Rowenta SUNSHINE de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
- EV7009 -
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 1
1
3
6
2
4
20
22
19
18
17
16
15
14
21
23
13
12
11
10
7
8
25
26
24
9
5
27
28
29
30
31
2
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 2
3
EN
Place your appliance on your night table.
Plug the power cord in.
To start with, you can simply set the time and the alarm.
1 Installation
Press button (2) once: the hour digits blink.
Then press the + or - buttons (5 or 6) to scroll the hours.
Pressbutton (2) again to freezethehoursandmove on to setting theminutes.
The minute digits blink.
Press the + or - buttons (5 or 6) to scroll the minutes.
Press button (2) again to freeze the minutes.
Now the time is set.
2 Setting the time
Press button (3) once: the hour digits blink.
Then press the + or - buttons (5 or 6) to scroll the hours.
Press button (3) again to freeze the hours and move on to setting the
minutes.
Theminute digits blink,thenpress the+or - buttons (5 or 6)to scroll the minutes.
Press button (3) again to freeze the minutes.
Now the alarm time is set.
3 Setting the alarm time
Choosing the wakeup mode:
Now you can choose how you wish to be woken up: simply press the
button of your choice:
Button (7) = Invigorating wakeup setting.
Button (8) = Gentle wakeup setting
Button (9) = Personalised wakeup setting (see instructions)
4 Setting the type of alarm
When you choose the Gentle wakeup programme you will be awoken
by progressively brighter light over a 45-minute period, followed by the soft
tones of a wind chime, birds singing or sea and waves.
When you choose the Invigorating wakeup programme you will be
awoken by progressively brighter light over a 15 minute period, followed by
a tonic sound: percussions or a Tibetan Gong.
When you choose the Personalised wakeup programme you will awake,
depending on your preference, with progressively brighter light over a 15-,
30- or 45-minute period, followed by the sound of your choice or the radio.
For the adjustments refer to the instructions in chapters 8, 9 and 10.
5 Choosing a programme:
QUICK START GUIDE
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 3
Thank you for purchasing Sunshine®, the dawn simulator from Rowenta, specially developed to
help you awake easier thanks to its progressive lighting combined with gentle or invigorating
sounds.
How light affects the organism
We all need light. It has an effect on our body clock, based on the regular rhythm of day and night.
Indeed, the morning light naturally gets our body clock by stimulating the release of cortisol, the
wakeup and energy hormone. In the evening, the fading light tells our body that it is time to start
producing melatonin, a hormone that prepares us for sleep. Consequently, it is important to ensure
that our organism records day and night at the right time, as incorrect synchronisation upsets the
sleep-wakening rhythm and lays us open to low energy conditions and trouble getting to sleep.
Every morning, Sunshine® shines a coloured light that recreates a true red-orange hue "sunrise"
effect for an energy stimulating effect on mind and body.
Sunshine®'s action:
Sunshine® by Rowenta gently prepares you for waking by simulating a natural sunrise: the eyes
register the progressively increasing light which tells the body that it is time to release cortisol. The
body's temperature then starts to rise as it does every day and you wake up gently, naturally.
As everyone has their own level of light sensitivity the brightness of Sunshine® can be adjusted
to match your own needs and start your day relaxed and full of energy.
Sunshine® also sends you gently off to sleep. In the evening you can set your appliance's "soft
sleep" function so the light will gradually dim and go out and you progressively drift off to sleep.
HOW DOES YOUR DAWN SIMULATOR WORK?
INTRODUCTION / PRESENTATION OF YOUR DAWN SIMULATOR
4
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 4
5
EN
1-DESCRIPTION
To get the best results from your Sunshine® dawn simulator, please read the instructions carefully as well as
any safety tips, prior to using the appliance.
For your safety, this appliance is compliant with applicable standards and regulations (Directives on low
voltage appliances, electromagnetic interference, the environment...).
• This appliance is not designed for use by persons (including children) with a physical, sensory or mental
impairment or persons without knowledge or experience, unless they are supervised or given prior
instructions concerning the use of the appliance by someone responsible for their safety. Children must be
supervised to ensure they do not play with the appliance.
• Ensure that your mains supply voltage matches that of your appliance. Any connection error may cause
irreversible damage that is not covered by the warranty.
• Do not use your appliance and contact an Approved Service Centre: If the appliance has fallen to the floor,
if it does not function correctly.
• Important: This appliance must never be immersed in water or placed under running water.
• Never leave the appliance exposed for long periods of time to temperatures below 0°C and in excess of 35°C
(e.g. in front of a window in bright sunlight).
• Keep the appliance, its power cord and its accessories away from all sources of heat.
• Never use the appliance if any operating anomaly occurs or after it has fallen to the floor (invisible damage
caused may be harmful to your safety).
• Recommendations for use are provided as an indication only and cannot entail Rowenta's liability should the
result fail to meet the user's expectations.
• For any operating problem, please refer to the section called "In case of problems" or contact our Consumer
Department or your retailer.
WARNING : the batteries installed shall not be exposed to excessive heat such a sunshine®, fire or the like.
The mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily operable.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
WARRANTY: This appliance has been designed for domestic use only. It must not be used for professional
applications. Incorrect use of the appliance voids the warranty.
2-SAFETY TIPS
1 - Digital time display
2 – Time settings
3 – Alarm time settings
4 – Radio controls
5 – 6 : + and – pushbuttons
7 – Invigorating wakeup setting
8 – Gentle wakeup setting
9 – Personalised wakeup setting
10 – Soft sleep function setting
11 – 15 minute programming
12 – 30 minute programming
13 – 60 minute programming
14 – "Wind chime" sound for gentle wakeup
15 – "Birds singing" sound for gentle wakeup
16 – "Sea and waves" sound for gentle wakeup
17 – "Percussion" sound for invigorating wakeup
18 – "Tibetan Gong" sound for invigorating
wakeup
19 – Radio
20 – Sound selection button
21 – Light intensity adjustment button + or -
22 – Volume level adjustment button + or -
23 – Snooze and On/Off function
24 Invigorating wakeup symbol
25 Gentle wakeup symbol
26 Personalised wakeup symbol
27 – Antenna wire
28 – Power cordon
29 – Base
30 – Battery compartment
31 – Speaker
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 5
6
a) Sounds and FM radio
Your dawn simulator offers you a choice of five sounds as well as the radio for waking up and/or falling asleep:
1 - Wind chime (14) (Gentle wakeup)
2 - Birds singing (15) (Gentle wakeup)
3 - Sea and waves (16) (Gentle wakeup)
4 - Percussion (17) (Invigorating wakeup)
5 - Tibetan Gong (18) (Invigorating wakeup)
6 - Radio (19) FM
Refer to Points 8, 9 and 10 for how to adjust the various sounds in line with your wakeup choice.
b) Volume level and light intensity (Buttons 21-22)
- Light intensity adjustment button using +/- (21) = to increase or decrease the amount of light.
- Sound volume adjustment button using +/- (22) = to increase or reduce the sound or radio volume.
Before using the appliance for the first time
1 - Place your appliance on a flat, stable surface near your bed, like your night table, for example.
2 - Plug the power cord into the mains power outlet:
The time digits are displayed (00:00) and blink.
3 - Now you can start to set the time. To do this refer to Point 5 – Setting the time.
IMPORTANT !
If you feel that the light is too strong for your wakeup time, reduce the light intensity by referring to
heading (b) in Point 3.
Press button (2) once: the hour digits blink.
Then press the + or - buttons (5 or 6) to scroll the hours.
Press button (2) again to freeze the hours and move on to setting the minutes.
The minute digits blink.
Press the + or - buttons (5 or 6) to scroll the minutes.
Press button (2) again to freeze the minutes.
Now the time is set.
- Press button (3) : the hour digits blink.
- Then press the + or - buttons (5 or 6) to scroll the hours.
- Press button (3) again to freeze the hours and move on to setting the minutes.
- The minute digits blink, then press the + or - buttons (5 or 6) to scroll the minutes.
- Press button (3) again to freeze the minutes.
Now the alarm time is set.
6-Setting the alarm time
0066::1188
(Button 3)
If you press buttons 5 or 6 for more than two seconds, the digits will scroll quickly.
5-Setting the time
1122::3344
(Button 2)
4-USE
3–Dawn simulator functions
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 6
7
EN
Choosing the wakeup programme:
Now you can choose how you wish to be woken up: simply press the button of your choice:
• Button (7) = Invigorating wakeup setting
• Button (8) = Gentle wakeup setting
• Button (9) = Personalised wakeup setting
For complete wakeup programme setting information, refer to Points 8 –9 and 10.
Later on, if you wish to change the sound setting without waking your partner, you can scroll
between the sounds using button (20) . The last selected sound symbol remains lit
without making any sound. After 7 seconds it is selected.
You can listen to the radio at any time using your dawn simulator.
To do this, simply press button (4) FM: the radio comes on.
To stop the radio: press button (4) FMagain: the radio switches off.
1) To set the radio station:
- 1- Press button (4) FM. The radio frequency setting is displayed in place of the hour digits.
- 2- Press the + or – buttons (5 or 6) to find the desired radio frequency. Once the radio station is set,
after five seconds the frequency display stops blinking.
Your radio station is selected. The time reappears on the digital display.
- 3- Press button (4) FM to switch the radio off.
2) To set the radio volume:
- Press the volume button + or – (22) to raise or lower the sound level.
Your Sunshindawn simulator has three different wakeup programmes: Gentle wakeup, Invigorating wakeup
and Personalised wakeup, all of which are explained in detail in Points 8, 9 and 10.
1) GENTLE wakeup
When you choose the Gentle wakeup programme you will be awoken by a soft
yellow-orange tone of light that becomes progressively brighter over a 45-minute
period, until the wakeup time that you set, followed by soft music playing "Zen
energy" to start the day calm and relaxed.
Introduction to the three wakeup programmes and the "soft sleep"
programme offered by your Sunshine® dawn simulator:
If you press buttons 5 or 6 for more than two seconds, the digits will scroll quickly.
7-Setting the FM radio station (Button 4)
If you press buttons 5 or 6 for more than two seconds, the digits will scroll quickly.
45 minutes
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 7
8
2) INVIGORATING wakeup
The Invigorating wakeup programme uses a peppy light ranging from red-orange
to light yellow tones. This "sunrise" lasts for 15 minutes, until the wakeup time that
you set, followed by invigorating music to start the day on a positive note, full of
energy.
3) PERSONALISED wakeup
This wakeup programme lets you adjust the "sunrise" duration and "sound"
selections to match your preferences for the day, with sunrise lasting 15, 30 or 45
minutes.
- SOFT SLEEP function :
Thanks to the "soft sleep" function you can set your dawn simulator in the evening,
so that the light will fade out gradually (over 15, 30 or 60 minutes) as you drift off
to sleep.
When this wakeup programme is selected, you can choose between three relaxing sounds:
(14) - Wind chime
(15) - Birds singing
(16) - Sea and waves
Procedure:
1 - Press (for two seconds) button (8) .
2 - Then you can move between the blinking symbols displayed that represent the various sounds:
(14) , (15) and (16) using button (20) . Then you will hear the various sounds play for a few
seconds.
3 - Once you have chosen the sound you wish to hear, confirm you choice by pressing button (8) . If you
don't press anything, the sound is selected automatically after 7 seconds. The corresponding symbol
remains lit to show you that the sound is selected.
=> The "Gentle" wakeup programme is selected. The corresponding symbol remains lit to show that
this is the wakeup programme selected for the following morning. To turn off this programme, press
button (8) .
When this wakeup programme is selected, you can choose between two invigorating sounds:
(17) - Percussions
(18) - Tibetan gong
Procedure:
1 - Press (for two seconds) button (7) .
2 - Then you can move between the various blinking symbols displayed that represent the various sounds:
9-Setting the INVIGORATING wakeup programme (Button 7)
8-Setting the GENTLE wakeup programme (Button 8)
15 minutes
15 - 30 - 45
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 8
9
EN
(17) and (18) using button (20) . Then you will hear the various sounds play for a few
seconds.
3 - Once you have chosen the sound you wish to hear, confirm you choice by pressing button (7) . If you
don't press anything, the sound is selected automatically after 7 seconds. The corresponding symbol
remains lit to show you that the sound is selected.
=> The "Invigorating" wakeup programme is selected. The corresponding symbol remains lit to
show that this is the wakeup programme selected for the following morning. To turn off this
programme, press button (7) .
When this wakeup programme is selected, you can choose the settings that you wish:
1 - A choice of five sounds, the radio or light only.
2 - Volume level adjustment
3 - Light level adjustment
4 - Sunrise light duration (15, 30 or 45 minutes)
Procedure:
Step 1: Choose between the five sounds, the radio or light only.
Press button (9) . for at least two seconds. All of the light up symbols corresponding to the sounds will blink.
- Using button (20) you can then move between the various blinking symbols that represent the sounds:
(14) (15) (16) (17) (18) and FM. Then you will hear the various sounds play for a few
seconds.
- If you have chosen to have the radio wake you up: you can change the selected station by pressing the +
/- buttons (5) and (6).
- Once you have chosen the sound or the radio station that you wish to hear, confirm you choice by pressing
button (9) . If you don't press anything, the sound is selected automatically after 7 seconds. The
corresponding symbol remains lit to show you that the sound is selected.
Step 2: Volume level adjustment:
- Press the volume + / – level button (22) to raise or lower the volume. Once you have made your choice,
press button (9) . The volume level is selected for the next wakeup.
If you do not wish to be woken by sound, but by light only:
choose level 0 using button (22) .
Step 3: Light level adjustment:
- Press the light level +/- button (21) to increase or reduce the light level. Once you have made your
choice, press button . The light level is selected for the next wakeup.
Step 4: Setting the sunrise light rise duration (15, 30 or 45 min):
- The time displayed by the LCD is replaced by a number that shows how long it will take for the light to rise to
full intensity: 15, 30 or 45 minutes. This number blinks. To make your choice, press the + or – buttons (5) or
(6). Press button (9)
,
once again and the sunrise light duration is set.
10-Setting the PERSONALISED wakeup programme (Button 9)
IMPORTANT: The light level on your dawn simulator is displayed as 0 to 10 on the
LCD. When you select 0, the light is switched off. When choosing your settings for the first
time, it may not be easy to choose the ideal light level. Try to imagine that this is how
much light you will wake up with in the morning. If in doubt, choose a medium level
setting of 5. Remember that at any time you can adjust your choice by following the
instructions described in (b) in Point 3
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 9
10
=> The "Personalised" wakeup programme is selected. The corresponding symbol remains lit to
show that this is the wakeup programme selected for the following morning. To turn off this
programme, press (9) again.
Your dawn simulator has a "SNOOZE" (23) or "repeat" function so that you can repeat the alarm if you
do not wish to get up right away.
1) When the alarm sounds, press the SNOOZE button once and the sound will progressively reduce before the
alarm is heard again five minutes later.
2) During this time, the or or , lights that correspond to the chosen wakeup programme will blink
to show that you have chosen the Snooze function.
- To definitively switch off your dawn simulator, press the Snooze button for at least two seconds.
Your dawn simulator is switched off and will automatically switch back on again the next day.
=> The or or , lights remain lit to show that the alarm is set for the next morning. To turn off
the alarm for the next morning, simply press the button that corresponds to the chosen wakeup
programme or or . The light up symbol goes out to show that the alarm function is
disabled.
Setting the Soft Sleep or "Sunset" function:
- Press button (10) : indicator (11), corresponding to a 15 minute duration comes on.
After five seconds, the "Sunset" effect starts and it will help you drift off to sleep over 15 minutes.
- For a "Sunset" effect lasting 30 minutes, press button (10) once again: indicator (12) comes on.
After five seconds, the "Sunset" effect starts and it will help you drift off to sleep over 30 minutes.
- For a "Sunset" effect lasting 60 minutes, press button (10) once again: indicator (13) comes on.
After five seconds, the "Sunset" effect starts and it will help you drift off to sleep over 60 minutes.
AT ANY TIME
- Press SNOOZE ON/OFF (23) = to switch the light on or off
- Press the sound button (22) = to raise or lower the alarm or radio volume
- Press the light button (21) = to raise or lower the light intensity
- To listen to the radio: press button (4) FM : the radio comes on. To stop the radio: press button 4:
the radio is switched off.
12-Setting the SOFT SLEEP function (Button 10)
11-Snooze function (Button 23)
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 10
11
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
Your Sunshinappliance works from mains power, however a set of batteries are provided as backup,
should a power failure occur so that all of the settings that you have memorised are retained.
• Never mix an old battery with a new one.
• Your SUNSHINE® appliance requires three LR3 AAA batteries (not included).
• Only use LR3 AAA batteries.
• When you replace the batteries, be sure to match up the indications
shown in the battery compartment (see drawing):
• Remove the batteries when they are flat or if you do not plan to use the appliance for a prolonged length
of time
• Your appliance requires very little maintenance. You can clean it using a dry or slightly damp cloth.
• Take care to dry any newly cleaned parts.
• Never immerse your appliance in water.
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
• The appliance does not work.
Check that the power cord is properly connected to the power outlet.
Check that your power outlet is working.
• The appliance ignores my settings => Disconnect your appliance by unplugging the power cord, then
reconnect it. Now you can repeat your settings.
• The alarm went off but I didn't hear any sound => perhaps the sound volume is set to 0, or set too low?
Refer to (b) in Point 3.
Or, perhaps you switched the alarm off? To switch the alarm on, refer to Point 5.
• The radio does not work or I hear interference => perhaps the antenna wire (27) is not fully deployed.
• The radio station programmed to wake me up did not work => Turn off the alarm, switch on the radio to
make sure it is working properly. Also make sure that the antenna wire (27) is fully deployed.
• The time on your dawn simulator blinks. There may have been a power outage and your batteries may be
low => Check your batteries and replace them if necessary.
13-Replacing the batteries
16-Troubleshooting
15-Help protect the environment!
14-Maintenance
+
-
+
-
+
-
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 11
12
posez votre appareil sur votre table de chevet
branchez la prise sur le secteur.
Pour commencer vous pouvez vous contenter de procéder au réglage de
l’heure et de l’alarme uniquement.
1 Installation
Appuyez sur la touche (2) Les chiffres des heures clignotent.
Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les heures.
Appuyez sur la touche (2) les chiffres des minutes clignotent
Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les minutes.
Appuyez sur la touche (2) .
Lheure est à présent réglée.
2 Réglage de l’heure
Appuyez sur la touche (3) Les chiffres des heures clignotent.
Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les heures.
Appuyez sur la touche (3) les chiffres des minutes clignotent
Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les minutes.
Appuyez sur la touche (3) .
Lheure de l’alarme est à présent réglée
3 Réglage de l’heure de l’alarme
Réglage du mode de réveil :
Vous pouvez dès lors choisir votre type de réveil : il vous suffit d’appuyer
sur la touche de votre choix :
Touche (7) = réglage réveil Tonique
Touche (8) = réglage réveil Douceur
Touche (9) = réglage réveil Personnalisé (notice)
4 Réglage du type d’alarme
Lorsque vous choisissez le programme : veil Douceur vous vous
éveillerez avec une lumière progressive pendant 45 minutes, suivi d’un son
douceur : carillon dans le vent, chants d’oiseaux ou mer et vagues.
Lorsque vous choisissez le programme : veil Tonique vous vous
éveillerez avec une lumière progressive pendant 15 minutes, suivi d’un son
tonique : percussions ou Gong tibétain.
Lorsque vous choisissez le programme : Réveil Personnalisé vous vous
éveillerez selon votre humeur avec une lumière progressive pendant 15, 30
ou 45 minutes, suivi du son de votre choix ou de la radio.
Pour les réglages, reportez vous à la notice chapitres 8, 9 et 10.
5 Choix des programmes :
RÉGLAGE RAPIDE
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 12
13
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
Merci d’avoir acheté Sunshine®, le simulateur d’aube de ROWENTA qui a été mis au point pour
vous aider à vous éveiller plus facilement à l’aide d’une lumière progressive, ainsi que des sons
doux ou toniques.
Le rôle de la lumière sur l’organisme
La lumière est vitale pour l’homme. Elle a une incidence sur notre horloge interne basée selon le
rythme régulier du jour et de la nuit. En effet, la lumière du matin met en route naturellement notre
horloge interne en stimulant la sécrétion de cortisol, l’hormone de l’éveil et de l’énergie. Le soir,
la disparition de la lumière signale à notre corps qu’il est temps de produire de la mélatonine, une
hormone nous préparant au sommeil. Aussi, il est important que notre organisme enregistre le
jour et la nuit au bon moment car une mauvaise synchronisation dérègle le rythme sommeil-éveil
et nous expose à un des carences d’énergie et des difficultés pour s’endormir.
Sunshine® diffuse une lumière colorée énergisante
Sunshin diffuse chaque matin une lumre colorée recant un véritable effet « lever de soleil » rouge
orangé pour une action énergisante sur le corps et l’esprit.
L’action de Sunshine® :
Sunshine® de ROWENTA vous prépare en douceur au réveil en simulant un lever de soleil comme
au naturel : la lumière qui s’élève progressivement est captée par les yeux et indique au corps
qu’il est temps de sécréter le cortisol. La température du corps entame alors son ascension
journalière et le réveil s’effectue en douceur, naturellement.
Chacun a une sensibilité à la lumière qui lui est propre, c’est pourquoi vous pouvez régler
l’intensilumineuse de Sunshine® selon vos besoins et commencer votre journée détendu et
plein d’énergie.
Sunshine® prend aussi soin de votre endormissement. Grâce à la fonction soft sleep vous pouvez
le soir, le régler de manière à ce que la lumière s’éteigne graduellement et vous vous endormirez
progressivement.
COMMENT FONCTIONNE VOTRE SIMULATEUR D’AUBE?
INTRODUCTION / PRESENTATION DE VOTRE SIMULATEUR D’AUBE
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 13
14
1-DESCRIPTIF
Afin que votre Simulateur d’aube SUNSHINE® vous offre les meilleurs résultats, lisez attentivement le mode
d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes nuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique corresponde à celle de votre appareil. Toute erreur
de branchement peut causer des dommages irréversibles, qui ne sont pas couverts par la garantie.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne
fonctionne pas normalement.
• Important : l’appareil ne doit pas être immergé ni être passé sous l’eau.
• Ne pas laisser l’appareil durant un temps prolongé à des températures inférieures à 0°C et supérieures à
35°C (sous une vitre en plein soleil par exemple).
• Eloignez cordon, appareil et accessoires de toutes sources de chaleur.
• Ne jamais utiliser l’appareil en cas d’anomalies de fonctionnement, ni après une chute (des dommages non
visibles peuvent être préjudiciables à votre sécurité).
• Les conseils d’utilisation sont donnés à titre indicatif et n’engagent pas la responsabilité de Rowenta en cas
de résultat non conforme aux souhaits de l’utilisateur.
• Pour tout défaut de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe « en cas de problème » ou contactez
notre service consommateur ou votre revendeur.
ATTENTION : Les piles installées ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la chaleur
émise par le soleil, ou le feu, etc. La prise secteur est le principal élément de connexion et doit rester
facilement accessible. Si le cordon d’alimentation électrique a été endommagé et afin d’éviter tout risque de
blessure corporelle, faites-le remplacer par le fabriquant, par un représentant de son service après-vente ou
par une personne qualifiée.
GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins
professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
2-CONSEILS DE SECURITE
1 - Affichage digital de l’heure
2 - Réglage de l’heure
3 - Réglage de l’heure de l’alarme
4 - Réglage radio
5 - 6 : touches de réglage + et -
7 - Réglage réveil tonique
8 - Réglage réveil douceur
9 - Réglage réveil personnalisé
10 - Réglage fonction soft sleep
11 - Programmation 15 minutes
12 - Programmation 30 minutes
13 - Programmation 60 minutes
14 - Son «carillon dans le vent» pour réveil
douceur
15 - Son «chants d’oiseaux » pour réveil douceur
16 - Son « mer et vagues» pour réveil douceur
17 - Son «percussions » pour réveil tonique
18 - Son «Gong Tibétain» pour réveil tonique
19 - Radio
20 - Touche de sélection des sons
21 - Touche de réglage de l’ intensité lumineuse
+ ou -
22 - Touche de réglage de l’intensité volume
+ ou -
23 - Fonction snooze et on/off
24 - Symbole réveil tonique
25 - Symbole réveil douceur
26 - Symbole réveil personnalisé
27 - Fil d’Antenne
28 - Cordon d’alimentation
29 - Base
30 - Trappe à piles
31 - Haut parleur
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 14
15
a) Sons et radio FM
Votre simulateur d’aube vous propose 5 sons ainsi que la radio pour vous réveiller et/ou vous endormir :
1 - Carillon dans le vent (14) (réveil douceur)
2 - Chants d’oiseaux (15) (réveil douceur)
3 - Mer et vagues (16) (réveil douceur)
4 - Percussions (17) (réveil tonique)
5 - Gong Tibétain (18) (réveil tonique)
6 - Radio (19) FM
Reportez-vous aux points 8, 9 , 10 pour régler les différents sons selon votre choix de réveil.
b) Intensité du volume et de la lumière (touches 21-22)
- Touche réglage de la lumière avec +/- (21) = pour augmenter ou réduire le volume de la lumière.
- Touche réglage du son avec +/- (22) = pour augmenter ou réduire le volume des sons ou de la radio.
Avant la première utilisation
1 - Poser votre appareil sur une surface plane et stable près de votre lit, comme par exemple, votre table de
chevet.
2 - Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur :
les chiffres de l'heure s'affichent (00:00).
3 - Vous pouvez à présent commencer le réglage de l’heure. Pour cela reportez vous au point 5-Réglage de
l’heure.
IMPORTANT !
Si vous pensez que la lumière est trop forte pour vous réveiller, diminuez l’intensité lumineuse en
vous reportant au point (b) du chapitre 3.
Lors que vous branchez votre Simulateur d’aube, les chiffres de l'heure s'affichent (00:00).
- Appuyez sur la touche (2) Les chiffres des heures clignotent.
-
Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les heures.
- Appuyez sur la touche (2) les chiffres des minutes clignotent
- Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les minutes.
- Appuyez sur la touche (2) .
L’heure est à présent réglée.
si vous appuyez plus de 2 secondes sur les touches (5) ou (6), les chiffres défilent très vite.
- Appuyez sur la touche (3) Les chiffres des heures clignotent.
- Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les heures.
- Appuyez sur la touche (3) les chiffres des minutes clignotent
- Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les minutes.
- Appuyez sur la touche (3) .
6-Réglage de l’heure de l’alarme
0066::1188
(touche 3)
5-Réglage de l’heure
1122::3344
(touche 2)
4-UTILISATION
3-Fonctionnalités de votre simulateur d’aube
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 15
16
L’heure de l’alarme est à présent réglée
si vous appuyez plus de 2 secondes sur les touches (5) ou (6), les chiffres défilent très vite.
Réglage du mode de réveil :
Vous pouvez dès lors choisir votre type de réveil : il vous suffit d’appuyer sur la touche de votre choix :
• Touche (7) = réglage réveil tonique
• Touche (8) = réglage réveil douceur
• Touche (9) = réglage réveil personnalisé
Pour le réglage complet du mode de réveil, reportez vous ensuite aux points 8 –9 et 10
si vous souhaitez ensuite changer le son sans veiller votre partenaire, vous pouvez
naviguer entre les sons à l’aide de la touche (20) . Le dernier symbole du son sélectionné
reste allumé sans émettre de son. Au bout de 7 secondes il est sélectionné.
Vous avez la possibilité à tout moment d’écouter la radio de votre simulateur d’aube .
Pour cela, il suffit d’appuyer une fois sur la touche (4) FM : la radio s’allume.
Pour arrêter la radio : appuyez une fois sur la touche (4) FM : la radio s’éteint.
1) Pour régler la station radio :
- Appuyez plus de 2 secondes sur la touche (4) FM. La fréquence de la radio s’affiche à la place des
chiffres de l’heure .
- Appuyez sur les touches + ou – (5 ou 6) pour trouver la fréquence radio souhaitée. Une fois la station
réglée, au bout de 5 secondes la fréquence s’arrête de clignoter.
Votre station est sélectionnée.
L’heure réapparait sur l’afficheur digital.
- Appuyez sur la touche (4) FM pour éteindre la radio.
si vous appuyez plus de 2 secondes sur les touches (5) ou (6), les stations défilent très vite.
2) Pour régler le volume de la radio :
- Appuyez sur la touche de réglage de l’intensité du volume + ou (22) pour augmenter ou diminuer
le son.
Votre simulateur d’aube Sunshine® possède 3 modes de réveil différents : Réveil Douceur, Réveil Tonique,
et Réveil personnalisé,qui vous sont expliqués en détail dans les chapitres 8, 9 et 10.
1) Réveil DOUCEUR
Le mode « douceur » vous réveillera avec une lumière douce dans des tons jaune-
orangés. le lever de soleil s’effectue sur 45 minutes, jusqu’à l’heure de votre réveil,
suivi d’une musique douce qui diffuse une « énergie zen » pour commencer la
journée détendu et relaxé.
Introduction aux 3 modes de réveil et du mode Softsleep de votre
simulateur d’aube « Sunshine® » :
7-Réglage de la station radio FM (touche 4)
45 minutes
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 16
17
2) Réveil TONIQUE
Le mode « Tonique » vous réveillera avec une lumière vitaminée dans des tons allant
du rouge-orangé au jaune clair. Le lever de soleil dure 15 minutes jusqu’à l’heure
de votre réveil, suivi d’une musique tonique pour démarrer la journée positif et
plein d’énergie.
3) Réveil PERSONNALISE
Dans ce mode la durée du lever de soleil ainsi que les sons musicaux peuvent être
ajustés en fonction de l’humeur du jour, avec un lever de soleil de 15, 30 ou 45
minutes.
- Fonction SOFTSLEEP :
Grâce à la fonction soft sleep vous pouvez le soir, régler votre simulateur d’aube,
de manière à ce que la lumière s’éteigne graduellement (pendant 15, 30 ou 60
minutes) et vous vous endormirez progressivement.
Dans ce mode de réveil, vous avez la possibilité de sélectionner 3 sons apaisants :
(14) - Carillon dans le vent
(15) - Chants d’oiseau
(16) - Mer et vagues
Mode opératoire :
1 - Appuyez plus de 2 secondes sur la touche (8) .
2 - Vous pouvez ensuite naviguer entre les différents symboles clignotants qui représentent les sons :
(14) , (15) et (16) à l’aide de la touche (20) . Vous entendez alors les différents sons jouer
pendant quelques secondes.
3 - Lorsque le son vous convient, validez avec la touche (8) . Si vous n’appuyez plus, au bout de 7 secondes
le son est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour indiquer que le son est activé.
=> Le mode de réveil « douceur » est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour
indiquer que ce mode de veil est activé pour le lendemain matin. Pour sactiver ce mode, rappuyez
sur la touche (8) .
Dans ce mode de réveil, vous avez la possibilité de sélectionner 2 sons dynamisants :
(17) - Percussions
(18) - Gong Tibétain
Mode opératoire :
1 - Appuyez plus de 2 secondes sur la touche (7) .
2 - Vous pouvez ensuite naviguer entre les difrents symboles clignotants qui repsentent les sons :
(17) et (18) à l’aide de la touche (20) . Vous entendez alors les différents sons jouer pendant
quelques secondes.
9-Réglage du mode de réveil TONIQUE (touche 7)
8-Réglage du mode de réveil DOUCEUR (touche 8)
15 minutes
15 - 30 - 45
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 17
18
3 - Lorsque le son vous convient validez avec la touche (7) . Si vous n’appuyez plus, au bout de 7 secondes
le son est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour indiquer que le son est activé.
=> Le mode de réveil « tonique » est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour
indiquer que ce mode de réveil est activé pour lendemain matin. Pour désactiver ce mode, rappuyez
sur la touche (7) .
Dans ce mode de réveil, vous avez la possibilité d’effectuer tous les réglages que vous souhaitez :
1 - Choix parmi les 5 sons, la radio ou le mode lumière seule.
2 - Réglage de l’intensité du son
3 - Réglage de l’intensité lumineuse
4 - Réglage de la durée de montée en lumière (15, 30 ou 45 min)
Mode opératoire :
Etape 1 : Choix parmi les 5 sons, la radio ou le mode lumière seule.
Appuyez plus de 2 secondes sur la touche (9) . Tous les voyants lumineux correspondant aux sons clignotent.
- A l’aide de la touche (20) vous pouvez ensuite naviguer entre les différents voyants clignotants qui
représentent les sons : (14) (15) (16) (17) (18) et FM. Vous entendez alors les différents
sons jouer pendant quelques secondes.
- Si vous avez choisi la radio pour vous réveiller : vous pouvez changer la station enregistrée en appuyant sur
les touches + /- (5) et (6).
- Lorsque le son ou la station de radio vous convient, validez avec la touche (9) . Si vous n’appuyez plus,
au bout de 7 secondes votre choix est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour indiquer
que le son est activé.
Etape 2 : Réglage de l’intensité du son
:
- Appuyez sur la touche de réglage de l’intensité du volume + / (22) pour augmenter ou diminuer le
son. Lorsque vous avez fait votre choix, appuyez sur la touche (9) . L’intensité est alors sélectionnée
pour le prochain réveil.
si vous ne souhaitez pas être réveillé par un son,
mais la lumière seule : choisissez l’intensité 0 à l’aide de la touche (22) .
Etape 3 : Réglage de l’intensité lumineuse :
- Appuyez sur la touche de réglage de l’intensité de la lumière +/- (21) pour augmenter ou diminuer
l’intensilumineuse. Lorsque vous avez fait votre choix, appuyez sur . L’intensité est alors sélectionnée
pour le prochain réveil.
Etape 4 : Réglage de la durée de montée en lumière (15, 30 ou 45 min):
- l’heure de l’afficheur digital est alors remplacée par un chiffre qui indique la durée de la montée en lumière :
15, 30 ou 45 minutes. Ce chiffre clignote. Afin de faire votre choix, appuyez sur les touches + ou - (5) ou
(6). Rappuyez sur la touche (9)
,
la durée de la montée en lumière est sélectionnée.
IMPORTANT : l’intensité lumineuse de votre simulateur d’aube s’affiche de 0 à 10 sur
l’écran digital. Lorsque le chiffre sélectionné est le 0 la lumière est coupée. Lors des
premiers réglages il ne vous sera peut être pas facile de faire le choix de l’intensité idéale.
Essayez d’imaginer que c’est avec cette intensité que vous allez vous réveiller le matin.
Dans le doute choisissez une intensité moyenne de 5. Sachez que vous pouvez à tout
moment ajuster votre choix en suivant les instructions du point (b) du chapitre 3.
10-Réglage du mode de réveil PERSONNALISE (touche 9)
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 18
19
=> Le mode de réveil « Personnalisé» est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour
indiquer que ce mode de réveil est activé pour le lendemain matin. Pour sactiver ce mode,
rappuyez sur la touche (9) .
Votre appareil est doté d’une touche « SNOOZE » (23) ou encore « répétition », qui vous permet de
relancer l’alarme si vous ne souhaitez pas vous lever tout de suite.
1) Lorsque l’alarme se met en route appuyez une fois sur la touche SNOOZE : le son diminuera
progressivement et l’alarme se relancera 5 minutes plus tard.
2) Pendant ce temps, le symbole lumineux ou ou , correspondant au mode de réveil choisi clignote
pour signaler que vous êtes dans la fonction Snooze.
- Pour éteindre définitivement votre simulateur d’aube = appuyez plus de 2 secondes sur la touche Snooze.
Votre réveil est alors éteint et se réactivera automatiquement le lendemain.
=> Le symbole lumineux ou ou , reste allumé pour indiquer que l’alarme est activée pour le
lendemain matin. Si vous souhaitez désactiver l’alarme pour le lendemain matin, appuyez
simplement sur le bouton correspondant au mode de réveil choisi ou ou . Le symbole
lumineux s’éteindra pour indiquer que l’alarme est désactivée.
Réglage de la fonction SOFTSLEEP ou « coucher de soleil » :
- Appuyez sur la touche (10) : le voyant (11), correspondant à la durée de 15 minutes s’allume.
Après 5 secondes, l’effet « coucher de soleil » commence, il vous accompagnera jusqu’au sommeil pendant
15 minutes.
- Si vous souhaitez un effet « coucher de soleil » d’une durée de 30 minutes, appuyez à nouveau sur la touche
(10) : le voyant (12) s’allume.
Après 5 secondes, l’effet « coucher de soleil » commence, il vous accompagnera jusqu’au sommeil pendant
30 minutes.
- Si vous souhaitez un effet « coucher de soleil » d’une durée de 60 minutes, appuyez à nouveau sur la touche
(10) : le voyant (13) s’allume.
Après 5 secondes, l’effet « coucher de soleil » commence, il vous accompagnera jusqu’au sommeil pendant
60 minutes.
A TOUT MOMENT
- Touche SNOOZE ON/OFF (23) = pour allumer ou éteindre la lumière
- Touche réglage du son (22) = pour augmenter ou réduire le volume du son ou de la radio
- Touche réglage de la lumière (21) = pour augmenter ou réduire le volume de la lumière
- Pour écouter la radio : appuyez sur la touche (4) FM : la radio s’allume. Pour arrêter la radio : appuyez
sur la touche 4 FM : la radio s’éteint.
12-Réglage de la fonction SOFTSLEEP (touche 10)
11-Fonction Snooze (touche 23)
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 19
20
Votre appareil SUNSHINE® fonctionne sur secteur, cependant, les piles prévues dans votre simulateur
d’aube sont une sécurité, en cas de panne de courant pour garder en mémoire tous les paramètres que
vous avez réglés.
• N’associez jamais une pile neuve et une pile ancienne.
• Votre appareil SUNSHINE® nécessite 3 piles LR3 AAA (non fournies).
• N’utilisez que des piles LR3 AAA.
• Lorsque vous changez les piles, respectez le sens indiqué dans la trappe à piles :
• Enlevez les piles lorsqu’elles sont vides ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps.
• Votre appareil nécessite très peu d’entretien.Vous pouvez le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement
humide.
• Prenez bien soin de sécher les parties que vous venez de nettoyer.
• Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau.
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service agréé pour que
son traitement soit effectué.
• L’appareil ne fonctionne pas.
Vérifiez que la prise est bien branchée sur le secteur.
Vérifiez que votre prise fonctionne.
• L’appareil ne prend pas en compte mes réglages => branchez votre appareil en retirant la prise du
secteur, puis rebranchez-le. Vous pouvez ensuite recommencer vos réglages.
• L’alarme s’est déclenchée mais je n’ai pas entendu de son => l’intensité du son est peut-être réglée sur 0,
ou à un niveau trop bas. Reportez vous au point (b) du chapitre 3.
Ou alors, peut être avez-vous désactivé l’alarme. Pour l’activer, reportez vous au chapitre 5.
• La radio ne fonctionne pas ou émet des grésillements => le fil d’antenne (27) n’est peut être pas bien
déplié.
• La radio programmée pour me réveiller n’a pas fonctionné => Désactivez l’alarme, allumez la radio pour
vérifier si elle fonctionne correctement. Vérifiez aussi que le fil d’antenne (27) est bien déplié.
• L’heure de votre simulateur d’aube clignote. Il y a peut-être eu une panne de courant et vos piles sont peut
être usées => Vérifiez vos piles et changez les si besoin.
13- Changement des piles
16-En cas de problème
15-Participons à la protection de l’environnement !
14-Entretien
+
-
+
-
+
-
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:30 Page 20
21
Stellen Sie Ihr Gerät auf Ihren Nachttisch
Schließen Sie es an das Stromnetz an.
Am Anfang können Sie sich mit dem Einstellen der Uhrzeit und der Weckzeit
begnügen.
1 Installation
Drücken Sie einmal die Taste (2) : Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
Dcken Sie die Tasten + oder (5 oder 6), um die Stunden vorbeilaufen zu lassen.
Drücken Sie erneut die Taste (2) , um bei einer Stundenanzeige
anzuhalten und stellen Sie nun die Minutenanzeige ein.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken
Drücken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die Minuten vorbeilaufen zu lassen.
Drücken Sie erneut die Taste (2) , um bei einer Minutenanzeige anzuhalten.
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
2 Die Uhrzeit einstellen
Drücken Sie einmal die Taste (3) : Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie die Tasten + oder (5 oder 6), um die Stunden vorbeilaufen zu lassen.
Drücken Sie erneut die Taste (3) , um bei einer Stundenanzeige
anzuhalten und stellen Sie nun die Minutenanzeige ein.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken
Dcken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die Minuten vorbeilaufen zu lassen.
Drücken Sie erneut die Taste (3) , um bei einer Minutenanzeige anzuhalten
Die Weckzeit ist nun eingestellt.
3 Die Weckzeit einstellen
Den Weckmodus einstellen:
Nun können Sie einstellen, wie Sie geweckt werden wollen: Drücken Sie
einfach die gewünschte Taste:
Taste (7) = Einstellung Stimulierendes Wecken )
Taste (8) = Einstellung Sanftes Wecken
Taste (9) = Einstellung Personalisiertes Wecken (Notiz)
4 Den Wecktyp einstellen
Beim Programm: Sanftes Wecken werden Sie mit Licht geweckt, das 45
Minuten lang allmählich immer heller wird. Anschließend ertönt ein sanfter
Klang: Windspiel, Vogelgesang oder Meer und wellen.
Wenn Sie sich für das Programm Stimulierendes Wecken entscheiden,
werden Sie mit Licht geweckt, das 15 Minuten lang allmählich immer heller
wird. Anschließend ertönt ein stimulierender Klang: Trommeln oder
Tibetanischer Gong.
Wenn Sie sich für das Programm Personalisiertes Wecken entscheiden,
können Sie das allmählich immer heller werdende Licht ganz nach Laune
wahlweise auf 15, 30 oder 45 Minuten einstellen. Anschließend ertönt der
von Ihnen eingestellte Klang oder das Radio.
Einstellungen siehe Gebrauchsanweisung Kapitel 8, 9 und 10.
5 Die Programme einstellen:
SCHNELLES EINSTELLEN
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 21
22
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf des Sunshine® Wake-Up Lights von ROWENTA
entschieden haben, das entwickelt wurde, um Ihnen zu helfen, mit langsam intensiver werdendem
Licht und sanften oder stimulierenden Lauten leichter wach zu werden. .
Die Bedeutung von Licht für unseren Organismus
Licht ist für den Menschen lebenswichtig. Es hat einen Einfluss auf unsere auf einem gleich
bleibenden Tag-Nacht-Rhythmus beruhende innere Uhr. Das Licht setzt am Morgen auf natürliche
Weise unsere innere Uhr in Betrieb, indem es die Sekretion von Kortisol, dem Hormon des
Aufwachens und der Energie anregt. Am Abend ist das abklingende Licht ein Signal für unseren
Körper, dass es an der Zeit ist, das auf die Nachtruhe vorbereitende Hormon Melatonin zu
produzieren. Es ist deshalb wichtig, dass unser Organismus den Tag und die Nacht zur rechten Zeit
registriert, da eine falsche Synchronisierung den Schlaf-Wach-Rhythmus dereguliert, was zu einem
Mangel an Energie und Schwierigkeiten beim Einschlafen führt.
Sunshine® verbreitet jeden Morgen farbiges Licht mit einem „Sonnenaufgang“ Effekt. Die
rot-orange Farbpalette besitzt eine energiespendende Wirkung auf Körper und Geist.
Die Wirkungsweise von Sunshine®:
Sunshin von ROWENTA bereitet Sie sanft auf das Aufwachen vor, indem das Gerät einen
Sonnenaufgang wie in der freien Natur simuliert: das nach und nach immer heller werdende Licht
wird von den Augen registriert und informiert den rper, dass es an der Zeit ist, Kortisol zu
produzieren. Die Körpertemperatur steigt daraufhin auf die Tagestemperatur an und Sie wachen
sanft und auf natürliche Weise auf.
Alle Menschen haben eine ganz individuelle Lichtempfindlichkeit und deshalb lässt sich die
Lichtintensität von Sunshine® ganz nach Wunsch einstellen, damit Sie Ihren Tag entspannt und
voller Energie beginnen können.
Sunshine® kann auch zum Einschlafen eingesetzt werden. Mit seiner Soft Sleep Funktion können
Sie ihn abends so einstellen, dass das Licht nach und nach ausgeht und Sie langsam einschlafen.
EINFÜHRUNG / PRÄSENTATION IHRES WAKE-UP LIGHTS
WIE FUNKTIONIERT IHR WAKE-UP LIGHT?
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 22
23
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
1-BESCHREIBUNG
Wichtig
Bitte lesen Sie für einen optimalen Einsatz Ihres SUNSHINE® Wake-Up Lights die Gebrauchsanweisung sowie
die Sicherheitshinweise vor der Benutzung des Geräts aufmerksam durch.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen
(Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem
Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht
wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation
übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie
abgedeckt sind.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt, wenn:
Ihr Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Wichtig: das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden.
• Das Gerät darf nicht über längere Zeit Temperaturen unter 0°C oder über 35°C (beispielsweise unter einer
Scheibe in der vollen Sonne) ausgesetzt werden.
Das Stromkabel, das Gerät und das Zubehör dürfen nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahrt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Betriebsstörungen aufweist oder zu Boden gefallen ist (unsichtbare
Schäden können Ihre Sicherheit gefährden).
• Bei den Gebrauchsratschlägen handelt es sich lediglich um Richtlinien, die im Falle von den Wünschen des
Benutzers nicht entsprechenden Ergebnissen zu keiner Haftung von Calor führen.
• Beziehen Sie sich bei Betriebsstörungen aller Art auf den Abschnitt „Im Problemfall“ oder treten Sie mit
unserem Verbraucherdienst oder Ihrem Fachgeschäft in Verbindung.
VORSICHT: Die eingelegten Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitzeeinwirkung durch Sonne, Feuer oder
sonstige Faktoren ausgesetzt werden. Der Netzstecker dient zum Ausstecken des Geräts und muss stets
bequem zugänglich sein. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es, um jegliche Gefahr zu vermeiden,
vom Hersteller, einem Mitarbeiter des Kundendienstes oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht
werden.
GARANTIE: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht r gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
2-SICHERHEITSHINWEISE
1 - Digitale Anzeige der Uhrzeit
2 - Uhrzeit einstellen
3 - Uhrzeit und Weckalarm einstellen
4 - Radio einstellen
5 - 6 : Einstelltasten + und -
7 - Stimulierendes Wecken einstellen
8 - Sanftes Wecken einstellen
9 - Personalisiertes Wecken einstellen
10 - Soft Sleep Funktion einstellen
11 - Programmierung 15 Minuten
12 - Programmierung 30 Minuten
13 - Programmierung 60 Minuten
14 - Weckton „Windspielfür ein sanftes Aufwachen
15 - Weckton „Vogelgesang“ für ein sanftes
Aufwachen
16 - Weckton „Meer und Wellen“ für ein sanftes
Aufwachen
17 - Weckton „Trommeln“ für ein stimulierendes
Aufwachen
18 - Weckton „Tibetanischer Gong“ für ein
stimulierendes Aufwachen
19 - Radio
20 - Einstelltaste für die Laute
21 - Einstelltaste für die Lichtintensität + oder -
22 - Einstelltaste für die Lautstärke + oder -
23 - Snooze und An/Aus Funktion
24 - Symbol Stimulierendes Wecken
25 - Symbol Sanftes Wecken
26 - Symbol Personalisiertes Wecken
27 - Antennendraht
28 - Stromkabel
29 - Basis
30 - Batteriefach
31 - Lautsprecher
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 23
24
a) Wecktöne und UKW Radio
Ihr Wake-Up Light bietet 5 Wecktöne und das Radio, um Sie zu wecken und/oder beim Einschlafen zu
begleiten:
1 - Windspiel (14) (sanftes Wecken)
2 - Vogelgesang (15) (sanftes Wecken)
3 - Meer und Wellen (16) (sanftes Wecken)
4 - Trommeln (17) (stimulierender Weckton)
5 - Tibetanischer Gong (18) (stimulierendes Wecken)
6 - Radio (19) FM (UKW)
Bitte beziehen Sie sich zum Einstellen der verschiedenen Wecktöne auf die Abschnitte 8, 9 und 10.
b) Lautstärke und Lichtintensität (Tasten 21-22)
- Taste zum Einstellen der Lichtintensität mit +/- (21) = die Intensität des Lichts erhöhen oder
reduzieren.
- Taste zum Einstellen der Lautstärke mit +/- (22) = die Lautstärke der Wecktöne oder des Radios erhöhen
oder reduzieren.
Vor der ersten Inbetriebnahme
1 - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche in der Nähe Ihres Bettes auf, zum Beispiel auf den
Nachttisch.
2 - Schließen Sie das Stromkabel an das Stromnetz an.
die Uhrzeit wird angezeigt (00:00) und blinkt.
3 - Nun kann die Uhrzeit eingestellt werden. Bitte beziehen Sie sich dazu auf Abschnitt 5- Uhrzeit einstellen.
WICHTIG!
Wenn Sie die Lichtintensität beim Aufwachen als zu intensiv empfinden, reduzieren Sie die
Lichtintensität bitte wie in Punkt (b) in Kapitel 3 beschrieben.
Sobald Ihr Wake-Up Light ans Stromnetz angeschlossen ist, wird die Uhrzeit angezeigt (00:00) und die Zahlen
blinken.
- Drücken Sie die Taste (2) die Stundenanzeige beginnt zu blinken
-
Drücken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die Stunden vorbeilaufen zu lassen.
- Drücken Sie erneut die Taste (2) um bei einer Stundenanzeige anzuhalten und stellen Sie nun die
Minutenanzeige ein.
- die Minutenanzeige beginnt zu blinken
- Drücken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die Minuten vorbeilaufen zu lassen.
- Drücken Sie erneut die Taste (2)
um bei einer Minutenanzeige anzuhalten.
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Wenn die Tasten 5 oder 6 länger als 2 Sekunden gedrückt werden, laufen die Zahlen
besonders schnell ab.
5-Die Uhrzeit einstellen
1122::3344
(Taste 2 )
4-BENUTZUNG
3-Die Funktionen Ihres Wake-Up Lights
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 24
25
- Drücken Sie einmal die Taste (3) die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
- Drücken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die Stunden vorbeilaufen zu lassen.
- Drücken Sie erneut die Taste (3) um bei einer Stundenanzeige anzuhalten.
- die Minutenanzeige beginnt zu blinken
- Drücken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die Minuten vorbeilaufen zu lassen.
- Drücken Sie erneut die Taste (3) um bei einer Minutenanzeige anzuhalten.
Die Weckzeit ist nun eingestellt.
Wenn die Tasten 5 oder 6 länger als 2 Sekunden gedrückt werden, laufen die Zahlen
besonders schnell ab.
Den Weckmodus einstellen:
Nun können Sie einstellen, wie Sie geweckt werden wollen: Drücken Sie einfach die gewünschte Taste:
• Taste (7) = Einstellung Stimulierendes Wecken
• Taste (8) = Einstellung Sanftes Wecken
• Taste (9) = Einstellung Personalisiertes Wecken
Beziehen Sie sich zum vollständigen Einstellen des Weckmodus bitte auf die die Punkte 8 –9 und 10.
Sie mit Hilfe der Taste (20) . zwischen den verschiedenen Wecktönen wählen. Das
zuletzt gewählte Weckton-Symbol bleibt angeschaltet, ohne einen Weckton von sich zu
geben. Es ist nach 7 Sekunden eingestellt.
Sie können mit Ihrem Wake-Up Light jederzeit Radio hören.
Drücken Sie dazu einmal die Taste (4) FM: das Radio geht an.
Ausschalten des Radios: Drücken Sie einmal die Taste (4) FM : das Radio geht aus.
1) Den Radiosender einstellen:
- Drücken Sie die Taste (4) FMAnstelle der Stundenanzeige erscheint die Radiofrequenz.
- Drücken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die gewünschte Radiofrequenz einzustellen. Sobald
der Radiosender eingestellt ist, hört die Frequenz nach 5 Sekunden auf zu blinken.
Die Radiostation ist nun eingestellt.
Auf dem Digitaldisplay erscheint erneut die Stundenanzeige.
- Drücken Sie zum Ausschalten des Radios die Taste (4) FM.
Wenn die Tasten 5 oder 6 länger als 2 Sekunden gedrückt werden, laufen die Radiosender
besonders schnell ab.
2) Die Lautstärke des Radios einstellen:
- Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Lautstärke + oder - (22) um die Lautstärke zu erhöhen
oder zu reduzieren.
Ihr Sunshin Wake-Up Light Sunshine® verfügt über 3 verschiedene Weckarten: Sanftes Wecken,
Stimulierendes Wecken und Personalisiertes Wecken. Diese Weckarten sind detailliert in den Kapiteln 8, 9 und
10 beschrieben.
Einführung in die 3 Weckarten und in den Softsleep-Modus Ihres
„Sunshine®“ Wake-Up Lights:
7-Den Radiosender FM (UKW) einstellen (Taste 4)
6-Die Weckzeit einstellen
0066::1188
(Taste 3)
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 25
26
1) SANFTES Wecken
Beim Modus „Sanftes Wecken“ werden Sie mit sanftem Licht in Gelb- und
Orangetönen geweckt. Der Sonnenaufgang dauert 45 Minuten, bis zur Weckzeit.
Anschließend ertönt eine sanfte Musik, die „Zen“ Energie verleiht und dafür sorgt,
dass Sie Ihren Tag entspannt und fröhlich angehen.
2) STIMULIERENDES Wecken
Im „Stimulierend“ Modus werden Sie mit peppigem Licht in Rotorange- und
Hellgelbtönen geweckt. Der Sonnenaufgang dauert 15 Minuten, bis zur Weckzeit.
Anschließend ertönt eine stimulierende Musik, die dafür sorgt, dass Sie Ihren Tag
mit einer positiven Einstellung und voller Energie angehen.
3) PERSONALISIERTES Wecken
In diesem Modus können die Dauer des Sonnenaufgangs und die Musik ganz nach
der Laune des Tages eingestellt werden. Der Sonnenaufgang kann wahlweise auf
15, 30 oder 45 Minuten dauern.
- DIE SOFTSLEEP FUNKTION:
Mit seiner Soft Sleep Funktion können Sie Ihr Wake-Up Light abends so einstellen,
dass das Licht langsam ausgeht (15, 30 oder 60 Minuten) und Sie langsam
einschlafen.
In diesem Weckmodus haben Sie die Wahl zwischen 3 verschiedenen beruhigenden Wecktönen:
(14) - Windspiel
(15) - Vogelgesang
(16) - Meer und Wellen
Gebrauchsanweisung
1 - Drücken Sie die Taste 8 länger als 2 Sekunden (8) .
2 - Anschließend können Sie eines der für die jeweiligen Wecktöne stehenden blinkenden Symbole wählen:
(14) , (15) und (16) Benutzen Sie dazu die Taste (20) . Die verschiedenen Wecktöne
erklingen ein paar Sekunden lang.
3 - Drücken Sie, sobald Sie einen Weckton wählen wollen, zur Bestätigung die Taste (8) . Der Weckton wird
7 Sekunden nachdem Sie losgelassen haben eingestellt. Das entsprechende Symbol leuchtet weiterhin
auf, um anzuzeigen, dass der Weckton aktiviert ist.
=> Der Weckmodus „Sanftes Wecken“ ist eingestellt. Das entsprechende Symbol leuchtet weiterhin
auf, um anzuzeigen, dass dieser Weckmodus für den nächsten Morgen aktiviert ist. Zur Deaktivierung
dieses Modus muss erneut die Taste (8) .gedrückt werden.
In diesem Weckmodus haben Sie die Wahl zwischen 2 verschiedenen stimulierenden Wecktönen:
9-Den Weckmodus STIMULIERENDES WECKEN (Taste 7) einstellen
8-Den Weckmodus SANFTES WECKEN (Taste 8) einstellen
15 Minuten
15 - 30 - 45
45 Minuten
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 26
27
(17) - Trommeln
(18) - Tibetanischer Gong
Gebrauchsanweisung:
1 - Drücken Sie die Taste (7) länger als 2 Sekunden .
2 - Anschließend können Sie eines der für die jeweiligen Wecktöne stehenden blinkenden Symbole wählen:
(17) und (18) Benutzen Sie dazu die Taste . Die verschiedenen Wecktöne erklingen ein paar
Sekunden lang.
3 - Drücken Sie, sobald Sie einen Weckton wählen wollen, zur Bestätigung die Taste (7) . Der Weckton
wird 7 Sekunden nachdem Sie losgelassen haben eingestellt. Das entsprechende Symbol leuchtet weiterhin
auf, um anzuzeigen, dass der Weckton aktiviert ist.
=> Der Weckmodus „Stimulierendes Wecken“ ist eingestellt. Das entsprechende Symbol leuchtet
weiterhin auf, um anzuzeigen, dass dieser Weckmodus für den nächsten Morgen aktiviert ist. Zur
Deaktivierung dieses Modus muss erneut die Taste (7) gedrückt werden.
In diesem Weckmodus können Sie alle Einstellungen ganz nach Wunsch vornehmen:
1 - Sie haben die Wahl zwischen den 5 Wecktönen, dem Radio oder dem Modus Nur Licht.
2 - Sie können die Lautstärke einstellen
3 - Sie können die Lichtintensität einstellen
4 - Sie können die Dauer der ansteigenden Lichtintensität (15,30 oder 45 Min) wählen
Gebrauchsanweisung:
Schritt 1: Sie haben die Wahl zwischen den 5 Wecktönen, dem Radio oder dem Modus Nur Licht.
- Drücken Sie die Taste 9 nger als 2 Sekunden (9) . Die Anzeigelämpchen aller Weckne beginnen zu blinken.
- Sie können mit Hilfe der Taste (20) zwischen den für die jeweiligen Wecktöne stehenden blinkenden
Symbole wählen: (14) (15) (16) (17) (18) und FM (UKW) Die verschiedenen Wecktöne
erklingen ein paar Sekunden lang.
- Wenn Sie das Radio als Weckton eingestellt haben: der eingestellte Radiosender kann durch einen Druck auf
die Tasten + /- (5) und (6).
- Drücken Sie, sobald Sie einen Weckton oder einen Radiosender wählen wollen, zur Bestätigung die Taste (9)
. Ihre Einstellung wird 7 Sekunden nachdem Sie losgelassen haben eingestellt. Das entsprechende
Symbol leuchtet weiterhin auf, um anzuzeigen, dass der Weckton aktiviert ist.
Schritt 2: Die Lautstärke einstellen:
- Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Lautstärke + / - (22) ), um die Lautstärke zu erhöhen oder
zu reduzieren. Drücken Sie anschließend die Taste (9) . Die Lautstärke ist nun für das nächste Wecken
eingestellt.
Wenn Sie nicht durch den Weckton, sondern nur durch das Licht geweckt werden wollen:
stellen Sie mit der Taste (22) die Lichtintensität 0 ein.
Schritt 3: Die Lichtintensität einstellen:
- Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Lichtintensität + / - (21) um die Lichtintensität zu erhöhen
oder zu reduzieren. Drücken Sie anschließend die Taste . Die Lichtintensität ist nun für das nächste
Wecken eingestellt.
10-Den Weckmodus PERSONALISIERTES WECKEN (Taste 9) einstellen
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 27
28
Schritt 4: Die Dauer der ansteigenden Lichtintensität (15, 30 oder 45 Min) einstellen:
- Anstelle der Uhrzeit wird auf dem Digitaldisplay eine Zahl angezeigt, die die Dauer der ansteigenden
Lichtintensität angibt: 15, 30 oder 45 Minuten. Diese Zahl blinkt. Stellen Sie mit den Tasten + oder - (5) oder
(6) eine Zahl ein. Drücken Sie erneut die Taste (9)
,
Die Dauer der ansteigenden Lichtintensität ist nun
eingestellt.
=> Der Weckmodus „Personalisiertes Wecken“ ist eingestellt. Das entsprechende Symbol leuchtet
weiterhin auf, um anzuzeigen, dass dieser Weckmodus für den nächsten Morgen aktiviert ist. Zur
Deaktivierung dieses Modus muss erneut die Taste (9) gedrückt werden.
Ihr Gerät verfügt über eine „SNOOZE“ Taste (23) oder „Wiederholen“ Taste, mit der Sie den Weckton
erneut einstellen können, wenn Sie nicht sofort aufstehen wollen.
1) Drücken Sie, sobald der Weckton ertönt, ein Mal die SNOOZE Taste: der Weckton wird langsam leiser und
ertönt 5 Minuten später erneut.
2) Während dieser Zeit blinkt das dem eingestellten Weckmodus entsprechende leuchtende Symbol oder
oder , um anzuzeigen, dass die Snooze Funktion eingestellt ist.
- Zum endgültigen Ausschalten Ihres Wake-Up Lights = drücken Sie die Snooze Taste länger als 2 Sekunden.
Ihr Wecker ist nun ausgeschaltet und schaltet sich am nächsten Morgen automatisch wieder ein.
=> Das entsprechende Symbol oder oder , leuchtet weiterhin auf, um anzuzeigen, dass der
Weckton für den nächsten Morgen aktiviert ist. Zum Deaktivieren des Wecktons für den nächsten
Morgen brauchen Sie nur die dem gewählten Weckmodus entsprechende Taste oder oder
zu drücken. Das leuchtende Symbol geht aus, um anzuzeigen, dass der Wecker deaktiviert ist.
Die Funktion SOFTSLEEP oder „Abenddämmerung“ einstellen:
- Drücken Sie die Taste (10) : das Lämpchen (11), welches einer Dauer von 15 Minuten entspricht, geht an.
Der Effekt „Abenddämmerung“ läuft nach 5 Sekunden an und begleitet Sie 15 Minuten lang in den Schlaf.
- Wenn Sie wünschen, dass der Effekt „Abenddämmerung“ 30 Minuten dauert, drücken Sie erneut die Taste
(10) : das Lämpchen (12) geht an. Der Effekt „Abenddämmerungläuft nach 5 Sekunden an und begleitet
Sie 30 Minuten lang in den Schlaf.
- Wenn Sie wünschen, dass der Effekt „Abenddämmerung“ 60 Minuten dauert, drücken Sie erneut die Taste
: das Lämpchen (13) geht an. Der Effekt „Abenddämmerung“ läuft nach 5 Sekunden an und begleitet Sie
60 Minuten lang in den Schlaf
12-Die Funktion SOFTSLEEP (Taste 10) einstellen
11-Snooze Funktion (Taste 23)
WICHTIG: Die Lichtintensit Ihres Wake-Up Lights wird in einer Skala von 0 bis 10 auf dem
Digitaldisplay angezeigt. Wenn die Zahl 0 erscheint, ist das Licht abgeschaltet. Bei den ersten
Einstellungen ist es nicht einfach, sofort die r Sie ideale Intensität herauszufinden. Versuchen
Sie, sich vorzustellen, dass Sie am chsten Morgen mit dieser Lichtintensität aufgeweckt
werden. Entscheiden Sie sich im Zweifelsfall r einen Mittelwert von 5. Sie können Ihre
Einstellung jederzeit ändern, beachten Sie dabei die Anweisungen in Punkt (b) im Kapitel 3.
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 28
29
Ihr SUNSHINE® Wake-Up Light wird an das Stromnetz angeschlossen, verfügt jedoch zur Sicherheit
ebenfalls über Batterien, die im Falle eines Stromausfalls dafür sorgen, dass alle von Ihnen eingestellten
Parameter gespeichert bleiben.
• Legen Sie nie eine neue zusammen mit einer alten Batterie ein.
• Ihr SUNSHINE® Gerät wird mit 3 LR3 AAA betrieben (nicht mitgeliefert).
• Verwenden Sie ausschließlich LR3 AAA Batterien.
• Beachten Sie beim Auswechseln der Batterien die im Batteriefach angegebene
Richtung (Abbildung):
Nehmen Sie die Batterien heraus, sobald sie leer sind oder wenn Sie das Gerät ngere Zeit nicht benutzen wollen.
Ihr Gerät muss kaum gewartet werden. Es kann mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
• Trocknen Sie die frisch gereinigten Teile sorgfältig ab.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab..
• Das Gerät funktioniert nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker an den Stromkreis angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose funktioniert.
• Das Gerät berücksichtigt meine Einstellungen nicht => Stecken Sie das Gerät aus und halten Sie dabei die
Steckdose gut fest, stecken Sie es anschließend wieder an. Sie nnen nun Ihre Einstellungen erneut vornehmen.
• Der Wecker ist angegangen, aber ich habe keinen Weckton gehört => Die Lautstärke ist vielleicht auf 0
oder zu niedrig eingestellt. Siehe Punkt (b) in Kapitel 3.
Vielleicht haben Sie aber auch den Weckton deaktiviert. Um ihn zu aktivieren, siehe Kapitel 5.
• Das Radio funktioniert nicht oder gibt Rauschtöne von sich => der Antennendraht (27) ist vielleicht nicht
richtig aufgefaltet.
•Das zum Wecken eingestellte Radio hat nicht funktioniert => Deaktivieren Sie den Wecker und schalten Sie das Radio
an, um zu überprüfen, ob es richtig funktioniert. Überprüfen Sie, ob der Antennendraht (27) richtig aufgefaltet ist.
• Die Uhrzeitanzeige Ihres Wake-Up Lights blinkt. Es gab vielleicht einen Stromausfall oder Ihre Batterien sind
leer => Überprüfen Sie Ihre Batterien und wechseln Sie sie gegebenenfalls aus.
JEDERZEIT
- SNOOZE AN/AUS TASTE (23) = zum An- und Ausschalten des Lichts
- Taste zum Einstellen der Lautstärke (22) = zum lauter und leiser stellen der Lautsrke oder des Radios
- Taste zum Einstellen der Lichtintensität (21) = zum Erhöhen oder Reduzieren der Lichtintensität
- Zum Radio hören: Drücken Sie die Taste (4) FM : : das Radio geht in Betrieb/ Zum Ausstellen des
Radios: Drücken Sie die Taste 4: Das Radio schaltet sich aus.
13-Die Batterien austauschen
16-Falls es Probleme gibt
15-Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
14-Wartung
+
-
+
-
+
-
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 29
30
plaats uw apparaat op uw nachtkastje
steek de stekker in het stopcontact.
Instellen van tijd en wekker alleen volstaat om te beginnen.
1 Installatie
Druk een keer op toets (2) : de cijfers voor de uren knipperen.
Druk op de + of - (5 of 6) toets om de uren voorbij te laten trekken.
Druk op toets (2) om het uur vast te leggen en ga dan door met het
instellen van de minuten.
De cijfers voor de minuten knipperen.
Druk op de + of - (5 of 6) toets om de minuten voorbij te laten trekken.
Druk op toets (2) om de minuten vast te leggen..
De tijd is nu ingesteld.
2 Tijd instellen
Druk een keer op toets (3) : de cijfers voor de uren knipperen
Druk op de + of - (5 of 6) toets om de uren voorbij te laten trekken.
Druk opnieuw op toets (3) om het uur vast te leggen.
De cijfers voor de minuten knipperen
Druk op de + of - (5 of 6) toets om de minuten voorbij te laten trekken.
Druk opnieuw op toets (3) om de minuten vast te leggen.
De wektijd is nu ingesteld.
3 Wekker instellen
Type wekken instellen:
U kunt nu uw type wekken instellen: druk alleen op de toets van uw
keuze:
Toets (7) = wekinstelling Tonic
Toets (8) = wekinstelling Soft
Toets (9) = wekinstelling Perso (handleiding)
4 Type wekken instellen
Wanneer u kiest voor het programma: Zacht Ontwaken wordt u wakker met
een over een periode van 45 minuten geleidelijk sterker wordend licht, gevolgd door
een zacht geluid: een carillon, vogelgezang of see en golfslag.
Wanneer u kiest voor het programma: Energiek Ontwaken wordt u wakker
met een over een periode van 15 minuten geleidelijk sterker wordend licht, gevolgd
door een energiek geluid: percussie of Tibetaanse Gong.
Wanneer u kiest voor het programma: Individueel Ontwaken vwordt u naar
gelang uw stemming met een over een periode van 15, 30 of 45 minuten geleidelijk
sterker wordend licht wakker, gevolgd door het geluid van uw keuze of de radio.
Voor de instellingen verwijzen we naar de handleiding, hoofdstukken 8, 9 en 10.
5 Programmakeuze
SNELLE INSTELLING
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 30
31
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
Wij danken u voor uw aankoop van de Sunshine®, de dageraad simulator van ROWENTA die werd
ontwikkeld om u het ontwaken dankzij een geleidelijk sterker wordend licht in combinatie met
rustige of energieke geluiden aangenamer te maken. .
De invloed van het licht op uw organisme
Licht is van levensbelang voor de mens. Het heeft in combinatie met het regelmatige ritme van dag
en nacht een grote invloed op onze interne klok. Het eerste daglicht zet onze interne klok op
natuurlijke wijze in werking door de aanmaak van cortisol, het hormoon dat ons wakker houdt en
energie geeft, te stimuleren. ‘s Avonds, geeft het verdwijnende licht ons lichaam het teken dat het
tijd is om melatonine aan te maken, een hormoon dat ons helpt in slaap te vallen. Het is ook
belangrijk dat ons organisme dag en nacht op het juiste moment optekent want een verkeerde
synchronisatie ontregelt het waak-slaap ritme en stelt ons bloot aan energietekorten en
inslaapproblemen.
Elke ochtend verspreidt Sunshine® gekleurd licht dat een waarachtige « zonsopgang »
nabootst met oranje-rood licht om zo een energiegevende werking op lichaam en geest te
hebben.
De werking van Sunshine®:
Sunshin van ROWENTA bereidt u op zachte wijze voor op uw ontwaken door een
natuurgetrouwe zonsopgang na te bootsen: het geleidelijk sterker wordende licht wordt door de
ogen opgevangen en geeft aan dat het tijd is cortisol aan te maken. De lichaamstemperatuur groeit
naar het dagelijks niveau en u wordt geleidelijk aan, op geheel natuurlijke wijze, wakker.
Ieder mens is op een andere manier gevoelig voor het licht, daarom heeft u de mogelijkheid de
lichtsterkte van Sunshine® Sunshine® aan uw behoefte aan te passen om zo ontspannen en vol
energie aan uw dag te beginnen.
Sunshine® Sunshine® helpt u ook bij het slapen gaan. Dankzij de soft sleep functie kunt u het
apparaat ‘s avonds zo afstellen dat het licht langzaam uitgaat en u geleidelijk in slaap kunt vallen.
HOE WERKT UW DAGERAAD SIMULATOR?
INTRODUCTIE / PRESENTATIE VAN UW DAGERAAD SIMULATOR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 31
32
1-BESCHRIJVING
Om het beste uit uw dageraad simulator SUNSHINE® te halen dient u de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies voor gebruik aandachtig te lezen.
Dit apparaat is omwille van uw veiligheid conform aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Leidraden
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...).
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door onervaren en onwetende personen,
behalve indien zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijk persoon of vooraf
instructies over het gebruik van het apparaat hebben ontvangen. U dient kinderen niet zonder toezicht te
laten om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Vergewis u ervan dat de voedingsspanning van uw apparaat overeenstemt met die van uw elektrische
installatie. Eventuele aansluitfouten kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie wordt
gedekt.
• Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een Erkend Service Centre indien: uw apparaat gevallen
is, niet normaal functioneert.
• NB: het apparaat dient niet in water te worden onder gedompeld of onder een lopende kraan te worden
gehouden.
• Stel het apparaat niet gedurende langere tijd bloot aan temperaturen onder 0°C en boven 35°C (achter een
raam in de volle zon bijvoorbeeld).
• Zorg ervoor dat snoer, apparaat en accessoires van elke hittebron verwijderd blijven.
• Gebruik het apparaat nooit in geval van een functionele anomalie, noch na een val (niet zichtbare
beschadigingen kunnen uw veiligheid bedreigen).
• De gebruikstips worden ter informatie verstrekt en CALOR kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de
resultaten niet met de wens van de gebruiker overeenkomen.
• Wij verwijzen naar de paragraaf « bij problemen » voor storingen of neem contact op met onze klantendienst
of uw winkelier.
WAARSCHUWING: de geïnstalleerde batterijen dienen niet aan buitensporige hitte, zoals direct zonlicht, vuur
of dergelijke te worden bloot gesteld. De stekker is tevens het middel om het apparaat te ontkoppelen en dient
onmiddellijk bereikbaar te blijven. Indien het snoer is beschadigd dient het door de fabrikant, zijn service
dienst of gelijkwaardig gekwalificeerde personen te worden vervangen teneinde elk gevaar te vermijden.
GARANTIE: Uw apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het mag niet voor beroepsmatige
doeleinden worden gebruikt. De garantie komt te vervallen in geval van oneigenlijk gebruik.
2-VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 - Digitale tijdsaanduiding
2 - Tijdsinstelling
3 - Instelling van de wektijd
4 - Radio instellen
5 - 6 : + en - programmeertoetsen
7 - Instelling energiek ontwaken
8 - Instelling zacht ontwaken
9 - Instelling individueel ontwaken
10 - Instelling soft sleep functie
11 - Programmering 15 minuten
12 - Programmering 30 minuten
13 - Programmering 60 minuten
14 - Geluid «carillon in de wind» voor zacht
ontwaken
15 - Geluid «vogelgezang » voor zacht ontwaken
16 - Geluid « zee en golfslag» voor zacht
ontwaken
17-Geluid «percussie » voor energiek ontwaken
18 - Geluid «Tibetaanse Gong» voor energiek
ontwaken
19 - Radio
20 - Toets voor geluidenkeuze
21 - Insteltoets voor de lichtsterkte + of -
22 - Insteltoets voor geluidssterkte + of -
23 - Functie snooze en on/off
24 - Symbool energiek ontwaken
25 - Symbool zacht ontwaken
26 -Symbool individueel ontwaken
27 -Antennedraad
28 -Snoer
29 -Voetstuk
30 -Batterijenklep
31 -Luidspreker
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 32
33
a) Geluiden en FM radio
Uw dageraad simulator biedt 5 geluiden en een radio om u te wekken en/of bij in te slapen:
1 - Carillon in de wind (14) (zacht ontwaken)
2 - Vogelgezang (15) (zacht ontwaken)
3 - Zee en golfslag (16) (zacht ontwaken)
4 - Percussie (17) (energiek ontwaken)
5 - Tibetaanse Gong (18) (energiek ontwaken)
6 - Radio (19) FM
Wij verwijzen naar de punten 8, 9, 10 om de verschillende geluiden naar gelang uw wekkeuze in te
stellen.
b) Licht- en geluidssterkte (toetsen 21-22)
- Toets voor het instellen van het licht met +/- (21) = om de lichtsterkte te verhogen of verlagen.
- Toets voor het instellen van het geluid met +/- (22) = om de geluidssterkte of het volume van de radio
te verhogen of verlagen.
Voor het eerste gebruik
1 - Plaats uw apparaat op een vlak en stabiel oppervlak in de nabijheid van uw bed, bijvoorbeeld op uw nachtkastje.
2 - Steek de stekker in het stopcontact:
De cijfers voor de tijd (00:00) gaan branden en knipperen
3 - U kunt nu met de tijdsinstelling aanvangen. Ga hiervoor naar punt 5-Tijd Instellen.
NB!
Als u het licht te sterk vindt om wakker te worden kunt u de lichtsterkte verminderen met behulp van
punt (b) in hoofdstuk 3.
Zodra u uw Dageraad simulator op de netstroom aansluit gaan de cijfers voor de tijdsaanduiding (00:00)
branden en knipperen.
Instelling van de uren:
- Druk op toets (2) de cijfers voor de uren knipperen.
-
Druk vervolgens op de toetsen + of - (5 of 6) om de uren voorbij te laten trekken.
- Druk opnieuw op toets (2) om het uur vast te leggen en ga dan door met het instellen van de minuten.
- de cijfers voor de minuten knipperen
- Druk op de toetsen + of - (5 of 6) om de minuten voorbij te laten trekken.
- Druk opnieuw op toets (2) om de minuten vast te leggen.
De tijd is nu ingesteld.
als u langer dan 2 seconden op de toetsen 5 of 6 drukt trekken de cijfers snel voorbij.
Instelling van de wektijd:
3-Functionaliteiten van uw dageraad simulator
4-GEBRUIK
6-Instelling van de wektijd
0066::1188
(toets 3)
5-Tijd Instellen
1122::3344
(toets 2)
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 33
34
- Druk eenmaal op toets (3) : de cijfers van de uren knipperen.
- en druk daarna op de toetsen + of (5 of 6) om de uren voorbij te laten trekken.
- druk opnieuw op toets (3) om het uur vast te leggen
- de cijfers van de minuten knipperen
- en druk daarna op de toetsen + of - (5 of 6) om de minuten voorbij te laten trekken.
- druk opnieuw op toets (3) om de minuten vast te leggen.
De wektijd is nu ingesteld
als u langer dan 2 seconden op de toetsen 5 of 6 drukt trekken de cijfers snel voorbij.
Instelling van de wekstand:
U kunt nu de gewenste wekstand kiezen: drukken op de toets van uw keuze volstaat hiervoor:
• Toets (7) = instelling energiek ontwaken
• Toets (8) = instelling zacht ontwaken
• Toets (9) = instelling individueel ontwaken
Voor de complete instelling van de wekstand verwijzen wij naar de punten 8 –9 en 10
indien u het geluid wil wijzigen zonder uw partner te wekken kunt u de geluiden wisselen
met behulp van toets (20) . Het laatst gekozen geluidssymbool blijft branden zonder
geluid te maken. Na verloop van 7 seconden is dit geluid gekozen.
U kunt op elk gewenst moment naar de radio van uw dageraad simulator luisteren.
Om dit te doen hoeft u alleen op toets (4) FM te drukken: de radio zal aan gaan.
Om de radio uit te zetten: druk eenmaal op toets (4) FM: de radio gaat uit.
1) Om zenders op de radio in te stellen:
- Druk op toets (4) FM. De frequentie van de radio wordt in plaats van de tijdsaanduiding getoond.
- Druk op de toetsen + of (5 of 6) om de gewenste radiofrequentie te vinden. Wanneer u de zender
eenmaal in heeft gesteld zal de frequentie na 5 seconden met knipperen stoppen.
Uw zenderkeuze is gemaakt
De tijd verschijnt weer op het digitale scherm.
- Druk op toets (4) FM om de radio uit te zetten.
als u langer dan 2 seconden op de toetsen 5 of 6 drukt trekken de zenders snel voorbij.
2) Om het volume van de radio in te stellen:
- Druk op insteltoets voor de geluidssterkte + of – (22) om het geluid te verhogen of verlagen.
Uw Sunshine® dageraad simulator biedt 3 verschillende wekstanden: Zacht ontwaken, Energiek ontwaken, en
Individueel ontwaken, die gedetailleerd worden uitgelegd in de hoofdstukken 8, 9 en 10.
1) Zacht ontwaken
De « Zachte » stand wekt u met een zacht licht in oranje-gele schakeringen. De
zonsopgang vindt gedurende 45 minuten plaats, tot aan de tijd voor uw ontwaken,
gevolgd door rustgevende muziek die een « zen energie » verspreid zodat u
ontspannen en uitgerust aan uw dag kunt beginnen.
Inleiding in de 3 wekstanden en de Softsleep stand van uw «
Sunshine® » dageraad simulator:
7-Instelling van de FM radio (toets 4)
45 minuten
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 34
35
2) Energiek ontwaken
De « Energieke » stand wekt u met een gevitamineerd licht in oranje-rode tot felgele
schakeringen. De zonsopgang duurt 15 minuten, tot aan de tijd voor het ontwaken,
gevolgd door energiegevende muziek zodat positief ingesteld en vol energie aan
uw dag kunt beginnen.
3) Individueel ontwaken
In deze stand kunt u de zonsopgang en de muzikale geluiden afhankelijk van uw
stemming van de dag instellen, met een zonsopgang van 15, 30 of 45 minuten.
- SOFTSLEEP Functie:
Dankzij de soft sleep functie kunt u ‘s avonds uw dageraad simulator zo afstellen
dat het licht geleidelijk uit gaat (gedurende 15, 30 of 60 minuten) en zo geleidelijk
inslapen.
Bij deze wekstand kunt u 3 rustgevende geluiden kiezen:
(14) - Carillon in de wind
(15) - Vogelgezang
(16) - Zee en golfslag
Bediening:
1 - Druk langer dan 2 seconden op toets (8) .
2 - U kunt vervolgens wisselen tussen de verschillende knipperende symbolen die de geluiden voorstellen:
(14) , (15) en (16) , met behulp van toets (20) . U hoort dan gedurende enkele seconden de
verschillende geluiden spelen.
3 - Wanneer het geluid u bevalt, bevestigt u het met toets (8) . Indien u niet langer op de toets drukt zal
het geluid na 7 seconden als gekozen worden beschouwd. Het overeenkomende symbool blijft branden
om aan te geven dat het geluid geactiveerd is.
=> De wekstand « zacht » werd gekozen. Het overeenkomende symbool blijft branden om aan te
geven dat deze wekstand voor de volgende ochtend is geactiveerd. Om deze stand te deactiveren
drukt u opnieuw op toets (8) .
U heeft in deze wekstand ook de mogelijkheid 2 dynamiserende geluiden te kiezen:
(17) - percussie
(18) - Tibetaanse Gong
Bediening:
1 - Druk langer dan 2 seconden op toets (7) .
2 - U kunt vervolgens wisselen tussen de verschillende knipperende symbolen die de geluiden voorstellen:
(17) en (18) met behulp van toets (20) . U hoort dan gedurende enkele seconden de
verschillende geluiden spelen.
9-Instelling van de stand energiek ontwaken (toets 7)
8-Instelling van de stand zacht ontwaken (toets 8)
15 minuten
15 - 30 - 45
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 35
36
3 - Wanneer het geluid u bevalt, bevestigt u het met toets (7) . Indien u niet langer op de toets drukt zal
het geluid na 7 seconden als gekozen worden beschouwd. Het overeenkomende symbool blijft branden
om aan te geven dat het geluid geactiveerd is.
=> U heeft de « energieke » wekstand gekozen. Het overeenkomende symbool blijft branden om
aan te geven dat deze wekstand voor de volgende ochtend is geactiveerd. Om deze stand te
deactiveren drukt u opnieuw op toets (7) .
Deze wekstand biedt de mogelijkheid alle door u gewenste instellingen uit te voeren:
1 - U heeft de keuze uit 5 geluiden, de radio of alleen licht stand.
2 - Instelling van de geluidssterkte
3 - Instelling van de lichtsterkte
4 - Instelling van de tijdsduur voor het aangaan van het licht (15, 30 of 45 min)
Bediening:
Stap 1: Kiezen uit de 5 geluiden, de radio of de alleen licht stand.
Druk langer dan 2 seconden op toets (9) . Alle verklikkers die met de geluiden overeen komen knipperen.
- U kunt vervolgens wisselen tussen de verschillende knipperende symbolen die de geluiden voorstellen: (14)
(15) (16) (17) (18) en FM met behulp van toets (20) . VU hoort dan gedurende enkele
seconden de verschillende geluiden spelen.
- Indien u voor wekken door de radio heeft gekozen: u kunt de ingestelde zender wijzigen door op de toetsen
+ /- (5) en (6) .
- Wanneer het geluid of de zender u bevalt, bevestigt u het met toets (9) . Indien u de toets loslaat zal uw
keuze na 7 seconden als gekozen worden beschouwd. Het overeenkomende symbool blijft branden om aan
te geven dat het geluid geactiveerd is.
Stap 2: Instelling van de geluidssterkte:
- Druk op insteltoets voor de geluidssterkte + / (22) om het volume te verhogen of verlagen. Wanneer
u uw keuze heeft gemaakt drukt u op toets (9) . De geluidssterkte is dan voor de eerstvolgende
wekcyclus gekozen.
u wenst niet door een geluid maar uitsluitend door het licht
gewekt te worden: kies geluidssterkte 0 met behulp van toets(22) .
Stap 3: Instelling van de lichtsterkte :
- Druk op insteltoets voor lichtsterkte +/- (21) om de lichtsterkte te verhogen of verlagen. Wanneer u
uw keuze heeft gemaakt drukt u op . De lichtsterkte voor de eerstvolgende wekcyclus is nu gekozen.
Stap 4: Instellen van de tijdsduur van het sterker worden van het licht (15, 30 of 45 min):
- de tijdsaanduiding op het digitale scherm wordt vervangen door een cijfer dat de tijdsduur van het sterker
worden van het licht aangeeft:15, 30 of 45 minuten. Dit cijfer knippert. Druk om uw keuze te maken op de
toetsen + of -(5) of (6). Druk opnieuw op toets (9)
,
de tijdsduur van het sterker worden van het licht is
nu gekozen.
10-Instelling van de stand INDIVIDUEEL (toets 9)
NB: de lichtsterkte van uw dageraad simulator loopt van 0 tot 10 op het digitale
scherm. Wanneer het gekozen cijfer 0 is, is het licht uit. In het begin zal het misschien
niet eenvoudig zijn de ideale lichtsterkte te vinden. Probeer u in te denken dat u bij deze
lichtsterkte zult ontwaken. Wanneer u twijfelt kies dan de gemiddelde lichtsterkte 5.
Vergeet daarbij niet dat u uw keuze op elk moment kunt wijzigen door de instructies uit
punt (b) hoofdstuk 3 te volgen.
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 36
37
=> U heeft de « Individuele » wekstand gekozen. Het overeenkomende symbool rblijft branden
om aan te geven dat deze wekstand voor de volgende ochtend is geactiveerd. Om deze stand te
deactiveren drukt u opnieuw op toets (9) .
Uw apparaat is uitgerust met een « SNOOZE » toets (23) of liever nog met een « herhaal » toets, die het
mogelijk maakt het de wekker opnieuw op te starten indien u niet meteen op wilt staan.
1) Wanneer de wekker af gaat drukt u eenmaal op de SNOOZE toets: het geluid zal geleidelijk zachte worden
en de wekker gaat 5 minuten later opnieuw af.
2) Gedurende die tijd zal het verlichte symbool of of , dat overeenkomt met de gekozen wekstand,
knipperen om aan te geven dat de Snooze functie in werking is gesteld.
- Om uw dageraad simulator definitief uit te zetten = druk langer dan 2 seconden op de Snooze toets. Uw
wekker staat nu uit en zal de volgende morgen weer automatisch in werking treden.
=> Het verlichte symbool of of , blijft verlicht om aan te geven dat de wekker voor de
volgende morgen is gezet. Indien u de wekker voor de volgende ochtend uit wenst te zetten drukt
u eenvoudigweg op de knop die overeenkomt met de gekozen wekstand of of . Het
verlichte symbool zal uit gaan om aan te geven dat de wekker werd gedeactiveerd.
Instelling van de SOFTSLEEP functie of « zonsondergang »:
- Druk op toets (10) : de verklikker (11), overeenkomend met de tijdsduur van 15 minuten licht op.
Na 5 seconden vangt de « zonsondergang » cyclus aan en zal u gedurende 15 minuten helpen in slaap te
vallen.
- Als u een « zonsondergang » cyclus van 30 minuten wenst drukt u opnieuw op toets (10) : lde verklikker
(12) licht op.
Na 5 seconden vangt de « zonsondergang » cyclus aan en zal u gedurende 30 minuten helpen in slaap te
vallen.
- Als u een « zonsondergang » cyclus van 60 minuten wenst drukt u opnieuw op toets (10) : de verklikker
(13) licht op.
Na 5 seconden vangt de « zonsondergang » cyclus aan en zal u gedurende 60 minuten helpen in slaap te
vallen.
OP ELK GEWENST MOMENT
- Toets SNOOZE ON/OFF (23) = om het licht aan of uit te zetten
- Toets instelling van het geluid (22) = om de geluidssterkte of het volume van de radio te
verhogen of verminderen
- Toets instelling van het licht (21) = om de lichtsterkte te verhogen of verminderen
- Om naar de radio te luisteren: druk op toets (4) FM : de radio gaat aan. Om de radio uit te zetten:
druk op toets 4: de radio gaat uit.
12-Instelling van de SOFTSLEEP functie (toets 10)
11-Snooze functie (toets 23)
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 37
38
Uw SUNSHINE® apparaat werkt op netstroom, uw dageraad simulator is voor de zekerheid voorzien van
batterijen, zodat alle door u ingevoerde instellingen in het geval van een stroomstoring bewaard
blijven.
• Gebruik nooit een oude en nieuwe batterij samen.
• Uw SUNSHINE® apparaat heeft 3 LR3 AAA (niet meegeleverde) batterijen nodig.
• Gebruik uitsluitend LR3 AAA batterijen.
• Neem bij het vervangen van de batterijen de op de batterijenklep aangegeven
richting in acht (tekening):
• Neem de batterijen uit wanneer ze leeg zijn of indien u het apparaat gedurende langere tijd niet zult
gebruiken.
• Uw apparaat behoeft slechts weinig onderhoud. U kunt het met een droge of licht vochtige doek reinigen.
• Let er op dat u de net gereinigde delen goed droogt.
• Dompel uw apparaat nooit in water onder.
Uw apparaat bevat talrijke materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Lever het in bij een milieustation of bij een erkend servicecentrum voor de juiste verwerking
hiervan.
• Het apparaat werkt niet.
Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
Controleer of uw stekker werkt.
• Het apparaat registreert mijn instellingen niet => Trek de stekker van uw apparaat uit het stopcontact en
steek deze er weer in. U kunt de instellingen nu opnieuw invoeren.
• De wekker is afgelopen maar ik heb geen geluid gehoord => de geluidssterkte staat misschien op 0, of een
te laag niveau ingesteld. Lees punt (b) uit hoofdstuk 3 na.
Het kan ook zijn dat u de wekker heeft gedeactiveerd. De instructies om deze weer te activeren vindt u in
hoofdstuk 5
• De radio werkt niet of er klinkt alleen geruis => de antennedraad (27) is misschien niet goed ontvouwen.
• De radio die ik had geprogrammeerd om me te wekken heeft het niet gedaan => Deactiveer de wekker, zet
de radio aan om te controleren of deze het goed doet. Controleer ook of de antennedraad (27) goed
ontvouwen is.
• De tijdsaanduiding op uw dageraad simulator knippert. Ier is misschien een stroomstoring geweest en uw
batterijen zijn leeg => Controleer uw batterijen en vervang deze indien nodig.
13-De batterijen vervangen
14-Onderhoud
15-Help mee het milieu te beschermen!
16-Bij problemen
+
-
+
-
+
-
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 38
39
appoggiate l’apparecchio sul comodino
inserite la spina nella presa di corrente.
Per cominciare, potete limitarvi a procedere all’impostazione soltanto dell’ora
e della sveglia.
1 Installazione
Premete una volta il tasto (2) : le cifre delle ore lampeggiano.
Premete i tasti + o - (5 o 6) per fare scorrere le ore.
Premete di nuovo il tasto (2) per fermare l’ora e procedere all’impostazione
dei minuti
Le cifre dei minuti lampeggiano
poi premete i tasti + o - (5 o 6) per fare scorrere i minuti.
premete il tasto (2) per fermare i minuti.
Lora adesso è impostata.
2 Impostazione dell’ora
Premete una volta il tasto (3) : le cifre delle ore lampeggiano.
Poi premete i tasti + o - (5 o 6) per fare scorrere le ore.
Premete di nuovo il tasto (3) per fermare l’ora.
Le cifre dei minuti lampeggiano
Poi premete i tasti + o - (5 o 6) per fare scorrere i minuti.
Premete di nuovo il tasto (3) per bloccare i minuti.
Lora della sveglia adesso è impostata.
3 Impostazione dell’ora della sveglia
Impostazione della modalità di risveglio:
Potete quindi scegliere il vostro tipo di risveglio: basta premere il tasto
scelto:
Tasto (7) = impostazione risveglio Tonico
Tasto (8) = impostazione risveglio Dolce
Tasto (9) = impostazione risveglio Personalizzato (istruzioni)
4 Impostazione del tipo di sveglia
Quando scegliete il programma : Risveglio Dolce vi sveglierete con una
luce progressiva per 45 minuti, seguita da un suono delicato: carillon nel
vento, canti di uccellini o mare e onde.
Quando scegliete il programma : Risveglio Tonico vi sveglierete con una
luce progressiva per 15 minuti, seguita da un suono tonico: percussioni o
Gong tibetano.
Quando scegliete il programma : Risveglio personalizzato vvi sveglierete
secondo il vostro umore con una luce progressiva per un periodo compreso
tra 15, 30 e 45 minuti, seguito dal suono che preferite dalla radio.
Per le impostazioni, consultate i capitoli 8, 9 e 10 delle istruzioni.
5 Scelta dei programmi:
IMPOSTAZIONE RAPIDA
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 39
40
Vi ringraziamo per avere scelto Sunshine®, il simulatore d’alba di ROWENTA che è stato messo a
punto per aiutarvi a svegliarvi più facilmente con l’aiuto di una luce progressiva, e anche di suoni
dolci o tonici.
Il ruolo della luce sull’organismo
La luce è vitale per l’uomo. Ha un’incidenza sul nostro orologio interno che si basa sul ritmo
regolare del giorno e della notte. Infatti la luce del mattino fa partire naturalmente il nostro orologio
interno stimolando la secrezione di cortisolo, l’ormone del risveglio e dell’energia. La sera, la
scomparsa della luce segnala al nostro corpo che è il momento di produrre della melatonina, un
ormone che ci prepara al sonno. Inoltre, è importante che il nostro organismo registri il giorno e
la notte al momento giusto poiché un'errata sincronizzazione sfalsa il ritmo sonno-veglia e ci
espone a carenze di energia e difficoltà ad addormentarsi.
Sunshin diffonde ogni mattina una luce colorata che ricrea un vero e proprio effetto
"sorgere del sole” rosso aranciato per un’azione energizzante sul corpo e lo spirito.e
L’azione di Sunshine®:
Sunshine® di ROWENTA vi prepara dolcemente al risveglio simulando un sorgere del sole come
quello vero: la luce che si alza progressivamente è captata dagli occhi e indica al corpo che è il
momento di secernere il cortisolo. La temperatura del corpo inizia allora la sua ascesa giornaliera
e il risveglio si effettua in dolcemente, naturalmente.
Ognuno ha una sensibilità alla luce che gli è propria, è per questo che potete regolare l’intensità
luminosa di Sunshine® secondo i vostri bisogni e cominciare la vostra giornata rilassati e pieni di
energia. .
Sunshine® si prende cura anche di voi anche quando vi addormentate. Grazie alla funzione soft
sleep la sera potete regolarlo in modo che la luce si spenga gradualmente e vi addormenterete
progressivamente.
COME FUNZIONA IL SIMULATORE D’ALBA?
INTRODUZIONE / PRESENTAZIONE DEL SIMULATORE D’ALBA
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 40
41
1-DESCRIZIONE
Affinché il Simulatore d’alba SUNSHINE® vi offra i risultati migliori, leggete attentamente le istruzioni per l’uso
e le norme di sicurezza prima di qualsiasi utilizzo.
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e regolamentazioni applicabili (Direttive
Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona
responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo
dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio. Qualsiasi
errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è caduto, se non
funziona normalmente.
• Importante: l’apparecchio non deve essere immerso né passato sotto l’acqua.
• Non lasciate l’apparecchio per un periodo prolungato a temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C
(sotto un vetro in pieno sole, per esempio).
• Tenete il cavo, l’apparecchio e gli accessori lontani da fonti di calore.
• Non utilizzate mai l’apparecchio in caso di anomalie di funzionamento, né dopo una caduta (dei danni non
visibili possono pregiudicare la vostra sicurezza).
• I consigli di utilizzo sono dati a titolo indicativo e non impegnano la responsabilità di Rowenta in caso di
risultato non conforme ai desideri dell’utilizzatore.
• Per ogni difetto di funzionamento, consultate il paragrafo “in caso di problemi” o contattate il nostro servizio
consumatori o il vostro rivenditore.
ATTENZIONE: le batterie installate non devono essere esposte a fonti di calore eccessive quali sole, fuoco o
simili. La spina di corrente è usata come dispositivo di disconnessione e deve essere sempre pronta all’uso.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, da un tecnico del suo servizio
assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
Quando scegliete il programma : Risveglio Dolce vi risveglierete con una luce progressiva per 45 minuti,
seguita da un suono delicato: carillon nel vento, canti di uccellini, o il suono del mare.
GARANZIA: Questo apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico. Non può essere utilizzato a
scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
2-CONSIGLI DI SICUREZZA
1 - Visualizzazione digitale dell’ora
2 - Impostazione dell’ora
3 - Impostazione dell’ora della sveglia
4 - Impostazione radio
5 - 6 : tasti di impostazione + e -
7 - Impostazione risveglio tonico
8 - Impostazione risveglio dolce
9 - Impostazione risveglio personalizzato
10 - Impostazione funzione soft sleep
11 - Programmazione 15 minuti
12 - Programmazione 30 minuti
13 - Programmazione 60 minuti
14 - Suono “carillon nel vento” per risveglio dolce
15 - Suono “canti di uccellini” per risveglio dolce
16 - Suono “mare e onde” per risveglio dolce
17 - Suono “percussioni” per risveglio tonico
18 - Suono “Gong tibetano” per risveglio tonico
19 - Radio
20 - Tasto di selezione dei suoni
21 - Tasto di impostazione dell’intensità
luminosa + o -
22 - Tasto di impostazione dell’intensità del
volume + o -
23 - Funzione snooze e on/off
24 - Simbolo risveglio tonico
25 - Simbolo risveglio dolce
26 - Simbolo risveglio personalizzato
27 - Filo dell’antenna
28 - Cavo di alimentazione
29 - Base
30 - Vano pile 30
31 - Altoparlante
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 41
42
a) Suoni e radio FM
Il simulatore d’alba vi propone 5 suoni e anche la radio per svegliarvi e/o addormentarvi:
1 - Carillon nel vento (14) (risveglio dolce)
2 - Canti di uccellini (15) (risveglio dolce)
3 - Mare e onde (16) (risveglio dolce)
4 - Percussioni (17) (risveglio tonico)
5 - Gong tibetano (18) (risveglio tonico)
6 - Radio (19) FM
Consultate i punti 8, 9, 10 per impostare i diversi suoni secondo il risveglio scelto.
b) Intensità del volume e della luce (tasti 21-22)
- Tasto impostazione della luce con +/- (21 = per aumentare o ridurre il volume della luce.
- Tasto impostazione del suono con +/- (22) = per aumentare o ridurre il volume dei suoni della radio.
Prima del primo utilizzo
1 - Appoggiate l’apparecchio su una superficie piana e stabile vicino al vostro letto, come per esempio il
vostro comodino.
2 - Collegate il cavo d’alimentazione alla corrente di rete:
le cifre dell’ora appaiono (00:00) e lampeggiano
3 - Adesso potete iniziare l’impostazione dell’ora. Per farlo, consultate il punto 5-Impostazione dell’ora.
IMPORTANTE!
Se pensate che la luce sia troppo forte per svegliarvi, diminuite l’intensiluminosa consultando il
punto (b) del capitolo 3.
Quando collegate il Simulatore d’alba, le cifre dell’ora appaiono (00:00) e lampeggiano
- Premete il tasto (2) : le cifre delle ore lampeggiano.
-
poi premete i tasti + o - (5 o 6) per fare scorrere le ore.
- premete di nuovo il tasto (2) per fermare l’ora e procedete all’impostazione dei minuti
- le cifre dei minuti lampeggiano.
- poi premete i tasti + o - (5 o 6) per fare scorrere i minuti.
- premete il tasto (2) per fermare i minuti.
Adesso l’ora è impostata.
se tenete premuti per più di 2 secondi i tasti 5 o 6, le cifre scorrono molto velocemente.
- Premete una volta il tasto (3) le cifre delle ore lampeggiano.
- poi premete i tasti + o - (5 o 6) per fare scorrere le ore.
- premete di nuovo il tasto (3) per bloccare l’ora.
- le cifre dei minuti lampeggiano
- poi premete i tasti + o - (5 o 6) per fare scorrere i minuti.
- premete di nuovo il tasto (3) per bloccare i minuti.
6-Impostazione dell’ora e della sveglia
0066::1188
(tasto 3)
5-Impostazione dell’ora
1122::3344
(tasto 2)
4-UTILIZZO
3-Funzionalità del simulatore d’alba
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 42
43
Adesso l’ora della sveglia è impostata.
se tenete premuti per più di 2 secondi i tasti 5 o 6, le cifre scorrono molto velocemente.
Impostazione dell’ora di risveglio:
Adesso potete scegliere il vostro tipo di risveglio: vi basta premere il tasto che preferite:
• Tasto (7) = impostazione risveglio tonico
• Tasto (8) = impostazione risveglio dolce
• Tasto (9) = impostazione risveglio personalizzato
Per l’impostazione completa della modalità di risveglio, consultate poi i punti 8-9 e 10
se volete poi cambiare il suono senza svegliare il vostro partner, potete navigare tra i suoni
con il tasto (20) . L’ultimo simbolo del suono selezionato resta acceso senza emettere
suoni. Dopo 7 secondi è selezionato.
In qualsiasi momento avete la possibilità di ascoltare la radio del simulatore d'alba.
Per farlo, vi basta premere una volta il tasto (4) FM: la radio si accende
Per spegnere la radio: premete una volta il tasto (4) FM: la radio si spegne
1) Per impostare la stazione radio:
- Premete il tasto (4) FM. La frequenza della radio appare al posto delle cifre dell’ora. .
- Premete i tasti + o – (5 o 6) per trovare la frequenza radio desiderata. Una volta impostata la stazione,
dopo 5 secondi la frequenza smette di lampeggiare.
La stazione è selezionata.
L’ora ricompare sul display digitale.
- Premete il tasto (4) FM per spegnere la radio.
se tenete premuti per più di 2 secondi i tasti 5 o 6, le stazioni scorrono molto velocemente.
2) Per impostare il volume della radio:
- Premete il tasto di impostazione dell’intensi del volume + o (22) pper aumentare o
diminuire il suono.
Il simulatore d’alba Sunshine® possiede 3 modalità di risveglio diverse: Risveglio Dolce, Risveglio Tonico, e
Risveglio personalizzato che sono spiegati in dettaglio nei capitoli 8, 9 e 10
1) Risveglio DOLCE
La modalità “dolce” vi sveglierà con una luce morbida nei toni giallo-aranciati. Il
sorgere del sole è completato in 45 minuti, fino all’ora del vostro risveglio, seguito
da una musica dolce che diffonde un’”energia zen per cominciare la giornata
distesi e rilassati.
Introduzione alle 3 modalità di risveglio e alla modalità Softsleep
del simulatore d’alba “Sunshine®”:
7-Impostazione della stazione radio FM (tasto 4)
45 minuti
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 43
44
2) Risveglio TONICO
La modalità "Tonica" vi risveglierà con una luce vitaminizzata in toni che vanno dal
rosso-aranciato al giallo chiaro. Il sorgere del sole dura 15 minuti fino all’ora del
vostro risveglio, seguito da una musica tonica per iniziare la giornata positivi e
pieni di energia.
3) Risveglio PERSONALIZZATO
In questa modalità la durata del sorgere del sole e anche i suoni musicali possono
essere regolati in funzione dell’umore del giorno, con un sorgere del sole della
durata di 15, 30 o 45 minuti.
- Funzione SOFTSLEEP:
Grazie alla funzione soft sleep la sera potete regolare il simulatore d’alba in modo
che la luce si spenga gradualmente (per 15, 30 o 60 minuti) e vi addormenterete
progressivamente.
In questa modalità di risveglio, avete la possibilità di selezionare 3 suoni tranquillizzanti:
(14) - Carillon nel vento
(15) - Canti di uccellini
(16) - Mare e onde
Modalità operativa:
1 - Tenete premuto per più di 2 secondi il tasto (8) .
2 - Potete poi navigare tra i vari simboli lampeggianti che rappresentano i suoni: (14) , (15) e (16)
con il tasto (20) . Sentite allora i diversi suoni per alcuni secondi.
3 - Quando il suono è di vostro gradimento, convalidate con il tasto (8) . Se non premete più, dopo 7
secondi il suono è selezionato. Il simbolo corrispondente resta acceso per indicare che il suono è attivato.
=> La modalità risvegliodolce” è selezionata. Il corrispondente simbolo resta acceso per indicare che
questa modalità di risveglio è attivato per l’indomani mattina. Per disattivare questa modalità,
premete di nuovo il tasto (8) .
In questa modalità di risveglio, avete la possibilità di selezionare 2 suoni dinamizzanti:
(17) - Percussioni
(18) - Gong tibetano
Modalità operativa:
1 - Tenete premuto per più di 2 secondi il tasto (7) .
2 - Potete poi navigare tra i vari simboli lampeggianti che rappresentano i suoni: (17) e (18) con il
tasto (20) . Sentite allora i diversi suoni per alcuni secondi.
9-Impostazione della modalità di risveglio TONICO (tasto 7)
8-Impostazione della modalità risveglio DOLCE (tasto 8)
15 minuti
15 - 30 - 45
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 44
45
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
3 - Quando il suono è di vostro gradimento, convalidate con il tasto (7) . Se non premete più, dopo 7
secondi il suono è selezionato. Il simbolo corrispondente resta acceso per indicare che il suono è attivato.
=> La modalità risveglio “tonicoè selezionata. Il corrispondente simbolo rresta acceso per indicare
che questa modalità di risveglio è attivata per l’indomani mattina. Per disattivare questa modalità,
premete di nuovo il tasto (7) .
In questa modalità di risveglio, avete la possibilità di effettuare le impostazioni che volete:
1 - Scelta tra i 5 suoni, la radio o la modalità solo luce.
2 - Impostazione dell’intensità del suono
3 - Impostazione dell’intensità luminosa
4 - Impostazione della durata di aumento della luce (15, 30 o 45 min)
Modalità operativa
Fase 1: Scelta tra i 5 suoni, la radio o la modalità solo luce
Tenete premuto per più di 2 secondi il tasto (9) . Tutte le spie luminose corrispondenti ai suoni lampeggiano.
- Con il tasto (20) potete poi navigare tra le diverse spie lampeggianti che rappresentano i suoni: (14)
(15) (16) (17) (18) e FM. Sentite allora i diversi suoni per alcuni secondi.
- Se avete scelto la radio per svegliarvi: potete cambiare la stazione memorizzata premendo i tasti + /- (5) e (6).
- Quando il suono o la stazione radio sono di vostro gradimento, convalidate con il tasto (9) . Se non
premete più, dopo 4 secondi la vostra scelta è selezionata. Il simbolo corrispondente resta acceso per
indicare che il suono è attivato.
Fase 2: Impostazione dell’intensità del suono:
- Premete il tasto di impostazione dell’intensità del volume + o (22) pper aumentare o diminuire il
suono. Quando avete fatto la vostra scelta, premete il tasto (9) . L’intensità è allora selezionata per il
prossimo risveglio.
se non volete essere svegliati da un suono,
ma solo dalla luce: scegliete l’intensità 0 con il tasto .
Fase 3: Impostazione dell’intensità luminosa:
- Premete il tasto di impostazione dell’intensità della luce +/- (21) per aumentare o diminuire l’intensi
luminosa. Quando avete fatto la vostra scelta, premete il tasto . L’intensità è allora selezionata per il
prossimo risveglio.
Fase 4: Impostazione della durata di aumento della luce (15, 30 o 45 min):
- l’ora del display digitale è allora sostituita da una cifra che indica la durata dell’aumento della luce: 15, 30 o
45 minuti. Questa cifra lampeggia. Per fare la vostra scelta, premete i tasti + o -(5) o (6). Premete di nuovo il
tasto (9)
,
la durata di aumento della luce è selezionata.
10-Impostazione della modalità di risveglio PERSONALIZZATO (tasto 9)
IMPORTANTE: sullo schermo digitale appare l’intensità luminosa del simulatore
d’alba, espressa in un valore da 0 a 10. Quando la cifra selezionata è lo 0 la luce è
interrotta. In occasione delle prime impostazioni, non vi sarà forse facile scegliere
l’intensità ideale. Provate a immaginare che è con questa intensità che vi sveglierete la
mattina. Nel dubbio, scegliete un’intensità media di 5. Sappiate che potete in qualsiasi
momento modificare la vostra scelta seguendo le istruzioni del punto (b) del capitolo 3.
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 45
46
=> La modalità di risveglio “Personalizzato” è selezionata. Il corrispondente simbolo resta acceso
per indicare che questa modalità di risveglio è attivato per l’indomani mattina. Per disattivare
questa modalità, premete di nuovo il tasto (9) .
L’apparecchio è dotato di un tasto “SNOOZE” (23) cioè “Ripetizione”, che vi permette di fare suonare più
tardi la sveglia se non volete alzarvi subito.
1) Quando suona la sveglia, premete una volta il tasto SNOOZE: il suono diminuirà progressivamente e la
sveglia suonerà nuovamente 5 minuti più tardi.
2) Nel frattempo, il simbolo luminoso o o , corrispondente alla modali di risveglio scelto
lampeggia per segnalare che siete nella funzione Snooze.
- Per spegnere definitivamente il simulatore d’alba = tenete premuto per più di 2 secondi il tasto Snooze.
La sveglia allora è spenta e si riattiverà automaticamente l’indomani.
=> Il simbolo luminoso o o , resta acceso per indicare che la sveglia è attivata per l’indomani.
Se volete disattivare la sveglia per l’indomani mattina, premete semplicemente il pulsante
corrispondente alla modalità di risveglio scelto o o . Il simbolo luminoso si spegnerà per
indicare che la sveglia è disattivata.
Impostazione della funzione SOFTSLEEP o “sorgere del sole”:
- Premete il tasto (10) : : si accende la spia (11), corrispondente alla durata di 15 minuti.
Dopo 5 secondi, comincia l’effetto “tramonto del sole” che vi accompagnerà fino al sonno per 15 minuti.
- Se volete un effetto “tramonto del sole” della durata di 30 minuti, premete di nuovo il tasto (10) : la spia
(12) si accende.
Dopo 5 secondi, comincia l’effetto “tramonto del sole” che vi accompagnerà fino al sonno per 30 minuti.
- Se volete un effetto “tramonto del sole” della durata di 60 minuti, premete di nuovo il tasto (10) : la spia
(13) si accende.
Dopo 5 secondi, comincia l’effetto “tramonto del sole” che vi accompagnerà fino al sonno per 60 minuti.
IN QUALSIASI MOMENTO
- Tasto SNOOZE ON/OFF (23) = per accendere o spegnere la luce
- Tasto regolazione del suono (22) = per aumentare o ridurre il volume del suono o della radio
- Tasto regolazione della luce (21) = per aumentare o ridurre il volume della luce
- Per ascoltare la radio: premete il tasto (4) FM : la radio si accende. Per spegnere la radio: premete
il tasto (4) FM: la radio si spegne.
12-Impostazione della funzione SOFTSLEEP (tasto 10)
11-Funzione Snooze (tasto 23)
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 46
47
L’apparecchio SUNSHINE® funziona con corrente di rete, tuttavia le pile previste nel simulatore d’alba
sono una sicurezza, in caso di guasto della corrente per tenere in memoria tutti i parametri che avete
impostato.
• Non mescolate mai pile nuove e pile vecchie.
• L’apparecchio SUNSHINE® ha bisogno di 3 pile LR3 AAA (non fornite).
• Utilizzate solo pile LR3 AAA.
• Quando cambiate le pile, rispettate il senso indicato nel vano pile (disegno):
• Togliete le pile quando sono scariche o se prevedete di non utilizzare l’apparecchio per molto tempo.
• L’apparecchio ha bisogno di pochissima manutenzione. Potete pulirlo con uno straccio asciutto o
leggermente umido.
• Ricordatevi di asciugare bene le parti che avete appena pulito.
• Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua.
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato perché
sia effettuato il suo trattamento.
• L’apparecchio non funziona.
Verificate che la spina sia ben collegata alla corrente elettrica.
Verificate che la presa funzioni.
• L’apparecchio non tiene conto delle mie impostazioni => Staccate l’apparecchio togliendo la spina dalla
presa di corrente, poi inseritela di nuovo. Potete poi ricominciare le vostre impostazioni.
• La sveglia è partita ma non ho sentito il suono => l’intensità del suono forse è impostato su 0, o a un livello
troppo basso. Consultate il punto (b) del capitolo 3.
O allora forse avete disattivato la sveglia. Per attivarla, consultate il capitolo 5.
• La radio non funziona o gracchia => il filo dell’antenna (27) forse non è ben srotolato.
• La radio programmata per risvegliarmi non ha funzionato => Disattivate la sveglia, accendete la radio per
verificare se funziona correttamente. Verificate che il filo dell’antenna (27) sia ben srotolato.
• L’ora del simulatore d’alba lampeggia. Forse c’è stato un guasto di corrente e le pile forse sono consumate
=> Verificate le pile e cambiatele se necessario.
13-Sostituzione delle pile
14-Manutenzione
15-Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!
16-In caso di problemi
+
-
+
-
+
-
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 47
48
coloque el aparato en la mesilla
conecte el enchufe a la electricidad.
Para empezar, puede limitarse a realizar únicamente el ajuste de la hora y de
la alarma.
1 Instalación
Pulse una vez el botón (2) : los números de las horas parpadean.
Pulse los botones + o - (5 o 6) para desplazarse por las horas.
Vuelva a pulsar el botón (2) para fijar la hora y proceder a ajustar los minutos.
los números de los minutos parpadean,
a continuación pulse los botones + o - (5 o 6) para desplazarse por los minutos.
pulse el botón (2) para fijar los minutos.
Ahora la hora está ajustada.
2 Ajuste de la hora
Pulse una vez el botón (3) : los números de las horas parpadean.
a continuación pulse los botones + o - (5 o 6) para desplazarse por las horas.
vuelva a pulsar el botón (3) para fijar la hora.
los números de los minutos parpadean,
a continuación pulse los botones + o - (5 o 6) para desplazarse por los minutos.
vuelva a pulsar el botón (3) para fijar los minutos.
Ahora la hora de la alarma está ajustada.
3 Ajuste de la hora de la alarma
Ajuste del modo de despertar:
Ahora puede seleccionar su manera de despertarse: sólo tiene que
pulsar el botón que preera:
Botón (7) = ajuste despertar tónico
Botón (8) = ajuste despertar suave
Botón (9) = ajuste despertar personalizado (instrucciones)
4 Ajuste del tipo de alarma
Cuando seleccione el programa: Despertar suave se despertará con una
luz progresiva durante 45 minutos, seguida de un sonido suave: carillón al
viento, canto de pájaros o mar y olas.
Cuando seleccione el programa: Despertar tónico se despertará con una
luz progresiva durante 15 minutos, seguida de un sonido tónico: percusiones
o gong tibetano.
Cuando seleccione el programa: Despertar personalizado se despertará,
en función de lo que le apetezca, con una luz progresiva durante 15, 30 o 45
minutos, seguida del sonido que prefiera o de la radio.
Para realizar los ajustes, consulte en las instrucciones los capítulos 8, 9 y 10.
5 Selección de los programas:
AJUSTE RÁPIDO
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 48
49
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
Gracias por haber comprado Sunshine®, el simulador de alba de ROWENTA que se ha diseñado
para ayudarle a despertarse más fácilmente con una luz progresiva y con unos sonidos suaves o
tónicos.
La acción de la luz en el organismo
La luz resulta vital para el hombre. Ésta influye en nuestro reloj interno que sigue el ritmo regular
del día y de la noche. De hecho, la luz de la mañana activa de manera natural nuestro reloj interno
estimulando la secreción de cortisol, la hormona que despierta y da energía. Por la noche, la
desaparición de la luz le indica a nuestro cuerpo que ya es hora de producir melatonina, una
hormona que nos prepara para el sueño. También es importante que nuestro organismo registre
el día y la noche en el momento adecuado, ya que una mala sincronización desajusta el ritmo
sueño-vigilia y nos expone a carencias de energía y a dificultades para dormir.
Sunshine® difunde cada mañana una luz de color que re-crea un auténtico efecto “alba” rojo
anaranjado para una acción energizante en el cuerpo y la mente.
La acción de Sunshine®:
Sunshinde ROWENTA le prepara suavemente para despertarse simulando un alba como al
natural: la luz que se intensifica progresivamente es captada por los ojos y le indica al cuerpo que
ya es hora de segregar el cortisol. La temperatura del cuerpo inicia entonces su ascensión diaria y
el despertar se produce de manera suave y natural.
Cada uno tiene una sensibilidad propia a la luz, por ello, puede ajustar la intensidad luminosa de
Sunshine® en función de sus necesidades, y comenzar el día relajado y lleno de energía.
Sunshin también contribuye a su adormecimiento. Gracias a la función soft sleep, puede
ajustarlo por la noche para que la luz se vaya apagando gradualmente y así se dormirá
progresivamente.
¿CÓMO FUNCIONA SU SIMULADOR DE ALBA?
INTRODUCCIÓN / PRESENTACIÓN DE SU SIMULADOR DE ALBA
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 49
50
1-DESCRIPCIÓN
Importante
Para que su simulador de alba SUNSHINE® le ofrezca los mejores resultados, lea atentamente las instrucciones
de uso y las recomendaciones de seguridad antes de utilizarlo
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente...)
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo
si éstas están vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas
al uso del aparato. Se recomienda vigilar siempre a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• Compruebe que la tensión de su red eléctrica se corresponde con la del aparato. Cualquier error de conexión
puede provocar daños irreversibles que no están cubiertos por la garantía.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si: su aparato ha caído al suelo, si no
funciona normalmente.
• Importante: el aparato no debe sumergirse ni pasarse por el agua.
• No dejar el aparato expuesto durante un tiempo prolongado a temperaturas inferiores a 0°C y superiores
a 35°C (por ejemplo, detrás de un cristal a pleno sol).
• Mantenga alejado el cable, el aparato y los accesorios de cualquier fuente de calor.
• No utilice nunca el aparato en caso de anomalías de funcionamiento ni tras haber caído al suelo (daños no
visibles pueden resultar perjudiciales para su seguridad).
• Los consejos de uso se ofrecen a título indicativo y no comprometen la responsabilidad de Rowenta en caso
de un resultado no conforme con los deseos del usuario.
• En caso de fallos en el funcionamiento, consulte el apartado "en caso de problemas" o póngase en contacto
con nuestro servicio al consumidor o con su vendedor habitual.
ADVERTENCIA: Las baterías instaladas no deberán exponerse a un calor excesivo, luz solar directa, fuego o
una fuente de calor similar. El enchufe de red se utiliza como dispositivo de desconexión, por lo que debe
ser fácilmente accesible para su uso. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
su servicio de asistencia técnica o un técnico de cualificación similar, para evitar riesgos.
GARANTÍA: Su aparato está diseñado para un uso exclusivamente doméstico. Por tanto, no debe utilizarse
para fines profesionales. La garantía quedará anulada y no tendrá efecto en caso de un uso incorrecto.
2-CONSEJOS DE SEGURIDAD
1 - Pantalla digital de la hora
2 - Ajuste de la hora
3 - Ajuste de la hora de alarma
4 - Ajuste de la radio
5 - 6 : botones de ajuste + y -
7 - Ajuste despertar tónico
8 - Ajuste despertar suave
9 - Ajuste despertar personalizado
10 - Ajuste de la función soft sleep
11 - Programación 15 minutos
12 - Programación 30 minutos
13 - Programación 60 minutos
14 - Su “carillón al viento” para un despertar suave
15 - Su “canto de pájaros” para un despertar suave
16 - Sonido "mar y olas" para un despertar suave
17 - Sus “percusiones” para un despertar tónico
18 - Su “Gong tibetano” para un despertar tónico
19 - Radio
20 - Botón de selección de sonidos
21 - Botón de ajuste de la intensidad luminosa
+ o -
22 - Botón de ajuste de la intensidad del volumen
+ o -
23 - Función snooze y on/off
24 - Símbolo despertar tónico
25 - Símbolo despertar suave
26 - Símbolo despertar personalizado
27 - Cable de antena
28 - Cable de alimentación
29 - Base
30 - Trampilla para pilas
31 - Altavoz
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 50
51
a) Sonidos y radio FM
Su simulador de alba le ofrece 5 sonidos así como la radio para despertarse y/o dormirse:
1 - Carillón al viento (14) (despertar suave)
2 - Canto de pájaros (15) (despertar suave)
3 - Mar y olas (16) (despertar suave)
4 - Percusiones (17) (réveil tonique)
5 - Gong tibetano (18) (réveil tonique)
6 - Radio (19) FM
Consulte los puntos 8, 9 y 10 para ajustar los diferentes sonidos en funcn de su seleccn de despertar.
b) Intensidad del volumen y de la luz (botones 21-22)
- Botón de ajuste de la luz con +/- (21) = para aumentar o reducir el volumen de luz.
- Botón de ajuste del sonido con +/- (22) = para aumentar o reducir el volumen de sonido o de la radio.
Antes del primer uso
1 - Coloque el aparato en una superficie plana y estable, cerca de la cama, por ejemplo, en la mesilla de
noche.
2 - Conecte el cable de alimentación a la electricidad:
los números de la hora aparecerán en la pantalla (00:00) parpadeando.
3 - Ahora puede empezar a ajustar la hora. Para ello, consulte el punto 5-Ajuste de la hora.
IMPORTANTE
Si le parece que la luz es demasiado fuerte al despertarse, reduzca la intensidad luminosa; para ello
consulte el punto (b) del capítulo 3.
Cuando enchufa su simulador de alba, los números de la hora aparecen en la pantalla (00:00) parpadeando.
- Pulse el botón (2) : los números de las horas parpadean
-
a continuación pulse los botones + o - (5 o 6) para desplazarse por las horas.
- vuelva a pulsar el botón (2) para fijar la hora y proceda a ajustar los minutos.
- los números de los minutos parpadean,
- a continuación pulse los botones + o - (5 o 6) para desplazarse por los minutos.
- vuelva a pulsar el botón 2 para fijar los minutos.
Ahora la hora está ajustada
si pulsa más de 2 segundos los botones 5 o 6, los números se sucederán rápidamente.
Ajuste de la hora de despertar:
- Pulse una vez el botón (3) : los números de las horas parpadean
- a continuación pulse los botones + o - (5 o 6) para desplazarse por las horas.
- vuelva a pulsar el botón (3) para fijar la hora.
- los números de los minutos parpadean,
6-Ajuste de la hora de la alarma
0066::1188
(botón 3)
5-Ajuste de la hora
1122::3344
(botón 2)
4-USO
3-Funciones de su simulador de alba
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 51
52
- a continuación pulse los botones + o - (5 o 6) para desplazarse por los minutos.
- vuelva a pulsar el botón (3) para fijar los minutos.
Ahora la hora de la alarma está ajustada.
si pulsa más de 2 segundos los botones 5 o 6, los números se sucederán rápidamente.
Ajuste del modo de despertar:
Ahora puede seleccionar su manera de despertarse: sólo tiene que pulsar el botón que prefiera:
• Botón (7) = ajuste despertar tónico
• Botón (8) = ajuste despertar suave
• Botón (9) = ajuste despertar personalizado
Para el ajuste completo del modo de despertarse, consulte a continuación los puntos 8, 9 y 10
luego, si desea cambiar el sonido sin despertar a su pareja, puede navegar por los sonidos
con el botón (20) . El último símbolo del sonido seleccionado permanecerá activado sin
emitir ningún sonido. Al cabo de 7 segundos quedará seleccionado.
Puede escuchar la radio, en cualquier momento, en su simulador de alba.
Para ello, sólo tiene que pulsar una vez el botón (4) FM: la radio se encenderá.
Para apagar la radio: pulse una vez el botón (4) FM: la radio se apagará.
1) Para seleccionar la emisora de radio:
- Pulse el botón (4) FM. La frecuencia de radio aparecerá en la pantalla en lugar de los números de la hora.
- Pulse los botones + o - (5 o 6) para buscar la frecuencia de radio que desee. Una vez seleccionada la
emisora, al cabo de 5 segundos la frecuencia deja de parpadear.
La emisora está seleccionada.
La hora volverá a aparecer en la pantalla digital.
- Pulse el botón (4) FM para apagar la radio.
si pulsa más de 2 segundos los botones 5 o 6, las emisoras se sucederán rápidamente.
2) Para ajustar el volumen de la radio:
- Pulse el botón de ajuste de la intensidad del volumen + o - (22) para aumentar o reducir el sonido.
Su simulador de alba Sunshine® posee 3 modos de despertarse diferentes: despertar suave, despertar tónico
y despertar personalizado, que se explican detalladamente en los capítulos 8, 9 y 10.
1) Despertar SUAVE
El modo "suave" le despertará con una luz suave en unos tonos amarillo-
anaranjados. El alba se realizaen 45 minutos, hasta la hora de su despertar,
seguido de una música suave que difunde una "energía zen" para empezar el día
tranquilo y relajado.
Introducción a los 3 modos de despertarse y al modo Softsleep de
su simulador de alba "Sunshine®":
7-Ajuste de la emisora de radio FM (botón 4)
45 minutos
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 52
53
2) Despertar TÓNICO
El modo "Tónico" le despertará con una luz vitaminada en unos tonos que oscilan
entre el rojo-anaranjado y el amarillo claro. El alba durará 15 minutos hasta la hora
de su despertar, seguido de una música tónica para empezar el día positivo y lleno
de energía.
3) Despertar PERSONALIZADO
En este modo la duración del alba y los sonidos musicales pueden ajustarse en
función de qué humor tenga ese día, con un amanecer de 15, 30 o 45 minutos.
- Función SOFTSLEEP:
Gracias a la función soft sleep, por la noche, puede ajustar su simulador de alba
para que la luz se vaya apagando gradualmente (durante 15, 30 o 60 minutos) y se
vaya durmiendo progresivamente.
En este modo de despertar, puede seleccionar 3 sonidos calmantes:
(14) - Carillón al viento
(15) - Canto de pájaros
(16) - Mar y olas
Modo de proceder:
1 - Pulse más de 2 segundos el botón (8) .
2 - Luego puede navegar por los diferentes símbolos parpadeantes que representan los sonidos: (14) , (15)
y (16) con el botón (20) . Entonces oirá cómo suenan los diferentes sonidos durante
unos segundos.
3 - Cuando el sonido le guste, valide con el bon (8) . Si deja de pulsar, al cabo de 7 segundos el sonido quedará
seleccionado. El símbolo correspondiente permanece encendido para indicar que el sonido está activado.
=> El modo de despertar "suave" está seleccionado. El símbolo correspondiente permanecerá
encendido para indicar que este modo de despertar está activado para el día siguiente por la mañana.
Para desactivar este modo, vuelva a pulsar el botón (8) .
En este modo de despertar, puede seleccionar 2 sonidos dinamizantes:
(17) - Percusiones
(18) - Gong tibetano
Modo de proceder:
1 - Pulse más de 2 segundos el botón (7) .
9-Ajuste del modo despertar TÓNICO (botón 7)
8-Ajuste del modo despertar SUAVE (botón 8)
15 minutos
15 - 30 - 45
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 53
54
2 - Luego puede navegar por los diferentes símbolos parpadeantes que representan los sonidos: (17)
y (18) con el botón (20) . Entonces oirá cómo suenan los diferentes sonidos durante unos
segundos.
3 - Cuando el sonido le guste, valide con el botón (7) . Si deja de pulsar, al cabo de 7 segundos el sonido quedará
seleccionado. El símbolo correspondiente permanecerá encendido para indicar que el sonido está activado.
=> El modo de despertar "tónico" está seleccionado. El símbolo correspondiente rpermanecerá
encendido para indicar que este modo de despertar está activado para el día siguiente por la
mañana. Para desactivar este modo, vuelva a pulsar el botón (7) .
En este modo de despertar, puede realizar todos los ajustes que desee:
1 - Selección entre los 5 sonidos, la radio o el modo de luz sólo.
2 - Ajuste de la intensidad del sonido
3 - Ajuste de la intensidad luminosa
4 - Ajuste de la duración del alba (15, 30 o 45 min.)
Modo de proceder:
Etapa 1: Selección entre los 5 sonidos, la radio o el modo de luz sólo.
Pulse s de 2 segundos el botón (9) . Todos los pilotos luminosos correspondientes a los sonidos empezarán
a parpadear.
- Con el botón (20) puede navegar por los diferentes pilotos parpadeantes que representan los sonidos:
(14) (15) (16) (17) (18) y FM. Entonces oirá cómo suenan los diferentes sonidos durante
unos segundos.
- Si ha escogido la radio para despertarse: puede cambiar la emisora programada pulsando los botones + /-
(5) y (6).
- Cuando el sonido o la estación de radio le gusten, valide con el botón (9) . Si deja de pulsar, al cabo de
7 segundos su elección quedará seleccionada. El símbolo correspondiente permanecerá encendido para
indicar que el sonido está activado.
Etapa 2: Ajuste de la intensidad del sonido:
- Pulse el botón de ajuste de la intensidad del volumen + / - (22) ppara aumentar o reducir el sonido.
Una vez que haya realizado su selección, pulse el botón (9) . Entonces la intensidad quedará
seleccionada para el próximo despertar.
si no desea despertarse con ningún sonido sino sólo
con la luz: seleccione la intensidad 0 con el botón (22) .
Etapa 3: Ajuste de la intensidad luminosa:
- Pulse el botón de ajuste de la intensidad de la luz + / - (21) ppara aumentar o reducir la intensidad
luminosa. Una vez que haya realizado su selección, pulse . Entonces la intensidad quedará seleccionada
para el próximo despertar.
10-Ajuste del modo despertar PERSONALIZADO (botón 9)
IMPORTANTE: la intensidad luminosa de su simulador de alba aparece de 0 a 10 en
la pantalla digital. Cuando la cifra seleccionada es el 0 la luz se corta. En los primeros
ajustes, quizás no le resulte fácil seleccionar la intensidad ideal. Intente imaginar que es
con esta intensidad con la que va a despertarse por la mañana. En caso de duda, opte por
una intensidad media de 5. No olvide que en cualquier momento puede ajustar su
selección siguiendo las instrucciones del punto (b) del capítulo 3
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 54
55
Etapa 4: Ajuste de la duración del alba (15, 30 o 45 min.)
- la hora de la pantalla digital es sustituida entonces por una cifra que indica la duración del alba: 15, 30 o 45
minutos. Esta cifra parpadea. Para realizar su selección, pulse los botones + o -(5) o (6). Vuelva a pulsar el botón
(9)
,
lla duración del alba quedará seleccionada.
=> El modo de despertar "Personalizado" está seleccionado. El símbolo correspondiente
permanecerá encendido para indicar que este modo de despertar está activado para el día siguiente
por la mañana. Para desactivar este modo, vuelva a pulsar el botón (9) .
Su aparato dispone de un botón "SNOOZE (23) o incluso "repetición", que le permite reactivar la alarma
si no desea levantarse enseguida.
1) Cuando la alarma se active, pulse una vez el botón SNOOZE: el sonido disminuirá progresivamente y la
alarma se reactivará 5 minutos más tarde.
2) Durante este tiempo, el símbolo luminoso o o , correspondiente al modo de despertar
seleccionado parpadeará para indicar que se encuentra en la función Snooze.
- Para apagar definitivamente su simulador de alba = pulse más de 2 segundos el botón Snooze.
Entonces su despertador se apagará y se reactivará automáticamente al día siguiente.
=> El símbolo luminoso o o , permaneceencendido para indicar que la alarma está activada
para el día siguiente por la mañana. Si desea desactivar la alarma para el día siguiente por la
mañana, pulse simplemente el botón correspondiente al modo de despertar seleccionado o
o . El símbolo luminoso se apagará para indicar que la alarma está desactivada.
Ajuste de la función SOFTSLEEP o "atardecer":
- Pulse el botón (10) : el piloto (11), correspondiente a la duración de 15 minutos se encenderá.
Después de 5 segundos, el efecto "atardecer" comenzará y le acompañará hasta que se duerma durante 15
minutos.
- Si desea un efecto "atardecer" con una duración de 30 minutos, pulse de nuevo el botón (10) : el piloto
(12) se encenderá.
Después de 5 segundos, el efecto "atardecer" comenzará y le acompañará hasta que se duerma durante 30
minutos.
- Si desea un efecto "atardecer" con una duración de 60 minutos, pulse de nuevo el botón (10) : el piloto
(13) se encenderá.
Después de 5 segundos, el efecto "atardecer" comenzará y le acompañará hasta que se duerma durante 60
minutos.
EN CUALQUIER MOMENTO
- Botón SNOOZE ON/OFF (23) = para encender o apagar la luz
- Botón de ajuste del sonido (22) = para aumentar o reducir el volumen del sonido o de la radio.
- Botón de ajuste de la luz (21) = para aumentar o reducir el volumen de luz
- Para escuchar la radio: pulse el botón (4) FM : la radio se encenderá. Para apagar la radio: pulse el
botón (4) FM: la radio se apagará.
12-Ajuste de la función SOFTSLEEP (botón 10)
11-Función Snooze (botón 23)
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 55
56
Su aparato SUNSHINE® funciona con electricidad, sin embargo, las pilas previstas en su simulador de
alba son una seguridad en caso de un fallo en la corriente, para memorizar todos los parámetros que
ha ajustado.
• No utilice nunca una pila nueva con una pila antigua.
• Su aparato SUNSHINE® necesita 3 pilas LR3 AAA (no incluidas).
• Utilice sólo pilas LR3 AAA.
• Cuando cambie las pilas, respete el sentido indicado en la trampilla
de las pilas (dibujo):
• Retire las pilas cuando estén agotadas o si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado de
tiempo.
• Su aparato exige muy poco mantenimiento. Puede limpiarlo con un paño seco o ligeramente humedecido.
• Procure secar bien las partes que acaba de limpiar.
• No sumerja nunca el aparato en el agua.
Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables.
Confíelo a un punto de colecta o, a defecto, a un centro servicio autorizado para que se efectúe
su tratamiento.
• El aparato no funciona.
Asegúrese de que el enchufe está bien conectado a la electricidad.
Asegúrese de que la toma funciona.
• El aparato no tiene en cuenta mis ajustes => Desconecte el aparato retirando el enchufe de la toma y luego
vuelva a conectarlo. A continuación podrá volver a realizar sus ajustes.
• La alarma se ha activado pero no he oído ningún sonido => la intensidad del sonido está quizás ajustada
en 0 o a un nivel demasiado bajo. Consulte el punto (b) del capítulo 3.
O puede que usted haya desactivado la alarma. Para activarla consulte el capítulo 5.
• La radio no funciona o emite sonidos distorsionados => quizás el cable de la antena (27) no esté bien
desplegado.
• La radio programada para despertarme no ha funcionado => Desactive la alarma, encienda la radio para
comprobar si funciona correctamente. Asegúrese también de que el cable de la antena (27) esté bien
desplegado.
• La hora de su simulador de alba parpadea. Quizás se ha producido una avería en la corriente o sus pilas
están gastadas => Compruebe las pilas y cámbielas si fuera necesario.
13-Cambio de pilas
14-Mantenimiento
15-¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente!
16-En caso de problemas
+
-
+
-
+
-
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 56
57
Instale o aparelho na sua mesa-de-cabeceira.
Ligue a ficha à tomada.
Para começar, pode limitar-se apenas a proceder ao ajuste da hora e do
alarme.
1 Instalação
Prima uma vez a tecla (2) : os algarismos das horas piscam.
Prima as teclas + ou - (5 ou 6) para fazer desfilar as horas.
Volte a premir a tecla (2) para xar a hora e proceder ao ajuste dos minutos.
Os algarismos dos minutos piscam
Prima as teclas + ou - (5 ou 6) para fazer desfilar os minutos.
Prima a tecla (2) para fixar os minutos.
hora já está acertada.
2 Ajuste da hora
Prima uma vez a tecla (3) : os algarismos das horas piscam.
De seguida, prima as teclas + ou - (5 ou 6) para fazer desfilar as horas.
Volte a premir a tecla 3 para fixar a hora.
Os algarismos dos minutes piscam.
De seguida, prima as teclas + ou - (5 ou 6) para fazer desfilar os minutos.
Volte a premir a tecla (3) para fixar os minutos.
A hora do alarme já está acertada.
3 Ajuste da hora do alarme
Ajuste do modo de despertar:
Pode desde já escolher o tipo de despertar: basta-lhe premir a tecla à sua
escolha:
Tecla (7) = ajuste de despertar Tónico
Tecla (8) = ajuste de despertar Em Suavidade
Tecla (9) = ajuste de despertar Personalizado (manual)
4 Ajuste do tipo de alarme
Quando escolher o programa: Despertar Em Suavidade será despertado
por uma luz progressiva durante 45 minutos, seguida por um som suave:
carrilhão ao vento, cantos de pássaros ou mar e ondas.
Quando escolher o programa: Despertar Tónico , será despertado por
uma luz progressiva durante 15 minutos, seguida por um som tónico:
percussões ou Gongo tibetano.
Quando escolher o programa: Despertar Personalizado , será despertado
em função do seu humor, com uma luz progressiva durante 15, 30 ou 45
minutos, seguida por um som à sua escolha ou pela rádio.
Para os ajustes, consulte o manual, nos capítulos 8, 9 e 10.
5 Escolha dos programas:
ARRANQUE RÁPIDO
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 57
58
Obrigado por ter adquirido Sunshine®, o simulador de amanhecer da ROWENTA que foi concebido
para ajudá-lo a despertar mais facilmente com a ajuda de uma luz progressiva, bem como de sons
suaves ou tónicos. .
O papel da luz no organismo
A luz é vital para o homem. Influencia o nosso relógio interno com base no ritmo regular do dia e
da noite. Com efeito, a luz da manhã activa naturalmente o nosso relógio interno ao estimular a
secreção de cortisol, a hormona do despertar e da energia. À noite, o desaparecimento da luz
indica ao nosso corpo que está na altura de produzir melatonina, uma hormona que nos prepara
para o sono. Por este motivo, é importante que o nosso organismo registe o dia e a noite no
momento adequado, na medida em que uma sincronização errada desregula o ritmo sono-
despertar e expõe-nos a carências de energia e dificuldades para adormecer.
Sunshin espalha todas as manhãs uma luz colorida que recria um verdadeiro efeito
“nascer do sol” vermelho alaranjado para uma acção energizante no corpo e no espírito.
A acção de Sunshine®:
Sunshine® da ROWENTA prepara-o suavemente para o despertar, ao simular um nascer do sol na
Natureza: a luz que aumenta progressivamente é captada pelos olhos e indica ao corpo que está
na altura de segregar o cortisol. A temperatura do corpo inicia, então, o seu aumento diário e o
despertar é efectuado em suavidade, naturalmente.
Cada um tem uma sensibilidade à luz que lhe é específica. Por isso, pode ajustar a intensidade
luminosa de Sunshine® em função das suas necessidades e iniciar o dia descontraído e cheio de
energia.
Sunshine® cuida também do seu adormecimento. Graças à função soft sleep, pode, à noite, ajustar
o despertador para que a luz se apague gradualmente e, deste modo, adormecer de forma
progressiva.
COMO FUNCIONA O SEU SIMULADOR DE AMANHECER?
INTRODUÇÃO / APRESENTAÇÃO DO SEU SIMULADOR DE AMANHECER
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 58
59
1-DESCRIÇÃO
Para que o seu Simulador de amanhecer SUNSHINE® lhe ofereça os melhores resultados, leia com atenção o
modo de emprego, bem como as instruções de segurança antes de qualquer utilização.
Para a sua segurança, este aparelho es em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis
(Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente...).
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por indivíduos (incluindo crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais estão diminuídas, ou por indivíduos sem experiência ou conhecimentos,
excepto no caso de terem podido beneficiar, pelo intermédio de uma pessoa responsável pela sua
segurança, de vigilância ou instruções prévias referentes à utilização do aparelho. É adequado vigiar as
crianças para garantir que elas não brincam com o aparelho.
• Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica corresponde à do seu aparelho. Qualquer erro de ligação
pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado se: o seu aparelho caiu, não
funciona normalmente.
• Importante: o aparelho não deve ser mergulhado nem passado por água.
• Não deixe o aparelho exposto por um longo período de tempo a temperaturas inferiores a 0 °C e superiores
a 35°C (sob um vidro ao sol, por exemplo).
• Afaste o cabo, o aparelho e os acessórios de todas as fontes de calor.
• Nunca utilize o aparelho no caso de anomalias de funcionamento nem após uma queda (danos não visíveis
podem ser prejudiciais para a sua segurança).
• Os conselhos de utilização são fornecidos a título indicativo e não comprometem a responsabilidade da
Rowenta no caso de um resultado que não esteja em conformidade com os desejos do utilizador.
• No caso de qualquer defeito de funcionamento, consulte o parágrafo “no caso de problema” ou contacte o
nosso serviço do consumidor ou o seu revendedor.
ADVERTÊNCIA: as pilhas instaladas não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do sol, fogo ou afins.
A ficha eléctrica é utilizada como dispositivo de desactivação e deve permanecer prontamente operável.
No caso de danificado, o cabo de alimentação deve ser substituído pelo fabricante, respectivo agente de
assistência ou técnicos de qualificação semelhante de modo a evitar uma situação de perigo.
GARANTIA: O seu aparelho destina-se exclusivamente a um uso doméstico. Não pode ser utilizado para fins
profissionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.
2-CONSELHOS DE SEGURANÇA
1 - Apresentação digital da hora
2 - Ajuste da hora
3 - Ajuste da hora do alarme
4 - Ajuste do rádio
5 - 6 : teclas de ajuste + e -
7 - Ajuste de despertar tónico
8 - Ajuste de despertar em suavidade
9 - Ajuste de despertar personalizado
10 - Ajuste de função soft sleep
11 - Programação 15 minutos
12 - Programação 30 minutos
13 - Programação 60 minutos
14 - Som “carrilhão ao vento” para despertar em
suavidade
15 - Som “cantos de pássaros” para despertar em
suavidade
16 - Som “mar e ondas” para despertar em
suavidade
17 - Som “percussões” para despertar tónico
18 - Som “gongo tibetano” para despertar tónico
19 - Rádio
20 - Tecla de selecção dos sons
21 - Tecla de ajuste da intensidade luminosa + ou -
22 - Tecla de ajuste da intensidade do volume + ou -
23 - Função snooze e on/off
24 - Símbolo de despertar tónico
25 - Símbolo de despertar em suavidade
26 - Símbolo de despertar personalizado
27 - Fio de Antena
28 - Cabo de alimentação
29 - Base
30 - Compartimento das pilhas
31 - Altifalante
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 59
60
a) Sons e rádio FM
O seu simulador de amanhecer oferece-lhe 5 sons, bem como o rádio, para despertar e/ou adormecer:
1 - Carrilhão ao vento (14) (despertar em suavidade)
2 - Cantos de pássaros (15) (despertar em suavidade)
3 - Mar e ondas (16) (despertar em suavidade)
4 - Percussões (17) (despertar tónico)
5 - Gongo tibetano (18) (despertar tónico)
6 - Radio (19) FM
Reportez-vous aux points 8, 9 , 10 pour régler les différents sons selon votre choix de réveil.
b) Intensidade do volume e da luz (teclas 21-22)
- Tecla de ajuste da luz com +/- (21) = para aumentar ou reduzir o volume da luz.
- Tecla de ajuste do som com +/- (22) = para aumentar ou reduzir o volume dos sons ou do rádio.
Antes da primeira utilização
1 - Instale o seu aparelho numa superfície plana e estável ao lado da cama, como, por exemplo, a sua mesa-
de-cabeceira.
2 - Ligue o cabo de alimentação à tomada de rede:
os algarismos da hora são apresentados (00:00) e piscam
3 - Pode desde já iniciar o ajuste da hora. Para tal, consulte o ponto 5-Ajuste da hora.
IMPORTANTE!
Caso considere que a luz é demasiado intensa para despertar, diminua a intensidade luminosa
consultando o ponto (b) do capítulo 3.
Quando liga o seu Simulador de amanhecer, os algarismos da hora são apresentados (00:00) e piscam.
- Prima a tecla (2) : os algarismos das horas piscam.
-
De seguida, prima as teclas + ou - (5 ou 6) para fazer desfilar as horas.
- Prima a tecla (2) para fixar a hora e proceda ao ajuste dos minutos.
- Os algarismos dos minutos piscam.
- De seguida, prima as teclas + ou - (5 ou 6) para fazer desfilar os minutos.
- Prima a tecla (2) para fixar os minutos.
A hora já está acertada.
se premir durante mais de 2 segundos as teclas 5 ou 6, os algarismos desfilam muito rapidamente.
- Prima uma vez a tecla(3) : os algarismos das horas piscam
- De seguida, prima as teclas + ou (5 ou 6) para fazer desfilar as horas.
- Prima a tecla (3) para fixar a hora.
- Os algarismos dos minutos piscam
- De seguida, prima as teclas + ou - (5 ou 6) para fazer desfilar os minutos.
- Prima a tecla (3) para fixar os minutos.
6-Ajuste da hora do alarme
0066::1188
(tecla 3)
5-Ajuste da hora
1122::3344
(tecla 2)
4-UTILIZAÇÃO
3-Funcionalidades do seu simulador de amanhecer
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 60
61
A hora do alarme já está acertada.
se premir durante mais de 2 segundos as teclas 5 ou 6, os algarismos desfilam muito rapidamente.
Ajuste do modo de despertar:
Pode desde já escolher o seu tipo de despertar: basta-lhe premir a tecla à sua escolha:
• Tecla (7) = ajuste de despertar tónico
• Tecla (8) = ajuste de despertar em suavidade
• Tecla (9) = ajuste de despertar personalizado
Para o ajuste completo do modo de despertar, consulte de seguida os pontos 8 – 9 e 10
se pretender de seguida mudar o som sem despertar o seu parceiro, pode navegar entre os
sons com a ajuda da tecla (20) . O último símbolo do som seleccionado mantém-se aceso
sem emitir som. É seleccionado ao fim de 7 segundos.
Dispõe da possibilidade de, em qualquer altura, ouvir rádio no seu simulador de amanhecer.
Para tal, basta-lhe premir uma vez a tecla (4) FM: o rádio acende-se.
Para desligar o rádio: prima uma vez a tecla (4) FM: o rádio desliga-se.
1) Para ajustar a estação de rádio:
- Prima a tecla (4) FM. A frequência do rádio é apresentada no lugar dos algarismos da hora.
- Prima as teclas + ou - (5 ou 6) para encontrar a frequência de rádio pretendida. Uma vez a estação
ajustada, ao fim de 5 segundos, a frequência deixa de piscar.
A sua estação é seleccionada.
A hora reaparece no visor digital.
- Prima a tecla (4) FM para desligar o rádio.
se premir durante mais de 2 segundos as teclas 5 ou 6, os algarismos desfilam muito rapidamente.
2) Para ajustar o volume do rádio:
- Prima a tecla de ajuste da intensidade do volume + ou - (22) para aumentar ou diminuir o som.
O seu simulador de amanhecer Sunshine® possui 3 modos de despertar diferentes: Despertar em Suavidade,
Despertar Tónico e Despertar Personalizado, que lhe são explicados em pormenor nos capítulos 8, 9 e 10.
1) Despertar EM SUAVIDADE
O modo “suavidade” desperta-o com uma luz suave em tons amarelo-alaranjados.
O nascer do sol ocorre em 45 minutos, até à hora do seu despertar, seguido por
uma música suave que espalha uma “energia zen” para começar o dia descontraído
e relaxado.
Introdução aos 3 modos de despertar e do modo Softsleep do seu
simulador de amanhecer “Sunshine®”:
7-Ajuste da estação de rádio FM (tecla 4)
45 minutos
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 61
62
2) Despertar TÓNICO
O modo “Tónico” desperta-o com uma luz vitaminada em tons que o do
vermelho-alaranjado ao amarelo claro. O nascer do sol ocorre em 15 minutos, até
à hora do seu despertar, seguido por uma música tónica para começar o dia
positivo e cheio de energia.
3) Despertar PERSONALIZADO
Neste modo, tanto a duração do nascer do sol como os sons musicais podem ser
ajustados em função do humor do dia, com um nascer do sol de 15, 30 ou 45
minutos.
- Função SOFTSLEEP:
Graças à função soft sleep, pode, à noite, ajustar o seu simulador de amanhecer,
de modo a que a luz se apague gradualmente (durante 15, 30 ou 60 minutos),
permitindo com que adormeça de forma progressiva.
Neste modo de despertar, tem a possibilidade de seleccionar 3 sons tranquilizantes:
(14) - Carrilhão ao vento
(15) - Cantos de pássaros
(16) - Mar e ondas
Modo operatório:
1 - Prima durante mais de 2 segundos a tecla (8) .
2 - De seguida, pode navegar entre os diferentes símbolos intermitentes que representam os sons: (14) ,
(15) e (16) com a ajuda da tecla (20) . Ouvirá, então, os diferentes sons tocarem durante
alguns segundos.
3 - Quando o som lhe convier, valide com a tecla (8) . Se deixar de premir, o som é seleccionado ao fim
de 7 segundos. O símbolo correspondente mantém-se aceso para indicar que o som está activado.
=> O modo de despertar “em suavidade” é seleccionado. O símbolo correspondente mantém-se aceso
para indicar que este modo de despertar está activado para o dia seguinte de manhã. Para desactivar
este modo, prima a tecla (8) .
Neste modo de despertar, tem a possibilidade de seleccionar 2 sons dinamizadores:
(17) - Percussões
(18) - Gongo tibetano
Modo operatório:
1 - Prima durante mais de 2 segundos a tecla (7) .
2 - De seguida, pode navegar entre os diferentes símbolos intermitentes que representam os sons: (17)
e (18) com a ajuda da tecla (20) . Ouvirá, então, os diferentes sons tocarem durante alguns
segundos.
9-Ajuste do modo de despertar TÓNICO (tecla 7)
8-Ajuste do modo de despertar EM SUAVIDADE (tecla 8)
15 minutos
15 - 30 - 45
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 62
63
3 - Quando o som lhe convier, valide com a tecla (7) . Se deixar de premir, o som é seleccionado ao fim
de 7 segundos. O símbolo correspondente mantém-se aceso para indicar que o som está activado.
=> O modo de despertar “tónico” é seleccionado. O símbolo correspondente mantém-se aceso
para indicar que este modo de despertar está activado para o dia seguinte de manhã. Para
desactivar este modo, prima a tecla (7) .
Neste modo de despertar, tem a possibilidade de efectuar todos os ajustes que pretender:
1 - Escolha entre os 5 sons, o rádio ou o modo luz apenas.
2 - Ajuste da intensidade do som
3 - Ajuste da intensidade luminosa
4 - Ajuste da duração do aumento da luz (15, 30 ou 45 min.)
Modo operatório:
Etapa 1: Escolha entre os 5 sons, o rádio ou o modo luz apenas.
Prima durante mais de 2 segundos a tecla (9) . Piscam todos os indicadores luminosos correspondentes aos sons.
- Com a ajuda da tecla (20) pode, de seguida, navegar entre os diferentes indicadores intermitentes que
representam os sons: (14) (15) (16) (17) (18) e FM. Ouvirá, então, os diferentes sons tocarem
durante alguns segundos.
- Se tiver escolhido o rádio para despertar: pode mudar a estação guardada premindo as teclas + /- (5) e (6) .
- Quando o som ou a estação de rádio lhe convier, valide com a tecla (9) . Se deixar de premir, o som é
seleccionado ao fim de 7 segundos. O símbolo correspondente mantém-se aceso para indicar que o som
está activado.
Etapa 2: Ajuste da intensidade do som:
- Prima a tecla de ajuste da intensidade do volume + / – (22) para aumentar ou diminuir o som. Depois
de fazer a sua escolha, prima a tecla (9) . A intensidade é, então, seleccionada para o despertar
seguinte.
se não pretender ser despertado por um som,
mas apenas pela luz: escolha a intensidade 0 com a ajuda da tecla (22) .
Etapa 3: Ajuste da intensidade luminosa:
- Prima a tecla de ajuste da intensidade da luz +/- (21) ppara aumentar ou diminuir a intensidade
luminosa. Depois de fazer a sua escolha, prima . A intensidade é, então, seleccionada para o despertar
seguinte.
Etapa 4: Ajuste da duração do aumento da luz (15, 30 ou 45 min.):
- A hora no visor digital é, então, substituída por um algarismo que indica a duração do aumento da luz: 15, 30
ou 45 minutos. Este algarismo pisca. Para fazer a sua escolha, prima as teclas + ou -(5) ou (6). Prima a tecla
(9)
,
e a duração do aumento da luz é seleccionada.
10-Ajuste do modo de despertar PERSONALIZADO (tecla 9)
IMPORTANTE: a intensidade luminosa do seu simulador de amanhecer é apresentada
de 0 a 10 no ecrã digital. Quando o algarismo seleccionado é 0, a luz é cortada. Aquando
dos primeiros acertos, é possível que não lhe seja fácil escolher a intensidade ideal.
Experimente imaginar que é com esta intensidade que irá despertar de manhã. Na dúvida,
escolha uma intensidade média de 5. Saiba que pode, em qualquer altura, ajustar a sua
escolha seguindo as instruções do ponto (b) do capítulo 3.
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 63
64
=> O modo de despertar “Personalizado» é seleccionado. O símbolo correspondente mantém-se
aceso para indicar que este modo de despertar está activado para o dia seguinte de manhã. Para
desactivar este modo, prima a tecla (9) .
O seu aparelho está equipado com uma tecla “SNOOZE” (23) ou “repetição”, que lhe permite reiniciar
o alarme caso não pretenda levantar-se de imediato.
1) Quando o alarme começa a funcionar, prima uma vez a tecla SNOOZE: o som diminuirá progressivamente
e o alarme volta a ser accionado 5 minutos mais tarde.
2) Durante este tempo, o símbolo luminoso ou ou ,correspondente ao modo de despertar escolhido
pisca para indicar que se encontra na função Snooze.
- Para desligar de vez o seu simulador de amanhecer = prima durante mais de 2 segundos a tecla Snooze.
O seu despertador é, então, desligado e voltará a ser automaticamente reactivado no dia seguinte.
=> O símbolo luminoso ou ou , mantém-se aceso para indicar que o alarme foi activado
para o dia seguinte de manhã. Se pretende desactivar o alarme para o dia seguinte de manhã, basta
premir o botão correspondente ao modo de despertar escolhido ou ou . O símbolo
luminoso apaga-se para indicar que o alarme está desactivado.
Ajuste da função SOFTSLEEP ou “pôr-do-sol”:
- Prima a tecla (10) : : acende-se o indicador luminoso (11), correspondente à duração de 15 minutos.
Após 5 segundos, inicia-se o efeito “pôr-do-sol”, que o irá acompanhar até adormecer durante 15 minutos.
- Se pretender um efeito pôr-do-soldurante 30 minutos, prima de novo a tecla(10) : lacende-se o
indicador (12).
Após 5 segundos, inicia-se o efeito “pôr-do-sol”, que o irá acompanhar até adormecer durante 30 minutos.
- Se pretender um efeito “pôr-do-sol” durante 60 minutos, prima de novo a tecla (10) : acende-se o
indicador (13).
Após 5 segundos, inicia-se o efeito “pôr-do-sol”, que o iacompanhar até adormecer durante 60 minutos.
EM QUALQUER ALTURA
- Tecla SNOOZE ON/OFF (23) = para acender ou desligar a luz
- Tecla de ajuste do som (22) = para aumentar ou reduzir o volume do som ou do rádio
- Tecla de ajuste da luz (21) = para aumentar ou reduzir o volume da luz
- Para ouvir o rádio: prima a tecla (4) FM: o rádio acende-se. Para desligar o rádio: prima a tecla (4)
FM: o rádio desliga-se.
12-Ajuste da função SOFTSLEEP (tecla 10)
11-Função Snooze (tecla 23)
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 64
65
O seu aparelho SUNSHINE® funciona com a alimentação de rede. Contudo, as pilhas instaladas no seu
simulador de amanhecer são uma segurança para, no caso de uma falha de corrente, guardarem na
memória todos os parâmetros que ajustou.
• Nunca junte uma pilha nova a uma pilha velha.
• O seu aparelho SUNSHINE® precisa de 3 pilhas LR3 AAA (não fornecidas).
• Utilize somente pilhas LR3 AAA.
• Quando mudar as pilhas, respeite o sentido indicado no compartimento
das pilhas (desenho):
• Retire as pilhas quando estiverem gastas ou se prever que não irá utilizar o aparelho por um longo período
de tempo.
• O seu aparelho necessita de muito pouca manutenção. Pode limpá-lo com a ajuda de um pano seco ou
ligeiramente humedecido.
• Seque devidamente as partes que acabou de limpar.
• Nunca mergulhe o seu aparelho em água.
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
• O aparelho não funciona.
Verifique se a ficha está devidamente ligada à tomada de rede.
Verifique se a ficha funciona.
• O aparelho não toma em conta os meus ajustes => Desligue o aparelho retirando a ficha da tomada e, de
seguida, ligue-o de novo. Pode recomeçar de seguida os seus ajustes.
• O alarme foi accionado, mas não ouvi som => A intensidade do som está provavelmente ajustada para 0
ou para um nível demasiado baixo. Consulte o ponto (b) do capítulo 3.
Ou, então, é possível que tenha desactivado o alarme. Para activá-lo, consulte o capítulo 5.
• O rádio não funciona ou emite ruídos => É possível que o fio da antena (27) não esteja devidamente
desdobrado.
• O rádio programado para me despertar não funcionou => Desactive o alarme, ligue o rádio para verificar
se funciona correctamente. Verifique também se o fio da antena (27) está devidamente desdobrado.
• A hora do seu simulador de amanhecer pisca. Ocorreu possivelmente uma falha de corrente e as pilhas
estão provavelmente gastas => Verifique as pilhas e se necessário, mude-as.
13-Mudança das pilhas
14-Manutenção
15-Protecção do ambiente em primeiro lugar!
16-No caso de problema
+
-
+
-
+
-
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 65
82
=> « Tilpasset » vækning er valgt. Det tilsvarende symbol forbliver tændt for at angive, at denne
vækkefunktion er aktiveret for næste morgen. Tryk igen tasten (9) for at deaktivere denne
funktion.
Apparatet har en « SNOOZE » tast (23) eller en « gentag » tast, som gør det muligt at gentage vækningen,
hvis du ikke vil stå op med det samme.
1) Når vækningen starter, skal du trykke én gang SNOOZE tasten: lyden vil gradvist blive svagere og
vækningen starter igen 5 minutter senere.
2) mellemtiden blinker det symbol eller eller , der svarer til den valgte vækning for at angive, at du
er i Snooze funktion.
- Sådan slukker du fuldstændig for daggrysimulatoren = tryk i over 2 sekunder på Snooze tasten.
Nu er vækkeren slukket og starter igen automatisk næste morgen.
=> Symbolet eller eller , forbliver tændt for at angive, at vækningen er aktiveret for næste
morgen. Hvis du ønsker at deaktivere vækningen for næste morgen, skal du blot trykke den
knap, der svarer til den valgte vækning eller eller . Symbolet slukker for at angive, at
vækningen er deaktiveret.
Indstilling af SOFTSLEEP funktion eller « solnedgang » :
- Tryk på tast (10) : Kontrollampe (11), der svarer til varigheden 15 minutter, tænder.
Efter 5 sekunder starter « solnedgangen », som hjælper dig med at falde i søvn i løbet af 15 minutter.
- Hvis du ønsker en « solnedgang », der varer i 30 minutter, skal du trykke igen tast (10) : Kontrollampe
(12) tænder.
Efter 5 sekunder starter « solnedgangen », som hjælper dig med at falde i søvn i løbet af 30 minutter.
- Hvis du ønsker en « solnedgang », der varer i 60 minutter, skal du trykke igen tast (10) :
Kontrollampen (13) tænder.
Efter 5 sekunder starter « solnedgangen », som hjælper dig med at falde i søvn i løbet af 60 minutter.
TIL ENHVER TID
- SNOOZE ON/OFF tast (23) = for at tænde eller slukke for lyset
- Tast til indstilling af lyd (22) = for at øge eller mindske lydens eller radioens styrke
- Tast til indstilling af lys (21) = for at øge eller mindske lysstyrken
- For at høre radio: Tryk tast (4) FM : Radioen tænder. For at slukke for radioen: Tryk på tast (4)
FM: Radioen slukker.
12-Indstilling af SOFTSLEEP funktion (tast 10)
11-Snooze funktion (tast 23)
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 82
83
SUNSHINE® apparatet fungerer på el-net. De batterier, der er forudset plads til i din daggrysimulator,
er en sikkerhed i tilfælde af strømsvigt for at bevare de indstillede parametre i hukommelsen.
• Brug aldrig et nyt batteri sammen med et gammelt batteri.
• SUNSHINE® apparatet fungerer med 3 batterier LR3 AAA (medfølger ikke).
• Brug kun LR3 AAA batterier.
• Når batterierne skiftes ud, skal den anførte polaritet i batterirummet
overholdes (tegning):
• Tag batterierne ud, når de er tomme eller hvis apparatet ikke skal bruges i en længere periode.
• Apparatet kræver kun lidt vedligeholdelse. Du kan rengøre det med en tør eller let fugtet klud.
• Sørg for at tørre de netop rengjorte dele godt.
• Dyp aldrig apparatet ned i vand.
Apparatet indeholder mange materialer der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted eller til et autoriseret serviceværksted, når det
ikke skal bruges mere.
• Apparatet fungerer ikke.
Kontroller at stikket er sat korrekt ind i stikkontakten.
Kontroller at stikkontakten er strømførende.
• Apparatet tager ikke hensyn til mine indstillinger => Tag apparatets stik ud af stikkontakten og sæt det i
igen. Gentag derefter indstillingerne.
• Vækningen bliver startet, men jeg hører ingen lyd => lydstyrken er måske indstillet på 0 eller på et for lavt
niveau. Se punkt (b) afsnit 3.
Eller du har måske deaktiveret vækning. Se afsnit 5 for at aktivere den.
• Radioen fungerer ikke eller den støjer => antenneledningen (27) er måske ikke rullet helt ud.
•Den programmerede radio til vækning fungerer ikke => Deaktiver vækningen, tænd for radioen for at
kontrollere, om den fungerer korrekt. Kontroller også, at antenneledningen (27) er rullet helt ud.
• Klokkeslættet daggrysimulatoren blinker. Der har måske været strømsvigt og batterierne er måske
tomme => Kontroller batterierne og skift dem ud, hvis det er nødvendigt.
13-Udskiftning af batterier
14-Vedligeholdelse
15-Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
16-I tilfælde af problemer
+
-
+
-
+
-
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 83
84
placera apparaten på sängbordet
anslut stickkontakten till ett eluttag.
För att komma igång räcker det med att endast ställa in tid och alarm.
1 Installation
Tryck en gång på knappen (2) : timmarnas siffror blinkar.
Tryck på knapparna + eller - (5 eller 6) för att rulla fram timmarna.
Tryck återigen på knappen (2) för att fastställa timmarna och gå vidare
för att ställa in minuterna
minuternas siffror blinkar
tryck därefter på knapparna + eller - (5 eller 6) för att rulla fram minuterna.
Tryck på knappen (2) för att fastställa minuterna. .
Tiden är nu inställd.
2 Inställning av tiden
Tryck en gång på knappen (3) : timmarnas siffror blinkar.
tryck därefter på knapparna + eller - (5 eller 6) för att rulla fram timmarna.
Tryck återigen på knappen (3) för att fastställa timmarna.
minuternas siffror blinkar
tryck därefter på knapparna + eller - (5 eller 6) för att rulla fram minuterna.
tryck återigen på knappen (3) för att fastställa minuterna.
Alarmtiden är nu inställd.
3 Inställning av alarmtiden
Inställning av väckningstyp:
Du kan nu välja typ av väckning: tryck på önskad knapp:
Knapp (7) = stimulerande väckning
Knapp (8) = lugn väckning
Knapp (9) = = personlig väckning (se bruksanvisning)
4 Inställning av alarmtyp
När du väljer programmet: Lugn väckning vaknar du av ett ljus som
successivt ökar i intensitet under 45 minuter, följt av ett mjukt ljud: klockspel
i vinden, fågelsång...
När du väljer programmet: Stimulerande väckning vaknar du av ett ljus
som successivt ökar i intensitet under 15 minuter, följt av ett stimulerande
ljud: slagverk eller Tibetansk gong.
När du väljer programmet: Personlig väckning vaknar du precis som du
själv vill med ett ljus som successivt ökar i intensitet under 15, 30 eller 45
minuter, följt av ett ljud som du valt eller radion.
För mer information om inställningarna, se bruksanvisningen rubrikerna 8, 9 och 10.
5 Val av program:
SNABBINSTÄLLNING
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 84
85
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
Tack för att du köpt Sunshine®, ROWENTAS gryningssimulator som utvecklats för att hjälpa dig
att vakna lättare tack vare ett ljus som successivt ökar i styrka, samt lugna eller stimulerande ljud.
Ljusets inverkan på kroppen
Ljuset är vitalt för människan. Det påverkar r inre klocka som är baserad en regelbunden
rytm av dag och natt. Morgonljuset startar vår inre klocka naturligt genom att stimulera
utsöndringen av kortisol, hormonet som väcker och ger energi. kvällen när dagsljuset försvinner
börjar kroppen producera melatonin, ett hormon som förbereder sömnen. Därför att det viktigt att
kroppen får rätt signaler för dag och natt vid rätt tidpunkt eftersom en dålig synkronisering stör
rytmen sömn-vaken och gör att vi saknar energi och får svårt att sova.
Sunshin sprider varje morgon ett rgat ljus som återskapar en verklig rödorange
”soluppgång” som ger kropp och själ energi.
Sunshine®s effekt:
ROWENTAS Sunshine® cker dig lugnt genom att simulera en naturlig soluppgång: ljusets
intensitet ökar successivt och fångas av ögonen som signalerar till kroppen att det är dags att
utsöndra kortisol. Kroppstemperaturen börjar stiga inför dagen och uppvaknandet sker lugnt
och naturligt.
Var och en har en individuell känslighet för ljuset och därför kan du ställa in Sunshine®s
ljusintensitet enligt ditt behov och börja dagen utvilad och full av energi.
Sunshine® hjälper dig också att somna. Tack vare soft sleep funktionen kan du ställa in ljusets
intensitet så att det successivt minskar för att somna behagligt.
HUR FUNGERAR GRYNINGSSIMULATORN?
INTRODUKTION / PRESENTATION AV GRYNINGSSIMULATORN
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 85
86
1-BESKRIVNING
För att bäst resultat av SUNSHINE® gryningssimulator, läs bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
noggrant före den första användningen.
Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, miljö...).
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera
elektrisk utrustning. Barn måste övervakas av en vuxen för att kerställa att barnen inte leker med
apparaten.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges apparaten. All felanslutning kan
orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om: den har fallit, den har
funktionsstörningar.
• Viktigt: doppa inte ner apparaten i vatten eller under rinnande vatten.
• Placera inte apparaten under en längre tid i en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C (t.ex. i ett
fönster i starkt solsken).
• Placera sladden, apparaten och tillbehören på avstånd ifrån värmekällor.
• Använd aldrig apparaten om den har funktionsstörningar, om den har fallit (osynliga skador kan medföra
fara för din säkerhet).
• Användningsråden ges upplysningsvis och ROWENTA ansvarar inte för ett resultat som inte motsvarar
användarens önskningar.
• För alla funktionsfel, se rubriken ”vid problem” eller kontakta vårt serviceställe eller din återförsäljare.
VARNING: Batterierna som sitter i apparaten får inte utsättas för alltför stark värme som direkt solljus, eld eller
liknande. tkontakten används för att koppla ur enheten och måste alltid vara tt att komma åt. Om
nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens tjänsterepresentanter eller liknande
kvalificerad person för att undvika alla risker.
GARANTI: Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin
gäller inte vid felaktig användning.
2-SÄKERHETSANVISNINGAR
1 - Digital tidsdisplay
2 - Inställning av tiden
3 - Inställning av alarmtid
4 - Inställning av radio
5 - 6 : inställningsknappar + och -
7 - Inställning stimulerande väckning
8 - Inställning lugn väckning
9 - Inställning personlig väckning
10 - Soft sleep funktion
11 - Programmering 15 minuter
12 - Programmering 30 minuter
13 - Programmering 60 minuter
14 - Ljud ”klockspel i vinden” för lugn väckning
15 - Ljud ”fågelsång” för lugn väckning
16 - Ljud ”hav och vågor” för lugn väckning
17 - Ljud ”slagverk” för stimulerande väckning
18 - Ljud ”Tibetansk gong” för stimulerande
väckning
19 - Radio
20 - Knapp för val av ljud
21 - Inställningsknapp ljusets intensitet + eller -
22 - Inställningsknapp ljudets volym + eller -
23 - Snooze-funktion och on/off
24 - Symbol stimulerande väckning
25 - Symbol lugn väckning
26 - Symbol personlig väckning
27 - Antennsladd
28 - Sladd
29 - Bas
30 - Batterifack
31 - Högtalare
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 86
87
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
a) Ljud och FM radio
Gryningssimulatorn erbjuder 5 ljud samt radio för att vakna och/eller somna:
1 - Klockspel i vinden (14) (lugn väckning)
2 - Fågelsång (15) (lugn väckning)
3 - Hav och vågor (16) (lugn väckning)
4 - Slagverk (17) (stimulerande väckning)
5 - Tibetansk gong (18) (stimulerande väckning)
6 - Radio (19) FM
Se punkterna 8, 9, 10 för inställning av de olika ljuden enligt val av väckning.
b) Ljudvolym och ljusintensitet (knapparna 21-22)
- Inställningsknapp för ljuset med +/- (21) = för att öka eller minska ljusets intensitet.
- Inställningsknapp för ljudet med +/- (22) = för att ja eller sänka ljudens volym eller radion.
Före den första användningen
1 - Placera apparaten på en plan och stabil yta i närheten av sängen, t.ex. sängbord.
2 - Anslut sladden till ett eluttag:
tidssiffrorna visas (00:00) och blinkar
3 - Nu kan du ställa in tiden. Se punkt 5- Inställning av tiden.
VIKTIGT!
Om du tycker att ljuset är för starkt för väckning, minska ljusets intensitet genom att se punkt (b)
rubrik 3.
När du ansluter gryningssimulatorn visas tidssiffrorna (00:00) och blinkar.
Inställning av timmar:
- Tryck på knappen (2) : timmarnas siffror blinkar
-
tryck därefter på knapparna + eller - (5 eller 6) för att rulla fram timmarna.
- tryck återigen på knappen (2) för att fastställa timmarna och gå vidare för att ställa in minuterna
- minuternas siffror blinkar
- tryck därefter på knapparna + eller - (5 eller 6) för att rulla fram minuterna.
- tryck återigen på knappen (2) för att fastställa minuterna. .
Tiden är nu inställd.
om du trycker i mer än 2 sekunder knapparna 5 eller 6, rullas siffrorna fram mycket
snabbt.
Inställning av väckningstiden:
- Tryck en gång på knappen (3) : timmarnas siffror blinkar
- tryck därefter på knapparna + eller - (5 eller 6) för att rulla fram timmarna.
- tryck återigen på knappen (3) för att fastställa timmarna.
6-Inställning av alarmtiden
0066::1188
(knapp 3)
5-Inställning av tiden
1122::3344
(knapp 2)
4-ANVÄNDNING
3-Gryningssimulatorns funktioner
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 87
88
- minuternas siffror blinkar
- tryck därefter på knapparna + eller - (5 eller 6) for att rulla fram minuterna.
- tryck återigen på knappen (3) för att fastställa minuterna.
Alarmtiden är nu inställd
om du trycker i mer än 2 sekunder knapparna 5 eller 6, rullas siffrorna fram mycket
snabbt.
Inställning av väckningstyp:
Du kan nu välja typ av väckning: tryck på önskad knapp:
• Knapp (7) = stimulerande väckning
• Knapp (8) = lugn väckning
• Knapp (9) = personlig väckning
För en komplett inställning av väckningstyp, se sedan punkterna 8 –9 och 10
om du därefter önskar byta ljud utan att väcka din partner, kan du navigera mellan ljuden
med hjälp av knappen (20) . Den sist valda ljudsymbolen förblir tänd utan att avge ljud.
Efter 7 sekunder är den vald.
Du kan när som helst lyssna på gryningssimulatorns radio.
Tryck en gång på knappen (4) FM: radion sätts på.
För att stänga av radion: tryck en gång på knappen (4) FM: radion stängs av.
1) Inställning av radiostationen:
- Tryck på knappen (4) FM. Radiofrekvensen visas istället för tidssiffrorna.
- Tryck knapparna + eller (5 eller 6) för att hitta önskad radiofrekvens. När stationen är inställd
slutar frekvensen att blinka efter 5 sekunder.
Radiostationen är vald.
Tiden visas återigen i displayen.
- Tryck på knappen (4) FM för att stänga av radion.
om du trycker i mer än 2 sekunder på knapparna 5 eller 6, rullas stationerna fram mycket
snabbt.
2) Inställning av radions volym:
- Tryck på inställningsknappen för ljudvolymen + eller – (22) för att höja eller sänka ljudet.
Sunshingryningssimulator har 3 olika typer av väckning: lugn ckning, stimulerande väckning, och
personlig väckning, som förklaras ingående under rubrikerna 8, 9 och 10.
1) LUGN väckning
Läget ”lugn” väcker dig med ett mjukt ljus i gul-orange toner. Soluppgången sker
under 45 minuter, ända tills tidpunkten du vill vakna, följd av en mjuk musik
som sprider ”zen energi” för att börja dagen utvilad och avslappnad.
Introduktion av ”Sunshine®” gryningssimulatorns 3 typer av
väckning och Softsleep:
7-Inställning av FM radion (knapp 4)
45 minuter
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 88
89
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
2) STIMULERANDE väckning
Läget ”stimulerande” väcker dig med ett uppiggande ljus i toner från röd-orange
till ljusgul. Soluppgången varar i 15 minuter, ända tills tidpunkten du vill vakna,
följd av en stimulerande musik för att börja dagen positivt och full av energi.
3) PERSONLIG väckning
I detta läge kan soluppgången samt musiken anpassas precis som du själv vill och
har lust, med en soluppgång som varar 15, 30 eller 45 minuter.
- SOFTSLEEP funktion:
Tack vare soft sleep funktionen kan du ställa in gryningssimulatorn kvällen
att ljusets intensitet gradvis minskar (under 15, 30 eller 60 minuter) för att somna
behagligt.
I detta läge har du möjlighet att välja 3 lugnande ljud:
(14) - Klockspel i vinden
(15) - Fågelsång
(16) - Hav och vågor
Gör så här:
1 - Tryck i mer än 2 sekunder på knappen (8) .
2 - Du kan därefter navigera mellan de olika blinkande symbolerna som motsvarar ljuden: (14) , (15)
och (16) med hjälp av knappen (20) . Du hör de olika ljuden under några sekunder.
3 - När du har valt önskat ljud, bekräfta med knappen (8) . Om du inte trycker mer, så väljs ljudet efter 7
sekunder. Motsvarande symbol förblir tänd för att visa att ljudet är aktiverat.
=> Läge ”lugn” väckning är valt. Motsvarande symbol förblir tänd för att visa att denna typ av
väckning är aktiverad till nästa morgon. För att avaktivera detta läge, tryck återigen på knappen (8)
.
I detta läge har du möjlighet att välja 2 uppiggande ljud:
(17) - Slagverk
(18) - Tibetansk gong
Gör så här:
1 - Tryck i mer än 2 sekunder på knappen (7) .
2 - Du kan därefter navigera mellan de olika blinkande symbolerna som motsvarar ljuden: (17) och (18)
9-Inställning av STIMULERANDE väckning (knapp 7)
8-Inställning av LUGN väckning (knapp 8)
15 minuter
15 - 30 - 45
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 89
90
med hlp av knappen (20) . Du hör de olika ljuden under gra sekunder.
3 - När du har valt önskat ljud, bekräfta med knappen (7) . Om du inte trycker mer, så väljs ljudet efter 7
sekunder. Motsvarande symbol förblir tänd för att visa att ljudet är aktiverat.
=> Läge ”stimulerande” väckning är valt. Motsvarande symbol förblir tänd för att visa att denna typ
av väckning är aktiverad till nästa morgon. För att avaktivera detta läge, tryck återigen knappen
(7) .
I detta läge har du möjlighet att ställa in precis som du själv vill:
1 - Val av 5 ljud, radio eller endast ljus.
2 - Inställning av ljudets volym
3 - Inställning av ljusets intensitet
4 - Inställning av hur länge ljusets styrka ska öka (15, 30 eller 45 min)
Gör så här:
Etapp 1: Välj mellan 5 ljud, radio eller endast ljus.
Tryck i mer än 2 sekunder på knappen (9) . Alla kontrollamporna som motsvarar ljud blinkar.
- Med hjälp av knappen (20) kan du därefter navigera mellan de olika blinkande kontrollamporna som
motsvarar ljuden: (14) (15) (16) (17) (18) och FM. Du hör då de olika ljuden under några
sekunder.
- Om du har valt radion för att vakna: du kan ändra den inställda stationen genom att trycka knapparna
+ /- (5) och (6).
- När du valt önskat ljud eller radiostation, bekräfta med knappen (9) . Om du inte trycker mer, så väljs
ljudet efter 7 sekunder. Motsvarande symbol förblir tänd för att visa att ljudet är aktiverat.
Etapp 2: Inställning av ljudets volym:
- Tryck på inställningsknappen för ljudets volym + / (22) för att höja eller sänka ljudet. När du har
valt, tryck på knappen (9) . Volymen är då vald för nästa väckning.
om du inte önskar vakna av ett ljud men
endast av ljuset: välj volym 0 med hjälp av knappen (22) .
Etapp 3: Inställning av ljusets intensitet:
- Tryck på inställningsknappen för ljusets intensitet +/- (21) för att öka eller minska ljusets intensitet.
När du har valt, tryck på . Intensiteten är då vald för nästa väckning.
Etapp 4: Inställning av hur länge ljusets styrka ska öka (15, 30 eller 45 min):
- tiden i displayen ersätts av en siffra som visar hur nge ljusets styrka ska öka: 15, 30 eller 45 minuter. Siffran
blinkar. Välj genom att trycka på knapparna + eller -(5) eller (6). Tryck återigen knappen (9)
,
nu har du
valt hur länge ljusets styrka ska öka.
10-Inställning av PERSONLIG väckning (knapp 9)
VIKTIGT: gryningssimulatorns ljusintensitet visas från 0 - 10 i displayen. När siffran
0 valts är ljuset släckt. I början är det kanske inte lätt att göra ett perfekt val av ljusets
intensitet. Försök att föreställa dig att det är denna intensitet som kommer att väcka dig
morgonen. Om du är tveksam, välj 5 som är en medelstark intensitet. Du kan när som
helst ändra ditt val genom att följa instruktionerna i punkt (b) rubrik 3.
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 90
91
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
=> Läge ”personligväckning är valt. Motsvarande symbol förblir tänd för att visa att denna typ av
ckning är aktiverad till nästa morgon. För att avaktivera detta läge, tryck återigen på knappen (9) .
Apparaten har en ”SNOOZE” knapp (23) eller ”upprepning”, vilket gör att du kan upprepa alarmet om
du inte önskar stiga upp omedelbart.
1) När alarmet startar tryck en gång knappen SNOOZE: ljudet sänks successivt och alarmet startar återigen
5 minuter senare.
2) Under tiden blinkar kontrollsymbolerna eller eller , , som motsvarar den valda väckningen för
att visa att Snooze-funktionen är aktiv.
- För att definitivt stänga av gryningssimulatorn = tryck i mer än 2 sekunder Snooze-knappen.
Väckningen har då stängts av och aktiveras återigen automatiskt nästa morgon.
=> Kontrollsymbolen eller eller , förblir tänd för att visa att alarmet är aktiverat till nästa
morgon. Om du önskar avaktivera alarmet till nästa morgon, tryck helt enkelt knappen som
motsvarar den valda typen av väckning eller eller . Kontrollsymbolen släcks för att visa
att alarmet är avaktiverat.
Inställning av SOFTSLEEP funktionen eller ”solnedgång”:
- Tryck på knappen (10) : kontrollampan (11), motsvarande 15 minuter tänds.
Efter 5 sekunder, börjar ”solnedgången”, som varar i 15 minuter för att somna behagligt.
- Om du önskar en ”solnedgång” som varar i 30 minuter, tryck återigen på knappen (10) : kontrollampan
(12) tänds.
Efter 5 sekunder, börjar ”solnedgången”, som varar i 30 minuter för att somna behagligt.
- Om du önskar en ”solnedgång” som varar i 60 minuter, tryck återigen på knappen (10) : kontrollampan
(13) tänds.
Efter 5 sekunder, börjar ”solnedgången”, som varar i 60 minuter för att somna behagligt.
12-Inställning av SOFTSLEEP funktionen (knapp 10)
NÄR SOM HELST
- Knapp SNOOZE ON/OFF (23) = för att tända eller släcka ljuset
- - Inställning av ljudet (22) = för att höja eller sänka ljudvolymen eller radion
- Inställning av ljusets intensitet (21) = för att öka eller minska ljusets intensitet
- För att lyssna radion: tryck knappen (4) FM : radion sätts på. För att stänga av radion: tryck
på knappen (4) FM: radion stängs av.
11-Snooze-funktion (knapp 23)
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 91
92
SUNSHINE® ansluts till ett eluttag men gryningssimulatorn har även batterier r säkerhets skull, i
händelse av strömavbrott, för att bevara samtliga inställningar.
• Blanda aldrig ett nytt och ett gammalt batteri.
• SUNSHINE® behöver 3 batterier LR3 AAA (bifogas ej).
• Använd endast LR3 AAA batterier.
• När du byter batterierna, var noga med att sätta i polerna i rätt riktning
i batterifacket (bild):
•Ta ut tomma batterier eller om du inte tänker använda apparaten under en längre tid.
• Apparaten behöver endast föga underhåll. Du kan rengöra den med hjälp av en torr eller lätt fuktad trasa.
• Var noga med att torka delarna som du rengjort.
• Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den en återvinningsstation eller en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
• Apparaten fungerar inte.
Kontrollera att stickkontakten är ansluten till ett eluttag.
Kontrollera att eluttaget fungerar.
• Apparaten går inte att ställa in => Dra ut stickkontakten från eluttaget och sätt i den igen. Börja därefter
om inställningarna.
• Alarmet startade men jag hörde det inte => ljudvolymen är kanske inställd på 0, eller för låg. Se punkt (b)
rubrik 3.
Eller så har du kanske avaktiverat alarmet. För att aktivera det, se rubrik 5.
• Radion fungerar inte eller knastrar => antennsladden (27) är kanske inte ordentligt utrullad.
• Den programmerade radiostationen för att väcka mig fungerade inte => Avaktivera alarmet, sätt på radion
för att kontrollera att den fungerar rätt. Kontrollera även att antennsladden (27) är ordentligt utrullad.
• Gryningssimulatorns tid blinkar. Ett strömavbrott har kanske inträffat och batterierna är utslitna Kontrollera
batterierna och byt vid behov.
13-Batteribyte
14-Underhåll
15-Var rädd om miljön!
16-Vid problem
+
-
+
-
+
-
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 92
93
sett apparatet på nattbordet
sett i kontakten
Til å begynne med kan du innstille klokkeslett og alarm.
1 Installasjon
Trykk en gang på knapp (2) : Timetallet blinker.
Trykk på knappene + eller - (5 eller 6) for å oppnå et større eller mindre tall.
Trykk på knappen(2) igjen for å velge timetallet som står på skjermen, og
gå over til å stille inn minuttene.
Minuttallet blinker
Trykk på knappene + eller - (5 eller 6) for å oppnå et større eller mindre tall.
Trykk på knappen (2) igjen for å velge minuttet som vises på skjermen.
Nå er klokkeslettet innstilt..
2 Innstilling av klokkeslett
Trykk en gang på knapp (3) : Timetallet blinker.
Trykk på knappene + eller - (5 eller 6) for å oppnå et større eller mindre tall.
Trykk på knapp (3) igjen for å velge timen som vises på skjermen.
-Minuttallet blinker
Trykk så knappene + eller - (5 eller 6) for å oppnå et større eller mindre tall.
Trykk på knapp (3) igjen for å velge minuttet som vises på skjermen.
Nå er klokkeslettet for alarmen innstilt.
3 Innstilling av alarm
Innstilling av alarmtype:
Nå kan du velge alarmtype: Trykk på ønsket knapp:
Knapp (7) = innstilling av energisk vekking
Knapp (8) = innstilling av rolig vekking
Knapp (9) = innstilling av egendefinert vekking (bruksanvisning
4 Innstilling av alarmtype
Når du velger programmet: Rolig vekking vil du vekkes med et gradvis
sterkere lys i 45 minutter, etterfulgt av en rolig lyd: klokkespill i vinden,
fuglesang ...
Når du velger programmet: Energisk vekking vil du vekkes med et
gradvis sterkere lys i 15 minutter, etterfulgt av en energisk lyd: trommer eller
tibetansk gong.
Når du velger programmet: Egendefinert vekking vil du vekkes avhengig
av humøret med et gradvis sterkere lys i 15, 30 eller 45 minutter, etterfulgt
av den lyden du ønsker eller av radioen.
Se kapittel 8, 9 og 10 i bruksanvisningen for å foreta innstillingene.
5 Valg av programmer:
RASK INNSTILLING
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 93
94
Takk for å ha kjøpt Sunshine®, morgensimulatoren fra ROWENTA, som er et hjelpemiddel for å
våkne lettere ved hjelp av et gradvis sterkere lys samt rolige eller energiske lyder.
Lysets effekt på organismen.
Lys er livsviktig for mennesket. Den virker inn vår interne klokke som er basert den
regelmessige rytmen mellom dag og natt. Faktisk setter morgenlyset helt naturlig i gang vår interne
klokke ved å stimulere utsondringen av kortisol, som er hormonet for våken tilstand og energi. Når
lyset forsvinner om kvelden, signaliserer det til kroppen at det er tide å produsere melatonin,
et søvnhormon. Derfor er det viktig at kroppen vår registrerer dag og natt til riktig tidspunkt. En
dårlig synkronisering av natt og dag forstyrrer døgnrytmen vår, og utsetter oss for energimangel
og søvnvansker.
Sunshine® utstråler hver morgen et farget lys som gjenskaper effekten av en rødoransje.
Effekten av Sunshine®:
Sunshin fra ROWENTA vekker deg en mild måte ved å simulere en naturlig daggry. Det
gradvis sterkere lyset fanges opp av øynene, og gir kroppen beskjed om at det er tide å utsondre
kortisol. Kroppstemperaturen begynner da å stige, og du våkner på en behagelig og naturlig måte.
Vi har alle vår egen følsomhet overfor lyset. Derfor kan du innstille lysstyrken Sunshine®
avhengig av dine behov, og begynne dagen uthvilt og full av energi.
Sunshine® har også tenkt på hvordan du sovner. Den har en soft sleep-funksjon som du kan stille
inn om kvelden slik at lyset slukkes gradvis og du sovner litt etter litt.
SLIK FUNGERER MORGENSIMULATOREN.
INNLEDNING/PRESENTASJON AV MORGENSIMULATOREN
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 94
95
1-BESKRIVELSE
For at du skal bli mest mulig fornøyd med morgensimulatoren SUNSHINE®, bør du lese bruksanvisningen og
sikkerhetsrådene nøye før du tar apparatet i bruk.
Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende standarder og forskrifter
(lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner,
eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet
fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn for å sikre at de ikke bruker
apparatet til lek.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan
forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
Ikke bruk apparatet, og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer normalt.
• Viktig: Apparatet skal ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann.
• Ikke la apparatet være utsatt i lengre tid for temperaturer under 0 °C og over 35 °C (f.eks. bak et vindu i
sterk sol).
• Hold ledningen, apparatet og tilbehør på avstand fra varmekilder.
• Bruk aldri apparatet hvis det fungerer unormalt eller etter at det har falt (usynlige skader kan være skadelig
for din sikkerhet).
• Bruksrådene er gitt til informasjon og forplikter ikke ROWENTA hvis resultatet ikke stemmer overens med
brukerens ønsker.
• Hvis apparatet skulle en funksjonsfeil, se avsnittet ”feilsøking” eller kontakt vårt kundesenter eller din
forhandler.
VARSEL: De installerte batteriene skal ikke utsettes for ekstrem varme, f.eks. direkte sollys, flammer e.l.
Stikkontakten brukes til å frakoble apparatet, og skal alltid være tilgjengelig for bruk. Hvis strømledningen
er skadet, den erstattes av produsenten, dens servicepartner eller en person med lignende kvalifikasjoner
for å unngå fare.
GARANTI: Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til næringsformål.
Garantien faller bort ved uriktig bruk.
2-SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1 - Digital visning av klokkeslett
2 - Innstilling av klokkeslett
3 - Innstilling av alarm
4 - Innstilling av radio
5 - 6 : innstillingsknapper + og -
7 - Innstilling av energisk vekking
8 - Innstilling av rolig vekking
9 - Innstilling av egendefinert vekking
10 - Innstilling av funksjonen soft sleep
11 - Programmering 15 minutter
12 - Programmering 30 minutter
13 - Programmering 60 minutter
14 - Lyd for rolig vekking: ”klokkespill i vinden”
15 - Lyd for rolig vekking: ”fuglesang”
16 - Lyd for rolig vekking: ”hav og bølger”
17 - Lyd for energisk vekking: ”trommer”
18 - Lyd for energisk vekking: ”tibetansk gong”
19 - Radio
20 - Knapp for lydvalg
21 - Knapp for innstilling av lysstyrke + eller -
22 - Knapp for innstilling av lydstyrke + eller -
23 - Funksjonen snooze og on/off
24 - Symbol for energisk vekking
25 - Symbol for rolig vekking
26 - Symbol for egendefinert vekking
27 - Antenneledning
28 - Strømledning
29 - Sokkel
30 - Batterilokk
31 - Høyttaler
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 95
96
a) Lyd og FM-radio
Morgensimulatoren kan vekke deg og/eller hjelpe deg med å sovne med 5 lyder eller radio:
1 - Klokkespill i vinden (14) (rolig vekking)
2 - Fuglesang (15) (rolig vekking)
3 - Hav og bølger (16) (rolig vekking)
4 - Trommer (17) (energisk vekking)
5 - Tibetansk gong (18) (energisk vekking)
6 - Radio (19) FM
Se punkt 8, 9, 10 for å innstille forskjellige vekkelyder etter eget ønske.
b) Lyd- og lysstyrke (knapper 21-22)
- Knapp for innstilling av lysstyrken med +/- (21) = for å øke eller senke lysstyrken.
- Knapp for innstilling av lydstyrken med +/- (22) = for å øke eller senke styrken på lyden eller radioen.
Før du tar i bruk apparatet
1 - Sett apparatet på en jevn og stabil overflate nær sengen din, f.eks. på nattbordet.
2 - Sett i kontakten:
Tallene og klokkeslettet viser (00:00) og blinker
3 - Nå kan du stille inn klokkeslettet. Se punkt 5-Innstilling av klokkeslett.
VIKTIG!
Hvis du mener at lyset som vekker deg, er for sterkt, kan du senke lysstyrken. Se punkt (b) i kapittel 3.
Når du kobler til morgensimulatoren, viser den tallene (00:00) som blinker.
- Trykk på knapp (2) : Timetallet blinker.
-
Trykk så på knappene + eller - (5 eller 6) for å oppnå et større eller mindre tall.
- Trykk knapp (2) igjen for å velge timen som vises skjermen, og over til å stille inn minuttene.
- Minuttallet blinker
- Trykk så på knappene + eller - (5 eller 6) for å oppnå et større eller mindre tall.
- Trykk på knapp (2) igjen for å velge minuttet som vises på skjermen.
Nå er klokkeslettet innstilt.
hvis du trykker over 2 sekunder knapp 5 eller 6, går tallene mye raskere frem- eller
bakover.
- Trykk en gang på knapp (3) : Timetallet blinker
- Trykk så på knappene + eller - (5 eller 6) for å oppnå et større eller mindre tall.
- Trykk på knapp (3) igjen for å velge timen som vises på skjermen.
- Minuttallet blinker
- Trykk så på knappene + eller - (5 eller 6) for å oppnå et større eller mindre tall.
- Trykk på knapp (3) igjen for å velge minuttet som vises på skjermen.
. Nå er klokkeslettet for alarmen innstilt.
5-Innstilling av klokkeslett
1122::3344
(knapp 2)
3-Morgensimulatorens programmer
4-BRUK
6-Innstilling av alarm
0066::1188
(knapp 3)
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 96
97
hvis du trykker over 2 sekunder knapp 5 eller 6, går tallene mye raskere frem- eller
bakover.
Innstilling av alarmtype:
Slik velger du alarmtype: Trykk på ønsket knapp:
• Knapp (7) = innstilling av energisk vekking
• Knapp (8) = innstilling av rolig vekking
• Knapp (9) = innstilling av egendefinert vekking
Se punker 8, 9 og 10 for en fullstendig innstilling av alarmmodus.
=> hvis du vil endre lyden uten å vekke din partner, kan du veksle mellom lydvalgene ved
hjelp av knapp (20) . Det sist valgte lydsymbolet vil forbli aktivert uten å gi lyd. Det
aktiveres etter 7 sekunder.
Du kan når som helst høre på radioen på morgensimulatoren.
Da trykker du en gang på knapp (4) FM for å slå på radioen.
For å slå av radioen trykker du en gang på knapp (4) FM.
1) Innstilling av radiostasjon:
- Trykk på knapp (4) FM. Radiofrekvensen vises istedenfor klokkeslettet.
- Trykk på knappene + eller - (5 eller 6) for å finne ønsket radiofrekvens. Når stasjonen er innstilt etter
5 sekunder, slutter frekvensen å blinke.
Stasjonen er valgt.
Klokkeslettet kommer tilbake på skjermen.
- Trykk på knapp (4) FM for å slå av radioen.
hvis du trykker over 2 sekunder knapp 5 eller 6, går tallene mye raskere frem- eller
bakover.
2) Innstilling av radiolyd:
- Trykk på innstillingsknappen for lydstyrke + eller - (22) ) for å øke eller senke lyden.
Morgensimulatoren Sunshine® tilbyr 3 ulike vekkeprogram: Rolig vekking, energisk vekking, egendefinert
vekking. Disse funksjonene forklares nærmere i kapittel 8, 9 og 10.
1) ROLIG vekking
“Rolig vekking” vekker deg med et dempet, guloransje lys. Soloppgangen tar 45
minutter inntil du våkner. Deretter lger rolig musikk som lader deg opp med
energi, og får deg til å føle deg uthvilt og avslappet.
7-Innstilling av FM -radiostasjon (knapp 4)
Presentasjon av de 3 vekkeprogrammene og Softsleep-funksjonen
på morgensimulatoren ”Sunshine®”:
45 minutter
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 97
98
2) ENERGISK vekking
”Energisk vekking” vekker deg med et friskt, rødoransje til lysegult lys.
Soloppgangen varer i 15 minutter inntil du våkner. Deretter følger energisk musikk
for å starte dagen i en positiv stemning og full av energi.
3) EGENDEFINERT vekking
I denne modusen kan soloppgangen og de musikalske lydene justeres etter dagens
humør, med en soloppgang på 15, 30 eller 45 minutter.
- SOFTSLEEP funksjon:
Med softsleep-funksjonen kan du stille inn morgensimulatoren om kvelden slik at
lyset slukkes gradvis (i løpet av 15, 30 eller 60 minutter) og du sovner litt etter litt.
I denne vekkemodusen kan du velge mellom 3 rolige lyder:
(14) - Klokkespill i vinden
(15) - Fuglesang
(16) - Hav og bølger
Fremgangsmåte:
1 - Trykk 2 sekunder på knapp (8) .
2 - Du kan deretter navigere mellom de ulike blinkende symbolene som fremstiller lydene: (14)
, (15) og (16) ved hjelp av knapp (20) . Du vil høre de ulike lydene bli spilt i noen sekunder.
3 - Når du har funnet en lyd som passer, velger du den med knapp (8) . SHvis du ikke lenger trykker
en knapp, vil lyden velges etter 7 sekunder. Tilsvarende symbol forblir tent for å vise at lyden er aktivert.
=> ”Roligvekking er valgt. Symbolet er tent for å vise at denne vekkemodusen er aktivert for neste
morgen. For å deaktivere denne modusen trykker du på nytt på knapp (8) .
I denne vekkemodusen kan du velge mellom 2 energiske lyder:
(17) - Trommer
(18) - tibetansk gong
Fremgangsmåte:
1 - Trykk 2 sekunder på knapp (7) .
2 - Du kan deretter navigere mellom de ulike blinkende symbolene som fremstiller lydene: (17) og (18)
ved hjelp av knapp (20) . Du vil høre de ulike lydene bli spilt i noen sekunder.
9-Innstilling av ENERGISK vekking (knapp 7)
8-Innstilling av ROLIG vekking (knapp 8)
15 minutter
15 - 30 - 45
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 98
99
3 - Når du har funnet en lyd som passer, velger du den med knapp (7) . Hvis du ikke lenger trykker på en
knapp, vil lyden velges etter 7 sekunder. Tilsvarende symbol forblir tent for å vise at lyden er aktivert.
=> “Energisk” vekking er valgt. Symbolet er tent for å vise at denne vekkemodusen er aktivert for
neste morgen. For å deaktivere denne modusen trykker du på nytt på knapp (7) .
I denne vekkemodusen kan du velge mellom alle innstillingene du ønsker:
1 - Valg mellom 5 lyder, radio eller kun lys
2 - Innstilling av lydstyrke
3 - Innstilling av lysstyrke
4 - Innstilling av varigheten av soloppgangen (15, 30 eller 45 min)
Fremgangsmåte:
Trinn 1: Valg mellom 5 lyder, radio eller kun lys.
Trykk 2 sekunder på knapp (9) . Alle de lysindikatorene som tilsvarer lydene, blinker.
- Ved hjelp av knapp (20) kan du deretter navigere mellom de ulike blinkende symbolene som fremstiller
lydene: (14) (15) (16) (17) (18) og FM. Du vil høre de ulike lydene bli spilt i noen sekunder.
- Hvis du har valgt radioen til vekking, kan du endre stasjonen ved å trykke på knappene +/- (5) og (6).
- Når du har funnet lyden eller radiostasjonen som passer, velger du den med knapp (9) . Hvis du ikke
lenger trykker på en knapp, vil valget bekreftes etter 7 sekunder. Tilsvarende symbol forblir tent for å vise
at lyden er aktivert.
Trinn 2: Innstilling av lydstyrke:
- Trykk på innstillingsknappen for lydstyrke + / (22) for å øke eller senke lyden. Trykk på knappen
(9) når du har foretatt ditt valg. Lydstyrken er da valgt for neste vekking.
Hvis du ikke vil vekkes av en lyd, men kun
av lyset, velger du styrke 0 ved hjelp av knapp(22) .
Trinn 3: Innstilling av lysstyrke:
- Trykk på innstillingsknappen for lysstyrke +/- (21) pfor å øke eller senke lyset. Trykk på knappen
.når du har foretatt ditt valg. Lysstyrken er da valgt for neste vekking.
Trinn 4: Innstilling av varigheten av soloppgangen (15, 30 eller 45 min):
- lKlokkeslettet den digitale skjermen byttes da ut med et tall som viser varigheten av soloppgangen: 15, 30
eller 45 minutter. Dette tallet blinker. For å velge et tall trykker du knappene + eller - (5) eller (6). Trykk igjen
knapp (9)
,
Varigheten på soloppgangen er valgt.
10-Innstilling av EGENDEFINERT vekking (knapp 9)
VIKTIG: Lysstyrken på morgensimulatoren vises den digitale skjermen fra 0 til 10.
Når tallet 0 velges, er lyset slått av. Ved de første innstillingene kan det være litt vanskelig
å finne frem til den perfekte lysstyrken. Prøv å tenke deg at det er denne lysstyrken som
vil vekke deg om morgenen. Hvis du er i tvil, bør du velge en gjennomsnittlig styrke
5. Uansett kan du når som helst omgjøre valget ved å følge instruksjonene i punkt (b) i
kapittel 3.
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 99
=> “Egendefinert” vekking er valgt. Symbolet forblir tent for å vise at denne vekkemodusen er
aktivert for neste morgen. For å deaktivere denne modusen trykker du på nytt på knapp (9) .
Apparatet har en SNOOZE-knapp (23) eller ”gjentakelsesknapp” som du kan bruke til å sette i gang
alarmen igjen hvis du ikke vil stå opp straks.
1) Når alarmen settes i gang, trykker du en gang SNOOZE-knappen: Lyden senkes gradvis og alarmen
starter opp igjen 5 minutter senere.
2) I løpet av denne perioden blinker lyssymbolet eller eller , som tilsvarer vekkemodusen som ble
valgt. Dette viser at du er i Snooze-modus.
- Trykk 2 sekunder på Snooze-knappen for å slå funksjonen helt av.
Vekkerklokken er da slått av og vil automatisk reaktiveres neste morgen.
=> Lyssymbolet eller eller , forblir tent for å vise at alarmen er aktivert for neste morgen. Hvis
du ønsker å deaktivere alarmen for neste morgen, trykker du ganske enkelt knappen som
tilsvarer den valgte vekkemodusen: eller eller . Lyssymbolet vil slukkes for å vise at
alarmen er deaktivert.
Innstilling av SOFTSLEEP-funksjonen eller ”solnedgang”:
- Trykk på knapp (10) : Indikatoren (11) som tilsvarer varigheten på 15 minutter, tennes.
Etter 5 sekunder begynner ”solnedgangseffekten” som vil vare i 15 minutter inntil du sovner.
- Hvis du ønsker at ”solnedgangseffekten” skal vare i 30 minutter, trykker du nytt knapp (10) :
Indikatoren (12) tennes.
Etter 5 sekunder begynner ”solnedgangseffekten” som vil vare i 30 minutter inntil du sovner.
- Hvis du ønsker at ”solnedgangseffekten” skal vare i 60 minutter, trykker du nytt knapp (10) :
Indikatoren (13) tennes.
Etter 5 sekunder begynner ”solnedgangseffekten” som vil vare i 60 minutter inntil du sovner.
DETTE KAN DU GJØRE NÅR SOM HELST
- SNOOZE-knapp ON/OFF (23) = for å tenne eller slukke lyset
- Innstillingsknapp for lydstyrke (22) = for å øke eller senke lydstyrken eller volumet på radioen
- Innstillingsknapp for lysstyrke (21) = for å øke eller senke lysstyrken
- For å høre på radioen trykker du på knapp (4) FM for å slå på radioen. Trykk på knapp (4) FM for å
slå av radioen.
12-Innstilling av SOFTSLEEP-funksjonen (knapp 10)
11-Snooze-funksjon (knapp 23)
100
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 100
SUNSHIN fungerer strøm, men batterifunksjonen i morgensimulatoren er en sikkerhet ved
strømbrudd slik at alle parameterne du har innstilt, opprettholdes.
• Bruk aldri et nytt og et gammelt batteri sammen.
• SUNSHINE® bruker 3 batterier av typen AAA LR3 (medfølger ikke).
• Bruk kun batterier av typen LR3 AAA.
• Når du skifter ut batteriene, må du sette dem i retningen angitt i
batterirommet (illustrasjon):
• Ta ut batteriene når de er utladede eller hvis du regner med å ikke bruke apparatet i lang tid.
• Apparatet krever svært lite vedlikehold. Du kan rengjøre det med en tørr eller så vidt fuktig klut.
• Vær nøye med å tørke av de delene av apparatet du rengjør.
• Dypp aldri apparatet i vann.
Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare materialer.
Ta det med til et oppsamlingssted eller et godkjent servicesenter slik at avfallet kan behandles.
• Apparatet fungerer ikke.
Sjekk at kontakten er riktig tilkoblet strøm.
Sjekk at kontakten fungerer.
• Apparatet tar ikke hensyn til mine innstillinger => Ta støpselet ut av kontakten og sett det inn igjen.
Deretter kan du foreta innstillingene på nytt.
• Alarmen fungerte, men jeg hørte ikke lyden => lydstyrken er kanskje innstilt på 0 eller et for lavt nivå. Se
punkt (b) i kapittel 3.
Eller du har kanskje deaktivert alarmen. Se kapittel 5 for å aktivere den.
• Radioen fungerer ikke eller knitrer => antenneledningen (27) er kanskje ikke fullstendig utbrettet.
• Radioen som var programmert til å vekke meg, fungerte ikke => Deaktiver alarmen og slå på radioen for å
sjekke om den fungerer korrekt. Sjekk også at antenneledningen (27) er fullstendig utbrettet.
• Klokkeslettet morgensimulatoren blinker. Det har kanskje skjedd et strømbrudd og batteriene er kanskje
utladede => Sjekk batteriene og bytt dem ut om nødvendig.
13-Bytte batterier
14-Vedlikehold
15-Tenk miljøvern!
16-Feilsøking Solution
+
-
+
-
+
-
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
101
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 101
102
τοποθετήστε τη συσκευή στο κομοδίνο σας
συνδέστε την πρίζα στο ρεύμα.
Για αρχή, αν θέλετε μπορείτε να ρυθμίσετε μόνο την ώρα και το ξυπνητήρι.
1 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Πατήστε μία φορά το κουμπί (2) : οι αριθμοί των λεπτών αναβοσβήνουν.
Πατήστε το κουμπί + ή - (5 ή 6) για να μετακινηθείτε μεταξύ των ωρών.
πατήστε πάλι το κουμπί (2) για να αποθηκευτεί η ώρα και προχωρήστε
στη ρύθμιση των λεπτών
οι αριθμοί των λεπτών αναβοσβήνουν
στη συνέχεια πατήστε το κουμπί + ή - (5 ή 6) για να μετακινηθείτε μεταξύ των λεπτών
.
πατήστε το κουμπί 2 για να αποθηκευτούν τα λεπτά.
Η ρύθμιση της ώρας ολοκληρώθηκε..
2 Ρύθµιση της ώρας
Πατήστε μία φορά το κουμπί (3) : οι αριθμοί των λεπτών αναβοσβήνουν.
στη συνέχεια πατήστε το κουμπί + ή - (5 ή 6) για να μετακινηθείτε μεταξύ των ωρών.
πατήστε πάλι το κουμπί (3) για να αποθηκευτεί η ώρα.
οι αριθμοί των λεπτών αναβοσβήνουν στη συνέχεια πατήστε το κουμπί + ή
- (5 ή 6) για να μετακινηθείτε μεταξύ των λεπτών.
πατήστε πάλι το κουμπί (3) για να αποθηκευτούν τα λεπτά.
Η ρύθμιση της ώρας του ξυπνητηριού ολοκληρώθηκε.
3 Ρύθµιση της ώρας του ξυνητηριού
Ρύθμιση της λειτουργίας αφύπνισης:
Μπορείτε τώρα να επιλέξετε τον τύπο αφύπνισης που θέλετε: πρέπει
απλώς να πατήσετε το κουμπί της επιλογής σας:
Κουμπί (7) = ρύθμιση τονωτικής αφύπνισης
Κουμπί (8) = ρύθμιση απαλής αφύπνισης
Κουμπί (9) = ρύθμιση εξατομικευμένης αφύπνισης (εγχειρίδιο)
4 Ρύθµιση του τύου αφύνισης
Εάν επιλέξετε το πρόγραμμα: Απαλή αφύπνιση θα σας ξυπνήσει ένας
σταδιακός φωτισμός σε διάρκεια 45 λεπτών και στη συνέχεια ένας απαλός
ήχος: καμπάνισμα στον άνεμο, κελαϊδίσματα πουλιών ...
Εάν επιλέξετε το πρόγραμμα: Τονωτική αφύπνιση θα σας ξυπνήσει ένας
σταδιακός φωτισμός σε διάρκεια 15 λεπτών και στη συνέχεια ένας τονωτικός
ήχος: κρουστά ή θιβετιανό γκονγκ.
Εάν επιλέξετε το πρόγραμμα: Εξατομικευμένη αφύπνιση θα ξυπνήσετε
ανάλογα με τη διάθεσή σας με έναν σταδιακό φωτισμό σε διάρκεια 15, 30 ή
45 λεπτών, και στη συνέχεια ένας ήχος της επιλογής σας ή το ραδιόφωνο.
Για τις ρυθμίσεις, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο κεφάλαια 8, 9 και 10.
5 Ειλογή των ρογραµµάτων:
ΓΡΗΓΟΡΗ ΡΥΘΜΙΣΗ
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 102
103
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
Σας ευχαριστούµε ου αγοράσατε το Sunshine®, τον ροσοµοιωτή αυγής της ROWENTA ου
έχει σχεδιαστεί να σας βοηθά να ξυνάτε ιο εύκολα µε τη βοήθεια ενός διαδοχικού φωτισµού,
καθώς και ααλών ή τονωτικών θορύβων.
Ο ρόλος του φωτός για τον οργανισµό
Το φως είναι ζωτικό για τον άνθρωο. Ειδρά στο εσωτερικό µας ρολόι µε βάση τον σταθερό
ρυθµό της ηµέρας και της νύχτας. Στην ουσία, το ρωινό φως ενεργοοιεί φυσικά το
εσωτερικό µας ρολόι διεγείροντας την έκκριση κορτιζόλης, δηλαδή της ορµόνης του αφύνισης
και της ενέργειας. Το βράδυ, η εξαφάνιση του φωτός υοδεικνύει στο σώµα µας ότι είναι ώρα
αραγωγής µελατονίνης, µια ορµόνη ου µας ροετοιµάζει για ύνο. Είσης, είναι σηµαντικό
για τον οργανισµό µας να καταγράφει την ηµέρα και τη νύχτα στη σωστή στιγµή καθώς ένας
λανθασµένος συγχρονισµός αορυθµίζει τον ρυθµό ύνου-αφύνισης και µας εκθέτει σε
έλλειψη ενέργειας και ανίες.
Το Sunshine® εκέµει κάθε ρωί έναν χρωµατιστό φωτισµό ου ανααριστά ένα
ραγµατικό εφέ «ανατολής του ήλιου» σε κόκκινες και ορτοκαλί αοχρώσεις ου
αναζωογονεί το σώµα και το νεύµα.
Η δράση του Sunshine®:
Το Sunshine® της ROWENTA σάς ροετοιµάζει ααλά να ξυνήσετε µέσω της ροσοµοίωσης
της ανατολής του ήλιου όως και στη φύση: τα µάτια συλλαµβάνουν το φως ου µετακινείται
σταδιακά ρος τα άνω και υοδεικνύει στο σώµα ότι είναι ώρα να εκκριθεί η κορτιζόλη. Η
θερµοκρασία του σώµατος ξεκινά λοιόν την καθηµερινή της άνοδο και η αφύνιση γίνεται
ααλά και φυσικά.
Ο κάθε άνθρωος έχει διαφορετική ευαισθησία στο φως, και γι’ αυτό µορείτε να ρυθµίσετε
την ένταση φωτισµού του Sunshine® ανάλογα µε τις ανάγκες σας και να αρχίζετε κάθε µέρα
σας ξεκούραστοι και γεµάτοι ενέργεια.
Το Sunshin σάς φροντίζει είσης την ώρα ου θέλετε να αοκοιµηθείτε. Χάρη στη
λειτουργία soft sleep ου διαθέτει, µορείτε το βράδυ να ρυθµίσετε τον φωτισµό ώστε να
σβήσει διαδοχικά και έτσι να αοκοιµηθείτε σταδιακά.
ΠΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Ο ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΤΗΣ ΑΥΓΗΣ;
ΕΙΣΑΓΩΓΗ / ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΤΗ ΑΥΓΗΣ
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 103
104
1-ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Για τα καλύτερα αοτελέσµατα κατά τη χρήση του ροσοµοιωτή αυγής SUNSHINE®, διαβάστε ροσεκτικά
τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις οδηγίες ασφάλειας ριν αό κάθε χρήση.
Για την ασφάλειά σας, η αρούσα συσκευή συµµορφώνεται µε τα εφαρµοστέα ρότυα και κανονισµούς
(Οδηγίες ερί Χαµηλής τάσης, Ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας, Περιβάλλοντος...).
• Η αρούσα συσκευή δεν ροορίζεται ρος χρήση αό άτοµα (συµεριλαµβανοµένων των αιδιών)
των οοίων η σωµατική, αισθητήρια ή νευµατική ικανότητα είναι µειωµένη, ή αό άτοµα χωρίς
εµειρία ή γνώση ως ρος τη χρήση, εκτός εάν τα άτοµα αυτά βρίσκονται υό είβλεψη ή ακολουθούν
ρότερες οδηγίες ου αφορούν τη χρήση της συσκευής αό κάοιο άτοµο ου είναι υεύθυνο ως ρος
την ασφάλειά τους. Τα αιδιά ρέει να βρίσκονται υό είβλεψη ροκειµένου να διασφαλιστεί ότι
δεν θα χρησιµοοιήσουν τη συσκευή ως αιχνίδι.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση ου αναγράφεται άνω στη συσκευή σας είναι ίδια µε αυτήν της ηλεκτρικής
σας εγκατάστασης. Οοιοδήοτε σφάλµα σύνδεσης ενδέχεται να ροκαλέσει µη αντιστρετές βλάβες
ου δεν καλύτονται αό την εγγύηση.
• Μη χρησιµοοιείτε τη συσκευή σας και εικοινωνήστε µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις εάν: η
συσκευή υοστεί τώση ή δεν λειτουργεί κανονικά.
• Σηµαντικό: η συσκευή δεν ρέει να βυθιστεί σε νερό ή να βραχεί µε νερό.
• Μην αφήνετε τη συσκευή για αρατεταµένο χρονικό διάστηµα σε θερµοκρασίες χαµηλότερες των 0°C
και υψηλότερες των 35°C (κάτω αό γυαλί µε λήρη έκθεση στον ήλιο για αράδειγµα).
• Διατηρήστε το καλώδιο, τη συσκευή και τα εξαρτήµατα µακριά αό οοιαδήοτε ηγή θερµότητας.
• Ποτέ µη χρησιµοοιείτε τη συσκευή σε ερίτωση σφάλµατος λειτουργίας ή µετά αό τώση της (οι
βλάβες ου δεν είναι ορατές µορεί να αοβούν ειζήµιες για την ασφάλειά σας).
• Οι συµβουλές χρήσης αρέχονται ενδεικτικά και η Rowenta δεν φέρει καµία ευθύνη σε ερίτωση ου
το αοτέλεσµα δεν ληροί τις ειθυµίες του χρήστη.
• Για οοιοδήοτε σφάλµα λειτουργίας, ανατρέξετε στην αράγραφο "σε ερίτωση ροβλήµατος" ή
εικοινωνήστε µε το τµήµα καταναλωτών ή το κατάστηµα όου αγοράσατε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οι τοοθετηµένες µαταρίες δεν ρέει να εκτεθούν σε υερβολική θερµότητα, όως
λ.χ. ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά ή οτιδήοτε αρόµοιο. Το βύσµα ρεύµατος χρησιµοοιείται ως µέσο
αοσύνθεσης και ρέει να είναι ανά άσα στιγµή λειτουργήσιµο. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υοστεί
βλάβη, ρέει να αντικατασταθεί αό τον κατασκευαστή, τον αντιρόσωο σέρβις ή αντίστοιχα
εξουσιοδοτηµένα άτοµα ρος αοφυγή κινδύνου.
ΕΓΓΥΗΣΗ: Η συσκευή σας ροορίζεται αοκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν ρέει να χρησιµοοιηθεί για
εαγγελµατικό σκοό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε ερίτωση ακατάλληλης χρήσης
2-ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1 - Ψηφιακή ένδειξη ώρας
2 - Ρύθµιση της ώρας
3 - Ρύθµιση της ώρας του ξυνητηριού
4 - Ρύθµιση του ραδιοφώνου
5 - 6 : κουµιά ρύθµισης + και -
7 - Ρύθµιση τονωτικής αφύνισης
8 - Ρύθµιση ααλής αφύνισης
9 - Ρύθµιση εξατοµικευµένης αφύνισης
10 - Ρύθµιση της λειτουργίας soft sleep
11 - Προγραµµατισµός 15 λετών
12 - Προγραµµατισµός 30 λετών
13 - Προγραµµατισµός 60 λετών
14 - Ήχος «καµάνισµα στον άνεµο» για ααλή
αφύνιση
15 - Ήχος «κελαδίσµατα ουλιών» για ααλή
αφύνιση
16 - Ήχος «θάλασσα και κύµατα» για ααλή
αφύνιση
17 - Ήχος «κρουστά» για τονωτική αφύνιση
18 - Ήχος «θιβετιανό γκονγκ» για τονωτική
αφύνιση
19 - Ραδιόφωνο
20 - Κουµί ειλογής ήχων
21 - Κουµί ρύθµισης της έντασης φωτισµού + ή -
22 - Κουµί ρύθµισης της έντασης ήχου + ή -
23 - Λειτουργία snooze (αύση ξυνητηριού)
και on/off
24 - Σύµβολο τονωτικής αφύνισης
25 - Σύµβολο ααλής αφύνισης
26 - Σύµβολο εξατοµικευµένης αφύνισης
27 - Καλώδιο κεραίας
28 - Καλώδιο ρεύµατος
29 - Βάση
30 - Θήκη µαταριών
31 - Ηχείο
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 104
105
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
α) Ήχοι και ραδιόφωνο FM
Ο ροσοµοιωτής αυγής διαθέτει 5 ήχους καθώς και ραδιόφωνο για να ξυνήσετε και/ή να αοκοιµηθείτε:
1 - Καµάνισµα στον άνεµο (14) (ααλή αφύνιση)
2 - Κελαδίσµατα ουλιών (15) (ααλή αφύνιση)
3 - Θάλασσα και κύµατα (16) (ααλή αφύνιση)
4 - Κρουστά (17) (τονωτική αφύνιση)
5 - Θιβετιανό γκονγκ (18) (τονωτική αφύνιση)
6 - Ραδιόφωνο (19) FM
Ανατρέξτε στα σηµεία 8, 9, 10 για τη ρύθµιση των διαφορετικών ήχων ανάλογα µε τις ροτιµήσεις
σας ως ρος την αφύνιση.
β) Ένταση του ήχου και του φωτισµού (κουµιά 21-22)
- Κουµί ρύθµισης του φωτισµού µε +/- (21) = για αύξηση ή µείωση της έντασης φωτισµού.
- Κουµί ρύθµισης του ήχου µε +/- (22) = για αύξηση ή µείωση της έντασης των ήχων ή του ραδιοφώνου.
Πριν αό την ρώτη χρήση
1 - Τοοθετήστε τη συσκευή άνω σε µια είεδη και σταθερή ειφάνεια κοντά στο κρεβάτι σας, όως λόγου
χάρη άνω στο κοµοδίνο σας.
2 - Συνδέστε το καλώδιο ρεύµατος στο ηλεκτρικό δίκτυο:
εµφανίζονται (00:00) και αναβοσβήνουν οι αριθµοί της ώρας
3 - Μορείτε τώρα να ροχωρήσετε στη ρύθµιση της ώρας. Για να το κάνετε αυτό, ανατρέξτε στο σηµείο 5 Ρύθµιση της ώρας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Εάν νιώθετε ότι το φως είναι υερβολικά έντονο για την αφύνισή σας, µειώστε την ένταση φωτισµού,
για οδηγίες ανατρέξτε στο σηµείο (β) του κεφαλαίου 3.
Μόλις συνδέσετε στο ρεύµα τον ροσοµοιωτή αυγής, οι αριθµοί της ώρας εµφανίζονται (00:00) και αναβοσβήνουν.
Ρύθµιση των ωρών:
- Πατήστε το κουµί (2) : οι αριθµοί των ωρών αναβοσβήνουν
- στη συνέχεια ατήστε το κουµί + ή - (5 ή 6) για να µετακινηθείτε µεταξύ των ωρών.
- ατήστε άλι το κουµί (2) για να αοθηκευτεί η ώρα και ροχωρήστε στη ρύθµιση των λετών
- οι αριθµοί των λετών αναβοσβήνουν
- στη συνέχεια ατήστε το κουµί + ή - (5 ή 6) για να µετακινηθείτε µεταξύ των λετών.
- ατήστε άλι το κουµί (2) για να αοθηκευτούν τα λετά.
Η ρύθµιση της ώρας ολοκληρώθηκε.
εάν ατήσετε για ερισσότερα αό 2 δευτερόλετα το κουµί 5 ή 6, η µετακίνηση µεταξύ των
αριθµών γίνεται ολύ γρήγορα.
Ρύθµιση της ώρας του ξυνητηριού:
- Πατήστε µία φορά το κουµί (3) : οι αριθµοί των ωρών αναβοσβήνουν
3-Λειτουργίες του ροσοµοιωτή αυγής
6-Ρύθµιση της ώρας του ξυνητηριού
0066::1188
(κουµί 3)
5-Ρύθµιση της ώρας
1122::3344
(κουµί 2)
4-ΧΡΗΣΗ
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 105
106
- στη συνέχεια ατήστε το κουµί + ή - (5 ή 6) για να µετακινηθείτε µεταξύ των ωρών.
- ατήστε άλι το κουµί (3) για να αοθηκευτεί η ώρα.
- οι αριθµοί των λετών αναβοσβήνουν
- στη συνέχεια ατήστε το κουµί + ή - (5 ή 6) για να µετακινηθείτε µεταξύ των λετών.
- ατήστε άλι το κουµί (3) για να αοθηκευτούν τα λετά.
Η ρύθµιση της ώρας του ξυνητηριού ολοκληρώθηκε.
εάν ατήσετε για ερισσότερα αό 2 δευτερόλετα το κουµί 5 ή 6, η µετακίνηση µεταξύ των
αριθµών γίνεται ολύ γρήγορα.
Ρύθµιση της λειτουργίας αφύνισης:
Μορείτε τώρα να ειλέξετε τον τύο αφύνισης ου θέλετε: ρέει αλώς να ατήσετε το κουµί της ειλογής
σας:
• Κουµί (7) = ρύθµιση τονωτικής αφύνισης
• Κουµί (8) = ρύθµιση ααλής αφύνισης
• Κουµί (9) = ρύθµιση εξατοµικευµένης αφύνισης
Για την λήρη ρύθµιση της λειτουργίας αφύνισης, ανατρέξτε αρακάτω στα σηµεία 8 –9 και 10
εάν ειθυµείτε στη συνέχεια να αλλάξετε τον ήχο χωρίς να ξυνήσει ο/η σύντροφός σας, µορείτε
να µετακινηθείτε µεταξύ των ήχων µε το κουµί (20) . Το σύµβολο του τελευταίου ειλεγµένου
ήχου αραµένει αναµµένο χωρίς να ακουστεί ήχος. Ο ήχος ειλέγεται µετά αό 7 δευτερόλετα.
Μορείτε ανά άσα στιγµή να ακούσετε ραδιόφωνο στον ροσοµοιωτή αυγής.
Για να το κάνετε αυτό, ρέει αλώς να ατήσετε µία φορά το κουµί (4) FM: το ραδιόφωνο ενεργοοιείται.
Για αενεργοοίηση του ραδιοφώνου: ατήστε µία φορά το κουµί (4) FM: το ραδιόφωνο αενεργοοιείται.
1) Για ρύθµιση των σταθµών του ραδιοφώνου:
- Πατήστε το κουµί (4) FM. Η ραδιοφωνική συχνότητα εµφανίζεται στο σηµείο των αριθµών της ώρας.
- Πατήστε το κουµί + ή – (5 ή 6) για να βρείτε την ειθυµητή ραδιοφωνική συχνότητα. Μόλις βρείτε τον
σταθµό, µετά αό 5 δευτερόλετα η συχνότητα σταµατά να αναβοσβήνει.
Ο σταθµός έχει ειλεχθεί.
Εµφανίζεται άλι η ώρα στην ψηφιακή οθόνη.
- Πατήστε το κουµί (4) FM για αενεργοοίηση του ραδιοφώνου.
εάν ατήσετε για ερισσότερα αό 2 δευτερόλετα το κουµί 5 ή 6, η µετακίνηση µεταξύ των
σταθµών γίνεται ολύ γρήγορα.
2) Για ρύθµιση της έντασης του ραδιοφώνου:
- Πατήστε το κουµί ρύθµισης της έντασης του ήχου + ή – (22) για αύξηση ή µείωση του ήχου.
Ο ροσοµοιωτής αυγής Sunshine® διαθέτει 3 διαφορετικές λειτουργίες αφύνισης: Ααλή αφύνιση, Τονωτική
αφύνιση, και Εξατοµικευµένη αφύνιση, οι οοίες εριγράφονται αναλυτικά στα κεφάλαια 8, 9 και 10.
1) ΑΠΑΛΗ αφύνιση
Η λειτουργία «ααλής» αφύνισης σάς ξυνά µε έναν ααλό φωτισµό σε κίτρινες-
ορτοκαλί αοχρώσεις. Η ανατολή του ήλιου ραγµατοοιείται σε διάστηµα 45
λετών, έως την ώρα της αφύνισής σας και συνοδεύεται αό ααλή µουσική ου
διαχέει «ενέργεια ζεν» ώστε να ξεκινήσετε την ηµέρα σας ξεκούραστοι και
χαλαρωµένοι
Εισαγωγή στις 3 λειτουργίες αφύνισης και στη λειτουργία
Softsleep του ροσοµοιωτή αυγής «Sunshine®»:
7-Ρύθµιση των σταθµών του ραδιοφώνου FM (κουµί 4)
45 λετών
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 106
107
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
2) RΤΟΝΩΤΙΚΗ αφύνιση
Η λειτουργία «τονωτικής» αφύνισης σάς ξυνά µε έναν αναζωογονητικό φωτισµό
σε αοχρώσεις ου κυµαίνονται αό κόκκινες-ορτοκαλί έως ανοιχτό κίτρινο. Η
ανατολή του ήλιου διαρκεί 15 λετά έως την ώρα της αφύνισής σας και
συνοδεύεται αό έναν µουσικό τόνο για να ξεκινήσετε την ηµέρα θετικά και γεµάτοι
ενέργεια.
3) ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΜΕΝΗ αφύνιση
Σε αυτήν τη λειτουργία, είναι δυνατή η ρύθµιση της διάρκειας της ανατολής του
ήλιου καθώς και των µουσικών ήχων ανάλογα µε την καθηµερινή σας διάθεση. Η
διάρκεια ανατολής του ήλιου µορεί να διαρκέσει 15, 30 ή 45 λετά
- Λειτουργία SOFTSLEEP :
Χάρη στη λειτουργία soft sleep, µορείτε το βράδυ να ρυθµίσετε τον ροσοµοιωτή
αυγής ώστε να το φως να σβήσει ροοδευτικά (σε 15, 30 ή 60 λετά) και έτσι να
αοκοιµηθείτε σταδιακά.
Σε αυτήν τη λειτουργία αφύνισης, έχετε τη δυνατότητα να ειλέξετε µεταξύ 3 ααλών ήχων:
(14) - Καµάνισµα στον άνεµο
(15) - Κελαδίσµατα ουλιών
(16) - Θάλασσα και κύµατα
Τρόος λειτουργίας:
1 - Πατήστε για ερισσότερο αό 2 δευτερόλετα το κουµί (8) .
2 - Μορείτε στη συνέχεια να µετακινηθείτε µεταξύ των διαφορετικών συµβόλων ου αναβοσβήνουν και
ανααριστούν τους ήχους: (14) , (15) και (16) µε τη βοήθεια του κουµιού (20) . Θα ακούσετε
τους διαφορετικούς ήχους να ανααράγονται για µερικά δευτερόλετα.
3 - Μόλις βρείτε τον ήχο ου σας αρέσει, εικυρώστε την ειλογή σας ατώντας το κουµί (8) . Μόλις
σταµατήσετε να το ατάτε, µετά αό 7 δευτερόλετα ειλέγεται ο ήχος. Το αντίστοιχο σύµβολο αραµένει
αναµµένο ως υόδειξη ότι ο ήχος ενεργοοιήθηκε.
=> Η λειτουργία «ααλής» αφύνισης έχει ειλεχθεί. Το αντίστοιχο σύµβολο αραµένει αναµµένο ως
υόδειξη ότι αυτή η λειτουργία έχει ενεργοοιηθεί για το εόµενο ρωί. Για να αενεργοοιήσετε αυτήν
τη λειτουργία, ατήστε άλι το κουµί (8) .
Σε αυτήν τη λειτουργία αφύνισης, έχετε τη δυνατότητα να ειλέξετε µεταξύ 2 αναζωογονητικών ήχων:
(17) - κρουστά
(18) - θιβετιανό γκόνγκ
Τρόος λειτουργίας:
1 - Πατήστε για ερισσότερο αό 2 δευτερόλετα το κουµί (7) .
2 - Μορείτε στη συνέχεια να µετακινηθείτε µεταξύ των διαφορετικών συµβόλων ου αναβοσβήνουν και
ανααριστούν τους ήχους: (17) και (18) µε τη βοήθεια του κουµιού (20) . . Θα ακούσετε τους
9-Ρύθµιση της λειτουργίας ΤΟΝΩΤΙΚΗΣ αφύνισης (κουµί 7)
8-Ρύθµιση της λειτουργίας ΑΠΑΛΗΣ αφύνισης (κουµί 8)
15 λετών
15 - 30 - 45
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 107
108
διαφορετικούς ήχους να ανααράγονται για µερικά δευτερόλετα.
3 - Μόλις βρείτε τον ήχο ου σας αρέσει, εικυρώστε την ειλογή σας ατώντας το κουµί (7) . Μόλις
σταµατήσετε να το ατάτε, µετά αό 7 δευτερόλετα ειλέγεται ο ήχος. Το αντίστοιχο σύµβολο αραµένει
αναµµένο ως υόδειξη ότι ο ήχος ενεργοοιήθηκε.
=> Η λειτουργία «τονωτικής» αφύνισης έχει ειλεχθεί. Το αντίστοιχο σύµβολο αραµένει αναµµένο
ως υόδειξη ότι αυτή η λειτουργία έχει ενεργοοιηθεί για το εόµενο ρωί. Για να αενεργοοιήσετε
αυτήν τη λειτουργία, ατήστε άλι το κουµί (7) .
Σε αυτήν τη λειτουργία αφύνισης, µορείτε να ραγµατοοιήσετε όλες τις ρυθµίσεις όως ειθυµείτε:
1 - Ειλογή µεταξύ 5 ήχων, το ραδιόφωνο ή µόνο τη λειτουργία φωτισµού.
2 - Ρύθµιση της έντασης ήχου
3 - Ρύθµιση της έντασης φωτισµού
4 - Ρύθµιση της διάρκειας ανύψωσης του φωτός (15, 30 ή 45 λετά)
Τρόος λειτουργίας:
Βήµα 1: Ειλογή µεταξύ 5 ήχων, το ραδιόφωνο ή µόνο τη λειτουργία φωτισµού.
Πατήστε για ερισσότερο αό 2 δευτερόλετα το κουµί (9) . Όλες οι φωτεινές ενδείξεις ου αντιστοιχούν
στους ήχους αναβοσβήνουν.
- Με το κουµί (20) µορείτε στη συνέχεια να µετακινηθείτε µεταξύ των διαφορετικών ενδείξεων ου
αναβοσβήνουν και ανααριστούν τους ήχους: (14) (15) (16) (17) (18) και FM. Θα ακούσετε
τους διαφορετικούς ήχους να ανααράγονται για µερικά δευτερόλετα.
- Εάν ειλέξετε το ραδιόφωνο για την αφύνισή σας: µορείτε να αλλάξετε τον καταχωρισµένο σταθµό
ατώντας τα κουµιά + / - (5) και (6).
- Μόλις βρείτε τον ήχο ή τον σταθµό ου σας αρέσει, εικυρώστε την ειλογή σας ατώντας το κουµί (9)
. Μόλις σταµατήσετε να το ατάτε, µετά αό 7 δευτερόλετα καταχωρίζεται η ειλογή σας. Το αντίστοιχο
σύµβολο αραµένει αναµµένο ως υόδειξη ότι ο ήχος ενεργοοιήθηκε.
Βήµα 2:Ρύθµιση της έντασης ήχου:
- Πατήστε το κουµί ρύθµισης της έντασης του ήχου + / (22) για αύξηση ή µείωση του ήχου. Μόλις κάνετε
την ειλογή σας, ατήστε το κουµί (9) . Η ένταση έχει τώρα ειλεχθεί για την εόµενη αφύνιση
εάν δεν ειθυµείτε να ξυνήσετε µε έναν ήχο,
αλλά µόνο µε φωτισµό:ειλέξτε την ένταση 0 µε το κουµί (22) .
Βήµα 3:Ρύθµιση της έντασης φωτισµού:
- Πατήστε το κουµί ρύθµισης της έντασης του φωτισµού +/- (21) για αύξηση ή µείωση της έντασης του
φωτισµού. Μόλις κάνετε την ειλογή σας, ατήστε το κουµί . Η ένταση έχει τώρα ειλεχθεί για την
εόµενη αφύνιση.
Βήµα 4: Ρύθµιση της διάρκειας ανύψωσης του φωτός (15, 30 ή 45 λετά):
- η ώρα ου εµφανίζεται στην ψηφιακή οθόνη αντικαθίσταται αό έναν αριθµό ου υοδεικνύει τη διάρκεια
ανύψωσης του φωτός: 15, 30 ή 45 λετά. Ο αριθµός αυτός αναβοσβήνει. Για να κάνετε την ειλογή σας, ατήστε
το κουµί + ή -(5) ή (6). Πατήστε άλι το κουµί (9)
,
για να ειλεχθεί η διάρκεια ανύψωσης του φωτός.
10-Ρύθµιση της λειτουργίας ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΜΕΝΗΣ αφύνισης (κουµί 9)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: η ένταση φωτισµού του ροσοµοιωτή αυγής εµφανίζεται αό το 0
έως το 10 στην ψηφιακή οθόνη. Εάν ειλεχθεί ο αριθµός 0, η αροχή φωτισµού
διακότεται. Κατά τις ρώτες ρυθµίσεις, ίσως να µην σας είναι εύκολο να ειλέξετε την
ιδανική ένταση. Προσαθήστε να φανταστείτε ότι µε αυτήν την ένταση θα ξυνήσετε
το ρωί. Σε τέτοια ερίτωση αµφιβολίας, ειλέξτε τη µέση ένταση 5. Έχετε υόψη
σας ότι µορείτε ανά άσα στιγµή να ροσαρµόσετε τη ρύθµιση όως ειθυµείτε
ακολουθώντας τις οδηγίες ου αναγράφονται στο σηµείο (β) του κεφαλαίου 3.
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 108
109
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
=> Η λειτουργία «εξατοµικευµένης» αφύνισης έχει ειλεχθεί. Το αντίστοιχο σύµβολο αραµένει
αναµµένο ως υόδειξη ότι αυτή η λειτουργία έχει ενεργοοιηθεί για το εόµενο ρωί. Για να
αενεργοοιήσετε αυτήν τη λειτουργία, ατήστε άλι το κουµί (9) .
Η συσκευή σας διαθέτει ένα κουµί «SNOOZE» (23) ή αλλιώς «αύση ξυνητηριού», ου σας ειτρέει
να εανεκκινήσετε το ξυνητήρι εάν δεν ειθυµείτε να ξυνήσετε αµέσως.
1) Μόλις χτυήσει το ξυνητήρι, ατήστε µία φορά το κουµί SNOOZE: η ένταση του ήχου µειώνεται
ροοδευτικά και το ξυνητήρι θα χτυήσει άλι 5 λετά αργότερα.
2) Κατά τη διάρκεια αυτών των έντε λετών, το φωτεινό σύµβολο ήή, ου αντιστοιχεί στην
ειλεγµένη λειτουργία αφύνισης αναβοσβήνει υοδεικνύοντας ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Snooze.
- Για λήρης αενεργοοίηση του ροσοµοιωτή αυγής = ατήστε για ερισσότερο αό 2 δευτερόλετα το
κουµί Snooze. Το ξυνητήρι σας αενεργοοιείται και θα ενεργοοιηθεί εκ νέου το εόµενο ρωί.
=> Το φωτεινό σύµβολο ήή, αραµένει αναµµένο ως υόδειξη ότι το ξυνητήρι είναι
ενεργοοιηµένο για το εόµενο ρωί. Εάν ειθυµείτε να αενεργοοιήσετε το ξυνητήρι για το
εόµενο ρωί, αλώς ατήστε το κουµί ου αντιστοιχεί στην ειλεγµένη λειτουργία αφύνισης
ήή. Το φωτεινό σύµβολο σβήνει υοδεικνύοντας ότι το ξυνητήρι έχει αενεργοοιηθεί.
Ρύθµιση της λειτουργίας SOFTSLEEP ή «δύση του ήλιου»:
- Πατήστε το κουµί (10) : η ένδειξη (11), ου αντιστοιχεί στη διάρκεια 15 λετών ανάβει.
Μετά αό 5 δευτερόλετα, το εφέ «δύσης του ήλιου» αρχίζει και σας συνοδεύει έως ότου αοκοιµηθείτε σε
διάρκεια 15 λετών.
- Εάν ειθυµείτε ένα εφέ «δύσης του ήλιου» διάρκειας 30 λετών, ατήστε εκ νέου το κουµί (10) : ανάβει
η ένδειξη (12).
Μετά αό 5 δευτερόλετα, το εφέ «δύσης του ήλιου» αρχίζει και σας συνοδεύει έως ότου αοκοιµηθείτε σε
διάρκεια 30 λετών.
- Εάν ειθυµείτε ένα εφέ «δύσης του ήλιου» διάρκειας 60 λετών, ατήστε εκ νέου το κουµί (10) : ανάβει
η ένδειξη (13).
Μετά αό 5 δευτερόλετα, το εφέ «δύσης του ήλιου» αρχίζει και σας συνοδεύει έως ότου αοκοιµηθείτε σε
διάρκεια 60 λετών.
ANA ΠΑΣΑ ΣΤΙΓMH
- Κουµί SNOOZE ON/OFF (23) = για ενεργοοίηση ή αενεργοοίηση του φωτισµού
- Κουµί ρύθµισης του ήχου (22) = για αύξηση ή µείωση της έντασης του ήχου ή του
ραδιοφώνου
- Κουµί ρύθµισης του φωτισµού (21) = για αύξηση ή µείωση της έντασης του φωτισµού
- Για ενεργοοίηση του ραδιοφώνου: ατήστε το κουµί (4) FM: το ραδιόφωνο ενεργοοιείται. Για
αενεργοοίηση του ραδιοφώνου: ατήστε το κουµί (4) FM: το ραδιόφωνο αενεργοοιείται.
12-Ρύθµιση της λειτουργίας SOFTSLEEP (κουµί 10)
11-Λειτουργία Snooze (κουµί 23)
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 109
110
Η συσκευή SUNSHINE® λειτουργεί µε ρεύµα. Ωστόσο, οι ροβλεόµενες µαταρίες ου βρίσκονται µέσα
στον ροσοµοιωτή αυγής αοτελούν µια ασφάλεια σε ερίτωση διακοής του ρεύµατος ώστε να
διατηρηθούν στη µνήµη οι αράµετροι των ρυθµίσεων ου έχετε ραγµατοοιήσει.
• Ποτέ µη χρησιµοοιείτε µια καινούργια µαταρία µε µια αλιά.
• Η συσκευή SUNSHINE® χρειάζεται 3 µαταρίες τύου LR3 AAA (δεν αρέχονται).
• Να χρησιµοοιείτε αοκλειστικά και µόνο µαταρίες τύου LR3 AAA.
• Κατά την αντικατάσταση των µαταριών, τηρήστε τη φορά ου
υοδεικνύεται µέσα στη θήκη των µαταριών (εικόνα):
• Αφαιρέστε τις µαταρίες µόλις αδειάσουν ή εάν ιστεύετε ότι δεν θα χρησιµοοιήσετε τη συσκευή για µεγάλο
χρονικό διάστηµα.
• Η συσκευή σας ααιτεί ελάχιστη συντήρηση. Μορείτε να την καθαρίσετε µε ένα στεγνό ή ελαφρώς βρεγµένο
ανάκι.
• Φροντίστε να σκουίσετε καλά τα τµήµατα της συσκευής αφού τα καθαρίσετε.
• Ποτέ µη βυθίζετε τη συσκευή σας µέσα στο νερό.
Η συσκευή σας εριέχει ολλά αξιοοιήσιµα ή ανακυκλώσιµα υλικά.
Παραδώστε την αλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε
εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις το οοίο θα αναλάβει την εεξεργασία της.
• Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Εαληθεύστε ότι η ρίζα είναι σωστά συνδεδεµένη στο ρεύµα.
Εαληθεύστε ότι η ρίζα λειτουργεί.
• Η συσκευή δεν αοθηκεύει τις ρυθµίσεις µου => Αοσυνδέστε τη συσκευή αό το ρεύµα βγάζοντας την ρίζα,
και στη συνέχεια συνδέστε την εκ νέου στο ρεύµα. Μορείτε κατόιν να καταχωρίσετε εκ νέου τις ρυθµίσεις
σας.
• Το ξυνητήρι ενεργοοιήθηκε αλλά δεν ακούστηκε ήχος => η ένταση του ήχου µορεί να έχει ρυθµιστεί στο
0, ή σε ολύ χαµηλό είεδο. Ανατρέξτε στο σηµείο (β) του κεφαλαίου 3.
Ή, µορεί είσης να αενεργοοιήσατε το ξυνητήρι. Για να το ενεργοοιήσετε, ανατρέξτε στο κεφάλαιο 5.
• Το ραδιόφωνο δεν λειτουργεί ή εκέµει αράσιτα => το καλώδιο της κεραίας (27) µορεί να µην έχει
ξεδιλωθεί σωστά.
• Ο σταθµός ραδιοφώνου ου είχα ρογραµµατίσει να µε ξυνήσει δεν λειτούργησε => Αενεργοοιήστε το
ξυνητήρι και ανάψτε το ραδιόφωνο για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά. Εαληθεύστε είσης ότι το
καλώδιο της κεραίας (27) έχει ξεδιλωθεί σωστά.
• Η ώρα του ροσοµοιωτή αυγής αναβοσβήνει. Μορεί να υάρχει διακοή ρεύµατος και να τελειώνουν οι
µαταρίες => Εαληθεύστε την ακεραιότητα των µαταριών και αντικαταστήστε τις αν χρειαστεί.
13-Αντικατάσταση των µαταριών
14-Συντήρηση
15-Συµβάλλουµε στην ροστασία του εριβάλλοντος!
16-Σε ερίτωση ροβλήµατος
+
-
+
-
+
-
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 110
111
Cihazınızı başucu komodininizin üzerine yerleştirin
fişini elektrik prizine takın.
Başlamak için sadece saatin ve alarmın ayarlanması ile yetinebilirsiniz.
1 YERLEŞTRME
(2) tuşu üzerine bir kere basınız: saatin rakamları yanıp sönmektedir.
Saatleri ilerletmek için + veya – (5 veya 6) tuşları üzerine basın.
Saati sabitlemek ve dakikalan ayarlanmasına geçmek için (2) tuşu
üzerine basın.
Dakikaların rakamları yanıp sönmektedir
Ardından dakikaları ilerletmek için + veya – (5 veya 6) tuşları üzerine basın.
Dakikaları sabitlemek için (2) tuşu üzerine basın.
Saat şimdi ayarlanmıştır.
2 Saatin ayarlanması
(3) tuşu üzerine bir kere basınız: saatin rakamları yanıp sönmektedir.
Ardından saatleri ilerletmek için + veya – (5 veya 6) tuşları üzerine basın.
Saati sabitlemek için(3) tuşu üzerine basın.
Dakikaların rakamları yanıp sönmektedir.
Ardından dakikaları ilerletmek için + veya – (5 veya 6) tuşları üzerine basın.
Dakikaları sabitlemek için yeniden (3) tuşu üzerine basın. .
Alarmın saati şimdi ayarlanmıştır.
3 Alarmın saatinin ayarlanması
Uyandırma türünün ayarlanması:
Şu andan itibaren uyandırma türünü seçebilirsiniz: sadece seçiminize
uygun tuşa basmanız yeterlidir:
Tuş (7) = Canlı uyandırma ayarı
Tuş (8) = Yumuşak uyandırma ayarı
Tuş (9) = Kişiselleştirilmiş uyandırma ayarı (el kitabı)
4 Alarm türünü ayarlanması
Programı seçtiğinizde: Yumuşak uyandırma 45 saniye boyunca kademeli
bir ışık ve ardından gelen yumuşak bir sesle uyanırsınız: rüzgarın içinde zil
sesi, kuş sesleri ...
Programı seçtiğinizde: Canlı uyandırma 15 dakika boyunca kademeli bir
ışık ve ardından gelen canlı bir sesle uyanırsınız: perküsyon veya Tibet Gongu.
Programı seçtiğinizde: Kişiselleştirilmiş uyandırma ruh halinize göre 15,
30 veya 45 dakika boyunca kademeli bir ışık ve ardından gelen ve sizin
seçeceğiniz bir ses veya radyo ile uyanırsınız.
Ayarlamalar için, el kitabının 8, 9 ve 10 bölümlerine bakınız.
5 Programların seçilmesi:
HIZLI AYARLAMA
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 111
112
Kademeli bir ışık ve yumuşak veya canlı sesler ile birlikte kolayca uyanmanıza yardımcı olmak üzere
geliştirilmiş olan ROWENTA tan vakti simülatörü Sunshine®’ı satın aldığınız için teşekkür ederiz
Işığın organizma üzerindeki etkisi
Işık insan için yaşamsal bir önem taşımaktadır. Gece ve gündüzün düzenli ritmine göre düzenlenen
saatimiz üzerinde bir etkisi bulunmaktadır. Gerçekten de sabahın ışıkları, uyanma ve enerji
hormonu kortizolun salgılanmasına yardımcı olarak saatimizi doğal olarak harekete geçirir.
Akşam ışığın kaybolması, bedenimize bizi uykuya hazırlayan bir hormon olan melatoninin üretilme
vaktinin geldiğini belirtir. Ayrıca organizmamızın gece ve gündüzü doğru anda kaydetmesine
önemlidir zira yanlış bir eşleme uyuma-uyanma ritminin dengesini bozar ve enerji eksikliği
sebeplerinden birinin ortaya çıkmasına ve uyuma zorluklarına sebep olur.
Sunshine®, her sabah vücut ve ruh hali üzerinde bir enerji etkisi yaratan turuncuya yakın bir
kırmızı renkte gerçek bir « güneşin doğuşu » etkisi yaratan renkli bir ışık yayar.
Sunshine® etkisi:
Rowenta’un Sunshine®, doğal bir güneş doğuşu canlandırarak uykudan yumuşak bir şekilde
uyanmanızı sağlar: kademeli olarak yükselen ışık gözler tarafından algılanır ve bedene kortizol
salgılama zama olduğunu belirtir. Vücut ısısı nlük ısısına yükselmeye başlar ve uyanma
yumuşak ve doğal bir şekilde gerçekleşir.
Herkesin kendine has bir ışığa karşı duyarlılığı vardır, bu sebeple Sunshine® ışığının yoğunluğu
ihtiyaçlarınıza göre ayarlayabilir ve güne rahatlamış ve enerji dolu bir şekilde başlayabilirsiniz.
Sunshin ayrıca uyumanıza da özen gösterir. Soft sleep fonksiyonu sayesinde gece, ışığın
kademeli olarak sönebileceği şekilde ayarlayabilirsiniz ve siz de yavaş yavaş uykuya dalarsınız.
TAN VAKT SMÜLATÖRÜNÜZ NASIL ÇALIŞIR?
GRŞ / TAN VAKT SMÜLATÖRÜNÜZÜN TANITIMI
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 112
113
1-TANIM
SUNSHINE® tan vakti simülatörünüzün en iyi sonuçları sağlaması için, her türlü kullanımdan önce kullanım
kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyunuz.
Güvenliğiniz için bu cihaz, uygulanabilir norm ve netmeliklere uygundur (Alçak Gerilim Yönetmelikleri,
Elektro manyetik uyum, Çevre, …).
• Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri zayıf olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler
tarafından ocuklar da dâhil), ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında ve cihazın
kullanıhakkında önceden bilgilendirilmiş kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazla
oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim altında tutulması tavsiye edilir.
• Elektrik tesisatınızın geriliminin cihazınızınkine uygun olmasını kontrol edin. Her rlü bağlantı hatası,
telafisi olmayan ve garanti kapsamına girmeyen hasarlara sebep olabilir.
• Cihazınız düştü ise, normal bir şekilde çalışmıyorsa cihazınıkullanmayın ve Yetkili Servis Merkezi ile irtibat
kurunuz.
• Önemli: cihazın suya batırılmaması ve suyun altına tutulmaması gerekmektedir.
• Cihauzun süre 0°C altındaki ve 35°C üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayın (örneğin tam güneş altında
bir camın önünde).
• Kabloyu, cihazı ve aksesuarları her türlü sıcaklık kaynağından uzak tutunuz.
• Çalışmasında anormallikler olduğunda, düşmesinin ardından cihazı asla kullanmayın (gözle görülmeyen
hasarlar güvenliğiniz için tehlikeli olabilir).
• Kullanım önerileri bilgi amaçlı verilmiştir ve kullanıcının isteklerine uygun olmayan sonuçlar elde edilmesi
durumunda Rowenta hiç bir sorumluluk kabul etmemektedir.
• Her türlü çalışma bozukluğu ile ilgili olarak « sorun olması halinde » paragrafına başvurunuz veya tüketici
servisimizle veya satıcınızla irtibat kurunuz.
DKKAT : kullanılan piller, güneş, ateş veya benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır.
Ana fiş cihazla birlikte kullanılmakta olup daima kullanıma hazır olmalıdır.
Herhangi bir zararın meydana gelmesini önlemek amacı ile zarar gören şarjı kablosu, üretici, yetkili servisi
veya benzeri uzman ve yetkili personelce değiştirilmelidir.
GARANT: Cihazınız sadece ev içi kullanıma yöneliktir. Profesyonel amaçlı kullanılamaz. Uygunsuz kullanım
halinde garanti hükümsüz ve geçersiz olacaktır.
2-GÜVENLK TALMATLARI
1 - Dijital saat görüntüleme
2 - Saatin ayarlanması
3 - Alarm saatinin ayarlanması
4 - Radyonun ayarlanması
5 - 6 : + ve – ayarlama tuşu
7 - Canlı uyandırmanın ayarlanması
8 - Yumuşak uyandırmanın ayarlanması
9 - Kişiselleştirilmiş uyandırmanın ayarlanması
10 - Soft sleep fonksiyonunun ayarlanması
11 - 15 dakika programlama
12 - 30 dakika programlama
13 - 60 dakika programlama
14 - Yumuşak uyandırma için « rüzgârın içinde zil
sesi » sesi
15 - Yumuşak uyandırma için « kuş sesleri » sesi
16 - Yumuşak uyandırma için « deniz ve dalgalar»
sesi
17 - Canlı uyandırma için « vurmalı çalgı » sesi
18 - Canlı uyandırma için « Tibet Gongu » sesi
19 - Radyo
20 - Seslerin seçilme tuşu
21 - Işık yoğunluğunu ayarlama tuşu + veya -
22 - Ses yoğunluğunu ayarlama tuşu + veya -
23 - Snooze fonksiyonu ve on/off
24 - Canlı uyandırma sembolü
25 - Yumuşak uyandırma sembolü
26 - Kişiselleştirilmiş uyandırma sembolü
27 - Anten kablosu
28 - Elektrik kablosu
29 - Taban
30 - Pil yuvası kapağı
31 - Hoparlör
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 113
114
a) Sesler ve FM radyo
Simülatörünüz sizi uyandırmak ve/veya uyumanıza yardımcı olmak için sizlere 5 ses ve radyo sunmaktadır:
1 - Rüzgâr içerisinde zil sesi (14) (yumuşak uyandırma)
2 - Kuş sesleri (15) (yumuşak uyandırma)
3 - Deniz ve dalgalar (16) (yumuşak uyandırma)
4 - Vurmalı çalgı (17) (canlı uyandırma)
5 - Tibet Gongu (18) (canlı uyandırma)
6 - Radyo (19) FM
Uyandırılma tercihinize göre farklı sesleri ayarlamak için 8, 9, 10 noktalarına bakınız
b) Sesin ve ışığın yoğunluğu (tuşlar 21-22)
- +/- ile ışığı ayarlama tuşu (21) = ışığın şiddetini artırmak veya azaltmak için.
- +/- ile sesi ayarlama tuşu (22) = seslerin veya radyonun sesini artırmak veya azaltmak için.
lk kullanımdan önce
1 - Cihazı yatağınızın yakınındaki düz ve sabit bir yüzey üzerine örneğin başucu komodininiz üzerine
yerleştirin.
2 - Elektrik kablosunu şebeke prizine takın:
Saatin rakamları görüntülenir (00:00) ve yanıp sönerler.
3 - Şu anda saatin ayarlanması işlemine başlayabilirsiniz. Bunun için, 5- Saatin ayarlanmaparagrafına
başvurunuz.
ÖNEML!
Eğer ışığın sizi uyandırmak için çok güçlü olduğunu düşünüyorsanız, bölüm 3’deki (b) paragrafına
bakarak ışık yoğunluğunu azaltabilirsiniz.
Tan vakti simülatörünüzü elektriğe bağladığınızda, saatin rakamları görüntülenir (00:00) ve yanıp sönerler.
- (2) tuşu üzerine basın: saatin rakamları yanıp sönmektedir
-
Ardından saatleri ilerletmek için + veya – (5 veya 6) tuşları üzerine basın.
- Saati sabitlemek ve dakikaların ayarlanmasına geçmek için (2) tuşu üzerine basın
- Dakikaların rakamları yanıp sönmektedir
- Ardından dakikaları ilerletmek için + veya – (5 veya 6) tuşları üzerine basın.
- Dakikaları sabitlemek için (2) tuşu üzerine basın.
Saat şimdi ayarlanmıştır.
5 veya 6 tuşları üzerine 2 saniyeden fazla basarsanız, rakamlar çok hızlı bir şekilde ilerler.
- Bir kere (3) tuşu üzerine basın : saatlerin rakamları yanıp sönmektedir.
- Ardından saatleri ilerletmek için + veya – (5 veya 6) tuşları üzerine basın.
- Saati sabitlemek için (3) tuşu üzerine basın.
- Dakikaların rakamları yanıp sönmektedir
- Ardından dakikaları ilerletmek için + veya – (5 veya 6) tuşları üzerine basın.
6-Alarmın saatinin ayarlanması
0066::1188
(tuş 3)
5-Saatin ayarlanması
1122::3344
(tuş 2)
4-KULLANIM
3-Tan vakti simülatörünüzün işlevleri
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 114
115
- Dakikaları sabitlemek için tuş (3) üzerine yeniden basın.
Alarm saati şimdi ayarlanmıştır.
5 veya 6 tuşları üzerine 2 saniyeden fazla basarsanız, rakamlar çok hızlı bir şekilde ilerler.
Uyandırma şeklinin ayarlanması:
Şu andan itibaren uyandırma türünü seçebilirsiniz: sadece seçiminize uygun tuşa basmanız yeterlidir:
• Tuş (7) = canlı uyandırma ayarı
• Tuş (8) = yumuşak uyandırma ayarı
• Tuş (9) = kişiselleştirilmiş uyandırma ayarı
Uyandırma şeklinin tamamen ayarlanması için, daha sonra 8-9 ve 10 paragraflarına bakınız
Daha sonra eşinizi uyandırmadan sesi değiştirmek isterseniz, (20) tuşu . yardımıyla sesler
arasında gezinebilirsiniz. Seçilen en son ses sembolü ses çıkarmadan yanık olarak kalır. 7
saniye sonra seçilir.
Tan vakti simülatörünüzün radyosunu her an dinleme imkânınız bulunmaktadır.
Bunun için, (4) FM tuşu üzerine bir kere basılması yeterlidir: radyo açılır.
Radyoyu kapatmak için: (4) FM tuşu üzerine bir kere basın: radyo kapanır.
1) Radyo istasyonunu ayarlamak için:
- (4) FM tuşu üzerine basın. Saatin rakamlarının yerinde radyo frekansı görüntülenir.
- Arzu edilen radyo frekansını bulmak için + veya – (5 veya 6) tuşları üzerine basın. stasyon
ayarlandığında 5 saniye sonunda frekansın yanıp sönmesi durur.
stasyonunuz seçilmiştir.
Saat yeniden dijital gösterge üzerinde belirir.
- Radyoyu kapatmak için (4) FM tuşu üzerine basın.
5 veya 6 tuşları üzerine 2 saniyeden fazla basarsanız, istasyonlar çok hızlı bir şekilde ilerler.
2) Radyonun sesini ayarlamak için:
- Sesi artırmak veya azaltmak için ses şiddetini ayarlama düğmesi + veya – (22) üzerine basın.
Sunshine® tan vakti simülatörünüzün 3 farklı uyandırma tübulunmaktadır: 8, 9 ve 10 bölümlerinde detaylı
bir şekilde açıklanmış olan Yumuşak uyandırma, Canlı uyandırma ve Kişiselleştirilmiş uyandırma.
1) YUMUŞAK uyandırma
« Yumuşak » modu sizi, sarı-turuncu tonlarında yumuşak bir ışık ile birlikte
uyandırır. Güneşin doğuşu, uyanma saatinize kadar 45 dakika üzerinde gerçekleşir
ve ardından güne gevşemiş ve relaks bir vaziyette başlamak için « zen enerjisi »
yayan yumuşak bir müzik sesi yayılır.
« Sunshine® » tan vakti simülatörünüzün 3 uyandırma türüne ve
Softsleep moduna giriş:
7-FM radyo istasyonunun ayarlanması (tuş 4)
45 dakika
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 115
116
2) CANLI uyandırma
« Canlı » modu sizi, kırmızı-turuncudan açık sarıya doğru giden tonlarda vitaminli
bir ışık ile uyandırır. Güneşin doğuşu, uyanma saatinize kadar 15 dakika üzerinde
gerçekleşir ve ardından güne pozitif ve enerji dolu başlamak için canlı bir müzik
yayılır.
3) KŞSELLEŞTRLMŞ uyandırma
Bu modda güneşin doğuş süresi ve müzik sesleri ruh halinize göre, güneşin 15, 30
veya 45 dakikada doğuşu ile birlikte eklenebilir.
- SOFTSLEEP fonksiyonu:
Soft sleep fonksiyonu sayesinde gece, ışığın kademeli olarak sönebileceği şekilde
(15, 30 veya 60 dakika) ayarlayabilirsiniz ve siz de yavaş yavaş uykuya dalarsınız
Bu uyandırma modunda, 3 ses seçeneğiniz bulunmaktadır:
(14) - Rüzgar içerisinde zil sesi
(15) - Kuş sesleri
(16) - Deniz ve dalgalar
Ayarlama şekli :
1 - (8) tuşu üzerine 2 saniyeden daha uzun süre basın.
2 - Ardından (20) tuşu yardımıyla sesleri temsil eden ve yanıp sönen farklı sembolleri görebilirsiniz: (14)
, (15) ve (16) Bu durumda birkaç saniye çalan farklı sesler duyarsınız.
3 - Ses size uygun geldiğinde, (8) tuşu . ile onaylayın. Eğer bir daha basmazsanız, 7 saniye sonunda ses
seçilmiş olacaktır. Sese tekabül eden sembol etkin olduğunu belirtmek üzere yanık kalacaktır.
=> «Yumuşak » uyandırma modu seçildi. Ertesi sabah için bu uyandırma modunun etkinleştirildiğini
belirtmek üzere bu moda tekabül eden csembolü yanık kalır. Bu modu devre dışı bırakmak için,
yeniden (8) tuşu üzerine basın.
Bu uyandırma modunda, 2 dinamik ses seç imkânınız bulunmaktadır
(17) - vurgulu çalgılar
(18) - Tibet Gongu
Ayarlama şekli:
1 - Tuş (7) üzerine 2 saniyeden fazla bir süre basın.
9-CANLI uyandırma modunun ayarlanması (tuş 7)
8-YUMUŞAK uyandırma modunun ayarlanması (tuş 8)
15 dakika
15 - 30 - 45
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 116
117
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
2 - Ardından, (20) 20 tuşu yardımıyla sesleri temsil eden ve yanıp sönen farklı sembolleri görebilirsiniz:
(17) ve (18) Bu durumda birk saniye çalan farklı sesler duyarsınız.
3 - Ses size uygun geldiğinde tuş (7) . ile onaylayın. Eğer bir daha basmazsanız, 7 saniye sonunda ses
seçilmiş olacaktır. Sese tekabül eden sembol etkin olduğunu belirtmek üzere yanık kalacaktır.
=> « Canlı » uyandırma modu seçildi. Ertesi sabah in bu uyandırma modunun etkinleştirildiğini
belirtmek üzere bu moda tekabül eden sembolü yanık kalır. Bu modu devre dışı bırakmak için,
yeniden (7) tuşu üzerine basın.
Bu uyandırma modunda, arzu ettiğiniz tüm ayarları yapabilme imkânınız bulunmaktadır:
1 - 5 sesten birinin, radyo veya sadece ışık modunun seçilmesi.
2 - Sesin şiddetinin ayarlanması
3 - Işığın şiddetinin ayarlanması
4 - Işığın yükselme süresinin ayarlanması (15,30 veya 45 dakika)
Ayarlama şekli :
Safha 1 : 5 ses arasından birinin, radyonun veya sadece ışık modunun seçilmesi.
Tuş (9) üzerine 2 saniyeden fazla bir süre ban. Seslere tekal eden n ışık göstergeler yap nmektedir.
- Ardından, (20) tuşu yardımıyla sesleri temsil eden ve yanıp sönen farklı sembolleri görebilirsiniz: (14)
(15) (16) (17) (18) ve FM. Bu durumda birkaç saniye çalan farklı sesler duyarsınız.
- Eğer sizi uyandırması için radyoyu seçti iseniz : +/- (5) ve (6) tuşları üzerine basarak kaydedilmiş olan
istasyonu değiştirebilirsiniz.
- Arzu ettiğiniz ses veya radyo istasyonunu bulduğunuzda, tuş (9) . ile onaylayın. Eğer bir daha
basmazsanız, 7 saniye sonunda seçiminiz onaylanmış olacaktır. Sese tekabül eden sembol etkin olduğunu
belirtmek üzere yanık kalacaktır.
Safha 2: Sesin şiddetinin ayarlanması:
- Sesi yükseltmek veya kısmak için +/- ses şiddetini ayarlama düğmesi (22) ) üzerine basın. Seçiminizi
yaptığınızda tuş (9) üzerine basın. Bir sonraki uyandırma için sesin şiddeti ayarlanmıştır.
Eğer bir sesle değil sadece ışıkla uyandırılmak istiyorsanız: (22) tuşu yardımıyla ses
şiddeti olarak 0’ı seçin.
Safha 3 : Işığın yoğunluğunun ayarlanması :
- Işığın yoğunluğunu azaltmak veya çoğaltmak için +/- ışık yoğunluğunu ayarlama düğmesine (21)
basın. Seçiminizi yaptığınızda tuş 9 . üzerine basın. Bir sonraki uyandırma için ışığın yoğunluğu seçilmiştir.
Safha 4: Işığın yükselme süresinin ayarlanması (15, 30 veya 45 dakika):
- dijital gösterge üzerindeki saat yerine ışığın yükselme süresini belirten bir rakam görüntülenmektedir:15, 30
veya 45 dakika. Bu rakam yanıp sönmektedir. Seçiminizi yapabilmek için +veya - (5) veya (6) tuşları üzerine
basın. Tuş (9)
,
üzerine yeniden basın, ışığın yükselme süresi seçilmiştir.
10-KŞSELLEŞTRLMŞ uyandırma modunun ayarlanması (tuş 9)
ÖNEML : Tan vakti simülatörünüzün ışığının yoğunluğu dijital ekran üzerinde 0 ile
10 arasında görüntülenmektedir. Seçilen rakam 0 olduğunda ışık kesilir. lk ayarlamalar
esnasında ideal ışık yoğunluğunu seçmeniz belki de çok kolay olmayabilir. Bu ışık
yoğunluğu ile sabah uyanacağınızı gözünüzde canlandırmaya çalışın. Tereddüt etmeniz
halinde orta yoğunluktaki 5 şiddetini seçin. Bölüm 3’de (b) başlığındaki talimatlara göre
seçiminizi her zaman ayarlayabileceğinizi unutmayın.
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 117
118
=> « Kişiselleştirilmiş» uyandırma modu seçildi. Ertesi sabah için bu uyandırma modunun
etkinleştirildiğini belirtmek üzere bu moda tekabül eden sembolü yanık kalır. Bu modu devre
dışı bırakmak için, yeniden (9) tuşu üzerine yeniden basın.
Cihazınızda bir « SNOOZE » (23) yani « tekrarlama » tuşu bulunmaktadır. Bu tuş hemen kalkmak
istemediğinizde alarmın yeniden başlatılmasını sağlar.
1) Alarm çalmaya başladığında bir kere SNOOZE tuşu üzerine basın: ses kademeli olarak azalacaktır ve alarm
5 dakika sonra yeniden çalmaya başlayacaktır.
2) Bu süre erisinde, Snooze fonksiyonunda olduğunuzu belirtmek üzere seçtiğiniz uyandırma moduna
tekabül eden ışıklı sembol veya veya , yanıp sönecektir.
- Tan vakti simülatörünüzü tamamen kapatmak için= Snooze tuşu üzerine 2 saniyeden daha uzun süre basın.
Bu durumda çalar saatiniz kapanmıştır ve ertesi gün otomatik olarak etkinleşecektir.
=> Alarmın ertesi sabah için etkin durumda olduğunu belirtmek üzere veya veya , rışık
sembolü yanık kalır. Ertesi sabah için alarmı devre dışı bırakmak istiyorsanız, seçilen uyandırma
moduna tekabül eden düğme veya veya üzerine basmanız yeterlidir. Alarmın devre dışı
bırakıldığını belirtmek üzere ışıklı sembol sönecektir.
SOFTSLEEP veya « güneşin batışı » fonksiyonun ayarlanması:
- Tuş (10) üzerine basın: 15 dakikalık süreye tekabül eden ışıklı gösterge (11) yanar.
5 saniye sonra, « güneşin batışı » etkisi başlar, siz uyuyana kadar 15 dakika boyunca size eşlik eder.
- Eğer 30 dakikalık bir « güneşin batışı » etkisi istiyorsanız, yeniden (10) tuşu üzerine basın : (12) ışıklı
göstergesi yanar.
5 saniye sonra, « güneşin batışı » etkisi başlar, siz uyuyana kadar 30 dakika boyunca size eşlik eder.
- Eğer 60 dakikalık bir « güneşin batışı » etkisi istiyorsanız, yeniden (10) tuşu üzerine basın : (13) ışıklı
göstergesi yanar.
5 saniye sonra, « güneşin batışı » etkisi başlar, siz uyuyana kadar 60 dakika boyunca size eşlik eder.
HER AN
- - SNOOZE ON/OFF (23) tuşu = Işığı açmak veya kapatmak için
- Ses ayarlama tuşu (22) = sesi veya radyonun sesini artırmak veya kısmak için
- Işığı ayarlama tuşu (21) = ışığın şiddetini artırmak veya azaltmak için
- Radyo dinlemek için: (4) FM tuşu üzerine basın: radyo açılır. Radyoyu kapatmak için: (4) FM tuşu
üzerine basın: radyo kapanır.
12-SOFTSLEEP fonksiyonunun ayarlanması (tuş 10)
11-Snooze fonksiyonu ( Tuş 23)
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 118
119
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DA
SV
NO
EL
TR
SUNSHINE® cihazınız elektriğe bağlı olarak çalışmaktadır, bununla birlikte tan vakti simülatörünüz
içerisinde öngörülmüş olan piller, elektrik kesintisi halinde ayarlamış olduğunuz tüm parametrelerin
hafızada kalmasını sağlamak için bir emniyettir.
• Asla yeni bir pille eski bir pili beraber kullanmayın.
• SUNSHINE® cihazınız için 3 adet LR3 AAA pil gerekmektedir (ürünle birlikte verilmez).
• Sadece LR3 AAA piller kullanın.
• Pilleri değiştirdiğinizde, pil yuvasında belirtilen yönlere dikkat edin (çizim) :
• Boşaldıklarında veya cihazı uzun süre kullanmamayı düşündüğünüzde pilleri çıkarın.
• Cihazınız çok az bakım gerektirmektedir. Kuru veya hafif nemli bir bez yardımıyla temizleyebilirsiniz.
• Temizlediğiniz kısımları özenle kurulamaya dikkat ediniz.
• Cihazınızı asla suya batırmayın.
Bu cihaz çok sayıda değerlendirilebilir veya geri dönüştürülebilir materyal içermektedir.
şlenmesi in cihazı bir toplama noktasına veya yoksa yetkili bir servis merkezine
rünüz.
• Cihaz çalışmıyor.
Fişin elektrik prizine takılmış olmasını kontrol edin.
Prizin çalışıyor olmasını kontrol edin.
• Cihaz benim ayarları kaydetmiyor => Fişini elektrik prizinden çekerin ve yeniden takın. Ardından
ayarlamalarınıza yeniden başlayabilirsiniz.
• Alarm harekete geçti ama ben ses duymadım => ses şiddeti 0 üzerine veya çok düşük bir seviyeye
ayarlanmış olabilir. Bölüm 3’deki (b) başlığına bakınız.
Veya alarmı devre dışı bırakmış olabilirsiniz. Etkinleştirmek için bölüm 5’e bakınız.
• Radyo çalışmıyor veya hışırtılı sesler geliyor => anten kablosu (27) belki iyi açılmamıştır.
• Beni uyandırmak için programlanan radyo çalışmadı => Alarmı devre dışı bırakın, doğru çalışıyor olmasını
kontrol etmek için radyoyu açın. Anten kablosunun (27) iyi açılmış olmasını kontrol edin.
• Tan vakti simülatörünüzün saati yanıp sönüyor. Belki bir elektrik arızası vardır ya da piller eskimiştir =>
Pillerinizi kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
13-Pillerin değiştirilmesi
16-Sorun olması halinde
15-Çevre korumasına katılalım!
14-Bakım
+
-
+
-
+
-
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 119
1800116778 / 35-09 - EV7009
IFU_EV7009-1800116778.qxd:Sunshine 28/08/09 9:31 Page 120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Rowenta SUNSHINE de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding