Bauknecht DBRI5810/IN/01 Program Chart

Type
Program Chart
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der
Dunstabzugshaube muss bei Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden oder
kombinierten Herden 65 cm betragen. Schreiben die Installationsanweisungen des
Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
ACHTUNG! Das Abluftrohr und die Befestigungsschellen (15) werden nicht
mitgeliefert und sind gesondert zu beziehen.
INSTALLATION SHEET
The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking
device and the lowest part of the hood must not be less than 50 cm in case of electric
cookers and 65 cm for gas or combined cookers. If the installation instructions for the
gas cooker specify a greater distance, this must be taken into account. Important!
The exhaust pipe and fixing clamps (15) are not supplied and must be purchased
separately.
FICHE D’INSTALLATION
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de
cuisson et la partie la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm pour
les cuisinières électriques et à 65 cm pour les cuisinières à gaz ou mixtes. Si les
instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance
supérieure, il est nécessaire de la respecter. Attention ! Le conduit d’évacuation et les
colliers de fixation (15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en
het laagste deel van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm zijn bij elektrische
kooktoestellen en 65 cm bij kooktoestellen op gas of gemengd. Als de installatie-
instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden. Let op! Afvoerpijp en klembanden (15) worden niet
bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
D
GB
F
NL
FICHA DE INSTALACIÓN
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de
cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de
cocinas eléctricas y 65 cm para cocinas a gas o mixtas. Si en las instrucciones de
instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor respecto a la
indicada, es necesario tenerlo en cuenta. ¡Atención! El tubo de evacuación y las bridas
de fijación (15) no están incluidos y se deben comprar por separado.
FICHA DE INSTALAÇÃO
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de
cozedura e a parte mais baixa do exaustor do fogão deve ser não inferior a 50 cm no
caso de fogões eléctricos e de 65 cm no caso de fogões a gás ou mistos. Respeite as
instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior à indicada. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação
(15) não são fornecidos, devendo ser comprados à parte.
SCHEDA INSTALLAZIONE
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura
e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50 cm in caso di
cucine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di
installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore rispetto
a quella specificata, bisogna tenerne conto. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette
di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
þ0$12.)12.1.01.12030.12!"2&10#+121#10#
.0!.2 ".12 $.)20! 102 #. !! 32!./0!0.0.
!)20!.)FP100!2&102!+012+..)FP10 #0"
.0! #2"ü /0"0.212.1"2"012.".0! #1#12 *
0.*20!.)12.1101$1000 #$0 !12003.!)1202"1$02"
/0"! 1 $ 1&."..&".2. !.120!&1"/0
/.202.02. !! 32!..!0 .. 2 *$&!12
E
P
I
GR
3
4
4
4
4
4
4
6
6
7
7
7
7
8
8
2
2
2
5
7
9
10
10
10
10
11
11
14,5
273
273
244
214
190
6
12
2
B
15
15
15
15
15
16
16
15
15
13A
15
14
H
13F
F
G
15
15
15
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
M
X
X
20
20
19
19
18
17A
17B
MILIEUTIPS
1. Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar,
hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling
. Volg de plaatselijke milieuvoorschriften op wanneer u
het apparaat afdankt. Het verpakkingsmateriaal (plastic
zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van
kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke
bron van gevaar betekent.
2. Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de
Europese richtlijn 2002/96/EG, Afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt
afgedankt helpt de gebruiker negatieve effecten op het
milieu en de gezondheid te voorkomen.
Het symbool op het product of op de bijbehorende
documentatie geeft aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan
moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op
wanneer u het apparaat afdankt.
Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en
recycling van dit product kunt u contact opnemen met het
stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product hebt aangeschaft.
VOORZORGSMAATREGELEN EN
ALGEMENE RICHTLIJNEN
LET OP!
Het apparaat is niet bedoeld om door kinderen of
personen met lichamelijke, sensorische of
geestelijke beperkingen of met weinig kennis en
ervaring te worden gebruikt, tenzij zij onder
toezicht staan of voor het gebruik van het
apparaat zijn voorgelicht door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat
spelen.
1. Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan alvorens
de installatie voltooid is. Voordat u begint met de reiniging
of het onderhoud van uw afzuigkap, moet u de stekker uit
het stopcontact halen of de stroom in uw woning
uitschakelen.
2. Onder de kap mag niet geflambeerd worden. Open vuur
kan brand veroorzaken.
3. Laat tijdens het frituren de pan niet onbeheerd achter,
daar de kokende olie vlam kan vatten.
4. Regelmatig onderhoud en schoonmaken van de kap is de
beste garantie voor een goede werking en optimale
prestaties. Verwijder vastgekoekte voedselresten dikwijls
van de vuile oppervlakken. Reinig of vervang het filter
regelmatig. Het is verboden een pijp van brandbaar
materiaal te gebruiken voor de luchtafzuiging.
5. Wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met
toestellen die op gas of andere brandstoffen werken,
mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan
4Pa (4 x 10
-5
bar). Zorg er daarom voor dat de ruimte
voldoende geventileerd is.
6. De door de kap afgezogen lucht mag niet door de
rookpijp van de verwarming of door het afvoerkanaal van
apparaten die op gas of andere brandstoffen werken naar
buiten worden geleid.
7. Het vertrek moet voldoende geventileerd zijn, wanneer
de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die op
gas of andere brandstoffen werken.
8. Controleer of de lampjes voldoende afgekoeld zijn,
voordat u ze aanraakt.
9. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd door een
kanaal dat ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook
die geproduceerd wordt door apparaten op gas of
andere brandstoffen, maar moet over een aparte
afvoermogelijkheid beschikken. Alle nationale
voorschriften betreffende de afvoer van lucht moeten
in acht worden genomen.
10. De afzuigkap is geen steunvlak. Zet er daarom geen
voorwerpen op en overbelast hem niet
Opmerking:
draag bij alle installatie- en
onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen.
Elektrische aansluiting
De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die
op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap van
een stekker is voorzien, dan moet deze worden aangesloten
op een toegankelijk stopcontact dat aan de geldende
voorschriften voldoet. In het geval dat de kap geen stekker
heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) of als de
stekker zich niet op een toegankelijke plek bevindt, dient u een
tweepolige schakelaar te gebruiken die aan de geldende
voorschriften voldoet en die de complete loskoppeling van het
elektriciteitsnet in de overspanningscategorie III garandeert,
volgens de installatievoorschriften.
LET OP: voordat u het circuit van de kap weer aansluit
op de elektrische netvoeding en de juiste werking gaat
controleren, altijd eerst controleren of de voedingskabel
correct gemonteerd is en NIET tijdens de installatie
klem is komen te zitten in de behuizing.
De afzuigkap schoonmaken
Let op!
Indien olie/vetresten niet verwijderd worden
(minstens eens per maand) kan dit brand veroorzaken.
Gebruik hiervoor een zachte doek met een neutraal
schoonmaakmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen of
alcohol.
Voor de ingebruikneming
Voor optimaal gebruik van uw afzuigkap is het raadzaam de
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en te bewaren.
Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic,
etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden,
aangezien het een mogelijke bron van gevaar betekent.
Controleer of de afzuigkap tijdens het transport schade
heeft ondervonden.
Conformiteitsverklaring
Dit product is ontworpen, gefabriceerd en op de markt
gebracht in overeenstemming met:
- veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn
2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere
verordeningen vervangt)
- veiligheidsvereisten van de “EMC-richtlijn” 89/336/EEG
herzien door de Richtlijn 93/68/EEG.
Opsporen van storingen
De afzuigkap werkt niet:
Zit de stekker wel goed in het stopcontact?
Is de stroom soms uitgevallen?
De afzuigkap zuigt niet voldoende af:
Heeft u de juiste snelheid gekozen?
Moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen?
Is de luchtafvoer misschien verstopt?
De verlichting doet het niet:
Is het lampje aan vervanging toe?
Is het lampje wel goed aangedraaid?
KLANTENSERVICE
Alvorens de klantenservice in te schakelen
1. Ga na of u het probleem zelf kunt oplossen (zie
Opsporen van storingen”).
2. Zet de afzuigkap uit en weer aan om te kijken of het
probleem is opgelost.
3. Als dit ook niet helpt, adviseren wij u contact op te
nemen met de klantenservice.
Vermeld de volgende gegevens:
de aard van de storing,
het model, dat vermeld staat op het typeplaatje in de
kap en dat afgelezen kan worden door eerst de
vetfilters te verwijderen.
uw volledige adres,
uw telefoonnummer.
het servicenummer (het nummer dat staat vermeld
onder het woord SERVICE, op het typeplaatje binnenin
de kap achter het vetfilter).
In geval van reparatie, contact opnemen met een erkend
Technisch Servicecentrum (hetgeen garant staat voor gebruik
van originele onderdelen en correct uitgevoerde reparatie).
Niet nakomen van deze aanwijzingen kan de veiligheid en
kwaliteit van het product in gevaar brengen.
De afzuigkap is ontworpen om als “model met
luchtafvoer naar buiten” of als “model met
luchtcirculatie” gebruikt te worden.
Model met luchtafvoer naar buiten
Damp en stoom worden naar buiten afgezogen door
een (niet-bijgeleverde) afvoerpijp die op de
verbindingsring van de kap wordt bevestigd.
Op basis van de aangeschafte afvoerpijp moet voor
een goed bevestigingssysteem aan de verbindingsring
worden gezorgd.
Let op: Als het/de koolstoffilter(s) al geïnstalleerd is/
zijn moet(en) dit/ze worden verwijderd.
Uitvoering met luchtcirculatie
De lucht wordt door het/de koolstoffilter(s) gefilterd
en in de omliggende ruimte gerecycled.
Let op
: controleer of de recirculatie van de lucht
goed verloopt (volg hiervoor de aanwijzingen in het
installatieboekje nauwgezet op)
Let op!
Als de kap geen koolstoffilter(s) heeft, dient
dit/dienen ze te worden besteld; pas nadat het/de
filter(s) is/zijn gemonteerd mag de kap in gebruik
worden genomen.
De afzuigkap is voorzien van kleine onderdelen (bv.:
schroeven en/of pluggen) die geschikt zijn voor de meeste
wanden/plafonds. Er moet echter contact opgenomen
worden met een gekwalificeerd technicus om vast te
laten stellen of de materialen geschikt zijn voor het type
wand/plafond. Het plafond/de wand moet stevig genoeg
zijn om het gewicht van de kap te kunnen dragen.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door
minstens twee of meer personen verplaatst en
geïnstalleerd te worden.
INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR
DE MONTAGE
Sluit het elektriciteitsnet in de schakelkast in uw
woning af tijdens de elektrische aansluiting.
1.
Stel de maat van de draagstructuur van de kap in.
De uiteindelijke hoogte van de kap is afhankelijk
van deze instelling.
2.
Bevestig de twee delen van de structuur met in
totaal 8 schroeven.
3.
Breng het boorschema loodrecht boven het
kookvlak op het plafond aan (het midden van het
schema moet overeenkomen met het midden van
het kookvlak en de zijkanten moeten parallel zijn
aan de zijkanten van het kookvlak- de zijkant van
het schema met het opschrift FRONT komt
overeen met de zijkant van het bedieningspaneel).
Voorbereiding van de elektrische aansluiting.
4.
Boor de gaten volgens de aanwijzingen (6 gaten
voor 6 wandpluggen - 4 pluggen voor het
vasthaken), draai de 4 schroeven in de buitenste
gaten en laat een ruimte van ongeveer 1 cm
tussen de kop van de schroef en het plafond over.
5.
Plaats een afvoerpijp in het frame en sluit hem op
de verbindingsring van de motorruimte aan (de
afvoerpijp en de klembanden zijn niet bijgeleverd).
6.
Haak het frame op de 4 schroeven (zie handeling 4).
LET OP! De zijde van het frame met de
aansluitdoos komt overeen met de zijde van het
bedieningspaneel wanneer de kap gemonteerd is.
7.
Draai de 4 schroeven heel goed aan.
8.
Plaats nog 2 schroeven en draai deze heel goed
vast in de gaten voor de veiligheidsbevestiging die
vrij zijn gebleven.
9.
Sluit de kap op het elektriciteitsnet aan. Het
elektriciteitsnet mag pas gevoed worden wanneer
de montage beëindigd is.
10.
Haak de kap aan het frame, controleer of deze
stevig vastgehaakt is - om de kap aan het frame te
haken moeten de 4 schroeven gedeeltelijk
aangedraaid worden (zie ook handeling 12).
11.
Bevestig de kap aan het frame met twee schroeven,
die ook dienen om de twee delen te centreren.
12.
Draai de 4 schroeven waarmee de kap aan het
frame bevestigd is heel goed vast.
13.
Bij een afzuigende werking (13A) moet het andere
uiteinde van de afvoerpijp op de afvoerinrichting
naar buiten worden aangesloten.
Bij een filterende werking (13F), moet de
luchtstroomrichterF op het frame worden
gemonteerd en met 4 schroeven aan de beugel
worden bevestigd. Sluit ten slotte de afvoerpijp op
de koppelingsring op de luchtstroomrichter aan.
14.
Breng de moeren met de bevestigingshaken in
de
delen van de bovenste en onderste
schouwelementen aan ter hoogte van de
rechthoekige openingen. In totaal moeten 10
moeren gemonteerd worden.
15.
Koppel de twee bovenste delen van de schouw op
het frame aan elkaar, zodat één van de smalle
openingen van de delen op de zijde van het
bedieningspaneel geplaatst is en de andere op de
tegenovergestelde zijde.
Draai de twee delen met 8 schroeven en
veerklemmen vast (4 per zijde - zie ook het
schema voor de koppeling van de twee delen).
16.
Bevestig de gehele bovenste schouw met de twee
schroeven (één per zijde) aan het frame in de
nabijheid van het plafond.
17.
Voer de elektrische aansluiting van het
bedieningspaneel en de lampen uit (17A of 17B
afhankelijk van het model).
18.
Koppel de twee onderste delen van de schouw op
het frame aan elkaar met 6 schroeven en
veerklemmen (3 per zijde, zie ook het schema
voor de koppeling van de twee delen).
19.
Breng het onderste gedeelte van de schouw op zijn
plaats aan zodat hij de motorruimte en de
aansluitdoos volledig bedekt en bevestig hem met de
twee schroeven vanaf de binnenkant van de kap.
20.
Breng de 2 (bijgeleverde) strips op de
bevestigingspunten van de onderste delen van de
schouw aan (LET OP! DE STRIPS VOOR DE
ONDERSTE SCHOUW ZIJN HERKENBAAR
OMDAT ZE SMAL EN MINDER DIEP ZIJN).
De bredere en diepere strips moeten gebruikt
worden voor de bovenste schouw, die op maat
geknipt moeten worden.
21.
Schakel de voedingsspanning in de centrale
schakelkast in en controleer of de kap goed
functioneert.
IF NL E PGBD GR
Beschrijving van de kap
Afb. 1
1.
Bedieningspaneel.
2.
Vetfilter.
3.
Halogeenlampjes.
4.
Dampopvanger.
5.
Uitschuifbare schouw.
6.
Afzuigpaneel
Onderhoud
Sluit de kap ALTIJD van het stroomnet af.
Reinig het
vetfilter
en het
koolstoffilter
eens per
maand in de vaatwasser, met normaal afwasmiddel en
bij de hoogste temperatuur. Het wordt geadviseerd
het filter zonder ander vaatwerk in de vaatwasser
schoon te maken.
Om het
koolstoffilter
te reactiveren, moet het na
het wassen gedurende 10 minuten op 100° C in de
oven gedroogd worden. Vervang het koolstoffilter om
de 3 jaar.
Verwijderen van het afzuigpaneel - Afb. 2
Het afzuigpaneel is aan de voorzijde met twee pinnen
en aan de achterzijde met twee haken op zijn plaats
vastgezet.
Om het afzuigpaneel te openen en te verwijderen het
paneel aan de voorzijde bij de rand vastpakken (kant
bedieningspaneel) en,
het tijdens het het openen
gedecideerd naar beneden te trekken. Tenslotte de
beslagringen losdraaien (
s - Afb. 2
) en het paneel
vanaf de andere kant eruit trekken.
Ga in omgekeerde volgorde te werk om het paneel
terug te plaatsen.
Maak het afzuigpaneel net zo vaak schoon als
het vetfilter
, gebruik daarvoor een doek met wat
verdund reinigingsmiddel.
Gebruik nooit schuurmiddelen.
Verwijderen van de vetfilters - Afb. 1:
om het
filter te verwijderen de handgreep met veerhaak naar
achteren trekken (
f1
) en vervolgens het filter er naar
beneden toe uit trekken (
f2
).
Vervangen van de lampjes
1.
Gebruik een kleine schroevendraaier of ander
geschikt gereedschap om het beschermkapje van
het lampje op te tillen (
m-Afb. 1
) en te
verwijderen (
p-Afb. 1
).
2.
Vervang het doorgebrande lampje.
Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje
van max. 20 W (12V-G4) en wees erop attent dit
niet met de handen aan te raken.
3.
Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging).
Montage van het koolstoffilter:
1.
Verwijder het vetfilter (
f1/f2 - Afb. 1
).
2.
Verwijder het draagframe van het filter door de
knoppen 90° te draaien (
g - Afb. 3
).
3.
Plaats het koolstoffilter (
i - Afb. 3
) in het
draagframe van het filter (
h - Afb. 3
).
Ga in omgekeerde volgorde te werk om het
draagframe van het filter en het koolstoffilter weer op
hun plaats aan te brengen.
Bedieningspaneel
6
5
4
3
2
1
m
p
f1
f2
s
Afb. 1
Afb. 3
Afb. 3
Afb. 2
IF NL E PGBD GR
A.
Lichtschakelaar ON/OFF.
B.
Schakelaar ON/OFF en snelheidsinstelling
1 (bij weinig damp en rook).
B+C.
Snelheidsinstelling 2 (bij gemiddelde
hoeveelheden damp en rook).
B+D.
Snelheidsinstelling 3
(bij veel damp en rook).

Documenttranscriptie

D INSTALLATIONSANLEITUNGEN Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Herden 65 cm betragen. Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. ACHTUNG! Das Abluftrohr und die Befestigungsschellen (15) werden nicht mitgeliefert und sind gesondert zu beziehen. GB INSTALLATION SHEET The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the lowest part of the hood must not be less than 50 cm in case of electric cookers and 65 cm for gas or combined cookers. If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into account. Important! The exhaust pipe and fixing clamps (15) are not supplied and must be purchased separately. F FICHE D’INSTALLATION La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm pour les cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Attention ! Le conduit d’évacuation et les colliers de fixation (15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part. NL INSTALLATIEKAART De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij kooktoestellen op gas of gemengd. Als de installatieinstructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Let op! Afvoerpijp en klembanden (15) worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. E FICHA DE INSTALACIÓN La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm para cocinas a gas o mixtas. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. ¡Atención! El tubo de evacuación y las bridas de fijación (15) no están incluidos y se deben comprar por separado. P FICHA DE INSTALAÇÃO A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte mais baixa do exaustor do fogão deve ser não inferior a 50 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm no caso de fogões a gás ou mistos. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma distância superior à indicada. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação (15) não são fornecidos, devendo ser comprados à parte. I SCHEDA INSTALLAZIONE La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate a parte. GR ù üùü+ ù ù ùþ þ0$12.Œ)12.1.01.120Œ30.12!"2&10#+121#10# .0!.2 ".12 $.)20! 10 2 #.Œ !! 32!./0Œ!Œ0.0. !)20!.Œ)FP10Œ0!Œ2&102!+012+..Œ)FP10 #0" .0! #2"ü  /0"0.212.1"2"012.".0! #1#12 * 0.*20!.Œ)12.1101$1000Œ #$0 !12003.!)1202"1$02" /0"! 1 $ 1&.".Œ.&".2. !.120!&1"  /0 /.202.02 .Œ !! 32!..Œ!Œ0..Œ 2 *$&!12 3 4 4 4 4 4 273 4 244 6 6 273 190 7 14,5 5 214 6 9 7 7 8 8 7 7 2 2 2 2 B 12 10 11 10 10 10 11 14 F 15 15 G 15 15 15 13F 15 H 16 15 15 15 16 13A 15 15 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 M 19 17A 19 17B X 20 20 X MILIEUTIPS 1. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling . Volg de plaatselijke milieuvoorschriften op wanneer u het apparaat afdankt. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke bron van gevaar betekent. 2. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG, Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt helpt de gebruiker negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen. Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op wanneer u het apparaat afdankt. Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product kunt u contact opnemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. VOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMENE RICHTLIJNEN LET OP! • • Het apparaat is niet bedoeld om door kinderen of personen met lichamelijke, sensorische of geestelijke beperkingen of met weinig kennis en ervaring te worden gebruikt, tenzij zij onder toezicht staan of voor het gebruik van het apparaat zijn voorgelicht door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. 1. Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan alvorens de installatie voltooid is. Voordat u begint met de reiniging of het onderhoud van uw afzuigkap, moet u de stekker uit het stopcontact halen of de stroom in uw woning uitschakelen. 2. Onder de kap mag niet geflambeerd worden. Open vuur kan brand veroorzaken. 3. Laat tijdens het frituren de pan niet onbeheerd achter, daar de kokende olie vlam kan vatten. 4. Regelmatig onderhoud en schoonmaken van de kap is de beste garantie voor een goede werking en optimale prestaties. Verwijder vastgekoekte voedselresten dikwijls van de vuile oppervlakken. Reinig of vervang het filter regelmatig. Het is verboden een pijp van brandbaar materiaal te gebruiken voor de luchtafzuiging. 5. Wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die op gas of andere brandstoffen werken, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 4Pa (4 x 10-5 bar). Zorg er daarom voor dat de ruimte voldoende geventileerd is. 6. De door de kap afgezogen lucht mag niet door de rookpijp van de verwarming of door het afvoerkanaal van apparaten die op gas of andere brandstoffen werken naar buiten worden geleid. 7. Het vertrek moet voldoende geventileerd zijn, wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die op gas of andere brandstoffen werken. 8. Controleer of de lampjes voldoende afgekoeld zijn, voordat u ze aanraakt. 9. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd door een kanaal dat ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook die geproduceerd wordt door apparaten op gas of andere brandstoffen, maar moet over een aparte afvoermogelijkheid beschikken. Alle nationale voorschriften betreffende de afvoer van lucht moeten in acht worden genomen. 10. De afzuigkap is geen steunvlak. Zet er daarom geen voorwerpen op en overbelast hem niet Opmerking: draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap van een stekker is voorzien, dan moet deze worden aangesloten op een toegankelijk stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet. In het geval dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) of als de stekker zich niet op een toegankelijke plek bevindt, dient u een tweepolige schakelaar te gebruiken die aan de geldende voorschriften voldoet en die de complete loskoppeling van het elektriciteitsnet in de overspanningscategorie III garandeert, volgens de installatievoorschriften. LET OP: voordat u het circuit van de kap weer aansluit op de elektrische netvoeding en de juiste werking gaat controleren, altijd eerst controleren of de voedingskabel correct gemonteerd is en NIET tijdens de installatie klem is komen te zitten in de behuizing. De afzuigkap schoonmaken Let op! Indien olie/vetresten niet verwijderd worden (minstens eens per maand) kan dit brand veroorzaken. Gebruik hiervoor een zachte doek met een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen of alcohol. Voor de ingebruikneming Voor optimaal gebruik van uw afzuigkap is het raadzaam de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en te bewaren. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke bron van gevaar betekent. Controleer of de afzuigkap tijdens het transport schade heeft ondervonden. Conformiteitsverklaring Dit product is ontworpen, gefabriceerd en op de markt gebracht in overeenstemming met: - veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere verordeningen vervangt) - veiligheidsvereisten van de “EMC-richtlijn” 89/336/EEG herzien door de Richtlijn 93/68/EEG. Opsporen van storingen De afzuigkap werkt niet: • Zit de stekker wel goed in het stopcontact? • Is de stroom soms uitgevallen? De afzuigkap zuigt niet voldoende af: • Heeft u de juiste snelheid gekozen? • Moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen? • Is de luchtafvoer misschien verstopt? De verlichting doet het niet: • Is het lampje aan vervanging toe? • Is het lampje wel goed aangedraaid? KLANTENSERVICE Alvorens de klantenservice in te schakelen 1. Ga na of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Opsporen van storingen”). 2. Zet de afzuigkap uit en weer aan om te kijken of het probleem is opgelost. 3. Als dit ook niet helpt, adviseren wij u contact op te nemen met de klantenservice. Vermeld de volgende gegevens: • de aard van de storing, • het model, dat vermeld staat op het typeplaatje in de kap en dat afgelezen kan worden door eerst de vetfilters te verwijderen. • uw volledige adres, • uw telefoonnummer. • het servicenummer (het nummer dat staat vermeld onder het woord SERVICE, op het typeplaatje binnenin de kap achter het vetfilter). In geval van reparatie, contact opnemen met een erkend Technisch Servicecentrum (hetgeen garant staat voor gebruik van originele onderdelen en correct uitgevoerde reparatie). Niet nakomen van deze aanwijzingen kan de veiligheid en kwaliteit van het product in gevaar brengen. De afzuigkap is ontworpen om als “model met luchtafvoer naar buiten” of als “model met luchtcirculatie” gebruikt te worden. Model met luchtafvoer naar buiten Damp en stoom worden naar buiten afgezogen door een (niet-bijgeleverde) afvoerpijp die op de verbindingsring van de kap wordt bevestigd. Op basis van de aangeschafte afvoerpijp moet voor een goed bevestigingssysteem aan de verbindingsring worden gezorgd. Let op: Als het/de koolstoffilter(s) al geïnstalleerd is/ zijn moet(en) dit/ze worden verwijderd. Uitvoering met luchtcirculatie De lucht wordt door het/de koolstoffilter(s) gefilterd en in de omliggende ruimte gerecycled. Let op: controleer of de recirculatie van de lucht goed verloopt (volg hiervoor de aanwijzingen in het installatieboekje nauwgezet op) Let op! Als de kap geen koolstoffilter(s) heeft, dient dit/dienen ze te worden besteld; pas nadat het/de filter(s) is/zijn gemonteerd mag de kap in gebruik worden genomen. De afzuigkap is voorzien van kleine onderdelen (bv.: schroeven en/of pluggen) die geschikt zijn voor de meeste wanden/plafonds. Er moet echter contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus om vast te laten stellen of de materialen geschikt zijn voor het type wand/plafond. Het plafond/de wand moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te kunnen dragen. Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en geïnstalleerd te worden. INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE Sluit het elektriciteitsnet in de schakelkast in uw woning af tijdens de elektrische aansluiting. 1. Stel de maat van de draagstructuur van de kap in. De uiteindelijke hoogte van de kap is afhankelijk van deze instelling. 2. Bevestig de twee delen van de structuur met in totaal 8 schroeven. 3. Breng het boorschema loodrecht boven het kookvlak op het plafond aan (het midden van het schema moet overeenkomen met het midden van het kookvlak en de zijkanten moeten parallel zijn aan de zijkanten van het kookvlak- de zijkant van het schema met het opschrift FRONT komt overeen met de zijkant van het bedieningspaneel). Voorbereiding van de elektrische aansluiting. 4. Boor de gaten volgens de aanwijzingen (6 gaten voor 6 wandpluggen - 4 pluggen voor het vasthaken), draai de 4 schroeven in de buitenste gaten en laat een ruimte van ongeveer 1 cm tussen de kop van de schroef en het plafond over. 5. Plaats een afvoerpijp in het frame en sluit hem op de verbindingsring van de motorruimte aan (de afvoerpijp en de klembanden zijn niet bijgeleverd). D GB F NL 6. Haak het frame op de 4 schroeven (zie handeling 4). LET OP! De zijde van het frame met de aansluitdoos komt overeen met de zijde van het bedieningspaneel wanneer de kap gemonteerd is. 7. Draai de 4 schroeven heel goed aan. 8. Plaats nog 2 schroeven en draai deze heel goed vast in de gaten voor de veiligheidsbevestiging die vrij zijn gebleven. 9. Sluit de kap op het elektriciteitsnet aan. Het elektriciteitsnet mag pas gevoed worden wanneer de montage beëindigd is. 10. Haak de kap aan het frame, controleer of deze stevig vastgehaakt is - om de kap aan het frame te haken moeten de 4 schroeven gedeeltelijk aangedraaid worden (zie ook handeling 12). 11. Bevestig de kap aan het frame met twee schroeven, die ook dienen om de twee delen te centreren. 12. Draai de 4 schroeven waarmee de kap aan het frame bevestigd is heel goed vast. 13. Bij een afzuigende werking (13A) moet het andere uiteinde van de afvoerpijp op de afvoerinrichting naar buiten worden aangesloten. Bij een filterende werking (13F), moet de luchtstroomrichterF op het frame worden gemonteerd en met 4 schroeven aan de beugel worden bevestigd. Sluit ten slotte de afvoerpijp op de koppelingsring op de luchtstroomrichter aan. 14. Breng de moeren met de bevestigingshaken in de delen van de bovenste en onderste schouwelementen aan ter hoogte van de rechthoekige openingen. In totaal moeten 10 moeren gemonteerd worden. 15. Koppel de twee bovenste delen van de schouw op het frame aan elkaar, zodat één van de smalle openingen van de delen op de zijde van het bedieningspaneel geplaatst is en de andere op de tegenovergestelde zijde. Draai de twee delen met 8 schroeven en veerklemmen vast (4 per zijde - zie ook het schema voor de koppeling van de twee delen). 16. Bevestig de gehele bovenste schouw met de twee schroeven (één per zijde) aan het frame in de nabijheid van het plafond. 17. Voer de elektrische aansluiting van het bedieningspaneel en de lampen uit (17A of 17B afhankelijk van het model). 18. Koppel de twee onderste delen van de schouw op het frame aan elkaar met 6 schroeven en veerklemmen (3 per zijde, zie ook het schema voor de koppeling van de twee delen). 19. Breng het onderste gedeelte van de schouw op zijn plaats aan zodat hij de motorruimte en de aansluitdoos volledig bedekt en bevestig hem met de twee schroeven vanaf de binnenkant van de kap. 20. Breng de 2 (bijgeleverde) strips op de bevestigingspunten van de onderste delen van de schouw aan (LET OP! DE STRIPS VOOR DE ONDERSTE SCHOUW ZIJN HERKENBAAR OMDAT ZE SMAL EN MINDER DIEP ZIJN). De bredere en diepere strips moeten gebruikt worden voor de bovenste schouw, die op maat geknipt moeten worden. 21. Schakel de voedingsspanning in de centrale schakelkast in en controleer of de kap goed functioneert. E P I GR Beschrijving van de kap Afb. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bedieningspaneel Bedieningspaneel. Vetfilter. Halogeenlampjes. Dampopvanger. Uitschuifbare schouw. Afzuigpaneel A. B. Onderhoud Sluit de kap ALTIJD van het stroomnet af. Reinig het vetfilter en het koolstoffilter eens per maand in de vaatwasser, met normaal afwasmiddel en bij de hoogste temperatuur. Het wordt geadviseerd het filter zonder ander vaatwerk in de vaatwasser schoon te maken. Om het koolstoffilter te reactiveren, moet het na het wassen gedurende 10 minuten op 100° C in de oven gedroogd worden. Vervang het koolstoffilter om de 3 jaar. Lichtschakelaar ON/OFF. Schakelaar ON/OFF en snelheidsinstelling 1 (bij weinig damp en rook). B+C.Snelheidsinstelling 2 (bij gemiddelde hoeveelheden damp en rook). B+D.Snelheidsinstelling 3 (bij veel damp en rook). m 5 4 3 p 1 Verwijderen van het afzuigpaneel - Afb. 2 Het afzuigpaneel is aan de voorzijde met twee pinnen en aan de achterzijde met twee haken op zijn plaats vastgezet. Om het afzuigpaneel te openen en te verwijderen het paneel aan de voorzijde bij de rand vastpakken (kant bedieningspaneel) en, het tijdens het het openen gedecideerd naar beneden te trekken. Tenslotte de beslagringen losdraaien (s - Afb. 2) en het paneel vanaf de andere kant eruit trekken. Ga in omgekeerde volgorde te werk om het paneel terug te plaatsen. Maak het afzuigpaneel net zo vaak schoon als het vetfilter, gebruik daarvoor een doek met wat verdund reinigingsmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen. Verwijderen van de vetfilters - Afb. 1: om het filter te verwijderen de handgreep met veerhaak naar achteren trekken (f1) en vervolgens het filter er naar beneden toe uit trekken (f2). 2 6 f1 f2 Afb. 1 Afb. 3 s Vervangen van de lampjes 1. Gebruik een kleine schroevendraaier of ander geschikt gereedschap om het beschermkapje van het lampje op te tillen (m-Afb. 1) en te verwijderen (p-Afb. 1). 2. Vervang het doorgebrande lampje. Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje van max. 20 W (12V-G4) en wees erop attent dit niet met de handen aan te raken. 3. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging). Afb. 2 Montage van het koolstoffilter: 1. Verwijder het vetfilter (f1/f2 - Afb. 1). 2. Verwijder het draagframe van het filter door de knoppen 90° te draaien (g - Afb. 3). 3. Plaats het koolstoffilter (i - Afb. 3) in het draagframe van het filter (h - Afb. 3). Ga in omgekeerde volgorde te werk om het draagframe van het filter en het koolstoffilter weer op hun plaats aan te brengen. Afb. 3 D GB F NL E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bauknecht DBRI5810/IN/01 Program Chart

Type
Program Chart