EDY EDTK5506 de handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Koelkast Refrigerator
KühlschrankRefrigerateur
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Gebrauchsanleitung
Mode dé Emploi
EDTK5507
NL
Thermostaat
Le
gger Deurrek
Groentelade
Verstelbare voetjes
3
NL
V
oor u uw nieuw toestel installeert en gebruikt:
Lees de instructies die met het toestel zijn meegeleverd. Als u het toestel niet installeert of
gebruikt volgens het instructieboekje kan de waarborg vervallen.
Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt in huishoudelijke en gelijkaardige situaties, zoals:
- keukenruimten in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- b
oerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
- omge
vingen van het type bed and breakfast;
- catering en gelijk
aardige niet-kleinhandelstoepassingen.
De f
abrikant wijst elke aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt door foutief gebruik of
verkeerde installatie.
Installe
er het toestel niet wanneer het tijdens het transport is beschadigd. Dit geldt eveneens
voor de stekker en het stroomsnoer.
Installe
er het toestel altijd volgens deze instructies. Lees altijd de volledige instructies voor u
het toestel voor de eerste maal gebruikt.
W
aarschuwing
Gebruik ge
en andere mechanische app
araten of andere
middelen om het ontdo
oiproces (indien van toep
assing) te
v
er
snellen dan de
gene aanbevolen door de fabrikant.
Gebruik ge
en elektrische apparaten in de compar
timenten
v
an het toestel waar voedingsmiddelen worden bew
aard,
b
ehalve het type aanbevolen door de fabrikant.
Zorg er
voor dat het koelcircuit niet wordt b
eschadigd tijdens
gebruik of installatie. W
ordt het toch b
eschadigd, gebruik het
to
estel dan niet tot u de toelating krijgt van een onderhouds-
technicus. Koelmiddel kan ontbranden of schade aan de o
gen
v
eroorzaken wanneer het lekt.
T
rek het toestel voor het reinigen altijd uit het stop
contact.
T
rek aan de stekker en niet aan het stroomsnoer om het to
estel
v
an het stroomnet los te koppelen.
Gebruik ge
en elektrische apparaten in de ruimte w
aar
v
oedings
middelen w
orden bewaard, tenzij ze worden aanbe
-
v
olen door de fabrik
ant.
Alle elektrische herstellingen mo
eten worden uitgevoerd do
or
e
en gekwalificeerd elektricien. Gebrekkige herstellingen kun-
nen leiden tot groot gevaar voor de gebruiker en het verv
allen
v
an de waarborg.
4
NL
B
ewaar nooit iets gevaarlijks in het toestel, zoals brandstof-
fen, explosieve substanties (zoals spuitbussen, …), sterk
e zuren
en alk
ali, enz. Alcoholische dranken moeten rechtop w
orden
b
ewaard in een luchtdichte verpakking in de koelkast.
Zorg er
voor dat de ventilatieopeningen altijd vrij blijv
en. Als
ze v
erstopt zijn, maak ze dan onmiddellijk schoon.
Laat kinderen niet spelen met, zitten op of hangen aan gelijk
w
elk deel van het toestel.
Zorg er
voor dat de stekker bereikbaar is wanneer de installa
-
tie v
oltooid is. Verwijder alle verp
akkingsmateriaal. Gebruik
dit to
estel alleen voor huishoudelijke doeleinden, vo
or het
k
oelen van voeding, in overeenstemming met deze instructies.
Dit to
estel is niet bestemd voor gebruik door p
ersonen (met
inb
egrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijk
e
of mentale cap
aciteiten, of door personen zonder erv
aring of
k
ennis, tenzij ze onder afdoend to
ezicht staan of instructies
hebb
en ontvangen over het gebruik van het toestel door e
en
p
ersoon die verantwoordelijk is voor hun v
eiligheid. Kinderen
mo
eten onder toezicht staan om ervo
or te zorgen dat ze niet
met het to
estel spelen.
Hou de v
entilatieopeningen in de behuizing van het to
estel of
de ingeb
ouwde structuur altijd vrij van verstopping.
Breng ge
en schade toe aan het koelcircuit.
Plaats het to
estel op zo’n manier dat het stroomsno
er niet
w
ordt geklemd of beschadigd.
Als het stro
omsnoer beschadigd is, moet het worden vervan-
gen door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gekwalifi-
ceerd persoon om gevaar te vermijden.
Plaats ge
en contactdozen of transformatoren/stroomvoor-
zieningen in de buurt van de compressor wegens gevaar vo
or
o
ververhitting.
5
NL
V
oor u aan de slag gaat
Dit toestel is erg zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het transporteert.
Hef het to
estel niet op aan de buizen of de deur wanneer u het verplaatst.
Dit toestel moet verticaal op een vlakke, effen ondergrond staan. Om het toestel waterpas te
zetten, draait u aan de voetjes tot het toestel zo waterpas mogelijk staat.
Installeer het toestel niet op een vloer met tapijt, omdat dit de ventilatie zou hinderen.
Het to
estel mag niet in de buurt van warmtebronnen (kookvuur, radiator, enz.) of in een
on-
verwarmde ruimte (garage, tuinhuis, enz.) worden geplaatst, omdat de omgevingstemperatuur
de prestaties van het toestel beïnvloedt.
Alle onderdelen die warm worden mogen niet worden blootgesteld. De achterkant moet dus
tegen de muur staan maar met de nodige afstand voor de ventilatie. Voorzie 300 mm vrije
ruimte aan de achterzijde van toestel, aan beide zijkanten en aan de bovenkant om een
goede ventilatie te verzekeren.
Stel het toestel niet bloot aan vochtige omstandigheden, open lucht of regen.
Reinig, nadat u al het verpakkingsmateriaal hebt verwijderd, de binnenzijde van de koelkast
voor u het toestel gebruikt.
Als het to
estel wordt beschadigd, contacteer dan de dienst na verkoop en gebruik het toestel
niet tot u de toelating krijgt van een onderhoudstechnicus.
A
an de slag
Volg onderstaande startprocedure wanneer u het toestel op een aangepaste plaats hebt geïn-
stalleerd:
Reinig grondig de binnenzijde en alle accessoires voor u de stekker in het stopcontact steekt.
Laat het to
estel 2-3 uur staan, zodat de koelvloeistof zich kan verspreiden na de installatie en
reiniging.
Als het toestel horizontaal getransporteerd is, moet het 12 uur verticaal staan voor het wordt
geïnstalleerd.
Steek de stekker in het stopcontact wanneer het toestel droog is. Controleer of het voltage
van het toestel overeenstemt met dat van uw elektriciteitsnet.
Draai de thermostaat op de gewenste stand.
Wanneer u de diepvries voor de eerste maal gebruikt of wanneer u hem hebt ontdooid, zet
dan de thermostaat minstens 2 uur op de maximale stand voor u voedingswaren in het toestel
legt. Ze hem daarna op de normale stand.
Temperatuurcontrole
De knop voor de temperatuurkeuze bevindt zich aan de binnenzijde van de koelkast.
De temperatuur in het toestel wordt ingesteld met de thermostaatknop. De getallen 1, 2, 3, 4,
5 en 6 verwijzen niet naar een specifieke temperatuur. Hoe lager het nummer, hoe hoger de
binnentemperatuur en omgekeerd.
Bij een hoge omgevingstemperatuur (bv. op een warme zomerdag) kan het nodig zijn de
thermostaat op de koelste stand (“Max”) te zetten. Het is mogelijk dat de compressor daardoor
continu gaat draaien om de koelkast op een lage temperatuur te houden.
Zet de thermostaatknop op “Med” wanneer u de koelkast voor het eerst installeert. Geef de
koelkast tijd om volledig af te koelen: wacht 24 uur voor u er voedingswaren in legt.
De thermostaatknop regelt de temperatuur. Als de thermostaatknop of “Off” staat, werkt de
koelkast niet.
6
NL
T
ips voor het gebruik van het toestel
Laat gek
ookte voedingswaren afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze in de koelkast legt.
Leg nooit hete of zelfs warme voedingswaren in de diepvries.
Ov
ervul het toestel niet om een correcte luchtcirculatie te behouden. Als er te veel voeding in
ligt, werkt de compressor minder efficiënt.
Op
en de deur niet vaker dan nodig – zo blijft de temperatuur binnenin zo laag mogelijk.
P
ak voedingswaren goed in of dek ze af voor u ze in de koelkast legt. Zorg er altijd voor dat de
verpakking luchtdicht is en geschikt voor gebruik in een koelkast.
Succesv
ol invriezen hangt af van een correcte verpakking. Voor u voedsel invriest, moet u
het altijd grondig afdekken met zilverpapier of folie en het in een plastic zakje of luchtdichte
recipiënt steken. Zo voorkomt u dat het voedsel uitdroogt en dat sterke geuren zich van de
ene op de andere voedingswaren overzetten.
A
angekochte diepvriesvoeding moet zo snel mogelijk in de diepvries worden gelegd om te
vermijden dat ze ontdooit en bederft. Volg altijd de aanwijzingen van de fabrikant op de
verpakking van diepgevroren voedingswaren.
U k
an een gorgelend of zoemend geluid horen terwijl het toestel in werking is. Dit is normaal
wanneer de compressor draait en de koelvloeistof door het systeem beweegt.
U k
an een klikkend geluid horen. Dat komt van de thermostaat en is normaal.
Het to
estel is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16 en 32°C.
Resp
ecteer de bewaartijden aanbevolen door de voedingsfabrikanten en controleer altijd de
vervaldag.
Uw koelkast reinigen
Zet de temp
eratuurcontrole op “Off” en trek de stekker uit het stopcontact voor u de koelkast reinigt.
Gebruik een schone spons of zachte doek en een milde zeep in warm water. Gebruik geen ruwe of
schurende schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen reinigingswas, geconcentreerde detergenten, bleekmiddelen of schoonmaakmiddelen
met petroleum op plastic en rubberen onderdelen.
Gebruik nooit papieren handdoeken, ruitensprays, schurende schoonmaakmiddelen of ontvlambare
vloeistoffen op plastic onderdelen, omdat ze het toestel kunnen krassen of beschadigen.
Was alle oppervlakken met de hand, spoel af en wrijf grondig droog.
Vermijd dat er water terechtkomt op de elektrische onderdelen van het toestel (met name de ther-
mostaat) en laat geen water over de koelkast lopen.
Als de koelkast lange tijd niet wordt gebruikt, reinig het toestel dan zoals beschreven. Laat de deur
openstaan om onaangename geuren binnenin te vermijden.
Ontdo
oien
Het koelkastgedeelte ontdooien:
Het ontdo
oien verloopt automatisch via de thermostaatknop. Het gesmolten ijs vloeit naar
de opvangbak en zal automatisch verdampen.
De diepvries ontdooien:
Het ontdo
oien van de diepvries gebeurt manueel.
T
rek de stekker uit het stopcontact, open de deur, neem alle voedingswaren uit de diepvries
en bewaar ze op een koele plaats. Verwijder het ijs met een plastic krabber of laat de tem-
peratuur op natuurlijke wijze stijgen tot het ijs smelt. Wrijf achtergebleven ijs en water weg en
steek de stekker opnieuw in het stopcontact.
Opmerking: gebruik geen scherpe voorwerpen om het ijs te verwijderen of diepgevroren
v
oedings
w
aren van elkaar te scheiden. Zo voorkomt u schade aan de wand van de diepvries.
7
NL
Probleemoplossing
Bij sle
chte w
erking kan u een aantal veel voorkomende problemen makkelijk zelf oplossen.
De koelkast werkt niet··· Controleer of
de stekk
er in het stop
contact steekt;
de thermostaatknop niet op de “Off
”-stand staat.
Het licht w
erkt niet··· Controleer of
de stekk
er in het stop
contact steekt;
e
en zek
ering of stroomonderbreker niet is afgesprongen;
e
en lamp niet los in de fitting ste
ekt;
e
en lamp niet gesprongen is.
De v
oedingswaren in het koelkastgedeelte bevriezen··· Controleer of
de thermostaatknop niet te k
oud staat;
de v
o
edingswaren niet in contact komen met het koelvloeistofsysteem of de achterwand van
de koelkast.
De voedingswaren in de koelkast zijn niet koud··· Controleer of
de luchtsleuv
en in het comp
artiment niet verstopt zijn. Dit verhindert de circulatie van koude
lucht;
de deur niet e v
aak w
ordt geopend of niet goed is gesloten;
de k
o
elkast niet is gevuld met een grote hoeveelheid voedingswaren;
de thermostaatknop niet op e
en te lage stand staat.
De k
oelkast maakt een ongewoon geluid··· Controleer of
de
e k
oelkast waterpas staat op de vloer;
de b
ehuizing v
an de koelkast de muur niet raakt;
de op
v
angbak correct is geplaatst.
Er is vochtophoping aan de binnenzijde··· Controleer of
de luchtsleuv
en in de k
oelkast niet verstopt zijn;
de deur niet te v
aak w
ordt geopend;
de ruimte niet v
o
chtig is;
de v
o
edingswaren correct zijn verpakt;
de temp
eratuurcontrole corre
ct is ingesteld in functie van de omgevingstemperatuur.
De deuren sluiten niet volledig··· Controleer of
de le
ggers niet v
erkeerd zijn geplaatst;
de p
akkingen niet vuil zijn;
de k
o
elkast waterpas staat.
GARANTIE BEPALINGEN
U heeft 2 jaar garantie op technische defecten na aankoop datum.
Wat niet onder garantie valt :
Het gebruik; voor niet normaal huishoudelijk gebruik (het apparaat is bedoeld voor
normaal huishoudelijk gebruik)
Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is, zoals;
Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde
behandeling zoals deuken, krassen, afgebroken onderdelen.
Installatie fouten bijv. (verkeerde spanning).
Storingen ten gevolge van o.a. ondeskundig gebruik, stof/pluisvorming in/aan het
apparaat w.o. verstoppingen van o.a.(indien van toepassing) luchtcirculatie, filters,
als mede breuk in kunststof, rubber, glas, wat anders dan bij normaal gebruik
defect is geraakt; zulks ter beoordeling van service monteur of importeur.
U heeft twee jaar garantie op het apparaat na aankoop datum, de garantie is alleen
dan geldig indien een geldig aankoop bewijs kan worden getoond.
Garantie rechten op het apparaat zijn niet overdraagbaar.
Indien apparaten ter reparatie worden aangeboden dienen deze schoon te zijn,
anders kan behandeling voor reparatie worden geweigerd.
Servicenummer voor Nederland: 0900-0404040
Servicenummer voor België: 0032-(0)38080919
FR
Thermostat
Planche
Etagère
de p
orte
Bac à légumes
Pied réglable
9
FR
Av
ant d’installer et d’utiliser votre nouvel appareil
Parcourez les instructions f
ournies avec votre appareil – un non-respect des instructions
d’installation ou d’utilisation figurant dans cette brochure p
eut annuler la garantie.
Cet appareil est destiné à un usage ménager ou à d’autres utilisations, telles que :
- dans les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et d’autres en
vironnements
de travail ;
- les exploitations agricoles et p
ar les clients d’hôtels, de motels ou d’autres environnements
résidentiels comparables ;
- les environnements de lo
cation de chambres avec petit-déjeuner,
- les environnements de restauration et d’utilisation similaire qui ne s’inscriv
ent pas dans le
commerce au détail.
Le fabricant dé
cline toute responsabilité en cas de dommage causé par une utilisation ou une
installation incorrecte de l’appareil.
N’installez pas cet app
areil s’il a été endommagé durant le transport. Vérifiez également le
cordon et la fiche d’alimentation.
Veuillez toujours resp
ecter les instructions d’installation de l’appareil. Veuillez toujours lire ces
instructions intégralement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Attention
N’utilisez pas de disp
ositif mécanique ou d’autres moyens
que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le
processus de décongélation (le cas échéant).
N’utilisez pas d’é
quipements électriques dans les compar-
timents destinés à entreposer des aliments, à moins qu’ils
soient recommandés par le fabricant.
N’exposez le système de réfrigération à aucun risque de
dommage lors de la pose ou de l’utilisation de l’appareil. En
cas de dommage, n’utilisez pas l’app
areil tant qu’il n’a pas
été contrôlé par un ingénieur de maintenance. Le réfrigérant
est susceptible de s’enflammer et peut provoquer des dom-
mages oculaires en cas de fuite.
Débranchez toujours l’appareil av
ant de le nettoyer. Pour
déconnecter l’appareil du système électrique, tirez sur la fiche
et non sur le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas d’é
quipements électriques dans la zone d’en-
treposage des aliments, à moins qu’ils soient recommandés
par le fabricant.
Toutes les rép
arations électriques doivent être effectuées par
un électricien qualifié. Des réparations incorrectes peuvent
10
FR
constituer une source majeure de danger p
our l’utilisateur et
suspendre toute garantie.
N’entrep
osez jamais de produits dangereux dans l’app
areil,
tels que des combustibles, des substances e
xplosiv
es (telles
que des b
omb
es aérosol, etc.), des acides et alcalis puissants,
etc. Les b
oissons alcoolisées doivent être entreposé
es dans le
réfrigérateur à la v
er
ticale dans un conteneur étanche.
V
eillez toujours à ce que les ouvertures de v
entilation soient
gagées. Libérez immédiatement toute ouverture bouché
e.
N’autorisez p
as les enfants à jouer, s’asseoir ou se susp
endre
à toute p
artie de l’app
areil.
Assurez-vous que la fiche d’alimentation soit accessible à
l’issue de l’installation et enle
vez tout emb
allage. Utilisez
uniquement cet app
areil à des fins domestiques, p
our la
réfrigération d’aliments et conf
ormément à ces instructions.
Cet app
areil n’est pas destiné à être utilisé par les p
ersonnes
(y compris les enf
ants) présentant des capacités ph
ysiques,
sensorielles ou mentales diminué
es ou un manque d’expé-
rience et de connaissances, à moins qu’elles aient b
énéficié
d’une sup
er
vision ou d’une instruction concernant l’utilisation
de l’app
areil par une personne responsable de leur sé
curité.
Il con
vient d’encadrer les enf
ants afin de s’assurer qu’ils ne
jouent p
as avec l’app
areil.
Assurez-v
ous que les ouvertures de ventilation dans le b
oîtier
de l’appareil ou sa structure sont libres.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
Lors du p
ositionnement de l’appareil, v
érifiez que le cordon
d’alimentation n’est p
as coincé ou endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être rempla
p
ar le fabricant, son agent de service ou une personne présen
-
tant des qualifications similaires afin d’é
viter tout danger.
Ne placez p
as de prises d’extension ou d’adaptateurs se
cteur
et autres sources d’alimentation à pro
ximité du compresseur
,
étant donné le risque de surchauff
e.
11
FR
A
vant de commencer
Cet appareil est lourd. Soyez prudent lors de son transport.
Ne le
vez pas l’appareil en le tenant par les tuyaux ou la porte lorsque vous le déplacez.
Cet appareil doit être placé verticalement sur une surface horizontale plane. Pour le mettre
à niveau, utilisez les pieds réglables en les tournant jusqu’à ce que l’appareil soit le plus plan
possible.
N’installez p
as l’appareil sur des surfaces feutrées, étant donné qu’elles empêchent une venti-
lation adéquate.
Installez l’app
areil dans une pièce correctement ventilée. Il ne doit pas être placé près d’une
source de chaleur (cuisinière, chauffe-eau, etc.) ou dans une quelconque pièce non chauffée
(garage, remise, etc.), étant donné que la température ambiante affecte sa performance.
Les éléments chauff
ants ne peuvent pas être à nu. La partie arrière de l’appareil doit donc se
trouver contre le mur, mais à une distance suffisante pour permettre la ventilation. Laissez un
espace de 300 mm à l’arrière de l’appareil ainsi que de chaque côté et au-dessus de celui-ci
afin de garantir une ventilation appropriée.
N’e
xposez pas l’appareil à l’humidité, à l’air libre ou à la pluie.
Après av
oir débarrassé le réfrigérateur de l’ensemble de l’emballage, nettoyez-en l’intérieur
avant de l’utiliser.
En cas de dommage, contactez le centre de ser
vice et n’utilisez pas l’appareil tant qu’un
ingénieur de maintenance ne vous en a pas donné l’autorisation.
Premiers p
as
Après avoir installé l’appareil à l’endroit approprié, suivez la procédure de démarrage ci-dessous :
A
vant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, nettoyez-en minutieusement
l’intérieur et les accessoires.
Après l’installation et le nettoyage, laissez l’appareil reposer 2 à 3 heures pour permettre à
l’agent réfrigérant de se déposer.
Si l’appareil a été transporté horizontalement, il doit reposer verticalement durant 12 heures
avant la pose.
Une fois que l’appareil est sec, branchez la fiche dans la prise. Assurez-vous que le voltage de
l’appareil correspond au voltage de votre réseau électrique.
Réglez le thermostat à la température souhaitée.
Lors de la première utilisation du congélateur ou après la décongélation, réglez le bouton
du thermostat sur la position maximale pendant au moins deux heures avant d’y placer des
aliments, puis ajustez le bouton sur la position normale.
Réglage de la température
Le bouton de sélection de la température est situé dans le réfrigérateur.
La température de la chambre est ajustée au moyen du bouton du thermostat. Les numéros 1, 2,
3, 4, 5, 6, ne signifient pas des températures spécifiques, plus faible est le numéro, plus élevée sera
température à l’intérieur et vice versa.
Lorsque la température ambiante est élevée (par exemple, lors de journées d’été très chaudes), il
peut être nécessaire de régler le thermostat sur la température la plus froide (position « Max »).Ce
réglage peut entraîner un fonctionnement continu du compresseur afin de maintenir une tempéra-
ture intérieure basse.
Lors de l’installation initiale de votre réfrigérateur, placez le bouton du thermostat sur « Med ».
Donnez suffisamment de temps (24 heures) à votre réfrigérateur pour refroidir complètement avant
d’y placer des aliments.
Le bouton du thermostat contrôle la température. Lorsqu’il est placé sur « Off », le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
12
FR
Conseils d’utilisation de l’app
areil
A
vant de placer des aliments cuits dans le réfrigérateur, attendez qu’ils aient atteint la
température ambiante. Ne placez jamais d’aliments chauds ou tièdes dans le congélateur.
P
our garantir une circulation adéquate de l’air, ne surchargez pas l’appareil. Si l’appareil
contient trop d’aliments, le compresseur ne f
onctionnera pas de manière optimale.
N’ouvrez p
as la porte de l’appareil plus que nécessaire afin de maintenir la température
intérieure la plus froide possible.
Re
couvrez ou enveloppez correctement les aliments avant de les placer dans l’appareil.
Assurez-v
ous systématiquement que l’emballage est étanche à l’air et peut être réfrigéré.
Une congélation réussie né
cessite un emballage adéquat. Avant de congeler un aliment,
emballez-le toujours dans un film (plastique) ou placez-le dans un sac plastique ou dans un
conteneur étanche pour prévenir la déshydratation des aliments et empêcher que des odeurs
fortes ne soient transférées à des aliments plus doux.
T
ous les aliments que vous achetez congelés doivent être placés dans le congélateur le plus
rapidement possible afin d’éviter leur décongélation et leur péremption. Respectez toujours
les recommandations imprimées par le fabricant sur l’emballage de l’aliment congelé.
Il est p
ossible que vous entendiez des gargouillements ou des bourdonnements lorsque
l’app
areil est en fonctionnement. Ce comportement parfaitement normal se produit lorsque
le compresseur fonctionne et que l’agent réfrigérant circule dans le système.
Si v
ous entendez un cliquetis, ce son provient du thermostat et est normal.
Cet app
areil est conçu pour fonctionner dans une température ambiante allant de 16 à 32 °C.
Ne dép
assez pas les temps d’entreposage recommandés par le fabricant de l’aliment et
v
érifiez-en toujours la date d’expiration.
Nettoyage du réfrigérateur
Éteignez le thermostat avant de nettoyer votre réfrigérateur et débranchez la fiche de l’alimen-
tation électrique.
Utilisez une éponge propre et douce ainsi qu’un détergent léger dans de l’eau chaude. N’utilisez
pas de produits abrasifs ou agressifs.
N’utilisez pas de cire d’entretien, de détergent concentré, d’eau de Javel ou de nettoyant à base
de pétrole sur les éléments en plastique et en caoutchouc.
N’utilisez jamais d’essuie-tout, de produit nettoyant pour vitre, de produit de nettoyage
décapant ou de liquide inflammable sur les éléments en plastique, étant donné qu’ils peuvent
rayer ou endommager l’appareil.
Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement toutes les surfaces.
Évitez que de l’eau ne pénètre dans les éléments électriques de l’appareil (par exemple, le
thermostat) et de renverser de l’eau sur le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé durant une période prolongée, nettoyez-le selon ces instruc-
tions. Laissez la porte du réfrigérateur ouverte pour éviter toute odeur déplaisante à l’intérieur.
Décongélation
Décongélation du compartiment de réfrigération :
Le pro
cessus de décongélation est automatique lors du réglage du bouton du thermostat. La
glace fondue s’écoulera dans le plateau d’égouttement et s’évaporera automatiquement.
Décongélation du compartiment de congélation :
La dé
congélation du compartiment de congélation est un processus manuel.
Débranchez la fiche de la prise, ouvrez la p
orte et sortez tous les aliments que contient le
congélateur afin de les placer dans un endroit frais. Dé
congelez à l’aide d’un grattoir en
plastique ou laissez la température augmenter naturellement jusqu’à ce que la glace fonde.
Évacuez l’eau et la glace restantes, puis reconnectez la fiche du congélateur.
Remarque : Pour éviter d’endommager le compartiment de congélation, n’utilisez pas d’objets
pointus pour extraire la glace ou décoller les aliments congelés.
13
FR
Dép
annage
En cas de déf
aillance du réfrigérateur, vous êtes en mesure de régler facilement un certain
nombre de problèmes communs.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas... Vérifiez si
le cordon d’alimentation est branché ;
le b
outon du thermostat n’est pas positionné sur « Off ».
La lumière ne s’allume pas... Vérifiez si
le cordon d’alimentation est branché ;
un fusible ou disjoncteur n’a p
as sauté ;
une amp
oule n’est pas mal fixée dans sa douille ;
une amp
oule n’a pas grillé.
Les aliments dans le compartiment du réfrigérateur sont congelés... Vérifiez si
le b
outon du thermostat n’est pas positionné sur une température trop basse ;
la nourriture n’est p
as en contact avec l’alimentation du réfrigérant ou la paroi arrière du
réfrigérateur.
Les aliments dans le compartiment du réfrigérateur ne sont pas froids... Vérifiez si
la v
entilation du compartiment n’est pas bloquée, ce qui empêcherait le déplacement de l’air
froid ;
la p
orte n’est pas trop souvent ouverte ou mal fermée ;
une grande quantité d’aliments ne vient p
as d’être ajoutée dans le réfrigérateur ;
le b
outon du thermostat n’est pas positionné sur un réglage trop faible.
Le réfrigérateur semble émettre un bruit inhabituel... Vérifiez si
le réfrigérateur est plan sur le sol ;
la structure du réfrigérateur n’est p
as en contact avec le mur ;
le plateau d’é
gouttement est placé correctement.
De l’humidité s’accumule à l’intérieur de l’appareil... Vérifiez si
la v
entilation du réfrigérateur n’est pas bloquée ;
la p
orte n’est pas ouverte trop souvent ;
la piè
ce n’est pas humide ;
la nourriture est emb
allée correctement ;
le thermostat est corre
ctement réglé par rapport aux conditions environnantes.
Les portes ne se ferment pas complètement... Vérifiez si
les étagères sont p
ositionnées correctement ;
les joints ne sont p
as sales ;
le réfrigérateur est à niv
eau.
GARANTIE
Vous avez 2 ans de garanties concernant les défaults techniques après achat des
appareils.
Pas inclus dans la garantie:
Autre qu’une utilisation domestique normale (cet appareil est pour une utilisation seule
domestique).
Les causes qui ne sont pas liées à l’appareil,
Les dommages causés lors du transport ou à cause d’un mauvais usage comme les
bosses, les scratches, les pièces cassées.
Une erreur d’installation (comme les mauvais voltages).
Un mal fonctionnement à cause d’un usage impropre sur l’appareil entre autres en
bloquant la circulation d’air, ou en cassant le plastique, le caoutchouc, le verre qui
autre qu’une utilisation normale, est considéré comme faute. Cela est jugé par un
homme du service.
Vous avez 2 ans de garanties sur les défauts techniques sur un appareil après la date
d’achat, la garantie est seule valide si une facture d’achat peut être montrée.
Les garanties sont strictement personnelles.
Si un appareil est offert pour entretien, cela demande à être clair, autrement le service
peut être refusé.
Numéro de service après-vente pour la Belgique: 0032-(0)38080919
Numéro de service après-vente pour Pays Bas: 0900-0404040
14
DE
W
erter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses INUVIK-Produkts. Um das Gerät bestmöglich nutzen zu
können, sollten Sie die Gebrauchsanweisung in diesem Heft lesen.
Wenn Sie eine der Betriebsanweisungen nicht vollständig verstehen, wenden Sie sich bitte an
das Kundendienstzentrum.
Thermostat
Re
gal Türfach
Gemüsefach
Verstellbare StandfüBe
15
DE
V
or der Montage und Verwendung Ihres neuen Geräts
Lesen Sie die mit dem Gerät gelief
erten Betriebsanweisungen. Fehler bei der Montage oder
F
ehler bei der Verwendung dieses Geräts laut Gebrauchsanweisung können die Garantie
-
ansprüche zunichtemachen.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche An
wendungen wie:
- P
ersonalküchen in Geschäften, Büros und andere Arbeitsumgebungen;
- B
auernhäuser und bei Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- F
rühstückspensionen;
- Catering und gleichar
tige Anwendungen, anders als Einzelhandel bestimmt.
Der Hersteller akzeptier
t keinerlei Haftung für Schäden, die aufgrund falscher Verwendung
oder falscher Montage entstanden sind.
Montieren Sie dieses Gerät nicht, w
enn es beim Transport beschädigt wurde. Das umfasst
auch das einsteckfertige Stromkabel.
Montieren Sie dieses Gerät immer entspre
chend diesen Anweisungen. Lesen Sie diese Anweis-
ungen vollständig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
A
chtung
V
erwenden Sie keine mechanischen Geräte o
der anderen
Mittel als den v
om Hersteller empf
ohlenen Geräten und
Mitteln um den Abtauv
organg zu beschleunigen (w
enn
zutreff
end).
V
erwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebens-
mittel-Lagerf
ächern des Geräts, es sei denn sie wurden
v
om Hersteller empfohlen.
A
chten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf w
ährend der
V
erwendung oder Montage nicht b
eschädigt wird. Sollte
er b
eschädigt werden, sollten Sie das Gerät nicht verwen-
den, bis Ihnen ein Kundendiensttechniker die Verw
endung
gestattet. Le
ckendes Kühlmittel k
ann sich entzünden
o
der die Augen b
eschädigen.
Ziehen Sie immer den Ste
cker aus der Steckdose, bev
or Sie
das Gerät reinigen. Zum Unterbre
chen der Stromv
ersorgung
sollten Sie am Ste
cker ziehen, nicht am Stromkab
el.
V
erwenden Sie keinerlei elektrische Geräte im Lebensmit-
tellagerfach, außer wenn sie vom Hersteller empf
ohlen
wurden.
Alle elektrischen Rep
araturen sollten von einem quali-
fizierten Elektriker ausgeführt w
erden. Unsachgemäße
16
DE
Rep
araturen können eine Gefahr für den Nutzer darstellen
und den Garantieanspruch zunichtemachen.
Lagern Sie nie gef
ährliche Dinge im Gerät, wie Brand
-
stoff
e, explosive Substanzen (wie Sprühdosen, …), stark
e
Säuren und B
asen usw. Alkoholische Getränke sollten auf
-
re
cht und in einem luftdichten Behälter im K
ühlschrank
aufb
ewahrt w
erden.
Alle B
elüftungsöffnungen sollten immer frei und ungehin-
dert sein. Sollten sie blockiert werden, müssen sie sofor
t
frei gele
gt w
erden.
Kinder dürf
en keinesfalls mit einem Teil des Geräts spielen,
darauf sitzen oder daran hängen.
Stellen Sie sicher
, dass der Stecker zugänglich ist. B
eseitigen
Sie nach der Montage alle V
erpackungsmaterialien. Verwen-
den Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch, zum K
ühlen
v
on Lebensmitteln entsprechend diesen Anweisungen.
Dieses Gerät ist nicht für die V
erwendung durch P
ersonen
(darunter Kinder) mit v
erminderten körp
erlichen, sinnlichen
o
der geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erf
ahrung und
Wissen ge
eignet, es sei denn diese werden von einer Person,
die für ihre Sicherheit v
erantwortlich ist, b
eaufsichtigt
o
der über das Gerät belehrt. Kinder sollten b
eaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
A
chten Sie darauf, dass die B
elüftungsöffnungen im
Geräte
gehäuse oder in der eingeb
auten Struktur nicht
v
erstopft w
erden.
B
eschädigen Sie den K
ühlkreislauf nicht.
Beim Aufstellen des Geräts sollten Sie sicherstellen, dass
das Stromk
abel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
W
enn das Stromkabel beschädigt ist, sollte es vom Her-
steller oder seinem Agenten oder einer anderen qualifi-
zierten Person ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden.
17
DE
Bringen Sie k
eine Steckerleisten oder Ladetransforma-
toren/Stromversorgung in die Nähe des K
ompressors, da
sie üb
erhitzt werden können.
B
evor Sie beginnen
Dieses Gerät ist schwer. Transportieren Sie es sehr vorsichtig.
Heben Sie das Gerät beim Transport nicht an den Rohrleitungen oder der Tür an.
Dieses Gerät muss aufrecht auf einer glatten, ebenen Fläche stehen. Verwenden Sie die
Justierschrauben zum Ausrichten des Geräts, drehen Sie sie bis das Gerät so horizontal wie
möglich steht.
Nicht auf Oberflächen mit Teppichbelag aufstellen, da dies eine ausreichende Belüftung
verhindert.
Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum auf. Das Gerät sollte nicht in der Nähe
von Wärmequellen (Herd, Heizgeräte, …) oder in ungeheizten Räumen (Garagen, Garten-
häusern usw.) aufgestellt werden, da die Umgebungstemperatur die Leistungen des Geräts
beeinflusst.
Alle Teile, die warm werden, dürfen nicht ausgesetzt werden. Die Rückseite muss also an der
Wand stehen, aber mit ausreichend Abstand für Belüftung. Zur korrekten Belüftung sollten
Sie an der Rückseite des Geräts und jeder Seite und an der Oberseite 300 mm Freiraum
gewährleisten.
Verhindern Sie feuchte Umgebungen, Außenbereiche oder Regen.
Nachdem alle Verpackungsmaterialien entfernt wurden, sollten Sie vor der Verwendung des
Kühlschranks die Innenseite reinigen.
Sollte das Gerät beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum und
verwenden das Gerät nicht, bis ein Kundendiensttechniker dies anweist.
V
orbereitung
Wenn Sie das Gerät an einem geeigneten Ort aufgestellt haben, gehen Sie wie folgt vor:
Reinigen Sie sorgfältig die Innenseite und alle Zubehörteile, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
Lassen Sie das Gerät nach der Montage und Reinigung 2 bis 3 Stunden stehen, damit sich das
Kühlmittel setzen kann.
Wenn das Gerät horizontal transportiert wurde, muss es vor der Montage 12 Stunden vertikal
stehen bleiben.
Stecken sie den Stecker in die Steckdose, wenn das Gerät trocken ist. Prüfen Sie, dass die
Spannung dieses Geräts der Spannung Ihres Stromnetzes entspricht.
Drehen Sie den Thermostat in die ge
wünschte Einstellung.
Wenn das Tiefkühlgerät zum ersten Mal oder nach dem Abtauen verwendet wird, sollten Sie
den Thermostatknopf für mindestens 2 Stunden auf die maximale Position bevor Sie Lebens-
mittel einlagern und stellen Sie anschließend wieder die richtige Temperatur ein.
Temperatursteuerung
Der Temperaturauswahlschalter befindet sich an der rechten Seitenwand im Inneren des
Kühlschranks.
Die Temperatur der Kammer wird mit dem Thermostat eingestellt. Die Nummern 1, 2, 3, 4, 5, 6 be-
deuten keine spezifischen Temperaturen, je niedriger die Ziffer, desto höher die Innentemperatur
und umgekehrt.
Bei hohen Umgebungstemperaturen, z.B. an warmen Sommertagen könnte es notwendig sein den
Thermostat auf die kälteste Einstellung (Position”Max”) zu schalten. Das kann dazu führen, dass
der Kompressor ununterbrochen läuft um eine niedrigere Temperatur im Kühlfach zu erhalten.
18
W
enn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal aufstellen, stellen Sie den Thermostat am besten auf
“Med”. Lassen Sie den Kühlschrank vollständig abkühlen, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen.
Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen.
Der Thermostatschalter regelt die Temperatur. Wenn der Thermostatschalter auf AUS steht, ist
der Kühlschrank nicht in Betrieb.
Hinweise für die Verwendung des Geräts
Lassen Sie gek
ochte Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den
Kühlschrank stellen. Geben Sie niemals heiße oder warme Lebensmittel in das Tiefkühlgerät.
Um eine ausreichende Luftzirkulation zu erhalten, sollte das Gerät nicht üb
erladen werden.
Wenn zu viel Lebensmittel im Kühlschrank sind, funktioniert der Kompressor nicht effektiv.
Öffnen Sie die T
ür nicht mehr als notwendig – so bleibt die Temperatur im Gerät so kühl wie
möglich.
Wick
eln Sie Lebensmittel vor dem Lagern ein oder decken Sie sie ab. Stellen Sie sicher, dass
alle Verpackungen luftdicht und zur Verwendung im Kühlschrank geeignet sind.
Erf
olgreiches Einfrieren hängt von der korrekten Verpackung ab. Bevor die Lebensmittel
eingefroren werden, sollten sie immer erst sorgfältig mit Folie oder Kunststofffolie abgedeckt
werden, in Kunststoffbeuteln oder in luftdichten Behältern aufbewahrt werden. Das verhin-
dert das Austrocknen der Lebensmittel und verhindert, dass starke Gerüche der Lebensmittel
auf weniger stark riechende Lebensmittel übertragen werden.
W
enn Sie Tiefkühlware kaufen, sollte diese schnellstmöglich in das Tiefkühlgerät gelagert
werden, damit sie nicht auftaut und verdirbt. Beachten Sie immer alle Lagerhinweise des
Herstellers auf der Verpackung der Tiefkühlware.
W
enn das Gerät in Betrieb ist, können Sie gurgelnde Geräusche oder einen summenden Klang
hören. Das ist perfekt normal, wenn der Kompressor aktiv ist und das Kühlmittel durch das
System transportiert wird.
Ein klick
endes Geräusch kommt vom Thermostat und ist normal.
Dieses Gerät wurde für Umgebungstemp
eraturen zwischen 16 und 32 °C entwickelt.
Üb
erschreiten Sie die von den Lebensmittelproduzenten empfohlenen Lagerzeiten nicht und
prüfen Sie immer das Mindesthaltbarkeitsdatum.
Reinigen des Kühlschranks
Bevor Sie den Kühlschrank reinigen, schalten Sie die Temperaturreglung aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie für die Reinigung einen sauberen Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel mit
warmem Wasser. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive Reinigungsmittel.
V
erwenden Sie keine Reinigungswachse, konzentrierte Reinigungsmittel, Bleichmittel oder Reini
-
gungsmittel mit P
etroleum auf Kunststoff- und Gummiteilen.
V
erwenden Sie keine Papierhandtücher, Fensterreiniger, Scheuermittel oder entzündliche Flüs-
sigkeiten auf Kunststoffteilen, da diese das Gerät zerkratzen oder beschädigen können.
Waschen, spülen und trocknen Sie alle Oberflächen sorgfältig.
Vermeiden Sie, dass Wasser in die elektrischen Bestandteile des Geräts gelangt (z.B. Thermo-
stat) oder Wasser auf den Kühlschrank ausläuft.
Wenn der Kühlschrank über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, sollten Sie ihn wie
angegeben reinigen. Lassen Sie die Tür offen stehen um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
Abtauen
Abtauen des Kühlschrankteils:
Der Abtauv
organg erfolgt automatisch über den Thermostatschalter. Das geschmolzene Eis
fließt in die Abtropfwanne und wird automatisch verdampft.
Abtauen des Tiefkühlteils:
Der T
iefkühlteil muss manuell abgetaut werden.
Ziehen Sie die Ste
cker aus der Wandsteckdose, öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle Leb-
ensmittel, die Sie am besten an einem kühlen Ort aufbewahren. Verwenden Sie beim Abtauen
einen Kunststoffschaber oder lassen Sie die Temperatur natürlich vermindern, bis das Eis taut.
DE
19
Wischen Sie v
erbleibendes Eis und Wasser weg. Stecken Sie anschließend den Stecker des
Tiefkühlgeräts wieder in die Steckdose.
Anmerkung: Um B
eschädigungen der Gefrierfachwand zu vermeiden, sollten Sie keine scharfen
Gegenstände verwenden um das Eis zu entfernen oder die gefrorenen Lebensmittel zu entnehmen.
Problemb
eseitigung
Im F
all einer Fehlfunktion können Sie viele gängige Probleme einfach lösen.
Ihr Kühlschrank funktioniert nicht… Prüfen Sie
dass das Stromk
abel angeschlossen ist;
ob der Thermostatre
gler auf “AUS” steht.
Das Licht funktioniert nicht··· Prüfen Sie
dass das Stromk
abel angeschlossen ist;
ob eine Sicherung o
der ein Schutzschalter herausgesprungen ist;
ob eine Glühbirne in der F
assung gelockert ist;
ob eine Glühbirne durchgebrannt ist.
Die Leb
ensmittel im Kühlbereich sind gefroren··· Prüfen Sie
ob der Thermostatre
gler zu kalt eingestellt ist;
ob die P
osition der gelagerten Lebensmittel das Kühlmittel der Kühlschrankrückseite berührt.
Die Lebensmittel im Kühlbereich sind nicht kühl··· Prüfen Sie
ob die B
elüftung im Lagerfach blockiert ist. Das verhindert die Zirkulation der kalten Luft;
ob die T
ür zu oft geöffnet wird oder nicht korrekt geschlossen ist;
ob kürzlich eine größere Menge Leb
ensmittel in den Kühlschrank gelegt wurde;
ob die P
osition des Thermostatreglers zu niedrig eingestellt ist.
Der Kühlschrank schein unnormale Geräusche zu machen… Prüfen Sie
ob der K
ühlschrank auf dem Untergrund ausgerichtet ist;
ob das Gehäuse des K
ühlschranks die Wand berührt;
das die T
ropfschale korrekt angebracht wurde.
Im Inneren sammelt sich Feuchtigkeit··· Prüfen Sie
ob die B
elüftung im Kühlschrank blockiert ist;
ob die T
ür zu oft geöffnet wurde;
ob der Raum f
eucht ist;
ob die Leb
ensmittel korrekt verpackt sind;
ob der Re
gler korrekt auf die Umgebungsbedingungen eingestellt ist.
Die Tür schließt nicht vollständig··· Prüfen Sie
ob die F
ächer korrekt positioniert sind;
ob die K
örbe verschmutzt sind;
ob der K
ühlschrank korrekt ausgerichtet ist.
DE
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum.
Ausgeschlossen ist die Garantie:
Bei Gebrauch, der über den normalen Haushaltsgebrauch hinausgeht (das Gerät ist
für den normalen Haushaltsgebrauch gedacht).
Bei einer gerätefremden Ursache, wie z.B.:
Schäden durch den Transport oder durch eine falsche Behandlung, wie Dellen,
Kratzer, abgebrochene Teile.
Oder infolge eines Installationsfehlers, z.B. falsche Netzspannung.
Bei Störungen durch u.a. unsachgemässen Gebrauch, Staub-/Flusenbildung in/am
Gerät, Behinderungen der Luftzirkulation, Verstopfungen des Filters (wenn vorhanden),
sowie ein Bruch im Kunststoff, Gummi, Glas, der anders als beim normalen Gebrauch
entstand; die diesbezügliche Beurteilung beruht beim Monteur oder Importeur.
Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum;
die garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn eine gültige Kaufquittung
vorgelegt wird.
Garantierechte an dem Gerät sind nicht übertragbar.
Wenn Geräte zur Reparatur angeliefert werden, müssen sie sauber sein, da sonst die
Reparatur verweigert werden kann.
Servicenummer für die Niederlande: 0900-0404040
Servicenummer für die Belgien: 0032-(0)38080919
20
GB
Thermostat
Shelf Do
or shelf
Crisper
Adjustable feet
21
GB
B
efore installing and using your new appliance
Read through the instructions supplied with your appliance - failure to install or use this
appliance in accordance with the instruction book may invalidate any warranty.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- f
arm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- b
ed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
The manufacturer does not accept any liability for damage caused through improper use, or
incorrect installation.
Do not install this appliance if it has been damaged during transportation. This includes the
plug and power supply cord.
Always install this appliance in line with these instructions. Always read these instructions
fully before using the appliance for the first time.
W
arning
Do not use me
chanical devices or other means to accel-
erate the defrosting process (if applicable), other than
those recommended by the manufacturer.
Do not use ele
ctrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
Do not allo
w the refrigerant circuit to become damaged
while using or installing. Should it become damaged, do
not use the appliance until you are instructed to do so by
a service engineer. Refrigerant can ignite or cause dam-
age to the eye when leaking.
Alw
ays remember to unplug the appliance before clean-
ing. When disconnecting from the electricity supply, pull
the plug, not the power cord.
Do not use an
y electrical appliance inside the food stor-
age area - unless they are recommended by the manu-
facturer.
All ele
ctrical repairs must be carried out by a qualifie
d
ele
ctrician. Inadequate rep
airs may result in a major
source of danger f
or the user and invalidate any warranty.
22
Ne
ver store anything dangerous inside the appliance,
such as combustibles, explosive substances (such as
aerosol cans, …), strong acid and alkali etc. Alcoholic
b
everages must be stored upright in an air
tight container
in the refrigerator.
Alw
ays keep any ventilation openings clear of obstruc-
tion. Should they become blocked, clear them straight
away.
Do not allo
w children to play, sit or hang onto any part of
the appliance.
Make sure that the plug is in an accessible place when
installation is complete. Remo
ve all packaging. Only use
this appliance for domestic purposes, for food refrigera-
tion, in accordance with these instructions.
This appliance is not intende
d for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
K
eep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not damage the refrigerant circuit.
When positioning the appliance ensure the supply cord is
not trapp
ed or damaged.
If the supply cord is damage
d, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
sons in order to avoid a hazard.
Do not lo
cate extension sockets or charging transform-
ers/power supplies adjacent to the compressor as they
could overheat
GB
23
B
efore you start
This appliance has a heavy weight. Be careful when transporting it.
Do not lift the appliance b
y the pipes or the door when moving.
This appliance must stand vertically on a flat, even surface, to level the appliance use the
leveling feet by turning them until the appliance is as level as possible.
Do not install onto carp
eted surfaces as this prevent adequate ventilation.
Install the appliance in a w
ell ventilated room. The appliance should not be placed near to
any heat sources (cookers, heaters etc.) or in any unheated rooms (garages, outhouses etc.) as
the ambient temperature affects the performance of the appliance.
P
arts that become hot must never be exposed. The back of the appliance must therefore be
placed against the wall not forgetting the customary distance for ventilation. Allow 300 mm
clearance at the rear of the appliance and on each side of the appliance and over the top to
ensure proper ventilation.
Do not e
xpose the appliance to damp conditions, open air or rain.
After y
ou remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before
using it.
Should the appliance b
ecome damaged, contact the service center and do not use the
appliance until y
ou are instructed to do so by a service engineer.
Getting star
ted
Once you have installed your appliance in an appropriate location, follow the start up procedure
below:
Before you plug in the appliance, clean thoroughly the inside and all accessories.
Leav
e the appliance to stand for 2 - 3 hours to allow the refrigerant to settle following instal-
lation and cleaning.
If the appliance has been transported horizontally, it must be left to stand vertically for 12
hours before installation.
Once dry, plug the appliance into the socket. Make sure the voltage of this appliance is in
accordance with the voltage of your energy grid.
Turn the thermostat to the required setting.
When using the freezer for the first time or after defrosting, set the thermostat knob to the
maximum position for at least 2 hours before introducing food to be stored, and then adjust it
to the normal position.
Temperature control
The temperature selector knob is located on the right hand side wall of the refrigerator interior.
The temperature of the chamber is adjusted through the thermostat knob. The numbers 1, 2, 3,
4, 5, 6, do not mean a specific temperature, the lower the number is, the higher the temperature
inside will be and vice versa.
During high ambient temperatures e.g. on hot summer days, it may be necessary to set the
thermostat to the coolest setting (position”Max”).This may cause the compressor running con-
tinuously in order to maintain a low temperature in the cabinet.
The first time you install your refrigerator, set the thermostat knob at “Med”. Give your refrigerator
time to cool down completely before adding food. Wait 24 hours before adding food.
The thermostat knob controls the temperature. When the thermostat control knob is set to OFF,
the refrigerator will not be running.
GB
24
T
ips for using this appliance
B
efore storing cooked foods in the refrigerator, allow them to cool to room temperature.
Never put hot or even warm foodstuffs into the freezer.
T
o maintain adequate air circulation, do not overfill the appliance. If there is too much food
inside, the compressor does not work as effectively.
Do not op
en the door any more than necessary - this will keep the temperature as cold as
possible inside.
Wrap or co
ver food well before storing. Always make sure that any packaging is airtight and
suitable for use inside a fridge.
Successful fre
ezing depends on the correct packaging. Prior to freezing the food, food should
always be covered tightly with foil, plastic film, placed in plastic bags or stored in airtight
containers. This will prevent food from dehydrating and to prevent any strong odors of some
foods transferring to milder ones.
All frozen f
ood you purchase should be placed in the freezer as soon as possible to avoid
them from defrosting and spoiling. All storage recommendations printed on the packaging of
frozen food by the manufacturer should always be followed.
Y
ou may hear gurgling noises or a humming sound while the appliance is in use and this is
perfectly normal when the compressor is running and the coolant is moving through the
system.
A clicking sound may b
e heard, this is the thermostat and is normal.
This appliance is designe
d to operate in an ambient temperature between 16 and 32 °C.
Do not e
xceed the storage times recommended by the food manufacturer and always check
expiry dates.
Cleaning your refrigerator
B
efore you start to clean your refrigerator set the temperature control off and remove the plug from
the power supply.
Use a clean sp
onge or a soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh
cleaners.
Do not use cleaning w
axes, concentrated detergents, bleaches or cleaners containing petroleum on
plastics and rubber parts.
Never use paper towels, window sprays, scouring cleansers or flammable fluids on plastic parts as
these can scratch or damage the appliance.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Avoid getting water into the electric components of the appliance (i.e. the thermostat) or spilling
water on the fridge.
If the refrigerator is not in use for a long period of time, you should clean the appliance as detailed.
Leave the door open to prevent any unpleasant smells inside.
Defrosting
Defrosting refrigerator comp
artment:
Defrosting pro
cess is automatic by thermostat knob. The melted frost flows into the drip tray
and will automatically evaporate.
Defrosting freezer compartment:
Defrosting f
or the freezer compartment is by manual process.
Remo
ve the mains plug from the wall socket, open the door and remove all the food to a
cool place. Defrost using a plastic scraper or let the temperature rise naturally until the frost
melts. Then wipe away the remaining ice and water, after this plug the freezer back into the
mains supply.
Note: To avoid damaging the freezing compartment wall, do not use any sharp objects to
remove the frost or separate the frozen food.
GB
25
Troubleshooting
ln case of malfunction, y
ou can solve many common problems easily.
Your Refrigerator will not operate··· Check if
the p
ower supply cord is unplugged;
the thermostat knob is set to “OFF” p
osition.
The light does not work··· Check if
the p
ower supply cord is unplugged;
a household fuse or circuit break
er has tripped;
a light bulb is lo
ose in the socket;
a light bulb has burne
d out.
Food in the refrigerator compartment is freezing··· Check if
the thermostat knob is set to
o cold;
the p
osition of food stored touches the refrigerant power of refrigerator back wall.
Food in the refrigerator compartment is not cold··· Check if
the air v
ents are blocked in the compartment. This prevents the movement of cold air;
the do
or is opened too often or not closed properly;
a large amount of f
ood has just been added to the refrigerator;
the p
osition of thermostat knob is adjusted too low.
The refrigerator seems to make unusual noise··· Check if
the refrigerator is le
veled on the floor;
the b
ody of the refrigerator touches the wall;
the drip tray is not place
d properly.
There is interior moisture build-up··· Check if
the air v
ents are blocked in the refrigerator;
the do
or is opened too often;
the ro
om is humid;
the f
ood is not packaged correctly;
the control is not set corre
ctly of the surrounding conditions.
The doors will not close completely··· Check if
the shelv
es are out of position;
the gask
ets are dirty;
the fridge is w
ell levelled.
GB
WARRANTY
You have 2 years warranty on technical defects after purchase
Not included in warranty :
Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only).
Causes not being related directly to the appliance such as;
Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents,
scratches, broken parts.
Installation errors (such as wrong voltage).
Malfunctioning because of improper usage, dust/fluff in and on the appliance,
amongst others blocking of air circulation, as well as breaking of plastics, rubber, glass
which other than by normal use has gone defect, such to be judged by the service man
and or importer.
You have 2 year warranty on technical defects on the appliance after date of purchase,
warranty is only valid if a valid notice of purchase/invoice can be shown.
Warranty rights are not transferable.
If appliance is offered for servicing it needs to be clean, otherwise service can be refused.
Servicenumber for the Netherlands: 0900-0404040
Servicenumber for Belgium: 0032-(0)38080919
This marking indicates that this product should not b
e disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To retum your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Impor
ted by
This appliance complies with the appropriate EC directives and has been manufactured in accordance with the latest security
techniques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

EDY EDTK5506 de handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor