Fellowes AERAMAX BABY DB5 Handleiding

Categorie
Luchtreinigers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Quality Products Since 1917
©2014 Fellowes, Inc. Part No. 871390 Rev B
AeraMax
Baby DB5 Air Purifier
Australia +61-1800-33-11-17
Benelux +31-(0)-13-458-0580
Deutschland +49-(0)-511-545489-0
Europe 00-800-1810-1810
France +33-(0)-1-78-64-91-00
Italy +39-071-730041
Poland +48-(22)-2052110
Singapore +65-6221-3811
Spain/Portugal +34-91-748-05-01
United Kingdom +44-(0)-1302-836800
United States +1-800-955-0959
Customer Service and Support
www.fellowes.com
Declaration of Conformity
Fellowes Manufacturing Company
Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England
Declares that the product AeraMax™ Baby DB5 conforms to the following requirements:
[2011/65/EU] Restriction of Hazardous Substances Directive [2004/108/EC] Electromagnetic Compatibility Directive
[2002/96/EC] Electrical Product Waste Reduction [1999/519/EC] Human Exposure to Electromagnetic Fields
[2006/95/EC] Low Voltage Directive
To the following harmonized European Names (EN Standards) and IEC Standards.
EN 55014-1 EN 60335-2-65 EN 61000-3-3
EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 62233
EN 60335-1
And to the following standards:
PPP 76001:2008 incl. ZEK 01.2-08
AS/NZS CISPR 14.1:2003
German Equipment and Product Safely Act Section 7 Subsection 1 Sentence 2 GPSG
Itasca, Illinois, USA
February 1, 2013
James Fellowes
Quality Products Since 1917
AeraMax
Baby DB5 Air Purifier
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Nie wyrzucać: zachować na przyszłość.
Пожалуйста, прочтите данные инструкции перед
использованием.
Не выбрасывайте их: сохраните для
использования в дальнейшей работе.
Leia as instruções antes da utilização.
Não deite fora: guarde-as para consultas futuras.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso.
Conservare questo manuale.
Deze instructies vóór gebruik lezen.
Niet weggooien: bewaren voor toekomstige
referentie.
Läs instruktionerna före användning.
Kasta inte, behåll för framtida referens.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Veuillez lire ces instructions avant l’utilisation.
Ne pas jeter ; conserver pour s’y reporter.
Lea estas instrucciones antes del uso.
No lo tire: consérvelo para futuras referencias.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der
Benutzung aufmerksam durch.
Zur weiteren Verfügung bitte aufbewahren.
2
ENGLISH
AeraMax™ Baby DB5
• ULTRA-QUIET OPERATION: This Fellowes AeraMax™ Air Purifier has a three-speed fan
with ultra-quiet operation that is ideal for 24 hour use.
• EASY MAINTENANCE: For optimum performance, replace the True HEPA Filter when the
HEPA Filter indicator has changed to red, or approximately every 12 months under normal
usage conditions. Change the Carbon Filter when the Carbon Filter indicator has changed to red
or approximately every 3 months.
• AeraSmart™ SENSOR: This air purifier is equipped with an air quality sensor that
automatically adjusts the fan speed to keep your air purified. Blue, amber and red lights
indicate the purity of your air.
• REPLACEMENT FILTER INDICATOR LIGHTS: Indicate when to replace the True
HEPA Filter and Carbon Filter, depending on usage.
• THREE-SPEED SETTING: From LOW for quiet, energy-efficient operation to HIGH
for the most effective cleaning.
• NIGHT MODE SETTING: Dims the lights on the display panel for night time use.
• CHILD LOCK SETTING: Allows the display panel to be locked in order to avoid
accidental operation.
For replacement filters please visit: www.fellowes.com
AIR PURIFIER SPECIFICATIONS
PACKAGE CONTENTS
FOUR-STAGE PURIFICATION SYSTEM
AIR PURIFIER FEATURES
DISPLAY PANEL/FUNCTIONS
1. CARBON FILTER: Removes odours and captures large airborne particulates.
2. TRUE HEPA FILTER: Captures 99.97% of particles as small as 0.3 microns,
including pollen, ragweed and other allergens, viruses, germs, dust mites, mould
spores, pet dander and cigarette smoke.
3. AeraSafe™ ANTIMICROBIAL TREATMENT: Built-in protection from the
growth of odour causing bacteria, mildew and fungi on the True HEPA Filter.
4. PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY: In the final stage of purification, Fellowes
®
PlasmaTRUE™ Technology creates an ionized field to help safely remove
airborne pollutants.
• Fellowes
®
AeraMax™ Baby DB5 Air Purifier
• TrueHEPAFilterwithAeraSafe™
Antimicrobial Treatment (1 filter)
• CarbonFilter(1filter)
• Operator’sManual
Thank you for purchasing a Fellowes
®
AeraMax™ Air Purifier. Please read this manual carefully before using.
1. AeraSmart™ SENSOR: Monitors the air quality and automatically adjusts the fan speed to
keep your air purified. The unit is set to default to automatic operation when it is first turned on.
If in manual operation, go back to auto at any time by pressing the auto icon.
2. NIGHT MODE AND CHILD LOCK: To dim the lights on the display panel, tap the
icon.
To lock the display panel, press and hold down on the
icon for approximately 5 seconds.
The indicator light will turn on, letting you know that the Child Lock setting is on.
3. FAN SPEED INDICATOR:Showscurrentfanspeedsetting:low,mediumorhighspeed.
4. MANUAL FAN SPEED ADJUSTMENT - Tap fan icon to manually select fan speed.
5. TRUE HEPA FILTER CHANGE INDICATOR - Amber and red lights indicate when to replace
filter. The red indicator light will signal when to replace filter. (Recommended to replace filter
every twelve months under normal usage conditions.)
6. CARBON FILTER CHANGE INDICATOR - Amber and red lights indicate when to replace
filter. The red indicator light will signal when to replace filter. (Recommended to replace filter
every three months under normal usage conditions.)
7. PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY - Creates an ionized field to help safely remove airborne
pollutants. This feature can be turned off by pressing and holding down on the PlasmaTRUE™
icon for approximately 5 seconds. The indicator light will turn off, letting you know that the
PlasmaTRUE™ feature is turned off.
Blue level indicates air is clean.
Amber level indicates air quality is poor.
Red level indicates high level of
pollutants in the air.
AeraMax™ Baby DB5 Air Purifier
RoomAreaServed 8 m²
PowerSupply AC 220-240V/50Hz
Power Rate Low 49W, High 68W
FanSpeed 3Speeds
Display TouchScreen
Control Type Auto/Manual
AirQualitySensor Yes
Filters
1TrueHEPAFilterwithAeraSafe™AntimicrobialTreatment
1 Carbon Filter
CleaningSystem CarbonFilter/TrueHEPAFilterwithAeraSafe™AntimicrobialTreatment/PlasmaTRUE™
CADR 53Smoke/51Dust/58Pollen
Color White
Filter Specifications
True HEPA Filter Replacement 9287001
Carbon Filter Replacement 9324001
FRONT
BACK
Air Inlet
PlasmaTRUE
TM
Handle
Display Panel
Air Outlet
True HEPA Filter with
AeraSafe™Antimicrobial
Treatment
Carbon Filter
Power Plug
4
1
3
7
6
5
2
AeraSmart™ SENSOR
Air quality indicator shows levels of air quality.
FAN SPEED SETTINGS
LOW
MEDIUM HIGH
FOUR-STAGE PURIFICATION SYSTEM
Blue level indicates air is clean.
Amber level indicates air quality is poor.
Red level indicates high level of
pollutants in the air.
3
SET-UP AND OPERATION
CARE AND MAINTENANCE
NOTE: follow these instructions for best results
Place unit at least ½ meter from the wall. Keep unit away from drafty areas. Keep curtains
away from unit, as they may interfere with air intake/outlet. Place unit on a stable surface with
plenty of air circulation.
1. Remove protective film from the control panel.
2. Compress tab and pull out back panel.
3. Remove bag from filters. Place filters back in unit.
4. Insert True HEPA Filter first and then Carbon Filter.
5. Fully insert filter panel bottom tabs first, then insert top tab until click is heard.
6. Plug in the power cord to a wall outlet.
7. Turn unit on. Unit will beep.
For approximately the first 4 minutes after turning the unit on, the indicators will flash while
the unit measures air quality.
CLEANING:
Clean unit as necessary by wiping with a dry, soft cloth; for stubborn stains, use a warm, damp cloth. Do not use volatile fluids such as benzene, paint thinner, or scouring powder, as they may
damage the unit surface. Keep the unit dry.
FILTER REPLACEMENT:
The replacement filter indicators will signal when to replace the True HEPA Filter and/
or Carbon Filter. The replacement period will vary depending on the hours of use and
air quality. However, under normal usage, most True HEPA Filters need to be replaced
annually, and Carbon Filters every three months.
Do not wash and reuse the True HEPA or Carbon Filters—they will not work effectively.
Only use Fellowes brand AeraMax™ replacement filters.
WARNING: Before replacing any filters, make sure to remove the power plug from the
wall outlet.
FILTER INDICATOR RESET:
1. Be sure that back panel is snapped in place.
2. Turn on the unit.
3. Locate the filter replacement icon on the display panel.
4. Touch and hold the filter replacement icon for 3 seconds. HEPA Filter icon will flash
amber. Touch filter icon area to alternate between HEPA and Carbon.
5. Once desired filter is illuminated, touch and hold for 3 seconds. A short beep will be
heard and the light should turn off. Repeat process for each filter as needed.
TROUBLESHOOTING: Solutions to common problems
Review this list before you call for service. This list covers problems that are not the result of defective materials or workmanship.
SAFETY INSTRUCTIONS/WARNING
WARNING: Follow the instructions in this manual to reduce the risk of electric shock, short circuit, and/or fire:
PROBLEM: POSSIBLE SOLUTION:
The unit leaves smoke and odors in the air. Make sure the sensor is not blocked or clogged. Move the unit closer to the offending odors. Replace the filters as needed.
The unit seems to produce odors. Replace the filters as needed.
The unit makes a faint ticking sound. This indicates that the PlasmaTRUE™ function is working.
The unit interferes with radio or television reception. Because this unit radiates radio frequency energy, we suggest you try one or more of the following:
- For better reception, adjust the television/radio antenna.
- Move the unit away from the affected television/radio.
- Plug the unit power cord into an outlet different from the television/radio power cord.
The True HEPA and Carbon Filter indicators remain lit after replacing the
True HEPA and/or Carbon Filter.
RepeatfilterlightresetinstructionsfromtheSet-UpandOperationsection.
The PlasmaTRUE™ icon is not illuminated.
Touch and hold PlasmaTRUE™ icon for five seconds until unit beeps.
The wrong filter replacement light was reset. Inthecaseofunintendedfilterreset,repeatthefilterresetprocedurefromtheSet-UpandOperationsectionwithin5
minutes of unintended reset. The filter counter and indicator will return to the status previous to the reset.
The display panel buttons will not work. Touch and hold the Night Mode/Child Lock icon for five seconds until it beeps.
• Donotrepairormodifytheunitunlessspecificallyrecommendedinthismanual.All
repairs should be completed by a qualified technician.
• Donotforcetheplugintoanelectricaloutlet.
• Donotalterthepluginanyway.Iftheplugdoesnotfitintotheoutlet,reversetheplug.
If it still does not fit, contact a qualified technician to install a proper outlet.
• Do not use if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loose.
• UseAC220-240Vonly.
• Donotdamage,break,forcefullybend,pull,twist,bundle,coat,pinch,orplaceheavy
objects on the power cord.
• Periodicallyremovedustfromthepowerplug.Thiswillreducethechancethathumidity
will accumulate, which increases the risk of electric shock.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsserviceagent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Remove the power plug from the outlet before cleaning the unit. When removing the
power plug, grasp by holding the plug itself, never hold by the cord.
• Removethepowerplugfromtheoutletwhentheunitisnotinuse.
• Donothandlethepowerplugwithwethands.
• Donotoperatetheunitwhenusingindoorsmoke-generatinginsecticides.
• Donotcleanunitwithbenzeneorpaintthinner.Donotsprayinsecticidesontheunit.
• Do not use the unit where it is humid or where the unit may get wet, such as in a bathroom.
• Donotinsertfingersorforeignobjectsintotheairintakeoroutlet.
• Do not use the unit near flammable gases. Do not use near cigarettes, incense, or
other spark-creating items.
• Unit will not remove carbon monoxide emitted from heating appliances or other sources.
• Donotblocktheintakeoroutletvents.
• Donotusenearhotobjects,suchasastove.Donotusewheretheunitmaycomeinto
contact with steam.
• Donotusetheunitonitsside.
• Keepawayfromproductsthatgenerateoilyresidue,suchasadeepfryer.
• Donotusedetergenttocleantheunit.
Do not operate without a filter.
• Do not wash and reuse the True HEPA Filter.
• Donotrunpowercordundercarpetsorcoverwiththrowrugs.
• Whenmovingmachine,alwaysliftusinghandle.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way an understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4
FRANÇAIS
AeraMax
TM
Baby DB5
• FONCTIONNEMENT ULTRA SILENCIEUX:Cepurificateurd’airFellowesAeraMax™disposed’un
ventilateur à troisvitesses. Ultra silencieux, il est idéal pour une utilisation 24h/24.
• ENTRETIEN FACILE: Pour obtenir une performance optimale, remplacer le filtre True HEPA lorsque
l’indicateurdeduréedeviedufiltreHEPAdevientrouge,soitenvirontousles12moisdansdesconditions
d’utilisationnormale.Remplacerlefiltreaucarbonelorsquel’indicateurdeduréedeviedufiltreaucarbone
devient rouge, soit environ tous les 3mois.
• CAPTEUR AeraSmart™:Cepurificateurd’airestéquipéd’uncapteurdequalitédel’airquiajuste
automatiquementlavitesseduventilateurpourgarderl’airpur.Lesvoyantsindicateursbleu,ambreetrouge
renseignentlapuretédel’air.
• VOYANTS INDICATEURS DE REMPLACEMENT DES FILTRES: Indiquent le moment de
remplacerlefiltreTrueHEPAetlefiltreaucarbone,enfonctiondel’usage.
• RÉGLAGE À TROIS VITESSES: De LENT pour un fonctionnement silencieux et écoénergétique
jusqu’àRAPIDEpourlenettoyageleplusefficace.
• RÉGLAGEDUMODENUIT:Réduitl’éclairagesurlepanneaud’affichagepourl’utilisation
nocturne.
• RÉGLAGEDELASÉCURITÉENFANT: Permetdeverrouillerlepanneaud’affichageafin
d’évitertoutfonctionnementaccidentel.
Pour obtenir des filtres de rechange, consulter le site: www.fellowes.com
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PURIFICATEUR D’AIR
CONTENU DE L’EMBALLAGE
SYSTÈME DE PURIFICATION EN QUATRE ÉTAPES
CARACTÉRISTIQUES DU PURIFICATEUR D’AIR
PANNEAU D’AFFICHAGE/FONCTIONS
1. FILTRE AU CARBONE: Élimine les odeurs et capture les grosses particules aéroportées.
2. FILTRE TRUE HEPA: Capture 99,97 % des particules aussi petites que 0,3 micron, y
compris le pollen, les ambroisies et autres allergènes, les virus, les germes, les acariens, les
sporesdemoisissure,lessquamesd’animaux,ainsiquelafuméedecigarette.
3. TRAITEMENT ANTIMICROBIEN AeraSafe™: Protection intégrée contre la formation
de bactéries, moisissures et champignons responsables des odeurs sur le filtre True HEPA.
4. TECHNOLOGIE PlasmaTRUE™: Lors de la dernière étape de purification, la
technologie Fellowes
®
PlasmaTRUE™ crée un champ ionisé qui aide à supprimer les
polluants aéroportés en toute sécurité.
• Purificateurd’airFellowes
®
AeraMax™ Baby DB5
• FiltreTrueHEPAavectraitementantimicrobien
AeraSafe™(1filtre)
• Filtreaucarbone(1filtre)
• Manueldel’utilisateur
Merci d’avoir acheté un purificateur d’air Fellowes
®
AeraMax™. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation.
1. CAPTEUR AeraSmart™: Surveillelaqualitédel’airetrègleautomatiquementlavitesseduventilateur
pourgarderl’airpur.L’appareilestréglépardéfautaumodeautomatiquelorsdesapremièremisesous
tension.Silepurificateurestenmodemanuel,vouspouvezrepasserenmodeautomatiqueàtoutmomenten
appuyantsurl’icôneauto.
2. MODE NUIT ET SÉCURITÉ ENFANT : Pourréduirel’éclairagesurlepanneaud’affichage,appuyersur
l’icône .Pourverrouillerlepanneaud’affichage,appuyersurl’icône et la maintenir enfoncée
pendantenviron5secondes.L’indicateurlumineuxs’allumera,vousindiquantquelaSécuritéenfantest
activée.
3. INDICATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR: Indique le réglage de vitesse du ventilateur sélectionné:
lent, moyen ou rapide.
4. RÉGLAGE MANUEL DE LA VITESSE DU VENTILATEUR: Appuyersurl’icôneduventilateurpour
sélectionner manuellement sa vitesse.
5. INDICATEUR DE CHANGEMENT DU FILTRE TRUE HEPA: Les voyants indicateurs ambre et rouge
indiquent le moment de remplacer le filtre. Le voyant indicateur rouge signale le moment de remplacer le
filtre.(Ilestrecommandéderemplacerlefiltretouslesdouzemoisdansdesconditionsd’utilisationnormale.)
6. INDICATEUR DE CHANGEMENT DU FILTRE AU CARBONE: Les voyants indicateurs ambre et rouge
indiquent le moment de remplacer le filtre. Le voyant indicateur rouge signale le moment de remplacer le
filtre.(Ilestrecommandéderemplacerlefiltretouslestroismoisdansdesconditionsd’utilisationnormale.)
7. Technologie PlasmaTRUE™: Crée un champ ionisé qui aide à supprimer les polluants aéroportés en toute
sécurité.Cettefonctionpeutêtredésactivéeenappuyantetenmaintenantenfoncéel’icônePlasmaTRUE™
pendantenviron5secondes.L’indicateurlumineuxs’éteindra,vousindiquantquelafonctionPlasmaTRUE™
est désactivée.
Lebleuindiquequel’airestpropre.
L’ambreindiquequelaqualitédel’air
est médiocre.
Le rouge indique un degré élevé de
polluants dansl’air.
Purificateur d’air AeraMax™ Baby DB5
Surfacedesservie 8m²
Alimentation électrique 220-240Vc.a./50Hz
Puissance Minimum 49W, Maximum 68W
Vitesse du ventilateur 3vitesses
Affichage Écran tactile
Type de commande Auto/Manuelle
Capteurdequalitédel’air Oui
Filtres
1filtreTrueHEPAavectraitementantimicrobienAeraSafe™
1filtre au carbone
Systèmedenettoyage
Filtreaucarbone/FiltreTrueHEPAavectraitementantimicrobienAeraSafe™/
PlasmaTRUE™
CADR 53Fumée/ 51Poussière/ 58Pollen
Couleur Blanc
Spécifications des filtres
Filtre True HEPA de rechange 9287001
Filtre au carbone de rechange 9324001
AVANT
ARRIÈRE
Entréed’air
PlasmaTRUE
TM
Poignée
Panneau
d’afchage
Sortied’air
Filtre True HEPA avec
traitement antimicrobien
AeraSafe™
Filtre au carbone
Fiche
d’alimentation
CAPTEUR AeraSmart™
Levoyantindicateurdequalitédel’airaffichelesdivers
degrésdelaqualitédel’air.
RÉGLAGES DE VITESSE DU VENTILATEUR
LENT
MOYEN RAPIDE
4
1
3
7
6
5
2
SYSTÈME DE PURIFICATION EN QUATRE ÉTAPES
5
MONTAGE ET UTILISATION
PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN
REMARQUE: pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre ces instructions
Placezl’appareilàaumoins50cmdumur.Nepasmettrel’appareildansdeszonesdecourants
d’air.Nepasmettrel’appareilprèsderideauxquipourraientgênerlacirculationdel’air.Mettre
l’appareilsurunesurfacestable,enprésenced’unebonnecirculationd’air.
1. Retirer le film protecteur du panneau de commande.
2. Appuyer sur la languette et retirer le panneau arrière.
3. Retirerlesacentourantlesfiltres.Replacerlesfiltresdansl’appareil.
4. Insérer le filtre True HEPA en premier, puis le filtre au carbone.
5. Insérerd’abordleslanguettesinférieuresdupanneaudufiltre,puislapartiesupérieure
jusqu’àentendreunclic.
6. Brancherlecordond’alimentationàuneprisemurale.
7. Mettrel’appareilenmarche.Ilémettraunbipsonore.
Pendantles4premièresminutessuivantlamisesoustensiondel’appareil,lesvoyants
indicateursclignotentpendantquel’appareilmesurelaqualitédel’air.
NETTOYAGE:
Nettoyerl’appareilselonlebesoin,enl’essuyantavecunchiffondouxetsec;pourlestachesrebelles,utiliserunchiffonhumide,tiède.Nepasutiliserdeliquidevolatiltelquelebenzène,nidu
diluantpourpeinture,nidelapoudreàrécurer,carcesproduitsrisqueraientd’endommagerlasurfacedel’appareil.Veilleràcequel’appareilrestesec.
REMPLACEMENT DES FILTRES:
Les indicateurs de remplacement de filtre signalent le moment de remplacer le filtre True HEPA
et/ou le filtre au carbone. La fréquence de remplacement des filtres varie suivant le nombre
d’heuresd’utilisationetlaqualitédel’air.Toutefois,laplupartdesfiltresTrueHEPA,s’ilssont
utilisés normalement, doivent être remplacés chaque année et les filtres au carbone tous les
troismois.
Ne pas laver puis réutiliser les filtres True HEPA ni les filtres au carbone, car ils ne seraient plus
efficaces. Utiliser uniquement les filtres de rechange AeraMax™ de marque Fellowes.
AVERTISSEMENT: Avant de remplacer les filtres, ne pas oublier de
débrancher la fiche de la prise électrique.
RÉINITIALISATION DE L’INDICATEUR DES FILTRES:
1. S’assurerquelepanneauarrièreestbienfixé.
2. Mettrel’appareilenmarche.
3. Repérerleboutonderemplacementdefiltresurlepanneaud’affichage.
4. Appuyersurl’icônederemplacementdufiltrependant3secondes.L’icônedufiltreHEPA
afficheralacouleurambre.Toucherl’icônedufiltrepouralternerentrelefiltreHEPAet
le filtre au carbone.
5. Unefoislevoyantindicateurallumépourlefiltresouhaité,appuyersurl’icônependant
3secondes.Unbipsonorecourtdoitsefaireentendreetlevoyantdoits’éteindre.
Répéter les étapes ci-dessus pour chaque filtre au besoin.
DÉPANNAGE: Solutions aux problèmes courants
Revoirlalistesuivanteavantdetéléphonerpourdemanderdel’aide.Cettelistetraitedesproblèmesquineproviennentpasdedéfautsdematériauxoudefabrication.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:Suivrelesinstructionsdecemanuelpourréduirelerisquededéchargesélectriques,decourt-circuitetdefeu:
PROBLÈME: SOLUTION POSSIBLE:
L’appareillaissedelafuméeetdesodeursdansl’air.
Vérifierqueledétecteurn’estnibloquéniencrassé.Rapprocherl’appareildel’endroitd’originedesodeurs.
Remplacer les filtres selon le besoin.
L’appareilsembleproduiredesodeurs. Remplacer les filtres selon le besoin.
L’appareilfaitentendreunfaiblecliquetis. Cela indique que la fonction PlasmaTRUE™ fonctionne.
L’appareilgênelaréceptiondelaradiooudelatélévision.
Commecetappareilproduitdel’énergieradiofréquence,noussuggéronsd’essayercequisuit:
- Pourobtenirunemeilleureréception,réglerl’antennedetélévision/radio.
- Éloignerl’appareildelatélévision/radioaffectée.
- Brancherlecordond’alimentationdel’appareilsurunepriseélectriquedifférentedecellesurlaquellele
cordon de la télévision/radio est branché.
Les voyants indicateurs des filtres HEPA et au carbone restent allumés
après le remplacement des filtres True HEPA et/ou au carbone.
Répéter les instructions de réinitialisation des voyants indicateurs de filtre à partir de la section Montage et
Utilisation.
L’icônePlasmaTRUE™nes’allumepas.
Appuyersurl’icônePlasmaTRUE™pendantcinqsecondesoujusqu’àcequel’appareilémetteunbipsonore.
Le voyant indicateur de remplacement de filtre a été réinitialisé pour
lemauvais filtre.
Encasderéinitialisationparerreurd’unfiltre,répéterlaprocédurederéinitialisationdufiltreàpartirdelasection
MontageetUtilisationdansles5minutessuivantslaréinitialisationnonsouhaitée.Lecompteuretl’indicateurdufiltre
afficheront leur statut antérieur précédant la réinitialisation.
Lesboutonsdupanneaud’affichagenefonctionnentpas. Appuyeretmaintenirenfoncéel’icôneModeNuit/Sécuritéenfantpendantcinqsecondesjusqu’ausignalsonore.
• Nepasréparernimodifierl’appareilàmoinsderecommandationspécifiquedanscemanuel.Touteslesréparations
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
• Nepasforcersurlafichepourlafaireentrerdansunepriseélectrique.
• Nemodifierlafiched’aucunefaçon.Silafichen’entrepasdanslaprise,l’inverser.Siellen’entretoujourspas,
demanderàuntechnicienqualifiéd’installerunepriseappropriée.
• Nepasutiliserl’appareilsisoncordond’alimentationousafichesontendommagésousilaconnexionàlaprisemurale
est lâche.
• Utiliseruniquementuncourantalternatifde220-240V.
• Veillerànepasendommagerlecordond’alimentation;nepaslecouper,lecourberavecforce,letirer,letordre,le
roulerserré,l’enduire,lepincerniposerd’objetslourdsdessus.
• Retirerdetempsentempslapoussièreaccumuléesurlafiche.Cecipermettraderéduirelesrisquesd’accumulation
d’humiditéetparconséquentlesrisquesdedéchargesélectriques.
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonagentd’entretienoudes
personnes aux qualifications similaires pour éviter tout risque.
• Retirerlafichedelapriseélectriqueavantdenettoyerl’appareil.Pourretirerlafichedelapriseélectrique,nejamais
tirer sur le cordon; saisir la fiche elle-même.
• Retirerlafichedelapriseélectriquequandl’appareiln’estpasutilisé.
• Nepasmanipulerlaficheaveclesmainsmouillées.
• Nepasfairefonctionnerl’appareilpendantl’utilisationdeproduitsinsecticidesproducteursdefumée.
• Nepasnettoyerl’appareilavecdubenzèneoududiluantpourpeinture.Nepaspulvériserd’insecticidessurl’appareil.
• Nepasutiliserl’appareildansdesendroitshumidesoudansdesendroitsoùilrisqued’êtremouillé,commedansune
salle de bains.
• Nepasmettrelesdoigtsnidesobjetsétrangersdansl’entréenidanslasortied’air.
• Nepasutiliserl’appareilprèsdegazinflammables.Nepasutiliserl’appareilprèsdecigarettes,d’encensnid’autres
objets susceptibles de produire des étincelles.
• L’appareiln’estpasconçupouréliminerl’oxydedecarboneproduitpardesappareilsdechauffageoud’autressources.
• Nebloquernil’entréed’airnilasortied’air.
• Nepasutiliserl’appareilprèsd’objetschauds,telsqu’unpoêle.Nepasutiliserl’appareillàoùilrisqued’êtreen
contact avec de la vapeur.
• Nepasfairefonctionnerl’appareilsursoncôté.
• Tenirl’appareiléloignéd’articlespouvantproduireunrésiduhuileux,telsqu’unefriteuse.
• Nepasutiliserdedétergentpournettoyerl’appareil.
• Nepasfairefonctionnerl’appareilsansfiltre.
• NepaslaverpuisréutiliserlefiltreTrueHEPA.
• Nepasfairepasserlecordond’alimentationsousunemoquetteoulecouvrird’untapis.
• Pourdéplacerl’appareil,toujoursutiliserlapoignée.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde8ansetplusetdespersonnesprésentantdescapacitésmentales
ouphysico-sensoriellesréduites,ouunmanqued’expérienceetdeconnaissances,s’ilssontsurveillésouformésà
uneutilisationsûredel’appareilets’ilscomprennentlesrisquesencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l’appareil.Lenettoyageetl’entretiennedoiventpasêtreréaliséspardesenfantssanssurveillance.
6
ESPAÑOL
AeraMax
TM
Baby DB5
• FUNCIONAMIENTO ULTRASILENCIOSO: Este purificador de aire AeraMax™ de Fellowes dispone de un
ventilador de tres velocidades con funcionamiento ultrasilencioso ideal para utilizarlo durante las 24horas.
• MANTENIMIENTO SENCILLO: Para lograr un rendimiento óptimo, cambie el filtro True HEPA cuando
el indicador del mismo se haya puesto rojo o cada aproximadamente 12meses en condiciones de
uso normales. Cambie el filtro de carbono cuando el indicador del mismo se haya puesto rojo o cada
aproximadamente 3meses.
• SENSOR AeraSmart™: El purificador de aire está equipado con un sensor de calidad del aire que ajusta
de manera automática la velocidad del ventilador para mantener el aire purificado. Las luces de color azul,
ámbar y rojo indican la pureza del aire.
• LUCES INDICADORAS DE CAMBIO DE FILTRO: Indican cuándo cambiar los filtros True HEPA
y de carbono, dependiendo de su uso.
• CONFIGURACIÓN DE TRES VELOCIDADES: De BAJA para un funcionamiento silencioso y de
ahorro de energía, a ALTA para la limpieza más eficaz.
• CONFIGURACIÓNDEMODONOCTURNO: Atenúa la intensidad de las luces del panel de
visualización para poder usar el purificador de noche.
• CONFIGURACIÓNDEBLOQUEOPARANIÑOS: Permite bloquear el panel de visualización
para evitar que se manipule de forma accidental.
Para filtros de repuesto, visite: www.fellowes.com
ESPECIFICACIONES DEL PURIFICADOR DE AIRE
CONTENIDO DEL PAQUETE:
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE CUATRO ETAPAS
CARACTERÍSTICAS DEL PURIFICADOR DE AIRE
PANEL DE VISUALIZACIÓN/FUNCIONES
1. FILTRO DE CARBONO: Elimina olores y captura partículas grandes en suspensión en el aire.
2. FILTRO TRUE HEPA: Captura el 99,97 % de las partículas de tan solo 0,3 micrones, incluido
el polen de ambrosías y otros alérgenos, virus, gérmenes, ácaros del polvo, esporas de moho,
caspa de mascotas y humo de tabaco.
3. TRATAMIENTO ANTIMICROBIANO AeraSafe™: Protección integrada para eliminar los
olores que producen las bacterias, el moho y los hongos en el filtro True HEPA.
4. TECNOLOGÍA PlasmaTRUE™: En la etapa final de purificación, la tecnología PlasmaTRUE™
de Fellowes
®
crea un campo ionizado que ayuda a eliminar los contaminantes en suspensión
en el aire de forma segura.
• PurificadordeaireAeraMax™BabyDB5
de Fellowes
®
• FiltroTrueHEPAcontratamientoantimicrobiano
AeraSafe™(1filtro)
• Filtrodecarbono(1filtro)
• Manualdeloperador
Gracias por comprar el purificador de aire AeraMax™ de Fellowes
®
. Lea el manual con atención antes de utilizar el producto.
1. SENSOR AeraSmart™: Controla la calidad del aire y ajusta de manera automática la velocidad del
ventilador para mantener el aire purificado. La unidad está configurada con los valores predeterminados para
funcionardeformaautomáticacuandoseenciendeporprimeravez.Siutilizaelmodomanual,puedevolveral
funcionamiento automático en cualquier momento al pulsar el icono “AUTO”.
2. MODO NOCTURNO Y BLOQUEO PARA NIÑOS: Para atenuar la intensidad de las luces del panel de
visualización, pulse el icono . Para bloquear el panel de visualización, pulse el icono durante 5
segundos aproximadamente. El indicador luminoso se encenderá para señalarle que el bloqueo para niños está
activado.
3. INDICADOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Muestra la configuración actual de velocidad del
ventilador: baja, media o alta.
4. AJUSTE MANUAL DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Pulse el icono del ventilador para seleccionar
manualmente la velocidad del ventilador.
5. INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO TRUE HEPA: Las luces ámbar y roja indican cuándo reemplazar el
filtro. El indicador luminoso rojo señala cuándo cambiar el filtro. (Es recomendable cambiar el filtro cada doce
meses en condiciones de uso normales).
6. INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO DE CARBONO: Las luces ámbar y roja indican cuándo reemplazar
el filtro. El indicador luminoso rojo señala cuándo cambiar el filtro. (Es recomendable cambiar el filtro cada tres
meses en condiciones de uso normales).
7. TECNOLOGÍA PlasmaTRUE™: Crea un campo ionizado que ayuda a eliminar los contaminantes en
suspensión en el aire de forma segura. Esta función se desactiva al pulsar el icono PlasmaTRUE™ durante 5
segundos aproximadamente. El indicador luminoso se apagará para señalarle que la función PlasmaTRUE™ está
desactivada.
El nivel azul indica que el aire está limpio.
El nivel ámbar indica que la calidad del
aire es deficiente.
El nivel rojo indica altos niveles de
contaminantes en el aire.
Purificador de aire AeraMax™ Baby DB5
Área aplicable 8m²
Fuente de alimentación CA220-240V/50Hz
Potencia Baja 49W, alta 68W
Velocidad del ventilador 3velocidades
Visor Pantalla táctil
Tipo de control Automático/manual
Sensordecalidaddeaire
Filtros
1filtroTrueHEPAcontratamientoantimicrobianoAeraSafe™
1filtro de carbono
Sistemadelimpieza
Filtrodecarbono/filtroTrueHEPAcontratamientoantimicrobianoAeraSafe™/
PlasmaTRUE™
CADR 53humo / 51polvo / 58polen
Color Blanco
Especificaciones del filtro
Repuesto del filtro True HEPA 9287001
Repuesto del filtro de carbono 9324001
PARTE DELANTERA PARTETRASERA
Entrada de aire
PlasmaTRUE
TM
Mango
Panel de
visualización
Salidadeaire
Filtro True HEPA con tratamiento
antimicrobianoAeraSafe™
Filtro de carbono
Enchufe
4
1
3
7
6
5
2
SENSOR AeraSmart™
Indicador de calidad del aire que muestra los niveles de
calidad del aire.
AJUSTES DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
BAJA
MEDIA ALTA
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE CUATRO ETAPAS
7
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
NOTA: siga estas instrucciones para obtener mejores resultados
Coloque la unidad a medio metro de la pared como mínimo. Mantenga la unidad alejada de áreas
con corrientes de aire. Mantenga las cortinas alejadas de la unidad, ya que podrían interferir con la
entrada y salida de aire. Coloque la unidad sobre una superficie estable con abundante circulación de
aire.
1. Retire la película protectora del panel de control.
2. Apriete la pestaña y retire el panel trasero.
3. Retire la bolsa de los filtros. Vuelva a conectar los filtros en la unidad.
4. Inserte el filtro True HEPA en primer lugar y después el filtro de carbono.
5. Primero inserte las pestañas inferiores del panel del filtro por completo y, a continuación, inserte
la pestaña superior hasta que oiga un clic.
6. Enchufe el cable eléctrico en la toma de corriente de la pared.
7. Encienda la unidad. La unidad emitirá un pitido.
Durante aproximadamente los primeros 4minutos después de encender la unidad, los indicadores
parpadearán mientras la unidad mide la calidad del aire.
LIMPIEZA:
Limpie la unidad cuando sea necesario con un trapo seco y suave; para las manchas persistentes, utilice un trapo húmedo y tibio. No utilice líquidos volátiles como el benceno, diluyente para
pintura o limpiadores en polvo, ya que podrían dañar la superficie de la unidad. Mantenga la unidad seca.
CAMBIO DEL FILTRO:
Los indicadores de cambio del filtro señalan cuándo cambiar el filtro True HEPA y/o el
filtro de carbono. El período para realizar el cambio variará según las horas de uso y la
calidaddelaire.Sinembargo,encondicionesnormalesdeuso,lamayoríadelosfiltros
True HEPA se cambian una vez por año y los filtros de carbono, cada tres meses.
No limpie y vuelva a utilizar los filtros True HEPA o de carbono: no funcionarán de
manera eficiente. Utilice solo los filtros de repuesto AeraMax™ de la marca Fellowes.
ADVERTENCIA: antes de cambiar cualquier filtro, asegúrese de desconectar el enchufe
de la toma de pared.
RESTABLECIMIENTO DEL INDICADOR DEL FILTRO:
1. Asegúrese de que el panel trasero esté colocado en su sitio.
2. Encienda la unidad.
3. Ubique el icono de cambio del filtro en el panel de visualización.
4. Mantenga pulsado el icono de cambio del filtro durante 3segundos.
El icono del filtro HEPA parpadeará en ámbar. Pulse el icono de
filtro para alternar entre el filtro HEPA y el de carbono.
5. Cuandoseilumineelfiltrodeseado,manténgalopulsadodurante3segundos.Se
escuchará un sonido corto y la luz debería apagarse. Repita el proceso para cada filtro
según sea necesario.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Soluciones a problemas comunes
Revise esta lista antes de llamar al servicio técnico. Esta lista cubre los problemas que no son consecuencia de materiales o mano de obra defectuosos.
INSTRUCCIONES/ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:Sigalasinstruccionesdetalladasenestemanualparaminimizarelriesgodedescargaseléctricas,cortocircuitosoincendios:
PROBLEMA: SOLUCIÓN POSIBLE:
La unidad deja humo y olores en el aire.
Asegúrese de que el sensor no esté bloqueado u obstruido. Mueva la unidad más cerca de los olores desagradables. Cambie los
filtros según sea necesario.
La unidad parece producir olores. Cambie los filtros según sea necesario.
La unidad emite un ligero sonido repetitivo. Esto indica que la función PlasmaTRUE™ está funcionando.
La unidad interfiere con la recepción de radio o televisión.
Debido a que esta unidad irradia energía de radiofrecuencia, le sugerimos que intente una vez más hacer lo siguiente:
- Para una mejor recepción, ajuste la antena de televisión o radio.
- Aleje la unidad del televisor o la radio afectados.
- Conecte el cable de alimentación de la unidad a una toma de corriente donde no estén enchufados el televisor ni la radio.
Los indicadores del filtro True HEPA o de carbono permanecen
encendidos después de reemplazar los filtros.
Repita los pasos de restablecimiento de la luz del filtro incluidos en las instrucciones a partir de la sección Instalación y
funcionamiento.
El icono PlasmaTRUE™ no se ilumina.
Mantenga pulsado el icono PlasmaTRUE™ durante cinco segundos hasta que la unidad emita un pitido.
Serestableciólaluzdecambiodelfiltroincorrecto
En caso de realizar un restablecimiento involuntario del filtro, repita el proceso de restablecimiento del filtro descrito en la sección
Instalación y funcionamiento durante los cinco minutos posteriores al restablecimiento involuntario. El indicador y el contador del
filtro volverán al estado anterior al restablecimiento.
Los botones del panel no funcionan. Mantenga pulsado el icono de modo nocturno/bloqueo para niños durante cinco segundos hasta que la unidad emita un pitido.
• Noreparenimodifiquelaunidadexceptoqueserecomiendeespecíficamenteenestemanual.Todareparacióndeberáser
realizada por un técnico cualificado.
• Nofuerceelenchufeenunatomadecorrienteeléctrica.
• Noaltereelenchufedeningunamanera.Sielenchufenoentraenlatoma,dévueltaelenchufe.Siaúnasínoentra,
póngase en contacto con un técnico cualificado para instalar una toma adecuada.
• No utilice el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si la conexión a la toma de la pared está floja.
• Usesolamente220-240VCA.
• No dañe, rompa, doble a la fuerza, tire, retuerza, acople, cubra, apriete o coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
• Limpieelpolvodelenchufedeformaperiódica.Estoreducirálaposibilidaddequeseacumulehumedad,loqueaumenta
el riesgo de descarga eléctrica.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,susustitucióndebedejarseenmanosdelfabricante,elagentedeserviciodeéste
o una persona debidamente cualificada, con el fin de evitar riesgos.
• Desconecteelenchufedelatomaantesdelimpiarlaunidad.Aldesconectarelenchufe,tómelodelenchufemismo,nunca
del cable.
• Desconecteelenchufedelatomacuandonouselaunidad.
• Notoqueelenchufeconlasmanosmojadas.
• Nohagafuncionarlaunidaddespuésdehaberutilizadoinsecticidasparainterioresquegenerenhumo.
• Nolimpielaunidadconbencenonidiluyenteparapintura.Nopulvericeinsecticidassobrelaunidad.
• Noutilicelaunidadenambienteshúmedosodondepudieramojarse,porejemplo,enelbaño.
• Nointroduzcalosdedosuobjetosextrañosenlaentradaosalidadeaire.
• Noutilicelaunidadcercadegasesinflamables.Noutilicelaunidadcercadecigarrillos,inciensouotros
elementos que pueden generar chispas.
• Launidadnoeliminaráelmonóxidodecarbonoqueemitenloscalefactoresuotrasfuentes.
• Nobloqueelasrejillasdeentradaosalida.
• Noutilicelaunidadcercadeobjetoscalientes,porejemplo,unacocina.Noutilicelaunidaddondepuedaentrar
en contacto con vapor.
• Noutilicelaunidaddelado.
• Mantengalaunidadalejadadeproductosquegenerenresiduosgrasos,porejemplo,unafreidora.
• Noutilicedetergenteparalimpiarlaunidad.
• Nopongaenfuncionamientolaunidadsinunfiltro.
• NolimpienireutiliceelfiltroTrueHEPA.
• Nocoloqueelcabledealimentacióndebajodemoquetasnilocubraconalfombras.
• Paratrasladarlamáquina,sujételasiempreporelmango.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas discapacitadas física o mentalmente,
o que no dispongan de la experiencia o los conocimientos pertinentes, si reciben supervisión o instrucciones sobre
el uso seguro del mismo, de modo que comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el
dispositivo. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
8
DEUTSCH
AeraMax
TM
Baby DB5
• ULTRARUHIGER BETRIEB: Dieser Fellowes AeraMax™ Luftreiniger besitzt ein dreistufiges Gebläse mit
ultraruhigem Betrieb, das sich ideal für eine ganztägige Nutzung eignet.
• EINFACHE WARTUNG:TauschenSiefüroptimaleLeistungdenTrueHEPAFilteraus,wenndie
LebensdaueranzeigedesHEPAFiltersdenrotenBereicherreichthat,oderallezwölfMonate.WechselnSie
den Kohlefilter, wenn die Lebensdaueranzeige des Kohlefilters den roten Bereich erreicht hat, oder ca. alle
drei Monate.
• AeraSmart™ SENSOR: Dieser Luftreiniger besitzt einen Luftreinheitssensor, der die
Gebläsegeschwindigkeit automatisch anpasst, um die Luft rein zu halten. Blaue, bernsteinfarbene und rote
Lampen zeigen die Reinheit der Luft an.
• FILTERAUSTAUSCH-ANZEIGELAMPEN: Zeigen an, wann der True HEPA Filter und der Kohlefilter
ausgetauscht werden müssen, was vom Gebrauch abhängig ist.
• EINSTELLUNG AUF DREI GESCHWINDIGKEITEN:VonNIEDRIGfüreinenruhigen,Strom
sparenden Betrieb, bis HOCH für effektivste Reinigung.
• EINSTELLUNGFÜRNACHTMODUS: Dimmt die Beleuchtung des Bedienungsfelds für den Betrieb
bei Nacht.
• EINSTELLUNGFÜRKINDERSICHERUNG:ErmöglichteinSperrendesBedienungsfelds,umeine
versehentliche Betätigung zu verhindern.
Ersatzfilter erhalten Sie unter www.fellowes.com
TECHNISCHE DATEN DES LUFTREINIGERS
PACKUNGSINHALT
VIERSTUFIGES LUFTREINIGUNGSSYSTEM
FUNKTIONEN DES LUFTREINIGERS
BEDIENUNGSFELD/FUNKTIONEN
1. KOHLEFILTER: Entfernt Gerüche und fängt große, in der Luft schwebende Partikel ein.
2. TRUE HEPA FILTER: Fängt 99,97 % der Partikel bis zu einer Größe von 0,3 Mikron auf,
inklusive Pollen, Beifußblättriges Traubenkraut und andere Allergene, Viren, Bakterien,
Staubmilben,Schimmelsporen,HaustierschuppenundZigarettenrauch.
3. ANTIMIKROBIELLE AeraSafe™ BEHANDLUNG:IntegrierterSchutzvordem
WachstumgeruchsverursachenderBakterien,SchimmelundPilzenaufdemTrueHEPA
Filter.
4. PlasmaTRUE™ TECHNOLOGIE:BeimletztenSchrittderLuftreinigungbautFellowes
®
PlasmaTRUE™ Technologie ein ionisiertes Feld auf, um
Luftschadstoffe sicher zu entfernen.
• Fellowes
®
AeraMax™ Baby DB5 Luftreiniger
• TrueHEPAFiltermitantimikrobiellerAeraSafe™
Behandlung (1Filter)
• Kohlefilter(1Filter)
• Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie einen Fellowes
®
AeraMax™ Luftreiniger gekauft haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch aufmerksam durch.
1. AeraSmart™ SENSOR: Prüft die Luftreinheit und passt die Gebläsegeschwindigkeit automatisch an, um
Ihre Luft rein zu halten. Das Gerät ist so eingestellt, dass es beim ersten Einschalten auf Automatikbetrieb
schaltet.BeimanuellemBetriebkönnenSiejederzeitaufAutomatikbetriebumstellen,indemSieaufdas
Automatiksymbol drücken.
2. NACHTMODUS UND KINDERSICHERUNG: Zum Dimmen der Beleuchtung des Bedienungsfelds das
-Symbolberühren.ZumSperrendesBedienungsfeldsdas -Symbolca.5Sekundenlanggedrückt
halten. Die Anzeigelampe leuchtet auf und weist darauf hin, dass die Kindersicherung aktiviert wurde.
3. GEBLÄSEGESCHWINDIGKEITSANZEIGE: Zeigt die derzeitige Gebläsegeschwindigkeitseinstellung an, d. h.
niedrig, mittel oder hoch.
4. MANUELLES ANPASSEN DER GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT –DrückenSieaufdasGebläsesymbol,um
die Gebläsegeschwindigkeit manuell auszuwählen.
5. ANZEIGE „TRUE HEPA FILTER AUSTAUSCHEN“ – Bernsteinfarbene und rote Lampen zeigen an, wann
der Filter ausgetauscht werden muss. Leuchtet die Lampe rot auf, muss der Filter gewechselt werden. (Es wird
empfohlen, den Filter unter normalen Betriebsbedingungen alle zwölf Monate zu wechseln.)
6. ANZEIGE „KOHLEFILTER AUSTAUSCHEN“ – Bernsteinfarbene und rote Lampen zeigen an, wann der Filter
ausgetauscht werden muss. Leuchtet die Lampe rot auf, muss der Filter gewechselt werden. (Es wird empfohlen,
den Filter unter normalen Betriebsbedingungen alle drei Monate zu wechseln.)
7. PlasmaTRUE™ TECHNOLOGIE – Baut ein ionisiertes Feld auf, um Luftschadstoffe sicher zu entfernen. Diese
Funktionkannausgeschaltetwerden,indemdasPlasmaTRUE™Symbolca.5Sekundenlanggedrücktgehalten
wird. Die Anzeigelampe erlischt und weist darauf hin, dass die PlasmaTRUE™ Funktion deaktiviert wurde.
DieStufeBlauzeigtan,dassdieLuft
sauber ist.
Bernstein bedeutet, dass die Luftreinheit
schlecht ist.
DieStufeRotzeigteinhohesNiveauan
Luftverunreinigungen an.
AeraMax™ Baby DB5 Luftreiniger
Gedeckter Flächenbereich 8 m²
Stromversorgung AC 220-240V/50Hz
Leistung Niedrig 49W, hoch 68W
Gebläsegeschwindigkeit 3Geschwindigkeiten
Anzeige Touchscreen
Steuerung Autom./Manuell
Luftqualitätssensor Ja
Filter
1TrueHEPAFiltermitantimikrobiellerAeraSafe™Behandlung
1Kohlefilter
Reinigungssystem Kohlefilter/TrueHEPAFiltermitantimikrobiellerAeraSafe™Behandlung/PlasmaTRUE™
CADR 53Rauch/51Staub/58Pollen
Farbe Weiß
Filter-Spezifikationen
True HEPA Filter-Austausch 9287001
Kohlefilter-Austausch 9324001
VORDERSEITE
RÜCKSEITE
Luftansaugung
PlasmaTRUE
TM
Griff
Anzeigefeld
Luftauslass
True HEPA Filter mit
antimikrobiellerAeraSafe™
Behandlung
Kohlelter
Stecker
AeraSmart™ SENSOR
Luftreinheitsanzeiger zeigt die Reinheit der Luft an.
EINSTELLUNGEN DER GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT
NIEDRIG
MITTEL HOCH
4
1
3
7
6
5
2
VIERSTUFIGES LUFTREINIGUNGSSYSTEM
9
EINRICHTUNG UND BETRIEB
PFLEGE UND WARTUNG
HINWEIS: Für beste Ergebnisse die folgenden Anweisungen befolgen.
Gerät mindestens 50cm von der Wand entfernt aufstellen. Das Gerät von zugigen Bereichen fern halten.
Das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen aufstellen, da diese den Luftansaug- oder -auslassvorgang
beeinträchtigen können. Das Gerät auf einer stabilen Fläche mit reichlich Luftzirkulation aufstellen.
1. DenSchutzfilmvomBedienfeldentfernen.
2. Lasche drücken und Rückseite abnehmen.
3. Beutel von den Filtern entfernen. Filter wieder in das Gerät einsetzen.
4. Erst True HEPA Filter und dann Kohlefilter einsetzen.
5. Zuerst unteren Teil des Filters einsetzen und anschließend den oberen Teil, bis es klickt.
6. DenSteckeraneinerSteckdoseanschließen.
7. Gerät anschalten. Gerät wird piepen.
In den ersten vierMinuten nach Einschalten des Geräts blinken die Anzeigen, während das Gerät die Luftreinheit misst.
REINIGUNG:
Das Gerät nach Bedarf reinigen. Dazu mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. Bei hartnäckigen Flecken ein warmes, feuchtes Tuch benutzen. Keine flüchtigen Flüssigkeiten wie Benzol oder Farbverdünner und
keinScheuerpulververwenden,dadiesedieOberflächedesGerätsbeschädigenkönnen.DasGerättrockenhalten.
FILTERAUSTAUSCH:
Die Filterwechsel-Anzeigelampen zeigen an, wann der True HEPA Filter und/oder der Kohlefilter
gewechselt werden müssen. Der Zeitraum dafür variiert und hängt von Betriebszeit und Luftqualität
ab. Die meisten True HEPA Filter müssen unter normalen Einsatzbedingungen jährlich ausgetauscht
werden, Kohlefilter alle drei Monate.
Die True HEPA Filter oder Kohlefilter nicht waschen und erneut verwenden – sie funktionieren nicht
mehr effektiv. Nur AeraMax™ Ersatzfilter von Fellowes verwenden.
ACHTUNG: Vor dem Austauschen von Filtern sicherstellen, dass der Netzstecker aus der
Wandsteckdose gezogen ist.
FILTERANZEIGEZURÜCKSETZEN:
1. Sicherstellen,dassRückseitefestsitzt.
2. Das Gerät einschalten.
3. Das Filteraustauschsymbol auf dem Bedienungsfeld suchen.
4. DasFilteraustauschsymboldrückenunddreiSekundengedrückthalten.Das
HEPAFilterSymbolwirdbernsteinfarbenaufleuchten.Filtersymbolbereich
berühren, um zwischen HEPA und Kohle zu wechseln.
5. SobalddergewünschteFilteraufleuchtet,berührenundfürdreiSekunden
halten.EinkurzerSignaltonisthörbar,dannsolltesichdieLampeausschalten.Vorgangbei
Bedarf für jeden Filter wiederholen.
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG: Lösung von allgemeinen Problemen
VoreinemAnrufinderServiceabteilungfolgendeListedurchgehen.HierwerdenProblemeangesprochen,dienichtaufMaterial-undFertigungsfehlernberuhen.
SICHERHEITSHINWEISE/WARNHINWEIS
ACHTUNG:BefolgenSiedieAnleitungenindiesemHandbuch,umdasRisikovonElektroschock,Kurzschlussund/oderBrandzusenken:
PROBLEM: MÖGLICHE LÖSUNG:
Das Gerät hinterlässt Rauch und Geruch in der Luft. Sicherstellen,dassderSensornichtblockiertoderverstopftist.DasGerätnäherbeidenstörendenGerüchenaufstellen.FilternachBedarfauswechseln.
Das Gerät scheint Gerüche zu produzieren. Filter nach Bedarf auswechseln.
Das Gerät macht ein schwaches, tickendes Geräusch. Dadurch wird angezeigt, dass die PlasmaTRUE™ Funktion aktiviert ist.
DasGerätverursachtStörungenimFunkverkehroderFernsehempfang. Da dieses Gerät Funkfrequenz-Energie ausstrahlt, schlagen wir vor, eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten auszuprobieren:
- Die Rundfunk-/Fernsehantenne einstellen, um den Empfang zu verbessern.
- Das Gerät vom betreffenden Rundfunk-/Fernsehgerät entfernt aufstellen.
- DasNetzkabeldesGerätsaneinerSteckdoseanschließen,anderwedereinRundfunk-nocheinFernsehgerätangeschlossenist.
Die True HEPA- und Kohlefilteranzeigen bleiben aktiviert, nachdem der
True HEPA- und/oder Kohlefilter ausgetauscht wurde.
Die Anleitungen zum Zurücksetzen der Filterlampen aus dem Abschnitt Einrichtung und Betrieb wiederholen.
DasSymbolPlasmaTRUE™leuchtetnichtauf. DasSymbolPlasmaTRUE™berührenundfürfünfSekundengedrückthalten,bisGerätpiept.
Die falsche Filteraustauschlampe wurde zurückgesetzt. Bei unerwünschtem Filterzurücksetzen das Verfahren zum Filterzurücksetzen aus dem Abschnitt „Einrichten und Betrieb“ innerhalb von 5Minuten
nachunerwünschtemZurücksetzenwiederholen.DieFilteranzeigewirdaufdenStatusvordemZurücksetzeneingestellt.
Die Kindersicherung sperrt die Tasten des Bedienungsfelds. DasSymbolfürdenNachtmodus/dieKindersicherungfünfSekundenlanggedrückthalten,bisderPieptonerklingt.
• DasGerätnichtreparierenundkeineÄnderungendaranvornehmen,esseidenn,es
wird in diesem Handbuch speziell empfohlen. Alle Reparaturarbeiten müssen von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
• DenSteckernichtineineSteckdoseforcieren.
• DerSteckerdarfnichtverändertwerden.FallsderSteckernichtindieSteckdosepasst,den
Steckerumdrehen.Fallsernochimmernichtpasst,musseinqualifizierterTechnikereine
geeigneteSteckdoseinstallieren.
• Nichtbenutzen,fallsNetzkabeloderSteckerbeschädigtsindoderdieVerbindungzur
Wandsteckdose lose ist.
• Nurfür220-240VAC.
• DasNetzkabelnichtbeschädigen,knicken,vorsätzlichverbiegen,auseinanderziehen,
verdrehen, bündeln, beschichten oder zwicken und keine schweren Objekte darauf stellen.
• VonZeitzuZeitStaubvomSteckerentfernen.DadurchbestehtwenigerMöglichkeit,dass
sichFeuchtigkeitansammelt,wasdieStromschlaggefahrerhöht.
• WenndieNetzanschlussleitungdiesesGerätesbeschädigtwird,musssiedurchden
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• VordemReinigendesGerätsdenSteckerausderSteckdoseziehen.DenSteckernichtam
KabelausderSteckdoseziehen.
• DenSteckerausderSteckdoseziehen,wenndasGerätnichtinBetriebist.
• DenSteckernichtmitnassenHändenanfassen.
• DasGerätnichtbetreiben,wenningeschlossenenRäumenraucherzeugende
Insektenvernichtungsmittel benutzt werden.
• DasGerätnichtmitBenzoloderFarbverdünnerreinigen.KeinInsektenvernichtungsmittel
auf das Gerät sprühen.
• DasGerätnichtinfeuchterUmgebungoderaneinemOrtbenutzen(z.B.Badezimmer),
wo es nass werden kann.
• WederFingernochFremdkörperindieLuftansaug-oderAuslassöffnungstecken.
• DasGerätnichtinderNähevonbrennbarenGasenbenutzen.NichtinderNähe
von Zigaretten, Räucherstäbchen oder anderen Funken erzeugenden Gegenständen
benutzen.
• Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid, das aus Heizgeräten oder anderen
Quellen austritt.
• DieLuftansaug-oderAuslassöffnungennichtblockieren.
• NichtinderNäheheißerObjekte(z.B.Ofen)verwenden.DasGerätnichtanOrten
verwenden, wo es mit Dampf in Kontakt kommen kann.
• DasGerätnichtverwenden,wennesaufderSeiteliegt.
• DasGerätvonProduktenfernhalten,dieöligeRückständeproduzieren(z.B.Fritteuse).
• ZumReinigendesGerätskeinWaschmittelverwenden.
• NichtohneFilterbetreiben.
• DenTrueHEPAFilternichtwaschenunderneutverwenden.
• StromkabelnichtunterTeppichenverlegenodermitLäufernabdecken.
• DasGerätimmermitdemGriffhochheben,umeszubewegen.
• DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenunddarübersowievonPersonenmit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
10
ITALIANO
AeraMax
TM
Baby DB5
• FUNZIONAMENTO SILENZIOSO-Ildepuratored’ariaFellowesAeraMax™AirPurifierèdotatodi
unaventolaatrevelocitàsilenziosa,idealeperl’usonell’arcodelle24ore.
• MANUTENZIONE FACILE - Per ottenere risultati ottimali, sostituire il filtro True HEPA quando la spia
corrispondentesiaccendeinrossooppureogni12mesiincondizionidiusonormale.Sostituireilfiltroa
carbone quando la spia corrispondente si accende in rosso oppure ogni tre mesi.
• SENSORE AeraSmart™-Questodepuratored’ariaèdotatodiunsensoredellaqualitàdell’ariache
regolaautomaticamentelavelocitàdellaventolapermantenerel’ariaesentedaimpurità.Lespiedicolore
blu,ambraerossoindicanolaqualitàdell’aria.
• SPIE DEI FILTRI - Indicano quando sostituire il filtro True HEPA e il filtro a carbone quando sono
intasati.
• SCELTA DI TRE VELOCITÀ-DaBASSAperunfunzionamentosilenziosoeabassoconsumo
energetico a ALTA per la massima efficacia della depurazione.
• IMPOSTAZIONEPERILFUNZIONAMENTONOTTURNO - Attenua le luci sul pannello con
display.
• IMPOSTAZIONEPERILBLOCCODISICUREZZA - Consente di bloccare il pannello con display
perimpedirel’azionamentofortuito.
Per i filtri di ricambio visitare: www.fellowes.com
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL DEPURATORE D’ARIA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
SISTEMA DI DEPURAZIONE A QUATTRO STADI
CARATTERISTICHE DEL DEPURATORE D’ARIA
PANNELLO CON DISPLAY/FUNZIONI
1. FILTRO A CARBONE - Eliminagliodoriecatturaleparticelleinquinantipiùgrandi.
2. FILTRO TRUE HEPA - Cattura il 99,97% delle particelle, fino a 0,3 micron, compresi polline,
ambrosia e altri allergeni, virus, germi, acari della polvere, spore della muffa, forfora degli
animali domestici e fumo del tabacco.
3. TRATTAMENTO ANTIMICROBICO AeraSafe™ - Protezione incorporata sul filtro True
HEPA contro la crescita di funghi, muffa e batteri causa di odori.
4. TECNOLOGIA PlasmaTRUE™ - Nello stadio finale di depurazione, la tecnologia Fellowes
®
PlasmaTRUE™ crea un campo ionizzato che contribuisce a rimuovere in sicurezza gli
inquinanti a livello molecolare.
• Depuratored’ariaFellowes
®
AeraMax™ Baby DB5
• FiltroTrueHEPAcontrattamentoantimicrobico
AeraSafe™(1filtro)
• Filtroacarbone(1filtro)
• Manualed’uso
Grazie per avere acquistato un depuratore d’aria
®
AeraMax™. Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso.
1. SENSORE AeraSmart™ - Monitoralaqualitàdell’ariaeregolaautomaticamentelavelocitàdellaventola
permantenerel’ariaesentedaimpurità.Quandovieneaccesolaprimavolta,l’apparecchiovanellamodalità
difunzionamentoautomatico.Sel’apparecchioènellamodalitàdifunzionamentomanuale,sipuòritornarein
qualsiasimomentoallamodalitàdifunzionamentoautomaticopremendol’iconaAUTO.
2. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO NOTTURNO E BLOCCO DI SICUREZZA - Per attenuare le luci sul
pannellocondisplay,toccarel’icona .Perbloccareilpannellocondisplay,tenerepremutal’icona per
circa 5 secondi. La spia si accende, segnalando che il blocco di sicurezza è inserito.
3. INDICATORE DELLA VELOCITÀ DELLA VENTOLA - Le velocità possibili sono tre: bassa,
media e alta.
4. REGOLAZIONE MANUALE DELLA VELOCITÀ DELLA VENTOLA -Toccarel’iconadellaventolaper
selezionarne manualmente la velocità.
5. SPIA DEL FILTRO TRUE HEPA - Le spie color ambra e rosso indicano quando occorre sostituire il filtro. La
spia si accende in rosso per segnalare che occorre sostituire il filtro (si consiglia di sostituirlo ogni 12 mesi in
condizioni di uso normale).
6. SPIA DEL FILTRO A CARBONE - Le spie color ambra e rosso indicano quando occorre sostituire il filtro. La
spia si accende in rosso per segnalare che occorre sostituire il filtro (si consiglia di sostituirlo ogni tre mesi in
condizioni di uso normale).
7. TECNOLOGIA PlasmaTRUE™ - Crea un campo ionizzato che contribuisce a rimuovere in sicurezza gli
inquinantialivellomolecolare.Èpossibiledisattivarequestafunzionetenendopremutal’iconaPlasmaTRUE™
per circa 5 secondi. La spia si spegne, segnalando che la funzione PlasmaTRUE™ è disattivata.
Illivellobluindicachelaqualitàdell’aria
è buona.
Il livello ambra indica che la qualità
dell’ariaèscadente.
Il livello rosso indica un alto livello di
inquinantinell’aria.
Depuratore d’aria AeraMax™ Baby DB5
Area della stanza 8 m²
Alimentazione elettrica 220-240 V / 50 Hz
Potenza nominale Min 49 W, max 68 W
Velocità ventola 3 velocità
Display Schermotattile
Regolazione Automatica/Manuale
Sensorequalitàaria
Filtri
1filtroTrueHEPAcontrattamentoantimicrobicoAeraSafe™
1 filtro a carbone
Sistemadipulizia
Filtroacarbone/filtroTrueHEPAcontrattamentoantimicrobicoAeraSafe™/tecnologia
PlasmaTRUE™
Tasso di produzione di aria pulita
(CADR)
53 fumo/ 51 polvere/ 58 polline
Colore Bianco
Caratteristiche tecniche del filtro
SostituzionedelfiltroTrueHEPA 9287001
Sostituzionedelfiltroacarbone 9324001
PARTE ANTERIORE PARTEPOSTERIORE
Ingresso aria
PlasmaTRUE
TM
Maniglia
Pannello con
display
Uscita aria
Filtro True HEPA con
trattamento
antimicrobicoAeraSafe™
Filtro a carbone
Spinadi
alimentazione
SENSORE AeraSmart™
Spiedellaqualitàdell’aria.
IMPOSTAZIONI DELLA VELOCITÀ DELLA VENTOLA
BASSA
MEDIA ALTA
4
1
3
7
6
5
2
SISTEMA DI DEPURAZIONE A QUATTRO STADI
11
APPRONTAMENTO E FUNZIONAMENTO
CURA E MANUTENZIONE
NOTA - Seguire queste istruzioni per ottenere risultati ottimali.
Collocarel’apparecchioadalmeno½metrodidistanzadallaparete.Tenerel’apparecchio
lontanodacorrentid’aria.Tenerel’apparecchiolontanodatende,poichéquestepossono
interferireconlapresad’ariaoconlabocchettadiuscitadell’aria.Collocarel’apparecchiosu
unasuperficiestabile,conbuonacircolazionedell’aria.
1. Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello di controllo.
2. Comprimere la linguetta ed estrarre il pannello posteriore.
3. Rimuovereilsacchettoportascartidaifiltri.Riposizionareifiltrinell’apparecchio.
4. Inserire prima il filtro True HEPA e quindi il filtro a carbone.
5. Inserire completamente prima le linguette inferiori del pannello del filtro, quindi inserire la
linguetta superiore finché non si blocca con uno scatto.
6. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente.
7.Accenderel’apparecchio.L’apparecchioemetteunsegnaleacustico.
Periprimiquattrominuticircadopochesièaccesol’apparecchio,lespielampeggianomentre
l’apparecchiomisuralaqualitàdell’aria.
PULIZIA
Pulirel’apparecchiocomenecessariopassandovisopraunpannoasciuttoemorbido;permacchieresistenti,usareunpannoinumiditoconacquatiepida.Nonutilizzarefluidivolatilicome
benzene,solventiopolverilucidanti,poichésipuòdanneggiarelasuperficiedell’apparecchio.Mantenerel’apparecchioasciutto.
SOSTITUZIONE DEI FILTRI
Le apposite spie segnalano quando occorre sostituire il filtro True HEPA e/o il filtro a
carbone.L’intervallodisostituzionedipendedalnumerodioredifunzionamentoedalla
qualitàdell’aria.Tuttavia,incondizionidiusonormalelamaggiorpartedeifiltriTrueHEPA
richiede la sostituzione ogni anno, mentre i filtri a carbone vanno sostituiti ogni tre mesi.
Non lavare e non riutilizzare né il filtro True HEPA né il filtro a carbone; non funzionerebbero
efficacemente. Usare solo filtri di ricambio Fellowes AeraMax™.
AVVERTENZA Prima di sostituire un filtro qualsiasi, scollegare la spina di alimentazione
dalla presa di corrente.
RIPRISTINO DELLA SPIA DEL FILTRO
1. Accertarsi che il pannello posteriore sia stato riposizionato con uno scatto.
2. Accenderel’apparecchio.
3. Individuarel’iconadiricambiodelfiltrosulpannellocondisplay.
4. Tenerepremutal’iconadiricambiodelfiltroper3secondi.L’iconadel
filtroHEPAlampeggiainambra.Toccarel’areadell’iconadelfiltroper
selezionare alternativamente il filtro HEPA o quello a carbone.
5. Quando la spia del filtro desiderato si illumina, tenerla premuta per 3 secondi. Viene
emesso un breve segnale acustico e la spia si spegne. Ripetere la procedura per ciascun
filtro come necessario.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Soluzioni dei problemi più frequenti
Prima di richiedere assistenza, consultare la tabella che segue, elencante i problemi non derivanti da difetti di materiali o lavorazione.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA/AVVERTENZA
AVVERTENZA Seguirescrupolosamenteleistruzionidiquestomanualeperridurreilrischiodifolgorazione,cortocircuitoeincendio:
PROBLEMA SOLUZIONE POSSIBILE
L’apparecchioemettefumoeodori.
Accertarsicheilsensorenonsiaostruitoointasato.Avvicinarel’apparecchioagliodorisgradevoli.Sostituireifiltri
come necessario.
Sembrachel’apparecchioproducaodori. Sostituireifiltricomenecessario.
L’apparecchioemetteunfievoleticchettio. Questo suono indica che il sistema PlasmaTRUE™ è in funzione.
L’apparecchiointerferisceconlaricezionedeisegnaliradiootelevisivi.
Poichél’apparecchioirradiaenergiaaradiofrequenza,siconsigliaunoopiùdeiseguentiinterventi:
- Permigliorarelaricezione,riorientarel’antennaradio/televisiva.
- Allontanarel’apparecchiodaltelevisoreodallaradiointeressata.
- Collegarel’apparecchioaunapresadicorrenteinseritainuncircuitodiversodaquellodeltelevisoreodellaradio.
Le spie del filtro True HEPA e del filtro a carbone rimangono accese dopo
che si è sostituito il filtro HEPA e/o il filtro a carbone.
Rieseguire le istruzioni per il ripristino delle spie dei filtri indicate nella sezione Approntamento e funzionamento.
L’iconaPlasmaTRUE™nonèilluminata.
Tenerepremutal’iconaPlasmaTRUE™per5secondi,finchél’apparecchiononemetteunsegnaleacustico.
È stata ripristinata la spia di sostituzione del filtro sbagliato.
Nel caso si sia ripristinata la spia del filtro sbagliato, ripetere la procedura di ripristino indicata nella sezione
Approntamento e funzionamento entro 5 minuti dal ripristino involontario. La spia e il contatore del filtro ritornano allo
stato precedente il ripristino.
I pulsanti sul pannello con display non funzionano.
Tenerepremutal’iconadellamodalitàdifunzionamentonotturno/bloccodisicurezzapercinquesecondi:l’apparecchio
deve emettere un segnale acustico.
• Nonripararenémodificarel’apparecchiosenonspecificamenteconsigliatoinquestomanuale.Tutteleriparazioni
devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
• Nonforzarelaspinainunapresadicorrente.
• Nonmodificarelaspinainnessunmodo.Selaspinanonentranellapresadicorrente,girarladi180gradi.Seancora
la spina non si adatta, rivolgersi a un elettricista qualificato per fare installare una presa di corrente adatta.
• Nonusarel’apparecchioseilcavodialimentazioneolaspinapresentadannioselaconnessioneconlapresadi
corrente è lenta.
• Usaresolounapresadicorrentea220-240V.
• Nondanneggiare,spezzare,piegareconforza,tirareconforzaeccessiva,torcere,legareinunfascio,verniciareo
schiacciare il cordone di alimentazione né collocare oggetti pesanti sopra di esso.
• Spolverareperiodicamentelaspinadialimentazione.Siriducecosìilrischiodiaccumulazionedell’umiditàequindiil
rischio di folgorazione.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deveesseresostituitodalproduttore,daunsuorappresentanteodauna
persona con qualifiche analoghe, per prevenire rischi.
• Rimuoverelaspinadialimentazionedallapresadicorrenteprimadipulirel’apparecchio.Quandosirimuovelaspina
di alimentazione, afferrare la spina stessa, mai il cavo.
• Rimuoverelaspinadialimentazionedallapresadicorrentementrel’apparecchiononèinuso.
• Nonmaneggiarelaspinadialimentazioneconlemaniumide.
• Nonfarefunzionarel’apparecchioquandosiusanoinsetticidiperlocalichiusichegeneranofumo.
• Nonpulirel’apparecchioconbenzeneoconunsolvente.Nonspruzzareinsetticidisull’apparecchio.
• Nonusarel’apparecchioinluoghiumidiodovepuòdiventareumido,adesempioinunastanzadabagno.
• Nonintrodurreleditaooggettiestraneinellapresadell’ariaonellabocchettadiuscitadell’aria.
• Nonusarel’apparecchiovicinoagasinfiammabili.Nonusarel’apparecchiovicinoasigarette,incensooaltri
oggetti o sostanze che possono creare scintille.
• L’apparecchiononeliminal’ossidodicarbonioemessodaapparecchidiriscaldamentooaltrefontidicalore.
• Nonostruirenélapresad’arianélabocchettadiuscitadell’aria.
• Nonusarel’apparecchiopressooggetticaldi,comeunfornello.Nonusarel’apparecchioinunluogoincui
possa venire a contatto di vapore.
• Nonusarel’apparecchiopoggiandolosuunodeilati.
• Tenerel’apparecchiolontanodaprodottichegeneranoresiduidiolio,comefriggitrici.
• Nonutilizzaredetergentiperpulirel’apparecchio.
• Nonfarefunzionarel’apparecchiosenzaunfiltro.
• NonlavarenériutilizzareilfiltroTrueHEPA.
• Nonposareilcavodialimentazionesottomoquettenécoprirloconuntappeto.
• Quandosispostal’apparecchio,sollevarlosempreperlamaniglia.
• Questodispositivopuòessereutilizzatodabambinidietàugualeosuperioreagli8anniedapersonecon
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e competenza solo se sotto
supervisioneoseinformatisull’usodeldispositivoincondizionidisicurezzaedicomprensionedeglieventuali
rischi. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza la corretta supervisione.
12
NEDERLANDS
AeraMax
TM
Baby DB5
• ULTRASTILLE WERKING: Deze Fellowes AeraMax™ luchtzuiveringsinstallatie heeft een ventilator met
drie snelheden en ultrastille werking die ideaal is voor gebruik 24 uur per dag.
• EENVOUDIG ONDERHOUD: Vervang voor optimale prestaties het True HEPA-filter wanneer
de indicator voor het HEPA-filter rood is geworden of ongeveer elke 12 maanden onder normale
gebruiksomstandigheden. Vervang het koolstoffilter als de indicator voor het koolstoffilter rood is
geworden of ongeveer elke 3 maanden.
• AeraSmart™-SENSOR: Deze luchtzuiveringsinstallatie is uitgerust met een luchtkwaliteitssensor die
automatisch de ventilatorsnelheid aanpast om uw lucht schoon te houden. Blauwe, gele en rode lichtjes
geven aan hoe schoon uw lucht is.
• INDICATORLICHTJES VOOR VERVANGINGSFILTER: Geven aan wanneer het True HEPA-filter
en koolstoffilter moeten worden vervangen, afhankelijk van het gebruik.
• DRIE SNELHEIDSINSTELLINGEN: Van LOW (LAAG) voor stille, energiezuinige werking tot HIGH
(HOOG) voor de meest effectieve reiniging.
• INSTELLINGVOORNACHTMODUS: Hiermee wordt de verlichting op het weergavepaneel
gedimd voor gebruik tijdens de nacht.
• INSTELLINGVOORKINDERSLOT: Hiermee kan het weergavepaneel vergrendeld om te
voorkomen dat het apparaat per ongeluk in werking wordt gesteld.
Voor vervangingsfilters bezoekt u: www.fellowes.com
SPECIFICATIES VAN DE LUCHTZUIVERINGSINSTALLATIE
INHOUD VAN DE VERPAKKING:
ZUIVERINGSSYSTEEM VAN VIER FASES
VOORZIENINGEN VAN DE LUCHTZUIVERINGSINSTALLATIE
BEELDSCHERM/FUNCTIES
1. KOOLSTOFFILTER: Verwijdert geuren en vangt de grotere deeltjes in de lucht.
2. TRUE HEPA-FILTER: Vangt 99,97% van alle deeltjes tot een grootte van 0,3 micron,
met inbegrip van pollen en andere allergenen, virussen, microben, huisstofmijten,
schimmelsporen, huidschilfers van huisdieren en sigarettenrook.
3. AeraSafe™ ANTIMICROBIËLE BEHANDELING: Ingebouwde bescherming tegen de
ontwikkeling van geurtjes veroorzakende bacteriën, meeldauw en schimmels op het True
HEPA-filter.
4. PlasmaTRUE™-TECHNOLOGIE: Tijdens de laatste fase van de zuivering creëert de
Fellowes
®
PlasmaTRUE™-technologie een geïoniseerd veld voor het veilig verwijderen van
in de lucht aanwezige verontreinigende stoffen.
• Fellowes
®
AeraMax™ Baby DB5
luchtzuiveringsinstallatie
• TrueHEPA-filtermetAeraSafe™antimicrobiële
behandeling (1 filter)
• Koolstoffilter(1filter)
• Gebruikershandleiding
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Fellowes
®
AeraMax™ luchtzuiveringsinstallatie. Vóór gebruik moet deze handleiding zorgvuldig worden gelezen.
1. AeraSmart™-SENSOR: Controleert de luchtkwaliteit en past automatisch de ventilatorsnelheid aan om uw lucht
schoon te houden. Het apparaat is standaard op automatische werking ingesteld wanneer het voor het eerst wordt
ingeschakeld. Ga, als de handmatige werking in ingeschakeld, op elk gewenst moment terug naar automatisch
door op het AUTO-pictogram te drukken.
2. NACHTMODUS EN KINDERSLOT: Tik op het pictogram om de verlichting op het weergavepaneel te
dimmen. U kunt het weergavepaneel vergrendelen door het pictogram ongeveer 5 seconden lang ingedrukt
te houden. Het indicatorlampje wordt ingeschakeld om aan te geven dat de instelling Kinderslot is geactiveerd.
3. VENTILATORSNELHEIDSINDICATOR: Toont de huidige ventilatorsnelheidsinstelling: laag, gemiddeld of hoog.
4. HANDMATIGE AANPASSING VAN VENTILATROSNELHEID - Tik op het ventilatorpictogram om handmatig
de ventilatorsnelheid te selecteren.
5. INDICATOR VOOR VERVANGING VAN TRUE HEPA-FILTER - Het gele en rode lichtje geven aan wanneer
het filter moet worden vervangen. Het rode indicatorlichtje signaleert wanneer het filter moet worden vervangen.
(Onder normale gebruiksomstandigheden wordt vervanging van het filter om de twaalf maanden aanbevolen.)
6. INDICATOR VOOR VERVANGING VAN KOOLSTOFFILTER - Het gele en rode lichtje geven aan wanneer
het filter moet worden vervangen. Het rode indicatorlichtje signaleert wanneer het filter moet worden vervangen.
(Onder normale gebruiksomstandigheden wordt vervanging van het filter om de drie maanden aanbevolen.)
7. PlasmaTRUE™-TECHNOLOGIE - Creëert een geïoniseerd veld voor het veilig verwijderen van in de lucht
aanwezige verontreinigende stoffen. Deze functie kan worden uitgeschakeld door ongeveer 5 seconden lang
het PlasmaTRUE™-pictogram ingedrukt te houden. Het indicatorlampje gaat uit om aan te geven dat de
PlasmaTRUE™-functie is uitgeschakeld.
Het blauwe niveau geeft aan dat de
lucht schoon is.
Het gele niveau geeft aan dat de
luchtkwaliteit slecht is.
Het rode niveau geeft aan dat zich
een hoog niveau van verontreinigende
stoffen in de lucht bevindt.
AeraMax™ Baby DB5 luchtzuiveringsinstallatie
Afmeting van kamer/gebied voor
gebruik
8 m²
Stroombron Wisselstroom 220-240 V/50 Hz
Stroomvermogen Laag 49 W, hoog 68 W
Ventilatorsnelheid 3 snelheden
Display Touchscreen
Besturingstype Automatisch/Handmatig
Luchtkwaliteitssensor Ja
Filters
1TrueHEPA-filtermetAeraSafe™antimicrobiëlebehandeling
1 koolstoffilter
Reinigingssysteem
Koolstoffilter/TrueHEPA-filtermetAeraSafe™antimicrobiëlebehandeling/
PlasmaTRUE™
CADR 53Rook/51Stof/58Pollen
Kleur Wit
Filterspecificaties
True HEPA-filtervervanging 9287001
Koolstoffiltervervanging 9324001
VOORZIJDE
ACHTERZIJDE
Luchtinlaat
PlasmaTRUE
TM
Hendel
Beeldscherm
Luchtuitlaat
True HEPA-filter met
AeraSafe™antimicrobiële
behandeling
Koolstoflter
Stekker
AeraSmart™-SENSOR
Indicator voor luchtkwaliteit geeft de kwaliteit van de
lucht aan.
INSTELLINGEN VOOR VENTILATORSNELHEID
LAAG
GEMIDDELD HOOG
4
1
3
7
6
5
2
ZUIVERINGSSYSTEEM VAN VIER FASES
13
OPSTELLING EN WERKING
VERZORGING EN ONDERHOUD
OPMERKING: Volg deze instructies voor de beste resultaten
Plaats het apparaat op minstens ½ meter van de wand. Houd het apparaat uit de buurt van
plekken waar het tocht. Houd het apparaat uit de buurt van gordijnen aangezien deze de
luchtinlaat/-uitlaat kunnen verstoren. Plaats het apparaat op een stabiele ondergrond met een
goede luchtcirculatie.
1. Verwijder de beschermende laag van het bedieningspaneel.
2. Druk het lipje in en trek het achterpaneel naar buiten.
3. Verwijder de zak van de filters. Plaats de filters terug in het apparaat.
4. Plaats eerst het True HEPA-filter en daarna het koolstoffilter.
5. Breng eerst de onderste lipjes van het filterpaneel aan en druk daarna het bovenste lipje
naar binnen totdat u een klik hoort.
6. Steekdestekkerineenstopcontact.
7. Zet het apparaat aan. Er klinkt een pieptoon.
Gedurende de eerste 4 minuten na het inschakelen van het apparaat knipperen de indicators
terwijl het apparaat de luchtkwaliteit meet.
REINIGING:
Reinig het apparaat zoals benodigd door het af te nemen met een droge, zachte doek; voor hardnekkige vlekken gebruikt u een warme, vochtige doek. Gebruik geen vluchtige vloeistoffen zoals
benzol, verfverdunner of schuurpoeder, omdat die het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen. Houd het apparaat droog.
FILTERVERVANGING:
De filtervervangingsindicators signaleren wanneer het True HEPA-filter en/of koolstoffilter
moeten worden vervangen. Afhankelijk van het aantal gebruiksuren en de luchtkwaliteit
kan de vervangingstijd variëren. Bij normaal gebruik, echter, moeten de meeste True
HEPA-filters om het jaar worden vervangen en koolstoffilters om de drie maanden.
Het True HEPA- of koolstoffilter mag niet worden gewassen en opnieuw gebruikt omdat het
dan niet goed meer werkt. Gebruik alleen AeraMax™-vervangingsfilters van Fellowes.
WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u filters gaat vervangen.
RESETTEN VAN FILTERINDICATORS:
1. Controleer of het achterpaneel op zijn plaats zit.
2. Schakelhetapparaatin.
3. Zoek het filtervervangingspictogram op het beeldscherm.
4. Raak het filtervervangingspictogram aan en houd het 3 seconden lang
ingedrukt. Het pictogram voor het HEPA-filter knippert geel. Raak het
gebied van het filterpictogram aan om af te wisselen tussen HEPA en
koolstof.
5. Wanneer het pictogram voor het gewenste filter oplicht, raakt u dit aan en houdt u het
3 seconden lang ingedrukt. Er klinkt een korte pieptoon en het lichtje gaat uit. Herhaal
dit proces zo nodig voor elk filter.
PROBLEMEN OPLOSSEN: Oplossingen voor veelvoorkomende problemen
Neem deze lijst door voordat u om service verzoekt. Deze lijst vermeldt problemen die niet het gevolg zijn van defecte materialen of afwerking.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES/WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: Volg de instructies in deze handleiding om het risico op elektrische schok, kortsluiting en/of brand te verlagen:
PROBLEEM: MOGELIJKE OPLOSSING:
Het apparaat laat rook en geuren in de lucht achter.
Zorg ervoor dat de sensor niet geblokkeerd of verstopt is. Zet het apparaat dichter bij de irriterende geuren.
Vervang de filters zoals noodzakelijk.
Het apparaat schijnt geuren voort te brengen. Vervang de filters zoals noodzakelijk.
Het apparaat maakt een zacht tikkend geluid. Dit geeft aan dat de PlasmaTRUE™-functie werkt.
Het apparaat stoort de radio- of televisieontvangst.
Omdat dit apparaat RF-energie (radiofrequentie) uitstraalt, stellen wij voor dat u een of meer van de volgende
bewerkingen uitvoert:
- Verplaats de televisie-/radio-antenne voor een betere ontvangst.
- Zet het apparaat op afstand van de desbetreffende televisie/radio.
- Steekdestekkervanhetapparaatineenanderstopcontactdandatvanhettelevisie-/radiosnoer.
De indicatoren voor het True HEPA- en koolstoffilter blijven oplichten na
vervanging van het True HEPA- en/of koolstoffilter.
Voer de instructies voor het resetten van de filterlichtjes in het gedeelte Opstelling en werking opnieuw uit.
Het PlasmaTRUE™-pictogram licht niet op.
Raak het PlasmaTRUE™-pictogram aan en houd het vijf seconden lang vast totdat het apparaat een pieptoon
afgeeft.
Het verkeerde filtervervangingslichtje is gereset.
Wanneer onbedoeld een filter wordt gereset, herhaalt u de procedure voor het resetten van het filter in het gedeelte
Opstelling en werking binnen 5 minuten na de onbedoelde reset. De filterteller en -indicator gaan terug naar de status
voorafgaand aan de reset.
De knoppen op het weergavepaneel werken niet. Raak het pictogram voor Nachtmodus/Kinderslot aan en houd het vijf seconden lang vast totdat er een pieptoon klinkt.
• Hetapparaatnietreparerenofwijzigen,tenzijditspecifiekindezehandleidingwordtaanbevolen.Allereparaties
moeten door een bevoegde monteur worden uitgevoerd.
• Destekkernietineenstopcontactforceren.
• Destekkernietopenigewijzeveranderen.Alsdestekkernietinhetstopcontactpast,moethijwordenomgekeerd.Als
hij nog steeds niet past, neemt u contact op met een bevoegde monteur om een goed stopcontact te laten installeren.
• Nietgebruikenalshetnetsnoerofdestekkerbeschadigdis,ofdeaansluitingnaarhetstopcontactlosis.
• Gebruikuitsluitend220-240Vwisselstroom.
• Hetnetsnoernietbeschadigen,breken,geforceerdbuigen,eraantrekken,verdraaien,samenbinden,coaten,knijpenof
er zware voorwerpen op plaatsen.
• Regelmatighetstofvandestekkerverwijderen.Ditvermindertdekansdatvochtigheidzichkanverzamelen,wathet
risico op elektrische schok vergroot.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moetditwordenvervangendoordefabrikant,diensservicevertegenwoordigerof
vergelijkbare bevoegde personen om gevaren te voorkomen.
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetapparaatgaanreinigen.Bijhetverwijderenmoetdestekkerworden
vastgepakt; verwijder hem nooit door aan het netsnoer te trekken.
• Haaldestekkeruithetstopcontactalshetapparaatnietingebruikis.
• Destekkernietmetnattehandenaanraken.
• Nietmethetapparaatwerkenbijgebruikvaninsecticidenbinnenshuisdierookveroorzaken.
• Hetapparaatnietmetwasbenzineofverfverdunnerreinigen.Geeninsecticidenophetapparaatsproeien.
• Hetapparaatnietineenvochtigeomgevinggebruikenofwaarhetnatkanworden,zoalsineenbadkamer.
• Steekgeenvingersofvreemdevoorwerpenindeluchtinlaatof-uitlaat.
• Hetapparaatnietindenabijheidvanontvlambaregassengebruiken.Nietgebruikenindebuurtvan
sigaretten, wierook of andere items die vonken voortbrengen.
• Hetapparaatverwijdertgeenkoolmonoxidediedoorverwarmingsapparatenofanderebronnen
wordt uitgestoten.
• Deinlaat-ofuitlaatopeningennietblokkeren.
• Nietgebruikenindenabijheidvanhetevoorwerpen,zoalseenfornuis.Nietgebruikenwaarhetapparaatmet
stoom in contact kan komen.
• Hetapparaatnietopdezijkantliggendgebruiken.
• Opafstandhoudenvanproductendieeenolieachtigresiduachterlaten,bijvoorbeeldeenfrituurpan.
• Geenschoonmaakmiddelgebruikenomhetapparaattereinigen.
• Nietzonderfiltergebruiken.
• HetTrueHEPA-filternietwassenenopnieuwgebruiken.
• Hetnetsnoernietondertapijtendoorleidenofbedekkenmetvloerkleedjes.
• Hetapparaatbijhetverplaatsenaltijdaandehendeloptillen.
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaarofouderendoorpersonenmetverminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of met een gebrek aan kennis en ervaring, mits dit
gebeurt onder toezicht of na instructie met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en indien de
betrokkenenbegrijpenwelkerisico’shieraanverbondenzijn.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet plaatsvinden door kinderen die niet onder toezicht staan.
14
SVENSKA
AeraMax
TM
Baby DB5
• ULTRATYST DRIFT: Denna Fellowes AeraMax™ luftrenare har en fläkt med tre hastighetslägen och
ultratyst drift som passar utmärkt för användning dygnet runt.
• ENKELT UNDERHÅLL: För optimala prestanda ska True HEPA-filtret bytas ut när HEPA-filterindikatorn
har blivit röd, eller ca en gång om året under normala användningsförhållanden. Byt ut kolfiltret när
kolfilterindikatorn har blivit röd eller ca var tredje månad.
• AeraSmart™-SENSOR: Denna luftrenare är utrustad med en luftkvalitetssensor som automatiskt
justerar fläktens hastighet för att hålla luften ren. Blå, gula och röda indikatorlampor indikerar hur ren
luften är.
• INDIKATORLAMPOR FÖR FILTERBYTE: Indikerar när True HEPA-filtret och kolfiltret behöver
bytas ut, beroende på användning.
• TRE HASTIGHETSLÄGEN: Från LÅG för tyst, energieffektiv drift till HÖG för den mest effektiva
rengöringen.
• NATTLÄGE: Dämpar ljusen på displaypanelen för användning på natten.
• BARNLÅS: Ger möjlighet att låsa displaypanelen för att undvika att den ändras av misstag.
Mer om ersättningsfilter på: www.fellowes.com
SPECIFIKATIONER FÖR LUFTRENAREN
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
SYSTEMET FOUR-STAGE PURIFICATION (4-STEGSRENING)
LUFTRENARENS FUNKTIONER
DISPLAYPANEL/FUNKTIONER
1. KOLFILTER: Avlägsnar lukter och fångar upp stora luftburna partiklar.
2. TRUE HEPA-FILTER: Fångar upp 99,97 % av partiklar i storlek ned till
0,3 mikromillimeter, inklusive pollen från bland annat ambrosia och andra
allergiframkallande partiklar, virus, bakterier, dammpartiklar, mögel, mjäll
från husdjur samt cigarettrök.
3. AeraSafe™ ANTIMIKROBISK BEHANDLING: Inbyggt skydd mot tillväxt
av luktframkallande bakterier, mögel och svamp på True HEPA-filtret.
4. PlasmaTRUE™-TEKNIK: I det slutliga reningsstadiet, skapar Fellowes
®
PlasmaTRUE™-
tekniken ett joniserat fält för att hjälpa till att avlägsna luftburna föroreningar på ett
säkert sätt.
• Fellowes
®
AeraMax™ Baby DB5 luftrenare
• TrueHEPA-filtermedAeraSafe™antimikrobisk
behandling (1 filter)
• Kolfilter(1filter)
• Användarhandbok
Tack för att du har köpt en Fellowes
®
AeraMax™ luftrenare. Läs igenom denna handbok noga före användning.
1. AeraSmart™-SENSOR: Övervakar luftkvaliteten och justerar fläkthastigheten automatiskt för att hålla
luften ren. Apparaten är standardinställd till automatisk drift när den först slås på. Återställ från manuellt
läge till automatiskt läge när som helst genom att trycka på AUTO-ikonen.
2. NATTLÄGE OCH BARNLÅS: Tryck på -ikonen för att dämpa ljuset på displaypanelen. Tryck och
håll ner -ikonen i cirka 5 sekunder för att låsa displaypanelen. Indikatorlampan tänds för att visa att
barnlåsläget är aktiverat.
3. INDIKATORLAMPA FÖR FLÄKTHASTIGHET: Visar aktuellt fläkthastighetsläge: låg, medel- eller hög
hastighet.
4. MANUELL JUSTERING AV FLÄKTHASTIGHET – Tryck på fläktikonen för att välja hastighet manuellt.
5. INDIKATORLAMPA FÖR BYTE AV TRUE HEPA-FILTER – Gul och röd lampa anger när filtret behöver
bytas ut. Den röda indikatorlampan signalerar när filtret behöver bytas ut. (Vi rekommenderar att filtret
byts ut var 12:e månad vid normal användning.)
6. INDIKATORLAMPA FÖR BYTE AV KOLFILTER - Gul och röd lampa indikerar när filtret behöver bytas
ut. Den röda indikatorlampan signalerar när filtret behöver bytas ut. (Vi rekommenderar att filtret byts ut
var 3:e månad vid normal användning.)
7. PlasmaTRUE™-TEKNIK -Skaparettjoniseratfältföratthjälpatillattavlägsnaluftburnaföroreningar
på ett säkert sätt. Den här funktionen kan avaktiveras genom att trycka och hålla ner PlasmaTRUE™-ikonen
i cirka 5 sekunder. Indikatorlampan släcks för att visa att PlasmaTRUE™-funktionen avaktiverats.
Blå nivå indikerar att luften är ren.
Gul nivå indikerar dålig luftkvalitet.
Röd nivå indikerar höga nivåer av
förorenande stoff i luften.
AeraMax™ Baby DB5 luftrenare
Betjänat utrymme 8 m²
Nätaggregat AC 220-240V/50 Hz
Effekt Låg 49 W, hög 68 W
Fläkthastighet 3 hastighetslägen
Display Pekskärm
Kontrolltyp Auto/Manuell
Luftkvalitetssensor Ja
Filter
1TrueHEPA-filtermedAeraSafe™antimikrobiskbehandling
1 kolfilter
Rengöringssystem Kolfilter/TrueHEPA-filtermedAeraSafe™antimikrobiskbehandling/PlasmaTRUE™
CADR 53 rök/ 51 damm/ 58 pollen
Färg Vit
Filterspecifikationer
Byte av True HEPA-filter 9287001
Byte av kolfilter 9324001
FRAMSIDA
BAKSIDA
Luftintag
PlasmaTRUE
TM
Handtag
Displaypanel
Luftutsläpp
True HEPA-filter med
AeraSafe™antimikrobisk
behandling
Kollter
Elkontakt
4
1
3
7
6
5
2
AeraSmart™-SENSOR
Indikatorlampa för luftkvalitet som visar
luftkvalitetsnivåer.
FLÄKTHASTIGHETSINSTÄLLNINGAR
LÅG
MEDEL HÖG
SYSTEMET FOUR-STAGE PURIFICATION (4-STEGSRENING)
15
INSTALLATION OCH DRIFT
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
OBS!: Följ dessa instruktioner för bästa resultat.
Placera apparaten minst 50cm från väggen. Håll apparaten på avstånd från dragiga områden.
Placera inte apparaten i närheten av gardiner eftersom de kan störa till-/frånluftsöppningen.
Placera apparaten på ett stabilt underlag med tillfredsställande luftcirkulation.
1. Ta av skyddsplasten från kontrollpanelen.
2. Tryck ned fliken och dra ut den bakre panelen.
3. Tabortpåsenfrånfiltren.Sätttillbakafiltreniapparaten.
4. SättiTrueHEPA-filtretförstochdärefterkolfiltret.
5. Sättifilterpanelensundreflikarförstochtrycksedanindenövreflikentillsettklickljud
hörs.
6. Koppla in elsladden i ett vägguttag.
7. Slåpåapparaten.Apparatenavgerettpipljud.
Under de cirka fyra första minuterna efter att apparaten slagits på, kommer indikatorlamporna
att blinka medan apparaten mäter luftkvaliteten.
RENGÖRING:
Rengör apparaten vid behov genom att torka av den med en torr, mjuk torkduk. Vid envisa fläckar, använd en varm, fuktig torkduk. Använd inte flyktiga ämnen såsom bensen,
förtunningsmedel eller rengöringsmedel i pulverform, eftersom de kan skada apparatens yta. Håll apparaten torr.
FILTERBYTE:
Indikatorlamporna för filterbyte signalerar när det är dags att byta ut True HEPA-
filtret och/eller kolfiltret. Hållbarhetsperioden varierar beroende på antalet
användningstimmar och luftkvaliteten. Under normal användning måste de flesta True
HEPA-filtren dock bytas ut årligen och kolfiltren var 3:e månad.
Tvätta inte och återanvänd inte True HEPA-filter eller kolfilter – de kommer då inte att
fungera effektivt. Använd endast AeraMax™-filter från Fellowes.
VARNING! Innan du byter ut ett filter, se till att dra ut kontakten ur vägguttaget.
ÅTERSTÄLLNING AV FILTERINDIKATOR:
1. Setillattdenbakrepanelensitterpåplats.
2. Slåpåapparaten.
3. Lokalisera filterutbytesikonen på displaypanelen.
4. Tryck och håll knappen intryckt under tre sekunder. HEPA-filterikonen
blinkar med gult ljus. Tryck på filterikonen för att växla mellan HEPA-
och kolfiltret.
5. När önskat filter lyser ska du trycka och hålla under tre sekunder. Ett kort pipljud
hörs och indikatorlampan ska släckas. Upprepa processen för varje filter efter behov.
FELSÖKNING: Lösningar på vanliga problem
Titta igenom listan innan du ringer för service. Denna lista tar upp de problem som inte är ett resultat av material- och tillverkningsdefekter.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER/VARNING
VARNING! Följ instruktionerna i denna handbok för att minska risken för elektriska stötar, kortslutning och/eller eldsvåda:
PROBLEM: MÖJLIG ÅTGÄRD:
Apparaten lämnar kvar rök och lukter i luften.
Säkerställattsensorninteärblockeradellertilltäppt.Flyttaapparatennärmaredestörandelukterna.Bytfiltren
enligt behov.
Apparaten verkar framkalla lukter. Byt filtren enligt behov.
Apparaten avger ett svagt tickande ljud. Detta indikerar att PlasmaTRUE™-funktionen fungerar.
Apparaten stör radio- eller TV-mottagning.
Eftersom denna apparat utstrålar radiofrekvensenergi, föreslår vi att du testar en eller flera av följande åtgärder:
- Justera tv-/radioantennen för bättre mottagning.
- Flytta apparaten bort från den påverkade tv-/radioapparaten.
- Koppla in apparatens elsladd i ett annat eluttag än det som tv:ns/radions elsladd är ansluten till.
True HEPA- och kolfilterindikatorlamporna förblir tända efter att True
HEPA- och/eller kolfiltren har bytts ut.
Upprepa återställningen av filterindikatorerna enligt instruktionerna i avsnittet Installation och drift.
PlasmaTRUE™-ikonen tänds inte.
Tryck och håll på PlasmaTRUE™-ikonen under fem sekunder, tills apparaten avger ett pipljud.
Fel filterutbytesindikator återställdes.
I händelse av oavsiktlig filteråterställning ska du upprepa filteråterställningsproceduren i avsnittet Installation och
drift inom fem minuter efter den oavsiktliga återställningen. Filterräknaren och -indikatorn återgår till den status som
föregick återställningen.
Displaypanelens knappar kommer inte att fungera i detta läge. Tryck och håll ner nattläge/barnlåsikonen i fem sekunder tills ett pipljud hörs.
• Repareraellermodifierainteapparatensåvidadetinterekommenderasspecifiktidennahandbok.Allareparationer
ska utföras av en kvalificerad tekniker.
• Forcerainteinstickkontaktenieluttaget.
• Ändraintestickkontaktenpånågotsätt.Omstickkontaktenintepassariuttaget,provaattvändapåden.Omden
fortfarande inte passar, kontakta en behörig tekniker för att installera ett lämpligt uttag.
• Användinteomelsladdenellerstickkontaktenärskadadelleromvägguttagethängerlöst.
• AnvändendastAC220-240V.
• Dufårinteskada,bryta,böjamedkraft,dra,vrida,buntaihop,täckaöver,klämmaihopellerplaceratunga
föremål på elsladden.
• Dammaavstickkontaktenmedjämnamellanrum.Dettareducerarriskenföransamlingavfukt,somkanökarisken
för elektriska stötar.
Om elkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren, serviceombudet eller någon annan behörig person, så att
det inte sker några olyckor.
• Drautstickkontaktenureluttagetförerengöringavapparaten.Närstickkontaktendrasurskadugripatagisjälva
kontakten, aldrig i sladden.
• Drautstickkontaktenureluttagetnärapparateninteanvänds.
• Hanteraintestickkontaktenmedvåtahänder.
• Körinteapparatenvidanvändningavrökframkallandeinsektsmedelinomhus.
• Rengörinteapparatenmedbensenellerfärgförtunningsmedel.Sprutainteinsektsmedelpåapparaten.
• Användinteapparatenifuktigautrymmenellerdärdenkanbliblöt,tillexempelibadrum.
• Stickinteinfingrarellerfrämmandeföremåliluftintaget-ellerutloppet.
• Användinteapparateninärhetenavlättantändligagaser.Användinteapparateninärhetenavcigaretter,
rökelse eller andra gnisttändande artiklar.
• Apparatenavlägsnarintekolmonoxidsomsläppsutfrånvärmesystemellerandrakällor.
• Blockeraintetill-ellerfrånluftsöppningar.
• Använddeninteinärhetenavvarmaföremål,såsomenugn.Användintepåplatserdärapparatenkan
komma i kontakt med ånga.
• Användinteapparatenståendepåsidan.
• Hållapparatenpåavståndfrånproduktersomgenereraroljigarestprodukter,tillexempelfritöser.
• Användintelösningsmedelförattrengöraapparaten.
• Användinteapparatenutanfilter.
• TvättainteochåteranvändinteTrueHEPA-filter.
• Drainteelsladdenundermattorochtäckintehelleröverden.
• Lyftalltidapparatenihandtagetnärdenskaflyttas.
• Apparatenfåranvändasavbarnfrån8årochavpersonersomharnedsattfysisk,sensoriskellermental
förmåga eller saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att det sker under uppsikt eller de har fått
anvisningar om säker användning av apparaten och förstår riskerna. Låt inte barn leka med apparaten. Barn
får inte rengöra eller utföra underhåll på apparaten utan uppsikt.
16
POLSKI
AeraMax
TM
Baby DB5
• WYJĄTKOWO CICHE DZIAŁANIE: Ten oczyszczacz powietrza Fellowes AeraMax™ jest wyposażony w
wentylator o trzech prędkościach i niezwykle cichej pracy, doskonały do 24-godzinnego użytku.
• ŁATWA KONSERWACJA: Aby uzyskać optymalną wydajność, filtr True HEPA należy wymieniać, gdy
wskaźnik filtra HEPA osiągnie poziom czerwony lub co około 12 miesięcy w normalnych warunkach
użytkowania. Filtr węglowy należy wymieniać, gdy wskaźnik filtra węglowego osiągnie poziom czerwony
lub co około 3 miesiące.
• CZUJNIK AeraSmart™: Ten oczyszczacz powietrza wyposażono w czujnik jakości powietrza, który
automatycznie reguluje prędkość wentylatora, zapewniając czystość powietrza. Czystość powietrza
wskazują niebieskie, bursztynowe i czerwone lampki.
• WSKAŹNIKI WYMIANY FILTRÓW: Informują o konieczności wymiany filtra True HEPA oraz filtra
węglowego w zależności od ich zużycia.
• TRZY PRĘDKOŚCI: Od cichego trybu NISKIEGO do energowydajnej pracy w trybie WYSOKIM
zapewniającym najbardziej efektywne oczyszczanie powietrza.
• TRYB NOCNY: Powoduje wyłączenie podświetlenia panelu wyświetlacza podczas korzystania z
urządzenia w nocy.
BLOKADA PRZED DZIEĆMI: Umożliwia zablokowanie panelu wyświetlacza w celu uniemożliwienia
przypadkowego naciśnięcia.
Aby uzyskać informacje o zamiennikach filtrów, odwiedź stronę www.fellowes.com
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
CZTEROSTOPNIOWY SYSTEM OCZYSZCZANIA
CECHY OCZYSZCZACZA POWIETRZA
PANEL WYŚWIETLACZA/FUNKCJE
1. FILTR WĘGLOWY: Eliminuje zapachy i usuwa duże cząstki występujące w powietrzu.
2. FILTR TRUE HEPA: Wychwytuje 99,97% cząstek o rozmiarach do 0,3 mikrona, m.in. pyłki i inne
alergeny, wirusy, mikroby, roztocza, zarodniki pleśni, łupież zwierzęcy i dym papierosowy.
3. TECHNOLOGIA ANTYMIKROBOWA AeraSafe™: Wbudowana ochrona przed zapachami
powstającymi w wyniku gromadzenia się bakterii, pleśni i grzybów na filtrze True HEPA.
4. TECHNOLOGIA PlasmaTRUE™: Na ostatnim etapie oczyszczania technologia Fellowes®
PlasmaTRUE™ tworzy zjonizowane pole, które pomaga w bezpiecznym usuwaniu
zanieczyszczeń powietrza.
Oczyszczacz powietrza Fellowes® AeraMax™
Baby DB5
Filtr True HEPA z technologią antymikrobo
AeraSafe™ (1 filtr)
Filtr węglowy (1 filtr)
Instrukcja użytkownika
Dziękujemy za dokonanie wyboru i zakup oczyszczacza powietrza Fellowes
®
AeraMax™. Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją.
1. CZUJNIK AeraSmart™: Monitoruje jakość powietrza i automatycznie reguluje szybkość wentylatora,
zapewniając czystość powietrza. Po włączeniu zasilania włączany jest domyślnie tryb automatyczny. W
przypadku włączenia trybu ręcznego można w dowolnym momencie powrócić do trybu automatycznego,
naciskając jego ikonę.
2. TRYB NOCNY I BLOKADA PRZED DZIEĆMI: Aby wyłączyć podświetlenie panelu wyświetlacza, naciśnij
ikonę . Aby zablokować panel wyświetlacza, naciśnij i przytrzymaj ikonę przez około 5 sekund.
Zaświeci się lampka wskaźnika włączenia blokady przed dziećmi.
3. WSKAŹNIK PRĘDKOŚCI WENTYLATORA: Wskazuje aktualne ustawienie prędkości wentylatora: niska
prędkość, średnia prędkość lub wysoka prędkość.
4. RĘCZNA REGULACJA PRĘDKOŚCI WENTYLATORA — Dotknij ikony wentylatora, aby ręcznie wybrać
prędkość wentylatora.
5. WSKAŹNIK WYMIANY FILTRA TRUE HEPA — Bursztynowy i czerwony wskaźnik informują, kiedy należy
wymienić filtr. Wskaźnik czerwony informuje o konieczności wymiany filtra.
(W normalnych warunkach użytkowania zaleca się wymienianie filtra co dwanaście miesięcy.)
6. WSKAŹNIK WYMIANY FILTRA WĘGLOWEGO — Bursztynowy i czerwony wskaźnik informują o
konieczności wymiany filtra. Wskaźnik czerwony informuje o konieczności wymiany filtra.
(W normalnych warunkach użytkowania zaleca się wymienianie filtra co trzy miesiące.)
7. TECHNOLOGIA PlasmaTRUE™ — Tworzy zjonizowane pole, które ułatwia bezpieczne usuwanie
zanieczyszczeń powietrza. Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć i przytrzymać ikonę funkcji PlasmaTRUE™
przez około 5 sekund. Lampka wskaźnika zgaśnie, wskazując wyłączenie funkcji PlasmaTRUE™.
Wskaźnik niebieski informuje, że
powietrze jest czyste.
Wskaźnik bursztynowy informuje, że
jakość powietrza jest niska.
Wskaźnik czerwony informuje, że
w powietrzu znajduje się duża ilość
zanieczyszczeń.
Oczyszczacz powietrza AeraMax™ Baby DB5
Maksymalna powierzchnia
pomieszczenia
8 m²
Zasilanie AC 220–240 V/50 Hz
Moc znamionowa Niska 49 W, wysoka 68 W
Prędkość wentylatora 3 prędkości
Wyświetlacz Ekran dotykowy
Rodzaj sterowania Automatyczny/ręczny
Czujnik jakości powietrza Tak
Filtry
1 filtr True HEPA z technologią antymikrobową AeraSafe™
1 filtr węglowy
System czyszczący Filtr węglowy/filtr True HEPA z technologią antymikrobową AeraSafe™/PlasmaTRUE™
Wydajność oczyszczania (CADR) 53 dym/ 51 pył/ 58 pyłki
Kolor Biały
Dane techniczne filtrów
Zamiennik filtra True HEPA 9287001
Zamiennik filtra węglowego 9324001
PRZÓD TYŁ
Wlot powietrza
PlasmaTRUE
TM
Uchwyt
Panel wyświetlacza
Wylot
powietrza
Filtr True HEPA z technologią
antymikrobową
AeraSafe™
Filtr węglowy
Wtyczka
4
1
3
7
6
5
2
CZUJNIK AeraSmart™
Wskaźnik jakości powietrza wskazuje poziom jakości
powietrza.
USTAWIENIA PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
NISKA ŚREDNIA
WYSOKA
DANE TECHNICZNE OCZYSZCZACZA POWIETRZA
CZTEROSTOPNIOWY SYSTEM OCZYSZCZANIA
17
INSTALACJA I OBSŁUGA
KONSERWACJA
UWAGA: W celu osiągnięcia najlepszych wyników należy postępow
zgodnie z tymi instrukcjami
Umieść urządzenie co najmniej 50 cm od ściany. Nie stawiaj urządzenia w przeciągach. Trzymaj
zasłony z dala od urządzenia, ponieważ mogą one zakłócać wlot/wylot powietrza. Umieść urządzenie
na stabilnym podłożu z zapewnionym swobodnym obiegiem powietrza.
1. Zdejmij folię zabezpieczającą z panelu sterującego.
2. Naciśnij zaczep i wyciągnij panel tylny.
3. Zdejmij opakowanie filtrów. Umieść filtry ponownie w urządzeniu.
4. Włóż najpierw filtr True HEPA, a następnie filtr węglowy.
5. Wsuń całkowicie zaczepy dolne panelu, a następnie wsuń zaczep górny, tak aby usłyszeć kliknięcie.
6. Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
7. Włącz urządzenie. Urządzenie wyda sygnał dźwiękowy.
Przez pierwsze 4 minuty po włączeniu urządzenia wskaźniki migają, podczas gdy urządzenie
dokonuje pomiaru jakości powietrza.
CZYSZCZENIE:
Urządzenie należy czyścić w miarę potrzeb wycierając je suchą, miękką ściereczką. Uporczywe plamy można usunąć ciepłą, wilgotną ściereczką. Nie należy używać łatwo parujących płynów, takich
jak benzen, rozcieńczalnik, ani proszku do szorowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia. Utrzymywać urządzenie w czystości.
WYMIANA FILTRA:
Wskaźniki wymiany filtra poinformują, kiedy należy wymienić filtr True HEPA lub filtr węglowy.
Okres między wymianą filtrów będzie się różnić w zależności od liczby przepracowanych godzin
i jakości powietrza. Jednak w trakcie standardowej eksploatacji większość filtrów True HEPA
wymaga wymiany raz w roku, a filtry węglowe wymagają wymiany co 3 miesiące.
Nie należy myć ani ponownie używać filtrów True HEPA ani filtrów węglowych — nie będą
one wydajnie pracować. Należy używać wyłącznie filtrów zamiennych marki AeraMax™ firmy
Fellowes.
OSTRZEŻENIE: Przed wymianą jakichkolwiek filtrów należy upewnić się, czy wyciągnięto
wtyczkę z gniazdka zasilającego.
RESETOWANIE WSKAŹNIKA FILTRA:
1.
Upewnij się, że panel tylny jest zatrzaśnięty.
2. Włącz urządzenie.
3. Odszukaj na panelu wyświetlacza ikonę wymiany filtra.
4. Dotknij i przytrzymaj ikonę wymiany filtra przez 3 sekundy. Ikona
filtra HEPA rozbłyśnie na bursztynowo. Dotknij obszaru ikony filtra, aby
przełączać się między filtrem HEPA i węglowym.
5. Po podświetleniu wybranego filtra dotknij i przytrzymaj ikonę przez 3 sekundy. Usłyszysz
krótki sygnał dźwiękowy, a światło powinno zgasnąć. W razie potrzeby powtórz procedurę
dla pozostałych filtrów.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW: Rozwiązania typowych problemów
Przed wezwaniem serwisu przejrzyj listę przedstawioną poniżej. Lista ta obejmuje zagadnienia, które nie są wynikiem wad materiałowych i wykonawczych.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA/OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE: Należy postępować zgodnie z zaleceniami w tej instrukcji, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zwarcia i/lub pożaru:
PROBLEM MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie usuwa dymu i zapachów z powietrza.
Upewnij się, że czujnik nie został zablokowany lub zatkany. Przenieś urządzenie bliżej źródła zapachu. Wymień filtry, zależnie od
potrzeb.
Urządzenie generuje zapach. Wymień filtry, zależnie od potrzeb.
Z urządzenia dobywa się ciche tykanie. Oznacza to, że funkcja PlasmaTRUE™ działa prawidłowo.
Urządzenie zakłóca odbiór radiowy lub telewizyjny.
Urządzenie promieniuje energią o częstotliwości fal radiowych, w związku z czym zalecamy jedno z poniższych rozwiązań:
- Aby uzyskać lepszy odbiór, zmień ustawienie anteny radiowej/telewizyjnej.
- Umieść urządzenie z dala od odbiornika radiowego/telewizyjnego.
- Podłącz przewód urządzenia do innego gniazdka niż przewód odbiornika radiowego/telewizyjnego.
Wskaźniki filtra True HEPA i filtra węglowego pozostają
zapalone po wymianie filtra True HEPA lub filtra węglowego.
Powtórz procedurę resetowania filtra opisaną w sekcji Instalacja i obsługa.
Ikona PlasmaTRUE™ nie świeci się.
Dotknij i przytrzymaj ikonę PlasmaTRUE™ przez pięć sekund, aż urządzenie wyda sygnał dźwiękowy.
Zresetowano niewłaściwy wskaźnik wymiany filtra.
W przypadku niezaplanowanego zresetowania filtra należy powtórzyć procedurę resetowania filtra opisaną w sekcji Instalacja i
obsługa w ciągu 5 minut od niezamierzonego resetu. Licznik i wskaźnik filtra powrócą do stanu sprzed resetu.
Przyciski na panelu wyświetlacza nie działają. Dotknij i przytrzymaj ikonę trybu nocnego / blokady przed dziećmi przez pięć sekund, aż urządzenie wyda sygnał dźwiękowy.
Nie naprawiać ani nie modyfikować urządzenia, chyba że jest to wyraźnie zalecane w tej instrukcji. Wszystkie
naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka.
Nie wkładać wtyczki na siłę do gniazdka sieciowego.
Nie modyfikować wtyczki w żaden sposób. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, obrócić ją. Jeżeli wtyczka nadal
nie pasuje, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem, który zamontuje właściwe gniazdko.
Nie należy używać urządzenia, jeśli wtyczka lub kabel zasilania są uszkodzone lub jeśli połączenie z gniazdkiem
ściennym jest niestabilne.
Używać tylko zasilania prądem zmiennym o napięciu 220–240 V.
Nie uszkadzać, nie łamać, nie zginać zbyt mocno, nie ciągnąć, nie skręcać, nie zwijać, nie powlekać, nie zaciskać,
ani nie umieszczać ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym.
Okresowo usuwać kurz z wtyczki zasilającej. Zmniejszy to ryzyko gromadzenia się wilgoci, która zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub inną
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. Wyciągając wtyczkę chwycić
ją za uchwyt. Nigdy nie wyciągać wtyczki ciągnąc za przewód.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
Nie używać urządzenia podczas korzystania ze środków owadobójczych wydzielających dym.
Nie czyścić urządzenia za pomocą benzenu ani rozcieńczalnika. Nie rozpylać środków owadobójczych
na urządzenie.
Nie używać urządzenia w wilgotnych miejscach lub tam, gdzie urządzenie może zostać zawilgocone,
np. w łazience.
Nie wkładać palców lub innych przedmiotów do wlotu lub wylotu urządzenia.
Nie używać urządzenia w pobliżu gazów łatwopalnych. Nie używać w pobliżu papierosów, kadzidełek lub
innych żarzących się przedmiotów.
Urządzenie nie usuwa tlenku węgla wydzielanego przez urządzenia grzewcze lub inne źródła.
Nie zakrywać wlotowych i wylotowych otworów wentylacyjnych.
Nie używać w pobliżu gorących przedmiotów, np. w pobliżu pieca. Nie używać w miejscach, w których
urządzenie może mieć kontakt z parą wodną.
Nie kłaść urządzenia na boku.
Trzymać z dala od produktów powodujących powstawanie osadów olejowych np. frytkownicy.
Do czyszczenia urządzenia nie używać żadnych detergentów.
Nie uruchamiać urządzenia bez założonego filtra.
Nie myć i nie używać ponownie filtra True HEPA.
Nie układać kabla zasilającego pod dywanami ani nie przykrywać go nimi.
Podczas przenoszenia urządzenia zawsze chwytać je za uchwyt.
Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej bądź osoby niemające doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem że
korzystają one z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane, w jaki sposób używać urządzenia
w sposób bezpieczny, oraz mają świadomość ryzyka związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
18
РУССКИЙ
AeraMax
TM
Baby DB5
СВЕРХТИХАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ. Данный воздухоочиститель Fellowes AeraMax™ оснащен
трехскоростным вентилятором, отличающимся сверхтихой работой, что идеально подходит для
круглосуточной эксплуатации.
ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ. Для обеспечения оптимальной производительности
меняйте фильтр True HEPA, когда индикатор срока службы фильтра HEPA достигает красного уровня,
или через каждые 12 месяцев при нормальных условиях эксплуатации. Меняйте угольный фильтр,
когда индикатор фильтра загорается красным цветом, или приблизительно через каждые 3 месяца.
ДАТЧИК AeraSmart™. Данный воздухоочиститель оснащен датчиком качества воздуха, который
автоматически регулирует скорость вентилятора для очищения воздуха. Синий, желтый и красный
цвета указывают на степень чистоты воздуха.
СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ ЗАМЕНЫ ФИЛЬТРОВ. Указывают на необходимость замены
фильтра True HEPA и угольного фильтра в зависимости от условий эксплуатации.
ТРИ СКОРОСТИ. От НИЗКОЙ для тихой энергосберегающей эксплуатации до ВЫСОКОЙ для
наиболее эффективной очистки.
НОЧНОЙ РЕЖИМ. Уменьшает яркость индикаторной панели при работе в ночное время.
РЕЖИМ БЛОКИРОВКИ ОТ ДЕТЕЙ. Позволяет блокировать индикаторную панель для
предотвращения случайного включения.
Для получения информации о сменных фильтрах посетите веб-сайт www.fellowes.com
ХАРАКТЕРИСТИКИ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТА
ЧЕТЫРЕХЭТАПНАЯ СИСТЕМА ОЧИСТКИ
ОСОБЕННОСТИ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
ИНДИКАТОРНАЯ ПАНЕЛЬ/ФУНКЦИИ
1. УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР. Удаляет запахи и задерживает крупные частицы, переносимые
по воздуху.
2. ФИЛЬТР TRUE HEPA. Задерживает 99,97 % частиц (до 0,3 микрона), включая пыльцу
и другие аллергены, вирусы, микробы, пылевых клещей, споры плесени, перхоть
домашних животных и сигаретный дым.
3. АНТИМИКРОБНАЯ ЗАЩИТА AeraSafe™. Встроенная защита от роста бактерий,
вызывающих появление запаха, плесени и грибка на фильтре True HEPA.
4. ТЕХНОЛОГИЯ PlasmaTRUE™. На последнем этапе очистки технология Fellowes
®
PlasmaTRUE™ создает ионизированное поле для безопасного
удаления переносимых по воздуху загрязняющих веществ.
• Воздухоочиститель Fellowes® AeraMax™ Baby DB5
Фильтр True HEPA с антимикробной защитой
AeraSafe™ (1 шт.)
Угольный фильтр (1 шт.)
Руководство для оператора
Благодарим вас за покупку воздухоочистителя Fellowes
®
AeraMax™. Внимательно прочтите данное руководство перед эксплуатацией.
1. ДАТЧИК AeraSmart™. Контролирует состояние воздуха и автоматически регулирует скорость вентилятора
для очищения воздуха. По умолчанию устройство установлено в автоматический режим работы при его
первом включении. Если устройство установлено в ручной режим, вы можете включить автоматический
режим, нажав на значок AUTO.
2. НОЧНОЙ РЕЖИМ И БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ. Для уменьшения яркости индикаторной панели нажмите на
значок
. Для блокировки индикаторной панели нажмите и удерживайте значок около 5 секунд.
Загорится световой индикатор, информируя о включении режима блокировки от детей.
3. ИНДИКАТОР СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА. Показывает текущую скорость вентилятора: низкую, среднюю или
высокую.
4. РУЧНАЯ РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА. Чтобы вручную изменить скорость вентилятора,
нажмите на значок вентилятора.
5. ИНДИКАТОР ЗАМЕНЫ ФИЛЬТРА TRUE HEPA. Желтый и красный цвета индикатора указывают на
необходимость замены фильтра. Красный цвет индикатора указывает на необходимость замены фильтра.
(Рекомендуется менять фильтр через каждые двенадцать месяцев при нормальных условиях эксплуатации.)
6. ИНДИКАТОР ЗАМЕНЫ УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА. Желтый и красный цвета индикатора указывают на
необходимость замены фильтра. Красный цвет индикатора указывает на необходимость замены фильтра.
(Рекомендуется менять фильтр через каждые три месяца при нормальных условиях эксплуатации.)
7. ТЕХНОЛОГИЯ PlasmaTRUE™. Создает ионизированное поле для безопасного удаления переносимых по
воздуху загрязняющих веществ. Чтобы отключить эту функцию, нажмите и удерживайте значок PlasmaTRUE™
около 5 секунд. Световой индикатор погаснет, информируя об отключении функции PlasmaTRUE™.
Синий уровень означает, что воздух
чист.
Желтый уровень указывает на низкое
качество воздуха.
Красный уровень означает высокое
содержание загрязняющих веществ
в воздухе.
Воздухоочиститель AeraMax™ Baby DB5
Площадь охвата в помещении 8 м²
Питание 220–240 В (перем. тока)/50 Гц
Номинальная мощность Низкая — 49 Вт, высокая — 68 Вт
Скорость вентилятора 3 скорости
Дисплей Сенсорный экран
Тип регулирования Авто / вручную
Датчик качества воздуха Да
Фильтры
1 фильтр True HEPA с антимикробной защитой AeraSafe™
1 угольный фильтр
Система очистки
Угольный фильтр / фильтр True HEPA с антимикробной защитой AeraSafe™ /
PlasmaTRUE™
Скорость подачи очищенного
воздуха (CADR)
53 — дым / 51 — пыль / 58 — пыльца
Цвет Белый
Характеристики фильтра
Сменный фильтр True HEPA 9287001
Сменный угольный фильтр 9324001
ЛИЦЕВАЯ
СТОРОНА
ЗАДНЯЯ
СТОРОНА
Воздухозаборное отверстие
PlasmaTRUE
TM
Ручка
Индикаторная
панель
Отверстие для
выпуска воздуха
Фильтр True HEPA с
антимикробной защитой
AeraSafe™
Угольный фильтр
Штепсельная вилка
питания
ДАТЧИК AeraSmart™
Световой индикатор качества воздуха показывает
уровень качества воздуха.
УРОВНИ СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
НИЗКАЯ
СРЕДНЯЯ ВЫСОКАЯ
4
1
3
7
6
5
2
ЧЕТЫРЕХЭТАПНАЯ СИСТЕМА ОЧИСТКИ
19
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ. Для достижения наилучших результатов следуйте приведенным
ниже указаниям
Установите устройство на расстоянии не менее 50 см от стены. Установите устройство вдали от
продуваемых зон. Занавески должны находиться вдали от устройства, поскольку они могут
помешать забору или выпуску воздуха. Установите устройство на устойчивой поверхности с
хорошей циркуляцией воздуха.
1. Снимите защитную пленку с панели управления.
2. Нажмите на защелку и снимите заднюю панель.
3. Достаньте фильтры из мешка. Поместите фильтры обратно в устройство.
4. Вставьте сначала фильтр True HEPA, затем угольный фильтр.
5. Сначала до конца вставьте нижние защелки панели фильтров, затем вставьте верхнюю до
щелчка.
6. Подключите шнур питания к настенной розетке.
7. Включите устройство. Устройство издаст звуковой сигнал.
В течение первых 4 минут после включения индикаторы будут мигать, пока устройство
измеряет качество воздуха.
ЧИСТКА
Очищайте устройство по мере необходимости, протирая его сухой, мягкой тканью; для трудновыводимых пятен используйте теплую, влажную ткань. Запрещается использовать для
чистки летучие жидкости, такие как бензол, разбавитель для краски или чистящий порошок, поскольку они могут повредить поверхность устройства. Берегите устройство от влаги.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
Индикатор замены фильтра укажет на необходимость замены фильтра True HEPA и/или
угольного фильтра. Период между заменами зависит от количества отработанных часов и
качества воздуха. Однако большинство фильтров True HEPA при нормальных условиях работы
необходимо менять ежегодно, а угольный фильтр подлежит замене через каждые 3 месяца.
Запрещается мыть и повторно использовать фильтр True HEPA или угольный фильтр — их
использование будет неэффективным. Используйте только фирменные сменные фильтры
AeraMax™ компании Fellowes.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед заменой любого фильтра обязательно вытащите штепсельную
вилку из настенной розетки.
СБРОС ИНДИКАТОРА ФИЛЬТРОВ.
1. Убедитесь, что задняя панель зафиксирована на своем месте.
2. Включите устройство.
3. Найдите значок замены фильтра на индикаторной панели.
4. Нажмите и удерживайте значок замены фильтра в течение 3 секунд.
Значок фильтра HEPA начнет мигать желтым светом. Нажмите на значок фильтра для
переключения между фильтром HEPA и угольным фильтром.
5. Когда высветится желаемый фильтр, нажмите и удерживайте значок в течение 3 секунд.
Раздастся короткий звуковой сигнал, и индикатор погаснет. При необходимости повторите
процесс для каждого фильтра.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. Решения для наиболее частых проблем.
Ознакомьтесь со следующим списком перед тем, как звонить в центр обслуживания. В данном списке перечислены проблемы, не являющиеся следствием дефектов
материалов или производственных дефектов.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Следуйте указаниям, приведенным в данном руководстве, чтобы уменьшить опасность поражения электрическим током, возникновения короткого замыкания и/или пожара.
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Устройство оставляет дым и запахи в воздухе.
Убедитесь в том, что датчик не перекрыт и не загрязнен. Переместите устройство ближе к проблемным
запахам. При необходимости замените фильтры.
Кажется, устройство выделяет запахи. При необходимости замените фильтры.
Устройство издает тихий тикающий звук. Это указывает на активный режим функции PlasmaTRUE™.
Устройство вызывает помехи для приема радио- или
телевизионных сигналов.
Поскольку данное устройство излучает радиочастотную энергию, попробуйте выполнить одно или несколько из
следующих действий.
- Для улучшения приема сигнала настройте радио/телевизионную антенну.
- Отодвиньте устройство от телевизора/радиоприемника, работающего с помехами.
- Включите шнур питания устройства в сетевую розетку, к которой не подключены телевизор/радиоприемник.
Индикаторы фильтра True HEPA и угольного фильтра продолжают
гореть после замены фильтра True HEPA и/или угольного фильтра.
Повторите указания по сбросу световых индикаторов фильтра из раздела «Установка и эксплуатация».
Значок PlasmaTRUE™ не горит.
Нажмите и удерживайте значок PlasmaTRUE™ в течение пяти секунд, пока устройство не издаст звуковой сигнал.
Сброшен неправильный световой индикатор замены фильтра.
В случае непреднамеренного сброса фильтра повторите процедуру его сброса из раздела «Установка и
эксплуатация» в течение 5 минут после непреднамеренного сброса. Счетчик и индикатор фильтра вернутся в
предшествующее сбросу состояние.
Не работают кнопки на индикаторной панели. Нажмите и удерживайте значок ночного режима/блокировки от детей в течение пяти секунд до звукового сигнала.
Запрещается ремонтировать или модифицировать данное устройство за исключением случаев, конкретно
рекомендованных в данном руководстве. Любой ремонт должен выполняться квалифицированным техническим
специалистом.
Не вставляйте вилку в электрическую розетку с усилием.
Запрещается видоизменять вилку любым образом. Если вилка не входит в розетку, переверните ее. Если вилка
не входит в розетку и в этом случае, обратитесь к квалифицированному техническому специалисту для установки
правильной розетки.
Запрещается эксплуатировать устройство с поврежденным шнуром питания или вилкой, а также при неплотном
подключении к розетке.
Используйте только сеть переменного тока с напряжением 220–240 В.
Запрещается повреждать, разрывать, с усилием изгибать, вытягивать, скручивать, связывать в узлы, накрывать,
сдавливать шнур питания или помещать на него тяжелые предметы.
Периодически стирайте пыль со штепсельной вилки. Это уменьшит вероятность скапливания влаги, которая
повышает опасность поражения электрическим током.
Если шнур питания поврежден, то во избежание опасности заменять его должен производитель, его сервисный
агент или лицо, обладающее аналогичной квалификацией.
Извлекайте штепсельную вилку из розетки перед очисткой устройства. Извлекая штепсельную вилку, удерживайте
ее за штепсель. Запрещается тянуть за шнур питания.
Извлекайте штепсельную вилку из розетки, когда устройство не эксплуатируется.
Запрещается прикасаться к штепсельной вилке мокрыми руками.
Запрещается эксплуатировать устройство при использовании в помещении инсектицидов, выделяющих дым.
Запрещается очищать устройство с помощью бензола или разбавителя для краски. Запрещается распылять
инсектициды на устройство.
Запрещается использовать устройство во влажных условиях или там, где устройство может намокнуть,
например в ванной.
Запрещается вставлять пальцы или посторонние предметы в воздухозаборник или отверстие для
выпуска воздуха.
Запрещается использовать устройство вблизи огнеопасных газов. Запрещается использовать
устройство вблизи сигарет, курительниц или других искрящих объектов.
Устройство не выводит угарный газ, выделяемый нагревательными приборами или другими источниками.
Запрещается перекрывать входные и выходные отверстия.
Запрещается использовать устройство вблизи горячих объектов, например кухонной плиты.
Запрещается использовать устройство в местах его возможного контакта с паром.
Запрещается использовать устройство в положении на боку.
Держите устройство вдали от изделий, содержащих остатки масла, например от фритюрницы.
Запрещается использовать моющие средства для чистки устройства.
Запрещается использовать устройство без фильтра.
Запрещается мыть и повторно использовать фильтр True HEPA.
Запрещается накрывать шнур питания коврами.
При перемещении устройства всегда поднимайте его за ручку.
Данное устройство разрешено использовать детям в возрасте 8 лет и старше, лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или психическими возможностями, а также лицам, не обладающим
необходимым опытом и знаниями, если при использовании устройства они находятся под присмотром
или ознакомлены с техникой безопасности и осознают возможную опасность. Не позволяйте детям
играть с устройством. Чистка и техобслуживание не должны выполняться детьми без присмотра.
20
PORTUGUÊS
AeraMax
TM
Baby DB5
• OPERAÇÃO ULTRA-SILENCIOSA: Este purificador de ar AeraMax™ da Fellowes tem uma ventoinha
comtrêsvelocidadescomoperaçãoultra-silenciosaqueéidealpara24horas
deutilização.
• MANUTENÇÃO FÁCIL: Para um desempenho ideal, substitua o filtro True HEPA quando o indicador do
filtroHEPAtivermudadoparavermelho,ouaproximadamenteacada12mesesemcondiçõesnormaisde
utilização.SubstituaoFiltrodeCarbonoquandooindicadordomesmotivermudadoparavermelhoou
aproximadamente a cada 3meses.
• SENSOR AeraSmart™: Este purificador de ar está equipado com um sensor de qualidade de ar que
ajusta automaticamente a velocidade da ventoinha para manter o seu ar purificado. As luzes azul, âmbar e
vermelha indicam a pureza do seu ar.
• LUZES INDICADORAS PARA A SUBSTITUIÇÃO DE FILTROS: Indicam quando substituir o filtro
TrueHEPAeofiltrodecarbono,dependendodautilização.
• AJUSTE DE TRÊS VELOCIDADES: Desde velocidade BAIXA, para um funcionamento silencioso e
energeticamente eficiente, à velocidade ALTA, para a limpeza mais eficaz.
• DEFINIÇÃO DE MODO NOTURNO: Apagaasluzesnovisorparautilizaçãonoturna.
• DEFINIÇÃO DE BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS: Permite que o visor seja
bloqueado de forma a evitar acionamento acidental.
Para a substituição de filtros, consulte: www.fellowes.com
ESPECIFICAÇÕES DO PURIFICADOR DE AR
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
SISTEMA DE PURIFICAÇÃO QUATRO NÍVEIS
CARACTERÍSTICAS DO PURIFICADOR DE AR
VISOR/FUNÇÕES
1. FILTRO DE CARBONO: Elimina odores e capta grandes partículas suspensas no ar.
2. FILTRO TRUE HEPA:Capta99,97%departículastãopequenascomo0,3microns,
incluindo pólen, ambrósia e outros alergénicos, vírus, germes, ácaros, esporos de bolor,
resíduosdeanimaisdeestimaçãoefumodecigarros.
3. TRATAMENTO ANTIMICROBIANO AeraSafe™:Proteçãointegradadocrescimento
do odor que provoca bactérias, bolor e fungos no filtro True HEPA.
4. TECNOLOGIA PlasmaTRUE™ :Naetapafinaldepurificação,aTecnologia
PlasmaTRUE™ da Fellowes
®
criaumcampoionizadoparaajudararemoveremsegurança
os poluentes atmosféricos.
• PurificadordearFellowes
®
AeraMax™ Baby DB5
• FiltroTrueHEPAcomtratamentoantimicrobiano
AeraSafe™(1filtro)
• Filtrodecarbono(1filtro)
• Manualdeoperação
Muito obrigado por ter adquirido um Purificador de ar Fellowes
®
AeraMax™. Leia este manual cuidadosamente antes de usar.
1. SENSOR AeraSmart™: Monitoriza a qualidade do ar e ajusta automaticamente a velocidade da ventoinha
para manter o seu ar puro. A unidade está predefinida para funcionamento automático na primeira vez que é
ligada.Seseencontraremfuncionamentomanual,regresseaomodoautomáticoaqualqueralturapremindoo
ícone automático.
2. MODO NOTURNO E BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS: Para apagar as luzes no visor, clique
no ícone . Para bloquear o visor, prima e mantenha premido o ícone por aproximadamente 5 segundos.
Aluzindicadorairáacender,avisandoqueadefiniçãodebloqueiodesegurançaparacriançasseencontra
ativada.
3. INDICADOR DA VELOCIDADE DA VENTOINHA:Mostraaconfiguraçãoatualdavelocidadedaventoinha:
baixa, média ou alta.
4. AJUSTE MANUAL DA VELOCIDADE DA VENTOINHA - Toque no ícone da ventoinha para selecionar
manualmente a velocidade da ventoinha.
5. INDICADOR DE SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO TRUE HEPA - As luzes âmbar e vermelha indicam quando
é necessário substituir o filtro. A luz indicadora vermelha avisará quando for necessário substituir o filtro.
(Recomenda-seasubstituiçãodofiltroacadadozemeses,emcondiçõesdeutilizaçãonormal.)
6. INDICADOR DE SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CARBONO - As luzes indicadoras âmbar e vermelha
indicam quando é necessário substituir o filtro. A luz indicadora vermelha avisará quando for necessário substituir
ofiltro.(Recomenda-seasubstituiçãodofiltroacadatrêsmeses,emcondiçõesdeutilizaçãonormal.)
7. TECNOLOGIA PlasmaTRUE™ -Criaumcampoionizadoparaajudararemoveremsegurançaospoluentes
atmosféricos. Esta funcionalidade pode ser desligada premindo e mantendo premido o ícone PlasmaTRUE™
durante aproximadamente 5 segundos. A luz indicadora irá desligar-se, avisando que a funcionalidade
PlasmaTRUE™ se encontra desativada.
O nível azul indica que o ar está limpo.
O nível âmbar indica que a qualidade
do ar é fraca.
O nível vermelho indica que o nível de
poluentes no ar é elevado.
Purificador de ar AeraMax™ Baby DB5
Área da sala servida 8m²
Fontedealimentação CA220-240V/50Hz
Potência Baixa49W, Elevada68W
Velocidade da ventoinha 3velocidades
Visor Ecrãtátil
Tipo de controlo Automático/Manual
Sensordequalidadedoar Sim
Filtros
1FiltroTrueHEPAcomtratamentoantimicrobianoAeraSafe™
1 Filtro de Carbono
Sistemadelimpeza
FiltrodeCarbono/FiltroTrueHEPAcomtratamentoantimicrobianoAeraSafe™/
PlasmaTRUE™
CADR 53Fumo/ 51Pó/ 58Pólen
Cor Branco
Especificações do filtro
SubstituiçãodofiltroTrueHEPA 9287001
Substituiçãodofiltrodecarbono 9324001
LADO FRONTAL LADOTRASEIRO
Entrada de ar
PlasmaTRUE
TM
Pega
Visor
Saídadear
Filtro True HEPA com
tratamento antimicrobiano
AeraSafe™
Filtro de carbono
Fichadeligação
SENSOR AeraSmart™
O indicador de qualidade do ar apresenta níveis de
qualidade do ar.
AJUSTES DA VELOCIDADE DA VENTOINHA
BAIXO
MÉDIO ALTO
4
1
3
7
6
5
2
SISTEMA DE PURIFICAÇÃO QUATRO NÍVEIS
21
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
NOTA: siga estas instruções para obter os melhores resultados
Coloque a unidade pelo menos a 50cm da parede. Mantenha a unidade afastada de áreas
com correntes de ar. Mantenha as cortinas longe da unidade, uma vez que podem interferir na
entrada/saídadear.Coloqueaunidadesobreumasuperfícieestávelcommuitacirculaçãodear.
1. Retire a película protetora do painel de controlo.
2. Comprima a aba e retire o painel traseiro.
3. Retire o saco dos filtros. Coloque os filtros novamente na unidade.
4. Insira o filtro True HEPA primeiro e depois o filtro de carbono.
5. Insira totalmente as abas inferiores do painel do filtro primeiro e depois insira a aba superior
até ouvir um clique.
6. Insiraocabodealimentaçãonatomadadeparede.
7. Ligue a unidade. A unidade irá emitir um sinal sonoro.
Aproximadamente,duranteosprimeiros4minutosapósligaraunidade,osindicadorespiscarão
enquanto a unidade estiver a medir a qualidade do ar.
LIMPEZA:
Limpeaunidadeconformenecessáriopassandoumpanosecoesuave;paraasmanchasmaisdifíceis,usarumpanoquenteehúmido.Nãousarlíquidosvoláteiscomobenzeno,diluente,oupó
de limpeza, porque podem danificar a superfície da unidade. Mantenha a unidade seca.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO:
OsindicadoresdesubstituiçãodofiltroindicarãoquandosubstituirofiltroTrueHEPAe/
oufiltrodecarbono.Operíododesubstituiçãovariarádependendodashorasdeutilização
edaqualidadedoar.Contudo,amaioriadosfiltrosTrueHEPAemutilizaçãonormal
necessitará de ser substituído uma vez por ano e os filtros de carbono a cada 3meses.
NãolavenemreutilizeosfiltrosTrueHEPAoudecarbono—nãofuncionarãocom
eficiência.UseapenasfiltrosdesubstituiçãoAeraMax™damarcaFellowes.
ADVERTÊNCIA: Antes de substituir quaisquer filtros, certifique-se de remove a ficha da
tomadadealimentação.
REINICIALIZAÇÃO DO INDICADOR DE FILTROS:
1. Certifique-se de que o painel traseiro está bem encaixado.
2. Ligue a unidade.
3. Localizeoíconedesubstituiçãodofiltronovisor.
4. Primaemantenhaoíconedesubstituiçãodofiltrodurante3segundos.
Ícone do filtro HEPA irá piscar com a cor âmbar. Toque na área do ícone do filtro para
alternar entre HEPA e Carbono.
5. Assim que o filtro pretendido estiver iluminado, prima e mantenha durante 3segundos.
Um sinal sonoro curto será ouvido e a luz deverá desligar. Repita o processo para cada
filtro conforme necessário.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: Soluções para problemas comuns
Consultealistaantesdeligarparaoserviçodeassistência.Estalistaabrangeproblemasquenãosãocausadospormateriaisdefeituososoumão-de-obra.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA:Sigaasinstruçõesnestemanualparareduziroriscodechoqueelétrico,curto-circuitoe/ouincêndio:
PROBLEMA: SOLUÇÃO POSSÍVEL:
A unidade deixa fumo e odores no ar.
Certifique-sedequeosensornãoestábloqueadoouentupido.Desloqueaunidadeparamaispertodosodores
ofensivos.Substituaosfiltrosconformenecessário.
A unidade parece produzir odores. Substituaosfiltrosconformenecessário.
A unidade emite um ligeiro estalido. IssoindicaqueafunçãoPlasmaTRUE™estáafuncionar.
Aunidadeinterferecomareceçãoderádiooudetelevisão.
Comoaunidadeirradiaenergiadefrequênciaderádio,sugerimosquetenteumaoumaisdasseguintesoperações:
- Paraumamelhorreceção,ajusteaantenadetelevisão/rádio.
- Desloqueaunidadeparalongedatelevisão/rádioafetados.
- Ligueocabodealimentaçãodaunidadeaumatomadadiferentedadocabodealimentaçãodatelevisão/rádio.
OsindicadoresdofiltroTrueHEPAedofiltrodecarbonoirão
permanecer ligados depois de substituir o filtro True HEPA e/ou o filtro
de carbono.
Repitaasinstruçõesdereinicializaçãodeiluminaçãodofiltroapartirdasecçãodeinstalaçãoeoperação.
OíconePlasmaTRUE™nãoestáiluminado.
PrimaemantenhaoíconePlasmaTRUE™durantecincosegundosatéqueseoiçaosinalsonorodaunidade.
Foireiniciadaaluzdesubstituiçãodofiltroerrado.
Naeventualidadedereinícionãointencionaldofiltro,repitaoprocedimentodereiníciodofiltroapartirdasecçãode
instalaçãoeoperaçãoapós5minutosdoreinícionãointencional.Ocontadoreindicadordofiltroirãoregressarao
estado anterior do reinício.
Osbotõesdovisornãoirãofuncionar.
CliqueemantenhapremidooíconedeModonoturno/Bloqueiodesegurançaparacriançasdurantecincosegundosaté
queseoiçaumsinalsonoro.
• Nãoreparenemmodifiqueaunidadeexcetoseespecificamenterecomendadonestemanual.Todasasreparações
devem ser efetuadas por um técnico qualificado.
• Nãoforceaentradadafichanumatomadaelétrica.
• Nãoaltereafichadeformaalguma.Seafichanãoentrarnatomada,invertaasuaposição.Secontinuaranão
entrar, contacte um técnico qualificado para instalar uma tomada adequada.
• Nãousarseocabodealimentaçãoouafichaestiveremdanificadosousealigaçãoàtomadadeparedeestiversolta.
• UsarapenascomcorrenteCAde220-240V.
• Nãodanifique,quebre,dobre,puxe,torça,ate,cubra,trilheoucoloqueobjetospesadossobreocabode
alimentação.
• Removaperiodicamenteopódafichadealimentação.Issoreduziráashipótesesdeacumulaçãodehumidade,oque
aumenta o risco de choque elétrico.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,terádesersubstituídopelofabricante,orespetivorepresentantede
assistência técnica ou pessoas igualmente credenciadas, de modo a evitar perigos.
• Retireafichadealimentaçãodatomadaantesdelimparaunidade.Quandoretirarafichadealimentação,segure
pela própria ficha e nunca pelo cabo.
• Retireafichadealimentaçãodatomadaquandoaunidadenãoestiveraserusada.
• Nãomanuseieafichadealimentaçãocomasmãosmolhadas.
• Nãoopereaunidadequandousarinseticidasqueproduzamfumoparainteriores.
• Nãolimpeaunidadecombenzenooudiluente.Nãopulverizeinseticidassobreaunidade.
• Nãoutilizeaunidadeemlocaishúmidosouondeaunidadepossaficarmolhada,comoumacasadebanho.
• Nãointroduzaosdedosnemobjetosestranhosnaentradaousaídadear.
• Nãoutilizeaunidadepertodegasesinflamáveis.Nãoutilizepertodecigarros,incensoououtrosprodutosque
produzam faíscas.
• Aunidadenãoremoveráomonóxidodecarbonoemitidoporaparelhosgeradoresdecalorououtrasfontes.
• Nãobloqueieasventoinhasdeentradaousaídadear.
• Nãoutilizepertodeobjetosquentes,comoumforno.Nãoutilizeemlocaisondeaunidadepoderáentrarem
contacto com vapor.
• Nãoutilizaraunidadenaposiçãolateral.
• Mantenhaaunidadeafastadadeprodutosqueproduzamresíduosdeóleo,comoumafritadeira.
• Nãousardetergenteparalimparaunidade.
• Nãooperarsemumfiltro.
• NãolavarereutilizarofiltroTrueHEPA.
• Nãoutilizarocabodealimentaçãodebaixodecarpetesnemcubracomtapetes.
• Aodeslocaramáquina,levantesempreusandoapega.
• Esteaparelhopodeserusadoporcriançasapartirdos8anosdeidadeepessoascomcapacidadesfísicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos se forem supervisionadas ou
recebereminstruçõesrelativamenteàutilizaçãodoaparelhodeformaseguracomcompreensãodosperigos
existentes.Ascriançasnãodevembrincarcomoaparelho.Alimpezaemanutençãoporpartedoutilizador
nãodeveserfeitaporcriançassemsupervisão.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
GARANTÍA LIMITADA
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects
in material and workmanship and provides service and support for 3 years from the date of purchase
by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole
andexclusiveremedywillberepairorreplacement,atFellowes’optionandexpense,ofthedefective
part. This warranty does not cover damage caused by use of non-Fellowes approved filters or failure
to follow the recommended replacement schedule. This warranty does not apply in cases of abuse,
mishandling, failure to comply with product usage standards, operation using an improper power
supply (other than listed on the label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge
the consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of
the country where the air purifier is initially sold by an authorized reseller. This warranty does not
includetheaircleaner’sreplaceablefilters,thisisanexpendablepartthatcanwearoutfromnormal
use before three years expire. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY
ORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,ISHEREBYLIMITEDINDURATIONTOTHEAPPROPRIATE
WARRANTYPERIODSETFORTHABOVE.InnoeventshallFellowesbeliableforanyconsequential
or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain
service under this warranty, please contact us or your dealer.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Australia Residents Only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO
Garantielimitée:Fellowes,Inc.(«Fellowes»)garantitlespiècesdel’appareilcontretoutvicede
fabrication et de matériau et fournit entretien et assistance pendant une période de 3ans à partir de
ladated’achatparleconsommateurinitial.Siunepièces’avèredéfectueusependantlapériodede
garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse
selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés
parl’utilisationdefiltresnonapprouvésparFellowesoulenon-respectdespériodesderemplacement
desfiltres.Laprésentegarantienes’appliquepasencasd’abus,demanipulationincorrecte,de
non-respect des normes d’utilisation du produit, d’utilisation du produit avec une alimentation
électriqueinadéquate(autrequecellerépertoriéesurl’étiquette)ouderéparationnonautorisée.
Fellowesseréserveledroitdefacturerauxclientstousfraissupplémentairesdansl’éventualitéoù
Fellowesdoivefournirdespiècesouservicesendehorsdupaysd’achatd’originedupurificateurd’air,
auprèsd’unrevendeurautorisé.Cettegarantien’inclutpaslesfiltresremplaçablesdupurificateur
d’air,carlesfiltressontdespartiesamoviblesquis’usentsuiteàuneusurenormale,bienavantlafin
destroisansdelagarantie.TOUTEGARANTIEIMPLICITE,YCOMPRISCELLEDECOMMERCIALISATION
OUD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,ESTPARLAPRÉSENTELIMITÉEENDURÉEÀLAPÉRIODE
DEGARANTIEAPPROPRIÉEDÉFINIECI-DESSUS.Fellowesnepourraenaucuncasêtretenuresponsable
de dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits
spécifiques. La durée, les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables dans
le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois
locales. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous garantie, veuillez nous contacter ou vous
adresser à votre revendeur.
Garantía limitada: Fellowes,Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina no poseen
defectos de material ni de mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 3años a
partirdelafechaenqueelconsumidororiginalhayaadquiridoelproducto.Siseencuentraalgún
defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será
la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no
cubre los daños provocados por el uso de filtros no aprobados por Fellowes o por el incumplimiento
de los plazos de sustitución recomendados. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso,
mal uso, incumplimiento de las condiciones de uso del producto, uso con una fuente de energía
inadecuada (distinta a la indicada en la etiqueta) o en casos de reparación no autorizada. Fellowes se
reserva el derecho de cobrar al consumidor los costes adicionales incurridos por parte de Fellowes al
proveer piezas o servicios fuera del país donde el purificador de aire se haya vendido inicialmente a
través de un vendedor autorizado. Esta garantía no incluye los filtros reemplazables del purificador
de aire, puesto que son piezas fungibles que se desgastan con el uso normal en un plazo inferior
a tres años. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
PARAUNPROPÓSITODETERMINADO,QUEDA LIMITADA PORLAPRESENTEENSU DURACIÓNAL
CORRESPONDIENTEPERIODODEGARANTÍAESTABLECIDOANTERIORMENTE.EnningúncasoFellowes
será responsable de ningún daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta
garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de
esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija
limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio
conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass die Geräteteile für einen Zeitraum
von 3 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
sind.SolltesicheinTeilwährendderGarantiezeitalsdefekterweisen,habenSienachErmessen
von Fellowes einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des
defektenTeils.DieseGarantiedecktkeineSchädenab,diedurchdieNutzungvonFiltern,dienicht
von Fellowes zugelassen wurden, oder eine Nichteinhaltung des empfohlenen Ersatzverfahrens
verursacht wurden. Diese Garantie schließt Missbrauch, unsachgemäße Handhabung, Nichteinhaltung
von Produktnutzungsstandards, Betrieb mit einer falschen (einer anderen als auf dem Etikett
angegebenen)StromversorgungoderunbefugteReparaturenaus.Fellowesbehältsichdas Recht
vor, den Verbrauchern zusätzliche Kosten in Rechnung zu stellen, die für Fellowes anfallen, um
Teile oder Dienstleistungen außerhalb des Landes zur Verfügung zu stellen, in dem der Luftreiniger
ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. Diese Garantie umfasst
nicht die austauschbaren Filter des Luftreinigers, da es sich bei diesen um Verschleißteile handelt,
die vor Ablauf der drei Jahre abgenutzt sein können. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN,
EINSCHLIESSLICH DIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
WERDENHIERMITAUFDIEDAUERDERVORSTEHENDANGEFÜHRTENGARANTIEZEITBESCHRÄNKT.
Auf keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im Zusammenhang mit diesem Produkt auftretende
Neben- oder Folgeschäden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Dauer, Bedingungen
und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer wenn lokale Gesetze andere Begrenzungen,
EinschränkungenoderKonditionenvorschreiben.UmmehrDetailszuerfahrenoderServiceleistungen
imRahmendieserGarantieinAnspruchzunehmen,wendenSiesichbitteanuns oder Ihren Händler.
Garanzia limitata Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti della macchina da difetti di
materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 3 anni dalla data
diacquistodapartedell’acquirenteoriginale.Nelcasoincuisiriscontrinodifettiduranteilperiodo
di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione
del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. Questa garanzia non si applica
ai danni causati dall’uso di filtri non approvati da Fellowes o dalla mancata osservanza degli
intervalli di sostituzione specificati. Questa garanzia non è valida in caso di abuso e uso improprio
dell’apparecchio,mancataosservanzadeglistandarddiimpiegodelprodotto,alimentazioneelettrica
noncorrettadell’apparecchio(diversadaquellaindicatasull’etichetta)oriparazioninonautorizzate.
Fellowes si riserva il diritto di addebitare al consumatore qualsiasi costo supplementare da essa stessa
sostenutoperfornirericambioassistenzafuoridalPaeseincuiildepuratored’ariaèstatovenduto
daunrivenditoreautorizzato.Questagaranzianonsiapplicaaifiltrisostituibilideldepuratored’aria
poiché questi sono componenti che possono usurarsi in condizioni di uso normale prima della scadenza
deitreanni.EVENTUALIGARANZIEIMPLICITE,COMPRESEQUELLEDICOMMERCIABILITÀOIDONEITÀ
PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO SOGGETTE AI LIMITI DI DURATA STABILITI NELLA GARANZIA
SOPRAINDICATA.InnessuncasoFellowessaràritenutaresponsabiledidanniindirettioincidentali
attribuibili a questo prodotto. La presente garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini
e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui,
in base alle norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori
dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente
o di consultare il rivenditore.
22
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE
BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI
OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO
Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het toestel vrij zijn
van materiaal- en productiefouten, en verleent service en ondersteuning gedurende 3 jaar vanaf
datum van aankoop door de originele gebruiker. Als van enig onderdeel tijdens de garantieperiode
wordt vastgesteld dat het defect is, is uw enige en exclusieve verhaal de reparatie of vervanging
van het defecte onderdeel, dit naar keuze en op kosten van Fellowes. Deze garantie dekt geen
schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van niet door Fellowes goedgekeurde filters of
het niet volgen van het aanbevolen vervangingsschema. Deze garantie is niet van toepassing in
geval van misbruik, verkeerd gebruik, het niet naleven van de gebruiksnormen voor het product,
gebruik van een onjuiste stroombron (anders dan wat op het label vermeld staat), of onbevoegde
reparatie. Fellowes behoudt zich het recht voor om consumenten aanvullende kosten in rekening te
brengen, die door Fellowes zijn opgelopen om onderdelen of diensten te verstrekken buiten het land
waar de luchtzuiveringsinstallatie oorspronkelijk werd verkocht door een bevoegde wederverkoper.
Deze garantie geldt niet voor de vervangbare filters van de luchtzuiveringsinstallatie. Deze vormen
verbruiksonderdelen die versleten kunnen raken ten gevolge van normaal gebruik voordat drie
jaar zijn verstreken. ALLE IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF GARANTIES MET BETREKKING TOT
VERKOOPBAARHEIDOFGESCHIKTHEIDVOOREENBEPAALDDOEL,WORDENHIERBIJBEPERKTIN
DUURTOTDEHIERBOVENAANGEGEVENTOEPASSELIJKEGARANTIEPERIODE.Fellowesisingeengeval
aansprakelijk voor enige incidentele of gevolgschade die aan dit product kan worden toegeschreven.
Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze
garantie zijn over de hele wereld van kracht, behalve waar mogelijk andere beperkingen, restricties
of voorwaarden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving. Voor nadere details of als u gebruik wilt
maken van de service onder deze garantie, neemt u contact op met ons of met uw dealer.
Begränsad garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från materialfel
eller tillverkningsfel och ger service och support under 3 år efter försäljning till första kund. Om någon
del är defekt under garantiperioden kommer den enda och uteslutande ersättningen att bli reparation
eller en ersättningsprodukt enligt Fellowes val och kostnad motsvarande den defekta delen. Denna
garanti täcker inga skador som uppstår genom användning av filter som ej har godkänts av
Fellowes eller underlåtenhet att följa rekommenderade utbytesscheman. Denna garanti gäller inte
vid missbruk, misskötsel, underlåtenhet att respektera föreskrifterna för produktanvändning, bruk
av olämpligt eluttag (annat än vad som anges på märkskylten) eller icke auktoriserad reparation.
Fellowes förbehåller sig rätten att ta betalt av kunder för extra kostnader som Fellowes ådrar sig
för att tillhandahålla reservdelar eller tjänster utanför det land där luftrenaren ursprungligen såldes
av en auktoriserad återförsäljare. Denna garanti omfattar inte luftrenarens utbytesfilter. De är
förbrukningsartiklar som under normal användning kan bli uttjänta före treårsperiodens utgång.
ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT
SPECIELLT ÄNDAMÅL, BEGRÄNSASHÄRIGENOM DEN TILLÄMPLIGA GARANTIPERIODSOMANGES
OVAN. Under inga omständigheter kan Fellowes hållas ansvarigt för följdskador eller tillfälliga
skador som kan härledas till denna produkt. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter.
Villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer
andra begränsningar eller villkor. För vidare information eller för att erhålla garantiservice ska
försäljningsställe eller Fellowes kontaktas.
Ograniczona gwarancja: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że elementy urządzenia
pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych, oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego
i serwisowego przez okres 3 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeżeli w okresie
gwarancji jakakolwiek część urządzenia okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje wyłącznie
prawo naprawy lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez zastosowanie filtrów innych niż zatwierdzone
przez firmę Fellowes lub niezastosowanie się do zalecanego harmonogramu wymiany filtrów. Niniejsza
gwarancja nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się, eksploatacji, niezgodności
z normami użytkowania, zastosowania do uruchomienia urządzenia niewłaściwego rodzaju zasilania
(innego niż wymieniony na etykiecie) lub nieautoryzowanej naprawy. Fellowes zastrzega sobie
prawo do obciążania użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami poniesionymi przez firmę
Fellowes w związku z koniecznością dostarczenia części zamiennych lub serwisowania oczyszczacza
poza krajem, w którym został on sprzedany przez autoryzowanego sprzedawcę. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje zamiennych filtrów oczyszczacza. Filtry są materiałami eksploatacyjnymi, które mogą
zużyć się w wyniku normalnej pracy przed upłynięciem okresu trzech lat. WSZELKIE DOROZUMIANE
GWARANCJE, ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ ZDATNOŚCI HANDLOWEJ I ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU
SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ
GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne
ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne prawa.
Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem sytuacji, gdy
lokalne przepisy nakładają inne ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań lub konieczności
wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia.
Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие дефектов
материалов и качество изготовления деталей этого оборудования и обеспечивает сервисное
обслуживание и поддержку этих деталей в течение 3 лет со дня покупки первоначальным
покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали,
предусмотренная компенсация будет заключаться исключительно в ремонте или замене
неисправной детали по усмотрению и за счет Fellowes. Гарантия не распространяется на ущерб,
причиненный использованием фильтров, не одобренных компанией Fellowes, или неисправностью,
возникшей вследствие несоблюдения рекомендуемой процедуры замены. Данная гарантия не
распространяется на случаи неправильной эксплуатации, неправильного обращения, несоблюдения
эксплуатационных норм, эксплуатации устройства при ненадлежащих параметрах электропитания
(отличных от указанных на этикетке), а также несанкционированного ремонта. Компания Fellowes
оставляет за собой право взыскивать с покупателей любые дополнительные расходы, понесенные
ею в связи с предоставлением запчастей или услуг за пределами страны первоначальной продажи
воздухоочистителя авторизованным дилером компании. Данная гарантия не распространяется
на сменные фильтры воздухоочистителя, поскольку это компоненты одноразового применения,
которые могут износиться при нормальной эксплуатации до истечения трех лет. ЛЮБАЯ
ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, ТАКИМ ОБРАЗОМ, ОГРАНИЧИВАЕТСЯ УКАЗАННЫМ ВЫШЕ
ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. Ни при каких обстоятельствах Fellowes не несет ответственности за какие-
либо косвенные или случайные убытки, которые могут быть вызваны этим изделием. Эта гарантия
предоставляет вам определенные юридические права. Срок действия и условия настоящей гарантии
действительны во всем мире за исключением стран, где местное законодательство может налагать
другие ограничения или условия. Для получения более подробной информации или сервисного
обслуживания по этой гарантии свяжитесь с нами или со своим дилером.
Garantialimitada:AFellowes,Inc.(“Fellowes”)garantequeaspeçasdoequipamentoestãoisentas
dequaisquerdefeitosdematerialemão-de-obraeoferecesuporteeassistênciadurantetrêsanos
acontardadatadecomprapeloconsumidororiginal.Seencontrarumdefeitoemqualquerpeça
duranteoperíododegarantia,oseuúnicoeexclusivorecursoseráareparaçãoouasubstituição,
medianteocritérioeoencargodaFellowes,dapeçacomdefeito.Estagarantianãocobredanos
causadospelautilizaçãodefiltrosquenãosejamaprovadospelaFellowesoupeloincumprimento
doplanodesubstituiçãorecomendado.Estagarantianãoseaplicaemcasosdeutilizaçãoabusiva,
manuseamentoinadequado,incumprimentodasnormasdeutilizaçãodo produto,utilizaçãocom
umafontedealimentaçãoinadequada(outraquenãoaindicadanaetiqueta)oureparaçõesnão
autorizadas. A Fellowes reserva-se o direito de cobrar aos consumidores quaisquer custos adicionais
acarretados pela Fellowes para o fornecimento de peças ou de serviços fora do país onde o
purificadordearfoioriginalmentevendidoporumrevendedorautorizado.Estagarantianãoinclui
osfiltrossubstituíveisdelimpezadoar,estaéumapeçadispensávelquesepodedesgastardasua
utilizaçãonormalantesdetrêsanosdevalidade.QUALQUERGARANTIAIMPLÍCITA,INCLUINDODE
COMERCIALIZAÇÃO OU DE ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR, É AQUI LIMITADA
AO PERÍODO DE GARANTIA APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO. Em caso
algum poderá a Fellowes ser responsabilizada por quaisquer danos secundários ou acidentais
imputáveisaesteproduto.Estagarantiaconcede-lhedireitoslegaisespecíficos.Aduraçãoeostermos
econdiçõesdestagarantiasãoválidosanívelmundial,salvoemcasodeimposiçãodelimitações,
restriçõesoucondiçõesdiferentespelasleislocais.Paraobtermaispormenoresoureceberassistência
nos termos desta garantia, contacte-nos diretamente ou consulte o seu representante autorizado.
23
English
Environmental protection
Disposal of old electric devices.
The European directive 2002/96/EC for waste of electrical and electronic equipment (WEEE) states that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used
devices must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human
health and on the environment. The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer
must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
French
Protectiondel’environnement
Mise au rebut des appareils électriques usagés.
Ladirectiveeuropéenne2002/96/CErelativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE)stipulequelesappareilsménagersusagésdedoiventpasêtremisaurebutavecles
déchetsmunicipauxnontriés.Cesappareilsusagésdoiventêtrecollectésséparémentdesdéchetsménagerspouraugmenterlepourcentaged’appareilsrécupérésetpouvoirrecyclerleurspiècesafin
deréduireleseffetsnégatifssurlasantéetl’environnement.Lesymboledelapoubellebarréeseraapposésurtouslesappareilspourrappelerauxutilisateursdelesmettreaurebutséparément.Le
consommateur doit consulter les autorités locales ou le détaillant pour savoir comment mettre leur appareil au rebut.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
Protección medioambiental
Desecho de dispositivos eléctricos antiguos.
La directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) establece que los dispositivos domésticos usados no deben desecharse con los residuos comunitarios sin
clasificar. Estos dispositivos usados deben recogerse por separado de los residuos domésticos para incrementar el porcentaje de dispositivos recuperados y reciclar sus piezas, con el objetivo de reducir los
efectos negativos sobre la salud humana y el medioambiente. El símbolo del contenedor de residuos tachado se estampará en todos los dispositivos como recordatorio de la obligación de colocarse en
contenedores de recolección de residuos separados. El consumidor debe consultar a las autoridades locales o al proveedor para informarse acerca de cómo debe desecharse su dispositivo.
Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE
German
Umweltschutz
Beseitigung der alten elektrischen Geräte.
Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen.
Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten
Sammlungzuerinnern.DieVerbrauchermüssendielokalenVerantwortlichenoderihrenVerkäuferansprechen,umsichüberdieArtundWeisezuerkundigen,wieihrGerätentsorgtwerdenmuss.
MehrInformationenzurWEEE-RichtliniefindenSieunter:www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
Protezione ambientale
Smaltimentodelleapparecchiatureelettriche.
La Direttiva Europea 2002/96/CE concernente i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) stabilisce che i dispositivi domestici usati non devono essere smaltiti nel normale flusso dei
rifiutisolidiurbani;devonoinveceessereraccoltiseparatamenteperaumentarelapercentualedidispositivirecuperatieconsentireilriciclaggiodeimaterialidicuisonocomposti,conl’obiettivodiridurre
glieffettinegativisullasalutedell’uomoesull’ambiente.Ilsimbolodelbidonedell’immondiziacancellatosaràstampatosututtiidispositivicomepromemoriadell’obbligodismaltirliinconformitàalle
norme della raccolta differenziata dei rifiuti. Il consumatore deve consultare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sulle modalità di smaltimento dei propri dispositivi.
Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE
W.E.E.E.
24
Dutch
Milieubescherming
Afvoer van oude elektrische apparaten.
De Europese richtlijn 2002/96/EG voor afval van elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) bepaalt dat gebruikte huishoudelijke apparaten niet mogen worden afgevoerd met het ongesorteerde
huisvuil. Deze gebruikte apparaten moeten gescheiden van het huisvuil worden ingezameld om het percentage herwonnen apparaten te verhogen en hun onderdelen te recyclen, met het doel om de
negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu te beperken. Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak wordt op alle apparaten aangebracht als herinnering aan de verplichting
om deze apart in te zamelen. De consument moet de lokale autoriteiten of de leverancier raadplegen voor informatie over de manier waarop hun apparaat moet worden afgevoerd.
Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Miljöskydd
Kassering av uttjänta elektriska enheter.
I EU-direktivet 2002/96/EG om avfall som innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) fastställs att uttjänta hushållsapparater inte ska kastas i hushållssoporna. De förbrukade enheterna
måsteseparerasfrånhushållsavfalletochlämnasinsåattflerenheterkanåterfåsochdelarnaåtervinnas.Dettaförattminskadeskadligaeffekternapåmänniskorshälsaochmiljön.Symbolenaven
överkorsad soptunna stämplas på alla enheter som en påminnelse om att enheterna ska lämnas in för återvinning. Konsumenten ska kontakta lokala myndigheter eller återförsäljaren för att ta reda på
hur deras apparat ska sopsorteras.
För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEEE
Polish
Ochrona środowiska
Wyrzucanie starych urządzeń elektrycznych.
Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) określa, że zużyte urządzenia AGD nie powinny być wyrzucane razem z nieposortowanymi
odpadami komunalnymi. Te zużyte urządzenia powinny być zbierane osobno w celu zwiększenia liczby odzyskanych urządzeń oraz poddania ich części recyklingowi, aby zmniejszyć negatywny wpływ
na zdrowie ludzkie i środowisko. W celu przypomnienia o obowiązku osobnego zbierania odpadów na wszystkich urządzeniach wytłaczany jest symbol przekreślonego kosza na śmieci. Konsument musi
skonsultować się z lokalnym urzędem lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji na temat sposobu wyrzucania urządzenia.
Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE
Russian
Защита окружающей среды
Утилизация старых электрических устройств.
Согласно европейской директиве 2002/96/EC об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE), отработавшие свой срок бытовые приборы не должны утилизироваться
вместе с несортированными бытовыми отходами. Данные устройства должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов для повышения процента восстановленных устройств и
переработки их компонентов с целью снижения негативного влияния на здоровье человека и окружающую среду. На всех устройствах должен присутствовать значок в виде перечеркнутого
мусорного бака как напоминание о необходимости их утилизации через специальные пункты сбора. Потребителю следует проконсультироваться с местными органами власти или с
поставщиком, чтобы узнать о том, как следует утилизировать данное устройство.
Для получения дополнительной информации о директиве WEEE, пожалуйста, посетите веб-сайт www.fellowesinternational.com/WEEE
Portuguese
Proteçãoambiental
Eliminaçãodedispositivoselétricosvelhos.
ADiretivaEuropeia2002/96/CEparaResíduosdeEquipamentosElétricoseEletrónicos(REEE)determinaqueosdispositivosdomésticosusadosnãodevemsereliminadosjuntamentecomresíduos
comunitários indiferenciados. Estes dispositivos usados devem ser recolhidos separadamente dos resíduos domésticos, de forma a aumentar a percentagem de dispositivos recuperados e para reciclar as suas
peças,comoobjetivodereduzirosefeitosnegativosnasaúdehumanaenoambiente.Osímbolodecontentordelixobarradocomumacruzdeveserimpressoemtodososdispositivoscomoumlembreteda
obrigaçãodecolocá-losnumarecolhaseparadadelixo.Oconsumidordeveconsultarasautoridadeslocaisouofornecedorparaseinformarsobreaformacomooseudispositivodevesereliminado.
ParaobtermaisinformaçõessobreaDirectivarelativaaResíduosdeEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE),visiteoendereçowww.fellowesinternational.com/WEEE
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fellowes AERAMAX BABY DB5 Handleiding

Categorie
Luchtreinigers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor