LIVARNO 388813 de handleiding

Type
de handleiding
1
HÄNGEMATTE MIT HOLZGESTELL
HAMMOCK WITH WOODEN FRAME
HAMAC AVEC SUPPORT EN BOIS
IAN 388813_2107
HÄNGEMATTE MIT HOLZGESTELL
Aufbauanleitung
HAMAC AVEC SUPPORT EN BOIS
Notice de montage
HAMAK Z DREWNIANYM
STELAŻEM
Instrukcja montażu
HOJDACIA SIET S DREVENÝM
RAMOM
Montážny návod
HOUPACÍ SÍŤ SE STOJANEM
Návod k sestavení
HAMMOCK WITH WOODEN
FRAME
Assembly instructions
HANGMAT MET HOUTEN
ONDERSTEL
Montagehandleiding
HAMACA CON SOPORTE DE
MADERA
Instrucciones de montaje
HÆNGEKØJE MED TRÆSTATIV
Monteringsvejledning
2
2x 2
1x 1
2x 3
2x 4
1x 53x 6
4x 74x 82x 92x
14x
10
12 4x 14
2x 11 10x 13
A
2
11
2
4
4
12
12
8
8
14
14 14
13
10
10
13
B
3
3
12
9
13
9
3
12
13
13
13
12
12
12
7
12
711
10
C
5
5
9
6
6
1
1
6
1
6
5
D
4
E
G
F
H
5
I
6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Hängematte (1)
2 x Basisholz (2)
2 x Verlängerungsholz (3)
2 x Holzstandfuß (4)
1 x Kette (5)
3 x Karabinerhaken (6)
4 x Sechskantschraube, lang (7)
4 x Sechskantschraube, kurz (8)
2 x Ösenschraube (9)
2 x T-Schlüssel, zweiteilig (10) und (11)
14 x Unterlegscheibe (12)
10 x Schraubenmutter (13)
4 x Abdeckkappe (14)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 313 x 120 x 122 cm (L x B x H)
Liegefläche: ca. 196 x 96 cm (L x B)
110Maximale Belastung: 110 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2021
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel dient als Liegemöglichkeit für eine
Person bis 110 kg ab 12 Jahren. Der Artikel ist
für den privaten Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Aufbauan-
leitung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Achtung. Aufgrund von Öffnungen, die eine
potentielle Strangulationsgefahr darstellen
können, ist dieser Artikel nicht für die unbeauf-
sichtigte Nutzung durch Kinder geeignet.
Achtung. Nicht für Personen unter 12 Jahren
geeignet.
Verletzungsgefahr!
Materialveränderung durch Wettereinflüsse!
Sonne, UV-Strahlung, Regen, relative Luft-
feuchtigkeit sowie Temperaturen beeinflussen
das Material.
Es besteht die Gefahr, dass der Artikel durch
Materialveränderung nicht den angegebenen
Belastungen standhält und somit eine Verlet-
zungsgefahr darstellt. Setzen Sie den Artikel
nicht unnötig lange Wettereinflüssen aus.
Halten Sie den Artikel von Kindern fern.
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Verwenden Sie den Artikel nur zum angege-
benen Zweck.
Der Aufbau sollte immer durch einen Erwach-
senen erfolgen.
Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht
als Schaukel, Klettergerüst oder Turngerät
verwendet wird. Stellen Sie sich nicht in den
Artikel, steigen Sie nicht zuerst mit den Füßen
ein und stecken Sie Ihren Kopf nicht durch die
Aufhängeschnüre.
Seile und Stoffe nutzen ab und können brü-
chig werden. Prüfen Sie den Artikel vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem
Zustand verwendet werden!
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
Verwenden Sie nur das vom Hersteller bestä-
tigte Zubehör und entsprechende Ersatzteile
auf Böden mit stoßdämpfenden Eigenschaf-
ten, wie Teppich oder Grasboden im Freien,
um das Verletzungsrisiko beim Hinausfallen
aus der Hängematte zu minimieren.
Überprüfen Sie vor der Verwendung un-
bedingt, ob der Artikel korrekt aufgehängt
wurde.
Beachten Sie einen ausreichenden Freiraum
von min. 1,5 m zu den ausschlagenden Seiten.
Montage
1. Montieren Sie den Artikel gemäß den Abbil-
dungen B bis C. Ziehen Sie die Schrauben
zunächst nicht zu fest, um den Aufbau zu
erleichtern.
Hinweis: Achten Sie auf die Ausrichtung der
Bohrlöcher der Basishölzer (4). Die großen
Bohrlöcher müssen nach außen zeigen.
2. Ziehen Sie alle Schrauben fest an.
3. Hängen Sie die Hängematte mit Hilfe der
Kette (5) und der Karabinerhaken (6) an das
Holzgestell (Abb. D).
4. Um die Liegehöhe anzupassen, kürzen oder
verlängern Sie die Kette durch Einhaken des
Karabiners in das entsprechende Kettenglied
(Abb. D).
5. Stellen Sie den Artikel ebenerdig hin (Abb. I).
Achtung. Eine falsche Montage kann zu
schweren Verletzungen führen.
Verwendung
Wichtig!
Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim
Ein- und Aussteigen aus dem Artikel helfen, um
die Gefahr des Herausfallens zu minimieren.
Überprüfen Sie stets vor jedem Gebrauch, dass
der Artikel richtig aufgehängt worden ist.
Ein- und Aussteigen aus dem Artikel
ohne Hilfe einer zweiten Person
1. Stellen Sie sich dicht mittig vor den Artikel
(Abb. E).
2. Balancieren Sie den Artikel mit einer Hand
aus. (Abb. F)
3. Setzen Sie sich vorsichtig in den Artikel und
balancieren Sie ihn dabei mit der Hand aus.
(Abb. G).
4. Legen Sie sich vollständig in den Artikel.
(Abb. H).
Lagerung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung im-
mer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Bei Lagerung im Außenbereich sollte der Arti-
kel mit einer Plane abgedeckt werden. Achten
Sie auf ausreichend Luftzirkulation und halten
Sie die Plane trocken.
Beachten Sie, dass sich Holz durch wechseln-
de Temperaturen, Luftfeuchtigkeit und andere
Einflüsse verändern kann.
Das Holz des Artikels ist ein Naturprodukt und
daher kann es in Farbe und Struktur zu kleinen
Abweichungen kommen.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Artikel mit einer weichen
Bürste und milder Seifenlauge.
Lassen Sie den Artikel nach der Reinigung
vollständig trocknen.
Behandeln Sie den Artikel mit Holzpflegeöl
aus dem Fachhandel. Die Pflege sollten Sie
mehrmals pro Saison durchführen. Das Holz
muss für den Pflegevorgang vollständig
trocken sein!
Befolgen Sie die Herstellerhinweise des aus-
gewählten Pflegeöls.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
8
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 388813_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
9
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
1 x hammock (1)
2 x wooden base piece (2)
2 x wooden extension (3)
2 x wooden stand (4)
1 x chain (5)
3 x snap hook (6)
4 x hexagon screw, long (7)
4 x hexagon screw, short (8)
2 x eye bolt (9)
2 x t-spanner, two-part (10) and (11)
14 x shim (12)
12 x screw nut (13)
4 x cover cap (14)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 313 x 120 x 122cm
(l x w x h)
Dimensions: approx. 196 x 96cm (l x w)
110Maximum load: 110kg
Date of manufacture (month/year):
12/2021
Intended use
The product is used for lying down and is for
one person over the age of 12 weighing up to
110kg. The product is intended for private use
only.
Safety instructions
Important: Read these instructions
for use carefully and be sure to
keep it handy!
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suffocation.
Warning. This product is not suitable for unsu-
pervised use by children due to openings that
pose a strangulation hazard.
Warning. Not suitable for children under
12 years.
Risk of injury!
The weather conditions can affect the materi-
al! Sun, ultraviolet rays, rain, relative humidity,
and temperatures affect the material.
There is a risk that the product may not with-
stand the indicated load due to changes in the
material and thus represents a risk of injury.
Do not expose the product to the elements for
unnecessarily long periods of time.
Keep the product away from children.
The product is not a toy.
Use the product only for its intended purpose.
An adult should always assemble the product.
Do not allow the product to be used as a
swing, for climbing on, or for gymnastics. Do
not stand up in the product, get in feet first, or
put your head in between the hang ropes.
Ropes and materials wear out and can be-
come frayed or fragile. Check the product for
damage or wear before each use. The prod-
uct may be used only when in good working
order and condition!
Use only accessories approved by the man-
ufacturer and appropriate replacement parts
on surfaces that are shock-absorbent, such as
carpeting, or outdoors on grass surfaces, in
order to minimise the risk when falling out of
the hammock.
Make absolutely sure that the product has
been hung correctly before use.
Leave a sufficient clearance of at least 1.5m
from the sides for the hammock to swing.
GB/IE
10 GB/IE
Assembly
1. Assemble the product as shown in figs. B to C.
For easier assembly do not tighten the screws
too much at first.
Hint: Pay attention to the alignment of the
boreholes in the wooden bases (4). The big
boreholes must face outwards.
2. Tighten all screws firmly.
3. Use the chain (5) and the snap hooks (6) to
suspend the hammock from the wooden frame
(fig. D).
4. To adjust the height for reclining, shorten or
lengthen the chain by hooking the snap hook
into the corresponding link in the chain (fig. D).
5. Set the product up on a flat surface (fig. I).
Warning. Incorrect assembly can lead to
serious injury.
Use
Important!
To minimise the risk of falling out of the ham-
mock, have another person help you when
climbing in and out. Always check that the prod-
uct has been hung correctly before each use.
Getting in and out of the hammock
without the help of another person.
1. Stand close to the middle of the hammock
(fig. E).
2. Use one hand to keep the product steady. (fig. F)
3. Carefully sit down in the hammock while keep-
ing it steady with your hand. (fig. G).
4. Lie down full length in the product. (fig. H).
Storage
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature.
When stored outdoors the product should
be covered by a tarpaulin. Make sure that
there is adequate air circulation and keep the
tarpaulin dry.
Remember that wood can be affected by
changing temperatures, humidity and other
influences.
The wood in the product is a natural material
and there may therefore be slight variations in
colour and structure.
Cleaning and care
Clean the product with a soft brush and a mild
solution of soap and water.
Allow the product to dry completely after
cleaning.
Treat the product with a wood treatment oil
from your specialist retailer. Treatment should
be repeated several times per season. Before
treatment the wood must be completely dry!
Follow the instructions of the manufacturer of
the wood treatment oil you have selected.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The code
consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
11
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 388813_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
12 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
1 hamac (1)
2 base en bois (2)
2 rallonge en bois (3)
2 pied en bois (4)
1 chaîne (5)
3 mousqueton (6)
4 vis à tête hexagonale, longue (7)
4 vis à tête hexagonale, courte (8)
2 boulon à œil (9)
2 clé en T, deux pièces (10) et (11)
14 rondelle (12)
10 écrou (13)
4 capuchon (14)
1 notice de montage
Données techniques
Dimensions : env. 313 x 120 x 122 cm (L x l x H)
Surface pour s’allonger : env. 196 x 96 cm (L x l)
110Charge maximale : 110 kg
Date de fabrication (mois/année) :
12/2021
Utilisation conforme
L’article est conçu pour qu’une personne jusqu’à
110 kg et à partir de 12 ans s’étende dedans.
L’article est destiné à un usage privé.
Consignes de sécurité
Important : Lisez attentivement
cette notice de montage et conser-
vez-la impérativement !
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Danger d’étouffement.
Attention. En raison des ouvertures qui pré-
sentent un danger potentiel d’étranglement,
cet article ne peut pas être utilisé par des
enfants sans surveillance.
Attention. Ne convient pas aux personnes de
moins de 12 ans.
Risque de blessure !
Modification du matériau sous l’influence des
intempéries ! Le soleil, les rayons UV, la pluie,
l’humidité relative ainsi que les températures
ont une influence sur le matériau,
Il existe un risque que l’article ne résiste pas
aux charges spécifiées en raison d’une modi-
fication du matériau et qu’il présente donc un
risque de blessure. N’exposez pas inutilement
l’article aux influences climatiques pendant
une période longue.
Tenez l’article hors de portée des enfants.
Cet article n’est pas un jouet.
Utilisez l’article uniquement pour son usage
prévu.
Le montage doit toujours être assuré par un
adulte.
Veillez à ce que l’article ne soit pas utilisé
comme une balançoire, une structure d’es-
calade ou un équipement de gymnastique.
Ne vous mettez pas debout dans l’article, ne
montez pas les pieds en premier et ne passez
pas votre tête dans les cordes d’attache.
Les cordes et les tissus sont sujets à l’usure et
peuvent devenir cassants. Avant chaque utili-
sation, vérifiez que l’article ne montre aucun
signe de dégradation ou d’usure. L’article ne
doit être utilisé qu’en parfait état !
13
N’utilisez que les accessoires approuvés
par le fabricant et les pièces de rechange
appropriées sur des sols ayant des propriétés
d’absorption des chocs, comme la moquette
ou le gazon à l’extérieur, afin de minimiser le
risque de blessure au cas où vous tomberiez
du hamac.
Avant l’utilisation, vérifiez impérativement que
l’article est correctement suspendu.
Respectez une distance dégagée suffisante de
1,5 m minimum par rapport aux côtés qui se
balancent.
Montage
1. Assemblez l’article selon les figures B à C.
Ne serrez pas trop les vis au début pour
faciliter l’assemblage.
Remarque : Faites attention à l’orientation des
perforations des bases en bois (2). Les grandes
perforations doivent se trouver à l’extérieur.
2. Vous pouvez maintenant serrer fermement
toutes les vis.
3. Accrochez le hamac sur la structure en bois à
l’aide de la chaîne (5) et des mousquetons (6)
(fig. D).
4. Pour régler la hauteur du hamac, raccourcissez
ou allongez la chaîne en accrochant le mous-
queton dans le maillon correspondant (fig. D).
5. Placez l’article de plain-pied sur le sol (fig. I).
Attention. Un montage défectueux peut entraî-
ner des blessures graves.
Utilisation
Important !
Demandez à une deuxième personne de vous
aider à monter et descendre de l’article pour
minimiser le risque de chute. Vérifiez toujours
avant chaque utilisation que l’article est attac
correctement.
Monter et descendre de l’article
sans l’aide d’une deuxième
personne
1. Mettez-vous près de l’article en son milieu
(fig. E).
2. Équilibrez l’article avec une main. (Fig. F)
3. Asseyez-vous avec précaution dans l’article et
équilibrez-le avec une main. (Fig. G).
4. Installez-vous complètement dans l’article.
(Fig. H).
Stockage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Pour un stockage en extérieur, l’article doit
être recouvert d’une bâche. Assurez une
circulation de l’air suffisante et maintenez la
bâche au sec.
Notez que le bois peut se modifier en raison
de changements de température, de l’humidité
et d’autres facteurs.
Le bois de l’article est un produit naturel et il
peut donc y avoir de légères différences de
couleur et de structure.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’objet avec une brosse souple et de
l’eau légèrement savonneuse.
Laissez le produit sécher complètement après
le nettoyage.
Traitez l’article avec de l’huile d’entretien pour
bois du commerce spécialisé. L’entretien doit
être effectué plusieurs fois par saison. Le bois
doit être complètement sec pour effectuer
l’entretien !
Suivez les instructions du fabricant de l’huile
d’entretien choisie.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
FR/BE
14 FR/BE
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage. Le
code se compose du symbole de recyclage, qui
doit correspondre au circuit de recyclage, et
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre. Les réclamations au
titre de cette garantie sont exclues si l’article a
été utilisé de manière abusive ou inappropriée,
hors du cadre de son usage ou du champ d’ap-
plication prévu ou si les instructions de la notice
d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins
que le client final ne prouve que l´article présen-
tait un défaut de matériau ou de fabrication n´é-
tant pas dû à l’une des conditions mentionnées
ci-dessus. Les réclamations au titre de la garantie
ne peuvent être adressées pendant la période
de garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées. Si vous avez des
plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le
service d’assistance téléphonique ci-dessous ou
nous contacter par courrier électronique.
Si le cas est couvert par la garantie, nous nous
engageons - à notre appréciation - à réparer ou
à remplacer l’article gratuitement pour vous ou
à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre
droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
15
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 388813_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
16
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
1 x hangmat (1)
2 x houtbasis (2)
2 x houten verlengstuk (3)
2 x houten staander (4)
1 x ketting (5)
3 x karabijnhaak (6)
4 x inbusschroef, lang (7)
4 x inbusschroef, kort (8)
2 x oogschroef (9)
2 x T-sleutel, tweedelig (10) en (11)
14 x onderlegplaatje (12)
10 x schroefmoer (13)
4 x afdekkap (14)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 313 x 120 x 122 cm (l x b x h)
Ligvlak: ca. 196 x 96 cm (l x b)
110Maximale belasting: 110 kg
Productiedatum (maand/jaar):
12/2021
Voorgeschreven gebruik
Het artikel dient als ligmogelijkheid voor één
persoon tot 110 kg vanaf 12 jaar. Het artikel is
bestemd voor privégebruik.
Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Lees deze montage-
handleiding zorgvuldig en berg ze
onvoorwaardelijk op!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Waarschuwing. Op grond van openingen
die een potentieel ophangingsgevaar kunnen
vormen, is dit artikel niet geschikt voor het
gebruik door kinderen zonder toezicht.
Waarschuwing. Niet geschikt voor personen
jonger dan 12 jaar.
Gevaar voor blessures!
Verandering van het materiaal door weer-
sinvloeden! Zon, ultraviolette straling, regen,
relatieve luchtvochtigheid en temperaturen
beïnvloeden het materiaal.
Het gevaar bestaat dat het artikel door
verandering van het materiaal niet tegen de
aangegeven vormen van belasting bestand
is en bijgevolg een gevaar voor blessures
vormt. Stel het artikel niet onnodig bloot aan
langdurige weersinvloeden.
Houd het artikel buiten het bereik van kinderen.
Het artikel is geen speelgoed.
Gebruik het artikel alleen voor het aangege-
ven doeleinde.
De montage dient altijd door een volwassene
te gebeuren.
Let erop dat het artikel niet als schommel,
klimrek of gymnastiektoestel gebruikt wordt.
Ga niet rechtop in het artikel staan, stap niet
eerst met de voeten in en steek uw hoofd niet
door de ophangtouwen.
Touwen en stoffen verslijten en kunnen broos
worden. Controleer het artikel telkens vóór
gebruik op beschadigingen of slijtagever-
schijnselen. Het artikel mag uitsluitend in een
perfecte staat gebruikt worden!
NL/BE
17NL/BE
Gebruik alleen de door de fabrikant beves-
tigde accessoires en passende reserveon-
derdelen op vloeren met schokdempende
eigenschappen, zoals tapijt of een met gras
begroeide bodem in de open lucht, om het
risico voor blessures tot een minimum te herlei-
den indien u uit de hangmat valt.
Controleer vóór gebruik in ieder geval, of het
artikel correct opgehangen werd.
Neem voldoende vrije ruimte van min. 1,5 m
tot de zijkanten van een bewegende hangmat
in acht.
Montage
1. Monteer het artikel in overeenstemming met
de afbeeldingen B tot C. Draai de schroeven
aanvankelijk niet te stevig aan om de monta-
ge te vergemakkelijken.
Opmerking: Let op de uitlijning van de
boorgaten van de houtbasissen (2). De grote
boorgaten moeten naar buiten wijzen.
2. Draai alle schroeven stevig aan.
3. Hang de hangmat met behulp van de ketting
(5) en de karabijnhaken (6) aan het houten
onderstel (afb. D).
4. Om de lighoogte aan te passen, verkort of
verlengt u de ketting door het inhaken van de ka-
rabijn in de betreffende kettingschakel (afb. D).
5. Zet het artikel op de begane grond neer (afb. I).
Waarschuwing. Een verkeerde montage kan
tot ernstige blessures leiden.
Gebruik
Belangrijk!
Laat u door een tweede persoon bij het instap-
pen in en het uitstappen uit het artikel helpen
om het risico, uit de hangmat te vallen, tot een
minimum te herleiden. Controleer steeds telkens
vóór gebruik, of het artikel correct opgehangen
werd.
Instappen in en uitstappen uit het
artikel zonder de hulp van een
tweede persoon
1. Ga dicht vóór het midden van de hangmat
staan (afb. E).
2. Balanceer het artikel met één hand uit. (afb. F)
3. Ga voorzichtig zitten in het artikel en balan-
ceer het daarbij met de hand uit. (afb. G).
4. Ga volledig in het artikel liggen. (afb. H).
Opslag
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Wanneer het artikel buitenshuis opgeborgen
wordt, dient het met een dekzeil afgedekt te
worden. Let op voldoende luchtcirculatie en
houd het dekzeil droog.
Neem in acht dat hout door wisselende
temperaturen, luchtvochtigheid en andere
invloeden kan veranderen.
Het hout in het artikel is een natuurproduct
en daarom kan het qua kleur en structuur tot
kleine afwijkingen komen.
Reiniging en onderhoud
Reinig het artikel met een zachte borstel en
een milde zeepoplossing.
Laat het artikel na de reiniging volledig
drogen.
Behandel het artikel met houtverzorgende
olie uit de vakhandel. Het onderhoud dient u
meermaals per seizoen uit te voeren. Het hout
moet voor de verzorging volledig droog zijn!
Geef gevolg aan de door de fabrikant van
de geselecteerde verzorgende olie verstrekte
instructies.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
18
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 388813_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
19PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x hamak (1)
2 x drewniana podstawa (2)
2 x drewniane przedłużenie (3)
2 x drewniana nóżka (4)
1 x łańcuch (5)
3 x karabińczyk (6)
4 x śruba sześciokątna, długa (7)
4 x śruba sześciokątna, krótka (8)
2 x śruba z oczkiem (9)
2 x klucz typu T, dwuczęściowy (10) und (11)
14 x podkładka (12)
10 x nakrętka (13)
4 x osłona (14)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary: ok. 313 x 120 x 122 cm
(dł. x szer. x wys.)
Powierzchnia do leżenia: ok. 196 x 96 cm
(dł. x szer.)
110Maksymalne obciążenie: 110 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2021
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł służy jako miejsce do leżenia dla jednej
osoby od 12. roku życia, o maksymalnej wadze
ciała 110 kg. Artykuł jest przeznaczony do
użytku prywatnego.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Ważne: Należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję montażu i ko-
niecznie zachować ją na później!
Zagrożenie dla życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje nie-
bezpieczeństwo uduszenia.
Ostrzeżenie. Ze względu na otwory, które stwa-
rzają potencjalne niebezpieczeństwo zadzierz-
gnięcia, artykuł nie jest przeznaczony do użytku
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla osób w
wieku poniżej 12 lat.
Ryzyko obrażeń!
Zmiany materiałowe spowodowane czynni-
kami atmosferycznymi! Na materiał wpływ
mają słońce, promieniowanie UV, deszcz,
wilgotność względna i temperatura.
Istnieje ryzyko, że przez zmiany materiałowe
artykuł nie wytrzyma podanych obciążeń,
stwarzając tym samym ryzyko obrażeń. Nie
należy wystawiać artykułu na działanie czyn-
ników atmosferycznych przez dłuższy czas.
Artykuł trzymać z dala od dzieci.
Niniejszy artykuł nie jest zabawką.
Korzystać z artykułu wyłącznie w przewidzia-
nym do tego celu.
Montażu dokonywać mogą wyłącznie osoby
dorosłe.
Należy zadbać o to, aby artykuł nie był wy-
korzystywany jako huśtawka, urządzenie do
wspinaczki lub przyrząd gimnastyczny. Nie
stawać w artykule, nie wchodzić do niego
najpierw nogami i nie wkładać głowy przez
liny służące do podwieszania.
20
Liny i tkanina zużywają się i mogą stać się
łamliwe. Przed każdym użyciem należy
sprawdzić, czy artykuł nie posiada uszkodz
bądź śladów zużycia. Z artykułu można
korzystać tylko wtedy, gdy znajduje się w
nienagannym stanie!
Stosować wyłącznie zatwierdzone przez
producenta akcesoria i odpowiednie części
zamienne i ustawiać artykuł na podłożach o
właściwościach amortyzujących, takich jak
dywan lub trawa w ogrodzie, aby zminimali-
zować ryzyko obrażeń wskutek wypadnięcia
z hamaka.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy artykuł został prawidłowo
zawieszony.
Zachować wystarczającą odległość
min. 1,5 m po bokach.
Montaż
1. Zamontować artykuł w sposób przedstawiony
na rysunkach B i C. Aby ułatwić montaż, nie
należy na początku zbyt mocno dokręcać śrub.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na prawidłowe
ustawienie otworów w drewnianej podsta-
wie (2). Duże otwory muszą wskazywać na
zewnątrz.
2. Mocno dokręcić wszystkie śruby.
3. Za pomocą łańcucha (5) i karabińczyków (6)
zawiesić hamak na drewnianym stelażu (rys. D).
4. Aby dopasować hamak, należy skrócić lub
przedłużyć łańcuch zaczepiając karabińczyk
o odpowiednie ogniwo łańcucha (rys. D).
5. Artykuł należy postawić równo na podłożu
(rys. I).
Ostrzeżenie. Nieprawidłowy montaż może
doprowadzić do poważnych obrażeń.
Zastosowanie
Ważne!
Aby zminimalizować ryzyko wypadnięcia,
należy poprosić drugą osobę o pomoc przy
wchodzeniu i wychodzeniu z artykułu. Przed
każdym użyciem należy sprawdzać, czy artykuł
został prawidłowo zawieszony
Wchodzenie i wychodzenie z
artykułu bez pomocy drugiej osoby
1. Należy stanąć blisko środka artykułu (rys. E).
2. Zbalansować artykuł, trzymając go jedną
ręką. (rys. F)
3. Usiąść ostrożnie w artykule, trzymając go jedną
ręką w celu zachowania wnowagi. (rys. G)
4. Położyć się całym ciałem w artykule. (rys. H).
Przechowywanie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czystym
miejscu w temperaturze pokojowej.
W przypadku przechowywania artykułu
na zewnątrz należy go przykryć plandeką.
Proszę zadbać o wystarczającą cyrkulację
powietrza i o to, żeby plandeka była sucha.
Należy pamiętać, że drewno może się zmie-
niać w zależności od zmiennej temperatury,
wilgotności i innych czynników.
Drewno, z którego wyprodukowano artykuł
jest produktem naturalnym i dlatego mogą
występować niewielkie różnice w kolorze i
strukturze.
Czyszczenie i pielęgnacja
Artykuł należy czyścić miękką szczotką w
wodzie z łagodnym mydłem.
Po wyczyszczeniu pozostawić artykuł do
całkowitego wyschnięcia.
Artykuł należy konserwować olejem do
pielęgnacji drewna zakupionym w specja-
listycznym sklepie. Konserwację należy
przeprowadzać kilka razy w sezonie. Przed
rozpoczęciem czynności konserwacyjnych
drewno musi być całkowicie wysuszone!
Należy postępować zgodnie z instrukcjami
producenta wybranego oleju pielęgnacyjnego.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
PL
21PL
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z
symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl
odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 388813_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
22
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsá-
no, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x houpací síť (1)
2 x základní dřevo (2)
2 x prodlužovací dřevo (3)
2 x patka dřevěného stojanu (4)
1 x řetěz (5)
3 x karabinka (6)
4 x šestihranný šroub, dlouhý (7)
4 x šestihranný šroub, krátký (8)
2 x šroub s očkem (9)
2 x T-klíč, dvoudílný (10) a (11)
14 x podložka (12)
10 x matice šroubu (13)
4 x krycí čepička (14)
1 x návod k sestavení
Technická data
Rozměry: cca 313 x 120 x 122 cm (d x š x v)
lehací plocha: cca 196 x 96 cm (d x š)
110Maximální zatížení: 110 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
12/2021
Použití v souladu s určením
Výrobek slouží jako lehátko pro jednu osobu od
12 let do 110 kg. Výrobek je určen pro privátní
potřebu.
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Pečlivě přečtěte tento ná-
vod k sestavení a bezpodmínečně
ho uschovejte!
Ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalo-
vým materiálem. Existuje nebezpečí udušení.
Upozornění. Vzhledem k otvorům, které by
mohly představovat potenciální nebezpečí
uškrcení, není tento výrobek vhodný pro pou-
žití dětmi bez dozoru.
Upozornění. Nevhodné pro osoby mladší 12 let.
Nebezpečí úrazu!
Změny materiálu v důsledku povětrnostních
vlivů! Slunce, UV záření, déšť, relativní vlhkost
vzduchu a teploty ovlivňují materiál.
Hrozí nebezpečí, že výrobek v důsledku změ-
ny materiálu nevydrží předepsané zatížení a
představuje tak nebezpečí úrazu. Nevysta-
vujte výrobek zbytečně dlouho povětrnostním
vlivům.
Výrobek uchovávejte z dosahu dětí.
Výrobek není hračka.
Výrobek používejte pouze k danému účelu.
Sestavení by měl vždy provádět dospělý.
Ujistěte se, že výrobek není používán jako
houpačka, prolézačka nebo gymnastické
náčiní. Ve výrobku si nestoupejte, nevstupujte
do něj nejprve nohama a nestrkejte hlavu do
závěsných šňůr.
Lanka a tkaniny se opotřebovávají a mohou
zkřehnout. Kontrolujte výrobek před každým
použitím, zda není poškozen nebo opotřeben.
Výrobek smí být používán pouze v bezvad-
ném stavu!
Používejte pouze příslušenství a náhradní díly
schválené výrobcem a instalujte na podlahy s
tlumicími vlastnostmi, jako jsou koberce nebo
venkovní travnaté plochy, abyste minimalizo-
vali riziko zranění při pádu z houpací sítě.
Před použitím se nutně ujistěte, že byl výrobek
správně zavěšen.
Zajistěte, aby byl od výkyvných stran dostatek
volného prostoru, alespoň 1,5 m.
CZ
23CZ
Montáž
1. Sestavte výrobek, jak je znázorněno na
obrázcích B až C. Aby byla montáž snazší,
šrouby zpočátku příliš neutahujte.
Upozornění: Dávejte pozor na orientaci vrta-
ných otvorů základního dřeva (2). Velké otvory
musí směřovat ven.
2. Dotáhněte všechny šrouby.
3. Zavěste houpací síť na dřevěný stojan pomocí
řetězu (5) a karabinek (6) (obr. D).
4. Pro nastavení výšky ležení zkraťte nebo
prodlužte řetěz zaháknutím karabiny do odpo-
vídajícího článku řetězu (obr. D).
5. Výrobek postavte rovně se zemí (obr. I).
Upozornění. Nesprávná montáž může vést k
těžkým úrazům.
Používání
Důležité!
Požádejte druhou osobu, aby Vám pomohla
dostat se dovnitř a ven z výrobku, abyste mini-
malizovali riziko, že vypadnete. Před každým
použitím vždy zkontrolujte, zda byl výrobek
správně zavěšen.
Nastupování a vystupování z vý-
robku bez pomoci druhé osoby
1. Postavte se blízko středu výrobku (obr. E).
2. Vyvažte výrobek jednou rukou. (obr. F)
3. Opatrně se posaďte dovnitř výrobku a vyva-
žujte jej rukou. (obr. G).
4. Položte se úplně do výrobku. (obr. H).
Uskladnění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě.
Pokud je výrobek uložen venku, měl by být za-
kryt plachtou. Zajistěte dostatečnou cirkulaci
vzduchu a plachtu udržujte v suchu.
Mějte na paměti, že dřevo se může měnit stří-
dáním teplot, vlhkosti vzduchu a dalšími vlivy.
Dřevo ve výrobku je přírodní produkt a proto
může docházet k malým odchylkám v bar
a struktuře.
Čištění a péče
Výrobek čistěte měkkým kartáčem a mírnou
mýdlovou vodou.
Po vyčištění nechte výrobek úplně uschnout.
Výrobek ošetřujte olejem na dřevo z odbor-
ného obchodu. Měli byste jej ošetřit vícekrát
za sezónu. Dřevo musí být pro provedení této
péče úplně suché!
Postupujte podle pokynů výrobce vybraného
oleje na ošetření dřeva.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje
recyklační cyklus - a čísla identifikujícího
materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
24
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 388813_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
25SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento montáž-
ny návod a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento montážny návod si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Obsah balenia (obr. A)
1 x hojdacia sieť (1)
2 x základové drevo (2)
2 x predlžovacie drevo (3)
2 x drevený stojan (4)
1 x reťaz (5)
3 x karabína (6)
4 x skrutka so šesťhrannou hlavou, dlhá (7)
4 x skrutka so šesťhrannou hlavou, krátka (8)
2 x skrutka s okom (9)
2 x T-kľúč, dvojdielny (10) a (11)
14 x podložka (12)
10 x skrutková matica (13)
4 x snímateľný kryt (14)
1 x montážny návod
Technické údaje
Rozmery: cca. 313 x 120 x 122 cm (d x š x v)
Plocha na ležanie: cca 196 x 96 cm (d x š)
110Maximálne zaťaženie: 110 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
12/2021
Použitie podľa určenia
Tento výrobok slúži ako možnosť na ležanie pre
jednu osobu do 110 kg od 12 rokov. Výrobok je
určený pre súkromné používanie.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Pozorne si prečítajte tento
montážny návod a uschovajte si ho!
Nebezpečenstvo života!
Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s
obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Upozornenie. Kvôli otvorom, ktoré môžu
predstavovať potenciálne nebezpečenstvo
uškrtenia, nie je tento výrobok vhodný na
používanie deťmi bez dozoru.
Upozornenie. Nevhodné pre osoby mladšie
ako 12 rokov.
Nebezpečenstvo
poranenia!
Zmena materiálu poveternostnými vplyvmi!
Slnko, UV žiarenie, dážď, relatívna vlhkosť
vzduchu ako aj teploty ovplyvňujú materiál.
Hrozí nebezpečenstvo, že výrobok kvôli
zmene materiálu neudrží uvedené zaťaženia
a preto predstavuje nebezpečenstvo pora-
nenia. Výrobok nevystavujte zbytočne dlho
poveternostným vplyvom.
Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Výrobok nie je hračka.
Výrobok používajte len podľa uvedeného
určenia.
Montáž by mala vždy urobiť dospelá osoba.
Dávajte pozor na to, aby sa výrobok nepo-
užíval ako hojdačka, preliezačka alebo ako
športové náradie. Vo výrobku nevstávajte,
nevstupujte najskôr nohami a hlavu nestrkajte
cez závesné šnúry.
Povrazy a látky sa opotrebúvajú a stávajú sa
krehkými. Pred každým používaním výrob-
ku skontrolujte, či nie je poškodený alebo
opotrebený. Výrobok sa smie používať len v
bezchybnom stave!
Na podlahy s tlmiacimi vlastnosťami, ako sú
koberce alebo tráva v prírode, používajte
iba príslušenstvo a náhradné diely schválené
výrobcom, aby ste minimalizovali riziko pora-
nenia v prípade vypadnutia z hojdacej siete.
26
Pred používaním bezpodmienečne skontroluj-
te, či bol výrobok správne zavesený.
Uistite sa, že je k výkyvným stranám dostatoč-
ný voľný priestor aspoň 1,5 m.
Montáž
1. Výrobok zložte tak, ako je to znázornené na
obrázkoch B až C. Pre uľahčenie montáže
najskôr skrutky príliš neuťahujte.
Poznámka: Dávajte pozor na zarovnanie vy-
vŕtaných otvorov v základovom dreve (2). Veľké
vyvŕtané otvory musia smerovať von.
2. Pevne utiahnite všetky skrutky.
3. Zaveste hojdaciu sieť na drevený rám pomo-
cou reťaze (5) a karabín (6) (obr. D).
4. Pre nastavenie výšky ležania skráťte alebo
predĺžte reťaz zaháknutím karabíny do prísluš-
ného článku reťaze (obr. D).
5. Výrobok postavte na zem (obr. I).
Upozornenie. Nesprávna montáž môže viesť
k vážnym zraneniam.
Používanie
Dôležité!
Pri vstupovaní a vystupovaní z výrobku si nechaj-
te pomôcť druhou osobou, aby ste minimalizo-
vali nebezpečenstvo vypadnutia. Pred každým
používaním vždy skontrolujte, či bol výrobok
správne zavesený.
Vstupovanie a vystupovanie z vý-
robku bez pomoci druhej osoby
1. Postavte sa blízko stredu výrobku (obr. E).
2. Výrobok jednou rukou vyvážte. (obr. F)
3. Opatrne si do výrobku sadnite a rukou sa pri
tom vyvažujte. (obr. G)
4. Do výrobku si úplne ľahnite. (obr. H)
Skladovanie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý pri izbovej teplote.
Pri skladovaní v exteriéri by mal byť výrobok
zakrytý plachtou. Dávajte pozor ma dostatoč-
nú cirkuláciu vzduchu a udržujte plachtu suchú.
Nezabudnite, že drevo sa môže meniť vply-
vom meniacich sa teplôt, vlhkosti vzduchu a
kvôli iným vplyvom.
Drevo výrobku je prírodný produkt a preto
môže dôjsť k drobným odchýlkam farby a
štruktúry.
Čistenie a ošetrovanie
Výrobok čistite mäkkou kefou a slabým mydlo-
vým roztokom.
Výrobok po vyčistení nechajte dôkladne usušiť.
Výrobok ošetrite olejom na ošetrenie dreva,
ktorý dostať v špecializovanom obchode.
Ošetrenie by ste mali počas sezóny viackrát
zopakovať. Pre proces ošetrenia musí b
drevo úplne suché!
Postupujte podľa pokynov výrobcu zvoleného
oleja na ošetrenie.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia. Kód sa
skladá z recyklačného symbolu - ktorý má
odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
SK
27SK
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení
nasledovných podmienok. Záruka platí len na
chyby materiálu a spracovania.
Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bež-
nému opotrebeniu a preto ich možno považov
za opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj
krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory
alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie
sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 388813_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
28
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de
montaje y las indicaciones de
seguridad.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de montaje a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Contenido de suministro (fig. A)
1 hamaca (1)
2 barra de madera para la base (2)
2 barra de prolongación de madera (3)
2 pie de madera (4)
1 cadena (5)
3 mosquetón (6)
4 tornillo de cabeza hexagonal, largo (7)
4 tornillo de cabeza hexagonal, corto (8)
2 cáncamo de argolla (9)
2 llave en T, dos piezas (10) y (11)
14 arandela (12)
10 tuerca (13)
4 caperuza (14)
1 instrucciones de montaje
Datos técnicos
Medidas: aprox. 313 x 120 x 122 cm (L x An x Al)
Superficie para tumbarse: aprox. 196 x 96 cm
(L x An)
110Carga máxima: 110 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
12/2021
Uso conforme al fin previsto
El artículo ha sido concebido para que se tumbe
una persona mayor de 12 años con un peso
máximo de 110 kg. El artículo ha sido diseñado
para el uso privado.
Instrucciones de seguridad
Importante: ¡Lea estas instrucciones
de montaje atentamente y guárde-
las bien!
¡Peligro de muerte!
No deje a los niños en ningún momento sin
vigilancia con el material de embalaje. Existe
peligro de asfixia.
Advertencia. Este artículo no es apto para
ser usado por niños sin vigilancia debido a la
existencia de orificios que podrían constituir
un peligro potencial de estrangulación.
Advertencia. No conviene para personas
menores de 12 años.
¡Peligro de lesiones!
¡Cambio del material debido a las influencias
meteorológicas! El sol, la radiación ultraviole-
ta, la lluvia, la humedad relativa del aire y la
temperatura afectan al material.
Existe el peligro de que el artículo no soporte
las cargas indicadas y constituya, por ello, un
peligro de lesiones debido al cambio del ma-
terial. No exponga el artículo a las influencias
meteorológicas más tiempo del necesario.
Mantenga el artículo alejado de los niños.
El artículo no es un juguete.
Emplee el artículo únicamente para el uso
indicado.
El montaje debería realizarlo siempre una
persona adulta.
Tenga cuidado de que el artículo no se use
como columpio, trepador o aparato de gim-
nasia. No se ponga de pie sobre el artículo,
no se suba primero con los pies y no introduz-
ca la cabeza por las cuerdas para colgarlo.
Las cuerdas y las telas se desgastan y pueden
volverse quebradizas. Compruebe si el
artículo presenta daños o signos de desgaste
antes de cada uso. ¡El artículo debe utilizarse
únicamente si se encuentra en perfectas
condiciones!
ES
29ES
Emplee únicamente los accesorios autorizados
por el fabricante y las piezas de repuesto
correspondientes en suelos con propiedades
amortiguadoras, como alfombras o moquetas
o césped en exteriores, para reducir al mínimo
el riesgo de lesiones al caerse de la hamaca.
Compruebe sin falta si el artículo se ha colga-
do correctamente antes de usarlo.
Tenga cuidado de que exista un espacio libre
suficiente de un mín. de 1,5 m a los lados
oscilantes.
Montaje
1. Monte el artículo conforme a lo indicado
en las figuras B y C. No apriete los tornillos
primero con demasiada fir meza para facilitar
el montaje.
Nota: tenga cuidado al alinear los taladros
de las barras de madera para la base (2). Los
taladros grandes deben señalar hacia fuera.
2. Apriete todos los tornillos firmemente.
3. Cuelgue la hamaca con la ayuda de la cade-
na (5) y los mosquetones (6) en el soporte de
madera (fig. D).
4. Para adaptar la altura de la hamaca, acorte
o prolongue la cadena enganchando el
mosquetón en el eslabón correspondiente de
la cadena (fig. D).
5. Coloque el artículo en el suelo (fig. I).
Advertencia. Un montaje incorrecto puede
provocar lesiones graves.
Uso
¡Importante!
Deje que una segunda persona le ayude a
subirse y a bajarse del artículo para reducir al
mínimo el riesgo de caerse. Compruebe antes
de cada uso que el artículo se haya colgado
correctamente.
Subir y bajar del artículo sin la
ayuda de una segunda persona
1. Colóquese pegado al centro del artículo (fig. E).
2. Equilibre el artículo con una mano. (Fig. F)
3. Siéntese con cuidado en el artículo y equilíbre-
lo con una mano mientras lo hace. (Fig. G).
4. Túmbese completamente en el artículo. (Fig. H).
Almacenamiento
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artí-
culo seco y limpio y a temperatura ambiente.
El artículo debería cubrirse con una lona si
se almacena en el exterior. Tenga cuidado
de que exista suficiente circulación de aire y
mantenga la lona seca.
Tenga en cuenta que la madera puede modifi-
carse debido a cambios en la temperatura, la
humedad ambiental y otras influencias.
La madera del artículo es un producto natural,
por lo que es posible que presente diferencias
en el color y la estructura.
Limpieza y cuidados
Limpie el artículo con un cepillo y una solu-
ción jabonosa suaves.
Deje que el artículo se seque completamente
después de limpiarlo.
Aplique al artículo aceite para cuidado de la
madera de venta en comercios especializados.
El cuidado debería aplicarse varias veces por
temporada. ¡La madera debe estar completa-
mente seca para proceder a su cuidado!
Siga las indicaciones del fabricante del aceite
de cuidado elegido.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje con-
forme a la normativa legal local en la actualidad.
No deje material de embalaje, como bolsas de
plástico, en manos de niños. Guarde el material
de embalaje en un lugar inaccesible para éstos.
Deseche los productos y embalajes de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
El código de reciclaje sirve para
identificar diversos materiales para
reincorporarlos en el ciclo de reciclaje.
El código consta del símbolo de reciclaje, el
cual debe reflejar el ciclo de recuperación, y de
un número que identifica el material.
30
Indicaciones relativas a
la garantía y la gestión
de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo
de reparación realizada con motivo de la ga-
rantía, la garantía legal o como gesto de buena
voluntad. Esto se aplica también a las piezas
sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 388813_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
ES
31DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse nedenstå-
ende monteringsvejledning og
sikkerhedsanvisningerne omhyg-
geligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
monteringsvejledning et sikkert sted. Udlever
også alle dokumenter, hvis produktet videregives
til en tredjepart.
Leveringsomfang (afb. A)
1 x hængekøje (1)
2 x basistræ (2)
2 x forlængertræ (3)
2 x træstativ (4)
1 x kæde (5)
3 x karabinhage (6)
4 x sekskantbolt, lang (7)
4 x sekskantbolt, kort (8)
2 x øjebolt (9)
2 x T-nøgle, todelt (10) und (11)
14 x spændeskive (12)
10 x møtrik (13)
4 x afdækningshætte (14)
1 x monteringsvejledning
Tekniske data
Mål: ca. 313 x 120 x 122 cm (L x B x H)
Liggeflade: ca. 196 x 96 cm (L x B)
110Maksimal belastning: 110 kg
Fremstillingsdato (måned/år):
12/2021
Tilsigtet brug
Artiklen fungerer som liggemulighed for en
person på op til 110 kg fra 12 år. Artiklen er
beregnet til privat brug.
Sikkerhedsoplysninger
Vigtigt: Læs denne monteringsvej-
ledning omhyggeligt, og sørg for at
gemme den!
Livsfare!
Lad aldrig børn være uden opsyn med embal-
lagematerialet. Der er kvælningsfare.
Advarsel. På grund af åbninger, der kan
udgøre en potentiel kvælningsfare, er denne
artikel ikke egnet til børns brug, uden at de er
under opsyn.
Advarsel. Ikke egnet til personer under 12 år.
Fare for personskade!
Materialeændringer i kraft af vejrpåvirknin-
ger! Sol, UV-stråling, regn, relativ luftfugtighed
samt temperaturer påvirker materialet.
Der er fare for, at artiklen ikke kan modstå de
angivne belastninger på grund af materia-
leændringer og dermed udgør en fare for
skader. Udsæt ikke artiklen for vejrpåvirknin-
ger i unødvendigt lang tid.
Opbevar artiklen utilgængeligt for børn.
Artiklen er ikke legetøj.
Brug kun artiklen til det angivne formål.
Monteringen bør altid foretages af en voksen.
Sørg for, at artiklen ikke bruges som gynge,
klatrestativ eller gymnastikredskab. Stå ikke
i artiklen, træd ikke op i den med fødderne
først, og stik ikke hovedet gennem ophæng-
ningssnorene.
Snore og stoffer slides og kan blive skøre.
Kontrollér artiklen for beskadigelser eller slid
før hver brug. Artiklen må kun bruges i fejlfri
tilstand!
Brug kun tilbehør og reservedele, der er
godkendt af producenten, på gulve med
stødabsorberende egenskaber, såsom tæpper
eller udendørs græsgulve, for at minimere
faren for skader, hvis du falder ud af hænge-
køjen.
Kontrollér før brug, om artiklen er hængt
korrekt op.
Sørg for, at der er tilstrækkelig fri plads på
mindst 1,5 m til de sider, der svinger ud.
32 DK
Montering
1. Montér artiklen som vist i afbildningerne B
til C. Spænd ikke skruerne for meget i første
omgang for at lette monteringen.
Bemærk: Vær opmærksom på justeringen af
borehullerne i basistræet (2). De store borehuller
skal vende udad.
2. Spænd alle skruer fast.
3. Hæng hængekøjen på trærammen ved hjælp
af kæden (5) og karabinkrogene (6) (afb. D).
4. For at tilpasse liggehøjden afkortes eller
forlænges kæden ved at hægte karabinhagen
fast i det tilsvarende kædeled (afb. D).
5. Stil artiklen på en plan overflade (afb. I).
Advarsel. En forkert montering kan føre til
alvorlige kvæstelser.
Anvendelse
Vigtigt!
Få en anden person til at hjælpe dig med at
stige ind i og ud af artiklen for at minimere faren
for at falde ud. Kontrollér altid før hver brug, at
artiklen er hængt rigtigt op.
At stige ind i og ud af artiklen uden
hjælp fra en anden person
1. Stå tæt på foran artiklens midte (afb. E).
2. Afbalancér artiklen med én hånd. (Afb. F)
3. Sæt dig forsigtigt ned i artiklen, mens du afba-
lancerer den med hånden. (Afb. G).
4. Læg dig helt op i artiklen. (Afb. H).
Opbevaring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetem-
peratur, når den ikke er i brug.
Ved opbevaring udenfor ska artiklen være
dækket af en presenning. Sørg for, at der er
tilstrækkelig luftcirkulation, og hold presennin-
gen tør.
Vær opmærksom på, at træ kan ændre sig på
grund af skiftende temperaturer, fugtighed og
andre faktorer.
Træet i artiklen er et naturprodukt, og der kan
derfor være små forskelle i farve og struktur.
Rengøring og pleje
Rengør artiklen med en blød børste og mildt
sæbevand.
Lad artiklen tørre helt efter rengøring.
Behandl artiklen med træplejeolie fra spe-
cialhandlen. Plejen skal udføres flere gange
pr. sæson. Træet skal være helt tørt, når det
plejes!
Følg producentens oplysninger om den valgte
plejeolie.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstem-
melse med lokalt gældende forskrifter. Embal-
lagematerialer som f.eks. plastposer hører ikke
hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen
utilgængeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage
miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til mærkning
af forskellige materialer med henblik på
genvinding. Koden består af genbrugs-
symbolet – som afspejler genvindingskredsløbet
– og et nummer, der kendetegner materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
33DK
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 388813_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
34
35
36 IAN 388813_2107
12.02.2021 / AM 8:49
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2021
Delta-Sport-Nr.: HM-10209
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LIVARNO 388813 de handleiding

Type
de handleiding