Lexibook C210-C212 Handleiding

Categorie
Waterpompen
Type
Handleiding
ITALIANO
Per iniziare
Prima di accendere l’unità, togliere la pellicola protettiva dallo schermo, tirando la linguetta.
Premere il tasto « ON/C » per accendere la calcolatrice. L’unità si spegne automaticamente dopo alcuni minuti di inattività.
Alimentazione: 1 batteria AG10 (1.5V ) e celle solari. Per sostituire la batteria, aprire il scomparto batterie (situato sul retro dell’unità)
aiutandosi con un cacciavite e rimuovere la batteria. Sostituirla con una nuova, assicurandosi di rispettare le polarità, e riposizionare lo sportello
dello scomparto batterie.
AVVERTENZA: Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si dovessero
vericare funzionamenti anormali, togliere e reinserire le batterie.
Calcoli con la memoria
• Premete ON/C.CE ed eseguite i calcoli.
• Per salvare l’importo visualizzato in memoria come valore positivo, premere il tasto « M+ ». Per eseguire calcoli, inserire il numero o il calcolo
desiderato, poi premere il tasto « MRC » per richiamare il valore positivo memorizzato. (Ad es.: si aggiunge 4 alla memoria «positiva» «M+»
come valore positivo, quindi: 10 x « MRC » =40).
• Per salvare il valore visualizzato in memoria come valore negativo, premere il tasto « M- ». Per eseguire calcoli, inserire il numero o il calcolo
desiderato, poi premere il tasto «MRC» per richiamare il valore negativo memorizzato. (Ad es.: si aggiunge 4 alla memoria «negativa» «M-»
come valore negativo «- 4», quindi: 10 x « MRC »= - 40).
• Per conservare l’importo visualizzato in memoria, premere « MRC ».
• Premere una seconda volta « MRC » per cancellare il contenuto della memoria.
Grand Total Memoria (GT)
Premere questo tasto per calcolare la
somma (totale):
Informazioni per la protezione dell’ambiente. Le apparecchiature elettriche usate sono riciclabili e non devono essere smaltite
con i riuti domestici! Vi chiediamo di volerci sostenere contribuendo attivamente alla conservazione delle risorse e alla
protezione dell’ambiente portando il dispositivo presso un centro di raccolta (se esiste).
IT
PORTUGUÊS
Iniciar
Antes de ligar esta unidade, por favor retire a película protectora do ecrã, puxando a aba.
Prima o botão “ON/C” para ligar a calculadora. A unidade desliga-se automaticamente passados alguns minutos de inactividade.
Alimentação: 1 pilha AG10 (1.5V ) e por luz solar. Per sostituire la batteria, aprire il scomparto batterie (situato sul retro dell’unità) aiutandosi
con un cacciavite e rimuovere la batteria. Sostituirla con una nuova, assicurandosi di rispettare le polarità, e riposizionare lo sportello dello
scomparto batterie. Para substituir a pilha, use uma chave de fendas para abrir o compartimento das pilhas (na parte traseira da unidade) e
retire a pilha. Coloque uma pilha nova, certicando-se que a polaridade está correcta. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau funcionamento ou perda de memória. Caso ocorra
algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
Cálculos com memória
• Carregue em ON/C.CE e efectue os seus cálculos.
Para guardar a quantidade apresentada na memória como um valor positivo, prima a tecla “M+”. Para efectuar cálculos, insira o número
desejado, ou cálculo, e depois prima a tecla “MRC” para ir buscar o valor positivo guardado na memória.(Ex: 4 é adicionado à memória
“positiva” “M+” como um valor positivo, assim: 10 x “MRC”= 40).
Para guardar a quantidade apresentada na memória como um valor negativo, prima a tecla “M-”. Para efectuar cálculos, insira o número
desejado, ou cálculo, e depois prima a tecla “MRC” para ir buscar o valor negativo guardado na memória.(Ex: 4 é adicionado à memória
“negativa” “M-” como um valor negativo “- 4”, assim: 10 x “MRC”= - 40).
• Para apresentar o valor gravado na memória, prima “MRC”.
• Prima uma segunda vez “MRC” para apagar o conteúdo da memória.
Grand Total Memória (GT)
Prima esta tecla para calcular a soma
(total geral) dos seus cálculos.
Informações acerca da protecção do ambiente. Qualquer aparelho eléctrico usado é um material reciclável e não deve ser
colocado juntamente com o lixo doméstico comum! Pedimos que nos apoie, contribuindo activamente para a gestão dos
recursos e para a protecção ambiental, entregando este aparelho nos locais de recolha (caso estes existam).
PT
NEDERLANDS
Eraan beginnen:
Gelieve het beschermende velletje van het scherm te verwijderen door aan het lipje te trekken voordat u het apparaat opstart.
Druk op de «ON/C» knop om de rekenmachine aan te schakelen. Het apparaat schakelt automatisch uit na enkele minuten van non-activiteit.
Voeding: 1 x AG10 (1.5V ) batterij en zonnecel. Om de batterij te vervangen, opent u met een schroevendraaier het batterijvak (aan de
achterkant van het toestel) en verwijdert u de batterij. Verwijder de batterij en plaats de nieuwe batterij. Plaats het klepje van het batterijvakje terug.
WAARSCHUWING: Een storing of geheugenverlies kan veroorzaakt worden door een sterke frequentie- interferentie of een elek-
trostatische ontlading. Indien er zich een abnormale functie voordoet, verwijder en verbind opnieuw de batterijen.
Berekeningen met gebruik van geheugen
• Druk op ON/C.CE en voer uw berekeningen uit.
• Om de weergegeven waarde in het geheugen op te slaan als een positieve waarde, drukt u op de « M+ » toets. Om berekeningen uit te voeren,
voert u het gewenste cijfer of berekening in en drukt u vervolgens op de « MRC » toets om de positieve waarde die in het geheugen opgesla-
gen staat, op te halen. (Bijv.: 4 wordt aan het « positief » geheugen « M+ » toegevoegd als een positieve waarde, dus: 10 x « MRC » = 40).
Om de weergegeven waarde in het geheugen op te slaan als een negatieve waarde, drukt u op de « M- » toets. Om berekeningen uit te
voeren, voert u het gewenste cijfer of berekening in en drukt u vervolgens op de « MRC » toets om de negatieve waarde die in het geheugen
opgeslagen staat, op te halen. (Bijv.: 4 wordt aan het « negatieve » geheugen « M- » toegevoegd als een negatieve waarde « - 4 », dus: 10
x « MRC » = - 40).
• Om de som weer te geven die in het geheugen opgeslagen staat, drukt u op « MRC ».
• Druk een tweede maal op « MRC » om de inhoud van het geheugen te wissen.
Grand-Total Geheugen (GT)
Druk op deze toets om de som (eindtotaal)
van uw berekeningen te berekenen.
Informatie inzake milieubescherming. Elk gebruikt elektrisch apparaat is recycleerbaar en dient niet weggegooid te worden
met het algemeen huishoudelijk afval! We vragen u ons te steunen door actief bij te dragen aan het beheer van hulpbronnen
en de milieubescherming door dit toestel te bezorgen aan een verzamelcentrum (indien er één is).
NL
IM code: C210-C212_IM2290
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria coperta dalla direttiva europea
2013/56/EU che non può essere smaltita insieme ai riuti domestici indifferenziati. Tutte le batterie devono essere raccolte separatamente dai riuti
domestici tramite gli appositi punti di raccolta messi a disposizione dalle autorità nazionali o locali. Lo smaltimento corretto delle batterie contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente, gli animali e la salute umana. Informarsi sui sistemi di raccolta differenziata locali per prodotti
elettrici ed elettronici e batterie. Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie insieme ai riuti domestici indifferenziati. Per informazioni
dettagliate sullo smaltimento delle batterie, contattare le autorità locali o un centro di smaltimento dei riuti.
Eliminação correta das baterias neste produto
(Aplicável em países com sistemas de recolha em separado) Este símbolo signica que o produto contém uma bateria abrangida pela Diretiva Europeia
2013/56/EU que não pode ser eliminada juntamente com o lixo doméstico comum. Todas as baterias deverão ser eliminadas em separado do lixo
doméstico comum através de instalações de recolha nomeadas pelo governo ou pelas autoridades locais. A eliminação correta das suas baterias antigas
ajuda a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente, animais e saúde humana. Informe-se sobre o sistema de recolha em separado
para produtos elétricos e eletrónicos e baterias. Siga as regras locais e nunca elimine o produto nem as baterias juntamente com o lixo doméstico comum.
Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias antigas, contacte as autoridades locais ou o centro de eliminação de resíduos.
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(Van toepassing in landen met afzonderlijke inzamelsystemen) Dit symbool geeft aan dat het product een batterij bevat die onder de Europese Richtlijn 2013/56/
EU valt en niet met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. Alle batterijen mogen niet met het gemeentelijk huisvuil worden weggegooid en moeten naar
een erkend inzamelpunt in uw gemeente worden gebracht. Door te zorgen voor een juiste verwijdering van uw gebruikte batterijen helpt u om mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu, en de gezondheid van mens en dier te voorkomen. Zoek naar informatie over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische
producten, en batterijen die in uw gemeente van kracht is. Volg de geldende voorschriften in uw gemeente en gooi het product en de batterijen nooit weg met
het gewone huisvuil. Voor meer informatie over het weggooien van uw gebruikte batterijen, neem contact op met uw gemeente of plaatselijk inzamelpunt.
DEUTSCH
Inbetriebnahme:
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, entfernen Sie bitte die Schutzfolie von dem Display, indem Sie an dem Streifen ziehen.
Drücken Sie die « ON/C » Taste, um den Taschenrechner einzuschalten. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn für einige Minuten
keine Eingabe erfolgt.
Stromquelle: 1 x AG10 (1.5V ) Batterie und Solarzelle. Zum Austauschen der Batterie schrauben Sie das Batteriefach (auf der Rückseite
des Taschenrechners) mit einem Schraubenzieher auf und entnehmen die Batterie. Lösen und entfernen Sie den Batteriedeckel auf der
Rückseite des Gerätes. Entfernen Sie die Batterien und legen Sie die neuen Batterien ein. Schließen Sie das Batteriefach.
WARNUNG:
Funktionsstörungen oder Speicherverlust können möglicherweise durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladung verursacht
werden. Sollte es zu unnormalen Funktionen kommen, entfernen Sie die Batterien und legen Sie die Batterien wieder ein.
Berechnungen mit dem Speicher
• Erst auf ON/C.CE drücken und Ihre Rechnungen ausführen.
• Um den angezeigten Betrag als einen positiven Wert zu speichern, drücken Sie die „M+“ Taste. Um eine Berechnung durchzuführen, geben
Sie die gewünschte Zahl oder Berechnung ein und drücken Sie anschließend die „MRC“ Taste, um den gespeicherten positiven Wert wieder
aufzurufen.
(Bsp.: 4 wird zum „positiven“ Speicher „M+“ als positiver Wert hinzugefügt; also folgt: 10 x „MRC“ = 40).
• Um den angezeigten Betrag als einen negativen Wert zu speichern, drücken Sie die „M-“ Taste. Um eine Berechnung durchzuführen, geben
Sie die gewünschte Zahl oder Berechnung ein und drücken Sie anschließend die „MRC“ Taste, um den gespeicherten negativen Wert wieder
aufzurufen. (Bsp.: 4 wird zum „negativen“ Speicher „M-“ als negativer Wert hinzugefügt; also folgt: 10 x „MRC“ = -40).
• Um den gespeicherten Betrag anzuzeigen, drücken Sie die „MRC“.
• Drücken Sie „MRC“ ein zweites Mal, um den Inhalt des Speichers zu löschen.
Grand-Total-Speicher (GT)
Diese Taste drücken, um die Summe
(Endbetrag) Ihrer Berechnungen zu
kalkulieren.
Hinweise zum Umweltschutz. Ausrangierte Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir bitten
Sie deshalb, uns aktiv bei der Resourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen, indem Sie dieses Gerät bei einer
Sammelstelle entsorgen (sofern vorhanden).
DE
Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Gültig in Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt eine Batterie enthält, die unter die EU-Richtlinie 2013/56/
EU fällt und demnach nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden kann. Alle Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden, indem
sie an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Die umweltgerechte Entsorgung Ihrer Altbatterien trägt dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt oder die Gesundheit von Mensch und Tier zu verhindern. Informieren Sie sich über Ihre örtlichen Sammelstellen für elektrische
und elektronische Geräte und Batterien. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und Batterien niemals mit dem normalen
Hausmüll. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altbatterien wenden Sie sich bitte an Ihre Stadtverwaltung oder einen Wertstoffhof.
Garanzia:
La garanzia viene concessa per un periodo di due anni. Per ogni richiesta di prestazioni in garanzia o di servizio assistenza, vogliate rivolgervi
presso il vostro rivenditore muniti del relativo documento di acquisto.
La garanzia copre i difetti del materiale o di montaggio dovuti al costruttore. Non sono coperti da garanzia :
- I danni dovuti al non rispetto del modo d’impiego o ad un intervento intempestivo sull’articolo (p.es. smontaggio, esposizione al calore,
all’umidità)
Le pile non sono garantite.
Nota: conservare il presente libretto d’istruzioni in quanto contiene informazioni importanti. Si raccomanda di conservare la confezione per qualsiasi
riferimento futuro. I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza obbligo di preavviso.
Riferimento: C210 / C212
Progettato e sviluppato in Europa - Fabbricato in Cina.
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team: www.lexibook.com
Esempio Premere
[ON/AC]
2/4
2x3
[GT]
Visualizzazione
0
0.5
6
6.5
Calcolo del margine (MU)
Il tasto MU permette di calcolare il prezzo
di vendita in base al margine sul costo o sul
prezzo di vendita:
Esempio
Calcolo del prezzo di vendita in
base a un costo di 100 e un margine
del 15% del costo.
Calcolo del prezzo di vendita in
base a un costo di 100 e un margine
del 15% sul prezzo di vendita.
Premere
100x15 [MU]
100*15 [MU]
Visualizzazione
115
117.65
Commenti
115-(15%x115) = 97.75
115-(15%x117.65) = 100
Selettori
Gli interruttori di selezione di questa calcolatrice consentono di scegliere diversi arrotondamenti e spazi decimali per il valore visualizzato.
Selettore di arrotondamento:
CUT: arrotondamento per difetto.
5/4: arrotondamento per difetto per 0, 1, 2, 3, 4 e per eccesso per 5, 6, 7, 8, 9.
UP: arrotondamento per eccesso.
Selettore di spazi decimali:
F: Sistema con punto decimale mobile, col quale il valore viene visualizzato senza arrotondamento.
3, 2, 0: Numero di spazi decimali per i selettori di arrotondamento CUT, 5/4 e UP.
A (ADD2): impostazione automatica del numero inserito a 2 spazi decimali. Ad esempio, 198 = 1.98, 7 =0.07. Questa modalità non ha
effetto sulle operazioni di moltiplicazione e divisione.
GARANTIA
Este produto é abrangido pela nossa garantia de dois anos. Para qualquer reclamação de garantia ou serviço após venda, é favor contactar
o seu fornecedor local com a sua prova de compra. A nossa garantia cobre todos os defeitos de fabrico mas não cobre a deterioração pelo
não respeito do Manual de Instruções ou mau manuseamento do produto (tal como exposição ao sol ou à humidade ou desmantelamento
do produto).
Referência: C210 / C212
Criado e desenvolvido na Europa - Fabricado na China.
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas: www.lexibook.com
Exemplo Prima
[ON/AC]
2/4
2x3
[GT]
Tela
0
0.5
6
6.5
Exemplo
Calcule o preço de venda com base
no custo de 100 e uma margem de
15% sobre o custo.
Calcule o preço de venda com base
no custo de 100 e uma margem de
15% sobre este preço de venda
Prima
100x15 [MU]
100/15 [MU]
Tela
115
117.65
Comentários
115-(15%x115) = 97.75
115-(15%x117.65) = 100
Cálculo de majoração (MU)
A tecla MU permite-lhe calcular um preço
de venda com base numa margem sobre o
custo ou sobre o seu preço de venda:
Selectores
Os interruptores de selecção nesta calculadora permitem-lhe escolher diferentes arredondamentos e número de casas decimais para o valor
apresentado.
Selector de arredondamento:
CUT: Arredonda para baixo.
5/4: Arredonda para baixo para 0, 1, 2, 3 e 4, e arredonda para cima para 5, 6, 7, 8 e 9.
UP: Arredonda para cima.
Selector da casa decimal:
F: Sistema utuante de casas decimais onde o valor é apresentado sem arredondamento.
3, 2, 0: Número de casas decimais para os selectores de arredondamento CUT, 5/4 e UP.
A (ADD2): Dene automaticamente o número inserido para 2 casas decimais. Por exemplo, 198 = 1.98, 7 =0.07. Este modo não tem qualquer
efeito em operações de multiplicação e de divisão.
Garantie:
Auf dieses Gerät wird 2 Jahre Garantie gewährt.
Um eine optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler. Unter die Garantie
fallen Material- sowie Produktionsfehler, die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter die Garantie fallen Beschädigungen durch
unsachgemäße Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze, Feuchtigkeit,
etc. Die Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Hinweis : Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, denn sie enthält wichtige Informationen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
kann ohne Vorankündigung geändert werden.
Referenznummer: C210 / C212
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China.
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams: [email protected]
Beispiel Drücken
[ON/AC]
2/4
2x3
[GT]
Anzeige
0
0.5
6
6.5
Beispiel
Berechnung des Verkaufspreises, der
auf Kosten von 100 basiert und einer
Marge von 15 % der Kosten.
Berechnung des Verkaufspreises, der auf
Kosten von 100 basiert und einer Marge
von 15 % dieses Verkaufspreises.
Drücken
100x15 [MU]
100/15 [MU]
Anzeige
115
117.65
Bemerkungen
115-(15%x115) = 97.75
115-(15%x117.65) = 100
Berechnung des Preisaufschlags (MU)k
Die MU-Taste ermöglicht Ihnen, einen
Verkaufspreis auf Basis der Marge auf
Kosten oder dieses Verkaufspreises zu
berechnen:
Wahlschalter
Die Wahlschalter dieses Taschenrechners geben Ihnen die Möglichkeit, die Rundung und Anzahl der Dezimalstellen des angezeigten Wertes
auszuwählen.
Wahlschalter Rundung:
CUT: rundet ab.
5/4: rundet ab bei 0, 1, 2, 3, 4 und rundet auf bei 5, 6, 7, 8, 9.
UP: Rundet auf.
Wahlschalter Dezimalstelle:
F: Gleitkommasystem mit nicht gerundeter Wertangabe.
3, 2, 0: Anzahl der Dezimalstellen für die Wahlschalter CUT, 5/4 und UP.
A (ADD2): Legt automatisch die Zahl, die mit 2 Dezimalstellen eingegeben wird, fest. Zum Beispiel: 198 = 1.98, 7 =0.07. Dieser Modus hat
keinen Einuss auf Multiplikationen und Divisionen.
Garantie:
Dit product is gedekt door onze garantie van twee jaar. Om de garantie of de service te genieten, moet u zich met het aankoopbewijs wenden
tot de verkoper. Onze garantie dekt alle materiële en montagegebreken die te wijten zijn aan de fabrikant, met uitsluiting van om het even
welke beschadiging aangebracht door het niet respecteren van de gebruiksaanwijzing of om het even welke ongepaste ingreep op het
artikel (zoals het demonteren, blootstelling aan warmte of vocht…). De batterijen zijn niet in de garantie begrepen.
Er is geen garantie op de batterijen. Opmerking: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangr ijke informatie bevat. De inhoud van
deze handleiding kan gewijzigd worden zonder voorafgaande verwittiging.
Referentie: C210 / C212
Bedacht en ontworpen in Europa - Gemaakt in China.
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: www.lexibook.com
Handelsmargeberekening (MU)
De MU-toets stelt u in staat om een verkoop-
prijs te berekenen op basis van een marge
op de kosten of op deze verkoopprijs:
Keuzeschakelaars
De keuzeschakelaars op deze rekenmachine stellen u in staat om uit verschillende afrondingen en aantal decimalen voor de weergegeven
waarde te kiezen.
Afrondingskeuzeschakelaar:
CUT: Rondt naar beneden aan.
5/4: Rondt naar beneden af voor 0, 1, 2, 3, 4 en rondt naar boven af voor 5, 6, 7, 8, 9.
UP: Rondt naar boven af.
Decimaal-keuzeschakelaar:
F: Drijvend decimaaltekensysteem waarbij de waarde zonder afronding wordt weergegeven.
3, 2, 0: Het aantal decimalen voor de CUT, 5/4 en UP afrondingskeuzeschakelaars.
A (ADD2): Stel het ingevoerde getal automatisch op 2 decimalen in. Bijvoorbeeld, 198 = 1.98, 7 =0.07. Deze modus heeft geen effect op
vermenigvuldigingen en delingen.
Voorbeeld Druk op
[ON/AC]
2/4
2x3
[GT]
Weergave
0
0.5
6
6.5
Voorbeeld
Bereken de verkoopprijs op basis
van een kost van 100 en een marge
van 15% op de kosten.
Bereken de verkoopprijs op basis
van een kost van 100 en een marge
van 15% op deze verkoopprijs.
Druk op
100x15 [MU]
100/15 [MU]
Weergave
115
117.65
Opmerkingen
115-(15%x115) = 97.75
115-(15%x117.65) = 100
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
C210-C212_IM2290_327_V05.indd 2 16/7/2020 3:54 PM

Documenttranscriptie

ITALIANO PORTUGUÊS 1. Per iniziare Prima di accendere l’unità, togliere la pellicola protettiva dallo schermo, tirando la linguetta. DEUTSCH Premere il tasto « ON/C » per accendere la calcolatrice. L’unità si spegne automaticamente dopo alcuni minuti di inattività. Prima o botão “ON/C” para ligar a calculadora. A unidade desliga-se automaticamente passados alguns minutos de inactividade. Alimentazione: 1 batteria AG10 (1.5V ) e celle solari. Per sostituire la batteria, aprire il scomparto batterie (situato sul retro dell’unità) aiutandosi con un cacciavite e rimuovere la batteria. Sostituirla con una nuova, assicurandosi di rispettare le polarità, e riposizionare lo sportello dello scomparto batterie. Alimentação: 1 pilha AG10 (1.5V ) e por luz solar. Per sostituire la batteria, aprire il scomparto batterie (situato sul retro dell’unità) aiutandosi con un cacciavite e rimuovere la batteria. Sostituirla con una nuova, assicurandosi di rispettare le polarità, e riposizionare lo sportello dello scomparto batterie. Para substituir a pilha, use uma chave de fendas para abrir o compartimento das pilhas (na parte traseira da unidade) e retire a pilha. Coloque uma pilha nova, certificando-se que a polaridade está correcta. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas. AVVERTENZA: Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si dovessero verificare funzionamenti anormali, togliere e reinserire le batterie. 2. Calcoli con la memoria • Premete ON/C.CE ed eseguite i calcoli. • Per salvare l’importo visualizzato in memoria come valore positivo, premere il tasto « M+ ». Per eseguire calcoli, inserire il numero o il calcolo desiderato, poi premere il tasto « MRC » per richiamare il valore positivo memorizzato. (Ad es.: si aggiunge 4 alla memoria «positiva» «M+» come valore positivo, quindi: 10 x « MRC » =40). • Per salvare il valore visualizzato in memoria come valore negativo, premere il tasto « M- ». Per eseguire calcoli, inserire il numero o il calcolo desiderato, poi premere il tasto «MRC» per richiamare il valore negativo memorizzato. (Ad es.: si aggiunge 4 alla memoria «negativa» «M-» come valore negativo «- 4», quindi: 10 x « MRC »= - 40). • Per conservare l’importo visualizzato in memoria, premere « MRC ». • Premere una seconda volta « MRC » per cancellare il contenuto della memoria. 3. Grand Total Memoria (GT) Premere questo tasto per calcolare la somma (totale): 4. Calcolo del margine (MU) Il tasto MU permette di calcolare il prezzo di vendita in base al margine sul costo o sul prezzo di vendita: Esempio Premere Visualizzazione [ON/AC] 0 2/4 0.5 2x3 6 [GT] 6.5 Premere Visualizzazione Commenti Calcolo del prezzo di vendita in base a un costo di 100 e un margine del 15% del costo. 100x15 [MU] 115 115-(15%x115) = 97.75 Calcolo del prezzo di vendita in base a un costo di 100 e un margine del 15% sul prezzo di vendita. 100*15 [MU] 117.65 115-(15%x117.65) = 100 Esempio AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau funcionamento ou perda de memória. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas. 2. Cálculos com memória • Carregue em ON/C.CE e efectue os seus cálculos. • Para guardar a quantidade apresentada na memória como um valor positivo, prima a tecla “M+”. Para efectuar cálculos, insira o número desejado, ou cálculo, e depois prima a tecla “MRC” para ir buscar o valor positivo guardado na memória.(Ex: 4 é adicionado à memória “positiva” “M+” como um valor positivo, assim: 10 x “MRC”= 40). • Para guardar a quantidade apresentada na memória como um valor negativo, prima a tecla “M-”. Para efectuar cálculos, insira o número desejado, ou cálculo, e depois prima a tecla “MRC” para ir buscar o valor negativo guardado na memória.(Ex: 4 é adicionado à memória “negativa” “M-” como um valor negativo “- 4”, assim: 10 x “MRC”= - 40). • Para apresentar o valor gravado na memória, prima “MRC”. • Prima uma segunda vez “MRC” para apagar o conteúdo da memória. 3. Grand Total Memória (GT) Prima esta tecla para calcular a soma (total geral) dos seus cálculos. 5. Selettori Gli interruttori di selezione di questa calcolatrice consentono di scegliere diversi arrotondamenti e spazi decimali per il valore visualizzato. Selettore di arrotondamento: • CUT: arrotondamento per difetto. • 5/4: arrotondamento per difetto per 0, 1, 2, 3, 4 e per eccesso per 5, 6, 7, 8, 9. • UP: arrotondamento per eccesso. Selettore di spazi decimali: • F: Sistema con punto decimale mobile, col quale il valore viene visualizzato senza arrotondamento. • 3, 2, 0: Numero di spazi decimali per i selettori di arrotondamento CUT, 5/4 e UP. • A (ADD2): impostazione automatica del numero inserito a 2 spazi decimali. Ad esempio, 198 = 1.98, 7 =0.07. Questa modalità non ha effetto sulle operazioni di moltiplicazione e divisione. 6. Garanzia: La garanzia viene concessa per un periodo di due anni. Per ogni richiesta di prestazioni in garanzia o di servizio assistenza, vogliate rivolgervi presso il vostro rivenditore muniti del relativo documento di acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o di montaggio dovuti al costruttore. Non sono coperti da garanzia : - I danni dovuti al non rispetto del modo d’impiego o ad un intervento intempestivo sull’articolo (p.es. smontaggio, esposizione al calore, all’umidità) Le pile non sono garantite. Nota: conservare il presente libretto d’istruzioni in quanto contiene informazioni importanti. Si raccomanda di conservare la confezione per qualsiasi riferimento futuro. I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza obbligo di preavviso. Riferimento: C210 / C212 4. Cálculo de majoração (MU) A tecla MU permite-lhe calcular um preço de venda com base numa margem sobre o custo ou sobre o seu preço de venda: Exemplo Exemplo Prima Tela [ON/AC] 0 2/4 0.5 2x3 6 [GT] 6.5 Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team: www.lexibook.com Prima Tela Comentários Calcule o preço de venda com base no custo de 100 e uma margem de 15% sobre o custo. 100x15 [MU] 115 115-(15%x115) = 97.75 Calcule o preço de venda com base no custo de 100 e uma margem de 15% sobre este preço de venda 100/15 [MU] 117.65 115-(15%x117.65) = 100 Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria coperta dalla direttiva europea 2013/56/EU che non può essere smaltita insieme ai rifiuti domestici indifferenziati. Tutte le batterie devono essere raccolte separatamente dai rifiuti domestici tramite gli appositi punti di raccolta messi a disposizione dalle autorità nazionali o locali. Lo smaltimento corretto delle batterie contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente, gli animali e la salute umana. Informarsi sui sistemi di raccolta differenziata locali per prodotti elettrici ed elettronici e batterie. Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie insieme ai rifiuti domestici indifferenziati. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento delle batterie, contattare le autorità locali o un centro di smaltimento dei rifiuti. IT C210-C212_IM2290_327_V05.indd 2 Stromquelle: 1 x AG10 (1.5V ) Batterie und Solarzelle. Zum Austauschen der Batterie schrauben Sie das Batteriefach (auf der Rückseite des Taschenrechners) mit einem Schraubenzieher auf und entnehmen die Batterie. Lösen und entfernen Sie den Batteriedeckel auf der Rückseite des Gerätes. Entfernen Sie die Batterien und legen Sie die neuen Batterien ein. Schließen Sie das Batteriefach. WARNUNG: Funktionsstörungen oder Speicherverlust können möglicherweise durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladung verursacht werden. Sollte es zu unnormalen Funktionen kommen, entfernen Sie die Batterien und legen Sie die Batterien wieder ein. 2. Berechnungen mit dem Speicher • Erst auf ON/C.CE drücken und Ihre Rechnungen ausführen. • Um den angezeigten Betrag als einen positiven Wert zu speichern, drücken Sie die „M+“ Taste. Um eine Berechnung durchzuführen, geben Sie die gewünschte Zahl oder Berechnung ein und drücken Sie anschließend die „MRC“ Taste, um den gespeicherten positiven Wert wieder aufzurufen. (Bsp.: 4 wird zum „positiven“ Speicher „M+“ als positiver Wert hinzugefügt; also folgt: 10 x „MRC“ = 40). • Um den angezeigten Betrag als einen negativen Wert zu speichern, drücken Sie die „M-“ Taste. Um eine Berechnung durchzuführen, geben Sie die gewünschte Zahl oder Berechnung ein und drücken Sie anschließend die „MRC“ Taste, um den gespeicherten negativen Wert wieder aufzurufen. (Bsp.: 4 wird zum „negativen“ Speicher „M-“ als negativer Wert hinzugefügt; also folgt: 10 x „MRC“ = -40). • Um den gespeicherten Betrag anzuzeigen, drücken Sie die „MRC“. • Drücken Sie „MRC“ ein zweites Mal, um den Inhalt des Speichers zu löschen. 4. Berechnung des Preisaufschlags (MU)k Die MU-Taste ermöglicht Ihnen, einen Verkaufspreis auf Basis der Marge auf Kosten oder dieses Verkaufspreises zu berechnen: Beispiel Drücken Anzeige [ON/AC] 0 2/4 0.5 2x3 6 [GT] 6.5 Drücken Anzeige Bemerkungen Berechnung des Verkaufspreises, der auf Kosten von 100 basiert und einer Marge von 15 % der Kosten. 100x15 [MU] 115 115-(15%x115) = 97.75 Berechnung des Verkaufspreises, der auf Kosten von 100 basiert und einer Marge von 15 % dieses Verkaufspreises. 100/15 [MU] 117.65 115-(15%x117.65) = 100 Beispiel 1. Eraan beginnen: Gelieve het beschermende velletje van het scherm te verwijderen door aan het lipje te trekken voordat u het apparaat opstart. Druk op de «ON/C» knop om de rekenmachine aan te schakelen. Het apparaat schakelt automatisch uit na enkele minuten van non-activiteit. Voeding: 1 x AG10 (1.5V ) batterij en zonnecel. Om de batterij te vervangen, opent u met een schroevendraaier het batterijvak (aan de achterkant van het toestel) en verwijdert u de batterij. Verwijder de batterij en plaats de nieuwe batterij. Plaats het klepje van het batterijvakje terug. WAARSCHUWING: Een storing of geheugenverlies kan veroorzaakt worden door een sterke frequentie- interferentie of een elektrostatische ontlading. Indien er zich een abnormale functie voordoet, verwijder en verbind opnieuw de batterijen. 2. Berekeningen met gebruik van geheugen • Druk op ON/C.CE en voer uw berekeningen uit. • Om de weergegeven waarde in het geheugen op te slaan als een positieve waarde, drukt u op de « M+ » toets. Om berekeningen uit te voeren, voert u het gewenste cijfer of berekening in en drukt u vervolgens op de « MRC » toets om de positieve waarde die in het geheugen opgeslagen staat, op te halen. (Bijv.: 4 wordt aan het « positief » geheugen « M+ » toegevoegd als een positieve waarde, dus: 10 x « MRC » = 40). • Om de weergegeven waarde in het geheugen op te slaan als een negatieve waarde, drukt u op de « M- » toets. Om berekeningen uit te voeren, voert u het gewenste cijfer of berekening in en drukt u vervolgens op de « MRC » toets om de negatieve waarde die in het geheugen opgeslagen staat, op te halen. (Bijv.: 4 wordt aan het « negatieve » geheugen « M- » toegevoegd als een negatieve waarde « - 4 », dus: 10 x « MRC » = - 40). • Om de som weer te geven die in het geheugen opgeslagen staat, drukt u op « MRC ». • Druk een tweede maal op « MRC » om de inhoud van het geheugen te wissen. 3. Grand-Total Geheugen (GT) Druk op deze toets om de som (eindtotaal) van uw berekeningen te berekenen. 4. Handelsmargeberekening (MU) De MU-toets stelt u in staat om een verkoopprijs te berekenen op basis van een marge op de kosten of op deze verkoopprijs: Voorbeeld Druk op Voorbeeld Weergave [ON/AC] 0 2/4 0.5 2x3 6 [GT] 6.5 Druk op Weergave Opmerkingen Bereken de verkoopprijs op basis van een kost van 100 en een marge van 15% op de kosten. 100x15 [MU] 115 115-(15%x115) = 97.75 Bereken de verkoopprijs op basis van een kost van 100 en een marge van 15% op deze verkoopprijs. 100/15 [MU] 117.65 115-(15%x117.65) = 100 5. Selectores Os interruptores de selecção nesta calculadora permitem-lhe escolher diferentes arredondamentos e número de casas decimais para o valor apresentado. Selector de arredondamento: • CUT: Arredonda para baixo. • 5/4: Arredonda para baixo para 0, 1, 2, 3 e 4, e arredonda para cima para 5, 6, 7, 8 e 9. • UP: Arredonda para cima. 5. Wahlschalter Die Wahlschalter dieses Taschenrechners geben Ihnen die Möglichkeit, die Rundung und Anzahl der Dezimalstellen des angezeigten Wertes auszuwählen. Wahlschalter Rundung: • CUT: rundet ab. • 5/4: rundet ab bei 0, 1, 2, 3, 4 und rundet auf bei 5, 6, 7, 8, 9. • UP: Rundet auf. 5. Keuzeschakelaars De keuzeschakelaars op deze rekenmachine stellen u in staat om uit verschillende afrondingen en aantal decimalen voor de weergegeven waarde te kiezen. Afrondingskeuzeschakelaar: • CUT: Rondt naar beneden aan. • 5/4: Rondt naar beneden af voor 0, 1, 2, 3, 4 en rondt naar boven af voor 5, 6, 7, 8, 9. • UP: Rondt naar boven af. Selector da casa decimal: • F: Sistema flutuante de casas decimais onde o valor é apresentado sem arredondamento. • 3, 2, 0: Número de casas decimais para os selectores de arredondamento CUT, 5/4 e UP. • A (ADD2): Define automaticamente o número inserido para 2 casas decimais. Por exemplo, 198 = 1.98, 7 =0.07. Este modo não tem qualquer efeito em operações de multiplicação e de divisão. Wahlschalter Dezimalstelle: • F: Gleitkommasystem mit nicht gerundeter Wertangabe. • 3, 2, 0: Anzahl der Dezimalstellen für die Wahlschalter CUT, 5/4 und UP. • A (ADD2): Legt automatisch die Zahl, die mit 2 Dezimalstellen eingegeben wird, fest. Zum Beispiel: 198 = 1.98, 7 =0.07. Dieser Modus hat keinen Einfluss auf Multiplikationen und Divisionen. Decimaal-keuzeschakelaar: • F: Drijvend decimaaltekensysteem waarbij de waarde zonder afronding wordt weergegeven. • 3, 2, 0: Het aantal decimalen voor de CUT, 5/4 en UP afrondingskeuzeschakelaars. • A (ADD2): Stel het ingevoerde getal automatisch op 2 decimalen in. Bijvoorbeeld, 198 = 1.98, 7 =0.07. Deze modus heeft geen effect op vermenigvuldigingen en delingen. 6. GARANTIA Este produto é abrangido pela nossa garantia de dois anos. Para qualquer reclamação de garantia ou serviço após venda, é favor contactar o seu fornecedor local com a sua prova de compra. A nossa garantia cobre todos os defeitos de fabrico mas não cobre a deterioração pelo não respeito do Manual de Instruções ou mau manuseamento do produto (tal como exposição ao sol ou à humidade ou desmantelamento do produto). 6. Garantie: Auf dieses Gerät wird 2 Jahre Garantie gewährt. Um eine optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler. Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler, die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter die Garantie fallen Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze, Feuchtigkeit, etc. Die Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Hinweis : Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, denn sie enthält wichtige Informationen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ohne Vorankündigung geändert werden. Criado e desenvolvido na Europa - Fabricado na China. Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas: www.lexibook.com Informazioni per la protezione dell’ambiente. Le apparecchiature elettriche usate sono riciclabili e non devono essere smaltite con i rifiuti domestici! Vi chiediamo di volerci sostenere contribuendo attivamente alla conservazione delle risorse e alla protezione dell’ambiente portando il dispositivo presso un centro di raccolta (se esiste). Drücken Sie die « ON/C » Taste, um den Taschenrechner einzuschalten. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn für einige Minuten keine Eingabe erfolgt. 3. Grand-Total-Speicher (GT) Diese Taste drücken, um die Summe (Endbetrag) Ihrer Berechnungen zu kalkulieren. Referência: C210 / C212 Progettato e sviluppato in Europa - Fabbricato in Cina. NEDERLANDS 1. Inbetriebnahme: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, entfernen Sie bitte die Schutzfolie von dem Display, indem Sie an dem Streifen ziehen. 1. Iniciar Antes de ligar esta unidade, por favor retire a película protectora do ecrã, puxando a aba. Informações acerca da protecção do ambiente. Qualquer aparelho eléctrico usado é um material reciclável e não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico comum! Pedimos que nos apoie, contribuindo activamente para a gestão dos recursos e para a protecção ambiental, entregando este aparelho nos locais de recolha (caso estes existam). Eliminação correta das baterias neste produto (Aplicável em países com sistemas de recolha em separado) Este símbolo significa que o produto contém uma bateria abrangida pela Diretiva Europeia 2013/56/EU que não pode ser eliminada juntamente com o lixo doméstico comum. Todas as baterias deverão ser eliminadas em separado do lixo doméstico comum através de instalações de recolha nomeadas pelo governo ou pelas autoridades locais. A eliminação correta das suas baterias antigas ajuda a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente, animais e saúde humana. Informe-se sobre o sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos e baterias. Siga as regras locais e nunca elimine o produto nem as baterias juntamente com o lixo doméstico comum. Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias antigas, contacte as autoridades locais ou o centro de eliminação de resíduos. PT Referenznummer: C210 / C212 6. Garantie: Dit product is gedekt door onze garantie van twee jaar. Om de garantie of de service te genieten, moet u zich met het aankoopbewijs wenden tot de verkoper. Onze garantie dekt alle materiële en montagegebreken die te wijten zijn aan de fabrikant, met uitsluiting van om het even welke beschadiging aangebracht door het niet respecteren van de gebruiksaanwijzing of om het even welke ongepaste ingreep op het artikel (zoals het demonteren, blootstelling aan warmte of vocht…). De batterijen zijn niet in de garantie begrepen. Er is geen garantie op de batterijen. Opmerking: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat. De inhoud van deze handleiding kan gewijzigd worden zonder voorafgaande verwittiging. Referentie: C210 / C212 Bedacht en ontworpen in Europa - Gemaakt in China. Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: www.lexibook.com Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China. Deutschland & Österreich Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams: [email protected] Hinweise zum Umweltschutz. Ausrangierte Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir bitten Sie deshalb, uns aktiv bei der Resourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen, indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle entsorgen (sofern vorhanden). Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt (Gültig in Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt eine Batterie enthält, die unter die EU-Richtlinie 2013/56/ EU fällt und demnach nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden kann. Alle Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden, indem sie an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Die umweltgerechte Entsorgung Ihrer Altbatterien trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die Gesundheit von Mensch und Tier zu verhindern. Informieren Sie sich über Ihre örtlichen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte und Batterien. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und Batterien niemals mit dem normalen Hausmüll. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altbatterien wenden Sie sich bitte an Ihre Stadtverwaltung oder einen Wertstoffhof. DE Informatie inzake milieubescherming. Elk gebruikt elektrisch apparaat is recycleerbaar en dient niet weggegooid te worden met het algemeen huishoudelijk afval! We vragen u ons te steunen door actief bij te dragen aan het beheer van hulpbronnen en de milieubescherming door dit toestel te bezorgen aan een verzamelcentrum (indien er één is). Juiste verwijdering van de batterijen in dit product (Van toepassing in landen met afzonderlijke inzamelsystemen) Dit symbool geeft aan dat het product een batterij bevat die onder de Europese Richtlijn 2013/56/ EU valt en niet met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. Alle batterijen mogen niet met het gemeentelijk huisvuil worden weggegooid en moeten naar een erkend inzamelpunt in uw gemeente worden gebracht. Door te zorgen voor een juiste verwijdering van uw gebruikte batterijen helpt u om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu, en de gezondheid van mens en dier te voorkomen. Zoek naar informatie over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten, en batterijen die in uw gemeente van kracht is. Volg de geldende voorschriften in uw gemeente en gooi het product en de batterijen nooit weg met het gewone huisvuil. Voor meer informatie over het weggooien van uw gebruikte batterijen, neem contact op met uw gemeente of plaatselijk inzamelpunt. NL IM code: C210-C212_IM2290 16/7/2020 3:54 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lexibook C210-C212 Handleiding

Categorie
Waterpompen
Type
Handleiding