Velleman E300GSM Handleiding

Type
Handleiding
E300GSM
V. 03 22/10/2018 1 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment. Do
not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not
install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years and above, and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision. Indoor use
only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping
liquids. Risk of electroshock when opening the cover. Touching live wires
can cause life-threatening electroshocks. Familiarise yourself with the
functions of the device before actually using it. All modifications of the
device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty. Damage caused by disregard
of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Keep this manual for future reference. Refer to the Velleman® Service and
Quality Warranty on www.velleman.eu.
3. Overview
1. M button
5. SIM card slot
2. antenna
6. USB connector (firmware
3. GSM status LED
upgrade only)
4. power LED
7. temperature sensor slot
GSM status LED:
Slow blinking: no GSM signal
Normal blinking: GSM signal fixed
Fast blinking: send or receive SMS
4. Power Control Connector
input
output
Input: 110-230 V~
L: live
N: negative
G: ground
Output: 110-230 V~
L: live
N: negative
G: ground
12V: output and alarm sensor input
12V: constant 12 VDC output (max. 200 mA)
S1: wired sensor input 1, NO/NC type
S2: wired sensor input 2, NO/NC type
12V(C): controllable 12 VDC output (max. 200 mA) (only via SMS)
5. Start
Connect the antenna to the power control. Deactivate the SIM card’s PIN
code using your cell phone. Install your SIM card (standard format). Make
sure to insert it fully into the slot. Connect the temperature sensor if
desired. Connect the power input and output. Make sure to cut off the
power supply prior to connecting! Reconnect the power. The LED will light
within 3 to 5 seconds.
6. Registering a Phone Number
This power control accepts up to five phone numbers, i.e. one master number
and four auxiliary numbers. The master number has full authorization to
configure the devices. The auxiliary numbers can only be added by the
master number. All configurations are processed by sending an SMS to the
device’s SIM card. The SMS format is #code-1#code-2#.
Register the master number: #00#
Add an auxiliary number: #06#User-number#
Delete an auxiliary number: #15#User-number#
Manually reset the device to delete the old master number if the device
replies [Master number already exists]. Hold the M button pressed for ten
seconds to return to the factory settings.
7. Free-Calling Control
A master or auxiliary number calling the SIM card number is able to switch
the 230 V power on or off for a few seconds.
Call to switch on/off the power output: #09#1#
When a user is calling, the switched on power will switch off and vice
versa.
Call to switch on/off the power output for a few seconds: #09#2#time#
Time parameters: 1-1800, i.e. duration 1-1800 seconds.
Switch off calling control function: #09#0#
8. Power On/Off
Any registered user can send an SMS to switch the 230 V power on/off.
Switch on power: #01#0#
Switch off power: #02#0#
9. Delay Control
Automatically switch the 230 V power on/off for a few minutes. Valid only for
the master number.
Switch on power for a few minutes: #12#0#time#0#
Switch off power for a few minutes: #12#0#time#1#
Time range: 1-720, i.e. duration 1-720 minutes.
Manually switch on/off the device to abort this function automatically.
10. Schedule Control
Automatically switch the 230 V power on/off according to the set schedule.
Valid only for the master number.
Set switch-on schedule: #20#0#day#start-time#end-time#
It will switch on the power at set time.
Day: one digit, see table.
value
day
day
0
Every day
Friday
1
Monday
Saturday
2
Tuesday
Sunday
3
Wednesday
Monday-Friday
4
Thursday
Weekend
Start-time and end-time: four digits (hhmm) in 24h-format.
Example: #20#0#0#2000#0800# means every day, power on at
20:00, power off at 08:00 the next day.
Activate schedule control function: #19#0#1#
Manually switch on/off the device to abort this function automatically.
E300GSM
V. 03 22/10/2018 2 ©Velleman nv
11. Temperature Control
Connect the included temperature sensor. The temperature will be displayed
in an SMS.
The temperature control function is useful when the power output is
connected to a heating or cooling device. The power will automatically switch
on/off according to temperature changes.
Set control parameters: #24#0#mode#low-temp#high-temp#
Mode parameters: 1 (warming) or 2 (cooling).
Temperature range: -30 °C to 100 °C.
Example: #24#0#1#15#25# means power on when
temperature < 15 °C, power off when temperature > 25 °C.
Activate temperature control function: #23#0#1#
Manually switch on/off the device to abort this function automatically.
12. Temperature Alarm
Connect the included temperature sensor. You will be notified by SMS when
the temperature is out of range.
Set alarm range: #22#0#low-temp#high-temp#
Temperature range: -30 °C to 100 °C.
Activate temperature alarm: #21#0#1#
Deactivate temperature alarm: #21#0#0#
13. Wired Sensor Alarm
The power control accepts two wired sensor inputs, one constant 12 VDC
output and one controllable 12 VDC output. The constant 12 VDC output can
act as a power supply for the wired sensors. The input sensors are of the
NO/NC type. Connect the wired sensors and COM PIN to the S1 and S2
terminals. Do not connect S1 and S2 to the power supply as this can
irreversibly damage the device.
The power control will send an SMS when the sensor is triggered.
SMS when sensor alarm on: #40#1#
SMS when sensor alarm off: #40#0#
Change sensor name: #43#sensor-1#sensor-2#
Example: #43#door#window# means door = sensor 1,
window = sensor 2. The respective name will appear in the SMS.
Change alarm mode: #44#sensor-number#mode#
Sensor number: 1 or 2. Mode: 1, 2 or 3. Mode 1: NC (only alarm when
two terminals are open), mode 2: NO (only alarm when two terminals
are closed), mode 3: NO/NC (only alarm when two terminals are open
or closed).
14. Auto Control When Triggered
Use this function as a smart control for your home, e.g. as motion detector.
Sensor trigger, auto turn on 230 V power: #42#220#time#
Time range: 1-1800, i.e. turn on power for 1-1800 seconds. Function
turn off at set time 0 (default value).
Sensor trigger, auto turn on 12 VDC power: #42#12#time#
Time range: 1-1800, i.e. turn on power for 1-1800 seconds. Function
turn off at set time 0 (default value = 60).
A triggered sensor can switch on 230 V and 12 VDC according to the settings.
15. Advanced Settings
SMS when on/off button pressed
Default send SMS when M button is pressed.
SMS when on-off button pressed on: #03#1#
SMS when on-off button pressed off: #03#0#
SMS when power lost or restore
Default send SMS when main power supply is lost or restored.
SMS when power lost or restored on: #05#1#
SMS when power lost or restored off: #05#0#
SMS when calling operation
Default send SMS when calling.
SMS when calling on: #41#1#
SMS when calling off (default): #41#0#
Reset factory settings
There are two methods to restore the factory settings:
Method 1: The master uses sends an SMS.
Reset factory settings: #08#1234#
Method 2: Hold the M button pressed for ten seconds. The factory settings
are re-loaded after the beep.
16. SMS Command List
category
function
command
Define users
Register master number
#00#
Add family number
#06#family-number#
Check family number
#06#
Delete family number
#15#family-number#
Delete all family numbers
#15##
Power control
Set calling to switch power
#09#1#
Set calling to switch on
power for some seconds
#09#2#time#
Switch off calling function
#09#2#
Power on
#01#0#
Power off
#02#0#
Delay control
Turn off power for some
minutes
#12#0#minutes#1#
Turn on power for some
minutes
#12#0#minutes#0#
Schedule control
Schedule control on
#19#0#1#
Set schedule control
parameters
#20#0#workday#
starttime#endtime#
Temp control
Temp control on
#23#0#1#
Set temp control parameters
#24#0#mode#
low-temp#high-temp#
warming=1, cooling=2
Temp alarm
Temp alarm on
#23#0#1#
Set temp range
#22#0#mintemp#maxtemp#
Temp alarm off (default)
#21#0#1#
Sensor alarm
Sensor alarm on
#40#1#
Sensor alarm off
#40#0#
Change sensor name
#43#sensor1#sensor2#
Change alarm mode
#44#sensor-number#mode#
Sensor trigger, turn
on power
Sensor trigger, auto turn on
230 V power
#42#220#time#
Sensor trigger, auto turn on
12 VDC power
#42#12#time#
SMS notifications
SMS when on-off button
pressed on (default)
#03#1#
SMS when on-off button
pressed off
#03#0#
SMS when power lost or
restore on (default)
#05#1#
SMS when power lost or
restore off
#05#0#
SMS when calling on
#41#1#
SMS when calling off (default)
#41#0#
SMS to users on (default)
#16#1#
SMS to users off
#16#0#
Check status
Check status
#07#
Check delay control status
#34#
Check schedule control
status
#33#
Check temp control status
#32#
Check temp alarm status
#35#
Check GSM signal
#27#
GSM signal alert on
#27#1#
GSM signal alert off (default)
#27#0#
Reset
Reset factory setting
#08#1234#
17. Cleaning and Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth occasionally to keep it looking new. Do
not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
18. Technical Specifications
1 channel
max. power loading .............................. 3500 W, 16 A (two lines control)
power input ........................................................ 110-230 V~, 50/60 Hz
power output ................... 110-230 V~, 50/60 Hz, 12 VDC (max. 200 mA)
GSM frequency ............................................... 850/900/1800/1900 MHz
SIM card slot ......................................................standard size SIM card
wired sensor input ..................... NO (normal closed) or NC (normal open)
wired sensor cable length ................................................ 2 m (included)
GSM antenna .......................................................................... included
dimensions ............................... 90 x 70 x 73 mm (without GSM antenna)
weight .......................................................................................222 g
max. users ......................................................... 5 (1 master / 4 users)
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be
held responsible in the event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our website
www.perel.eu. The information in this manual is subject to change
without prior notice.
E300GSM
V. 03 22/10/2018 3 ©Velleman nv
RED Declaration of Conformity
Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type [E300GSM] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.velleman.eu.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide
rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced,
translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende
de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door
personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door
personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en
zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het
onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij ze onder toezicht staan. ● Gebruik het toestel enkel binnenshuis.
Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Elektrocutiegevaar bij het openen van het toestel. Raak geen kabels aan die
onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden. ● Leer
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. ● Om
veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder
de garantie. ● De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden. ● Bewaar deze handleiding voor verdere
raadpleging. ● Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu.
3. Omschrijving
1. M-knop
5. SIM-kaartslot
2. antenne
6. USB-aansluiting (enkel firmware-
3. gsm-statusled
update)
4. voedingsled
7. aansluiting temperatuursensor
gsm-statusled
Langzaam knipperen: geen gsm-signaal
Normaal knipperen: vast gsm-signaal
Snel knipperen: sms ontvangen of versturen
4. Aansluitingen
ingang
uitgang
Ingang: 110-230 V~
L: fase
N: nul
G: aarding
Uitgang: 110-230 V~
L: fase
N: nul
G: aarding
12V: uitgang en ingang alarmsensor
12V: constante 12 VDC-uitgang (max. 200 mA)
S1: ingang bedrade sensor 1, type NO/NC
S2: ingang bedrade sensor 2, type NO/NC
12V(C): aanstuurbare 12 VDC-uitgang (max. 200 mA) (enkel via sms)
5. Start
Sluit de antenne aan op de module. ● Deactiveer de pincode van de
simkaart met uw mobiele telefoon. ● Plaats uw simkaart (standaardformaat).
Zorg ervoor dat de simkaart volledig in het slot zit. ● Indien nodig, sluit de
temperatuursensor aan. ● Sluit de stroomingang en -uitgang aan. Schakel de
stroom uit alvorens aan te sluiten. ● Schakel opnieuw in. De led knippert
binnen de 3 tot 5 seconden.
6. Een telefoonnummer opslaan
Deze module kan max. 5 telefoonnummers opslaan (1 beheerder en 4
gebruikers). Het beheerdernummer heeft volledige toegang tot de instellingen
van de toestellen. De gebruikersnummers kunnen alleen door het
beheerdernummer worden toegevoegd. Alle instellingen worden geactiveerd
door het sturen van een sms naar de simkaart van het toestel. Het sms-
formaat is #code-1#code-2#.
Het beheerdernummer opslaan: #00#
Een gebruikersnummer toevoegen: #06#User-number#
Een gebruikersnummer verwijderen: #15#User-number#
Reset het toestel handmatig om het vorige beheerdernummer te verwijderen
als het toestel [Master number already exists] weergeeft. Houd de M-knop
gedurende 10 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen.
7. Bediening door oproep
Een beheerdernummer of gebruikersnummer kan via het simkaartnummer
het toestel gedurende enkele seconden in- of uitschakelen.
Bel om de stroomuitgang in/uit te schakelen: #09#1#
Wanneer een gebruiker belt, schakelt de ingeschakelde stroom uit en
omgekeerd.
Bel om de stroomuitgang gedurende enkele seconden in/uit te schakelen:
#09#2#time#
Tijdsinstellingen: 1-1800, tijdsduur 1-1800 seconden.
Bediening door oproep uitschakelen: #09#0#
8. In-/uitschakelen
Elke geregistreerde gebruiker kan een sms versturen om het toestel in/uit te
schakelen.
Inschakelen: #01#0#
Uitschakelen: #02#0#
9. Bediening met vertragingstijd
Het toestel gedurende enkele minuten automatisch in-/uitschakelen. Alleen
geldig voor het beheerdernummer.
De stroom gedurende enkele minuten inschakelen: #12#0#time#0#
De stroom gedurende enkele minuten uitschakelen: #12#0#time#1#
Tijdbereik: 1-720, tijdsduur 1-720 minuten..
Schakel het toestel handmatig in/uit om deze functie automatisch uit te
schakelen.
10. Geprogrammeerde bediening
Het toestel gedurende enkele minuten automatisch in/uitschakelen,
afhankelijk van de ingestelde tijd. Alleen geldig voor het beheerdernummer.
Geprogrammeerde bediening instellen: #20#0#day#start-time#end-time#
De stroom wordt volgens de ingestelde tijd ingeschakeld.
Dag: 1 cijfer, zie overzicht.
waarde
dag
dag
0
elke dag
vrijdag
1
maandag
zaterdag
2
dinsdag
zondag
3
woensdag
maandag-vrijdag
4
donderdag
zaterdag en
zondag
Begintijd en eindtijd: vier cijfers (uumm) in 24u-formaat.
Bijvoorbeeld: #20#0#0#2000#0800# betekent elke dag om 20 u
inschakelen, de volgende dag om 08 u uitschakelen.
De geprogrammeerde bediening activeren: #19#0#1#
Schakel het toestel handmatig in/uit om deze functie automatisch uit te
schakelen.
11. Temperatuurcontrole
Sluit de meegeleverde temperatuursensor aan. De temperatuur wordt in een
sms weergegeven.
Deze functie is praktisch wanneer de stroomuitgang aangesloten is op een
verwarmings- of koelelement. De stroom schakelt automatisch in/uit,
afhankelijk van de temperatuurveranderingen.
E300GSM
V. 03 22/10/2018 4 ©Velleman nv
De parameters instellen: #24#0#mode#low-temp#high-temp#
Modusparameters: 1 (verwarmen) of 2 (koelen)
Temperatuurbereik: -30 °C tot 100 °C
Bijvoorbeeld: #24#0#1#15#25# betekent inschakelen wanneer
temperatuur < 15 °C, uitschakelen wanneer temperatuur > 25 °C.
De temperatuurcontrole activeren: #23#0#1#
Schakel het toestel handmatig in/uit om deze functie automatisch uit te
schakelen.
12. Temperatuuralarm
Sluit de meegeleverde temperatuursensor aan. U ontvangt een sms wanneer
de temperatuur buiten het meetbereik ligt.
Alarmbereik instellen: #22#0#low-temp#high-temp#
Temperatuurbereik: -30 °C tot 100 °C
Temperatuuralarm inschakelen: #21#0#1#
Temperatuuralarm uitschakelen: #21#0#0#
13. Bedraad sensoralarm
U kunt 2 bedrade sensoringangen op de module aansluiten: 1 constante 12
VDC-uitgang en 1 aanstuurbare 12 VDC-uitgang. De constante 12 VDC-
uitgang kan als voeding gebruikt worden voor de bedrade sensoren. De
ingangssensoren zijn van het type NO/NC. Sluit de bedrade sensoren en COM
PIN aan op de S1 en S2 aansluitingen. Sluit S1 En S2 niet aan op de voeding,
dit kan het toestel onherroepelijk beschadigen.
De module verstuurt een sms wanneer de sensor geactiveerd wordt.
Sms bij sensoralarm aan: #40#1#
Sms bij sensoralarm uit: #40#0#
Sensornaam veranderen: #43#sensor-1#sensor-2#
Bijvoorbeeld: #43#door#window# betekent deur = sensor 1, venster
= sensor 2. De overeenkomstige naam wordt in een sms
weergegeven.
Alarmmodus veranderen: #44#sensor-number#mode#
Sensor: 1 of 2. Modus: 1, 2 of 3. Modus 1: NC (alleen alarm wanneer
2 aansluitingen open staan), modus 2: NO (alleen alarm wanneer 2
aansluitingen gesloten staan), modus 3: NO/NC (alleen alarm wanneer
2 aansluitingen open of gesloten staan).
14. Automatische controle bij activering
Gebruik deze functie als intelligente controle voor uw huis (bv.
bewegingsmelder).
Sensor geactiveerd, 230 V automatisch inschakelen: #42#220#time#
Tijdbereik: 1-1800, inschakelen gedurende 1-1800 seconden. Functie
uitschakelen op instelde tijd 0 (standaardwaarde = 60).
Sensor geactiveerd, 12 VDC automatisch inschakelen: #42#12#time#
Tijdbereik: 1-1800, inschakelen gedurende 1-1800 seconden. Functie
uitschakelen op instelde tijd 0 (standaardwaarde = 60).
Een geactiveerde sensor kan 230 V en 12 VDC inschakelen, afhankelijk van
de instellingen.
15. Geavanceerde instellingen
Sms bij indrukken aan/uit-knop
Standaard sms versturen bij indrukken M-knop.
Sms bij indrukken aan/uit-knop aan: #03#1#
Sms bij indrukken aan/uit-knop uit: #03#0#
Sms bij stroomuitval of stroomherstel
Standaard sms versturen bij stroomuitval of stroomherstel.
Sms bij stroomuitval of stroomherstel aan: #05#1#
Sms bij stroomuitval of stroomherstel uit: #05#0#
Sms bij bediening door oproep
Standaard sms versturen bij oproep.
Sms bij oproep aan: #41#1#
Sms bij oproep uit (standaard): #41#0#
Fabrieksinstellingen herstellen
Er bestaan twee methodes om de fabrieksinstellingen te herstellen:
Methode 1: De beheerder verstuurt een sms.
Fabrieksinstellingen herstellen: #08#1234#
Methode 2: Houd de M-knop gedurende 10 seconden ingedrukt. De
fabrieksinstellingen worden na de pieptoon geladen.
16. Overzicht sms-commando's
categorie
functie
commando
Gebruikers
definiëren
Beheerdernummer opslaan
#00#
Gebruikersnummer
toevoegen
#06#family-number#
Gebruikersnummer
controleren
#06#
Gebruikersnummer
verwijderen
#15#family-number#
Alle gebruikersnummers
verwijderen
#15##
In-/uitschakelen
Oproepfunctie activeren om
in te schakelen
#09#1#
Oproepfunctie activeren om
stroom gedurende enkele
seconden in te schakelen
#09#2#time#
Oproepfunctie uitschakelen
#09#2#
Inschakelen
#01#0#
Uitschakelen
#02#0#
Bediening met
vertragingstijd
Stroom gedurende enkele
minuten uitschakelen
#12#0#minutes#1#
Stroom gedurende enkele
minuten inschakelen
#12#0#minutes#0#
Geprogrammeerde
bediening
Geprogrammeerde bediening
aan
#19#0#1#
Parameters
geprogrammeerde bediening
instellen
#20#0#workday#
starttime#endtime#
Temperatuurcontrole
Temperatuurcontrole aan
#23#0#1#
Parameters
temperatuurcontrole instellen
#24#0#mode#
low-temp#high-temp#
warming=1, cooling=2
Temperatuuralarm
Temperatuuralarm aan
#23#0#1#
Temperatuurbereik instellen
#22#0#mintemp#maxtemp#
Temperatuuralarm uit
(standaard)
#21#0#1#
Sensoralarm
Sensoralarm aan
#40#1#
Sensoralarm uit
#40#0#
Sensornaam veranderen
#43#sensor1#sensor2#
Alarmmodus veranderen
#44#sensor-number#mode#
Sensor activeren,
stroom inschakelen
Sensor activeren, 230 V
automatisch inschakelen
#42#220#time#
Sensor activeren, 12 VDC
automatisch inschakelen
#42#12#time#
Sms-berichten
Sms bij indrukken aan/uit-
knop aan (standaard)
#03#1#
Sms bij indrukken aan/uit-
knop uit
#03#0#
Sms bij stroomuitval of
stroomherstel aan
(standaard)
#05#1#
Sms bij stroomuitval of
stroomherstel uit
#05#0#
Sms bij oproep aan
#41#1#
Sms bij oproep uit
(standaard)
#41#0#
Sms naar gebruikers aan
(standaard)
#16#1#
Sms naar gebruikers uit
#16#0#
Status controleren
Status controleren
#07#
Status bediening met
vertragingstijd controleren
#34#
Status geprogrammeerde
bediening controleren
#33#
Status temperatuurcontrole
controleren
#32#
Status temperatuuralarm
controleren
#35#
Gsm-signaal controleren
#27#
Gsm-signaal alarm aan
#27#1#
Gsm-signaal alarm uit
(standaard)
#27#0#
Reset
Fabrieksinstellingen
herstellen
#08#1234#
17. Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende
chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
18. Technische specificaties
1 kanaal
max. vermogen............................................................... 3500 W, 16 A
voedingsingang ................................................... 110-230 V~, 50/60 Hz
voedingsuitgang ............... 110-230 V~, 50/60 Hz, 12 VDC (max. 200 mA)
gsm-frequentieband ........................................ 850/900/1800/1900 MHz
sim-kaartslot .............................................. standaardafmeting simkaart
sensoringang (bedraad) ....... NO (normaal open) of NC (normaal gesloten)
kabellengte sensor (bedraad) ....................................... 2 m (meegelev.)
E300GSM
V. 03 22/10/2018 5 ©Velleman nv
gsm-antenne ................................................................... meegeleverd
afmetingen ................................ 90 x 70 x 73 mm (zonder gsm-antenne)
gewicht ..................................................................................... 222 g
max. aantal gebruikers ............................ 5 (1 beheerder / 4 gebruikers)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
RED Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaar ik, Velleman NV, dat het type radioapparatuur [E300GSM]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www.velleman.eu.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter
un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à
votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent
les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance. ● Utiliser à l'intérieur uniquement. Protéger l'appareil de la pluie,
de l'humidité, d'éclaboussures et des projections d’eau. ● Risque
d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier. Toucher un câble sous tension
peut causer des électrochocs mortels. ● Se familiariser avec le
fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. ● La garantie ne
se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives
de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour
les problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour
toute référence ultérieure. Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman ®en fin du mode d'emploi.
3. Description
1. bouton M
5. slot pour carte SIM
2. antenne
6. connecteur USB (mise à jour
3. LED d'état du GSM
firmware uniquement)
4. LED d’alimentation
7. slot pour capteur de température
LED d'état du GSM
Clignotement lent : pas de signal GSM
Clignotement normal : signal GSM fixe
Clignotement rapide : envoyer ou recevoir SMS
4. Connexions
entrée
sortie
Entrée : 110-230 V~
L: phase
N: neutre
G: masse
Sortie : 110-230 V~
L: phase
N: neutre
G: masse
12V: sortie et entrée pour capteur d'alarme
12V: sortie 12 VCC constante (max. 200 mA)
S1: capteur filaire 1, type NO/NC
S2: capteur filaire 2, type NO/NC
12V(C): sortie 12 VCC contrôlable (max. 200 mA) (uniquement par SMS)
5. Démarrage
Connecter l'antenne au module. ● Désactiver le code PIN de la carte SIM
avec le téléphone mobile. ● Installer la carte SIM (format standard) Veiller à
introduire complètement la carte SIM pour qu'elle s'enclenche. ● Si
nécessaire, connecter le capteur de température. ● Connecter l'entrée et la
sortie d'alimentation. Veiller à couper l'alimentation avant toute connexion.
Reconnecter l'alimentation. La LED s'allume dans les 3-5 secondes.
6. Enregistrer un numéro de téléphone
Ce module peut enregistrer max. 5 numéros de téléphone (1 numéro maître
et 4 utilisateurs). Le numéro maître a accès à la configuration des appareils.
Le numéro de l'utilisateur ne peut être ajouté que par le numéro maître.
Toutes les configurations se font par l'envoi de SMS sur la carte SIM de
l'appareil. Le format SMS est #code-1#code-2#.
Enregistrer le numéro maître : #00#
Ajouter un numéro d'utilisateur : #06#User-number#
Supprimer un numéro d'utilisateur : #15#User-number#
Réinitialiser manuellement l'appareil pour supprimer le numéro maître
précédent si l'appareil affiche [Master numer already exists]. Maintenir
enfoncé le bouton M pendant 10 secondes pour rétablir les réglages d'usine.
7. Contrôle par appel
Un numéro maître ou utilisateur peut appeler un numéro sur la carte SIM et
est capable d'allumer ou éteindre l'appareil pendant quelques secondes.
Appeler pour allumer/éteindre la sortie d’alimentation : #09#1#
Lorsqu'un utilisateur appelle, l'alimentation établie sera coupée et vice
versa.
Appeler pour allumer/éteindre la sortie d'alimentation pendant quelques
secondes : #09#2#time#
Paramètres de temps : 1-1800, durée, 1-1800 secondes.
Désactiver la fonction contrôle par appel : #09#0#
8. Allumer/éteindre
Chaque utilisateur enregistré peut envoyer un sms pour allumer/éteindre
l'appareil.
Allumer : #01#0#
Eteindre : #02#0#
9. Contrôle différé
Allumage/extinction automatique pendant quelques minutes. Valable
uniquement pour le numéro maître.
Allumage pendant quelques minutes : #12#0#time#0#
Extinction pendant quelques minutes : #12#0#time#1#
Plage de temps : 1-720, durée 1-720 minutes.
Allumer/éteindre manuellement l'appareil pour désactiver automatiquement
cette fonction.
10. Contrôle programmé
Allumage/extinction automatique selon l'agenda programmé. Valable
uniquement pour le numéro maître.
Régler l'agenda des allumages : #20#0#day#start-time#end-time#
Cela établira l'alimentation à la plage horaire indiquée.
Jour: un chiffre, voir tableau.
valeur
jour
jour
0
tous les jours
vendredi
1
lundi
samedi
2
mardi
dimanche
3
mercredi
lundi-vendredi
4
jeudi
samedi et
dimanche
Début et fin : 4 chiffres (hhmm) au format 24 heures.
Par exemple : #20#0#0#2000#0800#, cela signifie tous les jours,
allumer à 20h00 et éteindre le lendemain à 08h00.
Activer la fonction de contrôle programmé : #19#0#1#
E300GSM
V. 03 22/10/2018 6 ©Velleman nv
Allumer/éteindre manuellement l'appareil pour désactiver automatiquement
cette fonction.
11. Contrôle de température
Connecter le capteur de température (incl.). Un SMS affiche la température.
Cette fonction est utile lorsque la sortie d'alimentation est connectée à un
dispositif de chauffage ou de refroidissement. Allumage/extinction
automatique selon les changements de température.
Régler les paramètres de contrôle : #24#0#mode#low-temp#high-temp#
Paramètres de mode : 1 (mode chaud) ou 2 (mode froid).
Plage de température : de -30 °C à 100 °C.
Par exemple : #24#0#1#15#25#, cela signifie allumer lorsque la
température < 15 °C, éteindre lorsque la température est > 25 °C.
Activer le contrôle de température : #23#0#1#
Allumer/éteindre manuellement l'appareil pour désactiver automatiquement
cette fonction.
12. Alarme de température
Connecter le capteur de température (incl.) Vous serez notifié par SMS
lorsque la température dépasse la plage de température.
Régler la plage d'alarme : #22#0#low-temp#high-temp#
Plage de température : de -30 °C à 100 °C.
Activer l’alarme de température : #21#0#1#
Désactiver l’alarme de température : #21#0#0#
13. Alarme capteur filaire
Le module supporte deux entrées de capteur filaire : une sortie 12 VCC
constante et une sortie 12 VCC contrôlable. La sortie 12 VCC constante peut
fonctionner comme source d'alimentation pour les capteurs filaires. Les
capteurs d'entrée sont du type NO/NC. Connecter les capteurs filaires et COM
PIN aux bornes S1 et S2. Ne pas connecter S1 et S2 à la source
d'alimentation. Cela peut causer des dommages irréversibles à l'appareil.
Le module envoie un SMS lorsque le capteur est déclenché.
SMS lorsque l'alarme capteur est sur ON : #40#1#
SMS lorsque l'alarme capteur est sur OFF : #40#0#
Changer le nom du capteur : #43#sensor-1#sensor-2#
Par exemple : #43#door#window#, cela signifie porte = capteur 1,
fenêtre = capteur 2. Le nom correspondant s'affiche dans un SMS.
Changer le mode alarme : #44#sensor-number#mode#
Capteur : 1 ou 2. Mode : 1, 2 ou 3. Mode 1 : NC (alarme uniquement
lorsque 2 bornes sont ouvertes), mode 2 : NO (alarme uniquement
lorsque 2 bornes sont fermées), mode 3 : NO/NC (alarme uniquement
lorsque 2 bornes sont ouvertes ou fermées).
14. Contrôle automatique en cas de
déclenchement
Utiliser cette fonction comme contrôle intelligent de votre maison (p. ex.
détecteur de mouvements).
Capteur déclenché, allumage 230 V automatique #42#220#time#
Plage de temps : 1-1800, allumage pendant 1-1800 secondes. La
fonction se désactive au moment 0 (valeur par défaut)
Capteur déclenché, allumage 12 VCC automatique : #42#12#time#
Plage de temps : 1-1800, allumage pendant 1-1800 secondes. La
fonction se désactive au moment 0 (valeur par défaut = 60).
Un capteur déclenché peut allumer/éteindre l'appareil, selon les réglages.
15. Réglages avancés
SMS lorsque le bouton on / off est sur ON
SMS lorsque le bouton M est enfoncé (par défaut).
SMS lorsque le bouton on / off est sur ON : #03#1#
SMS lorsque le bouton on / off est sur OFF : #03#0#
SMS en cas de coupure ou rétablissement de courant
SMS en cas de coupure ou rétablissement de courant (par défaut).
SMS en cas de coupure ou rétablissement de courant ON : #05#1#
SMS en cas de coupure ou rétablissement de courant OFF : #05#0#
SMS après contrôle par appel
SMS après contrôle par appel (par défaut).
SMS après contrôle par appel ON : #41#1#
SMS après contrôle par appel OFF (par défaut) : #41#0#
Rétablir les réglages d'usine
Il existe deux méthodes pour rétablir les réglages d'usine.
Méthode 1: Le numéro maître envoie un SMS.
Rétablir les réglages d'usine : #08#1234#
Méthode 2: Maintenir enfoncé le bouton M pendant 10 secondes. Les réglages
d'usine sont chargés après le bip sonore.
16. Liste des commandes SMS
catégorie
fonction
commande
Définir les
utilisateurs
Enregistrer le numéro maître
#00#
Ajouter un numéro
d'utilisateur :
#06#family-number#
Contrôler numéro
d'utilisateur
#06#
Supprimer un numéro
d'utilisateur
#15#family-number#
Supprimer tous les numéros
d’utilisateur
#15##
Allumage/extinction
Régler l'appel pour
allumage/extinction
#09#1#
Régler l'appel pour
allumage/extinction pendant
quelques secondes
#09#2#time#
Désactiver la fonction
contrôle par appel
#09#2#
Allumage
#01#0#
Extinction
#02#0#
Contrôle diffé
Extinction pendant quelques
minutes
#12#0#minutes#1#
Allumage pendant quelques
minutes
#12#0#minutes#0#
Contrôle programmé
Contrôle programmé ON
#19#0#1#
Régler les paramètres du
contrôle programmé :
#20#0#workday#
starttime#endtime#
Contrôle de
température
Contrôle de température ON
#23#0#1#
Régler les paramètres de
contrôle de température
#24#0#mode#
low-temp#high-temp#
warming=1, cooling=2
Alarme de
température
Alarme de température ON
#23#0#1#
Régler la plage de
température
#22#0#mintemp#maxtemp#
Alarme de température OFF
(par défaut)
#21#0#1#
Alarme capteur
Alarme capteur ON
#40#1#
Alarme capteur OFF
#40#0#
Changer le nom du capteur
#43#sensor1#sensor2#
Changer le mode alarme
#44#sensor-number#mode#
Capteur déclenché,
allumage
Capteur déclenché, allumage
230 V automatique
#42#220#time#
Capteur déclenché, allumage
12 VCC automatique
#42#12#time#
notifications SMS
SMS lorsque le bouton on /
off est sur ON (par défaut)
#03#1#
SMS lorsque le bouton on /
off est sur OFF
#03#0#
SMS en cas de coupure ou
rétablissement de courant
ON (par défaut)
#05#1#
SMS en cas de coupure ou
rétablissement de courant
OFF
#05#0#
SMS lors d'un appel ON
#41#1#
SMS lors d'un appel OFF (par
défaut)
#41#0#
SMS aux utilisateurs ON (par
défaut)
#16#1#
SMS aux utilisateurs OFF
#16#0#
Contrôler état
Contrôler état
#07#
Contrôler l'état du contrôle
différé
#34#
Contrôler l'état du contrôle
programmé
#33#
Contrôler l'état du contrôle
de température
#32#
Contrôler l'état d'alarme de
température
#35#
Contrôler le signal GSM
#27#
Alerte de signal GSM ON
#27#1#
Alerte de signal GSM OFF
(par défaut)
#27#0#
Réinitialisation
Rétablir les réglages d'usine
#08#1234#
17. Nettoyage et entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser
d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
E300GSM
V. 03 22/10/2018 7 ©Velleman nv
18. Spécifications techniques
1 canal
puissance max. ............................................................... 3500 W, 16 A
entrée d'alimentation .......................................... 110-230 V~, 50/60 Hz
sortie d’alimentation .........110-230 V~, 50/60 Hz, 12 VDC (max. 200 mA)
fréquence GSM ................................................ 850/900/1800/1900 MHz
slot pour carte SIM ........................................ carte SIM format standard
capteur filaire........ NO (normalement ouvert) ou NC (normalement fermé)
longueur du câble du capteur filaire ........................................ 2 m (incl.)
antenne GSM ................................................................................incl.
dimensions ................................... 90 x 70 x 73 mm (sans antenne GSM)
poids ........................................................................................ 222 g
nombre d'utilisateurs max. ........................... 5 (1 maître / 4 utilisateurs)
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman
SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant
résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
consulter notre site www.perel.eu. Les spécifications et le continu de
ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
Déclaration de conformité RED
Le soussigné, Velleman SA, déclare que l'équipement radioélectrique du type
[E300GSM] est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante: www.velleman.eu.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou
diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque
procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes
de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con
una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de
que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños
limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● Utilice el aparato sólo en
interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de
salpicadura o goteo. ● Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja. Puede
sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red
eléctrica. ● Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no
están cubiertos por la garantía. ● Los daños causados por descuido de las
instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando necesite
consultarlo. ● Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad
Velleman®, visite www.velleman.eu.
3. Descripción
1. botón 'M'
5. ranura para tarjeta SIM
2. antena
6. puerto USB (sólo actualización
3. LED de estado GSM
del firmware)
4. LED de alimentación
7. conexión para el sensor de
temperatura
LED de estado GSM:
Parpadear de manera lenta: no señal GSM
Parpadear de manera normal: señal GSM fija
Parpadear de manera rápida: enviar o recibir un mensaje SMS
4. Conexiones
entrada
salida
Entrada: 110-230 V~
L: fase
N: neutro
G: masa
Salida: 110-230 V~
L: fase
N: neutro
G: masa
12V: salida y entrada de sensor de alarma
12V: salida 12 VDC constante (máx. 200 mA)
S1: entrada 1 - sensor cableado, tipo NA/NC
S2: entrada 2 - sensor cableado, tipo NA/NC
12V(C): salida de 12 VDC regulable (máx. 200 mA) (sólo con SMS)
5. Para empezar
Conecte la antena al conector del módulo. ● Desactive el código PIN de la
tarjeta SIM con su teléfono móvil. ● Introduzca su tarjeta SIM (formato
estándar). Asegúrese de haberla introducido correctamente. ● Si fuera
necesario, conecte el sensor de temperatura. ● Conecte la entrada y la salida
de alimentación. ¡Corte la alimentación antes de conectar el aparato! ● Vuelva
a conectar la alimentación. El LED se iluminará dentro de los 3 a 5 segundos.
6. Registrar un número de teléfono
Este módulo puede almacenar máx. 5 números de teléfono móvil: 1 número
maestro y 4 usuarios. Sólo el número maestro puede configurar todo. Sólo el
número maestro puede añadir los usuarios. Las configuraciones se realizan
enviando un mensaje SMS a la tarjeta SIM del aparato. El formato SMS es
#code-1#code-2#.
Registrar el número maestro: #00#
Añadir un número de teléfono auxiliar: #06#User-number#
Borrar un número de teléfono auxiliar #15#User-number#
Si el aparato visualiza [Master number already exists], debe reiniciar el
aparato de manera manual para borrar el número maestro existente.
Mantenga pulsado el botón 'M' durante diez segundos para volver a la
configuración de fábrica.
7. Control por llamada
Un número de teléfono maestro o un número de teléfono de usuario puede
activar o desactivar la alimentación de 230 V durante unos segundos
llamando al número de la tarjeta SIM
Llamar para activar/desactivar la alimentación: #09#1#
Si un usuario llama, la alimentación se activará o se desactivará.
Llamar para activar/desactivar la alimentación durante unos segundos:
#09#2#time#
Parámetros de tiempo: 1-1800 = duración: 1-1800 segundos.
Desactivar esta función: #09#0#
8. Activar/desactivar la alimentación
Cualquier usuario registrado puede enviar un SMS para activar/desactivar la
alimentación de 230 V.
Activar la alimentación: #01#0#
Desactivar la alimentación: #02#0#
9. Ajustar el tiempo de retardo
Activar/desactivar la alimentación de 230 V automáticamente durante unos
minutos. Válido sólo para el número de teléfono maestro.
Activar la alimentación durante unos minutos. #12#0#time#
Desconectar la alimentación durante unos minutos. #12#0#time#
Rango de tiempo: 1-720 = duración: 1-720 minutos.
Active/desactive el aparato manualmente para desactivar esta función
automáticamente.
10. Ajustar el programa
Activar/desactivar la alimentación de 230 V automáticamente. Esto depende
del programa seleccionado. Válido sólo para el número de teléfono maestro.
E300GSM
V. 03 22/10/2018 8 ©Velleman nv
Introducir un programa de activación: #20#0#day#start-time#end-time#
La alimentación se activará en la hora programada.
Día: Un dígito (consulte la lista).
valor
día
día
0
Cada día
Viernes
1
Lunes
Sábado
2
Martes
Domingo
3
Miércoles
Lunes-Viernes
4
Martes
Fin de semana
Tiempo de activación y tiempo de desactivación: 4 dígitos (hhmm) en
formato de 24 h.
Ejemplo: #20#0#0#2000#0800# = cada día, activación: 20:00,
desactivación: 08:00 (día siguiente).
Activar esta función: #19#0#1#
Active/desactive el aparato manualmente para desactivar esta función
automáticamente.
11. Control de temperatura
Conecte el sensor de temperatura incluido. La temperatura se visualizará en
un SMS.
Esta función es práctica si la salida de alimentación está conectado a la
calefacción, el aire acondicionado o sistemas de refrigeración. La alimentación
se activará/desactivará automáticamente en cuanto la temperatura cambie.
Ajustar los parámetros: #24#0#mode#low-temp#high-temp#
Modo parámetros: 1 (calentar) o 2 (enfriar).
Rango de temperatura: de -30 °C a 100 °C.
Ejemplo: #24#0#1#15#25# = la alimentación se activará en caso de
una temperatura < 15 °C, = la alimentación se desactivará en caso de
una temperatura > 25 °C.
Activar esta función: #23#0#1#
Active/desactive el aparato manualmente para desactivar esta función
automáticamente.
12. Alarma de temperatura
Conecte el sensor de temperatura incluido. Recibirá un SMS en cuanto la
temperatura sobrepase el rango.
Ajustar el rango de alarma: #22#0#low-temp#high-temp#
Rango de temperatura: de -30 °C a 100 °C.
Activar la alarma de temperatura: #21#0#1#
Desactivar la alarma de temperatura: #21#0#0#
13. Sensor cableado
El aparato está equipado con dos entradas para sensor cableado (una salida
de 12 VDC constante y una salida de 12 VDC regulable). La salida de 12 VDC
constante puede servir de alimentación para los sensores cableados. Los
sensores de entrada son del tipo NA/NC. Conecte los sensores cableados y el
PIN COM a los terminales S1 y S2. No conecte S1 y S2 a la alimentación.
¡Esto podría dañar el aparato!
Recibirá un SMS en cuanto el sensor esté activado.
Activar 'SMS en caso de alarma del sensor': #40#1#
Desactivar 'SMS en caso de alarma del sensor': #40#0#
Cambiar el nombre del sensor: #43#sensor-1#sensor-2#
Ejemplo: #43#door#window#: puerta = sensor 1,
ventana = sensor 2. El nombre respectivo se visualizará en el SMS.
Cambiar el modo de alarma: #44#sensor-number#mode#
Número del sensor: 1 ó 2. Modo: 1, 2 ó 3. 1#0#mode: NC (la alarma
sólo se activará si los dos terminales están abiertos), modo 2: NA (la
alarma sólo se activará si los dos terminales están cerrados), modo 3:
NA/NC (la alarma sólo se activará si los dos terminales están abiertos
o cerrados), modo 2:
14. Control automático en caso de
activación
Utilice esta función como control inteligente (p.ej. detector de movimiento).
Sensor activado: activación automática de la alimentación de 230 V:
#42#220#time#
Rango de tiempo: 1-1800 = activar la alimentación durante 1-1800
segundos. Desactivar la función en cuanto se haya alcanzado 0 (valor
por defecto).
Sensor activado: activación automática de la alimentación de 12 VDC:
#42#12#time#
Rango de tiempo: 1-1800 = activar la alimentación durante 1-1800
segundos. Desactivar la función en cuanto se haya alcanzado 0 (valor
por defecto = 60).
Un sensor activado puede activar la alimentación de 230 V y 12 VDC. Esto
depende de los ajustes.
15. Configuración avanzada
SMS en cuanto se pulse el botón ON/OFF
Envío automático de un SMS al pulsar el botón 'M'.
Activar SMS en cuanto se pulse el botón ON/OFF: #03#1#
Desactivar Enviar SMS en cuanto se pulse el botón ON/OFF: #03#0#
SMS en caso de interrupción o restauración del suministro eléctrico
Envío automático de un SMS en caso de interrupción o restauración del
suministro eléctrico.
Activar SMS en caso de interrupción o restauración del suministro eléctrico:
#05#1#
Desactivar SMS en caso de interrupción o restauración del suministro
eléctrico: #05#0#
SMS en caso de llamada
Envío automático de un SMS en caso de una llamada.
Activar 'SMS en caso llamada': #41#1#
Desactivar 'SMS en caso llamada' (por defecto) #41#0#
Volver a la configuración de fábrica
Hay dos métodos para volver a la configuración de fábrica:
Método 1: El número maestro envía un SMS.
Volver a la configuración de fábrica: #08#1234#
Método 2: Mantenga pulsado el botón 'M' durante 10 segundos. El aparato
emitirá una señal acústica después de que el módulo ha vuelto a la
configuración de fábrica.
16. Lista de mandos SMS
categoría
función
mando
Definir los usuarios
Registrar el número de
teléfono maestro
#00#
Añadir un número de usuario
#06#family-number#
Comprobar un número de
usuario
#06#
Borrar un número de usuario
#15#family-number#
Borrar todos los números de
usuario
#15##
Activar/desactivar
Activar la función de llamada
para activar la alimentación
#09#1#
Activar la función de llamada
para activar la alimentación
durante unos segundos.
#09#2#time#
Desactivar esta función
#09#2#
Activar
#01#0#
Desactivar
#02#0#
Ajustar el tiempo de
retardo
Activar la alimentación
durante unos minutos
#12#0#minutes#1#
Desactivar la alimentación
durante unos minutos
#12#0#minutes#0#
Ajustar el programa
Activar un programa
#19#0#1#
Ajustar los parámetros para
el control por programa
#20#0#workday#
starttime#endtime#
Control de
temperatura
Activar el control de
temperatura
#23#0#1#
Ajustar los parámetros para
el control de temperatura
#24#0#mode#
low-temp#high-temp#
warming=1, cooling=2
Alarma de
temperatura
Activar la alarma de
temperatura
#23#0#1#
Ajustar el rango de
temperatura
#22#0#mintemp#maxtemp#
Desactivar la alarma de
temperatura (estándar)
#21#0#1#
Alarma de sensor
Activar la alarma de sensor
#40#1#
Desactivar la alarma de
sensor
#40#0#
Cambiar el nombre de sensor
#43#sensor1#sensor2#
Cambiar el modo de alarma
#44#sensor-number#mode#
Si el sensor está
activado, la
alimentación se
activará
Si el sensor está activado, la
alimentación de 230 V se
activará automáticamente
#42#220#time#
Si el sensor está activado, la
alimentación de 12 VDC se
activará automáticamente
#42#12#time#
E300GSM
V. 03 22/10/2018 9 ©Velleman nv
Notificaciones SMS
Activar 'SMS en cuanto se
pulse el botón ON/OFF'
(estándar)
#03#1#
Desactivar 'SMS en cuanto se
pulse el botón ON/OFF'
(estándar)
#03#0#
Activar 'SMS en caso de
interrupción o restauración
del suministro eléctrico'
(estándar)
#05#1#
Desactivar 'SMS en caso de
interrupción o restauración
del suministro eléctrico'
#05#0#
Activar 'SMS en caso
llamada'
#41#1#
Desactivar 'SMS en caso
llamada' (estándar)
#41#0#
Activar 'SMS a los usuarios'
(estándar)
#16#1#
Desactivar 'SMS a los
usuarios' (estándar)
#16#0#
Comprobar el estado
Comprobar el estado
#07#
Comprobar el estado del
tiempo de retardo
#34#
Comprobar el estado del
programa
#33#
Comprobar el estado del
control de temperatura
#32#
Comprobar el estado de la
alarma de temperatura
#35#
Comprobar la señal GSM
#27#
Activar la alarma de señal
GSM
#27#1#
Desactivar la alarma de señal
GSM (estándar)
#27#0#
Reinicio
Volver a la configuración de
fábrica
#08#1234#
17. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos
abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el
aparato.
18. Especificaciones
1 canal
potencia máx. ................................................................ 3500 W, 16 A
entrada de alimentación ...................................... 110-230 V~, 50/60 Hz
salida de alimentación .......110-230 V~, 50/60 Hz, 12 VDC (máx. 200 mA)
frecuencia GSM ............................................... 850/900/1800/1900 MHz
ranura para tarjeta SIM ............................ tarjeta SIM (formato estándar)
entrada de sensor cableado NA (normalmente abierto) o NC (normalmente
cerrado)
longitud del cable (sensor) ...................................................2 m (incl..)
antena GSM ............................................................................. incluido
dimensiones .............................. 90 x 70 x 73 mm (antena GSM no incl.)
peso ......................................................................................... 222 g
usuarios máx. ....................................... 5 (1 administrador / 4 usuarios)
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Declaración de conformidad RED
Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[E300GSM] es conforme con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: www.velleman.eu.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del
propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die
Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an
Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht
reinigen oder bedienen. ● Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner
Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. ● Stromschlaggefahr beim
Öffnen des Gehäuses. Das Berühren von unter Spannung stehenden
Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Funktionen vertraut gemacht haben. ● Eigenmächtige Veränderungen sind
aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. ● Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
künftige Einsichtnahme auf. ● Weitere Informationen über die Velleman®
Service- und Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
3. Beschreibung
1. Taste 'M'
5. SIM-Kartenslot
2. Antenne
6. USB-Anschluss (nur Firmware-
3. GSM Status-LED
Upgrade)
4. Stromversorgungs-LED
7. Anschluss für Temperatursensor
GSM Status-LED:
Langsam blinken: kein GSM-Signal
Normal blinken: GSM-Signal fest
Schnell blinken: SMS senden oder empfangen
4. Anschlüsse
Eingang
Betriebsmodus
Eingang 110-230 V~
L: Außenleiter
N: Nullleiter
G: Schutzleiter
Ausgang: 110-230 V~
L: Außenleiter
N: Nullleiter
G: Schutzleiter
12V: Eingang und Ausgang Alarmsensor
12V: 12 VDC-Ausgang, konstant (max. 200 mA)
S1: Eingang 1 - Sensor, verdrahtet - Typ NO/NC
S2: Eingang 2 - Sensor, verdrahtet - Typ NO/NC
12V(C): 12 VDC-Ausgang, einstellbar (max. 200 mA) (nur über SMS)
5. Start
Verbinden Sie die Antenne mit dem Anschluss des Moduls. ● Deaktivieren
Sie die PIN-Abfrage auf der SIM-Karte mit Ihrem Mobiltelefon. ● Setzen Sie
die SIM-Karte (Standardformat) ein. Stellen Sie sicher, dass Sie diese korrekt
eingelegt haben. ● Schließen Sie ggf. den Temperatursensor an. ● Verbinden
Sie den Stromeingang und -Ausgang. Stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgung ausgeschaltet ist! ● Schalten Sie die Stromversorgung
wieder ein. Die LED leuchtet nach etwa 3 bis 5 Sekunden.
6. Eine Telefonnummer eingeben
Dieses Modul kann max. 5 Telefonnummern speichern: 1 Master-Nummer
und 4 Benutzer. Nur die Master-Nummer kann alles konfigurieren. Nur die
Master-Nummer kann die Benutzer hinzufügen. Alle Einstellungen lassen sich
per SMS-Nachricht an die SIM-Karte des Gerätes aktivieren. Das SMS-Format
ist #code-1#code-2#.
Die Master-Nummer eingeben: #00#
Eine Benutzer-Nummer hinzufügen: #06#User-number#
Eine Benutzer-Nummer löschen: #15#User-number#
Zeigt das Gerät [Master number already exists], dann müssen Sie das Gerät
manuell auf Werkseinstellungen zurücksetzen, um eine alte Master-Nummer
zu entfernen. Halten Sie die Taste 'M' 10 Sekunden gedrückt, um das Gerät
auf Werkseinstellungen zurückzusetzen.
E300GSM
V. 03 22/10/2018 10 ©Velleman nv
7. Steuerung über Anruf
Eine Master- oder Benutzernummer kann die 230 V-Stromversorgung über
die SIM-Kartennummer einige Sekunden ein- bzw. abschalten.
Anrufen, um die Stromversorgung ein- bzw. auszuschalten: #09#1#
Wenn ein Benutzer anruft, wird die Stromversorgung ausgeschaltet
bzw. eingeschaltet.
Anrufen, um die Stromversorgung einige Sekunden ein-/auszuschalten:
#09#2#time#
Zeitparameter: 1-1800 = Dauer: 1-1800 Sekunden.
Diese Funktion ausschalten: #09#0#
8. Die Stromversorgung ein-/ausschalten
Jeder Benutzer kann die 230 V-Stromversorgung per SMS ein- bzw.
ausschalten.
Die Stromversorgung einschalten #01#0#
Die Stromversorgung ausschalten #02#0#
9. Verzögerungszeit einstellen
Die 230 V-Stromversorgung automatisch einige Minuten ein-/ausschalten:
Gilt nur für die Master-Nummer.
Die Stromversorgung einige Minuten einschalten: #12#0#time#
Die Stromversorgung einige Minuten ausschalten: #12#0#time#
Zeitbereich: 1-720 = Dauer: 1-720 Minuten.
Schalten Sie das Gerät manuell ein/aus, um diese Funktion automatisch zu
deaktivieren.
10. Programm einstellen
Die 230 V-Stromversorgung automatisch einige Minuten ein-/ausschalten.
Dies hängt vom eingestellten Programm ab. Gilt nur für die Master-Nummer.
Ein Einschalt-Programm eingeben: #20#0#day#start-time#end-time#
Wird die eingestellte Zeit erreicht, so wird die Stromversorgung
eingeschaltet.
Tag: 1 Ziffer (siehe Liste)
Wert
Tag
Tag
0
Jeden Tag
Freitag
1
Montag
Samstag
2
Dienstag
Sonntag
3
Mittwoch
Montag-Freitag
4
Donnerstag
Wochenende
Startzeit und Endzeit: vier Ziffern (hhmm) im 24 Std.-Format.
Beispiel: #20#0#0#2000#0800# = jeden Tag wird die
Stromversorgung um 20:00 eingeschaltet und um 08.00 (am nächsten
Tag) ausgeschaltet.
Diese Funktion einschalten: #19#0#1#
Schalten Sie das Gerät manuell ein/aus, um diese Funktion automatisch zu
deaktivieren.
11. Temperaturkontrolle
Schließen Sie den beiliegenden Temperatursensor an. Die Temperatur wird in
einer SMS-Nachricht angezeigt.
Diese Funktion ist praktisch wenn der Ausgang der Stromversorgung mit
einem Heiz- oder Kühlsystem verbunden ist. Ändert sich die Temperatur,
dann wird die Stromversorgung automatisch ein-/ausgeschaltet.
Die Parameter einstellen: #24#0#mode#low-temp#high-temp#
Parameter-Modus: 1 (heizen) oder 2 (kühlen).
Temperaturbereich: -30 °C bis 100 °C.
Beispiel: #24#0#1#15#25#: die Stromversorgung wird bei einer
Temperatur < 15 °C eingeschaltet, die Stromversorgung wird bei einer
Temperatur > 25 °C ausgeschaltet.
Diese Funktion einschalten: #23#0#1#
Schalten Sie das Gerät manuell ein/aus, um diese Funktion automatisch zu
deaktivieren.
12. Temperaturalarm
Schließen Sie den beiliegenden Temperatursensor an. Bei einer
Überschreitung der Temperatur werden Sie eine SMS-Nachricht empfangen.
Den Alarmbereich einstellen: #22#0#low-temp#high-temp#
Temperaturbereich: -30 °C bis 100 °C.
Den Temperaturalarm einschalten #21#0#1#
Den Temperaturalarm ausschalten #21#0#0#
13. Sensor mit Kabel
Das Modul verfügt über 2 Eingänge für Sensor mit Kabel (1 x konstanter
12 VDC-Ausgang und 1 einstellbarer 12 VDC-Ausgang). Der konstante
12 VDC-Ausgang eignet sich als Stromversorgung für die Sensoren mit Kabel.
Die Eingangssensoren sind vom Typ NO/NC. Verbinden Sie die Sensoren mit
Kabel und den COM PIN mit den S1- und S2-Anschlüssen. Verbinden Sie S1
und S2 nicht mit der Stromversorgung. Dies kann das Gerät beschädigen!
Das Modul versendet eine SMS-Nachricht, wenn der Sensor ausgelöst wird.
'SMS bei Sensoralarm' einschalten: #40#1#
'SMS bei Sensoralarm' ausschalten: #40#0#
Den Namen des Sensors ändern: #43#sensor-1#sensor-2#
Beispiel: #43#door#window# = Tür = Sensor 1, Fenster = Sensor 2.
Der Name wird in der SMS-Nachricht angezeigt.
Den Alarmmodus ändern: #44#sensor-number#mode#
Nummer des Sensors: 1 oder 2. Modus: 1, 2 oder 3. Modus 1: NC (nur
Alarm, wenn die zwei Anschlüsse offen sind), Modus 2: NO (nur Alarm,
wenn die zwei Anschlüsse geschlossen sind), Modus 3: NO/NC (nur
Alarm, wenn die zwei Anschlüsse offen oder geschlossen sind)
14. Automatische Kontrolle bei Auslösung
Verwenden Sie diese Funktion als intelligente Kontrolle (z.B.
Bewegungsmelder).
Sensor aktiviert: 230 V-Stromversorgung automatisch einschalten
#42#220#time#
Zeitbereich: 1-1800 = die Stromversorgung 1-1800 Sekunden
einschalten. Abschaltung, wenn die Zeit 0 erreicht wird
(Standardwert).
Sensor aktiviert: 12 VDC-Stromversorgung automatisch einschalten
#42#12#time#
Zeitbereich: 1-1800 = die Stromversorgung 1-1800 Sekunden
einschalten. Abschaltung, wenn die Zeit 0 erreicht wird (Standardwert
= 60).
Ein aktivierter Sensor kann die 230 V- und die 12 VDC-Stromversorgung
einschalten. Dies hängt von den Einstellungen ab.
15. Erweiterte Einstellungen
SMS, wenn der EIN/AUS-Schalter gedrückt wird
Es wird standardmäßig eine SMS-Nachricht versendet, wenn die M-Taste
gedrückt wird.
'SMS, beim Drücken des EIN/AUS-Schalters' einschalten #03#1#
'SMS, beim Drücken des EIN/AUS-Schalters' ausschalten #03#0#
SMS bei Stromausfall oder Behebung des Stromausfalls
Standardmäßig bei Stromausfall oder Behebung des Stromausfalls eine SMS-
Nachricht versenden.
'SMS bei Stromausfall oder Behebung des Stromausfalls' einschalten:
#05#1#
'SMS bei Stromausfall oder Behebung des Stromausfalls' ausschalten:
#05#0#
SMS bei Anruf
Standardmäßig bei Anruf eine SMS-Nachricht versenden.
'SMS bei Anruf' einschalten #41#1#
'SMS bei Anruf' ausschalten (standard) #41#0#
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Es gibt zwei Methoden, um das Modul auf Werkseinstellungen
zurückzusetzen:
Methode 1: Die Master-Nummer sendet eine SMS.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen: #08#1234#
Methode 2: Halten Sie die M-Taste 10 Sekunden gedrückt. Es ertönt ein
akustisches Signal, wenn das Modul auf Werkseinstellungen zurückgesetzt ist.
16. Liste mit SMS-Befehle
Kategorie
Funktion
Befehl
Die Benutzer
bestimmen
Master-Nummer eingeben
#00#
Benutzernummer hinzufügen
#06#family-number#
Benutzernummer prüfen
#06#
Benutzernummer löschen
#15#family-number#
Alle Benutzernummern
löschen
#15##
E300GSM
V. 03 22/10/2018 11 ©Velleman nv
Ein-/ausschalten
Die Anruffunktion aktivieren,
um die Stromversorgung
einzuschalten
#09#1#
Die Anruffunktion aktivieren,
um die Stromversorgung
einige Sekunden
einzuschalten
#09#2#time#
Die Anruffunktion
deaktivieren
#09#2#
Einschalten
#01#0#
Ausschalten
#02#0#
Verzögerungszeit
einstellen
Die Stromversorgung einige
Minuten ausschalten
#12#0#minutes#1#
Die Stromversorgung einige
Minuten einschalten
#12#0#minutes#0#
Programm einstellen
Programm einschalten
#19#0#1#
Die Parameter für die
Kontrolle über Programm
einstellen
#20#0#workday#
starttime#endtime#
Temperaturkontrolle
Die Temperaturkontrolle
einschalten
#23#0#1#
Die Parameter für die
Temperaturkontrolle
einstellen
#modus#
low-temp#high-temp#
warming=1, cooling=2
Temperaturalarm
Temperaturalarm einschalten
#23#0#1#
Temperaturbereich einstellen
#22#0#mintemp#maxtemp#
Temperaturalarm
ausschalten (Standard)
#21#0#1#
Sensoralarm
Sensoralarm einschalten
#40#1#
Sensoralarm ausschalten
#40#0#
Sensornamen ändern
#43#sensor1#sensor2#
Alarmmodus ändern
#44#sensor-number#mode#
Wird der Sensor
ausgelöst, dann wird
die Stromversorgung
eingeschaltet
Wird der Sensor ausgelöst,
dann wird die 230 V-
Stromversorgung
automatisch eingeschaltet
#42#220#time#
Wird der Sensor ausgelöst,
dann wird die 12 VDC-
Stromversorgung
automatisch eingeschaltet
#42#12#time#
SMS-Nachrichten
'SMS beim Drücken des
EIN/AUS-Schalters'
einschalten (Standard)
#03#1#
'SMS beim Drücken des
EIN/AUS-Schalters'
ausschalten
#03#0#
'SMS bei Stromausfall oder
Behebung des Stromausfalls'
einschalten (Standard)
#05#1#
'SMS bei Stromausfall oder
Behebung des Stromausfalls'
ausschalten
#05#0#
'SMS bei Anruf' einschalten
#41#1#
'SMS bei Anruf' ausschalten
(Standard)
#41#0#
'Benutzer SMS senden'
einschalten (Standard)
#16#1#
'Benutzer SMS senden'
ausschalten
#16#0#
Status prüfen
Status prüfen
#07#
Status Verzögerungszeit
prüfen
#34#
Status Programm prüfen
#33#
Status Temperaturkontrolle
prüfen
#32#
Status Temperaturalarm
prüfen
#35#
GSM-Signal prüfen
#27#
Alarm GSM-Signal
einschalten
#27#1#
Alarm GSM-Signal
ausschalten (Standard)
#27#0#
Rücksetzung (Reset)
Auf Werkseinstellungen
zurücksetzen
#08#1234#
17. Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
18. Technische Daten
1 Kanal
max. Last ...................................................................... 3500 W, 16 A
Netzeingang ...................................................... 110-230 V~, 50/60 Hz
Netzausgang ....................110-230 V~, 50/60 Hz, 12 VDC (max. 200 mA)
GSM-Frequenz ................................................ 850/900/1800/1900 MHz
SIM-Kartenslot ........................................................... Standard-Format
Eingang (Sensor mit Kabel)NO (normal offen) oder NC (normal geschlossen)
Kabellänge (Sensor mit Kabel) .................................... 2 m (mitgeliefert)
GSM-Antenne ..................................................................... mitgeliefert
Abmessungen ..............................90 x 70 x 73 mm (ohne GSM-Antenne)
Gewicht ..................................................................................... 222 g
max. Benutzer ................................................ 5 (1 Master / 4 Benutzer)
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.perel.eu. Alle Änderungen
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
RED Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Velleman NV, dass der Funkanlagentyp [E300GSM] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.velleman.eu.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche
Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung
ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu
bearbeiten oder zu speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie
świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących
środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź
umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości
urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały
pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie
sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do
zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. ● Wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią,
rozpryskami i ściekającymi cieczami. ● Uwaga: ryzyko porażenia prądem po
otwarciu urządzenia. Dotknięcie przewodów pod napięciem może powodować
zagrażające życiu porażenie prądem elektrycznym. ● Przed rozpoczęciem
pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. ● Wprowadzanie
zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji. ● Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. ● Zachować niniejszą
instrukcję na przyszłość. ● Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi
i gwarancja jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu
3. Przegląd
1. przycisk M
5. gniazdo karty SIM
2. antena
6. złącze USB (tylko aktualizacja
3. dioda LED statusu GSM
firmware)
4. dioda LED zasilania
7. gniazdo czujnika temperatury
Dioda LED statusu GSM:
Powolne miganie: brak sygnału GSM
Normalne miganie: stały sygnał GSM
Szybkie miganie: wysyłanie lub otrzymywanie SMS
4. Złącze regulatora zasilania
wejście
wyjście
Wejście: 110-230 V~
L: pod napięciem
N: ujemny
G: uziemienie
Wyjście: 110-230 V~
L: pod napięciem
N: ujemny
G: uziemienie
E300GSM
V. 03 22/10/2018 12 ©Velleman nv
12V: wyjście i wejście czujnika alarmowego
12V: stałe wyjście 12 V DC (maks. 200 mA)
S1: wejście czujnika przewodowego 1, typ NO/NC
S2: wejście czujnika przewodowego 2, typ NO/NC
12V(C): regulowane wyjście 12 V DC (maks. 200 mA) (tylko przez SMS)
5. Start
Podłączyć antenę do regulatora zasilania. ● Wyłączyć kod PIN w karcie SIM
za pomocą telefonu komórkowego. ● Zamontować kartę SIM (format
standardowy). Karta musi być w całości wsunięta w otwór. ● Podłączyć
czujnik temperatury (jeżeli jest potrzebny). ● Podłączyć wejście i wyjście
zasilania. Przed podłączeniem wyłączyć zasilanie! ● Ponownie podłączyć
zasilanie. Dioda LED zapali się w ciągu 3-5 sekund.
6. Rejestracja numeru telefonu
Regulator zasilania można powiązać z maks. pięcioma numerami telefonów,
tzn. jednym głównym i czterema dodatkowymi. Numer główny ma pełne
uprawnienia do konfiguracji urządzeń. Numery dodatkowe mogą zostać
dodane wyłącznie przez numer główny. Konfiguracja przeprowadzana jest
przez wysyłanie SMS na kartę SIM urządzenia. Format wiadomości to #code-
1#code-2# [#kod-1#kod-2#].
Rejestracja numeru głównego: #00#
Dodawanie numeru dodatkowego: #06#User-number# [#06#nr-
użytkownika#]
Usuwanie numeru dodatkowego: #15#User-number# [#06#nr-
użytkownika#]
Jeżeli urządzenie odpowie [Master number already exists / Numer główny już
istnieje], należy ręcznie zresetować urządzenie, aby usunąć stary numer
główny. Przytrzymać przycisk M wciśnięty przez dziesięć sekund, aby
powrócić do ustawień fabrycznych.
7. Sterowanie przez wykonywanie
połączeń
Jeżeli numer główny lub dodatkowy wywoła numer karty SIM, nastąpi
włączenie lub wyłączenie zasilania 230 V na kilka sekund.
Wykonanie połączenia w celu włączenia/wyłączenia zasilania: #09#1#
Gdy użytkownik wykonuje połączenie, włączone zasilanie wyłącza się,
a wyłączone zasilanie - włącza.
Wykonanie połączenia w celu włączenia/wyłączenia zasilania na kilka sekund:
#09#2#time# [#09#2#czas#]
Parametry czasowe: 1-1800, tzn. czas trwania 1-1800 sekund.
Wyłączenie funkcji sterowania przez wykonywanie połączeń: #09#0#
8. Włączanie/wyłączanie zasilania
Dowolny zarejestrowany użytkownik może wysłać SMS, aby włączyć/wyłączyć
zasilanie 230 V.
Włączenie zasilania: #01#0#
Wyłączenie zasilania: #02#0#
9. Sterowanie opóźnieniem
Automatyczne włączenie/wyłączenie zasilania 230 V na kilka minut. Działa
tylko dla numeru głównego.
Włączenie zasilania na kilka minut: #12#0#time# [#0#2#czas#]
Wyłączenie zasilania na kilka minut: #12#0#time# [#1#2#czas#]
Zakres czasu: 1-720, tzn. czas trwania 1-720 minut.
Aby automatycznie wyłączyć tę funkcję, należy ręcznie włączyć/wyłączyć
urządzenie.
10. Sterowanie zgodnie z harmonogramem
Automatyczne włączenie/wyłączenie zasilania 230 V zgodnie z ustalonym
harmonogramem. Działa tylko dla numeru głównego.
Ustawianie harmonogramu włączania: #20#0#day#start-time#end-time#
[#20#0#dzień#godzina-rozpoczęcia#godzina-zakończenia#]
Zasilanie zostanie uruchomione w ustalonym czasie.
Dzień: jedna cyfra, patrz tabela
wartość
dzień
wartość
dzień
0
Codziennie
5
Piątek
1
Poniedziałek
6
Sobota
2
Wtorek
7
Niedziela
3
Środa
8
Poniedziałek -
Piątek
4
Czwartek
9
Weekend
Czas rozpoczęcia i czas zakończenia: cztery cyfry (ggmm) w formacie
24-godzinnym.
Przykład: #20#0#0#2000#0800# oznacza codzienne uruchamianie
zasilania o 20:00, a wyłączanie o 8:00 następnego dnia.
Aktywacja sterowania w oparciu o harmonogram: #19#0#1#
Aby automatycznie wyłączyć tę funkcję, należy ręcznie włączyć/wyłączyć
urządzenie.
11. Sterowanie temperaturą
Podłączyć dołączony czujnik temperatury. Temperatura będzie podawana w
wiadomościach SMS.
Funkcja sterowania temperaturą jest przydatna, jeżeli wyjście zasilania
podłączone jest do urządzenia grzewczego lub chłodniczego. Zasilanie będzie
automatycznie włączać i wyłączać się w zależności od zmian temperatury.
Ustawienie parametrów sterowania: #24#0#mode#low-temp#high-temp#
[#24#0#tryb#niska-temp#wysoka-temp#]
Parametry trybu: 1 (grzanie) lub 2 (chłodzenie).
Zakres temperatur: -30 °C do 100 °C.
Przykład: #24#0#1#15#25# oznacza włączenie zasilania przy
temperaturze < 15 °C, a wyłączenie przy temperaturze > 25 °C.
Aktywacja funkcji sterowania temperaturą: #23#0#1#
Aby automatycznie wyłączyć tę funkcję, należy ręcznie włączyć/wyłączyć
urządzenie.
12. Alarm temperatury
Podłączyć dołączony czujnik temperatury. Jeżeli temperatura wykroczy poza
zakres, urządzenie wyśle powiadomienie SMS.
Ustawianie zakresu alarmowego: #22#0#low-temp#high-temp#
[#22#0#niska-temp#wysoka-temp#]
Zakres temperatur: -30 °C do 100 °C.
Aktywacja alarmu temperaturowego: #21#0#1#
Dezaktywacja alarmu temperaturowego: #21#0#0#
13. Alarm czujnika przewodowego
Regulator zasilania posiada dwa wejścia czujników przewodowych: jedno stałe
wyjście 12 VDC i jedno regulowane wyjście 12 VDC. Stałe wyjście 12 VDC
może być użyte jako źródło zasilania dla czujnika przewodowego. Czujniki
wejściowe są typu NO/NC. Podłączyć czujniki przewodowe oraz końcówkę
COM do zacisków S1 i S2. Nie podłączać S1 i S2 do zasilania, ponieważ może
to nieodwracalnie uszkodzić urządzenie.
Regulator zasilania wyśle wiadomość SMS, gdy czujnik zadziała.
Wiadomość SMS, gdy alarm czujnika włączony: #40#1#
Wiadomość SMS, gdy alarm czujnika wyłączony: #40#0#
Zmiana nazwy czujnika: #43#sensor-1#sensor-2# [#43#czujnik-1#czujnik-
2#]
Przykład: #43#door#window# [#43#drzwi#okno#] oznacza
drzwi = czujnik 1, okno = czujnik 2. Odpowiednia nazwa zostanie
wysłana w wiadomości SMS.
Zmiana trybu alarmowego: #44#sensor-number#mode# [#44#numer-
czujnika#tryb#]
Numer czujnika: 1 lub 2. 24#0#mode# [#24#0#tryb: 1, 2 lub 3.
1#0#mode# [#24#0#tryb: NC (alarm uruchamiany wyłącznie, gdy
obydwa zaciski są otwarte), tryb 2: NO (alarm uruchamiany wyłącznie,
gdy obydwa zaciski są zamknięte), tryb 3: NO/NC (alarm uruchamiany
wyłącznie, gdy obydwa zaciski są otwarte lub zamknięte).
14. Automatyczne uruchomienie po
zadziałaniu
Funkcja ta może służyć jako inteligentne sterowanie dla domu, np. jako
wykrywacz ruchu.
Automatyczne włączenie zasilania 230 V po zadziałaniu czujnika:
#42#220#time# [#09#2#czas#]
Zakres czasu: 1-1800, tzn. uruchomienie zasilania na 1-1800 sekund.
Wyłączenie o ustalonej godzinie 0 (wartość domyślna).
Automatyczne włączenie zasilania 12 V DC po zadziałaniu czujnika:
#42#12#time# [#09#2#czas#]
Zakres czasu: 1-1800, tzn. uruchomienie zasilania na 1-1800 sekund.
Wyłączenie o ustalonej godzinie 0 (wartość domyślna = 60).
Zadziałanie czujnika może powodować uruchamianie zasilania 230 V i 12 V
DC zgodnie z powyższymi ustawieniami.
E300GSM
V. 03 22/10/2018 13 ©Velleman nv
15. Ustawienia zaawansowane
Wiadomość SMS po naciśnięciu przycisku wł/wył
Domyślnie wiadomość jest wysyłana po naciśnięciu przycisku M.
Wiadomość SMS po naciśnięciu przycisku wł/wył - funkcja aktywna: #03#1#
Wiadomość SMS po naciśnięciu przycisku wł/wył - funkcja nieaktywna:
#03#0#
Wiadomość SMS po rozpoczęciu przerwy w dostawie zasilania i po jej
zakończeniu
Domyślnie, po rozpoczęciu przerwy w dostawie zasilania i jej zakończeniu
wiadomość jest wysyłana.
Wiadomość SMS po rozpoczęciu przerwy w dostawie zasilania i po jej
zakończeniu - funkcja aktywna: #05#1#
Wiadomość SMS po rozpoczęciu przerwy w dostawie zasilania i po jej
zakończeniu - funkcja nieaktywna: #05#0#
Wiadomość SMS po wykonaniu połączenia
Domyślnie po wykonaniu połączenia wiadomość jest wysyłana.
Wiadomość SMS po wykonaniu połączenia - funkcja aktywna: #41#1#
Wiadomość SMS po wykonaniu połączenia - funkcja nieaktywna (domyślnie):
#41#0#
Powrót do ustawień fabrycznych
Są dwie metody powrotu do ustawień fabrycznych:
Metoda 1: Wysłanie wiadomości SMS z numeru głównego.
Powrót do ustawień fabrycznych: #08#1234#
Metoda 2: Przytrzymać przycisk M wciśnięty przez dziesięć sekund.
Ustawienia fabryczne zostaną załadowane po sygnale dźwiękowym.
16. Lista poleceń SMS
kategoria
funkcja
polecenie
Definiowanie
użytkowników
Rejestracja numeru
głównego
#00#
Dodanie numeru członka
rodziny
#06#family-number#
[#06#nr-członka-rodziny#]
Sprawdzenie numeru członka
rodziny
#06#
Usunięcie numeru członka
rodziny
#15#family-number#
[#06#nr-członka-rodziny#]
Usunięcie wszystkich
numerów członków rodziny
#15##
Sterowanie
zasilaniem
Wykonanie połączenia w celu
przełączenia zasilania
#09#1#
Wykonanie połączenia w celu
włączenia zasilania na kilka
sekund
#09#2#time#
[#09#2#czas#]
Wyłączenie funkcji
sterowania przez
wykonywanie połączeń
#09#2#
Zasilanie włączone
#01#0#
Zasilanie wyłączone
#02#0#
Sterowanie
opóźnieniem
Wyłączenie zasilania na kilka
minut
#12#0#minutes#1#
[#12#0#minuty#0#]
Włączenie zasilania na kilka
minut
#12#0#minutes#0#
[#12#0#minuty#0#]
Sterowanie zgodnie
z harmonogramem
Sterowanie zgodnie z
harmonogramem włączone
#19#0#1#
Ustawienie parametrów
harmonogramu
#20#0#workday#
[#20#0#dzień-roboczy#]
starttime#endtime# [czas-
rozpoczęcia#czas-
zakończenia#]
Sterowanie
temperaturą
Sterowanie temperaturą
włączone
#23#0#1#
Ustawienie parametrów
sterowania temperaturą
#24#0#mode#
[#24#0#tryb#]
low-temp#high-temp#
[niska-temp#wysoka-temp#]
grzanie = 1, chłodzenie = 2
Alarm
temperaturowy
Alarm temperaturowy
włączony
#23#0#1#
Ustawianie zakresu
temperatury
#22#0#mintemp#maxtemp#
Alarm temperaturowy
wyłączony (domyślnie)
#21#0#1#
Alarm czujnika
Alarm czujnika włączony
#40#1#
Alarm czujnika wyłączony
#40#0#
Zmiana nazwy czujnika
#43#sensor1#sensor2#
[#43#czujnik1#czujnik2#]
Zmiana trybu alarmowego
#44#sensor-number#mode#
[#44#numer-
czujnika#tryb#]
Włączenie zasilania
po zadziałaniu
czujnika
Automatyczne włączenie
zasilania 230 V po
zadziałaniu czujnika
#42#220#time#
[#09#2#czas#]
Automatyczne włączenie
zasilania 12 V DC po
zadziałaniu czujnika
#42#12#time#
[#09#2#czas#]
Powiadomienia SMS
Wiadomość SMS po
naciśnięciu przycisku wł/wył -
funkcja aktywna (domyślnie)
#03#1#
Wiadomość SMS po
naciśnięciu przycisku wł/wył -
funkcja nieaktywna
#03#0#
Wiadomość SMS po
rozpoczęciu przerwy w
dostawie zasilania i po jej
zakończeniu - funkcja
aktywna (domyślnie)
#05#1#
Wiadomość SMS po
rozpoczęciu przerwy w
dostawie zasilania i po jej
zakończeniu - funkcja
nieaktywna
#05#0#
Wiadomość SMS po
wykonaniu połączenia -
funkcja aktywna
#41#1#
Wiadomość SMS po
wykonaniu połączenia -
funkcja nieaktywna
(domyślnie)
#41#0#
Wiadomość SMS do
użytkowników - funkcja
aktywna (domyślnie)
#16#1#
Wiadomość SMS do
użytkowników - funkcja
nieaktywna
#16#0#
Kontrola stanu
Kontrola stanu
#07#
Kontrola stanu sterowania
opóźnieniem
#34#
Kontrola stanu sterowania
zgodnie z harmonogramem
#33#
Kontrola stanu sterowania
temperaturą
#32#
Kontrola stanu alarmu
temperaturowego
#35#
Kontrola sygnału GSM
#27#
Alarm sygnału GSM włączony
#27#1#
Alarm sygnału GSM
wyłączony (domyślnie)
#27#0#
Resetowanie
Powrót do ustawień
fabrycznych
#08#1234#
17. Czyszczenie i konserwacja
Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby utrzymać urządzenie w
dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych,
rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów.
18. Specyfikacja techniczna
1 kanał
maks. obciążenie na kanał ..... 3500 W, 16 A (sterowanie dwuprzewodowe)
wejście zasilania ................................................. 110-230 V~, 50/60 Hz
moc wyjściowa ............... 110-230 V~, 50/60 Hz, 12 VDC (maks. 200 mA)
częstotliwość GSM ........................................... 850/900/1800/1900 MHz
gniazdo karty SIM .............................................. standardowa karta SIM
wejście czujnika przewodowego NO (normalnie otwarte) lub NC (normalnie
zamknięte)
długość przewodu czujnika przewodowego .................... 2 m (w zestawie)
antena GSM........................................................................ w zestawie
wymiary .......................................... 90 x 70 x 73 mm (bez anteny GSM)
waga .........................................................................................222 g
maks. liczba użytkowników ....................... 5 (1 główny / 4 użytkowników)
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman
nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające
z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać
więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową
www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi
mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
RED Deklaracja zgodności
Velleman NV niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [E300GSM]
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.velleman.eu.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma
Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna
część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani
przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez
wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
E300GSM
V. 03 22/10/2018 14 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a
este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não
coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;
deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem.
Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem
local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as
instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido
algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu
distribuidor.
2. Instruções de segurança
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que
sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e
possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
Usar apenas no interior. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou
qualquer tipo de salpicos ou gotas. ● Risco de descarga eléctrica ao tentar
abrir o aparelho. ● Risco de descarga eléctrica ao tentar abrir o aparelho.
tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais.
Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar. ● Por razões
de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que
não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do
aparelho não estão cobertos pela garantia. ● Os danos causados pelo não
cumprimento de algumas das normas referidas neste manual não estão
cobertos pela garantia e o fornecedor não assumirá qualquer responsabilidade
sobre eventuais defeitos ou problemas resultantes. ● Guarde este manual
para posterior consulta. ● Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman® acedendo a www.velleman.eu.
3. Descrição
1. botão M
5. entrada para cartão SIM
2. antena
6. conector USB (apenas para
3.LED de estado GSM
atualização de firmware)
4. LED de potência
7. ranhura para o sensor de
temperatura
LED de estado GSM:
Intermitente lento: sem sinal GSM
Intermitente normal: sinal GSM fixo
Intermitente rápido: enviar ou receber SMS
4. Conetor de Controlo de Energia
entrada
saída
Entrada: 110-230 V~
L: ativo
N: negativo
G: terra
Saída 110-230 V~
L: ativo
N: negativo
G: terra
12V: saída e entrada para sensor de alarme
12V: saída de 12 VDC constante (máx. 200 mA)
S1: entrada 1 para sensor por cabo, tipo NO/NC
S2: entrada 2 para sensor por cabo, tipo NO/NC
12V(C): saída de 12 VDC controlável (máx. 200 mA) (apenas através de
SMS)
5. Iniciar
Ligue a antena ao controlador de energia. ● Desative o código PIN do cartão
SIM utilizando o seu telemóvel. ● Instale o seu cartão SIM (formato
standard). Certifique-se de que é totalmente introduzido na ranhura. ● Ligue
o sensor de temperatura, se desejar. ● Ligue a entrada e saída de energia.
Certifique-se de que corta a alimentação de corrente antes de fazer a ligação!
Volte a ligar a corrente. O LED acende no prazo de 3 a 5 segundos.
6. Registar um Número de Telefone
Este controlador de energia aceita até cinco números de telefone, ou seja, um
número principal e quatro auxiliares. O número mestre tem total autorização
para configurar os dispositivos. Os números auxiliares só podem ser
adicionados pelo número mestre. Todas as configurações são processadas
através do envio de um SMS para o cartão SIM do dispositivo. O formato do
SMS é #código-1#código-2#.
Registar o número mestre: #00#
Adicionar um número auxiliar: #06#User-number#
Eliminar um número auxiliar: #15#User-number#
Reinicialize manualmente o dispositivo para excluir o número mestre antigo
no caso de o dispositivo responder [O número mestre já existe]. Pressione o
botão M durante dez segundos para restaurar as definições de fábrica.
7. Controlo Chamada-Gratuita
Um número mestre ou auxiliar que liga para o número do cartão SIM é capaz
de ligar ou desligar a corrente de 230 V durante alguns segundos.
Fazer uma chamada para ligar/desligar a saída de corrente: #09#1#
Quando um utilizador faz uma chamada, a corrente ligada será
desligada e vice-versa.
Telefonar para ligar/desligar a saída de corrente durante alguns segundos:
#09#2#time#
Parâmetros de tempo: 1-1800, ou seja, duração de 1-1800 segundos.
Desligar a função de controlo através de chamada: #09#0#
8. Ligar/Desligar Corrente
Qualquer número registado pode enviar um SMS para ligar/desligar a correte
de 230 V.
Ligar a corrente: #01#0#
Desligar a corrente: #02#0#
9. Controlo por Período de Tempo
Ligar/desligar automaticamente a corrente de 230 V durante alguns minutos.
Válido apenas para o número mestre.
Ligar a corrente durante alguns minutos: #12#0#time#
Desligar a corrente durante alguns minutos: #12#0#time#
Período de tempo: 1-720, ou seja, duração de 1-720 minutos.
Ligue/desligue manualmente o dispositivo para abortar esta função
automaticamente.
10. Controlo por Programação
Ligue/desligue automaticamente a corrente elétrica de 230 V de acordo com a
programação efetuada. Válido apenas para o número mestre.
Programar a ligação: #20#0#dia#hora-início#hora-termo#
A corrente será ligada à hora definida.
Dia: um dígito, ver tabela.
valor
dia
dia
0
Todos os dias
Sexta-feira
1
Segunda-feira
Sábado
2
Terça-feira
Domingo
3
Quarta-feira
de Segunda a
Sexta
4
Quinta-feira
Fim-de-semana
Hora-início e hora-termo: quatro dígitos (hhmm) no formato 24h.
Exemplo: #20#0#0#2000#0800# significa todos os dias, ligar
corrente elétrica às 20:00, desligar às 08:00 do dia seguinte.
Ativar a função de controlo por programação: #19#0#1#
Ligue/desligue manualmente o dispositivo para abortar esta função
automaticamente.
11. Controlo da Temperatura
Ligue o sensor de temperatura incluído. A temperatura será apresentada via
SMS.
A função de controlo de temperatura é útil sempre a saída de corrente
elétrica está conectada a um dispositivo de aquecimento ou refrigeração. A
corrente será ligada/desligada automaticamente consoante as alterações da
temperatura.
Definir parâmetros de controlo: #24#0#modo#baixa-temp#alta-temp#
Parâmetros do modo: 1 (aquecer) ou 2 (arrefecer).
Amplitude da temperatura: -30 °C a 100 °C.
Exemplo: #24#0#1#15#25# significa ligar a corrente elétrica quando
a temperatura é< 15 °C, desligar quando a temperatura é > 25 °C.
Ativar a função de controlo da temperatura: #23#0#1#
E300GSM
V. 03 22/10/2018 15 ©Velleman nv
Ligue/desligue manualmente o dispositivo para abortar esta função
automaticamente.
12. Alarme para a Temperatura
Ligue o sensor de temperatura incluído. Será notificado por SMS sempre que
a temperatura estiver fora dos limites definidos.
Configurar o alarme: #22#0#low-temp#high-temp#
Amplitude da temperatura: -30 °C a 100 °C.
Ativar o alarme para a temperatura: #21#0#1#
Desativar o alarme para a temperatura: #21#0#0#
13. Alarme de Sensor por Cabo
O controlador de corrente elétrica aceita duas entradas de sensores com fio,
uma saída constante de 12 VCC e uma saída controlável de 12 VCC. A saída
de 12 VDC constante funciona como fonte de alimentação para os sensores
ligados por cabo. Os sensores de entrada são do tipo NO/NC. Ligue os
sensores e o COM PIN aos terminais S1 e S2. Não liguei o S1 e o S2 à fonte
de alimentação uma vez que isso pode danificar o dispositivo de forma
irreversível.
O controlador enviará um SMS sempre que o sensor disparar.
SMS quando o sensor está ligado: #40#1#
SMS quando o sensor está ligado: #40#0#
Alterar o nome do sensor: #43#sensor-1#sensor-2#
Exemplo: #43#porta#jameça# significa porta = sensor 1, janela
= sensor 2. O respetivo nome aparecerá no SMS.
Alterar o modo de alarme: #44#sensor-number#mode#
Número do sensor: 1 ou 2. Modo: 1, 2 ou 3. Modo 1: NC (alarme
apenas com dois terminais abertos), modo 2: NO (alarme apenas com
dois terminais fechados), modo 3: NO/NC (alarme apenas com dois
terminais abertos ou fechados).
14. Controlo Automático Quando Disparar
Use esta função como controlo inteligente para a sua casa, ou seja, como
detector de movimento.
Gatilho do sensor, liga automaticamente corrente de 230 V: #42#220#time#
Período de tempo: 1-1800,ou seja, liga a corrente durante 1-1800
segundos. Função de desligar na hora definida 0 (valor por defeito).
Gatilho do sensor, liga automaticamente corrente de 12 VDC #42#12#time#
Período de tempo: 1-1800,ou seja, liga a corrente durante 1-1800
segundos. Função de desligar na hora definida 0 (valor por defeito =
60).
Um gatilho de sensor pode ser ativado com 230 V e 12 VDC conforme as
definições.
15. Configurações avançadas
SMS quando o botão de ligar/ desligar é pressionado
Envio de SMS por defeito quando o botão M é pressionado.
SMS quando o botão de ligar/ desligar é pressionado para ligar: #03#1#
SMS quando o botão de ligar/desligar é pressionado para desligar: #03#0#
SMS sempre que a corrente é interrompida ou restaurada.
Envio de SMS por defeito sempre que a fonte de alimentação principal é
interrompida ou restaurada.
SMS sempre que a corrente é interrompida ou restaurada. #05#1#
SMS sempre que a corrente é interrompida ou restaurada. #05#0#
SMS ao efetuar chamadas
Envio de SMS por defeito sempre que efetua uma chamada.
SMS ao fazer chamada ligado: #41#1#
SMS ao fazer chamada desligado (por defeito): #41#0#
Restaurar definições de fábrica
Existem dois métodos para restaurar as definições de fábrica:
Método 1: O utilizador mestre envia um SMS.
Restaurar as definições de fábrica: #08#1234#
Método 2: Mantenha o botão M pressionado durante dez segundos. As
definições de fábrica são restauradas após o sinal sonoro.
16. Lista de Comandos via SMS
categoria
função
comando
Definir utilizadores
Registar número mestre
#00#
Adicionar número de família
#06#family-number#
Verificar número de família
#06#
Eliminar número de família
#15#family-number#
Eliminar todos os números de
família
#15##
Controlar a corrente
elétrica
Efetuar chamada para ligar a
corrente
#09#1#
Efetuar chamada para ligar a
corrente durante alguns
segundos
#09#2#time#
Desligar a função de
chamada
#09#2#
Ligar
#01#0#
Desligar
#02#0#
Controlar tempo de
atraso
Desligar a corrente elétrica
durante alguns minutos
#12#0#minutes#1#
Ligar a corrente elétrica
durante alguns minutos
#12#0#minutes#0#
Controlo por
programação
Controlo por programação
ligado
#19#0#1#
Parâmetros de configuração
do controlo por programação
#20#0#workday#
starttime#endtime#
Controlo da
temperatura
Controlo da temperatura
ligado
#23#0#1#
Parâmetros de configuração
do controlo da temperatura
#modo 24#
low-temp#high-temp#
aquecimento=1,
refrigeração=2
Alarme da
temperatura
Alarme da temperatura
ligado
#23#0#1#
Definir o intervalo da
temperatura
#22#0#mintemp#maxtemp#
Alarme da temperatura
desligado (por defeito)
#21#0#1#
Alarme do sensor
Alarme do sensor ligado
#40#1#
Alarme do sensor desligado
#40#0#
Alterar o nome do sensor
#43#sensor1#sensor2#
Alterar o modo do alarme
#44#sensor-número#modo#
Gatilho do sensor,
ligar a corrente
elétrica
Gatilho do sensor, liga
automaticamente corrente de
230 V
#42#220#time#
Gatilho do sensor, liga
automaticamente a corrente
de 12 VDC
#42#12#time#
Notificações po SMS
SMS quando o botão de ligar/
desligar é pressionado para
ligar (por defeito)
#03#1#
SMS quando o botão de ligar/
desligar é pressionado para
desligar
#03#0#
SMS sempre que a corrente é
interrompida ou restaurada
ligado (por defeito)
#05#1#
SMS sempre que a corrente é
interrompida ou restaurada
desligado
#05#0#
SMS ao chamar ligado
#41#1#
SMS ao chamar desligado
(por defeito)
#41#0#
SMS para utilizadores ligado
(por defeito)
#16#1#
SMS para utilizadores
desligado
#16#0#
Verificar estado
Verificar estado
#07#
Verificar estado do tempo de
atraso
#34#
Verificar estado do controlo
de programação
#33#
Verificar estado do controlo
de temperatura
#32#
Verificar estado do alarme de
temperatura
#35#
Verificar sinal GSM
#27#
alerta para sinal GSM ligado
#27#1#
alerta para sinal GSM
desligado (por defeito)
#27#0#
Reinicializar
Restaurar definições de
fábrica
#08#1234#
17. Limpeza e manutenção
Limpar ocasionalmente com um pano húmido para manter o aspecto como
novo. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
E300GSM
V. 03 22/10/2018 16 ©Velleman nv
18. Especificações
1 canal
máx. corrente de carga .............. 3500 W, 16 A (controlo em duas linhas)
entrada da alimentação ....................................... 110-230 V~, 50/60 Hz
potência ..........................110-230 V~, 50/60 Hz, 12 VDC (máx. 200 mA)
frequência GSM ............................................... 850/900/1800/1900 MHz
entrada para cartão SIM ........................... cartão SIM de tamanho padrão
entrada para o cabo do sensor NO (normal fechado) ou NC (normal aberto)
comprimento do cabo do sensor ........................................ 2 m (incluído)
antena GSM ................................................................................ inclui
dimensões ................................ 90 x 70 x 73 mm (antena GSM não incl.)
peso ......................................................................................... 222 g
máx. de utilizadores ...................................... 5 (1 mestre / utilizadores)
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV
não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo
uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto
e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite
a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o
conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Declaração de conformidade RED
O(a) abaixo assinado(a) Velleman NV declara que o presente tipo de
equipamento de rádio [E300GSM] está em conformidade com a Diretiva
2014/53/EU.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: www.velleman.eu.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador.
Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido
reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos
direitos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Velleman E300GSM Handleiding

Type
Handleiding