ProfiCare PC-AKS 3034 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Akku-Sauger PC-AKS 3034
Accugevoede kruimelzuiger • Aspirateur à batterie Aspiradora con batería
Aspirapolvere a batterie Battery vacuum cleaner • Odkurzacz akumulatorowy
Akkumulátoros porszívó • Беспроводный пылесос •
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 8
Garantie .................................................................. Seite 8
Entsorgung .............................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 10
Technische gegevens .......................................... Pagina 14
Verwijdering .......................................................... Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 15
Données techniques ............................................... Page 19
Élimination ...............................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 20
Datos técnicos...................................................... Página 24
Eliminación ........................................................... Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ........................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 25
Dati tecnici ............................................................ Pagina 29
Smaltimento ......................................................... Pagina 29
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ................................. Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 30
Technical Data......................................................... Page 34
Disposal...................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 35
Dane techniczne ...................................................Strona 39
Ogólne warunki gwarancji .....................................Strona 39
Usuwanie ..............................................................Strona 39
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................... Oldal 3
Használati utasítás ..................................................Oldal 41
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 45
Selejtezés ................................................................ Oldal 45
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................стр. 46
Технические данные ...............................................стр. 51
Утилизация .............................................................. стр. 51


3  .............................................................    
56  ...........................................................................  
53  .............................................................................  
53  ......................................................................   
2
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem ange-
schlossenen Gerät übereinstimmen!
Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit
feuchten Händen!
Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht
geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitze-
quellen in Berührung kommt.
Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung aus-
gelegt. Es darf nur an die auf dem Typschild aufgedruckte Versor-
gungsspannung angeschlossen werden.
5
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden,
die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Benutzen Sie kein anderes als das im Lieferumfang enthaltene
Netzteil.
Saugen Sie nichts Brennbares oder entzündliche Flüssigkeiten auf!
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Entfernen von Toner aus
dem Laserdrucker oder Kopierer, um Feuer oder Explosion zu
vermeiden.
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegen-
stände!
Saugen Sie niemals ohne Filter und Filterabdeckung.
Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)
Das Gerät ist mit Li-Ion-Akkus ausgestattet. Daraus er-
geben sich viele Vorteile gegenüber anderen Batterien und
Akkus:
Eine hohe Zellenspannung (mehr Volt)
Keinen Memory-Effekt
Eine geringe Selbstentladung
Sicherer Umgang mit Li-Ion-Akkus
Allgemein sind Li-Ion-Akkus als sicher anzusehen. Dennoch
können sich Gefahren durch mechanische Beschädigun-
gen, elektrische Fehler sowie thermische Einwirkungen
ergeben.
Durch mechanische Beschädigungen können gasförmige
oder üssige Stoffe austreten, welche stark reizend, brenn-
bar oder sogar giftig wirken können.
Ein elektrischer Fehler, z. B. ein Kurzschluss, kann zur
Überhitzung und zum Brand führen.
Auch schon die äußere Erwärmung eines Li-Ion-Akku, z. B.
durch Sonneneinstrahlung oder Heizung, kann zum Brand
oder zur Explosion führen.
Bei ordnungsgemäßem Umgang sind Li-Ion-Akkus sicher.
Nur bei unsachgemäßer Benutzung oder Lagerung können
sie gefährlich werden. Deshalb gilt:
Vermeiden Sie Temperaturen über 40 °C und unter 0 °C.
Lassen Sie das Gerät oder den Akku nicht fallen.
Sollte der Li-Ion-Akku nach einem Sturz beschädigt sein,
verwenden Sie diesen nicht weiter.
Kleben Sie die Pole bei Lagerung und Entsorgung ab,
damit keine Kurzschlüsse entstehen.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgerecht in Sammelboxen
beim Handel oder bei kommunalen Sammelstellen.
Die Lebenszeit des Li-Ion-Akkus verlängern
Für Li-Ion-Akkus gilt mehr noch als bei anderen Akkus, dass
durch ihre richtige Behandlung die Lebensdauer verlängert
werden kann. Einfache Regeln beim Laden und Lagern
helfen Ihnen die Kapazität des Akkus zu erhalten:
Temperatur: Eine Temperatur zwischen 10 - 25 °C ist für
diese Akkus optimal. Temperaturen darüber können zu
einer vorzeitigen Alterung führen.
Ladung und Entladung: Bei den Ladezyklen sollten
sowohl die Vollladung als auch die Tiefentladung ver-
mieden werden.
Ist die Auadung des Akkus abgeschlossen, sollten Sie
unmittelbar darauf das Ladegerät abstecken. Eine 90 %
Auadung gilt als optimal.
Umgekehrt ist es für den Akku verträglicher, wenn er
nicht bis 0 % entladen wird. Wenn sich die Möglichkeit
ergibt, sollten Sie den Akku bereits ab einem Ladezu-
stand von 30 % wieder auaden.
Lagerung: Lagern Sie Akkus trocken und bei gemäßig-
ten Temperaturen zwischen 10 °C und 20 °C.
Bedenken Sie auch den Effekt der Selbstentladung! Ist
der Akku bereits leer, kann dieser Effekt zur Tiefenent-
ladung führen und den Akku beschädigen. Soll der Akku
längere Zeit gelagert werden, können Sie diesem Effekt
entgegenwirken. Dann empfehlen wir den Akku vor der
Lagerung auf ca. 40 % aufzuladen. Nach spätestens
einem Monat sollten Sie den Ladezustand kontrollieren.
6
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein be-
schädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen!
4. Entfernen Sie die Transportsicherung am Ein- / Aus-
schalter.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Taste Entriegelung des Staubbehälters
2 Ladekontrollleuchte
3 Ein- / Ausschalter
4 Handgriff
5 Anschlussbuchse für Netzteil
6 2-teiliger Filtereinsatz
7 Auffangbehälter für Schmutz
8 Anschluss für Zubehör
9 Aufsatz zum Nass-Saugen
10 Fugendüse kurz
11 Wandhalterung
12 Netzteil
13 Fugendüse lang
Ohne Abbildung
Bürstenaufsatz
Anwendungshinweise
Das Gerät ist sehr gut geeignet, um schnell kleine Men-
gen trockenen Schmutz oder Staub aufzusaugen.
Des Weiteren kann eine begrenzte Menge nasser
Schmutz oder Flüssigkeit aufgenommen werden.
Verschmutzte Filter verringern die Saugleistung des
Staubsaugers, daher empfehlen wir eine regelmäßige
Reinigung der vorhandenen Schmutzlter.
Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen
Akku. Die Auadung erfolgt über das mitgelieferte Netz-
teil. Ein direkter Netzbetrieb mit dem Netzteil ist nicht
möglich.
Ein- / Ausschalter
I = Gerät ein
O = Gerät aus
Düsenaufsätze
Die verschiedenen Düsenaufsätze lassen sich einfach auf-
stecken und wieder abziehen.
Montage der Wandhalterung
Netzteil-Stecker einsetzen
Möchten Sie die Wandhalterung gleichzeitig als Ladestation
nutzen, befestigen Sie zuerst den Netzteil-Stecker. Betrach-
ten Sie die Abbildungen (A und B) auf Seite 3.
HINWEIS:
Drehen Sie den Stecker am metallenen Ende, nicht am
Kabel. Wenn nötig, nehmen Sie eine Zange zur Hilfe.
1. Setzen Sie den Netzteil-Stecker mit den abgeachten
Seiten in die Wandhalterung. (Abb. A)
2. Drehen Sie den Netzteil-Stecker um 90 °. Er muss fest in
der Halterung sitzen und darf sich nicht mehr verschie-
ben lassen. (Abb. B)
3. Fixieren Sie das Kabel in der Kabelführung.
Wandhalterung befestigen
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der
Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
ACHTUNG:
Platzieren Sie die Wandhalterung so, dass das Gerät
keiner direkten Sonneneinstrahlung oder anderen Wär-
mequellen ausgesetzt ist.
HINWEIS:
Es muss sich eine Steckdose in der Nähe benden.
1. Halten Sie die Wandhalterung so an die Wand, dass die
Bohrlöcher der Wandhalterung unten sind. Zeichnen Sie
2 Löcher an.
2. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie die Dübel in die
Wand.
3. Stecken Sie die Schrauben durch die Bohrlöcher der
Wandhalterung.
4. Drehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher
handfest.
Auaden des Akkus
ACHTUNG:
Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt.
1. Schalten Sie das Gerät aus (Schalterposition: O ).
2. Verbinden Sie das Netzteil mit der Anschlussbuchse (5).
Wenn Sie die Wandhalterung als Ladestation vorbereitet
haben, hängen Sie das Gerät darin ein.
3. Schließen Sie das Netzteil an einer geprüften Steckdose
an. Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung
4,5 Stunden auf.
HINWEIS:
Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontroll-
leuchte rot.
7
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
HINWEIS:
Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Kont-
rollleuchte grün.
Es ist normal, dass sich das Gerät während des
Auadens erwärmt.
4. Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens
4,5 Stunden oder wenn die Kontrollleuchte dauerhaft
leuchtet.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach der Ladezeit immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
HINWEIS:
Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku
stetig. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
laden Sie den Akku mindestens alle 4 bis 6 Wochen auf.
Benutzung des Gerätes
Trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein ( I ) bzw.
aus ( O ).
Aufnehmen von trockenem Schmutz
HINWEIS:
Wir empfehlen, trockenen Schmutz nur mit trockenem
Behälter und Filter aufzunehmen.
Stecken Sie eine der beiden Fugendüsen (10 / 13) auf.
Zusätzlich können Sie den Bürstenaufsatz aufsetzen.
Aufnehmen von nassem Schmutz oder Flüssigkeiten
HINWEIS:
Beachten Sie die MAX-Markierung am Behälter. Maxi-
male Aufnahmemenge: 170 ml.
Entleeren Sie den Auffangbehälter, bevor Sie Flüssig-
keiten oder feuchten Schmutz aufnehmen.
Stecken Sie den Aufsatz zum Nass-Saugen (9) oder
eine der Fugendüsen (10 / 13) auf.
Wenn Sie die Düse entfernen möchten, halten Sie das
Ende der Düse nach unten. So vermeiden Sie unbe-
absichtigtes Austreten der Flüssigkeit.
Auffangbehälter entleeren
1. Schalten Sie das Gerät aus (Schalterposition: O ).
2. Halten Sie das Gerät waagerecht, wenn Sie den Auf-
fangbehälter öffnen.
3. Drücken Sie die Taste (1), um den Auffangbehälter zu
lösen.
4. Ziehen Sie erst den Permanentlter aus dem Auffang-
behälter und danach die Filterabdeckung.
5. Entleeren Sie die Bauteile.
6. Setzen Sie die Bauteile in umgekehrter Reihenfolge
wieder in den Auffangbehälter ein.
7. Auffangbehälter am Gehäuse befestigen: Setzen Sie
den Auffangbehälter erst unten am Gehäuse an. Rasten
Sie ihn dann oben an der Taste (1) ein.
Reinigung
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Netzteil!
Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand
führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Die einzelnen Bauteile sind nicht für die Reinigung in
der Spülmaschine geeignet.
Das Gehäuse kann mit einem leicht feuchten Tuch ab-
gewischt werden.
Bauteile 6 bis 10 und 13
Diese Bauteile können Sie unter ießendem Wasser
abspülen. Bei Bedarf können Sie die Bauteile auch im
warmen Spülwasser mit einer weichen Bürste waschen.
Lassen Sie die Bauteile trocknen, bevor Sie das Gerät
wieder zusammensetzen.
8
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist
ohne Funktion.
Der Akku ist leer. Laden Sie den
Akku auf.
Das Netzteil ist
angeschlossen.
Trennen Sie
das Gerät vom
Netzteil.
Der Akku ist defekt. Wenden Sie
sich an unseren
Service oder an
Ihren Händler.
Schwache
Saugleistung.
Der Akku ist fast
leer.
Laden Sie den
Akku auf.
Der Staubbehälter
ist voll.
Entleeren Sie den
Staubbehälter.
Der Filter ist ver-
schmutzt.
Reinigen Sie den
Filter.
Der Akku hält
die Auadung
nicht.
Der Akku hat
das Ende seiner
Lebensdauer er-
reicht.
Wenden Sie
sich an unseren
Service oder an
Ihren Händler.
Technische Daten
Modell: ..............................................................PC-AKS 3034
Nettogewicht: ..............................................................ca. 1 kg
Netzteil
Schutzklasse: .......................................................................
Eingang: .....................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,35 A MAX
Ausgang: ......................................................DC 18 V, 500 mA
Polarität: .....................................................................
Akku: .............................................4 x 3,7 V, 2200 mAh Li-Ion
Laufzeit: ..................................................20 Minuten maximal
Ladezeit: .............................................................. 4,5 Stunden
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-AKS 3034 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
9
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Akku- / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederauadbaren
Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren
(Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das
Produkt entsorgt wird. Wenden Sie sich hierfür
an qualiziertes Fachpersonal.
Informationen, wo Batterien / Akkus zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindever-
waltungen.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
10
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat
u veel plezier van het apparaat heeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees voor de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
De voedingsadapter alleen in droge omgevingen
gebruiken.
Controleer of uitgangsvermogen, voltage en polariteit
van de voedingsadapter overeenkomen met de speci-
caties aangegeven op het aangesloten apparaat!
De voedingsaansluitingen niet met natte handen aan-
raken!
Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen
van de voedingsadapter.
Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet
wordt geknikt, bekneld, overreden of in contact komt met
warmtebronnen.
Het apparaat niet gebruiken als de adapter is bescha-
digd.
Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende
specialist raadplegen.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage
veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer
die overeenkomt met de specicaties op het typeplaatje.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
11
Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze
te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijg-
baar is bij de fabrikant.
Geen voedingsadapters behalve de meegeleverde adapter ge-
bruiken.
Zuig geen brandbare of ontvlambare vloeistoffen op!
Gebruik dit apparaat niet voor het verwijderen van tonerdeeltjes
van een laserprinter of kopieerapparaat om een brand of explosie
te vermijden.
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Nooit stofzuigen zonder geïnstalleerde lter en lterafdekking.
Oplaadbare lithium-ionaccu (li-ion)
Het apparaat is uitgerust met een oplaadbare li-ionaccu.
Dit resulteert in vele voordelen in vergelijking met andere
batterijen en accu’s:
Een hoge celspanning (meer volt)
Geen geheugeneffect
Een lage zelfontlading
Veilige hantering van oplaadbare lithium-ionaccu’s
Li-ionaccu’s worden over het algemeen als veilig be-
schouwd. Gevaren kunnen echter optreden door mechani-
sche schade, elektrische defecten en thermische effecten.
Mechanische schade kan leiden tot het lekken van gassen
of vloeistoffen die zeer irriterend, ontvlambaar of zelf giftig
kunnen zijn.
Een elektrische fout, zoals een kortsluiting, kan leiden tot
oververhitting en een brand.
Zelfs het verwarmen van de behuizing van een li-ionaccu,
bijv. door zonlicht of een verwarmingselement, kan leiden
tot een brand of een explosie.
Li-ionaccu’s zijn echter veilig wanneer ze op een juiste
manier worden gehanteerd. Alleen wanneer ze verkeerd
worden gebruikt of opgeslagen, zijn ze gevaarlijk. Daarom:
Vermijd een temperatuur boven 40 °C of onder 0 °C.
Laad het apparaat of de oplaadbare accu niet vallen.
Als de li-ionaccu gevallen en nu beschadigd is, gebruik
het niet langer.
Wanneer het apparaat wordt opgeborgen of afgedankt,
bedek de aansluitklemmen met tape om kortsluiting te
vermijden.
Lever afgedankte accu’s in bij de winkel waar u het hebt
gekocht of een gepast inzamelpunt in uw gemeente.
De levensduur van de oplaadbare li-ionaccu verlengen
Bij li-ionaccu’s, zelfs meer dan bij andere accu’s, kan
de levensduur worden verlengd door ze op een juiste
manier te hanteren. De volgende eenvoudige oplaad- en
opslaginstructies zorgen voor een langdurig behoud van het
accuvermogen:
Temperatuur: Het ideale temperatuurbereik voor deze
accu is tussen 10 en 25 °C. Een hogere temperatuur kan
tot vroegtijdige veroudering leiden.
Opladen en ontladen: Vermijd tijdens oplaadcycli zowel
een volledige oplading als diepe ontlading.
Wanneer het oplaadproces van de accu is voltooid, ont-
koppel de lader meteen. Een oplading tot 90 % is ideaal.
De accu heeft tevens een langere levensduur wanneer
deze niet tot 0 % wordt ontladen. Wanneer mogelijk,
laad de accu altijd op zodra het een laadstatus van 30 %
bereikt.
Opslag: Berg accu’s altijd op in een droge plaats en op
een gematigde temperatuur tussen 10 °C en 20 °C.
Houd tevens rekening met het effect van zelfontlading.
Als de accu reeds leeg is, kan dit effect leiden tot een
diepe ontlading en schade aan de accu. Als u denkt de
accu langere tijd niet te gebruiken, kunt u dit effect ophef-
fen. Wij bevelen vervolgens aan om de accu voor opslag
tot ca. 40 % op te laden. Controleer ten laatste binnen de
maand de laadstatus van de accu.
Uitpakken van het apparaat
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Controleer de levering op volledigheid.
3. Controleer het apparaat op transportschade, om gevaren
te voorkomen.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
12
OPMERKING:
In het geval van transportschade dient u onmiddellijk
contact op te nemen met de dealer. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat!
4. Verwijder de transportvergrendeling aan de aan / uit
schakelaar.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Vrijgaveknop stofreservoir
2 Oplaadindicatielampje
3 Aan / uit schakelaar
4 Handvat
5 Aansluitpunt voor netadapter
6 Filterinzetstuk uit 2 delen
7 Vuilverzamelcontainer
8 Connector voor accessoires
9 Opzetstuk voor nat stofzuigen
10 Spleetzuigmond, kort
11 Muurhouder
12 Voedingsadapter
13 Spleetzuigmond, lang
Niet afgebeeld
Borstelopzetstuk
Opmerkingen voor het gebruik
Het apparaat is met name geschikt voor het snel opzui-
gen van kleine hoeveelheden droog vuil of stof.
Het is daarnaast geschikt voor het opzuigen van een
beperkte hoeveelheid nat vuil of vloeistof.
Verontreinigde lters verlagen de zuigkracht van de
stofzuiger. Het wordt dus aanbevolen om de lters regel-
matig te reinigen.
Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een
opgeladen accu. Laad de batterij op met behulp van de
meegeleverde voedingsadapter. Directe stroomtoevoer
via de netadapter is niet mogelijk.
Aan / uit schakelaar
I = Apparaat aan
O = Apparaat uit
Zuigmondopzetstukken
De verschillende zuigmondopzetstukken zijn eenvoudig te
bevestigen en te verwijderen.
Muurhouder installeren
Aansluiten van de voedingseenheid
Als u de wandhouder ook als oplaadstation wilt gebruiken,
sluit dan eerst de stekker van de voedingseenheid aan. Zie
ook de afbeeldingen (A en B) op pagina 3.
OPMERKING:
Trek aan de stekker aan het metalen einde, niet aan de
kabel. Gebruik indien nodig een tang.
1. Plaats de stekker van de voedingseenheid met de platte
kant in de wandhouder. (Afb. A)
2. Draai de stekker van de voedingseenheid 90 °. Hij
moet goed vastzitten in de houder, en mag niet meer
bewegen. (Afb. B)
3. Doe de kabel in de kabelgeleider.
Wandhouder monteren
WAARSCHUWING:
Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die
beschadigd kunnen raken!
LET OP:
Plaats de wandhouder zo, dat het apparaat niet in direct
zonlicht of dicht bij andere warmtebronnen hangt.
OPMERKING:
Er moet een stopcontact in de buurt zitten.
1. Houd de muurhouder tegen de muur met de boorgaten
aan de onderkant van de houder. Teken de 2 boorgaten
af.
2. Boor de gaten en plaats de pluggen in de muur.
3. Voer de schroeven door de gaten van de muurhouder.
4. Draai de schroeven met de schroevendraaier vast.
De accu opladen
LET OP:
Laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er zicht
op hebt.
1. Schakel het apparaat uit (stand schakelaar: O ).
2. Sluit de voedingseenheid aan op de aansluiting (5). Als u
de wandhouder als oplaadstation gebruikt, maak dan het
apparaat los van de wandhouder.
3. Verbind de netadapter met een gecerticeerd stop-
contact. Laad het apparaat 4,5 uur op voor het eerste
gebruik.
OPMERKING:
Het indicatielampje licht rood op tijdens het opladen.
Wanneer de accu is opgeladen, gaat de indica-
tielamp groen branden.
Het is normaal dat het apparaat warm wordt tijdens
het opladen.
4. Stop het laadproces na maximum 4,5 uur of zodra het
indicatielampje continu brandt.
LET OP:
Haal altijd de stekker uit het stopcontact nadat het laden
is voltooid.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
13
OPMERKING:
Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zal de op-
laadbare batterij voortdurend ontladen. Als het apparaat
niet in gebruik is gedurende een langere periode, laad
de oplaadbare batterij dan minstens één keer elke 4 tot
6 weken op.
Het apparaat gebruiken
Koppel het apparaat los van de netadapter.
Gebruik de schakelaar om het apparaat aan ( I ) of uit ( O )
te zetten.
Droog vuil opzuigen
OPMERKING:
Wij raden uitsluitend het gebruik van een droog reservoir
en lter aan voor het opzuigen van droog vuil.
Bevestig één van de twee spleetzuigmonden (10 / 13).
Daar bovenop kunt u ook de borstelzuigmond bevestigen.
Nat vuil of vloeistoffen opzuigen
OPMERKING:
Neem de MAX markering op het reservoir in acht. Maxi-
male opzuigcapaciteit: 170 ml.
Leeg het reservoir alvorens nat vuil of vloeistoffen op te
zuigen.
Bevestig het opzetstuk voor natzuigen (9) of één van de
twee spleetzuigmonden (
10 / 13
).
Om het zuigmondopzetstuk te verwijderen, dient het
einde van het mondstuk omlaag te worden gehouden om
onopzettelijk lekken van de vloeistof te voorkomen.
De verzamelcontainer legen
1. Schakel het apparaat uit (stand schakelaar: O ).
2. Houd het apparaat horizontaal tijdens het openen van de
verzamelcontainer.
3. Druk op de knop (1) om de verzamelcontainer te ont-
grendelen.
4. Verwijder eerst het permanente lter uit de verzamelcon-
tainer en verwijder vervolgens de lterafdekking.
5. Leeg de container.
6. Plaats de onderdelen terug in de verzamelcontainer in
omgekeerde volgorde.
7. Bevestig de verzamelcontainer op de behuizing: Plaats
eerst de verzamelcontainer op de bodem van de behui-
zing. Vergrendel deze vervolgens met de knop (1) aan
de bovenkant.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Het apparaat voor het reinigen altijd loskoppelen van de voe-
dingsadapter!
Dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval on-
der in water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
De afzonderlijke onderdelen zijn niet vaatwasserbe-
stendig.
De behuizing kan met een licht bevochtigde doek afge-
veegd worden.
Onderdelen 6 tot 10 en 13
U kunt deze onderdelen afspoelen onder stromend wa-
ter. Indien nodig kunnen de onderdelen worden gereinigd
met gebruik van warm sopwater en een zachte borstel.
Laat de onderdelen goed drogen voordat u het apparaat
weer in elkaar zet.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
14
Opslag
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het
drogen.
Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op
te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plek.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
De oplaadbare
batterij is leeg.
Laat de batterij
op.
De voedingseenheid
is aangesloten.
Het apparaat
zonodig loskop-
pelen van de
voedingsadapter.
De oplaadbare
batterij is defect.
Neem contact op
met onze dienst of
een specialist.
Weinig
zuigkracht.
De batterij is bijna
leeg.
Laad de batterij
op.
De stofcontainer
is vol.
Leeg de
stofcontainer.
De lter is vervuild. Maak de lter
schoon.
De oplaadbare
batterij houdt
geen lading
vast.
De oplaadbare bat-
terij is aan het einde
van zijn levensduur.
Neem contact op
met onze dienst of
een specialist.
Technische gegevens
Model:...............................................................PC-AKS 3034
Nettogewicht: ........................................................... ong. 1 kg
Voedingsadapter
Beschermingsklasse: ...........................................................
Voeding: .....................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,35 A MAX
Vermogen: .................................................... DC 18 V, 500 mA
Polariteit: ....................................................................
Accu: .............................................4 x 3,7 V, 2200 mAh Li-ion
Gebruikduur: ........................................20 minuten maximaal
Oplaadtijd: ....................................................................4,5 uur
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Batterijen / accu’s verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij.
Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te
worden met het normale huisafval.
De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd
alvorens het product weg te gooien. Neem
contact op met bevoegd personeel.
Informatie over waar accu’s / batterijen kunnen worden
afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
15
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous
espérons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisa-
tion dans des pièces sèches.
Vériez que le courant de sortie, la tension et la polarité
de l’adaptateur électrique correspondent aux informa-
tions sur l’appareil branché !
Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des
mains humides !
En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adapta-
teur électrique.
Assurez-vous que le câble de l’adaptateur électrique ne
soit pas entortillé, coincé, bloqué par un obstacle ou en
contact avec des sources de chaleur.
N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
Ne réparez pas l’adaptateur vous-même, mais consultez
un spécialiste autorisé.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse
tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation
conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
16
Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un câble de connexion spécial disponible au-
près du fabricant ou de son service client.
N’utilisez pas un adaptateur électrique autre que celui fourni.
N’aspirez pas de combustibles ou un liquide inammable !
Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer les particules d’encre
d’une imprimante laser ou d’une photocopieuse, pour éviter les
risques d’incendie ou d’explosion.
N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran-
chants !
N’aspirez jamais sans le ltre ni le couvercle du ltre montés.
Batteries au
lithium-ion rechargeables (Li-ion)
L’appareil est équipé de batteries Li-ion rechargeables. Ce
type de batterie présente un certain nombre d’avantages
comparé à d’autres batteries ou accumulateurs :
Une haute tension par cellule (plus de volts)
Pas d’effet mémoire
Un taux de décharge naturelle faible
Manipulation en toute sécurité des batteries au
lithium-ion rechargeables
En général, les batteries Li-ion sont considérées comme
sûres. Cependant, il existe toujours des risques entraînés
par les dommages mécaniques, les défaillances électriques
et les effets thermiques.
Un dommage mécanique peut entraîner la fuite de subs-
tances gazeuses ou liquides, qui peuvent être hautement
irritantes, inammables ou même toxiques.
Une défaillance électrique, telle un court-circuit, peut entraî-
ner la surchauffe et créer un incendie.
Même l’exposition de la surface d’une batterie Li-ion à la
chaleur, par exemple la lumière du soleil ou une autre source
de chaleur, peut causer un incendie ou une explosion.
Cependant, les batteries Li-ion sont sûres si elles sont
manipulées correctement. Elles peuvent se révéler dan-
gereuses seulement si elles sont utilisées ou stockées de
manière inappropriée. En conséquence :
Évitez d’exposer la batterie à des températures supé-
rieures à 40 °C et en dessous de 0 °C.
Ne faites pas tomber l’appareil ni la pile rechargeable.
Si la batterie Li-ion a subi une chute et présente mainte-
nant des signes de dommages, cessez son utilisation.
Lorsque vous stockez ou éliminez l’appareil, collez de
l’adhésif isolant sur les terminaux électriques pour éviter
les courts-circuits.
Éliminez les accumulateurs en n de vie utile dans les
conteneurs spécialisés chez les revendeurs ou aux
points de collecte municipaux.
Prolonger la durée de vie des batteries
Li-ion rechargeables
Vous pouvez préserver la durée de vie des batteries en les
entretenant correctement, et c’est d’autant plus vrai dans
le cas des batteries Li-ion. Les règles de recharge et de
stockage simples suivantes vous aideront à préserver la
capacité de charge de la batterie :
Température : La température idéale pour ces batteries
se trouve entre 10 - 25 °C. Les températures supérieures
peuvent entraîner l’usure prématurée.
Charger et décharger : Pendant les cycles de charge, il
est recommandé d’éviter de surcharger et de décharger
totalement la batterie.
Lorsque la batterie est pleinement chargée, débranchez
le chargeur immédiatement. Il est préférable de rechar-
ger la batterie à 90 %.
En revanche, il est recommandé de ne pas laisser le ni-
veau de la batterie descendre à 0 %. Si possible, chargez
la batterie lorsque son niveau de charge atteint 30 %.
Rangement : Stockez toujours les batteries dans un
lieu sec et à température modérée située entre 10 °C
et 20 °C.
Prenez également en compte les effets de la décharge
naturelle ! Si l’accumulateur est déjà vide, cet effet peut
entraîner une décharge profonde, pouvant endommager
la batterie. Si vous prévoyez de stocker la batterie pen-
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
17
dant une durée prolongée, vous pouvez empêcher cet
effet. Nous vous recommandons de charger la batterie
à environ 40 % avant de la stocker. Vériez le niveau de
charge tous les mois au plus.
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Vériez que la liste des accessoires soit au complet.
3. Vériez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le
transport, pour éviter tout risque.
NOTE :
S’il y a eu des dégâts dus au transport, contactez votre
revendeur immédiatement. N’utilisez pas un appareil
endommagé !
4. Enlevez le verrouillage de transport sur le bouton
marche / arrêt.
Liste des différent éléments
de commande / Livraison
1 Bouton de déverrouillage du récipient à poussière
2 Voyant de mise en charge
3 Bouton marche / arrêt
4 Poignée
5 Prise pour l’adaptateur électrique
6 Insert de ltre en deux parties
7 Récipient de collecte de poussière
8 Connecteur pour accessoires
9 Accessoire pour l’aspiration de liquides
10 Suceur pour interstices, court
11 Support mural
12 Adaptateur secteur
13 Suceur pour interstices, long
Non illustré
Brosse
Notes d’utilisation
L’appareil est spécialement conçu pour aspirer rapi-
dement des petites quantités de saletés sèches ou de
poussières.
Il est également conçu pour aspirer une quantité limitée
de poussières humides ou de liquides.
Les ltres contaminés réduisent la puissance d’aspiration
de l’aspirateur. C’est pourquoi nous recommandons le
nettoyage régulier des ltres à poussière.
L’appareil fonctionne via une batterie chargée. Chargez
l’accumulateur en utilisant l’adaptateur secteur fourni.
Une alimentation directe via un adaptateur électrique est
impossible.
Bouton marche / arrêt
I = Appareil allumé
O = Appareil éteint
Suceurs
Les différents suceurs sont faciles à xer et à retirer.
Assemblage du support mural
Branchement de la che du bloc d’alimentation
Si vous voulez aussi utiliser le support mural en tant que
socle de charge, branchez d’abord la che du bloc d’alimen-
tation. Consultez les illustrations (A et B) à la page 3.
NOTE :
Tournez la che à l’extrémité métallique, pas au niveau
du câble. Utilisez une pince, si nécessaire.
1. Installez la che du bloc d’alimentation avec le côté aplati
dans le support mural. (Fig. A)
2. Pivotez la che du bloc d’alimentation de 90 °. Elle
doit reposer fermement dans le support et ne doit plus
pouvoir glisser. (Fig. B)
3. Fixez le câble dans le guide de câble.
Fixation du support mural
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous préalablement qu’il n’y a pas de câbles
dans le mur pouvant être endommagés !
ATTENTION :
Placez le support mural de façon à ce que l’appareil ne
soit pas exposé aux rayons du soleil ni à d’autres sources
de chaleur.
NOTE :
Une prise secteur doit être à proximité.
1. Maintenez le support mural contre le mur, les deux trous
en bas de ce dernier. Marquez 2 trous de perçage.
2. Percez les trous et insérez les chevilles dans le mur.
3. Insérez les vis dans les trous du support mural.
4. Serrez les vis à la main avec un tournevis.
Chargement de la batterie
ATTENTION :
Ne laissez pas la batterie rechargeable se charger sans
surveillance.
1. Éteignez l’appareil (position de l’interrupteur : O ).
2. Branchez le bloc d’alimentation à la prise de
connexion (5). Si vous avez préparé le support mural en
tant que socle de charge, accrochez-y l’appareil.
3. Branchez l’adaptateur électrique sur une prise de
courant certiée. Chargez l’appareil pendant 4,5 heures
avant la première utilisation.
NOTE :
Le voyant rouge s’allume pendant le chargement.
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, le
voyant lumineux devient vert.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
18
NOTE :
Pendant le chargement, il est normal que l’appareil
chauffe.
4. Arrêtez tout autre processus de charge après un
maximum de 4,5 heures, ou dès que le voyant lumineux
s’illumine en continu.
ATTENTION :
Débranchez toujours la che électrique de la prise murale
lorsque la charge est terminée.
NOTE :
Même si l’appareil est éteint, la batterie rechargeable se
décharge en permanence. Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant longtemps, rechargez la batterie rechargeable au
moins une fois toutes les 4 à 6 semaines.
Utilisation de l’appareil
Débranchez l’appareil de l’adaptateur électrique.
Utilisez le bouton pour allumer ( I ) ou éteindre ( O )
l’appareil.
Aspiration de saletés sèches
NOTE :
Nous vous conseillons d’utiliser uniquement un récipient
et un ltre secs pour aspirer des saletés sèches.
Connectez un des deux suceurs pour interstices (10 / 13).
En plus de cela, vous pouvez aussi mettre une brosse.
Aspiration de poussières humides ou de liquides
NOTE :
Respectez la marque MAX situé sur le récipient. Capacité
d’aspiration maximum : 170 ml.
Videz le récipient de collecte avant d’aspirer les liquides
ou les saletés sèches.
Mettez l’accessoire pour l’aspiration de liquides (9) ou
l’un des suceurs pour interstices (10 / 13).
Pour retirer le suceur, maintenez le bout du suceur vers
le bas pour éviter une fuite accidentelle de liquide.
Vider le récipient de collecte
1. Éteignez l’appareil (position de l’interrupteur : O ).
2. Maintenez l’appareil à l’horizontale lorsque vous ouvrez
le récipient de collecte.
3. Appuyez sur le bouton (1) pour déverrouiller le récipient
de collecte.
4. Retirez d’abord le ltre permanent du récipient de col-
lecte, puis retirez le couvercle du ltre.
5. Videz les éléments.
6. Remontez les éléments dans le récipient de collecte
dans le sens inverse.
7. Fixer le récipient de collecte au boîtier : Positionnez
d’abord le récipient de collecte au bas du boîtier. Puis,
verrouillez-le avec le bouton (1) du haut.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil de l’adaptateur avant de le net-
toyer !
En aucun cas plonger le boîtier moteur dans de l’eau pour le
nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un
incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Chaque élément ne va pas au lave-vaisselle.
Le boîtier peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement
humide.
Composants 6 à 10 et 13
Vous pouvez rincer ces éléments sous l’eau du robinet.
Si besoin, nettoyez les éléments dans une eau savon-
neuse chaude avec une brosse douce.
Laissez sécher les éléments avant de remonter l’appareil.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
19
Stockage
Nettoyez l’appareil comme il est décrit et laissez-le
sécher.
Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans
son emballage d’origine si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants
dans un endroit sec et bien aéré.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’accumulateur est
vide.
Rechargez
l’accumulateur.
Le bloc d’alimenta-
tion est branché.
Débranchez
l’appareil du bloc
d’alimentation.
La batterie
rechargeable est
défectueuse.
Contactez notre
service après-vente
ou votre revendeur.
Puissance
d’aspiration
faible.
La batterie est
presque déchar-
gée.
Rechargez
l’accumulateur.
Le bac de pous-
sière est plein.
Videz le bac à
poussière.
Le ltre est conta-
miné.
Nettoyez le ltre.
La batterie
rechargeable
ne maintient
pas la charge.
La batterie rechar-
geable a atteint
la n de sa durée
de vie.
Contactez notre
service après-vente
ou votre revendeur.
Données techniques
Modèle : ...........................................................PC-AKS 3034
Poids net : .................................................................env. 1 kg
Adaptateur électrique
Classe de protection : ..........................................................
Entrée : ....................... CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,35 A MAX
Sortie : ..........................................................CC 18 V, 500 mA
Polarité : .....................................................................
Batterie rechargeable : ................4 x 3,7 V, 2200 mAh Li-ion
Temps de fonctionnement :.................. 20 minutes maximum
Temps de mise en charge :....................................4,5 heures
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Accumulateur / Mise au rebut de la batterie
L’appareil contient une batterie rechargeable.
Les batteries / accumulateurs (batteries rechar-
geables) usagés ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers.
La batterie doit être enlevée avant que l’ap-
pareil ne soit recyclé. Contactez un technicien
qualié.
Vous pouvez demander à votre municipalité où sont les
sites de collecte pour batteries / accumulateurs.
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
20
Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que dis-
frute con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habita-
ciones secas.
¡Compruebe que la corriente de salida, el voltaje y la
polaridad del adaptador de corriente coinciden con la
información del aparato conectado!
¡No toque un adaptador de corriente conectado con las
manos mojadas!
Cuando sea necesario realizar una limpieza, desconecte
el aparato del adaptador de corriente.
Asegúrese de que el cable del adaptador de corriente no
se doble, se anude, sea atropellado o entre en contacto
con fuentes de calor.
No utilice un adaptador de corriente dañado.
No repare el aparato usted mismo. Acuda a un especia-
lista autorizado.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peli-
gro de asxia!
Instrucciones especiales de seguridad para este aparato
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y per-
sonas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a
supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y
de manera que entiendan los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra
bajo de seguridad. Conecte el dispositivo solamente a una fuente
de alimentación conforme a las especicaciones de la etiqueta de
clasicación.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
21
Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo por
un cable especíco que le podrá proporcionar el fabricante o su
agente de servicio.
No utilice ningún otro adaptador de corriente aparte del suminis-
trado.
¡No aspire materiales combustibles ni líquidos inamables!
No use este aparato para eliminar partículas de tóner de una im-
presora láser o fotocopiadora para evitar incendio o explosión.
¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
Nunca aspire sin el ltro o sin la tapa del ltro colocada.
Baterías de litio-ión recargables (Li-Ion)
El aparato está equipado con baterías recargables Li-ión.
Esto representa numerosas ventajas comparado con otras
baterías y acumuladores.
Una elevada tensión de célula (más voltios)
Sin efecto de memoria
Baja descarga independiente
Manipulación segura de baterías recargables de Litio-Ión
En general las baterías Li-ión se consideran seguras. Sin
embargo, pueden producirse riesgos a causa de daños
mecánicos, averías eléctricas y efectos térmicos.
Los daños mecánicos pueden resultar en la fuga de
sustancias gaseosas o líquidas que pueden ser altamente
irritantes, inamables o incluso tóxicas.
Una avería eléctrica, como un cortocircuito, puede provocar
sobrecalentamiento y causar un incendio.
Incluso el calentamiento de la carcasa exterior de una ba-
tería Li-ión, por ejemplo por la luz solar o una estufa, puede
provocar incendio o explosión.
Sin embargo, las baterías Li-ión son seguras cuando se
manipulen correctamente. Solamente si se usan o guardan
incorrectamente pueden ser peligrosas. Por lo tanto:
Evite temperaturas superiores a 40 °C e inferiores a 0 °C.
No deje caer el producto ni la batería recargable.
Si la batería Li-ión a caído y se ha dañado, deje de
usarla.
Cuando guarde o deseche el aparato, cubra los termina-
les para evitar cortocircuitos.
Deseche adecuadamente los acumuladores usados
en recipientes de recogida en el comercio o puntos de
recogida municipales.
Ampliar la vida útil de la batería Li-ión recargable
Con las baterías Li-ión, aún más que con otros acumu-
ladores, se puede ampliar su duración tratándolas ade-
cuadamente. Las siguientes sencillas normas de carga y
guardado le ayudan a mantener la capacidad de la batería:
Temperatura: La temperatura ideal de estas baterías
es de 10 - 25 °C. Las temperaturas superiores pueden
causar un desgaste prematuro.
Carga y descarga: Durante los cilcos de carga deben
evitarse tanto la carga completa como una descarga en
profundidad.
Cuando termine el proceso de carga de la batería debe-
ría desconectar de inmediato el cargador. Se considera
óptima una carga de hasta el 90 %.
Igualmente, se conserva mejor la batería si no se des-
carga al 0 %. Si surge la posibilidad, debería recargar la
batería cuando llegue a un estado de carga del 30 %.
Almacenamiento: Guarde siempre las baterías en un
lugar seco y a temperaturas moderadas, entre 10 °C y
20 °C.
Tenga en cuenta también el efecto de la descarga
autónoma. Cuando el acumulador ya esté gastado,
este efecto puede causar una descarga en profundidad,
dañando la batería. Si quiere guardar la batería durante
un tiempo prolongado, puede evitar este efecto. Reco-
mendamos que cargue la batería a aproximadamente el
40 % antes de guardarla. Debería comprobar el estado
de la carga pasado no más de un mes.
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato de su embalaje.
2. Compruebe el ámbito de entrega para su nalización.
3. Compruebe el aparato para ver si tiene algún daño
debido a su transporte, para evitar posibles peligros.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
22
NOTA:
En caso daños debidos al transporte, póngase en
contacto con su proveedor de inmediato. ¡No utilice el
aparato dañado!
4. Retire el bloqueo de transporte del interruptor de encen-
dido / apagado.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Botón de liberación del recipiente de polvo
2 Luz indicadora de carga
3 Interruptor de encendido / apagado
4 Mango
5 Toma para el adaptador de alimentación
6 Inserto de ltro en 2 piezas
7 Recipiente de recogida de suciedad
8 Conector para accesorios
9 Accesorio para la aspiración en húmedo
10 Boquilla rinconera, corta
11 Soporte de pared
12 Adaptador de corriente
13 Boquilla rinconera, larga
No mostrado
Accesorio de cepillo
Notas de uso
El dispositivo es especialmente adecuado para aspirar
rápidamente pequeñas cantidades de suciedad seca o
polvo.
Además, es adecuado para aspirar una cantidad limi-
tada de la suciedad húmeda o líquidos.
Los ltros contaminados reducen la potencia de succión
de la aspiradora, por lo que recomendamos limpiar con
regularidad la suciedad de los ltros.
El dispositivo funciona mediante. Cargue la batería con
el uso del adaptador de corriente suministrado. No se
puede conectar directamente a la corriente por medio de
un adaptador.
Interruptor de encendido / apagado
I = Dispositivo encendido
O = Dispositivo apagado
Accesorios de la boquilla
Los diferentes accesorios de la boquilla son fáciles de
poner y quitar.
Montaje de soporte de pared
Introducción de la toma de la unidad de alimentación
Si desea usar el soporte de pared como estación de carga,
conecte primero el enchufe de la unidad de alimentación.
Consulte las ilustraciones (A y B) en la página 3.
NOTA:
Gire la toma en el extremo metálico, no el cable. Use
tenazas si es necesario.
1. Coloque la toma de la unidad de alimentación con el
lado plano en el soporte de pared. (Fig. A)
2. Gire la toma de la unidad de alimentación 90 º. Debe
colocarse rmemente en el soporte y dejar de poder
deslizarse. (Fig. B)
3. Fije el cable en la guía para cable.
Instalación del soporte de pared
AVISO:
¡Cerciórese previamente de que no haya ningún cable en
la pared que pueda dañarse!
ATENCIÓN:
Coloque el soporte de pared de forma que el aparato no
se exponga a la luz solar directa ni otras fuentes de calor.
NOTA:
Debe disponer cerca de una toma de corriente.
1. Sostenga el soporte de pared contra la pared con los
oricios de perforación en la parte inferior del soporte.
Marque 2 oricios de taladro.
2. Taladre los oricios e inserte los tacos de pared en la
pared.
3. Inserte los tornillos en los oricios del soporte de pared.
4. Apriete los tornillos con un destornillador manual.
Cargar la batería
ATENCIÓN:
No cargue la batería recargable sin supervisión.
1. Apague el dispositivo (posición del interruptor: O ).
2. Conecte la unidad de alimentación con la toma de
conexión (5). Si ha preparado el soporte de pared como
estación de carga, cuelgue el aparato del soporte de
pared.
3. Conecte el adaptador a una fuente de alimentación de
pared aprobada. Cargue el dispositivo durante 4,5 horas
antes de usarlo por primera vez.
NOTA:
La luz indicadora se ilumina en rojo durante la
operación de carga.
Cuando la batería se haya cargado completamente,
la luz piloto se pone verde.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
23
NOTA:
Es normal que el dispositivo se caliente durante la
carga.
4. Detenga los demás procesos de carga pasado un
máximo de 4,5 horas o cuando el testigo quede encen-
dido jo.
ATENCIÓN:
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente
cuando termine la carga.
NOTA:
Incluso cuando el dispositivo está desconectado, la
batería recargable se descarga continuamente. Si el dis-
positivo está fuera de uso por un largo período de tiempo,
cargue la batería recargable al menos una vez cada 4 a
6 semanas.
Utilización del dispositivo
Desconecte el dispositivo del adaptador de red.
Use el interruptor para encender el aparato ( I ) o apa-
garlo ( O ).
Aspirar suciedad seca
NOTA:
Le recomendamos que utilice un recipiente seco y un
ltro para aspirar suciedad seca.
Acople una de las dos boquillas rinconeras (10 / 13). En
la parte superior acople el accesorio de cepillo.
Aspirar suciedad húmeda o líquidos
NOTA:
Observe la marca MAX indicada en el recipiente. Capaci-
dad máxima de aspiración: 170 ml.
Vacíe el depósito de recogida antes de aspirar líquidos
o tierra húmeda.
Coloque el accesorio para aspirar humedad (9) o una de
las dos boquillas rinconeras (10 / 13).
Con el n de extraer la boquilla, sujete el extremo de
la boquilla hacia abajo para evitar la fuga accidental de
líquido.
Vaciado del recipiente de recogida
1. Apague el dispositivo (posición del interruptor: O).
2. Mantenga el dispositivo horizontal cuando abra el reci-
piente de recogida.
3. Pulse el botón (1), para sacar el recipiente.
4. Primero tire del ltro permanente desde el recipiente de
recogida y quite la tapa del ltro.
5. Vacíe los componentes.
6. Vuelva a instalar los componentes en el recipiente de
recogida en el orden inverso.
7. Colocación del recipiente de recogida en la carcasa:
Primero, coloque el recipiente de recogida en la parte
inferior de la carcasa. Luego bloquee con el botón (1) en
la parte superior.
Limpieza
AVISO:
¡Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes
de limpiar!
Para su limpieza, en ningún caso sumerja en agua la carcasa
motor. Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Las piezas individuales no son aptas para lavavajillas.
La carcasa se puede limpiar con un paño ligeramente
húmedo.
Componentes 6 a 10 y 13
Estas piezas se pueden lavar bajo agua corriente. Si es
necesario, limpie los componentes en agua tibia y jabón
con un cepillo suave.
Deje secar las piezas, antes de montar el aparato.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal como se describe y deje que se
seque.
Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje
original si no va a utilizarlo durante un largo período de
tiempo.
Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los
niños en un lugar seco y bien ventilado.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
24
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
El aparato
no funciona.
La batería
recargable está
agotada.
Cargue la batería.
Unidad de alimen-
tación conectada.
Desconecte el aparato
de la unidad de
alimentación.
La batería
recargable está
defectuosa.
Contacte con nuestro
departamento de
servicio o su vendedor.
Baja
potencia de
succión.
Batería casi
descargada.
Cargue la batería.
Recipiente para
polvo lleno.
Vacíe el recipiente del
polvo.
El ltro está
contaminado.
Limpie el ltro.
La batería
recargable
no mantiene
la carga.
La batería recar-
gable ha llegado
al nal de su vida
útil.
Contacte con nuestro
departamento de
servicio o su vendedor.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................PC-AKS 3034
Peso neto: ............................................................. aprox. 1 kg
Toma de corriente
Clase de protección: ............................................................
Entrada: ...................... CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,35 A MAX
Salida: ..........................................................CC 18 V, 500 mA
Polaridad: ...................................................................
Batería recargable: ......................4 x 3,7 V, 2200 mAh Li-ión
Tiempo de funcionamiento: ...............Máximo de 20 minutos
Tiempo de carga: .....................................................4,5 horas
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones
en razón de la seguridad.
Eliminación
Eliminación de acumulador / batería
La unidad contiene una batería recargable. Las
baterías / acumuladores usados (baterías recar-
gables) no se corresponden con los residuos
domésticos.
La batería debe retirarse antes de reciclar el
producto. Contacte con personal cualicado.
Puede obtener información del lugar de eliminación de
baterías / acumuladores de su autoridad local o municipal.
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
25
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon
divertimento nell’uso dell’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l’uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
L’adattatore è adatto solo all’uso in ambienti asciutti.
Verificare se la corrente in uscita, la tensione e la polarità
dell’adattatore corrispondano alle informazioni sul dispo-
sitivo connesso!
Non toccare l’adattatore con mani bagnate!
Se necessario durante la pulizia scollegare il dispositivo
dall’adattatore.
Verificare che il cavo dell’adattatore non sia piegato,
schiacciato, o a contatto con fonti di calore.
Non usare un adattatore danneggiato.
Non riparare da soli il dispositivo, ma contattare un
tecnico qualificato.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Il ferro da stiro può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su
e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta super-
visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui
possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
Il dispositivo è destinato all’uso con tensione extra bassa di sicu-
rezza. Collegare solo ad un’alimentazione secondo le specifiche
indicate sull’etichetta del modello.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
26
Se il cavo di connessione di questo dispositivo è danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo di connessione special dispo-
nibile dal produttore o servizio assistenza.
Non usare adattatori diversi da quelli forniti.
Non aspirare liquidi combustibili o infiammabili!
Non utilizzare il presente apparecchio allo scopo di rimuovere le
particelle di toner da una stampante o copiatrice laser per evitare
incendi o esplosioni.
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde op-
pure oggetti affilati o acuminati!
Non aspirare senza il filtro di aspirazione senza il filtro o coper-
chio del filtro installato.
Batterie ricaricabili agli Ioni di litio (Li-Ion)
L’apparecchio è dotato di batterie ricaricabili agli ioni di litio.
Ciò determina numerosi vantaggi rispetto ad altre tipologie
di batterie e accumulatori:
Una tensione elevata della cella (più volt)
Nessun effetto memoria
Una ridotta autoscarica
Manipolazione sicura delle
batterie ricaricabili agli ioni di litio
Generalmente, le batterie agli ioni di litio sono considerate
sicure. Tuttavia, i pericoli possono essere determinati da
danni di natura meccanica, guasti elettrici ed effetti termici.
I danni di natura meccanica possono provocare la fuoriu-
scita di sostanze gassose o liquide che possono essere
altamente irritanti, infiammabili o persino tossiche.
Un guasto elettrico, come ad esempio un cortocircuito, può
indurre il surriscaldamento e provocare un incendio.
Anche il riscaldamento dell’involucro esterno di una batteria
agli ioni di litio, ad esempio a causa della luce solare o di un
elemento riscaldante, può provocare incendi o esplosioni.
Tuttavia, le batterie agli ioni di litio sono sicure se maneg-
giate correttamente. Solo se utilizzate o conservate impro-
priamente possono diventare pericolose. Pertanto:
Evitare temperature superiori a 40 °C e inferiori a 0 °C.
Non far cadere l’apparecchio o la batteria ricaricabile.
Se la batteria agli ioni di litio è caduta e risulta danneg-
giata, interromperne l’utilizzo.
Durante la conservazione o lo smaltimento dell’ap-
parecchio, isolare i morsetti per prevenire eventuali
cortocircuiti.
Smaltire correttamente gli accumulatori esausti in conte-
nitori di raccolta appositi presso il rivenditore o in punti di
ritiro municipali.
Prolungamento della durata di vita utile della
batteria ricaricabile agli ioni di litio
Per le batterie agli ioni di litio, ancor più che con altri accu-
mulatori, la loro durata di vita utile può essere incrementata
mediante un utilizzo appropriato. Le seguenti semplici
regole per la ricarica e la conservazione consentono di
preservare la capacità della batteria:
Temperatura: La temperatura ideale di utilizzo di queste
batterie varia da 10 - 25 °C. Temperature più elevate
possono determinare un invecchiamento precoce.
Carica e scarica: Durante i cicli di carica, devono essere
evitate sia la carica totale che la scarica profonda.
Al termine del processo di carica, scollegare immediata-
mente il caricabatterie. Una carica non superiore al 90 %
è considerata la scelta ottimale.
Per contro, la batteria si preserva maggiormente quando
non viene scaricata fino a un livello di carica pari allo
0 %. Se possibile, ricaricare la batteria quando raggiunge
uno stato di carica pari al 30 %.
Conservazione: Conservare sempre le batterie in un
luogo asciutto e a temperature medie comprese tra
10 °C e 20 °C.
Considerare inoltre l’effetto di autoscarica! Quando
l’accumulatore è ormai scarico, tale effetto può causare
uno scarico profondo con conseguente danneggiamento
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
27
della batteria. Se si prevede di conservare la batteria
per un lungo periodo di tempo, è possibile contrastare
questo effetto. Raccomandiamo quindi di caricare la
batteria a un livello di carica approssimativamente pari al
40 % prima di riporla. Si consiglia di controllare lo stato di
carica entro e non oltre il limite temporale di un mese.
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Estrarre il dispositivo dall’imballaggio.
2. Controllare che la spedizione sia completa.
3. Controllare che il dispositivo non abbia subito danni
durante il trasporto per prevenire pericoli.
NOTA:
Se si sono verificati danni durante il trasporto, contat-
tare immediatamente il rivenditore. Non utilizzare un
dispositivo danneggiato!
4. Rimuovere il blocco di sicurezza per il trasporto sull’inter-
ruttore acceso / spento.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Tasto di sgancio del contenitore per la polvere
2 Indicatore luminoso di carica
3 Interruttore acceso / spento
4 Impugnatura
5 Presa per adattatore di corrente
6 Inserto componente filtro
7 Contenitore di raccolta sporco
8 Connettore per accessori
9 Attacco per aspirazione a umido
10 Ugello fessure corto
11 Supporto a parete
12 Adattatore di potenza
13 Ugello fessure lungo
Non in figura
Attacco per spazzola
Note per l’uso
Il dispositivo è adatto in particolare per aspirare veloce-
mente piccolo quantità di polvere o sporco asciutti.
Inoltre, è adatto per aspirare piccolo quantità di sporco
umido o liquidi.
I filtri sporchi riducono la potenza di aspirazione dell’a-
spirapolvere, per questo motivo si consiglia di pulirli
periodicamente.
Il dispositivo è utilizzato tramite la batteria ricaricabile.
Sostituire la batteria con l’adattatore di potenza in dota-
zione. Non è possibile l’alimentazione di corrente diretta
tramite l’adattatore di corrente.
Interruttore acceso / spento
I = Dispositivo in modalità di accendere
O = Dispositivo in modalità di spegnimento
Accessori per ugelli
I diversi accessori ugelli sono facili da montare e smontare.
Montaggio del supporto da parete
Inserire la spina dell’alimentatore
Se si desidera utilizzare il supporto a parete anche come
stazione di ricarica, collegare prima la spina dell’alimenta-
tore. Fare riferimento alle illustrazioni (A e B) di pagina 3.
NOTA:
Ruotare la spina all’estremità del metallo, non il cavo. Se
necessario, utilizzare una pinza.
1. Impostare la spina dell’alimentatore con il lato piatto nel
supporto a muro. (Fig. A)
2. Ruotare la spina dell’alimentatore di 90 °. Deve solida-
mente fissarsi al supporto e lo scorrimento non deve
essere più possibile. (Fig. B)
3. Fissare il cavo nella guida cavo.
Fissaggio supporto a muro
AVVISO:
Accertarsi prima se ci sono cavi nella parete che possono
essere danneggiati!
ATTENZIONE:
Posizionare il supporto a parete in modo che l’apparec-
chio non sia esposto alla luce diretta del sole o altre fonti
di calore.
NOTA:
Sarà necessaria una presa di corrente.
1. Tenere il sostegno a parete contro la parete con i relativi
fori alla base del supporto. Segnare i 2 punti da forare.
2. Forare e inserire i tasselli nel muro.
3. Inserire le viti nei fori del supporto.
4. Stringere le viti saldamente con il giravite.
Caricamento della batteria
ATTENZIONE:
Non caricare la batteria ricaricabile senza supervisione.
1. Spegnere il dispositivo (posizione interruttore: O ).
2. Collegare l’alimentatore con la presa di collegamento (5).
Se avete predisposto il supporto a parete come una
stazione di ricarica, staccare l’apparecchio dal supporto
a parete.
3. Collegare l’adattatore di corrente ad una presa a parete
certificata. Caricare il dispositivo per 4,5 ore prima del
primo utilizzo.
NOTA:
La spia luminosa si accende di rosso durante il
caricamento.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
28
NOTA:
Quando la batteria è completamente carica, la spia
si accende di verde.
È normale se il dispositivo si riscalda durante il
caricamento.
4. Arrestare tutti gli altri processi di carica dopo un massimo
di 4,5 ore o quando la spia rimane permanentemente
accesa.
ATTENZIONE:
Scollegare sempre la spina di alimentazione dalla presa
di corrente al termine della carica.
NOTA:
Anche quando l’apparecchio è spento, la batteria rica-
ricabile si scarica continuamente. Se l’apparecchio non
è utilizzato per un lungo periodo, cambiare la batteria
ricaricabile almeno una volta ogni 4 - 6 settimane.
Usando il dispositivo
Scollegare il dispositivo dall’adattatore di corrente.
Utilizzare l’interruttore ( I ) per accendere oppure ( O ) per
spegnere l’apparecchio.
Aspirare lo sporco asciutto
NOTA:
Si consiglia di usare solo un contenitore e il filtro asciutti
per aspirare sporco asciutto.
Fissare uno dei due ugelli fessura (10 / 13). Al di sopra di
esso è inoltre possibile fissare l’attrezzo spazzola.
Aspirare sporco umido o liquidi
NOTA:
Osservare il segno MAX sul contenitore. Capacità mas-
sima di aspirazione: 170 ml.
Svuotare il contenitore di raccolta dei liquidi aspirati o
sporco umido.
Fissare l’attacco per aspirazione liquidi (9) o uno dei due
ugelli fessura (10 / 13).
Per togliere l’ugello, tenere l’estremità dell’ugello verso il
basso per evitare perdite accidentali del liquido.
Svuotare il contenitore di raccolta
1. Spegnere il dispositivo (posizione dell’interruttore: O ).
2. Tenere il dispositivo orizzontalmente quando si apre il
contenitore di raccolta.
3. Premere il tasto (1) per sbloccare il contenitore di
raccolta.
4. Tirare prima il filtro permanente dal contenitore di rac-
colta e poi togliere il coperchio del filtro.
5. Svuotare i componente.
6. Installare di nuovo i componenti nel contenitore di rac-
colta nell’ordine inverso.
7. Montare il contenitore di raccolta all’alloggiamento:
posizionare prima il contenitore di raccolta alla base
dell’alloggiamento. Poi bloccarlo con tasto (1) sopra.
Pulizia
AVVISO:
Scollegare sempre il dispositivo dall’adattatore prima di pulire!
In nessun caso immergere la custodia del motore in acqua per
la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
I singoli componenti non sono lavabili in lavastoviglie.
Il corpo dell’apparecchio può essere pulito con un panno
leggermente inumidito.
Elementi da 6 a 10 e 13
Questi pezzi possono essere sciacquati sotto acqua
corrente. Se è il caso, pulire i componenti in acqua calda
insaponata usando una spazzola morbida.
Lasciar asciugare i pezzi prima di inserirli nell’apparec-
chio.
Conservazione
Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare.
Si consiglia di tenere il dispositivo nella confezione origi-
nale se l’apparecchio non sarà usato per lunghi periodi.
Tenere sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini in un luogo asciutto e ben ventilato.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
29
Ricerca dei guasti
Problema Possibile causa Rimedio
Il dispositivo
non funziona.
La batteria ricari-
cabile è scarica.
Ricaricare la
batteria.
L’alimentatore è
collegato.
Scollegare il disposi-
tivo dall’alimentatore.
La batteria ricarica-
bile è difettosa.
Contattare il centro
assistenza o il vostro
rivenditore.
Potenza di
aspirazione
debole.
La batteria è quasi
scarica.
Ricaricare la
batteria.
Il contenitore della
polvere è pieno.
Svuotare il conteni-
tore della polvere.
Il filtro è sporco. Pulire il filtro.
La batteria
ricaricabile
non mantiene
la carica.
La batteria ricarica-
bile ha raggiungo
la massima durata
della sua vita.
Contattare il centro
assistenza o il vostro
rivenditore.
Dati tecnici
Modello: ............................................................PC-AKS 3034
Peso netto: ..................................................................ca. 1 kg
Adattatore
Classe di protezione: ...........................................................
Ingresso: ....................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,35 A MAX
Uscita: ..........................................................DC 18 V, 500 mA
Polarità: ......................................................................
Batteria ricaricabile: ....................4 x 3,7 V, 2200 mAh Li-Ion
Tempo di esercizio: .................................. 20 minuti massimo
Tempo di ricarica: .........................................................4,5 ore
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte
le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per
esempio la normativa in materia di compatibilità elettro-
magnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è
stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più
moderne.
Smaltimento
Smaltimento della batteria / accumulatore
Il dispositivo è dotato di batteria ricaricabile.
Non gettare batterie e accumulatori usati (batte-
rie ricaricabili) insieme ai rifiuti domestici.
La batteria deve essere rimossa prima che il
prodotto venga riciclato. Rivolgersi a personale
qualificato.
Informazioni riguardo dove batterie e accumulatori possono
essere smaltiti, possono essere ottenute presso le proprie
autorità locali o municipali.
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli ap-
positi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
30
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
The mains adaptor is only suitable for use in dry rooms.
Check if the output current, voltage and the polarity of
the mains adaptor match the information on the con-
nected appliance!
Do not touch the connected mains adapter with wet
hands!
If necessary, disconnect the appliance from the power
adaptor.
Ensure that the cable of the mains adapter does not be-
come kinked, jammed, driven over or come into contact
with heat sources.
Do not use a damaged mains adapter.
Do not repair the appliance yourself, but visit an author-
ized specialist.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There
is a danger of suffocation!
Special Safety Instructions for this Appliance
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
The appliance is intended for use with safety extra-low voltage.
Connect only to a power supply according to the specications on
the rating label.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
31
If the connection cable of this appliance has been damaged, it
must be replaced with a special connection cable available from
the manufacturer or its customer service.
Do not use any mains adapter other than the one supplied.
Do not vacuum combustibles or ammable liquids!
Do not use this appliance to remove toner particles from a laser
printer or copier to prevent re or explosion.
Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects!
Never vacuum without the lter and lter cover installed.
Rechargeable Lithium-Ion Batteries (Li-Ion)
The appliance is equipped with rechargeable Li-ion batter-
ies. This results in numerous advantages compared to other
batteries and accumulators:
A high cell voltage (more volts)
No memory effect
A low self-discharge
Safe Handling of Rechargeable Lithium-Ion Batteries
In general, Li-ion batteries are considered safe. Never-
theless, hazards may result from mechanical damage,
electrical faults and thermal effects.
Mechanical damage may result in the leakage of gaseous
or liquid substances that can be highly irritating, ammable
or even toxic.
An electrical fault, such as a short circuit, may lead to over-
heating and cause a re.
Even the heating of the outer shell of a Li-ion battery, e. g.
due to sunlight or a heating element, may lead to re or an
explosion.
However, Li-ion batteries are safe when handled properly.
Only if used or stored improperly they may become danger-
ous. Therefore:
Avoid temperatures above 40 °C and below 0 °C.
Do not drop the appliance or the rechargeable battery.
In case the Li-Ion battery has been dropped and is now
damaged, stop using it.
When storing or disposing of the appliance, mask the
terminals to prevent short circuits.
Dispose of old accumulators properly in collecting con-
tainers at the trader or at municipal collection points.
Extending the Life of the Rechargeable Li-Ion Battery
For Li-ion batteries, even more than with other accumula-
tors, their life can be extended by treating them properly.
The following simple rules for charging and storing help you
keeping the capacity of the battery:
Temperature: The ideal temperature for these batteries
ranges from 10 - 25 °C. Temperatures above may lead to
premature aging.
Charging and discharging: During charging cycles,
both full charge and deep discharge should be avoided.
When the charging process of the battery is completed,
you should disconnect the charger immediately. A charge
up to 90 % is considered best.
Conversely, it is also preserving the battery more when
it is not discharged to 0 %. If the possibility arises, you
should already recharge the battery when it is reaching a
charge state of 30 %.
Storage: Always store batteries in a dry place and at
moderate temperatures between 10 °C and 20 °C.
Also consider the effect of self-discharge! When the
accumulator is already empty, this effect may lead to
a deep discharge resulting in damaging the battery. If
you intend to store the battery for an extended period of
time, you can counteract this effect. We then recommend
charging the battery to approx. 40 % before storage. You
should check the state of charge after not more than a
month.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Check the delivery scope for completeness.
3. Check the appliance for any transport damage, in order
to prevent hazards.
NOTE:
In case of any transport damage, contact your dealer
immediately. Do not use a damaged appliance!
4. Remove the transport lock at the on / off switch.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
32
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Dust container release button
2 Charging indicator lamp
3 On / off switch
4 Handle
5 Socket for mains adapter
6 2-part lter insert
7 Dirt collection container
8 Connector for accessories
9 Attachment for wet vacuuming
10 Crevice nozzle, short
11 Wall mount
12 Power adapter
13 Crevice nozzle, long
Not Shown
Brush attachment
Notes for Use
The appliance is especially suitable for quickly vacuum-
ing small amounts of dry dirt or dust.
It is furthermore suitable for vacuuming a limited amount
of wet dirt or liquids.
Contaminated lters reduce the suction power of the
vacuum cleaner, which is why we recommend regular
cleaning of the dirt lters existing.
The appliance is operated via charged battery. Charge
the battery using the power adapter provided. Direct
power supply via mains adapter is not possible.
On / Off Switch
I = Appliance on
O = Appliance off
Nozzle Attachments
The different nozzle attachments are easy to attach and to
remove.
Assembly the Wall Holder
Inserting the Plug of the Power Supply Unit
If you want to use the wall holder also as the charging
station, attach the plug of the power supply unit rst. Refer
to the illustrations (A and B) on page 3.
NOTE:
Turn the plug at the metal end, not at the cable. Use a
pliers if necessary.
1. Set the plug of the power supply unit with the attened
side into the wall holder. (Fig. A)
2. Turn the plug of the power supply unit by 90 °. It must
sit solidly in the holder and sliding no longer shall be
possible. (Fig. B)
3. Fix the cable in the cable guide.
Fastening the Wall Holder
WARNING:
Make sure beforehand whether there are cables in the
wall which could be damaged!
CAUTION:
Place the wall holder so that the appliance is not exposed
to direct sunlight or other heat sources.
NOTE:
A power outlet must be near.
1. Hold the wall mount against the wall with the drill holes at
the bottom of the mount. Mark 2 drill holes.
2. Drill the holes and insert the wall plugs into the wall.
3. Insert the screws through the holes of the wall holder.
4. Tighten the screws with a screwdriver hand-tight.
Charging the Battery
CAUTION:
Do not charge the rechargeable battery unsupervised.
1. Turn off the appliance (switch position: O ).
2. Connect the power supply unit with the connection
socket (5). If you have prepared the wall holder as a
charging station, suspend the appliance from the wall
holder.
3. Connect the mains adapter to a certied wall socket.
Charge the appliance for 4,5 hours before rst-time use.
NOTE:
The indicator lamp lights up red during charging.
Once the battery is fully charged, the indicator lamp
lights up green.
It is normal for the appliance to heat up during
charging.
4. Stop all other charging process after a maximum of
4.5 hours or once the indicator light stays permanently
on.
CAUTION:
Always remove the mains plug from the power outlet after
charging is complete.
NOTE:
Even when switched off, the rechargeable battery dis-
charges continuously. If the appliance is out of use for a
longer period of time, charge the rechargeable battery at
least once every 4 to 6 weeks.
Using the Appliance
Disconnect the appliance from the mains adapter.
Use the switch to switch the appliance on ( I ) or off ( O ).
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
33
Vacuuming Dry Dirt
NOTE:
We recommend using only a dry container and lter for
vacuuming dry dirt.
Attach one of the two crevice nozzles (10 / 13). On top of
that, you can also attach the brush tool.
Vacuuming Wet Dirt or Liquids
NOTE:
Observe the MAX marking on the container. Maximum
vacuuming capacity: 170 ml.
Empty the collection container before vacuuming liquids
or wet dirt.
Fit the attachment for wet vacuuming (9) or one of the
two crevice nozzles (10 / 13).
In order to remove the nozzle, hold the end of the nozzle
down to avoid accidental leakage of the liquid.
Emptying the Collection Container
1. Turn off the appliance (switch position: O ).
2. Keep the appliance horizontal when opening the collec-
tion container.
3. Press the button (1) to unlock the collection container.
4. First pull the permanent lter from the collection con-
tainer and then remove the lter cover.
5. Empty the components.
6. Reinstall the components into the collection container in
reverse order.
7. Attaching the collection container to the housing: First
position the collection container at the bottom of the
housing. Then lock it at the button (1) on the top.
Cleaning
WARNING:
Always disconnect the appliance from the mains adapter before
cleaning!
Under no circumstances should you immerse the motor housing
in water in order to clean it. Otherwise this might result in an
electric shock or re.
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
The single components are not dishwasher-safe.
Wipe the casing with a damp cloth.
Components 6 to 10 and 13
These components can be rinsed off under running
water. If need be, clean the components in warm soapy
water using a soft brush.
Allow the components to dry before you reassemble the
appliance.
Storage
Clean the appliance as described and allow it to dry.
We recommend that you keep the appliance in the origi-
nal packaging if it will not be used for long periods.
Always store the appliance out of the reach of children in
a dry, well ventilated place.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
The appliance
does not
function.
The rechargeable
battery is empty.
Charge the battery.
The power supply
unit is connected.
Disconnect the
appliance from the
power supply unit.
The rechargeable
battery is defect.
Contact our service
or your dealer.
Weak suction
power.
The battery is
nearly discharged.
Charge the battery.
The dust container
is full.
Empty the dust
container.
The lter is con-
taminated.
Clean the lter.
The recharge-
able battery
does not keep
the charge.
The rechargeable
battery has
reached the end
of its life.
Contact our service
or your dealer.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
34
Technical Data
Model:...............................................................PC-AKS 3034
Net weight: .......................................................... approx. 1 kg
Mains Adapter
Protection class: ...................................................................
Input: ..........................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,35 A MAX
Output:..........................................................DC 18 V, 500 mA
Polarity: ......................................................................
Rechargeable battery: ................. 4 x 3,7 V, 2200 mAh Li-Ion
Operating time:.....................................20 minutes maximum
Charging time: .......................................................... 4.5 hours
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic compatibil-
ity and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
Disposal
Accumulator / Battery Disposal
The unit contains a rechargeable battery. Used
batteries / accumulators (rechargeable batter-
ies) do not belong in household waste.
The battery must be removed before the prod-
uct is recycled. Contact qualied personnel.
Information, where batteries / accumulators are to be
disposed of can be obtained from your local or municipal
authorities.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-uti-
lisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
35
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję,
że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Adapter sieciowy jest odpowiedni do użytkowania tylko
w suchych pomieszczeniach.
Sprawdzić, czy natężenie prądu na wyjściu, napięcie
oraz bieguny adaptera sieciowego pasują do informacji
na podłączonym urządzeniu!
Nie dotykać podłączonego zasilacza sieciowego mo-
krymi rękami!
W razie konieczności wyczyszczenia odłączyć urządze-
nie od zasilacza sieciowego.
Sprawdzić, czy kabel zasilacza sieciowego nie jest
skręcony, zablokowany, naciśnięty ani nie styka się ze
źródłami gorąca.
Nie używać uszkodzonego zasilacza sieciowego.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, ale skon-
sultować się z uprawnionym i wyspecjalizowanym
fachowcem.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym
bardzo niskim napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do źródeł
zasilania zgodnych ze specykacjami na tabliczce znamionowej.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
36
Jeśli kabel połączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony, musi
zostać wymieniony na specjalny kabel połączeniowy, który można
uzyskać od producenta lub w dziale obsługi klienta.
Nie korzystać z innego niż dostarczony zasilacza sieciowego.
Nie wolno odkurzać materiałów ani płynów łatwopalnych!
Odkurzacza nie należy stosować do usuwania tonera z drukarek
lub kopiarek laserowych, gdyż grozi to pożarem lub wybuchem.
Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów
ostrych i ostro zakończonych!
Nie wolno nigdy odkurzać bez zainstalowanego ltra i jego po-
krywy.
Akumulatory litowo-jonowe (Li-Ion)
Odkurzacz zasilany jest akumulatorami litowo-jonowymi.
W porównaniu z innymi akumulatorami, akumulatory
litowo-jonowe charakteryzują się wieloma zaletami:
Wysokim napięciem ogniw (więcej woltów)
Brakiem zjawiska pamięci
Niskim poziomem samowyładowania
Bezpieczna obsługa akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe uważane są za bezpieczne,
jednak zagrożenia związane z ich użytkowaniem mogą wy-
nikać z uszkodzeń mechanicznych, usterek elektrycznych
i efektów cieplnych.
Uszkodzenia mechaniczne mogą skutkować wyciekiem
związków gazowych lub ciekłych, które mogą być wysoce
drażniące, palne lub nawet toksyczne.
Usterka elektryczna, np. zwarcie, może prowadzić do prze-
grzewania akumulatora, i być przyczyną pożaru.
Nawet rozgrzanie zewnętrznej powierzchni akumulatora
litowo-jonowego, na przykład w wyniku działania promieni
słonecznych lub źródła ciepła, może prowadzić do pożaru
lub wybuchu.
Jednakże, przy zachowaniu właściwych warunków eksplo-
atacji akumulatory litowo-jonowe są bezpieczne. Zagrożenie
stanowią jedynie w sytuacji, gdy są użytkowane lub składo-
wane w nieodpowiedni sposób. Zatem:
Należy unikać temperatury powyżej 40 °C oraz poniżej
0 °C.
Nie dopuszczać do upadku urządzenia lub akumulatora.
Jeśli w wyniku upadku akumulator litowo-jonowy ulegnie
uszkodzeniu, nie należy go dalej użytkować.
Na czas składowania urządzenia lub oddając je do likwi-
dacji zaciski akumulatora należy osłonić, by nie dopuścić
do zwarcia.
Zużyte akumulatory należy likwidować wrzucając je do
przeznaczonych do tego celu pojemników w punktach
sprzedaży lub oddając do punktów zbiórki zużytego
sprzętu AGD.
Wydłużanie żywotności akumulatorów litowo-jonowych
Okres żywotności akumulatorów litowo-jonowych można
wydłużyć eksploatując je w prawidłowy sposób. Przestrze-
ganie poniższych prostych zasad ładowania i składowania
przyczyni się do utrzymania pełnej sprawności akumulatora:
Temperatura: Najlepszą temperaturą dla tego rodzaju
akumulatorów jest temperatura w zakresie od 10 °C
do 25 °C. Temperatury wyższe mogą przyczynić się do
przedwczesnego starzenia się akumulatorów.
Ładowanie i rozładowanie: Podczas cykli ładowania
należy unikać zarówno pełnego naładowania, jak i głębo-
kiego rozładowania.
Po zakończeniu ładowania akumulatora należy nie-
zwłocznie odłączyć ładowarkę. Za najlepsze uznaje się
ładowanie do poziomu 90 %.
I odwrotnie, akumulatora nie należy rozładowywać do
0 %. Jeśli jest taka możliwość, akumulator należy doła-
dować, gdy osiągnie poziom naładowania 30 %.
Składowanie: Akumulatory należy składować w suchym
miejscu, w temperaturze pomiędzy 10 °C a 20 °C.
Należy również wziąć pod uwagę zjawisko samowyłado-
wania! W sytuacji, gdy akumulator jest niemal całkowicie
rozładowany, zjawisko to może prowadzić do głębokiego
rozładowania skutkującego uszkodzeniem akumulatora.
W przypadku planów składowania akumulatora przez
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
37
dłuższy okres można temu zjawisku zapobiec. Przed
odłożeniem urządzenia w miejsce składowania zalecamy
naładowanie akumulatora do około 40 % jego pojemno-
ści. Stan naładowania akumulatora należy sprawdzić nie
później, niż po miesiącu.
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Sprawdzić kompletność zakupionego zestawu.
3. Sprawdzić urządzenie, czy nie ma usterek powstałych
podczas transportu, aby uniknąć zagrożeń.
WSKAZÓWKA:
W przypadku zauważonej usterki należy natychmiast
skontaktować się z miejscowym dystrybutorem lub
sprzedawcą. Nie użytkować uszkodzonego urządze-
nia!
4. Należy zdemontować blokadę transportową przy włącz-
niku / wyłączniku.
Przegląd elementów obsługi /
Zawartość opakowania
1 Przycisk zwalniający zbiornik na brud
2 Wskaźnik ładowania
3 Włącznik / wyłącznik
4 Uchwyt
5 Gniazdo zasilacza sieciowego
6 2-częściowa wkładka ltrująca
7 Zbiornik na brud
8 Złącze na akcesoria
9 Końcówka do odkurzania na mokro
10 Krótka dysza szczelinowa
11 Uchwyt ścienny
12 Zasilacz
13 Długa dysza szczelinowa
Brak na rysunku
Końcówka ze szczotką
Wskazówki dotyczące użytkowania
Urządzenie nadaje się w szczególności do szybkiego
odkurzania niewielkich ilości suchego brudu lub kurzu.
Jest ono także przeznaczone do odkurzania ograniczo-
nej ilości mokrego brudu lub płynów.
Zabrudzenie ltrów powoduje zmniejszenie mocy ssania
odkurzacza, zalecamy zatem ich regularne czyszczenie.
Urządzenie jest zasilane z naładowanej baterii. Dołado-
wać baterię, wykorzystując do tego celu zasilacz będący
w zestawie urządzenia. Bezpośrednie zasilanie z zasila-
cza sieciowego nie jest możliwe.
Włącznik / wyłącznik
I = Urządzenie włączone
O = Urządzenie wyłączone
Ssawki
Różne dostarczone ssawki można w łatwy sposób moco-
wać i zdejmować.
Montaż uchwytu ściennego
Wsuwanie wtyczki zasilacza
W przypadku wykorzystywania uchwytu ściennego także
jako stanowiska ładowania, należy najpierw podłączyć
wtyczkę zasilacza. Zapoznać się z ilustracją (A i B) na
stronie 3.
WSKAZÓWKA:
Przekręcić wtyczkę na metalowej końcówce, nie na kablu.
W razie konieczności użyć szczypiec.
1. Ustawić wtyczkę zasilacza ze spłaszczoną stroną
w uchwycie ściennym. (Rys. A)
2. Obrócić wtyczkę zasilacza o 90 °. Musi ona być dobrze
wsunięta w uchwycie tak, aby nie było możliwości jej
przesuwania. (Rys. B)
3. Zamocować przewód w prowadniku kabla.
Zamocowanie uchwytu ściennego
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, że
w danym miejscu w ścianie nie ma kabli, które mogłyby
zostać uszkodzone!
UWAGA:
Uchwyt ścienny umieścić w taki sposób, aby urządzenie
nie było narażone na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub innych źródeł ciepła.
WSKAZÓWKA:
Gniazdo zasilające musi być wzmocnione.
1. Uchwyt ścienny należy przyłożyć do ściany w taki
sposób, by otwory montażowe znajdowały się u dołu
uchwytu. Zaznaczyć 3 otwory.
2. Nawiercić otwory i włożyć kołki do ściany.
3. Włożyć śruby do otworów w uchwycie ściennym.
4. Wkręty dokręcić ręcznie śrubokrętem do oporu.
Ładowanie baterii
UWAGA:
Nie należy ładować akumulatora wielokrotnego ładowania
bez nadzoru.
1. Wyłącz urządzenie (pozycja przełącznika: O ).
2. Kabel zasilania podłączyć do gniazdka wejściowego (5).
W przypadku przygotowania uchwytu ściennego do
pracy jako stanowisko ładowania, urządzenie należy
wieszać na uchwycie ściennym.
3. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda elektrycznego
z certykatem. Przed pierwszym użyciem urządzenie
należy ładować przez 4,5 godzin.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
38
WSKAZÓWKA:
Podczas ładowania wskaźnik świeci na czerwono.
Z chwilą pełnego naładowania akumulatora kontro-
lka ładowania zaświeci się na zielono.
Nagrzewanie się urządzenia podczas ładowania
jest normalnym zjawiskiem.
4. Po upływie maksimum 4,5 godziny lub po zapaleniu się
kontrolki ciągłym światłem ładowanie należy zakończyć.
UWAGA:
Po zakończeniu ładowania należy wyjąć wtyczkę
z gniazda zasilającego.
WSKAZÓWKA:
Nawet wyłączony akumulator wielokrotnego ładowania
wciąż się rozładowuje. W przypadku przewidywanego
dłuższego okresu nieużytkowania urządzenia, akumulator
urządzenia należy doładowywać przynajmniej raz na 4 do
6 wygodni.
Obsługa urządzenia
Odłącz urządzenie od zasilacza sieciowego.
Urządzenie należy włączać ( I ) lub wyłączać ( O ) korzy-
stając z włącznika.
Odkurzanie suchego brudu
WSKAZÓWKA:
Zaleca się odkurzanie suchego brudu tylko przy suchym
zbiorniku na brud i ltrze.
Zamocować jedną z dwóch ssawek szczelinowych
(10 / 13). Do jej końca można także przymocować na-
sadkę szczotkową.
Odkurzanie mokrego brudu lub płynów
WSKAZÓWKA:
Nie wolno przekraczać oznaczenia MAX na zbiorniku.
Maksymalna pojemność odkurzania: 170 ml.
Przed rozpoczęciem odkurzania płynów lub mokrego
brudu opróżnij zbiornik na brud.
Założyć nasadkę do odkurzania na mokro (9) lub jedną
z dwóch ssawek szczelinowych (10 / 13).
W celu zdjęcia ssawki skieruj jej koniec w dół, aby unik-
nąć przypadkowego wycieku płynu.
Opróżnianie zbiornika na brud
1. Wyłącz urządzenie (pozycja przełącznika: O ).
2. Podczas otwierania zbiornika na brud urządzenie po-
winno być ustawione w poziomie.
3. Naciśnij przycisk (1) w celu odblokowania zbiornika na
brud.
4. Wyciągnij najpierw ltr stały ze zbiornika na brud, a na-
stępnie zdejmij pokrywę ltra.
5. Oczyść elementy.
6. Ponownie zainstaluj elementy w zbiorniku na brud w od-
wrotnej kolejności.
7. Mocowanie zbiornika na brud do obudowy: ustaw
najpierw zbiornik na brud w dolnej części obudowy.
Następnie zablokuj go na dole (1) i na górze.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Zawsze przed czyszczeniem odłączać urządzenie od zasilacza
sieciowego!
Obudowy silnika nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
Żadna część nie nadaje się do mycia w zmywarce do
naczyń.
Obudowę można wytrzeć miękką, wilgotną ściereczką.
Elementy oznaczone numerami od 6 do 10 oraz 13
Te części można myć pod bieżącą wodą. W razie
potrzeby części te można wyczyścić w ciepłej wodzie
z mydłem za pomocą miękkiej szczoteczki.
Przed złożeniem urządzenia pozostaw części do
wyschnięcia.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
39
Przechowywanie
Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i poczekać,
wyschnie.
Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy
czasu.
Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci,
w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Problem Możliwa przyczyna Sposób naprawy
Urządzenie
nie działa.
Bateria wielokrot-
nego ładowania jest
wyczerpana.
Naładuj akumu-
lator.
Zasilacz jest
podłączony.
Odłączyć urządze-
nie od zasilacza.
Uszkodzony akumu-
lator wielokrotnego
ładowania.
Skontaktować
się z punktem
serwisowym lub
sprzedawcą.
Słaba moc
ssania.
Akumulator jest nie-
mal rozładowany.
Naładuj
akumulator.
Pojemnik na pył jest
zapełniony.
Opróżnić pojemnik
na pył.
Filtr jest zabrudzony. Filtr należy wyczy-
ścić.
Akumulator
wielokrotnego
ładowania
nie trzyma
ładunku.
Akumulator wielo-
krotnego ładowania
wyczerpał swoją
żywotność.
Skontaktować
się z punktem
serwisowym lub
sprzedawcą.
Dane techniczne
Model:...............................................................PC-AKS 3034
Waga netto: .................................................................ok. 1 kg
Zasilacz sieciowy
Klasa ochrony: .....................................................................
Wejście: ......................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,35 A MAX
Wyjście: ........................................................DC 18 V, 500 mA
Bieguny: .....................................................................
Akumulator: ..................................4 x 3,7 V, 2200 mAh Li-ion
Czas pracy: .........................................maksymalnie 20 minut
Czas ładowania: .....................................................4,5 godzin
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma-
gnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma
zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną
takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub mate-
riałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządze-
nia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go-
tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra-
widłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,
data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Utylizacja akumulatora / baterii
Urządzenie posiada akumulator. Zużytych bate-
rii / akumulatorów nie należy wyrzucać do zwy-
kłych odpadów domowych.
Akumulator należy wyjąć, zanim produkt
zostanie poddany recyklingowi. Skontaktuj się
z wykwalikowanym personelem.
Informacje na temat utylizacji baterii / akumulatorów można
uzyskać od władz lokalnych lub miejskich.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
40
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz-
nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
41
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
élvezni fogja a készülék használatát.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra
alkalmas.
Ellenőrizze, hogy a hálózati adapteren feltűntetett ki-
menő áramerősség, feszültség, és polaritás megegyezik
a csatlakoztatott készüléken található adatokkal!
Ne érjen nedves kézzel a csatlakoztatott hálózati
adapterhez!
Tisztításkor válassza le a készüléket a hálózati adapter-
ről, ha szükséges.
Biztosítsa, hogy a hálózati adapter kábele nem szorul,
nem csípődik be sehova, és nem érintkezik hőforrások-
kal.
Sérült hálózati adaptert ne használjon.
Saját kezűleg ne javítsa a készüléket, hanem keressen
fel engedéllyel rendelkező szakembert.
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent zikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs
meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják,
ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa-
tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem vé-
gezhetik.
A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való műkö-
désre tervezték. Csak az adattáblán megadottaknak megfelelő
tápellátáshoz csatlakoztassa.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
42
Ha a készülék csatlakozókábele megsérült, azt a gyártótól vagy a
szervizképviselettől beszerezhető speciális csatlakozókábellel kell
kicserélni.
A mellékelt hálózati adapteren kívül mást ne használjon.
Ne szívjon fel gyúlékony anyagot vagy éghető folyadékot!
Ne használja a készüléket lézernyomtató vagy lézermásoló toner
részecskéinek eltávolítására, mert tűz vagy robbanás keletkezhet.
Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat!
Soha ne porszívózzon felhelyezett szűrőbetét és szűrőburkolat
nélkül.
Újratölthető lítium-ion telepek (li-ion)
A készülék újratölthető lítium-ion telepekkel van felszerelve.
Ez számos előnnyel jár az egyéb elemekkel és akkumuláto-
rokkal szemben:
Magas cellafeszültség (több Volt)
Nincs memóriahatás
Alacsony önürülés
Újratölthető lítium-ion telepek biztonságos kezelése
A lítium-ion telepek általában biztonságosak. Mindazonáltal
kockázatok léphetnek fel mechanikus sérülés, elektromos
hibák vagy hőhatás következtében.
A mechanikus sérülés gáznemű vagy folyékony anyagok
szivárgását okozhatja, ami nagyon irritáló, gyúlékony vagy
akár mérgező is lehet.
Elektromos hiba, mint például rövidzárlat, túlhevülést és
tüzet okozhat.
A li-ion telep külső burkolatának felhevülése is, pl. napsu-
gárzás vagy hőforrás által, tüzet vagy robbanást okozhat.
A li-ion telepek azonban biztonságosak, ha megfelelően
kezeljük őket. Csak nem megfelelő használat vagy tárolás
következtében válhatnak veszélyessé. Ezért:
Kerüljük a 40 °C feletti és 0 °C alatti hőmérsékleteket.
Ne ejtsük el a készüléket vagy az újratölthető telepet.
Ha leejtettek egy Li-ion telepet, és az megsérült, ne
használjuk tovább.
Tároláskor és ártalmatlanításkor fedjük le a csatlakozó-
kat, hogy elkerüljük a rövidzárlatokat.
Ártalmatlanítsuk a használt akkumulátorokat a keres-
kedő tárolóiban vagy az önkormányzati gyűjtőhelyeken.
Li-Ion telep élettartamának növelése
A li-ion telepek élettartama, még jobban, mint egyéb akku-
mulátoroké, megnövelhető, ha megfelelően kezeljük őket.
Az alábbi egyszerű töltési és tárolási szabályok betartása
hozzájárulhat a telep kapacitásának fenntartásához:
Hőmérséklet: A telepek ideális hőmérsékleti tartománya
10 - 25 °C. Magasabb hőmérsékletek idő előtti elhaszná-
lódást okozhatnak.
Töltés és ürítés: Töltési ciklusok alkalmával kerüljük
mind a teljes feltöltést, mind a teljes kiürülést.
Amikor a telep töltési folyamata befejeződött, azonnal
válasszuk le a töltőt. A 90 %-os töltés a legjobb.
Másrészről, jobban megőrizzük a telepet, ha nem ürítjük
le 0 %-ra. Ha lehetőség van rá, töltsük fel a telepet ha
már eléri a 30 %-os töltöttségi szintet.
Tárolás: A telepeket mindig száraz helyen tároljuk, 10 °C
és 20 °C közötti mérsékelt hőmérsékleten.
Vegyük gyelembe az önürülési hatást is! Ha az akku-
mulátor már üres, az mély lemerültséget és a telep káro-
sodását okozhatja. Ha hosszabb időn át kívánjuk tárolni
a telepet, megelőzhetjük ezt a hatást. Javasoljuk, hogy
ilyenkor töltse fel a telepet mintegy 40 %-ra a tárolás
előtt. Legalább havonta ellenőrizze a töltöttségi szintet.
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Ellenőrizze a szállítólevelet, hogy semmi nem hiányzik
a csomagból.
3. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze a készülé-
ket a lehetséges szállítási sérülések tekintetében.
MEGJEGYZÉS:
Bármilyen szállítási sérülés esetén azonnal vegye fel
a kapcsolatot a forgalmazóval. Ne használjon sérült
készüléket!
4. Távolítsa el a be / ki kapcsoló szállítási zárát.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
43
A kezelőelemek áttekintése /
A csomag tartalma
1 Portartály kioldógomb
2 Töltés jelzőlámpa
3 Be / ki kapcsoló
4 Fogantyú
5 Tápadapter aljzat
6 2-részes szűrőbetét
7 Porgyűjtő tartály
8 Tartozék csatlakozó
9 Feltét nedves porszívózáshoz
10 Résszívó fúvóka, rövid
11 Fali tartó
12 Tápadapter
13 Résszívó fúvóka, hosszú
Nem látható
Kefe feltét
Megjegyzések használatra
A készülék különösen alkalmas kis mennyiségű száraz
szennyeződés és por felszívására.
Továbbá alkalmas korlátozott mennyiségű nedves szeny-
nyeződés vagy folyadék felszívására.
A szennyezett szűrők csökkentik a porszívó szívóerejét,
ezért ajánlatos a szennyezett szűrők rendszeres
tisztítása.
A készülék működtethető feltöltött akkumulátorról. A mel-
lékelt tápadapterrel töltse fel az akkumulátort. A készülék
közvetlenül a hálózatról nem üzemeltethető.
Be / ki kapcsoló
I = Készülék be
O = Készülék ki
Szívófej feltétek
A különböző szórófej feltétek könnyen felhelyezhetők és
eltávolíthatók.
Fali rögzítő felszerelése
A tápegység csatlakoztatása
Ha a fali tartót töltőállomásként akarja használni, először
csatlakoztassa a tápegység csatlakozóját. Lásd a 3. oldalon
található ábrákat (A és B).
MEGJEGYZÉS:
A fém végénél, ne a kábelnél forgassa el a csatlakozót.
Ha szükséges, használjon fogót.
1. Helyezze be a tápegység csatlakozóját a lapított oldalá-
val a fali tartóba. (A. ábra)
2. Fordítsa el 90 °-kal a tápegység csatlakozóját. Erősen be
kell ülnie a tartóba, és a csúsztatás többé nem lehetsé-
ges. (B. ábra)
3. Rögzítse a kábelt a kábelvezetőbe.
A fali rögzítő felszerelése
FIGYELMEZTETÉS:
Előzetesen ellenőrizze, hogy nincsenek olyan kábelek a
falban a felszerelés helyén, amelyek esetleg megsérül-
hetnek!
VIGYÁZAT:
Úgy helyezze el a fali tartót, hogy a készülék ne legyen
kitéve közvetlen napfénynek vagy más hőforrásoknak.
MEGJEGYZÉS:
Egy hálózati aljzatnak a közelben kell lennie.
1. Rögzítse a fali tartót a falra a tartó alján lévő furatokkal.
Jelölje meg a 2 furat helyét.
2. Fúrja ki a furatokat, és helyezze be a mellékelt tipliket.
3. Illessze be a csavarokat a fali rögzítőn lévő furatokon
keresztül.
4. Kézzel húzza be a csavarokat egy csavarhúzóval.
Az akkumulátor feltöltése
VIGYÁZAT:
Ne töltse felügyelet nélkül az akkumulátort.
1. Kapcsolja ki a készüléket (kapcsoló állása: O ).
2. Csatlakoztassa a tápegységet a csatlakozóaljzattal (5).
Ha a fali tartót töltőállomásként készítette elő, akassza
fel a készüléket a fali tartóra.
3. Csatlakoztassa a tápadaptert a fali aljzatba. A legelső
használat előtt töltse az akkumulátort 4,5 órán át.
MEGJEGYZÉS:
A töltés közben a jelzőlámpa piros színben gyullad
ki.
Ha az akkumulátor teljesen fel lett töltve, a jelzőfény
zölden fog világítani.
Nem szokatlan, ha a készülék a töltés során
felmelegszik.
4. Fejezze be a töltési folyamatot maximum 4,5 óra után,
vagy ha az ellenőrzőlámpa folyamatosan pirosan világít.
VIGYÁZAT:
Mindig húzza ki a dugót a konnektorból, miután a töltés
befejeződött.
MEGJEGYZÉS:
Még ha ki is van kapcsolva, az akkumulátor folyamatosan
merül. Ha a készülék hosszabb ideig nincs használatban,
4 - 6 hetenként egyszer töltse fel az akkumulátort.
A készülék használata
Csatlakoztassa le a készüléket a tápadapterről.
A kapcsoló ( I ) állásával kapcsolja be, és a ( O ) állásával
kapcsolja ki a készüléket.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
44
Száraz szennyeződés porszívózása
MEGJEGYZÉS:
A száraz szennyeződések porszívózásához csak a szá-
raz tartály és a szűrő használatát javasoljuk.
Helyezze fel az egyik résszívó fúvókát (10 / 13). Ezekre
még felhelyezheti a kefe tartozékot.
Nedves szennyeződések vagy folyadékok porszívózása
MEGJEGYZÉS:
Ügyeljen a tartály MAX jelzésére. Maximális szívási
kapacitás: 170 ml.
Folyadékok vagy nedves szennyeződések porszívózása
előtt ürítse ki a gyűjtőtartályt.
Helyezze fel a tartozékot a nedves porszívózáshoz (9)
vagy a két résszívó fúvóka közül az egyiket (10 / 13).
A szívófej eltávolításához tartsa lefelé a fej végét, hogy
elkerülje a folyadék véletlen kiszivárgását.
A gyűjtőtartály kiürítése
1. Kapcsolja ki a készüléket (kapcsoló állása: O ).
2. A gyűjtőtartály kinyitásakor tartsa a készüléket vízszin-
tesen.
3. Nyomja meg a gombot (1) a gyűjtőtartály kioldásához.
4. Először húzza ki az állandó szűrőt a gyűjtőtartályból,
majd távolítsa el a szűrőburkolatot.
5. Ürítse ki a részegységeket.
6. Fordított sorrendben helyezze vissza a részegységeket
a gyűjtőtartályba.
7. A gyűjtőtartály felhelyezése a készülékházra: Először
igazítsa be a gyűjtőtartályt a készülékház aljánál. Ezután
a tetején rögzítse a gombbal (1).
Tisztogatás
FIGYELMEZTETÉS:
Mindig húzza ki a készüléket a hálózati adapterről, mielőtt tisztí-
taná azt!
A motor burkolatát semmiképpen nem szabad vízbe meríteni
tisztításkor. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású
tárgyat.
Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztító-
szert.
A különálló tartozékok nem rakhatók mosogatógépbe.
A burkolatot enyhén nedves vászonnal töröljük le.
Alkatrészek 6 – 10 és 13
Ezeket az elemeket folyó víz alatt is le lehet öblíteni. Ha
szükséges, egy puha kefével tisztítsa a részegységeket
meleg szappanos vízben.
Szárítsa meg az építőelemeket, mielőtt újra összesze-
relné a készüléket.
Tárolás
A leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a készüléket,
hagyja teljesen megszáradni.
Javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásban tartsa a
készüléket, ha hosszabb ideig nem fogja használni.
Mindig gyerekektől távol a tárolja a készüléket, egy jól
szellőztetett helyiségben.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Elhárítás
A készülék
nem működik.
Az akkumulátor
lemerült.
Töltse fel az
akkumulátort.
A tápegység csat-
lakoztatva van.
Válassza le a készü-
léket a tápegységről.
Az akkumulátor
meghibásodott.
Lépjen kapcsolatba
a szervizünkkel vagy
a márkakereske-
dővel.
Gyenge
szívóerő.
Az akkumulátor
majdnem lemerült.
Töltse fel az
akkumulátort.
A portartály
megtelt.
Ürítse ki a portartályt.
A szűrő szeny-
nyezett.
Tisztítsa meg a
szűrőt.
Az akkumulá-
tor nem tartja
a töltést.
Az akkumulátor
elérte az élettarta-
mának végét.
Lépjen kapcsolatba
a szervizünkkel vagy
a márkakereske-
dővel.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
45
Műszaki adatok
Modell: ..............................................................PC-AKS 3034
Össztömeg: .................................................................kb. 1 kg
Hálózati adapter
Védelmi osztály: ...................................................................
Bemenet: ....................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,35 A MAX
Kimenet: .......................................................DC 18 V, 500 mA
Polaritás: ....................................................................
Újratölthető telep: ......................... 4 x 3,7 V, 2200 mAh li-ion
Üzemidő: ....................................................maximum 20 perc
Töltési idő: ....................................................................4,5 óra
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó ak-
tuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő ké-
pesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük,
és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Hulladékkezelés
Az akkumulátor / elemek ártalmatlanítása
A készülékben akkumulátor található. A hasz-
nált elemek / akkumulátorok nem tartoznak a
háztartási hulladékhoz.
Az akkumulátort a termék újrahasznosítása
után el kell távolítani. Forduljon egy hozzáértő
személyhez.
Az akkumulátorok ártalmatlanítására szolgáló helyekkel
kapcsolatos információ a helyi önkormányzattól szerezhető
be.
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készü-
lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
46
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам
понравится эксплуатировать устройство.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете ко-
му-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
в придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Сетевой адаптер пригоден для использования
только в сухих помещениях.
Проверьте согласованность выходного тока, напря-
жения и полярности сетевого адаптера с информа-
цией на подключаемом приборе!
Не прикасайтесь к сетевому адаптеру влажными
руками!
Когда необходима чистка, отключите прибор от
сетевого адаптера.
Убедитесь, что кабель сетевого адаптера не изогнут,
не пережат, не натянут и не касается источников
тепла.
Не применяйте поврежденный сетевой адаптер.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор обратитесь к уполномоченному на это
специалисту.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещаться.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица
с ограниченными физическими, осязательными и психиче-
скими способностями или не имеющие опыта или знаний,
если они находятся под надзором или проинструктированы
в отношении безопасного пользования прибором и знают о
связанных с этим опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми
без надзора.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
47
Устройство предназначено для работы от безопасного низ-
кого напряжения. Подключайте к источнику питания согласно
информации на информационной табличке.
Если соединительный кабель устройства поврежден, его
необходимо заменить на специальный соединительный
кабель, поставляемый изготовителем и службой клиентской
поддержки.
Не используйте другие сетевые адаптеры, кроме адаптера
из комплекта поставки.
Запрещается засасывать пылесосом легковоспламеняющи-
еся или взрывоопасные жидкости!
Не используйте данный прибор для удаления частиц тонера
из лазерного принтера или копировального устройства, по-
скольку это может вызвать возгорание или взрыв.
Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или
острые предметы!
Ни в коем случае не эксплуатируйте пылесос без фильтра и
его крышки.
Ионно-литиевые
аккумуляторные батареи (Li-Ion)
Устройство оборудовано ионно-литиевыми аккуму-
ляторными батареями. Они обладают множеством
преимуществ в сравнении с другими типами батарей и
аккумуляторов:
Высокое напряжение элементов (больше вольт)
Отсутствие эффекта памяти
Низкий саморазряд
Безопасное обращение с ионно-литиевыми
аккумуляторными батареями
В целом ионно-литиевые батареи считаются безопас-
ными. Тем не менее, механические повреждения, по-
вреждения в электрической цепи и тепловые эффекты
могут стать источником опасности.
Механическое повреждение может привести к утечке
газообразных или жидких веществ, которые могут вы-
звать сильное раздражение, могут быть горючими или
даже токсичными.
Повреждение в электрической цепи, например, корот-
кое замыкание, может привести к перегреву и стать
причиной пожара.
Даже нагрев наружной оболочки ионно-литиевой ба-
тареи, например, под действием солнечного света или
нагревательного элемента, может вызвать возгорание
или взрыв.
Однако при правильном обращении ионно-литиевые
батареи безопасны. Они могут представлять опасность
только при неправильном использовании или хранении.
Следовательно:
Избегайте температур выше 40 °C и ниже 0 °C.
Не роняйте прибор или аккумуляторную батарею.
Если ионно-литиевая батарея упала и получила
повреждения, прекратите ее использовать.
При хранении или утилизации прибора замаскируйте
клеммы, чтобы предотвратить короткое замыкание.
Правильно утилизируйте старые аккумуляторы в
контейнерах для сбора, передав их продавцу или в
муниципальные пункты сбора.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
48
Продление срока службы ионно-литиевой
аккумуляторной батареи
Правильное обращение с ионно-литиевыми батареями
может продлить срок их службы даже в большей сте-
пени, чем при использовании других аккумуляторов. Со-
хранить емкость батареи помогут следующие простые
правила зарядки и хранения:
Температура: Идеальная температура для этих
батарей варьирует в диапазоне 10 - 25 °C. Более
высокие температуры могут привести к преждевре-
менной потере свойств.
Зарядка и разрядка: Во время циклов зарядки необ-
ходимо избегать как полного заряда, так и глубокой
разрядки.
По окончании процесса зарядки батареи необходимо
сразу же отсоединить зарядное устройство. Счита-
ется, что лучше всего заряжать до 90 %.
В то же время батарея прослужит дольше, если
не давать ей разряжаться до 0 %. При появлении
возможности всегда перезаряжайте батарею, когда
уровень зарядки достигает 30 %.
Хранение: Всегда храните батареи в сухом месте
при средних температурах в диапазоне от 10 °C до
20 °C.
Также учитывайте эффект саморазряда! Если акку-
мулятор уже разряжен, этот эффект может привести
к глубокой разрядке, вызывающей повреждение
батареи. Если вы намерены хранить батарею
продолжительное время, этот эффект можно ней-
трализовать. В этом случае мы рекомендуем перед
хранением зарядить батарею примерно до 40 %.
Необходимо проверить уровень зарядки не позднее
чем через месяц.
Распаковка устройства
1. Выньте устройство из его упаковки.
2. Проверьте наличие всех компонентов комплекта
поставки.
3. Проверьте устройство на наличие каких-либо
повреждений при транспортировке для того, чтобы
избежать опасных ситуаций.
ПРИМЕЧАНИЯ:
В случае каких-либо повреждений при транспорти-
ровке обратитесь к вашему продавцу немедленно.
Не пользуйтесь поврежденным устройством!
4. Удалите защелку транспортировки с переключателя
вкл. / выкл.
Обзор деталей прибора /
комплект поставки
1 Кнопка открывания контейнера для пыли
2 Индикатор заряда
3 Переключатель вкл. / выкл.
4 Рукоятка
5 Розетка для сетевого переходника
6 Фильтрующий элемент из 2 частей
7 Контейнер для сбора мусора
8 Соединительное устройство для насадок
9 Насадка для влажной уборки
10 Щелевая насадка, короткая
11 Настенное крепление
12 Адаптер питания
13 Щелевая насадка, длинная
Не показано
Насадка-щетка
Примечания по использования
Устройство прекрасно подходит для быстрой уборки
незначительных объемов сухой грязи или пыли.
Оно также подходит для уборки небольших объемов
влажной грязи и жидкостей.
Загрязненные фильтры снижают мощность всасыва-
ния пылесоса, вот почему рекомендуется регулярно
счищать с фильтров имеющуюся грязь.
Прибор работает от заряда аккумулятора. Зарядите
аккумулятор, используя адаптер питания, входящий
в комплект поставки. Прямое подключение к электри-
ческой сети помещения невозможно.
Переключатель вкл. / выкл.
I = Устройство включено
O = Устройство выключено
Насадки на пылесос
Насадки легко установить и снять.
Монтаж настенного держателя
Вставка вилки в блок питания
Если вы хотите использовать настенный держатель
также в качестве базы для зарядки, сначала подклю-
чите вилку к блоку питания. См. иллюстрации (A и B) на
странице 3.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Поворачивайте вилку за металлический конец, а не за
кабель. При необходимости используйте плоскогубцы.
1. Вставьте вилку блока питания сплющенной стороной
в настенный держатель. (Рис. А)
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
49
2. Поверните вилку блока питания на 90 °. Она должна
надежно закрепиться в держателе и больше не
скользить. (Рис. B)
3. Закрепите кабель в направляющей для кабеля.
Монтаж настенного держателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предварительно убедитесь в отсутствии в стене кабе-
лей (проводки), которые могут быть повреждены!
ВНИМАНИЕ:
Размещайте настенный держатель таким образом,
чтобы прибор не подвергался действию прямых сол-
нечных лучей или других источников тепла.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Вблизи должна быть электрическая розетка.
1. Прижмите настенное крепление к стене так, чтобы
просверленные отверстия были внизу держателя.
Отметьте 2 места для высверливания отверстий.
2. Просверлите отверстия и вставьте в стену дюбели.
3. Вставьте винты через отверстия в настенном дер-
жателе. Вверните винты с настенным держателем
в дюбели.
4. Затяните винты вручную до упора с помощью
отвертки.
Заряд аккумуляторов
ВНИМАНИЕ:
Не заряжайте аккумуляторную батарею без присмотра.
1. Выключите устройство (положение переключателя:
O ).
2. Подключите блок питания к соединительному разъ-
ему (5). Если вы подготовили настенный держатель в
качестве базы для зарядки, повесьте на нем прибор.
3. Подключите сетевой адаптер к сертифицированной
электрической розетке. Заряжайте устройство 4,5 ча-
сов перед первым использованием.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Индикатор будет гореть красным в процессе
зарядки.
Когда аккумулятор зарядится полностью, инди-
катор загорится зеленым цветом.
Нагрев устройства при зарядке является нор-
мальным.
4. Остановите все прочие процессы зарядки максимум
через 4,5 часа или как только индикатор начнет
постоянно гореть.
ВНИМАНИЕ:
По завершении зарядки обязательно извлеките
штепсель из розетки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Даже при выключенном приборе аккумуляторная
батарея постоянно разряжается. Если прибор не ис-
пользуется в течение длительного периода времени,
заряжайте аккумуляторную батарею не реже, чем раз
в 4 - 6 недель.
Эксплуатация
Отключите устройство от сетевого адаптера.
Используйте переключатель для включения ( I ) или
выключения ( O ) прибора.
Сбор сухой грязи
ПРИМЕЧАНИЯ:
Мы рекомендуем использование только сухого кон-
тейнера и фильтра для сбора сухой грязи.
Установите одну их двух щелевых насадок (10 / 13).
Вы также можете сверху на них установить еще
насадку-щетку.
Сбор мокрой грязи и жидкостей
ПРИМЕЧАНИЯ:
Не превышайте отметку MAX на контейнере. Макси-
мальный объем сбора: 170 мл.
Освободите контейнер для мусора перед засасыва-
нием жидкостей или мокрой грязи.
Установите насадку для влажной уборки пылесосом
(9) или одну из двух щелевых насадок (10 / 13).
Для того, чтобы снять насадку, держите ее конец
вниз во избежание утечек жидкости.
Очистка контейнера для мусора
1. Выключите устройство (положение переключателя:
O ).
2. Удерживайте устройство горизонтально при открыва-
нии контейнера для сбора.
3. Нажмите кнопку (1) для отсоединения контейнера от
пылесоса.
4. Сначала снимите постоянный фильтр с контейнера,
затем снимите крышку фильтра.
5. Удалите содержимое.
6. Заново установите компоненты в контейнер в обрат-
ном порядке.
7. Установка контейнера в корпус прибора: сначала
установите контейнер в нижней части корпуса. Затем
зафиксируйте его кнопкой (1) сверху.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
50
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед очисткой всегда отключайте прибор от сетевого
адаптера!
Ни в коем случае не окунайте корпус двигателя для мытья
в воду. Это может быть причиной электрического удара или
пожара.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте провочные щётки или другие цара-
пающие предметы.
Не используйте сильные или царапающие чистя-
щие средства.
Отдельные компоненты не предназначены для
посудомоечной машины.
Корпус можно протирать слегка влажной тряпкой.
Компоненты 6 – 10 и 13
Эти детали Вы можете помыть под проточной водой.
При необходимости промойте компоненты в теплой
мыльной воде с использованием мягкой щетки.
Просушите детали, прежде чем снова собирать
прибор.
Хранение
Почистите устройство как описано в руководстве, и
дайте ему полностью высохнуть.
Рекомендуется хранить устройство в его оригиналь-
ной упаковке, если оно не используется длительное
время.
Всегда храните устройство в сухом, хорошо вентили-
руемом месте, недоступном для детей.
Поиск и устранение неисправностей
Проблема Возможная
причина
Способ
устранения
Устройство
не работает.
Аккумулятор
разрежен.
Зарядите
аккумулятор.
Подключен блок
питания.
Отключите прибор
от блока питания.
Аккумуляторная
батарея
неисправна.
Обратитесь в наш
сервисный центр
или к своему
продавцу.
Малая
мощность
всасывания.
Аккумулятор
почти разряжен.
Зарядите
аккумулятор.
Пылесборник
переполнен.
Опустошите
пылесборник.
Фильтр загрязнен. Очистите фильтр.
Аккумулятор-
ная батарея
не держит
заряд.
Аккумуляторная
батарея достигла
окончания своего
срока службы.
Обратитесь в наш
сервисный центр
или к своему
продавцу.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
51
Технические данные
Модель: ........................................................... PC-AKS 3034
Вес нетто: .............................................................прибл. 1 кг
Сетевой адаптер
Класс защиты: ....................................................................
Вход: ....Перем. ток (AC) 100 - 240 В, 50 / 60 Гц, 0,35 A макс
Выход: ......................................Пост. ток (DC) 18 В, 500 мА
Полярность: ..............................................................
Аккумуляторная: ..4 x 3,7 В, 2200 мА-час Ионно-литиевый
Время работы: ...................................... 20 минут максимум
Время зарядки: ......................................................4,5 часов
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Это изделие прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних тре-
бований по технике безопасности.
Утилизация
Утилизация батарей / аккумуляторных батареек
Прибор содержит аккумуляторную бата-
рейку. Использованные батарейки / аккуму-
ляторы (перезаряжаемые батарейки) не от-
носятся к бытовым отходам.
Батарейка должна быть извлечена перед
утилизацией прибора. Обратитесь к квали-
фицированному специалисту.
Информацию о местах утилизации батареек / аккумуля-
торов можно получить в местных или муниципальных
органах власти.
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с бы-
товыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
52
          
.     
        
     
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
53

:
!      
    .       
.   
:
.     
.     
.       
 
.     
1310  6  
    .      
.      
.     

.      
.          
.         
  
   
.     
. 
.  
  
. 
  
.

  
.  
  
.  
.    
.
.  
.   .  
.   . 
  
.  
  
   
. 
 
  
. 
 
PC-AKS 3034 ................................................................................. :
 1 ..............................................................................: 

II .............................................................................................: 
  0,35  60/50 ,   240-100 ...................:
  500 ,   18 ..................................................:
...........................................................................................:
    2200  3,74 ........:   
   20 ................................................................ : 
 4,5 ................................................................................... : 
          
.
     CE    
       
. 
  
   /  
 .      
 )  / 
.   ( 
  .      
.
        
.       /
" "  
       : 
.  
       
.  
       
.       
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
54
  
   
         
 
.3   (BA)   . 
:
.    .    
1 . .       
(A )
2 .     . 90    

(B ) .    
3 ..   
  
:
!         
:
          
.  
:
.    
1 . .          
.2  
2 ..   
3 ..    
4 ..      
 
:
.       
1 ..( : )    
2 .     .(5)     
.        
3 .   .       
.     4,5 
:
.      
.        
.      
4 .     4,5     
.   
:
.        
:
         
      .  
. 6  4         
 
.     
.( )    ( )   
   
:
.    
    
. 
   .(13/10)    
     
:
    MAX      
. 170 :    
          
.
.(13/10)     (9)   
        
.
   
1 ..( : )    
2 ..          
3 ..   (1)  
4 ..          
5 ..   
6 ..        
7 .   .     :   
. (1)    
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
55
     
           
:      
( )   
   
   
        
         
.       
          
.            
           
.  
         
.      
          
: .         
:0  40     
.     
 
.      
         
.
          
.    
       
         
       .  
:     
       : 
        . 25-10
.  
       : 
. 
 .         
.  %90    
.  %0        
         
.%30 
         :
. 20  10  
      !     
   .          
          
   .   %40    
.       
  
1 ..  
2 ..      
3 .            
.  
:
.          
!    
4 ../    
 /  
     1
   2
/  3
 4
    5
     6
   7
  8
   9
   10
  11
  12
   13
 
 

         
.   
         
.  
        
.    
         
. 12     
/ 
   =
   =
 
.      
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
56
 
.     .   
  
.          
        
: 
:
         
. 
:
           
.
.       :
 
         
  .       
          .
. 
  .       
.   
.      
          
!        
!        
.       
         
. 
.  
.         
 .      
        .  
.
.    
 )       
.    (  
:
!       
   
        8     
           
.        
.    
.        
    .         
.    
      
           
.       
.     
!           
           
. 
!        
.    
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Stand 08 / 2019
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
PC-AKS 3034
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

ProfiCare PC-AKS 3034 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor