Sony WM-FS555 de handleiding

Type
de handleiding
3-239-205-31(1)
Radio
Cassette Player
WM-FS555
“WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation.
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Deutsch
Nederlands
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
(baksidan)
A
B
C
D
E
FM
HOLD
VOLUME*
TUNING+/–
x
Y
Gürtelbefestigung
Gordelclip
PRESET +/–
AM
RADIO OFF
M
n**
F
MENU
SET
ENTER
m
MENU
SET
ENTER
Gummikappe
Rubberdop
Luftauslass
Luchtopening
i
* Am Hauptgerät befindet sich ein fühlbarer Punkt neben
VOLUME. Dieser gibt die Richtung an, in der man die
Lautstärke erhöht.
** An dieser Taste befindet sich ein fühlbarer Punkt.
* Er zit een voelstip naast de VOLUME schakelaar op het
toestel om aan te geven in welke richting het volume
wordt verhoogd.
** De toets is voorzien van een voelstip.
Sony Corporation © 2002 Printed in Malaysia
Vorbereitungen
So verwenden Sie den Trageriemen
Wenn Sie den Walkman in der Hand halten
A
1 Führen Sie den Riemen durch den Griff am
Walkman.
2 Führen Sie das eine Ende des Riemens
durch die Schnalle am anderen Ende des
Riemens.
3 Schieben Sie eine Hand zwischen den
Walkman und den Riemen. Stellen Sie die
Länge des Riemens ein und fixieren Sie ihn.
Stecken Sie das überstehende Riemenende
in den Griff am Walkman.
Anbringen des Walkman am Gürtel
1 Führen Sie den Riemen wie in Schritt 1 und
2 oben erläutert durch den Griff.
2 Ziehen Sie den Riemen an der Schnalle an
und stecken Sie das überstehende
Riemenende in den Griff am Walkman.
B
3 Stecken Sie die Gürtelbefestigung an einen
Gürtel.
So legen Sie eine Batterie ein C
1 Entriegeln Sie die Verschlussklappe.
2 Öffnen Sie den Kassettenfachdeckel.
3 Lösen Sie die Verriegelung, um den Deckel
des Batteriefachs zu öffnen, und legen Sie
eine R6-Trockenbatterie (Größe AA)
polaritätsrichtig ein.
Wann muss die Batterie
ausgetauscht werden? D
Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue aus, wenn
” im Display blinkt.
So tauschen Sie die Batterie aus
1 Lösen Sie die Verriegelung, um den Deckel
des Batteriefachs zu öffnen.
2 Ziehen Sie das Band langsam nach oben
und tauschen Sie die Batterie gegen eine
neue aus.
Wiedergeben einer
Kassette
1 Entriegeln Sie die Verschlussklappe.
2 Öffnen Sie den Kassettenfachdeckel und
legen Sie eine Kassette ein.
3 Drücken Sie wiederholt MENU, um den
Cursor im Display auf TAPE zu stellen.
Wählen Sie dann mit SET den Kassettentyp
aus.
F
Keine Anzeige: normal (TYPE I)
METAL: High Position (TYPE II) oder
Metall (TYPE IV)
4 Drücken Sie N.
Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein.
Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie
VOLUME gegen den Uhrzeigersinn.
Funktion Taste
Stoppen der Wiedergabe* x
Spulen** M oder m
* Wenn das Bandende erreicht ist, wird die Wiedergabe
automatisch auf der anderen Seite fortgesetzt.
**Wenn Sie den Walkman nach dem Vorwärts- bzw.
Zurückspulen am Bandende nicht ausschalten, wird
die Batterie schnell verbraucht. Drücken Sie also
unbedingt x.
Hinweis
Öffnen Sie nicht den Deckel des Kassettenfachs,
solange das Band läuft.
So wählen Sie die Bandrichtung aus
Wählen Sie mit Y die gewünschte Richtung aus.
Radioempfang
1 Wenn die Funktion HOLD aktiviert ist,
drehen Sie den Schalter HOLD entgegen der
Pfeilrichtung, um die Tastensperre
aufzuheben.
Achten Sie darauf, dass das Band nicht
mehr läuft.
2 Drücken Sie FM oder AM, um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen
und das Radio einzuschalten.
3 Stellen Sie mit TUNING +/– den
gewünschten Sender ein. Halten Sie
TUNING +/– einige Sekunden lang
gedrückt, um den automatischen
Sendersuchlauf zu starten.
So schalten Sie das Radio aus
Drücken Sie RADIO OFF.
So verbessern Sie den Empfang
Bei FM (UKW): Breiten Sie das Kopfhörer-/
Ohrhörerkabel (Antenne) aus. Ist der Empfang
immer noch nicht zufrieden stellend, drücken Sie
mehrmals MENU und stellen den Cursor im
Display auf FM MODE. Drücken Sie dann SET, so
dass abwechselnd “LOCAL” und keine Angabe
(DX) bzw. “MONO” (monaural) und keine
Angabe (stereo) angezeigt wird, um einen guten
Empfang zu erzielen. E, F
Bei AM: Richten Sie das Gerät selbst aus.
Speichern von
Radiosendern
Sie können bis zu 40 Radiosender speichern. — Bei
Modellen für Kanada und Mittel-/Südamerika: 30
für UKW und 10 für AM. Bei Modellen für andere
Länder: 35 für UKW und 5 für AM.
Speichern von automatisch
eingestellten Sendern
1 Drücken Sie FM oder AM.
2 Halten Sie ENTER mehr als 3 Sekunden
lang gedrückt.
Die Speichernummer 1 blinkt im Display
und der Walkman durchsucht die Sender
angefangen mit den niedrigsten
Frequenzen. Die Sendersuche stoppt etwa 3
Sekunden lang, wenn ein Sender empfangen
wird.
3 Wenn Sie einen Sender speichern möchten,
drücken Sie ENTER, solange die
Speichernummer blinkt.
Der Sender wird unter der Speichernummer
1 gespeichert und das Gerät beginnt, den
nächsten empfangbaren Sender zu suchen.
4 Gehen Sie wie in Schritt 3 erläutert vor, bis
alle empfangbaren Sender gespeichert sind.
So beenden Sie den Sendersuchlauf
Drücken Sie RADIO OFF. Damit schalten Sie
gleichzeitig das Radio aus.
Hinweise
Wenn bereits Sender gespeichert sind, ersetzen die neu
gespeicherten Sender nach Abschluss des oben
erläuterten Verfahrens die ursprünglichen Sender.
Wenn einzelne Sender nicht automatisch gespeichert
werden, müssen Sie sie von Hand speichern.
Manuelles Speichern von Sendern
1 Drücken Sie FM oder AM.
2 Drücken Sie ENTER.
Die Frequenzziffern und eine
Speichernummer blinken im Display.
3 Stellen Sie, während die Frequenzziffern
und die Speichernummer im Display
blinken, mit TUNING +/– einen Sender ein,
der gespeichert werden soll, und wählen Sie
mit PRESET +/– eine Speichernummer.
4 Drücken Sie ENTER, solange die
Frequenzziffern und die Speichernummer
blinken.
Hinweise
Wenn Sie Schritt 3 oder 4 nicht ausführen können,
solange die Anzeigen blinken, fangen Sie wieder mit
Schritt 2 an.
Wenn unter einer Speichernummer bereits ein Sender
gespeichert ist, wird der ursprüngliche Sender durch
den neuen ersetzt.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor.
Halten Sie in Schritt 3 TUNING +/– gedrückt, bis
“- - - -” angezeigt wird, und wählen Sie mit PRESET
+/– die Speichernummer des zu löschenden Senders
aus. Drücken Sie dann ENTER, solange “- - - -”
blinkt.
Wiedergeben gespeicherter
Radiosender
1 Drücken Sie FM oder AM.
2 Drücken Sie PRESET +/–.
Sonstige Funktionen
Sperren der Bedienelemente
Drehen Sie den Schalter HOLD in Pfeilrichtung,
wenn Sie die Bedienelemente sperren wollen.
Mit dieser Funktion werden nur die
Radiobetriebstasten, die Taste MENU und die Taste
SET gesperrt.
Betonen der Bässe F
Drücken Sie wiederholt MENU, um den Cursor im
Display auf MB zu stellen. Aktivieren Sie MB (Mega
Bass) anschließend mit der Taste SET. Mit jedem
Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen.
MB (Mega Bass): Die Bässe werden betont.
Keine Anzeige: Bassbetonung aus (normal).
Hinweise
Wenn der Ton im Modus “MB” verzerrt ist, drehen Sie
die Lautstärke herunter oder wählen Sie den normalen
Modus.
Die Bassbetonung wirkt sich möglicherweise nicht sehr
aus, wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist.
Schutz vor Hörschäden — AVLS-
Funktion (automatische
Lautstärkebegrenzung)
F
Drücken Sie wiederholt MENU, um den Cursor im
Display auf AVLS zu stellen. Drücken Sie dann SET,
so daß “AVLS” angezeigt wird.
Der maximale Lautstärkepegel wird damit
automatisch auf einen für Ihr Gehör unbedenklichen
Wert reduziert.
Sicherheitsmaßnahmen
Batterie
• Wenn Sie Trockenbatterien bei sich tragen, halten Sie sie von
Münzen und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls
kann durch einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den
positiven und negativen Polen der Batterien hergestellt werden,
was zu Hitzeentwicklung führt.
• Wenn Sie den Walkman längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterie heraus, um Schäden durch auslaufende
Batterieflüssigkeit oder korrodierende Batterien zu vermeiden.
Umgang mit dem Gerät
• Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, an
Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sand,
Feuchtigkeit oder Regen oder in einem Auto mit geschlossenen
Fenstern liegen und schützen Sie es vor Stößen und
Erschütterungen.
• Es empfiehlt sich, Kassetten mit einer Spieldauer von über 90
Minuten - wenn überhaupt - nur für langes, ununterbrochenes
Wiedergeben zu verwenden.
• Wenn Sie das Gerät bei hohen Temperaturen (über 40 °C) oder
niedrigen Temperaturen (unter 0 °C) verwenden, sind die
Anzeigen im LCD-Display möglicherweise schwer zu erkennen
oder reagieren nur langsam. Bei normaler Zimmertemperatur
normalisiert sich das Betriebsverhalten des LCD-Displays
wieder.
• Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, schalten Sie es in
den Wiedergabemodus und warten Sie einige Minuten, bis es
sich erwärmt hat, bevor Sie es wieder benutzen.
Dieses Gerät ist wassergeschützt
• Bevor Sie den Kassettenfachdeckel öffnen oder schließen,
wischen Sie unbedingt Wasser, Staub oder Sand vom Gehäuse
des Walkmans ab. Der Walkman ist nicht wassergeschützt,
wenn der Kassettenfachdeckel offen ist.
• Wenn Wasser in die Kopfhörer-/Ohrhörerbuchse gelangt, kann
sich Rost bilden. Decken Sie die Buchse daher mit der
angebrachten Gummikappe ab, wenn Sie keine Kopfhörer/
Ohrhörer verwenden.
• Da der Walkman luftdicht verschlossen wird, lässt sich der
Kassettenfachdeckel nach einem plötzlichen Luftdruckwechsel
unter Umständen nicht öffnen. Dies kann vorkommen, wenn
Sie den Walkman in einem Flugzeug mitgeführt oder von
einem warmen in einen kalten Raum gebracht haben. Wie Sie
den Kassettenfachdeckel in diesem Fall öffnen, lesen Sie bitte
unter “Störungsbehebung” nach.
• Die mitgelieferten Kopfhörer/Ohrhörer dürfen nicht in Wasser
eingetaucht werden oder in ständigem Kontakt mit Wasser
sein. Wenn Sie versehentlich ins Wasser fallen oder nass
werden, trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch. Verwenden
Sie dazu aber auf keinen Fall einen Fön.
• Wenn der Walkman oder die Kopfhörer/Ohrhörer mit
Salzwasser in Berührung kommen, reinigen Sie sie mit nicht
fließendem Süßwasser. Waschen Sie sie unter keinen
Umständen unter fließendem Wasser und verwenden Sie keine
Seife oder Reinigungsmittel.
• Wenn sich Sand und Staub auf der Gummidichtung befinden,
lässt sich der Kassettenfachdeckel nicht fest schließen und
Wasser kann in das Gerät gelangen. Säubern Sie die Dichtung
von Zeit zu Zeit von Sand und Staub.
• Es empfiehlt sich, die Dichtung jedes Jahr zu wechseln.
Ersatzdichtungen erhalten Sie bei einem autorisierten Sony-
Kundendienst.
Kopfhörer/Ohrhörer
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie keine Kopfhörer/Ohrhörer, wenn Sie ein Auto,
ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine
Gefahrenquelle dar und ist vielerorts gesetzlich verboten. Auch
wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie die Kopfhörer/Ohrhörer nicht
zu laut einstellen - denken Sie an Ihre Sicherheit zum Beispiel
beim Überqueren einer Straße.
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst
vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten.
Vermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer/Ohrhörer nicht zu hoch
ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen. Wenn
Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke oder
schalten Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise
können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum
vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen.
Wartung
• Reinigen Sie Tonkopf und Bandtransportweg alle 10
Gebrauchsstunden mit der Reinigungskassette CHK-1W/C-
1KW (nicht mitgeliefert).
Verwenden Sie bitte ausschließlich die empfohlene
Reinigungskassette.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit Wasser angefeuchtet haben. Verwenden Sie weder
Alkohol, Benzin noch Verdünnung.
• Reinigen Sie von Zeit zu Zeit auch die Ohrhörer-/
Kopfhörerstecker.
Störungsbehebung
Falsche Anzeige im Display.
• Die Batterie ist zu schwach. Tauschen Sie die Batterie gegen
eine neue aus.
Anzeige und Betrieb sind nicht wie normal.
• Nehmen Sie die Batterie mindestens 30 Sekunden aus dem
Gerät und legen Sie sie dann wieder ein. Lässt sich das Problem
dadurch nicht beheben, nehmen Sie die Batterie heraus und
warten Sie mindestens 30 Minuten, bevor Sie sie wieder
einlegen. Speichern Sie die Sender erneut ab, da die
gespeicherten Sender in diesem Fall gelöscht werden.
Der Kassettenfachdeckel lässt sich nicht öffnen.
• Öffnen Sie die Gummikappe und anschließend den
Kassettenfachdeckel. Wenn der Kassettenfachdeckel geöffnet
werden kann, denken Sie daran, die Gummikappe wieder zu
schließen, damit kein Wasser eindringen kann.
Der Ton ist verzerrt.
• Stellen Sie den Schalter Y in die richtige Position.
Voorbereidingen
Gebruik van de polsriem
Walkman in de hand houden A
1 Leg de riem rond de handgreep van de
Walkman.
2 Voer het ene uiteinde van de riem door het
ladderslot aan de andere kant.
3 Steek uw hand tussen de Walkman en de
riem, regel de lengte van de riem en maak ze
vast. Steek het overtollige riemgedeelte in de
handgreep van de Walkman.
Walkman op een gordel bevestigen
1 Voer de riem door de handgreep zoals
beschreven in stap 1 en 2 hierboven.
2 Trek de riem aan met het ladderslot en steek
het overtollige uiteinde in de handgreep van
de Walkman.
B
3 Haak de riemclip aan een gordel.
Een batterij plaatsen C
1 Maak de gesp los.
2 Open het cassettedeksel.
3 Ontgrendel het deksel van de batterijhouder
en plaats een droge R6 (AA) batterij met de
juiste polariteit.
Wanneer de batterij vervangen D
De batterij moet worden vervangen door een nieuwe
wanneer “ “ knippert in het display.
De batterij vervangen
1 Ontgrendel het deksel van de
batterijhouder.
2 Trek voorzichtig aan het lint en vervang de
batterij door een nieuwe.
Een cassette afspelen
1 Maak de gesp los.
2 Open het cassettedeksel en breng een
cassette in.
3 Druk herhaaldelijk op MENU om de cursor
in het display op TAPE te zetten. Druk
vervolgens op SET om het cassettetype te
kiezen.
F
Geen bericht: normal (TYPE I):
METAL: High-position (TYPE II) of metal
(TYPE IV)
4 Druk op N.
Regel het volume met VOLUME.
Draai VOLUME naar links om het volume te
verhogen.
Om Druk op
de weergave te stoppen* x
Snel te spoelen** M of m
* Als de voorkant van de band ten einde is, gaat de
weergave automatisch door op de achterkant van de
cassette.
**Wanneer u de Walkman aan laat staan na het vooruit-
of terugspoelen, raakt de batterij snel leeg. Druk op x.
Opmerking
Open het deksel van de cassettehouder niet terwijl de
band loopt.
De bandlooprichting kiezen
Kies de gewenste stand met behulp van Y.
Luisteren naar de radio
1 Indien de HOLD functie aan staat, draai dan
de HOLD schakelaar in de
tegenovergestelde richting van het pijltje om
de bedieningselementen te ontgrendelen.
Controleer of de cassetteband volledig is
gestopt.
2 Druk op FM of AM om de band te kiezen en
de radio aan te zetten.
3 Druk op TUNING +/– om af te stemmen op
de gewenste zender. Hou TUNING +/–
enkele seconden ingedrukt om zenders af te
lopen.
De radio afzetten
Druk op RADIO OFF.
De ontvangst verbeteren
Voor FM: Strek het hoofdtelefoon-/
oortelefoonsnoer (antenne) uit. Wanneer de
ontvangst nog altijd niet goed is, druk dan
herhaaldelijk op MENU om de cursor in het
uitleesvenster op FM MODE te zetten. Druk
vervolgens op SET om over te schakelen tussen
“LOCAL” en geen (DX) of “MONO” (mono) en
geen (stereo) voor de beste ontvangst. E, F
Voor AM: Richt het toestel zelf.
Radiozenders
voorinstellen
U kunt maximum 40 radiozenders voorinstellen —
Voor Canada en Midden-/Zuid-Amerika: 30 voor
FM en 10 voor AM. Voor andere landen: 35 voor FM
en 5 voor AM.
Zenders voorinstellen waarop
automatisch werd afgestemd
1 Druk op FM of AM.
2 Hou ENTER langer dan 3 seconden
ingedrukt.
Het voorinstelnummer 1 knippert in het
uitleesvenster en de Walkman begint vanaf
de laagste frequentie zenders te zoeken en
stopt ongeveer 3 seconden bij elke zender
die wordt ontvangen.
3 Om de ontvangen zender voorin te stellen
drukt u op ENTER terwijl het
voorinstelnummer knippert.
De ontvangen zender wordt opgeslagen
onder voorinstelnummer 1 en het toestel
begint naar de volgende ontvangbare
zender te zoeken.
4 Herhaal stap 3 tot alle ontvangbare zenders
zijn vooringesteld.
Stoppen met zoeken
Druk op RADIO OFF. De radio wordt tegelijkertijd
afgezet.
Opmerkingen
Indien er al zenders zijn opgeslagen, worden de oude
zenders vervangen door de nieuwe wanneer de
bovenvermelde procedure is voltooid.
Stel zenders handmatig voorin wanneer ze niet
automatisch kunnen worden vooringesteld.
Handmatig zenders voorinstellen
1 Druk op FM of AM.
2 Druk op ENTER.
De frequentie en een voorinstelnummer
knipperen in het display.
3 Terwijl de frequentie en het
voorinstelnummer knipperen stemt u met
behulp van TUNING +/– af op een zender
die u wilt opslaan en kiest u een
voorinstelnummer met behulp van
PRESET+/–.
4 Druk op ENTER terwijl frequentie en
voorinstelnummer knipperen.
Opmerkingen
Wanneer u stap 3 of 4 niet kunt voltooien terwijl de
indicaties knipperen, herhaal dan de procedure vanaf
stap 2.
Indien er al een zender is opgeslagen, vervangt de
nieuwe zender de oude.
Een opgeslagen zender wissen
Volg de bovenstaande procedure en hou TUNING
+/– in stap 3 ingedrukt tot “- - - -” verschijnt en kies
het voorinstelnummer dat u wilt annuleren met
behulp van PRESET +/–. Druk op ENTER terwijl
“- - - -” knippert.
Voorinstelzenders beluisteren
1 Druk op FM of AM.
2 Druk op PRESET+/–.
Overige functies
Bedieningselementen vergrendelen
Draai de HOLD schakelaar in de richting van het
pijltje om de bedieningselementen te vergrendelen.
Alleen de radiobedieningstoetsen en de MENU en
SET toets zijn vergrendeld.
Bass-geluid accentueren F
Druk herhaaldelijk op MENU om de cursor in het
display op MB te zetten. Druk vervolgens op SET
om MB (mega bass) aan te zetten. Bij elke druk op de
toets veranderen de indicaties als volgt:
MB (mega bass) : lage tonen versterkt
Geen bericht: uit (normaal)
Opmerkingen
Indien het geluid is vervormd wanneer “MB” is
geactiveerd, zet dan het volume lager of kies de
normale weergavestand.
Wanneer het volume te hoog staat, kan het effect van
de lagetonenversterking kleiner zijn.
Uw gehoor beschermen — AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
F
Druk herhaaldelijk op MENU om de cursor in het
uitleesvenster op AVLS te zetten. Druk vervolgens
op SET om “AVLS” te laten verschijnen.
Het maximum volume wordt beperkt om uw gehoor
te beschermen.
Voorzorgsmaatregelen
Batterij
• Draag batterijen niet samen met munten of andere metalen
voorwerpen mee. Wanneer de positieve en negatieve
batterijklemmen in aanraking komen met een metalen
voorwerp, kan er warmte worden opgewekt.
• Indien u de Walkman gedurende lange tijd niet gebruikt,
verwijder dan de batterij om beschadiging door een lekkende
batterij en corrosie te voorkomen.
Behandeling
• Laat het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of op een
plek waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling,
overmatig stof of zand, vocht, regen, mechanische schokken of
in een auto met gesloten ruiten.
• Gebruik geen cassettes met een langere speelduur dan 90
minuten, behalve voor langdurige ononderbroken weergave.
• Het LC-display kan minder goed afleesbaar zijn of trager
werken bij hoge (meer dan 40°C) of lage
omgevingstemperaturen (minder dan 0°C). Bij
kamertemperatuur werkt het display weer normaal.
• Indien het toestel gedurende lange tijd niet is gebruikt, moet u
het enkele minuten in de weergavestand laten opwarmen
alvorens het opnieuw in gebruik te nemen.
Waterbestendigheid
• Wrijf water, stof of zand van de Walkman alvorens het
cassettedeksel te openen of te sluiten. (De Walkman is niet
waterbestendig met open cassettedeksel.)
• Doordat water in de hoofdtelefoon/oortelefoon-aansluiting
roest kan veroorzaken, moet u die afsluiten met het
rubberdopje wanneer u geen hoofdtelefoon/oortelefoon
gebruikt.
• De Walkman is luchtdicht, waardoor u mogelijk het
cassettedeksel niet kunt openen door een plotse verandering
van de luchtdruk in de Walkman, bijvoorbeeld na een vliegreis
of wanneer het toestel van een warme in een koude omgeving
wordt gebracht. Zie “Verhelpen van storingen” om het
cassettedeksel te openen.
• De meegeleverde hoofdtelefoon/oortelefoon is niet bedoeld
om te worden ondergedompeld in water noch permanent in
contact te komen met water. Indien dat toch gebeurt, droog
hem dan met een zachte doek. Gebruik nooit een elektrische
haardroger.
• Wanneer de hoofdtelefoon/oortelefoon werd ondergedompeld
in zout water, moet u hem spoelen in niet-stromend zoet water.
Spoel hem nooit onder stromend water en gebruik evenmin
zeep noch detergent.
• Door zand of stof op de rubberpakking kan het cassettedeksel
niet goed sluiten en kan er water in het toestel terechtkomen.
Wrijf regelmatig zand en stof af.
• Wij raden u aan de pakking elk jaar te vervangen. Een
reservepakking is verkrijgbaar bij elke erkende Sony handelaar.
Hoofdtelefoon/oortelefoon
Verkeersveiligheid
Gebruik geen hoofdtelefoon/oortelefoon niet tijdens het rijden,
fietsen of het besturen van een motorvoertuig. Dat kan leiden tot
gevaarlijke verkeerssituaties en is in bepaalde streken verboden.
Ook het gebruik van een hoofdtelefoon/oortelefoon met hoog
volume kan gevaarlijk zijn tijdens het wandelen, vooral ter
hoogte van oversteekplaatsen.
In potentieel gevaarlijke situaties dient u extra goed op te letten
of het gebruik of het gebruik stop te zetten.
Voorkom oorletsel
Zet de muziek op de hoofdtelefoon/oortelefoon niet te hard.
Oorspecialisten raden langdurig luisteren naar geluid met hoog
volume af. Als uw oren “ruisen”, moet u het volume lager zetten
of stoppen.
Denk om anderen
Houd het volume op een redelijk niveau. U kunt dan geluiden
van buitenaf nog steeds horen terwijl u tegelijkertijd rekening
houdt overdreven geluidsdruk te voorkomen.
Onderhoud
• Reinig bandkop en -baan om de 10 gebruiksuren met de
reinigingscassette CHK-1W/C-1KW (niet meegeleverd).
Gebruik alleen de aanbevolen reinigingscassette.
• Reinig de behuizing met een zachte, lichtjes met water
bevochtigde doek. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.
• Reinig de dopjes van de hoofdtelefoon/oortelefoon regelmatig.
Verhelpen van storingen
Er verschijnt foutieve informatie in het
uitleesvenster.
• De batterij is bijna leeg. Vervang de batterij door een nieuwe.
Uitleesvenster en toestel werken niet normaal.
• Verwijder de batterij gedurende minstens 30 seconden en plaats
ze terug. Indien het probleem nog niet is opgelost, verwijder
dan de batterij opnieuw en plaats ze pas na 30 minuten terug.
U moet de zenders dan wel opnieuw voorinstellen omdat het
geheugen is gewist.
Het cassettedeksel kan niet worden geopend.
• Verwijder de rubberdop en open vervolgens het cassettedeksel.
Vergeet niet achteraf de rubberdop terug te plaatsen om te
voorkomen dat er water insijpelt.
Het geluid is vervormd.
• Zet de schakelaar Y in de juiste stand.

Documenttranscriptie

3-239-205-31(1) Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Deutsch Nederlands Vorbereitungen Radio Cassette Player So verwenden Sie den Trageriemen “WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation. Wenn Sie den Walkman in der Hand halten A 1 Führen Sie den Riemen durch den Griff am Walkman. 2 Führen Sie das eine Ende des Riemens durch die Schnalle am anderen Ende des Riemens. 3 Schieben Sie eine Hand zwischen den Walkman und den Riemen. Stellen Sie die Länge des Riemens ein und fixieren Sie ihn. Stecken Sie das überstehende Riemenende in den Griff am Walkman. Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning (baksidan) Anbringen des Walkman am Gürtel 1 Führen Sie den Riemen wie in Schritt 1 und 2 oben erläutert durch den Griff. 2 Ziehen Sie den Riemen an der Schnalle an und stecken Sie das überstehende Riemenende in den Griff am Walkman. B 3 Stecken Sie die Gürtelbefestigung an einen Gürtel. WM-FS555 Sony Corporation © 2002 Printed in Malaysia A So legen Sie eine Batterie ein C 1 Entriegeln Sie die Verschlussklappe. 2 Öffnen Sie den Kassettenfachdeckel. 3 Lösen Sie die Verriegelung, um den Deckel des Batteriefachs zu öffnen, und legen Sie eine R6-Trockenbatterie (Größe AA) polaritätsrichtig ein. B Gürtelbefestigung Gordelclip Wann muss die Batterie ausgetauscht werden? D Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue aus, wenn “ ” im Display blinkt. So tauschen Sie die Batterie aus 1 Lösen Sie die Verriegelung, um den Deckel des Batteriefachs zu öffnen. 2 Ziehen Sie das Band langsam nach oben und tauschen Sie die Batterie gegen eine neue aus. C Wiedergeben einer Kassette 1 Entriegeln Sie die Verschlussklappe. 2 Öffnen Sie den Kassettenfachdeckel und legen Sie eine Kassette ein. 3 Drücken Sie wiederholt MENU, um den Cursor im Display auf TAPE zu stellen. Wählen Sie dann mit SET den Kassettentyp aus. F Keine Anzeige: normal (TYPE I) METAL: High Position (TYPE II) oder Metall (TYPE IV) 4 Drücken Sie N. Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein. Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie VOLUME gegen den Uhrzeigersinn. E D F MENU SET * Y M n** m x TUNING+/– PRESET +/– RADIO OFF i M oder m So wählen Sie die Bandrichtung aus AM ENTER Spulen** * FM SET x Hinweis • Öffnen Sie nicht den Deckel des Kassettenfachs, solange das Band läuft. HOLD MENU Stoppen der Wiedergabe* Am Hauptgerät befindet sich ein fühlbarer Punkt neben VOLUME. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht. ** An dieser Taste befindet sich ein fühlbarer Punkt. Er zit een voelstip naast de VOLUME schakelaar op het toestel om aan te geven in welke richting het volume wordt verhoogd. ** De toets is voorzien van een voelstip. Luftauslass Luchtopening Taste * Wenn das Bandende erreicht ist, wird die Wiedergabe automatisch auf der anderen Seite fortgesetzt. **Wenn Sie den Walkman nach dem Vorwärts- bzw. Zurückspulen am Bandende nicht ausschalten, wird die Batterie schnell verbraucht. Drücken Sie also unbedingt x. ENTER Gummikappe Rubberdop Funktion VOLUME* Wählen Sie mit Y die gewünschte Richtung aus. Radioempfang 1 Wenn die Funktion HOLD aktiviert ist, drehen Sie den Schalter HOLD entgegen der Pfeilrichtung, um die Tastensperre aufzuheben. Achten Sie darauf, dass das Band nicht mehr läuft. 2 Drücken Sie FM oder AM, um den gewünschten Frequenzbereich auszuwählen und das Radio einzuschalten. 3 Stellen Sie mit TUNING +/– den gewünschten Sender ein. Halten Sie TUNING +/– einige Sekunden lang gedrückt, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. So schalten Sie das Radio aus Drücken Sie RADIO OFF. So verbessern Sie den Empfang • Bei FM (UKW): Breiten Sie das Kopfhörer-/ Ohrhörerkabel (Antenne) aus. Ist der Empfang immer noch nicht zufrieden stellend, drücken Sie mehrmals MENU und stellen den Cursor im Display auf FM MODE. Drücken Sie dann SET, so dass abwechselnd “LOCAL” und keine Angabe (DX) bzw. “MONO” (monaural) und keine Angabe (stereo) angezeigt wird, um einen guten Empfang zu erzielen. E, F • Bei AM: Richten Sie das Gerät selbst aus. Speichern von Radiosendern Sie können bis zu 40 Radiosender speichern. — Bei Modellen für Kanada und Mittel-/Südamerika: 30 für UKW und 10 für AM. Bei Modellen für andere Länder: 35 für UKW und 5 für AM. Speichern von automatisch eingestellten Sendern 1 Drücken Sie FM oder AM. 2 Halten Sie ENTER mehr als 3 Sekunden lang gedrückt. Die Speichernummer 1 blinkt im Display und der Walkman durchsucht die Sender angefangen mit den niedrigsten Frequenzen. Die Sendersuche stoppt etwa 3 Sekunden lang, wenn ein Sender empfangen wird. 3 Wenn Sie einen Sender speichern möchten, drücken Sie ENTER, solange die Speichernummer blinkt. Der Sender wird unter der Speichernummer 1 gespeichert und das Gerät beginnt, den nächsten empfangbaren Sender zu suchen. 4 Gehen Sie wie in Schritt 3 erläutert vor, bis alle empfangbaren Sender gespeichert sind. So beenden Sie den Sendersuchlauf Drücken Sie RADIO OFF. Damit schalten Sie gleichzeitig das Radio aus. Hinweise • Wenn bereits Sender gespeichert sind, ersetzen die neu gespeicherten Sender nach Abschluss des oben erläuterten Verfahrens die ursprünglichen Sender. • Wenn einzelne Sender nicht automatisch gespeichert werden, müssen Sie sie von Hand speichern. Manuelles Speichern von Sendern 1 Drücken Sie FM oder AM. 2 Drücken Sie ENTER. Die Frequenzziffern und eine Speichernummer blinken im Display. 3 Stellen Sie, während die Frequenzziffern und die Speichernummer im Display blinken, mit TUNING +/– einen Sender ein, der gespeichert werden soll, und wählen Sie mit PRESET +/– eine Speichernummer. 4 Drücken Sie ENTER, solange die Frequenzziffern und die Speichernummer blinken. Hinweise • Wenn Sie Schritt 3 oder 4 nicht ausführen können, solange die Anzeigen blinken, fangen Sie wieder mit Schritt 2 an. • Wenn unter einer Speichernummer bereits ein Sender gespeichert ist, wird der ursprüngliche Sender durch den neuen ersetzt. So löschen Sie einen gespeicherten Sender Gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor. Halten Sie in Schritt 3 TUNING +/– gedrückt, bis “- - - -” angezeigt wird, und wählen Sie mit PRESET +/– die Speichernummer des zu löschenden Senders aus. Drücken Sie dann ENTER, solange “- - - -” blinkt. Hinweise • Wenn der Ton im Modus “MB” verzerrt ist, drehen Sie die Lautstärke herunter oder wählen Sie den normalen Modus. • Die Bassbetonung wirkt sich möglicherweise nicht sehr aus, wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist. Schutz vor Hörschäden — AVLSFunktion (automatische Lautstärkebegrenzung) F Drücken Sie wiederholt MENU, um den Cursor im Display auf AVLS zu stellen. Drücken Sie dann SET, so daß “AVLS” angezeigt wird. Der maximale Lautstärkepegel wird damit automatisch auf einen für Ihr Gehör unbedenklichen Wert reduziert. Sicherheitsmaßnahmen Batterie • Wenn Sie Trockenbatterien bei sich tragen, halten Sie sie von Münzen und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls kann durch einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den positiven und negativen Polen der Batterien hergestellt werden, was zu Hitzeentwicklung führt. • Wenn Sie den Walkman längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit oder korrodierende Batterien zu vermeiden. Umgang mit dem Gerät • Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sand, Feuchtigkeit oder Regen oder in einem Auto mit geschlossenen Fenstern liegen und schützen Sie es vor Stößen und Erschütterungen. • Es empfiehlt sich, Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn überhaupt - nur für langes, ununterbrochenes Wiedergeben zu verwenden. • Wenn Sie das Gerät bei hohen Temperaturen (über 40 °C) oder niedrigen Temperaturen (unter 0 °C) verwenden, sind die Anzeigen im LCD-Display möglicherweise schwer zu erkennen oder reagieren nur langsam. Bei normaler Zimmertemperatur normalisiert sich das Betriebsverhalten des LCD-Displays wieder. • Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, schalten Sie es in den Wiedergabemodus und warten Sie einige Minuten, bis es sich erwärmt hat, bevor Sie es wieder benutzen. Dieses Gerät ist wassergeschützt Een batterij plaatsen C 1 Maak de gesp los. 2 Open het cassettedeksel. 3 Ontgrendel het deksel van de batterijhouder en plaats een droge R6 (AA) batterij met de juiste polariteit. Wanneer de batterij vervangen D De batterij moet worden vervangen door een nieuwe wanneer “ “ knippert in het display. De batterij vervangen 1 Ontgrendel het deksel van de batterijhouder. 2 Trek voorzichtig aan het lint en vervang de batterij door een nieuwe. Een cassette afspelen Om Druk op de weergave te stoppen* x Snel te spoelen** M of m Sicherheit im Straßenverkehr Verwenden Sie keine Kopfhörer/Ohrhörer, wenn Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle dar und ist vielerorts gesetzlich verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie die Kopfhörer/Ohrhörer nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten. Vermeidung von Gehörschäden Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer/Ohrhörer nicht zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus. * Als de voorkant van de band ten einde is, gaat de weergave automatisch door op de achterkant van de cassette. **Wanneer u de Walkman aan laat staan na het vooruitof terugspoelen, raakt de batterij snel leeg. Druk op x. Opmerking • Open het deksel van de cassettehouder niet terwijl de band loopt. De bandlooprichting kiezen Kies de gewenste stand met behulp van Y. Rücksichtnahme Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen. Wartung Sperren der Bedienelemente Falsche Anzeige im Display. Drücken Sie wiederholt MENU, um den Cursor im Display auf MB zu stellen. Aktivieren Sie MB (Mega Bass) anschließend mit der Taste SET. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen. MB (Mega Bass): Die Bässe werden betont. Keine Anzeige: Bassbetonung aus (normal). 1 Voer de riem door de handgreep zoals beschreven in stap 1 en 2 hierboven. 2 Trek de riem aan met het ladderslot en steek het overtollige uiteinde in de handgreep van de Walkman. B 3 Haak de riemclip aan een gordel. Kopfhörer/Ohrhörer Störungsbehebung F 1 Leg de riem rond de handgreep van de Walkman. 2 Voer het ene uiteinde van de riem door het ladderslot aan de andere kant. 3 Steek uw hand tussen de Walkman en de riem, regel de lengte van de riem en maak ze vast. Steek het overtollige riemgedeelte in de handgreep van de Walkman. 1 Maak de gesp los. 2 Open het cassettedeksel en breng een cassette in. 3 Druk herhaaldelijk op MENU om de cursor in het display op TAPE te zetten. Druk vervolgens op SET om het cassettetype te kiezen. F Geen bericht: normal (TYPE I): METAL: High-position (TYPE II) of metal (TYPE IV) 4 Druk op N. Regel het volume met VOLUME. Draai VOLUME naar links om het volume te verhogen. Sonstige Funktionen Betonen der Bässe Walkman in de hand houden A • Bevor Sie den Kassettenfachdeckel öffnen oder schließen, wischen Sie unbedingt Wasser, Staub oder Sand vom Gehäuse des Walkmans ab. Der Walkman ist nicht wassergeschützt, wenn der Kassettenfachdeckel offen ist. • Wenn Wasser in die Kopfhörer-/Ohrhörerbuchse gelangt, kann sich Rost bilden. Decken Sie die Buchse daher mit der angebrachten Gummikappe ab, wenn Sie keine Kopfhörer/ Ohrhörer verwenden. • Da der Walkman luftdicht verschlossen wird, lässt sich der Kassettenfachdeckel nach einem plötzlichen Luftdruckwechsel unter Umständen nicht öffnen. Dies kann vorkommen, wenn Sie den Walkman in einem Flugzeug mitgeführt oder von einem warmen in einen kalten Raum gebracht haben. Wie Sie den Kassettenfachdeckel in diesem Fall öffnen, lesen Sie bitte unter “Störungsbehebung” nach. • Die mitgelieferten Kopfhörer/Ohrhörer dürfen nicht in Wasser eingetaucht werden oder in ständigem Kontakt mit Wasser sein. Wenn Sie versehentlich ins Wasser fallen oder nass werden, trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie dazu aber auf keinen Fall einen Fön. • Wenn der Walkman oder die Kopfhörer/Ohrhörer mit Salzwasser in Berührung kommen, reinigen Sie sie mit nicht fließendem Süßwasser. Waschen Sie sie unter keinen Umständen unter fließendem Wasser und verwenden Sie keine Seife oder Reinigungsmittel. • Wenn sich Sand und Staub auf der Gummidichtung befinden, lässt sich der Kassettenfachdeckel nicht fest schließen und Wasser kann in das Gerät gelangen. Säubern Sie die Dichtung von Zeit zu Zeit von Sand und Staub. • Es empfiehlt sich, die Dichtung jedes Jahr zu wechseln. Ersatzdichtungen erhalten Sie bei einem autorisierten SonyKundendienst. 1 Drücken Sie FM oder AM. 2 Drücken Sie PRESET +/–. Drehen Sie den Schalter HOLD in Pfeilrichtung, wenn Sie die Bedienelemente sperren wollen. Mit dieser Funktion werden nur die Radiobetriebstasten, die Taste MENU und die Taste SET gesperrt. Gebruik van de polsriem Walkman op een gordel bevestigen • Reinigen Sie Tonkopf und Bandtransportweg alle 10 Gebrauchsstunden mit der Reinigungskassette CHK-1W/C1KW (nicht mitgeliefert). Verwenden Sie bitte ausschließlich die empfohlene Reinigungskassette. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben. Verwenden Sie weder Alkohol, Benzin noch Verdünnung. • Reinigen Sie von Zeit zu Zeit auch die Ohrhörer-/ Kopfhörerstecker. Wiedergeben gespeicherter Radiosender Voorbereidingen • Die Batterie ist zu schwach. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue aus. Anzeige und Betrieb sind nicht wie normal. • Nehmen Sie die Batterie mindestens 30 Sekunden aus dem Gerät und legen Sie sie dann wieder ein. Lässt sich das Problem dadurch nicht beheben, nehmen Sie die Batterie heraus und warten Sie mindestens 30 Minuten, bevor Sie sie wieder einlegen. Speichern Sie die Sender erneut ab, da die gespeicherten Sender in diesem Fall gelöscht werden. Der Kassettenfachdeckel lässt sich nicht öffnen. • Öffnen Sie die Gummikappe und anschließend den Kassettenfachdeckel. Wenn der Kassettenfachdeckel geöffnet werden kann, denken Sie daran, die Gummikappe wieder zu schließen, damit kein Wasser eindringen kann. Der Ton ist verzerrt. • Stellen Sie den Schalter Y in die richtige Position. Luisteren naar de radio 1 Indien de HOLD functie aan staat, draai dan de HOLD schakelaar in de tegenovergestelde richting van het pijltje om de bedieningselementen te ontgrendelen. Controleer of de cassetteband volledig is gestopt. 2 Druk op FM of AM om de band te kiezen en de radio aan te zetten. 3 Druk op TUNING +/– om af te stemmen op de gewenste zender. Hou TUNING +/– enkele seconden ingedrukt om zenders af te lopen. De radio afzetten Druk op RADIO OFF. De ontvangst verbeteren • Voor FM: Strek het hoofdtelefoon-/ oortelefoonsnoer (antenne) uit. Wanneer de ontvangst nog altijd niet goed is, druk dan herhaaldelijk op MENU om de cursor in het uitleesvenster op FM MODE te zetten. Druk vervolgens op SET om over te schakelen tussen “LOCAL” en geen (DX) of “MONO” (mono) en geen (stereo) voor de beste ontvangst. E, F • Voor AM: Richt het toestel zelf. Radiozenders voorinstellen Voorzorgsmaatregelen U kunt maximum 40 radiozenders voorinstellen — Voor Canada en Midden-/Zuid-Amerika: 30 voor FM en 10 voor AM. Voor andere landen: 35 voor FM en 5 voor AM. • Draag batterijen niet samen met munten of andere metalen voorwerpen mee. Wanneer de positieve en negatieve batterijklemmen in aanraking komen met een metalen voorwerp, kan er warmte worden opgewekt. • Indien u de Walkman gedurende lange tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterij om beschadiging door een lekkende batterij en corrosie te voorkomen. Batterij Zenders voorinstellen waarop automatisch werd afgestemd 1 Druk op FM of AM. 2 Hou ENTER langer dan 3 seconden ingedrukt. Het voorinstelnummer 1 knippert in het uitleesvenster en de Walkman begint vanaf de laagste frequentie zenders te zoeken en stopt ongeveer 3 seconden bij elke zender die wordt ontvangen. 3 Om de ontvangen zender voorin te stellen drukt u op ENTER terwijl het voorinstelnummer knippert. De ontvangen zender wordt opgeslagen onder voorinstelnummer 1 en het toestel begint naar de volgende ontvangbare zender te zoeken. 4 Herhaal stap 3 tot alle ontvangbare zenders zijn vooringesteld. Stoppen met zoeken Druk op RADIO OFF. De radio wordt tegelijkertijd afgezet. Opmerkingen • Indien er al zenders zijn opgeslagen, worden de oude zenders vervangen door de nieuwe wanneer de bovenvermelde procedure is voltooid. • Stel zenders handmatig voorin wanneer ze niet automatisch kunnen worden vooringesteld. Handmatig zenders voorinstellen 1 Druk op FM of AM. 2 Druk op ENTER. De frequentie en een voorinstelnummer knipperen in het display. 3 Terwijl de frequentie en het voorinstelnummer knipperen stemt u met behulp van TUNING +/– af op een zender die u wilt opslaan en kiest u een voorinstelnummer met behulp van PRESET+/–. 4 Druk op ENTER terwijl frequentie en voorinstelnummer knipperen. Opmerkingen • Wanneer u stap 3 of 4 niet kunt voltooien terwijl de indicaties knipperen, herhaal dan de procedure vanaf stap 2. • Indien er al een zender is opgeslagen, vervangt de nieuwe zender de oude. Een opgeslagen zender wissen Volg de bovenstaande procedure en hou TUNING +/– in stap 3 ingedrukt tot “- - - -” verschijnt en kies het voorinstelnummer dat u wilt annuleren met behulp van PRESET +/–. Druk op ENTER terwijl “- - - -” knippert. Behandeling • Laat het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of op een plek waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of zand, vocht, regen, mechanische schokken of in een auto met gesloten ruiten. • Gebruik geen cassettes met een langere speelduur dan 90 minuten, behalve voor langdurige ononderbroken weergave. • Het LC-display kan minder goed afleesbaar zijn of trager werken bij hoge (meer dan 40°C) of lage omgevingstemperaturen (minder dan 0°C). Bij kamertemperatuur werkt het display weer normaal. • Indien het toestel gedurende lange tijd niet is gebruikt, moet u het enkele minuten in de weergavestand laten opwarmen alvorens het opnieuw in gebruik te nemen. Waterbestendigheid • Wrijf water, stof of zand van de Walkman alvorens het cassettedeksel te openen of te sluiten. (De Walkman is niet waterbestendig met open cassettedeksel.) • Doordat water in de hoofdtelefoon/oortelefoon-aansluiting roest kan veroorzaken, moet u die afsluiten met het rubberdopje wanneer u geen hoofdtelefoon/oortelefoon gebruikt. • De Walkman is luchtdicht, waardoor u mogelijk het cassettedeksel niet kunt openen door een plotse verandering van de luchtdruk in de Walkman, bijvoorbeeld na een vliegreis of wanneer het toestel van een warme in een koude omgeving wordt gebracht. Zie “Verhelpen van storingen” om het cassettedeksel te openen. • De meegeleverde hoofdtelefoon/oortelefoon is niet bedoeld om te worden ondergedompeld in water noch permanent in contact te komen met water. Indien dat toch gebeurt, droog hem dan met een zachte doek. Gebruik nooit een elektrische haardroger. • Wanneer de hoofdtelefoon/oortelefoon werd ondergedompeld in zout water, moet u hem spoelen in niet-stromend zoet water. Spoel hem nooit onder stromend water en gebruik evenmin zeep noch detergent. • Door zand of stof op de rubberpakking kan het cassettedeksel niet goed sluiten en kan er water in het toestel terechtkomen. Wrijf regelmatig zand en stof af. • Wij raden u aan de pakking elk jaar te vervangen. Een reservepakking is verkrijgbaar bij elke erkende Sony handelaar. Hoofdtelefoon/oortelefoon Verkeersveiligheid Gebruik geen hoofdtelefoon/oortelefoon niet tijdens het rijden, fietsen of het besturen van een motorvoertuig. Dat kan leiden tot gevaarlijke verkeerssituaties en is in bepaalde streken verboden. Ook het gebruik van een hoofdtelefoon/oortelefoon met hoog volume kan gevaarlijk zijn tijdens het wandelen, vooral ter hoogte van oversteekplaatsen. In potentieel gevaarlijke situaties dient u extra goed op te letten of het gebruik of het gebruik stop te zetten. Voorkom oorletsel Zet de muziek op de hoofdtelefoon/oortelefoon niet te hard. Oorspecialisten raden langdurig luisteren naar geluid met hoog volume af. Als uw oren “ruisen”, moet u het volume lager zetten of stoppen. Denk om anderen Houd het volume op een redelijk niveau. U kunt dan geluiden van buitenaf nog steeds horen terwijl u tegelijkertijd rekening houdt overdreven geluidsdruk te voorkomen. Onderhoud • Reinig bandkop en -baan om de 10 gebruiksuren met de reinigingscassette CHK-1W/C-1KW (niet meegeleverd). Gebruik alleen de aanbevolen reinigingscassette. • Reinig de behuizing met een zachte, lichtjes met water bevochtigde doek. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner. • Reinig de dopjes van de hoofdtelefoon/oortelefoon regelmatig. Voorinstelzenders beluisteren Verhelpen van storingen 1 Druk op FM of AM. 2 Druk op PRESET+/–. Er verschijnt foutieve informatie in het uitleesvenster. • De batterij is bijna leeg. Vervang de batterij door een nieuwe. Uitleesvenster en toestel werken niet normaal. Overige functies Bedieningselementen vergrendelen Draai de HOLD schakelaar in de richting van het pijltje om de bedieningselementen te vergrendelen. Alleen de radiobedieningstoetsen en de MENU en SET toets zijn vergrendeld. Bass-geluid accentueren F Druk herhaaldelijk op MENU om de cursor in het display op MB te zetten. Druk vervolgens op SET om MB (mega bass) aan te zetten. Bij elke druk op de toets veranderen de indicaties als volgt: MB (mega bass) : lage tonen versterkt Geen bericht: uit (normaal) Opmerkingen • Indien het geluid is vervormd wanneer “MB” is geactiveerd, zet dan het volume lager of kies de normale weergavestand. • Wanneer het volume te hoog staat, kan het effect van de lagetonenversterking kleiner zijn. Uw gehoor beschermen — AVLS (Automatic Volume Limiter System) F Druk herhaaldelijk op MENU om de cursor in het uitleesvenster op AVLS te zetten. Druk vervolgens op SET om “AVLS” te laten verschijnen. Het maximum volume wordt beperkt om uw gehoor te beschermen. • Verwijder de batterij gedurende minstens 30 seconden en plaats ze terug. Indien het probleem nog niet is opgelost, verwijder dan de batterij opnieuw en plaats ze pas na 30 minuten terug. U moet de zenders dan wel opnieuw voorinstellen omdat het geheugen is gewist. Het cassettedeksel kan niet worden geopend. • Verwijder de rubberdop en open vervolgens het cassettedeksel. Vergeet niet achteraf de rubberdop terug te plaatsen om te voorkomen dat er water insijpelt. Het geluid is vervormd. • Zet de schakelaar Y in de juiste stand.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WM-FS555 de handleiding

Type
de handleiding