11
TR
gebruiken met de gekoppelde mobiele telefoon. Als u de BHS-702 wilt gebruiken met
een andere mobiele telefoon, moet u het koppelingsproces herhalen. Hoewel BHS-702
gekoppeld kan worden aan maximaal 8 compatibele telefoons kan het elke keer maar
aangesloten worden op een telefoon. Als het eenmaal is aangesloten op 8 telefoons, zal
het negende gekoppelde apparaat het eerste gekoppelde apparaat vervangen.
1. Wanneer de headset is uitgeschakeld, druk en houd de Multifunctie knop ingedrukt
totdat het gele lichtje snel begint te knipperen.
2. Laat de knop los. BHS-702 staat nu in de pairing modus, wachtend op uw mobiele
telefoon om contact op te nemen.
3. Rond de pairing af met uw mobiele telefoon. Raadpleeg uw mobiele telefoon
handleiding voor details over hoe u moet zoeken en koppelen. Wanneer de telefoon
de headset gevonden heeft, geeft het Iqua Pendant weer op zijn scherm. Om met de
telefoon te kunnen koppelen, voer de PIN code 0000 in.
4. Na de pairing, BHS-702 zal automatisch aansluiten op uw telefoon. Na de pairing,
sluiten sommige telefoons niet automatisch aan op de headset. Als dit het geval is,
controleer dan of u de telefoon op de headset heeft aangesloten (raadpleeg hiervoor
uw mobiele telefoon handleiding). Als de koppeling en aansluiting zijn voltooid, begint
het gele lichtje te knipperen.
* Voor de laatste compatibiliteits informatie, bezoek www.iqua.com
BHS-702 en uw telefoon loskoppelen
De makkelijkste manier om de BHS-702 en uw telefoon los te koppelen is om de
BHS-702 gewoon uit te schakelen.
De gekoppelde headset opnieuw verbinden met een compatibele foon
Om de BHS-702 opnieuw te verbinden met de laatst gekoppelde telefoon, zet de
headset gewoon aan en het zal automatisch met uw telefoon verbinden. Maak anders
de aansluiting van het telefoonmenu zoals aangegeven in de gebruikersgids van de
telefoon. Wanneer het niet aangesloten kan worden, druk en houd Vol+ ingedrukt,dan
kan het aangesloten worden.
Gespreksfuncties
Een gesprek aannemen
Wanneer u een oproep ontvangt, hoort u een ringende toon in de headset. Druk de
Multifunctie –knop kort voor het beantwoorden van de inkomende oproep. U hoort
eenmaal een toon als de oproep is beantwoord.
Een gesprek beëndigen
Om een actief gesprek te beëindigen, druk de Multifunctie knop. U hoort dan een toon
wanneer het gesprek is beëindigd.
Een gesprek weigeren
Wanneer u een binnenkomend gesprek ontvangt dat u wilt weigeren, druk de
Multifunctie-knop totdat u een geluid hoort dat het gesprek is beëindigd..
Het laatste nummer opnieuw bellen
Om een gesprek te plaatsen voor het laatst gedraaide nummer, druk de Vol+ knop
wanneer er geen gesprek bezig is. U hoort nu een hoge toon. Let op dat sommige
toestellen deze functie niet ondersteunen.Met sommige toestellen, druk de Vol + knop
opnieuw om het nummer te draaien dat op het toestel is weergegeven.
Voice dialing (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)
Om het voice dialing kenmerk van uw toestel te aktiveren, druk de Vol- knop wanneer er
geen gesprek bezig is. U kunt een hoge toon horen. Dit geeft aan dat u de voice tag in
kunt spreken. Refereer aan de handleiding van de mobiele telefoon voor details. Let op,
sommige telefoonmodellen ondersteunen voice dialing niet.
Gesprek in wacht plaatsen
Als er een nieuw gesprek binnenkomt tijdens een gesprek die u wilt beantwoorden, kunt
u het huidige gesprek in wacht plaatsen en het binnenkomend gesprek beantwoorden
door het kort indrukken van de multifunctie- knop. U hoort een geluid wanneer het
nieuwe gesprek is beantwoord.Als u het nieuwe gesprek wilt beëindigen en teruggaan
naar het andere gesprek, druk de Multifunctie knop totdat het gesprek is overgeschakeld
Gesprek overplaatsen (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)
Om een aktief gesprek over te plaatsen van BHS-702 naar uw mobiele toestel, druk de
Vol+ knop totdat het gesprek is overgeplaatst naar uw toestel. Om een aktief gesprek
over te plaatsen van uw mobiele toestel naar BHS-702, druk de Vol+ knop of gebruik de
functies op uw toestel zoals aangegeven in de gebruikersgids..
Volume regelen
Druk de Vol+ knop kort in om het volume te verhogen. Druk de Vol- knop kort in om het
volume te verlagen.
Stil functie
U kunt de BHS-702 stilzetten tijdens een aktief gesprek met de Vol- knop totdat u een
gesprekstoon hoort. U kunt het gesprek weer hoorbaar maken door het indrukken van
de Vol- knop.
Hardware resetten
Mocht de headset volgepakt zijn kunt u de hardware resetten en de headset opnieuw
starten. Druk de Multifunctie-knop en Vol+ knoppen tegelijk in. De Headset schakelt uit
(lichtje gaat uit) als de hardware eenmaal is geresett.
Gekoppelde toestellen verwijderen
De BHS-702 kan gekoppeld worden aan maximaal 8 Bluetooth apparaten, als u het met
meer apparaten wilt verbinden, moet u de gekoppelde toestel informatie verwijderen. Om
de koppelingslijst van de BHS-702 te resetten, houdt beide Vol+ en Vol- knoppen tegelijk
ingedrukt.
Muziek functies (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)
Beginnen met afspelen
Let op dat uw headset is aangesloten in A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le).
Terwijl u luistert naar muziek, druk kort de Multifunctie-knop in om muziek af te spelen..
Pauzeren
Terwijl u luistert naar muziek, druk kort de Multifunctie knop om de muziek te pauzeren.
Spring een track vooruit
Terwijl u luistert naar muziek, druk de Vol+ knop om naar het volgende nummer te gaan
Spring een track terug
Terwijl u luistert naar muziek, druk de Vol- knop om naar het vorige nummer te gaan.
Stop afspelen
Druk de multifunctie knop in totdat de muziek is gestopt.
Licht indicatie samenvatting
Het BHS-702’s LED lichtje is geel en komt normaal gezien samen met een
geluidssignaal
Ingeschakeld maar geen Bluetooth verbinding Geel lichttje knippert snel
Bluetooth verbinding aan Geel lichtje knippert langzaam
Koppelingsmodus Geel lichtje knippert onophoudelijk
Batterijniveau laag Geel lichtje knippert vier maal en een
lage toon is hoorbaar
Batterij laadt op Gele lichtje brandt constant in de
power off stand
Voedingsbeheer
Dit product wordt opgeladen door een ingebouwde heroplaadbare batterij welke niet
vervangen kan worden. Probeer niet om de batterij te vervangen. Herlaadbare batterijen
kunnen honderden keren opgeladen en ontladen worden, maar uiteindelijk verslijten ze.
Na een bepaalde periode afhankelijk van uw gebruik en gebruiksmethoden, zult u zien
dat de ingebouwde batterij uw toestel maar voor een paar uur zal opladen en dat vaker
opladen nodig is.
Laad uw toestel alleen op met de oplader die bij de verkoopsverpakking zat. Trek de
oplader eruit als het niet wordt gebruikt. Laat de oplader het toestel niet langer opladen
dan nodig is, aangezien overladen de levensduur van de batterijen kan verkorten.
Als een volledig opgeladen batterij voor een lange periode niet wordt gebruikt zal het
zich vanzelf na een tijdje ontladen.
Temperatuur extremen kunnen het oplaadvermogen van de batterij beinvloeden.Probeer
altijd het apparaat tussen een temperatuur van 15 °C en 25 °C (59 °F en 77 °F) te
houden. Het toestel achterlaten in erg warme of koude plaatsen zoals in een gesloten
auto in de zomer of wintercondities zal de capaciteit en levensduur van de batterij
verkorten. Een apparaat met een hete of koude batterij functioneert misschien een
tijdje niet, zelfs als de batterij volledig is opgeladen. De werking van een batterij wordt
absoluut beperkt in temperaturen onder het vriespunt. Laad het niet op in een vochtige
omgeving.
Verzorging en onderhoud
– Stel het product nooit bloot aan vloeistof, vocht of humideit aangezien het
niet waterdicht is.
– Plaats of berg het niet op in stoffi ge, vuile plaatsen. Bewegende
onderdelen en elektrische componenten kunnen worden beschadigd.
– Berg het niet op in een warme plaats. Hoge temperaturen verkorten de
levensduur van apparaten, batterijen beschadigen, en bepaalde plastic
verbuigen of smelten.
– Berg het niet op in een koude plaats. Wanneer het apparaat terugkeert
naar zijn normale temperatuur, kan vocht zich vormen in het apparaat en
elektronische printplaten beschadigen
– Laat het apparaat niet vallen,klop er niet op en schudt het niet. Een ruwe
behandeling kan interne printplaten beschadigen en fi jne mechaniek.
– Gebruik geen schurende chemicalieën, oplosmiddelen, of sterke
schoonmaakmiddelen om mee schoon te maken.
– Gebruik een zachte,droge en schone doek om de lens mee schoon te
maken.
– Stel uw apparaat niet bloot aan conctact met scherpe objecten aangezien
deze krassen en beschadigingen kunnen veroorzaken.
– Plak niets binnenin het productaangezien dit interne onderdelen kan
beschadigen.
– Haal het apparaat of de oplader niet uitelkaar aangezien er geen
onderhoudsgevoelige onderdelen binnenin zitten en het uitelkaar halen
van het apparaat kan u blootstellen aan gevaarlijke voltages of andere
risico’s.
– Handel volgens uw lokale voorschriften en gooi dit product niet weg samen
met uw normale huishoudelijke afval. Volg het toepasselijke
scheidingsverzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten.
Hoe krijg ik service voor mijn IQUA Product?
Als u zeker weet dat u recht heeft op reparatie of vervanging van uw IQUA product
gebaseerd op uw wettelijke rechten vallend onder de toepasselijke nationale richtlijnen
met betrekking tot de verkoop van consumentproducten of garantie verstrekt door de
leverancier die het IQUA Product aan u heeft verkocht, neem dan contact op met uw
handelaar.
DECLARATIE VAN CONFORMITEIT
Wij, Iqua Ltd., verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid, that het product,
BHS-702, in overeenstemming is met de eisen en bepalingen van de Richtlijn: 1999/5/
EC. Een kopie van de declaratie van conformiteit kan gevonden gevonden worden op
http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Pendant
BHS-702 Bluetooth Kablosuz Kulaklık
Kullanıcı Kılavuzu
Ürünü Tanıyalım
1. Çok ilev tuu
Arama ilemlerinin yapılması
2. Gösterge Lambası
Durum sarı ııkla gösterilir
3. Adaptör Balantı
sı
4. Kulaklıklar
5. Ses + tuu
6. Ses - tuu
7. Mikrofon
8. Kulaklık nasıl kullanılır
Iqua BHS-702 cihazınızın tasarımı
Tıpkı bir kolye takar gibi, kulaklık kablosu ile boynunuzu rahatça sarar. Cihazın en
iyi baarımı salaması için kulaklıın mümkün olan en yüksek seviyede, aıza yakın
kullanılması gerekmektedir
Beraber Verilenler
a. Kulaklık
b. Doldurma cihazı
c. 3 parça kulaklık (1 parça kulaklık cihazının üzerinde)
d. Kullanıcı Kılavuzu
Balarken
Pilin doldurulması
BHS-702 cihazını kullanmadan evvel, 2 saat doldurmanız gerekmektedir. Pil tamamen
dolduunda, 9 saate kadar konu
ma ve 150 saate kadar bekleme süreniz var demektir.
Daima pakette verilen doldurma cihazını kullanınız.
1. Doldurma cihaz kablosunu BHS-702 e takınız..
2. Adaptörü bir duvar pirizine takınız. Sarı ıık yanacaktır.
3. Pil tamamen dolduunda, sarı ıık sönecektir.
Cihazın açılması ve kapatılması
BHS-702 açmak için
Kulaklık kapalıyken, sarı ıık yanıp sönünceye kadar Çok lev Tuuna basınız.
BHS-702 kapatmak için
Kulaklık açıkken, sarı ıık iki defa yanıp sönerek tamamen sönünceye kadar Çok lev
tuuna basınız.
Blutooth özelikli kulaklıın Bluetooh özellikli cep telefonuyla elenmesi
E
leme demek BHS-702 cihazını Bluetooth özellikli bir cep telefonuyla balamak
demektir. Bu ilem yapıldıktan sonra, BHS-702 cihazınızı elediiniz bir cep telefonuyla
beraber kullanabilirsiniz. BHS-702 cihazını baka bir cep telefonuya kullanmak
isterseniz, ilemleri tekrar uygulayınız. BHS-702 cihazı 8 e kadar uyumlu cep telefonuyla
elenebilmesine ramen her defasında ancak Bir telefona balanabilir. 8 telefona böyle
balandıktan sonra 9. telefon, 1. telefonun yerine balanacaktır.
1. Kulaklık kapalıyken, sarı ıık hızlı yanıp sönünceye kadar Çok ilev tuuna basınız.
2. Tuu bırakınız. BHS-702 imdi eleme konumunda, cep teefonuna balanmayı
bekleyecektir.
3. Cep telefonunuzla elemeyi yapınız. Elemenin ayrıntılarını cep telefonunuzun