Dyson HD01 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
HD01
2
Thank you for buying the Dyson
Supersonic™ hair dryer.
To read your manual in English
go to page 4.
Merci davoir acheté le sèche-
cheveux Dyson Supersonic™.
Pour lire votre manuel en Français
rendez-vous à la page 28.
Vielen Dank, dass Sie sich
für einen Dyson Supersonic™
Haartrockner entschieden haben.
Um das Handbuch auf Deutsch
zu lesen, gehen Sie auf Seite 52.
Hartelijk dank voor uw aankoop
van de Dyson Supersonic™
haardroger.
Ga naar pagina 76 om uw
handleiding in het Nederlands
te lezen.
Gracias por comprar el secador
de pelo Dyson Supersonic™.
Para leer el manual en Español,
vaya a la página 100.
3
Grazie per aver acquistato
lasciugacapelli Dyson
Supersonic™.
Per leggere il manuale in Italiano,
andare a pagina 124.
Благодарим вас за
приобретение фена Dyson
Supersonic™.
Инструкция на русском языке
находится на странице 148.
4
EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
APPLIANCE READ ALL
INSTRUCTIONS AND
CAUTIONARY MARKINGS
IN THIS MANUAL AND ON
THE APPLIANCE.
When using an electrical
appliance, basic precautions
should always be followed,
including the following:
WARNING
THE CONCENTRATOR AND
DIFFUSER ACCESSORIES
CONTAIN MAGNETS.
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
1. Keep away from pacemakers,
defibrillators, credit cards and
electronic storage media.
WARNING
THESE WARNINGS APPLY
TO THE APPLIANCE, AND
ALSO WHERE APPLICABLE,
TO ALL TOOLS,
ACCESSORIES, CHARGERS
OR MAINS ADAPTORS.
1. This Dyson appliance
can be used by children
aged from 8 years and
5
above and persons with
reduced physical, sensory
or reasoning capabilities,
or lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision or
instruction by a responsible
person concerning use of
the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall
not be made by children
without supervision.
2. Do not allow to be used
as a toy. Close attention is
necessary when used by
or near children. Children
should be supervised to
ensure that they do not play
with the appliance.
3. If the appliance is used in
a bathroom, unplug after
use. The proximity of water
presents a hazard even when
the appliance is switched off.
4. WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
5. If the supply cord is
damaged, it must be
replaced or repaired by the
manufacturer, its service
agent or similarly qualified
6
persons in order to avoid
a hazard.
6. This appliance has a non-
self resetting thermal cut
out safety device to prevent
overheating. If your appliance
cuts out, unplug it from the
mains supply socket and
leave to cool.
7. CAUTION: In order to avoid
a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal
cut-out, this appliance must
not be supplied through an
external switching device,
such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly
switched on and off by the
utility company, or plugged
into any socket where the
electrical supply is unstable or
likely to be turned off.
8. For additional protection,
the installation of a residual
current device (RCD) having
a rated residual operating
current not exceeding 30 mA
is advisable. Ask your installer
for advice.
9. Do not use the appliance
for any other purpose than
drying hair.
10. Do not handle any part of
the plug or appliance with
wet hands.
11. Do not unplug by pulling on
the cable. To unplug, grasp
the plug, not the cable.
7
The use of an extension cable
is not recommended.
12. Do not stretch the cord or
place the cord under strain.
Keep the cord away from
heated surfaces and do
not wrap the cord around
the appliance.
13. Do not use any lubricants,
cleaning agents, polishes or
air fresheners on any part of
the appliance.
14. Contact the Dyson Helpline
when service or repair is
required. Do not disassemble
the appliance as incorrect
reassembly may result in an
electric shock or fire.
15. If the appliance is not
working as it should, has
received a sharp blow, has
been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into
water, do not use and contact
the Dyson Helpline.
The air exit, metal ring, attachments and
area shaded in red may be hot during
use. Allow them to cool before handling.
8
After registering your free 2 year guarantee,
your Dyson appliance will be covered for
parts and labour for 2 years from the date of
purchase, subject to the terms of the guarantee.
If you have any questions about your Dyson
appliance, call the Dyson Helpline with your
serial number and details of where/when you
bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone
by one of our trained Dyson Helpline staff.
This product is for household use and it is not
intended for business purposes.
Using this appliance for professional
or commercial purposes will invalidate
the guarantee.
Your serial number can be found on the rating
plate located on the cable label, towards
the plug. Note your serial number for future
reference on the back page of this manual.
Thank you for buying
the Dyson Supersonic
hair dryer.
This illustration is for example purposes only.
9
Hair dryers with big bulky motors
have to put them in the head
– that’s why hair dryer design
hasn’t changed since the 1960s.
Weve turned convention on its
head and put our powerful digital
motor in the handle.
We also made the Dyson
Supersonic™ hair dryer
intelligent, by giving it a clever
microprocessor which regulates
temperature to help prevent
extreme heat damage to protect
natural shine.
10
In the box
Dyson
Supersonic™
hair dryer
Smoothing
nozzle
Styling
concentrator
11
Diffuser Non-slip mat
Storage
hanger
12
Functions
13
Air inlet
Removable filter cage
Easy to remove for cleaning.
Negative ions
Helps reduce static.
Temperature control
4 precise heat settings.
Including a cold setting to
fix your style.
Power on/off sliding switch
Cold shot
Press and hold to deactivate
heat and set style.
Airflow control
3 precise settings.
LEDs
14
Magic magnetic holding
Magnetic accessories can be quickly and easily
attached to the front of the appliance.
They can be rotated 360° so you can position
them precisely where you need them.
Attachments
15
Heat Shield technology
Keeps the surface of the attachments cool
for easy adjustment and close-up styling.
Smoothing nozzle
Dries hair gently using smooth air.
Storage hanger
and non-slip mat
If you store your appliance on a hook, attach
the storage hanger to the ribbed section at
the base of the handle.
16
Styling concentrator
Fast, precise airflow for controlled styling,
one section at a time.
17
Diffuser
Evenly disperses airflow to dry curls gently and
help reduce frizz. Recommended for use on the
low temperature and flow settings.
18
LEDs
Diagnostics
The LEDs will flash indefinitely to communicate
one of the following warnings:
Settings
When solid, the LED lights indicate which
settings you’re using.
Flow
High
Temperature
Low/scalp mode
Medium
Constant cold/cold shot
No red LED
Fast
Medium
Gentle
Contact call centre
Clean filter. See the
Cleaning section for details.
Maximum thermistor temperature at safety shut
down: 145°C
Maximum operating temperature in normal
working conditions: 105°C
19
20
Cleaning
Ensure that you unplug your appliance from
the mains electricity supply before cleaning
your filter.
Hold the handle of
your appliance firmly
and rotate the filter
cage anti-clockwise.
Pull down and away
from the appliance.
Use a lint-free cloth or
soft brush to remove
any dust or debris
from both the filter
cage and the filter
mesh.
Mesh
Cage
Cage
1 2
21
Do not use water
to clean the filter.
Do not apply too
much pressure to
the filter mesh.
Rotate the filter cage
back into position,
ensuring the correct
alignment.
Rotate clockwise to
lock before use.
3 4
22
EN
USING YOUR DYSON APPLIANCE
PLEASE READ THE ‘IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS’ IN THIS DYSON OPERATING
MANUAL BEFORE PROCEEDING.
LOOKING AFTER YOUR
DYSON APPLIANCE
Do not carry out any maintenance or repair work other
than that shown in this Dyson Operating Manual, or
advised by the Dyson Helpline.
Always disconnect the plug from the mains before
inspecting for problems. If the appliance will not
operate, first check the mains socket has electricity
supply and that the plug is properly inserted into
the socket.
DISPOSAL INFORMATION
Dyson products are made from high grade
recyclable materials. Recycle where possible.
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.
GUARANTEE TERMS
AND CONDITIONS
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A
DYSON APPLIANCE
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson
appliance will be covered for parts and labour for
2 years from the date of purchase, subject to the terms
of the guarantee. If you have any questions about your
Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial
number and details of where/when you bought the
appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of
our trained Dyson Helpline staff.
Alternatively, visit www.dyson.com for online help,
general tips and useful information about Dyson.
Your serial number can be found on the rating plate
located on the cable label, towards the plug. Note your
serial number for future reference on the back page of
this manual.
If your Dyson appliance needs to be repaired, call the
Dyson Helpline so we can discuss the available options.
If your Dyson appliance is under guarantee, and the
repair is covered, it will be repaired at no cost.
23
PLEASE REGISTER AS A DYSON
APPLIANCE OWNER
To help us ensure you receive prompt and efficient
service, please register as a Dyson appliance owner.
There are two ways to do this:
Online at www.dyson.com
Telephone the Dyson Helpline.
This will confirm ownership of your Dyson appliance in
the event of an insurance loss, and enable us to contact
you if necessary.
LIMITED 2 YEAR GUARANTEE
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
WHAT IS COVERED
The repair or replacement of your Dyson appliance
(at Dyson’s discretion) if it is found to be defective due
to faulty materials, workmanship or function within
2 years of purchase or delivery (if any part is no longer
available or out of manufacture Dyson will replace it with
a functional replacement part).
Where this machine is sold outside of the EU, this
guarantee will only be valid if the appliance is used in
the country in which it was sold.
Where this machine is sold within the EU, this guarantee
will only be valid (i) if the appliance is used in the
country in which it was sold or (ii) if the appliance is
used in Austria, Belgium, France, Germany, Ireland,
Italy, Netherlands, Spain or the United Kingdom and the
same model as this appliance is sold at the same voltage
rating in the relevant country.
WHAT IS NOT COVERED
Dyson does not guarantee the repair or replacement of
a product where a defect is the result of:
Damage caused by not carrying out the recommended
appliance maintenance.
Accidental damage, faults caused by negligent use or
care, misuse, neglect, careless operation or handling of
the appliance which is not in accordance with the Dyson
Operating Manual.
Use of the appliance for anything other than as a
hair dryer.
Use of the appliance for professional or
commercial purposes.
Use of parts not assembled or installed in accordance
with the instructions of Dyson.
Use of parts and accessories which are not genuine
Dyson components.
Faulty installation (except where installed by Dyson).
Repairs or alterations carried out by parties other than
Dyson or its authorised agents.
Normal wear and tear (e.g. fuse etc.).
If you are in any doubt as to what is covered by your
guarantee, please contact Dyson.
SUMMARY OF COVER
The guarantee becomes effective at the date of purchase
(or the date of delivery if this is later).
24
You must provide proof of (both the original and any
subsequent) delivery/purchase before any work can be
carried out on your Dyson appliance. Without this proof,
any work carried out will be chargeable. Keep your
receipt or delivery note.
All work will be carried out by Dyson or its
authorised agents.
Any parts which are replaced by Dyson will become the
property of Dyson.
The repair or replacement of your Dyson appliance
under guarantee will not extend the period of guarantee.
The guarantee provides benefits which are additional to
and do not affect your statutory rights as a consumer.
IMPORTANT DATA
PROTECTION INFORMATION
WHEN REGISTERING YOUR
DYSON PRODUCT
You will need to provide us with basic contact
information to register your product and enable us to
support your guarantee.
When you register, you will have the opportunity
to choose whether you would like to receive
communications from us. If you opt-in to
communications from Dyson, we will send you details
of special offers and news of our latest innovations.
We never sell your information to third parties and only
use information that you share with us as defined by
our privacy policies which are available on our website.
www.dyson.com/support/privacypolicy
25
26
FR/BE/CH
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER
CET APPAREIL, LISEZ
ATTENTIVEMENT
L’ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS ET MISES
EN GARDE FIGURANT
DANS CE MANUEL ET SUR
LAPPAREIL.
Lors de lutilisation dun
appareil électrique, il
convient de respecter
certaines précautions
de base, notamment les
suivantes:
AVERTISSEMENT
LES EMBOUTS
CONCENTRATEUR ET LE
DIFFUSEUR CONTIENNENT
DES AIMANTS.
POUR LIMITER LE
RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
1. Tenez l’appareil éloigné des
stimulateurs cardiaques, des
défibrillateurs, des cartes
de crédit et des supports de
stockage électroniques.
27
AVERTISSEMENT
CES AVERTISSEMENTS
SAPPLIQUENT À
LAPPAREIL, AINSI
QU’À TOUS LES
OUTILS, ACCESSOIRES,
CHARGEURS OU
ADAPTATEURS SECTEUR.
1. Cet appareil Dyson n'est
pas conçu pour être utilisé
par de jeunes enfants ou
des personnes handicapées
physiques, sensorielles ou
mentales ou qui manquent
d'expérience ou de
connaissances, à moins d'être
supervisés ou de recevoir des
instructions sur l'utilisation de
l'appareil de la part d'une
personne responsable qui
s'assurera qu'ils sont capables
de le faire sans danger.
2. Cet appareil n'est pas un
jouet et ne doit donc pas
être utilisé comme tel.
Une attention particulière
est nécessaire lors de son
utilisation par ou à proximité
de jeunes enfants. Il convient
de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
3. Si l’appareil est utili
dans une salle de bains,
débranchez-le après
utilisation. La proximité de
28
leau constitue un danger
même lorsque lappareil
est éteint.
4. AVERTISSEMENT: N’utilisez
pas cet appareil à proximité
de baignoires, douches,
lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
5. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit
être rempla ou réparé
par le fabricant, son agent
de service ou toute autre
personne agréée afin déviter
tout danger.
6. Cet appareil est équipé dun
coupe-circuit thermique de
sécurité sans réinitialisation
automatique, afin d’éviter
toute surchauffe. Si votre
appareil séteint, débranchez-
le de lalimentation secteur et
laissez-le refroidir.
7. ATTENTION: Pour éviter
tout danger dû à une
réinitialisation accidentelle
du coupe-circuit thermique,
lappareil ne doit pas
être alimenté via un
commutateur externe de
type temporisateur, relié à un
circuit qui estgulièrement
allumé et éteint par la
compagnie d’électricité,
ou branché sur une prise
29
sur laquelle l’alimentation
électrique est instable ou
risque d’être coupée.
8. Pour une protection
supplémentaire, l’installation
d’un dispositif différentiel à
courant résiduel (DDR) avec
courant de fonctionnement
résiduel nominal de 30mA
maximum est conseillée.
Demandez conseil à
votre installateur.
9. Nutilisez pas l’appareil à
dautres fins que le séchage
des cheveux.
10. Ne manipulez aucune partie
de la prise ou de l'appareil
avec des mains humides.
11. Ne pas débrancher en tirant
sur le câble d’alimentation.
Pour débrancher, saisir
la prise et non le câble.
Lutilisation dune rallonge
n’est pas recommandée.
12. Nétirez pas le cordon et
nexercez pas de tension
dessus. Tenez le cordon
éloigné des surfaces
chauffées et ne l’enroulez pas
autour de l’appareil.
13. N’utilisez pas de lubrifiant,
de produit de nettoyage, de
cire ou de désodorisant sur
une quelconque partie de
l’appareil.
14. Contactez le service
consommateurs Dyson si
30
La sortie d’air, l’anneau en métal,
les accessoires et la zone indiquée
en rouge peuvent être chauds
pendant l’utilisation. Laissez-les
refroidir avant toute manipulation.
vous avez besoin d'un conseil
ou d'une réparation. Ne
démontez pas l'appareil
Dyson car un remontage
incorrect pourrait entrainer
un choc électrique ou
un incendie.
15. Si l’appareil Dyson ne
fonctionne pas correctement,
a reçu un coup important, est
tombé, a été endommagé,
laissé dehors ou a pris l'eau,
ne pas l’utiliser et contacter
le Service Consommateurs
de Dyson.
31
32
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre
incluses à compter de la date d’achat, selon
les conditions générales. Pour toute question
concernant votre appareil Dyson, appeler le
Service Consommateurs Dyson et communiquer
le nuro de série et les détails concernant la
date/le lieu d’achat.
La plupart des questions peuvent être résolues
par téléphone par un de nos techniciens du
Service Consommateurs Dyson.
Ce produit est prévu pour un usage domestique
et non pas pour une utilisation commerciale.
Lutilisation de cet appareil à des fins
professionnelles ou commerciales entraînera
l’annulation de la garantie.
Le numéro de série se trouve sur la plaque
signalétique site sur l’étiquette du cordon
d’alimentation, près de la prise.
Notez votre numéro de série sur la dernière
page de ce manuel pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Merci d’avoir acheté
le sèche-cheveux
Dyson Supersonic.
A des fins d’illustration seulement.
33
Un gros moteur ne peut être
installé que dans la tête dun
sèche-cheveux, car c’est le seul
endroit pouvant l’accueillir.
Voilà pourquoi la forme des
sèche-cheveux na pas évolué
depuis les années 1960.
Nous avons bousculé les
conventions et placé notre
moteur numérique puissant
dans le manche.
Nous avons également rendu
le sèche-cheveux Dyson
Supersonic™ intelligent en
l'équipant d'un microprocesseur
ingénieux qui régule la
température pour protéger
contre les dégâts causés par
une chaleur excessive afin de
préserver la brillance naturelle
des cheveux.
34
Dans la boîte
Sèche-cheveux
Dyson
Supersonic™
Embout
lissant
Concentrateur
pour brushing
35
Diffuseur Tapis
antidérapant
Crochet de
rangement
36
Fonctions
37
Entrée d’air
Grille de filtre amovible
Facile à retirer pour le nettoyage.
Ions négatifs
Réduit l’électricité statique.
Commande de la temrature
4réglages de chaleur pcis.
Dont un réglage froid pour
fixer votre coiffure.
Bouton marche/arrêt coulissant
Bouton air froid
Maintenez appuyé pour désactiver
la chaleur et fixer la coiffure.
Commande du flux d’air
3réglages précis.
LEDs
38
Support magnétique magique
Les accessoires magnétiques s’attachent
rapidement et facilement à l’avant de l’appareil.
Ils peuvent être oriens à 360°, ce qui vous
permet de les positionner exactement là où vous
en avez besoin.
Accessoires
39
Technologie Heat Shield
Maintient la surface des accessoires froide pour
un réglage aisé et un brushing au plus ps.
Embout lissant
Sèche délicatement les cheveux
avec un flux d’air doux.
Crochet de rangement
et tapis antidérapant
Si vous rangez votre appareil en le suspendant
à un crochet, fixez le crochet de rangement à
la partie rainurée à
la base du manche.
40
Concentrateur pour brushing
Flux d’air rapide et pcis pour un brushing
contrôlé, mèche par mèche.
41
Diffuseur
Disperse uniformément le flux d’air pour sécher
délicatement les boucles et réduire les frisottis.
Recommandé pour une utilisation à basse
température et faible flux d’air.
42
LEDs
Diagnostics
Les LEDs clignotent indéfiniment pour
communiquer l’un des avertissements suivants:
glages
Lorsqu’elles sont allumées en continu,
les LEDs indiquent le réglage utilisé.
Flux d’air
Élevée
Température
Basse/mode cuir chevelu
Moyenne
Froid constant/coup de froid
Pas de LED
rouge
Rapide
Moyenne
Doux
Contactez le Service
Consommateurs
Nettoyez le filtre.
Reportez-vous à la section
Nettoyage pour des
informations détaillées.
Température maximale du thermistor en cas
d’art de sécurité: 145°C
Température de fonctionnement maximale en
conditions normales d’utilisation: 105°C
43
Froid constant/coup de froid
44
1 2
Nettoyage
Assurez-vous d’avoir débranché votre appareil de
l’alimentation secteur avant de nettoyer le filtre.
Tenez fermement le
manche de l’appareil
et tournez la grille
du filtre dans le sens
antihoraire.
Tirez-la vers le bas pour
la retirer de l’appareil.
À l’aide d’un chiffon
non pelucheux ou
d’une brosse douce,
retirez la poussière et
les débris de la grille
du filtre et du filtre.
Filtre
Grille
Grille
45
3 4
N’utilisez pas
d’eau pour
nettoyer le filtre.
N’appuyez pas trop
sur le filtre.
Replacez la grille
du filtre par un
mouvement de
rotation, en veillant
à ce qu’elle soit bien
alignée.
Tournez-la dans le
sens horaire pour
la verrouiller avant
utilisation.
46
FR/BE/CH
UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL DYSON
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DE CE MANUEL
DYSON AVANT DE CONTINUER.
ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL DYSON
Ne pas effectuer de travaux d’entretien ou de réparation
autres que ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que
ceux conseillés par le Service Consommateurs Dyson.
Débranchez toujours la fiche du secteur avant de
rechercher le problème. Si l’appareil ne fonctionne pas,
contrôlez d’abord que la prise secteur est alimentée en
électricité et que la fiche est correctement insérée dans
la prise.
INFORMATIONS DE MISE
AU REBUT
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables de haute qualité.
Recyclez-les si possible.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers dans l’ensemble de
l’UE. Pour éviter tout effet nocif d’une élimination non
contrôlée des déchets sur l’environnement et la santé,
recyclez ce produit de manière responsable, de sorte à
encourager la réutilisation durable des ressources en
matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez
les systèmes de retour et de collecte, ou contactez le
revendeur du produit, qui sera en mesure de le recycler
d’une manière respectueuse de l’environnement.
SERVICE
CONSOMMATEURS DYSON
Si vous avez des questions sur votre appareil Dyson,
veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson en
vous munissant du numéro de série de votre appareil,
de vos coordonnées, du lieu et de la date d’achat de
votre appareil ou contactez Dyson en utilisant notre
site internet.
La plupart des questions peuvent être résolues par
téléphone par un de nos techniciens du Service
Consommateurs Dyson.
Si votre appareil nécessite une réparation, veuillez
contacter le Service Consommateurs Dyson pour
détailler les options possibles. Si votre appareil est sous
garantie et si la réparation est prise en charge, il sera
réparé sans frais.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique
située sur l’étiquette du cordon d’alimentation, près de la
prise. Notez votre numéro de série sur la dernière page
de ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Si votre appareil Dyson nécessite une réparation,
appelez le Service consommateurs Dyson afin de
discuter des différentes options disponibles. Si votre
47
appareil Dyson est sous garantie et que la réparation est
couverte, elle sera gratuite.
ENREGISTREZ-VOUS
COMME PROPRIETAIRE D’UN
APPAREIL DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Pour nous aider à vous garantir un service rapide et
efficace, veuillez vous enregistrer comme propriétaire
Dyson. Vous avez deux possibilités d’enregistrement.
En ligne à l’adresse www.dyson.fr
En contactant le Service Consommateurs de Dyson au
08 00 94 58 01.
Cet enregistrement vous confirme comme possesseur
d’un appareil Dyson et nous permet de vous contacter
si besoin.
GARANTIE DE 2 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VOTRE GARANTIE
2 ANS DYSON
CE QUI EST GARANTI
La réparation ou le remplacement de votre appareil
(à la seule discrétion de Dyson) s’il se révèle défectueux
par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de
fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date
d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus
disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par
une pièce fonctionnelle équivalente).
Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette
garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé dans le
pays dans lequel il a été vendu.
Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie
n’est valable que (i) si l’appareil est utilisé dans le pays
dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque l’appareil
est utilisé en Autriche, en Belgique, en France, en
Allemagne, en Irlande, en Italie, aux Pays-Bas, en
Espagne ou au Royaume-Uni, si le modèle est celui
indiqué et que l’appareil respecte la tension nominale
du pays.
CE QUI N’EST PAS GARANTI
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement
d’un produit suite à :
Dommages causés par la non-réalisation des entretiens
recommandés de la machine.
Dégâts accidentels, défauts causés par une mauvaise
utilisation, un entretien incorrect, une négligence ou une
manipulation non conforme aux instructions du manuel
d’utilisation.
Utilisation de l’appareil à des fins autres que le séchage
des cheveux.
Utilisation de l’appareil à des fins professionnelles
ou commerciales.
Utilisation de pièces non assemblées ou installées selon
les instructions de Dyson.
Utilisation de pièces et accessoires autres que ceux
de Dyson.
Erreur d’installation (sauf en cas d’installation
par Dyson).
48
Réparations ou modifications effectuées par des
personnes autres que Dyson ou ses agents agréés.
Usure normale (par exemple, fusible, etc.).
En cas de doute sur la couverture de votre garantie,
veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson.
SUMÉ DE LA GARANTIE
Pour enregistrer votre garantie, vous devez fournir le
numéro de série, la date et le lieu d’achat. Veuillez
conserver votre facture d’achat en lieu sûr et vous
assurer que vous pourrez disposer de ce document en
cas de nécessité. Le numéro de série se trouve sur la
plaque signalétique située sous l’appareil.
Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre
aspirateur, vous devez fournir la preuve d’achat /de
livraison (l’original et tout document qui prouve que
vous en êtes le propriétaire). Sans cette preuve, toute
intervention sera à votre charge. Veuillez conserver votre
facture ou votre bon de livraison.
1. Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de
ses agents agréés.
2. Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la
propriété de Dyson.
3.1. Pour une période de 6 mois à compter de la date
d’achat de l’appareil, la garantie couvre la réparation
gratuite de votre appareil (pièces et main d’œuvre
incluses) si celui-ci, ou l’un de ses composants, est
constaté comme étant défectueux, ou en cas de
défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est plus
disponible en stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou
l’un de ses agents agréés la remplacera par une pièce
de rechange équivalente).
3.2. Si nous considérons que l’appareil n’est pas
réparable, ou que le coût de réparation est trop
important, nous remplacerions, à notre seule discrétion,
l’appareil par un autre modèle équivalent ou ayant les
mêmes caractéristiques.
4. La présente garantie pourra être mise en œuvre dans
le pays d’achat (conditions particulières pour les DOM
et TOM).
5. Dyson s’engage à garantir la conformité des biens
au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, sans que
cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la présente
garantie commerciale lorsque celle-ci est plus étendue
que la garantie légale.
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA PROTECTION
DES DONNÉES
LORS DE L’ENREGISTREMENT DE
VOTRE PRODUIT DYSON
Vous devez nous fournir des coordonnées de base pour
pouvoir enregistrer votre produit et nous permettre de
vous offrir la garantie.
Lors de votre enregistrement, vous aurez l’opportunité
d’indiquer si vous souhaitez ou non recevoir des
communications de notre part. Si vous décidez de
49
recevoir des communications de la part de Dyson,
nous vous enverrons nos offres spéciales détaillées et
des informations sur nos toutes dernières innovations.
Nous ne vendrons jamais vos informations à des tiers
et utiliserons les informations que vous partagez avec
nous uniquement tel que défini dans nos politiques
de confidentialité, disponibles sur notre site Web.
www.dyson.fr/support/privacypolicy
50
DE/AT/CH
WICHTIGE SICHER-
HEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER
BENUTZUNG DIESES
GERÄTS ZUNÄCHST ALLE
ANWEISUNGEN UND
WARNHINWEISE IN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG
SOWIE AM GERÄT.
Bei der Verwendung von
Elektrogeräten sollten
stets grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden,
einschließlich der folgenden:
ACHTUNG
DIE DÜSEN UND
DER DIFFUSOR
ENTHALTEN MAGNETE.
UM DIE GEFAHR
EINES FEUERS,
STROMSCHLAGS ODER
VON VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN:
1. Von Herzschrittmachern,
Defibrillatoren, Kreditkarten
und elektronischen
Speichermedien fernhalten.
ACHTUNG
DIESE WARNHINWEISE
BEZIEHEN SICH AUF
DAS GERÄT UND
51
GEGEBENENFALLS
AUF SÄMTLICHES
ZUBEHÖR, LADEGERÄTE
ODER NETZTEILE.
1. Dieses Dyson Gerät kann
von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder motorischen Fähigkeiten
bzw. unerfahrenen und
ungeschulten Personen
verwendet werden,
sofern diese von einer
verantwortlichen Person
im Hinblick auf die sichere
Nutzung des Geräts
beaufsichtigt oder instruiert
werden und sich der
möglichen Risiken bewusst
sind. Reinigung und Pflege
dürfen von Kindern nicht
ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
2. Das Gerät darf nicht
als Spielzeug verwendet
werden. Wird das Gerät
von Kindern oder in deren
Nähe genutzt, muss die
Situation aufmerksam
beobachtet werden. Kinder
sollten beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
3. Wird das Gerät im
Badezimmer verwendet,
stecken Sie es nach
Gebrauch aus. Die Nähe zu
52
Wasser stellt auch dann noch
eine Gefahr dar, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
4. ACHTUNG: Dieses Gerät
nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen
mit Wasser gefüllten
Behältern verwenden.
5. Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dem zuständigen
Servicemitarbeiter oder
entsprechend qualifizierten
Personen ausgetauscht
oder repariert werden,
um potenzielle Gefahren
zu vermeiden.
6. Dieses Gerät verfügt
über einen sich selbst
zurücksetzenden thermischen
Schutzschalter, der vor
Überhitzung schützt. Schaltet
sich Ihr Gerät ab, trennen Sie
es von der Stromversorgung
und lassen Sie es abhlen.
7. VORSICHT:
Um Gefahrensituationen
durch ein versehentliches
Zurücksetzen des
thermischen Schutzschalters
zu verhindern, darf dieses
Gerät nicht an eine externe
Schaltvorrichtung, wie
z.B. eine Zeitschaltuhr,
53
eine Steckdose, deren
Stromversorgung instabil ist
oder abreißt, oder an einen
Stromkreislauf angeschlossen
werden, der vom
Versorgungsunternehmen
regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird.
8. Zum zusätzlichen Schutz
wird die Installation einer
Fehlerstromvorrichtung
mit Fehlernennstrom von
höchstens 30mA empfohlen.
Der Monteur kann Ihnen
hier weiterhelfen.
9. Dieses Gerät ist
ausschließlich fürs
Haartrocknen vorgesehen.
10. Netzstecker oder Gerät nie
mit nassen Händen anfassen.
11. Entfernen Sie den Netzstecker
nicht aus der Steckdose,
indem Sie am Kabel ziehen.
Um den Netzstecker zu
ziehen, umfassen Sie den
Stecker und nicht das
Kabel. Der Einsatz eines
Verlängerungskabels wird
nicht empfohlen.
12. Das Kabel darf nicht
gespannt oder belastet
werden. Halten Sie das Kabel
von heißen Oberflächen fern
und wickeln Sie es nicht um
das Gerät.
13. Keine Schmier-, Reinigungs-,
Poliermittel oder Raumsprays
am Get anwenden.
54
Der Luftauslass, der Metallring,
die Zubehörelemente und der rot
schraffierte Bereich können beim
Gebrauch heiß werden. Lassen Sie sie
abkühlen, bevor Sie sie berühren.
14. Kontaktieren Sie den Dyson
Kundendienst, falls eine
Wartung oder Reparatur
erforderlich sein sollten.
Nehmen Sie das Gerät nicht
eigenständig auseinander,
da es aufgrund eines
falschen Zusammensetzens
zu Stromschlag oder Bränden
kommen kann.
15. Wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert, fallen gelassen
wurde, beschädigt ist, im
Freien stehen gelassen oder
in Flüssigkeit getaucht wurde,
dann verwenden Sie es nicht
und kontaktieren bitte den
Dyson Kundendienst.
55
56
Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab
Kaufdatum für einen Zeitraum von 2Jahren
gemäß unseren Garantiebestimmungen
Garantie auf alle Teile und Arbeiten.
Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät
haben, rufen Sie die Telefonberatung des
Dyson Kundendienstes an. Geben Sie die
Seriennummer und die Einzelheiten an, wo und
wann Sie das Get gekauft haben. Die meisten
Fragen können telefonisch von einem unserer
Kundendienstmitarbeiter geklärt werden.
Dieses Produkt ist für die Verwendung in
Privathaushalten und nicht für gewerbliche
Zwecke vorgesehen.
Die Nutzung dieses Gerätes für professionelle
oder kommerzielle Zwecke setzt die
Gewährleistung außer Kraft.
Die Seriennummer befindet sich auf dem
Typenschild am Kabeletikett in der Nähe des
Steckers. Notieren Sie die Seriennummer
r spätere Verwendung auf der Rückseite
dieser Anleitung.
Vielen Dank, dass
Sie sich für einen
Dyson Supersonic
Haartrockner
entschieden haben.
Nur für Illustrationszwecke.
57
Vielen Dank, dass
Sie sich für einen
Dyson Supersonic
Haartrockner
entschieden haben.
Große, klobige Motoren
passen nur in den Kopf des
Haartrockners – deshalb hat sich
das Aussehen von Haartrocknern
seit den 1960er Jahren nicht
verändert.
Wir haben das Herkömmliche
auf den Kopf gestellt und unseren
starken digitalen Motor in den
Griff verlegt.
Und wir haben den Dyson
Supersonic™ mit einen cleveren
Mikroprozessor ausgestattet, der
die Temperatur reguliert, so dass
Schäden durch extreme Hitze
verhindert und der natürliche
Glanz bewahrt werden.
58
Lieferumfang
Dyson
Supersonic™
Haartrockner
Smoothing Düse
Styling Düse
59
Smoothing Düse
Styling Düse
Diffusor Anti-Rutsch-
Matte
Aufhängung
60
Funktionen
61
Lufteinlass
Abnehmbare Filtermanschette
Einfach zur Reinigung abnehmen.
Negative Ionen
Zur Verringerung der statischen
Aufladung.
Temperatureinstellung
4 präzise Temperatureinstellungen.
Darunter ein Kältemodus zum Stylen.
Ein-/Ausschalter
Kaltstufe
Zum Abschalten der Wärmezufuhr
und zur Auswahl des Stylingmodus
gedrückt halten.
Luftstromeinstellung
3 präzise
Einstellungen.
LED
62
Praktische magnetische Halterung
Magnetische Aufsätze lassen sich schnell und
einfach vorne am Gerät anbringen. Weil sie sich
um 360° drehen lassen, können Sie sie exakt
nach Ihren Wünschen einstellen.
Aufsätze
63
Heat Shield Technologie
Hält die Oberfläche der Auftze kühl, damit Sie
sie einfach einstellen und beim Styling dicht an
Ihr Haar gehen können.
Smoothing Düse
Behutsames Trocknen durch einen
sanften Luftstrom.
Aufhängung und
Anti-Rutsch-Matte
Wenn Sie das Gerät aufhängen,
befestigen Sie den Aufbewahrungshaken
am geriffelten unteren Teil des Griffs.
64
Styling Düse
Schneller und präziser Luftstrom für
kontrolliertes Styling, Schritt für Schritt.
65
Diffusor
Verteilt den Luftstrom gleichmäßig zum
behutsamen Trocknen von Locken und für
weniger Frizz. Empfohlen für die niedrigen
Temperatur- und Luftstromeinstellungen.
66
LEDs
Diagnose
Durch sndiges Blinken zeigen die LEDs Ihnen
eine der folgenden Warnmeldungen:
Einstellungen
Durch dauerhaftes Leuchten zeigen die LEDs an,
welche Einstellungen Sie gerade verwenden.
Luftstrom
Hoch
Temperatur
Niedrig/Kopfhautmodus
Mittel
Dauerkalt/Kaltstufe
Keine rote
LED
Schnell
Mittel
Sanft
Rufen Sie die
Kundenhotline an
Reinigen Sie den Filter.
Nähere Informationen
finden Sie im Abschnitt
„Reinigung.
Maximale Thermistorentemperatur bei
Notabschaltung aus Sicherheitsgnden: 145°C
Maximale Betriebstemperatur unter normalen
Bedingungen: 105°C
67
68
1 2
Start der Reinigung
Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät von der
Stromversorgung trennen, bevor Sie den Filter
reinigen.
Halten Sie den
Getegriff fest in der
Hand und drehen
die Filtermanschette
gegen den
Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie die
Manschette nach
unten vom Gerät weg.
Entfernen Sie Staub oder
Ablagerungen mit einem
fusselfreien Tuch oder
einem weichen Pinsel
von der Filtermanschette
und dem Netz.
Manschette
Manschette
Netz
69
3 4
Reinigen Sie den
Filter nicht mit
Wasser.
Üben Sie nicht zu
starken Druck auf
das Filternetz aus.
Drehen Sie die
Filtermanschette
wieder ein, und achten
Sie darauf, dass diese
ordnungsgemäß
ausgerichtet ist.
Drehen Sie die Filter-
manschette vor der
weiteren Verwendung
im Uhrzeigersinn, um
diese zu verriegeln.
70
DE/AT/CH
BENUTZUNG IHRES DYSON-
GERÄTES
BITTE LESEN SIE DEN ABSCHNITT "WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE" IN DIESER DYSON-
BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN.
PFLEGE IHRES DYSON GERÄTES
Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen
durch, die in dieser Bedienungsanleitung von Dyson genannt
oder vom Dyson-Kundendienst empfohlen werden.
Vor dem Untersuchen von Problemen das Gerät immer
von der Stromversorgung trennen. Wenn das Gerät nicht
funktioniert, zunächst sicherstellen, dass die Netzsteckdose
unter Strom steht und dass der Stecker richtig in die
Netzsteckdose eingesteckt wurde.
HINWEIS ZUR ENTSORGUNG
Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem,
wiederverwendbarem Material. Entsorgen Sie dieses
Produkt auf verantwortungsvolle Weise und führen Sie
es nach Möglichkeit einer Wiederverwertung zu.
Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt innerhalb
der EU nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Damit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen
Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts bitte
die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme, oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde. Auf diese Weise kann dieses Produkt auf
umweltfreundliche Weise recycelt werden.
DYSON KUNDENDIENST
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte
den Dyson Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer
Ihres Gerätes und geben Sie an, wo und wann Sie es gekauft
haben. Alternativ können Sie auch über unsere Website mit
uns Kontakt aufnehmen.
Die meisten Fragen können von einem Mitarbeiter des Dyson
Kundendienstes telefonisch beantwortet werden.
Benötigt Ihr Gerät eine Reparatur, rufen Sie bitte den Dyson
Kundendienst an, damit wir Sie diesbezüglich über Ihre
Möglichkeiten informieren können. Wenn Sie noch Garantie
auf Ihrem Gerät haben und die Reparatur abgedeckt ist,
fallen für Sie keinerlei Kosten an.
Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild am
Kabeletikett in der Nähe des Steckers. Notieren Sie die
Seriennummer für spätere Verwendung auf der Rückseite
dieser Anleitung.
Wenn Ihr Dyson Gerät repariert werden muss, rufen Sie
den Kundendienst von Dyson an, damit wir die verfügbaren
Optionen besprechen können. Wenn die Garantie Ihres
Dyson Geräts noch gültig ist und die Reparatur in den
Rahmen der Garantieleistung fällt, ist die Reparatur kostenlos.
71
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH
ALS EIGENTÜMER EINES
DYSON PRODUKTES
DANKE, DASS SIE SICH FÜR DYSON
ENTSCHIEDEN HABEN
Damit wir Ihnen schnellen und effizienten Service bieten
können, registrieren Sie sich bitte als Eigentümer Ihres
Dyson Produktes. Dafür stehen Ihnen zwei Möglichkeiten
zur Auswahl:
Online unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at
Telefonisch über den Dyson Kundendienst: 08003131318.
Für Österreich: 0800 88 66 73 42.
Damit bestätigen Sie im Fall eines Garantieschadens, dass
Sie der Eigentümer sind und ermöglichen uns, ggf. mit Ihnen
Kontakt aufzunehmen.
2-JAHRES-GARANTIE
ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DER AUF 2 JAHRE
BEGRENZTEN DYSON - GARANTIE
WAS IST VON DER GARANTIE
ABGEDECKT?
Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Gerätes erfolgt
(im Ermessen von Dyson), wenn es innerhalb von 2 Jahren
nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund von fehlerhaftem
Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion
aufweist. Sollte ein Teil nicht mehr verfügbar sein oder
nicht mehr hergestellt werden, tauscht Dyson es gegen ein
funktionsfähiges Ersatzteil aus.
Wenn dieses Gerät außerhalb der EU verkauft wird, gilt diese
Garantie nur, wenn das Gerät in dem Land, in dem es
verkauft wurde, verwendet wird.
Wenn dieses Gerät innerhalb der EU verkauft wird, gilt diese
Garantie nur, (i) wenn das Gerät in dem Land, in dem es
verkauft wurde, verwendet wird oder (ii) wenn das Gerät
in Belgien, Deutschland, Frankreich, Großbritannien,
Irland, Italien, den Niederlanden, Österreich oder Spanien
verwendet wird und das gleiche Modell wie dieses Gerät mit
der Nennspannung des jeweiligen Landes verkauft wird.
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE
ABGEDECKT?
Dyson übernimmt keine Garantie für Reparatur oder Ersatz
eines Produkts, sofern diese zurückzuführen ist auf:
Schäden, die durch das Nichtdurchführen der empfohlenen
Gerätewartung entstehen.
Unfallschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder
Pflege, Missbrauch, Vernachlässigung sowie unvorsichtige
Verwendung oder Bedienung des Gerätes entstanden
und daher nicht mit der Dyson-Bedienungsanleitung
konform sind.
Einsatz des Geräts für einen anderen Zweck als das Trocknen
von Haaren.
Einsatz des Geräts für professionelle oder
gewerbliche Zwecke.
Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Richtlinien von
Dyson montiert oder eingebaut wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller.
Fehlerhafte Installation.
72
Reparaturen oder Änderungen, die nicht durch Dyson
oder seine autorisierten Partner vorgenommen wurden.
Normaler Verschleiß (z.B. Sicherungen etc.).
Wenn Sie Fragen zum Leistungsumfang der Dyson
Garantie haben, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst
unter 08003131318 an. Für Österreich: 0800 88 66
73 42.
ZUSAMMENFASSUNG
Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem
Lieferdatum, wenn die Lieferung später erfolgte.
Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein vorlegen,
bevor sämtliche Arbeiten ausgeführt werden können.
Ohne diesen Beleg, werden Ihnen die Kosten sämtlicher
anfallender Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte
bewahren Sie Ihren Kaufbeleg oder Lieferschein daher
sorgfältig auf.
Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine
autorisierten Partner ausgeführt.
Alle ersetzten Teile werden Eigentum von Dyson.
Durch Reparatur oder Ersatz Ihres Gerätes unter
Garantie wird die Garantiedauer nicht verlängert.
Die Garantie bietet zusätzliche Vorteile, die Ihre
gesetzlich festgelegten Rechte als Kunde ergänzen,
diese jedoch in keiner Weise berühren.
WICHTIGE INFORMATIONEN
ZUM DATENSCHUTZ
REGISTRIERUNG IHRES
DYSON PRODUKTS
Sie müssen Kontaktinformationen angeben, damit Sie
Ihr Produkt registrieren und wir Garantieleistungen
ausführen können.
Bei Ihrer Registrierung können Sie auswählen, ob
Sie Mitteilungen von uns erhalten möchten. Wenn
Sie sich für den Erhalt der Mitteilungen von Dyson
entscheiden, senden wir Ihnen Informationen
zu besonderen Angeboten und Neuigkeiten zu
unseren aktuellen Innovationen. Ihre Informationen
werden nicht an Dritte weitergegeben und von uns
ausschließlich in Übereinstimmung mit den auf
unserer Website angegebenen Datenschutzrichtlinien
verwendet. www.dyson.de/support/privacypolicy,
www.dyson.at/support/privacypolicy,
www.dyson.ch/support/privacypolicy.
CH
DYSON KUNDENDIENST
Wenn Sie eine Frage zu Ihrem Gerät haben, rufen Sie
die Kundendienstberatung an und nennen Sie Ihre
Seriennummer oder setzen Sie sich über die Dyson Web-
Seite mit uns in Verbindung. Die Seriennummer befindet
sich auf dem Typenschild am Kabeletikett in der Nähe
des Steckers.
Die meisten Fragen können telefonisch von einem
unserer Kundendienstmitarbeiter oder durch Ihren
Besuch der folgenden Web-Seite www.dyson.ch
gelöst werden.
73
Falls Ihr Gerät gewartet werden muss, rufen Sie bitte
die Dyson-Kundenhotline an, sodass wir die möglichen
Optionen besprechen können. Falls Ihr Gerät unter
Garantie fällt und Reparaturen durch diese Garantie
abgedeckt sind, wird es kostenfrei repariert.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS
DYSON-BESITZER
DANKE, DASS SIE SICH ZUM KAUF EINES DYSON
ENTSCHIEDEN HABEN.
Um uns dabei zu helfen, schnellen und effizienten
Service zu gewährleisten, registrieren Sie sich bitte als
Besitzer eines Dyson.
Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online unter www.dyson.ch
oder telefonisch unter 0848807907.
Dies wird Sie im Falle des Verlustes der Versicherung als
den Besitzer eines Dyson-Geräts ausweisen und es uns
ermöglichen, Sie zu kontaktieren, falls notwendig.
EINGESCHRÄNKTE 2-JAHRE-
GARANTIE
Bedingungen der eingeschränkten 2-Jahre-Garantie
von Dyson.
Die Garantie tritt in Kraft zum Zeitpunkt des Kaufs
(oder der Zustellung, falls diese auf einen späteren
Zeitpunkt fällt).
Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder autorisierte
Vertreter durchgeführt werden.
Ausgewechselte Teile werden zum Eigentum von Dyson.
Die durch die Garantie gebotenen Vorteile sind
ergänzend und haben keinen Einfluss auf Ihre
gesetzlichen festgelegten Rechte als Konsument.
Reparatur und Auswechslung eines Gerätes während der
Garantiezeit verlängern die Garantie nicht.
Sie müssen einen Nachweis der Zustellung/des Kaufs
erbringen, bevor Arbeiten an Ihrem Gerät vorgenommen
werden können. Ohne diesen Nachweis werden alle
Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihre
Quittung oder den Zustellschein auf.
WAS IST VON DER
GARANTIE ABGEDECKT?
Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Gerätes erfolgt
(im Ermessen von Dyson), wenn es innerhalb von
2 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund
von fehlerhafter Funktion aufweist. Sollte ein Teil nicht
mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden,
tauscht Dyson es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil
aus.
Wenn dieses Gerät außerhalb der EU verkauft wird,
gilt diese Garantie nur, wenn das Gerät in dem Land, in
dem es verkauft wurde, verwendet wird.
Wenn dieses Gerät innerhalb der EU verkauft wird,
gilt diese Garantie nur, (i) wenn das Gerät in dem Land,
in dem es verkauft wurde, verwendet wird oder (ii)
wenn das Gerät in Belgien, Deutschland, Frankreich,
Großbritannien, Irland, Italien, den Niederlanden,
Österreich oder Spanien verwendet wird und das gleiche
Modell wie dieses Gerät mit der Nennspannung des
jeweiligen Landes verkauft wird.
74
WAS IST NICHT VON DER
GARANTIE ABGEDECKT?
Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz
eines Produkts aus folgenden Gründen:
Normalem Verschleiss (z.B. Sicherung).
Verwendung des Geräts ausserhalb des Landes, in dem
es erworben wurde.
Unfallschäden, Fehler, die durch fahrlässige Verwendung
oder Pflege, Nachlässigkeit, unsachgemässe Bedienung
oder Handhabung des Gerätes verursacht werden,
welche nicht die Vorschriften dieser Anleitung einhalten.
Einsatz von Teilen und Zubehör, bei denen es sich nicht
um Dyson Originalteile handelt.
Schäden durch externe Quellen, wie z.B. durch
Transport, Wetter, Stromausfälle oder Überspannungen.
Blockaden - Einzelheiten zur Beseitigung von Blockaden
des Gerätes finden Sie umseitig
Fehlerhafte Installation (ausser wenn durch Dyson
installiert).
Reparaturen oder Modifikationen, die durch andere
Parteien als Dyson oder seine autorisierten Vertreter
durchgeführt wurden.
Falls Sie sich nicht sicher sind, was durch Ihre Garantie
abgedeckt ist, rufen Sie bitte die Dyson-Kundenhotline
unter 0848 807 907 an.
Zur Erinnerung: Vor der Untersuchung von Problemen
stets den Stecker aus der Dose ziehen. Wenn das Gerät
nicht läuft, zuerst prüfen, ob der Netzanschluss Strom
führt und der Stecker ordnunggemäss in die Dose
gesteckt wurde.
WICHTIGE INFORMATION
ZUM DATENSCHUTZ
Falls Sie uns Angaben über eine dritte Person zukommen
lassen, bestätigen Sie, dass diese Sie dazu benannt hat,
in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der Bearbeitung
ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver
persönlicher Daten, zugestimmt hat und dass Sie diese
über Ihre Identität sowie die Zwecke, für die diese Daten
benutzt werden, in Kenntnis gesetzt haben.
Sie haben das Recht, eine Kopie der Angaben, die
uns über Sie zur Verfügung stehen, zu erhalten (für die
wir ggf. eine kleine Gebühr berechnen) und mögliche
Ungenauigkeiten in den Angaben korrigieren zu lassen.
Zu Zwecken der Qualitätssicherung sowie Schulung
hören wir mit und zeichnen Ihre Kommunikation mit uns
ggf. auf.
ZUM DATENSCHUTZ
REGISTRIERUNG IHRES
DYSON PRODUKTS
Damit Sie Ihr Produkt registrieren und Ihre Garantie
geltend machen können, müssen Sie allgemeine
Kontaktdaten angeben.
Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie
Ihre Meinung über Ihre Marketing-Präferenzen ändert
oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre
Angaben nutzen, lassen Sie und dies bitte wissen,
indem Sie sich mit Dyson Schweiz, Hardturmstrasse
75
253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie
die Dyson-Kundenhotline unter 0848807907 anrufen.
Sie können uns auch eine Email schicken an
[email protected]. Um mehr Informationen
darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen
können, lesen Sie bitte unsere Datenschutzrechtlichen
unter www.dyson.ch
ENTSORGUNGSHINWEIS
Dyson-Produkte werden aus hochwertigen
wiederverwertbaren Materialen hergestellt und
sollten daher nicht wie Hausmüll behandelt werden.
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
auf verantwortungsvolle Weise entsorgen und nach
Möglichkeit einer Wiederverwertung zuführen.
76
NL/BE
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSIN-
STRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES
EN WAARSCHUWINGEN
IN DEZE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
EN OP HET APPARAAT
ALVORENS DIT
TE GEBRUIKEN.
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dient u altijd
basisvoorzorgsmaatregelen in
acht te nemen, zoals:
WAARSCHUWING
DE OPZETSTUKKEN
(DIFFUSER EN
CONCENTRATOR)
BEVATTEN MAGNETEN.
OM HET RISICO VAN
BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOKKEN EN
VERWONDINGEN
TE VERKLEINEN:
1. Weg houden van
pacemakers, defibrillatoren,
creditcards en
elektronische opslagmedia.
WAARSCHUWING
DEZE WAARSCHUWINGEN
ZIJN VAN TOEPASSING
77
OP HET APPARAAT EN
INDIEN RELEVANT TEVENS
OP ALLE HULPSTUKKEN,
ACCESSOIRES, OPLADERS
OF NETADAPTERS.
1. Dit Dyson apparaat kan
uitsluitend door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en
personen met verminderde
fysieke, sensorische of
verstandelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt als ze
supervisie of instructies van
een verantwoordelijk persoon
hebben gekregen over veilig
gebruik van het apparaat en
inzicht hebben in de risico's
van gebruik. Reiniging en
onderhoud mogen niet
zonder supervisie worden
verricht door kinderen.
2. Laat kinderen het apparaat
niet als speelgoed
gebruiken. Let goed op bij
gebruik van het apparaat
in de buurt van jonge
kinderen. Houd toezicht
op kinderen om te zorgen
dat zij het apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
3. Als het apparaat wordt
gebruikt in een badkamer,
moet u de stekker na
gebruik uit het stopcontact
trekken. De nabijheid van
water betekent een gevaar,
78
zelfs wanneer het apparaat
is uitgeschakeld.
4. WAARSCHUWING: Gebruik
dit apparaat niet in de buurt
van badkuipen, douches,
wastafels of andere vaten die
water bevatten.
5. Wanneer het netsnoer is
beschadigd, moet dit worden
vervangen of gerepareerd
door de fabrikant, haar
reparatieservice of andere
gelijkwaardig gekwalificeerde
personen om gevaar
te vermijden.
6. Dit apparaat heeft
thermische beveiliging die
niet automatisch wordt
gereset om oververhitting
te voorkomen. Als de
thermische beveiliging het
apparaat uitschakelt, moet u
de stekker uit het stopcontact
trekken en het laten afkoelen.
7. OPGELET: Voor het
vermijden van een gevaar
als gevolg van onbedoeld
resetten van de thermische
beveiliging, mag dit apparaat
niet van stroom worden
voorzien via een extern
schakelapparaat, zoals een
timer, of worden aangesloten
op een circuit dat regelmatig
79
in of uit wordt geschakeld
door het elektriciteitsbedrijf,
of in een stopcontact
worden gestoken met een
onstabiele voeding of een
voeding die waarschijnlijk
wordt uitgeschakeld.
8. Voor extra beveiliging
is de installatie van een
aardlekschakelaar (RCD) met
een nominale aardlekstroom
van niet meer dan 30 mA
aangeraden. Vraag uw
installateur om advies.
9. Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden dan
het drogen van haar.
10. Raak geen enkel deel van de
stekker of het apparaat aan
met natte handen.
11. Rek het snoer niet uit en
zorg ervoor dat het niet
te strak wordt getrokken.
Houd het snoer weg van
verhitte oppervlakken en
wikkel het snoer niet rond
het apparaat.
12. Haal de stekker niet uit
het stopcontact door aan
het snoer te trekken. Trek
aan de stekker, niet aan
het snoer. Het gebruik van
een verlengsnoer wordt
niet aanbevolen.
13. Gebruik geen
smeermiddelen,
reinigingsmiddelen,
80
De luchtuitgang, metalen ring,
hulpstukken en het rood gemarkeerde
gebied kunnen heet zijn tijdens
gebruik. Laat ze afkoelen voordat je
ze aanraakt.
poetsmiddelen of
luchtverfrissers op enig
onderdeel van het apparaat.
14. Neem contact op met de
Dyson Helpdesk wanneer
onderhoud of reparatie
vereist is. Haal het apparaat
niet uit elkaar omdat het
incorrect weer in elkaar
zetten kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
15. Als het apparaat niet naar
behoren functioneert, een
mechanische schok heeft
gekregen, is gevallen,
beschadigd, buiten heeft
gestaan of in het water is
terechtgekomen, gebruik het
dan niet en neem contact op
met de Dyson Helpdesk.
81
82
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt
uw Dyson apparaat gedurende 2 jaar na de
datum van aankoop onder de garantie voor
onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van
de garantievoorwaarden. Als u vragen heeft
over uw Dyson apparaat, bel dan de Dyson
Benelux Helpdesk en geef uw serienummer en
gegevens over waar/wanneer u het product
gekocht heeft door. De meeste vragen kunnen
telefonisch worden beantwoord door een van
onze Dyson Benelux Helpdesk medewerkers.
Dit product is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik en niet voor zakelijk gebruik.
Door het gebruik van dit apparaat voor
professionele of commerciële doeleinden komt
de garantie te vervallen.
Uw serienummer vindt u op het typeplaatje
dat zich op het snoerlabel, richting de stekker,
bevindt. Noteer uw serienummer voor
raadpleging in de toekomst op de achterkant
van deze handleiding.
Hartelijk dank voor
uw aankoop van de
Dyson Supersonic
haardroger.
Uitsluitend ter illustratie.
83
Bij haardrogers met een logge,
grote motor, moet de motor
in de kop worden geplaatst
- daarom is het ontwerp van
haardrogers sinds de jaren '60
niet meer gewijzigd.
Wij hebben het ontwerp op
z'n kop gezet en hebben onze
krachtige digitale motor in de
handgreep geplaatst.
Wij hebben de Dyson
Supersonic™ haardroger tevens
intelligent gemaakt, door hem
een slimme microprocessor te
geven die de temperatuur regelt
om te helpen bij het voorkomen
van schade door extreme
hitte om de natuurlijke glans
te beschermen.
84
In de doos
Dyson
Supersonic™
haardroger
Opzetstuk
voor glad
haar
Styling
concentrator
85
Styling
concentrator
Diffusor Anti-slipmat
Ophang-lus
86
Functies
87
Luchtinlaat
Verwijderbare filterkooi
Gemakkelijk te verwijderen
voor reiniging.
Negatieve ionen
Helpt bij het reduceren van
statische lading.
Temperatuurregeling
4 nauwkeurige warmte-
instellingen. Inclusief een koude
instelling om uw stijl te creëren.
Schuifknop voor in-
en uitschakelen
Stand voor koude lucht
Ingedrukt houden om warmte te
deactiveren en stijl te fixeren.
Instelling luchtstroom
3 nauwkeurige
instellingen.
Led's
88
Magische magnetische grip
Magnetische accessoires kunnen snel en
gemakkelijk worden bevestigd aan de voorzijde
van het apparaat. Ze kunnen 360° worden
gedraaid zodat u ze nauwkeurig kunt plaatsen
waar u ze nodig hebt.
Hulpstukken
89
Hitteschildtechnologie
Houdt het oppervlak van de hulpstukken koel
voor gemakkelijk afstellen en stileren van
dichtbij.
Opzetstuk voor glad haar
Droogt het haar behoedzaam met
een gladde luchtstroom.
Ophang-lus
en anti-slipmat
Als u uw apparaat aan een haak wilt
ophangen, kunt u de ophang-lus
bevestigen.
90
Styling concentrator
Snelle gerichte luchtstroom om het haar deel
voor deel gecontroleerd te stylen.
91
Diffusor
Verspreidt de luchtstroom gelijkmatig om
krullen voorzichtig te drogen en om te helpen
bij het reduceren van kroes. Aanbevolen
voor gebruik bij de lage instellingen voor
temperatuur en stroom.
92
LED's
Diagnostiek
De LED’s blijven continu knipperen om een van
de volgende waarschuwingen te communiceren:
Instellingen
Wanneer het led-lampje continu brandt, wordt
aangegeven welke instellingen u gebruikt.
Luchtstroom
Hoog
Temperatuur
Laag/Hoofdhuidmodus
Gemiddeld
Constant koud/koudlas
Geen rood
led-lampje
Snel
Gemiddeld
Zacht
Contact opnemen
met Helpdesk
Filter reinigen. Zie het
hoofdstuk Reiniging voor
details.
Maximale thermistortemperatuur bij
veiligheidsuitschakeling: 145°C
Maximale gebruikstemperatuur onder normale
omstandigheden: 105°C
93
94
1 2
Reiniging
Zorg ervoor dat u de stekker van uw apparaat
uit het netstopcontact haalt voorafgaand aan
het reinigen van uw filter.
Houd het handvat
van uw apparaat
stevig vast en draai
de filterkooi tegen de
klok in.
Trek omlaag en weg
van het apparaat.
Gebruik een pluisvrije
doek of zachte borstel
voor het verwijderen
van stof of vuil van
zowel de filterkooi als
de filterzeef.
Zeef
Kooi
Kooi
95
3 4
Gebruik geen
water om het filter
te reinigen.
Breng niet teveel
druk aan op de
filterzeef.
Draai de filterkooi
terug in positie waarbij
u zorgt voor de juiste
uitlijning.
Draai met de klok
mee om te vergren-
delen voorafgaand
aan gebruik.
96
NL/BE
UW DYSON
APPARAAT GEBRUIKEN
LEES DE 'BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES'
IN DEZE DYSON GEBRUIKSHANDLEIDING
VOORDAT U VERDER GAAT.
UW DYSON
APPARAAT ONDERHOUDEN
Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders
dan hetgeen in deze Dyson gebruikshandleiding
wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk
wordt geadviseerd.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat
u controleert op problemen. Als het apparaat niet
werk, dient u eerst te controleren of het stopcontact is
aangesloten op de stroom en of de stekker goed in het
stopcontact zit.
INFORMATIE OVER WEGGOOIEN
Dyson producten worden gemaakt van
hoogwaardige recyclebare materialen. Werp dit
product op verantwoorde wijze weg en recycle
indien mogelijk.
Deze richtlijn bepaalt dat dit product in de EU niet met
ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden.
Om mogelijke schade aan het milieu en de algemene
volksgezondheid door het onbeheerd weggooien
van afval te voorkomen, hoort u te recyclen op een
verantwoorde manier om duurzaam hergebruik van
materiaalbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren kunt u gebruik maken van de
inlever- en ophaalservices of contact opnemen met
de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor milieuvriendelijke recycling.
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de
Dyson Helpdesk en zorg dat u het serienummer, de
aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij
de hand heeft. U kunt tevens contact opnemen via de
website.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden
opgelost door één van de medewerkers van onze
Dyson Helpdesk.
Bel met de Dyson Helpdesk als uw apparaat onderhoud
nodig heeft, zodat we met u de mogelijkheden door
kunnen nemen. Als u nog garantie heeft op uw apparaat
en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de
reparatie gratis verricht.
Uw serienummer vindt u op het typeplaatje dat zich op
het snoerlabel, richting de stekker, bevindt. Noteer uw
serienummer voor raadpleging in de toekomst op de
achterkant van deze handleiding.
Als uw Dyson apparaat moet worden gerepareerd,
neem dan telefonisch contact op met de Dyson
Helpdesk om de beschikbare opties te bespreken.
Als uw Dyson apparaat nog in de garantieperiode is
97
en als de reparatie wordt gedekt, wordt het apparaat
gratis gerepareerd.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR
VAN EEN DYSON APPARAAT
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN
APPARAAT VAN DYSON
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een
Dyson apparaat, zodat wij u snel en efficiënt service
kunnen verlenen. U kunt dat op twee manieren doen:
Online op www.dyson.nlof www.dyson.be
Door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland
0800 020 6203 of in België op 0800 39208.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson
apparaat wanneer er sprake is van verzekerde schade
en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 2 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON
GARANTIE VAN 2 JAAR
WAT WORDT GEDEKT DOOR
DE GARANTIE
De reparatie van uw apparaat als uw apparaat
defect raakt als gevolg van ondeugdelijke materialen,
fabricage- of functioneringsfouten binnen 2 jaar na
aankoop of levering (als een onderdeel niet langer
beschikbaar is of niet meer wordt geproduceerd, zal
Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend
alternatief).
Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is
de garantie alleen van kracht als het apparaat wordt
gebruikt in het land waarin het werd verkocht.
Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt
deze garantie uitsluitend (i) als het apparaat wordt
gebruikt in het land waarin het werd verkocht, of (ii)
als het apparaat wordt gebruikt in België, Duitsland,
Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland,
Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk en als
hetzelfde model als dit apparaat en met hetzelfde
vermogen in het desbetreffende land wordt verkocht.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR
DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging
van producten als gevolg van de volgende oorzaken:
Schade die is veroorzaakt door het niet uitvoeren van het
aanbevolen machine-onderhoud.
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door
verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of
gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de
Dyson gebruikshandleiding.
Gebruik van het apparaat voor iets anders dan
als haardroger.
Gebruik van het apparaat voor professionele of
commerciële doeleinden.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming
met de instructies van Dyson aangesloten of
geplaatst zijn.
98
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen
en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson
zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan
Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd.
Normale slijtage (bijv. zekering, etc.).
Als u twijfelt over de dekking van de garantie kunt u
contact opnemen met de Dyson Helpdesk in Nederland
op: 0800 020 6203 of in België op 0800 39208..
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop
(of een eventueel latere leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra
documentatie te laten zien voordat er enig onderhoud
aan uw apparaat kan worden verricht. Zonder dit
bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw
aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie
dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of
gecertificeerde agenten.
Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw apparaat wordt de
garantieperiode niet verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als
consument en beïnvloedt deze niet.
BELANGRIJKE INFORMATIE
OVER GEGEVENSBEVEILIGING
BIJ HET REGISTREREN VAN UW
DYSON-PRODUCT
U moet ons standaard contactgegevens geven om uw
product te registreren en om ons in staat te stellen om
uw garantie te ondersteunen.
Bij het registreren heeft u de mogelijkheid om te kiezen
of u wel of niet communicatie van ons wilt ontvangen.
Als u kiest voor het ontvangen van communicatie van
Dyson, sturen wij u details van speciale aanbiedingen
en nieuws van onze nieuwste innovaties. Wij verkopen
uw gegevens nooit aan derden en wij gebruiken alleen
gegevens die u met ons deelt als gedefinieerd door ons
privacybeleid dat beschikbaar is op onze website
www.dyson.nl/support/privacypolicy of
www.dyson.be/support/privacypolicy.
99
100
ES
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
Y ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA INCLUIDAS
EN ESTE MANUAL Y EN
EL APARATO.
Al utilizar un
electrodoméstico se deben
seguir unas precauciones
básicas, incluyendo lo
siguiente:
ADVERTENCIA
LAS BOQUILLAS
Y EL DIFUSOR
CONTIENEN IMANES
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIÓN:
1. Mantener alejado
de marcapasos,
desfibriladores, tarjetas
de crédito y medios de
almacenamiento electrónico.
ADVERTENCIA
ESTAS ADVERTENCIAS SE
APLICAN AL APARATO Y,
101
CUANDO PROCEDA, A
TODOS LOS ACCESORIOS
Y CARGADORES
O ADAPTADORES
DE CORRIENTE.
1. Este aparato Dyson puede
ser utilizado por niños desde
los 8 años de edad y por
personas con limitaciones
físicas, sensoriales o de
razonamiento, o falta de
experiencia y conocimiento,
a condición de que hayan
estado bajo la supervisión
o recibido instrucciones de
una persona responsable con
respecto al uso del aparato
de manera segura y que
entiendan los riesgos que
esto conlleva. Se prohíbe que
los niños realicen la limpieza
y el mantenimiento del
aparato sin supervisión.
2. No permita que la máquina
se utilice como un juguete.
Preste mucha atención si la
utilizan niños ose hace cerca
de ellos. Se debe vigilar a los
niños para asegurarse de que
no juegan con la máquina.
3. Si el aparato se utiliza en un
baño, desenchufe después
de usar. La proximidad del
agua presenta un peligro
incluso cuando el aparato
está desconectado.
102
4. ADVERTENCIA: No utilice
este aparato cerca de
bañeras, duchas, lavabos
u otros recipientes que
contengan agua.
5. Si el cable de alimentación
está dañado, deberá ser
reemplazado o reparado
por el fabricante, su
representante u otra persona
igualmente capacitada, con
el objeto de evitar riesgos.
6. Este aparato tiene un
dispositivo de seguridad
de corte térmico de
restauración para evitar
el sobrecalentamiento.
Si el aparato se apaga,
desenchúfelo de la toma de
corriente y deje enfriar.
7. PRECAUCIÓN: Con el
fin de evitar un peligro
debido a una restauración
fortuita del corte térmico,
este aparato no debe
recibir la alimentación
desde un dispositivo de
conexión externa, como un
temporizador, o conectarse
a un circuito que lo encienda
y apague normalmente la
empresa de servicio público,
o enchufado en cualquier
toma cuyo suministro
103
eléctrico sea inestable o
susceptible de ser apagado.
8. Para una mayor protección,
se recomienda la instalación
de un dispositivo de corriente
residual (RCD) que tenga
una corriente residual
nominal de funcionamiento
que no exceda de 30 mA.
Consulte con su instalador
para asesoramiento.
9. No utilice el aparato para
ningún otro fin que no sea
secar el pelo.
10. No manipule ningún
componente, ni el enchufe
con las manos mojadas.
11. No desenchufe la máquina
tirando del cable. Para
desenchufar, tire del enchufe
de la máquina, no del cable.
No es recomendable el uso
de un cable alargador.
12. No estire el cable ni lo
someta a tensión. Mantenga
el cable lejos de superficies
calientes y no enrolle el cable
alrededor del aparato.
13. No utilice lubricantes,
productos de limpieza,
pulidores ni ambientadores
en ninguna parte
del aparato.
14. En caso de que el aparato
necesite mantenimiento o
reparación, póngase en
contacto con la línea de
104
La salida de aire, los accesorios
y el área sombreado en rojo de
la imagen pueden calentarse
durante su uso. Déjelos enfriarse
antes de tocarlos.
servicio al cliente de
Dyson. No desmonte
el aparato, ya que un
montaje incorrecto puede
ocasionar una descarga
eléctrica o un incendio.
15. No utilice el aparato si no
funciona correctamente,
ha recibido un golpe,
se ha caído, ha sufrido
daños, se ha dejado
en el exterior o se ha
sumergido en agua.
Póngase en contacto con
la línea de servicio al
cliente de Dyson.
105
106
Desps de registrar la garantía, su máquina
Dyson estará cubierta en piezas y mano de
obra durante 2 años desde la fecha de compra,
sujeto a los términos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina
Dyson, póngase en contacto con la línea de
atención al cliente de Dyson con su número de
serie y los detalles de dónde y cuándo comp
su máquina. La mayor parte de sus preguntas
podrán ser resueltas por teléfono por uno de
los operadores de la línea de atención al cliente
de Dyson.
Este producto está destinado al uso doméstico
y no debe usarse con fines comerciales.
El uso de este aparato para fines profesionales
o comerciales invalidará la garantía.
El número de serie se encuentra en la placa
de especificaciones de la etiqueta del cable,
hacia el enchufe. Observe el número de serie
para referencias futuras en la contraportada de
este manual.
Gracias por comprar
el secador de pelo
Dyson Supersonic.
Imagen de ejemplo.
107
Los motores voluminosos
de los secadores de pelo
convencionales están situados
en el cabezal y esto no ha
cambiado desde los años 60.
Hemos cambiado su diseño y
hemos colocado nuestro potente
motor digital en el mango.
Nuestro secador Dyson
Supersonic™ tiene un
microprocesador inteligente
que regula la temperatura
para ayudar a evitar daños
por calor extremo protegiendo
el brillo natural.
108
¿Qué hay en
la caja?
Secador de
pelo Dyson
Supersonic™
Boquilla
ancha
Boquilla
estrecha
109
Difusor Alfombrilla
antideslizante
Cordón de al-
macenamiento
110
Funciones
111
Entrada de aire
Rejilla de filtro extraíble
Fácil de extraer para limpiar.
Iones negativos
Ayuda a eliminar la energía
estática.
Control de temperatura
4 ajustes de calor. Incluye un
ajuste frío para fijar el moldeado.
Interruptor deslizante de
encendido/apagado
Flujo de aire frío
Mantenga pulsado para
desactivar el calor y ajuste el
estilo.
Control del flujo de aire
3 ajustes.
LED
112
Soporte magnético
Los accesorios magnéticos se pueden acoplar
rápida y fácilmente a la parte delantera del
aparato. Se pueden girar 360° de manera que
puede posicionarlos precisamente donde los
necesita.
Accesorios
113
Tecnología de pantalla térmica
Mantiene la superficie de los accesorios fa
para un ajuste fácil y finalizar el moldeado.
Boquilla de alisado
Seca el pelo con aire suave.
Cordón de
almacenamiento y
alfombrilla antideslizante.
Si guarda el aparato en un soporte, acople
el cordón de almacenamiento a la sección
acanalada en la base
del mango.
114
Boquilla estrecha
Un flujo de aire rápido y preciso para moldear
de manera controlada una sección cada vez.
115
Difusor
Dispersa el flujo de aire de manera uniforme
para secar el pelo rizado de manera suave y
ayuda a reducir la permanente. Recomendado
para el uso en los ajustes de temperatura y
flujos bajos.
116
LEDデデデデデデLED
Diagnóstico
Las luces LED parpadearán de manera
indefinida para comunicar una de las siguientes
advertencias:
Configuración
Cuando esn fijas, las luces piloto LED indican
qué ajustes está utilizando.
Flujo
Alto
Temperatura
Modo bajo/cuero
cabelludo
Medio
Frío constante/Flujo de
aire frío
LED no rojo
Rápido
Medio
Suave
Llame a atención
al cliente
Limpiar filtro. Consulte la
sección "Limpieza" para
más información.
La temperatura máxima del termistor en modo
seguridad: 145 °C
La temperatura máxima en condiciones
normales de funcionamiento: 105 °C
117
118
1 2
Limpieza
Aserese de que desenchufa el aparato de la red
eléctrica antes de limpiar el filtro.
Sujete el mango del
aparato con firmeza
y gire la caja del filtro
en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Retire y aleje del
aparato. Utilice un
paño sin fibras o
cepillo suave para
eliminar el polvo o
suciedad de la caja
y la malla del filtro.
Malla
Caja
Caja
119
3 4
No utilice agua para
limpiar el filtro.
No aplique demasiada
presión sobre la malla
del filtro.
Gire la caja del
filtro colocándola
en su posición,
asegurándose
de que está
correctamente
alineada.
Gire en sentido de
las agujas del reloj
para bloquearlo
antes de usar.
120
ES
CÓMO UTILIZAR SU
APARATO DYSON
LEA LAS "RECOMENDACIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD" QUE SE INCLUYEN EN ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DYSON ANTES
DE CONTINUAR.
CUIDADO DE SU
APARATO DYSON
No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento
ni de reparación aparte de las indicadas en este manual
de instrucciones o de las que se le aconseje en el
servicio de atención al cliente de Dyson.
Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes
de comprobar si hay algún problema. Si el aparato
no funciona, compruebe primero si la fuente principal
recibe alimentación eléctrica y si el enchufe está
bien conectado.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Los productos Dyson están fabricados con
materiales reciclables de alta calidad. Por favor,
deseche este producto de manera responsable y
recíclelo en la medida de lo posible.
Esta marca indica que este producto no debe
desecharse junto con otros residuos domésticos en la
UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana debido a la eliminación no controlada de
residuos, recíclelos adecuadamente para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales.
Para devolver el dispositivo utilizado, utilice los sistemas
de devolución y recogida, o bien póngase en contacto
con el establecimiento en el que adquirió el producto.
Ellos podrán encargarse del reciclaje seguro y ecológico
del mismo.
COBERTURA
Para solicitar la cobertura de la garantía de una
máquina comercializada por DYSON SPAIN, S.L.U,
deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su
caso, directamente con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por
correo electrónico ([email protected]), bien por correo
ordinario (Asistencia al Cliente, CPM International
Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de Lepant 350,
Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain), o bien llamando al
teléfono 900 803 649.
Antes de usar el servicio de garantía o de que se lleve
a cabo cualquier tipo de reparación en su aspiradora,
deberá suministrar el número de serie de la máquina,
fecha y lugar de compra, asimismo deberá aportar
la factura de la compra o el albarán de entrega (copia y
cualquier otro documento adicional). Guarde su factura
en lugar seguro para asegurarse de tener disponible
esta información.
El número de serie se encuentra en la placa de
especificaciones de la etiqueta del cable, hacia el
121
enchufe. Observe el número de serie para referencias
futuras en la contraportada de este manual.
Si su aparato Dyson necesita reparación, llame a
la línea de servicio al cliente de Dyson y trataremos
las opciones disponibles. Si su aparato Dyson está
en periodo de garantía y la reparación está cubierta,
la reparación se realizará sin coste alguno para usted.
REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO
DE UN APARATO DYSON
A fin de ayudarnos a garantizar un servicio rápido y
eficiente, registre su aparato Dyson. Dispone de dos
formas para ello:
En www.dyson.com
Llamar a la línea de atención al cliente de Dyson.
De este modo, se confirmará la propiedad de su
aparato Dyson en caso de pérdida y podremos
contactar con usted si fuera necesario.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios
técnicos autorizados por DYSON SPAIN, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del periodo de
garantía será propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios
técnicos autorizados por DYSON SPAIN, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del periodo de
garantía será propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U.
La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y
mano de obra) de su máquina si ésta tiene un defecto
debido a la falta de conformidad dentro de los 2 años
desde la fecha de compra o entrega. En caso de
falta de conformidad del producto dentro del periodo
de garantía, podrá Ud. optar por la reparación o
la sustitución gratuitas, salvo que una de esas opciones
resulte objetivamente imposible o desproporcionada.
En caso de que tanto la reparación como la sustitución
fueran imposibles, podrá Ud. optar por una rebaja del
precio o por la resolución del contrato (la resolución
no procederá cuando la falta de conformidad sea de
escasa importancia).
QUÉ NO CUBRE
La garantía no cubre la falta de conformidad
derivada de:
Daños causados por no realizar las tareas de
mantenimiento recomendadas.
Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado.
Uso del aparato para un fin distinto que el de secador
de pelo.
Uso del aparato para fines profesionales o comerciales.
Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el
manual de instrucciones de DYSON.
Uso de piezas y accesorios que no sean los
recomendados por DYSON o el personal autorizado.
Instalación defectuosa (excepto si ha sido instalada
por Dyson)
Reparaciones o alteraciones realizadas por personal
no autorizado.
Desgaste normal (por ejemplo, fusibles, etc.).
Si desea realizar cualquier consulta sobre
la cobertura de su garantía, póngase en contacto
con Dyson.
122
GARANTÍA
La garantía comienza su efectividad el día de la compra
(o de la entrega si es posterior).
Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se
cobrará. Por favor, guarde su recibo, ticket, factura o
nota de entrega. La reparación tiene su propia garantía
de tres meses.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios
técnicos autorizados por DYSON SPAIN, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del periodo de
garantía será propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U.
El cambio de piezas o la sustitución del producto no
ampliarán el período de garantía, pero lo suspenderán,
en su caso, mientras dure la reparación.
INFORMACIÓN DE PROTECCIÓN
DE DATOS
AL REGISTRAR SU
PRODUCTO DYSON
Deberá proporcionarnos información de contacto
básica acerca de usted para que podamos registrar su
producto y prestarle garantía.
Durante el registro tendrá la oportunidad de aceptar
la recepción de nuestras comunicaciones. Si accede
a recibir comunicaciones de Dyson, le enviaremos
detalles de ofertas especiales y noticias sobre nuestras
innovaciones más recientes. Nunca venderemos a
terceros la información que comparta con nosotros y la
utilizaremos siempre según lo estipulado en las políticas
de privacidad publicadas en nuestro sitio web
www.dyson.es/support/privacypolicy
123
124
IT/CH
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
PRIMA DI USARE IL
PRESENTE APPARECCHIO,
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI E LE
AVVERTENZE RIPORTATE
ALL’INTERNO DEL
PRESENTE MANUALE E
SULLAPPARECCHIO.
Quando si usa un
apparecchio elettrico bisogna
sempre seguire le indicazioni
di sicurezza, incluso quanto
segue:
AVVERTENZA
IL CONCENTRATORE
E GLI ACCESSORI
DEL DIFFUSORE
CONTENGONO MAGNETI.
PER RIDURRE IL RISCHIO
DI INCENDI, SCOSSE
ELETTRICHE O INFORTUNI:
1. Tenere lontano da
pacemaker, defibrillatori,
carte di credito e dispositivi di
archiviazione elettronici.
AVVERTENZA
GLI AVVISI SI
RIFERISCONO
125
ALLAPPARECCHIO E,
SE APPLICABILE, A TUTTI
GLI STRUMENTI, GLI
ACCESSORI, I CARICATORI
O GLI ADATTATORI
DI ELETTRICITÀ.
1. Questo apparecchio Dyson
può essere utilizzato dai
bambini con età minima
di 8 anni e da persone
con ridotte capacità
fisiche, motorie o mentali,
o da persone che non
possiedono l’esperienza e le
conoscenze necessarie, solo
con supervisione oppure
se sono state fornite loro
le necessarie istruzioni per
l’uso dell'apparecchiatura
in modo sicuro da parte di
una persona responsabile
e se sono consapevoli dei
rischi connessi. Interventi di
manutenzione e pulizia non
devono essere eseguiti da
bambini senza supervisione.
2. Non consentire che
l'apparecchio sia utilizzato
come giocattolo. Prestare la
massima attenzione quando
viene adoperato da bambini
piccoli o accanto ad essi.
I bambini devono essere
sorvegliati per controllare
che non giochino con
l'apparecchio.
126
3. Se lapparecchio viene
utilizzato in bagno, scollegare
dopo luso. La vicinanza
dellacqua rappresenta
un rischio anche quando
l’apparecchio è disattivato.
4. AVVERTENZA: non utilizzare
questo apparecchio in
prossimità di vasche da
bagno, lavandini o altri
contenitori di acqua.
5. Per evitare rischi, se il
cavo di alimentazione si
danneggia, deve essere
sostituito o riparato dal
produttore, dal suo agente
dellassistenza o da persone
ugualmente qualificate.
6. Questo apparecchio dispone
di un dispositivo di protezione
termica non autoripristinante
che arresta il motore, per
impedire il surriscaldamento.
Se l’apparecchio si
arresta, scollegarlo dalla
presa di alimentazione e
lasciar raffreddare.
7. ATTENZIONE: per
evitare rischi dovuti a una
reimpostazione accidentale
della protezione termica,
questo apparecchio non deve
essere alimentato con un
dispositivo di commutazione
esterno, come un timer,
127
oppure connesso a un circuito
che viene regolarmente
attivato e disattivato dal
fornitore di energia elettrica,
oppure collegato a una
qualsiasi presa in cui la
fornitura elettrica sia instabile
o potrebbe essere disattivata.
8. Per una protezione
aggiuntiva, si consiglia
l’installazione di un
dispositivo a corrente residua
(RCD) dotato di una corrente
di esercizio residua che non
superi 30 mA. Chiedere
consiglio all’installatore.
9. Non utilizzare l’apparecchio
con una funzione diversa
dall’asciugacapelli.
10. Non toccare la spina
o l'apparecchio con le
mani bagnate.
11. Non staccare la spina
tirando il cavo. Per eseguire
questa operazione,
afferrare la spina, non il
cavo. Si sconsiglia luso di
una prolunga.
12. Non tirare il cavo né
sottoporlo a tensione. Tenere
lontano il cavo da superfici
calde e non avvolgerlo
intorno all’apparecchio.
13. Non usare lubrificanti,
detergenti, prodotti per
lucidare o deodoranti
per ambienti.
128
L’uscita dell’aria, l’anello di
metallo, gli accessori e l’area
sfumata di rosso potrebbero
surriscaldarsi durante l’uso.
Lasciar raffreddare prima
dell’utilizzo.
14. Se é necessario effettuare
la manutenzione o la
riparazione, contattare
il servizio clienti Dyson.
Non smontare l'apparecchio:
in caso di riassemblaggio
errato, si corre il rischio di
incendi o scosse elettriche.
15. Se l'apparecchio non
funziona correttamente, ha
ricevuto un forte colpo, è
caduto accidentalmente, è
stato danneggiato o lasciato
allaperto oppure è caduto
in acqua, non deve essere
utilizzato. Contattare il
Servizio Clienti Dyson.
129
130
Dopo aver registrato la garanzia, le parti
e la manodopera del vostro apparecchio
Dyson saranno coperte per 2 anni dalla
data d’acquisto, in base alle condizioni
previste dalla garanzia. Se avete domande
sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il
Centro Assistenza Dyson tenendo a portata
di mano il numero di serie dell’apparecchio
e le informazioni su dove e quando è stato
acquistato. La maggior parte dei dubbi p
essere risolta telefonicamente dallo staff del
nostro Centro Assistenza Dyson.
Questo prodotto è destinato all'uso domestico e
non è inteso per l'utilizzo commerciale.
Lutilizzo di questo apparecchio per scopi
professionali o commerciali rende nulla
la garanzia.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che
si trova sull’etichetta del cavo, in direzione della
spina. Annotare il numero di serie sul retro di
questo manuale, per farvi riferimento in futuro.
Grazie per
aver acquistato
l’asciugacapelli
Dyson Supersonic.
Immagine di esempio.
131
Gli asciugacapelli hanno
motori grandi e ingombranti,
che devono essere posizionati
nella testa: per questo il design
degli asciugacapelli è rimasto lo
stesso dagli anni ’60 in poi.
Noi abbiamo stravolto le
convenzioni, collocando il nostro
potente motore digitale nel
manico.
Abbiamo inoltre reso
più intelligente il nostro
asciugacapelli Dyson
Supersonic™, utilizzando un
microprocessore che regola
la temperatura, per impedire
danni causati dal calore
eccessivo e proteggere la
naturale brillantezza.
132
Contenuto della
confezione
Asciugacapelli
Dyson
Supersonic™
Beccuccio
lisciante
Concentratore
133
Diffusore Tappetino
antiscivolo
Portaoggetti
appendibile
134
Funzioni
135
Ingresso dell’aria
Gabbia filtro rimovibile
Semplice da rimuovere per
la pulizia.
Ioni negativi
Aiuta a ridurre l’elettricità statica.
Comando della temperatura
4 impostazioni termiche precise.
Compresa un’impostazione per il
freddo per fissare lo stile.
Interruttore a scorrimento On/Off
Colpo freddo
Premere e tenere premuto per
disattivare il calore e impostare
lo stile.
Controllo del flusso d’aria
3 impostazioni precise.
LED
136
Supporto magnetico magico
Gli accessori magnetici possono essere collegati
in modo semplice e rapido alla parte anteriore
dell’apparecchio. Possono essere ruotati di 360°
in modo da essere posizionati in modo preciso
dove è necessario.
Accessori
137
Tecnologia Heat Shield
Mantiene fredda la superficie degli accessori,
per una regolazione più semplice e uno styling
più attento ai dettagli.
Beccuccio lisciante
Asciuga delicatamente i capelli
utilizzando aria uniforme.
Portaoggetti
appendibile e
tappetino antiscivolo
Se si conserva l’apparecchio su un gancio,
collegare il portaoggetti appendiabiti alla
sezione scanalata alla base della maniglia.
138
Concentratore
Flusso d’aria rapido e preciso, per uno styling
controllato, una sezione alla volta.
139
Diffusore
Disperde il flusso dell’aria in modo uniforme,
per asciugare i boccoli delicatamente e ridurre i
ricci. Si consiglia l’uso a basse temperature e a
basso flusso.
140
LED
Diagnostica
I LED lampeggiano in modo indefinito per
comunicare una delle seguenti avvertenze:
Impostazioni
Se fisse, le luci LED indicano l’impostazione che
si sta utilizzando.
Flusso
Alto
Temperatura
Basso/modalità cuoio
capelluto
Medio
Freddo costante/
goccia fredda
LED rosso
assente
Veloce
Medio
Delicato
Contattare il call center
Pulire il filtro. Consultare
la sezione Pulizia
per informazioni più
dettagliate.
Temperatura massima del termistore allo
spegnimento di sicurezza: 145°C
Temperatura di esercizio massima in condizioni
di funzionamento normali: 105°C
141
142
1 2
Pulizia
Assicurarsi di aver scollegato l’apparecchio
dallalimentazione elettrica prima di pulire il filtro.
Tenere salda la
maniglia e ruotare la
gabbia filtro in senso
antiorario.
Tirare via
dall’apparecchio verso
il basso. Utilizzare un
panno privo di lanugine
o una spazzola morbida
per rimuovere polvere
o residui dalla gabbia o
dalla maglia del filtro.
Maglia
Gabbia
Gabbia
143
3 4
Non usare acqua
per pulire il filtro.
Non applicare
troppa pressione
sulla maglia del
filtro.
Ruotare la gabbia
filtro in posizione, per
garantire il corretto
allineamento.
Ruotare in senso
orario per bloccare
prima delluso.
144
IT/CH
USO DELL’ APPARECCHIO DYSON
PRIMA DI PROCEDERE, LEGGERE LE IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONTENUTE IN
QUESTO MANUALE D’USO DYSON.
MANUTENZIONE
DELLAPPARECCHIO DYSON
Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione
al di fuori di quelli descritti in questo manuale d’uso
Dyson o consigliati dal servizio clienti Dyson.
Disconnettere sempre la spina dall'alimentazione prima
di verificare la presenza di problemi. Se l'apparecchio
non funziona, controllare innanzitutto che la presa sia
alimentata e che la spina sia inserita nella presa in
modo corretto.
INFORMAZIONI
SULLO SMALTIMENTO
I prodotti Dyson sono realizzati con materiali
riciclabili di qualità elevata. Smaltire il prodotto
responsabilmente e, se possibile, riciclarlo.
Questo contrassegno indica che il prodotto non deve
essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici sul
territorio dell'UE. Per evitare danni all'ambiente o alla
salute derivanti dal deposito incontrollato di rifiuti,
riciclare responsabilmente per promuovere il recupero
sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo usato, servirsi dei sistemi di conferimento e
raccolta o contattare il commerciante presso il quale è
stato acquistato il prodotto, che provvederà ad affidarlo
ai servizi di riciclo ecocompatibile.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
Nel caso in cui abbiate domande circa il vostro
aspirapolvere Dyson, chiamate il Servizio Clienti Dyson
avendo a disposizione il numero di serie del Vostro
aspirapolvere e l’indicazione del momento e del luogo in
cui avete comprato l’aspirapolvere, o, alternativamente,
contattateci attraverso il nostro sito web.
La maggior parte dei problemi possono essere risolti al
telefono da uno dei responsabili del Servizio Assistenza.
Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di manutenzione
chiamate il Servizio Clienti Dyson in modo tale da
essere informati sulle possibili soluzioni. Se il vostro
aspirapolvere è ancora in garanzia e la riparazione è
coperta dalla garanzia, l’aspirapolvere sarà riparato
senza costi aggiuntivi.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova
sull’etichetta del cavo, in direzione della spina. Annotare
il numero di serie sul retro di questo manuale, per farvi
riferimento in futuro.
Se l’apparecchio Dyson necessita di riparazione,
contattare il Centro Assistenza Dyson per conoscere le
opzioni disponibili. Se l’apparecchio Dyson è ancora
in garanzia, verrà riparato senza alcun costo a carico
del cliente.
145
VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI
COME PROPRIETARI DI UN
PRODOTTO DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN
APPARECCHIO DYSON
Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed
efficiente vi preghiamo di registrarvi come proprietari di
un prodotto Dyson; vi invitiamo a registrarvi online sul
sito www.dyson.it
Questo confermerà che siete proprietari del vostro
aspirapolvere Dyson in caso di una perdita assicurativa,
e ci consentirà di contattarvi se necessario.
GARANZIA DI 2 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA DI
2 ANNI DI DYSON
Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non
limita le garanzie previste dal Titolo III del Codice dei
Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) relativo
alle garanzie legali e contrattuali.
La garanzia di 2 anni di Dyson è fornita da Dyson Italia
srl, Via Enrico Tazzoli6, 20154Milano.
ELEMENTI INCLUSI
NELLA GARANZIA
La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere
(a scelta discrezionale di Dyson), nel caso in cui lo
stesso sia abbia difetti relativi a materiali, assemblaggio
o funzionamento entro 2anni dall’acquisto o dalla
consegna (se un pezzo non è più disponibile o fuori
produzione, Dyson lo sostituirà con un altro pezzo in
grado di svolgere la stessa funzione).
Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori
dell’UE, la presente garanzia sarà valida soltanto
se l’apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è
stato venduto.
Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori
dell’UE, la presente garanzia sarà valida soltanto (I) se
l’apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è stato
venduto, oppure (II) se l’apparecchio viene utilizzato
in Austria, Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia,
Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e lo stesso modello
dell’apparecchio è venduto alla stessa tensione
nominale nel paese in questione.
ELEMENTI ESCLUSI
DALLA GARANZIA
Dyson non fornisce alcuna garanzia in relazione
alla riparazione o alla sostituzione di un prodotto
dovuta a:
Danni causati dalla mancata manutenzione consigliata
dell'apparecchio.
Danni accidentali, guasti causati da negligenza, cattivo
uso, trascuratezza, uso dell’aspirapolvere non in linea
con quanto previsto dal Manuale Operativo di Dyson.
Utilizzo dell’apparecchio con una funzione diversa
dall’asciugacapelli.
Utilizzo dell’apparecchio per scopi professionali
o commerciali.
146
Utilizzo di parti non assemblate o installate secondo le
istruzioni Dyson.
Uso di parti e accessori che non siano Componenti
Originali Dyson.
Installazione difettosa (eccetto quando il prodotto è stato
installato da Dyson).
Riparazioni o alterazioni compiute da soggetti diversi da
Dyson o dai suoi agenti autorizzati.
Usura e difetti causati da impiego normale (ad esempio
fusibili, ecc.).
Nel caso abbiate qualunque dubbio circa quello che è
incluso nella vostra garanzia, vi preghiamo di chiamare
il Servizio Clienti Dyson al numero 800 976 024.
SINTESI DELLA COPERTURA
La garanzia diviene operativa al momento dell’acquisto
(o dalla data di consegna se successiva).
È necessario fornire lo scontrino o la fattura (sia
l’originale che in copia) prima che qualsiasi intervento
possa essere fatto sul vostro aspirapolvere. Senza questa
prova, ogni intervento sarà a pagamento. Per favore
conservare lo scontrino.
Tutti gli interventi saranno compiuti da Dyson o da suoi
agenti autorizzati.
Qualsiasi parte sostituita diverrà di proprietà di Dyson.
La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere
in garanzia non estenderà il periodo di garanzia.
La garanzia prevede benefici ulteriori che non
modificano i diritti garantiti dalla legge ai consumatori.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SULLA TUTELA DEI DATI
REGISTRAZIONE DEL
PRODOTTO DYSON
Per effettuare la registrazione del prodotto e consentire il
riconoscimento della garanzia, è necessario che l’utente
fornisca i dati di contatto principali.
In fase di registrazione, l’utente ha l’opportunità di
scegliere se desidera o meno ricevere comunicazioni
da noi. Se l’utente acconsente alla ricezione di
comunicazioni da Dyson, provvederemo a inviare i
dettagli di offerte speciali e news sulle innovazioni
più recenti. Non affidiamo mai a terzi le informazioni
ricevute e utilizziamo unicamente quelle che l’utente
condivide con noi in conformità alle norme sulla privacy
disponibili sul nostro sito Web. www.dyson.it/support/
privacypolicy
147
148
RU
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
УСТРОЙСТВА
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В
ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ
И НА УСТРОЙСТВЕ.
При пользовании
электроприбором
необходимо всегда
соблюдать основные
меры предосторожности,
включая те, что приведены
ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВСЕ НАСАДКИ
ДАННОГО УСТРОЙСТВА,
СОДЕРЖАТ МАГНИТЫ.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ
РИСКА ВОЗГОРАНИЯ,
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
149
1. Держите устройство
подальше от
кардиостимуляторов,
дефибрилляторов,
кредитных карт
и электронных
запоминающих устройств.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЭТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ОТНОСЯТСЯ К
УСТРОЙСТВУ, А ТАКЖЕ
К ЛЮБЫМ СЪЕМНЫМ
ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ,
ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМ,
ЗАРЯДНЫМ
УСТРОЙСТВАМ И
АДАПТЕРАМ СЕТЕВОГО
ПИТАНИЯ В СЛУЧАЯХ,
ГДЕ ОНИ ПРИМЕНИМЫ.
1. Дети в возрасте до 8 лет,
лица с ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными
возможностями, а также
лица, не имеющие
достаточного опыта и
знаний, могут использовать
это устройство Dyson
только в присутствии
человека, отвечающего
за их безопасность,
или после получения
от ответственного лица
инструкций по безопасному
150
использованию устройства
при условии понимания
существующих рисков.
Очистка и обслуживание
устройства не должны
выполняться детьми
без присмотра.
2. Данное устройство
не является игрушкой.
Будьте очень бдительны,
используя прибор рядом
с детьми. Эксплуатация
устройства детьми
возможна только
под постоянным
присмотром взрослых. Не
разрешайте детям играть
с устройством.
3. Если устройство
используется в ванной
комнате, отключите его
от электросети после
использования. Близость
воды представляет
опасность, даже когда
устройство выключено.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Устройство нельзя
использовать рядом с
батареями, душевыми
кабинами, бассейнами или
другими конструкциями,
содержащими воду.
151
5. Во избежание получения
травмы, замена или
ремонт поврежденного
кабеля питания
должны выполняться
представителями
компании-производителя
или соответствующими
квалифицированными
специалистами.
6. Это устройство
содержит защитный
термовыключатель,
предотвращающий его
перегрев. Если устройство
выключится, отсоедините
его от розетки электросети
и дайте остыть.
7. ВНИМАНИЕ. Во избежание
получения травмы из-
за непреднамеренного
сброса термовыключателя,
это устройство не следует
подключать к электросети
через внешние
регулирующие устройства,
такие как таймер, или
подключать к электросети,
питание в которой
включается и отключается
коммунальной службой
по расписанию, или
подсоединять к розетке,
в которой подача
электрического тока
нестабильна или
существует вероятность
отключения электричества.
152
8. В целях дополнительной
защиты рекомендуется
установить устройство
защитного отключения УЗО
с номинальным остаточным
рабочим током, не
превышающим 30мА.
Проконсультируйтесь с
техническим специалистом.
9. Используйте устройство
только для сушки волос.
10. Не касайтесь устройства
или вилки кабеля питания
влажными руками.
11. Не дергайте кабель,
пытаясь выключить фен.
Отключая фен от сети,
беритесь за вилку, а не за
кабель. Не рекомендуется
использовать удлинители.
12. Нельзя растягивать
или натягивать шнур
слишком сильно. Держите
шнур подальше от
нагреваемых поверхностей
и не оборачивайте его
вокруг устройства.
13. Не наносите на
компоненты устройства
смазочные вещества,
чистящие и полировочные
средства, а также
освежители воздуха.
14. При необходимости
проведения обслуживания
или ремонта обратитесь
в службу поддержки
153
Выпускное отверстие, металлическое
кольцо, насадки и зона, помеченная
красным, могут сильно нагреваться
в процессе использования. Дайте им
остыть, прежде чем прикоснуться.
компании Dyson. Не
разбирайте устройство
самостоятельно. Это
может стать причиной
пожара или поражения
электрическим током.
15. Если устройство не
работает как следует,
если оно повреждено,
влажное или упало в воду,
если есть запах гари,
дыма, не используйте его.
Обратитесь в Сервисную
Службу Dyson для ремонта
или замены.
154
Ваше устройство Dyson находится на
гарантийном обслуживании в течение
2 лет с момента покупки, в соответствии с
условиями и исключениями, указанными
в данной инструкции по эксплуатации.
Если у вас возникнут какиеибо вопросы,
позвоните в Службу Поддержки Клиентов
Dyson, укажите серийный номер вашего
устройства и где и когда вы его купили.
Большинство вопросов можно уладить по
телефону с одним из квалифицированных
сотрудников Службы Поддержки
Клиентов Dyson.
Данное изделие предназначено
для домашнего, а не для
коммерческого использования.
Использование устройства в
профессиональных или коммерческих целях
приведет к аннулированию гарантии.
Серийный номер изделия находится на
паспортной табличке, расположенной на
метке кабеля, рядом с вилкой. Рекомендуем
переписать серийный номер вашего
устройства в специальное поле на последней
странице руководства для Вашего удобства,
он может потребоваться в дальнейшем.
Благодарим вас за
приобретение фена
Dyson Supersonic.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
155
Большие и громоздкие
двигатели фенов для
сушки волос ранее
размещали в головной
части. Вот почему дизайн
фенов практически не
менялся с 60-х годов.
Мы изменили традицию и
разместили двигатель не
в головной части,
а в рукоятке.
Мы создали
«интеллектуальный»
фен Dyson Supersonic™,
оснастив его умным
микропроцессором,
который регулирует
температуру, помогает
предотвратить
повреждение волос
из-за чрезмерного
нагрева и сохранить их
естественный блеск.
156
В комплекте
Фен Dyson
Supersonic™ Нескользя-
щий коврик
Держатель-
ремешок
157
Насадка для создания
направленного потока
Насадка-концентратор
для укладки волос
Насадка-диффузор
Нескользя-
щий коврик
158
Функции
159
Впускные отверстия для воздуха
Съемная решетка фильтра
Легко снимается для чистки.
Отрицательные ионы
Помогает уменьшить
статический заряд.
Управление температурой
воздушного потока
4 режима, включая холодный обдув
для фиксации прически.
Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
Функция «Холодный обдув»
Нажмите и удерживайте
для отключения тепла и
формирования прически.
Управление скоростью
воздушного потока.
3 режима.
Светодиодные индикаторы
160
Удобный магнитный держатель
Магнитные насадки можно быстро и легко
прикрепить к передней части устройства.
Их можно поворачивать на 360° так, чтобы
обеспечить их точное расположение при
необходимости.
Принадлежности
161
Технология
теплозащитного экрана
Оставляет поверхность насадок прохладной
для более удобной регулировки и близкой
укладки.
Насадка для создания
направленного потока
Бережно сушит волосы
мягким потоком воздуха.
Держатель-
ремешок и
нескользящий коврик
Если вам удобнее подвешивать устройство
на крючок при хранении, присоедините
держатель-ремешок к рифленому участку
у основания рукоятки.
162
Насадка-концентратор для
укладки волос
Мощный, точно направленный поток воздуха
для удобной укладки волос, по одной пряди
за один раз.
163
Насадка-диффузор
Равномерно распределяет воздушный поток
для аккуратной сушки локонов и помогает
уменьшить завитки. Рекомендуется для
использования в режиме низкого уровня
температуры и скорости воздушного потока.
164
Светодиодные
индикаторы
Диагностика
Светодиодные индикаторы будут постоянно
мигать, чтобы сообщить одно из следующих
предупреждений:
Настройки
Когда светодиодные индикаторы не мигают,
они показывают, какие используются
настройки.
Воздушный Поток
Высокая
Температура
Низкая/для использования
близко к коже
Средний
Холодный обдув/
кратковременный
холодный
Не горит
Мощный
Средний
Умеренный
Обратитесь на
горячую линию
Необходимо почистить
фильтр. Информацию см.
в разделе «Очистка».
Максимальная температура термистора при
срабатывании безопасного автоматического
отключения: 145°C
Максимальная рабочая температура в
нормальных рабочих условиях: 105°C
165
166
1 2
Очистка
Отключите устройство от электросети перед
чисткой фильтра.
Крепко держите
рукоятку устройства
и поверните решетку
фильтра против
часовой стрелки.
Потяните вниз
и извлеките из
устройства. Для
удаления грязи или
мусора из решетки
и сетки фильтра
воспользуйтесь
тканью без ворса
или мягкой щеткой.
Сетка
Решетка
Решетка
167
3 4
Не применяйте
воду для чистки
фильтра.
Не прикладывайте
чрезмерных
усилий при чистке
сетки фильтра.
Поверните решетку
фильтра обратно в
исходное положение,
правильно выровняв.
Поверните
по часовой
стрелке, чтобы
защелкнуть перед
использованием.
168
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON
ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
«ВАЖНЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ
DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ DYSON
Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства,
если подобные действия не указаны в Руководстве по
эксплуатации Dyson или не рекомендованы службой
поддержки компании Dyson.
Перед поиском неисправностей всегда отключайте
устройство от электросети. Если устройство не
работает, сначала проверьте наличие тока в розетке
электросети и правильность подключения устройства
к розетке.
ИНФОРМАЦИЯ
ПО УТИЛИЗАЦИИ
Продукты Dyson производятся из материалов,
пригодных для повторной утилизации.
По возможности, сдавайте устройство
на переработку.
Эта метка указывает, что на территории ЕС данное
изделие не следует утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Во избежание загрязнения
окружающей среды или причинения вреда здоровью
людей из-за неконтролируемой утилизации отходов
отнеситесь ответственно к переработке отходов,
чтобы обеспечить экологически безопасное
повторное использование материальных ресурсов.
Для передачи устройства на утилизацию
воспользуйтесь системами возврата и сбора отходов
или обратитесь к розничному торговцу, у которого
оно было приобретено. Они смогут обеспечить
экологически безопасную переработку изделия.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор
качественного и надежного изделия нашей марки
и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного
сервисного обслуживания.
СЕРВИС ДАЙСОН
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по
работе и эксплуатации продукции Dyson, выбору
оптимальной модели или аксессуаров, позвоните
нам по телефону 8-800-100-100-2 (звонки по России
бесплатные) или напишите нам письмо по адресу:
[email protected]. Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 10.00 по 19.00 часов
по Московскому времени каждый день кроме
государственных праздников.
Серийный номер изделия находится на паспортной
табличке, расположенной на метке кабеля, рядом
с вилкой. Рекомендуем переписать серийный номер
169
вашего устройства в специальное поле на последней
странице руководства для Вашего удобства, он может
потребоваться в дальнейшем.
При необходимости ремонта устройства Dyson
позвоните в службу поддержки компании Dyson, и
мы сможем обсудить варианты решения проблемы.
Если устройство Dyson находится на гарантии, и
неисправность входит в перечень покрываемых
гарантией, оно будет отремонтировано бесплатно.
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ
СВОЕ ИЗДЕЛИЕ
Для получения дополнительной информации о
новинках, акциях и специальных предложениях
компании, Вы можете зарегистрировать свое
изделие, на официальном сайте www.dyson.com.ru
ГАРАНТИЯ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее
отремонтируем для Вас бесплатно в соответствии с
условиями, указанными в данном руководстве.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия
Dyson на следующие сроки:
изделия Dyson - 2 года
Если невозможно определить дату покупки, то
гарантийный срок определяется, начиная с даты
производства изделия.
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или
при отказе изделия в работе в течение гарантийного
срока. Решение о ремонте/ замене изделия
принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены
отдельные запчасти не производятся, Dyson заменит
бракованные части на функциональные.
Ремонт должен осуществляться только
авторизованными ремонтными организациями.
Вы можете оставить заявку на ремонт или получить
информацию о сервисных центрах по телефону
8-800-100-100-2 (звонок по России бесплатный).
При предъявлении изделия в ремонт, не забудьте
предъявить чек о покупке.
Если это устройство было продано за пределами ЕС,
данная гарантия будет действительна, только если
устройство используется в стране, в которой оно
было продано.
Если это устройство было продано в пределах ЕС,
данная гарантия будет действительна в следующих
случаях: (i) если устройство используется в стране,
в которой оно было продано (ii) если устройство
используется в Австрии, Бельгии, Франции,
Германии, Ирландии, Италии, Нидерландах,
Испании или Великобритании в той же самой
модели, что и было продано, при том же самом
номинальном напряжении в соответствующей стране.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
Компания Dyson не гарантирует ремонт или замену
изделий, дефекты которых появились в результате:
Повреждение вызвано невыполнением
рекомендованной операции по обслуживанию.
170
Нарушения в работе изделия, вызванные
неосторожным обращением во время хранения
или эксплуатации с нарушением инструкции по
эксплуатации: трещины, царапины, сколы, задиры,
деформация – разрывы и растяжения компонентов,
следы химического и термического воздействия.
Использование устройства в каких-либо целях, не
имеющих отношение к предназначению фена для
сушки волос.
Использование устройства в профессиональных или
коммерческих целях.
Использование компонентов, установленных не в
соответствии с инструкциями компании Dyson.
Нарушения работы изделия вследствие совместного
использования изделия с устройствами (напр. –
удлинители, стабилизаторы напряжения и т.п.), не
являющимися оригинальными аксессуарами Dyson.
Несоответствующая установка (за исключением
случаев, когда таковая выполнялась Dyson либо ее
уполномоченным агентом).
Обращение в сервисную организацию при выявлении
фактов вмешательства в конструкцию изделия
лицами, отличными от рекомендованных Dyson.
Нормальный физический износ (например,
предохранителей).
По любым вопросам относительно содержания
гарантии обращайтесь в компанию Dyson.
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
Гарантия начинает действовать с момента
приобретения изделия (или с даты его доставки, если
она произошла позднее).
Вам потребуется предъявить (с помощью оригинала
или копии) дату доставки/приобретения изделия
перед любым сервисным обслуживанием, которое
может быть произведено с вашим устройством.
Без предъявления документа, содержащего
информацию о дате приобретения продукта, любое
сервисное обслуживание будет производиться на
платной основе. Пожалуйста, сохраняйте ваш чек
о приобретении.
Все работы будут произведены компанией Dyson или
ее авторизованными представителями.
Все компоненты, замененные Dyson, становятся
собственностью Dyson.
Ремонт или замена вашего изделия Dyson в течение
гарантийного срока не продлевает срок гарантии.
Гарантия предоставляет преимущества, которые
являются дополнительными и не влияют на ваши
права как потребителя.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О
ЗАЩИТЕ ДАННЫХ
ПРИ РЕГИСТРАЦИИ
ПРОДУКЦИИ DYSON
Вы должны будете предоставить нам основную
контактную информацию для регистрации
Вашего продукта.
После регистрации Вы сможете выбрать, получать
или не получать от нас сообщения. Если Вы
171
подпишетесь на получение сообщений от Dyson,
мы будем отправлять Вам сведения о специальных
предложениях и последних инновациях. Мы никогда
не продаем информацию клиентов третьим сторонам
и используем ее только в соответствии с нашей
политикой конфиденциальности, опубликованной на
нашем веб-сайте.
www.dyson.com.ru/support/privacypolicy
172
Фен для волос Dyson Supersonic Модель HD01
Напряжение питания: 200 - 240 Вольт
Частота: 50 Гц
Мощность: 1600 Вт.
Вес: 0,7 кг.
Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться
отпоказанных.
Нами приложены все возможные усилия, чтобы избежать любых
ошибок и обеспечить точность и надежность информации,
изложенной в настоящем руководстве. Однако мы не даем полной
гарантии отсутствия ошибок, которые не были обнаружены и
исправлены до выхода руководства в печать.
Указанные особенности и технические параметры изделия могут
отличаться от реальных.
Местонахождение организации, производящей ремонт и
техническое обслуживание:
г. Москва, ул. Воронцовская, д.20.
Сделано в Малайзии.
Адрес изготовителя: Дайсон Эксчейндж Лимитед., Тетбури Хил,
Малмсбури, Вилтшир, Англия, СН16ОРП
Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com,
тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный)
Определение даты производства по серийному номеру:
Первая латинская буква в восьмизначном блоке символов
определяет год производства: А - 2009, В - 2010, С - 2011, D -
2012, E - 2013 и т.д. по возрастанию в соответствии с английским
алфавитом.
Следующая латинская буква в диапазоне от А до N (за
исключением букв I и L – они не используются) определяет месяц
изготовления: А – январь, В – февраль, С – март, D – апрель, E –
май, F – июнь, G – июль, H – август, J – сентябрь, K – октябрь, M
– ноябрь, N – декабрь.
Товар соответствует требованиям Технических регламентов
Таможенного союза “О безопасности низковольтного
оборудования”
(ТР ТС 004/2011) и “Электромагнитной совместимости
технических средств” (ТР ТС 020/2011), о чем свидетельствуют
соответствующие сертификаты, а также маркировка товара
единым знаком обращения продукции на рынке государств -
членов Таможенного союза.
173
174
CZ
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
BPŘED POUŽITÍM TOHOTO
PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE
VEŠKERÉ POKYNY A
UPOZORNĚNÍ V TOMTO
VODU A NA PŘÍSTROJI.
Při použití elektrického
přístroje je třeba vždy
dodržovat základní opatření,
včetně následujících:
VARONÍ
KONCENTRÁTOR A
DIFUZÉR OBSAHU-
JÍ MAGNETY.
OMEZTE NEBEZPEČÍ
VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBO ZRANĚNÍ:
1. Uchovávejte odděleně
od kardiostimulátorů,
defibrilátorů, kreditních
karet a elektronických
úložných médií.
VARONÍ
TATO UPOZORNĚNÍ
PLATÍ PRO PŘÍSTROJ
ATAKÉ PRO VŠECHNY
NÁSTROJE, PŘÍSLUŠENST-
VÍ, NABÍJEČKY ASÍŤOVÉ
175
ADAPTÉRY, JSOU-LI
KDISPOZICI.
1. Tento spotřebič firmy Dyson
mohou používat děti od věku
8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými a
rozumovými schopnostmi,
nebo nedostatkem znalostí a
zkušeností pouze v případě,
že jsou pod dozorem, nebo
jim odpovědná osoba
poskytla příslušné pokyny
a informace týkající se
bezpečného používání
spotřebiče a možných rizik
s ním spojených. Čištění a
uživatelská údržba zařízení
nesmí být prováděna dětmi
bez dozoru.
2. Zabraňte, aby si děti s
tímto spotřebičem hrály.
Při používání malými dětmi
nebo v jejich blízkosti je třeba
dbát maximální opatrnosti.
Malé děti by měly být
pod dohledem, aby bylo
zajištěno, že si nebudou s
tímto spotřebičem hrát.
3. Pokud se přístroj používá
vkoupelně, po použití
vytáhněte kabel ze
zásuvky. Blízkost vody
představuje riziko, i když je
ístroj vypnutý.
176
4. VAROVÁNÍ: Tento přístroj
nepoužívejte vblízkosti van,
sprch, umyvadel nebo jiných
nádob obsahujících vodu.
5. Je-li napájecí šňůra
poškozena, musí ji vyměnit
nebo opravit výrobce, jeho
servisní zástupce nebo osoby
se stejnou kvalifikací, aby se
zabránilo nebezpečí.
6. Tento přístroj má
nesamočinnou tepelnou
pojistku, kte brání
přehřátí. Pokud se přístroj
vypne, vytáhněte kabel ze
síťové zásuvky a nechejte
jej vychladnout.
7. UPOZORNĚNÍ: Aby
nevzniklo nebezpečí
vdůsledku neúmyslného
resetování tepelné pojistky,
tento přístroj nesmí být
napájen zexterního
spínacího zařízení, například
časovače, ani připojen
kobvodu, který dodavatel
energie pravidelně zapí
avypíná, ani zapojen do
zásuvky snapájením, které
je nestabilní nebo by mohlo
t vypnuto.
8. Ke zvýšení ochrany se
doporučuje instalace
proudového chrániče (RCD)
177
se jmenovitým zbytkovým
provozním proudem max.
30mA. Požádejte instalu
firmu oradu.
9. Přístroj nepoužívejte kjinému
účelu než kvysoušení vlasů.
10. Nemanipulujte s žádnou částí
zástrčky nebo spotřebiče
mokrýma rukama.
11. Napájecí šňůru nenatahujte
ani ji nevystavujte
nadměrnému namáhání.
Šňůru udržujte vdostatečné
vzdálenosti od horkých
povrchů aneomotávejte ji
okolo přístroje.
12. Napájecí šňůru nenatahujte
ani ji nevystavujte
nadměrnému namáhání.
Šňůru udržujte vdostatečné
vzdálenosti od horkých
povrchů aneomotávejte ji
okolo přístroje.
13. Na žádnou část přístroje
nepoužívejte maziva, čisticí
prostředky, leštidla ani
osvěžovače vzduchu.
14. Pokud je třeba provést
opravu nebo potřebujete
nějakou službu, zavolejte
prosím na zákaznickou
linku společnosti Dyson.
Zařízení sami nerozebírejte,
protože jeho nesprávné
sestavení může vést k úrazu
elektrickým proudem nebo
k požáru.
178
15. Pokud přístroj nepracuje
správně, utrpěl těžký
úder, byl upuštěn,
poškozen, ponechán
venku nebo upuštěn do
vody, nepoužívejte ho a
kontaktujte zákaznickou linku
společnosti Dyson.
sto výstupu vzduchu, kovový prstenec,
stavce ačerveně vysnovaná plocha
mohou být při použití horké. Než
snimi budete manipulovat, nechejte
je vychladnout.
179
CZ
JAK PŘÍSTROJ DYSON POUŽÍVAT
NEŽ BUDETE POKRAČOVAT, PŘEČTĚTE SI
LEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY“ V TOMTO
NÁVODU NA POUŽITÍ DYSON.
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE DYSON
Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou
popsány v tomto návodu k použití zařízení Dyson nebo
které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou
společnosti Dyson.
Před řešením problémů se spotřebičem vždy vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Pokud spotřebič nefunguje, nejprve
ověřte, že je síťová zásuvka pod napětím aže je zástrčka
správně zasunutá do zásuvky.
INFORMACE K LIKVIDACI
Výrobky společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi
dobře recyklovatelných materiálů. Výrobek prosím
zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné,
nechte jej recyklovat.
Toto označení znamená, že by tento výrobek neměl být
v zemích EU likvidován s ostatním domovním odpadem.
Aby nedocházelo k možnému poškození životního
prostředí nebo zdraví lidí nekontrolovanou likvidací
odpadů, odpovědně přístroj recyklujte a podpořte tak
udržitelné opakované využívání surovinových zdrojů.
K vrácení použitého přístroje prosím využijte systémy
vrácení a sběru nebo se spojte s prodejcem, u kterého
jste produkt zakoupili. Tato místa mohou výrobek
odebrat k ekologicky bezpečné recyklaci.
KAZNIC LINKA
SPOLEČNOSTI DYSON
KUJEME, ŽE JSTE ZAKOUPILI PŘÍSTROJ DYSON.
Po registraci dvouleté záruky vám budou podle záručních
podmínek hrazeny díly k přístroji Dyson ajejich výměna
po dobu 2let od data nákupu. Máte-li jakékoli dotazy
ohledně svého přístroje Dyson, kontaktujte zákaznickou
linku společnosti Dyson, sdělte sériové číslo svého
přístroje ainformace omístě adatu jeho zakoupení.
Většinu otázek dokáže náš školený personál zákaznické
linky Dyson vyřešit telefonicky.
Sériové číslo přístroje naleznete na výkonovém štítku,
který se nachází na štítku na kabelu vblízkosti zástrčky.
Sériové číslo si pro pozdější použití poznamenejte na
poslední stránku tohoto návodu.
Je-li nutná oprava přístroje Dyson, zavolejte na
zákaznickou linku společnosti Dyson, abychom vás
mohli informovat odostupných možnostech. Pokud je
váš přístroj Dyson v záruční době a je-li oprava zárukou
kryta, bude oprava zcela bezplatná.
ZAREGISTRUJTE SE PROSÍM JAKO
MAJITEL PŘÍSTROJE DYSON
Abychom vám mohli zajistit promptní a účinný servis,
zaregistrujte se jako majitel přístroje Dyson. Můžete tak
učinit dvěma způsoby:
180
Online na webových stránkách www.dyson.com
Zavoláním na zákaznickou linku společnosti Dyson.
Tímto potvrdíte vlastnictví přístroje Dyson pro případ
ztráty pojištění a umožníte nám kontaktovat vás v
případě potřeby.
OMEZENÁ DVOULETÁ ZÁRUKA
PODMÍNKY OMEZENÉ ZÁRUKY SPOLEČNOSTI
DYSON VDÉLCE 2LET
Bude-li tato jednotka prodána v zemi mimo EU, tato
záruka bude platná pouze v případě, že jednotka bude
používána v zemi, kde byla zakoupena.
Bude-li jednotka prodána na území EU, tato záruka
bude platná pouze v případě, že (i) jednotka bude
používána v zemi, kde byla zakoupena, nebo (ii)
jednotka bude používána v Rakousku, Belgii, Francii,
Německu, Irsku, Itálii, Nizozemsku, Španělsku nebo
Velké Británii a příslušný model se v dané zemi prodává
ve verzi pro stejné jmenovité napětí.
NA CO SE ZÁRUKA NEVZTAHUJE
Společnost Dyson neposkytuje záruku na opravu nebo
výměnu přístroje, pokud k závadě došlo vdůsledku:
Poškození způsobená tím, že nebyla prováděna
doporučená údržba přístroje.
Náhodného poškození, závad způsobených nedbalým
používáním či péčí, nesprávným či neopatrným použitím
nebo manipulací spřístrojem, která není vsouladu
snávodem kpoužití zařízení Dyson,
Přístroj nepoužívejte kjiným účelům než jako
vysoušeč vlasů.
Použití přístroje pro profesionální nebo komerční účely.
Použití součástí nesmontovaných nebo neinstalovaných v
souladu pokyny společnosti Dyson.
použití jiných než originálních součástí apříslušenství
značky Dyson,
nesprávné montáže (svýjimkou montáže pracovníkem
společnosti Dyson),
oprav či úprav neprovedených společností Dyson nebo
jejími autorizovanými poskytovateli služeb.
Běžné opotřebení (např. pojistky atp.).
Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně toho, na co se vaše
záruka vztahuje, kontaktujte prosím společnost Dyson.
Informace o dva roky záruce naleznete na
www.dyson.cz, nebo volejte linku pomoci společnosti
Dyson 491 512 083.
Před započetím záruční opravy je nutno předložit
originály záručního listu a prodejního dokladu. Bez
předložení těchto dokladů bude oprava účtována jako
mimozáruční. Proto si prodejní doklad a záruční list
pečlivě uschovejte.
LEŽITÉ INFORMACE O
OCHRANĚ ÚDAJŮ
Při registraci výrobku Dyson
Bude třeba, abyste nám poskytli základní kontaktní
údaje, abychom mohli registrovat Váš výrobek
apodporovat záruku na něj.
Po registraci budete mít možnost si vybrat, zda od
nás chcete dostávat různá sdělení. Pokud se přihlásíte
kodběru sdělení od společnosti Dyson, budeme Vám
181
zasílat podrobnosti ospeciálních nabídkách azprávy
onašich novinkách. Údaje, které nám sdělíte, nikdy
neprodáme třetím osobám abudeme je používat pouze
vsouladu snašimi zásadami ochrany osobních údajů,
které jsou kdispozici na našem webu. www.fi.dyson.
com/support/privacypolicy
182
DK
VIGTIGE SIKKER-
HEDSANVISNINGER
FØR APPARATET TAGES
I BRUG, SKAL DU LÆSE
ALLE ANVISNINGER OG
ADVARSLER I DENNE
VEJLEDNING OG
PÅ APPARATET.
Ved brug af et elektrisk
apparat bør de generelle
forholdsregler altid følges,
herunder følgende:
ADVARSEL
KONCENTRERING-
SENHEDEN OG
FORDELINGSENHEDEN
INDEHOLDER MAGNETER.
FOR AT MINDSKE
RISIKOEN FOR BRAND,
ELEKTRISK STØD
ELLER TILSKADEKOMST:
1. Hold apparatet væk
fra pacemakere,
defibrillatorer, kreditkort og
elektroniske lagringsmedier.
ADVARSEL
DISSE ADVARSLER GÆLDER
FOR APPARATET OG,
HVOR DET ER RELE-
VANT, ALLE REDSKABER,
TILBEHØR, OPLADERE
OG NETADAPTERE.
183
1. Dette Dyson apparat bør
kun benyttes af børn fra
8 år og personer med
nedsatte fysiske eller mentale
funktioner eller manglende
erfaring eller viden, hvis en
ansvarlig person overvåger
eller instruerer dem i sikker
brug af apparatet og i
de farer, der er knyttet til
brugen. Uden overvågning
bør børn ikke rengøre og
vedligeholde apparatet.
2. Apparatet må ikke bruges
som legetøj. Der skal udvises
særlig opmærksomhed,
når det benyttes af eller i
nærheden af små børn. Børn
skal overvåges for at sikre, at
de ikke leger med apparatet.
3. Hvis apparatet bruges i det
badeværelse, skal stikket
tages ud efter brug. Vand
i nærheden udgør en fare,
selv når apparatet er slukket.
4. ADVARSEL: Brug ikke dette
apparat nær badekar,
brusebade, vaske eller
andre beholdere, som
indeholder vand.
5. Hvis ledningen er beskadiget,
skal den udskiftes eller
repareres af producenten,
dens servicerepræsentant
184
eller lignende kvalificeret
person for at undgå farer.
6. Dette apparat har en
sikkerhedsanordning, en
varmeblokering, som ikke
nulstiller sig selv, for at
forhindre overophedning.
Hvis dit apparat slukkes,
skal du tage stikket ud af
stikkontakten og lade det
køle af.
7. ADVARSEL: For at undgå en
fare som følge af utilsigtet
varmeblokering må dette
apparat ikke få strøm fra
en ekstern kontaktenhed,
som en timer, eller være
sluttet til et kredsløb, som
regelmæssigt tændes og
slukkes af den offentlige
el-forsyning, eller sættes
til et stik, hvor den el-
forsyningen er ustabil eller
kan blive slukket.
8. For yderligere beskyttelse
tilrådes det, at installationen
af en fejlstrømsafbryder
(RCD) har en målt reststrøm,
som ikke overstiger 30 mA.
Spørg din el-installatør
til råds.
9. Brug ikke apparatet til andre
formål end til at tørre hår.
10. Håndtér ikke nogen del af
stikket eller apparatet med
våde hænder.
185
11. Kablet må ikke strækkes eller
belastes. Hold kablet væk fra
varme overflader, og vikl ikke
kablet rundt om apparatet.
12. Kablet må ikke strækkes eller
belastes. Hold kablet væk fra
varme overflader, og vikl ikke
kablet rundt om apparatet.
13. Brug ikke smøremidler,
rengøringsmidler,
pudsemidler eller luftfriskere
på nogen del af apparatet.
14. Kontakt Dyson Helpline, hvis
service eller reparation er
nødvendig. Apparatet må
ikke skilles ad, da forkert
samling kan resultere i en
elektrisk stød eller brand.
15. Hvis apparatet ikke fungerer
som det skal, har fået
et hårdt slag, er blevet
tabt, beskadiget, efterladt
udendørs eller tabt i vand,
må det ikke anvendes.
Kontakt Dysons Helpline.
Luftudsugningen, metalringen,
tilbehøret og omdet markeret med
dt blive varmt under brug. Lad det
hele køle af, før du håndterer det.
186
DK
BRUG AF DYSON-APPARATET
LÆS DE 'VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER' I DENNE
DYSON BRUGERVEJLEDNING,
R DU FORTSÆTTER.
VEDLIGEHOLDELSE AF
DYSON-APPARATET
Der må ikke udføres andre former for vedligeholdelse
og reparationer end dem, som er vist i denne
Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af
Dysons Helpline.
Tag altid stikket ud af kontakten, før du begynder at lede
efter årsagen til problemer. Hvis apparatet ikke virker,
skal du først undersøge, om der er strøm i stikkontakten,
og om stikket sidder korrekt i kontakten.
OPLYSNINGER
OM BORTSKAFFELSE
Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige
materialer af høj kvalitet. Bortskaf dette produkt
ansvarligt, og genbrug, hvor det er muligt.
Dette mærkat angiver, at inden for EU bør dette apparat
ikke bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald.
For at forhindre mulig skade på miljøet eller
sundhedsfarer ved ukontrolleret affaldshåndtering skal
det afleveres til genbrug med henblik på bæredygtig
genbrug af materialerne. For retur af dit brugte apparat
benyt genbrugssystem eller kontakt forhandleren, hvor
apparatet var købt. De kan håndtere dette apparat med
henblik på miljømæssigt korrekt genbrug.
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson,
kan du ringe til Dysons kundecenter og oplyse
serienummeret samt hvor og hvornår, du købte
støvsugeren. Serienummeret findes på Dyson-
støvsugerens hovedkabinet bag filteret.
De fleste problemer kan afhjælpes over telefonen med
hjælp fra en medarbejder fra Dysons kundeservice.
Serienummeret finner du på merkeplaten
på kabeletiketten mot kontakten. Noter deg
serienummeret for fremtidig referanse på baksiden av
denne håndboken.
Hvis dit Dyson-apparat skal repareres, kan du ringe
til Dysons Helpline, så vi kan rådgive om den bedst
mulige metode. Hvis dit Dyson-apparat er under garanti,
og reparationen er dækket heraf, vil reparationen
være gratis.
DU BEDES REGISTRERE DIG SOM
EJER AF ET DYSON-APPARAT
Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig og
effektiv service ved at registrere dig som ejer af et
Dyson-apparat. Det kan du gøre på to måder:
Online på www.dyson.com
187
Ved at ringe til Dyson Scandinavia A/S tlf.
På den måde kan du dokumentere ejerskabet i
forbindelse med en evt. forsikringssag, og vi får desuden
mulighed for at kunne kontakte dig, hvis det skulle
blive nødvendigt.
2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
VILKÅR OG BETINGELSER FOR DYSONS 2 ÅRS
BEGR ÆNSEDE GARANTI
HVAD ER DÆKKET?
Reparation eller udskiftning af din støvsuger (efter
Dysons skøn), hvis din støvsuger godtgøres at være
defekt pga. materialefejl eller fabrikationsfejl inden
for 2år fra købsdatoen (hvis en given reservedel
ikke længere fabrikeres, udskifter Dyson den med en
tilsvarende del).
Hvor dette apparat sælges uden for EU, vil denne
garanti kun gælde, hvis apparatet installeres og
anvendes i det land, hvor det er solgt.
Hvor dette apparat sælges inden for EU, vil denne
garanti kun gælde, (i) hvis apparatet installeres og
anvendes i det land, hvor det er solgt, eller (ii) hvis
apparatet installeres og anvende i Belgien, England,
Frankrig, Holland, Irland, Italien, Spanien, Tyskland eller
Østrig at den samme model som dette apparat sælges
med den samme spænding i det pågældende land.
HVAD ER IKKE DÆKKET?
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et
produkt på grund af:
Skade forårsaget ved ikke at foretage den anbefalede
vedligeholdelse af maskinen.
Hændelige skader, fejl, der opstår som følge af
fejlagtig brug eller vedligeholdelse, misbrug,
forsømmelse eller skødesløs betjening eller
håndtering af støvsugeren i uoverensstemmelse med
betjeningsvejledningens forskrifter.
Brug af apparatet til andet end til at tørre hår med
Brug af apparatet til professionelle eller
kommercielle formål.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold
til Dysons instruktioner.
Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-
komponenter.
Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget
monteringen).
Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end
Dyson eller dets autoriserede agenter.
Normal slitage (f.eks. på sikringer etc.).
Hvis du er i tvivl om, hvad der er dækket af garantien,
kan du ringe til Witt A/S på tlf. 004570252323.
OPSUMMERING AF DÆKNINGEN
Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen
(eller leveringsdatoen, hvis denne ligger senere).
Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation, før der
kan udføres nogen former for arbejde på din støvsuger.
Uden dette bevis vil det udførte arbejde blive faktureret.
Opbevar omhyggeligt kvitteringen eller følgesedlen.
188
Alt arbejde udføres af Dyson eller dets
autoriserede agenter.
Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.
Reparation eller udskiftning af din støvsuger under
garantien forlænger ikke garantiperioden.
Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder
som forbruger.
VIGTIGE OPLYSNINGER VEDR.
DATABESKYTTELSE
NÅR DU REGISTRERER DIT
DYSON-PRODUKT
Du skal give os grundlæggende kontaktoplysninger for
at kunne registrere dit produkt og give os mulighed for
at understøtte din garanti.
Når du registrerer dig, vil du få mulighed for at vælge,
om du vil modtage kommunikation fra os. Hvis du
vælger at modtage kommunikation fra Dyson, vil vi
sende dig oplysninger om særlige tilbud og nyheder
om vores seneste innovationer. Vi vil aldrig sælge dine
oplysninger til tredjeparter og bruger kun de oplysninger,
du deler med os, som det er defineret i vores politik for
beskyttelse af personlige oplysninger, som findes på
vores hjemmeside. www.dyson.dk/support/privacypolicy
189
FI
TÄRKEITÄ TURVAL-
LISUUSOHJEITA
ENNEN TUOTTEEN
KÄYTTÖÄ LUE
KAIKKI OHJEET JA
VAROITUSMERKINNÄT,
JOTKA ON MAINITTU
TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA
TAI MERKITTY LAITTEESEEN.
Sähkölaitteen käytössä tulee
aina noudattaa perusvaroto-
imenpiteitä, joihin kuuluvat
muun muassa seuraavat:
VAROITUS
ILMANKESKI-
TIN JA DIFFUUSORI
SISÄLTÄVÄT MAGNEETIN.
TULIPALON,
HKÖISKUN JA VA-
HINKOJEN VÄLTMISEKSI:
1. Pidettävä erillään
tahdistimista,
defibrillaattoreista,
luottokorteista ja
sähköisistä tallennusvälineistä.
VAROITUS
MÄ VAROITUKSET
KOSKEVAT LAITETTA SEKÄ
KAIKKIA MAHDOLLISIA
OSIA, LISÄTARVIKKEITA,
LATUREITA JA VERKKOVIR-
TA-ADAPTEREITA.
190
1. Tätä Dysonin laitetta
saavat käyttää 8-vuotiaat
ja sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon
puutetta, jos he ovat saaneet
vastuussa olevalta henkilöltä
opastusta ja ohjeita laitteen
turvallisesta ja käytöstä ja
ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät riskit. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistusta
ja käyttäjän ylläpitotoimia
ilman valvontaa.
2. Laitetta ei saa käyttää leluna.
Tarkkaavainen valvonta
on tarpeen pienten lasten
ollessa laitteen läheisyydessä
tai käyttäessä laitetta. Lapsia
tulee valvoa, jotteivät he
leiki laitteella.
3. Jos laitetta käytetään
kylpyhuoneessa, irrota
pistokeytönlkeen.
Veden läheisyys aiheuttaa
vaaran, vaikka laitteen virta
olisi sammutettuna.
4. VAROITUS: Älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun,
pesualtaan tai muiden vettä
sisältävien altaiden lähellä.
191
5. Vaurioituneen virtajohdon
saa vaihtaa tai korjata
ainoastaan valmistaja,
valtuutettu huoltoliike
tai asianmukaisesti
koulutettu henkilö
vaaratilanteen välttämiseksi.
6. Laitteessa on
ylikuumenemisen estävä
mpökatkaisija, joka ei
palaudu automaattisesti. Jos
laitteen virta katkeaa, irrota
pistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä.
7. HUOMIO: Lämpökatkaisijan
tahattoman palautuksen
aiheuttaman vaaran
välttämiseksi laitteeseen ei
saa syöttää virtaa ulkoisen
katkaisijan, kuten ajastimen,
kautta. Sitä ei saa myöskään
kytkeä piiriin, jonka
sähköyhtiö kytkee päälle ja
pois päältä säännöllisesti,
eikä pistorasiaan,
jonka sähkövirta on
epävakaa tai jonka virta
todennäköisesti katkeaa.
8. Lisäsuojauksen vuoksi
on suositeltavaa asentaa
jäännösvirtalaite (RCD),
jonka nimellinen
toimintajännite ei ole
suurempi kuin 30 mA. Kysy
neuvoa sähköasentajalta.
9. Älä käytä laitetta muuhun
kuin hiusten kuivaamiseen.
192
10. Älä kosketa mitään
pistokkeen tai laitteen osaa
märin käsin.
11. Virtajohtoa ei saa venyttää,
eikä siihen saa kohdistua
rasitusta. Virtajohto on
pidettävä poissa lämpimiltä
pinnoilta eikä sitä saa kääriä
laitteen ympärille.
12. Virtajohtoa ei saa venyttää,
eikä siihen saa kohdistua
rasitusta. Virtajohto on
pidettävä poissa lämpimiltä
pinnoilta eikä sitä saa kääriä
laitteen ympärille.
13. Voitelu-, puhdistus-
tai kiillotusaineita tai
ilmanraikastimia ei
saa käyttää missään
laitteen osissa.
14. Jos laite vaatii huoltoa tai
korjausta, ota yhteys Dysonin
asiakaspalveluun. Älä pura
laitetta. Väärin koottu laite
voi aiheuttaa sähköiskun
tai tulipalon.
15. Jos laite ei toimi
asianmukaisesti tai jos siihen
on kohdistunut kova isku, se
on pudonnut, vaurioitunut,
jätetty ulkotiloihin tai
pudonnut veteen, lopeta
laitteen käyttö ja ota yhteys
Dysonin asiakaspalveluun.
193
Ilman puhallusaukko, metallirengas,
kiinnikkeet ja punaisella varjostettu
alue voivat olla kuumia käyn aikana.
Anna niiden jäähtyä ennen käsittelyä.
194
FI
DYSON-LAITTEEN KÄYTTÖ
OLE HYVÄ JA LUE TÄMÄN DYSON-
KÄYTOHJEEN KOHTA ”TÄRKEITÄ
TURVAOHJEITA” ENNEN KUIN ALOITAT
LAITTEEN KÄYN.
DYSON-LAITTEEN HUOLTO
Älä tee muita kuin tässä Dysonin käyttöoppaassa
esitettyjä tai Dysonin asiakaspalvelun neuvomia huolto-
tai korjaustöitä.
Ennen ongelmien tutkimista irrota aina pistotulppa
pistorasiasta. Jos laite ei toimi, tarkista ensin, että
pistorasiaan tulee virta ja pistotulppa on kiinnitetty
tukevasti pistorasiaan.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Dysonin tuotteet valmistetaan hyvälaatuisista,
kierrätettävistä materiaaleista. Pyydämme, että
hävität tuotteen vastuullisella tavalla ja kierrätät
sen mahdollisuuksien mukaan.
Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteenä EU-alueella. Estä mahdolliset
hallitsemattomasta jätteiden hävittämisestä aiheutuvat
ympäristö- ja terveyshaitat kierrättämällä tuote
vastuullisesti, mikä edistää materiaaliresurssien kestävää
uudelleenkäyttöä. Jos haluat palauttaa käytetyn laitteen,
käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä, tai ota yhteyttä
jälleenmyyjään, jolta olet ostanut tuotteen. He voivat
kierrättää tuotteen ympäristöystävällisesti.
DYSON-ASIAKASPALVELU
KIITOS, ETTÄ VALITSIT DYSON-LAITTEEN.
Kun olet rekisteröinyt ilmaisen 2 vuoden takuun,
se kattaa Dyson-laitteen osat ja työn 2 vuoden ajan
ostopäivästä alkaen takuuehtojen mukaisesti. Jos
sinulla on jotakin kysyttävää Dyson-laitteesta, soita
Dysonin asiakaspalveluun. Valmistaudu kertomaan
laitteen sarjanumero sekä ostopäivä ja -paikka. Dysonin
koulutetut asiakaspalvelijat osaavat ratkaista useimmat
ongelmat puhelimitse.
Sarjanumero löytyy arvokilvestä, joka sijaitsee
johdon merkintälapussa lähellä pistoketta. Huomaa,
että sarjanumero on oppaan takana myöhempää
tarvetta varten.
Jos Dyson-laitteesi tarvitsee huoltoa, kysy
asiakaspalvelustamme saatavilla olevista vaihtoehdoista.
Jos Dyson-laitteesi takuu on voimassa ja kattaa
korjauksen, korjaus on maksuton.
REKISTERÖIDY DYSON-
LAITTEEN OMISTAJAKSI
Auta meitä tarjoamaan nopeaa ja tehokasta palvelua
rekisteröitymällä Dyson-laitteen omistajaksi. Voit tehdä
tämän kahdella tavalla:
Verkossa osoitteessa www.dyson.com
Soittamalla Dyson-asiakaspalveluun.
Samalla vahvistat Dyson-laitteen omistussuhteen
195
vakuutustietoja varten sekä ilmoitat yhteystietosi,
jotta voimme ottaa sinuun tarvittaessa yhteyttä.
2 VUODEN TAKUUN EHDOT
DYSONIN MYÖNMÄN 2 VUODEN JATKETUN
TAKUUN EHDOT
MI TAKUU KATTAA
Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon
(vaihdosta päättää Dyson), jossa on todettu
materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe
tai toiminnallinen vika 2vuoden sisällä osto- tai
toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole
saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
Myytäessä tätä laitetta EU:n ulkopuolella takuu on
voimassa vain, jos laitetta käytetään sen myyntimaassa.
Myytäessä tätä laitetta EU:n alueella takuu on voimassa
vain, (i) jos laitetta käytetään sen myyntimaassa tai (ii)
jos laitetta käytetään Itävallassa, Belgiassa, Ranskassa,
Saksassa, Irlannissa, Italiassa, Alankomaissa, Espanjassa
tai Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja vastaavaa,
samalla nimellisjännitteellä varustettua mallia myydään
kyseisessä maassa.
MI TAKUU EI KATA
Dysonin myöntämä takuu ei kata:
Suositeltujen huoltotoimenpiteiden laiminlyönnistä
aiheutuvat vahingot.
Vahinkoja, huolimattomuudesta tai väärinkäytöstä
aiheutuneita vaurioita tai vaurioita jotka ovat syntyneet
käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä tai käsittelystä.
Laitteen käyttö muuna kuin hiustenkuivaajana.
Laitteen käyttö ammatti- ja kaupallisiin tarkoituksiin.
Sellaisten osien käytön aiheuttamat vauriot, joita ei ole
koottu tai asennettu Dysonin ohjeiden mukaisesti.
Sellaisten osien käytöstä syntyneitä vaurioita, jotka eivät
ole Dysonin suosittelemia.
Virheellistä asennusta (paitsi valtuutetun huollon
suorittamaa).
Muiden kuin Dysonin valtuuttaman huoltoliikkeen
suorittamien korjausten tai muutosten
aiheuttamia vaurioita.
Normaali kuluminen (kuten sulake, ym.).
TAKUUN EHDOT
Takuu astuu voimaan ostopäivästä (tai toimituspäivästä,
jos se on myöhempi kuin ostopäivä).
Ennen huoltotoimenpiteitä tulee esittää ostokuitti
(alkuperäinen ja mahdolliset huoltokuitit). Ilman kuittia
huoltotyö veloitetaan. Säilytä kuitti tai toimitusvahvistus.
Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
Kaikki vaihdetut (imurista poistetut) osat siirtyvät
Dysonin omistukseen.
Tuotteen takuukorjaus tai -vaihto ei pidennä takuuaikaa.
Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta kuluttajan
laillisiin oikeuksiin.
TÄRKEITÄ TIETOSUOJATIETOJA
Dyson-tuotteen rekisteröinnin yhteydessä
Tarvitsemme perusyhteystietosi tuotteen rekisteröimistä ja
takuun tarjoamista varten.
196
Voit valita rekisteröitymisen yhteydessä, haluatko
saada Dysonilta tiedotteita. Jos sallit Dysonin
lähettää tiedotteita, saat tietoja erikoistarjouksista
sekä uusimmista innovaatioista. Dyson ei koskaan
myy tietojasi kolmansille osapuolille, ja se käyttää
antamiasi tietoja ainoastaan Dysonin sivustolla olevien
yksityisyydensuojakäytäntöjen mukaisesti.
www.fi.dyson.com/support/privacypolicy
197
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΣΤΟ
ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ
ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
Όταν χρησιμοποιείτε μια
ηλεκτρική συσκευή, πρέπει
να ακολουθείτε πάντα
κάποιες βασικές οδηγίες,
όπως:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η ΦΥΣΟΥΝΑ
ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΚΑΙ
Η ΚΕΦΑΛΗ ΔΙΑΧΥΣΗΣ
ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΜΑΓΝΗΤΕΣ.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
1. Μην πλησιάζετε
σε βηματοδότες,
απινιδωτές, πιστωτικές
κάρτες και ηλεκτρονικά
μέσα αποθήκευσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
198
ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ, ΚΑΘΩΣ ΕΠΙΣΗΣ
ΚΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΥ ΑΥΤΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ,
ΓΙΑ ΟΛΑ ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ,
ΤΑ Α ΞΕ ΣΟΥΑ Ρ,
ΤΟΥΣ ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ Ή
ΤΟΥΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
1. Αυτή η συσκευή Dyson
μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας 8 ετών
και πάνω και από άτομα
με μειωμένες φυσικές
δυνατότητες και μειωμένες
ικανότητες αντίληψης ή
από άτομα με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, μόνον
εάν επιτηρούνται ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες από
κάποιο υπεύθυνο πρόσωπο,
αναφορικά στην ασφαλή
χρήση της συσκευής
και την κατανόηση των
κινδύνων που ελλοχεύουν.
Ο καθαρισμός και η
συντήρηση δεν θα πρέπει
να πραγματοποιούνται από
παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
2. Μην επιτρέπετε να
χρησιμοποιείται η
συσκευή σαν παιχνίδι.
Απαιτείται προσοχή όταν
χρησιμοποιείται από παιδιά
ή κοντά σε παιδιά. Τα παιδιά
πρέπει να επιτηρούνται για
199
να διασφαλιστεί ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
3. Αν γίνεται χρήση της
συσκευής σε λουτρό, να την
βγάζετε από την πρίζα μετά
τη χρήση. Η προσέγγιση
σε νερό αποτελεί κίνδυνο
ακόμα και όταν η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη.
4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
ντους, νιπτήρες ή άλλα
σκεύη που περιέχουν νερό.
5. Σε περίπτωση που το
καλώδιο τροφοδοσίας
έχει υποστεί φθορές,
πρέπει να αντικατασταθεί
ή επισκευαστεί από τον
κατασκευαστή, τους
εξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπους συντήρησης
ή κατάλληλο τεχνικό
προσωπικό για την
αποφυγή κινδύνων.
6. Η συσκευή αυτή διαθέτει
διάταξη θερμικής ασφάλειας
χωρίς αυτόματη επαναφορά
που αποτρέπει την
υπερθέρμανση. Αν διακοπεί
η λειτουργία της συσκευής
σας, βγάλτε το φις από την
πρίζα παροχής ρεύματος και
αφήστε τη να κρυώσει.
200
7. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφευχθεί
ο κίνδυνος λόγω ακούσιας
επαναφοράς της θερμικής
ασφάλειας, η συσκευή αυτή
δεν πρέπει να τροφοδοτείται
μέσω εξωτερικής διάταξης
ελέγχου τροφοδοσίας
π.χ. χρονοδιακόπτη ή να
συνδέεται με κύκλωμα
που ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται τακτικά από
την εταιρεία ηλεκτρισμού ή να
συνδέεται σε πρίζα με ασταθή
παροχή ρεύματος ή με
πιθανότητα απενεργοποίησης.
8. Για πρόσθετη προστασία,
προτείνεται η εγκατάσταση
μιας διάταξης διαφορικού
ρεύματος (RCD) με
ονομαστικό διαφορικό
ρεύμα ενεργοποίησης που
δεν υπερβαίνει τα 30 mA.
Ζητήστε συμβουλές από τον
εγκαταστάτη σας.
9. Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για οποιαδήποτε
άλλη χρήση εκτός από το
στέγνωμα των μαλλιών.
10. Μην πιάνετε οποιοδήποτε
τμήμα του φις ή της συσκευής
με βρεγμένα χέρια.
11. Μην τεντώνετε και μην
καταπονείτε το καλώδιο.
Μην πλησιάζετε το καλώδιο
σε θερμαινόμενες επιφάνειες
και μην τυλίγετε το καλώδιο
γύρω από τη συσκευή.
201
12. Μην τεντώνετε και μην
καταπονείτε το καλώδιο.
Μην πλησιάζετε το καλώδιο
σε θερμαινόμενες επιφάνειες
και μην τυλίγετε το καλώδιο
γύρω από τη συσκευή.
13. Μην χρησιμοποιείτε
λιπαντικά, στιλβωτικά
προϊόντα, απορρυπαντικά
ή αποσμητικά χώρου
σε οποιοδήποτε τμήμα
της συσκευής.
14. Σε περίπτωση που
απαιτούνται εργασίες
συντήρησης ή επισκευής,
επικοινωνήστε με τη
Γραμμή Εξυπηρέτησης
Πελατών της Dyson.
Μην αποσυναρμολογείτε
τη συσκευή, καθώς
η λανθασμένη
συναρμολόγηση των
εξαρτημάτων της ενέχει
κινδύνους ηλεκτροπληξίας ή
εκδήλωσης πυρκαγιάς.
15. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί
σωστά, έχει υποστεί δυνατό
χτύπημα ή πτώση, έχει
αφεθεί εκτεθειμένη σε
εξωτερικό χώρο ή έχει έρθει
σε επαφή με νερό, μην
τη χρησιμοποιήσετε και
επικοινωνήστε με τη Γραμμή
Εξυπηρέτησης Πελατών της
Dyson.
202
Η έξοδος αέρα, ο μεταλλικός
δακτύλιος, τα προσαρτήματα και η
περιοχή με κόκκινη σκίαση ενδέχεται
να είναι θερμά κατά τη χρήση. Αφήστε
τα να κρυώσουν πριν το χειρισμό.
203
204
GR
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ DYSON
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ "ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ DYSON.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ DYSON
Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή επισκευής που δεν
υποδεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ή δεν
συνιστώνται από τη Γραμμή Bοήθειας της Dyson.
Πάντα αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα πριν
επιθεωρήσετε τη συσκευή για προβλήματα. Αν η συσκευή
δεν λειτουργεί, πρώτα ελέγξτε αν η πρίζα έχει παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος και αν το βύσμα έχει εισαχθεί
σωστά στην πρίζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Τα προϊόντα της Dyson κατασκευάζονται από
υψηλής ποιότητας ανακυκλώσιμα υλικά. Φροντίστε
για την υπεύθυνη απόρριψη του προϊόντος
και την ανακύκλωση των εξαρτημάτων του, εάν
είναι εφικτό.
Η σήμανση αυτή υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό
δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα
οικιακά απόβλητα σε όλη την Ε.Ε. Για την αποτροπή
πιθανής μόλυνσης του περιβάλλοντος ή βλάβης της
ανθρώπινης υγείας, από την μη ελεγχόμενη απόρριψη
των αποβλήτων, ανακυκλώστε τη συσκευή με υπεύθυνο
τρόπο προάγοντας τη διατήρηση της χρήσης των
πρώτων υλών. Για την επιστροφή της μεταχειρισμένης
σας συσκευής, χρησιμοποιήστε τα συστήματα συλλογής
και επιστροφής ή επικοινωνήστε με τον έμπορο από
τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί μπορούν
να ανακυκλώσουν το προϊόν με ασφαλή για το
περιβάλλον τρόπο.
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ
Για τυχόν απορίες σχετικά με τα προϊόντα Dyson,
καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της Dyson,
αναφέροντας τον αριθμό σειράς, την ημερομηνία και το
κατάστημα αγοράς.
Οι περισσότερες ερωτήσεις απαντώνται τηλεφωνικώς
από το προσωπικό του Τμήματος Εξυπηρέτησης
Πελατών Dyson.
Μπορείτε να βρείτε τον δικό σας αριθμό σειράς στην
ετικέτα χαρακτηριστικών που βρίσκεται στην ετικέτα
του καλωδίου κοντά στο φις. Σημειώστε τον αριθμό
σειράς στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου
για την περίπτωση που πρέπει να ανατρέξετε σε αυτόν
στο μέλλον.
Αν η συσκευή σας Dyson χρειάζεται επισκευή,
επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson για να
συζητήσουμε τις διαθέσιμες επιλογές. Αν η συσκευή σας
Dyson έχει εγγύηση σε ισχύ και η επισκευή καλύπτεται,
θα επισκευαστεί χωρίς κόστος.
205
ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ DYSON
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ
ΠΡΟΪΟΝΤΑ DYSON
Για την ταχύτερη και αποτελεσματικότερη εξυπηρέτησή
σας, παρακαλούμε να εγγραφείτε ως κάτοχος Dyson.
Η εγγραφή γίνεται ως εξής:
Καλώντας στη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών της Dyson
στον αριθμό 8001113500.
Με αυτόν τον τρόπο κατοχυρώνεστε ως κάτοχος
προϊόντος Dyson σε περίπτωση απώλειας της εγγύησης
και μας δίνετε τη δυνατότητα επικοινωνίας μαζί σας σε
περίπτωση ανάγκης.
ΕΓΓΥΗΣΗ 2 ΕΤΩΝ
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΔΙΕΤΟΥΣ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ DYSON.ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Την επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής σκούπας
(κατά τη κρίση της Dyson ή των εξουσιοδοτημένων
αντιπροσώπων της) σε περίπτωση αστοχίας υλικών,
κακής συναρμολόγησης ή δυσλειτουργίας,που ισχύει για
2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς, (σε περίπτωση
που κάποιο ανταλλακτικό έχει καταργηθεί ή είναι εκτός
παραγωγής, η Dyson ή οι εξουσιοδοτημένοι συνεργάτες
της θα το αντικαταστήσουν με ένα λειτουργικά
εναλλακτικό είδος).
Στις περιπτώσεις όπου η παρούσα συσκευή πωλείται
εκτός ΕΕ, η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον
η συσκευή χρησιμοποιείται εντός της χώρας στην
οποία πωλήθηκε.
Στις περιπτώσεις όπου η παρούσα συσκευή πωλείται
εντός της ΕΕ, η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο (i) εάν η
συσκευή χρησιμοποιείται στη χώρα στην οποία πωλήθηκε
ή (ii) εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στην Αυστρία, το
Βέλγιο τη Γαλλία, Γερμανία, Ιρλανδία, Ιταλία, Ολλανδία,
Ισπανία ή Ηνωμένο Βασίλειο και το ίδιο μοντέλο με αυτή
τη συσκευή πωλείται στην ίδια ονομαστική τάση στη
σχετική χώρα..
TI ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν
εγγυάται την επισκευή ή αντικατάσταση της συσκευής
που οφείλεται σε:
Ζημίες που προκαλούνται από τη μη εκτέλεση της
συνιστώμενης συντήρησης της συσκευής.
Τυχαία βλάβη ή φθορά που προκλήθηκε από αμέλεια,
απροσεξία, από λανθασμένο χειρισμό ή οποιαδήποτε
άλλη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας που δεν είναι
συμβατή με τις οδηγίες χρήσης της Dyson.
Χρήση της συσκευής για οποιοδήποτε άλλο σκοπό εκτός
από το στέγνωμα μαλλιών.
Χρήση της συσκευής για επαγγελματικούς ή
εμπορικούς σκοπούς.
Συναρμολόγηση ή εγκατάσταση εξαρτημάτων με τρόπο
μη συμβατό με τις οδηγίες της Dyson.
Χρήση ανταλλακτικών και αξεσουάρ που δεν ανήκουν
στα Γνήσια Εξαρτήματα Dyson.
206
Ελαττωματική εγκατάσταση (εξαιρούνται οι εγκαταστάσεις
που πραγματοποιήθηκαν από την Dyson ή τον
εξουσιοδοτημένο της αντιπρόσωπο).
Επισκευές και μετατροπές που πραγματοποιήθηκαν από
τρίτους και όχι από τη Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπους της.
Φυσιολογική φθορά από τη χρήση (π.χ. ασφάλεια κ.λπ.).
Για τυχόν αμφιβολίες σχετικά με τις προϋποθέσεις ισχύος
της εγγύησης, παρακαλούμε να επικοινωνείτε με τη
Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών της Dyson στον αριθμό
8001113500 και για Κύπρο στο 24532220.
ΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΛΥΨΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ
Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς
(ή την ημερομηνία παράδοσης της συσκευής, όταν η
τελευταία γίνει σε δεύτερο χρόνο).
Η επίδειξη της απόδειξης αγοράς / παράδοσης (και
της αυθεντικής αλλά και οποιουδήποτε άλλου σχετικού
εγγράφου) είναι απαραίτητη πριν πραγματοποιηθεί
οποιαδήποτε εργασία επισκευής στη σκούπα σας.
Χωρίς τα ανωτέρω αποδεικτικά, οι εργασίες επισκευής θα
χρεώνονται. Για το λόγο αυτό, συνιστάται η διατήρηση
της απόδειξης ή του δελτίου παράδοσης.
Όλες οι εργασίες/επιδιορθώσεις πραγματοποιούνται
αποκλειστικά από τη Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπους της.
Η επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής σκούπας
που καλύπτεται με εγγύηση, δεν παρατείνει την συνολική
διάρκεια της εγγύησης.
Η εγγύηση παρέχει επιπλέον προνόμια και δεν επηρεάζει
τα νομοθετημένα δικαιώματα του καταναλωτή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
Κατά την εγγραφή του προϊόντος Dyson
Θα χρειαστεί να μας παράσχετε βασικά στοιχεία
επικοινωνίας για την εγγραφή του προϊόντος σας και για
να μας επιτρέψετε να υποστηρίξουμε την εγγύησή σας.
Κατά την εγγραφή σας, θα έχετε τη δυνατότητα
να επιλέξετε κατά πόσο θα λαμβάνετε μηνύματα
επικοινωνίας από εμάς. Εάν επιλέξετε να λαμβάνετε
μηνύματα επικοινωνίας από τη Dyson, θα λαμβάνετε
λεπτομέρειες ειδικών προσφορών και ειδήσεις των
τελευταίων καινοτομιών μας. Σε καμία περίπτωση δεν θα
προβούμε σε πώληση των πληροφοριών σας σε τρίτα
μέρη και θα χρησιμοποιήσουμε τις πληροφορίες που
κοινοποιείτε σε εμάς αποκλειστικά σύμφωνα με τα όσα
ορίζονται από τις πολιτικές απορρήτου μας, στις οποίες
μπορείτε να ανατρέξετε μέσω του ιστότοπού μας
www.fi.dyson.com/support/privacypolicy
207
208
HU
FONTOS BIZTONSÁ-
GI ELŐÍRÁSOK
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLA-
TA ETT OLVASSA EL A
KÉSZÜLÉKEN ÉS A JELEN
ZIKÖNYVBEN SZE-
REPLŐ ELŐÍRÁSOKAT, ÉS
TANULMÁNYOZZA A FI-
GYELMEZTETŐ JELZÉSEKET.
Elektromos készülékek
használatakor az alapvető
biztonsági előírásokat mindig
be kell tartani, beleértve az
alábbiakat:
FIGYELMEZTETÉS
A SZŰKÍTŐ RÁT ÉS A
DÚSÍTÓ (DIFFÚZOR) RÁTÉT
MÁGNEST TARTALMAZ.
A TŰZ, ÁRATÉS VAGY
SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN
A KÖVETKEZŐKET TEGYE:
1. Tartsa távol szívritmus-
szabályozótól, defibrillátortól,
bankkártyától és elektronikus
adattároló eszközöktől.
FIGYELMEZTETÉS
EZEK A FIGYELMEZTETÉSEK
A KÉSZÜLÉKRE
VONATKOZNAK,
TOVÁBBÁ – HA VAN –
MINDEN ALKATRÉSZÉRE,
209
TARTOZÉKÁRA, VALAMINT
A TÖLTŐRE ÉS A HÁLÓZATI
ADAPTERRE IS.
1. Ezt a Dyson készüléket
8 éven felüli gyermekek,
illetve csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelke,
vagy a készülék
működtetésében járatlan
személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve – egy
felelős személy tájékoztatása
folytán – ismerik a
készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket.
Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják
a készüléket és nem
végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
2. Tilos a készülékkel játszani!
Gyermekek közelében
vagy gyermekek által csak
szigorú felügyelet mellett
használható. Ügyeljen
arra, hogy a gyermekek ne
játsszanak a készülékkel.
3. Ha aszüléket
fürdőszobában használja,
használat után húzza
ki a kábelt a hálózati
aljzatból. A víz közelsége
még a készülék kikapcsolt
állapotában is veszélyt jelent.
210
4. FIGYELMEZTETÉS: Ne
használja aszüléket
fürdőkád, zuhanyozó,
mosdókagyló vagy
vizet tartalmazó egyéb
tárgy közelében.
5. Ha a hálózati kábel sérült, a
veszély elkerülése érdekében
cseréltesse ki a gyár
vagy márkaszervizének
munkatársával
vagy más hasonló
pzettségű szakemberrel.
6. A készülék a túlmelegedés
megelőzése érdekében
biztonsági megszakítóval
rendelkezik, amely magától
nem áll vissza alaphelyzetbe.
Ha a készülék magától
kikapcsol, húzza ki a kábelt a
hálózati aljzatból, és hagyja
aszüléket lehűlni.
7. VIGZAT! A túlmelegedés
elleni megszakító véletlen
alaphelyzetbe állításából
fakadó veszély elkerüse
érdekében a készüléket nem
szabad külső kapcsolón
(pl. időzítős vagy távirányított
aljzaton) keresztül
csatlakoztatni, illetve olyan
aljzathoz csatlakoztatni,
amelyben nem stabil
a tápellátás és esetleg
megszakadhat az áram.
211
8. A további védelem
érdekében legfeljebb
30mA névleges
kapcsolási áramerősségű
marakáram-eszköz
telepítése javasolt. Kérjen
tanácsot villanyszeretől.
9. A készüléket hajszárításon
kívül ne használja más célra.
10. A készülék alkatrészeit vagy a
csatlakozódugaszt ne érintse
meg nedves kézzel!
11. Ne nyújtsa túl és ne is feszítse
meg a kábelt. A kábelt tartsa
távol meleg felületektől, és
ne csavarja a készülékré.
12. Ne nyújtsa túl és ne is feszítse
meg a kábelt. A kábelt tartsa
távol meleg felületektől, és
ne csavarja a készülékré.
13. Kerülje a kenőanyagok,
tisztítószerek, fényezőszerek
és légfrissítők használatát
a készülék valamennyi
alkatrésze esetén.
14. Ha szervizre, javításra van
szükség, forduljon a Dyson
Ügyfélszolgálathoz. Ne
szerelje szét a készüléket,
mert a helytelen szétszerelés
áramütést vagy tüzet okozhat.
15. Ne használja a készüléket,
ha az nem a várt módon
ködik, illetve ha
megsérült, vízbe esett, erős
ütés érte, elejtetk vagy
a szabadban hagyták.
212
Ilyen esetben keresse fel a
Dyson Ügyfélszolgálatot.
Használat közben a légfúvó nyílás,
a fémgyűrű, a rátétek és a pirossal
jelölt területek felforrósodhatnak.
Hagyja, hogy lehűljenek, mielőtt
megfogná őket.
213
HU
A DYSON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
KÉRK, HOGY MIELŐTT TOVÁBBLÉP, OLVASSA
EL A DYSON MŰKÖDTESI KÉZIKÖNYBEN
A „FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK”
CÍMŰ RÉSZT.
A DYSON
SZÜLÉK KARBANTARTÁSA
Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy
javítási munkálatot, amely nem szerepel a Dyson
működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson
Ügyfélszolgálat javasolt.
Mindig húzza ki a hálózati tápkábelt, mielőtt
megvizsgálja a készüléket. Ha a készülék nem
működik, először mindig ellenőrizze, hogy van-e
hálózati feszültség a konnektorban, és hogy a tápkábel
megfelelően csatlakozik-e az aljzatba.
ÁRTALMATLANÍTÁSI TUDNIVAK
A Dyson termékei nagymértékben
újrahasznosítható anyagokból készülnek. Kérjük,
készülékét körültekintően selejtezze le, és lehetőleg
gondoskodjon az újrahasznosításáról.
Ez a jelzés azt mutatja, hogy a terméket az EU-ban
nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni.
Az ellenőrizetlen hulladéklerakásnak a környezetre
vagy az emberi egészségre esetlegesen gyakorolt
negatív hatását megelőzendő felelősségteljesen
gondoskodjon a leselejtezésről, hogy elősegítse az
anyagi források újrahasznosítását. A használt készülék
visszajuttatásához vegye igénybe a visszaviteli és gyűjtési
rendszert, vagy forduljon ahhoz a kereskedőhöz,
akinél a terméket vásárolta. A kereskedő gondoskodni
fog a termék környezetre ártalmatlan módon
történő újrahasznosításáról.
A DYSON ÜGYFÉLSZOLGÁLATA
KÖSZÖNJÜK, HOGY A DYSON
KÉSZÜLÉKÉT VÁLASZTOTTA.
Miután regisztrált a 2 éves ingyenes garanciára,
Dyson készülékére 2 éves alkatrész- és javítási
garanciát nyújtunk a vásárlás napjától kezdődően, a
garanciális feltételekben leírtak szerint. Ha kérdése van
Dyson készülékével kapcsolatban, hívja a Dyson
ügyfélszolgálatát, és adja meg a készülék sorozatszámát,
valamint a vásárlás helyét és időpontját. A legtöbb
kérdés megválaszolható telefonon, az ügyfélszolgálat
felkészült munkatársainak segítségével.
A sorozatszám a kábelen lévő adatcímkén található, a
csatlakozó közelében. A jelen útmutató hátuljára írja fel
a sorozatszámot, mert később szüksége lehet rá.
Ha Dyson készüléke javításra szorul, hívja a
Dyson ügyfélszolgálatát, hogy megbeszélhessük
a lehetőségeket. Ha Dyson készüléke még
garanciális, és abba az adott javítás is beletartozik, a
javítás térítésmentes.
214
RJÜK, REGISZTRÁLJA
A TULAJDONÁBAN LÉ
DYSON KÉSZÜLÉKET
Ahhoz, hogy gyors, hatékony segítséget tudjuk
Önnek nyújtani, kérjük, regisztráljon Dyson készüléke
tulajdonosaként. Ezt kétféleképpen is megteheti:
Az interneten:www.dyson.com
Felhívja telefonon a Dyson ügyfélszolgálatát.
Ezzel megerősíti azt, hogy Dyson készülékének Ön a
tulajdonosa, ami probléma esetén hasznos, valamint
lehetővé teheti számunkra, hogy szükség esetén
kapcsolatba lépjünk Önnel.
LIMITÁLT 2 ÉV GARANCIA
JÉKOZTATÓ / FELTÉTELEK A DYSON LIMITÁLT
2 ÉV GARANCIÁVAL KAPCSOLATBAN.
MIT FEDEZ
Az ingyenes szerelési költséget vagy a készülék ingyenes
alkatrész cseréjét (Dyson szervíz belátása szerint),
amennyiben valamely alkatrész meghibásodása
következtében a porszívója nem működik megfelelően
a megrendelést vagy kiszállítást követő 2 éven belül (ha
valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson
egy funkciójában megfelelő cserealkatrésszel pótolja
azt).
Ha a készüléket az EU-n kívül értékesítik, akkor a
garancia csak akkor érvényes, ha azt az értékesítés
országában használják.
Ha a készüléket az EU-n belül értékesítik, akkor a
garancia csak akkor érvényes, ha azt (i) az értékesítés
országában használják vagy (ii) azt Ausztriában,
Belgiumban, Franciaországban, Németországban,
Írországban, Olaszországban, Hollandiában,
Spanyolországban vagy az Egyesült Királyságban
használják, és ha az adott országban ezzel a termékkel
azonos névleges feszültségű terméket forgalmazunk.
AMIT NEM FEDEZ
A Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az
alább esetekre:
A készülék javasolt karbantartásának elmulasztásából
eredő károk.
Baleset következtében történt meghibásodások,
gondatlan vagy nem rendeltetésszerű, a használati
útmutatóban leírtakkal ellentmodó használat miatt
bekövetkezett meghibásodások.
A készülék használata hajszárítástól eltérő célra.
A készülék használata hivatásszerűen vagy
kereskedelmi célra.
Olyan meghibásodások, melyek a porszívó hibás,
nem a használati útmutatóban leírtak szerinti
összeszereléséből adódnak.
Olyan kiegészítők használatából adódó károsodások,
melyek nem eredeti Dyson termékek.
Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos
márkaszervíze végezte).
Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze
által végzett javítások.
215
Normál elhasználódás és kopás (pl. biztosíték stb.).
Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával
kapcsolatban, forduljon hozzánk bizalommal a Dyson
szervíz: tel:+361 248 0095 számon.
TOVÁBBI TUDNIVALÓK
A garancia, a vásárlást követően életbe lép,
(amennyiben az áru átvétele a megrendelést követő
későbbi időpontban történik, úgy az átvétel időpontját
kell figyelembe venni).
Kérjük őrizze meg a garancialevelet és még a javítás
megkezdése előtt mutassa azt be márkaszervíz
munkatársának, egyéb esetben a javításért a szervíz
munkadíjat köteles felszámolni.
Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött
partnere fog elvégezni az Ön készülékén.
Minden a javítás alatt eltávolított majd pótolt alkatrész a
Dyson tulajdonába kerül.
A Dyson által elvégzett garanciális javítások nem járnak
a garancia időtartamának meghosszabbításával.
A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem
befolyásolja a vásárló alapvető törvény adta jogait.
FONTOS
ADATVÉDELMI INFORMÁCIÓK
A megvásárolt Dyson termék regisztrálásakor
Meg kell adnia az alapvető kapcsolattartási adatait,
hogy regisztrálhassa a terméket, és lehetővé tegye
számunkra a garanciavállalást.
Regisztráláskor választhat, hogy szeretne-e hírleveleket
kapni tőlünk. Ha feliratkozik a Dyson hírleveleire, el
fogjuk küldeni Önnek a különleges ajánlatainkkal
és a legújabb innovációinkkal kapcsolatos részletes
tájékoztatásokat és híreket. Adatait soha nem
értékesítjük harmadik feleknek, és csak az Ön által
megadott adatokat használjuk a webhelyünkön elérhető
adatvédelmi szabályzatban foglaltaknak megfelelően.
www.fi.dyson.com/support/privacypolicy
216
NO
VIKTIGE SIKKERHET-
SINSTRUKSJONER
FØR DU TAR I BRUK DETTE
PRODUKTET, MÅ DU LESE
ALLE INSTRUKSJONER
OG ADVARSLER I DENNE
NDBOKEN OG PÅ
SELVE PRODUKTET.
Når du bruker elektrisk utstyr,
må du alltid ta grunnleg-
gende forholdsregler, blant
annet følgende:
ADVARSEL
TILLEGGSUTSTYRET TIL
KONSENTRATOREN
OG LUFTSPREDEREN
INNEHOLDER MAGNETER.
FOR Å REDUSERE FARE
FOR BRANN, ELEKTRISK
STØT ELLER SKADER:
1. Hold unna pacemakere,
hjertestartere, kredittkort og
elektroniske lagringsmedier.
ADVARSEL
DISSE ADVARSLENE
GJELDER FOR APPARATET,
OG GJELDER OGSÅ
FOR ALLE VERKTØY,
TILLEGGSUTSTYR, LADERE
ELLER HOVEDADAPTERE.
1. Dette Dyson-apparatet kan
kun brukes av barn fra 8 år
217
og oppover og av personer
med reduserte fysiske,
sensoriske eller psykiske
evner eller med mangel på
kunnskap eller erfaring hvis
en ansvarlig person holder
oppsyn og instruerer dem om
sikker bruk av apparatet og
om farene ved bruken. Barn
må ikke utføre rengjøring
eller brukervedlikehold
uten oppsyn.
2. Må ikke brukes som leketøy.
Man må være svært
påpasselig når produktet
brukes av eller i nærheten av
små barn. Barn må holdes
under oppsyn slik at de ikke
leker med produktet.
3. Hvis apparatet brukes på
et bad, må du koble det
fra etter bruk. Nærheten til
vann utgjør en fare selv når
apparatet er slått av.
4. ADVARSEL: Ikke bruk
dette apparatet i nærheten
av badekar, dusjer,
basseng eller annet som
inneholder vann.
5. Hvis strømledningen blir
skadet, må den skiftes ut eller
repareres av produsenten,
representanter eller lignende
kvalifiserte personer for å
unngå fare.
218
6. Dette apparatet har en
termisk sikkerhetsenhet som
skal hindre overoppheting,
og den nullstiller seg
ikke selv. Hvis apparatet
slås av, må du koble det
fra strømmen og la det
kjøles ned.
7. OBS: For å unngå fare på
grunn av feil nullstilling av
den termiske avbryteren må
ikke dette apparatet brukes
via en ekstern svitsjenhet
som en timer, og den må
ikke kobles til en krets som
jevnlig slås på og av av
strømselskapet eller kobles
til en stikkontakt hvor
elektrisiteten er ustabil eller
kan bli slått av.
8. For ytterligere beskyttelse
råder vi deg til å installere
en jordfeilbryter med et
spenningsnivå for reststrøm
som ikke overstiger30 mA.
Spør montøren omd.
9. Ikke bruk dette apparatet
til andre formål enn til å
tørke hår.
10. Ikke ta i noen del av
støpselet eller produktet med
våte hender.
11. Ikke strekk ledningen eller
legg trykk på ledningen.
Hold ledningen unna
oppvarmede overflater,
og ikke snurr ledningen
rundt apparatet.
219
12. Ikke strekk ledningen eller
legg trykk på ledningen.
Hold ledningen unna
oppvarmede overflater,
og ikke snurr ledningen
rundt apparatet.
13. Ikke bruk smøremidler,
rengjøringsmidler,
poleringsmidler eller
luftrensere på noen del
av produktet.
14. Kontakt Dyson Helpline
når det er nødvendig med
service eller reparasjoner.
Ikke demonter produktet
siden det kan føre til
elektrisk støt eller brann hvis
produktet blir satt sammen
feil igjen.
15. Hvis produktet ikke fungerer
som det skal, har fått et
hardt slag, er blitt mistet ned,
skadet, etterlatt utendørs eller
mistet i vann, må det ikke
brukes, og du må kontakte
Dyson Helpline.
Luftutslippet, metallringen,
tilleggsutstyret og det røde omdet
kan bli varme ved bruk. La dem
kjøle seg ned før du berører dem.
220
NO
BRUK AV DYSON-PRODUKTET
LES "VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER"
I DENNE DYSON-MANUALEN FØR DU
R VIDERE.
SLIK VEDLIKEHOLDER DU
DYSON-PRODUKTET
Ikke utfør vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid annet
enn det som vises i denne manualen, eller som blir
tilrådd av Dyson Helpline.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du
undersøker for problemer. Hvis apparatet ikke
virker, skal du først kontrollere at stikkontakten
har strømtilførsel og at støpselet er satt riktig inn
i stikkontakten.
INFORMASJON
OM AVFALLSHÅNDTERING
Dyson-produkter er laget av førsteklasses
gjenvinnbare materialer. Kast produktet på en
ansvarlig måte, og resirkuler når det er mulig.
Denne merkingen angir at dette produktet ikke må
deponeres sammen med annet husholdningsavfall.
Dette gjelder i hele EU. For å hindre mulig skade
på miljøet eller på menneskers helse på grunn av
ukontrollert deponering av avfall må produktet
resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme
bærekraftig gjenbruk av materialressurser. Når du skal
returnere det brukte apparatet, må du bruke retur- og
innsamlingssystemene eller kontakte forhandleren der
produktet ble kjøpt. De kan ta mot dette produktet for
miljøsikker resirkulering.
DYSON KUNDESERVICE
TAKK FOR AT DU VALGTE Å KJØPE EN DYSON
Hvis du har spørsmål om Dyson-støvsugeren din, ring
til hjelpelinjen hos Dyson kundeservice mens du har
serienummeret klart og detaljer om hvor og når du
kjøpte støvsugeren, eller kontakt oss via nettsiden.
De fleste spørsmål kan avklares per telefon med
hjelp fra en av de ansatte ved Hjelpelinjen hos
Dyson Kundeservice.
Serienummeret finner du på merkeplaten
på kabeletiketten mot kontakten. Noter deg
serienummeret for fremtidig referanse på baksiden av
denne håndboken.
Hvis Dyson-apparatet ditt må repareres, ringer du
Dyson Helpline så vi kan diskutere de tilgjengelige
alternativene. Hvis garantien fremdeles gjelder for
Dyson-produktet, og reparasjonen dekkes av denne,
vil den bli reparert kostnadsfritt.
REGISTRER DEG SOM EIER AV ET
DYSON-APPARAT
For at vi kan forsikre oss om at du får rask og effektiv
service, vennligst registrer deg som eier av et Dyson-
apparat. Det er to måter å gjøre det på:
221
På Internett på www.dyson.com
Ved å fylle ut og returnere det vedlagte skjemaet til
Dyson Scandinavia A/S via brevpost.
Registreringen bekrefter overfor oss at du eier et Dyson-
apparat i tilfelle forsikringstap e.l., og gjør det mulig for
oss å kontakte deg hvis det er nødvendig.
2 ÅRS BEGRENSEDE GARANTI
BEGRENSET 2 ÅRS GARANTI-BETINGELSER
FOR DYSONS
RETTIGHETER VED FEIL
ELLER MANGLER
Dersom det skulle oppstå feil eller mangler ved din
støvsuger kan du benytte deg av de rettigheter som
følger av forbrukerkjøpsloven.
Dette innebærer blant annet at du kan kreve reparasjon
eller omlevering av støvsugeren dersom det foreligger en
feil som etter forbrukerkjøpslovens regler er å anse som
en mangel, herunder dersom støvsugeren er defekt pga.
svikt i materiale, utførelse eller funksjon, eller dersom
den ikke svarer til den kvalitet og de egenskaper som
rimelig kan forventes av produktet. Dersom en del ikke
lenger er tilgjengelig eller har gått ut av produksjon,
kan Dyson innenfor forbrukerkjøpslovens rammer velge
å erstatte denne med en fungerende erstatningsdel.
Der dette produktet selges utenfor EU er garantien gyldig
kun når produktet installeres og brukes i det landet der
den ble solgt.
Der dette produktet selges innenfor EU er garantien
gyldig kun (i) når produktet brukes i det landet der det
ble solgt eller (ii), når produktet brukes i Østerrike,
Belgia, Frankrike, Tyskland, Irland, Italia, Nederland,
Spania eller UK, og når den samme modellen selges
med samme spenningsverdi i det aktuelle landet.
DETTE DEKKES IKKE
Følgende vil ikke være å anse som en
kjøpsrettslig mangel:
Skade forårsaket ved å ikke utføre det
anbefalte maskinvedlikeholdet.
Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig
bruk eller vedlikehold, misbruk, forsømmelse, uansvarlig
bruk eller behandling av støvsugeren som ikke
samsvarer med Dysons bruksanvisning.
Bruk av apparatet til annet enn å tørke hår.
Bruk av apparatet til profesjonelle eller
kommersielle formål.
Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er
Dyson originaldeler.
Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når
installasjonen er gjort hos Dyson).
Feil som følge av reparasjoner eller endringer utført av
andre parter enn Dyson eller Dysons autoriserte agenter.
Normal slitasje (dvs. sikring osv.).
Hvis du er i tvil om hva som dekkes av garantien, kan du
ta kontakt med Dyson.
222
VIKTIG INFORMASJON
OM DATABESKYTTELSE
NÅR DU REGISTRERER DYSON-
PRODUKTET DITT
Du må oppgi grunnleggende kontaktopplysninger til
oss for å registrere produktet ditt, og tillate oss å støtte
garantien din.
Når du registrerer deg, får du mulighet til å velge om du
vil motta kommunikasjon fra oss. Hvis du velger å motta
kommunikasjon fra Dyson, sender vi deg informasjon
om spesialtilbud og nyheter om våre nyeste oppfinnelser.
Vi vil aldri selge opplysningene dine til tredjeparter, og
bare bruke opplysningene som du deler med oss, som
definert av personvernerklæringene på nettstedet vårt.
www.dyson.no/support/privacypolicy
223
PL
WAŻNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE BEZ-
PIECZEŃSTWA
PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA TEGO
URZĄDZENIA NALEŻY
PRZECZYTAĆ WSZYSTK-
IE INSTRUKCJE I UWAGI
ZAMIESZCZONE W TYM
PODRĘCZNIKU ORAZ
NA URZĄDZENIU.
Podczas użytkowania sprzętu
elektrycznego naly zawsze
przestrzeg podstawowych
zasad bezpieczeństwa, w tym
wymienionych poniżej:
OSTRZEŻENIE
KOŃCÓWKI
KONCENTRATORA
I DYFUZORA
ZAWIERAJĄ MAGNESY.
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA
POŻARU, PORAŻENIA
PRĄDEM LUB URAZU:
1. Trzymać z dala od
rozruszników serca,
defibrylatorów, kart
płatniczych i elektronicznych
nośniw danych.
OSTRZEŻENIE
TE OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄ URZĄDZENIA,
224
A W ODPOWIEDNICH
PRZYPADKACH MAJĄ
ZASTOSOWANIE TAKŻE
DO WSZYSTKICH
NARDZI, KOŃCÓWEK,
ŁADOWAREK
ORAZ WTYCZEK I
GNIAZD ZASILANIA.
1. Dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych
dź nieposiadające
odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy
mogą korzystać z tego
urdzenia firmy Dyson
jedynie pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej
lub po uzyskaniu od
takiej osoby instrukcji
dotyczących bezpiecznego
ytkowania urdzenia,
jeśli rozumieją związane z
tym zagrożenia. Dzieci bez
nadzoru dorosłych nie mogą
przeprowadzać czyszczenia
ani prac konserwacyjnych.
2. Urządzenie nie sły do
zabawy. W przypadku
ywania urządzenia przez
małe dzieci lub w ich pobliżu
należy zachować szczelną
ostrożność.
Nie należy zezwalać
dzieciom na
zabawę urządzeniem.
225
3. Jeśli urdzenie jest używane
w łazience, wówczas po
yciu należy je odłączyć od
źródła zasilania. Obecność
wody stwarza ryzyko
nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone.
4. OSTRZEŻENIE: Nie
wolnoywać niniejszego
urdzenia w pobliżu wanien,
pryszniców, umywalek
ani innych pojemników
zawierających wodę.
5. Aby w razie uszkodzenia
kabla zasilającego uniknąć
niebezpieczeństwa, należy
zlecić jego wymianę lub
naprawę producentowi
lub autoryzowanemu
serwisowi albo osobom o
odpowiednich kwalifikacjach.
6. To urdzenie jest
wyposażone w termiczny
układ odłączający bez
funkcji automatycznego
resetowania, który
zapobiega przegrzewaniu się
urdzenia. Jli urdzenie
się wyłączy, wówczas naly
je odłączyć od gniazdka
zasilającego i poczekać,
aż ostygnie.
7. UWAGA: Aby uniknąć
niebezpieczeństwa
226
spowodowanego
przypadkowym
zresetowaniem termicznego
układu odłączającego,
urządzenia nie wolno
podłączać do przełączników
zewnętrznych, takich jak
przełączniki czasowe, ani
do obwodów wyłączanych i
włączanych okresowo przez
dostawcę energii elektrycznej,
a także do gniazdek, które
nie zapewniają stabilnego
zasilania lub które mo
zostać wyłączone.
8. Aby zapewnić dodatkową
ochronę, zaleca się
zamontowanie urządzenia
różnicowopdowego (RCD)
o znamionowym pdzie
różnicowym zadziałania
nieprzekraczającym 30mA.
Aby uzyskać pomoc,
należy się skontaktować
z instalatorem.
9. Urdzenia wolno
ywać wyłącznie do
suszenia włosów.
10. Nie chwytać wtyczki oraz
urdzenia mokrymi dłońmi.
11. Nie wolno rozciągać kabla
ze zbyt dużą siłą. Kabel
należy trzymać z dala od
nagrzanych powierzchni.
Nie wolno go owijać
woł urdzenia.
12. Nie wolno rozciągać kabla
ze zbyt dużą siłą. Kabel
227
należy trzymać z dala od
nagrzanych powierzchni.
Nie wolno go owijać
woł urdzenia.
13. Do czyszczenia elementów
urządzenia nieywać
środków czyszczących, past
ani odświeżaczy powietrza.
14. W razie koniecznci
naprawy należy
skontaktować się z serwisem
Dyson. Nie rozbierać
urządzenia samodzielnie.
Niefachowe rozmontowanie
może być przyczyną pożaru
bądź porażenia prądem.
15. Jli urdzenie nie
pracuje tak jak powinno,
jest uszkodzone, zostało
mocno uderzone, upadło,
jest zawilgocone lub
zamoczone, wówczas nie
należy go używać. Zaleca
się niezwłoczny kontakt z
infolinią Dyson.
Wylot powietrza, metalowy pierścień,
końwki i obszar zaznaczony
kolorem czerwonym mogą s
nagrzać podczas użytkowania.
Przed ich obsługą należy poczekać,
aż ostygną.
228
PL
OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
ZAPOZNAJ SIĘ Z "WAŻNYMI INSTRUKCJAMI
DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA"
ZNAJDUJĄCYMI SIĘ W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
OBSŁUGI DYSON.
POSZUKIWANIE
ŹRÓDEŁ ZATORÓW
Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż
pokazane w instrukcji obsługi Dyson lub zalecane przez
infolinię Dyson.
Przed każdą próbą usunięcia usterki należy odłączyć
wtyczkę od źródła zasilania sieciowego. Jeśli urządzenie
nie działa, najpierw należy sprawdzić, czy przez
gniazdko sieci zasilającej jest dostarczana energia
elektryczna oraz czy wtyczka jest poprawnie włożona
do gniazdka.
INFORMACJE O UTYLIZACJI
Produkty firmy Dyson są wytwarzane z wysokiej
jakości materiałów nadających się do recyklingu.
Produkt należy utylizować odpowiedzialnie i oddać
do powtórnego przetworzenia, jeśli jest to możliwe.
To oznaczenie wskazuje, że na terenie krajów
członkowskich Unii Europejskiej nie należy utylizować
tego produktu wraz z innymi odpadami z gospodarstw
domowych. W celu uniknięcia potencjalnego skażenia
środowiska lub ludzi spowodowanego niekontrolowaną
utylizacją odpadów należy odpowiedzialnie poddawać
je recyklingowi, a tym samym promować ekologiczne
powtórne przetwarzanie zasobów materiałowych.
Aby zwrócić zużyte urządzenie, należy skorzystać z
systemu zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze
sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony.
Sprzedawca przekaże go do bezpiecznego
ekologicznie recyklingu.
ZASADY I WARUNKI GWARANCJI
INFOLINIA
W przypadku pytań dotyczących odkurzacza Dyson,
prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym Dyson i
podanie numeru seryjnego odkurzacza i szczegółów
dotyczących miejsca i daty zakupu.
Na większość pytań związanych z użytkowaniem
odkurzacza jesteśmy w stanie odpowiedzieć telefonicznie.
Numer seryjny zawiera tabliczka znamionowa
umieszczona na etykiecie kabla znajdującej się w pobliżu
wtyczki. Numer seryjny urządzenia należy zapisać z
tyłu niniejszego podręcznika, aby móc wykorzystać go
w przyszłości.
W przypadku konieczności naprawy urządzenia
firmy Dyson prosimy o kontakt z Infolinią Dyson
w celu omówienia możliwych wariantów. Jeśli
urządzenie Dyson jest na gwarancji i obejmuje ona
rodzaj przeprowadzanej naprawy, zostanie ona
wykonana nieodpłatnie.
229
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP
ODKURZACZA DYSON
Dokumentem gwarancyjnym obowiązującym na terenie
Polski jest karta gwarancyjna dystrybutora – firmy AGED
- dołączana do produktu.
LIMITOWANA
2-LETNIA GWARANCJA
WARUNKI I ZAKRES LIMITOWANEJ 2-LETNIEJ
GWARANCJI DYSON
GWARANCJA OBEJMUJE:
Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany
odkurzacz okaże się niesprawny ze względu na wadliwe
materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie –
w ciągu 2lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części
jest niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma
Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią
zastępczą).
W przypadku sprzedaży tego urządzenia poza obszarem
UE niniejsza gwarancja będzie ważna tylko wówczas,
gdy urządzenie będzie używane w kraju, w którym
zostało sprzedane.
W przypadku sprzedaży urządzenia na terenie UE
niniejsza gwarancja będzie ważna tylko wówczas,
(i) gdy urządzenie będzie używane w kraju, w którym
zostało sprzedane, lub (ii) gdy urządzenie będzie
używane na terenie Austrii, Belgii, Francji, Irlandii,
Holandii, Hiszpanii, Niemiec, Wielkiej Brytanii lub
Włoch oraz gdy w odpowiednim kraju sprzedawany
jest taki sam model urządzenia o takim samym
napięciu znamionowym.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
Firma Dyson i wyłączny dystrybutor nie uznają
naprawy gwarancyjnej lub wymiany produktu
uszkodzonego wskutek:
Uszkodzenia wynikające z nieprzeprowadzenia zalecanej
konserwacji urządzenia.
Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz
nieprawidłowego lub nieostrożnego przenoszenia
odkurzacza niezgodnie z instrukcją obsługi.
Użycie urządzenia w celu innym niż suszenie włosów.
Użycie urządzenia w celach profesjonalnych
lub zarobkowych.
Użytkowanie części i akcesoriów innych niż oryginalne
części i akcesoria Dyson.
Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montażu
dokonanego przez pracowników firmy Dyson lub
dystrybutora).
Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne
niż autoryzowani serwisanci firmy Dyson.
Normalne zużycie w wyniku użytkowania
(bezpieczniki itp.).
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących
zakresu gwarancji prosimy o kontakt z Serwisem
Centralnym pod numerem 0227383103.
230
PODSUMOWANIE GWARANCJI
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty
dostarczenia towaru jeśli jest ona późniejsza niż data
zakupu).
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac
serwisowych związanych z odkurzaczem jest okazanie
dowodu dostawy/zakupu (zarówno oryginał jak i
późniejsze). W przypadku braku tych potwierdzeń
wszelkie prace będą dokonywane odpłatnie.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu (paragon) i
dowodu dostawy.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez
autoryzowanych serwisantów Dyson.
Wszelkie wymienione części przechodzą na własność
firmy Dyson lub jej dystrybutora.
Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu
gwarancji nie przedłuża okresu gwarancji.
Gwarancja dostarcza dodatkowych korzyści poza tymi,
które wynikają z praw statutowych konsumenta i nie
wpływa na nie w żaden sposób.
WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE OCHRONY DANYCH
W PRZYPADKU REJESTROWANIA
PRODUKTU FIRMY DYSON
Aby zarejestrować produkt i umożliwić nam
obsługę gwarancyjną, musisz podać podstawowe
informacje kontaktowe.
Proces rejestracji obejmuje możliwość wyrażenia zgody
na otrzymywanie od nas wiadomości. Jeśli wyrazisz
zgodę na otrzymywanie wiadomości od firmy Dyson,
wówczas będziemy wysyłali szczegółowe informacje
o ofertach specjalnych i powiadomienia o naszych
innowacjach. Informacji kontaktowych nigdy nie
sprzedamy firmom trzecim. Używamy ich tylko zgodnie z
naszą polityką prywatności, która jest dostępna w naszej
witrynie.
www.fi.dyson.com/support/privacypolicy
231
PT
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARELHO, LEIA TO-
DAS AS INSTRUÇÕES E
MARCÕES DE ALER-
TA NESTE MANUAL E
NO APARELHO.
Ao usar um aparelho
elétrico, devem ser seguidas
algumas precauções básicas,
incluindo as seguintes:
AVISO
OS ACESSÓRIOS DO
CONCENTRADOR
E DO DIFUSOR
CONTÊM ÍMANES.
PARA REDUZIR O
RISCO DE INCÊNDIO,
CHOQUE ETRICO
OU FERIMENTOS:
1. Mantenha afastado
de "pacemakers",
desfibriladores, cartões de
crédito e suportes eletrónicos
de armazenamento.
AVISO
ESTES AVISOS APLICAM-SE
AO APARELHO E AINDA,
ONDE APLICÁVEL, A
TODAS AS FERRAMENTAS,
232
ACESSÓRIOS,
CARREGADORES
OU ADAPTADORES
DE CORRENTE.
1. Este aparelho da Dyson
pode ser utilizado por
crianças a partir dos
8 anos de idade, e pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou de raciocínio
reduzido ou falta de
experiência e conhecimento,
apenas se estão a ser
supervisionadas ou foram
previamente instruídas, de
forma segura, relativamente
ao uso do aparelho por
uma pessoa responsável, e
compreendam os perigos
envolvidos. A limpeza e a
manutenção pelo utilizador
não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
2. Não permita que seja
utilizado como brinquedo.
É necessário ter muita
atenção quando for utilizado
por ou perto de crianças.
Deve vigiar as crianças para
garantir que não brincam
com o aparelho.
3. Se o aparelho é utilizado
num quarto de banho,
desconecte-o da tomada
elétrica, após a sua
utilização. A proximidade de
água apresenta um perigo
233
mesmo quando o aparelho
está desligado.
4. AVISO: não utilize este
aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes com água.
5. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, terá de
ser substituído ou reparado
pelo fabricante, por um
agente de reparações ou por
pessoas com qualificações
semelhantes, para
evitar perigos.
6. Este aparelho possui um
dispositivo de segurança
de disjuntor térmico
sem reinicialização
automática para evitar o
sobreaquecimento. Se o seu
aparelho desligar, desligue-o
da tomada elétrica e
deixe arrefecer.
7. CUIDADO: Para
evitar perigo devido a
reinicialização inadvertida
do disjuntor térmico,
este aparelho não deve
ser alimentado através
de um dispositivo de
ativação externa, como
um temporizador, ou
ligado a um circuito que
é ligado e desligado
234
regularmente pela empresa
de fornecimento de energia,
ou ligado a uma tomada
em que o fornecimento
elétrico é instável ou será
provavelmente desligado.
8. Para proteção adicional, é
aconselhável a instalação
de um dispositivo de
corrente residual (DCR)
com uma corrente de
funcionamento residual
nominal que não ultrapasse
30 mA. Aconselhe-se com o
seu instalador.
9. Não utilize o aparelho para
outra finalidade diferente a
de secar o cabelo.
10. Não toque em nenhuma
parte da ficha ou do
aparelho com as mãos
molhadas.
11. Não estique o cabo, nem
o coloque sobre tensão.
Mantenha o cabo afastado
de superfícies aquecidas
e não o enrole à volta
do aparelho.
12. Não estique o cabo, nem
o coloque sobre tensão.
Mantenha o cabo afastado
de superfícies aquecidas
e não o enrole à volta
do aparelho.
13. Não utilize lubrificantes,
agentes de limpeza,
produtos de polimento ou
235
ambientadores em qualquer
parte do aparelho.
14. Entre em contacto com
Linha de Assistência da
Dyson quando precisar de
assistência ou reparações.
Não desmonte o aparelho
porque uma remontagem
incorreta pode resultar em
choque elétrico ou incêndio.
15. Se o aparelho não estiver
a funcionar como deveria
ou se sufreu um impacto
violento, uma queda ou
outros danos, bem como
se deixou-o no exterior ou
mergulhado em água, não o
utilize e contacte a Linha de
Assistência da Dyson.
A saída de ar, o anel metálico, os
acessórios e a área sombreada em
vermelho, poderão estar quentes
durante a sua utilização. Deixe-os
esfriar antes de utilizá-los.
236
PT
UTILIZAR O SEU
APARELHO DYSON
LEIA AS 'INFORMAÇÕES DE SEGURAA
IMPORTANTES' INCLUÍDAS NESTE MANUAL
DE INSTRÕES DA DYSON ANTES
DE PROSSEGUIR.
CUIDAR DO SEU
APARELHO DYSON
Não execute qualquer acção de manutenção ou
reparação para além das indicadas neste Manual de
Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha de
Assistência da Dyson.
Desligue sempre a ficha da tomada antes de
inspeccionar se existem problemas. Se o aparelho não
funcionar, verifique primeiro se a tomada tem corrente e
se a ficha está bem inserida na mesma.
INFORMÃO
PARA ELIMINÃO
Os produtos Dyson são fabricados com materiais
recicláveis de alta qualidade. Quando tiver
de eliminar este produto, faça-o de forma
responsável enviando-o para reciclagem onde
for possível.
Esta marcação indica que este produto não deve ser
eliminado com outros lixos domésticos dentro da União
Europeia. Para evitar possíveis danos ambientais ou
na saúde humana devido à eliminação descontrolada
de resíduos, recicle o produto forma responsável para
promover a reutilização sustentável de recursos dos
materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os
sistemas de devolução e recolha ou contacte a loja onde
o produto foi adquirido. A loja pode aceitar este produto
para uma reciclagem ambiental segura.
COBERTURA
Para solicitar a cobertura da garantia de uma máquina
comercializada pela DYSON deverá entrar em contacto
com o vendedor ou diretamente com a DYSON, quer
seja por e-mail ([email protected]), quer por correio
normal (Assistência ao Cliente, CPM International
Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de Lepant 350,
Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain), ou então ligando
para o telefone 800 784 354.
O consumidor goza dos direitos previsos no Decreto-Lei
n.º 67/2033, de 8 de Abril, e na restante legislação
aplicável.
Antes de usar o serviço de garantia ou de se levar a
cabo qualquer tipo de reparação no seu aspirador,
deverá fornecer o número de série da máquina, data
e lugar de compra, fatura de compra ou o alvará de
entrega (cópia e qualquer outro documento adicional).
Guarde estas informações num lugar seguro para
se assegurar de que dispõe sempre desta informação.
Sem estes comprovativos, qualquer reparação levada a
237
cabo deverá ser paga. Por favor guarde o seu recibo de
compra, fatura ou nota de entrega.
O número de serie poderá ser encontrado na placa
de características, localizada numa etiqueta no cabo
perto da ficha elétrica. Anote o número de serie na
contracapa deste manual para tê-lo como referência
no futuro.
Se o seu aparelho da Dyson precisar de ser reparado,
ligue para a Linha de Assistência da Dyson, para
que possamos analisar as opções possíveis. Se o seu
aparelho da Dyson ainda estiver ao abrigo da garantia
e a reparação estiver coberta, esta será isenta de custos.
REGISTE-SE COMO PROPRIETÁRIO
DE UM APARELHO DA DYSON.
Para nos ajudar a garantir que obtém um serviço pronto
e eficiente, registe-se como proprietário de um aparelho
da Dyson. Há duas formas de o fazer:
On-line em www.dyson.com
Ligar para a Linha de Apoio ao Cliente da Dyson.
Com o objetivo de lhe proporcionar um serviço rápido e
eficiente, registe-se como usuário do aparelho, ligando
para o nosso serviço de Assistência ao cliente da Dyson.
Isto confirmará a propriedade do seu aparelho
da Dyson, em caso de perda a comunicar ao seguro, e
permitir-nos-á contactá-lo se necessário.
2 ANOS DE GARANTIA
TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA DE
2 ANOS DA DYSON
Caso o produto não esteja em conformidade com
o presente no contrato, tem o direito a que este
seja reposto, sem encargos, por meio de reparação
(incluindo peças e mão-de-obra) ou de substituição, à
redução adequada do preço ou à resolução do contrato
de forma gratuita, dentro dos 2 anos, a contar da data
de compra ou de entrega da máquina.
Poderá optar pela reparação ou a substituição do
produto, exceto se uma dessas opções for objetivamente
impossível ou constituir abuso de direito.
Se esta unidade for vendida fora da UE, esta garantia
será apenas válida se a referida unidade for instalada e
utilizada no país em que foi vendida.
Se esta unidade for vendida na UE, esta garantia será
apenas válida (I) se a referida unidade for utilizada
no país em que foi vendida ou (II) se a unidade for
utilizada na Áustria, Bélgica, França, Alemanha, Irlanda,
Itália, Holanda, Espanha ou Reino Unido e o mesmo
modelo desta unidade for vendido com a mesma tensão
nominal, no país relevante.
O QUE NÃO ESTÁ COBERTO
PELA GARANTIA
A garantia não cobre a falta de conformidade
derivada de:
Danos causados pela não execução da manutenção
recomendada da máquina.
Uso incorrecto ou manutenção inadequada.
Utilização do aparelho para um fim distinto ao de um
secador de cabelo.
238
Utilização do aparelho para fins profissionais
ou comerciais.
Usar os seus componentes não encaixados de acordo
com as instruções da Dyson.
Utilização de peças e acessórios que não sejam os
recomendados pela Dyson ou pelo pessoal autorizado.
Falho na instalação (exceptuando no caso de ter sido
instalado pela Dyson).
Reparações ou alterações realizadas por pessoal
não autorizado.
Desgaste normal (por exemplo, fusível, etc.).
Se tiver dúvidas quanto à cobertura da sua garantia,
contacte a Dyson.
RESUMO DA COBERTURA
A garantia entra em vigor à data de compra (ou na data
de entrega, caso esta seja posterior).
Tem de fornecer prova de compra/entrega (tanto a
original, como no caso de qualquer subsequente) antes
que possa ser executado qualquer trabalho no seu
aparelho da Dyson. Sem essa prova, qualquer trabalho
executado ou peças fornecidas serão cobráveis. Guarde
o seu recibo ou guia de entrega.
Qualquer reparação deverá ser realizada pelos serviços
técnicos autorizados pela DYSON.
Qualquer componente ou peça substituída dentro do
período de garantia será propriedade da DYSON.
A troca de peças ou a substituição do produto não
alargará o período de garantia, mas suspendê-lo-á
enquanto a reparação durar.
A garantia proporciona benefícios que são adicionais
a quaisquer direitos legais que possa ter como
consumidor e não afectará os mesmos.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
EM RELÃO À PROTEÇÃO
DE DADOS
AO REGISTAR O SEU
PRODUTO DYSON
Vai precisar de nos fornecer informações de contacto
básicas para registar o seu produto e permitir-nos
suportar a sua garantia.
Quando se registar, terá a oportunidade de escolher se
gostaria de receber comunicações da nossa parte. Se
optar por receber comunicações da Dyson, enviar-
lhe-emos detalhes de ofertas especiais e notícias das
nossas inovações mais recentes. Nunca venderemos
as suas informações a terceiros e apenas utilizaremos
informações que partilhe connosco conforme definido
pelas nossas políticas de privacidade, que estão
disponíveis no nosso website.
www.dyson.pt/support/privacypolicy
239
SE
VIKTIGA SÄKERHET-
SINSTRUKTIONER
LÄS ALLA INSTRUK-
TIONER OCH
VARNINGAR I DENNA
BRUKSANVISNING OCH
PÅ APPARATEN INNAN
APPARATEN ANVÄNDS.
När en elektrisk apparat
används ska grundläggande
försiktighetsåtgärder alltid
tillämpas, inklusive följande:
VARNING
KONCENTRATORN
OCH DIFFUSERN
ÄR TILLBEHÖR SOM
INNEHÅLLER MAGNETER.
FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRAND,
ELEKTRISK STÖT
ELLER PERSONSKADA:
1. Håll apparaten på
avstånd från pacemakers,
defibrillatorer, kreditkort och
elektronisk lagringsmedia.
VARNING
DESSA VARNINGAR
GÄLLER APPARATEN
OCH ÄVEN DÄR SÅ
ÄR TILLÄMPLIGT
ÄVEN ALLA VERKTYG,
240
TILLBEHÖR, LADDARE
ELLER NÄTADAPTRAR.
1. Denna Dyson-produkt får
användas av barn från 8 års
ålder och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk
eller psykisk förmåga om de
övervakas eller anvisas av en
ansvarig person som vet hur
produkten används på ett
säkert sätt och som förstår
riskerna som användningen
innebär. Rengöring
och användarunderhåll
får inte göras av barn
utan överinseende.
2. Maskinen får inte användas
som leksak och särskild
uppsikt är nödvändig när
den annds av barn
eller nära barn. Barn
bör förhindras att leka
med maskinen.
3. Dra ut kontakten efter
användning om apparaten
används i ett badrum.
Närheten till vatten utgör
en fara även när apparaten
är avstängd.
4. VARNING! Använd inte
apparaten när badkar,
duschar, bassänger eller
andra behållare som
innehåller vatten.
241
5. Om nätsladden är skadad
måste den bytas eller
repareras av tillverkaren,
dess servicerepresentant eller
annan behörig person, för
att undvika en fara.
6. Denna apparat har en
värmekring som inte är
självåterställande och som
är avsedd att förhindra
överhettning.
Om apparatens säkring löser
ut ska kontakten dras ut ur
vägguttaget och apparaten
låtas svalna.
7. VARNING! För att
undvika fara till följd av
att värmesäkringen av
misstag återställts får den
här apparaten inte anslutas
via en extern enhet, t.ex. en
timer, vara ansluten till en
krets som elleverantören
regelbundet slår på eller
stänger av, eller vara
ansluten till ett uttag i vilket
den elektriska matningen är
instabil eller ofta bryts.
8. För ytterligare skydd
rekommenderas installation
av en jordfelsövervakare
med en märkjordfelsström
som inte överskrider 30 mA.
Be din installatör om råd.
9. Använd inte apparaten i
något annat syfte än för att
torka hår.
242
10. Ta inte i verktyget eller dess
elanslutningar med våta
händer.
11. Sträck inte i sladden och
belasta den inte. Håll
sladden på avstånd från
varma ytor och linda inte
sladden runt apparaten.
12. Sträck inte i sladden och
belasta den inte. Håll
sladden på avstånd från
varma ytor och linda inte
sladden runt apparaten.
13. Använd inga smörjmedel,
rengöringsmedel, polermedel
eller luftfräschare på någon
del av apparaten.
14. Kontakta Dysons
akutnummer vid behov av
service eller reparation.
Ta inte isär maskinen
eftersom felaktig montering
kan resultera i elektriska
stötar eller brand.
15. Om maskinen inte fungerar
som den ska, har fått en
kraftig stöt, har tappats,
skadats, lämnats utomhus
eller fallit i vatten ska den
inte användas. Kontakta
Dysons akutnummer.
243
Luftutblåset, metallringen, fästena
och det röda området kan bli varma
vid användning. Låt dem svalna
innan du hanterar apparaten.
244
SE
ANVÄNDA DYSON-MASKINEN
LÄS "VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER" I DEN
HÄR DYSON-BRUKSANVISNINGEN INNAN DU
R VIDARE.
SKÖTSEL AV DYSON-MASKINEN
Utför inga andra underhålls- eller reparationsarbeten än
vad som beskrivs i den här Dyson-bruksanvisningen eller
rekommenderas av personal från Dysons akutnummer.
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före felsökning.
Om produkten inte fungerar, kontrollera först att
eluttaget har elektrisk tillförsel och att nätkontakten är
insatt ordentligt i uttaget.
INFORMATION OM KASSERING
Dyson-produkter tillverkas av material som i
hög grad är återvinningsbara. Kassera den här
produkten på ett ansvarsfullt sätt och lämna den
till återvinning om så är möjligt.
Denna märkning anger att produkten inte får kastas
med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra
eventuell skada på miljön eller människors hälsa
på grund av okontrollerad avfallshantering ska
produkten återvinnas ansvarsfullt för att främja varaktig
återanvändning av materiella resurser. Lämna in den
använda produkten på en retur- och återvinningsstation
eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes.
De kan ta hand om produkten för
miljösäker återvinning.
DYSON KUNDTJÄNST
Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan
du antingen kontakta oss via webbplatsen eller ringa
Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt
uppgifter om var och när du köpte dammsugaren.
De flesta frågor kan lösas över telefon med hjälp av
Dysons kundtjänstpersonal.
Ditt serienummer finns på märkskylten på kabeletiketten
i kontaktänden. Notera ditt serienummer på baksidan av
denna handbok för framtida bruk.
Om din Dyson-apparat behöver repareras kan du ringa
till Dysons hjälptelefon, så kan vi diskutera de alternativ
som finns. Om din Dyson-apparat har garanti och
reparationen omfattas av den kommer apparaten att
repareras utan kostnad.
REGISTRERA DIG SOM ÄGARE TILL
EN DYSON-APPARAT
Online på www.dyson.com
Genom att ringa till Dysons kundtjänsttelefon.
Registrera dig som ägare till en Dyson-apparat för att
hjälpa oss garantera att du får snabb och effektiv hjälp.
Detta kan du göra på två sätt:
Detta bekräftar äganderätten till din Dyson-apparat i ett
eventuellt försäkringsärende, samt ger oss möjlighet att
kunna kontakta dig om så skulle behövas.
245
2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOR FÖR DYSONS BEGRÄNSADE
2-ÅRSGARANTI
VAD GARANTIN OMFATTAR
Reparation eller utbyte (föremål för Dysons bedömning)
av din dammsugare, om denna befinns vara
defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller
funktionsfel inom 2 (fem) år från inköpsdatum eller
leveransdatum. (Om någon reservdel inte är tillgänglig
eller inte tillverkas längre ersätter Dyson denna med en
funktionellt likvärdig ersättningsdel.).
När denna apparat säljs utanför EU gäller denna
garanti endast om apparaten används i det land där
den sålts.
När denna apparat säljs inom EU gäller denna garanti
endast (i) om apparaten används i det land där den sålts
eller (ii), om apparaten används i Österrike, Belgien,
Frankrike, Tyskland, Irland, Italien, Nederländerna,
Spanien eller Storbritannien och samma modell som
denna apparat säljs med samma spänningsmärkning
som i det berörda landet.
VAD GARANTIN INTE OMFATTAR
Dyson garanterar ej reparation eller utbyte av en
produkt till följd av:
Skada som uppstått till följd av att det rekommenderade
maskinunderhållet inte har utförts.
Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet,
missbruk, försummelse, misskötsel eller annan felaktig
hantering som ej överensstämmer med instruktionerna i
bruksanvisningen från Dyson.
Användning av apparaten för något annat ändamål än
som hårfön.
Användning av apparaten i yrkesmässiga eller
kommersiella syften.
Användning av delar som ej har monterats eller
installerats i enlighet med Dysons instruktioner.
Användning av delar och tillbehör som ej är äkta
Dyson-komponenter.
Felaktig installation (förutom då installationen har utförts
av Dyson).
Reparationer eller förändringar som utförts av andra än
Dyson eller dess auktoriserade agenter.
Normalt slitage (t.ex. säkring m.m.).
SAMMANFATTNING
AV GARANTIN
Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller
leveransdatumet om detta infaller senare).
Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan
något arbete kan utföras på din dammsugare. Utan
kvitto kan arbetet komma att utföras mot en kostnad.
Kom ihåg att spara ditt inköps- eller leveranskvitto.
Allt arbete kommer att utföras av Dyson eller dess
auktoriserade agenter.
Delar som ersätts tillfaller Dyson.
246
Reparation eller utbyte av din dammsugare under
garantin förlänger ej garantiperioden.
Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar
eller förtar dina befintliga och lagstadgade rättigheter
som konsument.
VIKTIG INFORMATION
OM DATASKYDD
VID REGISTRERING AV DIN
DYSON-PRODUKT
Du behöver ge oss grundläggande kontaktuppgifter för
att registrera din produkt och för att ge oss möjlighet att
stötta dig genom garantin.
När du registrerar dig kommer du att ha möjlighet
att välja om du vill eller inte vill ha meddelanden från
oss i framtiden eller inte. Om du registrerar dig för att
få meddelanden från Dyson kommer vi att skicka dig
information om specialerbjudanden och våra senaste
innovationer. Vi säljer aldrig dina uppgifter till tredje
parter och använder bara information som du ger oss i
enlighet med våra sekretesspolicys, vilka finns att läsa på
vår webbplats www.dyson.se/support/privacypolicy.
247
SI
POMEMBNA
VARNOSTNA
NAVODILA
PRED UPORABO TE
NAPRAVE PREBERITE VSA
NAVODILA IN OPOZO-
RILA V TEM PRIROČNIKU
ZA UPORABO IN
NA NAPRAVI.
Pri uporabi električne
naprave je treba vedno up-
tevati previdnostne ukrepe,
vključno z naslednjimi:
OPOZORILO
NASTAVKI ZA
KONCENTRATOR
IN DIFUZOR
VSEBUJEJO MAGNETE.
DA KOLIKOR MOGOČE
ZMANJŠATE NEVARNOST
POŽARA, UDARA
ELEKTRIČNEGA
TOKA ALI POŠKODB,
UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE:
1. Preprečite stik s srčnimi
spodbujevalniki, defibrilatorji,
kreditnimi karticami in
elektronskimi mediji
za shranjevanje.
OPOZORILO
TA OPOZORILA VELJAJO
ZA NAPRAVO TER ZA VSE
248
PRIPOMOČKE, NASTAVKE,
POLNILNIKE IN OMREŽNE
VMESNIKE, KJER JE
TO PRIMERNO.
1. To napravo Dyson smejo
uporabljati otroci od
starosti 8 let dalje ali osebe
z omejenimi fizičnimi,
čutnimi ali intelektualnimi
sposobnostmi oziroma
osebe brez izkenj ali
znanja le pod nadzorom
ali po navodilih odgovorne
osebe glede varne uporabe
naprave in s tem povezanih
nevarnosti. Čiščenja in
uporabnikovega vzdrževanja
otroci ne smejo opravljati
brez nadzora.
2. Ne dovolite, da se naprava
uporablja kot igrača. Če jo
uporabljajo majhni otroci ali
se uporablja v njihovi bližini,
jih je potrebno pozorno
spremljati. Otroke je treba
nadzorovati, da se ne bi
igrali z napravo.
3. Če napravo uporabljate
v kopalnici, jo po uporabi
izklopite. Bližina vode
predstavlja nevarnost, tudi če
je naprava ugasnjena.
4. OPOZORILO: Naprave ne
uporabljajte v bližini kopalnih
249
kadi, prh, umivalnikov ali
drugih posod z vodo.
5. Če je napajalni kabel
poškodovan, ga mora
zamenjati ali popraviti
proizvajalec, njegov serviser
ali podobno kvalificirana
oseba, da bi se tako
izognili nevarnosti.
6. Naprava ima varnostno
napravo za nesamodejno
ponastavitev termičnega
člena, ki preprečuje
pregrevanje. Če se naprava
izklopi, jo izklopite iz
električne vtičnice in pustite,
da se ohladi.
7. POZOR: Da bi se izognili
nevarnosti pri nenamerni
ponastavitvi termičnega
člena, se ta naprava ne
sme polniti prek zunanjega
preklopnika, kot je časovnik,
oziroma ne sme biti
povezana s tokokrogom,
ki ga energetsko podjetje
redno priklaplja in izklaplja,
ali priklopljena v katerokoli
vtičnico, kjer je električni
dovod nestabilen ali pa
obstaja verjetnost, da
bo izklopljen.
8. Za dodatno zaščito je
priporočljiva namestitev
naprave na diferenčni
tok, kjer diferenčni tok ne
250
presega 30mA. Za nasvet
povprašajte serviserja.
9. Napravo uporabljajte
izključno za sušenje las.
10. Ne dotikajte se delov
vtikača ali naprave z
mokrimi rokami.
11. Kabla ne raztegujte ali
ga kakorkoli drugače
obremenjujte. Kabla ne
izpostavljajte ogrevanim
površinam in ga ne ovijajte
okoli naprave.
12. Kabla ne raztegujte ali
ga kakorkoli drugače
obremenjujte. Kabla ne
izpostavljajte ogrevanim
površinam in ga ne ovijajte
okoli naprave.
13. Ne uporabljajte maziv, čistil,
loščil ali osvežilcev zraka na
katerem koli delu naprave.
14. Dysonovo številko za pomoč
pokličite, če potrebujete
servis ali popravilo. Naprave
ne razstavljajte, saj lahko
nepravilna sestavitev
povzroči električen udar
ali požar.
15. Če naprava ne deluje,
kot bi morala, je utrpela
močan udarec, padla, bila
poškodovana, puščena na
prostem ali padla v vodo,
je ne uporabljajte, ampak
pokličite Dysonovo številko
za pomoč.
251
Izstopnik zraka, kovinski obr,
nastavki in območje, označeno
z rdečo, se lahko med uporabo
segrejejo. Pustite, da se ohladijo,
preden se jih dotikate.
252
SI
UPORABA VAŠE NAPRAVE DYSON
PROSIMO VAS, DA PRED NADALJEVANJEM
PREBERETE "POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA" V TEM DYSONOVEM PRIROČNIKU
ZA UPORABO.
NEGA VAŠE NAPRAVE DYSON
Ne opravljajte vzdrževanja ali popravil, drugih kot tistih,
ki so prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo
ali kot vam svetujejo na Dysonovih številkah za pomoč.
Preden se lotite ugotavljanja težav, obvezno izvlecite
vtič iz omrežne vtičnice. Če naprava ne deluje, najprej
preverite, ali je na omrežni vtičnici napetost in ali je vtič
pravilno vstavljen vanjo.
INFORMACIJE
O ODSTRANJEVANJU
Izdelki Dyson so izdelani iz visoko kakovostnih
materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Izdelek
odstranite odgovorno in kjer je možno, reciklirajte.
Ta oznaka kaže, da tega izdelka v EU ne smete
odstranjevati skupaj s preostalimi gospodinjskimi
odpadki. Da bi preprečili morebitno škodo za
okolje ali človeško zdravje zaradi nenadzorovanega
odstranjevanja odpadkov, ta izdelek odgovorno
reciklirajte in s tem spodbujajte trajnostno uporabo
materialnih virov. Če želite vrniti uporabljeno napravo,
uporabite sisteme za vračilo in zbiranje ali se obrnite
na prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek. Ti lahko
prevzamejo izdelek za okolju varno recikliranje.
DYSONOVA
POMOČ UPORABNIKOM
Če imate vprašanja v zvezi s svojim sesalnikom Dyson,
se obrnite na Dysonovo številko za pomoč uporabnikom
(imejte pripravljeno serijsko številko naprave, podatke o
prodajalcu in datumu nakupa) ali na našo spletno stran.
Na večino vprašanj boste dobili odgovor od osebja na
Dysonovi številki za pomoč uporabnikom.
Če vaš sesalnik potrebuje servis, pokličite Dysonovo
številko za pomoč uporabnikom in osebje prosite za
nasvet glede možnosti. Če je vaš sesalnik še v garanciji
in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo za
vas brezplačno.
Serijsko številko najdete na tipski ploščici na oznaki
kabla pri vtiču. Serijsko številko si zapišite za poznejšo
uporabo na zadnji strani tega priročnika.
Če naprava Dyson potrebuje popravilo, pokličite
službo telefonske pomoči Dyson, da se pogovorimo
o možnostih, ki so vam na voljo. Če je vaša naprava
Dyson še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo
popravilo za vas brezplačno.
PROSIMO, REGISTRIRAJTE SE KOT
LASTNIK DYSONOVEGA IZDELKA
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP
NAPRAVE DYSON.
253
Prosimo, registrirajte se kot lastnik Dysonovega izdelka,
da vam bomo lahko zagotavljali takojšnje in učinkovite
storitve. To lahko storite na tri načine:
Prek spleta na naslovu www.dyson.com
Prek telefona s klicem na Dysonovo številko za
pomoč uporabnikom.
S priloženim obrazcem, ki ga izpolnite in nam ga
pošljete po pošti.
To velja kot potrdilo o lastništvu Dysonovega sesalnika v
primeru zavarovane škode in nam omogoča, da z vami
stopimo v stik.
OMEJENA 2-LETNA GARANCIJA
POGOJI OMEJENE DYSONOVE
2-LETNE GARANCIJE
GARANCIJA KRIJE
Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri
Dysona), če se sesalnik pokvari zaradi napake v
materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa
ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se
ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim
nadomestnim delom).
Če je bila ta naprava prodana v državo, ki ni članica ES,
bo ta garancija veljavna le v primeru, če je bila naprava
uporabljena v državi, kamor je bila prodana.
Če je bila naprava prodana v državo članico ES, bo
garancija veljavna (i) le, če je bila naprava uporabljena
v državi, kamor je bila prodana ali (ii), če je bila
naprava uporabljena v Avstriji, Belgiji, Franciji, Nemčiji,
Irskem, Italiji, Nizozemskem, Španiji ali Veliki Britaniji
in pod pogojem, da je takšna naprava v prosti prodaji
v državi in da omrežna napetost v državi odgovarja
nazivni napetosti naprave.
GARANCIJA NE KRIJE
Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave
izdelka zaradi:
Neizvajanje priporočenega vzdrževanja stroja lahko
povzroči poškodbe.
Naključne škode, okvar, ki so posledica malomarne
uporabe ali vzdrževanja, nepravilne uporabe,
zanemarjanja, neprevidne uporabe ali ravnanja s
sesalnikom, kini v skladu z Dysonovim priročnikom
za uporabo.
Uporaba naprave za katerikoli drug namen kot za
sušenje las.
Uporaba naprave za profesionalne ali
komercialne namene.
Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali montirani v skladu
z Dysonovimi navodili.
Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni
Dysonovi izdelki.
Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson).
Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi
pooblaščeni zastopniki.
Predmet normalne uporabe (varovalkaipd.).
Če niste prepričani, kaj krije vaša garancija, prosimo,
pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom.
254
POVZETEK KRITJA
Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan
dostave, če je slednji kasnejši).
Predložiti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden
se popravilo vašega sesalnika lahko začne. Brez
dokazila se vse delo zaračuna. Prosimo, shranite račun
ali dobavnico.
Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi
pooblaščeni zastopniki.
Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona.
Garancijsko obdobje se ne bo podaljšalo zaradi
popravila ali zamenjave vašega sesalnika v garanciji.
Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na
pravice, ki jih imate po zakonu kot potrošnik.
INFORMACIJE O ZAŠČITI
POMEMBNIH PODATKOV
PRI REGISTRACIJI IZDELKA DYSON
Za registracijo in garancijo vašega izdelka potrebujemo
vaše osnovne kontaktne podatke.
Ob registraciji lahko izberete ali želite prejemati naša
obvestila. Če se boste odločili za prejemanje Dyson
obvestil, boste prejemali podrobnosti o posebnih
ponudbah in novice o naših najnovejših inovacijah.
Vaših podatkov ne bomo posredovali tretjim osebam.
Uporabili bomo le tiste informacije, ki nam jih boste
zaupali, kot je to določeno v pravilniku o zasebnosti na
naši spletni strani.
www.fi.dyson.com/support/privacypolicy
255
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK
TALİMATLARI
BU CİHAZI KULLAN-
MADAN ÖNCE BU
KILAVUZDAKİ VE CİHAZ-
IN ÜZERİNDEKİ TÜM
TALİMATLARI VE UYARI
İŞARETLERİNİ OKUYUN.
Elektrikli bir cihazı kullanırken
bazı temel önlemlerin alın-
ması her zaman için hayati
önem taşır. Bu önlemlerden
bazıları şunlardır:
UYARI
KONSANTRATÖR VE
DİFÜZÖR AKSESUARLARI
MIKNATIS İÇERİR.
YANGIN, ELEKTRİK
ÇARPMASI VEYA
YARALANMA RİSKİNİ
AZALTMAK İÇİN:
1. Bunları kalp pillerinden,
defibrilatörlerden, kredi
kartlarından ve elektronik
depolama medyalarından
uzak tutun.
UYARI
BU UYARILAR, CİHAZIN
KENDİSİ VE SÖZ
KONUSU OLDUĞU
DURUMLARDA TÜM
256
ALETLER, AKSESUARLAR,
ŞARJ ALETLERİ VEYA
ANA ADAPTÖRLER
İÇİN GEÇERLİDİR.
1. Dyson cihazı, gözetim
altında veya cihazın
kullanılmasından sorumlu
ve tehlikelerin farkında
bir kişinin güvenli olacak
şekilde verdiği talimatlar
doğrultusunda 8 yının
üzerindeki tüm çocuklar,
fiziksel, duyusal veya zihinsel
engeli bulunan veya deneyim
ve bilgisi bulunmayan kişiler
de kullanabilir. Temizlik ve
bakım işlemleri, yanında
yetişkin biri olmayan çocuklar
tarafından yapılmaz.
2. Bir oyuncak gibi
kullanılmasına izin vermeyin.
Küçük yaştaki çocukların
yanında veya yakınında
kullanılırken çok dikkatli
olmak gerekir. Cihazla
oynamadıklarından emin
olmak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
3. Cihaz bir banyoda
kullanıldığında, kullanım
sonrasında fişini çekin.
Cihazın su yakınında olması,
kapalı olsa bile bir tehlike
teşkil eder.
257
4. UYARI: Bu cihazı küvet,
duş, lavabo veya su
içeren diğer kapların
yakınında kullanmayın.
5. Elektrik kablosu hasar
gördüyse, riski önlemek
amacıyla üretici, servis
acentesi ya da benzer
ehliyetli kişiler tarafından
değiştirilmeli veya
tamir edilmelidir.
6. Bu cihaz, aşırı ısınmayı
önlemek için kendi kendini
sıfırlamayan bir termal
güç kesme devreli emniyet
tertibatına sahiptir. Cihazınız
kapanırsa fişini prizden çekin
ve soğumaya bırakın.
7. DİKKAT: Termal güç kesme
devresinin yanlışlıkla
sıfırlanması yüzünden bir
tehlike yaşamamak için
bu cihazın beslemesi bir
zamanlayıcı gibi harici
bir anahtarlama cihazı ile
yapılmamalıdır veya elektrik
şirketi tarafından düzenli
olarak açılıp kapatılan bir
devreye bağlanmamalıdır
ya da elektrik beslemesinin
istikrarsız olduğu ya
da kapanabileceği bir
prize bağlanmamalıdır.
258
8. Ekstra koruma sağlamak
in, çalışma akımı
30 mA üzerinde olmayan
bir artık akım cihazının
takılması tavsiye edilebilir.
Tavsiye almak için
kurulumcunuza danışın.
9. Bu cihazı, saç kurutmak
harici başka bir amaç
için kullanmayın.
10. Fişi veya cihazın herhangi bir
kısmını ıslak elle tutmayın.
11. Kabloyu gerdirmeyin veya
gerilime maruz kalabileceği
bir yere koymayın. Kabloyu
sıcak yüzeylerden uzak tutun
ve cihazın etrafına sarmayın.
12. Kabloyu gerdirmeyin veya
gerilime maruz kalabileceği
bir yere koymayın. Kabloyu
sıcak yüzeylerden uzak tutun
ve cihazın etrafına sarmayın.
13. Cihazın hiçbir parçasında
herhangi bir yağlayıcı,
temizlik malzemesi, parlatıcı
veya oda spreyi kullanmayın.
14. Servis veya tamir
gerektiğinde Dyson Yardım
Hattı ile iletişim kurun. Hatalı
montaj, elektrik çarpmasına
veya yangına neden
olabileceğinden, cihazınızı
kesinlikle söküp açmayın.
15. Cihaz çalışması gerektiği
gibi çalışyorsa, şiddetli
bir darbeye maruz kaldıysa,
yere düşürüldüyse,
259
zarar gördüyse, dış
ortamlarda bırakıldıysa
veya suya düşürüldüyse
kesinlikle kullanmayın ve
Dyson Yardım Hattı ile
iletişim kurun.
Hava çıkışı, metal halka,
paalar ve kırmızı renkle
sterilen alan kullanım
randa ısınabilir. Bu paaları
tutmadan önce soğumasına
izin verin.
260
TR
DYSON CİHAZINIZIN KULLANIMI
TFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE BU DYSON
KULLANMA KILAVUZUNDAKİ 'ÖNEMLİ GÜVENLİK
TALİMATLARI'NI OKUYUN.
DYSON CİHAZINIZIN BAKIMI
Bu Dyson Çalıştırma Kılavuzunda gösterilenler veya
Dyson Yardım Hattı tarafından önerilen bakım ve onarım
işleri haricinde herhangi bir işlem yapmayın.
Sorun olup olmadığını kontrol etmeden önce daima fişi
elektrik prizinden çekin. Cihaz çalışmazsa, önce elektrik
prizinde elektrik beslemesi olduğunu ve fişin prize doğru
şekilde takıldığını kontrol edin.
ELDEN ÇIKARMA BİLGİSİ
Dyson ürünleri yüksek sınıf geri dönüşümlü
malzemelerden yapılmıştır. Lütfen bu ürünü
sorumlu bir şekilde elden çıkarın ve mümkün olan
yerlerde geri dönüşümünü sağlayın.
Bu işaret AB içinde bu ürünün diğer ev atıklarıyla
birlikte atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz
atıklar nedeniyle çevrenin veya insan sağlığının zarar
görmesini önlemek için, malzeme kaynaklarının
sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılmasını desteklemek
üzere sorumlu bir şekilde geri dönüşümünü sağlayın.
Kullanılmış cihazınızı iade etmek için, iade ve toplama
sistemlerini kullanın veya ürünün alındığı perakendeciyle
iletişim kurun. Çevreye saygılı ve güvenli bir şekilde geri
dönüşümü için bu ürünü alabilirler.
DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ
Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz
varsa, makinenizin seri numarası ve ne zaman, nereden
aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hattını
arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz.
Sorularınızın büyük çoğunluğu Dyson Danışma Hattı
personeli tarafından telefonda çözümlenecektir.
Seri numaranız, kablonun fişe yakın kısmında yer
alan etiketin üzerindeki değer plakasında bulunabilir.
Sonradan referans olması için bu kılavuzun
arkasında yer alan seri numaranızı not alın.
Dyson cihazınızın tamire ihtiyacı varsa, olası seçenekleri
görüşebilmemiz için Dyson Yardım Hattını arayın.
Dyson cihazınız halen garanti altında ve mevcut onarımı
kapsıyorsa, ücretsiz olarak onarılacaktır.
R DYSON KULLANICISI OLARAK
LÜTFEN KAYIT OLUN
DYSON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ TERCİH
ETTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKR EDERİZ
Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için,
Dyson kullanıcısı olarak, Dyson’a kayıt olun. Kayıt
işlemini, aşağıdaki seçeneklerden biri ile yapabilirsiniz:
www.hakman.com.tr ve www.dyson.com.tr
web adreslerinden
02122884546 no lu Dyson Danışma
Hattını arayarak.
261
Böylelikle bir Dyson elektrikli süpürge kullanıcısı olarak,
gelecekte garanti kapsamı dışında oluşabilecek herhangi
bir hasar ve zarar durumunda, gerektiğinde sizinle
irtibata geçebilmemiz mümkün olacaktır.
2 YIL SINIRLI GARANTİ
DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI
GARANTİ KAPSAMINDA
OLAN DURUMLAR
Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili
servisin uygun ve gerekli gördüğü takdirde, elektrikli
süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da
hatalı parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması,
satın alma yada teslimat sürecinin ilk beş yılı boyunca
gerçekleşen işçilik ve fonksiyonellik (eğer süpürgenizin
herhangi bir parçası kullanılabilir durumda değilse ya da
artık üretilmiyorsa Dyson ya da belirlenen yetkili teknik
servis, hatalı yada kusurlu parçayı fonksiyonel yedek bir
parça ile değiştirecektir).
Bu cihaz Avrupa Birliği dışında satıldığında, bu garanti
sadece cihazın satıldığı ülkede kurulduğunda ve
kullanıldığında geçerlidir.
Bu cihaz Avrupa Birliği sınırları içinde satıldığında, bu
garanti sadece (i) cihazın satıldığı ülkede kullanıldığında
veya (ii) cihaz Avusturya, Belçika, Fransa, Almanya,
İrlanda, İtalya, Hollanda veya Birleşik Krallık'ta
kullanıldığında ve bu cihaz ile aynı model ilgili ülkede
aynı nominal gerilimle satıldığında geçerlidir.
GARANTİ KAPSAMINDA
OLMAYAN DURUMLAR
Dyson aşağıdaki durumlarda ürünün onarım, bakım ve
değişimini garanti etmez:
Önerilen makine bakımının gerçekleştirilmemesi
nedeniyle oluşan hasarlar.
Kaza sonucu hasar, kusurlu kullanım ve bakım hataları,
hor kullanmak, ihmal, dikkatsiz kullanım ya da Dyson
kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara uyumsuz
şekilde taşınması ve bakımı neticesi oluşan hasarlar.
Cihazın saç kurutma makinesi harici herhangi bir iş
için kullanılması.
Cihazın profesyonel veya ticari amaçlarla kullanılması.
Dyson kullanım kılavuzunda belirtilmeyen ve
önerilmeyen yedek parçaların kullanımından
kaynaklanan hasarlar.
Dyson orjinal yedek parça ve aksesuarlarının
kullanılmamasından kaynaklanan hasarlar.
Hatalı yerleştirmeden kaynaklanan hasarlar (Dyson
tarafından yapılan yerleştirme hariç).
Bakım ve tamiratların Dyson yetkili temsilcisi
haricinde yapılması.
Normal aşınma ve yıpranma (örn. sigorta vs.).
Garanti kapsamıyla ilgili soru ve tereddütleriniz için
lütfen Dyson Danışma Hattını arayınız.
GARANTİ KAPSAMI ÖZETİ
Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren
başlar. Eğer ürün alım tarihinden sonra teslim edildiyse,
garanti süreci teslim tarihinden itibaren geçerlidir.
262
Elektrikli süpürgenize garanti kapsamında herhangi
bir işlem uygulanmadan once, ürünü satın aldığınızı
gösteren evrakları yetkiliye sunmalısınız (Hem orijinal
hem de herhangi müteakip). İlgili evrakların temin
edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi
olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayınız.
Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen
yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır.
Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
Elektrikli süpürgenizin garanti kapsamında onarımı
ve değişiminde geçen süre garanti süresine
eklenmeyecektir. Garanti kapsamında yapılan tamirat ve
bakım süreçleri garanti dönemini uzatmayacaktır.
Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarınızı
olumsuz yönde etkilemeyen ek faydalar sağlar.
ÖNEMLI VERI KORUMA BILGILERI
Dyson Ürününüzün kaydı
Ürününüzü kaydetmek ve garantinizi desteklememizi
sağlamak için bize temel iletişim bilgilerini
vermeniz gerekecek.
Kayıt olduktan sonra tarafımızca sizinle iletişime
geçilmesini isteyip istememeyi seçme fırsatınız olacak.
Dyson'dan iletişimleri almayı tercih ederseniz, size özel
tekliflerimizin ayrıntılarını ve en son yeniliklerimize dair
haberler göndereceğiz. Hiçbir zaman bilgilerinizi üçüncü
şahıslara satmayacağız ve bizimle paylaştığınız bilgileri
sadece internet sitemizde bulunan gizlilik politikalarımız
ile tanımlanan şekilde kullanacağız.
www.fi.dyson.com/support/privacypolicy
263
264
תונכסה תא םיניבמ םהו חוטב
.ךכב תוכורכה
2 . רישכמב שומיש תושרהל ןיא
תוריהז הנשמ טוקנל שי .עוצעצכ
םידלי ידיב רישכמב שומישה תעב
לע חיגשהל שי .םתביבסב וא
םניאש אדוול ידכ םידליה
.רישכמב םיקחשמ
3 . רדחב רישכמב שומיש השענ םא
ומישה םותב קתנל שי ,הצחר
רשאכ םג הנכס הווהמ םימל ותברק
.יובכ אוה
4 . רישכמב שמתשהל ןיא :הרהזא
םירויכ ,תוחלקמ ,תויטבמא תברקב
ימל םירחא לוביק ילכ וא
5 . ופילחהל שי ,םוגפ למשחה לבכ םא
תורישה ןכוס ,ןרציה ךרד ונקתל וא
לע םירחא םיכמסומ םישנא וא ולש
נכסמ ענמיהל תנמ
6 . לש תוחיטב ןקתה ללוכ רישכמה
וניאש ימרת יטמוטוא קספמ
עונמל ידכ ומצעמ ספאתמ
רישכמה םא .רתי תוממחתה
ותוא קתנ ,ותלועפ תא קיספמ
חנהו למשחה תקפסא עקשמ
.ררקתהל ול
7 . האצותכ הנכסמ ענמיהל ידכ :הרהזא
קספמה לש ןווכמ אל סופיאמ
תא ליעפהל ןיא ,ימרתה יטמוטואה
,ינוציח גותימ ןקתה ךרד רישכמה
לגעמל ותוא רבחל ,ןמז בצוק ןוגכ
265
IL
תוחיטב תוארוה
תובושח
אורקל שי רישכמב שומישה ינפל
רהזאה ינומיסו תוארוהה לכ תא
.ומצע רישכמה לעו הז ךירדמב
שי ,ילמשח רישכמב שומישה תעב
תוחיטב יעצמא דימת טוקנל
םיללכנ םהיניבש ,םייסיסב
:םיאבה םיעצמאה
הרהזא
רזפמהו זכרמה ירזיבא
יטנגמ םיליכמ
תכממ פירשמ ןוכיסה תתחפהל
עיצפמו למשח
1 .ל יבצוקמ קיחרהל שי
יארשא יסיטרכ ,םירוטלירביפד
.םיינורטקלא ןוסחא יעצמאו
הרהזא
,רישכמל תוסחייתמ הלא תורהזא
ילכה לכל ייטנוולר םירקמבו
וא םינעטמה ,םירזיבאה
יילמשחה םימאתמה
1 . ילעב םישנאו הלעמו 8 ליגמ םידלי
תוישוח ,תוילכש ויזפ תויולבגומ
םילוכי עדיו ןויסינ ירסח םישנא וא
Dyson לש הז רישכמב שמתשהל
יארחא רגובמ לש ותחגשה תחת קר
יארחא רגובממ ולביק םא וא
ןפואב רישכמה תלעפהל תויחנה
266
רוזאהו םירוביחה ,תכתמה תעבט ,ריוואה תאיצי
חנה .שומישה ךלהמב םמחתהל םילולע םביבסש
.םהב עגונ התאש ינפל ררקתהל םהל
267
עובק ןפואב הבכו לעפומש ילמשח
רבחל וא ,תורישה תרבח ידי-לע
וילא למשחה תקפסאש עקשל ותוא
.קספיהל היושע וא הביצי הניא
8 . ןיקתהל ץלמומ ,תפסונ הנגה תלבקל
םרז לעב )RCD( ירויש םרז ןקתה
לע הלוע וניאש גרודמ ירויש הלעפה
.ךלש ןיקתמה םע ץעייתה .30 mA
9 . הרטמ לכל רישכמב שמתשהל ןיא
.רעיש שוביי דבלמ איהש
10 . וא עקתה לש קלח ףאב תעגל ןיא
.תובוטר םיידיב רישכמה לש
11 . תועצמאב רישכמה תא קתנל ןיא
לבכה תא קתנל ידכ .לבכה תכישמ
ץלמומ .לבכב אל ,עקתב זוחאל שי
.ךיראמ לבכב שמתשהל אלש
12 . ליעפהל וא לבכה תא חותמל ןיא
לבכה תא קיחרהל שי .ץחל וילע
ךורכל ןיאו םיממחתמש םיחטשממ
.רישכמל ביבסמ לבכה תא
13 . יוקינ ,ךוכיס ירמוחב שמתשהל ןיא
ףא לע ריווא ירהטמב וא הקרבה וא
.רישכמה יקלחמ דחא
14 . לש הכימתה דקומ םע רשק רוצ
וא לופיטב ךרוצ שי רשאכ Dyson
,רישכמה תא קרפל ןיא .ןוקיתב
אל הרוצב שדחמ הבכרהש ןוויכמ
וא תולמשחתהל םורגל הלולע הנוכנ
.הפירשל
15 .רושכ לעופ וניא רישכמה םא
ראשוה ,קוזינ ,לפנ ,הקזח הכמ לביק
שמתשהל ןיא ,םימל לפנ וא ץוחב
דקומ םע רשק רוציל שיו ,וב
.Dyson לש הכימתה
268
םייתנשל תלבגומ תוירחא
תרבח לש םייתנשל תלבגומה תוירחאה לש תוינתההו םיאנתה
DYSON
תוירחאה הסכמ המ לוקיש יפל( ךתושרבש Dyson רישכמ לש הפלחה וא ןוקית
םוגפ ךלש רישכמהש ררבתי םא ,)Dyson תרבח לש התעד
יוקל דוקפת וא היוקל הדובע ,םימוגפ םירמוחב שומישמ האצותכ
וניא רבכ והשלכ קלח םא( הריסמה וא הינקה םוימ םייתנש ךות
.)יפולח דקפתמ קלחב ותוא ףילחת Dyson ,רצוימ וניא וא ןימז וז תוירחא ,יפוריאה דוחיאה תונידמל ץוחמ רכמנ הז רישכמ רשאכ
הבש הנידמב השעיי רישכמב שומישהש יאנתב קר הפקת היהת
.רכמנ הפקת וז תוירחא ,יפוריאה דוחיאה תונידמב רכמנ הז רישכמ רשאכ
)ב( וא ,רכמנ אוה הבש הנידמב השענ רישכמב שומישה םא )א( קר
,הינמרג ,תפרצ ,היגלב ,הירטסואב השענ רישכמב שומישה םא
רישכמ לש ההז םגד םאו הינטירב וא דרפס ,דנלוה ,הילטיא ,דנלריא
.תיטנוולרה הנידמב חתמ גוריד ותואב רכמנ הז
תוירחאה הסכמ אל המ
םרוגה רשאכ רצומ לש הפלחהל וא ןוקיתל תיארחא הניא Dyson
:אוה םגפל.רישכמה לש תצלמומה הקוזחתה עוציב יאמ האצותכ םרגנה קזנ שומיש ,םיינלשר לופיט וא שומישמ האצותכ תולקת ,ירקמ קזנ
ינלשר לופיט וא רישכמה לש תינלשר הלעפה ,החנזה ,םלוה יתלב
.Dyson לש הלעפהה ךירדמל םאתהב אלש וב.רעיש שוביי ןניאש תורטמל רישכמב שמתשהל ןיא.תוירחסמ וא תויעוצקמ תורטמל קר עצבתי רישכמב שומישה םינכוסה וא Dyson תרבח ידי-לע אלש ועצובש םייוניש וא םינוקית
.הלש םישרומה תרבח לש םיירוקמ םיקלח םניאש םירזיבאבו םיקלחב שומיש
.Dyson.)Dyson תרבח ידי-לע העצובש הנקתהל טרפ( היוגש הנקתה םינכוסה וא Dyson תרבח ידי-לע אלש ועצובש םייוניש וא םינוקית
.הלש םישרומה.)המודכו םיכיתנ ןוגכ( ליגר יאלב
.Dyson-ל הנפ ,תוירחאה תרגסמב יוסיכה יבגל חוטב ךניא םא
יוסיכה םוכיס םא ,הריסמה דעומב וא( היינקה דעומב ףקותל סנכית תוירחאה
.)רתוי רחואמ אוה ןהו תירוקמה היינקה ןה( היינק/חולשמ לש החכוה גיצהל שי
איהש הדובע לכ עצבל היהי ןתינש ינפל )ךשמהב םירזיבא תוינק
םולשתב ךרוצ היהי ,וזכ החכוה תגצה אלל .ךלש Dyson רישכמ לע
תדועת תא וא הלבקה תא רומשל שי .התשענש הדובע לכ רובע
.חולשמה.תודובעה לכ תא ועצביי הלש םישרומה םינכוסה וא Dyson תרבח. Dyson תרבח לש השוכרל ךופהי Dyson ידי-לע ףלחויש קלח לכ אל תוירחאה תרגסמב ותפלחה וא ךתושרבש Dyson רישכמ ןוקי
.תוירחאה תפוקת תא וכיראי תויקוחה ךיתויוכזל תפסותכ םיאבש תונורתי תקפסמ תוירחאה
.תויוכזה ןתוא לע םיעיפשמ םניאו ,ןכרצכ
םינותנ לע הנגה אשונב בושח עדימ
ךתושרבש DYSON רצומ םושיר תעב רצומה תא םושרל ידכ םייסיסב רשק יטרפ ונל קפסל ךילע היהי
.ךלש תוירחאב ךומתל ונל רשפאלו ךלש ךתיא רוצינש ךנוצרב םא רוחבל תונמדזה ךל היהת ,םשרית רשאכ
לע םיטרפ ךל חלשנ ,Dyson-מ תועדוה לבקל םיכסת םא .רשק
םלועל .ונלש םינורחאה םישודיחה יבגל תושדחו תודחוימ תועצה
269
IL
DYSON רישכמב שומיש
ךירדמב תואצמנה 'תובושחה תוחיטבה תוארוה' תא אורקל שי
.וכישמתש ינפל הז שמתשמל
DYSON-ה רישכמ לע הרימש
םכתושרבש תוראותמה ולא טעמל רישכמב ןוקית וא הקוזחת תודובע עצבל ןיא
תוחוקלה תורש יגיצנ וצילמה ןהילעש וא ,הז שמתשמל ךירדמב
.Dyson לש םא .תויעב תקידב ינפל למשחה תשרמ עקתה תא דימת קתנל שי
למשחה עקשל למשח תקפסא שיש הליחת אדו ,לעופ אל רישכמה
.עקשל הכלהכ רבוחמ עקתהשו
הכלשהל עגונב עדימ רוזחימל םינתינה םירמוחמ םייושע Dyson לש םירצומה
.ןתינ רשאכ רזחמ .ההובג המרב תיתיב תלוספ םע הז רצומ ךילשהל ןיאש ןייצמ הז ןומיס
ירשפא קזנ עונמל ידכ .יפוריאה דוחיאה יבחרב תרחא
יתלב תלוספ תכלשהמ םרגיהל לולע רשא ,תואירבל וא הביבסל
שומיש דדועל ידכ יארחא ןפואב רישכמה תא רזחמ ,תרקובמ
,שמושמ רישכמ ריזחהל ידכ .ןמז ךרואל םירמוחה יבאשמב רזוח
ונממש קוושמל הנפ וא ףוסיאהו הרזחהה תוכרעמב שמתשה
רוזחימל רישכמה תא ריבעהל לכוי אוה .רישכמה תא תשכר
.הביבסל יתוחיטב
תוירחאה תוינתהו יאנת
DYSON לש תוחוקלה תוריש
DYSON תרצותמ רישכמ תונקל תרחבש הדות
לע תוירחאה ,םולשת אלל םייתנשל ךלש תוירחאה םושיר רחאל
ךשמל הדובעהו םיקלחה תא הסכת ךתושרבש Dyson לש רישכמה
שי םא .תוירחאה יאנתל ףופכב תאזו ,השיכרה ךיראתמ םייתנש
דקומ םע רשק רוצ ,ךתושרבש Dyson רישכמל תעגונה הלאש ךל
תודוא םיטרפו ,ךלש ירודיסה רפסמה ךדיבשכ Dyson לש הכימתה
תונתינ תולאשה בור .רישכמה תא תשכר םהב דעומהו םוקמה
דקומב םינמוימה תווצה ישנאמ דחא עויסב ,ןופלטה ךרד ןורתפל
.Dyson לש הכימתה
,ןווקמ עדימ תלבקל www.dyson.com תבותכב רקב ,ןיפולחל
.Dyson תודוא ליעומ עדימו תויללכ תוצע
תיוות לע תאצמנש גורידה תיחול לע עיפומ ירודיסה רפסמה
שומישל ךלש ירודיסה רפסמה תא םושר .עקתה רבעל הנופו ,לבכה
.הז שמתשמל ךירדמ בגב ידיתע
הכימתה דקומ םע רשק רוצ ,ןוקית שרוד ךלש Dyson רישכמ םא
םא .ךינפב תודמועש תויורשפאב ןודל לכונש תנמ לע Dyson לש
תא הסכמ איהו ,ףקותב ךתושרבש Dyson רישכמ לע תוירחאה
.םולשת אלל ןקותי אוה ,ולש ןוקיתה תולע
תרצותמ רישכמ לש םילעבכ םשריה אנא
DYSON
לש םילעבכ םשריה ,ליעיו ידיימ תוריש ךל קינעהל ונל עייסל ידכ
:םיכרד יתשב תאז תושעל לכות .Dyson תרצותמ רישכמwww.dyson.co.il תבותכב טנרטניאה ךרד.Dyson לש תוחוקלה תוריש תווצל היינפ ידי-לע
חוטיב יכרוצל ךלש Dyson רישכמ לע תולעבה תא רשאת ךכ
.ךרוצה הרקמב רשק ךמע רוציל ונל רשפאתו ,ןדבוא לש הרקמב
270
271
התאש עדימב שמתשנו ,ישילש דצל ךלש עדימה תא רוכמנ אל
רשא ,ונלש תויטרפה תוינידמ ידי-לע רדגוהש יפכ קר ונתיא ףתשמ
.ונלש טנרטניאה רתאב הנימז
www.dyson.com/support/privacypolicy
272
UK
Dyson Customer Care
08002980298
Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire,
SN160RP
ROI
Dyson Customer Care
014757109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole,
Dublin 24
AT
Dyson Kundendienst
0800 88 66 73 42
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5,
1210 Wien
BE/LUX
Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
080039208
Dyson, Vlaamse Kaai 55, 2000 Antwerpen,
België/Belgique
CH
Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
0800 740 183
Dyson SA, Hardturmstrasse 253,
CH-8005 Zürich
CY
Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson
24532220
Thetaco Traders Ltd., Tapeinoseos 6,
Aradhippou Industrial Estate, Larnaka 7100,
Cyprus, PO Box 41070
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson appli-
ance, call the Dyson Customer Care Helpline
with your serial number and details of where
and when you bought the appliance, or contact
us via the Dyson website.
273
CZ
Linka pomoci společnosti Dyson
servis@solight.cz
491 512 083
Solight Holding, s.r.o., Svatoplukova 47,
796 01 Prosjov
DE
Dyson Kundendienst
08003131318
Dyson Servicecenter - DVG -,
Birkenmaarstr. 50, 53340 Meckenheim
DK
Witt A/S
NordicsSuppor[email protected]
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
ES
Servicio de atencn al cliente Dyson
900 803 649.
CPM International Telebusiness SL,
Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a,
08025 Barcelona, Spain
FI
Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29,
00510 Helsinki
FR
Service Consommateurs Dyson France
08 00 94 58 01
CPM International Telebusiness SL,
Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a,
08025 Barcelona, Spain
GR
ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ
dyson@vassilias.gr
8001113500
Κελετσέκη 8 (Παράπλευρος Κηφισού)
111 45 Αθήνα
HR
Dyson servis
info@mrservis.hr
01 640 1111
MR servis d.o.o., Dugoselska cesta 5,
10370 Rugvica, Croatia
274
HU
vé & Hűtő Profi Kft.
info@khprofi.hu
+361 248 0095
1118 Budapest, Budaörsi út 46.
IT
Assistenza Clienti Dyson
assistenza.clienti@dyson.com
800 976 024
CPM International Telebusiness SL,
Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a,
08025 Barcelona, Spain
LB
Burotek sarl (Member of Antaki Group)
info@antaki.com.lb
01-252 474
Moutran Bldg., Sin El Fil Boulevard,
P.O.Box: 90-720, Beirut
LT
Dyson servisas
remontas@bcsc.lt
8 700 555 95
Baltic Continent, UAB Lukšio g. 23, Vilnius,
Lietuva
MA
IDEAPLUS SARL
info@idea-group.ma
0801 001 424
18 Rue Sidi Bennour, Quartier Ain Borja,
Casablanca, Maroc
NL
Dyson Helpdesk
0800 020 6203
Dyson BV, Keizersgracht 209,
1016DT Amsterdam
NO
Witt A/S
NordicsSuppor[email protected]
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
PL
Dyson Serwis Centralny Klienta
0227383103
Aged Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Polska
275
PT
Serviço de assisncia ao cliente Dyson
800 784 354
CPM International Telebusiness SL, Edificio
Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a,
08025 Barcelona, Spain
RO
GBR International Srl
info@gbrauto.ro
031 4326140
Bd. Theodor Pallady 287, Et. 1 (Cladirea
Pallady Rental, fostul IOR), Sector 3, Bucuresti,
Romania
RU
Информационная и техническая
поддержка:
info.russia@dyson.com
8-800-100-100-2
Адрес для почтовых отправлений: 123001,
Москва, Большая Садовая 10,
ООО "ДАЙСОН".
SE
Witt A/S
NordicsSuppor[email protected]
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
SI
Steelplast d.o.o.
38645376600
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR
Dyson Danışma Hat
info@hakman.com.tr
02122884546
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı
Manolya apartmanı No: 50/11 34349
Balmumcu, Istanbul
UA
Chysty Svet Lodgistic Ltd
0800504180
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655 Ukraine
ZA
Dyson Customer Care
DysonService@tudortech.co.za
087 807 9353
Tudortech, 4th floor Park On Long,
66 Long Street, Cape Town, 8001, South Africa
JN.79833 PN.306639-05-02 22.06.16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Dyson HD01 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding