Documenttranscriptie
This equipment complies with the requirements of Directive
89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie
89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive
89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG,
gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med
tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva
89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ
Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∂ÓˆÛ˘ 89/336/∂√∫, fiˆ˜ Ô
ηÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/∂√∫.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE
na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE
modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC
så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC
i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on
muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
NEDERLANDS
INLEIDING
Hartelijk dank voor de aanschaf van de SHARP elektronische calculator EL-1801C. Uw
SHARP calculator is speciaal ontworpen voor een efficiënte uitvoering van uw zakelijke
berekeningen alsmede de algemene berekeningen. Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door zodat u uw nieuwe SHARP calculator op de juiste wijze bedient en
vertrouwd raakt met al zijn mogelijkheden.
INHOUDSOPGAVE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pagina
BEDIENINGSORGANEN .................................................................................... 44
PAPIERROL VERVANGEN ................................................................................ 47
INKTROL VERVANGEN ..................................................................................... 47
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN ................................................................. 48
DE WISSELSTROOMADAPTER AANSLUITEN (LOSVERKRIJGBAAR) .......... 49
FOUTEN ............................................................................................................. 49
TECHNISCHE GEGEVENS ............................................................................... 50
REKENVOORBEELDEN .................................................................................... 60
BEREKENING VAN BELASTINGTARIEVEN ..................................................... 72
OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK
Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator
te verkrijgen:
1. Stel de calculator niet bloot aan extreme temperatuurswisselingen en houd hem uit
de buurt van vochtige en stoffige plaatsen.
2. De calculator kan met een zachte, droge doek worden schoongemaakt. Gebruik geen
oplosmiddelen of een natte doek.
3. Omdat dit product niet waterbestendig is mag het niet gebruikt of bewaard worden
waar vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen spatten Regendruppels, waternevel, sap,
koffie, stoom, zweet, enz zullen storingen veroorzaken.
4. Indien de calculator defect is, dient u deze naar een SHARP service-dealer, een
officieel SHARP service-centrum of een SHARP reparatiecentrum te brengen.
5. Als u de stekker uit het stopcontact trekt of de batterijen vervangt, wordt het ingestelde
belastingtarief gewist.
43
BEDIENINGSORGANEN
ON
OFF
•
P•IC
AAN/UIT-SCHAKELAAR; AFDRUKKEN / POSTENTELLERKEUZESCHAKELAAR:
“OFF”: Stroom Uitgeschakeld
“•”:
Stroom ingeschakeld. De calculator staat in de niet-afdrukstand.
“P•IC”: Stroom ingeschakeld. Wanneer op + wordt gedrukt om op te tellen,
zal bij het aantal getelde posten één worden opgeteld; wanneer op
– wordt gedrukt om af te trekken, zal van het aantal getelde posten
één worden afgetrokken.
• Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de uitkomst wordt
gegeven.
• Als op
, C CE C CE wordt gedrukt, wordt de tellerstand van de
postenteller gewist.
Opmerking: De maximale tellerstand van deze 3-cijferige teller is ±999. Indien
dit aantal overschreden wordt, telt de teller verder vanaf nul.
F
2
0
A
DECIMAAL / DECIMAALTEKEN-INVOEGING KEUZESCHAKELAAR:
“2,0”:
“F”:
“A”:
Kies met deze schakelaar het aantal decimaalplaatsen in de
uitkomst.
In de “F” stand wordt de uitkomst in het drijvend
decimaaltekensysteem weergegeven.
Het decimaalteken wordt bij optellen en aftrekken automatisch links
van het tweede cijfer, geteld vanaf rechts, geplaatst. Bij gebruik
van de decimaalteken-invoegingsfunctie kunnen getallen worden
opgeteld of afgetrokken zonder dat het decimaalteken wordt
,
of
wordt deze functie
ingevoerd. Bij gebruik van
automatisch opgeheven en wordt de decimaal correcte uitkomst
afgedrukt.
5/4
AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR:
Zet de decimaal-keuzeschakelaar op “2”.
4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ...
44
4
5/4
9
0.44
0.44
5
9
0.56
0.55
Opmerking: Het decimaalteken ‘drijft’ bij opeenvolgende
berekeningen waarbij
of
gebruikt wordt.
Als de decimaal-keuzeschakelaar op “F” staat, wordt de uitkomst
altijd naar beneden afgerond ( ).
PAPIERTOEVOERTOETS
#
NIET-TOEVOEGEN / SUBTOTAAL TOETS:
Niet toevoegen – Wanneer meteen nadat een getal is ingevoerd op deze toets wordt
gedrukt, en de calculator staat in de afdrukstand, zal het getal aan
de linkerzijde afgedrukt worden samen met het “#” symbool.
Gebruik deze toets om getallen af te drukken die niet in de
berekeningen moeten worden opgenomen (zoals een code of
datum).
Subtotaal –
Gebruik deze toets om de subtotalen van optellingen en/of
aftrekkingen te berekenen. Als na het indrukken van + of – op
deze toets wordt gedrukt, zal het subtotaal samen met het symbool
“ ” worden afgedrukt en kan de berekening worden vervolgd.
C CE
WISSEN / INVOER WISSEN TOETS:
Wissen –
De toets werkt eveneens als wistoets voor het rekenregister en
herstelt een eventuele fout-conditie.
Invoer wissen – Wanneer op de toets wordt gedrukt nadat een getal is ingevoerd,
maar voordat de rekenfunctietoets is ingedrukt, wordt het getal
gewist.
TOTAAL TOETS:
Wanneer op de toets wordt gedrukt nadat er op + of op – is gedrukt, wordt het
totaal van de optelling of aftrekking afgedrukt samen met het symbool “∗”.
GELIJKTEKEN TOETS :
Geeft de uitkomst voor vermenigvuldigingen of delingen en voert
herhalingsberekeningen uit met een constante.
45
Vermenigvuldigen:
De calculator onthoudt automatisch het eerste getal dat wordt ingevoerd (het
vermenigvuldigtal) en de
instructie.
Delen:
De calculator onthoudt automatisch het tweede getal dat wordt ingevoerd (de
deler) en de
instructie.
+ –
POSITIEF/NEGATIEF-OMSCHAKELTOETS:
Voor het veranderen van het algebraïsche teken van een getal(positief naar
negatief, of omgekeerd).
MU
PRIJSBEREKENINGSTOETS:
Voor het berekenen van procentuele verhogingen, winstmarge, procentuele
veranderingen en toeslag / korting op bedragen.
M
GEHEUGEN ‘OPROEP-EN WISTOETS’
M
GEHEUGEN OPROEPTOETS
STR
TARIEF-INSTELTOETS:
Deze toets wordt gebruikt voor het vastleggen van het belastingtarief.
• Maximaal kunnen 4 cijfers worden vastgelegt (het decimaalteken wordt niet als
een cijfer geteld).
• Er kan slechts één tarief worden vastgelegt. Bij het vastleggen van een nieuw
tarief komt het oude tarief te vervallen.
TAX+ INCLUSIEF-BELASTINGTOETS
TAX -
VÓÓR-BELASTING TOETS
DISPLAY SYMBOLEN:
M
: Geheugen-symbool
–
: Min-symbool
E
: Fout-symbool
Verschijnt als er een getal in het geheugen is.
Geeft een negatief getal aan.
Verschijnt wanneer er een overloopfout of andere fout wordt waargenomen.
TAX+ : Inclusief-belasting symbool
Verschijnt wanneer het berekende totaal inclusief belasting is.
TAX- : Vóór-belasting symbool
Verschijnt wanneer het berekende totaal exclusief belasting is.
TAX : Belastingtarief-symbool
Verschijnt wanneer het belastingtarief wordt ingesteld.
46
PAPIERROL VERVANGEN
Plaats geen papierrol waarvan het papier gescheurd is. Het papier kan dan
namelijk vastlopen. Knip altijd eerst de aanloopstrook met een schaar af.
1) Steek de aanloopstrook van de papierrol in de opening. (Afb.1)
2) Schakel het apparaat in en druk op
om het papier door te voeren. (Afb.2)
3) Til de metalen papierrolhouder omhoog en plaats de papierrol over de papierrolhouder. (Afb.3)
Afb. 1
Afb. 2
Afb. 3
TREK HET PAPIER NIET IN ACHTERWAARTSE RICHTING TERUG AANGEZIEN DIT
ZOU KUNNEN RESULTEREN IN BESCHADIGINGEN AAN HET PRINTMECHANISME.
INKTROL VERVANGEN
Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de inktrol juist geplaatst is, moet de
inktrol worden vervangen.
Inktrol: Type EA-781R-BK (Zwart)
Type EA-781R-RD (Rood)
WAARSHUWING
HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN VERSLETEN INKTROL OF HET GEBRUIK
VAN EEN NIET VOORGESCHREVEN INKTROL KAN RESULTEREN IN ERNSTIGE
BESCHADIGINGEN AAN DE PRINTER.
1)
2)
3)
4)
Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF”.
Verwijder het afdekkapje van de printer. (Afb. 1)
Verwijder de inktrol door deze naar links te draaien en omhoog te trekken. (Afb. 2)
Plaats de gewenste kleur inktrol en druk deze in de juiste positie. Controleer of de
inktrol stevig op zijn plaats zit. (Afb. 3)
Rood
Zwart
5) Breng het afdekkapje van de printer weer aan.
Afb. 1
Afb. 2
47
Afb. 3
Reinigen van het afdrukmechanisme
Indien de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt, dient u het drukwiel als volgt
te reinigen:
1) Verwijder het afdekkapje van de printer en de inktrol
2) Plaats de papierrol en voer het papier door tot dit uit de voorzijde van het
afdrukmechanisme komt.
3) Duw een kleine borstel (zoals een tandenborstel) lichtjes tegen het drukwiel en reinig
het wiel door op
te drukken.
4) Breng de inktrol en het afdekkapje weer aan.
Opmerking: • Draai het afdrukmechanisme niet met de hand rond, daar dit beschadigingen
zou kunnen veroorzaken.
• Probeer tijdens het afdrukken nooit de afdrukriem te draaien en let erop
dat de beweging van de riem niet wordt belemmerd. Dit kan namelijk
foutief afdrukken tot gevolg hebben.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
Batterijen aanbrengen of vervangen — Wanneer de batterijen te zwak worden, zal
het display nog wel werken maar de printer niet. Dit geeft aan dat de batterijen vervangen
dienen te worden.
1. Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF”.
2. Verwijder het batterijdeksel door dit in de richting van de pijl op het deksel te schuiven.
3. Plaats de batterijen. Controlleer of de “+” en “–” markeringen op de batterijen
overeenkomen met de “+” en “–” markeringen in de eenheid. Vervang de 4 batterijen
altijd tagelijkertijd.
4. Breng het batterijdeksel aan.
Batterij: Heavy-duty mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) × 4
Opmerking: Na het vervangen van de batterijen
is het mogelijk dat de calculator niet
meer juist werkt. Mocht dit
voorkomen, neem dan de batterijen
uit het apparaat en wacht ongeveer
twee minuten. Steek de batterijen
vervolgens opnieuw in het apparaat.
Als de calculator tijdens een
berekening aan een harde schok of
sterke trillingen wordt blootgesteld,
kan het gebeuren dat de calculator
niet juist afdrukt of dat de gegevens
van de berekening verloren gaan.
Mocht dit voorkomen, dan dient u de
berekening opnieuw uit te voeren.
48
DE WISSELSTROOMADAPTER AANSLUITEN (LOSVERKRIJGBAAR)
Dit apparaat kan met behulp van een wisselstroomadapter ook met wisselstroom gebruikt
worden. Is deze adapter op de calculator aangesloten, dan zal de voeding automatisch
van de batterijen naar de wisselstroombron overschakelen.
Wisselstroomadapter: model EA-28A (Gebruik alleen een EA-28A AC-adapter.)
Opmerking: Controleer of de calculator
uitgeschakeld is voordat u de
netadapter aansluit of losmaakt.
Om de netadapter aan te sluiten,
volgt u de stappen
en .
Om de netadapter los te maken,
voert u de procedure in de
omgekeerde volgorde uit.
LET OP
Wanneer een andere AC-adapter dan de EA-28A wordt gebruikt, kan er een ongeschikte
voeding op uw SHARP calculator komen te staan en zal deze worden beschadigd.
FOUTEN
Er zijn diverse situaties die een overloop-fout of een andere fout kunnen veroorzaken.
Indien dit gebeurt, verschijnt het fout-symbool “E”. De gegevens die in het geheugen zijn
vastgelegd op het moment dat de fout optreedt blijven bewaard.
Als bij het optreden van de fout “0•E” op het display wordt aangegeven, zal “– – – – – –
–” in rood worden afgedrukt en moet C CE worden gebruikt om de calculator in de
aanvangstoestand terug te zetten.
Foutcondities :
1. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer dan 12 cijfers heeft.
2. Als het integer-gedeelte van het getal in het geheugen meer dan 12 cijfers heeft.
(Voorbeeld. M 999999999999 M+ 1 M+ )
3. Als een getal gedeeld wordt door nul. (Voorbeeld: 5
0
)
49
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfscapaciteit:
Voeding:
Berekeningen:
12 cijfers
6 volt (gelijkspanning): Heavy-duty mangaanbatterij, AAformaat (of R6) × 4
Wisselstroom: Lokale voltage met EA-28A netadapter
(losverkrijgbaar)
Vier rekenfuncties, vermenigvuldigen en delen met constanten,
machtsverheffen, optellen, herhaald optellen en aftrekken,
reciproque berekeningen, berekeningen met postenteller,
berekening van winstmarge, geheugenberekeningen,
belasting, enz.
PRINTEENHEID
Printer:
Afdruksnelheid:
Papier:
Bedrijfstemperatuur:
Stroomverbruik:
Gebruiksduur batterij:
Afmetingen:
Gewicht:
Toebehoren:
Mechanische printer
Ong. 2,1 regels/sec.
57 mm – 58 mm breed
80 mm diameter (max.)
0°C – 40 °C
6 volt (gelijkspanning): 2,2 W
Heavy-duty mangaanbatterij, AA-formaat (of R6)
Ong. 5.000 uren (in niet-afdrukken stand, weergeven van
555'555 bij 25°C omgevingstemperatuur)
De gebruiksduur hangt af van het type batterijen en de wijze
van gebruik.
170 mm (B) × 231 mm (D) × 57,5 mm (H)
Ong. 580 gram (met batterijen)
1 rol papier, 2 inktrollen (geplaatst), droge cel batterij × 4 en
gebruiksaanwijzing
50
REKENVOORBEELDEN
1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals aangegeven in ieder voorbeeld.
De afrondingskeuzechakelaar dient op “5/4” te staan, tenzij anders vermeld.
2. Tenzij anders aangegeven moet de keuzeschakelaar voor afdrukken/postenteller in
de “P•IC” stand staan.
3. Druk op C CE C CE alvorens te beginnen met een maken van een berekening.
4. Maakt u een fout tijdens het invoeren van een getal, druk dan op C CE en voer het
juiste getal in.
5. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders
aangegeven.
Bediening
Display
Afdruk
LASKENTAESIMERKKEJÄ
1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä mainitulla tavalla.
Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon “5/4” ellei toisin mainita.
2. Tulostuksen/osalaskumuodon valitsin tulee asettaa asentoon “P•IC” ellei toisin mainita.
3. Paina ennen laskutoimitusten aloittamista C CE C CE .
4. Jos teet virheen numeroa näppäillessäsi, paina C CE ja näppäile oikea numero.
5. Esimerkkitoimenpiteet on näytetty seuraavassa järjestyksessä ellei toisin mainittu.
Toiminta
Näyttö
Tulostus
60
REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION
WIEDERHOLTE ADDITION UND SUBTRAKTION
ADDITION ET SOUSTRACTION SUCCESSIVES
REPETICION DE SUMAS Y RESTAS
ADDIZONI E SOTTRAZIONI SUCCESSIVE
UPPREPA ADDITION OCH SUBTRAKTION
HERHAALD OPTELLEN EN AFTREKKEN
TOISTUVA YHTEEN- JA VÄHENNYS
123 + 123 + 123 + 456 – 100 – 100 =
123 +
+
+
456 +
100 –
–
123.
246.
369.
825.
725.
625.
123·
123·
123·
456·
100·
100·
+
+
+
+
–
–
625·
∗
002
625.
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE
ADDITON UND SUBTRAKTION MIT ADDITIONSHILFE
ADDTION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
ADDZIONI E SOTTRAZIONI CON VIRGOLA AUTOMATICA
ADDITION OCH SUBTRAKTION I ADD-LÄGE
OPTELLEN EN AFTREKKEN MET DE DECIMAAL-INVOEGINGSFUNCTIE
YHTEEN- JA VÄHENNYS LISÄYSMUODOLLA
12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 =
*1 1245
1624
1935
521
+
+
+
–
12.45
28.69
48.04
42.83
12·45
16·24
19·35
5·21
+
+
+
–
42·83
∗
002
42.83
*1 :
was not used in the entries.
wurde nicht für die Eingabe verwendet.
*1 :
*1 : La
n’a pas été utilisée dans les entrées.
*1 : La
no ha sido usada en los registros.
non è stato usato per l’impostazione.
*1 :
*1 : Tangenten
användes ej vid inslagningen av talen.
*1 :
werd niet gebruikt tijdens het invoeren van de getallen.
*1 :
ei ole käytetty näppäiltäessä.
61
F
2
0
A
F
2
0
A
– GP est le bénéfice brut.
– Mkup est le bénéfice par rapport au coût.
– Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente.
INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN
Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas
de calcular el beneficio porcentual.
• El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta.
• El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste.
– Cost es el coste.
– Sell es el precio de venta.
– GP es el beneficio bruto.
– Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste.
– Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta.
MAGGIORAZIONE E MARGINE
La maggiorazione percentuale ed il margine di profitto sono ambedue mezzi di calcolare
le percentuali di profitto.
• Il margine di profitto e la percentuale di profitto rispetto al prezzo di vendita.
• La maggiorazione è la percentuale di profitto rispetto al costo.
– Cost è il costo.
– Sell è il prezzo di vendita.
– GP è il profitto lordo.
– Mkup è la percentuale di profitto basata sul costo.
– Mrgn è la percentuale di profitto basata sul prezzo di vendita.
PÅSLAG OCH MARGINAL
Påslag och vinstmarginal är två sätt att beräkna visten i procent.
• Vinstmarginalen är den procentuella vinsten i förhållande till försäljningspriset.
• Påslaget är den procentuella vinsten i förhllande till kostnaden.
– Cost är kostnaden.
– Sell är försäljningspriset.
– GP är bruttovinsten.
– Mkup är den procentuella vinsten baserad på kostnaden.
– Mrgn är den procentuella vinsten baserad på försäljningspriset.
PROCENTUELE VERHOGING EN WINSTMARGE
Procentuele verhoging en winstmarge zijn twee mogelijkheden om de winst in procenten
te berekenen.
• Bij winstmarge wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de
verkoopsprijs.
• Bij procentuele verhoging wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van
de inkoopsprijs.
– Cost is de inkoopsprijs.
– Sell is de verkoopsprijs.
– GP is de brutowinst.
– Mkup is de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de inkoopsprijs.
– Mrgn is de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de verkoopsprijs.
66
•
•
•
•
Calcolare la differenza in dollari (a) ed il cambio di percentuale (b) fra due cifre di
vendita annuale di $1.500 in un anno e di $1.300 nell’anno precedente.
Räkna ut värdeskillnaden (a) och den procentuella förändringen (b) med två års
försäljningssiffror: $1.500 under det ena året och $1.300 under det föregående året.
Bereken het verschil in dollars (a) en de procentuele verandering (b) tussen twee
jaarlijkse verkoopscijfers: $1.500 in een bepaald jaar en $1.300 het jaar ervoor.
Laskee eron dollareina (a) ja muutoksen prosentteina (b) kahden vuosittaisen
myyntiluvun välillä, 1500Åêyhtenä vuonna ja 1300Åêedellisenä.
F
1500 +
1300 –
1,500·00 +
1,300·00 –
200·00 ∗
15·38 %
1’500.00
200.00
MU
15.38
2
0
A
(a)
(b)
PERCENT PRORATION / PROZENTUALES VERHÄLTNIS / DISTRIBUTION
PROPORTIONNELLE EN POURCENTAGE / DISTRIBUCION PROPORCIONAL DE
PORCENTAJE / DISTRIBUZIONE PERCENTUALE / PROCENTUELL
PROPORTION / PROCENTUELE VERHOUDING / PROSENTUAALINEN JAKO
MÄÄRÄSUHTEESSA
•
•
•
•
•
•
•
•
Calculate the percentage of each of the parts to the whole.
Ermitteln Sie den Prozentanteil von Aufwand zum
Gesamtaufwand.
Calculer le pourcentage que chaque article représente par
rapport au tout.
Calcular el porcentaje de cada artículo.
Calcolare la percentuale di ogni singola parte rispetto al totale.
Räkna ut de procentuella delarna i förhållande till helheten.
Bereken het percentage van iedere uitgave ten opzichte van
het totaal.
Laske kunkin osan prosenttimäärä kokonaisuudesta.
68
Expenses
Aufwand
Dépenses
Gastos
Costi
Utgifter
Uitgaven
Menot
$123
456
789
(D)
%
(a)
(b)
(c)
(d)
F
2
0
A
M *2 (→ page 69 / → Seite 69 / → page 69 / → página 69 / → pagina 69 /
123
456
789
123
+
+
+
MU
→ sida 69 / → pagina 69 / sivu 69)
123.00
579.00
1’368.00
003
8.99
M+
8.99
M
33.33
M
33.33
M
57.68
M
57.68
M
100.00
M
456 MU
M+
789 MU
M+
123·00
456·00
789·00
+
+
+
1,368·00
∗
(D)
123· =
8·99 %
(a)
8·99 +M
456· =
33·33 %
(b)
33·33 +M
789· =
57·68 %
(c)
57·68
100·00
M
+M
M
(d)
*2: Press M to clear the memory before starting a memory calculation.
*2: Zum Löschen aller früheren Eingaben in den Speicher drückt man M .
*2: Effacer le contenu de la mémoire ( M ) avant de procéder à un calcul avec mémoire.
*2: Apretar M para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con
memoria.
*2: Prima di eseguire il calcolo con la memoria, premere il M per azzerare quest’ultima.
*2: Tryck ned M för att rensa minnet innan räkning med minnet påbörjas.
*2: Druk op M om het geheugen te wissen, alvorens u begint met het maken van een
geheugenberekening.
*2: Paina M muistin tyhjentämiseksi ennen muistilaskennan aloittamista.
69
EXAMPLE 3:
Perform two calculations using $840 and $525, both of which already
include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax
rate: 5%)
BEISPIEL 3:
Zwei Berechnung mit $840 und $525 ausführen, die beide jeweils den
Steueranteil enthalten. Berechne die Steuern für die Gesamtsumme
und die Gesamtsumme ohne Steuem. (Steuerrate ist 5%)
EXEMPLE 3:
Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les deux incluant déjè
la taxe. Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe. (taux de la
taxe: 5%)
EJEMPLO 3:
Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los cuales ya incluyen
impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto.
(Tasa de impuestos: 5%)
ESEMPIO 3:
Eseguire due calcoli usando i valori 840 $ e 525 $, entrambi con tasse
incluse. Calcolare le tasse che sono incluse nel totale e il totale senza
tasse. (Aliquota d'imposta: 5%)
EXEMPEL 3:
Utför två beräkningar med $840 och $525, vilka båda redan inkluderar
skatt. Beräkna skatten på summan samt summan utan skatt.
(skattesats: 5%)
VOORBEELD 3: Voer twee berekeningen uit met $840 en $525; beide bedragen zijn
inclusief belasting. Bereken de belasting op het totaal en het totaal
zonder belasting. (Belastingtarief: 5%)
ESIMERKKI 3: Suoritetaan kaksi laskutoimitusta käyttämällä lukuja 840$ ja 525$, joista
kummassakin on jo vero. Laske vero kokonaissummasta ja ilman veroa
oleva arvo (veroprosentti 5%).
F
840
+
525
+
TAX -
840.
,
1 365.
2
0
A
840· +
525· +
1,365·
· · · 65· –
1,300·
,
1 300.
* The symbols on the dispplay, such as “TAX+”, “TAX–”, and “TAX”, are abbreviated
here.
* Die Symbole auf der Anzeige, z.B. “TAX+”, “TAX–” und “TAX”, werden hier abgekürzt.
* Les symboles sur l’affichage, tels que “TAX+”, “TAX–” et “TAX” sont abrégés ici.
* Los símbolos de la pantalla, tales como “TAX+”, “TAX–” y “TAX”, están abreviados
aquí.
73