Documenttranscriptie
English
Français
Front Surround System
Système Surround Frontal
Deutsch
Italiano
Español
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
EN FR DE IT ES
CONTENTS
PRECAUTIONS
5
6
NOTICE AND INFORMATION
10
BEFORE USING THE UNIT
14
Connecting the power cord.................................... 26
Connecting the power cord................................................................................................. 26
PLAYBACK
27
Basic operations............................................................ 27
Basic procedure for playback.............................................................................................. 27
Enjoying
your favorite sound....................................... 29
Features......................................................................... 14
Playback with 3D surround sound.................................................................................... 29
Accessories.................................................................... 16
Playback with surround sound........................................................................................... 29
Using the remote control.............................................. 16
Playback with 2-channel stereo sound............................................................................ 29
Part names and functions............................................. 18
Playback of human voices clearly (clear voice)............................................................. 30
Enjoying enhanced bass sound (bass extension)........................................................ 30
22
Use
of a Bluetooth® device........................................... 31
Installation............................................................... 22
Connecting the unit to two Bluetooth devices simultaneously (multipoint
connection)................................................................................................................................ 33
PREPARATION
1
Listening to music stored on a Bluetooth® device...................................................... 31
Installing the unit on a TV stand, etc................................................................................ 22
2
Useful
features for playback........................................ 34
Connecting a TV...................................................... 23
Using a TV’s remote control to operate the unit (HDMI control)........................... 34
Connecting a TV that supports Audio Return Channel (ARC)................................. 23
Showing audio information with playback.................................................................... 35
Connecting a TV that does not support Audio Return Channel (ARC)................. 24
3
Operating the unit with the HOME THEATER CONTROLLER app........................... 36
Connecting playback devices................................. 25
HDMI connection with a playback device...................................................................... 25
Analog connection with a playback device................................................................... 25
4
Connecting an external subwoofer....................... 26
Connecting an external subwoofer.................................................................................. 26
2
En
CONFIGURATIONS
37
Configuring various functions..................................... 37
Changing the brightness of the indicators (DIMMER)................................................ 37
Configuring the HDMI control function.......................................................................... 37
Configuring HDMI audio output........................................................................................ 38
Setting the auto power standby function...................................................................... 38
Enabling/disabling touch panel control (child lock function)................................. 39
Configuring the Bluetooth standby function................................................................ 39
Initializing the unit.................................................................................................................. 40
APPENDIX
41
When any problem appears (General)........................ 41
When any problem appears (Power and system
function)......................................................................... 41
When any problem appears (Audio)............................ 44
When any problem appears (Bluetooth®)................... 46
Specifications................................................................ 48
Specifications............................................................................................................................ 48
Supported HDMI audio and video formats.................................................................... 49
Supported digital audio formats........................................................................................ 50
Information
for qualified contractors or dealers........ 51
Mounting the unit on a wall................................................................................................ 51
3
En
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within
an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
Read these instructions.
2
3
4
5
6
7
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
8
9
10
11
12
13
14
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
4
En
This product contains a battery that contains perchlorate material.
&203/,$1&(,1)250$7,2167$7(0(17 6XSSOLHUnVGHFODUDWLRQRI
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
FRQIRUPLW\SURFHGXUH
»ÉÆÅÄÉ¿¸Â»·ÈÊÏƓ·Ã·¾·Ä¿¼¿»ºÅÃÃËÄ¿¹·Ê¿ÅÄÉƑ ĹƔ
ººÈ»ÉÉƓʸʻʻÅÈʾºƑË¿Ê»ʺʹʼʷ˺¸ËÈÏƑʷʸʾʾʽ
»Â»Æ¾ÅÄ»ƓʿʷʷƖʺʹʽƖʸʷʿʿ
ÏƻżÇË¿ÆûÄÊƓ ÈÅÄÊËÈÈÅËĺÏÉÊ»Ã
ź»Â·Ã»ƓƖʸʷʿʷ
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
¾¿Éº»Ì¿¹»¹ÅÃÆ¿»ÉͿʾ·ÈÊʸʼż Ë»ÉƔƻȷʿÅÄ¿ÉÉ˸À»¹ÊÊÅʾ»¼ÅÂÂÅͿĽ
ÊÍŹÅĺ¿Ê¿ÅÄÉƓƺʸƻʾ¿Éº»Ì¿¹»Ã·ÏÄÅʹ·ËÉ»¾·ÈüË¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ƒ·Äºƺʹƻʾ¿É
º»Ì¿¹»ÃËÉÊ·¹¹»ÆÊ·ÄÏ¿Äʻȼ»È»Ä¹»È»¹»¿Ì»ºƑ¿Ä¹Â˺¿Ä½¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ê¾·Ê÷Ϲ·ËÉ»
Ëĺ»É¿È»ºÅƻȷʿÅÄƔ
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow
all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
* This applies only to products distributed by Yamaha Unified
Communications, Inc.
3. NOTE:
)&&127,&( 86$
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in
FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact
the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Unified Communications, Inc.,
144 North Rd, Suite 3250 Sudbury, MA 01776
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha
Unified Communications, Inc. or its subsidiaries.
• This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF)
Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy
that is deemed to comply without maximum permissive exposure
evaluation (MPE).
• This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with
any other antenna or transmitter.
,&127,&( &DQDGD
• This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the ISED radio
frequency (RF) Exposure rules as this equipment has very low levels of RF
energy.
• This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canadaތs licenceexempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
5
En
(can-b-02)
PRECAUTIONS
3/($6(5($'&$5()8//<%()25(86(%(685(72
)2//2:7+(6(,16758&7,216
WARNING
7KHSUHFDXWLRQVOLVWHGEHORZDUHWRSUHYHQWULVNRIKDUPWRWKH
XVHUDQGRWKHUVDVZHOODVWRSUHYHQWSURSHUW\GDPDJHDQGWR
KHOSWKHXVHUXVHWKLVXQLWSURSHUO\DQGVDIHO\%HVXUHWRIROORZ
WKHVHLQVWUXFWLRQV
This content indicates “risk of serious injury or death.”
If you notice any abnormality
After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it
can be referenced at any time.
ƒ If any of the following abnormalities occur, immediately turn off the power
and disconnect the power plug. If you are using batteries, remove the
batteries from this unit.
– The power cord/plug is damaged.
– An unusual smell, unusual sound or smoke is emitted from the unit.
– Foreign material or water gets into the interior of the unit.
– There is a loss of sound during use.
– There is a crack or damage in the unit.
Continued use could cause electric shocks, a fire, or malfunctions.
Immediately request an inspection or repair from the dealer where you
purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
• Be sure to request inspections or repairs from the
dealer where you purchased the unit or from qualified
Yamaha service personnel.
• Yamaha cannot be held responsible for injury to you
or damage of the products caused by improper use
or modifications to the unit.
• This product is for ordinary homes. Do not use for
applications requiring high reliability, such as
managing lives, health care or high-value assets.
Power supply
ƒ Do not do anything that could damage the power cord.
– Do not place it near a heater.
– Do not bend it excessively or alter it.
– Do not scratch it.
– Do not place it under a heavy object.
Using the power cord with the core of the cord exposed could cause
electric shocks or a fire.
ƒ Do not touch the power plug or cord if there is a chance of lightning.
Failure to observe this may cause electric shocks.
ƒ Use this unit with the power supply voltage printed on it.
Failure to connect to an appropriate AC outlet may cause a fire, electric
shocks, or malfunctions.
6
En
ƒ Be sure to use the supplied power cord. Also, do not use the supplied
power cord for other units.
Failure to observe the above may cause a fire, burns, or malfunctions.
ƒ Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust which may
have accumulated on it.
Failure to observe this may cause a fire or electric shocks.
ƒ When setting up the unit, make sure that the AC outlet you are using is
easily accessible.
If some trouble or malfunction occurs, immediately turn off the power
switch and disconnect the plug from the AC outlet. Even when the power
switch is turned off, as long as the power cord is not unplugged from the
wall AC outlet, the unit will not be disconnected from the power source.
ƒ If you hear thunder or suspect approaching lightning, quickly turn off the
power switch and pull the power plug from the AC outlet.
Failure to observe this may cause a fire or malfunctions.
ƒ If not using the unit for long periods of time, be sure to pull the power plug
from the AC outlet.
Failure to observe this may cause a fire or malfunctions.
Water warning
Installation
ƒ Do not use aerosols or spray-type chemicals that contain combustible gas
for cleaning or lubrication.
The combustible gas will remain inside the unit, which may cause
explosion or fire.
ƒ Do not expose the unit to rain, use it near water or in damp or wet
conditions, or place on it any containers (such as vases, bottles or
glasses) containing liquids which might spill into any openings or places
where water may drop. A liquid such as water getting into the unit may
cause a fire, electric shocks, or malfunctions.
ƒ Never insert or remove an electric plug with wet hands. Do not handle this
unit with wet hands.
Failure to observe this may cause electric shocks or malfunctions.
Fire warning
ƒ Do not place any burning items or open flames near the unit, since they
may cause a fire.
Maintenance and care
ƒ Install in the manner instructed in the manual.
Falling or toppling may result in injury or damage.
ƒ Confirm that the finished installation is safe and secure. Also, carry out
safety inspections periodically.
Failure to observe this may cause devices to fall and result in injury.
Handling caution
ƒ Be careful not to drop or apply strong impact to this unit.
Failure to observe this may cause electric shocks, a fire, or malfunctions.
Do not disassemble
Battery use
ƒ Do not disassemble or modify this unit.
Failure to observe this may cause a fire, electric shocks, injury, or
malfunctions.
ƒ DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell
battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and keep it
away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part
of the body, seek immediate medical attention.
7
En
ƒ Do not disassemble a battery.
If the contents of the battery get on your hands or in your eyes, it can
cause blindness or chemical burns.
ƒ Do not dispose of a battery in fire.
Do not expose a battery to high temperatures, such as direct sunlight or a
fire.
Doing so may result in the battery bursting, causing a fire or injury.
ƒ Do not attempt to recharge batteries that are not intended to be charged.
Charging could cause the battery to burst or leak, which can cause
blindness, chemical burns, or injury.
ƒ If the batteries do leak, avoid contact with the leaked fluid.
Battery fluid is corrosive and may possibly cause loss of sight or chemical
burns. If the batteries do leak, avoid contact with the leaked fluid. If the
battery fluid should come in contact with your eyes, mouth, or skin, wash
immediately with water and consult a doctor.
ƒ When disconnecting the power plug, always hold the plug itself and not
the cord.
Pulling by the cord can damage it and cause electric shocks or a fire.
ƒ Insert the power plug firmly all the way into the AC outlet.
Using the unit when it is not plugged in sufficiently can cause dust to
accumulate on the plug, causing a fire or burns.
Installation
ƒ Do not place the unit in an unstable position where it might accidentally
drop or fall over and cause injuries.
ƒ When installing this unit, do not obstruct heat dissipation.
– Do not cover it with any cloth.
– Do not install it on a carpet or rug.
– Do not block this unit's ventilation holes (cooling slits).
– Do not install the unit in other ways than indicated.
– Do not use the device in a confined, poorly-ventilated location.
Failure to observe the above may trap heat inside the unit, causing a fire or
malfunctions. Ensure that there is adequate space around the unit: at least
10 cm (4 in) on top, 10 cm (4 in) on the sides, and 10 cm (4 in) on the rear.
ƒ Do not install the unit in other ways than indicated.
Failure to observe this may cause malfunctions or for the unit to fall and
cause injury.
ƒ Do not install the unit in places where it may come into contact with
corrosive gases or salt air or places that have excessive smoke or steam.
Doing so may result in malfunction.
ƒ Avoid being near the unit during a disaster, such as an earthquake.
Since the unit may turn over or fall and cause injury, quickly move away
from the unit and go to a safe place.
ƒ Before moving this unit, be sure to turn off the power switch and
disconnect all connection cables.
Failure to observe this may damage the cables or cause you or someone
else to trip and fall.
ƒ For proper mounting the unit on a wall, make sure to have it done by the
dealer from where you purchased the unit or by qualified service
personnel.
Failure to observe this may cause the installation to fall and result in injury.
Installation requires special skills and experience.
Wireless unit
ƒ Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
Radio waves from this unit may affect electro-medical devices.
ƒ Do not use this unit within 15 cm (6 in) of persons with a heart pacemaker
implant or a defibrillator implant.
Radio waves from this unit may affect electro-medical devices, such as a
heart pacemaker implant or defibrillator implant.
CAUTION
This content indicates “risk of injury.”
Power supply
ƒ Do not use an AC outlet where the power plug fits loosely when inserted.
Failure to observe this may cause a fire, electric shocks, or burns.
8
En
ƒ Keep batteries away from children.
A child could accidentally swallow a battery. Failure to observe this may
also cause inflammation due to battery fluid leaks.
ƒ Do not put in a pocket or bag, carry, or store batteries together with pieces
of metal.
The battery could short, burst, or leak, causing a fire or injury.
ƒ Always make sure all batteries are inserted in conformity with the +/polarity markings.
Failure to do so might result in a fire, burns, or inflammation due to fluid
leaks.
ƒ When the batteries run out, or if the unit is not to be used for a long time,
remove the batteries from the remote control to prevent possible leakage
of the battery fluid.
ƒ When storing or discarding batteries, insulate the terminal area by
applying tape, or some other protection.
Mixing them with other batteries or metal objects can cause a fire, burns,
or inflammation due to fluid.
Hearing loss
ƒ Do not use the unit for a long period of time at a high or uncomfortable
volume level, since this can cause permanent hearing loss. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, consult a physician.
ƒ Before connecting the unit to other devices, turn off the power for all
devices.
Failing to do so may result in hearing loss, electric shock, or device
damage.
Maintenance and care
ƒ Remove the power plug from the AC outlet before cleaning the unit.
Failure to observe this may cause electric shocks.
Handling caution
ƒ Do not insert foreign materials such as metal or paper into the openings of
this unit.
Failure to observe this may cause a fire, electric shocks, or malfunctions.
ƒ Keep small parts out of the reach of infants.
Your children may accidentally swallow them.
ƒ Do not do the following:
– stand on or sit on the equipment.
– put heavy items on top of the equipment.
– place the equipment in a stack.
– apply unreasonable force to buttons, switches, input/output terminals,
etc.
– hang on the equipment.
– lean against the equipment.
Failure to observe this may cause injuries or damage to the equipment.
ƒ Avoid pulling the connected cables to prevent injuries or damage to the
unit by causing it to fall.
Battery use
ƒ Do not use batteries other than specified batteries.
Doing so cause fire, burns, or inflammation due to leakage.
9
En
NOTICE AND INFORMATION
Notice
Indicates points that you must observe in order to prevent product
Connections
failure, damage or malfunction and data loss.
• If connecting external units, be sure to thoroughly read the
manual for each unit and connect them in accordance with the
instructions.
Failure to properly handle a unit in accordance with the
instructions could cause malfunctions.
Power supply
• If not using the unit for a long period of time, be sure to pull the
power plug from the outlet. Even if this unit is turned off by [\]
(Standby/On), a minute current is still flowing.
• Do not connect this unit to industrial units.
Digital audio interface standards for consumer use and industrial
use are different. This unit has been designed to connect to a
consumer-use digital audio interface. Connections to an
industrial-use digital audio interface could not only cause this unit
to malfunction, but could also damage the speakers.
Installation
• Do not use this unit in the vicinity of other electronic equipment,
such as a TV, radio, or mobile phone. Failure to observe this may
cause this unit or the TV or radio to produce noise.
• Do not use this unit in a location that is exposed to direct sunlight
that becomes extremely hot, such as near a heater, or extremely
cold, or that is subject to excessive dust or vibration. Failure to
observe this may cause the unit's panel to become deformed, the
internal components to malfunction, or for operation to become
unstable.
• If using a wireless function, avoid installing this unit near metal
walls or desks, microwave ovens, or other wireless network
devices.
Obstructions could shorten the transmission distance.
10
Handling
• Do not place vinyl, plastic, or rubber products on this unit. Failure
to observe this may cause discoloration or deformation in the
panel of this unit.
• If the ambient temperature changes drastically (such as during
unit transportation or under rapid heating or cooling) and there is
a chance condensation may have formed in the unit, leave the
unit for several hours without turning on the power until it is
completely dry before use. Using the unit while there is
condensation can cause malfunctions.
En
Maintenance and care
About disposal
• When cleaning the unit, use a dry, soft cloth. Using chemicals
such as benzine or thinner, cleaning agents, or chemical
scrubbing cloths can cause discoloration or deformation.
• Be sure to discard used batteries in accordance with local
regulations.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used
batteries:
Speakers
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and
used batteries, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation.
• Do not touch the speaker units. Failure to observe this may
damage the speaker units.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products
and batteries, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the
items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to
discard these items, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol.
In this case it complies with the requirement set by the EU Battery
Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_02)
11
En
Information
Indicates notes on instructions, restrictions on functions, and
additional information that may be helpful.
For DTS patents, see http://patents.dts.com.
About the name plate of the unit
Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, DTS and the
Symbol together, DTS Digital Surround, and DTS Virtual:X are registered
trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or other
countries.
The model number, serial number, power requirements, etc., may
be found on or near the name plate, which is at the bottom of the
unit.
You should note this serial number in the space provided below
and retain this manual as a permanent record of your purchase to
aid identification in the event of theft.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
$SS6WRUH60
App Store is a service mark of Apple Inc.
Model No.
The terms HDMI, the HDMI Logo, and High-Definition Multimedia Interface
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
Serial No.
[Y&RORUu
(bottom_en_01)
“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
Trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Yamaha Corporation is
under license.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio,
Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
%OXUD\u
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, and the logos are trademarks of the Blue-ray
Disc Association.
12
En
About content in this manual
• This manual is for the following readers:
– the users of the unit
– the constructor, builder and dealer that mount the unit on the
wall
• This manual uses the following signal words for the important
information:
–
:$51,1*
This content indicates “risk of serious injury or death.”
–
&$87,21
This content indicates “risk of injury.”
– 127,&(
Indicates points that you must observe in order to prevent
product failure, damage or malfunction and data loss, as well as
to protect the environment.
– 127(
Indicates notes on instructions, restrictions on functions, and
additional information that may be helpful.
• The illustrations and screens in this manual are for instructional
purposes only.
• The company names and product names in this manual are the
trademarks or registered trademarks of their respective
companies.
• Software may be revised and updated without prior notice.
13
En
BEFORE USING THE UNIT
Features
Introduction
This front surround system with its built-in subwoofers allows for the enjoyment of dynamic sound with video played on a TV.
• Play audio from a TV or BD/DVD player in surround sound.
• Play audio from a Bluetooth device with excellent quality.
14
En
Compressed Music Enhancer technology improves sound quality
and characteristics, and can be used to enjoy realistic and
impressive sound. For details, see the following:
3D surround playback
Surround sound can be heard not only from horizontal directions,
but also from varying heights when DTS Virtual:X is used. For
details, see the following:
• “Connecting the unit to two Bluetooth devices simultaneously
(multipoint connection)” (p.33)
• “Playback with 3D surround sound” (p.29)
HOME THEATER CONTROLLER app
Transmission of 4K high dynamic range
(HDR) video
HOME THEATER CONTROLLER, a free app for smartphones,
allows you to easily operate the unit using a smartphone. For
details, see the following:
Enjoy high-resolution video from a cable or satellite set top box, or a
BD/DVD player. When a TV that supports Audio Return Channel
(ARC) is used, this ARC-compatible unit can be connected to the
TV via a single HDMI cable. For details, see the following:
• “Connecting a TV that supports Audio Return Channel
(ARC)” (p.23)
• “Operating the unit with the HOME THEATER CONTROLLER
app” (p.36)
Bass extension
The bass extension function boosts low bass levels to enjoy more
powerful sound. For details, see the following:
• “Supported HDMI audio and video formats” (p.49)
• “Enjoying enhanced bass sound (bass extension)” (p.30)
HDMI control function
Clear voice
Link functions of a TV and the unit are available using the TV’s
remote control. For details, see the following:
The clear voice function makes speech, such as dialog and
narration, clearer. For details, see the following:
• “Using a TV’s remote control to operate the unit (HDMI
control)” (p.34)
• “Playback of human voices clearly (clear voice)” (p.30)
Support for multipoint connection of
Bluetooth devices
Easily play content from a Bluetooth-compatible smartphone, tablet,
or PC. In addition, the unit supports multipoint connection and can
switch between two Bluetooth devices for playback. Our exclusive
15
En
Accessories
Using the remote control
Checking the accessories
Preparing the remote control
Make sure you have received all of the following accessories.
Remove the battery’s insulating strip before attempting to use the
remote control.
The unit
Remote control
* A CR2025 Lithium
battery has already
been inserted into the
remote control.
Power cord
Optical digital audio
cable
Battery’s insulating strip
Mounting template
* Use when mounting the unit on awall.
Spacers (x 2/sheet)
* Use when mounting
the unit on a wall.
Owner’s Manual
(this booklet)
16
En
Operating range of the remote control
Replacing the battery in the remote
control
Operate the remote control within the range shown in the following
figure.
Press and hold the release tab firmly in the direction indicated by
[A], and slowly slide the battery holder out in the direction indicated
by [B].
Within 6 m (20 ft)
Remote control
sensor
Battery holder
Release tab
¾»Äʾ»ËÄ¿Ê¿ÉÃÅËÄÊ»ºÅÄ·Í·ÂÂƑÆÅ¿ÄÊʾ»È»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅ·Êʾ»È»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂ
É»ÄÉÅÈÅÄʾ»ÊÅÆÆ·Ä»ÂƔ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÉ»»Ê¾»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
ϰ ơ·ÈÊķûɷĺ¼ËĹʿÅÄÉżʾ»¼ÈÅÄÊƭÊÅÆÆ·Ä»ÂƢƺÆƔʸʿƻ
ϰ ơÅËÄʿĽʾ»ËÄ¿ÊÅÄ·Í·ÂÂƢƺÆƔʼʸƻ
CR2025 Lithium battery
17
En
Part names and functions
Part names and functions of the front/top panel
The part names and functions of the front and top panels are as follows.
a
f
b
g
h
c
g
d
e
f
,QGLFDWRUV
_] YROXPH
The indicators on the top panel flash or glow,
to show the operation and setting status. In
this manual, indicators status, such as off,
glowing, and flashing, are shown as the
illustrations below.
¾»¸È¿½¾ÊÄ»ÉÉżʾ»¿Äº¿¹·ÊÅÈɹ·Ä¸»¹¾·Ä½»ºËɿĽ
ÅÄʾ»È»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂƔ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÉ»»Ê¾»
¼ÅÂÂÅͿĽƓ
\ SRZHU
Off
Glows
Flashes
ϰ ơ¾·Ä½¿Ä½Ê¾»¸È¿½¾ÊÄ»ÉÉżʾ»¿Äº¿¹·ÊÅÈÉ
ƺ ƻƢƺÆƔʺʾƻ
[ LQSXW
Select an input source to be played back
(p.27).
^ PXWH
Adjust the volume (p.27).
Turn on or off the unit.
¾»ËÄ¿Ê÷ϷËÊÅ÷ʿ¹·ÂÂÏÊËÈÄż¼Í¾»Äʾ»·ËÊÅ
ÆÅÍ»ÈÉʷĺ¸Ï¼ËĹʿÅĿɻķ¸Â»ºƺÆƔʺʿƻƔ
6SHDNHUV
'XDOEXLOWLQVXEZRRIHUV
Mute the audio output (p.27). Touch again
to unmute.
18
En
The built-in subwoofers are located in the top
part of the unit.
5HPRWHFRQWUROVHQVRUV
Receive infrared signals from the remote
control of the unit (p.17).
ϰ ƑƑ·Äº·È»ÊÅ˹¾É»ÄÉÅÈÉƔÅ˹¾¿¹ÅÄÉ
ͿʾÏÅËȼ¿Ä½»ÈÊŹÅÄÊÈżËĹʿÅÄÉƔ
ϰ ÅÄÅÊÆ·¹»·ÄÏŸÀ»¹ÊÉÅÄʾ»ÊÅ˹¾Æ·Ä»Â·É
ºÅ¿Ä½ÉÅ÷ÏÈ»ÉËÂÊ¿ÄËÄ¿Äʻĺ»ºÅƻȷʿÅÄÉƔ
ϰ ¾»ÄÊÅ˹¾Æ·Ä»Â¹ÅÄÊÈÅ¿ɺ¿É·¸Â»ºƑÄÅ
ÅƻȷʿÅÄɹ·Ä¸»Æ»È¼ÅÈûºËɿĽʾ»ËÄ¿ÊƠÉÊÅ˹¾
Æ·Ä»ÂƔ¾¿ÉÆȻ̻ÄÊÉ·¹¹¿º»ÄÊ·ÂÅƻȷʿÅÄżʾ»
ËÄ¿ÊƔ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÈ»¼»ÈÊÅʾ»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
Ư ơÄ·¸Â¿Ä½ƭº¿É·¸Â¿Ä½ÊÅ˹¾Æ·Ä»Â¹ÅÄÊÈÅÂƺ¹¾¿Âº
ÂŹÁ¼ËĹʿÅÄƻƢƺÆƔʺˀƻ
19
En
Part names and functions of the rear panel
The part names and functions of the rear panel are as follows.
The illustrations in this manual include labels next to the jacks on the bottom of the unit for easy identification.
c
d
e
Inside the cover
f
a
$&,1MDFN
Connect the power cord of this unit (p.26).
83'$7(21/<MDFN
Use to update this unit’s firmware. The jack
is located inside the cover.
Refer to the instructions supplied with the
firmware for details.
$1$/2*LQSXWMDFN
For connecting to an external device with a
3.5 mm stereo mini plug cable and inputting
audio signals (p.25).
g
b
79LQSXWMDFN
+'0,287 $5& MDFN
For connecting to a TV with an optical digital
audio cable and inputting audio signals
(p.24).
68%:22)(5287MDFN
For connecting to an external subwoofer with
an RCA mono cable (p.26).
+'0,,1MDFN
For connecting to an HDMI-compatible
playback device, such as a BD/DVD player,
a satellite and cable TV tuner, and a game
console, and inputting video/audio signals
(p.25).
20
En
For connecting to an HDMI-compatible TV
and outputting video/audio signals (p.23).
When a TV that supports Audio Return
Channel (ARC) is used, TV audio signal can
also be input through this jack.
Part names and functions of the remote control
The part names and functions of the supplied remote control are as follows.
,1)2EXWWRQ
\ SRZHU EXWWRQ
Indicate audio signal information of the input
source being played or bass extension
setting (p.35).
Turn on/off the unit.
7XUQHGRQ
a
%/8(7227+67$1'%<EXWWRQ
b
c
i
d
j
e
f
k
l
The indicator for the last input source selected
glows.
7XUQHGRII %OXHWRRWKVWDQGE\IXQFWLRQ
HQDEOHG (p.39)
Hold down the key for more than 3 seconds
to enable/disable the Bluetooth standby
function (p.39).
68%:22)(5 EXWWRQ
Adjust the volume of the subwoofer (p.27).
087(EXWWRQ
Mute the audio output (p.27). Press the key
again to unmute.
,QSXWEXWWRQV
g
m
67(5(2EXWWRQ
Select an input source to be played back.
• HDMI : Sound from a device connected to
the HDMI IN jack (p.25)
h
• TV : TV audio (p.23)
• ANALOG : Sound from a device
connected to the ANALOG input jack
(p.25)
• BLUETOOTH : Sound from a Bluetooth
device (p.33)
6855281'EXWWRQ
Switch to surround playback (p.29).
'6855281'EXWWRQ
Switch to 3D surround playback (p.29).
21
En
Switch to stereo (2-channel) playback
(p.29).
&/($592,&(EXWWRQ
Enable/disable the clear voice function
(p.30).
$ ',00(5EXWWRQ
Change the brightness of the indicators
(p.37).
% %$66(;7(16,21EXWWRQ
Enable/disable the bass extension function
(p.30).
& 92/80( EXWWRQ
Adjust the volume of the unit (p.27).
PREPARATION
1 Installation
Installing the unit on a TV stand, etc.
127,&(
ϰ ÅÄÅÊÉÊ·¹Áʾ»ËĿʷĺ·ƭÆ·ϻÈÅÈÅʾ»Èº»Ì¿¹»º¿È»¹ÊÂÏÅÄ»·¹¾
Åʾ»ÈƔſĽÉÅ÷Ϲ·ËÉ»·Ã·Â¼ËĹʿÅĺ˻ÊÅÌ¿¸È·Ê¿ÅÄÉƔ
Position the unit with the touch panel facing up on a TV stand, etc.
ϰ ÌÅ¿ºÊÅ˹¾¿Ä½Ƒ·ÄºÄ»Ì»ÈÆ·¹»·ÄÏÍ»¿½¾ÊÅÈÆÈ»ÉÉËÈ»ÅÄʾ»ÉÆ»·Á»ÈÉ
ƺÆÅÈÊ¿ÅĹÅ̻ȻºÍ¿Ê¾¼·¸È¿¹ƻÅÄʾ»ÊÅÆżʾ»ËÄ¿ÊƔſĽÉÅ÷Ϻ·Ã·½»Ê¾»
ÉÆ»·Á»ÈÉƔ
ϰ ¾»ËĿʹÅÄÊ·¿ÄÉÄÅÄƖ÷½Ä»Ê¿¹É¾¿»Âº¿Ä½ÉÆ»·Á»ÈÉƔÅÄÅÊÆ·¹»Ã·½Ä»Ê¿¹·ÂÂÏ
É»ÄÉ¿Ê¿Ì»¿Ê»ÃÉƺ¾·Èºº¿ÉÁºÈ¿Ì»Ƒ»Ê¹ƔƻÄ»·Èʾ»ËÄ¿ÊƔ
¾»ËĿʹ·Ä·ÂÉŸ»ÃÅËÄÊ»ºÅÄ·Í·ÂÂƔÅûÁÄÅÍ»º½»Å¼¸Ë¿Âº¿Ä½¹ÅÄÉÊÈ˹ʿÅÄ¿É
È»ÇË¿È»º¼ÅÈÉ·¼»¿ÄÉʷ·ʿÅÄƔ»·É»¾·Ì»·Ç˷¿¼¿»º¹ÅÄÊÈ·¹ÊÅÈÅȺ»·Â»È¿ÄÉÊ·ÂÂʾ»
ËÄ¿ÊÅÄ·Í·ÂÂƔ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÈ»¼»ÈÊÅʾ»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
ϰ ơ ļÅÈ÷ʿÅļÅÈÇ˷¿¼¿»º¹ÅÄÊÈ·¹ÊÅÈÉÅȺ»·Â»ÈÉƢƺÆƔʼʸƻ
Remote control
sensor
Touch panel
22
En
2 Connecting a TV
Connecting a TV that supports Audio
Return Channel (ARC)
:KDWLV$XGLR5HWXUQ&KDQQHO $5& "
ÄÅȺ»È¼ÅÈʾ»ËÄ¿ÊÊÅÆ·Ϸ˺¿Å¼ÈÅ÷Ƒʾ»ÃËÉÊËÉË·ÂÂϸ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅ
ʾ»ËÄ¿ÊÌ¿··Ä·Ëº¿Å¹·¸Â»·ÉÍ»ÂÂ·É·Ä ¹·¸Â»Ɣ ¼Ƒ¾Åͻ̻ÈƑʾ»ÉËÆÆÅÈÊÉ
˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻƑ·Ëº¿ÅÉ¿½Ä·Âɹ·Ä¸»¿ÄÆËÊÊÅʾ»ËÄ¿ÊÌ¿·Ê¾»
¹·¸Â»Ê¾·ÊÅËÊÆËÊÉÌ¿º»ÅÉ¿½Ä·ÂɼÈÅÃʾ»ËÄ¿ÊÊÅʾ»Ɣ
Connect the TV, which supports Audio Return Channel (ARC), to the
unit with an HDMI cable (sold separately).
HDMI OUT jack
ϰ ÅÄÄ»¹Ê·Ä ¹·¸Â»ÊÅʾ»·Ëº¿ÅÈ»ÊËÈĹ¾·ÄÄ»ÂÉËÆÆÅÈÊ»ºÀ·¹Áƺʾ»À·¹ÁͿʾ
ơƢ¿Äº¿¹·Ê»ºƻÅÄƔ
HDMI input jack
ϰ Ä·¸Â»Ê¾» ¹ÅÄÊÈżËĹʿÅÄżʾ»ËÄ¿ÊÊÅ·¹Ê¿Ì·Ê»Ê¾»Ëº¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»Â
ƺƻƔ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÉ»»Ê¾»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
HDMI
(ARC)
HDMI
Ư ơÅļ¿½ËȿĽʾ» ¹ÅÄÊÈżËĹʿÅÄƢƺÆƔʺʾƻ
HDMI
ϰ É»·ʸˀƖÆ¿Ä ¹·¸Â»Í¿Ê¾Ê¾» ÂŽÅÆÈ¿ÄÊ»ºÅÄ¿ÊƔ¹·¸Â»Í¿Ê¾·
÷οÃËûĽʾżʼÃƺʸʽ¼Êƻ¿ÉÈ»¹ÅÃûĺ»ºÊÅÆȻ̻Äʺ»½È·º·Ê¿ÅÄżɿ½Ä·Â
Ç˷¿ÊÏƔ
The unit (rear)
ϰ É»·ÆȻÿËþ¿½¾ƖÉÆ»»º ¹·¸Â»¼ÅÈÆ·ϸ·¹Áżʺ·ÄºʻÌ¿º»Å¹ÅÄÊ»ÄÊƔ
TV
ϰ ¾»ËÄ¿ÊÉËÆÆÅÈÊÉ Ì»ÈÉ¿ÅÄʹƔʹƑ·¹ÅÆÏÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅÄÊ»¹¾ÄÅÂŽÏƔ ÅÈÆ·ϸ·¹Á
żʻÌ¿º»ÅƑ¹ÅÄÄ»¹Êʾ»ËÄ¿ÊÊÅʾ» ¿ÄÆËÊÀ·¹ÁƺÅÄ»¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»Í¿Ê¾
ʹƔʹƻÅÄ·Ä ʹƔʹƖ¹ÅÃÆ¿·ÄÊƔ
ϰ ¾»¿ÄÆËÊÀ·¹Á¹·ÄÄÅʸ»ËÉ»ºÍ¾»Ä·Ê¾·ÊÉËÆÆÅÈÊÉʾ»Ëº¿Å»ÊËÈÄ
¾·ÄĻ¿ɹÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»ËÄ¿ÊƔ
23
En
Connecting a TV that does not support
Audio Return Channel (ARC)
Connect the TV to the unit with an HDMI cable (sold separately) and
an optical digital audio cable (supplied).
HDMI OUT jack
HDMI input jack
HDMI
HDMI
HDMI
OPTICAL
The unit
(rear)
O
TV jack
TV
O
Audio output jack
(digital optical)
ϰ É»·ʸˀƖÆ¿Ä ¹·¸Â»Í¿Ê¾Ê¾» ÂŽÅÆÈ¿ÄÊ»ºÅÄ¿ÊƔ¹·¸Â»Í¿Ê¾·
÷οÃËûĽʾżʼÃƺʸʽ¼Êƻ¿ÉÈ»¹ÅÃûĺ»ºÊÅÆȻ̻Äʺ»½È·º·Ê¿ÅÄżɿ½Ä·Â
Ç˷¿ÊÏƔ
ϰ É»·ÆȻÿËþ¿½¾ƖÉÆ»»º ¹·¸Â»¼ÅÈÆ·ϸ·¹Áżʺ·ÄºʻÌ¿º»Å¹ÅÄÊ»ÄÊƔ
ϰ ¾»ËÄ¿ÊÉËÆÆÅÈÊÉ Ì»ÈÉ¿ÅÄʹƔʹƑ·¹ÅÆÏÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅÄÊ»¹¾ÄÅÂŽÏƔ ÅÈÆ·ϸ·¹Á
żʻÌ¿º»ÅƑ¹ÅÄÄ»¹Êʾ»ËÄ¿ÊÊÅʾ» ¿ÄÆËÊÀ·¹ÁƺÅÄ»¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»Í¿Ê¾
ʹƔʹƻÅÄ·Ä ʹƔʹƖ¹ÅÃÆ¿·ÄÊƔ
ϰ ¾»Ä¹ÅÄÄ»¹Ê¿Ä½Ê¾»ÉËÆÆ¿»ºÅÆÊ¿¹·Âº¿½¿Ê·Â·Ëº¿Å¹·¸Â»Ƒ¸»ÉËÈ»ÊÅÈ»ÃÅ̻ʾ»
¹·Æ·Äº¹¾»¹Áʾ»ÆÂ˽ƠÉÅÈ¿»ÄÊ·Ê¿Åĸ»¼ÅÈ»¹ÅÄÄ»¹Ê¿Ä½¿ÊƔ
ϰ ¼Ê¾»¾·ÉÄÅÅÆÊ¿¹·ÂÀ·¹ÁƑ¹ÅÄÄ»¹Êʾ»·Ëº¿ÅÅËÊÆËÊÀ·¹ÁÅÄʾ»ÊÅʾ»
¿ÄÆËÊÀ·¹ÁÉÅÄʾ»ËÄ¿ÊƔ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÉ»»Ê¾»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
Ư ơÄ·ÂŽ¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄͿʾ·Æ·ϸ·¹Áº»Ì¿¹»ƢƺÆƔʹʼƻ
24
En
3 Connecting playback devices
HDMI connection with a playback device
Analog connection with a playback
device
Connect a playback device such as a BD/DVD player to the unit
with an HDMI cable (sold separately). Use the HDMI cable to best
connect a playback device equipped with the HDMI output jack.
HDMI IN jack
Connect a playback device, such as a game console or a TV that
does not have an optical digital audio output, to the unit via a 3.5
mm stereo mini plug cable (sold separately).
HDMI output jack
ANALOG input jack
HDMI
HDMI
Audio output jack
HDMI
OUTPUT
Playback device (BD/DVD player)
The unit (rear)
Playback device (game console)
The unit (rear)
&$87,21
ϰ ¼ÌÅÂËû¹·Ä¸»·ºÀËÉÊ»ºÅÄʾ»º»Ì¿¹»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»ËÄ¿ÊƠÉ ¿ÄÆËÊ
À·¹ÁƑÉ»Êʾ·Êº»Ì¿¹»ƠÉÌÅÂËûÊÅʾ»É·Ã»Â»Ì»Â·Éʾ·ÊżÅʾ»Èº»Ì¿¹»É
¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»ËÄ¿ÊƠÉ À·¹ÁÊÅÆȻ̻ÄÊÌÅÂËû¼ÈÅø»¿Ä½ÂÅ˺»Èʾ·Ä
»ÎÆ»¹Ê»ºƔ
ϰ Ĺ»Ê¾» ¹ÅÄÊÈżËĹʿÅľ·É¸»»Ä·¹Ê¿Ì·Ê»ºƑÌ¿º»Å·Äº·Ëº¿Å¹ÅÄÊ»ÄÊɼÈÅÃ
Æ·ϸ·¹Áº»Ì¿¹»É¹·Ä¸»ÅËÊÆËʼÈÅÃʾ»»Ì»Ä;»Äʾ»ËÄ¿Ê¿ÉÊËÈÄ»ºÅ¼¼
ƺ É¿½Ä·ÂÆ·ÉÉƖʾÈÅ˽¾ƻƔ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÉ»»Ê¾»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
Ư ơÅļ¿½ËȿĽʾ» ¹ÅÄÊÈżËĹʿÅÄƢƺÆƔʺʾƻ
ϰ É»·ʸˀƖÆ¿Ä ¹·¸Â»Í¿Ê¾Ê¾» ÂŽÅÆÈ¿ÄÊ»ºÅÄ¿ÊƔ¹·¸Â»Í¿Ê¾·
÷οÃËûĽʾżʼÃƺʸʽ¼Êƻ¿ÉÈ»¹ÅÃûĺ»ºÊÅÆȻ̻Äʺ»½È·º·Ê¿ÅÄżɿ½Ä·Â
Ç˷¿ÊÏƔ
¾»Ä¹ÅÄÄ»¹Ê¿Ä½Ê¾»Ì¿º»Åº»Ì¿¹»Ƒ¹ÅÄÄ»¹Êʾ»Ì¿º»Åº»Ì¿¹»ƠÉÌ¿º»ÅÅËÊÆËÊÊÅʾ»
ƠÉÌ¿º»Å¿ÄÆËʺ¿È»¹ÊÂÏƔ
ϰ É»·ÆȻÿËþ¿½¾ƖÉÆ»»º ¹·¸Â»¼ÅÈÆ·ϸ·¹Áżʺ·ÄºʻÌ¿º»Å¹ÅÄÊ»ÄÊƔ
ϰ ¾»ËÄ¿ÊÉËÆÆÅÈÊÉ Ì»ÈÉ¿ÅÄʹƔʹƑ·¹ÅÆÏÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅÄÊ»¹¾ÄÅÂŽÏƔ ÅÈÆ·ϸ·¹Á
żʻÌ¿º»ÅƑ¹ÅÄÄ»¹Êʾ»ËÄ¿ÊÊÅʾ» ÅËÊÆËÊÀ·¹ÁÅÄ· ʹƔʹƖ¹ÅÃÆ¿·ÄÊ
ƭÆ·ϻÈƔ
25
En
Connecting an external
4
subwoofer
5 Connecting the power cord
Connecting the power cord
Connecting an external subwoofer
After all connections are complete, connect the supplied power
cord to the AC IN jack on the unit and plug the power cord into an
AC wall outlet.
The unit has dual built-in subwoofers; however you can connect a
subwoofer equipped with built-in amplifier when you want to
enhance low frequency sound.
Connect an external subwoofer to the unit via an RCA mono cable
(sold separately).
SUBWOOFER
OUT jack
To an AC wall outlet
Input jack
The unit (rear)
MONO IN
The unit (rear)
Subwoofer quipped with
built-in amplifier.
ÅËĺ¿ÉÅËÊÆËʼÈÅøÅʾʾ»¸Ë¿ÂÊƖ¿ÄÉ˸ÍÅż»Èɷĺ»ÎÊ»ÈÄ·ÂÉ˸ÍÅż»ÈƔ
26
En
PLAYBACK
Basic operations
Basic procedure for playback
3
Basic procedure for playing back music is as follows.
8VHWKHLQSXWEXWWRQVWRVHOHFWDQLQSXWVRXUFHWR
EHSOD\HGEDFN
HDMI: Sound from a device connected to the HDMI IN
jack
TV: TV audio
ANALOG: Sound from a device connected to the
ANALOG input jack
Input buttons
BLUETOOTH: Sound from a Bluetooth device
The indicator for the selected input source glows.
SUBWOOFER
(+/-)
When TV is selected
VOLUME (+/-)
MUTE
1
2
Glows
4
3UHVV\
\WRWXUQRQWKHXQLW
7XUQRQWKHH[WHUQDOGHYLFHV VXFKDVD79RU
%''9'SOD\HUJDPHFRQVROH FRQQHFWHGWRWKH
XQLW
27
En
6WDUWSOD\EDFNRQWKHH[WHUQDOGHYLFHVHOHFWHGLQ
VWHS
5
6
3UHVV92/80( WRDGMXVWWKHYROXPH
$GMXVWVRXQGVHWWLQJVWRVXLWLQGLYLGXDO
SUHIHUHQFHV
Volume down (-)
ϰ
Volume up (+)
ÅȺ»Ê·¿ÂÉÅÄ·ºÀËÉʿĽÉÅËĺɻÊʿĽÉƑÉ»»Ê¾»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
Ư ơ·ϸ·¹ÁͿʾʺÉËÈÈÅËĺÉÅËĺƢƺÆƔʹˀƻ
Ư ơ·ϸ·¹ÁͿʾÉËÈÈÅËĺÉÅËĺƢƺÆƔʹˀƻ
When audio is output from both TV speaker and the unit,
mute the TV sound.
Ư ơ·ϸ·¹ÁͿʾʹƖ¹¾·ÄÄ»ÂÉʻȻÅÉÅËĺƢƺÆƔʹˀƻ
Ư ơ·ϸ·¹Áż¾Ë÷ÄÌÅ¿¹»É¹Â»·ÈÂÏƺ¹Â»·ÈÌÅ¿¹»ƻƢƺÆƔʺʷƻ
Ư ơÄÀÅϿĽ»Ä¾·Ä¹»º¸·ÉÉÉÅËĺƺ¸·ÉÉ»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄƻƢƺÆƔʺʷƻ
ϰ
ÅȺ»Ê·¿ÂÉÅÄÆ·ϸ·¹ÁÃËÉ¿¹¼¿Â»ÉÉÊÅÈ»ºÅÄ·ÂË»ÊÅÅʾº»Ì¿¹»ƑÉ»»Ê¾»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
Ư ơ¿ÉʻĿĽÊÅÃËÉ¿¹ÉÊÅÈ»ºÅÄ·ÂË»ÊÅÅʾʞº»Ì¿¹»ƢƺÆƔʺʸƻ
ϰ ÅÃËʻʾ»ÉÅËĺƑÆÈ»ÉÉƔÈ»ÉÉ·½·¿ÄÊÅËÄÃËÊ»Ɣ
Flash (on mute)
ϰ ¾»ÄÉÅËĺ¿ÄÆËÊÊÅʾ» À·¹Á¿ÉÅËÊÆËʼÈÅÃʾ»Ƒʾ»ÌÅÂËû»̻ºŻÉ
ÄÅʹ¾·Ä½»»Ì»Ä¿¼ÏÅËÆÈ»ÉÉƺ̊ƭƖƻÅÈƔ
ϰ Å·ºÀËÉÊʾ»É˸ÍÅż»ÈÌÅÂËûƑÆÈ»ÉÉ ƺ̊ƭƖƻƔ¾»É˸ÍÅż»È
ÌÅÂËû¹·Ä¸»·ºÀËÉÊ»ºÉ»Æ·È·Ê»ÂϼÈÅÃʾ»Í¾Å»ÌÅÂËûƔ
Volume down (-)
Volume up (+)
ϰ ¾»ÄÆ·ϿĽ·Ëº¿ÅƭÌ¿º»Å¼ÈÅ÷º»Ì¿¹»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»Ƒɻ»¹Ê·Éʾ»
ËÄ¿ÊƠÉ¿ÄÆËÊÉÅËȹ»Ƒ·ÄºÉ»Â»¹Êʾ»Æ·ϸ·¹Áº»Ì¿¹»Í¿Ê¾Ê¾»¿ÄÆËÊɻ»¹ÊÅÈÅÄʾ»
Ɣ
28
En
Enjoying your favorite sound
Playback with 3D surround sound
Playback with surround sound
Press 3D SURROUND to switch to 3D surround playback according
to the input source or your individual preference.
Press SURROUND to switch to surround playback according to the
input source or your individual preference.
When 3D surround playback is selected, DTS Virtual:X makes it
possible to hear sound not only from horizontal directions, but also
from varying heights.
The SURROUND indicator glows white.
The SURROUND indicator glows blue.
Glows (white)
Glows (blue)
¾»ÈŽȷÃƑÅÌ¿»ƑËÉ¿¹ƑÆÅÈÊÉƑÅÈ ·Ã»ÉËÈÈÅËĺÃź»¹·Ä¸»É»Â»¹Ê»º
ËɿĽʾ» ·ÆÆ¿ÄÉʷ»ºÅÄ·É÷ÈÊƾÅĻʾ·Ê
ÉËÆÆÅÈÊÉʾ»ÂË»ÊÅÅʾ¼ËĹʿÅÄƔ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÉ»»Ê¾»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
ϰ ơƻȷʿĽʾ»ËÄ¿ÊͿʾʾ» ·ÆÆƢƺÆƔʺʽƻ
¾»ÈŽȷÃƑÅÌ¿»ƑËÉ¿¹ƑÆÅÈÊÉƑÅÈ ·Ã»ÉËÈÈÅËĺÃź»¹·Ä¸»É»Â»¹Ê»º
ËɿĽʾ» ·ÆÆ¿ÄÉʷ»ºÅÄ·É÷ÈÊƾÅĻʾ·Ê
ÉËÆÆÅÈÊÉʾ»ÂË»ÊÅÅʾ¼ËĹʿÅÄƔ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÉ»»Ê¾»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
Playback with 2-channel stereo sound
ϰ ơƻȷʿĽʾ»ËÄ¿ÊͿʾʾ» ·ÆÆƢƺÆƔʺʽƻ
Press STEREO to switch to 2-channel stereo playback. You can
enjoy playback sources with your favorite sound mode.
When stereo playback is enabled, the SURROUND indicator goes
out.
29
En
Playback of human voices clearly (clear
voice)
Enjoying enhanced bass sound (bass
extension)
Press CLEAR VOICE to turn on the clear voice function. Human
voices such as lines in movies and TV shows, or news and sport
commentary, are played clearly.
Press BASS EXTENSION to turn on the bass extension function. You
can enjoy enhanced bass sound and more powerful sound.
Press the button again to disable the function.
Press the button again to disable the function.
Flash three times (enabled)
Flash once (disabled)
Flash three times (enabled)
Flash once (disabled)
È»ÉÉ ÊŹÅļ¿ÈÃ;»Ê¾»Èʾ»¸·ÉÉ»ÎÊ»ÄÉ¿ÅļËĹʿÅĿɻķ¸Â»ºÅȺ¿É·¸Â»ºƔ
ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÈ»¼»ÈÊÅʾ»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
È»ÉÉ ÊŹÅļ¿ÈÃ;»Ê¾»Èʾ»¹Â»·ÈÌÅ¿¹»¼ËĹʿÅĿɻķ¸Â»ºÅȺ¿É·¸Â»ºƔ ÅÈ
º»Ê·¿ÂÉƑÈ»¼»ÈÊÅʾ»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
ϰ ơ¾ÅͿĽ·Ëº¿Å¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄͿʾÆ·ϸ·¹ÁƢƺÆƔʺʼƻ
ϰ ơ¾ÅͿĽ·Ëº¿Å¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄͿʾÆ·ϸ·¹ÁƢƺÆƔʺʼƻ
30
En
Use of a Bluetooth® device
Listening to music stored on a Bluetooth®
device
1
3UHVV%/8(7227+WRVHOHFWo%OXHWRRWKpDVWKH
LQSXWVRXUFH
The BLUETOOTH indicator on the unit flashes.
Music files stored on a Bluetooth device, such as a smartphone,
smart speaker, or digital music player, can be played back on the
unit over a wireless connection.
The unit can be connected to two Bluetooth devices simultaneously
(Music cannot be played from both devices simultaneously).
Flashes
Bluetooth device
¼ÂË»ÊÅÅʾº»Ì¿¹»É¾·Ì»¸»»Ä¹ÅÄÄ»¹Ê»º¸»¼ÅÈ»Ƒʾ»ËÄ¿ÊͿ¹ÅÄÄ»¹ÊÊÅ
ʾ»Â·ÉÊÆ·ϻºº»Ì¿¹»Í¾»Ä ¿ÉÆÈ»ÉÉ»ºƔ
2
2QWKH%OXHWRRWKGHYLFHHQDEOHWKH%OXHWRRWK
IXQFWLRQ
The Bluetooth device list appears on the Bluetooth
device.
¾»ÂË»ÊÅÅʾÉʷĺ¸Ï¼ËĹʿÅĿɻķ¸Â»º¸Ïº»¼·ËÂÊƔ¾»Ä·ÂË»ÊÅÅʾº»Ì¿¹»¿É
¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ¿ÉËÄ¿Ê;¿Â»Ê¾»ËÄ¿Ê¿Éż¼Ƒʾ»ËÄ¿ÊͿ¸»ÊËÈÄ»ºÅķĺͿ¸»
¿Ãûº¿·Ê»ÂÏÈ»·ºÏÊÅÆ·ÏÉÅËĺ¼ÈÅÃʾ»ÂË»ÊÅÅʾº»Ì¿¹»Ɣ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÈ»¼»ÈÊÅʾ»
¼ÅÂÂÅͿĽƓ
ϰ ơÅļ¿½ËȿĽʾ»ÂË»ÊÅÅʾÉʷĺ¸Ï¼ËĹʿÅÄƢƺÆƔʺˀƻ
31
En
3
4
6HOHFWo(6%<DPDKDp RUo<DPDKD$9p LQ
WKHOLVW
3OD\EDFNDVRQJRQWKH%OXHWRRWKGHYLFH
The unit will begin playing audio from the Bluetooth
device.
If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000”.
PIN 0 0 0 0
ESB-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
When the connection between the Bluetooth device and
the unit is established, a completion message is
displayed on the Bluetooth device, and the
BLUETOOTH indicator on the unit glows.
ϰ ÅÊ»Èÿķʻʾ»ÂË»ÊÅÅʾ¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄƑƻȼÅÈÃÅĻżʾ»¼ÅÂÂÅͿĽÅƻȷʿÅÄÉƔ
Ư ËÈÄż¼Ê¾»ÂË»ÊÅÅʾ¼ËĹʿÅÄÅÄʾ»ÂË»ÊÅÅʾº»Ì¿¹»Ɣ
Ư źºÅÍÄ ¼ÅÈÃÅȻʾ·ÄʺÉ»¹ÅĺÉƔ
Ư »Â»¹Ê·Ä¿ÄÆËÊÉÅËȹ»Åʾ»Èʾ·ÄÂË»ÊÅÅʾËɿĽʾ»¿ÄÆËʸËÊÊÅÄÉÅÄʾ»ËÄ¿ÊƔ
Ư ËÈÄż¼Ê¾»ËÄ¿ÊƔ
ϰ ¼Ê¾»ÂË»ÊÅÅʾ¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄ¿ÉÊ»ÈÿķʻºÍ¾»Äʾ»ËÄ¿ÊƠÉ¿ÄÆËÊ¿É Ƒʾ»
¿Äº¿¹·ÊÅȼ·ɾ»É·ÄºÊ¾»ËÄ¿Ê»ÄÊ»ÈÉʾ»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÍ·¿ÊÉÊ·ÊËÉƔ
Glows
ϰ ºÀËÉÊʾ»ÌÅÂËû»̻Âżʾ»ÂË»ÊÅÅʾº»Ì¿¹»·ÉÈ»ÇË¿È»ºƔ
ϰ »È¼ÅÈÃÂË»ÊÅÅʾ¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄͿʾʾ»ÂË»ÊÅÅʾº»Ì¿¹»·ÄºËÄ¿ÊͿʾ¿ÄʸʷÃƺʺʺ¼Êƻ
ż»·¹¾Åʾ»ÈƔ
ϰ »»ºÅ¹ËûÄÊ·Ê¿ÅÄÉËÆÆ¿»ºÍ¿Ê¾ÏÅËÈÂË»ÊÅÅʾº»Ì¿¹»¼ÅÈÃÅÈ»¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄƔ
32
En
Connecting the unit to two Bluetooth
devices simultaneously (multipoint
connection)
The unit can be connected to two Bluetooth devices at the same
time.
Follow these instructions to switch between the Bluetooth devices
for playback.
1
6WRSSOD\EDFNRQWKH%OXHWRRWKGHYLFHIURPZKLFK
DXGLRLVFXUUHQWO\EHLQJSOD\HG
2
6WDUWSOD\EDFNRQWKHRWKHU%OXHWRRWKGHYLFH
The unit will begin playing audio from the other
Bluetooth device.
¾»Ä¹ÅÄÄ»¹Ê¿Ä½·ÂË»ÊÅÅʾº»Ì¿¹»Ê¾·Ê¾·ÉÄÅÊÆȻ̿ÅËÉÂϸ»»Ä¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»
ËÄ¿ÊƑº¿É¹ÅÄÄ»¹Êʾ»ÂË»ÊÅÅʾº»Ì¿¹»¹ËÈÈ»ÄÊÂϹÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»ËĿʷĺ¹ÅÄÄ»¹Êʾ»
Ä»ÍÂË»ÊÅÅʾº»Ì¿¹»Ɣ
33
En
Useful features for playback
Using a TV’s remote control to operate
the unit (HDMI control)
7XUQRQRII
Both the TV and the unit turn on/off at the same time.
6ZLWFKLQSXWVRXUFHV
The HDMI control function coordinates TV and unit operation so that
the unit can be operated using the TV’s remote control.
The unit's input source switches accordingly when the TV’s input
source is switched.
When the unit is connected to a TV via HDMI cable, the TV’s remote
control can be used to perform the following operations.
For example, when a TV program is selected on the TV, the unit’s audio
input source is switched to the HDMI OUT (ARC) jack using the ARC
function or TV input jack.
2SHUDWLRQVWKDWFDQEHFRQWUROOHGYLDWKH79nVUHPRWHFRQWURO
And also, when a BD/DVD player is connected to the HDMI IN jack on
the unit, the unit’s input source switches to HDMI when the BD/DVD
player is selected with the TV’s remote control.
a
b
6ZLWFKWKHDXGLRRXWSXWGHYLFH
You can switch the audio output device to the TV or the unit.
$GMXVWYROXPH
The unit’s volume can be adjusted when the TV’s audio output is set to
the unit.
ϰ ¼ÏÅË·È»ËÄ·¸Â»ÊÅÅƻȷʻʾ»ËÄ¿ÊͿʾÏÅËÈƠÉÈ»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂƑ¹Åļ¿½ËȻʾ»
¹ÅÄÊÈżËĹʿÅÄżÏÅËȷĺʾ»ËÄ¿ÊƔ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÉ»»Ê¾»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
Ư ơÅļ¿½ËȿĽʾ» ¹ÅÄÊÈżËĹʿÅÄƢƺÆƔʺʾƻ
ϰ ¾»¿ÄÆËÊÉÅËȹ»¹·Ä¸»ÉͿʹ¾»ºÍ¾¿Â»Ê¾»ËÄ¿Ê¿Éż¼ƺ É¿½Ä·ÂÆ·ÉÉƖʾÈÅ˽¾ƻƔ
c
ϰ ¾»ÌÅÂËûº¿ÉÆ·ÏÉÅÄʾ»·ÄºËÄ¿Ê÷ÏÄÅʸ»Ê¾»É·Ã»Ɣ
d
34
En
Showing audio information with
playback
HDMI glows (white): Dolby Digital
HDMI glows (red): DTS
The type of audio signal being played, whether Dolby Pro Logic II is
enabled or disabled, and bass extension and clear voice settings
can be confirmed by the status of indicators.
1
6KRZWKHW\SHRIDXGLRVLJQDO
TV glows (white): AAC
HDMI and TV off: PCM/analog input/no input
3UHVV,1)2RQWKHUHPRWHFRQWURO
6KRZZKHWKHU'ROE\3UR/RJLF,,LVHQDEOHGRUGLVDEOHG'ROE\3UR
/RJLF,,LVHQDEOHGDXWRPDWLFDOO\ZKHQFKDQQHOVWHUHRVLJQDOVDUH
SOD\HGLQVXUURXQGVRXQG
Glows: Enabled
The indicators on the unit will show the following audio
information for three seconds immediately after INFO is
pressed.
Off: Disabled
6KRZWKHEDVVH[WHQVLRQIXQFWLRQVHWWLQJ
Glows: Enabled
Off: Disabled
a
b
c
6KRZWKHFOHDUYRLFHIXQFWLRQVHWWLQJ
Glows: Enabled
d
Off: Disabled
35
En
Operating the unit with the HOME
THEATER CONTROLLER app
When the free HOME THEATER CONTROLLER app is installed on a
mobile device such as a smartphone, the unit can be operated
using the mobile device. In addition to basic unit operation, various
functions, including surround mode selection and tone adjustment,
can be more precisely configured using the app than is possible
using the remote control.
For details on the HOME THEATER CONTROLLER app, see the
product information on the Yamaha website.
36
En
CONFIGURATIONS
Configuring various functions
Changing the brightness of the indicators
(DIMMER)
2
3UHVVDQGKROG+'0,DWOHDVWWKUHHVHFRQGV
The HDMI control function is enabled or disabled, and
the unit turns on. The indicator shows HDMI control
function status for several seconds immediately after the
unit is turned on.
Change the brightness of the indicators on the unit.
Each time DIMMER is pressed, the brightness of the indicators
changes as follows.
Dim (default setting) ĺ Off ĺ Bright ĺ Dim ĺ ...
Glows (enabled; default)
Off (disabled)
Indicators glow brightly just after operation and change to the
specified brightness after a few seconds.
ϰ Ä·¸Â»Ê¾» ¹ÅÄÊÈżËĹʿÅÄ;»Ä¹ÅÄÄ»¹Ê¿Ä½·Ê¾·ÊÉËÆÆÅÈÊÉ˺¿Å
»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻƑÅÈ;»ÄËɿĽ É¿½Ä·ÂÆ·ÉÉƖʾÈÅ˽¾Ɣ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÉ»»
ʾ»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
Configuring the HDMI control function
Ư ơÅÄÄ»¹Ê¿Ä½·Ê¾·ÊÉËÆÆÅÈÊÉ˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻƢƺÆƔʹʺƻ
Enable or disable the unit’s HDMI control function (link function).
This function coordinates TV and unit operation so that the unit can
be operated using the TV’s remote control.
Ư ơɿĽ·ƠÉÈ»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂÊÅÅƻȷʻʾ»ËÄ¿Êƺ ¹ÅÄÊÈÅÂƻƢƺÆƔʺʻƻ
ϰ ¼Ê¾»ËĿʹ·ÄÄÅʸ»ÅƻȷʻºÍ¿Ê¾Ê¾»ƠÉÈ»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂƑ¹Åļ¿ÈÃʾ·Êʾ»
¹ÅÄÊÈżËĹʿÅÄżʾ¿ÉËĿʿɻķ¸Â»º·ÄºÊ¾» ¹ÅÄÊÈżËĹʿÅĿɻķ¸Â»ºÅÄ
ʾ»Ɣ ÅȺ»Ê·¿ÂÉƑÉ»»Ê¾»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
This function is enabled by default.
1
Ư ơ¾»ËĿʹ·ÄÄÅʸ»ÅƻȷʻºËɿĽʾ»ƠÉÈ»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂƢƺÆƔʻʺƻ
7XUQRIIWKHXQLW
ϰ ¾»ËÄ¿ÊƠÉÆÅͻȹÅÄÉËÃÆÊ¿ÅÄͿ¸»È»ºË¹»º¿¼Ê¾» ¹ÅÄÊÈżËĹʿÅÄ¿É
º¿É·¸Â»ºƔ
37
En
Configuring HDMI audio output
Setting the auto power standby function
Select the device from which audio input via the unit’s HDMI IN jack
will be played when the HDMI control function is disabled. HDMI
audio is output from this unit by default.
Enabling the auto power standby function prevents the unit from
remaining on when not in use. When the auto power standby
function is enabled, the unit automatically turns off in any of the
following situations.
6HWWLQJV
• No operations for 8 hours
The unit (default)
Play HDMI audio input signal from the unit.
TV Play
HDMI audio input signal from the TV.
1
2
• No audio input and no operations for 20 minutes when Bluetooth
or HDMI is selected as the input source.
1
2
7XUQRIIWKHXQLW
3UHVVDQGKROG6855281'DWOHDVWWKUHH
VHFRQGV
HDMI audio output switches between the unit and the
TV, and the unit turns on. The indicator shows HDMI
audio output status for several seconds immediately
after the unit is turned on.
7XUQRIIWKHXQLW
7RXFKDQGKROG[
[DQGWKHQWRXFKDQGKROG\
&211(&7RQWKHXQLWIRUDWOHDVWWKUHHVHFRQGV
The auto power standby function is enabled or disabled.
The indicator shows auto power standby function status
for several seconds immediately after the unit is turned
on.
Glows (audio is played from the unit;
default)
Off (audio is played from the TV)
Glows (disabled)
Off (enabled)
ϰ ¾»ÄÆ·ϿĽ¸·¹Á ·Ëº¿Å¿ÄÆËÊÉ¿½Ä·Â¼ÈÅÃʾ»Ƒʾ»ËĿʹ·ÄÄÅʸ»ËÉ»º
ÊÅ·ºÀËÉÊÌÅÂËûƔÉ»¹ÅÄÊÈÅÂÉÊÅ·ºÀËÉÊÌÅÂËûƔ
ϰ
ÅȺ»Ê·¿ÂÉÅÄʾ» ¹ÅÄÊÈżËĹʿÅÄƑÉ»»Ê¾»¼ÅÂÂÅͿĽƓ
Ư ơÅļ¿½ËȿĽʾ» ¹ÅÄÊÈżËĹʿÅÄƢƺÆƔʺʾƻ
ϰ ŹÅļ¿½ËÈ» ·Ëº¿ÅÅËÊÆËÊͿʾʾ» ¹ÅÄÊÈżËĹʿÅĻķ¸Â»ºƑɻ»¹Êʾ»
·Ëº¿ÅÅËÊÆËʺ»Ì¿¹»¹Åļ¿½ËÈ»º¼ÅÈʾ»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»ËÄ¿ÊƔ
ϰ
Ì¿º»ÅÉ¿½Ä·ÂÉ¿ÄÆËÊÊÅʾ» À·¹Áżʾ¿ÉËÄ¿Ê·È»·ÂÍ·ÏÉÅËÊÆËʼÈÅÃ
ʾ» ƺƻÀ·¹Áżʾ»ËÄ¿ÊƔ
38
En
Enabling/disabling touch panel control
(child lock function)
Configuring the Bluetooth standby
function
Disable touch panel control to prevent children from accidentally
operating the unit. When touch panel control is disabled, operations
can be performed only via the remote control or dedicated free
“HOME THEATER CONTROLLER” app.
This function is enabled by default.
If the Bluetooth standby function is enabled, the unit will be turned
on and will be ready to play sound from the Bluetooth device when
Bluetooth connection is made on a Bluetooth device. This function
is enabled by default.
1
2
7XUQRIIWKHXQLW
Press and hold BLUETOOTH STANDBY at least three seconds to
switch function status between enabled and disabled.
The indicators on the unit show Bluetooth standby function status
for several seconds immediately after switching function status.
3UHVVDQGKROGWKH,1)2NH\DWOHDVWWKUHH
VHFRQGV
The touch panel control is enabled or disabled, and the
unit is turned on. The indicator shows touch panel
control status for several seconds immediately after the
unit is turned on.
Flash 3 times (enabled; default)
Flash once (disabled)
Glows (enabled; default)
Off (disabled)
39
En
Initializing the unit
Reset the settings of the unit to the factory presets.
1
2
7XUQRIIWKHXQLW
7RXFKDQGKROG^
^DQG\RQWKHXQLWXQWLODOO
LQGLFDWRUVIODVK
Flash (initialized)
40
En
APPENDIX
When any problem appears (General)
First in trouble, check the following:
When any problem appears (Power
and system function)
The power turns off suddenly
Refer to the following when the unit does not function properly.
• The power cord of the unit, TV and playback devices (such as
BD/DVD players) are connected to AC wall outlets securely.
• The unit, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are
turned on.
• The connectors of each cable are securely inserted into jacks on
each device.
If there is no problem with the power and cables, see the following:
• “When any problem appears (Power and system
function)” (p.41)
• “When any problem appears (Audio)” (p.44)
• “When any problem appears (Bluetooth®)” (p.46)
If the problem you are experiencing is not listed or if the instructions
do not help, turn off the unit, disconnect the power cord, and
contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
41
z 7KHDXWRSRZHUVWDQGE\IXQFWLRQDFWLYDWHG
When the auto power standby function is enabled, the unit
automatically turns off in any of the following situations:
– No operations have been performed for 8 hours
– BLUETOOTH or HDMI is selected as the input source, but no
audio has been input to the unit or no operations have been
performed with the unit for more than 20 minutes.
Turn on the unit again. If the auto power standby function is not
used, disable the function. For details, see the following:
– “Setting the auto power standby function” (p.38)
z 7KHSURWHFWLRQFLUFXLWU\KDVEHHQDFWLYDWHG 7KH+'0,
LQGLFDWRUIODVKHVZKLWHRUUHG
After confirming that all connections are made properly, turn on
the unit again. If the power still turns off frequently, unplug the
power cord from the AC wall outlet and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
En
The power cannot be turned on
The unit does not function correctly
z 7KHSURWHFWLRQFLUFXLWU\KDVEHHQDFWLYDWHGWKUHHWLPHV
FRQVHFXWLYHO\ ,I\RXWU\WRWXUQRQWKHSRZHULQWKLV
FRQGLWLRQWKH+'0,LQGLFDWRUZLOOIODVKUHG
To protect the product, the power cannot be turned on. Unplug
the power cord from the AC wall outlet and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
z 7KHLQWHUQDOPLFURFRPSXWHULVIUR]HQGXHWRDQH[WHUQDO
HOHFWULFVKRFN VXFKDVOLJKWQLQJRUH[FHVVLYHVWDWLF
HOHFWULFLW\ RUWRDGURSLQWKHSRZHUVXSSO\YROWDJH
Unplug the power cord from the AC wall outlet and plug it
again.
No operations can be performed from the
unit’s touch panel
z 7KHWRXFKSDQHOFRQWUROLVGLVDEOHG
Enable the touch panel control. For details, see the following:
– “Enabling/disabling touch panel control (child lock
function)” (p.39)
The unit turns on by itself
z $QRWKHU%OXHWRRWKGHYLFHLVEHLQJRSHUDWHGQHDUE\
Terminate Bluetooth connection with the unit. For details, see
the following:
– “Connecting the unit to two Bluetooth devices simultaneously
(multipoint connection)” (p.33)
The TV’s 3D glasses do not work
All indicators go out although the unit is
turned on (it may seem that the unit is
turned off)
z 7KHXQLWLVEORFNLQJWKH79 V'JODVVHVWUDQVPLWWHU
Confirm the position of the TV's 3D glasses transmitter, and
position the unit so that it does not obstruct the transmitter.
z 7KHXQLWLVFRQILJXUHGVRWKDWLQGLFDWRUVGRQRWJORZRUIODVK
XQOHVVWKHXQLWLVEHLQJRSHUDWHG
Press DIMMER to select the desired brightness. For details, see
the following:
– “Changing the brightness of the indicators (DIMMER)” (p.37)
42
HDMI video is not displayed on TV screen
z 7KH+'0,FDEOHLVQRWVHFXUHO\FRQQHFWHG
Connect the HDMI cable properly. For details, see the following:
– “Connecting a TV that supports Audio Return Channel
(ARC)” (p.23)
– “Connecting a TV that does not support Audio Return Channel
(ARC)” (p.24)
En
When the unit is turned off, video and/or
audio from a playback device are not
output to the TV
The unit cannot be operated using the
TV’s remote control
z 7KH+'0,FRQWUROIXQFWLRQLVLQFRUUHFW
Confirm the settings are properly configured as follows.
– The HDMI control function of the unit is enabled.
– The HDMI control function is enabled on the TV.
– Set audio output to any option other than TV.
If the unit cannot be operated with the TV's remote control, even
after the settings have been applied correctly:
– Turn off the unit and the TV, and then turn them back on
again.
– Disconnect the power cord of the unit and external devices
connected to the unit via HDMI cable. Plug them in again after
about 30 seconds.
z 7KH+'0,FRQWUROIXQFWLRQLVGLVDEOHG
Enable the HDMI control function. For details, see the following:
– “Configuring the HDMI control function” (p.37)
The unit cannot be operated using the
remote control
z 7KHXQLWLVRXWRIWKHRSHUDWLQJUDQJH
Use the remote control within the operating range. For details,
see the following:
– “Operating range of the remote control” (p.17)
z 7KH79DQG%''9'SOD\HUDUHQRWIURPWKHVDPH
PDQXIDFWXUHU
We suggest using devices such as a TV and BD/DVD player
from the same manufacturer.
z 7KHEDWWHULHVDUHZHDN
Replace with new batteries. For details, see the following:
– “Replacing the battery in the remote control” (p.17)
z 7KH79GRHVQRWVXSSRUWWKHXQLWnVIXQFWLRQV
Even if your TV supports the HDMI control function, some
functions may not be available. For details, refer to
documentation supplied with your TV.
z 7KHUHPRWHFRQWUROVHQVRURIWKHXQLWLVH[SRVHGWRGLUHFW
VXQOLJKWRUVWURQJOLJKWLQJ
Adjust the lighting angle, or reposition the unit.
The TV cannot be operated using the TV’s
remote control
z 7KHXQLWLVEORFNLQJWKH79nVUHPRWHFRQWUROVHQVRU
Position the unit so that it does not obstruct the TV’s remote
control sensor.
43
En
z 7KH+'0,FRQWUROIXQFWLRQLVGLVDEOHG
When connecting a TV that supports ARC (Audio Return
Channel) to the unit using an HDMI cable only, enable the HDMI
control function.
To output audio signals from the unit with the HDMI control
function disabled, connect the TV’s audio output jack to the
unit’s TV input jack (optical digital) via the optical digital audio
cable.
For details, see the following:
– “Configuring the HDMI control function” (p.37)
– “Connecting a TV that does not support Audio Return Channel
(ARC)” (p.24)
When any problem appears (Audio)
No sound
z $QRWKHULQSXWVRXUFHLVVHOHFWHG
Select an appropriate input source. For details, see the
following:
– “Basic procedure for playback” (p.27)
z 7KHPXWHIXQFWLRQLVDFWLYDWHG
Cancel the mute function. For details, see the following:
– “Basic procedure for playback” (p.27)
z 6RXQGIURPDQ+'0,FRQWUROHQDEOHG79LVVHWIRURXWSXW
IURPWKH79nVEXLOWLQVSHDNHUV
Use the TV’s HDMI settings to set audio output to any option
other than the TV’s built-in speakers.
z 7KHYROXPHLVWRRORZ
Turn up the volume. For details, see the following:
– “Basic procedure for playback” (p.27)
z 7KHSRZHUFRUGRIWKHXQLWLVQRWFRQQHFWHGSURSHUO\
Make sure that the power cord of the unit is connected to an AC
wall outlet securely. For details, see the following:
– “Connecting the power cord” (p.26)
No sound is coming from the subwoofer
z ,QSXWMDFNVRQDSOD\EDFNGHYLFHDUHFRQQHFWHG
Connect the input jack on the unit and the output jack on the
playback device.
z 7KHYROXPHRIWKHVXEZRRIHULVWRRORZ
Turn up the volume of the subwoofer. For details, see the
following:
– “Basic procedure for playback” (p.27)
z 6LJQDOVWKDWWKHXQLWFDQQRWSOD\EDFNDUHEHLQJLQSXW
Change the digital audio output setting on the playback device
to PCM, Dolby Digital or DTS.
z 7KHSOD\EDFNVRXUFHGRHVQRWFRQWDLQORZIUHTXHQF\VLJQDOV
Play back a sound source containing low-frequency signals,
and confirm that the sound is output from the subwoofer.
z 7KHXQLWLVFRQILJXUHGVRWKDW+'0,DXGLRLQSXWVLJQDOVDUH
RXWSXWIURPWKH79
Configure the unit so that HDMI audio input signals are output
from the unit. For details, see the following:
– “Configuring HDMI audio output” (p.38)
44
En
The volume decreases when the unit is
turned on
Noise is heard
z 7KHXQLWLVWRRFORVHWRDQRWKHUGLJLWDORUKLJKIUHTXHQF\
GHYLFH
Move those devices away from the unit.
z 7KHDXWRPDWLFYROXPHDGMXVWPHQWIXQFWLRQLVDFWLYDWHG
To prevent excessive loudness, the unit automatically controls
its volume within a certain level when the unit is turned on. Turn
up the volume as required. For details, see the following:
– “Basic procedure for playback” (p.27)
No surround effect
z 6WHUHRSOD\EDFNLVVHOHFWHG
Select surround playback or 3D surround playback. For details,
see the following:
– “Playback with 3D surround sound” (p.29)
– “Playback with surround sound” (p.29)
z 7KHYROXPHLVWRRORZ
Turn up the volume. For details, see the following:
– “Basic procedure for playback” (p.27)
z 7KH79RUSOD\EDFNGHYLFHLVVHWWRRXWSXWFKDQQHODXGLR
VXFKDV3&0 RQO\
Change the digital audio output setting on the TV or playback
device to Bitstream.
z 6RXQGLVDOVRKHDUGIURPWKH79EXLOWLQVSHDNHUV
Set the TV volume to minimum. For details, see the following:
– “Basic procedure for playback” (p.27)
z 7KHOLVWHQLQJSRVLWLRQLVWRRFORVHWRWKHXQLW
The listening position should be at some distance from the unit.
45
En
z 7KHXQLWLVDOUHDG\FRQQHFWHGWRDQRWKHU%OXHWRRWKGHYLFH
8VLQJD%OXHWRRWKGHYLFHWKDWKDVQHYHUEHHQFRQQHFWHGWR
WKHXQLW
Terminate the current Bluetooth connection, and then connect
to the new device.
When any problem appears
(Bluetooth®)
The unit cannot be connected to a
Bluetooth® device
z 7KHXQLWLVDOUHDG\FRQQHFWHGWRWZR%OXHWRRWKGHYLFHV
8VLQJD%OXHWRRWKGHYLFHWKDWKDVEHHQFRQQHFWHGWRWKH
XQLW
Terminate one of the Bluetooth connections, and then connect
to the new device.
z %OXHWRRWKLVQRWVHOHFWHGDVWKHLQSXWVRXUFH
Select Bluetooth as the input source. For details, see the
following:
– “Connecting the unit to two Bluetooth devices simultaneously
(multipoint connection)” (p.33)
No sound can be heard, or the sound cuts
off intermittently from a Bluetooth®
device
z 7KHXQLWLVWRRIDUDZD\IURPWKH%OXHWRRWKGHYLFH
Move the Bluetooth device closer to the unit.
z $GHYLFHHPLWWLQJHOHFWURPDJQHWLFZDYHV VXFKDVD
PLFURZDYHRYHQDZLUHOHVVGHYLFHDQGVRRQ PD\EHORFDWHG
QHDUE\
Do not use the unit near devices that emit electromagnetic
waves.
z 7KH%OXHWRRWKGHYLFH\RXDUHXVLQJPD\QRWVXSSRUWWKH
$'3SURILOH
Use a Bluetooth device that supports the A2DP profile.
z 7KHFRQQHFWLRQSURILOHUHJLVWHUHGLQWKH%OXHWRRWKGHYLFHPD\
QRWEHIXQFWLRQLQJFRUUHFWO\IRUVRPHUHDVRQ
Delete the connection profile in the Bluetooth device, and then
connect the Bluetooth device to the unit.
z 7KHSDVVNH\IRUGHYLFHVVXFKDVD%OXHWRRWKDGDSWHULVQRW
op
Use a Bluetooth device with a passkey of “0000”.
z 7KHYROXPHRQWKH%OXHWRRWKGHYLFHPD\EHWRRORZ
Raise the volume on the Bluetooth device.
z %OXHWRRWKLVQRWVHOHFWHGDVWKHLQSXWVRXUFH
Select Bluetooth as the input source. For details, see the
following:
– “Connecting the unit to two Bluetooth devices simultaneously
(multipoint connection)” (p.33)
z 3OD\EDFNRQWKH%OXHWRRWKGHYLFHKDVQRWEHHQSHUIRUPHG
Perform playback on the Bluetooth device.
z 7KHVRXQGRXWSXWRQWKH%OXHWRRWKGHYLFHPD\QRWEHVHWWR
WKHXQLW
Select the unit as the output destination on the Bluetooth
device.
z 7KHFRQQHFWLRQWRWKH%OXHWRRWKGHYLFHZDVWHUPLQDWHG
Connect with the Bluetooth device one more time.
z 7KHXQLWPD\EHWRRIDUDZD\IURPWKH%OXHWRRWKGHYLFH
Move the Bluetooth device near the unit.
46
En
z $GHYLFHHPLWWLQJHOHFWURPDJQHWLFZDYHV VXFKDVD
PLFURZDYHRYHQDZLUHOHVVGHYLFHDQGVRRQ PD\EHORFDWHG
QHDUE\
Do not use the unit near devices that emit electromagnetic
waves.
z $XGLRIURPDQRWKHU%OXHWRRWKGHYLFHLVSOD\LQJ
Stop playback on the Bluetooth device from which audio is
currently being played, and start playback on the other
Bluetooth device.
47
En
Specifications
'HFRGHU
Specifications
Supported audio signal
The specifications of the unit are as follows.
DTS Digital Surround (up to 5.1ch)
$PSOLILHU6HFWLRQ
,QSXW-DFNV
Maximum Rated Output Power
• Front L/R
• Subwoofer
30 W × 2ch
HDMI
60 W
Digital (Optical)
6SHDNHU6HFWLRQ
Analog (3.5 mm stereo mini)
Front L/R
• Type
• Driver
• Frequency Response
• Impedance
Acoustic suspension type
(non-magnetic shielding)
• Frequency Response
• Impedance
1 (HDMI IN)
1 (TV)
1 (ANALOG)
2XWSXW-DFNV
5.5 cm (2-1/8") cone × 2
HDMI
1 (HDMI OUT (ARC))
160 Hz to 20 kHz
6ȍ
Analog (RCA/monaural)
Tweeter
• Driver
PCM (up to 5.1ch)
Dolby Digital (up to 5.1ch)
1 (SUBWOOFER OUT)
2WKHU-DFNV
25 mm (1") dome × 2
USB
4 kHz to 23 kHz
1 (UPDATE ONLY)
6ȍ
%OXHWRRWK
Subwoofer
• Type
• Driver
• Frequency Response
• Impedance
Bluetooth version
Bass reflex type
(non-magnetic shielding)
7.5 cm (3") cone × 2
60 Hz to 160 Hz
Supported profiles
A2DP
Supported codecs
SBC, MPEG-4 AAC
3 ȍ (6 ȍ × 2)
48
Ver 5.0
En
Bluetooth class
Range (line-of-sight)
Supported content protection method
Bluetooth Class2
Dimensions (W x H x D)
Approx. 10 m (33 ft)
SCMS-T
• Maximum Output Power (EIRP)
890 × 53 × 131 mm
(35" × 2-1/8" × 5-1/8")
• Mounting the unit on a wall, with spacers
890 × 131 × 62 mm
(35" × 5-1/8" × 2-1/2")
Weight
[U.K. and Europe models]
• Radio frequency (Operational frequency)
• Installing the unit in front of a TV, etc.
3.2 kg (7.1 lbs)
2402 MHz to 2480 MHz
20 dBm (100 mW)
¾»¹ÅÄÊ»ÄÊÉżʾ¿É÷Ä˷·ÆÆÂÏÊÅʾ»Â·Ê»ÉÊÉÆ»¹¿¼¿¹·Ê¿ÅÄÉ·Éżʾ»Æ˸¿ɾ¿Ä½
º·Ê»ƔÅŸʷ¿Äʾ»Â·Ê»ÉÊ÷ÄË·ÂƑ·¹¹»ÉÉʾ»·Ã·¾·Í»¸É¿Ê»Ê¾»ÄºÅÍÄÂÅ·ºÊ¾»
÷Ä˷¼¿Â»Ɣ
*HQHUDO
Power Supply
• [U.S.A. and Canada models]
• [Australia model]
• [Europe, Central and South America
and Asia models]
AC 110 to 240 V, 50/60 Hz
• [U.K. model]
AC 230 V, 50 Hz
• [Taiwan model]
AC 110 V, 60 Hz
• [China model]
AC 220 V, 50 Hz
• [Korea model]
AC 220 V, 60 Hz
Power Consumption
Supported HDMI audio and video
formats
AC 120 V, 60 Hz
AC 240 V, 50/60 Hz
The following HDMI audio and video formats can be used by the
unit.
$XGLRVLJQDOV
$XGLRVLJQDOW\SHV
&RPSDWLEOHPHGLD
2ch Linear PCM
CD, DVD-Video, DVD
Audio, etc.
Multi-ch Linear PCM
6ch, 32 kHz to 192kHz,
16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-ray disc,
HD DVD, etc.
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, etc.
27 W
Standby Power Consumption
• [U.S.A., Canada and Taiwan models]
$XGLRVLJQDOIRUPDWV
2ch, 32 kHz to 192 kHz,
16/20/24 bit
– HDMI Control Off
0.3 W
9LGHRVLJQDOV
– HDMI Control On
1.2 W
The unit is compatible with the following video signals.
• [U.K. and Europe models and other models]
• Deep Color
– HDMI Control Off
0.4 W
– HDMI Control On
1.2 W
• x.v.Color
• 3D video signal
49
En
• High Dynamic Range (HDR) video
– HDR10
– HLG
Supported digital audio formats
The following digital audio formats can be used by the unit.
The unit is compatible with the following resolutions.
2SWLFDO
• VGA
$XGLRVLJQDOW\SHV
• 480i/60 Hz
$XGLRVLJQDOIRUPDWV
• 480p/60 Hz
2ch Linear PCM
2ch, 32 kHz to 96 kHz,
16/20/24 bit
• 576i/50 Hz
Bitstream
Dolby Digital, DTS
• 576p/50 Hz
&RPSDWLEOHPHGLD
CD, DVD-Video, DVD
Audio, etc.
DVD-Video, etc.
+'0, $5&
• 720p/60 Hz, 50 Hz
$XGLRVLJQDOW\SHV
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
$XGLRVLJQDOIRUPDWV
&RPSDWLEOHPHGLD
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
2ch Linear PCM
2ch, 32 kHz to 96 kHz,
16/20/24 bit
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Bitstream
Dolby Digital, DTS
ϰ »¼»ÈÊźŹËûÄÊ·Ê¿ÅÄÉËÆÆ¿»ºÍ¿Ê¾Ê¾»Æ·ϸ·¹Áº»Ì¿¹»Ƒ·ÄºÉ»Êʾ»º»Ì¿¹»
·ÆÆÈÅÆÈ¿·Ê»ÂÏƔ
¾»¹ÅÄÊ»ÄÊÉżʾ¿É÷Ä˷·ÆÆÂÏÊÅʾ»Â·Ê»ÉÊÉÆ»¹¿¼¿¹·Ê¿ÅÄÉ·Éżʾ»Æ˸¿ɾ¿Ä½
º·Ê»ƔÅŸʷ¿Äʾ»Â·Ê»ÉÊ÷ÄË·ÂƑ·¹¹»ÉÉʾ»·Ã·¾·Í»¸É¿Ê»Ê¾»ÄºÅÍÄÂÅ·ºÊ¾»
÷Ä˷¼¿Â»Ɣ
ϰ ¾»Ä¹ÅÆÏƖÆÈÅÊ»¹Ê»ºƖ˺¿Å¿ÉÆ·ϻº¸·¹ÁƑÌ¿º»Å·Äº·Ëº¿ÅÉ¿½Ä·ÂÉ
÷ÏÄÅʸ»ÅËÊÆËʺ»Æ»Äº¿Ä½ÅÄʾ»ÊÏƻżʾ»Æ·ϻÈƔ
ϰ ¾»ËÄ¿Ê¿ÉÄÅʹÅÃÆ·Ê¿¸Â»Í¿Ê¾ Ɩ¿Ä¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â» ÅÈ º»Ì¿¹»ÉƔ»¼»ÈÊÅ
ºÅ¹ËûÄÊ·Ê¿ÅÄÉËÆÆ¿»ºÍ¿Ê¾Ê¾» ÅÈ º»Ì¿¹»¼ÅÈ ¹ÅÃÆ·Ê¿¸¿Â¿ÊÏƔ
ϰ ź»¹Åº»·Ëº¿Å¸¿ÊÉÊÈ»·ÃÉ¿½Ä·ÂÉÅÄʾ»ËÄ¿ÊƑÉ»Êʾ»¿ÄÆËÊÉÅËȹ»º»Ì¿¹»
·ÆÆÈÅÆÈ¿·Ê»ÂÏÉÅʾ·Êʾ»º»Ì¿¹»ÅËÊÆËÊÉʾ»¸¿ÊÉÊÈ»·Ã·Ëº¿ÅÉ¿½Ä·Âɺ¿È»¹ÊÂÏƺºÅ»É
ÄÅʺ»¹Åº»Ê¾»¸¿ÊÉÊÈ»·ÃÉ¿½Ä·ÂÉÅÄʾ»º»Ì¿¹»ƻƔ»¼»ÈÊźŹËûÄÊ·Ê¿ÅÄÉËÆÆ¿»º
Ϳʾʾ»º»Ì¿¹»¼ÅȺ»Ê·¿ÂÉƔ
ϰ ¾»È»ÉÅÂËÊ¿ÅÄżÊÈ·ÄÉÿÊÊ»ºÌ¿º»ÅÉ¿½Ä·ÂÌ·È¿»É·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅÉÆ»¹¿¼¿¹·Ê¿ÅÄÉżʾ»
¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»ËÄ¿ÊƔ
ϰ ¾»¹ÅÄÊ»ÄÊÉżʾ¿É÷Ä˷·ÆÆÂÏÊÅʾ»Â·Ê»ÉÊÉÆ»¹¿¼¿¹·Ê¿ÅÄÉ·Éżʾ»Æ˸¿ɾ¿Ä½
º·Ê»ƔÅŸʷ¿Äʾ»Â·Ê»ÉÊ÷ÄË·ÂƑ·¹¹»ÉÉʾ»·Ã·¾·Í»¸É¿Ê»Ê¾»ÄºÅÍÄÂÅ·ºÊ¾»
÷Ä˷¼¿Â»Ɣ
50
En
TV
TV
Information for qualified contractors or dealers
Mounting the unit on a wall
&$87,21
ϰ ÅÆȻ̻ÄÊʾ»ËĿʼÈÅü·Â¿ĽƑ·ÊÊ·¹¾¿ÊÊŷͷ¹ÅÄÉÊÈ˹ʻºÅ¼ºÈÏÍ·ÂÂ
ƺÆ·ÉʻȸŷȺƻƔ
Mount the unit on a wall so that the touch panel faces forward.
ϰ ·Á»ÉËÈ»ÏÅËËɻɹȻÍÉƺÉźɻƷȷʻÂÏƻʾ·Ê¹·ÄÉËÆÆÅÈÊʾ»Í»¿½¾Êżʾ»
¿ÄÉʷ·ʿÅÄƔɿĽ¹Â·ÃÆÉÅʾ»Èʾ·ÄÉÆ»¹¿¼¿»ºÉ¹È»ÍÉƑÉ˹¾·ÉɾÅÈÊɹȻÍÉƑ
Ä·¿ÂÉƑ·ÄºÊÍÅƖÉ¿º»ºÊ·Æ»Ƒ÷Ϲ·Ëɻʾ»ËÄ¿ÊÊż·ÂÂƔ
ϰ
¿Îʾ»¹·¸Â»É¿ÄÆ·¹»Í¾»È»Ê¾»ÏÍ¿ÂÂÄÅʸ»¹ÅûÂÅÅÉ»Ɣ ¼ÏÅËȼÅÅÊÅȾ·Äº
·¹¹¿º»ÄÊ·ÂÂϽ»Êɹ·Ë½¾ÊÅÄ·ÂÅÅÉ»¹·¸Â»Ƒʾ»ËÄ¿Ê÷ϼ·ÂÂƔ
ϰ ÅÄÅÊ»·ÄÅÄʾ»ËÄ¿ÊÅÈ·ÆÆÂϻι»ÉÉ¿Ì»¼Åȹ»ÊÅʾ»ÊÅÆżʾ»ËÄ¿ÊƔſĽÉÅ
÷Ϲ·Ëɻʾ»ËÄ¿ÊÊż·ÂÂƔ
ϰ ¾»¹Áʾ·Êʾ»ËĿʿɼ¿Î»ºÉ»¹ËÈ»ÂÏ·¼Ê»Èʾ»¿ÄÉʷ·ʿÅÄƔ·Ã·¾·Í¿Â¸»·ÈÄÅ
È»ÉÆÅÄÉ¿¸¿Â¿ÊϼÅÈ·ÄÏ·¹¹¿º»ÄÊɹ·ËÉ»º¸Ï¿ÃÆÈÅƻȿÄÉʷ·ʿÅÄÉƔ
1
Remote control
sensor
Touch panel
$WWDFKWKHPRXQWLQJWHPSODWH VXSSOLHG RQDZDOO
DQGPDUNIRUWKHVFUHZKROHV
Mounting template (supplied)
Screw holes
Tapes or thumbtacks
51
En
2
4
5HPRYHWKHPRXQWLQJWHPSODWHIURPWKHZDOODQG
WKHQLQVWDOOVFUHZV VROGVHSDUDWHO\ DWWKHSRLQWV
PDUNHGRQWKHZDOO
+DQJWKHXQLWRQWKHVFUHZV
457 mm
(18")
Mounting holes
on the bottom of
the unit
4 to 5 mm
(#8 to #10)
7 to 9 mm
(1/4" to 3/8")
13 to 15 mm
(1/2" to 5/8")
3
20 mm (3/4")
or more
Touch panel
3HHORIIWKHEDFNLQJSDSHUIURPWKHVSDFHUV
VXSSOLHG DQGDWWDFKWKHDGKHVLYHIDFHWRWKH
ERWWRPRIWKHXQLW
Spacers
52
En
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS
D'USAGE
6
4
AVIS ET INFORMATIONS
11
5
Raccordement d’un caisson de graves externe
.................................................................................. 27
Raccordement d’un caisson de graves externe............................................................ 27
Branchement du cordon d’alimentation............... 27
Branchement du cordon d’alimentation........................................................................ 27
AVANT D'UTILISER L'UNITÉ
15
Caractéristiques............................................................ 15
LECTURE
28
Fonctionnement de base.............................................. 28
Accessoires.................................................................... 17
Procédure de base pour la lecture.................................................................................... 28
Utilisation de la télécommande................................... 17
Écoute de votre son préféré......................................... 30
Noms de pièces et fonctions......................................... 19
Lecture avec un son Surround 3D..................................................................................... 30
Lecture avec un son surround............................................................................................ 30
PRÉPARATION
23
Lecture avec un son stéréo 2 canaux............................................................................... 30
Lecture claire des voix humaines (Clear Voice)............................................................. 31
1
2
3
Installation............................................................... 23
Profiter de sons graves de meilleure qualité (accentuation des graves)............. 31
Installation de l’unité sur un meuble de télévision, etc............................................. 23
Utilisation d’un dispositif Bluetooth®......................... 32
Raccordement d’un téléviseur............................... 24
Écoute de musique stockée sur un dispositif Bluetooth®......................................... 32
Connexion d’un téléviseur prenant en charge Audio Return Channel (ARC)
........................................................................................................................................................ 24
Connexion simultanée de l’unité à deux dispositifs Bluetooth (connexion
multipoint)................................................................................................................................. 34
Connexion d’un téléviseur ne prenant pas en charge Audio Return Channel
(ARC)............................................................................................................................................. 25
Fonctionnalités pratiques pour la lecture................... 35
Raccordement d’appareils de lecture.................... 26
Utilisation d’une télécommande de téléviseur pour commander l’unité
(Contrôle HDMI)....................................................................................................................... 35
Connexion HDMI avec un appareil de lecture.............................................................. 26
Affichage des informations audio avec la lecture........................................................ 36
Connexion analogique avec un appareil de lecture................................................... 26
Commande de l’appareil avec l’application HOME THEATER CONTROLLER
........................................................................................................................................................ 37
2
Fr
CONFIGURATIONS
38
Configuration des diverses fonctions......................... 38
Modification de la luminosité des témoins (DIMMER)............................................... 38
Configuration de la fonction de contrôle HDMI........................................................... 38
Configuration de la sortie audio HDMI audio................................................................ 39
Réglage de la fonction de veille automatique.............................................................. 39
Activation/désactivation de la commande de l’écran tactile (fonction de
verrouillage enfant)................................................................................................................ 40
Configuration de la fonction de veille Bluetooth........................................................ 40
Réinitialisation de l’unité....................................................................................................... 41
ANNEXE
42
En cas de problème (Généralités)................................ 42
En cas de problèmes (alimentation et fonction du
système)......................................................................... 42
En cas de problème (Audio).......................................... 45
En cas de problème (Bluetooth®)................................. 47
Caractéristiques techniques......................................... 48
Caractéristiques techniques................................................................................................ 48
Formats audio et vidéo HDMI pris en charge................................................................ 49
Formats audio numériques pris en charge.................................................................... 50
Informations
pour les entrepreneurs qualifiés ou les
revendeurs..................................................................... 51
Fixation de l’unité à un mur................................................................................................. 51
3
Fr
Explication des symboles graphiques
L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle
équilatéral est destiné à attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence d'une « tension
dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil,
pouvant être suffisamment élevée pour constituer
un risque d'électrocution.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE INTERNE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN,
S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle
équilatéral est destiné à attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence d'instructions
importantes sur l'emploi ou la maintenance
(réparation) de l'appareil dans la documentation
fournie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Lisez les instructions ci-après.
Conservez ces instructions.
Tenez compte des avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide.
Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l'instrument.
N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la ventilation. Installez
l'instrument conformément aux instructions du fabricant.
N'installez pas l'instrument près d'une source de chaleur, notamment un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou autres (y compris les
amplificateurs).
Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec mise à la terre
polarisée. Une fiche polarisée est dotée de deux broches (l'une est plus
large que l'autre). Une fiche avec mise à la terre comprend deux broches,
ainsi qu'une troisième qui relie l'instrument à la terre. La broche la plus
large (ou troisième broche) permet de sécuriser l'installation électrique. Si
vous ne pouvez pas brancher le cordon d'alimentation dans la prise
d'alimentation, demandez à un électricien de la remplacer.
Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter de marcher dessus
ou de le tordre au niveau de la fiche, de la prise d'alimentation et des points
de contact sur l'instrument.
13
14
N'employez que les dispositifs/accessoires indiqués par le fabricant.
Utilisez uniquement le chariot, le socle, le trépied, le
support ou le plan indiqués par le fabricant ou livrés
avec l'instrument. Si vous utilisez un chariot, soyez
prudent si vous le déplacez avec l'instrument posé
dessus pour éviter de le renverser.
Débranchez l'instrument en cas d'orage ou lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant des périodes prolongées.
Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés. Des réparations
sont nécessaires lorsque l'instrument est endommagé, notamment dans les
cas suivants : cordon d'alimentation ou fiche défectueuse, liquides ou
objets projetés sur l'appareil, exposition aux intempéries ou à l'humidité,
fonctionnement anormal ou chute.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN
ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI VOUS RISQUEZ DE
PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.
(UL60065_03)
4
Fr
AVIS IC (Canada)
• Cet équipement est conforme aux limites dʼexposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles
dʼexposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de lʼISDE
puisque cet appareil a une niveau tres bas d'energie RF.
• Lʼémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil
est conforme aux CNR dʼInnovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Lʼexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. Lʼappareil ne doit pas produire de brouillage;
2. Lʼappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible dʼen compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
(can-b-02)
5
Fr
PRÉCAUTIONS D'USAGE
/,6(=$77(17,9(0(17$9$17'(352&£'(57287(
87,/,6$7,219(,//(=68,95(&(6,16758&7,216
AVERTISSEMENT
/HVPLVHVHQJDUGHÃQXPÃUÃHVFLGHVVRXVVRQWGHVWLQÃHVº
SUÃYHQLUOHVULVTXHVSRXUO XWLOLVDWHXUHWOHVWLHUVºÃYLWHUOHV
GRPPDJHVPDWÃULHOVHWºDLGHUO XWLOLVDWHXUºVHVHUYLUGH
O DSSDUHLOFRUUHFWHPHQWHWHQWRXWHVÃFXULWÃ$VVXUH]YRXVGH
VXLYUHFHVLQVWUXFWLRQV
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr
de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort ».
En cas d'anomalie
ƒ Si l’un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement
l’alimentation et retirez la fiche d’alimentation. Si l'appareil fonctionne sur
piles, retirez-en toutes les piles.
– Le cordon/la fiche d’alimentation est endommagé(e).
– Une odeur inhabituelle, un bruit bizarre ou de la fumée se dégage de
l’appareil.
– Un corps étranger ou de l’eau a pénétré à l’intérieur de l’appareil.
– Une brusque perte de son est survenue durant l’utilisation de l’appareil.
– L’appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d’utiliser l’appareil dans ces conditions, vous risquez de
provoquer des décharges électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter ou réparer l’appareil
par le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par un technicien
Yamaha qualifié.
• Veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le
revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par
un technicien Yamaha qualifié.
• Yamaha ne peut être tenu responsable des
dommages corporels ou matériels causés par une
mauvaise utilisation ou par des modifications
apportées à l’appareil.
• Ce produit est conçu pour un usage courant dans les
résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des
applications nécessitant une haute fiabilité, telles que
la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de
santé ou des biens de grande valeur.
Alimentation
ƒ Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon d’alimentation.
– Ne le placez pas à proximité d’un radiateur.
– Évitez de le plier excessivement ou de le modifier.
– Évitez de l’érafler.
– Ne placez pas dessus d’objets lourds.
L’utilisation du cordon d’alimentation en ayant le conducteur du cordon
exposé pourrait provoquer des décharges électriques ou un incendie.
ƒ En cas de risque d’impact de foudre à proximité de l’appareil, évitez de
toucher la fiche d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques.
6
Fr
ƒ Assurez-vous d’utiliser l’appareil avec la tension d’alimentation qui y est
imprimée.
L'absence de raccordement à une prise secteur appropriée pourrait
provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
ƒ Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni. Par conséquent, évitez de
recourir à des cordons d'alimentation fournis avec d'autres appareils.
Le non-respect des consignes précédentes risque d'entraîner un incendie,
des brûlures ou des dysfonctionnements.
ƒ Vérifiez périodiquement l’état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient
s’y accumuler.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
ƒ Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible.
En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement
l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Même
lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position désactivée, l'appareil
n'est pas déconnecté de la source d'électricité tant que le cordon
d'alimentation reste branché à la prise murale.
ƒ Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspectez l’imminence d’un
éclair, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise secteur.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
ƒ Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période
de temps, assurez-vous de retirer la fiche d’alimentation de la prise
secteur.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
Démontage interdit
ƒ Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’appareil.
Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des
chocs électriques, des blessures ou des dysfonctionnements.
Avertissement relatif à la présence d'eau
ƒ N’exposez pas l’appareil à la pluie, ne l’utilisez pas près d’une source
d’eau ou dans un milieu humide et ne posez pas dessus des récipients
(tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides
qui risqueraient de s’infiltrer par les ouvertures ou de dégouliner. Toute
infiltration de liquide tel que de l'eau à l'intérieur de l'appareil risque de
provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
ƒ N’essayez jamais de retirer ou d’insérer une fiche électrique avec les
mains mouillées. Ne manipulez pas l'appareil en ayant les mains
mouillées.
Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner des chocs
électriques ou des dysfonctionnements.
Prévention contre les incendies
ƒ Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes nues à proximité de
l’appareil, au risque de provoquer un incendie.
Entretien et soins
ƒ N’utilisez pas produits chimiques sous forme d’aérosol ou de pulvérisateur
contenant des gaz combustibles pour le nettoyage et la lubrification.
Le cas échéant, le gaz combustible s'accumule à l'intérieur du produit, ce
qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Installation
ƒ Installez-le selon les instructions fournies dans le manuel.
La chute ou le renversement du produit peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
ƒ Confirmez que l’installation une fois finie est sûre et solide. De plus,
procédez périodiquement à des inspections de sécurité.
Le non-respect de cette consigne pour provoquer la chute des appareils
et entraîner des blessures.
Précautions d'utilisation
ƒ Veillez à ne pas faire tomber l’appareil et à ne pas lui appliquer une
pression excessive.
Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner des chocs
électriques, un incendie ou des dysfonctionnements.
7
Fr
Utilisation des piles
ATTENTION
ƒ N’AVALEZ PAS LES PILES SOUS PEINE DE BRÛLURE CHIMIQUE.
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la
pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures et entraîner la mort.
Tenez les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si le
compartiment des piles ne se ferme pas complètement, cessez d’utiliser le
produit et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur
du corps humain, consultez immédiatement un médecin.
ƒ Ne démontez pas la pile.
Tout contact du contenu des piles avec les mains ou les yeux peut
entraîner la cécité ou provoquer des brûlures chimiques.
ƒ Ne jetez pas la pile au feu.
Évitez d’exposer la pile à une température élevée, telle que les rayons
directs du soleil ou du feu.
Cela pourrait causer l'explosion des piles et provoquer un incendie ou des
blessures.
ƒ Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
La charge risque de provoquer une explosion ou une fuite de la pile, ce
qui pourrait causer la cécité, des brûlures chimiques ou des blessures.
ƒ En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide.
Le liquide présent dans les piles est corrosif et peut provoquer la cécité ou
des brûlures chimiques. En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout
contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la
peau, rincez-vous immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin.
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Alimentation
ƒ N’utilisez pas une prise secteur dans laquelle la fiche d’alimentation ne
peut pas s’insérer fermement.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, des chocs
électriques ou des brûlures.
ƒ Lorsque vous débranchez la fiche d’alimentation, tenez toujours la fiche
elle-même, pas le cordon.
Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager et de provoquer
des chocs électriques ou un incendie.
ƒ Introduisez complètement la fiche d’alimentation dans la prise secteur.
L'utilisation de l'appareil alors que la fiche d'alimentation n'est pas
complètement insérée dans la prise peut entraîner une accumulation de
poussière sur la fiche et provoquer un incendie ou des brûlures.
Installation
ƒ Ne placez pas l’appareil dans une position instable afin d’éviter qu’il ne
tombe ou se renverse accidentellement et ne provoque des blessures.
ƒ Lors de l’installation de cet appareil, n’obstruez pas les orifices prévus
pour la dissipation de la chaleur.
– Évitez de couvrir l’appareil avec un tissu.
– N’installez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis.
– Évitez d’obstruer les orifices de ventilation (fentes de refroidissement) de
l’appareil.
– N’installez pas l’appareil d’une autre façon que celle indiquée.
– N’utilisez pas l’appareil dans un lieu clos, mal aéré.
Le non-respect de ce qui précède risque d’entraîner une rétention de
chaleur à l’intérieur de l’appareil, susceptible de provoquer un incendie ou
des dysfonctionnements. Assurez-vous qu’il y a un espace suffisant autour
de l’appareil : au moins 10 cm en haut, 10 cm sur les côtés et 10 cm au
dos.
Appareil sans fil
ƒ N’utilisez pas cet appareil à proximité d’appareils médicaux ou au sein
d’établissements médicaux.
Les ondes radio transmises par l'unité peuvent affecter les appareils
électro-médicaux.
ƒ N’utilisez pas cet appareil à moins de 15 cm des personnes disposant
d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur.
Les ondes radio émanant de cette unité peuvent affecter le fonctionnement
des équipements électro-médicaux tels que les stimulateurs cardiaques
ou les défibrillateurs cardiaques.
8
Fr
ƒ N’installez pas l’appareil d’une autre façon que celle indiquée.
Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
dysfonctionnements ou la chute de l'appareil, ce qui provoquerait des
blessures.
ƒ N’installez pas l’appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en
contact avec des gaz corrosifs ou de l’air à haute teneur en sel ou être
exposé à des fumées ou à des vapeurs excessives.
Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
ƒ Évitez d’être à proximité de l’appareil lors de la survenue d’une
catastrophe naturelle telle qu’un tremblement de terre.
Compte tenu du risque de renversement ou de chute de l’appareil pouvant
entraîner des blessures, pensez à vous éloigner rapidement de l’appareil
et à vous réfugier dans un lieu sûr.
ƒ Avant de déplacer l’appareil, veillez à désactiver l’interrupteur
d’alimentation et à déconnecter tous les câbles de connexion.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner l'endommagement des
câbles ou provoquer le trébuchement et la chute de l'utilisateur, s'il s'agit
de vous-même ou d'autres personnes.
ƒ Pour un montage correct de l’appareil sur un mur, veillez à le confier au
revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou à un technicien
qualifié.
Le non-respect de cette consigne pour provoquer la chute de l’installation
et entraîner des blessures. L’installation nécessite des compétences
spéciales et de l’expérience.
Entretien et soins
ƒ Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de procéder au
nettoyage de l’appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques.
Précautions d'utilisation
ƒ N’insérez pas de corps étrangers comme du métal ou du papier dans les
ouvertures de cet appareil.
Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des
chocs électriques ou des dysfonctionnements.
ƒ Assurez-vous de conserver les petits composants hors de portée des
jeunes enfants.
Ceux-ci pourraient les avaler accidentellement.
ƒ Évitez de faire ce qui suit :
– Ne vous asseyez pas sur le produit et ne le piétinez pas.
– Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
– Ne disposez pas le produit en pile.
– N’appliquez pas de force excessive sur les touches, les commutateurs,
les bornes d’entrée/sortie, etc.
– N’accrochez rien au produit.
– Ne vous appuyez pas contre le produit.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages corporels
ou matériels.
ƒ Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas causer de
blessures ou de dommages matériels qui pourraient résulter de la chute
de l’appareil.
Perte de capacités auditives
ƒ N’utilisez pas l’appareil de manière prolongée à un niveau sonore trop
élevé ou inconfortable pour l’oreille, au risque d’endommager
irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité
auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
ƒ Avant de raccorder l’appareil à d’autres dispositifs, mettez tous les
dispositifs concernés hors tension.
Le non-respect de ces mesures peut provoquer une perte d'acuité
auditive, entraîner un risque d'électrocution ou endommager l'équipement.
Utilisation des piles
ƒ N’utilisez pas de piles autres que les piles spécifiées.
La fuite du liquide des piles pourrait provoquer un incendie, des brûlures
ou l'apparition de flammes.
ƒ Gardez les piles hors de portée des enfants.
Un enfant pourrait avaler une pile accidentellement. Le non-respect de
cette consigne risque de provoquer l'apparition de flammes provoquées
par une fuite du liquide des piles.
9
Fr
ƒ Ne conservez pas les piles dans une poche ou un sac contenant des
pièces en métal et évitez de transporter ou de stocker des piles avec des
éléments métalliques.
Cela pourrait court-circuiter les piles, les faire exploser ou déverser leur
liquide et provoquer un incendie ou des blessures.
ƒ Veillez à respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
Le non-respect de ces instructions risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou l'apparition de flammes en raison d'une fuite du liquide des
piles.
ƒ Lorsque les piles sont déchargées ou que vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période, retirez les piles de la télécommande pour
éviter toute fuite du liquide des piles.
ƒ Avant de procéder au stockage ou à la mise au rebut des piles, veillez à
isoler la zone des bornes en appliquant dessus un ruban adhésif ou tout
autre type de protection.
Si vous mélangez les piles à d'autres piles ou à des objets métalliques,
vous risquez de provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de
flammes dues à la fuite du liquide des piles.
10
Fr
AVIS ET INFORMATIONS
Avis
Indique des points à observer afin d’empêcher la panne, le
Connexions
dommage ou le dysfonctionnement du produit et la perte des
données.
Alimentation
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue
période de temps, assurez-vous de retirer le cordon
d’alimentation de la prise secteur. Même si cet appareil est éteint
par [\](Veille/Marche), un courant minime circule encore.
Installation
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’autres équipements
électroniques, tels qu’un téléviseur, une radio ou un téléphone
mobile. Le non-respect de cette consigne pourrait faire que cet
appareil, le téléviseur ou la radio émettent du bruit.
• N’utilisez pas l’appareil dans un emplacement exposé à la
lumière directe du soleil, à une température très élevée (à
proximité d’un appareil de chauffage) ou très basse, à un dépôt
de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le non-respect
de cette consigne pourrait provoquer la déformation du panneau
de l’appareil, le dysfonctionnement de ses composants internes
ou l’instabilité de son fonctionnement.
• Si vous utilisez une fonction sans fil, évitez d’installer cet appareil
à proximité de parois métalliques ou de bureaux en métal, de
fours à micro-ondes ou d’autres dispositifs de réseau sans fil.
Les obstructions pourraient raccourcir la distance de
transmission.
• En cas de connexion d'unités externes, assurez-vous de lire
attentivement le mode d'emploi de l'appareil concerné et reliez-le
conformément aux instructions fournies.
La non conformité aux instructions de manipulation peut
provoquer le dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne connectez pas l'appareil à des unités industrielles.
Les normes des interfaces audio numériques varient selon les
catégories d’usages (grand public ou industriels). Cet appareil a
été conçu pour une connexion à une interface audio numérique
destinée aux consommateurs. Toute connexion à une interface
audio numérique à usage industriel risque non seulement de
provoquer le dysfonctionnement de l'appareil mais peut aussi
endommager les haut-parleurs.
Manipulation
• Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l'appareil. Le non-respect de cette consigne
pourrait décolorer ou déformer son panneau.
• Si la température ambiante change radicalement (comme
pendant le transport de l'unité ou dans des conditions de
surchauffe ou de refroidissement rapides) et que de la
condensation se forme dans l'unité, laissez l'appareil hors tension
pendant plusieurs heures jusqu'à ce qu'il soit complètement sec
avant de le réutiliser. L’utilisation de l'appareil en cas de
formation de condensation peut entraîner son dysfonctionnement.
11
Fr
Entretien et soins
À propos de la mise au rebut
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil.
L'utilisation de produits chimiques tels que de la benzène ou du
diluant, de produits d'entretien ou de chiffons de lavage chimique
peut causer la décoloration ou la déformation de l'appareil.
• Veillez à mettre au rebus les piles usagées selon la
réglementation locale en vigueur.
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des
déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents
joints signifient que les produits électriques ou électroniques
usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des
piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à
cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de
traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en
dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne.
Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter
les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode
de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole cidessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole
chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la
directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en
question.
Enceintes
• Ne touchez pas les unités de haut-parleur, Le non-respect de
cette consigne peut endommager les unités de haut-parleur.
(weee_battery_eu_fr_02)
12
Fr
Informations
Indique des remarques sur les instructions, les restrictions de
fonction et des informations supplémentaires qui pourraient s’avérer
utiles.
Pour les brevets DTS, reportez-vous à l’adresse http://patents.dts.com.
À propos de la plaque signalétique de
l’appareil
Fabriqué sous licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, DTS et le symbole
ensemble, DTS Digital Surround et DTS Virtual:X sont des marques
déposées ou des marques de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant
que preuve permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
$SS6WRUH60
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Les termes HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
N° de modèle
[Y&RORUu
« x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.
N° de série
(bottom_fr_01)
L’expression et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Yamaha Corporation
est sous licence.
Marques commerciales
%OXUD\u
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic
et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
« Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blueray Disc Association.
13
Fr
À propos du contenu de ce manuel
• Ce manuel est destiné aux lecteurs suivants :
– les utilisateurs de l’appareil
– le constructeur, le fabricant et le revendeur qui installent
l’appareil au mur
• Ce manuel emploie les termes d’avertissement suivants pour les
informations importantes :
–
$9(57,66(0(17
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de
mort ».
–
$77(17,21
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
– $9,6
Indique des points à observer afin d’empêcher la panne, le
dommage ou le dysfonctionnement du produit et la perte des
données, ainsi qu’afin de protéger l’environnement.
– 127(
Indique des remarques sur les instructions, les restrictions de
fonction et des informations supplémentaires qui pourraient
s’avérer utiles.
• Les illustrations et les captures d’écran figurant dans ce manuel
servent uniquement à expliciter les instructions.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
• Les logiciels sont susceptibles d'être modifiés et mis à jour sans
avertissement préalable.
14
Fr
AVANT D'UTILISER L'UNITÉ
Caractéristiques
Introduction
Ce système surround frontal avec ses caissons de graves intégrés procure un son dynamique avec les vidéos lues sur un téléviseur.
• Lisez le son depuis un téléviseur ou un lecteur BD/DVD en son surround.
• Lisez le son depuis un dispositif Bluetooth avec une excellente qualité.
15
Fr
Lecture surround 3D
Le son surround peut être entendu non seulement dans le sens
horizontal, mais également depuis différentes hauteurs lorsque DTS
Virtual:X est utilisé. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
• « Lecture avec un son Surround 3D » (p.30)
deux dispositifs Bluetooth. Notre technologie exclusive
Compressed Music Enhancer améliore la qualité et les
caractéristiques sonores, et permet de délivrer un son réaliste et
impressionnant. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
• « Connexion simultanée de l’unité à deux dispositifs Bluetooth
(connexion multipoint) » (p.34)
Application HOME THEATER
CONTROLLER
Transmission de la vidéo 4K HDR (High
Dynamic Range)
HOME THEATER CONTROLLER, une application gratuite pour
smartphones, vous permet de facilement commander l’unité au
moyen d’un smartphone. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
• « Commande de l’appareil avec l’application HOME THEATER
CONTROLLER » (p.37)
Regardez des vidéos haute résolution via un décodeur pour
télévision par câble ou satellite, ou un lecteur BD/DVD. Si vous
utilisez un téléviseur prenant en charge Audio Return Channel
(ARC), cette unité compatible ARC peut être raccordée au
téléviseur via un seul câble HDMI. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
• « Connexion d’un téléviseur prenant en charge Audio Return
Channel (ARC) » (p.24)
• « Formats audio et vidéo HDMI pris en charge » (p.49)
Accentuation des graves
Fonction de contrôle HDMI
Les fonctions de liaison d’un téléviseur et de l’unité sont disponibles
au moyen de la télécommande du téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
• « Utilisation d’une télécommande de téléviseur pour commander
l’unité (Contrôle HDMI) » (p.35)
Prise en charge de la connexion
multipoint des dispositifs Bluetooth
La fonction d’accentuation des graves accentue les niveaux de
grave basse pour écouter un son plus puissant. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
• « Profiter de sons graves de meilleure qualité (accentuation des
graves) » (p.31)
Clear Voice
La fonction Clear Voice rend plus claires les voix, comme les
dialogues ou les narrations. Pour plus d’informations, reportez-vous
à:
• « Lecture claire des voix humaines (Clear Voice) » (p.31)
Lisez facilement les contenus depuis un smartphone, une tablette
ou un ordinateur compatibles Bluetooth. De plus, l’unité prend en
charge la connexion multipoint et peut permuter la lecture entre
16
Fr
Accessoires
Vérification des accessoires
Préparation de la télécommande
Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires suivants.
Retirez la languette isolante de la pile avant d’essayer d’utiliser la
télécommande.
Utilisation de la télécommande
L’unité
Télécommande
* Une pile au lithium
CR2025 a déjà été
insérée dans la
télécommande.
Cordon
d’alimentation
Câble audio
numérique optique
Languette isolante de la pile
Gabarit de fixation
* À utiliser lors de la fixation de l’unité au mur.
Entretoises (x 2/feuille)
* À utiliser lors de la
fixation de l’unité à un mur.
Mode d’emploi
(ce livret)
17
Fr
Rayon d’action de la télécommande
Remplacement de la pile dans la
télécommande
Utilisez la télécommande dans le rayon indiqué sur la figure
suivante.
Maintenez enfoncée la patte de dégagement dans le sens indiqué
par [A] et sortez le porte-pile en le faisant glisser dans le sens
indiqué par [B].
6 m maximum
Capteur de la
télécommande
Porte-pile
Patte de dégagement
¿ÂƠËÄ¿Êó»Éʼ¿Îó»ÑËÄÃËÈƑº¿È¿½»Ð·ÊóÂó¹ÅÃ÷ĺ»Ì»ÈÉ»¹·ÆÊ»ËȺ»Â·
ÊóÂó¹ÅÃ÷ĺ»ÉËÈ·¼·¹»ÉËÆóÈ¿»ËÈ»ƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
ϰ ƩÅÃɺ»ÉÆ¿ò¹»É»Ê¼ÅĹʿÅÄɺ»Â·¼·¹»·Ì·ÄÊƭÉËÆóÈ¿»ËÈ»ƪƺÆƔʸˀƻ
ϰ Ʃ ¿Î·Ê¿Åĺ»ÂƠËÄ¿ÊóÑËÄÃËÈƪƺÆƔʼʸƻ
Pile au lithium CR2025
18
Fr
Noms de pièces et fonctions
Noms des pièces et fonctions de la face avant/supérieure
Les noms des pièces et fonctions de la face avant/supérieure sont les suivants.
a
f
b
g
h
c
g
d
f
7ÃPRLQV
_] YROXPH
Les témoins sur la face supérieure clignotent
ou s’allument pour indiquer le
fonctionnement et le statut du réglage. Dans
ce manuel, les statuts des témoins, comme
éteint, allumé et clignotant, sont indiqués par
les illustrations ci-dessous.
·ÂËÿÄÅÉ¿Êóº»ÉÊóÃÅ¿ÄÉÆ»ËÊôÊÈ»Ãź¿¼¿ó»·Ë
ÃÅϻĺ» ÉËÈ·ÊóÂó¹ÅÃ÷ĺ»ƔÅËÈÆÂËÉ
ºƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
\ DOLPHQWDWLRQ
Éteint
Allumé
ϰ Ʃź¿¼¿¹·Ê¿Åĺ»Â·ÂËÿÄÅÉ¿Êóº»ÉÊóÃÅ¿ÄÉ
ƺ ƻƪƺÆƔʺʿƻ
[ HQWUÃH
Pour sélectionner une source d’entrée à lire
(p.28).
^ VRXUGLQH
Clignotant
e
Pour régler le volume (p.28).
Pour allumer ou éteindre l’unité.
ƠËÄ¿ÊóÆ»ËÊÉƠóÊ»¿ÄºÈ»·ËÊÅ÷ʿÇ˻ûÄÊɿ·¼ÅĹʿÅÄ
º»Ì»¿Â»·ËÊÅ÷ʿÇË»»ÉÊ·¹Ê¿Ìó»ƺÆƔʺˀƻƔ
(QFHLQWHV
'RXEOHFDLVVRQGHJUDYHVLQWÃJUÃ
Pour mettre la sortie audio en sourdine
(p.28). Touchez-la de nouveau pour
remettre le son.
19
Fr
Les caissons de graves intégrés se trouvent
dans la partie supérieure de l’unité.
&DSWHXUVGHWÃOÃFRPPDQGH
Pour recevoir les signaux infrarouges émis
par la télécommande de l’unité (p.18).
ϰ ƑƑ»ÊÉÅÄʺ»É¹·ÆÊ»ËÈÉÊ·¹Ê¿Â»ÉƔÅ˹¾»Ð
»ɿ¹ĥĻɷ̻¹Â»ºÅ¿½ÊÆÅËȹÅÃ÷ĺ»È»É
¼ÅĹʿÅÄÉƔ
ϰ »Æ·¹»ÐƷɺƠŸÀ»ÊÉÉËÈÂƠó¹È·ÄÊ·¹Ê¿Â»ÉÅËÉ
Æ»¿Ä»º»ÆÈÅÌÅÇ˻Ⱥ»É¹ÅÃ÷ĺ»É¿ÃÆÈóÌË»ÉƔ
ϰ ÅÈÉÇ˻·¹ÅÃ÷ĺ»º»ÂƠó¹È·ÄÊ·¹Ê¿Â»»ÉÊ
ºóÉ·¹Ê¿Ìó»Ƒ·Ë¹ËÄ»ÅÆóÈ·Ê¿ÅÄĻƻËÊôÊÈ»
»¼¼»¹ÊËó»·ËÃÅϻĺ»ÂƠó¹È·ÄÊ·¹Ê¿Â»º»ÂƠËÄ¿ÊóƔ
»Â·»ÃÆô¹¾»Â»¼ÅĹʿÅÄĻûÄÊ·¹¹¿º»Äʻº»
ÂƠËÄ¿ÊóƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
Ư Ʃ¹Ê¿Ì·Ê¿ÅÄƭºóÉ·¹Ê¿Ì·Ê¿Åĺ»Â·¹ÅÃ÷ĺ»º»
ÂƠó¹È·ÄÊ·¹Ê¿Â»ƺ¼ÅĹʿÅĺ»Ì»ÈÈÅ˿·½»
»Ä¼·ÄÊƻƪƺÆƔʻʷƻ
20
Fr
Noms des pièces et fonctions de la face arrière
Les noms des pièces et fonctions de la face arrière sont les suivants.
Les illustrations dans ce mode d’emploi comprennent des étiquettes à côté des prises au bas de l’unité pour une identification facile.
c
d
e
À l’intérieur du
couvercle
f
a
3ULVH$&,1
Cette prise permet de raccorder le cordon
d’alimentation de cette unité (p.27).
3ULVH83'$7(21/<
Utilisez cette prise pour mettre à jour le
micrologiciel de l’unité. La prise est située à
l’intérieur du couvercle.
Consultez les instructions accompagnant le
micrologiciel pour en savoir plus.
3ULVHGnHQWUÃH$1$/2*
Ces prises permettent de raccorder un
appareil externe avec un câble stéréo à
mini-fiche de 3,5 mm et de recevoir des
signaux audio (p.26).
g
b
3ULVHGnHQWUÃH79
3ULVH+'0,287 $5&
Cette prise permet de raccorder un
téléviseur avec un câble audio numérique
optique et de recevoir des signaux audio
(p.25).
3ULVH68%:22)(5287
Cette prise permet de raccorder un caisson
de graves externe avec un câble mono RCA
(p.27).
3ULVH+'0,,1
Cette prise permet de raccorder un appareil
de lecture compatible HDMI comme un
lecteur BD/DVD, un syntoniseur de télévision
par câble/satellite, une console de jeux et de
recevoir des signaux vidéo/audio (p.26).
21
Fr
Pour le raccordement à un téléviseur
compatible HDMI et la restitution de signaux
vidéo/audio (p.24). Lorsqu’un téléviseur
prenant en charge Audio Return Channel
(ARC) est utilisé, le signal audio du
téléviseur peut également être reçu par cette
prise.
Noms des pièces et fonctions de la télécommande
Les noms des pièces et fonctions de la télécommande fournie sont les suivants.
7RXFKH\
\ DOLPHQWDWLRQ
Pour allumer ou éteindre l’unité.
$OOXPÃ
a
7RXFKH%/8(7227+67$1'%<
Maintenez enfoncée la touche pendant plus
de 3 secondes pour activer ou désactiver la
fonction de veille Bluetooth (p.40).
7RXFKH68%:22)(5
b
c
i
d
j
e
f
k
l
Le témoin de la dernière source d’entrée
sélectionnée s’allume.
£WHLQW IRQFWLRQGHYHLOOH%OXHWRRWK
DFWLYÃH (p.40)
• HDMI : Son d’un dispositif raccordé à la
prise HDMI IN (p.26)
• TV : Son du téléviseur (p.24)
h
Pour mettre la sortie audio en sourdine
(p.28). Appuyez à nouveau sur la touche
pour rétablir le son.
Pour basculer sur la lecture stéréo (2
canaux) (p.30).
Pour sélectionner une source d’entrée à lire.
m
7RXFKH087(
7RXFKH67(5(2
7RXFKHVGnHQWUÃH
g
Cette touche permet de régler le volume du
caisson de graves (p.28).
• ANALOG : Son d’un dispositif raccordé à
la prise d’entrée ANALOG (p.26)
• BLUETOOTH : Son d’un dispositif
Bluetooth (p.34)
Pour activer/désactiver la fonction Clear
Voice (p.31).
$ 7RXFKH',00(5
Change la luminosité des témoins (p.38).
% 7RXFKH%$66(;7(16,21
Pour activer/désactiver la fonction
d’accentuation des graves (p.31).
& 7RXFKH92/80(
7RXFKH6855281'
Cette touche permet de sélectionner la
lecture surround (p.30).
7RXFKH'6855281'
Cette touche permet de sélectionner la
lecture Surround 3D (p.30).
7RXFKH,1)2
Indique les informations de signal audio de
la source d’entrée actuellement lue ou le
réglage d’accentuation des graves (p.36).
22
7RXFKH&/($592,&(
Fr
Pour régler le volume de l’appareil (p.28).
PRÉPARATION
1 Installation
Installation de l’unité sur un meuble de
télévision, etc.
$9,6
ϰ Ơ»Ãƿ»ÐÆ·ÉÂƠËÄ¿Êó»ÊËÄ»¹Ê»ËÈÅËÊÅËÊ·ËÊÈ»º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼º¿È»¹Ê»Ã»ÄÊÂƠËÄ
ÉËÈÂƠ·ËÊÈ»ƑÉÅËÉÆ»¿Ä»º»ÆÈÅÌÅÇË»ÈËĺÏɼÅĹʿÅÄĻûÄÊ»ÄÈ·¿ÉÅĺ»É
Ì¿¸È·Ê¿ÅÄÉƔ
Placez l’unité avec l’écran tactile tourné vers le haut sur un meuble
de télévision, etc.
ϰ @̿ʻк»ÊÅ˹¾»È»ɻĹ»¿ÄÊ»ÉƺÆÅÈÊ¿ÅĹÅËÌ»ÈÊ»º»Ê¿ÉÉËƻÉËÈ»¾·Ëʺ»ÂƠËÄ¿Êó
»ÊĻƷ¹»ÐÀ·Ã·¿Éº»ÆÅ¿ºÉÅËÄƠ»Î»È¹»Ðº»ÆÈ»ÉÉ¿Åĺ»ÉÉËÉƔÅËÉÈ¿ÉÇ˻ȿ»Ð
ºƠ»ÄºÅÃ÷½»È»ɻĹ»¿ÄÊ»ÉƔ
ϰ ƠËÄ¿Êó»ÉÊÆÅËÈÌË»ºƠ»Ä¹»¿ÄÊ»ÉѸ¿ĺ·½»ÄÅÄ÷½ÄóÊ¿ÇË»Ɣ»Æ·¹»ÐÆ·É
ºƠŸÀ»ÊÉ÷½ÄóÊ¿Ç˻ûÄÊÉ»ÄÉ¿¸Â»Éƺº¿ÉÇË»ºËÈƑ»¹Ê»ËÈƑ»Ê¹ƔƻÆÈòɺ»ÂƠËÄ¿ÊóƔ
ƠËÄ¿ÊóÆ»ËÊó½·Â»Ã»ÄÊôÊÈ»ÃÅÄÊó»ÉËÈËÄÃËÈƔ»É¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ»É»Ä¹ÅÄÉÊÈ˹ʿÅÄ
ÉÅÄÊÄó¹»ÉÉ·¿È»ÉÆÅËÈËÄ»¿ÄÉʷ·ʿÅÄÉŌÈ»ƔÅļ¿»ÐÂƠ¿ÄÉʷ·ʿÅĺ»ÂƠËÄ¿ÊóÉËÈËÄÃËÈ
ÑËÄ»ÄÊÈ»ÆȻĻËÈÇ˷¿¼¿óÅË·ËȻ̻ĺ»ËÈƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉ
ÑƓ
ϰ Ʃ ļÅÈ÷ʿÅÄÉÆÅËÈ»ɻÄÊÈ»ÆȻĻËÈÉÇ˷¿¼¿óÉÅË»ÉȻ̻ĺ»ËÈÉƪƺÆƔʼʸƻ
Capteur de la
télécommande
Écran tactile
23
Fr
2 Raccordement d’un téléviseur
Connexion d’un téléviseur prenant en
charge Audio Return Channel (ARC)
4XnHVWFHTXH$XGLR5HWXUQ&KDQQHO $5& "
ÅËÈÇË»ÂƠËÄ¿ÊóÆË¿Éɻ¿Ȼ»ÉÅĺƠËÄÊóÂóÌ¿É»ËÈƑ¹»ÂË¿Ɩ¹¿ºÅ¿Ê»ÄÆȿĹ¿Æ»ôÊÈ»
¹ÅÄÄ»¹ÊóÑÂƠËÄ¿ÊóÌ¿·ËĹӸ»·Ëº¿Å·¿ÄÉ¿ÇËƠËĹӸ» Ɣ¿ƑÊÅËÊ»¼Å¿ÉƑ»
ÊóÂóÌ¿É»ËÈ»ÉʹÅÃÆ·Ê¿¸Â»·Ì»¹Ëº¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻƑ»ÉÉ¿½Ä·Ëη˺¿ÅºË
ÊóÂóÌ¿É»ËÈÆ»ËÌ»ÄÊôÊȻȻîËÉÆ·ÈÂƠËÄ¿ÊóÌ¿·Â»¹Ó¸Â» ÇË¿óûʺ»ÉÉ¿½Ä·ËÎ
Ì¿ºóź»ÆË¿ÉÂƠËÄ¿ÊóÌ»ÈÉ»ÊóÂóÌ¿É»ËÈƔ
Raccordez un téléviseur prenant en charge Audio Return Channel
(ARC) à l’unité avec un câble HDMI (vendu séparément).
Prises HDMI OUT
ϰ ·¹¹ÅȺ»ÐËĹӸ» Ñ·ÆÈ¿É»¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»·Ì»¹Â»¹·Ä·Âº»È»ÊÅËȷ˺¿Å
ƺÆÈ¿É»ÆÅÈÊ·ÄÊ·ûÄÊ¿ÅÄƻºËÊóÂóÌ¿É»ËÈƔ
Prise d’entrée HDMI
ϰ ¹Ê¿Ì»Ð·¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ» º»ÂƠËÄ¿Ê󷼿ĺƠ·¹Ê¿Ì»È˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»Â
ƺƻƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
HDMI
(ARC)
HDMI
Ư ƩÅļ¿½ËÈ·Ê¿Åĺ»Â·¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ» ƪƺÆƔʺʿƻ
HDMI
ϰ ʿ¿ɻÐËĹӸ» Ñʸˀ¸ÈŹ¾»É·Ì»¹Â»ÂŽŠ½È·ÌóƔĹӸ»ºƠËÄ»
ÂÅĽ˻ËÈ÷οÃËú»ʼûÉÊÈ»¹ÅÃ÷ĺóÆÅËÈó̿ʻȷºóÊóÈ¿ÅÈ·Ê¿Åĺ»Â·
Ç˷¿ÊóºËÉ¿½Ä·ÂƔ
L’unité (arrière)
ϰ ʿ¿ɻÐËĹӸ» ½È·Äº»Ì¿Ê»ÉÉ»¾·Ëʺ»½·ÃûÆÅËÈ·»¹ÊËÈ»º»É
¹ÅÄÊ»ÄËÉÌ¿ºóÅÉʺ»ÊʻƔ
Téléviseur
ϰ ƠËÄ¿ÊóÆȻĺ»Ä¹¾·È½» Ì»ÈÉ¿ÅÄʹƔʹƑËĻʻ¹¾ÄÅÂŽ¿»º»ÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅĹÅÄÊȻ·
¹ÅÆ¿»ƔÅËÈ¿Ȼ»ÉÌ¿ºóÅÉʻƑÈ·¹¹ÅȺ»ÐÂƠËÄ¿ÊóÑ·ÆÈ¿É»ºƠ»ÄÊÈó»
ƺ¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»·Ì»¹ ʹƔʹƻÉËÈËÄÊóÂóÌ¿É»ËȹÅļÅÈû ʹƔʹƔ
ϰ ·ÆÈ¿É»ºƠ»ÄÊÈó»Ä»Æ»ËÊÆ·ÉôÊÈ»Ëʿ¿Éó»É¿ËÄÊóÂóÌ¿É»ËÈÆȻķÄʻĹ¾·È½»
˺¿Å»ÊËÈľ·ÄĻ»ÉÊÈ·¹¹ÅȺóÑÂƠËÄ¿ÊóƔ
24
Fr
Connexion d’un téléviseur ne prenant
pas en charge Audio Return Channel
(ARC)
Raccordez le téléviseur à l’unité avec un câble HDMI (vendu
séparément) et un câble audio numérique optique (fourni).
Prises HDMI OUT
Prise d’entrée HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
L’unité
(arrière)
OPTICAL
O
Prise TV
Téléviseur
O
Prise de sortie audio
(optique numérique)
ϰ ʿ¿ɻÐËĹӸ» Ñʸˀ¸ÈŹ¾»É·Ì»¹Â»ÂŽŠ½È·ÌóƔĹӸ»ºƠËÄ»
ÂÅĽ˻ËÈ÷οÃËú»ʼûÉÊÈ»¹ÅÃ÷ĺóÆÅËÈó̿ʻȷºóÊóÈ¿ÅÈ·Ê¿Åĺ»Â·
Ç˷¿ÊóºËÉ¿½Ä·ÂƔ
ϰ ʿ¿ɻÐËĹӸ» ½È·Äº»Ì¿Ê»ÉÉ»¾·Ëʺ»½·ÃûÆÅËÈ·»¹ÊËÈ»º»É
¹ÅÄÊ»ÄËÉÌ¿ºóÅÉʺ»ÊʻƔ
ϰ ƠËÄ¿ÊóÆȻĺ»Ä¹¾·È½» Ì»ÈÉ¿ÅÄʹƔʹƑËĻʻ¹¾ÄÅÂŽ¿»º»ÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅĹÅÄÊȻ·
¹ÅÆ¿»ƔÅËÈ¿Ȼ»ÉÌ¿ºóÅÉʻƑÈ·¹¹ÅȺ»ÐÂƠËÄ¿ÊóÑ·ÆÈ¿É»ºƠ»ÄÊÈó»
ƺ¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»·Ì»¹ ʹƔʹƻÉËÈËÄÊóÂóÌ¿É»ËȹÅļÅÈû ʹƔʹƔ
ϰ ÅÈÉÇË»ÌÅËÉÈ·¹¹ÅȺ»Ð»¹Ó¸Â»·Ëº¿ÅÄËÃóÈ¿ÇË»ÅÆÊ¿ÇË»¼ÅËÈÄ¿ƑÌ»¿Â»ÐÑȻʿȻÈ»
¹·Æ˹¾ÅÄ»ÊÌóÈ¿¼¿»Ð»ɻÄɺ»Â·¼¿¹¾»·Ì·ÄÊ»¸È·Ä¹¾»Ã»ÄÊƔ
ϰ ¿Â»ÊóÂóÌ¿É»ËÈÄƠ·Æ·Éº»ÆÈ¿É»ÅÆÊ¿ÇË»ƑÈ·¹¹ÅȺ»Ð·ÆÈ¿É»º»ÉÅÈÊ¿»·Ëº¿ÅÉËÈ»
ÊóÂóÌ¿É»ËÈ·ËÎÆȿɻɺƠ»ÄÊÈó» ÉËÈÂƠËÄ¿ÊóƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑ
È»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
Ư ƩÅÄĻοÅÄ·Ä·ÂŽ¿ÇË»·Ì»¹ËÄ·ÆÆ·È»¿Âº»Â»¹ÊËÈ»ƪƺÆƔʹʽƻ
25
Fr
3 Raccordement d’appareils de lecture
Connexion HDMI avec un appareil de
lecture
Connexion analogique avec un appareil
de lecture
Raccordez un appareil de lecture comme un lecteur BD/DVD à
l’unité avec un câble HDMI (vendu séparément). Utilisez le câble
HDMI pour une connexion optimale avec un appareil de lecture
pourvu de la prise de sortie HDMI.
Raccordez un appareil de lecture, comme une console de jeux ou
un téléviseur n’ayant pas de sortie audio numérique optique, à
l’unité via un câble stéréo à mini-fiche de 3,5 mm (vendu
séparément).
Prise HDMI IN
Prise d’entrée ANALOG
Prise de sortie HDMI
OUTPUT
HDMI
HDMI
Prise de sortie audio
HDMI
L’unité (arrière)
Appareil de lecture
(console de jeux)
Appareil de lecture
(lecteur BD/DVD)
L’unité (arrière)
$77(17,21
ϰ ¿Â»ÌÅÂËûƻËÊôÊÈ»Èó½ÂóÉËÈ»º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼È·¹¹ÅȺóÑ·ÆÈ¿É»ºƠ»ÄÊÈó»
º»ÂƠËÄ¿ÊóƑÈó½Â»Ð»ÌÅÂËûºËº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼·ËÃôûĿ̻·ËÇË»¹»ÂË¿
º»É·ËÊȻɺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÉÈ·¹¹ÅȺóÉÑ·ÆÈ¿É» º»ÂƠËÄ¿ÊóÆÅËÈóÌ¿Ê»ÈÇ˻»
ÌÅÂËûÉÅ¿ÊÆÂËɼÅÈÊÇËƠ»É¹ÅÃÆÊóƔ
ϰ Ä»¼Å¿É·¼ÅĹʿÅÄÅÄÊÈĥ» ·¹Ê¿Ìó»Ƒ»ɹÅÄÊ»ÄËÉÌ¿ºóŻʷ˺¿Åº»É
·ÆÆ·È»¿Âɺ»Â»¹ÊËȻƻËÌ»ÄÊôÊÈ»óÿɺ»ÆË¿É»ÊóÂóÌ¿É»ËÈÃôûÂÅÈÉÇË»ÂƠËÄ¿Êó
»ÉÊóÊ»¿ÄÊ»ƺÊÈ·ÄÉÿÉÉ¿ÅĺËÉ¿½Ä·Â ƻƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉ
ÑƓ
Ư ƩÅļ¿½ËÈ·Ê¿Åĺ»Â·¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ» ƪƺÆƔʺʿƻ
ÅÈÉÇË»ÌÅËɹÅÄÄ»¹Ê»ÐÂƠ·ÆÆ·È»¿ÂÌ¿ºóÅƑÈ·¹¹ÅȺ»ÐÉ·ÉÅÈÊ¿»Ì¿ºóÅÑÂƠ»ÄÊÈó»Ì¿ºóźË
ÊóÂóÌ¿É»ËÈƔ
ϰ ʿ¿ɻÐËĹӸ» Ñʸˀ¸ÈŹ¾»É·Ì»¹Â»ÂŽŠ½È·ÌóƔĹӸ»ºƠËÄ»
ÂÅĽ˻ËÈ÷οÃËú»ʼûÉÊÈ»¹ÅÃ÷ĺóÆÅËÈó̿ʻȷºóÊóÈ¿ÅÈ·Ê¿Åĺ»Â·
Ç˷¿ÊóºËÉ¿½Ä·ÂƔ
ϰ ʿ¿ɻÐËĹӸ» ½È·Äº»Ì¿Ê»ÉÉ»¾·Ëʺ»½·ÃûÆÅËÈ·»¹ÊËÈ»º»É
¹ÅÄÊ»ÄËÉÌ¿ºóÅÉʺ»ÊʻƔ
ϰ ƠËÄ¿ÊóÆȻĺ»Ä¹¾·È½» Ì»ÈÉ¿ÅÄʹƔʹƑËĻʻ¹¾ÄÅÂŽ¿»º»ÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅĹÅÄÊȻ·
¹ÅÆ¿»ƔÅËÈ·»¹ÊËÈ»º»Ì¿ºóÅÉʻƑÈ·¹¹ÅȺ»ÐÂƠËÄ¿ÊóÑ·ÆÈ¿É»º»ÉÅÈÊ¿» ÉËÈ
ËÄ»¹Ê»ËÈƭ¹ÅļÅÈû ʹƔʹƔ
26
Fr
4
Raccordement d’un caisson de
graves externe
5
Raccordement d’un caisson de graves
externe
Branchement du cordon d’alimentation
L’unité comporte deux caissons de graves intégrés ; toutefois, vous
pouvez connecter un caisson de graves pourvu d’un amplificateur
intégré si vous souhaitez améliorer les sons basses fréquences.
Raccordez un caisson de graves externe à l’unité via un câble
mono RCA (vendu séparément).
Prise SUBWOOFER
OUT
Une fois que tous les raccordements sont terminés, branchez le
cordon d’alimentation fourni sur la prise AC IN de l’unité et
branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur.
Branchement sur une
prise secteur
Prise d’entrée
MONO IN
L’unité (arrière)
Branchement du cordon
d’alimentation
L’unité (arrière)
Caisson de graves pourvu
d’un amplificateur intégré.
»ÉÅÄ»ÉÊóÿɺ»ÆË¿É»ɹ·¿ÉÉÅÄɺ»½È·Ì»É¿ÄÊó½Èóɻʻ¹·¿ÉÉÅĺ»½È·Ì»É
»ÎÊ»ÈÄ»Ɣ
27
Fr
LECTURE
Fonctionnement de base
Procédure de base pour la lecture
3
La procédure de base pour lire de la musique est la suivante.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVGnHQWUÃHSRXUVÃOHFWLRQQHUXQH
VRXUFHGnHQWUÃHºOLUH
HDMI : Son d’un dispositif raccordé à la prise HDMI IN
TV : Son du téléviseur
ANALOG : Son d’un dispositif raccordé à la prise
d’entrée ANALOG
Touches d’entrée
BLUETOOTH : Son d’un dispositif Bluetooth
Le témoin de la source d’entrée sélectionnée s’allume.
Lorsque TV est sélectionné
SUBWOOFER
(+/-)
VOLUME (+/-)
Allumé
MUTE
1
2
4
$SSX\H]VXU\
\SRXUPHWWUHOnXQLWÃVRXVWHQVLRQ
0HWWH]VRXVWHQVLRQOHVDSSDUHLOVH[WHUQHV WHOV
TXnXQWÃOÃYLVHXURXOHFWHXU%''9'FRQVROHGH
MHX[ UDFFRUGÃVºOnXQLWÃ
28
Fr
'ÃPDUUH]ODOHFWXUHVXUOnDSSDUHLOH[WHUQH
VÃOHFWLRQQúOnÃWDSH
5
6
$SSX\H]VXU92/80( SRXUUÃJOHUOHYROXPH
$MXVWH]OHVUÃJODJHVVRQRUHVVHORQOHV
SUÃIÃUHQFHVLQGLYLGXHOOHV
ϰ ÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉÉËÈÂƠ·ÀËÉʻûÄʺ»ÉÈó½Â·½»ÉÉÅÄÅÈ»ÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
Volume bas (-)
Volume élevé (+)
Ư Ʃ»¹ÊËÈ»·Ì»¹ËÄÉÅÄËÈÈÅËĺʺƪƺÆƔʺʷƻ
Ư Ʃ»¹ÊËÈ»·Ì»¹ËÄÉÅÄÉËÈÈÅËĺƪƺÆƔʺʷƻ
Lorsque le son est émis à la fois par les enceintes du
téléviseur et par l’unité, coupez le son du téléviseur.
Ư Ʃ»¹ÊËÈ»·Ì»¹ËÄÉÅÄÉÊóÈóÅʹ¹·Ä·ËÎƪƺÆƔʺʷƻ
Ư Ʃ»¹ÊËÈ»¹Â·¿È»º»ÉÌſξË÷¿Ä»Éƺ»·ÈÅ¿¹»ƻƪƺÆƔʺʸƻ
Ư ƩÈż¿Ê»Èº»ÉÅÄɽȷ̻ɺ»Ã»¿Â»ËÈ»Ç˷¿Êóƺ·¹¹»ÄÊË·Ê¿Åĺ»É
½È·Ì»ÉƻƪƺÆƔʺʸƻ
ϰ ÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉÉËÈ·»¹ÊËÈ»º»¼¿¹¾¿»Èɺ»ÃËÉ¿ÇË»ÉÊŹÁóÉÉËÈËÄ
º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÂË»ÊÅÅʾƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
Ư Ʃ@¹ÅËÊ»º»ÃËÉ¿ÇË»ÉÊŹÁó»ÉËÈËĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÂË»ÊÅÅʾʞƪƺÆƔʺʹƻ
ϰ ÅËÈûÊÊȻ»ÉÅÄ»ÄÉÅËȺ¿Ä»Ƒ·ÆÆËÏ»ÐÉËÈƔÆÆËÏ»ÐÑÄÅËÌ»·ËÉËÈ
ÆÅËÈÈóÊ·¸Â¿È»ÉÅÄƔ
Clignote (en sourdine)
ϰ ÅÈÉÇ˻»ÉÅÄÈ»îËÆ·È·ÆÈ¿É» »ÉÊóÿÉÆ·È»ÊóÂóÌ¿É»ËÈƑ»Ŀ̻·Ëº»
ÌÅÂËûĻ¹¾·Ä½»Æ·ÉƑÃôûɿÌÅËÉ·ÆÆËÏ»ÐÉËÈ·ÊÅ˹¾»ƺ̊ƭƖƻÅË
Ɣ
ϰ ÅËÈÈó½Â»È»ÌÅÂËûºË¹·¿ÉÉÅĺ»½È·Ì»ÉƑ·ÆÆËÏ»ÐÉËÈ ƺ̊ƭƖƻƔ Â
»ÉÊÆÅÉÉ¿¸Â»º»Èó½Â»È»ÌÅÂËûºË¹·¿ÉÉÅĺ»½È·Ì»É¿Äºóƻĺ·ÃûÄʺË
ÌÅÂËû½óÄóÈ·ÂƔ
Volume bas (-)
Volume élevé (+)
ϰ ÅÈɺ»Â·Â»¹ÊËÈ»·Ëº¿ÅƭÌ¿ºóź»ÆË¿ÉËÄ·ÆÆ·È»¿Â¹ÅÄÄ»¹Êó·ËÊóÂóÌ¿É»ËÈƑ
Éó»¹Ê¿ÅÄĻлÊóÂóÌ¿É»ËȹÅÃûÉÅËȹ»ºƠ»ÄÊÈ󻺻ÂƠËÄ¿Êó»ÊÉó»¹Ê¿ÅÄÄ»Ð
ÂƠ·ÆÆ·È»¿Âº»Â»¹ÊËÈ»·Ì»¹Â»Éó»¹Ê»ËȺƠ»ÄÊÈó»ÉËÈ»ÊóÂóÌ¿É»ËÈƔ
29
Fr
Écoute de votre son préféré
Lecture avec un son Surround 3D
Lecture avec un son surround
Appuyez sur 3D SURROUND pour basculer sur la lecture surround
3D selon la source d’entrée ou votre préférence individuelle.
Lorsque la lecture surround 3D est sélectionnée, DTS Virtual:X rend
possible l’écoute non seulement dans le sens horizontal, mais
également de différentes hauteurs.
Le témoin SURROUND s’allume en bleu.
Appuyez sur SURROUND pour basculer sur la lecture surround
selon la source d’entrée ou votre préférence individuelle.
Le témoin SURROUND s’allume en blanc.
Allumé (blanc)
Allumé (bleu)
»Ãź»ÉËÈÈÅËĺ Ƒ Ƒ ƑÅË Æ»ËÊôÊÈ»
Éó»¹Ê¿ÅÄÄó·ËÃÅϻĺ»ÂƠ·ÆÆ¿¹·Ê¿ÅÄ ¿ÄÉÊ·ÂÂó»ÉËÈ
ËÄÉ÷ÈÊƾÅÄ»ÆȻķÄʻĹ¾·È½»Â·¼ÅĹʿÅÄÂË»ÊÅÅʾƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑ
È»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
»Ãź»ÉËÈÈÅËĺ Ƒ Ƒ ƑÅË Æ»ËÊôÊÈ»
Éó»¹Ê¿ÅÄÄó·ËÃÅϻĺ»ÂƠ·ÆÆ¿¹·Ê¿ÅÄ ¿ÄÉÊ·ÂÂó»ÉËÈ
ËÄÉ÷ÈÊƾÅÄ»ÆȻķÄʻĹ¾·È½»Â·¼ÅĹʿÅÄÂË»ÊÅÅʾƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑ
È»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
ϰ ƩÅÃ÷ĺ»º»ÂƠ·ÆÆ·È»¿Â·Ì»¹ÂƠ·ÆÆ¿¹·Ê¿ÅÄ
ƪƺÆƔʺʾƻ
Lecture avec un son stéréo 2 canaux
ϰ ƩÅÃ÷ĺ»º»ÂƠ·ÆÆ·È»¿Â·Ì»¹ÂƠ·ÆÆ¿¹·Ê¿ÅÄ
ƪƺÆƔʺʾƻ
Appuyez sur STEREO pour basculer sur la lecture stéréo 2 canaux.
Vous pouvez écouter des sources de lecture dans votre mode
sonore préféré.
Lorsque la lecture stéréo est activée, le témoin SURROUND s’éteint.
30
Fr
Lecture claire des voix humaines (Clear
Voice)
Profiter de sons graves de meilleure
qualité (accentuation des graves)
Appuyez sur CLEAR VOICE pour activer la fonction Clear Voice.
Les voix humaines, comme les dialogues de film ou de série télé,
ou les infos et les commentaires sportifs, sont lues clairement.
Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction.
Appuyez sur BASS EXTENSION pour activer la fonction
d’accentuation des graves. Vous pouvez profiter de sons graves de
meilleure qualité et d’un son plus puissant.
Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction.
Clignote 3 fois (activé)
Clignote une fois (désactivé)
Clignote 3 fois (activé)
Clignote une fois (désactivé)
ÆÆËÏ»ÐÉËÈ ÆÅËȹÅļ¿ÈûÈɿ·¼ÅĹʿÅÄ»·ÈÅ¿¹»»ÉÊ·¹Ê¿Ìó»Å˺óÉ·¹Ê¿Ìó»Ɣ
ÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
ÆÆËÏ»ÐÉËÈ ÆÅËȹÅļ¿ÈûÈɿ·¼ÅĹʿÅĺƠ·¹¹»ÄÊË·Ê¿Åĺ»É½È·Ì»É»ÉÊ·¹Ê¿Ìó»
Å˺óÉ·¹Ê¿Ìó»ƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
ϰ Ʃ¼¼¿¹¾·½»º»É¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄɷ˺¿Å·Ì»¹Â·Â»¹ÊËÈ»ƪƺÆƔʺʽƻ
ϰ Ʃ¼¼¿¹¾·½»º»É¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄɷ˺¿Å·Ì»¹Â·Â»¹ÊËÈ»ƪƺÆƔʺʽƻ
31
Fr
Utilisation d’un dispositif Bluetooth®
Écoute de musique stockée sur un
dispositif Bluetooth®
1
$SSX\H]VXU%/8(7227+SRXUVÃOHFWLRQQHU
%OXHWRRWKHQWDQWTXHVRXUFHGnHQWUÃH
Le témoin BLUETOOTH sur l’unité clignote.
Les fichiers de musique stockés sur un dispositif Bluetooth, comme
un smartphone, une enceinte intelligente ou un baladeur numérique
peuvent être lus sur l’unité via une connexion sans fil.
L’unité peut être connectée simultanément à deux dispositifs
Bluetooth (la musique ne peut pas être lue simultanément depuis
les deux appareils).
Clignotant
dispositif Bluetooth
¿º»Éº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÉÂË»ÊÅÅʾÅÄÊóÊó¹ÅÄÄ»¹ÊóÉ·ËÆ·È·Ì·ÄÊƑÂƠËÄ¿ÊóÉ»
¹ÅÄÄ»¹Ê»È··Ëº»ÈÄ¿»Èº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÂËÂÅÈÉÇË»ÌÅËÉ·ÆÆËÏ»ÐÉËÈ·ÊÅ˹¾»
Ɣ
2
6XUOHGLVSRVLWLI%OXHWRRWKDFWLYH]ODIRQFWLRQ
%OXHWRRWK
La liste des dispositifs Bluetooth apparaît sur le
dispositif Bluetooth.
·¼ÅĹʿÅĺ»Ì»¿Â»ÂË»ÊÅÅʾ»ÉÊ·¹Ê¿Ìó»Æ·Èºó¼·ËÊƔÅÈÉÇËƠËĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÂË»ÊÅÅʾ
»ÉʹÅÄÄ»¹Êóѹ»ÊÊ»ËÄ¿Êó·ÂÅÈÉÇËƠ»Â»»ÉÊóÊ»¿ÄÊ»Ƒ¹»Â»Ɩ¹¿ÉƠ·ÂÂËû»Ê»º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼
ÂË»ÊÅÅʾ»ÉÊ¿ÃÃ󺿷ʻûÄÊÆÈôÊÆÅËÈ·»¹ÊËÈ»ºËÃÅȹ»·ËƔÅËÈÆÂËÉ
ºƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
ϰ ƩÅļ¿½ËÈ·Ê¿Åĺ»Â·¼ÅĹʿÅĺ»Ì»¿Â»ÂË»ÊÅÅʾƪƺÆƔʻʷƻ
32
Fr
3
4
6ÃOHFWLRQQH] (6%<DPDKD RX
<DPDKD$9 GDQVODOLVWH
/LVH]XQPRUFHDXVXUOHGLVSRVLWLI%OXHWRRWK
L’appareil se met à lire le son depuis le dispositif
Bluetooth.
Si un code (PIN) est nécessaire, tapez le numéro
« 0000 ».
PIN 0 0 0 0
ESB-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Lorsque la connexion entre le dispositif Bluetooth et
l’unité est établie, un message de fin de connexion
s’affiche sur le dispositif Bluetooth, et le témoin
BLUETOOTH s’allume sur l’appareil.
ϰ ÅËÈ·ÈÈôʻȷ¹ÅÄĻοÅÄÂË»ÊÅÅʾƑ»¼¼»¹ÊË»ÐÂƠËÄ»º»ÉÅÆóÈ·Ê¿ÅÄÉÉË¿Ì·ÄÊ»ÉƔ
Ư óÉ·¹Ê¿Ì»Ð·¼ÅĹʿÅÄÂË»ÊÅÅʾº»ÌÅÊÈ»º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÂË»ÊÅÅʾƔ
Ư ·¿ÄʻĻзÊÅ˹¾» »Ä¼ÅĹó»Æ»Äº·ÄÊÆÂËɺ»ʺÉ»¹Åĺ»ÉƔ
Ư ó»¹Ê¿ÅÄÄ»ÐËÄ»ÉÅËȹ»ºƠ»ÄÊÈó»·ËÊÈ»ÇË»ÂË»ÊÅÅʾ·ËÃÅϻĺ»ÉÊÅ˹¾»É
ºƠ»ÄÊÈó»ÉËÈÂƠËÄ¿ÊóƔ
Ư @Ê»¿½Ä»ÐÂƠ·ÆÆ·È»¿ÂƔ
ϰ ¿Â·¹ÅÄĻοÅÄÂË»ÊÅÅʾ»ÉÊÊ»ÈÿÄó»ÂÅÈÉÇË»ÂƠ»ÄÊÈ󻺻ÂƠËÄ¿Êó»ÉÊ
Ƒ»ÊóÃÅ¿Ä ¹Â¿½ÄÅÊ»»ÊÂƠËÄ¿ÊóÆ·ÉÉ»ÑÂƠóʷʺƠ·ÊÊ»ÄÊ»º»
¹ÅÄĻοÅÄƔ
Allumé
ϰ ó½Â»Ð»ÌÅÂËûÉÅÄÅÈ»ºËº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÂË»ÊÅÅʾÑÌÅÊÈ»½Ë¿É»Ɣ
ϰ @Ê·¸Â¿Éɻз¹ÅÄĻοÅÄÂË»ÊÅÅʾ»ÄÊȻ»º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÂË»ÊÅÅʾ»ÊÂƠËÄ¿ÊóÑËÄ»
º¿ÉʷĹ»º»ʸʷÃÂƠËĺ»ÂƠ·ËÊÈ»Ɣ
ϰ ÅÄÉËÂʻзºÅ¹ËûÄÊ·Ê¿ÅļÅËÈÄ¿»·Ì»¹ÌÅÊÈ»º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÂË»ÊÅÅʾÆÅËÈ»ÄÉ·ÌÅ¿È
ÆÂËÉƔ
33
Fr
Connexion simultanée de l’unité à deux
dispositifs Bluetooth (connexion
multipoint)
L’unité peut être connectée à deux dispositifs Bluetooth en même
temps.
Suivez ces instructions pour permuter entre les dispositifs Bluetooth
utilisés pour la lecture.
1
$UUÄWH]ODOHFWXUHVXUOHGLVSRVLWLI%OXHWRRWKº
SDUWLUGXTXHOOHVRQHVWDFWXHOOHPHQWOX
2
/DQFH]ODOHFWXUHVXUOnDXWUHGLVSRVLWLI%OXHWRRWK
L’unité se met à lire le son depuis l’autre dispositif
Bluetooth.
ÅÈÉÇË»ÌÅËɹÅÄÄ»¹Ê»ÐËĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÂË»ÊÅÅʾÄƠ·Ï·ÄÊƷɺóÀÑóÊó¹ÅÄÄ»¹ÊóÑ
ÂƠËÄ¿ÊóƑºó¹ÅÄÄ»¹Ê»Ð»º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÂË»ÊÅÅʾ·¹Ê˻»ûÄʹÅÄÄ»¹ÊóÑÂƠËÄ¿Êó»Ê
¹ÅÄÄ»¹Ê»Ð»ÄÅËÌ»·Ëº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ÂË»ÊÅÅʾƔ
34
Fr
Fonctionnalités pratiques pour la lecture
Utilisation d’une télécommande de
téléviseur pour commander l’unité
(Contrôle HDMI)
0LVHVRXVKRUVWHQVLRQ
Le téléviseur et l’unité sont mis sous/hors tension simultanément.
La source d’entrée de l’unité bascule en fonction de la source d’entrée
du téléviseur.
La fonction de contrôle HDMI coordonne le fonctionnement d’un
téléviseur et de l’unité pour que l’appareil puisse être commandé au
moyen de la télécommande du téléviseur.
Lorsque l’unité est raccordée à un téléviseur avec un câble HDMI,
la télécommande du téléviseur peut être utilisée pour exécuter les
opérations suivantes.
2SÃUDWLRQVSRXYDQWÄWUHFRPPDQGÃHVYLDODWÃOÃFRPPDQGHGX
WÃOÃYLVHXU
%DVFXOHUHQWUHOHVVRXUFHVGnHQWUÃH
Par exemple, lorsqu’un programme télévisé est sélectionné sur le
téléviseur, la source d’entrée audio de l’unité bascule sur la prise HDMI
OUT (ARC) au moyen de la fonction ARC ou de la prise d’entrée TV.
Et également, lorsqu’un lecteur BD/DVD est raccordé à la prise HDMI
IN sur l’unité, la source d’entrée de l’unité bascule sur HDMI lorsque le
lecteur BD/DVD est sélectionné avec la télécommande du téléviseur.
&KDQJHUGnDSSDUHLOGHVRUWLHDXGLR
Vous pouvez faire basculer l’appareil de sortie audio sur le téléviseur
ou l’unité.
a
5ÃJOHUOHYROXPH
Le volume de l’unité peut être réglé lorsque la sortie audio du téléviseur
est réglée sur l’unité.
b
ϰ ¿ÌÅËÉÄƠôÊ»ÉÆ·É»ÄûÉËÈ»º»¹ÅÃ÷ĺ»ÈÂƠËÄ¿Êó·Ì»¹Â·ÊóÂó¹ÅÃ÷ĺ»º»
ÌÅÊÈ»ÊóÂóÌ¿É»ËÈƑ¹Åļ¿½ËȻз¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ» º»ÌÅÊÈ»ÊóÂóÌ¿É»ËȻʺ»
ÂƠËÄ¿ÊóƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
Ư ƩÅļ¿½ËÈ·Ê¿Åĺ»Â·¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ» ƪƺÆƔʺʿƻ
ϰ ÅËÉÆÅË̻и·É¹Ë»ȻÄÊȻ»ÉÉÅËȹ»ÉºƠ»ÄÊÈó»ÂÅÈÉÇË»ÂƠËÄ¿Êó»ÉÊóÊ»¿ÄÊ»
ƺÈ·ÄÉÿÉÉ¿ÅĺËÉ¿½Ä·Â ƻƔ
ϰ Ơ·¼¼¿¹¾·½»ºËÌÅÂËûÉËÈ»ÊóÂóÌ¿É»ËÈ»ÊÂƠËÄ¿ÊóÆ»ËÊĻƷÉôÊÈ»¿º»ÄÊ¿ÇË»Ɣ
c
d
35
Fr
Affichage des informations audio avec la
lecture
HDMI allumé (blanc) : Dolby Digital
HDMI allumé (rouge) : DTS
TV allumé (blanc) : AAC
Le type de signal audio lu, que Dolby Pro Logic II soit activé ou
désactivé, et les réglages d’accentuation des graves ou Clear
Voice peuvent être confirmés par le statut des témoins.
1
,QGLTXHUOHW\SHGHVLJQDODXGLR
HDMI et TV éteints : PCM/entrée analogique/pas d’entrée
$SSX\H]VXU,1)2VXUODWÃOÃFRPPDQGH
Les témoins sur l’unité indiqueront les informations audio
suivantes pendant trois secondes immédiatement après
avoir enfoncé INFO.
,QGLTXHUVL'ROE\3UR/RJLF,,HVWDFWLYÃRXGÃVDFWLYÃ'ROE\3UR
/RJLF,,HVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYÃORUVTXHGHVVLJQDX[VWÃUÃR
FDQDX[VRQWOXVHQVXUURXQG
Allumé : Activé
Éteint : Désactivé
,QGLTXHUOHUÃJODJHGHODIRQFWLRQGnDFFHQWXDWLRQGHVJUDYHV
Allumé : Activé
Éteint : Désactivé
a
b
c
,QGLTXHUOHUÃJODJHGHODIRQFWLRQ&OHDU9RLFH
Allumé : Activé
d
Éteint : Désactivé
36
Fr
Commande de l’appareil avec
l’application HOME THEATER
CONTROLLER
Lorsque l’application HOME THEATER CONTROLLER est installée
sur un dispositif mobile, comme un smartphone, l’unité peut être
commandée au moyen de ce dispositif mobile. Outre les opérations
de base de l’unité, différentes fonctions, notamment la sélection du
mode surround et le réglage de la tonalité, peuvent être configurées
plus précisément au moyen de l’application qu’avec la
télécommande.
Pour en savoir plus sur l’application HOME THEATER
CONTROLLER, consultez les informations sur le produit sur le site
Yamaha.
37
Fr
CONFIGURATIONS
Configuration des diverses fonctions
Modification de la luminosité des
témoins (DIMMER)
2
0DLQWHQH]HQIRQFÃ+'0,SHQGDQWDXPRLQVWURLV
VHFRQGHV
La fonction de contrôle HDMI est activée ou désactivée,
et l’unité s’allume. Le témoin indique le statut de la
fonction de contrôle HDMI pendant plusieurs secondes
immédiatement après la mise sous tension de l’unité.
Changez la luminosité des témoins sur l’unité.
Chaque fois que vous appuyez sur DIMMER, la luminosité des
témoins change comme suit.
Faible (réglage par défaut) ĺ Éteint ĺ Intense ĺ Faible ĺ ...
Allumé (activée ; par défaut)
Éteint (désactivée)
Les témoins s’allument intensément immédiatement après une
opération et passent à la luminosité spécifiée au bout de quelques
secondes.
ϰ ¹Ê¿Ì»Ð·¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ» ÂÅÈÉÇË»ÌÅËÉÈ·¹¹ÅȺ»ÐËÄÊóÂóÌ¿É»ËÈÆȻķÄÊ
»Ä¹¾·È½»Ëº¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻÅËÉ¿ÌÅËÉËʿ¿ɻз¼ÅĹʿÅĺ»
ÊÈ·ÄÉÿÉÉ¿ÅĺËÉ¿½Ä·Â ƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
Configuration de la fonction de contrôle
HDMI
Ư ƩÅÄĻοÅĺƠËÄÊóÂóÌ¿É»ËÈÆȻķÄʻĹ¾·È½»Ëº¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»Â
ƺƻƪƺÆƔʹʻƻ
Activez ou désactivez la fonction de contrôle HDMI de l’unité
(fonction de liaison). Cette fonction coordonne le fonctionnement
d’un téléviseur et de l’unité pour que l’unité puisse être commandée
au moyen de la télécommande du téléviseur.
Cette fonction est activée par défaut.
1
Ư Ʃʿ¿ɷʿÅĺƠËÄ»ÊóÂó¹ÅÃ÷ĺ»º»ÊóÂóÌ¿É»ËÈÆÅËȹÅÃ÷ĺ»ÈÂƠËÄ¿Êó
ƺÅÄÊÈĥ» ƻƪƺÆƔʺʼƻ
ϰ ¿ÂƠËÄ¿ÊóĻƻËÊÆ·ÉôÊÈ»¹ÅÃ÷ĺó»·Ì»¹Â·ÊóÂó¹ÅÃ÷ĺ»ºËÊóÂóÌ¿É»ËÈƑ
¹Åļ¿ÈûÐÇ˻·¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ» º»¹»ÊÊ»ËÄ¿Êó»ÉÊ·¹Ê¿Ìó»»ÊÇ˻·
¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ» »ÉÊ·¹Ê¿Ìó»ÉËÈ»ÊóÂóÌ¿É»ËÈƔÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉƑ
È»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
Ư ƩƠËÄ¿ÊóĻƻËÊÆ·ÉôÊÈ»¹ÅÃ÷ĺó»·Ì»¹Â·ÊóÂó¹ÅÃ÷ĺ»ºË
ÊóÂóÌ¿É»ËÈƪƺÆƔʻʻƻ
£WHLJQH]OnDSSDUHLO
ϰ ·¹ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄó»¹ÊÈ¿ÇË»º»ÂƠËÄ¿ÊóɻȷÈóºË¿Ê»É¿Â·¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ»
»ÉʺóÉ·¹Ê¿Ìó»Ɣ
38
Fr
Configuration de la sortie audio HDMI
audio
Réglage de la fonction de veille
automatique
Sélectionnez l’unité à partir duquel l’entrée audio via la prise HDMI
IN de l’unité sera lue lorsque la fonction de contrôle HDMI est
désactivée. Le son HDMI est émis depuis cette unité par défaut.
En activant la fonction de veille automatique, vous empêchez l’unité
de rester allumée lorsqu’elle n’est pas utilisée. Lorsque la fonction
de veille automatique est activée, l’unité se met automatiquement
hors tension dans l’un des cas suivants.
• Aucune opération exécutée pendant 8 heures
• Pas d’entrée audio et aucune opération exécutée pendant 20
minutes lorsque Bluetooth ou HDMI est sélectionné comme
source d’entrée.
5ÃJODJHV
L’unité (par défaut) Lire le signal d’entrée audio HDMI depuis l’unité.
Le téléviseur
1
2
Lire le signal d’entrée audio HDMI depuis le téléviseur.
£WHLJQH]OnDSSDUHLO
1
2
0DLQWHQH]HQIRQFÃ6855281'SHQGDQWDXPRLQV
WURLVVHFRQGHV
La sortie audio HDMI bascule entre l’unité et le
téléviseur, et l’unité s’allume. Le témoin indique le statut
de la sortie audio HDMI pendant plusieurs secondes
immédiatement après la mise sous tension de l’unité.
£WHLJQH]OnDSSDUHLO
7RXFKH]HWPDLQWHQH]HQIRQFÃ[
[SXLVWRXFKH]HW
PDLQWHQH]HQIRQFÃ\&211(&7VXUOnXQLWÃ
SHQGDQWDXPRLQVWURLVVHFRQGHV
La fonction de veille automatique est activée ou
désactivée. Le témoin indique le statut de la fonction de
veille automatique pendant plusieurs secondes
immédiatement après la mise sous tension de l’unité.
Allumé (le son est lu depuis l’unité ; par défaut)
Éteint (le son est lu depuis le téléviseur)
ϰ ÅÈɺ»Â·Â»¹ÊËÈ»º»ÉÉ¿½Ä·ËκƠ»ÄÊÈó»·Ëº¿Å º»ÆË¿É»ÊóÂóÌ¿É»ËÈƑÂƠËÄ¿ÊóÄ»
Æ»ËÊÆ·ÉôÊÈ»Ëʿ¿Éó»ÆÅËÈÈó½Â»È»ÌÅÂËûƔ»ÌÅÂËûºÅ¿ÊôÊÈ»Èó½Âó·Ì»¹Â»É
¹ÅÃ÷ĺ»ÉºËÊóÂóÌ¿É»ËÈƔ
Allumé (désactivée)
Éteint (activée)
ϰ ÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉÉËÈ·¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ» ƑÈ»ÆÅÈÊ»ÐƖÌÅËÉÑƓ
Ư ƩÅļ¿½ËÈ·Ê¿Åĺ»Â·¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ» ƪƺÆƔʺʿƻ
ϰ ÅËȹÅļ¿½ËȻȷÉÅÈÊ¿»·Ëº¿Å ·Ì»¹Â·¼ÅĹʿÅĺ»¹ÅÄÊÈĥ» ·¹Ê¿Ìó»Ƒ
Éó»¹Ê¿ÅÄĻлÆóȿƾóÈ¿ÇË»º»ÉÅÈÊ¿»·Ëº¿Å¹Åļ¿½ËÈóÆÅËÈ»ÊóÂóÌ¿É»ËÈÈ·¹¹ÅȺóÑ
ÂƠËÄ¿ÊóƔ
ϰ »ÉÉ¿½Ä·ËÎÌ¿ºóÅ È»îËÉÌ¿·Â·ÆÈ¿É» º»ÂƠËÄ¿ÊóÉÅÄÊÊÅËÀÅËÈÉóÿÉ
Æ·È·ÆÈ¿É» ƺƻº»ÂƠËÄ¿ÊóƔ
39
Fr
Activation/désactivation de la commande
de l’écran tactile (fonction de
verrouillage enfant)
Désactivez la commande de l’écran tactile pour empêcher les
enfants de faire fonctionner accidentellement l’unité. Lorsque la
commande de l’écran tactile est désactivée, les opérations ne
peuvent être effectuées que via la télécommande ou l’application
« HOME THEATER CONTROLLER » gratuite dédiée.
Cette fonction est activée par défaut.
1
2
£WHLJQH]OnDSSDUHLO
Configuration de la fonction de veille
Bluetooth
Si la fonction de veille Bluetooth est activée, l’unité s’allumera et
sera prête à lire le son depuis le dispositif Bluetooth une fois qu’une
connexion Bluetooth a été établie sur un dispositif Bluetooth. Cette
fonction est activée par défaut.
Maintenez enfoncé BLUETOOTH STANDBY au moins trois
secondes pour permuter le statut des fonctions entre activée et
désactivée.
Les témoins sur l’unité indiquent le statut de la fonction de veille
Bluetooth pendant plusieurs secondes immédiatement après avoir
permuté le statut des fonctions.
0DLQWHQH]HQIRQFÃHODWRXFKH,1)2SHQGDQWDX
PRLQVVHFRQGHV
La commande de l’écran tactile est activée ou
désactivée, et l’unité s’allume. Le témoin indique le
statut de la commande de l’écran tactile pendant
plusieurs secondes immédiatement après la mise sous
tension de l’unité.
Clignote 3 fois (activé ; par défaut)
Clignote une fois (désactivé)
Allumé (activée ; par défaut)
Éteint (désactivée)
40
Fr
Réinitialisation de l’unité
Les réglages de l’unité sont ramenés aux préréglages en usine.
1
2
£WHLJQH]OnDSSDUHLO
0DLQWHQH]HQIRQFÃV^
^HW\VXUOnXQLWÃMXVTXnºFH
TXHWRXVOHVWÃPRLQVFOLJQRWHQW
Clignote (réinitialisé)
41
Fr
ANNEXE
En cas de problème (Généralités)
Vérifiez tout d’abord les points suivants
en cas de problème :
En cas de problèmes (alimentation et
fonction du système)
L’unité s’éteint brusquement
Reportez-vous aux éléments suivants si l’unité ne fonctionne pas
convenablement.
• Les cordons d’alimentation de l’unité du téléviseur et des
appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont
correctement raccordés aux prises secteur.
• L’unité, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les
lecteurs BD/DVD) sont sous tension.
• Les connecteurs de chaque câble sont fermement insérés dans
les prises de chaque appareil.
En l’absence de problème avec l’alimentation et les câbles,
reportez-vous à :
• « En cas de problèmes (alimentation et fonction du
système) » (p.42)
• « En cas de problème (Audio) » (p.45)
• « En cas de problème (Bluetooth®) » (p.47)
Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution
proposée ne résout pas le problème, mettez l’unité hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur ou
le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
42
z /DIRQFWLRQGHYHLOOHDXWRPDWLTXHHVWDFWLYÃH
Lorsque la fonction de veille automatique est activée, l’unité se
met automatiquement hors tension dans l’un des cas suivants :
– Aucune opération n’a été exécutée pendant 8 heures
– BLUETOOTH ou HDMI est sélectionné comme source
d’entrée, mais le son n’est pas reçu par l’unité ou aucune
opération n’a été effectuée sur l’unité depuis plus de 20
minutes.
Remettez l’unité sous tension. Si la fonction de veille
automatique n’est pas utilisée, désactivez-la. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de la fonction de veille automatique » (p.39)
z /HFLUFXLWGHSURWHFWLRQDÃWÃDFWLYÃ /HWÃPRLQ+'0,FOLJQRWH
HQEODQFRXHQURXJH
Après avoir confirmé que toutes les connexions ont été
correctement effectuées, remettez l’unité sous tension. Si l’unité
s’éteint encore fréquemment, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur et contactez le revendeur ou
le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Fr
L’unité ne peut pas être mise sous
tension
L’unité ne fonctionne pas correctement
z /HPLFURSURFHVVHXULQWHUQHVnHVWILJÃHQUDLVRQGnXQH
GÃFKDUJHÃOHFWULTXHH[WHUQH SURYRTXÃHSDUXQRUDJHRXXQH
GÃFKDUJHGnÃOHFWULFLWÃVWDWLTXH RXGnXQHEDLVVHLPSRUWDQWH
GHODWHQVLRQGnDOLPHQWDWLRQ
Débranchez le cordon d’alimentation de l’unité de la prise
secteur et rebranchez-le.
z /HFLUFXLWGHSURWHFWLRQDÃWÃDFWLYÃWURLVIRLVGHVXLWH 6L
YRXVHVVD\H]GHPHWWUHOnXQLWÃVRXVWHQVLRQGDQVFHWÃWDWOH
WÃPRLQ+'0,FOLJQRWHUD
L’unité ne peut pas être mise sous tension par mesure de
protection. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente
agréé Yamaha le plus proche.
L’unité s’allume toute seule
z 8QDXWUHGLVSRVLWLI%OXHWRRWKHVWXWLOLVúSUR[LPLWÃ
Mettez fin à la connexion Bluetooth avec l’unité. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Connexion simultanée de l’unité à deux dispositifs Bluetooth
(connexion multipoint) » (p.34)
Aucune opération ne peut être effectuée
depuis l’écran tactile de l’unité.
z /DFRPPDQGHGHOnÃFUDQWDFWLOHHVWGÃVDFWLYÃH
Activez la commande de l’écran tactile. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Activation/désactivation de la commande de l’écran tactile
(fonction de verrouillage enfant) » (p.40)
Les lunettes 3D du téléviseur ne
fonctionnent pas
Tous les témoins s’éteignent alors que
l’unité est sous tension (on pourrait
penser que l’unité est éteinte)
z /nXQLWÃEORTXHOnÃPHWWHXUGHVOXQHWWHV'GXWÃOÃYLVHXU
Confirmez la position de l’émetteur des lunettes 3D du
téléviseur et placez l’unité de sorte qu’elle ne bloque pas
l’émetteur.
z /nXQLWÃHVWFRQILJXUÃHSRXUTXHOHVWÃPRLQVQHVnDOOXPHQWRX
QHFOLJQRWHQWTXHVLHOOHHVWXWLOLVÃH
Appuyez sur DIMMER pour sélectionner la luminosité souhaitée.
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Modification de la luminosité des témoins
(DIMMER) » (p.38)
La vidéo HDMI ne s’affiche pas sur l’écran
du téléviseur
43
z /HF¼EOH+'0,QnHVWSDVFRUUHFWHPHQWUDFFRUGÃ
Raccordez le câble HDMI comme il convient. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Connexion d’un téléviseur prenant en charge Audio Return
Channel (ARC) » (p.24)
– « Connexion d’un téléviseur ne prenant pas en charge Audio
Return Channel (ARC) » (p.25)
Fr
Lorsque l’unité est mise hors tension, la
vidéo et/ou l’audio de l’appareil de
lecture ne sont pas émis sur le téléviseur
L’unité ne peut pas être commandée avec
la télécommande du téléviseur
z /DIRQFWLRQGHFRQWUÎOH+'0,HVWGÃVDFWLYÃH
Activez la fonction de contrôle HDMI. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Configuration de la fonction de contrôle HDMI » (p.38)
L’unité ne peut pas être commandée avec
la télécommande
z /nXQLWÃVHWURXYHKRUVGXUD\RQGnDFWLRQ
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Rayon d’action de la télécommande » (p.18)
z /HVSLOHVVRQWXVDJÃHV
Remplacez les piles. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Remplacement de la pile dans la télécommande » (p.18)
z /HFDSWHXUGHODWÃOÃFRPPDQGHGHOnXQLWÃHVWH[SRVÃDX
UD\RQGLUHFWGXVROHLORXºXQÃFODLUDJHYLROHQW
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez l’unité.
Le téléviseur ne peut pas être commandé
avec la télécommande du téléviseur
z /DIRQFWLRQGHFRQWUÎOH+'0,HVWLQFRUUHFWH
Confirmez que les réglages sont correctement configurés
comme suit.
– La fonction de contrôle HDMI de l’unité est activée.
– La fonction de contrôle HDMI est activée sur le téléviseur.
– Réglez la sortie audio sur toute autre option que TV.
Si l’unité ne peut pas être commandée avec la télécommande
du téléviseur même après que les réglages ont été appliqués
correctement :
– Mettez l’unité et le téléviseur hors tension, puis de nouveau
sous tension.
– Débranchez le cordon d’alimentation de l’unité et
déconnectez les appareils externes raccordés à l’unité via un
câble HDMI. Patientez 30 secondes environ, puis raccordez à
nouveau ces équipements.
z /HWÃOÃYLVHXUHWOHOHFWHXU%''9'QHVRQWSDVGXPÄPH
IDEULFDQW
Nous vous conseillons d’utiliser des appareils, comme un
téléviseur et un lecteur BD/DVD du même fabricant.
z /HWÃOÃYLVHXUQHSUHQGSDVHQFKDUJHOHVIRQFWLRQVGHOnXQLWÃ
Même si votre téléviseur est compatible avec la fonction de
contrôle HDMI, il se pourrait que certaines fonctions ne soient
pas disponibles. Pour en savoir plus, consultez la
documentation accompagnant le téléviseur.
z /nXQLWÃEORTXHOHFDSWHXUGHODWÃOÃFRPPDQGHGXWÃOÃYLVHXU
Placez l’unité de sorte qu’elle ne bloque pas le capteur de la
télécommande du téléviseur.
44
Fr
z /nXQLWÃHVWFRQILJXUÃHGHVRUWHTXHOHVVLJQDX[GHOnHQWUÃH
DXGLR+'0,VRLHQWÃPLVGHSXLVOHWÃOÃYLVHXU
Configurez l’unité de sorte que les signaux de l’entrée audio
HDMI soient émis depuis l’unité. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Configuration de la sortie audio HDMI audio » (p.39)
z /DIRQFWLRQGHFRQWUÎOH+'0,HVWGÃVDFWLYÃH
Lorsque vous raccordez un téléviseur prenant en charge ARC
(Audio Return Channel) à l’unité au moyen d’un câble HDMI
uniquement, activez la fonction de contrôle HDMI.
Pour émettre des signaux audio depuis l’unité avec la fonction
de contrôle HDMI désactivée, raccordez la prise de sortie audio
du téléviseur à la prise d’entrée TV de l’unité (numérique
optique) via le câble audio numérique optique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Configuration de la fonction de contrôle HDMI » (p.38)
– « Connexion d’un téléviseur ne prenant pas en charge Audio
Return Channel (ARC) » (p.25)
z /HVRQGnXQWÃOÃYLVHXUFRPSDWLEOHDYHFOHFRQWUÎOH+'0,HVW
UÃJOÃSRXUVRUWLUVXUOHVKDXWSDUOHXUVLQWÃJUÃVGXWÃOÃYLVHXU
Utilisez les réglages HDMI du téléviseur pour régler la sortie
audio sur n’importe quelle option autre que les haut-parleurs
intégrés du téléviseur.
En cas de problème (Audio)
Absence de son
z 8QHDXWUHVRXUFHGnHQWUÃHHVWVÃOHFWLRQQÃH
Sélectionnez une source d’entrée appropriée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Procédure de base pour la lecture » (p.28)
z /DIRQFWLRQGHVRXUGLQHHVWDFWLYÃH
Annulez la fonction de sourdine. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Procédure de base pour la lecture » (p.28)
z /HQLYHDXVRQRUHHVWWURSEDV
Augmentez le niveau de volume. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Procédure de base pour la lecture » (p.28)
z /HFRUGRQGnDOLPHQWDWLRQGHOnXQLWÃQnHVWSDVFRUUHFWHPHQW
FRQQHFWÃ
Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’unité est
fermement connecté à une prise secteur. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Branchement du cordon d’alimentation » (p.27)
z /HVSULVHVGnHQWUÃHVXUXQDSSDUHLOGHOHFWXUHVRQW
UDFFRUGÃHV
Raccordez la prise d’entrée sur l’unité et la prise de sortie sur
l’appareil de lecture.
z 'HVVLJQDX[TXHOnXQLWÃQHSHXWSDVOLUHVRQWUHÁXV
Changez le réglage de sortie audio numérique sur l’appareil de
lecture à PCM, Dolby Digital ou DTS.
Le caisson de graves n’émet aucun son
z /HYROXPHGXFDLVVRQGHJUDYHVHVWGÃILQLºXQQLYHDXWURS
EDV
Augmentez le volume du caisson de graves. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Procédure de base pour la lecture » (p.28)
z /DVRXUFHGHOHFWXUHQHUHQIHUPHSDVGHVLJQDX[EDVVHV
IUÃTXHQFHV
Lisez une source sonore renfermant des signaux basses
fréquences et confirmez que le son est émis du caisson de
graves.
45
Fr
Le volume diminue lorsque l’unité est
mise sous tension
On entend du bruit
z /nXQLWÃHVWWURSSUÂVGnXQDXWUHGLVSRVLWLIQXPÃULTXHRXº
KDXWHIUÃTXHQFH
Éloignez ces dispositifs de l’appareil.
z /DIRQFWLRQGHUÃJODJHDXWRPDWLTXHGXYROXPHHVWDFWLYÃH
Pour éviter un bruit trop fort, l’unité contrôle automatiquement
son volume à un certain niveau lorsqu’elle est mise sous
tension. Augmentez le niveau de volume à votre guise. Pour
plus d’informations, reportez-vous à :
– « Procédure de base pour la lecture » (p.28)
Pas d’effet surround
z /DOHFWXUHVWÃUÃRHVWVÃOHFWLRQQÃH
Sélectionnez la lecture surround ou la lecture surround 3D. Pour
plus d’informations, reportez-vous à :
– « Lecture avec un son Surround 3D » (p.30)
– « Lecture avec un son surround » (p.30)
z /HQLYHDXVRQRUHHVWWURSEDV
Augmentez le niveau de volume. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Procédure de base pour la lecture » (p.28)
z /HWÃOÃYLVHXURXOnDSSDUHLOGHOHFWXUHHVWUÃJOÃSRXUÃPHWWUH
XQLTXHPHQWOnDXGLRFDQDX[ 3&0SDUH[HPSOH
Changez le réglage de sortie audio numérique sur le téléviseur
ou l’appareil de lecture à BitStream.
z /HVRQHVWÃJDOHPHQWHQWHQGXGHVHQFHLQWHVLQWÃJUÃHVGX
WÃOÃYLVHXU
Réglez le volume du téléviseur au minimum. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Procédure de base pour la lecture » (p.28)
z /DSRVLWLRQGnÃFRXWHHVWWURSSURFKHGHOnXQLWÃ
La position d’écoute doit être à une certaine distance de l’unité.
46
Fr
z /nXQLWÃHVWGÃMºFRQQHFWÃHºGHX[GLVSRVLWLIV%OXHWRRWK
8WLOLVHUXQGLVSRVLWLI%OXHWRRWKTXLDGÃMºÃWÃFRQQHFWú
OnXQLWÃ
Mettez fin à l’une des connexions Bluetooth, puis connectezvous au nouveau dispositif.
En cas de problème (Bluetooth®)
L’unité ne peut pas être connectée à un
dispositif Bluetooth®
z %OXHWRRWKQnHVWSDVVÃOHFWLRQQÃFRPPHVRXUFHGnHQWUÃH
Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Connexion simultanée de l’unité à deux dispositifs Bluetooth
(connexion multipoint) » (p.34)
z /nXQLWÃHVWWURSÃORLJQÃHGXGLVSRVLWLI%OXHWRRWK
Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
z ,OVHSHXWTXnXQGLVSRVLWLIÃPHWWDQWGHVRQGHV
ÃOHFWURPDJQÃWLTXHV FRPPHXQPLFURRQGHVXQDSSDUHLO
VDQVILOHWF VRLWVLWXúSUR[LPLWÃ
N’utilisez pas l’unité à proximité de dispositifs qui émettent des
ondes électromagnétiques.
z /HGLVSRVLWLI%OXHWRRWKTXHYRXVXWLOLVH]SHXWQHSDVSUHQGUH
HQFKDUJHOHSURILO$'3
Utilisez un dispositif Bluetooth qui prend en charge le profil
A2DP.
z /HSURILOGHFRQQH[LRQHQUHJLVWUÃVXUOHGLVSRVLWLI%OXHWRRWK
SHXWQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQWSRXUXQHUDLVRQRXXQH
DXWUH
Supprimez le profil de connexion sur le dispositif Bluetooth, puis
connectez le dispositif Bluetooth et l’unité.
z /HFRGHSRXUOHVGLVSRVLWLIVFRPPHXQDGDSWDWHXU%OXHWRRWK
QnHVWSDV
Utilisez un dispositif Bluetooth dont le code est « 0000 ».
z /nXQLWÃHVWGÃMºFRQQHFWÃHºXQDXWUHGLVSRVLWLI%OXHWRRWK
8WLOLVHUXQGLVSRVLWLI%OXHWRRWKTXLQnDMDPDLVÃWÃFRQQHFWú
OnXQLWÃ
Mettez fin à la connexion Bluetooth en cours, puis connectezvous au nouveau dispositif.
47
Aucun son n’est restitué ou le son est
saccadé depuis un dispositif Bluetooth®
z /HYROXPHVXUOHGLVSRVLWLI%OXHWRRWKSHXWÄWUHWURSIDLEOH
Augmentez le volume sur le dispositif Bluetooth.
z %OXHWRRWKQnHVWSDVVÃOHFWLRQQÃFRPPHVRXUFHGnHQWUÃH
Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Connexion simultanée de l’unité à deux dispositifs Bluetooth
(connexion multipoint) » (p.34)
z /DOHFWXUHQHVHIDLWSDVVXUOHGLVSRVLWLI%OXHWRRWK
Lancez la lecture sur le dispositif Bluetooth.
z /HVRQÃPLVVXUOHGLVSRVLWLI%OXHWRRWKSHXWQHSDVÄWUHUÃJOÃ
VXUOnXQLWÃ
Sélectionnez l’unité comme destination de la sortie audio sur le
dispositif Bluetooth.
z /DFRQQH[LRQDYHFOHGLVSRVLWLI%OXHWRRWKDSULVILQ
Connectez encore une fois le dispositif Bluetooth.
z /nXQLWÃHVWSHXWÄWUHWURSÃORLJQÃHGXGLVSRVLWLI%OXHWRRWK
Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
z ,OVHSHXWTXnXQGLVSRVLWLIÃPHWWDQWGHVRQGHV
ÃOHFWURPDJQÃWLTXHV FRPPHXQPLFURRQGHVXQDSSDUHLO
VDQVILOHWF VRLWVLWXúSUR[LPLWÃ
N’utilisez pas l’unité à proximité de dispositifs qui émettent des
ondes électromagnétiques.
z /HVRQGnXQDXWUHGLVSRVLWLI%OXHWRRWKHVWOX
Arrêtez la lecture sur le dispositif Bluetooth à partir duquel le
son est actuellement lu, et lancez la lecture sur l’autre dispositif
Bluetooth.
Fr
Caractéristiques techniques
'ÃFRGHXU
Caractéristiques techniques
Signal audio pris en charge
Les caractéristiques techniques de l’unité sont les suivantes.
DTS Digital Surround (jusqu’à 5.1 canaux)
6HFWLRQ$PSOLILFDWHXU
3ULVHVGnHQWUÃH
Puissance de sortie nominale maximale
• Avant G/D
• Caisson de graves
30 W × 2 canaux
HDMI
60 W
Numérique (Optique)
6HFWLRQ(QFHLQWH
Analogique (mini stéréo 3,5 mm)
Avant G/D
• Type
• Excitateur
• Réponse en fréquence
• Impédance
Type suspension acoustique
(blindage non magnétique)
• Réponse en fréquence
• Impédance
1 (HDMI IN)
1 (TV)
1 (ANALOG)
3ULVHVGHVRUWLH
Membrane conique de 5,5 cm × 2
HDMI
160 Hz à 20 kHz
6ȍ
Analogique (RCA/mono)
Haut-parleur d’aigus
• Excitateur
PCM (jusqu’à 5.1 canaux)
Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
1 (HDMI OUT (ARC))
1 (SUBWOOFER OUT)
$XWUHVSULVHV
Dôme de 25 mm × 2
4 kHz à 23 kHz
USB
1 (UPDATE ONLY)
6ȍ
%OXHWRRWK
Caisson de graves
• Type
• Excitateur
• Réponse en fréquence
• Impédance
Bluetooth version
Type bass-reflex
(blindage non magnétique)
Profils pris en charge
Membrane conique de 7,5 cm × 2
Ver 5.0
A2DP
60 Hz à 160 Hz
Codecs pris en charge
3 ȍ (6 ȍ×2)
Catégorie Bluetooth
48
Fr
SBC, MPEG-4 AAC
Bluetooth Class2
Portée (ligne de mire)
Méthode de protection du contenu prise en charge
Environ 10 m
Poids
SCMS-T
»¹ÅÄÊ»Ä˺»¹»Ãź»ºƠ»ÃÆÂÅ¿ÉƠ·ÆÆ¿ÇË»·Ëκ»ÈÄ¿òȻɹ·È·¹ÊóÈ¿ÉÊ¿ÇË»É
Ê»¹¾Ä¿Ç˻ɹÅÄÄË»ÉÑ·º·Ê»º»Æ˸¿¹·Ê¿ÅĺË÷ÄË»ÂƔÅËÈŸʻĿÈ·̻ÈÉ¿ÅÄ·
ÆÂËÉÈó¹»ÄÊ»ºË÷ÄË»ÂƑ·¹¹óº»Ð·ËÉ¿Ê»»¸º»·Ã·¾·ÆË¿ÉÊóÂ󹾷Ƚ»Ð»¼¿¹¾¿»È
ºË÷Ä˻¹ÅĹ»ÈÄóƔ
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]
• Fréquence radio (fréquence opérationnelle)
2402 MHz à 2480 MHz
• Puissance de sortie maximale (EIRP)
20 dBm (100 mW)
Formats audio et vidéo HDMI pris en
charge
*ÃQÃUDOLWÃV
Alimentation
• [Modèles pour les États-Unis et le
Canada]
Les formats audio et vidéo HDMI suivants peuvent être utilisés par
l’unité.
CA 120 V, 60 Hz
• [Modèle pour l’Australie]
• [Modèles pour l’Europe, l’Amérique
centrale et du Sud et l’Asie]
3,2 kg
CA 240 V, 50/60 Hz
6LJQDX[DXGLR
CA 110 à 240 V, 50/60 Hz
• [Modèle pour le Royaume-Uni]
CA 230 V, 50 Hz
7\SHVGHVLJQDX[
DXGLR
• [Modèle pour Taïwan]
CA 110 V, 60 Hz
PCM linéaire à 2 voies
• [Modèle pour la Chine]
CA 220 V, 50 Hz
2ch, 32 kHz à 192 kHz,
16/20/24 bits
CD, DVD vidéo, DVD
audio, etc.
• [Modèle pour la Corée]
CA 220 V, 60 Hz
PCM linéaire
multivoies
6ch, 32 kHz à 192kHz,
16/20/24 bits
DVD audio, disque Bluray, DVD HD, etc.
Train binaire
Dolby Digital, DTS
DVD vidéo, etc.
Consommation
27 W
• [Modèles pour les États-Unis, le Canada et Taïwan]
– Contrôle HDMI désactivé
0,3 W
1,2 W
• [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe, et autres
modèles]
– Contrôle HDMI désactivé
0,4 W
– Contrôle HDMI activé
1,2 W
Dimensions (L x H x P)
• Installation de l’unité devant un téléviseur, etc.
890 × 53 × 131 mm
• Fixation de l’unité à un mur, avec des entretoises
890 × 131 × 62 mm
6XSSRUWFRPSDWLEOH
6LJQDX[YLGÃR
L’unité est compatible avec les signaux vidéo suivants.
• Deep Color
• x.v.Color
• Signal vidéo en 3D
• Vidéo HDR (High Dynamic Range)
– HDR10
– HLG
L’unité est compatible avec les résolutions suivantes.
• VGA
• 480i/60 Hz
Consommation en veille
– Contrôle HDMI activé
)RUPDWGHVLJQDX[
DXGLR
49
Fr
•
•
•
•
•
•
•
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Formats audio numériques pris en charge
Les formats audio numériques suivants peuvent être utilisés par
l’unité.
2SWLTXH
7\SHVGHVLJQDX[
DXGLR
)RUPDWGHVLJQDX[
DXGLR
6XSSRUWFRPSDWLEOH
2ch, 32 kHz à 96 kHz,
PCM linéaire à 2 voies
16/20/24 bits
CD, DVD vidéo, DVD
audio, etc.
ϰ ÅÄÉËÂʻзºÅ¹ËûÄÊ·Ê¿ÅÄ·¹¹ÅÃÆ·½Ä·ÄÊÂƠ·ÆÆ·È»¿Âº»Â»¹ÊËÈ»»ÊÈó½Â»ÐÂƠ·ÆÆ·È»¿Â
»Ä¹ÅÄÉóÇ˻Ĺ»Ɣ
Train binaire
DVD vidéo, etc.
ϰ ÅÈɺ»Â·Â»¹ÊËÈ»ºƠËķ˺¿ÅÆÈÅÊó½ó¹ÅÄÊȻ·¹ÅÆ¿»Ƒ¿Â»ÉÊÆÅÉÉ¿¸Â»
Ç˻»ÉÉ¿½Ä·ËÎÌ¿ºóŻʷ˺¿ÅÄ»ÉÅ¿»ÄÊƷɺ¿¼¼ËÉóÉÉ»ÂÅÄ»ÊÏÆ»º»Â»¹Ê»ËÈƔ
ϰ ƠËÄ¿ÊóÄƠ»ÉÊƷɹÅÃÆ·Ê¿¸Â»·Ì»¹º»É·ÆÆ·È»¿ÂÉ ÅË ÇË¿Ä»ÆÈ»ÄÄ»ÄÊÆ·É
»Ä¹¾·È½»Â»ÉÏÉÊòû ƔÅÄÉËÂʻзºÅ¹ËûÄÊ·Ê¿ÅÄ·¹¹ÅÃÆ·½Ä·ÄÊ»
ÆóȿƾóÈ¿ÇË» ÅË ÆÅËÈÆÂËɺƠ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÉÉËÈ·¹ÅÃÆ·Ê¿¸¿Â¿Êó Ɣ
ϰ ÅËȺó¹Åº»È»ÉÉ¿½Ä·Ëη˺¿ÅÑÊÈ·¿Ä¸¿Ä·¿È»ÉËÈÂƠ·ÆÆ·È»¿ÂƑÈó½Â»Ð¹ÅÈÈ»¹Ê»Ã»ÄÊ
ÂƠ·ÆÆ·È»¿ÂÉÅËȹ»º»ÉÅÈÊ»ÇËƠ¿ÂÊÈ·ÄÉûÊÊ»º¿È»¹Ê»Ã»ÄÊ»ÉÉ¿½Ä·Ëη˺¿ÅÑÊÈ·¿Ä
¸¿Ä·¿È»ƺÉ·ÄÉ»ɺó¹Åº»ÈƻƔÅÄÉËÂʻзºÅ¹ËûÄÊ·Ê¿ÅÄ·¹¹ÅÃÆ·½Ä·ÄÊ»
ÆóȿƾóÈ¿ÇË»ÆÅËÈ»ÄÉ·ÌÅ¿ÈÆÂËÉƔ
Dolby Digital, DTS
+'0, $5&
7\SHVGHVLJQDX[
DXGLR
)RUPDWGHVLJQDX[
DXGLR
6XSSRUWFRPSDWLEOH
2ch, 32 kHz à 96 kHz,
PCM linéaire à 2 voies
16/20/24 bits
Téléviseur
Train binaire
Téléviseur
Dolby Digital, DTS
»¹ÅÄÊ»Ä˺»¹»Ãź»ºƠ»ÃÆÂÅ¿ÉƠ·ÆÆ¿ÇË»·Ëκ»ÈÄ¿òȻɹ·È·¹ÊóÈ¿ÉÊ¿ÇË»É
Ê»¹¾Ä¿Ç˻ɹÅÄÄË»ÉÑ·º·Ê»º»Æ˸¿¹·Ê¿ÅĺË÷ÄË»ÂƔÅËÈŸʻĿÈ·̻ÈÉ¿ÅÄ·
ÆÂËÉÈó¹»ÄÊ»ºË÷ÄË»ÂƑ·¹¹óº»Ð·ËÉ¿Ê»»¸º»·Ã·¾·ÆË¿ÉÊóÂ󹾷Ƚ»Ð»¼¿¹¾¿»È
ºË÷Ä˻¹ÅĹ»ÈÄóƔ
ϰ ·ÈóÉÅÂËÊ¿ÅĺËÉ¿½Ä·ÂÌ¿ºóÅóÿÉÌ·È¿»É»ÂÅÄ»ÉÉÆ󹿼¿¹·Ê¿ÅÄɺËÊóÂóÌ¿É»ËÈ
È·¹¹ÅȺóÑÂƠËÄ¿ÊóƔ
ϰ »¹ÅÄÊ»Ä˺»¹»Ãź»ºƠ»ÃÆÂÅ¿ÉƠ·ÆÆ¿ÇË»·Ëκ»ÈÄ¿òȻɹ·È·¹ÊóÈ¿ÉÊ¿ÇË»É
Ê»¹¾Ä¿Ç˻ɹÅÄÄË»ÉÑ·º·Ê»º»Æ˸¿¹·Ê¿ÅĺË÷ÄË»ÂƔÅËÈŸʻĿÈ·̻ÈÉ¿ÅÄ·
ÆÂËÉÈó¹»ÄÊ»ºË÷ÄË»ÂƑ·¹¹óº»Ð·ËÉ¿Ê»»¸º»·Ã·¾·ÆË¿ÉÊóÂ󹾷Ƚ»Ð»
¼¿¹¾¿»ÈºË÷Ä˻¹ÅĹ»ÈÄóƔ
50
Fr
Informations pour les entrepreneurs qualifiés ou les revendeurs
Fixation de l’unité à un mur
$77(17,21
ϰ ÅËÈ»ÃÆô¹¾»ÈÂƠËÄ¿Êóº»ÊÅø»ÈƑ¼¿Î»ÐƖ·ÑËÄÃËȼ·¿Êº»¹ÂÅ¿ÉÅÄÉò¹¾»
ƺÆ·¹ÅÆÂÓÊÈ»ƻƔ
Fixez l’unité à un mur de sorte que l’écran tactile soit tourné vers
l’avant.
ϰ »¿Â»ÐÑËʿ¿ɻȺ»ÉÌ¿Éƺ̻ĺ˻ÉÉóÆ·ÈóûÄÊƻ¹·Æ·¸Â»Éº»ÉËÆÆÅÈʻȻÆÅ¿ºÉ
º»ÂƠ¿ÄÉʷ·ʿÅÄƔ¿ÌÅËÉËʿ¿ɻк»ÉÆ¿ò¹»Éº»¼¿Î·Ê¿ÅÄ·ËÊÈ»ÉÇ˻»ÉÌ¿É
ÉÆ󹿼¿ó»ÉƑ¹ÅÃûº»É̿ɹÅËÈÊ»ÉƑº»É¹ÂÅËÉÅ˺ËÈ˸·Ä·º¾óÉ¿¼ºÅ˸»¼·¹»Ƒ
ÂƠËÄ¿ÊóÈ¿ÉÇË»º»ÊÅø»ÈƔ
ϰ
¿Î»Ð»ɹӸ»ɺ»Ã·Ä¿òȻѹ»ÇËƠ¿ÂÉĻɻºóÊ·¹¾»ÄÊÆ·ÉƔ¿ÌÅËÉÊÈó¸Ë¹¾»Ð
·¹¹¿º»Äʻ»ûÄÊÉËÈËĹӸ»ÂÓ¹¾»ÅËÌÅËÉÆȻĻз÷¿Äº»º·ÄÉƑÂƠËÄ¿Êó
È¿ÉÇË»º»ÊÅø»ÈƔ
ϰ »ÌÅËÉ·ÆÆËÏ»ÐÆ·ÉÉËÈÂƠËÄ¿ÊóƑÄ¿ÄƠ»Î»È¹»ÐËÄ»¼Åȹ»»Î¹»ÉÉ¿Ì»ÉËÈ»¾·ËÊ
º»ÂƠ·ÆÆ·È»¿ÂƑÉÅËÉÆ»¿Ä»º»Â»¼·¿È»ÊÅø»ÈƔ
ϰ óÈ¿¼¿»ÐÇË»ÂƠËÄ¿Êó»ÉÊÉÅ¿º»Ã»Äʼ¿Îó»·ÆÈòÉÂƠ¿ÄÉʷ·ʿÅÄƔ·Ã·¾·ÄƠ·ÉÉËûȷ
·Ë¹ËĻȻÉÆÅÄÉ·¸¿Â¿ÊóÆÅËÈÊÅËÊ·¹¹¿º»Äʺó¹ÅË·ÄʺƠËÄ»¿ÄÉʷ·ʿÅÄ
¿Ä¹ÅÈÈ»¹Ê»Ɣ
1
Capteur de la
télécommande
Écran tactile
)L[H]OHJDEDULWGHIL[DWLRQ IRXUQL ºXQPXUHW
PDUTXH]OHVRULILFHVGHVYLV
Gabarits de fixation (fournis)
Rubans adhésifs ou punaises
51
Fr
Orifices de
vis
2
4
5HWLUH]OHJDEDULWGHIL[DWLRQGXPXUSXLVLQVWDOOH]
OHVYLV YHQGXHVVÃSDUÃPHQW VXUOHVSRLQWV
PDUTXÃVVXUOHPXU
$FFURFKH]OnXQLWÃDX[YLV
457 mm
Orifices de
montage au bas
de l’unité
4 à 5 mm
7 à 9 mm
13 à 15 mm
3
20 mm ou
plus
Écran tactile
'ÃFROOH]OHSDSLHUVXSSRUWGHVHQWUHWRLVHV
IRXUQLHV HWFROOH]ODIDFHDGKÃVLYHDXEDVGH
OnXQLWÃ
Entretoises
52
Fr
INHALTSVERZEICHNIS
Vorsichtsmaßnahmen
4
5
ACHTUNG UND INFORMATION
9
VOR GEBRAUCH DES GERÄTS
Anschließen des Netzkabels.................................. 25
Anschließen des Netzkabels................................................................................................ 25
WIEDERGABE
26
Grundlegende Bedienvorgänge.................................. 26
13
Grundlegende Bedienschritte für die Wiedergabe..................................................... 26
Genießen Sie Ihren Lieblings-Sound........................... 28
Merkmale....................................................................... 13
Wiedergabe mit 3D-Surround-Sound.............................................................................. 28
Zubehör.......................................................................... 15
Wiedergabe mit Surround-Sound..................................................................................... 28
Verwenden der Fernbedienung................................... 15
Wiedergabe mit 2-Kanal-Stereo-Sound.......................................................................... 28
Bezeichnungen und Funktionen der Teile.................. 17
Deutliche Wiedergabe menschlicher Stimmen (Clear Voice)................................. 29
Hören mit verbessertem Bassklang (Basserweiterung)............................................. 29
21
Verwendung eines Bluetooth®-Geräts........................ 30
Montage................................................................... 21
Gleichzeitiges Verbinden des Geräts mit zwei Bluetooth-Geräten
(Mehrpunktverbindung)....................................................................................................... 32
VORBEREITUNG
1
Hören der auf einem einem Bluetooth®-Gerät gespeicherten Musik................... 30
Installieren des Geräts auf einem Fernsehständer o. dgl.......................................... 21
2
Nützliche Funktionen für die Wiedergabe.................. 33
Anschließen eines Fernsehers................................ 22
Bedienung des Geräts mit der Fernbedienung des Fernsehers (HDMISteuerung)................................................................................................................................. 33
Anschließen eines Fernsehers, der den Audio Return Channel (ARC)
unterstützt.................................................................................................................................. 22
Anzeige von Audioinformationen bei der Wiedergabe............................................ 34
Anschließen eines Fernsehers, der den Audio Return Channel (ARC) nicht
unterstützt.................................................................................................................................. 23
3
Bedienen dieses Geräts mit der App HOME THEATER CONTROLLER................... 35
Anschließen von Abspielgeräten........................... 24
HDMI-Verbindung mit einem Abspielgerät................................................................... 24
Analoge Verbindung mit einem Abspielgerät.............................................................. 24
4
Anschließen eines externen Subwoofers.............. 25
Anschließen eines externen Subwoofers....................................................................... 25
2
De
KONFIGURATIONEN
36
Konfigurieren verschiedener Funktionen................... 36
Ändern der Helligkeit der Anzeigen (DIMMER)............................................................ 36
Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion........................................................................ 36
Konfigurieren der HDMI-Audioausgabe......................................................................... 37
Aktivieren/Deaktivieren der Standby-Ausschaltautomatik..................................... 38
Aktivieren/deaktivieren der Touchpanel-Bedienung (Kindersicherung)............ 38
Konfigurieren der Bluetooth-Standby-Funktion.......................................................... 39
Initialisieren des Geräts......................................................................................................... 39
ANHANG
40
Im Problemfall (Allgemeines)....................................... 40
Im Problemfall (Stromversorgung und
Systemfunktionen)....................................................... 40
Im Problemfall (Audio)................................................. 43
Im Problemfall (Bluetooth®)......................................... 45
Technische Daten.......................................................... 47
Technische Daten.................................................................................................................... 47
Unterstützte HDMI-Audio- und -Videoformate............................................................ 48
Unterstützte digitale Audioformate................................................................................. 49
Informationen für qualifizierte Auftragnehmer oder
Händler........................................................................... 50
Montage des Geräts an einer Wand................................................................................. 50
3
De
Vorsichtsmaßnahmen
%,77(925'(5187=81*625*)/7,*/(6(1%()2/*(1
6,(',(6($1:(,681*(1,1-('(0)$//
WARNUNG
'LHXQWHQDXIJHIÖKUWHQ9RUVLFKWVPD¹QDKPHQGLHQHQGD]XGHP
9HUOHW]XQJVULVLNRIÖUGHQ$QZHQGHUXQG$QGHUHYRU]XEHXJHQ
VRZLH%HVFK¾GLJXQJHLJHQHQRGHUIUHPGHQ(LJHQWXPV]X
YHUKLQGHUQXQGGHP$QZHQGHUGHQNRUUHNWHQXQGVLFKHUHQ
*HEUDXFKGHV3URGXNWV]XHUPÐJOLFKHQ%HIROJHQ6LHGLHVH
$QZHLVXQJHQLQMHGHP)DOO
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre an einem sicheren
Ort auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko schwerer Verletzungen
oder Todesgefahr” hin.
Ungewöhnliche Vorkommnisse
ƒ Wenn eines der folgenden ungewöhnlichen Dinge auftritt, schalten Sie die
Komponente sofort aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
Wenn Sie Akkus verwenden, entnehmen Sie alle Akkus aus dieser Einheit.
– Das Netzkabel bzw. der Netzstecker ist beschädigt.
– Die Einheit entwickelt einen ungewöhnlichen Geruch, ungewöhnliches
Geräusch oder Rauch.
– Ein Fremdkörper oder Wasser ist in das Innere der Einheit gelangt.
– Bei Gebrauch kommt es zu Tonausfall.
– Es liegen Risse oder andere Schäden an der Einheit vor.
Durch fortgesetzten Gebrauch könnte ein elektrischer Schlag, Brand oder
eine Fehlfunktion verursacht werden. Lassen Sie die Einheit unverzüglich
bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben, oder von qualifiziertem
Yamaha-Fachpersonal überprüfen oder reparieren.
• Lassen Sie das Produkt bei dem Händler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben oder durch
qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha überprüfen
oder reparieren.
• Yamaha kann nicht für Verletzungen von Personen
oder für Schäden an den Produkten verantwortlich
gemacht werden, die durch falsche Verwendung des
(oder durch Veränderungen am) Gerät(s)
hervorgerufen wurden.
• Dieses Produkt ist für gewöhnliche Wohnungen
vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für
Anwendungen, die eine hohe Zuverlässigkeit
erfordern, wie Lebenserhaltung, Gesundheit & Pflege
oder wertvolle Vermögenswerte.
Stromversorgung
ƒ Unternehmen Sie nichts, wodurch das Netzkabel beschädigt werde
könnte.
– Verlegen Sie es nicht in Nähe einer Heizung.
– Verbiegen oder verändern Sie die Form nicht zu sehr.
– Vermeiden Sie ein Scheuern des Netzkabels.
– Verlegen Sie es nicht unter einem schweren Gegenstand.
Wenn Sie das Netzkabel verwenden, während die Adern der Leitungen
blank liegen, kann dies zu einem elektrischen Schlag oder Bränden führen.
4
De
ƒ Vergewissern Sie sich, dass die abgeschlossene Installation sicher und
fest ist. Führen Sie außerdem regelmäßig Sicherheitskontrollen durch.
Nichtbeachtung kann einen Fall der Einheit verursachen, der wiederum
eine Verletzung zur Folge haben kann.
ƒ Berühren Sie bei Blitzgefahr weder den Netzstecker noch das Netzkabel.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Sie einen
elektrischen Schlag erleiden.
ƒ Verwenden Sie diese Einheit ausschließlich mit der darauf angegebenen
Netzspannung.
Ein fehlerhafter Anschluss an einer Netzsteckdose kann zu Bränden,
elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
ƒ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie
das mitgelieferte Netzkabel auch nicht für andere Einheiten.
Die Nichtbeachtung der obigen Anweisung führt zu Bränden,
Verbrennungen oder Fehlfunktionen.
ƒ Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen
Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden oder einem
elektrischen Schlag führen.
ƒ Achten Sie beim Aufstellen der Einheit darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist.
Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten
Sie die Komponente sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Netzsteckdose. Auch dann, wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, ist
die Komponente nicht von der Stromversorgung getrennt, solange das
Netzkabel an der Steckdose angeschlossen ist.
ƒ Bei heraufziehendem Gewitter (entfernter Donner oder Blitze) schalten Sie
die Komponente sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden oder Fehlfunktionen
führen.
ƒ Wird die Komponente voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie
unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden oder Fehlfunktionen
führen.
Nicht auseinanderbauen
ƒ Diese Einheit nicht auseinanderbauen oder modifizieren.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden, elektrischem
Schlag, Verletzungen oder Fehlfunktionen führen.
Gefahr durch Wasser
ƒ Achten Sie darauf, dass die Einheit nicht durch Regen nass wird,
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder
nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie
z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die
herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten, oder an Orten,
an denen Wasser hineintropfen könnte. Eine Flüssigkeit wie Wasser, die in
die Einheit gelangt, kann einen Brand, einen elektrischen Schlag oder
Fehlfunktionen auslösen.
ƒ Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen Netzstecker in eine
Steckdose stecken oder herausziehen. Berühren Sie dieses Gerät niemals
mit feuchten Händen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu elektrischem Schlag oder
Fehlfunktionen führen.
Brandschutz
ƒ Platzieren Sie keinerlei brennende Gegenstände oder offenes Feuer in
Nähe der Einheit, da dies einen Brand verursachen kann.
Montage
Wartung und Pflege
ƒ Installieren Sie das Produkt so, wie es in der Anleitung beschrieben ist.
Durch Herunterfallen oder Umkippen können Verletzungen oder Schäden
verursacht werden.
ƒ Verwenden Sie zum Reinigen oder Schmieren keine lösemittelhaltigen
Chemikalien oder Sprays, die brennbare Gase enthalten.
Das brennbare Gas bleibt im Geräteinneren, wodurch eine Explosion oder
ein Brand ausgelöst werden kann.
5
De
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
Kabellose Komponenten
ƒ Achten Sie darauf, diese Einheit nicht fallen zu lassen oder starken Stößen
auszusetzen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu elektrischem Schlag,
Bränden, Verletzungen oder Fehlfunktionen führen.
ƒ Verwenden Sie diese Einheit nicht in der Nähe medizinischer Geräte oder
in medizinischen Einrichtungen.
Von dieser Einheit ausgestrahlte Funkwellen können sich auf medizinischelektrische Geräte auswirken.
ƒ Halten Sie beim Verwenden dieser Einheit einen Mindestabstand von 15
cm zwischen der Einheit und Personen mit Herzschrittmacher oder
Defibrillator ein.
Von dieser Einheit ausgehende Funkwellen können Auswirkungen auf
medizinisch-elektrische Geräte wie einen implantierten Herzschrittmacher
oder Defibrillator haben.
Verwenden von Batterien
ƒ BATTERIE/AKKU NICHT VERSCHLUCKEN, VERÄTZUNGSGEFAHR!
Die mit diesem Produkt gelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzelle.
Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, kann dies innerhalb von nur 2
Stunden schwere innere Verätzungen verursachen und zum Tode führen.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien/Akkus für Kinder
unzugänglich auf. Sollte das Batteriefach sich nicht fest schließen lassen,
sehen Sie von einer weiteren Verwendung des Produkts ab und bewahren
es für Kinder unzugänglich auf.
Wenn der Verdacht besteht, dass Batterien/Akkus verschluckt wurden
oder anderweitig in den Körper gelangt sind, ziehen Sie sofort ärztliche
Hilfe hinzu.
ƒ Nehmen Sie Batterien/Akkus nicht auseinander.
Wenn der Inhalt des Akkus auf Ihre Hände oder in Ihre Augen gelangt,
kann dies zu Blindheit oder chemischen Verbrennungen führen.
ƒ Werfen Sie die Batterien/Akkus zur Entsorgung nicht ins Feuer.
Setzen Sie Batterien/Akkus keinen übermäßig hohen Temperaturen aus,
wie beispielsweise direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer.
Dies kann dazu führen, dass die Batterie platzt und einen Brand oder
Verletzungen verursacht.
ƒ Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht als Akkus zum
mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
Durch Aufladen kann die Batterie platzen oder auslaufen, was Blindheit,
chemische Verbrennungen oder Verletzungen zur Folge haben könnte.
ƒ Wenn Batterien/Akkus auslaufen, vermeiden Sie jede Berührung mit der
ausgetretenen Flüssigkeit.
Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische
Verbrennungen bewirken. Wenn Batterien/Akkus auslaufen, vermeiden Sie
jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die
Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte
sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen.
VORSICHT
Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko schwerer Verletzungen”
hin.
Stromversorgung
ƒ Verwenden Sie keine Netzsteckdose, in der der Netzstecker keinen festen
Halt hat.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden elektrischem Schlag
oder Verbrennungen führen.
ƒ Fassen Sie beim Ziehen des Netzsteckers stets den Stecker; ziehen Sie
nicht am Kabel.
Durch Ziehen am Netzkabel kann dieses beschädigt werden und einen
elektrischen Schlag oder einen Brand auslösen.
ƒ Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Netzsteckdose hinein.
Durch Gebrauch der Einheit bei nicht vollständig eingestecktem Stecker
kann sich Staub auf dem Stecker ansammeln, der zu Bränden oder
Verbrennungen führen kann.
6
De
ƒ Beauftragen Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben,
oder eine qualifizierte Fachkraft mit der vorschriftsmäßigen Wandmontage
des Geräts.
Nichtbeachtung kann einen Fall der Baugruppe verursachen und eine
Verletzung zur Folge haben. Die Installation erfordert spezielles Wissen
und Erfahrung.
Montage
ƒ Stellen Sie die Einheit nicht an einer instabilen Position ab, wo sie
versehentlich herunterfallen oder umstürzen und Verletzungen
verursachen könnte.
ƒ Achten Sie bei der Aufstellung dieser Einheit darauf, dass die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird.
– Bedecken Sie sie nicht mit einem Tuch.
– Stellen Sie sie nicht auf einen Teppich oder eine Decke.
– Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen (Kühlschlitze) dieser Einheit.
– Stellen Sie die Einheit nicht auf andere Art und Weise auf als hier
angegeben.
– Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht
belüfteten Stelle.
Nichtbeachtung der obigen Anweisung kann dazu führen, dass sich in der
Einheit ein Hitzestau bildet, der einen Brand oder Fehlfunktionen auslösen
könnte. Achten Sie auf ausreichend Freiraum um die Einheit: mindestens
10 cm oben, 10 cm an den Seiten und 10 cm hinten.
ƒ Stellen Sie die Einheit nicht auf andere Art und Weise auf als hier
angegeben.
Nichtbeachtung kann zu Fehlfunktionen führen, oder die Einheit könnte
fallen und Verletzungen verursachen.
ƒ Platzieren Sie die Einheit nicht an Orten, an denen sie in Kontakt mit
korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte, oder an Orten
mit starker Rauch- oder Dampfentwicklung.
Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen.
ƒ Vermeiden Sie in Gefahrensituationen wie z. B. einem Erdbeben, sich in
der Nähe der Einheit aufzuhalten.
Da die Einheit umkippen oder herunterfallen und Verletzungen hervorrufen
könnte, entfernen Sie sich schnell von der Einheit und suchen Sie einen
sicheren Ort auf.
ƒ Achten Sie darauf, den Netzschalter der Einheit auszuschalten und alle
Anschlusskabel von der Einheit zu trennen.
Bei Nichtbeachtung können die Kabel beschädigt werden oder dazu
führen, dass Sie oder Andere darüber stolpern und fallen könnten.
Hörminderung
ƒ Benutzen Sie die Einheit nicht über längere Zeit mit zu hohen oder
unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden
entstehen. Sollten Sie einen Hörverlust erleiden oder ein Klingeln in den
Ohren wahrnehmen, suchen Sie einen Arzt auf.
ƒ Ehe Sie die Einheit an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus.
Nichtbeachtung kann eine Hörminderung, einen elektrischen Schlag oder
Geräteschäden zur Folge haben.
Wartung und Pflege
ƒ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einheit
reinigen.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Sie einen
elektrischen Schlag erleiden.
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
ƒ Führen Sie keine Fremdkörper aus Metall oder Papier in die Öffnungen
dieser Einheit ein.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu elektrischem Schlag,
Bränden oder Fehlfunktionen führen.
ƒ Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern.
Ihre Kinder könnten sie versehentlich verschlucken.
7
De
ƒ Tun Sie folgende Dinge nicht:
– Stehen oder Sitzen auf dem Gerät.
– Stellen schwerer Gegenstände auf das Gerät.
– Übereinanderstapeln von Geräten.
– Ausüben übermäßiger Kraft auf Tasten, Schalter Ein-/
Ausgangsanschlüsse usw.
– Hängen am Gerät.
– Lehnen gegen das Gerät.
Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen.
ƒ Vermeiden Sie es, an den angeschlossenen Kabeln zu ziehen, um
Verletzungen oder Beschädigungen der Einheit durch Herunterfallen zu
vermeiden.
Verwenden von Batterien
ƒ Verwenden Sie niemals andere als die angegebenen Batterien.
Anderenfalls können Brände, Verbrennungen oder Entzündung durch
Auslaufen hervorgerufen werden.
ƒ Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
Ein Kind könnte aus Versehen eine Batterie verschlucken. Nichtbeachtung
kann zur Selbstentzündung aufgrund auslaufender Flüssigkeit führen.
ƒ Legen Sie die Batterien nicht zusammen mit Metallgegenständen in eine
Tasche oder ein anderes Behältnis.
Die Batterie könnte kurzgeschlossen werden und platzen oder auslaufen
und einen Brand oder Verletzungen verursachen.
ƒ Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den
Polaritätskennzeichnungen (+/–) eingelegt werden.
Bei Nichtbeachtung können Brände, Verbrennungen oder
Selbstentzündung aufgrund auslaufender Flüssigkeit auftreten.
ƒ Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie die Einheit für längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus,
um ein Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
ƒ Vor dem Lagern oder Entsorgen von Batterien sollten Sie die Polflächen
mit Klebeband oder anderem geeigneten Schutzmaterial isolieren.
Durch gemischte Lagerung zusammen mit anderen Batterien oder
Metallgegenständen kann es zu Bränden, Verbrennungen oder Entzünden
durch ausgelaufene Batterieflüssigkeit kommen.
8
De
ACHTUNG UND INFORMATION
Achtung
Macht auf Punkte aufmerksam, die beachtet werden müssen um
Anschlüsse & Verbindungen
Produktausfälle, Schäden oder Störungen sowie Datenverlust zu
vermeiden.
• Wenn Sie externe Geräte anschließen, achten Sie darauf, die
Anleitung für jedes Gerät zu lesen und die Geräte
übereinstimmend mit den Anweisungen anzuschließen.
Wenn Sie ein Gerät nicht gemäß den Anweisungen behandeln,
können Fehlfunktionen auftreten.
• Schließen Sie dieses Gerät nicht an Geräten nach
Industriestandard an.
Die Digital-Audio-Schnittstellenstandards für private und
industrielle Anwendungen sind unterschiedlich. Dieses Gerät
wurde ausgelegt für den Anschluss an eine ConsumerSchnittstelle für Digital Audio. Durch Anschluss an ein DigitalAudio-Interface nach Industriestandard könnte nicht nur dieses
Gerät eine Fehlfunktion aufweisen, sondern es können auch die
Lautsprecher beschädigt werden.
Netzspannung/-frequenz
• Wird das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten
Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
Auch wenn dieses Gerät mit [\] (Standby/Ein) ausgeschaltet
wird, fließt weiterhin ein sehr geringer Strom.
Montage
• Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe anderen
elektronischer Geräte wie Fernsehern, Radios oder
Mobiltelefonen. Nichtbeachtung kann den Fernseh- oder
Radioempfang stören.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, die direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, die sehr heiß werden, z. B.
in Nähe einer Heizung, oder extrem kalt sind, oder die
übermäßigem Staub oder Vibrationen ausgesetzt sind.
Nichtbeachtung kann ein Verziehen des Bedienfelds des Geräts,
Funktionsstörungen der Bauteile im Innern oder einen instabilen
Betrieb verursachen.
• Wenn Sie eine Drahtlosfunktion verwenden, vermeiden Sie es,
dieses Gerät in der Nähe metallischer Wände oder Tische, von
Mikrowellengeräten oder anderen kabellosen Netzwerkgeräten
aufzustellen.
Solche Hindernisse können den Übertragungsbereich
einschränken.
Handhabung
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi
auf diesem Gerät ab. Nichtbeachtung kann eine Verfärbung oder
Verformung des Bedienfelds dieses Geräts verursachen.
• Wenn sich die Umgebungstemperatur drastisch ändert (z. B.
während des Transports oder bei schneller Erwärmung/
Abkühlung) und die Möglichkeit besteht, dass sich im Innern des
Geräts Kondensation gebildet hat, lassen Sie es mehrere
Stunden lang ausgeschaltet, bis es trocken genug ist für den
Betrieb. Die Verwendung des Geräts bei auftretender
Kondensation kann Fehlfunktionen verursachen.
9
De
Wartung und Pflege
Anmerkungen zur Entsorgung
• Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches, trockenes
Tuch. Die Verwendung von Chemikalien wie Benzin oder
Verdünnung, scharfer Reinigungsmittel oder chemischer
Scheuertücher kann Verfärbungen oder Verformungen
verursachen.
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus gemäß den
geltenden Bestimmungen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung
und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische
Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen
Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und
Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten
alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst
oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen
Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie
bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der
Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie
bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie
nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen
Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den
Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung
chemischer Stoffe.
Lautsprecher
• Berühren Sie nicht die Lautsprecherchassis. Nichtbeachtung
kann die Lautsprecherchassis beschädigen.
(weee_battery_eu_de_02)
10
De
Information
Kennzeichnet
Hinweise zu Anweisungen, Einschränkungen zu
Funktionen und zusätzliche Informationen, die hilfreich sein können.
DTS-Patente siehe http://patents.dts.com.
Über das Typenschild des Geräts
Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. DTS, das Symbol, DTS zusammen mit
dem Symbol, DTS Digital Surround und DTS Virtual:X sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen von DTS, Inc. in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des
Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten
diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen
und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu
erleichtern.
© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
$SS6WRUH60
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Modell Nr.
Der Ausdruck HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
d[Y&RORUuo
„x.v.Color“ ist ein Warenzeichen von Sony Corporation.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Warenzeichen
Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen im
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und die Benutzung solcher Marken durch
Yamaha Corporation erfolgt unter Lizenz.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro
Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
%OXUD\u
„Blu-ray Disc™“, „Blu-ray™“ und die zugehörigen Logos sind Warenzeichen
der Blue-ray Disc Association.
11
De
Über die Inhalte dieser
Bedienungsanleitung
• Diese Anleitzung richtet sich and die folgenden Leser:
– Benutzer des Geräts
– Installateure, Fachleute und Händler, die mit der Wandmontage
des Geräts beauftragt wurden
• In dieser Anleitzung sind wichtige Informationen durch die
nachstehenden Signalwörter gekennzeichnet:
–
:$5181*
Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko schwerer
Verletzungen oder Todesgefahr” hin.
–
9256,&+7
Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko schwerer
Verletzungen” hin.
– $&+781*
Macht auf Punkte aufmerksam, die beachtet werden müssen
um Produktausfälle, Schäden oder Störungen sowie
Datenverlust zu vermeiden und die Umwelt zu schützen.
– +,1:(,6
Kennzeichnet Hinweise zu Anweisungen, Einschränkungen zu
Funktionen und zusätzliche Informationen, die hilfreich sein
können.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen und
Bildschirmdarstellungen dienen nur anschaulichen Zwecken.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
entsprechenden Unternehmen.
• Software kann ohne vorherige Ankündigung überarbeitet und
aktualisiert werden.
12
De
VOR GEBRAUCH DES GERÄTS
Merkmale
Einleitung
Dieses Front-Surround-System mit integrierten Subwoofern ermöglicht bei Videos, die Sie auf Ihrem Fernseher zu Hause wiedergeben, den
Genuss eines dynamischen Klangs.
• Wiedergabe des Tons eines Fernsehers oder BD/DVD-Players mit
Surround-Sound.
• Wiedergabe des Tons eines Bluetooth-Geräts mit ausgezeichneter
Qualität.
13
De
3D-Surround-Wiedergabe
Surround-Sound wird nicht nur aus horizontalen Richtungen hörbar,
sondern auch aus verschiedenen Höhen, wenn DTS Virtual:X
verwendet wird. Näheres finden Sie unter:
• „Wiedergabe mit 3D-Surround-Sound“ (S. 28)
4K High Dynamic Range (HDR)Sendungen
Genießen Sie hochauflösende Videos von einer Kabel- oder
Satelliten-Set-Top-Box oder einem BD/DVD-Player. Wenn ein
Fernseher angeschlossen wird, der den Audio Return Channel
(ARC) unterstützt, kann dieses ARC-kompatible Gerät über ein
einzelnes HDMI-Kabel mit dem Fernseher verbunden werden.
Näheres finden Sie unter:
• „Anschließen eines Fernsehers, der den Audio Return Channel
(ARC) unterstützt“ (S. 22)
• „Unterstützte HDMI-Audio- und -Videoformate“ (S. 48)
Unterstützung einer
Mehrpunktverbindung mit BluetoothGeräten
Inhalte von einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone, Tablet oder
Computer können auf einfache Weise wiedergegeben werden.
Darüber hinaus unterstützt das Gerät eine Mehrpunktverbindung,
so dass kann bei der Wiedergabe zwischen zwei Bluetooth-Geräten
gewechselt werden kann. Unsere exklusive Compressed Music
Enhancer-Technologie verbessert die Klangqualität und eigenschaften und realisiert eine wirklichkeitsnahe und
beeindruckende Tonwiedergabe. Näheres finden Sie unter:
• „Gleichzeitiges Verbinden des Geräts mit zwei Bluetooth-Geräten
(Mehrpunktverbindung)“ (S. 32)
App HOME THEATER CONTROLLER
HOME THEATER CONTROLLER ist eine kostenlose App für
Smartphones, die eine einfache Bedienung dieses Geräts mit einem
Smartphone ermöglicht. Näheres finden Sie unter:
• „Bedienen dieses Geräts mit der App HOME THEATER
CONTROLLER“ (S. 35)
HDMI-Steuerfunktion
Verknüpfungsfunktionen zwischen einem Fernseher und diesem
Geräts sind mit der Fernbedienung des Fernsehers verfügbar.
Näheres finden Sie unter:
• „Bedienung des Geräts mit der Fernbedienung des Fernsehers
(HDMI-Steuerung)“ (S. 33)
Basserweiterung
Die Basserweiterungsfunktion betont tiefe Bässe, so dass ein
kraftvollerer Sound erhalten wird. Näheres finden Sie unter:
• „Hören mit verbessertem Bassklang (Basserweiterung)“ (S. 29)
Klare Stimmen
Die Funktion für klare Stimmen macht die Sprachwiedergabe, wie
etwa Dialoge und Erzählungen, deutlicher. Näheres finden Sie unter:
• „Deutliche Wiedergabe menschlicher Stimmen (Clear
Voice)“ (S. 29)
14
De
Zubehör
Überprüfen des Zubehörs
Vorbereiten der Fernbedienung
Vergewissern Sie sich, dass die nachstehend aufgeführten
Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Entfernen Sie den Isolierstreifen der Batterie vor dem ersten
Gebrauch der Fernbedienung.
Verwenden der Fernbedienung
Gerät
Fernbedienung
* Eine Lithiumbatterie vom
Typ CR2025 ist bereits in
der Fernbedienung
eingelegt.
Netzkabel
Isolierstreifen der Batterie
Optisches DigitalAudiokabel
Montageschablone
* Bei Montage des Geräts an einer Wand zu verwenden.
Abstandhalter (x2/Blatt)
* Bei Montage des
Geräts an einer Wand
zu verwenden.
Bedienungsanleitung
(dieses Heft)
15
De
Reichweite der Fernbedienung
Auswechseln der Batterie in der
Fernbedienung
Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb des in der
nachstehenden Abbildung gezeigten Bereichs.
Halten Sie die Sperre fest in Richtung [A] gedrückt und schieben
Sie den Batteriehalter dabei in Richtung [B] heraus.
Maximal 6 m
Batteriehalter
Fernbedienungssensor
Sperre
»¿ÅÄÊ·½»º»É »ÈÚÊÉ·Ä»¿Ä»È·ÄºÈ¿¹¾Ê»Ä¿»º¿» »Èĸ»º¿»ÄËĽ·Ë¼º»Ä
»Èĸ»º¿»ÄËĽÉÉ»ÄÉÅȷĺ»È¸»ÈÉ»¿Ê»ƔÚ¾»È»É¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
ϰ Ƥ»Ð»¿¹¾ÄËĽ»ÄËĺ ËÄÁÊ¿ÅĻĺ»È»¿Â»·Äº»È ÈÅÄʸ»ĺ»ƭ¸»ÈÉ»¿Ê»ơƺƔʸʾƻ
ϰ ƤÅÄÊ·½»º»É »ÈÚÊÉ·Ä»¿Ä»È·ÄºơƺƔʼʷƻ
Lithiumbatterie CR2025
16
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Frontblende/Oberseite
Die Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Frontblende und der Oberseite sind nachstehend beschrieben.
a
f
b
g
$Q]HLJHQ
Die Anzeigen an der Oberseite blinken oder
leuchten, um den Betriebs- und
Einstellungsstatus anzuzeigen. In dieser
Anleitung werden Anzeigestatus wie Aus,
Leuchten und Blinken wie in den
nachstehenden Abbildungen dargestellt.
Aus
Leuchtet
Blinkt
h
c
g
¿» »Â¿½Á»¿Êº»ÈÄл¿½»ÄÁ·ÄÄÃ¿Ê ·Äº»È
»Èĸ»º¿»ÄËĽ½»Úĺ»ÈÊͻȺ»ÄƔÚ¾»È»É¼¿Äº»Ä¿»
ËÄÊ»ÈƓ
ϰ Ƥ'ĺ»Èĺ»È »Â¿½Á»¿Êº»ÈÄл¿½»Ä
ƺ ƻơƺƔʺʽƻ
[ (LQJDQJ
Zum Auswählen der wiederzugebenden
Eingangsquelle (S. 26).
^ 6WXPPVFKDOWXQJ
Zum Stummschalten der Audioausgabe
(S. 26). Durch erneutes Berühren wird die
Stummschaltung wieder aufgehoben.
17
De
d
e
f
_] /DXWVW¾UNH
Zum Einstellen der Lautstärke (S. 26).
\ (LQ$XV
Zum Ein- oder Ausschalten des Geräts.
»¿·ÁÊ¿Ì¿»ÈÊ»Èʷĺ¸ÏƖËÉɹ¾·ÂÊ·ËÊÅ÷ʿÁÁ·ÄÄ»É
ÌÅÈÁÅÃûÄƑº·Éɺ·É »ÈÚÊÉ¿¹¾·ËÊÅ÷ʿɹ¾
·ËÉɹ¾·ÂÊ»ÊƺƔʺʿƻƔ
/DXWVSUHFKHU
(LQJHEDXWH'RSSHO6XEZRRIHU
Die eingebauten Subwoofer befinden sich im
oberen Teil des Geräts.
)HUQEHGLHQXQJVVHQVRUHQ
Empfangen Infrarotsignale von der
Fernbedienung des Geräts (S. 16).
ϰ ƑƑËĺɿĺ»ÈŎ¾ÈËĽɻÄÉÅÈ»ÄƔ¿»
ÏøÅ»ͻȺ»ÄÐËÈ»º¿»ÄËĽº»ÈÐ˽»¾ĬÈ¿½»Ä
ËÄÁÊ¿ÅÄ»Äÿʺ»È ¿Ä½»ÈÉÆ¿Êл¸»ÈŎ¾ÈÊƔ
ϰ »½»Ä¿»Á»¿Ä» »½»ÄÉÊÚĺ»·Ë¼º»Ã
Å˹¾Æ·Ä»Â·¸Ƒº·º¿»É»»ÈŎ¾ÈËĽ ËÄÁÊ¿ÅÄ»Ä
ËÄ»ÈÍ·ÈʻʷËÉÂĬÉ»ÄÁ·ÄÄƔ
ϰ »¿º»·ÁÊ¿Ì¿»ÈÊ»ÈÅ˹¾Æ·Ä»ÂƖ»º¿»ÄËĽɿĺŎ¸»È
º·ÉÅ˹¾Æ·Ä»Âº»É »ÈÚÊÉÁ»¿Ä»»º¿»ÄÌÅȽÚĽ»
ÃĬ½Â¿¹¾Ɣ¿»É̻Ⱦ¿Äº»ÈÊ»¿Ä»Ëĸ»·¸É¿¹¾Ê¿½Ê»
»º¿»ÄËĽº»É »ÈÚÊÉƔ¿Äл¾»¿Ê»Ä¼¿Äº»Ä¿»
ËÄÊ»ÈƓ
Ư ƤÁÊ¿Ì¿»È»Äƭº»·ÁÊ¿Ì¿»È»Äº»ÈÅ˹¾Æ·Ä»ÂƖ
»º¿»ÄËĽƺ¿Äº»ÈÉ¿¹¾»ÈËĽƻơƺƔʺʿƻ
18
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Rückwand
Die Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Rückwand sind nachstehend beschrieben.
Die Abbildungen in dieser Anleitung enthalten zur leichteren Orientierung auch die Beschriftungen neben den Buchsen.
c
d
e
Unter der
Abdeckung
f
a
%XFKVH$&,1
Hier wird das Netzkabel dieses Geräts
angeschlossen (S. 25).
%XFKVH83'$7(21/<
Dient zum Aktualisieren der Firmware dieses
Geräts. Die Buchse befindet sich unter der
Abdeckung.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der zur
Firmware gehörenden Anleitung.
(LQJDQJVEXFKVH$1$/2*
Für den Anschluss an ein externes Geräts
mit einem 3,5-mm Stereo-Ministeckerkabel
und zur Eingabe von Audiosignalen
(S. 24).
g
b
(LQJDQJVEXFKVH79
Für den Anschluss an einen Fernseher mit
einem optischen Digital-Audiokabel und zur
Eingabe von Audiosignalen (S. 23).
%XFKVH68%:22)(5287
Für den Anschluss an einen externen
Subwoofer mit einem Mono-Cinchkabel
(S. 25).
%XFKVH+'0,,1
Für den Anschluss eines HDMI-kompatiblen
Abspielgeräts wie BD/DVD-Player, Satellitenund Kabelfernsehtuner und Spielkonsole zur
Eingabe von Video/Audiosignalen (S. 24).
19
De
%XFKVH+'0,287 $5&
Für den Anschluss eines HDMI-kompatiblen
Fernsehers und zur Ausgabe von Video-/
Audiosignalen (S. 22). Wenn ein Fernseher
verwendet wird, der den Audio Return
Channel (ARC) unterstützt, kann auch das
Audiosignal des Fernsehers über diese
Buchse eingegeben werden.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Fernbedienung
Die Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Bedienelemente an der mitgelieferten Fernbedienung sind nachstehend aufgeführt.
\ (LQ$XV
7DVWH\
Zum Ein-/Ausschalten des Geräts.
(LQJHVFKDOWHW
a
b
c
i
d
j
e
f
k
l
g
m
Die Anzeige für die zuletzt gewählte
Eingangsquelle leuchtet.
$XVJHVFKDOWHW %OXHWRRWK6WDQGE\
)XQNWLRQDNWLYLHUW (S. 39)
(LQJDQJVWDVWHQ
Zum Auswählen einer wiederzugebenden
Eingangsquelle.
• HDMI : Ton des an der Buchse HDMI IN
angeschlossenen Geräts (S. 24)
h
• TV : Fernsehton (S. 22)
• ANALOG : Ton des an der
Eingangsbuchse ANALOG
angeschlossenen Geräts (S. 24)
• BLUETOOTH : Ton eines Bluetooth-Geräts
(S. 32)
7DVWH6855281'
Zum Umschalten auf Surround-Wiedergabe
(S. 28).
7DVWH'6855281'
Zum Umschalten auf 3D-SurroundWiedergabe (S. 28).
20
De
7DVWH,1)2
Zum Anzeigen von Audiosignalinformationen
zur spielenden Eingangsquelle oder der
Basserweiterungseinstellung (S. 34).
7DVWH%/8(7227+67$1'%<
Diese Taste wird zum Aktivieren/Deaktivieren
der Bluetooth-Standby-Funktion länger als 3
Sekunden gedrückt gehalten (S. 39).
7DVWH68%:22)(5
Zum Einstellen der Lautstärke des
Subwoofers (S. 26).
7DVWH087(
Zum Stummschalten der Audioausgabe
(S. 26). Durch erneutes Drücken der Taste
wird die Stummschaltung wieder
aufgehoben.
7DVWH67(5(2
Zum Umschalten auf Stereo-Wiedergabe (2Kanäle) (S. 28).
7DVWH&/($592,&(
Zum Aktivieren/Deaktivieren der Funktion für
klare Stimmen (S. 29).
$ 7DVWH',00(5
Zum Ändern der Helligkeit der Anzeigen
(S. 36).
% 7DVWH%$66(;7(16,21
Zum Aktivieren/Deaktivieren der
Basserweiterungsfunktion (S. 29).
& 7DVWH92/80(
Zum Einstellen der Lautstärke des Geräts
(S. 26).
VORBEREITUNG
1 Montage
Installieren des Geräts auf einem
Fernsehständer o. dgl.
$&+781*
ϰ ʻ»Ŀ»º·É »ÈÚÊËĺ»¿Ä»ÄƭƖ·ϻÈź»È»¿Ä·Äº»È»É »ÈÚÊÄ¿¹¾Ê
º¿È»ÁÊŎ¸»È»¿Ä·Äº»È·Ë¼Ɣ¿»ÉÁ·ÄÄÐË ËÄÁÊ¿ÅÄÉÉÊĬÈËĽ»ÄºËȹ¾¿¸È·Ê¿ÅÄ»Ä
¼Ŏ¾È»ÄƔ
Positionieren Sie das Gerät auf einem Fernsehständer o. dgl. so,
dass das Touchpanel nach oben weist.
ϰ »Èû¿º»Ä¿»»¿Ä»ÈŎ¾È»Äº»È·ËÊÉÆÈ»¹¾»ÈƺÿʻÉÆ·ÄÄËĽ·¸½»º»¹ÁÊ»È
»È»¿¹¾ƻ·Äº»È¸»ÈÉ»¿Ê»º»É »ÈÚÊÉƑ»½»Ä¿»Á»¿Ä» »½»ÄÉÊÚĺ»·Ë¼¿¾Ä»Ä
·¸ËĺŎ¸»Ä¿»·Ë¹¾Á»¿Ä»ÄÈ˹Á·Ë¼É¿»·ËÉƔ¿»ÉÁĬÄÄÊ»º¿»·ËÊÉÆÈ»¹¾»È
¸»É¹¾Úº¿½»ÄƔ
ϰ ·É »ÈÚÊ»ÄʾÚÂÊÄ¿¹¾Ê÷½Ä»Ê¿É¹¾·¸½»É¹¾¿ÈÃÊ»·ËÊÉÆÈ»¹¾»ÈƔʻ»Ŀ»
Á»¿Ä» »ÈÚÊ»Ƒº¿»»ÃƼ¿ÄºÂ¿¹¾·Ë¼·½Ä»Ê¼»Âº»ÈÈ»·½¿»È»ÄƺÍ¿»ÐƔƔ
»ÉÊÆ·Êʻķ˼ͻÈÁ»ƻƑ¿Äº»ÈÚ¾»º»É »ÈÚÊɷ˼Ɣ
·É »ÈÚÊÁ·Äķ˹¾·Ä»¿Ä»·ÄºÃÅÄÊ¿»ÈÊͻȺ»ÄƔ¿»É¿¹¾»È» ÄÉʷ·ʿÅĻȼÅȺ»ÈÊ
»¿Ä½»Í¿ÉɻɷŅ·Ä¸·ËÊ»¹¾Ä¿É¹¾»Ã¿ÉÉ»ÄƔ¿ÊÊ»¸»·Ë¼ÊÈ·½»Ä¿»»¿Ä»Ä
Ç˷¿¼¿Ð¿»ÈÊ»Ä˼ÊÈ·½Ä»¾Ã»Èź»Èº»Ä Úĺ»Èÿʺ»ÈÅÄÊ·½»º»É »ÈÚÊÉ·Ä»¿Ä»È
·ÄºƔ¿Äл¾»¿Ê»Ä¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
ϰ Ƥ ļÅÈ÷ʿÅĻļŎÈÇ˷¿¼¿Ð¿»Èʻ˼ÊÈ·½Ä»¾Ã»Èź»È Úĺ»ÈơƺƔʼʷƻ
Fernbedienungssensor
Touchpanel
21
De
2 Anschließen eines Fernsehers
Anschließen eines Fernsehers, der den
Audio Return Channel (ARC) unterstützt
:DVLVWGHU$XGLR5HWXUQ&KDQQHO $5& "
·Ã¿Êº·É »ÈÚʺ»ÄÅÄÌÅÄ»¿Ä»Ã »ÈÄÉ»¾»ÈÍ¿»º»È½»¸»ÄÁ·ÄÄƑÃËÉɺ»È
»ÈÄÉ»¾»ÈÄÅÈ÷»ÈÍ»¿É»ÉÅÍžÂŎ¸»È»¿Ä˺¿ÅÁ·¸»Â·Âɷ˹¾Ŏ¸»È»¿Ä Ɩ
·¸»Âÿʺ»Ã »ÈÚÊ̻ȸËĺ»ÄÉ»¿ÄƔ»Äĺ»È »ÈÄÉ»¾»ÈÀ»ºÅ¹¾º»Ä˺¿Å
»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻËÄÊ»ÈÉÊŎÊÐÊƑÁĬÄÄ»Ä˺¿ÅÉ¿½Ä·Â»º»É »ÈÄÉ»¾»ÈÉŎ¸»Èº·É
Ɩ·¸»ÂƑº·Éº¿»¿º»ÅÉ¿½Ä·Â»ÌÅà »ÈÚʷĺ»Ä »ÈÄÉ»¾»È·Ëɽ¿¸ÊƑ¿Äº·É
»ÈÚÊ»¿Ä½»½»¸»ÄͻȺ»ÄƔ
Schließen Sie den Fernseher, der den Audio Return Channel (ARC)
unterstützt, über ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) an dieses
Gerät an.
Buchse HDMI OUT
ϰ ¹¾Â¿»Ņ»Ä¿»·Ã »ÈÄÉ»¾»È·Äº»È˹¾É»Ã¿Ê˺¿ÅƖŎ¹ÁÁ·Ä·ÂƺºËȹ¾Ƥơ
½»Á»ÄÄл¿¹¾Ä»Êƻ»¿Ä Ɩ·¸»Â·ÄƔ
HMDI-Eingangsbuchse
ϰ ¹¾·ÂʻĿ»º¿» Ɩʻ˻ÈËĽº¿»É»É »ÈÚÊÉ»¿ÄƑËú»Ä˺¿Å»ÊËÈÄ
¾·ÄÄ»ÂƺƻÐË·ÁÊ¿Ì¿»È»ÄƔÚ¾»È»É¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
HDMI
(ARC)
HDMI
Ư ƤÅļ¿½ËÈ¿»È»Äº»È Ɩʻ˻ȼËÄÁÊ¿ÅÄơƺƔʺʽƻ
HDMI
ϰ »Èͻĺ»Ä¿»»¿ÄʸˀƖÆÅ¿½»É Ɩ·¸»Âÿʷ˼½»ºÈ˹Áʻà ƖŽÅƔ¿Ä
·¸»Âÿʻ¿Ä»ÈÚĽ»ÌÅľĬ¹¾ÉÊ»ÄÉʼÃͿȺ»ÃƼž»ÄƑËû¿Ä»Ä»ÈÂËÉÊ·Ä
¿½Ä·ÂÇ˷¿ÊÚÊÐËÌ»Èû¿º»ÄƔ
Gerät (Rückseite)
ϰ »Èͻĺ»Ä¿»¼ŎȺ¿»¿»º»È½·¸»ÌÅÄʺƖËĺʻƖ¿º»Å¿Ä¾·ÂʻĻ¿Ä
¾Å¹¾Í»ÈÊ¿½»É ¿½¾ƖÆ»»ºƖ Ɩ·¸»ÂƔ
TV
ϰ ·É »ÈÚÊËÄÊ»ÈÉÊŎÊÐÊ »ÈÉ¿ÅÄʹƔʹƑ»¿Ä»ÅÆ¿»Èɹ¾ËÊÐÊ»¹¾ÄÅÂŽ¿»Ɣ ŎÈʻƖ
¿º»ÅƖ¿»º»È½·¸»É¹¾Â¿»Ņ»Ä¿»º·É »ÈÚÊ·Ä»¿Ä»ƺÃ¿Ê ʹƔʹÁÅÃÆ·Ê¿¸Â»ƻ
Ɩ¿Ä½·Ä½É¸Ë¹¾É»»¿Ä»ÉÃ¿Ê ʹƔʹÁÅÃÆ·Ê¿¸Â»Ä »ÈÄÉ»¾»ÈÉ·ÄƔ
ϰ ¿»Ɩ¿Ä½·Ä½É¸Ë¹¾É»Á·ÄÄÄ¿¹¾ÊÌ»Èͻĺ»ÊͻȺ»ÄƑÍ»ÄÄ»¿Ä »ÈÄÉ»¾»È·Ã
»ÈÚʷĽ»É¹¾ÂÅÉɻĿÉÊƑº»Èº»Ä˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂËÄÊ»ÈÉÊŎÊÐÊƔ
22
De
Anschließen eines Fernsehers, der den
Audio Return Channel (ARC) nicht
unterstützt
ϰ »Èͻĺ»Ä¿»¼ŎȺ¿»¿»º»È½·¸»ÌÅÄʺƖËĺʻƖ¿º»Å¿Ä¾·ÂʻĻ¿Ä
¾Å¹¾Í»ÈÊ¿½»É ¿½¾ƖÆ»»ºƖ Ɩ·¸»ÂƔ
Schließen Sie den Fernseher über ein HDMI-Kabel (separat
erhältlich) und ein optisches Digital-Audiokabel (mitgeliefert) an
dieses Gerät an.
ϰ ·É »ÈÚÊËÄÊ»ÈÉÊŎÊÐÊ »ÈÉ¿ÅÄʹƔʹƑ»¿Ä»ÅÆ¿»Èɹ¾ËÊÐÊ»¹¾ÄÅÂŽ¿»Ɣ ŎÈʻƖ
¿º»ÅƖ¿»º»È½·¸»É¹¾Â¿»Ņ»Ä¿»º·É »ÈÚÊ·Ä»¿Ä»ƺÃ¿Ê ʹƔʹÁÅÃÆ·Ê¿¸Â»ƻ
Ɩ¿Ä½·Ä½É¸Ë¹¾É»»¿Ä»ÉÃ¿Ê ʹƔʹÁÅÃÆ·Ê¿¸Â»Ä »ÈÄÉ»¾»ÈÉ·ÄƔ
ϰ »¾Ã»Ä¿»¼ŎȺ»ÄÄɹ¾ÂËÉÉŎ¸»Èº·Éÿʽ»Â¿»¼»ÈÊ»ÅÆʿɹ¾»¿½¿Ê·ÂƖ˺¿ÅÁ·¸»Â
º¿»·ÆÆ»·¸Ëĺ·¹¾Ê»Ä¿»·Ë¼ÁÅÈÈ»ÁÊ»ËÉÈ¿¹¾ÊËĽº»ÉÊ»¹Á»ÈÉƔ
Buchse HDMI OUT
ϰ »Äĺ»È »ÈÄÉ»¾»ÈÁ»¿Ä»ÅÆʿɹ¾»Ë¹¾É»¾·ÊƑ̻ȸ¿Äº»Ä¿»º»Ä·Ä·ÂŽ»Ä
˺¿Å·Ëɽ·Ä½º»É »ÈÄÉ»¾»ÈÉÿʺ»È¿Ä½·Ä½É¸Ë¹¾É» º¿»É»É »ÈÚÊÉƔ
Ú¾»È»É¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
HMDI-Eingangsbuchse
Ư ƤÄ·ÂŽ»»È¸¿ÄºËĽÿʻ¿Ä»Ã¸ÉÆ¿»Â½»ÈÚÊơƺƔʹʻƻ
HDMI
HDMI
HDMI
OPTICAL
Gerät
(Rückseite)
O
Buchse TV
ϰ »Èͻĺ»Ä¿»»¿ÄʸˀƖÆÅ¿½»É Ɩ·¸»Âÿʷ˼½»ºÈ˹Áʻà ƖŽÅƔ¿Ä
·¸»Âÿʻ¿Ä»ÈÚĽ»ÌÅľĬ¹¾ÉÊ»ÄÉʼÃͿȺ»ÃƼž»ÄƑËû¿Ä»Ä»ÈÂËÉÊ·Ä
¿½Ä·ÂÇ˷¿ÊÚÊÐËÌ»Èû¿º»ÄƔ
TV
O
Audioausgang
(digital, optisch)
23
De
3 Anschließen von Abspielgeräten
HDMI-Verbindung mit einem
Abspielgerät
Analoge Verbindung mit einem
Abspielgerät
Verbinden Sie ein Abspielgerät wie einen BD/DVD-Spieler über ein
HDMI-Kabel (separat erhältlich) mit diesem Gerät. Die Verwendung
eine HDMI-Kabels bietet sich für den Anschluss eines
Abspielgeräts mit HDMI-Ausgangsbuchse als beste Lösung an.
Schließen Sie ein Abspielgerät, wie etwa eine Spielkonsole oder
einen Fernseher ohne optischen Digital-Audioausgang, über ein
3,5-mm Stereo-Ministeckerkabel (separat erhältlich) an dieses
Gerät an.
Buchse HDMI IN
Eingangsbuchse ANALOG
HDMI-Ausgangsbuchse
OUTPUT
HDMI
HDMI
Audioausgang
HDMI
Gerät (Rückseite)
Abspielgerät (Spielkonsole)
Abspielgerät (BD/DVD-Player)
Gerät (Rückseite)
9256,&+7
ϰ »Äĺ¿»·ËÊÉÊÚÈÁ»º»É·Äº»È¿Ä½·Ä½É¸Ë¹¾É» º¿»É»É »ÈÚÊÉ
·Ä½»É¹¾ÂÅÉÉ»Ä»Ä »ÈÚÊɽ»È»½»ÂÊͻȺ»ÄÁ·ÄÄƑÉʻ»Ŀ»º¿»·ËÊÉÊÚÈÁ»º»É
·Äº»È»Ä »ÈÚÊɷ˼º»Äɻ¸»Ä»½»Â»¿ÄÍ¿»¸»¿·Äº»È»Äÿʺ»È˹¾É»
º»É »ÈÚÊÉ̻ȸËĺ»Ä»Ä »ÈÚÊ»ÄƑËÃÐË̻Ⱦ¿Äº»ÈÄƑº·Éɺ»ÈÅÄÿʻ¿Ä»È
·ËÊÉÊÚÈÁ»»¿ÄÉ»ÊÐÊƑº¿»ËÄ»ÈÍ·ÈʻʾŹ¾¿ÉÊƔ
ϰ »¿·ÁÊ¿Ì¿»ÈÊ»È Ɩʻ˻ȼËÄÁÊ¿ÅÄͻȺ»Ä¿º»ÅƖËĺ˺¿ÅƖ ľ·ÂÊ»ÌÅÄ
¸ÉÆ¿»Â½»ÈÚʻķ˹¾º·Äķĺ»Ä »ÈÄÉ»¾»È·Ëɽ»½»¸»ÄƑÍ»Äĺ¿»É»É »ÈÚÊ
·Ëɽ»É¹¾·ÂʻʿÉÊƺ Ɩ¿½Ä·ÂºËȹ¾Â»¿ÊËĽƻƔÚ¾»È»É¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
Ư ƤÅļ¿½ËÈ¿»È»Äº»È Ɩʻ˻ȼËÄÁÊ¿ÅÄơƺƔʺʽƻ
ϰ »Èͻĺ»Ä¿»»¿ÄʸˀƖÆÅ¿½»É Ɩ·¸»Âÿʷ˼½»ºÈ˹Áʻà ƖŽÅƔ¿Ä
·¸»Âÿʻ¿Ä»ÈÚĽ»ÌÅľĬ¹¾ÉÊ»ÄÉʼÃͿȺ»ÃƼž»ÄƑËû¿Ä»Ä»ÈÂËÉÊ·Ä
¿½Ä·ÂÇ˷¿ÊÚÊÐËÌ»Èû¿º»ÄƔ
»È¿º»Å·Ëɽ·Ä½º»É·Äº»È»Ä »ÈÚÊÉͿȺº¿È»ÁÊÿʺ»Ã¿º»Å»¿Ä½·Ä½º»É
»ÈÄÉ»¾»ÈÉ̻ȸËĺ»ÄƔ
ϰ »Èͻĺ»Ä¿»¼ŎȺ¿»¿»º»È½·¸»ÌÅÄʺƖËĺʻƖ¿º»Å¿Ä¾·ÂʻĻ¿Ä
¾Å¹¾Í»ÈÊ¿½»É ¿½¾ƖÆ»»ºƖ Ɩ·¸»ÂƔ
ϰ ·É »ÈÚÊËÄÊ»ÈÉÊŎÊÐÊ »ÈÉ¿ÅÄʹƔʹƑ»¿Ä»ÅÆ¿»Èɹ¾ËÊÐÊ»¹¾ÄÅÂŽ¿»Ɣ ŎÈʻƖ
¿º»ÅƖ¿»º»È½·¸»Ì»È¸¿Äº»Ä¿»º·É »ÈÚÊÿʺ»È ƖËɽ·Ä½É¸Ë¹¾É»»¿Ä»É
Ã¿Ê ʹƔʹÁÅÃÆ·Ê¿¸Â»ÄƭƖ·ϻÈÉ·ÄƔ
24
De
4
Anschließen eines externen
Subwoofers
Anschließen des Netzkabels
Anschließen eines externen Subwoofers
Das Gerät hat zwei integrierte Subwoofer; zur Betonung der
Basswiedergabe kann jedoch ein Subwoofer mit integriertem
Verstärker angeschlossen werden.
Verbinden Sie einen externen Subwoofer über ein Mono-Cinchkabel
(separat erhältlich) mit diesem Gerät.
Buchse
SUBWOOFER OUT
Nachdem alle Anschlüsse hergestellt sind, schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel an die Buchse AC IN des Geräts und an
eine Netzsteckdose an.
An eine Wand-/
Netzsteckdose
Eingangsbuchse
MONO IN
Gerät (Rückseite)
5 Anschließen des Netzkabels
Gerät (Rückseite)
Subwoofer mit
eingebautem Verstärker
¿»Â·Ä½Í¿»º»È½·¸»»È¼Å½ʺ·ÄÄÉÅÍžÂÌÅĺ»Ä»¿Ä½»¸·ËÊ»Ä˸ÍÅż»ÈÄ·Âɷ˹¾
ÌÅûÎÊ»ÈÄ»Ä˸ÍÅż»ÈƔ
25
De
WIEDERGABE
Grundlegende Bedienvorgänge
Grundlegende Bedienschritte für die
Wiedergabe
3
9HUZHQGHQ6LHGLH(LQJDQJVWDVWHQ]XU$XVZDKO
HLQHUZLHGHU]XJHEHQGHQ(LQJDQJVTXHOOH
HDMI: Ton von einem an der Buchse HDMI IN
angeschlossenen Gerät
Die grundlegenden Bedienschritte für die Wiedergabe von Musik
sind wie folgt.
TV: Fernsehton
ANALOG: Ton von einem an der Eingangsbuchse
ANALOG angeschlossenen Gerät
BLUETOOTH: Ton von einem Bluetooth-Gerät
Eingangstasten
Die Anzeige für die gewählte Eingangsquelle leuchtet.
Bei Auswahl von TV
SUBWOOFER
(+/-)
Leuchtet
VOLUME (+/-)
4
MUTE
1
2
'UÖFNHQ6LH\
\XPGDV*HU¾WHLQ]XVFKDOWHQ
6FKDOWHQ6LHGLHDP*HU¾WDQJHVFKORVVHQHQ
H[WHUQHQ*HU¾WH ZLH)HUQVHKHURGHU%''9'
3OD\HU6SLHONRQVROH HLQ
26
De
6WDUWHQ6LHGLH:LHGHUJDEHDPH[WHUQHQ*HU¾W
GDVLQ6FKULWWJHZ¾KOWZXUGH
5
6
'UÖFNHQ6LH92/80( XPGLH/DXWVW¾UNH
HLQ]XVWHOOHQ
6WHOOHQ6LHGHQ.ODQJGHQHLJHQHQ%HYRU]XJXQJHQ
JHP¾¹HLQ
ϰ ¿Äл¾»¿Ê»ÄÐ˺»Ä·Ľ»¿ÄÉÊ»ÂÂËĽ»Ä¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
Ư Ƥ¿»º»È½·¸»Ã¿ÊʺƖËÈÈÅËĺƖÅËĺơƺƔʹʿƻ
Lautstärke niedriger (-)
Lautstärke höher (+)
Ư Ƥ¿»º»È½·¸»Ã¿ÊËÈÈÅËĺƖÅËĺơƺƔʹʿƻ
Ư Ƥ¿»º»È½·¸»Ã¿ÊʹƖ·Ä·ÂƖʻȻÅƖÅËĺơƺƔʹʿƻ
Wenn der Ton sowohl von den Lautsprechern des
Fernsehers als auch von diesem Gerät wiedergegeben
wird, schalten Sie den Ton des Fernsehers stumm.
Ư Ƥ»ËÊ¿¹¾»¿»º»È½·¸»Ã»Äɹ¾Â¿¹¾»ÈÊ¿ÃûÄƺ»·ÈÅ¿¹»ƻơƺƔʹˀƻ
Ư Ƥ ĬÈ»ÄÿÊ̻ȸ»ÉÉ»Èʻ÷ÉÉÁ·Ľƺ·ÉÉ»ÈÍ»¿Ê»ÈËĽƻơƺƔʹˀƻ
ϰ ¿Äл¾»¿Ê»ÄÐËÈ¿»º»È½·¸»ÌÅÄËÉ¿Áº·Ê»¿»ÄƑº¿»·Ë¼»¿Ä»ÃÂË»ÊÅÅʾƖ »ÈÚÊ
½»ÉÆ»¿¹¾»ÈÊɿĺƑ¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
Ư Ƥ ĬȻĺ»È·Ë¼»¿Ä»Ã»¿Ä»ÃÂË»ÊÅÅʾʞƖ »ÈÚʽ»ÉÆ»¿¹¾»ÈÊ»ÄËÉ¿ÁơƺƔʺʷƻ
ϰ ËÃÊËÃÃɹ¾·Âʻĺ»ÉÅÄÉƑºÈŎ¹Á»Ä¿»º¿»·ÉÊ»ƔÈŎ¹Á»Ä¿»
»¿ÄÍ»¿Ê»È»É·ÂƑËú¿»ÊËÃÃɹ¾·ÂÊËĽ·Ë¼Ð˾»¸»ÄƔ
Blinken (bei Stummschaltung)
ϰ »Äĺ·É·Äº»È˹¾É» »¿Ä½»½»¸»Ä»ÅÄÉ¿½Ä·ÂÌÅà »ÈÄÉ»¾»È
·Ëɽ»½»¸»ÄͿȺƑÚĺ»ÈÊÉ¿¹¾º»Èº¿»·ËÊÉÊÚÈÁ»¸»¿ÃÈŎ¹Á»Äº»È·ÉÊ»Ä
ƺ̊ƭƖƻź»ÈÄ¿¹¾ÊƔ
ϰ ËÿÄÉʻ»ĺ»È˸ÍÅż»ÈƖ·ËÊÉÊÚÈÁ»ºÈŎ¹Á»Ä¿» ƺ̊ƭƖƻƔ¿»
˸ÍÅż»ÈƖ·ËÊÉÊÚÈÁ»Á·ÄÄÌÅĺ»È »É·ÃÊ·ËÊÉÊÚÈÁ»½»ÊÈ»ÄÄʽ»È»½»ÂÊͻȺ»ÄƔ
Lautstärke niedriger (-)
Lautstärke höher (+)
ϰ ËøÉÆ¿»Â»ÄÌÅÄ˺¿ÅƖƭ¿º»Å¿Ä¾·ÂʻĻ¿Ä»É·Ã »ÈÄÉ»¾»È·Ä½»É¹¾ÂÅÉɻĻÄ
»ÈÚÊÉÍھ»Ŀ»·Äº¿»É»Ã »ÈÚÊ·ÂɿĽ·Ä½ÉÇ˻»Ëĺº·Ä·¹¾·Ã
»ÈÄÉ»¾»Èÿʺ»ÉɻĿĽ·Ä½ÉÍھ»Ⱥ·É¸ÉÆ¿»Â½»ÈÚÊƔ
27
De
Genießen Sie Ihren Lieblings-Sound
Wiedergabe mit 3D-Surround-Sound
Wiedergabe mit Surround-Sound
Drücken Sie je nach Eingangsquelle oder Ihrer eigenen
Bevorzugung 3D SURROUND, um auf 3D-Surround-Wiedergabe
umzuschalten.
Wenn 3D-Surround-Wiedergabe gewählt ist, wird der Ton dank DTS
Virtual:X nicht nur aus horizontalen Richtungen gehört, sondern
auch aus verschiedenen Höhen.
Die Anzeige SURROUND leuchtet blau.
Drücken Sie je nach Eingangsquelle oder Ihrer eigenen
Bevorzugung SURROUND, um auf Surround-Wiedergabe
umzuschalten.
Die Anzeige SURROUND leuchtet weiß.
Leuchtet (weiß)
Leuchtet (blau)
»ÈËÈÈÅËĺƖźËÉÈŽȷÃƑÅÌ¿»ƑËÉ¿¹ƑÆÅÈÊÉź»È ·Ã»Á·ÄÄÿʺ»È
ÆÆ ½»ÍÚ¾ÂÊͻȺ»ÄƑº¿»·Ë¼»¿Ä»Ã÷ÈÊƾÅÄ»
ÿÊÂË»ÊÅÅʾƖ ËÄÁÊ¿ÅÄ¿ÄÉʷ¿»ÈÊ¿ÉÊƔÚ¾»È»É¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
ϰ Ƥ»º¿»Ä»Äº¿»É»É »ÈÚÊÉÿʺ»ÈÆÆ ơƺƔʺʼƻ
»ÈËÈÈÅËĺƖźËÉÈŽȷÃƑÅÌ¿»ƑËÉ¿¹ƑÆÅÈÊÉź»È ·Ã»Á·ÄÄÿʺ»È
ÆÆ ½»ÍÚ¾ÂÊͻȺ»ÄƑº¿»·Ë¼»¿Ä»Ã÷ÈÊƾÅÄ»
ÿÊÂË»ÊÅÅʾƖ ËÄÁÊ¿ÅÄ¿ÄÉʷ¿»ÈÊ¿ÉÊƔÚ¾»È»É¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
Wiedergabe mit 2-Kanal-Stereo-Sound
ϰ Ƥ»º¿»Ä»Äº¿»É»É »ÈÚÊÉÿʺ»ÈÆÆ ơƺƔʺʼƻ
Drücken Sie STEREO, um auf 2-Kanal-Stereowiedergbe
umzuschalten. Sie können die Wiedergabe von Eingangsquellen mit
Ihrem bevorzugten Sound-Modus genießen.
Beim Aktivieren der Stereowiedergabe geht die Anzeige
SURROUND aus.
28
De
Deutliche Wiedergabe menschlicher
Stimmen (Clear Voice)
Hören mit verbessertem Bassklang
(Basserweiterung)
Drücken Sie CLEAR VOICE, um die Funktion für klare Stimmen
einzuschalten. Menschliche Stimmen wie beispielsweise Dialoge in
Spielfilmen und TV-Shows oder Nachrichten und
Sportberichterstattung werden deutlich wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um die Funktion zu
deaktivieren.
Drücken Sie BASS EXTENSION, um die Basserweiterungsfunktion
einzuschalten. Sie hören Musik nun mit erweiterter Basswiedergabe
und einem krüftigeren Klang.
Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um die Funktion zu
deaktivieren.
Dreimaliges Blinken (aktiviert)
Einmaliges Blinken (deaktiviert)
Dreimaliges Blinken (aktiviert)
Einmaliges Blinken (deaktiviert)
Ëȹ¾ÈŎ¹Á»ÄÌÅÄ ÁĬÄĻĿ»ÆÈŎ¼»ÄƑŸº¿»·ÉÉ»ÈÍ»¿Ê»ÈËĽɼËÄÁÊ¿ÅÄ
·ÁÊ¿Ì¿»ÈÊź»Èº»·ÁÊ¿Ì¿»ÈÊ¿ÉÊƔ¿Äл¾»¿Ê»Ä¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
Ëȹ¾ÈŎ¹Á»ÄÌÅÄ ÁĬÄĻĿ»ÆÈŎ¼»ÄƑŸº¿» ËÄÁÊ¿ÅļŎÈÁ·ȻʿÃûÄ
·ÁÊ¿Ì¿»ÈÊź»Èº»·ÁÊ¿Ì¿»ÈÊ¿ÉÊƔ¿Äл¾»¿Ê»Ä¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
ϰ ƤÄл¿½»ÌÅÄ˺¿Å¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅĻĸ»¿º»È¿»º»È½·¸»ơƺƔʺʻƻ
ϰ ƤÄл¿½»ÌÅÄ˺¿Å¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅĻĸ»¿º»È¿»º»È½·¸»ơƺƔʺʻƻ
29
De
Verwendung eines Bluetooth®-Geräts
Hören der auf einem einem Bluetooth®Gerät gespeicherten Musik
1
'UÖFNHQ6LH%/8(7227+XPd%OXHWRRWKoDOV
(LQJDQJVTXHOOHDXV]XZ¾KOHQ
Die Anzeige BLUETOOTH am Gerät blinkt.
Auf einem Bluetooth-Gerät wie einem Smartphone, Smart-Speaker
oder digitalen Musik-Player gespeicherte Musikdateien können über
eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät wiedergegeben
werden.
Dieses Gerät kann auch gleichzeitig mit zwei Bluetooth-Geräten
verbunden sein (eine gleichzeitige Musikwiedergabe von beiden
Geräten ist nicht möglich).
Blinkt
Bluetooth-Gerät
»ÄÄÐËÌÅÈÂË»ÊÅÅʾƖ »ÈÚʻ̻ȸËĺ»ÄÍ·È»ÄƑÉÊ»ÂÂʺ·É »ÈÚʸ»¿Ã
ÈŎ¹Á»ÄÌÅÄ »¿Ä»»È¸¿ÄºËĽÐËÃÐË»ÊÐÊ̻ȸËĺ»Ä»Ä
»ÈÚʾ»ÈƔ
2
$NWLYLHUHQ6LHDP%OXHWRRWK*HU¾WGLH%OXHWRRWK
)XQNWLRQ
Am Bluetooth-Gerät wird eine Liste mit BluetoothGeräten angezeigt.
¿»É»ÂË»ÊÅÅʾƖʷĺ¸ÏƖ ËÄÁÊ¿ÅÄ¿ÉÊÉʷĺ·ÈºÃÚŅ¿½·ÁÊ¿Ì¿»ÈÊƔ»ÄÄ»¿ÄÂË»ÊÅÅʾƖ
»ÈÚʷĺ¿»É»É »ÈÚʷĽ»É¹¾ÂÅÉÉ»ÄͿȺƑÍھȻĺ»É·Ëɽ»É¹¾·ÂʻʿÉÊƑͿȺº·É
»ÈÚÊ»¿Ä½»É¹¾·ÂÊ»ÊËĺ¿ÉÊÉżÅÈʸ»È»¿ÊƑËÉ¿Á·¸ÐËÉÆ¿»Â»ÄƔ¿Äл¾»¿Ê»Ä¼¿Äº»Ä¿»
ËÄÊ»ÈƓ
ϰ ƤÅļ¿½ËÈ¿»È»Äº»ÈÂË»ÊÅÅʾƖʷĺ¸ÏƖ ËÄÁÊ¿ÅÄơƺƔʺˀƻ
30
De
3
4
:¾KOHQ6LHd(6%<DPDKDo RGHU
d<DPDKD$9o DXVGHU/LVWHDXV
Wenn ein Passkey (PIN) erforderlich ist, geben Sie die
Nummer „0000“ ein.
*HEHQ6LHHLQHQ6RQJDXIGHP%OXHWRRWK*HU¾W
ZLHGHU
Dieses Gerät gibt dann den Ton des Bluetooth-Geräts
wieder.
PIN 0 0 0 0
ESB-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Sobald die Verbindung zwischen dem Bluetooth-Gerät
und diesem Gerät hergestellt ist, wird eine
Bestätigungsmeldung am Bluetooth-Gerät angezeigt,
und die Anzeige BLUETOOTH an diesem Gerät
leuchtet.
ϰ Ëû»Äº»Äº»ÈÂË»ÊÅÅʾƖ»È¸¿ÄºËĽ¼Ŏ¾È»Ä¿»»¿Ä»Äº»È¼Å½»Äº»Ä
»º¿»ÄËĽÉÌÅȽÚĽ»·ËÉƔ
Ư ¹¾·ÂʻĿ»º¿»ÂË»ÊÅÅʾƖ ËÄÁÊ¿ÅÄ·ÃÂË»ÊÅÅʾƖ »ÈÚÊ»¿ÄƔ
Ư ·ÂʻĿ» ÂÚĽ»È·ÂÉʺ»ÁËĺ»Ä½»ºÈŎ¹ÁÊƔ
Ư ھ»Ŀ»Ŏ¸»Èº¿»¿Ä½·Ä½ÉÊ·Éʻķĺ¿»É»Ã »ÈÚÊ»¿Ä»·Äº»È»
¿Ä½·Ä½ÉÇ˻»·ÂÉÂË»ÊÅÅʾƔ
Ư ¹¾·ÂʻĿ»º·É »ÈÚÊ·ËÉƔ
Leuchtet
ϰ »Äĺ¿»ÂË»ÊÅÅʾƖ»È¸¿ÄºËĽ¸»»Äº»ÊͿȺƑÍھȻĺº¿»É»É »ÈÚʷ˼º»Ä
¿Ä½·Ä½ »¿Ä½»ÉÊ»ÂÂÊ¿ÉÊƑ¸Â¿ÄÁʺ¿»Äл¿½» ƑËĺº·É
»ÈÚÊÌ»ÈÉ»ÊÐÊÉ¿¹¾¿Äº»Ä»È¸¿ÄºËĽÉƖ·ÈÊ»ÉÊ·ÊËÉƔ
ϰ ʻ»Ŀ»º¿»·ËÊÉÊÚÈÁ»·ÃÂË»ÊÅÅʾƖ »ÈÚÊÀ»Ä·¹¾»º·È¼»¿ÄƔ
ϰ ¹¾Ê»Ä¿»¸»¿ÃÂË»ÊÅÅʾƖ»È¸¿ÄºËĽɷ˼¸·Ëº·È·Ë¼Ƒº·Éɺ·ÉÂË»ÊÅÅʾƖ »ÈÚÊ
Ëĺº¿»É»É »ÈÚÊÄ¿¹¾ÊÍ»¿Ê»È·ÂÉʸʷÃÌÅÄ»¿Ä·Äº»È»Äʼ»ÈÄÊɿĺƔ
ϰ »¿Ê»È½»¾»Äº» ļÅÈ÷ʿÅĻĻÄÊÄ»¾Ã»Ä¿»º»Èÿʺ»ÃÂË»ÊÅÅʾƖ »ÈÚÊ
½»Â¿»¼»ÈÊ»ÄÅÁËûÄÊ·Ê¿ÅÄƔ
31
De
Gleichzeitiges Verbinden des Geräts mit
zwei Bluetooth-Geräten
(Mehrpunktverbindung)
Dieses Gerät kann mit zwei Bluetooth-Geräten gleichzeitig
verbunden sein.
Nachstehend ist beschrieben, wie Sie bei der Wiedergabe
zwischen den beiden Bluetooth-Geräten wechseln.
1
6WRSSHQ6LHGLH:LHGHUJDEHDQGHP%OXHWRRWK
*HU¾WGHVVHQ7RQPRPHQWDQZLHGHUJHJHEHQ
ZLUG
2
6WDUWHQ6LHGLH:LHGHUJDEDPDQGHUHQ%OXHWRRWK
*HU¾W
Dieses Gerät gibt nun den Ton des anderen BluetoothGeräts wieder.
Ëûȸ¿Äº»Ä»¿Ä»ÉÂË»ÊÅÅʾƖ »ÈÚÊÉƑÿʺ»Ã¸¿É¾»ÈÄŹ¾Á»¿Ä»»È¸¿ÄºËĽÿÊ
º¿»É»Ã »ÈÚʷ˼½»¸·ËÊÍËȺ»ƑÊÈ»ÄĻĿ»º·É½»½»ÄÍÚÈÊ¿½Ì»È¸Ëĺ»Ä»ÂË»ÊÅÅʾƖ
»ÈÚÊÌÅĺ¿»É»Ã »ÈÚÊËĺ¸·Ë»Äº·ÄÄ»¿Ä»»È¸¿ÄºËĽÿʺ»ÃĻ˻ÄÂË»ÊÅÅʾƖ
»ÈÚʷ˼Ɣ
32
De
Nützliche Funktionen für die Wiedergabe
Bedienung des Geräts mit der
Fernbedienung des Fernsehers (HDMISteuerung)
(LQ$XVVFKDOWHQ
Der Fernseher und dieses Gerät werden gleichzeitig ein-/
ausgeschaltet.
8PVFKDOWHQYRQ(LQJDQJVTXHOOHQ
Die Eingangsquelle dieses Geräts wechselt beim Umschalten der
Eingangsquelle des Fernsehers entsprechend.
Die HDMI-Steuerfunktion koordiniert den Betrieb eines Fernsehers
und dieses Geräts so, dass das Gerät mit der Fernbedienung des
Fernsehers gesteuert werden kann.
Wenn dieses Gerät über ein HDMI-Kabel mit einem Fernseher
verbunden ist, so können die nachstehenden Funktionen mit der
Fernbedienung des Fernsehers gesteuert werden.
Wenn beispielsweise am Fernseher ein Fernsehprogramm gewählt
wird, wird die Audioeingangsquelle dieses Geräts bei Gebrauch der
ARC-Funktion auf die Buchse HDMI OUT (ARC) oder auf die
Eingangsbuchse TV umgelegt.
Auch wenn ein an der Buchse HDMI IN des Geräts angeschlossener
BD/DVD-Player mit der Fernbedienung des Fernsehers gewählt wird,
wechselt die Eingangsquelle des Geräts zu HDMI.
0LWGHU)HUQEHGLHQXQJGHV)HUQVHKHUVVWHXHUEDUH)XQNWLRQHQ
a
:HFKVHOQGHV*HU¾WVIÖU$XGLRDXVJDEH
Sie können zwischen Audioausgabe vom Fernseher und
Audioausgabe von diesem Gerät wählen.
(LQVWHOOXQJGHU/DXWVW¾UNH
Die Lautstärke dieses Geräts kann eingestellt werden, wenn der
Fernseher auf Audioausgabe über dieses Gerät eingestellt ist.
b
ϰ »ÄÄ¿»º·É »ÈÚÊÄ¿¹¾Êÿʺ»È »Èĸ»º¿»ÄËĽº»É »ÈÄÉ»¾»ÈÉÉʻ˻ÈÄÁĬÄÄ»ÄƑ
ÁÅļ¿½ËÈ¿»È»Ä¿»º¿» Ɩʻ˻ȼËÄÁÊ¿ÅÄ ¾È»É »ÈÄÉ»¾»ÈÉËĺº¿»É»É »ÈÚÊÉƔ
Ú¾»È»É¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
Ư ƤÅļ¿½ËÈ¿»È»Äº»È Ɩʻ˻ȼËÄÁÊ¿ÅÄơƺƔʺʽƻ
ϰ ¿»¿Ä½·Ä½ÉÇ˻»Á·ÄÄËý»É¹¾·ÂÊ»ÊͻȺ»ÄƑÍھȻĺº·É »ÈÚÊ·Ëɽ»É¹¾·ÂÊ»Ê
¿ÉÊƺ Ɩ¿½Ä·ÂºËȹ¾Â»¿ÊËĽƻƔ
c
ϰ ¿»·Ã »ÈÄÉ»¾»È·Ä½»Ð»¿½Ê»·ËÊÉÊÚÈÁ»Á·ÄÄÌÅĺ»È·Äº¿»É»Ã »ÈÚÊ
·Ä½»Ð»¿½Ê»Ä·¸Í»¿¹¾»ÄƔ
d
33
De
Anzeige von Audioinformationen bei der
Wiedergabe
HDMI leuchtet (rot): DTS
TV leuchtet (weiß): AAC
Der Typ des wiedergegebenen Audiosignals und der
Aktivierungszustand von Dolby Pro Logic II sowie der
Basserweiterungsfunktion und der Funktion für klare Stimmen
können anhand des Zustands der Anzeigen abgelesen werden.
1
=HLJHQGHQ7\SGHV$XGLRVLJQDOVDQ
HDMI leuchtet (weiß): Dolby Digital
HDMI und TV aus: PCM/analoges Eingangssignal/kein Eingangssignal
'UÖFNHQ6LHDQGHU)HUQEHGLHQXQJDXI,1)2
=HLJWDQRE'ROE\3UR/RJLF,,DNWLYLHUWRGHUGHDNWLYLHUWLVW'ROE\
3UR/RJLF,,ZLUGDXWRPDWLVFKDNWLYLHUWZHQQ.DQDO6WHUHRVLJQDOH
PLW6XUURXQG6RXQGZLHGHUJHJHEHQZHUGHQ
Leuchtet: Aktiviert
Aus: Deaktiviert
Nach dem Drücken von INFO vermitteln die Anzeigen
am Gerät drei Sekunden lang die folgenden
Audioinformationen.
=HLJWGLH(LQVWHOOXQJGHU%DVVHUZHLWHUXQJVIXQNWLRQDQ
Leuchtet: Aktiviert
Aus: Deaktiviert
a
b
c
=HLJWGLH(LQVWHOOXQJGHU)XQNWLRQIÖUNODUH6WLPPHQDQ
Leuchtet: Aktiviert
Aus: Deaktiviert
d
34
De
Bedienen dieses Geräts mit der App
HOME THEATER CONTROLLER
Wenn die kostenlos erhältliche App HOME THEATER
CONTROLLER auf einem Mobilgerät wie einem Smartphone
installiert wird, kann dieses Gerät vom Mobilgerät aus bedient
werden. Neben der grundlegenden Gerätebedienung lassen sich
verschiedene weitere Funktionen einschließlich Auswahl des
Surround-Modus und Klangeinstellung mit der App genauer
konfigurieren als mit der Fernbedienung.
Einzelheiten zur App HOME THEATER CONTROLLER finden Sie in
den Produktinformationen auf der YAMAHA-Website.
35
De
KONFIGURATIONEN
Konfigurieren verschiedener Funktionen
Ändern der Helligkeit der Anzeigen
(DIMMER)
2
+DOWHQ6LH+'0,PLQGHVWHQVGUHL6HNXQGHQODQJ
JHGUÖFNW
Die HDMI-Steuerfunktion wird aktiviert oder deaktiviert,
und das Gerät schaltet sich ein. Beim Einschalten des
Geräts gibt die Anzeige den Status der HDMISteuerfunktion mehrere Sekunden lang an.
Sie können die Helligkeit der Anzeigen am Gerät verändern.
Bei jeder Betätigung von DIMMER ändert sich die Helligkeit der
Anzeigen nach dem folgenden Schema.
Schwach (Standardeinstellung) ĺ aus ĺ hell ĺ schwach ĺ ...
Leuchtet (aktiviert; Standardeinstellung)
Aus (deaktiviert)
Nur nach einem Bedienungsvorgang leuchten die Anzeigen kurz
hell und nach einigen Sekunden wieder mit der vorgegebenen
Helligkeit.
ϰ ÁÊ¿Ì¿»È»Ä¿»º¿» Ɩʻ˻ȼËÄÁÊ¿ÅÄƑÍ»ÄÄ»¿Ä »ÈÄÉ»¾»È·Ä½»É¹¾ÂÅÉÉ»ÄͿȺƑ
º»Èº»Ä˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƒËº¿ÅƖŎ¹ÁÁ·Ä·ÂƻËÄÊ»ÈÉÊŎÊÐÊƑź»ÈÍ»ÄÄÿÊ
Ɩ¿½Ä·ÂºËȹ¾Â»¿ÊËĽ½»·È¸»¿Ê»ÊͿȺƔÚ¾»È»É¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion
Die HDM-Steuerfunktion (Verknüpfungsfunktion) kann je nach
Bedarf aktiviert oder deaktiviert werden. Diese Funktion koordiniert
den Betrieb eines Fernsehers und dieses Geräts so, dass das Gerät
mit der Fernbedienung des Fernsehers gesteuert werden kann.
Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert.
1
Ư ƤÄɹ¾Â¿»Ņ»Ä»¿Ä»É »ÈÄÉ»¾»ÈÉƑº»Èº»Ä˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»Âƺƻ
ËÄÊ»ÈÉÊŎÊÐÊơƺƔʹʹƻ
Ư Ƥ»º¿»ÄËĽº»É »ÈÚÊÉÿʺ»È »Èĸ»º¿»ÄËĽº»É »ÈÄÉ»¾»ÈÉƺ Ɩ
ʻ˻ÈËĽƻơƺƔʺʺƻ
ϰ »Äĺ·É »ÈÚÊÄ¿¹¾Êÿʺ»È »Èĸ»º¿»ÄËĽº»É »ÈÄÉ»¾»Èɸ»º¿»ÄÊͻȺ»Ä
Á·ÄÄƑÆÈŎ¼»Ä¿»ƑŸº¿» Ɩʻ˻ȼËÄÁÊ¿Åķĺ¿»É»Ã »ÈÚÊÉÅÍ¿»·Ë¹¾·Ã
»ÈÄÉ»¾»È·ÁÊ¿Ì¿»ÈÊ¿ÉÊƔÚ¾»È»É¼¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
Ư Ƥ·É »ÈÚÊÂÚÉÉÊÉ¿¹¾Ã¿Êº»È »Èĸ»º¿»ÄËĽº»É »ÈÄÉ»¾»ÈÉÄ¿¹¾Ê
¸»º¿»Ä»ÄơƺƔʻʹƻ
6FKDOWHQ6LHGDV*HU¾WDXV
ϰ »¿º»·ÁÊ¿Ì¿»ÈÊ»È Ɩʻ˻ȼËÄÁÊ¿ÅÄ̻ȸȷ˹¾Êº·É »ÈÚÊͻĿ½»ÈÊÈÅÃƔ
36
De
Konfigurieren der HDMI-Audioausgabe
Sie können das Gerät wählen, von dem die über die Buchse HDMI
IN dieses Geräts eingegebenen Tonsignale wiedergegeben
werden, wenn die HDMI-Steuerfunktion deaktiviert ist. HDMI-Ton
wird standardmäßig von diesem Gerät wiedergegeben.
ϰ ¿Äл¾»¿Ê»ÄÐËÈ Ɩʻ˻ȼËÄÁÊ¿Åļ¿Äº»Ä¿»ËÄÊ»ÈƓ
Ư ƤÅļ¿½ËÈ¿»È»Äº»È Ɩʻ˻ȼËÄÁÊ¿ÅÄơƺƔʺʽƻ
ϰ ËÃÅļ¿½ËÈ¿»È»Äº»È Ɩ˺¿Å·Ëɽ·¸»¸»¿·ÁÊ¿Ì¿»ÈÊ»È Ɩʻ˻ȼËÄÁÊ¿ÅÄ
Íھ»Ŀ»º·É˺¿Å·Ëɽ·¸»½»ÈÚÊƑº·É¼ŎȺ»Ä·Äº¿»É»Ã »ÈÚÊ
·Ä½»É¹¾ÂÅÉÉ»Ä»Ä »ÈÄÉ»¾»ÈÁÅļ¿½ËÈ¿»ÈÊ¿ÉÊƔ
(LQVWHOOXQJHQ
Dieses Gerät
Das HDMI-Audio-Eingangssignal wird von diesem
(Standardeinstellung) Gerät wiedergegeben.
Fernseher
1
2
ϰ »¿º»È¿»º»È½·¸»»¿Ä»É Ɩ˺¿ÅƖ¿Ä½·Ä½ÉÉ¿½Ä·ÂÉÌÅà »ÈÄÉ»¾»ÈÁ·Äĺ¿»
·ËÊÉÊÚÈÁ»Ä¿¹¾Êÿʺ¿»É»Ã »ÈÚÊ»¿Ä½»ÉÊ»ÂÂÊͻȺ»ÄƔ¿»·ËÊÉÊÚÈÁ»Í¿Èº·Ã
»ÈÄÉ»¾»È»¿Ä½»ÉÊ»ÂÂÊƔ
ϰ ¿»·Äº»È˹¾É» º¿»É»É »ÈÚÊÉ»¿Ä½»½»¸»Ä»Ä Ɩ¿º»ÅÉ¿½Ä·Â»
ͻȺ»Ä¿Ãûȷĺ»È˹¾É» ƺƻº»É »ÈÚÊÉ·Ëɽ»½»¸»ÄƔ
Das HDMI-Audio-Eingangssignal wird vom Fernseher
wiedergegeben.
6FKDOWHQ6LHGDV*HU¾WDXV
+DOWHQ6LH6855281'PLQGHVWHQVGUHL6HNXQGHQ
ODQJJHGUÖFNW
Die HDMI-Audioausgabe wechselt zwischen diesem
Gerät und dem Fernseher, und das Gerät schaltet sich
ein. Beim Einschalten des Geräts gibt die Anzeige die
Einstellung für HDMI-Audioausgabe mehrere Sekunden
lang an.
Leuchtet (Ton wird von diesem Gerät
wiedergegeben; Standardeinstellung)
Aus (Ton wird vom Fernseher wiedergegeben)
37
De
Aktivieren/Deaktivieren der StandbyAusschaltautomatik
Aktivieren/deaktivieren der TouchpanelBedienung (Kindersicherung)
Aktivieren der Standby-Ausschaltautomatik verhindert, dass das
Gerät bei Nichtgebrauch eingeschaltet bleibt. Bei aktivierter
Standby-Ausschaltautomatik schaltet sich das Gerät in einem der
nachstehenden Fälle automatisch aus.
• 8 Stunden lang keine Bedienung
• 20 Minuten lang keine Audio-Signaleingabe und keine
Bedienung, wenn BLUETOOTH oder HDMI als Eingangsquelle
gewählt ist.
Die Bedienung über das Touchpanel kann deaktiviert werden um zu
verhindern, dass Kinder das Gerät versehentlich bedienen. Bei
deaktivierter Touchpanel-Bedienung sind Bedienvorgänge nur per
Fernbedienung oder mit der speziellen, kostenlosen App „HOME
THEATER CONTROLLER“ möglich.
Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert.
1
2
1
2
6FKDOWHQ6LHGDV*HU¾WDXV
%HUÖKUHQXQGKDOWHQ6LH[
[XQGEHUÖKUHQXQG
KDOWHQ6LHGDQQ\&211(&7DP*HU¾W
PLQGHVWHQVGUHL6HNXQGHQODQJ
6FKDOWHQ6LHGDV*HU¾WDXV
%HUÖKUHQXQGKDOWHQ6LHGLH7DVWH,1)2
PLQGHVWHQV6HNXQGHQODQJ
Die Touchpanel-Bedienung wird aktiviert oder
deaktiviert, und das Gerät schaltet sich ein. Beim
Einschalten des Geräts gibt die Anzeige die Einstellung
für Touchpanel-Bedienung mehrere Sekunden lang an.
Die Standby-Ausschaltautomatik wird aktiviert oder
deaktiviert. Beim Einschalten des Geräts die Anzeige
gibt den Status der Standby-Ausschaltautomatik
mehrere Sekunden lang an.
Leuchtet (aktiviert; Standardeinstellung)
Aus (deaktiviert)
Leuchtet (deaktiviert)
Aus (aktiviert)
38
De
Konfigurieren der Bluetooth-StandbyFunktion
Initialisieren des Geräts
Wenn die Bluetooth-Standby-Funktion aktiviert ist, wird das Gerät
Bluetooth-wiedergabebereit eingeschaltet, wenn ein BluetoothGerät eine Bluetooth-Verbindungsanforderung sendet. Diese
Funktion ist standardmäßig aktiviert.
Halten Sie BLUETOOTH STANDBY mindestens drei Sekunden lang
gedrückt, um zwischen „Funktion aktiviert“ und „Funktion
deaktiviert“ umzuschalten.
Nach dem Umschalten des Funktionsstatus geben die Anzeigen am
Gerät die Einstellung der Bluetooth-Standby-Funktion mehrere
Sekunden lang an.
Die Einstellungen des Geräts können auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt werden.
1
2
6FKDOWHQ6LHGDV*HU¾WDXV
%HUÖKUHQXQGKDOWHQ6LH^
^XQG\DP*HU¾WELV
DOOH$Q]HLJHQEOLQNHQ
Blinken (initialisiert)
Dreimaliges Blinken (aktiviert)
Einmaliges Blinken (deaktiviert)
39
De
ANHANG
Im Problemfall (Allgemeines)
Im Problemfall (Stromversorgung und
Systemfunktionen)
Prüfen Sie im Problemfall zunächst
folgende Dinge:
Das Gerät schaltet sich plötzlich aus
Prüfen Sie die nachstehenden Punkte, wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Die Netzkabel dieses Geräts, des Fernsehers und von
Abspielgeräten (wie BD/DVD-Playern) sind fest an
Netzsteckdosen angeschlossen.
• Dieses Gerät, der Fernseher und Abspielgeräte (wie BD/DVDPlayer) sind eingeschaltet.
• Die Stecker der einzelnen Kabel sitzen fest in den Buchsen der
einzelnen Geräte.
Sollte ein Problem mit Stromversorgung und Kabeln vorliegen, lesen
Sie:
• „Im Problemfall (Stromversorgung und
Systemfunktionen)“ (S. 40)
• „Im Problemfall (Audio)“ (S. 43)
• „Im Problemfall (Bluetooth®)“ (S. 45)
Falls das aufgetretene Problem nicht aufgeführt ist, oder wenn die
Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten
autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
z 'LH6WDQGE\$XVVFKDOWDXWRPDWLNLVWDNWLYLHUW
Bei aktivierter Standby-Ausschaltautomatik schaltet sich das
Gerät in einem der nachstehenden Fälle automatisch aus:
– Es wurde 8 Stunden lang keine Bedienung durchgeführt
– BLUETOOTH oder HDMI ist als Eingangsquelle gewählt, es
wurde jedoch länger als 20 Minuten kein Tonsignal in das
Gerät eingegeben und keine Bedienung des Geräts
durchgeführt.
Schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenn die StandbyAusschaltautomatik nicht gebraucht wird, deaktivieren Sie die
Funktion. Näheres finden Sie unter:
– „Aktivieren/Deaktivieren der StandbyAusschaltautomatik“ (S. 38)
z 'LH6FKXW]VFKDOWXQJZXUGHDXVJHOÐVW 'LH$Q]HLJH+'0,
EOLQNWZHL¹RGHUURW
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alle Anschlüsse richtig
hergestellt wurden, schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenn
das Gerät sich weiterhin häufig ausschaltet, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den
nächsten Yamaha-Händler oder -Kundendienst.
40
De
Das Gerät kann nicht eingeschaltet
werden
Das Gerät funktioniert nicht richtig
z 'LH6FKXW]VFKDOWXQJZXUGHGUHLPDOLQ)ROJHDXVJHOÐVW
:HQQ6LHYHUVXFKHQGDV*HU¾WLQGLHVHP=XVWDQGZLHGHU
HLQ]XVFKDOWHQEOLQNWGLH$Q]HLJH+'0,URW
Zum Schutz des Produkts kann es nicht eingeschaltet werden.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und wenden
Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler oder -Kundendienst.
Bedienung über das Touchpanel des
Geräts nicht möglich
z 'HULQWHUQH0LNURFRPSXWHULVWDXIJUXQGHLQHVH[WHUQHQ
6WURPVFKODJV ]%GXUFK%OLW]VFKODJRGHUÖEHUP¾¹LJH
VWDWLVFKH(OHNWUL]LW¾W RGHUDXIJUXQGHLQHV
9HUVRUJXQJVVSDQQXQJVHLQEUXFKVK¾QJHQJHEOLHEHQ
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und stecken
Sie es dann wieder ein.
Das Gerät schaltet sich von selbst ein
z (LQDQGHUHV%OXHWRRWK*HU¾WZLUGLQGHU1¾KHEHWULHEHQ
Beenden Sie die Bluetooth-Verbindung mit dem Gerät. Näheres
finden Sie unter:
– „Gleichzeitiges Verbinden des Geräts mit zwei BluetoothGeräten (Mehrpunktverbindung)“ (S. 32)
z 'LH7RXFKSDQHO%HGLHQXQJLVWGHDNWLYLHUW
Aktivieren Sie die Touchpanel-Bedienung. Näheres finden Sie
unter:
– „Aktivieren/deaktivieren der Touchpanel-Bedienung
(Kindersicherung)“ (S. 38)
Die 3D-Brille des Fernsehers
funktionieren nicht
Alle Anzeigen gehen aus, obwohl das
Gerät eingeschaltet ist (das Gerät sieht
wie ausgeschaltet aus)
z 'DV*HU¾WLVWVRNRQILJXULHUWGDVVGLH$Q]HLJHQQXUOHXFKWHQ
RGHUEOLQNHQZHQQHLQH%HGLHQXQJHUIROJW
Drücken Sie DIMMER, um die gewünschte Helligkeit zu wählen.
Näheres finden Sie unter:
– „Ändern der Helligkeit der Anzeigen (DIMMER)“ (S. 36)
41
z 'DV*HU¾WEORFNLHUWGHQ¶EHUWUDJHUIÖU'%ULOOHQ,KUHV
)HUQVHKHUV
Prüfen Sie die Position des Übertragers für 3D-Brillen Ihres
Fernsehers und positionieren Sie das Gerät so, dass es den
Übertrager nicht blockiert.
De
z 'HU)HUQEHGLHQXQJVVHQVRUGHV*HU¾WVLVWGLUHNWHU
6RQQHQEHVWUDKOXQJRGHUVWDUNHP/LFKWDXVJHVHW]W
Ändern Sie den Lichteinfallwinkel, oder positionieren Sie das
Gerät neu.
HDMI-Videobild wird am
Fernsehbildschirm nicht angezeigt
z 'DV+'0,.DEHOLVWQLFKWIHVWDQJHVFKORVVHQ
Schließen Sie das HDMI-Kabel richtig an. Näheres finden Sie
unter:
– „Anschließen eines Fernsehers, der den Audio Return
Channel (ARC) unterstützt“ (S. 22)
– „Anschließen eines Fernsehers, der den Audio Return
Channel (ARC) nicht unterstützt“ (S. 23)
Der Fernseher lässt sich mit seiner
Fernbedienung nicht bedienen
z 'DV*HU¾WEORFNLHUWGHQ)HUQEHGLHQXQJVVHQVRUDQ,KUHP
)HUQVHKHU
Positionieren Sie das Gerät so, dass es den
Fernbedienungssensor am Fernseher nicht blockiert.
Bei ausgeschaltetem Gerät werden
Video- und/oder Audiosignale von einem
Abspielgerät nicht an den Fernseher
ausgegeben
Das Gerät lässt sich mit der
Fernbedienung des Fernsehers nicht
bedienen
z 'LH+'0,6WHXHUIXQNWLRQLVWGHDNWLYLHUW
Aktivieren Sie die HDMI-Steuerfunktion. Näheres finden Sie
unter:
– „Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion“ (S. 36)
z 'LH+'0,6WHXHUXQJLVWQLFKWULFKWLJHLQJHVWHOOW
Prüfen Sie, ob die Einstellungen wie nachstehend angegeben
richtig konfiguriert sind.
– Die HDMI-Steuerfunktion dieses Geräts ist aktiviert.
– Die HDMI-Steuerfunktion des Fernsehers ist aktiviert.
– Wählen Sie für Audioausgabe eine andere Option als TV.
Wenn das Gerät auch bei korrekt vorgenommenen
Einstellungen nicht mit der Fernbedienung des Fernsehers
bedient werden kann:
– Schalten Sie dieses Gerät und den Fernseher aus und wieder
ein.
– Ziehen Sie das Netzkabel dieses Geräts und externer Geräte,
die per HDMI-Kabel mit diesem Gerät verbunden sind.
Schließen Sie sie nach etwa 30 Sekunden wieder an.
z 'HU)HUQVHKHUXQGGHU%''9'3OD\HUVLQGQLFKWYRP
JOHLFKHQ+HUVWHOOHU
Wir empfehlen, Geräte wie Fernseher und BD/DVD-Player
desselben Herstellers zu verwenden.
Das Gerät lässt sich mit der
Fernbedienung nicht bedienen
z 'DV*HU¾WEHILQGHWVLFKDX¹HUKDOEGHU5HLFKZHLWHGHU
)HUQEHGLHQXQJ
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
Betriebsbereichs. Näheres finden Sie unter:
– „Reichweite der Fernbedienung“ (S. 16)
z 'LH%DWWHULHQVLQGVFKZDFK
Ersetzen Sie die Batterien durch neue. Näheres finden Sie
unter:
– „Auswechseln der Batterie in der Fernbedienung“ (S. 16)
42
De
z 'HU)HUQVHKHUXQWHUVWÖW]WGLH)XQNWLRQHQGLHVHV*HU¾WVQLFKW
Auch wenn Ihr Fernseher HDMI-Steuerung unterstützt, können
manche Funktionen nicht verfügbar sein. Genaueres
entnehmen Sie bitte der mit Ihrem Fernseher gelieferten
Dokumentation.
Im Problemfall (Audio)
Kein Ton
z (VZXUGHHLQHDQGHUH(LQJDQJVTXHOOHDXVJHZ¾KOW
Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle. Näheres finden Sie
unter:
– „Grundlegende Bedienschritte für die Wiedergabe“ (S. 26)
z 'LH6WXPPVFKDOWXQJLVWDNWLYLHUW
Heben Sie die Stummschaltung auf. Näheres finden Sie unter:
– „Grundlegende Bedienschritte für die Wiedergabe“ (S. 26)
z 'LH/DXWVW¾UNHLVW]XJHULQJ
Erhöhen Sie die Lautstärke. Näheres finden Sie unter:
– „Grundlegende Bedienschritte für die Wiedergabe“ (S. 26)
z 'DV1HW]NDEHOGHV*HU¾WVLVWQLFKWULFKWLJDQJHVFKORVVHQ
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Geräts fest an
einer Netzsteckdose angeschlossen ist. Näheres finden Sie
unter:
– „Anschließen des Netzkabels“ (S. 25)
z 9HUELQGXQJPLWGHP(LQJDQJHLQHV$EVSLHOJHU¾WV
Verbinden Sie den Eingang dieses Geräts mit dem Ausgang am
Abspielgerät.
z (VZHUGHQ6LJQDOHHLQJHJHEHQGLHGDV*HU¾WQLFKW
ZLHGHUJHEHQNDQQ
Ändern Sie die Digitalaudio-Ausgabeeinstellung am
Abspielgerät zu PCM, Dolby Digital oder DTS.
z 'DV*HU¾WLVWVRNRQILJXULHUWGDVV+'0,$XGLR
(LQJDQJVVLJQDOHYRP)HUQVHKHUDXVJHJHEHQZHUGHQ
Konfigurieren Sie das Gerät so, dass HDMI-AudioEingangssignale vom Gerät ausgegeben werden. Näheres
finden Sie unter:
– „Konfigurieren der HDMI-Audioausgabe“ (S. 37)
43
De
z 'LH+'0,6WHXHUIXQNWLRQLVWGHDNWLYLHUW
Wenn ein Fernseher, der ARC (Audio Return Channel)
unterstützt, über ein HDMI-Kabel an diesem Gerät
angeschlossen ist, aktivieren Sie die HDMI-Steuerfunktion.
Zum Ausgeben von Audiosignalen von diesem Gerät mit
deaktivierter HDMI-Steuerfunktion verbinden Sie den
Audioausgang des Fernsehers über ein optisches DigitalAudiokabel mit der Eingangsbuchse TV (optisch, digital) dieses
Geräts.
Näheres finden Sie unter:
– „Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion“ (S. 36)
– „Anschließen eines Fernsehers, der den Audio Return
Channel (ARC) nicht unterstützt“ (S. 23)
z 'HU)HUQVHKHUPLWDNWLYLHUWHU+'0,6WHXHUXQJLVWVR
HLQJHVWHOOWGDVVGHU7RQÖEHUGLH)HUQVHKODXWVSUHFKHU
DXVJHJHEHQZLUG
Verwenden Sie die HDMI-Einstellungen des Fernsehers, um für
die Audioausgabe eine andere Option als die
Fernsehlautsprecher auszuwählen.
Es ist kein Ton vom Subwoofer zu hören
z 'LH/DXWVW¾UNHGHV6XEZRRIHUVLVW]XQLHGULJ
Erhöhen Sie die Lautstärke des Subwoofers. Näheres finden Sie
unter:
– „Grundlegende Bedienschritte für die Wiedergabe“ (S. 26)
z 'LH:LHGHUJDEHTXHOOHHQWK¾OWNHLQH6LJQDOHPLWWLHIHQ
)UHTXHQ]HQ
Geben Sie eine Tonquelle wieder, die Signale mit tiefen
Frequenzen enthält, und prüfen Sie, ob der Subwoofer Ton
wiedergibt.
44
Die Lautstärke nimmt beim Einschalten
dieses Geräts ab
z 'LHDXWRPDWLVFKH/DXWVW¾UNHUHJHOXQJLVWDNWLYLHUW
Um übermäßige Lautheit zu vermeiden, regelt das Gerät seine
Lautstärke beim Einschalten innerhalb eines gewissen
Rahmens automatisch. Erhöhen Sie die Lautstärke
wunschgemäß. Näheres finden Sie unter:
– „Grundlegende Bedienschritte für die Wiedergabe“ (S. 26)
Kein Surround-Effekt
z 6WHUHRZLHGHUJDEHLVWJHZ¾KOW
Wählen Sie Surround-Wiedergabe oder 3D-SurroundWiedergabe. Näheres finden Sie unter:
– „Wiedergabe mit 3D-Surround-Sound“ (S. 28)
– „Wiedergabe mit Surround-Sound“ (S. 28)
z 'LH/DXWVW¾UNHLVW]XJHULQJ
Erhöhen Sie die Lautstärke. Näheres finden Sie unter:
– „Grundlegende Bedienschritte für die Wiedergabe“ (S. 26)
z 'HU)HUQVHKHURGHUGDV$EVSLHOJHU¾WLVWDXIDXVVFKOLH¹OLFKH
$XVJDEHYRQ.DQDO$XGLR ZLH3&0 HLQJHVWHOOW
Ändern Sie die Digitalaudio-Ausgangseinstellung am Fernseher
oder Abspielgerät zu Bitstream.
z 7RQLVWDXFKYRQGHQHLQJHEDXWHQ/DXWVSUHFKHUQGHV
)HUQVHKHUVKÐUEDU
Stellen Sie die Lautstärke des Fernsehers auf Minimum ein.
Näheres finden Sie unter:
– „Grundlegende Bedienschritte für die Wiedergabe“ (S. 26)
z 'LH+ÐUSRVLWLRQLVW]XQDKHDP*HU¾W
Die Hörposition sollte in einiger Entfernung vom Gerät sein.
De
Rauschen ist zu hören
z 'DV*HU¾WLVW]XQDKHDQHLQHPDQGHUHQGLJLWDOHQRGHUKRKH
)UHTXHQ]HQHU]HXJHQGHQ*HU¾W
Sorgen Sie für einen größeren Abstand zu diesen Geräten.
Im Problemfall (Bluetooth®)
Dieses Gerät kann keine Verbindung mit
einem Bluetooth®-Gerät herstellen
z %OXHWRRWKLVWQLFKWDOV(LQJDQJVTXHOOHJHZ¾KOW
Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle. Näheres finden Sie
unter:
– „Gleichzeitiges Verbinden des Geräts mit zwei BluetoothGeräten (Mehrpunktverbindung)“ (S. 32)
z 'LHVHV*HU¾WLVW]XZHLWYRP%OXHWRRWK*HU¾WHQWIHUQW
Bringen Sie das Bluetooth-Gerät näher an dieses Gerät.
z (LQHOHNWURPDJQHWLVFKH:HOOHQDXVVWUDKOHQGHV*HU¾W ZLHHLQ
0LNURZHOOHQKHUGHLQ'UDKWORVQHW]ZHUN*HU¾WRGJO EHILQGHW
VLFKPÐJOLFKHUZHLVHLQGHU1¾KH
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die
elektromagnetische Wellen ausstrahlen.
z 'DVYRQ,KQHQYHUZHQGHWH%OXHWRRWK*HU¾WXQWHUVWÖW]WGDV
$'33URILOPÐJOLFKHUZHLVHQLFKW
Verwenden Sie ein Bluetooth-Gerät, das das A2DP-Profil
unterstützt.
z 'DVLP%OXHWRRWK*HU¾WUHJLVWULHUWH9HUELQGXQJVSURILO
DUEHLWHWPÐJOLFKHUZHLVHDXVLUJHQGHLQHP*UXQGHQLFKW
HLQZDQGIUHL
Löschen Sie das Verbindungsprofil im Bluetooth-Gerät und
verbinden Sie das Bluetooth-Gerät dann mit diesem Gerät.
z 'HU3DVVNH\IÖUHLQ*HU¾WZLHEHLVSLHOVZHLVHHLQ%OXHWRRWK
$GDSWHULVWQLFKWdo
Verwenden Sie ein Bluetooth-Gerät mit dem Passkey „0000“.
z 'LHVHV*HU¾WLVWEHUHLWVPLWHLQHPDQGHUHQ%OXHWRRWK*HU¾W
YHUEXQGHQ 9HUZHQGXQJHLQHVELVKHUQRFKQLFKWPLWGLHVHP
*HU¾WYHUEXQGHQHQ%OXHWRRWK*HU¾WV
Beenden Sie die aktuelle Bluetooth-Verbindung und stellen Sie
dann eine Verbindung mit dem neuen Gerät her.
45
De
z 'LHVHV*HU¾WLVWEHUHLWVPLW]ZHL%OXHWRRWK*HU¾WHQ
YHUEXQGHQ 9HUZHQGXQJHLQHVYRUKHUEHUHLWVPLWGLHVHP
*HU¾WYHUEXQGHQHQ%OXHWRRWK*HU¾WV
Beenden Sie eine der aktuellen Bluetooth-Verbindungen und
stellen Sie dann eine Verbindung mit dem anderen Gerät her.
z 'HU7RQHLQHVDQGHUHQ%OXHWRRWK*HU¾WVZLUGZLHGHUJHJHEHQ
Stoppen Sie die Wiedergabe am gegenwärtig spielenden
Bluetooth-Gerät und starten Sie dann die Wiedergabe am
anderen Bluetooth-Gerät.
Es ist von einem Bluetooth®-Gerät kein
Ton zu hören, oder es kommt zu
Tonaussetzern
z 'LH/DXWVW¾UNH%OXHWRRWK*HU¾WLVWPÐJOLFKHUZHLVH]XQLHGULJ
Heben Sie die Lautstärke am Bluetooth-Gerät an.
z %OXHWRRWKLVWQLFKWDOV(LQJDQJVTXHOOHJHZ¾KOW
Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle. Näheres finden Sie
unter:
– „Gleichzeitiges Verbinden des Geräts mit zwei BluetoothGeräten (Mehrpunktverbindung)“ (S. 32)
z 'DV%OXHWRRWK*HU¾WLVWQLFKWDXI:LHGHUJDEHJHVWHOOW
Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-Gerät.
z 'LHVHV*HU¾WLVWPÐJOLFKHUZHLVHDP%OXHWRRWK*HU¾WQLFKWDOV
$XVJDEH]LHOHLQJHVWHOOW
Wählen Sie am Bluetooth-Gerät dieses Gerät als Ausgabeziel.
z 'LH9HUELQGXQJPLWGHP%OXHWRRWK*HU¾WZXUGHEHHQGHW
Stellen Sie erneut eine Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her.
z 'LHVHV*HU¾WLVWPÐJOLFKHUZHLVH]XZHLWYRP%OXHWRRWK*HU¾W
HQWIHUQW
Verkürzen Sie die Entfernung des Bluetooth-Geräts zu diesem
Gerät.
z (LQHOHNWURPDJQHWLVFKH:HOOHQDXVVWUDKOHQGHV*HU¾W ZLHHLQ
0LNURZHOOHQKHUGHLQ'UDKWORVQHW]ZHUN*HU¾WRGJO EHILQGHW
VLFKPÐJOLFKHUZHLVHLQGHU1¾KH
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die
elektromagnetische Wellen ausstrahlen.
46
De
Technische Daten
'HNRGHU
Technische Daten
Unterstütztes Audiosignal
Nachstehend sind die technischen Daten des Geräts aufgeführt.
DTS Digital Surround (bis zu 5.1 Kanäle)
9HUVW¾UNHU6HNWLRQ
(LQJDQJVEXFKVHQ
Maximale Nennausgangsleistung
• Front L/R
• Subwoofer
30 W × 2 Kanäle
HDMI
60 W
Digital (optisch)
/DXWVSUHFKHU6HNWLRQ
Analog (3,5 mm Stereo-Miniklinke)
Front L/R
• Bauart
Akustische Aufhängung
(nichtmagnetische Abschirmung)
• Treiber
5,5 cm Konus × 2
• Frequenzgang
160 Hz bis 20 kHz
• Impedanz
• Frequenzgang
• Impedanz
1 (HDMI IN)
1 (TV)
1 (ANALOG)
$XVJDQJVEXFKVHQ
HDMI
6ȍ
Analog (Cinch/Mono)
Hochtöner
• Treiber
PCMl (bis zu 5.1 Kanäle)
Dolby Digital (bis zu 5.1 Kanäle)
1 (HDMI OUT (ARC))
1 (SUBWOOFER OUT)
$QGHUH%XFKVHQ
25 mm Kalotte × 2
4 kHz bis 23 kHz
USB
1 (UPDATE ONLY)
6ȍ
%OXHWRRWK
Subwoofer
• Bauart
Bassreflex
(nichtmagnetische Abschirmung)
• Treiber
7,5 cm Konus × 2
• Frequenzgang
60 Hz bis 160 Hz
• Impedanz
Bluetooth Version
Unterstützte Profile
Unterstützte Codecs
3 ȍ (6 ȍ × 2)
Bluetooth-Klasse
47
De
Ver 5.0
A2DP
SBC, MPEG-4 AAC
Bluetooth Class2
Bereich (Sichtlinie)
Ca. 10 m
Unterstützte Content Protection-Methode
Abmessungen (B x H x T)
SCMS-T
[Modelle für Großbritannien und Europa]
• Funkfrequenz (Betriebsfrequenz)
3,2 kg
»È ľ·Âʺ¿»É»É ·Äº¸Ë¹¾É½¿ÂʼŎȺ¿»ÐËû¿ÊÆËÄÁʺ»È»ÈĬ¼¼»ÄÊ¿¹¾ËĽ·ÁÊ˻»Ä
Ê»¹¾Ä¿É¹¾»Ä·Ê»ÄƔú¿»Ä»Ë»ÉÊ»»ÈÉ¿Åĺ»ÈÄ»¿ÊËĽÐ˻Ⱦ·ÂÊ»ÄƑÈ˼»Ä¿»º¿»
»¸É¿Ê»ÌÅķ÷¾··Ë¼Ëĺ·º»Ä¿»º·Äĺ¿»·Ê»¿Ã¿Êº»È»º¿»ÄËĽɷÄ»¿ÊËĽ
¾»ÈËÄÊ»ÈƔ
Netzspannung/-frequenz
• [Modelle für Europa, Mittel- und
Südamerika sowie Asien]
890 × 131 × 62 mm
Gewicht
20 dBm (100 mW)
$OOJHPHLQHV
• [Modell für Australien]
890 × 53 × 131 mm
• Montage des Geräts an einer Wand,
mit Abstandhaltern
2402 MHz bis 2480 MHz
• Maximale Ausgangsleistung (EIRP)
• [Modelle für USA und Kanada]
• Aufstellung des Geräts vor einem
Fernseher o. dgl.
120 V Wechselstrom, 60 Hz
240 V (U~), 50/60 Hz
Unterstützte HDMI-Audio- und Videoformate
110 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
• [Modell für Großbritannien]
230 V Wechselstrom, 50 Hz
• [Modell für Taiwan]
110 V Wechselstrom, 60 Hz
• [Modell für China]
220 V Wechselstrom, 50 Hz
• [Modell für Korea]
220 V Wechselstrom, 60 Hz
Leistungsaufnahme
Die nachstehend aufgeführten HDMI-Audio- und -Videoformate
können mit diesem Gerät verwendet werden.
$XGLRVLJQDOH
27 W
$XGLRVLJQDOW\SHQ
2-Kanal-Linear PCM
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
• [Modelle für USA, Kanada und Taiwan]
$XGLRVLJQDOIRUPDWH
2 Kanäle, 32 kHz bis
192 kHz, 16/20/24 Bit
.RPSDWLEOH0HGLHQ
CD, DVD-Video, DVDAudio, usw.
– HDMI-Steuerung Aus
0,3 W
Mehrkanaliges Linear- 6 Kanäle, 32 kHz bis
PCM
192kHz, 16/20/24 Bit
DVD-Audio, Blu-ray Disc,
HD DVD, usw.
– HDMI-Steuerung Ein
1,2 W
Bitstream
DVD-Video, usw.
• [Modelle für Großbritannien und Europa sowie andere
Modelle]
– HDMI-Steuerung Aus
0,4 W
– HDMI-Steuerung Ein
1,2 W
Dolby Digital, DTS
9LGHRVLJQDOH
Das Gerät ist mit den folgenden Videosignalen kompatibel:
• Deep Color
• x.v.Color
• 3D-Videosignal
48
De
• High Dynamic Range (HDR)-Video
– HDR10
– HLG
Das Gerät ist mit den folgenden Auflösungen kompatibel:
• VGA
• 480i/60 Hz
• 480p/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Unterstützte digitale Audioformate
Die nachstehenden digitalen Audioformate können mit diesem
Gerät verwendet werden.
2SWLVFK
$XGLRVLJQDOW\SHQ
$XGLRVLJQDOIRUPDWH
.RPSDWLEOH0HGLHQ
2-Kanal-Linear PCM
2 Kanäle, 32 kHz bis
96 kHz, 16/20/24 Bit
CD, DVD-Video,
DVD-Audio, usw.
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, usw.
+'0, $5&
$XGLRVLJQDOW\SHQ
ϰ »É»Ä¿»¸¿ÊÊ»¿Äº»Èÿʺ»Ã¸ÉÆ¿»Â½»ÈÚʽ»Â¿»¼»ÈÊ»ÄÅÁËûÄÊ·Ê¿ÅÄÄ·¹¾ƑËĺ
Éʻ»Ŀ»º·É »ÈÚÊ»ÄÊÉÆÈ»¹¾»Äº»¿ÄƔ
$XGLRVLJQDOIRUPDWH
.RPSDWLEOH0HGLHQ
2-Kanal-Linear PCM
2 Kanäle, 32 kHz bis
96 kHz, 16/20/24 Bit
TV
Bitstream
Dolby Digital, DTS
TV
ϰ »¿º»È¿»º»È½·¸»ÌÅÄƖÁÅÆ¿»È½»É¹¾ŎÊÐÊ»ÄƖ˺¿ÅƖ»º¿»ÄͻȺ»Äº¿»
¿º»ÅƖËĺ˺¿ÅÉ¿½Ä·Â»À»Ä·¹¾Ɩ·ϻȻ̻ÄÊË»ÂÂÄ¿¹¾Ê·Ëɽ»½»¸»ÄƔ
ϰ ·É »ÈÚÊ¿ÉÊÃ¿Ê Ɩ¿ÄÁÅÃÆ·Ê¿¸Â»Ä Ɩź»È Ɩ »ÈÚÊ»ÄÄ¿¹¾ÊÁÅÃÆ·Ê¿¸»ÂƔ
ļÅÈ÷ʿÅÄ»ÄŎ¸»Èº¿» ƖÅÃÆ·Ê¿¸¿Â¿ÊÚÊ»ÄÊÄ»¾Ã»Ä¿»¸¿ÊÊ»º»Èÿʺ»Ã
Ɩź»È Ɩ »ÈÚʽ»Â¿»¼»ÈÊ»ÄÅÁËûÄÊ·Ê¿ÅÄƔ
»È ľ·Âʺ¿»É»É ·Äº¸Ë¹¾É½¿ÂʼŎȺ¿»ÐËû¿ÊÆËÄÁʺ»È»ÈĬ¼¼»ÄÊ¿¹¾ËĽ·ÁÊ˻»Ä
Ê»¹¾Ä¿É¹¾»Ä·Ê»ÄƔú¿»Ä»Ë»ÉÊ»»ÈÉ¿Åĺ»ÈÄ»¿ÊËĽÐ˻Ⱦ·ÂÊ»ÄƑÈ˼»Ä¿»º¿»
»¸É¿Ê»ÌÅķ÷¾··Ë¼Ëĺ·º»Ä¿»º·Äĺ¿»·Ê»¿Ã¿Êº»È»º¿»ÄËĽɷÄ»¿ÊËĽ
¾»ÈËÄÊ»ÈƔ
ϰ ËûÁź¿»È»ÄÌÅÄ˺¿ÅƖ¿ÊÉÊÈ»·ÃƖ¿½Ä·Â»Ä·Ã »ÈÚÊÉʻ»Ŀ»º·É·ÂÉ
¿Ä½·Ä½ÉÇ˻»¼ËĽ¿»È»Äº» »ÈÚÊ»ÄÊÉÆÈ»¹¾»Äº»¿ÄƑÉź·Éɻɺ¿»¿ÊÉÊÈ»·ÃƖ
˺¿ÅÉ¿½Ä·Â»º¿È»ÁÊ·Ëɽ¿¸ÊƺËĺº¿»É»Ä¿¹¾Ê¿Ã »ÈÚʺ»Áź¿»ÈÊͻȺ»ÄƻƔ
¿Äл¾»¿Ê»Ä»ÄÊÄ»¾Ã»Ä¿»¸¿ÊÊ»º»Èÿʺ»ÃÀ»Í»¿Â¿½»Ä »ÈÚʽ»Â¿»¼»ÈÊ»Ä
ÅÁËûÄÊ·Ê¿ÅÄƔ
ϰ ¿»Ë¼ÂĬÉËĽº»ÈŎ¸»ÈÊÈ·½»Ä»Ä¿º»ÅÉ¿½Ä·Â»¾ÚĽÊÌÅĺ»ÄÊ»¹¾Ä¿É¹¾»Ä·Ê»Ä
º»É·Äº¿»É»Ã »ÈÚʷĽ»É¹¾ÂÅÉÉ»Ä»Ä »ÈÄÉ»¾»ÈÉ·¸Ɣ
ϰ »È ľ·Âʺ¿»É»É ·Äº¸Ë¹¾É½¿ÂʼŎȺ¿»ÐËû¿ÊÆËÄÁʺ»È»ÈĬ¼¼»ÄÊ¿¹¾ËĽ
·ÁÊ˻»ÄÊ»¹¾Ä¿É¹¾»Ä·Ê»ÄƔú¿»Ä»Ë»ÉÊ»»ÈÉ¿Åĺ»ÈÄ»¿ÊËĽÐ˻Ⱦ·ÂÊ»ÄƑ
È˼»Ä¿»º¿»»¸É¿Ê»ÌÅķ÷¾··Ë¼Ëĺ·º»Ä¿»º·Äĺ¿»·Ê»¿Ã¿Êº»È
»º¿»ÄËĽɷÄ»¿ÊËĽ¾»ÈËÄÊ»ÈƔ
49
De
Informationen für qualifizierte Auftragnehmer oder Händler
Montage des Geräts an einer Wand
9256,&+7
ϰ û¿Ä »ÈËÄʻȼ·Â»ĺ»É »ÈÚÊÉÐËÌ»Èû¿º»ÄƑ¸È¿Ä½»Ä¿»»É·Ä»¿Ä»È
ÈŹÁ»Ä¸·Ëͷĺƺ ¿ÆÉÁ·ÈÊÅÄÆ·ÊÊ»ƻ·ÄƔ
Montieren Sie das Gerät so an der Wand, dass das Touchpanel
nach vorne weist.
ϰ »Èͻĺ»Ä¿»Ëĸ»º¿Ä½Ê¹¾È·Ë¸»ÄƺɻƷȷʻȾÚÂÊ¿¹¾ƻƑº¿»·ËÉÈ»¿¹¾»Äº
ÉÊ·¸¿ÂɿĺƑº·É »Í¿¹¾Êº»É »ÈÚÊÉÐËÊÈ·½»ÄƔ»È »¸È·Ë¹¾ÌÅķĺ»È»Ä
»¼»ÉÊ¿½ËĽÉûʾź»Ä·Âɺ»Ä·Ä½»½»¸»Ä»Ä¹¾È·Ë¸»ÄƑÍ¿»¸»¿ÉÆ¿»ÂÉÍ»¿É»
ÁËÈл¹¾È·Ë¸»ÄƑÚ½»Âź»È¸»¿ºÉ»¿Ê¿½»É»¸»¸·ÄºƑ»¿Ä»Ä ·Âº»É »ÈÚÊÉ
Ì»ÈËÈÉ·¹¾»ÄƔ
ϰ »¼»ÉÊ¿½»Ä¿»º¿»·¸»ÂÉÅƑº·ÉÉÉ¿»É¿¹¾Ä¿¹¾ÊÂĬÉ»ÄƔ ·ÂÂÉÉ¿¹¾À»Ã·ÄºÃ¿Ê
º»Ã ËŅź»Èº»È ·Äº·Ä»¿Ä»ÃÂŹÁ»È»Ä·¸»Â̻ȼÚĽÊƑÁ·Äĺ·É »ÈÚÊ
¾»ÈËÄʻȼ·Â»ÄƔ
ϰ »¾Ä»Ä¿»É¿¹¾Ä¿¹¾Ê·Äº·É »ÈÚÊËĺŎ¸»Ä¿»Á»¿Ä»Ŏ¸»ÈÃÚŅ¿½»È·¼Ê·Ë¼
º·É »ÈÚÊ·ËÉƔ¿»ÉÁĬÄÄÊ»»¿Ä»Ä ·Âº»É »ÈÚÊÉÌ»ÈËÈÉ·¹¾»ÄƔ
ϰ ¸»Èл˽»Ä¿»É¿¹¾Ä·¹¾º»È ÄÉʷ·ʿÅÄƑº·Éɺ·É »ÈÚÊÉ¿¹¾»È¸»¼»ÉÊ¿½Ê¿ÉÊƔ
·Ã·¾·Ŏ¸»ÈÄ¿ÃÃÊÁ»¿Ä»»È·ÄÊÍÅÈÊËĽ¼ŎÈļÚ»Ƒº¿»·Ë¼»¿Ä»
ËÄÉ·¹¾½»ÃÚŅ» ÄÉʷ·ʿÅÄÐËÈŎ¹Á¼Ŏ¾È¸·ÈɿĺƔ
Fernbedienungssensor
1
Touchpanel
%ULQJHQ6LHGLH0RQWDJHVFKDEORQH PLWJHOLHIHUW
DQHLQHU:DQGDQXQGPDUNLHUHQ6LHGLH
6FKUDXEHQOÐFKHU
Montageschablone (mitgeliefert)
Schraubenlöcher
Klebebänder oder Reißnägel
50
De
2
4
1HKPHQ6LHGLH0RQWDJHVFKDEORQHYRQGHU:DQG
DEXQGGUHKHQ6LHGDQQGLH6FKUDXEHQ VHSDUDW
HUK¾OWOLFK DQGHQPDUNLHUWHQ6WHOOHQLQGLH:DQG
+¾QJHQ6LHGDV*HU¾WDQGHQ6FKUDXEHQHLQ
457 mm
Montagelöcher
an der Unterseite
des Geräts
7 bis 9 mm
4 bis 5 mm
13 bis 15 mm
3
Mindestens
20 mm
Touchpanel
=LHKHQ6LHGDV6FKXW]SDSLHUYRQGHQ
$EVWDQGKDOWHUQ PLWJHOLHIHUW DEXQGEULQJHQ6LH
GLHVHPLWGHUNOHEHQGHQ6HLWHDQGHU8QHUVHLWHGHV
*HU¾WVDQ
Abstandhalter
51
De
INDICE
PRECAUZIONI
4
5
AVVISI E INFORMAZIONI
9
RIPRODUZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ
Collegamento del cavo di alimentazione.............. 25
Collegamento del cavo di alimentazione....................................................................... 25
26
Operazioni di base........................................................ 26
13
Procedura di base per la riproduzione............................................................................. 26
Caratteristiche............................................................... 13
Ascolto dei suoni preferiti............................................ 28
Riproduzione con suono surround 3D............................................................................. 28
Accessori........................................................................ 15
Riproduzione con suono surround................................................................................... 28
Utilizzo del telecomando.............................................. 15
Riproduzione con suono stereo a 2 canali...................................................................... 28
Nomi e funzioni delle parti........................................... 17
Riproduzione chiara della voce umana (Clear voice).................................................. 29
Ascolto di suoni bassi migliorati (estensione dei bassi)............................................. 29
21
Uso di un dispositivo Bluetooth®................................. 30
Installazione............................................................ 21
Collegamento dell’unità a due dispositivi Bluetooth contemporaneamente
(connessione multipunto).................................................................................................... 32
PREPARAZIONE
1
Ascolto di musica memorizzata in un dispositivo Bluetooth®................................ 30
Installazione dell’unità su un supporto per televisore ecc....................................... 21
2
3
Funzioni utili per la riproduzione................................ 33
Collegamento di una TV......................................... 22
Se il televisore supporta il canale audio di ritorno (ARC).......................................... 22
Uso del telecomando del televisore per controllare l’unità (controllo HDMI)
........................................................................................................................................................ 33
Collegamento di un televisore che non supporta il canale audio di ritorno
(ARC)............................................................................................................................................. 23
Visualizzazione delle informazioni sull’audio con la riproduzione........................ 34
Controllo dell’unità con l’app HOME THEATER CONTROLLER................................ 35
Collegamento dei dispositivi di riproduzione...... 24
Collegamento HDMI con un dispositivo di riproduzione......................................... 24
Collegamento analogico con un dispositivo di riproduzione................................. 24
4
Collegamento di un subwoofer esterno................ 25
Collegamento di un subwoofer esterno......................................................................... 25
2
It
CONFIGURAZIONI
36
Configurazione di varie funzioni................................. 36
Variazione della luminosità degli indicatori (DIMMER).............................................. 36
Configurazione della funzione di controllo HDMI....................................................... 36
Configurazione dell’uscita audio HDMI........................................................................... 37
Impostazione della funzione di standby automatico dell’unità............................. 38
Attivazione/disattivazione del controllo da touch panel (funzione di blocco
bambini)...................................................................................................................................... 38
Configurazione della funzione di standby Bluetooth................................................ 39
Ripristino delle impostazioni predefinite dell’unità.................................................... 39
APPENDICE
40
In caso di eventuali problemi (Generali)..................... 40
In caso di eventuali problemi (Accensione e
funzionamento del sistema)......................................... 40
In caso di eventuali problemi (Audio)......................... 43
In caso di eventuali problemi (Bluetooth®)................. 45
Dati tecnici..................................................................... 47
Dati tecnici................................................................................................................................. 47
Formati audio e video HDMI supportati.......................................................................... 48
Formati audio digitali supportati....................................................................................... 49
Informazioni
per rivenditori o tecnici qualificati....... 50
Montaggio a parete dell’unità............................................................................................ 50
3
It
PRECAUZIONI
/(**(5($77(17$0(17(35,0$'(//
862$&&(57$56,
',6(*8,5(/(,6758=,21,5,3257$7(',6(*8,72
AVVERTENZA
/HSUHFDX]LRQLHOHQFDWHGLVHJXLWRVRQRLQWHVHDSUHYHQLUHL
ULVFKLGLOHVLRQLDOO XWHQWHHDWHU]LQRQFKÃDHYLWDUHGDQQLDOOD
SURSULHWºDOILQHGLDLXWDUHO XWHQWHDXWLOL]]DUHO XQLWºLQPRGR
DSSURSULDWRHVLFXUR$FFHUWDUVLGLVHJXLUHOHLVWUX]LRQL
Una volta letto il presente manuale, accertarsi di riporlo in un posto
sicuro per eventuale riferimento futuro.
Questo contenuto indica "rischio di lesioni gravi o di morte".
Anomalie
ƒ Se si verifica una delle anomalie indicate di seguito, spegnere
immediatamente l'unità e scollegare la spina di alimentazione. Se si
utilizzano delle batterie, rimuoverle dall'unità.
– Il cavo/la spina di alimentazione è danneggiato.
– L'unità emette rumori insoliti, odori insoliti o fumo.
– All'interno dell'unità sono penetrati materiali estranei o acqua.
– Si verifica una scomparsa del suono durante l'utilizzo.
– L'unità presenta crepe o danni.
L'uso continuato dell'unità in presenza di tali condizioni potrebbe causare
scosse elettriche, incendi o malfunzionamenti. Rivolgersi immediatamente
al rivenditore presso il quale è stata acquistata l'unità o a un tecnico
autorizzato Yamaha per l'ispezione o la riparazione.
• Qualsiasi richiesta di ispezione o riparazione deve
essere rivolta al concessionario presso il quale è stata
acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
• Yamaha declina ogni responsabilità per lesioni
personali o danni alle cose derivanti da un utilizzo
non corretto dell’unità o da modifiche ad essa
apportate.
• Questo prodotto è destinato al normale uso
domestico. Non utilizzare per applicazioni che
richiedono elevata affidabilità, come ad esempio la
gestione di eventi dal vivo, strutture sanitarie o risorse
di grande valore.
Alimentazione
ƒ Non eseguire operazioni che potrebbero danneggiare il cavo di
alimentazione.
– Non posizionarlo nelle vicinanze di una fonte di calore.
– Non piegarlo eccessivamente o modificarlo.
– Non graffiarlo o spellarlo.
– Non posizionarlo sotto un oggetto pesante.
L'utilizzo di un cavo di alimentazione con i fili esposti potrebbe causare
scosse elettriche o un incendio.
ƒ Non toccare la spina o il cavo di alimentazione se vi è il rischio di fulmini.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse
elettriche.
4
It
ƒ Utilizzare l'unità con la tensione di alimentazione stampata sulla stessa.
Il mancato collegamento di una presa CA appropriata potrebbe causare
un incendio, scosse elettriche o malfunzionamenti.
ƒ Accertarsi di utilizzare il cavo di alimentazione fornito in dotazione. Inoltre,
non utilizzare il cavo di alimentazione fornito per altre unità.
La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe causare un incendio,
ustioni o malfunzionamenti.
ƒ Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere
la sporcizia o la polvere accumulata.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare un incendio
o scosse elettriche.
ƒ Durante l'installazione dell'unità, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia
facilmente accessibile.
In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente il
dispositivo e scollegare la spina dalla presa di corrente CA. Anche quando
l'interruttore di alimentazione è spento, a condizione che il cavo di
alimentazione non sia staccato dalla presa CA, l'unità non si disconnette
dalla sorgente di alimentazione.
ƒ In caso di temporali con presenza di tuoni o fulmini, spegnere
immediatamente l'unità e scollegare la spina di alimentazione dalla presa
CA.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare
malfunzionamenti.
ƒ Se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolungato,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare
malfunzionamenti.
Non disassemblare
ƒ Non disassemblare o modificare questa unità.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse
elettriche, lesioni o malfunzionamenti.
Esposizione all'acqua
ƒ Non esporre l'unità alla pioggia, non usarla vicino all'acqua o in ambienti
umidi o bagnati, non poggiare su di essa recipienti (come ad esempio
vasi, bottiglie o bicchieri) contenenti liquidi che possano riversarsi in una
delle aperture, né posizionarla in luoghi soggetti a infiltrazioni. Se un
liquido quale l'acqua penetra nell'unità, potrebbe causare un incendio,
scosse elettriche o malfunzionamenti.
ƒ Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate. Non
maneggiare l'unità con mani umide.
La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe causare scosse
elettriche o malfunzionamenti.
Esposizione al fuoco
ƒ Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in prossimità dell'unità per
evitare il rischio di incendio.
Manutenzione e cura
ƒ Non utilizzare prodotti chimici spray contenenti gas combustibile per la
pulizia o la lubrificazione.
Il gas combustibile resterà all'interno dell'unità, causando il rischio di
esplosioni o incendi.
Installazione
ƒ Procedere all'installazione seguendo le istruzioni fornite nel manuale.
La caduta o il capovolgimento potrebbe causare lesioni o danni.
ƒ Verificare che l’installazione completata sia sicura e protetta. Inoltre,
eseguire periodicamente ispezioni di sicurezza.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare la
caduta dei dispositivi e conseguenti lesioni.
Precauzioni di utilizzo
ƒ Prestare attenzione a non lasciar cadere o a far subire urti violenti all'unità.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse
elettriche, incendio o malfunzionamenti.
5
It
Utilizzo della batteria
ATTENZIONE
ƒ NON INGERIRE LA BATTERIA, PERICOLO DI USTIONE CHIMICA
Il telecomando fornito in dotazione con questo prodotto contiene una
batteria a bottone. L’ingestione della batteria a bottone, in sole 2 ore, può
causare gravi ustioni interne e anche la morte.
Conservare le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se
il vano batteria non si chiude saldamente, interrompere l’uso del prodotto e
tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si sospetta che delle batterie possano essere state ingerite o introdotte
in altre parti del corpo, consultare immediatamente un medico.
ƒ Non disassemblare le batterie.
Se il contenuto della batteria viene a contatto con le mani o con gli occhi,
potrebbe causare bruciature chimiche o cecità.
ƒ Non smaltire le batterie nel fuoco.
Non esporre le batterie a temperature elevate, quali la luce solare diretta o
il fuoco.
Tale operazione potrebbe determinare lo scoppio delle batterie e causare
un incendio o lesioni.
ƒ Non ricaricare batterie non ricaricabili.
Se si tenta di ricaricare una batteria non ricaricabile, questa potrebbe
esplodere o dare luogo a perdite, possibili cause di cecità, bruciature
chimiche o lesioni.
ƒ In caso di perdite, evitare il contatto con il liquido delle batterie.
Il liquido delle batterie è corrosivo e potrebbe causare la perdita della vista
o ustioni chimiche. In caso di perdite, evitare il contatto con il liquido delle
batterie. Se il liquido delle batterie viene a contatto con gli occhi, la bocca
o la cute, lavare immediatamente con acqua e rivolgersi a un medico.
Questo contenuto indica "rischio di lesioni".
Alimentazione
ƒ Non utilizzare prese CA in cui la spina di alimentazione non si blocca
saldamente in posizione.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse
elettriche o bruciature.
ƒ Quando si scollega la spia di alimentazione, afferrare sempre la spia
stessa e non il cavo.
Tirando il cavo lo si potrebbe danneggiare e causare scosse elettriche o
un incendio.
ƒ Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa CA.
Se si utilizza l'unità senza aver fissato saldamente la spina alla presa, della
polvere potrebbe depositarsi sulla presa stessa causando un incendio o
bruciature.
Installazione
ƒ Non collocare l'unità in posizione instabile, per evitare che cada
accidentalmente e che possa causare lesioni.
ƒ Nell’installare questa unità, fare in modo di non bloccare la dissipazione
del calore.
– Non coprire l'unità con un panno.
– Non installare l'unità su un tappeto o sulla moquette.
– Non bloccare i fori di ventilazione (feritoie) dell'unità.
– Non installare l'unità modi diversi da quanto indicato.
– Non utilizzare l'unità in locali angusti e scarsamente ventilati.
La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe far sì che il calore resti
imprigionato all'interno dell'unità, causando un incendio o
malfunzionamenti. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente attorno all'unità:
almeno 10 cm in alto, 10 cm ai lati e 10 cm sul lato posteriore.
Unità wireless
ƒ Non utilizzare questa unità nelle vicinanze di dispositivi medici o all'interno
di strutture mediche.
Le onde radio emesse dall'unità possono interferire con i dispositivi
elettromedicali.
ƒ Non utilizzare questa unità a una distanza inferiore a 15 cm da persone
con pacemaker o defibrillatore.
Le onde radio emesse dall'unità possono interferire con dispositivi
elettromedicali quali pacemaker o defibrillatore.
6
It
ƒ Non installare l'unità modi diversi da quanto indicato.
La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe causare
malfunzionamenti o la caduta dell'unità, con conseguenti possibili lesioni.
ƒ Non installare l'unità in luoghi in cui potrebbe venire a contatto con gas
corrosivi o salsedine, oppure in luoghi con elevati livelli di fumo o vapore.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare un
malfunzionamento.
ƒ Evitare di trovarsi nelle vicinanze dell’unità in caso di calamità quali ad
esempio i terremoti.
Poiché l'unità potrebbe rovesciarsi o cadere e provocare lesioni,
allontanarsi rapidamente dall’unità e ripararsi in un luogo sicuro.
ƒ Prima di spostare l'unità, accertarsi di spegnerla e di scollegare tutti i cavi
di collegamento.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare i
cavi o causare la caduta dell'utente o di altre persone.
ƒ Per il corretto montaggio a parete dell'unità, affidare l’intervento al
rivenditore presso il quale è stata acquistata l'unità o a personale di
assistenza qualificato.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare la caduta
dell’unità e conseguenti lesioni. L'installazione richiede competenza ed
esperienza speciali.
Precauzioni di utilizzo
ƒ Non introdurre oggetti estranei, quali metallo o carta, nelle aperture
dell’unità.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse
elettriche o malfunzionamenti.
ƒ Conservare le parti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini.
Un bambino potrebbe involontariamente ingerirle.
ƒ Non eseguire le operazioni riportate di seguito:
– Salire o sedersi sull’apparecchio.
– Poggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.
– Impilare l’apparecchio.
– Premere pulsanti, interruttori, terminali I/O e così via con forza eccessiva.
– Appendersi all’apparecchio.
– Appoggiarsi all’apparecchio.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare lesioni
personali o danni all’apparecchio.
ƒ Non tirare i cavi collegati per evitare lesioni personali o danni all'unità
conseguenti a un'eventuale caduta della stessa.
Utilizzo della batteria
Danni all'udito
ƒ Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate.
L'utilizzo di altri tipi di batterie potrebbe causare incendi, ustioni o eritemi
dovuti alla fuoriuscita di liquido.
ƒ Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Un bambino potrebbe involontariamente ingerirle. La mancata osservanza
di tale precauzione potrebbe inoltre causare eritemi cutanei dovuti alla
fuoriuscita di liquido delle batterie.
ƒ Non mettere le batterie in tasca o in una borsa, né lasciarle a contatto con
altri oggetti in metallo.
La batteria potrebbe andare in corto circuito, scoppiare, provocare
fuoriuscita di liquidi o causare un incendio o lesioni.
ƒ Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite correttamente rispetto alle
indicazioni di polarità +/-.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare un incendio,
bruciature o eritemi cutanei dovuti alla perdita di liquidi.
ƒ Non utilizzare l'unità per periodi di tempo prolungati con il volume troppo
alto, in quanto ciò potrebbe causare danni permanenti all’udito. Se si
accusano disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell'udito, rivolgersi
a un medico.
ƒ Prima di collegare l'unità ad altri dispositivi, spegnere tutti i dispositivi
interessati.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse
elettriche, danni all'udito o alle apparecchiature.
Manutenzione e cura
ƒ Prima di pulire l'unità, rimuovere la spina elettrica dalla presa CA.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse
elettriche.
7
It
ƒ In caso di esaurimento delle batterie, oppure se si prevede di non
utilizzare l’unità per molto tempo, rimuovere le batterie dal telecomando
per evitare possibili fuoriuscite di liquido della batteria.
ƒ Per la conservazione o lo smaltimento delle batterie, isolare l'area dei
terminali con nastro adesivo o altro tipo di protezione.
La presenza di altre batterie od oggetti metallici potrebbe causare un
incendio, bruciature o eritemi cutanei dovuti alla fuoriuscita di liquido.
8
It
AVVISI E INFORMAZIONI
Avviso
Indica i punti che è necessario osservare per evitare guasti, danni o
Collegamenti
malfunzionamenti del prodotto e perdita di dati.
• Se si collegano unità esterne, accertarsi di leggere a fondo il
manuale di ciascuna unità e di collegarle seguendo le istruzioni.
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare
malfunzionamenti dell'unità.
• Non collegare l'unità a unità di tipo industriale.
Gli standard per le interfacce audio digitali per uso domestico e
per uso industriale sono diversi. Questa unità è stata progettata
per essere collegata a un'interfaccia audio digitale per uso
domestico. Il collegamento a un'interfaccia audio digitale per uso
industriale potrebbe causare il malfunzionamento dell'unità
stessa e provocare danni agli altoparlanti.
Alimentazione
• Se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo di tempo
prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
Anche se l’unità è stata spenta con [\](Standby/accensione),
una quantità minima di corrente rimane presente.
Installazione
• Non utilizzare l'unità nelle vicinanze di altri apparecchi elettronici,
quali televisori, radio o telefoni cellulari. La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe può causare disturbi al
televisore o alla radio.
• Non utilizzare l'unità in luoghi esposti alla luce solare diretta , a
temperature troppo basse o troppo alte (ad es. in prossimità di
un termosifone), oppure esposti a polveri o vibrazioni eccessive.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare la
deformazione del pannello dell'unità, il malfunzionamento dei
componenti interni o l’instabilità del funzionamento.
• Se si utilizza una funzione wireless, evitare di installare l'unità in
prossimità di scrivanie o pareti metalliche, forni a microonde o
altri dispositivi di rete wireless.
Eventuali ostacoli potrebbero ridurre la distanza di trasmissione.
Manipolazione
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sull'unità. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare lo
scolorimento o la deformazione del pannello dell'unità.
• Se la temperatura ambiente cambia drasticamente (ad esempio
durante il trasporto dell'unità o in caso di riscaldamento o
raffreddamento improvviso) e vi è il rischio che si sia formata
della condensa nell'unità, non utilizzare l'unità né accendere
l'alimentazione finché non è completamente asciutta. L'uso
dell'unità al cui interno è presente della condensa può causare
malfunzionamenti.
9
It
Manutenzione e cura
Informazioni sullo smaltimento
• Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto. L'utilizzo di agenti
chimici quali benzina o un solvente, prodotti per la pulizia o panni
trattati chimicamente potrebbero causare scoloramento o
deformazione.
• Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li
accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le
batterie non devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi
prodotti e batterie usate, si prega di portarli ai punti di raccolta
designati, in accordo con la legislazione locale.
Diffusori
• Non toccare le unità altoparlante. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe danneggiare le unità altoparlante.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie si potranno
recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti
negativi sulla salute e l'ambiente che potrebbero sorgere a causa
del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie, si prega di contattare l’amministrazione
comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto
vendita dove sono stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell'Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si
prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori
dell'Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione Europea; se si
desidera scartare questi articoli, si prega di contattare le autorità
locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta
modalità di smaltimento.
Note per il simbolo della batteria (in basso due esempi del
simbolo):
È possibile che questo simbolo sia usato in combinazione con un
simbolo chimico. Questo caso è conforme al requisito stabilito dalle
Direttive UE sulle batterie relative agli elementi chimici contenuti.
(weee_battery_eu_it_02)
10
It
Informazioni
Indica note relative alle istruzioni, limitazioni delle funzioni e
informazioni aggiuntive che potrebbero essere utili.
Per i brevetti DTS, visitare http://patents.dts.com.
Informazioni sulla targhetta
identificativa
Prodotti su licenza di DTS, Inc. DTS, il Simbolo, DTS e il Simbolo insieme,
DTS Digital Surround e DTS Virtual:X sono marchi registrati o marchi di
fabbrica di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e
altre informazioni del prodotto si trovano sulla piastrina o vicino alla
stessa. La piastrina del prodotto si trova nella parte inferiore
dell'unità. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di
seguito e conservare il manuale come documento di
comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in caso di furto,
l'identificazione sarà più semplice.
© DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
$SS6WRUH60
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
I termini HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti
e in altri paesi.
Numero del modello
[Y&RORUu
“x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Numero di serie
(bottom_it_01)
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo da parte di Yamaha
Corporation avviene su licenza.
Marchi di fabbrica
%OXUD\u
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di Bluray Disc Association.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic e il
simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
11
It
Informazioni sul presente manuale
• Questo manuale è inteso per i seguenti lettori:
– Gli utenti dell’unità
– Il costruttore, l’installatore e il rivenditore che montano l’unità a
parete
• In questo manuale, le informazioni importanti sono
contrassegnate dalle parole riportate di seguito:
–
$99(57(1=$
Questo contenuto indica "rischio di lesioni gravi o di morte".
–
$77(1=,21(
Questo contenuto indica "rischio di lesioni".
– $99,62
Indica i punti che è necessario osservare per evitare guasti,
danni o malfunzionamenti del prodotto e perdita di dati, nonché
per proteggere l’ambiente.
– 127$
Indica note relative alle istruzioni, limitazioni delle funzioni e
informazioni aggiuntive che potrebbero essere utili.
• Le illustrazioni e le schermate in questo manuale vengono fornite
esclusivamente a scopo descrittivo.
• Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti riportati nel
manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
• Il software potrebbe essere modificato e aggiornato senza
preavviso.
12
It
PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ
Caratteristiche
Introduzione
Questo sistema surround frontale, con i suoi subwoofer integrati, consente l’ascolto di un suono dinamico con i video riprodotti da un
televisore.
• Riprodurre l’audio da un televisore o un lettore BD/DVD in surround.
• Riprodurre l’audio da un dispositivo Bluetooth con qualità eccellente.
13
It
Enhancer migliora la qualità e le caratteristiche del suono, e
consente di ascoltare un suono realistico e coinvolgente. Per
ulteriori informazioni, vedere quanto segue.
• “Collegamento dell’unità a due dispositivi Bluetooth
contemporaneamente (connessione multipunto)” (pag. 32)
Riproduzione surround 3D
Il suono surround può essere sentito non solo da direzioni
orizzontali, ma anche da altezze variabili utilizzando DTS Virtual:X.
Per ulteriori informazioni, vedere quanto segue.
• “Riproduzione con suono surround 3D” (pag. 28)
App HOME THEATER CONTROLLER
Trasmissione di video HDR (High
Dynamic Range) 4K
Video da alta risoluzione da un set-top box satellitare o via cavo, o
da un lettore BD/DVD. Quando si utilizza un televisore che supporta
Audio Return Channel (ARC), questa unità compatibile con ARC
può essere collegata al televisore con un solo cavo HDMI. Per
ulteriori informazioni, vedere quanto segue.
• “Se il televisore supporta il canale audio di ritorno
(ARC)” (pag. 22)
• “Formati audio e video HDMI supportati” (pag. 48)
HOME THEATER CONTROLLER, un’app gratuita per smartphone,
consente di controllare facilmente l’unità da uno smartphone. Per
ulteriori informazioni, vedere quanto segue.
• “Controllo dell’unità con l’app HOME THEATER
CONTROLLER” (pag. 35)
Estensione dei bassi
La funzione di estensione dei bassi potenzia i bassi per offrire un
suono più potente. Per ulteriori informazioni, vedere quanto segue.
• “Ascolto di suoni bassi migliorati (estensione dei
bassi)” (pag. 29)
Funzione di controllo HDMI
Collega le funzioni del televisore e dell’unità utilizzando il
telecomando del televisore. Per ulteriori informazioni, vedere quanto
segue.
• “Uso del telecomando del televisore per controllare l’unità
(controllo HDMI)” (pag. 33)
Clear voice
La funzione Clear voice rende più chiaro il parlato come quello di
dialoghi e narrazioni. Per ulteriori informazioni, vedere quanto
segue.
• “Riproduzione chiara della voce umana (Clear voice)” (pag. 29)
Supporto per la connessione multipunto
di dispositivi Bluetooth
Riproduce facilmente contenuti da uno smartphone, tablet o PC
compatibile con Bluetooth. L’unità supporta inoltre la connessione
multipunto e può passare da un dispositivo Bluetooth all’altro per la
riproduzione. La nostra esclusiva tecnologia Compressed Music
14
It
Accessori
Controllo degli accessori
Preparazione del telecomando
Accertare di aver ricevuto tutti i seguenti accessori.
Rimuovere la linguetta isolante della batteria prima di tentare di
usare il telecomando.
Utilizzo del telecomando
Unità
Telecomando
* Una batteria al litio
CR2025 è già stata
inserita nel
telecomando.
Cavo di
alimentazione
Cavo audio digitale
ottico
Linguetta isolante della batteria
Dima di montaggio
* Da usare per il montaggio a parete dell’unità.
Distanziatori (x 2/foglio)
* Da usare per il
montaggio a parete
dell’unità.
Manuale di
istruzioni (questo
libretto)
15
It
Distanza operativa del telecomando
Sostituzione della batteria del
telecomando
Utilizzare il telecomando entro la distanza indicata nella figura
seguente.
Tenere premuta la linguetta di sgancio nella direzione indicata da
[A], quindi estrarre lentamente il porta batteria nella direzione
indicata da [B].
Entro 6 m
Sensore del
telecomando
Porta batteria
Linguetta di sgancio
˷ĺÅÂƠËÄ¿ÊÑòÃÅÄÊ·Ê··Æ·È»Ê»ƑÆËÄÊ·È»¿Âʻ»¹Å÷ĺÅÌ»ÈÉÅ¿ÂÉ»ÄÉÅÈ»º»Â
ʻ»¹Å÷ĺÅÉËÂÆ·ÄÄ»ÂÂÅÉËƻȿÅÈ»Ɣ»ÈËÂʻȿÅÈ¿¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿ƑÌ»º»È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɣ
ϰ ơÅÿ»¼ËÄпÅÄ¿º»Â»ƷÈÊ¿º»ÂÆ·ÄÄ»ÂÂÅ·ÄʻȿÅÈ»ƭÉËƻȿÅÈ»ƢƺÆ·½Ɣʸʾƻ
ϰ ơÅÄÊ·½½¿Å·Æ·È»Ê»º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƢƺÆ·½Ɣʼʷƻ
Batteria al litio CR2025
16
It
Nomi e funzioni delle parti
Nomi e funzioni delle parti del pannello anteriore/superiore
I nomi e le funzioni delle parti dei pannelli anteriore e superiore sono descritti di seguito.
a
f
b
g
h
c
g
d
e
f
,QGLFDWRUL
_] YROXPH
Gli indicatori sul pannello superiore
lampeggiano o si accendono per indicare lo
stato di funzionamento e di impostazione. In
questo manuale, lo stato degli indicatori,
ovvero spento, acceso e lampeggiante, è
rappresentato nelle illustrazioni sotto.
·ÂËÿÄÅÉ¿ÊѺ»½Â¿¿Äº¿¹·ÊÅÈ¿ÆËģ»ÉɻȻȻ½Å·ʷ¹ÅÄ
ÉËÂʻ»¹Å÷ĺÅƔ»ÈËÂʻȿÅÈ¿¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿Ƒ
Ì»º»È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɣ
\ DFFHQVLRQH
Spento
Acceso
ϰ ơ·È¿·Ð¿ÅÄ»º»Â·ÂËÿÄÅÉ¿ÊѺ»½Â¿¿Äº¿¹·ÊÅÈ¿
ƺ ƻƢƺÆ·½Ɣʺʽƻ
[ LQJUHVVR
Seleziona la sorgente di ingresso da
riprodurre (pag. 26).
^ GLVDWWLYD]LRQHGHOOnDXGLR
Lampeggiante
Disattiva l’uscita audio (pag. 26). Toccare
nuovamente per riattivare l’audio.
17
It
Regolano il volume (pag. 26).
Accende o spegne l’unità.
˷ĺÅò·Êʿ̷·¼ËÄпÅÄ»º¿Éʷĺ¸Ï·ËÊÅ÷ʿ¹ÅƑ
ÂƠËÄ¿ÊÑÉ¿ÆËģÉÆ»½Ä»È»·ËÊÅ÷ʿ¹·Ã»ÄÊ»ƺÆ·½ƔʺʿƻƔ
'LIIXVRUL
'RSSLVXEZRRIHULQWHJUDWL
I subwoofer integrati si trovano nella parte
superiore dell’unità.
6HQVRULGHOWHOHFRPDQGR
Ricevono i segnali infrarossi dal
telecomando dell’unità (pag. 16).
ϰ ƑƑ»·È»ÉÅÄÅÉ»ÄÉÅÈ¿º¿ÊŹ¹ÅƔŹ¹·È»Â»
¿¹ÅÄ»¹ÅÄ»º¿Ê·Æ»È¹ÅÄÊÈÅ·Ȼ»¼ËÄпÅÄ¿Ɣ
ϰ ÅĹÅÂÂŹ·È»Å½½»ÊÊ¿ÉËÂÊÅ˹¾Æ·Ä»ÂƑ¿ÄÇË·ÄÊŹ¿ģ
ÆËģ¹·ËÉ·È»ÅƻȷпÅÄ¿¿Äº»É¿º»È·Ê»Ɣ
ϰ ˷ĺſ¹ÅÄÊÈÅÂÂź·ÂÊÅ˹¾Æ·Ä»Âòº¿É·ÊÊ¿Ì·ÊÅƑ
º·ÂÊÅ˹¾Æ·Ä»ÂÄÅÄÆËģ»ÉɻȻ»É»½Ë¿Ê·Ä»ÉÉËÄ·
ÅƻȷпÅÄ»Ɣ¿ģ¿ÃÆ»º¿É¹»ÂƠ·Ð¿ÅķûÄÊÅ
·¹¹¿º»Äʷ»º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ»È¿º»ÊÊ·½Â¿Ƒ¹ÅÄÉËÂÊ·È»
ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɠ
Ư ơÊʿ̷пÅÄ»ƭº¿É·Êʿ̷пÅÄ»º»Â¹ÅÄÊÈÅÂÂź·ÊÅ˹¾
Æ·Ä»Âƺ¼ËÄпÅÄ»º¿¸ÂŹ¹Å¸·Ã¸¿Ä¿ƻƢƺÆ·½Ɣʺʿƻ
18
It
Nomi dei componenti e funzioni del pannello posteriore
I nomi dei componenti e le funzioni del pannello posteriore sono descritti di seguito.
Le illustrazioni in questo manuale includono le etichette vicine alle prese sul lato inferiore dell’unità, per facilitarne l’identificazione.
c
d
e
Interno del
coperchio
f
a
3UHVD$&,1
Collegare il cavo di alimentazione dell’unità
(pag. 25).
3UHVD83'$7(21/<
Per l’aggiornamento del firmware dell’unità.
La presa si trova all’interno del coperchio.
Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni
fornite con il firmware.
3UHVDGLLQJUHVVR$1$/2*
Per il collegamento di un dispositivo esterno
con un cavo con spina mini stereo da 3,5
mm e l’ingresso di segnali audio (pag. 24).
g
b
3UHVDGLLQJUHVVR79
3UHVD+'0,287 $5&
Per il collegamento di un televisore con un
cavo audio digitale ottico e l’ingresso di
segnali audio (pag. 23).
3UHVD68%:22)(5287
Per il collegamento di un subwoofer esterno
con un cavo RCA mono (pag. 25).
3UHVD+'0,,1
Per il collegamento di un dispositivo di
riproduzione compatibile con HDMI, come
ad esempio un lettore BD/DVD, un
sintonizzatore televisivo satellitare o via
cavo, una console per giochi, e l’ingresso di
segnali video/audio (pag. 24).
19
It
Per il collegamento a una TV compatibile
con HDMI e la trasmissione dei segnali video
e audio (pag. 22). Quando si utilizza un
televisore che supporta il canale audio di
ritorno (ARC, Audio Return Channel),
attraverso questa presa è possibile anche
l’ingresso del segnale audio del televisore.
Nomi dei componenti e funzioni del telecomando
I nomi dei componenti e le funzioni del telecomando in dotazione sono descritti di seguito.
7DVWR,1)2
7DVWR\
\ DFFHQVLRQH
Accende/spegne l’unità.
$FFHVD
a
b
7DVWR%/8(7227+67$1'%<
c
i
d
j
e
f
k
l
L’indicatore dell’ultima sorgente di ingresso
selezionata è acceso.
6SHQWD IXQ]LRQHVWDQGE\%OXHWRRWK
DWWLYDWD (pag. 39)
m
7DVWR68%:22)(5
Regola il volume del subwoofer (pag. 26).
Disattiva l’uscita audio (pag. 26). Premere
nuovamente il tasto per riattivare l’audio.
Selezionano la sorgente di ingresso da
riprodurre.
• HDMI : Suono da un dispositivo collegato
alla presa HDMI IN (pag. 24)
h
Tenere premuto per più di 3 secondi per
attivare/disattivare la funzione standby
Bluetooth (pag. 39).
7DVWR087(
7DVWLGLLQJUHVVR
g
Fornisce informazioni sul segnale audio della
sorgente di ingresso in riproduzione o
sull’impostazione delle estensione dei bassi
(pag. 34).
• TV : Audio del televisore (pag. 22)
• ANALOG : Suono da un dispositivo
collegato alla presa di ingresso ANALOG
(pag. 24)
• BLUETOOTH : Suono da un dispositivo
Bluetooth (pag. 32)
7DVWR6855281'
Passa alla riproduzione surround
(pag. 28).
7DVWR'6855281'
Passa alla riproduzione stereo (a 2 canali)
(pag. 28).
7DVWR&/($592,&(
Attiva/disattiva la funzione Clear voice
(pag. 29).
$ 7DVWR',00(5
Cambia la luminosità degli indicatori
(pag. 36).
% 7DVWR%$66(;7(16,21
Attiva/disattiva la funzione di estensione dei
bassi (pag. 29).
& 7DVWR92/80(
Regola il volume dell’unità (pag. 26).
Passa alla riproduzione surround 3D
(pag. 28).
20
7DVWR67(5(2
It
PREPARAZIONE
1 Installazione
Installazione dell’unità su un supporto
per televisore ecc.
$99,62
ϰ ÅÄÉÅÌÈ·ÆÆÅÈÈ»º¿È»ÊʷûÄÊ»ÂƠËÄ¿ÊÑ»ËÄ»ÊÊÅÈ»ƭÅËÄ·ÂÊÈź¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅƔ
¿ģÆËģ¹·ËɷȻ÷¼ËÄпÅķûÄÊ¿·¹·ËÉ·º»Â»̿¸È·Ð¿ÅÄ¿Ɣ
ϰ Ì¿Ê·È»º¿ÊŹ¹·È»Ƒ»ÄÅĹÅÂÂŹ·È»Å½½»ÊʿƻɷÄʿŻɻȹ¿Ê·È»ÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ»ÉË¿
º¿¼¼ËÉÅÈ¿ƺÆ·ÈÊ»¹ÅÆ»ÈÊ·º¿Ê»ÉÉËÊÅƻĻ·ƷÈÊ»ÉËƻȿÅÈ»º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ¿ģÆËģ
º·ÄÄ»½½¿·È»¿º¿¼¼ËÉÅÈ¿Ɣ
Posizionare l’unità su un supporto per televisore ecc. con il touch
panel rivolto verso l'alto.
ϰ ƠËÄ¿ÊѹÅÄÊ¿»Ä»º¿¼¼ËÉÅÈ¿ÄÅÄɹ¾»È÷ʿ÷½Ä»Ê¿¹·Ã»ÄÊ»ƔÅĹÅÂÂŹ·È»Å½½»ÊÊ¿
É»ÄÉ¿¸¿Â¿·¿¹·Ãƿ÷½Ä»Ê¿¹¿ƺº¿É¹¾¿È¿½¿º¿»¹¹Ɣƻ
ƠËÄ¿ÊÑÆËģ·Ä¹¾»»ÉɻȻÃÅÄÊ·Ê··Æ·È»Ê»Ɣ»ÈËÄƠ¿ÄÉʷ·пÅĻɿ¹ËÈ·òÄ»¹»ÉÉ·È¿Å
·Ì»È»Ç˷¹¾»¹ÅÃƻʻÄз¿Ä÷ʻȿ·»º¿Â¿Ð¿·Ɣ¼¼¿º·È»¿ÂÃÅÄÊ·½½¿Å·Æ·È»Ê»º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑ
·ËÄȿ̻ĺ¿ÊÅÈ»ÅËÄÊ»¹Ä¿¹ÅÇ˷¿¼¿¹·ÊÅƔ»È¿º»ÊÊ·½Â¿Ƒ¹ÅÄÉËÂÊ·È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɠ
ϰ ơ ļÅÈ÷пÅÄ¿Æ»Èȿ̻ĺ¿ÊÅÈ¿ÅÊ»¹Ä¿¹¿Ç˷¿¼¿¹·Ê¿ƢƺÆ·½Ɣʼʷƻ
Sensore del
telecomando
Touch panel
21
It
2 Collegamento di una TV
Se il televisore supporta il canale audio di
ritorno (ARC)
&RVnÂ$XGLR5HWXUQ&KDQQHO $5& "
»È¹¾óÂƠËÄ¿ÊÑÆÅÉÉ·È¿ÆÈźËÈÈ»ÂƠ·Ëº¿ÅÆÈÅ̻Ŀ»ÄÊ»º·ËÄʻ»̿ÉÅÈ»ƑÉÅ¿ʷûÄÊ»¿Â
ʻ»̿ÉÅÈ»º»Ì»»ÉɻȻ¹Å»½·ÊÅ·ÂÂƠËÄ¿ÊÑÉ¿·¹ÅÄËĹ·Ìŷ˺¿Å¹¾»¹ÅÄËĹ·ÌÅ
ƔËÊÊ·Ì¿·ƑÉ»¿Âʻ»̿ÉÅÈ»ÉËÆÆÅÈʷ˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻƑÂƠËÄ¿ÊÑÆËģ
È¿¹»Ì»È»¿Ä¿Ä½È»ÉÉÅ¿É»½Ä·Â¿·Ëº¿ÅÆÈÅ̻Ŀ»ÄÊ¿º·Âʻ»̿ÉÅÈ»ÊȷÿʻÂÅÉÊ»ÉÉŹ·ÌÅ
¿ÃÆ¿»½·ÊÅÆ»ÈÂƠËɹ¿Ê·º»¿É»½Ä·Â¿Ì¿º»Åº·ÂÂƠËÄ¿ÊÑ·Âʻ»̿ÉÅÈ»Ɣ
Collegare il televisore, che supporta Audio Return Channel (ARC),
all’unità con un cavo HDMI (in vendita separatamente).
Presa HDMI OUT
HDMI
Presa di ingresso HDMI
ϰ Å»½·È»ËĹ·ÌÅ ·Â·ÆȻɷº»Âʻ»̿ÉÅÈ»¹¾»ÉËÆÆÅÈÊ·¿Â¹·Ä·Â»·Ëº¿Åº¿
È¿ÊÅÈÄÅƺÆȻɷ¹ÅÄÊÈ·ÉÉ»½Ä·Êź·Â·ɹȿÊÊ·ơƢƻƔ
HDMI
(ARC)
ϰ Êʿ̷Ȼ·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑ¿ÄÃźź··Êʿ̷Ȼ˺¿Å»ÊËÈÄ
¾·ÄÄ»ÂƺƻƔ»ÈËÂʻȿÅÈ¿¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿ƑÌ»º»È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɣ
Ư ơÅļ¿½ËȷпÅÄ»º»Â·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ ƢƺÆ·½Ɣʺʽƻ
HDMI
ϰ ʿ¿ÐзȻËĹ·ÌÅ ·ʸˀƿĹ¾»È»¹¾¿¿ÂÂŽŠÉÊ·ÃÆ¿½Â¿·ÊÅƔ»È»Ì¿Ê·È»Â·
º»½È·º·Ð¿ÅÄ»º»Â·Ç˷¿ÊѺ»ÂÉ»½Ä·Â»ƑÉ¿¹ÅÄÉ¿½Â¿·º¿Ëʿ¿ÐзȻËĹ·Ìź¿
ÂËĽ¾»Ðз÷Éɿ÷º¿ʼÃƔ
Unità (retro)
ϰ ʿ¿ÐзȻËĹ·ÌÅ ÆȻÿË÷º·ÂÊ·Ì»ÂŹ¿ÊÑƻȷȿÆÈźËпÅÄ»º¿¹ÅÄÊ»ÄËÊ¿
Ì¿º»Åʺ»ʻƔ
TV
ϰ ƠËÄ¿ÊÑÉËÆÆÅÈÊ· Ì»ÈÉ¿ÅÄ»ʹƔʹƑËÄ·Ê»¹ÄÅÂŽ¿·º¿ÆÈÅʻпÅÄ»º·Â·¹ÅÆ¿·Ɣ»È
·ȿÆÈźËпÅÄ»º¿Ì¿º»ÅʻƑ¹Å»½·È»ÂƠËÄ¿Êѷ·ÆȻɷº¿¿Ä½È»ÉÉÅ
ƺ¹ÅÃÆ·Ê¿¸¿Â»¹ÅÄ ʹƔʹƻº¿ËÄʻ»̿ÉÅÈ»¹ÅļÅÈû¹ÅÄ ʹƔʹƔ
ϰ ·ÆȻɷº¿¿Ä½È»ÉÉź»Âʻ»̿ÉÅÈ»ÄÅÄÆËģ»ÉɻȻËʿ¿ÐзʷÇ˷ĺŷÂÂƠËÄ¿ÊÑò
¹Å»½·ÊÅËÄʻ»̿ÉÅÈ»¹¾»ÉËÆÆÅÈÊ·¿Â¹·Ä·Â»·Ëº¿Åº¿È¿ÊÅÈÄÅƔ
22
It
Collegamento di un televisore che non
supporta il canale audio di ritorno (ARC)
Collegare il televisore all’unità tramite un cavo HDMI (in vendita
separatamente) e un cavo audio digitale ottico (in dotazione).
Presa HDMI OUT
Presa di ingresso HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
OPTICAL
Unità
(retro)
O
Presa TV
TV
O
Presa di uscita audio
(ottica digitale)
ϰ ʿ¿ÐзȻËĹ·ÌÅ ·ʸˀƿĹ¾»È»¹¾¿¿ÂÂŽŠÉÊ·ÃÆ¿½Â¿·ÊÅƔ»È»Ì¿Ê·È»Â·
º»½È·º·Ð¿ÅÄ»º»Â·Ç˷¿ÊѺ»ÂÉ»½Ä·Â»ƑÉ¿¹ÅÄÉ¿½Â¿·º¿Ëʿ¿ÐзȻËĹ·Ìź¿
ÂËĽ¾»Ðз÷Éɿ÷º¿ʼÃƔ
ϰ ʿ¿ÐзȻËĹ·ÌÅ ÆȻÿË÷º·ÂÊ·Ì»ÂŹ¿ÊÑƻȷȿÆÈźËпÅÄ»º¿¹ÅÄÊ»ÄËÊ¿
Ì¿º»Åʺ»ʻƔ
ϰ ƠËÄ¿ÊÑÉËÆÆÅÈÊ· Ì»ÈÉ¿ÅÄ»ʹƔʹƑËÄ·Ê»¹ÄÅÂŽ¿·º¿ÆÈÅʻпÅÄ»º·Â·¹ÅÆ¿·Ɣ»È
·ȿÆÈźËпÅÄ»º¿Ì¿º»ÅʻƑ¹Å»½·È»ÂƠËÄ¿Êѷ·ÆȻɷº¿¿Ä½È»ÉÉÅ
ƺ¹ÅÃÆ·Ê¿¸¿Â»¹ÅÄ ʹƔʹƻº¿ËÄʻ»̿ÉÅÈ»¹ÅļÅÈû¹ÅÄ ʹƔʹƔ
ϰ ˷ĺÅÉ¿¹Å»½·¿Â¹·Ìŷ˺¿Åº¿½¿Ê·Â»ÅÊÊ¿¹Å¿ÄºÅʷпÅÄ»Ƒ·ÉÉ¿¹ËÈ·ÈÉ¿º¿
È¿ÃËÅ̻Ȼ¿Â¹·ÆÆ˹¹¿Å»¹ÅÄÊÈÅ·ȻÂƠÅÈ¿»ÄʷûÄÊź»Â·ÉÆ¿Ä·Æȿ÷º¿¹Å»½·È·Ɣ
ϰ »¿Âʻ»̿ÉÅÈ»ÄÅÄòºÅÊ·Êź¿ÆȻɷÅÊÊ¿¹·Ƒ¹Å»½·È»Â·ÆȻɷº¿Ëɹ¿Ê··Ëº¿Åº»Â
ʻ»̿ÉÅÈ»·Â»ÆȻɻº¿¿Ä½È»ÉÉÅ º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ»ÈËÂʻȿÅÈ¿¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿Ƒ
Ì»º»È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɣ
Ư ơÅ»½·Ã»ÄÊÅ·Ä·ÂŽ¿¹Å¹ÅÄËĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź¿È¿ÆÈźËпÅÄ»ƢƺÆ·½Ɣʹʻƻ
23
It
3 Collegamento dei dispositivi di riproduzione
Collegamento HDMI con un dispositivo di
riproduzione
Collegamento analogico con un
dispositivo di riproduzione
Collegare all’unità un dispositivo di riproduzione quale un lettore
BD/DVD con un cavo HDMI (in vendita separatamente). Usare il
cavo HDMI per collegare al meglio un dispositivo di riproduzione
dotato di presa di uscita HDMI.
Collegare all’unità un dispositivo di riproduzione, quale una console
per giochi o un televisore privo di uscita audio digitale ottica,
usando un cavo con spina mini stereo da 3,5 mm (venduto
separatamente).
Presa HDMI IN
Presa di ingresso ANALOG
Presa di uscita HDMI
OUTPUT
HDMI
HDMI
Presa di uscita audio
HDMI
Unità (retro)
Dispositivo di riproduzione
(console per giochi)
Dispositivo di riproduzione (lettore
BD/DVD)
Unità (retro)
$77(1=,21(
ϰ »¿ÂÌÅÂËûÆËģ»ÉɻȻȻ½Å·ÊÅÉ˺¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌŹÅ»½·Êŷ·ÆȻɷº¿¿Ä½È»ÉÉÅ
º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƑƻȻ̿ʷȻ¹¾»¿ÂÌÅÂËûɿ·Æ¿Ŋ·ÂÊź»ÂÆȻ̿ÉÊÅƑÈ»½Å·Ȼ¿Â
ÌÅÂËûº¿Ê·Â»º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅ·ÂÂÅÉÊ»ÉÉÅ¿̻ÂÂź¿ÇË»ÂÂź»½Â¿·ÂÊÈ¿º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ì¿
¹Å»½·Ê¿·Â»ÆȻɻ º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ
ϰ Ä·ÌÅÂÊ··Êʿ̷ʷ·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ Ƒ¿¹ÅÄÊ»ÄËÊ¿Ì¿º»Å»·Ëº¿Å
ÆÈÅ̻Ŀ»ÄÊ¿º·¿º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ì¿º¿È¿ÆÈźËпÅÄ»ÆÅÉÉÅÄÅ̻ĿȻ»Ã»ÉÉ¿º·Âʻ»̿ÉÅÈ»
·Ä¹¾»É»ÂƠËÄ¿ÊÑòÉÆ»ÄÊ·ƺÆ·ÉÉƖʾÈÅ˽¾º»ÂÉ»½Ä·Â» ƻƔ»ÈËÂʻȿÅÈ¿
¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿ƑÌ»º»È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɣ
Ư ơÅļ¿½ËȷпÅÄ»º»Â·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ ƢƺÆ·½Ɣʺʽƻ
ϰ ʿ¿ÐзȻËĹ·ÌÅ ·ʸˀƿĹ¾»È»¹¾¿¿ÂÂŽŠÉÊ·ÃÆ¿½Â¿·ÊÅƔ»È»Ì¿Ê·È»Â·
º»½È·º·Ð¿ÅÄ»º»Â·Ç˷¿ÊѺ»ÂÉ»½Ä·Â»ƑÉ¿¹ÅÄÉ¿½Â¿·º¿Ëʿ¿ÐзȻËĹ·Ìź¿
ÂËĽ¾»Ðз÷Éɿ÷º¿ʼÃƔ
˷ĺÅÉ¿¹Å»½·¿Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÌ¿º»ÅƑ¹Å»½·È»º¿È»ÊʷûÄÊ»ÂƠËɹ¿Ê·Ì¿º»Åº»Â
º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÌ¿º»Å·ÂÂƠ¿Ä½È»ÉÉÅÌ¿º»Åº»Âʻ»̿ÉÅÈ»Ɣ
ϰ ʿ¿ÐзȻËĹ·ÌÅ ÆȻÿË÷º·ÂÊ·Ì»ÂŹ¿ÊÑƻȷȿÆÈźËпÅÄ»º¿¹ÅÄÊ»ÄËÊ¿
Ì¿º»Åʺ»ʻƔ
ϰ ƠËÄ¿ÊÑÉËÆÆÅÈÊ· Ì»ÈÉ¿ÅÄ»ʹƔʹƑËÄ·Ê»¹ÄÅÂŽ¿·º¿ÆÈÅʻпÅÄ»º·Â·¹ÅÆ¿·Ɣ»È
·ȿÆÈźËпÅÄ»º¿Ì¿º»ÅʻƑ¹Å»½·È»ÂƠËÄ¿Êѷ·ÆȻɷº¿Ëɹ¿Ê· ƺ¹ÅÃÆ·Ê¿¸¿Â»
¹ÅÄ ʹƔʹƻº¿ËÄ»ÊÊÅÈ»ƭ¹ÅļÅÈû¹ÅÄ ʹƔʹƔ
24
It
4
Collegamento di un subwoofer
esterno
5
Collegamento del cavo di
alimentazione
Collegamento di un subwoofer esterno
Collegamento del cavo di alimentazione
L’unità è dotata di due subwoofer integrati. È tuttavia possibile
collegare un subwoofer esterno dotato di amplificatore integrato per
migliorare i suoni a bassa frequenza.
Collegare all’unità il subwoofer esterno con un cavo RCA mono (in
vendita separatamente).
Una volta completati tutti i collegamenti, collegare il cavo di
alimentazione in dotazione alla presa AC IN dell’unità e alla presa di
corrente CA.
Presa
SUBWOOFER OUT
Presa di ingresso
A una presa di corrente
MONO IN
Unità (retro)
Unità (retro)
Subwoofer dotato di
amplificatore integrato
ÂÉËÅÄÅÌ¿»Ä»»Ã»ÉÉÅÉ¿·º·¿É˸ÍÅż»È¿ÄÊ»½È·Ê¿¹¾»º·ÂÉ˸ÍÅż»È»ÉÊ»ÈÄÅƔ
25
It
RIPRODUZIONE
Operazioni di base
Procedura di base per la riproduzione
3
La procedura di base per riprodurre musica è la seguente.
8WLOL]]DUHLWDVWLGLLQJUHVVRSHUVHOH]LRQDUHXQD
VRUJHQWHGLLQJUHVVRGDULSURGXUUH
HDMI: Suono da un dispositivo collegato alla presa
HDMI IN
TV: Audio dal televisore
ANALOG: Suono da un dispositivo collegato alla presa
di ingresso ANALOG
Tasti di ingresso
BLUETOOTH: Suono da un dispositivo Bluetooth
L’indicatore della sorgente di ingresso selezionata si
accende.
SUBWOOFER
(+/-)
Quando è selezionato il televisore
VOLUME (+/-)
MUTE
1
2
Acceso
4
3UHPHUH\
\SHUDFFHQGHUHO XQLWº
$FFHQGHUHLGLVSRVLWLYLHVWHUQL DGHVHPSLRLO
WHOHYLVRUHLOOHWWRUH%''9'RODFRQVROHSHU
JLRFKL FROOHJDWLDOOnXQLWº
26
It
$YYLDUHODULSURGX]LRQHVXOGLVSRVLWLYRHVWHUQR
VHOH]LRQDWRDOSDVVDJJLR
5
6
3HUUHJRODUHLOYROXPHSUHPHUH92/80(
5HJRODUHOHLPSRVWD]LRQLDXGLRVHFRQGROHSURSULH
SUHIHUHQ]H
ϰ »È¿º»ÊÊ·½Â¿ÉË»¿ÃÆÅÉʷпÅÄ¿·Ëº¿ÅƑÌ»º»È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɠ
Volume giù (-)
Volume su (+)
Ư ơ¿ÆÈźËпÅÄ»¹ÅÄÉËÅÄÅÉËÈÈÅËĺʺƢƺÆ·½Ɣʹʿƻ
Ư ơ¿ÆÈźËпÅÄ»¹ÅÄÉËÅÄÅÉËÈÈÅËĺƢƺÆ·½Ɣʹʿƻ
Se l’audio viene riprodotto sia dai diffusori del televisore
che dall’unità, disattivare l’audio del televisore.
Ư ơ¿ÆÈźËпÅÄ»¹ÅÄÉËÅÄÅÉʻȻŷʹ¹·Ä·Â¿ƢƺÆ·½Ɣʹʿƻ
Ư ơ¿ÆÈźËпÅÄ»¹¾¿·È·º»Â·ÌŹ»Ë÷ķƺ»·ÈÌÅ¿¹»ƻƢƺÆ·½Ɣʹˀƻ
Ư ơɹÅÂÊź¿ÉËÅÄ¿¸·Éɿÿ½Â¿ÅÈ·Ê¿ƺ»ÉÊ»ÄÉ¿ÅÄ»º»¿¸·ÉÉ¿ƻƢƺÆ·½Ɣʹˀƻ
ϰ »È¿º»ÊÊ·½Â¿ÉË·ȿÆÈźËпÅÄ»º¿¼¿Â»ÃËÉ¿¹·Â¿Ã»ÃÅÈ¿Ðзʿ¿ÄËĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅ
ÂË»ÊÅÅʾƑÌ»º»È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɠ
Ư ơɹÅÂÊź¿ÃËÉ¿¹·Ã»ÃÅÈ¿Ðзʷ¿ÄËĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾʞƢƺÆ·½Ɣʺʷƻ
ϰ »Èº¿É·ÊÊ¿Ì·È»ÂƠ·Ëº¿ÅƑÆȻûȻƔ»ÈÈ¿·ÊÊ¿Ì·È»ÂƠ·Ëº¿ÅƑÆȻûȻÄËÅ̷ûÄÊ»
Ɣ
Lampeggiante (audio disattivato)
ϰ ˷ĺÅÂƠ·Ëº¿Å¿ÄÌ¿·ÊſĿĽȻÉÉŷ·ÆȻɷ Ì¿»Ä»È¿ÆÈźÅÊÊź·Â
ʻ»̿ÉÅÈ»Ƒ¿Â¿̻ÂÂź»ÂÌÅÂËûÄÅĹ·Ã¸¿·Ä»·Ä¹¾»É»É¿ÆȻû¿ÂÊ·ÉÊÅ
ƺ̊ƭƖƻÅƔ
ϰ »ÈÈ»½Å·Ȼ¿ÂÌÅÂËûº»ÂÉ˸ÍÅż»ÈƑÆȻûȻ ƺ̊ƭƖƻƔ?ÆÅÉÉ¿¸¿Â»
È»½Å·Ȼ¿ÂÌÅÂËûº»ÂÉ˸ÍÅż»ÈɻƷȷʷûÄÊ»º·ÇË»ÂÂŽ»Ä»È·Â»Ɣ
Volume giù (-)
Volume su (+)
ϰ ˷ĺÅÉ¿È¿ÆÈź˹»·Ëº¿ÅƭÌ¿º»Åº·Ëĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌŹÅ»½·ÊÅ·Âʻ»̿ÉÅÈ»Ƒ
ɻ»пÅÄ·È»¿Âʻ»̿ÉÅÈ»¹ÅûÉÅȽ»ÄÊ»º¿¿Ä½È»ÉÉź»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƑ»É»Â»Ð¿ÅÄ·È»¿Â
º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź¿È¿ÆÈźËпÅÄ»¹ÅÄ¿Âɻ»ÊÊÅÈ»º¿¿Ä½È»ÉÉź»Âʻ»̿ÉÅÈ»Ɣ
27
It
Ascolto dei suoni preferiti
Riproduzione con suono surround 3D
Riproduzione con suono surround
Premere 3D SURROUND per passare alla riproduzione surround 3D
in base alla sorgente di ingresso o alle preferenze personali.
Quando è selezionata la riproduzione surround 3D, DTS Virtual:X
consente di sentire il suono non solo da direzioni orizzontali, ma
anche da altezze variabili.
L’indicatore SURROUND si accende in blu.
Premere SURROUND per passare alla riproduzione surround in
base alla sorgente di ingresso o alle preferenze personali.
L’indicatore SURROUND si accende in bianco.
Acceso (bianco)
Acceso (blu)
»Ãź·Â¿ÊÑÉËÈÈÅËĺÈŽȷÃƑÅÌ¿»ƑËÉ¿¹ƑÆÅÈÊÉÅ ·Ã»ÆÅÉÉÅÄÅ»ÉɻȻ
ɻ»пÅÄ·Ê»ËɷĺÅÂƠ·ÆÆ ¿ÄÉʷ·ʷ¿ÄËÄÅ
É÷ÈÊƾÅÄ»¹¾»ÉËÆÆÅÈʿ·¼ËÄпÅÄ»ÂË»ÊÅÅʾƔ»ÈËÂʻȿÅÈ¿¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿ƑÌ»º»È»
ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɣ
»Ãź·Â¿ÊÑÉËÈÈÅËĺÈŽȷÃƑÅÌ¿»ƑËÉ¿¹ƑÆÅÈÊÉÅ ·Ã»ÆÅÉÉÅÄÅ»ÉɻȻ
ɻ»пÅÄ·Ê»ËɷĺÅÂƠ·ÆÆ ¿ÄÉʷ·ʷ¿ÄËÄÅ
É÷ÈÊƾÅÄ»¹¾»ÉËÆÆÅÈʿ·¼ËÄпÅÄ»ÂË»ÊÅÅʾƔ»ÈËÂʻȿÅÈ¿¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿ƑÌ»º»È»
ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɣ
ϰ ơÅÄÊÈÅÂÂź»ÂÂƠËÄ¿ÊѹÅÄÂƠ·ÆÆ ƢƺÆ·½Ɣʺʼƻ
Riproduzione con suono stereo a 2 canali
ϰ ơÅÄÊÈÅÂÂź»ÂÂƠËÄ¿ÊѹÅÄÂƠ·ÆÆ ƢƺÆ·½Ɣʺʼƻ
Premere STEREO per passare alla riproduzione stereo a due canali.
È possibile riprodurre le sorgenti con la modalità audio preferita.
Quando è attivata la riproduzione stereo, l’indicatore SURROUND si
spegne.
28
It
Riproduzione chiara della voce umana
(Clear voice)
Ascolto di suoni bassi migliorati
(estensione dei bassi)
Premere CLEAR VOICE per attivare la funzione Clear voice. Le voci
umane, quali i dialoghi dei film e dei programmi televisivi, o i
notiziari e le telecronache sportive, vengono riprodotti chiaramente.
Premere nuovamente il tasto per disattivare la funzione.
Premere BASS EXTENSION per attivare la funzione di estensione
dei bassi. È possibile ascoltare suoni bassi migliorati e un suono più
potente.
Premere nuovamente il tasto per disattivare la funzione.
Tre lampeggi (funzione attivata)
Un lampeggio (funzione disattivata)
Tre lampeggi (funzione attivata)
Un lampeggio (funzione disattivata)
ȻûȻ Æ»È̻ȿ¼¿¹·È»É»Â·¼ËÄпÅÄ»º¿»ÉÊ»ÄÉ¿ÅÄ»º»¿¸·ÉÉ¿É¿··ÊÊ¿Ì·Ê·Å
º¿É·ÊÊ¿Ì·Ê·Ɣ»È¿º»ÊÊ·½Â¿Ƒ¹ÅÄÉËÂÊ·È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɠ
ȻûȻ Æ»È̻ȿ¼¿¹·È»É»Â·¼ËÄпÅĻ»·ÈÌÅ¿¹»É¿··Êʿ̷ʷź¿É·ÊÊ¿Ì·Ê·Ɣ»È¿
º»ÊÊ·½Â¿Ƒ¹ÅÄÉËÂÊ·È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɠ
ϰ ơ¿É˷¿ÐзпÅÄ»º»Â»¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿ÉËÂÂƠ·Ëº¿Å¹ÅÄ·ȿÆÈźËпÅÄ»ƢƺÆ·½Ɣʺʻƻ
ϰ ơ¿É˷¿ÐзпÅÄ»º»Â»¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿ÉËÂÂƠ·Ëº¿Å¹ÅÄ·ȿÆÈźËпÅÄ»ƢƺÆ·½Ɣʺʻƻ
29
It
Uso di un dispositivo Bluetooth®
Ascolto di musica memorizzata in un
dispositivo Bluetooth®
1
3UHPHUH%/8(7227+SHUVHOH]LRQDUHo%OXHWRRWKp
FRPHVRUJHQWHGLLQJUHVVR
L’indicatore BLUETOOTH dell’unità lampeggia.
I file musicali memorizzati in un dispositivo Bluetooth, come uno
smartphone, uno smart speaker o un lettore musicale digitale,
possono essere riprodotti dall’unità tramite una connessione
wireless.
L’unità può essere collegata a due dispositivi Bluetooth
contemporaneamente (la musica non può essere riprodotta da
entrambi i dispositivi contemporaneamente).
Lampeggiante
Dispositivo Bluetooth
»¿º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ì¿ÂË»ÊÅÅʾÉÅÄÅÉÊ·Ê¿¹ÅÄÄ»ÉÉ¿¿ÄÆÈ»¹»º»ÄзƑ·Â·ÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ»
º¿ ÂƠËÄ¿ÊÑÉ¿¹ÅÄÄ»ÊÊ»·ÂÂƠËÂÊ¿Ãź¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÈ¿ÆÈźÅÊÊÅƔ
2
$WWLYDUHODIXQ]LRQH%OXHWRRWKGHOGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWK
Nel dispositivo Bluetooth appare l’elenco dei dispositivi
Bluetooth.
·¼ËÄпÅÄ»Éʷĺ¸ÏÂË»ÊÅÅʾò·Êʿ̷ƻȿÃÆÅÉʷпÅÄ»ÆÈ»º»¼¿Ä¿Ê·Ɣ˷ĺÅËÄ
º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾ̿»Ä»¹Å»½·ÊÅ·ÇË»ÉÊ·ËÄ¿ÊÑûÄÊÈ»ÂƠËÄ¿ÊÑòÉÆ»ÄÊ·ƑÂƠËÄ¿ÊÑÉ¿
·¹¹»Äº»ÈѻɷÈÑ¿Ãûº¿·Ê·Ã»ÄÊ»ÆÈÅÄʷƻȷȿÆÈźËпÅÄ»º»ÂÂƠ·Ëº¿Åº·Â
º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾƔ»È¿º»ÊÊ·½Â¿Ƒ¹ÅÄÉËÂÊ·È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɠ
ϰ ơÅļ¿½ËȷпÅÄ»º»Â·¼ËÄпÅÄ»º¿Éʷĺ¸ÏÂË»ÊÅÅʾƢƺÆ·½Ɣʺˀƻ
30
It
3
4
6HOH]LRQDUHo(6%<DPDKDp Ro<DPDKD$9p
GDOOnHOHQFR
5LSURGXUUHXQEUDQRVXOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
L’unità inizia la riproduzione dell’audio dal dispositivo
Bluetooth.
Se viene richiesto un codice (PIN), inserire il numero
“0000”.
PIN 0 0 0 0
ESB-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Una volta stabilita la connessione tra il dispositivo
Bluetooth e l’unità, sul dispositivo Bluetooth viene
visualizzato un messaggio di completamento, e
sull’unità si accende l’indicatore BLUETOOTH.
ϰ »È¹¾¿Ëº»È»Â·¹ÅÄÄ»ÉÉ¿ÅÄ»ÂË»ÊÅÅʾƑ»É»½Ë¿È»ËÄ·º»Â»ÅƻȷпÅÄ¿É»½Ë»ÄÊ¿Ɣ
Ư ¿É·Êʿ̷Ȼ·¼ËÄпÅÄ»ÂË»ÊÅÅʾº»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾƔ
Ư »Ä»È»ÆÈ»ÃËÊÅ Æ»ÈÆ¿Ŋº¿ʺÉ»¹Åĺ¿Ɣ
Ư »Â»Ð¿ÅÄ·È»ËÄ·ÉÅȽ»ÄÊ»º¿¿Ä½È»ÉÉź¿Ì»ÈÉ·º·ÂË»ÊÅÅʾ¹ÅÄ¿Ê·ÉÊ¿º¿¿Ä½È»ÉÉÅ
º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ
Ư Æ»½Ä»È»ÂƠËÄ¿ÊÑƔ
ϰ »Â·¹ÅÄÄ»ÉÉ¿ÅÄ»ÂË»ÊÅÅʾ̿»Ä»Ê»ÈÿķʷÇ˷ĺÅÂƠ¿Ä½È»ÉÉź»ÂÂƠËÄ¿ÊÑò
ƑÂƠ¿Äº¿¹·ÊÅÈ» ·ÃÆ»½½¿·»ÂƠËÄ¿ÊÑÆ·ÉÉ··ÂÂÅÉÊ·Êź¿
·Êʻɷº»Â·¹ÅÄÄ»ÉÉ¿ÅÄ»Ɣ
Acceso
ϰ »½Å·Ȼ¹ÅûĻ¹»Éɷȿſ¿̻ÂÂź»ÂÌÅÂËûº»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾƔ
ϰ É»½Ë¿È»Â·¹ÅÄÄ»ÉÉ¿ÅÄ»ÂË»ÊÅÅʾ¹ÅĿº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅ»ÂƠËÄ¿ÊÑ·ËÄ·º¿ÉÊ·ÄзƷȿÅ
¿Ä¼»È¿ÅÈ»·ʸʷÃƔ
ϰ »ÈËÂʻȿÅÈ¿¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿ƑÌ»º»È»Â·ºÅ¹ËûÄʷпÅÄ»¼ÅÈÄ¿Ê·¹ÅĿº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅ
ÂË»ÊÅÅʾƔ
31
It
Collegamento dell’unità a due dispositivi
Bluetooth contemporaneamente
(connessione multipunto)
L’unità può essere collegata a due dispositivi Bluetooth
contemporaneamente.
Per passare da un dispositivo Bluetooth all’altro per la riproduzione,
seguire queste istruzioni.
1
$UUHVWDUHODULSURGX]LRQHGDOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
FRUUHQWHPHQWHLQULSURGX]LRQH
2
$YYLDUHODULSURGX]LRQHVXOOnDOWURGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWK
L’unità inizia la riproduzione dell’audio dall’altro
dispositivo Bluetooth.
˷ĺÅÉ¿¹Å»½··ÂÂƠËÄ¿ÊÑËĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾ÷¿¹Å»½·ÊÅ·º»ÉÉ·¿Ä
ÆÈ»¹»º»ÄзƑɹÅ»½·È»¿Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾ¹ÅÈÈ»ÄʻûÄÊ»¹ÅÄÄ»ÉÉÅ»¹Å»½·È»¿Â
ÄËÅÌź¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾƔ
32
It
Funzioni utili per la riproduzione
Uso del telecomando del televisore per
controllare l’unità (controllo HDMI)
$FFHQVLRQHVSHJQLPHQWR
Il televisore e l’unità si accendono/spengono contemporaneamente.
La funzione di controllo HDMI coordina il funzionamento del
televisore e dell’unità, consentendo di controllare l’unità con il
telecomando del televisore.
Quando l’unità è collegata a un televisore con un cavo HDMI, è
possibile usare il telecomando del televisore per eseguire le
seguenti operazioni.
&DPELRGHOODVRUJHQWHGLLQJUHVVR
La sorgente di ingresso dell’unità cambia quando viene cambiata la
sorgente di ingresso del televisore.
Ad esempio, quando sul televisore è selezionato un programma
televisivo, l’unità seleziona come sorgente di ingresso audio la presa
HDMI OUT (ARC) usando la funzione ARC o la presa di ingresso TV.
Inoltre, quando è selezionato un lettore BD/DVD collegato alla presa
HDMI IN dell’unità, anche l’unità seleziona come sorgente di ingresso
HDMI quando il lettore BD/DVD viene selezionato con il telecomando
del televisore.
2SHUD]LRQLFKHSRVVRQRHVVHUHFRQWUROODWHGDOWHOHFRPDQGRGHO
WHOHYLVRUH
a
&DPELRGHOGLVSRVLWLYRGLXVFLWDDXGLR
È possibile cambiare il dispositivo di uscita audio al televisore o
all’unità.
b
5HJROD]LRQHGHOYROXPH
Il volume dell’unità può essere regolato quando l’uscita audio del
televisore è impostata sull’unità.
ϰ »ÄÅÄòÆÅÉÉ¿¸¿Â»¹ÅÄÊÈÅ·ȻÂƠËÄ¿ÊѹÅÄ¿Âʻ»¹Å÷ĺź»Âʻ»̿ÉÅÈ»Ƒ¹Åļ¿½ËÈ·È»
·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ º»Âʻ»̿ÉÅÈ»»º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ»ÈËÂʻȿÅÈ¿¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿Ƒ
Ì»º»È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɣ
Ư ơÅļ¿½ËȷпÅÄ»º»Â·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ ƢƺÆ·½Ɣʺʽƻ
ϰ ·ÉÅȽ»ÄÊ»º¿¿Ä½È»ÉÉÅÆËģ»ÉɻȻ¹·Ã¸¿·Ê·Ã»ÄÊÈ»ÂƠËÄ¿ÊÑòÉÆ»ÄÊ·ƺÆ·ÉÉƖ
ʾÈÅ˽¾º»ÂÉ»½Ä·Â» ƻƔ
c
ϰ ÂÌÅÂËû¿Äº¿¹·Êź·Âʻ»̿ÉÅÈ»»ÇË»ÂÂſĺ¿¹·Êź·ÂÂƠËÄ¿ÊÑÆÅÊÈ»¸¸»ÈÅÄÅÄ»ÉɻȻ
˽˷¿Ɣ
d
33
It
Visualizzazione delle informazioni
sull’audio con la riproduzione
HDMI acceso (bianco): Dolby Digital
HDMI acceso (rosso): DTS
TV acceso (bianco): AAC
Lo stato degli indicatori mostra il tipo di segnale audio in
riproduzione, se Dolby Pro Logic II sia attivato o meno, come anche
le impostazioni di estensione dei bassi e Clear voice.
1
7LSRGLVHJQDOHDXGLR
HDMI e TV spenti: PCM/ingresso analogico/nessun ingresso
3UHPHUH,1)2VXOWHOHFRPDQGR
$WWLYD]LRQHRPHQRGL'ROE\3UR/RJLF,,'ROE\3UR/RJLF,,YLHQH
DWWLYDWRDXWRPDWLFDPHQWHGXUDQWHODULSURGX]LRQHLQVXUURXQGGL
VHJQDOLVWHUHRDFDQDOL
Acceso: Attivato
Gli indicatori dell’unità mostrano le seguenti informazioni
sull’audio per tre secondi subito dopo la pressione di
INFO.
Spento: Disattivato
,PSRVWD]LRQHGHOODIXQ]LRQHGLHVWHQVLRQHGHLEDVVL
Acceso: Attivato
Spento: Disattivato
a
b
c
d
,PSRVWD]LRQHGHOODIXQ]LRQH&OHDUYRLFH
Acceso: Attivato
Spento: Disattivato
34
It
Controllo dell’unità con l’app HOME
THEATER CONTROLLER
Installando l’app gratuita HOME THEATER CONTROLLER in un
dispositivo mobile quale uno smartphone, è possibile controllare
l’unità dal dispositivo mobile. In aggiunta alle funzioni di base
dell’unità, con l’app è possibile configurare varie funzioni, quali la
selezione della modalità surround e la regolazione dei toni in modo
più preciso di quanto non sia possibile con il telecomando.
Per maggiori informazioni sull’app HOME THEATER CONTROLLER,
consultare le informazioni sul prodotto nel sito Web di Yamaha.
35
It
CONFIGURAZIONI
Configurazione di varie funzioni
Variazione della luminosità degli
indicatori (DIMMER)
2
7HQHUHSUHPXWR+'0,SHUDOPHQRWUHVHFRQGL
La funzione di controllo HDMI viene attivata o
disattivata, e l’unità si accende. L’indicatore mostra lo
stato della funzione di controllo HDMI per alcuni secondi
subito dopo l’accensione dell’unità.
È possibile variare la luminosità degli indicatori dell’unità.
Ad ogni pressione di DIMMER, la luminosità degli indicatori cambia
nella seguente sequenza:
Luminosità ridotta (impostazione predefinita) ĺ Spenti ĺ
Luminosità elevata ĺ Luminosità ridotta ĺ ...
Acceso (funzione attivata;
impostazione predefinita)
Spento (funzione disattivata)
Gli indicatori si accendono con luminosità elevata subito dopo che
viene eseguita qualche operazione, e dopo qualche secondo
passano alla luminosità specificata.
ϰ Êʿ̷Ȼ·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ Ç˷ĺÅÉ¿¹Å»½·ËÄʻ»̿ÉÅÈ»¹¾»ÉËÆÆÅÈÊ·
˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻƑÅÆÆËÈ»Ç˷ĺÅÉ¿Ëɷ·¼ËÄпÅĻƷÉÉƖʾÈÅ˽¾º»Â
É»½Ä·Â» Ɣ»ÈËÂʻȿÅÈ¿¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿ƑÌ»º»È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɣ
Ư ơ»¿Âʻ»̿ÉÅÈ»ÉËÆÆÅÈÊ·¿Â¹·Ä·Â»·Ëº¿Åº¿È¿ÊÅÈÄÅƺƻƢƺÆ·½Ɣʹʹƻ
Configurazione della funzione di
controllo HDMI
Ư ơÉź»Âʻ»¹Å÷ĺź»Âʻ»̿ÉÅȻƻȹÅÄÊÈÅ·ȻÂƠËÄ¿ÊÑƺ¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ
ƻƢƺÆ·½Ɣʺʺƻ
ϰ »ÄÅÄòÆÅÉÉ¿¸¿Â»¹ÅÄÊÈÅ·ȻÂƠËÄ¿ÊѹÅÄ¿Âʻ»¹Å÷ĺź»Âʻ»̿ÉÅÈ»Ƒ̻ȿ¼¿¹·È»
¹¾»Â·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ É¿··ÊÊ¿Ì·É¿·Ä»ÂÂƠËÄ¿Êѹ¾»Ä»Âʻ»̿ÉÅÈ»Ɣ»È
ËÂʻȿÅÈ¿¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿ƑÌ»º»È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɣ
È possibile attivare o disattivare la funzione di controllo HDMI
(funzione di collegamento) dell’unità. Questa funzione coordina il
funzionamento del televisore e dell’unità, consentendo di controllare
l’unità con il telecomando del televisore.
Questa funzione è attiva per impostazione predefinita.
1
Ư ơÅÄòÆÅÉÉ¿¸¿Â»¹ÅÄÊÈÅ·ȻÂƠËÄ¿ÊÑËɷĺſÂʻ»¹Å÷ĺź»Â
ʻ»̿ÉÅÈ»ƢƺÆ·½Ɣʻʹƻ
ϰ ˷ĺÅ·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ òº¿É·ÊÊ¿Ì·Ê·Ƒ¿Â¹ÅÄÉËÃŻ»ÊÊÈ¿¹Åº»ÂÂƠËÄ¿ÊÑò
È¿ºÅÊÊÅƔ
6SHJQHUHOnXQLWº
36
It
Configurazione dell’uscita audio HDMI
ϰ ËÈ·Äʻ·ȿÆÈźËпÅÄ»º¿ËÄÉ»½Ä·Â»·Ëº¿Å¿Ä¿Ä½È»ÉÉÅ º·Âʻ»̿ÉÅÈ»ƑÄÅÄò
ÆÅÉÉ¿¸¿Â»ËÉ·È»ÂƠËÄ¿ÊÑÆ»ÈÈ»½Å·Ȼ¿ÂÌÅÂËûƔ»½Å·Ȼ¿ÂÌÅÂËûº·Âʻ»̿ÉÅÈ»Ɣ
È possibile selezionare il dispositivo dal quale l’audio in ingresso
dalla presa HDMI IN dell’unità viene riprodotto quando la funzione
di controllo HDMI è disattivata. L’audio HDMI viene emesso
dall’unità per impostazione predefinita.
ϰ »È¿º»ÊÊ·½Â¿ÉË·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ ƑÌ»º»È»ÇË·ÄÊÅÉ»½Ë»Ɠ
Ư ơÅļ¿½ËȷпÅÄ»º»Â·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ ƢƺÆ·½Ɣʺʽƻ
ϰ »È¹Åļ¿½ËÈ·È»ÂƠËɹ¿Ê··Ëº¿Å ¹ÅÄ·¼ËÄпÅÄ»º¿¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ ·ÊÊ¿Ì·Ƒ
ɻ»пÅÄ·È»¿Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź¿Ëɹ¿Ê··Ëº¿Å¹Åļ¿½ËÈ·ÊÅƻȿÂʻ»̿ÉÅÈ»¹Å»½·ÊÅ
·ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ
,PSRVWD]LRQL
L’unità
(impostazione
predefinita)
Il segnale audio HDMI in ingresso viene riprodotto
dall’unità.
TV Play
Il segnale audio HDMI in ingresso viene riprodotto dal
televisore.
1
2
ϰ É»½Ä·Â¿Ì¿º»Å ¿Ä¿Ä½È»ÉÉŷ·ÆȻɷ º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑÉÅÄÅÉ»ÃÆÈ»
»Ã»ÉÉ¿º·Â·ÆȻɷ ƺƻº»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ
6SHJQHUHOnXQLWº
7HQHUHSUHPXWR6855281'SHUDOPHQRWUH
VHFRQGL
L’uscita audio HDMI passa tra l’unità e il televisore, e
l’unità si accende. L’indicatore mostra lo stato dell’uscita
audio HDMI per alcuni secondi subito dopo
l’accensione dell’unità.
Acceso (l’audio viene riprodotto
dall’unità; impostazione predefinita)
Spento (l’audio viene riprodotto dal
televisore)
37
It
Impostazione della funzione di standby
automatico dell’unità
Attivazione/disattivazione del controllo
da touch panel (funzione di blocco
bambini)
Attivando la funzione di standby automatico dell’unità, si evita che
l’unità rimanga accesa quando non è utilizzata. Quando è attiva la
funzione di spegnimento automatico, l’unità si spegne
automaticamente nelle seguenti situazioni.
• Nessuna operazione per 8 ore
• Nessun ingresso audio e nessuna operazione per 20 minuti
quando Bluetooth o HDMI sono selezionati come sorgente di
ingresso.
1
2
È possibile disattivare il controllo da touch panel per impedire ai
bambini di azionare accidentalmente l’unità. Quando il controllo da
touch panel è disattivato, le operazioni possono essere eseguite
solo dal telecomando oppure con l’app gratuita dedicata “HOME
THEATER CONTROLLER”.
Questa funzione è attiva per impostazione predefinita.
1
2
6SHJQHUHOnXQLWº
7HQHUHSUHPXWR[
[TXLQGLWHQHUHSUHPXWR\
&211(&7VXOOnXQLWºSHUDOPHQRWUHVHFRQGL
6SHJQHUHOnXQLWº
7HQHUHSUHPXWRLOWDVWR,1)2SHUDOPHQR
VHFRQGL
Il controllo da touch panel viene attivato o disattivato, e
l’unità si accende. L’indicatore mostra lo stato del
controllo da touch panel per alcuni secondi subito dopo
l’accensione dell’unità.
La funzione di standby automatico dell’unità è stata
attivata o disattivata. L’indicatore mostra lo stato della
funzione di standby automatico per alcuni secondi
subito dopo l’accensione dell’unità.
Acceso (funzione attivata; impostazione
predefinita)
Spento (funzione disattivata)
Acceso (funzione disattivata)
Spento (funzione attivata)
38
It
Configurazione della funzione di standby
Bluetooth
Ripristino delle impostazioni predefinite
dell’unità
Se la funzione di standby Bluetooth è attiva, all’accensione l’unità è
pronta a riprodurre l’audio dal dispositivo Bluetooth quando è
stabilita la connessione con un dispositivo Bluetooth. Questa
funzione è attiva per impostazione predefinita.
Tenere premuto BLUETOOTH STANDBY per almeno tre secondi
per attivare o disattivare la funzione.
Subito dopo aver cambiato lo stato della funzione di standby
Bluetooth, gli indicatori dell’unità lo mostrano per alcuni secondi.
È possibile ripristinare tutte le impostazioni dell’unità ai valori
predefiniti di fabbrica.
1
2
6SHJQHUHOnXQLWº
7HQHUHSUHPXWL^
^H\VXOOnXQLWºILQFKÃWXWWLJOL
LQGLFDWRULQRQODPSHJJLDQR
Tre lampeggi (funzione attivata, impostazione
predefinita)
Un lampeggio (funzione disattivata)
Lampeggiante (impostazioni predefinite
ripristinate)
39
It
APPENDICE
In caso di eventuali problemi
(Generali)
In caso di eventuali problemi
(Accensione e funzionamento del
sistema)
In caso di problemi, controllare in primo
luogo quanto segue:
L’unità si spegne improvvisamente
Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente.
• I cavi di alimentazione dell’unità, della TV e dei dispositivi di
riproduzione (ad esempio i lettori BD/DVD) sono collegati
saldamente alle prese di corrente;
• L’unità, il televisore e i dispositivi di riproduzione (quali i lettori
BD/DVD) sono accesi.
• I connettori di tutti i cavi sono saldamente inseriti nelle prese dei
dispositivi.
Se non sono presenti problemi a livello di alimentazione e cavi,
vedere quanto segue:
• “In caso di eventuali problemi (Accensione e funzionamento del
sistema)” (pag. 40)
• “In caso di eventuali problemi (Audio)” (pag. 43)
• “In caso di eventuali problemi (Bluetooth®)” (pag. 45)
Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i
rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il
cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore
autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
z ¢VWDWDDWWLYDWDODIXQ]LRQHGLVWDQGE\DXWRPDWLFR
Quando è attiva la funzione di standby automatico, l’unità si
spegne automaticamente nelle seguenti situazioni.
– Non è stata eseguita nessuna operazione per 8 ore.
– Come sorgente di ingresso è selezionato BLUETOOTH o
HDMI, ma l’unità non ha ricevuto nessun audio in ingresso o
non è stata eseguita nessuna operazione per più di 20 minuti.
Accendere nuovamente l’unità. Per non usare la funzione di
standby automatico, disattivarla. Per ulteriori informazioni,
vedere quanto segue.
– “Impostazione della funzione di standby automatico
dell’unità” (pag. 38)
z 6LÂDWWLYDWRLOFLUFXLWRGLSURWH]LRQH /nLQGLFDWRUH+'0,
ODPSHJJLDLQELDQFRRLQURVVR
Dopo aver verificato che tutti i collegamenti sono stati effettuati
correttamente, accendere nuovamente l’unità. Se l’unità si
spegne ancora di frequente, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente CA e contattare il rivenditore o il centro
di assistenza Yamaha autorizzato più vicino.
40
It
Non è possibile accendere l’unità
L’unità non funziona correttamente
z ,OFLUFXLWRGLSURWH]LRQHÂHQWUDWRLQIXQ]LRQHYROWHGL
VHJXLWR 6HVLWHQWDGLDFFHQGHUHOnXQLWºLQTXHVWD
FRQGL]LRQHOnLQGLFDWRUH+'0,ODPSHJJLDLQURVVR
Per proteggere l’unità, non è possibile accenderla. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e contattare il
rivenditore o il centro di assistenza Yamaha autorizzato più
vicino.
z ,OPLFURSURFHVVRUHLQWHUQRVLÂEORFFDWRDFDXVDGLXQD
VFDULFDHOHWWULFD DGHVHPSLRXQIXOPLQHHGHOHWWULFLWºVWDWLFD
HFFHVVLYD RDFDXVDGLXQDFDGXWDGLWHQVLRQH
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente AC e
ricollegarlo.
Non è possibile eseguire operazioni dal
touch panel dell’unità
z 6LVWDXWLOL]]DQGRXQDOWURGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKQHOOH
YLFLQDQ]H
Chiudere la connessione Bluetooth con l’unità. Per ulteriori
informazioni, vedere quanto segue.
– “Collegamento dell’unità a due dispositivi Bluetooth
contemporaneamente (connessione multipunto)” (pag. 32)
z ,OFRQWUROORGDWRXFKSDQHOÂGLVDWWLYDWR
Attivare il controllo da touch panel. Per ulteriori informazioni,
vedere quanto segue.
– “Attivazione/disattivazione del controllo da touch panel
(funzione di blocco bambini)” (pag. 38)
L’unità si accende da sola
Gli occhiali 3D del televisore non
funzionano
Tutti gli indicatori si spengono anche se
l’unità è accesa (può sembrare che l’unità
sia spenta)
z /nXQLWºEORFFDLOWUDVPHWWLWRUHGHJOLRFFKLDOL'GHOWHOHYLVRUH
Controllare la posizione del trasmettitore degli occhiali 3D del
televisore e posizionare l’unità in modo che non ostruisca il
trasmettitore.
z /nXQLWºÂFRQILJXUDWDLQPRGRFKHJOLLQGLFDWRULQRQVL
DFFHQGDQRQÃODPSHJJLQRVHQRQYLHQHHVHJXLWDQHVVXQD
RSHUD]LRQH
Premere DIMMER per selezionare la luminosità desiderata. Per
ulteriori informazioni, vedere quanto segue.
– “Variazione della luminosità degli indicatori
(DIMMER)” (pag. 36)
Sullo schermo del televisore non appare
il video HDMI
z ,OFDYR+'0,QRQÂFROOHJDWRVDOGDPHQWH
Collegare correttamente il cavo HDMI. Per ulteriori informazioni,
vedere quanto segue.
– “Se il televisore supporta il canale audio di ritorno
(ARC)” (pag. 22)
– “Collegamento di un televisore che non supporta il canale
audio di ritorno (ARC)” (pag. 23)
41
It
Quando l’unità è spenta, il video e/o
l’audio proveniente da un dispositivo di
riproduzione non vengono emessi dal
televisore
Non è possibile controllare l’unità usando
il telecomando del televisore
z /DIXQ]LRQHGLFRQWUROOR+'0,ÂGLVDWWLYDWD
Attivare la funzione di controllo HDMI. Per ulteriori informazioni,
vedere quanto segue.
– “Configurazione della funzione di controllo HDMI” (pag. 36)
Non è possibile controllare l’unità usando
il telecomando
z /nXQLWºÂDOGLIXRULGHOODGLVWDQ]DRSHUDWLYD
Utilizzare il telecomando entro la distanza operativa. Per ulteriori
informazioni, vedere quanto segue.
– “Distanza operativa del telecomando” (pag. 16)
z /HEDWWHULHVLVWDQQRHVDXUHQGR
Sostituire le batterie con altre nuove. Per ulteriori informazioni,
vedere quanto segue.
– “Sostituzione della batteria del telecomando” (pag. 16)
z ,OVHQVRUHGHOWHOHFRPDQGRGHOOnXQLWºÂHVSRVWRDOODOXFH
VRODUHGLUHWWDRDXQDOXFHLQWHQVD
Regolare l’angolo di illuminazione o spostare l’unità.
z /DIXQ]LRQHGLFRQWUROOR+'0,ÂHUUDWD
Verificare che le impostazioni siano configurate correttamente,
come descritto sotto.
– La funzione di controllo HDMI dell’unità è attivata.
– La funzione di controllo HDMI del televisore è attivata.
– Impostare l’uscita audio su un’opzione diversa da TV.
Se non è possibile controllare l’unità col telecomando del
televisore neppure dopo aver applicato correttamente le
impostazioni descritte sopra:
– Spegnere l’unità e il televisore, quindi riaccenderli.
– Scollegare il cavo di alimentazione dell’unità e i dispositivi
esterni collegati all’unità tramite cavo HDMI. Ricollegarli dopo
circa 30 secondi.
z ,OWHOHYLVRUHHLOOHWWRUH%''9'VRQRGLSURGXWWRULGLYHUVL
Si suggerisce di utilizzare dispositivi quali un televisore e un
lettore BD/DVD dello stesso produttore.
z ,OWHOHYLVRUHQRQVXSSRUWDOHIXQ]LRQLGHOOnXQLWº
Anche se il televisore supporta la funzione controllo HDMI,
alcune funzioni potrebbero non essere disponibili. Per ulteriori
dettagli, fare riferimento alla documentazione fornita con il
televisore.
Non è possibile controllare il televisore
usando il telecomando del televisore
z /nXQLWºEORFFDLOVHQVRUHGHOWHOHFRPDQGRGHOWHOHYLVRUH
Posizionare l’unità in modo che non ostruisca il sensore del
telecomando del televisore.
42
It
In caso di eventuali problemi (Audio)
Non viene emesso alcun suono
z ¢VHOH]LRQDWDXQ DOWUDVRUJHQWHGLLQJUHVVR
Seleziona una sorgente di ingresso appropriata. Per ulteriori
informazioni, vedere quanto segue.
– “Procedura di base per la riproduzione” (pag. 26)
z ¢VWDWDDWWLYDWDODIXQ]LRQHGLGLVDWWLYD]LRQHDXGLR
Annullare la funzione di disattivazione audio. Per ulteriori
informazioni, vedere quanto segue.
– “Procedura di base per la riproduzione” (pag. 26)
z ,OYROXPHÂWURSSREDVVR
Aumentare il volume. Per ulteriori informazioni, vedere quanto
segue.
– “Procedura di base per la riproduzione” (pag. 26)
z ,OFDYRGLDOLPHQWD]LRQHGHOOnXQLWºQRQÂFROOHJDWR
FRUUHWWDPHQWH
Accertare che cavo di alimentazione dell’unità sia collegato
saldamente ad una presa di corrente CA. Per ulteriori
informazioni, vedere quanto segue.
– “Collegamento del cavo di alimentazione” (pag. 25)
z 6RQRFROOHJDWHOHSUHVHGLLQJUHVVRGHOGLVSRVLWLYRGL
ULSURGX]LRQH
Collegare la presa di ingresso dell’unità e la presa di uscita del
dispositivo di riproduzione.
z ,VHJQDOLULFHYXWLLQLQJUHVVRQRQVRQRULSURGXFLELOLGDOOnXQLWº
Cambiare l’impostazione dell’uscita digitale del dispositivo di
riproduzione a PCM, Dolby Digital o DTS.
43
z /nXQLWºÂFRQILJXUDWDLQPRGRFKHLVHJQDOLDXGLR+'0,LQ
LQJUHVVRYHQJDQRULSURGRWWLGDOWHOHYLVRUH
Configurare l’unità in modo che i segnali audio HDMI in
ingresso vengano riprodotti dall’unità. Per ulteriori informazioni,
vedere quanto segue.
– “Configurazione dell’uscita audio HDMI” (pag. 37)
z /DIXQ]LRQHGLFRQWUROOR+'0,ÂGLVDWWLYDWD
Quando si collega all’unità un televisore che supporta ARC
(Audio Return Channel) utilizzando un solo cavo HDMI, attivare
la funzione di controllo HDMI.
Per riprodurre segnali audio dall’unità con la funzione di
controllo HDMI disattivata, collegare la presa di uscita audio del
televisore alla presa di ingresso TV (digitale ottica) dell’unità
utilizzando il cavo audio digitale ottico.
Per ulteriori informazioni, vedere quanto segue.
– “Configurazione della funzione di controllo HDMI” (pag. 36)
– “Collegamento di un televisore che non supporta il canale
audio di ritorno (ARC)” (pag. 23)
z /nXVFLWDGHOVXRQRGHOWHOHYLVRUHDELOLWDWRDOFRQWUROOR+'0,Â
LPSRVWDWDVXLGLIIXVRULLQWHJUDWLGHOWHOHYLVRUH
Utilizzare le impostazioni HDMI del televisore per impostare
l’uscita audio su un’opzione diversa dai diffusori integrati del
televisore.
Il subwoofer non produce alcun suono
z ,OYROXPHGHOVXEZRRIHUÂWURSSREDVVR
Aumentare il volume del subwoofer. Per ulteriori informazioni,
vedere quanto segue.
– “Procedura di base per la riproduzione” (pag. 26)
z /DVRUJHQWHLQULSURGX]LRQHQRQFRQWLHQHVHJQDOLDEDVVD
IUHTXHQ]D
Riprodurre una sorgente sonora contenente segnali a bassa
frequenza e verificare che il suono venga emesso dal
subwoofer.
It
Il volume si riduce all’accensione
dell’unità
Si sentono dei disturbi
z /nXQLWºÂWURSSRYLFLQDDXQDOWURGLVSRVLWLYRGLJLWDOHRDGDOWD
IUHTXHQ]D
Allontanare tali dispositivi dall’unità.
z ¢DWWLYDODIXQ]LRQHGLUHJROD]LRQHDXWRPDWLFDGHOYROXPH
Per evitare un volume eccessivo, l’unità controlla
automaticamente il volume entro un certo livello all’accensione
dell’unità. Aumentare il volume come desiderato. Per ulteriori
informazioni, vedere quanto segue.
– “Procedura di base per la riproduzione” (pag. 26)
Nessun effetto surround
z ¢VHOH]LRQDWDODULSURGX]LRQHVWHUHR
Selezionare la riproduzione surround o surround 3D. Per
ulteriori informazioni, vedere quanto segue.
– “Riproduzione con suono surround 3D” (pag. 28)
– “Riproduzione con suono surround” (pag. 28)
z ,OYROXPHÂWURSSREDVVR
Aumentare il volume. Per ulteriori informazioni, vedere quanto
segue.
– “Procedura di base per la riproduzione” (pag. 26)
z ,OWHOHYLVRUHRLOGLVSRVLWLYRGLULSURGX]LRQHÂLPSRVWDWRSHU
OnHPLVVLRQHGHOVRORDXGLRDFDQDOL FRPH3&0
Cambiare l’impostazione dell’uscita audio digitale del televisore
o del dispositivo di riproduzione a BitStream.
z /nDXGLRYLHQHHPHVVRDQFKHGDLGLIIXVRULLQWHJUDWLGHO
WHOHYLVRUH
Regolare al minimo il volume del televisore. Per ulteriori
informazioni, vedere quanto segue.
– “Procedura di base per la riproduzione” (pag. 26)
z /DSRVL]LRQHGLDVFROWRÂWURSSRYLFLQDDOOnXQLWº
La posizione di ascolto dovrebbe essere a una certa distanza
dall’unità.
44
It
In caso di eventuali problemi
(Bluetooth®)
Non è possibile connettere l’unità a un
dispositivo Bluetooth®
z %OXHWRRWKQRQÂVHOH]LRQDWRFRPHVRUJHQWHGLLQJUHVVR
Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. Per ulteriori
informazioni, vedere quanto segue.
– “Collegamento dell’unità a due dispositivi Bluetooth
contemporaneamente (connessione multipunto)” (pag. 32)
z /nXQLWºÂWURSSRORQWDQDGDOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
Avvicinare il dispositivo Bluetooth all’unità.
z 1HOOHYLFLQDQ]HÂSUHVHQWHXQGLVSRVLWLYRFKHHPHWWHRQGH
HOHWWURPDJQHWLFKH FRPHXQIRUQRDPLFURRQGHXQ
GLVSRVLWLYRZLUHOHVVHFF
Non utilizzare l’unità nelle vicinanze di dispositivi che emettono
onde elettromagnetiche.
z ,OGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKXWLOL]]DWRSRWUHEEHQRQVXSSRUWDUHLO
SURILOR$'3
Utilizzare un dispositivo Bluetooth che supporti il profilo A2DP.
z 3HUTXDOFKHPRWLYRLOSURILORGLFRQQHVVLRQHUHJLVWUDWRQHO
GLVSRVLWLYR%OXHWRRWKSRWUHEEHQRQIXQ]LRQDUH
FRUUHWWDPHQWH
Cancellare il profilo di connessione registrato nel dispositivo
Bluetooth, quindi connettere nuovamente il dispositivo Bluetooth
all’unità.
z ,OFRGLFHSHUGLVSRVLWLYLTXDOLXQDGDWWDWRUH%OXHWRRWKQRQÂ
op
Utilizzare un dispositivo Bluetooth con codice “0000”.
45
z /nXQLWºÂJLºFROOHJDWDDXQDOWURGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK &RQ
XQGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKFKHQRQÂPDLVWDWRFROOHJDWR
DOOnXQLWºLQSUHFHGHQ]D
Chiudere la connessione Bluetooth corrente e collegare il nuovo
dispositivo.
z /nXQLWºÂJLºFROOHJDWDDGXHGLVSRVLWLYL%OXHWRRWK &RQXQ
GLVSRVLWLYR%OXHWRRWKFKHÂJLºVWDWRFROOHJDWRDOOnXQLWºLQ
SUHFHGHQ]D
Chiudere una delle connessioni Bluetooth correnti e collegare il
nuovo dispositivo.
Il dispositivo Bluetooth® non emette
alcun suono, oppure lo emette in modo
intermittente
z ,OYROXPHGHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKSRWUHEEHHVVHUHWURSSR
EDVVR
Aumentare il volume del dispositivo Bluetooth.
z %OXHWRRWKQRQÂVHOH]LRQDWRFRPHVRUJHQWHGLLQJUHVVR
Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. Per ulteriori
informazioni, vedere quanto segue.
– “Collegamento dell’unità a due dispositivi Bluetooth
contemporaneamente (connessione multipunto)” (pag. 32)
z ,OGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKQRQÂLQULSURGX]LRQH
Mettere il dispositivo Bluetooth in riproduzione.
z ,OVXRQRLQXVFLWDGDOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKSRWUHEEHQRQ
HVVHUHLPSRVWDWRVXOOnXQLWº
Selezionare l’unità come destinazione di uscita del dispositivo
Bluetooth.
z /DFRQQHVVLRQHDOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKÂVWDWDLQWHUURWWD
Stabilire nuovamente la connessione al dispositivo Bluetooth.
z /nXQLWºSRWUHEEHHVVHUHWURSSRORQWDQDGDOGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWK
Avvicinare il dispositivo Bluetooth all’unità.
It
z 1HOOHYLFLQDQ]HÂSUHVHQWHXQGLVSRVLWLYRFKHHPHWWHRQGH
HOHWWURPDJQHWLFKH FRPHXQIRUQRDPLFURRQGHXQ
GLVSRVLWLYRZLUHOHVVHFF
Non utilizzare l’unità nelle vicinanze di dispositivi che emettono
onde elettromagnetiche.
z ¢LQULSURGX]LRQHOnDXGLRGDXQDOWURGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
Arrestare la riproduzione dal dispositivo Bluetooth
correntemente in riproduzione e avviare la riproduzione
dall’altro dispositivo Bluetooth.
46
It
Dati tecnici
'HFRGLILFDWRUH
Dati tecnici
Segnali audio supportati
Segue la scheda tecnica dell’unità.
DTS Digital Surround (fino a 5.1 canali)
6H]LRQHDPSOLILFDWRUH
3UHVHGLLQJUHVVR
Massima potenza di uscita nominale
• Anteriore S/D
• Subwoofer
30 W × 2 canali
HDMI
60 W
Digitale (ottica)
6H]LRQHGLIIXVRUL
Analogica (mini stereo da 3,5 mm)
Anteriore S/D
• Tipo
Tipo a sospensione acustica
(tipo senza schermatura magnetica)
• Driver
Cono da 5,5 cm × 2
• Risposta in frequenza
Da 160 Hz a 20 kHz
• Impedenza
• Risposta in frequenza
• Impedenza
1 (HDMI IN)
1 (TV)
1 (ANALOG)
3UHVHGLXVFLWD
HDMI
6ȍ
Analogica (RCA/monoaurale)
Tweeter
• Driver
PCM (fino a 5.1 canali)
Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
1 (HDMI OUT (ARC))
1 (SUBWOOFER OUT)
$OWUHSUHVH
Cupola da 25 mm × 2
Da 4 kHz a 23 kHz
USB
1 (UPDATE ONLY)
6ȍ
%OXHWRRWK
Subwoofer
• Tipo
• Driver
• Risposta in frequenza
• Impedenza
Bluetooth versione
Tipo bass reflex
(senza schermatura magnetica)
Profili supportati
Cono da 7,5 cm × 2
Ver 5.0
A2DP
Da 60 Hz a 160 Hz
3 ȍ (6 ȍ × 2)
47
It
Codec supportati
SBC, MPEG-4 AAC
Classe Bluetooth
Bluetooth Classe 2
Portata di trasmissione (in linea d’aria)
Metodo di protezione dei contenuti supportato
Circa 10 m
Peso
SCMS-T
¹ÅÄÊ»ÄËÊ¿º»ÂÆȻɻÄʻ÷Ä˷»ÉÅÄŹÅļÅÈÿ·Â»ÉÆ»¹¿¼¿¹¾»Æ¿Ŋ·½½¿ÅÈÄ·Ê»·Â·
º·Ê·º¿Æ˸¸Â¿¹·Ð¿ÅÄ»Ɣ»ÈÅÊʻĻȻ¿Â÷Ä˷»ƿŊ·½½¿ÅÈÄ·ÊÅƑ·¹¹»º»È»·ÂÉ¿ÊÅ»¸
·Ã·¾·»É¹·È¿¹·È»¿Â¼¿Â»º»Â÷Ä˷»Ɣ
[Modelli per Regno Unito ed Europa]
• Frequenza radio (frequenza operativa)
Da 2402 MHz a 2480 MHz
• Potenza di uscita massima (EIRP)
20 dBm (100 mW)
Formati audio e video HDMI supportati
*HQHUDOH
L’unità supporta i seguenti formati audio e video HDMI.
Alimentazione
6HJQDOLDXGLR
• [Modelli per USA e Canada]
C.A. a 120 V, 60 Hz
• [Modello per Australia]
• [Modelli per Europa, America centrale
e meridionale e Asia]
3,2 kg
7LSLGLVHJQDOLDXGLR
C.A. 240 V, 50/60 Hz
)RUPDWLGHLVHJQDOL
DXGLR
6XSSRUWLFRPSDWLELOL
Lineare 2ch PCM
2ch, da 32 a 192 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD Video, DVD
Audio ecc.
C.A. a 110 V, 60 Hz
PCM lineare
multicanale
6ch, da 32 a 192kHz,
16/20/24 bit
DVD Audio, Blu-ray disc,
HD DVD ecc.
• [Modello per Cina]
C.A. a 220 V, 50 Hz
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD Video ecc.
• [Modello per Corea]
C.A. a 220 V, 60 Hz
C.A. 110 - 240 V, 50/60 Hz
• [Modello per il Regno Unito]
C.A. a 230 V, 50 Hz
• [Modello per Taiwan]
Consumo elettrico
6HJQDOLYLGHR
L’unità è compatibile con i seguenti segnali video:
• Deep Color
• x.v.Color
• Segnale video 3D
• Video HDR (High Dynamic Range)
– HDR10
– HLG
27 W
Consumo in modalità standby
• [Modelli per USA, Canada e Taiwan]
– Controllo HDMI Spento
0,3 W
– Controllo HDMI Attivo
1,2 W
• [Modelli per Regno Unito ed Europa e altri modelli]
– Controllo HDMI Spento
0,4 W
– Controllo HDMI Attivo
1,2 W
Dimensioni (L x H x P)
• Installazione l’unità davanti a un televisore ecc.
890 × 53 × 131 mm
• Montaggio a parete dell’unità, con distanziatori
890 × 131 × 62 mm
48
It
L’unità
è compatibile con le seguenti risoluzioni:
• VGA
• 480i/60 Hz
• 480p/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Formati audio digitali supportati
Con l'unità è possibile utilizzare i seguenti formati audio digitali.
2WWLFR
7LSLGLVHJQDOLDXGLR
6XSSRUWLFRPSDWLELOL
Lineare 2ch PCM
2ch, da 32 a 96 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD Video, DVD
Audio ecc.
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD Video ecc.
+'0, $5&
ϰ
)RUPDWLGHLVHJQDOL
DXGLR
7LSLGLVHJQDOLDXGLR
·È»È¿¼»È¿Ã»ÄÊŷ·ºÅ¹ËûÄʷпÅÄ»¼ÅÈÄ¿Ê·¹ÅĿº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź¿È¿ÆÈźËпÅÄ»»
¿ÃÆÅÉÊ·È»¹ÅÈÈ»ÊʷûÄÊ»¿Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅƔ
ϰ »É¿È¿ÆÈź˹ÅÄÅ˺¿Å¹ÅÄÆÈÅʻпÅÄ»º·¹ÅÆ¿·Ƒ¿É»½Ä·Â¿·Ëº¿Å»
Ì¿º»ÅÆÅÊÈ»¸¸»ÈÅÄÅÄ»ÉɻȻ»Ã»ÉÉ¿¿Ä¸·É»·ÂÊ¿Æź¿Â»ÊÊÅÈ»Ɣ
ϰ ƠËÄ¿ÊÑÄÅÄò¹ÅÃÆ·Ê¿¸¿Â»¹Åĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ì¿ Å ÄÅĹÅÃÆ·Ê¿¸¿Â¿¹ÅÄ¿Â
ÆÈÅÊŹÅÂÂÅ Ɣ»È·¹ÅÃÆ·Ê¿¸¿Â¿ÊÑ Ƒ¹ÅÄÉËÂʷȻ·ºÅ¹ËûÄʷпÅÄ»¼ÅÈÄ¿Ê·
¹ÅÄ¿º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ì¿ Å Ɣ
ϰ »Èº»¹Åº¿¼¿¹·È»¿É»½Ä·Â¿·Ëº¿Å¿Ä¸¿ÊÉÊÈ»·ÃÉËÂÂƠËÄ¿ÊÑƑ¿ÃÆÅÉÊ·È»¿Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź»Â·
ÉÅȽ»ÄÊ»º¿¿Ä½È»ÉÉŹÅÈÈ»ÊʷûÄÊ»¿ÄÃźŹ¾»»Ã»ÊÊ·º¿È»ÊʷûÄʻɻ½Ä·Â¿·Ëº¿Å
¿Ä¸¿ÊÉÊÈ»·ÃƺÉ»Äз¹¾»Ì»Ä½·Äź»¹Åº¿¼¿¹·Ê¿É˺¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅƻƔ»È÷½½¿ÅÈ¿
¿Ä¼ÅÈ÷пÅÄ¿Ƒ¼·È»È¿¼»È¿Ã»ÄÊŷ·ºÅ¹ËûÄʷпÅÄ»¼ÅÈÄ¿Ê·¹ÅĿº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅƔ
6XSSRUWLFRPSDWLELOL
Lineare 2ch PCM
2ch, da 32 a 96 kHz,
16/20/24 bit
TV
Bitstream
Dolby Digital, DTS
TV
¹ÅÄÊ»ÄËÊ¿º»ÂÆȻɻÄʻ÷Ä˷»ÉÅÄŹÅļÅÈÿ·Â»ÉÆ»¹¿¼¿¹¾»Æ¿Ŋ·½½¿ÅÈÄ·Ê»·Â·
º·Ê·º¿Æ˸¸Â¿¹·Ð¿ÅÄ»Ɣ»ÈÅÊʻĻȻ¿Â÷Ä˷»ƿŊ·½½¿ÅÈÄ·ÊÅƑ·¹¹»º»È»·ÂÉ¿ÊÅ»¸
·Ã·¾·»É¹·È¿¹·È»¿Â¼¿Â»º»Â÷Ä˷»Ɣ
ϰ ·È¿ÉÅÂËпÅÄ»º»ÂÉ»½Ä·Â»Ì¿º»ÅÊÈ·ÉûÉÉÅÌ·È¿·¿Ä¸·É»·¿º·Ê¿Ê»¹Ä¿¹¿º»Â
ʻ»̿ÉÅÈ»¹Å»½·ÊÅ·ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ
ϰ ¹ÅÄÊ»ÄËÊ¿º»ÂÆȻɻÄʻ÷Ä˷»ÉÅÄŹÅļÅÈÿ·Â»ÉÆ»¹¿¼¿¹¾»Æ¿Ŋ·½½¿ÅÈÄ·Ê»·Â·
º·Ê·º¿Æ˸¸Â¿¹·Ð¿ÅÄ»Ɣ»ÈÅÊʻĻȻ¿Â÷Ä˷»ƿŊ·½½¿ÅÈÄ·ÊÅƑ·¹¹»º»È»·ÂÉ¿ÊÅ
»¸·Ã·¾·»É¹·È¿¹·È»¿Â¼¿Â»º»Â÷Ä˷»Ɣ
49
)RUPDWLGHLVHJQDOL
DXGLR
It
Informazioni per rivenditori o tecnici qualificati
Montaggio a parete dell’unità
$77(1=,21(
ϰ »È»Ì¿Ê·È»Â·¹·ºËÊ·º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƑÇË»ÉÊ·Ì·ÃÅÄÊ·Ê·ÉËËķƷȻʻ¿Ä
¹·ÈÊÅĽ»ÉÉÅƔ
Montare a parete dell’unità in modo che il touch panel sia rivolto in
avanti.
ϰ ÉÉ¿¹ËÈ·ÈÉ¿º¿Ëʿ¿ÐзȻ̿ʿƺ¿Ä̻ĺ¿Ê·É»Æ·È·Ê·Ã»ÄÊ»ƻ¹¾»É¿·ÄſĽȷºÅº¿
ÉÅÉʻĻȻ¿ÂÆ»Éź»ÂÂƠ¿ÄÉʷ·пÅÄ»ƔƠËÉź¿º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ì¿º¿¼¿ÉÉ·½½¿Åº¿Ì»ÈÉ¿º·Â»
Ì¿Ê¿ÉÆ»¹¿¼¿¹·Ê»ƑÇ˷¿̿ʿº¿ÂËĽ¾»Ðз¿ÄÉ˼¼¿¹¿»ÄÊ»Ƒ¹¾¿Åº¿ÅÄ·ÉÊÈŸ¿·º»É¿ÌÅƑ
ÆËģÆÈÅÌŹ·È»Â·¹·ºËÊ·º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ
ϰ
¿ÉÉ·È»¿¹·Ì¿¿ÄÆÅɿпÅÄ»¿ÄÃźŹ¾»ÄÅÄÆÅÉÉ·Äŷ»ÄÊ·ÈÉ¿Ɣ»É¿¿ÃÆ¿½Â¿·
·¹¹¿º»ÄÊ·ÂûÄÊ»ËÄÆ¿»º»ÅËķ÷ÄÅÄ»¿¹·Ì¿·Â»ÄÊ·Ê¿ƑÂƠËÄ¿ÊÑÆËģ¹·º»È»Ɣ
ϰ ÅÄ·ÆÆŽ½¿·ÈÉ¿ÉËÂÂƠËÄ¿ÊÑÅ·ÆÆ¿¹·È»¼ÅÈз»¹¹»ÉÉ¿Ì·ÉË·ÊÅÉËƻȿÅÈ»
º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ¿ģÆËģÆÈÅÌŹ·È»Â·¹·ºËÊ·º»ÂÂƠËÄ¿ÊÑƔ
ϰ ÅÆÅÂƠ¿ÄÉʷ·пÅÄ»¹ÅÄÊÈÅ·Ȼ¹¾»ÂƠËÄ¿ÊÑÉ¿·¼¿Éɷʷɷº·Ã»ÄÊ»Ɣ·Ã·¾·
º»¹Â¿Ä·Å½Ä¿È»ÉÆÅÄÉ·¸¿Â¿ÊÑƻȿĹ¿º»ÄÊ¿¹·ËÉ·Ê¿º·ËÄƠ¿ÄÉʷ·пÅÄ»¿Ä·º»½Ë·Ê·Ɣ
1
Sensore del
telecomando
Touch panel
$SSOLFDUHODGLPDGLPRQWDJJLR LQGRWD]LRQH VXOOD
SDUHWHHFRQWUDVVHJQDUHLSXQWLLQFXLSUDWLFDUHL
IRULSHUOHYLWL
Dima di montaggio (in dotazione)
Fori per le viti
Nastro adesivo o puntine
50
It
2
4
5LPXRYHUHODGLPDGLPRQWDJJLRGDOODSDUHWHH
LQVWDOODUHOHYLWL LQYHQGLWDVHSDUDWDPHQWH QHL
SXQWLFRQWUDVVHJQDWLVXOODSDUHWH
$SSHQGHUHOnXQLWºDOOHYLWL
457 mm
Fori per il
montaggio sul
lato inferiore
dell’unità
Da 7 a 9 mm
Da 4 a 5 mm
20 mm o più
Da 13 a 15 mm
3
Touch panel
5LPXRYHUHODSHOOLFRODGLSURWH]LRQHGDL
GLVWDQ]LDWRULHDSSOLFDUHLOODWRDGHVLYRVXOODWR
LQIHULRUHGHOOnXQLWº
Distanziatori
51
It
CONTENIDO
PRECAUCIONES
4
AVISO E INFORMACIÓN
9
4
Conexión de un altavoz de subgraves externo.... 25
Conexión de un altavoz de subgraves externo............................................................ 25
5
Conexión del cable de alimentación...................... 25
Conexión del cable de alimentación................................................................................ 25
REPRODUCCIÓN
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
26
13
Operaciones básicas..................................................... 26
Funciones....................................................................... 13
Disfrute
de su sonido preferido................................... 28
Procedimiento básico de reproducción.......................................................................... 26
Accesorios...................................................................... 15
Reproducción con sonido envolvente 3D...................................................................... 28
Uso del mando a distancia............................................ 15
Reproducción con sonido envolvente............................................................................. 28
Nombres y funciones de las piezas.............................. 17
Reproducción con sonido estéreo de 2 canales........................................................... 28
PREPARACIÓN
1
2
Reproducción clara de voces humanas (voz clara)...................................................... 29
Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves)........................ 29
21
Uso
de un dispositivo Bluetooth®................................ 30
Instalación............................................................... 21
Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth®.............................. 30
Instalación de la unidad en un soporte de televisor, etc........................................... 21
Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente
(conexión multipunto)........................................................................................................... 32
Conexión de un TV.................................................. 22
Funciones útiles para la reproducción........................ 33
Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC)............ 22
Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control
HDMI)........................................................................................................................................... 33
Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC)
........................................................................................................................................................ 23
3
Visualización de información de audio con la reproducción.................................. 34
Conexión de dispositivos de reproducción.......... 24
Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER............... 35
Conexión HDMI con un dispositivo de reproducción................................................ 24
Conexión analógica con un dispositivo de reproducción........................................ 24
2
Es
CONFIGURACIONES
36
Configuración de varias funciones.............................. 36
Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)........................................................... 36
Configuración de la función de control HDMI.............................................................. 36
Configuración de la salida de audio HDMI..................................................................... 37
Ajuste de la función de reposo automático................................................................... 38
Activación/desactivación del control del panel táctil (función de bloqueo
infantil)........................................................................................................................................ 38
Configuración de la función de Bluetooth en espera................................................. 39
Inicialización de la unidad.................................................................................................... 39
APÉNDICE
40
Cuando aparece un problema (general)..................... 40
Cuando aparece un problema (alimentación y
funcionamiento del sistema)........................................ 40
Cuando aparece un problema (audio)......................... 43
Cuando aparece un problema (Bluetooth®)................ 45
Especificaciones............................................................ 47
Especificaciones....................................................................................................................... 47
Formatos de vídeo y audio HDMI compatibles............................................................ 48
Formatos de audio digital compatibles........................................................................... 49
Información para albañiles o distribuidores
cualificados.................................................................... 50
Montaje de la unidad en una pared.................................................................................. 50
3
Es
PRECAUCIONES
$17(6'(86$5(/352'8&72$6(*´5(6('(/((5
'(7(1,'$0(17(<6(*8,5(67$6,16758&&,21(6
ADVERTENCIA
/DILQDOLGDGGHODVSUHFDXFLRQHVVLJXLHQWHVHVHYLWDUOHVLRQHVDO
XVXDULR\RWUDVSHUVRQDV\GDËRVPDWHULDOHV$GHP»V
D\XGDU»QDOXVXDULRDXWLOL]DUHVWDXQLGDGGHIRUPDFRUUHFWD\
VHJXUD(VLPSRUWDQWHVHJXLUHVWDVLQVWUXFFLRQHV
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar
seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o
muerte”.
Si observa cualquier anomalía
ƒ Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente
la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación. Si utiliza pilas,
extráigalas todas de esta unidad.
– El cable de alimentación está deteriorado.
– La unidad emite humo, sonidos u olores no habituales.
– Algún material extraño o agua ha caído en el interior de la unidad.
– Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
– La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica,
incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Asegúrese de solicitar las inspecciones o
reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad
o al Servicio técnico de Yamaha.
• Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los
daños a sus productos debidos a uso inapropiado o
modificaciones de la unidad.
• Este producto es para hogares ordinarios. No lo
utilice para aplicaciones que requieran necesitan un
alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas
humanas, atención sanitaria o activos de valor
elevado.
Alimentación eléctrica
ƒ No realice ninguna actividad que pueda deteriorar el cable de
alimentación.
– No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
– No lo doble excesivamente ni lo modifique.
– No lo raye.
– No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
ƒ No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta
eléctrica.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
4
Es
ƒ Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella.
Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo
de incendio, descargas eléctricas o averías.
ƒ Asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Nunca use el
cable de alimentación suministrado en otras unidades.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio,
quemaduras o averías.
ƒ Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que
pudiera haberse acumulado en él.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas
eléctricas.
ƒ Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
a la toma de CA que utilice.
Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA.
Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de
alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la
unidad no se desconectará de la alimentación.
ƒ Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta
eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y extraiga
el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
ƒ Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de
extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
Advertencia sobre el agua
ƒ No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga
encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan
líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si
cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de
incendio, descargas eléctricas o averías.
ƒ Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
No manipule esta unidad con las manos húmedas.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas
o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
ƒ No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya
que existe riesgo de incendio.
Mantenimiento y cuidado
ƒ No utilice aerosoles ni productos químicos de tipo aerosol que contengan
gas inflamable para la limpieza o la lubricación.
El gas inflamable permanecerá dentro de la unidad, lo que puede
provocar una explosión o un incendio.
Instalación
Precauciones de uso
ƒ Realice la instalación de la forma que se indica en el manual.
Una caída puede provocar lesiones o daños.
ƒ Confirme que la instalación finalizada sea segura. Asimismo, realice
periódicamente inspecciones de seguridad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que los dispositivos
se caigan y provoquen lesiones.
ƒ Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de que no reciba ningún
impacto fuerte.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas,
incendio o averías.
No desmonte la unidad
ƒ No desmonte ni modifique nunca esta unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas, lesiones o averías.
5
Es
Uso de pilas
ATENCIÓN
ƒ NO INGERIR LA PILA, EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS QUÍMICAS
El mando a distancia suministrado con este producto incluye una pila de
botón. Si se traga, esta pila puede provocar diversas quemaduras internas
en tan solo 2 horas e incluso la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el
compartimento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el
producto y manténgalo lejos del alcance de los niños.
Si cree que las pilas se han podido tragar o se encuentran en el interior de
alguna parte del cuerpo, solicite atención médica de inmediato.
ƒ No desmonte nunca una pila.
Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u ojos, puede
sufrir ceguera o quemaduras químicas.
ƒ No tire una pila al fuego.
No exponga nunca las pilas a temperaturas elevadas, como la luz del sol
directa o el fuego.
Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio
o lesiones.
ƒ No intente recargar pilas que no sean recargables.
El proceso de carga podría hacerlas explotar o provocar una fuga, con el
consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o lesiones.
ƒ Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado.
El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o
quemaduras químicas. Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto
con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los
ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un
médico.
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
Alimentación eléctrica
ƒ No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el
enchufe de alimentación.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o quemaduras.
ƒ Al desconectar el enchufe de alimentación, sujételo en todo momento por
el propio enchufe, nunca por el cable.
Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de
descargas eléctricas o incendio.
ƒ Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma
de corriente de CA.
Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar
acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de
incendio o quemaduras.
Instalación
ƒ No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o
volcarse por accidente y provocar lesiones.
Unidad inalámbrica
ƒ No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de centros
sanitarios.
Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los
dispositivos de electromedicina.
ƒ No utilice esta unidad a menos de 15 cm de personas que lleven
implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los
dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o
desfibriladores.
6
Es
ƒ Al instalar esta unidad, colóquela en un lugar donde se permita una buena
disipación del calor.
– No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
– No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
– No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de
refrigeración).
– No instale la unidad de otra forma que no sea la indicada.
– No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en
el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías.
Asegúrese de que hay un espacio adecuado alrededor de la unidad: al
menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en los laterales y 10 cm en la
parte trasera.
ƒ No instale la unidad de otra forma que no sea la indicada.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averías o de que la
unidad se caiga y provoque lesiones.
ƒ No instale la unidad en lugares donde pueda entrar en contacto con
gases corrosivos o aire salobre o lugares con exceso de humo o vapor.
Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
ƒ Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural
como, por ejemplo, un terremoto.
Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de
ella rápidamente y vaya a un lugar seguro.
ƒ Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de
alimentación y todos los cables de conexión.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los
cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.
ƒ Para que el montaje de la unidad en la pared se realice correctamente,
asegúrese de encargárselo al distribuidor en el que compró la unidad o a
personal de servicio cualificado.
No cumplir esta indicación puede provocar que la instalación se caiga y
provoque lesiones físicas. La instalación requiere los conocimientos y la
experiencia adecuados.
ƒ Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la
alimentación de todos ellos.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición,
descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
Mantenimiento y cuidado
ƒ Retire el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la
unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
Precauciones de uso
ƒ No introduzca materiales extraños, tales como metal o papel, en los
orificios de esta unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o averías.
ƒ Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
Sus niños podrían tragárselas accidentalmente.
ƒ No haga lo siguiente:
– subirse o sentarse en el equipo.
– poner objetos pesados encima del equipo.
– apilar el equipo.
– aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores,
terminales de entrada/salida, etc.
– colgarse del equipo.
– apoyarse en el equipo.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones o daños en
el equipo.
ƒ No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad
debidos a caídas.
Uso de pilas
Pérdida auditiva
ƒ No utilice pilas diferentes de las especificadas.
Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras o llamas provocadas
por fugas.
ƒ No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un período
prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente.
Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un
médico.
7
Es
ƒ Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. De no seguirse estas
instrucciones, existe también el riesgo de inflamación a causa de las fugas
del fluido de las pilas.
ƒ No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o
almacene mezcladas con trozos de metal.
La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el
consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
ƒ Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las
marcas de polaridad +/-.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio,
quemaduras o inflamación debidos a fugas de fluidos.
ƒ Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho
tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas
del fluido de las pilas.
ƒ Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta
aislante o con otro tipo de protección.
Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de
incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido.
8
Es
AVISO E INFORMACIÓN
Aviso
Indica los puntos que debe observar para evitar que se produzcan
Conexiones
fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto, daños y
pérdida de datos.
• Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer
detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas
de acuerdo con las instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede
provocar averías.
• No conecte esta unidad a unidades industriales.
Los estándares de las interfaces de audio digital son diferentes
para uso personal e industrial. Esta unidad se ha diseñado para
conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal.
Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no
solo podría provocar una avería en esta unidad, sino también
deteriorar los altavoces.
Alimentación eléctrica
• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado,
asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de
corriente. Aunque pulse [\](En espera/Activado) para apagar
esta unidad, seguirá fluyendo una corriente mínima.
Instalación
• No utilice esta unidad en las proximidades de equipos
electrónicos, tales como televisores, radios o teléfonos móviles.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que esta
unidad, el televisor o la radio produzcan ruido.
• No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz
solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por
ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a
cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se
deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que
el funcionamiento sea inestable.
• Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca
de tabiques o mesas metálicos, hornos de microondas y otros
dispositivos de red inalámbrica.
Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión.
Manipulación
• No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta
unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad
podría decolorarse o deformarse.
• Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo,
durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el
aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya
formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias
horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de
usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede
producir averías.
9
Es
Mantenimiento y cuidado
Eliminación
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use
productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o
bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían
provocar decoloraciones o deformaciones.
• Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la
normativa local.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos
antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos
significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no
deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los
productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de
reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Altavoces
• No toque las unidades de altavoz. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de que se produzcan daños en las
unidades de altavoz.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles
efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de
otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo
inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje
de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o
con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su vendedor o proveedor para obtener más
información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la
Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si
desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método
correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la
parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo
químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la
Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia
química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)
10
Es
Información
Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de las
funciones e información adicional que puede resultarle útil.
Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com.
Acerca de la placa de especificaciones de
la unidad
Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS junto con el
símbolo, DTS Digital Surround y DTS Virtual:X son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. En los EE. UU. y en otros
países.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o
cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
$SS6WRUH60
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Nº de modelo
Los términos HDMI, High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los EE. UU. y en otros países.
Nº de serie
[Y&RORUu
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
(bottom_es_01)
Marcas comerciales
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas
por parte de Yamaha Corporation se realiza bajo licencia.
%OXUD\u
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro
Logic y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” y sus logotipos son marcas comerciales de
Blue-ray Disc Association.
11
Es
Acerca del contenido de este manual
• Este manual está destinado a los siguientes lectores:
– los usuarios de la unidad
– el constructor, creador y distribuidor que realiza el montaje de
la unidad en la pared
• Este manual usa las siguientes palabras de advertencia para la
información importante:
–
$'9(57(1&,$
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves
o muerte”.
–
$7(1&,1
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
– $9,62
Indica los puntos que debe observar para evitar que se
produzcan fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto,
daños y pérdida de datos, así como para proteger el medio
ambiente.
– 127$
Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de
las funciones e información adicional que puede resultarle útil.
• Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos
ilustrativos.
• Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivos titulares.
• El software podría ser modificado y actualizado sin previo aviso.
12
Es
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
Funciones
Introducción
Este sistema de sonido envolvente delantero con altavoces de subgraves integrados permite disfrutar de sonido dinámico en vídeos
reproducidos en un televisor.
• Reproduce audio procedente de un televisor o un reproductor de
BD/DVD con sonido envolvente.
• Reproduce audio procedente de un dispositivo Bluetooth con
excelente calidad.
13
Es
Reproducción de sonido envolvente 3D
Cuando se utiliza DTS Virtual:X, el sonido envolvente se escucha no
solo desde direcciones horizontales, sino también desde diferentes
alturas. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
• “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28)
Transmisión de vídeo de alto rango
dinámico (HDR) 4K
dispositivos Bluetooth alternativamente. Nuestra exclusiva
tecnología Compressed Music Enhancer mejora las características
y la calidad del sonido y puede utilizarse para disfrutar de sonido
realista e impresionante. Para conocer más detalles, consulte lo
siguiente:
• “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
Aplicación HOME THEATER CONTROLLER
HOME THEATER CONTROLLER, una aplicación gratuita para
smartphones, le permite controlar fácilmente la unidad desde un
smartphone. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
• “Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER
CONTROLLER” (p.35)
Disfrute de vídeo de alta resolución desde un decodificador de
televisión por cable o satélite o desde un reproductor de BD/DVD.
Si se utiliza un televisor compatible con Audio Return Channel
(ARC), esta unidad compatible con ARC puede conectarse al
televisor con un solo cable HDMI. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
• “Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel
(ARC)” (p.22)
• “Formatos de vídeo y audio HDMI compatibles” (p.48)
Extensión de graves
La función de extensión de graves aumenta los niveles de graves
bajos para disfrutar de un sonido más potente. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
• “Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de
graves)” (p.29)
Función de control HDMI
Puede accederse a las funciones de enlace de un televisor y la
unidad desde el mando a distancia del televisor. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
• “Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la
unidad (control HDMI)” (p.33)
Voz clara
La función de voz clara hace más clara el habla, como el diálogo y
la narración. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
• “Reproducción clara de voces humanas (voz clara)” (p.29)
Compatibilidad con conexión multipunto
de dispositivos Bluetooth
Reproduzca contenido fácilmente desde un smartphone, una tablet
o un PC compatibles con Bluetooth. Además, la unidad es
compatible con conexión multipunto y puede reproducir dos
14
Es
Accesorios
Comprobación de los accesorios
Preparación del mando a distancia
Asegúrese de haber recibido todos los accesorios que aparecen a
continuación.
Quite la tira aislante de la pila antes de intentar utilizar el mando a
distancia.
Uso del mando a distancia
La unidad
Mando a distancia
* El mando a distancia
ya tiene una pila de litio
CR2025.
Cable de
alimentación
Tira aislante de la pila
Cable de audio digital
óptico
Plantilla de montaje
* Para montar la unidad en una pared.
Separadores (2/lámina)
* Para montar la unidad
en una pared.
Manual del instrucciones
(este folleto)
15
Es
Radio de acción del mando a distancia
Sustitución de la pila del mando a
distancia
Utilice el mando a distancia dentro del radio mostrado en la
ilustración que aparece a continuación.
Mantenga presionada la pestaña de apertura en la dirección
indicada en [A] y deslice lentamente el soporte de la pila en la
dirección indicada en [B] para extraerlo.
Menos de 6 m
Sensor del mando a
distancia
Soporte de la pila
Pestaña de apertura
¿Â·ËÄ¿º·º»ÉÊÒÃÅÄÊ·º·ÉŸȻËÄ·Æ·È»ºƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿··Â
É»ÄÉÅȺ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»ÂÆ·Ä»ÂÉËƻȿÅÈƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»
ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ϰ ơÅøȻÉϼËĹ¿ÅĻɺ»Â·ÉÆ¿»Ð·Éº»ÂƷĻº»Â·ÄÊ»ÈÅƭÉËƻȿÅÈƢƺÆƔʸʾƻ
ϰ ơÅÄÊ·À»º»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄ·Æ·È»ºƢƺÆƔʼʷƻ
Pila de litio CR2025
16
Es
Nombres y funciones de las piezas
Nombres y funciones de las piezas del panel delantero/superior
A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas de los paneles delantero y superior.
a
f
b
g
h
c
g
d
e
f
,QGLFDGRUHV
_] YROXPHQ
Los indicadores del panel superior
parpadean o se iluminan para mostrar el
estado de funcionamiento y ajuste. En este
manual, el estado de los indicadores
(apagado, iluminación o parpadeo) se
muestra como indican las ilustraciones que
aparecen a continuación.
¸ȿÂÂź»ÂÅɿĺ¿¹·ºÅÈ»ÉÆË»º»¹·Ã¸¿·ÈÉ»¹ÅÄ»Â
Ê»¹Â· º»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·Ɣ·È·¹ÅÄŹ»È
ÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
\ HQFHQGLGR
Apagado
Se ilumina
Parpadea
ϰ ơ·Ã¸¿Åº»Â¸È¿ÂÂź»ÂÅɿĺ¿¹·ºÅÈ»É
ƺ ƻƢƺÆƔʺʽƻ
[ HQWUDGD
Para seleccionar la fuente de entrada que se
desea reproducir (p.26).
^ VLOHQFLR
Para ajustar el volumen (p.26).
Para encender o apagar la unidad.
¿»ÉÊÒ·¹Ê¿Ì·º·Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»È»ÆÅÉÅ·ËÊÅÃÒÊ¿¹ÅƑ·
ËÄ¿º·ºÆË»º»·Æ·½·ÈÉ»·ËÊÅÃÒÊ¿¹·Ã»ÄÊ»ƺÆƔʺʿƻƔ
$OWDYRFHV
'RVDOWDYRFHVGHVXEJUDYHVLQWHJUDGRV
Para silenciar la salida de audio (p.26).
Vuelva a tocar el icono para desactivar el
silencio.
17
Es
Los altavoces de subgraves integrados
están en la parte superior de la unidad.
6HQVRUHVGHOPDQGRDGLVWDQFLD
Para recibir señales infrarrojas del mando a
distancia de la unidad (p.16).
ϰ ƑƑÏÉÅÄÉ»ÄÉÅÈ»ÉÊҹʿ»ÉƔÅÇË»ÂÅÉ
¿¹ÅÄÅɹÅĻº»ºÅÆ·È·¹ÅÄÊÈÅ·È·ɼËĹ¿ÅÄ»ÉƔ
ϰ ŹÅÂÅÇ˻ĿĽŋÄŸÀ»ÊÅÉŸȻ»ÂÆ·Ä»ÂÊҹʿÂƑ
ÆË»ÉÆźÈċ·ÄÆÈź˹¿ÈÉ»Åƻȷ¹¿ÅĻɿÄÌÅÂËÄÊ·È¿·ÉƔ
ϰ ¿»Â¹ÅÄÊÈź»ÂÆ·Ä»ÂÊҹʿ»ÉÊÒº»É·¹Ê¿Ì·ºÅƑÄÅ
ÆË»º»ÄÈ»·Â¿Ð·ÈÉ»Åƻȷ¹¿ÅĻɹÅÄ»ÂÆ·Ä»ÂÊҹʿÂ
º»Â·ËÄ¿º·ºƔÉÊŻ̿ʷ»Â¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅ
·¹¹¿º»Äʷº»Â·ËÄ¿º·ºƔ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒÉ
¿Ä¼ÅÈ÷¹¿ĤÄƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ư ơ¹Ê¿Ì·¹¿ĤÄƭº»É·¹Ê¿Ì·¹¿Ĥĺ»Â¹ÅÄÊÈź»ÂÆ·Ä»Â
ÊҹʿÂƺ¼ËĹ¿Ĥ廸ÂÅÇ˻ſļ·ÄÊ¿ÂƻƢƺÆƔʺʿƻ
18
Es
Nombres y funciones de las piezas del panel trasero
A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del panel trasero.
Las ilustraciones de este manual incluyen etiquetas junto a las tomas de la parte inferior de la unidad para facilitar la identificación.
c
d
e
Debajo de la tapa
f
a
7RPD$&,1
Para conectar el cable de alimentación de
esta unidad (p.25).
7RPD83'$7(21/<
Para actualizar el firmware de esta unidad.
La toma está debajo de la tapa.
Consulte las instrucciones incluidas con el
firmware para obtener más información.
7RPDGHHQWUDGD$1$/2*
Para conectar a un dispositivo externo
mediante un cable con miniconector estéreo
de 3,5 mm y recibir señales de audio
(p.24).
g
b
7RPDGHHQWUDGD79
7RPD+'0,287 $5&
Para conectar a un televisor mediante un
cable de audio digital óptico y recibir
señales de audio (p.23).
7RPD68%:22)(5287
Para conectar a un altavoz de subgraves
externo con un cable mono RCA (p.25).
7RPD+'0,,1
Para conectar a un dispositivo de
reproducción compatible con HDMI, como
un reproductor de BD/DVD, un
decodificador de televisión por satélite o
cable o una videoconsola, y recibir señales
de vídeo/audio (p.24).
19
Es
Para conectarse a un TV compatible con
HDMI y emitir señales de salida de vídeo/
audio (p.22). Si se utiliza un televisor
compatible con Audio Return Channel
(ARC), la señal de audio del televisor
también puede recibirse a través de esta
toma.
Nombres y funciones de las piezas del mando a distancia
A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del mando a distancia suministrado.
7HFOD,1)2
7HFOD\
\ HQFHQGLGR
Para encender o apagar la unidad.
(QFHQGLGR
a
b
7HFOD%/8(7227+67$1'%<
c
i
Se ilumina el indicador de la última fuente de
entrada seleccionada.
d
j
$SDJDGR IXQFLÍQGH%OXHWRRWKHQHVSHUD
DFWLYDGD (p.39)
e
f
k
l
m
7HFOD68%:22)(5
7HFOD087(
Para seleccionar la fuente de entrada que se
desea reproducir.
• HDMI: sonido de un dispositivo
conectado a la toma HDMI IN (p.24)
h
Mantenga pulsada la tecla durante más de 3
segundos para activar/desactivar la función
de Bluetooth en espera (p.39).
Para ajustar el volumen del altavoz de
subgraves (p.26).
7HFODVGHHQWUDGD
g
Para indicar información sobre la señal de
audio de la fuente de entrada que se está
reproduciendo o el ajuste de la extensión de
graves (p.34).
• TV: audio del televisor (p.22)
• ANALOG: sonido de un dispositivo
conectado a la toma de entrada ANALOG
(p.24)
• BLUETOOTH: sonido de un dispositivo
Bluetooth (p.32)
7HFOD6855281'
Para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente (p.28).
7HFOD'6855281'
Para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente 3D (p.28).
20
Es
Para silenciar la salida de audio (p.26).
Pulse la tecla de nuevo para desactivar el
silencio.
7HFOD67(5(2
Para cambiar a reproducción estéreo (de 2
canales) (p.28).
7HFOD&/($592,&(
Para activar/desactivar la función de voz
clara (p.29).
$ 7HFOD',00(5
Para cambiar el brillo de los indicadores
(p.36).
% 7HFOD%$66(;7(16,21
Para activar/desactivar la función de
extensión de graves (p.29).
& 7HFOD92/80(
Para ajustar el volumen de la unidad
(p.26).
PREPARACIÓN
1 Instalación
Instalación de la unidad en un soporte de
televisor, etc.
$9,62
ϰ ŷƿ»º¿È»¹Ê·Ã»ÄÊ»ËÄÈ»ÆÈź˹ÊÅȺ»ƭÄ¿ÅÊÈÅɺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÉÉŸȻ·
ËÄ¿º·ºÄ¿Ì¿¹»Ì»ÈÉ·Ɣ·ÉÌ¿¸È·¹¿ÅÄ»ÉÈ»ÉËÂÊ·ÄÊ»ÉÆźÈċ·Ä¹·ËÉ·ÈËÄ÷Â
¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊź»º¿¹¾Åɺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÉƔ
Coloque la unidad con el panel táctil hacia arriba en un soporte de
televisor, etc.
ϰ ÅÊÅÇË»ÂÅÉ·ÂÊ·ÌŹ»ÉƺÆ·ÈÊ»¹Ë¸¿»ÈÊ·¹ÅÄÊ»À¿ºÅƻº»Â·Æ·ÈÊ»ÉËƻȿÅȺ»Â·
ËÄ¿º·ºÄ¿·Æ¿Ç˻ƻÉÅÄ¿ÆȻɿĤÄÉŸȻ»ÂÂÅÉƔ»¾·¹»ÈÂÅƑÆźÈċ·º·Ġ·ÈÂÅÉƔ
ϰ ·ËÄ¿º·º¹ÅÄÊ¿»Ä»·ÂÊ·ÌŹ»É¹Åĸ¿ĺ·À»ÄÅ÷½ÄóÊ¿¹ÅƔÅ·¹»ÈÇË»·Â·
ËÄ¿º·ºÅ¸À»ÊÅÉÉ»ÄÉ¿¸Â»É·Â··ÊÈ·¹¹¿ĤÄ÷½ÄóÊ¿¹·ƺËÄ¿º·º»Éº»º¿É¹ÅºËÈÅƑ
»Ê¹ƔƻƔ
·ËÄ¿º·ºÊ·Ã¸¿óÄÆË»º»ÃÅÄÊ·ÈÉ»»ÄËÄ·Æ·È»ºƔ·È·È»·Â¿Ð·ÈËÄ·¿ÄÉʷ·¹¿ĤÄ
É»½ËÈ·ƑɻĻ¹»É¿Ê·Ä¹¿»ÈÊÅɹÅÄŹ¿Ã¿»ÄÊÅɺ»»º¿¼¿¹·¹¿ĤÄƔÅ¿¹¿Ê»·Ëķ¸·Ġ¿ÂÅ·ËÄ
º¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȹ˷¿¼¿¹·ºÅÉÇË»¿ÄÉʷ»Ä·ËÄ¿º·º»ÄËÄ·Æ·È»ºƔ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒÉ
¿Ä¼ÅÈ÷¹¿ĤÄƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ϰ ơ ļÅÈ÷¹¿ĤÄÆ·È··Â¸·Ġ¿Â»Éź¿ÉÊÈ¿¸Ë¿ºÅȻɹ˷¿¼¿¹·ºÅÉƢƺÆƔʼʷƻ
Sensor del mando a
distancia
Panel táctil
21
Es
2 Conexión de un TV
Conexión de un televisor compatible con
Audio Return Channel (ARC)
4XÃHV$XGLR5HWXUQ&KDQQHO $5& "
·È·Ç˻·ËÄ¿º·ºÈ»ÆÈźËй··Ëº¿Åº»ËÄʻ»̿ÉÅÈƑÂÅÄÅÈ÷»ÉÇË»»Âʻ»̿ÉÅÈ
ʻĽ·ÇË»»ÉʷȹÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·ËÄ¿º·º¹ÅÄËĹ·¸Â»º»·Ëº¿ÅÏËĹ·¸Â» Ɣ
¿Ä»Ã¸·È½ÅƑÉ¿»Âʻ»̿ÉÅȻɹÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻƑ·É
É»Ġ·Â»Éº»·Ëº¿Åº»Âʻ»̿ÉÅÈÆË»º»ÄÈ»¹¿¸¿ÈÉ»»Ä·ËÄ¿º·º·ÊÈ·Ìóɺ»Â¹·¸Â»
ÇË»»Ã¿Ê»É»Ġ·Â»Éº»Ìċº»Åº»Â·ËÄ¿º·º·Âʻ»̿ÉÅÈƔ
Conecte el televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) a
la unidad con un cable HDMI (se vende por separado).
Toma HDMI OUT
HDMI
Toma de entrada HDMI
ϰ ÅÄ»¹Ê»ËĹ·¸Â» ·Â·ÊÅ÷¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»Âƺ·ÊÅ÷
¹ÅÄ·¿Äº¿¹·¹¿ĤÄơƢƻº»Âʻ»̿ÉÅÈƔ
HDMI
(ARC)
ϰ ¹Ê¿Ì»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ º»Â·ËÄ¿º·ºÆ·È··¹Ê¿Ì·È˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»Â
ƺƻƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ư ơÅļ¿½ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ ƢƺÆƔʺʽƻ
HDMI
ϰ ʿ¿¹»ËĹ·¸Â» º»ʸˀƷʿ·ɹÅÄ»ÂÂŽÅÊ¿ÆÅ ¿ÃÆÈ»ÉÅƔ»È»¹Åÿ»Äº·
Ëʿ¿зÈËĹ·¸Â»¹ÅÄËÄ·ÂÅĽ¿Ê˺ÃÒο÷º»ʼÃÆ·È·»Ì¿Ê·ÈÇ˻ɻº»½È·º»Â·
¹·Â¿º·ºº»Â·É»Ġ·ÂƔ
La unidad (parte trasera)
ϰ ʿ¿¹»ËĹ·¸Â» º»·ÂÊ·Ì»ÂŹ¿º·ºº»½·Ã··ÂÊ·Æ·È·È»ÆÈź˹¿È¹ÅÄʻĿºÅº»
Ìċº»ÅʺÏʻƔ
TV
ϰ ·ËÄ¿º·º»É¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ Ì»ÈÉ¿ĤÄʹƔʹƑËÄ·Ê»¹ÄÅÂŽċ·º»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄ
¹ÅÄÊÈ·¹ÅÆ¿·Ɣ·È·È»ÆÈź˹¿ÈÌċº»ÅʻƑ¹ÅÄ»¹Ê»Â·ËÄ¿º·º·Â·ÊÅ÷º»»ÄÊÈ·º·
ƺ¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ ʹƔʹƻº»ËÄʻ»̿ÉÅȹÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ ʹƔʹƔ
ϰ ¿É»¹ÅÄ»¹Ê··Â·ËÄ¿º·ºËÄʻ»̿ÉÅȹÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƑÄÅ
ÆźÈÒËʿ¿зÈɻ·ÊÅ÷º»»ÄÊÈ·º·Ɣ
22
Es
Conexión de un televisor no compatible
con Audio Return Channel (ARC)
Conecte el televisor a la unidad con un cable HDMI (se vende por
separado) y un cable de audio digital óptico (incluido).
Toma HDMI OUT
Toma de entrada HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
OPTICAL
La
unidad
(parte
trasera)
O
Toma TV
TV
O
Toma de salida de audio
(óptica digital)
ϰ ʿ¿¹»ËĹ·¸Â» º»ʸˀƷʿ·ɹÅÄ»ÂÂŽÅÊ¿ÆÅ ¿ÃÆÈ»ÉÅƔ»È»¹Åÿ»Äº·
Ëʿ¿зÈËĹ·¸Â»¹ÅÄËÄ·ÂÅĽ¿Ê˺ÃÒο÷º»ʼÃÆ·È·»Ì¿Ê·ÈÇ˻ɻº»½È·º»Â·
¹·Â¿º·ºº»Â·É»Ġ·ÂƔ
ϰ ʿ¿¹»ËĹ·¸Â» º»·ÂÊ·Ì»ÂŹ¿º·ºº»½·Ã··ÂÊ·Æ·È·È»ÆÈź˹¿È¹ÅÄʻĿºÅº»
Ìċº»ÅʺÏʻƔ
ϰ ·ËÄ¿º·º»É¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ Ì»ÈÉ¿ĤÄʹƔʹƑËÄ·Ê»¹ÄÅÂŽċ·º»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄ
¹ÅÄÊÈ·¹ÅÆ¿·Ɣ·È·È»ÆÈź˹¿ÈÌċº»ÅʻƑ¹ÅÄ»¹Ê»Â·ËÄ¿º·º·Â·ÊÅ÷º»»ÄÊÈ·º·
ƺ¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ ʹƔʹƻº»ËÄʻ»̿ÉÅȹÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ ʹƔʹƔ
ϰ ˷ĺÅÌ·Ï··¹ÅÄ»¹Ê·È»Â¹·¸Â»º»·Ëº¿Åº¿½¿Ê·ÂĤÆÊ¿¹Å¿Ä¹ÂË¿ºÅƑ·É»½ŋȻɻº»
ÇË¿Ê·È·ʷƷϹÅÃÆÈŸ·È·ÅÈ¿»ÄÊ·¹¿Ĥĺ»Â¹ÅÄ»¹ÊÅÈ·Äʻɺ»¹ÅÄ»¹Ê·ÈÂÅƔ
ϰ ¿»Âʻ»̿ÉÅÈÄÅÊ¿»Ä»ÊÅ÷ĤÆÊ¿¹·Ƒ¹ÅÄ»¹Ê»Â·ÊÅ÷º»É·Â¿º·º»·Ëº¿Åº»Â
ʻ»̿ÉÅȷ·ÉÊÅ÷ɺ»»ÄÊÈ·º· º»Â·ËÄ¿º·ºƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒÉ
º»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ư ơÅĻοĤÄ·Ä·ÂĤ½¿¹·¹ÅÄËĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź»È»ÆÈź˹¹¿ĤÄƢƺÆƔʹʻƻ
23
Es
3 Conexión de dispositivos de reproducción
Conexión HDMI con un dispositivo de
reproducción
Conexión analógica con un dispositivo de
reproducción
Conecte a la unidad un dispositivo de reproducción como un
reproductor de BD/DVD con un cable HDMI (se vende por
separado). Se recomienda utilizar un cable HDMI para conectar un
dispositivo de reproducción equipado con toma de salida HDMI.
Conecte a la unidad un dispositivo de reproducción como una
videoconsola o un televisor sin salida de audio digital óptica
mediante un cable con miniconector estéreo de 3,5 mm (se vende
por separado).
Toma HDMI IN
Toma de entrada ANALOG
Toma de salida HDMI
OUTPUT
HDMI
HDMI
Toma de salida de audio
HDMI
La unidad (parte trasera)
Dispositivo de reproducción
(videoconsola)
Dispositivo de reproducción
(reproductor de BD/DVD)
La unidad (parte trasera)
$7(1&,1
ϰ ¿ÆË»º»·ÀËÉÊ·ÈÉ»»ÂÌÅÂËûĻĻº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌŹÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·ÊÅ÷º»»ÄÊÈ·º·
º»Â·ËÄ¿º·ºƑ·ÀËÉÊ»»ÂÌÅÂËûĺ»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌŻĻÂÿÉÃÅÄ¿Ì»ÂÇË»
»Âº»ÂÅɺ»ÃÒɺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅɹÅÄ»¹Ê·ºÅɷ·ÊÅ÷ º»Â·ËÄ¿º·ºÆ·È·
ÇË»ÄÅÉ»·Ã·ÏÅȺ»ÂÅ»ÉƻȷºÅƔ
ϰ ķ̻з¹Ê¿Ì·º·Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ ƑÆË»º»»Ã¿Ê¿ÈÉ»¹ÅÄʻĿºÅº»Ìċº»ÅÏ
·Ëº¿Åº»ÂÅɺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅɺ»È»ÆÈź˹¹¿ĤĻĻÂʻ»̿ÉÅÈ·ËÄÇ˻·ËÄ¿º·º»ÉÊó
·Æ·½·º·ƺÆ·Éź»Â·É»Ġ·Â ƻƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅ
É¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ư ơÅļ¿½ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ ƢƺÆƔʺʽƻ
ϰ ʿ¿¹»ËĹ·¸Â» º»ʸˀƷʿ·ɹÅÄ»ÂÂŽÅÊ¿ÆÅ ¿ÃÆÈ»ÉÅƔ»È»¹Åÿ»Äº·
Ëʿ¿зÈËĹ·¸Â»¹ÅÄËÄ·ÂÅĽ¿Ê˺ÃÒο÷º»ʼÃÆ·È·»Ì¿Ê·ÈÇ˻ɻº»½È·º»Â·
¹·Â¿º·ºº»Â·É»Ġ·ÂƔ
¹ÅÄ»¹Ê·È»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź»Ìċº»ÅƑ¹ÅÄ»¹Ê»Â·É·Â¿º·º»Ìċº»Åº»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź»Ìċº»Å
º¿È»¹Ê·Ã»ÄÊ»·Â·»ÄÊÈ·º·º»Ìċº»Åº»Âʻ»̿ÉÅÈƔ
ϰ ʿ¿¹»ËĹ·¸Â» º»·ÂÊ·Ì»ÂŹ¿º·ºº»½·Ã··ÂÊ·Æ·È·È»ÆÈź˹¿È¹ÅÄʻĿºÅº»
Ìċº»ÅʺÏʻƔ
ϰ ·ËÄ¿º·º»É¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ Ì»ÈÉ¿ĤÄʹƔʹƑËÄ·Ê»¹ÄÅÂŽċ·º»ÆÈÅÊ»¹¹¿ĤÄ
¹ÅÄÊÈ·¹ÅÆ¿·Ɣ·È·È»ÆÈź˹¿ÈÌċº»ÅʻƑ¹ÅÄ»¹Ê»Â·ËÄ¿º·º·Â·ÊÅ÷º»É·Â¿º·
º»ËÄÈ»ÆÈź˹ÊÅȺ»ƭ¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ ʹƔʹƔ
24
Es
4
Conexión de un altavoz de
subgraves externo
5
Conexión de un altavoz de subgraves
externo
Conexión del cable de alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones, conecte a la toma AC IN
de la unidad el cable de alimentación incluido y enchufe dicho
cable de alimentación a una toma de CA.
La unidad tiene dos altavoces de subgraves integrados; sin
embargo, puede conectar un altavoz de subgraves equipado con
amplificador integrado si desea mejorar el sonido de baja
frecuencia.
Conecte a la unidad un altavoz de subgraves externo con un cable
mono RCA (se vende por separado).
Toma SUBWOOFER
OUT
A una toma de CA
Toma de entrada
La unidad (parte
trasera)
MONO IN
La unidad (parte trasera)
Conexión del cable de
alimentación
Altavoz de subgraves equipado
con
amplificador integrado.
ÂÉÅÄ¿ºÅÉ»»Ã¿Ê»º»Éº»ÂÅÉ·ÂÊ·ÌŹ»Éº»É˸½È·Ì»É¿ÄÊ»½È·ºÅÉϻ·ÂÊ·ÌÅк»
É˸½È·Ì»É»ÎÊ»ÈÄÅƔ
25
Es
REPRODUCCIÓN
Operaciones básicas
Procedimiento básico de reproducción
3
A continuación se muestra el procedimiento básico para reproducir
música.
8WLOLFHORVWHFODVGHHQWUDGDSDUDVHOHFFLRQDUOD
IXHQWHGHHQWUDGDTXHGHVHHUHSURGXFLU
HDMI: sonido de un dispositivo conectado a la toma
HDMI IN
TV: audio del televisor
ANALOG: sonido de un dispositivo conectado a la toma
de entrada ANALOG
Teclas de
entrada
BLUETOOTH: sonido de un dispositivo Bluetooth
Se ilumina el indicador de la fuente de entrada
seleccionada.
SUBWOOFER
(+/-)
Cuando se selecciona TV
VOLUME (+/-)
Se ilumina
MUTE
4
1
2
3XOVH\
\SDUDHQFHQGHUODXQLGDG
(QFLHQGDORVGLVSRVLWLYRVH[WHUQRV FRPRXQ
WHOHYLVRUXQUHSURGXFWRUGH%''9'RXQD
YLGHRFRQVROD FRQHFWDGRVDODXQLGDG
26
Es
,QLFLHODUHSURGXFFLÍQHQHOGLVSRVLWLYRH[WHUQR
VHOHFFLRQDGRHQHOSDVR
5
6
3XOVH92/80( SDUDDMXVWDUHOYROXPHQ
$MXVWHHOVRQLGRVHJÔQVXVSUHIHUHQFLDV
ϰ ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄÉŸȻÂÅÉ·ÀËÉʻɺ»ÉÅÄ¿ºÅƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Bajar volumen (-)
Ư ơ»ÆÈź˹¹¿ĤĹÅÄÉÅÄ¿ºÅ»ÄÌÅÂÌ»ÄÊ»ʺƢƺÆƔʹʿƻ
Subir volumen (+)
Ư ơ»ÆÈź˹¹¿ĤĹÅÄÉÅÄ¿ºÅ»ÄÌÅÂÌ»ÄÊ»ƢƺÆƔʹʿƻ
Ư ơ»ÆÈź˹¹¿ĤĹÅÄÉÅÄ¿ºÅ»ÉÊóȻź»ʹ¹·Ä·Â»ÉƢƺÆƔʹʿƻ
Si se emite audio desde el altavoz del televisor y desde
la unidad, silencie el sonido del televisor.
Ư ơ»ÆÈź˹¹¿ĤĹ·ȷº»ÌŹ»É¾Ë÷ķÉƺÌÅй·ȷƻƢƺÆƔʹˀƻ
Ư ơ¿É¼ÈËʷȺ»ÉÅÄ¿ºÅ¹ÅĽȷ̻ÉûÀÅÈ·ºÅÉƺ»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»½È·Ì»ÉƻƢƺÆƔʹˀƻ
ϰ ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄÉŸȻ·ȻÆÈź˹¹¿Ĥĺ»·È¹¾¿ÌÅɺ»ÃŋÉ¿¹·
·Â÷¹»Ä·ºÅÉ»ÄËĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ư ơɹ˹¾·º»ÃŋÉ¿¹··Â÷¹»Ä·º·»ÄËĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾʞƢƺÆƔʺʷƻ
ϰ ·È·É¿Â»Ä¹¿·È»ÂÉÅÄ¿ºÅƑÆËÂÉ»ƔËÂÉ»º»ÄË»ÌÅÆ·È·º»É·¹Ê¿Ì·È»Â
ɿ»Ĺ¿ÅƔ
Parpadean (cuando está activado el silencio)
ϰ ˷ĺŻÂÉÅÄ¿ºÅÈ»¹¿¸¿ºÅ»Ä·ÊÅ÷ É»»Ã¿Ê»º»Éº»»Âʻ»̿ÉÅÈƑ»ÂÄ¿Ì»Â
º»ÌÅÂËûÄÄŹ·Ã¸¿··ËÄÇ˻ɻÆËÂÉ»ƺ̊ƭƖƻÅƔ
ϰ ·È··ÀËÉÊ·È»ÂÌÅÂËûĺ»Â·ÂÊ·ÌÅк»É˸½È·Ì»ÉƑÆËÂÉ» ƺ̊ƭƖƻƔÂ
ÌÅÂËûĺ»Â·ÂÊ·ÌÅк»É˸½È·Ì»ÉÆË»º»·ÀËÉÊ·ÈÉ»º»¼ÅÈ÷¿Äº»Æ»Äº¿»ÄÊ»º»Â
ÉÅÄ¿ºÅ½»Ä»È·ÂƔ
Bajar volumen (-)
Subir volumen (+)
ϰ ˷ĺÅÈ»ÆÈźËй··Ëº¿ÅƭÌċº»Åº»Éº»Ëĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌŹÅÄ»¹Ê·ºÅ·Âʻ»̿ÉÅÈƑ
ɻ»¹¹¿ÅÄ»»Âʻ»̿ÉÅȹÅÃż˻ÄÊ»º»»ÄÊÈ·º·º»Â·ËÄ¿º·ºÏɻ»¹¹¿ÅÄ»»Â
º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź»È»ÆÈź˹¹¿ĤĹÅÄ»Âɻ»¹ÊÅȺ»»ÄÊÈ·º·»Ä»Âʻ»̿ÉÅÈƔ
27
Es
Disfrute de su sonido preferido
Reproducción con sonido envolvente 3D
Reproducción con sonido envolvente
Pulse 3D SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente 3D según la fuente de entrada o sus preferencias.
Cuando se selecciona la reproducción de sonido envolvente 3D,
DTS Virtual:X permite escuchar el sonido no solo desde direcciones
horizontales, sino también desde diferentes alturas.
El indicador SURROUND se ilumina en azul.
Pulse SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente según la fuente de entrada o sus preferencias.
El indicador SURROUND se ilumina en blanco.
Se ilumina (blanco)
Se ilumina (azul)
»º¿·Äʻ··Æ¿¹·¹¿ĤÄ ¿ÄÉʷ·º·»ÄËÄÉ÷ÈÊƾÅÄ»
¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ·¼ËĹ¿ĤÄÂË»ÊÅÅʾƑÆË»º»É»Â»¹¹¿ÅÄ·ÈÉ»»ÂÃźź»ÉÅÄ¿ºÅ
»ÄÌÅÂÌ»ÄʻȎȷ÷º»Ê»Â»Ì¿É¿ĤÄƑ»Âċ¹Ë·ƑŋÉ¿¹·Ƒ»ÆÅÈÊ»ÉÅ Ë»½ÅƔ·È·
¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ϰ ơÅÄÊÈź»Â·ËÄ¿º·º¹ÅÄ··Æ¿¹·¹¿ĤÄ ƢƺÆƔʺʼƻ
»º¿·Äʻ··Æ¿¹·¹¿ĤÄ ¿ÄÉʷ·º·»ÄËÄÉ÷ÈÊƾÅÄ»
¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ·¼ËĹ¿ĤÄÂË»ÊÅÅʾƑÆË»º»É»Â»¹¹¿ÅÄ·ÈÉ»»ÂÃźź»ÉÅÄ¿ºÅ
»ÄÌÅÂÌ»ÄʻȎȷ÷º»Ê»Â»Ì¿É¿ĤÄƑ»Âċ¹Ë·ƑŋÉ¿¹·Ƒ»ÆÅÈÊ»ÉÅ Ë»½ÅƔ·È·
¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ϰ ơÅÄÊÈź»Â·ËÄ¿º·º¹ÅÄ··Æ¿¹·¹¿ĤÄ ƢƺÆƔʺʼƻ
Reproducción con sonido estéreo de 2
canales
Pulse STEREO para cambiar a la reproducción estéreo de 2
canales. Puede disfrutar de fuentes de reproducción con su modo
de sonido preferido.
Cuando se activa la reproducción estéreo, se apaga el indicador
SURROUND.
28
Es
Reproducción clara de voces humanas
(voz clara)
Disfrutar de sonido con graves mejorados
(extensión de graves)
Pulse CLEAR VOICE para activar la función de voz clara. Las voces
humanas, como las frases de las películas y los programas de
televisión, las noticias y las crónicas deportivas, se reproducen de
forma clara.
Pulse el tecla de nuevo para desactivar la función.
Pulse BASS EXTENSION para activar la función de extensión de
graves. Puede disfrutar de sonido con graves mejorados y más
potente.
Pulse el tecla de nuevo para desactivar la función.
Parpadean tres veces (activada)
Parpadean una vez (desactivada)
Parpadean tres veces (activada)
Parpadean una vez (desactivada)
ËÂÉ» Æ·È·É·¸»Èɿ·¼ËĹ¿Ĥĺ»»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»½È·Ì»É»ÉÊÒ·¹Ê¿Ì·º·Å
º»É·¹Ê¿Ì·º·Ɣ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ËÂÉ» Æ·È·É·¸»Èɿ·¼ËĹ¿Ĥĺ»ÌÅй·ȷ»ÉÊÒ·¹Ê¿Ì·º·Åº»É·¹Ê¿Ì·º·Ɣ·È·
ŸʻĻÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ϰ ơ¿É˷¿з¹¿Ĥĺ»¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥĺ»·Ëº¿Å¹ÅÄ·ȻÆÈź˹¹¿ĤÄƢƺÆƔʺʻƻ
ϰ ơ¿É˷¿з¹¿Ĥĺ»¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥĺ»·Ëº¿Å¹ÅÄ·ȻÆÈź˹¹¿ĤÄƢƺÆƔʺʻƻ
29
Es
Uso de un dispositivo Bluetooth®
Escucha de música almacenada en un
dispositivo Bluetooth®
1
3XOVH%/8(7227+SDUDVHOHFFLRQDUo%OXHWRRWKp
FRPRIXHQWHGHHQWUDGD
El indicador BLUETOOTH de la unidad parpadea.
Los archivos de música almacenados en un dispositivo Bluetooth,
como un smartphone, un altavoz inteligente o un reproductor digital
de música, pueden reproducirse en la unidad a través de una
conexión inalámbrica.
La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (no se puede reproducir música de ambos
dispositivos al mismo tiempo).
Parpadea
Dispositivo Bluetooth
¿É»¾·Ä¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Äʻɺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÉÂË»ÊÅÅʾƑ·ÂÆËÂÉ·ÈÉ»
Ƒ·ËÄ¿º·ºÉ»¹ÅÄ»¹Ê·ÈÒ¹ÅÄ»ÂŋÂÊ¿Ãź¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÈ»ÆÈź˹¿ºÅƔ
2
$FWLYHODIXQFLÍQ%OXHWRRWKHQHOGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWK
En el dispositivo Bluetooth aparece la lista de
dispositivos Bluetooth.
·¼ËĹ¿Ĥĺ»ÂË»ÊÅÅʾ»Ä»Éƻȷ»ÉÊÒ·¹Ê¿Ì·º·º»¼ÅÈ÷ÆÈ»º»Ê»Èÿķº·Ɣ˷ĺÅ
É»¹ÅÄ»¹Ê·Ëĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾ·»ÉÊ·ËÄ¿º·º¹Ë·ÄºÅ»ÉÊÒ·Æ·½·º·Ƒ·ËÄ¿º·ºÉ»
»Ä¹»Äº»ÈÒÏ»ÉÊ·ÈÒ¿ÉÊ··Â¿ÄÉÊ·ÄʻƷȷȻÆÈź˹¿È»ÂÉÅÄ¿ºÅº»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅ
ÂË»ÊÅÅʾƔ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ϰ ơÅļ¿½ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»ÂË»ÊÅÅʾ»Ä»ÉƻȷƢƺÆƔʺˀƻ
30
Es
3
4
6HOHFFLRQHo(6%<DPDKDp Ro<DPDKD$9p
HQODOLVWD
Si se requiere clave de acceso, introduzca el número
“0000”.
5HSURGX]FDXQDFDQFLÍQHQHOGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWK
La unidad empezará a reproducir audio desde el
dispositivo Bluetooth.
PIN 0 0 0 0
ESB-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Cuando se establece conexión entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad, lo indica un mensaje que aparece
en el dispositivo Bluetooth, y el indicador BLUETOOTH
de la unidad se ilumina.
ϰ ·È·Ê»ÈÿķÈ·¹ÅĻοĤÄÂË»ÊÅÅʾƑÈ»·Â¿¹»ËÄ·º»Â·ÉÅƻȷ¹¿ÅÄ»ÉÉ¿½Ë¿»ÄÊ»ÉƔ
Ư »É·¹Ê¿Ì»Â·¼ËĹ¿ĤÄÂË»ÊÅÅʾ»Ä»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾƔ
Ư ·ÄʻĽ·ÆËÂÉ·ºÅ ºËÈ·ÄÊ»ÃÒɺ»ʺÉ»½ËĺÅÉƔ
Ư »Â»¹¹¿ÅÄ»ËÄ·¼Ë»ÄÊ»º»»ÄÊÈ·º·º¿ÉÊ¿ÄÊ·º»ÂÂË»ÊÅÅʾ¹ÅÄÂÅÉÊ»¹Â·Éº»
»ÄÊÈ·º·º»Â·ËÄ¿º·ºƔ
Ư Æ·½Ë»Â·ËÄ¿º·ºƔ
Se ilumina
ϰ ¿É»Ê»Èÿķ·¹ÅĻοĤÄÂË»ÊÅÅʾ¹Ë·ÄºÅ·»ÄÊÈ·º·º»Â·ËÄ¿º·º»É
Ƒ»Â¿Äº¿¹·ºÅÈ Æ·ÈÆ·º»·Ï·ËÄ¿º·º»ÄÊÈ·»Ä»ÉÊ·ºÅº»
»Éƻȷº»Â·¹ÅĻοĤÄƔ
ϰ ÀËÉÊ»»ÂĿ̻º»ÌÅÂËûĺ»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾ¹ÅÃź»É»»Ɣ
ϰ »·Â¿¹»Â·¹ÅĻοĤÄÂË»ÊÅÅʾ¹ÅĻº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾÏ·ËÄ¿º·ºÉ¿ÊË·ºÅÉ·
ËÄ·º¿ÉʷĹ¿·ÃÒο÷º»ʸʷÃƔ
ϰ ÅÄÉËÂʻ·ºÅ¹ËûÄÊ·¹¿ĤĿĹÂË¿º·¹ÅÄÉ˺¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾƷȷŸʻĻÈÃÒÉ
¿Ä¼ÅÈ÷¹¿ĤÄƔ
31
Es
Conexión de la unidad a dos dispositivos
Bluetooth simultáneamente (conexión
multipunto)
La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetooth al mismo
tiempo.
Siga estas instrucciones para reproducir los dispositivos Bluetooth
alternativamente.
1
'HWHQJDODUHSURGXFFLÍQHQHOGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWKGHVGHHOTXHVHHVWÃUHSURGXFLHQGR
DXGLR
2
,QLFLHODUHSURGXFFLÍQHQHORWURGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWK
La unidad empezará a reproducir audio desde el otro
dispositivo Bluetooth.
˷ĺŹÅÄ»¹Ê»Ëĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾÇË»ÄÅÉ»¾·Ï·¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Äʻɷ·
ËÄ¿º·ºƑº»É¹ÅÄ»¹Ê»»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾÇË»»ÉÊó¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·ËÄ¿º·ºÏ
¹ÅÄ»¹Ê»»ÂÄË»Ìź¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾƔ
32
Es
Funciones útiles para la reproducción
Uso del mando a distancia de un televisor
para controlar la unidad (control HDMI)
(QFHQGHUDSDJDU
El televisor y la unidad se encienden/apagan al mismo tiempo.
La función de control HDMI coordina el funcionamiento del televisor
y la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a
distancia del televisor.
Si la unidad está conectada a un televisor con cable HDMI, el
mando a distancia del televisor puede utilizarse para realizar las
operaciones que se indican a continuación.
La fuente de entrada de la unidad cambia cuando se cambia la fuente
de entrada del televisor.
Por ejemplo, si se selecciona un programa de televisión en el televisor,
la fuente de entrada de audio de la unidad cambia a la toma HDMI
OUT (ARC) que utiliza la función ARC o la toma de entrada TV.
Además, si se conecta un reproductor de BD/DVD a la toma HDMI IN
de la unidad, la fuente de entrada de la unidad cambia a HDMI
cuando se selecciona el reproductor de BD/DVD con el mando a
distancia del televisor.
2SHUDFLRQHVTXHSXHGHQFRQWURODUVHFRQHOPDQGRDGLVWDQFLD
GHOWHOHYLVRU
a
&DPELDUODVIXHQWHVGHHQWUDGD
&DPELDUHOGLVSRVLWLYRGHVDOLGDGHDXGLR
Puede seleccionar como dispositivo de salida de audio el televisor o la
unidad.
b
$MXVWDUHOYROXPHQ
Cuando la salida de audio del televisor está ajustada en la unidad,
puede ajustarse el volumen de la unidad.
ϰ ¿ÄÅÆË»º»¹ÅÄÊÈÅ·È·ËÄ¿º·º¹ÅÄ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»ÉËʻ»̿ÉÅÈƑ¹Åļ¿½ËÈ»
·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ º»ÉËʻ»̿ÉÅÈÏ·ËÄ¿º·ºƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ
¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ư ơÅļ¿½ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ ƢƺÆƔʺʽƻ
ϰ ·¼Ë»ÄÊ»º»»ÄÊÈ·º·ÆË»º»¹·Ã¸¿·ÈÉ»¹ÅÄ·ËÄ¿º·º·Æ·½·º·ƺÆ·Éź»Â·É»Ġ·Â
ƻƔ
c
ϰ ÅÉÌ¿ÉÅȻɺ»ÂÌÅÂËûĺ»Âʻ»̿ÉÅÈÏ·ËÄ¿º·ºÆË»º»ÄɻȺ¿¼»È»ÄÊ»ÉƔ
d
33
Es
Visualización de información de audio
con la reproducción
HDMI se ilumina (blanco): Dolby Digital
HDMI se ilumina (rojo): DTS
El estado de los indicadores permite saber el tipo de señal de
audio que se está reproduciendo, si la tecnología Dolby Pro Logic II
está activada o desactivada y los ajustes de la extensión de graves
y la voz clara.
1
0RVWUDUHOWLSRGHVHËDOGHDXGLR
TV se ilumina (blanco): AAC
HDMI y TV apagados: PCM/entrada analógica/sin entrada
3XOVH,1)2HQHOPDQGRDGLVWDQFLD
0RVWUDUVLODWHFQRORJÇD'ROE\3UR/RJLF,,HVW»DFWLYDGDR
GHVDFWLYDGD/DWHFQRORJÇD'ROE\3UR/RJLF,,VHDFWLYD
DXWRP»WLFDPHQWHFXDQGRVHUHSURGXFHQVHËDOHVHVWÃUHRGH
FDQDOHVHQVRQLGRHQYROYHQWH
Se ilumina: activada
Inmediatamente después de que se pulse INFO, los
indicadores de la unidad mostrarán durante tres
segundos la información de audio que se indica a
continuación.
Apagado: desactivada
0RVWUDUHODMXVWHGHODIXQFLÍQGHH[WHQVLÍQGHJUDYHV
Se ilumina: activada
Apagado: desactivada
0RVWUDUHODMXVWHGHODIXQFLÍQGHYR]FODUD
Se ilumina: activada
a
b
c
Apagado: desactivada
d
34
Es
Control de la unidad con la aplicación
HOME THEATER CONTROLLER
Si se instala la aplicación gratuita HOME THEATER CONTROLLER
en un dispositivo móvil como un smartphone, la unidad puede
controlarse con ese dispositivo móvil. Además del funcionamiento
básico de la unidad, distintas funciones, como la selección del
modo de sonido envolvente y el ajuste del tono, pueden
configurarse con más precisión con la aplicación que con el mando
a distancia.
Para obtener más información sobre la aplicación HOME THEATER
CONTROLLER, consulte la información sobre el producto en el sitio
web de Yamaha.
35
Es
CONFIGURACIONES
Configuración de varias funciones
Cambio del brillo de los indicadores
(DIMMER)
2
0DQWHQJDSXOVDGR+'0,GXUDQWHWUHVVHJXQGRV
FRPRPÇQLPR
La función de control HDMI se activa o desactiva y la
unidad se enciende. Inmediatamente después de que
se encienda la unidad, el indicador muestra el estado
de la función de control HDMI durante varios segundos.
Cambie el brillo de los indicadores en la unidad.
Cada vez que se pulsa DIMMER, cambia el brillo de los
indicadores como se indica a continuación.
Tenue (ajuste predeterminado) ĺ Apagado ĺ Brillante ĺ Tenue ĺ
…
Se ilumina (activada; ajuste
predeterminado)
Apagado (desactivada)
Los indicadores se iluminan de forma brillante justo después de la
operación y, tras unos segundos, cambian al brillo especificado.
ϰ ¹Ê¿Ì»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ ¹Ë·ÄºÅ¹ÅÄ»¹Ê»ËÄʻ»̿ÉÅȹÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ
˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻŹ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÂÆ·Éź»Â·É»Ġ·Â Ɣ·È·
¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Configuración de la función de control
HDMI
Ư ơÅĻοĤĺ»ËÄʻ»̿ÉÅȹÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻƢƺÆƔʹʹƻ
Active o desactive la función de control HDMI de la unidad (función
de enlace). Esta función coordina el funcionamiento del televisor y
la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a
distancia del televisor.
Esta función está activada de forma predeterminada.
1
Ư ơÉź»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»ËÄʻ»̿ÉÅÈÆ·È·¹ÅÄÊÈÅ·È·ËÄ¿º·ºƺ¹ÅÄÊÈÅÂ
ƻƢƺÆƔʺʺƻ
ϰ ¿Â·ËÄ¿º·ºÄÅÆË»º»¹ÅÄÊÈÅ·ÈÉ»¹ÅÄ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»Âʻ»̿ÉÅÈƑ¹Åļ¿Èû
Ç˻·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ º»»ÉÊ·ËÄ¿º·º»ÉÊó·¹Ê¿Ì·º·ÏÇË»»ÉÊó·¹Ê¿Ì·º·Â·
¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ »Ä»Âʻ»̿ÉÅÈƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅ
É¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ư ơ·ËÄ¿º·ºÄÅÉ»ÆË»º»¹ÅÄÊÈÅ·ȹÅÄ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»Âʻ»̿ÉÅÈƢƺÆƔʻʹƻ
ϰ ¿É»º»É·¹Ê¿Ì·Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ Ƒ»Â¹ÅÄÉËÃÅ»Âó¹ÊÈ¿¹Åº»Â·ËÄ¿º·ºÉ»
È»ºË¹¿ÈÒƔ
$SDJXHODXQLGDG
36
Es
Configuración de la salida de audio HDMI
ϰ ˷ĺÅɻȻÆÈź˹»Â·É»Ġ·Âº»»ÄÊÈ·º·º»·Ëº¿Å º»Éº»»Âʻ»̿ÉÅÈƑÄÅÉ»
ÆË»º»Ëʿ¿зÈ·ËÄ¿º·ºÆ·È··ÀËÉÊ·È»ÂÌÅÂËûÄƔʿ¿¹»ÂÅɹÅÄÊÈÅ»ɺ»Âʻ»̿ÉÅÈ
Æ·È··ÀËÉÊ·È»ÂÌÅÂËûÄƔ
Seleccione el dispositivo desde el que se reproducirá el audio
recibido a través de la toma HDMI IN de la unidad cuando la
función de control HDMI esté desactivada. De forma
predeterminada, el audio HDMI se emite desde esta unidad.
ϰ ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄÉŸȻ·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ Ƒ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅ
É¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ư ơÅļ¿½ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ ƢƺÆƔʺʽƻ
$MXVWHV
La unidad (ajuste
predeterminado)
Para reproducir la señal de entrada de audio HDMI
desde la unidad.
ϰ ·È·¹Åļ¿½ËÈ·È·ɷ¿º·º»·Ëº¿Å ¹ÅÄ·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ ·¹Ê¿Ì·º·Ƒ
ɻ»¹¹¿ÅÄ»»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź»É·Â¿º·º»·Ëº¿Å¹Åļ¿½ËÈ·ºÅÆ·È·»Âʻ»̿ÉÅÈ
¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·ËÄ¿º·ºƔ
Televisor
Para reproducir la señal de entrada de audio HDMI
desde el televisor.
ϰ ·ÉÉ»Ġ·Â»Éº»Ìċº»Å È»¹¿¸¿º·É»Ä·ÊÅ÷ º»»ÉÊ·ËÄ¿º·ºÉ»
»Ã¿Ê»ÄÉ¿»ÃÆÈ»º»Éº»Â·ÊÅ÷ ƺƻº»Â·ËÄ¿º·ºƔ
1
2
$SDJXHODXQLGDG
0DQWHQJDSXOVDGR6855281'GXUDQWHWUHV
VHJXQGRVFRPRPÇQLPR
La salida de audio HDMI cambia entre la unidad y el
televisor, y la unidad se enciende. Inmediatamente
después de que se encienda la unidad, el indicador
muestra el estado de la salida de audio HDMI durante
varios segundos.
Se ilumina (el audio se reproduce desde
la unidad; ajuste predeterminado)
Apagado (el audio se reproduce desde
el televisor)
37
Es
Ajuste de la función de reposo
automático
Activación/desactivación del control del
panel táctil (función de bloqueo infantil)
Activar la función de reposo automático evita que la unidad
permanezca encendida cuando no se utiliza. Cuando la función de
reposo automático está activada, la unidad se apaga
automáticamente en cualquiera de las situaciones que se indican a
continuación.
• Ausencia de operaciones durante 8 horas.
• Ausencia de entrada de audio y de operaciones durante 20
minutos si Bluetooth o HDMI están seleccionados como fuente
de entrada.
Desactive el control del panel táctil para que los niños no puedan
utilizar la unidad accidentalmente. Cuando el control del panel táctil
está desactivado, solo se pueden realizar operaciones a través del
mando a distancia o la aplicación gratuita especial “HOME
THEATER CONTROLLER”.
Esta función está activada de forma predeterminada.
1
2
1
2
$SDJXHODXQLGDG
$SDJXHODXQLGDG
0DQWHQJDSXOVDGDODWHFOD,1)2GXUDQWH
VHJXQGRVFRPRPÇQLPR
El control del panel táctil se activa o desactiva y la
unidad se enciende. Inmediatamente después de que
se encienda la unidad, el indicador muestra el estado
del control del panel táctil durante varios segundos.
0DQWHQJDSXOVDGR[
[\DFRQWLQXDFLÍQPDQWHQJD
SXOVDGR\&211(&7HQODXQLGDGGXUDQWHDO
PHQRVWUHVVHJXQGRV
La función de reposo automático se activará o
desactivará. Inmediatamente después de que se
encienda la unidad, el indicador muestra el estado de la
función de reposo automático durante varios segundos.
Se ilumina (activada; ajuste
predeterminado)
Apagado (desactivada)
Se ilumina (desactivada)
Apagado (activada)
38
Es
Configuración de la función de Bluetooth
en espera
Inicialización de la unidad
Restablezca los ajustes predeterminados de la unidad.
Si la función de Bluetooth en espera está activada, la unidad se
encenderá y estará preparada para reproducir sonido procedente
del dispositivo Bluetooth cuando se establezca la conexión
Bluetooth en un dispositivo Bluetooth. Esta función está activada de
forma predeterminada.
Mantenga pulsado BLUETOOTH STANDBY durante tres segundos
como mínimo para activar o desactivar la función.
Inmediatamente después de cambiar el estado de la función, los
indicadores de la unidad muestran el estado de la función de
Bluetooth en espera durante varios segundos.
1
2
$SDJXHODXQLGDG
0DQWHQJDSXOVDGRV^
^\\HQODXQLGDGKDVWDTXH
SDUSDGHHQWRGRVORVLQGLFDGRUHV
Parpadean (inicializada)
Parpadean 3 veces (activada; ajuste
predeterminado)
Parpadean una vez (desactivada)
39
Es
APÉNDICE
Cuando aparece un problema
(general)
Cuando aparece un problema
(alimentación y funcionamiento del
sistema)
Cuando aparece un problema, en primer
lugar, compruebe lo siguiente:
La unidad se apaga de repente
Consulte lo que se indica a continuación cuando la unidad no
funcione correctamente.
• Los cables de alimentación de la unidad, el televisor y los
dispositivos de reproducción (como reproductores de BD/DVD)
están conectados a tomas de CA de forma segura.
• La unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción (como
reproductores de BD/DVD) están encendidos.
• Los conectores de cada cable están insertados de forma segura
en las tomas de cada dispositivo.
Si no hay problemas con la alimentación ni los cables, consulte lo
siguiente:
• “Cuando aparece un problema (alimentación y funcionamiento
del sistema)” (p.40)
• “Cuando aparece un problema (audio)” (p.43)
• “Cuando aparece un problema (Bluetooth®)” (p.45)
Si el problema que tiene no aparece en la lista, o si las
instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe
el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro
Yamaha de atención al cliente o con el concesionario autorizado
más cercano.
z /DIXQFLÍQGHUHSRVRDXWRP»WLFRHVW»DFWLYDGD
Cuando la función de reposo automático está activada, la
unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las
siguientes situaciones:
– Ausencia de operaciones durante 8 horas.
– BLUETOOTH o HDMI están seleccionados como fuente de
entrada, pero la unidad no ha recibido audio o no se ha
realizado ninguna operación con la unidad durante más de
20 minutos.
Encienda de nuevo la unidad. Si no se utiliza la función de
reposo automático, desactive dicha función. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Ajuste de la función de reposo automático” (p.38)
z 6HKDDFWLYDGRHOFLUFXLWRGHSURWHFFLÍQ (OLQGLFDGRU+'0,
SDUSDGHDHQEODQFRRURMR
Tras confirmar que todas las conexiones sean correctas,
encienda de nuevo la unidad. Si la unidad continúa
apagándose con frecuencia, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el
centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario
autorizado más cercano.
40
Es
La unidad no se enciende
La unidad no funciona correctamente
z (OFLUFXLWRGHSURWHFFLÍQVHKDDFWLYDGRYHFHV
FRQVHFXWLYDV 6LLQWHQWDHQFHQGHUODXQLGDGHQHVWDV
FRQGLFLRQHVHOLQGLFDGRU+'0,SDUSDGHDU»HQURMR
Para proteger el producto, la unidad no se enciende.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y
póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al
cliente o con el concesionario autorizado más cercano.
z (OPLFURSURFHVDGRULQWHUQRVHKDEORTXHDGRGHELGRDXQD
GHVFDUJDHOÃFWULFDH[WHUQD FRPRXQUD\RRHOHFWULFLGDG
HVW»WLFDH[FHVLYD RDXQDFDÇGDGHODWHQVLÍQGHODIXHQWHGH
DOLPHQWDFLÍQ
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva
a enchufarlo.
La unidad se enciende sola
No puede realizarse ninguna operación
desde el panel táctil de la unidad
z 6HHVW»XWLOL]DQGRRWURGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKFHUFD
Termine la conexión Bluetooth con la unidad. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
z (OFRQWUROGHOSDQHOW»FWLOHVW»GHVDFWLYDGR
Active el control del panel táctil. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Activación/desactivación del control del panel táctil (función
de bloqueo infantil)” (p.38)
Las gafas 3D del televisor no funcionan
Todos los indicadores se apagan, aunque
la unidad está encendida (puede parecer
que la unidad está apagada)
z /DXQLGDGEORTXHDHOWUDQVPLVRUGHODVJDIDV'GHOWHOHYLVRU
Confirme la posición del transmisor de las gafas 3D del
televisor y coloque la unidad de modo que no obstruya el
transmisor.
z /DXQLGDGHVW»FRQILJXUDGDSDUDTXHORVLQGLFDGRUHVQRVH
LOXPLQHQQLSDUSDGHHQDPHQRVTXHVHXWLOLFHODXQLGDG
Pulse DIMMER para seleccionar el brillo deseado. Para
conocer más detalles, consulte lo siguiente:
– “Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)” (p.36)
No se muestra vídeo HDMI en la pantalla
del televisor
z (OFDEOH+'0,QRHVW»FRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGR
Conecte el cable HDMI correctamente. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de un televisor compatible con Audio Return
Channel (ARC)” (p.22)
– “Conexión de un televisor no compatible con Audio Return
Channel (ARC)” (p.23)
41
Es
Cuando la unidad está apagada, ni el
vídeo ni el audio de los dispositivos de
reproducción se emiten en el televisor
La unidad no se puede controlar con el
mando a distancia del televisor
z /DIXQFLÍQGHFRQWURO+'0,HVW»GHVDFWLYDGD
Active la función de control HDMI. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Configuración de la función de control HDMI” (p.36)
La unidad no se puede controlar con el
mando a distancia
z /DXQLGDGVHHQFXHQWUDIXHUDGHOUDQJRRSHUDWLYR
Utilice el mando a distancia dentro del radio de acción. Para
conocer más detalles, consulte lo siguiente:
– “Radio de acción del mando a distancia” (p.16)
z /DVSLODVHVW»QFDVLDJRWDGDV
Sustitúyalas por pilas nuevas. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Sustitución de la pila del mando a distancia” (p.16)
z (OVHQVRUGHOPDQGRDGLVWDQFLDGHODXQLGDGHVW»H[SXHVWRD
OX]VRODUGLUHFWDRDPXFKDOX]
Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar la unidad.
El televisor no se puede controlar con el
mando a distancia del televisor
z /DIXQFLÍQGHFRQWURO+'0,HVW»FRQILJXUDGDGHIRUPD
LQFRUUHFWD
Confirme que los ajustes estén configurados como se indica a
continuación.
– La función de control HDMI de la unidad está activada.
– La función de control HDMI está activada en el televisor.
– Ajuste la salida de audio en cualquier opción que no sea el
televisor.
Si la unidad continúa sin poder controlarse con el mando a
distancia del televisor después de aplicar los ajustes correctos:
– Apague la unidad y el televisor y, a continuación, enciéndalos
de nuevo.
– Desconecte el cable de alimentación de la unidad y los
dispositivos externos conectados a la unidad con cable
HDMI. Conéctelos de nuevo después de unos 30 segundos.
z (OWHOHYLVRU\HOUHSURGXFWRUGH%''9'QRVRQGHOPLVPR
IDEULFDQWH
Recomendamos utilizar dispositivos (por ejemplo, televisores y
reproductores de BD/DVD) del mismo fabricante.
z (OWHOHYLVRUQRHVFRPSDWLEOHFRQODVIXQFLRQHVGHODXQLGDG
Aunque el televisor sea compatible con la función de control
HDMI, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
Para obtener más información, consulte la documentación
incluida con su televisor.
z /DXQLGDGEORTXHDHOVHQVRUGHOPDQGRDGLVWDQFLDGHO
WHOHYLVRU
Coloque la unidad de modo que no obstruya el sensor del
mando a distancia del televisor.
42
Es
z /DXQLGDGHVW»FRQILJXUDGDSDUDTXHODVVHËDOHVGHHQWUDGD
GHDXGLR+'0,VHHPLWDQGHVGHHOWHOHYLVRU
Configure la unidad de modo que las señales de entrada de
audio HDMI se emitan desde la unidad. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Configuración de la salida de audio HDMI” (p.37)
z /DIXQFLÍQGHFRQWURO+'0,HVW»GHVDFWLYDGD
Cuando conecte a la unidad un televisor compatible con ARC
(Audio Return Channel) solo con un cable HDMI, active la
función de control HDMI.
Para emitir señales de audio desde la unidad con la función de
control HDMI desactivada, conecte la toma de salida de audio
del televisor a la toma de entrada TV de la unidad (digital
óptica) con el cable de audio digital óptico.
Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
– “Configuración de la función de control HDMI” (p.36)
– “Conexión de un televisor no compatible con Audio Return
Channel (ARC)” (p.23)
z /DFRQILJXUDFLÍQKDFHTXHHOVRQLGRSURFHGHQWHGHXQ
WHOHYLVRUFRPSDWLEOHFRQFRQWURO+'0,VHHPLWDGHVGHORV
DOWDYRFHVLQWHJUDGRVGHOWHOHYLVRU
Utilice los ajustes HDMI del televisor para configurar la salida
de audio en cualquier opción que no sean los altavoces
integrados del televisor.
Cuando aparece un problema (audio)
No hay sonido
z (VW»VHOHFFLRQDGDRWUDIXHQWHGHHQWUDGD
Seleccione una fuente de entrada apropiada. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z /DIXQFLÍQGHVLOHQFLRHVW»DFWLYDGD
Cancele la función de silencio. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z (OYROXPHQHVGHPDVLDGREDMR
Suba el volumen. Para conocer más detalles, consulte lo
siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z (OFDEOHGHDOLPHQWDFLÍQGHODXQLGDGQRHVW»FRUUHFWDPHQWH
FRQHFWDGR
Asegúrese de que el cable de alimentación de la unidad esté
conectado a una toma de CA de forma segura. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión del cable de alimentación” (p.25)
z (VW»QFRQHFWDGDVODVWRPDVGHHQWUDGDGHXQGLVSRVLWLYRGH
UHSURGXFFLÍQ
Conecte la toma de entrada de la unidad y la toma de salida
del dispositivo de reproducción.
z 6HHVW»QUHFLELHQGRVHËDOHVTXHODXQLGDGQRSXHGH
UHSURGXFLU
Cambie el ajuste de salida de audio digital del dispositivo de
reproducción a PCM, Dolby Digital o DTS.
No se emite sonido desde el altavoz de
subgraves
z (OYROXPHQGHODOWDYR]GHVXEJUDYHVHVGHPDVLDGREDMR
Suba el volumen del altavoz de subgraves. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
43
Es
z /DIXHQWHGHUHSURGXFFLÍQQRFRQWLHQHVHËDOHVGHEDMD
IUHFXHQFLD
Reproduzca una fuente de sonido que contenga señales de
baja frecuencia y confirme que el sonido se emite desde el
altavoz de subgraves.
z 7DPELÃQVHHVFXFKDVRQLGRSURFHGHQWHGHORVDOWDYRFHV
LQWHJUDGRVGHOWHOHYLVRU
Ajuste el volumen del televisor en el mínimo. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z /DHVFXFKDVHUHDOL]DGHPDVLDGRFHUFDGHODXQLGDG
La escucha debe realizarse a cierta distancia de la unidad.
El volumen baja cuando se enciende la
unidad
Se oye ruido
z /DIXQFLÍQGHDMXVWHDXWRP»WLFRGHOYROXPHQHVW»DFWLYDGD
Con el fin de evitar que el volumen sea demasiado alto, la
unidad lo controla automáticamente para que se mantenga
dentro de un nivel determinado cuando dicha unidad está
encendida. Suba el volumen si lo desea. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z /DXQLGDGHVW»GHPDVLDGRFHUFDGHRWURGLVSRVLWLYRGLJLWDOR
GHDOWDIUHFXHQFLD
Aleje esos dispositivos de la unidad.
No hay efecto de sonido envolvente
z (VW»VHOHFFLRQDGDODUHSURGXFFLÍQHVWÃUHR
Seleccione la reproducción de sonido envolvente o la
reproducción de sonido envolvente 3D. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28)
– “Reproducción con sonido envolvente” (p.28)
z (OYROXPHQHVGHPDVLDGREDMR
Suba el volumen. Para conocer más detalles, consulte lo
siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z (OWHOHYLVRURHOGLVSRVLWLYRGHUHSURGXFFLÍQHVW»QDMXVWDGRV
SDUDHPLWLUVRORDXGLRGHFDQDOHV FRPR3&0
Cambie el ajuste de salida de audio digital del televisor o el
dispositivo de reproducción a Serie de bits.
44
Es
Cuando aparece un problema
(Bluetooth®)
La unidad no puede conectarse a un
dispositivo Bluetooth®
z %OXHWRRWKQRHVW»VHOHFFLRQDGRFRPRIXHQWHGHHQWUDGD
Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
z /DXQLGDGHVW»GHPDVLDGROHMRVGHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
z 3XHGHTXHFHUFDKD\DXQGLVSRVLWLYRTXHHPLWDUDGLDFLÍQ
HOHFWURPDJQÃWLFD FRPRXQPLFURRQGDVXQGLVSRVLWLYR
LQDO»PEULFRHWF
No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan radiación
electromagnética.
z (VSRVLEOHTXHHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKTXHXWLOL]DQRVHD
FRPSDWLEOHFRQHOSHUILO$'3
Utilice un dispositivo Bluetooth compatible con el perfil A2DP.
z (VSRVLEOHTXHHOSHUILOGHFRQH[LÍQUHJLVWUDGRHQHO
GLVSRVLWLYR%OXHWRRWKQRHVWÃIXQFLRQDQGRFRUUHFWDPHQWHSRU
DOJXQDUD]ÍQ
Elimine el perfil de conexión del dispositivo Bluetooth y, a
continuación, conecte el dispositivo Bluetooth a la unidad.
z /DFODYHGHDFFHVRGHGLVSRVLWLYRVFRPRXQDGDSWDGRU
%OXHWRRWKQRHVop
Utilice un dispositivo Bluetooth cuya clave de acceso sea
“0000”.
45
z /DXQLGDG\DHVW»FRQHFWDGDDRWURGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
&XDQGRVHXWLOL]DXQGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKTXHQXQFDVHKD
FRQHFWDGRDODXQLGDG
Termine la conexión Bluetooth existente y, a continuación,
establezca la conexión con el nuevo dispositivo.
z /DXQLGDG\DHVW»FRQHFWDGDDGRVGLVSRVLWLYRV%OXHWRRWK
&XDQGRVHXWLOL]DXQGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKTXH\DVHKD
FRQHFWDGRDODXQLGDG
Termine una de las conexiones Bluetooth y, a continuación,
establezca la conexión con el nuevo dispositivo.
No se escucha ningún sonido procedente
de un dispositivo Bluetooth® o el sonido
procedente de dicho dispositivo es
intermitente
z (VSRVLEOHTXHHOYROXPHQGHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKHVWÃ
GHPDVLDGREDMR
Aumente el volumen del dispositivo Bluetooth.
z %OXHWRRWKQRHVW»VHOHFFLRQDGRFRPRIXHQWHGHHQWUDGD
Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
z 1RVHKDLQLFLDGRODUHSURGXFFLÍQHQHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
z (VSRVLEOHTXHODVDOLGDGHVRQLGRGHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
QRHVWÃDMXVWDGDHQODXQLGDG
Seleccione la unidad como destino de salida del dispositivo
Bluetooth.
z 6HWHUPLQÍODFRQH[LÍQFRQHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
Vuelva a establecer conexión con el dispositivo Bluetooth.
Es
z (VSRVLEOHTXHODXQLGDGHVWÃGHPDVLDGROHMRVGHOGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWK
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
z 3XHGHTXHFHUFDKD\DXQGLVSRVLWLYRTXHHPLWDUDGLDFLÍQ
HOHFWURPDJQÃWLFD FRPRXQPLFURRQGDVXQGLVSRVLWLYR
LQDO»PEULFRHWF
No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan radiación
electromagnética.
z 6HHVW»UHSURGXFLHQGRDXGLRGHRWURGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
Detenga la reproducción en el dispositivo Bluetooth desde el
que se esté reproduciendo audio e inicie la reproducción en el
otro dispositivo Bluetooth.
46
Es
Especificaciones
'HFRGLILFDGRU
Especificaciones
Señal de audio compatible
A continuación se indican las especificaciones de la unidad.
DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales)
6HFFLÍQGHODPSOLILFDGRU
7RPDVGHHQWUDGD
Potencia de salida nominal máxima
• Delantero izquierdo/
derecho
• Altavoz de subgraves
PCM (hasta 5.1 canales)
Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
30 W × 2 canales
HDMI
1 (HDMI IN)
60 W
Digital (óptica)
6HFFLÍQGHODOWDYR]
Analógica (miniconector estéreo de 3,5 mm)
1 (TV)
1 (ANALOG)
Delantero izquierdo/derecho
• Tipo
• Transductor
Cono de 5,5 cm × 2
• Respuesta de frecuencia
De 160 Hz a 20 kHz
• Impedancia
7RPDVGHVDOLGD
Tipo de suspensión acústica
(blindaje no magnético)
HDMI
Analógica (RCA/monoaural)
6ȍ
• Respuesta de frecuencia
• Impedancia
Cúpula de 25 mm × 2
USB
• Transductor
• Respuesta de frecuencia
• Impedancia
1 (UPDATE ONLY)
De 4 kHz a 23 kHz
6ȍ
%OXHWRRWK
Altavoz de subgraves
• Tipo
1 (SUBWOOFER OUT)
2WUDVWRPDV
Altavoz de agudos
• Transductor
1 (HDMI OUT (ARC))
Tipo reflector de bajos
(blindaje no magnético)
Versión de Bluetooth
Ver. 5.0
Perfiles compatibles
A2DP
Códecs compatibles
SBC, MPEG-4 AAC
Cono de 7,5 cm × 2
De 60 Hz a 160 Hz
3 ȍ (6 ȍ × 2)
Clase de Bluetooth
47
Es
Bluetooth de clase 2
Radio (campo visual)
Aprox. 10 m
Método de protección de contenido compatible
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
SCMS-T
[Modelos del Reino Unido y Europa]
• Frecuencia de radio (frecuencia operativa)
• Instalación de la unidad frente a un
televisor, etc.
890 × 53 × 131 mm
• Montaje de la unidad en una pared, con
separadores
890 × 131 × 62 mm
De 2402 MHz a 2480
MHz
Peso
20 dBm (100 mW)
• Potencia de salida máxima (potencia isotrópica
radiada equivalente, PIRE)
3,2 kg
¹ÅÄʻĿºÅº»»Éʻ÷ÄË·ÂÉ»·Æ¿¹··Â·É»ÉÆ»¹¿¼¿¹·¹¿ÅÄ»ÉÃÒÉÈ»¹¿»ÄʻɻÄ·
¼»¹¾·º»Æ˸¿¹·¹¿ĤÄƔ·È·Å¸Ê»Ä»È»ÂŋÂÊ¿ÃÅ÷ÄË·ÂƑ·¹¹»º··ÂÉ¿Ê¿ÅÍ»¸º»·Ã·¾·
Ϻ»É¹·È½Ë»»Â·È¹¾¿Ìź»Â÷ÄË·ÂƔ
*HQHUDO
Alimentación eléctrica
• [Modelos de EE.UU. y Canadá]
• [Modelos de Europa, Centroamérica y
Sudamérica y Asia]
Formatos de vídeo y audio HDMI
compatibles
120 V CA, 60 Hz
• [Modelo de Australia]
240 V CA, 50/60 Hz
De 110 a 240 V CA, 50/60 Hz
• [Modelo del Reino Unido]
230 V CA, 50 Hz
• [Modelo de Taiwán]
110 V CA, 60 Hz
• [Modelo de China]
220 V CA, 50 Hz
• [Modelo de Corea]
220 V CA, 60 Hz
Consumo eléctrico
La unidad puede utilizar los formatos de vídeo y audio HDMI que se
indican a continuación.
6HËDOHVGHDXGLR
7LSRVGHVHËDOHVGH )RUPDWRVGHVHËDOHVGH
DXGLR
DXGLR
27 W
Consumo en espera
• [Modelos de EE. UU., Canadá y Taiwán]
– Control HDMI Off
0,3 W
– Control HDMI On
1,2 W
0,4 W
– Control HDMI On
1,2 W
Lineal de 2 canales
PCM
2 canales, de 32 kHz a
192 kHz, 16/20/24 bits
CD, DVD-Video, DVDAudio, etc.
Lineal de varios
canales PCM
6 canales, de 32 kHz a
192 kHz, 16/20/24 bits
DVD-Audio, disco Bluray, HD DVD, etc.
Serie de bits
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, etc.
6HËDOHVGHYÇGHR
La unidad es compatible con las señales de vídeo que se indican a
continuación.
• Deep Color
• x.v.Color
• Señal de vídeo 3D
• [Modelos del Reino Unido y Europa y otros modelos]
– Control HDMI Off
6RSRUWHVFRPSDWLEOHV
48
Es
• Vídeo de alto rango dinámico (HDR)
– HDR10
– HLG
La unidad es compatible con las resoluciones que se indican a
continuación.
• VGA
• 480i/60 Hz
• 480p/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Formatos de audio digital compatibles
La unidad puede utilizar los formatos de audio digital que se
indican a continuación.
SWLFR
7LSRVGHVHËDOHVGH )RUPDWRVGHVHËDOHVGH
DXGLR
DXGLR
6RSRUWHVFRPSDWLEOHV
Lineal de 2 canales
PCM
2 canales, de 32 kHz a
96 kHz, 16/20/24 bits
CD, DVD-Video, DVDAudio, etc.
Serie de bits
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, etc.
+'0, $5&
7LSRVGHVHËDOHVGH )RUPDWRVGHVHËDOHVGH
DXGLR
DXGLR
6RSRUWHVFRPSDWLEOHV
Lineal de 2 canales
PCM
2 canales, de 32 kHz a
96 kHz, 16/20/24 bits
TV
Serie de bits
Dolby Digital, DTS
TV
ϰ ÅÄÉËÂʻ·ºÅ¹ËûÄÊ·¹¿ĤĿĹÂË¿º·¹ÅĻº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź»È»ÆÈź˹¹¿ĤÄÏ·ÀËÉÊ»»Â
º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌŹÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»Ɣ
ϰ ˷ĺÅɻȻÆÈźËй·Ɩ˺¿Å¹ÅÄÆÈÅÊ»¹¹¿ĤĹÅÄÊÈ·¹ÅÆ¿·ƑÊ·ÂÌ»ÐÄÅ
É»»Ã¿Ê·Ä·ÉÉ»Ġ·Â»Éº»·Ëº¿ÅÏÌċº»ÅƑº»Æ»Äº¿»ÄºÅº»ÂÊ¿Æź»È»ÆÈź˹ÊÅȺ»
Ɣ
¹ÅÄʻĿºÅº»»Éʻ÷ÄË·ÂÉ»·Æ¿¹··Â·É»ÉÆ»¹¿¼¿¹·¹¿ÅÄ»ÉÃÒÉÈ»¹¿»ÄʻɻÄ·
¼»¹¾·º»Æ˸¿¹·¹¿ĤÄƔ·È·Å¸Ê»Ä»È»ÂŋÂÊ¿ÃÅ÷ÄË·ÂƑ·¹¹»º··ÂÉ¿Ê¿ÅÍ»¸º»·Ã·¾·
Ϻ»É¹·È½Ë»»Â·È¹¾¿Ìź»Â÷ÄË·ÂƔ
ϰ ·ËÄ¿º·ºÄŻɹÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹Åĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅɺ» Å ¿Ä¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»É¹ÅÄ
ƔÅÄÉËÂʻ·¹ÅÃÆ·Ê¿¸¿Â¿º·º¹ÅÄ »Ä·ºÅ¹ËûÄÊ·¹¿ĤĿĹÂË¿º·¹ÅÄ»Â
º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź» Å Ɣ
ϰ ·È·º»¹Åº¿¼¿¹·ÈÉ»Ġ·Â»Éº»É»È¿»º»¸¿Êɺ»·Ëº¿Å»Ä·ËÄ¿º·ºƑ·ÀËÉÊ»
¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìż˻ÄÊ»º»»ÄÊÈ·º·Æ·È·ÇË»»Ã¿Ê·º¿È»¹Ê·Ã»Äʻ·É
É»Ġ·Â»Éº»É»È¿»º»¸¿Êɺ»·Ëº¿ÅƺÇ˻ğ»¹Åº¿¼¿Ç˻·ÉÉ»Ġ·Â»Éº»É»È¿»º»¸¿ÊÉ
»Ä»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅƻƔÅÄÉËÂʻ·ºÅ¹ËûÄÊ·¹¿ĤĿĹÂË¿º·¹ÅĻº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÆ·È·
ŸʻĻÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄƔ
ϰ ·È»ÉÅÂ˹¿Ĥĺ»Â·ÉÉ»Ġ·Â»Éº»Ìċº»ÅÊÈ·ÄÉÿʿº·ÉÌ·Èċ·É»½ŋÄ·É
»ÉÆ»¹¿¼¿¹·¹¿ÅĻɺ»Âʻ»̿ÉÅȹÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·ËÄ¿º·ºƔ
ϰ ¹ÅÄʻĿºÅº»»Éʻ÷ÄË·ÂÉ»·Æ¿¹··Â·É»ÉÆ»¹¿¼¿¹·¹¿ÅÄ»ÉÃÒÉÈ»¹¿»ÄʻɻÄ·
¼»¹¾·º»Æ˸¿¹·¹¿ĤÄƔ·È·Å¸Ê»Ä»È»ÂŋÂÊ¿ÃÅ÷ÄË·ÂƑ·¹¹»º··ÂÉ¿Ê¿ÅÍ»¸º»
·Ã·¾·Ïº»É¹·È½Ë»»Â·È¹¾¿Ìź»Â÷ÄË·ÂƔ
49
Es
Información para albañiles o distribuidores cualificados
Montaje de la unidad en una pared
$7(1&,1
ϰ ·È·Ç˻·ËÄ¿º·ºÄÅÉ»¹·¿½·ƑÃĤÄʻ·»ÄËÄ·Æ·È»ºº»Æ·ºËÈƔ
Monte la unidad en una pared de modo que el panel táctil mira
hacia adelante.
ϰ É»½ŋȻɻº»Ëʿ¿зÈÊÅÈÄ¿ÂÂÅÉƺɻ̻ĺ»ÄÆÅÈɻƷȷºÅƻÇË»ÉÅÆÅÈʻĻÂÆ»ÉÅ
º»Â·¿ÄÉʷ·¹¿ĤÄƔ¿É»Ëʿ¿зĻ»ûÄÊÅɺ»ÉËÀ»¹¿ĤÄÇË»ÄÅÉ»·ÄÂÅÉÊÅÈÄ¿ÂÂÅÉ
»ÉÆ»¹¿¼¿¹·ºÅÉƑ¹ÅÃÅÊÅÈÄ¿ÂÂÅɹÅÈÊÅÉƑ¹Â·ÌÅÉŹ¿ÄÊ··º¾»É¿Ì·º»ºÅ¸Â»¹·È·Ƒ·
ËÄ¿º·ºÆË»º»¹·»ÈÉ»Ɣ
ϰ ÅÂÅÇË»ÂÅɹ·¸Â»Éº»ÃźÅÇË»ÄÅÇË»º»ÄÉË»ÂÊÅÉƔ¿É»»ÄÈ»º·ËÄÆ¿»ÅËÄ·
÷ÄÅ»ÄËĹ·¸Â»ÉË»ÂÊÅƑ·ËÄ¿º·ºÆË»º»¹·»ÈÉ»Ɣ
ϰ ÅÉ»·ÆÅÏ»»Ä·ËÄ¿º·ºÄ¿·Æ¿ÇË»º»Ã·É¿·º·¼Ë»ÈзÉŸȻ·ƷÈÊ»ÉËƻȿÅÈ
º»»Â·Ɣ»ÂŹÅÄÊÈ·È¿ÅƑ·ËÄ¿º·ºÆË»º»¹·»ÈÉ»Ɣ
ϰ È·É·¿ÄÉʷ·¹¿ĤÄƑ¹ÅÃÆÈË»¸»Ç˻·ËÄ¿º·º»ÉÊ󸿻ļ¿À·Ɣ·Ã·¾·ÄÅÉ»¾·¹»
È»ÉÆÅÄÉ·¸Â»º»·¹¹¿º»Äʻɹ·ËÉ·ºÅÉÆÅÈ¿ÄÉʷ·¹¿ÅĻɿĹÅÈÈ»¹Ê·ÉƔ
1
&RORTXHODSODQWLOODGHPRQWDMH LQFOXLGD VREUH
XQDSDUHG\PDUTXHORVRULILFLRVGHORVWRUQLOORV
Plantilla de montaje (incluida)
Sensor del mando
a distancia
Panel táctil
Cinta adhesiva o chinchetas
50
Es
Orificios de
los tornillos
2
4
4XLWHODSODQWLOODGHPRQWDMHGHODSDUHG\D
FRQWLQXDFLÍQFRORTXHORVWRUQLOORV VHYHQGHQSRU
VHSDUDGR HQORVSXQWRVPDUFDGRVHQGLFKDSDUHG
&XHOJXHODXQLGDGHQORVWRUQLOORV
457 mm
Orificios de
montaje de la
parte inferior de
la unidad
De 4 a 5 mm
De 7 a 9 mm
20 mm o más
De 13 a 15 mm
3
Panel táctil
5HWLUHHOSDSHOGHODSDUWHWUDVHUDGHORV
VHSDUDGRUHV LQFOXLGRV \SHJXHODFDUDDGKHVLYDD
ODSDUWHLQIHULRUGHODXQLGDG
Separadores
51
Es
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [ESB-1080] is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du
type [ESB-1080] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение
[ESB-1080] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС
декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [ESB-1080] je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [ESB-1080] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [ESB-1080] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning
[ESB-1080] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EUförsäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp
[ESB-1080] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [ESB-1080] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Internet:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[ESB-1080] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de
equipamento de rádio [ESB-1080] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto
integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [ESB-1080]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [ESB-1080]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [ESB-1080] u skladu
s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [ESB-1080] atbilst Direktīvai
2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [ESB-1080] atitinka
Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto
adresu: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [ESB-1080] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/ 53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [ESB-1080]
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
RO
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [ESB-1080]
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [ESB-1080] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [ESB-1080] skladen z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [ESB-1080] on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
TR
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [ESB-1080], Direktif
2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet
adresinden edinilebilir: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
AVEEA71102A
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Italiano
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha UC Site
https://uc.yamaha.com/
Yamaha UC Support
https://uc.yamaha.com/resources/support/
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 07/2019
NVOD-B0
Printed in China
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan