Marantz DN-C615 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Marantz DN-C615 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
CD/MP3 PLAYER
DN-C615
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
FOR ENGLISH READERS PAGE 06 ~ PAGE 15
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 16 ~ SEITE 25
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 26 ~ PAGE 35
PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 36 ~ PAGINA 45
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 46 ~ PAGINA 55
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 56 ~ PAGINA 65
FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 66 ~ SIDA 75
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
3
FRONT PANEL
FRONTPLATTE
PANNEAU AVANT
PANNELLO ANTERIORE
PANEL FRONTAL
VOORPANEEL
FRONT PANELEN
REAR PANEL
RÜCKWAND
PANNEAU ARRIERE
IL PANNELLO POSTERIORE
PANEL TRASERO
ACHTERPANEEL
BAKSIDAN
!7!3
q ew r t !4 y uo !0 i
!8!9@0@1@2!1!2 @3!5 !6
76.2
465
482
88
q w te r
q w e r
i yu w t
o
DISPLAY
DISPLAY
AFFICHAGE
DISPLAY
VISUALIZADOR
DISPLAY
DISPLAYEN
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
4
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
e dalla polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
Do not let foreign objects in the set.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
Never disassemble or modify the set in any
way.
Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in conformity
with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-
3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-
3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
CAUTION
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Please be care the environmental aspects of battery disposal.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,,
5
Use compact discs that include the mark.
CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal
CD’s etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use
such CD’s.
• Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen
tragen.
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige
CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage
beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher
CDs.
Utiliser des disques compacts portant le logo .
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de
coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne
pas utiliser de tels CD.
Usare compact disc che includono il marchio .
I CD con forme particolari (CD a forma di cuore, CD
ottogonali ecc.) non possono essere riprodotti su questo
apparecchio.
L’apparecchio si potrebbe danneggiare se si cerca di
farlo. Non utilizzare questi CD.
Use discos compactos con la marca .
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas
especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales,
etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No
use este tipo de CDs.
Gebruik compact discs voorzien van het logo .
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een
hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit toestel niet
worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel
beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.
Använd CD-skivor med -märket.
Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m)
går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta.
Använd inte CD-skivor av denna typ.
Disc
Residue
Rückstand
Résidu
Residuo
Residuos
Oneffenheid
Plastrester
The disc may not play normally if there is residue
along the edges of the center hole.
When using new discs in particular, use a pen, etc.,
to remove the residue.
Die Disk kann nicht normal abgespielt werden,
wenn sich ein Rückstand entlang der
Mittellochenden befindet.
Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann
entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a
un résidu le long des bord du trou central.
Lors de l’utilisation de nouveaux disques en
particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever
le résidu.
Il disco può non essere riprodotot in modo normale
se ci sono dei residui lungo I bordi del foro centrale.
Usate una penna, ecc., per rimuovere I residui,
specialmente quando usate dischi nuovi.
El disco no puede ser reproducido normalmente
debido a la terminación deficiente de los bordes del
agujero central.
Para quitar estos residuos de material,
especialmente cuando vaya a re-producir discos
nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar.
Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt
weergegeven als de randen van het middengat van
de schijf oneffenheden vertonen.
Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de
oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det
finns plastrester kvar i mitthålet.
Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt
om CD-skivan är ny.
This unit can display text information on the display when
playing CD text discs which contain text information in
English category.
The CD text disc includes the mark shown at the right.
NOTE:
• This unit can provide a text display of the following
types of characters. Other types of characters will
result in “ ” being displayed.
Alphabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Numbers
0123456789
Symbols
Bei der Wiedergabe von CD-Textdiscs, die
Funktionstasten in englischer Kategorie enthalten, kann
dieses Gerät auf dem Display Funktionstasten anzeigen.
Die CD-Textdiscs sind mit dem rechts dargestellten Logo
versehen.
HINWEIS:
Dieses Gerät kann aus den nachfolgend aufgeführten
Zeichenarten bestehende Texte anzeigen. Bei anderen
Zeichenarten wird “ ” angezeigt.
Alphabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Zahlen
0123456789
Symbole
Cet appareil peut afficher les textes d'information lors de
la lecture de CD qui comportent ces textes, dans la
catégorie anglaise.
Les CD avec texte se repèrent à la marque indiquée à
droite.
REMARQUE:
Cet appareil permet l’affichage de textes composés
avec les types de caractère suivants. Tous les autres
types de caractère seront affichés ainsi “ ”.
Alphabétiques
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Chiffres
0123456789
Symboles
Quest’unità può visualizzare dei testi sul display durante
la riproduzione di CD che contengono dei testi in inglese.
Il disco CD con testi include il marchio mostrato qui a
destra.
NOTA:
Quest’unità è in grado di fornire una visualizzazione dei
testi usando i seguenti tipi di caratteri. Altri tipi di
caratteri causeranno la visualizzazione dell’indicazione
“ ”.
Alfabeto
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Numeri
0123456789
Simboli
SPACE
SPACE
SPACE
SPACE
Esta unidad puede mostrar información de texto en la
pantalla cuando se reproducen discos CD de Texto que
contengan información de texto en la categoría de Inglés.
Los discos CD de Texto incluyen la marca indicada a la
derecha.
NOTA:
Esta unidad puede mostrar visualizaciones de texto de
los siguientes tipos de caracteres.Otros tipos de
caracteres harán que se visualice .
Alfabeto
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Números
0123456789
Símbolos
Dit toestel kan tekstinformatie op het display tonen bij
het weergeven van CD-Text discs met tekstinformatie in
de categorie Engels.
Een CD-Text disc is voorzien van het logo rechts.
OPMERKING:
Dit toestel kan de volgende tekens als tekst
weergeven. Voor andere types van tekens verschijnt
op het display.
Alfabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Getallen
0123456789
Symbolen
Denna apparat kan visa text på displayen när du spelar
CD-textskivor innehållande information på engelska.
CD text-skivor bär märket som anges på höger sida.
OBSERVERA:
Apparaten kan visa text med följande teckentyper. För
övriga tecken kommer att visas.
Alfabetiska
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Siffror
0123456789
Symboler
SPACE
SPACE
SPACE
13
ENGLISH
Preset type
Program 1
Program 2
Program 3
Power on mode
Time mode
Random
Finish mode
Next Track Reserve
Play lock
Panel lock
Auto cue
Play speed
Text display
Frame display
E.O.M.
Auto stop
RC cord
IR remote
Play mode
11
BEFORE SWITCHING OFF THE POWER
When you have finished using the CD player, before switching off the power be sure that the disc holder has been
closed with the OPEN/CLOSE (
5) button.
CAUTION:
• Do not forcibly close the disc holder when the power is off. It may damage the unit when it is transported.
12
PRESET FUNCTIONS AND OPERATIONS
(1) List of Preset Functions
Functions can be preset using the buttons on the front panel. These presettings are stored in a permanent
memory, so they are not cleared even when the power is turned off.
The functions shown on the table below can be preset. Set the functions according to the usage purpose to
efficiently achieve even higher quality playback.
One of the preset functions can be used to display information on this set (microprocessor version).
Selection of preset type.
Setting of whether or not to play program 1.
Setting of whether or not to play program 2.
Setting of whether or not to play program 3.
Setting of operation when power is turned on.
Setting of play mode when power is turned on.
Setting of time mode when power is turned on.
Setting of operation when playback ends.
Setting of operation when select knob is turned during
playback.
Selection of whether or not to inhibit the panel switches
during playback.
Selection of whether or not to enable the panel buttons.
Setting of whether or not to perform the auto cue
operation and the audio startup level.
Standard playing speed setting.
Selection of time or text display.
Selection of whether or not to display frames.
Setting of whether or not to display the EOM and display
time setting.
Setting of whether or not to automatically stop the servo
functions.
RC cord setting.
Infrared remote control sensor setting.
Setting of play mode when power is turned on.
Preset Type 1
Program 1 OFF
Program 2 OFF
Program 3 OFF
Power On Stop
Time ELAPSED
Random OFF
Finish Stop
Reserve. OFF
Play Lock OFF
Panel OFF
CueDet. OFF
Normal Speed
Text OFF
FR Disp ON
E.O.M. 10 s
Sleep 30min
RC DENON
IR ON
Play CONTINUE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Preset function type Description
Set upon shipment
from factory
No.
Cascade
Preset clear
Set information
Play list (MP3)
Selection of whether or not to output cascade signal.
Setting for clearing presets and setting them to the initial
values.
Microprocessor version display.
Setting of whether or not to perform the play list.
Cascade OFF
Ini. Preset
Ver. **** (* = number)
Play List OFF
21
22
23
24
Preset function type Description
Set upon shipment
from factory
No.
(2) Presetting procedure
1 Press the STOP (2) button u while presetting the TITLE button @1.
2 Press the 8 or 9 button o!0 and select the preset item.
3 Press the PLAY (
1) button y to change the setting.
4 The preset mode is canceled when the STOP (
2) button u. The setting are writeen at this time.
55
ESPAÑOL
13
SINTOMAS QUE SUELEN CONFUNDIRES CON LAS AVERIAS
Deben seguirse los sigulentes pasos antes de considerar como falla de funcionamiento. :
1. ¿Están funcionando correctamente los altoparlantes y los amplificadores?
2. ¿Se está operando correctamente el aparato de acuerdo con las instrucciones de operación?
3. ¿Están funcionando correctamente los altoparlantes y los amplificadores?
En el caso que aún no funcionara correctamente la bandeja de cinta, debe revisarse nuevamente de acuerdo con
la lista de comprobaciones que se detalla a continuación. Si los síntomas no correspondieran a la lista de
revisaciones, se ruega tomar contacto con el distribuidor DENON.
Problema Solución Causa
El soporte del disco no se
abre/cierra.
• El interruptor de funcionamiento
de alimentación no está activado.
• Active el interruptor de
funcionamiento de alimentación.
Cuando un disco está cargado, se
muestra “TOC Error” o “No Disc”.
• El disco no está bien cargado. • Vuelva a cargar el disco.
Cuando se presiona el botón de
PLAY (
1) , la reproducción no se
inicia.
• El disco está sucio o rallado. • Limpie el disco.
No hay sonido, o está
distorsionado.
• El cable de salida no está bien
conectado.
• El ajuste del amplificador no es
el adecuado.
• Conecte el cable de salida
adecuadamente.
• Reajuste el amplificador.
Una sección específica del disco
no se reproduce.
• El disco está sucio o rallado. • Limpie el disco.
La reproducción programada no
funciona.
• La operación de programar la
reproducción ha sido mal llevada
a cabo.
• Reiniciar la reproducción
programada.
2 SECCIÓN CD
Tipo : Reproductor de discos compactos de mecanismo único
Canal audio : 2 canales estéreo
Cuantización : Liner de 16 bits
Frecuencia de muestreo : 44.1 kHz a velocidad (tono) normal
Relación de sobremuestreo : 8-veces
Respuesta en frecuencia : 20 a 20.000 Hz
Distorsión armónica total : 0,007 %
Relación señal-ruido : 107 dB
Rango dinámico : 98 dB
Separación de canal : 90 dB
Salida analógico : Conector RCA
Nivel de salida : 2,0 V a 0 dB Disco
Impedancia de carga : 10 k / kohmios o más
Salida digital : Conector RCA
Formato de señal : SPDIF o IEC-958 Type II
Control de variación de tono : ±12 % máx.
Precisión de búsqueda de cuadro : 1/75 de segundo
Discos : Ciscos compactos estándar (12 cm y 8 cm)
Vida del mecanismo de servicio del CD : 1000 horas (reproducción continua)
2 REMOTE Conección Alámbrica del Mando a Distancia
(Mini enchufe estereo)
Sensor del Mando a Distancia
2 GENERAL
Salida de auriculares : Estereofónica
Línea de salidas : 410 mW
Impedancia de carga : 33 / ohmios
Suministro de alimentación : 120 V CA ±10 %, 60 Hz (para modelos de EEUU y Canadá)
230 V CA ±10 %, 50 Hz
(para el modelo europeo y del Reino Unido)
Consumo de alimentación : 13 W
Dimensiones : 482 (ancho) x 88 (alto) x 280 (prof.) mm
Instalación : Estante de 19 pulgadas montable (2U)
Peso : 4,7 kg
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios
sin previo aviso.
14
ESPECIFICACIONES
56
NEDERLANDS
– INHOUDSOPGAVE –
z
Kenmerken .......................................................46
x
Benaming en functies van de onderdelen
...56, 57
c
Aansluitingen..............................................57, 58
v
Openen en sluiten van de CD-houder en
plaatsen van een CD ........................................58
b
Normale CD-weergave .....................................58
n
Geavanceerde CD-weergave......................59, 60
m
Afspelen van MP3-bestanden....................60~62
,
De compact disc...............................................62
.
Weergave bij inschakeling................................62
⁄0
Uitgebreide functie.....................................62, 63
⁄1
Alvorens de spanning uit te schakelen.............63
⁄2
Voorkeuzefuncties en bedieningen ............63, 64
⁄3
Oplossen van problemen .................................65
⁄4
Technische gegevens .......................................65
2 ACCESSOIRES
Controleer of de volgende onderdelen bij het
hoofdtoestel zijn geleverd:
q Gebruiksaanwijzing...........................................1
w Aansluitkabels...................................................1
1
KENMERKEN
2 Programmeren en willekeurige weergave van 99
tracks
2 Weergave met ± 12% variabele snelheid
2 CD-R/RW-weergave
2 Enkelvoudige/continue weergavefunctie
2 CD-tekst (CD-TEXT)
2 MP3-weergave
2 Directe weergave
2 Cascadeweergave
2 Weergave bij inschakeling
2 INLEIDING
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze DENON
CD/MP3-speler.
DENON stelt trots deze geavanceerde CD/MP3-speler
voor aan audiofielen en muziekliefhebbers. Deze
speler bewijst eens te meer DENON’s onophoudelijke
streven naar de ultieme geluidskwaliteit. De
hoogwaardige prestaties en de eenvoudige bediening
van dit toestel staan garant voor urenlang
luisterplezier.
OPGELET:
Wanneer de aan/uit-schakelaar is uitgeschakeld,
is het toestel nog aangesloten op de netvoeding.
Trek het netsnoer uit als u voor langere tijd
weggaat, bijvoorbeeld op vakantie.
De DN-C615 zal normaal werken als de speler
wordt gemonteerd met het voorpaneel onder
een hoek van 10 graden ten opzichte van het
verticale vlak. Als het toestel te sterk wordt
gekanteld, is het mogelijk dat het plaatsen en
uitnemen van CD's niet meer op de juiste manier
kan gebeuren.
DN-C615
Max. 10°
2
BENAMING EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN
(Zie bladzijde 3)
(1) Voorpaneel
q
Aan/uit-schakelaar (POWER)
De spanning wordt ingeschakeld wanneer de
toets vanuit de uitgeschakelde (£) in de
ingeschakelde (¢) stand wordt gezet..
De spanning wordt uitgeschakeld wanneer de
toets vanuit de ingeschakelde (¢) in de
uitgeschakelde (£) stand wordt gezet.
w
CD-houder
Plaats de CD op deze houder. Druk op de open-
/sluittoets van de CD-houder (5 OPEN/CLOSE)
e om de houder te openen en te sluiten.
Zorg er bij het plaatsen van de CD voor dat
deze goed in de houder ligt.
e
Open-/sluittoets van CD-houder
(
5 OPEN/CLOSE)
Druk op deze toets om de CD te plaatsen of uit
te nemen. Bij elke druk op de toets wordt de
CD-houder w geopend of gesloten.
r
Afstandsbedieningssensor
(REMOTE SENSOR)
Voor informatie over de draadloze
afstandsbediening: neem contact op met uw
plaatselijke dealer of verdeler.
t
Display
Zie bladzijde 57 voor meer informatie.
y
PLAY-toets (1)
Weergave beginnen.
u
STOP-toets (2)
• Druk op deze toets om de weergave te
beëindigen.
i
PAUSE-toets (3)
Weergave pauzeren.
o!0
Trackzoektoets (8 , 9)
Met deze toets kiest u de track die u wilt
weergeven.
!1 !2
Zoektoets (6 , 7)
Deze toetsen worden gebruikt om nauwkeurig
te zoeken naar het punt waarop de weergave
moet worden gestart.
!3
Nummertoetsen
(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 en 0/CLEAR)
Gebruik deze toetsen voor de directe zoek- en
programmageheugenfuncties.
Bij direct zoeken drukt u bijvoorbeeld op de
toets als u tracknummer 3 wilt
beluisteren.
Voor tracknummer 12 drukt u op en dan
op .
Om tracks te programmeren, drukt u op de
PROG./DIRECT !7 om de programmeerstand in
te stellen.
!4
+10 toets
Druk eerst op deze toets om tracknummers
hoger dan 10 te kiezen.
• Gebruik deze toets in combinatie met de
nummertoetsen !3.
Bijvoorbeeld, om tracknummer 15 te kiezen,
drukt u op en dan op .
Om tracknummer 33 te kiezen, drukt u drie
keer op en dan op .
!5 !6
CD-snelheidsregeltoets (–, +)
Druk op deze toets om de weergavesnelheid in
te stellen binnen een bereik van ± 12 tot -12%.
De ingestelde weergavesnelheid wordt
getoond op het display.
!7
PROG./DIRECT-toets
Druk op deze toets om tracks in te voeren voor
geprogrammeerde weergave. (Zie bladzijde 59
voor meer informatie).
Wanneer deze toets wordt ingedrukt, licht de
programma-indicator “PROG” op.
!8
RANDOM-toets
Wanneer deze toets wordt ingedrukt, wordt de
willekeurige-weergavestand ingeschakeld en
licht de indicator voor willekeurige weergave
“RAND” op.
!9
REPEAT-toets
Druk hierop voor herhaalde weergave.
@0
TIME-toets
• Bij elke druk op deze toets verandert het
tijddisplay.
Normaal gezien verschijnt verstreken
“ELAPSED” in het tijddisplay en wordt de
verstreken tijd getoond.
Wanneer u één keer op deze toets drukt,
verschijnt resterend “REMAIN” op het
tijddisplay en wordt de resterende tijd van de
huidige track getoond.
Wanneer u nogmaals op de toets drukt, wordt
de resterende tijd tot het einde van de CD
getoond.
57
NEDERLANDS
@1
TITLE-toets
Wanneer u op deze toets drukt, wordt de
tekstinformatie (CD-titel, tracktitel, artiest van
CD of artiest van track) getoond.
• Wanneer de toets wordt ingedrukt in de
stopstand terwijl een CD met een MP3 ID3-
label in de speler zit, wordt de bestandsnaam
getoond. Wanneer de toets wordt ingedrukt
tijdens de weergave, verandert het display
zoals hieronder getoond.
@2
FOLDER-toets
Wanneer een CD is geplaatst die bestanden
van MP3-formaat bevat en u in de stopstand op
deze toets drukt, is het selecteren van mappen
mogelijk.
@3
Hoofdtelefoonaansluiting
Sluit een hoofdtelefoon aan op deze aansluiting
om alleen te luisteren.
Bestandsnaam van weergegeven track
Verstreken tijd van weergegeven track
Naam van titel
Naam van artiest
Naam van album
(2) Achterpaneel
q
Analoge uitgangsaansluiting
(ANALOG OUT)
Dit zijn niet-gebalanceerde uitgangen met RCA-
aansluitingen.
De weergavesignalen van de CD worden
uitgevoerd via deze aansluitingen.
w
Digitale uitgangsaansluiting
(DIGITAL OUT)
Dit is een coaxiale uitgang met een RCA-
aansluiting.
Signaalformaat : SPDIF of IEC-958 Type
II
e
Externe synchrone
bedieningsaansluitingen (EXT. SYNC.)
Sluit deze aansluitingen aan voor synchrone
opname.
r
Cascade-bedieningsaansluitingen
(CASCADE)
• Sluit deze aansluitingen aan voor continue
bediening op meerdere toestellen.
(3) Display
q
CD-transportindicator
w
Standinformatiegedeelte (CD)
FILE :Deze indicator licht op wanneer de
naam van het MP3-bestand wordt
getoond.
FOLDER :Deze indicator licht op in de stand
voor het kiezen van mappen.
TITLE :Deze indicator licht op wanneer de
titel in de MP3 ID3-Tag of CD-tekst
wordt getoond.
MP3 :Deze indicator licht op wanneer een
CD wordt geplaatst die MP3-
bestanden bevat.
PROG :Deze indicator licht op in de
programmeerstand.
RAND :Deze indicator licht op in de
willekeurige-weergavestand.
REPEAT, 1 :Deze indicator licht op in de stand
voor herhaalde weergave.
CASCADE :Deze indicator licht op in de
cascadestand. (Voorkeuzefunctie)
ALBUM :Deze indicator licht op wanneer de
naam van het album in de MP3 ID3-
Tag wordt getoond.
ARTIST :Deze indicator licht op wanneer de
naam van de artiest in de MP3 ID3-
Tag wordt getoond.
e
CD-weergavesnelheidsdisplay
r
Weergavepositiedisplay
• Geeft de huidige positie binnen de totale
weergavetijd van de track aan.
Het is mogelijk dat de weergave niet juist is in
de MP3-weergavemodus.
t
Muziekkalender van 20 tracks
In de enkelvoudige weergavestand licht alleen
de gekozen track op.
• In de continue weergavestand lichten alle
tracks op, van de gekozen track tot de laatste
track.
De tracknummers verschijnen op het display
tot track 20. Track 21 en volgende verschijnen
niet op het display.
MP3 wordt niet getoond.
3
AANSLUITINGEN
Laat het volledige systeem (inclusief de DN-C615) uitgeschakeld totdat alle aansluitingen tussen de DN-C615
en andere componenten tot stand zijn gebracht.
2 Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten
Schakel alle systeemcomponenten uit alvorens kabels en netsnoeren aan te sluiten of los te koppelen.
Controleer of alle kabels goed zijn aangesloten op de aansluitingen L (links) en R (rechts).
Steek de stekkers volledig in de aansluitingen.
Sluit de CD-uitgangsaansluitingen aan op de CD- of AUX-ingangsaansluitingen van de versterker.
C1
Lch
N
150
N
180
N
270
N
390
N
680
C2
C3
Rch
GND
N
150
N
180
Lch
Rch
GR L
GND
N
270
N
390
N
680
N
1.3k
N
3.9k
ø3.5mm
STEREO-MINISTEKKER
• Met één afstandsbediening kunnen tot zes
toestellen tegelijkertijd worden bediend.
Voer de aansluiting van de signaal- en
aardingslijnen uit zoals getoond op het
onderstaande schema en sluit ze aan op de
afstandsbedieningsingangen (C1, C2 en C3).
Ontwerp het circuit zodanig dat de weerstand
van de afzonderlijke draden 0.5 /ohms of lager
is.
Aansluiten van twee DN-C615-toestellen (N = 2)
C1 C2 C3
DN-C615
1
DN-C615
2
Afstandsbedi
ening
2 Afstandsbedieningsaansluitingen (RC IN)
Gebruik het hieronder getoonde circuit voor het aansluiten van een afstandsbediening met draad.
Ontwerp het circuit zodanig dat de draadweerstand 0.5 /ohm of lager is.
1 N 6
(
“N” is het aantal aangesloten DN-
C615-toestellen.
)
• Wanneer de cascadestand is ingesteld op
“ON”, wordt het startsignaal uitgevoerd via
deze uitgangsaansluiting zodra de bediening is
voltooid. (Voorkeuzefunctie)
t
Afstandsbediening-
ingangsaansluiting
• Dit is een stereo-mini-aansluiting voor een
afstandsbediening met draad.
y
Multifunctioneel display
Dit display toont het tracknummer van de CD,
de weergavetijd van de CD, allerlei informatie
over de bediening, tekstberichten, enz.
u
Tijdstandindicator
ELAPSED : Deze indicator licht op wanneer de
verstreken tijd wordt getoond.
REMAIN : Deze indicator licht op wanneer de
resterende tijd wordt getoond.
i
Infrarood-
afstandsbedieningsindicator
o
Weergavemodusindicators
“SINGLE” licht op in de weergavestand voor
één track.
“CONT.” licht op in de continue
weergavestand.
58
NEDERLANDS
. Deze bediening is alleen mogelijk wanneer de spanning is ingeschakeld.
1. Druk op de aan/uit-schakelaar q om de spanning in te schakelen.
2. Druk op de OPEN/CLOSE-toets e.
4
OPENEN EN SLUITEN VAN DE CD-HOUDER EN
PLAATSEN VAN EEN CD
Openen en sluiten van de CD-houder
Zorg ervoor dat de CD-houder volledig open is.
Neem de CD bij de randen vast en leg hem op de
lade. (Raak het signaaloppervlak, d.i. de glanzende
kant, niet aan).
• Wanneer u CD met een diameter van 12 cm
gebruikt, moet u ervoor zorgen dat deze goed in de
buitenste geleider van de lade ligt. Een CD met een
diameter van 8 cm moet in de binnenste geleider
worden geplaatst.
Druk op de OPEN/CLOSE-toets e om de CD-
houder w te sluiten.
Wanneer de CD-houder open is en een CD is
geplaatst, kunt u ook op de PLAY-toets (
1) y
drukken om de CD-houder te sluiten. (Als de PLAY-
toets (
1) wordt ingedrukt, wordt de weergave
onmiddellijk gestart nadat de CD-inhoud is gelezen.)
Plaatsen van een CD
OPGELET:
Als uw vinger bekneld raakt in de CD-houder
wanneer u deze sluit, druk dan op de open-
/sluittoets.
Plaats geen vreemde voorwerpen op de CD-
lade en plaats niet meer dan één CD tegelijk op
de lade. Dit kan storingen veroorzaken.
Druk de CD-lade niet met de hand in wanneer
de spanning uitgeschakeld is. Dit kan storingen
en schade aan de CD-speler veroorzaken.
Deze speler kan CD-R/RW-discs weergeven,
maar alleen als deze afgesloten zijn. Houd er
echter rekening mee dat de speler sommige
afgesloten CD-R/RW-discs mogelijk niet kan
weergeven, afhankelijk van de opnamekwaliteit.
5
NORMALE CD-WEERGAVE
1. Druk op de aan/uit-schakelaar q om de spanning in
te schakelen.
2. Plaats de CD die u wilt afspelen.
3. Stel de voorkeuze-instellingen in naar gelang van
het gebruiksdoel. (Zie bladzijde 63.)
Stel de stand na voltooiing van de weergave in.
(Voorkeuzefunctie)
Finish stop :
De stopstand (servofuncties worden
uitgeschakeld) wordt ingesteld nadat de
weergave is voltooid.
Finish next :
De standby-stand wordt ingesteld aan het begin
van de volgende track nadat de weergave is
voltooid.
Nadat de laatste track is weergegeven, wordt
de standby-stand ingesteld aan het begin van
de eerste track.
Finish recue :
Nadat de weergave is voltooid, wordt de
standby-stand ingesteld op het punt waarop de
weergave werd gestart.
De standby-stand instellen op het punt waar het
geluid begint. (Voorkeuzefunctie)
Stel het “C Det”-niveau in.
Wanneer een track wordt gekozen, wordt het
punt waar het geluid begint gevonden wanneer
een track wordt gecued en wordt de standby-
stand ingesteld op dat punt.
Kies de weergavestand. (Voorkeuzefunctie)
SINGLE : (weergavestand voor één track)
De stopstand wordt ingesteld na de weergave
van de gekozen track.
CONT. : (continue weergavestand)
De stopstand wordt ingesteld na de weergave
van de laatste track.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
(1) De weergave starten
U kunt de weergave tijdelijk onderbreken en
vervolgens vanaf datzelfde punt in de track hervatten.
1. Druk op de PAUSE-toets (
3) i tijdens de
weergave.
2. Druk nogmaals op de PLAY-toets (
1) y om de
weergave te hervatten.
(2) De weergave op een gewenst
punt onderbreken (Pauze)
(Pause)
1. Druk op de STOP-toets (2) u.
(3) De weergave beëindigen
2 Berichten
Terwijl u de DN-C615 gebruikt, kunnen berichten op het display verschijnen. Wat deze berichten betekenen
wordt hierna uitgelegd.
Bericht Betekenis
No Disc
Geen disc ingelegd, disc niet leesbaar of disc omgekeerd ingelegd.
TOC Error
De cd-informatie is niet juist afgelezen.
Invalid CD
De cd is een cd-rom die geen MP3-bestanden bevat.
Tray Error
De cd-houder kon niet correct worden geopend of gesloten.
Auto cue (voorkeuzefuncties)
Auto cue gaat automatisch naar het punt waarop
de audio start.
De cd wordt gecued naar het punt waarop de
audio start, niet naar het punt waarop de track
start. Het minimale niveau waarbij geluid wordt
herkend kan worden ingesteld tussen –36 en
–48 dB (in 3 stappen).
Einde bericht (EOM) (voorkeuzefuncties)
Aan het einde van de track gaat het tijddisplay
knipperen om de operator visueel te
waarschuwen dat het einde van de track bijna is
bereikt. Het punt waarop het display begint te
knipperen kan worden ingesteld binnen een
bereik van 0 tot 60 seconden (in 7 stappen) vóór
het einde van de track.
Sluimerstand (voorkeuzefuncties)
• De sluimerstand wordt ingeschakeld als er
gedurende de ingestelde tijdsduur geen
bediening plaatsvindt in de standby-, pauze- of
handmatige zoekstand.
Wanneer in de sluimerstand de toets
PLAY/PAUSE wordt ingedrukt, zal de weergave
worden gestart vanaf het begin van de track
waarbij de sluimerstand werd ingesteld. Als de
CUE-toets wordt ingedrukt, wordt de standby-
stand ingeschakeld aan het begin van de track
waarbij de sluimerstand werd ingeschakeld.
2 Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
Als de DN-C615 dicht bij een versterker, tuner of ander componenten wordt geplaatst, kan ruis
(geïnduceerd zoemen) of zweving optreden (voornamelijk tijdens AM- of FM-ontvangst).
Als dit gebeurt, moet u de DN-C615 verder van de andere componenten vandaan plaatsen of anders
richten.
OPMERKING:
Installeer dit toestel horizontaal.
Wanneer het toestel met het voorpaneel naar boven wordt gebruikt (en het toestel verticaal geïnstalleerd
is) of wanneer het voorpaneel afhelt, zal het toestel niet naar behoren functioneren.
59
NEDERLANDS
6
GEAVANCEERDE CD-WEERGAVE
1. Voer het nummer van de gewenste track in met de
nummertoetsen !3 en de +10-toets !4.
Bijvoorbeeld, om tracknummer 4 weer te geven,
drukt u op , en om tracknummer 12 weer
te geven, drukt u op en .
De weergave begint vanaf de gekozen track.
(1) Een specifieke track weergeven
(Direct zoeken)
1. Druk op de toets 9 !0 tijdens de weergave.
De toonopnemer gaat verder naar het begin van de
volgende track en de weergave wordt voortgezet.
Als u de toets een aantal keren indrukt, gaat de
toonopnemer een gelijk aantal tracks verder.
(2) Verdergaan naar de volgende
track tijdens de weergave
(Automatisch zoeken)
1. Druk op de toets 8 o tijdens de weergave.
De toonopnemer keert terug naar het begin van de
huidige track en de weergave wordt voortgezet.
Als u de toets een aantal keren indrukt, gaat de
toonopnemer een gelijk aantal tracks terug.
(3)
Terugkeren naar het begin van de
huidige track tijdens de weergave
Automatisch zoeken)
Met deze functie kunt u snel een gewenst punt in
een track opzoeken, zowel voorwaarts als
achterwaarts.
Laat de zoektoets (
6 of 7) !1 !2 los zodra het
gewenste punt is bereikt. De normale weergave
wordt hervat.
Wanneer een zoektoets (
6 of 7) !1 !2 wordt
ingedrukt in de pauzestand en de toets wordt
losgelaten, wordt de pauzestand ingesteld op dat
punt en wordt het geluid weergegeven.
(4) Snel zoeken met geluid
(Handmatig zoeken)
2 Handmatig zoeken voorwaarts
1. Druk op de zoektoets (voorwaarts) (7) !2
tijdens de weergave.
De track wordt versneld weergegeven.
2 Handmatig zoeken achterwaarts
1. Druk op de zoektoets (achterwaarts) (
6) !1
tijdens de weergave.
De track wordt versneld achterwaarts
weergegeven.
Met deze functie kunt u de tracks op de CD in
willekeurige volgorde weergeven.
Wanneer de willekeurige-weergavetoets (RANDOM)
!8
wordt ingedrukt, licht de willekeurige-weergave-
indicator “RAND” op en wordt de willekeurige
weergave automatisch gestart.
Als de willekeurige-weergavetoets (RANDOM) !8
wordt ingedrukt terwijl de herhaalfunctie is
ingesteld, worden alle tracks één keer
weergegeven in willekeurige weergave, daarna nog
een keer in een andere volgorde, enz.
(5) Weergeven in willekeurige
volgorde
(Willekeurige weergave)
(6) Herhaalde weergave van een
gewenste passage
(Herhaalde weergave van één track)
1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige
weergave. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk op de REPEAT-toets !9.
• De “REPEAT 1”-indicators beginnen op het
display te branden en de herhaalmodus voor één
muziekstuk wordt ingesteld.
3. Kies met de automatische zoektoetsen (8 en
9) o!0 de track die u herhaaldelijk wilt
weergeven.
4. Druk op de PLAY-toets (1) y.
De weergave begint.
Het muziekstuk wordt vanaf het begin herhaald
zodra het afgelopen is.
U kunt de herhaalmodus voor één muziekstuk
ook instellen door tijdens de weergave op de
REPEAT-toets !9 te drukken. Het huidige
muziekstuk wordt herhaaldelijk weergegeven.
Druk enkele keren op de REPEAT-toets !9 totdat
de “REPEAT 1”-indicator wordt gedoofd om de
herhaalmodus voor één muziekstuk uit te
schakelen.
(Herhaalde weergave van alle tracks)
1. Stel de weergavestand in op continue weergave.
(Voorkeuzefunctie)
2. Druk op de REPEAT-toets !9.
De “REPEAT”-indicators beginnen op het display
te branden en de herhaalmodus voor alle
muziekstukken wordt ingesteld.
Met deze functie kunt u elk van de tracks op de CD
programmeren en in de gewenste volgorde
weergeven.
U kunt ook programmeren terwijl de CD-houder
open is.
Maximaal 99 tracks kunnen worden
geprogrammeerd.
(7) Specifieke tracks weergeven in
een specifieke volgorde
(Geprogrammeerde weergave)
2 Programmeren
Programmeren is mogelijk wanneer de cd zich in
de stopstand bevindt.
1. Druk op de PROG./DIRECT-toets !7 zodat de
programma-indicator “PROG” oplicht.
Programmeer vervolgens de tracks met de
nummertoetsen !3 en de +10-toets !4.
Bijvoorbeeld, om tracks 3, 12 en 7 te
programmeren, drukt u op
,,
,
en
.
Telkens wanneer een track wordt
geprogrammeerd, verschijnt het nummer van
die track op het tracknummerdisplay en wordt
de totale programmatijd getoond op het
tijddisplay. Als de totale programmatijd meer
dan 99 minuten bedraagt, worden enkel de
eerste twee cijfers van de minuten getoond.
(Het derde en/of vierde cijfer worden niet
getoond.)
•“01--00m00s” verschijnt op het
tijddisplay als de PROG./DIRECT-toets !7
wordt ingedrukt terwijl geen programma is
ingesteld.
Vol “Full” verschijnt op het tijddisplay als u
meer dan 99 tracks probeert te
programmeren.
OPMERKINGEN:
Programmeren is niet mogelijk terwijl de CD-
houder open is.
• Tijdens geprogrammeerde weergave kunnen
tracks die niet in het programma zijn
opgenomen worden afgespeeld door de
cijfertoetsen !3 en !4 in te drukken.
2 De geprogrammeerde tracks weergeven
1. Druk op de PLAY-toets (
1) y om de tracks in de
geprogrammeerde volgorde weer te geven.
•“01:**Tr”, ”02:**Tr”, enz. verschijnt
op het tijddisplay wanneer tracks worden
gekozen met de toets
8 of 9 o!0.
2 Het programma verwijderen
1. Het volledige programma wordt verwijderd
wanneer de PROG./DIRECT-toets !7 nogmaals
wordt ingedrukt. Het programma wordt
eveneens verwijderd wanneer de OPEN/CLOSE-
toets w wordt ingedrukt.
2 Voorkiezen van programma’s
Programma’s kunnen worden opgeslagen in het
voorkeuzegeheugen. Wanneer u een CD plaatst
waarvoor een programma is voorgekozen, wordt
automatisch de geprogrammeerde-
weergavestand ingesteld.
U kunt programma’s opslaan voor maximaal drie
CD’s.
1. Volg de stappen onder “Programmeren” om een
programma in te voeren.
2. Volg de stappen onder “(2) Voorkeuzeprocedure”
om de voorkeuzestand in te stellen. (Zie bladzijde
64.)
3. Druk op de toets 8 of 9 o!0 om
02:Prg1” (of “03:Prg2” of
04:Prg3”) te selecteren.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
Het letterdisplay verandert als volgt:
[Voor wijziging] [Na wijziging]
Prg1 OFF Prg1 ON
Prg2 OFF Prg2 ON
Prg3 OFF Prg3 ON
5. Druk op de STOP-toets (
2) u.
De voorkeuzestand wordt geannuleerd en het
toestel keert terug naar de normale
weergavestand.
Om een CD met voorgekozen programma
weer te geven:
Plaats een CD waarvoor een programma is
voorgekozen.
6. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
3. Druk op de PLAY-toets (1) y.
De disc wordt herhaaldelijk weergegeven.
U kunt de herhaalmodus voor alle muziekstukken
ook instellen door tijdens de weergave op de
REPEAT-toets !9 te drukken.
Als u tijdens de geprogrammeerde weergave op
de REPEAT-toets !9 drukt, worden de
muziekstukken herhaaldelijk in de
geprogrammeerde volgorde weergegeven.
Druk enkele keren op de REPEAT-toets !9 totdat
de “REPEAT”-indicator wordt gedoofd om de
herhaalmodus voor alle muziekstukken uit te
schakelen.
OPMERKING:
• De willekeurige weergave kan niet worden
ingesteld in de weergavestand of de
programmastand.
60
NEDERLANDS
1. Plaats een CD die MP3-bestanden bevat.
Voorbeeld:
Het aantal mappen is “120” en het aantal
bestanden “512”.
2. [ Een map selecteren ]
q Druk in de stopstand op de FOLDER-toets @2 om
de mapindicator “FOLDER” te doen oplichten.
w Druk op de toets 8 of 9 o!0 om de map
te selecteren die u wilt beluisteren.
De naam van de map rolt over het display.
7
AFSPELEN VAN MP3-BESTANDEN
Er zijn talloze internetsites waar u muziekbestanden in MP3-formaat kunt downloaden. Deze bestanden kunnen
worden gedownload volgens de instructies op de site en opgeslagen op CD-R/RW-discs die u vervolgens kunt
afspelen op de DN-C615.
De muziek op in de handel verkrijgbare muziek-CD’s kan worden omgezet in MP3-formaat op een computer
met behulp van MP3-codeerprogramma’s. Bij deze omzetting worden de gegevens gecomprimeerd tot 1/10
van hun oorspronkelijke grootte. Deze MP3-gegevens kunnen vervolgens worden opgeslagen op een CD-
R/RW-disc. Zo kunt u op één CD-R/RW-disc van 12 cm ongeveer 10 keer meer muziek opslaan dan op een
gewone muziek-CD, d.w.z. 100 tracks of meer (*).
* Geschat aantal voor MP3-bestanden van tracks van ongeveer 5 minuten lang, omgezet met een standaard
bitsnelheid (128 kbps) en opgeslagen op een CD-R/RW-disc met een capaciteit van 650 MB.
De opnamen die u maakt zijn uitsluitend voor persoonlijk gebruik en mogen niet worden gebruikt op een
manier die strijdig is met de auteursrechten.
OPMERKINGEN:
De DN-C615 is compatibel met “MPEG-1 Audio
Layer-3”, “MPEG-2 Audio Layer-3” en “MPEG-
2.5 Audio Layer-3”. Hij is niet compatibel met
MP1- of MP2-standaarden.
BEMONSTERINGSFREQUENTIE
Wanneer u MP3-bestanden opslaat op een CD-
R/RW-disc, moet u het formaat van het
schrijfprogramma instellen op “ISO9660 level 1”
of “ISO9660 level 2”, “Joliet” of “Romeo”. MP3-
bestanden die in een ander formaat zijn
opgeslagen, worden mogelijk niet goed
weergegeven. In sommige schrijfprogramma’s
kunt u niet opslaan in het formaat “ISO9660”.
Gebruik een schrijfprogramma dat kan opslaan in
het formaat “ISO9660”.
Over het algemeen geldt het volgende: hoe hoger
de bitsnelheid van het MP3-bestand, hoe hoger
de geluidskwaliteit. Met de DN-C615 raden wij
aan MP3-bestanden weer te geven die zijn
opgeslagen met een bitsnelheid van 128 kbps of
meer.
• Het schrijfprogramma kan de positie van de
mappen en bestanden veranderen bij het opslaan
van de MP3-bestanden op de CD-R/RW-disc,
waardoor de bestanden mogelijk niet in de
verwachte volgorde worden weergegeven.
Geef MP3-bestanden altijd de extensie “.MP3”.
Bestanden met andere extensies dan “.MP3” of
zonder extensie kunnen niet worden
weergegeven. (Op Macintosh-computers kunnen
MP3-bestanden worden weergegeven door de
extensie “.MP3” toe te voegen achter de
bestandsnaam die bestaat uit maximaal 8
Romeinse hoofdletters en/of cijfers, wanneer u ze
opslaat op CD-R/RW-discs.)
Ter bescherming van de auteursrechten worden
geen digitale signalen uitgevoerd bij het
weergeven van MP3-bestanden.
Maximaal 255 mappen kunnen worden
weergegeven op de DN-C615. Mappen met meer
dan 8 subniveaus kunnen echter niet worden
weergegeven. Het maximumaantal bestanden is
eveneens 999. Als er 1000 bestanden zijn,
worden alleen de eerste 999 bestanden
weergegeven. (Bestanden die niet de extensie
“.MP3” hebben worden niet meegeteld.)
Op de DN-C615 kunnen de namen van mappen
en bestanden worden getoond als titels.
Romeinse hoofdletters en/of cijfers en het
onderstrepingsteken “__” worden gescrolld. (Er
kunnen echter maximaal 31 tekens worden
getoond.) Map- en bestandsnamen die andere
symbolen gebruiken, zullen niet goed worden
getoond.
De DN-C615 is compatibel met ID3-tag (versie
1.*, versie 2.0).
Het is mogelijk dat sommige CD-R/RW-discs niet
kunnen worden weergegeven als gevolg van vuil
of krassen of de eigenschappen van de disc.
Plak geen stickers of kleefband op de label- of
signaalzijde van CD’s of CD-R/RW-discs. De lijm
kan zich vasthechten aan het CD-oppervlak,
waardoor de disc klem kan komen te zitten in het
toestel.
De DN-C615 is compatibel met multisessie-CD’s.
Enkel muziek-CD’s kunnen worden weergegeven
als de eerste sessie een muziek-CD is en enkel
MP3-bestanden kunnen worden weergegeven als
de eerste sessie bestaat uit MP3-bestanden.
De DN-C615 is compatibel met playlists
(.m3u van WINAMP Form).(voorkeuzefuncties)
MPEG 1.0
48 kHz
MPEG 2.0
MPEG 2.5
12 kHz
24 kHz
44.10 kHz
11.03 kHz
22.05 kHz
32 kHz
08 kHz
16 kHz
(1) Afspelen van mappen of bestanden
1. Druk op de CD-snelheidsregeltoets + en – !5 !6 om
de weergavesnelheid in te stellen.
De weergave wordt gestart met de ingestelde
snelheid en de weergavesnelheidsindicator
“PITCH%” licht op.
(
9
) De weergavesnelheid veranderen
(weergavesnelheidstoets (PITCH))
OPMERKING:
Wanneer de weergavesnelheid wordt
veranderd, verandert de
bemonsteringsfrequentie van het digitale
uitgangssignaal eveneens, zodat mogelijk geen
digitale signalen kunnen worden ontvangen.
Wanneer tracks zijn geprogrammeerd, kunnen ze
worden opgeroepen en getoond in het tijddisplay.
1. Wanneer de toets
6 of 7 !1 !2 wordt
ingedrukt, wordt de geprogrammeerde track
gekozen.
• De getoonde track kan uit het programma
worden verwijderd door op dit moment
tweemaal op de 0/CLEAR !3 te drukken.
Daarnaast wordt door te drukken op een
nummertoets !3 de track die overeenkomt met
dat nummer voor de getoonde track in het
programma ingevoegd.
Als een track wordt ingevoegd als het
programma reeds 99 tracks bevat, wordt de
laatste track in het programma verwijderd.
(8) Het programma bewerken
(Oproepen)
e Wanneer u op dat moment de TITLE-toets @1
indrukt, kunnen de bestanden in de map worden
geselecteerd.
Volg de stappen onder Een bestand
selecteren “En bestand selecteren”.
[ Een bestand selecteren ]
q Druk in de stopstand op de TITLE-toets @1 om de
bestandsindicator “FILE” te doen oplichten.
Deze bewerking is alleen nodig wanneer de
mapindicator “FOLDER” brandt.
w Druk op de toets 8 of 9 o!0 om het
bestand te selecteren dat u wilt beluisteren.
De naam van het bestand rolt over het display.
OPMERKINGEN:
In sommige schrijfprogramma’s is de
weergave mogelijk niet zoals het hoort. Kies in
dat geval de instelling “PLst=OFF”.
Het aflezen van de afspeellijst kan enige tijd
duren.
• Het maximumaantal afspeellijsten is eveneens
255. Als er meer dan 255 afspeellijsten zijn,
worden alleen de eerste 255 uitgevoerd.
61
NEDERLANDS
2 Een programma bewerken
Telkens wanneer de toets
6 of 7 !1 !2
wordt ingedrukt, verschijnen de
geprogrammeerde tracks in de
geprogrammeerde volgorde op het display.
Een deel van een programma verwijderen
q Gebruik de zoektoetsen (
6, 7) !1 !2 om
het bestand of de map te selecteren die u wilt
verwijderen. Na het selecteren van het
bestand of de map wordt de inhoud van het
programma getoond.
w Druk tweemaal op de 0/CLEAR-toets !3 om
het getoonde bestand of de getoonde map te
verwijderen.
Bestanden of mappen toevoegen aan
programma’s
q Gebruik de zoektoetsen (
6, 7) !1 !2 om
het bestand of de map te selecteren die u wilt
toevoegen.
w Volg de stappen onder Een map selecteren
“Een map selecteren” of Een bestand
selecteren “Een bestand selecteren” om een
bestand of een map te selecteren en deze toe
te voegen aan het programma.
Om het volledige programma te verwijderen,
drukt u op de PROG./DIRECT-toets !7 n de
stopstand.
Om de directe weergavefunctie te gebruiken,
drukt u eerst op de PROG./DIRECT-toets !7 in de
weergavestand om de programmeerstand te
annuleren.
OPMERKING:
Programmeren is niet mogelijk in de weergave-
of de pauzestand.
2 Willekeurige weergave van alle tracks
Gebruik deze functie om alle tracks op de CD één
keer in willekeurige volgorde weer te geven.
1. Stel de weergavestand in op continue weergave.
(Voorkeuzefunctie)
2. Druk in de stopstand (de mapindicator
“FOLDER” gaat uit) op de willekeurige-
weergavetoets (RANDOM) !8.
De willekeurige-weergave-indicator “RAND”
licht op.
3. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
De tracks worden automatisch in willekeurige
volgorde weergegeven.
Om de willekeurige weergave van alle tracks te
annuleren, drukt u nogmaals op de willekeurige-
weergavetoets (RANDOM) !8.
(3)
Weergave in willekeurige volgorde
OPMERKING:
De willekeurige weergave kan niet worden ingesteld
in de weergavestand of de programmastand.
2 Willekeurige weergave van 1 map
Gebruik deze functie om alle tracks in één map in
willekeurige volgorde weer te geven.
1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige
weergave. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk in de stopstand op de FOLDER-toets @2.
De mapindicator “FOLDER” licht op.
3. Druk op de toets 8 of 9 o!0 om de map
te selecteren die u in willekeurige volgorde wilt
weergeven.
De naam van de map rolt over het display.
4. Druk één keer op de willekeurige-weergavetoets
(RANDOM) !8.
De willekeurige-weergave- en mapindicators
“RAND” en “FOLDER” lichten op.
5. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
Er wordt automatisch een track gekozen in de
geselecteerde map en de weergave wordt
gestart.
Zodra alle tracks in de map zijn weergegeven,
wordt de stopstand automatisch ingesteld.
Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt
tijdens de weergave, worden het
tracknummer en de verstreken tijd van de
track getoond. (De mapindicator “FOLDER”
verdwijnt niet.)
Om de willekeurige weergave van 1 map te
annuleren, drukt u nogmaals op de willekeurige-
weergavetoets (RANDOM) !8.
2 Herhaalde weergave van alle tracks in 1 map
1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige
weergave. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk in de stopstand op de FOLDER-toets @2.
De mapindicator “FOLDER” licht op.
3. Druk op de toets 8 of 9 o!0 om de map
te selecteren die u wilt beluisteren.
De naam van de map rolt over het display.
4. Druk op de REPEAT-toets !9.
De “REPEAT 1”-indicators beginnen op het
display te branden en de herhaalmodus voor
één muziekstuk wordt ingesteld.
(4) Herhaalde weergave
2 Voorkiezen van programma’s
Programma’s kunnen worden opgeslagen in het
voorkeuzegeheugen. Wanneer u een CD plaatst
waarvoor een programma is voorgekozen, wordt
automatisch de geprogrammeerde-
weergavestand ingesteld.
U kunt programma’s opslaan voor maximaal drie
CD’s.
1. Volg de stappen onder “Programmeren” om een
programma in te voeren.
2. Volg de stappen onder “(2) Voorkeuzeprocedure”
om de voorkeuzestand in te stellen. (Zie bladzijde
64.)
3. Druk op de toets 8 of 9 o!0 om
02:Prg1” (of “03:Prg2” of
04:Prg3”) te selecteren.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
Het letterdisplay verandert als volgt:
[Voor wijziging] [Na wijziging]
Prg1 OFF Prg1 ON
Prg2 OFF Prg2 ON
Prg3 OFF Prg3 ON
5. Druk op de STOP-toets (
2) u.
De voorkeuzestand wordt geannuleerd en het
toestel keert terug naar de normale
weergavestand.
Om een CD met voorgekozen programma
weer te geven:
Load Plaats een CD waarvoor een programma
is voorgekozen.
6. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
3. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt
tijdens de weergave, verdwijnt de map- of
bestandsindicator “FOLDER” of “FILE” en
verschijnen het tracknummer en de verstreken
tijd van de track op het display.
Het display verandert als volgt telkens wanneer de
TITLE-toets @1 wordt ingedrukt tijdens de
weergave:
Naam van titel (titelindicator “TITLE”) licht op.)
Naam van bestand (bestandsindicator “FILE”) licht op.)
Naam van artiest (artiestindicator “ARTIST”) licht op.)
Naam van album (albumindicator “ALBUM”) licht op.)
Verstreken tijd van huidige track
Gebruik deze functie om bepaalde tracks van de CD
te selecteren en ze in een bepaalde volgorde te
programmeren.
Maximaal 99 bestanden en mappen kunnen worden
geprogrammeerd. (Programma’s kunnen zowel
bestanden als mappen bevatten.)
2 Programmeren
1. Druk in de stopstand op de PROG./DIRECT-toets
!7.
De programma-indicator “PROG” licht op.
2. [ Een map selecteren ]
q Druk op de FOLDER-toets @2 om de
mapindicator “FOLDER” te doen oplichten.
w Druk op de nummertoetsen !3 !4 om de map
te selecteren die u wilt programmeren.
Voorbeeld : Map “5” op de eerste plaats
programmeren
(2) Geprogrammeerde weergave
van mappen of bestanden
[ Een bestand selecteren ]
q Druk op de TITLE-toets @1 om de
bestandsindicator “FILE” te doen oplichten.
Deze bewerking is alleen nodig wanneer de
mapindicator “FOLDER” brandt.
w Druk op de nummertoetsen !3 !4 om het
bestand te selecteren dat u wilt
programmeren.
Voorbeeld : Track 21 op de tweede plaats
programmeren
3. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
De tracks worden weergegeven in de
geprogrammeerde volgorde.
Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt
tijdens de weergave, verdwijnt de map- of
bestandsindicator “FOLDER” of “FILE” en
worden het tracknummer en de verstreken
tijd van de track getoond.
62
NEDERLANDS
10
UITGEBREIDE FUNCTIE
Meerde DN-C615-toestellen of andere DENON-producten (DN-780R, enz.) kunnen samen worden gebruikt
voor een langere weergavetijd, gelijktijdige opname en andere functies.
2 CASCADEFUNCTIE (ONONDERBROKEN BEDIENING OP MEERDERE TOESTELLEN)
Zie afbeelding 1 voor het aansluiten van de toestellen.
Gebruik één RCA-kabel om de cascade-uitgangsaansluitingen (CASCADE OUT) van de toestellen te
verbinden met de cascade-ingangsaansluitingen (CASCADE IN) van de toestellen.
Wanneer het eerste en het laatste toestel zijn aangesloten zoals aangegeven in afbeelding 1, vindt een
eindeloze weergave plaats.
Wanneer het eerste en het laatste toestel niet zijn aangesloten, stopt de bediening bij het laatste toestel.
Cascadeweergave
1. Zet de cascadestand van alle toestellen op Cascade aan “Cas=ON”. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk op de PLAY-toets (1) y op toestel 1. De weergave wordt gestart.
Weergave eindigt op toestel 1, weergave start op toestel 2.
3. De weergave stopt wanneer de stoptoets wordt ingedrukt op het toestel dat aan het weergeven is.
Afbeelding 1
Toestel 1 DN-C615
Toestel 2 DN-C615
2 Herhaalde weergave van alle tracks
1. Stel de weergavestand in op continue weergave.
(Voorkeuzefunctie)
2. Druk in de stopstand op de TITLE-toets @1 om de
bestandsindicator “FILE” te doen oplichten.
3. Druk op de REPEAT-toets !9.
• De “REPEAT”-indicators beginnen op het
display te branden en de herhaalmodus voor
alle muziekstukken wordt ingesteld.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
De CD wordt herhaaldelijk weergegeven.
Zodra de laatste track op de CD is
weergegeven, wordt de weergave hervat
vanaf het begin van de eerste track.
8
DE COMPACT DISC
Zorg ervoor dat het oppervlak van de compact disc
vrij blijft van vingerafdrukken, olie of stof. Als het
signaaloppervlak vuil is, moet u het schoonvegen
met een droge, zachte doek. Veeg in cirkelvormige
bewegingen vanaf het midden naar buiten.
Reinig CD’s nooit met water, benzeen,
verfverdunner, platensprays, anti-elektrostatische
chemische producten of een siliconendoek.
Behandel CD’s steeds met zorg, om schade aan het
CD-oppervlak te vermijden. Dit geldt vooral
wanneer u een CD uit zijn doosje haalt of erin
opbergt.
Buig compact discs niet.
Stel compact discs niet bloot aan warmte.
Maak het gat in het midden van de CD niet groter.
Schrijf niet op de CD en plak er evenmin etiketten
op.
Er zullen condensatiedruppels op het CD-oppervlak
ontstaan als een CD van een koude naar een warme
plaats wordt gebracht, bijvoorbeeld in de winter.
Wacht tot de condensatiedruppels zijn verdwenen.
Droog CD’s nooit met haardrogers e.d.
Voorzorgsmaatregelen bij het
hanteren van compact discs
Berg een CD altijd op in zijn doosje nadat hij is
weergegeven.
Berg CD’s op in hun doosjes wanneer u ze niet
weergeeft. Zo blijven ze beschermd tegen stof en
vuil en gaan ze langer mee.
Berg CD’s niet op op de volgende plaatsen:
1) Plaatsen die gedurende lange tijd blootgesteld
zijn aan rechtstreeks zonlicht.
2) Plaatsen die onderhevig zijn aan stofophoping of
een hoge vochtigheid.
3) Plaatsen die blootgesteld zijn aan hoge
temperaturen, bijvoorbeeld dicht bij
verwarmingstoestellen.
Voorzorgsmaatregelen bij het
opbergen
9
WEERGAVE BIJ INSCHAKELING
De weergave wordt automatisch gestart bij het inschakelen van de spanning.
De weergave bij inschakeling kan worden ingesteld met de “VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN”
(zie bladzijde 63).
2 Herhaalde weergave van één track
1. Stel de weergavestand in op enkelvoudige
weergave. (Voorkeuzefunctie)
2. Druk op de REPEAT-toets !9.
De “REPEAT 1”-indicators beginnen op het
display te branden en de herhaalmodus voor
één muziekstuk wordt ingesteld.
3. Kies met de automatische zoektoetsen (8 en
9) o!0 de track die u herhaaldelijk wilt
weergeven.
4. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
De weergave begint.
Het muziekstuk wordt vanaf het begin
herhaald zodra het afgelopen is.
U kunt de herhaalmodus voor één muziekstuk
ook instellen door tijdens de weergave op de
REPEAT-toets !9 te drukken. Het huidige
muziekstuk wordt herhaaldelijk weergegeven.
Druk enkele keren op de REPEAT-toets !9
totdat de “REPEAT”-indicator wordt gedoofd
om de herhaalmodus voor één muziekstuk uit
te schakelen.
5. Druk op de PLAY-toets (
1) y.
De weergave wordt gestart vanaf de eerste
track in de geselecteerde map.
Zodra de laatste track in de geselecteerde
map is weergegeven, wordt de weergave
hervat vanaf het begin van de eerste track in
de geselecteerde map en worden de tracks
herhaald.
Wanneer de TIME-toets @0 wordt ingedrukt
tijdens de weergave, worden het
tracknummer en de verstreken tijd van de
track getoond. (De mapindicator “FOLDER”
verdwijnt niet.)
63
NEDERLANDS
12
VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN
(1) Lijst van voorkeuzefuncties
Functies kunnen worden voorgekozen met de toetsen op het voorpaneel. Deze voorinstellingen worden
opgeslagen in een permanent geheugen en blijven dus ook bewaard als de spanning wordt uitgeschakeld.
De in de onderstaande tabel vermelde functies kunnen worden voorgekozen. Stel de functies in volgens het
gebruiksdoel om op een efficiënte wijze de weergavekwaliteit nog te verhogen.
• Eén van de voorkeuzefuncties kan worden gebruikt om informatie over dit toestel weer te geven
(microprocessorversie).
Ingesteld bij
verzending vanuit de
fabriek
Nr.OmschrijvingType voorkeuze-functie
Preset Type 1 1Keuze van het voorkeuzetype.Voorkeuzetype
Program 1 OFF 2
Instelling voor het al dan niet weergeven van programma 1.
Programma 1
Program 2 OFF 3
Instelling voor het al dan niet weergeven van programma 2.
Programma 2
Program 3 OFF 4
Instelling voor het al dan niet weergeven van programma 3.
Programma 3
Power On Stop 5
Instelling van de bediening bij het inschakelen van de
spanning.
Stand bij inschakeling
Time = ELAPSED 6
Instelling van de tijdstand bij het inschakelen van de
spanning.
Tijdstand
Random OFF 7
Instelling van de willekeurige-weergavestand bij het
inschakelen van de spanning.
Willekeurige weergave
Finish Stop 8
Instelling van de bediening na voltooiing van de
weergave.
Stand na voltooiing
Reserve. OFF 9
Instelling van de bediening wanneer aan de keuzeknop
wordt gedraaid tijdens de weergave.
Volgende track plannen
Play Lock OFF 10
Instelling voor het al dan niet vergrendelen van de
toetsen op het voorpaneel tijdens de weergave.
Weergave-
vergrendeling
Panel OFF 11
Instelling voor het al dan niet activeren van de toetsen
op het bedieningspaneel.
Paneel-vergrendeling
CueDet. OFF 12
Instelling voor het al dan niet uitvoeren van de
automatische cue-bediening en het audio-startniveau.
Auto cue
Normal Speed 13Standaardinstelling van de weergavesnelheid.Weergave-snelheid
Text OFF 14Keuze van tijd- of tekstdisplay.Tekstdisplay
FR Disp ON 15Instelling voor het al dan niet tonen van frames.Framedisplay
Externe synchrone opname
De synchrone opname kan worden gebruikt wanneer de DN-C615 wordt gebruikt in combinatie met een ander
DENON-product (DN-780R, enz.).
Wanneer de weergavetoets van de CD-speler wordt ingedrukt, wordt een synchroon startsignaal uitgevoerd via
de externe synchronisatie-aansluiting (EXT. SYNC.). Wanneer de STOP-toetsen van de CD-speler worden
ingedrukt, wordt een synchroon stopsignaal uitgevoerd via de externe synchronisatie-aansluiting (EXT. SYNC.).
Zie afbeelding 2 voor het aansluiten van de toestellen.
Gebruik één RCA-kabel om de externe synchronisatie-uitgangsaansluitingen (EXT. SYNC. OUT) van de
toestellen te verbinden met de externe synchronisatie-ingangsaansluitingen (EXT. SYNC. IN) van de toestellen.
Stel de infrarood-afstandsbedieningssensors van alle toestellen in op “OFF” wanneer u deze functie gebruikt.
Stel ook dezelfde infrarood-afstandsbedieningscodes in voor alle toestellen. (Zie “VOORKEUZEFUNCTIES EN
BEDIENINGEN” op bladzijde 63.)
Als u deze instellingen niet maakt, kan dit leiden tot storingen.
1. Plaats de CD in de DN-C615. Plaats onbespeelde cassettebanden in alle decks.
2. Stel de omkeerstand en de Dolby-ruisonderdrukking van alle decks in.
3.
Stel het niveau voor dubbele opname in op de DN-780R-toestellen. (Master/slave-schakelaar uitgeschakeld (OFF).)
4. Druk op de dubbele-opnametoets van de DN-780R.
5. Druk op de PLAY-toets (1) y van de DN-C615. De opname wordt gestart op alle decks.
6. Druk op de STOP-toets (
2) u van de DN-C615 om de opname op alle aangesloten toestellen te beëindigen.
OPMERKING:
Gebruik zoveel mogelijk cassettebanden met dezelfde opnameduur (dezelfde lengte).
L
R
L
R
Afbeelding 2
DN-780R
DN-C615
11
ALVORENS DE SPANNING UIT TE SCHAKELEN
Wanneer u klaar bent met het gebruik van de CD-speler, moet u ervoor zorgen de CD-houder te sluiten met de
OPEN/CLOSE (
5) alvorens de spanning uit te schakelen.
OPGELET:
• Het geforceerd sluiten van de CD-houder terwijl de spanning is uitgeschakeld kan het toestel beschadigen.
64
NEDERLANDS
(3)
Gedetailleerde beschrijving van de voorkeuzefuncties
(* = begininstelling)
01) “Preset Type (*)” (Drie verschillende soorten (types) voorinstellingen kunnen worden gemaakt en gebruikt
voor verschillende doeleinden.)
*01:P No=1 : Instellen op voorkeuzetype 1.
*01:P No=2 : Instellen op voorkeuzetype 2.
*01:P No=3 : Instellen op voorkeuzetype 3.
02) “Program 1 OFF (ON)”
*02:Prg 1 : De inhoud van programma 1 opslaan wanneer ingeschakeld. (Begininstelling - OFF)
03) “Program 2 OFF (ON)”
*03:Prg 2 : De inhoud van programma 2 opslaan wanneer ingeschakeld. (Begininstelling - OFF)
04) “Program 3 OFF (ON)”
*04:Prg 3 : De inhoud van programma 3 opslaan wanneer ingeschakeld. (Begininstelling - OFF)
05) “Power On” (****)”
*05:P On=Stb : Standby-stand wordt ingesteld bij een gekozen track na het lezen van de TOC.
*05:P On=Ply : Weergave begint in de herhaalstand voor alle tracks na het lezen van de TOC.
*05:P On=Stp : Stopstand wordt ingesteld na het lezen van de TOC.
06) “Time Mode”
*06:Time=ELA : Het tijddisplay toont de verstreken tijd bij het inschakelen van de spanning.
*06:Time=REM : Het tijddisplay toont de resterende tijd bij het inschakelen van de spanning.
07) “Random ON/OFF”
*07:Rand=OFF : De normale weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
*07:Rand=ON : De willekeurige-weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
Ingesteld bij
verzending vanuit de
fabriek
Nr.OmschrijvingType voorkeuze-functie
E.O.M. 10 s 16
Instelling voor het al dan niet tonen van de EOM en de
instelling van de displaytijd.
E.O.M.
Sleep 30 min
Instelling voor het al dan niet automatisch stoppen van
de servofuncties.
Auto stop 17
RC DENONInstelling van de afstandsbedieningscode.
Afstands-
bedieningscode
18
IR ONInstelling van de infrarood-afstandsbedieningssensor.
IR-afstandsbediening
19
Ini. Preset
Instelling voor het wissen van de voorkeuzes en het
terugzetten ervan op de beginwaarden.
Voorkeuzes wissen 22
Ver. **** (* = number)
Weergave van de microprocessorversie.Toestelinformatie 23
Play List OFF
Instelling die bepaalt of de afspeellijst wel of niet
wordt uitgevoerd.
Afspeellijst
(MP3) 24
Play CONTINUE 20
Instelling van de weergavestand bij het inschakelen
van de spanning.
Weergavestand
Cascade OFF 21
Instelling voor het al dan niet uitvoeren van het
cascadesignaal.
Cascade
(2) Voorkeuzeprocedure
1 Druk op de STOP-toets (2) u terwijl u de TITLE-toets @1 indrukt.
2 Druk op de toets 8 of 9 o!0 en selecteer het vooraf ingestelde item.
3 Druk op de PLAY-toets (
1) y om de instelling te veranderen.
4 De voorkeuzestand wordt geannuleerd wanneer de STOP-toets (
2) u. op de CD wordt ingedrukt. De
instellingen worden dan opgeslagen.
08) “Finish Mode”
*08:Fin=Stop : Stopstand wordt ingesteld nadat de weergave is voltooid.
*08:Fin=Next : Standby-stand wordt ingesteld bij de volgende track nadat de weergave is voltooid.
*08:Fin=Rcue :
Standby-stand wordt ingesteld bij de weergavestartpositie nadat de weergave is voltooid.
09) “Next Track Reserve”
*09:Rsv=OFF : Opgegeven track wordt onmiddellijk gezocht wanneer aan de keuzeknop wordt
gedraaid tijdens de weergave.
*09:Rsv=ON : Het zoeken naar de track wordt gepland nadat de weergave van de huidige track is
voltooid wanneer aan de keuzeknop wordt gedraaid tijdens de weergave.
10) “Play Lock”
*10:Lock=ON : Blokkering van alle bedieningsfuncties, met uitzondering van de toetsen
1, 3,
PITCH +, –,
2, de tijdtoets (TIME), en de titeltoets (TITLE), tijdens de weergave.
*10:Lock=OFF : Alle bedieningsfuncties mogelijk maken tijdens de weergave.
11) “Panel Lock ON/OFF”
*11:Pane=OFF : Alle bedieningstoetsen op het voorpaneel kunnen worden gebruikt.
*11:Pane=ON : Blokkering van alle bedieningstoetsen, met uitzondering van de toetsen die gebruikt
worden bij het voorkiezen en de open-/sluittoets.
12) “CueDet. Level”
*12:CDet=–** :
Audiodetectieniveau instellen voor cue-functie. (–48 / –42 / –36)
*12:CDet=OFF : Geen cue naar startpositie van geluid.
13) “CD Pitch”
*13:Pit=Norm : Normale weergavesnelheid.
*13:Pit=+/–*.* : Weergave met variabele snelheid.
±(0.2 / 0.4 / 0.6 / 0.8 / 1.0 / 1.2 / 1.4 / 1.6 / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.4 / 2.6 / 2.8 / 3.0), 0Fix
14) “Text Display”
*14:Text=OFF : Het tijddisplay wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
*14:Text=ON : Het tekstdisplay wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
15) “Frame Display”
*15:Frm=ON : De frames op het tijddisplay tonen tijdens de weergave.
*15:Frm=OFF : De frames op het tijddisplay niet tonen tijdens de weergave. (De frames worden
getoond bij handmatig zoeken en in de standby-, pauze- en eindcontrolestand.)
16) “EOM Time”
*16:EOM=**s : EOM-tijd instellen. (5 / *10 / 15 / 20 / 30 / 60)
*16:EOM=OFF : EOM-functie niet gebruiken.
17) “Sleep ON (OFF)” (CD)
*17:Sleep=** : Servofuncties automatisch uitschakelen als geen toets wordt bediend gedurende **
minuten in de pauze-, standby- of handmatige zoekstand. (1 / 2 / 5 / 10 / 15 / *30)
*17:Slp=OFF : Servofuncties niet automatisch uitschakelen.
18) “IR Code”
*18:RC=DENON : Denon-codes ontvangen.
*18:RC=RC5 : RC5-codes kunnen worden ontvangen.
19) “IR Remote”
*19:IR=ON : Infrarood-afstandsbedieningssignalen aanvaarden.
*19:IR=OFF : Geen infrarood-afstandsbedieningssignalen aanvaarden.
20) “Play Mode”
*20:Play=CON : De continue weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
*20:Play=SIN : De enkelvoudige weergavestand wordt ingesteld bij het inschakelen van de spanning.
21) “Cascade ON/OFF”
*21:Cas=ON : Het cascadesignaal uitvoeren (cascadebediening mogelijk)
*21:Cas=OFF : Het cascadesignaal niet uitvoeren.
22) “Preset Clear (Ini. Preset)”
*22:P Init? : Voorinstellingen wissen (terugzetten op oorspronkelijke fabriekswaarden)..
23) “Versie = xxxx : Microprocessorversie weergeven (“xxxx” is een getal.)
24) “Play List”
*24:PLst=OFF : Afspeellijst wordt niet uitgevoerd.
*24:PList=ON : MP3 wordt uitgevoerd volgens de afspeellijst.
De bediening voor geprogrammeerde
weergave is verkeerd uitgevoerd.
65
NEDERLANDS
13
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Controleer de volgende punten alvorens aan te nemen dat uw toestel defect is
1. Zijn alle aansluitingen juist?
2. Worden alle systeemcomponenten juist bediend zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing?
3. Werken de luidsprekers en versterker/ontvanger zoals het hoort?
Als het cassettedeck vervolgens nog niet goed werkt, overloop dan de symptomen in de onderstaande tabel.
Als u het symptoom niet terugvindt in de tabel, neemt u contact op met uw DENON-dealer.
Probleem Oorzaak Oplossing
CD-houder kan niet worden
geopend/gesloten.
• Aan/uit-schakelaar niet
ingeschakeld.
• Schakel de aan/uit-schakelaar in.
Wanneer een CD wordt geplaatst,
verschijnt “TOC Error” of “No Disc”.
• CD is niet juist geplaatst. • Plaats de CD opnieuw.
De weergave wordt niet gestart
wanneer de PLAY-toets (
1) wordt
ingedrukt.
• CD is vuil of bekrast. • Reinig de CD.
Er is geen geluid of het geluid is
vervormd.
• Uitgangskabel niet goed
aangesloten.
• Versterker verkeerd ingesteld.
• Sluit de uitgangskabel goed aan.
• Stel de versterker goed in.
Een bepaald deel van de CD wordt
niet weergegeven.
• CD is vuil of bekrast. • Reinig de CD.
Geprogrammeerde weergave
werkt niet.
• Start de geprogrammeerde
weergave opnieuw.
2 CD GEDEELTE
Type : Compact-discspeler met enkelvoudig mechanisme
Audiokanaal : 2-kanaals stereo
Kwantisering : 16-bits lineair
Bemonsteringsfrequentie : 44.1 kHz bij normale weergavesnelheid
Overbemonsteringsfactor : 8 voudig
Frequentieweergave : 20 tot 20.000 Hz
Totale harmonische vervorming : 0,007 %
Signaal-ruisverhouding : 107 dB
Dynamisch bereik : 98 dB
Kanaalscheiding : 90 dB
Analoge uitgang : RCA-aansluiting
Uitgangsniveau : 2.0 V bij 0 dB disc
Belastingsimpedantie : 10 kW/kohm of meer
Digitale uitgang : RCA-aansluiting
Signaalformaat : SPDIF of IEC-958 Type II
Variabele snelheidsregeling : ±12 % max.
Nauwkeurigheid van frame zoeken : 1/75 seconde
Bruikbare CDs : Standaard compact discs (12 cm en 8 cm)
CGebruiksduur van CD-mechanisme : 1000 uren (continue weergave)
2 AFSTANDSBEDIENING
Aansluiting voor afstandsbediening met draad (stereo-mini-aansluiting)
Afstandsbedieningssensor
2 ALGEMEEN
Hoofdtelefoonuitgang : Stereo
Uitgangslijn : 410 mW
Belastingsimpedantie : 33 / ohm
Stroomvoorziening : 120 V wisselstroom ±10%, 60 Hz (modellen voor V.S. en Canada)
230 V wisselstroom ±10%, 50 Hz (modellen voor Europa en Ver. Koninkrijk)
Stroomverbruik : 13 W
Afmetingen : 482 (B) x 88 (H) x 280 (D) mm
Installation : Monteerbaar in 19-inch rek (2U)
Gewicht : 4,7 kg
Technische gegevens en ontwerp zijn vatbaar voor wijziging met het oog op verbeteringen.
14
TECHNISCHE GEGEVENS
73
SVENSKA
12
FÖRINSTÄLLNING AV FUNKTIONER OCH PROCEDURER
(1) Förteckning över förinställningsfunktioner
Du kan förinställa särskilda funktioner med tangenterna på spelarens frontpanel. Förinställningarna lagras i ett
minne, som behåller informationen även om strömmen stängs av.
Funktionerna i tabellen nedan kan förinställas. Om du väljer de funktioner du ofta använder, kan du ytterligare
effektivisera spelarens bruk.
En av förinställningsfunktionerna kan användas till att visa information om spelaren (mikroprocessor-
versionen).
Förinställd
funktionstyp
Förinställningstyp
Program 1
Program 2
Program 3
Strömpåslagningsläge
Tidsläge
Slump
Finish-läge
Reservera nästa
spår
Avspelningslås
Panelspärr
Auto cue
Avspelningshastighet
Beskrivning
Val av förinställningstyp.
In- eller urkoppling av avspelning av Program 1.
In- eller urkoppling av avspelning av Program 2.
In- eller urkoppling av avspelning av Program 3.
Funktion när strömmen slås på.
Inställning av tidsläget när strömmen är på.
Inställning av slumpläget när strömmen är på.
Nästa funktion när avspelningen är klar.
Funktionsval för kontrollratten när den vrids under
avspelning.
In- eller urkoppling av frontpanelens tangenter under
avspelning.
Val om paneltangenterna ska aktiveras eller ej.
In- eller urkoppling av Auto Cue och ljudstartnivån.
Normal avspelningshastighet-inställning.
Fabriksinställning
Preset Type 1
Program 1 OFF
Program 2 OFF
Program 3 OFF
Power On Stop
Time = ELAPSED
Random OFF
Finish Stop
Reserve. OFF
Play Lock OFF
Panel OFF
CueDet. OFF
Normal Speed
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Textdisplay
Visning av rutor
E.O.M.
Val av tid- eller textdisplay.
In- eller urkoppling av visning av tidsrutor.
In- eller urkoppling av EOM och displayens tidsinställning.
Text OFF
FR Disp ON
E.O.M. 10 s
14
15
16
Auto-stopp
In- eller urkoppling av automatiskt stopp av
servofunktionerna.
Sleep 30 min 17
RC-kabel Inställning av RC cord. RC DENON 18
IR-fjärrstyrning Inställning av infraröd fjärrkontrollsensor. IR ON 19
Avspelningsläge Avspelningslägets inställning när strömmen är på. Play CONTINUE 20
Extern synkroniserad inspelning
Den synkroniserade inspelningen kan användas när DN-C615:n används i kombination med annan DENON-
produkt (DN-780R etc.).
När CD-spelarens avspelningstangent trycks ned, sänds en synkroniserad startsignal från det externa
synkroniseringsuttaget (EXT. SYNC.). När STOP-tangenterna på CD-spelaren trycks ned, sänds en synkroniserad
stoppsignal från det externa synkroniseringsuttaget (EXT. SYNC.).
Se figur 2 för att ansluta utrustningen.
Använd en vanlig RCA-kabel för att ansluta enheternas EXT. SYNC. OUT-anslutningar till EXT. SYNC. IN-
anslutningarna.
Sätt alla enheternas infraröda fjärrsensorer till “OFF” när du använder denna funktion. Ställ även in samma
infraröda fjärrkontrollkoder för alla enheterna. (Se förinställd funktion “FÖRINSTÄLLNING AV FUNKTIONER
OCH PROCEDURER” (Se sid 73).)
Om dessa inställningar inte görs korrekt kan funktionen bli felaktig.
1. Ladda CD:n i DN-C615. Ladda tomma kassettband i alla enheterna.
2. Ställ in baklängesläget och Dolby NR på alla enheterna.
3. Justera tvillinginspelningsnivån hos DN-780R. (Master/Slave-omkopplaren slås av (OFF).)
4. Tryck på tvillinginspelningstangenten på DN-780R.
5. Tryck på PLAY-tangenten (
1) y på DN-C615. Avspelning startar på alla enheterna.
6. Tryck på STOP-tangenten (
2) u på en av enheterna. Alla enheterna ställs i stoppläget.
OBSERVERA:
• Använd kassettband med samma inspelningstid (längd) om det är möjligt.
L
R
L
R
Figur 2
DN-780R
DN-C615
11
INNAN DU SLÅR AV STRÖMMEN
Var noga med att stänga skivsläden med OPEN/CLOSE-tangenten (5) innan du slår av strömmen när du är klar med
CD-spelaren.
VARNING:
Försök inte skjuta in skivsläden när strömmen är avstängd. Detta kan skada utrustningen när den skall
flyttas.
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN
Telephone: (03) 3837-5321
Printed in Japan 511 3969 004
1/76