Vortice CA 150 Q ES Handleiding

Type
Handleiding
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5471.084.787
31/08/2017
CA 250 ES / CA 315 ES
ivatelská příručka
vod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών

2
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsable des dommages éventuels causés
aux personnes ou aux choses par suite du non-
respect desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes les indications reportées
dans ce livret garantira une longue durée de vie
ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de
l'appareil.
Conserver toujours ce livret d'instructions.
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assume any responsibility for da-
mage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions given in
this booklet.
Following these instructions will ensure a long
service life and overall electrical and mechanical
reliability.
Keep this instruction booklet in a safe place.
Prima di usare il prodotto leggere attentamente
le istruzioni contenute nel presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
p
er eventuali danni a persone o cose causati
d
al mancato rispetto delle indicazioni di seguito
e
lencate, la cui osservanza assicurerà invece la
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
d
ell’apparecchio.
C
onservare sempre questo libretto istruzioni.
Indice IT
Descrizione e impiego . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Applicazioni tipiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schemi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manutenzione / Pulizia . . . . . . . . . . . . . . 7
Informazione importante per lo
smaltimento ambientalmente compatibile . 7
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Table of Contents EN
Description and operation . . . . . . . . . . . . 8
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Typical applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Electrical Connections . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance / Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 9
Important information concerning the
environmentally compatible disposal . . . . 9
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Index FR
Description et mode d’employ . . . . . . . . 10
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Applications typiques . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchements électrique . . . . . . . . . . . . 11
Entretien / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 11
Information importante pour l’elimination
compatible avec l’environnement . . . . . . 11
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Antes de utilizar el producto, hay que leer atenta-
mente las instrucciones de este folleto
Vortice no es responsable de los eventuales
daños ocasionados a personas o cosas como re-
sultado del incumplimiento de las indicaciones
de este manual, las cuales garantizan la durabili-
dad y fiabilidad eléctrica y mecánica del aparato.
Conservar este manual de instrucciones.
Índice ES
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aplicaciones típicas . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Esquemas de conexión eléctrica . . . . . . 15
Mantenimiento / Limpieza. . . . . . . . . . . . 15
Información importante sobre eliminación
respetuosa con el medio ambiente. . . . . 15
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder Sachschä-
den zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hin-
weise in dieser Betriebsanleitung
zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisun-
gen, um eine lange Lebensdauer sowie die elek-
trische und mechanische Zuverlässigkeit des
Geräts zu gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Gebrauch . . . . . . . . . 12
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Typische Anwendungen . . . . . . . . . . . . . 13
Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elektrischen Anschluss. . . . . . . . . . . . . . 13
Wartung / Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wichtige information für die
umweltgerechte Entsorgung. . . . . . . . . . 13
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Índice PT
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Securidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aplicações típicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manutenção/limpeza . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informações importantes sobre a
eliminação compatível com o ambiente. . 17
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
A
ntes de usar o aparelho leia com atenção as
i
nstruções que se encontram no presente
m
anual. A Vortice não poderá ser considerada
responsável por eventuais ferimentos em
pessoas ou danos em materiais provocados
pelo não cumprimento das instruções
apresentadas, cujo respeito garantirá a
d
uração e a fiabilidade, eléctrica e mecânica,
do aparelho. Guarde sempre este manual de
instruções.
Inhoud NL
Beschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . 18
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Karakteristieke toepassingen . . . . . . . . . 19
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schakelschema’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Onderhoud / reiniging . . . . . . . . . . . . . . 19
Belangrijke informatie over
milieuvriendelijke afvalverwerking . . . . . 19
Afbeelding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lees deze handleiding aandachtig door alvorens
het product te plaatsen en aan te sluiten.
Vortice kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor eventuele schade aan personen of zaken,
ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen
van de aanwijzingen die hierna vermeld zijn,
het opvolgen hiervan zal de elektrische en
mechanische betrouwbaarheid van het
apparaat verzekeren.
Bewaar dit instructieboekje altijd zorgvuldig.
Innehållsförteckning SV
Beskrivning och användning . . . . . . . . . 20
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Typiska tillämpningar . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kopplingsscheman . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Underhåll/rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Viktig information om miljövänlig
kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Figurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Innan produkten används läs noggrant
anvisningarna i den här bruksanvisningen.
Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella
skador på personer eller föremål som orsakats
avatt nedan listade anvisningar inte har iakttagits,
vilka om de däremot iakttas garanterar
apparatens elektriska och mekaniska pålitlighet.
Bevara därför alltid denna bruksanvisning för
framtida bruk.
Spis treści PL
Opis i zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Typowe zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schematy elektryczne . . . . . . . . . . . . . . 23
Konserwacja/Czyszczenie . . . . . . . . . . . 23
Ważne informacje dotyczące
eko-kompatybilnego usuwania odpaw . 23
Rysunki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się ze wskazówkami
podanymi w niniejszej instrukcji.
Firma Vortice nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za ewentualne szkody w
stosunku do osób lub mienia spowodowane
nieprzestrzeganiem podanych poniżej zaleceń
których przestrzeganie zapewnia trwałość i
niezawodność komponentów elektrycznych i
mechanicznych urządzenia.
Należy zawsze zachować niniejszą instrukcję na
przyszłość.
Tartalomjegyzék HU
A termék leírása és alkalmazása . . . . . . 24
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Jellemző alkalmazások. . . . . . . . . . . . . . 25
Felszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kapcsolási rajzok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Karbantartás / Tisztítás . . . . . . . . . . . . . 25
A környezetbarát megsemmisítés
érdekében fontos információ . . . . . . . . . . 25
Ábra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
A termék használata előtt figyelmesen
olvassa el a jelen használati utasítást.
A Vortice nem felel az alábbiakban felsorolt
előírások be nem tartásából szárma
esetleges személyi sérülésért, illetve anyagi
kárért; az utasítások betartása biztosítja a
berendezés hosszú élettartamát, elektromos
és mechanikus megbízhatóságát.
Őrizze meg ezt a használati utasítást.
4
Obsah CS
Popis a použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Příklad použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elektrická schémata . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Čištění/údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Důležité informace pro ekologickou
likvidaci přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte
p
okyny obsažené v této příručce.
P
odnik Vortice neodpovídá za případná zranění
o
sob nebo poškození věcí způsobené
nedodržením dále uvedených pokynů;
jejich dodržování naopak zajistí dlouhodobou
životnost výrobku a jeho elektrickou
i mechanickou spolehlivost.
T
uto uživatelskou příručku si vždy uschovejte.
Obsah SK
Popis a používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bezpečno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Typické aplikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elektrické schémy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Údržba / Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dôlitá informácia pre likvidáciu spotrebiča
s ohľadom na životné prostredie . . . . . . . 29
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pred používaním spotrebièa si pozorne preèítajte
všetky pokyny v tomto návode.
Vortice nebude zodpovedať za žiadne poranenia
osôb ani škody na majetku spôsobené
nedodržaním upozornení uvedených v
nasledujúcom texte, ktorých dodržiavanie,
naopak, zaruèí dlhodobú elektrickú a mechanic
spo¾ahlivosť spotrebièa.
Tento návod na používanie si starostlivo odložte.
Cuprins RO
Descrierea şi utilizarea . . . . . . . . . . . . . . 30
Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aplicaţii tipice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Scheme electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Întreţinerea / Curăţarea . . . . . . . . . . . . . 31
Informaţii importante privind eliminarea
compatibilă cu mediul înconjurător. . . . . 31
Figuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie
instrucţiunile din acest manual.
Firma Vortice nu poate fi considerată
responsabilă pentru eventualele pagube aduse
persoanelor sau bunurilor, cauzate de
nerespectarea indicaţiilor de mai jos;
în schimb, respectarea acestora va asigura o
durată lungă de viaţă a aparatului şi fiabilitatea
sa,electrică şi mecanică.
Păstraţi cu grijă acest manual de instrucţiuni.
Sadržaj HR
Opis i primjena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uobičajena primjena. . . . . . . . . . . . . . . . 33
Postavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Električne sheme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Održavanje / čišćenje . . . . . . . . . . . . . . 33
Važna obavijest o okolišu prihvatljivom
rashodovanju. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Slike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte
upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice
se ne može smatrati odgovornom za eventualnu
štetu nanesenu osobama ili stvarima uslijed
nepoštivanja uputa koje se u nastavku navode,
a pridržavanjem kojih se osigurava trajnost te
električna i mehanička pouzdanost uređaja.
Brižljivo čuvajte ovu knjižicu s uputama.
Vsebina SL
Opis in uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tipična uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Električne sheme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vzdrževanje / čiščenje . . . . . . . . . . . . . . 35
Pomembno opozorilo glede okolju
prijaznega odlaganja odpadkov . . . . . . . . 35
Slike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pred uporabo izdelka pozorno preberite
navodila iz tega uporabniškega priročnika.
Družba Vortice ne odgovarja za morebitne
poškodbe oseb ali stvari, do katerih bi prišlo
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih navodil.
Z upoštevanjem teh navodil lahko zagotovite
zanesljivost električnih in mehanskih delov
naprave. Uporabniški priročnik skrbno shranite.
5
İçindekiler TR
Tanımlama ve Kullanım . . . . . . . . . . . . . 36
Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Genel uygulamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elektrik diyagramları . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bakım / Temizlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Çevreye uygun şekilde elden
çıkarma ile ilgili önemli bilgiler . . . . . . . . 37
Şekil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ürünü kullanmadan önce bu kitapçıktaki
talimatları dikkatlice okuyunuz.
Vortice aşağıda belirtilen talimatlara uyulmaması
n
edeniyle insanlara veya eşyalara gelebilecek
z
ararlardan sorumlu değildir talimatlara
u
yulması cihazın ömrünün ve elektriksel ve
m
ekanik güvenilirliğinin garanti
edilmesini sağlayacaktır.
Bu talimat kitapçığını güvenli bir
y
erde saklayınız.
Περιεχόµενα EL
Περιγραφή και χρήση . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Συνήθεις εφαρμογές . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ηλεκτρικά διαγράμματα . . . . . . . . . . . . . 39
Συντήρηση/Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . 39
Σημαντική πληροφορία για την
περιβαλλοντικά συμβατή απόρριψη . . . . 39
Εικόνες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν
εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί
υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα
και αντικείμενα που οφείλονται στην μη τήρηση
των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω,
η τήρηση των οποίων εξασφαλίζει τη διάρκεια
και την αξιοπιστία, ηλεκτρική και μηχανική,
της συσκευής.
Φυλάξτε πάντα το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
 RU
Описание изделия и способ его
применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Правила техники безопасности . . . . . . 40
Обычные виды применения. . . . . . . . . 41
Установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Электрические схемы. . . . . . . . . . . . . . 41
Техобслуживание/Чистка . . . . . . . . . . 41
экологически безопасной утилизации
отслуживших изделий. . . . . . . . . . . . . . 41
Иллюстрации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Перед началом эксплуатации изделия
внимательно прочитайте указания,
приведенные в настоящей инструкции.
Фирма Vortice не может считаться
ответственной за травмы или
материальный ущерб, которые могут
быть вызваны несоблюдением положений
нижеприведенных указаний, в то время как
их выполнение явится гарантией
длительного срока службы и механической
и электрической надежности устройства.
Сохраняйте настоящую инструкцию.
Descrizione ed impiego
L
’apparecchio da lei acquistato è un aspiratore
centrifugo assiale in metallo per l’espulsione dell’aria
in condotto di ventilazione. L’apparecchio è dotato di
motore a due velocità EC.
Sicurezza
Non usare questo prodotto per una funzione
differente da quella esposta nel presente libretto.
Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi
della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non
lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o
persone diversamente abili.
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non consentirne l’uso a bambini o persone
diversamente abili non sorvegliate.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con
ridotte capaci fisiche, sensoriali o mentali, o
comunque prive di esperienza e conoscenza, a
meno che siano supervisionate o preventivamente
istruite riguardo al suo uso da persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da
persone diversamente abili nel momento in cui si
decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non
utilizzarlo più.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze
o vapori infiammabili come alcool, insetticidi,
benzina, ecc.
Non apportare modifiche di alcun genere
all’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
Verificare periodicamente l’integrità
dell’apparecchio. In caso di imperfezioni non
utilizzarlo e contattare subito un Centro Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice.
In caso di cattivo funzionamento e/o guasto
dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di
Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per
l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali
V
ortice.
Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo
verificare subito presso un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice.
L’installazione dell’apparecchio deve essere
e
seguita da personale professionalmente qualificato
L’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio
d
eve essere conforme alle norme vigenti.
Collegare l’apparecchio alla rete di
alimentazione/presa elettrica solo se la portata
dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza
massima. In caso contrario rivolgersi subito a
personale professionalmente qualificato.
Per l’installazione occorre prevedere un interruttore
onnipolare con distanza di apertura dei contatti
uguale o superiore a 3 mm.
Spegnere l'interruttore generale dell'impianto
quando: a) si rileva un'anomalia di funzionamento; b)
si decide di eseguire una manutenzione di pulizia
esterna; c) quando si decide di non utilizzarlo per
periodi prolungati.
E’ indispensabile assicurare il necessario rientro
dell’aria nel locale per garantire il funzionamento del
prodotto. Nel caso in cui nello stesso locale sia
installato un apparecchio funzionante a combustibile
(scaldacqua, stufa a metano, ecc.) non del tipo
stagno, assicurarsi che il rientro d’aria garantisca
anche la perfetta combustione di tale apparecchio.
L’apparecchio non può essere utilizzato come
attivatore di scaldabagni, stufe, ecc. né deve
scaricare in condotti d’aria calda
L’apparecchio deve scaricare in condotto singolo
(utilizzato unicamente da questo prodotto) o
direttamente all’esterno.
Le bocche di mandata e di aspirazione del prodotto
devono essere sempre collegate ad un condotto.
La temperatura ambiente massima per il
funzionamento dell’apparecchio è di 50° C.
I dati elettrici della rete devono corrispondere a
quelli riportati in targa A (fig.A).
6
ITALIANO
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni allutente
!
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
!
Applicazioni tipiche
F
ig. 1-4;
Fig. 4: A= aspirazione; B= mandata.
N.B.
Le bocche di mandata e di aspirazione del prodotto
d
evono essere sempre collegate ad un condotto.
Installazione
Fig. 5-14.
N.B.
L’applicazione delle staffe in dotazione è facoltativa.
Schemi elettrici
Fig. 13a, 13b, 13c, 13d.
Manutenzione / Pulizia
Fig. 15-17.
Informazione importante per lo
smaltimento ambientalmente
compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA
QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO
DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI
RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E
Q
UINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN
OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE
VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva
EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato
riportato sull’apparecchio indica
che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti
domestici, deve essere conferito
in un centro di raccolta
differenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di
raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato
l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro
responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo
smaltimento ambientalmente compatibile sia
direttamente sia partecipando ad un sistema
collettivo.
7
ITALIANO
ATTENZIONE
Questo apparecchio deve essere collegato in fase
di installazione con l’apposita scatola comandi
fornita in dotazione, alla quale è affidato il
controllo dell’apparecchio stesso.
Description and operation
T
he appliance you have purchased is a metal
construction, centrifugal in-line extractor fan, designed
to expel air through a ventilation duct.
The appliance has a two-speed motor EC.
Safety
Do not use this appliance for functions other than
those described in this booklet
After removing the appliance from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged. If in
doubt contact a professionally qualified electrician or
Vortice. Do not leave packaging within the reach of
children or infirm persons
Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance, including:
-never touch electrical appliances with wet or damp
hands;
- never touch appliances while barefoot;
- never allow children or infirm persons to operate
appliances unattended.
This appliance is not suitable for use by children or
by individuals with reduced physical, sensorial or
mental capacities, or by inexperienced or untrained
individuals, unless they are supervised or instructed
in its use by a person responsible for their safety
Children must always be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Store the appliance out of the reach of children and
differently able persons after deciding to disconnect
it from the power supply and use it no more.
Do not us the appliance where flammable vapours
are present (spirit, insecticides, petrol, etc.).
Do not make modifications of any kind to this
appliance.
Do not expose this appliance to the weather (rain,
sun, etc.).
Do not place objects on top of the appliance.
Regularly inspect the appliance for visible defects. If
the appliance does not function correctly, do not use
it and contact Vortice immediately.
If the appliance does not function correctly or
develops a fault, contact Vortice immediately and
ensure that only genuine original Vortice spares are
used for any repairs.
Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by Vortice
The appliance must be installed by a professionally
qualified electrician
The mains power supply to which the units are
connected must comply with current laws.
The electrical power supply/socket to which the
appliance is to be connected must be able to provide
the maximum electrical power required by the
appliance
Use a suitably sized multi-polar switch with minimum
c
ontact gaps of 3 mm to install the appliance.
Switch off the appliance at the installation's main
s
witch: a) if the appliance does not function correctly;
b) before cleaning the outside of the appliance, c) if
the appliance is not to be used for any length of time.
Ensure that the room has an adequate source of
fresh air to ensure correct appliance operation. In
the event that other non-sealed combustion-based
appliances (such as water heater or gas stove) are
installed in the same room, check that air
replacement is sufficient for all appliances to work
effectively together.
The appliance cannot be used to control activation
of water heaters, room heaters, etc. and it must not
exhaust into the hot air flues.
Ensure that the appliance discharges into a single
duct (dedicated to this product) or directly to the
outside.
The appliance’s inlet and outlet ports must always
be connected to a suitable duct.
The maximum ambient temperature for the proper
functioning of the appliance is 50° C.
Specifications for the power supply must correspond
to the electrical data on data plate A (Fig.A)
8
ENGLISH
Warning:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid injury to the user
!
Caution:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid damaging the appliance
!
Typical application
F
ig. 1-4;
Fig.4: A= inlet; B= outlet
N.B.
The appliance’s inlet and outlet ports must always be
c
onnected to a suitable duct
Installation
Fig. 5-14;
N.B.
Use of the supplied brackets is optional.
Electrical Connections
Fig.13a, 13b, 13c, 13d.
Maintenance / Cleaning
Fig. 15-17
Important information
concerning the
environmentally compatible
disposal
I
N CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS
PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE
REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS
IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN
THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT
SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS
AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol
of the barred waste bin. This
indicates that, at the end of its
useful life, it must not be disposed
of as domestic waste, but must be
taken to a collection centre for
waste electrical and electronic
equipment, or returned to a
retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this
appliance through the appropriate channels at the end
of its useful life. Failure to do so may incur the
penalties established by laws governing waste
disposal.
Proper differential collection, and the subsequent
recycling, processing and environmentally compatible
disposal of waste equipment avoids unnecessary
damage to the environment and possible related
healthrisks, and also promotes recycling of the
materials used in the appliance.
For further information on waste collection and
disposal, contact your local waste disposal service, or
the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities
for recycling, processing and environmentally
compatible disposal either directly or by participating
in collective systems.
9
ENGLISH
WARNING
This appliance must be connected during
installation to the accompanying control box, from
which all the relative functions and settings are
selected.
Description et mode d’employ
V
ous venez d’acheter un aérateur centrifuge axial en
métal pour l’expulsion de l’air dans un conduit de
ventilation. L’appareil est équipé d'un moteur à deux
vitesses EC.
Sécurité
Ne pas utiliser l'appareil pour un usage autre que
celui décrit dans ce livret
Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de
son emballage : dans le doute, s'adresser
imdiatement à une personne
professionnellement qualifiée ou à un Service
après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de
l'emballage hors de la portée des enfants ou des
personnes inexpertes.
L'utilisation de tout appareil électrique implique le
respect de quelques règles fondamentales dont,
entre autres :
- ne pas toucher l'appareil avec des mains mouillées
ou humides;
- ne pas toucher l'appareil pieds nus;
- interdire son utilisation aux enfants ou aux
personnes inexpertes.
Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la part
de personnes (y compris les enfants) avec des
capacis physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience ni connaissance, à
moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles
n'aient été instruites au sujet de l'emploi de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Ranger l'appareil hors de portée des enfants et des
personnes inexpertes après l'avoir débranché du
réseau électrique pour ne plus l'utiliser.
Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances
ou de vapeurs inflammables telles que alcool,
insecticides, essence, explosifs etc.
Ne modifier l'appareil en aucune façon.
Ne pas exposer l'appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil etc).
Ne rien poser sur l’appareil.
Contrôler périodiquement, de visu, l'intégrité de
l'appareil. En cas de défectuosité, ne pas utiliser
l'appareil et contacter immédiatement un Service
après-vente agréé Vortice.
En cas de dysfonctionnement et/ou de panne,
s'adresser immédiatement à un Service après-vente
agréé Vortice et exiger, en cas de réparation,
l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
f
aire vérifier immédiatement auprès d'un Service
a
près-vente agréé Vortice
L'installation de l'appareil doit être faite par du
personnel professionnellement qualifié.
L'installation électrique à laquelle l'appareil est
branché doit être conforme aux normes en vigueur.
Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la
prise électrique si la puissance de l'installation/de la
prise est adaptée à la puissance maximale de
l'appareil. Dans le cas contraire, s'adresser
immédiatement à des professionnels qualifiés
Pour son installation, prévoir un interrupteur
omnipolaire dont la distance d'ouverture des
contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
Couper l'interrupteur général de l'installation dans
les cas suivants : a) dysfonctionnement ; b) pour
procéder à un nettoyage extérieur ; c) lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période.
Il est indispensable d’assurer une arrivée d’air
adéquate dans la pièce pour garantir le
fonctionnement de l’appareil.Si dans la pièce à
ventiler, un autre appareil à combustion (tel
quechauffe-eau, radiateur à gaz, etc.) est installé et
qu’il n’est pas étanche, il faut s’assurer que le
renouvellement d’air est adéquat pour garantir le
fonctionnement conjoint des appareils.
L'appareil ne peut être utilisé comme activateur de
chauffe-eau, poêle etc. et il ne doit pas expulser
dans les conduits d'air chaud de ces appareils.
L'appareil doit expulser l'air dans un conduit lui étant
exclusivement réser ou directement vers
l'extérieur.
La bouche daspiration et de refoulement de
l’appareil doit toujours être raccordée à un conduit.
La température ambiante maximum pour permettre
le fonctionnement de l’appareil est 50°C.
Les données électriques du réseau doivent
correspondre à celles inscrites sur la plaque A
(fig.A)
10
FRANCAIS
Attention:
ce symbole indique la cessité de prendre
quelques précautions pour la sécurité
de l‘utilisateur
!
Avertissement:
ce symbole indique la cessité de prendre
quelques précautions pour la sécurité
du produit
!
Applications typiques
F
ig. 1-4;
Fig.4: A= aspiration; B= refoulement
N.B.
La bouche d’aspiration et de refoulement de l’appareil
d
oit toujours être raccordée à un conduit.
Installation
Fig. 5-14;
N.B.
Le montage des étriers de fixation fournis est
facultatif.
Branchements électrique
Fig.13a, 13b, 13c, 13d.
Entretien / nettoyage
Fig. 15-17.
Information importante pour
l’elimination compatible avec
l’environnement
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION
EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE
DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI
NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE
D
EEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE
AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE
DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Ce produit est conforme à la directive EU2002/96/EC.
Le symbole représentant une
poubelle barrée psent sur
l'appareil indique qu'à la fin de son
cycle de vie, il devra être traité
pament des chets
domestiques. Il devra donc être
confié à un centre de collecte
lective pour appareils
électriques et électroniques ou rapporté au revendeur
lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil
usagé aux structures de collecte compétentes sous
peine des sanctions prévues par la législation sur
l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le
traitement et l'élimination compatible avec
l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter
les nuisances pour l'environnement et pour la santé et
favorise le recyclage des matériaux qui composent le
produit.
Pour de plus amples informations concernant les
systèmes de collecte existants, adressez-vous au
service local d'élimination des déchets ou au magasin
qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur
responsabilité en matière de recyclage, de
traitementet d'élimination des déchets compatible
avec l'environnement directement ou par
l'intermédiaire d'un système collectif.
11
FRANCAIS
ATTENTION
Cet appareil doit être branché en phase
d'installation au boîtier de commande - fourni à la
livraison - auquel sera confié son contrôle.
Beschreibung und Gebrauch
D
as von Ihnen erworbene Gerät ist ein metallener
axialer Zentrifugalabluftventilator für den Luftauslass
in einen Lüftungskanal. Das Gerät hat einen EC
Motor mit zwei Geschwindigkeitsstufen.
Sicherheit
Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck
eingesetzt werden, der in der vorliegenden
Anleitung angegeben ist.
Untersuchen Sie das Gerät nach dem Auspacken
auf Transportscden oder andere Mängel:
Verständigen Sie im Zweifelsfall sofort einen
Fachmann oder einen Vortice-Vertragsndler.
Entsorgen Sie die Verpackung und lassen Sie sie
nicht in Reichweite von Kindern oder anderen
Personen, die sich damit schaden könnten.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten jeder Art
müssen stets einige Grundregeln beachtet werden,
darunter im Einzelnen:
- die Geräte niemals mit nassen oder feuchten
Händen berühren;
- die Geräte niemals barfuß berühren;
- die Geräte dürfen nicht durch Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen benutzt werden.
Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit
eingeschnkten rperlichen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Kenntnis nur unter der Aufsicht oder nach
gründlicher Unterweisung und Überprüfung seitens
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
bedient werden. Kinder sind zu überwachen, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wird das Gerät vom elektrischen Stromnetz
getrennt und nicht mehr benutzt, muss es an einem
Ort aufbewahrt werden, der für Kinder und nicht
befähigte Personen unzugänglich ist.
Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer
Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide,
Benzin usw. verwenden.
Keine Änderungen am Gerät anbringen.
Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,
Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
Keine Gegenstände auf dem Gerät ablegen.
Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand des
Gerätes regelmäßig. Bei festgestellten Mängeln das
Gerät nicht benutzen und sofort eine Vortice-
Kundendienststelle aufsuchen.
Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät
sofort eine von Vortice autorisierte
K
undendienststelle aufsuchen und für eine
eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-
Originalersatzteilen verlangen.
Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice-
V
ertragshändler überprüft werden
Die Installation des Gerätes darf nur durch
q
ualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
Die Elektroanlage, an die das Produkt
angeschlossen werden soll, muss den geltenden
Vorschriften entsprechen.
Das Produkt nur dann an das Stromnetz
anschließen, wenn die Stromfestigkeit der
Anlage/Steckdose r die maximale Leistung
geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, ist sofort
eine qualifizierte Fachkraft anzufordern
Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit
einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm
vorzusehen.
Den Hauptschalter der Anlage in folgenden Fällen
ausschalten: a) Auftreten einer Betriebsstörung; b)
vor der Durchführung der Außenreinigung des
Gerätes; c) wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird.
Es muss gewährleistet sein, dass genügend Luft in
den Raum nachströmen kann, damit das Gerät
einwandfrei funktioniert.Wenn im selben Raum eine
mit Brennstoff betriebene Heizvorrichtung
(z.B.Durchlauferhitzer, Methangasofen o.ä.)
installiert ist, die zur Raumluft nicht abgedichtet ist,
muss dafür gesorgt werden, dass die
nachströmende Luft auch für den einwandfreien
Verbrennungsablauf dieser Vorrichtung ausreicht.
Das Gerät darf nicht als Aktivator für Heizlüfter, Öfen
etc. benutzt werden. Die Abluft des Geräts darf nicht
in Warmluftleitungen derartiger Geräte geleitet
werden.
Die Abluft des Geräts muss in einen Einzelkanal (der
ausschließlich von diesem Gerät benutzt wird) oder
direkt ins Freie geleitet werden.
Der Zu- und der Abluftstutzen des Gerätes müssen
immer an eine Rohrleitung angeschlossen sein.
Die maximale Umgebungstemperatur für den
Gerätebetrieb ist 50°C
Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen
den Angaben auf dem Typenschild A entsprechen
(Abb. A).
12
DEUTSCH
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
um Schäden am Bediener zu vermeiden
!
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
um Scden am Get zu vermeiden
!
Typische Anwendungsarten
A
bb. 1-4;
Abb. 4: A= Ansaugung; B= Ablass.
ACHTUNG
D
er Zu- und der Abluftstutzen des Gerätes müssen
immer an eine Rohrleitung angeschlossen sein.
Einstellung
Abb. 5-14.
ACHTUNG
Die Betzung der beiliegenden Haltebügel ist
freigestellt.
Elektrischen Anschluss
Abb.13a, 13b, 13c, 13d.
Wartung / Reinigung
Fig. 15-17.
Wichtige information für die
umweltgerechte Entsorgung
I
N EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES
PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER
EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-
UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-
RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN
D
IESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR
DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG
DES GERÄTES.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie
2002/96/EG.
Das Symbol mit der
durchgestrichenen Abfalltonne am
Gerät bedeutet, dass das Gerät
nach seiner Aussonderung nicht
im Haushaltsmüll entsorgt werden
darf, sondern an einer
Sammelstelle r Elektro- und
Elektronikgeräte oder beim Kauf
eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler
abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät
nach seiner Aussonderung an einer geeigneten
Sammelstelle abgegeben wird.Ein Nichtbeachten
dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden
Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende
Recyceln des aussortierten Getes zur
umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von
Umwelt und Gesundheit bei und dient der
Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien,
aus denen das Gerät besteht.
r detailliertere Informationen bezüglich der
verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre
örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer
Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling,
Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch
durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
13
DEUTSCH
ACHTUNG
Dieses Gerät muss bei Installation an den
mitgelieferten Schaltkasten angeschlossen
werden, der zur Steuerung des Geräts dient.
Descripción y uso
E
l aparato que Ud. ha comprado es una aspiradora
centrífuga axial que expulsa el aire hacia un conducto
de ventilación. El aparato posee un motor EC de dos
velocidades.
Seguridad
No emplear este producto con fines distintos a los
previstos por este manual
Una vez extraído el producto de su embalaje,
comprobar su integridad: en caso de duda,
contactar inmediatamente con personal cualificado
o con un revendedor autorizado de Vortice. No dejar
el embalaje al alcance de niños o personas
discapacitadas
El empleo de todo tipo de aparato ectrico
comporta el cumplimiento de algunas reglas
fundamentales, entre las que destacamos:
- no debe ser tocado con manos mojadas o
húmedas;
- no debe ser tocado con pies descalzos;
- no debe ser empleado por niños o personas
discapacitadas
Este aparato no es apto para ser utilizado por niños
ni personas con discapacidad física, sensorial o
psíquica, o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, excepto cuando lo hagan
bajo la supervisión de una persona responsable de
su seguridad o que les haya instruido en el manejo.
Cuando se decida quitar el aparato, apagar el
interruptor y desconectarlo de la instalacn
eléctrica. Guardarlo lejos del alcance de niños o
personas discapacitadas.
No emplear el aparato en presencia de sustancias o
vapores inflamables, como alcohol, insecticidas,
gasolina, etc.
No modificar el producto
No exponer el aparato a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.).
No apoyar objetos en el aparato.
En caso de anomalía, no emplear el aparato y
ponerse en contacto inmediatamente con un
proveedor autorizado de Vortice
Si el aparato no funciona correctamente o se avería,
ponerse en contacto inmediatamente con un
proveedor autorizado de Vortice. En caso de
reparación, exigir que se utilicen recambios
originales Vortice.
Si el aparato se cae o recibe fuertes golpes, llevarlo
inmediatamente a un Centro de Asistencia Técnica
a
utorizado para que comprueben su funcionamiento
El aparato debe ser instalado por personal
profesional cualificado.
La instalación eléctrica a la que se ha de conectar el
aparato debe ser conforme con las normas vigentes
Conectar el aparato a la red de alimentación
e
léctrica o a una toma de corriente sólo si la
c
apacidad de la instalación o la toma es adecuada
a su potencia máxima. Si no se dispone de una red
con estas características, contactar inmediatamente
con personal cualificado.
En el momento de la instalación hay que prever un
interruptor omnipolar con distancia de apertura
entre los contactos igual o superior a 3 mm.
Apagar el interruptor general de la instalación: a) en
caso de funcionamiento anómalo; b) antes de
limpiar el aparato por fuera; c) si el aparato no va a
ser utilizado durante algún tiempo.
Es necesario asegurarse el retorno de aire
necesario en el local para garantizar el
funcionamiento del producto. En caso de que en el
mismo local esté instalado un aparato que funciona
con combustible (calentador de agua, estufa de
metano, etc.) que no sea de tipo estanco, hay que
asegurarse de que el retorno del aire garantice
también la correcta combustión del aparato.
No se puede emplear el aparato como activador de
calentadores de agua, estufas, etc., ni debe
descargar en los conductos de aire caliente de
dichos aparatos.
El aparato tiene que descargar en un conducto
separado (empleado únicamente por este aparato)
o bien directamente al externo.
Las bocas de impulsión y aspiración del aparato
siempre deberán estar conectadas a un conducto
.
La temperatura ambiente máxima de
funcionamiento del aparato es 50°C.
Los datos eléctricos de la red deben coincidir con
los de la placa A (Fig.A)
14
ESPAÑOL
Advertencia:
este simbolo indica precauciones que sirven
para evitar daños en el producto
!
Atención:
este simbolo indica precauciones que sirven
para evitar daños al usuario
!
Aplicaciones típicas
F
ig. 1-4;
Fig.4: A= Aspiración; B= Expulsión
N.B.
Las bocas de impulsión y aspiración del aparato
s
iempre deberán estar conectadas a un conducto
.
Instalación
Fig. 5-14.
N.B.
La aplicación de las abrazaderas en dotación es
facultativa
Esquemas de conexión eléctrica
Fig.13a, 13b, 13c, 13d.
Mantenimiento / Limpieza
Fig. 15-17.
Información importante sobre
eliminación respetuosa con el
medio ambiente
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL
ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL
QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO
TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE
RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA
ÚTIL.
Este producto cumple los requisitos de la Directiva
EU2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de
basura tachado, que hay sobre el
aparato, indica que no puede ser
eliminado con los desechos
domésticos al finalizar su vida útil.
Se ha de llevar a un punto
derecogida selectiva para
aparatos eléctricos o electrónicos
o entregar al proveedor durante la compra de un
aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de
recogida selectiva para su eliminación, de lo contrario
se aplicarán las sanciones previstas por las normas
sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento
y eliminación respetuosa con el medio ambiente del
aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio
ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los
materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de
eliminación disponibles, contactar con el servicio local
de eliminación de desechos o con la tienda que
vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su
responsabilidad de recuperacn, tratamiento y
eliminacn respetuosa con el medio ambiente
directamente o participando a un sistema colectivo.
15
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Este aparato se debe conectar durante la
instalación a la caja de mandos suministrada en
dotación, de la cual depende el control del
aparato.
Descripción y uso
O
aparelho que adquiriu é um ventilador centrífugo
axial em metal destinado à expulsão do ar para uma
conduta de ventilação. O aparelho possui motor de
duas velocidades EC.
Securidad
Não use este produto para uma função diferente da
que é especificada no presente manual de
instruções.
Após retirar o produto da embalagem, certifique-se
da sua integridade; em caso de dúvida, contacte
imediatamente um técnico qualificado ou um
revendedor autorizado Vortice. Não deixar que
partes da embalagem fiquem ao alcance de
crianças ou pessoas inaptas.
A utilização de qualquer aparelho eléctrico obriga
ao cumprimento de determinadas regras
fundamentais, entre as quais:
- não deve ser tocado com as mãos molhadas ou
húmidas;
- não deve ser tocado descalço;
- as crianças não devem ser autorizadas a tocar ou
brincar com o aparelho; d) controlar as pessoas
inaptas durante a utilização do aparelho.
Controlar as pessoas inaptas durante a utilização do
aparelho;
Quando decidir retirar a ficha da tomada e deixar de
utilizar o aparelho, arrume-o fora do alcance das
crianças e depessoas inaptas;
Não utilize o aparelho na presença de substâncias
ou vapores inflamáveis, tais como álcool,
insecticidas, gasolina, etc.
Não efectue quaisquer modificações no produto.
Não deixe o aparelho exposto aos agentes
atmosféricos (chuva, sol, etc.).
Não pouse objectos sobre o aparelho
Verifique periodicamente a integridade do aparelho.
No caso de qualquer imperfeição, não utilize o
aparelho e contacte imediatamente um revendedor
autorizado Vortice.
Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do
aparelho, contacte imediatamente um revendedor
autorizado Vorticee exija, para uma eventual
reparação, o uso de peças sobresselentes originais
Vortice.
Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o
imediatamente a um revendedor autorizado Vortice.
A instalação do aparelho deve ser efectuada por
pessoal técnico qualificado.
O sistema eléctrico ao qual o aparelho é ligado deve
e
star em conformidade com as normas vigentes.
Ligue o aparelho à rede de alimentação/tomada
eléctrica apenas se a capacidade do
sistema/tomada for adequada à sua poncia
máxima. Caso contrário, contacte imediatamente
u
m técnico qualificado.
Para a instalação, é necessário um interruptor
o
mnipolar cuja distância de abertura dos contactos
seja igual ou superior a 3 mm.
Desligue o interruptor geral do sistema quando:
a) se verificar uma anomalia de funcionamento;
b) decidir efectuar uma manutenção de limpeza
externa; c) decidir o utilizar o aparelho por
períodos breves ou longos.
É indispensável garantir a necessária entrada de ar
no local para garantir o funcionamento do produto.
Se no mesmo local estiver instalado um aparelho
que funcione com um combustível não de tipo
estanque (esquentador, aquecedor a gás metano,
etc.), certifique-se de que a entrada de ar também
garante a perfeita combustão desse aparelho.
O aparelho não pode ser utilizado como activador
de esquentadores de água, aquecedores, etc., nem
deve efectuar a descarga nas condutas de ar quente
desses aparelhos.
O aparelho deve dispor de uma conduta de
descarga individual (utilizada exclusivamente por
este produto).
As bocas de emissão e de aspiração do produto
devem estar sempre ligadas a uma conduta.
A temperatura ambiente máxima para o
funcionamento do aparelho é 50°C.
Os dados eléctricos da rede devem corresponder
aos indicados na placa A.
16
PORTUGU
Ê
S
Atenção:
este simbolo indica as precauções a tomar
para evitar danos ao utilizador
!
!
Advertência:
este simbolo indica as precauções a tomar
para evitar danos ao produto
Aplicações típicas
F
ig.1-4;
Fig.4: A= Aspiração; B= Descarga;
N.B.
As bocas de emissão e de aspiração do produto
d
evem estar sempre ligadas a uma conduta.
Instalação
Fig. 5-14.
N.B.
A aplicação dos suportes fornecidos é facultativa.
Esquemas eléctricos
Fig.
13a, 13b, 13c, 13d.
Manutenção/limpeza
Fig.15-17
Informações importantes
sobre a eliminação compatível
com o ambiente
NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE
PRODUTO O RECAI NO CAMPO DE
APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE
TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE
NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE
RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA.
Este produto está em conformidade com a Directiva
EU 2002/96/EC.
O símbolo do caixote com uma
barra existente no aparelho indica
que o produto, no fim da sua
própria vida útil, deve ser tratado
separadamente dos resíduos
domésticos, devendo ser enviado
para um centro de recolha
selectiva para aparelhos
eléctricos
ou electrónicos ou então, devolvido ao revendedor
aquando da compra de um novo aparelho
equivalente.
O utilizador é responsável pelo envio do aparelho
para as estruturas de recolha adequadas, sob pena
das sanções previstas na lei em vigor sobre os
resíduos.
A recolha selectiva adequada para o envio sucessivo
do aparelho eliminado para a reciclagem, para o
tratamento e para a eliminação compatível com o
ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos
negativos no ambiente e na saúde, favorecendo a
reciclagem dos materiais que compõem o produto.
Para informações mais pormenorizadas sobre os
sistemas de recolha disponíveis, dirija-se ao serviço
local de eliminação de resíduos, ou à loja onde foi
efectuada a aquisição.
Os fabricantes e importadores serão eno
responsáveis pela reciclagem, tratamento e
eliminão compavel com o ambiente, seja
directamente seja participando num sistema colectivo.
17
PORTUGU
Ê
S
ATENÇÃO
Este aparelho deve ser ligado na fase de
instalão à respetiva caixa de comandos
fornecida, a qual é responsável pelo controlo do
próprio aparelho.
Beschrijving en gebruik
H
et door u aangeschafte product is een axiaal
centrifugaal afzuigapparaat van metaal voor de afvoer
van de lucht naar een ventilatiekanaal.
The appliance has an electronically controlled two-
speed brushless motor with maximum and minimum
s
peed settings. Het apparaat is voorzien van een
m
otor EC met twee snelheden.
Veiligheid
Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan
de in deze handleiding aangegeven toepassingen.
Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebben
verwijderd, of het apparaat onbeschadigd is; wend u
in geval van twijfel onmiddellijk tot een erkende
Vortice Dealer. Houd het verpakkingsmateriaal
buiten het bereik van kinderen of verstandelijk
gehandicapten.
Bij het gebruik van alle elektrische apparaten
moeten een aantal basisregels in acht genomen
worden, waaronder:
- raak het apparaat niet met natte of vochtige
handen aan;
- raak het apparaat nooit aan als u op blote voeten
loopt;
- laat kinderen of mensen met een verstandelijke
beperking het apparaat niet zonder toezicht
gebruiken.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
lichamelijke, sensorische of verstandelijke
vermogens, of zonder ervaring en kennis, tenzij zij
onder toezicht staan of instructies hebben
ontvangen van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon over het gebruik van dit
apparaat. Kinderen moeten altijd in de gaten worden
gehouden om er zeker van te zijn dat zij niet met het
apparaat gaan spelen.
Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en
verstandelijk gehandicapten, wanneer u besluit om
het apparaat niet meer te gebruiken, trek de stekker
uit het stopcontact.
Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van
ontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol,
insecticiden, benzine, enz.
Breng geen veranderingen, van welke aard ook, aan
het product aan.
Zorg dat het apparaat niet aan
weersomstandigheden wordt blootgesteld (regen,
zon, enz.).
Ga niet op het apparaat zitten en leg er geen
v
oorwerpen op.
Kijk regelmatig of het apparaat nog intact is. Ingeval
van een defect, het apparaat niet gebruiken en
onmiddellijk contact opnemen met een erkende
Vortice Dealer.
Neem in geval van een gebrekkige werking en/of
d
efect in het apparaat meteen contact op met een
e
rkende Vortice Dealer en vraag altijd om gebruik
van originele Vortice onderdelen in geval van
reparatie
Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het
dan controleren bij een erkende Vortice dealer.
De installatie van het apparaat dient uitgevoerd te
worden door een gekwalificeerd vakman
De elektrische installatie waar het apparaat op
aangesloten is moet conform de geldende
regelgeving zijn.
Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de
contactdoos aan, indien de stroomsterkte van het
elektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor het
maximumvermogen van het apparaat. Is dat niet het
geval, raadpleeg dan meteen een vakman.
Bij de installatie dient u gebruik te maken van een
meerpolige schakelaar met een afstand tussen de
contactpunten van minstens 3 mm.
Schakel de hoofdschakelaar van de installatie uit als
u: a) een storing in de werking vaststelt; b) de
buitenkant van het apparaat schoon wilt maken; c)
besluit het apparaat gedurende langere tijd niet te
gebruiken.
Het is absoluut noodzakelijk om ervoor te zorgen dat
de lucht in het vertrek terug kan stromen om de
werking van het apparaat te garanderen. In het geval
dat er in dezelfde ruimte een verbrandingsinstallatie
(boiler, gaskachel, enz.) is geïnstalleerd, dat niet van
het luchtdichte type is, ervoor zorgen dat het
terugstromen van de lucht ook de perfecte
verbranding van een dergelijk apparaat garandeert.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden als activator
van boilers, kachels, enz., evenmin mag de afvoer
worden aangesloten op warme luchtleidingen.
De afvoer van het apparaat dient aangesloten te
worden op een apart afvoerkanaal (uitsluitend
bestemd voor dit apparaat) of direct naar buiten
De luchtaan- en afvoeropeningen van het apparaat
moeten altijd worden aangesloten op een leiding.
De maximale omgevingstemperatuur voor de
werking van het apparaat is 50° C.
De elektrische gegevens van het lichtnet moeten
overeenkomen met die van het merkplaatje A
(Fig.A).
18
NEDERLANDS
Let Op:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen
om schade aan de gebruiker zu voorkomen
!
Waarschuwing:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen
om schade aan de product zu voorkomen
!
Karakteristieke toepassingen
Fig. 1-4;
Fig.4: A= aanzuiging; B= afvoer.
N
B.
De luchtaan- en afvoeropeningen van het apparaat
moeten altijd worden aangesloten op een leiding.
Installatie
Fig. 5-14.
NB.
Het gebruik van de bijgeleverde beugels is facultatief.
Schakelschema’s
Fig. 13a, 13b, 13c, 13d.
Onderhoud / reiniging
Fig. 15-17.
Belangrijke informatie over
milieuvriendelijke
afvalverwerking
I
N ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE
V
ALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET
TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE
WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-
RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN
ENKELE VERPLICHTING VOOR GESCHEIDEN
INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE
LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool op het apparaat met
de afvalbak met een kruis erdoor
geeft aan dat het apparaat, aan
het einde van de levensduur, niet
bij het huisvuil gezet mag worden
maar ingeleverd moet worden bij
een centrum voor gescheiden
afvalinzameling voor elektrische
en elektronische apparaten of teruggegeven moet
worden aan de winkel op het moment van de aanschaf
van een gelijkwaardig nieuw apparaat.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van
het apparaat bij een daarvoor geschikt
inzamelingspunt, op straffe van sancties op basis van
de heersende wetgeving inzake afvalverwerking.
De adequate gescheiden inzameling ten einde het
ingeleverde apparaat te kunnen recyclen, behandelen
en milieuvriendelijk tot afval te kunnen verwerken
draagt bij aan het voorkomen van mogelijk negatieve
invloeden op het milieu en de gezondheid en
bevordert de recycling van materialen waaruit het
apparaat is samengesteld.
Voor nadere informatie over de beschikbare
afvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij de
winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.
De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijk voor
de recycling, de behandeling en de milieuvriendelijke
afvalverwerking zowel direct als door deelname aan
een collectief systeem.
19
NEDERLANDS
LET OP
Dit apparaat moet tijdens de installatie
aangesloten worden op de speciale bijgeleverde
bedieningsbox, die bedoeld is voor de bediening
van het apparaat zelf.
Beskrivning och användning
P
rodukten som du förvärvat är en axiell
centrifugalfläkt i metall avsedd för utblåsning av lufti
ventilationsrör.
Apparaten är utrustad med EC motor med två
hastigheter.
Säkerhet
Använd aldrig apparaten för annat bruk än det som
anges i detta häfte.
Ta ur apparaten ur emballaget och kontrollera att
den är i fullgott skick. Vid tveksamhet; kontakta
genast en behörig fackman eller en serviceverkstad
som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av
emballaget inom räckhåll för barn eller annan
oförmögen person.
Vid användning av elektriska apparater måste vissa
grundläggande regler följas, bland annat:
- vidr inte apparaten med våta eller fuktiga
händer;
- vidrör inte apparaten om du är barfota;
- låt inte barn eller annan oförmögen person
använda apparaten utan övervakning.
Denna apparat får inte användas av personer
(inklusive barn) med nedsatta fysiska,sensoriska
eller mentala förmågor, eller av personer utan
erfarenhet och kunskap,om inte de är övervakade
eller instruerade om användningen av apparaten av
personer ansvariga för deras säkerhet. Barn ska
övervakas för att garantera att de inte leker med
apparten.
Placera apparaten en plats som är oåtkomlig för
barn och oförmögen person, du har beslutat dig
för att skilja den från elnätet och inte använda den
längre.
Använd inte apparaten i närvaro av brandfarliga
ämnen eller ångor som t.ex. sprit, insektsmedel,
bensin etc.
Utför inte någon typ av ändringar produkten.
Låt inte apparaten utsättas för skadlig påverkan av
regn, snö, salt, kemiska ämnen eller liknande.
Placera inga föremål på apparaten.
Inspektera apparaten regelbundet och kontrollera att
den är i fullgott skick. Om fel av någon typ upptäcks
får apparaten inte användas. Kontakta genast en
återförsäljare som auktoriserats av Vortice.
I händelse av fel apparaten och/eller lig
funktion, skall apparaten stängas av och lämnas till
en av Vortice utsedd auktoriserad serviceverkstad.
Kräv att Vortice originaldelar används vid
reparationen
Om apparaten ramlar i golvet eller tar emot hårda
s
tar ska den genast kontrolleras av en
återförsäljare som auktoriserats av Vortice.
Installationen av apparaten måste göras av en
behörig fackman
Det elektriska systemet som produkten är ansluten
t
ill skall vara i överensstämmelse med gällande
n
ormer.
Anslut apparaten till elnätet endast om elnätet är
avpassat för apparatens maximala effekt. Om så inte
är fallet, kontakta omgående en behörig fackman.
För installationen behövs in allpolig brytare med ett
öppningsavstånd av kontakterna lika med eller mer
än 3 mm.
Stäng av strömmen med huvudströmbrytaren i
följande fall: a) en funktionsstörning konstateras; b) i
samband med underhåll, när apparatens utsida skall
rengöras; c) när apparaten inte skall användas
under längre perioder.
För att apparaten ska fungera korrekt sätt krävs
en tillfredsställande lufttillförsel i lokalen. Om en
annan apparat (varmvattenberedare, värmeelement
som drivs med metan, etc.) som använder luft för
förbränningen är installerad i samma lokal måste
lufttillförseln garantera att förbränningen även för
denna apparat kan ske på säkert sätt.
Apparaten får inte användas för att aktivera
varmvattenberedare, värmeelement eller dylikt, och
den får inte heller ha utsläpp i dylika apparaters
varmluftsrör
Apparaten skall ha utsläpp antingen direkt till
utsidan eller i ett separat rör som används
uteslutande för denna apparat
Produktens utblåsningsöppningar måste alltid vara
anslutna till ett rör.
När apparaten är i funktion får
omgivningstemperaturen högst vara 50° C.
Elnätets elektriska data skall motsvara de data som
återges på apparatens märkskylt A (fig.A).
20
SVENSKA
Varning:
denna Symbol anger att försiktighet krävs
r att förhindra personskador
!
Observera:
denna Symbol anger att rsiktighet krävs
r att förhindra skador på produkten
!
Typiska tillämpningar
F
igg. 1-4;
Fig.4: A= insug; B= utlopp.
OBS.
Produktens utblåsningsöppningar måste alltid vara
a
nslutna till ett rör..
Installation
Figg 5-14.
OBS.
Fastsättningen av de medföljande konsolerna är
frivillig.
Kopplingsscheman
Fig.13a, 13b, 13c, 13d.
Underhåll/rengöring
Fig. 15-17.
Viktig information om
miljövänlig kassering
I
VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER
INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN
NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM
INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM
UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA
E
LLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA
FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV
PÅ SEPARAT INSAMLING VAD GÄLLER DENNA
PRODUKT.
Denna produkt överensstämmer med direktivet
EU2002/96/EC.
Soptunnesymbolen produkten
anger att produkten efter att har
uttjänats, inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall istället
lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och
elektronikkomponenter eller
återlämnas till återförsäljaren vid
köp av en likvärdig produkt.
Användaren är ansvarig för inlämningen av uttjänt
apparat till mplig uppsamlingsplats, och är
underkastad de påföljder som föreskrivs i gällande
lagstiftning om avfall.
Den lämpliga separata insamlingen för efterföljande
återvinning av avyttrad produkt, vid behandling och
miljövänligt bortskaffande bidrar till att undvika
eventuella negativa mil- och hälsoeffekter och
främjar återvinningen av material som inr i
produkten.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst,
alternativt affären där du köpte varan.
Tillverkare och imporrer tar sitt ansvar för
återvinning, behandling och miljövänligt bortskaffande
antingen direkt eller genom att delta i ett kollektivt
system.
21
SVENSKA
OBSERVERA
Denna apparat skall under installationsfasen
kopplas till den för detta ändal avsedda,
medföljande styrboxen, som styr hela apparaten.
Opis i zastosowanie
Urządzenie, które Państwo zakupili to metalowy
odśrodkowy wentylator osiowy służący do wyciągu
p
owietrza w kanałach wentylacyjnych.
P
rodukt posiada silnika EC dwóch prędkości.
Bezpieczeństwo
Produkt należy używać jedynie do celów opisanych w
niniejszej instrukcji obsługi.
Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy nie jest
uszkodzone; W razie wątpliwości, zwrócić się
natychmiast do autoryzowanego serwisu
technicznego firmy Vortice Nie należy pozostawiać
części opakowania w zasięgu dzieci lub osób
niepełnosprawnych.
W trakcie używania wszystkich urządzeń
elektrycznych należy przestrzegać kilku
podstawowych zasad takich, jak:
- nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub świeżo
umytymi rękami;
- nie dotykać urządzenia będąc boso;
- nie zezwalać, aby urządzenie obsługiwały bez
nadzoru dzieci lub osoby niepełnosprawne.
Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umyowych, ani przez osoby niedoświadczone lub
nieposiadające wystarczającej wiedzy, chyba że
obsługują one urządzenie pod nadzorem lub po
przeszkoleniu na temat prawidłowej obsługi przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy
pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Odłożyć urządzenie z dala od dzieci oraz osób nie w
pełni sprawnych, w momencie, gdy zdecyduje się o
jego odłączeniu od zasilania oraz o zaprzestaniu
użycia.
Nie używać urządzenia w obecności substancji lub
oparów łatwopalnych, np. alkoholu, środków
owadobójczych, benzyny, itp.
Nie wolno w żaden sposób modyfikować urządzenia.
Nie narażać urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, itp.).
Nie opierać żadnych przedmiotów o urządzenie.
Okresowo sprawdzać, czy urządzenie nie jest
uszkodzone. W razie nieprawidłowości, należy
zaprzestać eksploatacji urządzenia i bezzwłocznie
skontaktow się z autoryzowanym punktem
serwisowym firmy Vortice.
W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek
urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do
a
utoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i
nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie
oryginalnych części zamiennych firmy Vortice
W razie upadku lub silnego uderzenia urządzenia
należy bezzwłocznie zlec kontrolę w
a
utoryzowanym punkcie serwisowym firmy Vortice.
Urządzenie powinien zainstalowwykwalifikowany
t
echnik
Instalacja elektryczna, do której podłącza się
urządzenie, powinna być zgodna z obowzującymi
normami.
Podłączyć urządzenie do sieci / gniazdka
elektrycznego jedynie, jeśli moc instalacji/gniazdka
jest odpowiednia do mocy maksymalnej urządzenia.
W innym przypadku, zwrócić się do
wykwalifikowanego technika.
W czasie instalacji, należy przewidzieć wyłącznik
jednobiegunowy o odległości między stykami równej
lub większej niż 3 mm.
Wyłączyć wyłącznik główny instalacji, gdy: a) wystąpi
nieprawidłowe funkcjonowanie; b) należy wykonać
zabieg konserwacyjno-czyszczący zewnętrznej
obudowy urządzenia; c) jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy okres czasu.
Konieczne jest zapewnienie odpowiedniej cyrkulacji
powietrza w pomieszczeniu, aby zagwarantować
właściwą pracę urządzenia. W przypadku, gdy w tym
samym pomieszczeniu jest zainstalowane urządzenie
wykorzystujące materiały palne (kocioł, piec na
metan, itp.), które nie jest szczelne, należy sprawdzić,
czy cyrkulacja powietrza gwarantuje wnież właściwe
spalanie w takim urządzeniu.
Urządzenie nie może być wykorzystywane jako
aktywator kotłów, pieców, itp. Nie może wni
odprowadzać przewodami ciepłego powietrza do
takich urządz
Urządzenie powinno mi wyciąg pojedynczy
(przeznaczony jedynie dla niego) lub powinno
odprowadzać produkty spalania bezpośrednio na
zewnątrz
Otwór wylotowy i ssawny urządzenia powinien być
zawsze podłączony do kanału.
Maksymalna temperatura robocza, w jakiej
urządzenie może pracować wynosi 50° C.
Dane elektryczne sieci powinny odpowiadać danym
podanym na tabliczce znamionowej A (rys.A).
22
POLSKI
Uwagi:
niniejszy symbol wskazuje, że należy
zastosować środki ostrożnci, aby zapobiec
powstaniu szkód w odniesieniu do
!
Ostrzeżenia:
niniejszy symbol wskazuje, że należy
zastosować środki ostrożności, aby zapobiec
powstaniu szkód w odniesieniu do produktu
!
23
Typowe zastosowania
Rys. 1-4;
Rys. 4: A= Zasysanie; B= Odprowadzanie.
U
WAGA
Otwór wylotowy i ssawny urządzenia powinien być
zawsze podłączony do kanału.
Instalowanie
Rys. 5-14.
UWAGA
Użycie załączonych wsporników jest opcjonalne.
Schematy elektryczne
Rys.13a, 13b, 13c, 13d.
Konserwacja/Czyszczenie
Rys. 15-17.
Ważne informacje dotyczące
eko-kompatybilnego usuwania
odpaw
W
NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ,
N
INIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES
O
BJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA
KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTY
WEEE I, W ZWIĄZKU Z TYM, NIE PODLEGA
OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ PO
ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA.
Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą 2002/96/WE.
Symbol skreślonego kosza umiesz-
czony na urządzeniu oznacza, że
po zakończeniu eksploatacji pro-
duktu, należy go zutylizow od-
dzielnie od śmieci domowych.
Powinien on zostać oddany do spe-
cjalistycznego punktu skupu odpa-
w zajmującego się urządzeniami
elektrycznymi i elektronicznymi lub oddany do sprze-
dawcy podczas nabywania nowego, ekwiwalentnego
urządzenia.
Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia
po zakończeniu jego eksploatacji do odpowiedniego
punktu skupu pod rygorem kar przewidzianych w
przepisach prawa dotyczących utylizacji odpadów.
Właściwa segregacja odpadów polegająca na
prawidłowym demontażu oraz recyklingu urządzenia,
przerobieniu go na surowce wtórne lub utylizacji w
sposób przyjazny dla środowiska pozwala na uniknięcie
ewentualnych negatywnych skutków w środowisku oraz
na zdrowiu, a także sprzyja ponownemu wykorzystaniu
surowców, z których urządzenie zostało zbudowane.
W celu uzyskania szczegółowych informacji
dotyczących segregowania odpadów, należy zwrócić
się do lokalnego zakładu utylizacji odpadów lub do
sprzedawcy, u którego urządzenie zostało nabyte.
Producenci oraz importerzy przestrzegają nałożonych
na nich obowiązków w zakresie recyklingu, utylizacji
oraz usuwania odpadów w sposób przyjazny dla
środowiska zarówno bezpośrednio jak i poprzez
uczestnictwo w ogólnym systemie.
POLSKI
UWAGA
W fazie instalacji urządzenie należy podłączyć do
sterownika, który będzie nim sterować.
A termék leírása és
alkalmazása
A
z Ön által vásárolt berendezés egy fémtengelyes
centrifugális elszívó, a szellőző járatban lévő levegő
e
ltávolítását szolgálja.
A
termék a motor EC kétsebességes.
Biztonság
A terméket ne használja a jelen utasításban
megjelölttől eltérő célra.
A csomagolóanyag eltávolítása után győződjön meg a
berendezés épségéről: kétség esetén forduljon
azonnal egy hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz. A
csomagolóanyagot ne hagyja gyermekek vagy
megváltozott képességű személyek számára elérhető
helyen.
Bármilyen elektromos berendezés használata néhány
alapvető szabály betartásával kell, hogy történjen,
mint például az alábbiak:
- ne érintse meg vizes vagy nedves kézzel
- ne érjen hozzá, ha vizes a lába;
- ne engedje meg, hogy felügyelet nélküli gyermekek
vagy megváltozott képességű személyek
használják.
A jelen készüléket nem használhatják csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képessé személyek
(beleértve a gyermekeket is), illetve olyan személyek,
akiknek nem áll rendelkezésére a használathoz
szükséges tapasztalat és ismeret, kive ha a
biztonságukért felelős személy őket felügyeli vagy
előzetesen betanítja. Gondoskodni kell a gyermekek
felügyeletéről annak biztosítására, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Ha a berendezést leválasztja az elektromos
hálózatról, és többet nem használja, vigye
gyermekektől és megváltozott képessé
személyektől távoli helyre.
Ne használjuk a berendezést gyúlékony anyagok
vagy pára - pl. alkohol, rovarirtók, benzin stb. -
jelenlétében.
Semmilyen módosítást ne hajtson végre a
berendezésen.
Ne tegye ki a berendezést légköri hatásoknak (eső,
nap stb.).
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a berendezésre.
Rendszeresen ellenőrizze a berendezés épségét.
Sérülés észlelése esetén ne használja, és azonnal
értesítsen egy hivatalos Vortice Vevőszolgálatot.
Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal a
hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha
javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek
alkalmazását kell kérni
Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved,
a
zonnal ellenőriztesse egy hivatalos Vortice
V
evőszolgálattal.
A berendezés beépítését szakember kell, hogy
végezze.
A berendezést az érvényes szabványoknak megfelelő
elektromos hálózatra kell csatlakoztatni.
A berendezést csak akkor csatlakoztassuk az
elektromos hálózatra, ha a hálózat/aljzat
teljesítménye megfelel a berendezés maximális
teljesítményének. Ellenkező esetben azonnal
forduljon szakemberhez.
A helyes összeszerelést olyan egypólusú megszakító
használatával kell elvégezni, amelynél az érintkezők
közötti távolság legalább 3 mm.
Az alábbi esetekben mindenképpen kapcsolja le a
berendezés főkapcsolóját: a) működési
rendellenesség jelentkezik; b) eldönti, hogy kívül meg
kívánja tisztítani a berendezést; c) úgy dönt, hogy
hosszabb ideig nem fogja használni a gépet.
A berendezés megfelelőködéséhez biztosítani kell
a helyiség levegő-utánpótlását. Amennyiben a
berendezéssel azonos helyiségben tüzelőanyagot
égető nem hermetikus berendezés (vízmelegítő,
gázzal működő kályha stb.) is működik, ellenőrizzük,
hogy a levegő-utánpótlás biztosítja-e az ilyen
berendezés működéséhez szükséges tökéletes
égést.
A berendezést tilos zmelegítő, kályha stb.
működtető egységeként használni, és tilos meleg
levegő vezetékek ürítésére használni
A berendezés a levegőt vagy (csak a berendezés
használatában álló) szimpla vezetékbe vagy
közvetlenül a külső környezetbe kell küldje.
A termék odairányú és elszívó légáramban lévő
nyílásai mindig egy vezetékkel összeköttetésben kell
legyenek.
A berendezés működéséhez a környezeti
hőmérséklet maximum értéke 50 °C.
Az elektromos hálózat adatai meg kell feleljenek az A.
adattáblán megadott adatoknak (A. ábra).
MAGYAR
Figyelem:
ez a szimlum azt jelenti, hogy gondoskodni
kell az alábbiakról: a felhasználó sérülésének
elkerülését szolgáló óvintézkedések
!
Figyelmeztetés:
ez a szimlum azt jelenti, hogy gondoskodni
kell az alábbiakról: a termék sérülésének
elkerülését szolgáló óvintézkedések
!
24
25
Jellemző alkalmazások
1-4. ábrák;
4 ábra: A = elszívás; B= előremenő irány.
M
EGJEGYZÉS:
A termék odairányú és elszívó légáramban lévő
nyílásai mindig egy vezetékkel összeköttetésben kell
l
egyenek.
Felszerelés
5-14. ábrák
MEGJEGYZÉS:
Tetszés szerint lehet használni a géppel együtt
leszállított bilincseket.
Kapcsolási rajzok
13a, 13b, 13c, 13d ábra.
Karbantartás / Tisztítás
15-17. ábrák
A környezetbarát
megsemmisítés érdekében
fontos információ
A
Z EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A
T
ERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET
ÁLTETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁLYA ALÁ,
EZÉRT AZ ILYEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN
SEMMILYEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK
LEJÁRTÁT KÖVETŐEN A SZELEKTÍV
HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ
KÖTELEZETTSÉG.
A termék megfelel az EU 2002/96/EK sz. irányelvének.
A berendezésen látható áthúzott
szeméttároló jel azt jelenti, hogy a
terméket hasznos élettartamának
lejártát követően - mivel a
háztartási hulladéktól elkülönítve
kell kezelni egy elektromos és
elektronikus berendezéseket
foga szelektív hulladékgyűjtő
központnak kell átadni, vagy új hasonló berendezés
vásárlásakor a viszonteladónak kell visszaadni.
A felhasználó felel a hulladékokra vonatkozó érvényes
jogszabályok által meghatározott szankciók terhe
mellett azért, hogy a berendezést a hasznos
élettartamának lejárta után a megfelelő intézménynek
átadja.
A megfelelő szelektív begyűjtés, a használaton kívül
helyezett berendezésnek újrahasznosításra, kezelésre
vagy környezetvédelmileg kompatibilis
megsemmisítésre történő átadása hozzájárul a
lehetséges negatív környezeti és egészségi hatások
elkerüléséhez, valamint a terméket alkotó anyagok
újrahasznosításához.
A rendelkezésre álló szelektív hulladékgyűjtő
rendszerekre vonatkozóan bővebb információkkal tud
szolgálni a helyi hulladékmegsemmisítő szolgálat és az
üzlet, ahol a berendezést vásárolták.
A gyártók és az importőrök közvetlenül és közös
rendszerhez csatlakozva teljesítik az
újrahasznosítással, hulladékkezeléssel és a
környezetvédelmi szempontból kompatibilis
megsemmisítéssel kapcsolatos kötelezettségeiket.
MAGYAR
FIGYELEM
A jelen készüléket a beépítés során a készülékkel
egtt biztotott vezérlődobozra kell
csatlakoztatni, amely a készülék vezérlését fogja
végezni.
Popis a použití
Výrobek, který jste zakoupili, je axiál odtahový
ventilátor k odsávání vzduchu do ventilačního potrubí.
P
řístroj je vybaven "EC" dvourychlostním motorem.
Bezpečnost
Tento výrobek nepoužívejte k jinému účelu, než je
uvedeno v této příručce.
Po vybalení výrobku z obalu zkontrolujte, zda není
poškozený; v přípapochybností se ihned obraťte
na kvalifikovaného pracovníka nebo na autorizované
servisní středisko Vortice. Nenechávejte části obalu v
dosahu dětí nebo osob s nějakým postižením.
Používání každého elektrického přístroje vyžaduje
dodržování některých základních pravidel, např.:
- nedotýkejte se ho vlhkýma nebo mokrýma rukama;
- nedotýkejte se ho, máte-li bonohy.
- nedovolte, aby ho používaly děti nebo postižené
osoby bez dozoru.
Tento přístroj nesmějí používat osoby (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí a
zkušeností s tímto přístrojem, s výjimkou situace, kdy
na tyto osoby dohlíží, nebo jim ra jiná osoba
odpovědná za jejich bezpečnost. Děti stále sledujte,
aby si s ventilátorem nemohly hrát.
Rozhodnete-li se, že přístroj nebudete používat,
odpojte ho od elektrické sítě a uložte ho z dosahu
dětí a osob s nějakým postižením.
Nepoužívejte přístroj v prostředí s hořlavými látkami
nebo výpary, jako alkoholem, insekticidy, benzínem
apod.
Přístroj žádným způsobem neupravujte.
Nevystavujte ho působení počasí, (déšť, slunce
apod.)
O přístroj neopírejte žádné předměty.
Pravidelně ověřujte celistvost přístroje. Při zjištění
vady přístroj přestaňte používat a ihned se obraťte
na autorizované servisní středisko Vortice.
V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje
se ihned obraťte na autorizované servisní středisko
Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální
náhradní díly Vortice.
Jestliže přístroj spadne, nebo byl vystaven silnému
úderu, nechte ho ihned zkontrolovat v autorizovaném
servisním středisku Vortice.
Instalaci přístroje s provést pouze odborně
kvalifikovaný pracovník.
Elektrický systém, ke kterému je přístroj připojený,
musí být v souladu s platnými normami.
ístroj ipojte pouze k takové napájecí
ti/elektrické zásuvce, jejichž výkon odpoví
maximálnímu výkonu přístroje. Není-li tomu tak,
obraťte se na odborkvalifikovaného pracovníka.
K instalaci je nutné použít vícepólový vypínač s
m
inimálním rozevřením kontaktů 3 mm.
Vypněte hlavní vypínač systému, jestliže: a) zjistíte
p
oruchu chodu; b) chcete vyčistit vnější plochy
přístroje; c) se rozhodnete, že přístroj nebudete delší
dobu používat.
K zajištění chodu přístroje je nutné zajistit potřebný
vrat vzduchu do místnosti. V případě, že je ve
stejné místnosti umístěn přístroj na palivo (ohřív
vody, kamna na metan apod.) bez uzavřené komory,
esvědčte se, že návrat vzduchu umožňuje
dokonalé spalování také v tomto přístroji.)
Přístroj se nesmí používat k aktivaci ohřívačů vody,
kamínek apod., ani k odvodu teplého vzduchu z
těchto přístrojů do vzduchového potrubí.
Odvod z tohoto přístroje musí vést do samostatného
potrubí (používaného výluč tímto ístrojem),
nebo přímo ven.
Sací a výtlačné porty ístroje mu být dy
připojeny k potrubí.
Maximální teplota prostředí pro chod přístroje je 50
°C.
Parametry elektrické sítě musí odpovídat údajům
uvedeným na typovém štítku A (obr. A).
ČESKY
Pozor:
tento symbol upozouje na opatření,
zranění uživatele.
!
Upozornění:
tento symbol upozouje na opatření, tento
symbol upozorňuje na opatření, která brání po-
škození přístroje.
!
26
Příklad použití
Obr. 1-4;
Obr. 4: A= nasávání; B= odvod.
P
OZN.:
Sací a výtlačné porty přístroje musí být vždy připojeny
k potrubí.
Instalace
Obr. 5-14.
POZN.:
Použití přiložených držáků není povinné.
Elektrická schémata
Obr. 13a, 13b, 13c, 13d.
Čištění/údržba
Obr. 15-17.
Důležité informace pro
ekologickou likvidaci přístroje
V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ
TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY, NA
KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O IJETÍ
SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICCH A
ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZECH (OEEZ), A
TENTO VÝROBEK TEDY NE NUT PO
SKOENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO
TŘÍDĚNÉHO SBĚRU.
Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU
2002/96/ES.
Symbol přeškrtnuté popelnice
uvedený na přístroji znamená, že
se tento výrobek po skončení
životnosti nesmí likvidovat spolu s
domácím odpadem, ale musí být
odevzdán do speclního
sběrného dvora určeho pro
elektric a elektronická zařízení,
nebo je možné ho předat prodejci při koupi nového
stejného zařízení.
Uživatel odpovídá pod trestem sankcí, které jsou
stanoveny platnými zákony o odpadech, za odevzdání
přístroje po skončení životnosti do určených sběrných
míst.
Vhodný í sběr, který umožňuje pře
nepoebho ístroje k recyklaci, zpracování a
likvidaci s ohledem na životní prostředí přispívá k
odstranění možných negativních důsledků na životní
prostředí a lids zdraví a podporuje recyklaci
materiálů, ze kterých byl přístroj vyroben.
Další informace o vhodných sběrných místech pro
tento výrobek získáte v místním podniku pro sběr
domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste přístroj
zakoupili.
Výrobci a dovozci jsou na vlastní odpovědnost povinni
vyhovět padavkům na ekologickou recyklaci,
zpracování i likvidaci buď přímo, nebo účastí ve
společném systému.
ČESKY
27
POZOR
A jelen készüléket a beépítés során a készülékkel
egtt biztotott vezérlődobozra kell
csatlakoztatni, amely a készülék vezérlését fogja
végezni.
Popis a používanie
Spotrebič, ktorý ste si kúpili, je kovový osový
odstredivý odsávač na odsávanie vzduchu z vetracieho
p
otrubia.
S
potreb je vybavený dvojrýchlostným motorom
brushless s elektronickým riadením, s možnosťou
regulácie hodnôt minimálnej a maximálnej rýchlosti.
Bezpečno
Nepoužívajte tento spotrebič na iné účely ako sú
popísané v tomto návode.
Po vybale spotreba skontrolujte, či nie je
poškodený; ak máte pochybnosti, obráťte sa ihneď na
autorizované servis stredisko Vortice.
Nenechávajte časti obalu v dosahu detí ani v dosahu
postihnutých osôb.
Pri používaní akéhokoľvek elektrického spotrebiča je
nevyhnutné dodržiavať niektoré základné pravidlá,
ako napríklad:
- nikdy sa ho nedotýkať vlhkými alebo mokrými
rukami;
- nedotýkať sa ho, ak máte bosé nohy;
- nedovoliť ho použív deťom alebo postihnutým
osobám bez dozoru.
Tento spotrebič nesmú používosoby (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
rozumovými schopnosťami ani osoby bez skúseností
a poznatkov o jeho používaní, ak nie sú pod dozorom
alebo ak neboli vopred poučené osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti musíte
dohliadať, aby ste si boli istí, že sa so spotrebičom
nebudú hrať.
Ak sa rozhodnete spotrebič odpojiť od elektrickej
siete a vyradiť ho z používania, uložte ho mimo
dosahu detí a postihnutých osôb.
Spotrebič nepoužívajte v prítomnosti prchavých ani
horľavých látok, ako alkohol, insekticídy, benzín a
pod.
Na spotrebiči nerobte žiadne zmeny.
Spotrebič nevystavujte povetrnostným vplyvom
(dážď, slnko a pod.).
Na spotrebič neklaďte žiadne predmety.
Pravidelne kontrolujte celistvospotrebiča. V prípade
poškodenia ho nepoužívajte a zavolajte ihneď
autorizované servisné stredisko Vortice.
V prípade problémov s prevádzkou a/alebo poruchy
spotrebiča sa ihneď obráťte na autorizované servisné
stredisko Vortice a pri prípadnej oprave žiadajte
použitie originálnych náhradných dielov Vortice.
Ak spotrebič spadne alebo utrpí náraz, dajte ho
skontrolov v autorizovanom servisnom stredisku
V
ortice.
Inštaláciu spotrebiča mu vykonať kvalifikovaný
odborník
Elektrická sieť, ku ktorej bude spotrebič zapojený,
musí vyhovovpožiadavkám platných predpisov.
Spotrebič zapojte do napájacej siete/ do elektrickej
z
ásuvky, iba ak znesie príkon zariadenia/zástrčky pri
j
eho maximálnom zaťažení. V opačnom prípade
ihneď požiadajte o pomoc kvalifikovaného odborníka.
Pri inštalácii treba namontovviacpólový spínač so
vzdialenosťou medzi kontaktmi rovnou alebo väčšou
ako 3 mm.
Hlavný vypínač zariadenia vypnite, keď: a) sa zistí
nejaká odchýlka pri prevádzke; b) sa rozhodnete
vykonať údržbu alebo očistiť povrch spotrebiča; c) sa
rozhodnete spotrebič nepoužívdlhú dobu.
Je nevyhnutné zabezpečiť potrebný prívod vzduchu
do miestnosti, aby bola zaruče prevádzka
spotrebiča. V prípade, že je v tej istej miestnosti
nainštalovaný aj spotrebič na spaľovanie (ohriev
vody, piecka na zmený plyn a pod.) bez hermetickej
komory, uistite sa, že prívod vzduchu zaručí aj
dokonalé spaľovanie v uvedenom spotrebiči.
Spotrebič sa nesmie používať ako aktivátor
ohrievačov vody, sporákov a pod., ani nesmie
odvádzať horúci vzduch
Spotrebič musí odvádzať vzduch do samostatného
potrubia (používaného iba pre tento spotrebič) alebo
priamo vonku
Otvory na výstup a prívod vzduchu spotrebiča musia
byť vždy zapojené k nejakému potrubiu.
Maximálna teplota prostredia pre činnosť spotrebiča
je 50° C.
Charakteristiky elektrickej siete musia zodpovedať
údajom na štítku A (obr.A).
SLOVENSKY
Pozor:
ta simbol pomeni previdnost za uporabnika
da ne pride do povzročtve škode
!
Opozorilo:
ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna
previdnost, da se ga ne poškoduje
!
28
Typické aplikácie
Obr. 1-4;
Fig. 4: A= aspirazione; B= odvod.
P
OZN.
Otvory na výstup a prívod vzduchu spotrebiča musia
byť vždy zapojené k nejakému potrubiu.
Inštalácia
Obr. 5-14
POZN.
Montáž dodaných konzol je nepovinná.
Elektrické schémy
Obr. 13a, 13b, 13c, 13d.
Údržba / Čistenie
Obr 15-17.
Dôležitá informácia pre
likvidáciu spotrebiča s
ohľadom na životné prostredie
V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE
S
A NA TENTO SPOTREBIČ NEVZŤAHUJÚ
V
NÚTROŠTÁTNE PREDPISY O LIKVIDÁCII
E
LEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZARIADE, PRETO SA PO UKOENÍ ICH
ŽIVOTNOSTI NEMUSIA ODOVZDAŤ V
ŠPECIALIZOVANOM ZBERNOM STREDISKU.
Tento spotreb spĺňa požiadavky smernice
2002/96/ES.
Symbol preškrtnutej nádoby na
odpad nachádzajúci sa na
spotrebiči indikuje, že so
spotrebičom sa po ukončení jeho
životnosti nesmie zaobchádzať
ako s komunálnym odpadom, ale
musí sa odovzdať v špeciálnom
zbernom stredisku alebo sa musí
odovzdať v predajni pri kúpe nového rovnocenného
spotrebiča.
Za odovzdanie spotrebiča, po ukončení jeho životnosti,
v špeciálnom stredisku zodpovedá používateľ. V
prípade nedodržania týchto predpisov sa bude
uplatňov postih podľa platných zákonov o likvidácii
odpadov.
Správny separovaný zber a likvidácia spotrebiča, ako
aj recyklácia druhotných surovín a likvidácia odpadov
v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia
prispievajú k zamedzeniu možných negatívnych
dopadov na životné prostredie a zdravie obyvateľstva a
napomáhajú recyklácii materiálov, z ktorých bol
spotrebič vyrobený.
Podrobneie informácie o dostupných zberných
strediskách dostanete v miestnych slch na
likvidáciu odpadov alebo v predajni, kde ste spotrebič
kúpili.
Výrobcovia a dovozcovia sú zodpovední za recykláciu,
manipuláciu a likvidáciu spotrebičov v súlade s
predpismi o ochrane životného prostredia, a to priamo,
ako aj účasťou v kolektívnom systéme likvidácie
odpadov.
SLOVENSKY
29
POZOR
Tento spotrebič sa pri inštalácii musí zapojiť k
príslušnej dodanej riadiacej skrinke, kto
zaisťuje riadenie samotného spotrebiča.
Descrierea şi utilizarea
Aparatul pe care l-aţi cumpărat este un aspirator
centrifugal axial din metal, pentru evacuarea aerului
î
ntr-o conductă de aerisire..
A
paratul este dotat cu motor EC cu două viteze.
Siguranţa
Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele
prezentate în acest manual.
Du ce aţi despachetat produsul, verificaţi
integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă
imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi
componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau
a persoanelor cu handicap.
Folosirea oricărui aparat electric presupune
respectarea unor reguli fundamentale, printre care:
- nu îl atingeţi cu mâinile ude sau umede;
- nu îl atingeţi când sunteţi desculţ;
- nu permiteţi copiilor sau persoanelor cu handicap,
nesupravegheate, să-l folosească.
Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse şi fără experienţă sau cunoştinţe, dacă nu
sunt supravegheate sau instruite în prealabil în
legătură cu folosirea aparatului, de către o persoa
care spunde de siguranţa lor. Copiii trebuie
supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacu
aparatul.
Puneţi aparatul astfel încât nu fie la îndemâna
copiilor şi a persoanelor cu handicap, în momentul în
care hotărâţi să îl deconectaţi de la reţeaua electrică
şi să nu îl mai folosiţi.
Nu utilizaţi aparatul în prezenţa substanţelor sau a
vaporilor inflamabili, ca de exemplu alcool,
insecticide, benzină etc.
Nu aduceţi niciun fel de modificare aparatului.
Nu lăsaţi aparatul expus la agenţi atmosferici (ploaie,
soare etc.).
Nu puneţi obiecte pe aparat.
Verificaţi periodic integritatea aparatului. În cazul unor
imperfeiuni, nu utilizaţi aparatul şi contactaţi
imediat un dealer autorizat Vortice.
În cazul unei funcţionări defectuoase şi/sau a unei
defecri a aparatului, adresaţi- imediat unui
dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele
reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice
originale.
Da aparatul cade sau primeşte lovituri puternice,
rugaţi fie verificat imediat de un dealer autorizat
Vortice.
Instalarea aparatului trebuie să fie efectuată de către
personal calificat din punct de vedere profesional.
Instalaţia electrică la care e conectat aparatul trebuie
să fie conformă cu normele în vigoare.
Conectaţi aparatul la reţeaua de alimentare/priza
e
lectrică doar da puterea instalaţiei/prizei este
a
decvată pentru puterea sa maximă. În caz contrar,
a
dresaţi-vă imediat personalului calificat din punct
de vedere profesional.
La instalare trebuie fie prevăzut un întrerupător
omnipolar cu o distanţă de deschidere a contactelor
de cel puţin 3 mm.
Stingeţi întrerupătorul general al instalaţiei: a) când
observaţi o anomalie în funcţionare; b) când hotărâţi
efectuaţi o operaţiune de curăţare la exterior; c)
când hotărâţi să nu utilizaţi aparatul pe perioade mai
lungi.
Este indispensabil asiguraţi afluxul necesar de
aer în încăpere pentru a garanta funcţionarea
produsului. În cazul în care în aceeaşi încăpere mai
este instalat un aparat care funionează cu
combustibil (boiler, sobă cu metan etc.), care nu este
etanş, asiguraţi-vă afluxul de aer garantează şi
perfecta combustie a acestui aparat.
Aparatul nu poate fi utilizat pentru a activa boilere,
sobe etc. şi nici nu trebuie să evacueze în
conductele de aer cald.
Aparatul trebuie evacueze într-o conduc
separată (utilizată doar de către acest produs) sau
direct la exterior.
Orificiul de evacuare şi de aspiraţie al produsului
trebuie să fie întotdeauna conectat la o conductă.
Temperatura ambiantă maximă pentru funcţionarea
aparatului este de 50° C.
Parametrii electrici ai reţelei trebuie corespundă
cu cei de pe plăcuţa A (fig.A).
ROMÂNĂ
!
Măsuri de precauţie:
acest simbol indică măsuri de precauţie
necesare pentru a evita defectarea produsului
!
Atenţie:
acest simbol indică măsuri de precauţie
necesare pentru a evita producerea
de pagube utilizatorului
30
Aplicaţii tipice
Fig. 1-4;
Fig. 4: A= aspiraţie; B = evacuare.
A
TENŢIE:
Orificiul de evacuare şi de aspiraţie al produsului
trebuie să fie întotdeauna conectat la o conductă.
Instalarea
Fig. 5-14.
ATENŢIE:
Aplicarea brăţărilor din dotare este facultativă.
Scheme electrice
Fig.13a, 13b, 13c, 13d.
Întreţinerea / Curăţarea
Fig 15-17.
Informaţii importante privind
eliminarea compatibicu
mediul înconjurător
ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ
ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE
APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE
A DIRECTIVEI RAEE ŞI, PRIN URMARE, ÎN
ACESTEA NU ESTE ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE
RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
Acest produs este conform cu Directiva
EU2002/96/EC.
Simbolul pubelei barate de pe
aparat indică faptul că produsul, la
terminarea vieţii utile, trebuie să fie
tratat în mod separat faţă de
deşeurile menajere şi trebuie
predat la un centru de colectare
pentru reciclarea aparatelor
electrice şi electronice sau trebuie
predat vânzătorului când se cumpără un aparat nou
echivalent.
Utilizatorul este responsabil de predarea aparatului, la
terminarea duratei de viaţă utilă, către structurile
corespunzătoare de colectare, sub pedeapsa
sancţiunilor prevăzute de legislaţia în vigoare privind
deşeurile.
Colectarea diferenţia corespunzătoare, pentru
trimiterea ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat,
tratat şi eliminat în mod compatibil cu mediul
înconjurător, contribuie la evitarea posibilelor efecte
negative asupra mediului şi asupra ţii
persoanelor şi favorizea reciclarea materialelor din
care e fabricat produsul.
Pentru informaţii mai detaliate privind sistemele de
colectare disponibile, adresaţi-vă serviciului local de
eliminare a deşeurilor sau magazinului în care a fost
cumpărat produsul.
Producătorii şi importatorii îşi îndeplinesc obligaţiile
privind reciclarea, tratarea şi eliminarea în mod
compatibil cu mediul înconjurător, fie direct, fie prin
participarea la un sistem colectiv.
ROMÂNĂ
31
MODEL EMISII SONORE
Lp dB(A)
CA 250 ES 57,3 dB(A) *
CA 315 ES 50,7 dB(A) *
* Presiune sonoră calculată la 3 m, cu produsul care funcţionează la
viteză maximă.
STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ:
E
N 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A11 (2004)+A12
(
2006) + A2 (2006)
EN 60335-2-80 (2003) + A1 (2004)
E
N 62233 (2008)
S
TANDARDE EMC:
EN 55014-1 (2006)
E
N 55014-2 (1997) + A1 (2001)
E
N 61000-3-2 (2006)
EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005)
ATENŢIE
Acest aparat trebuie să fie conectat, în faza de
instalare, cu cutia de comenzi specială furnizată
în dotare, prin care se realizează controlul
aparatului.
Opis i primjena
Uređaj kojeg ste kupili je metalni, centrifugalni
osovinski usisnik zraka za istjerivanje zraka u
v
entilacijsku cijev.
U
ređaj ima motor EC s dvije brzine.
Sigurnost
Ovaj uređaj se ne smije koristiti u svrhe drugačije od
onih navedenih u ovom priručniku.
Nakon što ste uređaj izvadili iz omota, provjerite
njegovu besprijekornost; u slučaju bilo kakve sumnje,
odmah se obratite ovlaštenom preprodavu
“Vortice. Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat
djece ili osoba s posebnim potrebama.
Uporaba bilo kojeg električnog uređaja
podrazumijeva nekoliko temeljnih pravila, među
kojima:
- ne smije ga se dirati mokrim ili vlažnim rukama;
- ne smije ga se dirati bosi;
- ne smiju ga koristiti djeca ili osobe s posebnim
potrebama bez nadzora.
Ovaj uređaj nije prikladan za uporabu od strane
osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim,
osjetnim ili umnim sposobnostima, odnosno bez
iskustva i znanja, osim ako ih ne nadzire ili prethodno
ne uputi u njegovu uporabu osoba odgovorna za
njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati kako bi se
uvjerili da se ne igraju s uređajem.
Odlučite li uređaj više ne koristiti i isključiti iz
električne mreže, pohranite ga daleko od djece i
osoba s posebnim potrebama.
Nemojte koristiti uređaj u blizini zapaljivih tvari ili para
kao što su alkohol, insekticidi, benzin, itd.
Zabranjeno je vršiti bilo kakve preinake na uređaju.
Uređaj ne smije biti izložen atmosferskim
čimbenicima (kiša, sunce, itd.).
Ne smije se stavljati stvari na uređaj.
S vremena na vrijeme vizualno provjerite
besprijekornost uređaja. U slučaju neispravnosti,
nemojte ga koristiti i odmah se obratite ovlaštenom
preprodavaču “Vortice.
U slučaju lošeg rada i/ili kvara, odmah se obratite
ovlaštenom preprodavaču “Vortice i zatražite, pri
eventualnom popravku, uporabu originalnih dijelova
“Vortice
Ako uređaj padne ili zadobije jake udarce neka ga
ovlašteni preprodav“Vorticeodmah pregleda.
Postavljanje uređaja mora izvršiti stručno
osposobljeno osoblje
Električna instalacija na koju je priključen uređaj
mora biti u skladu s propisima na snazi.
Spojite uređaj ne mrežni priključak/električnu
utičnicu samo ako je domet instalacije primjeren
njegovoj maksimalnoj snazi. U suprotnom, odmah se
obratite stručno osposobljenom osoblju.
Za postavljanje treba predvidjeti višepolni prekidač s
r
azmakom između kontakata jednakim ili većim od 3
m
m.
Isključite glavni prekidač instalacije ako: a) primjetite
neispravnost u radu; b) odlučite izvršiti čišćenje
izvana; c) odlučite ne koristiti uređaj dulje vrijeme.
Neophodno je osigurati dovod potrebnog zraka u
prostoriju kako bi se jamčio rad proizvoda. Ako se u
istoj prostoriji nalazi i uređaj koji radi na gorivo (grijač
vode, plinska peć, itd.) bez nepropusne komore,
dovod zraka mora jamčiti i savršeno izgaranje u tom
uređaju.
Uređaj se ne smije koristiti kao pokretač grijača vode
za kupaonice, peći, itd. niti se njegov odvod smije
prazniti u vodove toplog zraka
Odvod uređaja treba izvesti u pojedinačni vod (kojeg
koristi samo ovaj uređaj) ili izravno vani
Ispušni i usisni otvor proizvoda trebaju uvijek biti
spojeni na vod.
Maksimalna temperatura prostorije za rad uređaja je
50°C.
Električni podaci mreže moraju odgovarati onima na
pločici A (sl. A).
HRVATSKI
Pažnja:
ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za
izbjegavanje ozljeda korisnicima
!
Upozorenje:
ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za
izbjegavanje šteta na proizvodu
!
32
Uobičajena primjena
Sl. 1-4;
Sl. 4: A= usisavanje; B= ispuhivanje.
N
APOMENA.
Ispušni i usisni otvor proizvoda trebaju uvijek biti
spojeni na vod.
Postavljanje
Sl. 5-14.
NAPOMENA.
Primjena dostavljenih letvi je neobavezna.
Električne sheme
Sl. 13a, 13b, 13c, 13d.
Održavanje / čišćenje
Sl. 15-17.
Važna obavijest o okolišu
prihvatljivom rashodovanju
U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE, NA
OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O
USVAJANJU DIREKTIVE O ELEKTRNOM I
ELEKTRONIČKOM OTPADU, STOGA U NJIMA NE
POSTOJI OBVEZA ODVOJENOG SAKUPLJANJA
NA KRAJU RADNOG VIJEKA PROIZVODA.
Ovaj proizvod je u skladu s Uredbom EU2002/96/EC.
Simbol prekriženog koša za
sme otisnut na uređaju
označava da proizvod treba - na
kraju njegovog radnog vijeka, a
pošto se s njim mora postupati
odvojeno od otpada iz kućanstva -
odnijeti centru za odvojeno
sakupljanje električnih i
elektronskih aparata ili ga predati preprodavaču u
trenutku kupnje novog istovrijednog uređaja.
Korisnik je odgovoran za predaju aparata na kraju
radnog vijeka odgovarajim ustanovama za
sakupljanje otpada, pod prijetnjom kaznenih mjera
predviđenih zakonom o sakupljanju otpada na snazi.
Odvojenim sakupljanjem otpada omogućuje se
naknadno okolišu prihvatljivo recikliranje, obrada i
zbrinjavanje rashodovanog aparata, pridonosi
izbjegavanju mogućih negativnih učinaka po okoliš i po
zdravlje te pospješuje recikliranje materijala od kojih je
proizvod načinjen.
Za podrobnije obavijesti o raspoloživim sustavima
sakupljanja obratite se lokalnoj službi za zbrinjavanje
otpada ili prodavaonici u kojoj ste proizvod kupili.
Proizvođači i uvoznici pokoravaju se vlastitoj
odgovornosti za okolišu prihvatljivo recikliranje, obradu
i zbrinjavanje otpada, kako izravno tako i učešćem u
sustavu zajednice
HRVATSKI
33
PAŽNJA
Ovaj uređaj u fazi postavljanja treba spojiti na
odgovarajuću dostavljenu upravljačku kutiju kojoj
je povjereno upravljanje njime.
Opis in uporaba
Naprava, ki ste jo kupili, je kovinska aksialna
centrifugalna odsesovalna naprava za izločanje zraka
s
kozi prezračevalni cevovod.
I
zdelek je opremljen z dvohitrostnim motorjem.
Varnost
Izdelek ni primeren za drugačno uporabo od tiste, ki
je navedena v tem priročniku.
Ko ste izdelek odstranili iz embalaže, se prepričajte,
da ni poškodovan. V primeru dvomov se obrnite na
pooblaščeni servisni center Vortice. Embalažnih
delov ne puščajte na dosegu otrok ali oseb s
posebnimi potrebami.
Uporaba kakršnekoli električne opreme zahteva tudi
upoštevanje nekaterih temeljnih pravil, med katerimi:
- naprave se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi
rokami;
- naprave se ne dotikajte z bosimi nogami;
- otroci ali osebe s posebnimi potrebami naj naprave
ne uporabljajo brez nadzora.
Ta naprava ni primerna za osebe z nižjimi fizičnimi,
senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi (vključno z
otroci) oziroma osebe brez ustreznih izkušenj in
znanja, razen pod nadzorom ali po predhodnih
napotkih s strani osebe, odgovorne za njihovo
varnost. Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali.
Ko naprave ne nameravati več uporabljati in jo
izključite iz električnega omrežja, jo shranite daleč od
dosega otrok in oseb s posebnimi potrebami.
Naprave ne uporabljajte ob prisotnosti vnetljivih snovi
ali hlapov, kot so alkohol, insekticidi, bencin, ipd.
Naprave nikakor ne predelujte.
Naprave ne pčajte izpostavljene vremenskim
dejavnikom (dež, sonce, ipd.).
Na napravo ne odlagajte predmetov.
Občasno preverite integriteto naprave. V primeru
napak na naprave, slednje ne uporabite, temveč se
takoj obrnite na pooblaščeni servisni center Vortice.
V primeru slabega delovanja in/ali okvare naprave,
se nemudoma obrnite na pooblaščeni servisni center
Vortice ter v primeru morebitnega popravila zaprosite
za uporabo originalnih nadomestnih delov Vortice.
V primeru padcev naprave ali močnih udarcev vanjo,
jo takoj nesite v pooblaščeni servisni center Vortice
zaradi kontrole.
Za namestitev naprave mora poskrbeti strokovno
usposobljeno osebje.
Električna napeljava, na katero bo naprava
priključena, mora biti skladna z veljavnimi predpisi.
Napravo priključite na napajalno omrežje oziroma jo
vključite v električno vtičnico le, če zmogljivost
napeljave/vtičnice ustreza najvišji dovoljeni moči
naprave. V nasprotnem primeru se nemudoma
o
brnite na strokovno usposobljeno osebje.
Ob inštalaciji je treba predvideti večpolno stikalo z
r
azdaljo med kontakti, ki naj bo enaka ali večja od 3
mm.
Glavno stikalo napeljave izklopite, ko: a) opazite
napako v delovanju; b) pred vzdrževalnimi posegi ali
čiščenjem zunanjih površin naprave; c) ko naprave
dlje časa ne nameravate uporabljati.
Za zagotovitev delovanja izdelka, je treba nujno
omogočiti potrebno prezračevanje prostora. Če je v
istem prostoru nameščena še ena naprava, ki deluje
na gorivo (grelec vode, peč na zemeljski plin itd.) in
ni z odprto zgorevalno komoro, se prepričajte, da
povrat zraka zagotavlja tudi odlično zgorevanje te
druge naprave.
Naprave se ne sme uporabljati kot mehanizem za
vklop grelnikov, peči, ipd. in njen odvod se ne sme
stekati v cevovode toplega
Odvod naprave mora potekati v enojno cev (ki je
namenjena izključno tej napravi) ali neposredno
navzven.
Dovodne in odvodne odprtine na izdelku morajo biti
priključene na cevovod.
Najvišja sobna temperatura, na kateri lahko naprava
deluje, je 50°C.
Podatki električnega omrežja morajo biti skladni s
tistimi, ki so navedeni na tablici A (sl. A).
SLOVENŠČINA
Pozor:
ta simbol pomeni previdnost za uporabnika
da ne pride do povzročtve škode
!
Opozorilo:
ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna
previdnost, da se ga ne poškoduje
!
34
Tipična uporaba
Sl. 1-4;
Sl. 4: A = zajem zraka; B = odvod zraka.
O
POMBA:
Dovodne in odvodne odprtine na izdelku morajo biti
priključene na cevovod.
Namestitev
Sl. 5-14.
OPOMBA:
Uporaba priloženih stremen ni obvezna.
Električne sheme
Sl. 13a, 13b, 13c, 13d.
Vzdrževanje / čiščenje
Sl. 15-17.
Pomembno opozorilo glede
okolju prijaznega odlaganja
odpadkov
V
NEKATERIH DRŽAVAH EVROPSKE UNIJE ZA TA
I
ZDELEK NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED
DRŽAVE PRENAŠA DOLOČBE DIREKTIVE OEEO IN
ZATOREJ TAM LOČENO ZBIRANJE SESTAVNIH
DELOV PO KONCU ŽIVLJENJSKE DOBE NAPRAVE
NI POTREBNO.
Ta proizvod je skladen z direktivo EU 2002/96/EGS.
Simbol prečrtanega koša,
nameščen na napravi, navaja, da
mora biti proizvod, na koncu
njegove življenjske dobe, obdelan
ločeno od gospodinjskih odpadkov
in mora biti zato oddan v zbirni
center za ločeno zbiranje
odpadkov električnih in
elektronskih naprav, ali pa ga je treba vrniti prodajalcu
ob nakupu nove ekvivalentne naprave.
Na koncu življenjske dobe naprave je uporabnik
odgovoren za pravilno oddajo le-te v primerne zbirne
strukture, kršitev predpisov se kaznuje v skladu z
veljavno zakonodajo na področju odpadkov.
Primerno leno zbiranje odpadkov za sledo
usmeritev opuščene naprave v postopke recikliranja,
obdelave in okolju prijazne razgradnje, pripomore k
izogibanju morebitnim negativnim učinkom na okolje in
zdravje ter pospešuje recikliranje materialov, iz katerih
je sama naprava sestavljena.
Za podrobnejše informacije o razpoložljivih zbirnih
sistemih prosimo, da se obrnete na lokalno službo za
razgradnjo odpadkov ali pa na trgovino, kjer ste
napravo kupili.
Proizvajalci in uvozniki izvršujejo svojo dolžnost pri
recikliranju, obdelavi in okolju prijaznemu odlaganju
bodisi neposredno bodisi z udeležbo v skupnemu
sistemu.
SLOVENŠČINA
35
POZOR
To napravo se mora ob montaži povezati z
ustrezno škatlo za upravljanje, ki je priložena,
slednja je namenjena nadzoru nad samo napravo.
Tanımlama ve Kullanım
S
atın almış olduğunuz cihaz, havalandırma
k
analındaki havayı dışarıya çıkarmak için tasarlanmış
metalden yapılma eksensel bir santrifüjlü aspiratördür.
Cihaz iki vitesli bir motor EC ile donatılmıştır.
Güvenlik
Bu ürünü, bu kitapçıkta belirtilen amacın dışında bir
nedenle kullanmayınız.
Ürü ambalajından çıkarın ve hasar görmemiş
olduğundan emin olun; şüphe duymanız halinde
derhal yetkili Vortice Teknik Destek Merkezine
başvurunuz. Ambalaj malzemelerini çocukların veya
farklı becerilere sahip kişilerin ulaşabileceği yerlerde
bırakmayınız.
Herhangi bir elektrikli cihazın kullanımı bazıları
ıda belirtilmiş olan bazı temel kurallara
uyulmasını gerektirir:
- ıslak veya nemli ellerle dokunmayınız;
- çıplak ayakla dokunmayınız;
- çocukların veya farklı becerilere sahip insanların
denetimsiz şekilde kullanmalarına izin vermeyiniz.
Bu cihaz, doğru kullanımı sağlayacak sorumlu bir
kişinin denetimi veya bilgilendirmesi olmaksızın
fiziksel, hissi veya bilgi ve deneyim eksikliği olan
kişilerce ocuklar da dahil) kullalmak üzere
tasarlanmamışr. Küçük çocukların, cihazla
oynamadıklarından emin olacak şekilde gözetim
altında tutulması gerekir.
Cihazın fişini elektrik prizinden çektiğinizde ve bir
daha kullanmamaya karar verdiğinizde, ciha
çocukların veya farklı becerilere sahip kişilerin
ulaşamayacağı bir yere koyunuz.
Alkol, haşere öldürücüler, benzin gibi tutuşabilen
buharların varlığı durumunda cihazı çalıştırmayınız.
Cihazın üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayınız.
Cihaz, (yağmur, güneş vb.) çevre koşullarına maruz
bırakılmamalıdır.
Cihazın üstüne hiçbir şey koymayınız.
Cihazın hasar görüp görmediğini düzenli olarak
kontrol edin. Kusurların bulunması halinde, cihazı
kullanmayınız ve derhal yetkili bir Vortice Teknik
Destek Merkezi ile temas kurunuz.
Kö çaşma ve/veya cihazın bozuk olması
durumunda, ivedi olarak yetkili Vortice Teknik Destek
Merkezi ile temasa geçiniz ve cihazın tamiri için
sadece orijinal Vortice parçalarının kullanılmasını
talep ediniz.
Cihazın düşmesi veya yük bir darbe alması
durumunda, derhal yetkili bir Vortice satıcısı
tarafından kontrol edilmesini sağlayınız.
Cihazın kurulum işlemi mesleki olarak kalifiye birisi
tarafından yerine getirilmelidir
Cihan takılğı elektrik tesisatı, mevcut
s
tandartlara uygun olmalıdır.
Cihaza bağlanacak olan elektrik güç kaynağı, ürün
i
çin gerek duyulan maksimum elektrik gü
verebilecek zeyde olmar. er bu
gerçekleşmez ise, gerekli işlemin yapılması için
profesyonel açıdan kalifiye birisi ile temasa geçiniz.
Kurulum işlemi için, tüm kutupları arasındaki temas
mesafesi en az 3 mm olacak şekilde çok kutuplu bir
anahtar/şalter gereklidir.
Aşıda belirtilen durumlarda, tesisatın genel
anahta/şalterini kapan: a) çaşmada bir
anormallik tespit edilmesi halinde; b) harici bir
temizlik işlemi yapılmasına karar verildiğinde; c)
uzun süreli olarak kullalmamana karar
verildiğinde.
Ürünün verimli bir şekilde çalışmasını garanti etmek
için oda havasının yenilenmesi gereklidir. Eğer aynı
oda içinde yanarak odanın havasını çeken bir su
ısıtıcısı, gaz sobası vb. mevcut ise, odadaki hava
yenilenmesinin hem bu ürün hem de diğer ısıtma
cihazı için yeterli olmasını temin ediniz.
Bu cihaz su ısıtıcısı, soba aktivatörü olarak ve sıcak
hava kanallarını boşaltmak için kullanılmamalıdır
Cihaz, egzozunu ya doğrudan dışarıya ya da
sadece cihaz için aylmış bir kanal yoluyla
vermelidir
Ürünün çıkış ve havalandırma ağızları daima bir
kanala bağlı olmalıdır.
Cihazın çalışması için maksimum ortam sıcaklığı
50° C’dir.
I Şebekenin elektrik verileri A etiketinde belirtilenlere
uygun olmalıdır (şek. A).
TÜRKÇE
!
Dikkat:
bu sembol kullanýcýya dönük yaralanmalardan
korunmak için gerekli uyarýlarý ifade
etmektedir
!
Önlemler:
bu sembol üne herhangi bir zarar
ermemek in gerekli önlemleri ifade etmektedir
36
Genel uygulamalar
Ş
ek. 1-4;
Ş
ek.4: A= aspirasyon; B= çıkış.
NOT.
Ü
rünün çıkış ve havalandırma ağızları daima bir
k
anala bağlı olmalıdır
Kurulum
Şek. 5-14.
NOT.
Ürünle birlikte verilen braketlerin takılması zorunludur.
Elektrik diyagramları
Şek.13a, 13b, 13c, 13d.
Bakım / Temizlik
Şek. 15-17.
Çevreye uygun şekilde elden
çıkarma ile ilgili önemli bilgiler
B
AZI AVRUPA BIRLIĞI ÜLKELERINDE BU ÜRÜN
R
AEE DIREKTIFI KAPSAMINDA ULUSAL
MEVZUATIN UYGULAMA ALANINA
G
IRMEMEKTEDIR VE BU NEDENLE KULLANIM
Ö
MRÜ SONUNDA GEÇERLI HERHANGI BIR AYRI
T
OPLAMA ZORUNLULUĞU BULUNMAMAKTADIR.
Bu ürün, Avrupa Birliði 2002/96/EC Direktifine
uygundur.
Ürünün üzerinde bulunan üstü
çapraz aretli bu çöp kutusu
sembolü, ürünün kullaným ömrü
sona erdiðinde yerel ev
atýklandan farklý olarak,
elektrikli ve elektronik ekipmanlar
için tahsis edilmiþ olan bir toplama
merkezine verilmesi gerektiðini
veya yeni bir benzer cihazý satýn alacaðýnýz zaman
ürün sana iade etmeniz gerektini ifade
etmektedir.
Kullanýcý, kullaným ömrü sona erdiðinde yürürlükte
bulunan ilgili imha/atýk kanunlarý uyarýnca bu ürünü
uygun toplama tesislerine vermekle yükümlüdür.
Ürünün, geri nüþüm amacýyla tahsis edilmiþ
toplama tesislerine teslim edilmesi, çevreyle uyumlu
bir þekilde iþlenmesi ve elden çýkarýlmasý, çevreye
ve insan saðlýðýna gelebilecek olumsuz etkilerin
önlenmesine yarmcý olmakla birlikte ürünün
yanda kullalan malzemelerin geri
dönüþtürülebilmesini saðlar.
Bu toplama sistemleri haknda mevcut daha
ayntýlý bilgi in, yerel ak imha servislerine
baþvurunuz veya ürünü san alþ olduðunuz
satýcýnýza danýþýnýz.
Cihaz üreticileri ve ithalatçý þirketleri geri dönüþüm
ýsýndan kendi sorumlulukla yerine
getirmektedirler, ürünün çevreyle uyumlu bir þekilde
lenmesi ve atýlma ise direk olarak toplama
sisteminin/tesisinin yükümlülüðüdür.
TÜRKÇE
37
DİKKAT
Bu cihaz, montaj işlemi esnasında kit içerisinde
verilmiş olan ve cihazın ine yerleştirileceği
kontrol kutusuyla birlikte monte edilmelidir.
Περιγραφή και χρήση
Η
συσκευή που αγοράσατε είναι ένας μεταλλικός
φ
υγοκεντρικός αξονικός απορροφητήρας για την
απαγωγή του αέρα σε αγωγό αερισμού
η μονάδα είναι εξοπλισμένη με ένα δύο EC ταχυτήτων
μ
οτέρ.
Ασφάλεια
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για διαφορετικούς
σκοπούς από εκείνους που υποδεικνύονται στο
παρόν εγχειρίδιο.
Αφού αφαιρέσετε το προϊόν από τη συσκευασία του,
βεβαιωθείτε ότι είναι ανέπαφο; σε περίπτωση
αμφιβολίας απευθυνθείτε αμέσως σε ένα
εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο της Vortice.
Φυλάξτε τα υλικά της συτσκευασίας μακριά από
παιδιά και άτομα με ειδικές ενάγκες.
Η χρήση κάθε ηλεκτρικής συσκευής προϋποθέτει
την τήρηση ορισμένων βασικών κανόνων, όπως:
- μην αγγίζετε το προϊόν με βρεγμένα ή υγρά χέρια,
- μην αγγίζετε το προϊόν με γυμνά πόδια,
- μην επιτρέπετε σε παιδιά ή ανήμπορα άτομα να
χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επιτήρηση.
Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να θεωρείται
κατάλληλη για χρήση από άτομα (και παιδιά) με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες και διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή εμπειρία και γνώσεις,
εκτός και εάν επιτηρούνται ή εκπαιδεύονται στη
χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται
για να μην παίζουν με τη συσκευή.
Εάν αποφασίσετε να αποσυνδέσετε τη συσκευή από
το ηλεκτρικό δίκτυο και να μην την
ξαναχρησιμοποιήσετε, φυλάξτε τη μακριά από
παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον με
εύφλεκτα προϊόντα ή αναθυμιάσεις όπως
οινόπνευμα, εντομοκτόνα, βενζίνη κλπ.
Μην κάνετε καμία τροποποίηση στο προϊόν.
Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη στους
ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο κλπ.).
Μη στηρίζετε αντικείμενα στη συσκευή.
Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση της συσκευής. Σε
περίπτωση που παρατηρούνται ανωμαλίες, μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε
αμέσως στο εξουσιοδοτημένο σέρβις της Vortice.
Σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή βλάβης της
συσκευής, απευθυνθείτε αμέσως στο
εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice και ζητήστε για
την ενδεχόμενη επισκευή τη χρήση γνήσιων
ανταλλακτικών Vortice.
Εάν η συσκευή υποστεί πτώσεις ή δεχτεί ισχυρά
χτυπήματα, απευθυνθείτε αμέσως για έλεγχο σε ένα
εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice.
Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει από
ε
ξειδικευμένο επαγγελματικό προσωπικό
Η ηλεκτρική εγκατάσταση στην οποία συνδέεται η
σ
υσκευή πρέπει να συμμορφούται με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο/πρίζα
μόνον αν η παροχή της εγκατάστασης/πρίζας είναι
κατάλληλη για τη μέγιστη ισχύ της. Σε αντίθετη
περίπτωση, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
Για την εγκατάσταση πρέπει να προβλέπεται
πολυπολικός διακόπτης με απόσταση ανοίγματος
μεταξύ των επαφών ίση ή μεγαλύτερη από 3 mm.
Διακόψτε την τροφοδοσία με το γενικό διακόπτη της
εγκατάστασης όταν: α) εντοπίσετε ανωμαλία στη
λειτουργία, α) αποφασίσετε να κάνετε συντήρηση
και εξωτερικό καθαρισμό, γ) όταν αποφασίσετε ότι
δεν θα το χρησιμοποιήσετε για εκτεταμένες
περιόδους.
Είναι απαραίτητο να εξασφαλίζεται η αναγκαία
αναπλήρωση του αέρα στο χώρο για να
διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία της συσκευής. Σε
περίπτωση που στον ίδιο χώρο είναι εγκατεστημένη
συσκευή ανοικτού τύπου η οποία λειτουργεί με
καύσιμο (θερμοσίφωνας, θερμάστρα μεθανίου
κλπ.), βεβαιωθείτε ότι η αναπλήρωση του αέρα
εξασφαλίζει τη σωστή καύση στην εν λόγω συσκευή.
Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως
ενεργοποιητής αερόθερμων, θερμαστρών κλπ.,
ούτε πρέπει να καταλήγει σε αγωγούς θερμού αέρα
Η απαγωγή του αέρα πρέπει να γίνεται σε ειδικό
αγωγό (που χρησιμοποιεί μόνο η συσκευή αυτή) ή
απευθείας στο εξωτερικό
Τα στόμια παροχής και αναρρόφησης του προϊόντος
πρέπει να συνδέονται πάντα σε έναν αγωγό.
Η μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη
λειτουργία της συσκευής είναι 50° C.
Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά του δικτύου πρέπει να
αντιστιοχούν με εκείνα της πινακίδας A (εικ.A).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
!
Προσοχή:
το σύµβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις
για την αποφυγή ατυχηµάτων
!
Προειδοποίηση:
το σύµβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις
για την αποφυγή προβληµάτων
στο προϊόν
38
Συνήθεις εφαρµογές
Ε
ικ. 1-4;
Ε
ικ. 4: A= αναρρόφηση, B= παροχή.
ΣΗΜ.
Τ
α στόμια παροχής και αναρρόφησης του προϊόντος
π
ρέπει να συνδέονται πάντα σε έναν αγωγό.
Εγκατάσταση
Εικ. 5-14.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ.
Η χρήση των στηριγμάτων του εξοπλισμού είναι
προαιρετική.
Ηλεκτρικά διαγράµµατα
Εικ. 13a, 13b, 13c, 13d.
Συντήρηση/Καθαρισµός
Εικ. 15-17.
Σηµαντική πληροφορία για την
περιβαλλοντικά συµβατή
απόρριψη
ΣΕ ΟΡΙΣΜΈΝΕΣ ΧΏΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ
ΈΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ ∆ΕΝ ΕΜΠΊΠΤΕΙ ΣΤΟ
ΠΕ∆ΊΟ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΉΣ
Ν
ΟΜΟΘΕΣΊΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΆΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΊΑΣ RAEE
ΚΑΙ ΚΑΤΆ ΣΥΝΈΠΕΙΑ ∆ΕΝ ΥΠΆΡΧΕΙ ΣΕ ΑΥΤΉΝ Η
ΥΠΟΧΡΈΩΣΗ ∆ΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΈΝΗΣ ΣΥΛΛΟΓΉΣ
ΣΤΟ ΤΈΛΟΣ ΖΩΉΣ ΤΟΥ.
Το προϊόν συμμορφούται με την Οδηγία της ΕΕ
2002/96/ΕΚ.
Το σύμβολο του διαγραμμένου
κάδου απορριμμάτων επί της
συσκευής υποδηλώνει ότι στη
λήξη της ωφέλιμης ζωής του το
προϊόν πρέπει να διατίθεται
χωριστά από τα οικιακά
απορρίμματα και κατά συνέπεια
πρέπει να παραδίδεται σε ειδικό
κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής για ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές ή στην αντιπροσωπεία τη
στιγμή της αγοράς μιας νέας παρόμοιας συσκευής.
Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση της
συσκευής στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά
κέντρα συλλογής, επί ποινή των κυρώσεων που ορίζει
η ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με τα απορρίμματα.
Η διαφοροποιημένη συλλογή και η παράδοση της
συσκευής εκτός χρήσης για επεξεργασία και
ανακύκλωση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας
του περιβάλλοντος συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και για την
υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα
οποία αποτελείται η συσκευή.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το
διαθέσιμο σύστημα συλλογής, απευθυνθείτε στην
τοπική υπηρεσία αποκομιδής των απορριμμάτων ή
στο κατάστημα αγοράς της συσκευής.
Οι κατασκευαστές και οι εισαγωγείς πληρούν τις
ευθύνες τους όσον αφορά την ανακύκλωση, την
επεξεργασία και τη διάθεση σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος είτε άμεσα, είτε
έμμεσα συμμετέχοντας σε συλλογικό σύστημα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
39
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται στη φάση
της εγκατάστασης µε το ειδικό κουτί ελέγχου που
παρέχεται, το οποίο είναι υπεύθυνο για τον έλεγχο
της συσκευής αυτής.
   
 
П
риобретенное Вами изделие представляет собой
ц
ентробежный вытяжной осевой вентилятор в
металлическом корпусе, предназначенный для
у
даления воздуха через воздуховод.
А
ппарат оснащен двухскоростной двигатель CE
 

Не используйте это изделие для целей, отличных
от предусмотренных настоящей инструкцией.
После распаковки изделия убедитесь в его
целости и сохранности; в случае сомнений
немедленно обращайтесь к авторизованному
дилеру компании Vortice. Не допускайте
попадания элементов упаковки в руки детей или
лиц с ограниченной дееспособностью.
Эксплуатация любого электрического устройства
требует соблюдения некоторых основных
правил, в том числе:
- не следует касаться его мокрыми или
влажными руками;
- не следует касаться его, стоя на полу босыми
ногами;
- запрещается его эксплуатация детьми или
недееспособными лицами, находящимися без
присмотра.
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями или не имеющими
необходимого опыта и знаний за исключением
тех случаев, когда они находятся под
присмотром или получили надлежащие указания
по эксплуатации от лица, ответственного за их
безопасность. Следите за тем, чтобы дети не
играли с аппаратом.
В случае принятия решения об отключения
устройства от сети и прекращения его
использования поместите его в такое место, где
бы оно не могло попасть в руки детей или
недееспособных лиц.
Не эксплуатируйте изделие в присутствии
воспламеняемых веществ или паров, таких как
спирт, инсектициды, бензин и т.д.
Не подвергайте изделие никаким модификациям
или доработкам.
Не допускайте, чтобы изделие подвергалось
воздействию атмосферных агентов (дождь,
солнце и т.д.).
Не кладите на изделие какие-либо предметы.
Периодически проверяйте состояние изделия. В
с
лучае неверной работы не эксплуатируйте
и
зделие и немедленно обратитесь к
авторизованному дилеру компании Vortice.
В случае ненормальной работы и/или
неисправности изделия, немедленно обратитесь
к авторизованному дилеру компании Vortice; при
необходимости проведения ремонта запросите
оригинальные запчасти компании Vortice
В случае падения изделия или получения им
сильных ударов немедленно обратитесь к
авторизованному дилеру компании Vortice для
его проверки.
Установка изделия должна производится
квалифицированным персоналом
Система электроснабжения, к которой
подключается изделие, должна соответствовать
действующим нормам.
Подключайте изделие к сети питания/розетке
только в том случае, если их параметры
соответствуют его максимальной мощности. В
противном случае немедленно обратитесь к
квалифицированному специалисту.
При монтаже следует предусмотреть установку
рубильника с расстоянием между его
разомкнутыми контактами, равным или большим
3 мм.
В следующих случаях выключайте рубильник: а)
при проявлении неисправностей в
функционировании изделия; b) при выполнении
внешней чистки изделия; c) в случае принятия
решения о неиспользовании изделия в течение
продолжительного времени.
Для правильной работы изделия необходимо
обеспечить приток в помещение достаточного
количества воздуха. В случае, когда в таком
помещении установлен прибор негерметичного
типа, работающий за счет сгорания топлива
(водонагревательный котел, печь, работающая
на метане, и т.д.), необходимо удостовериться в
том, что приток воздуха достаточен и для
обеспечения хорошего горения в его камере
сгорания.
Данное изделие нельзя использовать в качестве
активирующего элемента для
водонагревательных котлов, печей и т.д.;
запрещается также выброс воздуха с него в
воздуховоды горячего воздуха подобных
устройств.
Всасываемый вентилятором воздух должен
удаляться через отдельный воздуховод
(используемый только для этого изделия) или
непосредственно выводиться наружу.
Нагнетательный патрубок изделия должен всегда
подсоединяться к воздуховоду.
Максимальная рабочая температура
окружающей среды для данного изделия
составляет 50° C.
Параметры электрической сети должны
соответствовать приведенным на табличке А
(рис. А).

!
O:
   
,  
 
e:
   
,  
  
!
40
  
Рис. 1-4;
Р
ис. 4: A = всасывание; B= нагнетание.
:
Нагнетательный патрубок изделия должен всегда
подсоединяться к воздуховоду.

Рис. 5-14.
:
Использование входящих в комплект поставки
кронштейнов является факультативным.
 
Рис. 13a, 13b, 13c, 13d.
/
Рис. 15-17.
  
 
 

В
  
    
  
 
 RAEE , , 
 
    
.
Данное изделие соответствует Директиве
EU2002/96/EC.
Имеющийся на приборе символ
перечеркнутого контейнера для
мусора указывает на то, что по
завершении срока службы
данное изделие должно
утилизироваться отдельно от
обычных бытовых отходов.
Поэтому пользователь обязан
сдать изделие с истекшим сроком службы в
соответствующий пункт дифференцированного
сбора электронных и электрических отходов или
же вернуть его в магазин в момент приобретения
нового изделия аналогичного типа.
По окончании срока службы изделия пользователь
обязан сдать его в соответствующую службу
приемки отходов; в противном случае к нему могут
быть применены санкции, предусмотренные
действующим законодательством в области
утилизации отходов.

41

      
    
,    .
42
FIGURE
FIGURES
FIGURES
ABBILDUNGEN
FIGURAS
FIGURAS
FIGUREN
FIGURER
RYSUNKI
ÁBRA
OBRÁZKY
FIGURE
FIGURI
SLIKE
SLIKE
ŞEKİL
ΕΙΚΟΝΕΣ

11
A
AA
33
3
22
43
6 6
44
5 5
7 7
8 8
44
1111
1212
99
1010
13a13a
WIRING TO CONTROL BOX
COL LEG AM E NT O A S CATOLA COMAND I
1
2 POLES SWITCH
INTERRUTTORE BIPOLARE
TERMINAL BLOCK
MORSETTIERA
CONTROL BOX
SCATOLA COMANDI
2
3
N
L
N1
3
4
5
BNC
BNO
BC
SC
S1
S2
S3
L1
N1
L
N
1
2
3
L2
45
13b13b
W
IRING TO TRIMMER
COLLEGAMENTO A POTEN ZIOM ET RO
1
2 POLES SWITCH
I
NTERRUTTORE BIPOLARE
TERMINAL BLOCK
M
ORSETTIERA
3
TRIMMER 5 KOHM
POTENZIOMETRO 5 KOHM
4
3
N1
L2
3
4
5
N
L
1
4
13c13c
1
2 POLES SWITCH
INTERRUTTORE BIPOLARE
TERMINAL BLOCK
MORSETTIERA
3
FACTORY SETTING SCHEME
SCHEMA IMPOSTAZIONE DI FABBRICA
WIRING FOR VMAX ONLY
COLLEGAMENTO PER FUNZIONAMENTO CONTINUO ALLA VMAX
3
N1
L2
3
4
5
N
L
1
46
1515
1616
1414
13d13d
-(GND)
+(OUT)Us
R
: 10 Kohm
S
witch
10A / 12VDC
4
A / 250VAC
N1
3
4
5
2
L
2
N
L
1
3
1
2 POLES SWITCH - INTERRUTTORE BIPOLARE
T
ERMINAL BLOCK OF CA ES - MORSETTIERA DEL CA ES
2
CONTROL BOX - SCATOLA COMANDI
3
WIRING TO CONTROL BOX code 12828 - COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI codice 12828
47
Note
48
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. +44 1283-492949
UNITED KINGDOM
vortice.ltd.uk
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
Europarc
94046 CRETEIL Cedex
Tel. +33 1-55.12.50.00
FRANCE
vortice-france.com
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. +39 02-90.69.91
ITALIA
vortice-italy.it
postvendita@vortice-italy.com
VORTICE LATAM S.A.
3er Piso, O
cina 9-B, Edi cio
Meridiano
Guachipelín, Escazú, San José
PO Box 10-1251
Tel +506 2201 6242;
COSTA RICA
vortice-latam.com
VORTICE VENTILATION SYSTEM (CHANGZHOU) CO., LTD
Building 19 , No.388 West Huanghe Road, Xinbei District,
Changzhou, Jiangsu Province CAP:213000
CHINA
vortice-china.com
La Vortice Elettrosociali S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.
La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation.
Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Vortice Elettrosociali S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
Vortice Elettrosociali S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Vortice CA 150 Q ES Handleiding

Type
Handleiding