Dometic Grillmotor 230V Handleiding

Categorie
Raclettes
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Návod k obsluze
Grilovací motor slouží jako elektrický pohon grilovací jehly kufříkového grilu od firmy Dometic.
Přístroj je konstruován k provozu v síti střídavého proudu 220 - 240 V a je vhodný pro venkovní
provoz. Zapíná se a vypíná pomocí vypínače (obr. 1 1).
Grilovací jehlu lze podle potřeby otáčet ve směru hodinových ručiček nebo prosti směru
hodinových ručiček.
Bezpečnostní pokyny
Osoby, které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své
nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento
přístroj používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení.
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Uschovávejte a používejte výrobek vždy mimo dosah dětí.
•Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
•Vpřípadě, že jsou přístroj nebo přívodní kabel poškozeny, nesmíte výrobek dále používat.
•Pokud je přívodní kabel tohoto přístroje poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zákaznickým
servisem nebo odborníkem s příslušnou kvalifikací tak, aby nedošlo ke vzniku nebezpečí.
Nepoužívejte přístroj pro grilování s dřevěným uhlím nebo podobnými hořlavými látkami.
•Připojujte přístroj k zásuvce se zemnicím kontaktem.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile přístroj zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních cen-
trech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech k likvidaci odpadu.
Dane techniczne
Silnika grillowego 230 V
Nr art.: 9103300803
Napięcie wejściowe: 220240 V, 50 Hz
Pobór prądu: 20 mA
Moc znamionowa: 4 W
Obroty: ok. 2 min
–1
Temperatura otoczenia: –10 °C – +60 °C
Technické údaje
Grilovací motor 230 V
Výr. č.: 9103300807
Vstupní napětí: 220240 V, 50 Hz
Příkon proudu: 20 mA
Jmenovitý výkon: 4 W
Otáčky: cca 2 min
–1
Okolní teplota: –10 °C – +60 °C
CZ
Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной пе-
реработке.
M
Если Вы окончательно выводите прибор из эксплуатации, то получите информа-
цию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответ-
ствующих предписаниях по утилизации.
Instrukcja obsługi
Silnik grillowy służy jako elektryczny napęd rożna do grilla walizkowego firmy Dometic.
Urządzenie jest zasilane z sieci prądu zmiennego 220 – 240 V i jest przeznaczone do pracy na
wolnym powietrzu. Urządzenie włącza się i wyłącza za pomocą przełącznika (rys. 1 1).
Rożen grillowy może się obracać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek lub do niego prze-
ciwnym.
Zasady bezpieczeństwa
Osoby, które z powodu swych ograniczonych zdolności fizycznych, sensorycznych lub intelek-
tualnych albo niedoświadczenia bądź niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządze-
nia, nie powinny tego robić bez nadzoru odpowiedzialnej osoby.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
•Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
•Jeżeli chłodziarka lub kabel przyłączeniowy są w widoczny sposób uszkodzone, nie wolno
używać chłodziarki.
Gdy przewód urządzenia ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta,
jego serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Nie wolno używać urządzenia w przypadku grillowania z wykorzystaniem węgla drzewnego
lub podobnych materiałów palnych.
•Urządzenie należy podłączać tylko do gniazdka ze stykiem ochronnym.
Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy.
Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M
Jeśli urządzenie nie będzie już dalej eksploatowane, w najbliższym zakładzie recyklingu
lub w specjalistycznym sklepie należy uzyskać informację odnośnie do obowiązujących
przepisów dotyczących utylizacji.
Технические данные
Мотор для гриля, 230 В
Арт. : 9103300803
Входное напряжение: 220–240 В,50/60 Гц
Потребляемый ток:20мА
Номинальная мощность:4Вт
Число оборотов: ок.2мин
–1
Температура окружающей среды: –10 °C – +60 °C
PL
Se o aparelho ou o cabo de conexão apresentar danos visíveis, não deve ser colocado em
funcionamento.
Se o cabo de conexão deste aparelho estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo
fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes
para evitar perigos.
Não opere o aparelho com carvão ou substâncias inflamáveis de modo semelhante.
Conecte o aparelho apenas a uma tomada com corrente com contacto de terra.
Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se
junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eli-
minação aplicáveis.
Инструкция по эксплуатации
Мотор для двигателя служит как электропривод шампура в портативном гриле Dometic.
Прибор рассчитан на работу от сети переменного тока 220 – 240 В и пригоден для работы
на открытом воздухе. Он включается и выключается выключателем (рис. 1 1).
На выбор, шампунь может вращаться по часовой стрелке или против часовой стрелки.
Указания по технике безопасности
Лица, которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться при-
бором, не должны использовать прибор без постоянного присмотра или инструктажа от-
ветственного за них лица.
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому всегда храните и используйте прибор в недоступном для детей месте.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором.
Запрещается вводить прибор в работу, если он или соединительный кабель имеют ви-
димые повреждения.
В случае повреждения соединительного кабеля данного прибора он - во избежание опа-
сностей - должен быть заменен изготовителем, его сервисным центром или имеющим
соответствующую квалификацию специалистом.
Не пользуйтесь прибором, если Вы используете древесный уголь или аналогичные го-
рючие материалы.
Присоединяйте прибор к розетке с заземляющим контактом.
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
Не погружайте прибор в воду.
Dados técnicos
Motor do grelhador da 230 V
N.º art.: 9103300803
Tensão de entrada: 220240 V, 50 Hz
Consumo de corrente: 20 mA
Potência nominal: 4 W
Rotações: aprox. 2 rpm
Temperatura ambiente: –10 °C – +60 °C
RU
Bruksanvisning
Grillmotorn används till eldrift av ett grillspett på en Dometic koffertgrill.
Apparaten drivs med 220 – 240-V-växelström och är avsedd för användning utomhus. Den slås
på och stängs av med en strömbrytare (bild 1 1).
Grillspettet kan roteras medurs eller moturs.
Säkerhetsanvisningar
Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av
oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda ap-
paraten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Om apparaten eller anslutningskabeln uppvisar synliga skador får apparaten ej tas i drift.
Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren,
tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
•Använd inte apparaten när du grillar med träkol eller liknande lättantändliga ämnen.
Anslut endast apparaten till uttag med jordning.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos när-
maste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
Bruksanvisning
Grillmotoren fungerer som elektrisk drev for et grillspyd på en Dometic koffertgrill.
Apparatet er konstruert for drift på 220 – 240-V nettspenning og er egnet for bruk utendørs. Det
slås av og på med bryteren (fig. 1 1).
Grillspydet kan dreies med eller mot urviseren.
Sikkerhetsregler
Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller på grunn av
sin uerfarenhet eller manglende kunnskap, ikke er i stand til å bruke apparatet, må ikke bruke
dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Hvis apparatet eller tilkoblingskabelen har synlige skader, må det ikke brukes.
Tekniska data
Grillmotor 230 V
Art.nr: 9103300803
Ingångsspänning: 220240 V, 50 Hz
Strömförbrukning: 20 mA
Märkeffekt: 4 W
Varv: ca 2 min
–1
Omgivningstemperatur: –10 °C – +60 °C
SV
NO
Betjeningsvejledning
Grillmotoren er beregnet til elektrisk drev af et grillspyd på en Dometic kuffertgrill.
Apparatet er dimensioneret til drift med 220 – 240 V-vekselstrømnettet og egnet til at blive an-
vendt udendørs. Det tændes og slukkes med kontakten (fig. 1 1).
Grillspyddet kan enten dreje med eller mod uret.
Sikkerhedshenvisninger
Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed
eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette apparat
under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Hvis apparatet eller tilslutningskablet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i
brug.
Hvis dette apparats tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller den-
nes kundeservice eller en tilsvarende uddannet fagmand for at forhindre farer.
Apparatet må ikke anvendes, hvis der grilles med kul eller andre lignende brandbare materi-
aler.
Tilslut apparatet til en stikdåse med jord.
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
Dyp aldrig apparatet i vand.
Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recycling-
center eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
Technische gegevens
Grillmotor 230 V
Artikelnr.: 9103300803
Ingangsspanning: 220 – 240 V, 50 Hz
Stroomverbruik: 20 mA
Nominaal vermogen: 4 W
Toer en : c a. 2 m in
–1
Omgevingstemperatuur: –10 °C tot +60 °C
Tekniske data
Grillmotor 230 V
Art.nr.: 9103300803
Indgangsspænding: 220240 V, 50 Hz
Strømforbrug: 20 mA
Nominel effekt: 4 W
Omdrejninger: ca. 2 o/min
Udenomstemperatur: 10 °C – +60 °C
DA
Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
M
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di
riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni
adeguate concernenti lo smaltimento.
Gebruiksaanwijzing
De grillmotor dient als elektrische aandrijving van een grillspies aan een koffergrill van Dometic.
Het toestel is ontworpen voor gebruik op een 220 240 V-wisselstroomnet en is geschikt voor ge-
bruik in de openlucht. De grillmotor wordt in- en uitgeschakeld met de schakelaar (afb. 1 1).
De grillspies kan naar keuze met de klok mee of tegen de klok in worden gedraaid.
Veiligheidsinstructies
Personen die vanwege hun lichamelijke, sensorische of geestelijke vaardigheden, hun oner-
varenheid of onwetendheid niet in staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zon-
der toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel altijd buiten het bereik van kinderen.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om te voorkomen dat ze met het toestel spe-
len.
Als het toestel of de aansluitkabel zichtbaar beschadigd zijn, mag u het toestel niet in gebruik
nemen.
Als de aansluitkabel van dit toestel beschadigd is, moet deze, om gevaren te vermijden, door
de fabrikant, diens klantendienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen wor-
den.
Gebruik het toestel niet wanneer u met houtskool of vergelijkbaar ontvlambare stoffen barbe-
cuet.
Sluit het toestel aan op een stopcontact met aardingscontact.
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Dompel het toestel nooit onder in water.
Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recy-
clingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
Specifiche tecniche
Motore del barbecue 230 V
N. art.: 9103300803
Tensione di ingresso: 220240 V, 50 Hz
Corrente assorbita: 20 mA
Potenza nominale: 4 W
Giri: ca. 2 giri/min
Temperatura ambiente: –10 °C – +60 °C
NL
Käyttöohje
Grillimottori toimii grillivartaan sähköisenä pyörityslaitteena Dometic-laukkugrillissä.
Laite on suunniteltu käytettäväksi 220 – 240 V -vaihtovirtaverkossa ja se sopii ulkokäyttöön.
Se kytketään päälle ja pois kytkimellä (kuva 1 1).
Grillivarrasta voidaan pyörittää vaihtoehtoisesti myötäpäivään tai vastapäivään.
Turvallisuusohjeet
Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten
taitojensa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta il-
man valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta aina lasten ulottumattomissa.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa tai sen liitäntäjohdoissa on näkyviä vaurioita.
Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan tai tämän asiakaspalvelun tai vas-
taavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi.
Älä käytä laitetta, jos grillaat hiilten tai vastaavien syttyvien aineiden avulla.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan.
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
Älä koskaan upota laitetta veteen.
Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
M
Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittämistä koskevista mää-
räyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa, tai kauppiaaltasi.
Manual de instruções
O motor do grelhador serve como acionamento elétrico de um espeto do grelhador num grelhador
de mala Dometic.
O aparelho está adequado para o funcionamento com uma rede de corrente alternada
220 240 V e destina-se para o funcionamento ao ar livre. É ligado e desligado com o interruptor
(fig. 1 1).
O espeto do grelhador pode ser opcionalmente rodado para a direita ou para a esquerda.
Indicações de segurança
As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho com segurança devido a incapacidade
física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência, não devem utilizar o aparelho sem
a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável.
Os aparelhos elétricos não são brinquedos!
Guarde e utilize o aparelho sempre fora do alcance das crianças.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Tekniset tiedot
Grillimoottori 230 V
Tuotenro: 9103300803
Tulojännite: 220240 V, 50 Hz
Virrankulutus: 20 mA
Nimellisteho: 4 W
Kierrosluku: n. 2 kierr./min
Ympäristön lämpötila: –10 °C ... +60 °C
FI
PT
1
1
Hvis tilkoblingskabelen til dette apparatet er skadet, må den for å unngå farer byttes av produ-
senten eller dennes kundeservice eller tilsvarende utdannet fagperson.
Ikke bruk apparatet hvis du griller med trekull eller lignende antennelige stoffer.
Koble apparatet til en jordet stikkontakt.
Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
Dypp aldri apparatet i vann.
Avfallshåndtering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om depo-
neringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
Tekniske data
Grillmotor 230 V
Art.nr.: 9103300803
Inngangsspenning: 220240 V, 50 Hz
Strømforbruk: 20 mA
Nominell effekt: 4 W
Omdreininger: ca. 2 min
–1
Omgivelsestemperatur: –10 °C – +60 °C

Documenttranscriptie

Smaltimento Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. M Specifiche tecniche Motore del barbecue 230 V N. art.: Tensione di ingresso: Corrente assorbita: Potenza nominale: Giri: Temperatura ambiente: 9103300803 220–240 V, 50 Hz 20 mA 4W ca. 2 giri/min –10 °C – +60 °C NL Gebruiksaanwijzing De grillmotor dient als elektrische aandrijving van een grillspies aan een koffergrill van Dometic. Het toestel is ontworpen voor gebruik op een 220 – 240 V-wisselstroomnet en is geschikt voor gebruik in de openlucht. De grillmotor wordt in- en uitgeschakeld met de schakelaar (afb. 1 1). De grillspies kan naar keuze met de klok mee of tegen de klok in worden gedraaid. Veiligheidsinstructies • • • • • • • • • Personen die vanwege hun lichamelijke, sensorische of geestelijke vaardigheden, hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen. Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Bewaar en gebruik het toestel altijd buiten het bereik van kinderen. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om te voorkomen dat ze met het toestel spelen. Als het toestel of de aansluitkabel zichtbaar beschadigd zijn, mag u het toestel niet in gebruik nemen. Als de aansluitkabel van dit toestel beschadigd is, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantendienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden. Gebruik het toestel niet wanneer u met houtskool of vergelijkbaar ontvlambare stoffen barbecuet. Sluit het toestel aan op een stopcontact met aardingscontact. Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. Dompel het toestel nooit onder in water. Afvoer Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. M Technische gegevens Artikelnr.: Ingangsspanning: Stroomverbruik: Nominaal vermogen: Toeren: Omgevingstemperatuur: DA 9103300803 220 – 240 V, 50 Hz 20 mA 4W ca. 2 min–1 –10 °C tot +60 °C Sikkerhedshenvisninger • • • • • • • • Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning. El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Hvis apparatet eller tilslutningskablet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug. Hvis dette apparats tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende uddannet fagmand for at forhindre farer. Apparatet må ikke anvendes, hvis der grilles med kul eller andre lignende brandbare materialer. Tilslut apparatet til en stikdåse med jord. Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. Dyp aldrig apparatet i vand. Bortskaffelse Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Grillmotor 230 V Art.nr.: Indgangsspænding: Strømforbrug: Nominel effekt: Omdrejninger: Udenomstemperatur: 9103300803 220–240 V, 50 Hz 20 mA 4W ca. 2 o/min –10 °C – +60 °C • • • • • • • • FI • Käyttöohje Turvallisuusohjeet • • • • • • • • • Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita. Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilytä ja käytä laitetta aina lasten ulottumattomissa. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa tai sen liitäntäjohdoissa on näkyviä vaurioita. Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan tai tämän asiakaspalvelun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi. Älä käytä laitetta, jos grillaat hiilten tai vastaavien syttyvien aineiden avulla. Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Hävittäminen Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa, tai kauppiaaltasi. M Tuotenro: Tulojännite: Virrankulutus: Nimellisteho: Kierrosluku: Ympäristön lämpötila: Grillimoottori 230 V 9103300803 220–240 V, 50 Hz 20 mA 4W n. 2 kierr./min –10 °C ... +60 °C Manual de instruções O motor do grelhador serve como acionamento elétrico de um espeto do grelhador num grelhador de mala Dometic. O aparelho está adequado para o funcionamento com uma rede de corrente alternada 220 – 240 V e destina-se para o funcionamento ao ar livre. É ligado e desligado com o interruptor (fig. 1 1). O espeto do grelhador pode ser opcionalmente rodado para a direita ou para a esquerda. Indicações de segurança • • • • • • • Se o aparelho ou o cabo de conexão apresentar danos visíveis, não deve ser colocado em funcionamento. Se o cabo de conexão deste aparelho estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos. Não opere o aparelho com carvão ou substâncias inflamáveis de modo semelhante. Conecte o aparelho apenas a uma tomada com corrente com contacto de terra. Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão. Nunca mergulhe o aparelho em água. Eliminação Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. M Dados técnicos As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho com segurança devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência, não devem utilizar o aparelho sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável. Os aparelhos elétricos não são brinquedos! Guarde e utilize o aparelho sempre fora do alcance das crianças. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. Motor do grelhador da 230 V N.º art.: Tensão de entrada: Consumo de corrente: 9103300803 220–240 V, 50 Hz 20 mA Potência nominal: Rotações: Temperatura ambiente: 4W aprox. 2 rpm –10 °C – +60 °C RU Tekniset tiedot PT • Инструкция по эксплуатации Мотор для двигателя служит как электропривод шампура в портативном гриле Dometic. Прибор рассчитан на работу от сети переменного тока 220 – 240 В и пригоден для работы на открытом воздухе. Он включается и выключается выключателем (рис. 1 1). На выбор, шампунь может вращаться по часовой стрелке или против часовой стрелки. Указания по технике безопасности • • • • • • • • • Лица, которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться прибором, не должны использовать прибор без постоянного присмотра или инструктажа ответственного за них лица. Электроприборы не являются детскими игрушками! Поэтому всегда храните и используйте прибор в недоступном для детей месте. За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором. Запрещается вводить прибор в работу, если он или соединительный кабель имеют видимые повреждения. В случае повреждения соединительного кабеля данного прибора он - во избежание опасностей - должен быть заменен изготовителем, его сервисным центром или имеющим соответствующую квалификацию специалистом. Не пользуйтесь прибором, если Вы используете древесный уголь или аналогичные горючие материалы. Присоединяйте прибор к розетке с заземляющим контактом. Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. Не погружайте прибор в воду. 1 Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. Elapparater är inga leksaker! Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn. Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. Om apparaten eller anslutningskabeln uppvisar synliga skador får apparaten ej tas i drift. Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person. Använd inte apparaten när du grillar med träkol eller liknande lättantändliga ämnen. Anslut endast apparaten till uttag med jordning. Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Avfallshantering Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. M Tekniska data Grillmotor 230 V Art.nr: Ingångsspänning: Strömförbrukning: Märkeffekt: Varv: Omgivningstemperatur: 9103300803 220–240 V, 50 Hz 20 mA 4W ca 2 min–1 –10 °C – +60 °C NO Bruksanvisning Grillmotoren fungerer som elektrisk drev for et grillspyd på en Dometic koffertgrill. Apparatet er konstruert for drift på 220 – 240-V nettspenning og er egnet for bruk utendørs. Det slås av og på med bryteren (fig. 1 1). Grillspydet kan dreies med eller mot urviseren. Sikkerhetsregler • • • • Grillimottori toimii grillivartaan sähköisenä pyörityslaitteena Dometic-laukkugrillissä. Laite on suunniteltu käytettäväksi 220 – 240 V -vaihtovirtaverkossa ja se sopii ulkokäyttöön. Se kytketään päälle ja pois kytkimellä (kuva 1 1). Grillivarrasta voidaan pyörittää vaihtoehtoisesti myötäpäivään tai vastapäivään. 1 Säkerhetsanvisningar M Tekniske data Bruksanvisning Grillmotorn används till eldrift av ett grillspett på en Dometic koffertgrill. Apparaten drivs med 220 – 240-V-växelström och är avsedd för användning utomhus. Den slås på och stängs av med en strömbrytare (bild 1 1). Grillspettet kan roteras medurs eller moturs. • Betjeningsvejledning Grillmotoren er beregnet til elektrisk drev af et grillspyd på en Dometic kuffertgrill. Apparatet er dimensioneret til drift med 220 – 240 V-vekselstrømnettet og egnet til at blive anvendt udendørs. Det tændes og slukkes med kontakten (fig. 1 1). Grillspyddet kan enten dreje med eller mod uret. • SV Grillmotor 230 V Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kunnskap, ikke er i stand til å bruke apparatet, må ikke bruke dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person. Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Hvis apparatet eller tilkoblingskabelen har synlige skader, må det ikke brukes. Утилизация По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите прибор из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. M Технические данные Арт. №: Входное напряжение: Потребляемый ток: Номинальная мощность: Число оборотов: Температура окружающей среды: PL Мотор для гриля, 230 В 9103300803 220–240 В,50/60 Гц 20 мА 4 Вт ок. 2 мин–1 –10 °C – +60 °C Instrukcja obsługi • • • • • Hvis tilkoblingskabelen til dette apparatet er skadet, må den for å unngå farer byttes av produsenten eller dennes kundeservice eller tilsvarende utdannet fagperson. Ikke bruk apparatet hvis du griller med trekull eller lignende antennelige stoffer. Koble apparatet til en jordet stikkontakt. Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. Dypp aldri apparatet i vann. Avfallshåndtering Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. M Tekniske data Grillmotor 230 V Art.nr.: Inngangsspenning: Strømforbruk: Nominell effekt: Omdreininger: Omgivelsestemperatur: 9103300803 220–240 V, 50 Hz 20 mA 4W ca. 2 min–1 –10 °C – +60 °C Dane techniczne Nr art.: Napięcie wejściowe: Pobór prądu: Moc znamionowa: Obroty: Temperatura otoczenia: CZ Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • • Osoby, które z powodu swych ograniczonych zdolności fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych albo niedoświadczenia bądź niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie powinny tego robić bez nadzoru odpowiedzialnej osoby. Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci! Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Jeżeli chłodziarka lub kabel przyłączeniowy są w widoczny sposób uszkodzone, nie wolno używać chłodziarki. Gdy przewód urządzenia ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Nie wolno używać urządzenia w przypadku grillowania z wykorzystaniem węgla drzewnego lub podobnych materiałów palnych. Urządzenie należy podłączać tylko do gniazdka ze stykiem ochronnym. Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w wodzie. Utylizacja Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeśli urządzenie nie będzie już dalej eksploatowane, w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie należy uzyskać informację odnośnie do obowiązujących przepisów dotyczących utylizacji. M 9103300803 220–240 V, 50 Hz 20 mA 4W ok. 2 min–1 –10 °C – +60 °C Grilovací motor slouží jako elektrický pohon grilovací jehly kufříkového grilu od firmy Dometic. Přístroj je konstruován k provozu v síti střídavého proudu 220 - 240 V a je vhodný pro venkovní provoz. Zapíná se a vypíná pomocí vypínače (obr. 1 1). Grilovací jehlu lze podle potřeby otáčet ve směru hodinových ručiček nebo prosti směru hodinových ručiček. Silnik grillowy służy jako elektryczny napęd rożna do grilla walizkowego firmy Dometic. Urządzenie jest zasilane z sieci prądu zmiennego 220 – 240 V i jest przeznaczone do pracy na wolnym powietrzu. Urządzenie włącza się i wyłącza za pomocą przełącznika (rys. 1 1). Rożen grillowy może się obracać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek lub do niego przeciwnym. • Silnika grillowego 230 V • • • • • • Osoby, které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento přístroj používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení. Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Uschovávejte a používejte výrobek vždy mimo dosah dětí. Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály. V případě, že jsou přístroj nebo přívodní kabel poškozeny, nesmíte výrobek dále používat. Pokud je přívodní kabel tohoto přístroje poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zákaznickým servisem nebo odborníkem s příslušnou kvalifikací tak, aby nedošlo ke vzniku nebezpečí. Nepoužívejte přístroj pro grilování s dřevěným uhlím nebo podobnými hořlavými látkami. Připojujte přístroj k zásuvce se zemnicím kontaktem. Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. Nikdy neponořujte přístroj do vody. Likvidace Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile přístroj zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech k likvidaci odpadu. M Technické údaje Výr. č.: Vstupní napětí: Příkon proudu: Jmenovitý výkon: Otáčky: Okolní teplota: Grilovací motor 230 V 9103300807 220–240 V, 50 Hz 20 mA 4W cca 2 min–1 –10 °C – +60 °C
1 / 1

Dometic Grillmotor 230V Handleiding

Categorie
Raclettes
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor