Tomado THC1501B Handleiding

Type
Handleiding
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde
plaatsen of voor incidenteel gebruik.
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien
isolés ou de manière occasionnelle.
THC1501B
KERAMISCHE KACHEL| CERAMIC HEATER |
KERAMIKHEIZUNG |CHAUFFAGE EN CÉRAMIQUE
THC1501B - instructions - 0723.indd 1THC1501B - instructions - 0723.indd 1 27.07.2023 11:07:4427.07.2023 11:07:44
2
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
pagina 3-7
page 8-12
Seite 13-17
page 18-22
THC1501B - instructions - 0723.indd 2THC1501B - instructions - 0723.indd 2 27.07.2023 11:07:4527.07.2023 11:07:45
NL - 3
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door
voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze
zorgvuldig voor latere raadpleging.
WAARSCHUWING: om oververhitting te voorkomen,
mag de kachel nooit afgedekt worden.
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met een
netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven
op het typeplaatje van het apparaat.
Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te
voorkomen.
Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die
warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc.
Het apparaat op afstand houden van muren of andere objecten
die vlam kunnen vatten zoals gordijnen, handdoeken (katoen of
papier, etc.).
De lucht rond het apparaat moet vrij kunnen circuleren.
Plaats hem dus niet te dicht op muren of grote voorwerpen
en niet onder een plank, kast o.i.d.
Plaats het apparaat niet in de buurt, onder of gericht op een
stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in natte of vochtige
ruimtes als badkamers, wasruimtes enz. Plaats hem niet in de
nabijheid van een kraan, badkuip, douche, zwembad,fonteintje
o.i.d., zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen en voorkom
dat water het apparaat binnendringt. Mocht het apparaat
tóch ooit in water vallen, neem dan éérst de stekker uit het
stopcontact! Een inwendig nat geworden apparaat niet meer
gebruiken, maar ter reparatie aanbieden.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
THC1501B - instructions - 0723.indd 3THC1501B - instructions - 0723.indd 3 27.07.2023 11:07:4527.07.2023 11:07:45
NL - 4
Let op: Voorkom dat vreemde voorwerpen door de ventilatie-
of uitblaasopeningen het apparaat binnendringen. Dit kan een
elektrische schok, brand of beschadiging veroorzaken.
Bedek het apparaat nooit! Aanvoer- en afvoeropeningen
mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand
te voorkomen. Gebruik het apparaat dus ook nooit om kleding
op te drogen of iets op te zetten en plaats hem niet op zachte
oppervlakken zoals een bed of hoogpolig tapijt, waardoor
openingen afgesloten kunnen raken.
Het apparaat kan heet worden tijdens het gebruik.
Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid
de hete oppervlakken aanraken!
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt
gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelings-
onbekwame personen of huisdieren.
Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden
gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is. Kinderen,
ouder dan 3 jaar maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat
uitsluitend aan- of uitschakelen als het apparaat op zijn normale
werkplek staat of geïnstalleerd is en wanneer er toezicht op hen
wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen
aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en
begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen, ouder
dan 3 jaar maar jonger dan 8 jaar mogen niet de stekker in het
stopcontact steken, niet het apparaat regelen of reinigen en er
geen gebruikersonderhoud aan uitvoeren.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
Zorg er altijd voor dat het apparaat op een effen, vlakke
ondergrond staat.
Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is.
Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een
THC1501B - instructions - 0723.indd 4THC1501B - instructions - 0723.indd 4 27.07.2023 11:07:4527.07.2023 11:07:45
NL - 5
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze
technische dienst.
Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaties
aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen
uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of
vochtige handen aanraken.
Sluit het apparaat nooit aan op een externe timer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, het
apparaat geheel uit zetten door de stekker uit het stopcontact te
verwijderen.
Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de
netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of
hoger is dan van het apparaat. Gebruik altijd een goedgekeurd
verlengsnoer.
Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in
water.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garantie.
THC1501B - instructions - 0723.indd 5THC1501B - instructions - 0723.indd 5 27.07.2023 11:07:4527.07.2023 11:07:45
NL - 6
Voordat u de kachel voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kachel voorzichtig uit en
verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het
bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens
transport.
Kies een geschikte plek voor de kachel. De kachel is voorzien van een omvalbeveiliging, plaats de kachel daarom altijd rechtop
op een warmtebestendige vlakke ondergrond. Let op dat er genoeg ruimte omheen is voor voldoende ventilatie.
Controleer of de spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. De kachel
kan bij het eerste gebruik “nieuw” ruiken, dit is volkomen normaal, kan geen kwaad en zal vanzelf verdwijnen.
1. Geïntegreerd handvat (achterkant)
2. Omvalbeveiliging
3. Beschermingsrooster
PRODUCTOMSCHRIJVING
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
4. UIT
5. Koude lucht
6. Warme lucht, 1000 W
7. Warme lucht, 1500 W
8. Temperatuurregelaar
1
3
2
84 5 6 7
THC1501B - instructions - 0723.indd 6THC1501B - instructions - 0723.indd 6 27.07.2023 11:07:4627.07.2023 11:07:46
NL - 7
Voordat u de kachel gaat reinigen, zet u deze uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Laat de kachel altijd volledig
afkoelen voordat u deze reinigt of opbergt. Reinig de kachel regelmatig. In ieder geval minimaal een keer per seizoensgebruik.
Reinig de buitenzijde van het apparaat enkel met een droge doek.
U kunt eventueel het beschermingsrooster schoon maken met behulp van een stofzuiger(mondstuk).
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
Dompel de kachel nooit in water of een andere vloeistof onder.
Bewaar de kachel in de originele verpakking op een koele droge plek.
Controleer eerst de volgende instructies als uw kachel niet functioneert.
Controleer de zekeringen in de meterkast.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit en of het stopcontact stroom heeft.
Houd de kachel schoon. Stof, vuil en/of aanslag in de kachel is een veelvoorkomende reden voor oververhitting. Zorg ervoor
dat dergelijke neerslag regelmatig wordt verwijderd.
Als de kachel plotseling stopt tijdens het verwarmen, kan de oververhittingsbeveiliging ingeschakelt zijn. Zet de kachel uit,
verwijder de stekker uit het stopcontact en laat de kachel afkoelen. Zet de kachel aan, nadat deze afgekoeld is, volgens de
instructies.
REINIGING & ONDERHOUD
STORINGEN EN OPLOSSINGEN
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Als u het product correct afvoert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING
1. Plaats de keramische kachel rechtop op een warmtebestendige vlakke ondergrond en op een veilige afstand van omgevingen
met water en brandbare objecten.
2. Sluit de keramische kachel aan op het lichtnet.
3. Draai de thermostaat op de gewenste stand.
4. De keramische kachel wordt ingeschakeld wanneer de functiekeuze is ingesteld op circulatie zonder verwarmen of
ventilatorverwarming op 1000 W of 1500 W.
5. Zet de functiekeuze op “0” om de keramische kachel uit te schakelen.
Opmerking! De ventilator draait met een constante snelheid die niet afhankelijk is van de thermostaat-instelling.
BEVEILIGINGEN
De kachel is voorzien van een oververhittingsbeveiliging en een omvalbeveiliging.
Oververhittingsbeveiliging
Wanneer de kachel te heet wordt door de omgevingstemperatuur of door langdurig gebruik dan zal de kachel automatisch
uitschakelen. Laat de kachel afkoelen voordat u deze weer aan zet.
Omvalbeveiliging
Wanneer de kachel per ongeluk omvalt dan zal de beveiliging automatisch de hele kachel uitschakelen. Zodra de kachel weer
rechtop staat, gaat de kachel weer aan.
HET GEBRUIK VAN DE KERAMISCHE KACHEL
THC1501B - instructions - 0723.indd 7THC1501B - instructions - 0723.indd 7 27.07.2023 11:07:4627.07.2023 11:07:46
EN - 8
Carefully and fully read the instruction manual prior to using
the appliance and carefully store the manual for future reference.
WARNING: never cover the heater, in order to prevent it
from overheating.
Only use this appliance for the purposes described in the
instruction manual.
Only connect the appliance to alternate current, with a mains
voltage that corresponds with the information provided on the
information plate of the appliance.
Never bend the power cord sharply or allow it to run across
hot parts.
Fully unwind the cord to prevent it from overheating.
Never place the appliance near appliances that give off heat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc. Keep the appliance
away from walls or other objects that could catch flame, such as
curtains, towels (cotton or paper, etc.).
The air around the appliance should be able to circulate freely.
Therefore, do not place it too close to walls or large objects or
under a shelf or cabinet for example.
Do not place the appliance near, below or facing a power socket,
and also not near open fire or heat sources.
Only use the appliance indoors.
The appliance is not suitable for use in wet or humid rooms such
as bathrooms, laundry rooms, etc. Do not place it in the vicinity
of a tap, bath tub, shower, swimming pool, fountain, etc., make
sure it can never fall in water and prevent water from penetrating
the appliance. Should the appliance fall in water, first remove the
plug from the power socket! Do not use an appliance that has
become wet on the inside, but have it repaired.
Caution: Prevent strange objects from entering the appliance
through the ventilation holes or air outlets. This could lead to
electric shocks, fire or damage.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN
THC1501B - instructions - 0723.indd 8THC1501B - instructions - 0723.indd 8 27.07.2023 11:07:4627.07.2023 11:07:46
EN - 9
Never cover the appliance! In order to prevent fire, supply
and discharge openings should never be blocked in any way.
Therefore also never use the appliance to dry clothes or to place
something on it, and do not place it on soft surfaces such as beds
or long pile carpets, as a result of which openings can be shut off.
The appliance can get hot during use. To prevent burns, do not
make contact with hot surfaces with bare skin!
Children are not allowed to play with the appliance.
Ensure proper supervision when this appliance is used in the
presence of children, legally incompetent persons or pets.
Children under the age of 3 should be kept at a distance,
unless they are supervised at all times. Children over the age of 3,
but under the age of 8 are only permitted to switch the appliance
on or off if the appliance is placed or installed on its normal
working location and if they are being supervised and have been
instructed about the safe use of the appliance and understand
the hazards involved. Children over the age of 3, but under the
age of 8 may not insert the plug in the socket, control or clean
the the appliance, or perform user maintenance on it.
Do not leave the appliance unsupervised if the appliance
is operational.
Always make sure the appliance is placed on an even, flat surface.
If you want to move the appliance, make sure the appliance
is switched off.
Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it
is damaged in any other way. If this is the case, consult the shop
or our technical service.
If the cord of the appliance is damaged, it should be replaced by
the manufacturer, his customer service or a similarly qualified
person in order to prevent hazardous situations.
Never replace the plug or cord yourself. Repairs to electrical
appliances should only be performed by skilled persons. Incorrect
repairs could cause considerable hazards for the user.
Never use the appliance with parts that are not recommended or
supplied by the manufacturer.
THC1501B - instructions - 0723.indd 9THC1501B - instructions - 0723.indd 9 27.07.2023 11:07:4627.07.2023 11:07:46
EN - 10
Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug
from the wall socket. Never touch the appliance with wet
or moist hands.
Never connect the appliance to an external timer or a separate
remote control system, in order to prevent hazardous situations.
If the appliance is not being used or is being cleaned, fully switch
off the appliance by removing the plug from the socket.
Extension cords may only be used if the mains voltage (see the
information plate) and capacity are identical to or higher than
that of the appliance. Always use an approved extension cord.
Never submerge the appliance, cord or plug in water.
If the appliance is not used as intended, no compensation can
be claimed in case of defects or accidents and the warranty will
be invalidated.
THC1501B - instructions - 0723.indd 10THC1501B - instructions - 0723.indd 10 27.07.2023 11:07:4627.07.2023 11:07:46
EN - 11
Before using the heater for the first time, proceed as follows: carefully remove the heater from its packaging and remove all
packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of the reach of children.
After unpacking the appliance, check it for external damage that may have occurred during transport.
Select a suitable location for the heater. The heater is provided with anti-tilting protection, therefore always place the heater in
a straight position on a heat resistant flat surface. Make sure there is enough space around it for sufficient ventilation.
Check that the voltage corresponds with what is stated on the information plate and insert the plug in the socket. It is possible
that the heater smells "new" when used for the first time, this is entirely normal, will do no harm and the smell will disappear
automatically.
1. Integrated handle (back)
2. Tip-over protection
3. Protective grille
PRODUCT DESCRIPTION
4. OFF
5. Cold air
6. Hot air, 1000 W
7. Hot air, 1500 W
8. Temperature controller
PRIOR TO FIRST USE
1
3
84 5 6 7
2
THC1501B - instructions - 0723.indd 11THC1501B - instructions - 0723.indd 11 27.07.2023 11:07:4827.07.2023 11:07:48
EN - 12
Before cleaning the heater, switch it off and remove the plug from the socket. Allow the heater to cool down fully before
cleaning or storing it. Regularly clean the heater. At least once per seasonal use.
Clean the exterior of the appliance with a dry cloth only.
If necessary, you can clean the protective grille by means of a vacuum cleaner (nozzle).
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents for cleaning the appliance.
Never submerge the heater in water or any other liquid.
Store the heater in its original packaging on a cool, dry place.
First check the following if your heater is not working.
Check the fuses in the meter cupboard.
Check that the plug is properly inserted in the socket and that the socket receives power.
Keep the heater clean. Dust, dirt and/or contamination in the heater are common causes of overheating. Make sure that
such contamination is removed regularly.
If the heater suddenly stops while heating, it is possible that the overheating protection is activated. Switch off the heater,
remove the plug from the socket and allow the heater to cool down. Switch on the heater according to the instructions, after
it has cooled down.
CLEANING AND MAINTENANCE
BREAKDOWNS AND SOLUTIONS
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU).
Observe the applicable rules in your country for the separate collection of electric and electronic products.
By disposing of the product correctly, you prevent negative consequences for the environment and for public health.
The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING
1. Position the ceramic heater so that it stands upright on a heat resistant flat surface and at a safe distance from wet
environments and flammable objects.
2. Connect the ceramic heater to the mains.
3. Set the thermostat button to the required position.
4. The ceramic heater comes on when the function selector is set to circulation without heat, 1,000 W fan heating or 1,500 W
fan heating.
5. The ceramic heater is switched off by setting the function selector to “0”.
Note! The fan speed is constant and independent of the thermostat setting.
SAFEGUARDS
The heater is provided with an overheating protection and an anti-tilting protection.
Overheating protection
When the heater gets too hot due to the ambient temperature or as a result of prolonged use, the heater switches off
automatically. Allow the heater to cool before you switch it on again.
Anti-tilting protection
When the heater falls over accidentally, the protection switches off the entire heater automatically. When the heater is standing
straight again, the heater switches back on.
USING THE CERAMIC HEATER
THC1501B - instructions - 0723.indd 12THC1501B - instructions - 0723.indd 12 27.07.2023 11:07:4827.07.2023 11:07:48
DE - 13
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des
Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können.
WARNUNG: Um einer Überhitzung vorzubeugen,
darf die Keramikheizung niemals abgedeckt werden.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die
in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom mit einer
Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Spannung entspricht.
Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und lassen Sie
es nie über heiße Teile laufen.
Wickeln Sie das Kabel komplett ab, um einer Überhitzung
des Kabels vorzubeugen.
Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie
Öfen, Gasherden, anderen Kochplatten usw. Halten Sie mit
dem Gerät immer einen sicheren Abstand zu Wänden oder
anderen Gegenständen ein, die in Brand geraten können, z. B. zu
Gardinen, Baumwoll- oder Papierhandtüchern usw.
Die Luft muss frei rundum das Gerät zirkulieren können. Stellen
Sie es daher nicht zu nahe vor Wände oder andere große
Gegenstände und auch nicht unter ein Regal, einen Schrank o. Ä.
Das Gerät darf nicht in der Nähe oder unter einer Steckdose
aufgestellt werden oder auf eine Steckdose gerichtet sein.
Stellen Sie es auch nicht in der Nähe von offenem Feuer oder
Wärmequellen auf.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Das Gerät ist nicht für die Verwendung in nassen oder feuchten
Räumen wie Badezimmern, Waschräumen usw. geeignet. Stellen
Sie es nicht in der Nähe eines Wasserhahns, einer Badewanne,
einer Dusche, eines Schwimmbeckens, eines Waschbeckens
oder etwas Ähnlichem auf. Sorgen Sie dafür, dass es niemals ins
Wasser fallen kann, und verhindern Sie, dass Wasser in das Gerät
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
THC1501B - instructions - 0723.indd 13THC1501B - instructions - 0723.indd 13 27.07.2023 11:07:4827.07.2023 11:07:48
DE - 14
eindringt. Sollte das Gerät dennoch ins Wasser fallen, müssen
Sie unbedingt zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen!
Ein Gerät, das im Inneren nass geworden ist, darf nicht mehr
verwendet werden. Lassen Sie dieses erst reparieren.
Achtung: Verhindern Sie, dass Fremdkörper durch die Lüftungs-
oder Ausblasöffnungen in das Gerät eindringen. Andernfalls
besteht ein Risiko auf Stromschlag, Feuer oder Beschädigungen.
Decken Sie das Gerät niemals ab! Um Feuer zu verhindern,
dürfen Zufuhr- und Ausfuhröffnungen auf keinerlei Weise
blockiert werden. Verwenden Sie das Gerät daher auch niemals,
um Kleidung darauf zu trocknen oder um etwas darauf zu
stellen, und stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen
wie Betten oder Hochflorteppiche; dadurch können Öffnungen
verschlossen werden.
Das Gerät kann während des Gebrauchs heiß werden. Berühren
Sie die heißen Oberflächen nicht mit bloßer Haut, andernfalls
besteht die Verbrennungsgefahr!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Sorgen Sie für eine verantwortungsbewusste Aufsicht, wenn dieses
Gerät in Anwesenheit von Kindern, handlungsunfähigen Personen
oder Haustieren verwendet wird. Kinder unter 3 Jahren müssen
vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, eine kontinuierliche
Aufsicht ist garantiert. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das
Gerät ausschließlich ein- oder ausschalten, wenn das Gerät an
seinem normalen Arbeitsplatz steht oder installiert ist und wenn sie
dabei beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen über den
sicheren Gebrauch des Geräts empfangen haben und verstehen,
welche Gefahren damit verbunden sind. Kinder zwischen 3 und
8 Jahren dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das
Gerät nicht regeln oder reinigen und keine Wartungsarbeiten daran
ausführen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn
es eingeschaltet ist.
Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem ebenen
und glatten Untergrund steht.
THC1501B - instructions - 0723.indd 14THC1501B - instructions - 0723.indd 14 27.07.2023 11:07:4827.07.2023 11:07:48
DE - 15
• Wenn Sie das Gerät umstellen möchten, müssen Sie dafür
sorgen, dass es ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann
an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer
vergleichbaren Qualifikation ausgetauscht werden, um gefährliche
Situationen zu vermeiden.
Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden. Falsch ausgeführte Reparaturen können zu
erheblichen Gefahren für den Benutzer führen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht
vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen
oder feuchten Händen an.
Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder
ein separates Fernbedienungssystem an, andernfalls können
gefährliche Situationen entstehen.
Wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird, sollten
Sie das Gerät komplett ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Verlängerungskabel dürfen nur verwendet werden, wenn die
Netzspannung (siehe Typenschild) und die Leistung gleich
oder größer als die des Geräts sind. Verwenden Sie immer
ein abgenommenes Verlängerungskabel.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in
Wasser ein.
Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz und das
Recht auf Garantie verfällt.
THC1501B - instructions - 0723.indd 15THC1501B - instructions - 0723.indd 15 27.07.2023 11:07:4827.07.2023 11:07:48
DE - 16
Bevor Sie die Keramikheizung zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie die Keramikheizung vorsichtig
aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung
(Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche
Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Wählen Sie einen geeigneten Ort zum Aufstellen der Keramikheizung. Die Keramikheizung ist mit einem Kippschutz versehen,
stellen Sie sie daher immer aufrecht auf einen hitzebeständigen und ebenen Untergrund. Achten Sie darauf, dass rundherum
genug Platz für eine ausreichende Lüftung vorhanden ist.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt, und stecken Sie
den Stecker in die Steckdose. Die Keramikheizung kann bei der ersten Verwendung „neu“ riechen. Das ist völlig normal, es ist
nicht schädlich und der Geruch verschwindet von selbst.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Integrierten Handgriffs (Rückseite)
2. Kippschutz
3. Schutzgitter
4. AUS
5. Kalte Luft
6. Warme Luft, 1000 W
7. Warme Luft, 1500 W
8. Temperatur-Auswahltaste
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1
3
84 5 6 7
2
THC1501B - instructions - 0723.indd 16THC1501B - instructions - 0723.indd 16 27.07.2023 11:07:5027.07.2023 11:07:50
DE - 17
REINIGUNG UND WARTUNG
Bevor Sie die Keramikheizung reinigen, müssen Sie diese ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie die
Keramikheizung immer ganz abkühlen, bevor Sie sie reinigen oder wegstellen. Reinigen Sie die Keramikheizung regelmäßig.
Auf jeden Fall mindestens einmal pro Gebrauchssaison.
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts nur mit einem trockenen Tuch.
Sie können das Schutzgitter gegebenenfalls mit einem Staubsauger (einer Staubsaugerdüse) reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel.
Tauchen Sie die Keramikheizung niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Bewahren Sie die Keramikheizung in der Originalverpackung und an einem kühlen und trockenen Ort auf.
Kontrollieren Sie immer zuerst die folgenden Anweisungen, wenn die Keramikheizung nicht funktioniert.
Kontrollieren Sie die Sicherungen im Zählerschrank.
Kontrollieren Sie, ob sich der Stecker in der Steckdose befindet und ob an der Steckdose Strom anliegt.
Sorgen Sie dafür, dass die Keramikheizung immer sauber ist. Staub, Schmutz und/oder Ablagerungen in der Keramikheizung
sind häufig vorkommende Ursachen für Überhitzung. Sorgen Sie dafür, dass ein derartiger Belag regelmäßig entfernt werden.
Wenn die Keramikheizung während des Heizens plötzlich ausfällt, kann der Überhitzungsschutz aktiviert worden sein.
Schalten Sie die Keramikheizung aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die Keramikheizung abkühlen.
Schalten Sie die Keramikheizung, nachdem er abgekühlt ist, konform den Anweisungen wieder ein.
STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
1.
Die Keramikheizung so aufstellen, dass sie aufrecht auf einen hitzebeständigen und ebenen Untergrund steht und einen sicheren
Abstand zu feuchten Umgebungen und brennbaren Gegenständen aufweist.
2. Die Keramikheizung an das Stromnetz anschließen.
3. Den Thermostatknopf auf die gewünschte Position stellen.
4. Die Keramikheizung schaltet sich ein, wenn der Funktionsschalter auf Umluft ohne Heizung, 1.000 W Gebläseheizung oder
1.500 W Gebläseheizung eingestellt ist.
5. Durch Einstellen des Funktionswahlschalters auf „0“ wird der Keramikheizung ausgeschaltet.
Hinweis! Die Lüfterdrehzahl ist konstant und nicht von der Thermostat-Einstellung abhängig.
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Die Keramikheizung ist mit einem Überhitzungsschutz und einem Kippschutz ausgeführt.
Überhitzungsschutz
Wenn die Keramikheizung durch die Umgebungstemperatur oder sehr langen Gebrauch zu warm wird, schaltet sie sich
automatisch aus. Lassen Sie die Keramikheizung abkühlen, bevor Sie sie wieder einschalten.
Kippschutz
Wenn die Keramikheizung aus Versehen umkippt, schaltet diese Sicherheitsfunktion die komplette Keramikheizung automatisch
aus. Wenn die Keramikheizung wieder aufrecht steht, schaltet sie sich wieder ein.
VERWENDUNG DER KERAMIKHEIZUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf
(2012/19/EU). Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften in Bezug auf die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräten. Durch eine korrekte Entsorgung des Produkts beugen Sie negativen Folgen für
die Umwelt und die Volksgesundheit vor.
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% recycelbar; sammeln Sie das Verpackungsmaterial daher getrennt ein.
RECYCLING
THC1501B - instructions - 0723.indd 17THC1501B - instructions - 0723.indd 17 27.07.2023 11:07:5027.07.2023 11:07:50
FR - 18
Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le
soigneusement pour une consultation future.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter la surchauffe, l'appareil
de chauffage ne peut jamais être couvert.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode
d’emploi.
Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif,
avec une tension de secteur correspondant à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop
serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes.
Déroulez entièrement le câble d’alimentation pour éviter qu'il ne
chauffe.
Ne placez jamais l’appareil près d’équipements produisant de la
chaleur comme les fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson,
etc. Maintenez l'appareil éloigné de murs ou d'autres objets
susceptibles de s'enflammer tels que rideaux, serviettes (coton
ou papier, etc.).
Lair doit pouvoir circuler librement autour de l’appareil.
Emplacement évitez donc de le placer trop près des murs ou de
grands objets, et pas sous une planche, une armoire, etc.
Ne placez pas l’appareil à proximité, au-dessous ou orienté
vers une prise de courant, et pas près d'une flamme nue ou
de sources de chaleur.
Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
Lappareil ne convient pas à un usage dans des pièces mouillées
ou humides telles que les salles de bain, buanderies, etc. Ne
le placez pas à proximité d'un robinet, d'une baignoire, d'une
douche, d'une piscine, d'une fontaine ou autres, veillez à ce
que de l’appareil ne puisse jamais tomber dans l’eau et à ce que
de l’eau ne puisse pas y pénétrer. En cas de chute accidentelle,
commencez toujours par retirer la fiche de la prise de courant !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR
THC1501B - instructions - 0723.indd 18THC1501B - instructions - 0723.indd 18 27.07.2023 11:07:5027.07.2023 11:07:50
FR - 19
Un appareil mouillé à l’intérieur ne peut plus être utilisé et doit
être porté en réparation.
Attention : Évitez que des objets étrangers pénètrent dans
l’appareil par les ouvertures de ventilation ou de soufflerie. Ceci
peut provoquer un choc électrique, un incendie ou des dommages.
Ne couvrez jamais l’appareil ! Les ouvertures d’entrée et de sortie
ne peuvent jamais être bloquées de quelque façon que ce soit
pour éviter l'incendie. N’utilisez donc jamais l’appareil pour faire
sécher des vêtements ou pour y déposer quelque chose, et ne
le placez pas sur des surfaces molles telles qu'un lit ou un tapis à
longs poils qui pourraient boucher les ouvertures.
L'appareil peut atteindre des températures très élevées pendant
l’emploi. Pour éviter les brûlures, évitez tout contact de la peau
nue avec les surfaces brûlantes !
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Soyez très attentif lorsque cet appareil est utilisé en présence
d’enfants, de personnes invalides ou d'animaux domestiques.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, sauf si
vous pouvez exercer une surveillance continue. Les enfants âgés
entre 3 et 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l’appareil que s’il
se trouve ou est installé à son emplacement normal, et lorsqu'ils
peuvent rester sous surveillance ou s'ils ont reçu des instructions
concernant un usage en sécurité de l’appareil et ont bien compris
les dangers qui y sont liés. Les enfants entre 3 et 8 ans ne
peuvent pas brancher la fiche dans la prise, régler ou nettoyer
l’appareil, et effectuer des travaux d’entretien.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Veillez à toujours poser l’appareil sur un support stable et plat.
Si vous souhaitez déplacer l’appareil, vous devez vous assurer
qu’il est hors tension.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation
ou l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne
plus correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une
autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre
service technique.
THC1501B - instructions - 0723.indd 19THC1501B - instructions - 0723.indd 19 27.07.2023 11:07:5027.07.2023 11:07:50
FR - 20
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne
qualifiée comparable, afin d’éviter des situations dangereuses.
Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation
vous-même. Les réparations sur des appareils électriques doivent
être effectuées uniquement par des techniciens spécialisés. Une
réparation incorrectement réalisée peut entraîner de grands
risques pour l'utilisateur.
N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont
pas été recommandées ou livrées par le fabricant.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour
retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais
l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
Ne raccordez jamais l'appareil à une minuterie externe ou à un
système de télécommande individuel, afin d'éviter tout danger.
Si l'appareil n'est pas utilisé ou s'il va être nettoyé, mettez-le
complètement et retirez la fiche de la prise de courant.
Les rallonges électriques être utilisées uniquement si la tension
de secteur (voir plaque signalétique) et la puissance sont égales
ou supérieures à celles de l’appareil. Utilisez toujours une
rallonge électrique homologuée.
N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche
dans l’eau.
Une utilisation inappropriée de l’appareil annule tout droit à une
indemnisation en cas d’éventuels défauts, et annule la garantie.
THC1501B - instructions - 0723.indd 20THC1501B - instructions - 0723.indd 20 27.07.2023 11:07:5027.07.2023 11:07:50
FR - 21
Avant d'utiliser l'appareil de chauffage pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez délicatement
l'appareil, éliminez tout le matériel d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Conservez le matériau d’emballage
(sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement si l'appareil n'a pas é
endommagé (dommages apparents) pendant le transport.
Choisissez un endroit approprié pour l'appareil de chauffage. Lappareil est doté d’une protection contre le basculement.
Placez-le dès lors toujours bien droit sur une surface plane résistant à la chaleur. Veillez à laisser suffisamment d’espace tout
autour pour une ventilation suffisante.
Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la
prise de courant. Lors de la première utilisation, l'appareil de chauffage peut émettre une odeur de « neuf », ce phénomène est
normal, inoffensif et disparaitra automatiquement.
1. Placez le chauffage en céramique de sorte qu’il se trouve en position droite sur une surface plane résistant à la chaleur et
à une distance sûre d’environnements humides et d’objets inflammables.
2. Branchez le chauffage en céramique sur le secteur.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Poignée intégrée (face arrière)
2. Protection anti-basculement
3. Grille de protection
4. ARRÊT
5. Air froid
6. Air chaud, 1000 W
7. Air chaud, 1500 W
8. Contrôleur de température
AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION DU CHAUFFAGE EN CÉRAMIQUE
1
3
84 5 6 7
2
THC1501B - instructions - 0723.indd 21THC1501B - instructions - 0723.indd 21 27.07.2023 11:07:5127.07.2023 11:07:51
FR - 22
Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et retirez la fiche de la prise de courant. Laissez toujours l'appareil se refroidir
totalement avant de le nettoyer ou de le ranger. Nettoyez régulièrement l'appareil de chauffage. En tout cas au minimum une
fois par usage saisonnier.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
Vous pouvez éventuellement nettoyer la grille de protection à l’aide d'un (embout d’)aspirateur.
Pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Ne plongez jamais l'appareil de chauffage dans l’eau ou dans un autre liquide.
Conservez l'appareil de chauffage dans son emballage d’origine dans un endroit sec.
Contrôlez d'abord les instructions suivantes si votre appareil de chauffage ne fonctionne pas.
Contrôlez les fusibles au niveau du compteur électrique.
Contrôlez si la fiche est bien branchée dans la prise et si la prise est sous tension.
Préservez la propreté de l'appareil de chauffage. La poussière, la saleté et/ou le dépôt dans l’appareil constituent une cause
fréquente de surchauffe. Veillez à éliminer régulièrement ce genre de dépôt.
Si l'appareil de chauffage s'arrête brutalement pendant la chauffe, il se peut que la protection contre la surchauffe
soit activée. Éteignez l'appareil de chauffage, retirez la fiche de la prise et laissez-le refroidir. Dès qu'il est refroidi,
allumez l'appareil de chauffage en suivant les instructions.
3. Réglez le bouton du thermostat sur la position souhaitée.
4. Le chauffage en céramique se met en marche lorsque le sélecteur de fonction est réglé sur circulation sans chaleur, chaleur
soufflante 1 000 W ou chaleur soufflante 1 500 W.
5. Le chauffage en céramique est mis à l’arrêt en plaçant le sélecteur de fonction sur la position ‘‘0’’.
Remarque ! La vitesse du ventilateur est constante et indépendante du réglage du thermostat.
PROTECTIONS
L'appareil de chauffage est doté d'une protection contre la surchauffe et contre le basculement.
Protection contre la surchauffe
Lorsque l'appareil atteint une température trop élevée en raison de la température ambiante ou d'un usage prolongé,
il s'arrêtera automatiquement. Laissez refroidir l'appareil de chauffage avant de le rallumer.
Protection contre le basculement
Si l’appareil bascule par accident, la protection l’éteindra automatiquement. Dès que l'appareil de chauffage est redressé,
il va se rallumer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PANNES ET SOLUTIONS
Ce symbole signifie que ce produit ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires (2012/19/UE).
Veuillez suivre les règles en vigueur dans votre pays concernant la collecte sélective des produits électriques
et électroniques. L'évacuation adéquate du produit permet d'éviter les conséquences négatives pour
l'environnement et la santé publique.
Le matériel d'emballage de ce produit est 100 % recyclable ; veuillez donc l’éliminer séparément.
RECYCLAGE
THC1501B - instructions - 0723.indd 22THC1501B - instructions - 0723.indd 22 27.07.2023 11:07:5127.07.2023 11:07:51
23
Ga naar www.tomado.com/support om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen.
ACCESSOIRES BESTELLEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt
in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient het originele
aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van
het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
ORDERING ACCESSORIES
A 24 month warranty is provided for this product. Your warranty is valid if the product has been used in accordance
with the user instructions and for the purpose for which it was made. Also the original proof of purchase must be submitted,
stating the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. For extensive warranty information
you are referred to our website: www.tomado.com/support
WARRANTY CONDITIONS
EN
Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support.
BESTELLEN VON ZUBEHÖR
Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung
mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird. Darüber hinaus
muss der originale Kaufbeleg (mit Kaufdatum, Namen des Einzelhändlers und Artikelnummer des Produkts) vorgelegt werden.
Die ausführlichen Garantiebestimmungen finden Sie auf unserer Webseite: www.tomado.com/support
GARANTIEBESTIMMUNGEN
DE
Rendez-vous sur www.tomado.com/support pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange.
COMMANDER DES ACCESSOIRES
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable lorsque le produit est utilisé conformément
au mode d'emploi et pour l'usage auquel il est destiné. Par ailleurs, la preuve d'achat originale doit être fournie, en portant
mention de la date d'achat, du nom du détaillant ainsi que du numéro d'article du produit. Pour connaître les conditions
de garantie détaillées, rendez-vous sur notre site Internet : www.tomado.com/support
CONDITIONS DE LA GARANTIE
FR
THC1501B - instructions - 0723.indd 23THC1501B - instructions - 0723.indd 23 27.07.2023 11:07:5227.07.2023 11:07:52
24
Tomado Electric Appliances
Postbus 159
6920 AD Duiven
The Netherlands
www.tomado.com
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Modifications and printing errors reserved/
Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification
THC1501B/01.0723
THC1501B - instructions - 0723.indd 24THC1501B - instructions - 0723.indd 24 27.07.2023 11:07:5227.07.2023 11:07:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tomado THC1501B Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde papieren