Dyson AIRWRAP Complete de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

HS01
2
Thank you for buying the
Dyson Airwrap™ styler.
To read your manual in English
go to page 4.
Vielen Dank, dass Sie sich für
den Dyson Airwrap™ Styler
entschieden haben.
Um das Handbuch auf Deutsch
zu lesen, gehen Sie auf Seite 18.
Gracias por comprar el modelador
Dyson Airwrap™.
Para leer el manual en español,
vaya a la página 34.
Merci davoir acheté loutil de coiffage
Dyson Air wrap™.
Pour lire votre manuel en français
rendez-vous à la page 50.
Grazie per aver acquistato
Dyson Airwrap™ styler.
Per leggere il manuale in italiano,
andare a pagina 64.
3
Hartelijk dank voor uw aankoop
van de Dyson Airwrap™ styler.
Ga naar pagina 78 om uw gebruikers
handleiding in het Nederlands te
lezen.
Dziękujemy za zakup urządzenia
do stylizacji Dyson Airwrap.
Instrukcja obsługi w języku angielskim
jest dostępna na stronie 92.
Zahvaljujemo se vam za
nakup oblikovalnika pričeske
Dyson Airwrap™ styler.
Priročnik v slovenščini je na strani 106.
Благодарим вас за приобретение
стайлера для укладки волос
Dyson Air wrap™.
Инструкция на русском языке
находится на странице 120.
7
10
11
12
14
16
4
EN
Contents
Important safety instructions
Getting started
In the box
Functions
Using your attachments
Regular filter maintenance
Additional information
C 12/ M 100 / Y 0 / K 0
Dyson Fuchsia
N308 3-Step Guide QR Code
C 85/ M100 / Y 0 / K 0
Dyson Purple
5
How to curl your hair with Coanda air.
Watch the 30sec film
Scan with phone camera or app, or
visit www.dyson.com/myairwrap
Thank you for buying the
Dyson Airwrap™ styler.
By combining our small, powerful
digital motor with applied
aerodynamics, the Dyson Airwrap
styler is able to harness the Coanda
effect. This allows it to style and dry
simultaneously, using air – without
extreme heat.
6
After registering your 2 year guarantee, your Dyson
appliance will be covered for parts and labour for 2 years
from the date of purchase, subject to the terms of the
guarantee.
If you have any questions about your Dyson appliance, call
the Dyson Helpline with your serial number and details of
where and when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Helpline staff.
Visit www.dyson.com/support for online help,
support videos, general tips and useful information about
Dyson.
Your 2 year guarantee is based on ‘normal use’. It does not
apply to use in salons or by stylists.
Your serial number can be found on the rating plate located
on the cable label, towards the plug.
Note your serial number for future reference on the back
page of this manual.
Registration
This illustration is for
example purposes only.
7
EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
WARNING
THESE WARNINGS APPLY TO THE
APPLIANCE, AND ALSO WHERE
APPLICABLE, TO ALL TOOLS,
ACCESSORIES, CHARGERS OR
MAINS ADAPTORS.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or reasoning capabilities, or lack
of experience and knowledge, only if they
have been given supervision or instruction
by a responsible person concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
2. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by
or near children. Children should be
8
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
3. If the appliance is used in a bathroom,
unplug after use. The proximity of
water presents a hazard even when the
appliance is switched off.
4. WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
5. If the supply cord is damaged, it must be
replaced or repaired by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. This appliance has a non-self resetting
thermal cut-out safety device to prevent
overheating. If your appliance cuts out,
unplug it from the mains supply socket
and leave to cool.
7. CAUTION: In order to avoid a hazard
due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to
a circuit that is regularly switched on and
off by the utility company, or plugged into
any socket where the electrical supply is
unstable or likely to be turned off.
8. For additional protection, the installation
of a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not
9
exceeding 30mA is advisable. Ask your
installer for advice.
9. Do not use the appliance for any other
purpose than styling hair.
10. Do not handle any part of the plug or
appliance with wet hands.
11. Do not unplug by pulling on the cable
or stretch or pull the cable when in use.
Do not use an extension lead and do not
wrap the cable around the appliance.
12. Do not use any lubricants, cleaning
agents, polishes or air fresheners on any
part of the appliance.
13. Contact the Dyson Helpline when a
service or repair is required. Do not
disassemble the appliance as incorrect
reassembly may result in an electric shock
or fire.
14. If the appliance is not working as it should,
if it has received a sharp blow, if it has
been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, do not use and
contact the Dyson Helpline.
The attachments may
become hot during use.
10
In the box
Dyson Airwrap
styler main body
30mm Airwrap™ barrels 40mm Airwrap™ barrels Firm smoothing brush
Some attachments may not be included.
Filter cleaning brush
Non-slip mat
Pre-styling dryer
clik
clik
clik
11
Removable filter cage
Easy to remove for cleaning (see
the ‘Regular filter maintenance
section for details).
Power on/off with cold shot
Sliding switch with cold shot
to set your style.
Temperature control
2 heat settings plus a cold
setting to finish your style.
Airflow control
3 airflow speeds.
LED
Clean the filter. See the ‘Regular
filter maintenance’ section for
details.
If the red LED lights, and the
filter has already been cleaned,
contact the Dyson Helpline.
Soft smoothing brush Round volumising brush
Functions
Attachments can be purchased separately at
www.dyson.com/myairwrap.
12
Connecting
the attachment
Turn attachment into the
main body until it fits securely.
Changing
attachments
To change attachment,
pull down on the switch to
release.
Using your attachments
13
Cool touch tip
During use, the curlers
and round volumising
brush will get hot.
To change to another
attachment, hold the tip.
Firm
smoothing
brush
Soft
smoothing
brush
Pre-styling
dryer
Round
volumising
brush
Airwrap™
barrels
Take care when
handling hot
attachments
Hold the attachment only
in the area indicated.
Some attachments may
need occasional cleaning.
For more information, go
www.dyson.com/myairwrap.
1 2
clik
clik
clik
14
Ensure that you unplug your
appliance from the mains
electricity supply and allow
to cool down before cleaning
your filter.
The Dyson Airwrap™ styler has
highly tuned technology to give
outstanding performance.
This technology needs to
be kept free from dust and
hair product residue and
maintenance is required to
maintain performance.
Slide the filter cleaning brush
over the cable and onto the
filter cage.
Using a rotating action clean
the filter cage thoroughly.
Remove the filter cleaning
brush.
Hold the handle of your
appliance and pull the filter
cage downwards, onto the
cable.
Gently pull open the filter cage
and slide it off the cable.
Filter mesh Filter cageFilter cleaning brush
Regular filter
maintenance
The filter must be cleaned when the white LED starts flashing.
clik
3 4
5 6
clik
clik
clik
clik
15
Using a rotating and up and
down action, clean the filter
mesh with the filter cleaning
brush until all the debris has
been removed.
Do not use water or
chemicals to clean the filter
mesh.
Gently pull the filter cage
open and slide it onto the
cable.
Slide the filter cage towards
the handle and twist until it
snaps into place.
Do not use your appliance
without the filter cage attached.
Wash the filter cage under
a warm, running tap.
Shake the filter cage to remove
the majority of the excess water,
then leave to dry well naturally.
16
EN
LIMITED 2 YEAR GUARANTEE
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR
LIMITED GUARANTEE
WHAT IS COVERED
The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s discretion)
if it is found to be defective due to faulty materials, workmanship or
function within 2 years of purchase or delivery (if any part is no longer
available or out of manufacture Dyson will replace it with a functional
replacement part).
Where this appliance is sold outside of the EU, this guarantee will only be
valid if the appliance is used in the country in which it was sold.
Where this appliance is sold within the EU, this guarantee will only be
valid (i) if the appliance is used in the country in which it was sold or (ii) if
the appliance is used in Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Italy,
Netherlands, Spain or the United Kingdom and the same model as this
appliance is sold at the same voltage rating in the relevant country.
WHAT IS NOT COVERED
Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product
where a defect is the result of:
Damage caused by not carrying out the recommended
appliance maintenance.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, carelessness or operation or handling of the appliance which
is not in accordance with the Dyson Operating Manual.
Use of the appliance for anything other than the use it is designed for.
Use of the appliance outside of 'normal use' which is defined as more
than 2 hours per day.
Use of the appliance in salons or by stylists.
Use of parts not assembled or installed in accordance with the
instructions of Dyson.
Use of parts and accessories which are not genuine Dyson components.
Faulty installation (except where installed by Dyson).
Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson
or its authorised agents.
Normal wear and tear (e.g. fuse etc.).
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee,
please contact the Dyson Helpline.
SUMMARY OF COVER
The guarantee becomes effective from the date of purchase (or the date
topof delivery if this is later).
You must provide proof of (both the original and any subsequent) delivery/
purchase before any work can be carried out on your Dyson appliance.
Without this proof, any work carried out will be chargeable. Keep your
receipt or delivery note.
Additional information
17
All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
Any parts which are replaced by Dyson will become the property
of Dyson.
The repair or replacement of your Dyson appliance under guarantee
will not extend the period of guarantee.
The guarantee provides benefits which are additional to and do not
affect your statutory rights as a consumer.
IMPORTANT DATA
PROTECTION INFORMATION
Your information will be held by Dyson and its agents for promotional,
marketing and servicing purposes.
If your personal details change, if you change your mind about any
of your marketing preferences or if you have any queries about how
we use your information, please contact the Dyson Helpline.
For more information on how we protect your privacy, please see
our privacy policy on the Dyson website.
DISPOSAL INFORMATION
Dyson products are made from high grade recyclable materials.
Recycle where possible.
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmentally safe recycling.
21
26
27
28
30
32
18
DE
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise
Erste Schritte
Lieferumfang
Funktionen
Verwendung der Aufsätze
Regelmäßige Filterwartung
Zusätzliche Informationen
C 12/ M 100 / Y 0 / K 0
Dyson Fuchsia
N308 3-Step Guide QR Code
C 85/ M100 / Y 0 / K 0
Dyson Purple
19
Vielen Dank, dass Sie sich
für den Dyson Airwrap™
Styler entschieden haben.
Durch Kombination unseres kleinen
und leistungsstarken digitalen Motors
mit angewandter Aerodynamik kann
mit dem Dyson Airwrap™ Styler
der Coandă-Effekt erzielt werden.
Dadurch wird simultanes Stylen
und Trocknen unter Einsatz von Luft
ermöglicht - ohne extreme Hitze.
Locken kreieren mit dem
Coandă-Effekt.
30-Sekunden-Film ansehen
20
Nur für Illustrationszwecke.
Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum
für einen Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren
Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und
Reparaturarbeiten.
Wenden Sie sich bei Fragen zu Ihrem Dyson Gerät
telefonisch an den Kundendienst von Dyson und geben
Sie Ihre Seriennummer sowie das Datum und den Ort des
Kaufs Ihres Geräts an.
Die meisten Fragennnen telefonisch von einem unserer
Kundendienstmitarbeiter beantwortet werden.
Auf der Dyson Webseite (www.dyson.de/support (DE)
www.dyson.at/support (AT) oder www.dyson.ch/support
(CH)) finden Sie im Service-Bereich die Online-Hilfe,
nützliche Anleitungsvideos sowie allgemeine Tipps und
hilfreiche Informationen zu Dyson.
Ihre 2-jährige Garantie basiert auf „normaler Nutzung“.
Sie gilt nicht bei Nutzung in Friseursalons oder durch
Stylisten.
Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild am
Kabeletikett in der Nähe des Steckers.
Notieren Sie die Seriennummer für spätere Verwendung
auf der Rückseite dieser Anleitung.
Registrierung
21
WICHTIGE SICHER-
HEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH
ALLE ANWEISUNGEN
Bei der Verwendung von elektrischen
Geräten müssen einige grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen eingehalten
werden, unter anderem die Folgenden:
ACHTUNG
DIESE WARNHINWEISE BEZIEHEN
SICH AUF DAS GERÄT UND
GEGEBENENFALLS AUF SÄMTLICHES
ZUBEHÖR, LADEGERÄTE
ODER NETZTEILE.
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS,
STROMSCHLAGS ODER VON
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
1. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschnkten physischen, sensorischen
oder motorischen Fähigkeiten bzw.
unerfahrenen und ungeschulten Personen
verwendet werden, sofern diese von
einer verantwortlichen Person im Hinblick
auf die sichere Nutzung des Geräts
beaufsichtigt oder instruiert werden
und sich der möglichen Risiken bewusst
sind. Reinigung und Pflege dürfen von
Kindern nicht ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
22
2. Das Gerät darf nicht als Spielzeug
verwendet werden. Wird das Gerät
von Kindern oder in deren Nähe
genutzt, muss die Situation aufmerksam
beobachtet werden. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
3. Wird das Gerät im Badezimmer
verwendet, stecken Sie es nach Gebrauch
aus. Die Nähe zu Wasser stellt auch dann
noch eine Gefahr dar, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
4. ACHTUNG: Dieses Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen mit Wasser
gefüllten Behältern verwenden.
5. Wenn das Stromkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller, dem zuständigen
Servicemitarbeiter oder entsprechend
qualifizierten Personen ausgetauscht
oder repariert werden, um potenzielle
Gefahren zu vermeiden.
6. Dieses Gerät verfügt über einen sich
selbst zurücksetzenden thermischen
Schutzschalter, der vor Überhitzung
schützt. Schaltet sich Ihr Gerät ab, trennen
Sie es von der Stromversorgung und
lassen Sie es abkühlen.
23
7. VORSICHT: Um Gefahrensituationen
durch ein versehentliches Zurücksetzen
des thermischen Schutzschalters zu
verhindern, darf dieses Gerät nicht an
eine externe Schaltvorrichtung, wie z.
B. eine Zeitschaltuhr, eine Steckdose,
deren Stromversorgung instabil ist oder
abreißt, oder an einen Stromkreislauf
angeschlossen werden, der vom
Versorgungsunternehmen regelmäßig
ein- und ausgeschaltet wird.
8. Zum zusätzlichen Schutz wird die
Installation einer Fehlerstromvorrichtung
mit Fehlernennstrom von höchstens
30 mA empfohlen. Der Monteur kann
Ihnen hier weiterhelfen.
9. Dieses Gerät ist ausschließlich für das
Haarstyling vorgesehen.
10. Den Stromstecker bzw. das Gerät nicht
mit nassen Händen anfassen.
11. Den Netzstecker nicht durch Ziehen
am Kabel aus der Steckdose entfernen,
das Kabel nicht spannen oder während
der Verwendung daran ziehen. Kein
Verlängerungskabel verwenden und das
Kabel nicht um das Gerät wickeln.
12. Keine Schmier-, Reinigungs-,
Poliermittel oder Raumsprays bei dem
Gerät verwenden.
13. Wenn eine Wartung oder Reparatur
erforderlich ist, wenden Sie sich an den
Kundendienst von Dyson. Nehmen
Sie das Gerät nicht eigenständig
24
auseinander, da es aufgrund
eines falschen Zusammensetzens
zu Stromschlag oder Bränden
kommen kann.
14. Wenn das Gerät nicht wie vorgesehen
funktioniert, wenn es einen starken Schlag
erhalten hat, wenn es fallen gelassen,
beschädigt, im Freien stehen gelassen
oder in Fssigkeit getaucht wurde, dann
verwenden Sie es nicht und kontaktieren
Sie den Kundendienst von Dyson.
25
Während des Betriebs können
die Aufsätze heiß werden.
26
Lieferumfang
Filter-Reinigungsbürste
Dyson Airwrap
Styler Hauptteil
Anti-Rutsch-Matte
Trocknungsaufsatz zur
Verwendung vor dem
Styling
30mm Airwrap™
Lockenaufsatz
40mm Airwrap™
Lockenaufsatz
Feste
Smoothing Bürste
Einige Aufsätze sind möglicherweise nicht
im Lieferumfang enthalten.
clik
clik
clik
27
Weiche
Smoothing Bürste
Runde
Volumenbürste
Funktionen
Abnehmbare Filtermanschette
Zum Reinigen einfach
zu entfernen(Nähere
Informationen finden Sie
im Abschnitt „Regelmäßige
Filterreinigung“).
Ein-/Aus-Schalter mit Kaltstufe
Schiebeschalter mit extra
Kaltstufe zur Vollendung des
Styles
Temperatureinstellung
2 Wärmestufen und eine
Kaltstufe zur Vollendung
des Styles
Luftstromeinstellung
3 Luftstromgeschwindigkeiten
LED
Reinigen Sie den Filter. Nähere
Informationen finden Sie
im Abschnitt „Regelmäßige
Filterreinigung“.
Wenn die rote LED aufleuchtet
und der Filter bereits gereinigt
wurde, kontaktieren Sie den
Kundendienst von Dyson.
Aufsätze können separat unter www.dyson.com/myairwrap
erworben werden.
28
Anbringen der
Aufsätze
Den Aufsatz in den
Hauptteil drehen, bis
er fest sitzt.
Wechseln der
Aufsätze
Um den Aufsatz zu wechseln,
ziehen Sie den Schalter zum
Lösen nach unten.
Verwendung der Aufsätze
29
Feste
Smoothing
Bürste
Trocknung-
saufsatz zur
Verwendung
vor dem
Styling
Runde
Volumenbürste
Airwrap™
Lockenaufsatz
Cool-Tip-Spitze
Während des Gebrauchs
werden der Lockenaufsatz
und die Volumenbürste heiß.
Um einen anderen Aufsatz
zu verwenden, die Spitze
berühren.w
Mit heißen
Aufsätzen vorsichtig
umgehen
Den Aufsatz nur in dem
angegebenen Bereich halten.
Einige Aufsätze benötigen
möglicherweise gelegentliche
Reinigung.
Weitere Informationen
finden Sie unter
www.dyson.com/myairwrap.
Weiche
Smoothing
Bürste
clik
clik
clik
clik
1 2
30
Achten Sie darauf, dass Sie Ihr
Gerät von der Stromversorgung
trennen und abkühlen lassen,
bevor Sie den Filter reinigen.
Alle Bestandteile des
Dyson Airwrap™ Stylers wurden
so ausgewählt, dass sie höchste
Leistung erbringen.
Halten Sie den Styler immer frei
von Staub und Rückständen von
Haarprodukten. Für optimale
Leistung sollte das Gerät
außerdem regelmäßig gewartet
werden.
Schieben Sie die
Filterreinigungsbürste
über das Kabel auf die
Filtermanschette.
Den Filter mit einer
kreisenden Handbewegung
gründlich reinigen.
Entfernen Sie die
Filterreinigungsbürste.
Halten Sie den Gerätegriff und
ziehen Sie die Filtermanschette
nach unten in Richtung Kabel.
Öffnen Sie die Filtermanschette
vorsichtig und ziehen Sie sie
vom Kabel weg.
Filtergitter FiltermanschetteFilter-
Reinigungsbürste
Regelmäßige
Filterwartung
Wenn die weiße LED anfängt zu blinken,
muss der Filter gereinigt werden.
clik
clik
clik
clik
3 4
5 6
31
Nutzen Sie die
Filterreinigungsbürste mit
einer drehenden Auf-und-
ab-Bewegung, um das
Filtergitter zu säubern,
bis kein Schmutz mehr
vorhanden ist.
Reinigen Sie das Filtergitter
nicht mit Wasser oder
Chemikalien.
Öffnen Sie die Filtermanschette
vorsichtig und ziehen Sie sie
über das Kabel.
Die Filtermanschette in Richtung
Griff schieben und drehen, bis
sie hörbar einrastet.
Das Gerät nicht ohne die
Filtermanschette verwenden.
Waschen Sie die
Filtermanschette unter
warmem, laufendem
Leitungswasser.
Schütteln Sie die
Filtermanschette, um
überschüssiges Wasser zu
entfernen. Lassen Sie sie
anschließend gut trocknen.
32
DE
2-JAHRES-GARANTIE
BEDINGUNGEN UND BESTIMMUNGEN DER 2-JAHRES-GARANTIE
VON DYSON
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Die Reparatur oder der Austausch Ihres Geräts erfolgt (im Ermessen
von Dyson), wenn es innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder Lieferung
Mängel aufgrund von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung
oder fehlerhafter Funktion aufweist. Sollte ein Teil nicht mehr verfügbar
sein oder nicht mehr hergestellt werden, tauscht Dyson es gegen ein
funktionsfähiges Ersatzteil aus.
Wenn dieses Gerät außerhalb der EU verkauft wird, gilt diese
Garantie nur, wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde,
verwendet wird.
Wenn dieses Gerät innerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie
nur, (i) wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde, verwendet
wird oder (ii) wenn das Gerät in Belgien, Deutschland, Frankreich,
Großbritannien, Irland, Italien, den Niederlanden, Österreich oder
Spanien verwendet wird und das gleiche Modell wie dieses Gerät mit
der Nennspannung des jeweiligen Landes verkauft wird.
WAS IST NICHT ABGEDECKT
Dyson übernimmt keine Garantie für die Reparatur oder den Austausch
eines Produkts, sofern der Defekt auf Folgendes zurückzuführen ist:
Schäden, die durch das Nichtdurchführen der empfohlenen
Gerätewartung entstehen.
Unfallschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder Pflege,
Missbrauch, Vernachlässigung sowie unvorsichtige Verwendung oder
Bedienung des Geräts entstanden und daher nicht mit der Dyson
Bedienungsanleitung konform sind.
Einsatz des Geräts für einen anderen Zweck als das Trocknen von Haaren.
Nutzung des Produkts über den „normalen Gebrauch“ hinaus, was mehr
als 2Stunden täglich entspricht.
Nutzung des Geräts in Salons oder durch Stylisten.
Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Richtlinien von Dyson
montiert oder eingebaut wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller.
Fehlerhafte Installation (außer die Installation ist von Dyson selbst
durchgeführt worden).
Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Dyson oder seinen
autorisierten Partnern vorgenommen wurden.
Normaler Verschleiß (z.B. Sicherungen etc.).
Wenn Sie sich unsicher sind, welche Fälle von Ihrer Garantie
abgedeckt sind, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst.
Zusätzliche Informationen
33
ZUSAMMENFASSUNG
Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem Lieferdatum,
wenn die Lieferung später erfolgte.
Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein vorlegen, bevor jegliche
Arbeiten ausgeführt werden können. Ohne diesen Beleg werden Ihnen
die Kosten sämtlicher anfallenden Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte
bewahren Sie Ihren Kaufbeleg oder Lieferschein daher sorgfältig auf.
Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten
Partner ausgeführt.
Alle ersetzten Teile werden zum Eigentum von Dyson.
Durch Reparatur oder Ersatz Ihres Gerätes unter Garantie wird die
Garantiedauer nicht verlängert.
Die Garantie bietet zusätzliche Vorteile, die Ihre gesetzlich festgelegten
Rechte als Kunde ergänzen, diese jedoch in keiner Weise berühren.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM
DATENSCHUTZ
Ihre Daten werden von Dyson und seinen autorisierten
Kundendienstvertretern zu Werbe- und Servicezwecken gespeichert.
Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem
Umgang mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson
Kundendienst, den Sie unter 0800 - 3131318 erreichen. Für Österreich:
0800 - 88 66 73 42 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich). Alternativ
können Sie auch eine E-Mail an help@dyson.de oder help@dyson.
at schreiben.
Weitere Informationen zum Thema Datenschutz finden Sie in unseren
Datenschutzrichtlinien auf unserer Webseite.
HINWEIS ZUR ENTSORGUNG
Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem,
wiederverwendbarem Material. Entsorgen Sie dieses Produkt auf
verantwortungsvolle Weise und führen Sie es nach Möglichkeit einer
Wiederverwertung zu.
Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt innerhalb der EU
nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte
mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können,
entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur
Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts bitte die entsprechenden Rückgabe-
und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem
das Produkt gekauft wurde. Auf diese Weise kann dieses Produkt auf
umweltfreundliche Weise recycelt werden.
37
42
43
44
46
48
34
ES
Índice
Instrucciones importantes
de seguridad
Inicio
¿Qué hay en la caja?
Funciones
Cómo utilizar sus accesorios
Mantenimiento
periódico del filtro
Información adicional
C 12/ M 100 / Y 0 / K 0
Dyson Fuchsia
N308 3-Step Guide QR Code
C 85/ M100 / Y 0 / K 0
Dyson Purple
35
Gracias por comprar
el modelador
Dyson Airwrap™.
Al combinar nuestro motor
digital potente y pequeño con la
aerodinámica aplicada, el moldeador
Dyson Airwrap™ puede dar lugar
el efecto Coanda. Esto le permite
moldear y secar simultáneamente
con aire y sin calor extremo.
Cómo rizar su cabello
con el aire Coanda.
Vea el vídeo de 30 segundos
36
Después de registrar la garantía de 2 años, su aparato
Dyson estará protegido en relación a las piezas y mano de
obra durante 2 años desde la fecha de compra, sujeto a los
términos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson,
póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de
Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y
cuándo compró su aparato.
La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por
teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio
al cliente de Dyson.
Visite www.dyson.es/support para ayuda, videos de apoyo,
consejos generales e información útil sobre Dyson.
Su garantía de 2 años se basa en un «uso normal». No es
válida para peluquerías o estilistas.
El número de serie se encuentra en la placa de
especificaciones de la etiqueta del cable, junto al enchufe.
Observe el número de serie para referencias futuras en la
contraportada de este manual.
Registro
Esta ilustración solo se
incluye como ejemplo.
37
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE PROCEDER AL USO
Al utilizar un electrodoméstico se deben
seguir unas precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
ADVERTENCIA
ESTAS ADVERTENCIAS SE APLICAN
AL APARATO Y, CUANDO PROCEDA,
A TODOS LOS ACCESORIOS Y
CARGADORES O ADAPTADORES
DE CORRIENTE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIÓN:
1. Este aparato Dyson puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y por
personas con limitaciones físicas,
sensoriales o de razonamiento, o falta de
experiencia y conocimiento, a condición
de que estén bajo la supervisión o reciban
instrucciones de una persona responsable
con respecto al uso de la máquina de
manera segura y que entiendan los
riesgos que esto conlleva. Se prohíbe
que los niños realicen la limpieza
y el mantenimiento de la máquina
sin supervisión.
38
2. No permita que la máquina se utilice
como un juguete. Preste mucha atención
si la utilizan niños ose hace cerca de
ellos. Se debe vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con
la máquina.
3. Si el aparato se utiliza en un baño,
desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad del agua supone un
peligro incluso cuando el aparato
está desconectado.
4. ADVERTENCIA: No utilice este aparato
cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
5. Si el cable de alimentacn está dañado,
deberá ser reemplazado o reparado
por el fabricante, su representante u otra
persona igualmente capacitada, con el
objetivo de evitar riesgos.
6. Este aparato tiene un dispositivo
de seguridad de corte térmico
de restauración para evitar el
sobrecalentamiento. Si el aparato se
apaga, desenchúfelo de la toma de
corriente y déjelo enfriar.
7. PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar
un peligro debido a una restauración
fortuita del corte térmico, este aparato
no debe recibir la alimentación desde un
39
dispositivo de conexión externa, como
un temporizador, o conectarse a un
circuito que pueda encender o apagar la
empresa de servicio público, o enchufado
en cualquier toma cuyo suministro
eléctrico sea inestable o susceptible de
ser apagado.
8. Para una mayor protección, se
recomienda la instalación de un
dispositivo de corriente residual (RCD)
que tenga una corriente residual nominal
de funcionamiento que no exceda de
30mA. Consulte con su instalador
para asesoramiento.
9. No utilice el aparato para ningún otro fin
que no sea moldear el pelo.
10. No manipule ningún componente
del enchufe ni el calefactor con las
manos mojadas.
11. Para desenchufarlo, no tire del cable.
Tampoco debe tensar ni tirar del cable
cuando el aparato esté en uso. No utilice
un cable de extensión ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
12. No utilice lubricantes, productos de
limpieza, pulidores ni ambientadores en
ninguna parte del aparato.
13. Póngase en contacto con la línea de
servicio al cliente de Dyson cuando
necesite mantenimiento o reparación. No
desmonte el aparato, ya que un montaje
incorrecto puede ocasionar una descarga
eléctrica o un incendio.
40
14. No utilice el aparato si no funciona
correctamente, ha recibido un golpe, se
ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado
en el exterior o se ha sumergido en agua.
Póngase en contacto con la línea de
servicio al cliente de Dyson.
41
Los accesorios se pueden
calentar durante el uso.
42
¿Qué hay en la caja?
Cuerpo principal del
moldeador Dyson Airwrap™
Cepillo de limpieza
del filtro
Alfombrilla
antideslizante
Secador de
premodelado
Moldeador
Airwrap™ de 30 mm
Moldeador
Airwrap™ de 40 mm
Cepillo
alisador rígido
Es posible que algunos accesorios no estén incluidos.
clik
clik
clik
43
Rejilla de filtro extraíble
Fácil de extraer para su
limpieza (consulte la sección
"Mantenimiento periódico del
filtro" para más información).
Encendido/Apagado con aire frío
Interruptor deslizante con aire
frío adicional para fijar el estilo.
Control de temperatura
2 ajustes de calor más un ajuste
de frío para finalizar el estilo.
Control del flujo de aire
3 velocidades de flujo
de aire.
LED
Limpie el filtro. Consulte
la sección "Mantenimiento
periódico del filtro" para obtener
más información.
Si las luces LED rojas y el filtro
ya se han limpiado, póngase en
contacto con la línea de servicio
al cliente de Dyson.
Cepillo
alisador suave
Cepillo para
volumen redondo
Funciones
Puede comprar los accesorios por separado en
www.dyson.com/myairwrap.
44
Cómo conectar
el accesorio
Gire el accesorio en el cuerpo
principal hasta que entre de
forma segura.
Cómo cambiar
los accesorios
Para cambiar el accesorio, baje
el interruptor para extraerlo.
Cómo utilizar
sus accesorios
45
Punta de tacto frío
Durante el uso, los rizadores
y el cepillo voluminizador se
calientan.
Para cambiarlos por otro
accesorio, sostenga la punta.
Cepillo
alisador
rígido
Cepillo
alisador
suave
Secador de
premodelado
Cepillo para
volumen
redondo
Cilindros
Airwrap™
Tenga cuidado al
manejar accesorios
calientes.
Sostenga el accesorio
solo en el área indicada.
Es posible que algunos
accesorios necesiten
limpieza periódica.
Para obtener más
información, vaya a
www.dyson.com/myairwrap.
1 2
clik
clik
clik
clik
46
Asegúrese de que desenchufa
el aparato de la red eléctrica
y deje que se enfríe antes de
limpiar el filtro.
El moldeador Dyson Airwrap
cuenta con una tecnología
altamente perfeccionada para
poder ofrecer un rendimiento
excelente.
Esta tecnología debe estar
libre de polvo y residuos de
productos para el cabello y se
necesita mantenimiento para
preservar el rendimiento.
Introduzca el cepillo
limpiador del filtro por
encima del cable en la
carcasa del filtro.
Limpie a fondo la carcasa
del filtro con un movimiento
giratorio.
Retire el cepillo limpiador
del filtro.
Sujete el mango del aparato y
tire de la caja del filtro hacia
abajo, hasta el cable.
Tire con cuidado para abrir la
carcasa del filtro y deslícela a
través del cable hasta sacarla.
Rejilla del filtro Carcasa del filtroCepillo de
limpieza del filtro
Mantenimiento
periódico del filtro
El filtro se debe limpiar cuando el LED blanco
comienza a parpadear.
3 4
5 6
clik
clik
clik
clik
47
Limpie la rejilla del filtro
con ayuda del cepillo
limpiador del filtro, utilizando
movimientos rotatorios y
hacia arriba y abajo, hasta
que haya eliminado toda la
suciedad.
No utilice agua o productos
químicos para limpiar la
rejilla del filtro.
Tire suavemente la carcasa
del filtro y deslícela a través
del cable.
Deslice la carcasa del filtro
hacia el mango y gírela hasta
que se quede encajada.
Lave la carcasa del filtro
bajo un grifo de agua tibia.
Sacuda la carcasa del filtro para
eliminar la mayor parte del
exceso de agua, luego déjela
secar bien de forma natural.
Deslice la carcasa del filtro
hacia el mango y gírela hasta
que se quede encajada.
48
ES
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
RMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANA LIMITADA
DE 2 AÑOS DE DYSON
QUÉ CUBRE
La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra)
de su máquina si esta tiene un defecto debido a la falta de conformidad
dentro de los 2 años desde la fecha de compra o entrega. En caso
de falta de conformidad del producto dentro del periodo de garantía,
podrá optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una
de esas opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada.
En caso de que tanto la reparación como la sustitución fueran imposibles,
podrá optar por una rebaja del precio o por la resolución del contrato
(la resolución no procederá cuando la falta de conformidad sea de
escasa importancia).
Cuando este dispositivo se vende fuera de la Unión Europea, esta
garantía sólo será válida si el dispositivo se usa en el país donde
se vendió.
Cuando este dispositivo se vende dentro de la Unión Europea, esta
garantía solo será válida si (I) el dispositivo se usa en el país donde
se vendió o (II) si el dispositivo se usa en Austria, Bélgica, Francia,
Alemania, Irlanda, Italia, Países Bajos, España o el Reino Unido
y se vende este mismo modelo con la misma especificación de voltaje
en el país correspondiente.
QUÉ NO CUBRE
Dyson no garantiza la reparación o el cambio del producto cuando el
defecto que presenta es resultado de:
Daños causados por no realizar las tareas de
mantenimiento recomendadas.
Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado.
Uso del aparato para un fin distinto para el que está diseñado.
El uso del aparato fuera del «uso normal», es decir, más de 2 horas al día.
El uso del aparato en peluquerías o por estilistas.
Uso de las piezas no ensambladas o instaladas de acuerdo con las
instrucciones de Dyson.
Uso de piezas y accesorios no originales de Dyson.
Instalación defectuosa (excepto si ha sido instalada por Dyson).
Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado.
Desgaste normal (por ejemplo, fusibles, etc.).
Si desea realizar cualquier consulta sobre la cobertura de su garantía,
ngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson.
Información adicional
49
RESUMEN DE COBERTURAS
La garantía entra en vigor el día de la compra (o de la entrega
si es posterior).
Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se cobrará.
Por favor, guarde su recibo, ticket, factura o nota de entrega. La
reparación tiene su propia garantía de tres meses.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados
por Dyson Spain, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía se
propiedad de Dyson Spain, S.L.U.
El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán
el período de garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras
dure la reparación.
Esta garantía proporciona ventajas adicionales y no los sustituye
ni los limita.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
PROTECCIÓN DE DATOS
Dyson y sus agentes conservarán su información para fines
promocionales, de marketing o mantenimiento.
Si sus datos personales sufren alguna modificación, si cambia de opinión
con respecto a cualquiera de sus preferencias de marketing o si desea
realizar cualquier consulta sobre el modo en que hacemos uso de sus
datos, póngase en contacto con la línea de ayuda de Dyson.
Para más información sobre cómo protegemos su privacidad, consulte
nuestra política de privacidad en el sitio web de Dyson.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de
alta calidad. Recicle este producto en la medida de lo posible.
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto
con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños
al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación no
controlada de residuos, recíclelos adecuadamente para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver el dispositivo
utilizado, utilice los sistemas de devolución y recogida, o bien póngase
en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. Ellos
podrán encargarse del reciclaje de forma segura para el medio ambiente.
50
FR
Sommaire
Consignes de
sécurité importantes
Guide de démarrage
Dans la boîte
Fonctions
Utilisation des accessoires
Entretien régulier du filtre
Informations supplémentaires
53
56
57
58
60
62
C 12/ M 100 / Y 0 / K 0
Dyson Fuchsia
N308 3-Step Guide QR Code
C 85/ M100 / Y 0 / K 0
Dyson Purple
51
Merci d’avoir acheté
l'outil de coiffage
Dyson Airwrap™.
En associant notre petit moteur
numérique puissant avec
l’rodynamique appliquée,
l'outil de coiffage Dyson Airwrap
est capable d’exploiter leffet
Coanda. Il peut ainsi à la fois
coiffer et sécher en utilisant lair,
sans chaleur extrême.
Comment boucler vos cheveux avec
leffet Coanda.
Regardez le film de 30secondes
Scannez avec la caméra de votre
téléphone ou lapplication, ou visitez
le site www.dyson.com/myairwrap
52
Après avoir enregistré votre garantie de 2ans, votre
appareil Dyson est couvert pour les pièces et la main-
d’œuvre pendant 2ans à compter de la date d’achat,
conformément aux conditions de garantie.
Si vous avez la moindre question concernant votre
appareilDyson, appelez le Service Consommateurs Dyson
et communiquez-leur le numéro de série de l’appareil et les
détails concernant la date et le lieu d’achat.
La plupart des questions et problèmes peuvent être
résolus par téléphone par un conseiller formé du Service
Consommateurs Dyson.
Consultez le site www.dyson.fr/support (FR)
www.dyson.be/support (BE) www.dyson.ch/support (CH)
pour accéder à l’aide en ligne, à des vidéos d’assistance,
à des conseils généraux et à des informations utiles sur
Dyson.
Votre garantie de 2ans est basée sur une «utilisation
normale». Elle ne s’applique pas à une utilisation dans
des salons de coiffure ou par des coiffeurs.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique
située sur l’étiquette du cordon d’alimentation, près
de la prise.
Notez le numéro de série de votre appareil sur
la dernière page de ce manuel pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Enregistrement
Image donnée à titre
d’exemple uniquement.
53
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
Lors de lutilisation dun appareil
électrique, il convient de respecter
certaines précautions de base,
notamment les suivantes:
AVERTISSEMENT
CES AVERTISSEMENTS SAPPLIQUENT
À LAPPAREIL, AINSI QU’À TOUS LES
OUTILS, ACCESSOIRES, CHARGEURS
OU ADAPTATEURS SECTEUR.
POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE :
1. Cet appareil Dyson nest pas conçu pour
être utilisé par des enfants de moins de
8 ans ou des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent dexpérience ou
de connaissances, sauf s’ils sont surveillés
ou quils ont reçu des instructions de la part
d’une personne responsable concernant
lutilisation de lappareil en toute sécurité,
et quils comprennent les dangers associés.
Le nettoyage et la maintenance par
lutilisateur ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
2. Cet appareil nest pas un jouet et ne doit
donc pas être utilisé comme tel. Une
54
attention particulière est nécessaire lors de
son utilisation par ou à proximité denfants.
Il convient de surveiller les enfants pour
sassurer quils ne jouent pas avec lappareil.
3. Si lappareil est utilisé dans une salle de
bains, débranchez-le après utilisation. La
proximité de leau constitue un danger
même lorsque lappareil est éteint.
4. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil
à proximité de baignoires, douches, lavabos
ou autres récipients contenant de leau.
5. Si le cordon dalimentation est endommagé,
il doit être remplacé ou réparé par le
fabricant, son agent de service ou toute autre
personne agréée afin d’éviter tout danger.
6. Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit
thermique de sécurité sans réinitialisation
automatique afin déviter toute surchauffe.
Si votre appareil séteint, débranchez-le de
lalimentation secteur et laissez-le refroidir.
7. MISE EN GARDE: Pour éviter tout danger dû
à une réinitialisation accidentelle du coupe-
circuit thermique, l’appareil ne doit pas
être alimenté via un commutateur externe
de type temporisateur, relié à un circuit qui
est régulièrement allumé et éteint par la
compagnie d’électricité, ou branché sur une
prise sur laquelle lalimentation électrique est
instable ou risque dêtre coupée.
8. Pour une protection supplémentaire,
l’installation d’un dispositif différentiel
à courant résiduel (DDR) avec courant
55
de fonctionnement résiduel nominal
de 30 mA maximum est conseillée.
Demandez conseil à votre installateur.
9. N’utilisez pas lappareil à dautres fins que
la coiffure de cheveux.
10. Ne manipulez aucune partie de l’appareil
ou de la prise avec les mains mouillées.
11. Ne débranchez pas lappareil en tirant
sur le cordon d’alimentation, nétirez pas
le cordon et ne tirez pas dessus en cours
dutilisation. N’utilisez pas de rallonge et
nenroulez pas le cordon dalimentation
autour de l’appareil.
12. N’utilisez pas de lubrifiant, de produit de
nettoyage, de cire ou de désodorisant sur
une quelconque partie de lappareil.
13. Contactez le Service Consommateurs
Dyson pour obtenir des conseils ou
une réparation. Ne démontez pas
lappareil car un remontage incorrect
risque dentraîner un choc électrique ou
un incendie.
14. N’utilisez pas lappareil s’il ne fonctionne
pas conformément à ses spécifications,
sil a reçu un choc violent, sil a subi
une chute ou des dommages, s’il a
été entreposé à lextérieur ou s’il a été
immergé dans leau. Contactez le Service
Consommateurs Dyson.
Les accessoires peuvent devenir
chauds en cours d’utilisation.
56
Dans la boîte
Corps principal de
l'outil de coiffage
Dyson Airwrap
Brosse nettoyante
pour filtre
Tapis
antidérapant
Embout de
pré-séchage
Rouleaux Airwrap™
de 30mm
Rouleaux Airwrap™
de 40mm
Brosse de
lissage dure
Certains accessoires peuvent ne pas être inclus.
clik
clik
clik
57
Grille de filtre amovible
Facile à retirer pour le nettoyage
(reportez-vous à la section «
Entretien régulier du filtre » pour
des informations détaillées).
Marche/arrêt avec foncti
on air froid
Bouton coulissant avec fonction
air froid pour fixer la coiffure.
Commande de température
Deux réglages de chaleur plus
un réglage «air froid» pour fixer
la coiffure.
Commande du flux d’air
Trois vitesses de flux d'air.
Voyant LED
Nettoyez le filtre. Consultez la
section «Entretien régulier du
filtre» pour des informations
détaillées.
Si les témoins rouges s’allument
alors que le filtre a déjà été
nettoyé, contactez le Service
Consommateurs Dyson.
Brosse de
lissage douce
Brosse
volumisante ronde
Fonctions
Des accessoires peuvent être achetés séparément sur le site
www.dyson.com/myairwrap.
58
Raccordement de
laccessoire
Enclencher laccessoire dans
le corps principal jusqu’à ce
qu’il soit fermement ajusté.
Changement
d’accessoire
Pour changer d’accessoire,
abaissez le bouton pour
le libérer.
Utilisation des accessoires
59
Embout froid
Les rouleaux et brosses
deviennent chauds en
cours d’utilisation.
Tenez l'accessoire par son
embout pour le remplacer.
Brosse de
lissage dure
Brosse de
lissage
douce
Embout de
pré-séchage
Brosse
volumisante
ronde
Rouleaux
Airwrap™
Manipulez les
accessoires chauds
avec précaution
Saisissez les accessoires
uniquement par la zone
indiquée.
Certains accessoires doivent
être nettoyés de temps en
temps.
Pour en savoir plus,
consultez le site
www.dyson.com/myairwrap.
1 2
clik
clik
clik
clik
60
Assurez-vous d’avoir
branché votre appareil de
l’alimentation secteur et de
l’avoir laissé refroidir avant de
nettoyer le filtre.
L'outil de coiffage
Dyson Airwrap™ est doté d’une
technologie de haute précision
conçue pour garantir des
performances exceptionnelles.
Cette technologie nécessite
d'être tenue à l'écart de la
poussière et des résidus de
produits capillaires, ainsi qu’un
entretien pour garantir le
maintien de ses performances.
Faites glisser la brosse
nettoyante pour filtre sur
le cordon d’alimentation et
passez-la sur la grille
du filtre.
Nettoyez bien la grille en
tournant la brosse dessus.
Retirez la brosse nettoyante.
Tenez fermement la poignée
de l’appareil et tournez la grille
du filtre vers le bas,
sur le cordon dalimentation.
Ouvrez la grille du filtre en
l'écartant doucement et retirez-
la du cordon dalimentation.
Filtre Grille du filtreBrosse nettoyante
pour filtre
Entretien régulier du filtre
Le filtre doit être nettoyé lorsque le voyant
LED blanc commence à clignoter.
3 4
5 6
clik
clik
clik
clik
61
À l’aide d’un mouvement
rotatif vertical, nettoyez
le filtre avec la brosse
nettoyante prévue à cet effet
jusqu’à ce que tous les débris
aient été éliminés.
N’utilisez pas d’eau ni de
produits chimiques pour
nettoyer le filtre.
Ouvrez la grille du filtre en
l'écartant doucement et faites-
la glisser sur le câble.
Faites glisser la grille du filtre
vers la poignée et tournez-la
jusquà ce qu’elle s’enclenche.
Lavez la grille du filtre sous
l’eau courante chaude.
Secouez la grille du filtre pour
éliminer la majeure partie de
l’eau en excès, puis laissez
cher à l’air libre.
N’utilisez pas votre appareil
sans la grille du filtre fixée.
62
FR
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE LIMITÉE
DE 2 ANS DYSON
CE QUI EST COUVERT
La réparation ou le remplacement de votre appareil (à l’entière
discrétion de Dyson) s’il présente un défaut matériel, de fabrication ou
de fonctionnement dans les 2 ans à compter de la date d’achat ou de
livraison. (Si une pièce nest plus disponible ou plus fabriquée, Dyson
la remplacera par une pièce fonctionnelle équivalente).
Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est
valable que si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.
Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que
i) si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, ii)
lorsque l’appareil est utilisé en Allemagne, en Autriche, en Belgique,
en Espagne, en France, en Irlande, en Italie, aux Pays-Bas ou au
Royaume-Uni, si le même modèle est vendu à la même tension
nominale dans ce pays.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement dun produit
si le défaut est dû à:
Des dommages causés par la non-réalisation des entretiens recommandés
de l’appareil;
Des dommages accidentels, des défaillances causées par une
mauvaise utilisation, un entretien inapproprié, une utilisation abusive,
une négligence ou une utilisation ou manipulation non conforme aux
instructions du manuel d’utilisation Dyson;
Lutilisation de lappareil à des fins autres que celle pour laquelle il
est conçu;
Une utilisation de l’appareil supérieure à une «utilisation normale»,
à savoir plus de 2heures par jour;
Une utilisation de l’appareil dans des salons de coiffure ou par
des coiffeurs;
Lutilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux
instructions de Dyson;
Lutilisation de pièces et d’accessoires autres que des composants Dyson;
Une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson);
Des réparations ou modifications effectuées par des personnes autres que
Dyson ou ses agents agréés.
L’usure normale (par exemple, fusible, etc.);
En cas de doute sur les éléments couverts par votre garantie, veuillez
contacter le Service Consommateurs Dyson.
Informations
supplémentaires
63
SUMÉ DE LA GARANTIE
La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison
si celle-ci est ultérieure à la date d’achat).
Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre appareil
Dyson, vous devez fournir la preuve d’achat /de livraison
(document original ou tout document ultérieur). Sans cette
preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez conserver
votre reçu ou bon de livraison.
Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses
agents agréés.
Toutes les pièces remplacées deviennent la propriété de Dyson.
La réparation ou le remplacement sous garantie de votre appareil
Dyson ne prolonge pas la période de garantie.
La garantie offre des avantages qui viennent s’ajouter à vos droits
gaux en tant que consommateur, sans aucune incidence sur
ces droits.
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA PROTECTION
DES DONNÉES
Vos informations seront conservées par Dyson et ses agents à des
fins promotionnelles, de marketing et de service.
Veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson si vous voulez
modifier vos détails personnels, si vous changez d’avis sur vos
préférences marketing ou si vous avez la moindre question sur la
manière dont nous utilisons les informations vous concernant.
Pour de plus amples informations concernant la manière dont
nous protégeons votre vie privée, veuillez consulter notre politique
de confidentialité sur le site Web de Dyson.
INFORMATIONS DE MISE AU REBUT
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux
recyclables de haute qualité. Recyclez-les si possible.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter
tout effet nocif d’une élimination non contrôlée des déchets
sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit de manière
responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des
ressources en matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé,
utilisez les réseaux de retour et de collecte, ou contactez le
revendeur du produit, qui sera en mesure de le recycler d’une
manière respectueuse de l’environnement.
64
IT
Sommario
Istruzioni di sicurezza importanti
Per iniziare
Contenuto della confezione
Funzioni
Utilizzo degli accessori
Manutenzione periodica
del filtro
Informazioni aggiuntive
67
70
71
72
74
76
C 12/ M 100 / Y 0 / K 0
Dyson Fuchsia
N308 3-Step Guide QR Code
C 85/ M100 / Y 0 / K 0
Dyson Purple
65
Grazie per aver acquistato
Dyson Airwrap™ styler.
Combinando il nostro piccolo
e potente motore digitale con
l'aerodinamica applicata, lo styler
Dyson Airwrap™ è in grado di
sfruttare l'effetto Coanda. Ciò gli
consente di asciugare e mettere in
piega simultaneamente, utilizzando
l'aria, senza calore estremo.
Come creare styling diversi con
l'effetto Coanda.
Guardare il filmato di 30 secondi
Scansionare con la fotocamera del
telefono o l'app, oppure visitare
www.dyson.com/myairwrap
66
Dopo aver registrato la garanzia di 2 anni, le parti e la
manodopera dell’apparecchio Dyson saranno coperte per
2 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste
dalla garanzia.
In caso di dubbi sull’apparecchio, rivolgersi al Centro
Assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di
serie e le informazioni su dove e quando è stato acquistato.
La maggior parte dei dubbi può essere risolta
telefonicamente dallo staff del nostro Centro Assistenza
Dyson.
Per assistenza online, video di supporto, suggerimenti
generali e informazioni utili su Dyson, visitare il sito
www.dyson.it/support.
La garanzia di 2 anni si basa su un ‘uso normale’. Non si
intende applicata all'uso in saloni di parrucchieri o da parte
di stylist professionisti.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova
sull’etichetta del cavo, in direzione della spina.
Annotare il numero di serie sul retro di questo manuale,
per farvi riferimento in futuro.
Registrazione
Immagine
esemplificativa.
67
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DELL’USO
Quando si usa un apparecchio elettrico
bisogna sempre seguire le indicazioni di
sicurezza base, tra cui:
AVVERTENZA
QUESTE AVVERTENZE SI
RIFERISCONO ALLAPPARECCHIO E, SE
APPLICABILE, A TUTTI GLI STRUMENTI,
GLI ACCESSORI, I CARICATORI O GLI
ADATTATORI DI ELETTRICITÀ.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI:
1. Questo apparecchio Dyson può essere
utilizzato dai bambini con età minima
di 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, motorie o mentali, o da
persone che non possiedono l’esperienza
e le conoscenze necessarie, solo con
supervisione oppure se sono state fornite
loro le necessarie istruzioni per luso
dell'apparecchiatura in modo sicuro da
parte di una persona responsabile e se
sono consapevoli dei rischi connessi.
Interventi di manutenzione e pulizia
non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
2. Non consentire che l'apparecchio sia
utilizzato come giocattolo. Prestare
68
la massima attenzione quando viene
adoperato da bambini piccoli o accanto
ad essi. I bambini devono essere sorvegliati
per controllare che non giochino con
l'apparecchio.
3. Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno,
scollegare dopo luso. La vicinanza
dellacqua rappresenta un rischio anche
quando lapparecchio è spento.
4. AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri contenitori
di acqua.
5. Per evitare rischi, se il cavo di alimentazione
si danneggia, deve essere sostituito
o riparato dal produttore, dal suo
agente dellassistenza o da persone
ugualmente qualificate.
6. Questo apparecchio dispone di un
dispositivo di protezione termica non
autoripristinante che arresta il motore,
per impedire il surriscaldamento. Se
lapparecchio si arresta, scollegarlo
dalla presa di alimentazione e
lasciar raffreddare.
7. ATTENZIONE: per evitare rischi dovuti
a una reimpostazione accidentale della
protezione termica, questo apparecchio
non deve essere alimentato con un
dispositivo di commutazione esterno, come
un timer, oppure connesso a un circuito che
viene regolarmente attivato e disattivato
dal fornitore di energia elettrica, oppure
collegato a una qualsiasi presa in cui la
69
fornitura elettrica sia instabile o potrebbe
essere disattivata.
8. Per una protezione aggiuntiva, si consiglia
l’installazione di un dispositivo a corrente
residua (RCD) dotato di una corrente di
esercizio residua che non superi 30 mA.
Chiedere consiglio all’installatore.
9. Utilizzare lapparecchio soltanto per
modellare i capelli e non per altri scopi.
10. Non toccare la spina o l'apparecchio con
le mani bagnate.
11. Non scollegare dall’alimentazione tirando
il cavo o allungare o tendere il cavo durante
luso. Non usare una prolunga o non
avvolgere il cavo attorno allapparecchio.
12. Non usare lubrificanti, detergenti, prodotti
per lucidare o deodoranti per ambienti.
13. Se è necessario effettuare la manutenzione
o la riparazione, contattare il Centro
Assistenza Dyson. Non smontare
l’apparecchio: in caso di rimontaggio
errato, si corre il rischio di incendi o
scosse elettriche.
14. Se l'apparecchio non funziona
correttamente, ha ricevuto un forte
colpo, è caduto accidentalmente, è stato
danneggiato o lasciato allaperto oppure è
caduto in acqua, non deve essere utilizzato;
contattare il Centro Assistenza Dyson.
Gli accessori possono
surriscaldarsi durante l’uso.
70
Contenuto della confezione
Spazzola per la
pulizia del filtro
Dyson Airwrap™ sostegno
principale dello styler
Tappetino antiscivolo
Asciugacapelli
pre-styling
Cono Airwrap™
da 30 mm
Cono Airwrap™
da 40 mm
Spazzola
lisciante forte
Alcuni accessori potrebbero non essere inclusi.
clik
clik
clik
71
Gabbia filtro rimovibile
Facile da rimuovere per la
pulizia (consultare la sezione
Manutenzione periodica del filtro
per informazioni più dettagliate).
Accensione/spegnimento con
getto freddo
Interruttore a scorrimento con
getto freddo aggiuntivo per
fissare la piega.
Comando della temperatura
2 livelli di calore più un getto
freddo per fissare la piega.
Controllo del flusso d’aria
3 velocità del flusso
d’aria.
LED
Pulire il filtro. Consultare
la sezione dedicata alla
manutenzione periodica del filtro.
Se il LED rosso si illumina, e il
filtro è stato già pulito, contattare
il Centro Assistenza Dyson.
Spazzola
lisciante delicata
Spazzola
volumizzante rotonda
Funzioni
Gli accessori possono essere acquistati separatamente
all'indirizzo www.dyson.com/myairwrap.
72
Collegamento
dellaccessorio
Ruotare l'accessorio nel
sostegno principale fino a
fissarlo saldamente.
Cambiare
accessorio
Per cambiare acces-
sorio, premere verso il
basso l'interruttore.
Utilizzo degli accessori
73
Punta anti-
surriscaldamento
Durante l'uso, styler e la
spazzola volumizzante
diventano roventi.
Per utilizzare un altro
accessorio, afferrare la
punta.
Spazzola
lisciante
delicata
Spazzola
lisciante
forte
Asciuga-
capelli
pre-styling
Spazzola
volumizzante
rotonda
Coni
Airwrap™
Prestare attenzione
durante la
movimentazione di
accessori roventi
Afferrare l'accessorio solo
nell'area indicata.
Alcuni accessori potrebbe-
ro richiedere una pulizia
occasionale.
Per maggiori informazioni,
visitare www.dyson.com/
myairwrap.
1 2
clik
clik
clik
clik
74
Prima di procedere con la
pulizia del filtro, assicurarsi che
l’apparecchio non sia collegato
alla corrente e che si sia
raffreddato del tutto.
L'asciugacapelli Dyson
Airwrap™ dispone di una
tecnologia estremamente
avanzata, per garantire
prestazioni eccellenti.
Il prodotto va tenuto lontano
da polvere e residui di capelli
e per mantenere elevate
le prestazioni è necessaria
manutenzione.
Far scivolare la spazzola per
la pulizia del filtro sul cavo e
sulla gabbia filtro.
Pulire a fondo la gabbia
filtro con un movimento
circolare.
Rimuovere la spazzola
per la pulizia del filtro.
Tenere la maniglia del
dispositivo e tirare la gabbia
filtro verso il basso sul cavo.
Aprire con delicatezza
la gabbia filtro ed estrarla
dal cavo.
Maglia filtro Gabbia filtroSpazzola per la
pulizia del filtro
Manutenzione periodica
del filtro
Il filtro deve essere pulito quando il LED
bianco inizia a lampeggiare.
3 4
5 6
clik
clik
clik
clik
75
Usare lapposita spazzola
con un movimento circolare
e verticale per pulire la
maglia del filtro dai residui.
Non usare acqua o prodotti
chimici per pulire la maglia
del filtro.
Aprire con delicatezza la
gabbia filtro e infilarla sul
cavo.
Far scivolare la gabbia filtro
verso la maniglia e ruotarla
finché non scatta.
Lavare la gabbia filtro sotto
acqua calda del rubinetto.
Scuotere la gabbia filtro per
rimuovere la maggior parte
dell'acqua in eccesso, quindi
lasciare asciugare la gabbia
naturalmente.
Non utilizzare l'apparecchio
quando la gabbia filtro non è
agganciata
76
IT
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA LIMITATA DI
2 ANNI DI DYSON
ELEMENTI INCLUSI NELLA GARANZIA
La riparazione o la sostituzione del vostro apparecchio (a discrezione
di Dyson), nel caso in cui lo stesso abbia difetti relativi a materiali,
assemblaggio o funzionamento entro 2anni dall’acquisto o dalla
consegna (se un pezzo non è più disponibile o fuori produzione, Dyson lo
sostituirà con un altro pezzo in grado di svolgere la stessa funzione).
Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto se l’apparecchio viene utilizzato nel Paese in
cui è stato venduto.
Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto nell'ambito dell'UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto (I) se l’apparecchio viene utilizzato nel
Paese in cui è stato venduto, oppure (II) se l’apparecchio viene utilizzato
in Austria, Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna
o Regno Unito e lo stesso modello dell’apparecchio è venduto alla stessa
tensione nominale nel Paese in questione.
ELEMENTI ESCLUSI DALLA GARANZIA
Dyson non garantisce la riparazione o sostituzione di un prodotto nel caso
in cui un guasto sia dovuto a:
Danni causati dalla mancata manutenzione consigliata dell'apparecchio.
Danni accidentali, guasti causati da negligenza, cattivo uso, trascuratezza,
uso dell'apparecchio non in linea con quanto previsto dal Manuale
d'uso Dyson.
Utilizzo dell’apparecchio con una funzione diversa da quella di styler.
Uso non conforme all’"uso normale": vale a dire oltre 2 ore al giorno.
Uso dell’apparecchio in saloni di parrucchieri o da parte di
stylist professionisti.
Uso di parti non assemblate o installate in conformità alle istruzioni
di Dyson.
Uso di parti e accessori che non siano componenti originali Dyson.
Installazione difettosa (eccetto quando il prodotto è stato installato
da Dyson).
Riparazioni o alterazioni compiute da soggetti diversi da Dyson o dai suoi
agenti autorizzati.
Usura e difetti causati da impiego normale (ad esempio fusibili, ecc.).
Per qualsiasi dubbio relativo a cosa è coperto dalla garanzia, contattare
il Centro Assistenza Dyson.
Informazioni aggiuntive
77
SINTESI DELLA COPERTURA
La garanzia diviene operativa al momento dell’acquisto (o dalla data
di consegna se successiva).
È necessario presentare la prova (sia originale che qualsiasi successiva)
della consegna/dell'acquisto prima che possa essere effettuato qualsiasi
intervento sull'apparecchio Dyson. Senza questa prova, ogni intervento
sarà a pagamento. Si prega di conservare eventuali ricevute o prove
dell'avvenuta consegna.
Tutti gli interventi saranno compiuti da Dyson o da suoi agenti autorizzati.
Qualsiasi parte sostituita diverrà di proprietà di Dyson.
La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio in garanzia non
estenderà il periodo di garanzia.
La garanzia prevede benefici ulteriori che non modificano i diritti garantiti
dalla legge ai consumatori.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SULLA TUTELA DEI DATI
Le informazioni personali verranno conservate da Dyson e dai suoi
agenti per scopi promozionali, di marketing e di assistenza.
Se i dettagli personali cambiano, se si desidera modificare le preferenze
di promozione o se si hanno delle domande sull’utilizzo delle informazioni
personali da parte di Dyson, contattare il Centro Assistenza Dyson.
Per ulteriori informazioni sulla protezione della privacy, consultare
la politica di Dyson relativa alla privacy sul sito Web di Dyson.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di
qualità elevata. Smaltire il prodotto responsabilmente e, se
possibile, riciclarlo.
Questo contrassegno indica che il prodotto non deve essere smaltito
insieme ad altri rifiuti domestici sul territorio dell'UE. Per evitare danni
all'ambiente o alla salute derivanti dal deposito incontrollato di rifiuti,
riciclare responsabilmente per promuovere il recupero sostenibile delle
risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, servirsi dei sistemi
di conferimento e raccolta o contattare il commerciante presso il quale
è stato acquistato il prodotto, che provvederà ad affidarlo ai servizi di
riciclo ecocompatibile.
78
NL
Inhoud
Belangrijke veiligheidsinstructies
Start
In de doos
Functies
Gebruik van hulpstukken
Regelmatig filteronderhoud
Belangrijke veiligheidsinstructies
81
84
85
86
88
90
C 12/ M 100 / Y 0 / K 0
Dyson Fuchsia
N308 3-Step Guide QR Code
C 85/ M100 / Y 0 / K 0
Dyson Purple
79
Hartelijk dank voor uw
aankoop van de
Dyson Airwrap™ styler.
Door onze kleine, krachtige digitale
motor te combineren met toegepaste
aerodynamica kan de
Dyson Airwrap™ styler het coanda-
effect genereren. Hierdoor kan
tegelijkertijd worden gestyled en
gedroogd met gebruik van lucht –
zonder extreme hitte.
Uw haar krullen met coanda-lucht.
Bekijk de film van 30 sec.
Scan met de camera van je telefoon,
app, of ga naar
www.dyson.com/myairwrap
80
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson
apparaat gedurende 2 jaar na de datum van aankoop
onder de garantie voor onderdelen en reparaties,
afhankelijk van de garantievoorwaarden.
Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat, bel dan de
Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer en
gegevens over waar en wanneer u het apparaat gekocht
hebt.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord
door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Ga naar www.dyson.nl/support voor online hulp,
ondersteunende video's, algemene tips en nuttige
informatie over Dyson.
Uw garantie van 2 jaar is gebaseerd op 'normaal gebruik'.
De garantie is niet van toepassing op gebruik in salons of
door stylisten.
Uw serienummer vindt u op het typeplaatje dat zich op het
snoerlabel, richting de stekker, bevindt.
Noteer uw serienummer voor raadpleging in de toekomst
op de achterkant van deze handleiding.
Registratie
Uitsluitend ter illustratie.
81
BELANGRIJKE VEIL-
IGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES
VOORAFGAAND AAN GEBRUIK
Bij het gebruik van elektrische apparaten
dient u altijd basisvoorzorgsmaatregelen
in acht te nemen, zoals:
WAARSCHUWING
DEZE WAARSCHUWINGEN ZIJN VAN
TOEPASSING OP HET APPARAAT
EN INDIEN RELEVANT TEVENS OP
ALLE HULPSTUKKEN, ACCESSOIRES,
OPLADERS OF NETADAPTERS.
OM HET RISICO VAN BRAND,
ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN
VERWONDINGEN TE VERKLEINEN:
1. Dit Dyson apparaat mag uitsluitend
door kinderen vanaf 8 jaar en personen
met verminderde fysieke, sensorische
of verstandelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt als ze supervisie of instructies van
een verantwoordelijk persoon hebben
gekregen over veilig gebruik van het
apparaat en inzicht hebben in de risico's
van gebruik. Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder supervisie worden
verricht door kinderen.
2. Laat kinderen het apparaat niet als
speelgoed gebruiken. Let goed op bij
gebruik van het apparaat in de buurt
van jonge kinderen. Houd toezicht
op kinderen om te zorgen dat zij het
82
apparaat niet als speelgoed gebruiken.
3. Als het apparaat wordt gebruikt in een
badkamer, moet u de stekker na gebruik
uit het stopcontact trekken. De nabijheid
van water vormt een gevaar, zelfs wanneer
het apparaat is uitgeschakeld.
4. WAARSCHUWING: Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van badkuipen,
douches, wastafels of andere vaten die
water bevatten.
5. Wanneer het netsnoer is beschadigd,
moet het worden vervangen of
gerepareerd worden door de fabrikant,
haar reparatieservice of andere
gelijkwaardig gekwalificeerde personen
om gevaar te vermijden.
6. Dit apparaat heeft thermische beveiliging
die niet automatisch wordt gereset om
oververhitting te voorkomen. Als de
thermische beveiliging het apparaat
uitschakelt, moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat
laten afkoelen.
7. OPGELET: Om gevaar als gevolg van het
onbedoeld resetten van de thermische
beveiliging te vermijden, mag dit apparaat
niet van stroom worden voorzien via een
extern schakelapparaat, zoals een timer,
of worden aangesloten op een circuit dat
regelmatig wordt in- of uitgeschakeld
door het elektriciteitsbedrijf, of in een
stopcontact worden gestoken met een
onstabiele voeding of een voeding die
waarschijnlijk wordt uitgeschakeld.
83
8. Voor extra beveiliging wordt de installatie
van een aardlekschakelaar (RCD) met
een nominale aardlekstroom van niet
meer dan 30 mA aangeraden. Vraag uw
installateur om advies.
9. Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan stylen van haar.
10. Raak geen enkel deel van de stekker of
het apparaat aan met natte handen.
11. Trek de stekker niet uit het stopcontact
door te trekken aan de kabel en rek of
trek niet aan de kabel tijdens gebruik.
Gebruik geen verlengsnoer en wikkel de
kabel niet rond het apparaat.
12. Gebruik geen smeermiddelen,
reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of
luchtverfrissers op enig onderdeel van
het apparaat.
13. Neem contact op met de Dyson
Helpdesk wanneer onderhoud of
reparatie vereist is. Haal het apparaat
niet uit elkaar omdat het incorrect weer
in elkaar zetten kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
14. Als het apparaat niet naar behoren
functioneert, een mechanische schok
heeft gekregen, is gevallen, beschadigd,
buiten heeft gestaan of in het water is
terechtgekomen, gebruik het dan niet en
neem contact op met de Dyson Helpdesk.
De hulpstukken kunnen heet
worden tijdens gebruik.
84
In de doos
Hoofdbehuizing
Dyson Airwrap™ styler
Anti-slipmatje
Borstel voor
reinigen filter
Pre-styling
droger
Airwrap™
krultangen van 30 mm
Airwrap™
krultangen van 40 mm
Stevige
gladmakende borstel
Sommige hulpstukken zijn wellicht niet inbegrepen.
clik
clik
clik
85
Verwijderbare filterkooi
Gemakkelijk te verwijderen
voor reiniging (zie het hoofdstuk
Regelmatig filteronderhoud voor
details).
In-/uitschakelen met koud schot
Schuifschakelaar met extra koud
schot om uw stijl in te stellen.
Temperatuurregeling
2 warmte-instellingen plus een
koude stand voor het voltooien
van uw stijl.
Instelling luchtstroom
3 luchtstroomsnelheden.
Led
Het filter reinigen. Zie het
hoofdstuk ‘Regelmatig
filteronderhoud’ voor details.
Als het rode ledlampje gaat
branden en het filter reeds is
gereinigd, neemt u contact op
met de Dyson Helpdesk.
Zachte
gladmakende borstel
Ronde
volumegevende borstel
Functies
Hulpstukken kunnen afzonderlijk worden aangeschaft op
www.dyson.com/myairwrap.
86
Het hulpstuk
aansluiten
Draai het hulpstuk in de
hoofdbehuizing totdat
het stevig vastzit.
Hulpstukken
verwisselen
Om het hulpstuk te verwis-
selen, drukt u de schakelaar
omlaag om vrij te geven.
Gebruik van hulpstukken
87
Koel
aanvoelende punt
De krulspelden en volume-
gevende borstel worden
heet tijdens gebruik.
Om te verwisselen met een
andere accessoire, houdt u
de punt vast.
Stevige
gladmakende
borstel
Zachte
gladmakende
borstel
Pre-styling
droger
Ronde
volumegevende
borstel
Airwrap™
hulzen
Wees voorzichtig
bij het
behandelen van
hete hulpstukken
Houd het hulpstuk alleen
vast in het aangegeven
gebied.
Sommige hulpstukken
moeten mogelijk af en toe
gereinigd worden.
Ga voor meer informatie
naar www.dyson.com/
myairwrap.
1 2
clik
clik
clik
clik
88
Zorg ervoor dat u de stekker
van uw apparaat uit het
stopcontact haalt en deze laat
afkoelen voorafgaand aan het
reinigen van het filter.
De Dyson Airwarp™ styler
beschikt over fijn afgestemde
technologie voor uitstekende
prestaties.
Deze technologie moet
stofvrij en vrij van haarresten
gehouden worden en
vraagt om onderhoud om
het prestatievermogen te
behouden.
Schuif de
filterreinigingsborstel over de
kabel en op de filterkooi.
Met een draaibeweging
reinigt u de filterkooi
grondig.
Verwijder de
filterreinigingsborstel.
Houd het handvat van uw
apparaat vast en trek de
filterkooi naar beneden, op
de kabel.
Trek de filterkooi voorzichtig
open en schuif hem van de
kabel af.
Filtergaas FilterkooiBorstel voor
reinigen filter
Regelmatig
filteronderhoud
Het filter moet worden gereinigd wanneer
het witte ledlampje begint te knipperen.
3 4
5 6
clik
clik
clik
clik
89
Reinig de filterzeef met
een draaiende en op- en
neerwaartse beweging met
de filterreinigingsborstel
totdat al het vuil is
verwijderd.
Gebruik geen water of
chemicaliën voor het reinigen
van de filterzeef.
Trek de filterkooi voorzichtig
open en schuif hem op de
kabel.
Schuif de filterkooi in de
richting van het handvat en
draai tot hij op zijn plaats
vastklikt.
Schud de filterkooi om het
meeste overtollige water
te verwijderen en laat het
vervolgens goed drogen op
natuurlijke wijze.
Spoel de filterkooi onder een
warme, lopende kraan.
Gebruik het apparaat niet
zonder de filterkooi bevestigd.
90
NL
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
ALGEMENE VOORWAARDEN VAN DE BEPERKTE DYSON
GARANTIE VAN 2 JAAR
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw apparaat als uw apparaat defect raakt als gevolg
van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen
2 jaar na aankoop of levering. (Als een onderdeel niet langer beschikbaar
is of niet meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen
door een functionerend alternatief).
Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie alleen
van kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het
werd verkocht.
Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze garantie
uitsluitend (i) als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd
verkocht, of (ii) als het apparaat wordt gebruikt in België, Duitsland,
Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Spanje of het
Verenigd Koninkrijk en als hetzelfde model als dit apparaat met hetzelfde
vermogen in het desbetreffende land wordt verkocht.
WAT WORDT NIET GEDEKT
DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten
als gevolg van de volgende oorzaken:
Schade die is veroorzaakt door het niet uitvoeren van het
aanbevolen apparaatonderhoud.
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing,
verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in
overeenstemming met de Dyson gebruikshandleiding.
Gebruik van het apparaat voor iets anders dan als haardroger.
Het gebruik van het apparaat buiten ‘normaal gebruik, dat wordt
gedefinieerd als meer dan 2 uur per dag.
Het gebruik van het apparaat in salons of door stylisten.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies
van Dyson aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar
gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd.
Normale slijtage (bijv. zekering, etc.).
Als u twijfels hebt over zaken die door deze garantie worden gedekt, neem
dan contact op met de Dyson Benelux Helpdesk.
Aanvullende informatie
91
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel
latere leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te laten
zien voordat er enig onderhoud aan uw apparaat kan worden verricht.
Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw
aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of
gecertificeerde partners.
Vervangende onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw apparaat wordt de garantieperiode
niet verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt
deze niet.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
GEGEVENSBEVEILIGING
Uw informatie wordt bewaard door Dyson en Dyson tussenpersonen
voor promotionele, marketing- en onderhoudsdoelen.
Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over
uw marketingvoorkeuren of als u vragen heeft over het gebruik van uw
gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Fred. Roeskestraat 109,
1076 EE Amsterdam, Nederland/The Netherlands, of door te bellen met
de Dyson Helpdesk in Nederland: 0800 020 6203. U kunt uw wijzigingen
tevens e-mailen naar hel[email protected]l.
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg
ons privacybeleid op www.dyson.nl
INFORMATIE OVER WEGGOOIEN
Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare
materialen. Werp dit product op verantwoorde wijze weg en recycle
indien mogelijk.
Deze richtlijn bepaalt dat dit product in de EU niet met ander
huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade
aan het milieu en de algemene volksgezondheid door het onbeheerd
weggooien van afval te voorkomen, hoort u te recyclen op een
verantwoorde manier om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen
te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik
maken van de inlever- en ophaalservices of contact opnemen met de
winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor
milieuvriendelijke recycling.
92
PL
Spis treści
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Uruchomienie
Zawartość opakowania
Funkcje
Korzystanie z akcesoriów
Regularna konserwacja filtra
Dodatkowe informacje
95
98
99
100
102
104
C 12/ M 100 / Y 0 / K 0
Dyson Fuchsia
N308 3-Step Guide QR Code
C 85/ M100 / Y 0 / K 0
Dyson Purple
93
Dziękujemy za zakup
urządzenia do stylizacji
Dyson Airwrap™.
Dzięki zastosowaniu małego,
wydajnego silnika cyfrowego i
praw aerodynamiki urządzenie do
stylizacji Dyson Airwrap™ umożliwia
wykorzystanie efektu Coandy.
Pozwala to jednocześnie stylizować i
suszyć włosy przy pomocy powietrza o
umiarkowanie wysokiej temperaturze.
Jak zakręcić włosy przy pomocy
strumienia powietrza (efekt Coandy).
Obejrzyj 30-sekundowy film
Zeskanuj za pomocą aparatu w
telefonie lub aplikacji albo wejdź na
www.dyson.com/myairwrap
94
Po zarejestrowaniu 2-letniej gwarancji urządzenie firmy
Dyson będzie nią objęte w zakresie cści i robocizny
przez okres 2 lat od daty zakupu zgodnie z określonymi
w niej warunkami.
Wrazie pytań dotyczących urządzenia firmy Dyson
należy skontaktować się zInfolinią Dyson, podając numer
seryjny oraz informacje dotyczące miejsca idaty zakupu
urządzenia.
Na większość pytań wyszkoleni pracownicy Infolinii Dyson
mogą udzielić odpowiedzi telefonicznie.
Na stronie Help@Dyson.pl znajdziesz pomoc techniczną
online, filmy, ogólne porady oraz przydatne informacje
na temat firmy Dyson.
Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją przy normalnym
ytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje użytkowania w
salonach fryzjerskich lub przez profesjonalnych fryzjerów.
Numer seryjny podany jest na tabliczce znamionowej
umieszczonej na etykiecie kabla znajdującej się w
pobliżu wtyczki.
Numer seryjny urządzenia należy zapisać na odwrocie
niniejszej instrukcji, aby móc wykorzystać go w przyszłości.
Rejestracja
Ta ilustracja służy
wyłącznie jako przykład.
95
WAŻNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM NALEŻY
PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Podczas użytkowania sprzętu
elektrycznego należy zawsze przestrzeg
podstawowych zasad bezpieczeństwa, w
tym wymienionych poniżej:
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIA TE DOTYCZĄ
URZĄDZENIA, A W OKREŚLONYCH
PRZYPADKACH MAJĄ ZASTOSOWANIE
TAKŻE DO WSZYSTKICH NARDZI,
KOŃCÓWEK, ŁADOWAREK ORAZ
WTYCZEK I GNIAZD ZASILANIA.
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
1. Dzieci powyżej 8. roku życia oraz
osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych
dź nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać
z tego urządzenia firmy Dyson jedynie
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji
dotyczących bezpiecznego użytkowania
urządzenia, jeśli rozumieją związane
z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą
przeprowadzać czyszczenia ani prac
konserwacyjnych bez nadzoru dorosłych.
2. Urządzenie nie służy do zabawy. W
przypadku używania urdzenia przez
96
małe dzieci lub w ich pobliżu należy
zachować szczególną ostrożność.
Nie należy zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem.
3. Jeśli urządzenie jest używane w łazience,
wczas po użyciu należy je odłączyć
od źródła zasilania. Obecność wody
stwarza ryzyko, nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone.
4. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać
niniejszego urządzenia w pobliżu wanien,
pryszniców, umywalek ani innych
pojemników z wodą.
5. Aby w razie uszkodzenia kabla zasilającego
uniknąć niebezpieczeństwa, należy zlecić
jego wymianę lub naprawę producentowi
lub autoryzowanemu serwisowi albo
osobom o odpowiednich kwalifikacjach.
6. Niniejsze urządzenie jest wyposażone w
termiczny układ odłączający bez funkcji
automatycznego resetowania, który
zapobiega przegrzewaniu się urządzenia.
Jeśli urządzenie się wączy, należy je
odłączyć od gniazdka zasilającego i
poczekać, aż ostygnie.
7. UWAGA: Aby uniknąć niebezpieczeństwa
spowodowanego przypadkowym
zresetowaniem termicznego układu
odłączającego, urządzenia nie wolno
poączać do przełączników zewtrznych,
takich jak przełączniki czasowe, ani do
obwodów wyłączanych i włączanych
okresowo przez dostawcę energii
elektrycznej, a także do gniazdek, które nie
zapewniają stabilnego zasilania lub które
mogą zostać wyłączone.
8. Aby zapewnić dodatkową ochronę,
zaleca się zamontowanie urządzenia
97
różnicowoprądowego (RCD) o
znamionowym prądzie różnicowym
zadziania nieprzekraczającym 30
mA. Aby uzyskać pomoc, należy się
skontaktować z instalatorem.
9. Urządzenia wolno używać wącznie do
układania włosów.
10. Nie trzymać żadnej części wtyczki
urządzenia mokrymi rękoma.
11. Nie wyciągać wtyczki z kontaktu,
trzymając za kabel, a w czasie
ytkowania nie rozciągać kabla ani
za niego nie ciągnąć. Nie używać
przedłużacza i nie owijać kabla
woł urządzenia.
12. Do czyszczenia elementów urdzenia nie
ywać środków czyszczących, past ani
odświeżaczy powietrza.
13. Jeśli potrzebna jest pomoc techniczna
lub naprawa, należy skontaktować
się z Infolinią Dyson. Nie rozbier
urządzenia samodzielnie. Niefachowe
rozmontowanie może być przyczy
pożaru bądź porażenia prądem.
14. Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie
w wyniku uderzenia, upuszczenia,
zniszczenia, pozostawienia na
zewnątrz lub upuszczenia do wody,
należy zaprzestać jego użytkowania i
skontaktować się z Infolinią Dyson.
Podczas użytkowania urządzenia jego
akcesoria mogą się nagrzać.
98
Zawartość opakowania
Szczoteczka do
czyszczenia filtra
Korpus urządzenia do
stylizacji Dyson Airwrap™
Mata antypoślizgowa
Suszarka do
wstępnego układania
Wałki Air wrap™ 30mm Wałki Air wrap™ 40mm
Twarda szczotka
wygładzająca
Niektóre akcesoria mogą nie znajdować się w zestawie.
clik
clik
clik
99
Miękka szczotka
wygładzająca
Okrągła szczotka
zwiększająca objętość
Funkcje
Zdejmowalna klatka filtra
Łatwe zdejmowanie do
czyszczenia (więcej informacji
znajduje się w rozdziale
„Regularna konserwacja filtra”).
ącznik zasilania z wyrzutem
zimnego powietrza
Przełącznik przesuwny z
dodatkowym wyrzutem zimnego
powietrza, pomagający
wymodelować fryzurę.
Sterowanie temperaturą
2 ustawienia ciepła oraz
opcja chłodnego powietrza do
wykończenia stylizacji.
Kontrola przepływu powietrza
3 prędkości przepływu
powietrza.
Dioda LED
Wyczć filtr. Więcej informacji
znajduje się w rozdziale
„Regularna konserwacja filtra”.
Jeśli dioda LED świeci się na
czerwono, mimo że filtr został
już wyczyszczony, skontaktuj się
z Infolinią Dyson.
Akcesoria można zamówić oddzielnie na stronie
www.dyson.com/myairwrap.
100
Podłączanie
akcesoriów
Przykręcaj element do korpusu
urządzenia do momentu, aż
zostanie ściśle dopasowany.
Zmiana akcesoriów
Aby zmienić element,
pociągnij przełącznik
w dół, by zwolnić blokadę.
Korzystanie z akcesoriów
101
Chłodna końcówka
Podczas użytkowania
lokówka i okrągła szczotka
zwiększająca objętość będą
się nagrzewać.
Aby zmienić element na inny,
chwyć go za końcówkę.
Twarda
szczotka
wygładzająca
Miękka
szczotka
wygładzająca
Suszarka do
wstępnego
układania
Okrągła szczotka
zwiększająca
objętość
Wałek
Airwrap™
Zachowaj
ostrożność,
dotykając
nagrzanych
akcesoriów.
Trzymaj element tylko we
wskazanym miejscu.
Niektóre akcesoria mogą
czasem wymagać czyszczenia.
Więcej informacji
znajduje się na stronie
www.dyson.com/myairwrap.
1 2
clik
clik
clik
clik
102
Przed przystąpieniem do
czyszczenia filtra należy
upewnić się, że urządzenie
zostało odłączone od
głównego źróa zasilania i
poczekać, aż ostygnie.
Urządzenie do stylizacji
Dyson Airwrap™ wykorzystuje
zaawansowane technologie,
dzięki czemu jest bardzo
wydajne.
Aby zapewnić sprawne
działanie urządzenia, należy
chronić je przed kurzem i
pozostałciami kosmetyków
do włosów oraz zapewniać
regularną konserwację.
Przesuń szczoteczką do
czyszczenia filtra po kablu i
klatce filtra.
Za pomocą ruchów
okrężnych dokładnie
wyczyść klatkę filtra.
Odłóż szczotkę do
czyszczenia filtra.
Trzymając za uchwyt
urządzenia, pociągnij klatkę
filtra w dół, w stronę kabla.
Delikatnie rozewrzyj klatkę
filtra, by ją otworzyć, i zsuń
ją z kabla.
Siatka filtra Klatka filtraSzczoteczka do
czyszczenia filtra
Regularna
konserwacja filtra
Filtr należy wyczcić, gdy biała dioda LED zacznie migać.
3 4
5 6
clik
clik
clik
clik
103
Za pomocą ruchów
okrężnych w górę i w
ł wyczyść siatkę filtra
szczotką do czyszczenia
filtra do momentu usunięcia
wszystkich zanieczyszczeń.
Do czyszczenia siatki filtra
nie należy używać wody ani
środków chemicznych.
Delikatnym pociągnięciem
otwórz klatkę filtra i zsuń ją
na kabel.
Przesuń klatkę filtra w
kierunku uchwytu i przekręć,
aż do zatrzaśnięcia.
Nie należy korzystać z urządzenia
bez zamocowania klatki filtra.
Umyj klatkę filtra pod
ciepłą bieżącą wodą.
Potrśnij klatką filtra, aby
pozbyć się nadmiaru wody,
następnie pozostaw do
wyschnięcia.
104
PL
OGRANICZONA 2-LETNIA GWARANCJA
ZASADY I WARUNKI OGRANICZONEJ 2-LETNIEJ GWARANCJI
FIRMY DYSON
GWARANCJA OBEJMUJE
Naprawę lub wymianę urządzenia (w zależności od decyzji firmy Dyson)
— o ile posiadane urządzenie okaże się niesprawne ze wzgdu na
wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe dzianie — w ciągu
2lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedospna lub
została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją
odpowiednią częścią zastępczą).
W przypadku sprzedaży tego urządzenia poza obszarem UE niniejsza
gwarancja będzie ważna tylko wówczas, gdy urządzenie będzie używane
w kraju, w którym zostało sprzedane.
W przypadku sprzedaży urządzenia na terenie UE niniejsza gwarancja
dzie ważna tylko wówczas, (i) gdy urządzenie będzie używane w kraju,
w którym zostało sprzedane lub (ii) gdy urządzenie będzie używane
na terenie Austrii, Belgii, Francji, Irlandii, Holandii, Hiszpanii, Niemiec,
Wielkiej Brytanii lub Włoch oraz gdy w odpowiednim kraju sprzedawany
jest taki sam model urządzenia o takim samym napięciu znamionowym.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE
Firma Dyson nie gwarantuje naprawy ani wymiany produktu
niesprawnego z następujących powodów:
Uszkodzenie wynikające z nieprzeprowadzenia zalecanej
konserwacji urządzenia.
Nieprawidłowe lub nieostrożne użytkowanie oraz nieprawidłowe lub
nieostrożne przenoszenie urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi.
ytkowanie urdzenia w celu innym niż jest przeznaczone.
ytkowanie urdzenia w sposób inny niż „normalne użytkowanie”,
czyli przez ponad 2 godziny dziennie.
ytkowanie urządzenia w salonach fryzjerskich lub przez
profesjonalnych fryzjew.
ytkowanie części nieprawidłowo połączonych lub zamontowanych
niezgodnie z instrukcjami firmy Dyson.
ywanie części i akcesoriów innych niż oryginalne części i
akcesoria Dyson.
Nieprawidłowy montaż (za wyjątkiem montażu dokonanego przez
pracowników firmy Dyson).
Naprawy lub modyfikacje wykonywane przez strony inne niż Dyson lub
jego autoryzowani przedstawiciele.
Normalne zużycie w wyniku użytkowania (bezpieczniki itp.).
W razie wątpliwości dotyczących zakresu ochrony gwarancyjnej należy
skontaktować się z infolinią Dyson.
Dodatkowe informacje
105
PODSUMOWANIE GWARANCJI
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub od daty dostawy, jeśli jest
późniejsza).
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych związanych
z urządzeniem jest okazanie dowodu zakupu oraz karty gwarancyjnej.
W przypadku braku tych dokumentów wszelkie prace będą dokonywane
odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu (paragonu) oraz
karty gwarancyjnej.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez pracowników firmy Dyson
lub jej autoryzowanych przedstawicieli.
Wszelkie wymienione cści przechodzą na własność firmy Dyson.
Naprawa lub wymiana urządzenia w trakcie okresu gwarancji nie
przedłuża okresu gwarancji.
Gwarancja zapewnia dodatkowe korzyści poza tymi, kre wynika
z praw statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w żaden sposób.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
OCHRONY DANYCH
Informacje o użytkownikach będą przechowywane przez firmę Dyson i jej
przedstawicieli w celach promocyjnych, marketingowych i serwisowych.
W przypadku zmiany danych użytkownika, zmiany jego preferencji
marketingowych lub pytań dotyczących wykorzystywania danych
ytkownika należy się skontaktować z Infolinią Dyson.
Więcej informacji dotyczących ochrony prywatności można znaleźć na
stronie internetowej firmy Dyson.
INFORMACJE O UTYLIZACJI
Produkty Dyson są wykonane z wysokiej klasy materiałów
nadających się do recyklingu. Jli tylko to możliwe, naly odd
produkty Dyson do recyklingu.
Oznaczenie to wskazuje, że na terenie krajów członkowskich Unii
Europejskiej nie należy utylizować tego produktu wraz z innymi odpadami
z gospodarstw domowych. W celu uniknięcia potencjalnego zagrożenia
dla środowiska lub ludzi spowodowanego niekontrolowaną utylizacją
odpadów należy odpowiedzialnie poddawać je recyklingowi, a tym
samym promować ekologiczne powtórne przetwarzanie zasobów
materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, należy skorzystać z
systemu zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego
produkt został zakupiony. Sprzedawca przekaże go do bezpiecznego
ekologicznie recyklingu.
106
SL
Vsebina
Pomembna varnostna navodila
Začetek
Paket vsebuje
Funkcije
Uporaba nastavkov
Redno vzdrževanje filtra
Dodatne informacije
109
112
113
114
116
118
C 12/ M 100 / Y 0 / K 0
Dyson Fuchsia
N308 3-Step Guide QR Code
C 85/ M100 / Y 0 / K 0
Dyson Purple
107
Zahvaljujemo se vam
za nakup oblikovalnika
pričeske Dyson Airwrap™.
Kombinacija majhnega in
zmogljivega digitalnega motorja ter
uporabe aerodinamike oblikovalniku
pričeske Dyson Airwrap™ omogoča
izkoriščanje učinka Coanda. Tako
lahko z zrakom, ki ni pretirano vroč,
oblikuje in hkrati suši pričesko.
Navodila za kodranje las
z učinkom Coanda.
Oglejte si 30-sekundni film
Optično preberite s fotoaparatom
v telefonu oziroma z aplikacijo ali
obiščite www.dyson.com/myairwrap
108
Po registraciji 2-letne garancije bo skladno z garancijskimi
pogoji za napravo Dyson od dneva nakupa veljala 2-letna
garancija za dele in servis.
Če imate kakršnakoli vprašanja glede aparata Dyson,
pokličite tehnično podporo Dyson in navedite serijsko
številko aparata ter podrobno lokacijo in datum nakupa.
Vino vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi
sodelavci za tehnično podporo pri Dysonu.
Obiščite info@steelplast.si za spletno pomoč,
videoposnetke, splošne nasvete in koristne informacije
o Dysonu.
2-letna garancija temelji na »običajni uporabi«. Garancija
ne velja za uporabo naprave v salonih oziroma če jo
uporabljajo stilisti.
Serijsko številko najdete na tipski ploščici na oznaki kabla
pri vtiču.
Serijsko številko si zapišite za poznejšo uporabo na zadnji
strani tega priročnika.
Registracija
Slika je zgolj
informativna.
109
SL
POMEMBNA VAR-
NOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO PREBERITE
VSA NAVODILA
Pri uporabi električne naprave vedno
upoštevajte previdnostne ukrepe,
vključno z naslednjimi:
OPOZORILO
TA OPOZORILA VELJAJO ZA
NAPRAVO TER ZA VSE PRIPOMOČKE,
NASTAVKE, POLNILNIKE IN OMREŽNE
VMESNIKE, KJER JE TO PRIMERNO.
DA ZMANJŠATE NEVARNOST
POŽARA, UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA ALI POŠKODB,
UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE:
1. To napravo Dyson smejo otroci, starejši
od 8 let, osebe z omejenimi fizičnimi,
čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi
oz. osebe brez izkušenj ali znanja
uporabljati izključno pod nadzorom ali
po navodilih odgovorne osebe, ki mora
poskrbeti za varno uporabo naprave.
Otroci naprave ne smejo čistiti ali
vzdrževati brez nadzora.
2. Naprava ni igrača. Ko jo uporabljajo
majhni otroci, jih vedno nadzorujte.
Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi
igrali z napravo.
110
3. Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izklopite. Bližina vode predstavlja
nevarnost, tudi če je naprava ugasnjena.
4. OPOZORILO: naprave ne uporabljajte v
bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov ali
kjer koli, kjer bi se lahko zmočila.
5. Če je napajalni kabel poškodovan, ga
mora zamenjati ali popraviti proizvajalec,
njegov serviser ali podobno kvalificirana
oseba, da bi se tako izognili nevarnosti.
6. Naprava ima varnostno napravo za
nesamodejno ponastavitev termičnega
člena, ki preprečuje pregrevanje. Če se
naprava izklopi, jo izklopite iz električne
vtičnice in pustite, da se ohladi.
7. POZOR: v izogib nevarnosti ob
nenamerni ponastavitvi termičnega
člena naprave ni dovoljeno polniti
prek zunanjega preklopnika, kot je
časovnik. Prav tako ne sme biti povezana
s tokokrogom, ki ga energetsko
podjetje pogosto vklaplja in izklaplja,
ali priklopljena v katero koli vtičnico z
nestabilnim električnim napajanjem oz. v
vtičnico, ki bi lahko bila izklopljena.
8. Za dodatno zaščito je priporočljiva
namestitev naprave na diferenčni tok,
kjer diferenčni tok ne presega 30mA. Za
nasvet povprašajte serviserja.
111
Nastavki se lahko med
uporabo segrejejo.
9. Napravo uporabljajte izključno za
oblikovanje pričeske.
10. Delov vtikača ali naprave se ne dotikajte z
mokrimi rokami.
11. Naprave ne izključite z vlečenjem kabla
in med uporabo naprave kabla ne
raztegujte ali vlecite. Ne uporabljajte
podaljškov in kabla ne ovijajte
okrog naprave.
12. Ne uporabljajte maziv, čistil, loščil
ali osvežilcev zraka na nobenem
delu naprave.
13. Če potrebujete servis ali popravilo,
pokličite Dysonovo telefonsko linijo
za pomoč uporabnikom. Naprave
ne razstavljajte, saj lahko nepravilno
vnovično sestavljanje povzroči električni
udar ali požar.
14. Naprave ne uporabljajte:
- če naprava ne deluje pravilno,
- če je utrpela močan udarec ali padla
na tla,
- če je bila poškodovana,
- če ste jo pustili na prostem ali je padla
v vodo.
V navedenih primerih pokličite Dysonovo
telefonsko linijo za pomoč uporabnikom.
112
Paket vsebuje
Krtačka za čiščenje filtra
Ohišje oblikovalnika
pričeske Dyson Airwrap
Nedrseča podlaga
Sušilnik las za grobo
oblikovanje pričeske
30-mm cevi
Airwrap™
40-mm cevi
Airwrap™
Krtača za čvrsto
ravnanje las
Nekateri nastavki morda niso priloženi.
clik
clik
clik
113
Nekateri nastavki morda niso priloženi.
Krtača za mehko
ravnanje las
Okrogla krtača
za večji volumen
Funkcije
Odstranljivo ohišje filtra
Preprosta odstranitev za potrebe
čiščenja (za podrobnosti
preberite razdelek »Redno
vzdrževanje filtra«).
Gumb za vklop/izklop in
hladen zrak
Potisno stikalo za izjemno
hladen zrak za oblikovanje
pričeske.
Nadzor temperature
2nastavitvi vročine in še
hladna nastavitev za končno
oblikovanje pričeske.
Nadzor zračnega toka
3hitrosti pretoka zraka.
KazalnikLED
Očistite filter. Za podrobnosti
preberite razdelek »Redno
vzdrževanje filtra«.
Če sveti rdeča lučka LED in
ste filter že očistili, pokličite
Dysonovo telefonsko linijo za
pomoč uporabnikom.
Nastavke lahko kupite ločeno na naslovu
www.dyson.com/myairwrap.
114
Priključitev priloge
Nastavek potisnite v ohišje, da
se varno zaski na mesto.
Zamenjava
nastavkov
Če želite zamenjati
nastavek, povlecite
stikalo, da ga sprostite.
Uporaba nastavkov
115
Hladna konica
Med uporabo se bodo
kodralniki in okrogla
krtača za večji volumen
segreli.
Če želite uporabiti drug
nastavek, primite konico.
Krtača
za čvrsto
ravnanje las
Krtača za
mehko
ravnanje las
Sušilnik las
za grobo
oblikovanje
pričeske
Okrogla
krtača za večji
volumen
Cevi
Airwrap™
Pri ravnanju z vročimi
nastavki bodite
previdni.
Nastavek primite samo
na označenem delu.
Nekatere nastavke je
občasno morda treba očistiti.
Za več informacij obiščite naslov
www.dyson.com/myairwrap.
1 2
clik
clik
clik
clik
116
Pred čiščenjem filtra napravo
izključite iz električnega
napajanja in počakajte, da se
ohladi.
Oblikovalnik pričeske Dyson
Airwrap™ uporablja natančno
prilagojeno tehnologijo za
izjemno učinkovitost delovanja.
Ta tehnologija ne sme priti v
stik s prahom ali ostanki las,
za ohranjanje učinkovitosti
delovanja pa je potrebno
vzdrževanje.
Krtačko za čiščenje filtra
povlecite čez kabel in na
ohišje filtra.
S krožnimi gibi temeljito
očistite ohišje filtra.
Odstranite krtačko za
čiščenje filtra.
Držite ročaj naprave in
povlecite ohišje filtra navzdol
na kabel.
Nežno povlecite ohišje filtra,
da ga odprete, in ga potisnite
s kabla.
Mrežica filtra Ohišje filtraKrtačka za
čiščenje filtra
Redno
vzdrževanje filtra
Filter je treba očistiti, ko začne utripati bela lučka LED.
clik
3 4
5 6
clik
clik
clik
clik
117
Ob vrtenju navzgor in
navzdol s krtačko za
čiščenje očistite mrežico
filtra, da odstranite vso
umazanijo.
Mrežice filtra ne čistite
z vodo ali kemikalijami.
Mrežice filtra ne čistite z
vodo ali kemikalijami.
Ohišje filtra potisnite proti
ročaju in vrtite, dokler se
ne zaskoči.
Naprave ne uporabljajte brez
nameščenega ohišja filtra.
Operite ohišje filtra pod
curkom tople vode.
Stresite ohišje filtra, da
odstranite večino odvečne
vode, nato pa pustite, da
se do konca posuši.
118
SL
OMEJENA 2-LETNA GARANCIJA
DOLOČILA IN POGOJI DYSONOVE OMEJENE
2-LETNE GARANCIJE
GARANCIJA KRIJE
Popravilo ali zamenjavo vaše naprave (po izbiri Dysona), če se naprava
pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od
nakupa ali dostave (če kateri koli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več,
ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
Če je bila ta naprava prodana v državo, ki ni članica EU, bo ta garancija
veljavna, samo če je bila naprava uporabljena v državi, kamor je
bila prodana.
Če je bila naprava prodana v državo članico EU, bo garancija veljavna
le, (i) če je bila naprava uporabljena v državi, kamor je bila prodana,
ali (ii) če je bila naprava uporabljena v Avstriji, Belgiji, Franciji, Nemčiji,
na Irskem, v Italiji, na Nizozemskem, v Španiji ali Veliki Britaniji ter če je
takšna naprava v prosti prodaji v državi in če omrežna napetost v davi
odgovarja nazivni napetosti naprave.
GARANCIJA NE KRIJE
Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave izdelka, če je okvara
nastala zaradi:
Poškodb, ki jih lahko povzroči neizvajanje priporočenega
vzdrževanja naprave.
Naključne škode, okvar, ki so posledica malomarne uporabe ali
vzdrževanja, nepravilne uporabe, zanemarjanja, neprevidne uporabe ali
ravnanja z napravo, kini skladno z Dysonovim priročnikom za uporabo.
Uporabe naprave za katerikoli drug namen kot za sušenje las.
Uporaba naprave, ki presega »normalno uporabo«, kar pomeni več kot
2 uri na dan.
Uporaba naprave v salonih ali če jo uporabljajo stilisti.
Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali montirani skladno z
Dysonovimi navodili.
Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki.
Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson).
Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi
pooblaščeni zastopniki.
Običajne obrabe (varovalkaitd.).
Če niste prepričani, kaj krije vaša garancija, pokličite Dysonovo
službo telefonske pomoči.
Dodatne informacije
119
POVZETEK KRITJA
Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave,
če je ta poznejši).
Predložiti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden se popravilo
vaše naprave lahko začne. Brez dokazila se vse delo zaračuna. Prosimo,
shranite račun ali dobavnico.
Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.
Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona.
Garancijsko obdobje se ne bo podaljšalo zaradi popravila ali zamenjave
naprave v garanciji.
Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih imate
po zakonu kot potrošnik.
INFORMACIJE O ZAŠČITI POMEMBNIH
PODATKOV
Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki
uporabljali za namene promocije, trženja in servisiranja.
Če se vaši osebni podatki spremenijo, če se spremeni vaše mnenje
o priljubljenih načinih oglaševanja ali če vas zanima, kako uporabljamo
vaše podatke, pokličite številko za pomoč uporabnikom v Sloveniji:
38645376600.
Več o tem, kako ščitimo vašo zasebnost, lahko najdete v točki o politiki
zasebnosti na Dysonovi spletni strani.
INFORMACIJE O ODSTRANJEVANJU
Izdelki Dyson so izdelani iz visokokakovostnih materialov, ki jih je
mogoče reciklirati. Izdelek odstranite odgovorno in, kjer je moge,
reciklirajte.
Ta oznaka kaže, da tega izdelka v EU ne smete odstranjevati skupaj s
preostalimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno škodo
za okolje ali človeško zdravje zaradi nenadzorovanega odstranjevanja
odpadkov, ta izdelek odgovorno reciklirajte in s tem spodbujajte
trajnostno uporabo materialnih virov. Če želite vrniti uporabljeno napravo,
uporabite sisteme za vračilo in zbiranje ali se obrnite na prodajalca, pri
katerem ste kupili izdelek. Ti lahko prevzamejo izdelek
za okolju varno recikliranje.
120
RU
Содержание
Важные инструкции по
технике безопасности
Приступая к использованию
В комплекте
Функции
Использование насадок
Регулярное
обслуживание фильтра
Дополнительная информация
123
128
129
130
132
134
C 12/ M 100 / Y 0 / K 0
Dyson Fuchsia
N308 3-Step Guide QR Code
C 85/ M100 / Y 0 / K 0
Dyson Purple
121
Благодарим вас за
приобретение стайлера
для укладки волос
Dyson Airwrap™.
Благодаря сочетанию компактного,
но мощного двигателя с цифровым
управлением и прикладной
аэродинамики, стайлер для
укладки волос Dyson Airwrap,
с помощью эффекта Коанда,
позволяет одновременно
укладывать и высушивать волосы,
используя исключительно воздух,
а не экстремально высокие
температуры.
Как завить волосы, используя
эффект Коанда.
Смотреть 30-секундное видео
122
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном
обслуживании в течение 2 лет с момента покупки
в соответствии с условиями и исключениями,
указанными в данной инструкции по эксплуатации.
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе
и эксплуатации продукции Dyson, выбору оптимальной
модели или аксессуаров, позвоните нам по телефону
8 800 100 10 02 (звонки по России бесплатные) или
напишите нам письмо по адресу:
info.russia@dyson.com.
Мы будем рады Вам помочь! Звонки принимаются с
9.00 по 21.00 часов по Московскому времени каждый
день кроме государственных праздников.
Большинство вопросов можно уладить по телефону
с одним из квалифицированных сотрудников Службы
Поддержки Клиентов Dyson.
2-летняя гарантия предоставляется при условии
«обычного использования», то есть использования
на протяжении 2 часов в день. Гарантия не
распространяется на изделия, используемые в салонах-
парикмахерских и в целях оказания профессиональных
услуг.
Серийный номер изделия находится на паспортной
табличке, расположенной на метке кабеля, рядом
с вилкой.
Рекомендуем переписать серийный номер Вашего
устройства в специальное поле на последней
странице руководства для вашего удобства, он может
потребоваться в дальнейшем.
Регистрация
Эта иллюстрация является
только образцом.
123
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К
ЭКСПЛУАТАЦИИ, ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
При использовании электроприбора
необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности,
включая те, что приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЭТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ОТНОСЯТСЯ К УСТРОЙСТВУ, А
ТАКЖЕ К ЛЮБЫМ СЪЕМНЫМ
ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ,
ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМ, ЗАРЯДНЫМ
УСТРОЙСТВАМ И АДАПТЕРАМ
СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ В СЛУЧАЯХ,
ГДЕ ОНИ ПРИМЕНИМЫ.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА
ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Дети в возрасте от 8 лет, лица с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также лица, не
имеющие достаточного опыта и
знаний, могут использовать это
124
устройство Dyson только в присутствии
человека, отвечающего за их
безопасность, или после получения
от ответственного лица инструкций
по безопасному использованию
устройства при условии понимания
существующих рисков. Очистка и
обслуживание устройства не должны
выполняться детьми без присмотра.
2. Не разрешайте детям играть с
устройством. Будьте очень бдительны
при использовании устройства детьми
или рядом с детьми. Эксплуатация
устройства детьми возможна только
под постоянным присмотром взрослых,
чтобы дети не играли с ним.
3. Если устройство используется
в ванной комнате, отключайте
его от электросети после
использования. Близость воды
представляет опасность, даже когда
устройство выключено.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Устройство
нельзя использовать рядом с ваннами,
душевыми кабинами, бассейнами
или другими конструкциями,
содержащими воду.
125
5. В случае повреждения кабеля
питания во избежание
получения травмы его замена
или ремонт должны выполняться
представителями компании-
производителя или соответствующими
квалифицированными специалистами.
6. Это устройство содержит защитный
термовыключатель без самовозврата,
предотвращающий его перегрев. Если
устройство выключится, отсоедините
его от розетки электросети и
дайте остыть.
7. ВНИМАНИЕ. Во избежание опасных
ситуаций из-за непреднамеренного
сброса термовыключателя, это
устройство не следует подключать
к электросети через внешние
регулирующие устройства, такие
как таймер, или подключать к
электросети, питание в которой
включается и выключается
коммунальной службой по
расписанию, или подсоединять
к розетке, в которой подача
электрического тока нестабильна
или существует вероятность
отключения электричества.
8. В целях дополнительной защиты
рекомендуется установить
устройство защитного отключения
126
(УЗО) с номинальным остаточным
рабочим током, не превышающим
30 мА. Проконсультируйтесь с
техническим специалистом.
9. Используйте устройство только для
укладки волос.
10. Не касайтесь каких-либо деталей
устройства или электрической вилки
мокрыми руками.
11. При отсоединении устройства
от электросети беритесь за
вилку, а не за сетевой кабель.
Не используйте удлинительный
кабель и не накручивайте кабель
вокруг устройства.
12. Не наносите на компоненты
устройства смазочные вещества,
чистящие и полировочные средства, а
также освежители воздуха.
13. При необходимости проведения
обслуживания или ремонта
обратитесь в службу поддержки
компании Dyson. Не разбирайте
устройство, так как это может стать
причиной пожара или поражения
электрическим током.
127
Насадки могут стать горячими
во время использования.
14. Если устройство не работает как
должно, по нему был нанесен резкий
удар, его уронили, повредили,
оставили на улице или оно попало
в воду, не используйте данное
устройство и обратитесь по телефону
в службу поддержки компании Dyson.
128
В комплекте
Щетка для
очистки фильтра
Корпус стайлера для
укладки волос
Dyson Airwrap
Нескользящий коврик
Насадка для сушки
волос перед укладкой
30м
цилиндрические
насадки Airwrap
40-мм
цилиндрические
насадки Airwrap
Жесткая щетка для
выпрямления волос
Некоторые насадки могут не входить в комплект поставки.
clik
clik
clik
129
Мягкая щетка для
выпрямления волос
Круглая щетка для
создания объема
Функции
Индикатор
Очистите фильтр. Информацию см.
в разделе «Регулярное обслуживание
фильтра».
Если после очистки фильтра продолжает
гореть красный индикатор, свяжитесь со
службой поддержки компании Dyson.
Включение, выключение и функция
«Холодный обдув»
Чтобы перейти к укладке, сдвиньте
переключатель к функции «Холодный
обдув».
Регулировка температуры
настройки температуры воздушного
потока и режим холодного обдува для
завершения вашей укладки.
Управление
воздушным потоком
3 скорости воздушного потока.
Индикатор
Очистите фильтр. Информацию см.
в разделе «Регулярное обслуживание
фильтра».
Если после очистки фильтра
продолжает гореть красный индикатор,
свяжитесь со службой поддержки
компании Dyson.
Насадки можно приобрести отдельно на вебайте
www.dyson.com/myairwrap.
130
Подключение
насадки
Поворачивайте насадку
на корпусе, пока она не
зафиксируется.
Замена насадок
Нажмите на рычаг
фиксатора, чтобы
освободить насадку для
замены.
Использование насадок
131
Холодный
наконечник
В процессе эксплуатации
насадка может нагреваться.
Для безопасной замены насадки
держитесь за ее наконечник.
Жесткая
щетка для
выпрямления
волос
Мягкая
щетка для
выпрямления
волос
Насадка
для сушки
волос перед
укладкой
Круглая щетка
для создания
объема
Цилиндр-
ические
насадки
Airwrap™
Будьте
осторожны при
обращении
с нагретыми
насадками.
Держите насадку только за
указанную область.
Некоторые насадки
требуют периодической
чистки www.dyson.com/
myairwrap.
1 2
clik
clik
clik
clik
132
Перед очисткой фильтра
отключите устройство от
электрической сети и дайте
ему остыть.
Стайлер Dyson Airwrap™ является
высокотехнологичным продуктом
для достижения отличного
результата укладки.
Для поддержания
эффективности на протяжении
длительного времени
необходимо защищать
устройство от попадания пыли,
волос и средств по уходу за ними
в его внутренние компоненты.
Для этого мы рекомендуем
производить регулярное
обслуживание устройства.
Сдвиньте щетку для очистки
фильтра на кабель и на
решетку фильтра.
Вращательными движениями
тщательно очистите решетку
фильтра.
Снимите щетку для
очистки фильтра
Держите рукоятку устройства и
потяните решетку фильтра вниз
к кабелю.
Осторожно потяните и откройте
решетку фильтра и снимите ее
с кабеля.
Сетка фильтра Решетка
фильтра
Щетка для
очистки фильтра
Регулярное
обслуживание фильтра
Фильтр необходимо очистить при
появлении белой мигающей индикации.
3 4
5 6
clik
clik
clik
clik
133
С помощью вращательных
движений и движений вверх и
вниз очистите сетку фильтра
с помощью щетки, полностью
удалив всю грязь.
Не применяйте воду или
химикаты для очистки
сетки фильтра.
Осторожно потяните решетку
фильтра для ее открытия
и наденьте на кабель.
Сдвиньте решетку фильтра
по направлению к рукоятке и
поворачивайте, пока она не
зафиксируется на месте.
Не используйте устройство со
снятой решеткой фильтра.
Промойте решетку фильтра
теплой проточной водой.
Встряхните решетку фильтра,
чтобы удалить излишки влаги,
затем дайте высохнуть.
134
RU
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА 2 ГОДА
ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ
КОМПАНИИ DYSON НА 2 ГОДА
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае
отказа устройства в работе по причине заводского брака в течение
2 лет с момента покупки или доставки (если к моменту ремонта/
замены отдельные запчасти не производятся, Dyson заменит
бракованные части на функциональные).
Если это устройство было продано за пределами ЕС, данная
гарантия будет действительна, только если устройство используется
в стране, в которой оно было продано.
Если это устройство было продано в пределах ЕС, данная гарантия
будет действительна в следующих случаях: (i) если устройство
используется в стране, в которой оно было продано, или (ii) если
устройство используется в Австрии, Бельгии, Франции, Германии,
Ирландии, Италии, Нидерландах, Испании или Великобритании и
имеет ту же модель с тем же номинальным напряжением, которая
продается в соответствующей стране.
ЧТО НЕ ВХОДИТ В ГАРАНТИЮ
Компания Dyson не гарантирует ремонт или замену изделий, дефекты
которых появились по следующим причинам:
Повреждения, вызванные невыполнением рекомендованной
операции по обслуживанию устройства.
Случайные повреждения, нарушения в работе изделия, вызванные
неосторожным обращением во время хранения или эксплуатации
с нарушением инструкции по эксплуатации Dyson.
Использование устройства в каких-либо целях, не имеющих
отношения к предназначению устройства.
Использование устройства с нарушением условий «обычного
использования», то есть на протяжении более 2 часов в день.
Использование в салонах-парикмахерских и в целях оказания
профессиональных услуг.
Использование компонентов, собранных или установленных
не в соответствии с инструкциями компании Dyson.
Использование деталей и принадлежностей, не являющихся
оригинальными аксессуарами Dyson.
Несоответствующая установка (за исключением случаев, когда
таковая выполнялась Dyson).
Работы по ремонту или изменения конструкции, производимые
не компанией Dyson или не ее уполномоченными агентами.
Нормальный физический износ (например, предохранители).
По вопросам относительно содержания гарантии обращайтесь
в службу поддержки компании Dyson.
Дополнительная
информация
135
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия (или с даты
доставки, если доставка произведена позже).
Вы должны предоставить доказательные документы (оригиналы
и копии) на доставку/покупку устройства до начала каких-либо
работ с устройством Dyson по гарантии. Без предоставления
доказательных документов все работы должны быть оплачены.
Сохраняйте документы о получении или доставке устройства.
Все работы будут произведены компанией Dyson или ее
авторизованными представителями.
Все замененные на гарантийной основе компоненты устройства
становятся собственностью компании Dyson.
При гарантийном ремонте или замене устройства Dyson срок
действия гарантии не увеличивается.
Гарантия предоставляет преимущества, которые являются
дополнительными и не влияют на ваши права как потребителя.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
О ЗАЩИТЕ ДАННЫХ
Ваша личная информация, находящаяся в распоряжении Dyson
и ее агентов, будет использоваться в рекламных, маркетинговых
целях, а также в целях обслуживания.
В случае изменения вашей личной информации, изменения ваших
маркетинговых предпочтений либо при возникновении вопросов
относительно характера использования вашей личной информации
обращайтесь в службу поддержки компании Dyson.
Дополнительную информацию о методах защиты личной
информации можно найти в документе «Политика
конфиденциальности», опубликованном на веб-сайте
компании Dyson.
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Изделия компании Dyson производятся из высококачественных
материалов, допускающих переработку. По возможности
сдавайте устройство на переработку.
Такая маркировка означает, что данное изделие не должно
утилизироваться вместе с бытовыми отходами на всей территории
ЕС. Во избежание загрязнения окружающей среды или причинения
вреда здоровью людей из-за неконтролируемой утилизации отходов
отнеситесь ответственно к переработке отходов, чтобы обеспечить
экологически безопасное повторное использование материальных
ресурсов. Для передачи устройства на утилизацию воспользуйтесь
системами возврата и сбора отходов или обратитесь к розничному
продавцу, у которого оно было приобретено. Они смогут обеспечить
экологически безопасную переработку изделия.
136
Наименование изделия: Стайлер для волос Dyson Airwrap™
Модель:
HS01 Комплект для разных типов волос,
HS01 Разглаживание + Контроль,
HS01 Объем + Форма
Напряжение питания: 220-240 Вольт
Частота: 50-60 Гц
Мощность потребляемая: 1300 Вт.
Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от
показанных.
Срок службы изделия: 5 лет.
Срок гарантии: 2 года.
Нами приложены все возможные усилия, чтобы избежать любых ошибок и
обеспечить точность и надежность информации, изложенной в настоящем
руководстве. Однако мы не даем полной гарантии отсутствия ошибок,
которые не были обнаружены и исправлены до выхода руководства в печать.
Указанные особенности и технические параметры изделия могут отличаться
от реальных.
Местонахождение организации, производящей ремонт и техническое
обслуживание:
ООО Простор, г. Москва, ул. Воронцовская, д.20.
Страна производства указана в табличке на обороте руководства.
Адрес изготовителя: Дайсон Технолоджи Лимитед., Тетбери Хил,
Малмсбери, Уилтшир, Англия, СН16ОРП
Импортер и организация, уполномоченная на прием претензий:
ООО Дайсон, 119048, г. Москва ул. Усачева, д. 35А, тел.: +7 499 530 12 12
Для информационной поддержки: [email protected],
тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный)
c 9:00 до 21:00 (кроме гос. праздников)
Определение даты производства по серийному номеру:
Первая латинская буква в восьмизначном блоке символов определяет
год производства: А - 2009, В - 2010, С - 2011, D - 2012, E - 2013 и т.д. по
возрастанию в соответствии с английским алфавитом.
Следующая латинская буква в диапазоне от А до N (за исключением букв I и
L – они не используются) определяет месяц изготовления: А – январь,
В – февраль, С – март, D – апрель, E – май, F – июнь, G – июль, H – август,
J – сентябрь, K – октябрь, M – ноябрь, N – декабрь.
Товар соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного
союза “О безопасности низковольтного оборудования”
(ТР ТС 004/2011) и “Электромагнитной совместимости технических средств”
(ТР ТС 020/2011), о чем свидетельствуют соответствующие сертификаты, а
также маркировка товара единым знаком обращения продукции на рынке
государств - членов Таможенного союза.
137
CZ
LEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE
VŠECHNY POKYNY
Při používání elektrického spotřebiče je
třeba vždy dodržovat základní opatření
včetně následujících:
VARONÍ
TATO UPOZORNĚNÍ PLATÍ PRO
SPOTŘEBIČ A TAKÉ PRO VŠECHNY
NÁSTROJE, PŘÍSLUŠENSTVÍ,
NABÍJEČKY A SÍŤOVÉ ADAPTÉRY,
JSOU-LI K DISPOZICI.
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU,
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBO ZRANĚNÍ:
1. Tento spotřebič společnosti Dyson
mohou používat děti od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými
a rozumovými schopnostmi nebo
nedostatkem znalostí a zkušenos
pouze v případě, že jsou pod dozorem
nebo jim odpovědná osoba poskytla
příslušné pokyny a informace týkající
se bezpečného používání spotřebiče a
možných rizik s tím spojených. Čištění a
uživatelská údržba spotřebiče nesmí být
prováděny dětmi bez dozoru.
138
2. Nedovolte, aby si děti s tímto spotřebičem
hrály. Pokud budou spotřebič používat
malé děti nebo osoba vjejich blízkosti,
je třeba dbát maximální opatrnosti.
Malé děti by měly být pod dohledem,
aby bylo zajištěno, že si nebudou s tímto
spotřebičem hrát.
3. Pokud se spotřebič používá vkoupelně,
po použití odpojte kabel ze zásuvky.
Blízkost vody představuje riziko, i když je
spotřebič vypnutý.
4. VAROVÁNÍ: Tento spotřebič nepoužívejte
vblízkosti van, sprch, umyvadel nebo
jiných nádob obsahujících vodu.
5. Je-li napájecí šňůra poškozena, musí
ji vyměnit nebo opravit výrobce, jeho
servisní zástupce nebo osoby se stejnou
kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí.
6. Tento spotřebič má nesamočinnou
tepelnou pojistku, která brání přehřátí.
Pokud se spotřebič vypne, vytáhněte
kabel ze síťové zásuvky a nechejte
spotřebič vychladnout.
7. UPOZORNĚNÍ: Aby nevzniklo nebezpečí
vdůsledku neúmyslného reseto
tepelné pojistky, tento spotřebič nesmí
t napájen zexterního spínacího
zařízení, například časovače, ani
připojen kobvodu, který dodavatel
energie pravidelně zapíná avypíná, ani
zapojen do zásuvky snapájením, které je
nestabilní nebo by mohlo být vypnuto.
139
stavce se během
používání mohou zahřát.
8. Ke zvýšení ochrany se doporučuje
instalace proudového chrániče (RCD)
se jmenovitým zbytkovým provozním
proudem max. 30mA. Požádejte
instalující firmu oradu.
9. Spotřebič nepoužívejte kjinému účelu než
kúpravě vlasů.
10. Nemanipulujte, ani se nedotýkejte
žádné části zásuvky nebo spotřebiče
vlhkýma rukama.
11. Spotřebič neodpojujte vytažením za
kabel. Kabel při používání nenapínejte
ani nenatahujte. Nepoužívejte
prodlužovací kabel. Neomotávejte kabel
okolo spotřebiče.
12. Na žádnou část spotřebiče nepoužívejte
maziva, čisticí prostředky, leštidla ani
osvěžovače vzduchu.
13. Vyžaduje-li spotřebič servisní zásah
nebo opravu, obraťte se na zákaznickou
linku společnosti Dyson. Spotřebič
sami nerozebírejte, protože nesprávná
následná montáž může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
14. Pokud spotřebič nefunguje správ,
pokud utrpěl prudký úder, upadl na zem,
byl poškozen, zůstal venku nebo spadl
do vody, nepoužívejte jej a kontaktujte
zákaznickou linku společnosti Dyson.
140
Dodatečné informace
CZ
LIMITOVA DVOULETÁ ZÁRUKA
PODMÍNKY LIMITOVA ZÁRUKY SPOLEČNOSTI DYSON
V DÉLCE 2 LET
NA CO SE VZTAHUJE ZÁRUKA
Oprava nebo výměna spotřebiče Dyson (podle uvážení společnosti
Dyson), bude-li shledán vadným vdůsledku vady materiálu, provede
nebo funkce do 2 let od data nákupu nebo dodání (nebude-li některý díl
kdispozici nebo se již nebude vyrát, společnost Dyson jej vymění za
funkční náhradní díl).
Byl-li tento spotřebič prodán v zemi mimo EU, tato záruka bude plat
pouze v případě, že spotřebič bude používán v zemi, kde byl zakoupen.
Byl-li spotřebič zakoupen na území EU, tato záruka bude platná pouze v
ípadě, že (i) spotřebič bude používán v zemi, kde byl zakoupen, nebo (ii)
spotřebič bude používán v Rakousku, Belgii, Francii, Německu, Irsku, Itálii,
Nizozemsku, Španělsku nebo Velké Británii a příslušný model se v da
zemi prodává ve verzi pro stejné jmenovité napětí.
NA CO SE ZÁRUKA NEVZTAHUJE
Společnost Dyson neposkytuje záruku na opravu nebo výměnu spotřebiče,
pokud k závadě došlo vdůsledku následujících situací:
Poškození způsobená tím, že nebyla prováděna doporená
údržba spotřebiče.
Náhodné poškození, závady způsobené nedbalým používáním nebo
nedbalou údržbou, nesprávným používáním, v důsledku zanedbání,
nedbalého provozu nebo manipulací se spotřebičem v rozporu s návodem
k použití spotřebiče Dyson.
Spotřebič nepoužívejte kjiným účelům než jako vysoušeč vlasů;
Používání spotřebiče nad rámec „běžného použití, které je definováno
jako více než 2 hodiny denně.
Použití spotřebiče vkadnických salónech nebo jako
kadeřnického vybavení.
Použití součástí nesmontovaných nebo neinstalovaných v souladu s pokyny
společnosti Dyson.
Použití jiných než originálních součástí apříslušenství značky Dyson.
Nesprávné montáže (svýjimkou montáže pracovníkem spolnosti Dyson).
Opravy či úpravy neprovedené společností Dyson nebo jejími
autorizovanými poskytovateli služeb.
žné opotřebení (na. pojistky atp.).
Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně toho, na co se vaše záruka vztahuje,
kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson.
141
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka navá platnosti vden nákupu (nebo v den dodání, pokud k němu
došlo později).
ed zapetím záruční opravy je nutno předložit originály záručního
listu a prodejního dokladu. Bez předložení těchto dokladů bude oprava
účtována jako mimozáruční. Proto si prodejní doklad a záruční list
pečlivě uschovejte.
Všechny práce smí provát pouze společnost Dyson nebo její
autorizovaní poskytovatelé služeb.
Veškeré vyměněné součásti v rámci záruční opravy se stávají majetkem
společnosti Dyson.
Oprava nebo výměna vašeho spotřebiče Dyson prodlužuje platnost záruky
o dobu, po kterou byl spotřebič v záruční opravě.
Záruka poskytuje výhody, které jdou nad rámec vašich zákonných
spotřebitelských práv a nijak je neomezují.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
O OCHRANĚ ÚDA
Společnost Dyson ajejí autorizovaní poskytovatelé služeb si ponechají
vaše údaje pro reklamní, marketingové aservisní účely.
Pokud se změní vaše osobní údaje, marketingové preference nebo budete
mít jakékoli dotazy ohledně využití vašich údajů, kontaktujte prosím
zákaznickou linku společnosti Dyson.
Více informací o ochraně vašich osobních údajů naleznete na
internetových stránkách společnosti Dyson v části o zásadách ochrany
osobních údajů.
INFORMACE K LIKVIDACI
Spotřebiče společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře
recyklovatelných materiálů. Po skončení životnosti spotřeb
zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte jej recyklovat.
Toto označení znamená, že by tento elektrospotřebič neměl být v zemích
EU likvidován s běžným domovním odpadem. Aby nedocházelo k
možnému poškození životního prostředí nebo zdraví lidí nekontrolovanou
likvidací odpadů, odpovědně elektrospotřebiče recyklujte a podpořte tak
udržitelné opakované využívání surovinových zdrojů. K vrácení použitého
elektrospotřebiče využijte systémy vrácení a sběru nebo se spojte s
prodejcem, u kterého jste elektrospotřebič zakoupili. Tato místa mohou
elektrospotřebič odebrat k ekologicky bezpečné recyklaci.
142
DK
VIGTIGE SIKKERHED-
SANVISNINGER
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
INDEN BRUG
Ved brug af et elektrisk apparat bør de
generelle forholdsregler altid følges,
herunder følgende:
ADVARSEL
DISSE ADVARSLER GÆLDER FOR
APPARATET OG, HVOR DET ER
RELEVANT, ALLE REDSKABER,
TILBEHØR, OPLADERE
OG NETADAPTERE.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN
FOR BRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER TILSKADEKOMST:
1. Dette Dyson apparat må benyttes af børn
fra 8 år opefter samt af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
funktioner eller manglende erfaring eller
viden, hvis en ansvarlig person overvåger
eller instruerer dem i sikker brug af
apparatet og i de farer, der er knyttet til
brugen. Uden overvågning bør børn ikke
rengøre og vedligeholde apparatet.
2. Apparatet må ikke bruges som legetøj.
Der skal udvises særlig opmærksomhed,
når det benyttes af eller i nærheden af
børn. Børn skal overvåges for at sikre, at
de ikke leger med apparatet.
143
3. Hvis apparatet bruges i et badeværelse,
skal stikket tages ud efter brug. Vand
i nærheden udgør en fare, selv når
apparatet er slukket.
4. ADVARSEL: Brug ikke dette apparat nær
badekar, brusebade, vaske eller andet,
der indeholder vand.
5. Hvis ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes eller repareres af producenten,
dennes servicerepræsentant eller lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
6. Dette apparat har en
sikkerhedsanordning, en varmeblokering,
som ikke nulstiller sig selv, for at forhindre
overophedning. Hvis dit apparat slukkes,
skal du tage stikket ud af stikkontakten og
lade det køle af.
7. FORSIGTIG: For at undgå fare som
følge af utilsigtet varmeblokering må
dette apparat ikke få strøm fra en ekstern
kontaktenhed, som en timer, eller være
sluttet til et kredsløb, som regelmæssigt
tændes og slukkes af den offentlige
el-forsyning, eller sættes til et stik, hvor
el-forsyningen er ustabil eller kan
blive slukket.
8. For yderligere beskyttelse tilrådes det, at
installationen af en fejlstrømsafbryder har
en målt reststrøm, som ikke overstiger
30mA. Spørg din el-installatør til råds.
9. Brug ikke apparatet til andre formål end
til at sætte hår.
144
Delene kan blive
varme under brug.
10. Ingen dele af stikket eller apparatet må
berøres med våde hænder.
11. Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved
at trække i kablet, og undlad at stramme
eller trække i kablet, når apparatet er i
brug. Brug ikke en forlængerledning, og
vikl ikke kablet rundt om apparatet.
12. Brug ikke smøremidler, rengøringsmidler,
pudsemidler eller luftfriskere på nogen
del af apparatet.
13. Kontakt Dyson Helpline, hvis en service
eller reparation er nødvendig. Apparatet
må ikke skilles ad, da forkert samling kan
medføre elektrisk stød eller brand.
14. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal,
hvis det har fået et hårdt slag, hvis det er
blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs
eller tabt i vand, må det ikke bruges.
Kontakt Dyson Helpline.
145
Yderligere oplysninger
DK
2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
VILKÅR OG BETINGELSER FOR DYSONS 2 ÅRS
BEGRÆNSEDE GARANTI
HVAD ER DÆKKET
Reparation eller udskiftning af dit apparat (efter Dysons skøn), hvis dit
apparat anses for at være defekt pga. materialefejl eller fabrikationsfejl
inden for 2år fra købsdatoen eller leveringen (hvis en given reservedel
ikke længere produceres, udskifter Dyson den med en tilsvarende del).
Hvor dette apparat sælges uden for EU, vil denne garanti kun gælde, hvis
apparatet anvendes i det land, hvor det er solgt.
Hvor dette apparat sælges inden for EU, vil denne garanti kun gælde,
(i) hvis apparatet anvendes i det land, hvor det er solgt, eller (ii) hvis
apparatet anvendes i Belgien, England, Frankrig, Holland, Irland, Italien,
Spanien, Tyskland eller Østrig, og den samme model som dette apparat
sælges med samme spænding i det pågældende land.
HVAD ER IKKE DÆKKET
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt med
defekter, der skyldes:
Skade forårsaget ved ikke at foretage den anbefalede vedligeholdelse
af apparatet.
Skader som følge af uheld, fejl der skyldes forkert brug eller
vedligeholdelse, misbrug, skødesløs betjening eller håndtering af
apparatet, som ikke er i overensstemmelse med instruktionerne i
Dysons brugsvejledning.
Brug af apparatet til andet end det, det er beregnet til.
Brug af apparatet til andet end "normal brug", hvilket er defineret som
mere end 2 timer om dagen.
Brug af apparatet i saloner eller af frisører.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til
Dysons instruktioner.
Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen).
Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets
autoriserede agenter.
Normal slitage (f.eks. på sikringer etc.).
Kontakt Dyson Helpline, hvis du er i tvivl om, hvad der dækkes af
din garanti.
OPSUMMERING AF DÆKNINGE
Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen,
hvis denne ligger senere).
Du skal fremvise leverings-/bsdokumentation (både orginal og
efterfølgende), før der kan udføres nogen former for arbejde på dit
apparat. Uden dette bevis vil det udførte arbejde blive faktureret. Opbevar
omhyggeligt kvitteringen eller følgesedlen.
Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter.
146
Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.
Reparation eller udskiftning af dit Dyson-apparat under garantien
forlænger ikke garantiperioden.
Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.
VIGTIGE OPLYSNINGER VEDR.
DATABESKYTTELSE
Dine oplysninger vil blive opbevaret af Dyson og deres agenter til brug i
forbindelse med kampagner, marketing og service.
Kontakt venligst Dyson Helpline, hvis dine personlige oplysninger
ændres, hvis du skifter mening omkring dine marketingspræferencer,
eller hvis du har spørgsmål om, hvordan vi bruger dine oplysninger.
For yderligere oplysninger om hvordan vi beskytter dine personlige
oplysninger, kan du se reglerne for dette på Dysons website.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE
Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af høj
kvalitet. Gebrug, hvor det er muligt.
Denne mærkat angiver, at inden for EU bør dette apparat
ikke bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For
at forhindre mulig skade på miljøet eller sundhedsfarer ved
ukontrolleret affaldshåndtering skal det afleveres til genbrug med
henblik på bæredygtig genbrug af materialerne. Benyt det offentlige
genbrugssystem, hvor apparatet er købt. De kan håndtere dette apparat
med henblik på miljømæssigt korrekt genbrug.
147
FI
TÄRKEITÄ TURVALLI-
SUUSOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
Sähkölaitteen käyssä tulee aina
noudattaa perusvarotoimenpiteitä, joihin
kuuluvat muun muassa seuraavat:
VAROITUS
MÄ VAROITUKSET
KOSKEVAT LAITETTA SEKÄ
KAIKKIA MAHDOLLISIA OSIA,
LISÄTARVIKKEITA, LATUREITA JA
VERKKOVIRTA-ADAPTEREITA.
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA
VAHINKOJENLTMISEKSI:
1. Tätä Dysonin laitetta saavat käyttää
8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt tai
kokemuksen ja tiedon puutetta, vain jos
he ovat saaneet vastuulliselta henkilöltä
opastusta ja ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät riskit. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistusta ja käyttäjän ylläpitotoimia
ilman valvontaa.
2. Laitetta ei saa käyttää leluna.
Tarkkaavainen valvonta on tarpeen
lasten ollessa laitteen läheisyydessä tai
käyttäessä laitetta. Lapsia tulee valvoa,
jotteivät he leiki laitteella.
148
3. Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa,
irrota pistoke käytön jälkeen. Veden
läheisyys aiheuttaa vaaran, vaikka
laitteen virta olisi sammutettuna.
4. VAROITUS: Älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai
muiden vettä sisältävien altaiden lähellä.
5. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa tai
korjata ainoastaan valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai asianmukaisesti koulutettu
henkilö vaaratilanteen välttämiseksi.
6. Laitteessa on ylikuumenemisen estävä
lämpökatkaisija, joka ei palaudu
automaattisesti. Jos laitteen virta katkeaa,
irrota pistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä.
7. HUOMIO: Lämpökatkaisijan
tahattoman palautuksen aiheuttaman
vaaran välttämiseksi laitteeseen ei
saa syöttää virtaa ulkoisen katkaisijan,
kuten ajastimen, kautta. Sitä ei
saa myöskään kytkeä piiriin, jonka
sähköyhtiö kytkee päälle ja pois päältä
säännöllisesti, eikä pistorasiaan, jonka
sähkövirta on epävakaa tai jonka virta
todennäköisesti katkeaa.
8. Lisäsuojauksen vuoksi on suositeltavaa
asentaa vikavirtasuojakytkin (vvsk),
jonka nimellinen laukaisuvirta ei
ole suurempi kuin 30mA. Kysy
neuvoa sähköasentajalta.
9. Älä käytä laitetta muuhun kuin
hiusten muotoiluun.
149
Laitteen osat voivat
kuumentua käytön
aikana.
10. Älä kosketa mitään pistokkeen tai laitteen
osaa märillä käsillä.
11. Älä irrota pistotulppaa vetämällä
virtajohdosta tai vedä johdosta käytön
aikana. Älä käytä jatkojohtoa äkä kääri
johtoa laitteen ympärille.
12. Voitelu-, puhdistus- tai kiillotusaineita tai
ilmanraikastimia ei saa käyttää missään
laitteen osissa.
13. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta,
ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Älä pura laitetta. Väärin koottu laite voi
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
14. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, jos
siihen on kohdistunut kova isku tai jos
se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty
ulkotiloihin tai pudonnut veteen,
lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys
Dysonin asiakaspalveluun.
150
Lisätietoja
FI
RAJOITETTU 2 VUODEN TAKUU
DYSONIN MYÖNTÄMÄN 2 VUODEN RAJOITETUN
TAKUUN EHDOT
MI TAKUU KATTAA
Sellaisen Dyson-laitteen korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää
Dyson), jossa on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe
tai toimintavika 2vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa
osaa ei enää ole saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
Myyessä tätä laitetta EU:n ulkopuolella takuu on voimassa vain, jos
laitetta käytetään sen myyntimaassa.
Myyessä tätä laitetta EU:n alueella takuu on voimassa vain, (i) jos laitetta
käytetään sen myyntimaassa tai (ii) jos laitetta käytetään Itävallassa,
Belgiassa, Ranskassa, Saksassa, Irlannissa, Italiassa, Alankomaissa,
Espanjassa tai Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja vastaavaa, samalla
nimellisjännitteellä varustettua mallia myydään kyseisessä maassa.
MI TAKUU EI KATA
Dysonin myöntämä takuu ei kata tuotteen korjausta tai vaihtoa silloin,
kun vika johtuu seuraavista syistä:
Suositeltujen huoltotoimenpiteiden laiminlyönnistä aiheutuvat vahingot.
Vahingoista, huolimattomuudesta tai väärinkäytöstä aiheutuneet vauriot
tai käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä tai käsittelystä syntyneet vauriot.
Laitteen käyttö muuna kuin hiustenkuivaajana.
Tuotteen käyttö ”normaalin käytön” ulkopuolella, minkä määritelmä on
yli kaksi tuntia päivässä.
Tuotteen käyttö kampaamoissa tai muuhun
ammattimaiseen tarkoitukseen.
Dysonin ohjeiden vastaisesti koottujen tai asennettujen osien käytös
aiheutuneet vauriot.
Muiden kuin Dysonin suosittelemien osien käytöstä aiheutuneet vauriot.
Virheellinen asennus (paitsi valtuutetun huollon suorittama).
Muun kuin Dysonin tai sen valtuuttamien edustajien suorittamat korjaukset
tai muutokset.
Normaali kuluminen (kuten sulake ym.).
Jos et ole varma siitä, mitä takuusi kattaa, ota yhteys
Dysonin asiakaspalveluun.
TAKUUN YHTEENVETO
Takuu astuu voimaan ostopäivästä alkaen (tai toimituspäivästä, jos
se on myöhempi kuin ostopäivä).
Ennen huoltotoimenpiteitä tulee esittää ostokuitti (alkuperäinen ja
mahdolliset huoltokuitit). Ilman kuittia huoltotyö veloitetaan. Säily
kuitti tai toimitusvahvistus.
Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
Kaikki vaihdetut osat siirtyt Dysonin omistukseen.
Tuotteen takuukorjaus tai -vaihto ei pidennä takuuaikaa.
Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin.
151
TÄRKEITÄ TIETOSUOJATIETOJA
Dyson ja sen edustajat säilyttävät tietojasi myynninedistämis-,
markkinointi- ja palvelutarkoituksiin.
Jos henkilötietosi muuttuvat, jos muutat mieltäsi markkinointilupaa
koskien tai jos sinulla on kysytvää siitä, miten käytämme tietojasi,
ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Lue lisää yksityisyydensuojastamme Dysonin verkkosivustolta.
LAITTEENVITTÄMINEN
Dysonin tuotteet valmistetaan hyvälaatuisista, kierrätettävistä
materiaaleista. Pyydämme, että hävität tuotteen vastuullisella tavalla
ja kierrätät sen mahdollisuuksien mukaan.
Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteenä EU-alueella. Estä mahdolliset hallitsemattomasta
tteiden hävittämisestä aiheutuvat ympäris- ja terveyshaitat
kierrättämällä tuote vastuullisesti, mikä edistää materiaaliresurssien
kesvää uudelleenkäyttöä. Jos haluat palauttaa käytetyn laitteen, käy
palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta olet
ostanut tuotteen. He voivat kierrättää tuotteen ympäristöystävällisesti.
152
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ
ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΈ ΟΛΈΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική
συσκευή, πρέπει να ακολουθείτε πάντα
κάποιες βασικές οδηγίες, όπως:
ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΥΤΈΣ ΟΙ ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΈΙΣ
ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΈΥΗ, ΚΑΘΏΣ
ΈΠΙΣΗΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΟΛΑ ΤΑ ΈΡΓΑΛΈΙΑ, ΤΑ
ΑΞΈΣΟΥΑΡ, ΤΟΥΣ ΦΟΡΤΙΣΤΈΣ Η ΤΟΥΣ
ΜΈΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΈΣ ΡΈΥΜΑΤΟΣ.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΈΙΏΘΈΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΈΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και πάνω και από άτομα με
μειωμένες φυσικές δυνατότητες και
μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από
άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
μόνον εάν επιτηρούνται ή τους έχουν
δοθεί οδηγίες από κάποιο υπεύθυνο
πρόσωπο, αναφορικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και την κατανόηση
των κινδύνων που ελλοχεύουν. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα
πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
153
2. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείται
η συσκευή σαν παιχνίδι. Απαιτείται
προσοχή όταν η συσκευή
χρησιμοποιείται από παιδιά ή κοντά σε
παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται
για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
3. Αν γίνεται χρήση της συσκευής σε
λουτρό, να τη βγάζετε από την πρίζα
μετά τη χρήση. Η προσέγγιση σε νερό
αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
ντους, νιπτήρες ή άλλα σκεύη που
περιέχουν νερό.
5. Σε περίπτωση που το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές,
πρέπει να αντικατασταθεί ή να
επισκευαστεί από τον κατασκευαστή,
τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους
συντήρησης ή κατάλληλο τεχνικό
προσωπικό για την αποφυγή κινδύνων.
6. Η συσκευή αυτή διαθέτει διάταξη
θερμικής ασφάλειας χωρίς αυτόματη
επαναφορά που αποτρέπει την
υπερθέρμανση. Αν διακοπεί η λειτουργία
της συσκευής σας, βγάλτε το φις από την
πρίζα παροχής ρεύματος και αφήστε την
να κρυώσει.
7. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφευχθεί ο
κίνδυνος λόγω ακούσιας επαναφοράς
της θερμικής ασφάλειας, η συσκευή
154
αυτή δεν πρέπει να τροφοδοτείται
μέσω εξωτερικής διάταξης ελέγχου
τροφοδοσίας, π.χ. χρονοδιακόπτη, ή να
συνδέεται με κύκλωμα που ενεργοποιείται
και απενεργοποιείται τακτικά από την
εταιρεία ηλεκτρισμού ή να συνδέεται σε
πρίζα με ασταθή παροχή ρεύματος ή με
πιθανότητα απενεργοποίησης.
8. Για πρόσθετη προστασία, προτείνεται η
εγκατάσταση μιας διάταξης διαφορικού
ρεύματος (RCD) με ονομαστικό
διαφορικό ρεύμα ενεργοποίησης που δεν
υπερβαίνει τα 30mA. Ζητήστε συμβουλές
από τον εγκαταστάτη σας.
9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός από το
φορμάρισμα των μαλλιών.
10. Μην πιάνετε οποιοδήποτε τμήμα του φις
ή της συσκευής με βρεγμένα χέρια.
11. Μην αποσυνδέετε τραβώντας το καλώδιο
και μην τεντώνετε ή τραβάτε το καλώδιο
ενώ χρησιμοποιείται. Μην χρησιμοποιείτε
προέκταση και μην τυλίγετε το καλώδιο
γύρω από τη συσκευή.
12. Μην χρησιμοποιείτε λιπαντικά, στιλβωτικά
προϊόντα, απορρυπαντικά ή αποσμητικά
χώρου σε οποιοδήποτε τμήμα
της συσκευής.
13. Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες
συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε
με τη γραμμή βοήθειας της Dyson.
Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή,
καθώς η λανθασμένη συναρμολόγηση
των εξαρτημάτων της ενέχει κινδύνους
ηλεκτροπληξίας ή εκδήλωσης πυρκαγιάς.
155
Τα αξεσουάρ μπορεί να
ζεσταθούν πολύ κατά τη χρήση.
14. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί όπως
πρέπει, εάν έχει υποστεί δυνατό
χτύπημα, πτώση, ζημιά ή έχει αφεθεί
στο ύπαιθρο ή έχει πέσει σε νερό, μην τη
χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τη
γραμμή βοήθειας της Dyson.
156
Πρόσθετες πληροφορίες
GR
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ 2 ΕΤΩΝ
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ 2 ΕΤΩΝ ΤΗΣ DYSON
ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Την επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής συσκευής (κατά την κρίση
της Dyson) σε περίπτωση αστοχίας υλικών, κακής συναρμολόγησης ή
δυσλειτουργίας, που ισχύει για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς ή
παράδοσης, (σε περίπτωση που κάποιο ανταλλακτικό έχει καταργηθεί ή
είναι εκτός παραγωγής, η Dyson θα το αντικαταστήσει με ένα λειτουργικό
ανταλλακτικό).
Στις περιπτώσεις όπου η παρούσα συσκευή πωλείται εκτός ΕΕ, η παρούσα
εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον η συσκευή χρησιμοποιείται εντός της χώρας
στην οποία πωλήθηκε.
Στις περιπτώσεις όπου η παρούσα συσκευή πωλείται εντός της ΕΕ, η
παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο (i) εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στη
χώρα στην οποία πωλήθηκε ή (ii) εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στην
Αυστρία, το Βέλγιο τη Γαλλία, Γερμανία, Ιρλανδία, Ιταλία, Ολλανδία,
Ισπανία ή Ηνωμένο Βασίλειο και το ίδιο μοντέλο με αυτή τη συσκευή
πωλείται στην ίδια ονομαστική τάση στη σχετική χώρα.
TΙ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Η Dyson δεν εγγυάται την επισκευή ή αντικατάσταση ενός προϊόντος,
όταν το ελάττωμα οφείλεται σε:
Ζημίες που προκαλούνται από τη μη εκτέλεση της συνιστώμενης
συντήρησης της συσκευής.
Τυχαία βλάβη ή φθορά που προκλήθηκε από αμέλεια, απροσεξία,
από λανθασμένο χειρισμό ή οποιαδήποτε άλλη χρήση της ηλεκτρικής
συσκευής που δεν είναι συμβατή με τις οδηγίες χρήσης της Dyson.
Χρήση της συσκευής για οποιοδήποτε άλλο σκοπό εκτός από το
στέγνωμα μαλλιών.
Χρήση της συσκευής εκτός της «συνήθους χρήσεως», η οποία ορίζεται ως
περισσότερο από 2 ώρες την ημέρα.
Χρήση της συσκευής σε κομμωτήρια ή από στυλίστες.
Συναρμολόγηση ή εγκατάσταση εξαρτημάτων με τρόπο μη συμβατό με τις
οδηγίες της Dyson.
Χρήση ανταλλακτικών και αξεσουάρ που δεν ανήκουν στα Γνήσια
Εξαρτήματα Dyson.
Ελαττωματική εγκατάσταση (εξαιρούνται οι εγκαταστάσεις που
πραγματοποιήθηκαν από την Dyson).
Επισκευές και μετατροπές που πραγματοποιήθηκαν από τρίτους και όχι
από τη Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της.
Φυσιολογική φθορά από τη χρήση (π.χ. ασφάλεια κ.λπ.).
Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με το τι καλύπτεται από την εγγύησή σας,
επικοινωνήστε με την γραμμή βοήθειας της Dyson.
157
ΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΛΥΨΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ
Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς (ή την ημερομηνία
παράδοσης της συσκευής, όταν η τελευταία γίνει σε δεύτερο χρόνο).
Η επίδειξη της απόδειξης αγοράς / παράδοσης (είτε της αυθεντικής
είτε οποιουδήποτε άλλου σχετικού εγγράφου) είναι απαραίτητη πριν
πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε εργασία επισκευής στη συσκευή σας
Dyson. Χωρίς τα ανωτέρω αποδεικτικά, οι εργασίες επισκευής θα
χρεώνονται. Για το λόγο αυτό, συνιστάται η διατήρηση της απόδειξης ή
του δελτίου παράδοσης.
Όλες οι εργασίες/επιδιορθώσεις πραγματοποιούνται αποκλειστικά από
την Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της.
Κάθε εξάρτημα που αντικαθίσταται από την Dyson περιέρχεται στην
ιδιοκτησία της Dyson.
Η επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής συσκευής σας Dyson
που καλύπτεται με εγγύηση δεν παρατείνει τη συνολική διάρκεια
της εγγύησης.
Η εγγύηση παρέχει επιπλέον προνόμια και δεν επηρεάζει τα
νομοθετημένα δικαιώματα του καταναλωτή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
Τα στοιχεία σας θα διατηρηθούν από την Dyson και τους αντιπροσώπους
της για λόγους προώθησης, μάρκετινγκ και εξυπηρέτησης.
Αν αλλάξουν τα στοιχεία σας, αν αλλάξετε γνώμη σχετικά με την πολιτική
μας σε θέματα μάρκετινγκ ή αν έχετε απορίες σχετικά με τον τρόπο
που χρησιμοποιούμε αυτά τα στοιχεία, επικοινωνήστε με τη γραμμή
υποστήριξης της Dyson.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την προστασία των
προσωπικών σας δεδομένων, διαβάστε τη σχετική πολιτική προστασίας
απορρήτου στην ιστοσελίδα της Dyson.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Τα προϊόντα της Dyson κατασκευάζονται από υψηλής ποιότητας
ανακυκλώσιμα υλικά. Να ανακυκλώνετε όπου αυτό είναι δυνατό.
Η σήμανση αυτή υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει
να απορρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απόβλητα σε όλη
την Ε.Ε. Για την αποτροπή πιθανής μόλυνσης του περιβάλλοντος ή
βλάβης της ανθρώπινης υγείας, από τη μη ελεγχόμενη απόρριψη των
αποβλήτων, ανακυκλώστε τη συσκευή με υπεύθυνο τρόπο προάγοντας
τη διατήρηση της χρήσης των πρώτων υλών. Για την επιστροφή της
μεταχειρισμένης σας συσκευής, χρησιμοποιήστε τα συστήματα συλλογής
και επιστροφής ή επικοινωνήστε με τον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε
το προϊόν. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν με ασφαλή για το
περιβάλλον τρόπο.
158
HU
FONTOS
BIZTONSÁGI
EÍRÁSOK
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA
EL AZ EÍRÁSOKAT
Elektromos készülékek használatakor az
alapvető biztonsági előírásokat mindig be
kell tartani, beleértve az alábbiakat:
FIGYELMEZTETÉS
EZEK A FIGYELMEZTETÉSEK A
KÉSZÜLÉKRE VONATKOZNAK,
TOVÁBBÁ – HA VAN – MINDEN
ALKATRÉSZÉRE, TARTOZÉKÁRA,
VALAMINT A TÖLTŐRE ÉS A HÁLÓZATI
ADAPTERRE IS.
A TŰZ, ÁRATÉS VAGY SÉRÜLÉS
VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN A KÖVETKEZŐKET TEGYE:
1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent fizikai, értelmi
vagy szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik,
illetve – egy felelős személy tájékoztatása
folyn – ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal
járó veszélyeket. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket
és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
159
2. Tilos a készülékkel játszani! Gyermekek
közelében vagy gyermekek által csak
szigorú felügyelet mellett használható.
Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne
játsszanak a készülékkel.
3. Ha a készüléket fürdőszobában
használja, használat után húzza ki a
kábelt a házati aljzatból. A víz közelsége
még a készülék kikapcsolt állapotában is
veszélyt jelent.
4. FIGYELMEZTETÉS: Ne haszlja
a késketrdőkád, zuhanyozó,
mosdókagyló vagy vizet tartalmazó egyéb
tárgy közelében.
5. Ha a hálózati kábel sérült, a veszély
elkerülése érdekében cseréltesse
ki a gyártó vagy márkaszervizének
munkatársával vagy más hason
pzettgű szakemberrel.
6. A készülék a túlmelegedés megelőzése
érdekében biztonsági megszakíval
rendelkezik, amely magától nem áll vissza
alaphelyzetbe. Ha a készülék magától
kikapcsol, húzza ki a kábelt a hálózati
aljzatból, és hagyja a készüléket lehűlni.
7. VIGYÁZAT! A túlmelegedés elleni
megszakító véletlen alaphelyzetbe
állításából fakadó veszély elkerülése
érdekében a készüléket nem szabad külső
kapcsolón (pl. időzítős vagy távirányított
aljzaton) keresztül csatlakoztatni, illetve
olyan aljzathoz csatlakoztatni, amelyben
160
nem stabil a tápellátás és esetleg
megszakadhat az áram.
8. A tobbi védelem érdekében legfeljebb
30mA névleges kapcsolási áramerősségű
maradékáram-eszköz telepítése javasolt.
Kérjen tanácsot villanyszerelőjétől.
9. A készülék kilag hajformázás
céljára használható.
10. A csatlakozódugasz vagy a készülék
részeit ne érintse meg nedves kézzel.
11. A csatlakozódugaszt ne a vezetéknél
fogva húzza ki, a vezetéket ne rángassa.
Használat közben ne húzza ki a
csatlakozódugaszt. A készüléket ne dugja
hosszabbítóba, a vezetéket ne csavarja a
szülék köré.
12. Kerülje a kenőanyagok, tisztítószerek,
fényezőszerek és légfrissítők használatát
a készülék valamennyi alkatrésze esetén.
13. Ha szervizre vagy javításra van szüksége,
forduljon a Dyson ügyfélszolgálatához.
Ne szerelje szét a készüléket, mert a
helytelen újbóli összeszerelés áramütést
vagy tüzet okozhat.
14. Ne használja a készüléket, ha az nem az
elvárt módon működik, éles ütést kapott,
leesett, megsérült, a szabadban hagyk
vagy vízbe esett. Ilyen esetben keresse fel
a Dyson ügyfélszolgálatát.
Használat közben a
fejek felforrósodhatnak.
161
További információk
HU
2 ÉVES KORLÁTOZOTT GARANCIA
A DYSON 2 ÉVES KORLÁTOZOTT GARANCIA FELTÉTELEI
AMIT FEDEZ
A Dyson készülék javítását vagy cseréjét (a Dyson szerviz belátása szerint),
amennyiben hibás anyagok, kivitelezés vagy funkció miatt nem működik
megfelelően a megrendelést vagy kiszállítást követő 2 éven belül (ha
valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy funkciójában
megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).
Ha a készüléket az EU-n kívül értékesítik, akkor a garancia csak akkor
érvényes, ha azt az értékesítés országában használják.
Ha a készüléket az EU-n belül értékesítik, akkor a garancia csak akkor
érnyes, ha azt (i) az értékesítés országában használják vagy (ii)
azt Ausztriában, Belgiumban, Franciaországban, Németországban,
Írországban, Olaszországban, Hollandiában, Spanyolországban vagy
az Egyesült Királyságban használják, és ha az adott országban ezzel a
termékkel azonos névleges feszültségű terméket forgalmazunk.
AMIT NEM FEDEZ
A Dyson által vállalt termékjavítási vagy cseregarancia nem vonatkozik az
alábbi esetekre:
A készülék javasolt karbantartásának elmulasztásából eredő károk.
Baleset következtében történt meghibásodások, gondatlan vagy nem
rendeltetésszerű, a Dyson működtetésizikönyvben megadottaktól eltérő
használat miatt bekövetkezett meghibásodások.
A készülék használata hajszárítástól eltérő célra.
Az eszköz használata nem „szokásos használat” esetén, amely napi
2 óránál hosszabb ideig történő használatot jelent.
Az eszköz fodrászatokban vagy fodrászok által történő használata
Nem a Dyson utasításainak megfeleen összeszerelt vagy beszerelt
alkatrészek használata.
Olyan alkatrészek és kieszítők használatából adódó károsodások,
amelyek nem eredeti Dyson termékek.
Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervize végezte).
Nem a Dyson vagy a Dyson hivatalos márkaszervize által
végzett javítások.
Normál elhasználódás és kopás (pl. biztosíték stb.).
Ha kétségei vannak azzal kapcsolatban, hogy mit fedez a garancia,
forduljon a Dyson ügyfélszolgálatához.
ÖSSZEFOGLALÁS
A garancia a vásárlás napján életbe lép (amennyiben az áru átvétele
a megrendelést követő kébbi időpontban történik, úgy az átvétel
időpontját kell figyelembe venni).
Őrizzen meg minden (eredeti vagy későbbi) garancialevelet és vásárlást
igazoló bizonylatot, és még a javítás megkezdése előtt mutassa azt be
a márkaszerviz munkatársának, egyéb esetben a javításért a szerviz
munkadíjat számolhat fel.
162
Minden javítási munkát a Dyson vagy hivatalos márkaszervize fog
elvégezni az Ön készülékén.
Minden a javítás alatt kicserélt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül.
A Dyson által elvégzett garanciális javítások és cserék nem járnak a
garancia időtartamának meghosszabbításával.
A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló
alapvető törvény adta jogait.
FONTOS ADATVÉDELMI INFORMÁCIÓK
A Dyson és a Dyson ügynökei reklám-, marketing- és szervizcélokra
megőrzik az Ön adatait.
Ha a személyes adatai megváltoznak vagy megváltoztatná a
marketinggel kapcsolatos preferenciáit, illetve ha kérdése van
az adatainak felhasználásával kapcsolatban, akkor forduljon a
Dyson ügyfélszolgálatához.
További információt adatvédelmi szabályainkról a Dyson
weboldalán olvashat.
LESELEJTEZÉSI TUDNIVALÓK
A Dyson termékei nagymértékben újrahasznosítható anyagokból
készülnek. Lehetőleg gondoskodjon a készülék újrahasznosításáról.
Ez a jelzés azt mutatja, hogy a terméket az EU-ban nem
szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni. Az ellenőrizetlen
hulladéklerakásnak a környezetre vagy az emberi egészségre esetlegesen
gyakorolt negatív hatását megelőzendő felelősségteljesen gondoskodjon
a leselejtezésről, hogy elősegítse az anyagi források fenntartha
újrahasznosítását. A használt készülék visszajuttatásához vegye igénybe
a visszaviteli és gjtési rendszert, vagy forduljon ahhoz a kereskedőhöz,
akinél a terméket vásárolta. A kereskedő gondoskodni fog a termék
környezetre ártalmatlan módon történő újrahasznosításáról.
163
NO
VIKTIGE
SIKKERHETSIN-
STRUKSJONER
LES ALLE INSTRUKSER FØR BRUK
Når du bruker elektrisk utstyr, må du
alltid ta grunnleggende forholdsregler,
blant annet følgende:
ADVARSEL
DISSE ADVARSLENE GJELDER
FOR BÅDE APPARATET OG ALT
VERKTØY, TILLEGGSUTSTYR, LADERE
OG STRØMADAPTERE.
FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN,
ELEKTRISK STØT ELLER SKADER:
1. Dette Dyson-apparatet kan bare
brukes av barn fra 8 år og oppover
og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
med mangel på kunnskap eller erfaring
hvis en ansvarlig person holder oppsyn
og instruerer dem om sikker bruk av
apparatet og om farene ved bruken.
Barn må ikke utføre rengjøring eller
brukervedlikehold uten oppsyn.
2. Må ikke brukes som leketøy. Man må
være svært påpasselig når produktet
brukes av eller i nærheten av små barn.
Barn må holdes under oppsyn slik at de
ikke leker med produktet.
164
3. Hvis apparatet brukes på et bad, må
du koble det fra etter bruk. Nærheten til
vann utgjør en fare selv når apparatet er
slått av.
4. ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av badekar, dusjer,
basseng eller andre beholdere som
inneholder vann.
5. Hvis strømledningen blir skadet, må den
skiftes ut eller repareres av produsenten,
deres serviceagenter eller lignende
kvalifiserte personer for å unngå fare.
6. Dette apparatet har en termisk
sikkerhetsenhet som skal hindre
overoppheting, og den nullstiller seg ikke
selv. Hvis apparatet slås av, må du koble
det fra strømmen og la det kjøles ned.
7. OBS: For å unngå fare på grunn av
utilsiktet nullstilling av den termiske av-
bryteren må ikke dette apparatet brukes
via en ekstern bryterenhet som en timer,
og det må ikke kobles til en krets som
jevnlig slås på og av av strømselskapet
eller kobles til en stikkontakt hvor
elektrisiteten er ustabil eller kan bli slått av.
8. For ytterligere beskyttelse anbefaler vi
at du installerer en jordfeilbryter med en
nominell reststrøm som ikke overstiger
30mA. Spør montøren om råd.
9. Ikke bruk dette apparatet til andre formål
enn til å style hår.
10. Ikke håndter noen del av kontakten eller
apparatet med våte hender.
165
Delene kan bli
varme ved bruk.
11. Ikke ta ut kontakten ved å trekke i
ledningen, trekk heller ikke i ledningen
ved bruk. Ikke bruk en skjøteledning og
krøll ikke ledningen rundt produktet.
12. Ikke bruk smøremidler, rengjøringsmidler,
poleringsmidler eller luftrensere på noen
del av produktet.
13. Kontakt Dyson Helpline når det er
nødvendig med service eller reparasjoner.
Ikke demonter produktet siden det kan
føre til elektrisk støt eller brann hvis
produktet blir satt feil sammen igjen.
14. Hvis produktet ikke fungerer som det skal,
hvis det har fått et hardt slag, hvis det er
blitt mistet ned, skadet, etterlatt utendørs
eller mistet i vann, må det ikke brukes, og
du må kontakte Dyson Helpline.
166
Ytterligere informasjon
NO
BEGRENSET 2 ÅRS GARANTI
BETINGELSER FOR DYSONS 2 ÅRS BEGRENSEDE GARANTI
DETTE DEKKES
Dersom det skulle oppstå feil på eller mangler ved apparatet, kan du
benytte deg av de rettighetene som følger av forbrukerkjøpsloven. Dette
innebærer blant annet at du kan kreve reparasjon eller omlevering av
apparatet dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens
regler er å anse som en mangel, herunder dersom apparatet er defekt
pga. svikt i materiale, utførelse eller funksjon, eller dersom den ikke svarer
til kvaliteten og egenskapene som rimelig kan forventes av produktet.
Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller har gått ut av produksjon,
kan Dyson innenfor forbrukerkjøpslovens rammer velge å erstatte denne
med en fungerende erstatningsdel.
Der dette produktet selges utenfor EU er garantien gyldig kun når
produktet installeres og brukes i det landet der produktet ble solgt.
Der dette produktet selges innenfor EU er garantien gyldig kun (i) når
produktet brukes i det landet der det ble solgt eller (ii), når produktet
brukes i Østerrike, Belgia, Frankrike, Tyskland, Irland, Italia, Nederland,
Spania eller Storbritannia, og når den samme modellen selges med
samme nominelle nettspenning i det aktuelle landet.
DETTE DEKKES IKKE
Dysons garanti omfatter ikke reparasjon og utskifting av produkter
der feilen skyldes følgende:
Skade forårsaket ved å ikke utføre det anbefalte vedlikeholdet
av maskinen.
Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller
vedlikehold, misbruk, forsømmelse, uansvarlig bruk eller behandling
av apparatet som ikke samsvarer med Dysons bruksanvisning.
Bruk av apparatet til annet enn å tørke hår.
Bruk av produktet utenom «normal bruk», som defineres som mer enn
2 timers bruk per dag.
Bruk av produktet i salonger eller av frisører.
Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert
i henhold til Dysons instruksjoner.
Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er
Dyson originaldeler.
Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort
hos Dyson).
Feil som følge av reparasjoner eller endringer utført av andre parter enn
Dyson eller Dysons autoriserte agenter.
Normal slitasje (dvs. sikring osv.).
Hvis du er i tvil om hva som dekkes av garantien, kan du ta kontakt med
Dyson Helpline.
167
SAMMENDRAG AV DEKNING
Garantien trer i kraft på kjøpedatoen (eller leveringsdatoen hvis den
kommer senere).
Før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge frem
kjøpebevis og følgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende).
Uten et slikt bevis skal alt arbeid betales. Ta vare på kvittering
eller følgeseddel.
Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons
autoriserte agenter.
Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
Reparasjon eller utskifting av ditt Dyson-produkt under garanti vil ikke
forlenge garantiperioden.
Garantien gir fordeler som kommer i tillegg til og ikke påvirker
lovbestemte rettigheter du har som forbruker.
VIKTIG INFORMASJON OM
DATABESKYTTELSE
Dine personopplysninger oppbevares av Dyson og selskapets
representanter for kampanje-, markedsførings- og serviceformål.
Hvis dine personopplysninger endres, hvis du forandrer mening om våre
markedsføringstiltak eller hvis du har spørsmål om hvordan vi bruker dine
opplysninger, kan du ta kontakt med Dyson Helpline.
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan vi ivaretar personvernet, kan
du se vår personvernpolicy på Dysons nettsted.
INFORMASJON OM AVFALLSHÅNDTERING
Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer.
Resirkuleres om mulig.
Denne merkingen angir at dette produktet ikke må deponeres
sammen med annet husholdningsavfall. Dette gjelder i hele EU. For
å hindre mulig skade på miljøet eller på menneskers helse på grunn
av ukontrollert deponering av avfall må produktet resirkuleres på en
ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materialressurser.
r du skal returnere det brukte apparatet, må du bruke retur- og
innsamlingssystemene eller kontakte forhandleren der produktet ble kjøpt.
De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig resirkulering.
168
PT
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
ANTES DA UTILIZAÇÃO
Ao usar um aparelho elétrico, devem ser
sempre seguidas algumas precauções
básicas, incluindo as seguintes:
AVISO
ESTES AVISOS APLICAM-SE AO
APARELHO E, ONDE APLICÁVEL,
A TODAS AS PEÇAS, ACESSÓRIOS,
CARREGADORES OU ADAPTADORES
DE CORRENTE.
PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO
OU FERIMENTOS:
1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos de idade
e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou de raciocínio reduzido ou
falta de experiência e conhecimento,
se forem supervisionadas ou instruídas
previamente, relativamente ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável, e
compreendam os perigos envolvidos. A
limpeza e a manutenção pelo utilizador
não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
169
2. Não permita que seja utilizado como
brinquedo. É necessário ter muita
atenção quando for utilizado por ou
perto de crianças. Deve vigiar as crianças
para garantir que não brincam com
o aparelho.
3. Se o aparelho for usado numa casa de
banho, desligue-o da tomada elétrica
após a sua utilização. A proximidade
de água apresenta um perigo mesmo
quando o aparelho está desligado.
4. AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes com água.
5. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, terá de ser substituído
ou reparado pelo fabricante, pelo
representante de assistência técnica ou
por pessoas igualmente qualificadas,
para evitar perigos.
6. Este aparelho possui um dispositivo de
segurança de disjuntor térmico sem
reinicialização automática para evitar
o sobreaquecimento. Se o seu aparelho
parar de funcionar, desligue-o da tomada
elétrica e deixe-o arrefecer.
7. CUIDADO: para evitar perigo devido a
reinicialização inadvertida do disjuntor
térmico, este aparelho não deve ser
alimentado através de um dispositivo
de ativação externa, como um
temporizador, ou ligado a um circuito que
é ligado e desligado regularmente pela
170
empresa de fornecimento de energia,
ou ligado a uma tomada em que o
fornecimento elétrico é instável ou será
provavelmente desligado.
8. Para proteção adicional, é aconselhável
a instalação de um dispositivo de corrente
residual (DCR) com uma corrente de
funcionamento residual nominal que não
ultrapasse os 30 mA. Aconselhe-se com
o seu instalador.
9. Não utilize o aparelho para outra
finalidade diferente de pentear o cabelo.
10. Não toque em nenhuma parte da ficha
ou do aparelho com as mãos molhadas.
11. Não desligue da tomada puxando o cabo
ou esticando e puxando o cabo quando
o aparelho estiver a ser utilizado. Não
utilize uma extensão e não enrole o cabo
à volta do aparelho.
12. Não utilize lubrificantes, agentes de
limpeza, produtos de polimento ou
ambientadores em qualquer parte
do aparelho.
13. Contacte a Linha de Assistência da Dyson
quando necessitar de assistência ou
reparações. Não desmonte o aparelho
porque uma remontagem incorreta pode
resultar em choque elétrico ou incêndio.
14. Se o aparelho não estiver a funcionar
como deveria, se tiver sofrido um impacto
violento, uma queda ou outros danos,
bem como se tiver sido deixado no
exterior ou mergulhado em água, não
o utilize e contacte a Linha de Assistência
da Dyson.
171
Os acessórios podem ficar
quentes durante a utilização.
172
Informação adicional
PT
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA LIMITADA DE
2 ANOS DA DYSON
O QUE ESTÁ COBERTO
A reparação ou substituição do seu aparelho da Dyson (à discrição
da Dyson) caso se verifique que possui defeito devido a materiais
defeituosos, mão-de-obra ou funcionamento no espaço de 2 anos a
contar da data de compra ou de entrega (caso alguma das peças já não
se encontre disponível ou tenha sido descontinuada, a Dyson substitui-
la-á por uma peça de substituição funcional).
Se este aparelho for vendido fora da UE, esta garantia será apenas válida
se o aparelho for instalado e utilizado no país em que foi vendido.
Se este aparelho for vendido na UE, esta garantia será apenas válida
(I) se o aparelho for utilizado no país em que foi vendido ou (II) se o
aparelho for utilizado na Áustria, Bélgica, França, Alemanha, Irlanda,
Itália, Holanda, Espanha ou Reino Unido e o mesmo modelo deste
aparelho for vendido com a mesma tensão nominal, no país relevante.
O QUE NÃO ESTÁ COBERTO
A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto
em que o defeito seja resultado de:
Danos causados pela não execução da manutenção recomendada
do aparelho.
Danos acidentais, avarias causadas por utilização ou cuidados
negligentes, utilização indevida, negligência, utilização ou manuseamento
imprudente da unidade, que não estejam em conformidade com
o Manual de Instruções da Dyson.
Utilização do aparelho para um fim distinto ao de um secador de cabelo.
Utilização do aparelho fora da "utilização normal", que é definida como
2 horas de utilização por dia.
Utilização do aparelho em salões de beleza ou por cabeleireiros.
Utilização de peças não montadas ou instaladas em conformidade
com as instruções da Dyson.
Utilização de pas e acessórios que não sejam componentes
Dyson genuínos.
Falho na instalação (excetuando no caso de ter sido instalado pela
Dyson).
Reparações ou alterações executadas por outros que não a Dyson
ou os seus agentes autorizados.
Desgaste normal (por exemplo, fusível, etc.).
Se tiver dúvidas quanto à cobertura da sua garantia, contacte a Linha
de Assistência da Dyson.
173
RESUMO DA COBERTURA
A garantia entra em vigor a partir da data de compra (ou na data
de entrega, caso esta seja posterior).
Tem de fornecer prova de compra/entrega (tanto a original, como no
caso de qualquer subsequente) antes que possa ser executado qualquer
trabalho no seu aparelho da Dyson. Sem essa prova, qualquer trabalho
executado ou peças fornecidas serão cobráveis. Guarde o seu recibo ou
guia de entrega.
Todos os trabalhos serão executados pela Dyson ou pelos seus
representantes autorizados.
Todas as peças substituídas pela Dyson tornar-se-ão propriedade
da mesma.
A reparação ou a substituição do seu aparelho da Dyson ao abrigo
da garantia não alargará o período de garantia.
A garantia proporciona benefícios que são adicionais a quaisquer direitos
legais que possa ter como consumidor e não afetará os mesmos.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
EM RELAÇÃO À PROTEÇÃO DE DADOS
Os seus dados estarão na posse da Dyson e dos seus agentes para fins
promocionais, de marketing e manutenção.
Se os seus dados forem alterados, se mudar de ideias sobre qualquer
uma das suas preferências de marketing ou se tiver quaisquer dúvidas
sobre como utilizamos a sua informação, contacte a Linha de Assistência
da Dyson.
Para mais informações sobre o modo como protegemos a sua
privacidade, consulte a nossa política de privacidade no website
da Dyson.
INFORMAÇÃO EM RELAÇÃO
À ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta
qualidade. Recicle, sempre que possível.
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado
com outros lixos domésticos dentro da União Europeia. Para evitar
possíveis danos ambientais ou na saúde humana devido à eliminação
descontrolada de resíduos, recicle o produto de forma responsável para
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver
o seu aparelho usado, utilize os sistemas de devolução e recolha ou
contacte a loja onde o produto foi adquirido. A loja pode aceitar este
produto para uma reciclagem ambiental segura.
174
SE
VIKTIGA SÄKERHET-
SINSTRUKTIONER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
FÖRE ANVÄNDNING
När en elektrisk apparat används ska
grundläggande försiktighetsåtgärder
alltid tillämpas, inklusive följande:
VARNING
DESSA VARNINGAR GÄLLER
APPARATEN OCH TILLÄMPAR ÄVEN
ALLA VERKTYG, TILLBEHÖR, LADDARE
ELLERTADAPTRAR.
FÖR ATT MINSKA RISKEN
FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT
ELLER PERSONSKADA:
1. Denna maskin från Dyson får användas
av barn från 8 års ålder och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk
förmåga om de är under tillsyn eller
får instruktioner av en ansvarig person
som vet hur produkten ska användas
på ett säkert sätt och som förstår
användningens risker. Rengöring och
anndarunderhåll får inte göras av barn
utan uppsikt.
2. Maskinen får inte användas som leksak
och särskild uppsikt är nödvändig när
den annds av barn eller i närheten
av barn. Barn ska vara under uppsikt
för att försäkra sig om att de inte leker
med apparaten.
175
3. Dra ut sladden till apparaten efter
anndning om den används i ett
badrum. Närheten till vatten utgör en fara
även när apparaten är avstängd.
4. VARNING! Använd inte apparaten nära
badkar, duschar, handfat eller andra
behållare som innehåller vatten.
5. Om kabeln är skadad måste den bytas
eller repareras av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller annan behörig
person, för att undvika fara.
6. Denna apparat har en värmesäkring
som inte är självåterställande och som
är avsedd att förhindra överhettning.
Om apparatens säkring löses ut, dra
ut stickproppen ur vägguttaget och låt
apparaten svalna.
7. VARNING! För att undvika fara till följd av
att värmesäkringen av misstag återsllts
får denna apparat inte anslutas via en
extern strömbrytningsenhet, t.ex. en
timer, vara ansluten till en strömkrets som
elleverantören regelbundet slår på eller
stänger av, eller vara ansluten till ett uttag
i vilket strömtillförseln är instabil eller
ofta bryts.
8. För ytterligare skydd rekommenderas
installation av en jordfelsbrytare som löser
ut vid 30mA felström. Be din installatör
om råd.
9. Använd inte apparaten i något annat syfte
än för att forma hårfrisyrer.
176
Os acessórios podem ficar
quentes durante a utilização.
10. Hantera inte någon del av kontakten eller
apparaten med våta händer.
11. Dra inte ut kontakten genom att dra i
kabeln, och dra eller sträck inte i kabeln
när apparaten annds. Använd inte
någon förlängningssladd och linda inte
kabeln runt apparaten.
12. Annd inga smörjmedel,
rengöringsmedel, polermedel eller
luftfräschare på någon del av apparaten.
13. Ring Dysons hjälptelefon om en
service eller reparation krävs. Plocka
inte isär apparaten eftersom felaktig
återmontering kan orsaka en elektrisk stöt
eller brand.
14. Om apparaten inte fungerar som den
ska, om den har fått en ordentlig smäll,
tappats, skadats, lämnats utomhus
eller tappats ner i vatten, ska den inte
användas. Kontakta Dysons hjälplinje.
177
Ytterligare information
SE
2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOR FÖR 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI FRÅN DYSON
VAD GARANTIN OMFATTAR
Reparation eller utbyte (efter Dysons godtycke) av din Dyson-produkt,
om denna befinns vara defekt på grund av material, tillverknings- eller
funktionsfel inom 2 år från inköps- eller leveransdatum (om någon
reservdel inte är tillgänglig eller inte tillverkas längre ersätter Dyson denna
med en funktionellt likvärdig ersättningsdel).
Om apparaten säljs utanför EU gäller denna garanti endast om apparaten
används i det land där den sålts.
Om apparaten säljs inom EU gäller denna garanti endast (i) om
apparaten används i det land där den sålts eller, (ii) om apparaten
används i Österrike, Belgien, Frankrike, Tyskland, Irland, Italien,
Nederländerna, Spanien eller Storbritannien och samma modell säljs
med samma spänningsmärkning som i det berörda landet.
VAD SOM INTE OMFATTAS
Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett
resultat av:
Skada som uppstått till följd av att det rekommenderade
apparatunderhållet inte har uppfyllts.
Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse,
misskötsel eller annan felaktig hantering av apparaten som ej
överensstämmer med instruktionerna i bruksanvisningen från Dyson.
Användning av apparaten för något annat ändamål än som hårfön.
Användning av apparaten utanför ”normal användning, vilket definieras
som mer än två (2) timmar per dag.
Användning av apparaten i salonger eller av stylister.
Användning av delar som inte monterats eller installerats i enlighet med
instruktionerna från Dyson.
Användning av reservdelar och tillbehör som inte är äkta Dyson-
komponenter.
Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson).
Reparationer eller ändringar som utförs av andra än Dyson eller Dysons
auktoriserade representanter.
Normalt slitage (t.ex. säkring m.m.).
Kontakta Dysons hjälptelefon om du är osäker på vad din
garanti omfattar.
SAMMANFATTNING AV GARANTIN
Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta
infaller senare).
Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan
utras på din Dyson-apparat. Utan kvitto kommer arbetet att utras mot
en kostnad. Kom ihåg att spara ditt inköps- eller leveranskvitto.
Allt arbete kommer att utföras av Dyson eller dess auktoriserade ombud.
Delar som ersätts tillfaller Dyson.
178
Reparation eller utbyte av din apparat under garantin förlänger
ej garantiperioden.
Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina
befintliga och lagstadgade rättigheter som konsument.
VIKTIG INFORMATION OM DATASKYDD
Din information kommer att sparas hos Dyson och dess representanter i
reklam-, marknadsförings- och servicesyfte.
Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon
av dina marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om
hur vi använder dina uppgifter, vänligen kontakta Witt A/S, Gødstrup
Søvej 9, 7400 Herning, Denmark, genom att ringa till Dyson Helpline
på telefonnummer: 00458070 5843 eller genom att e-maila oss på
NordicsSupport@dyson.com.
För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang.
privatliv på www.dyson.se.
INFORMATION OM AVFALLSHANTERING
Dyson-produkter tillverkas av material som i hög grad är
återvinningsbara. Kassera den här produkten på ett ansvarsfullt sätt
och lämna den till återvinning om så är möjligt.
Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kasseras med
andra hushållsavfall inom EU. För att förhindra eventuella skador
på miljö eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering,
r det återvinnas ansvarigt för att främja hållbar återanvändning av
materialresurser. För att återvända din begagnade enhet, använd retur-
och insamlingssystemen eller kontakta den återrsäljare där produkten
köptes. De kan ta den här produkten till miljövänlig återvinning.
179
TR
ÖNEMLI GÜVENLIK
TALIMATLARI
KULLANMADAN ÖNCE TÜM
TALIMATLARI OKUYUN
Elektrikli bir cihaz kullanırken ba
temel önlemlerin anması her zaman
in hayati önem taşır. Bu önlemlerden
bazıları şunlardır:
UYARI
BU UYARILAR CIHAZIN KENDISI
VE SÖZ KONUSU OLDUĞU
DURUMLARDA TÜM ALETLER,
AKSESUARLAR, ŞARJ ALETLERI VEYA
ANA ADAPTÖRLER IÇIN GEÇERLIDIR.
YANGIN ELEKTRIK ÇARPMASI VEYA
YARALANMA RISKINI AZALTMAK IÇIN:
1. Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın
kullanılmasından sorumlu ve tehlikelerin
farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde
verdiği talimatlar doğrultusunda 8 yın
üzerindeki tüm çocuklar, fiziksel, duyusal
veya zihinsel engeli bulunan veya deneyim
ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından
da kullanılabilir. Temizlik ve bakım
işlemleri, yanında yetişkin biri olmayan
çocuklar tarafından yapılmaz.
2. Bir oyuncak gibi kullanılmasına izin
vermeyin. Küçük yaştaki çocukların
yanında veya yakınında kullanılırken
çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla
180
oynamadıklarından emin olmak için
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
3. Cihaz bir banyoda kullanıldığında,
kullanım sonrasında fişini çekin. Cihazın
su yakınında olma, kapalı olsa bile bir
tehlike teşkil eder.
4. UYARI: Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya
su içeren diğer yerlerde kullanmayın.
5. Elektrik kablosu hasar gördüyse, riski
önlemek amacıyla üretici, servis acentesi
ya da benzer ehliyetli kişiler tarafından
değiştirilmeli veya tamir edilmelidir.
6. Bu cihaz, aşırı ısınmayı önlemek için
kendi kendini sıfırlamayan bir termal
güç kesme emniyet tertibatına sahiptir.
Cihazınız kapanırsa fişini prizden çekin ve
soğumaya bırakın.
7. DİKKAT: Termal güç kesme devresinin
yanlışlıkla sıfırlanması yüzünden tehlike
yaşamamak için bu cihazın beslemesi,
zamanlayıcı gibi harici bir anahtarlama
cihazı ile yapılmamalıdır veya elektrik
şirketi tarafından düzenli olarak açılıp
kapatılan bir devreye bağlanmamalıdır
ya da elektrik beslemesinin istikrarsız
olduğu ya da kapanabileceği bir
prize bağlanmamalıdır.
8. Ekstra koruma sağlamak için, çalışma
akımı 30mA üzerinde olmayan
bir artık akım cihazının takılma
tavsiye edilebilir. Tavsiye almak için
kurulumcunuza danışın.
181
Parçalar kullanım
esnasında ısınabilir.
9. Bu cihazı, saça şekil vermek haricinde
başka bir amaç için kullanmayın.
10. Fişin hiçbir bölümünü veya cihazı ıslak
elle tutmayın.
11. Fişini çıkarırken kablodan çekmeyin veya
kullanım esnasında kabloyu çekmeyin.
Uzatma kablosu kullanmayın ve kabloyu
cihazın etrafına sarmayın.
12. Cihazın hiçbir parçasında herhangi bir
yağlayıcı, temizlik malzemesi, parlatıcı
veya oda spreyi kullanmayın.
13. Bakım ya da onarım gerektiğinde Dyson
Yardım Hattı ile irtibata geçin. Cihazı
sökmeyin; cihazın yanlış şekilde monta
elektrik çarpmasına ya da yangına
neden olabilir.
14. Cihazın, çalışması gerektiği gibi
çalışmaması, şiddetli bir darbeye
maruz kalması, yere düşmesi, zarar
görmesi, dış ortamlarda bırakılması
veya suya düşmesi halinde, kesinlikle
kullanılmamalı ve Dyson Yardım Hattı ile
irtibata geçilmelidir.
182
Ek bilgi
TR
2 YIL SINIRLI GARANTI
DYSON 2 YIL SINIRLI GARANTİ HÜKÜM VE KOŞULLARI
GARAN KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR
Dyson uygun ve gerekli gördüğü takdirde, cihazınızın onarımı ya da
yenilenmesi, yanlış veya hatalı parçaların kullanılmasından dolayı
arızalanması, satın alma veya teslimat sürecinin ilk 2 yıl boyunca
gerçekleşen işçilik ve fonksiyonellik (eğer cihazınızın herhangi bir parçası
kullanılabilir durumda değilse ya da artık üretilmiyorsa Dyson, hatalı ya
da kusurlu parçayı fonksiyonel yedek bir parça ile değtirecektir).
Bu cihaz Avrupa Birliği dışında satıldığında, bu garanti sadece cihazın
satıldığı ülkede kurulduğunda ve kullanıldığında geçerlidir.
Bu cihaz Avrupa Birliği sınırları içinde satıldığında, bu garanti sadece (i)
cihazın satıldığı ülkede kullanıldığında veya (ii) cihaz Avusturya, Belçika,
Fransa, Almanya, İrlanda, İtalya, Hollanda, İspanya veya Birleşik Krallık'ta
kullanıldığında ve bu cihaz ile aynı model ilgili ülkede aynı nominal
gerilimle satıldığında geçerlidir.
GARANTİ KAPSAMINA GİRMEYENLER
Dyson, arıza aşağıdaki durumların bir sonucu olarak ortaya çıktığında
ürünün onarım veya değişimini garanti etmez:
Önerilen makine bakımının gerçekleştirilmemesi nedeniyle
oluşan hasarlar.
Kaza sonucu hasar, kusurlu kullanım ve bakım hataları, hor kullanmak,
ihmal, dikkatsiz kullanım ya da Dyson kullanım kılavuzunda belirtilen
talimatlara uyumsuz şekilde taşınması ve bakımı neticesi oluşan hasarlar.
Cihazın saç kurutma makinesi harici herhangi bir iş için kullanılması.
nlük 2 saat olarak belirlenen ‘normal kullanım süresi’nin
üzerinde kullanım.
Cihazın güzellik salonlarında veya kuaförlerde kullanılması.
Dyson kullanım kılavuzunda belirtilmeyen ve önerilmeyen yedek
parçaların kullanımından kaynaklanan hasarlar.
Orijinal Dyson bilenleri olmayan parçaların veya
aksesuarların kullanımı.
Hatalı montajdan kaynaklanan hasarlar (Dyson tarafından yapılan montaj
hariç).
Dyson yetkili temsilcilikleri dışındaki tarafların gerçekleştirdiği onarımlar
ve değişimler.
Normal aşınma ve yıpranma (örn. sigorta vs.).
Garantinizin kapsamı konusunda daha fazla bilgi edinmek için lütfen
Dyson Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin.
GARAN KAPSAMI ÖZETİ
Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren başlar. Eğer ürün
alım tarihinden sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim tarihinden
itibaren geçerlidir.
Cihazınıza garanti kapsamında herhangi bir işlem uygulanmadan önce,
ürünü satın aldığınızı gösteren evrakları yetkiliye sunmalısınız (Hem
183
orijinal hem de herhangi müteakip). İlgili evrakların temin edilememesi
durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacakr. Lütfen fatura veya teslimat
fişini saklayın.
Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis
tarafından yapılacaktır.
Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
Dyson cihazınızın garanti kapsamındayken onarım veya değişim
işlemlerinde geçen süre garanti süresine eklenmeyecektir.
Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarınızı olumsuz yönde
etkilemeyen ek faydalar sağlar.
ÖNEMLİ VERİ KORUMA BİLGİLERİ
Bilgileriniz Dyson tarafından, promosyon,pazarlama ve hizmet amacı ile
saklı tutulacaktır.
Eğer kişisel bilgileriniz değişirse,eğer alışverişinizle ilgili fikriniz değişirse
ya da bilgilerinizi nasıl kullanacağımızla ilgili kuşkularınız varsa bilmemiz
için lütfen bizimle temas kurun.
Gizliliğinizi nasıl koruduğumuz hakkında daha fazla bilgi için lütfen Dyson
web sitesindeki gizlilik politikamıza bakın.
ELDEN ÇIKARMA BİLGİSİ
Dyson ürünleri birinci sınıf geri dönüşümlü malzemelerden
yapılmıştır. Lütfen bu ürünü elden çıkarırken mümkün olan yerlerde
geri dönüşümünü sağlayın.
Bu işaret AB içinde bu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atıklar nedeniyle çevrenin veya insan
sağlığının zarar görmesini önlemek için, malzeme kaynaklarının
sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılmasını desteklemek üzere sorumlu
bir şekilde geri dönüşümünü sağlayın. Kullanılmış cihazınızı iade
etmek için, iade ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünün alındığı
perakendeciyle iletişim kurun. Çevreye saygılı ve güvenli bir şekilde geri
dönüştürmek için bu ürünü alabilirler.
184
UK
Dyson Customer Care
08002980298
Dyson Technology Limited,
Tetbury Hill, Malmesbury,
Wiltshire, SN160RP
ROI
Dyson Customer Care
014757109
Dyson Ireland Limited, Office
2, Central Park, Leopardstown,
Dublin 18, Ireland
AT
Dyson Kundendienst
help@dyson.at
0800 88 66 73 42
Dyson Kundendienst,
Holzmanngasse 5, 1210 Wien
BE/LUX
Service consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
help@dyson.be
080039208
Dyson, Vlaamse Kaai 55,
2000 Antwerpen, België/
Belgique
CH
Service consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
help@dyson.ch
0800 740 183
Dyson SA, Hardturmstrasse
253, CH-8005 Zürich
CY
Εξυπηρέτηση Πελατών της
Dyson
24532220
Thetaco Traders Ltd.,
Tapeinoseos 6, Aradhippou
Industrial Estate, Larnaka 7100,
Cyprus, PO Box 41070
CZ
Zákaznická linka společnosti
Dyson
servis@solight.cz
491 512 083
Solight Holding, s.r.o.,
Plumlovská 481/200,
796 04 Prosjov
DE
Dyson Kundendienst
help@dyson.de
08003131318
Dyson Servicecenter -
DVG -, Birkenmaarstr. 5,
53340 Meckenheim
DK
Dyson Kundeservice
help@dyson.dk
080705843
CPM International Telebusiness
SL, Edificio Ono, Carrer
de Lepant 350, Planta 1a,
08025 Barcelona, Spain
ES
Servicio de Atención al Cliente
Dyson
help@dyson.es
900 80 36 49
CPM International Telebusiness
SL, Edificio Ono, Carrer
de Lepant 350, Planta 1a,
08025 Barcelona, Spain
185
FI
Dyson asiakaspalvelu
help@fi.dyson.com
0800 07020
Suomen Sähkötuonti Oy,
Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR
Service consommateurs Dyson
France
help@dyson.fr
0800 94 58 01
CPM International Telebusiness
SL, Edificio Ono, Carrer
de Lepant 350, Planta 1a,
08025 Barcelona, Spain
GR
ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ
dyson@vassilias.gr
8001113500
Κελετσέκη 8 (Παράπλευρος
Κηφισού) 111 45 Αθήνα
HR
Dyson servis
385 1 6401 204
MR servis d.o.o., Dugoselska
cesta 5, 10370 Rugvica, Croatia
HU
Kávé & Hűtő Profi Kft.
info@khprofi.hu
+361 248 0095
1118 Budapest, Budaörsi út 46.
IT
Assistenza Clienti Dyson
assistenza.[email protected]om
800 976 024
CPM International Telebusiness
SL, Edificio Ono, Carrer
de Lepant 350, Planta 1a,
08025 Barcelona, SpainLB
Burotek sarl (Member of Antaki
Group)
01-252 474
Moutran Bldg., Sin El Fil
Boulevard, P.O.Box: 90-720,
Beirut
LT
Dyson servisas
8 700 555 95
Baltic Continent, UAB Lukšio g.
23, Vilnius, Lietuva
MA
IDEAPLUS SARL
info@idea-group.ma
0801 001 424
18 Rue Sidi Bennour, Quartier
Ain Borja, Casablanca, Maroc
NL
Dyson Helpdesk
help@dyson.nl
0800 020 6203
Dyson BV, Fred. Roeskestraat
109, 1076 EE Amsterdam,
Nederland/The Netherlands
NO
Dyson Kundeservice
help@dyson.no
080069196
CPM International Telebusiness
SL, Edificio Ono, Carrer
de Lepant 350, Planta 1a,
08025 Barcelona, Spain
186
PL
DYSON sp. z o.o.
Al. Jana Paa II 22,
00-133 Warszawa
Help@Dyson.pl
800702025
PT
Serviço de apoio ao cliente
Dyson
help@dyson.pt
800 784 354
CPM International Telebusiness
SL, Edificio Ono, Carrer
de Lepant 350, Planta 1a,
08025 Barcelona, Spain
RO
GBR International Srl
031 4326140
Bd. Theodor Pallady 287, Et.
1 (Cladirea Pallady Rental,
fostul IOR), Sector 3, Bucuresti,
Romania
RU
Информационная и
техническая поддержка:
info.russia@dyson.com
8-800-100-100-2
Адрес для почтовых
отправлений: 119048,
Москва, Усачева 35А,
ООО «ДАЙСОН».
SE
Dyson Kundtjänst
help@dyson.se
0200125871
CPM International Telebusiness
SL, Edificio Ono, Carrer
de Lepant 350, Planta 1a,
08025 Barcelona, Spain
SI
Steelplast d.o.o.
38645376600
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart,
Slovenija
TR
Dyson Destek Hat
info@hakman.com.tr
0850 532 11 44
Hakman Elektronik San. ve Tic.
A.Ş.
Dikilitaş Mah. Emirhan Cad.
No:113 Barbaros Plaza İş
Merkezi Beşiktaş / İSTANBUL
UA
Інформаційна та технічна
підтримка:
0 800 50 41 80
Адреса для поштових
відправлень: 04655, м. Київ,
просп. С. Бандери, 21
ZA
Dyson Customer Care
DysonService@tudortech.co.za
087 807 9353
Tudortech, 4th floor Park On
Long, 66 Long Street, Cape
Town, 8001,
South Africa
JN.89204 PN.311394-06-02 04.07.18

Documenttranscriptie

HS01 Thank you for buying the Dyson Airwrap™ styler. To read your manual in English go to page 4. Vielen Dank, dass Sie sich für den Dyson Airwrap™ Styler entschieden haben. Um das Handbuch auf Deutsch zu lesen, gehen Sie auf Seite 18. Gracias por comprar el modelador Dyson Airwrap™. Para leer el manual en español, vaya a la página 34. Merci d’avoir acheté l’outil de coiffage Dyson Airwrap™. Pour lire votre manuel en français rendez-vous à la page 50. Grazie per aver acquistato Dyson Airwrap™ styler. Per leggere il manuale in italiano, andare a pagina 64. 2 Hartelijk dank voor uw aankoop van de Dyson Airwrap™ styler. Ga naar pagina 78 om uw gebruikers handleiding in het Nederlands te lezen. Dziękujemy za zakup urządzenia do stylizacji Dyson Airwrap™. Instrukcja obsługi w języku angielskim jest dostępna na stronie 92. Zahvaljujemo se vam za nakup oblikovalnika pričeske Dyson Airwrap™ styler. Priročnik v slovenščini je na strani 106. Благодарим вас за приобретение стайлера для укладки волос Dyson Airwrap™. Инструкция на русском языке находится на странице 120. 3 EN Contents 7 Important safety instructions 10 11 12 Getting started In the box Functions Using your attachments 14 Regular filter maintenance 16 Additional information 4 Thank you for buying the Dyson Airwrap™ styler. By combining our small, powerful digital motor with applied aerodynamics, the Dyson Airwrap™ styler is able to harness the Coanda effect. This allows it to style and dry simultaneously, using air – without extreme heat. How to curl your hair with Coanda air. Watch the 30sec film Scan with phone camera or app, or visit www.dyson.com/myairwrap N308 3-Step Guide QR Code 5 Registration After registering your 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance. Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson Helpline staff. Visit www.dyson.com/support for online help, support videos, general tips and useful information about Dyson. Your 2 year guarantee is based on ‘normal use’. It does not apply to use in salons or by stylists. Your serial number can be found on the rating plate located on the cable label, towards the plug. Note your serial number for future reference on the back page of this manual. This illustration is for example purposes only. 6 EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING THESE WARNINGS APPLY TO THE APPLIANCE, AND ALSO WHERE APPLICABLE, TO ALL TOOLS, ACCESSORIES, CHARGERS OR MAINS ADAPTORS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children should be 7 supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. If the appliance is used in a bathroom, unplug after use. The proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off. 4. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. 5. If the supply cord is damaged, it must be replaced or repaired by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 6. This appliance has a non-self resetting thermal cut-out safety device to prevent overheating. If your appliance cuts out, unplug it from the mains supply socket and leave to cool. 7. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility company, or plugged into any socket where the electrical supply is unstable or likely to be turned off. 8. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not 8 9. 10. 11. 12. 13. 14. exceeding 30mA is advisable. Ask your installer for advice. Do not use the appliance for any other purpose than styling hair. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands. Do not unplug by pulling on the cable or stretch or pull the cable when in use. Do not use an extension lead and do not wrap the cable around the appliance. Do not use any lubricants, cleaning agents, polishes or air fresheners on any part of the appliance. Contact the Dyson Helpline when a service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire. If the appliance is not working as it should, if it has received a sharp blow, if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson Helpline. The attachments may become hot during use. 9 In the box Dyson Airwrap™ styler main body Pre-styling dryer Non-slip mat Filter cleaning brush Some attachments may not be included. 30mm Airwrap™ barrels 10 40mm Airwrap™ barrels Firm smoothing brush Functions Airflow control 3 airflow speeds. Temperature control 2 heat settings plus a cold setting to finish your style. Power on/off with cold shot Sliding switch with cold shot to set your style. LED Clean the filter. See the ‘Regular filter maintenance’ section for details. If the red LED lights, and the filter has already been cleaned, contact the Dyson Helpline. Removable filter cage Easy to remove for cleaning (see the ‘Regular filter maintenance’ section for details). Attachments can be purchased separately at www.dyson.com/myairwrap. Soft smoothing brush Round volumising brush 11 Using your attachments Connecting the attachment Changing attachments Turn attachment into the main body until it fits securely. To change attachment, pull down on the switch to release. 12 Cool touch tip During use, the curlers and round volumising brush will get hot. To change to another attachment, hold the tip. Take care when handling hot attachments Hold the attachment only in the area indicated. Some attachments may need occasional cleaning. For more information, go www.dyson.com/myairwrap. Pre-styling dryer Airwrap™ barrels Firm smoothing brush Soft smoothing brush Round volumising brush 13 Regular filter maintenance The filter must be cleaned when the white LED starts flashing. Ensure that you unplug your appliance from the mains electricity supply and allow to cool down before cleaning your filter. The Dyson Airwrap™ styler has highly tuned technology to give outstanding performance. Filter mesh Filter cage Filter cleaning brush This technology needs to be kept free from dust and hair product residue and maintenance is required to maintain performance. 1 2 Slide the filter cleaning brush over the cable and onto the filter cage. Hold the handle of your appliance and pull the filter cage downwards, onto the cable. Using a rotating action clean the filter cage thoroughly. Remove the filter cleaning brush. 14 Gently pull open the filter cage and slide it off the cable. 3 4 Wash the filter cage under a warm, running tap. Shake the filter cage to remove the majority of the excess water, then leave to dry well naturally. 5 6 clik clik Using a rotating and up and down action, clean the filter mesh with the filter cleaning brush until all the debris has been removed. Do not use water or chemicals to clean the filter mesh. Gently pull the filter cage open and slide it onto the cable. Slide the filter cage towards the handle and twist until it snaps into place. Do not use your appliance without the filter cage attached. 15 Additional information EN LIMITED 2 YEAR GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR LIMITED GUARANTEE WHAT IS COVERED • The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s discretion) if it is found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within 2 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture Dyson will replace it with a functional replacement part). • Where this appliance is sold outside of the EU, this guarantee will only be valid if the appliance is used in the country in which it was sold. • Where this appliance is sold within the EU, this guarantee will only be valid (i) if the appliance is used in the country in which it was sold or (ii) if the appliance is used in Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Spain or the United Kingdom and the same model as this appliance is sold at the same voltage rating in the relevant country. WHAT IS NOT COVERED • • • • • • • • • • Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product where a defect is the result of: Damage caused by not carrying out the recommended appliance maintenance. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, carelessness or operation or handling of the appliance which is not in accordance with the Dyson Operating Manual. Use of the appliance for anything other than the use it is designed for. Use of the appliance outside of 'normal use' which is defined as more than 2 hours per day. Use of the appliance in salons or by stylists. Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions of Dyson. Use of parts and accessories which are not genuine Dyson components. Faulty installation (except where installed by Dyson). Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised agents. Normal wear and tear (e.g. fuse etc.). If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please contact the Dyson Helpline. SUMMARY OF COVER • The guarantee becomes effective from the date of purchase (or the date topof delivery if this is later). • You must provide proof of (both the original and any subsequent) delivery/ purchase before any work can be carried out on your Dyson appliance. Without this proof, any work carried out will be chargeable. Keep your receipt or delivery note. 16 • All work will be carried out by Dyson or its authorised agents. • Any parts which are replaced by Dyson will become the property of Dyson. • The repair or replacement of your Dyson appliance under guarantee will not extend the period of guarantee. • The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer. IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION • Your information will be held by Dyson and its agents for promotional, marketing and servicing purposes. • If your personal details change, if you change your mind about any of your marketing preferences or if you have any queries about how we use your information, please contact the Dyson Helpline. • For more information on how we protect your privacy, please see our privacy policy on the Dyson website. DISPOSAL INFORMATION • Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle where possible. • This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling. 17 DE Inhalt 21 Wichtige Sicherheitshinweise 26 27 28 Erste Schritte Lieferumfang Funktionen Verwendung der Aufsätze 30 Regelmäßige Filterwartung 32 Zusätzliche Informationen 18 Vielen Dank, dass Sie sich für den Dyson Airwrap™ Styler entschieden haben. Durch Kombination unseres kleinen und leistungsstarken digitalen Motors mit angewandter Aerodynamik kann mit dem Dyson Airwrap™ Styler der Coandă-Effekt erzielt werden. Dadurch wird simultanes Stylen und Trocknen unter Einsatz von Luft ermöglicht - ohne extreme Hitze. Locken kreieren mit dem Coandă-Effekt. 30-Sekunden-Film ansehen N308 3-Step Guide QR Code 19 Registrierung Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Reparaturarbeiten. Wenden Sie sich bei Fragen zu Ihrem Dyson Gerät telefonisch an den Kundendienst von Dyson und geben Sie Ihre Seriennummer sowie das Datum und den Ort des Kaufs Ihres Geräts an. Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter beantwortet werden. Auf der Dyson Webseite (www.dyson.de/support (DE) www.dyson.at/support (AT) oder www.dyson.ch/support (CH)) finden Sie im Service-Bereich die Online-Hilfe, nützliche Anleitungsvideos sowie allgemeine Tipps und hilfreiche Informationen zu Dyson. Ihre 2-jährige Garantie basiert auf „normaler Nutzung“. Sie gilt nicht bei Nutzung in Friseursalons oder durch Stylisten. Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild am Kabeletikett in der Nähe des Steckers. Notieren Sie die Seriennummer für spätere Verwendung auf der Rückseite dieser Anleitung. 20 Nur für Illustrationszwecke. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen einige grundlegende Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden, unter anderem die Folgenden: ACHTUNG DIESE WARNHINWEISE BEZIEHEN SICH AUF DAS GERÄT UND GEGEBENENFALLS AUF SÄMTLICHES ZUBEHÖR, LADEGERÄTE ODER NETZTEILE. UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst sind. Reinigung und Pflege dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 21 2. Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Wird das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt, muss die Situation aufmerksam beobachtet werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 3. Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, stecken Sie es nach Gebrauch aus. Die Nähe zu Wasser stellt auch dann noch eine Gefahr dar, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. 4. ACHTUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden. 5. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem zuständigen Servicemitarbeiter oder entsprechend qualifizierten Personen ausgetauscht oder repariert werden, um potenzielle Gefahren zu vermeiden. 6. Dieses Gerät verfügt über einen sich selbst zurücksetzenden thermischen Schutzschalter, der vor Überhitzung schützt. Schaltet sich Ihr Gerät ab, trennen Sie es von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen. 22 7. VORSICHT: Um Gefahrensituationen durch ein versehentliches Zurücksetzen des thermischen Schutzschalters zu verhindern, darf dieses Gerät nicht an eine externe Schaltvorrichtung, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, eine Steckdose, deren Stromversorgung instabil ist oder abreißt, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. 8. Zum zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstromvorrichtung mit Fehlernennstrom von höchstens 30 mA empfohlen. Der Monteur kann Ihnen hier weiterhelfen. 9. Dieses Gerät ist ausschließlich für das Haarstyling vorgesehen. 10. Den Stromstecker bzw. das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen. 11. Den Netzstecker nicht durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose entfernen, das Kabel nicht spannen oder während der Verwendung daran ziehen. Kein Verlängerungskabel verwenden und das Kabel nicht um das Gerät wickeln. 12. Keine Schmier-, Reinigungs-, Poliermittel oder Raumsprays bei dem Gerät verwenden. 13. Wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst von Dyson. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig 23 auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann. 14. Wenn das Gerät nicht wie vorgesehen funktioniert, wenn es einen starken Schlag erhalten hat, wenn es fallen gelassen, beschädigt, im Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren Sie den Kundendienst von Dyson. 24 Während des Betriebs können die Aufsätze heiß werden. 25 Lieferumfang Dyson Airwrap™ Styler Hauptteil Trocknungsaufsatz zur Verwendung vor dem Styling Anti-Rutsch-Matte Filter-Reinigungsbürste Einige Aufsätze sind möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten. 30 mm Airwrap™ Lockenaufsatz 26 40 mm Airwrap™ Lockenaufsatz Feste Smoothing Bürste Funktionen Luftstromeinstellung 3 Luftstromgeschwindigkeiten Temperatureinstellung 2 Wärmestufen und eine Kaltstufe zur Vollendung des Styles Ein-/Aus-Schalter mit Kaltstufe Schiebeschalter mit extra Kaltstufe zur Vollendung des Styles LED Reinigen Sie den Filter. Nähere Informationen finden Sie im Abschnitt „Regelmäßige Filterreinigung“. Wenn die rote LED aufleuchtet und der Filter bereits gereinigt wurde, kontaktieren Sie den Kundendienst von Dyson. Abnehmbare Filtermanschette Zum Reinigen einfach zu entfernen (Nähere Informationen finden Sie im Abschnitt „Regelmäßige Filterreinigung“). Aufsätze können separat unter www.dyson.com/myairwrap erworben werden. Weiche Smoothing Bürste Runde Volumenbürste 27 Verwendung der Aufsätze Anbringen der Aufsätze Wechseln der Aufsätze Den Aufsatz in den Hauptteil drehen, bis er fest sitzt. Um den Aufsatz zu wechseln, ziehen Sie den Schalter zum Lösen nach unten. 28 Cool-Tip-Spitze Während des Gebrauchs werden der Lockenaufsatz und die Volumenbürste heiß. Um einen anderen Aufsatz zu verwenden, die Spitze berühren.w Mit heißen Aufsätzen vorsichtig umgehen Den Aufsatz nur in dem angegebenen Bereich halten. Einige Aufsätze benötigen möglicherweise gelegentliche Reinigung. Weitere Informationen finden Sie unter www.dyson.com/myairwrap. Trocknungsaufsatz zur Verwendung vor dem Styling Feste Airwrap™ Smoothing Lockenaufsatz Bürste Weiche Smoothing Bürste Runde Volumenbürste 29 Regelmäßige Filterwartung Wenn die weiße LED anfängt zu blinken, muss der Filter gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen, bevor Sie den Filter reinigen. Alle Bestandteile des Dyson Airwrap™ Stylers wurden so ausgewählt, dass sie höchste Leistung erbringen. Filtergitter FilterReinigungsbürste Halten Sie den Styler immer frei von Staub und Rückständen von Haarprodukten. Für optimale Leistung sollte das Gerät außerdem regelmäßig gewartet werden. Filtermanschette 1 2 Schieben Sie die Filterreinigungsbürste über das Kabel auf die Filtermanschette. Halten Sie den Gerätegriff und ziehen Sie die Filtermanschette nach unten in Richtung Kabel. Den Filter mit einer kreisenden Handbewegung gründlich reinigen. Entfernen Sie die Filterreinigungsbürste. 30 Öffnen Sie die Filtermanschette vorsichtig und ziehen Sie sie vom Kabel weg. 3 Waschen Sie die Filtermanschette unter warmem, laufendem Leitungswasser. 5 4 Schütteln Sie die Filtermanschette, um überschüssiges Wasser zu entfernen. Lassen Sie sie anschließend gut trocknen. 6 clik clik Nutzen Sie die Filterreinigungsbürste mit einer drehenden Auf-undab-Bewegung, um das Filtergitter zu säubern, bis kein Schmutz mehr vorhanden ist. Reinigen Sie das Filtergitter nicht mit Wasser oder Chemikalien. Öffnen Sie die Filtermanschette vorsichtig und ziehen Sie sie über das Kabel. Die Filtermanschette in Richtung Griff schieben und drehen, bis sie hörbar einrastet. Das Gerät nicht ohne die Filtermanschette verwenden. 31 Zusätzliche Informationen DE 2-JAHRES-GARANTIE BEDINGUNGEN UND BESTIMMUNGEN DER 2-JAHRES-GARANTIE VON DYSON WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT • Die Reparatur oder der Austausch Ihres Geräts erfolgt (im Ermessen von Dyson), wenn es innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion aufweist. Sollte ein Teil nicht mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden, tauscht Dyson es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil aus. • Wenn dieses Gerät außerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie nur, wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde, verwendet wird. • Wenn dieses Gerät innerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie nur, (i) wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde, verwendet wird oder (ii) wenn das Gerät in Belgien, Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Irland, Italien, den Niederlanden, Österreich oder Spanien verwendet wird und das gleiche Modell wie dieses Gerät mit der Nennspannung des jeweiligen Landes verkauft wird. WAS IST NICHT ABGEDECKT • • • • • • • • • • 32 Dyson übernimmt keine Garantie für die Reparatur oder den Austausch eines Produkts, sofern der Defekt auf Folgendes zurückzuführen ist: Schäden, die durch das Nichtdurchführen der empfohlenen Gerätewartung entstehen. Unfallschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder Pflege, Missbrauch, Vernachlässigung sowie unvorsichtige Verwendung oder Bedienung des Geräts entstanden und daher nicht mit der Dyson Bedienungsanleitung konform sind. Einsatz des Geräts für einen anderen Zweck als das Trocknen von Haaren. Nutzung des Produkts über den „normalen Gebrauch“ hinaus, was mehr als 2 Stunden täglich entspricht. Nutzung des Geräts in Salons oder durch Stylisten. Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Richtlinien von Dyson montiert oder eingebaut wurden. Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller. Fehlerhafte Installation (außer die Installation ist von Dyson selbst durchgeführt worden). Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Dyson oder seinen autorisierten Partnern vorgenommen wurden. Normaler Verschleiß (z. B. Sicherungen etc.). Wenn Sie sich unsicher sind, welche Fälle von Ihrer Garantie abgedeckt sind, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst. ZUSAMMENFASSUNG • Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem Lieferdatum, wenn die Lieferung später erfolgte. • Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein vorlegen, bevor jegliche Arbeiten ausgeführt werden können. Ohne diesen Beleg werden Ihnen die Kosten sämtlicher anfallenden Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg oder Lieferschein daher sorgfältig auf. • Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Partner ausgeführt. • Alle ersetzten Teile werden zum Eigentum von Dyson. • Durch Reparatur oder Ersatz Ihres Gerätes unter Garantie wird die Garantiedauer nicht verlängert. • Die Garantie bietet zusätzliche Vorteile, die Ihre gesetzlich festgelegten Rechte als Kunde ergänzen, diese jedoch in keiner Weise berühren. WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM DATENSCHUTZ • Ihre Daten werden von Dyson und seinen autorisierten Kundendienstvertretern zu Werbe- und Servicezwecken gespeichert. • Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter 0800 - 31 31 31 8 erreichen. Für Österreich: 0800 - 88 66 73 42 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich). Alternativ können Sie auch eine E-Mail an [email protected] oder help@dyson. at schreiben. • Weitere Informationen zum Thema Datenschutz finden Sie in unseren Datenschutzrichtlinien auf unserer Webseite. HINWEIS ZUR ENTSORGUNG • Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem, wiederverwendbarem Material. Entsorgen Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle Weise und führen Sie es nach Möglichkeit einer Wiederverwertung zu. • Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts bitte die entsprechenden Rückgabeund Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Auf diese Weise kann dieses Produkt auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. 33 ES Índice 37 42 43 44 Instrucciones importantes de seguridad Inicio ¿Qué hay en la caja? Funciones Cómo utilizar sus accesorios 46 Mantenimiento periódico del filtro 48 Información adicional 34 Gracias por comprar el modelador Dyson Airwrap™. Al combinar nuestro motor digital potente y pequeño con la aerodinámica aplicada, el moldeador Dyson Airwrap™ puede dar lugar el efecto Coanda. Esto le permite moldear y secar simultáneamente con aire y sin calor extremo. Cómo rizar su cabello con el aire Coanda. Vea el vídeo de 30 segundos N308 3-Step Guide QR Code 35 Registro Después de registrar la garantía de 2 años, su aparato Dyson estará protegido en relación a las piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía. Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson. Visite www.dyson.es/support para ayuda, videos de apoyo, consejos generales e información útil sobre Dyson. Su garantía de 2 años se basa en un «uso normal». No es válida para peluquerías o estilistas. El número de serie se encuentra en la placa de especificaciones de la etiqueta del cable, junto al enchufe. Observe el número de serie para referencias futuras en la contraportada de este manual. Esta ilustración solo se incluye como ejemplo. 36 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER AL USO Al utilizar un electrodoméstico se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA ESTAS ADVERTENCIAS SE APLICAN AL APARATO Y, CUANDO PROCEDA, A TODOS LOS ACCESORIOS Y CARGADORES O ADAPTADORES DE CORRIENTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que estén bajo la supervisión o reciban instrucciones de una persona responsable con respecto al uso de la máquina de manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva. Se prohíbe que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento de la máquina sin supervisión. 37 2. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mucha atención si la utilizan niños o se hace cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina. 3. Si el aparato se utiliza en un baño, desenchúfelo después de usarlo. La proximidad del agua supone un peligro incluso cuando el aparato está desconectado. 4. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. 5. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado o reparado por el fabricante, su representante u otra persona igualmente capacitada, con el objetivo de evitar riesgos. 6. Este aparato tiene un dispositivo de seguridad de corte térmico de restauración para evitar el sobrecalentamiento. Si el aparato se apaga, desenchúfelo de la toma de corriente y déjelo enfriar. 7. PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar un peligro debido a una restauración fortuita del corte térmico, este aparato no debe recibir la alimentación desde un 38 8. 9. 10. 11. 12. 13. dispositivo de conexión externa, como un temporizador, o conectarse a un circuito que pueda encender o apagar la empresa de servicio público, o enchufado en cualquier toma cuyo suministro eléctrico sea inestable o susceptible de ser apagado. Para una mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual nominal de funcionamiento que no exceda de 30mA. Consulte con su instalador para asesoramiento. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea moldear el pelo. No manipule ningún componente del enchufe ni el calefactor con las manos mojadas. Para desenchufarlo, no tire del cable. Tampoco debe tensar ni tirar del cable cuando el aparato esté en uso. No utilice un cable de extensión ni enrolle el cable alrededor del aparato. No utilice lubricantes, productos de limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte del aparato. Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson cuando necesite mantenimiento o reparación. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio. 39 14. No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. 40 Los accesorios se pueden calentar durante el uso. 41 ¿Qué hay en la caja? Cuerpo principal del moldeador Dyson Airwrap™ Secador de premodelado Alfombrilla antideslizante Cepillo de limpieza del filtro Es posible que algunos accesorios no estén incluidos. Moldeador Airwrap™ de 30 mm 42 Moldeador Airwrap™ de 40 mm Cepillo alisador rígido Funciones Control del flujo de aire 3 velocidades de flujo de aire. Control de temperatura 2 ajustes de calor más un ajuste de frío para finalizar el estilo. Encendido/Apagado con aire frío Interruptor deslizante con aire frío adicional para fijar el estilo. LED Limpie el filtro. Consulte la sección "Mantenimiento periódico del filtro" para obtener más información. Si las luces LED rojas y el filtro ya se han limpiado, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. Rejilla de filtro extraíble Fácil de extraer para su limpieza (consulte la sección "Mantenimiento periódico del filtro" para más información). Puede comprar los accesorios por separado en www.dyson.com/myairwrap. Cepillo alisador suave Cepillo para volumen redondo 43 Cómo utilizar sus accesorios Cómo conectar el accesorio Cómo cambiar los accesorios Gire el accesorio en el cuerpo principal hasta que entre de forma segura. Para cambiar el accesorio, baje el interruptor para extraerlo. 44 Punta de tacto frío Durante el uso, los rizadores y el cepillo voluminizador se calientan. Para cambiarlos por otro accesorio, sostenga la punta. Tenga cuidado al manejar accesorios calientes. Sostenga el accesorio solo en el área indicada. Es posible que algunos accesorios necesiten limpieza periódica. Para obtener más información, vaya a www.dyson.com/myairwrap. Secador de Cilindros premodelado Airwrap™ Cepillo alisador rígido Cepillo alisador suave Cepillo para volumen redondo 45 Mantenimiento periódico del filtro El filtro se debe limpiar cuando el LED blanco comienza a parpadear. Asegúrese de que desenchufa el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de limpiar el filtro. poder ofrecer un rendimiento excelente. El moldeador Dyson Airwrap™ cuenta con una tecnología altamente perfeccionada para Esta tecnología debe estar libre de polvo y residuos de productos para el cabello y se necesita mantenimiento para preservar el rendimiento. Rejilla del filtro Carcasa del filtro Cepillo de limpieza del filtro 1 2 Introduzca el cepillo limpiador del filtro por encima del cable en la carcasa del filtro. Sujete el mango del aparato y tire de la caja del filtro hacia abajo, hasta el cable. Limpie a fondo la carcasa del filtro con un movimiento giratorio. Retire el cepillo limpiador del filtro. 46 Tire con cuidado para abrir la carcasa del filtro y deslícela a través del cable hasta sacarla. 3 4 Lave la carcasa del filtro bajo un grifo de agua tibia. Sacuda la carcasa del filtro para eliminar la mayor parte del exceso de agua, luego déjela secar bien de forma natural. 5 6 clik clik Limpie la rejilla del filtro con ayuda del cepillo limpiador del filtro, utilizando movimientos rotatorios y hacia arriba y abajo, hasta que haya eliminado toda la suciedad. No utilice agua o productos químicos para limpiar la rejilla del filtro. Tire suavemente la carcasa del filtro y deslícela a través del cable. Deslice la carcasa del filtro hacia el mango y gírela hasta que se quede encajada. Deslice la carcasa del filtro hacia el mango y gírela hasta que se quede encajada. 47 Información adicional ES GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS DE DYSON QUÉ CUBRE • La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina si esta tiene un defecto debido a la falta de conformidad dentro de los 2 años desde la fecha de compra o entrega. En caso de falta de conformidad del producto dentro del periodo de garantía, podrá optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá optar por una rebaja del precio o por la resolución del contrato (la resolución no procederá cuando la falta de conformidad sea de escasa importancia). • Cuando este dispositivo se vende fuera de la Unión Europea, esta garantía sólo será válida si el dispositivo se usa en el país donde se vendió. • Cuando este dispositivo se vende dentro de la Unión Europea, esta garantía solo será válida si (I) el dispositivo se usa en el país donde se vendió o (II) si el dispositivo se usa en Austria, Bélgica, Francia, Alemania, Irlanda, Italia, Países Bajos, España o el Reino Unido y se vende este mismo modelo con la misma especificación de voltaje en el país correspondiente. QUÉ NO CUBRE • • • • • • • • • • 48 Dyson no garantiza la reparación o el cambio del producto cuando el defecto que presenta es resultado de: Daños causados por no realizar las tareas de mantenimiento recomendadas. Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado. Uso del aparato para un fin distinto para el que está diseñado. El uso del aparato fuera del «uso normal», es decir, más de 2 horas al día. El uso del aparato en peluquerías o por estilistas. Uso de las piezas no ensambladas o instaladas de acuerdo con las instrucciones de Dyson. Uso de piezas y accesorios no originales de Dyson. Instalación defectuosa (excepto si ha sido instalada por Dyson). Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado. Desgaste normal (por ejemplo, fusibles, etc.). Si desea realizar cualquier consulta sobre la cobertura de su garantía, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. RESUMEN DE COBERTURAS • La garantía entra en vigor el día de la compra (o de la entrega si es posterior). • Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se cobrará. Por favor, guarde su recibo, ticket, factura o nota de entrega. La reparación tiene su propia garantía de tres meses. • Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por Dyson Spain, S.L.U. • Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía será propiedad de Dyson Spain, S.L.U. • El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el período de garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación. • Esta garantía proporciona ventajas adicionales y no los sustituye ni los limita. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE PROTECCIÓN DE DATOS • Dyson y sus agentes conservarán su información para fines promocionales, de marketing o mantenimiento. • Si sus datos personales sufren alguna modificación, si cambia de opinión con respecto a cualquiera de sus preferencias de marketing o si desea realizar cualquier consulta sobre el modo en que hacemos uso de sus datos, póngase en contacto con la línea de ayuda de Dyson. • Para más información sobre cómo protegemos su privacidad, consulte nuestra política de privacidad en el sitio web de Dyson. INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO • Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta calidad. Recicle este producto en la medida de lo posible. • Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación no controlada de residuos, recíclelos adecuadamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver el dispositivo utilizado, utilice los sistemas de devolución y recogida, o bien póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. Ellos podrán encargarse del reciclaje de forma segura para el medio ambiente. 49 FR Sommaire 53 Consignes de sécurité importantes 56 57 58 Guide de démarrage Dans la boîte Fonctions Utilisation des accessoires 60 Entretien régulier du filtre 62 Informations supplémentaires 50 Merci d’avoir acheté l'outil de coiffage Dyson Airwrap™. En associant notre petit moteur numérique puissant avec l’aérodynamique appliquée, l'outil de coiffage Dyson Airwrap™ est capable d’exploiter l’effet Coanda. Il peut ainsi à la fois coiffer et sécher en utilisant l’air, sans chaleur extrême. Comment boucler vos cheveux avec l’effet Coanda. Regardez le film de 30 secondes Scannez avec la caméra de votre téléphone ou l’application, ou visitez le site www.dyson.com/myairwrap N308 3-Step Guide QR Code 51 Enregistrement Après avoir enregistré votre garantie de 2 ans, votre appareil Dyson est couvert pour les pièces et la maind’œuvre pendant 2 ans à compter de la date d’achat, conformément aux conditions de garantie. Si vous avez la moindre question concernant votre appareil Dyson, appelez le Service Consommateurs Dyson et communiquez-leur le numéro de série de l’appareil et les détails concernant la date et le lieu d’achat. La plupart des questions et problèmes peuvent être résolus par téléphone par un conseiller formé du Service Consommateurs Dyson. Consultez le site www.dyson.fr/support (FR) www.dyson.be/support (BE) www.dyson.ch/support (CH) pour accéder à l’aide en ligne, à des vidéos d’assistance, à des conseils généraux et à des informations utiles sur Dyson. Votre garantie de 2 ans est basée sur une « utilisation normale ». Elle ne s’applique pas à une utilisation dans des salons de coiffure ou par des coiffeurs. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sur l’étiquette du cordon d’alimentation, près de la prise. Notez le numéro de série de votre appareil sur la dernière page de ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Image donnée à titre d’exemple uniquement. 52 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions de base, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT CES AVERTISSEMENTS S’APPLIQUENT À L’APPAREIL, AINSI QU’À TOUS LES OUTILS, ACCESSOIRES, CHARGEURS OU ADAPTATEURS SECTEUR. POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont surveillés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une personne responsable concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent les dangers associés. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. 2. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel. Une 53 attention particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à proximité d’enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3. Si l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation. La proximité de l’eau constitue un danger même lorsque l’appareil est éteint. 4. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne agréée afin d’éviter tout danger. 6. Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit thermique de sécurité sans réinitialisation automatique afin d’éviter toute surchauffe. Si votre appareil s’éteint, débranchez-le de l’alimentation secteur et laissez-le refroidir. 7. MISE EN GARDE : Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle du coupecircuit thermique, l’appareil ne doit pas être alimenté via un commutateur externe de type temporisateur, relié à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par la compagnie d’électricité, ou branché sur une prise sur laquelle l’alimentation électrique est instable ou risque d’être coupée. 8. Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) avec courant 54 9. 10. 11. 12. 13. 14. de fonctionnement résiduel nominal de 30 mA maximum est conseillée. Demandez conseil à votre installateur. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que la coiffure de cheveux. Ne manipulez aucune partie de l’appareil ou de la prise avec les mains mouillées. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation, n’étirez pas le cordon et ne tirez pas dessus en cours d’utilisation. N’utilisez pas de rallonge et n’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. N’utilisez pas de lubrifiant, de produit de nettoyage, de cire ou de désodorisant sur une quelconque partie de l’appareil. Contactez le Service Consommateurs Dyson pour obtenir des conseils ou une réparation. Ne démontez pas l’appareil car un remontage incorrect risque d’entraîner un choc électrique ou un incendie. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas conformément à ses spécifications, s’il a reçu un choc violent, s’il a subi une chute ou des dommages, s’il a été entreposé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau. Contactez le Service Consommateurs Dyson. Les accessoires peuvent devenir chauds en cours d’utilisation. 55 Dans la boîte Corps principal de l'outil de coiffage Dyson Airwrap™ Embout de pré-séchage Tapis antidérapant Brosse nettoyante pour filtre Certains accessoires peuvent ne pas être inclus. Rouleaux Airwrap™ de 30 mm 56 Rouleaux Airwrap™ de 40 mm Brosse de lissage dure Fonctions Commande du flux d’air Trois vitesses de flux d'air. Commande de température Deux réglages de chaleur plus un réglage « air froid » pour fixer la coiffure. Marche/arrêt avec foncti on air froid Bouton coulissant avec fonction air froid pour fixer la coiffure. Voyant LED Nettoyez le filtre. Consultez la section « Entretien régulier du filtre » pour des informations détaillées. Si les témoins rouges s’allument alors que le filtre a déjà été nettoyé, contactez le Service Consommateurs Dyson. Grille de filtre amovible Facile à retirer pour le nettoyage (reportez-vous à la section « Entretien régulier du filtre » pour des informations détaillées). Des accessoires peuvent être achetés séparément sur le site www.dyson.com/myairwrap. Brosse de lissage douce Brosse volumisante ronde 57 Utilisation des accessoires Raccordement de l’accessoire Changement d’accessoire Enclencher l’accessoire dans le corps principal jusqu’à ce qu’il soit fermement ajusté. Pour changer d’accessoire, abaissez le bouton pour le libérer. 58 Embout froid Les rouleaux et brosses deviennent chauds en cours d’utilisation. Tenez l'accessoire par son embout pour le remplacer. Manipulez les accessoires chauds avec précaution Saisissez les accessoires uniquement par la zone indiquée. Certains accessoires doivent être nettoyés de temps en temps. Pour en savoir plus, consultez le site www.dyson.com/myairwrap. Embout de pré-séchage Rouleaux Airwrap™ Brosse de lissage dure Brosse de lissage douce Brosse volumisante ronde 59 Entretien régulier du filtre Le filtre doit être nettoyé lorsque le voyant LED blanc commence à clignoter. Assurez-vous d’avoir débranché votre appareil de l’alimentation secteur et de l’avoir laissé refroidir avant de nettoyer le filtre. L'outil de coiffage Dyson Airwrap™ est doté d’une technologie de haute précision conçue pour garantir des performances exceptionnelles. Filtre Brosse nettoyante pour filtre Cette technologie nécessite d'être tenue à l'écart de la poussière et des résidus de produits capillaires, ainsi qu’un entretien pour garantir le maintien de ses performances. Grille du filtre 1 2 Faites glisser la brosse nettoyante pour filtre sur le cordon d’alimentation et passez-la sur la grille du filtre. Tenez fermement la poignée de l’appareil et tournez la grille du filtre vers le bas, sur le cordon d’alimentation. Nettoyez bien la grille en tournant la brosse dessus. Retirez la brosse nettoyante. 60 Ouvrez la grille du filtre en l'écartant doucement et retirezla du cordon d’alimentation. 3 4 Lavez la grille du filtre sous l’eau courante chaude. Secouez la grille du filtre pour éliminer la majeure partie de l’eau en excès, puis laissez sécher à l’air libre. 5 6 clik clik À l’aide d’un mouvement rotatif vertical, nettoyez le filtre avec la brosse nettoyante prévue à cet effet jusqu’à ce que tous les débris aient été éliminés. N’utilisez pas d’eau ni de produits chimiques pour nettoyer le filtre. Ouvrez la grille du filtre en l'écartant doucement et faitesla glisser sur le câble. Faites glisser la grille du filtre vers la poignée et tournez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. N’utilisez pas votre appareil sans la grille du filtre fixée. 61 Informations supplémentaires FR GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS DYSON CE QUI EST COUVERT • La réparation ou le remplacement de votre appareil (à l’entière discrétion de Dyson) s’il présente un défaut matériel, de fabrication ou de fonctionnement dans les 2 ans à compter de la date d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce fonctionnelle équivalente). • Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu. • Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que i) si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, ii) lorsque l’appareil est utilisé en Allemagne, en Autriche, en Belgique, en Espagne, en France, en Irlande, en Italie, aux Pays-Bas ou au Royaume-Uni, si le même modèle est vendu à la même tension nominale dans ce pays. CE QUI N’EST PAS COUVERT • • • • • • • • • • 62 Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut est dû à : Des dommages causés par la non-réalisation des entretiens recommandés de l’appareil; Des dommages accidentels, des défaillances causées par une mauvaise utilisation, un entretien inapproprié, une utilisation abusive, une négligence ou une utilisation ou manipulation non conforme aux instructions du manuel d’utilisation Dyson; L’utilisation de l’appareil à des fins autres que celle pour laquelle il est conçu; Une utilisation de l’appareil supérieure à une « utilisation normale », à savoir plus de 2 heures par jour; Une utilisation de l’appareil dans des salons de coiffure ou par des coiffeurs; L’utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions de Dyson; L’utilisation de pièces et d’accessoires autres que des composants Dyson; Une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson); Des réparations ou modifications effectuées par des personnes autres que Dyson ou ses agents agréés. L’usure normale (par exemple, fusible, etc.); En cas de doute sur les éléments couverts par votre garantie, veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson. RÉSUMÉ DE LA GARANTIE • La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci est ultérieure à la date d’achat). • Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre appareil Dyson, vous devez fournir la preuve d’achat /de livraison (document original ou tout document ultérieur). Sans cette preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison. • Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés. • Toutes les pièces remplacées deviennent la propriété de Dyson. • La réparation ou le remplacement sous garantie de votre appareil Dyson ne prolonge pas la période de garantie. • La garantie offre des avantages qui viennent s’ajouter à vos droits légaux en tant que consommateur, sans aucune incidence sur ces droits. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA PROTECTION DES DONNÉES • Vos informations seront conservées par Dyson et ses agents à des fins promotionnelles, de marketing et de service. • Veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson si vous voulez modifier vos détails personnels, si vous changez d’avis sur vos préférences marketing ou si vous avez la moindre question sur la manière dont nous utilisons les informations vous concernant. • Pour de plus amples informations concernant la manière dont nous protégeons votre vie privée, veuillez consulter notre politique de confidentialité sur le site Web de Dyson. INFORMATIONS DE MISE AU REBUT • Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute qualité. Recyclez-les si possible. • Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter tout effet nocif d’une élimination non contrôlée des déchets sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit de manière responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les réseaux de retour et de collecte, ou contactez le revendeur du produit, qui sera en mesure de le recycler d’une manière respectueuse de l’environnement. 63 IT Sommario 67 Istruzioni di sicurezza importanti 70 71 72 Per iniziare Contenuto della confezione Funzioni Utilizzo degli accessori 74 Manutenzione periodica del filtro 76 Informazioni aggiuntive 64 Grazie per aver acquistato Dyson Airwrap™ styler. Combinando il nostro piccolo e potente motore digitale con l'aerodinamica applicata, lo styler Dyson Airwrap™ è in grado di sfruttare l'effetto Coanda. Ciò gli consente di asciugare e mettere in piega simultaneamente, utilizzando l'aria, senza calore estremo. Come creare styling diversi con l'effetto Coanda. Guardare il filmato di 30 secondi Scansionare con la fotocamera del telefono o l'app, oppure visitare www.dyson.com/myairwrap N308 3-Step Guide QR Code 65 Registrazione Dopo aver registrato la garanzia di 2 anni, le parti e la manodopera dell’apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla garanzia. In caso di dubbi sull’apparecchio, rivolgersi al Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie e le informazioni su dove e quando è stato acquistato. La maggior parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson. Per assistenza online, video di supporto, suggerimenti generali e informazioni utili su Dyson, visitare il sito www.dyson.it/support. La garanzia di 2 anni si basa su un ‘uso normale’. Non si intende applicata all'uso in saloni di parrucchieri o da parte di stylist professionisti. Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova sull’etichetta del cavo, in direzione della spina. Annotare il numero di serie sul retro di questo manuale, per farvi riferimento in futuro. Immagine esemplificativa. 66 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO Quando si usa un apparecchio elettrico bisogna sempre seguire le indicazioni di sicurezza base, tra cui: AVVERTENZA QUESTE AVVERTENZE SI RIFERISCONO ALL’APPARECCHIO E, SE APPLICABILE, A TUTTI GLI STRUMENTI, GLI ACCESSORI, I CARICATORI O GLI ADATTATORI DI ELETTRICITÀ. PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona responsabile e se sono consapevoli dei rischi connessi. Interventi di manutenzione e pulizia non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. 2. Non consentire che l'apparecchio sia utilizzato come giocattolo. Prestare 67 la massima attenzione quando viene adoperato da bambini piccoli o accanto ad essi. I bambini devono essere sorvegliati per controllare che non giochino con l'apparecchio. 3. Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegare dopo l’uso. La vicinanza dell’acqua rappresenta un rischio anche quando l’apparecchio è spento. 4. AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori di acqua. 5. Per evitare rischi, se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito o riparato dal produttore, dal suo agente dell’assistenza o da persone ugualmente qualificate. 6. Questo apparecchio dispone di un dispositivo di protezione termica non autoripristinante che arresta il motore, per impedire il surriscaldamento. Se l’apparecchio si arresta, scollegarlo dalla presa di alimentazione e lasciar raffreddare. 7. ATTENZIONE: per evitare rischi dovuti a una reimpostazione accidentale della protezione termica, questo apparecchio non deve essere alimentato con un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, oppure connesso a un circuito che viene regolarmente attivato e disattivato dal fornitore di energia elettrica, oppure collegato a una qualsiasi presa in cui la 68 fornitura elettrica sia instabile o potrebbe essere disattivata. 8. Per una protezione aggiuntiva, si consiglia l’installazione di un dispositivo a corrente residua (RCD) dotato di una corrente di esercizio residua che non superi 30 mA. Chiedere consiglio all’installatore. 9. Utilizzare l’apparecchio soltanto per modellare i capelli e non per altri scopi. 10. Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate. 11. Non scollegare dall’alimentazione tirando il cavo o allungare o tendere il cavo durante l’uso. Non usare una prolunga o non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. 12. Non usare lubrificanti, detergenti, prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti. 13. Se è necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il Centro Assistenza Dyson. Non smontare l’apparecchio: in caso di rimontaggio errato, si corre il rischio di incendi o scosse elettriche. 14. Se l'apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è caduto accidentalmente, è stato danneggiato o lasciato all’aperto oppure è caduto in acqua, non deve essere utilizzato; contattare il Centro Assistenza Dyson. Gli accessori possono surriscaldarsi durante l’uso. 69 Contenuto della confezione Dyson Airwrap™ sostegno principale dello styler Asciugacapelli pre-styling Tappetino antiscivolo Spazzola per la pulizia del filtro Alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Cono Airwrap™ da 30 mm 70 Cono Airwrap™ da 40 mm Spazzola lisciante forte Funzioni Controllo del flusso d’aria 3 velocità del flusso d’aria. Comando della temperatura 2 livelli di calore più un getto freddo per fissare la piega. Accensione/spegnimento con getto freddo Interruttore a scorrimento con getto freddo aggiuntivo per fissare la piega. LED Pulire il filtro. Consultare la sezione dedicata alla manutenzione periodica del filtro. Se il LED rosso si illumina, e il filtro è stato già pulito, contattare il Centro Assistenza Dyson. Gabbia filtro rimovibile Facile da rimuovere per la pulizia (consultare la sezione Manutenzione periodica del filtro per informazioni più dettagliate). Gli accessori possono essere acquistati separatamente all'indirizzo www.dyson.com/myairwrap. Spazzola lisciante delicata Spazzola volumizzante rotonda 71 Utilizzo degli accessori Collegamento dell’accessorio Ruotare l'accessorio nel sostegno principale fino a fissarlo saldamente. 72 Cambiare accessorio Per cambiare accessorio, premere verso il basso l'interruttore. Punta antisurriscaldamento Durante l'uso, styler e la spazzola volumizzante diventano roventi. Per utilizzare un altro accessorio, afferrare la punta. Prestare attenzione durante la movimentazione di accessori roventi Afferrare l'accessorio solo nell'area indicata. Alcuni accessori potrebbero richiedere una pulizia occasionale. Per maggiori informazioni, visitare www.dyson.com/ myairwrap. Asciugacapelli pre-styling Coni Airwrap™ Spazzola lisciante delicata Spazzola lisciante forte Spazzola volumizzante rotonda 73 Manutenzione periodica del filtro Il filtro deve essere pulito quando il LED bianco inizia a lampeggiare. Prima di procedere con la pulizia del filtro, assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato alla corrente e che si sia raffreddato del tutto. L'asciugacapelli Dyson Airwrap™ dispone di una Maglia filtro Spazzola per la pulizia del filtro tecnologia estremamente avanzata, per garantire prestazioni eccellenti. Il prodotto va tenuto lontano da polvere e residui di capelli e per mantenere elevate le prestazioni è necessaria manutenzione. Gabbia filtro 1 2 Far scivolare la spazzola per la pulizia del filtro sul cavo e sulla gabbia filtro. Tenere la maniglia del dispositivo e tirare la gabbia filtro verso il basso sul cavo. Pulire a fondo la gabbia filtro con un movimento circolare. Aprire con delicatezza la gabbia filtro ed estrarla dal cavo. Rimuovere la spazzola per la pulizia del filtro. 74 3 4 Lavare la gabbia filtro sotto acqua calda del rubinetto. Scuotere la gabbia filtro per rimuovere la maggior parte dell'acqua in eccesso, quindi lasciare asciugare la gabbia naturalmente. 5 6 clik clik Usare l’apposita spazzola con un movimento circolare e verticale per pulire la maglia del filtro dai residui. Non usare acqua o prodotti chimici per pulire la maglia del filtro. Aprire con delicatezza la gabbia filtro e infilarla sul cavo. Far scivolare la gabbia filtro verso la maniglia e ruotarla finché non scatta. Non utilizzare l'apparecchio quando la gabbia filtro non è agganciata 75 Informazioni aggiuntive IT GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI DI DYSON ELEMENTI INCLUSI NELLA GARANZIA • La riparazione o la sostituzione del vostro apparecchio (a discrezione di Dyson), nel caso in cui lo stesso abbia difetti relativi a materiali, assemblaggio o funzionamento entro 2 anni dall’acquisto o dalla consegna (se un pezzo non è più disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituirà con un altro pezzo in grado di svolgere la stessa funzione). • Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente garanzia sarà valida soltanto se l’apparecchio viene utilizzato nel Paese in cui è stato venduto. • Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto nell'ambito dell'UE, la presente garanzia sarà valida soltanto (I) se l’apparecchio viene utilizzato nel Paese in cui è stato venduto, oppure (II) se l’apparecchio viene utilizzato in Austria, Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e lo stesso modello dell’apparecchio è venduto alla stessa tensione nominale nel Paese in questione. ELEMENTI ESCLUSI DALLA GARANZIA • • • • • • • • • • 76 Dyson non garantisce la riparazione o sostituzione di un prodotto nel caso in cui un guasto sia dovuto a: Danni causati dalla mancata manutenzione consigliata dell'apparecchio. Danni accidentali, guasti causati da negligenza, cattivo uso, trascuratezza, uso dell'apparecchio non in linea con quanto previsto dal Manuale d'uso Dyson. Utilizzo dell’apparecchio con una funzione diversa da quella di styler. Uso non conforme all’"uso normale": vale a dire oltre 2 ore al giorno. Uso dell’apparecchio in saloni di parrucchieri o da parte di stylist professionisti. Uso di parti non assemblate o installate in conformità alle istruzioni di Dyson. Uso di parti e accessori che non siano componenti originali Dyson. Installazione difettosa (eccetto quando il prodotto è stato installato da Dyson). Riparazioni o alterazioni compiute da soggetti diversi da Dyson o dai suoi agenti autorizzati. Usura e difetti causati da impiego normale (ad esempio fusibili, ecc.). Per qualsiasi dubbio relativo a cosa è coperto dalla garanzia, contattare il Centro Assistenza Dyson. SINTESI DELLA COPERTURA • La garanzia diviene operativa al momento dell’acquisto (o dalla data di consegna se successiva). • È necessario presentare la prova (sia originale che qualsiasi successiva) della consegna/dell'acquisto prima che possa essere effettuato qualsiasi intervento sull'apparecchio Dyson. Senza questa prova, ogni intervento sarà a pagamento. Si prega di conservare eventuali ricevute o prove dell'avvenuta consegna. • Tutti gli interventi saranno compiuti da Dyson o da suoi agenti autorizzati. • Qualsiasi parte sostituita diverrà di proprietà di Dyson. • La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio in garanzia non estenderà il periodo di garanzia. • La garanzia prevede benefici ulteriori che non modificano i diritti garantiti dalla legge ai consumatori. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA TUTELA DEI DATI • Le informazioni personali verranno conservate da Dyson e dai suoi agenti per scopi promozionali, di marketing e di assistenza. • Se i dettagli personali cambiano, se si desidera modificare le preferenze di promozione o se si hanno delle domande sull’utilizzo delle informazioni personali da parte di Dyson, contattare il Centro Assistenza Dyson. • Per ulteriori informazioni sulla protezione della privacy, consultare la politica di Dyson relativa alla privacy sul sito Web di Dyson. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO • I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di qualità elevata. Smaltire il prodotto responsabilmente e, se possibile, riciclarlo. • Questo contrassegno indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici sul territorio dell'UE. Per evitare danni all'ambiente o alla salute derivanti dal deposito incontrollato di rifiuti, riciclare responsabilmente per promuovere il recupero sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, servirsi dei sistemi di conferimento e raccolta o contattare il commerciante presso il quale è stato acquistato il prodotto, che provvederà ad affidarlo ai servizi di riciclo ecocompatibile. 77 NL Inhoud 81 Belangrijke veiligheidsinstructies 84 85 86 Start In de doos Functies Gebruik van hulpstukken 88 Regelmatig filteronderhoud 90 Belangrijke veiligheidsinstructies 78 Hartelijk dank voor uw aankoop van de Dyson Airwrap™ styler. Door onze kleine, krachtige digitale motor te combineren met toegepaste aerodynamica kan de Dyson Airwrap™ styler het coandaeffect genereren. Hierdoor kan tegelijkertijd worden gestyled en gedroogd met gebruik van lucht – zonder extreme hitte. Uw haar krullen met coanda-lucht. Bekijk de film van 30 sec. Scan met de camera van je telefoon, app, of ga naar www.dyson.com/myairwrap N308 3-Step Guide QR Code 79 Registratie Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en reparaties, afhankelijk van de garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer en gegevens over waar en wanneer u het apparaat gekocht hebt. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers. Ga naar www.dyson.nl/support voor online hulp, ondersteunende video's, algemene tips en nuttige informatie over Dyson. Uw garantie van 2 jaar is gebaseerd op 'normaal gebruik'. De garantie is niet van toepassing op gebruik in salons of door stylisten. Uw serienummer vindt u op het typeplaatje dat zich op het snoerlabel, richting de stekker, bevindt. Noteer uw serienummer voor raadpleging in de toekomst op de achterkant van deze handleiding. 80 Uitsluitend ter illustratie. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES VOORAFGAAND AAN GEBRUIK Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd basisvoorzorgsmaatregelen in acht te nemen, zoals: WAARSCHUWING DEZE WAARSCHUWINGEN ZIJN VAN TOEPASSING OP HET APPARAAT EN INDIEN RELEVANT TEVENS OP ALLE HULPSTUKKEN, ACCESSOIRES, OPLADERS OF NETADAPTERS. OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 1. Dit Dyson apparaat mag uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder supervisie worden verricht door kinderen. 2. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat in de buurt van jonge kinderen. Houd toezicht op kinderen om te zorgen dat zij het 81 apparaat niet als speelgoed gebruiken. 3. Als het apparaat wordt gebruikt in een badkamer, moet u de stekker na gebruik uit het stopcontact trekken. De nabijheid van water vormt een gevaar, zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld. 4. WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere vaten die water bevatten. 5. Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen of gerepareerd worden door de fabrikant, haar reparatieservice of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden. 6. Dit apparaat heeft thermische beveiliging die niet automatisch wordt gereset om oververhitting te voorkomen. Als de thermische beveiliging het apparaat uitschakelt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat laten afkoelen. 7. OPGELET: Om gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te vermijden, mag dit apparaat niet van stroom worden voorzien via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- of uitgeschakeld door het elektriciteitsbedrijf, of in een stopcontact worden gestoken met een onstabiele voeding of een voeding die waarschijnlijk wordt uitgeschakeld. 82 8. Voor extra beveiliging wordt de installatie van een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale aardlekstroom van niet meer dan 30 mA aangeraden. Vraag uw installateur om advies. 9. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan stylen van haar. 10. Raak geen enkel deel van de stekker of het apparaat aan met natte handen. 11. Trek de stekker niet uit het stopcontact door te trekken aan de kabel en rek of trek niet aan de kabel tijdens gebruik. Gebruik geen verlengsnoer en wikkel de kabel niet rond het apparaat. 12. Gebruik geen smeermiddelen, reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers op enig onderdeel van het apparaat. 13. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken. 14. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, een mechanische schok heeft gekregen, is gevallen, beschadigd, buiten heeft gestaan of in het water is terechtgekomen, gebruik het dan niet en neem contact op met de Dyson Helpdesk. De hulpstukken kunnen heet worden tijdens gebruik. 83 In de doos Hoofdbehuizing Dyson Airwrap™ styler Pre-styling droger Anti-slipmatje Borstel voor reinigen filter Sommige hulpstukken zijn wellicht niet inbegrepen. Airwrap™ krultangen van 30 mm 84 Airwrap™ krultangen van 40 mm Stevige gladmakende borstel Functies Instelling luchtstroom 3 luchtstroomsnelheden. Temperatuurregeling 2 warmte-instellingen plus een koude stand voor het voltooien van uw stijl. In-/uitschakelen met koud schot Schuifschakelaar met extra koud schot om uw stijl in te stellen. Led Het filter reinigen. Zie het hoofdstuk ‘Regelmatig filteronderhoud’ voor details. Als het rode ledlampje gaat branden en het filter reeds is gereinigd, neemt u contact op met de Dyson Helpdesk. Verwijderbare filterkooi Gemakkelijk te verwijderen voor reiniging (zie het hoofdstuk Regelmatig filteronderhoud voor details). Hulpstukken kunnen afzonderlijk worden aangeschaft op www.dyson.com/myairwrap. Zachte gladmakende borstel Ronde volumegevende borstel 85 Gebruik van hulpstukken Het hulpstuk aansluiten Hulpstukken verwisselen Draai het hulpstuk in de hoofdbehuizing totdat het stevig vastzit. Om het hulpstuk te verwisselen, drukt u de schakelaar omlaag om vrij te geven. 86 Koel aanvoelende punt De krulspelden en volumegevende borstel worden heet tijdens gebruik. Om te verwisselen met een andere accessoire, houdt u de punt vast. Wees voorzichtig bij het behandelen van hete hulpstukken Houd het hulpstuk alleen vast in het aangegeven gebied. Sommige hulpstukken moeten mogelijk af en toe gereinigd worden. Ga voor meer informatie naar www.dyson.com/ myairwrap. Pre-styling droger Airwrap™ hulzen Stevige Zachte Ronde gladmakende gladmakende volumegevende borstel borstel borstel 87 Regelmatig filteronderhoud Het filter moet worden gereinigd wanneer het witte ledlampje begint te knipperen. Zorg ervoor dat u de stekker van uw apparaat uit het stopcontact haalt en deze laat afkoelen voorafgaand aan het reinigen van het filter. De Dyson Airwarp™ styler beschikt over fijn afgestemde technologie voor uitstekende prestaties. Filtergaas Borstel voor reinigen filter Deze technologie moet stofvrij en vrij van haarresten gehouden worden en vraagt om onderhoud om het prestatievermogen te behouden. Filterkooi 1 2 Schuif de filterreinigingsborstel over de kabel en op de filterkooi. Houd het handvat van uw apparaat vast en trek de filterkooi naar beneden, op de kabel. Met een draaibeweging reinigt u de filterkooi grondig. Verwijder de filterreinigingsborstel. 88 Trek de filterkooi voorzichtig open en schuif hem van de kabel af. 3 4 Schud de filterkooi om het meeste overtollige water te verwijderen en laat het vervolgens goed drogen op natuurlijke wijze. Spoel de filterkooi onder een warme, lopende kraan. 5 6 clik clik Reinig de filterzeef met een draaiende en op- en neerwaartse beweging met de filterreinigingsborstel totdat al het vuil is verwijderd. Gebruik geen water of chemicaliën voor het reinigen van de filterzeef. Trek de filterkooi voorzichtig open en schuif hem op de kabel. Schuif de filterkooi in de richting van het handvat en draai tot hij op zijn plaats vastklikt. Gebruik het apparaat niet zonder de filterkooi bevestigd. 89 Aanvullende informatie NL BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR ALGEMENE VOORWAARDEN VAN DE BEPERKTE DYSON GARANTIE VAN 2 JAAR WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE • De reparatie van uw apparaat als uw apparaat defect raakt als gevolg van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 2 jaar na aankoop of levering. (Als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief). • Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie alleen van kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht. • Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze garantie uitsluitend (i) als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht, of (ii) als het apparaat wordt gebruikt in België, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk en als hetzelfde model als dit apparaat met hetzelfde vermogen in het desbetreffende land wordt verkocht. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE • • • • • • • • • • 90 Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de volgende oorzaken: Schade die is veroorzaakt door het niet uitvoeren van het aanbevolen apparaatonderhoud. Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson gebruikshandleiding. Gebruik van het apparaat voor iets anders dan als haardroger. Het gebruik van het apparaat buiten ‘normaal gebruik’, dat wordt gedefinieerd als meer dan 2 uur per dag. Het gebruik van het apparaat in salons of door stylisten. Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson aangesloten of geplaatst zijn. Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. Normale slijtage (bijv. zekering, etc.). Als u twijfels hebt over zaken die door deze garantie worden gedekt, neem dan contact op met de Dyson Benelux Helpdesk. OVERZICHT VAN DEKKING • De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). • U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw apparaat kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie dus goed. • Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde partners. • Vervangende onderdelen worden eigendom van Dyson. • Door reparatie of vervanging van uw apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd. • De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet. BELANGRIJKE INFORMATIE OVER GEGEVENSBEVEILIGING • Uw informatie wordt bewaard door Dyson en Dyson tussenpersonen voor promotionele, marketing- en onderhoudsdoelen. • Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over uw marketingvoorkeuren of als u vragen heeft over het gebruik van uw gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Fred. Roeskestraat 109, 1076 EE Amsterdam, Nederland/The Netherlands, of door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 0800 020 6203. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar [email protected]. • Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.nl INFORMATIE OVER WEGGOOIEN • Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare materialen. Werp dit product op verantwoorde wijze weg en recycle indien mogelijk. • Deze richtlijn bepaalt dat dit product in de EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu en de algemene volksgezondheid door het onbeheerd weggooien van afval te voorkomen, hoort u te recyclen op een verantwoorde manier om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en ophaalservices of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijke recycling. 91 PL Spis treści 95 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 98 99 100 Uruchomienie Zawartość opakowania Funkcje Korzystanie z akcesoriów 102 Regularna konserwacja filtra 104 Dodatkowe informacje 92 Dziękujemy za zakup urządzenia do stylizacji Dyson Airwrap™. Dzięki zastosowaniu małego, wydajnego silnika cyfrowego i praw aerodynamiki urządzenie do stylizacji Dyson Airwrap™ umożliwia wykorzystanie efektu Coandy. Pozwala to jednocześnie stylizować i suszyć włosy przy pomocy powietrza o umiarkowanie wysokiej temperaturze. Jak zakręcić włosy przy pomocy strumienia powietrza (efekt Coandy). Obejrzyj 30-sekundowy film Zeskanuj za pomocą aparatu w telefonie lub aplikacji albo wejdź na www.dyson.com/myairwrap N308 3-Step Guide QR Code 93 Rejestracja Po zarejestrowaniu 2-letniej gwarancji urządzenie firmy Dyson będzie nią objęte w zakresie części i robocizny przez okres 2 lat od daty zakupu zgodnie z określonymi w niej warunkami. W razie pytań dotyczących urządzenia firmy Dyson należy skontaktować się z Infolinią Dyson, podając numer seryjny oraz informacje dotyczące miejsca i daty zakupu urządzenia. Na większość pytań wyszkoleni pracownicy Infolinii Dyson mogą udzielić odpowiedzi telefonicznie. Na stronie [email protected] znajdziesz pomoc techniczną online, filmy, ogólne porady oraz przydatne informacje na temat firmy Dyson. Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje użytkowania w salonach fryzjerskich lub przez profesjonalnych fryzjerów. Numer seryjny podany jest na tabliczce znamionowej umieszczonej na etykiecie kabla znajdującej się w pobliżu wtyczki. Numer seryjny urządzenia należy zapisać na odwrocie niniejszej instrukcji, aby móc wykorzystać go w przyszłości. Ta ilustracja służy wyłącznie jako przykład. 94 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym wymienionych poniżej: OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIA TE DOTYCZĄ URZĄDZENIA, A W OKREŚLONYCH PRZYPADKACH MAJĄ ZASTOSOWANIE TAKŻE DO WSZYSTKICH NARZĘDZI, KOŃCÓWEK, ŁADOWAREK ORAZ WTYCZEK I GNIAZD ZASILANIA. ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU: 1. Dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia firmy Dyson jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia, jeśli rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą przeprowadzać czyszczenia ani prac konserwacyjnych bez nadzoru dorosłych. 2. Urządzenie nie służy do zabawy. W przypadku używania urządzenia przez 95 3. 4. 5. 6. 7. 8. 96 małe dzieci lub w ich pobliżu należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Jeśli urządzenie jest używane w łazience, wówczas po użyciu należy je odłączyć od źródła zasilania. Obecność wody stwarza ryzyko, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać niniejszego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek ani innych pojemników z wodą. Aby w razie uszkodzenia kabla zasilającego uniknąć niebezpieczeństwa, należy zlecić jego wymianę lub naprawę producentowi lub autoryzowanemu serwisowi albo osobom o odpowiednich kwalifikacjach. Niniejsze urządzenie jest wyposażone w termiczny układ odłączający bez funkcji automatycznego resetowania, który zapobiega przegrzewaniu się urządzenia. Jeśli urządzenie się wyłączy, należy je odłączyć od gniazdka zasilającego i poczekać, aż ostygnie. UWAGA: Aby uniknąć niebezpieczeństwa spowodowanego przypadkowym zresetowaniem termicznego układu odłączającego, urządzenia nie wolno podłączać do przełączników zewnętrznych, takich jak przełączniki czasowe, ani do obwodów wyłączanych i włączanych okresowo przez dostawcę energii elektrycznej, a także do gniazdek, które nie zapewniają stabilnego zasilania lub które mogą zostać wyłączone. Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zamontowanie urządzenia 9. 10. 11. 12. 13. 14. różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym zadziałania nieprzekraczającym 30 mA. Aby uzyskać pomoc, należy się skontaktować z instalatorem. Urządzenia wolno używać wyłącznie do układania włosów. Nie trzymać żadnej części wtyczki urządzenia mokrymi rękoma. Nie wyciągać wtyczki z kontaktu, trzymając za kabel, a w czasie użytkowania nie rozciągać kabla ani za niego nie ciągnąć. Nie używać przedłużacza i nie owijać kabla wokół urządzenia. Do czyszczenia elementów urządzenia nie używać środków czyszczących, past ani odświeżaczy powietrza. Jeśli potrzebna jest pomoc techniczna lub naprawa, należy skontaktować się z Infolinią Dyson. Nie rozbierać urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem. Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie w wyniku uderzenia, upuszczenia, zniszczenia, pozostawienia na zewnątrz lub upuszczenia do wody, należy zaprzestać jego użytkowania i skontaktować się z Infolinią Dyson. Podczas użytkowania urządzenia jego akcesoria mogą się nagrzać. 97 Zawartość opakowania Korpus urządzenia do stylizacji Dyson Airwrap™ Suszarka do wstępnego układania Mata antypoślizgowa Szczoteczka do czyszczenia filtra Niektóre akcesoria mogą nie znajdować się w zestawie. Wałki Air wrap™ 30 mm 98 Wałki Air wrap™ 40 mm Twarda szczotka wygładzająca Funkcje Kontrola przepływu powietrza 3 prędkości przepływu powietrza. Sterowanie temperaturą 2 ustawienia ciepła oraz opcja chłodnego powietrza do wykończenia stylizacji. Włącznik zasilania z wyrzutem zimnego powietrza Przełącznik przesuwny z dodatkowym wyrzutem zimnego powietrza, pomagający wymodelować fryzurę. Dioda LED Wyczyść filtr. Więcej informacji znajduje się w rozdziale „Regularna konserwacja filtra”. Jeśli dioda LED świeci się na czerwono, mimo że filtr został już wyczyszczony, skontaktuj się z Infolinią Dyson. Zdejmowalna klatka filtra Łatwe zdejmowanie do czyszczenia (więcej informacji znajduje się w rozdziale „Regularna konserwacja filtra”). Akcesoria można zamówić oddzielnie na stronie www.dyson.com/myairwrap. Miękka szczotka wygładzająca Okrągła szczotka zwiększająca objętość 99 Korzystanie z akcesoriów Podłączanie akcesoriów Przykręcaj element do korpusu urządzenia do momentu, aż zostanie ściśle dopasowany. 100 Zmiana akcesoriów Aby zmienić element, pociągnij przełącznik w dół, by zwolnić blokadę. Chłodna końcówka Podczas użytkowania lokówka i okrągła szczotka zwiększająca objętość będą się nagrzewać. Aby zmienić element na inny, chwyć go za końcówkę. Zachowaj ostrożność, dotykając nagrzanych akcesoriów. Trzymaj element tylko we wskazanym miejscu. Niektóre akcesoria mogą czasem wymagać czyszczenia. Więcej informacji znajduje się na stronie www.dyson.com/myairwrap. Suszarka do wstępnego układania Wałek Airwrap™ Twarda Miękka Okrągła szczotka szczotka szczotka zwiększająca wygładzająca wygładzająca objętość 101 Regularna konserwacja filtra Filtr należy wyczyścić, gdy biała dioda LED zacznie migać. Przed przystąpieniem do czyszczenia filtra należy upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od głównego źródła zasilania i poczekać, aż ostygnie. Urządzenie do stylizacji Dyson Airwrap™ wykorzystuje zaawansowane technologie, dzięki czemu jest bardzo wydajne. Aby zapewnić sprawne działanie urządzenia, należy chronić je przed kurzem i pozostałościami kosmetyków do włosów oraz zapewniać regularną konserwację. Siatka filtra Klatka filtra Szczoteczka do czyszczenia filtra 1 2 Przesuń szczoteczką do czyszczenia filtra po kablu i klatce filtra. Trzymając za uchwyt urządzenia, pociągnij klatkę filtra w dół, w stronę kabla. Za pomocą ruchów okrężnych dokładnie wyczyść klatkę filtra. Delikatnie rozewrzyj klatkę filtra, by ją otworzyć, i zsuń ją z kabla. Odłóż szczotkę do czyszczenia filtra. 102 3 Umyj klatkę filtra pod ciepłą bieżącą wodą. 5 4 Potrząśnij klatką filtra, aby pozbyć się nadmiaru wody, następnie pozostaw do wyschnięcia. 6 clik clik Za pomocą ruchów okrężnych w górę i w dół wyczyść siatkę filtra szczotką do czyszczenia filtra do momentu usunięcia wszystkich zanieczyszczeń. Do czyszczenia siatki filtra nie należy używać wody ani środków chemicznych. Delikatnym pociągnięciem otwórz klatkę filtra i zsuń ją na kabel. Przesuń klatkę filtra w kierunku uchwytu i przekręć, aż do zatrzaśnięcia. Nie należy korzystać z urządzenia bez zamocowania klatki filtra. 103 Dodatkowe informacje PL OGRANICZONA 2-LETNIA GWARANCJA ZASADY I WARUNKI OGRANICZONEJ 2-LETNIEJ GWARANCJI FIRMY DYSON GWARANCJA OBEJMUJE • Naprawę lub wymianę urządzenia (w zależności od decyzji firmy Dyson) — o ile posiadane urządzenie okaże się niesprawne ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie — w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą). • W przypadku sprzedaży tego urządzenia poza obszarem UE niniejsza gwarancja będzie ważna tylko wówczas, gdy urządzenie będzie używane w kraju, w którym zostało sprzedane. • W przypadku sprzedaży urządzenia na terenie UE niniejsza gwarancja będzie ważna tylko wówczas, (i) gdy urządzenie będzie używane w kraju, w którym zostało sprzedane lub (ii) gdy urządzenie będzie używane na terenie Austrii, Belgii, Francji, Irlandii, Holandii, Hiszpanii, Niemiec, Wielkiej Brytanii lub Włoch oraz gdy w odpowiednim kraju sprzedawany jest taki sam model urządzenia o takim samym napięciu znamionowym. GWARANCJA NIE OBEJMUJE • • • • • • • • • • 104 Firma Dyson nie gwarantuje naprawy ani wymiany produktu niesprawnego z następujących powodów: Uszkodzenie wynikające z nieprzeprowadzenia zalecanej konserwacji urządzenia. Nieprawidłowe lub nieostrożne użytkowanie oraz nieprawidłowe lub nieostrożne przenoszenie urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi. Użytkowanie urządzenia w celu innym niż jest przeznaczone. Użytkowanie urządzenia w sposób inny niż „normalne użytkowanie”, czyli przez ponad 2 godziny dziennie. Użytkowanie urządzenia w salonach fryzjerskich lub przez profesjonalnych fryzjerów. Użytkowanie części nieprawidłowo połączonych lub zamontowanych niezgodnie z instrukcjami firmy Dyson. Używanie części i akcesoriów innych niż oryginalne części i akcesoria Dyson. Nieprawidłowy montaż (za wyjątkiem montażu dokonanego przez pracowników firmy Dyson). Naprawy lub modyfikacje wykonywane przez strony inne niż Dyson lub jego autoryzowani przedstawiciele. Normalne zużycie w wyniku użytkowania (bezpieczniki itp.). W razie wątpliwości dotyczących zakresu ochrony gwarancyjnej należy skontaktować się z infolinią Dyson. PODSUMOWANIE GWARANCJI • Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub od daty dostawy, jeśli jest późniejsza). • Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych związanych z urządzeniem jest okazanie dowodu zakupu oraz karty gwarancyjnej. W przypadku braku tych dokumentów wszelkie prace będą dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu (paragonu) oraz karty gwarancyjnej. • Wszelkie prace przeprowadzane będą przez pracowników firmy Dyson lub jej autoryzowanych przedstawicieli. • Wszelkie wymienione części przechodzą na własność firmy Dyson. • Naprawa lub wymiana urządzenia w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu gwarancji. • Gwarancja zapewnia dodatkowe korzyści poza tymi, które wynikają z praw statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w żaden sposób. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE OCHRONY DANYCH • Informacje o użytkownikach będą przechowywane przez firmę Dyson i jej przedstawicieli w celach promocyjnych, marketingowych i serwisowych. • W przypadku zmiany danych użytkownika, zmiany jego preferencji marketingowych lub pytań dotyczących wykorzystywania danych użytkownika należy się skontaktować z Infolinią Dyson. • Więcej informacji dotyczących ochrony prywatności można znaleźć na stronie internetowej firmy Dyson. INFORMACJE O UTYLIZACJI • Produkty Dyson są wykonane z wysokiej klasy materiałów nadających się do recyklingu. Jeśli tylko to możliwe, należy oddać produkty Dyson do recyklingu. • Oznaczenie to wskazuje, że na terenie krajów członkowskich Unii Europejskiej nie należy utylizować tego produktu wraz z innymi odpadami z gospodarstw domowych. W celu uniknięcia potencjalnego zagrożenia dla środowiska lub ludzi spowodowanego niekontrolowaną utylizacją odpadów należy odpowiedzialnie poddawać je recyklingowi, a tym samym promować ekologiczne powtórne przetwarzanie zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemu zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony. Sprzedawca przekaże go do bezpiecznego ekologicznie recyklingu. 105 SL Vsebina 109 Pomembna varnostna navodila 112 113 114 Začetek Paket vsebuje Funkcije Uporaba nastavkov 116 Redno vzdrževanje filtra 118 Dodatne informacije 106 Zahvaljujemo se vam za nakup oblikovalnika pričeske Dyson Airwrap™. Kombinacija majhnega in zmogljivega digitalnega motorja ter uporabe aerodinamike oblikovalniku pričeske Dyson Airwrap™ omogoča izkoriščanje učinka Coanda. Tako lahko z zrakom, ki ni pretirano vroč, oblikuje in hkrati suši pričesko. Navodila za kodranje las z učinkom Coanda. Oglejte si 30-sekundni film Optično preberite s fotoaparatom v telefonu oziroma z aplikacijo ali obiščite www.dyson.com/myairwrap N308 3-Step Guide QR Code 107 Registracija Po registraciji 2-letne garancije bo skladno z garancijskimi pogoji za napravo Dyson od dneva nakupa veljala 2-letna garancija za dele in servis. Če imate kakršna koli vprašanja glede aparata Dyson, pokličite tehnično podporo Dyson in navedite serijsko številko aparata ter podrobno lokacijo in datum nakupa. Večino vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično podporo pri Dysonu. Obiščite [email protected] za spletno pomoč, videoposnetke, splošne nasvete in koristne informacije o Dysonu. 2-letna garancija temelji na »običajni uporabi«. Garancija ne velja za uporabo naprave v salonih oziroma če jo uporabljajo stilisti. Serijsko številko najdete na tipski ploščici na oznaki kabla pri vtiču. Serijsko številko si zapišite za poznejšo uporabo na zadnji strani tega priročnika. Slika je zgolj informativna. 108 SL POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA PRED UPORABO PREBERITE VSA NAVODILA Pri uporabi električne naprave vedno upoštevajte previdnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: OPOZORILO TA OPOZORILA VELJAJO ZA NAPRAVO TER ZA VSE PRIPOMOČKE, NASTAVKE, POLNILNIKE IN OMREŽNE VMESNIKE, KJER JE TO PRIMERNO. DA ZMANJŠATE NEVARNOST POŽARA, UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA ALI POŠKODB, UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE: 1. To napravo Dyson smejo otroci, starejši od 8 let, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oz. osebe brez izkušenj ali znanja uporabljati izključno pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe, ki mora poskrbeti za varno uporabo naprave. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati brez nadzora. 2. Naprava ni igrača. Ko jo uporabljajo majhni otroci, jih vedno nadzorujte. Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi igrali z napravo. 109 3. Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite. Bližina vode predstavlja nevarnost, tudi če je naprava ugasnjena. 4. OPOZORILO: naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov ali kjer koli, kjer bi se lahko zmočila. 5. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati ali popraviti proizvajalec, njegov serviser ali podobno kvalificirana oseba, da bi se tako izognili nevarnosti. 6. Naprava ima varnostno napravo za nesamodejno ponastavitev termičnega člena, ki preprečuje pregrevanje. Če se naprava izklopi, jo izklopite iz električne vtičnice in pustite, da se ohladi. 7. POZOR: v izogib nevarnosti ob nenamerni ponastavitvi termičnega člena naprave ni dovoljeno polniti prek zunanjega preklopnika, kot je časovnik. Prav tako ne sme biti povezana s tokokrogom, ki ga energetsko podjetje pogosto vklaplja in izklaplja, ali priklopljena v katero koli vtičnico z nestabilnim električnim napajanjem oz. v vtičnico, ki bi lahko bila izklopljena. 8. Za dodatno zaščito je priporočljiva namestitev naprave na diferenčni tok, kjer diferenčni tok ne presega 30mA. Za nasvet povprašajte serviserja. 110 9. Napravo uporabljajte izključno za oblikovanje pričeske. 10. Delov vtikača ali naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami. 11. Naprave ne izključite z vlečenjem kabla in med uporabo naprave kabla ne raztegujte ali vlecite. Ne uporabljajte podaljškov in kabla ne ovijajte okrog naprave. 12. Ne uporabljajte maziv, čistil, loščil ali osvežilcev zraka na nobenem delu naprave. 13. Če potrebujete servis ali popravilo, pokličite Dysonovo telefonsko linijo za pomoč uporabnikom. Naprave ne razstavljajte, saj lahko nepravilno vnovično sestavljanje povzroči električni udar ali požar. 14. Naprave ne uporabljajte: - če naprava ne deluje pravilno, - če je utrpela močan udarec ali padla na tla, - če je bila poškodovana, - če ste jo pustili na prostem ali je padla v vodo. V navedenih primerih pokličite Dysonovo telefonsko linijo za pomoč uporabnikom. Nastavki se lahko med uporabo segrejejo. 111 Paket vsebuje Ohišje oblikovalnika pričeske Dyson Airwrap™ Sušilnik las za grobo oblikovanje pričeske Nedrseča podlaga Krtačka za čiščenje filtra Nekateri nastavki morda niso priloženi. 30-mm cevi Airwrap™ 112 40-mm cevi Airwrap™ Krtača za čvrsto ravnanje las Funkcije Nadzor zračnega toka 3 hitrosti pretoka zraka. Nadzor temperature 2 nastavitvi vročine in še hladna nastavitev za končno oblikovanje pričeske. Gumb za vklop/izklop in hladen zrak Potisno stikalo za izjemno hladen zrak za oblikovanje pričeske. Kazalnik LED Očistite filter. Za podrobnosti preberite razdelek »Redno vzdrževanje filtra«. Če sveti rdeča lučka LED in ste filter že očistili, pokličite Dysonovo telefonsko linijo za pomoč uporabnikom. Odstranljivo ohišje filtra Preprosta odstranitev za potrebe čiščenja (za podrobnosti preberite razdelek »Redno vzdrževanje filtra«). Nastavke lahko kupite ločeno na naslovu www.dyson.com/myairwrap. Krtača za mehko ravnanje las Okrogla krtača za večji volumen 113 Uporaba nastavkov Priključitev priloge Nastavek potisnite v ohišje, da se varno zaskoči na mesto. 114 Zamenjava nastavkov Če želite zamenjati nastavek, povlecite stikalo, da ga sprostite. Hladna konica Med uporabo se bodo kodralniki in okrogla krtača za večji volumen segreli. Če želite uporabiti drug nastavek, primite konico. Pri ravnanju z vročimi nastavki bodite previdni. Nastavek primite samo na označenem delu. Nekatere nastavke je občasno morda treba očistiti. Za več informacij obiščite naslov www.dyson.com/myairwrap. Sušilnik las za grobo oblikovanje pričeske Cevi Airwrap™ Krtača za čvrsto ravnanje las Krtača za mehko ravnanje las Okrogla krtača za večji volumen 115 Redno vzdrževanje filtra Filter je treba očistiti, ko začne utripati bela lučka LED. Pred čiščenjem filtra napravo izključite iz električnega napajanja in počakajte, da se ohladi. Oblikovalnik pričeske Dyson Airwrap™ uporablja natančno prilagojeno tehnologijo za izjemno učinkovitost delovanja. Ta tehnologija ne sme priti v stik s prahom ali ostanki las, za ohranjanje učinkovitosti delovanja pa je potrebno vzdrževanje. Mrežica filtra Ohišje filtra Krtačka za čiščenje filtra 1 2 Krtačko za čiščenje filtra povlecite čez kabel in na ohišje filtra. Držite ročaj naprave in povlecite ohišje filtra navzdol na kabel. S krožnimi gibi temeljito očistite ohišje filtra. Nežno povlecite ohišje filtra, da ga odprete, in ga potisnite s kabla. Odstranite krtačko za čiščenje filtra. 116 3 4 Operite ohišje filtra pod curkom tople vode. 5 Stresite ohišje filtra, da odstranite večino odvečne vode, nato pa pustite, da se do konca posuši. 6 clik clik Ob vrtenju navzgor in navzdol s krtačko za čiščenje očistite mrežico filtra, da odstranite vso umazanijo. Mrežice filtra ne čistite z vodo ali kemikalijami. Mrežice filtra ne čistite z vodo ali kemikalijami. Ohišje filtra potisnite proti ročaju in vrtite, dokler se ne zaskoči. Naprave ne uporabljajte brez nameščenega ohišja filtra. 117 Dodatne informacije SL OMEJENA 2-LETNA GARANCIJA DOLOČILA IN POGOJI DYSONOVE OMEJENE 2-LETNE GARANCIJE GARANCIJA KRIJE • Popravilo ali zamenjavo vaše naprave (po izbiri Dysona), če se naprava pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali dostave (če kateri koli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom). • Če je bila ta naprava prodana v državo, ki ni članica EU, bo ta garancija veljavna, samo če je bila naprava uporabljena v državi, kamor je bila prodana. • Če je bila naprava prodana v državo članico EU, bo garancija veljavna le, (i) če je bila naprava uporabljena v državi, kamor je bila prodana, ali (ii) če je bila naprava uporabljena v Avstriji, Belgiji, Franciji, Nemčiji, na Irskem, v Italiji, na Nizozemskem, v Španiji ali Veliki Britaniji ter če je takšna naprava v prosti prodaji v državi in če omrežna napetost v državi odgovarja nazivni napetosti naprave. GARANCIJA NE KRIJE • • • • • • • • • • 118 Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave izdelka, če je okvara nastala zaradi: Poškodb, ki jih lahko povzroči neizvajanje priporočenega vzdrževanja naprave. Naključne škode, okvar, ki so posledica malomarne uporabe ali vzdrževanja, nepravilne uporabe, zanemarjanja, neprevidne uporabe ali ravnanja z napravo, ki ni skladno z Dysonovim priročnikom za uporabo. Uporabe naprave za kateri koli drug namen kot za sušenje las. Uporaba naprave, ki presega »normalno uporabo«, kar pomeni več kot 2 uri na dan. Uporaba naprave v salonih ali če jo uporabljajo stilisti. Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali montirani skladno z Dysonovimi navodili. Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki. Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson). Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki. Običajne obrabe (varovalka itd.). Če niste prepričani, kaj krije vaša garancija, pokličite Dysonovo službo telefonske pomoči. POVZETEK KRITJA • Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave, če je ta poznejši). • Predložiti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden se popravilo vaše naprave lahko začne. Brez dokazila se vse delo zaračuna. Prosimo, shranite račun ali dobavnico. • Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki. • Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona. • Garancijsko obdobje se ne bo podaljšalo zaradi popravila ali zamenjave naprave v garanciji. • Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih imate po zakonu kot potrošnik. INFORMACIJE O ZAŠČITI POMEMBNIH PODATKOV • Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za namene promocije, trženja in servisiranja. • Če se vaši osebni podatki spremenijo, če se spremeni vaše mnenje o priljubljenih načinih oglaševanja ali če vas zanima, kako uporabljamo vaše podatke, pokličite številko za pomoč uporabnikom v Sloveniji: 386 4 537 66 00. • Več o tem, kako ščitimo vašo zasebnost, lahko najdete v točki o politiki zasebnosti na Dysonovi spletni strani. INFORMACIJE O ODSTRANJEVANJU • Izdelki Dyson so izdelani iz visokokakovostnih materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Izdelek odstranite odgovorno in, kjer je mogoče, reciklirajte. • Ta oznaka kaže, da tega izdelka v EU ne smete odstranjevati skupaj s preostalimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno škodo za okolje ali človeško zdravje zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, ta izdelek odgovorno reciklirajte in s tem spodbujajte trajnostno uporabo materialnih virov. Če želite vrniti uporabljeno napravo, uporabite sisteme za vračilo in zbiranje ali se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek. Ti lahko prevzamejo izdelek za okolju varno recikliranje. 119 RU Содержание 123 128 129 130 Важные инструкции по технике безопасности Приступая к использованию В комплекте Функции Использование насадок 132 Регулярное обслуживание фильтра 134 Дополнительная информация 120 Благодарим вас за приобретение стайлера для укладки волос Dyson Airwrap™. Благодаря сочетанию компактного, но мощного двигателя с цифровым управлением и прикладной аэродинамики, стайлер для укладки волос Dyson Airwrap™, с помощью эффекта Коанда, позволяет одновременно укладывать и высушивать волосы, используя исключительно воздух, а не экстремально высокие температуры. Как завить волосы, используя эффект Коанда. Смотреть 30-секундное видео N308 3-Step Guide QR Code 121 Регистрация Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в данной инструкции по эксплуатации. Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации продукции Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров, позвоните нам по телефону 8 800 100 10 02 (звонки по России бесплатные) или напишите нам письмо по адресу: [email protected]. Мы будем рады Вам помочь! Звонки принимаются с 9.00 по 21.00 часов по Московскому времени каждый день кроме государственных праздников. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson. 2-летняя гарантия предоставляется при условии «обычного использования», то есть использования на протяжении 2 часов в день. Гарантия не распространяется на изделия, используемые в салонахпарикмахерских и в целях оказания профессиональных услуг. Серийный номер изделия находится на паспортной табличке, расположенной на метке кабеля, рядом с вилкой. Рекомендуем переписать серийный номер Вашего устройства в специальное поле на последней странице руководства для вашего удобства, он может потребоваться в дальнейшем. Эта иллюстрация является только образцом. 122 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ При использовании электроприбора необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, включая те, что приведены ниже: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЭТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСЯТСЯ К УСТРОЙСТВУ, А ТАКЖЕ К ЛЮБЫМ СЪЕМНЫМ ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ, ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМ, ЗАРЯДНЫМ УСТРОЙСТВАМ И АДАПТЕРАМ СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ В СЛУЧАЯХ, ГДЕ ОНИ ПРИМЕНИМЫ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ: 1. Дети в возрасте от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать это 123 устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному использованию устройства при условии понимания существующих рисков. Очистка и обслуживание устройства не должны выполняться детьми без присмотра. 2. Не разрешайте детям играть с устройством. Будьте очень бдительны при использовании устройства детьми или рядом с детьми. Эксплуатация устройства детьми возможна только под постоянным присмотром взрослых, чтобы дети не играли с ним. 3. Если устройство используется в ванной комнате, отключайте его от электросети после использования. Близость воды представляет опасность, даже когда устройство выключено. 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Устройство нельзя использовать рядом с ваннами, душевыми кабинами, бассейнами или другими конструкциями, содержащими воду. 124 5. В случае повреждения кабеля питания во избежание получения травмы его замена или ремонт должны выполняться представителями компаниипроизводителя или соответствующими квалифицированными специалистами. 6. Это устройство содержит защитный термовыключатель без самовозврата, предотвращающий его перегрев. Если устройство выключится, отсоедините его от розетки электросети и дайте остыть. 7. ВНИМАНИЕ. Во избежание опасных ситуаций из-за непреднамеренного сброса термовыключателя, это устройство не следует подключать к электросети через внешние регулирующие устройства, такие как таймер, или подключать к электросети, питание в которой включается и выключается коммунальной службой по расписанию, или подсоединять к розетке, в которой подача электрического тока нестабильна или существует вероятность отключения электричества. 8. В целях дополнительной защиты рекомендуется установить устройство защитного отключения 125 9. 10. 11. 12. 13. 126 (УЗО) с номинальным остаточным рабочим током, не превышающим 30 мА. Проконсультируйтесь с техническим специалистом. Используйте устройство только для укладки волос. Не касайтесь каких-либо деталей устройства или электрической вилки мокрыми руками. При отсоединении устройства от электросети беритесь за вилку, а не за сетевой кабель. Не используйте удлинительный кабель и не накручивайте кабель вокруг устройства. Не наносите на компоненты устройства смазочные вещества, чистящие и полировочные средства, а также освежители воздуха. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Не разбирайте устройство, так как это может стать причиной пожара или поражения электрическим током. 14. Если устройство не работает как должно, по нему был нанесен резкий удар, его уронили, повредили, оставили на улице или оно попало в воду, не используйте данное устройство и обратитесь по телефону в службу поддержки компании Dyson. Насадки могут стать горячими во время использования. 127 В комплекте Корпус стайлера для укладки волос Dyson Airwrap™ Насадка для сушки волос перед укладкой Нескользящий коврик Щетка для очистки фильтра Некоторые насадки могут не входить в комплект поставки. 30-мм цилиндрические насадки Airwrap™ 128 40-мм цилиндрические насадки Airwrap™ Жесткая щетка для выпрямления волос Функции Управление воздушным потоком 3 скорости воздушного потока. Регулировка температуры настройки температуры воздушного потока и режим холодного обдува для завершения вашей укладки. Включение, выключение и функция «Холодный обдув» Чтобы перейти к укладке, сдвиньте переключатель к функции «Холодный обдув». Индикатор Очистите фильтр. Информацию см. в разделе «Регулярное обслуживание фильтра». Если после очистки фильтра продолжает гореть красный индикатор, свяжитесь со службой поддержки компании Dyson. Индикатор Очистите фильтр. Информацию см. в разделе «Регулярное обслуживание фильтра». Если после очистки фильтра продолжает гореть красный индикатор, свяжитесь со службой поддержки компании Dyson. Насадки можно приобрести отдельно на веб-сайте www.dyson.com/myairwrap. Мягкая щетка для выпрямления волос Круглая щетка для создания объема 129 Использование насадок Подключение насадки Поворачивайте насадку на корпусе, пока она не зафиксируется. 130 Замена насадок Нажмите на рычаг фиксатора, чтобы освободить насадку для замены. Холодный наконечник В процессе эксплуатации насадка может нагреваться. Для безопасной замены насадки держитесь за ее наконечник. Будьте осторожны при обращении с нагретыми насадками. Держите насадку только за указанную область. Некоторые насадки требуют периодической чистки www.dyson.com/ myairwrap. Насадка для сушки волос перед укладкой Цилиндрические насадки Airwrap™ Жесткая щетка для выпрямления волос Мягкая щетка для Круглая щетка выпрямления для создания волос объема 131 Регулярное обслуживание фильтра Фильтр необходимо очистить при появлении белой мигающей индикации. Перед очисткой фильтра отключите устройство от электрической сети и дайте ему остыть. Для поддержания эффективности на протяжении длительного времени необходимо защищать устройство от попадания пыли, Стайлер Dyson Airwrap™ является волос и средств по уходу за ними высокотехнологичным продуктом в его внутренние компоненты. для достижения отличного Для этого мы рекомендуем результата укладки. производить регулярное обслуживание устройства. Сетка фильтра Щетка для очистки фильтра Решетка фильтра 1 2 Сдвиньте щетку для очистки фильтра на кабель и на решетку фильтра. Держите рукоятку устройства и потяните решетку фильтра вниз к кабелю. Вращательными движениями тщательно очистите решетку фильтра. Осторожно потяните и откройте решетку фильтра и снимите ее с кабеля. Снимите щетку для очистки фильтра 132 3 4 Промойте решетку фильтра теплой проточной водой. Встряхните решетку фильтра, чтобы удалить излишки влаги, затем дайте высохнуть. 5 6 clik clik С помощью вращательных движений и движений вверх и вниз очистите сетку фильтра с помощью щетки, полностью удалив всю грязь. Не применяйте воду или химикаты для очистки сетки фильтра. Осторожно потяните решетку фильтра для ее открытия и наденьте на кабель. Сдвиньте решетку фильтра по направлению к рукоятке и поворачивайте, пока она не зафиксируется на месте. Не используйте устройство со снятой решеткой фильтра. 133 Дополнительная информация RU ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА 2 ГОДА ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ КОМПАНИИ DYSON НА 2 ГОДА ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ • Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента покупки или доставки (если к моменту ремонта/ замены отдельные запчасти не производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные). • Если это устройство было продано за пределами ЕС, данная гарантия будет действительна, только если устройство используется в стране, в которой оно было продано. • Если это устройство было продано в пределах ЕС, данная гарантия будет действительна в следующих случаях: (i) если устройство используется в стране, в которой оно было продано, или (ii) если устройство используется в Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландии, Италии, Нидерландах, Испании или Великобритании и имеет ту же модель с тем же номинальным напряжением, которая продается в соответствующей стране. ЧТО НЕ ВХОДИТ В ГАРАНТИЮ • • • • • • • • • • 134 Компания Dyson не гарантирует ремонт или замену изделий, дефекты которых появились по следующим причинам: Повреждения, вызванные невыполнением рекомендованной операции по обслуживанию устройства. Случайные повреждения, нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением во время хранения или эксплуатации с нарушением инструкции по эксплуатации Dyson. Использование устройства в каких-либо целях, не имеющих отношения к предназначению устройства. Использование устройства с нарушением условий «обычного использования», то есть на протяжении более 2 часов в день. Использование в салонах-парикмахерских и в целях оказания профессиональных услуг. Использование компонентов, собранных или установленных не в соответствии с инструкциями компании Dyson. Использование деталей и принадлежностей, не являющихся оригинальными аксессуарами Dyson. Несоответствующая установка (за исключением случаев, когда таковая выполнялась Dyson). Работы по ремонту или изменения конструкции, производимые не компанией Dyson или не ее уполномоченными агентами. Нормальный физический износ (например, предохранители). По вопросам относительно содержания гарантии обращайтесь в службу поддержки компании Dyson. ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ • Гарантия предоставляется с момента покупки изделия (или с даты доставки, если доставка произведена позже). • Вы должны предоставить доказательные документы (оригиналы и копии) на доставку/покупку устройства до начала каких-либо работ с устройством Dyson по гарантии. Без предоставления доказательных документов все работы должны быть оплачены. Сохраняйте документы о получении или доставке устройства. • Все работы будут произведены компанией Dyson или ее авторизованными представителями. • Все замененные на гарантийной основе компоненты устройства становятся собственностью компании Dyson. • При гарантийном ремонте или замене устройства Dyson срок действия гарантии не увеличивается. • Гарантия предоставляет преимущества, которые являются дополнительными и не влияют на ваши права как потребителя. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ЗАЩИТЕ ДАННЫХ • Ваша личная информация, находящаяся в распоряжении Dyson и ее агентов, будет использоваться в рекламных, маркетинговых целях, а также в целях обслуживания. • В случае изменения вашей личной информации, изменения ваших маркетинговых предпочтений либо при возникновении вопросов относительно характера использования вашей личной информации обращайтесь в службу поддержки компании Dyson. • Дополнительную информацию о методах защиты личной информации можно найти в документе «Политика конфиденциальности», опубликованном на веб-сайте компании Dyson. ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ • Изделия компании Dyson производятся из высококачественных материалов, допускающих переработку. По возможности сдавайте устройство на переработку. • Такая маркировка означает, что данное изделие не должно утилизироваться вместе с бытовыми отходами на всей территории ЕС. Во избежание загрязнения окружающей среды или причинения вреда здоровью людей из-за неконтролируемой утилизации отходов отнеситесь ответственно к переработке отходов, чтобы обеспечить экологически безопасное повторное использование материальных ресурсов. Для передачи устройства на утилизацию воспользуйтесь системами возврата и сбора отходов или обратитесь к розничному продавцу, у которого оно было приобретено. Они смогут обеспечить экологически безопасную переработку изделия. 135 Наименование изделия: Стайлер для волос Dyson Airwrap™ Модель: HS01 Комплект для разных типов волос, HS01 Разглаживание + Контроль, HS01 Объем + Форма Напряжение питания: 220-240 Вольт Частота: 50-60 Гц Мощность потребляемая: 1300 Вт. Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от показанных. Срок службы изделия: 5 лет. Срок гарантии: 2 года. Нами приложены все возможные усилия, чтобы избежать любых ошибок и обеспечить точность и надежность информации, изложенной в настоящем руководстве. Однако мы не даем полной гарантии отсутствия ошибок, которые не были обнаружены и исправлены до выхода руководства в печать. Указанные особенности и технические параметры изделия могут отличаться от реальных. Местонахождение организации, производящей ремонт и техническое обслуживание: ООО Простор, г. Москва, ул. Воронцовская, д.20. Страна производства указана в табличке на обороте руководства. Адрес изготовителя: Дайсон Технолоджи Лимитед., Тетбери Хил, Малмсбери, Уилтшир, Англия, СН16ОРП Импортер и организация, уполномоченная на прием претензий: ООО Дайсон, 119048, г. Москва ул. Усачева, д. 35А, тел.: +7 499 530 12 12 Для информационной поддержки: [email protected], тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) c 9:00 до 21:00 (кроме гос. праздников) Определение даты производства по серийному номеру: Первая латинская буква в восьмизначном блоке символов определяет год производства: А - 2009, В - 2010, С - 2011, D - 2012, E - 2013 и т.д. по возрастанию в соответствии с английским алфавитом. Следующая латинская буква в диапазоне от А до N (за исключением букв I и L – они не используются) определяет месяц изготовления: А – январь, В – февраль, С – март, D – апрель, E – май, F – июнь, G – июль, H – август, J – сентябрь, K – октябрь, M – ноябрь, N – декабрь. Товар соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза “О безопасности низковольтного оборудования” (ТР ТС 004/2011) и “Электромагнитной совместимости технических средств” (ТР ТС 020/2011), о чем свидетельствуют соответствующие сертификаты, а также маркировка товара единым знаком обращения продукции на рынке государств - членов Таможенного союза. 136 CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY Při používání elektrického spotřebiče je třeba vždy dodržovat základní opatření včetně následujících: VAROVÁNÍ TATO UPOZORNĚNÍ PLATÍ PRO SPOTŘEBIČ A TAKÉ PRO VŠECHNY NÁSTROJE, PŘÍSLUŠENSTVÍ, NABÍJEČKY A SÍŤOVÉ ADAPTÉRY, JSOU-LI K DISPOZICI. OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič společnosti Dyson mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem nebo jim odpovědná osoba poskytla příslušné pokyny a informace týkající se bezpečného používání spotřebiče a možných rizik s tím spojených. Čištění a uživatelská údržba spotřebiče nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. 137 2. Nedovolte, aby si děti s tímto spotřebičem hrály. Pokud budou spotřebič používat malé děti nebo osoba v jejich blízkosti, je třeba dbát maximální opatrnosti. Malé děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou s tímto spotřebičem hrát. 3. Pokud se spotřebič používá v koupelně, po použití odpojte kabel ze zásuvky. Blízkost vody představuje riziko, i když je spotřebič vypnutý. 4. VAROVÁNÍ: Tento spotřebič nepoužívejte v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. 5. Je-li napájecí šňůra poškozena, musí ji vyměnit nebo opravit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí. 6. Tento spotřebič má nesamočinnou tepelnou pojistku, která brání přehřátí. Pokud se spotřebič vypne, vytáhněte kabel ze síťové zásuvky a nechejte spotřebič vychladnout. 7. UPOZORNĚNÍ: Aby nevzniklo nebezpečí v důsledku neúmyslného resetování tepelné pojistky, tento spotřebič nesmí být napájen z externího spínacího zařízení, například časovače, ani připojen k obvodu, který dodavatel energie pravidelně zapíná a vypíná, ani zapojen do zásuvky s napájením, které je nestabilní nebo by mohlo být vypnuto. 138 8. Ke zvýšení ochrany se doporučuje instalace proudového chrániče (RCD) se jmenovitým zbytkovým provozním proudem max. 30mA. Požádejte instalující firmu o radu. 9. Spotřebič nepoužívejte k jinému účelu než k úpravě vlasů. 10. Nemanipulujte, ani se nedotýkejte žádné části zásuvky nebo spotřebiče vlhkýma rukama. 11. Spotřebič neodpojujte vytažením za kabel. Kabel při používání nenapínejte ani nenatahujte. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Neomotávejte kabel okolo spotřebiče. 12. Na žádnou část spotřebiče nepoužívejte maziva, čisticí prostředky, leštidla ani osvěžovače vzduchu. 13. Vyžaduje-li spotřebič servisní zásah nebo opravu, obraťte se na zákaznickou linku společnosti Dyson. Spotřebič sami nerozebírejte, protože nesprávná následná montáž může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. 14. Pokud spotřebič nefunguje správně, pokud utrpěl prudký úder, upadl na zem, byl poškozen, zůstal venku nebo spadl do vody, nepoužívejte jej a kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson. Nástavce se během používání mohou zahřát. 139 Dodatečné informace CZ LIMITOVANÁ DVOULETÁ ZÁRUKA PODMÍNKY LIMITOVANÉ ZÁRUKY SPOLEČNOSTI DYSON V DÉLCE 2 LET NA CO SE VZTAHUJE ZÁRUKA • Oprava nebo výměna spotřebiče Dyson (podle uvážení společnosti Dyson), bude-li shledán vadným v důsledku vady materiálu, provedení nebo funkce do 2 let od data nákupu nebo dodání (nebude-li některý díl k dispozici nebo se již nebude vyrábět, společnost Dyson jej vymění za funkční náhradní díl). • Byl-li tento spotřebič prodán v zemi mimo EU, tato záruka bude platná pouze v případě, že spotřebič bude používán v zemi, kde byl zakoupen. • Byl-li spotřebič zakoupen na území EU, tato záruka bude platná pouze v případě, že (i) spotřebič bude používán v zemi, kde byl zakoupen, nebo (ii) spotřebič bude používán v Rakousku, Belgii, Francii, Německu, Irsku, Itálii, Nizozemsku, Španělsku nebo Velké Británii a příslušný model se v dané zemi prodává ve verzi pro stejné jmenovité napětí. NA CO SE ZÁRUKA NEVZTAHUJE • • • • • • • • • • 140 Společnost Dyson neposkytuje záruku na opravu nebo výměnu spotřebiče, pokud k závadě došlo v důsledku následujících situací: Poškození způsobená tím, že nebyla prováděna doporučená údržba spotřebiče. Náhodné poškození, závady způsobené nedbalým používáním nebo nedbalou údržbou, nesprávným používáním, v důsledku zanedbání, nedbalého provozu nebo manipulací se spotřebičem v rozporu s návodem k použití spotřebiče Dyson. Spotřebič nepoužívejte k jiným účelům než jako vysoušeč vlasů; Používání spotřebiče nad rámec „běžného použití“, které je definováno jako více než 2 hodiny denně. Použití spotřebiče v kadeřnických salónech nebo jako kadeřnického vybavení. Použití součástí nesmontovaných nebo neinstalovaných v souladu s pokyny společnosti Dyson. Použití jiných než originálních součástí a příslušenství značky Dyson. Nesprávné montáže (s výjimkou montáže pracovníkem společnosti Dyson). Opravy či úpravy neprovedené společností Dyson nebo jejími autorizovanými poskytovateli služeb. Běžné opotřebení (např. pojistky atp.). Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně toho, na co se vaše záruka vztahuje, kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY • Záruka nabývá platnosti v den nákupu (nebo v den dodání, pokud k němu došlo později). • Před započetím záruční opravy je nutno předložit originály záručního listu a prodejního dokladu. Bez předložení těchto dokladů bude oprava účtována jako mimozáruční. Proto si prodejní doklad a záruční list pečlivě uschovejte. • Všechny práce smí provádět pouze společnost Dyson nebo její autorizovaní poskytovatelé služeb. • Veškeré vyměněné součásti v rámci záruční opravy se stávají majetkem společnosti Dyson. • Oprava nebo výměna vašeho spotřebiče Dyson prodlužuje platnost záruky o dobu, po kterou byl spotřebič v záruční opravě. • Záruka poskytuje výhody, které jdou nad rámec vašich zákonných spotřebitelských práv a nijak je neomezují. DŮLEŽITÉ INFORMACE O OCHRANĚ ÚDAJŮ • Společnost Dyson a její autorizovaní poskytovatelé služeb si ponechají vaše údaje pro reklamní, marketingové a servisní účely. • Pokud se změní vaše osobní údaje, marketingové preference nebo budete mít jakékoli dotazy ohledně využití vašich údajů, kontaktujte prosím zákaznickou linku společnosti Dyson. • Více informací o ochraně vašich osobních údajů naleznete na internetových stránkách společnosti Dyson v části o zásadách ochrany osobních údajů. INFORMACE K LIKVIDACI • Spotřebiče společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných materiálů. Po skončení životnosti spotřebič zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte jej recyklovat. • Toto označení znamená, že by tento elektrospotřebič neměl být v zemích EU likvidován s běžným domovním odpadem. Aby nedocházelo k možnému poškození životního prostředí nebo zdraví lidí nekontrolovanou likvidací odpadů, odpovědně elektrospotřebiče recyklujte a podpořte tak udržitelné opakované využívání surovinových zdrojů. K vrácení použitého elektrospotřebiče využijte systémy vrácení a sběru nebo se spojte s prodejcem, u kterého jste elektrospotřebič zakoupili. Tato místa mohou elektrospotřebič odebrat k ekologicky bezpečné recyklaci. 141 DK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS ALLE INSTRUKTIONER INDEN BRUG Ved brug af et elektrisk apparat bør de generelle forholdsregler altid følges, herunder følgende: ADVARSEL DISSE ADVARSLER GÆLDER FOR APPARATET OG, HVOR DET ER RELEVANT, ALLE REDSKABER, TILBEHØR, OPLADERE OG NETADAPTERE. FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER TILSKADEKOMST: 1. Dette Dyson apparat må benyttes af børn fra 8 år opefter samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen. Uden overvågning bør børn ikke rengøre og vedligeholde apparatet. 2. Apparatet må ikke bruges som legetøj. Der skal udvises særlig opmærksomhed, når det benyttes af eller i nærheden af børn. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 142 3. Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud efter brug. Vand i nærheden udgør en fare, selv når apparatet er slukket. 4. ADVARSEL: Brug ikke dette apparat nær badekar, brusebade, vaske eller andet, der indeholder vand. 5. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes eller repareres af producenten, dennes servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person for at undgå farer. 6. Dette apparat har en sikkerhedsanordning, en varmeblokering, som ikke nulstiller sig selv, for at forhindre overophedning. Hvis dit apparat slukkes, skal du tage stikket ud af stikkontakten og lade det køle af. 7. FORSIGTIG: For at undgå fare som følge af utilsigtet varmeblokering må dette apparat ikke få strøm fra en ekstern kontaktenhed, som en timer, eller være sluttet til et kredsløb, som regelmæssigt tændes og slukkes af den offentlige el-forsyning, eller sættes til et stik, hvor el-forsyningen er ustabil eller kan blive slukket. 8. For yderligere beskyttelse tilrådes det, at installationen af en fejlstrømsafbryder har en målt reststrøm, som ikke overstiger 30mA. Spørg din el-installatør til råds. 9. Brug ikke apparatet til andre formål end til at sætte hår. 143 10. Ingen dele af stikket eller apparatet må berøres med våde hænder. 11. Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, og undlad at stramme eller trække i kablet, når apparatet er i brug. Brug ikke en forlængerledning, og vikl ikke kablet rundt om apparatet. 12. Brug ikke smøremidler, rengøringsmidler, pudsemidler eller luftfriskere på nogen del af apparatet. 13. Kontakt Dyson Helpline, hvis en service eller reparation er nødvendig. Apparatet må ikke skilles ad, da forkert samling kan medføre elektrisk stød eller brand. 14. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, hvis det har fået et hårdt slag, hvis det er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke bruges. Kontakt Dyson Helpline. Delene kan blive varme under brug. 144 Yderligere oplysninger DK 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI VILKÅR OG BETINGELSER FOR DYSONS 2 ÅRS BEGRÆNSEDE GARANTI HVAD ER DÆKKET • Reparation eller udskiftning af dit apparat (efter Dysons skøn), hvis dit apparat anses for at være defekt pga. materialefejl eller fabrikationsfejl inden for 2 år fra købsdatoen eller leveringen (hvis en given reservedel ikke længere produceres, udskifter Dyson den med en tilsvarende del). • Hvor dette apparat sælges uden for EU, vil denne garanti kun gælde, hvis apparatet anvendes i det land, hvor det er solgt. • Hvor dette apparat sælges inden for EU, vil denne garanti kun gælde, (i) hvis apparatet anvendes i det land, hvor det er solgt, eller (ii) hvis apparatet anvendes i Belgien, England, Frankrig, Holland, Irland, Italien, Spanien, Tyskland eller Østrig, og den samme model som dette apparat sælges med samme spænding i det pågældende land. HVAD ER IKKE DÆKKET • • • • • • • • • • Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt med defekter, der skyldes: Skade forårsaget ved ikke at foretage den anbefalede vedligeholdelse af apparatet. Skader som følge af uheld, fejl der skyldes forkert brug eller vedligeholdelse, misbrug, skødesløs betjening eller håndtering af apparatet, som ikke er i overensstemmelse med instruktionerne i Dysons brugsvejledning. Brug af apparatet til andet end det, det er beregnet til. Brug af apparatet til andet end "normal brug", hvilket er defineret som mere end 2 timer om dagen. Brug af apparatet i saloner eller af frisører. Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner. Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter. Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen). Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets autoriserede agenter. Normal slitage (f.eks. på sikringer etc.). Kontakt Dyson Helpline, hvis du er i tvivl om, hvad der dækkes af din garanti. OPSUMMERING AF DÆKNINGE • Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne ligger senere). • Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation (både orginal og efterfølgende), før der kan udføres nogen former for arbejde på dit apparat. Uden dette bevis vil det udførte arbejde blive faktureret. Opbevar omhyggeligt kvitteringen eller følgesedlen. • Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter. 145 • Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson. • Reparation eller udskiftning af dit Dyson-apparat under garantien forlænger ikke garantiperioden. • Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger. VIGTIGE OPLYSNINGER VEDR. DATABESKYTTELSE • Dine oplysninger vil blive opbevaret af Dyson og deres agenter til brug i forbindelse med kampagner, marketing og service. • Kontakt venligst Dyson Helpline, hvis dine personlige oplysninger ændres, hvis du skifter mening omkring dine marketingspræferencer, eller hvis du har spørgsmål om, hvordan vi bruger dine oplysninger. • For yderligere oplysninger om hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger, kan du se reglerne for dette på Dysons website. OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE • Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af høj kvalitet. Gebrug, hvor det er muligt. • Denne mærkat angiver, at inden for EU bør dette apparat ikke bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For at forhindre mulig skade på miljøet eller sundhedsfarer ved ukontrolleret affaldshåndtering skal det afleveres til genbrug med henblik på bæredygtig genbrug af materialerne. Benyt det offentlige genbrugssystem, hvor apparatet er købt. De kan håndtere dette apparat med henblik på miljømæssigt korrekt genbrug. 146 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ Sähkölaitteen käytössä tulee aina noudattaa perusvarotoimenpiteitä, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat: VAROITUS NÄMÄ VAROITUKSET KOSKEVAT LAITETTA SEKÄ KAIKKIA MAHDOLLISIA OSIA, LISÄTARVIKKEITA, LATUREITA JA VERKKOVIRTA-ADAPTEREITA. TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI: 1. Tätä Dysonin laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, vain jos he ovat saaneet vastuulliselta henkilöltä opastusta ja ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän ylläpitotoimia ilman valvontaa. 2. Laitetta ei saa käyttää leluna. Tarkkaavainen valvonta on tarpeen lasten ollessa laitteen läheisyydessä tai käyttäessä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotteivät he leiki laitteella. 147 3. Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, irrota pistoke käytön jälkeen. Veden läheisyys aiheuttaa vaaran, vaikka laitteen virta olisi sammutettuna. 4. VAROITUS: Älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muiden vettä sisältävien altaiden lähellä. 5. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa tai korjata ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai asianmukaisesti koulutettu henkilö vaaratilanteen välttämiseksi. 6. Laitteessa on ylikuumenemisen estävä lämpökatkaisija, joka ei palaudu automaattisesti. Jos laitteen virta katkeaa, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 7. HUOMIO: Lämpökatkaisijan tahattoman palautuksen aiheuttaman vaaran välttämiseksi laitteeseen ei saa syöttää virtaa ulkoisen katkaisijan, kuten ajastimen, kautta. Sitä ei saa myöskään kytkeä piiriin, jonka sähköyhtiö kytkee päälle ja pois päältä säännöllisesti, eikä pistorasiaan, jonka sähkövirta on epävakaa tai jonka virta todennäköisesti katkeaa. 8. Lisäsuojauksen vuoksi on suositeltavaa asentaa vikavirtasuojakytkin (vvsk), jonka nimellinen laukaisuvirta ei ole suurempi kuin 30mA. Kysy neuvoa sähköasentajalta. 9. Älä käytä laitetta muuhun kuin hiusten muotoiluun. 148 10. Älä kosketa mitään pistokkeen tai laitteen osaa märillä käsillä. 11. Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta tai vedä johdosta käytön aikana. Älä käytä jatkojohtoa äläkä kääri johtoa laitteen ympärille. 12. Voitelu-, puhdistus- tai kiillotusaineita tai ilmanraikastimia ei saa käyttää missään laitteen osissa. 13. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä pura laitetta. Väärin koottu laite voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. 14. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, jos siihen on kohdistunut kova isku tai jos se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. 149 Lisätietoja FI RAJOITETTU 2 VUODEN TAKUU DYSONIN MYÖNTÄMÄN 2 VUODEN RAJOITETUN TAKUUN EHDOT MITÄ TAKUU KATTAA • Sellaisen Dyson-laitteen korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toimintavika 2 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan). • Myytäessä tätä laitetta EU:n ulkopuolella takuu on voimassa vain, jos laitetta käytetään sen myyntimaassa. • Myytäessä tätä laitetta EU:n alueella takuu on voimassa vain, (i) jos laitetta käytetään sen myyntimaassa tai (ii) jos laitetta käytetään Itävallassa, Belgiassa, Ranskassa, Saksassa, Irlannissa, Italiassa, Alankomaissa, Espanjassa tai Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja vastaavaa, samalla nimellisjännitteellä varustettua mallia myydään kyseisessä maassa. MITÄ TAKUU EI KATA • • • • • • • • • • Dysonin myöntämä takuu ei kata tuotteen korjausta tai vaihtoa silloin, kun vika johtuu seuraavista syistä: Suositeltujen huoltotoimenpiteiden laiminlyönnistä aiheutuvat vahingot. Vahingoista, huolimattomuudesta tai väärinkäytöstä aiheutuneet vauriot tai käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä tai käsittelystä syntyneet vauriot. Laitteen käyttö muuna kuin hiustenkuivaajana. Tuotteen käyttö ”normaalin käytön” ulkopuolella, minkä määritelmä on yli kaksi tuntia päivässä. Tuotteen käyttö kampaamoissa tai muuhun ammattimaiseen tarkoitukseen. Dysonin ohjeiden vastaisesti koottujen tai asennettujen osien käytöstä aiheutuneet vauriot. Muiden kuin Dysonin suosittelemien osien käytöstä aiheutuneet vauriot. Virheellinen asennus (paitsi valtuutetun huollon suorittama). Muun kuin Dysonin tai sen valtuuttamien edustajien suorittamat korjaukset tai muutokset. Normaali kuluminen (kuten sulake ym.). Jos et ole varma siitä, mitä takuusi kattaa, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. TAKUUN YHTEENVETO • Takuu astuu voimaan ostopäivästä alkaen (tai toimituspäivästä, jos se on myöhempi kuin ostopäivä). • Ennen huoltotoimenpiteitä tulee esittää ostokuitti (alkuperäinen ja mahdolliset huoltokuitit). Ilman kuittia huoltotyö veloitetaan. Säilytä kuitti tai toimitusvahvistus. • Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin valtuuttamassa huoltoliikkeessä. • Kaikki vaihdetut osat siirtyvät Dysonin omistukseen. • Tuotteen takuukorjaus tai -vaihto ei pidennä takuuaikaa. • Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin. 150 TÄRKEITÄ TIETOSUOJATIETOJA • Dyson ja sen edustajat säilyttävät tietojasi myynninedistämis-, markkinointi- ja palvelutarkoituksiin. • Jos henkilötietosi muuttuvat, jos muutat mieltäsi markkinointilupaa koskien tai jos sinulla on kysyttävää siitä, miten käytämme tietojasi, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. • Lue lisää yksityisyydensuojastamme Dysonin verkkosivustolta. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN • Dysonin tuotteet valmistetaan hyvälaatuisista, kierrätettävistä materiaaleista. Pyydämme, että hävität tuotteen vastuullisella tavalla ja kierrätät sen mahdollisuuksien mukaan. • Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä EU-alueella. Estä mahdolliset hallitsemattomasta jätteiden hävittämisestä aiheutuvat ympäristö- ja terveyshaitat kierrättämällä tuote vastuullisesti, mikä edistää materiaaliresurssien kestävää uudelleenkäyttöä. Jos haluat palauttaa käytetyn laitteen, käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta olet ostanut tuotteen. He voivat kierrättää tuotteen ympäristöystävällisesti. 151 GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να ακολουθείτε πάντα κάποιες βασικές οδηγίες, όπως: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΑΥΤΈΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΙΣΧΎΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ, ΚΑΘΏΣ ΕΠΊΣΗΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΌΛΑ ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΊΑ, ΤΑ ΑΞΕΣΟΥΆΡ, ΤΟΥΣ ΦΟΡΤΙΣΤΈΣ Ή ΤΟΥΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΈΣ ΡΕΎΜΑΤΟΣ. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΊ Ο ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΆΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, μόνον εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες από κάποιο υπεύθυνο πρόσωπο, αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και την κατανόηση των κινδύνων που ελλοχεύουν. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση. 152 2. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείται η συσκευή σαν παιχνίδι. Απαιτείται προσοχή όταν η συσκευή χρησιμοποιείται από παιδιά ή κοντά σε παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. 3. Αν γίνεται χρήση της συσκευής σε λουτρό, να τη βγάζετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η προσέγγιση σε νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, νιπτήρες ή άλλα σκεύη που περιέχουν νερό. 5. Σε περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, πρέπει να αντικατασταθεί ή να επισκευαστεί από τον κατασκευαστή, τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους συντήρησης ή κατάλληλο τεχνικό προσωπικό για την αποφυγή κινδύνων. 6. Η συσκευή αυτή διαθέτει διάταξη θερμικής ασφάλειας χωρίς αυτόματη επαναφορά που αποτρέπει την υπερθέρμανση. Αν διακοπεί η λειτουργία της συσκευής σας, βγάλτε το φις από την πρίζα παροχής ρεύματος και αφήστε την να κρυώσει. 7. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος λόγω ακούσιας επαναφοράς της θερμικής ασφάλειας, η συσκευή 153 8. 9. 10. 11. 12. 13. 154 αυτή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικής διάταξης ελέγχου τροφοδοσίας, π.χ. χρονοδιακόπτη, ή να συνδέεται με κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται τακτικά από την εταιρεία ηλεκτρισμού ή να συνδέεται σε πρίζα με ασταθή παροχή ρεύματος ή με πιθανότητα απενεργοποίησης. Για πρόσθετη προστασία, προτείνεται η εγκατάσταση μιας διάταξης διαφορικού ρεύματος (RCD) με ονομαστικό διαφορικό ρεύμα ενεργοποίησης που δεν υπερβαίνει τα 30mA. Ζητήστε συμβουλές από τον εγκαταστάτη σας. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός από το φορμάρισμα των μαλλιών. Μην πιάνετε οποιοδήποτε τμήμα του φις ή της συσκευής με βρεγμένα χέρια. Μην αποσυνδέετε τραβώντας το καλώδιο και μην τεντώνετε ή τραβάτε το καλώδιο ενώ χρησιμοποιείται. Μην χρησιμοποιείτε προέκταση και μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε λιπαντικά, στιλβωτικά προϊόντα, απορρυπαντικά ή αποσμητικά χώρου σε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής. Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή, καθώς η λανθασμένη συναρμολόγηση των εξαρτημάτων της ενέχει κινδύνους ηλεκτροπληξίας ή εκδήλωσης πυρκαγιάς. 14. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί όπως πρέπει, εάν έχει υποστεί δυνατό χτύπημα, πτώση, ζημιά ή έχει αφεθεί στο ύπαιθρο ή έχει πέσει σε νερό, μην τη χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Τα αξεσουάρ μπορεί να ζεσταθούν πολύ κατά τη χρήση. 155 Πρόσθετες πληροφορίες GR ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ 2 ΕΤΩΝ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 2 ΕΤΩΝ ΤΗΣ DYSON ΤΙ ΚΑΛΎΠΤΕΙ Η ΕΓΓΎΗΣΗ • Την επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής συσκευής (κατά την κρίση της Dyson) σε περίπτωση αστοχίας υλικών, κακής συναρμολόγησης ή δυσλειτουργίας, που ισχύει για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς ή παράδοσης, (σε περίπτωση που κάποιο ανταλλακτικό έχει καταργηθεί ή είναι εκτός παραγωγής, η Dyson θα το αντικαταστήσει με ένα λειτουργικό ανταλλακτικό). • Στις περιπτώσεις όπου η παρούσα συσκευή πωλείται εκτός ΕΕ, η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον η συσκευή χρησιμοποιείται εντός της χώρας στην οποία πωλήθηκε. • Στις περιπτώσεις όπου η παρούσα συσκευή πωλείται εντός της ΕΕ, η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο (i) εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στη χώρα στην οποία πωλήθηκε ή (ii) εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στην Αυστρία, το Βέλγιο τη Γαλλία, Γερμανία, Ιρλανδία, Ιταλία, Ολλανδία, Ισπανία ή Ηνωμένο Βασίλειο και το ίδιο μοντέλο με αυτή τη συσκευή πωλείται στην ίδια ονομαστική τάση στη σχετική χώρα. TΙ ΔΕΝ ΚΑΛΎΠΤΕΙ Η ΕΓΓΎΗΣΗ • • • • • • • • • • 156 Η Dyson δεν εγγυάται την επισκευή ή αντικατάσταση ενός προϊόντος, όταν το ελάττωμα οφείλεται σε: Ζημίες που προκαλούνται από τη μη εκτέλεση της συνιστώμενης συντήρησης της συσκευής. Τυχαία βλάβη ή φθορά που προκλήθηκε από αμέλεια, απροσεξία, από λανθασμένο χειρισμό ή οποιαδήποτε άλλη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής που δεν είναι συμβατή με τις οδηγίες χρήσης της Dyson. Χρήση της συσκευής για οποιοδήποτε άλλο σκοπό εκτός από το στέγνωμα μαλλιών. Χρήση της συσκευής εκτός της «συνήθους χρήσεως», η οποία ορίζεται ως περισσότερο από 2 ώρες την ημέρα. Χρήση της συσκευής σε κομμωτήρια ή από στυλίστες. Συναρμολόγηση ή εγκατάσταση εξαρτημάτων με τρόπο μη συμβατό με τις οδηγίες της Dyson. Χρήση ανταλλακτικών και αξεσουάρ που δεν ανήκουν στα Γνήσια Εξαρτήματα Dyson. Ελαττωματική εγκατάσταση (εξαιρούνται οι εγκαταστάσεις που πραγματοποιήθηκαν από την Dyson). Επισκευές και μετατροπές που πραγματοποιήθηκαν από τρίτους και όχι από τη Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της. Φυσιολογική φθορά από τη χρήση (π.χ. ασφάλεια κ.λπ.). Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με το τι καλύπτεται από την εγγύησή σας, επικοινωνήστε με την γραμμή βοήθειας της Dyson. ΟΙ ΌΡΟΙ ΚΆΛΥΨΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΆ • Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς (ή την ημερομηνία παράδοσης της συσκευής, όταν η τελευταία γίνει σε δεύτερο χρόνο). • Η επίδειξη της απόδειξης αγοράς / παράδοσης (είτε της αυθεντικής είτε οποιουδήποτε άλλου σχετικού εγγράφου) είναι απαραίτητη πριν πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε εργασία επισκευής στη συσκευή σας Dyson. Χωρίς τα ανωτέρω αποδεικτικά, οι εργασίες επισκευής θα χρεώνονται. Για το λόγο αυτό, συνιστάται η διατήρηση της απόδειξης ή του δελτίου παράδοσης. • Όλες οι εργασίες/επιδιορθώσεις πραγματοποιούνται αποκλειστικά από την Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της. • Κάθε εξάρτημα που αντικαθίσταται από την Dyson περιέρχεται στην ιδιοκτησία της Dyson. • Η επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής συσκευής σας Dyson που καλύπτεται με εγγύηση δεν παρατείνει τη συνολική διάρκεια της εγγύησης. • Η εγγύηση παρέχει επιπλέον προνόμια και δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα δικαιώματα του καταναλωτή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑΣ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ • Τα στοιχεία σας θα διατηρηθούν από την Dyson και τους αντιπροσώπους της για λόγους προώθησης, μάρκετινγκ και εξυπηρέτησης. • Αν αλλάξουν τα στοιχεία σας, αν αλλάξετε γνώμη σχετικά με την πολιτική μας σε θέματα μάρκετινγκ ή αν έχετε απορίες σχετικά με τον τρόπο που χρησιμοποιούμε αυτά τα στοιχεία, επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης της Dyson. • Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την προστασία των προσωπικών σας δεδομένων, διαβάστε τη σχετική πολιτική προστασίας απορρήτου στην ιστοσελίδα της Dyson. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΠΌΡΡΙΨΗΣ • Τα προϊόντα της Dyson κατασκευάζονται από υψηλής ποιότητας ανακυκλώσιμα υλικά. Να ανακυκλώνετε όπου αυτό είναι δυνατό. • Η σήμανση αυτή υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απόβλητα σε όλη την Ε.Ε. Για την αποτροπή πιθανής μόλυνσης του περιβάλλοντος ή βλάβης της ανθρώπινης υγείας, από τη μη ελεγχόμενη απόρριψη των αποβλήτων, ανακυκλώστε τη συσκευή με υπεύθυνο τρόπο προάγοντας τη διατήρηση της χρήσης των πρώτων υλών. Για την επιστροφή της μεταχειρισμένης σας συσκευής, χρησιμοποιήστε τα συστήματα συλλογής και επιστροφής ή επικοινωνήστε με τον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν με ασφαλή για το περιβάλλον τρόπο. 157 HU FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ELŐÍRÁSOKAT Elektromos készülékek használatakor az alapvető biztonsági előírásokat mindig be kell tartani, beleértve az alábbiakat: FIGYELMEZTETÉS EZEK A FIGYELMEZTETÉSEK A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZNAK, TOVÁBBÁ – HA VAN – MINDEN ALKATRÉSZÉRE, TARTOZÉKÁRA, VALAMINT A TÖLTŐRE ÉS A HÁLÓZATI ADAPTERRE IS. A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN A KÖVETKEZŐKET TEGYE: 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, értelmi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta. 158 2. Tilos a készülékkel játszani! Gyermekek közelében vagy gyermekek által csak szigorú felügyelet mellett használható. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. 3. Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki a kábelt a hálózati aljzatból. A víz közelsége még a készülék kikapcsolt állapotában is veszélyt jelent. 4. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdókagyló vagy vizet tartalmazó egyéb tárgy közelében. 5. Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártó vagy márkaszervizének munkatársával vagy más hasonló képzettségű szakemberrel. 6. A készülék a túlmelegedés megelőzése érdekében biztonsági megszakítóval rendelkezik, amely magától nem áll vissza alaphelyzetbe. Ha a készülék magától kikapcsol, húzza ki a kábelt a hálózati aljzatból, és hagyja a készüléket lehűlni. 7. VIGYÁZAT! A túlmelegedés elleni megszakító véletlen alaphelyzetbe állításából fakadó veszély elkerülése érdekében a készüléket nem szabad külső kapcsolón (pl. időzítős vagy távirányított aljzaton) keresztül csatlakoztatni, illetve olyan aljzathoz csatlakoztatni, amelyben 159 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 160 nem stabil a tápellátás és esetleg megszakadhat az áram. A további védelem érdekében legfeljebb 30mA névleges kapcsolási áramerősségű maradékáram-eszköz telepítése javasolt. Kérjen tanácsot villanyszerelőjétől. A készülék kizárólag hajformázás céljára használható. A csatlakozódugasz vagy a készülék részeit ne érintse meg nedves kézzel. A csatlakozódugaszt ne a vezetéknél fogva húzza ki, a vezetéket ne rángassa. Használat közben ne húzza ki a csatlakozódugaszt. A készüléket ne dugja hosszabbítóba, a vezetéket ne csavarja a készülék köré. Kerülje a kenőanyagok, tisztítószerek, fényezőszerek és légfrissítők használatát a készülék valamennyi alkatrésze esetén. Ha szervizre vagy javításra van szüksége, forduljon a Dyson ügyfélszolgálatához. Ne szerelje szét a készüléket, mert a helytelen újbóli összeszerelés áramütést vagy tüzet okozhat. Ne használja a készüléket, ha az nem az elvárt módon működik, éles ütést kapott, leesett, megsérült, a szabadban hagyták vagy vízbe esett. Ilyen esetben keresse fel a Dyson ügyfélszolgálatát. Használat közben a fejek felforrósodhatnak. További információk HU 2 ÉVES KORLÁTOZOTT GARANCIA A DYSON 2 ÉVES KORLÁTOZOTT GARANCIA FELTÉTELEI AMIT FEDEZ • A Dyson készülék javítását vagy cseréjét (a Dyson szerviz belátása szerint), amennyiben hibás anyagok, kivitelezés vagy funkció miatt nem működik megfelelően a megrendelést vagy kiszállítást követő 2 éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy funkciójában megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt). • Ha a készüléket az EU-n kívül értékesítik, akkor a garancia csak akkor érvényes, ha azt az értékesítés országában használják. • Ha a készüléket az EU-n belül értékesítik, akkor a garancia csak akkor érvényes, ha azt (i) az értékesítés országában használják vagy (ii) azt Ausztriában, Belgiumban, Franciaországban, Németországban, Írországban, Olaszországban, Hollandiában, Spanyolországban vagy az Egyesült Királyságban használják, és ha az adott országban ezzel a termékkel azonos névleges feszültségű terméket forgalmazunk. AMIT NEM FEDEZ • • • • • • • • • • A Dyson által vállalt termékjavítási vagy cseregarancia nem vonatkozik az alábbi esetekre: A készülék javasolt karbantartásának elmulasztásából eredő károk. Baleset következtében történt meghibásodások, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű, a Dyson működtetési kézikönyvben megadottaktól eltérő használat miatt bekövetkezett meghibásodások. A készülék használata hajszárítástól eltérő célra. Az eszköz használata nem „szokásos használat” esetén, amely napi 2 óránál hosszabb ideig történő használatot jelent. Az eszköz fodrászatokban vagy fodrászok által történő használata Nem a Dyson utasításainak megfelelően összeszerelt vagy beszerelt alkatrészek használata. Olyan alkatrészek és kiegészítők használatából adódó károsodások, amelyek nem eredeti Dyson termékek. Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervize végezte). Nem a Dyson vagy a Dyson hivatalos márkaszervize által végzett javítások. Normál elhasználódás és kopás (pl. biztosíték stb.). Ha kétségei vannak azzal kapcsolatban, hogy mit fedez a garancia, forduljon a Dyson ügyfélszolgálatához. ÖSSZEFOGLALÁS • A garancia a vásárlás napján életbe lép (amennyiben az áru átvétele a megrendelést követő későbbi időpontban történik, úgy az átvétel időpontját kell figyelembe venni). • Őrizzen meg minden (eredeti vagy későbbi) garancialevelet és vásárlást igazoló bizonylatot, és még a javítás megkezdése előtt mutassa azt be a márkaszerviz munkatársának, egyéb esetben a javításért a szerviz munkadíjat számolhat fel. 161 • Minden javítási munkát a Dyson vagy hivatalos márkaszervize fog elvégezni az Ön készülékén. • Minden a javítás alatt kicserélt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül. • A Dyson által elvégzett garanciális javítások és cserék nem járnak a garancia időtartamának meghosszabbításával. • A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapvető törvény adta jogait. FONTOS ADATVÉDELMI INFORMÁCIÓK • A Dyson és a Dyson ügynökei reklám-, marketing- és szervizcélokra megőrzik az Ön adatait. • Ha a személyes adatai megváltoznak vagy megváltoztatná a marketinggel kapcsolatos preferenciáit, illetve ha kérdése van az adatainak felhasználásával kapcsolatban, akkor forduljon a Dyson ügyfélszolgálatához. • További információt adatvédelmi szabályainkról a Dyson weboldalán olvashat. LESELEJTEZÉSI TUDNIVALÓK • A Dyson termékei nagymértékben újrahasznosítható anyagokból készülnek. Lehetőleg gondoskodjon a készülék újrahasznosításáról. • Ez a jelzés azt mutatja, hogy a terméket az EU-ban nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni. Az ellenőrizetlen hulladéklerakásnak a környezetre vagy az emberi egészségre esetlegesen gyakorolt negatív hatását megelőzendő felelősségteljesen gondoskodjon a leselejtezésről, hogy elősegítse az anyagi források fenntartható újrahasznosítását. A használt készülék visszajuttatásához vegye igénybe a visszaviteli és gyűjtési rendszert, vagy forduljon ahhoz a kereskedőhöz, akinél a terméket vásárolta. A kereskedő gondoskodni fog a termék környezetre ártalmatlan módon történő újrahasznosításáról. 162 NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES ALLE INSTRUKSER FØR BRUK Når du bruker elektrisk utstyr, må du alltid ta grunnleggende forholdsregler, blant annet følgende: ADVARSEL DISSE ADVARSLENE GJELDER FOR BÅDE APPARATET OG ALT VERKTØY, TILLEGGSUTSTYR, LADERE OG STRØMADAPTERE. FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER: 1. Dette Dyson-apparatet kan bare brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken. Barn må ikke utføre rengjøring eller brukervedlikehold uten oppsyn. 2. Må ikke brukes som leketøy. Man må være svært påpasselig når produktet brukes av eller i nærheten av små barn. Barn må holdes under oppsyn slik at de ikke leker med produktet. 163 3. Hvis apparatet brukes på et bad, må du koble det fra etter bruk. Nærheten til vann utgjør en fare selv når apparatet er slått av. 4. ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, basseng eller andre beholdere som inneholder vann. 5. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes ut eller repareres av produsenten, deres serviceagenter eller lignende kvalifiserte personer for å unngå fare. 6. Dette apparatet har en termisk sikkerhetsenhet som skal hindre overoppheting, og den nullstiller seg ikke selv. Hvis apparatet slås av, må du koble det fra strømmen og la det kjøles ned. 7. OBS: For å unngå fare på grunn av utilsiktet nullstilling av den termiske avbryteren må ikke dette apparatet brukes via en ekstern bryterenhet som en timer, og det må ikke kobles til en krets som jevnlig slås på og av av strømselskapet eller kobles til en stikkontakt hvor elektrisiteten er ustabil eller kan bli slått av. 8. For ytterligere beskyttelse anbefaler vi at du installerer en jordfeilbryter med en nominell reststrøm som ikke overstiger 30mA. Spør montøren om råd. 9. Ikke bruk dette apparatet til andre formål enn til å style hår. 10. Ikke håndter noen del av kontakten eller apparatet med våte hender. 164 11. Ikke ta ut kontakten ved å trekke i ledningen, trekk heller ikke i ledningen ved bruk. Ikke bruk en skjøteledning og krøll ikke ledningen rundt produktet. 12. Ikke bruk smøremidler, rengjøringsmidler, poleringsmidler eller luftrensere på noen del av produktet. 13. Kontakt Dyson Helpline når det er nødvendig med service eller reparasjoner. Ikke demonter produktet siden det kan føre til elektrisk støt eller brann hvis produktet blir satt feil sammen igjen. 14. Hvis produktet ikke fungerer som det skal, hvis det har fått et hardt slag, hvis det er blitt mistet ned, skadet, etterlatt utendørs eller mistet i vann, må det ikke brukes, og du må kontakte Dyson Helpline. Delene kan bli varme ved bruk. 165 Ytterligere informasjon NO BEGRENSET 2 ÅRS GARANTI BETINGELSER FOR DYSONS 2 ÅRS BEGRENSEDE GARANTI DETTE DEKKES • Dersom det skulle oppstå feil på eller mangler ved apparatet, kan du benytte deg av de rettighetene som følger av forbrukerkjøpsloven. Dette innebærer blant annet at du kan kreve reparasjon eller omlevering av apparatet dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens regler er å anse som en mangel, herunder dersom apparatet er defekt pga. svikt i materiale, utførelse eller funksjon, eller dersom den ikke svarer til kvaliteten og egenskapene som rimelig kan forventes av produktet. Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller har gått ut av produksjon, kan Dyson innenfor forbrukerkjøpslovens rammer velge å erstatte denne med en fungerende erstatningsdel. • Der dette produktet selges utenfor EU er garantien gyldig kun når produktet installeres og brukes i det landet der produktet ble solgt. • Der dette produktet selges innenfor EU er garantien gyldig kun (i) når produktet brukes i det landet der det ble solgt eller (ii), når produktet brukes i Østerrike, Belgia, Frankrike, Tyskland, Irland, Italia, Nederland, Spania eller Storbritannia, og når den samme modellen selges med samme nominelle nettspenning i det aktuelle landet. DETTE DEKKES IKKE • • • • • • • • • • 166 Dysons garanti omfatter ikke reparasjon og utskifting av produkter der feilen skyldes følgende: Skade forårsaket ved å ikke utføre det anbefalte vedlikeholdet av maskinen. Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold, misbruk, forsømmelse, uansvarlig bruk eller behandling av apparatet som ikke samsvarer med Dysons bruksanvisning. Bruk av apparatet til annet enn å tørke hår. Bruk av produktet utenom «normal bruk», som defineres som mer enn 2 timers bruk per dag. Bruk av produktet i salonger eller av frisører. Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons instruksjoner. Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson). Feil som følge av reparasjoner eller endringer utført av andre parter enn Dyson eller Dysons autoriserte agenter. Normal slitasje (dvs. sikring osv.). Hvis du er i tvil om hva som dekkes av garantien, kan du ta kontakt med Dyson Helpline. SAMMENDRAG AV DEKNING • Garantien trer i kraft på kjøpedatoen (eller leveringsdatoen hvis den kommer senere). • Før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge frem kjøpebevis og følgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende). Uten et slikt bevis skal alt arbeid betales. Ta vare på kvittering eller følgeseddel. • Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons autoriserte agenter. • Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom. • Reparasjon eller utskifting av ditt Dyson-produkt under garanti vil ikke forlenge garantiperioden. • Garantien gir fordeler som kommer i tillegg til og ikke påvirker lovbestemte rettigheter du har som forbruker. VIKTIG INFORMASJON OM DATABESKYTTELSE • Dine personopplysninger oppbevares av Dyson og selskapets representanter for kampanje-, markedsførings- og serviceformål. • Hvis dine personopplysninger endres, hvis du forandrer mening om våre markedsføringstiltak eller hvis du har spørsmål om hvordan vi bruker dine opplysninger, kan du ta kontakt med Dyson Helpline. • Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan vi ivaretar personvernet, kan du se vår personvernpolicy på Dysons nettsted. INFORMASJON OM AVFALLSHÅNDTERING • Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer. Resirkuleres om mulig. • Denne merkingen angir at dette produktet ikke må deponeres sammen med annet husholdningsavfall. Dette gjelder i hele EU. For å hindre mulig skade på miljøet eller på menneskers helse på grunn av ukontrollert deponering av avfall må produktet resirkuleres på en ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materialressurser. Når du skal returnere det brukte apparatet, må du bruke retur- og innsamlingssystemene eller kontakte forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig resirkulering. 167 PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO Ao usar um aparelho elétrico, devem ser sempre seguidas algumas precauções básicas, incluindo as seguintes: AVISO ESTES AVISOS APLICAM-SE AO APARELHO E, ONDE APLICÁVEL, A TODAS AS PEÇAS, ACESSÓRIOS, CARREGADORES OU ADAPTADORES DE CORRENTE. PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzido ou falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas previamente, relativamente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável, e compreendam os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. 168 2. Não permita que seja utilizado como brinquedo. É necessário ter muita atenção quando for utilizado por ou perto de crianças. Deve vigiar as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. 3. Se o aparelho for usado numa casa de banho, desligue-o da tomada elétrica após a sua utilização. A proximidade de água apresenta um perigo mesmo quando o aparelho está desligado. 4. AVISO: não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água. 5. Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído ou reparado pelo fabricante, pelo representante de assistência técnica ou por pessoas igualmente qualificadas, para evitar perigos. 6. Este aparelho possui um dispositivo de segurança de disjuntor térmico sem reinicialização automática para evitar o sobreaquecimento. Se o seu aparelho parar de funcionar, desligue-o da tomada elétrica e deixe-o arrefecer. 7. CUIDADO: para evitar perigo devido a reinicialização inadvertida do disjuntor térmico, este aparelho não deve ser alimentado através de um dispositivo de ativação externa, como um temporizador, ou ligado a um circuito que é ligado e desligado regularmente pela 169 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 170 empresa de fornecimento de energia, ou ligado a uma tomada em que o fornecimento elétrico é instável ou será provavelmente desligado. Para proteção adicional, é aconselhável a instalação de um dispositivo de corrente residual (DCR) com uma corrente de funcionamento residual nominal que não ultrapasse os 30 mA. Aconselhe-se com o seu instalador. Não utilize o aparelho para outra finalidade diferente de pentear o cabelo. Não toque em nenhuma parte da ficha ou do aparelho com as mãos molhadas. Não desligue da tomada puxando o cabo ou esticando e puxando o cabo quando o aparelho estiver a ser utilizado. Não utilize uma extensão e não enrole o cabo à volta do aparelho. Não utilize lubrificantes, agentes de limpeza, produtos de polimento ou ambientadores em qualquer parte do aparelho. Contacte a Linha de Assistência da Dyson quando necessitar de assistência ou reparações. Não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorreta pode resultar em choque elétrico ou incêndio. Se o aparelho não estiver a funcionar como deveria, se tiver sofrido um impacto violento, uma queda ou outros danos, bem como se tiver sido deixado no exterior ou mergulhado em água, não o utilize e contacte a Linha de Assistência da Dyson. Os acessórios podem ficar quentes durante a utilização. 171 Informação adicional PT GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS DA DYSON O QUE ESTÁ COBERTO • A reparação ou substituição do seu aparelho da Dyson (à discrição da Dyson) caso se verifique que possui defeito devido a materiais defeituosos, mão-de-obra ou funcionamento no espaço de 2 anos a contar da data de compra ou de entrega (caso alguma das peças já não se encontre disponível ou tenha sido descontinuada, a Dyson substituila-á por uma peça de substituição funcional). • Se este aparelho for vendido fora da UE, esta garantia será apenas válida se o aparelho for instalado e utilizado no país em que foi vendido. • Se este aparelho for vendido na UE, esta garantia será apenas válida (I) se o aparelho for utilizado no país em que foi vendido ou (II) se o aparelho for utilizado na Áustria, Bélgica, França, Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda, Espanha ou Reino Unido e o mesmo modelo deste aparelho for vendido com a mesma tensão nominal, no país relevante. O QUE NÃO ESTÁ COBERTO • • • • • • • • • • 172 A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto em que o defeito seja resultado de: Danos causados pela não execução da manutenção recomendada do aparelho. Danos acidentais, avarias causadas por utilização ou cuidados negligentes, utilização indevida, negligência, utilização ou manuseamento imprudente da unidade, que não estejam em conformidade com o Manual de Instruções da Dyson. Utilização do aparelho para um fim distinto ao de um secador de cabelo. Utilização do aparelho fora da "utilização normal", que é definida como 2 horas de utilização por dia. Utilização do aparelho em salões de beleza ou por cabeleireiros. Utilização de peças não montadas ou instaladas em conformidade com as instruções da Dyson. Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes Dyson genuínos. Falho na instalação (excetuando no caso de ter sido instalado pela Dyson). Reparações ou alterações executadas por outros que não a Dyson ou os seus agentes autorizados. Desgaste normal (por exemplo, fusível, etc.). Se tiver dúvidas quanto à cobertura da sua garantia, contacte a Linha de Assistência da Dyson. RESUMO DA COBERTURA • A garantia entra em vigor a partir da data de compra (ou na data de entrega, caso esta seja posterior). • Tem de fornecer prova de compra/entrega (tanto a original, como no caso de qualquer subsequente) antes que possa ser executado qualquer trabalho no seu aparelho da Dyson. Sem essa prova, qualquer trabalho executado ou peças fornecidas serão cobráveis. Guarde o seu recibo ou guia de entrega. • Todos os trabalhos serão executados pela Dyson ou pelos seus representantes autorizados. • Todas as peças substituídas pela Dyson tornar-se-ão propriedade da mesma. • A reparação ou a substituição do seu aparelho da Dyson ao abrigo da garantia não alargará o período de garantia. • A garantia proporciona benefícios que são adicionais a quaisquer direitos legais que possa ter como consumidor e não afetará os mesmos. INFORMAÇÃO IMPORTANTE EM RELAÇÃO À PROTEÇÃO DE DADOS • Os seus dados estarão na posse da Dyson e dos seus agentes para fins promocionais, de marketing e manutenção. • Se os seus dados forem alterados, se mudar de ideias sobre qualquer uma das suas preferências de marketing ou se tiver quaisquer dúvidas sobre como utilizamos a sua informação, contacte a Linha de Assistência da Dyson. • Para mais informações sobre o modo como protegemos a sua privacidade, consulte a nossa política de privacidade no website da Dyson. INFORMAÇÃO EM RELAÇÃO À ELIMINAÇÃO DO PRODUTO • Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade. Recicle, sempre que possível. • Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros lixos domésticos dentro da União Europeia. Para evitar possíveis danos ambientais ou na saúde humana devido à eliminação descontrolada de resíduos, recicle o produto de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas de devolução e recolha ou contacte a loja onde o produto foi adquirido. A loja pode aceitar este produto para uma reciclagem ambiental segura. 173 SE VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING När en elektrisk apparat används ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid tillämpas, inklusive följande: VARNING DESSA VARNINGAR GÄLLER APPARATEN OCH TILLÄMPAR ÄVEN ALLA VERKTYG, TILLBEHÖR, LADDARE ELLER NÄTADAPTRAR. FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PERSONSKADA: 1. Denna maskin från Dyson får användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de är under tillsyn eller får instruktioner av en ansvarig person som vet hur produkten ska användas på ett säkert sätt och som förstår användningens risker. Rengöring och användarunderhåll får inte göras av barn utan uppsikt. 2. Maskinen får inte användas som leksak och särskild uppsikt är nödvändig när den används av barn eller i närheten av barn. Barn ska vara under uppsikt för att försäkra sig om att de inte leker med apparaten. 174 3. Dra ut sladden till apparaten efter användning om den används i ett badrum. Närheten till vatten utgör en fara även när apparaten är avstängd. 4. VARNING! Använd inte apparaten nära badkar, duschar, handfat eller andra behållare som innehåller vatten. 5. Om kabeln är skadad måste den bytas eller repareras av tillverkaren, dess servicerepresentant eller annan behörig person, för att undvika fara. 6. Denna apparat har en värmesäkring som inte är självåterställande och som är avsedd att förhindra överhettning. Om apparatens säkring löses ut, dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt apparaten svalna. 7. VARNING! För att undvika fara till följd av att värmesäkringen av misstag återställts får denna apparat inte anslutas via en extern strömbrytningsenhet, t.ex. en timer, vara ansluten till en strömkrets som elleverantören regelbundet slår på eller stänger av, eller vara ansluten till ett uttag i vilket strömtillförseln är instabil eller ofta bryts. 8. För ytterligare skydd rekommenderas installation av en jordfelsbrytare som löser ut vid 30mA felström. Be din installatör om råd. 9. Använd inte apparaten i något annat syfte än för att forma hårfrisyrer. 175 10. Hantera inte någon del av kontakten eller apparaten med våta händer. 11. Dra inte ut kontakten genom att dra i kabeln, och dra eller sträck inte i kabeln när apparaten används. Använd inte någon förlängningssladd och linda inte kabeln runt apparaten. 12. Använd inga smörjmedel, rengöringsmedel, polermedel eller luftfräschare på någon del av apparaten. 13. Ring Dysons hjälptelefon om en service eller reparation krävs. Plocka inte isär apparaten eftersom felaktig återmontering kan orsaka en elektrisk stöt eller brand. 14. Om apparaten inte fungerar som den ska, om den har fått en ordentlig smäll, tappats, skadats, lämnats utomhus eller tappats ner i vatten, ska den inte användas. Kontakta Dysons hjälplinje. 176 Os acessórios podem ficar quentes durante a utilização. Ytterligare information SE 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI VILLKOR FÖR 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI FRÅN DYSON VAD GARANTIN OMFATTAR • Reparation eller utbyte (efter Dysons godtycke) av din Dyson-produkt, om denna befinns vara defekt på grund av material, tillverknings- eller funktionsfel inom 2 år från inköps- eller leveransdatum (om någon reservdel inte är tillgänglig eller inte tillverkas längre ersätter Dyson denna med en funktionellt likvärdig ersättningsdel). • Om apparaten säljs utanför EU gäller denna garanti endast om apparaten används i det land där den sålts. • Om apparaten säljs inom EU gäller denna garanti endast (i) om apparaten används i det land där den sålts eller, (ii) om apparaten används i Österrike, Belgien, Frankrike, Tyskland, Irland, Italien, Nederländerna, Spanien eller Storbritannien och samma modell säljs med samma spänningsmärkning som i det berörda landet. VAD SOM INTE OMFATTAS • • • • • • • • • • Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: Skada som uppstått till följd av att det rekommenderade apparatunderhållet inte har uppfyllts. Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse, misskötsel eller annan felaktig hantering av apparaten som ej överensstämmer med instruktionerna i bruksanvisningen från Dyson. Användning av apparaten för något annat ändamål än som hårfön. Användning av apparaten utanför ”normal användning”, vilket definieras som mer än två (2) timmar per dag. Användning av apparaten i salonger eller av stylister. Användning av delar som inte monterats eller installerats i enlighet med instruktionerna från Dyson. Användning av reservdelar och tillbehör som inte är äkta Dysonkomponenter. Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson). Reparationer eller ändringar som utförs av andra än Dyson eller Dysons auktoriserade representanter. Normalt slitage (t.ex. säkring m.m.). Kontakta Dysons hjälptelefon om du är osäker på vad din garanti omfattar. SAMMANFATTNING AV GARANTIN • Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta infaller senare). • Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utföras på din Dyson-apparat. Utan kvitto kommer arbetet att utföras mot en kostnad. Kom ihåg att spara ditt inköps- eller leveranskvitto. • Allt arbete kommer att utföras av Dyson eller dess auktoriserade ombud. • Delar som ersätts tillfaller Dyson. 177 • Reparation eller utbyte av din apparat under garantin förlänger ej garantiperioden. • Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och lagstadgade rättigheter som konsument. VIKTIG INFORMATION OM DATASKYDD • Din information kommer att sparas hos Dyson och dess representanter i reklam-, marknadsförings- och servicesyfte. • Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om hur vi använder dina uppgifter, vänligen kontakta Witt A/S, Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark, genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer: 0045 8070 5843 eller genom att e-maila oss på [email protected]. • För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang. privatliv på www.dyson.se. INFORMATION OM AVFALLSHANTERING • Dyson-produkter tillverkas av material som i hög grad är återvinningsbara. Kassera den här produkten på ett ansvarsfullt sätt och lämna den till återvinning om så är möjligt. • Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kasseras med andra hushållsavfall inom EU. För att förhindra eventuella skador på miljö eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, bör det återvinnas ansvarigt för att främja hållbar återanvändning av materialresurser. För att återvända din begagnade enhet, använd returoch insamlingssystemen eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta den här produkten till miljövänlig återvinning. 178 TR ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALIMATLARI OKUYUN Elektrikli bir cihaz kullanırken bazı temel önlemlerin alınması her zaman için hayati önem taşır. Bu önlemlerden bazıları şunlardır: UYARI BU UYARILAR CIHAZIN KENDISI VE SÖZ KONUSU OLDUĞU DURUMLARDA TÜM ALETLER, AKSESUARLAR, ŞARJ ALETLERI VEYA ANA ADAPTÖRLER IÇIN GEÇERLIDIR. YANGIN ELEKTRIK ÇARPMASI VEYA YARALANMA RISKINI AZALTMAK IÇIN: 1. Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın kullanılmasından sorumlu ve tehlikelerin farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde verdiği talimatlar doğrultusunda 8 yaşın üzerindeki tüm çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli bulunan veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından da kullanılabilir. Temizlik ve bakım işlemleri, yanında yetişkin biri olmayan çocuklar tarafından yapılmaz. 2. Bir oyuncak gibi kullanılmasına izin vermeyin. Küçük yaştaki çocukların yanında veya yakınında kullanılırken çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla 179 oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. 3. Cihaz bir banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında fişini çekin. Cihazın su yakınında olması, kapalı olsa bile bir tehlike teşkil eder. 4. UYARI: Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya su içeren diğer yerlerde kullanmayın. 5. Elektrik kablosu hasar gördüyse, riski önlemek amacıyla üretici, servis acentesi ya da benzer ehliyetli kişiler tarafından değiştirilmeli veya tamir edilmelidir. 6. Bu cihaz, aşırı ısınmayı önlemek için kendi kendini sıfırlamayan bir termal güç kesme emniyet tertibatına sahiptir. Cihazınız kapanırsa fişini prizden çekin ve soğumaya bırakın. 7. DİKKAT: Termal güç kesme devresinin yanlışlıkla sıfırlanması yüzünden tehlike yaşamamak için bu cihazın beslemesi, zamanlayıcı gibi harici bir anahtarlama cihazı ile yapılmamalıdır veya elektrik şirketi tarafından düzenli olarak açılıp kapatılan bir devreye bağlanmamalıdır ya da elektrik beslemesinin istikrarsız olduğu ya da kapanabileceği bir prize bağlanmamalıdır. 8. Ekstra koruma sağlamak için, çalışma akımı 30mA üzerinde olmayan bir artık akım cihazının takılması tavsiye edilebilir. Tavsiye almak için kurulumcunuza danışın. 180 9. Bu cihazı, saça şekil vermek haricinde başka bir amaç için kullanmayın. 10. Fişin hiçbir bölümünü veya cihazı ıslak elle tutmayın. 11. Fişini çıkarırken kablodan çekmeyin veya kullanım esnasında kabloyu çekmeyin. Uzatma kablosu kullanmayın ve kabloyu cihazın etrafına sarmayın. 12. Cihazın hiçbir parçasında herhangi bir yağlayıcı, temizlik malzemesi, parlatıcı veya oda spreyi kullanmayın. 13. Bakım ya da onarım gerektiğinde Dyson Yardım Hattı ile irtibata geçin. Cihazı sökmeyin; cihazın yanlış şekilde montajı elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir. 14. Cihazın, çalışması gerektiği gibi çalışmaması, şiddetli bir darbeye maruz kalması, yere düşmesi, zarar görmesi, dış ortamlarda bırakılması veya suya düşmesi halinde, kesinlikle kullanılmamalı ve Dyson Yardım Hattı ile irtibata geçilmelidir. Parçalar kullanım esnasında ısınabilir. 181 Ek bilgi TR 2 YIL SINIRLI GARANTI DYSON 2 YIL SINIRLI GARANTİ HÜKÜM VE KOŞULLARI GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR • Dyson uygun ve gerekli gördüğü takdirde, cihazınızın onarımı ya da yenilenmesi, yanlış veya hatalı parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması, satın alma veya teslimat sürecinin ilk 2 yıl boyunca gerçekleşen işçilik ve fonksiyonellik (eğer cihazınızın herhangi bir parçası kullanılabilir durumda değilse ya da artık üretilmiyorsa Dyson, hatalı ya da kusurlu parçayı fonksiyonel yedek bir parça ile değiştirecektir). • Bu cihaz Avrupa Birliği dışında satıldığında, bu garanti sadece cihazın satıldığı ülkede kurulduğunda ve kullanıldığında geçerlidir. • Bu cihaz Avrupa Birliği sınırları içinde satıldığında, bu garanti sadece (i) cihazın satıldığı ülkede kullanıldığında veya (ii) cihaz Avusturya, Belçika, Fransa, Almanya, İrlanda, İtalya, Hollanda, İspanya veya Birleşik Krallık'ta kullanıldığında ve bu cihaz ile aynı model ilgili ülkede aynı nominal gerilimle satıldığında geçerlidir. GARANTİ KAPSAMINA GİRMEYENLER • • • • • • • • • • Dyson, arıza aşağıdaki durumların bir sonucu olarak ortaya çıktığında ürünün onarım veya değişimini garanti etmez: Önerilen makine bakımının gerçekleştirilmemesi nedeniyle oluşan hasarlar. Kaza sonucu hasar, kusurlu kullanım ve bakım hataları, hor kullanmak, ihmal, dikkatsiz kullanım ya da Dyson kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara uyumsuz şekilde taşınması ve bakımı neticesi oluşan hasarlar. Cihazın saç kurutma makinesi harici herhangi bir iş için kullanılması. Günlük 2 saat olarak belirlenen ‘normal kullanım süresi’nin üzerinde kullanım. Cihazın güzellik salonlarında veya kuaförlerde kullanılması. Dyson kullanım kılavuzunda belirtilmeyen ve önerilmeyen yedek parçaların kullanımından kaynaklanan hasarlar. Orijinal Dyson bileşenleri olmayan parçaların veya aksesuarların kullanımı. Hatalı montajdan kaynaklanan hasarlar (Dyson tarafından yapılan montaj hariç). Dyson yetkili temsilcilikleri dışındaki tarafların gerçekleştirdiği onarımlar ve değişimler. Normal aşınma ve yıpranma (örn. sigorta vs.). Garantinizin kapsamı konusunda daha fazla bilgi edinmek için lütfen Dyson Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. GARANTİ KAPSAMI ÖZETİ • Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren başlar. Eğer ürün alım tarihinden sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim tarihinden itibaren geçerlidir. • Cihazınıza garanti kapsamında herhangi bir işlem uygulanmadan önce, ürünü satın aldığınızı gösteren evrakları yetkiliye sunmalısınız (Hem 182 • • • • orijinal hem de herhangi müteakip). İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayın. Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır. Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır. Dyson cihazınızın garanti kapsamındayken onarım veya değişim işlemlerinde geçen süre garanti süresine eklenmeyecektir. Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarınızı olumsuz yönde etkilemeyen ek faydalar sağlar. ÖNEMLİ VERİ KORUMA BİLGİLERİ • Bilgileriniz Dyson tarafından, promosyon,pazarlama ve hizmet amacı ile saklı tutulacaktır. • Eğer kişisel bilgileriniz değişirse,eğer alışverişinizle ilgili fikriniz değişirse ya da bilgilerinizi nasıl kullanacağımızla ilgili kuşkularınız varsa bilmemiz için lütfen bizimle temas kurun. • Gizliliğinizi nasıl koruduğumuz hakkında daha fazla bilgi için lütfen Dyson web sitesindeki gizlilik politikamıza bakın. ELDEN ÇIKARMA BİLGİSİ • Dyson ürünleri birinci sınıf geri dönüşümlü malzemelerden yapılmıştır. Lütfen bu ürünü elden çıkarırken mümkün olan yerlerde geri dönüşümünü sağlayın. • Bu işaret AB içinde bu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atıklar nedeniyle çevrenin veya insan sağlığının zarar görmesini önlemek için, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılmasını desteklemek üzere sorumlu bir şekilde geri dönüşümünü sağlayın. Kullanılmış cihazınızı iade etmek için, iade ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünün alındığı perakendeciyle iletişim kurun. Çevreye saygılı ve güvenli bir şekilde geri dönüştürmek için bu ürünü alabilirler. 183 UK Dyson Customer Care [email protected] 0800 298 0298 Dyson Technology Limited, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire, SN16 0RP ROI Dyson Customer Care [email protected] 01 475 7109 Dyson Ireland Limited, Office 2, Central Park, Leopardstown, Dublin 18, Ireland AT Dyson Kundendienst [email protected] 0800 88 66 73 42 Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5, 1210 Wien BE/LUX Service consommateurs Dyson Dyson Helpdesk [email protected] 080039208 Dyson, Vlaamse Kaai 55, 2000 Antwerpen, België/ Belgique CH Service consommateurs Dyson Dyson Kundendienst [email protected] 0800 740 183 Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich 184 CY Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson 24 53 2220 Thetaco Traders Ltd., Tapeinoseos 6, Aradhippou Industrial Estate, Larnaka 7100, Cyprus, PO Box 41070 CZ Zákaznická linka společnosti Dyson [email protected] 491 512 083 Solight Holding, s.r.o., Plumlovská 481/200, 796 04 Prostějov DE Dyson Kundendienst [email protected] 0800 31 31 31 8 Dyson Servicecenter DVG -, Birkenmaarstr. 5, 53340 Meckenheim DK Dyson Kundeservice [email protected] 080705843 CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain ES Servicio de Atención al Cliente Dyson [email protected] 900 80 36 49 CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain FI Dyson asiakaspalvelu [email protected] 0800 07020 Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki FR Service consommateurs Dyson France [email protected] 0800 94 58 01 CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain GR ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ [email protected] 800 111 3500 Κελετσέκη 8 (Παράπλευρος Κηφισού) 111 45 Αθήνα HR Dyson servis [email protected] 385 1 6401 204 MR servis d.o.o., Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvica, Croatia HU Kávé & Hűtő Profi Kft. [email protected] +36 1 248 0095 1118 Budapest, Budaörsi út 46. IT Assistenza Clienti Dyson [email protected] 800 976 024 CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, SpainLB Burotek sarl (Member of Antaki Group) [email protected] 01-252 474 Moutran Bldg., Sin El Fil Boulevard, P.O.Box: 90-720, Beirut LT Dyson servisas [email protected] 8 700 555 95 Baltic Continent, UAB Lukšio g. 23, Vilnius, Lietuva MA IDEAPLUS SARL [email protected] 0801 001 424 18 Rue Sidi Bennour, Quartier Ain Borja, Casablanca, Maroc NL Dyson Helpdesk [email protected] 0800 020 6203 Dyson BV, Fred. Roeskestraat 109, 1076 EE Amsterdam, Nederland/The Netherlands NO Dyson Kundeservice [email protected] 080069196 CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain 185 PL DYSON sp. z o.o. Al. Jana Pawła II 22, 00-133 Warszawa [email protected] 800702025 SI Steelplast d.o.o. [email protected] 386 4 537 66 00 Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija PT Serviço de apoio ao cliente Dyson [email protected] 800 784 354 CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain TR Dyson Destek Hattı [email protected] 0850 532 11 44 Hakman Elektronik San. ve Tic. A.Ş. Dikilitaş Mah. Emirhan Cad. No:113 Barbaros Plaza İş Merkezi Beşiktaş / İSTANBUL RO GBR International Srl [email protected] 031 4326140 Bd. Theodor Pallady 287, Et. 1 (Cladirea Pallady Rental, fostul IOR), Sector 3, Bucuresti, Romania UA Інформаційна та технічна підтримка: [email protected] 0 800 50 41 80 Адреса для поштових відправлень: 04655, м. Київ, просп. С. Бандери, 21 RU Информационная и техническая поддержка: [email protected] 8-800-100-100-2 Адрес для почтовых отправлений: 119048, Москва, Усачева 35А, ООО «ДАЙСОН». ZA Dyson Customer Care [email protected] 087 807 9353 Tudortech, 4th floor Park On Long, 66 Long Street, Cape Town, 8001, South Africa SE Dyson Kundtjänst [email protected] 0200125871 CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain 186 JN.89204 PN.311394-06-02 04.07.18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Dyson AIRWRAP Complete de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor