Safescan 2985-SX / 2995-SX Installatie gids

Categorie
Geld telmachines
Type
Installatie gids
Quick installation guide
Banknote Counter
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | 繁體中文 | 简体中文 | 日本語
2985-SX / 2995-SX
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
3
Thank you for purchasing a Safescan 2985-SX / 2995-SX banknote counter. For proper use and maintenance we advise
you to read this user manual carefully.
- Place the machine on a flat and stable surface.
- Do not place the machine in dusty or dirty environments.
- Use the supplied dust cover when the machine is not in use.
- Do not place the machine in direct sunlight or near heat sources or air conditioners.
- Always connect the device to a grounded power outlet.
- Use only the supplied power cord.
- Operation temperature 15-35 °C / 59-95 °F.
- Operation humidity 30-80% R.H.
- Do not use the machine outdoors.
- Do not expose the machine to liquids.
- This machine contains rotating parts. Never touch the moving parts when the machine is switched ON.
- Please ensure that no foreign objects (coins, paper clips, staples,) fall into the machine, these may block
the mechanical parts and the sensors of the machine and damage or break them and will void your warranty.
- Keep jewellery, long hair, ties and other protruding parts away while operating the machine.
- Never disassemble the machine.
- To prevent shock hazard, do not touch the power cable with wet hands.
- Unplug the device if you want to move it to another position.
- Hold the plug when disconnecting the unit from the power outlet, never pull the cord.
Introduction
Please note
Should the equipment be altered in any way or used in a manner for which it was not intended at the time of
delivery, the supplier of the equipment accepts no responsibility for injury or damage to personnel or equipment.
If the conditions for use of the equipment are changed, the supplier must be contacted or the declaration of
conformity will be invalidated.
Safety instructions
English
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
4
5
6
7
8
149 10 1211
Front Back
1. Control panel
2. LCD touch screen
3. Reject pocket
4. Stacker
5. Banknote guides
6. Hopper
7. Feeding gab adjusting knob
8. Back panel
9. Power connector
10. Power switch
11.
Printer connector / MCS software cable connector
12. External display connector (RJ-12)
13. Update port (USB-A)
14. SD-card slot
15. Lever for opening top panel
16 Manual
17. Dust cover
18. Mains cable
19. Cleaning brush
20. 2x Cleaning sheets
English
Setting up your machine
1. Remove the protective foil from the LCD screen.
2. Connect the power cable to the power outlet.
3. Power on the device with the power switch.
4. The banknote counter will start. Select a language by pressing the touch screen and cofirm the langauage selection in
the next screen.
5. The device will perform a self test, during which its software version and product number will be displayed.
After a successful self-test, the machine will open the count screen and is ready to use.
17 18 19 20
15
16 13
2985-SX - 2995-SX
Banknote Counter
Quick Installation Guide
1
3
2
4
Product overview and box contents
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
5
Nr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Touch buttons
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Screen elements
11.
12.
13.
3655
AddAuto EUR
95
50
batch pcs
value
Mix 900
Buttons & touch display
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12
English
Button
[START/OK]
[UP/DOWN]
[ADD]
[DETECT]
[REPORT]
[MODE]
[BATCH]
[MENU]
[CLEAR]
[BACK]
batch
value
pcs
Description
Start counting / Confirm selection. In Menu: Open/confirm selection.
(In Menu) Go to next/previous menu item. Long press: Go to next menu page.
Add function On/Off (ADD count results of multiple counts to the total.)
Open detection menu. (Select currency/detection type)
Open counting results report and print interface.
Open Count mode menu.
Open Batch menu. (In BATCH menu: Loop: 100 - 50 - 25 - 20 - 10 - Off)
Open the settings menu.
Clear counting results.
(In Menu) Back to count screen.
Open Quick menu
Open Count mode menu
Automatic start counting On/Off
Add function On/Off
Open counting speed menu
Open detection type menu
Selected batch number
Total value of counted banknotes
Number of counted notes
B C D E F
A 1311 12
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
6
First operation
2985-SX
1. The device starts by default with the following settings:
A. Detection type: *CUR* (Automatic currency recognition)
B. Counting mode: MIX
C. Auto start: ON
D. Add mode: Off
E. Counting speed: 900
2. Prevent unnecessary counting errors. Set the banknote hopper guide so that the sides of the banknotes are
enclosed and therefore the banknotes are centered. Organise your banknotes in a neat stack, make sure the back of
the stack is aligned straight and the notes are centered.
3. When the banknotes are placed on the hopper the machine will automatically start counting. Press [AUTO] on the
screen to switch Off this function. If AUTO is switched off, press [START/OK] to start counting.
0
AddAuto
0
pcs
Value
Mix 900 *CUR*
English
2995-SX
1. The device starts by default with the following settings:
A. Detection type: USD*
B. Counting mode: Fit
C. Auto start: ON
D. Add mode: Off
E. Counting speed: 720
* If you would like to count another currency, press the DETECT button
or press USD on the screen to open theDETECT menu.
Note: Only currencies displayed in white text are available for
fitness counting.
Selecting a currency which is not availble for fitness counting (black text)
will change the counting mode from Fitness to Mix counting.
Please visit www.safescan.com to check for currency updates.
0
AddAuto USD
0
pcs
value
Fit 900
CURRENCY
1 / 3
USD GBP EUR CHF
PLN BGN CZK HUF
DETECT
1 / 3
*CUR* EUR USD
GBP
Multi
CNY HKDCHF
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
7
93 1.545Total
EUR Report
Den Pcs Value
10
20
16
21
5 23
160
420
50 17 850
115
Print
1655
AddAuto
46
pcs
Value
Mix 900 *EUR*
5. After the count has finished, the results are shown on the screen.
6. Press the [REPORT] button to view the detailed counting results specified per denomination.
Press [PRINT] on the screen to print the counting results*.
* Safescan TP-230 printer separately available
4. When the device detects a suspect banknote during counting, it will transport this note to the reject pocket.
The device will sound an alarm and the blue coloured lines in the display will turn red.
Total number of banknotes
Total counted value
Red coloured
lines
Automatic detected currency
Suspected notes
in reject pocket
Press to print*
English
1655
AddAuto
46
pcs
Value
Fit 900 USD
2995-SX
2985-SX
Total number of banknotes
Total counted value
Selected currency
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
8
Technical Specifications
Supported currencies: Regional currency packs (European, Asian, American and Middle Eastern
available online. Please visit www.safescan.com for up to date availability.
Counting modes: Fit (Value counting with banknote fitness function)
Mix (Value counting for sorted & unsorted currencies)
Sort (Value counting with denomination sorting or sheets counting with
size-sorting and detection (None, UV, MG or UV + MG)
Face (Sort banknotes per face side.)
Orient (Sort banknotes per orientation.)
V-sort (Sort banknotes per denomination version (Old / New))
V-mix (Count banknotes in batches of a preset value.)
Count (Sheet count, with detection settings : Off, UV, MG or UV + MG
Serial number scanning Yes
Fitness sorting function 2985-SX: No, 2995-SX: Yes
Counting speed: 720, 900 and 1.200 banknotes/minute
Banknote feature detection: UV, MG, MT, IR, Image, 3D-size, Thickness, Paper Quality
Banknote size range: 50 x 110 mm ~ 90 x 180 mm
Hopper capacity: 500 banknotes
Stacker capacity: 220 banknotes
Power: AC 100-240V / 50-60Hz.
Power consumption: 60W maximum
Dimensions: (W x D x H) 259 x 254 x 255 mm
Weight: 9.2 kg
Operating Temperature: 15-35 °C / 59-95 °F.
3 year warranty
Warranty procedure: www.safescan.com
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable
European directives. The Declaration of Conformity (DoC) is available at www.safescan.com
Take the device to a recycling centre if you want to dispose of it. Never dispose of any electronic devices with
household waste.
Technical Support
Please visit our online support center first - go to support.safescan.com and select 'Banknote Counters'.
If you need any further assistance: our support team is available by phone during office hours (GMT +1 timezone) or by e-mail
to answer any question you may have regarding the usage of your Safescan device. Visit www.safescan.com for details.
When calling or e-mailing our support center, always make sure you have the following information at hand: model
number, serial number (see product sticker at the bottom of the device), software version number (shown at startup of
the device) and date of purchase.
Serial number Software version number
Model: 2985-SX
Software version: 2985SXG3-E01
English
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
9
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Safescan 2985-SX / 2995-SX biljettelmachine. Voor correct gebruik en
onderhoud adviseren wij u deze handleiding zorgvuldig te lezen.
- Plaats de machine op een vlakke en stabiele ondergrond.
- Zet de machine niet in stoffige of vuile omgevingen.
- Maak gebruik van de geleverde stofhoes wanneer de machine niet wordt gebruikt.
- Plaats de machine niet in direct zonlicht of nabij warmtebronnen of airconditioners.
- Sluit de machine altijd aan op een geaard stopcontact.
- Maak uitsluitend gebruik van het geleverde stroomsnoer.
- Bedrijfstemperatuur 15-35 °C / 59-95 °F.
- Bedrijfsvochtigheid 30-80% R.H.
- Gebruik de machine niet buitenshuis.
- Stel de machine niet bloot aan vloeistof.
- Deze machine bevat draaiende onderdelen. Raak bewegende onderdelen nooit aan als de machine is ingeschakeld.
- Zorg ervoor dat er geen vreemde objecten (munten, paperclips, nietjes) in de machine vallen, deze kunnen
de mechanische onderdelen en sensoren van de machine blokkeren en ze beschadigen of breken. Bovendien komt de
garantie in dat geval te vervallen.
- Houd sieraden, lang haar, dassen en overige uitstekende delen uit de buurt terwijl u met de machine werkt.
- Haal de machine nooit uit elkaar.
- Om het gevaar op schokken te voorkomen, moet u het stroomsnoer nooit met natte handen aanraken.
- Haal de stekker uit het stopcontact als u de machine naar een andere plek wilt verplaatsen.
- Pak de stekker vast wanneer u de machine los wilt koppelen van het stopcontact, trek nooit aan het snoer.
Inleiding
Let op
Indien de apparatuur op enige wijze wordt aangepast of wordt gebruikt op een manier waar deze ten tijde van de
levering niet voor bestemd is, accepteert de leverancier van de apparatuur geen aansprakelijkheid voor letsel of
schade aan personeel of apparatuur. Als de omstandigheden voor het gebruik van de apparatuur veranderen, dient
u contact op te nemen met de leverancier, anders komt de verklaring van overeenstemming te vervallen.
Veiligheidsvoorschriften
Nederlands
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
10
5
6
7
8
149 10 1211
Voorzijde Achterzijde
1. Bedieningspaneel
2. LCD-aanraakscherm
3. Uitsorteervak
4. Stacker
5. Bankbiljetgeleidingen
6. Hopper
7. Afstelknop aanvoeropening
8. Achterpaneel
9. Stroomaansluiting
10. Aan/Uit-knop
11. Printeraansluiting / kabelaansluiting
MCS-software
12. Aansluiting extern display (RJ-12)
13. Update-poort (USB-A)
14. Sleuf voor SD-kaart
15. Ontgrendelingshendel van toppaneel
16. Handleiding
17. Stofhoes
18. Netsnoer
19. Schoonmaakborstel
20. 2x schoonmaakvellen
Nederlands
De machine gereed maken voor gebruik
1. Verwijder de beschermfolie van het LCD-scherm.
2. Sluit het stroomsnoer aan op het stopcontact.
3. Zet de machine aan met de Aan/Uit-knop.
4. De biljettelmachine start. Druk op het aanraakscherm om een taal te selecteren en bevestig uw keuze in het volgende
scherm.
5. De machine voert een zelftest uit. Tijdens de test worden de software-versie en productnummer weergegeven.
Als de zelftest succesvol is verlopen opent de machine het telscherm en is het gereed voor gebruik.
13
2985-SX - 2995-SX
Biljettelmachine
Handleiding
1
3
2
4
Productoverzicht en inhoud van de doos
17 18 19 20
15
16
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
11
Nr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Aanraaktoetsen
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Schermelementen
11.
12.
13.
3655
AddAuto EUR
95
50
batch aantal
waarde
Mix 900
Toetsen & aanraakscherm
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12
Nederlands
Toets
[START/OK]
[UP/DOWN]
[ADD]
[DETECT]
[REPORT]
[MODE]
[BATCH]
[MENU]
[CLEAR]
[BACK]
batch
waarde
aantal
Omschrijving
Starten met tellen / Selectie bevestigen. In Menu: Openen/selectie bevestigen.
(In Menu) Ga naar volgend/vorig menuonderdeel. Lang drukken: Ga naar volgende
menupagina.
Optelfunctie Aan/Uit (TEL telresultaten van meerdere tellingen op bij het totaal.)
Detectiemenu openen. (Valuta/detectietype selecteren)
Telresultatenrapport en print-interface openen.
Menu Telmodus openen.
Menu Batch openen. (In menu BATCH: Loop: 100 - 50 - 25 - 20 - 10 - Uit)
Instellingenmenu openen.
Telresultaten wissen.
(In Menu) Terug naar het telscherm.
Snelmenu openen.
Menu Telmodus openen
Automatisch tellen starten Aan/Uit
Optelfunctie Aan/Uit
Menu telsnelheid openen
Menu detectietype openen
Geselecteerd batch-aantal
Totale waarde van getelde bankbiljetten
Aantal getelde biljetten
B C D E F
A 1311 12
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
12
Voor de eerste keer gebruiken
2985-SX
1. Standaard start de machine met de volgende instellingen:
A. Detectietype: *CUR* (Automatische herkenning van valuta)
B. Telmodus: MIX
C. Automatisch starten: AAN
D. Optelmodus: Uit
E. Telsnelheid: 900
2. Voorkom onnodige telfouten. Stel de hoppergeleider voor bankbiljetten zo in dat de zijkanten zijn ingesloten en de
biljetten zodoende gecentreerd zijn. Maak een nette stapel van de bankbiljetten en zorg dat de achterkant van de
stapel recht is uitgelijnd en de biljetten gecentreerd zijn.
3. Wanneer de bankbiljetten op de hopper zijn geplaatst start de machine automatisch met tellen. Druk op [AUTO] op
het scherm om deze functie uit te schakelen. Als AUTO is uitgeschakeld drukt u op [START/OK] om te beginnen
met tellen.
0
AddAuto
0
aantal
waarde
Mix 900 *CUR*
Nederlands
2995-SX
1. Standaard start de machine met de volgende instellingen:
A. Detectietype: USD*
B. Telmodus: Fit
C. Automatisch starten: AAN
D. Optelmodus: Uit
E. Telsnelheid: 720
*Als u een andere valuta wilt tellen, drukt u op de knop DETECT of drukt
u op USD op het scherm om het DETECT-menu te openen.
Opmerking: alleen valuta's die in witte tekst worden weergegeven, zijn
beschikbaar voor het tellen in de fitness modus.
Als u een valuta selecteert die niet beschikbaar is voor het tellen in de
fitness modus (zwarte tekst), wordt de telmodus gewijzigd van Fitness
naar Mix.
Bezoek www.safescan.com voor valuta-updates.
0
AddAuto USD
0
aantal
waarde
Fit 900
CURRENCY
1 / 3
USD GBP EUR CHF
PLN BGN CZK HUF
DETECT
1 / 3
*CUR* EUR USD
GBP
Multi
CNY HKDCHF
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
13
93 1.545Total
EUR Report
Den aantal waarde
10
20
16
21
5 23
160
420
50 17 850
115
Print
1655
AddAuto
46
aantal
waarde
Mix 900 *EUR*
5. Na afloop van het tellen worden de resultaten op het scherm getoond.
6. Druk op [REPORT] om de gedetailleerde telresultaten te zien, gespecificeerd aan de hand van denominatie.
Druk op [PRINT] op het scherm om de telresultaten af te drukken*.
* Safescan TP-230 printer apart verkrijgbaar
4. Wanneer de machine een verdacht bankbiljet detecteert tijdens het tellen, gaat dit biljet naar het uitsorteervak.
De machine geeft een alarm en de blauw gekleurde regels in het scherm worden rood.
Totaal aantal bankbiljetten
Totaal getelde waarde
Rood gekleurde
regels
Automatisch gedetecteerde valuta
Verdachte biljetten
in uitsorteervak
Druk hier om af te drukken*
Nederlands
1655
AddAuto
46
aantal
waarde
Fit 900 USD
2995-SX
2985-SX
Totaal aantal bankbiljetten
Totaal getelde waarde
Geselecteerde valuta
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
14
Technische Specificaties
Ondersteunde valuta's: Regionale valutapakketten (Europees, Aziatisch, Amerikaans en Midden-
Oosters) zijn online beschikbaar. Bezoek www.safescan.com voor actuele
beschikbaarheid.
Telmodussen: Fit (waardetelling met fitnessfunctie voor bankbiljetten)
Mix (Waarde tellen voor gesorteerde & niet-gesorteerde valuta's)
Sort (Waarde tellen met sortering aan de hand van denominatie of vellen
tellen met sortering aan de hand van formaat en detectie (Geen, UV, MG
of UV + MG)
Face (Bankbiljetten tellen aan de hand van face-zijde.)
Orient (Bankbiljetten sorteren aan de hand van oriëntatie.)
V-sort (Bankbiljetten sorteren aan de hand van denominatieversie (Oud /
Nieuw)
V-mix (Bankbiljetten tellen in batches van een vooraf ingestelde waarde.)
Count (biljetten tel
len, met detectie-instellingen : Uit, UV, MG of UV
+ MG
Serienummers scannen Ja
Fitness sortering 2985-SX: Nee, 2995-SX: Ja
Telsnelheid: 720, 900 en 1.200 bankbiljetten/minuut
Detectie kenmerk bankbiljet: UV, MG, MT, IR, Afbeelding, 3D-formaat, Dikte, Papierkwaliteit
Afmetingenbereik bankbiljet: 50 x 110 mm ~ 90 x 180 mm
Capaciteit hopper: 500 bankbiljetten
Capaciteit stacker: 220 bankbiljetten
Vermogen: AC 100-240V / 50-60Hz.
Stroomverbruik: 60W maximum
Afmetingen: (B x D x H) 259 x 254 x 255 mm
Gewicht: 9,2 kg
Bedrijfstemperatuur: 15-35 °C / 59-95 °F.
3 jaar garantie
Garantieprocedure: www.safescan.com
Dit product is in overeenstemming met de essentiële vereisten en overige relevante bepalingen van de van
toepassing zijnde Europese richtlijnen. De Verklaring van Overeenstemming is verkrijgbaar op www.safescan.com
Breng het apparaat naar een recyclingcentrum als u hem wilt opruimen. Gooi elektrische apparaten nooit weg
bij het huishoudelijk afval.
Technische Ondersteuning
Ga eerst naar onze online support-center - ga naar support.safescan.com en selecteer 'Banknote Counters'.
Als u verder nog ondersteuning nodig heeft: ons supportteam is bereikbaar per telefoon tijdens kantooruren (GMT +1
tijdszone) of per e-mail en kan al uw vragen over het gebruik van uw Safescan-apparaat beantwoorden.
Ga naar www.safescan.com voor details. Als u ons support-center belt of mailt, zorg dan dat u de volgende informatie
bij de hand heeft: modelnummer, serienummer (zie productsticker aan de onderzijde van het apparaat), software-
versienummer (verschijnt als het apparaat wordt opgestart) en datum van aankoop.
Serienummer Software-versienummer
Model: 2985-SX
Software version: 2985SXG3-E01
Nederlands
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
15
Vielen Dank für den Kauf des Banknotenzählers Safescan 2985-SX / 2995-SX. Um eine ordnungsgemäße Verwendung
und Wartung zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen.
- Platzieren Sie die Maschine auf einer flachen und stabilen Fläche.
- Stellen Sie die Maschine nicht in staubigen oder schmutzigen Umgebungen auf.
- Verwenden Sie die mitgelieferte Staubabdeckung, wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist.
- Stellen Sie die Maschine nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen oder Klimaanlagen auf.
- Schließen Sie die Maschine immer an eine geerdete Steckdose an.
- Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
- Betriebstemperatur 15-35 °C/59-95 °F.
- Betriebsfeuchtigkeit 30-80% r.F.
- Die Maschine nur in Innenräumen verwenden.
- Die Maschine von Flüssigkeiten fernhalten.
- Diese Maschine enthält bewegliche Teile. Niemals die beweglichen Teile berühren, wenn die Maschine eingeschaltet ist.
- Achten Sie bitte darauf, dass keine Fremdkörper (Münzen, Büroklammern, Heftklammern) in die Maschine fallen, diese
könnten die mechanischen Teile und Sensoren der Maschine blockieren oder beschädigen und zum Erlöschen der
Garantie führen.
- Achten Sie beim Bedienen der Maschine darauf, dass Schmuck, lange Haare, Krawatten und andere hervorstehende
Teile ferngehalten werden.
- Die Maschine niemals auseinanderbauen.
- Um Stromschläge zu vermeiden, das Netzkabel nicht mit feuchten Händen berühren.
- Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät in eine andere Position verschieben möchten.
- Ziehen Sie am Netzstecker, wenn Sie das Gerät von der Steckdose trennen, niemals am Kabel.
Einleitung
Zu beachten
Wenn die Maschine in irgendeiner Weise verändert oder in einer Weise verwendet wird, für die sie zum Zeitpunkt
der Lieferung nicht vorgesehen war, übernimmt der Maschinenhersteller keine Verantwortung für Verletzungen
oder Schäden an Personen oder Geräten. Wenn sich die Nutzungsbedingungen des Gerätes ändern, muss der
Lieferant informiert werden oder die Konformitätserklärung wird erlöschen.
Sicherheitsanweisungen
Deutsch
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
16
5
6
7
8
149 10 1211
Vorderseite Rückseite
1. Bedienfeld
2. LCD-Touchscreen
3. Rückweisungsfach
4. Stapler
5. Banknotenführungen
6. Trichter
7. Einstellknopf für den Zufuhrspalt
8. Bedienfeld
9. Netzanschluss
10. Netzschalter
11.
Druckeranschluss/MCS-Software-Kabelanschluss
12. Anschluss für externe Anzeige (RJ-12)
13. Update-Anschluss (USB-A)
14. SD-Kartensteckplatz
15. Freigabegriff des Oberteils
16. Handbuch
17. Staubabdeckung
18. Stromkabel
19. Reinigungsbürste
20. 2x Reinigungsblätter
Deutsch
Die Maschine einrichten
1. Entfernen Sie die Schutzfolie vom LCD-Bildschirm.
2. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
3. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein.
4. Der Banknotenzähler wird gestartet. Wählen Sie eine Sprache durch Drücken des Touchscreens aus und bestätigen
Sie die Sprachauswahl auf dem nächsten Bildschirm.
5. Das Gerät führt einen Selbsttest durch, bei dem die Versionsnummer der Software und die Produktnummer angezeigt
werden. Nach dem erfolgreichen Selbsttest wird die Maschine den Zählbildschirm öffnen und kann verwendet werden.
13
2985-SX - 2995-SX
Banknotenzähler
Benutzerhandbuch
1
3
2
4
Produktübersicht und Verpackungsinhalt
17 18 19 20
15
16
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
17
Nr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Schaltflächen
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Bildschirm-
Elemente
11.
12.
13.
3655
AddAuto EUR
95
50
Stapel Stk
Wert
Mix 900
Schaltflächen & Touch-Display
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12
Deutsch
Schaltfläche
[START/OK]
[UP/DOWN]
[ADD]
[DETECT]
[REPORT]
[MODE]
[BATCH]
[MENU]
[CLEAR]
[BACK]
Batch
Wert
Stück
Beschreibung
Zählen beginnen/Auswahl bestätigen. Im Menü: Auswahl öffnen/bestätigen.
(Im Menü) Zum nächsten/vorherigen Menüpunkt wechseln. Langes Drücken: Zur
nächsten Menüseite wechseln.
Hinzufügen-Funktion Ein/Aus (HINZUFÜGEN von Zählergebnissen mehrerer
Zählungen zur Gesamtsumme)
Erkennungsmenü öffnen. (Währung/Erkennungstyp auswählen)
Öffnen Sie den Zählergebnisbericht und die Druckschnittstelle.
Öffnen Sie das Menü Zählmodus.
Öffnen Sie das Menü Batch. (Im Menü BATCH: Schleife: 100 - 50 - 25 - 20 - 10 - Aus)
Öffnen Sie das Einstellungsmenü.
Zählergebnisse löschen.
(Im Menü) Zurück zum Zählbildschirm.
Öffnen Sie das Menü Schnellzugriff
Menü Zählmodus öffnen
Automatische Startzählung Ein/Aus
Funktion hinzufügen Ein/Aus
Menü Zählgeschwindigkeit öffnen
Menü Erkennungstyp öffnen
Die Batchnummer auswählen
Gesamtwert der gezählten Banknoten
Anzahl der gezählten Noten
B C D E F
A 1311 12
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
18
Erste Schritte
2985-SX
1. Das Gerät startet standardmäßig mit den folgenden
Einstellungen:
A. Erkennungstyp: „CUR“ (Automatische Währungserkennung)
B. Zählmodus: MIX
C. Autostart: EIN
D. Hinzufügen-Modus: Aus
E. Zählgeschwindigkeit: 900
2. Vermeiden Sie unnötige Zählfehler. Stellen Sie die Trichterführung des Banknotenbehälters so ein, dass die Seiten
der Banknoten umschlossen und die Banknoten entsprechend zentriert sind. Sortieren Sie Ihre Banknoten zu
einem ordentlichen Stapel und achten Sie darauf, dass die Rückseite des Stapels gerade ausgerichtet ist und die
Banknoten zentriert sind.
3. Wenn die Banknoten in den Trichter gelegt werden, beginnt die Maschine automatisch mit dem Zählen. Drücken
Sie auf dem Bildschirm auf [AUTO], um diese Funktion auszuschalten. Wenn AUTO ausgeschaltet ist, drücken Sie
auf [START/OK], um mit dem Zählen zu beginnen.
0
AddAuto
0
Stk
Wert
Mix 900 *CUR*
Deutsch
2995-SX
1. Das Gerät startet standardmäßig mit den folgenden Einstellungen:
A. Erkennungs Typ: USD*
B. Zählmodus: Fit
C. Automatischer Start EIN
D. Hinzufügen-Modus: Aus
E. Zählgeschwindigkeit: 720
* Wenn Sie eine andere Währung Zählen möchten, drücken Sie die
DETECT-Taste oder drücken Sie USD auf dem Screen, um das
DETECT-Menü zu öffnen. Hinweis: Nur Währungen, die in weißem Text
angezeigt werden, sind für die Fitnesszählung verfügbar.
Wenn Sie eine Währung auswählen, die nicht für die Fitnesszählung
zugelasse ist (schwarzer Text), ändert sich der Zählmodus von der
Fitness- zur Mix-Zählung.
Bitte besuchen Sie www.safescan.com, um nach
Währungsaktualisierungen zu suchen.
0
AddAuto USD
0
Stk
Wert
Fit 900
CURRENCY
1 / 3
USD GBP EUR CHF
PLN BGN CZK HUF
DETECT (Prüfen)
1 / 3
*CUR* EUR USD
GBP
Multi
CNY HKDCHF
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
19
93 1.545Total
EUR Report
Stückelung Stk Wert
10
20
16
21
5 23
160
420
50 17 850
115
Drucken
6. Drücken Sie auf die Taste [REPORT], um die genauen Zählergebnisse pro Nennwert anzuzeigen.
Drücken Sie auf dem Bildschirm auf [PRINT], um die Zählergebnisse auszudrucken*.
*Drucker Safescan TP-230 separat erhältlich
4. Wenn das Gerät während des Zählens eine verdächtige Banknote erkennt, befördert es diese Note in das
Rückweisungsfach. Das Gerät gibt einen Alarm aus und die blauen Farblinien in der Anzeige werden rot.
Rot gefärbte
Linien
1655
AddAuto
46
Stk
Wert
Mix 900 *EUR*
5. Nach Abschluss der Zählung werden die Ergebnisse auf dem Bildschirm angezeigt.
Gesamtzahl der Banknoten
Gesamtwert der Zählung
Automatisch erkannte Währung
Verdächtige Noten
im Rückweisungsfach
Zum Drucken drücken*
Deutsch
1655
AddAuto
46
Stk
Wert
Fit 900 USD
2985-SX
2995-SX
Gesamtzahl der Banknoten
Gesamtwert der Zählung
Ausgewählte Währung
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
20
Technische Spezifikationen
Unterstützte Währungen: Regionale Währungspakete online verfügbar (Europa, Asien, Amerkika
und Mittlerer Osten). Bitte besuchen Sie www.safescan.com, um die
aktuelle Verfügbarkeit des gewünschten Währungspaketes zu prüfen.
Zählmodi: Fit (Wertzählung mit Fitnessfunktion für Banknoten)
Mischen (Wertzählung für sortierte & unsortierte Währungen)
Sortieren (Wertzählung mit Nennwertsortierung oder Blattzählung mit
Größensortierung und Erkennung (None, UV, MG oder UV + MG)
Vorderseite (Sortierung der Banknoten nach Vorderseite)
Orientierungshilfe (Sortierung der Banknoten nach Orientierung)
V-Sortierung (Sortierung der Banknoten nach Nennwertversion (Alt/Neu)
V-Mix (Zählen Sie Banknoten in Stapeln mit einem voreingestellten Wert)
Zählung (Scheinanzahl, mit Erkennungseinstellungen: Aus, UV, MG oder
UV + MG
Seriennummer-scan Ja
Fitnesszählung 2985-SX: Nein, 2995-SX: Ja
Zählgeschwindigkeit: 720, 900 und 1.200 Banknoten/Minute
Erkennung von Banknotenmerkmalen: UV, MG, MT, IR, Bild, 3D-Größe, Dicke, Papierqualität
Banknotengrößenbereich: 50 x 110 mm ~ 90 x 180 mm
Trichtervolumen: 500 Banknoten
Staplervolumen: 220 Banknoten
Elektrische Daten: AC 100-240V / 50-60Hz.
Stromverbrauch: 60W (maximal)
Maße: (B x T x H) 259 x 254 x 255mm
Gewicht: 9,2 kg
Betriebstemperatur: 15-35 °C/59-95 °F.
3 Jahre Garantie
Garantieantrag: www.safescan.com
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der geltenden
europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung steht auf www.safescan.com zur Verfügung.
Bringen Sie das Gerät zu einem Recyclinghof, wenn Sie es entsorgen möchten. Entsorgen Sie elektronische
Geräte niemals über den Hausmüll.
Technischer Support
Bitte besuchen Sie zuerst unser Online-Support-Center - gehen Sie auf support.safescan.com und wählen Sie
„Banknotenzähler“. Falls Sie weitere Informationen benötigen: Unser Support-Team steht Ihnen während der Bürozeiten
(GMT +1 Zeitzone) telefonisch oder per E-Mail zur Verfügung, um alle Ihre Fragen bezüglich der Verwendung Ihres
Safescan-Gerätes zu beantworten. Besuchen Sie www.safescan.com für weitere Informationen.
Achten Sie bei Anrufen oder E-Mails an unser Support-Center immer darauf, die folgenden Informationen zur Hand zu
haben: Modellnummer, Seriennummer (siehe Produktaufkleber auf der Unterseite des Gerätes), Versionsnummer der
Software (wird bei der Inbetriebnahme des Gerätes angezeigt) und das Kaufdatum.
Seriennummer Software-Versionsnummer
Model: 2985-SX
Software version: 2985SXG3-E01
Deutsch
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
21
Merci d’avoir acheté une compteuse de billets Safescan2985-SX / 2995-SX. Pour une utilisation et un entretien
corrects, nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions.
- Placer la machine sur une surface plane et stable.
- Ne placez pas la machine dans des environnements poussiéreux ou sales.
- Utilisez la housse de protection fournie lorsque la machine n'est pas utilisée.
- Ne placez pas la machine à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur ou de climatiseurs.
- Branchez toujours la machine sur une prise reliée à la terre.
- N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni.
- Température de fonctionnement15-35°C / 59-95°F.
- Humidité de fonctionnement30-80% H.R.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
- N'exposez pas la machine à des liquides.
- Cette machine contient des pièces en rotation. Ne touchez jamais les pièces en mouvement lorsque la machine est
allumée.
- Assurez-vous qu'aucun corps étranger (pièces de monnaie, trombones, agrafes) ne tombe dans la machine, il pourrait
bloquer les pièces mécaniques et les capteurs de la machine, ou même les endommager ou les casser, ce qui
annulerait la garantie.
- Gardez vos bijoux, cheveux longs, cravates et autres parties saillantes à l'écart lorsque vous utilisez la machine.
- Ne démontez jamais la machine.
- Pour éviter les risques de choc électrique, veuillez ne pas toucher au cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- Veuillez débrancher l’appareil si vous souhaitez le déplacer.
- Pour débrancher l’appareil du secteur, veuillez tirer sur la prise mais jamais sur le cordon.
Introduction
Remarque
Si l'équipement devait être modifié de quelque manière que ce soit ou utilisé de manière non conforme au moment
de la livraison, le fournisseur de l'équipement ne saurait être tenu responsable des blessures ou des dommages
subis par le personnel ou l'équipement. Si les conditions d'utilisation de l'équipement sont modifiées, le fournisseur
doit être contacté ou la déclaration de conformité sera invalidée.
Consignes de sécurité
Français
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
22
5
6
7
8
149 10 1211
Avant Arrière
1. Panneau de commande
2. Écran tactile LCD
3. Case de rejet
4. Empileur
5. Guides des billets de banque
6. Trémie
7. Molette de réglage de l'interstice d'alimentation
8. Panneau arrière
9. Connecteur secteur
10. Interrupteur Marche/Arrêt
11. Connecteur d'imprimante / Connecteur du câble
du logiciel MCS
12. Connecteur d’affichage externe (RJ-12)
13. Port de mise à jour (USB-A)
14. Logement pour carte SD
15. Poignée de déverrouillage du panneau supérieur
16. Mode d'emploi
17. Housse anti-poussières
18. Cordon d'alimentation
19. Brosse de nettoyage
20. 2x Feuille de nettoyage
Français
Mise en route de votre appareil
1. Retirez la feuille de protection de l'écran LCD.
2. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant.
3. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur.
4. La compteuse de billets de banque démarre. Sélectionnez une langue en appuyant sur l'écran tactile et confirmez
votre sélection sur l'écran suivant.
5. La compteuse effectuera un autodiagnostic et affichera la version du logiciel et le numéro de série de l'appareil.
Après un autodiagnostic réussi, l’appareil affichera l’écran de comptage et l'appareil sera prêt à l'emploi.
13
2985-SX - 2995-SX
Compt euse de b illets de banque
Mode d'emploi
1
3
2
4
Vue d'ensemble du produit et contenu de la boîte
17 18 19 20
15
16
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
23
No
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Touches
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Détails de
l'écran
11.
12.
13.
3655
AddAuto EUR
95
50
Lot Unités
Valeur
Mix 900
Boutons et écran tactile
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12
Français
Touche
[START/OK]
[HAUT/BAS]
[ADD]
[DETECT]
[REPORT]
[MODE]
[BATCH]
[MENU]
[CLEAR]
[BACK]
batch
valor
número
Description
Démarrer le comptage / Confirmer la sélection Dans le menu: Ouvrir/confirmer la
sélection
(Dans le menu) Sélectionner l'option de menu suivante/précédente Appui long:
Aller à la page de menu suivante.
Fonction ajouter Marche/Arrêt (Ajoute les résultats de plusieurs comptages au total).
Consulter le menu de détection. (Sélectionner la devise/le type de détection)
Consulter le rapport de comptage et l'interface d'impression.
Consulter le menu de mode de comptage
Consulter le menu de détection. (Dans le menu BATCH: Boucle: 100 - 50 - 25 -
20 - 10 - Arrêt)
Consulter le menu des paramètres.
Effacer les résultats de comptage.
(Dans le menu) Retour à l'écran de comptage
Consulter le menu rapide
Consulter le menu de mode de comptage
Démarrage automatique du comptage Marche/Arrêt
Fonction Ajouter Marche/Arrêt
Consulter le menu de v@itesse de comptage
Consulter le menu de type de détection
Nombre par lot sélectionné
Valeur totale des billets comptés
Nombre de billets comptés
B C D E F
A 1311 12
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
24
Première utilisation
2985-SX
1. La compteuse démarre par défaut avec les paramètres
suivants:
A. Type de détection: *CUR* (Reconnaissance automatique
des devises)
B. Mode de comptage: MIX
C. Démarrage automatique: MARCHE (ON)
D. Fonction ajouter: ARRÊT (OFF)
E. Vitesse de comptage: 900
2. Éviter les erreurs de comptage inutiles.Réglez le guide de la trémie de manière à ce que les côtés des billets soient
entourés et que, par conséquent, les billets soient centrés. Faites une pile bien ordonnée avec vos billets, assurez-
vous que l'arrière de la pile est bien aligné et que les billets sont centrés.
3. L’appareil commencera à compter automatiquement dès que les billets seront placés sur la trémie. Appuyer sur
[AUTO] sur l'écran pour désactiver cette fonction. Si AUTO est désactivé, appuyer sur [START/OK] pour démarrer
le comptage.
0
AddAuto
0
Unités
Valeur
Mix 900 *CUR*
Français
2995-SX
1. L'appareil démarre par défaut avec les paramètres suivants :
A. Type de détection: USD*
B. Mode de comptage: Fit
C. Démarrage automatique: ON
D. Mode addition: Off
E. Vitesse de comptage: 720
* Si vous souhaitez compter une autre devise, appuyez sur le bouton
DETECT ou appuyez sur USD à l'écran pour ouvrir le menu DETECT.
Note : Seules les devises affichées en texte blanc sont disponibles pour
le comptage du fitness.
La sélection d'une devise qui n'est pas disponible pour le comptage
fitness (texte noir) fera passer le mode de comptage de Fitness à Mix.
Veuillez consulter le site www.safescan.com pour vérifier les mises à jour
des devises.
0
AddAuto USD
0
Unités
Valeur
Fit 900
CURRENCY
1 / 3
USD GBP EUR CHF
PLN BGN CZK HUF
DETECTION
1 / 3
*CUR* EUR USD
GBP
Multi
CNY HKDCHF
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
25
93 1.545Total
EUR Report
Den Unités Valeur
10
20
16
21
5 23
160
420
50 17 850
115
Print
5. Les résultats sont affichés à l'écran après la fin du comptage.
6. Appuyer sur la touche [REPORT] pour voir les résultats détaillés du comptage spécifié par dénomination.
Appuzez sur [PRINT] sur l’écran pour imprimer l'écran des résultats du comptage*.
* Imprimante Safescan TP-230 disponible en option
4. Si l'appareil détecte un problème avec un billet de banque, il déplacera celui-ci dans la case de rejet.
L’appareil déclenchera une alarme sonore et les lignes bleues de l’écran deviendront rouges.
Lignes de couleur
rouge
1655
AddAuto
46
Unités
Valeur
Mix 900 *EUR*
Nombre total de billets
Valeur totale comptée
Devise détectée automatiquement
Billets suspects
dans la case de rejet
Appuyer pour imprimer*
Français
1655
AddAuto
46
Unités
Valeur
Fit 900 USD
2985-SX
2995-SX
Nombre total de billets
Valeur totale comptée
Devise sélectionnée
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
26
Caractéristiques techniques
Devises acceptées: Des packs de devises régionales (européenne, asiatique, américaine et
moyen-orientale) sont disponibles en ligne. Veuillez consulter
www.safescan.com pour connaître les packs disponibles.
Modes de comptage: Fit (Comptage des valeurs avec fonction de vérification de l'état
physique des billets de banque)
Mix (Comptage de la valeur des devises triées et non triées)
Tri (Comptage de la valeur avec tri par dénomination ou comptage des
billets avec tri par taille et détection (Aucune, UV, MG ou UV + MG)
Face (Tri des billets de banque par face)
Orient (Tri des billets par orientation)
V-sort (Tri des billets de banque par version de dénomination (ancienne/
nouvelle))
V-mix (Compter les billets de banque en lots de valeur prédéfinie)
Count (Comptage des billets avec réglages de détection: Aucune, UV,
MG ou UV + MG
Scanning du numéro de série Oui
Fonction de tri pour les billets endommagés
2985-SX: Non, 2995-SX: Oui
Vitesse de comptage: 720, 900 et 1.200 billets de banque/minute
Détection des caractéristiques des billets
de banque: UV, MG, MT, IR, image, dimensions 3D, épaisseur, qualité du papier
Formats de billets acceptés: 50 x 110mm ~ 90 x 180mm
Contenance de la trémie: 500 billets
Capacité de l'empileuse: 220 billets
Alimentation: 100-240V CA / 50-60Hz.
Consommation d'énergie: 60W maximum
Dimensions: (L x P x H) 259 x 254 x 255mm
Poids: 9,2kg
Température de fonctionnement: 15-35°C / 59-95°F.
Garantie de 3 ans
Visitez le site www.safescan.com.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives
européennes en vigueur. La déclaration de conformité (DC) est disponible sur www.safescan.com.
Apportez l'appareil dans un centre de recyclage si vous voulez vous en débarrasser. Ne mettez jamais aucun
appareil électronique au rebut avec les déchets ménagers.
Assistance technique
Veuillez tout d'abord visiter notre centre de support en ligne - allez sur support.safescan.com et sélectionnez
«Compteuses de billets». Vous avez des questions ou besoin d'assistance? Notre équipe d'assistance est disponible par
téléphone pendant les heures de bureau (fuseau horaire GMT+1) ou par e-mail et se fera un plaisir de répondre à toutes
vos questions liées à l'utilisation de votre appareil Safescan. Pour plus informations, visitez le site internet www.safescan.com
.
Lorsque vous appelez ou envoyez un e-mail à notre centre d'assistance, vérifiez que vous disposez toujours des
informations suivantes à portée de main: le numéro de modèle, le numéro de série (reportez-vous à l'autocollant situé en
bas de l'appareil), le numéro de version du logiciel (affiché au démarrage de l'appareil) et la date d'achat.
Numéro de série Numéro de version du logiciel
Model: 2985-SX
Software version: 2985SXG3-E01
Français
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
27
Muchas gracias por adquirir el contador de billetes Safescan 2985-SX / 2995-SX. Para un uso y mantenimiento
correctos, le aconsejamos que lea con suma atención este manual de usuario.
- Coloque la máquina en una superficie plana y estable.
- No coloque la máquina en entornos con polvo o suciedad.
- Utilice la cubierta para el polvo suministrada cuando no esté usando la máquina.
- No coloque la máquina al sol o cerca de fuentes de calor o de aparatos de aire acondicionado.
- Conecte siempre la máquina en un enchufe con toma de tierra.
- Utilice solo el cable de alimentación suministrado.
- Temperatura de funcionamiento 15-35 °C / 59-95 °F.
- Humedad de funcionamiento 30-80% HR.
- No utilice la máquina en el exterior.
- No exponga la máquina a líquidos.
- Esta máquina contiene piezas giratorias. No toque nunca estas piezas cuando la máquina esté encendida.
- Asegúrese de que no caigan objetos extraños (monedas, clips de papel, grapas, etc.) en la máquina, estos pueden
bloquear las piezas mecánicas y los sensores de la máquina y pueden dañarlos o romperlos, lo que anulará la garantía.
- Mantenga alejadas de la máquina joyas, pelo largo, corbatas y otros objetos que sobresalgan cuando esté trabajando
con ella.
- No desarme nunca la máquina.
- Para evitar descargas eléctricas, no toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Desenchufe la unidad si quiere trasladarla a otro lugar.
- Sujete el enchufe cuando desconecte la unidad de la toma de corriente, no tire nunca del cable.
Introducción
Atención
En caso de que el equipo se altere de cualquier forma o se utilice de una manera que no sea la planeada en el
momento de la entrega, el proveedor del equipo no se responsabilizará de posibles lesiones o daños causados
al personal o el equipo. Si cambian las condiciones de uso del equipo, se deberá poner en contacto con el
proveedor o, de lo contrario, la declaración de conformidad se invalidará.
Instrucciones de seguridad
Español
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
28
5
6
7
8
149 10 1211
Delante Detrás
1. Panel de control
2. Pantalla táctil de LCD
3. Bandeja de rechazo
4. Apilador
5. Guías para billetes
6. Tolva
7. Mando de ajuste de alimentación
8. Panel posterior
9. Conector de la alimentación
10. Interruptor de encendido
11. Conector de impresora / conector de cable de
software MCS
12. Conector de pantalla externa (RJ-12)
13. Puerto de actualización (USB-A)
14. Ranura de tarjeta SD
15. Palanca para abrir el panel superior
16. Manual
17. Cubierta para el polvo
18. Cable de alimentación
19. Cepillo de limpieza
20. 2x Tarjetas de limpieza
Español
Puesta en marcha de la máquina
1. Retire el film protector de la pantalla de LCD.
2. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
3. Encienda el aparato con el interruptor de encendido.
4. El contador de billetes se encenderá. Seleccione un idioma pulsando la pantalla táctil y confirme la selección de
idioma en la siguiente pantalla.
5. El aparato realizará un autotest durante el cual se mostrará el número de versión de software y el número de pro
ducto.Después de que se realice el autotest con éxito, la máquina mostrará la pantalla de recuento y estará lista para
usarse.
13
2985-SX - 2995-SX
Contador de billetes
Manual de usuario
1
3
2
4
Información general del producto y contenido de la caja
17 18 19 20
15
16
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
29
N.º
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Botones táctiles
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Elementos de la
pantalla
11.
12.
13.
3655
AddAuto EUR
95
50
fajo pzas
valor
Mix 900
Botones y pantalla táctil
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12
Español
Botón
[START/OK]
[UP/DOWN]
[ADD]
[DETECT]
[REPORT]
[MODE]
[BATCH]
[MENU]
[CLEAR]
[BACK]
batch
Valor
número
Descripción
Empezar a contar / Confirmar selección. En el menú: abrir/confirmar selección.
(En el menú) Ir al siguiente/anterior elemento del menú. Pulsado largo: ir a la
siguiente página de menú.
Agregar función I/0 (Agrega resultados de recuento de múltiples recuentos al total.)
Abrir el menú de detección. (Seleccionar moneda / tipo de detección)
Abrir informe de resultados de recuento e interfaz de impresión.
Abrir menú de modo recuento.
Abrir menú de lotes. (En menú de LOTES: ciclo: 100 - 50 - 25 - 20 - 10 - Apagado)
Abrir el menú de ajustes.
Borrar los resultados de recuento.
(En el menú) Volver a la pantalla de recuento.
Abrir menú rápido.
Abrir menú de modo recuento
Inicio automático de recuento I/0
Agregar función I/0
Abrir menú de velocidad de recuento
Abrir menú de tipo de detección
Número de lotes seleccionado
Valor total de los billetes contados
Número de billetes contados
B C D E F
A 1311 12
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
30
Primera operación
2985-SX
1. El aparato comienza por defecto con los siguientes ajustes:
A. Tipo de detección: *CUR* (reconocimiento automático de
moneda)
B. Modo de recuento: MIX
C. Inicio automático: ENC.
D. Agregar modo: Apag.
E. Velocidad de recuento: 900
2. Evite errores de recuento innecesarios.Ajuste la guía de la tolva de billetes de tal modo que se ajusten los lados
de los billetes y, por tanto, estos estén centrados. Organice los billetes en una pila ordenada, asegúrese de que parte
posterior de la pila está alineada derecha y que los billetes están centrados.
3. Cuando los billetes estén en la tolva, la máquina empezará a contar automáticamente. Pulse [AUTO] en la
pantalla para desconectar esta función. Si se desconecta AUTO, pulse [START/OK] para empezar a contar.
0
AddAuto
0
pzas
valor
Mix 900 *CUR*
Español
2995-SX
1. La contadora se inicia por defecto con estos ajustes:
A. Tipo de detección: USD*
B. Modo de conteo: Fit (Verificación del estado de los billetes)
C. Inicio automático: ON
D. Añadir modo: Off
E. Velocidad de conteo: 720
* Si desea contar otra divisa, pulse el botón DETECT o pulse USD en la
pantalla para abrir el menú DETECT.
Nota: Solo las divisas que se muestran con el texto blanco están
disponibles para el conteo con verificación del estado de los billetes.
Si selecciona una divisa que no esté disponible para el conteo con
verificación del estado de los billetes (texto negro), el modo de conteo
cambiará de Fitness a Conteo Mix
Visite www.safescan.com para comprobar las actualizaciones de divisas.
0
AddAuto USD
0
pzas
valor
Fit 900
CURRENCY
1 / 3
USD GBP EUR CHF
PLN BGN CZK HUF
DETECTAR
1 / 3
*CUR* EUR USD
GBP
Multi
CNY HKDCHF
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
31
93 1.545Total
EUR Report
den pzas valor
10
20
16
21
5 23
160
420
50 17 850
115
Imprimir
1655
AddAuto
46
pzas
valor
Mix 900 *EUR*
5. Después de que haya terminado el recuento, los resultados se mostrarán en la pantalla.
6. Pulse el botón [REPORT] para ver los resultados de recuento detallados especificados por denominación.
Pulse [PRINT] en la pantalla para imprimir los resultados de recuento*.
* Impresora Safescan TP-230 disponible por separado
4. Cuando el aparato detecte un billete sospechoso durante el recuento, lo transportará a la bandeja de rechazo.
El aparato emitirá una alarma y las líneas de color azul de la pantalla se pondrán de color rojo.
Número total de billetes
Valor total contado
Moneda detectada automáticamente
Billetes sospechosos
en bandeja de rechazo
Líneas de
color rojo
Pulse para imprimir*
Español
1655
AddAuto
46
pzas
valor
Fit 900 USD
2985-SX
2995-SX
Número total de billetes
Valor total contado
Divisa seleccionada
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
32
Especificaciones técnicas
Monedas soportadas: Packs de divisas regionales (Europa, Asia, América y Oriente Medio
disponibles online). Visite www.safescan.com para conocer la
disponibilidad de actualizaciones.
Modos de recuento: Fit (conteo de valor con función de verificación del estado de los
billetes de billetes)
Mix (Recuento de valor de monedas clasificadas y sin clasificar)
Sort (Recuento de valor con clasificación de denominación o recuento
de billetes con clasificación de tamaño y detección (ninguno, UV, MG o
UV + MG)
Face (Clasifica billetes por el lado de la cara.)
Orient (Clasifica billetes por orientación.)
V-sort (Clasifica billetes por versión de denominación (antiguos / nuevos))
V-mix (Recuento de billetes en lotes de un valor predeterminado.)
Count (Recuento de billetes, con ajustes de detección: Apagado, UV,
MG o UV + MG)
Escaneo de número de serie Yes
Función de clasificar Fitness 2985-SX: No, 2995-SX: Yes
Velocidad de recuento: 720, 900 y 1200 billetes/minuto
Función de detección de billetes: UV, MG, MT, IR, Imagen, Tamaño 3D, Grosor, Calidad de papel
Ámbito de tamaño de billetes: 50 x 110 mm ~ 90 x 180 mm
Capacidad de la tolva: 500 billetes
Capacidad del apilador: 220 billetes
Alimentación: 100-240V CA / 50-60Hz.
Consumo de corriente: máximo 60W
Dimensiones: (An x Pr x Al) 259 x 254 x 255 mm
Peso: 9,2 kg
Temperatura de funcionamiento: 15-35 °C / 59-95 °F.
Garantía de 3 años
Procedimiento de garantía: www.safescan.com
Este producto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las Directivas europeas
aplicables. La Declaración de Conformidad (DdC) está disponible en www.safescan.com
Si quiere eliminar este aparato, llévelo a un punto limpio. No elimine nunca aparatos electrónicos con la basura
doméstica.
Soporte técnico
Visite primero nuestro centro de soporte en línea: vaya a support.safescan.com y seleccione “Banknote Counters”
(contadores de billetes).Si necesita más ayuda: nuestro equipo de soporte está disponible telefónicamente durante
horario de oficina (zona horaria GMT +1) o por correo electrónico para responder cualquier pregunta que pueda tener
en relación con el uso del contador Safescan. Visite www.safescan.com para información más detallada.Cuando llame
o envíe un correo electrónico a nuestro centro de soporte, asegúrese siempre de tener a mano la siguiente información:
número de modelo, número de serie (véase adhesivo de producto en la parte inferior del aparato), número de versión de
software (que se muestra cuando el aparato se pone en marcha) y fecha de compra.
Número de serie Número de versión de software
Model: 2985-SX
Software version: 2985SXG3-E01
Español
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
33
Grazie per aver acquistato un contabanconote Safescan 2985-SX / 2995-SX. Per un uso e una manutenzione corretti, vi
consigliamo di leggere attentamente il presente manuale.
- Posizionare la macchina su una superficie piana e stabile.
- Non installare la macchina in ambienti sporchi o polverosi.
- Usare la protezione antipolvere fornita quando la macchina non viene utilizzata.
- Non posizionare la macchina alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore o condizionatori.
- Collegare sempre la macchina a una presa di corrente collegata a terra.
- Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito.
- Temperatura di funzionamento 15-35 °C / 59-95 °F.
- Umidità operativa 30-80% R.H.
- Non utilizzare la macchina in ambienti esterni.
- Non esporre la macchina a liquidi.
- La macchina contiene delle parti rotanti. Non toccare mai le parti in movimento quando la macchina è ACCESA.
- Accertarsi che non cadano nella macchina corpi estranei (monete, fermagli, punti della cucitrice), perché potrebbero
bloccare le parti meccaniche e i sensori della macchina e danneggiarli o romperli e questo annullerebbe la vostra
garanzia.
- Tenere lontano gioielli, capelli lunghi, cravatte e altre parti sporgenti durante l'uso della macchina.
- Non smontare mai la macchina.
- Per prevenire scosse elettriche, non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Scollegare l'unità durante eventuali spostamenti.
- Tenere la spina quando si scollega l'unità dalla presa di corrente, senza mai tirare il cavo.
Introduzione
Nota bene
Se l'apparecchio dovesse essere in qualsiasi modo modificato o utilizzato in una maniera non prevista al momento
della consegna, il fornitore dell'apparecchio non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni a
persone o a cose. Se le condizioni d'uso dell’apparecchio sono cambiate, sarà necessario contattare il fornitore,
altrimenti la dichiarazione di conformità non sarà più valida.
Istruzioni di sicurezza
Italiano
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
34
5
6
7
8
149 10 1211
Parte anteriore Parte posteriore
1. Pannello di comando
2. Touch screen LCD
3. Vassoio banconote rifiutate
4. Impilatore
5. Guide per le banconote
6. Vano inserimento banconote
7. Manopola di regolazione spazio alimentazione
8. Pannello posteriore
9. Connettore di alimentazione
10. Interruttore di alimentazione
11. Connettore stampante / connettore cavo
software MCS
12. Connettore display esterno (RJ-12)
13. Porta aggiornamento (USB-A)
14. Slot scheda SD
15. Levetta di sgancio pannello superiore
16. Manuale
17. Protezione antipolvere
18. Cavo alimentazione
19. Pennello per la pulizia
20. 2 fogli per la pulizia
Italiano
Installazione della macchina
1. Rimuovere la pellicola di protezione dallo schermo LCD.
2. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
3. Accendere il dispositivo con l'interruttore.
4. Il contabanconote si avvierà. Selezionare una lingua premendo il touch screen e confermare la selezione della lingua
nella schermata successiva.
5 Il dispositivo eseguirà un autotest, durante il quale verrà visualizzata la versione del software e il codice del prodotto.
Una volta superato l’autotest, la macchina aprirà la schermata di conteggio e sarà pronta all’uso.
13
2985-SX - 2995-SX
Contabanconote
Manuale utente
1
3
2
4
Panoramica sul prodotto e contenuto della scatola
17 18 19 20
15
16
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
35
Nr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Pulsanti touch
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Elementi della
schermata
11.
12.
13.
3655
AddAuto EUR
95
50
lotto pz
valore
Set-1
Mix 900
Pulsanti & display touch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12
Italiano
Pulsante
[START/OK]
[UP/DOWN]
[ADD]
[DETECT]
[REPORT]
[MODE]
[BATCH]
[MENU]
[CLEAR]
[BACK]
batch
Valor
Numero (pz)
Descrizione
Avvio conteggio / Conferma selezione. Nel Menu: Apri/conferma selezione.
(Nel Menu) Vai alla voce successiva/precedente del menu. Premere a lungo: Vai
alla pagina successiva del menu.
Funzione Aggiungi On/Off (La funzione ADD aggiunge i risultati di conteggi
multipli al totale.)
Apre menu rilevamento. (Selezione valuta / tipo rilevamento)
Apre il report risultati conteggi e interfaccia di stampa.
Apre il menu modalità Conteggio.
Apre il menu Lotto. (Nel menu BATCH [LOTTO]: Loop: 100 - 50 - 25 - 20 - 10 - Off)
Apre il menu impostazioni:
Cancella i risultati del conteggio.
(Nel Menu) Ritorna alla schermata conteggio.
Apre il menu rapido
Apre il menu modalità Conteggio
Avvio automatico conteggio On/Off
Funzione Aggiungi On/Off
Apre menu velocità di conteggio
Apre il menu tipo di rilevamento
Numero di lotto selezionato
Valore totale del numero di banconote contate
Numero di banconote contate
B C D E F
A 1311 12
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
36
Primo utilizzo
2985-SX
1. Il dispositivo si avvia con le seguenti impostazioni predefinite:
A.
Tipo di rilevamento: *CUR* (Riconoscimento automatico valuta)
B. Modalità di conteggio: MIX
C. Avvio automatico: ON
D. Modalità Aggiungi: Off
E. Velocità di conteggio: 900
2. Prevenire errori di conteggio non necessari. Impostare la guida della tramoggia banconote in modo da racchiudere i
lati delle banconote e farle rimanere centrate. Organizzare le banconote in una pila ordinata, accertandosi che la parte
posteriore della pila sia ben allineata e le banconote siano centrate.
3. Quando le banconote vengono messe sulla tramoggia, la macchina inizierà automaticamente il conteggio. Premere
[AUTO] sullo schermo per disattivare questa funzione. Quindi premere [START/OK] per iniziare il conteggio.
0
AddAuto
0
pz
valore
Mix 900 *CUR*
Italiano
2995-SX
1. Il dispositivo si avvia di default con le seguenti impostazioni:
A. Tipo di rilevamento: USD*
B. Modalità di conteggio: Fit (controllo dello stato delle banconote)
C. Avvio automatico: ON
D. Modalità di aggiunta: Off
E. Velocità di conteggio: 720
* Se si desidera contare un'altra valuta, premere il pulsante DETECT o
premere USD sullo schermo per aprire il menu DETECT .
Nota: Solo le valute visualizzate con il testo bianco sono disponibili per il
conteggio Fitness per il controllo dello stato delle banconote.
Selezionando una valuta che non è disponibile per il conteggio Fit
per il controllo dello stato delle banconote (testo nero), la modalità di
conteggio cambierà da Fitness a Mix.
Si prega di visitare il sito www.safescan.com per controllare gli
aggiornamenti della valuta.
0
AddAuto USD
0
pz
valore
Fit 900
CURRENCY
1 / 3
USD GBP EUR CHF
PLN BGN CZK HUF
RILVAZIONE
1 / 3
*CUR* EUR USD
GBP
Multi
CNY HKDCHF
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
37
93 1.545Total
EUR Report
Taglio pz valore
10
20
16
21
5 23
160
420
50 17 850
115
Stampare
1655
AddAuto
46
pz
valore
Mix 900 *EUR*
5. Una volta terminato il conteggio, i risultati vengono visualizzati sullo schermo.
6. Premere il pulsante [REPORT] per visualizzare i risultati di conteggio dettagliati specificati per denominazione.
Premere [PRINT] sullo schermo per stampare i risultati di conteggio*.
* Stampante Safescan TP-230 disponibile separatamente
4. Quando il dispositivo rileva una banconota sospetta durante il conteggio, la sposterà nel vassoio banconote rifiutate.
Il dispositivo emetterà un allarme e le righe colorate di blu nel display diventeranno rosse.
Numero totale di banconote
Valore totale contato
Linee colorate
di rosso
Valuta rilevata automaticamente
Banconote sospette
nel vassoio banconote rifiutate
Premere per stampare*
Italiano
1655
AddAuto
46
pz
valore
Fit 900 USD
2985-SX
2995-SX
Número total de billetes
Valor total contado
Valuta selezionata
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
38
Caratteristiche tecniche
Valute supportate: Pacchetti di valute regionali (europea, asiatica, americana e mediorientale
disponibili online. Si prega di visitare www.safescan.com per verificare la
disponibilità degli aggiornamenti.
Modalità di conteggio: Fit Fit (conteggio del valore con funzione di controllo dello stato delle
banconote)
Mix (Conteggio valori per valute ordinate e non ordinate)
Sort (Conteggio valori con ordinamento per denominazione o conteggio
di fogli con ordinamento per dimensione e rilevamento (Nessuno, UV, MG
o UV + MG)
Face (Ordina banconote per lato facciata.)
Orient (Ordina banconote per orientamento.)
V-sort (Ordina le banconote per versione di denominazione (vecchia/
nuova))
V-mix (Conta le banconote in lotti di un valore preimpostato.)
Count (Conteggio fogli, con impostazioni di rilevamento : Off, UV, MG o
UV + MG
Scansione del numero di serie Si
Funzione di Verifica idoneità alla circolazione
2985-SX: No, 2995-SX: Si
Velocità di conteggio: 720, 900 e 1.200 banconote/minuto
Funzionalità rilevamento banconote: UV, MG, MT, IR, Image, dimensione 3D, Spessore, Qualità carta
Gamma dimensionale banconote: 50 x 110 mm ~ 90 x 180 mm
Capacità tramoggia: 500 banconote
Capacità impilatore: 220 banconote
Alimentazione: AC 100-240V / 50-60Hz.
Consumo energetico: massimo 60W
Dimensioni: (L x P x A) 259 x 254 x 255 mm
Peso: 9,2 kg
Temperatura di funzionamento: 15-35 °C / 59-95 °F.
3 anni di garanzia
Procedura di garanzia: www.safescan.com
Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali e tutte le altre disposizioni pertinenti alle direttive europee
applicabili. La Dichiarazione di Conformità (DoC) è disponibile all'indirizzo www.safescan.com
Se il dispositivo deve essere smaltito, portarlo a un centro di riciclaggio. Non smaltire mai nessun dispositivo
elettronico insieme ai rifiuti domestici.
Assistenza tecnica
Visitare prima il nostro centro assistenza online - andare su support.safescan.com e selezionare 'Banknote Counters'.
Se vi serve ulteriore assistenza: il nostro team dedicato è disponibile telefonicamente nelle ore d'ufficio (GMT + 1 zona
oraria) o via mail per rispondere ad eventuali domande in merito all'uso del vostro dispositivo Safescan. Per maggiori
dettagli, visitare www.safescan.com. Se si chiama o si invia una mail al nostro centro assistenza, accertarsi sempre di
avere a portata di mano le seguenti informazioni: numero del modello, numero di serie (vedere l'adesivo del prodotto
nella parte inferiore del dispositivo), numero di versione del software (mostrato all'avvio del dispositivo) e data di acquisto.
Numero di serie Numero di versione del software
Model: 2985-SX
Software version: 2985SXG3-E01
Italiano
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
39
感謝閣下選購Safescan 2985-SX / 2995-SX 點鈔機。為協助閣下正確使用和保養,我們建議您仔細閱讀本使用說用
書。
更多資訊,相關文章,教學及視頻,請瀏覽:support.safescan.com
- 請將裝置放在平坦穩定的表面上。
- 請勿將裝置放置在多塵或骯髒的環境中。
- 不使用裝置時,請使用附送的防塵罩把裝置收好。
- 請勿將裝置放置在陽光直射處或靠近熱源或空調的地方。
- 裝置必需連接到接地的插座。
- 只可以使用裝置原裝的電源線。
- 操作溫度 15-35 °C / 59-95 °F。
- 操作濕度 30-80% R.H.。
- 請勿於戶外使用本裝置。
- 請勿將裝置暴露在液體中。
- 本裝置包含旋轉配件。裝置處於啟動狀態時切勿觸摸移動配件。
- 請確保沒有異物(硬幣,回形針,釘書釘)掉入裝置中,這些異物可能會阻塞裝置的裝置零件和感應器,並造成破爛
或損壞,由此導致的損壞並不包括在保養範圍。
- 在操作裝置時,請小心首飾,頭髮,領帶和其他突出的配件。
- 請勿拆卸裝置。
- 請勿使用濕手觸摸電源,避免電擊危險。
- 請先拔掉電源,防止裝置起火或短路。
- 從插座拔掉電源插頭時,請握住插頭,切勿只拉扯電源線。
介紹
請注意
如果裝置在送貨時以任何方式被改變或被使用,則裝置的供應商不會承擔任何人身傷害或裝置損壞的責任。如果
裝置的使用條件發生了變化,則必須聯繫供應商,否則合格聲明將失效。
安全須知
繁體中文
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
40
5
6
7
8
149 10 1211
前面 背面
1. 控制板面
2. LCD 觸碰顯示屏幕
3. 退鈔層
4. 餵鈔台
5. 鈔票導板
6. 接鈔台
7. 餵鈔台調節齒輪
8. 背部面板
9. 電源線接口
10. 開關鍵
11. 打印機接口 / 點鈔系統軟體電線接口
12. 外置顯示屏接駁口 (RJ-12)
13. 更新接口 (USB-A)
14. SD卡接口
15. 頂部面板開關手柄
16. 使用說明書
17. 防塵袋
18. 電源線
19. 清潔刷
20. 清潔卡2x
設定您的裝置
1. 請先取下顯示屏上保護膜。
2. 將裝置連接主電源。
3. 使用電源開關啟動裝置。
4. 裝置將會啟動。使用觸摸顯示屏選擇語言,並在下一個步驟確定選擇。
5. 裝置將會先開始進行自動檢測,期間將顯示裝置軟件版本號和型號。成功檢測後,裝置將自動跳至點算屏幕,並可
以開始正式使用。
17 18 19 20
15
16 13
2985-SX - 2995-SX
點鈔機
快速安裝指南
1
3
2
4
產品概述和包裝箱內容
繁體中文
更多資訊,相關文章,教學及視頻,請瀏覽:support.safescan.com
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
41
編號
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
輕觸屏幕鍵
A.
B.
C.
D.
E.
F.
屏幕詳情
11.
12.
13.
3655
AddAuto EUR
95
50
Mix 900
按鈕及觸碰顯示屏幕
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12
按鈕
[START/OK]
[UP/DOWN]
[ADD]
[DETECT]
[REPORT]
[MODE]
[BATCH]
[MENU]
[CLEAR]
[BACK]
batch
value
pcs
描述
Start counting / Confirm selection. In Menu: Open/confirm selection.
(In Menu) Go to next/previous menu item. Long press: Go to next menu page.
Add function On/Off (ADD count results of multiple counts to the total.)
Open detection menu. (Select currency/detection type)
Open counting results report and print interface.
Open Count mode menu.
Open Batch menu. (In BATCH menu: Loop: 100 - 50 - 25 - 20 - 10 - Off)
Open the settings menu.
Clear counting results.
(In Menu) Back to count screen.
Open Quick menu
Open Count mode menu
Automatic start counting On/Off
Add function On/Off
Open counting speed menu
Open detection type menu
Selected batch number
Total value of counted banknotes
Number of counted notes
B C D E F
A 1311 12
繁體中文
更多資訊,相關文章,教學及視頻,請瀏覽:support.safescan.com
1. 開始點算 / 確定選擇。在目錄中︰開啟/確定選擇
2. (在目錄中) 選擇下/上一個目錄選項。長按︰到下一個目錄頁面
3. 累計功能開/關(將多個點算結果累計到總數中)
4. 開啟檢測目錄 (選擇貨幣/檢測模式)
5. 開啟點算結果報告打印頁面
6. 開啟點算模式目錄
7. 開啟批點目錄(在批點目錄中:循環:100-50-25-20-10-關閉)
8. 開啟設置目錄
9. 清除點算結果
10. (在目錄中) 返回至點算屏幕
A. 開啟快捷目錄
B. 開啟點算模式目錄
C. 自動點算模式開/關
D. 累計功能開/關
E. 開啟快速點算目錄
F. 開啟點算模式目錄
11. 選擇批點數量
12. 點算鈔票總值
13. 點算鈔票數量
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
42
首次操作
2985-SX
1. 裝置啟動時會預設為以下設定:
A. 檢測模式:*CUR* (自動識別貨幣)
B. 點算模式:MIX (混合點算)
C. 自動點算:ON (開啟)
D. 累計模式:Off (關閉)
E. 點算速度:900
2995-SX
1. 裝置啟動時會預設為以下設定:
A. 檢測模式:USD* (美元)
B. 點算模式:FIT (鈔票素質狀態)
C. 自動點算:ON (開啟)
D. 累計模式:Off (關閉)
E. 點算速度:720
* 如果想點算其他貨幣,請按 [DETECT] 鍵或按屏幕上的
[USD] 位置開啟 [DETECT] 點算模式目錄。
注意:只有顯示為白色字體的貨幣才可以進行鈔票素質
狀態點算。
如選擇不可用鈔票素質狀態點算的貨幣(黑色字體)會將點算模式
從“Fitness”(鈔票素質狀態點算)更改為“MIX”(混合點算)。
請瀏覽www.safescan.com.hk檢查貨幣更新詳情。
2. 為預防不必要的點算錯誤。請將鈔票導板設置至能夠把鈔票的邊緣被包,並把鈔票整齊地整理好成一疊,放置中
間。整齊好鈔票,確保鈔票疊的背面是直的。
3. 當鈔票放置好在餵鈔台時,裝置將會自動開始點算 。按屏幕上的 [AUTO] 可關閉此功能。如果自動點算 (AUTO) 被
關閉,請按 [START/OK] 啟動點算。
0
AddAuto
0
Mix 900 *CUR*
0
AddAuto USD
0
Fit 900
CURRENCY
1 / 3
USD GBP EUR CHF
PLN BGN CZK HUF
1 / 3
*CUR* EUR USD
GBP
Multi
CNY HKDCHF
繁體中文
更多資訊,相關文章,教學及視頻,請瀏覽:support.safescan.com
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
43
1655
AddAuto
46
Fit 900 USD
93 1.545Total
EUR Report
面额 张数 金额
10
20
16
21
5 23
160
420
50 17 850
115
Print
1655
AddAuto
46
Mix 900 *EUR*
5. 於點算結束後,結果會顯示在屏幕上。
2985-SX
2995-SX
6. 按 [REPORT] (報告) 查看詳細的點算結果,按各面值分類。按屏幕上的 [PRINT] (打印) 可列印點算結果。
*Safescan TP-230熱敏打印機可另外選購
4. 當裝置在點算過程中檢測到可疑鈔票時,它會將該鈔票退送到退鈔層。
裝置會發出音效警報以及顯示屏的藍色線會轉為紅色。
點算鈔票總數
點算鈔票總數
點算鈔票總值
點算鈔票總值
紅色線條
自動檢測的貨幣種類
被選擇的貨幣種類
在退鈔層上的可疑鈔票
按此打印*
繁體中文
更多資訊,相關文章,教學及視頻,請瀏覽:support.safescan.com
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
44
技術規格
支援貨幣 區域性貨幣套裝(歐洲,亞洲,美國和中東可在網上獲得。請瀏覽
www.safescan.com.hk了解最新詳情。
點算模式 Fit (用鈔票素質狀態模式進行價值點算)
Mix (分類及未分類價值點算)
Sort (通過面額分類進行價值點算或通過尺寸分類和檢測進行單張點算(關閉,
紫外線,磁性油墨或紫外線+磁性油墨)
Face (已分類鈔票的各面向)
Orient (已分類鈔票的各方向)
V-sort (已分類鈔票的各版本 (舊 / 新))
V-mix (使用預設批次數量點算鈔票疊)
Count (附帶檢測功能設定的單張點算︰關閉,紫外線,磁性油墨或紫外線+磁
性油墨)
序列號掃瞄︰
鈔票素質狀態分類功能︰ 2985-SX: N無, 2995-SX: 有
點算速度︰ 每分鐘張鈔票720, 900 及 1.200
鈔票檢測模式: 紫外線,磁性油墨,金屬線,紅外線,圖像,3維度尺寸,厚度,
紙張質素
鈔票尺寸範圍︰ 50 x 110 毫米 ~ 90 x 180 毫米
餵鈔台 / 接鈔台容量︰ 500 張鈔票 / 220張鈔票
電源︰ AC 220-240V / 50-60Hz
功率︰ 最高60W
形外尺寸 (闊x高x長)︰ 259 x 254 x 255 毫米
重量︰ 2985-SX: 9.2 公斤, 2995-SX: 10.2公斤
操作溫度: 攝氏15-35 °C度 / 華氏59-95 °F度
產品保養
產品保養程序,請與 Safescan 聯繫︰www.safescan.com.hk
本產品完全符合歐盟消費者安全、健康或環境的標準及其它相關規定。產品的CE符合標準聲(DOC)都可以
從本網站下載得到︰www.safescan.com.hk。
請盡可能將裝置棄置於回收中心。切勿把裝置棄置於家居垃圾中。
技術支援
請先瀏覽我們的線上支援中心,support.safescan.com 並選擇 “Banknote Counters (點鈔機)”。
如需要進一步的協助︰我們的支援團隊可於辦公時間內通過致電或電郵回答任何有關於閣下的Safescan裝置使用問題。請瀏
覧www.safescan.com.hk了解詳細。
當致電或發電郵至我們的支援中心時,請確保閣下備有以下資料:型號,序列號(見裝置底部的產品貼紙),軟件版
本號(顯示在啟動裝置時),購買日期。
序列號 軟件版本號
Model: 2985-SX
Software version: 2985SXG3-E01
繁體中文
更多資訊,相關文章,教學及視頻,請瀏覽:support.safescan.com
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
45
感谢阁下选购Safescan 2985-SX / 2995-SX 点钞机。为协助阁下正确使用和保养,我们建议您仔细阅读本使用说用
书。
- 请将装置放在平坦稳定的表面上。
- 请勿将装置放置在多尘或肮脏的环境中。
- 不使用装置时,请使用附送的防尘罩把装置收好。
- 请勿将装置放置在阳光直射处或靠近热源或空调的地方。
- 装置必需连接到接地的插座。
- 只可以使用装置原装的电源线。
- 操作温度 15-35 °C / 59-95 °F。
- 操作湿度 30-80% R.H.。
- 请勿于户外使用本装置。
- 请勿将装置暴露在液体中。
- 本装置包含旋转配件。装置处于启动状态时切勿触摸移动配件。
- 请确保没有异物(硬币,回形针,钉书钉)掉入装置中,这些异物可能会阻塞装置的装置零件和感应器,并造成破烂
或损坏,由此导致的损坏并不包括在保养范围。
- 在操作装置时,请小心首饰,头发,领带和其他突出的配件。
- 请勿拆卸装置。
- 请勿使用湿手触摸电源,避免电击危险。
- 请先拔掉电源,防止装置起火或短路。
- 从插座拔掉电源插头时,请握住插头,切勿只拉扯电源线。
介绍
请注意
如果装置在送货时以任何方式被改变或被使用,则装置的供应商不会承担任何人身伤害或装置损坏的责任。如果
装置的使用条件发生了变化,则必须联系供应商,否则合格声明将失效。
安全须知
简体中文
更多资讯,相关文章,教学及视频,请浏览:support.safescan.com
支援貨幣 區域性貨幣套裝(歐洲,亞洲,美國和中東可在網上獲得。請瀏覽
www.safescan.com.hk了解最新詳情。
點算模式 Fit (用鈔票素質狀態模式進行價值點算)
Mix (分類及未分類價值點算)
Sort (通過面額分類進行價值點算或通過尺寸分類和檢測進行單張點算(關閉,
紫外線,磁性油墨或紫外線+磁性油墨)
Face (已分類鈔票的各面向)
Orient (已分類鈔票的各方向)
V-sort (已分類鈔票的各版本 (舊 / 新))
V-mix (使用預設批次數量點算鈔票疊)
Count (附帶檢測功能設定的單張點算︰關閉,紫外線,磁性油墨或紫外線+磁
性油墨)
序列號掃瞄︰
鈔票素質狀態分類功能︰ 2985-SX: N無, 2995-SX: 有
點算速度︰ 每分鐘張鈔票720, 900 及 1.200
鈔票檢測模式: 紫外線,磁性油墨,金屬線,紅外線,圖像,3維度尺寸,厚度,
紙張質素
鈔票尺寸範圍︰ 50 x 110 毫米 ~ 90 x 180 毫米
餵鈔台 / 接鈔台容量︰ 500 張鈔票 / 220張鈔票
電源︰ AC 220-240V / 50-60Hz
功率︰ 最高60W
形外尺寸 (闊x高x長)︰ 259 x 254 x 255 毫米
重量︰ 2985-SX: 9.2 公斤, 2995-SX: 10.2公斤
操作溫度: 攝氏15-35 °C度 / 華氏59-95 °F度
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
46
5
6
7
8
149 10 1211
前面 背面
1. 控制板面
2. LCD 触碰显示屏幕
3. 退钞层
4. 喂钞台
5. 钞票导板
6. 接钞台
7. 喂钞台调节齿轮
8. 背部面板
9. 电源线接口
10. 开关键
11. 打印机接口 / 点钞系统软体电线接口
12. 外置显示屏接驳口 (RJ-12)
13. 更新接口 (USB-A)
14. SD卡接口
15. 顶部面板开关手柄
16. 使用说明书
17. 防尘袋
18. 电源线
19. 清洁刷
20. 清洁卡2x
设定您的装置
1. 请先取下显示屏上保护膜。
2. 将装置连接主电源。
3. 使用电源开关启动装置。
4. 装置将会启动。使用触摸显示屏选择语言,并在下一个步骤确定选择。
5. 装置将会先开始进行自动检测,期间将显示装置软件版本号和型号。成功检测后,装置将自动跳至点算屏幕,并可
以开始正式使用。
17 18 19 20
15
16 13
2985-SX - 2995-SX
点钞机
快速安装指南
1
3
2
4
产品概述和包装箱内容
简体中文
更多资讯,相关文章,教学及视频,请浏览:support.safescan.com
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
47
编号
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
轻触屏幕键
A.
B.
C.
D.
E.
F.
屏幕详情
11.
12.
13.
3655
AddAuto EUR
95
50
批量 張數
Mix 900
按钮及触碰显示屏幕
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12
按钮
[START/OK]
[UP/DOWN]
[ADD]
[DETECT]
[REPORT]
[MODE]
[BATCH]
[MENU]
[CLEAR]
[BACK]
batch
value
pcs
描述
B C D E F
A 1311 12
简体中文
更多资讯,相关文章,教学及视频,请浏览:support.safescan.com
1. 开始点算 / 确定选择。在目录中︰开启/确定选择
2. (在目录中) 选择下/上一个目录选项。长按︰到下一个目录页面
3. 累计功能开/关(将多个点算结果累计到总数中)
4. 开启检测目录 (选择货币/检测模式)
5. 开启点算结果报告打印页面
6. 开启点算模式目录
7. 开启批点目录(在批点目录中:循环:100-50-25-20-10-关闭)
8. 开启设置目录
9. 清除点算结果
10. (在目录中) 返回至点算屏幕
A. 开启快捷目录
B. 开启点算模式目录
C. 自动点算模式开/关
D. 累计功能开/关
E. 开启快速点算目录
F. 开启点算模式目录
11. 选择批点数量
12. 点算钞票总值
13. 点算钞票数量
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
48
首次操作
2985-SX
1. 装置启动时会预设为以下设定:
A. 检测模式:*CUR* (自动识别货币)
B. 点算模式:MIX (混合点算)
C. 自动点算:ON (开启)
D. 累计模式:Off (关闭)
E. 点算速度:900
2995-SX
1. 装置启动时会预设为以下设定:
A. 检测模式:USD* (美元)
B. 点算模式:FIT (钞票素质状态)
C. 自动点算:ON (开启)
D. 累计模式:Off (关闭)
E. 点算速度:720
* 如果想点算其他货币,请按 [DETECT] 键或按屏幕上
的 [USD] 位置开启 [DETECT] 点算模式目录。
注意:只有显示为白色字体的货币才可以进行fitness
点算。
如选择不可用fitness点算的货币(黑色字体)会将点算模式
从“Fitness”(钞票素质状态点算)更改为“MIX”(混合点算)。
请浏览www.safescan.com.hk检查货币更新详情。
2. 为预防不必要的点算错误。请将钞票导板设置至能够把钞票的边缘被包,并把钞票整齐地整理好成一叠,放置中
间。整齐好钞票,确保钞票叠的背面是直的。
3. 当钞票放置好在喂钞台时,装置将会自动开始点算 。按屏幕上的 [AUTO] 可关闭此功能。如果自动点算 (AUTO)
被关闭,请按 [START/OK] 启动点算。
0
AddAuto
0
張數
Mix 900 *CUR*
0
AddAuto USD
0
張數
Fit 900
CURRENCY
1 / 3
USD GBP EUR CHF
PLN BGN CZK HUF
幣種
1 / 3
*CUR* EUR USD
GBP
Multi
CNY HKDCHF
简体中文
更多资讯,相关文章,教学及视频,请浏览:support.safescan.com
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
49
1655
AddAuto
46
張數
Fit 900 USD
93 1.545Total
EUR Report
面額 張數
10
20
16
21
5 23
160
420
50 17 850
115
Print
1655
AddAuto
46
張數
Mix 900 *EUR*
5. 于点算结束后,结果会显示在屏幕上。
2985-SX
2995-SX
6. 按 [REPORT] (报告) 查看详细的点算结果,按各面值分类。按屏幕上的 [PRINT] (打印) 可列印点算结果。
*Safescan TP-230热敏打印机可另外选购
4. 当装置在点算过程中检测到可疑钞票时,它会将该钞票退送到退钞层。
装置会发出音效警报以及显示屏的蓝色线会转为红色。
点算钞票总数
点算钞票总数
点算钞票总值
点算钞票总值
红色线条
自动检测的货币种类
被选择的货币种类
在退钞层上的可疑钞票
按此打印*
简体中文
更多资讯,相关文章,教学及视频,请浏览:support.safescan.com
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
50
技术规格
支援货币 区域性货币套装(欧洲,亚洲,美国和中东可在网上获得。请浏览
www.safescan.com.hk了解最新详情。
点算模式 Fit (用钞票素质状态模式进行价值点算)
Mix (分类及未分类价值点算)
Sort (通过面额分类进行价值点算或通过尺寸分类和检测进行单
张点算(关 闭,紫外线,磁性油墨或紫外线+磁性油墨)
Face (已分类钞票的各面向)
Orient (已分类钞票的各方向)
V-sort (已分类钞票的各版本 (旧 / 新))
V-mix (使用预设批次数量点算钞票叠)
Count (附带检测功能设定的单张点算︰关闭,紫外线,磁性油墨或紫
外线+磁性油墨)
序列号扫瞄︰
钞票素质状态分类功能︰ 2985-SX: N无, 2995-SX: 有
点算速度︰ 每分钟张钞票720, 900 及 1.200
钞票检测模式: 紫外线,磁性油墨,金属线,红外线,图像,3维度尺寸,厚度,纸张
质素
钞票尺寸范围︰ 50 x 110 毫米 ~ 90 x 180 毫米
喂钞台 / 接钞台容量︰ 500 张钞票 / 220张钞票
电源︰ AC 220-240V / 50-60Hz
功率︰ 最高60W
形外尺寸 (阔x高x长)︰ 259 x 254 x 255 毫米
重量︰ 2985-SX: 9.2 公斤, 2995-SX: 10.2公斤
操作温度: 摄氏15-35 °C度 / 华氏59-95 °F度
产品保养
产品保养程序,请与 Safescan 联系︰www.safescan.com.hk
本产品完全符合欧盟消费者安全、健康或环境的标准及其它相关规定。产品的CE符合标准声(DOC)
都可以从本网站下载得到︰www.safescan.com.hk。
请尽可能将装置弃置于回收中心。切勿把装置弃置于家居垃圾中。
技术支援
请先浏览我们的线上支援中心,support.safescan.com并选择 “Banknote Counters (点钞机)”。
如需要进一步的协助︰我们的支援团队可于办公时间内通过致电或电邮回答任何有关于阁下的Safescan装置使用问题。请
浏覧www.safescan.com.hk了解详细。
当致电或发电邮至我们的支援中心时,请确保阁下备有以下资料:型号,序列号(见装置底部的产品贴纸),软件版
本号(显示在启动装置时),购买日期。
序列号 软件版本号
Model: 2985-SX
Software version: 2985SXG3-E01
简体中文
更多资讯,相关文章,教学及视频,请浏览:support.safescan.com
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
51
Safescan 2985-SX / 2995-SX 紙幣カウンターをお買い上げいただきありがとうございます。適切な使用とメンテ
ナンスのために、このユーザーマニュアルの参照をお勧めします。
- 機械を水平で安定している場所に置いてください。
- ほこりがある又は汚れている場所に設置しないでください。
- 使用をしていない時は付属のダストカバーをご使用ください。
- 機械を直射日光の当たる場所、熱源やエアコンの付近には置かないでください。
- 必ずアースコンセントに繋いでください。
- 付属の電源コードだけを使用してください。
- 15-30℃ / 59-95 ℉ の温度内で使用をしてください。
- 湿度 30-80% のR.Hに置いて使用してください。
- 屋外で使用しないでください。
- 機械に液体をかけないでください。
- この機械には回転部品が含まれています。機械のスイッチがオンの時、絶対に回転部品に触らないでください。
- 異物(コイン、ペーパークリップ、ホッチキスなど)が機械に落ちないように注意してください。これらは機械部品
やセンサーをブロックし、損傷または破損する可能性があり、保証が無効になります。
- 操作中は宝石類、紙、ネクタイ、その他突出部分を機械から遠ざけてください。
- 絶対に機械を分解しないでください。
- 感電の危険を防ぐため、濡れた手で電源ケーブルに触らないでください。
- ユニットを別の位置に移動する場合はプラグを抜いてください。
- ユニットを電源コンセントから抜くときは、コードを引っ張らず、プラグを持ってください。
はじめに
ご注意ください
機器が何らかの方法で変更、もしくは配送時に意図しない方法で使用された場合、サプライヤーは損傷や損害
に対して責任を負わないものとします。機器の使用条件が変更された場合、サプライヤーに連絡なされなけれ
ば適合宣言書は無効となります。
安全指示
更に詳しいインフォメーション、マニュアル、動画は support.safescan.com にてご確認ください
日本語
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
52
5
6
7
8
149 10 1211
手前 奥
1. コントロールパネル
2. LCDタッチスクリーン
3. 返却ポケット
4. スタッカー
5. 紙幣ガイド
6. ホッパー
7. 調整ノブ
8. 後方パネル
9. 電源接続
10. 電源スイッチ
11.
プリンター / MCS ソフトウェアケーブル接続用
コネクター
12. 外部ディスプレイ接続用のコネクター(RJ-12)
13. アップデート用ポート(USB-A)
14.SDカード用スロット
15. 上部パネルのリリースハンドル
16. マニュアル
17. ダストカバー
18. 電源コード
19. クリーニングブラシ
20. クリーニングシート x2
機械のセットアップ
1. LCD画面から保護フォイルを取り外します。
2. 電源ケーブルを電源コンセントに接続します。
3. スイッチを利用して電源を入れます。
4. 紙幣カウンターが起動します。タッチスクリーンを押し言語を選択し、次の画面で言語を選択し確認します。
5. デバイスがセルフテストを行い、その間ソフトウエアのバージョン番号とモデル番号が表示されます。カウント
画面が開かれ使用ができるようになります。
17 18 19 20
15
16 13
2985-SX - 2995-SX
カウンター
クイックインストール
ガイド
1
3
2
4
製品の概要とパッケージの中身
日本語
更に詳しいインフォメーション、マニュアル、動画は support.safescan.com にてご確認ください
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
53
No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
タッチスクリーン
ボタン
A.
B.
C.
D.
E.
F.
画面ディスプレイ
11.
12.
13.
3655
EUR
95
50
900
ボタンとタッチディスプレイ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12
ボタン
[START/OK]
[UP/DOWN]
[ADD]
[DETECT]
[REPORT]
[MODE]
[BATCH]
[MENU]
[CLEAR]
[BACK]
batch
value
pcs
B C D E F
A 1311 12
日本語
更に詳しいインフォメーション、マニュアル、動画は support.safescan.com にてご確認ください
説明
1. カウント開始 / メニュー決定ボタン
2.
(メニュー内で)次のメニュー/前のメニュー項目 長押し: 次のメニューページへ
3. 機能を追加 オン/オフ (複数のカウント結果を合計に加算)
4. 検出メニュー (通貨 / 検出タイプを選択)
5. カウント結果レポートとプリント接続
6. カウントモードメニュー
7. バッチメニュー (バッチメニュー内の束数: 100 - 50- 25 - 20 - 10 - Off)
8.メニュー設定
9. カウント結果消去
10. (メニュー内で)カウント画面へ戻る
A. クイックメニューを開く
B. カウントモードメニューを開く
C. オートカウント On/Off
D. 機能を追加 オン/オフ (複数のカウント結果を合計に加算)
E. カウントの速さメニューを開く
F. 検出タイプメニューを開く
11. バッチナンバーを選択
12. カウントした紙幣の合計金額
13. カウントした紙幣の枚数
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
54
はじめて操作をする
2985-SX
1. 初期設定のデバイスは次の設定で起動します:
A. 検出タイプ: *CUR* (オート通貨認識)
B. カウントモード: MIX
C. オート起動: ON
D. 追加モード: Off
E. カウントスピード: 900
2995-SX
1. 初期設定のデバイスは次の設定で起動します:
A. 検出タイプ: USD
B. カウントモード: Fit フィット
C. オート起動: ON
D. 追加モード: Off
E. カウントスピード: 720
別の通貨をカウントをする場合は、検出ボタンを押す
か、画面のUSDを押して検出メニューを開きます。
注: フィットカウントに使用できるのは白い文字表示
の通貨のみです。
フィットカウントに使用できない通貨(黒い文字表示)を選択すると、
カウントモードがフィットからミックスに変更されます。
通貨のアップデートを確認するにはwww.safesca.comへアクセスく
ださい。
2. 不要なカウントエラーを防ぐため、紙幣の側面が囲まれ中央にくるようにホッパーガイドをセットします。紙幣
をそろえ積み重ねて整理し、中央に配置されていることを確認します。
3. 紙幣がホッパーに置かれると、機械は自動的にカウントを開始します。画面の[AUTOオート]を押してこの機能
をオフにします。AUTOオート機能がオフの場合は[Start/OK]を押してカウントを始めます。
0
0
900 *CUR*
0
USD
0
Fit 900
CURRENCY
1 / 3
USD GBP EUR CHF
PLN BGN CZK HUF
1 / 3
*CUR* EUR USD
GBP
Multi
CNY HKDCHF
日本語
更に詳しいインフォメーション、マニュアル、動画は support.safescan.com にてご確認ください
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
55
1655
46
Fit 900 USD
93 1.545
EUR Report
10
20
16
21
5 23
160
420
50 17 850
115
1655
46
900 *EUR*
5. カウントが全て終わると、結果が画面に表示されます。
2985-SX
2995-SX
6. [REPORTレポート]を押して通貨ごとのカウント結果の詳細を表示します。画面の[Printプリント]を押してカウ
ント結果をプリントします*。
* Safescan TP-230 プリンターの使用を推奨
します
4. デバイスは疑わしい紙幣を検出すると、その紙幣を返却ポケットに返却します。アラームが鳴り画面の青線が赤
に変わります。
紙幣の合計枚数
紙幣の合計枚数
合計金額
合計金額
赤に変更された線
オート検出通貨
選択中の通貨
返却ポケットに返却される
疑わしい紙幣
押してプリントをします*
日本語
更に詳しいインフォメーション、マニュアル、動画は support.safescan.com にてご確認ください
More info, articles, tutorials and videos at: support.safescan.com
56
技術仕様
サポートされている通貨 地域通貨パック(ヨーロッパ、アジア、アメリカ、中東)をオンライン
で入手することができます。www.safescan.comへアクセスしてくだ
さい
カウントモード フィット (フィット機能によるバリューカウント)
ミックス (仕分けあり&仕分け無し、両対応バリューカウント)
仕分け (通貨の仕分けによる値のカウント、またはサイズ仕分けと検
出設定(無し, UV, MG, UV+MG)による枚数カウント)
面 (面側ごとに紙幣を仕分け)
方向 (方向ごとに紙幣を仕分け)
V-仕分け (紙幣を通貨バージョンごとに仕分け(旧/新))
V-ミックス (設定された値の紙幣バッチをカウント)
カウント(枚数カウント、検出設定: オフ, UV, MG, UV+MG)
シリアルナンバースキャン 有り
フィット仕分け機能 2985-SX: 無し, 2995-SX: 有り
カウントの速度 720, 900, 1,200 枚 / 毎分
紙幣機能の検出 UV, MG, MT, IR, 画像, 3D-サイズ, 暑さ, 紙質
紙幣サイズの範囲 50 x 110 mm ~ 90 x 180 mm
ホッパー容量 500枚
スタッカー容量 220枚
電力 AC 220-240V / 50-60Hz.
消費電力 最大60W
寸法 (W x D x H) 259 x 254 x 255 mm
重量 2985-SX: 9.2 kg, 2995-SX: 10.2kg
動作温度 15-35 °C / 59-95 °F.
保証
保証手続き: www.safescan.com
この製品は、該当する欧州指令の必須要件およびその他の関連規定に準拠しています。
適合宣言(DoC)はwww.safescan.comで入手できます。
廃棄する場合はデバイスをリサイクルセンターに持ち込んでください。電子機器を家庭ごみと一
緒に廃棄しないでください。
テクニカルサポート
オンラインテクニカルサポートへアクセスしてください - support.safescan.comへアクセスし、'紙幣カウンター'
を選択してください。 
さらにサポートが必要な場合: 営業時間内(GMT+1タイムゾーン)に電話またはEメールにてSafescan製品の質問をお受
けしております。詳細はwebサイトよりご確認ください。www.safescan.com
お電話やメールにてお問い合わせの際には、製品モデルナンバー、パートナンバー、シリアルナンバー( 製品下部の
シールに記載 )、ソフトウエアバージョンナンバー( スタート画面に表示 )、並びに購入日をご用意ください。
シリアルナンバー ソフトウェアバージョンナンバー
Model: 2985-SX
Software version: 2985SXG3-E01
日本語
更に詳しいインフォメーション、マニュアル、動画は support.safescan.com にてご確認ください
Safescan B.V.
PO Box 7067, 2701AB Zoetermeer, NL
Designed in Europe - Made in China
www.safescan.com
© 2021 Safescan. All rights reserved
SAFESCAN® is a registered trademark
21.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Safescan 2985-SX / 2995-SX Installatie gids

Categorie
Geld telmachines
Type
Installatie gids