Marantz DN-C615 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
CD/MP3 PLAYER
DN-C615
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
FOR ENGLISH READERS PAGE 06 ~ PAGE 15
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 16 ~ SEITE 25
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 26 ~ PAGE 35
PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 36 ~ PAGINA 45
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 46 ~ PAGINA 55
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 56 ~ PAGINA 65
FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 66 ~ SIDA 75
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
3
FRONT PANEL
FRONTPLATTE
PANNEAU AVANT
PANNELLO ANTERIORE
PANEL FRONTAL
VOORPANEEL
FRONT PANELEN
REAR PANEL
RÜCKWAND
PANNEAU ARRIERE
IL PANNELLO POSTERIORE
PANEL TRASERO
ACHTERPANEEL
BAKSIDAN
!7!3
q ew r t !4 y uo !0 i
!8!9@0@1@2!1!2 @3!5 !6
76.2
465
482
88
q w te r
q w e r
i yu w t
o
DISPLAY
DISPLAY
AFFICHAGE
DISPLAY
VISUALIZADOR
DISPLAY
DISPLAYEN
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
4
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
e dalla polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
Do not let foreign objects in the set.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
Never disassemble or modify the set in any
way.
Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in conformity
with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-
3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-
3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
CAUTION
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Please be care the environmental aspects of battery disposal.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,,
5
Use compact discs that include the mark.
CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal
CD’s etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use
such CD’s.
• Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen
tragen.
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige
CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage
beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher
CDs.
Utiliser des disques compacts portant le logo .
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de
coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne
pas utiliser de tels CD.
Usare compact disc che includono il marchio .
I CD con forme particolari (CD a forma di cuore, CD
ottogonali ecc.) non possono essere riprodotti su questo
apparecchio.
L’apparecchio si potrebbe danneggiare se si cerca di
farlo. Non utilizzare questi CD.
Use discos compactos con la marca .
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas
especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales,
etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No
use este tipo de CDs.
Gebruik compact discs voorzien van het logo .
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een
hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit toestel niet
worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel
beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.
Använd CD-skivor med -märket.
Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m)
går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta.
Använd inte CD-skivor av denna typ.
Disc
Residue
Rückstand
Résidu
Residuo
Residuos
Oneffenheid
Plastrester
The disc may not play normally if there is residue
along the edges of the center hole.
When using new discs in particular, use a pen, etc.,
to remove the residue.
Die Disk kann nicht normal abgespielt werden,
wenn sich ein Rückstand entlang der
Mittellochenden befindet.
Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann
entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a
un résidu le long des bord du trou central.
Lors de l’utilisation de nouveaux disques en
particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever
le résidu.
Il disco può non essere riprodotot in modo normale
se ci sono dei residui lungo I bordi del foro centrale.
Usate una penna, ecc., per rimuovere I residui,
specialmente quando usate dischi nuovi.
El disco no puede ser reproducido normalmente
debido a la terminación deficiente de los bordes del
agujero central.
Para quitar estos residuos de material,
especialmente cuando vaya a re-producir discos
nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar.
Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt
weergegeven als de randen van het middengat van
de schijf oneffenheden vertonen.
Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de
oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det
finns plastrester kvar i mitthålet.
Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt
om CD-skivan är ny.
This unit can display text information on the display when
playing CD text discs which contain text information in
English category.
The CD text disc includes the mark shown at the right.
NOTE:
• This unit can provide a text display of the following
types of characters. Other types of characters will
result in “ ” being displayed.
Alphabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Numbers
0123456789
Symbols
Bei der Wiedergabe von CD-Textdiscs, die
Funktionstasten in englischer Kategorie enthalten, kann
dieses Gerät auf dem Display Funktionstasten anzeigen.
Die CD-Textdiscs sind mit dem rechts dargestellten Logo
versehen.
HINWEIS:
Dieses Gerät kann aus den nachfolgend aufgeführten
Zeichenarten bestehende Texte anzeigen. Bei anderen
Zeichenarten wird “ ” angezeigt.
Alphabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Zahlen
0123456789
Symbole
Cet appareil peut afficher les textes d'information lors de
la lecture de CD qui comportent ces textes, dans la
catégorie anglaise.
Les CD avec texte se repèrent à la marque indiquée à
droite.
REMARQUE:
Cet appareil permet l’affichage de textes composés
avec les types de caractère suivants. Tous les autres
types de caractère seront affichés ainsi “ ”.
Alphabétiques
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Chiffres
0123456789
Symboles
Quest’unità può visualizzare dei testi sul display durante
la riproduzione di CD che contengono dei testi in inglese.
Il disco CD con testi include il marchio mostrato qui a
destra.
NOTA:
Quest’unità è in grado di fornire una visualizzazione dei
testi usando i seguenti tipi di caratteri. Altri tipi di
caratteri causeranno la visualizzazione dell’indicazione
“ ”.
Alfabeto
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Numeri
0123456789
Simboli
SPACE
SPACE
SPACE
SPACE
Esta unidad puede mostrar información de texto en la
pantalla cuando se reproducen discos CD de Texto que
contengan información de texto en la categoría de Inglés.
Los discos CD de Texto incluyen la marca indicada a la
derecha.
NOTA:
Esta unidad puede mostrar visualizaciones de texto de
los siguientes tipos de caracteres.Otros tipos de
caracteres harán que se visualice .
Alfabeto
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Números
0123456789
Símbolos
Dit toestel kan tekstinformatie op het display tonen bij
het weergeven van CD-Text discs met tekstinformatie in
de categorie Engels.
Een CD-Text disc is voorzien van het logo rechts.
OPMERKING:
Dit toestel kan de volgende tekens als tekst
weergeven. Voor andere types van tekens verschijnt
op het display.
Alfabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Getallen
0123456789
Symbolen
Denna apparat kan visa text på displayen när du spelar
CD-textskivor innehållande information på engelska.
CD text-skivor bär märket som anges på höger sida.
OBSERVERA:
Apparaten kan visa text med följande teckentyper. För
övriga tecken kommer att visas.
Alfabetiska
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Siffror
0123456789
Symboler
SPACE
SPACE
SPACE
13
ENGLISH
Preset type
Program 1
Program 2
Program 3
Power on mode
Time mode
Random
Finish mode
Next Track Reserve
Play lock
Panel lock
Auto cue
Play speed
Text display
Frame display
E.O.M.
Auto stop
RC cord
IR remote
Play mode
11
BEFORE SWITCHING OFF THE POWER
When you have finished using the CD player, before switching off the power be sure that the disc holder has been
closed with the OPEN/CLOSE (
5) button.
CAUTION:
• Do not forcibly close the disc holder when the power is off. It may damage the unit when it is transported.
12
PRESET FUNCTIONS AND OPERATIONS
(1) List of Preset Functions
Functions can be preset using the buttons on the front panel. These presettings are stored in a permanent
memory, so they are not cleared even when the power is turned off.
The functions shown on the table below can be preset. Set the functions according to the usage purpose to
efficiently achieve even higher quality playback.
One of the preset functions can be used to display information on this set (microprocessor version).
Selection of preset type.
Setting of whether or not to play program 1.
Setting of whether or not to play program 2.
Setting of whether or not to play program 3.
Setting of operation when power is turned on.
Setting of play mode when power is turned on.
Setting of time mode when power is turned on.
Setting of operation when playback ends.
Setting of operation when select knob is turned during
playback.
Selection of whether or not to inhibit the panel switches
during playback.
Selection of whether or not to enable the panel buttons.
Setting of whether or not to perform the auto cue
operation and the audio startup level.
Standard playing speed setting.
Selection of time or text display.
Selection of whether or not to display frames.
Setting of whether or not to display the EOM and display
time setting.
Setting of whether or not to automatically stop the servo
functions.
RC cord setting.
Infrared remote control sensor setting.
Setting of play mode when power is turned on.
Preset Type 1
Program 1 OFF
Program 2 OFF
Program 3 OFF
Power On Stop
Time ELAPSED
Random OFF
Finish Stop
Reserve. OFF
Play Lock OFF
Panel OFF
CueDet. OFF
Normal Speed
Text OFF
FR Disp ON
E.O.M. 10 s
Sleep 30min
RC DENON
IR ON
Play CONTINUE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Preset function type Description
Set upon shipment
from factory
No.
Cascade
Preset clear
Set information
Play list (MP3)
Selection of whether or not to output cascade signal.
Setting for clearing presets and setting them to the initial
values.
Microprocessor version display.
Setting of whether or not to perform the play list.
Cascade OFF
Ini. Preset
Ver. **** (* = number)
Play List OFF
21
22
23
24
Preset function type Description
Set upon shipment
from factory
No.
(2) Presetting procedure
1 Press the STOP (2) button u while presetting the TITLE button @1.
2 Press the 8 or 9 button o!0 and select the preset item.
3 Press the PLAY (
1) button y to change the setting.
4 The preset mode is canceled when the STOP (
2) button u. The setting are writeen at this time.
55
ESPAÑOL
13
SINTOMAS QUE SUELEN CONFUNDIRES CON LAS AVERIAS
Deben seguirse los sigulentes pasos antes de considerar como falla de funcionamiento. :
1. ¿Están funcionando correctamente los altoparlantes y los amplificadores?
2. ¿Se está operando correctamente el aparato de acuerdo con las instrucciones de operación?
3. ¿Están funcionando correctamente los altoparlantes y los amplificadores?
En el caso que aún no funcionara correctamente la bandeja de cinta, debe revisarse nuevamente de acuerdo con
la lista de comprobaciones que se detalla a continuación. Si los síntomas no correspondieran a la lista de
revisaciones, se ruega tomar contacto con el distribuidor DENON.
Problema Solución Causa
El soporte del disco no se
abre/cierra.
• El interruptor de funcionamiento
de alimentación no está activado.
• Active el interruptor de
funcionamiento de alimentación.
Cuando un disco está cargado, se
muestra “TOC Error” o “No Disc”.
• El disco no está bien cargado. • Vuelva a cargar el disco.
Cuando se presiona el botón de
PLAY (
1) , la reproducción no se
inicia.
• El disco está sucio o rallado. • Limpie el disco.
No hay sonido, o está
distorsionado.
• El cable de salida no está bien
conectado.
• El ajuste del amplificador no es
el adecuado.
• Conecte el cable de salida
adecuadamente.
• Reajuste el amplificador.
Una sección específica del disco
no se reproduce.
• El disco está sucio o rallado. • Limpie el disco.
La reproducción programada no
funciona.
• La operación de programar la
reproducción ha sido mal llevada
a cabo.
• Reiniciar la reproducción
programada.
2 SECCIÓN CD
Tipo : Reproductor de discos compactos de mecanismo único
Canal audio : 2 canales estéreo
Cuantización : Liner de 16 bits
Frecuencia de muestreo : 44.1 kHz a velocidad (tono) normal
Relación de sobremuestreo : 8-veces
Respuesta en frecuencia : 20 a 20.000 Hz
Distorsión armónica total : 0,007 %
Relación señal-ruido : 107 dB
Rango dinámico : 98 dB
Separación de canal : 90 dB
Salida analógico : Conector RCA
Nivel de salida : 2,0 V a 0 dB Disco
Impedancia de carga : 10 k / kohmios o más
Salida digital : Conector RCA
Formato de señal : SPDIF o IEC-958 Type II
Control de variación de tono : ±12 % máx.
Precisión de búsqueda de cuadro : 1/75 de segundo
Discos : Ciscos compactos estándar (12 cm y 8 cm)
Vida del mecanismo de servicio del CD : 1000 horas (reproducción continua)
2 REMOTE Conección Alámbrica del Mando a Distancia
(Mini enchufe estereo)
Sensor del Mando a Distancia
2 GENERAL
Salida de auriculares : Estereofónica
Línea de salidas : 410 mW
Impedancia de carga : 33 / ohmios
Suministro de alimentación : 120 V CA ±10 %, 60 Hz (para modelos de EEUU y Canadá)
230 V CA ±10 %, 50 Hz
(para el modelo europeo y del Reino Unido)
Consumo de alimentación : 13 W
Dimensiones : 482 (ancho) x 88 (alto) x 280 (prof.) mm
Instalación : Estante de 19 pulgadas montable (2U)
Peso : 4,7 kg
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios
sin previo aviso.
14
ESPECIFICACIONES
56
NEDERLANDS
– INHOUDSOPGAVE –
z
Kenmerken .......................................................46
x
Benaming en functies van de onderdelen
...56, 57
c
Aansluitingen..............................................57, 58
v
Openen en sluiten van de CD-houder en
plaatsen van een CD ........................................58
b
Normale CD-weergave .....................................58
n
Geavanceerde CD-weergave......................59, 60
m
Afspelen van MP3-bestanden....................60~62
,
De compact disc...............................................62
.
Weergave bij inschakeling................................62
⁄0
Uitgebreide functie.....................................62, 63
⁄1
Alvorens de spanning uit te schakelen.............63
⁄2
Voorkeuzefuncties en bedieningen ............63, 64
⁄3
Oplossen van problemen .................................65
⁄4
Technische gegevens .......................................65
2 ACCESSOIRES
Controleer of de volgende onderdelen bij het
hoofdtoestel zijn geleverd:
q Gebruiksaanwijzing...........................................1
w Aansluitkabels...................................................1
1
KENMERKEN
2 Programmeren en willekeurige weergave van 99
tracks
2 Weergave met ± 12% variabele snelheid
2 CD-R/RW-weergave
2 Enkelvoudige/continue weergavefunctie
2 CD-tekst (CD-TEXT)
2 MP3-weergave
2 Directe weergave
2 Cascadeweergave
2 Weergave bij inschakeling
2 INLEIDING
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze DENON
CD/MP3-speler.
DENON stelt trots deze geavanceerde CD/MP3-speler
voor aan audiofielen en muziekliefhebbers. Deze
speler bewijst eens te meer DENON’s onophoudelijke
streven naar de ultieme geluidskwaliteit. De
hoogwaardige prestaties en de eenvoudige bediening
van dit toestel staan garant voor urenlang
luisterplezier.
OPGELET:
Wanneer de aan/uit-schakelaar is uitgeschakeld,
is het toestel nog aangesloten op de netvoeding.
Trek het netsnoer uit als u voor langere tijd
weggaat, bijvoorbeeld op vakantie.
De DN-C615 zal normaal werken als de speler
wordt gemonteerd met het voorpaneel onder
een hoek van 10 graden ten opzichte van het
verticale vlak. Als het toestel te sterk wordt
gekanteld, is het mogelijk dat het plaatsen en
uitnemen van CD's niet meer op de juiste manier
kan gebeuren.
DN-C615
Max. 10°
2
BENAMING EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN
(Zie bladzijde 3)
(1) Voorpaneel
q
Aan/uit-schakelaar (POWER)
De spanning wordt ingeschakeld wanneer de
toets vanuit de uitgeschakelde (£) in de
ingeschakelde (¢) stand wordt gezet..
De spanning wordt uitgeschakeld wanneer de
toets vanuit de ingeschakelde (¢) in de
uitgeschakelde (£) stand wordt gezet.
w
CD-houder
Plaats de CD op deze houder. Druk op de open-
/sluittoets van de CD-houder (5 OPEN/CLOSE)
e om de houder te openen en te sluiten.
Zorg er bij het plaatsen van de CD voor dat
deze goed in de houder ligt.
e
Open-/sluittoets van CD-houder
(
5 OPEN/CLOSE)
Druk op deze toets om de CD te plaatsen of uit
te nemen. Bij elke druk op de toets wordt de
CD-houder w geopend of gesloten.
r
Afstandsbedieningssensor
(REMOTE SENSOR)
Voor informatie over de draadloze
afstandsbediening: neem contact op met uw
plaatselijke dealer of verdeler.
t
Display
Zie bladzijde 57 voor meer informatie.
y
PLAY-toets (1)
Weergave beginnen.
u
STOP-toets (2)
• Druk op deze toets om de weergave te
beëindigen.
i
PAUSE-toets (3)
Weergave pauzeren.
o!0
Trackzoektoets (8 , 9)
Met deze toets kiest u de track die u wilt
weergeven.
!1 !2
Zoektoets (6 , 7)
Deze toetsen worden gebruikt om nauwkeurig
te zoeken naar het punt waarop de weergave
moet worden gestart.
!3
Nummertoetsen
(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 en 0/CLEAR)
Gebruik deze toetsen voor de directe zoek- en
programmageheugenfuncties.
Bij direct zoeken drukt u bijvoorbeeld op de
toets als u tracknummer 3 wilt
beluisteren.
Voor tracknummer 12 drukt u op en dan
op .
Om tracks te programmeren, drukt u op de
PROG./DIRECT !7 om de programmeerstand in
te stellen.
!4
+10 toets
Druk eerst op deze toets om tracknummers
hoger dan 10 te kiezen.
• Gebruik deze toets in combinatie met de
nummertoetsen !3.
Bijvoorbeeld, om tracknummer 15 te kiezen,
drukt u op en dan op .
Om tracknummer 33 te kiezen, drukt u drie
keer op en dan op .
!5 !6
CD-snelheidsregeltoets (–, +)
Druk op deze toets om de weergavesnelheid in
te stellen binnen een bereik van ± 12 tot -12%.
De ingestelde weergavesnelheid wordt
getoond op het display.
!7
PROG./DIRECT-toets
Druk op deze toets om tracks in te voeren voor
geprogrammeerde weergave. (Zie bladzijde 59
voor meer informatie).
Wanneer deze toets wordt ingedrukt, licht de
programma-indicator “PROG” op.
!8
RANDOM-toets
Wanneer deze toets wordt ingedrukt, wordt de
willekeurige-weergavestand ingeschakeld en
licht de indicator voor willekeurige weergave
“RAND” op.
!9
REPEAT-toets
Druk hierop voor herhaalde weergave.
@0
TIME-toets
• Bij elke druk op deze toets verandert het
tijddisplay.
Normaal gezien verschijnt verstreken
“ELAPSED” in het tijddisplay en wordt de
verstreken tijd getoond.
Wanneer u één keer op deze toets drukt,
verschijnt resterend “REMAIN” op het
tijddisplay en wordt de resterende tijd van de
huidige track getoond.
Wanneer u nogmaals op de toets drukt, wordt
de resterende tijd tot het einde van de CD
getoond.
57
NEDERLANDS
@1
TITLE-toets
Wanneer u op deze toets drukt, wordt de
tekstinformatie (CD-titel, tracktitel, artiest van
CD of artiest van track) getoond.
• Wanneer de toets wordt ingedrukt in de
stopstand terwijl een CD met een MP3 ID3-
label in de speler zit, wordt de bestandsnaam
getoond. Wanneer de toets wordt ingedrukt
tijdens de weergave, verandert het display
zoals hieronder getoond.
@2
FOLDER-toets
Wanneer een CD is geplaatst die bestanden
van MP3-formaat bevat en u in de stopstand op
deze toets drukt, is het selecteren van mappen
mogelijk.
@3
Hoofdtelefoonaansluiting
Sluit een hoofdtelefoon aan op deze aansluiting
om alleen te luisteren.
Bestandsnaam van weergegeven track
Verstreken tijd van weergegeven track
Naam van titel
Naam van artiest
Naam van album
(2) Achterpaneel
q
Analoge uitgangsaansluiting
(ANALOG OUT)
Dit zijn niet-gebalanceerde uitgangen met RCA-
aansluitingen.
De weergavesignalen van de CD worden
uitgevoerd via deze aansluitingen.
w
Digitale uitgangsaansluiting
(DIGITAL OUT)
Dit is een coaxiale uitgang met een RCA-
aansluiting.
Signaalformaat : SPDIF of IEC-958 Type
II
e
Externe synchrone
bedieningsaansluitingen (EXT. SYNC.)
Sluit deze aansluitingen aan voor synchrone
opname.
r
Cascade-bedieningsaansluitingen
(CASCADE)
• Sluit deze aansluitingen aan voor continue
bediening op meerdere toestellen.
(3) Display
q
CD-transportindicator
w
Standinformatiegedeelte (CD)
FILE :Deze indicator licht op wanneer de
naam van het MP3-bestand wordt
getoond.
FOLDER :Deze indicator licht op in de stand
voor het kiezen van mappen.
TITLE :Deze indicator licht op wanneer de
titel in de MP3 ID3-Tag of CD-tekst
wordt getoond.
MP3 :Deze indicator licht op wanneer een
CD wordt geplaatst die MP3-
bestanden bevat.
PROG :Deze indicator licht op in de
programmeerstand.
RAND :Deze indicator licht op in de
willekeurige-weergavestand.
REPEAT, 1 :Deze indicator licht op in de stand
voor herhaalde weergave.
CASCADE :Deze indicator licht op in de
cascadestand. (Voorkeuzefunctie)
ALBUM :Deze indicator licht op wanneer de
naam van het album in de MP3 ID3-
Tag wordt getoond.
ARTIST :Deze indicator licht op wanneer de
naam van de artiest in de MP3 ID3-
Tag wordt getoond.
e
CD-weergavesnelheidsdisplay
r
Weergavepositiedisplay
• Geeft de huidige positie binnen de totale
weergavetijd van de track aan.
Het is mogelijk dat de weergave niet juist is in
de MP3-weergavemodus.
t
Muziekkalender van 20 tracks
In de enkelvoudige weergavestand licht alleen
de gekozen track op.
• In de continue weergavestand lichten alle
tracks op, van de gekozen track tot de laatste
track.
De tracknummers verschijnen op het display
tot track 20. Track 21 en volgende verschijnen
niet op het display.
MP3 wordt niet getoond.
3
AANSLUITINGEN
Laat het volledige systeem (inclusief de DN-C615) uitgeschakeld totdat alle aansluitingen tussen de DN-C615
en andere componenten tot stand zijn gebracht.
2 Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten
Schakel alle systeemcomponenten uit alvorens kabels en netsnoeren aan te sluiten of los te koppelen.
Controleer of alle kabels goed zijn aangesloten op de aansluitingen L (links) en R (rechts).
Steek de stekkers volledig in de aansluitingen.
Sluit de CD-uitgangsaansluitingen aan op de CD- of AUX-ingangsaansluitingen van de versterker.
C1
Lch
N
150
N
180
N
270
N
390
N
680
C2
C3
Rch
GND
N
150
N
180
Lch
Rch
GR L
GND
N
270
N
390
N
680
N
1.3k
N
3.9k
ø3.5mm
STEREO-MINISTEKKER
• Met één afstandsbediening kunnen tot zes
toestellen tegelijkertijd worden bediend.
Voer de aansluiting van de signaal- en
aardingslijnen uit zoals getoond op het
onderstaande schema en sluit ze aan op de
afstandsbedieningsingangen (C1, C2 en C3).
Ontwerp het circuit zodanig dat de weerstand
van de afzonderlijke draden 0.5 /ohms of lager
is.
Aansluiten van twee DN-C615-toestellen (N = 2)
C1 C2 C3
DN-C615
1
DN-C615
2
Afstandsbedi
ening
2 Afstandsbedieningsaansluitingen (RC IN)
Gebruik het hieronder getoonde circuit voor het aansluiten van een afstandsbediening met draad.
Ontwerp het circuit zodanig dat de draadweerstand 0.5 /ohm of lager is.
1 N 6
(
“N” is het aantal aangesloten DN-
C615-toestellen.
)
• Wanneer de cascadestand is ingesteld op
“ON”, wordt het startsignaal uitgevoerd via
deze uitgangsaansluiting zodra de bediening is
voltooid. (Voorkeuzefunctie)
t
Afstandsbediening-
ingangsaansluiting
• Dit is een stereo-mini-aansluiting voor een
afstandsbediening met draad.
y
Multifunctioneel display
Dit display toont het tracknummer van de CD,
de weergavetijd van de CD, allerlei informatie
over de bediening, tekstberichten, enz.
u
Tijdstandindicator
ELAPSED : Deze indicator licht op wanneer de
verstreken tijd wordt getoond.
REMAIN : Deze indicator licht op wanneer de
resterende tijd wordt getoond.
i
Infrarood-
afstandsbedieningsindicator
o
Weergavemodusindicators
“SINGLE” licht op in de weergavestand voor
één track.
“CONT.” licht op in de continue
weergavestand.
58
NEDERLANDS
. Deze bediening is alleen mogelijk wanneer de spanning is ingeschakeld.
1. Druk op de aan/uit-schakelaar q om de spanning in te schakelen.
2. Druk op de OPEN/CLOSE-toets e.
4
OPENEN EN SLUITEN VAN DE CD-HOUDER EN
PLAATSEN VAN EEN CD
Openen en sluiten van de CD-houder
Zorg ervoor dat de CD-houder volledig open is.
Neem de CD bij de randen vast en leg hem op de
lade. (Raak het signaaloppervlak, d.i. de glanzende
kant, niet aan).
• Wanneer u CD met een diameter van 12 cm
gebruikt, moet u ervoor zorgen dat deze goed in de
buitenste geleider van de lade ligt. Een CD met een
diameter van 8 cm moet in de binnenste geleider
worden geplaatst.
Druk op de OPEN/CLOSE-toets e om de CD-
houder w te sluiten.
Wanneer de CD-houder open is en een CD is
geplaatst, kunt u ook op de PLAY-toets (
1) y
drukken om de CD-houder te sluiten. (Als de PLAY-
toets (
1) wordt ingedrukt, wordt de weergave
onmiddellijk gestart nadat de CD-inhoud is gelezen.)
Plaatsen van een CD
OPGELET:
Als uw vinger bekneld raakt in de CD-houder
wanneer u deze sluit, druk dan op de open-
/sluittoets.
Plaats geen vreemde voorwerpen op de CD-
lade en plaats niet meer dan één CD tegelijk op
de lade. Dit kan storingen veroorzaken.
Druk de CD-lade niet met de hand in wanneer
de spanning uitgeschakeld is. Dit kan storingen
en schade aan de CD-speler veroorzaken.
Deze speler kan CD-R/RW-discs weergeven,
maar alleen als deze afgesloten zijn. Houd er
echter rekening mee dat de speler sommige
afgesloten CD-R/RW-discs mogelijk niet kan
weergeven, afhankelijk van de opnamekwaliteit.
5
NORMALE CD-WEERGAVE
1. Druk op de aan/uit-schakelaar q om de spanning in
te schakelen.
2. Plaats de CD die u wilt afspelen.
3. Stel de voorkeuze-instellingen in naar gelang van
het gebruiksdoel. (Zie bladzijde 63.)
Stel de stand na voltooiing van de weergave in.
(Voorkeuzefunctie)
Finish stop :
De stopstand (servofuncties worden
uitgeschakeld) wordt ingesteld nadat de
weergave is voltooid.
Finish next :
De standby-stand wordt ingesteld aan het begin
van de volgende track nadat de weergave is
voltooid.
Nadat de laatste track is weergegeven, wordt
de standby-stand ingesteld aan het begin van
de eerste track.
Finish recue :
Nadat de weergave is voltooid, wordt de
standby-stand ingesteld op het punt waarop de
weergave werd gestart.
De standby-stand instellen op het punt waar het
geluid begint. (Voorkeuzefunctie)
Stel het “C Det”-niveau in.
Wanneer een track wordt gekozen, wordt het
punt waar het geluid begint gevonden wanneer
een track wordt gecued en wordt de standby-
stand ingesteld op dat punt.
Kies de weergavestand. (Voorkeuzefunctie)
SINGLE : (weergavestand voor één track)
De stopstand wordt ingesteld na de weergave
van de gekozen track.
CONT. : (continue weergavestand)
De stopstand wordt ingesteld na de weergave
van de laatste track.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
(1) De weergave starten
U kunt de weergave tijdelijk onderbreken en
vervolgens vanaf datzelfde punt in de track hervatten.
1. Druk op de PAUSE-toets (
3) i tijdens de
weergave.
2. Druk nogmaals op de PLAY-toets (
1) y om de
weergave te hervatten.
(2) De weergave op een gewenst
punt onderbreken (Pauze)
(Pause)
1. Druk op de STOP-toets (2) u.
(3) De weergave beëindigen
2 Berichten
Terwijl u de DN-C615 gebruikt, kunnen berichten op het display verschijnen. Wat deze berichten betekenen
wordt hierna uitgelegd.
Bericht Betekenis
No Disc
Geen disc ingelegd, disc niet leesbaar of disc omgekeerd ingelegd.
TOC Error
De cd-informatie is niet juist afgelezen.
Invalid CD
De cd is een cd-rom die geen MP3-bestanden bevat.
Tray Error
De cd-houder kon niet correct worden geopend of gesloten.
Auto cue (voorkeuzefuncties)
Auto cue gaat automatisch naar het punt waarop
de audio start.
De cd wordt gecued naar het punt waarop de
audio start, niet naar het punt waarop de track
start. Het minimale niveau waarbij geluid wordt
herkend kan worden ingesteld tussen –36 en
–48 dB (in 3 stappen).
Einde bericht (EOM) (voorkeuzefuncties)
Aan het einde van de track gaat het tijddisplay
knipperen om de operator visueel te
waarschuwen dat het einde van de track bijna is
bereikt. Het punt waarop het display begint te
knipperen kan worden ingesteld binnen een
bereik van 0 tot 60 seconden (in 7 stappen) vóór
het einde van de track.
Sluimerstand (voorkeuzefuncties)
• De sluimerstand wordt ingeschakeld als er
gedurende de ingestelde tijdsduur geen
bediening plaatsvindt in de standby-, pauze- of
handmatige zoekstand.
Wanneer in de sluimerstand de toets
PLAY/PAUSE wordt ingedrukt, zal de weergave
worden gestart vanaf het begin van de track
waarbij de sluimerstand werd ingesteld. Als de
CUE-toets wordt ingedrukt, wordt de standby-
stand ingeschakeld aan het begin van de track
waarbij de sluimerstand werd ingeschakeld.
2 Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
Als de DN-C615 dicht bij een versterker, tuner of ander componenten wordt geplaatst, kan ruis
(geïnduceerd zoemen) of zweving optreden (voornamelijk tijdens AM- of FM-ontvangst).
Als dit gebeurt, moet u de DN-C615 verder van de andere componenten vandaan plaatsen of anders
richten.
OPMERKING:
Installeer dit toestel horizontaal.
Wanneer het toestel met het voorpaneel naar boven wordt gebruikt (en het toestel verticaal geïnstalleerd
is) of wanneer het voorpaneel afhelt, zal het toestel niet naar behoren functioneren.
59
NEDERLANDS
6
GEAVANCEERDE CD-WEERGAVE
1. Voer het nummer van de gewenste track in met de
nummertoetsen !3 en de +10-toets !4.
Bijvoorbeeld, om tracknummer 4 weer te geven,
drukt u op , en om tracknummer 12 weer
te geven, drukt u op en .
De weergave begint vanaf de gekozen track.
(1) Een specifieke track weergeven
(Direct zoeken)
1. Druk op de toets 9 !0 tijdens de weergave.
De toonopnemer gaat verder naar het begin van de
volgende track en de weergave wordt voortgezet.
Als u de toets een aantal keren indrukt, gaat de
toonopnemer een gelijk aantal tracks verder.
(2) Verdergaan naar de volgende
track tijdens de weergave
(Automatisch zoeken)
1. Druk op de toets 8 o tijdens de weergave.
De toonopnemer keert terug naar het begin van de
huidige track en de weergave wordt voortgezet.
Als u de toets een aantal keren indrukt, gaat de
toonopnemer een gelijk aantal tracks terug.
(3)
Terugkeren naar het begin van de
huidige track tijdens de weergave
Automatisch zoeken)
Met deze functie kunt u snel een gewenst punt in
een track opzoeken, zowel voorwaarts als
achterwaarts.
Laat de zoektoets (
6 of 7) !1 !2 los zodra het
gewenste punt is bereikt. De normale weergave
wordt hervat.
Wanneer een zoektoets (
6 of 7) !1 !2 wordt
ingedrukt in de pauzestand en de toets wordt
losgelaten, wordt de pauzestand ingesteld op dat
punt en wordt het geluid weergegeven.
(4) Snel zoeken met geluid
(Handmatig zoeken)
2 Handmatig zoeken voorwaarts
1. Druk op de zoektoets (voorwaarts) (7) !2
tijdens de weergave.
De track wordt versneld weergegeven.
2 Handmatig zoeken achterwaarts
1. Druk op de zoektoets (achterwaarts) (
6) !1
tijdens de weergave.
De track wordt versneld achterwaarts
weergegeven.
Met deze functie kunt u de tracks op de CD in
willekeurige volgorde weergeven.
Wanneer de willekeurige-weergavetoets (RANDOM)
!8
wordt ingedrukt, licht de willekeurige-weergave-
indicator “RAND” op en wordt de willekeurige
weergave automatisch gestart.
Als de willekeurige-weergavetoets (RANDOM) !8
wordt ingedrukt terwijl de herhaalfunctie is
ingesteld, worden alle tracks één keer
weergegeven in willekeurige weergave, daarna nog
een keer in een andere volgorde, enz.
(5) Weergeven in willekeurige
volgorde
(Willekeurige weergave)
(6) Herhaalde weergave van een
gewenste passage
(Herhaalde weergave van één track)
1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige
weergave. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk op de REPEAT-toets !9.
• De “REPEAT 1”-indicators beginnen op het
display te branden en de herhaalmodus voor één
muziekstuk wordt ingesteld.
3. Kies met de automatische zoektoetsen (8 en
9) o!0 de track die u herhaaldelijk wilt
weergeven.
4. Druk op de PLAY-toets (1) y.
De weergave begint.
Het muziekstuk wordt vanaf het begin herhaald
zodra het afgelopen is.
U kunt de herhaalmodus voor één muziekstuk
ook instellen door tijdens de weergave op de
REPEAT-toets !9 te drukken. Het huidige
muziekstuk wordt herhaaldelijk weergegeven.
Druk enkele keren op de REPEAT-toets !9 totdat
de “REPEAT 1”-indicator wordt gedoofd om de
herhaalmodus voor één muziekstuk uit te
schakelen.
(Herhaalde weergave van alle tracks)
1. Stel de weergavestand in op continue weergave.
(Voorkeuzefunctie)
2. Druk op de REPEAT-toets !9.
De “REPEAT”-indicators beginnen op het display
te branden en de herhaalmodus voor alle
muziekstukken wordt ingesteld.
Met deze functie kunt u elk van de tracks op de CD
programmeren en in de gewenste volgorde
weergeven.
U kunt ook programmeren terwijl de CD-houder
open is.
Maximaal 99 tracks kunnen worden
geprogrammeerd.
(7) Specifieke tracks weergeven in
een specifieke volgorde
(Geprogrammeerde weergave)
2 Programmeren
Programmeren is mogelijk wanneer de cd zich in
de stopstand bevindt.
1. Druk op de PROG./DIRECT-toets !7 zodat de
programma-indicator “PROG” oplicht.
Programmeer vervolgens de tracks met de
nummertoetsen !3 en de +10-toets !4.
Bijvoorbeeld, om tracks 3, 12 en 7 te
programmeren, drukt u op
,,
,
en
.
Telkens wanneer een track wordt
geprogrammeerd, verschijnt het nummer van
die track op het tracknummerdisplay en wordt
de totale programmatijd getoond op het
tijddisplay. Als de totale programmatijd meer
dan 99 minuten bedraagt, worden enkel de
eerste twee cijfers van de minuten getoond.
(Het derde en/of vierde cijfer worden niet
getoond.)
•“01--00m00s” verschijnt op het
tijddisplay als de PROG./DIRECT-toets !7
wordt ingedrukt terwijl geen programma is
ingesteld.
Vol “Full” verschijnt op het tijddisplay als u
meer dan 99 tracks probeert te
programmeren.
OPMERKINGEN:
Programmeren is niet mogelijk terwijl de CD-
houder open is.
• Tijdens geprogrammeerde weergave kunnen
tracks die niet in het programma zijn
opgenomen worden afgespeeld door de
cijfertoetsen !3 en !4 in te drukken.
2 De geprogrammeerde tracks weergeven
1. Druk op de PLAY-toets (
1) y om de tracks in de
geprogrammeerde volgorde weer te geven.
•“01:**Tr”, ”02:**Tr”, enz. verschijnt
op het tijddisplay wanneer tracks worden
gekozen met de toets
8 of 9 o!0.
2 Het programma verwijderen
1. Het volledige programma wordt verwijderd
wanneer de PROG./DIRECT-toets !7 nogmaals
wordt ingedrukt. Het programma wordt
eveneens verwijderd wanneer de OPEN/CLOSE-
toets w wordt ingedrukt.
2 Voorkiezen van programma’s
Programma’s kunnen worden opgeslagen in het
voorkeuzegeheugen. Wanneer u een CD plaatst
waarvoor een programma is voorgekozen, wordt
automatisch de geprogrammeerde-
weergavestand ingesteld.
U kunt programma’s opslaan voor maximaal drie
CD’s.
1. Volg de stappen onder “Programmeren” om een
programma in te voeren.
2. Volg de stappen onder “(2) Voorkeuzeprocedure”
om de voorkeuzestand in te stellen. (Zie bladzijde
64.)
3. Druk op de toets 8 of 9 o!0 om
02:Prg1” (of “03:Prg2” of
04:Prg3”) te selecteren.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
Het letterdisplay verandert als volgt:
[Voor wijziging] [Na wijziging]
Prg1 OFF Prg1 ON
Prg2 OFF Prg2 ON
Prg3 OFF Prg3 ON
5. Druk op de STOP-toets (
2) u.
De voorkeuzestand wordt geannuleerd en het
toestel keert terug naar de normale
weergavestand.
Om een CD met voorgekozen programma
weer te geven:
Plaats een CD waarvoor een programma is
voorgekozen.
6. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
3. Druk op de PLAY-toets (1) y.
De disc wordt herhaaldelijk weergegeven.
U kunt de herhaalmodus voor alle muziekstukken
ook instellen door tijdens de weergave op de
REPEAT-toets !9 te drukken.
Als u tijdens de geprogrammeerde weergave op
de REPEAT-toets !9 drukt, worden de
muziekstukken herhaaldelijk in de
geprogrammeerde volgorde weergegeven.
Druk enkele keren op de REPEAT-toets !9 totdat
de “REPEAT”-indicator wordt gedoofd om de
herhaalmodus voor alle muziekstukken uit te
schakelen.
OPMERKING:
• De willekeurige weergave kan niet worden
ingesteld in de weergavestand of de
programmastand.
60
NEDERLANDS
1. Plaats een CD die MP3-bestanden bevat.
Voorbeeld:
Het aantal mappen is “120” en het aantal
bestanden “512”.
2. [ Een map selecteren ]
q Druk in de stopstand op de FOLDER-toets @2 om
de mapindicator “FOLDER” te doen oplichten.
w Druk op de toets 8 of 9 o!0 om de map
te selecteren die u wilt beluisteren.
De naam van de map rolt over het display.
7
AFSPELEN VAN MP3-BESTANDEN
Er zijn talloze internetsites waar u muziekbestanden in MP3-formaat kunt downloaden. Deze bestanden kunnen
worden gedownload volgens de instructies op de site en opgeslagen op CD-R/RW-discs die u vervolgens kunt
afspelen op de DN-C615.
De muziek op in de handel verkrijgbare muziek-CD’s kan worden omgezet in MP3-formaat op een computer
met behulp van MP3-codeerprogramma’s. Bij deze omzetting worden de gegevens gecomprimeerd tot 1/10
van hun oorspronkelijke grootte. Deze MP3-gegevens kunnen vervolgens worden opgeslagen op een CD-
R/RW-disc. Zo kunt u op één CD-R/RW-disc van 12 cm ongeveer 10 keer meer muziek opslaan dan op een
gewone muziek-CD, d.w.z. 100 tracks of meer (*).
* Geschat aantal voor MP3-bestanden van tracks van ongeveer 5 minuten lang, omgezet met een standaard
bitsnelheid (128 kbps) en opgeslagen op een CD-R/RW-disc met een capaciteit van 650 MB.
De opnamen die u maakt zijn uitsluitend voor persoonlijk gebruik en mogen niet worden gebruikt op een
manier die strijdig is met de auteursrechten.
OPMERKINGEN:
De DN-C615 is compatibel met “MPEG-1 Audio
Layer-3”, “MPEG-2 Audio Layer-3” en “MPEG-
2.5 Audio Layer-3”. Hij is niet compatibel met
MP1- of MP2-standaarden.
BEMONSTERINGSFREQUENTIE
Wanneer u MP3-bestanden opslaat op een CD-
R/RW-disc, moet u het formaat van het
schrijfprogramma instellen op “ISO9660 level 1”
of “ISO9660 level 2”, “Joliet” of “Romeo”. MP3-
bestanden die in een ander formaat zijn
opgeslagen, worden mogelijk niet goed
weergegeven. In sommige schrijfprogramma’s
kunt u niet opslaan in het formaat “ISO9660”.
Gebruik een schrijfprogramma dat kan opslaan in
het formaat “ISO9660”.
Over het algemeen geldt het volgende: hoe hoger
de bitsnelheid van het MP3-bestand, hoe hoger
de geluidskwaliteit. Met de DN-C615 raden wij
aan MP3-bestanden weer te geven die zijn
opgeslagen met een bitsnelheid van 128 kbps of
meer.
• Het schrijfprogramma kan de positie van de
mappen en bestanden veranderen bij het opslaan
van de MP3-bestanden op de CD-R/RW-disc,
waardoor de bestanden mogelijk niet in de
verwachte volgorde worden weergegeven.
Geef MP3-bestanden altijd de extensie “.MP3”.
Bestanden met andere extensies dan “.MP3” of
zonder extensie kunnen niet worden
weergegeven. (Op Macintosh-computers kunnen
MP3-bestanden worden weergegeven door de
extensie “.MP3” toe te voegen achter de
bestandsnaam die bestaat uit maximaal 8
Romeinse hoofdletters en/of cijfers, wanneer u ze
opslaat op CD-R/RW-discs.)
Ter bescherming van de auteursrechten worden
geen digitale signalen uitgevoerd bij het
weergeven van MP3-bestanden.
Maximaal 255 mappen kunnen worden
weergegeven op de DN-C615. Mappen met meer
dan 8 subniveaus kunnen echter niet worden
weergegeven. Het maximumaantal bestanden is
eveneens 999. Als er 1000 bestanden zijn,
worden alleen de eerste 999 bestanden
weergegeven. (Bestanden die niet de extensie
“.MP3” hebben worden niet meegeteld.)
Op de DN-C615 kunnen de namen van mappen
en bestanden worden getoond als titels.
Romeinse hoofdletters en/of cijfers en het
onderstrepingsteken “__” worden gescrolld. (Er
kunnen echter maximaal 31 tekens worden
getoond.) Map- en bestandsnamen die andere
symbolen gebruiken, zullen niet goed worden
getoond.
De DN-C615 is compatibel met ID3-tag (versie
1.*, versie 2.0).
Het is mogelijk dat sommige CD-R/RW-discs niet
kunnen worden weergegeven als gevolg van vuil
of krassen of de eigenschappen van de disc.
Plak geen stickers of kleefband op de label- of
signaalzijde van CD’s of CD-R/RW-discs. De lijm
kan zich vasthechten aan het CD-oppervlak,
waardoor de disc klem kan komen te zitten in het
toestel.
De DN-C615 is compatibel met multisessie-CD’s.
Enkel muziek-CD’s kunnen worden weergegeven
als de eerste sessie een muziek-CD is en enkel
MP3-bestanden kunnen worden weergegeven als
de eerste sessie bestaat uit MP3-bestanden.
De DN-C615 is compatibel met playlists
(.m3u van WINAMP Form).(voorkeuzefuncties)
MPEG 1.0
48 kHz
MPEG 2.0
MPEG 2.5
12 kHz
24 kHz
44.10 kHz
11.03 kHz
22.05 kHz
32 kHz
08 kHz
16 kHz
(1) Afspelen van mappen of bestanden
1. Druk op de CD-snelheidsregeltoets + en – !5 !6 om
de weergavesnelheid in te stellen.
De weergave wordt gestart met de ingestelde
snelheid en de weergavesnelheidsindicator
“PITCH%” licht op.
(
9
) De weergavesnelheid veranderen
(weergavesnelheidstoets (PITCH))
OPMERKING:
Wanneer de weergavesnelheid wordt
veranderd, verandert de
bemonsteringsfrequentie van het digitale
uitgangssignaal eveneens, zodat mogelijk geen
digitale signalen kunnen worden ontvangen.
Wanneer tracks zijn geprogrammeerd, kunnen ze
worden opgeroepen en getoond in het tijddisplay.
1. Wanneer de toets
6 of 7 !1 !2 wordt
ingedrukt, wordt de geprogrammeerde track
gekozen.
• De getoonde track kan uit het programma
worden verwijderd door op dit moment
tweemaal op de 0/CLEAR !3 te drukken.
Daarnaast wordt door te drukken op een
nummertoets !3 de track die overeenkomt met
dat nummer voor de getoonde track in het
programma ingevoegd.
Als een track wordt ingevoegd als het
programma reeds 99 tracks bevat, wordt de
laatste track in het programma verwijderd.
(8) Het programma bewerken
(Oproepen)
e Wanneer u op dat moment de TITLE-toets @1
indrukt, kunnen de bestanden in de map worden
geselecteerd.
Volg de stappen onder Een bestand
selecteren “En bestand selecteren”.
[ Een bestand selecteren ]
q Druk in de stopstand op de TITLE-toets @1 om de
bestandsindicator “FILE” te doen oplichten.
Deze bewerking is alleen nodig wanneer de
mapindicator “FOLDER” brandt.
w Druk op de toets 8 of 9 o!0 om het
bestand te selecteren dat u wilt beluisteren.
De naam van het bestand rolt over het display.
OPMERKINGEN:
In sommige schrijfprogramma’s is de
weergave mogelijk niet zoals het hoort. Kies in
dat geval de instelling “PLst=OFF”.
Het aflezen van de afspeellijst kan enige tijd
duren.
• Het maximumaantal afspeellijsten is eveneens
255. Als er meer dan 255 afspeellijsten zijn,
worden alleen de eerste 255 uitgevoerd.
61
NEDERLANDS
2 Een programma bewerken
Telkens wanneer de toets
6 of 7 !1 !2
wordt ingedrukt, verschijnen de
geprogrammeerde tracks in de
geprogrammeerde volgorde op het display.
Een deel van een programma verwijderen
q Gebruik de zoektoetsen (
6, 7) !1 !2 om
het bestand of de map te selecteren die u wilt
verwijderen. Na het selecteren van het
bestand of de map wordt de inhoud van het
programma getoond.
w Druk tweemaal op de 0/CLEAR-toets !3 om
het getoonde bestand of de getoonde map te
verwijderen.
Bestanden of mappen toevoegen aan
programma’s
q Gebruik de zoektoetsen (
6, 7) !1 !2 om
het bestand of de map te selecteren die u wilt
toevoegen.
w Volg de stappen onder Een map selecteren
“Een map selecteren” of Een bestand
selecteren “Een bestand selecteren” om een
bestand of een map te selecteren en deze toe
te voegen aan het programma.
Om het volledige programma te verwijderen,
drukt u op de PROG./DIRECT-toets !7 n de
stopstand.
Om de directe weergavefunctie te gebruiken,
drukt u eerst op de PROG./DIRECT-toets !7 in de
weergavestand om de programmeerstand te
annuleren.
OPMERKING:
Programmeren is niet mogelijk in de weergave-
of de pauzestand.
2 Willekeurige weergave van alle tracks
Gebruik deze functie om alle tracks op de CD één
keer in willekeurige volgorde weer te geven.
1. Stel de weergavestand in op continue weergave.
(Voorkeuzefunctie)
2. Druk in de stopstand (de mapindicator
“FOLDER” gaat uit) op de willekeurige-
weergavetoets (RANDOM) !8.
De willekeurige-weergave-indicator “RAND”
licht op.
3. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
De tracks worden automatisch in willekeurige
volgorde weergegeven.
Om de willekeurige weergave van alle tracks te
annuleren, drukt u nogmaals op de willekeurige-
weergavetoets (RANDOM) !8.
(3)
Weergave in willekeurige volgorde
OPMERKING:
De willekeurige weergave kan niet worden ingesteld
in de weergavestand of de programmastand.
2 Willekeurige weergave van 1 map
Gebruik deze functie om alle tracks in één map in
willekeurige volgorde weer te geven.
1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige
weergave. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk in de stopstand op de FOLDER-toets @2.
De mapindicator “FOLDER” licht op.
3. Druk op de toets 8 of 9 o!0 om de map
te selecteren die u in willekeurige volgorde wilt
weergeven.
De naam van de map rolt over het display.
4. Druk één keer op de willekeurige-weergavetoets
(RANDOM) !8.
De willekeurige-weergave- en mapindicators
“RAND” en “FOLDER” lichten op.
5. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
Er wordt automatisch een track gekozen in de
geselecteerde map en de weergave wordt
gestart.
Zodra alle tracks in de map zijn weergegeven,
wordt de stopstand automatisch ingesteld.
Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt
tijdens de weergave, worden het
tracknummer en de verstreken tijd van de
track getoond. (De mapindicator “FOLDER”
verdwijnt niet.)
Om de willekeurige weergave van 1 map te
annuleren, drukt u nogmaals op de willekeurige-
weergavetoets (RANDOM) !8.
2 Herhaalde weergave van alle tracks in 1 map
1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige
weergave. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk in de stopstand op de FOLDER-toets @2.
De mapindicator “FOLDER” licht op.
3. Druk op de toets 8 of 9 o!0 om de map
te selecteren die u wilt beluisteren.
De naam van de map rolt over het display.
4. Druk op de REPEAT-toets !9.
De “REPEAT 1”-indicators beginnen op het
display te branden en de herhaalmodus voor
één muziekstuk wordt ingesteld.
(4) Herhaalde weergave
2 Voorkiezen van programma’s
Programma’s kunnen worden opgeslagen in het
voorkeuzegeheugen. Wanneer u een CD plaatst
waarvoor een programma is voorgekozen, wordt
automatisch de geprogrammeerde-
weergavestand ingesteld.
U kunt programma’s opslaan voor maximaal drie
CD’s.
1. Volg de stappen onder “Programmeren” om een
programma in te voeren.
2. Volg de stappen onder “(2) Voorkeuzeprocedure”
om de voorkeuzestand in te stellen. (Zie bladzijde
64.)
3. Druk op de toets 8 of 9 o!0 om
02:Prg1” (of “03:Prg2” of
04:Prg3”) te selecteren.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
Het letterdisplay verandert als volgt:
[Voor wijziging] [Na wijziging]
Prg1 OFF Prg1 ON
Prg2 OFF Prg2 ON
Prg3 OFF Prg3 ON
5. Druk op de STOP-toets (
2) u.
De voorkeuzestand wordt geannuleerd en het
toestel keert terug naar de normale
weergavestand.
Om een CD met voorgekozen programma
weer te geven:
Load Plaats een CD waarvoor een programma
is voorgekozen.
6. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
3. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt
tijdens de weergave, verdwijnt de map- of
bestandsindicator “FOLDER” of “FILE” en
verschijnen het tracknummer en de verstreken
tijd van de track op het display.
Het display verandert als volgt telkens wanneer de
TITLE-toets @1 wordt ingedrukt tijdens de
weergave:
Naam van titel (titelindicator “TITLE”) licht op.)
Naam van bestand (bestandsindicator “FILE”) licht op.)
Naam van artiest (artiestindicator “ARTIST”) licht op.)
Naam van album (albumindicator “ALBUM”) licht op.)
Verstreken tijd van huidige track
Gebruik deze functie om bepaalde tracks van de CD
te selecteren en ze in een bepaalde volgorde te
programmeren.
Maximaal 99 bestanden en mappen kunnen worden
geprogrammeerd. (Programma’s kunnen zowel
bestanden als mappen bevatten.)
2 Programmeren
1. Druk in de stopstand op de PROG./DIRECT-toets
!7.
De programma-indicator “PROG” licht op.
2. [ Een map selecteren ]
q Druk op de FOLDER-toets @2 om de
mapindicator “FOLDER” te doen oplichten.
w Druk op de nummertoetsen !3 !4 om de map
te selecteren die u wilt programmeren.
Voorbeeld : Map “5” op de eerste plaats
programmeren
(2) Geprogrammeerde weergave
van mappen of bestanden
[ Een bestand selecteren ]
q Druk op de TITLE-toets @1 om de
bestandsindicator “FILE” te doen oplichten.
Deze bewerking is alleen nodig wanneer de
mapindicator “FOLDER” brandt.
w Druk op de nummertoetsen !3 !4 om het
bestand te selecteren dat u wilt
programmeren.
Voorbeeld : Track 21 op de tweede plaats
programmeren
3. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
De tracks worden weergegeven in de
geprogrammeerde volgorde.
Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt
tijdens de weergave, verdwijnt de map- of
bestandsindicator “FOLDER” of “FILE” en
worden het tracknummer en de verstreken
tijd van de track getoond.
62
NEDERLANDS
10
UITGEBREIDE FUNCTIE
Meerde DN-C615-toestellen of andere DENON-producten (DN-780R, enz.) kunnen samen worden gebruikt
voor een langere weergavetijd, gelijktijdige opname en andere functies.
2 CASCADEFUNCTIE (ONONDERBROKEN BEDIENING OP MEERDERE TOESTELLEN)
Zie afbeelding 1 voor het aansluiten van de toestellen.
Gebruik één RCA-kabel om de cascade-uitgangsaansluitingen (CASCADE OUT) van de toestellen te
verbinden met de cascade-ingangsaansluitingen (CASCADE IN) van de toestellen.
Wanneer het eerste en het laatste toestel zijn aangesloten zoals aangegeven in afbeelding 1, vindt een
eindeloze weergave plaats.
Wanneer het eerste en het laatste toestel niet zijn aangesloten, stopt de bediening bij het laatste toestel.
Cascadeweergave
1. Zet de cascadestand van alle toestellen op Cascade aan “Cas=ON”. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk op de PLAY-toets (1) y op toestel 1. De weergave wordt gestart.
Weergave eindigt op toestel 1, weergave start op toestel 2.
3. De weergave stopt wanneer de stoptoets wordt ingedrukt op het toestel dat aan het weergeven is.
Afbeelding 1
Toestel 1 DN-C615
Toestel 2 DN-C615
2 Herhaalde weergave van alle tracks
1. Stel de weergavestand in op continue weergave.
(Voorkeuzefunctie)
2. Druk in de stopstand op de TITLE-toets @1 om de
bestandsindicator “FILE” te doen oplichten.
3. Druk op de REPEAT-toets !9.
• De “REPEAT”-indicators beginnen op het
display te branden en de herhaalmodus voor
alle muziekstukken wordt ingesteld.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
De CD wordt herhaaldelijk weergegeven.
Zodra de laatste track op de CD is
weergegeven, wordt de weergave hervat
vanaf het begin van de eerste track.
8
DE COMPACT DISC
Zorg ervoor dat het oppervlak van de compact disc
vrij blijft van vingerafdrukken, olie of stof. Als het
signaaloppervlak vuil is, moet u het schoonvegen
met een droge, zachte doek. Veeg in cirkelvormige
bewegingen vanaf het midden naar buiten.
Reinig CD’s nooit met water, benzeen,
verfverdunner, platensprays, anti-elektrostatische
chemische producten of een siliconendoek.
Behandel CD’s steeds met zorg, om schade aan het
CD-oppervlak te vermijden. Dit geldt vooral
wanneer u een CD uit zijn doosje haalt of erin
opbergt.
Buig compact discs niet.
Stel compact discs niet bloot aan warmte.
Maak het gat in het midden van de CD niet groter.
Schrijf niet op de CD en plak er evenmin etiketten
op.
Er zullen condensatiedruppels op het CD-oppervlak
ontstaan als een CD van een koude naar een warme
plaats wordt gebracht, bijvoorbeeld in de winter.
Wacht tot de condensatiedruppels zijn verdwenen.
Droog CD’s nooit met haardrogers e.d.
Voorzorgsmaatregelen bij het
hanteren van compact discs
Berg een CD altijd op in zijn doosje nadat hij is
weergegeven.
Berg CD’s op in hun doosjes wanneer u ze niet
weergeeft. Zo blijven ze beschermd tegen stof en
vuil en gaan ze langer mee.
Berg CD’s niet op op de volgende plaatsen:
1) Plaatsen die gedurende lange tijd blootgesteld
zijn aan rechtstreeks zonlicht.
2) Plaatsen die onderhevig zijn aan stofophoping of
een hoge vochtigheid.
3) Plaatsen die blootgesteld zijn aan hoge
temperaturen, bijvoorbeeld dicht bij
verwarmingstoestellen.
Voorzorgsmaatregelen bij het
opbergen
9
WEERGAVE BIJ INSCHAKELING
De weergave wordt automatisch gestart bij het inschakelen van de spanning.
De weergave bij inschakeling kan worden ingesteld met de “VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN”
(zie bladzijde 63).
2 Herhaalde weergave van één track
1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige
weergave. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk op de REPEAT-toets !9.
De “REPEAT 1”-indicators beginnen op het
display te branden en de herhaalmodus voor
één muziekstuk wordt ingesteld.
3. Kies met de automatische zoektoetsen (8 en
9) o!0 de track die u herhaaldelijk wilt
weergeven.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
De weergave begint.
Het muziekstuk wordt vanaf het begin
herhaald zodra het afgelopen is.
U kunt de herhaalmodus voor één muziekstuk
ook instellen door tijdens de weergave op de
REPEAT-toets !9 te drukken. Het huidige
muziekstuk wordt herhaaldelijk weergegeven.
Druk enkele keren op de REPEAT-toets !9
totdat de “REPEAT”-indicator wordt gedoofd
om de herhaalmodus voor één muziekstuk uit
te schakelen.
5. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
De weergave wordt gestart vanaf de eerste
track in de geselecteerde map.
Zodra de laatste track in de geselecteerde
map is weergegeven, wordt de weergave
hervat vanaf het begin van de eerste track in
de geselecteerde map en worden de tracks
herhaald.
Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt
tijdens de weergave, worden het
tracknummer en de verstreken tijd van de
track getoond. (De mapindicator “FOLDER”
verdwijnt niet.)
63
NEDERLANDS
12
VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN
(1) Lijst van voorkeuzefuncties
Functies kunnen worden voorgekozen met de toetsen op het voorpaneel. Deze voorinstellingen worden
opgeslagen in een permanent geheugen en blijven dus ook bewaard als de spanning wordt uitgeschakeld.
De in de onderstaande tabel vermelde functies kunnen worden voorgekozen. Stel de functies in volgens het
gebruiksdoel om op een efficiënte wijze de weergavekwaliteit nog te verhogen.
• Eén van de voorkeuzefuncties kan worden gebruikt om informatie over dit toestel weer te geven
(microprocessorversie).
Ingesteld bij
verzending vanuit de
fabriek
Nr.OmschrijvingType voorkeuze-functie
Preset Type 1 1Keuze van het voorkeuzetype.Voorkeuzetype
Program 1 OFF 2
Instelling voor het al dan niet weergeven van programma 1.
Programma 1
Program 2 OFF 3
Instelling voor het al dan niet weergeven van programma 2.
Programma 2
Program 3 OFF 4
Instelling voor het al dan niet weergeven van programma 3.
Programma 3
Power On Stop 5
Instelling van de bediening bij het inschakelen van de
spanning.
Stand bij inschakeling
Time = ELAPSED 6
Instelling van de tijdstand bij het inschakelen van de
spanning.
Tijdstand
Random OFF 7
Instelling van de willekeurige-weergavestand bij het
inschakelen van de spanning.
Willekeurige weergave
Finish Stop 8
Instelling van de bediening na voltooiing van de
weergave.
Stand na voltooiing
Reserve. OFF 9
Instelling van de bediening wanneer aan de keuzeknop
wordt gedraaid tijdens de weergave.
Volgende track plannen
Play Lock OFF 10
Instelling voor het al dan niet vergrendelen van de
toetsen op het voorpaneel tijdens de weergave.
Weergave-
vergrendeling
Panel OFF 11
Instelling voor het al dan niet activeren van de toetsen
op het bedieningspaneel.
Paneel-vergrendeling
CueDet. OFF 12
Instelling voor het al dan niet uitvoeren van de
automatische cue-bediening en het audio-startniveau.
Auto cue
Normal Speed 13Standaardinstelling van de weergavesnelheid.Weergave-snelheid
Text OFF 14Keuze van tijd- of tekstdisplay.Tekstdisplay
FR Disp ON 15Instelling voor het al dan niet tonen van frames.Framedisplay
Externe synchrone opname
De synchrone opname kan worden gebruikt wanneer de DN-C615 wordt gebruikt in combinatie met een ander
DENON-product (DN-780R, enz.).
Wanneer de weergavetoets van de CD-speler wordt ingedrukt, wordt een synchroon startsignaal uitgevoerd via
de externe synchronisatie-aansluiting (EXT. SYNC.). Wanneer de STOP-toetsen van de CD-speler worden
ingedrukt, wordt een synchroon stopsignaal uitgevoerd via de externe synchronisatie-aansluiting (EXT. SYNC.).
Zie afbeelding 2 voor het aansluiten van de toestellen.
Gebruik één RCA-kabel om de externe synchronisatie-uitgangsaansluitingen (EXT. SYNC. OUT) van de
toestellen te verbinden met de externe synchronisatie-ingangsaansluitingen (EXT. SYNC. IN) van de toestellen.
Stel de infrarood-afstandsbedieningssensors van alle toestellen in op “OFF” wanneer u deze functie gebruikt.
Stel ook dezelfde infrarood-afstandsbedieningscodes in voor alle toestellen. (Zie “VOORKEUZEFUNCTIES EN
BEDIENINGEN” op bladzijde 63.)
Als u deze instellingen niet maakt, kan dit leiden tot storingen.
1. Plaats de CD in de DN-C615. Plaats onbespeelde cassettebanden in alle decks.
2. Stel de omkeerstand en de Dolby-ruisonderdrukking van alle decks in.
3.
Stel het niveau voor dubbele opname in op de DN-780R-toestellen. (Master/slave-schakelaar uitgeschakeld (OFF).)
4. Druk op de dubbele-opnametoets van de DN-780R.
5. Druk op de PLAY-toets (1) y van de DN-C615. De opname wordt gestart op alle decks.
6. Druk op de STOP-toets (
2) u van de DN-C615 om de opname op alle aangesloten toestellen te beëindigen.
OPMERKING:
Gebruik zoveel mogelijk cassettebanden met dezelfde opnameduur (dezelfde lengte).
L
R
L
R
Afbeelding 2
DN-780R
DN-C615
11
ALVORENS DE SPANNING UIT TE SCHAKELEN
Wanneer u klaar bent met het gebruik van de CD-speler, moet u ervoor zorgen de CD-houder te sluiten met de
OPEN/CLOSE (
5) alvorens de spanning uit te schakelen.
OPGELET:
• Het geforceerd sluiten van de CD-houder terwijl de spanning is uitgeschakeld kan het toestel beschadigen.
64
NEDERLANDS
(3)
Gedetailleerde beschrijving van de voorkeuzefuncties
(* = begininstelling)
01) “Preset Type (*)” (Drie verschillende soorten (types) voorinstellingen kunnen worden gemaakt en gebruikt
voor verschillende doeleinden.)
*01:P No=1 : Instellen op voorkeuzetype 1.
*01:P No=2 : Instellen op voorkeuzetype 2.
*01:P No=3 : Instellen op voorkeuzetype 3.
02) “Program 1 OFF (ON)”
*02:Prg 1 : De inhoud van programma 1 opslaan wanneer ingeschakeld. (Begininstelling - OFF)
03) “Program 2 OFF (ON)”
*03:Prg 2 : De inhoud van programma 2 opslaan wanneer ingeschakeld. (Begininstelling - OFF)
04) “Program 3 OFF (ON)”
*04:Prg 3 : De inhoud van programma 3 opslaan wanneer ingeschakeld. (Begininstelling - OFF)
05) “Power On” (****)”
*05:P On=Stb : Standby-stand wordt ingesteld bij een gekozen track na het lezen van de TOC.
*05:P On=Ply : Weergave begint in de herhaalstand voor alle tracks na het lezen van de TOC.
*05:P On=Stp : Stopstand wordt ingesteld na het lezen van de TOC.
06) “Time Mode”
*06:Time=ELA : Het tijddisplay toont de verstreken tijd bij het inschakelen van de spanning.
*06:Time=REM : Het tijddisplay toont de resterende tijd bij het inschakelen van de spanning.
07) “Random ON/OFF”
*07:Rand=OFF : De normale weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
*07:Rand=ON : De willekeurige-weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
Ingesteld bij
verzending vanuit de
fabriek
Nr.OmschrijvingType voorkeuze-functie
E.O.M. 10 s 16
Instelling voor het al dan niet tonen van de EOM en de
instelling van de displaytijd.
E.O.M.
Sleep 30 min
Instelling voor het al dan niet automatisch stoppen van
de servofuncties.
Auto stop 17
RC DENONInstelling van de afstandsbedieningscode.
Afstands-
bedieningscode
18
IR ONInstelling van de infrarood-afstandsbedieningssensor.
IR-afstandsbediening
19
Ini. Preset
Instelling voor het wissen van de voorkeuzes en het
terugzetten ervan op de beginwaarden.
Voorkeuzes wissen 22
Ver. **** (* = number)
Weergave van de microprocessorversie.Toestelinformatie 23
Play List OFF
Instelling die bepaalt of de afspeellijst wel of niet
wordt uitgevoerd.
Afspeellijst
(MP3) 24
Play CONTINUE 20
Instelling van de weergavestand bij het inschakelen
van de spanning.
Weergavestand
Cascade OFF 21
Instelling voor het al dan niet uitvoeren van het
cascadesignaal.
Cascade
(2) Voorkeuzeprocedure
1 Druk op de STOP-toets (2) u terwijl u de TITLE-toets @1 indrukt.
2 Druk op de toets 8 of 9 o!0 en selecteer het vooraf ingestelde item.
3 Druk op de PLAY-toets (
1) y om de instelling te veranderen.
4 De voorkeuzestand wordt geannuleerd wanneer de STOP-toets (
2) u. op de CD wordt ingedrukt. De
instellingen worden dan opgeslagen.
08) “Finish Mode”
*08:Fin=Stop : Stopstand wordt ingesteld nadat de weergave is voltooid.
*08:Fin=Next : Standby-stand wordt ingesteld bij de volgende track nadat de weergave is voltooid.
*08:Fin=Rcue :
Standby-stand wordt ingesteld bij de weergavestartpositie nadat de weergave is voltooid.
09) “Next Track Reserve”
*09:Rsv=OFF : Opgegeven track wordt onmiddellijk gezocht wanneer aan de keuzeknop wordt
gedraaid tijdens de weergave.
*09:Rsv=ON : Het zoeken naar de track wordt gepland nadat de weergave van de huidige track is
voltooid wanneer aan de keuzeknop wordt gedraaid tijdens de weergave.
10) “Play Lock”
*10:Lock=ON : Blokkering van alle bedieningsfuncties, met uitzondering van de toetsen
1, 3,
PITCH +, –,
2, de tijdtoets (TIME), en de titeltoets (TITLE), tijdens de weergave.
*10:Lock=OFF : Alle bedieningsfuncties mogelijk maken tijdens de weergave.
11) “Panel Lock ON/OFF”
*11:Pane=OFF : Alle bedieningstoetsen op het voorpaneel kunnen worden gebruikt.
*11:Pane=ON : Blokkering van alle bedieningstoetsen, met uitzondering van de toetsen die gebruikt
worden bij het voorkiezen en de open-/sluittoets.
12) “CueDet. Level”
*12:CDet=–** :
Audiodetectieniveau instellen voor cue-functie. (–48 / –42 / –36)
*12:CDet=OFF : Geen cue naar startpositie van geluid.
13) “CD Pitch”
*13:Pit=Norm : Normale weergavesnelheid.
*13:Pit=+/–*.* : Weergave met variabele snelheid.
±(0.2 / 0.4 / 0.6 / 0.8 / 1.0 / 1.2 / 1.4 / 1.6 / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.4 / 2.6 / 2.8 / 3.0), 0Fix
14) “Text Display”
*14:Text=OFF : Het tijddisplay wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
*14:Text=ON : Het tekstdisplay wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
15) “Frame Display”
*15:Frm=ON : De frames op het tijddisplay tonen tijdens de weergave.
*15:Frm=OFF : De frames op het tijddisplay niet tonen tijdens de weergave. (De frames worden
getoond bij handmatig zoeken en in de standby-, pauze- en eindcontrolestand.)
16) “EOM Time”
*16:EOM=**s : EOM-tijd instellen. (5 / *10 / 15 / 20 / 30 / 60)
*16:EOM=OFF : EOM-functie niet gebruiken.
17) “Sleep ON (OFF)” (CD)
*17:Sleep=** : Servofuncties automatisch uitschakelen als geen toets wordt bediend gedurende **
minuten in de pauze-, standby- of handmatige zoekstand. (1 / 2 / 5 / 10 / 15 / *30)
*17:Slp=OFF : Servofuncties niet automatisch uitschakelen.
18) “IR Code”
*18:RC=DENON : Denon-codes ontvangen.
*18:RC=RC5 : RC5-codes kunnen worden ontvangen.
19) “IR Remote”
*19:IR=ON : Infrarood-afstandsbedieningssignalen aanvaarden.
*19:IR=OFF : Geen infrarood-afstandsbedieningssignalen aanvaarden.
20) “Play Mode”
*20:Play=CON : De continue weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
*20:Play=SIN : De enkelvoudige weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
21) “Cascade ON/OFF”
*21:Cas=ON : Het cascadesignaal uitvoeren (cascadebediening mogelijk)
*21:Cas=OFF : Het cascadesignaal niet uitvoeren.
22) “Preset Clear (Ini. Preset)”
*22:P Init? : Voorinstellingen wissen (terugzetten op oorspronkelijke fabriekswaarden)..
23) “Versie = xxxx : Microprocessorversie weergeven (“xxxx” is een getal.)
24) “Play List”
*24:PLst=OFF : Afspeellijst wordt niet uitgevoerd.
*24:PList=ON : MP3 wordt uitgevoerd volgens de afspeellijst.
De bediening voor geprogrammeerde
weergave is verkeerd uitgevoerd.
65
NEDERLANDS
13
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Controleer de volgende punten alvorens aan te nemen dat uw toestel defect is
1. Zijn alle aansluitingen juist?
2. Worden alle systeemcomponenten juist bediend zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing?
3. Werken de luidsprekers en versterker/ontvanger zoals het hoort?
Als het cassettedeck vervolgens nog niet goed werkt, overloop dan de symptomen in de onderstaande tabel.
Als u het symptoom niet terugvindt in de tabel, neemt u contact op met uw DENON-dealer.
Probleem Oorzaak Oplossing
CD-houder kan niet worden
geopend/gesloten.
• Aan/uit-schakelaar niet
ingeschakeld.
• Schakel de aan/uit-schakelaar in.
Wanneer een CD wordt geplaatst,
verschijnt “TOC Error” of “No Disc”.
• CD is niet juist geplaatst. • Plaats de CD opnieuw.
De weergave wordt niet gestart
wanneer de PLAY-toets (
1) wordt
ingedrukt.
• CD is vuil of bekrast. • Reinig de CD.
Er is geen geluid of het geluid is
vervormd.
• Uitgangskabel niet goed
aangesloten.
• Versterker verkeerd ingesteld.
• Sluit de uitgangskabel goed aan.
• Stel de versterker goed in.
Een bepaald deel van de CD wordt
niet weergegeven.
• CD is vuil of bekrast. • Reinig de CD.
Geprogrammeerde weergave
werkt niet.
• Start de geprogrammeerde
weergave opnieuw.
2 CD GEDEELTE
Type : Compact-discspeler met enkelvoudig mechanisme
Audiokanaal : 2-kanaals stereo
Kwantisering : 16-bits lineair
Bemonsteringsfrequentie : 44.1 kHz bij normale weergavesnelheid
Overbemonsteringsfactor : 8 voudig
Frequentieweergave : 20 tot 20.000 Hz
Totale harmonische vervorming : 0,007 %
Signaal-ruisverhouding : 107 dB
Dynamisch bereik : 98 dB
Kanaalscheiding : 90 dB
Analoge uitgang : RCA-aansluiting
Uitgangsniveau : 2.0 V bij 0 dB disc
Belastingsimpedantie : 10 kW/kohm of meer
Digitale uitgang : RCA-aansluiting
Signaalformaat : SPDIF of IEC-958 Type II
Variabele snelheidsregeling : ±12 % max.
Nauwkeurigheid van frame zoeken : 1/75 seconde
Bruikbare CDs : Standaard compact discs (12 cm en 8 cm)
CGebruiksduur van CD-mechanisme : 1000 uren (continue weergave)
2 AFSTANDSBEDIENING
Aansluiting voor afstandsbediening met draad (stereo-mini-aansluiting)
Afstandsbedieningssensor
2 ALGEMEEN
Hoofdtelefoonuitgang : Stereo
Uitgangslijn : 410 mW
Belastingsimpedantie : 33 / ohm
Stroomvoorziening : 120 V wisselstroom ±10%, 60 Hz (modellen voor V.S. en Canada)
230 V wisselstroom ±10%, 50 Hz (modellen voor Europa en Ver. Koninkrijk)
Stroomverbruik : 13 W
Afmetingen : 482 (B) x 88 (H) x 280 (D) mm
Installation : Monteerbaar in 19-inch rek (2U)
Gewicht : 4,7 kg
Technische gegevens en ontwerp zijn vatbaar voor wijziging met het oog op verbeteringen.
14
TECHNISCHE GEGEVENS
73
SVENSKA
12
FÖRINSTÄLLNING AV FUNKTIONER OCH PROCEDURER
(1) Förteckning över förinställningsfunktioner
Du kan förinställa särskilda funktioner med tangenterna på spelarens frontpanel. Förinställningarna lagras i ett
minne, som behåller informationen även om strömmen stängs av.
Funktionerna i tabellen nedan kan förinställas. Om du väljer de funktioner du ofta använder, kan du ytterligare
effektivisera spelarens bruk.
En av förinställningsfunktionerna kan användas till att visa information om spelaren (mikroprocessor-
versionen).
Förinställd
funktionstyp
Förinställningstyp
Program 1
Program 2
Program 3
Strömpåslagningsläge
Tidsläge
Slump
Finish-läge
Reservera nästa
spår
Avspelningslås
Panelspärr
Auto cue
Avspelningshastighet
Beskrivning
Val av förinställningstyp.
In- eller urkoppling av avspelning av Program 1.
In- eller urkoppling av avspelning av Program 2.
In- eller urkoppling av avspelning av Program 3.
Funktion när strömmen slås på.
Inställning av tidsläget när strömmen är på.
Inställning av slumpläget när strömmen är på.
Nästa funktion när avspelningen är klar.
Funktionsval för kontrollratten när den vrids under
avspelning.
In- eller urkoppling av frontpanelens tangenter under
avspelning.
Val om paneltangenterna ska aktiveras eller ej.
In- eller urkoppling av Auto Cue och ljudstartnivån.
Normal avspelningshastighet-inställning.
Fabriksinställning
Preset Type 1
Program 1 OFF
Program 2 OFF
Program 3 OFF
Power On Stop
Time = ELAPSED
Random OFF
Finish Stop
Reserve. OFF
Play Lock OFF
Panel OFF
CueDet. OFF
Normal Speed
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Textdisplay
Visning av rutor
E.O.M.
Val av tid- eller textdisplay.
In- eller urkoppling av visning av tidsrutor.
In- eller urkoppling av EOM och displayens tidsinställning.
Text OFF
FR Disp ON
E.O.M. 10 s
14
15
16
Auto-stopp
In- eller urkoppling av automatiskt stopp av
servofunktionerna.
Sleep 30 min 17
RC-kabel Inställning av RC cord. RC DENON 18
IR-fjärrstyrning Inställning av infraröd fjärrkontrollsensor. IR ON 19
Avspelningsläge Avspelningslägets inställning när strömmen är på. Play CONTINUE 20
Extern synkroniserad inspelning
Den synkroniserade inspelningen kan användas när DN-C615:n används i kombination med annan DENON-
produkt (DN-780R etc.).
När CD-spelarens avspelningstangent trycks ned, sänds en synkroniserad startsignal från det externa
synkroniseringsuttaget (EXT. SYNC.). När STOP-tangenterna på CD-spelaren trycks ned, sänds en synkroniserad
stoppsignal från det externa synkroniseringsuttaget (EXT. SYNC.).
Se figur 2 för att ansluta utrustningen.
Använd en vanlig RCA-kabel för att ansluta enheternas EXT. SYNC. OUT-anslutningar till EXT. SYNC. IN-
anslutningarna.
Sätt alla enheternas infraröda fjärrsensorer till “OFF” när du använder denna funktion. Ställ även in samma
infraröda fjärrkontrollkoder för alla enheterna. (Se förinställd funktion “FÖRINSTÄLLNING AV FUNKTIONER
OCH PROCEDURER” (Se sid 73).)
Om dessa inställningar inte görs korrekt kan funktionen bli felaktig.
1. Ladda CD:n i DN-C615. Ladda tomma kassettband i alla enheterna.
2. Ställ in baklängesläget och Dolby NR på alla enheterna.
3. Justera tvillinginspelningsnivån hos DN-780R. (Master/Slave-omkopplaren slås av (OFF).)
4. Tryck på tvillinginspelningstangenten på DN-780R.
5. Tryck på PLAY-tangenten (
1) y på DN-C615. Avspelning startar på alla enheterna.
6. Tryck på STOP-tangenten (
2) u på en av enheterna. Alla enheterna ställs i stoppläget.
OBSERVERA:
• Använd kassettband med samma inspelningstid (längd) om det är möjligt.
L
R
L
R
Figur 2
DN-780R
DN-C615
11
INNAN DU SLÅR AV STRÖMMEN
Var noga med att stänga skivsläden med OPEN/CLOSE-tangenten (5) innan du slår av strömmen när du är klar med
CD-spelaren.
VARNING:
Försök inte skjuta in skivsläden när strömmen är avstängd. Detta kan skada utrustningen när den skall
flyttas.
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN
Telephone: (03) 3837-5321
Printed in Japan 511 3969 004

Documenttranscriptie

CD/MP3 PLAYER DN-C615 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING FOR ENGLISH READERS FÜR DEUTSCHE LESER POUR LES LECTEURS FRANCAIS PER IL LETTORE ITALIANO PARA LECTORES DE ESPAÑOL VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS FOR SVENSKA LÄSARE PAGE SEITE PAGE PAGINA PAGINA PAGINA SIDA 06 16 26 36 46 56 66 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PAGE SEITE PAGE PAGINA PAGINA PAGINA SIDA 15 25 35 45 55 65 75 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 482 465 q w e r t !4 o y !0 u i 76.2 88 FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU AVANT PANNELLO ANTERIORE PANEL FRONTAL VOORPANEEL FRONT PANELEN !3 !7 !8 !9 @0 @1 @2 !1 !2 !5 @3 !6 REAR PANEL RÜCKWAND PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE PANEL TRASERO ACHTERPANEEL BAKSIDAN q DISPLAY DISPLAY AFFICHAGE DISPLAY VISUALIZADOR DISPLAY DISPLAYEN e r i t u y w t o q 3 w w e r NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA CAUTION • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Please be care the environmental aspects of battery disposal. • The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use. • No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. • DECLARATION OF CONFORMITY • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. 4 • Keep the set free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Unplug the power cord when not using the set for long periods of time. • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Do not let foreign objects in the set. • Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC. • DECLARATION DE CONFORMITE • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN610003-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC. Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC. Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN610003-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT ,, • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive. CLASS 1 ,, LASER PRODUCT * (For sets with ventilation holes) • Do not obstruct the ventilation holes. • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Non coprite i fori di ventilazione. • No obstruya los orificios de ventilación. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Never disassemble or modify the set in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING– OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. • Use compact discs that include the mark. CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set. Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s. • Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen tragen. Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt werden. Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher CDs. • Utiliser des disques compacts portant le logo . Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD. • Usare compact disc che includono il marchio . I CD con forme particolari (CD a forma di cuore, CD ottogonali ecc.) non possono essere riprodotti su questo apparecchio. L’apparecchio si potrebbe danneggiare se si cerca di farlo. Non utilizzare questi CD. • Use discos compactos con la marca . En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales, etc.). Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs. • Gebruik compact discs voorzien van het logo . CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit toestel niet worden afgespeeld. Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af. • Använd CD-skivor med -märket. Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m) går inte att spela på den här apparaten. Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte CD-skivor av denna typ. Disc Residue Rückstand Résidu Residuo Residuos Oneffenheid Plastrester • The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole. • When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue. • Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet. • Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand. • Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central. • Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu. • Il disco può non essere riprodotot in modo normale se ci sono dei residui lungo I bordi del foro centrale. • Usate una penna, ecc., per rimuovere I residui, specialmente quando usate dischi nuovi. • El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero central. • Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re-producir discos nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar. • Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf oneffenheden vertonen. • Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks. • Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns plastrester kvar i mitthålet. • Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om CD-skivan är ny. • This unit can display text information on the display when playing CD text discs which contain text information in English category. The CD text disc includes the mark shown at the right. NOTE: • This unit can provide a text display of the following types of characters. Other types of characters will result in “ ” being displayed. • Alphabet ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz • Numbers 0123456789 • Symbols • Esta unidad puede mostrar información de texto en la pantalla cuando se reproducen discos CD de Texto que contengan información de texto en la categoría de Inglés. Los discos CD de Texto incluyen la marca indicada a la derecha. NOTA: • Esta unidad puede mostrar visualizaciones de texto de los siguientes tipos de caracteres.Otros tipos de caracteres harán que se visualice “ ”. • Alfabeto ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz • Números 0123456789 • Símbolos SPACE SPACE • Bei der Wiedergabe von CD-Textdiscs, die Funktionstasten in englischer Kategorie enthalten, kann dieses Gerät auf dem Display Funktionstasten anzeigen. Die CD-Textdiscs sind mit dem rechts dargestellten Logo versehen. HINWEIS: • Dieses Gerät kann aus den nachfolgend aufgeführten Zeichenarten bestehende Texte anzeigen. Bei anderen Zeichenarten wird “ ” angezeigt. • Alphabet ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz • Zahlen 0123456789 • Symbole • Dit toestel kan tekstinformatie op het display tonen bij het weergeven van CD-Text discs met tekstinformatie in de categorie Engels. Een CD-Text disc is voorzien van het logo rechts. OPMERKING: • Dit toestel kan de volgende tekens als tekst weergeven. Voor andere types van tekens verschijnt “ ” op het display. • Alfabet ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz • Getallen 0123456789 • Symbolen SPACE SPACE • Cet appareil peut afficher les textes d'information lors de la lecture de CD qui comportent ces textes, dans la catégorie anglaise. Les CD avec texte se repèrent à la marque indiquée à droite. REMARQUE: • Cet appareil permet l’affichage de textes composés avec les types de caractère suivants. Tous les autres types de caractère seront affichés ainsi “ ”. • Alphabétiques ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz • Chiffres 0123456789 • Symboles • Denna apparat kan visa text på displayen när du spelar CD-textskivor innehållande information på engelska. CD text-skivor bär märket som anges på höger sida. OBSERVERA: • Apparaten kan visa text med följande teckentyper. För övriga tecken kommer “ ” att visas. • Alfabetiska ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz • Siffror 0123456789 • Symboler SPACE SPACE • Quest’unità può visualizzare dei testi sul display durante la riproduzione di CD che contengono dei testi in inglese. Il disco CD con testi include il marchio mostrato qui a destra. NOTA: • Quest’unità è in grado di fornire una visualizzazione dei testi usando i seguenti tipi di caratteri. Altri tipi di caratteri causeranno la visualizzazione dell’indicazione “ ”. • Alfabeto ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz • Numeri 0123456789 • Simboli SPACE 5 ENGLISH 11 BEFORE SWITCHING OFF THE POWER Preset function type When you have finished using the CD player, before switching off the power be sure that the disc holder has been closed with the OPEN/CLOSE (5) button. CAUTION: • Do not forcibly close the disc holder when the power is off. It may damage the unit when it is transported. Description Set upon shipment from factory Cascade OFF No. Cascade Selection of whether or not to output cascade signal. Preset clear Setting for clearing presets and setting them to the initial Ini. Preset values. 21 22 Set information Microprocessor version display. Ver. **** (* = number) 23 Play list (MP3) Setting of whether or not to perform the play list. Play List OFF 24 12 PRESET FUNCTIONS AND OPERATIONS (1) List of Preset Functions (2) Presetting procedure • Functions can be preset using the buttons on the front panel. These presettings are stored in a permanent memory, so they are not cleared even when the power is turned off. • The functions shown on the table below can be preset. Set the functions according to the usage purpose to efficiently achieve even higher quality playback. • One of the preset functions can be used to display information on this set (microprocessor version). Preset function type Description Set upon shipment from factory Press the STOP (2) button u while presetting the TITLE button @1. Press the 8 or 9 button o !0 and select the preset item. Press the PLAY (1) button y to change the setting. The preset mode is canceled when the STOP (2) button u. The setting are writeen at this time. No. Preset type Selection of preset type. Preset Type 1 1 Program 1 Setting of whether or not to play program 1. Program 1 OFF 2 Program 2 Setting of whether or not to play program 2. Program 2 OFF 3 Program 3 Setting of whether or not to play program 3. Program 3 OFF 4 Power on mode Setting of operation when power is turned on. Power On Stop 5 Time mode Setting of play mode when power is turned on. Time ELAPSED 6 Random Setting of time mode when power is turned on. Random OFF 7 Finish mode Setting of operation when playback ends. Finish Stop 8 Next Track Reserve Setting of operation when select knob is turned during Reserve. OFF playback. 9 Play lock Selection of whether or not to inhibit the panel switches Play Lock OFF during playback. 10 Panel lock Selection of whether or not to enable the panel buttons. 11 Auto cue Setting of whether or not to perform the auto cue CueDet. OFF operation and the audio startup level. 12 Play speed Standard playing speed setting. Normal Speed 13 Text display Selection of time or text display. Text OFF 14 Frame display Selection of whether or not to display frames. FR Disp ON 15 E.O.M. Setting of whether or not to display the EOM and display E.O.M. 10 s time setting. 16 Auto stop Setting of whether or not to automatically stop the servo Sleep 30min functions. 17 RC cord RC cord setting. RC DENON 18 IR remote Infrared remote control sensor setting. IR ON 19 Play mode Setting of play mode when power is turned on. Play CONTINUE 20 Panel OFF 1 2 3 4 13 ESPAÑOL 13 SINTOMAS QUE SUELEN CONFUNDIRES CON LAS AVERIAS 14 ESPECIFICACIONES Deben seguirse los sigulentes pasos antes de considerar como falla de funcionamiento. : 1. ¿Están funcionando correctamente los altoparlantes y los amplificadores? 2. ¿Se está operando correctamente el aparato de acuerdo con las instrucciones de operación? 3. ¿Están funcionando correctamente los altoparlantes y los amplificadores? En el caso que aún no funcionara correctamente la bandeja de cinta, debe revisarse nuevamente de acuerdo con la lista de comprobaciones que se detalla a continuación. Si los síntomas no correspondieran a la lista de revisaciones, se ruega tomar contacto con el distribuidor DENON. 2 SECCIÓN CD Tipo : Canal audio : Cuantización : Frecuencia de muestreo : Relación de sobremuestreo : Respuesta en frecuencia : Distorsión armónica total : Relación señal-ruido : Rango dinámico : Separación de canal : Salida analógico : Nivel de salida : Impedancia de carga : Salida digital : Formato de señal : Control de variación de tono : Precisión de búsqueda de cuadro : Discos : Vida del mecanismo de servicio del CD : Problema El soporte del disco no se abre/cierra. Solución Causa • El interruptor de funcionamiento • Active el interruptor de de alimentación no está activado. funcionamiento de alimentación. Cuando un disco está cargado, se • El disco no está bien cargado. muestra “TOC Error” o “No Disc”. • Vuelva a cargar el disco. Cuando se presiona el botón de PLAY (1) , la reproducción no se inicia. • El disco está sucio o rallado. • Limpie el disco. No hay sonido, o está distorsionado. • El cable de salida no está bien conectado. • El ajuste del amplificador no es el adecuado. • Conecte el cable de salida adecuadamente. • Reajuste el amplificador. Una sección específica del disco no se reproduce. • El disco está sucio o rallado. • Limpie el disco. La reproducción programada no funciona. • La operación de programar la reproducción ha sido mal llevada a cabo. • Reiniciar la reproducción programada. 2 REMOTE 2 GENERAL Salida de auriculares : Línea de salidas : Impedancia de carga : Suministro de alimentación : Consumo de alimentación : Dimensiones : Instalación : Peso : Reproductor de discos compactos de mecanismo único 2 canales estéreo Liner de 16 bits 44.1 kHz a velocidad (tono) normal 8-veces 20 a 20.000 Hz 0,007 % 107 dB 98 dB 90 dB Conector RCA 2,0 V a 0 dB Disco 10 kΩ / kohmios o más Conector RCA SPDIF o IEC-958 Type II ±12 % máx. 1/75 de segundo Ciscos compactos estándar (12 cm y 8 cm) 1000 horas (reproducción continua) Conección Alámbrica del Mando a Distancia (Mini enchufe estereo) Sensor del Mando a Distancia Estereofónica 410 mW 33 Ω / ohmios 120 V CA ±10 %, 60 Hz (para modelos de EEUU y Canadá) 230 V CA ±10 %, 50 Hz (para el modelo europeo y del Reino Unido) 13 W 482 (ancho) x 88 (alto) x 280 (prof.) mm Estante de 19 pulgadas montable (2U) 4,7 kg ✽ Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. 55 NEDERLANDS 2 INLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van deze DENON CD/MP3-speler. DENON stelt trots deze geavanceerde CD/MP3-speler voor aan audiofielen en muziekliefhebbers. Deze speler bewijst eens te meer DENON’s onophoudelijke streven naar de ultieme geluidskwaliteit. De hoogwaardige prestaties en de eenvoudige bediening van dit toestel staan garant voor urenlang luisterplezier. 1 KENMERKEN 2 BENAMING EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN 2 Programmeren en willekeurige weergave van 99 tracks 2 Weergave met ± 12% variabele snelheid 2 CD-R/RW-weergave 2 Enkelvoudige/continue weergavefunctie 2 CD-tekst (CD-TEXT) 2 MP3-weergave 2 Directe weergave 2 Cascadeweergave 2 Weergave bij inschakeling z x c v Kenmerken .......................................................46 Benaming en functies van de onderdelen...56, 57 Max. 10° Aansluitingen ..............................................57, 58 Openen en sluiten van de CD-houder en Afspelen van MP3-bestanden....................60~62 De compact disc...............................................62 DN-C615 Uitgebreide functie.....................................62, 63 Voorkeuzefuncties en bedieningen ............63, 64 Oplossen van problemen .................................65 Technische gegevens .......................................65 2 ACCESSOIRES Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel zijn geleverd: q Gebruiksaanwijzing ...........................................1 w Aansluitkabels...................................................1 • Plaats de CD op deze houder. Druk op de open/sluittoets van de CD-houder (5 OPEN/CLOSE) e om de houder te openen en te sluiten. Zorg er bij het plaatsen van de CD voor dat deze goed in de houder ligt. • Druk op deze toets om de CD te plaatsen of uit te nemen. Bij elke druk op de toets wordt de CD-houder w geopend of gesloten. Geavanceerde CD-weergave......................59, 60 Alvorens de spanning uit te schakelen.............63 • De spanning wordt ingeschakeld wanneer de toets vanuit de uitgeschakelde (£) in de ingeschakelde (¢) stand wordt gezet.. • De spanning wordt uitgeschakeld wanneer de toets vanuit de ingeschakelde (¢) in de uitgeschakelde (£) stand wordt gezet. (5 OPEN/CLOSE) Normale CD-weergave .....................................58 Weergave bij inschakeling ................................62 q Aan/uit-schakelaar (POWER) e Open-/sluittoets van CD-houder plaatsen van een CD ........................................58 b n m , . ⁄0 ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 (1) Voorpaneel w CD-houder – INHOUDSOPGAVE – OPGELET: • Wanneer de aan/uit-schakelaar is uitgeschakeld, is het toestel nog aangesloten op de netvoeding. • Trek het netsnoer uit als u voor langere tijd weggaat, bijvoorbeeld op vakantie. • De DN-C615 zal normaal werken als de speler wordt gemonteerd met het voorpaneel onder een hoek van 10 graden ten opzichte van het verticale vlak. Als het toestel te sterk wordt gekanteld, is het mogelijk dat het plaatsen en uitnemen van CD's niet meer op de juiste manier kan gebeuren. r Afstandsbedieningssensor (REMOTE SENSOR) • Voor informatie over de draadloze afstandsbediening: neem contact op met uw plaatselijke dealer of verdeler. t Display • Zie bladzijde 57 voor meer informatie. y PLAY-toets (1) • Bij direct zoeken drukt u bijvoorbeeld op de toets als u tracknummer 3 wilt beluisteren. Voor tracknummer 12 drukt u op op . en dan Om tracks te programmeren, drukt u op de PROG./DIRECT !7 om de programmeerstand in te stellen. !4 +10 toets • Druk eerst op deze toets om tracknummers hoger dan 10 te kiezen. • Gebruik deze toets in combinatie met de nummertoetsen !3. Bijvoorbeeld, om tracknummer 15 te kiezen, drukt u op en dan op . Om tracknummer 33 te kiezen, drukt u drie keer op en dan op . !5 !6 CD-snelheidsregeltoets (–, +) • Druk op deze toets om de weergavesnelheid in te stellen binnen een bereik van ± 12 tot -12%. • De ingestelde weergavesnelheid wordt getoond op het display. !7 PROG./DIRECT-toets • Druk op deze toets om tracks in te voeren voor geprogrammeerde weergave. (Zie bladzijde 59 voor meer informatie). • Wanneer deze toets wordt ingedrukt, licht de programma-indicator “PROG” op. • Weergave beginnen. u STOP-toets (2) • Druk op deze toets om de weergave te beëindigen. i PAUSE-toets (3) • Weergave pauzeren. o !0 Trackzoektoets (8 , 9) • Met deze toets kiest u de track die u wilt weergeven. !1 !2 Zoektoets (6 , 7) • Deze toetsen worden gebruikt om nauwkeurig te zoeken naar het punt waarop de weergave moet worden gestart. !3 Nummertoetsen (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 en 0/CLEAR) • Gebruik deze toetsen voor de directe zoek- en programmageheugenfuncties. 56 (Zie bladzijde 3) !8 RANDOM-toets • Wanneer deze toets wordt ingedrukt, wordt de willekeurige-weergavestand ingeschakeld en licht de indicator voor willekeurige weergave “RAND” op. !9 REPEAT-toets • Druk hierop voor herhaalde weergave. @0 TIME-toets • Bij elke druk op deze toets verandert het tijddisplay. • Normaal gezien verschijnt verstreken “ELAPSED” in het tijddisplay en wordt de verstreken tijd getoond. • Wanneer u één keer op deze toets drukt, verschijnt resterend “REMAIN” op het tijddisplay en wordt de resterende tijd van de huidige track getoond. Wanneer u nogmaals op de toets drukt, wordt de resterende tijd tot het einde van de CD getoond. NEDERLANDS @1 TITLE-toets • Wanneer u op deze toets drukt, wordt de tekstinformatie (CD-titel, tracktitel, artiest van CD of artiest van track) getoond. • Wanneer de toets wordt ingedrukt in de stopstand terwijl een CD met een MP3 ID3label in de speler zit, wordt de bestandsnaam getoond. Wanneer de toets wordt ingedrukt tijdens de weergave, verandert het display zoals hieronder getoond. Verstreken tijd van weergegeven track Bestandsnaam van weergegeven track Naam van titel Naam van artiest Naam van album @2 FOLDER-toets • Wanneer een CD is geplaatst die bestanden van MP3-formaat bevat en u in de stopstand op deze toets drukt, is het selecteren van mappen mogelijk. @3 Hoofdtelefoonaansluiting • Sluit een hoofdtelefoon aan op deze aansluiting om alleen te luisteren. (2) Achterpaneel q Analoge uitgangsaansluiting (ANALOG OUT) • Dit zijn niet-gebalanceerde uitgangen met RCAaansluitingen. De weergavesignalen van de CD worden uitgevoerd via deze aansluitingen. w Digitale uitgangsaansluiting (DIGITAL OUT) • Dit is een coaxiale uitgang met een RCAaansluiting. • Signaalformaat : SPDIF of IEC-958 Type II e Externe synchrone bedieningsaansluitingen (EXT. SYNC.) • Sluit deze aansluitingen aan voor synchrone opname. r Cascade-bedieningsaansluitingen (CASCADE) • Sluit deze aansluitingen aan voor continue bediening op meerdere toestellen. • Wanneer de cascadestand is ingesteld op “ON”, wordt het startsignaal uitgevoerd via deze uitgangsaansluiting zodra de bediening is voltooid. (Voorkeuzefunctie) t Afstandsbedieningingangsaansluiting • Dit is een stereo-mini-aansluiting voor een afstandsbediening met draad. y Multifunctioneel display • Dit display toont het tracknummer van de CD, de weergavetijd van de CD, allerlei informatie over de bediening, tekstberichten, enz. i Infraroodafstandsbedieningsindicator o Weergavemodusindicators • “SINGLE” licht op in de weergavestand voor één track. • “CONT.” licht op in de continue weergavestand. u Tijdstandindicator ELAPSED : Deze indicator licht op wanneer de verstreken tijd wordt getoond. REMAIN : Deze indicator licht op wanneer de resterende tijd wordt getoond. (3) Display q CD-transportindicator w Standinformatiegedeelte (CD) FILE : Deze indicator licht op wanneer de naam van het MP3-bestand wordt getoond. FOLDER : Deze indicator licht op in de stand voor het kiezen van mappen. TITLE : Deze indicator licht op wanneer de titel in de MP3 ID3-Tag of CD-tekst wordt getoond. MP3 : Deze indicator licht op wanneer een CD wordt geplaatst die MP3bestanden bevat. PROG : Deze indicator licht op in de programmeerstand. RAND : Deze indicator licht op in de willekeurige-weergavestand. REPEAT, 1 : Deze indicator licht op in de stand voor herhaalde weergave. CASCADE : Deze indicator licht op in de cascadestand. (Voorkeuzefunctie) ALBUM : Deze indicator licht op wanneer de naam van het album in de MP3 ID3Tag wordt getoond. ARTIST : Deze indicator licht op wanneer de naam van de artiest in de MP3 ID3Tag wordt getoond. e CD-weergavesnelheidsdisplay r Weergavepositiedisplay • Geeft de huidige positie binnen de totale weergavetijd van de track aan. • Het is mogelijk dat de weergave niet juist is in de MP3-weergavemodus. t Muziekkalender van 20 tracks • In de enkelvoudige weergavestand licht alleen de gekozen track op. • In de continue weergavestand lichten alle tracks op, van de gekozen track tot de laatste track. • De tracknummers verschijnen op het display tot track 20. Track 21 en volgende verschijnen niet op het display. • MP3 wordt niet getoond. 3 AANSLUITINGEN Laat het volledige systeem (inclusief de DN-C615) uitgeschakeld totdat alle aansluitingen tussen de DN-C615 en andere componenten tot stand zijn gebracht. 2 Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten • Schakel alle systeemcomponenten uit alvorens kabels en netsnoeren aan te sluiten of los te koppelen. • Controleer of alle kabels goed zijn aangesloten op de aansluitingen L (links) en R (rechts). • Steek de stekkers volledig in de aansluitingen. • Sluit de CD-uitgangsaansluitingen aan op de CD- of AUX-ingangsaansluitingen van de versterker. 2 Afstandsbedieningsaansluitingen (RC IN) • Gebruik het hieronder getoonde circuit voor het aansluiten van een afstandsbediening met draad. • Ontwerp het circuit zodanig dat de draadweerstand 0.5 Ω/ohm of lager is. ✽ 1 N 6 (“N” is het aantal aangesloten DNC615-toestellen.) C1 Lch 150 N 180 N 270 N 390 N 680 N 150 N 180 N 270 N 390 N 680 N C2 Rch 1.3k N 3.9k N GND C3 Rch G R L Lch GND • Met één afstandsbediening kunnen tot zes toestellen tegelijkertijd worden bediend. • Voer de aansluiting van de signaal- en aardingslijnen uit zoals getoond op het onderstaande schema en sluit ze aan op de afstandsbedieningsingangen (C1, C2 en C3). • Ontwerp het circuit zodanig dat de weerstand van de afzonderlijke draden 0.5 Ω/ohms of lager is. ø3.5mm STEREO-MINISTEKKER Aansluiten van twee DN-C615-toestellen (N = 2) Afstandsbedi ening C1 C2 C3 DN-C615 1 DN-C615 2 57 NEDERLANDS 2 Voorzorgsmaatregelen bij de installatie • Als de DN-C615 dicht bij een versterker, tuner of ander componenten wordt geplaatst, kan ruis (geïnduceerd zoemen) of zweving optreden (voornamelijk tijdens AM- of FM-ontvangst). Als dit gebeurt, moet u de DN-C615 verder van de andere componenten vandaan plaatsen of anders richten. OPMERKING: • Installeer dit toestel horizontaal. Wanneer het toestel met het voorpaneel naar boven wordt gebruikt (en het toestel verticaal geïnstalleerd is) of wanneer het voorpaneel afhelt, zal het toestel niet naar behoren functioneren. 4 OPENEN EN SLUITEN VAN DE CD-HOUDER EN PLAATSEN VAN EEN CD Openen en sluiten van de CD-houder ✽. Deze bediening is alleen mogelijk wanneer de spanning is ingeschakeld. 1. Druk op de aan/uit-schakelaar q om de spanning in te schakelen. 2. Druk op de OPEN/CLOSE-toets e. Plaatsen van een CD • Zorg ervoor dat de CD-houder volledig open is. • Neem de CD bij de randen vast en leg hem op de lade. (Raak het signaaloppervlak, d.i. de glanzende kant, niet aan). • Wanneer u CD met een diameter van 12 cm gebruikt, moet u ervoor zorgen dat deze goed in de buitenste geleider van de lade ligt. Een CD met een diameter van 8 cm moet in de binnenste geleider worden geplaatst. • Druk op de OPEN/CLOSE-toets e om de CDhouder w te sluiten. • Wanneer de CD-houder open is en een CD is geplaatst, kunt u ook op de PLAY-toets (1) y drukken om de CD-houder te sluiten. (Als de PLAYtoets (1) wordt ingedrukt, wordt de weergave onmiddellijk gestart nadat de CD-inhoud is gelezen.) OPGELET: • Als uw vinger bekneld raakt in de CD-houder wanneer u deze sluit, druk dan op de open/sluittoets. • Plaats geen vreemde voorwerpen op de CDlade en plaats niet meer dan één CD tegelijk op de lade. Dit kan storingen veroorzaken. • Druk de CD-lade niet met de hand in wanneer de spanning uitgeschakeld is. Dit kan storingen en schade aan de CD-speler veroorzaken. • Deze speler kan CD-R/RW-discs weergeven, maar alleen als deze afgesloten zijn. Houd er echter rekening mee dat de speler sommige afgesloten CD-R/RW-discs mogelijk niet kan weergeven, afhankelijk van de opnamekwaliteit. 5 NORMALE CD-WEERGAVE (1) De weergave starten (3) De weergave beëindigen 1. Druk op de aan/uit-schakelaar q om de spanning in te schakelen. 2. Plaats de CD die u wilt afspelen. 3. Stel de voorkeuze-instellingen in naar gelang van het gebruiksdoel. (Zie bladzijde 63.) • Stel de stand na voltooiing van de weergave in. (Voorkeuzefunctie) Finish stop : De stopstand (servofuncties worden uitgeschakeld) wordt ingesteld nadat de weergave is voltooid. Finish next : De standby-stand wordt ingesteld aan het begin van de volgende track nadat de weergave is voltooid. ✽ Nadat de laatste track is weergegeven, wordt de standby-stand ingesteld aan het begin van de eerste track. Finish recue : Nadat de weergave is voltooid, wordt de standby-stand ingesteld op het punt waarop de weergave werd gestart. • De standby-stand instellen op het punt waar het geluid begint. (Voorkeuzefunctie) Stel het “C Det”-niveau in. Wanneer een track wordt gekozen, wordt het punt waar het geluid begint gevonden wanneer een track wordt gecued en wordt de standbystand ingesteld op dat punt. • Kies de weergavestand. (Voorkeuzefunctie) SINGLE : (weergavestand voor één track) De stopstand wordt ingesteld na de weergave van de gekozen track. CONT. : (continue weergavestand) De stopstand wordt ingesteld na de weergave van de laatste track. 4. Druk op de PLAY-toets (1) y. 2 Berichten Terwijl u de DN-C615 gebruikt, kunnen berichten op het display verschijnen. Wat deze berichten betekenen wordt hierna uitgelegd. Bericht No Disc TOC Error Invalid CD Tray Error Betekenis Geen disc ingelegd, disc niet leesbaar of disc omgekeerd ingelegd. De cd-informatie is niet juist afgelezen. De cd is een cd-rom die geen MP3-bestanden bevat. De cd-houder kon niet correct worden geopend of gesloten. (2) De weergave op een gewenst punt onderbreken (Pauze) (Pause) U kunt de weergave tijdelijk onderbreken en vervolgens vanaf datzelfde punt in de track hervatten. 1. Druk op de PAUSE-toets (3 ) i tijdens de weergave. 2. Druk nogmaals op de PLAY-toets (1) y om de weergave te hervatten. 58 1. Druk op de STOP-toets (2) u. Auto cue (voorkeuzefuncties) • Auto cue gaat automatisch naar het punt waarop de audio start. De cd wordt gecued naar het punt waarop de audio start, niet naar het punt waarop de track start. Het minimale niveau waarbij geluid wordt herkend kan worden ingesteld tussen –36 en –48 dB (in 3 stappen). Einde bericht (EOM) (voorkeuzefuncties) • Aan het einde van de track gaat het tijddisplay knipperen om de operator visueel te waarschuwen dat het einde van de track bijna is bereikt. Het punt waarop het display begint te knipperen kan worden ingesteld binnen een bereik van 0 tot 60 seconden (in 7 stappen) vóór het einde van de track. Sluimerstand (voorkeuzefuncties) • De sluimerstand wordt ingeschakeld als er gedurende de ingestelde tijdsduur geen bediening plaatsvindt in de standby-, pauze- of handmatige zoekstand. Wanneer in de sluimerstand de toets PLAY/PAUSE wordt ingedrukt, zal de weergave worden gestart vanaf het begin van de track waarbij de sluimerstand werd ingesteld. Als de CUE-toets wordt ingedrukt, wordt de standbystand ingeschakeld aan het begin van de track waarbij de sluimerstand werd ingeschakeld. NEDERLANDS 6 GEAVANCEERDE CD-WEERGAVE (1) Een specifieke track weergeven (Direct zoeken) 1. Voer het nummer van de gewenste track in met de nummertoetsen !3 en de +10-toets !4. • Bijvoorbeeld, om tracknummer 4 weer te geven, drukt u op , en om tracknummer 12 weer te geven, drukt u op en . De weergave begint vanaf de gekozen track. (2) Verdergaan naar de volgende track tijdens de weergave (Automatisch zoeken) 1. Druk op de toets 9 !0 tijdens de weergave. • De toonopnemer gaat verder naar het begin van de volgende track en de weergave wordt voortgezet. Als u de toets een aantal keren indrukt, gaat de toonopnemer een gelijk aantal tracks verder. (3) Terugkeren naar het begin van de huidige track tijdens de weergave Automatisch zoeken) 1. Druk op de toets 8 o tijdens de weergave. • De toonopnemer keert terug naar het begin van de huidige track en de weergave wordt voortgezet. Als u de toets een aantal keren indrukt, gaat de toonopnemer een gelijk aantal tracks terug. (4) Snel zoeken met geluid (Handmatig zoeken) • Met deze functie kunt u snel een gewenst punt in een track opzoeken, zowel voorwaarts als achterwaarts. • Laat de zoektoets (6 of 7) !1 !2 los zodra het gewenste punt is bereikt. De normale weergave wordt hervat. • Wanneer een zoektoets (6 of 7) !1 !2 wordt ingedrukt in de pauzestand en de toets wordt losgelaten, wordt de pauzestand ingesteld op dat punt en wordt het geluid weergegeven. 2 Handmatig zoeken voorwaarts 1. Druk op de zoektoets (voorwaarts) (7) !2 tijdens de weergave. • De track wordt versneld weergegeven. 2 Handmatig zoeken achterwaarts 1. Druk op de zoektoets (achterwaarts) (6) !1 tijdens de weergave. • De track wordt versneld achterwaarts weergegeven. (5) Weergeven in willekeurige volgorde (Willekeurige weergave) Met deze functie kunt u de tracks op de CD in willekeurige volgorde weergeven. • Wanneer de willekeurige-weergavetoets (RANDOM) !8 wordt ingedrukt, licht de willekeurige-weergaveindicator “RAND” op en wordt de willekeurige weergave automatisch gestart. • Als de willekeurige-weergavetoets (RANDOM) !8 wordt ingedrukt terwijl de herhaalfunctie is ingesteld, worden alle tracks één keer weergegeven in willekeurige weergave, daarna nog een keer in een andere volgorde, enz. OPMERKING: • De willekeurige weergave kan niet worden ingesteld in de weergavestand of de programmastand. (6) Herhaalde weergave van een gewenste passage (Herhaalde weergave van één track) 3. Druk op de PLAY-toets (1) y. • De disc wordt herhaaldelijk weergegeven. • U kunt de herhaalmodus voor alle muziekstukken ook instellen door tijdens de weergave op de REPEAT-toets !9 te drukken. • Als u tijdens de geprogrammeerde weergave op de REPEAT-toets !9 drukt, worden de muziekstukken herhaaldelijk in de geprogrammeerde volgorde weergegeven. • Druk enkele keren op de REPEAT-toets !9 totdat de “REPEAT”-indicator wordt gedoofd om de herhaalmodus voor alle muziekstukken uit te schakelen. (7) Specifieke tracks weergeven in een specifieke volgorde (Geprogrammeerde weergave) • Met deze functie kunt u elk van de tracks op de CD programmeren en in de gewenste volgorde weergeven. • U kunt ook programmeren terwijl de CD-houder open is. • Maximaal 99 tracks kunnen worden geprogrammeerd. 2 Programmeren 1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige weergave. (Voorkeuzefunctie) • Programmeren is mogelijk wanneer de cd zich in de stopstand bevindt. 2. Druk op de REPEAT-toets !9. • De “REPEAT 1”-indicators beginnen op het display te branden en de herhaalmodus voor één muziekstuk wordt ingesteld. 1. Druk op de PROG./DIRECT-toets !7 zodat de programma-indicator “PROG” oplicht. Programmeer vervolgens de tracks met de nummertoetsen !3 en de +10-toets !4. • Bijvoorbeeld, om tracks 3, 12 en 7 te programmeren, drukt u op , , en . , • Telkens wanneer een track wordt geprogrammeerd, verschijnt het nummer van die track op het tracknummerdisplay en wordt de totale programmatijd getoond op het tijddisplay. Als de totale programmatijd meer dan 99 minuten bedraagt, worden enkel de eerste twee cijfers van de minuten getoond. (Het derde en/of vierde cijfer worden niet getoond.) • “01--00m00s” verschijnt op het tijddisplay als de PROG./DIRECT-toets !7 wordt ingedrukt terwijl geen programma is ingesteld. • Vol “Full” verschijnt op het tijddisplay als u meer dan 99 tracks probeert te programmeren. 3. Kies met de automatische zoektoetsen (8 en 9) o !0 de track die u herhaaldelijk wilt weergeven. 4. Druk op de PLAY-toets (1) y. • De weergave begint. • Het muziekstuk wordt vanaf het begin herhaald zodra het afgelopen is. • U kunt de herhaalmodus voor één muziekstuk ook instellen door tijdens de weergave op de REPEAT-toets !9 te drukken. Het huidige muziekstuk wordt herhaaldelijk weergegeven. • Druk enkele keren op de REPEAT-toets !9 totdat de “REPEAT 1”-indicator wordt gedoofd om de herhaalmodus voor één muziekstuk uit te schakelen. (Herhaalde weergave van alle tracks) 1. Stel de weergavestand in op continue weergave. (Voorkeuzefunctie) 2 De geprogrammeerde tracks weergeven 1. Druk op de PLAY-toets (1) y om de tracks in de geprogrammeerde volgorde weer te geven. • “01:**Tr”, ”02:**Tr”, enz. verschijnt op het tijddisplay wanneer tracks worden gekozen met de toets 8 of 9 o !0. 2 Het programma verwijderen 1. Het volledige programma wordt verwijderd wanneer de PROG./DIRECT-toets !7 nogmaals wordt ingedrukt. Het programma wordt eveneens verwijderd wanneer de OPEN/CLOSEtoets w wordt ingedrukt. 2 Voorkiezen van programma’s • Programma’s kunnen worden opgeslagen in het voorkeuzegeheugen. Wanneer u een CD plaatst waarvoor een programma is voorgekozen, wordt automatisch de geprogrammeerdeweergavestand ingesteld. • U kunt programma’s opslaan voor maximaal drie CD’s. 1. Volg de stappen onder “Programmeren” om een programma in te voeren. 2. Volg de stappen onder “(2) Voorkeuzeprocedure” om de voorkeuzestand in te stellen. (Zie bladzijde 64.) 3. Druk op de toets 8 of 9 o !0 om “02:Prg1” (of “03:Prg2” of “04:Prg3”) te selecteren. 4. Druk op de PLAY-toets (1) y. • Het letterdisplay verandert als volgt: [Voor wijziging] [Na wijziging] Prg1 OFF ⇒ Prg2 OFF ⇒ Prg2 ON Prg3 OFF ⇒ Prg3 ON Prg1 ON 5. Druk op de STOP-toets (2) u. • De voorkeuzestand wordt geannuleerd en het toestel keert terug naar de normale weergavestand. • Om een CD met voorgekozen programma weer te geven: Plaats een CD waarvoor een programma is voorgekozen. 6. Druk op de PLAY-toets (1) y. OPMERKINGEN: • Programmeren is niet mogelijk terwijl de CDhouder open is. • Tijdens geprogrammeerde weergave kunnen tracks die niet in het programma zijn opgenomen worden afgespeeld door de cijfertoetsen !3 en !4 in te drukken. 2. Druk op de REPEAT-toets !9. • De “REPEAT”-indicators beginnen op het display te branden en de herhaalmodus voor alle muziekstukken wordt ingesteld. 59 NEDERLANDS (8) Het programma bewerken (Oproepen) Wanneer tracks zijn geprogrammeerd, kunnen ze worden opgeroepen en getoond in het tijddisplay. 1. Wanneer de toets 6 of 7 !1 !2 wordt ingedrukt, wordt de geprogrammeerde track gekozen. • De getoonde track kan uit het programma worden verwijderd door op dit moment tweemaal op de 0/CLEAR !3 te drukken. Daarnaast wordt door te drukken op een nummertoets !3 de track die overeenkomt met dat nummer voor de getoonde track in het programma ingevoegd. • Als een track wordt ingevoegd als het programma reeds 99 tracks bevat, wordt de laatste track in het programma verwijderd. (9) De weergavesnelheid veranderen (weergavesnelheidstoets (PITCH)) 1. Druk op de CD-snelheidsregeltoets + en – !5 !6 om de weergavesnelheid in te stellen. • De weergave wordt gestart met de ingestelde snelheid en de weergavesnelheidsindicator “PITCH%” licht op. OPMERKING: • Wanneer de weergavesnelheid wordt veranderd, verandert de bemonsteringsfrequentie van het digitale uitgangssignaal eveneens, zodat mogelijk geen digitale signalen kunnen worden ontvangen. 7 AFSPELEN VAN MP3-BESTANDEN Er zijn talloze internetsites waar u muziekbestanden in MP3-formaat kunt downloaden. Deze bestanden kunnen worden gedownload volgens de instructies op de site en opgeslagen op CD-R/RW-discs die u vervolgens kunt afspelen op de DN-C615. De muziek op in de handel verkrijgbare muziek-CD’s kan worden omgezet in MP3-formaat op een computer met behulp van MP3-codeerprogramma’s. Bij deze omzetting worden de gegevens gecomprimeerd tot 1/10 van hun oorspronkelijke grootte. Deze MP3-gegevens kunnen vervolgens worden opgeslagen op een CDR/RW-disc. Zo kunt u op één CD-R/RW-disc van 12 cm ongeveer 10 keer meer muziek opslaan dan op een gewone muziek-CD, d.w.z. 100 tracks of meer (*). * Geschat aantal voor MP3-bestanden van tracks van ongeveer 5 minuten lang, omgezet met een standaard bitsnelheid (128 kbps) en opgeslagen op een CD-R/RW-disc met een capaciteit van 650 MB. ✽ De opnamen die u maakt zijn uitsluitend voor persoonlijk gebruik en mogen niet worden gebruikt op een manier die strijdig is met de auteursrechten. OPMERKINGEN: • De DN-C615 is compatibel met “MPEG-1 Audio Layer-3”, “MPEG-2 Audio Layer-3” en “MPEG2.5 Audio Layer-3”. Hij is niet compatibel met MP1- of MP2-standaarden. BEMONSTERINGSFREQUENTIE MPEG 1.0 48 kHz 44.10 kHz 32 kHz MPEG 2.0 24 kHz 22.05 kHz 16 kHz MPEG 2.5 12 kHz 11.03 kHz 08 kHz • Wanneer u MP3-bestanden opslaat op een CDR/RW-disc, moet u het formaat van het schrijfprogramma instellen op “ISO9660 level 1” of “ISO9660 level 2”, “Joliet” of “Romeo”. MP3bestanden die in een ander formaat zijn opgeslagen, worden mogelijk niet goed weergegeven. In sommige schrijfprogramma’s kunt u niet opslaan in het formaat “ISO9660”. Gebruik een schrijfprogramma dat kan opslaan in het formaat “ISO9660”. • Over het algemeen geldt het volgende: hoe hoger de bitsnelheid van het MP3-bestand, hoe hoger de geluidskwaliteit. Met de DN-C615 raden wij aan MP3-bestanden weer te geven die zijn opgeslagen met een bitsnelheid van 128 kbps of meer. • Het schrijfprogramma kan de positie van de mappen en bestanden veranderen bij het opslaan van de MP3-bestanden op de CD-R/RW-disc, waardoor de bestanden mogelijk niet in de verwachte volgorde worden weergegeven. • Geef MP3-bestanden altijd de extensie “.MP3”. Bestanden met andere extensies dan “.MP3” of zonder extensie kunnen niet worden weergegeven. (Op Macintosh-computers kunnen MP3-bestanden worden weergegeven door de extensie “.MP3” toe te voegen achter de bestandsnaam die bestaat uit maximaal 8 Romeinse hoofdletters en/of cijfers, wanneer u ze opslaat op CD-R/RW-discs.) • Ter bescherming van de auteursrechten worden geen digitale signalen uitgevoerd bij het weergeven van MP3-bestanden. • Maximaal 255 mappen kunnen worden weergegeven op de DN-C615. Mappen met meer dan 8 subniveaus kunnen echter niet worden weergegeven. Het maximumaantal bestanden is eveneens 999. Als er 1000 bestanden zijn, worden alleen de eerste 999 bestanden weergegeven. (Bestanden die niet de extensie “.MP3” hebben worden niet meegeteld.) • Op de DN-C615 kunnen de namen van mappen en bestanden worden getoond als titels. Romeinse hoofdletters en/of cijfers en het onderstrepingsteken “__” worden gescrolld. (Er kunnen echter maximaal 31 tekens worden getoond.) Map- en bestandsnamen die andere symbolen gebruiken, zullen niet goed worden getoond. • De DN-C615 is compatibel met ID3-tag (versie 1.*, versie 2.0). • Het is mogelijk dat sommige CD-R/RW-discs niet kunnen worden weergegeven als gevolg van vuil of krassen of de eigenschappen van de disc. • Plak geen stickers of kleefband op de label- of signaalzijde van CD’s of CD-R/RW-discs. De lijm kan zich vasthechten aan het CD-oppervlak, waardoor de disc klem kan komen te zitten in het toestel. • De DN-C615 is compatibel met multisessie-CD’s. Enkel muziek-CD’s kunnen worden weergegeven als de eerste sessie een muziek-CD is en enkel MP3-bestanden kunnen worden weergegeven als de eerste sessie bestaat uit MP3-bestanden. • De DN-C615 is compatibel met playlists (.m3u van WINAMP Form).(voorkeuzefuncties) OPMERKINGEN: • In sommige schrijfprogramma’s is de weergave mogelijk niet zoals het hoort. Kies in dat geval de instelling “PLst=OFF”. • Het aflezen van de afspeellijst kan enige tijd duren. • Het maximumaantal afspeellijsten is eveneens 255. Als er meer dan 255 afspeellijsten zijn, worden alleen de eerste 255 uitgevoerd. (1) Afspelen van mappen of bestanden 1. Plaats een CD die MP3-bestanden bevat. • Voorbeeld: Het aantal mappen is “120” en het aantal bestanden “512”. 2. [ Een map selecteren ] q Druk in de stopstand op de FOLDER-toets @2 om de mapindicator “FOLDER” te doen oplichten. w Druk op de toets 8 of 9 o !0 om de map te selecteren die u wilt beluisteren. • De naam van de map rolt over het display. 60 e Wanneer u op dat moment de TITLE-toets @1 indrukt, kunnen de bestanden in de map worden geselecteerd. • Volg de stappen onder Een bestand selecteren “En bestand selecteren”. [ Een bestand selecteren ] q Druk in de stopstand op de TITLE-toets @1 om de bestandsindicator “FILE” te doen oplichten. ✽ Deze bewerking is alleen nodig wanneer de mapindicator “FOLDER” brandt. w Druk op de toets 8 of 9 o !0 om het bestand te selecteren dat u wilt beluisteren. • De naam van het bestand rolt over het display. NEDERLANDS 3. Druk op de PLAY-toets (1) y. ✽ Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt tijdens de weergave, verdwijnt de map- of bestandsindicator “FOLDER” of “FILE” en verschijnen het tracknummer en de verstreken tijd van de track op het display. ✽ Het display verandert als volgt telkens wanneer de TITLE-toets @1 wordt ingedrukt tijdens de weergave: [ Een bestand selecteren ] q Druk op de TITLE-toets @1 om de bestandsindicator “FILE” te doen oplichten. ✽ Deze bewerking is alleen nodig wanneer de mapindicator “FOLDER” brandt. w Druk op de nummertoetsen !3 !4 om het bestand te selecteren dat u wilt programmeren. • Voorbeeld : Track 21 op de tweede plaats programmeren Naam van bestand (bestandsindicator “FILE”) licht op.) Naam van titel (titelindicator “TITLE”) licht op.) 2. Volg de stappen onder “(2) Voorkeuzeprocedure” om de voorkeuzestand in te stellen. (Zie bladzijde 64.) Naam van album (albumindicator “ALBUM”) licht op.) (2) Geprogrammeerde weergave van mappen of bestanden Gebruik deze functie om bepaalde tracks van de CD te selecteren en ze in een bepaalde volgorde te programmeren. Maximaal 99 bestanden en mappen kunnen worden geprogrammeerd. (Programma’s kunnen zowel bestanden als mappen bevatten.) 2 Programmeren 1. Druk in de stopstand op de PROG./DIRECT-toets !7. • De programma-indicator “PROG” licht op. 2. [ Een map selecteren ] q Druk op de FOLDER-toets @2 om de mapindicator “FOLDER” te doen oplichten. w Druk op de nummertoetsen !3 !4 om de map te selecteren die u wilt programmeren. • Voorbeeld : Map “5” op de eerste plaats programmeren 2 Voorkiezen van programma’s • Programma’s kunnen worden opgeslagen in het voorkeuzegeheugen. Wanneer u een CD plaatst waarvoor een programma is voorgekozen, wordt automatisch de geprogrammeerdeweergavestand ingesteld. • U kunt programma’s opslaan voor maximaal drie CD’s. 1. Volg de stappen onder “Programmeren” om een programma in te voeren. Naam van artiest (artiestindicator “ARTIST”) licht op.) Verstreken tijd van huidige track OPMERKING: • Programmeren is niet mogelijk in de weergaveof de pauzestand. 3. Druk op de PLAY-toets (1) y. • De tracks worden weergegeven in de geprogrammeerde volgorde. ✽ Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt tijdens de weergave, verdwijnt de map- of bestandsindicator “FOLDER” of “FILE” en worden het tracknummer en de verstreken tijd van de track getoond. 2 Een programma bewerken ✽ Telkens wanneer de toets 6 of 7 !1 !2 wordt ingedrukt, verschijnen de geprogrammeerde tracks in de geprogrammeerde volgorde op het display. ✽ Een deel van een programma verwijderen q Gebruik de zoektoetsen (6, 7) !1 !2 om het bestand of de map te selecteren die u wilt verwijderen. Na het selecteren van het bestand of de map wordt de inhoud van het programma getoond. w Druk tweemaal op de 0/CLEAR-toets !3 om het getoonde bestand of de getoonde map te verwijderen. ✽ Bestanden of mappen toevoegen aan programma’s q Gebruik de zoektoetsen (6, 7) !1 !2 om het bestand of de map te selecteren die u wilt toevoegen. w Volg de stappen onder Een map selecteren “Een map selecteren” of Een bestand selecteren “Een bestand selecteren” om een bestand of een map te selecteren en deze toe te voegen aan het programma. 3. Druk op de toets 8 of 9 o !0 om “02:Prg1” (of “03:Prg2” of “04:Prg3”) te selecteren. 4. Druk op de PLAY-toets (1) y. • Het letterdisplay verandert als volgt: [Voor wijziging] [Na wijziging] Prg1 OFF ⇒ Prg1 ON Prg2 OFF ⇒ Prg2 ON Prg3 OFF ⇒ Prg3 ON 2 Willekeurige weergave van 1 map Gebruik deze functie om alle tracks in één map in willekeurige volgorde weer te geven. 1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige weergave. (Voorkeuzefunctie) 2. Druk in de stopstand op de FOLDER-toets @2. • De mapindicator “FOLDER” licht op. 3. Druk op de toets 8 of 9 o !0 om de map te selecteren die u in willekeurige volgorde wilt weergeven. • De naam van de map rolt over het display. 4. Druk één keer op de willekeurige-weergavetoets (RANDOM) !8. • De willekeurige-weergave- en mapindicators “RAND” en “FOLDER” lichten op. 5. Druk op de PLAY-toets (1) y. • Er wordt automatisch een track gekozen in de geselecteerde map en de weergave wordt gestart. • Zodra alle tracks in de map zijn weergegeven, wordt de stopstand automatisch ingesteld. ✽ Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt tijdens de weergave, worden het tracknummer en de verstreken tijd van de track getoond. (De mapindicator “FOLDER” verdwijnt niet.) ✽ Om de willekeurige weergave van 1 map te annuleren, drukt u nogmaals op de willekeurigeweergavetoets (RANDOM) !8. 5. Druk op de STOP-toets (2) u. • De voorkeuzestand wordt geannuleerd en het toestel keert terug naar de normale weergavestand. • Om een CD met voorgekozen programma weer te geven: Load Plaats een CD waarvoor een programma is voorgekozen. OPMERKING: • De willekeurige weergave kan niet worden ingesteld in de weergavestand of de programmastand. 6. Druk op de PLAY-toets (1) y. (4) Herhaalde weergave 2 Herhaalde weergave van alle tracks in 1 map (3) Weergave in willekeurige volgorde 2 Willekeurige weergave van alle tracks Gebruik deze functie om alle tracks op de CD één keer in willekeurige volgorde weer te geven. 1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige weergave. (Voorkeuzefunctie) 2. Druk in de stopstand op de FOLDER-toets @2. • De mapindicator “FOLDER” licht op. 1. Stel de weergavestand in op continue weergave. (Voorkeuzefunctie) 3. Druk op de toets 8 of 9 o !0 om de map te selecteren die u wilt beluisteren. • De naam van de map rolt over het display. 2. Druk in de stopstand (de mapindicator “FOLDER” gaat uit) op de willekeurigeweergavetoets (RANDOM) !8. • De willekeurige-weergave-indicator “RAND” licht op. 4. Druk op de REPEAT-toets !9. • De “REPEAT 1”-indicators beginnen op het display te branden en de herhaalmodus voor één muziekstuk wordt ingesteld. ✽ Om het volledige programma te verwijderen, drukt u op de PROG./DIRECT-toets !7 n de stopstand. 3. Druk op de PLAY-toets (1) y. • De tracks worden automatisch in willekeurige volgorde weergegeven. ✽ Om de directe weergavefunctie te gebruiken, drukt u eerst op de PROG./DIRECT-toets !7 in de weergavestand om de programmeerstand te annuleren. ✽ Om de willekeurige weergave van alle tracks te annuleren, drukt u nogmaals op de willekeurigeweergavetoets (RANDOM) !8. 61 NEDERLANDS 5. Druk op de PLAY-toets (1) y. • De weergave wordt gestart vanaf de eerste track in de geselecteerde map. • Zodra de laatste track in de geselecteerde map is weergegeven, wordt de weergave hervat vanaf het begin van de eerste track in de geselecteerde map en worden de tracks herhaald. ✽ Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt tijdens de weergave, worden het tracknummer en de verstreken tijd van de track getoond. (De mapindicator “FOLDER” verdwijnt niet.) 2 Herhaalde weergave van alle tracks 1. Stel de weergavestand in op continue weergave. (Voorkeuzefunctie) 2. Druk in de stopstand op de TITLE-toets @1 om de bestandsindicator “FILE” te doen oplichten. 3. Druk op de REPEAT-toets !9. • De “REPEAT”-indicators beginnen op het display te branden en de herhaalmodus voor alle muziekstukken wordt ingesteld. 4. Druk op de PLAY-toets (1) y. • De CD wordt herhaaldelijk weergegeven. • Zodra de laatste track op de CD is weergegeven, wordt de weergave hervat vanaf het begin van de eerste track. 2 Herhaalde weergave van één track 1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige weergave. (Voorkeuzefunctie) 2. Druk op de REPEAT-toets !9. • De “REPEAT 1”-indicators beginnen op het display te branden en de herhaalmodus voor één muziekstuk wordt ingesteld. 3. Kies met de automatische zoektoetsen (8 en 9) o !0 de track die u herhaaldelijk wilt weergeven. 4. Druk op de PLAY-toets (1) y. • De weergave begint. • Het muziekstuk wordt vanaf het begin herhaald zodra het afgelopen is. • U kunt de herhaalmodus voor één muziekstuk ook instellen door tijdens de weergave op de REPEAT-toets !9 te drukken. Het huidige muziekstuk wordt herhaaldelijk weergegeven. • Druk enkele keren op de REPEAT-toets !9 totdat de “REPEAT”-indicator wordt gedoofd om de herhaalmodus voor één muziekstuk uit te schakelen. 62 8 DE COMPACT DISC 9 WEERGAVE BIJ INSCHAKELING De weergave wordt automatisch gestart bij het inschakelen van de spanning. Voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van compact discs • Zorg ervoor dat het oppervlak van de compact disc vrij blijft van vingerafdrukken, olie of stof. Als het signaaloppervlak vuil is, moet u het schoonvegen met een droge, zachte doek. Veeg in cirkelvormige bewegingen vanaf het midden naar buiten. • Reinig CD’s nooit met water, benzeen, verfverdunner, platensprays, anti-elektrostatische chemische producten of een siliconendoek. • Behandel CD’s steeds met zorg, om schade aan het CD-oppervlak te vermijden. Dit geldt vooral wanneer u een CD uit zijn doosje haalt of erin opbergt. • Buig compact discs niet. • Stel compact discs niet bloot aan warmte. • Maak het gat in het midden van de CD niet groter. • Schrijf niet op de CD en plak er evenmin etiketten op. • Er zullen condensatiedruppels op het CD-oppervlak ontstaan als een CD van een koude naar een warme plaats wordt gebracht, bijvoorbeeld in de winter. Wacht tot de condensatiedruppels zijn verdwenen. Droog CD’s nooit met haardrogers e.d. Voorzorgsmaatregelen bij het opbergen • Berg een CD altijd op in zijn doosje nadat hij is weergegeven. • Berg CD’s op in hun doosjes wanneer u ze niet weergeeft. Zo blijven ze beschermd tegen stof en vuil en gaan ze langer mee. • Berg CD’s niet op op de volgende plaatsen: 1) Plaatsen die gedurende lange tijd blootgesteld zijn aan rechtstreeks zonlicht. 2) Plaatsen die onderhevig zijn aan stofophoping of een hoge vochtigheid. 3) Plaatsen die blootgesteld zijn aan hoge temperaturen, bijvoorbeeld dicht bij verwarmingstoestellen. • De weergave bij inschakeling kan worden ingesteld met de “VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN” (zie bladzijde 63). 10 UITGEBREIDE FUNCTIE Meerde DN-C615-toestellen of andere DENON-producten (DN-780R, enz.) kunnen samen worden gebruikt voor een langere weergavetijd, gelijktijdige opname en andere functies. 2 CASCADEFUNCTIE (ONONDERBROKEN BEDIENING OP MEERDERE TOESTELLEN) • Zie afbeelding 1 voor het aansluiten van de toestellen. • Gebruik één RCA-kabel om de cascade-uitgangsaansluitingen (CASCADE OUT) van de toestellen te verbinden met de cascade-ingangsaansluitingen (CASCADE IN) van de toestellen. • Wanneer het eerste en het laatste toestel zijn aangesloten zoals aangegeven in afbeelding 1, vindt een eindeloze weergave plaats. • Wanneer het eerste en het laatste toestel niet zijn aangesloten, stopt de bediening bij het laatste toestel. Cascadeweergave 1. Zet de cascadestand van alle toestellen op Cascade aan “Cas=ON”. (Voorkeuzefunctie) 2. Druk op de PLAY-toets (1) y op toestel 1. De weergave wordt gestart. • Weergave eindigt op toestel 1, weergave start op toestel 2. 3. De weergave stopt wanneer de stoptoets wordt ingedrukt op het toestel dat aan het weergeven is. Afbeelding 1 Toestel 1 DN-C615 Toestel 2 DN-C615 NEDERLANDS 11 ALVORENS DE SPANNING UIT TE SCHAKELEN Externe synchrone opname De synchrone opname kan worden gebruikt wanneer de DN-C615 wordt gebruikt in combinatie met een ander DENON-product (DN-780R, enz.). Wanneer de weergavetoets van de CD-speler wordt ingedrukt, wordt een synchroon startsignaal uitgevoerd via de externe synchronisatie-aansluiting (EXT. SYNC.). Wanneer de STOP-toetsen van de CD-speler worden ingedrukt, wordt een synchroon stopsignaal uitgevoerd via de externe synchronisatie-aansluiting (EXT. SYNC.). • Zie afbeelding 2 voor het aansluiten van de toestellen. • Gebruik één RCA-kabel om de externe synchronisatie-uitgangsaansluitingen (EXT. SYNC. OUT) van de toestellen te verbinden met de externe synchronisatie-ingangsaansluitingen (EXT. SYNC. IN) van de toestellen. ✽ Stel de infrarood-afstandsbedieningssensors van alle toestellen in op “OFF” wanneer u deze functie gebruikt. Stel ook dezelfde infrarood-afstandsbedieningscodes in voor alle toestellen. (Zie “VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN” op bladzijde 63.) Als u deze instellingen niet maakt, kan dit leiden tot storingen. 1. Plaats de CD in de DN-C615. Plaats onbespeelde cassettebanden in alle decks. 2. Stel de omkeerstand en de Dolby-ruisonderdrukking van alle decks in. 3. Stel het niveau voor dubbele opname in op de DN-780R-toestellen. (Master/slave-schakelaar uitgeschakeld (OFF).) 4. Druk op de dubbele-opnametoets van de DN-780R. Wanneer u klaar bent met het gebruik van de CD-speler, moet u ervoor zorgen de CD-houder te sluiten met de OPEN/CLOSE (5) alvorens de spanning uit te schakelen. OPGELET: • Het geforceerd sluiten van de CD-houder terwijl de spanning is uitgeschakeld kan het toestel beschadigen. 12 VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN (1) Lijst van voorkeuzefuncties • Functies kunnen worden voorgekozen met de toetsen op het voorpaneel. Deze voorinstellingen worden opgeslagen in een permanent geheugen en blijven dus ook bewaard als de spanning wordt uitgeschakeld. • De in de onderstaande tabel vermelde functies kunnen worden voorgekozen. Stel de functies in volgens het gebruiksdoel om op een efficiënte wijze de weergavekwaliteit nog te verhogen. • Eén van de voorkeuzefuncties kan worden gebruikt om informatie over dit toestel weer te geven (microprocessorversie). 5. Druk op de PLAY-toets (1) y van de DN-C615. De opname wordt gestart op alle decks. OPMERKING: • Gebruik zoveel mogelijk cassettebanden met dezelfde opnameduur (dezelfde lengte). Type voorkeuze-functie Omschrijving 6. Druk op de STOP-toets (2) u van de DN-C615 om de opname op alle aangesloten toestellen te beëindigen. Afbeelding 2 DN-C615 L R DN-780R R L Ingesteld bij verzending vanuit de fabriek Preset Type 1 Nr. Voorkeuzetype Keuze van het voorkeuzetype. Programma 1 Instelling voor het al dan niet weergeven van programma 1. Program 1 OFF 2 1 Programma 2 Instelling voor het al dan niet weergeven van programma 2. Program 2 OFF 3 Programma 3 Instelling voor het al dan niet weergeven van programma 3. Program 3 OFF 4 Stand bij inschakeling Instelling van de bediening bij het inschakelen van de Power On Stop spanning. 5 Tijdstand Instelling van de tijdstand bij het inschakelen van de Time = ELAPSED spanning. 6 Willekeurige weergave Instelling van de willekeurige-weergavestand bij het Random OFF inschakelen van de spanning. 7 Stand na voltooiing Instelling van de bediening na voltooiing van de Finish Stop weergave. 8 Volgende track plannen Instelling van de bediening wanneer aan de keuzeknop Reserve. OFF wordt gedraaid tijdens de weergave. 9 Weergavevergrendeling Instelling voor het al dan niet vergrendelen van de Play Lock OFF toetsen op het voorpaneel tijdens de weergave. 10 Paneel-vergrendeling Instelling voor het al dan niet activeren van de toetsen Panel OFF op het bedieningspaneel. 11 Auto cue Instelling voor het al dan niet uitvoeren van de CueDet. OFF automatische cue-bediening en het audio-startniveau. 12 Weergave-snelheid Standaardinstelling van de weergavesnelheid. Normal Speed 13 Tekstdisplay Keuze van tijd- of tekstdisplay. Text OFF 14 Framedisplay Instelling voor het al dan niet tonen van frames. FR Disp ON 15 63 NEDERLANDS Type voorkeuze-functie Omschrijving Ingesteld bij verzending vanuit de fabriek Nr. E.O.M. Instelling voor het al dan niet tonen van de EOM en de E.O.M. 10 s instelling van de displaytijd. 16 Auto stop Instelling voor het al dan niet automatisch stoppen van Sleep 30 min de servofuncties. 17 Afstandsbedieningscode Instelling van de afstandsbedieningscode. RC DENON 18 IR-afstandsbediening Instelling van de infrarood-afstandsbedieningssensor. IR ON 19 Weergavestand Instelling van de weergavestand bij het inschakelen Play CONTINUE van de spanning. 20 Cascade Instelling voor het al dan niet uitvoeren van het cascadesignaal. Cascade OFF 21 Voorkeuzes wissen Instelling voor het wissen van de voorkeuzes en het terugzetten ervan op de beginwaarden. Ini. Preset 22 Toestelinformatie Weergave van de microprocessorversie. Ver. **** (* = number) 23 Afspeellijst (MP3) Instelling die bepaalt of de afspeellijst wel of niet wordt uitgevoerd. Play List OFF 24 08) “Finish Mode” *08:Fin=Stop : *08:Fin=Next : *08:Fin=Rcue : 09) “Next Track Reserve” *09:Rsv=OFF : *09:Rsv=ON 10) “Play Lock” *10:Lock=ON 11) 12) 13) 14) 15) (2) Voorkeuzeprocedure 1 2 3 4 Druk op de STOP-toets (2) u terwijl u de TITLE-toets @1 indrukt. Druk op de toets 8 of 9 o !0 en selecteer het vooraf ingestelde item. Druk op de PLAY-toets (1) y om de instelling te veranderen. De voorkeuzestand wordt geannuleerd wanneer de STOP-toets (2) u. op de CD wordt ingedrukt. De instellingen worden dan opgeslagen. (3) Gedetailleerde beschrijving van de voorkeuzefuncties (* = begininstelling) 01) “Preset Type (*)” (Drie verschillende soorten (types) voorinstellingen kunnen worden gemaakt en gebruikt voor verschillende doeleinden.) *01:P No=1 : Instellen op voorkeuzetype 1. *01:P No=2 : Instellen op voorkeuzetype 2. *01:P No=3 : Instellen op voorkeuzetype 3. 02) “Program 1 OFF (ON)” *02:Prg 1 : De inhoud van programma 1 opslaan wanneer ingeschakeld. (Begininstelling - OFF) 03) “Program 2 OFF (ON)” *03:Prg 2 : De inhoud van programma 2 opslaan wanneer ingeschakeld. (Begininstelling - OFF) 04) “Program 3 OFF (ON)” *04:Prg 3 : De inhoud van programma 3 opslaan wanneer ingeschakeld. (Begininstelling - OFF) 05) “Power On” (****)” *05:P On=Stb : Standby-stand wordt ingesteld bij een gekozen track na het lezen van de TOC. *05:P On=Ply : Weergave begint in de herhaalstand voor alle tracks na het lezen van de TOC. *05:P On=Stp : Stopstand wordt ingesteld na het lezen van de TOC. 06) “Time Mode” *06:Time=ELA : Het tijddisplay toont de verstreken tijd bij het inschakelen van de spanning. *06:Time=REM : Het tijddisplay toont de resterende tijd bij het inschakelen van de spanning. 07) “Random ON/OFF” *07:Rand=OFF : De normale weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning. *07:Rand=ON : De willekeurige-weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning. 64 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) Stopstand wordt ingesteld nadat de weergave is voltooid. Standby-stand wordt ingesteld bij de volgende track nadat de weergave is voltooid. Standby-stand wordt ingesteld bij de weergavestartpositie nadat de weergave is voltooid. Opgegeven track wordt onmiddellijk gezocht wanneer aan de keuzeknop wordt gedraaid tijdens de weergave. : Het zoeken naar de track wordt gepland nadat de weergave van de huidige track is voltooid wanneer aan de keuzeknop wordt gedraaid tijdens de weergave. : Blokkering van alle bedieningsfuncties, met uitzondering van de toetsen 1, 3, PITCH +, –, 2, de tijdtoets (TIME), en de titeltoets (TITLE), tijdens de weergave. *10:Lock=OFF : Alle bedieningsfuncties mogelijk maken tijdens de weergave. “Panel Lock ON/OFF” *11:Pane=OFF : Alle bedieningstoetsen op het voorpaneel kunnen worden gebruikt. *11:Pane=ON : Blokkering van alle bedieningstoetsen, met uitzondering van de toetsen die gebruikt worden bij het voorkiezen en de open-/sluittoets. “CueDet. Level” *12:CDet=–** : Audiodetectieniveau instellen voor cue-functie. (–48 / –42 / –36) *12:CDet=OFF : Geen cue naar startpositie van geluid. “CD Pitch” *13:Pit=Norm : Normale weergavesnelheid. *13:Pit=+/–*.* : Weergave met variabele snelheid. ±(0.2 / 0.4 / 0.6 / 0.8 / 1.0 / 1.2 / 1.4 / 1.6 / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.4 / 2.6 / 2.8 / 3.0), 0Fix “Text Display” *14:Text=OFF : Het tijddisplay wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning. *14:Text=ON : Het tekstdisplay wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning. “Frame Display” *15:Frm=ON : De frames op het tijddisplay tonen tijdens de weergave. *15:Frm=OFF : De frames op het tijddisplay niet tonen tijdens de weergave. (De frames worden getoond bij handmatig zoeken en in de standby-, pauze- en eindcontrolestand.) “EOM Time” *16:EOM=**s : EOM-tijd instellen. (5 / *10 / 15 / 20 / 30 / 60) *16:EOM=OFF : EOM-functie niet gebruiken. “Sleep ON (OFF)” (CD) *17:Sleep=** : Servofuncties automatisch uitschakelen als geen toets wordt bediend gedurende ** minuten in de pauze-, standby- of handmatige zoekstand. (1 / 2 / 5 / 10 / 15 / *30) *17:Slp=OFF : Servofuncties niet automatisch uitschakelen. “IR Code” *18:RC=DENON : Denon-codes ontvangen. *18:RC=RC5 : RC5-codes kunnen worden ontvangen. “IR Remote” *19:IR=ON : Infrarood-afstandsbedieningssignalen aanvaarden. *19:IR=OFF : Geen infrarood-afstandsbedieningssignalen aanvaarden. “Play Mode” *20:Play=CON : De continue weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning. *20:Play=SIN : De enkelvoudige weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning. “Cascade ON/OFF” *21:Cas=ON : Het cascadesignaal uitvoeren (cascadebediening mogelijk) *21:Cas=OFF : Het cascadesignaal niet uitvoeren. “Preset Clear (Ini. Preset)” *22:P Init? : Voorinstellingen wissen (terugzetten op oorspronkelijke fabriekswaarden).. “Versie = xxxx : Microprocessorversie weergeven (“xxxx” is een getal.) “Play List” *24:PLst=OFF : Afspeellijst wordt niet uitgevoerd. *24:PList=ON : MP3 wordt uitgevoerd volgens de afspeellijst. NEDERLANDS 13 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 14 TECHNISCHE GEGEVENS Controleer de volgende punten alvorens aan te nemen dat uw toestel defect is 1. Zijn alle aansluitingen juist? 2. Worden alle systeemcomponenten juist bediend zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing? 3. Werken de luidsprekers en versterker/ontvanger zoals het hoort? Als het cassettedeck vervolgens nog niet goed werkt, overloop dan de symptomen in de onderstaande tabel. Als u het symptoom niet terugvindt in de tabel, neemt u contact op met uw DENON-dealer. 2 CD GEDEELTE Type : Audiokanaal : Kwantisering : Bemonsteringsfrequentie : Overbemonsteringsfactor : Frequentieweergave : Totale harmonische vervorming : Signaal-ruisverhouding : Dynamisch bereik : Kanaalscheiding : Analoge uitgang : Uitgangsniveau : Belastingsimpedantie : Digitale uitgang : Signaalformaat : Variabele snelheidsregeling : Nauwkeurigheid van frame zoeken : Bruikbare CD’s : CGebruiksduur van CD-mechanisme Probleem CD-houder kan niet worden geopend/gesloten. Oorzaak • Aan/uit-schakelaar niet ingeschakeld. Oplossing • Schakel de aan/uit-schakelaar in. Wanneer een CD wordt geplaatst, • CD is niet juist geplaatst. verschijnt “TOC Error” of “No Disc”. • Plaats de CD opnieuw. De weergave wordt niet gestart wanneer de PLAY-toets (1) wordt ingedrukt. • CD is vuil of bekrast. • Reinig de CD. Er is geen geluid of het geluid is vervormd. • Uitgangskabel niet goed aangesloten. • Versterker verkeerd ingesteld. • Sluit de uitgangskabel goed aan. Een bepaald deel van de CD wordt niet weergegeven. • CD is vuil of bekrast. • Reinig de CD. Geprogrammeerde weergave werkt niet. • De bediening voor geprogrammeerde • Start de geprogrammeerde weergave is verkeerd uitgevoerd. weergave opnieuw. • Stel de versterker goed in. 2 AFSTANDSBEDIENING 2 ALGEMEEN Hoofdtelefoonuitgang : Uitgangslijn : Belastingsimpedantie : Stroomvoorziening : Stroomverbruik : Afmetingen : Installation : Gewicht : Compact-discspeler met enkelvoudig mechanisme 2-kanaals stereo 16-bits lineair 44.1 kHz bij normale weergavesnelheid 8 voudig 20 tot 20.000 Hz 0,007 % 107 dB 98 dB 90 dB RCA-aansluiting 2.0 V bij 0 dB disc 10 kW/kohm of meer RCA-aansluiting SPDIF of IEC-958 Type II ±12 % max. 1/75 seconde Standaard compact discs (12 cm en 8 cm) : 1000 uren (continue weergave) Aansluiting voor afstandsbediening met draad (stereo-mini-aansluiting) Afstandsbedieningssensor Stereo 410 mW 33 Ω / ohm 120 V wisselstroom ±10%, 60 Hz (modellen voor V.S. en Canada) 230 V wisselstroom ±10%, 50 Hz (modellen voor Europa en Ver. Koninkrijk) 13 W 482 (B) x 88 (H) x 280 (D) mm Monteerbaar in 19-inch rek (2U) 4,7 kg ✽ Technische gegevens en ontwerp zijn vatbaar voor wijziging met het oog op verbeteringen. 65 SVENSKA 11 INNAN DU SLÅR AV STRÖMMEN Extern synkroniserad inspelning Den synkroniserade inspelningen kan användas när DN-C615:n används i kombination med annan DENONprodukt (DN-780R etc.). När CD-spelarens avspelningstangent trycks ned, sänds en synkroniserad startsignal från det externa synkroniseringsuttaget (EXT. SYNC.). När STOP-tangenterna på CD-spelaren trycks ned, sänds en synkroniserad stoppsignal från det externa synkroniseringsuttaget (EXT. SYNC.). • Se figur 2 för att ansluta utrustningen. • Använd en vanlig RCA-kabel för att ansluta enheternas EXT. SYNC. OUT-anslutningar till EXT. SYNC. INanslutningarna. ✽ Sätt alla enheternas infraröda fjärrsensorer till “OFF” när du använder denna funktion. Ställ även in samma infraröda fjärrkontrollkoder för alla enheterna. (Se förinställd funktion “FÖRINSTÄLLNING AV FUNKTIONER OCH PROCEDURER” (Se sid 73).) Om dessa inställningar inte görs korrekt kan funktionen bli felaktig. 1. Ladda CD:n i DN-C615. Ladda tomma kassettband i alla enheterna. 2. Ställ in baklängesläget och Dolby NR på alla enheterna. 3. Justera tvillinginspelningsnivån hos DN-780R. (Master/Slave-omkopplaren slås av (OFF).) 4. Tryck på tvillinginspelningstangenten på DN-780R. Var noga med att stänga skivsläden med OPEN/CLOSE-tangenten (5) innan du slår av strömmen när du är klar med CD-spelaren. VARNING: • Försök inte skjuta in skivsläden när strömmen är avstängd. Detta kan skada utrustningen när den skall flyttas. 12 FÖRINSTÄLLNING AV FUNKTIONER OCH PROCEDURER (1) Förteckning över förinställningsfunktioner • Du kan förinställa särskilda funktioner med tangenterna på spelarens frontpanel. Förinställningarna lagras i ett minne, som behåller informationen även om strömmen stängs av. • Funktionerna i tabellen nedan kan förinställas. Om du väljer de funktioner du ofta använder, kan du ytterligare effektivisera spelarens bruk. • En av förinställningsfunktionerna kan användas till att visa information om spelaren (mikroprocessorversionen). 5. Tryck på PLAY-tangenten (1) y på DN-C615. Avspelning startar på alla enheterna. OBSERVERA: • Använd kassettband med samma inspelningstid (längd) om det är möjligt. Förinställd funktionstyp 6. Tryck på STOP-tangenten (2) u på en av enheterna. Alla enheterna ställs i stoppläget. Figur 2 DN-C615 L R DN-780R R L Beskrivning Fabriksinställning Nr. Förinställningstyp Val av förinställningstyp. Preset Type 1 1 Program 1 In- eller urkoppling av avspelning av Program 1. Program 1 OFF 2 Program 2 In- eller urkoppling av avspelning av Program 2. Program 2 OFF 3 Program 3 In- eller urkoppling av avspelning av Program 3. Program 3 OFF 4 Strömpåslagningsläge Funktion när strömmen slås på. Power On Stop 5 Tidsläge Inställning av tidsläget när strömmen är på. Time = ELAPSED 6 Slump Inställning av slumpläget när strömmen är på. Random OFF 7 Finish-läge Nästa funktion när avspelningen är klar. Finish Stop 8 Reservera nästa spår Funktionsval för kontrollratten när den vrids under Reserve. OFF avspelning. 9 Avspelningslås In- eller urkoppling av frontpanelens tangenter under Play Lock OFF avspelning. 10 Panelspärr Val om paneltangenterna ska aktiveras eller ej. Panel OFF 11 Auto cue In- eller urkoppling av Auto Cue och ljudstartnivån. CueDet. OFF 12 Avspelningshastighet Normal avspelningshastighet-inställning. Normal Speed 13 Textdisplay Val av tid- eller textdisplay. Text OFF 14 Visning av rutor In- eller urkoppling av visning av tidsrutor. FR Disp ON 15 E.O.M. In- eller urkoppling av EOM och displayens tidsinställning. E.O.M. 10 s 16 Auto-stopp In- eller urkoppling servofunktionerna. Sleep 30 min 17 RC-kabel Inställning av RC cord. RC DENON 18 IR-fjärrstyrning Inställning av infraröd fjärrkontrollsensor. IR ON 19 Avspelningsläge Avspelningslägets inställning när strömmen är på. Play CONTINUE 20 av automatiskt stopp av 73 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in Japan 511 3969 004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Marantz DN-C615 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Gerelateerde papieren