Cardo Systems G4 Installatie gids

Categorie
Koptelefoons
Type
Installatie gids
Audio & Microphone Kit
English
Deutsch
Française
Italiano
Español
Português
Nederlands
Русский
Svenska
Assembly Instructions
For scala rider G4 and
G4™ PowerSet Bluetooth
Headsets
Thank you for purchasing a scala rider accessory. This User Guide will
help you attach the Audio & Microphone Kit onto your helmet and allow
you to enjoy its MP3 player option.
CONTENTS OF RETAIL BOX
Back of Helmet clamp
Sliding Panel
Microphone
MP3 Jack
Two ultra-slim
speakers
Allen Wrench
Glue Plate
Pre-moistened Towelette
MP3 Cable
Velcro Pads
Microphone Sponges
Flat sponge for full-face helmets and round sponge for other helmet types
User Guide, Warranty and Registration form
Please note that the headset is not included
NOTE: The use of two
speakers may be illegal in
certain jurisdictions. Please
check the local regulations
and act accordingly.
2
Audio & Microphone Kit
English
ATTACHING THE CLAMP ON THE HELMET
The Helmet Clamp must be attached to the left side of the helmet. Once
attached, the headset unit can be mounted or released from the Helmet
Clamp at any time. .
There are two methods that can be used in order to attach the Clamp
onto the helmet:
Standard Method: Recommended for most helmet types.
Glue Plate Method: Recommended for helmets to
which the standard method cannot be applied, using the
Glue Plate included in the box.
Standard Method
1. Use the enclosed Allen Wrench to loosen the two
screws on the Back Plate.
2. Slide the Back Plate between the internal padding
and the external shell of the helmet.
3. Adjust the clamp’s location so that the microphone
is located opposite your mouth and then tighten
the screws. You may need to reposition the Clamp
repeatedly until you identify the best spot. The
microphone must be positioned vertically and not
horizontally.
Glue Plate Method
You have the option to glue the Helmet Clamp onto your helmet, when
the above standard method cannot be used, or in case you prefer to
secure the Helmet Clamp with adhesive glue. This option has been suc-
cessfully used for a range of high end helmets.
3
Audio & Microphone Kit
NOTE: While we have no reason to believe that the gluing option might negatively
ae ct any helm e t , C ar do d o e s no t ass um e any re sp o ns ib ili ty to that a e ct, ir re spec t ive
of it s nature a nd circu mst ances . Th e Glue Pl ate is oe red as a f re e opti on that yo u may
choose to use at your own risk and subject to renouncement of any future claims.
Caution: This process can be done only once!
1. Use the enclosed Allen Wrench to remove both Allen screws
and release the Helmet Clamp’s back plate.
2. Determine the location on the helmet where the
Helmet Clamp must be attached.
3. Adjust the Helmet Clamp’s location on the Helmet so that
the microphone is located opposite your mouth. You
may need to reposition the Clamp repeatedly until you
identify the best spot. The microphone must be
positioned vertically and not horizontally (Be sure to clean
the selected area prior to the gluing process).
4. Use the pre-moistened Towelette to clean the helmet area where you
want to install the Glue Plate. Allow to dry thoroughly.
5. Peel the foil cover from the Glue Plates’ adhesive pad.
6. Place the Glue Plate into position according to #3. Press rmly 15 sec-
onds on all 3 parts of the Glue Plate.
7. The adhesive pad bonds to full strength over the next 24 hours. There-
fore it is recommended to not use the headset during this 24 hour
period.
8. Fasten the Clamp to the Glue Plate using the Allen screws that were
previously removed.
SPEAKERS AND MICROPHONE POSITIONING
The microphone must be positioned vertically, not
horizontally, in front of the center of the mouth.
Attach the speakers to the Velcro inside your
helmet opposite your ears (short speaker cord for
Speaker A
Speaker B
4
Audio & Microphone Kit
English
the left ear [A] and the long speaker cord [B] for the
right ear). You may want to use the supplied Velcro
pads.
Using two speakers inside the helmet may be pro-
hibited in certain jurisdictions. If this is the case, you
should tuck away the long corded speaker
underneath the helmet padding as follows:
Lead the speaker cord [B] alongside the rim of the
padding to the right side and then back to the left
side, near speaker [A]. Then place the speaker [B]
underneath the padding.
USING THE MP3 PLAYER WITH YOUR HEADSET
Your scala rider headset can be connected to an MP3 player device by
simply plugging it to the Clamp’s jack with the MP3 cable as follows:
1. Power on the headset to have it on Standby mode, ashing slowly in
Blue.
2. Connect one side of the MP3 cable to your
MP3 player device’s jack and the other side
to the Helmet Clamp’s jack as shown in the
photo.
NOTE: Operate the MP3 Player device by using its buttons (FF/REW/PLAY/
PAUSE). Volume can only be adjusted through the MP3 Player.
Any other audio connection will automatically mute the MP3 Player. The
audio signal will return only when headset is once again in Standby mode.
Speaker B
Cable
Speaker A
Speaker B
MP3 /
Aux
jack
5
Audio & Microphone Kit
SUPPORT
For additional information please visit our website at
www.cardosystems.com
FAQ: www.cardosystems.com/support/faq
or contact us at:
Phone:
USA and Canada: + 1-800-488-0363
International: +4989 450 36819
6
Audio & Microphone Kit
Gebrauchsanleitung
Audio & Mikrofon Set
Vielen Dank, dass Sie sich für ein scala rider Zubehör entschieden
haben. Diese Gebrauchsanleitung wird Ihnen beim Anbringen des Audio
& Mikrofon Sets und der optionellen Verbindungseinrichtung mit Ihrem
MP3 Player behilflich sein.
PACKUNGSINHALT
Klemmhalterung
Inbusschlüssel
KlebePlatte
Feuchttücher zum Reinigen
MP3 Kabel
Klettbandpads
Mikrofon-Schaumkappen
Flache Schaumkappe für Integralhelme und runde
Schaumkappe für alle andern Helmtypen
Gebrauchsanleitung einschließlich Garantie und Anmeldeformular
Headset nicht im Lieferumfang enthalten
Gleitplatte
Mikrofon
MP3 Buchse (Rückseite
der Klemmhalterung)
Zwei ultraache
Lautsprecher
Flexibler Mikrofon
Schwanenhals
HINWEIS: In einigen Ländern
oder Regionen ist die
Nutzung von Headsets evt.
verboten. Bitte verhalten Sie
sich gemäß der geltenden
Vorschriften
Audio & Mikrofon Set – Gebrauchsanleitung
8
Deutsch
BEFESTIGEN DER KLEMMHALTERUNG AM HELM:
Die Klemmhalterung muss an der linken Seite des Helms befestigt
werden. Danach kann die Headset-Einheit jederzeit auf die
Klemmhalterung aufgesetzt bzw. von ihr abgenommen werden. .
Zum Befestigen der Klemmhalterung stehen zwei Möglichkeiten zur
Verfügung:
Standard Methode: Gilt für die meisten Helmtypen.
Festklebende Methode: Zum Anbringen an Helme, bei
denen die Standard Methode nicht passt. Verwendet Sie
hierzu die Klebeplatte.
Standard Methode
1. Benutzen Sie den mitgelieferten Inbusschlüssel zum
Lockern der beiden Schrauben der Rückplatte.
2. Schieben Sie die Rückplatte zwischen die Polsterung im
Inneren des Helms und die äussere Helmschale.
3. Bringen Sie die Klemmhalterung in die optimale Position.
Wählen Sie die optimale Position, sodass das Mikrofon
letztendlich vor der Mitte Ihres Mundes ruht. Zu diesem
Zweck müssen Sie die Klemmhalterung evt. mehrmals
neu positionieren, bis Sie die optimale Position gefunden
haben. Ziehen Sie nun die Schrauben an (nicht zu fest).
Das Mikrofon muss senkrecht, nicht waagrecht gegenüber
dem Mund ruhen.
CARDO ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG BEI NUTZUNG DER
KLEBEVERBINDUNG UND SIE VERZICHTEN IN DIESEM ZUSAMMENHANG AUF
JEGLICHE ANSPRÜCHE.
FESTKLEBENDE METHODE
Falls die oben beschriebene Standard Methode nicht verwendet werden
kann, oder sie es vorziehen die klemmhalterung permanent am Helm
9
Audio & Mikrofon Set – Gebrauchsanleitung
anzubringen, können sie die festklebende Methode verwenden.
Vorsicht: Dieser Vorgang kann nur einmal durchgeführt werden! Nutzung der
Klebemethode erfolgt ohne Gewähr und auf eigene Verantwortung.
1. Verfahren Sie eingangs entsprechend den Schritten 1 – 3
wie oben unter der Standard Methode beschrieben.
2. Reinigen Sie mittels der beigefügten Reinigungstü-
cher die gewählte Fläche am Helm, bevor Sie die
Platte am Helm anbringen. Bitte beachten: Vor dem
nächsten Schritt muss die Klebefläche völlig trocken
sein.
3. Ziehen Sie die Folie vom Klebestreifen der Klebeplatte ab.
4. Positionieren Sie die Klebeplatte an der Stelle, die Sie vorher gewählt
haben. Drücken Sie jetzt 15 Sekunden lang fest auf alle drei Bereiche,
die mit Kleber versehen sind.
5. Die Klebeplatte benötigt 24 Stunden, um die volle Klebekraft zu erzie-
len. Wir empfehlen daher, das Headset während dieses Zeitraums nicht
zu verwenden.
6. Benutzen Sie den Inbusschlüssel um die Klemmhalterung mit den
zuvor entfernten Schrauben auf der Klebeplatte zu befestigen.
PLAZIEREN DER LAUTSPRECHER UND DES MIKROFONS
Das Mikrofon muss senkrecht, (nicht waagrecht), vor
der Mitte des Mundes angebracht werden, wobei
die gelbe Markierung dem Mund zugewandt ist.
Plazieren Sie die beiden Lautsprecher optimal
gegenüber dem entsprechenden Ohr, indem Sie
diese jeweils z.B. mittels des mitgelieferten
Lautsprecher A
Lautsprecher B
Audio & Mikrofon Set – Gebrauchsanleitung
10
Deutsch
Klettbandes am Helmfutter anbringen (das kurze
Lautsprecherkabel [A] ist für das linke Ohr und das
lange Kabel [B] für das rechte Ohr gedacht), oder
verwenden Sie die beigefügten Klettbandpads.
WICHTIGER HINWEIS: In bestimmten Ländern oder
Regionen ist die Nutzung von zwei Lautsprechern evtl.
untersagt. In solchem Falle sollten Sie das lange
Lautsprecherkabel wie folgt unter der Polsterung des
Helms verstauen: Führen Sie den Lautsprecher [B] entlang
der Einfassung der Polsterung nach rechts und dann zu-
rück nach links, neben dem Lautsprecher [A]. Plazieren Sie
sodann den Lautsprecher [B] unter die Polsterung.
VERWENDUNG DES HEADSETS MIT EINEM MP3PLAYER
Ihr scala rider Headset kann auch Musik von einem MP3 Spieler wieder-
geben, indem Sie beide Geräte mithilfe des beigefügten Kabels wie folgt
verbinden:
1. Schalten Sie das Headset in den Bereitschafts-
modus (standby). Das Headset beginnt nun
langsam blau zu blinken.
2. Schließen Sie ein Ende des Audiokabels an
Ihren MP3-Player bzw. Ihres Audiogeräts an,
und stecken Sie das andere Ende des Kabels
in die Buchse an der Klemmhalterung des Headsets, wie im Foto gezeigt.
ANMERKUNG: Zur Nutzung des MP-Players, betätigen Sie dessen
Funktionstasten (FF / REW / PLAY usw.) Auch die Lautstärke kann nur über den
MP3-Player reguliert werden. Alle anderen Audioverbindungen schalten das
MP3 Gerät automatisch stumm. Das Audiosignal kehrt erst dann zurück, wenn
sich das Headset wieder im Bereitschaftsmodus bendet.
Lautsprecher B
Kabel
Lautsprecher A
Lautsprecher B
MP3 AUX-
Buchse
11
Audio & Mikrofon Set – Gebrauchsanleitung
KUNDENDIENST
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website
www.cardosystems.com.
Besuchen Sie auch: www.cardosystems.com/support/faq
oder wenden Sie sich an: [email protected]
Telefon in Deutschland: (089) 450 36819
USA und Kanada: +1-800-488-0363
International: +49 89 450 36819
Audio & Mikrofon Set – Gebrauchsanleitung
12
Guide dUtilisateur
Kit Audio et Microphone
Merci d’avoir acheté un accessoire scala rider. Ce Guide d’Utilisateur
vous aidera à attacher le Kit Mains libres et le Microphone à votre casque
et vous permettra d’apprécier l’option du lecteur MP3.
CONTENU DU COFFRET DE VENTE
La pince du kit audio
Panneau
coulissant
Microphone
Prise MP3 (à l’arrière de
la prise)
Deux écouteurs
ultrans
Microphone
Perche exible
Clé Allen
La bague adhésive
lingette humide
Câble MP3
Coussinets en velcro
Bonnettes pour microphone
Une bonnette ronde pour les casques intégraux et une
bonnette plate pour les autres types de casques.
Guide dutilisation y compris les formulaires de garantie et d’inscription
Veuillez noter que le kit mains libres n’est pas compris
REMARQUE: l’usage de
deux écouteurs est illégal
dans certaines juridictions.
Veuillez vérier les
régulations locales et agir
enconséquence.
14
Guide d’Utilisateur du Kit Audio et Microphone
Française
FIXATION DE LA PINCE AU CASQUE :
La pince du kit mains libres doit être xée sur le côté gauche du casque.
Une fois xée, l’unité de contrôle du kit Mains Libres peut être montée ou
retirée de la pince du kit mains libres à n’importe quel moment.
Il existe deux méthodes pour attacher la pince sur le casque:
La Méthode Standard : Recommandée pour la plupart des types de
casque.
La Méthode Pastille Adhésive : Recommandée à
une catégorie de casques sur lesquels la méthode
standard ne peut être appliquée, utilisant la bague
adhésive comprise dans cette boîte.
La Méthode Standard
1. Utilisez la clé Allen jointe pour xer les deux vis sur la
plaque arrière.
2. Faites glisser la plaque arrière entre le rembourrage
interne et la coquille externe du casque.
3. Réglez la pince an que le microphone se trouve
devant votre bouche, puis serrez les vis. Vous pouvez
avoir besoin de repositionner la pince à plusieurs re-
prises jusqu’à ce que vous ayez identié l’emplacement
optimal. Le microphone doit être positionné verticale-
ment et non horizontalement.
La Méthode Pastille Adhésive
Lorsque la méthode standard ci-dessus ne peut être appliquée, ou dans
le cas où vous préféreriez xer la pince du kit mains libres avec de la colle
adhésive, vous pouvez également choisir l’option de coller la pince du kit
mains libres sur votre casque. Cette option a été utilisée avec succès pour
une catégorie de casques haut de gamme.
15
Guide d’Utilisateur du Kit Audio et Microphone
REMARQUE: Même si nous n’avons aucune raison de penser que cette
option pourrait endommager un casque, Cardo n’assume aucune res-
ponsabilité quant à son utilisation, indépendamment de sa nature et des
circonstances. La pastille adhésive est proposée comme option gratuite
que vous pouvez utiliser à vos propres risques et périls et qui est sujette au
renoncement de toutes réclamations futures.
Attention : Cette application ne peut être eectuée qu’une seule fois !
1. Utilisez la clé alêne incluse pour desserrer les deux vis
de la pince du kit audio et retirez la plaque arrière de
la pince.
2. Déterminez, sur le casque, l’emplacement où la pince du kit audio doit
être attachée.
3. Ajustez la position de la pince du kit audio sur le casque
an que le microphone soit placé en face du centre de
votre bouche. Vous pouvez avoir besoin de repositionner la
pince à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous ayez identié l’emplacement
optimal. Le microphone doit être positionné verticalement et non
horizontalement. Nettoyez le secteur du casque où vous souhaitez xer la
pince voyez section 4 ci-dessous.
4. Utilisez la lingette humide pour nettoyer le secteur du casque où vous
souhaitez xer la pastille adhésive. Laissez complètement sécher.
5. Retirez la pellicule protectrice de la pastille adhésive de la bague.
6. Ajustez la position de la pastille adhésive, comme sur le schéma #3.
Pressez fermement 15 secondes sur chacune des trois parties de la
pastille adhésive.
7. La pastille adhésive colle au maximum de ses capacités au cours des 24
heures suivantes. Par conséquent, il est recommandé de ne pas utiliser
le kit au cours de cette période de 24 heures.
8. Attachez la pince à la pastille adhésive en utilisant les vis qui ont été
précédemment retirées.
16
Guide d’Utilisateur du Kit Audio et Microphone
Française
POSITIONMENT DU MICROPHONE ET DES ÉCOUTEURS
Le microphone doit être positionné verticalement et non horizontale-
ment, devant votre bouche.
Fixez les écouteurs au Velcro à l’intérieur de votre
casque en face de vos oreilles (cordon court pour le
écouteur gauche [A] et cordon long pour l’écouteur
de l’oreille droite, [B]), ou utilisez les coussinets en
Velcro fournis.
Lusage de deux écouteurs est illégal dans certaines
juridictions. Si c’est le cas, vous devrez placer le long
cordon de l’écouteur dans la partie interne rembourrée
du casque comme suit : Placez l’écouteur [B] le long du
bord du rembourrage interne sur le côté droit pour le
faire passer jusqu’au côté gauche, à côté de l’écouteur [A].
Ensuite faites glisser l’écouteur [B] sous le rembourrage.
Écouteur A
Écouteur B
Écouteur B
câble
Écouteur A
Écouteur B
UTILISER UN LECTEUR MP3 AVEC LE KIT AUDIO
Votre scala rider peut être facilement connectée à votre lecteur MP3
en attachant simplement la prise de la pince avec le câble MP3, comme
expliqué cidessous:
1. Allumez le kit an de l’avoir en mode Veille,
clignotant lentement en Bleu.
2. Connectez un côté du câble audio MP3 à votre
lecteur MP3 à la prise du dispositif audio et
l’autre côté à la prise de la pince, selon les
indications de la photo.
REMARQUE: Utilisez le lecteur MP3 en utilisant ses boutons (FF/REW/PLAY/PAUSE).
Le volume peut être contrôlé en utilisant uniquement le lecteur MP3.
Toute autre connexion audio éteindra automatiquement le son du lecteur MP3. Le son
audio reviendra seulement lorsque le kit mains libres sera de nouveau en mode Veille.
Prise
auxiliaire
MP3
17
Guide d’Utilisateur du Kit Audio et Microphone
ASSISTANCE
Pour de plus amples informations, visitez notre site Web :
www.cardosystems.com
FAQ: www.cardosystems.com/support/faq
ou contactez-nous sur :
Téléphone :
Etats-Unis et Canada + 1-800-488-0363
International +49 89 450 36819
18
Guide d’Utilisateur du Kit Audio et Microphone
Guida per lUtente
Kit di Microfono e Audio
Grazie di aver acquistato un accessorio dello scala rider. Questa Guida
per l’Utente vi aiuterà a attaccare il kit del Microfono e Audio al vostro
casco e vi consentirà di godere della sua opzione per lettore MP3.
CONTENUTO DELLA SCATOLA DI RIVENDITA
Morsetto per il Casco
Chiave Allen
Piastra Adesiva
Salviettina pre-umidicata
Cavo MP3
Cuscinetti di Velcro
Spugnette per il Microfono
Spugnetta piatta per caschi integrali e spugnetta rotonda per altri tipi di casco
Guida per l’Utente, compresa la Garanzia ed il Modulo di Registrazione
Notare che l’auricolare non è incluso
Pannello
Scorrevole
Microfono
Presa per MP3 (parte
posteriore del morsetto)
Due altoparlanti
ultra-sottili
Braccetto Flessibile
NOTA: L’uso di due altopar-
lanti può essere illegale in
certe giurisdizioni. Si prega
di controllare i regolamenti
locali e di agire di conse-
guenza
20
Guida per l’Utente del Microfono e Audio
Italiano
ATTACCO DEL MORSETTO AL CASCO:
Il Morsetto per il Casco deve essere attaccato sul lato sinistro del
casco. Quando è attaccato, lunità dell’auricolare può venire montata o
rilasciata dal Morsetto per il Casco in qualsiasi momento.
.
Il Morsetto può essere attaccato al casco usando due metodi dierenti:
Metodo Standard: Raccomandato per la maggior parte
dei tipi di casco.
Metodo con Piastra Adesiva: Raccomandato per caschi
per i quali non è possibile utilizzare il metodo standard;
usando la Piastra Adesiva contenuta nella scatola.
Metodo Standard
1. Usare la chiave Allen allegata per svitare le due viti
sulla Piastra Posteriore.
2. Far scivolare la Piastra Posteriore fra l’imbottitura
interna e il rivestimento esterno del casco.
3. Sistemare il morsetto in modo che il microfono sia di
fronte al centro della bocca, poi stringere le viti. Può
essere necessario risistemare il morsetto più volte nchè
si individua il punto migliore. Il microfono deve essere
sistemato verticalmente e non orizzontalmente.
Metodo con Piastra Adesiva
E’ possibile incollare il Morsetto al casco quando il metodo di attacco stan-
dard sopra menzionato non può essere utilizzato, o quando si preferisca s-
sare questa componente con colla adesiva. Tale operazione è stata eettuata
con successo su caschi top di gamma.
21
Guida per l’Utente del Microfono e Audio
NOTA: Anche se se non abbiamo motivo di ritenere che incollare il Morsetto al casco
possa in alcun modo danneggiare il casco stesso, Cardo non si assume nessuna
responsibilità in tal senso, indipendentemente dall’accaduto e dalle circostanze.
L’uso della Piastra Adesiva rappresenta un’opzione gratuita che si può scegliere di
utilizzare sotto la propria responsabilità: la scelta di tale opzione implica la rinuncia a
presentare qualsiasi reclamo futuro.
Attenzione: Questa operazione può essere eseguita solo una volta!
1. Usare la chiave Allen inclusa nella confezione per rimuovere entrambe
le viti Allen e liberare il pannello posteriore del morsetto del casco.
2. Determinare la posizione sul casco nella quale deve
essere incollato il Morsetto del Casco.
3. Regolare la posizione del Morsetto sul Casco in modo che
il microfono sia di fronte alla bocca. Può essere necessario
risistemare il Morsetto più volte nchè si individua il punto
migliore. Il microfono deve essere sistemato verticalmente e
non orizzontalmente. (Pulire la zona prescelta prima di
incollare la Piastra).
4. Usare la salviettina pre-umidicata per pulire la zona del casco nella
quale si desidera installare la Piastra Adesiva. Lasciare asciugare
completamente.
5. Staccare il foglietto di copertura dal cuscinetto adesivo della Piastra
Adesiva.
6. Sistemare la Piastra Adesiva nella posizione giusta seguendo le
istruzioni al punto 3. Tenere premute saldamente per 15 secondi tutte
e 3 le parti della Piastra Adesiva.
7. Il cuscinetto adesivo si attacca completamente durante le 24 ore
successive. Si raccomanda quindi di non utilizzare l’auricolare durante
questo periodo di 24 ore.
8. Fissare il Morsetto alla Piastra Adesiva usando le viti Allen
precedentemente rimosse.
22
Guida per l’Utente del Microfono e Audio
Italiano
UBICAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI E DEL MICROFONO
Attaccare gli altoparlanti al Velcro all’interno del
casco di fronte alle orecchie (corda corta
dell’altoparlante per l’orecchio sinistro [A] e corda
lunga dell’altoparlante per l’orecchio destro [B] ),
o usare i cuscinetti di Velcro forniti.
Luso di due altoparlanti nel casco può essere
proibito in alcune giurisdizioni. Se questo è il
caso, mettere al sicuro l’altoparlante con il lo
lungo sotto il rivestimento del casco come segue:
far passare l’altoparlante [B] lungo il bordo del
rivestimento sul lato destro e poi riportarlo sul
lato sinistro, vicino all’altoparlante [A]. Poi mettere
l’altoparlante [B] sotto il rivestimento.
USO DI UN LETTORE MP3 CON LAURICOLARE
Lauricolare scala rider può essere connesso ad un lettore MP3: è infatti
suciente inserire il cavo audio del lettore MP3 nell’attacco posto sul
morsetto, come indicato di seguito:
1. Accendere l’auricolare affinchè sia in
modalità Standby (la luce Blu lampeggerà
lentamente).
2. Collegare un’estremità del cavo MP3audio
all’attacco dell’auricolare del lettore MP3 e l’altra estremità all’attacco
dell’auricolare posto sul Morsetto, come indicato nella fotograa.
NOTA: Azionare il lettore MP3 usando i suoi pulsanti (FF/REW/PLAY/PAUSE).
Il volume può essere regolato solo usando i pulsanti del lettore MP3. Ogni altro
collegamento audio interromperà automaticamente il segnale sonoro del lettore
MP3. Il segnale sonoro sarà ripristinato solo quando lauricolare sarà nuovamente in
modalità Standby.
Altoparlante A
Altoparlante B
Altoparlante B
Cavo
Altoparlante A
Altoparlante
B
Presa per
MP3
23
Guida per l’Utente del Microfono e Audio
ASSISTENZA
Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito web a:
www.cardosystems.com
FAQ: www.cardosystems.com/support/faq
o contattarci all’indirizzo di posta elettronica:
Telefono:
USA e Canadà: +1-800-488-0363
Internazionale: +4989 450 36819
24
Guida per l’Utente del Microfono e Audio
Guía de Usuario
Kit de Micrófono y Audio
Gracias por Elegir el accesorio de scala rider, esta guía de usuario le
ayudará a jar el Kit de Micrófono y Audio sobre su casco y permitir que
usted disfrute de la opción del reproductor de MP3.
CONTENIDO DEL ESTUCHE DE VENTA
Kit de Audio
Llave Allen
Placa Engomada
Toallita ya humedecida
Cable de MP3
Almohadillas Velcro
Esponjas para el microfono
Esponja Plana para cascos integrales y Esponja Redonda para otros tipos de
cascos
Guía del usuario, incluida la garantía y el formulario de registro
Tenga en cuenta que la Unidad de Control no está incluida
Panel Deslizable
Micrófono
Entrada para Conexión de
MP3 (detrás del kit de audio)
Dos Parlantes
ultra-delgados
Soporte Flexible
NOTA: El uso de dos
parlantes puede ser ilegal
en algunas jurisdicciones.
Consulte los reglamentos
locales y actúe como
corresponda.
26
Micrófono y Audio, Guía de Usuario
Español
FIJANDO EL KIT DE AUDIO:
El kit de audio debe jarse en la parte izquierda del casco. Una vez jada,
la unidad de control, se puede montar o desmontar del Kit de Audio,
cuando se desee.
Son dos los métodos que se pueden usar para jar el kit de audio en el
casco.
Método estándar: Recomendado para la mayor parte
de los tipos de casco.
Método de la Almohadilla Engomada:
Recomendado
para una variedad de cascos sosticados en los que no se puede aplicar
el método estándar, usando la Placa Engomada incluida dentro de la caja.
Método Estándar
1. Use la llave Allen suministrada para aojar los dos
tornillos en la placa trasera.
2. Deslícela entre las almohadillas internas y la parte
externa del casco.
3. Ajuste la ubicación del kit de audio para que el
micrófono se localice en frente de la boca y luego
ajuste los tornillos. Quizás deba reposicionar el kit de
audio varias veces hasta que logre identicar el punto
mejor. Se debe posicionar al micrófono verticalmen-
te, y no de forma horizontal.
Método de la Almohadilla Engomada
Si no se puede usar el método estándar o si preere asegurar el kit de au-
dio con el conjunto de audio con la goma adhesiva, cuenta con la opción
de adherirlo a su casco. Se usó con todo éxito para una amplia variedad
de cascos sosticados.
27
Micrófono y Audio, Guía de Usuario
NOTA: Si bien no tenemos porqué pensar que la opción de engomado pueda
afectar al casco negativamente, Cardo no se hace responsable en este sentido,
independientemente de la naturaleza y las circunstancias. La Placa Engomada
se ofrece como una opción gratuita que puede elegir para utilizar a su riesgo y
sujeto a que renuncie a cualquier reclamo en el futuro.
Precaución: ¡Realice este proceso una sola vez!
1. Use la llave Allen suministrada para retirar los dos
tornillos y liberar la placa trasera del kit de audio.
2. Denala ubicación en el casco para adherir el kit de
audio.
3. Ajuste la ubicación del kit de audio sobre el Casco,
para que el micrófono se ubique en el centro de su
boca. Quizás deba reposicionar el kit de audio varias
veces hasta que logre identicar el punto mejor. Se
debe posicionar al micrófono verticalmente y no de forma horizontal
(por favor limpie el area seleccionada antes del proceso de
engomado).
4. Utilice la toallita ya humedecida para limpiar la zona del casco en la
que desea instalar la Placa Engomada. Deje secar bien.
5. Retire la cubierta plástica de la Placa Engomada.
6. Coloque la Placa Engomada en su posición de acuerdo al paso #3.
Presione rmemente durante 15 segundos en cada una de las 3 partes
de la Placa Engomada.
7. La almohadilla adhesiva se une con toda fuerza en las siguientes 24 horas.
Por esto se recomienda no utilizar al casco durante este tiempo.
8. Sujete el kit de audio a la Placa Engomada usando los tornillos que acaban de
ser retirados previamente.
28
Micrófono y Audio, Guía de Usuario
Español
POSICIONAMIENTO DE PARLANTAS Y MICRÓFONO
El micrófono debe ser posicionado verticalmente, no
horizontalmente, en frente del centro de la boca.
Fije los parlantes al Velcro dentro del casco del lado
opuesto a los oídos (el cable corto para el oído
izquierdo [A] y el largo para el derecho [B]). Es
posible que quiera utilizar las almohadillas Velcro
suministradas.
Usar los 2 parlantes dentro del casco puede ser prohi-
bido en ciertas jurisdicciones. Si este es el caso, usted
debería guardar el cable largo del parlante debajo del
acolchado del casco de la siguiente manera: Lleve el
parlante [B] junto al borde del acolchado, al lado dere-
cho, y luego atrás al lado izquierdo, cerca del parlante
[A]. Luego coloque el parlante [B] debajo del acolchado.
USO DEL REPRODUCTOR MP3 CON EL KIT DE AUDIO
Su kit de audio scala rider puede ser conectado al dispositivo del reproduc-
tor de MP3, simplemente conectándolo a la entrada para conexión del kit de
audio con el cable de MP3, de la siguiente manera:
1. Encienda la unidad de control para que
quede en modo Espera, titilando lenta-
mente en azul.
2. Conecte un lado del cable de MP3 a su
reproductor MP3 o y el otro lado al entrada para
conexión de MP3, como se muestra en la f
NOTA: Opere el reproductor MP3 utilizando sus botones (FF/REW/ PLAY/PAUSE).
Sólo a través del reproductor de MP3 se puede ajustar el volumen.
Cualquier otra conexión de audio automáticamente silenciará la señal del
reproductor MP3. La señal de audio sólo volverá cuando la unidad de control
vuelva a estar en modo de Espera.
Parlante A
Parlante B
Entrada
para
Conexión
Auxiliar de
MP3
Parlante B
Cable
Parlante A
Parlante B
29
Micrófono y Audio, Guía de Usuario
SOPORTE TÉCNICO
Para recibir información adicional, visite nuestro sitio Web a
www.cardosystems.com
FAQ: www.cardosystems.com/support/support/faq
o contáctenos en: suppor[email protected]om
Teléfono: EE.UU. y Canadá + 1-800-488-0363
Internacional +49 89 450 36819
30
Micrófono y Audio, Guía de Usuario
Manual do Usuário
Kit de Áudio & Microfone
Obrigado por comprar um acessório scala rider. Este Manual do Usuário
ajudará você a conectar o Kit de Áudio & Microfone no seu capacete para
que você desfrute da opção do aparelho MP3.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Grampo do Capacete
Placa deslizante
Microfone
Connector de MP3 (porte
traseira do grampo)
Dois alto-falantes
ultranos
Haste exível
Chave Allen
Placa Adesiva
Lencinho umedecido
Cabo do MP3
Almofada de Velcro
Espumas do microfone
Espumas retangulares para capacetes de face inteira e espumas
redondas para outros tipos de capacetes
Guia do Usuário, incluindo formulários de Garantia e de Registro
Favor notar que o dispositivo de cabeça não está incluído
NOTA: O uso de dois alto-
falantes pode ser ilegal em
certos países. Favor vericar
a legislação local e agir em
conformidade.
32
Manual do Usuário do Áudio & Microfone
33
Manual do Usuário do Áudio & Microfone
Portuguese
MONTAGEM DO GRAMPO NO CAPACETE
O grampo do kit deve ser instalado no lado esquerdo do capacete.
Uma vez montado, o fone de ouvido poderá ser xado ou liberado, a
qualquer momento, do grampo do kit de áudio.
Podem ser utilizados dois métodos para a montagem do grampo no
capacete:
Método Padrão: Recomendado para a maioria dos capacetes.
Método com Adesivo: Recomendado para
capacetes em que o método padrão não pode ser
usado, utilizando a Placa Adesiva incluída na
embalagem.
TODO PADRÃO:
1. Use a chave Allen incluída para afrouxar os dois
parafusos da Placa.
2. Deslize a Placa traseira entre as almofadas internas e o
casco externo do capacete.
3. Ajuste a localização da placa para que o microfone
que na vertical, defronte sua boca, e então aperte os
parafusos. Talvez v. tenha que reposicionar o grampo
algumas vezes até identicar seu melhor posiciona-
mento. O microfone deve estar posicionado vertical-
mente e não horizontalmente.
TODO DA PLACA ADESIVA
Você tem a opção de colar a placa adesiva do kit de áudio sobre o seu
capacete, quando o método padrão acima não puder ser utilizado, ou
caso você preferir prender a placa de seu kit de áudio com ta ade-
siva. Esta opção tem sido utilizada em uma variedade de capacetes
sosticados.
NOTA: Não há razäo para acreditarmos que a opção de cola possa afetar nega-
tivamente qualquer capacete. A Cardo não assume nenhuma responsabilidade
nesse sentido, independentemente da natureza ou das circunstâncias. A placa
adesiva é oferecida como uma opção, que você pode escolher utilizar, de acor-
do com seu critério e risco e sujeito à renuncia de qualquer reclamação futura.
Cuidado: Este processo pode ser executado uma única vez!
1. Use a chave Allen incluída para remover tanto os
parafusos Allen, quanto as placas traseiras do Grampo.
2. Determine a posição em que o Grampo deve ser
xado no capacete.
3. Ajuste o posicionamento do grampo no capacete, de
forma que o microfone que localizado defronte de sua
boca. Talvez v. tenha que reposicionar o grampo algumas
vezes até identicar seu melhor posicionamento. O microfone deve estar
posicionado verticalmente e não horizontalmente. (Certique-se de limpar
a área antes de colar, como descrito no item 4 abaixo).
4. Use o lenço úmido para limpar a área do capacete onde voce deseja
instalar a placa adesiva. Deixe secar totalmente;
5. Retire a folha protetora do adesivo da placa.
6. Coloque a placa adesiva na posição, conforme item 3. Pressione
rmemente por 15 segundos em cada uma das 3 partes da placa
adesiva.
7. O adesivo atinge sua máxima aderência após 24 horas. Desta forma,
recomenda-se não utilizar o capacete durante este periodo de 24
horas.
8. Prenda o Grampo à placa adesiva, utilizando os parafusos Allen que
foram removidos anteriormente.
34
Manual do Usuário do Áudio & Microfone
35
Manual do Usuário do Áudio & Microfone
Portuguese
POSIÇÃO DOS ALTO-FALANTES E DO MICROFONE
O microfone deve estar colocado verticalmente, e
não horizontalmente, defronte sua boca.
Fixe os alto-falantes ao Velcro dentro de seu capa-
cete, do lado oposto aos seus ouvidos
(alto-falante com o curto [A] no seu ouvido es-
querdo e o com o longo [B] no seu ouvido direi-
to), ou utilize as tiras de Velcro fornecidas.
O uso de dois alto-falantes pode ser proibido em
algumas jurisdições. Se este for o caso, v. deverá
alojar o falante sob a forração do capacete da se-
guinte maneira:
Encaminhe o o do falante [B] para o lado direito da borda
da forração e, em seguida, para o lado esquerdo, próximo
do falante [A]. Coloque o falante [B] sob a forração.
USANDO UM APARELHO DE MP3 COM O FONE DE OUVIDO
Seu fone de ouvido scala rider pode ser conectado com facilidade a um
aparelho MP3 de áudio ligando-o ao conector do capacete com o cabo
de MP3, como a seguir:
1. Ligue o fone de ouvido, colocando-o no modo
Standby, com a luz piscando vagarosamente
em azul.
2. Conecte uma extremidade do cabo do MP3
no próprio tocador e a outra extremidade na
entrada do grampo do capacete, como ilustrado na foto.
NOTA: Acione o aparelho de MP3 utilizando os botões (FF/REW/
PLAY/PAUSE). O volume só pode ser ajustado através do controle do aparelho de
MP3. Qualquer outra conexão de áudio neutralizará o sinal do MP3. O sinal de
áudio retornará somente quando o fone de ouvido estiver, novamente, no modo
Standby.
Alto-falante A
Alto-falantes B
Alto-falante B
Cabo
Alto-falante B
Alto-falante
Conector
de MP3
SUPORTE:
Para maiores informações visite nosso site em
www.cardosystems.com;
FAQ: www.cardosystems.com/support/faq
Ou entre em contato conosco em: suppor[email protected]
Telefones: EUA e Canadá: +1-800- 488-0363;
Internacional: +49 89 450-36819
36
Manual do Usuário do Áudio & Microfone
Handleiding
Audio-pakket
Dank voor uw aanschaf van een scala rider accessoir. Deze handleiding
wil u helpen bij het bevestigen van deze audio-onderdelen aan uw helm
en om te genieten van een mp3-speler die u aan kunt sluiten.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
helmklem
imbussleutel
hechtplaat
vochtig doekje
MP3-kabel
klittenbandpleisters
Schuimrubberen windbescherming voor de microfoon
De platte schuimrubberen windbeschermer voor de intergraalhelm en
de ronde voor de andere type helmen
Gebruiksaanwijzing, inclusief garantie- en registratieformulier
Voor alle duidelijkheid: de headset zelf is niet bijgeleverd
HET BEVESTIGEN VAN DE HELMKLEM AAN DE HELM
schuifpaneel
microfoon
MP3-plugingang (achter-
kant van de kelm)
twee speakers
buigzaam statief
LET OP: In sommige
staten is het gelijktij-
dig gebruik van een
luidspreker aan elk oor
illegaal. Ga a.u.b. na wat
uw lokale situatie is en
handel daarnaar.
38
Handleiding bij het Audio-pakket
Nederlands
De helmklem moet aan de linkerkant van de helm worden bevestigd. Als de
helmklem eenmaal aan de helm vastzit kan de headset gemakkelijk, wanneer
u maar wilt, aan de helmklem worden verbonden of ervan worden losgekop-
peld. U kunt kiezen uit twee manieren om de helmklem aan de helm te te
bevestigen:
De standaardmethode: vastklemmen; aanbevolen
voor de meeste soorten helmen
Een alternatief: lijmen: aanbevolen voor helmen waar-
bij de standaardmethode niet kan worden toegepast,
door gebruik te maken van de meegeleverde hechtplaat.
DE STANDAARDMETHODE: VASTKLEMMEN
1. Gebruik de meegeleverde imbussleutel om de twee
schroeven in de achterplaat van de helmklem losser te
maken.
2. Schuif de achterplaat tussen de binnenbekleding en
de harde buitenkant van de helm.
3. Verplaats de helmklem net zo lang totdat de micro-
foon zich verticaal (omhoogstekend; niet horizontaal:
niet platliggend) tegenover het midden van uw
mond bevindt.
EEN ALTERNATIEF: LIJMEN
U heeft de mogelijkheid om de helmklem op uw helm vast te lijmen, indien
de bovengenoemde standaardmethode niet gebruikt kan worden of als u
er simpelweg de voorkeur aan geeft om de helmklem vast te lijmen. Deze
mogelijkheid is geschikt voor een grote verscheidenheid aan betere helmen.
39
Handleiding bij het Audio-pakket
Let op: Hoewel we geen reden hebben om aan te nemen dat het vastlijmen een negatief
eect op welke helm dan ook zal hebben, kan toch Cardo geen enkele verantwoordelijk-
heid hiervoor aanvaarden, ongeacht de aard of omstandigheden. De hechtplaat wordt
aangeboden als een niet-verplichte bevestigingsmogelijkheid die u kunt verkiezen op
eigen verantwoording en u doet daarmee afstand van welke schadeclaim in de toekomst
daarover dan ook.
Waarschuwing: Dit lijmen kan maar een maal gedaan worden!
1. Gebruik de meegeleverde inbussleutel om beide inbusschroe-
ven te verwijderen en neem de achterplaat van de helmklem
weg.
2. Bepaal de plaats op de helm waar de hechtplaat
ongeveer moet worden vastgemaakt.
3. Verplaats de helmklem over de helm net zo lang totdat de
microfoon zich verticaal (omhoogstekend; niet horizon-
taal: niet platliggend) tegenover het midden van uw
mond bevindt. (Vergeet vooral niet om de uitgekozen
plaats schoon te maken voor u begint met het vastlijmen,
zoals hieronder beschreven wordt in 4.)
4. Gebruik het bijgeleverde vochtige doekje om het buitenoppervlak van de
helm waar u de hechtplaat op wilt bevestigen te reinigen. Laat grondig
drogen.
5. Verwijder het dunne laagje plastic van het plakkend plaatje op de hechtplaat.
6. Houd de hechtplaat boven de juiste plaats, zet hem langzaam en precies
op het schoongemaakte gebied op de helm en druk nu 15 seconden lang
stevig elk van de drie delen van de hechtplaat aan. Neem dus de tijd om
de juiste plaats op de helm te bepalen (zie hiervoor: 3) en zorg ervoor dat
de hechtplaat in één keer op de juiste plaats belandt.
7. De maximale hechting van het plakkend plaatje neemt 24 uur. Daarom
wordt aanbevolen om gedurende deze eerste periode van 24 uur de
headset niet te gebruiken.
8. Plaats nu de hechtplaat daar waar de achterplaat zat, met het plakkend
plaatje naar achteren en draai de in busschroeven, die u zojuist verwijderd
had van de helmklem, weer vast.
40
Handleiding bij het Audio-pakket
Nederlands
DE LUIDSPREKERS PLAATSEN
De microfoon moet verticaal gepositioneerd worden,
niet horizontaal.
Duw de klittenbandkant van de luidsprekers op de
bekleding in uw helm tegenover uw oren (de
luidspreker met het korte draadje voor het linker oor [A],
en die met de lange draad [B] voor het rechter), of u
kunt het meegeleverde klittenbandplaatje tegen de
binnenkant van de helm te plakken tegenover waar uw
oren komen. Daar klit u dan vervolgens de luidsprekers
op vast.
Hier en daar kan het gelijktijdig gebruik van twee
luidsprekers in een helm voor de wet verboden zijn.
In zulke gevallen kunt u de luidspreker met de lange
draad als volgt onder de binnenbekleding van de
heim stoppen: Leid de draad van luidspreker [B] langs de rand van de be-
kleding naar de rechterkant en vervolgens weer terug naar de linkerkant, tot
vlak bij luidspreker [A]. Plaats nu luidspreker [B] onder de bekleding.
HET GEBRUIK VAN EEN MP3SPELER MET UW HEADSET
Uw scala rider headset kan aangesloten worden
op een mp3-speler door die laatste simpelweg
met de MP3-kabel in de helmklem in te
pluggen::
1. Zet de headset aan op stand-by, zodat het indicatielampje op blauw
staat en langzaam knippert.
2. Verbind een kant van de MP3-kabel met de plugingang van uw mp3-
speler en de andere kant met de plugingang van de helmklem, zoals u
kunt zien op de foto.
Luidspreker A
Luidspreker B
Luidspreker B
Luidspreker A
Kabel
Luidspreker B
MP3-
ingang
41
Handleiding bij het Audio-pakket
LET OP: Gebruik de eigen FF/REW/PLAY/PAUSE-toetsen van de mp3-speler. De
geluidssterkte kan alleen geregeld worden vanaf de mp3-speler. Elk ander geluid zal
automatisch het geluid van de mp3-speler onderbreken. Het onderbroken geluid
keert alleen terug wanneer de headset opnieuw in de sluimerstand komt.
VRAGEN/HULP
Voor meer Informatie, kijk op onze website:
www.cardosystems.com
FAQ (veelvuldig gestelde vragen):
www.cardosystems.com/support/faq
of neem contact met ons op via: [email protected]
telnr. in de USA & Canada: +1-800-488-0363
buiten Noord-Amerika: +4989 450 36819
42
Handleiding bij het Audio-pakket
Аудиоустройство
Аудиоустройство c
Микрофоном
Благодарим вас за приобретение аксессуара scala rider.
Прочитав эту инструкцию, вы сможете с легкостью прикрепить новое
аудиоустройство с микрофоном на ваш шлем.
  
Зажим для шлема
 


 3
 

Универсальный гаечный ключ
Клейкая пластина
Влажная салфетка
MP3 кабель
Крепление–липучка
Пористая защита для микрофона
Плоская пористая защита для полноразмерных шлемов и Круглая
защита для других типов шлемов
Инструкция, гарантия и регистрационная форма.
Внимание! Комплект не включает гарнитуру.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Использование двух дина-
миков в некоторых странах
может быть запрещено. Про
-
верьте, пожалуйста, правила,
действующие в вашей стране,
и действуйте в соответствие
с ними.
44
Аудиоустройство с микрофоном. Инструкция пользователя
Русский
   
Нашлемный зажим должен быть установлен на левой стороне шлема.
После этого гарнитуру можно прикреплять к зажиму или демонтиро-
вать с него в любое время. Если вы хотите подключить ваш МР3.
Нашлемный зажим может быть установлен двумя способами:
Стандартный метод: рекомендуется для
большинства видов шлемов.
Метод приклеивания зажима с использованием
клейкой пластины, находящейся в наборе: рекомен-
дуется для шлемов, для которых не подходит стандартный метод.
Стандартный метод
1. Используйте поставляемый в комплекте универсаль-
ный гаечный ключ для ослабления двух винтов на Задней панели.
2. Вставьте заднюю панель между подкладкой и внеш-
ним корпусом шлема.
3. Отрегулируйте крепление таким образом, чтобы
микрофон был расположен по центру вашего рта.
Возможно придется перемещать зажим до тех пор,
пока вы не определите наилучшее для него место.
Микрофон должен быть расположен вертикально, а
не горизонтально. Затяните винты.
МЕТОД ПРИКЛЕИВАНИЯ К ШЛЕМУ
Если описанный выше стандартный метод не может быть использован
или если вы хотите дополнительно закрепить зажим, вы можете при-
клеить зажим к шлему. Этот метод успешно используется для различных
профессиональных шлемов.
45
Аудиоустройство с микрофоном. Инструкция пользователя
ПРИМЕЧАНИЕ: Компания Cardo не считает, что использование клея может
повредить шлем, и не несет никакой ответственности в этом отношении,
независимо от характера и обстоятельств возможных последствий. Клейкая
пластина предлагается в виде бесплатной дополнительной возможности,
которой вы можете воспользоваться на свой риск, заранее отказывшись от
дальнейших претензий по поводу использования этого метода.
Внимание:      !
1. Снимите оба установочных винта и открепите заднюю
пластину зажима с помощью прилагаемого универсаль-
ного гаечного ключа.
2. Определите место наклеивания зажима на шлеме.
3. Отрегулируйте расположение зажима таким
образом, чтобы микрофон находился по центру рта.
Для определения оптимального положения вам
может понадобиться несколько раз перемещать
зажим. Микрофон должен быть расположен вертикально, а не
горизонтально.
4. Протрите поверхность шлема, на которую вы хотите установить
клейкую пластину, влажной салфеткой. Затем тщательно высушите
область установки.
5. Снимите покрытие из фольги с клейкой прокладки пластины.
6. Расположите клейкую пластину на шлеме в нужном положении со-
гласно указаниям п. 3. Надавите на каждую из трех частей клейкой
части и удерживайте в надавленном состоянии не менее 15 секунд.
7. Оптимальная прочность крепления клейкой прокладки к поверх-
ности достигается через 24 часа. Поэтому в течение этого времени
не рекомендуется пользоваться гарнитурой.
8. Прикрепите клейкую пластину к аудиокомплекту с помощью уста-
новочных винтов, которые вы сняли.
46
Аудиоустройство с микрофоном. Инструкция пользователя
Русский
   
Микрофон должен быть помещен вертикально, а не гори-
зонтально, точно напротив рта.
Приложите динамики к липучей застежке в вашем шлеме
напротив ушей (короткий шнур для левого уха [A], длин
-
ный [Б] - для правого уха).
Используйте прилагаемые в комплекте крепления-
липучки. В отдельных странах и регионах использова
-
ние двух динамиков в шлеме может быть юридически
запрещено. Если это правило действует в вашем регио-
не, вы должны убрать длинный шнур динамика под шлем,
действуя следующим образом:
Протяните шнур динамика [Б] под обивкой шлема вдоль
края обивки к правой стороне и затем назад к левой сто
-
роне, около динамика [A]. После этого установите дина-
мик [Б] под обивкой.
 3   
Ваша гарнитура scala rider может быть элементарно подключена к
MP3 плееру с помощью кабеля, следуя нижеприведенным инструкци-
ям:
1. Включите наушники в режим ожидания. При этом они должны
медленно мигать синим цветом.
2. Подключите один конец звукового кабеля к проигрывателю МР3/
гнезду звукового устройства, а другой конец – к гнезду на зажиме
шлема, как показано на фотографии. Подключите MP3 звуковой
кабель к гнезду на зажиме шлемаю.
Динамик A
Динамик B
Динамик B
Динамик B
Динамик A
Кабель
Гнездо MP3
Вспомога-
тельное
47
Аудиоустройство с микрофоном. Инструкция пользователя
Примечание: Управляйте работой МР3 плеера при помощи его кнопок
(FF/REW/ PLAY/PAUSE).
Звук можно регулировать только на МР3 плеере. Любой иной звуковой
сигнал автоматически заглушит МР3 плеер. Звуковой сигнал МР3
плеера возобновится только после возвращения гарнитуры в режим
ожидания.

Для получения дополнительной информации посетите наш сайт
www.cardosystems.com
Часто задаваемые вопросы: www.cardosystems.com/support/faq
или свяжитесь с нами по электронной почте:
Телефоны: США и Канада: + 1-800 488 0363
Международный: +4989 450 36819
48
Аудиоустройство с микрофоном. Инструкция пользователя
Användarmanual
Audio- & Mikrofonkit
Tack för att du köpt ett tillbehör till din scala rider. Denna Användarma-
nual kommer att hjälpa dig att fästa Audio- & Mikrofonkitet till din hjälm
samt tillåter dig att avnjuta dess MP3-spelarfunktioner.
INNEHÅLL I VARULÅDAN
Hjälmclip
Skjutlist
Mikrofon
MP3 Jack (på clipets
baksida)
Två tunna
högtalare
Flexibel Boom
Sexkantsnyckel
Självhäftande platta
Våtduk
MP3 kabel
Kardborrband
Mikrofonmu
Platt vaddering för integralhjälm och
rund vaddering för andra hjälmtyper
Användarmanual, inklusive Garanti och Registreringsformulär
Vänligen observera att headsetet ej är inkluderat
OBSERVERA:
Användning av två högtalare kan
vara olagligt i vissa rättskipnings
-
områden. Vänligen kontrollera
vad som gäller för dig och agera
därefter.
50
Audio- & Mikrofonkit Användarmanual
Svenska
FÄSTA CLIP PÅ HJÄLMEN
Hjälmclipet måste fästas på vänster sida av hjälmen. När det väl är fast kan
headsetet monteras eller tas bort från Hjälmclipet när som helst.
Det nns två metoder för att fästa Clipet på hjälmen:
Standardmetod: Rekommenderas för de esta hjälmtyper.
Metod med Självhäftande Platta: Rekommenderas för
hjälmar där standardmetoden inte går att tillämpa.
Använd i så fall den Självhäftande Platta som nns i lådan.
Standardmetod:
1. Använd den bifogade Sexkantsnyckeln för att lossa
skruvarna på Bakplattan.
2. Skjut in Bakplattan mellan hjälmens vadderingen och
hjälmens yttre skal.
3. Justera Clipets placering så att mikrofonen benner
sig mitt framför munnen och dra sedan åt
skruvarna. det kan hända att du måste ytta på
Clipet några gånger innan du hittar bäst position.
Mikrofonen måste placeras vertikalt, ej horisontellt.
Metod med Självhäftande Platta:
Du har möjligheten att klistra på Hjälmclipet på hjälmen om ovan inte
går att tillämpa eller om du föredrar att säkra Hjälmclipet med klister.
denna metod har visat sig vara framgångsrik för en rad något exklusivare
hjälmar.
OBSERVERA: Då vi inte har någon anledning att tro att metoden med
självhäf tande platt a kan skada hjälmen fråntar sig Cardo allt ansvar för påverkan
på hjälmen, oberoende av dess karak tär eller omständighet. Den Självhäftande
Plat tan e rbjud s som e tt kos tna dsf rit t a ltern ativ fö r använd ning p å ege n risk o ch vi
åtar oss inte eventuella framtida krav.
51
Audio- & Mikrofonkit Användarmanual
Varning: Denna procedur kan bara göras en gång!
1. Använd dig av den bifogade Sexkantsnyckeln för att lossa
på båda skruvarna på Hjälmclipets bakplatta.
2. Utse vart på hjälmen Hjälmclipet ska placeras.
3. Justera Hjälmclipets placering på Hjälmen så at
mikrofonen hamnar mitt framför munnen. det kan
hända att du måste ytta på Clipet några gånger
innan du hittar bäst position. Mikrofonen måste
placeras vertikalt, ej horisontellt. (Se till att rengöra
den utvalda platsen innan du fäster clipet enligt Nr 4
nedan).
4. Använd Våtduken för att göra rent hjälmen där du vill placera den
Självhäftande Plattan. Låt torka helt.
5. dra bort skyddslmen från den Självhäftande Plattans klisterdel.
6. Placera den Plattan enligt Nr 3. Tryck stadigt i 15 sekunder på alla 3
delar av den Självhäftande Plattan.
7. Klisterplattan fäster med full styrka under kommande 24 timmar. därför
rekommenderas det att du inte använder headsetet under denna 24
timmarsperiod.
8. Fäst clipet på den Plattan med hjälp av skruvarna du tidigare skruvade ut.
PLACERING AV HÖGTALARE
Placera högtalarna på kardborrbanden inuti din hjälm
i öronläge (kort högtalarsladd till vänster öra [A] och
lång högtalarsladd [B] till höger öra). du kan komma
att behöva använda bifogade Kardborrband.
Användning av två högtalare kan vara förbjudet i
vissa rättskipningsområden. Om detta gäller för dig
bör du stoppa undan högtalaren med den långa
sladden under hjälmens vaddering på följande vis:
Högtalare A
Högtalare B
Högtalare B
Kabel
52
Audio- & Mikrofonkit Användarmanual
Svenska
dra högtalarsladden [B] utmed kanten av hjälmens
vaddering på höger sida och sedan tillbaka till
vänster sida, i närheten av högtalare [A]. Placera
sedan högtalare [B] under vadderingen.
ANVÄND MP3-SPELARE MED DITT HEADSET
Ditt scala rider headset kan kopplas ihop med en MP3-spelare genom
att helt enkelt koppla in kabeln för MP3: n på följande vis:
1. Använd Slå på headsetet så att det benner
sig i Standbyläget och blinkar långsamt i Blått.
2. Koppla in ena änden av MP3-kabeln till din MP3-spelare och den andra
änden till Hjälmclipets uttag som visas på bilden
OBSERVERA: Manövrera MP3-spelaren genom att använda dess egna
knappar (FF/REW/PLAY/PAUSE). Volymen kan endast regleras via MP3-
spelaren. Allt annat inkommande ljud avbry ter automatisk t MP3-spe laren.
Enhetens ljud återkommer först när headsetet åter står i Standby-läge.
Högtalare B
Högtalare A
Koppla
MP3-kabeln
till Clipet
53
Audio- & Mikrofonkit Användarmanual
SUPPORT
För ytterligare information, vänligen besök vår hemsida på
www.cardosystems.com
Vanliga Frågor: www.cardosystems.com/support/faq
eller kontakta oss på:
Telefon: USA och Kanada – + 1-800-488-0363
Internationellt – +4989 450 36819
54
Audio- & Mikrofonkit Användarmanual
Svenska
55
Audio- & Mikrofonkit Användarmanual
WWW.CARDOSYSTEMS.COM
communication in motion
MAN00014-AUDIO & MICROPHONE G4 KIT MANUAL 004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Cardo Systems G4 Installatie gids

Categorie
Koptelefoons
Type
Installatie gids