Sharp EL-1801C Handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
Handleiding
This equipment complies with the requirements of Directive
89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie
89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive
89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG,
gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med
tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva
89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ
Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∂ÓˆÛ˘ 89/336/∂√∫, fiˆ˜ Ô
ηÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/∂√∫.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE
na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE
modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC
så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC
i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on
muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
43
NEDERLANDS
INLEIDING
Hartelijk dank voor de aanschaf van de SHARP elektronische calculator EL-1801C. Uw
SHARP calculator is speciaal ontworpen voor een efficiënte uitvoering van uw zakelijke
berekeningen alsmede de algemene berekeningen. Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door zodat u uw nieuwe SHARP calculator op de juiste wijze bedient en
vertrouwd raakt met al zijn mogelijkheden.
INHOUDSOPGAVE
Pagina
BEDIENINGSORGANEN .................................................................................... 44
PAPIERROL VERVANGEN ................................................................................ 47
INKTROL VERVANGEN ..................................................................................... 47
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN ................................................................. 48
DE WISSELSTROOMADAPTER AANSLUITEN (LOSVERKRIJGBAAR) .......... 49
FOUTEN ............................................................................................................. 49
TECHNISCHE GEGEVENS ............................................................................... 50
REKENVOORBEELDEN .................................................................................... 60
BEREKENING VAN BELASTINGTARIEVEN ..................................................... 72
Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator
te verkrijgen:
1. Stel de calculator niet bloot aan extreme temperatuurswisselingen en houd hem uit
de buurt van vochtige en stoffige plaatsen.
2. De calculator kan met een zachte, droge doek worden schoongemaakt. Gebruik geen
oplosmiddelen of een natte doek.
3. Omdat dit product niet waterbestendig is mag het niet gebruikt of bewaard worden
waar vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen spatten Regendruppels, waternevel, sap,
koffie, stoom, zweet, enz zullen storingen veroorzaken.
4. Indien de calculator defect is, dient u deze naar een SHARP service-dealer, een
officieel SHARP service-centrum of een SHARP reparatiecentrum te brengen.
5. Als u de stekker uit het stopcontact trekt of de batterijen vervangt, wordt het ingestelde
belastingtarief gewist.
OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK
44
BEDIENINGSORGANEN
AAN/UIT-SCHAKELAAR; AFDRUKKEN / POSTENTELLER-
KEUZESCHAKELAAR:
“OFF”: Stroom Uitgeschakeld
“•”: Stroom ingeschakeld. De calculator staat in de niet-afdrukstand.
“P•IC”: Stroom ingeschakeld. Wanneer op
+
wordt gedrukt om op te tellen,
zal bij het aantal getelde posten één worden opgeteld; wanneer op
wordt gedrukt om af te trekken, zal van het aantal getelde posten
één worden afgetrokken.
Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de uitkomst wordt
gegeven.
Als op ,
C
CE
C
CE
wordt gedrukt, wordt de tellerstand van de
postenteller gewist.
Opmerking: De maximale tellerstand van deze 3-cijferige teller is ±999. Indien
dit aantal overschreden wordt, telt de teller verder vanaf nul.
DECIMAAL / DECIMAALTEKEN-INVOEGING KEUZESCHAKELAAR:
2,0: Kies met deze schakelaar het aantal decimaalplaatsen in de
uitkomst.
F: In de F stand wordt de uitkomst in het drijvend
decimaaltekensysteem weergegeven.
A: Het decimaalteken wordt bij optellen en aftrekken automatisch links
van het tweede cijfer, geteld vanaf rechts, geplaatst. Bij gebruik
van de decimaalteken-invoegingsfunctie kunnen getallen worden
opgeteld of afgetrokken zonder dat het decimaalteken wordt
ingevoerd. Bij gebruik van , of wordt deze functie
automatisch opgeheven en wordt de decimaal correcte uitkomst
afgedrukt.
AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR:
Zet de decimaal-keuzeschakelaar op 2.
4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ...
OFF
ON
PIC
F20A
5/4
45
4 9 5 9
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
Opmerking: Het decimaalteken drijft bij opeenvolgende
berekeningen waarbij of gebruikt wordt.
Als de decimaal-keuzeschakelaar op F staat, wordt de uitkomst
altijd naar beneden afgerond ( ).
#
C
CE
PAPIERTOEVOERTOETS
NIET-TOEVOEGEN / SUBTOTAAL TOETS:
Niet toevoegen Wanneer meteen nadat een getal is ingevoerd op deze toets wordt
gedrukt, en de calculator staat in de afdrukstand, zal het getal aan
de linkerzijde afgedrukt worden samen met het # symbool.
Gebruik deze toets om getallen af te drukken die niet in de
berekeningen moeten worden opgenomen (zoals een code of
datum).
Subtotaal Gebruik deze toets om de subtotalen van optellingen en/of
aftrekkingen te berekenen. Als na het indrukken van
+
of
op
deze toets wordt gedrukt, zal het subtotaal samen met het symbool
worden afgedrukt en kan de berekening worden vervolgd.
WISSEN / INVOER WISSEN TOETS:
Wissen De toets werkt eveneens als wistoets voor het rekenregister en
herstelt een eventuele fout-conditie.
Invoer wissen Wanneer op de toets wordt gedrukt nadat een getal is ingevoerd,
maar voordat de rekenfunctietoets is ingedrukt, wordt het getal
gewist.
TOTAAL TOETS:
Wanneer op de toets wordt gedrukt nadat er op
+
of op
is gedrukt, wordt het
totaal van de optelling of aftrekking afgedrukt samen met het symbool
.
GELIJKTEKEN TOETS :
Geeft de uitkomst voor vermenigvuldigingen of delingen en voert
herhalingsberekeningen uit met een constante.
46
Vermenigvuldigen:
De calculator onthoudt automatisch het eerste getal dat wordt ingevoerd (het
vermenigvuldigtal) en de instructie.
Delen:
De calculator onthoudt automatisch het tweede getal dat wordt ingevoerd (de
deler) en de instructie.
POSITIEF/NEGATIEF-OMSCHAKELTOETS:
Voor het veranderen van het algebraïsche teken van een getal(positief naar
negatief, of omgekeerd).
PRIJSBEREKENINGSTOETS:
Voor het berekenen van procentuele verhogingen, winstmarge, procentuele
veranderingen en toeslag / korting op bedragen.
GEHEUGEN ‘OPROEP-EN WISTOETS’
GEHEUGEN OPROEPTOETS
TARIEF-INSTELTOETS:
Deze toets wordt gebruikt voor het vastleggen van het belastingtarief.
Maximaal kunnen 4 cijfers worden vastgelegt (het decimaalteken wordt niet als
een cijfer geteld).
Er kan slechts één tarief worden vastgelegt. Bij het vastleggen van een nieuw
tarief komt het oude tarief te vervallen.
INCLUSIEF-BELASTINGTOETS
VÓÓR-BELASTING TOETS
M : Geheugen-symbool
Verschijnt als er een getal in het geheugen is.
– : Min-symbool
Geeft een negatief getal aan.
E : Fout-symbool
Verschijnt wanneer er een overloopfout of andere fout wordt waargenomen.
TAX+ : Inclusief-belasting symbool
Verschijnt wanneer het berekende totaal inclusief belasting is.
TAX- : Vóór-belasting symbool
Verschijnt wanneer het berekende totaal exclusief belasting is.
TAX : Belastingtarief-symbool
Verschijnt wanneer het belastingtarief wordt ingesteld.
M
M
MU
+
DISPLAY SYMBOLEN:
STR
TAX
+
TAX
-
47
Afb. 2
Afb. 1
Afb. 3
1) Zet de aan/uit-schakelaar op OFF.
2) Verwijder het afdekkapje van de printer. (Afb. 1)
3) Verwijder de inktrol door deze naar links te draaien en omhoog te trekken. (Afb. 2)
4) Plaats de gewenste kleur inktrol en druk deze in de juiste positie. Controleer of de
inktrol stevig op zijn plaats zit. (Afb. 3)
5) Breng het afdekkapje van de printer weer aan.
WAARSHUWING
HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN VERSLETEN INKTROL OF HET GEBRUIK
VAN EEN NIET VOORGESCHREVEN INKTROL KAN RESULTEREN IN ERNSTIGE
BESCHADIGINGEN AAN DE PRINTER.
Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de inktrol juist geplaatst is, moet de
inktrol worden vervangen.
Inktrol: Type EA-781R-BK (Zwart)
Type EA-781R-RD (Rood)
INKTROL VERVANGEN
PAPIERROL VERVANGEN
TREK HET PAPIER NIET IN ACHTERWAARTSE RICHTING TERUG AANGEZIEN DIT
ZOU KUNNEN RESULTEREN IN BESCHADIGINGEN AAN HET PRINTMECHANISME.
Rood Zwart
Afb. 1
Afb. 3
Afb. 2
Plaats geen papierrol waarvan het papier gescheurd is. Het papier kan dan
namelijk vastlopen. Knip altijd eerst de aanloopstrook met een schaar af.
1) Steek de aanloopstrook van de papierrol in de opening. (Afb.1)
2) Schakel het apparaat in en druk op om het papier door te voeren. (Afb.2)
3) Til de metalen papierrolhouder omhoog en plaats de papierrol over de papierrolhouder. (Afb.3)
48
Reinigen van het afdrukmechanisme
Indien de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt, dient u het drukwiel als volgt
te reinigen:
1) Verwijder het afdekkapje van de printer en de inktrol
2) Plaats de papierrol en voer het papier door tot dit uit de voorzijde van het
afdrukmechanisme komt.
3) Duw een kleine borstel (zoals een tandenborstel) lichtjes tegen het drukwiel en reinig
het wiel door op te drukken.
4) Breng de inktrol en het afdekkapje weer aan.
Opmerking: Draai het afdrukmechanisme niet met de hand rond, daar dit beschadigingen
zou kunnen veroorzaken.
Probeer tijdens het afdrukken nooit de afdrukriem te draaien en let erop
dat de beweging van de riem niet wordt belemmerd. Dit kan namelijk
foutief afdrukken tot gevolg hebben.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
Batterijen aanbrengen of vervangen Wanneer de batterijen te zwak worden, zal
het display nog wel werken maar de printer niet. Dit geeft aan dat de batterijen vervangen
dienen te worden.
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF.
2. Verwijder het batterijdeksel door dit in de richting van de pijl op het deksel te schuiven.
3. Plaats de batterijen. Controlleer of de + en “–” markeringen op de batterijen
overeenkomen met de + en “–” markeringen in de eenheid. Vervang de 4 batterijen
altijd tagelijkertijd.
4. Breng het batterijdeksel aan.
Batterij: Heavy-duty mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) × 4
O
pmerking: Na het vervangen van de batterijen
is het mogelijk dat de calculator niet
meer juist werkt. Mocht dit
voorkomen, neem dan de batterijen
uit het apparaat en wacht ongeveer
twee minuten. Steek de batterijen
vervolgens opnieuw in het apparaat.
Als de calculator tijdens een
berekening aan een harde schok of
sterke trillingen wordt blootgesteld,
kan het gebeuren dat de calculator
niet juist afdrukt of dat de gegevens
van de berekening verloren gaan.
Mocht dit voorkomen, dan dient u de
berekening opnieuw uit te voeren.
49
Dit apparaat kan met behulp van een wisselstroomadapter ook met wisselstroom gebruikt
worden. Is deze adapter op de calculator aangesloten, dan zal de voeding automatisch
van de batterijen naar de wisselstroombron overschakelen.
Wisselstroomadapter: model EA-28A (Gebruik alleen een EA-28A AC-adapter.)
DE WISSELSTROOMADAPTER AANSLUITEN (LOSVERKRIJGBAAR)
FOUTEN
Er zijn diverse situaties die een overloop-fout of een andere fout kunnen veroorzaken.
Indien dit gebeurt, verschijnt het fout-symbool E. De gegevens die in het geheugen zijn
vastgelegd op het moment dat de fout optreedt blijven bewaard.
Als bij het optreden van de fout 0E op het display wordt aangegeven, zal “–
–” in rood worden afgedrukt en moet
C
CE
worden gebruikt om de calculator in de
aanvangstoestand terug te zetten.
Foutcondities :
1. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer dan 12 cijfers heeft.
2. Als het integer-gedeelte van het getal in het geheugen meer dan 12 cijfers heeft.
(Voorbeeld.
M
999999999999
M+
1
M+
)
3. Als een getal gedeeld wordt door nul. (Voorbeeld: 5 0 )
Opmerking: Controleer of de calculator
uitgeschakeld is voordat u de
netadapter aansluit of losmaakt.
Om de netadapter aan te sluiten,
volgt u de stappen en .
Om de netadapter los te maken,
voert u de procedure in de
omgekeerde volgorde uit.
LET OP
Wanneer een andere AC-adapter dan de EA-28A wordt gebruikt, kan er een ongeschikte
voeding op uw SHARP calculator komen te staan en zal deze worden beschadigd.
50
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfscapaciteit: 12 cijfers
Voeding: 6 volt (gelijkspanning): Heavy-duty mangaanbatterij, AA-
formaat (of R6) × 4
Wisselstroom: Lokale voltage met EA-28A netadapter
(losverkrijgbaar)
Berekeningen: Vier rekenfuncties, vermenigvuldigen en delen met constanten,
machtsverheffen, optellen, herhaald optellen en aftrekken,
reciproque berekeningen, berekeningen met postenteller,
berekening van winstmarge, geheugenberekeningen,
belasting, enz.
PRINTEENHEID
Printer: Mechanische printer
Afdruksnelheid: Ong. 2,1 regels/sec.
Papier: 57 mm 58 mm breed
80 mm diameter (max.)
Bedrijfstemperatuur: 0°C 40 °C
Stroomverbruik: 6 volt (gelijkspanning): 2,2 W
Gebruiksduur batterij: Heavy-duty mangaanbatterij, AA-formaat (of R6)
Ong. 5.000 uren (in niet-afdrukken stand, weergeven van
555'555 bij 25°C omgevingstemperatuur)
De gebruiksduur hangt af van het type batterijen en de wijze
van gebruik.
Afmetingen: 170 mm (B) × 231 mm (D) × 57,5 mm (H)
Gewicht: Ong. 580 gram (met batterijen)
Toebehoren: 1 rol papier, 2 inktrollen (geplaatst), droge cel batterij × 4 en
gebruiksaanwijzing
60
REKENVOORBEELDEN
1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals aangegeven in ieder voorbeeld.
De afrondingskeuzechakelaar dient op 5/4 te staan, tenzij anders vermeld.
2. Tenzij anders aangegeven moet de keuzeschakelaar voor afdrukken/postenteller in
de PIC stand staan.
3. Druk op
C
CE
C
CE
alvorens te beginnen met een maken van een berekening.
4. Maakt u een fout tijdens het invoeren van een getal, druk dan op
C
CE
en voer het
juiste getal in.
5. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders
aangegeven.
Bediening Display Afdruk
LASKENTAESIMERKKEJÄ
1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä mainitulla tavalla.
Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon 5/4 ellei toisin mainita.
2. Tulostuksen/osalaskumuodon valitsin tulee asettaa asentoon PIC ellei toisin mainita.
3. Paina ennen laskutoimitusten aloittamista
C
CE
C
CE
.
4. Jos teet virheen numeroa näppäillessäsi, paina
C
CE
ja näppäile oikea numero.
5. Esimerkkitoimenpiteet on näytetty seuraavassa järjestyksessä ellei toisin mainittu.
Toiminta Näyttö Tulostus
61
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE
ADDITON UND SUBTRAKTION MIT ADDITIONSHILFE
ADDTION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
ADDZIONI E SOTTRAZIONI CON VIRGOLA AUTOMATICA
ADDITION OCH SUBTRAKTION I ADD-LÄGE
OPTELLEN EN AFTREKKEN MET DE DECIMAAL-INVOEGINGSFUNCTIE
YHTEEN- JA VÄHENNYS LISÄYSMUODOLLA
123
+
123. 123· +
+
246. 123· +
+
369. 123· +
456
+
825. 456· +
100
725. 100·
625. 100·–
002
625. 625·
123 + 123 + 123 + 456 100 100 =
F20A
*1 1245
+
12.45 12·45 +
1624
+
28.69 16·24 +
1935
+
48.04 19·35 +
521
42.83 5·21
002
42.83 42·83
*1 : was not used in the entries.
*1 : wurde nicht für die Eingabe verwendet.
*1 : La na pas été utilisée dans les entrées.
*1 : La no ha sido usada en los registros.
*1 : non è stato usato per limpostazione.
*1 : Tangenten användes ej vid inslagningen av talen.
*1 : werd niet gebruikt tijdens het invoeren van de getallen.
*1 : ei ole käytetty näppäiltäessä.
F20A
12.45 + 16.24 + 19.35 5.21 =
REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION
WIEDERHOLTE ADDITION UND SUBTRAKTION
ADDITION ET SOUSTRACTION SUCCESSIVES
REPETICION DE SUMAS Y RESTAS
ADDIZONI E SOTTRAZIONI SUCCESSIVE
UPPREPA ADDITION OCH SUBTRAKTION
HERHAALD OPTELLEN EN AFTREKKEN
TOISTUVA YHTEEN- JA VÄHENNYS
66
GP est le bénéfice brut.
Mkup est le bénéfice par rapport au coût.
Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente.
INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN
Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas
de calcular el beneficio porcentual.
El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta.
El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste.
Cost es el coste.
Sell es el precio de venta.
GP es el beneficio bruto.
Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste.
Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta.
MAGGIORAZIONE E MARGINE
La maggiorazione percentuale ed il margine di profitto sono ambedue mezzi di calcolare
le percentuali di profitto.
Il margine di profitto e la percentuale di profitto rispetto al prezzo di vendita.
La maggiorazione è la percentuale di profitto rispetto al costo.
Cost è il costo.
Sell è il prezzo di vendita.
GP è il profitto lordo.
Mkup è la percentuale di profitto basata sul costo.
Mrgn è la percentuale di profitto basata sul prezzo di vendita.
PÅSLAG OCH MARGINAL
Påslag och vinstmarginal är två sätt att beräkna visten i procent.
Vinstmarginalen är den procentuella vinsten i förhållande till försäljningspriset.
Påslaget är den procentuella vinsten i förhllande till kostnaden.
Cost är kostnaden.
Sell är försäljningspriset.
GP är bruttovinsten.
Mkup är den procentuella vinsten baserad på kostnaden.
Mrgn är den procentuella vinsten baserad på försäljningspriset.
PROCENTUELE VERHOGING EN WINSTMARGE
Procentuele verhoging en winstmarge zijn twee mogelijkheden om de winst in procenten
te berekenen.
Bij winstmarge wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de
verkoopsprijs.
Bij procentuele verhoging wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van
de inkoopsprijs.
Cost is de inkoopsprijs.
Sell is de verkoopsprijs.
GP is de brutowinst.
Mkup is de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de inkoopsprijs.
Mrgn is de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de verkoopsprijs.
68
Calcolare la differenza in dollari (a) ed il cambio di percentuale (b) fra due cifre di
vendita annuale di $1.500 in un anno e di $1.300 nellanno precedente.
Räkna ut värdeskillnaden (a) och den procentuella förändringen (b) med två års
försäljningssiffror: $1.500 under det ena året och $1.300 under det föregående året.
Bereken het verschil in dollars (a) en de procentuele verandering (b) tussen twee
jaarlijkse verkoopscijfers: $1.500 in een bepaald jaar en $1.300 het jaar ervoor.
Laskee eron dollareina (a) ja muutoksen prosentteina (b) kahden vuosittaisen
myyntiluvun välillä, 1500Åêyhtenä vuonna ja 1300Åêedellisenä.
F20A
1500
+
1500.00 1
,
500·00 +
1300
200.00 1
,
300·00
MU
200·00
(a)
15.38 15·38 % (b)
PERCENT PRORATION / PROZENTUALES VERHÄLTNIS / DISTRIBUTION
PROPORTIONNELLE EN POURCENTAGE / DISTRIBUCION PROPORCIONAL DE
PORCENTAJE / DISTRIBUZIONE PERCENTUALE / PROCENTUELL
PROPORTION / PROCENTUELE VERHOUDING / PROSENTUAALINEN JAKO
MÄÄRÄSUHTEESSA
Calculate the percentage of each of the parts to the whole.
Ermitteln Sie den Prozentanteil von Aufwand zum
Gesamtaufwand.
Calculer le pourcentage que chaque article représente par
rapport au tout.
Calcular el porcentaje de cada artículo.
Calcolare la percentuale di ogni singola parte rispetto al totale.
Räkna ut de procentuella delarna i förhållande till helheten.
Bereken het percentage van iedere uitgave ten opzichte van
het totaal.
Laske kunkin osan prosenttimäärä kokonaisuudesta.
Expenses
Aufwand
Dépenses
Gastos
%
Costi
Utgifter
Uitgaven
Menot
$123 (a)
456 (b)
789 (c)
(D) (d)
69
F20A
M
*2
123
+
123.00 123·00 +
456
+
579.00 456·00 +
789
+
1368.00 789·00 +
123
MU
003
1
,
368·00
(D)
123· =
8.99 8·99 % (a)
M+
8.99
M
8·99 +M
456
MU
456· =
33.33
M
33·33 % (b)
M+
33.33
M
33·33 +M
789
MU
789· =
57.68
M
57·68 % (c)
M+
57.68
M
57·68 +M
M
100·00 M (d)
100.00
M
( page 69 / Seite 69 / page 69 / página 69 / pagina 69 /
sida 69 / pagina 69 / sivu 69)
*2: Press
M
to clear the memory before starting a memory calculation.
*2: Zum Löschen aller früheren Eingaben in den Speicher drückt man
M
.
*2: Effacer le contenu de la mémoire (
M
) avant de procéder à un calcul avec mémoire.
*2: Apretar
M
para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con
memoria.
*2: Prima di eseguire il calcolo con la memoria, premere il
M
per azzerare questultima.
*2: Tryck ned
M
för att rensa minnet innan räkning med minnet påbörjas.
*2: Druk op
M
om het geheugen te wissen, alvorens u begint met het maken van een
geheugenberekening.
*2: Paina
M
muistin tyhjentämiseksi ennen muistilaskennan aloittamista.
73
EXAMPLE 3: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already
include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax
rate: 5%)
BEISPIEL 3: Zwei Berechnung mit $840 und $525 ausführen, die beide jeweils den
Steueranteil enthalten. Berechne die Steuern für die Gesamtsumme
und die Gesamtsumme ohne Steuem. (Steuerrate ist 5%)
EXEMPLE 3: Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les deux incluant déjè
la taxe. Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe. (taux de la
taxe: 5%)
EJEMPLO 3: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los cuales ya incluyen
impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto.
(Tasa de impuestos: 5%)
ESEMPIO 3: Eseguire due calcoli usando i valori 840 $ e 525 $, entrambi con tasse
incluse. Calcolare le tasse che sono incluse nel totale e il totale senza
tasse. (Aliquota d'imposta: 5%)
EXEMPEL 3: Utför två beräkningar med $840 och $525, vilka båda redan inkluderar
skatt. Beräkna skatten på summan samt summan utan skatt.
(skattesats: 5%)
VOORBEELD 3: Voer twee berekeningen uit met $840 en $525; beide bedragen zijn
inclusief belasting. Bereken de belasting op het totaal en het totaal
zonder belasting. (Belastingtarief: 5%)
ESIMERKKI 3: Suoritetaan kaksi laskutoimitusta käyttämällä lukuja 840$ ja 525$, joista
kummassakin on jo vero. Laske vero kokonaissummasta ja ilman veroa
oleva arvo (veroprosentti 5%).
* The symbols on the dispplay, such as TAX+, TAX–”, and TAX, are abbreviated
here.
* Die Symbole auf der Anzeige, z.B. TAX+, TAX–” und TAX, werden hier abgekürzt.
* Les symboles sur laffichage, tels que TAX+, TAX–” et TAX sont abrégés ici.
* Los símbolos de la pantalla, tales como TAX+, TAX–” y TAX, están abreviados
aquí.
840 840. 840·
+
525 1
,
365. 525·
+
1
,
365·
1
,
300.
· · · 65·
1
,
300·
F20A
+
+
TAX
-

Documenttranscriptie

This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∂ÓˆÛ˘ 89/336/∂√∫, fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/∂√∫. Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. NEDERLANDS INLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van de SHARP elektronische calculator EL-1801C. Uw SHARP calculator is speciaal ontworpen voor een efficiënte uitvoering van uw zakelijke berekeningen alsmede de algemene berekeningen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u uw nieuwe SHARP calculator op de juiste wijze bedient en vertrouwd raakt met al zijn mogelijkheden. INHOUDSOPGAVE • • • • • • • • • Pagina BEDIENINGSORGANEN .................................................................................... 44 PAPIERROL VERVANGEN ................................................................................ 47 INKTROL VERVANGEN ..................................................................................... 47 VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN ................................................................. 48 DE WISSELSTROOMADAPTER AANSLUITEN (LOSVERKRIJGBAAR) .......... 49 FOUTEN ............................................................................................................. 49 TECHNISCHE GEGEVENS ............................................................................... 50 REKENVOORBEELDEN .................................................................................... 60 BEREKENING VAN BELASTINGTARIEVEN ..................................................... 72 OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen: 1. Stel de calculator niet bloot aan extreme temperatuurswisselingen en houd hem uit de buurt van vochtige en stoffige plaatsen. 2. De calculator kan met een zachte, droge doek worden schoongemaakt. Gebruik geen oplosmiddelen of een natte doek. 3. Omdat dit product niet waterbestendig is mag het niet gebruikt of bewaard worden waar vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen spatten Regendruppels, waternevel, sap, koffie, stoom, zweet, enz zullen storingen veroorzaken. 4. Indien de calculator defect is, dient u deze naar een SHARP service-dealer, een officieel SHARP service-centrum of een SHARP reparatiecentrum te brengen. 5. Als u de stekker uit het stopcontact trekt of de batterijen vervangt, wordt het ingestelde belastingtarief gewist. 43 BEDIENINGSORGANEN ON OFF • P•IC AAN/UIT-SCHAKELAAR; AFDRUKKEN / POSTENTELLERKEUZESCHAKELAAR: “OFF”: Stroom Uitgeschakeld “•”: Stroom ingeschakeld. De calculator staat in de niet-afdrukstand. “P•IC”: Stroom ingeschakeld. Wanneer op + wordt gedrukt om op te tellen, zal bij het aantal getelde posten één worden opgeteld; wanneer op – wordt gedrukt om af te trekken, zal van het aantal getelde posten één worden afgetrokken. • Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de uitkomst wordt gegeven. • Als op , C CE C CE wordt gedrukt, wordt de tellerstand van de postenteller gewist. Opmerking: De maximale tellerstand van deze 3-cijferige teller is ±999. Indien dit aantal overschreden wordt, telt de teller verder vanaf nul. F 2 0 A DECIMAAL / DECIMAALTEKEN-INVOEGING KEUZESCHAKELAAR: “2,0”: “F”: “A”: Kies met deze schakelaar het aantal decimaalplaatsen in de uitkomst. In de “F” stand wordt de uitkomst in het drijvend decimaaltekensysteem weergegeven. Het decimaalteken wordt bij optellen en aftrekken automatisch links van het tweede cijfer, geteld vanaf rechts, geplaatst. Bij gebruik van de decimaalteken-invoegingsfunctie kunnen getallen worden opgeteld of afgetrokken zonder dat het decimaalteken wordt , of wordt deze functie ingevoerd. Bij gebruik van automatisch opgeheven en wordt de decimaal correcte uitkomst afgedrukt. 5/4 AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR: Zet de decimaal-keuzeschakelaar op “2”. 4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ... 44 4 5/4 9 0.44 0.44 5 9 0.56 0.55 Opmerking: Het decimaalteken ‘drijft’ bij opeenvolgende berekeningen waarbij of gebruikt wordt. Als de decimaal-keuzeschakelaar op “F” staat, wordt de uitkomst altijd naar beneden afgerond ( ). PAPIERTOEVOERTOETS # NIET-TOEVOEGEN / SUBTOTAAL TOETS: Niet toevoegen – Wanneer meteen nadat een getal is ingevoerd op deze toets wordt gedrukt, en de calculator staat in de afdrukstand, zal het getal aan de linkerzijde afgedrukt worden samen met het “#” symbool. Gebruik deze toets om getallen af te drukken die niet in de berekeningen moeten worden opgenomen (zoals een code of datum). Subtotaal – Gebruik deze toets om de subtotalen van optellingen en/of aftrekkingen te berekenen. Als na het indrukken van + of – op deze toets wordt gedrukt, zal het subtotaal samen met het symbool “ ” worden afgedrukt en kan de berekening worden vervolgd. C CE WISSEN / INVOER WISSEN TOETS: Wissen – De toets werkt eveneens als wistoets voor het rekenregister en herstelt een eventuele fout-conditie. Invoer wissen – Wanneer op de toets wordt gedrukt nadat een getal is ingevoerd, maar voordat de rekenfunctietoets is ingedrukt, wordt het getal gewist. TOTAAL TOETS: Wanneer op de toets wordt gedrukt nadat er op + of op – is gedrukt, wordt het totaal van de optelling of aftrekking afgedrukt samen met het symbool “∗”. GELIJKTEKEN TOETS : Geeft de uitkomst voor vermenigvuldigingen of delingen en voert herhalingsberekeningen uit met een constante. 45 Vermenigvuldigen: De calculator onthoudt automatisch het eerste getal dat wordt ingevoerd (het vermenigvuldigtal) en de instructie. Delen: De calculator onthoudt automatisch het tweede getal dat wordt ingevoerd (de deler) en de instructie. + – POSITIEF/NEGATIEF-OMSCHAKELTOETS: Voor het veranderen van het algebraïsche teken van een getal(positief naar negatief, of omgekeerd). MU PRIJSBEREKENINGSTOETS: Voor het berekenen van procentuele verhogingen, winstmarge, procentuele veranderingen en toeslag / korting op bedragen. M GEHEUGEN ‘OPROEP-EN WISTOETS’ M GEHEUGEN OPROEPTOETS STR TARIEF-INSTELTOETS: Deze toets wordt gebruikt voor het vastleggen van het belastingtarief. • Maximaal kunnen 4 cijfers worden vastgelegt (het decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld). • Er kan slechts één tarief worden vastgelegt. Bij het vastleggen van een nieuw tarief komt het oude tarief te vervallen. TAX+ INCLUSIEF-BELASTINGTOETS TAX - VÓÓR-BELASTING TOETS DISPLAY SYMBOLEN: M : Geheugen-symbool – : Min-symbool E : Fout-symbool Verschijnt als er een getal in het geheugen is. Geeft een negatief getal aan. Verschijnt wanneer er een overloopfout of andere fout wordt waargenomen. TAX+ : Inclusief-belasting symbool Verschijnt wanneer het berekende totaal inclusief belasting is. TAX- : Vóór-belasting symbool Verschijnt wanneer het berekende totaal exclusief belasting is. TAX : Belastingtarief-symbool Verschijnt wanneer het belastingtarief wordt ingesteld. 46 PAPIERROL VERVANGEN Plaats geen papierrol waarvan het papier gescheurd is. Het papier kan dan namelijk vastlopen. Knip altijd eerst de aanloopstrook met een schaar af. 1) Steek de aanloopstrook van de papierrol in de opening. (Afb.1) 2) Schakel het apparaat in en druk op om het papier door te voeren. (Afb.2) 3) Til de metalen papierrolhouder omhoog en plaats de papierrol over de papierrolhouder. (Afb.3) Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 TREK HET PAPIER NIET IN ACHTERWAARTSE RICHTING TERUG AANGEZIEN DIT ZOU KUNNEN RESULTEREN IN BESCHADIGINGEN AAN HET PRINTMECHANISME. INKTROL VERVANGEN Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de inktrol juist geplaatst is, moet de inktrol worden vervangen. Inktrol: Type EA-781R-BK (Zwart) Type EA-781R-RD (Rood) WAARSHUWING HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN VERSLETEN INKTROL OF HET GEBRUIK VAN EEN NIET VOORGESCHREVEN INKTROL KAN RESULTEREN IN ERNSTIGE BESCHADIGINGEN AAN DE PRINTER. 1) 2) 3) 4) Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF”. Verwijder het afdekkapje van de printer. (Afb. 1) Verwijder de inktrol door deze naar links te draaien en omhoog te trekken. (Afb. 2) Plaats de gewenste kleur inktrol en druk deze in de juiste positie. Controleer of de inktrol stevig op zijn plaats zit. (Afb. 3) Rood Zwart 5) Breng het afdekkapje van de printer weer aan. Afb. 1 Afb. 2 47 Afb. 3 Reinigen van het afdrukmechanisme Indien de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt, dient u het drukwiel als volgt te reinigen: 1) Verwijder het afdekkapje van de printer en de inktrol 2) Plaats de papierrol en voer het papier door tot dit uit de voorzijde van het afdrukmechanisme komt. 3) Duw een kleine borstel (zoals een tandenborstel) lichtjes tegen het drukwiel en reinig het wiel door op te drukken. 4) Breng de inktrol en het afdekkapje weer aan. Opmerking: • Draai het afdrukmechanisme niet met de hand rond, daar dit beschadigingen zou kunnen veroorzaken. • Probeer tijdens het afdrukken nooit de afdrukriem te draaien en let erop dat de beweging van de riem niet wordt belemmerd. Dit kan namelijk foutief afdrukken tot gevolg hebben. VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN Batterijen aanbrengen of vervangen — Wanneer de batterijen te zwak worden, zal het display nog wel werken maar de printer niet. Dit geeft aan dat de batterijen vervangen dienen te worden. 1. Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF”. 2. Verwijder het batterijdeksel door dit in de richting van de pijl op het deksel te schuiven. 3. Plaats de batterijen. Controlleer of de “+” en “–” markeringen op de batterijen overeenkomen met de “+” en “–” markeringen in de eenheid. Vervang de 4 batterijen altijd tagelijkertijd. 4. Breng het batterijdeksel aan. Batterij: Heavy-duty mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) × 4 Opmerking: Na het vervangen van de batterijen is het mogelijk dat de calculator niet meer juist werkt. Mocht dit voorkomen, neem dan de batterijen uit het apparaat en wacht ongeveer twee minuten. Steek de batterijen vervolgens opnieuw in het apparaat. Als de calculator tijdens een berekening aan een harde schok of sterke trillingen wordt blootgesteld, kan het gebeuren dat de calculator niet juist afdrukt of dat de gegevens van de berekening verloren gaan. Mocht dit voorkomen, dan dient u de berekening opnieuw uit te voeren. 48 DE WISSELSTROOMADAPTER AANSLUITEN (LOSVERKRIJGBAAR) Dit apparaat kan met behulp van een wisselstroomadapter ook met wisselstroom gebruikt worden. Is deze adapter op de calculator aangesloten, dan zal de voeding automatisch van de batterijen naar de wisselstroombron overschakelen. Wisselstroomadapter: model EA-28A (Gebruik alleen een EA-28A AC-adapter.) Opmerking: Controleer of de calculator uitgeschakeld is voordat u de netadapter aansluit of losmaakt. Om de netadapter aan te sluiten, volgt u de stappen en . Om de netadapter los te maken, voert u de procedure in de omgekeerde volgorde uit. LET OP Wanneer een andere AC-adapter dan de EA-28A wordt gebruikt, kan er een ongeschikte voeding op uw SHARP calculator komen te staan en zal deze worden beschadigd. FOUTEN Er zijn diverse situaties die een overloop-fout of een andere fout kunnen veroorzaken. Indien dit gebeurt, verschijnt het fout-symbool “E”. De gegevens die in het geheugen zijn vastgelegd op het moment dat de fout optreedt blijven bewaard. Als bij het optreden van de fout “0•E” op het display wordt aangegeven, zal “– – – – – – –” in rood worden afgedrukt en moet C CE worden gebruikt om de calculator in de aanvangstoestand terug te zetten. Foutcondities : 1. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer dan 12 cijfers heeft. 2. Als het integer-gedeelte van het getal in het geheugen meer dan 12 cijfers heeft. (Voorbeeld. M 999999999999 M+ 1 M+ ) 3. Als een getal gedeeld wordt door nul. (Voorbeeld: 5 0 ) 49 TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfscapaciteit: Voeding: Berekeningen: 12 cijfers 6 volt (gelijkspanning): Heavy-duty mangaanbatterij, AAformaat (of R6) × 4 Wisselstroom: Lokale voltage met EA-28A netadapter (losverkrijgbaar) Vier rekenfuncties, vermenigvuldigen en delen met constanten, machtsverheffen, optellen, herhaald optellen en aftrekken, reciproque berekeningen, berekeningen met postenteller, berekening van winstmarge, geheugenberekeningen, belasting, enz. PRINTEENHEID Printer: Afdruksnelheid: Papier: Bedrijfstemperatuur: Stroomverbruik: Gebruiksduur batterij: Afmetingen: Gewicht: Toebehoren: Mechanische printer Ong. 2,1 regels/sec. 57 mm – 58 mm breed 80 mm diameter (max.) 0°C – 40 °C 6 volt (gelijkspanning): 2,2 W Heavy-duty mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) Ong. 5.000 uren (in niet-afdrukken stand, weergeven van 555'555 bij 25°C omgevingstemperatuur) De gebruiksduur hangt af van het type batterijen en de wijze van gebruik. 170 mm (B) × 231 mm (D) × 57,5 mm (H) Ong. 580 gram (met batterijen) 1 rol papier, 2 inktrollen (geplaatst), droge cel batterij × 4 en gebruiksaanwijzing 50 REKENVOORBEELDEN 1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals aangegeven in ieder voorbeeld. De afrondingskeuzechakelaar dient op “5/4” te staan, tenzij anders vermeld. 2. Tenzij anders aangegeven moet de keuzeschakelaar voor afdrukken/postenteller in de “P•IC” stand staan. 3. Druk op C CE C CE alvorens te beginnen met een maken van een berekening. 4. Maakt u een fout tijdens het invoeren van een getal, druk dan op C CE en voer het juiste getal in. 5. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders aangegeven. Bediening Display Afdruk LASKENTAESIMERKKEJÄ 1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä mainitulla tavalla. Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon “5/4” ellei toisin mainita. 2. Tulostuksen/osalaskumuodon valitsin tulee asettaa asentoon “P•IC” ellei toisin mainita. 3. Paina ennen laskutoimitusten aloittamista C CE C CE . 4. Jos teet virheen numeroa näppäillessäsi, paina C CE ja näppäile oikea numero. 5. Esimerkkitoimenpiteet on näytetty seuraavassa järjestyksessä ellei toisin mainittu. Toiminta Näyttö Tulostus 60 REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION WIEDERHOLTE ADDITION UND SUBTRAKTION ADDITION ET SOUSTRACTION SUCCESSIVES REPETICION DE SUMAS Y RESTAS ADDIZONI E SOTTRAZIONI SUCCESSIVE UPPREPA ADDITION OCH SUBTRAKTION HERHAALD OPTELLEN EN AFTREKKEN TOISTUVA YHTEEN- JA VÄHENNYS 123 + 123 + 123 + 456 – 100 – 100 = 123 + + + 456 + 100 – – 123. 246. 369. 825. 725. 625. 123· 123· 123· 456· 100· 100· + + + + – – 625· ∗ 002 625. ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE ADDITON UND SUBTRAKTION MIT ADDITIONSHILFE ADDTION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA ADDZIONI E SOTTRAZIONI CON VIRGOLA AUTOMATICA ADDITION OCH SUBTRAKTION I ADD-LÄGE OPTELLEN EN AFTREKKEN MET DE DECIMAAL-INVOEGINGSFUNCTIE YHTEEN- JA VÄHENNYS LISÄYSMUODOLLA 12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 = *1 1245 1624 1935 521 + + + – 12.45 28.69 48.04 42.83 12·45 16·24 19·35 5·21 + + + – 42·83 ∗ 002 42.83 *1 : was not used in the entries. wurde nicht für die Eingabe verwendet. *1 : *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. *1 : La no ha sido usada en los registros. non è stato usato per l’impostazione. *1 : *1 : Tangenten användes ej vid inslagningen av talen. *1 : werd niet gebruikt tijdens het invoeren van de getallen. *1 : ei ole käytetty näppäiltäessä. 61 F 2 0 A F 2 0 A – GP est le bénéfice brut. – Mkup est le bénéfice par rapport au coût. – Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente. INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual. • El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta. • El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste. – Cost es el coste. – Sell es el precio de venta. – GP es el beneficio bruto. – Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste. – Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta. MAGGIORAZIONE E MARGINE La maggiorazione percentuale ed il margine di profitto sono ambedue mezzi di calcolare le percentuali di profitto. • Il margine di profitto e la percentuale di profitto rispetto al prezzo di vendita. • La maggiorazione è la percentuale di profitto rispetto al costo. – Cost è il costo. – Sell è il prezzo di vendita. – GP è il profitto lordo. – Mkup è la percentuale di profitto basata sul costo. – Mrgn è la percentuale di profitto basata sul prezzo di vendita. PÅSLAG OCH MARGINAL Påslag och vinstmarginal är två sätt att beräkna visten i procent. • Vinstmarginalen är den procentuella vinsten i förhållande till försäljningspriset. • Påslaget är den procentuella vinsten i förhllande till kostnaden. – Cost är kostnaden. – Sell är försäljningspriset. – GP är bruttovinsten. – Mkup är den procentuella vinsten baserad på kostnaden. – Mrgn är den procentuella vinsten baserad på försäljningspriset. PROCENTUELE VERHOGING EN WINSTMARGE Procentuele verhoging en winstmarge zijn twee mogelijkheden om de winst in procenten te berekenen. • Bij winstmarge wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de verkoopsprijs. • Bij procentuele verhoging wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de inkoopsprijs. – Cost is de inkoopsprijs. – Sell is de verkoopsprijs. – GP is de brutowinst. – Mkup is de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de inkoopsprijs. – Mrgn is de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de verkoopsprijs. 66 • • • • Calcolare la differenza in dollari (a) ed il cambio di percentuale (b) fra due cifre di vendita annuale di $1.500 in un anno e di $1.300 nell’anno precedente. Räkna ut värdeskillnaden (a) och den procentuella förändringen (b) med två års försäljningssiffror: $1.500 under det ena året och $1.300 under det föregående året. Bereken het verschil in dollars (a) en de procentuele verandering (b) tussen twee jaarlijkse verkoopscijfers: $1.500 in een bepaald jaar en $1.300 het jaar ervoor. Laskee eron dollareina (a) ja muutoksen prosentteina (b) kahden vuosittaisen myyntiluvun välillä, 1500Åêyhtenä vuonna ja 1300Åêedellisenä. F 1500 + 1300 – 1,500·00 + 1,300·00 – 200·00 ∗ 15·38 % 1’500.00 200.00 MU 15.38 2 0 A (a) (b) PERCENT PRORATION / PROZENTUALES VERHÄLTNIS / DISTRIBUTION PROPORTIONNELLE EN POURCENTAGE / DISTRIBUCION PROPORCIONAL DE PORCENTAJE / DISTRIBUZIONE PERCENTUALE / PROCENTUELL PROPORTION / PROCENTUELE VERHOUDING / PROSENTUAALINEN JAKO MÄÄRÄSUHTEESSA • • • • • • • • Calculate the percentage of each of the parts to the whole. Ermitteln Sie den Prozentanteil von Aufwand zum Gesamtaufwand. Calculer le pourcentage que chaque article représente par rapport au tout. Calcular el porcentaje de cada artículo. Calcolare la percentuale di ogni singola parte rispetto al totale. Räkna ut de procentuella delarna i förhållande till helheten. Bereken het percentage van iedere uitgave ten opzichte van het totaal. Laske kunkin osan prosenttimäärä kokonaisuudesta. 68 Expenses Aufwand Dépenses Gastos Costi Utgifter Uitgaven Menot $123 456 789 (D) % (a) (b) (c) (d) F 2 0 A M *2 (→ page 69 / → Seite 69 / → page 69 / → página 69 / → pagina 69 / 123 456 789 123 + + + MU → sida 69 / → pagina 69 / sivu 69) 123.00 579.00 1’368.00 003 8.99 M+ 8.99 M 33.33 M 33.33 M 57.68 M 57.68 M 100.00 M 456 MU M+ 789 MU M+ 123·00 456·00 789·00 + + + 1,368·00 ∗ (D) 123· = 8·99 % (a) 8·99 +M 456· = 33·33 % (b) 33·33 +M 789· = 57·68 % (c) 57·68 100·00 M +M M (d) *2: Press M to clear the memory before starting a memory calculation. *2: Zum Löschen aller früheren Eingaben in den Speicher drückt man M . *2: Effacer le contenu de la mémoire ( M ) avant de procéder à un calcul avec mémoire. *2: Apretar M para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria. *2: Prima di eseguire il calcolo con la memoria, premere il M per azzerare quest’ultima. *2: Tryck ned M för att rensa minnet innan räkning med minnet påbörjas. *2: Druk op M om het geheugen te wissen, alvorens u begint met het maken van een geheugenberekening. *2: Paina M muistin tyhjentämiseksi ennen muistilaskennan aloittamista. 69 EXAMPLE 3: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) BEISPIEL 3: Zwei Berechnung mit $840 und $525 ausführen, die beide jeweils den Steueranteil enthalten. Berechne die Steuern für die Gesamtsumme und die Gesamtsumme ohne Steuem. (Steuerrate ist 5%) EXEMPLE 3: Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les deux incluant déjè la taxe. Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%) EJEMPLO 3: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (Tasa de impuestos: 5%) ESEMPIO 3: Eseguire due calcoli usando i valori 840 $ e 525 $, entrambi con tasse incluse. Calcolare le tasse che sono incluse nel totale e il totale senza tasse. (Aliquota d'imposta: 5%) EXEMPEL 3: Utför två beräkningar med $840 och $525, vilka båda redan inkluderar skatt. Beräkna skatten på summan samt summan utan skatt. (skattesats: 5%) VOORBEELD 3: Voer twee berekeningen uit met $840 en $525; beide bedragen zijn inclusief belasting. Bereken de belasting op het totaal en het totaal zonder belasting. (Belastingtarief: 5%) ESIMERKKI 3: Suoritetaan kaksi laskutoimitusta käyttämällä lukuja 840$ ja 525$, joista kummassakin on jo vero. Laske vero kokonaissummasta ja ilman veroa oleva arvo (veroprosentti 5%). F 840 + 525 + TAX - 840. , 1 365. 2 0 A 840· + 525· + 1,365· · · · 65· – 1,300· , 1 300. * The symbols on the dispplay, such as “TAX+”, “TAX–”, and “TAX”, are abbreviated here. * Die Symbole auf der Anzeige, z.B. “TAX+”, “TAX–” und “TAX”, werden hier abgekürzt. * Les symboles sur l’affichage, tels que “TAX+”, “TAX–” et “TAX” sont abrégés ici. * Los símbolos de la pantalla, tales como “TAX+”, “TAX–” y “TAX”, están abreviados aquí. 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Sharp EL-1801C Handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
Handleiding