Falmec FDMOV36W5SB Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
3
IT - ATTENZIONE!
Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello
scorrevole, solo a montaggio completamente
eettuato.
UK - WARNING!
Only peel o the protective lm from the slid-
ing panel after completing assembly.
DE - ACHTUNG!
Die schutzfolie von der schiebeplatte erst
nach vollständig erfolgter montage abziehen.
FR - ATTENTION!
Enlever le lm protecteur du panneau coulis-
sant seulement lorsque le montage est ter-
miné.
ES - ATENCIÓN!
Quite la película de protección del panel
corredizo solamente cuando el montaje esté
completamente nalizado.
OK
ATTENTION
RU - !
    
    
.
PL - UWAGA!
Zdjąć folię ochronną z panelu przesuwnego
dopiero po zakończeniu montażu urządzenia.
NL - LET OP!
Verwijder de beschermfolie uitsluitend aan
het einde van de montage van het schuifpane-
el.
PT - ATENÇÃO!
Remover a película protetora do painel de-
slizante, apenas com a montagem completa-
mente efetuada.
DK - PAS PÅ!
Fjern først den beskyttende lm fra skydepa-
nelet, når monteringen er afsluttet.
SE - VARNING!
Avlägsna skyddslmen från den skjutbara pa-
nelen först efter fullbordat montage.
FI - VAROITUS!
Irrota liukupaneelia suojaava kalvo vasta sit-
ten kun asennus on suoritettu loppuun.
NO - VÆR OPPMERKSOM!
Fjern den beskyttende lmen fra det glidende
panelet først etter at monteringen er helt ful-
lført.
4
CABINET HEIGHT 360 mm
303
3 6 0
X
7 0
CABINET HEIGHT 480 mm
GLASS
OPTIONAL
OPTIONAL
305
4 8 0
CABINET HEIGHT 600 mm
GLASS
OPTIONAL
OPTIONAL
305
6 0 0
OPTIONAL
CABINET HEIGHT 720 mm
GLASS
OPTIONAL
OPTIONAL
7 2 0
OPTIONAL
IT - Misura per il taglio della schiena del pensile.
UK - Cutting measurement to cut the suspended unit back.
DE - Maße zum Zuschneiden der Hängeschrankrückwand.
FR - Dimensions pour le découpage du panneau arrière du
meuble.
ES - Medida para el corte del trasero del colgante.
RU -       .
PL -
Rozmiar wycięcia wykonywanego na tylnej płaszczyźnie szafki.
NL -
Afmeting voor de snede in de achterkant van het hangkastje.
PT - Medida para o corte do encosto do teto.
DK - Mål til formen på bagerste del af hylden.
SE - Mått för tillskärning av köksskåpets baksida.
FI - Keittiökaapin takaosan leikkuumitta.
NO - Mål for kutting av hyllens bakvegg.
5
249
176,2
280 / 380 / 430 / 580
560 / 760 / 860 / 1160
520 mm
200 mm
180 mm
195 min
245 max
IT - Misure per l’installazione.
UK - Measurements for installation.
DE - Maßangaben für die Installation.
FR - Mesures pour l'installation.
ES - Medidas para la instalación.
RU -   .
PL - Środki montażowe.
NL - Maten voor de installatie.
PT - Medidas para a instalação.
DK - Mål for installation.
SE - Installationsåtgärder.
FI - Mitat asennusta varten.
NO - Installasjonsmål.
IT - Uscita alternativa posteriore
UK - Alternative rear outlet
DE - Alternativer Abzug auf der Ruckseite
FR - Sortie alternative arriere
ES - Salida alternativa posterior
RU -   
PL - Alternatywny tylny wylot
NL - Alternatieve uitgang op de achterkant
PT - Saida alternativa traseira
DK - Mulighed for bagudvendt aftrak
SE - Alternativt bakre uttag
FI - Vaihtoehtoinen takapoistumistie
NO - Alternativ bakre utgang
6
Ø2 mm
V1
V1
IT - Foratura pensile con le dime in dotazione(1),
Fissaggio stae (2) e inserimento cappa nel pensile (3).
UK - Suspended unit drilling with supplied template (1),
Bracket fastening (2) and hood insertion in the suspended unit (3).
DE -
Anbringen der Bohrungen mit den enthaltenen Schablonen (1),
Befestigen der Halterungen (2) und Einsetzen der Abzugshaube
in den Hängeschrank (3).
FR - Perçage du meuble selon les gabarits fournis (1), Système de
xation (2) et pose de la hotte à l’intérieur du meuble (3).
ES -
Perforación del colgante con los patrones suministrados (1), Fija-
ción de los soportes (2) e inserción de la campana en el colgante (3).
RU -
        (1),
  (2)       (3).
PL -
Wykonanie otworów w szafce za pomocą załączonych szablonów
(1), Mocowanie wsporników (2) i wsuwanie okapu w szafkę (3).
NL - Doorboring hangkastje met geleverde boormal (1), Bevesti-
ging beugels (2) en montage afzuigkap in het hangkastje.
PT - Perfuração teto com os moldes em dotação (1),
Fixação dos suportes (2) e inserção coifa no teto (3).
DK - Hyldens huller med medfølgende skabeloner (1), Fastgørelses-
beslag (2) og hættens indsætning i hylden (3).
SE - Borra hål i köksskåpet med de medföljande schablonerna (1)
Fäst byglarna (2) och för in spiskåpan i köksskåpet (3).
FI -
Keittiökaapin poraaminen varustuksiin kuuluvilla mallineilla (1).
Kannattimien (2) kiinnitys ja liesituulettimen asettaminen keittiökaappiin (3).
NO - Hulling av hyllen ved hjelp av medfølgende maler (1),
Festing av fester (2) og plassering av hetten i hyllen (3).
1
32
9
ITALIANO
8
9
IT - Installazione con uscita posteriore:
spostamento uscita aria (8), installazione valvola di
non ritorno (9).
UK - Installation with rear outlet:
Output air movement (8), installation of check valve
(9).
DE - installation mit abzug auf der Ruckseite:
Versetzen des Luftausgangs (8), Installation des Ruck-
schlagventils (9).
FR - Installation avec sortie arriere:
Déplacement sortie d’air (8), installation clapet de
non retour (9).
ES - Instalacion con salida posterior:
Desplazamiento de la salida de aire (8), instalacion de
la valvula de no-retorno (9).
RU -    :
   (8),  
 (9).
PL - Instalacji z tylnym wylotem:
przesunięcie wylotu powietrza (8), instalacja zaworu
zwrotnego (9).
NL - Installatie met uitgang op de achterkant:
verplaatsing luchtuittrede (8), Installatie keerklep (9).
PT - Instalacao com saida posterior:
deslocamento saída ar (8), instalacao da valvula de
nao retorno (9).
DK - Installation med bagudvendt aftrak:
Forskydning af luftudtag (8), Installation af kontra-
ventil (9).
SE - Installation med bakre uttag:
Flytta luftutsläppet (8), installation av backventil (9).
FI - Takapoistumistien asentamiseksi:
ilman ulostuloaukon siirtäminen (8), vastaventtiilin (9).
NO - Installasjon med bakre utgang:
ytting av luftutgang (8), installasjon av tilbakeslag-
sventil (9).
x 8
x 8
180°
90°
1
3
4
6
2
5
1
3
4
2
33
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
EN WAARSCHUWINGEN
De installatie moet door bekwame, gekwaliceerde installateurs worden uit-
gevoerd volgens de aanwijzingen in deze handleiding en in naleving van de
geldende normen.
Indien de voedingskabel of andere componenten beschadigd zijn, mag u de afzuigkap
NIET gebruiken: ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voeding en neem contact op met
de verkoper of met een erkend technisch servicebedrijf om het toestel te laten repareren.
Breng geen wijzigingen aan op de elektrische, mechanische en functionele structuur van
het toestel.
Probeer niet om zelf reparaties of vervangingen uit te voeren: service uitgevoerd door
personen die niet bekwaam of niet gekwaliceerd zijn, kunnen schade veroorzaken die
zelfs zeer ernstig kan zijn, aan voorwerpen en/of personen. In dit geval is deze schade niet
door de garantie van de fabrikant gedekt.
WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
TECHNISCHE VEILIGHEID
Controleer of de afzuigkap intact is en alle delen ervan werken voordat u gaat
installeren. Indien u afwijkingen opmerkt, mag u de installatie niet uitvoeren:
in dit geval moet u contact opnemen met de verkoper.
Indien u een esthetisch defect vaststelt, mag de afzuigkap NIET geïnstalleerd worden.
Stop het toestel opnieuw in zijn oorspronkelijke verpakking en neem contact op met de
verkoper.
Wanneer de kap eenmaal geïnstalleerd is, worden geen klachten wegens esthetische de-
fecten aanvaard.
Draag altijd persoonlijke beschermingsmiddelen (bv. veiligheidsschoenen) tijdens het installeren
en ga steeds correct en voorzichtig te werk.
De meegeleverde kit voor de bevestiging (schroeven en pluggen) kan uitsluitend gebruikt wor
-
den op gemetselde muren: bij muren vervaardigd uit ander materiaal, gelieve andere bevesti-
gingssystemen te gebruiken, rekening houdend met de draagkracht van de muur en het gewicht
van de afzuigkap (aangeduid op pag. 2).
Denk eraan dat het installeren met andere bevestigingssystemen dan de geleverde systemen,
of met systemen die niet conform zijn, kan leiden tot risico's van elektrische aard en risico's wat
betreft mechanische dichting.
De kap niet installeren in de openlucht of op plaatsen waar ze aan weersinvloeden (regen, wind,
enz.) is blootgesteld.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
De elektrische installatie waarop de kap wordt aangesloten, moet van een aar-
daansluiting zijn voorzien, in overeenstemming met de veiligheidsnormen
van het land van gebruik. Bovendien moet deze installatie conform zijn met de
Europese normen inzake radiostoringen.
Vóór het installeren van de afzuigkap moet u controleren of de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het plaatje dat binnen in de afzuigkap is aangebracht.
Het stopcontact, gebruikt voor de elektrische aansluiting, moet gemakkelijk bereikbaar zijn wan-
neer het toestel geïnstalleerd is. Als dit niet mogelijk is, moet u een hoofdschakelaar voorzien om
de kap indien nodig af te zetten.
Een eventuele wijziging van de elektrische installatie mag enkel door een bevoegde elektrotech-
nicus uitgevoerd worden.
De maximale lengte van de bevestigingsschroef van de schouw (geleverd door de fabrikant) is 13
mm. Het gebruik van schroeven die niet conform zijn met deze instructies, kan leiden tot risico's
van elektrische aard.
Indien het toestel niet naar behoren werkt, mag u niet zelf proberen om het probleem op te
lossen. Neem contact op met de verkoper of met een erkend servicebedrijf om de reparatie te
laten uitvoeren.
Tijdens het installeren van de afzuigkap moet u het toestel uitschakelen door
de stekker uit het stopcontact te halen of via de hoofdschakelaar.
VEILIGHEID ROOKAFVOER
Sluit het toestel niet aan op afvoerkanalen waarvan de rookgassen worden
geproduceerd door verbranding (bv. ketels, haarden, enz.)
Voordat u de afzuigkap installeert, moet u controleren of alle geldende normen wat betreft de
afvoer van de lucht naar buiten worden nageleefd.
WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER
Deze waarschuwingen zijn opgesteld voor uw veiligheid en die van anderen.
Gelieve deze handleiding dan ook aandachtig en volledig door te nemen voor-
dat u het toestel installeert of reinigt.
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele schade die rechtstreeks of
onrechtstreeks kan worden veroorzaakt aan personen, voorwerpen en huisdieren ten ge-
volge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding.
Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij het toestel wordt bewaard, zodat die
later geraadpleegd kan worden.
Indien het toestel wordt verkocht of aan iemand anders wordt doorgegeven, moet u ervoor zor
-
gen dat u ook de handleiding overhandigt, zodat de nieuwe gebruiker op de hoogte kan worden
gesteld van de werking van de kap en van de bijhorende waarschuwingen.
Na het installeren van de RVS afzuigkap dient deze te worden gereinigd om lijmsporen van de
bescherming en eventuele vlekken van vet en olie weg te nemen, die het oppervlak van de
afzuigkap kunnen aantasten indien ze niet worden verwijderd. Hiertoe raadt de fabrikant aan om
de meegeleverde Magic Steel doekjes te gebruiken, die u eveneens apart kunt kopen.
Eis dat men originele onderdelen gebruikt.
GEBRUIKSBESTEMMING
De afzuigkap is alleen bestemd voor het afzuigen van dampen die tijdens het bereiden
van gerechten ontstaan in een huishoudelijke, niet-professionele omgeving: ieder ander
gebruik is oneigenlijk gebruik dat schade aan personen, voorwerpen en huisdieren kan
veroorzaken, waardoor de fabrikant van elke verantwoordelijkheid wordt ontheven.
Het toestel mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door mensen met be
-
perkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of de nodige kennis,
tenzij ze onder toezicht staan of nadat ze instructies hebben gekregen wat betreft een veilig
gebruik van het toestel en zij de inherente gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het is verboden de reiniging en het onderhoud
zonder toezicht door kinderen te laten uitvoeren.
WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK EN DE REINIGING
Voordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren, dient u de afzuigkap
uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdscha-
kelaar om te zetten.
De afzuigkap niet gebruiken als uw handen vochtig zijn of als u op blote voeten loopt.
Wanneer het toestel niet wordt gebruikt, moet u altijd controleren of alle elektrische onderdelen
(lampen, motor) uit staan.
Het maximale totaalgewicht van eventuele voorwerpen die u op de kap zet of eraan hangt (waar
dit voorzien is) mag niet meer dan 1,5 kg bedragen.
Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: wanneer de olie oververhit raakt, kan dit vlam vat-
ten.
Steek geen open vlammen aan onder de kap.
Bereid geen geambeerde gerechten onder de kap.
Gebruik de kap nooit zonder de metalen vetlters. In dat geval kunnen vet en vuil zich in het
toestel vastzetten, waardoor de werking van de kap wordt aangetast.
Toegankelijke delen van de kap kunnen heet zijn wanneer de kap samen met kookapparaten
wordt gebruikt.
Voer geen reiniging uit wanneer er delen van de afzuigkap nog heet zijn.
Indien de reiniging niet wordt uitgevoerd volgens de aangegeven werkwijzen en met de produc-
ten die in deze handleiding vermeld staan, bestaat er brandgevaar.
Schakel de hoofdschakelaar uit wanneer het toestel gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
Indien tegelijk andere toestellen (ketels, kachels, haarden, enz.) worden ge-
bruikt die met gas of met andere brandstof worden gevoed, moet u voldoende
ventilatie voorzien in de kamer waar de dampen worden afgezogen, volgens
de geldende normen.
INSTALLATIE
dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel
Lees aandachtig het hoofdstuk "VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARS-
CHUWINGEN" voordat u de afzuigkap gaat installeren.
TECHNISCHE KENMERKEN
De technische kenmerken van de afzuigkap vindt u op de sticker aan de binnenkant van de kap.
PLAATSING
De minimale afstand tussen het hoogste deel van de kookplaat en het laagste deel van
de afzuigkap is aangegeven in de montage-instructies.
Normaal is deze afstand minstens 65 cm als de afzuigkap boven een gastoestel wordt geplaatst.
Op basis van een interpretatie van de norm EN60335-2-31 van 11-07-2002 door de TC61 (sub-
clause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11), kan de minimale afstand tussen het kookvlak en
het onderste deel van de afzuigkap echter tot de aangegeven waarde worden beperkt.
Indien de instructies van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, dan dient u hiermee
rekening te houden.
De kap niet installeren in openlucht of op plaatsen waar die aan weersinvloeden (regen, wind,
enz.) is blootgesteld.
34
ELEKTRISCHE AANSLUITING
(Uitsluitend voorbehouden aan personeel, gekwaliceerd voor de aansluiting)
Ontkoppel de afzuigkap van het elektriciteitsnet voordat u handelingen
gaat uitvoeren.
Zorg ervoor dat de draden in de kap niet worden afgesloten of doorgesne-
den:
anders contact opnemen met het dichtst bijzijnde servicebedrijf.
Wendt u tot gekwaliceerd personeel om de elektrische aansluiting te laten uitvoe-
ren.
De aansluiting dient plaats te vinden in overeenstemming met de wettelijke voor-
schriften die van kracht zijn.
Voordat de afzuigkap op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, moet u controleren of:
de netspanning overeenstemt met de spanning, vermeld op het etiket in de afzuigkap;
de elektrische installatie voldoet aan de normen en de belasting kan verdragen (raad-
pleeg het plaatje met technische kenmerken in de kap);
de voedingsstekker en -kabel niet in contact komen met temperaturen die hoger liggen
dan 70 °C;
de voedingsinstallatie is uitgerust met een eciënte, correcte aarde-aansluiting, in over-
eenstemming met de geldende normen;
het gebruikte stopcontact gemakkelijk bereikbaar is als de afzuigkap is geïnstalleerd.
In geval van:
toestellen met kabel zonder stekker: een "genormaliseerde" stekker gebruiken. De dra-
den moeten als volgt aangesloten worden: geel-groen voor de aarde, blauw voor neu-
traal en bruin voor de fase. De stekker dient op een passend stopcontact aangesloten te
worden.
afzuigkappen niet voorzien van een voedingskabel en stekker waarmee ze van het
stroomnet afgesloten kunnen worden, met een openingsafstand tussen de contacten
die in de omstandigheden van overspanningscategorie III een volledige uitschakeling
mogelijk maakt.
Deze afsluitingsapparatuur moet voorzien worden op het voedingsnet, in overeenstem-
ming met de installatienormen.
De geelgroene aardkabel mag niet door de schakelaar worden onderbroken.
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af indien de veiligheidsnormen niet worden
nageleefd.
ROOKAFVOER
AFZUIGKAP MET AFVOER NAAR BUITEN
Bij deze uitvoering wordt de geur en de damp via een afvoerbuis naar
buiten afgevoerd.
Hiervoor dient de motoropening van de afzuigkap dmv een buis aan-
gesloten te worden.
De afvoerbuis dient te voldoen aan het volgende:
een diameter die niet kleiner mag zijn dan die van de uitblaas van de motor.
een lichte helling naar beneden (val) om te vermijden dat de condens naar de motor
terugvloeit.
zo weinig mogelijk bochten gebruiken.
een zo mogelijk minimum lengte kanaal noodzakelijk om trillingen te vermijden en te
voorkomen dat het afzuigvermogen vermindert.
Als de afvoer door koude omgevingen gaat, dient deze geïsoleerd te worden.
Bij motoren van 800m
3
/h of meer is een terugslagklep aanwezig om terugstroming van
de buitenlucht te vermijden.
Aanvulling voor Duitsland:
Wanneer de afzuigkap gebruikt wordt in combinatie met een ander energiesysteem, mag de ne-
gatieve druk in de kamer niet meer dan 4 Pa (4 x 10-5 bar) bedragen. Gebruik van een contact-
schakelaar is verplicht.
KAP MET INTERNE CIRCULATIE FILTERKAP
Bij deze versie gaat de lucht door de actieve koolstolter om gezuiverd
te worden.
Controleer of de actieve koolstolters in de kap of motor geplaatst zijn.
Als dit niet het geval is, moet u ze aanbrengen zoals aangegeven in de
montage-instructies.
Voor deze versie dient de terugslagklep niet gemonteerd te worden: Als ze op de
uitblaasopening van de motor aanwezig is, dient ze verwijderd te worden.
MONTAGE-INSTRUCTIES
dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel
De afzuigkap kan op verschillende manieren gebruikt worden.
De algemene punten gelden voor elke installatie. Volg echter de punten die
overeenstemmen met de gewenste installatie.
WERKING
WANNEER DIENST DE KAP INGESCHAKELD TE WORDEN?
Zet de afzuigkap minstens een minuut aan voordat u gaat koken. Dit bevordert de luchtstroom
om de dampen naar het aanzuigoppervlak te leiden.
Na het koken dient u de afzuigkap in werking te laten tot alle dampen en geuren volledig zijn
weggezogen: via de timer kunt u eventueel de uitschakeling van de afzuigkap instellen zodat
deze na 15 minuten automatisch uitgaat.
WELKE SNELHEID DIENT U TE KIEZEN?
I snelheid: houdt met laag energieverbruik de lucht zuiver.
II snelheid: bij normale gebruiksomstandigheden.
III snelheid: bij aanwezigheid van een sterke geur en veel damp.
IV snelheid: voor een snelle verwijdering van geuren en dampen.
WANNEER DIENT U DE FILTERS TE WASSEN OF TE VERVANGEN?
De metalen lters dienen om de 30 uren gereinigd worden.
Vervang de actieve koolstolters dienen om de 3-4 maanden vervangen te worden, al naarge-
lang het gebruik van de afzuigkap.
Voor verdere details kunt u het hoofdstuk ONDERHOUD” raadplegen.
ELEKTRONISCHE BEDIENINGSPANEEL
Motor AAN/UIT
Bij de inschakeling is de snelheid 1 ingesteld.
Snelheidstoename van 1 tot 4
De snelheid 4 is uitsluitend voor
een paar minuten actief, vervolgens
wordt de snelheid 3 geactiveerd.
De snelheden worden door de led op
de toetsen gesignaleerd:
Snelheid 1
Snelheid 2
Snelheid 3
Snelheid 4
(led "+" knipperlicht)
Snelheidsafname van 4 tot 1
In-/uitschakeling licht
TIMER (knipperende rode Led)
Automatische uitschakeling na 15 min.
De functie wordt gedeactiveerd (rode led uit) als:
- als nogmaals op de TIMER toets wordt gedrukt (
).
- als op de ON/OFF toets wordt gedrukt (
).
FILTERALARM (Rode led met (
) uit)
Onderhoud vetlters na ongeveer 30 bedrijfsuren.
Druk (
) 3 seconden om de uurteller te resetten.
35
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Voordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren, dient u de afzuig-
kap uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de
hoofdschakelaar te bedienen.
Gebruik geen reinigingsmiddelen met schurende, zure of corrosieve stof-
fen of doeken die krassen kunnen veroorzaken.
Een constant onderhoud garandeert een goede werking en een blijvend goed rendement.
Besteed bijzondere aandacht aan de metalen vetlters: door deze lters en hun houders
frequent te reinigen, wordt ophoping van ontvlambaar vet in de kap vermeden.
REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN
Het is aanbevolen om de externe oppervlakken van de kap minstens om de 15 dagen
te
reinigen, om te voorkomen dat oliehoudende of vette stoen zich kunnen vastzetten. Voor
de reiniging van de kap, die van geborsteld roestvast staal is, raadt de fabrikant aan om
"Magic Steel" doekjes te gebruiken.
Anders kan een vochtige doek gebruikt worden, lichtjes gedrenkt in een vloeibaar neu-
traal oplosmiddel of gedenatureerde alcohol.
Eindig de reiniging door zorgvuldig na te spoelen en met zachte doeken te drogen.
Gebruik niet teveel water in de buurt van het toetsenbord en de verlich-
ting, om te vermijden dat het vocht de elektronische onderdelen bereikt.
De glazen panelen mogen alleen met specieke schoonmaakproducten worden gereinigd,
die niet corrosief zijn en niet schuren, met behulp van een zachte doek.
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af wanneer deze instructies niet worden nage-
leefd.
REINIGING INTERNE OPPERVLAKKEN
Het is verboden om elektrische delen of delen van de motor in de kap met
vloeistoen of oplosmiddelen te reinigen.
Raadpleeg de vorige paragraaf voor de interne metalen delen.
METALEN VETFILTERS
Wij adviseren de metalen lters frequent te wassen (, minstens een keer per maand), door
ze circa 1 uur in kokend water met afwasmiddel te laten weken.
Gebruik geen corrosieve, zure of basische schoonmaakmiddelen.
Spoel ze zorgvuldig en wacht tot ze goed droog zijn voordat u ze monteert.
U mag de lters ook in de vaatwasser wassen, maar dit kan een bruine verkleuring van het
materiaal van de lters veroorzaken: om dit euvel te beperken, past u wasbeurten op lage
temperaturen (max. 55°C) toe.
Raadpleeg guur voor het plaatsen en verwijderen van de metalen vetlters.
VERLICHTING
De afzuigkap is voorzien van high eciency led spots die weinig verbruiken en in normale
gebruiksomstandigheden zeer lang meegaan.
Volg de aanwijzingen in de afbeelding op wanneer het nodig is de spot te vervangen.
12V
3
1
2
ZEOLIET-KOOLSTOFFILTERS
Bij een normaal gebruik adviseren we om:
het deel Z elke 18 maanden te regenereren en na 3 jaar te vervangen en het deel C in de
vaatwasser te wassen.
Voor de regeneratie van het deel C:
- Demonteer het lter volgens de aanwijzingen.
- Was het deel C met een normaal reinigingsmiddel in de vaatwasser bij een max. temper-
atuur van 65°C.
- Laat het 10 minuten drogen in de oven op 100°C.
- Hermonteer het deel Z en breng het lter in de afzuigkap aan als het deel C droog is.
- Het deel C heeft een maximale levensduur van 2/3 jaar met maximaal 10 reinigingsbeur-
ten per jaar.
Pas de volgende procedure toe voor de regeneratie van het deel Z:
- Demonteer het lter volgens de aanwijzingen.
- Stop het deel Z voor de regeneratie circa 2 uur lang in een normale oven bij een temper-
atuur van 200°C.
- Hermonteer het deel C en breng het lter in de afzuigkap aan als het deel Z afgekoeld is.
P
P
V3
1
3
4
V4
V4
2
C
Z
WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR
Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aangebracht,
geeft aan dat het product een AEEA is, m.a.w. Afvalstof afkomstig van Elektri-
sche en Elektronische Apparatuur” en bijgevolg niet bij het ongescheiden afval
mag worden gedumpt (dit betekent niet samen met gemengde huishoudelijk
afval”), maar afzonderlijk dient te worden verwijderd, zodat het kan worden onderworpen
aan speciale bewerkingen voor hergebruik of een specieke verwerking om eventuele stof-
fen die schadelijk zijn voor het milieu te verwijderen en grondstoen eruit te halen die gere-
cycled kunnen worden. Door dit product correct te verwijderen, draagt u bij tot het vrijwa-
ren van kostbare grondstoen en helpt u om potentieel negatieve eecten voor de
menselijke gezondheid en voor het milieu te vermijden, die kunnen ontstaan door een on-
geschikte verwijdering van afvalstoen.
Gelieve met de plaatselijke instanties contact op te nemen voor meer details over het
dichtstbijzijnde punt voor verwijdering. Er kunnen boetes van toepassing zijn wanneer deze
afvalstoen niet in overeenstemming met de nationale wetgeving op verkeerde wijze wor-
den verwijderd.
INFORMATIE BETREFFENDE DE VERWIJDERING IN LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE
De communautaire richtlijn betreende AEEA-apparaten word door elk land op een andere
wijze in uitvoering gebracht. Indien u dit toestel wilt verwijderen, raden wij u daarom aan om
met de plaatselijke instanties of met de verkoper contact op te nemen om naar de correcte
verwijderingsmethode te vragen.
INFORMATIE BETREFFENDE DE VERWIJDERING IN LANDEN DIE NIET TOT DE EURO
PESE UNIE BEHOREN
Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak is enkel in de Europese Unie geldig: indien u dit
toestel in andere landen wilt verwijderen, raden wij u aan om met de plaatselijke instanties
of met de verkoper contact op te nemen om naar de correcte verwijderingsmethode te
vragen.
LET OP!
De fabrikant behoudt zich het recht voor om op welk ogenblik dan ook wijzigingen aan
de afzuigkappen aan te brengen zonder kennisgeving vooraf. Het volledig of gedeeltelijk
drukken, vertalen en reproduceren van deze handleiding mag alleen met toestemming van
de fabrikant.
De technische informatie, de grasche afbeeldingen, foto's en de specicaties opgenomen
in deze handleiding, zijn indicatief en mogen niet worden verspreid.
De handleiding werd in het Italiaans opgesteld; de fabrikant acht zich niet verantwoordelijk
voor eventuele fouten bij transcriptie of vertaling.

Documenttranscriptie

ATTENTION OK RU - ВНИМАНИЕ! Снять защитную плёнку с раздвижной панели только после полного монтажа панели. PL - UWAGA! Zdjąć folię ochronną z panelu przesuwnego dopiero po zakończeniu montażu urządzenia. NL - LET OP! Verwijder de beschermfolie uitsluitend aan het einde van de montage van het schuifpaneel. IT - ATTENZIONE! Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello scorrevole, solo a montaggio completamente efettuato. PT - ATENÇÃO! Remover a película protetora do painel deslizante, apenas com a montagem completamente efetuada. UK - WARNING! Only peel of the protective ilm from the sliding panel after completing assembly. DK - PAS PÅ! Fjern først den beskyttende ilm fra skydepanelet, når monteringen er afsluttet. DE - ACHTUNG! Die schutzfolie von der schiebeplatte erst nach vollständig erfolgter montage abziehen. SE - VARNING! Avlägsna skyddsilmen från den skjutbara panelen först efter fullbordat montage. FR - ATTENTION! Enlever le ilm protecteur du panneau coulissant seulement lorsque le montage est terminé. FI - VAROITUS! Irrota liukupaneelia suojaava kalvo vasta sitten kun asennus on suoritettu loppuun. NO - VÆR OPPMERKSOM! Fjern den beskyttende ilmen fra det glidende panelet først etter at monteringen er helt fullført. ES - ATENCIÓN! Quite la película de protección del panel corredizo solamente cuando el montaje esté completamente inalizado. 3 IT - Misura per il taglio della schiena del pensile. UK - Cutting measurement to cut the suspended unit back. DE - Maße zum Zuschneiden der Hängeschrankrückwand. FR - Dimensions pour le découpage du panneau arrière du meuble. ES - Medida para el corte del trasero del colgante. RU - Размер для резки задней стенки навесного шкафа. PL - Rozmiar wycięcia wykonywanego na tylnej płaszczyźnie szafki. NL - Afmeting voor de snede in de achterkant van het hangkastje. X PT - Medida para o corte do encosto do teto. DK - Mål til formen på bagerste del af hylden. 7 0 SE - Mått för tillskärning av köksskåpets baksida. FI - Keittiökaapin takaosan leikkuumitta. NO - Mål for kutting av hyllens bakvegg. CABINET HEIGHT 360 mm CABINET HEIGHT 480 mm GLASS OPTIONAL OPTIONAL 303 3 6 0 4 8 0 305 CABINET HEIGHT 720 mm CABINET HEIGHT 600 mm OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL GLASS OPTIONAL 6 0 0 7 2 0 305 4 OPTIONAL GLASS OPTIONAL IT - Uscita alternativa posteriore ES - Salida alternativa posterior PT - Saida alternativa traseira UK - Alternative rear outlet RU - Дополнительный задний вывод DK - Mulighed for bagudvendt aftrak DE - Alternativer Abzug auf der Ruckseite PL - Alternatywny tylny wylot SE - Alternativt bakre uttag FR - Sortie alternative arriere NL - Alternatieve uitgang op de achterkant FI - Vaihtoehtoinen takapoistumistie NO - Alternativ bakre utgang 560 / 760 / 860 / 1160 176,2 249 280 / 380 / 430 / 580 IT - Misure per l’installazione. UK - Measurements for installation. DE - Maßangaben für die Installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalación. 19 24 5 mi 5m n ax RU - Размеры для установки. PL - Środki montażowe. NL - Maten voor de installatie. PT - Medidas para a instalação. SE - Installationsåtgärder. FI - Mitat asennusta varten. NO - Installasjonsmål. 520 mm DK - Mål for installation. 5 20 m 0m 18 0m m 1 IT - Foratura pensile con le dime in dotazione(1), Fissaggio stafe (2) e inserimento cappa nel pensile (3). UK - Suspended unit drilling with supplied template (1), Bracket fastening (2) and hood insertion in the suspended unit (3). DE - Anbringen der Bohrungen mit den enthaltenen Schablonen (1), Befestigen der Halterungen (2) und Einsetzen der Abzugshaube in den Hängeschrank (3). FR - Perçage du meuble selon les gabarits fournis (1), Système de ixation (2) et pose de la hotte à l’intérieur du meuble (3). ES - Perforación del colgante con los patrones suministrados (1), Fijación de los soportes (2) e inserción de la campana en el colgante (3). RU - Сверление навесного шкафа по входящим в комплект шаблонам (1), Крепление кронштейнов (2) и установка вытяжки в навесной шкаф (3). PL - Wykonanie otworów w szafce za pomocą załączonych szablonów (1), Mocowanie wsporników (2) i wsuwanie okapu w szafkę (3). NL - Doorboring hangkastje met geleverde boormal (1), Bevestiging beugels (2) en montage afzuigkap in het hangkastje. Ø2 mm PT - Perfuração teto com os moldes em dotação (1), Fixação dos suportes (2) e inserção coifa no teto (3). DK - Hyldens huller med medfølgende skabeloner (1), Fastgørelsesbeslag (2) og hættens indsætning i hylden (3). SE - Borra hål i köksskåpet med de medföljande schablonerna (1) Fäst byglarna (2) och för in spiskåpan i köksskåpet (3). FI - Keittiökaapin poraaminen varustuksiin kuuluvilla mallineilla (1). Kannattimien (2) kiinnitys ja liesituulettimen asettaminen keittiökaappiin (3). NO - Hulling av hyllen ved hjelp av medfølgende maler (1), Festing av fester (2) og plassering av hetten i hyllen (3). 2 3 V1 V1 6 8 x8 1 2 UK - Installation with rear outlet: Output air movement (8), installation of check valve (9). DE - installation mit abzug auf der Ruckseite: Versetzen des Luftausgangs (8), Installation des Ruckschlagventils (9). FR - Installation avec sortie arriere: Déplacement sortie d’air (8), installation clapet de non retour (9). ES - Instalacion con salida posterior: Desplazamiento de la salida de aire (8), instalacion de la valvula de no-retorno (9). 180° RU - Установки с задним выводом: смещение выхода воздуха (8), Установка обратного клапана (9). 90° 4 3 PL - Instalacji z tylnym wylotem: przesunięcie wylotu powietrza (8), instalacja zaworu zwrotnego (9). NL - Installatie met uitgang op de achterkant: verplaatsing luchtuittrede (8), Installatie keerklep (9). PT - Instalacao com saida posterior: deslocamento saída ar (8), instalacao da valvula de nao retorno (9). 5 DK - Installation med bagudvendt aftrak: Forskydning af luftudtag (8), Installation af kontraventil (9). x8 6 SE - Installation med bakre uttag: Flytta luftutsläppet (8), installation av backventil (9). FI - Takapoistumistien asentamiseksi: ilman ulostuloaukon siirtäminen (8), vastaventtiilin (9). NO - Installasjon med bakre utgang: lytting av luftutgang (8), installasjon av tilbakeslagsventil (9). 9 2 1 4 3 9 ITALIANO IT - Installazione con uscita posteriore: spostamento uscita aria (8), installazione valvola di non ritorno (9). VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN onrechtstreeks kan worden veroorzaakt aan personen, voorwerpen en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding. Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij het toestel wordt bewaard, zodat die later geraadpleegd kan worden. Indien het toestel wordt verkocht of aan iemand anders wordt doorgegeven, moet u ervoor zorgen dat u ook de handleiding overhandigt, zodat de nieuwe gebruiker op de hoogte kan worden gesteld van de werking van de kap en van de bijhorende waarschuwingen. De installatie moet door bekwame, gekwaliiceerde installateurs worden uitgevoerd volgens de aanwijzingen in deze handleiding en in naleving van de geldende normen. Na het installeren van de RVS afzuigkap dient deze te worden gereinigd om lijmsporen van de bescherming en eventuele vlekken van vet en olie weg te nemen, die het oppervlak van de afzuigkap kunnen aantasten indien ze niet worden verwijderd. Hiertoe raadt de fabrikant aan om de meegeleverde Magic Steel doekjes te gebruiken, die u eveneens apart kunt kopen. Indien de voedingskabel of andere componenten beschadigd zijn, mag u de afzuigkap NIET gebruiken: ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voeding en neem contact op met de verkoper of met een erkend technisch servicebedrijf om het toestel te laten repareren. Breng geen wijzigingen aan op de elektrische, mechanische en functionele structuur van het toestel. Eis dat men originele onderdelen gebruikt. Probeer niet om zelf reparaties of vervangingen uit te voeren: service uitgevoerd door personen die niet bekwaam of niet gekwaliiceerd zijn, kunnen schade veroorzaken die zelfs zeer ernstig kan zijn, aan voorwerpen en/of personen. In dit geval is deze schade niet door de garantie van de fabrikant gedekt. GEBRUIKSBESTEMMING De afzuigkap is alleen bestemd voor het afzuigen van dampen die tijdens het bereiden van gerechten ontstaan in een huishoudelijke, niet-professionele omgeving: ieder ander gebruik is oneigenlijk gebruik dat schade aan personen, voorwerpen en huisdieren kan veroorzaken, waardoor de fabrikant van elke verantwoordelijkheid wordt ontheven. WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR Het toestel mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of de nodige kennis, tenzij ze onder toezicht staan of nadat ze instructies hebben gekregen wat betreft een veilig gebruik van het toestel en zij de inherente gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het is verboden de reiniging en het onderhoud zonder toezicht door kinderen te laten uitvoeren. TECHNISCHE VEILIGHEID Controleer of de afzuigkap intact is en alle delen ervan werken voordat u gaat installeren. Indien u afwijkingen opmerkt, mag u de installatie niet uitvoeren: in dit geval moet u contact opnemen met de verkoper. Indien u een esthetisch defect vaststelt, mag de afzuigkap NIET geïnstalleerd worden. Stop het toestel opnieuw in zijn oorspronkelijke verpakking en neem contact op met de verkoper. WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK EN DE REINIGING Draag altijd persoonlijke beschermingsmiddelen (bv. veiligheidsschoenen) tijdens het installeren en ga steeds correct en voorzichtig te werk. De afzuigkap niet gebruiken als uw handen vochtig zijn of als u op blote voeten loopt. Wanneer het toestel niet wordt gebruikt, moet u altijd controleren of alle elektrische onderdelen (lampen, motor) uit staan. Het maximale totaalgewicht van eventuele voorwerpen die u op de kap zet of eraan hangt (waar dit voorzien is) mag niet meer dan 1,5 kg bedragen. Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: wanneer de olie oververhit raakt, kan dit vlam vatten. Steek geen open vlammen aan onder de kap. Bereid geen gelambeerde gerechten onder de kap. Gebruik de kap nooit zonder de metalen vetilters. In dat geval kunnen vet en vuil zich in het toestel vastzetten, waardoor de werking van de kap wordt aangetast. Toegankelijke delen van de kap kunnen heet zijn wanneer de kap samen met kookapparaten wordt gebruikt. Voer geen reiniging uit wanneer er delen van de afzuigkap nog heet zijn. Indien de reiniging niet wordt uitgevoerd volgens de aangegeven werkwijzen en met de producten die in deze handleiding vermeld staan, bestaat er brandgevaar. Schakel de hoofdschakelaar uit wanneer het toestel gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. De meegeleverde kit voor de bevestiging (schroeven en pluggen) kan uitsluitend gebruikt worden op gemetselde muren: bij muren vervaardigd uit ander materiaal, gelieve andere bevestigingssystemen te gebruiken, rekening houdend met de draagkracht van de muur en het gewicht van de afzuigkap (aangeduid op pag. 2). Denk eraan dat het installeren met andere bevestigingssystemen dan de geleverde systemen, of met systemen die niet conform zijn, kan leiden tot risico's van elektrische aard en risico's wat betreft mechanische dichting. De kap niet installeren in de openlucht of op plaatsen waar ze aan weersinvloeden (regen, wind, enz.) is blootgesteld. ELEKTRISCHE VEILIGHEID De elektrische installatie waarop de kap wordt aangesloten, moet van een aardaansluiting zijn voorzien, in overeenstemming met de veiligheidsnormen van het land van gebruik. Bovendien moet deze installatie conform zijn met de Europese normen inzake radiostoringen. Indien tegelijk andere toestellen (ketels, kachels, haarden, enz.) worden gebruikt die met gas of met andere brandstof worden gevoed, moet u voldoende ventilatie voorzien in de kamer waar de dampen worden afgezogen, volgens de geldende normen. Vóór het installeren van de afzuigkap moet u controleren of de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het plaatje dat binnen in de afzuigkap is aangebracht. Het stopcontact, gebruikt voor de elektrische aansluiting, moet gemakkelijk bereikbaar zijn wanneer het toestel geïnstalleerd is. Als dit niet mogelijk is, moet u een hoofdschakelaar voorzien om de kap indien nodig af te zetten. INSTALLATIE Een eventuele wijziging van de elektrische installatie mag enkel door een bevoegde elektrotechnicus uitgevoerd worden. dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel De maximale lengte van de bevestigingsschroef van de schouw (geleverd door de fabrikant) is 13 mm. Het gebruik van schroeven die niet conform zijn met deze instructies, kan leiden tot risico's van elektrische aard. Lees aandachtig het hoofdstuk "VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN" voordat u de afzuigkap gaat installeren. Indien het toestel niet naar behoren werkt, mag u niet zelf proberen om het probleem op te lossen. Neem contact op met de verkoper of met een erkend servicebedrijf om de reparatie te laten uitvoeren. TECHNISCHE KENMERKEN De technische kenmerken van de afzuigkap vindt u op de sticker aan de binnenkant van de kap. Tijdens het installeren van de afzuigkap moet u het toestel uitschakelen door de stekker uit het stopcontact te halen of via de hoofdschakelaar. PLAATSING VEILIGHEID ROOKAFVOER De minimale afstand tussen het hoogste deel van de kookplaat en het laagste deel van de afzuigkap is aangegeven in de montage-instructies. Normaal is deze afstand minstens 65 cm als de afzuigkap boven een gastoestel wordt geplaatst. Op basis van een interpretatie van de norm EN60335-2-31 van 11-07-2002 door de TC61 (subclause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11), kan de minimale afstand tussen het kookvlak en het onderste deel van de afzuigkap echter tot de aangegeven waarde worden beperkt. Indien de instructies van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, dan dient u hiermee rekening te houden. De kap niet installeren in openlucht of op plaatsen waar die aan weersinvloeden (regen, wind, enz.) is blootgesteld. Sluit het toestel niet aan op afvoerkanalen waarvan de rookgassen worden geproduceerd door verbranding (bv. ketels, haarden, enz.) Voordat u de afzuigkap installeert, moet u controleren of alle geldende normen wat betreft de afvoer van de lucht naar buiten worden nageleefd. WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER Deze waarschuwingen zijn opgesteld voor uw veiligheid en die van anderen. Gelieve deze handleiding dan ook aandachtig en volledig door te nemen voordat u het toestel installeert of reinigt. De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele schade die rechtstreeks of 33 NEDERLANDS Voordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren, dient u de afzuigkap uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar om te zetten. Wanneer de kap eenmaal geïnstalleerd is, worden geen klachten wegens esthetische defecten aanvaard. WERKING ELEKTRISCHE AANSLUITING (Uitsluitend voorbehouden aan personeel, gekwaliiceerd voor de aansluiting) WANNEER DIENST DE KAP INGESCHAKELD TE WORDEN? Zet de afzuigkap minstens een minuut aan voordat u gaat koken. Dit bevordert de luchtstroom om de dampen naar het aanzuigoppervlak te leiden. Na het koken dient u de afzuigkap in werking te laten tot alle dampen en geuren volledig zijn weggezogen: via de timer kunt u eventueel de uitschakeling van de afzuigkap instellen zodat deze na 15 minuten automatisch uitgaat. Ontkoppel de afzuigkap van het elektriciteitsnet voordat u handelingen gaat uitvoeren. Zorg ervoor dat de draden in de kap niet worden afgesloten of doorgesneden: anders contact opnemen met het dichtst bijzijnde servicebedrijf. Wendt u tot gekwaliiceerd personeel om de elektrische aansluiting te laten uitvoeren. De aansluiting dient plaats te vinden in overeenstemming met de wettelijke voorschriften die van kracht zijn. Voordat de afzuigkap op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, moet u controleren of: • de netspanning overeenstemt met de spanning, vermeld op het etiket in de afzuigkap; • de elektrische installatie voldoet aan de normen en de belasting kan verdragen (raadpleeg het plaatje met technische kenmerken in de kap); • de voedingsstekker en -kabel niet in contact komen met temperaturen die hoger liggen dan 70 °C; • de voedingsinstallatie is uitgerust met een eiciënte, correcte aarde-aansluiting, in overeenstemming met de geldende normen; • het gebruikte stopcontact gemakkelijk bereikbaar is als de afzuigkap is geïnstalleerd. WELKE SNELHEID DIENT U TE KIEZEN? I snelheid: houdt met laag energieverbruik de lucht zuiver. II snelheid: bij normale gebruiksomstandigheden. III snelheid: bij aanwezigheid van een sterke geur en veel damp. IV snelheid: voor een snelle verwijdering van geuren en dampen. WANNEER DIENT U DE FILTERS TE WASSEN OF TE VERVANGEN? De metalen ilters dienen om de 30 uren gereinigd worden. Vervang de actieve koolstoilters dienen om de 3-4 maanden vervangen te worden, al naargelang het gebruik van de afzuigkap. Voor verdere details kunt u het hoofdstuk “ONDERHOUD” raadplegen. In geval van: • toestellen met kabel zonder stekker: een "genormaliseerde" stekker gebruiken. De draden moeten als volgt aangesloten worden: geel-groen voor de aarde, blauw voor neutraal en bruin voor de fase. De stekker dient op een passend stopcontact aangesloten te worden. • afzuigkappen niet voorzien van een voedingskabel en stekker waarmee ze van het stroomnet afgesloten kunnen worden, met een openingsafstand tussen de contacten die in de omstandigheden van overspanningscategorie III een volledige uitschakeling mogelijk maakt. Deze afsluitingsapparatuur moet voorzien worden op het voedingsnet, in overeenstemming met de installatienormen. ELEKTRONISCHE BEDIENINGSPANEEL Motor AAN/UIT Bij de inschakeling is de snelheid 1 ingesteld. De geelgroene aardkabel mag niet door de schakelaar worden onderbroken. De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af indien de veiligheidsnormen niet worden nageleefd. Snelheidstoename van 1 tot 4 De snelheid 4 is uitsluitend voor een paar minuten actief, vervolgens wordt de snelheid 3 geactiveerd. De snelheden worden door de led op de toetsen gesignaleerd: Snelheid 1 ROOKAFVOER Snelheid 2 Snelheid 3 AFZUIGKAP MET AFVOER NAAR BUITEN Snelheidsafname van 4 tot 1 Bij deze uitvoering wordt de geur en de damp via een afvoerbuis naar buiten afgevoerd. Hiervoor dient de motoropening van de afzuigkap dmv een buis aangesloten te worden. Snelheid 4 (led "+" knipperlicht) In-/uitschakeling licht TIMER (knipperende rode Led) Automatische uitschakeling na 15 min. De functie wordt gedeactiveerd (rode led uit) als: - als nogmaals op de TIMER toets wordt gedrukt ( - als op de ON/OFF toets wordt gedrukt ( ). De afvoerbuis dient te voldoen aan het volgende: • een diameter die niet kleiner mag zijn dan die van de uitblaas van de motor. • een lichte helling naar beneden (val) om te vermijden dat de condens naar de motor terugvloeit. • zo weinig mogelijk bochten gebruiken. FILTERALARM (Rode led met ( ) uit) Onderhoud vetilters na ongeveer 30 bedrijfsuren. Druk ( ) 3 seconden om de uurteller te resetten. • een zo mogelijk minimum lengte kanaal noodzakelijk om trillingen te vermijden en te voorkomen dat het afzuigvermogen vermindert. Als de afvoer door koude omgevingen gaat, dient deze geïsoleerd te worden. Bij motoren van 800m3/h of meer is een terugslagklep aanwezig om terugstroming van de buitenlucht te vermijden. Aanvulling voor Duitsland: Wanneer de afzuigkap gebruikt wordt in combinatie met een ander energiesysteem, mag de negatieve druk in de kamer niet meer dan 4 Pa (4 x 10-5 bar) bedragen. Gebruik van een contactschakelaar is verplicht. KAP MET INTERNE CIRCULATIE (FILTERKAP) Bij deze versie gaat de lucht door de actieve koolstoilter om gezuiverd te worden. Controleer of de actieve koolstoilters in de kap of motor geplaatst zijn. Als dit niet het geval is, moet u ze aanbrengen zoals aangegeven in de montage-instructies. Voor deze versie dient de terugslagklep niet gemonteerd te worden: Als ze op de uitblaasopening van de motor aanwezig is, dient ze verwijderd te worden. MONTAGE-INSTRUCTIES dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel De afzuigkap kan op verschillende manieren gebruikt worden. De algemene punten gelden voor elke installatie. Volg echter de punten die overeenstemmen met de gewenste installatie. 34 ). ONDERHOUD ZEOLIET-KOOLSTOFFILTERS Bij een normaal gebruik adviseren we om: het deel Z elke 18 maanden te regenereren en na 3 jaar te vervangen en het deel C in de vaatwasser te wassen. Voordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren, dient u de afzuigkap uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar te bedienen. Gebruik geen reinigingsmiddelen met schurende, zure of corrosieve stoffen of doeken die krassen kunnen veroorzaken. Een constant onderhoud garandeert een goede werking en een blijvend goed rendement. Besteed bijzondere aandacht aan de metalen vetilters: door deze ilters en hun houders frequent te reinigen, wordt ophoping van ontvlambaar vet in de kap vermeden. Voor de regeneratie van het deel C: - Demonteer het ilter volgens de aanwijzingen. - Was het deel C met een normaal reinigingsmiddel in de vaatwasser bij een max. temperatuur van 65°C. - Laat het 10 minuten drogen in de oven op 100°C. - Hermonteer het deel Z en breng het ilter in de afzuigkap aan als het deel C droog is. - Het deel C heeft een maximale levensduur van 2/3 jaar met maximaal 10 reinigingsbeurten per jaar. REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN Pas de volgende procedure toe voor de regeneratie van het deel Z: - Demonteer het ilter volgens de aanwijzingen. - Stop het deel Z voor de regeneratie circa 2 uur lang in een normale oven bij een temperatuur van 200°C. - Hermonteer het deel C en breng het ilter in de afzuigkap aan als het deel Z afgekoeld is. Het is aanbevolen om de externe oppervlakken van de kap minstens om de 15 dagen te reinigen, om te voorkomen dat oliehoudende of vette stofen zich kunnen vastzetten. Voor de reiniging van de kap, die van geborsteld roestvast staal is, raadt de fabrikant aan om "Magic Steel" doekjes te gebruiken. Anders kan een vochtige doek gebruikt worden, lichtjes gedrenkt in een vloeibaar neutraal oplosmiddel of gedenatureerde alcohol. Eindig de reiniging door zorgvuldig na te spoelen en met zachte doeken te drogen. 1 Gebruik niet teveel water in de buurt van het toetsenbord en de verlichting, om te vermijden dat het vocht de elektronische onderdelen bereikt. V4 De glazen panelen mogen alleen met speciieke schoonmaakproducten worden gereinigd, die niet corrosief zijn en niet schuren, met behulp van een zachte doek. De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af wanneer deze instructies niet worden nageleefd. 2 V4 P Z C REINIGING INTERNE OPPERVLAKKEN Het is verboden om elektrische delen of delen van de motor in de kap met vloeistofen of oplosmiddelen te reinigen. Raadpleeg de vorige paragraaf voor de interne metalen delen. 3 P V3 4 METALEN VETFILTERS Wij adviseren de metalen ilters frequent te wassen (, minstens een keer per maand), door ze circa 1 uur in kokend water met afwasmiddel te laten weken. Gebruik geen corrosieve, zure of basische schoonmaakmiddelen. Spoel ze zorgvuldig en wacht tot ze goed droog zijn voordat u ze monteert. U mag de ilters ook in de vaatwasser wassen, maar dit kan een bruine verkleuring van het materiaal van de ilters veroorzaken: om dit euvel te beperken, past u wasbeurten op lage temperaturen (max. 55°C) toe. Raadpleeg iguur voor het plaatsen en verwijderen van de metalen vetilters. Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aangebracht, geeft aan dat het product een AEEA is, m.a.w. “Afvalstof afkomstig van Elektrische en Elektronische Apparatuur” en bijgevolg niet bij het ongescheiden afval mag worden gedumpt (dit betekent niet samen met “gemengde huishoudelijk afval”), maar afzonderlijk dient te worden verwijderd, zodat het kan worden onderworpen aan speciale bewerkingen voor hergebruik of een speciieke verwerking om eventuele stoffen die schadelijk zijn voor het milieu te verwijderen en grondstofen eruit te halen die gerecycled kunnen worden. Door dit product correct te verwijderen, draagt u bij tot het vrijwaren van kostbare grondstofen en helpt u om potentieel negatieve efecten voor de menselijke gezondheid en voor het milieu te vermijden, die kunnen ontstaan door een ongeschikte verwijdering van afvalstofen. Gelieve met de plaatselijke instanties contact op te nemen voor meer details over het dichtstbijzijnde punt voor verwijdering. Er kunnen boetes van toepassing zijn wanneer deze afvalstofen niet in overeenstemming met de nationale wetgeving op verkeerde wijze worden verwijderd. INFORMATIE BETREFFENDE DE VERWIJDERING IN LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE De communautaire richtlijn betrefende AEEA-apparaten word door elk land op een andere wijze in uitvoering gebracht. Indien u dit toestel wilt verwijderen, raden wij u daarom aan om met de plaatselijke instanties of met de verkoper contact op te nemen om naar de correcte verwijderingsmethode te vragen. VERLICHTING INFORMATIE BETREFFENDE DE VERWIJDERING IN LANDEN DIE NIET TOT DE EUROPESE UNIE BEHOREN Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak is enkel in de Europese Unie geldig: indien u dit toestel in andere landen wilt verwijderen, raden wij u aan om met de plaatselijke instanties of met de verkoper contact op te nemen om naar de correcte verwijderingsmethode te vragen. De afzuigkap is voorzien van high eiciency led spots die weinig verbruiken en in normale gebruiksomstandigheden zeer lang meegaan. Volg de aanwijzingen in de afbeelding op wanneer het nodig is de spot te vervangen. 1 3 2 LET OP! 12V De fabrikant behoudt zich het recht voor om op welk ogenblik dan ook wijzigingen aan de afzuigkappen aan te brengen zonder kennisgeving vooraf. Het volledig of gedeeltelijk drukken, vertalen en reproduceren van deze handleiding mag alleen met toestemming van de fabrikant. De technische informatie, de graische afbeeldingen, foto's en de speciicaties opgenomen in deze handleiding, zijn indicatief en mogen niet worden verspreid. De handleiding werd in het Italiaans opgesteld; de fabrikant acht zich niet verantwoordelijk voor eventuele fouten bij transcriptie of vertaling. 35 NEDERLANDS WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Falmec FDMOV36W5SB Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding