Documenttranscriptie
KHAKI CHRONO WORLDTIMER | INSTRUCTION MANUAL
2 Click on the language
for direct access
ENGLISH2
FRANÇAIS8
DEUTSCH14
ITALIANO20
ESPAÑOL26
PORTUGUÊS32
NEDERLANDS38
TÜRKÇE44
ΕΛΛΗΝΙΚΆ50
РУССКИЙ56
日本語62
한국어68
简体中文74
繁體中文80
91
M042 - INSTRUCTION MANUAL
1
INTRODUCTION
Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece from its collection. You have acquired a small technological marvel that will serve you faithfully for many years. The most advanced technologies were used
throughout its manufacture and it underwent stringent controls before it was released for sale.
In order to guarantee the perfect running order of your Hamilton watch for years to come, please carefully
follow the advice and information contained in this manual.
DESCRIPTIONS AND FUNCTIONS
Selection of Chronograph or Worldtimer mode
Press button D for two seconds to change the mode.
The active mode is indicated by the disk 7.
Modes
Chronograph (CHRONO)
Worldtimer (TIME)
1
Local time in hours hand “T1”
2
Minutes hand
3
Seconds hand
4
60-seconds-counter hand
“T2” 12-hour hand in the selected location
5
12-minutes-counter hand
“T2” hand for the selected location
6
120-minutes-counter hand
“T2” 24-hours hand + day/night indication for
the selected location
7
Disk for indication of mode
8
Date
A
Crown
B
Start / Stop button
Selection of location
C
Reset to zero / Intermediate time button
Selection of location
2
© HAMILTON - August 2015
CHRONOGRAPH MODE (CHRONO)
NB: you can change the mode at any time without disturbing a timing in progress, as the chronograph is
independent of the Worldtimer function.
The time measured is displayed by the hands of counters 4 60 seconds, 5 12 minutes and 6 120 minutes.
Simple timing
Button B: Start
Button B: Stop
> Read time
Button C: Reset to zero
Timing with intermediate times
Button B: Start
Button C: Intermediate stop
> Read 1st intermediate time
Button C: Restart with catch-up of elapsed time
Button C: Intermediate stop
> Read 2nd intermediate time
And so on...
Finally, press button B to stop the timing and read the total time.
Button C: Reset to zero
WORLDTIMER MODE (TIME)
Selection of location “T2”
Press Button B or C to position hand 5 on one of the 24 locations given on the sloping outer ring of the dial.
The current time at the selected location is displayed by hand 4 (hours) and hand 2 (minutes).
The position of hand 6 tells you if it is daytime or nighttime at the selected location.
NB: your watch automatically takes summer/winter time (DST) into account for each of the given locations.
UTC time
Coordinated Universal Time (UTC) is the time standard used in the civilian sector and in professional aviation.
Display of UTC time
Briefly press button D: hands 4 and 6 will move and display UTC time. After a few seconds, the hands will
return to their initial positions.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
3
ADJUSTMENTS
Important: in order to guarantee the water-resistance of your watch, always return the crown A to its normal,
screwed-in position (p0) after any adjustment has been made.
NB: each time the crown is pulled out to position (p2) or (p3), hands 4, 5 and 6 position themselves at 12
o’clock and the disk 7 at “CHRONO”.
ADJUSTMENT OF HOURS AND DATE “T1”
• Unscrew the crown and pull it out to position (p2).
Rapid adjustment of the hours hand:
• Turn the crown in the desired direction to position hand 1 to the required hour.
Adjustment of the date:
• Turn the crown clockwise until
the desired date is displayed in
the window.
• Push the crown back in and screw it in to position (p0).
ADJUSTMENT OF HOURS AND MINUTES “T1”
• Unscrew the crown and pull it out to position (p3).
• Turn the crown to adjust to the hour and minute desired.
• Push the crown back in and screw it in to position (p0).
ADJUSTMENT OF THE COUNTER HANDS
After a battery change or a violent shock, it is possible that one or more counter hands or a disk are no longer
exactly at zero or aligned. If this is the case, proceed as follows to adjust them:
• Unscrew the crown and pull it out to position (p2).
• Press button D to select the hand or disk to be adjusted. The hand/disk selected will rotate 360°.
• Press button B or C to move the selected hand (or disc) back or forward. A long press of button C results
in rapid forward movement
• Push the crown back in and screw it in to position (p0).
4
© HAMILTON - August 2015
PROGRAMMING UTC TIME
NB: UTC time is preprogrammed in your watch. It allows automatic change between summer and winter
time, in synchronization with the 24 locations available.
In case of battery change, for instance, it might be necessary to reprogram UTC time by performing the
following operations:
• Unscrew the crown and pull it out to position (p3).
• Press buttons B and C simultaneously for 2 seconds.
Having accessed the UTC adjustment mode, press button B or C to move hand 4.
Press button D to save the data and go on to the next adjustment.
Example of UTC time to program
• 19 February 2015, 20:17 (8.17 p.m.)
Program the UTC time in the following order: 2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• Year (tens): position hand 4 at 1 o’clock
Press button D
• Year (units): position hand 4 at 5 o’clock
Press button D
• Month: position hand 4 at 2 o’clock
Press button D
• Date: position hand 4 at 19 minutes
Press button D
• Hour: check that hand 6 on the 24-hour dial is positioned accordingly, then position hand 4 at 8 o’clock
(i.e. 20:00).
Press button D
• Minute: position the hand 4 at 17 minutes
Press button D
• Push the crown back in and screw it in to position (p0).
M042 - INSTRUCTION MANUAL
5
SUMMER / WINTER TIME - DST (Daylight Saving Time)
Location
Continent
UTC/GMT Zone
DST Beginning +1h
DST End -1h
London
Europe
0
GMT - Greenwich Mean Time
Last Sunday March at 02:00
Last Sunday Oct. at 02:00
Paris
Europe
+1
CET - Central European Time
Last Sunday March at 02:00
Last Sunday Oct. at 02:00
1st Sunday Oct. at 02:00
1st Sunday April at 02:00
Last Sunday Sept. at 02:00
1st Sunday April at 02:00
Cairo
Africa
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
Europe
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
Asia
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
Asia
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
Asia
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
Asia
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
Asia
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
Asia
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
Oceania
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time
Noumea
Oceania
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
Oceania
+12
NZST - New Zealand Standard Time
Midway
North America
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
North America
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
North America
-9
AKST - Alaska Standard Time
2nd Sunday March at 02:00
1st Sunday Nov. at 02:00
Los Angeles
North America
-8
PST - Pacific Standard Time
2nd Sunday March at 02:00
1st Sunday Nov. at 02:00
Denver
North America
-7
MST - Mountain Standard Time
2nd Sunday March at 02:00
1st Sunday Nov. at 02:00
Chicago
North America
-6
CST - Central Standard Time
2nd Sunday March at 02:00
1st Sunday Nov. at 02:00
New York
North America
-5
EST - Eastern Standard Time
2nd Sunday March at 02:00
1st Sunday Nov. at 02:00
Puerto Rico
North America
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
South America
-3
BRT - Brasília time
3rd Sunday Oct. at 02:00*
3rd Sunday Feb. at 02:00*
South Georgia South America
-2
GST - South Georgia Time
Azores
-1
AZOT - Azores Time
Last Sunday March at 02:00
Last Sunday Oct. at 02:00
Europe
NB: by default, the time change has been positioned at 02:00 in all the time zones. In certain zones, this may differ by maximum
1 hour in relation to the actual change.
* Except carnival Sundays. In such cases, the time change takes place the following Sunday. This specific case is not taken
into account in the watch.
6
© HAMILTON - August 2015
MAINTENANCE OF YOUR WATCH
Recommendations
• Like all micro-mechanical precision instruments,
your Hamilton watch should be checked at least
once every two years. Entrust your watch only to
an authorized Hamilton service center or an official
Hamilton retailer (list available on
www.hamiltonwatch.com).
• To keep your watch water-resistant, make sure that
its sealing features are tested at every check-up.
• Do not move the crown or press the buttons when
you are in water.
• Rinse off your watch with fresh water after any
immersion in seawater.
• Dry your watch whenever it gets wet.
• Have your watch checked for water-resistance by
an authorized Hamilton service center or an official
Hamilton retailer each time the case is opened.
Water-resistance
The water-resistance of your watch is indicated on
the case back.
Metric system and imperial system equivalents of water-resistance and
pressure
Unit of measurement
Categories of water-resistance
bar / atm (pressure)
3
5
10
20
100
m * (meters)
30
50
100
200
1000
psi
44
72.5 145
290
1450
ft * (feet)
100
165
330
660
3300
* The values given in feet or meters of immersion in water are equivalent
to the measurement of pressure applied in tests according to the ISO 22810
standard.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
Leather straps
Hamilton recommends that you follow the steps
below in order to preserve the condition of your
leather strap for as long as possible:
• Avoid contact with water and dampness to prevent
discoloration and deformation.
• Avoid prolonged exposure to sunlight to prevent
the color from fading.
• Do not forget that leather is permeable. Therefore
avoid contact with greasy substances and cosmetic products.
• If you have a problem with your leather strap,
please contact your nearest official Hamilton
retailer.
Batteries
Watch batteries can last between 2 to 5 years, depending on the watch-movement type and the
amount of energy used by the various functions.
Replacing the battery
We recommend that you contact an authorized
Hamilton service center or an official Hamilton
retailer, as they are equipped with the tools and
apparatus required to carry out the work in a professional manner.
A worn-out battery should be replaced immediately
in order to reduce the risk of leakage, which might
damage the movement.
Battery type
Button-type zinc-silver oxide battery.
Magnetic fields
To prevent malfunctions of your watch, avoid coming into contact with strong magnetic fields such as
those of magnets, loudspeakers, etc.
7
INTRODUCTION
Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un modèle de sa collection. Vous avez acquis une
petite merveille de technologie qui vous servira fidèlement pendant de longues années. Les techniques
les plus avancées ont été appliquées tout au long de sa fabrication et des contrôles très stricts ont précédé
sa mise en vente.
Afin de vous garantir pendant longtemps le parfait état de marche de votre montre Hamilton, nous vous
saurions gré de suivre attentivement les conseils et informations contenus dans ce mode d’emploi.
DESCRIPTION ET FONCTIONS
Sélection du mode Chronographe ou Worldtimer
Appuyez 2 secondes sur le poussoir D pour changer de mode.
Le mode actif est indiqué par le disque 7.
Modes
Chronographe (CHRONO)
Worldtimer (TIME)
1
Aiguille heure locale «T1»
2
Aiguille minutes
3
Aiguille secondes
4
Aiguille compteur 60 secondes
«T2» Aiguille 12 heures dans le lieu sélectionné
5
Aiguille compteur 12 minutes
«T2» Aiguille lieu sélectionné
6
Aiguille compteur 120 minutes
«T2» Aiguille 24 heures + indication jour/nuit
dans le lieu sélectionné
7
Disque indicateur du mode
8
Date
A
Couronne
B
Poussoir Démarrage /Arrêt
Sélection du lieu
C
Poussoir Remise à zéro / Temps intermédiaire
Sélection du lieu
8
© HAMILTON - August 2015
MODE CHRONOGRAPHE (CHRONO)
Remarque: vous pouvez à tout moment changer de mode sans perturber le chronométrage en cours, le
chronographe étant indépendant de la fonction Worldtimer.
Le temps mesuré est indiqué par les aiguilles des compteurs 4 60 secondes, 5 12 minutes et 6 120 minutes.
Chronométrage simple
Poussoir B: Démarrage
Poussoir B: Arrêt
> Lecture du temps
Poussoir C: Remise à zéro
Chronométrage avec temps intermédiaires
Poussoir B: Démarrage
Poussoir C: Arrêt intermédiaire
> Lecture du 1er temps intermédiaire
Poussoir C: Redémarrage avec rattrapage du temps écoulé
Poussoir C: Arrêt intermédiaire
> Lecture du 2e temps intermédiaire
et ainsi de suite...
A la fin, appuyez sur le poussoir B pour arrêter le chronométrage
et lire le temps total.
Poussoir C: Remise à zéro
MODE WORLDTIMER (TIME)
Sélection du lieu «T2»
Appuyez sur le poussoir B ou C pour positionner l’aiguille 5 sur l’un des 24 lieux présents sur le rehaut
de votre montre.
L’heure actuelle du lieu sélectionné est affichée par l’aiguille 4, les minutes par l’aiguille 2.
La position de l’aiguille 6 vous indique si c’est l’heure du jour ou de la nuit dans le lieu sélectionné.
Remarque: votre montre tient compte automatiquement des heures d’été/d’hiver (DST) pour chacun des
lieux affichés.
Temps UTC
Le temps universel coordonné (Coordinated Universal Time) est une référence de temps standard utilisée
dans le civil ainsi que dans l’aviation professionnelle.
Affichage de l’heure UTC
Appuyez brièvement sur le poussoir D: les aiguilles 4 et 6 se déplacent et indiquent l’heure UTC. Après
quelques secondes, les aiguilles retournent à leurs positions initiales.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
9
RÉGLAGES
IMPORTANT: afin de garantir l’étanchéité de votre montre, après tout réglage, ramenez toujours la couronne
A en position normale (p0), vissée.
Remarque: à chaque fois que la couronne est tirée en position (p2) ou (p3), les aiguilles 4, 5 et 6 se positionnent à 12 heures et le disque 7 sur «CHRONO».
RÉGLAGE HEURE ET DATE «T1»
• Dévissez la couronne et tirez-la en position (p2).
Réglage rapide de l’aiguille des heures:
• Tournez la couronne dans le sens désiré pour positionner l’aiguille 1 à l’heure souhaitée.
Réglage de la date:
• Tournez la couronne dans le sens horaire
jusqu’à ce que la date désirée s’affiche
dans le guichet.
• Repoussez et revissez la couronne en position (p0).
RÉGLAGE HEURES ET MINUTES «T1»
• Dévissez la couronne et tirez-la en position (p3).
• Tournez la couronne pour régler l’heure et la minute souhaitées.
• Repoussez et revissez la couronne en position (p0).
AJUSTEMENT DES AIGUILLES DES COMPTEURS
Après un changement de pile ou un choc violent, il est possible qu’une ou plusieurs aiguilles des compteurs
ou qu’un disque ne soient plus exactement à zéro ou alignés. Si c’est le cas, procédez de la manière suivante
pour les ajuster:
• Dévissez la couronne et tirez-la en position (p2).
• Appuyez sur le poussoir D pour sélectionner l’aiguille ou le disque à ajuster. L’aiguille/disque sélectionné
pivote de 360°.
• Appuyez sur le poussoir B ou C pour reculer ou avancer l’aiguille ou le disque à ajuster. Avance rapide
par une longue pression sur le poussoir C.
• Repoussez et revissez la couronne en position (p0).
10
© HAMILTON - August 2015
PROGRAMMATION DU TEMPS UTC
Remarque: le temps UTC est préprogrammé dans votre montre. Il permet le changement automatique de
l’heure d’été/hiver, en synchronisation avec les 24 lieux disponibles.
En cas de changement de pile par exemple, il peut être nécessaire de reprogrammer le temps UTC à l’aide
des opérations suivantes:
• Dévissez la couronne et tirez-la en position (p3).
• Appuyez simultanément sur les poussoirs B et C pendant 2 secondes.
Une fois en mode réglage UTC, appuyez sur le poussoir B ou C pour déplacer l’aiguille 4.
Appuyez sur le poussoir D pour enregistrer les données et passer au prochain réglage.
Exemple de temps UTC à programmer
• 19 février 2015, 20 heures et 17 minutes
Programmez le temps UTC dans l’ordre suivant: 2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• Année (dizaines): positionnez l’aiguille 4 sur 1 heure
Appuyez sur le poussoir D
• Année (unités): positionnez l’aiguille 4 sur 5 heures
Appuyez sur le poussoir D
• Mois: positionnez l’aiguille 4 sur 2 heures
Appuyez sur le poussoir D
• Date: positionnez l’aiguille 4 sur 19 minutes
Appuyez sur le poussoir D
• Heure: positionnez l’aiguille 4 sur 20 heures en tenant compte de la position de l’aiguille 6 des 24 heures.
Appuyez sur le poussoir D
• Minute: positionnez l’aiguille 4 sur 17 minutes
Appuyez sur le poussoir D
• Repoussez et revissez la couronne en position (p0).
M042 - INSTRUCTION MANUAL
11
HEURES D’ÉTÉ / D’HIVER - DST (Daylight Saving Time)
Lieu
Continent
UTC/GMT Zone
DST Début +1h
DST Fin -1h
London
Europe
0
GMT - Greenwich Mean Time
dernier dimanche Mars à 02:00
dernier dimanche Oct. à 02:00
Paris
Europe
+1
CET - Central European Time
dernier dimanche Mars à 02:00
dernier dimanche Oct. à 02:00
1er dimanche Octobre à 02:00
1er dimanche Avril à 02:00
dernier dimanche Sept. à 02:00
1er dimanche Avril à 02:00
Cairo
Afrique
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
Europe
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
Asie
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
Asie
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
Asie
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
Asie
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
Asie
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
Asia
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
Oceanie
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time
Noumea
Oceanie
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
Oceanie
+12
NZST - New Zealand Standard Time
Midway
Amérique du Nord
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
Amérique du Nord
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
Amérique du Nord
-9
AKST - Alaska Standard Time
2e dimanche Mars à 02:00
1er dimanche Nov. à 02:00
Los Angeles
Amérique du Nord
-8
PST - Pacific Standard Time
2 dimanche Mars à 02:00
1er dimanche Nov. à 02:00
Denver
Amérique du Nord
-7
MST - Mountain Standard Time
2e dimanche Mars à 02:00
1er dimanche Nov. à 02:00
Chicago
Amérique du Nord
-6
CST - Central Standard Time
2e dimanche Mars à 02:00
1er dimanche Nov. à 02:00
New York
Amérique du Nord
-5
EST - Eastern Standard Time
2e dimanche Mars à 02:00
1er dimanche Nov. à 02:00
Puerto Rico
Amérique du Nord
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
Amérique du Sud
-3
BRT - Brasília time
3e dimanche Octobre à 02:00*
3e dimanche Février à 02:00*
South Georgia Amérique du Sud
-2
GST - South Georgia Time
Azores
-1
AZOT - Azores Time
dernier dimanche Mars à 02:00
dernier dimanche Oct. à 02:00
Europe
e
Remarque: par défaut, le changement d’heure a été positionné à 02:00 dans toutes les zones. Dans certaines zones, la différence
peut être de maximum 1h par rapport au changement réel.
* Sauf les dimanches de carnaval. Dans ce cas, le changement d'heure a lieu le dimanche suivant. Cette spécificité n'est pas
prise en compte dans la montre.
12
© HAMILTON - August 2015
ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE
Recommandations
• Votre montre Hamilton, comme toute micromécanique de précision, doit être contrôlée au moins
une fois tous les deux ans. Veillez à ne confier votre
montre qu’à un centre de service Hamilton agréé
ou un revendeur Hamilton autorisé (liste disponible sur www.hamiltonwatch.com).
• Pour préserver l’étanchéité de votre montre, assurez-vous que ses dispositifs d’étanchéité sont
vérifiés lors de chaque contrôle.
• Ne touchez pas à la couronne ou aux poussoirs
lorsque vous êtes dans l’eau.
• Rincez votre montre avec de l’eau douce après
chaque immersion dans de l’eau de mer.
• Séchez votre montre chaque fois qu’elle présente
des traces d’humidité.
• Demandez à un centre de service Hamilton agréé
ou un revendeur Hamilton autorisé de vérifier
l’étanchéité de votre montre après toute ouverture
du boîtier.
Étanchéité
L’étanchéité de votre montre est indiquée au dos
du boîtier.
Équivalences d’étanchéité et de pression utilisées dans les pays utilisant le
système métrique ou anglo-saxon:
Unité de mesure
Catégories d’étanchéité
bar / atm (pression)
3
5
10
20
100
m * (mètres)
30
50
100
200
1000
psi
44
72,5 145
290
1450
ft * (pieds)
100
165
330
660
3300
* Les valeurs données en pieds ou en mètres d’immersion dans l’eau sont
équivalentes à la mesure de la pression appliquée lors des essais selon la
norme ISO 22810.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
Bracelet en cuir
Hamilton vous recommande de prendre les mesures
suivantes pour garder votre bracelet en cuir en bon
état aussi longtemps que possible:
• Évitez tout contact avec l’eau et l’humidité pour
prévenir toute décoloration et déformation.
• Évitez une exposition prolongée au soleil pour
prévenir la perte d’éclat de la couleur.
• N’oubliez pas que le cuir est perméable! Évitez
donc tout contact avec des matières grasses et
des cosmétiques.
• En cas de problème avec votre bracelet en cuir,
veuillez prendre contact avec votre revendeur
Hamilton autorisé le plus proche.
Pile
La durée de vie d’une pile peut varier de deux à cinq
ans, suivant le type de mouvement et la quantité
d’énergie utilisée par les différentes fonctions.
Changement de pile
Nous vous recommandons de contacter un centre
de service Hamilton agréé ou un revendeur Hamilton
autorisé. Ils disposent de l’outillage et des appareils
requis pour entreprendre ce travail de manière professionnelle. Une pile épuisée doit être changée aussi
vite que possible pour éviter le risque de fuite qui
peut endommager le mouvement.
Type de pile
Pile bouton à l’oxyde d’argent et zinc.
Champs magnétiques
Afin de prévenir des dysfonctionnements de votre
montre, évitez d’entrer en contact avec des champs
magnétiques puissants tels que ceux d’aimants, d’enceintes acoustiques, etc.
13
VORWORT
Hamilton bedankt sich, dass Sie sich für ein Modell aus unserer Kollektion entschieden haben. Sie besitzen
damit ein kleines technisches Wunder, das Ihnen über viele Jahre ein treuer Begleiter sein wird. Bei der
gesamten Herstellung der Uhr wurden modernste Techniken angewandt und bevor sie in den Verkauf ging,
wurde sie strengsten Kontrollen unterworfen.
Damit Ihre Hamilton-Uhr möglichst lange reibungslos funktioniert, bitten wir Sie, die Ratschläge und
Informationen in dieser Gebrauchsanleitung sorgfältig zu studieren.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN
Wahl zwischen den Betriebsarten Chronograph und Worldtimer
Betätigen Sie den Drücker D 2 Sekunden lang, um die Betriebsart zu wechseln.
Die aktive Betriebsart wird von der Scheibe 7 angezeigt.
Betriebsarten
Chronograph (CHRONO)
Worldtimer (TIME)
1
Stundenzeiger, Ortszeit «T1»
2
Minutenzeiger
3
Sekundenzeiger
4
Zeiger 60-Sekundenzähler
«T2» 12-Stundenzeiger am gewählten Ort
5
Zeiger 12-Minutenzähler
«T2» Zeiger für den gewählten Ort
6
Zeiger 120-Minutenzähler
«T2» 24-Stundenzeiger
+ Tag/Nacht-Anzeige am gewählten Ort
7
Anzeige der Betriebsart
8
Datum
A
Krone
B
Start-/Stopp-Drücker
Auswahl des Ortes
C
Drücker für Reset / Zwischenzeit
Auswahl des Ortes
14
© HAMILTON - August 2015
VORWORT
Hamilton bedankt sich, dass Sie sich für ein Modell aus unserer Kollektion entschieden haben. Sie besitzen
damit ein kleines technisches Wunder, das Ihnen über viele Jahre ein treuer Begleiter sein wird. Bei der
gesamten Herstellung der Uhr wurden modernste Techniken angewandt und bevor sie in den Verkauf ging,
wurde sie strengsten Kontrollen unterworfen.
Damit Ihre Hamilton-Uhr möglichst lange reibungslos funktioniert, bitten wir Sie, die Ratschläge und
Informationen in dieser Gebrauchsanleitung sorgfältig zu studieren.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN
Wahl zwischen den Betriebsarten Chronograph und Worldtimer
Betätigen Sie den Drücker D 2 Sekunden lang, um die Betriebsart zu wechseln.
Die aktive Betriebsart wird von der Scheibe 7 angezeigt.
Chronograph (CHRONO)
Betriebsarten
Worldtimer (TIME)
1
Stundenzeiger, Ortszeit «T1»
2
Minutenzeiger
3
Sekundenzeiger
4
Zeiger 60-Sekundenzähler
«T2» 12-Stundenzeiger am gewählten Ort
5
Zeiger 12-Minutenzähler
«T2» Zeiger für den gewählten Ort
6
Zeiger 120-Minutenzähler
«T2» 24-Stundenzeiger
+ Tag/Nacht-Anzeige am gewählten Ort
7
Anzeige der Betriebsart
8
Datum
A
Krone
B
Start-/Stopp-Drücker
Auswahl des Ortes
C
Drücker für Nullstellung / Zwischenzeit
Auswahl des Ortes
14
© HAMILTON - August 2015
BETRIEBSART CHRONOGRAPH (CHRONO)
Hinweis: Sie können die Betriebsart jederzeit wechseln, ohne die aktuelle Zeitmessung zu stören, da die
Chronographenfunktion von der Worldtimerfunktion unabhängig ist.
Die gemessene Zeit wird von den Zählerzeigern 4, 60 Sekunden, 5, 12 Minuten, und 6, 120 Minuten,
angezeigt.
Einfache Zeitnahme
Drücker B: Start
Drücker B: Stopp
> Zeit ablesen
Drücker C: Nullstellen
Zeitnahme mit Zwischenzeiten
Drücker B: Start
Drücker C: Zwischenstopp
> 1. Zwischenzeit ablesen
Drücker C: Fortsetzung, die vergangene Zeit wird aufgeholt
Drücker C: Zwischenstopp
> 2. Zwischenzeit ablesen
und so weiter...
Betätigen Sie zum Schluss den Drücker B, um die Zeitnahme zu
beenden und die Gesamtzeit abzulesen.
Drücker C: Nullstellen
BETRIEBSART WORLDTIMER (TIME)
Auswahl des Ortes für «T2»
Betätigen Sie den Drücker B oder C, um den Zeiger 5 auf einen der 24 Orte einzustellen, die auf dem
Höhenring eingetragen sind.
Die aktuelle Zeit am gewählten Ort wird vom Zeiger 4 angezeigt, die Minuten vom Zeiger 2.
An der Position des Zeigers 6 können Sie erkennen, ob am gewählten Ort Tag oder Nacht ist.
Hinweis: Ihre Uhr berücksichtigt bei jedem der angegebenen Orte automatisch die Sommer- und Winterzeit
(DST).
UTC-Zeit
Die koordinierte Weltzeit (Coordinated Universal Time) ist eine Standardzeit, die im Zivilbereich und in der
professionellen Luftfahrt verwendet wird.
Anzeige der UTC-Zeit
Betätigen Sie kurz den Drücker D: Die Zeiger 4 und 6 bewegen sich und zeigen die UTC-Zeit an. Nach
einigen Sekunden kehren die Zeiger in ihre Ausgangsposition zurück.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
15
EINSTELLUNGEN
Wichtig: Bringen Sie die Krone A, um die Dichtheit Ihrer Uhr zu erhalten, nach jeder Einstellung wieder in die
normale, eingeschraubte Position (p0).
Hinweis: Jedesmal, wenn die Krone in Position (p2) oder (p3) gezogen wird, stellen sich die Zeiger 4, 5 und
6 auf 12 Uhr ein und die Scheibe 7 auf «CHRONO».
EINSTELLEN VON UHRZEIT UND DATUM „T1“
• Schrauben Sie die Krone auf und ziehen Sie sie in Position (p2).
Schnelleinstellen der Stundenzeiger:
• Drehen Sie an der Krone in der erforderlichen Richtung, um den Zeiger 1 auf die gewünschte Uhrzeit
einzustellen.
Einstellen des Datums:
• Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn,
bis das gewünschte Datum im Fenster
angezeigt wird.
• Bringen Sie die Krone durch Drücken und Schrauben wieder in Position (p0).
EINSTELLEN DER STUNDEN UND MINUTEN VON «T1»
• Schrauben Sie die Krone auf und ziehen Sie sie in Position (p3).
• Drehen Sie die Krone, um die gewünschte Stunde und die Minuten einzustellen.
• Bringen Sie die Krone durch Drücken und Schrauben wieder in Position (p0).
EINSTELLUNG DER ZÄHLERZEIGER
Nach dem Austausch der Batterie oder einem harten Schlag kann es vorkommen, dass einer oder mehrere
Zählerzeiger oder eine Scheibe nicht mehr genau auf 0 stehen oder ausgerichtet sind. Ist dies der Fall, können
Sie die Position wie folgt korrigieren:
• Schrauben Sie die Krone auf und ziehen Sie sie in Position (p2).
• Betätigen Sie den Drücker D, um den einzustellenden Zeiger bzw. die Scheibe auszuwählen. Der gewählte
Zeiger bzw. die Scheibe dreht sich um 360°.
• Betätigen Sie den Drücker B oder C, um den einzustellenden Zeiger bzw. die Scheibe vorwärts oder
rückwärts zu bewegen. Durch langen Druck auf den Drücker C können Sie die Bewegung beschleunigen.
• Bringen Sie die Krone durch Drücken und Schrauben wieder in Position (p0).
16
© HAMILTON - August 2015
PROGRAMMIEREN DER UTC-ZEIT
Hinweis: Die UTC-Zeit ist in Ihrer Uhr vorprogrammiert. Dies ermöglicht die automatische Sommer-/
Winterzeitumstellung und die Synchronisierung der 24 verfügbaren Orte. Nach dem Austausch der Batterie
kann es erforderlich sein, die UTC-Zeit neu zu programmieren. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
• Schrauben Sie die Krone auf und ziehen Sie sie in Position (p3).
• Betätigen Sie die Drücker B und C gleichzeitig 2 Sekunden lang.
Betätigen Sie, sobald der UTC-Einstellmodus aktiv ist, die Drücker B oder C, um den Zeiger 4 zu verstellen.
Betätigen Sie den Drücker D, um die Daten zu speichern und fahren Sie mit der nächsten Einstellung fort.
Beispiel für die Programmierung einer UTC-Zeit
• 19. Februar 2015, 20 Uhr und 17 Minuten
Programmieren Sie die UTC-Zeit in folgender Reihenfolge: 2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• Jahr (Zehner): Stellen Sie den Zeiger 4 auf 1 Uhr
Betätigen Sie den Drücker D
• Jahr (Einer): Stellen Sie den Zeiger 4 auf 5 Uhr
Betätigen Sie den Drücker D
• Monat: Stellen Sie den Zeiger 4 auf 2 Uhr
Betätigen Sie den Drücker D
• Datum: Stellen Sie den Zeiger 4 auf 19 Minuten
Betätigen Sie den Drücker D
• Stunde: Stellen Sie den Zeiger 4 auf 20 Uhr, beachten Sie dabei die Stellung des Zeigers 6 (24 Stunden).
Betätigen Sie den Drücker D
• Minuten: Stellen Sie den Zeiger 4 auf 17 Minuten
Betätigen Sie den Drücker D
• Bringen Sie die Krone durch Drücken und Schrauben wieder in Position (p0).
M042 - INSTRUCTION MANUAL
17
SOMMER-/WINTERZEIT - DST (Daylight Saving Time)
Ort
Kontinent
UTC/GMT Zone
DST Beginn +1h
London
Europa
0
GMT - Greenwich Mean Time
letzter Sonntag im März um 02:00 letzter Sonntag im Oktober um 02:00
Paris
Europa
+1
CET - Central European Time
letzter Sonntag im März um 02:00 letzter Sonntag im Oktober um 02:00
Cairo
Afrika
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
Europa
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
Asien
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
Asien
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
Asien
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
Asien
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
Asien
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
Asien
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
Ozeanien
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time 1. Sonntag im Oktober um 02:00
Noumea
Ozeanien
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
Ozeanien
+12
NZST - New Zealand Standard Time
Midway
Nordamerika
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
Nordamerika
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
Nordamerika
-9
Los Angeles
Nordamerika
Denver
DST Ende -1h
1. Sonntag im April um 02:00
letzter Sonntag im Sept. um 02:00
1. Sonntag im April um 02:00
AKST - Alaska Standard Time
2. Sonntag im März um 02:00
1. Sonntag im Nov. um 02:00
-8
PST - Pacific Standard Time
2. Sonntag im März um 02:00
1. Sonntag im Nov. um 02:00
Nordamerika
-7
MST - Mountain Standard Time
2. Sonntag im März um 02:00
1. Sonntag im Nov. um 02:00
Chicago
Nordamerika
-6
CST - Central Standard Time
2. Sonntag im März um 02:00
1. Sonntag im Nov. um 02:00
New York
Nordamerika
-5
EST - Eastern Standard Time
2. Sonntag im März um 02:00
1. Sonntag im Nov. um 02:00
Puerto Rico
Nordamerika
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
Südamerika
-3
BRT - Brasília time
South Georgia Südamerika
-2
GST - South Georgia Time
Azores
-1
AZOT - Azores Time
Europa
3. Sonntag im Oktober um 02:00* 3. Sonntag im Februar um 02:00*
letzter Sonntag im März um 02:00 letzter Sonntag im Oktober um 02:00
Hinweis: Die Umstellung der Uhrzeit wurde für alle Zonen standardmäßig auf 02:00 eingestellt. In einigen Zonen, kann dies um
maximal 1 Stunde von der tatsächlichen Umstellungszeit abweichen.
* Außer es ist der Karnevalssonntag. In diesem Fall findet die Umstellung am darauffolgenden Sonntag statt. Dieser Sonderfall
wurde bei der Uhr nicht berücksichtigt.
18
© HAMILTON - August 2015
PFLEGE IHRER UHR
Empfehlungen
• Wie alle mikromechanischen Präzisionsinstrumente
sollte auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei
Jahre überprüft werden. Sie sollten Ihre Uhr nur
einem autorisierten Hamilton Servicezentrum oder
einem offiziellen Hamilton Händler anvertrauen
(unter www.hamiltonwatch.com finden Sie eine
Liste).
• Veranlassen Sie, dass die Wasserdichtigkeit Ihrer
Uhr bei jeder Überprüfung der Uhr mitgetestet
wird.
• Berühren Sie die Krone und die Drücker nicht,
während Sie im Wasser sind.
• Spülen Sie Ihre Uhr mit frischem Wasser, wenn sie
mit Salzwasser in Kontakt gekommen ist.
• Trocknen Sie Ihre Uhr, wenn sie nass geworden ist.
• Lassen Sie die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr immer
von einem autorisierten Hamilton Servicezentrum
oder einem offiziellen Hamilton Händler überprüfen, wenn das Gehäuse geöffnet wurde.
Wasserdichtheit
Der Grad der Wasserdichtheit Ihrer Uhr ist auf dem
Gehäuseboden angegeben.
Äquivalente Werte für die Wasserdichtheit im metrischen und
angelsächsischen System:
Maßeinheit
Kategorien für die Wasserdichtheit
bar / atm (Druck)
3
5
10
20
100
m * (Meter)
30
50
100
200
1000
psi
44
72,5 145
290
1450
ft * (Fuß)
100
165
330
660
3300
* Die in Fuß oder Meter Wassertiefe angegebenen Werte entsprechen dem bei
Prüfungen nach der Norm ISO 22810 gemessenen Druck.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
Lederarmband
Hamilton empfiehlt, Folgendes zu beachten, damit
Ihr Lederarmband möglichst lange in gutem Zustand
bleibt:
• Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Wasser und
Feuchtigkeit, um Entfärbungen oder Formveränderungen vorzubeugen.
• Setzen Sie es nicht länger direkter Sonnenstrahlung
aus, da andernfalls die Farbe verblassen könnte.
• Denken Sie immer daran, dass Leder durchlässig
ist! Vermeiden Sie deshalb jeden Kontakt mit fetthaltigen Stoffen und Kosmetika.
• Wenden Sie sich im Fall von Problemen mit Ihrem
Lederarmband an den nächstgelegenen autorisierten Hamilton Händler.
Batterie
Die Batterielaufzeit von Uhren beträgt zwischen zwei
und fünf Jahren, abhängig vom Uhrwerk und vom
Energiebedarf der verschiedenen Funktionen.
Austausch der Batterie
Wir empfehlen Ihnen, sich an ein autorisiertes
Hamilton Servicezentrum oder an einen offiziellen
Hamilton Händler zu wenden. Eine leere Batterie
sollte sobald wie möglich ausgetauscht werden, um
das Risiko des Auslaufens und die daraus folgende
Beschädigung des Uhrwerks zu vermeiden.
Batterietyp
Silberoxid-Zink-Knopfzelle.
Magnetfelder
Vermeiden Sie es zum Schutz vor Funktionsstörungen,
Ihre Uhr in den Bereich starker Magnetfelder zu bringen, verursacht zum Beispiel von Magneten oder
Lautsprechern usw.
19
INTRODUZIONE
Hamilton La ringrazia per aver optato per un modello della sua collezione. Lei ha acquistato una piccola
meraviglia tecnologica che La servirà fedelmente per molti anni. Per la sua produzione sono state impiegate
le tecniche più avanzate ed è stato sottoposto a severi controlli prima di essere messo in vendita.
Al fine di garantire a lungo il perfetto funzionamento del suo orologio Hamilton, La preghiamo di seguire
scrupolosamente i consigli e le informazioni contenuti nelle presenti istruzioni per l'uso.
DESCRIZIONE E FUNZIONI
Selezione della modalità Cronografo o Worldtimer
Premere per 2 secondi il pulsante D per cambiare modalità.
La modalità attiva è indicata dal disco 7.
Modalità
Cronografo (CHRONO)
Worldtimer (TIME)
1
Lancetta dell'ora locale "T1"
2
Lancetta dei minuti
3
Lancetta dei secondi
4
Lancetta contatore dei 60 secondi
"T2" Lancetta 12 ore della località selezionata
5
Lancetta contatore dei 12 minuti
"T2" Località selezionata
6
Lancetta contatore dei 120 minuti
"T2" Lancetta 24 ore + indicazione giorno/notte
della località selezionata
7
Disco indicatore della modalità
8
Data
A
Corona
B
Pulsante Avvio/Arresto
Selezione della località
C
Pulsante di Azzeramento / Tempo intermedio
Selezione della località
20
© HAMILTON - August 2015
MODALITÀ CRONOGRAFO (CHRONO)
Nota: è possibile cambiare la modalità in qualsiasi momento senza influire sul cronometraggio in corso, in
quanto il cronografo è indipendente dalla funzione Worldtimer.
Il tempo misurato è indicato dalle lancette dei contatori 4 60 secondi, 5 12 minuti e 6 120 minuti.
Cronometraggio semplice
Pulsante B: Avvio
Pulsante B: Arresto
> Lettura del tempo
Pulsante C: Azzeramento
Cronometraggio con tempi intermedi
Pulsante B: Avvio
Pulsante C: Arresto intermedio
> Lettura del 1° tempo intermedio
Pulsante C: Riavvio con recupero del tempo trascorso
Pulsante C: Arresto intermedio
> Lettura del 2° tempo intermedio
e così via...
Al termine, premere il pulsante B per arrestare il cronometraggio
e leggere il tempo totale.
Pulsante C: Azzeramento
MODALITÀ WORLDTIMER (TIME)
Selezione della località "T2"
Premere il pulsante B o C per posizionare la lancetta 5 su una delle 24 località presenti sul réhaut dell'orologio.
L'ora corrente della località selezionata è indicata dalla lancetta 4, i minuti dalla lancetta 2.
La posizione della lancetta 6 fornisce l'indicazione giorno o notte nella località selezionata.
Nota: l'orologio tiene conto automaticamente dell'ora legale/solare (DST) di tutte le località indicate.
Tempo UTC
Il tempo coordinato universale (Coordinated Universal Time) è un fuso orario di riferimento utilizzato sia in
ambito civile che nell'aeronautica professionale.
Indicazione dell'ora UTC
Premere brevemente il pulsante D: le lancette 4 e 6 si spostano e indicano l'ora UTC. Dopo qualche secondo,
le lancette tornano alla loro posizione originaria.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
21
REGOLAZIONI
Importante: al fine di garantire l’impermeabilità dell’orologio, al termine di ogni regolazione occorre riportare
la corona A in posizione normale (p0), avvitata.
Nota: ogni volta che la corona viene estratta in posizione (p2) o (p3), le lancette 4, 5 e 6 si posizionano
sulle ore 12 e il disco 7 su “CHRONO”.
REGOLAZIONE DI ORA E DATA “T1”
• Svitare corona e estrarla in posizione (p2).
Regolazione rapida della lancetta delle ore:
• Ruotare la corona in un senso o nell’altro per posizionare la lancetta 1 sull’ora desiderata.
Regolazione della data:
• Ruotare la corona in senso orario fino
a visualizzare nella finestrella la data
desiderata.
• Riportare la corona in posizione (p0) e riavvitarla.
REGOLAZIONE DI ORE E MINUTI “T1”
• Svitare corona ed estrarla in posizione (p3).
• Ruotare la corona per regolare l’ora e i minuti desiderati.
• Riportare la corona in posizione (p0) e riavvitarla.
REGOLAZIONE DELLE LANCETTE DEI CONTATORI
Dopo la sostituzione della pila o un urto violento, è possibile che una o più lancette dei contatori o un
disco non siano più esattamente sullo zero o allineati. In questo caso, procedere come segue per regolarli:
• Svitare la corona ed estrarla in posizione (p2).
• Premere il pulsante D per selezionare la lancetta o il disco da regolare. La lancetta/il disco selezionato
ruota di 360°.
• Premere il pulsante B o C per spostare indietro o avanti la lancetta o il disco da regolare. Una pressione
prolungata sul pulsante C causa l’avanzamento rapido.
• Riportare la corona in posizione (p0) e riavvitarla.
22
© HAMILTON - August 2015
PROGRAMMAZIONE DELL’ORA UTC
Nota: l'ora UTC è preprogrammata nell'orologio. Consente il cambio automatico dell'ora legale/solare sincronizzato con le 24 località disponibili.
In caso di sostituzione della pila, ad esempio, potrebbe essere necessario riprogrammare il tempo UTC
procedendo nel modo seguente:
• Svitare la corona ed estrarla in posizione (p3).
• Premere contemporaneamente i pulsanti B e C per 2 secondi.
Una volta entrati nella modalità di regolazione UTC, premere il pulsante B o C per spostare la lancetta 4.
Premere il pulsante D per registrare i dati e passare alla regolazione successiva.
Esempio di tempo UTC da programmare
• 19 febbraio 2015, ore 20 e 17 minuti
Programmare il tempo UTC nell’ordine seguente: 2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• Anno (decine): posizionare la lancetta 4 sulle ore 1
Premere il pulsante D
• Anno (unità): posizionare la lancetta 4 sulle ore 5
Premere il pulsante D
• Mese: posizionare la lancetta 4 sulle ore 2
Premere il pulsante D
• Data: posizionare la lancetta 4 sui 19 minuti
Premere il pulsante D
• Ora: posizionare la lancetta 4 sulle ore 20 tenendo conto della posizione della lancetta 6 delle 24 ore.
Premere il pulsante D
• Minuti: posizionare la lancetta 4 sui 17 minuti
Premere il pulsante D
• Riportare la corona in posizione (p0) e riavvitarla.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
23
ORA LEGALE/SOLARE - DST (Daylight Saving Time)
Località
Continente
UTC/GMT Zona
DST Inizio +1h
DST Fine -1h
London
Europa
0
GMT - Greenwich Mean Time
ultima domenica di marzo alle
ore 02:00
ultima domenica di ott. alle
ore 02:00
Paris
Europa
+1
CET - Central European Time
ultima domenica di marzo alle
ore 02:00
ultima domenica di ott. alle
ore 02:00
Cairo
Africa
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
Europa
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
Asia
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
Asia
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
Asia
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
Asia
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
Asia
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
Asia
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
Oceania
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time 1a domenica di ottobre alle 02:00 1a domenica di aprile alle 02:00
Noumea
Oceania
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
Oceania
+12
NZST - New Zealand Standard Time
Midway
America del Nord
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
America del Nord
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
America del Nord
-9
Los Angeles
America del Nord
-8
ultima domenica di sett. alle
ore 02:00
1a domenica di aprile alle 02:00
AKST - Alaska Standard Time
2a domenica di marzo alle 02:00
1a domenica di nov. alle 02:00
PST - Pacific Standard Time
2a domenica di marzo alle 02:00
1a domenica di nov. alle 02:00
Denver
America del Nord
-7
MST - Mountain Standard Time
2a domenica di marzo alle 02:00
1a domenica di nov. alle 02:00
Chicago
America del Nord
-6
CST - Central Standard Time
2a domenica di marzo alle 02:00
1a domenica di nov. alle 02:00
New York
America del Nord
-5
EST - Eastern Standard Time
2a domenica di marzo alle 02:00
1a domenica di nov. alle 02:00
Puerto Rico
America del Nord
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
America del Sud
-3
BRT - Brasília time
South Georgia America del Sud
-2
GST - South Georgia Time
Azores
-1
AZOT - Azores Time
Europa
3a domenica di ottobre alle 02:00* 3a domenica di febbraio alle 02:00*
ultima domenica di marzo alle
ore 02:00
ultima domenica di ott. alle
ore 02:00
Nota: per impostazione predefinita, il cambiamento dell'ora è stato programmato alle 02:00 in tutte le zone. In alcune zone, la
differenza può essere al massimo di 1 ora rispetto al cambio reale.
* Tranne le domeniche di carnevale. In questo caso il cambio dell'ora avviene la domenica successiva. L'orologio non tiene
conto di questo caso particolare.
24
© HAMILTON - August 2015
MANUTENZIONE DELL’OROLOGIO
Raccomandazioni
• Come tutti gli strumenti meccanici di precisione,
l’orologio Hamilton dovrebbe essere revisionato almeno ogni due anni. Si raccomanda di
affidare l’orologio esclusivamente a un centro di assistenza Hamilton o a un distributore
Hamilton autorizzati (lista disponibile sul sito
www.hamiltonwatch.com).
• Per mantenere l’impermeabilità dell’orologio, assicurarsi che ad ogni revisione siano controllate le
guarnizioni di tenuta.
• Non muovere la corona o i pulsanti quando si è in
acqua.
• Sciacquare l’orologio con acqua dolce dopo le
immersioni in mare.
• Asciugarlo quando si bagna.
• Ogni volta che si apre la cassa, far controllare
l’impermeabilità dell’orologio da un centro di assistenza Hamilton o da un distributore Hamilton
autorizzati.
Impermeabilità
L’impermeabilità dell’orologio è indicata sul fondello.
Equivalenze di impermeabilità e pressione adottate nei paesi che utilizzano
il sistema metrico o anglosassone:
Unità di misura
Categorie di impermeabilità
bar / atm (pressione)
3
5
10
20
100
m * (metri)
30
50
100
200
1000
psi
44
72,5 145
290
1450
ft * (piedi)
100
165
330
660
3300
* I valori di immersione in acqua indicati in piedi o in metri equivalgono alla
misura della pressione applicata durante i test in conformità con la norma
ISO 22810.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
Cinturino in pelle
Hamilton raccomanda di adottare le misure seguenti
per conservare il cinturino in pelle in buone condizioni il più a lungo possibile:
• Evitare il contatto con acqua e umidità per prevenire scoloriture e deformazioni.
• Evitare l’esposizione prolungata al sole per prevenire la perdita di luminosità del colore.
• Non dimenticare che la pelle è permeabile! Evitare
quindi il contatto con materie grasse e cosmetici.
• In caso di problemi relativi al cinturino in pelle,
contattare il distributore Hamilton autorizzato più
vicino.
Pila
La durata di vita di una pila può variare da due a cinque anni a seconda del tipo di movimento e della
quantità di energia utilizzata dalle varie funzioni.
Sostituzione della pila
Consigliamo di rivolgersi a un centro di assistenza
Hamilton o a un distributore Hamilton autorizzati,
che dispongono degli strumenti e degli apparecchi
necessari ad eseguire il lavoro in modo professionale.
Una pila scarica deve essere sostituita il prima possibile per evitare il rischio di perdite che potrebbero
danneggiare il movimento.
Tipo di pila
Pila a bottone all’ossido d’argento e zinco.
Campi magnetici
Al fine di prevenire anomalie di funzionamento dell’orologio, non entrare in contatto con campi magnetici
forti come calamite, casse acustiche, ecc.
25
INTRODUCCIÓN
Hamilton le agradece que haya elegido un modelo de su colección. Ha adquirido una pequeña maravilla
de la tecnología que le servirá fielmente durante muchos años. Durante su fabricación se han utilizado las
técnicas más avanzadas y se han aplicado controles muy estrictos antes de su salida al mercado.
Para garantizarle durante mucho tiempo el funcionamiento perfecto de su reloj Hamilton, le agradeceríamos
que siguiese escrupulosamente los consejos y la información recogidos en estas instrucciones.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES
Selección del modo Cronógrafo o Worldtimer
Presione durante 2 segundos el pulsador D para cambiar de modo.
El modo activo aparece indicado en el disco 7.
Modos
Cronógrafo (CHRONO)
Worldtimer (TIME)
1
Aguja de la hora local «T1»
2
Aguja de los minutos
3
Segundero
4
Aguja del contador de 60 segundos
«T2» Aguja de las 12 horas en el lugar
seleccionado
5
Aguja del contador de 12 minutos
«T2» Aguja del lugar seleccionado
6
Aguja del contador de 120 minutos
«T2» Aguja de las 24 horas + indicación día/
noche en el lugar seleccionado
7
Disco indicador del modo
8
Fecha
A
Corona
B
Pulsador de inicio/parada
Selección del lugar
C
Pulsador de puesta a cero/tiempo intermedio
Selección del lugar
26
© HAMILTON - August 2015
MODO CRONÓGRAFO (CHRONO)
Observación: En todo momento puede cambiar de modo sin que dicho cambio afecte al cronometraje en
curso, ya que el cronógrafo es independiente de la función Worldtimer.
Las agujas de los contadores 4 de 60 segundos, 5 de 12 minutos y 6 de 120 minutos indican el tiempo
medido.
Cronometraje simple
Pulsador B: Inicio
Pulsador B: Parada
> Lectura del tiempo
Pulsador C: Puesta a cero
Cronometraje con tiempos intermedios
Pulsador B: Inicio
Pulsador C: Parada intermedia
> Lectura del primer tiempo intermedio
Pulsador C: Reinicio con recuperación del tiempo transcurrido
Pulsador C: Parada intermedia
> Lectura del segundo tiempo intermedio
y así sucesivamente...
Por último, presione el pulsador B para detener el cronometraje y
leer el tiempo total.
Pulsador C: Puesta a cero
MODO WORLDTIMER (TIME)
Selección del lugar «T2»
Presione el pulsador B o C para colocar la aguja 5 en uno de los 24 lugares indicados en el realce de su reloj.
La hora actual del lugar seleccionado aparece indicada por la aguja 4 y los minutos, por la aguja 2.
La posición de la aguja 6 le indica si es la hora del día o de la noche en el lugar seleccionado.
Observación: Su reloj tiene en cuenta de forma automática el horario de verano y de invierno (DST) de cada
uno de los lugares mostrados.
Hora UTC
La hora universal coordinada (Coordinated Universal Time) es una referencia de hora estándar utilizada en
la vida civil y en la aviación profesional.
Visualización de la hora UTC
Presione brevemente el pulsador D: las agujas 4 y 6 se desplazan e indican la hora UTC. Al cabo de unos
segundos, las agujas vuelven a su posición inicial.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
27
AJUSTES
Importante: Para garantizar la hermeticidad de su reloj, después de llevar a cabo cualquier ajuste, vuelva a
colocar siempre la corona A en la posición normal (p0), enroscada.
Observación: Cada vez que se extrae la corona hasta la posición (p2) o (p3), las agujas 4, 5 y 6 se colocan en
las 12 horas y el disco 7, en «CHRONO».
AJUSTE DE LA HORA Y DE LA FECHA «T1»
• Desenrosque la corona y extráigala hasta la posición (p2).
Ajuste rápido de la aguja de las horas:
• Gire la corona en el sentido deseado para colocar la aguja 1 en la hora deseada.
Ajuste de la fecha:
• Gire la corona en el sentido horario
hasta que aparezca la fecha deseada en
la ventanilla.
• Presione y enrosque la corona hasta la posición (p0).
AJUSTE DE LA HORA Y LOS MINUTOS «T1»
• Desenrosque la corona y extráigala hasta la posición (p3).
• Gire la corona para ajustar la hora y los minutos deseados.
• Presione y enrosque la corona hasta la posición (p0).
AJUSTE DE LAS AGUJAS DE LOS CONTADORES
Tras realizar un cambio de pila o tras recibir un golpe violento, puede que una o varias agujas de los contadores
o que un disco no estén exactamente a cero o alineados. De ser así, proceda de esta forma para ajustarlos:
• Desenrosque la corona y extráigala hasta la posición (p2).
• Presione el pulsador D para seleccionar la aguja o el disco que vaya a ajustarse. La aguja o el disco seleccionado pivota 360°.
• Presione el pulsador B o C para retroceder o avanzar la aguja o el disco que vaya a ajustarse. Avance
rápido mediante una presión prolongada del pulsador C.
• Presione y enrosque la corona hasta la posición (p0).
28
© HAMILTON - August 2015
PROGRAMACIÓN DE LA HORA UTC
Observación: La hora UTC se preprograma en su reloj. Permite cambiar automáticamente el horario de verano
y de invierno, en sincronización con los 24 lugares disponibles.
Por ejemplo, en caso de cambiar la pila, puede ser necesario reprogramar la hora UTC siguiendo estas
operaciones:
• Desenrosque la corona y extráigala hasta la posición (p3).
• Presione simultáneamente los pulsadores B y C durante 2 segundos.
Una vez en modo de ajuste de la hora UTC, presione el pulsador B o C para desplazar la aguja 4.
Presione el pulsador D para guardar los datos y pasar al ajuste siguiente.
Ejemplo de programación de la hora UTC
• 19 de febrero de 2015, 20 horas y 17 minutos
Programe la hora UTC en este orden: 2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• Año (decenas): coloque la aguja 4 en 1 hora.
Presione el pulsador D.
• Año (unidades): coloque la aguja 4 en 5 horas.
Presione el pulsador D.
• Mes: coloque la aguja 4 en 2 horas.
Presione el pulsador D.
• Fecha: coloque la aguja 4 en 19 minutos.
Presione el pulsador D.
• Hora: coloque la aguja 4 en 20 horas teniendo en cuenta la posición de la aguja 6 de las 24 horas.
Presione el pulsador D.
• Minuto: coloque la aguja 4 en 17 minutos.
Presione el pulsador D.
• Presione y enrosque la corona hasta la posición (p0).
M042 - INSTRUCTION MANUAL
29
HORARIO DE VERANO/DE INVIERNO, DST (Daylight Saving Time)
Lugar
Continente
UTC/GMT Huso
DST Inicio + 1 h
DST Fin - 1 h
London
Europa
0
GMT - Greenwich Mean Time
último domingo de marzo a las 2 h último domingo de octubre a las 2 h
Paris
Europa
+1
CET - Central European Time
último domingo de marzo a las 2 h último domingo de octubre a las 2 h
Cairo
África
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
Europa
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
Asia
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
Asia
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
Asia
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
Asia
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
Asia
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
Asia
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
Oceanía
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time 1.er domingo de octubre a las 2 h
Noumea
Oceanía
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
Oceanía
+12
NZST - New Zealand Standard Time
Midway
Norteamérica
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
Norteamérica
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
Norteamérica
-9
Los Angeles
Norteamérica
Denver
1.er domingo de abril a las 2 h
último domingo de septiembre
a las 2 h
1.er domingo de abril a las 2 h
AKST - Alaska Standard Time
2.º domingo de marzo a las 2 h
1.er domingo de noviembre a las 2 h
-8
PST - Pacific Standard Time
2.º domingo de marzo a las 2 h
1.er domingo de noviembre a las 2 h
Norteamérica
-7
MST - Mountain Standard Time
2.º domingo de marzo a las 2 h
1.er domingo de noviembre a las 2 h
Chicago
Norteamérica
-6
CST - Central Standard Time
2.º domingo de marzo a las 2 h
1.er domingo de noviembre a las 2 h
New York
Norteamérica
-5
EST - Eastern Standard Time
2.º domingo de marzo a las 2 h
1.er domingo de noviembre a las 2 h
Puerto Rico
Norteamérica
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
Sudamérica
-3
BRT - Brasília time
South Georgia Sudamérica
-2
GST - South Georgia Time
Azores
-1
AZOT - Azores Time
Europa
3.er domingo de octubre a las 2 h* 3.er domingo de febrero a las 2 h*
último domingo de marzo a las 2 h último domingo de octubre a las 2 h
Observación: De forma predeterminada, el cambio de hora en verano se produce a las 2 h en todos los husos. En determinados
husos, la diferencia puede ser de 1 h como máximo respecto al cambio real.
* Excepto los domingos de carnaval. En ese caso, el cambio de hora tiene lugar el domingo siguiente. Esta especificidad no
se tiene en cuenta en el reloj.
30
© HAMILTON - August 2015
MANTENIMIENTO DE SU RELOJ
Recomendaciones
• Como cualquier instrumento de precisión micromecánica, su reloj Hamilton debe ser revisado
al menos una vez cada dos años. Confíe su reloj
únicamente a un centro de servicio Hamilton autorizado o a un distribuidor Hamilton autorizado
(lista disponible en www.hamiltonwatch.com).
• Para preservar la hermeticidad de su reloj, asegúrese de que sus dispositivos de hermeticidad se
revisen en cada control.
• No toque la corona ni los pulsadores cuando esté
en el agua.
• Enjuague el reloj con agua corriente después de
bañarse en el mar.
• Seque el reloj cada vez que se humedezca.
• Pida a un centro de servicio Hamilton autorizado
o a un distribuidor de Hamilton autorizado que se
compruebe la hermeticidad del reloj cada vez que
se abra la caja.
Hermeticidad
La hermeticidad de su reloj se indica en la parte posterior de la caja.
Equivalencias de hermeticidad y de presión empleadas en los países que
utilizan el sistema métrico o anglosajón:
Unidad de medición
Categorías de hermeticidad
bar/atm (presión)
3
5
10
20
100
m* (metros)
30
50
100
200
1000
psi
44
72,5 145
290
1450
ft* (pies)
100
165
330
660
3300
* Los valores facilitados en pies o en metros de inmersión en el agua son
equivalentes a la medición de la presión aplicada durante las pruebas según
la norma ISO 22810.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
Correa de piel
Hamilton le recomienda que adopte las siguientes
medidas para conservar su correa de piel en buen
estado el máximo tiempo posible:
• Evite el contacto con el agua y la humedad para
evitar la decoloración y la deformación.
• Evite una exposición prolongada al sol para evitar
la pérdida de brillo del color.
• No olvide que la piel es permeable. Evite, por tanto,
el contacto con productos grasos y cosméticos.
• En caso de presentarse cualquier problema con
su correa de piel, póngase en contacto con su
distribuidor Hamilton autorizado más cercano.
Pila
La vida útil de una pila puede variar de dos a cinco
años, según el tipo de movimiento y la cantidad de
energía utilizada por las diferentes funciones.
Cambio de pila
Le recomendamos que se ponga en contacto con
un centro de servicio Hamilton autorizado o con un
distribuidor de Hamilton, ya que ellos disponen de
las herramientas y los equipos necesarios para llevar
a cabo este trabajo con profesionalidad. Una pila agotada debe cambiarse lo antes posible para evitar el
riesgo de fugas que podrían dañar el movimiento.
Tipo de pila
Pila de botón de óxido de plata y zinc.
Campos magnéticos
Para evitar las anomalías de funcionamiento de su
reloj, evite entrar en contacto con campos magnéticos potentes como los de imanes, cajas acústicas, etc.
31
APRESENTAÇÃO
A Hamilton gostaria de lhe agradecer ter escolhido um modelo da sua colecção. Adquiriu uma pequena
maravilha de tecnologia que o acompanhará fielmente durante longos anos. As técnicas mais avançadas
foram aplicadas em todo os processos de fabricação e controlos extremamente rigorosos antecederam a
sua comercialização.
Para garantir o perfeito funcionamento do seu relógio Hamilton durante muito tempo, agradecemos que
siga atentamente os conselhos e informações presentes neste manual de utilização.
DESCRIÇÃO E FUNÇÕES
Selecção do modo Cronógrafo ou Worldtimer
Prima o botão D durante 2 segundos para mudar de modo.
O modo activo é indicado pelo disco 7.
Modos
Cronógrafo (CHRONO)
Worldtimer (TIME)
1
Ponteiro da hora local «T1»
2
Ponteiro dos minutos
3
Ponteiro dos segundos
4
Ponteiro do contador de 60 segundos
«T2» Ponteiro das 12 horas no local seleccionado
5
Ponteiro do contador de 12 minutos
«T2» Ponteiro do local seleccionado
6
Ponteiro do contador de 120 minutos
«T2» Ponteiro das 24 horas + indicação de dia/
noite no local seleccionado
7
Disco indicador do modo
8
Data
A
Coroa
B
Botão Início/Paragem
Selecção do local
C
Botão Reposição a zero/Tempo intermédio
Selecção do local
32
© HAMILTON - August 2015
MODO CRONÓGRAFO (CHRONO)
Observação: a qualquer momento, poderá mudar de modo sem perturbar a cronometragem em curso; o
cronógrafo é independente da função Worldtimer.
O tempo é indicado pelos ponteiros dos contadores 4 (60 segundos), 5 (12 minutos) e 6 (120 minutos).
Cronometragem simples
Botão B: Início
Botão B: Paragem
> Leitura do tempo
Botão C: Reposição a zero
Cronometragem com tempos intermédios
Botão B: Início
Botão C: Paragem intermédia
> Leitura do 1.º tempo intermédio
Botão C: Reinício com recuperação do tempo decorrido
Botão C: Paragem intermédia
> Leitura do 2.º tempo intermédio
e assim sucessivamente...
No fim, prima o botão B para parar a cronometragem e ler o tempo
total.
Botão C: Reposição a zero
MODO WORLDTIMER (TIME)
Selecção do local «T2»
Prima o botão B ou C para posicionar o ponteiro 5 num dos 24 locais apresentados no realce do seu relógio.
A hora actual do local seleccionado é indicada pelo ponteiro 4 e os minutos pelo ponteiro 2.
A posição do ponteiro 6 indica se é de dia ou de noite no local seleccionado.
Observação: o seu relógio ajusta-se automaticamente à hora de Verão/Inverno (DST) para cada um dos locais
indicados.
Tempo UTC
O tempo universal coordenado (Coordinated Universal Time) é uma referência de tempo padrão, utilizada
tanto como hora civil como na aviação profissional.
Indicação da hora UTC
Prima brevemente o botão D: os ponteiros 4 e 6 deslocam-se e indicam a hora UTC. Após alguns segundos,
os ponteiros regressam às suas posições iniciais.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
33
ACERTOS
Importante: para preservar a a resistência à água do seu relógio, após todos os acertos, reponha sempre a
coroa A na posição normal (p0) e aparafuse-a.
Observação: sempre que a coroa é puxada para a posição (p2) ou (p3), os ponteiros 4, 5 e 6 posicionam-se
nas 12 horas e o disco 7 em «CHRONO».
ACERTO HORA E DATA «T1»
• Desaparafuse a coroa e puxe-a para a posição (p2).
Acerto rápido do ponteiro das horas:
• Rode a coroa no sentido desejado para posicionar o ponteiro 1 na hora pretendida.
Acerto da data:
• Rode a coroa no sentido dos ponteiros
do relógio até que a data pretendida seja
indicada na janela.
• Empurre e aparafuse a coroa na posição (p0).
ACERTO HORAS E MINUTOS «T1»
• Desaparafuse a coroa e puxe-a para a posição (p3).
• Rode a coroa para acertar as horas e os minutos pretendidos.
• Empurre e aparafuse a coroa na posição (p0).
AJUSTE DOS PONTEIROS DOS CONTADORES
Após uma troca de pilha ou um choque violento, é possível que um ou mais ponteiros dos contadores ou
um disco já não se encontrem exactamente no zero ou alinhados. Neste caso, proceda da seguinte forma
para os ajustar:
• Desaparafuse a coroa e puxe-a para a posição (p2).
• Prima o botão D para seleccionar o ponteiro ou o disco a ajustar. O ponteiro/disco seleccionado roda
360°.
• Prima o botão B ou C para fazer recuar ou avançar o ponteiro ou o disco a ajustar. Para avançar rapidamente, prima continuamente o botão C.
• Empurre e aparafuse a coroa na posição (p0).
34
© HAMILTON - August 2015
PROGRAMAÇÃO DO TEMPO UTC
Observação: o tempo UTC está pré-programado no seu relógio. Permite a mudança automática da hora de
Verão/Inverno, em sincronia com os 24 locais disponíveis.
Em caso de troca de pilha, por exemplo, pode ser necessário reprogramar o tempo UTC executando as
operações seguintes:
• Desaparafuse a coroa e puxe-a para a posição (p3).
• Prima simultaneamente os botões B e C durante 2 segundos.
Uma vez no modo de acerto UTC, prima o botão B ou C para deslocar o ponteiro 4.
Prima o botão D para registar os dados e passar para o próximo acerto.
Exemplo de tempo UTC a programar
• 19 Fevereiro 2015, 20 horas e 17 minutos
Programe o tempo UTC pela ordem seguinte: 2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• Ano (dezenas): posicione o ponteiro 4 na 1 hora
Prima o botão D
• Ano (unidades): posicione o ponteiro 4 nas 5 horas
Prima o botão D
• Mês: posicione o ponteiro 4 nas 2 horas
Prima o botão D
• Data: posicione o ponteiro 4 nos 19 minutos
Prima o botão D
• Horas: posicione o ponteiro 4 nas 20 horas, tendo em conta a posição do ponteiro 6 das 24 horas.
Prima o botão D
• Minutos: posicione o ponteiro 4 nos 17 minutos
Prima o botão D
• Empurre e aparafuse a coroa na posição (p0).
M042 - INSTRUCTION MANUAL
35
HORA DE VERÃO/INVERNO - DST (Daylight Saving Time)
Local
Continente
UTC/GMT Zona
DST Início +1h
London
Europa
0
GMT - Greenwich Mean Time
último Domingo de Março, às 02:00 último Domingo de Out., às 02:00
Paris
Europa
+1
CET - Central European Time
último Domingo de Março, às 02:00 último Domingo de Out., às 02:00
Cairo
África
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
Europa
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
Ásia
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
Ásia
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
Ásia
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
Ásia
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
Ásia
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
Ásia
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
Oceania
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time 1.º Domingo de Outubro, às 02:00
Noumea
Oceania
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
Oceania
+12
NZST - New Zealand Standard Time
Midway
América do Norte
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
América do Norte
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
América do Norte
-9
Los Angeles
América do Norte
Denver
DST Fim -1h
1.º Domingo de Abril, às 02:00
último Domingo de Set., às 02:00
1.º Domingo de Abril, às 02:00
AKST - Alaska Standard Time
2.º Domingo de Março, às 02:00
1.º Domingo de Nov., às 02:00
-8
PST - Pacific Standard Time
2.º Domingo de Março, às 02:00
1.º Domingo de Nov., às 02:00
América do Norte
-7
MST - Mountain Standard Time
2.º Domingo de Março, às 02:00
1.º Domingo de Nov., às 02:00
Chicago
América do Norte
-6
CST - Central Standard Time
2.º Domingo de Março, às 02:00
1.º Domingo de Nov., às 02:00
New York
América do Norte
-5
EST - Eastern Standard Time
2.º Domingo de Março, às 02:00
1.º Domingo de Nov., às 02:00
Puerto Rico
América do Norte
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
América do Sul
-3
BRT - Brasília time
South Georgia América do Sul
-2
GST - South Georgia Time
Azores
-1
AZOT - Azores Time
Europa
3.º Domingo de Outubro, às 02:00* 3.º Domingo de Fevereiro, às 02:00*
último Domingo de Março, às 02:00 último Domingo de Out., às 02:00
Observação: por pré-definição, a mudança da hora foi posicionada às 02:00 em todas as zonas. Em determinadas zonas, a
diferença pode ser de 1h, no máximo, relativamente à mudança efectiva.
• Excepto nos Domingos de Carnaval. Neste caso, a mudança da hora realiza-se no Domingo seguinte. Esta particularidade
não é tida em conta no relógio.
36
© HAMILTON - August 2015
MANUTENÇÃO DO SEU RELÓGIO
Recomendações
• À semelhança de todos os outros instrumentos de
precisão micro-mecânicos, o seu relógio Hamilton
deve ser submetido a um serviço de manutenção
de dois em dois anos. O seu relógio deverá ser confiado a um centro de serviço autorizado Hamilton
ou a um revendedor autorizado Hamilton (lista
disponível em www.hamiltonwatch.com).
• De modo a preservar a a resistência à água do seu
relógio, certifique-se que as juntas são verificadas
a cada manutenção.
• Não manipule a coroa ou os botões quando se
encontrar dentro de água.
• Depois de um banho de mar, passe o seu relógio
por água doce.
• Seque o seu relógio sempre que este fique
molhado.
• Mande verificar a resistência à água do relógio num
centro de serviço autorizado Hamilton ou num
revendedor autorizado Hamilton cada vez que a
sua caixa for aberta.
Resistência à água
A resistência à água do seu relógio está indicada na
parte traseira da caixa.
Equivalências de a resistência à água e de pressão utilizadas nos países com
o sistema métrico ou anglo-saxónico:
Unidade de medida
Categorias de resistência à água
bar / atm (sobrepressão)
3
5
10
20
100
m * (metros)
30
50
100
200
1000
psi
44
72,5 145
290
1450
ft * (pés)
100
165
330
660
3300
* Os valores indicados em pés ou metros de imersão na água são equivalentes
à medição da pressão aplicada durante os testes segundo a norma ISO 22810.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
Bracelete em couro
A Hamilton recomenda que siga as seguintes instruções seguintes para manter a sua bracelete de couro
em bom estado durante o maior tempo possível:
• Evite o contacto com a água e a humidade para
prevenir uma eventual descoloração e deformação.
• Evite uma exposição prolongada ao sol para prevenir a perda de brilho da cor.
• Não se esqueça de que o couro é permeável!
Por isso, evite qualquer contacto com gorduras e
cosméticos.
• Em caso de problema com a sua bracelete em
couro, contacte o seu revendedor autorizado
Hamilton mais próximo.
Pilha
A duração de vida de uma pilha pode variar entre
dois e cinco anos, consoante o tipo de movimento
e a quantidade de energia utilizada pelas diversas
funções.
Troca da pilha
Recomendamos que contacte um centro de serviço
autorizado Hamilton ou um revendedor autorizado
Hamilton, dado que dispõem da ferramenta e dos
aparelhos necessários para realizar este trabalho de
forma profissional. Uma pilha gasta deve ser trocada
tão rapidamente quanto possível para evitar o risco
de fuga que pode danificar o movimento.
Tipo de pilha
Pilha tipo botão de óxido de prata e zinco.
Campo magnético
Para prevenir o mau funcionamento do seu relógio,
evite o contacto com campos magnéticos fortes, tais
como ímanes, colunas, etc.
37
INLEIDING
Hamilton is erg blij dat uw keuze is gevallen op een model uit onze collectie. U heeft hiermee een technisch hoogstandje in handen dat u jarenlang van trouwe dienst zal zijn. Bij de productie werden de meest
geavanceerde technieken toegepast en voor de marktintroductie werd het horloge aan strenge controles
onderworpen.
Om zeker te zijn dat uw Hamilton horloge langdurig perfect blijft werken, vragen wij u de adviezen en
gegevens in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op te volgen.
BESCHRIJVING EN FUNCTIES
Selectie van Chronograaf- of Worldtimer-modus
Druk 2 seconden op drukknop D om van modus te veranderen.
De actieve modus wordt aangegeven door indicator 7.
Chronograaf (CHRONO)
Modi
Worldtimer (TIME)
1
Wijzer lokale tijd "T1"
2
Minutenwijzer
3
Secondewijzer
4
60-secondenteller
"T2" 12-urenwijzer op de geselecteerde stad
5
Wijzer 12-minutenteller
"T2" Wijzer geselecteerde plaats
6
Wijzer 120-minutenteller
"T2" 24-urenwijzer + dag/nacht-aanduiding op
de geselecteerde stad
7
Modusindicator
8
Datum
A
Kroon
B
Start-/Stopknop
Selectie van de stad
C
Nulinstelknop / Tussentijd
Selectie van de stad
38
© HAMILTON - August 2015
CHRONOGRAAFMODUS (CHRONO)
Opmerking: U kunt op ieder moment van modus veranderen zonder de lopende tijdmeting te verstoren,
aangezien de chronograaf en de Worldtimer-functie onafhankelijk van elkaar werken.
De gemeten tijd wordt aangeduid door de wijzers van de 60-secondenteller 4, de 12-minutenteller 5 en
de 120-minutenteller 6.
Enkele tijdmeting
Drukknop B: Start
Drukknop B: Stop
> Aflezen van de tijd
Drukknop C: Op nul instellen
Tijdmeting met tussentijden
Drukknop B: Start
Drukknop C: Tussenstop
> Aflezen van de 1e tussentijd
Drukknop C: Hervatten met terughalen van de verstreken tijd
Drukknop C: Tussenstop
> Aflezen van de 2e tussentijd
en dan als volgt...
Druk aan het eind op drukknop B om de tijdmeting te stoppen en
de totale tijd af te lezen.
Drukknop C: Op nul instellen
WORLDTIMER-MODUS (TIME)
Selectie van de stad “T2”
Druk op drukknop B of C om de wijzer 5 op een van de 24 plaatsen op de stedenring van uw horloge
te zetten.
De huidige tijd van de geselecteerde stad wordt aangeduid door de wijzers 4 (voor de uren) en 2 (voor
de minuten).
De stand van de wijzer 6 geeft aan of het in de geselecteerde stad dag of nacht is.
Opmerking: uw horloge houdt automatisch rekening met de zomer-/wintertijd (DST) in elk van de aangegeven steden.
Standaardtijd (UTC)
De Universeel Gecoördineerde Tijd (Coordinated Universal Time) is een standaardtijd die wordt gebruikt in
zowel de burgermaatschappij als de professionele luchtvaart.
Weergave van de standaardtijd (UTC)
Druk kort op drukknop D: de wijzers 4 en 6 verplaatsen zich en geven de standaardtijd (UTC) aan. Na
enkele seconden gaan de wijzers terug naar hun beginpositie.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
39
INSTELLINGEN
Belangrijk: om ervoor te zorgen dat uw horloge waterdicht blijft, moet u na het instellen altijd de kroon A
terugduwen in de normale positie (p0) en vastdraaien.
Opmerking: telkens wanneer de kroon wordt uitgetrokken in positie (p2) of (p3), worden de wijzers 4, 5 en
6 op 12 uur gezet en de indicator 7 op “CHRONO”.
INSTELLEN VAN TIJD EN DATUM "T1"
• Draai de kroon los en trek deze in positie (p2).
Snel instellen van de urenwijzer:
• Draai de kroon in de gewenste richting om de wijzer 1 op de gewenste tijd te zetten.
Instellen van de datum:
• Draai de kroon rechtsom totdat de
gewenste datum in de opening
verschijnt.
• Duw de kroon terug en draai deze vast in positie (p0).
INSTELLEN VAN UREN EN MINUTEN “T1”
• Draai de kroon los en trek deze in positie (p3).
• Draai de kroon om de gewenste tijd in te stellen.
• Duw de kroon terug en draai deze vast in positie (p0).
BIJSTELLEN VAN DE WIJZERS VAN DE TELLERS
Na het vervangen van de batterij of een krachtige schok, kan het zijn dat een of meerdere tellerwijzers niet
meer precies op nul staan of dat een indicator niet meer is uitgelijnd. Ga in dat geval als volgt te werk om
ze bij te stellen:
• Draai de kroon los en trek deze in positie (p2).
• Druk op drukknop D om de bij te stellen wijzer of indicator te selecteren. De geselecteerde wijzer/indicator
draait 360° rond.
• Druk op drukknop B of C om de bij te stellen wijzer of indicator achteruit of vooruit te zetten. De wijzer/
indicator gaat snel vooruit als u drukknop C lang ingedrukt houdt.
• Duw de kroon terug en draai deze vast in positie (p0).
40
© HAMILTON - August 2015
INSTELLEN VAN DE STANDAARDTIJD (UTC)
Opmerking: De standaardtijd (UTC) is voorgeprogrammeerd in uw horloge. Hierbij wordt automatisch omgeschakeld tussen zomer- en wintertijd, synchroon met de 24 beschikbare steden.
Na het vervangen van de batterij kan het nodig zijn de standaardtijd (UTC) opnieuw in te stellen. Dit gaat
als volgt:
• Draai de kroon los en trek deze in positie (p3).
• Houd de drukknoppen B en C gedurende 2 seconden gelijktijdig ingedrukt.
Eenmaal in de UTC-instelmodus drukt u op drukknop B of C om de wijzer 4 te verplaatsen.
Druk op drukknop D om de gegevens op te slaan en naar de volgende instelstap te gaan.
Voorbeeld instellen standaardtijd (UTC)
• 19 februari 2015, 20.17 uur
Programmeer de standaardtijd (UTC) in de volgende volgorde: 2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• Jaar (tientallen): zet de wijzer 4 op 1 uur
Druk op drukknop D
• Jaar (eenheden): zet de wijzer 4 op 5 uur
Druk op drukknop D
• Maand: zet de wijzer 4 op 2 uur
Druk op drukknop D
• Datum: zet de wijzer 4 op 19 minuten
Druk op drukknop D
• Uur: zet de wijzer 4 op 20 uur en controleer daarbij of de 24-urenwijzer 6 in de juiste positie staat.
Druk op drukknop D
• Minuut: zet de wijzer 4 op 17 minuten
• Duw de kroon terug en draai deze vast in positie (p0).
M042 - INSTRUCTION MANUAL
41
ZOMER-/WINTERTIJDEN - DST (Daylight Saving Time)
Stad
Werelddeel
UTC/GMT Zone
DST Begin +1 u
DST Einde -1 u
London
Europa
0
GMT - Greenwich Mean Time
laatste zondag van maart om
2.00 u
laatste zondag van oktober
om 2.00 u
Paris
Europa
+1
CET - Central European Time
laatste zondag van maart om
2.00 u
laatste zondag van oktober
om 2.00 u
Cairo
Afrika
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
Europa
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
Azië
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
Azië
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
Azië
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
Azië
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
Azië
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
Azië
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
Oceanië
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time 1e zondag van oktober om 2.00 u
Noumea
Oceanië
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
Oceanië
+12
NZST - New Zealand Standard Time
Midway
Noord-Amerika
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
Noord-Amerika
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
Noord-Amerika
-9
AKST - Alaska Standard Time
2e zondag van maart om 2.00 u 1e zondag van november om 2.00 u
Los Angeles
Noord-Amerika
-8
PST - Pacific Standard Time
2e zondag van maart om 2.00 u 1e zondag van november om 2.00 u
laatste zondag van september
om 2.00 u
1e zondag van april om 2.00 u
1e zondag van april om 2.00 u
Denver
Noord-Amerika
-7
MST - Mountain Standard Time
2e zondag van maart om 2.00 u 1e zondag van november om 2.00 u
Chicago
Noord-Amerika
-6
CST - Central Standard Time
2e zondag van maart om 2.00 u 1e zondag van november om 2.00 u
New York
Noord-Amerika
-5
EST - Eastern Standard Time
2e zondag van maart om 2.00 u 1e zondag van november om 2.00 u
Puerto Rico
Noord-Amerika
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
Zuid-Amerika
-3
BRT - Brasília time
South Georgia Zuid-Amerika
-2
GST - South Georgia Time
Azores
-1
AZOT - Azores Time
Europa
3e zondag van oktober om 2.00 u* 3e zondag van februari om 2.00 u*
laatste zondag van maart om
2.00 u
laatste zondag van oktober
om 2.00 u
Opmerking: de tijd wordt in alle zones standaard omgezet om 2.00 uur. In bepaalde zones kan het verschil met de daadwerkelijke
omzetting maximaal 1 uur bedragen.
* Met uitzondering van de zondag van carnaval. In dat geval wordt de tijd de volgende zondag omgezet. Het horloge houdt
geen rekening met dit gegeven.
42
© HAMILTON - August 2015
ONDERHOUD VAN UW HORLOGE
Aanbevelingen
• Zoals alle micromechanische precisie instrumenten
dient uw Hamilton horloge tenminste om de twee
jaar te worden nagekeken. Vertrouw uw horloge
alleen toe aan een erkend Hamilton-servicecenter
of een officiële Hamilton-dealer (lijst beschikbaar
op www.hamiltonwatch.com).
• Om de waterdichtheid van uw horloge te behouden, moet u de afdichtingen van uw horloge bij
elke inspectie laten controleren.
• Beroer de kroon of de drukknoppen niet als u zich
in het water bevindt.
• Spoel uw horloge af met kraanwater na contact
met zeewater.
• Droog uw horloge altijd af als het nat is.
• Vraag een erkend Hamilton-servicecenter of officiële Hamilton-dealer elke keer dat de kast wordt
geopend de waterdichtheid van uw horloge te
controleren.
Waterbestendigheid
De waterbestendigheid van uw horloge wordt aangegeven op de kastbodem.
Waterbestendigheid en drukequivalent gebruikt in landen waar het
metrisch of Angelsaksisch systeem van toepassing is:
Meeteenheid
Waterbestendigheidscategorieën
bar / atm (druk)
3
5
10
20
100
m * (meter)
30
50
100
200
1000
psi
44
72,5 145
290
1450
ft * (voet)
100
165
330
660
3300
* De in voet of meter aangeduide waarden voor onderdompeling in water
staan gelijk aan de meting van de druk die werd toegepast tijdens tests
volgens de norm ISO 22810.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
Leren band
Hamilton adviseert de volgende maatregelen te
nemen om uw leren horlogeband zo lang mogelijk
in goede staat te houden:
• Vermijd ieder contact met water en vocht om
verkleuring of vervorming te voorkomen.
• Voorkom langdurige blootstelling aan de zon om
de kleur niet te doen verbleken.
• Vergeet niet dat leer een doorlatend materiaal is!
Breng het daarom niet in aanraking met vet of
cosmetica.
• Neem bij problemen met uw leren band
contact op met de dichtstbijzijnde erkende
Hamilton-dealer.
Batterij
De levensduur van een batterij kan variëren van
twee tot vijf jaar, afhankelijk van het type gangwerk
en van de door de verschillende functies gebruikte
hoeveelheid energie.
Batterij vervangen
Wij adviseren u contact op te nemen met een erkend
Hamilton-servicecenter of een officiële Hamiltondealer. Deze beschikken over het gereedschap en de
apparatuur die nodig zijn om dit op een professionele
manier te doen. Een uitgeputte batterij moet zo snel
mogelijk worden vervangen om te voorkomen dat
deze gaat lekken en daardoor het gangwerk kan
beschadigen.
Type batterij
Zilver-zinkoxide knoopcelbatterij.
Magnetische velden
Om storingen aan uw horloge te voorkomen, mag
het niet in aanraking komen met krachtige magnetische velden zoals magneten, luidsprekers, etc.
43
GIRIŞ
Hamilton koleksiyonunun modellerinden birini seçmiş olduğunuz için size teşekkür etmeyi bir borç biliriz. Size uzun yıllar büyük bir sadakatle hizmet edecek olan küçük bir teknoloji harikasına sahip oldunuz.
Üretiminin her aşamasında en ileri teknolojiler uygulanmış ve satışa sunulmadan önce en ciddi ve en titiz
kontrollerden geçirilmiştir.
Hamilton kol saatinizin yıllar boyu mükemmel bir şekilde çalışabilmesini güvence altına almak için bu kullanım
kılavuzunun içeriğinde belirtilen önerilere ve bilgilere dikkatle uyarsanız sizlere minnettar kalırız.
TANIM VE FONKSIYONLAR
Kronograf veya Worldtimer modunun seçilmesi
Çalışma modunu değiştirmek için D butonuna 2 saniye süreyle basınız.
O anda aktif olan mod disk 7 aracılığıyla belirtilir.
Kronograf (CHRONO)
Modlar
Worldtimer (TIME)
1
«T1» zamanı yerel saat ibresi (akrep)
2
Yelkovan
3
Saniyeler ibresi
4
60 saniye sayacı ibresi
«T2» zamanı seçilmiş olan yer için 12 saat ibresi
(akrep)
5
12 dakika sayacı ibresi
«T2» zamanı için seçilmiş yer ibresi
6
120 dakika sayacı ibresi
«T2» Zamanı 24 saat ibresi + seçilmiş olan yer için
gündüz/gece göstergesi
7
Mod gösterim diski
8
Tarih
A
Kurma kolu
B
Başlat / durdur butonu
Zamanı için yer seçimi
C
Sıfırlama / Ara süre butonu
Zamanı için yer seçimi
44
© HAMILTON - August 2015
KRONOGRAF MODU (CHRONO)
Uyarı: Kronograf fonksiyonunun, Worldtimer fonksiyonundan bağımsız olması nedeniyle, sürmekte olan bir kronometre işleminde herhangi bir soruna yol açmadan, istediğiniz anda çalışma modunda değişiklik yapabilirsiniz.
Ölçümlenen süre sayaç 4 ibresi ile 60 saniye, sayaç 5 ibresi ile 12 dakika ve sayaç 6 ibresi ile 120 dakika
olarak gösterilir.
Standart kronometre fonksiyonu
B butonu: Başlatma
B butonu: Durdurma
> Sürenin okunması
C butonu: Sıfırlama
Ara süreli kronometre fonksiyonu
B butonu: Başlatma
C butonu: Ara süre için durdurma
> 1. ara sürenin okunması
C butonu: Tekrar başlatma ve gerçek zamanı yakalama
C butonu: Ara süre için durdurma
> 2. ara sürenin okunması
ve aynı şekilde devam edilir...
En sonunda, kronometre işlemini durdurmak ve toplam süreyi
okumak için B butonuna basınız.
C butonu: Sıfırlama
WORLDTIMER MODU (TIME)
«T2» zamanı için yer seçimi
İbre 5’i, saatiniz dış çemberi üzerinde bulunan 24 merkezden birinin üzerine getirmek için B veya C butonuna basınız.
Seçilmiş olan merkezin yerel zamanının saatleri ibre 4 ve dakikaları da ibre 2 tarafından gösterilmeye başlar.
İbre 6’nın konumu ise seçilmiş olan merkezdeki yerel zamanın gündüz mü yoksa gece mi olduğunu gösterir.
Uyarı: saatiniz, seçilmiş olan merkezdeki yaz/kış saati (DST) durumunu otomatik olarak dikkate alır.
UTC zamanı
Üniversal koordine zaman (Coordinated Universal Time) sivil de olduğu kadar profesyonel havacılıkta da
kullanılan standart zaman için bir referans görevini yapmaktadır.
UTC saatinin gösterimi
D butonuna kısa süreli basınız: ibre 4 ve ibre 6 UTC zamanını göstermek için yer değiştirir. Birkaç saniye
sonra ibreler önceki konumlarına geri döner.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
45
AYARLAR
Önemli: saatinizin sızdırmazlığının korunması amacıyla, her türden ayar işleminden sonra mutlaka A kurma
kolunun (p0) konumuna getirilmesi ve ardından vidalanması gerekir.
Uyarı: kurma kolu (p2) veya (p3) konumlarından birine çekildiği her defasında, ibre 4, ibre 5 ve ibre 6 “saat
12” konumuna gelir ve disk 7 «CHRONO» üzerine konumlanır.
«T1» ZAMANINDA SAATIN VE GÜNÜN AYARLANMASI
• Kurma kolunun vidasını gevşetiniz ve (p2) konumuna çekiniz.
Akrebin hızlı şekilde ayarlanması:
• İbre 1’i istenilen saate ayarlamak için kurma kolunu istenilen yönde çeviriniz.
Tarihin ayarlanması:
• Tarih penceresinde istenilen tarih görüntüleninceye kadar kurma kolunu saat yönünde
döndürünüz.
• Kurma kolunu tekrar (p0) konumuna bastırınız ve vidalayınız.
«T1» ZAMANINDA SAATIN VE DAKIKANIN AYARLANMASI
• Kurma kolunun vidasını gevşetiniz ve (p3) konumuna çekiniz.
• İstediğiniz saati ve dakikayı ayarlamak için kurma kolunu döndürünüz.
• Kurma kolunu tekrar (p0) konumuna bastırınız ve vidalayınız.
SAYAÇ IBRELERININ AYARLANMASI
Bir pil değişimin veya sert bir darbenin ardından sayaçların ibrelerinden biri veya birkaçı tam olarak sıfırı göstermeyebilir veya bir disk hizasından çıkmış olabilir. Durum böyle olduğunda onları ayarlamak için aşağıdaki
işlemleri uygulayınız:
• Kurma kolunun vidasını gevşetiniz ve (p2) konumuna çekiniz.
• Konumu düzeltilecek ibreyi veya diski seçmek için D butonuna basınız. Seçilmiş olan ibre veya disk 360°
kadarlık bir dönüş yapar.
• Ayarlanacak ibreyi veya diski ileriye veya geriye almak için B veya C butonuna basınız. C butonuna uzun
süreli basarak hızlı ileriye alma.
• Kurma kolunu tekrar (p0) konumuna bastırınız ve vidalayınız.
46
© HAMILTON - August 2015
UTC ZAMANININ PROGRAMLANMASI
Uyarı: UTC zamanı saatinizde ön programlama olarak ayarlanmıştır. Ayarlanabilir 24 merkezle eşzamanlı olarak
yaz/kış saatinin otomatik olarak değişmesi olanağını sağlar.
Örneğin bir pil değiştirme işleminden sonra UTC zamanının yeniden programlanması gerekli olabilir, bunun
için aşağıdaki işlemleri uygulayınız:
• Kurma kolunun vidasını gevşetiniz ve (p3) konumuna çekiniz.
• 2 saniye süreyle B ve C butonlarına birlikte basınız.
UTC ayarlama moduna geçildikten sonra ibre 4’ün hareket etmesini sağlamak için B veya C butonuna basınız.
Verilerin kaydedilmesini sağlamak için D butonuna basınız ve bir sonraki ayarlama işlemine geçiniz.
UTC zamanını ayarlama örneği
• 19 Şubat 2015, saat 20’yi 17 dakika geçiyor
UTC zamanını aşağıdaki sıraya göre programlayınız: 2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• Yıl (onlar hanesi): ibre 4’ü saat “1” konumuna getiriniz
D butonuna basınız
• Yıl (birler hanesi): ibre 4’ü saat “5” konumuna getiriniz
D butonuna basınız
• Ay: ibre 4’ü saat “2” konumuna getiriniz
D butonuna basınız
• Tarih: ibre 4’ü “19” dakika konumuna getiriniz
D butonuna basınız
• Saat: 24 saati gösteren ibre 6’nın konumuna dikkat ederek ibre 4’ü saat “20” konumuna getiriniz.
D butonuna basınız
• Dakika: ibre 4’ü “17” dakika konumuna getiriniz
D butonuna basınız
• Kurma kolunu tekrar (p0) konumuna bastırınız ve vidalayınız.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
47
YAZ KIŞ SAATI - DST (Daylight Saving Time - Gün ışığından yararlanma)
Yer
Kıta
UTC/GMT Saat dilimi
DST Başlangıç + 1 saat
DST Bitiş - 1 saat
London
Avrupa
0
GMT - Greenwich Mean Time
Mart ayının son pazar günü saat 02:00 Ekim ayının son pazar günü saat 02:00
Paris
Avrupa
+1
CET - Central European Time
Mart ayının son pazar günü saat 02:00 Ekim ayının son pazar günü saat 02:00
Cairo
Afrika
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
Avrupa
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
Asya
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
Asya
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
Asya
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
Asya
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
Asya
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
Asya
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
Okyanusya
+10
AEST - Australian Eastern Standard Ekim ayının 1. pazar günü saat 02:00 Nisan ayının 1. pazar günü saat 02:00
Time
Noumea
Okyanusya
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
Okyanusya
+12
NZST - New Zealand Standard Time Eylül ayının son pazar günü saat 02:00 Nisan ayının 1. pazar günü saat 02:00
Midway
Kuzey Amerika
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
Kuzey Amerika
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard
Time
Anchorage
Kuzey Amerika
-9
AKST - Alaska Standard Time
Mart ayının 2. pazar günü saat 02:00 Kasım ayının 1. pazar günü saat 02:00
Los Angeles
Kuzey Amerika
-8
PST - Pacific Standard Time
Mart ayının 2. pazar günü saat 02:00 Kasım ayının 1. pazar günü saat 02:00
Denver
Kuzey Amerika
-7
MST - Mountain Standard Time
Mart ayının 2. pazar günü saat 02:00 Kasım ayının 1. pazar günü saat 02:00
Chicago
Kuzey Amerika
-6
CST - Central Standard Time
Mart ayının 2. pazar günü saat 02:00 Kasım ayının 1. pazar günü saat 02:00
New York
Kuzey Amerika
-5
EST - Eastern Standard Time
Mart ayının 2. pazar günü saat 02:00 Kasım ayının 1. pazar günü saat 02:00
Puerto Rico
Kuzey Amerika
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
Güney Amerika
-3
BRT - Brasília time
South Georgia Güney Amerika
-2
GST - South Georgia Time
Azores
-1
AZOT - Azores Time
Avrupa
Ekim ayının 3. pazar günü saat 02:00* Şubat ayının 3. pazar günü saat 02:00*
Mart ayının son pazar günü saat 02:00 Ekim ayının son pazar günü saat 02:00
Uyarı: fabrika ayarı olarak tüm saat dilimlerinde saat değişimleri 02:00 saatinde gerçekleştirilmektedir. Bazı saat dilimlerinde
gerçek değişim zamanına göre en fazla 1 saat fark olabilir.
* Karnavala rastlayan pazar günleri hariç. Bu gibi durumda saat değişimi bir sonraki pazar gününe ertelenir. Bu özel durum
saatteki program tarafından dikkate alınmaz.
48
© HAMILTON - August 2015
SAATINIZIN BAKIMI
Öneriler
• Tüm hassas mikromekanik cihazlar gibi Hamilton
saatiniz de en az her iki yılda bir kontrolden geçirilmelidir. Lütfen saatinizi sadece anlaşmalı Hamilton
yetkili servis merkezine veya bir Hamilton yetkili satıcısına emanet ediniz (listeyi www.hamiltonwatch.
com internet adresinden temin edebilirsiniz).
• Saatinizin su geçirmezliğini korumak için her
kontrol sırasında sızdırmazlık sağlayan parçaların
gözden geçirildiğinden emin olunuz.
• Su içindeyken kurma koluna veya butonlara kesinlikle dokunmayınız.
• Saatiniz tuzlu suya girdiğinde, her defasında saatinizi tatlı su altında hafifçe yıkayınız.
• Saatinizin üzerinde nem belirtileri görüldüğünde
saatinizi kurulayınız.
• Saatinizin kasasının her açılması sonrasında bir
Hamilton yetkili servisinden veya bir Hamilton yetkili satıcısından saatinizin su geçirmezliğini kontrol
etmesini isteyiniz.
Sızdırmazlık
Saatinizin su sızdırmaz olduğu kasasının arka tarafında
belirtilmiştir.
Metrik sistem ile Anglosakson sistemi kullananlar arasında su geçirmezlik ve
basınç eşdeğerleri tablosu:
Ölçü birimi
Su geçirmezlik kategorileri
bar / atm (basınç)
3
5
10
20
100
m * (metre)
30
50
100
200
1000
psi
44
72,5 145
290
1450
ft * (ayak)
100
165
330
660
3300
* Su içinde derinlik olarak ayak veya metre cinsinden verilen değerler, ISO
22810 standardına göre yapılan testler sırasında ölçümlenen basınçlara
eşdeğerdir.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
Deri kayış
Deri kayışınızın olabildiğince uzun süre iyi durumda
kalmasını sağlamanız için Hamilton aşağıdaki önlemleri almanızı tavsiye eder:
• Her türden renk atmasını ve şekil bozulmasını önlemek için mümkün olduğunca kayışı su ve nemden
uzak tutunuz.
• Renginin parlaklığını kaybetmesini önlemek için
kayışın uzun süre güneş altında kalmasından
kaçınınız.
• Derinin su geçiren bir malzeme olduğunu unutmayınız! Bu nedenle her türden yağlı veya kozmetik
maddelere temas etmesine izin vermeyiniz.
• Deri kayışınızla ilgili bir sorun yaşadığınızda lütfen
en yakın Hamilton yetkili satıcısına başvurunuz.
Pil
Bir pilin kullanım ömrü, saatin mekanizmasının tipine
ve çeşitli fonksiyonlarının kullandığı enerji miktarına
bağlı olarak iki yıl ile beş yıl arasında değişebilir.
Pil değişimi
Bir Hamilton yetkili servisine veya bir Hamilton yetkili
satıcısına başvurmanızı tavsiye ederiz. Pil değişimini
ve daha sonraki kontrolleri profesyonelce gerçekleştirmek için gereken araçlar bu yerlerde mevcuttur.
Boşalmış bir pilin mümkün olan en kısa sürede değiştirilmesi gerekir aksi takdirde akarak saatinizin
mekanizmasına zarar verebilir.
Pil tipi
Düğme tipi gümüş ve çinko oksitli pil.
Manyetik alanlar
Saatinizde olabilecek çalışma arızalarının önüne geçmek için büyük magnetler, büyük boy hoparlörler,
vb... gibi güçlü manyetik alan oluşturan ortamlardan
saatinizi uzak tutunuz.
49
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Η Hamilton σας ευχαριστεί που επιλέξατε ένα μοντέλο της συλλογής της. Είστε πλέον κάτοχος ενός μικρού
τεχνολογικού θαύματος, που θα σας υπηρετεί πιστά για πολλά χρόνια. Εφαρμόστηκαν οι πλέον προηγμένες
τεχνολογίες κατά την κατασκευή του και προηγήθηκαν πολύ αυστηροί έλεγχοι πριν διατεθεί προς πώληση.
Για να διασφαλίσετε την άριστη κατάσταση λειτουργίας του ρολογιού σας Hamilton για πολλά χρόνια, σας
παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις συμβουλές και τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο
χρήσης.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Επιλογή λειτουργίας Χρονογράφος ή Worldtimer
Πατήστε επί 2 δευτερόλεπτα το κουμπί D για να αλλάξει ο τρόπος λειτουργίας.
Ο ενεργός τρόπος λειτουργίας επισημαίνεται από το δίσκο 7.
Χρονογράφος (CHRONO)
Τρόποι λειτουργίας
1
Δείκτης τοπικής ώρας «T1»
2
Λεπτοδείκτης
3
Δευτερολεπτοδείκτης
Worldtimer (TIME)
4
Δείκτης μετρητή 60 δευτερολέπτων
Δείκτης 12 ωρών «T2» στον επιλεγμένο τόπο
5
Δείκτης μετρητής 12 λεπτών
Δείκτης «T2» επιλεγμένου τόπου
6
Δείκτης μετρητής 120 λεπτών
Δείκτης 24 ωρών «T2» + ένδειξη ημέρας/νύχτας
στον επιλεγμένο τόπο
7
Δίσκος επισήμανσης τρόπου λειτουργίας
8
Ημερομηνία
A
Κορώνα
B
Κουμπί Έναρξης/Διακοπής
Επιλογή του τόπου
C
Κουμπί Μηδενισμός / Ενδιάμεσος χρόνος
Επιλογή του τόπου
50
© HAMILTON - August 2015
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΓΡΑΦΟΥ (CHRONO)
Παρατήρηση: μπορείτε να αλλάξετε τρόπο λειτουργίας ανά πάσα στιγμή χωρίς να διαταραχθεί η χρονομέτρηση που είναι σε εξέλιξη, δεδομένου ότι ο χρονογράφος είναι ανεξάρτητος από τη λειτουργία Worldtimer.
Ο χρόνος μέτρησης επισημαίνεται από τους δείκτες των μετρητών 60 δευτερολέπτων 4, 12 λεπτών 5 και
120 λεπτών 6.
Απλή χρονομέτρηση
Κουμπί B: Έναρξη
Κουμπί B: Διακοπή
> Ανάγνωση του χρόνου
Κουμπί C: Μηδενισμός
Χρονομέτρηση με ενδιάμεσους χρόνους
Κουμπί B: Έναρξη
Κουμπί C: Ενδιάμεσο σταμάτημα
> Ανάγνωση του 1ου ενδιάμεσου χρόνου
Κουμπί C: Επανεκκίνηση με ενσωμάτωση του χρόνου που παρήλθε
Κουμπί C: Ενδιάμεσο σταμάτημα
> Ανάγνωση του 2ου ενδιάμεσου χρόνου
και ούτω καθεξής...
Τέλος, πατήστε το κουμπί B για διακοπή της χρονομέτρησης και
ανάγνωση του συνολικού χρόνου.
Κουμπί C: Μηδενισμός
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ WORLDTIMER (TIME)
Επιλογή του τόπου «T2»
Πατήστε το κουμπί B ή C για να μετακινήσετε το δείκτη 5 σε κάποιον από τους 24 τόπους που υπάρχουν
στην στεφάνη του ρολογιού σας.
Η τρέχουσα ώρα του επιλεγμένου τόπου επισημαίνεται από το δείκτη 4, και τα λεπτά από το δείκτη 2.
Η θέση του δείκτη 6 σας επισημαίνει αν είναι μέρα ή νύχτα στον επιλεγμένο τόπο.
Παρατήρηση: το ρολόι σας λαμβάνει αυτόματα υπόψη τη θερινή/χειμερινή ώρα (DST) σε κάθε έναν από τους
απεικονιζόμενους τόπους.
Ώρα UTC
Η Συντονισμένη Παγκόσμια Ώρα (Coordinated Universal Time) είναι η στάνταρ ώρα αναφοράς που χρησιμοποιείται στη δημόσια ζωή και στην επαγγελματική αεροπορία.
Ένδειξη της ώρας UTC
Πατήστε στιγμιαία το κουμπί D: οι δείκτες 4 και 6 μετακινούνται και δείχνουν την ώρα UTC. Ύστερα από
μερικά δευτερόλεπτα, οι δείκτες επιστρέφουν στην αρχική τους θέση.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
51
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: για να διασφαλιστεί η στεγανότητα του ρολογιού σας, επαναφέρετε πάντοτε, ύστερα από κάθε
ρύθμιση, την κορώνα A στην κανονική βιδωτή θέση (p0).
Παρατήρηση: κάθε φορά που τραβάτε την κορώνα στη θέση (p2) ή (p3), οι δείκτες 4, 5 και 6 μετακινούνται
στη θέση 12 ωρών και ο δίσκος 7 στην ένδειξη «CHRONO».
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ «T1»
• Ξεβιδώστε την κορώνα και τραβήξτε την στη θέση (p2).
Γρήγορη ρύθμιση του ωροδείκτη:
• Περιστρέψτε την κορώνα προς την επιθυμητή κατεύθυνση για να μετακινηθεί ο δείκτης 1 στην ώρα που
θέλετε.
Ρύθμιση της ημερομηνίας:
• Περιστρέψτε την κορώνα δεξιόστροφα
μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή ημερομηνία στο παραθυράκι.
• Πιέστε προς τα μέσα και βιδώστε ξανά την κορώνα στη θέση (p0).
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΩΝ ΚΑΙ ΛΕΠΤΩΝ «T1»
• Ξεβιδώστε την κορώνα και τραβήξτε την στη θέση (p3).
• Περιστρέψτε την κορώνα για να την ρυθμίσετε στις ώρες και τα λεπτά που θέλετε.
• Πιέστε προς τα μέσα και βιδώστε ξανά την κορώνα στη θέση (p0).
ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΕΙΚΤΩΝ ΜΕΤΡΗΤΩΝ
Ύστερα από αλλαγή της μπαταρίας ή ισχυρό χτύπημα, είναι πιθανό ένας ή περισσότεροι δείκτες μετρητών
ή κάποιος δίσκος να μην βρίσκεται πλέον ακριβώς στο μηδέν ή να μην είναι ευθυγραμμισμένος. Σε αυτήν
την περίπτωση, προβείτε στις παρακάτω ενέργειες για να τους ρυθμίσετε:
• Ξεβιδώστε την κορώνα και τραβήξτε την στη θέση (p2).
• Πατήστε το κουμπί D για να επιλέξετε το δείκτη ή το δίσκο που θέλετε να ρυθμίσετε. Ο επιλεγμένος
δείκτης/δίσκος περιστρέφεται κατά 360°.
• Πατήστε το κουμπί B ή C για να μετακινηθεί ο επιλεγμένος δείκτης ή δίσκος προς τα πίσω ή προς τα
εμπρός. Όταν το κουμπί C πατηθεί παρατεταμένα, η κίνηση προς τα εμπρός είναι γρήγορη.
• Πιέστε προς τα μέσα και βιδώστε ξανά την κορώνα στη θέση (p0).
52
© HAMILTON - August 2015
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΩΡΑΣ UTC
Παρατήρηση: η ώρα UTC είναι ήδη προγραμματισμένη στο ρολόι σας. Επιτρέπει την αυτόματη εναλλαγή
θερινής/χειμερινής ώρας σε συγχρονισμό με τους 24 διαθέσιμους τόπους.
Σε περίπτωση αλλαγής της μπαταρίας για παράδειγμα, μπορεί να χρειαστεί να επαναπρογραμματίσετε την
ώρα UTC ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα:
• Ξεβιδώστε την κορώνα και τραβήξτε την στη θέση (p3).
• Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά B και C επί 2 δευτερόλεπτα.
Αφότου μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμισης της ώρας UTC, πατήστε το κουμπί B ή C για να κινηθεί ο
δείκτης 4.
Πατήστε το κουμπί D για να αποθηκευτούν τα δεδομένα και περάστε στην επόμενη ρύθμιση.
Παράδειγμα ώρας UTC προς προγραμματισμό
• 19 Φεβρουαρίου 2015, 20 ώρες και 17 λεπτά
Προγραμματίστε την ώρα UTC με την εξής σειρά: 2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• Έτος (δεκάδες): μετακινήστε το δείκτη 4 στη θέση 1 ώρας
Πατήστε το κουμπί D
• Έτος (μονάδες): μετακινήστε το δείκτη 4 στη θέση 5 ωρών
Πατήστε το κουμπί D
• Μήνας: μετακινήστε το δείκτη 4 στη θέση 2 ωρών
Πατήστε το κουμπί D
• Ημερομηνία: μετακινήστε το δείκτη 4 στη θέση 19 λεπτών
Πατήστε το κουμπί D
• Ώρες: μετακινήστε το δείκτη 4 στη θέση 20 ωρών λαμβάνοντας υπόψη τη θέση του δείκτη 24 ωρών 6.
Πατήστε το κουμπί D
• Λεπτά: μετακινήστε το δείκτη 4 στη θέση 17 λεπτών
Πατήστε το κουμπί D
• Πιέστε προς τα μέσα και βιδώστε ξανά την κορώνα στη θέση (p0).
M042 - INSTRUCTION MANUAL
53
ΘΕΡΙΝΗ / ΧΕΙΜΕΡΙΝΗ ΩΡΑ - DST (Daylight Saving Time)
Τόπος
Ήπειρος
UTC/GMT Ζώνη
Αρχή DST +1h
Τέλος DST -1h
London
Ευρώπη
0
GMT - Greenwich Mean Time
τελευταία Κυριακή του Μαρτίου
στις 02:00
τελευταία Κυριακή του Οκτωβρίου
στις 02:00
Paris
Ευρώπη
+1
CET - Central European Time
τελευταία Κυριακή του Μαρτίου
στις 02:00
τελευταία Κυριακή του Οκτωβρίου
στις 02:00
Cairo
Αφρική
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
Ευρώπη
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
Ασία
+4
GST - Gulf Standard Time
1η Κυριακή του Οκτωβρίου στις 02:00
1η Κυριακή του Απριλίου στις 02:00
τελευταία Κυριακή του Σεπτεμβρίου
στις 02:00
1η Κυριακή του Απριλίου στις 02:00
Karachi
Ασία
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
Ασία
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
Ασία
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
Ασία
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
Ασία
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
Ωκεανία
+10
AEST - Australian Eastern
Standard Time
Noumea
Ωκεανία
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
Ωκεανία
+12
NZST - New Zealand Standard
Time
Midway
Βόρεια Αμερική
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
Βόρεια Αμερική
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard
Time
Anchorage
Βόρεια Αμερική
-9
AKST - Alaska Standard Time
2η Κυριακή του Μαρτίου στις 02:00
1η Κυριακή του Νοεμβρίου στις 02:00
Los Angeles
Βόρεια Αμερική
-8
PST - Pacific Standard Time
2η Κυριακή του Μαρτίου στις 02:00
1η Κυριακή του Νοεμβρίου στις 02:00
Denver
Βόρεια Αμερική
-7
MST - Mountain Standard Time
2η Κυριακή του Μαρτίου στις 02:00
1η Κυριακή του Νοεμβρίου στις 02:00
Chicago
Βόρεια Αμερική
-6
CST - Central Standard Time
2η Κυριακή του Μαρτίου στις 02:00
1η Κυριακή του Νοεμβρίου στις 02:00
New York
Βόρεια Αμερική
-5
EST - Eastern Standard Time
2η Κυριακή του Μαρτίου στις 02:00
1η Κυριακή του Νοεμβρίου στις 02:00
Puerto Rico
Βόρεια Αμερική
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
Νότια Αμερική
-3
BRT - Brasília time
South Georgia Νότια Αμερική
-2
GST - South Georgia Time
Azores
-1
AZOT - Azores Time
τελευταία Κυριακή του Μαρτίου
τελευταία Κυριακή του Οκτωβρίου
στις 02:00
στις 02:00
Παρατήρηση: η αλλαγή ώρας έχει ρυθμιστεί από προεπιλογή στις 02:00 σε όλες τις ζώνες. Σε ορισμένες ζώνες, η διαφορά από
την πραγματική αλλαγή μπορεί να είναι 1h το ανώτατο. * Με εξαίρεση τις Κυριακές του Καρναβαλιού. Σε αυτήν την περίπτωση,
η αλλαγή ώρας γίνεται την επόμενη Κυριακή. Το ρολόι δεν λαμβάνει υπόψη τη συγκεκριμένη περίπτωση.
54
Ευρώπη
3η Κυριακή του Οκτωβρίου στις 02:00* 3η Κυριακή του Φεβρουαρίου στις 02:00*
© HAMILTON - August 2015
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ ΣΑΣ
Συστάσεις
• Όπως όλα τα μικρο-μηχανικά όργανα ακριβείας, το ρολόι
σας Hamilton πρέπει να ελέγχεται τουλάχιστον μία φορά
κάθε δύο χρόνια. Εμπιστευτείτε το ρολόι σας μόνο σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Hamilton ή σε επίσημο κατάστημα πώλησης της Hamilton (λίστα διαθέσιμη
στον ιστότοπο www.hamiltonwatch.com).
• Για να διασφαλιστεί η στεγανότητα του ρολογιού σας,
βεβαιωθείτε ότι σε κάθε έλεγχο εξετάζεται το σύστημα
αδιαβροχοποίησης που διαθέτει.
• Μην αγγίζετε την κορώνα ή τα κουμπιά όταν είστε μέσα
στο νερό.
• Ξεπλένετε το ρολόι σας με γλυκό νερό ύστερα από κάθε
βύθιση σε θαλασσινό νερό.
• Στεγνώνετε το ρολόι σας κάθε φορά που παρουσιάζει
ίχνη υγρασίας.
• Ζητήστε από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της
Hamilton ή επίσημο κατάστημα πώλησης της Hamilton
να ελέγχει τη στεγανότητα του ρολογιού σας ύστερα από
κάθε άνοιγμα της κάσας του.
Στεγανότητα
Η στεγανότητα του ρολογιού σας στο νερό επισημαίνεται
στην πίσω πλευρά της κάσας.
Ισοδύναμα στεγανότητας και πίεσης που χρησιμοποιούνται στις χώρες που
χρησιμοποιούν το μετρικό ή το αγγλοσαξωνικό σύστημα:
Μονάδα μέτρησης
Κατηγορίες στεγανότητας
bar / atm (πίεση)
3
5
10
20
100
m * (μέτρα)
30
50
100
200
1000
psi
44
72,5 145
290
1450
ft * (πόδια)
100
165
330
660
3300
* Οι τιμές βύθισης στο νερό που δίνονται σε πόδια ή σε μέτρα ισοδυναμούν
με τη μέτρηση της πίεσης που εφαρμόστηκε κατά τις δοκιμές σύμφωνα με το
πρότυπο ISO 22810.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
Δερμάτινο λουρί
Η Hamilton σας συνιστά να λαμβάνετε τα παρακάτω
μέτρα προκειμένου να διατηρήσετε το δερμάτινο λουρί σε
καλή κατάσταση για όσο το δυνατόν μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα:
• Αποφύγετε οποιαδήποτε επαφή με νερό και υγρασία
για να αποτραπεί ενδεχόμενος αποχρωματισμός ή
παραμόρφωση.
• Αποφύγετε την παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο για να
αποτραπεί η απώλεια της λάμψης του χρώματος.
• Μην ξεχνάτε ότι το δέρμα είναι διαπερατό! Αποφύγετε
επομένως οποιαδήποτε επαφή με λιπαρά υλικά και
καλλυντικά.
• Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το δερμάτινο λουρί,
επικοινωνήστε με το πλησιέστερο επίσημο κατάστημα
πώλησης Hamilton.
Μπαταρία
Η διάρκεια ζωής μιας μπαταρίας μπορεί να είναι από δύο
έως πέντε έτη, ανάλογα με τον τύπο του μηχανισμού κίνησης και την ποσότητα ενέργειας που καταναλώνουν οι
διάφορες λειτουργίες.
Αλλαγή μπαταρίας
Σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Hamilton ή επίσημο κατάστημα πώλησης της Hamilton. Διαθέτουν τα εργαλεία και τις συσκευές
που απαιτούνται για την εκτέλεση αυτής της εργασίας με
επαγγελματικό τρόπο. Μια άδεια μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται το ταχύτερο δυνατόν, ώστε να αποτρέπεται ο
κίνδυνος διαρροής που μπορεί να προξενήσει ζημιά στο
μηχανισμό κίνησης.
Τύπος μπαταρίας
Επίπεδη μπαταρία οξειδίου του αργύρου και ψευδαργύρου.
Μαγνητικά πεδία
Για να αποφευχθούν τυχόν δυσλειτουργίες του ρολογιού
σας, αποφύγετε την έκθεσή του σε ισχυρά μαγνητικά πεδία,
όπως αυτά γύρω από μαγνήτες, ηχεία κ.τ.λ.
55
ВВЕДЕНИЕ
Компания Hamilton благодарит вас за то, что вы отдали предпочтение часам из нашей коллекции.
Приобретя эти часы, вы стали обладателем маленького технического чуда, которое будет верно служить вам в течение долгих лет.На всех этапах производства часов использовались самые современные
технологии, а их поступлению в продажу предшествовала тщательная проверка.
Чтобы гарантировать безупречный ход часов Hamilton в течение многих лет, мы рекомендуем внимательно отнестись к рекомендациям и указаниям, содержащимся в данном руководстве пользователя.
ОПИСАНИЕ И ФУНКЦИИ
Выбор режима хронографа или функции Worldtimer (всемирное время)
Для переключения режима нажмите кнопку D и удерживайте в течение 2 секунд.
На активный режим указывает диск 7.
Режимы
Хронограф (CHRONO)
Worldtimer (TIME)
1
Часовая стрелка для местного времени «T1»
2
Минутная стрелка
3
Секундная стрелка
4
Стрелка 60-секундного счетчика
12-часовая стрелка для выбранного региона
«T2»
5
Стрелка 12-минутного счетчика
Стрелка для выбранного региона «T2»
6
Стрелка 120-минутного счетчика
24-часовая стрелка + индикация "день/ночь"
для выбранного региона «T2»
7
Дисковый индикатор режима
8
Дата
A
Заводная головка
B
Кнопка пуска/остановки
Выбор региона
C
Кнопка обнуления показаний/
промежуточного времени
Выбор региона
56
© HAMILTON - August 2015
РЕЖИМ ХРОНОГРАФА (CHRONO)
Примечание: Вы можете изменить режим в любой момент без нарушения текущего хронометража, так
как хронограф не зависит от функции Worldtimer.
Измеренное время показывается с помощью стрелок 60-секундного счетчика 4, 12-минутного счетчика
5 и 120-минутного счетчика 6.
Простой хронометраж
Кнопка B: пуск
Кнопка B: остановка
> считывание времени
Кнопка C: обнуление показаний
Хронометраж с указанием промежуточного времени
Кнопка B: пуск
Кнопка C: промежуточная остановка
> считывание 1-го промежуточного времени
Кнопка C: повторный пуск с наверстыванием истекшего времени
Кнопка C: промежуточная остановка
> считывание 2-го промежуточного времени
и так далее...
В конце нажмите кнопку B для остановки хронометража и
считывания общего времени.
Кнопка C: обнуление показаний
РЕЖИМ WORLDTIMER (TIME)
Выбор региона «T2»
Нажмите кнопку B или C для установки стрелки 5 на одном из 24 названий городов, указанных на
безеле часов.
Текущий час в выбранном городе показывается с помощью стрелки 4, а минута – с помощью стрелки 2.
Положение стрелки 6 показывает время суток в выбранном регионе (день или ночь).
Примечание: Часы автоматически настраиваются на летнее или зимнее время (DST) для каждого из
представленных часовых поясов.
Время UTC
Всемирное координированное время (Universal Time Coordinated (UTC)) – это единый стандарт времени
гражданской и военной авиации.
Индикация времени UTC
Кратко нажмите кнопку D: стрелки 4 и 6 перемещаются и показывают время UTC. Через несколько
секунд стрелки автоматически возвращаются на прежнее место.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
57
НАСТРОЙКИ
Важно: для обеспечения водонепроницаемости часов после каждой настройки обязательно верните
заводную головку A в положение (p0) и прикрутите.
Примечание: каждый раз при вытягивании заводной головки в положение (p2) или (p3) стрелки 4, 5 и
6 занимают положение «12 часов», а диск 7 останавливается на отметке «CHRONO».
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И ДАТЫ «T1»
• Откройте заводную головку и вытяните ее в положение (p2).
Быстрая установка часовой стрелки:
• Вращайте заводную головку в необходимом направлении для установки стрелки 1 на точное время.
Установка даты:
• Вращайте заводную головку по часовой
стрелке, пока необходимая дата не появится
в окошке.
• Верните заводную головку в положение (p0) и прикрутите.
УСТАНОВКА ЧАСОВ И МИНУТ «T1»
• Открутите заводную головку и вытяните ее в положение (p3).
• Вращайте заводную головку до установки точного часа и минуты.
• Верните заводную головку в положение (p0) и затяните.
РЕГУЛИРОВКА СТРЕЛОК СЧЕТЧИКОВ
После замены элемента питания или сильного удара может случиться так, что одна или несколько
стрелок счетчиков или диск не будут стоять строго на нулевой отметке или не будут выровнены. В
этом случае для их регулировки необходимо выполнить следующие действия:
• Открутите заводную головку и вытяните ее в положение (p2).
• Нажмите кнопку D для выбора стрелки или диска, требующих регулировки. Выбранная стрелка/
диск поворачивается на 360°.
• Нажмите кнопку B или C для перевода стрелки или диска, требующих регулировки, вперед или
назад. При длительном нажатии на кнопку C перевод осуществляется в ускоренном режиме.
• Верните заводную головку в положение (p0) и прикрутите.
58
© HAMILTON - August 2015
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВРЕМЕНИ UTC
Примечание: время UTC предварительно запрограммировано в часах. Оно позволяет часам автоматически выбирать летнее или зимнее время для всех 24 часовых поясов.
При замене элемента питания может возникнуть необходимость в перепрограммировании времени
UTC. В этом случае необходимо выполнить следующие действия:
• Открутите заводную головку и вытяните ее в положение (p3).
• Одновременно нажмите кнопки B и C и удерживайте в течение 2 секунд.
При выбранном режиме настройки UTC нажмите кнопку B или C для перевода стрелки 4.
Нажмите кнопку D для сохранения данных, после чего переходите к следующей настройке.
Пример программирования времени UTC
• 19 февраля 2015 г., 20 часов, 17 минут
Программирование времени UTC осуществляется в такой последовательности:
2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• Год (десятки): установите стрелку 4 на отметке «1 час»
Нажмите кнопку D
• Год (единицы): установите стрелку 4 на отметке «5 часов»
Нажмите кнопку D
• Месяц: установите стрелку 4 на отметке «2 часа»
Нажмите кнопку D
• Дата: установите стрелку 4 на отметке «19 часов»
Нажмите кнопку D
• Час: установите стрелку 4 на отметке «20 часов», при этом учитывайте положение
24-часовой стрелки 6.
Нажмите кнопку D
• Минута: установите стрелку 4 на отметке «17 часов»
Нажмите кнопку D
• Верните заводную головку в положение (p0) и прикрутите.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
59
ЛЕТНЕЕ/ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ – DST (декретное время)
Город
Континент
UTC/GMT Пояс
Переход на летнее время +1 ч Переход на зимнее время - 1 ч
London
Европа
0
GMT - Greenwich Mean Time
последнее воскресенье марта
в 02:00
последнее воскресенье октября
в 02:00
Paris
Европа
+1
CET - Central European Time
последнее воскресенье марта
в 02:00
последнее воскресенье октября
в 02:00
Cairo
Африка
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
Европа
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
Азия
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
Азия
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
Азия
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
Азия
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
Азия
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
Азия
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
Океания
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time
Noumea
Океания
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
Океания
+12
NZST - New Zealand Standard Time
Midway
Северная Америка
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
Северная Америка
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
Северная Америка
-9
AKST - Alaska Standard Time
второе воскресенье марта в 02:00 первое воскресенье ноября в 02:00
Los Angeles
Северная Америка
-8
PST - Pacific Standard Time
второе воскресенье марта в 02:00 первое воскресенье ноября в 02:00
первое воскресенье октября в 02:00 первое воскресенье апреля в 02:00
последнее воскресенье сентября первое воскресенье апреля в 02:00
в 02:00
Denver
Северная Америка
-7
MST - Mountain Standard Time
второе воскресенье марта в 02:00 первое воскресенье ноября в 02:00
Chicago
Северная Америка
-6
CST - Central Standard Time
второе воскресенье марта в 02:00 первое воскресенье ноября в 02:00
New York
Северная Америка
-5
EST - Eastern Standard Time
второе воскресенье марта в 02:00 первое воскресенье ноября в 02:00
Puerto Rico
Северная Америка
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
Южная Америка
-3
BRT - Brasília time
South Georgia
Южная Америка
-2
GST - South Georgia Time
Azores
Европа
-1
AZOT - Azores Time
третье воскресенье октября
в 02:00*
третье воскресенье февраля
в 02:00*
последнее воскресенье марта
в 02:00
последнее воскресенье октября
в 02:00
Примечание: По умолчанию переход на другое время осуществляется в 2 часа ночи во всех часовых поясах. В некоторых
поясах разница может составлять макс. 1 час относительно фактического изменения.
* Кроме воскресений, в которые проводится карнавал. В этом случае переход на другое время осуществляется в следующее воскресенье. Эта особенность часами не учитывается.
60
© HAMILTON - August 2015
УХОД ЗА ЧАСАМИ
Рекомендации
• Как и все микромеханические точные приборы,
часы Hamilton должны подвергаться техническому
обслуживанию минимум один раз в два года. Для
этой цели обращайтесь только в аккредитованные
сервисные центры Hamilton или к официальным
дилерам часов марки Hamilton (список см. на
Интернет-сайте www.hamiltonwatch.com).
• Для того, чтобы гарантировать водонепроницаемость часов, проверка состояния уплотнительных
прокладок должна осуществляться при каждом
техническом обслуживании.
• Не совершайте никаких манипуляций с заводной
головкой и кнопками, когда находитесь в воде.
• После каждого контакта часов с морской водой
ополаскивайте их пресной водой.
• Если в часы попала влага, высушите их.
• Каждый раз после вскрытия корпуса выполняйте
проверку водонепроницаемости часов в аккредитованном сервисном центре Hamilton или у
официального дилера часов марки Hamilton.
Водонепроницаемость
Информация о водонепроницаемости часов указана
на задней стороне корпуса.
Водонепроницаемость и ее выражение в единицах давления в странах,
использующих метрическую и английскую систему мер:
Единица измерения
Категории водонепроницаемости
бар / атм (давление)
3
5
10
20
100
м * (метры)
30
50
100
200
1000
фнт/кв.дюйм
44
72,5 145
290
1450
фт * (футы)
100
165
330
660
3300
* Значения глубины погружения в воду, указанные в футах и метрах,
эквивалентны единицам измерения давления, применяемым в
соответствии со стандартом ISO 22810.
M042 - INSTRUCTION MANUAL
Кожаный ремешок
Чтобы кожаный ремешок оставался в хорошем состоянии максимально долго, компания Hamilton
рекомендует придерживаться следующих правил:
• Не допускайте контакта с водой и влагой во избежание изменения формы и цвета.
• Не допускайте длительного воздействия солнечных
лучей во избежание потускнения кожи.
• Не забывайте, что кожа – проницаемый материал!
Поэтому избегайте любого контакта с жирными материалами, в том числе косметическими средствами.
• В случае возникновения проблем с кожаным ремешком обратитесь к ближайшему авторизованному
дилеру Hamilton.
Элемент питания
Срок службы элемента питания может составлять
от двух до пяти лет, в зависимости от типа часового
механизма и количества энергии, необходимой для
выполнения различных функций.
Замена элемента питания
Мы рекомендуем вам обратиться в аккредитованный сервисный центр Hamilton или к официальному
дилеру Hamilton. У них имеются инструменты и оборудование, необходимые для квалифицированного
выполнения этой операции. Отработанный элемент
питания подлежит замене в кратчайшие сроки во избежание повреждения часового механизма.
Тип элемента питания
Таблеточного типа на основе оксида серебра и цинка.
Магнитные поля
Во избежание нарушения функционирования часов
не допускайте воздействия на них магнитных полей,
например, от магнитов, акустических приборов и т.д..
61
はじめに
このたびは Hamilton のコレクションのモデルをお選びいただき、誠にありがとうございます。テク
ノロジーの結晶であるお買い上げの時計は、長期間にわたりお客様に満足してお使いいただけること
でしょう。本品の製造には最先端の技術を駆使し、出荷前に厳しい品質検査を行っています。
お買い上げの Hamilton 時計を長期間、完璧に機能させるため、本取扱説明書に記載のアドバイスと
指示に従ってくださいますようお願いいたします。
説明および機能
クロノグラフまたはワールドタイマー モードの選択
モードを変更するにはプッシュボタン D を 2 秒間押します。
作動状態のモードがディスク 7 に表示されます。
クロノグラフ (CHRONO)
モード
1
«T1» ローカルタイム針
2
分針
3
秒針
ワールドタイマー (TIME)
4
60 秒カウンター針
«T2» 12 時間表示針(選択した都市)
5
12 分カウンター針
«T2» 都市選択針
6
120 分カウンター針
«T2» 24 時間表示針 + デイ/ナイト表示
(選択した都市)
7
モード表示ディスク
8
日付
A
リューズ
B
スタート/ストップ用プッシュボタン
都市 «T2» の選択
C
リセット/中間時間用プッシュボタン
都市 «T2» の選択
62
© HAMILTON - August 2015
クロノグラフ モード (CHRONO)
備考:クロノグラフはワールドタイマー機能から独立しているため、モードの変更は時間計測に影響
を与えることなく、いつでも行えます。
計測された時間は 60 秒カウンター針 4、12 分カウンター針 5 および 120 分カウンター針 6 で表示
されます。
単一時間計測
プッシュボタン B:スタート
プッシュボタン B:ストップ
> 時間の読み取り
プッシュボタン C:リセット
中間時間を含む時間計測
プッシュボタン B:スタート
プッシュボタン C:中間のストップ
> 第 1 中間時間の読み取り
プッシュボタン C:再スタート(経過時間に針が追いつく)
プッシュボタン C:中間のストップ
> 第 2 中間時間の読み取り
以降同様 ...
最後にプッシュボタン B を押して時間計測を停止し、トータ
ルの時間を読み取ります。
プッシュボタン C:リセット
ワールドタイマー モード (TIME)
都市 «T2» の選択
プッシュボタン B または C を押して針 5 をインナーベゼルに表示されている 24 都市のいずれかひと
つに合わせます。
選択された都市の現在時間が針 4、分が針 2 で表示されます。
針 6 の位置により、選択された都市が昼間か夜間かがわかります。
備考:この時計は表示されたそれぞれの都市について夏時間/冬時間を自動的に調整します。
UTC(協定世界時)
協定世界時 (Coordinated Universal Time) は世界各地の時刻、航空の分野での時間の基準として使用さ
れている標準時間です。
UTC(協定世界時)の表示
プッシュボタン D を短く押します:針 4 と 6 が移動し、UTC(協定世界時)を表示します。何秒か
経つと、針は元の位置に戻ります。
M042 - INSTRUCTION MANUAL
63
調整
重要:時計の防水性を確実にするため、調整後は必ずリューズ A を通常位置 (p0) に押し戻してねじ
込んでください。
備考:リューズを位置 (p2) または (p3) に引き出すたびに針 4、5 および 6 は 12 時を指し、ディス
ク 7 は «CHRONO» になります。
«T1» 時刻および日付の調整
• リューズ を緩め、位置 (p2) に引き出します。
時針のクイック調整:
• リューズを希望の向きに回して針 1 を希望の時刻に合わせます。
日付の調整:
• リューズを時計回りに回
して希望の日付を窓に表
示させます。
• リューズを位置 (p0) に押し戻してねじ込みます。
«T1» 時間および分の調整
• リューズ を緩め、位置 (p3) に引き出します。
• リューズを回して希望の時間と分に合わせます。
• リューズを位置 (p0) に押し戻してねじ込みます。
カウンター針の調整
電池の交換後または強い衝撃を受けると、ひとつまたは複数のカウンター針が正確にゼロに合わなく
なる、あるいはディスクの位置がずれる場合があります。そのような場合は、次の方法で調整を行っ
てください:
• リューズ を緩め、位置 (p2) に引き出します。
• プッシュボタン D を押して調整する針またはディスクを選択します。選択された針/ディスクが
360°回ります。
• プッシュボタン B または C を押して調整する針またはディスクを戻すか進めます。プッシュボタ
ン C を長く押すと連続的に進みます。
• リューズを位置 (p0) に押し戻してねじ込みます。
64
© HAMILTON - August 2015
UTC(協定世界時)のプログラミング
備考:UTC(協定世界時)はあらかじめ時計にプログラミングされています。これにより、利用でき
る 24 都市の夏時間/冬時間を自動的に切り替えることができます。
電池交換の後などに次の方法で UTC(協定世界時)を再プログラミングすることが必要になる場合が
あります:
• リューズ を緩め、位置 (p3) に引き出します。
• プッシュボタン B と C を同時に 2 秒間押します。
UTC(世界協定時)調整モードにし、プッシュボタン B または C を押して針 4 を移動させます。
プッシュボタン D を押してデータを登録し、次の調整に移ります。
プログラミングする UTC(協定世界時)の例
• 2015 年 2 月 19 日、20 時 17 分
UTC(協定世界時)を次の順序でプログラミングします:2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• 年(十の位)
:針 4 を 1 時に合わせます
プッシュボタン D を押します
• 年(一の位)
:針 4 を 5 時に合わせます
プッシュボタン D を押します
• 月:針 4 を 2 時に合わせます
プッシュボタン D を押します
• 日:針 4 を 19 分に合わせます
プッシュボタン D を押します
• 時間:24 時間表示の針 6 の位置を考慮に入れ、針 4 を 20 時に合わせます。
プッシュボタン D を押します
• 分:針 4 を 17 分に合わせます
プッシュボタン D を押します
• リューズを位置 (p0) に押し戻してねじ込みます。
M042 - INSTRUCTION MANUAL
65
夏時間/冬時間 - DST (Daylight Saving Time)
都市
大陸
London
ヨーロッパ
Paris
ヨーロッパ
Cairo
UTC/GMT 時間帯
DST 開始 +1h
DST 終了 -1h
GMT - Greenwich Mean Time
3 月最終日曜日の 02:00
10 月最終日曜日の 02:00
+1
CET - Central European Time
3 月最終日曜日の 02:00
10 月最終日曜日の 02:00
アフリカ
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
ヨーロッパ
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
アジア
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
アジア
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
アジア
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
アジア
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
アジア
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
アジア
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
オセアニア
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time
10 月第 1 日曜日の 02:00
4 月第 1 日曜日の 02:00
Noumea
オセアニア
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
オセアニア
+12
NZST - New Zealand Standard Time
9 月最終日曜日の 02:00
4 月第 1 日曜日の 02:00
Midway
北アメリカ
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
北アメリカ
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
北アメリカ
-9
AKST - Alaska Standard Time
3 月第 2 日曜日の 02:00
11 月第 1 日曜日の 02:00
Los Angeles
北アメリカ
-8
PST - Pacific Standard Time
3 月第 2 日曜日の 02:00
11 月第 1 日曜日の 02:00
Denver
北アメリカ
-7
MST - Mountain Standard Time
3 月第 2 日曜日の 02:00
11 月第 1 日曜日の 02:00
Chicago
北アメリカ
-6
CST - Central Standard Time
3 月第 2 日曜日の 02:00
11 月第 1 日曜日の 02:00
New York
北アメリカ
-5
EST - Eastern Standard Time
3 月第 2 日曜日の 02:00
11 月第 1 日曜日の 02:00
10 月第 3 日曜日の 02:00*
2 月第 3 日曜日の 02:00*
3 月最終日曜日の 02:00
10 月最終日曜日の 02:00
0
Puerto Rico
北アメリカ
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
南アメリカ
-3
BRT - Brasília time
South Georgia
南アメリカ
-2
GST - South Georgia Time
Azores
ヨーロッパ
-1
AZOT - Azores Time
備考:初期設定により、夏時間/冬時間はすべての時間帯で 02:00 に切り替わります。特定の時間帯では、現
行の切り替えと 1 時間以上の時差がでる場合があります。
* ブラジルでは、日曜日が謝肉祭のときを除きます。そのような場合、時間の切り替えは次の日曜日に行われ
ます。この例外的な切り替えは時計にプログラミングされていません。
66
© HAMILTON - August 2015
時計のメンテナンス
推奨事項
• お買い上げの Hamilton 時計は、あらゆる精密
機器と同様に少なくとも 2 年に 1 回は点検を
受ける必要があります。お買い上げの時計の点
検、修理は Hamilton 認定サービスセンターま
たは Hamilton 正規販売店(リストについては
www.hamiltonwatch.com を参照)へご依頼く
ださい。
• お買い上げの時計の防水性を保つために、点検
のたびに防水装置が正常な状態であることを
ご確認ください。
• 水中ではリューズまたはプッシュボタンを操
作しないでください。
• 海水中での使用後は時計を真水でよくすすい
でください。
• 時計が濡れた場合は、よく拭いて乾かしてくだ
さい。
• ケースを開けた後は必ず時計の防水性を確認
するよう Hamilton 認定サービスセンターまた
は Hamilton 正規販売店にご依頼ください。
防水性
お買い上げの時計の防水性はケースバックに刻印
されています。
メートル法またはフィート法を採用している国で使用されている防水
性と気圧の換算
計測単位
bar / atm(気圧)
m *(メートル)
psi
ft *(フィート)
防水性の種類
3
30
44
100
5
50
72,5
165
10
100
145
330
20
200
290
660
100
1000
1450
3300
* フィートまたはメートルの水深の値は、ISO 22810 準拠の検査時に適
レザーストラップ
Hamilton では、レザーストラップをできるだけ
長く良好な状態に保つために、以下のことをお勧
めしています:
• 変色や変形を防ぐため、水、湿気との接触を避
けてください。
• 色艶が損なれることを防ぐため、直射日光に当
てないでください。
• レザーは浸透性のある素材のため、オイル類、
化粧品と接触させないでください。
• レザーストラップに不具合が生じた場合は、お
買い上げの Hamilton 正規販売店にお問い合わ
せください。
電池
電池の寿命は、ムーブメントのタイプ、さまざま
な機能に費やされる電力量により異なり、2 年か
ら 5 年です。
電池の交換
電池の交換は Hamilton 認定サービスセンター
または Hamilton 正規販売店にご依頼ください。
サービスセンター、正規販売店にはプロがその作
業を行うのに必要な工具と装置が用意されていま
す。ムーブメントを損傷するおそれのある液漏れ
を防ぐために、消耗した電池はできるだけ早く交
換する必要があります。
電池のタイプ
酸化銀亜鉛ボタン型電池
磁気について
時計が正常に機能しなくなることを防ぐため、磁
石やスピーカーなど強い磁気を発生させるものに
時計を近づけないでください。
用された圧力の計測値に相当します。
M042 - INSTRUCTION MANUAL
67
소개
Hamilton 시계를 구입해 주셔서 감사합니다 . 구입하신 시계는 뛰어난 기술적 성과물로 여러 해에
걸쳐 고객님과 함께 할 제품입니다 . 전 제조 공정에서 최첨단 기술이 적용되었으며 , 출고되기
전에 엄격한 품질 관리 과정을 거쳤습니다 .
구입하신 Hamilton 시계를 오랫동안 문제없이 사용하려면 본 매뉴얼의 지침과 정보를 읽고
따르십시오 .
기능 설명
크로노그래프 모드 또는 Worldtimer 모드 선택
버튼 D 를 2 초 동안 눌러 모드를 변경합니다 .
현재 모드는 디스크 7 로 표시됩니다 .
모드
크로노그래프 (CHRONO)
Worldtimer (TIME)
1
시침“T1”로 현지 시간 표시
2
분침
3
초침
4
60 초 카운터 바늘
선택한 지역의“T2”12 시간 바늘
5
12 분 카운터 바늘
선택한 지역의“T2”바늘
6
120 분 카운터 바늘
“T2”24 시간 바늘 + 선택한 지역의 낮 / 밤
표시
7
모드 표시 디스크
8
날짜
A
용두
B
시작 / 멈춤 버튼
지역“T2”선택
C
0 으로 리셋 / 중간 버튼
지역“T2”선택
68
© HAMILTON - August 2015
크로노그래프 모드 (CHRONO)
참고 : 크로노그래프는 Worldtimer 기능에 독립적으로 작동하기 때문에 시간 측정을 중단하지
않고 언제든지 모드를 변경할 수 있습니다 .
측정된 시간은 4 60 초 , 5 12 분 및 6 120 분 카운터 바늘로 표시합니다 .
간단 시간 측정
버튼 B: 시작
버튼 B: 멈춤
> 시간 판독
버튼 C: 0 으로 리셋
중간 시간을 포함한 시간 측정
버튼 B: 시작
버튼 C: 중간 멈춤
> 첫 번째 중간 시간 판독
버튼 C: 경과 시간 측정과 함께 재시작
버튼 C: 중간 멈춤
> 두 번째 중간 시간 판독
이하 계속 ...
마지막으로 , 버튼 B 를 눌러 시간 측정을 멈추고 총
시간을 판독합니다 .
버튼 C: 0 으로 리셋
Worldtimer 모드 (TIME)
지역“T2”선택
버튼 B 또는 C 를 눌러 바늘 5 를 다이얼의 경사진 바깥쪽 링에 표시된 24 개 지역 중 하나에
위치시킵니다 .
선택한 지역의 현재 시간이 바늘 4( 시 ) 및 바늘 2( 분 ) 로 표시됩니다 .
바늘 6 의 위치는 선택한 지역이 낮 / 밤을 표시합니다 .
참고 : 시계가 지역에 따라 자동으로 여름 / 겨울 시간 (DST) 을 고려합니다 .
UTC 시간
협정세계시 (UTC) 는 민간 부문과 전문 항공 부문에서 사용되는 시간 표준입니다 .
UTC 시간 표시
버튼 D 를 짧게 누릅니다 . 바늘 4 및 6 이 이동해 UTC 시간을 표시합니다 . 몇 초 후 바늘이
최초 위치로 돌아옵니다 .
M042 - INSTRUCTION MANUAL
69
조정
중요 : 시계의 방수 기능을 유지하려면 모든 조정 후에는 항상 용두 A 를 평소의 감긴 위치 (p0) 로
원위치하십시오 .
참고 : 용두를 (p2) 또는 (p3) 위치로 당길 때마다 바늘 4, 5 및 6 은 12 시 방향에 위치하고
디스크 7 은“CHRONO”에 위치합니다 .
시 / 날짜 조정“T1”
• 용두를 풀고 (p2) 위치로 당깁니다 .
빠른 시침 조정 :
• 용두를 원하는 방향으로 돌려 바늘 1 을 원하는 시간에 위치시킵니다 .
날짜 조정 :
•표시창에 원하는 날짜가
표시될 때까지 용두를 시계
방향으로 돌립니다 .
• 용두를 다시 밀어 넣고 (p0) 위치로 조입니다 .
시 / 분 조정“T1”
• 용두를 풀고 (p3) 위치로 당깁니다 .
• 용두를 돌려 원하는 시와 분으로 조정합니다 .
• 용두를 다시 밀어 넣고 (p0) 위치로 조입니다 .
카운터 바늘 조정
배터리를 교체하거나 심한 충격을 받으면 하나 이상의 카운터 바늘이나 디스크가 더 이상
정확하게 0 에 위치하거나 정렬되지 않을 수 있습니다 . 이 경우 다음 순서대로 조정하십시오 .
• 용두를 풀고 (p2) 위치로 당깁니다 .
• 버 튼 D 를 눌 러 조 정 할 바 늘 이 나 디 스 크 를 선 택 합 니 다 . 선 택 한 바 늘 / 디 스 크 가 360 °
회전합니다 .
• 버튼 B 또는 C 를 눌러 선택한 바늘 또는 디스크를 앞뒤로 움직입니다 . 버튼 C 를 길게 누르면
빠르게 앞으로 움직입니다 .
• 용두를 다시 밀어 넣고 (p0) 위치로 조입니다 .
70
© HAMILTON - August 2015
UTC 시간 설정
참고 : UTC 시간은 시계에 사전 설정되어 있습니다 . 24 개 지역과 동기화해 여름 시간과 겨울
시간 사이를 자동 전환합니다 .
배터리를 교체하면 다음 순서대로 UTC 시간을 재설정해야 할 수 있습니다 .
• 용두를 풀고 (p3) 위치로 당깁니다 .
• 버튼 B 및 C 를 2 초 동안 동시에 누릅니다 .
UTC 조정 모드로 들어가면 버튼 B 또는 C 를 눌러 바늘 4 를 움직입니다 .
버튼 D 를 눌러 데이터를 저장하고 다음 조정으로 이동합니다 .
UTC 시간 설정 예제
• 2015 년 2 월 19 일 20 시 17 분 ( 오후 8 시 17 분 )
UTC 시간 설정 순서 : 2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• 연도 (10 자리 ): 바늘 4 를 1 시 방향에 위치시킵니다 .
버튼 D 를 누릅니다 .
• 연도 (1 자리 ): 바늘 4 를 5 시 방향에 위치시킵니다 .
버튼 D 를 누릅니다 .
• 월 : 바늘 4 를 2 시 방향에 위치시킵니다 .
버튼 D 를 누릅니다 .
• 날짜 : 바늘 4 를 19 분에 위치시킵니다 .
버튼 D 를 누릅니다 .
• 시 : 바늘 6 이 24 시간 다이얼에서 올바르게 위치했는지 확인한 다음 바늘
4 를 8 시 방향에 위치시킵니다 ( 예 : 20:00).
버튼 D 를 누릅니다 .
• 분 : 바늘 4 를 17 분에 위치시킵니다 .
버튼 D 를 누릅니다 .
• 용두를 다시 밀어 넣고 (p0) 위치로 조입니다 .
M042 - INSTRUCTION MANUAL
71
여름 / 겨울 시간 - DST( 일광절약시간제 )
대륙
UTC/GMT
London
유럽
0
Paris
유럽
Cairo
장소
DST 시작 +1 시간
DST 끝 -1 시간
GMT - Greenwich Mean Time
3 월 마지막 일요일 02:00
10 월 마지막 일요일 02:00
+1
CET - Central European Time
3 월 마지막 일요일 02:00
10 월 마지막 일요일 02:00
아프리카
+2
EET - Eastern European Time
유럽
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
아시아
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
아시아
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
아시아
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
아시아
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
아시아
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
아시아
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
오세아니아
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time
10 월 첫째 일요일 02:00
4 월 첫째 일요일 02:00
Noumea
오세아니아
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
오세아니아
+12
NZST - New Zealand Standard Time
9 월 마지막 일요일 02:00
4 월 첫째 일요일 02:00
Midway
북미
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
북미
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
북미
-9
AKST - Alaska Standard Time
3 월 둘째 일요일 02:00
11 월 첫째 일요일 02:00
Los Angeles
북미
-8
PST - Pacific Standard Time
3 월 둘째 일요일 02:00
11 월 첫째 일요일 02:00
Denver
북미
-7
MST - Mountain Standard Time
3 월 둘째 일요일 02:00
11 월 첫째 일요일 02:00
Chicago
북미
-6
CST - Central Standard Time
3 월 둘째 일요일 02:00
11 월 첫째 일요일 02:00
New York
북미
-5
EST - Eastern Standard Time
3 월 둘째 일요일 02:00
11 월 첫째 일요일 02:00
Puerto Rico
북미
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
남미
-3
BRT - Brasília time
10 월 셋째 일요일 02:00*
2 월 셋째 일요일 02:00*
South Georgia
남미
-2
GST - South Georgia Time
Azores
유럽
-1
AZOT - Azores Time
3 월 마지막 일요일 02:00
10 월 마지막 일요일 02:00
Moscow
시간대
참고 : 기본적으로 모든 시간대에서 02:00 에 시간이 변경됩니다 . 일부 시간대에서는 실제 변경 대비 최대
1 시간 차이가 날 수 있습니다 .
* 카니발 일요일은 제외됩니다 . 이 경우 다음 일요일에 시간이 변경됩니다 . 이 특별한 경우는 시계에서
고려되지 않습니다 .
72
© HAMILTON - August 2015
시계 유지보수
권장사항
• 다른 모든 고정밀 기계식 장치와 마찬가지로
Hamilton 시 계 는 적 어 도 2 년 에 한 번
점 검 을 받 아 야 합 니 다 . 공 식 Hamilton
서비스 센터나 Hamilton 대리점에만 시계를
맡기십시오 (
www.hamiltonwatch.com).
• 시계의 방수 기능을 유지하려면 점검할
때마다 씰링 기능을 테스트하십시오 .
• 물 속에서는 용두를 조작하거나 버튼을
누르지 마십시오 .
• 바닷물에 들어갔다 나온 후에는 담수로
시계를 헹구십시오 .
•시 계 가 젖 었 을 때 는 항 상 시 계 를
건조하십시오 .
• 케이스를 열 때마다 공식 Hamilton 서비스
센 터 나 Hamilton 대 리 점 에 서 시 계 방 수
기능을 점검하십시오 .
방수 기능
시계 방수 기능은 케이스 뒷면에 표시되어
있습니다 .
미터식 / 인치식 방수 및 압력 표시
측정 단위
방수 카테고리
bar / atm ( 압력 )
3
5
10
20
100
m * ( 미터 )
30
50
100
200
1000
psi
44
72,5 145
290
1450
ft * ( 피트 )
100
165
330
660
3300
* 수심을 미터나 피트로 표시한 값은 ISO 22810
표준에 따라 테스트에 적용된 압력 측정과
동일합니다 .
M042 - INSTRUCTION MANUAL
가죽 스트랩
가능한 오래 가죽 스트랩의 상태를 보존하려면
다음 조치를 따를 것을 권장합니다 .
• 변색과 변형을 방지하려면 물과 습기에 닿지
않게 하십시오 .
• 색 바램 현상을 방지하려면 직사광선에 오래
노출하지 마십시오 .
•가죽에 침투성이 있다는 사실을 잊지
마십시오 . 따라서 , 기름기가 있는 물질이나
화장품에 닿지 않게 하십시오 .
•가죽 스트랩에 문제가 있으면 가까운
Hamilton 대리점에 문의하십시오 .
배터리
시 계 배 터 리 는 시 계 무 브 먼 트 종 류,
크 기 , 소 모 되 는 에 너 지 양 에 따 라 2~5 년
지속됩니다 .
배터리 교체
필요한 작업을 전문적으로 수행하는데 필요한
공 구 와 장 비 를 갖 춘 공 식 Hamilton 서 비 스
센 터 나 Hamilton 대 리 점 에 문 의 할 것 을
권장합니다 .
다 쓴 배터리는 누수 위험과 이에 따른
무브먼트 손상을 방지하기 위해 바로 교체해야
합니다 .
배터리 종류
단추형 아연 - 산화은 배터리
자기장
시계의 오작동을 방지하려면 자석 , 스피커
등에서 발생하는 강한 자기장에 노출하지
마십시오 .
73
前言
很高兴您选择了 Hamilton 腕表。您购买的是一款出色的小型高科技腕表,将忠实陪伴您多年。腕表的
整个制造过程采用了各项最先进的技术,又经过各项严格控制才发布上市。
为了确保您的 Hamilton 腕表在今后多年都能够完美运行,请严格遵守本手册的建议和相关信息。
描述和功能
选择 Chronograph ( 计时码表 ) 或 Worldtimer ( 世界时间 ) 模式
长按 D 按钮两秒可更改模式。
刻度盘 7 指示当前模式。
Chronograph (CHRONO)
模式
Worldtimer (TIME)
1
时针“T1”显示本地时间
2
分针
3
秒针
4
60 秒计时盘指针
“T2”:所选地区的 12 小时指针
5
12 分钟计时盘指针
“T2”:所选地区的指针
6
120 分钟计时盘指针
“T2”:24 小时指针 + 所选地区的日 / 夜指示
7
模式指示盘
8
日期
A
表冠
B
启动 / 停止按钮
选择地区
C
归零 / 中间按钮
选择地区
74
© HAMILTON - August 2015
Chronograph 模式 (CHRONO)
注:
您可以随时更改模式并且无需中断计时流程,这是因为 Chronograph 模式独立于 Worldtimer 功能。
所测得的时间由以下计时盘指针显示 :4 60 秒指针,5 12 分钟指针和 6 120 分钟指针。
普通计时
按钮 B :启动
按钮 B :停止
> 读取时间
按钮 C :归零
中间时间计时
按钮 B :启动
按钮 C :中间停止
> 读取第 1 个中间时间
按钮 C :重新启动,追赶上已经过的时间
按钮 C :中间停止
> 读取第 2 个中间时间
以此类推……
最后,按下按钮 B 以停止计时并读取总时间。
按钮 C :归零
Worldtimer 模式 (TIME)
选择地区“T2”
按下按钮 B 或 C 可将指针 5 指向表盘倾斜外圈上的 24 个地区之一。
指针 4 ( 小时 ) 和指针 2 ( 分钟 ) 显示所选地区当前时间。
指针 6 位置告诉您所选地区是白天还是晚上。
注 :您的腕表会自动考虑各地区的夏季时间 / 冬季时间 (DST)。
UTC 时间
UTC ( 万国标准时 ) 是民用和专业航空业所采用的标准时间。
UTC 时间显示
短按按钮 D :指针 4 和 6 将移动并显示 UTC 时间。数秒后,指针将回到其初始位置。
M042 - INSTRUCTION MANUAL
75
调校
重要注意事项:
为了确保腕表的防水性,
在进行任何调校后,
务必使表冠 A 重新回到其常规旋入位置 (p0)。
注:每次将表冠拔出至位置 (p2) 或 (p3),指针 4、5 和 6 将指向 12 点钟且刻度盘 7 指示“CHRONO”
模式。
调校小时和日期“T1”
• 将表冠拧松并拉出至位置 (p2)。
快速调校时针 :
• 将表冠沿所需的方向旋转,使指针 1 指向所期望的时间。
调校日期 :
• 顺 时 针 旋 转 表 冠,
直至窗口中显示所期
望的日期。
• 将表冠按回并旋紧至位置 (p0)。
调校小时和分钟“T1”
• 将表冠拧松并拉出至位置 (p3)。
• 旋转表冠以调校至所期望的小时和分钟。
• 将表冠按回并旋紧至位置 (p0)。
调校计时盘指针
在更换电池或剧烈碰撞后,一根或多根计时盘指针或刻度盘可能不再准确指向零位或对齐。如果是这种
情况,请按以下步骤调校 :
• 将表冠拧松并拉出至位置 (p2)。
• 按下按钮 D 以选择要调校的指针或刻度盘。所选的指针 / 刻度盘将旋转 360°。
• 按下按钮 B 或 C 以向后或向前移动所选的指针 ( 或刻度盘 )。长按按钮 C 会产生快速向前移动。
• 将表冠按回并旋紧至位置 (p0)。
76
© HAMILTON - August 2015
编辑 UTC 时间
注 :可在您的腕表上预先编辑 UTC 时间。可根据可选的 24 个地区在夏季时间和冬季时间之间自动变更。
有时可能需要重新编辑 UTC 时间 ( 如更换电池后 ),可按照以下步骤操作 :
• 将表冠拧松并拉出至位置 (p3)。
• 同时按下按钮 B 和 C 两秒钟。
进入 UTC 调校模式后,按下按钮 B 或 C 以移动指针 4。
按下按钮 D 保存数据并进行下一项调校。
编辑 UTC 时间示例
• 2015 年 2 月 19 日 20:17 ( 下午 8 :17)
按照以下顺序编辑 UTC 时间 :2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• 年 ( 十位 ) :将指针 4 定位于 1 点钟位置
按下按钮 D
• 年 ( 个位 ) :将指针 4 定位于 5 点钟位置
按下按钮 D
• 月 :将指针 4 定位于 2 点钟位置
按下按钮 D
• 日期 :将指针 4 定位于 19 分钟位置
按下按钮 D
• 小时 :检查 24 小时表盘上的指针 6 是否位于相应位置,然后将指针 4 定位于 8 点钟位置
( 即 20:00)。
按下按钮 D
• 分钟 :将指针 4 定位于 17 分钟位置
按下按钮 D
• 将表冠按回并旋紧至位置 (p0)。
M042 - INSTRUCTION MANUAL
77
夏季时间 / 冬季时间 - DST ( 夏令时 )
大洲
UTC/GMT
London
欧洲
0
Paris
欧洲
Cairo
地区
时区
DST 开始 :+1 小时
DST 结束 :-1 小时
GMT - Greenwich Mean Time
三月最后一个周日 02:00
十月最后一个周日 02:00
+1
CET - Central European Time
三月最后一个周日 02:00
十月最后一个周日 02:00
非洲
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
欧洲
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
亚洲
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
亚洲
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
亚洲
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
亚洲
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
亚洲
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
亚洲
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
大洋洲
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time
十月第一个周日 02:00
四月第一个周日 02:00
Noumea
大洋洲
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
大洋洲
+12
NZST - New Zealand Standard Time
九月最后一个周日 02:00
四月第一个周日 02:00
Midway
北美
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
北美
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
北美
-9
AKST - Alaska Standard Time
三月第二个周日 02:00
十一月第一个周日 02:00
Los Angeles
北美
-8
PST - Pacific Standard Time
三月第二个周日 02:00
十一月第一个周日 02:00
Denver
北美
-7
MST - Mountain Standard Time
三月第二个周日 02:00
十一月第一个周日 02:00
Chicago
北美
-6
CST - Central Standard Time
三月第二个周日 02:00
十一月第一个周日 02:00
New York
北美
-5
EST - Eastern Standard Time
三月第二个周日 02:00
十一月第一个周日 02:00
Puerto Rico
北美
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
南美
-3
BRT - Brasília time
十月第三个周日 02:00*
二月第三个周日 02:00*
South Georgia
南美
-2
GST - South Georgia Time
Azores
欧洲
-1
AZOT - Azores Time
三月最后一个周日 02:00
十月最后一个周日 02:00
注 :所有时区的时间变更默认为 02:00。部分时区可能与实际变更有最多 1 小时的时差。
* 狂欢节期间的周日除外。在这种情况下,将在周日之后进行时间变更。腕表未将这一特殊情况考虑在内。
78
© HAMILTON - August 2015
腕表的保养
建议
• 像 所 有 的 微 型 机 械 精 密 仪 器 一 样, 您 的
Hamilton 腕表应当每两年至少检查一次。务必
将您的腕表送至 Hamilton 授权服务中心或官方
零售商 ( 网点列表请参见
www.hamiltonwatch.com)。
• 为保障您腕表的防水性能,请在每次检查时都要
确保检验其密封性。
• 当您身处水中时,不要移动表冠或按动按钮。
• 如果腕表在海水中浸没过,请务必用清水冲洗。
• 如果腕表遇湿,请将其晾干。
• 每次打开表壳,都请 Hamilton 授权服务中心或
官方零售商对您的腕表进行防水检验。
防水性能
您腕表的表后盖上指示了腕表的具体防水性能。
公制和英制防水深度和压力
测量单位
防水类别
bar / atm ( 压力 )
m*(米)
psi
ft * ( 英尺 )
3
30
44
100
5
50
72,5
165
10
100
145
330
20
200
290
660
100
1000
1450
3300
* 以英尺或米为单位的防水深度值,等同于 ISO
22810 标准中规定的测试应采用的压力数。
M042 - INSTRUCTION MANUAL
皮表带
Hamilton 建议您遵守以下说明以尽可能保护您的
皮表带 :
• 避免与水和湿气接触,以防止变色和变形。
• 避免长时间暴露在阳光下,以防止褪色。
• 请切记 :皮革可被渗透!因此应避免接触油腻的
物质和化妆品。
• 如果您对皮表带有任何疑问,请联系您最近的
Hamilton 官方零售商。
电池
腕表电池的寿命在 2 到 5 年,具体取决于腕表机芯
类型和各功能的耗电情况。
更换电池
我们建议您联系 Hamilton 授权服务中心或官方零
售商,因为他们配备了相关的工具和设备,可以进
行专业的更换电池操作。
如果电池的能量已耗尽,应立即更换,以降低泄漏
风险,否则可能损坏机芯。
电池类型
钮扣式锌 - 氧化银电池。
磁场
为了防止腕表失灵,请避免与磁铁、扬声器等强磁
场接触。
79
前言
Hamilton 感謝您選擇了品牌系列腕錶。您所購得的這只精妙工藝傑作將長年累月地常伴您左右。其製
造過程中採用最先進的技術,在上市販售前經過非常嚴格的品質檢測。
為了確保您的 Hamilton 腕錶能夠長期維持最佳的運作狀態,請您小心遵守本手冊中的指示和資訊。
說明與功能
選擇計時碼錶模式或 Worldtimer 時間顯示模式
按住按鈕 D 持續 2 秒鐘,可切換模式。
指示盤 7 會顯示開啟的模式。
模式
計時碼錶(CHRONO)
Worldtimer(TIME)
1
當地時間的時針「T1」
2
分針
3
秒針
4
60 秒計時器指針
「T2」所選時區的 12 小時指針
5
12 分鐘計時器指針
「T2」所選時區的指針
6
120 分鐘計時器指針
「T2」所選時區的 24 小時指針 + 日/夜指示
7
模式指示盤
8
日期
A
錶冠
B
開始/停止按鈕
選擇時區
C
歸零按鈕/分段時間
選擇時區
80
© HAMILTON - August 2015
計時碼錶模式(CHRONO)
備註:您可以在任何時刻切換模式,這樣做並不會干擾正在進行中的計時操作,計時功能與 Worldtimer
時間顯示功能各自獨立。
4 60 秒計時器、5 12 分鐘計時器和 6 120 分鐘計時器的指針會顯示測量時間。
簡易計時
按鈕 B:開始
按鈕 B:停止
> 讀取時間
按鈕 C:歸零
同時分段計時
按鈕 B:開始
按鈕 C:暫停計時
> 讀取第 1 段時間
按鈕 C:重新啟動並追上經過時間
按鈕 C:暫停計時
> 讀取第 2 段時間
繼續下一段計時 ...
最後,按下按鈕 B 停止計時,讀取總時間。
按鈕 C:歸零
Worldtimer 模式(TIME)
選擇時區「T2」
按下按鈕 B 或 C 讓指針 5 指向內錶圈上的 24 個時區之一。
指針 4 表示所選時區目前的小時時間,指針 2 表示分鐘。
指針 6 的位置表示所選時區正處於白天或夜晚。
備註:您的腕錶會自動計算每個顯示時區的夏令/冬令時間(DST)
UTC 時間
世界協調時(Coordinated Universal Time)是民間以及專業航空領域使用的標準時間參考。
UTC 時間顯示
短按一下按鈕 D:指針 4 和 6 移動,指向 UTC 時間。幾秒後,指針回到原來的位置。
M042 - INSTRUCTION MANUAL
81
設定
注意:為了確保腕錶的防水性能,任何設定完成後,請務必將錶冠 A 推回正常位置(p0)並鎖緊。
備註:每次將錶冠拉出到位置(p2)或(p3)
,指針 4、5、6 會移動到 12 點鐘位置,且指示盤 7 會
顯示「CHRONO」
。
「T1」小時和日期設定
• 將錶冠旋鬆並拉出至位置(p2)
。
快速調校時針:
• 向前或向後旋轉錶冠,將指針 1 移動到正確的小時。
日期設定:
• 朝順時針方向旋轉錶冠,
直到正確日期在顯示窗
出現為止。
• 完成後將錶冠推回位置(p0)並鎖緊。
「T1」小時和分鐘設定
• 將錶冠旋鬆並拉出至位置(p3)
。
• 旋轉錶冠,設定正確小時和分鐘。
• 完成後將錶冠推回位置(p0)並鎖緊。
計時器指針調整
每次更換電池或受到猛烈撞擊後,可能會有一個或數個計時器指針或是指示盤未正確歸零或沒有完全對
齊。若發生此情形,請依照下列步驟進行調校:
• 將錶冠旋鬆並拉出至位置(p2)
。
• 按下按鈕 D,選擇欲調整的指針或指示盤。所選的指針/指示盤會旋轉 360 度。
• 按下按鈕 B 或 C,向前或向後移動欲調整的指針或指示盤。持續按住按鈕 C 可快速前進。
• 完成後將錶冠推回位置(p0)並鎖緊。
82
© HAMILTON - August 2015
UTC 時間設定
備註:您的腕錶已預設好 UTC 時間,會自動轉換夏令和冬令時間,同時與 24 個顯示時區一起同步。
在更換電池之後,腕錶若需要重新設定 UTC 時間,請依下述步驟操作:
• 將錶冠旋鬆並拉出至位置(p3)
。
• 同時按住按鈕 B 和 C 持續 2 秒鐘。
進入 UTC 設定模式後,按下按鈕 B 或 C 移動指針 4。
按下按鈕 D 儲存資料並繼續下一個設定。
UTC 時間設定範例
• 2015 年 2 月 19 日,20 時 17 分
依照以下順序設定 UTC 時間:2015 / 2015 / 02 / 19 / 20 / 17
• 年份(十位數)
:將指針 4 移到 1 時
按下按鈕 D
• 年份(個位數)
:將指針 4 移到 5 時
按下按鈕 D
• 月份:將指針 4 移到 2 時
按下按鈕 D
• 日期:將指針 4 移到 19 分
按下按鈕 D
• 小時:根據 24 小時指針 6 的位置,將指針 4 移到 20 時。
按下按鈕 D
• 分鐘:將指針 4 移到 17 分
按下按鈕 D
• 完成後將錶冠推回位置(p0)並鎖緊。
M042 - INSTRUCTION MANUAL
83
夏令/冬令時間 - DST(日光節約時間)
大洲
UTC/GMT
London
歐洲
0
Paris
歐洲
Cairo
地點
DST 開始 +1 小時
DST 結束 -1 小時
GMT - Greenwich Mean Time
3 月最後一個星期日的 02:00
10 月最後一個星期日的 02:00
+1
CET - Central European Time
3 月最後一個星期日的 02:00
10 月最後一個星期日的 02:00
非洲
+2
EET - Eastern European Time
Moscow
歐洲
+3
MSK - Moscow Standard Time
Dubai
亞洲
+4
GST - Gulf Standard Time
Karachi
亞洲
+5
PKT - Pakistan Standard Time
Dhaka
亞洲
+6
BST - Bangladesh Standard Time
Bangkok
亞洲
+7
ICT - Indochina Time
Hong Kong
亞洲
+8
HKT - Hong Kong Time
Tokyo
亞洲
+9
JST - Japan Standard Time
Sydney
大洋洲
+10
AEST - Australian Eastern Standard Time
10 月第 1 星期日的 02:00
4 月第 1 星期日的 02:00
Noumea
大洋洲
+11
NCT - New Caledonia Time
Auckland
大洋洲
+12
NZST - New Zealand Standard Time
9 月最後一個星期日的 02:00
4 月第 1 星期日的 02:00
Midway
北美洲
-11
SST - Samoa Standard Time
Honolulu
北美洲
-10
HAST - Hawaii-Aleutian Standard Time
Anchorage
北美洲
-9
AKST - Alaska Standard Time
3 月第 2 星期日的 02:00
11 月第 1 星期日的 02:00
Los Angeles
北美洲
-8
PST - Pacific Standard Time
3 月第 2 星期日的 02:00
11 月第 1 星期日的 02:00
Denver
北美洲
-7
MST - Mountain Standard Time
3 月第 2 星期日的 02:00
11 月第 1 星期日的 02:00
Chicago
北美洲
-6
CST - Central Standard Time
3 月第 2 星期日的 02:00
11 月第 1 星期日的 02:00
New York
北美洲
-5
EST - Eastern Standard Time
3 月第 2 星期日的 02:00
11 月第 1 星期日的 02:00
Puerto Rico
北美洲
-4
AST - Atlantic Standard Time
Rio
南美洲
-3
BRT - Brasília time
10 月第 3 星期日的 02:00*
2 月第 3 星期日的 02:00*
South Georgia
南美洲
-2
GST - South Georgia Time
歐洲
-1
AZOT - Azores Time
3 月最後一個星期日的 02:00
10 月最後一個星期日的 02:00
Azores
時區
備註:預設情況下,所有時區都是在 02:00 的時候轉換時間。在某些時區,實際轉換時可能有多達 1 小
時的誤差。
* 遇嘉年華會則例外。若遇到嘉年華,會順延至下個星期日。這種特殊情形不在腕錶的計算範圍內。
84
© HAMILTON - August 2015
腕錶的維護與保養
建議事項
• 您的 Hamilton 腕錶與所有精密的微型機械相
同,至少每兩年必須檢測一次。請務必將您的
腕錶交由 Hamilton 特約服務中心或 Hamilton
授權經銷商處理(名單請至網站查詢:www.
hamiltonwatch.com)
。
• 為維護腕錶的防水性能,每次檢測時請確保防水
機構亦通過測試。
• 請勿在水中操作錶冠或按鈕。
• 腕錶浸過海水後,請用清水沖洗乾淨。
• 腕錶弄濕時請將其完全擦乾。
• 請要求 Hamilton 特約服務中心或 Hamilton 授
權經銷商在完全拆解錶殼之後,為您的腕錶進行
防水檢測。
防水性能
您腕錶的防水性能標示於錶殼背面。
採英制或公制的國家適用的防水性能與大氣壓力對照表:
測量單位
防水性能分級
bar / atm(壓力)
m *(公尺)
psi
ft *(英尺)
3
30
44
100
5
50
72,5
165
10
100
145
330
20
200
290
660
100
1000
1450
3300
* 以英尺或公尺單位的防水數值,等同於根據 ISO 22810 標準對
腕錶進行壓力測試後得出的結果。
M042 - INSTRUCTION MANUAL
皮革錶帶
Hamilton 建議您遵循以下步驟,以便讓您的皮革
錶帶盡可能長久維持良好狀況:
• 避免接觸水和濕氣,以防變色和變形。
• 避免長時間在陽光下曝曬,以防褪色。
• 切記皮革具有滲透性!應避免接觸油脂性物質
和化妝品。
• 如 果 您 的 皮 革 錶 帶 出 現 問 題, 請 與 就 近 的
Hamilton 授權經銷商洽詢。
電池
依據機芯的類型和不同功能所耗費的電量,電池的
使用壽命可能為兩年至五年不等。
更換電池
我 們 建 議 您 聯 絡 Hamilton 特 約 服 務 中 心 或
Hamilton 授權經銷商,他們會使用標準的儀器和
成套工具,以專業手法進行更換工作。當電池電力
耗盡後,請務必儘快換上新電池,以免電池液流出
而損壞機芯。
電池類型
銀鋅鈕釦電池。
磁場
為預防您的愛錶發生故障,請勿靠近磁鐵、揚聲器
等具有強烈磁場的地方。
85
صيانة ساعتك
توصيات
• عىل غرار جميع أجهزة القياس امليكانيكية الدقيقة متناهية الصغر،
يجب فحص ساعتك Hamiltonمرة كل سنتني عىل األقل .قم بإرسال
ساعتك فقط إىل مركز خدمة Hamiltonمعتمد أو موزع Hamilton
رسمي (تتاح القامئة عىل املوقع .)www.hamiltonwatch.com
رسب املياه احرص عىل اختبار خصائص
• للحفاظ عىل مقاومة ساعتك لت ّ
منع الترسب بها مع كل فحص.
• ال تقم بتحريك التاج أو تضغط عىل األزرار أثناء تواجدك يف املاء.
• اشطف ساعتك باملاء العذب بعد كل غمر يف ماء البحر.
• جفف ساعتك إذا تعرضت للبلل.
• احرص عىل أن يتم فحص ساعتك يف مركز خدمة Hamiltonمعتمد
رسب املياه مع
أو لدى موزع Hamiltonرسمي للتأكد من مقاومة ت ّ
كل مرة يتم فيها فتح العلبة الحاضنة.
مقاومة تسرّب املياه
رسب املياه موضحة عىل الجهة الخلفية للعلبة الحاضنة.
مقاومة ساعتك لت ّ
القيم املتكافئة للنظام املرتي واإلمربيايل ملقاومة املاء والضغط
وحدة القياس
رسب املياه
فئات مقاومة ت ّ
بار /وحدة ضغط جوي (الضغط)
3
5
10
20
م * (مرت)
30
50
100
200
1000
الرطل عىل البوصة املربّعة
قدم * (أقدام)
44
72.5
145
290
1450
100
165
330
660
3300
* القيم املوضحة باألقدام أو األمتار للغمر يف املاء تساوي قياس الضغط املستخدم يف
االختبارات حسب مواصفة .ISO 22810
© HAMILTON - August 2015
100
االحزمة اجللدية
تويص رشكة Hamiltonبأن تتبع الخطوات التالية للحفاظ عىل حالة الحزام
الجلدي ألطول فرتة ممكنة:
• تجنب التع ّرض للامء والرطوبة ملنع التغري اللوين والتشوه.
• تجنب التعرض ألشعة الشمس لفرتة طويلة لتفادي بهتان اللون.
• ال تنس أن الجلد عبارة عن مادة ُمن ِفذة! لذلك تجنب مالمسة املواد
الدهنية ومنتجات التجميل.
• إذا واجهتك مشكلة مع الحزام الجلدي لساعتك ،فريجى االتصال بأقرب
موزع رسمي لرشكة .Hamilton
البطاريات
ميكن أن تستمر بطاريات الساعة ملدة ترتاوح بني سنتني و 5سنوات حسب
نوع آلية حركة الساعة وكمية الطاقة التي تستهلكها الوظائف املتنوعة.
تغيري البطارية
ننصحك باالتصال مبركز خدمة Hamiltonمعتمد أو موزع Hamilton
رسمي ،حيث تتوافر لديهم األدوات واألجهزة التي تتيح لهم إجراء األعامل
املطلوبة بطريقة احرتافية.
يجب تغيري البطارية املستهلكة عىل الفور لتقليل خطر الترسيب الذي
قد يرض بآلية الحركة.
نوع البطارية
البطارية من نوع أكسيد الزنك والفضة.
اجملاالت املغناطيسية
لحامية ساعتك من االختالالت الوظيفية ،تجنب مالمستها للمجاالت
املغناطيسية ،مثل املجاالت الناتجة عن قطع املغناطيس أو مكربات
الصوت وخالفه.
86
التوقيت الصيف /الشتوي DST -التوقيت الصيفي
املوقع
لندن
القارة
أوروبا
UTC/GMT
0
املنطقة
- GMTتوقيت غرينتش
باريس
أوروبا
+1
- CETتوقيت وسط أوروبا
القاهرة
موسكو
ديب
كراتيش
دكا
بنكوك
هونج كونج
طوكيو
سيدين
أفريقيا
أوروبا
آسيا
آسيا
آسيا
آسيا
آسيا
آسيا
أوقيانوسيا
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
- EETتوقيت رشق أوروبا
- MSKتوقيت موسكو
- GSTتوقيت منطقة الخليج
- PKTتوقيت باكستان
- BSTتوقيت بنغالديش
- ICTتوقيت الصني الهندية
- HKTتوقيت هونغ كونغ
- JSTتوقيت اليابان
- AESTتوقيت أسرتاليا الرشقي
نوميا
أوكالند
أوقيانوسيا
أوقيانوسيا
+11
+12
- NCTتوقيت كاليدونيا الجديدة
- NZSTتوقيت نيوزيالندا
ميدواي
هونولولو
انشوراغ
أمريكا الشاملية
أمريكا الشاملية
أمريكا الشاملية
-11
-10
-9
- SSTتوقيت ساموا
- HASTتوقيت هاواي -جزر ألوتيان
- AKSTتوقيت أالسكا
لوس أنجلس
أمريكا الشاملية
-8
- PSTتوقيت منطقة املحيط الهادىء
دنفر
أمريكا الشاملية
-7
- MSTالتوقيت الجبيل
شيكاغو
أمريكا الشاملية
-6
- CSTاملنطقة الزمنية الوسطى
نيويورك
أمريكا الشاملية
-5
- ESTاملنطقة الزمنية الرشقية
بورتو ريكو
ريو
أمريكا الشاملية
أمريكا الجنوبية
-4
-3
- ASTتوقيت منطقة املحيط االطليس
- BRTتوقيت الربازيل
جورجيا الجنوبية
جزر االزور
أمريكا الجنوبية
أوروبا
-2
-1
- GSTتوقيت جورجيا الجنوبية
- AZOTتوقيت جزر االزور
بدء + DSTساعة واحدة
آخر يوم أحد يف شهر مارس يف
الساعة 02:00
آخر يوم أحد يف شهر مارس يف
الساعة 02:00
نهاية - DSTساعة واحدة
آخر يوم أحد يف شهر أكتوبر يف الساعة
02:00
آخر يوم أحد يف شهر أكتوبر يف الساعة
02:00
أول يوم أحد من شهر أكتوبر يف
الساعة 02:00
أول يوم أحد من شهر إبريل يف الساعة
02:00
آخر يوم أحد يف شهر سبتمرب يف
الساعة 02:00
أول يوم أحد من شهر إبريل يف الساعة
02:00
ثاين يوم أحد يف شهر مارس يف
الساعة 02:00
ثاين يوم أحد يف شهر مارس يف
الساعة 02:00
ثاين يوم أحد يف شهر مارس يف
الساعة 02:00
ثاين يوم أحد يف شهر مارس يف
الساعة 02:00
ثاين يوم أحد يف شهر مارس يف
الساعة 02:00
أول يوم أحد من شهر نوفمرب يف
الساعة 02:00
أول يوم أحد من شهر نوفمرب يف
الساعة 02:00
أول يوم أحد من شهر نوفمرب يف
الساعة 02:00
أول يوم أحد من شهر نوفمرب يف
الساعة 02:00
أول يوم أحد من شهر نوفمرب يف
الساعة 02:00
ثالث يوم أحد من شهر أكتوبر يف
الساعة *02:00
ثالث يوم أحد من شهر فرباير يف الساعة
*02:00
آخر يوم أحد يف شهر مارس يف
الساعة 02:00
آخر يوم أحد يف شهر أكتوبر يف الساعة
02:00
ملحوظة :يف الوضع االفرتايض ،تم ضبط تغيري الوقت عىل الساعة 02:00يف جميع مناطق التوقيت .يف مناطق معينة ،قد يختلف ذلك مبقدار ساعة
واحدة بحد أقىص بالنسبة للتغيري الحايل.
* باستثناء آحاد الكرنفال .يف مثل هذه الحاالت ،يتم تغيري الوقت يف األحد التايل .ال تراعى هذه الحالة الخاصة يف هذه الساعة.
87
M042 - INSTRUCTION MANUAL
برمجة توقيت UTC
ملحوظة :توقيت UTCمربمج سلفاً يف ساعتك .وهو يتيح التحويل األوتوماتييك بني التوقيت الصيفي والشتوي ،وذلك بالتزامن مع الـ 24موقعا املتاحني.
يف حالة تغيري البطارية ،عىل سبيل املثال ،قد يلزم إعادة برمجة توقيت UTCمن خالل إجراء الخطوات التالية:
• قم بفك التاج واسحبه للخارج إىل الوضع (.)p3
• اضغط األزرار Bو Cيف نفس الوقت ملدة ثانيتني.
بعد الدخول إىل وضع ضبط ،UTCاضغط الزر Bأو Cلتحريك العقرب .4
اضغط الزر Dلحفظ البيانات واالنتقال إىل عملية الضبط التالية.
مثال على برمجة توقيت UTC
• 19فرباير 8.17( 20:17 ،2015مسا ًء)
قم بربمجة توقيت UTCبالرتتيب التايل17 / 20 / 19 / 02 / 2015 / 2015 :
• سنة (عرشات) :اضبط العقرب 4عىل الساعة 1
اضغط الزر D
• سنة (وحدات) :اضبط العقرب 4عىل الساعة 5
اضغط الزر D
• الشهر :اضبط العقرب 4عىل الساعة 2
اضغط الزر D
• التاريخ :اضبط العقرب 4عىل 19دقيقة
اضغط الزر D
• الساعة :تأكد أن العقرب 6عىل قرص 24ساعة مضبوط بالشكل املطلوب ،ثم اضبط العقرب 4عىل الساعة ( 8أي .)20:00
اضغط الزر D
• الدقيقة :اضبط العقرب 4عىل 17دقيقة
اضغط الزر D
• ادفع التاج مرة أخرى للداخل وث ّبته يف الوضع (.)p0
© HAMILTON - August 2015
88
عمليات الضبط
رسب املياه احرص دامئا عىل إرجاع التاج Aإىل وضعه العادي املثبّت ( )p0بعد القيام بأي عملية ضبط.
هام :لضامن مقاومة ساعتك لت ّ
ملحوظة :مع كل مرة يتم فيها سحب التاج إىل الوضع ( )p2أو ( ،)p3تتحرك العقارب 4و 5و 6تلقائيا إىل الساعة 12ويستقر القرص عىل
املوضع .”CHRONO“ 7
ضبط الساعات والتاريخ “”T1
• قم بفك التاج واسحبه للخارج حتى املوضع (.)p2
الضبط السريع لعقرب الساعات:
• أدر التاج يف االتجاه املرغوب لضبط العقرب 1عىل الساعة املطلوبة.
ضبط التاريخ:
• أدر التاج يف اتجاه حركة عقارب
الساعة حتى يظهر التاريخ املرغوب
يف النافذة.
• ادفع التاج مرة أخرى للداخل وث ّبته يف الوضع (.)p0
ضبط الساعات والدقائق “”T1
• قم بفك التاج واسحبه للخارج حتى املوضع (.)p3
• أدر التاج لضبطه عىل الساعة والدقيقة املرغوبة.
• ادفع التاج مرة أخرى للداخل وث ّبته يف الوضع (.)p0
ضبط عقارب العداد
بعد تغيري البطارية ،أو التعرض لصدمة عنيفة ،فمن املمكن أن يتبدل موقع واحد أو أكرث من عقارب أو قرص العداد يف هذه الحالة ،اتبع الخطوات
التالية لضبطها:
• قم بفك التاج واسحبه للخارج إىل الوضع (.)p2
• اضغط الزر Dالختيار العقرب أو القرص املطلوب ضبطه .يدور العقرب/القرص املختار مبقدار .360°
• اضغط الزر Bأو Cلتحريك العقرب (أو القرص) املختار لألمام أو الخلف .الضغط مطوال عىل الزر Cيؤدي إىل تحريكه رسيعاً لألمام
• ادفع التاج مرة أخرى للداخل وث ّبته يف الوضع (.)p0
89
M042 - INSTRUCTION MANUAL
وضع الكرنوغراف ()CHRONO
ملحوظة :ميكنك تغيري الوضع يف أي وقت دون التأثري عىل احتساب الوقت الحايل ،وذلك ألن الكرونوغراف منفصل عن وظيفة التوقيت العاملي.
يظهر الوقت املقاس من خالل عقارب العدادات 60 4ثانية و 12 5دقيقة و 120 6دقيقة.
االحتساب العادي للوقت
الزر :Bالتشغيل
الزر :Bاإليقاف
> قراءة الوقت
الزر :Cاإلرجاع إىل الصفر
احتساب االوقات املستقطعة
الزر :Bالتشغيل
الزر :Cالوقت املستقطع
> قراءة الوقت املستقطع األول
الزر :Cإعادة التشغيل مع تعويض الوقت املنرصم
الزر :Cالوقت املستقطع
> قراءة الوقت املستقطع الثاين
وهكذا...
يف النهاية ،اضغط عىل الزر Bإليقاف احتساب الوقت وقراءة الوقت
اإلجاميل.
الزر :Cاإلرجاع إىل الصفر
وضع التوقيت العاملي ()TIME
اختيار املوقع “”T2
اضغط الزر Bأو Cلضبط العقرب 5عىل واحد من الـ 24موضعا املوضحني عىل الحلقة الخارجية ذات العد التنازيل عىل ميناء الساعة.
يظهر الوقت الحايل يف املوقع املختار من خالل العقرب ( 4الساعات) والعقرب ( 2الدقائق).
موضع العقرب 6يوضح لك ما إذا كان الوقت نهارا أو ليال يف املوقع املختار.
ملحوظة :تراعي ساعتك التوقيت الصيف/الشتوي ( )DSTبشكل أوتوماتييك لكل موقع من املواقع املذكورة.
املنسق ()UTC
التوقيت العاملي
ّ
املنسق ( )UTCهو التوقيت القيايس املستخدم يف القطاع املدين ويف املالحة الجوية للمحرتفني.
التوقيت العاملي ّ
عرض توقيت UTC
اضغط الزر Dلوهلة قصرية :يتحرك العقربان 4و 6ويعرضان توقيت .UTCبعد بضع ثوان ،تعود العقارب إىل مواضعها األصلية.
© HAMILTON - August 2015
90
مـقــدمـة
يرس رشكة Hamiltonأن يقع اختيارك عىل ساعة من ضمن مجموعتها .وبذلك تكتسب تحفة تكنولوجية صغرية سوف تخدمك بكل إخالص ألعوام
طويلة .لقد تم استخدام أحدث التقنيات املتقدمة خالل عملية تصنيعها ،كام خضعت ألدق الفحوصات قبل أن يتم طرحها للبيع.
لضامن التشغيل املتقَن لساعتك Hamiltonلسنوات طويلة ،يُرجى اتباع اإلرشادات واملعلومات املوضحة يف هذا الدليل.
املواصفات والوظائف
اختيار وضع الكرنوغراف أو التوقيت العاملي
اضغط الزر Dلثانيتني لتغيري الوضع.
يشار إىل الوضع الفعال من خالل القرص .7
الكرنوغراف ()CHRONO
األوضاع
التوقيت العاملي ()TIME
1
الوقت املحيل يف عقرب الساعات “”T1
2
عقرب الدقائق
3
عقرب الثواين
4
عقرب عداد 60ثانية
عقرب 12ساعة “ ”T2يف املوقع املختار
5
عقرب عداد 12دقيقة
عقرب “ ”T2للموقع املختار
6
عقرب عداد 120دقيقة
عقرب “ 24 ”T2ساعة +مؤرش ليل/نهار للموقع املختار
7
قرص بيان الوضع
8
التاريخ
A
التاج
B
زر التشغيل /اإليقاف
اختيار املوقع
C
زر اإلرجاع إىل الصفر /املنتصف
اختيار املوقع
91
M042 - INSTRUCTION MANUAL
92
© HAMILTON - August 2015
H860.000.042
w w w. h a m i l to nw a tc h . co m
M042