Clatronic ICM 3799 Handleiding

Categorie
Ijsmachines
Type
Handleiding
ICM 3799
ICM3799_IM 07.06.23
Bedienungsanleitung
Instruction Manual โ€ข Gebruiksaanwijzing โ€ข Mode dโ€™emploi
Manual de instrucciones โ€ข Istruzioni per lโ€™uso โ€ข Instrukcja obsล‚ugi / Gwarancja
Hasznรกlati utasรญtรกs โ€ข ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ โ€ข
EISCREME-MAKER / JOGHURT-MAKER
Ice Cream Maker / Yogurt Maker โ€ข IJsmachine / Yoghurtmaker โ€ข Glaciรจre / Yaourtiรจre
Heladera / Yogurtera โ€ข Gelatiera / Yogurtiera โ€ข Maszyna do lodรณw / Jogurtownica
Fagylaltgรฉp / Joghurtkรฉszรญtล‘ โ€ข ะœะพั€ะพะถะตะฝะธั†ะฐ / ะ™ะพะณัƒั€ั‚ะฝะธั†ะฐ โ€ข
ICM3799_IM 07.06.23
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Instruction Manual ........................................................................................ Page 10
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 16
Mode dโ€™emploi............................................................................................... Page 22
Manual de instrucciones .......................................................................... Pรกgina 28
Istruzioni per lโ€™uso .....................................................................................Pagina 34
Instrukcja obsล‚ugi .......................................................................................Strona 40
Hasznรกlati utasรญtรกs .......................................................................................Oldal 47
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ .................................................................. ัั‚ั€. 53
63 ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ ....................................................................................................................๎€›๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎€“๎€™๎€•๎€’
2
ICM3799_IM 07.06.23
3
รœbersicht der Bedienelemente
Overview of the Components โ€ข Overzicht van de bedieningselementen
Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de commande โ€ข Indicaciรณn de los elementos de manejo
Elementi di comando โ€ข Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi โ€ข A kezelล‘elemek รกttekintรฉse
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ โ€ข
4
ICM3799_IM 07.06.23
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich fรผr unser Produkt entschieden
haben. Wir wรผnschen Ihnen viel Freude mit dem Gerรคt.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerรคtes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfรคltig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Mรถglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerรคt an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehรถrigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise fรผr Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfรคlle und Schรคden am Gerรคt zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren fรผr Ihre Gesundheit und zeigt mรถg-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mรถgliche Gefรคhrdungen fรผr das Gerรคt oder
andere Gegenstรคnde hin.
Inhalt
รœbersicht der Bedienelemente .............................................3
Auspacken des Gerรคtes .......................................................4
รœbersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ......................4
Warnhinweise fรผr die Benutzung des Gerรคtes ..................... 5
Anwendungshinweise ........................................................... 5
Vorbereitung fรผr die Eiszubereitung .....................................6
Vorbereitung fรผr die Joghurtzubereitung ..............................6
Bedienung ............................................................................. 6
Rezepte fรผr die Eiszubereitung ............................................7
Reinigung .............................................................................. 8
Aufbewahrung ....................................................................... 8
Stรถrungsbehebung................................................................8
Technische Daten .................................................................9
Entsorgung ............................................................................9
Auspacken des Gerรคtes
1. Nehmen Sie das Gerรคt aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sรคmtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Fรผllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prรผfen Sie den Lieferumfang auf Vollstรคndigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollstรคndig oder Beschรค-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerรคt nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Hรคndler zurรผck.
5. Am Gerรคt kรถnnen sich noch Staub oder Produktions-
reste be๎‚ฟnden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerรคt wie
unter โ€žReinigungโ€œ beschrieben zu sรคubern.
รœbersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Motorgehรคuse fรผr das Rรผhrwerkzeug
2 Entriegelung fรผr das Motorgehรคuse
3 Antriebswelle
4 Transparenter Deckel
5 Rรผhrwerkzeug
6 Behรคlter
7 Kontakte fรผr das Motorgehรคuse
8 Taste (Gerรคt ein- / ausschalten)
9 Kontrollleuchte (Kรผhlung)
10 Kontrollleuchte (Rรผhrwerkzeug)
11 Display
12 Kontrollleuchte (Eiszubereitung)
13 Kontrollleuchte (Joghurtzubereitung)
14 Taste (Programm starten / unterbrechen)
15 Taste (Programmwahl)
16 Basisgerรคt mit Kompressor
17 Belรผftungsรถffnungen
18 Mulde des Basisgerรคtes
Ohne Abbildung
Eisspatel
Messbecher
5
ICM3799_IM 07.06.23
Warnhinweise fรผr die
Benutzung des Gerรคtes
WARNUNG:
Das Gerรคt enthรคlt im Kรคltemittelkreislauf das Kรคltemittel
Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltvertrรคg-
lichkeit, welches brennbar ist. Achten Sie beim Transport
und Aufstellen des Gerรคtes darauf, dass das Gerรคt nicht
herunter fรคllt. Der Kรคltemittelkreislauf darf nicht beschรค-
digt werden.
ACHTUNG:
โ€ข Halten Sie unbedingt die Wartezeit von 2 Stunden bei
Erstinbetriebnahme oder nach Transport ein, damit
sich das Kรคltemittel absenken kann. Andernfalls wรผrde
der Kรผhlkompressor beschรคdigt werden.
โ€ข Verwenden Sie bei der Entnahme des Speiseeis oder
des Joghurts keinen Lรถffel aus Metall, um die Be-
schichtung im Behรคlter nicht zu zerkratzen.
โ€ข Verwenden Sie Handschuhe, zum Schutz Ihrer Hรคnde,
bei der Entnahme des Behรคlters nach der Eisherstellung.
Es besteht Verbrennungsgefahr durch Kรคlte!
Bei Beschรคdigung des Kรคltemittelkreislaufes
โ€ข Offenes Feuer und Zรผndquellen unbedingt vermeiden.
โ€ข Den Netzstecker des Gerรคtes aus der Steckdose ziehen.
โ€ข Den Raum, in dem das Gerรคt steht, durchlรผften.
Anwendungshinweise
Standort
โ€ข Stellen Sie das Gerรคt auf eine stabile, waagerechte und
ebene Flรคche. Halten Sie einen Abstand von mindestens
15 cm zu Wรคnden oder Gegenstรคnden.
โ€ข Stellen Sie das Gerรคt nicht auf oder in unmittelbarer
Nรคhe von Wรคrmequellen wie z. B. ร–fen, Heizkรถrpern etc.
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prรผfen
Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der
des Gerรคtes รผbereinstimmt. Die Angaben dazu ๎‚ฟnden Sie
auf dem Typenschild.
Anzeigen im Display
Standby-Modus
(das Symbol blinkt)
Eiszubereitung
(Rรผhrwerkzeug und Kรผhlung aktiv)
Kรผhlung aktiv
Rรผhrwerkzeug aktiv
Joghurtzubereitung (Heizung aktiv)
Nachkรผhlfunktion aktiv
Tastenfunktionen
โ€ข Mit der Taste schalten Sie das Gerรคt ein und aus.
โ€ข Mit der Taste wรคhlen Sie ein Programm aus.
โ€ข Mit der Taste kรถnnen Sie das ausgewรคhlte Programm
starten.
โ€ข Sie kรถnnen das aktivierte Programm mit der Taste
unterbrechen. Bei der Eiszubereitung kรผhlt der Kompres-
sor fรผr 1 Minute weiter. Drรผcken Sie die Taste erneut, um
das Programm fortzusetzen.
โ€ข Mรถchten Sie ein Programm abbrechen, drรผcken Sie die
Taste . Das Gerรคt schaltet sich aus.
โ€ข Wenn das Programm oder mit der Taste ab-
gebrochen wurde, warten Sie mindestens 5 Minuten,
bevor Sie das Gerรคt wieder in Betrieb nehmen. Damit
wird sichergestellt, dass sich der Druck im Kรคltekreislauf
entspannen kann.
Zubereitungszeit
โ€ข Die Zubereitungszeit von Speiseeis oder Joghurt variiert.
Sie hรคngt von folgenden Faktoren ab:
- der Rezeptur,
- der Temperatur der Mischung,
- der Umgebungstemperatur,
- der gewรผnschten Konsistenz.
โ€ข Lassen Sie das Gerรคt nicht unbeobachtet wรคhrend des
Betriebes.
โ€ข Eiszubereitung:
โ€ข Prรผfen Sie bei der Eiszubereitung permanent die
Konsistenz der Masse.
โ€ข Die Eismasse darf nicht zu dรผnn๎ƒ€รผssig und nicht zu
dick๎ƒ€รผssig sein.
โ€ข Joghurtzubereitung:
โ€ข Sollte der Joghurt nach Ablauf der werkseitig ein-
gestellten Zeit nicht wie gewรผnscht sein, starten Sie
das Programm erneut. Beenden Sie den zweiten Pro-
grammdurchlauf, wenn der Joghurt die gewรผnschte
Konsistenz erreicht hat.
โ€ข Die Konsistenz des Joghurts wird fester, wenn er nach
der Zubereitung in den Kรผhlschrank gestellt wird.
Schutzfunktionen bei der Eiszubereitung
โ€ข Wenn das Rรผhrwerkzeug wรคhrend des Betriebs auf-
grund zu fest gewordener Eismasse stehen bleibt,
blockiert der Motor.
1. Schalten Sie das Gerรคt sofort aus. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entnehmen Sie das Speiseeis.
6
ICM3799_IM 07.06.23
โ€ข Sie kรถnnen nach einer Eiszubereitung sofort einen
weiteren Vorgang starten. Zum Schutz schaltet sich der
Kompressor erst nach ca. 3 Minuten ein.
โ€ข Bei der Zubereitung von mehreren Portionen Speiseeis
nacheinander kann es sein, dass ein รœberhitzungsschutz
aktiviert wird. Der Kompressor schaltet sich nicht ein.
Lassen Sie das Gerรคt circa 30 Minuten abkรผhlen, bevor
Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Vorbereitung fรผr die Eiszubereitung
1. Vergewissern Sie sich, dass der Behรคlter vollstรคndig
trocken ist, bevor Sie ihn einsetzen. Stellen Sie den Be-
hรคlter in die Mulde des Basisgerรคtes.
2. Fรผllen Sie die gewรผnschten Zutaten in den Behรคlter.
- Fรผllen Sie nicht mehr als 550 ml in den Behรคlter!
- Verwenden Sie Zutaten, die eine Kรผhlschranktempe-
ratur von 6 โ€“ 8 ยฐC haben.
- Die Zutaten dรผrfen nicht gefroren sein. Dies kรถnnte zu
einer Blockade des Motors fรผhren.
- Wenn Sie Fruchteis zubereiten mรถchten, verwenden
Sie nur weiche, kernlose Frรผchte, die Sie vorher zer-
drรผckt (pรผriert) haben. Sie kรถnnen auch Fruchtsรคfte
zufรผgen.
- Wenn Sie das Speiseeis mit festen Fruchtstรผcken,
Nรผssen, Krokant oder Alkohol verfeinern mรถchten,
fรผgen Sie diese Zutaten erst zum Ende der Gefrierzeit
zu.
- Alkohol hemmt den Gefrierprozess.
3. Montieren Sie den transparenten Deckel am Motor-
gehรคuse. Achten Sie darauf, dass beide Rastnasen vom
Motorgehรคuse mit einem โ€žKlickโ€œ am Deckel einrasten.
4. Stecken Sie das Rรผhrwerkzeug auf die Antriebswelle
am Motor. Das Rรผhrwerkzeug muss mit einem โ€žKlickโ€œ
einrasten.
5. Setzen Sie das Motorgehรคuse mit Deckel und Rรผhrwerk-
zeug so auf, dass der Pfeil am Deckel in Richtung des
Symbols zeigt.
6. VerschlieรŸen Sie den Deckel, indem Sie ihn in Richtung
des Symbols drehen.
Vorbereitung fรผr die Joghurtzubereitung
Sie benรถtigen pasteurisierte Milch (H-Milch) und Naturjo-
ghurt in einem Mischungsverhรคltnis von 100 ml : 15 ml.
1. Wรคhlen Sie den Standort so, dass das Gerรคt wรคhrend
der Zubereitung des Joghurts nicht bewegt werden muss
und keinen Erschรผtterungen ausgesetzt ist. Der Joghurt
bleibt sonst ๎ƒ€รผssig.
2. Erwรคrmen Sie die H-Milch in einem Topf auf circa 45 ยฐC
und mischen Sie den Naturjoghurt oder die Joghurt-Kul-
tur unter. Mรถchten Sie frische Milch verwenden, kochen
Sie diese vorher ab und lassen Sie sie auf circa 45 ยฐC
abkรผhlen.
3. Stellen Sie den Behรคlter in die Mulde des Basisgerรคtes.
4. Fรผllen Sie die bereits erwรคrmte Mischung in den Be-
hรคlter.
- Fรผllen Sie nicht mehr als 900 ml in den Behรคlter!
- Wenn Sie den Joghurt mit Frรผchten, Nรผssen, Marme-
lade o. รค. verfeinern mรถchten, fรผgen Sie diese Zutaten
erst nach der Zubereitung hinzu.
5. Transparenten Deckel vom Motorgehรคuse trennen:
Sofern montiert, entfernen Sie zuerst das Rรผhrwerkzeug
von der Antriebswelle. Drรผcken Sie beide Rastnasen am
Motorgehรคuse nach innen, um den Deckel zu entfernen.
6. Setzen Sie den transparenten Deckel ohne Motorge-
hรคuse auf. So bleibt die Wรคrme im Gerรคt.
Bedienung
1. SchlieรŸen Sie das Gerรคt an eine vorschriftsmรครŸig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose an.
2. Schalten Sie das Gerรคt mit der Taste ein.
3. Wรคhlen Sie mit der Taste das gewรผnschte Programm:
Programm Funktion Maximale Zeit
Eiszubereitung
(Unendlich)
Nur rรผhren
(Minuten)
Nur kรผhlen
(Minuten)
Joghurtzubereitung
(Stunden)
4. Bestรคtigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste . Das
Programm startet.
5. Nach Ablauf der Zeit hรถren Sie 10 Signaltรถne.
6. Das Gerรคt ist mit einer Nachkรผhlfunktion ausgestattet.
Diese wird nach Ende der Programme und fรผr
1 Stunde aktiviert. Der Kompressor schaltet sich fรผr
10 Minuten aus und lรคuft dann wieder fรผr 6 Minuten. Im
Display wird angezeigt. Nach Ablauf der 60 Mi-
nuten schaltet das Gerรคt in den Standby-Modus.
Wir empfehlen, den Inhalt sofort zu entnehmen, damit
das Speiseeis oder der Joghurt nicht am Behรคlter fest-
friert.
Eis entnehmen
1. Schalten Sie das Gerรคt mit der Taste aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Drehen Sie das Motorgehรคuse in Richtung des Symbols
. Nehmen Sie das Motorgehรคuse samt Deckel und
Rรผhrwerkzeug ab.
4. Entnehmen Sie den Behรคlter.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr durch Kรคlte!
Schรผtzen Sie Ihre Hรคnde mit Handschuhen, wenn Sie
den Behรคlter berรผhren.
7
ICM3799_IM 07.06.23
5. Entnehmen Sie das Speiseeis mit dem beiliegenden
Eisspatel oder mit einem Lรถffel aus Silikon oder Holz aus
dem Behรคlter.
- Benutzen Sie keinen Lรถffel aus Metall, um die Be-
schichtung im Behรคlter nicht zu zerkratzen.
6. Fรผllen Sie das Speiseeis in einen vorgekรผhlten Behรคlter
mit Deckel.
- Das Speiseeis schmeckt frisch am besten.
- Sollte das Speiseeis nicht fรผr den direkten Verzehr
gedacht sein, so empfehlen wir, das fertige Speiseeis
in einem Gefrierschrank noch weiter zu kรผhlen.
- Aufgetautes oder angetautes Speiseeis nicht wieder
einfrieren!
Joghurt entnehmen
1. Schalten Sie das Gerรคt mit der Taste aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Drehen Sie den Deckel in Richtung des Symbols .
4. Entnehmen Sie den Behรคlter.
5. Entnehmen Sie den Joghurt mit dem beiliegenden
Spatel oder mit einem Lรถffel aus Silikon oder Holz aus
dem Behรคlter.
- Benutzen Sie keinen Lรถffel aus Metall, um die Be-
schichtung im Behรคlter nicht zu zerkratzen.
6. Fรผllen Sie den Joghurt in einen grรผndlich gereinigten Be-
hรคlter mit Deckel und stellen Sie ihn in den Kรผhlschrank.
- Die Haltbarkeit des Joghurts hรคngt von der Zu-
bereitung ab. Je sauberer Sie arbeiten, desto lรคnger
dauert es, bis der Joghurt schlecht wird. Lรคnger als
eine Woche sollten Sie den Joghurt dennoch nicht
aufbewahren.
- Fรผgen Sie Obst und dergleichen erst kurz vor dem
Verzehr hinzu.
- 150 ml des fertigen Joghurts kรถnnen als Starterkultur
wiederverwendet werden. Verwenden Sie diese
Starterkultur nicht mehr als 20-mal, da die Wirkung mit
der Zeit nachlรคsst.
Rezepte fรผr die Eiszubereitung
โ€ข Bei der Zubereitung der Eismischung beachten Sie
bitte die Hinweise im Kapitel โ€žVorbereitungen fรผr die
Eiszubereitungโ€œ.
โ€ข Sie kรถnnen den im Lieferumfang beiliegenden Mess-
becher zur Hilfe nehmen.
โ€ข Die in den Rezepten angegebenen Mengen sind nur
Richtwerte. Probieren Sie Ihre individuelle Mischung aus.
โ€ข Mรถchten Sie die Mengen auf max. 550 ml erhรถhen,
passen Sie die Zutaten im richtigen Verhรคltnis an. Die
Zubereitungszeit verlรคngert sich entsprechend.
โ€ข Weitere Rezepte ๎‚ฟnden Sie in Kochbรผchern oder im
Internet.
Vanilleeis
(Ergibt ca. 4 Portionen)
Vanille-Extrakt 1โ€“ 2 Teelรถffel
Vollmilch 265 ml
Sahne 285 ml
Zucker 100 g
โ€ข Verrรผhren Sie alle Zutaten in einer Schรผssel mit einem
Handmixer, bis der Zucker aufgelรถst ist. Fรผllen Sie die
gekรผhlte Eismischung in den Behรคlter.
โ€ข Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 40 โ€“ 45 Minuten
Schokoladeneis
(Ergibt ca. 3 Portionen)
Vanille-Extrakt 1 Teelรถffel
Vollmilch 200 ml
Sahne 200 ml
Zucker 100 g
Tafel Schokolade,
bitter oder halbbitter 50 g, in kleinen Stรผcken
โ€ข Vollmilch und Sahne mit Schokolade und Zucker aufko-
chen. Mit einem Mixer verrรผhren, der fรผr heiรŸe Speisen
verwendet werden kann. Die Eismischung abkรผhlen
lassen und 24 Stunden im Kรผhlschrank kalt stellen. Be-
vor Sie die gekรผhlte Eismischung in den Behรคlter fรผllen,
rรผhren Sie sie noch einmal um.
โ€ข Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 30 โ€“ 40 Minuten
Erdbeereis
(Ergibt ca. 3 Portionen)
Erdbeeren, frisch, reif,
in Scheiben geschnitten 125 g
Zitronensaft, frisch gepresst 1 Esslรถffel
Vanille-Extrakt ยฝ Teelรถffel
Vollmilch 125 ml
Sahne 125 ml
Zucker 60 g
โ€ข Mischen Sie die Erdbeeren mit dem Zitronensaft und ca.
40 g Zucker. Lassen Sie die Mischung 2 Stunden ruhen,
damit sich Saft bildet.
โ€ข Rรผhren Sie den restlichen Zucker unter die Milch mit
einem Handmixer auf kleinster Geschwindigkeitsstufe,
bis der Zucker aufgelรถst ist.
โ€ข Rรผhren Sie die Sahne, den Saft der Erdbeeren und den
Vanille-Extrakt in die Milch.
โ€ข Fรผllen Sie die gekรผhlte Eismischung in den Behรคlter.
โ€ข Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 30 โ€“ 40 Minuten
โ€ข Fรผgen Sie die Erdbeeren in den letzten 10 Minuten des
Gefriervorgangs zu.
8
ICM3799_IM 07.06.23
Sorbet-Grundrezept
Fruchtsaft / Frรผchte, pรผriert 400 โ€“ 500 ml
Zucker (je nach Obstsorte) 35 โ€“ 50 g
EiweiรŸ 1โ€“ 2 Esslรถffel
โ€ข Verrรผhren Sie alle Zutaten in einer Schรผssel mit einem
Handmixer, bis der Zucker aufgelรถst ist. Fรผllen Sie die
gekรผhlte Eismischung in den Behรคlter.
โ€ข Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 35 โ€“ 45 Minuten
โ€ข Zum Verfeinern kann am Ende des Gefriervorgangs
1 Esslรถffel Likรถr, Cognac, Himbeergeist oder ร„hnliches
zugegeben werden.
โ€ข Sorbet sollte relativ zรผgig verzehrt werden, damit es
nicht wieder ๎ƒ€รผssig wird.
Reinigung
WARNUNG:
โ€ข Schalten Sie das Gerรคt vor der Reinigung immer aus und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
โ€ข Tauchen Sie das Gerรคt nicht in Wasser! Es kรถnnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand fรผhren.
ACHTUNG:
โ€ข Benutzen Sie keine Drahtbรผrste oder andere scheu-
ernde Gegenstรคnde.
โ€ข Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
โ€ข Verwenden Sie keine Chemikalien, Sรคuren, Benzin
oder ร–l.
โ€ข Der Behรคlter, das Rรผhrwerkzeug und der Deckel sind
nicht zur Reinigung in der Spรผlmaschine geeignet.
Unter Einwirkung von Hitze und scharfen Reinigern
kรถnnten sie sich verziehen oder verfรคrben.
โ€ข Den Behรคlter, das Rรผhrwerkzeug und den Deckel
kรถnnen Sie im warmen Spรผlwasser unter Zusatz von
etwas Handspรผlmittel reinigen. Trocknen Sie danach das
Zubehรถr gut ab.
โ€ข Reinigen Sie das Basisgerรคt und die Mulde mit einem
feuchten Tuch.
Aufbewahrung
โ€ข Reinigen Sie das Gerรคt wie beschrieben und lassen Sie
es vollstรคndig trocknen.
โ€ข Wir empfehlen, das Gerรคt in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es รผber einen lรคngeren Zeit-
raum nicht benutzen mรถchten.
โ€ข Lagern Sie das Gerรคt immer auรŸerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belรผfteten und trockenen Ort.
Stรถrungsbehebung
Problem Mรถgliche Ursache Abhilfe
Das Gerรคt ist ohne Funktion. Das Gerรคt hat keine Stromversorgung. รœberprรผfen Sie die Steckdose mit einem
anderen Gerรคt.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerรคt ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder
an einen Fachmann.
Der Deckel lรคsst sich nicht
schlieรŸen.
Der Behรคlter ist nicht richtig in die Mulde
eingesetzt.
Drehen Sie den Behรคlter beim Einsetzen
ein Stรผck.
Das Gerรคt ist im Standby-Betrieb,
obwohl die Eiszubereitung noch
nicht beendet war.
Die Stromversorgung wurde unter-
brochen.
Starten Sie das Programm fรผr die restliche
Zeit erneut.
Der Kompressor macht anormale
Gerรคusche.
Die Spannung ist zu gering. Schalten Sie das Gerรคt aus und prรผfen
Sie die Netzspannung.
9
ICM3799_IM 07.06.23
Problem Mรถgliche Ursache Abhilfe
Das Rรผhrwerkzeug stoppt wรคh-
rend des Programms.
Das Speiseeis ist zu hart. Blockade des
Motors (Schutzfunktion).
Schalten Sie das Gerรคt aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Entnehmen Sie das Speiseeis.
Im Display wird das Symbol
angezeigt. Der Kompressor
schaltet sich nicht ein.
Der รœberhitzungsschutz ist aktiviert. Lassen Sie das Gerรคt ca. 30 Minuten ab-
kรผhlen, bevor Sie erneut starten.
Technische Daten
Modell: .....................................................................ICM 3799
Spannungsversorgung: ............................220 โ€“ 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme
Kรผhlleistung: ............................................................. 100 W
Heizleistung: ............................................................ 22,8 W
Kรคltemittel:........................................................... R600a / 18 g
Isolationsblรคhgas: .......................................................... C5H10
Fassungsvermรถgen max.: ......................................... 1000 ml
Maximale Fรผllmenge
Eiszubereitung: ....................................................... 550 ml
Joghurtzubereitung: ................................................ 900 ml
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: ..............................................................ca. 7 kg
Technische und gestalterische ร„nderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerรคt wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprรผft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols โ€žMรผlltonneโ€œ
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogerรคte ge-
hรถren nicht in den Hausmรผll.
Nutzen Sie die fรผr die Entsorgung von Elektro-
gerรคten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogerรคte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgerรคten.
Informationen, wo die Gerรคte zu entsorgen sind, erhalten
Sie รผber Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Hรคndler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rรผcknahme des Altgerรคtes verp๎ƒ€ichtet.
ICM3799_IM 07.06.23
10
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions ๎‚ฟrst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certi๎‚ฟcate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Overview of the Components ...............................................3
Unpacking the Appliance ....................................................10
Overview of the Components / Scope of Delivery ..............10
Warnings for the Use of the Appliance ...............................10
Notes for Use ...................................................................... 11
Preparation for Making Ice Cream ......................................11
Preparation for Making Yoghurt .......................................... 12
Operation ............................................................................12
Recipes for Ice Cream Preparation ....................................13
Cleaning .............................................................................. 13
Storage ................................................................................14
Troubleshooting ..................................................................14
Technical Data.....................................................................15
Disposal...............................................................................15
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, ๎‚ฟlling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
5. There may still be dust or production residues on the
appliance. We recommend that you clean the appliance
as described under โ€œCleaningโ€.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Motor housing for the stirring tool
2 Unlock for the motor housing
3 Drive shaft
4 Transparent cover
5 Stirring tool
6 Container
7 Contacts for the motor housing
8 button (switch appliance on / off)
9 Control lamp (cooling)
10 Control lamp (stirring tool)
11 Display
12 Control lamp (ice preparation)
13 Control lamp (yoghurt preparation)
14 button (start / interrupt programme)
15 button (programme selection)
16 Basic unit with compressor
17 Ventilation openings
18 Trough of the base unit
Without Illustration
Ice spatula
Measuring cup
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING:
The appliance contains the refrigerant isobutane
(R600a) in the refrigerant circuit, a natural gas with high
environmental compatibility, which is ๎ƒ€ammable. When
transporting and setting up the appliance, make sure that
the appliance does not fall down. The refrigerant circuit
should not be damaged.
CAUTION:
โ€ข Be sure to observe the waiting time of 2 hours when
using the appliance for the ๎‚ฟrst time or after transport,
so that the refrigerant can settle. Otherwise, the refrig-
eration compressor would be damaged.
โ€ข Do not use a metal spoon when removing the ice
cream or yoghurt so as not to scratch the coating in
the container.
ICM3799_IM 07.06.23
11
โ€ข Use gloves to protect your hands when removing the
container after making ice cream. There is a risk of burns
from the cold!
If the Refrigerant Circuit is Damaged
โ€ข Avoid open ๎ƒ€ames and sources of ignition at all costs.
โ€ข Pull the applianceโ€™s mains plug out of the socket.
โ€ข Ventilate the room in which the appliance is located.
Notes for Use
Location
โ€ข Place the appliance on a stable, horizontal and level
surface. Keep a distance of at least 15 cm from walls or
objects.
โ€ข Do not place the appliance on or in the immediate vicinity
of heat sources such as stoves, radiators, etc.
Electrical Connection
Before you plug the mains plug into the socket, check that
the mains voltage you intend to use matches that of the
appliance. You will ๎‚ฟnd the information on the type plate.
Indications on the Display
Standby mode
(the symbol ๎ƒ€ashes)
Ice preparation
(stirring tool and cooling active)
Cooling active
Stirring tool active
Yoghurt preparation (heating active)
Post-cooling function active
Functions of the Buttons
โ€ข Use the button to switch the appliance on and off.
โ€ข Use the button to select a programme.
โ€ข You can start the selected programme with the
button.
โ€ข You can interrupt the activated programme with the
button. When preparing ice, the compressor continues to
cool for 1 minute. Press the button again to continue the
programme.
โ€ข If you want to cancel a programme, press the button.
The appliance switches off.
โ€ข If the or programme has been cancelled with the
button, maintain at least 5 minutes before restarting the
appliance. This ensures that the pressure in the refriger-
ant circuit can relax.
Preparation Time
โ€ข The preparation time of ice cream or yoghurt varies. It
depends on the following factors:
- the recipe,
- the temperature of the mixture,
- the ambient temperature,
- the desired consistency.
โ€ข Do not leave the appliance unattended during operation.
โ€ข Ice Preparation:
โ€ข When preparing ice cream, constantly check the
consistency of the mixture.
โ€ข The ice cream mixture should not be too thin or too
thick.
โ€ข Yoghurt Preparation:
โ€ข If the yoghurt is not as desired after the factory-set
time has elapsed, start the programme again. Stop the
second programme run when the yoghurt has reached
the desired consistency.
โ€ข The consistency of the yoghurt becomes ๎‚ฟrmer when
it is placed in the refrigerator after preparation.
Protective Functions During Ice Cream Preparation
โ€ข If the stirring tool stops during operation because the ice
cream mass has become too solid, the motor will stall.
1. Switch off the appliance immediately. Pull the mains
plug out of the socket.
2. Remove the ice cream.
โ€ข You can start another operation immediately after
preparing ice cream. For protection, the compressor only
switches on after about 3 minutes.
โ€ข When preparing several portions of ice cream in suc-
cession, overheating protection may be activated. The
compressor does not switch on. Allow the appliance to
cool down for about 30 minutes before using it again.
Preparation for Making Ice Cream
1. Make sure that the container is completely dry before
you insert it. Place the container in the well of the base
unit.
2. Fill the desired ingredients into the container.
- Do not ๎‚ฟll more than 550 ml into the container!
- Use ingredients that have a refrigerator temperature
of 6 โ€“ 8 ยฐC.
- The ingredients should not be frozen. This could
cause the motor to block.
- If you want to prepare fruit ice cream, use only soft,
seedless fruit that you have crushed (purรฉed) before-
hand. You can also add fruit juices.
- If you want to re๎‚ฟne the ice cream with solid pieces of
fruit, nuts, brittle or alcohol, only add these ingredients
at the end of the freezing time.
- Alcohol inhibits the freezing process.
ICM3799_IM 07.06.23
12
3. Fit the transparent lid to the motor housing. Make sure
that both latches of the motor housing engage with a
โ€œclickโ€ on the lid.
4. Put the stirring tool onto the drive shaft on the motor. The
stirring tool must engage with a โ€œclickโ€.
5. Place the motor housing with lid and stirring tool so that
the arrow on the cover points in the direction of the
symbol .
6. Close the lid by turning it in the direction of the symbol .
Preparation for Making Yoghurt
You need pasteurised milk (UHT milk) and natural yoghurt
in a mixing ratio of 100 ml : 15 ml.
1. Choose the location so that the appliance does not
have to be moved during yoghurt preparation and is not
exposed to vibrations. The yoghurt will otherwise remain
liquid.
2. Heat the UHT milk in a pot to about 45 ยฐC and mix in the
natural yoghurt or the yoghurt culture. If you want to use
fresh milk, boil it ๎‚ฟrst and let it cool down to about 45 ยฐC.
3. Place the container in the well of the base unit.
4. Pour the already heated mixture into the container.
- Do not ๎‚ฟll more than 900 ml into the container!
- If you want to re๎‚ฟne the yoghurt with fruit, nuts, jam or
similar, add these ingredients only after preparation.
5. Separate the transparent lid from the motor housing:
If ๎‚ฟtted, ๎‚ฟrst remove the stirring tool from the drive shaft.
Press both catches on the motor housing inwards to
remove the lid.
6. Put on the transparent lid without the motor housing.
This keeps the heat inside the appliance.
Operation
1. Connect the appliance to a properly installed earthed
socket.
2. Switch on the appliance with the button.
3. Select the desired programme with the button:
Programme Function Maximum Time
Ice preparation
(In๎‚ฟnite)
Stir only
(Minutes)
Cooling only
(Minutes)
Yoghurt preparation
(Hours)
4. Con๎‚ฟrm your selection with the button. The pro-
gramme starts.
5. After the time has elapsed, you will hear 10 beeps.
6. The appliance is equipped with a post-cooling function.
This is activated for 1 hour after the end of the and
programmes. The compressor switches off for
10 minutes and then runs again for 6 minutes.
is displayed. After 60 minutes, the appliance switches to
standby mode.
We recommend removing the contents immediately
so that the ice cream or yoghurt does not freeze to the
container.
Removing Ice Cream
1. Switch off the appliance with the button.
2. Pull the mains plug out of the socket.
3. Turn the motor housing in the direction of the symbol.
Remove the motor housing together with the lid and
stirring tool.
4. Remove the container.
WARNING: Danger of Burns from Cold!
Protect your hands with gloves when touching the
container.
5. Remove the ice cream from the container with the
enclosed ice cream spatula or with a silicone or wooden
spoon.
- Do not use a metal spoon to avoid scratching the
coating in the container.
6. Fill the ice cream into a pre-cooled container with a lid.
- The ice cream tastes best fresh.
- If the ice cream is not intended for direct consumption,
we recommend cooling the ๎‚ฟnished ice cream further
in a freezer.
- Do not refreeze thawed or defrosted ice cream!
Removing Yoghurt
1. Switch off the appliance with the button.
2. Pull the mains plug out of the socket.
3. Turn the lid towards the symbol.
4. Remove the container.
5. Remove the yoghurt from the container with the spatula
provided or with a silicone or wooden spoon.
- Do not use a metal spoon to avoid scratching the
coating in the container.
6. Fill the yoghurt into a thoroughly cleaned container with a
lid and place it in the refrigerator.
- The storage life of the yoghurt depends on how you
prepare it. The cleaner you work, the longer it will take
for the yoghurt to go off. However, you should not
store the yoghurt for longer than a week.
- Add fruit and the like only shortly before eating.
- 150 ml of the ๎‚ฟnished yoghurt can be reused as a
starter culture. Do not use this starter culture more
than 20 times, as the effect wears off over time.
ICM3799_IM 07.06.23
13
Recipes for Ice Cream Preparation
โ€ข When preparing the ice cream mixture, please refer to the
notes in the chapter โ€œPreparation for Making Ice Creamโ€.
โ€ข You can use the measuring cup included in the scope of
delivery for help.
โ€ข The quantities given in the recipes are only guidelines.
Try out your individual mixture.
โ€ข If you want to increase the quantities to a maximum of
550 ml, adjust the ingredients in the correct ratio. The
preparation time will increase accordingly.
โ€ข You can ๎‚ฟnd more recipes in cookbooks or on the
internet.
Vanilla Ice Cream
(Makes approx. 4 servings)
Vanilla extract 1โ€“ 2 teaspoons
Whole milk 265 ml
Cream 285 ml
Sugar 100 g
โ€ข Mix all the ingredients in a bowl with a hand mixer until
the sugar is dissolved. Pour the chilled ice cream mixture
into the container.
โ€ข Preparation time in the ice cream maker: approx.
40 โ€“ 45 minutes
Chocolate Ice Cream
(Makes approx. 3 servings)
Vanilla extract 1 teaspoon
Whole milk 200 ml
Cream 200 ml
Sugar 100 g
Chocolate bar,
dark or semi-sweet 50 g, in small pieces
โ€ข Bring whole milk and cream to the boil with chocolate
and sugar. Blend with a mixer that can be used for hot
dishes. Allow the ice cream mixture to cool and chill in
the refrigerator for 24 hours. Before pouring the chilled
ice cream mixture into the container, stir it again.
โ€ข Preparation time in the ice cream maker: approx.
30 โ€“ 40 minutes
Strawberry Ice Cream
(Makes approx. 3 servings)
Strawberries,
fresh, ripe, sliced 125 g
Lemon juice,
freshly squeezed 1 tablespoon
Vanilla extract ยฝ teaspoon
Whole milk 125 ml
Cream 125 ml
Sugar 60 g
โ€ข Mix the strawberries with the lemon juice and approx.
40 g sugar. Let the mixture rest for 2 hours so that juice
forms.
โ€ข Stir the remaining sugar into the milk with a hand mixer
on the lowest speed setting until the sugar is dissolved.
โ€ข Stir the cream, the juice of the strawberries and the
vanilla extract into the milk.
โ€ข Pour the chilled ice cream mixture into the container.
โ€ข Preparation time in the ice cream maker: approx.
30 โ€“ 40 minutes.
โ€ข Add the strawberries in the last 10 minutes of the freez-
ing process.
Basic Sorbet Recipe
Fruit juice / fruit, purรฉed 400 โ€“ 500 ml
Sugar
(depending on type of fruit)
35 โ€“ 50 g
Egg white 1โ€“ 2 tablespoon
โ€ข Mix all the ingredients in a bowl with a hand mixer until
the sugar is dissolved. Pour the chilled ice cream mixture
into the container.
โ€ข Preparation time in the ice cream maker: approx.
35 โ€“ 45 minutes.
โ€ข To re๎‚ฟne, 1 tablespoon of liqueur, cognac, raspberry
brandy or similar can be added at the end of the freezing
process.
โ€ข Sorbet should be consumed relatively quickly so that it
does not become liquid again.
Cleaning
WARNING:
โ€ข Always switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the socket before cleaning.
โ€ข Do not immerse the appliance in water! It could cause an elec-
tric shock or ๎‚ฟre.
ICM3799_IM 07.06.23
14
CAUTION:
โ€ข Do not use a wire brush or other abrasive objects.
โ€ข Do not use harsh or abrasive cleaners.
โ€ข Do not use chemicals, acids, petrol or oil.
โ€ข The container, the stirring tool and the lid are not
suitable for cleaning in the dishwasher. Exposure to
heat and harsh cleaners could cause them to warp or
discolour.
โ€ข You can clean the container, the stirring tool and the lid
in warm rinsing water with a little hand dishwashing liquid
added. Dry the accessories well afterwards.
โ€ข Clean the base unit and the bowl with a damp cloth.
Storage
โ€ข Clean the appliance as described and allow it to dry
completely.
โ€ข We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a long period
of time.
โ€ข Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
The appliance has no function. The appliance has no power
supply.
Check the power socket with another appli-
ance.
Insert the mains plug correctly.
Check the house fuse.
The appliance is defective. Contact our service or a specialist.
The lid does not close. The container is not inserted
correctly into the tray.
Turn the container a little when inserting it.
The appliance is in standby mode
although ice preparation was not
๎‚ฟnished.
The power supply has been
interrupted.
Restart the programme for the remaining time.
The compressor makes abnormal
noises.
The voltage is too low. Switch off the appliance and check the mains
voltage.
The stirring tool stops during the
programme.
The ice cream is too hard.
Blockage of the motor (protective
function).
Switch off the appliance and disconnect the
mains plug from the socket. Remove the ice
cream.
The display shows the symbol .
The compressor does not switch on.
The overheating protection is
activated.
Let the appliance cool down for approx.
30 minutes before starting again.
ICM3799_IM 07.06.23
15
Technical Data
Model:......................................................................ICM 3799
Power supply:...........................................220 โ€“ 240 V~, 50 Hz
Power consumption
Cooling power: .........................................................100 W
Heating power: ........................................................22.8 W
Refrigerant: ......................................................... R600a / 18 g
Insulation blowing gas:...................................................C5H10
Maximum capacity: .................................................... 1000 ml
Maximum ๎‚ฟlling capacity
Ice cream preparation: ............................................ 550 ml
Yoghurt preparation: ................................................ 900 ml
Protection class: .....................................................................
Net weight: .......................................................... approx. 7 kg
The right to make technical and design modi๎‚ฟcations in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the โ€œDustbinโ€ Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
ICM3799_IM 07.06.23
16
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risicoโ€™s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...............................3
Het apparaat uitpakken .......................................................16
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering .....................................................16
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat ......... 17
Opmerkingen voor het gebruik ...........................................17
Voorbereiding voor het maken van ijs ................................18
Voorbereiding voor het maken van yoghurt........................18
Bediening ............................................................................18
Recepten voor ijsbereiding .................................................19
Reiniging .............................................................................20
Bewaren .............................................................................. 20
Problemen oplossen ...........................................................20
Technische gegevens .........................................................21
Verwijdering .........................................................................21
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het appa-
raat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen
zoals beschreven onder โ€œReinigingโ€.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Motorhuis voor het roerwerktuig
2 Ontgrendeling voor de motorbehuizing
3 Aandrijfas
4 Doorzichtig deksel
5 Roergereedschap
6 Container
7 Contacten voor de motorbehuizing
8 toets (apparaat aan / uit schakelen)
9 Controlelampje (koeling)
10 Controlelampje (roerapparaat)
11 Display
12 Controlelampje (ijsbereiding)
13 Controlelampje (yoghurtbereiding)
14 toets (programma starten / onderbreken)
15 toets (programmakeuze)
16 Basiseenheid met compressor
17 Ventilatieopeningen
18 Goot van het basisapparaat
Zonder afbeelding
IJsspatel
Maatbeker
ICM3799_IM 07.06.23
17
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING:
Het apparaat bevat het koelmiddel isobutaan (R600a) in
het koelcircuit, een natuurlijk gas met een hoge milieu-
compatibiliteit, dat brandbaar is. Let er bij het transporte-
ren en opstellen van het apparaat op dat het niet valt. Het
koelcircuit mag niet worden beschadigd.
LET OP:
โ€ข Zorg ervoor dat u de wachttijd van 2 uur in acht neemt
wanneer u het apparaat voor het eerst of na transport
gebruikt, zodat het koelmiddel kan bezinken. Anders
zou de koelcompressor beschadigd raken.
โ€ข Gebruik geen metalen lepel bij het verwijderen van het
ijs of de yoghurt om de coating in de container niet te
bekrassen.
โ€ข Gebruik handschoenen om uw handen te beschermen
wanneer u het bakje na het maken van ijs verwijdert. Er
bestaat gevaar voor brandwonden door de kou!
Als het koelmiddelcircuit beschadigd is
โ€ข Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen.
โ€ข Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
โ€ข Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
โ€ข Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en
vlakke ondergrond. Houd minstens 15 cm afstand tot
muren of voorwerpen.
โ€ข Plaats het apparaat niet op of in de onmiddellijke nabij-
heid van warmtebronnen zoals kachels, radiatoren, enz.
Elektrische aansluiting
Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt,
of de netspanning die u wilt gebruiken overeenkomt met die
van het apparaat. U vindt de informatie op het typeplaatje.
Indicaties op het display
Stand-by modus
(het symbool knippert)
IJsbereiding
(roerapparaat en koeling actief)
Koeling actief
Roergereedschap actief
Yoghurtbereiding (verwarmen actief)
Nakoelfunctie actief
Functies van de toetsen
โ€ข Gebruik de toets om het apparaat in en uit te scha-
kelen.
โ€ข Gebruik de toets om een programma te selecteren.
โ€ข Met de toets kunt u het gekozen programma starten.
โ€ข Met de toets kunt u het geactiveerde programma
onderbreken. Bij het bereiden van ijs blijft de compressor
1 minuut koelen. Druk nogmaals op de toets om het
programma voort te zetten.
โ€ข Als u een programma wilt annuleren, drukt u op de toets
. Het apparaat schakelt uit.
โ€ข Als het programma of met de toets is geannu-
leerd, moet u minstens 5 minuten wachten voordat u
het apparaat opnieuw opstart. Zo kan de druk in het
koelmiddelcircuit tot rust komen.
Bereidingstijd
โ€ข De bereidingstijd van ijs of yoghurt varieert. Hij is afhan-
kelijk van de volgende factoren:
- het recept,
- de temperatuur van het mengsel,
- de omgevingstemperatuur,
- de gewenste consistentie.
โ€ข Laat het apparaat tijdens de werking niet onbeheerd
achter.
โ€ข IJsbereiding:
โ€ข Controleer bij het bereiden van ijs voortdurend de
consistentie van het mengsel.
โ€ข Het ijsmengsel mag niet te dun of te dik zijn.
โ€ข Yoghurtbereiding:
โ€ข Als de yoghurt na het verstrijken van de in de
fabriek ingestelde tijd niet naar wens is, start u het
programma opnieuw. Stop de tweede programmastart
wanneer de yoghurt de gewenste consistentie heeft
bereikt.
โ€ข De consistentie van de yoghurt wordt steviger
wanneer deze na de bereiding in de koelkast wordt
geplaatst.
Beschermende functies tijdens de ijsbereiding
โ€ข Als het roerwerk tijdens de werking stopt omdat de
ijsmassa te vast is geworden, zal de motor afslaan.
1. Schakel het apparaat onmiddellijk uit. Trek de stekker
uit het stopcontact.
2. Verwijder het ijs.
โ€ข U kunt direct na het bereiden van ijs een andere werking
starten. Ter bescherming schakelt de compressor pas na
ongeveer 3 minuten in.
โ€ข Wanneer u meerdere porties ijs achter elkaar bereidt,
kan de oververhittingsbeveiliging in werking treden. De
ICM3799_IM 07.06.23
18
compressor schakelt niet in. Laat het apparaat ongeveer
30 minuten afkoelen voordat u het weer gebruikt.
Voorbereiding voor het maken van ijs
1. Zorg ervoor dat het bakje volledig droog is voordat u
het plaatst. Plaats de container in de uitsparing van het
basisstation.
2. Vul de gewenste ingrediรซnten in het container.
- Vul de container niet met meer dan 550 ml!
- Gebruik ingrediรซnten met een koelkasttemperatuur
van 6 โ€“ 8 ยฐC.
- De ingrediรซnten mogen niet bevroren zijn. Hierdoor
kan de motor blokkeren.
- Als u fruitijs wilt bereiden, gebruik dan alleen zacht,
pitloos fruit dat u vooraf hebt ๎‚ฟjngemaakt (gepureerd).
U kunt ook vruchtensappen toevoegen.
- Als u het ijs wilt ver๎‚ฟjnen met vaste stukken fruit, no-
ten, bros of alcohol, voeg deze ingrediรซnten dan pas
aan het einde van de vriestijd toe.
- Alcohol remt het vriesproces.
3. Plaats het doorzichtige deksel op de motorbehuizing.
Zorg ervoor dat beide grendels van de motorbehuizing
met een โ€œklikโ€ op het deksel vastklikken.
4. Plaats het roerwerk op de aandrijfas van de motor. De
roerstok moet met een โ€œklikโ€ vastklikken.
5. Plaats de motorbehuizing met deksel en roerwerktuig zo
dat de pijl op het deksel in de richting van het symbool
wijst.
6. Sluit het deksel door het in de richting van het symbool
te draaien.
Voorbereiding voor het maken van yoghurt
U heeft gepasteuriseerde melk (UHT-melk) en natuurlijke
yoghurt nodig in een mengverhouding van 100 ml : 15 ml.
1. Kies de locatie zo dat het apparaat tijdens de yoghurt-
bereiding niet verplaatst hoeft te worden en niet aan
trillingen wordt blootgesteld. De yoghurt blijft anders
vloeibaar.
2. Verwarm de UHT-melk in een pan tot ongeveer 45 ยฐC en
meng er de natuurlijke yoghurt of de yoghurtcultuur door.
Als u verse melk wilt gebruiken, kook deze dan eerst en
laat deze afkoelen tot ongeveer 45 ยฐC.
3. Plaats de container in de uitsparing van het basisstation.
4. Giet het reeds verwarmde mengsel in de container.
- Vul de container niet met meer dan 900 ml!
- Als u de yoghurt wilt ver๎‚ฟjnen met fruit, noten, jam of
iets dergelijks, voeg deze ingrediรซnten dan pas na de
bereiding toe.
5. Maak het transparante deksel los van de motorbe-
huizing: Verwijder, indien aanwezig, eerst het roerwerk
van de aandrijfas. Druk beide grendels op de motorbe-
huizing naar binnen om het deksel te verwijderen.
6. Plaats het transparante deksel zonder de motorbehui-
zing. Hierdoor blijft de warmte binnen het apparaat.
Bediening
1. Sluit het apparaat aan op een correct geรฏnstalleerd
geaard stopcontact.
2. Schakel het apparaat in met de toets .
3. Selecteer het gewenste programma met de toets :
Programma Functie Maximale tijd
Ijsbereiding
(Oneindig)
Alleen roeren
(Minuten)
Alleen koelen
(Minuten)
Yoghurtbereiding
(Uren)
4. Bevestig uw keuze met de toets . Het programma
start.
5. Na a๎ƒ€oop van de tijd hoort u 10 pieptonen.
6. Het apparaat is uitgerust met een nakoelingsfunctie.
Deze wordt gedurende 1 uur na a๎ƒ€oop van de program-
maโ€™s en geactiveerd. De compressor schakelt gedu-
rende 10 minuten uit en draait dan opnieuw gedurende
6 minuten. wordt weergegeven. Na 60 minuten
schakelt het apparaat over op de stand-by modus.
Wij raden aan de inhoud onmiddellijk te verwijderen, zo-
dat het ijs of de yoghurt niet aan de container vastvriest.
IJs verwijderen
1. Schakel het apparaat uit met de toets .
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Draai de motorbehuizing in de richting van het sym-
bool. Verwijder de motorbehuizing samen met het deksel
en het roerwerk.
4. Verwijder de container.
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar door
koude!
Bescherm uw handen met handschoenen wanneer u
de container aanraakt.
5. Haal het ijs uit de container met de bijgeleverde ijsspatel
of met een siliconen of houten lepel.
- Gebruik geen metalen lepel om krassen op de coating
van de container te voorkomen.
6. Vul het ijs in een voorgekoelde container met deksel.
- Het ijs smaakt het beste vers.
- Als het ijs niet bestemd is voor directe consumptie,
raden wij aan het voltooide ijs verder te koelen in een
vriezer.
- Ontdooid of ontdooid ijs niet opnieuw invriezen!
ICM3799_IM 07.06.23
19
Yoghurt verwijderen
1. Schakel het apparaat uit met de toets .
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Draai het deksel naar het symbool.
4. Verwijder de container.
5. Haal de yoghurt uit de container met de bijgeleverde
spatel of met een siliconen of houten lepel.
- Gebruik geen metalen lepel om krassen op de coating
van de container te voorkomen.
6. Giet de yoghurt in een grondig gereinigde container met
deksel en plaats deze in de koelkast.
- De houdbaarheid van de yoghurt hangt af van hoe
je hem bereidt. Hoe schoner u werkt, hoe langer het
duurt voordat de yoghurt bederft. Bewaar de yoghurt
echter niet langer dan een week.
- Voeg fruit en dergelijke pas kort voor het eten toe.
- 150 ml van de afgewerkte yoghurt kan worden herge-
bruikt als startercultuur. Gebruik deze startercultuur
niet meer dan 20 keer, omdat het effect na verloop
van tijd afneemt.
Recepten voor ijsbereiding
โ€ข Raadpleeg bij de bereiding van het ijsmengsel de
aanwijzingen in het hoofdstuk โ€œVoorbereiding voor het
maken van ijsโ€.
โ€ข Als hulp kunt u de meegeleverde maatbeker gebruiken.
โ€ข De in de recepten aangegeven hoeveelheden zijn
slechts richtlijnen. Probeer uw individuele mengsel uit.
โ€ข Als u de hoeveelheden wilt verhogen tot maximaal
550 ml, pas dan de ingrediรซnten in de juiste verhouding
aan. De bereidingstijd zal dienovereenkomstig toene-
men.
โ€ข Meer recepten vindt u in kookboeken of op internet.
Vanille ijs
(Maakt ong. 4 porties)
Vanille-extract 1โ€“ 2 theelepels
Volle melk 265 ml
Room 285 ml
Suiker 100 g
โ€ข Meng alle ingrediรซnten in een kom met een handmixer
tot de suiker is opgelost. Giet het gekoelde ijsmengsel in
de container.
โ€ข Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 40 โ€“ 45 minuten
Chocolade-ijs
(Maakt ong. 3 porties)
Vanille-extract 1 theelepel
Volle melk 200 ml
Room 200 ml
Suiker 100 g
Chocoladereep,
bitter of halfzoet 50 g, in kleine stukjes
โ€ข Breng volle melk en room aan de kook met chocolade en
suiker. Mix met een mixer die gebruikt kan worden voor
warme gerechten. Laat het ijsmengsel afkoelen en zet
het 24 uur in de koelkast. Voordat het gekoelde ijsmeng-
sel in de container wordt gegoten, nogmaals roeren.
โ€ข Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 30 โ€“ 40 minuten
Aardbeienijs
(Maakt ong. 3 porties)
Aardbeien, vers, rijp,
in plakjes gesneden 125 g
Citroensap, vers geperst 1 eetlepel
Vanille-extract ยฝ theelepel
Volle melk 125 ml
Room 125 ml
Suiker 60 g
โ€ข Meng de aardbeien met het citroensap en ong. 40 g sui-
ker. Laat het mengsel 2 uur rusten zodat zich sap vormt.
โ€ข Roer de resterende suiker met een handmixer op de
laagste snelheid door de melk tot de suiker is opgelost.
โ€ข Roer de room, het sap van de aardbeien en het vanil-
le-extract door de melk.
โ€ข Giet het gekoelde ijsmengsel in de container.
โ€ข Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 30 โ€“ 40 minuten
โ€ข Voeg de aardbeien toe in de laatste 10 minuten van het
vriesproces.
Basissorbet recept
Vruchtensap / fruit, gepureerd 400 โ€“ 500 ml
Suiker
(afhankelijk van het soort fruit)
35 โ€“ 50 g
Eiwit 1โ€“ 2 eetlepels
โ€ข Meng alle ingrediรซnten in een kom met een handmixer
tot de suiker is opgelost. Giet het gekoelde ijsmengsel in
de container.
โ€ข Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 35 โ€“ 45 minuten
โ€ข Om te ver๎‚ฟjnen kan aan het eind van het vriesproces
1 eetlepel likeur, cognac, frambozenbrandewijn of iets
dergelijks worden toegevoegd.
โ€ข De sorbet moet vrij snel worden geconsumeerd, zodat hij
niet opnieuw vloeibaar wordt.
ICM3799_IM 07.06.23
20
Reiniging
WAARSCHUWING:
โ€ข Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcon-
tact voordat u het schoonmaakt.
โ€ข Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektri-
sche schok of brand veroorzaken.
LET OP:
โ€ข Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
โ€ข Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmid-
delen.
โ€ข Gebruik geen chemicaliรซn, zuren, benzine of olie.
โ€ข De container, het roerwerk en het deksel zijn niet
geschikt voor reiniging in de vaatwasmachine. Door
blootstelling aan hitte en agressieve schoonmaakmid-
delen kunnen ze kromtrekken of verkleuren.
โ€ข U kunt de container, het roerwerk en het deksel schoon-
maken in warm spoelwater met een beetje handafwas-
middel erbij. Droog de accessoires daarna goed af.
โ€ข Reinig de basiseenheid en de kom met een vochtige
doek.
Bewaren
โ€ข Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volle-
dig drogen.
โ€ข Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het langere tijd niet gebruikt.
โ€ข Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Remedie
Het apparaat werkt niet. Het apparaat heeft geen stroom-
voorziening.
Controleer het stopcontact met een ander
apparaat.
Steek de netstekker er goed in.
Controleer de huiszekering.
Het apparaat is defect. Neem contact op met onze service of een
specialist.
Het deksel sluit niet. De container is niet goed in de lade
geplaatst.
Draai het bakje een beetje bij het plaatsen.
Het apparaat staat op stand-by,
hoewel de ijsbereiding nog niet
was voltooid.
De stroomtoevoer is onderbroken. Start het programma opnieuw voor de reste-
rende tijd.
De compressor maakt abnor-
male geluiden.
De spanning is te laag. Schakel het apparaat uit en controleer de
netspanning.
Het roerwerk stopt tijdens het
programma.
Het ijs is te hard. Blokkering van de
motor (beveiligingsfunctie).
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit
het stopcontact. Verwijder het ijs.
Op het display verschijnt het
symbool . De compressor
schakelt niet in.
De oververhittingsbeveiliging is
geactiveerd.
Laat het apparaat ong. 30 minuten afkoelen
alvorens opnieuw te beginnen.
ICM3799_IM 07.06.23
21
Technische gegevens
Model:......................................................................ICM 3799
Stroomvoorziening: .................................. 220 โ€“ 240 V~, 50 Hz
Stroomverbruik
Koelvermogen: ......................................................... 100 W
Verwarmingsvermogen: .......................................... 22,8 W
Koelmiddel: ......................................................... R600a / 18 g
Isolatie blaasgas: ...........................................................C5H10
Maximale inhoud.: ...................................................... 1000 ml
Maximale vulcapaciteit
IJsbereiding: ............................................................ 550 ml
Yoghurtbereiding: .................................................... 900 ml
Beschermingsklasse: .............................................................
Nettogewicht: ........................................................... ong. 7 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool โ€œvuilnisemmerโ€
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiรซle effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
ICM3799_IM 07.06.23
22
IMPORTANT :
Veillez ร  lire dโ€™abord les instructions de sรฉcuritรฉ jointes sรฉparรฉ-
ment.
Mode dโ€™emploi
Merci dโ€™avoir choisi notre produit. Nous espรฉrons que vous
saurez pro๎‚ฟter votre appareil.
Lisez trรจs attentivement le mode dโ€™emploi et les consignes
de sรฉcuritรฉ jointes sรฉparรฉment avant dโ€™utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certi๎‚ฟcat de garan-
tie, le reรงu et, si possible, la boรฎte avec lโ€™emballage intรฉrieur
dans un endroit sรปr. Si vous transmettez lโ€™appareil ร  un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode dโ€™emploi
Les informations importantes pour votre sรฉcuritรฉ sont
particuliรจrement indiquรฉes. Veillez ร  bien respecter ces
indications a๎‚ฟn dโ€™รฉviter tout risque dโ€™accident ou dโ€™endom-
magement de lโ€™appareil :
AVERTISSEMENT :
Prรฉvient des risques pour votre santรฉ et des risques
รฉventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour lโ€™appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de commande ........................3
Dรฉballage de lโ€™appareil .......................................................22
Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de commande /
Contenu de la livraison .......................................................22
Avertissements pour lโ€™utilisation de lโ€™appareil ..................... 22
Notes dโ€™utilisation ................................................................ 23
Prรฉparation de la crรจme glacรฉe ..........................................24
Prรฉparation de la fabrication du yaourt ...............................24
Utilisation .............................................................................24
Recettes pour la prรฉparation de la crรจme glacรฉe ..............25
Nettoyage ............................................................................ 26
Stockage .............................................................................26
Dรฉpannage..........................................................................26
Donnรฉes techniques ...........................................................27
ร‰limination ...........................................................................27
Dรฉballage de lโ€™appareil
1. Sortez lโ€™appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matรฉriaux dโ€™emballage, tels que les
feuilles, les matรฉriaux de remplissage, les attaches de
cรขbles et les emballages en carton.
3. Vรฉri๎‚ฟez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de lโ€™emballage est incomplet ou si des dom-
mages peuvent รชtre dรฉtectรฉs, nโ€™utilisez pas lโ€™appareil.
Retournez-le immรฉdiatement au revendeur.
5. Lโ€™appareil peut encore contenir de la poussiรจre ou
des rรฉsidus de production. Nous vous recommandons
de nettoyer lโ€™appareil comme indiquรฉ dans la section
ยซ Nettoyage ยป.
Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de
commande / Contenu de la livraison
1 Boรฎtier du moteur pour lโ€™outil dโ€™agitation
2 Dรฉverrouillage du boรฎtier du moteur
3 Arbre dโ€™entraรฎnement
4 Couvercle transparent
5 Outil dโ€™agitation
6 Rรฉcipient
7 Contacts pour le boรฎtier du moteur
8 Bouton (allumer / รฉteindre lโ€™appareil)
9 Tรฉmoin de contrรดle (refroidissement)
10 Tรฉmoin de contrรดle (outil dโ€™agitation)
11 Af๎‚ฟcheur
12 Tรฉmoin de contrรดle (prรฉparation de glace)
13 Tรฉmoin de contrรดle (prรฉparation du yaourt)
14 Bouton (dรฉmarrage / interruption du programme)
15 Bouton (sรฉlection du programme)
16 Appareil de base avec compresseur
17 Ouvertures dโ€™aรฉration
18 Bac de lโ€™unitรฉ de base
Sans illustration
Spatule ร  glace
Gobelet de mesure
Avertissements pour
lโ€™utilisation de lโ€™appareil
AVERTISSEMENT :
Lโ€™appareil contient dans le circuit frigori๎‚ฟque de lโ€™iso-
butane (R600a), un gaz naturel ร  haute compatibilitรฉ
environnementale, qui est in๎ƒ€ammable. Lors du transport
et de lโ€™installation de lโ€™appareil, veillez ร  ce que lโ€™appareil
ne tombe pas. Le circuit de rรฉfrigรฉration ne doit pas รชtre
endommagรฉ.
ICM3799_IM 07.06.23
23
ATTENTION :
โ€ข Lors de la premiรจre utilisation de lโ€™appareil ou aprรจs
le transport, veillez ร  respecter le temps dโ€™attente de
2 heures a๎‚ฟn que le rรฉfrigรฉrant puisse se stabiliser.
Dans le cas contraire, le compresseur frigori๎‚ฟque
serait endommagรฉ.
โ€ข Nโ€™utilisez pas de cuillรจre en mรฉtal pour retirer la glace
ou le yaourt a๎‚ฟn de ne pas rayer le revรชtement du
rรฉcipient.
โ€ข Utilisez des gants pour protรฉger vos mains lorsque
vous retirez le rรฉcipient aprรจs avoir prรฉparรฉ de la crรจme
glacรฉe. Il y a un risque de brรปlure par le froid !
Si le circuit frigori๎ƒ€que est endommagรฉ
โ€ข ร‰vitez ร  tout prix les ๎ƒ€ammes nues et les sources
dโ€™in๎ƒ€ammation.
โ€ข Dรฉbranchez la ๎‚ฟche secteur de lโ€™appareil.
โ€ข Aรฉrez la piรจce dans laquelle se trouve lโ€™appareil.
Notes dโ€™utilisation
Emplacement
โ€ข Placez lโ€™appareil sur une surface stable, horizontale
et plane. Gardez une distance dโ€™au moins 15 cm par
rapport aux murs ou aux objets.
โ€ข Ne pas placer lโ€™appareil sur ou ร  proximitรฉ immรฉdiate de
sources de chaleur telles que poรชles, radiateurs, etc.
Branchement รฉlectrique
Avant de brancher la ๎‚ฟche secteur dans la prise, vรฉri๎‚ฟez
que la tension secteur que vous souhaitez utiliser corres-
pond ร  celle de lโ€™appareil. Vous trouverez ces informations
sur la plaque signalรฉtique.
Indications sur lโ€™รฉcran
Mode veille
(le symbole clignote)
Prรฉparation de la glace
(outil de brassage et refroidissement actif)
Refroidissement actif
Agitateur actif
Prรฉparation du yaourt (chauffage actif)
Fonction de post-refroidissement active
Fonctions des boutons
โ€ข Utilisez le bouton pour allumer et รฉteindre lโ€™appareil.
โ€ข Utilisez le bouton pour sรฉlectionner un programme.
โ€ข Le bouton permet de dรฉmarrer le programme
sรฉlectionnรฉ
โ€ข Vous pouvez interrompre le programme activรฉ ร  lโ€™aide
du bouton . Lors de la prรฉparation de glaรงons, le com-
presseur continue ร  refroidir pendant 1 minute. Appuyez
ร  nouveau sur le bouton pour poursuivre le programme.
โ€ข Si vous souhaitez interrompre un programme, appuyez
sur le bouton . Lโ€™appareil sโ€™รฉteint.
โ€ข Si le programme ou a รฉtรฉ annulรฉ ร  lโ€™aide du bouton
, attendez au moins 5 minutes avant de redรฉmarrer
lโ€™appareil. Cela permet ร  la pression du circuit frigori๎‚ฟque
de se relรขcher.
Temps de prรฉparation
โ€ข Le temps de prรฉparation dโ€™une glace ou dโ€™un yaourt est
variable. Il dรฉpend des facteurs suivants :
- la recette,
- la tempรฉrature du mรฉlange,
- la tempรฉrature ambiante,
- la consistance souhaitรฉe.
โ€ข Ne laissez pas lโ€™appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
โ€ข Prรฉparation de la glace :
โ€ข Lors de la prรฉparation de la glace, vรฉri๎‚ฟer constam-
ment la consistance du mรฉlange.
โ€ข Le mรฉlange ne doit รชtre ni trop ๎‚ฟn ni trop รฉpais.
โ€ข Prรฉparation du yaourt :
โ€ข Si le yaourt nโ€™est pas conforme aux attentes aprรจs
lโ€™รฉcoulement de la durรฉe rรฉglรฉe en usine, recommen-
cez le programme. Arrรชtez le deuxiรจme programme
lorsque le yaourt a atteint la consistance souhaitรฉe.
โ€ข La consistance du yaourt devient plus ferme lorsquโ€™il
est placรฉ au rรฉfrigรฉrateur aprรจs la prรฉparation.
Fonctions de protection pendant la prรฉparation
de la crรจme glacรฉe
โ€ข Si lโ€™agitateur sโ€™arrรชte en cours de fonctionnement parce
que la masse de crรจme glacรฉe est devenue trop solide,
le moteur sโ€™arrรชte.
1. ร‰teignez immรฉdiatement lโ€™appareil. Retirez la ๎‚ฟche
dโ€™alimentation de la prise de courant.
2. Retirez la glace.
โ€ข Vous pouvez commencer une autre utilisation immรฉ-
diatement aprรจs la prรฉparation de la glace. Par mesure
de protection, le compresseur ne se met en marche
quโ€™aprรจs environ 3 minutes.
โ€ข Lorsque vous prรฉparez plusieurs portions de glace ร  la
suite, la protection contre la surchauffe peut รชtre activรฉe.
Le compresseur ne se met pas en marche. Laissez
lโ€™appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de
le rรฉutiliser.
ICM3799_IM 07.06.23
24
Prรฉparation de la crรจme glacรฉe
1. Assurez-vous que le rรฉcipient est complรจtement sec
avant de lโ€™insรฉrer. Placez le rรฉcipient dans le puits de
lโ€™unitรฉ de base.
2. Remplissez le rรฉcipient avec les ingrรฉdients souhaitรฉs.
- Ne remplissez pas le rรฉcipient avec plus de 550 ml !
- Utilisez des ingrรฉdients dont la tempรฉrature de rรฉfrigรฉ-
ration est comprise entre 6 et 8 ยฐC.
- Les ingrรฉdients ne doivent pas รชtre congelรฉs. Le
moteur pourrait alors se bloquer.
- Si vous souhaitez prรฉparer une glace aux fruits,
nโ€™utilisez que des fruits mous, sans pรฉpins, que vous
aurez prรฉalablement รฉcrasรฉs (rรฉduits en purรฉe). Vous
pouvez รฉgalement ajouter des jus de fruits.
- Si vous souhaitez af๎‚ฟner la glace avec des morceaux
de fruits solides, des noix, du sucre cassรฉ ou de
lโ€™alcool, nโ€™ajoutez ces ingrรฉdients quโ€™ร  la ๎‚ฟn du temps
de congรฉlation.
- Lโ€™alcool inhibe le processus de congรฉlation.
3. Placez le couvercle transparent sur le boรฎtier du moteur.
Assurez-vous que les deux loquets du boรฎtier du moteur
sโ€™enclenchent avec un ยซ clic ยป sur le couvercle.
4. Placez lโ€™outil dโ€™agitation sur lโ€™arbre dโ€™entraรฎnement du
moteur. Lโ€™outil dโ€™agitation doit sโ€™enclencher avec un
ยซ clic ยป.
5. Placez le boรฎtier du moteur avec le couvercle et lโ€™agita-
teur de maniรจre ร  ce que la ๎ƒ€รจche du couvercle soit
orientรฉe dans la direction du symbole .
6. Fermez le couvercle en le tournant dans le sens du
symbole .
Prรฉparation de la fabrication du yaourt
Vous avez besoin de lait pasteurisรฉ (lait UHT) et de yaourt
naturel dans un rapport de mรฉlange de 100 ml : 15 ml.
1. Choisissez lโ€™emplacement de maniรจre ร  ce que lโ€™appareil
ne doive pas รชtre dรฉplacรฉ pendant la prรฉparation du
yaourt et quโ€™il ne soit pas exposรฉ aux vibrations. Sinon,
le yaourt restera liquide.
2. Chauffez le lait UHT dans une casserole ร  environ
45 ยฐC et mรฉlangez-le au yaourt naturel ou ร  la culture
de yaourt. Si vous souhaitez utiliser du lait frais, faites-le
dโ€™abord bouillir et laissez-le refroidir ร  environ 45 ยฐC.
3. Placez le rรฉcipient dans le puits de lโ€™unitรฉ de base.
4. Versez le mรฉlange dรฉjร  chauffรฉ dans le rรฉcipient.
- Ne remplissez pas le rรฉcipient avec plus de 900 ml !
- Si vous souhaitez af๎‚ฟner le yaourt avec des fruits, des
noix, de la con๎‚ฟture ou autres, nโ€™ajoutez ces ingrรฉ-
dients quโ€™aprรจs la prรฉparation.
5. Sรฉparez le couvercle transparent du boรฎtier du
moteur : Si lโ€™appareil en est รฉquipรฉ, retirez dโ€™abord lโ€™outil
dโ€™agitation de lโ€™arbre dโ€™entraรฎnement. Poussez les deux
loquets du boรฎtier du moteur vers lโ€™intรฉrieur pour retirer
le couvercle.
6. Remettez le couvercle transparent sans le boรฎtier du
moteur. Cela permet de conserver la chaleur ร  lโ€™intรฉrieur
de lโ€™appareil.
Utilisation
1. Branchez lโ€™appareil sur une prise de courant correcte-
ment installรฉe et reliรฉe ร  la terre.
2. Allumez lโ€™appareil ร  lโ€™aide du bouton .
3. Sรฉlectionnez le programme souhaitรฉ ร  lโ€™aide du bou-
ton :
Programme Fonction Durรฉe maximale
Prรฉparation de la
glace
(In๎‚ฟni)
Remuer seulement
(Minutes)
Refroidissement
uniquement
(Minutes)
Prรฉparation du
yaourt
(Heures)
4. Con๎‚ฟrmez votre sรฉlection ร  lโ€™aide du bouton . Le
programme dรฉmarre.
5. Une fois le temps รฉcoulรฉ, vous entendrez 10 bips.
6. Lโ€™appareil est รฉquipรฉ dโ€™une fonction de post-refroidis-
sement. Celle-ci est activรฉe pendant 1 heure aprรจs la
๎‚ฟn des programmes et . Le compresseur sโ€™arrรชte
pendant 10 minutes, puis se remet en marche pendant
6 minutes. Le message sโ€™af๎‚ฟche. Aprรจs 60 mi-
nutes, lโ€™appareil passe en mode veille.
Il est recommandรฉ de dรฉtacher immรฉdiatement le
contenu a๎‚ฟn que la glace ou le yaourt ne gรจle pas sur
le rรฉcipient.
Retrait de la crรจme glacรฉe
1. ร‰teignez lโ€™appareil ร  lโ€™aide du bouton .
2. Dรฉbranchez la ๎‚ฟche dโ€™alimentation de la prise de
courant.
3. Tournez le carter du moteur dans le sens du symbole .
Dรฉtachez le boรฎtier du moteur ainsi que le couvercle et
lโ€™agitateur.
4. Retirer le rรฉcipient.
AVERTISSEMENT : Risque de brรปlure par le
froid !
Protรฉgez vos mains avec des gants lorsque vous
touchez le rรฉcipient.
5. Retirez la glace du rรฉcipient ร  lโ€™aide de la spatule ร  glace
fournie ou dโ€™une cuillรจre en silicone ou en bois.
- Nโ€™utilisez pas de cuillรจre en mรฉtal pour รฉviter de rayer
le revรชtement du rรฉcipient.
ICM3799_IM 07.06.23
25
6. Versez la crรจme glacรฉe dans un rรฉcipient prรฉalablement
refroidi et muni dโ€™un couvercle.
- La crรจme glacรฉe est meilleure lorsquโ€™elle est fraรฎche.
- Si la crรจme glacรฉe nโ€™est pas destinรฉe ร  la consom-
mation directe, nous recommandons de la refroidir
davantage dans un congรฉlateur.
- Ne pas recongeler une glace dรฉcongelรฉe ou dรฉgelรฉe !
Retrait du yaourt
1. ร‰teignez lโ€™appareil ร  lโ€™aide du bouton .
2. Dรฉbranchez la ๎‚ฟche dโ€™alimentation de la prise de
courant.
3. Tournez le couvercle vers le symbole .
4. Retirez le rรฉcipient.
5. Retirez le yaourt du rรฉcipient ร  lโ€™aide de la spatule four-
nie ou dโ€™une cuillรจre en silicone ou en bois.
- Nโ€™utilisez pas de cuillรจre en mรฉtal pour รฉviter de rayer
le revรชtement du rรฉcipient.
6. Versez le yaourt dans un rรฉcipient bien nettoyรฉ muni
dโ€™un couvercle et placez-le au rรฉfrigรฉrateur.
- La durรฉe de stockage du yaourt dรฉpend de la
maniรจre dont vous le prรฉparez. Plus vous travaillez
proprement, plus il faut de temps pour que le yaourt
devienne mauvais. Toutefois, le yaourt ne doit pas รชtre
conservรฉ plus dโ€™une semaine.
- Nโ€™ajoutez les fruits et autres ingrรฉdients que peu de
temps avant de le consommer.
- 150 ml du yaourt ๎‚ฟni peuvent รชtre rรฉutilisรฉs comme
culture de dรฉpart. Nโ€™utilisez pas cette culture de dรฉpart
plus de 20 fois, car son effet sโ€™estompe avec le temps.
Recettes pour la prรฉparation de
la crรจme glacรฉe
โ€ข Lors de la prรฉparation du mรฉlange de crรจme glacรฉe,
veuillez vous rรฉfรฉrer aux notes du chapitre ยซ Prรฉparation
de la crรจme glacรฉe ยป.
โ€ข Pour vous aider, vous pouvez utiliser le gobelet graduรฉ
fourni avec lโ€™appareil.
โ€ข Les quantitรฉs indiquรฉes dans les recettes ne sont que
des indications. Essayez votre propre mรฉlange.
โ€ข Si vous souhaitez augmenter les quantitรฉs jusquโ€™ร  un
maximum de 550 ml, adaptez les ingrรฉdients dans le
bon rapport. Le temps de prรฉparation augmentera en
consรฉquence.
โ€ข Vous trouverez dโ€™autres recettes dans des livres de
cuisine ou sur Internet.
Glace ร  la vanille
(Environ 4 portions)
Extrait de vanille 1โ€“ 2 cuillรจres ร  cafรฉ
Lait entier 265 ml
Crรจme 285 ml
Sucre 100 g
โ€ข Mรฉlanger tous les ingrรฉdients dans un bol ร  lโ€™aide dโ€™un
batteur ร  main jusquโ€™ร  ce que le sucre soit dissous.
Verser le mรฉlange de crรจme glacรฉe rรฉfrigรฉrรฉe dans le
rรฉcipient.
โ€ข Temps de prรฉparation dans la sorbetiรจre : environ 40 ร 
45 minutes
Glace au chocolat
(Environ 3 portions)
Extrait de vanille 1 cuillรจre ร  cafรฉ
Lait entier 200 ml
Crรจme 200 ml
Sucre 100 g
Barre de chocolat noir ou mi-sucrรฉ
50 g, en petits morceaux
โ€ข Porter ร  รฉbullition le lait entier et la crรจme avec le cho-
colat et le sucre. Mรฉlanger ร  lโ€™aide dโ€™un mixeur pouvant
รชtre utilisรฉ pour les plats chauds. Laisser refroidir le
mรฉlange de crรจme glacรฉe et le mettre au rรฉfrigรฉrateur
pendant 24 heures. Avant de verser le mรฉlange de
crรจme glacรฉe refroidi dans le rรฉcipient, le mรฉlanger ร 
nouveau.
โ€ข Temps de prรฉparation dans la sorbetiรจre : environ 30 ร 
40 minutes
Glace ร  la fraise
(Environ 3 portions)
Fraises fraรฎches, mรปres,
coupรฉes en tranches 125 g
Jus de citron fraรฎchement pressรฉ 1 cuillรจre ร  soupe
Extrait de vanille ยฝ cuillรจre ร  cafรฉ
Lait entier 125 ml
Crรจme 125 ml
Sucre 60 g
โ€ข Mรฉlanger les fraises avec le jus de citron et environ 40 g
de sucre. Laisser reposer le mรฉlange pendant 2 heures
pour que le jus se forme.
โ€ข Incorporer le reste du sucre dans le lait ร  lโ€™aide dโ€™un
batteur ร  main ร  la vitesse la plus basse jusquโ€™ร  ce que
le sucre soit dissous.
โ€ข Incorporez la crรจme, le jus des fraises et lโ€™extrait de
vanille au lait.
โ€ข Versez le mรฉlange de crรจme glacรฉe rรฉfrigรฉrรฉe dans le
rรฉcipient.
โ€ข Temps de prรฉparation en sorbetiรจre : environ 30 ร 
40 minutes
โ€ข Ajouter les fraises au cours des 10 derniรจres minutes de
congรฉlation.
ICM3799_IM 07.06.23
26
Recette de base du sorbet
Jus de fruits / fruits en purรฉe 400 โ€“ 500 ml
Sucre (selon le type de fruit) 35 โ€“ 50 g
Blanc dโ€™ล“uf 1โ€“ 2 cuillรจres ร  soupe
โ€ข Mรฉlanger tous les ingrรฉdients dans un bol ร  lโ€™aide dโ€™un
batteur ร  main jusquโ€™ร  ce que le sucre soit dissous.
Versez le mรฉlange de crรจme glacรฉe rรฉfrigรฉrรฉe dans le
rรฉcipient.
โ€ข Temps de prรฉparation en sorbetiรจre : environ 35 ร 
45 minutes
โ€ข Pour af๎‚ฟner, une cuillรจre ร  soupe de liqueur, de cognac,
dโ€™eau-de-vie de framboise ou autre peut รชtre ajoutรฉe ร  la
๎‚ฟn du processus de congรฉlation.
โ€ข Le sorbet doit รชtre consommรฉ assez rapidement a๎‚ฟn
quโ€™il ne redevienne pas liquide.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
โ€ข ร‰teignez toujours lโ€™appareil et dรฉbranchez la ๎‚ฟche de la prise de
courant avant de le nettoyer.
โ€ข Ne pas immerger lโ€™appareil dans lโ€™eau ! Cela pourrait provoquer
un choc รฉlectrique ou un incendie.
ATTENTION :
โ€ข Nโ€™utilisez pas de brosse mรฉtallique ou dโ€™autres objets
abrasifs.
โ€ข Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou abrasifs.
โ€ข Ne pas utiliser de produits chimiques, dโ€™acides, dโ€™es-
sence ou dโ€™huile.
โ€ข Le rรฉcipient, lโ€™agitateur et le couvercle ne peuvent pas
รชtre nettoyรฉs au lave-vaisselle. Lโ€™exposition ร  la cha-
leur et ร  des nettoyants agressifs pourrait les dรฉformer
ou les dรฉcolorer.
โ€ข Vous pouvez nettoyer le rรฉcipient, lโ€™agitateur et le cou-
vercle dans de lโ€™eau de rinรงage tiรจde additionnรฉe dโ€™un
peu de liquide vaisselle. Sรฉchez bien les accessoires
ensuite.
โ€ข Nettoyez lโ€™unitรฉ de base et le bol avec un chiffon humide.
Stockage
โ€ข Nettoyez lโ€™appareil comme indiquรฉ et laissez-le sรฉcher
complรจtement.
โ€ข Nous vous recommandons de ranger lโ€™appareil dans
son emballage dโ€™origine si vous nโ€™avez pas lโ€™intention de
lโ€™utiliser pendant une longue pรฉriode.
โ€ข Rangez toujours lโ€™appareil hors de portรฉe des enfants,
dans un endroit sec et bien ventilรฉ.
Dรฉpannage
Problรจme Cause possible Remรจde
Lโ€™appareil ne fonctionne pas. Lโ€™appareil nโ€™est pas alimentรฉ en courant. Vรฉri๎‚ฟez la prise de courant avec un autre
appareil.
Insรฉrez la ๎‚ฟche secteur correctement.
Vรฉri๎‚ฟez le fusible de la maison.
Lโ€™appareil est dรฉfectueux. Contactez notre service ou un spรฉcialiste.
Le couvercle ne se ferme pas. Le rรฉcipient nโ€™est pas insรฉrรฉ correctement
dans le bac.
Tournez lรฉgรจrement le rรฉcipient lors de
son insertion.
Lโ€™appareil est en mode veille
alors que la prรฉparation des
glaรงons nโ€™est pas terminรฉe.
Lโ€™alimentation รฉlectrique a รฉtรฉ interrompue. Redรฉmarrer le programme pour le temps
restant.
ICM3799_IM 07.06.23
27
Problรจme Cause possible Remรจde
Le compresseur รฉmet des
bruits anormaux.
La tension est trop faible. ร‰teignez lโ€™appareil et vรฉri๎‚ฟez la tension
du rรฉseau.
Lโ€™outil de brassage sโ€™arrรชte en
cours de programme.
La glace est trop dure. Blocage du moteur
(fonction de protection).
ร‰teignez lโ€™appareil et dรฉbranchez la ๎‚ฟche
de la prise de courant. Retirer la glace.
Lโ€™รฉcran af๎‚ฟche le symbole .
Le compresseur ne se met pas
en marche.
La protection contre la surchauffe est
activรฉe.
Laissez lโ€™appareil refroidir pendant environ
30 minutes avant de le remettre en
marche.
Donnรฉes techniques
Modรจle : ..................................................................ICM 3799
Alimentation รฉlectrique : ...........................220 โ€“ 240 V~, 50 Hz
Puissance absorbรฉe
Puissance de refroidissement : ................................ 100 W
Puissance de chauffage : ........................................22,8 W
Rรฉfrigรฉrant : ........................................................ R600a / 18 g
Gaz de souf๎ƒ€age de lโ€™isolation : .....................................C5H10
Capacitรฉ maximale : .................................................. 1000 ml
Capacitรฉ maximale de remplissage
Prรฉparation de crรจme glacรฉe : ................................ 550 ml
Prรฉparation de yaourt : ........................................... 900 ml
Classe de protection : ............................................................
Poids net : .................................................................env. 7 kg
Nous nous rรฉservons le droit dโ€™apporter des modi๎‚ฟcations
techniques ainsi que des modi๎‚ฟcations de conception dans
le cadre du dรฉveloppement continu de nos produits.
Cet appareil a รฉtรฉ testรฉ conformรฉment ร  toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a รฉtรฉ construit selon les
derniรจres rรฉglementations en matiรจre de sรฉcuritรฉ.
ร‰limination
Signi๎ƒ€cation du symbole ยซ Poubelle ยป
Protรฉgez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils รฉlectriques avec les ordures mรฉna-
gรจres.
Utilisez, pour lโ€™รฉlimination de vos appareils
รฉlectriques, les bornes de collecte prรฉvues ร 
cet effet oรน vous pouvez vous dรฉbarrasser des
appareils que vous nโ€™utilisez plus.
Vous contribuez ainsi ร  รฉviter les impacts potentiels dans
lโ€™environnement et sur la santรฉ de chacun, causรฉs par une
mauvaise รฉlimination de ces dรฉchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils รฉlectriques et รฉlectroniques usagรฉs.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
dโ€™รฉlimination des appareils auprรจs de votre commune ou
de lโ€™administration de votre communautรฉ. Votre revendeur
et partenaire contractuel est รฉgalement tenu de reprendre
gratuitement lโ€™ancien appareil.
ICM3799_IM 07.06.23
28
IMPORTANTE:
Asegรบrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun-
tas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la con๎‚ฟanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar
este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el
certi๎‚ฟcado de garantรญa, el recibo y, si es posible, la caja
con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el
aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos
pertinentes.
Sรญmbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad estรกn seรฑa-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daรฑos en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIร“N:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
รndice
Indicaciรณn de los elementos de manejo ...............................3
Desembalaje del aparato ....................................................28
Indicaciรณn de los elementos de manejo /
Volumen de entrega ............................................................28
Advertencias para el uso del aparato ................................. 28
Notas de uso ....................................................................... 29
Preparaciรณn para hacer helado ..........................................30
Preparaciรณn para hacer yogur ............................................30
Manejo ................................................................................30
Recetas para la preparaciรณn de helados ............................31
Limpieza .............................................................................. 32
Almacenamiento .................................................................32
Soluciรณn de problemas .......................................................32
Datos tรฉcnicos.....................................................................33
Eliminaciรณn .......................................................................... 33
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las lรกminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje
de cartรณn.
3. Compruebe que el volumen de entrega estรก completo.
4. Si el contenido del embalaje estรก incompleto o si se
detectan daรฑos, no utilice el aparato. Devuรฉlvalo inme-
diatamente al distribuidor.
5. Es posible que todavรญa haya polvo o residuos de pro-
ducciรณn en el aparato. Le recomendamos que limpie el
aparato como se describe en el apartado โ€œLimpiezaโ€.
Indicaciรณn de los elementos de manejo /
Volumen de entrega
1 Carcasa del motor para el agitador
2 Desbloqueo de la carcasa del motor
3 Eje motriz
4 Tapa transparente
5 Herramienta de agitaciรณn
6 Recipiente
7 Contactos de la carcasa del motor
8 Botรณn (encendido / apagado del aparato)
9 Lรกmpara de control (refrigeraciรณn)
10 Lรกmpara de control (herramienta de agitaciรณn)
11 Pantalla
12 Lรกmpara de control (preparaciรณn de hielo)
13 Lรกmpara de control (preparaciรณn de yogur)
14 Botรณn (inicio / interrupciรณn del programa)
15 Botรณn (selecciรณn de programa)
16 Unidad bรกsica con compresor
17 Aberturas de ventilaciรณn
18 Cubeta de la unidad bรกsica
Sin ilustraciรณn
Espรกtula para hielo
Vaso medidor
Advertencias para el uso del aparato
AVISO:
El aparato contiene en el circuito refrigerante isobutano
(R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioam-
biental, que es in๎ƒ€amable. Al transportar y montar el
aparato, asegรบrese de que no se caiga. El circuito
refrigerante no debe sufrir daรฑos.
ICM3799_IM 07.06.23
29
ATENCIร“N:
โ€ข Asegรบrese de respetar el tiempo de espera de
2 horas cuando utilice el aparato por primera vez o
despuรฉs del transporte, para que el refrigerante pueda
asentarse. De lo contrario, se daรฑarรญa el compresor de
refrigeraciรณn.
โ€ข No utilice una cuchara metรกlica al sacar el helado o el
yogur para no rayar el revestimiento del recipiente.
โ€ข Utiliza guantes para protegerte las manos al retirar el
recipiente despuรฉs de hacer helado. ยกExiste riesgo de
quemaduras por el frรญo!
Si se daรฑa el circuito de refrigerante
โ€ข Evite a toda costa las llamas abiertas y las fuentes de
igniciรณn.
โ€ข Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
โ€ข Ventile la habitaciรณn en la que se encuentra el aparato.
Notas de uso
Ubicaciรณn
โ€ข Coloque el aparato sobre una super๎‚ฟcie estable, hori-
zontal y nivelada. Mantenga una distancia de al menos
15 cm de paredes u objetos.
โ€ข No coloque el aparato sobre o cerca de fuentes de calor
como estufas, radiadores, etc.
Conexiรณn elรฉctrica
Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente,
compruebe que la tensiรณn de red que va a utilizar coincide
con la del aparato. Encontrarรก la informaciรณn en la placa de
caracterรญsticas.
Indicaciones en la pantalla
Modo de espera
(el sรญmbolo parpadea)
Preparaciรณn de hielo
(herramienta de agitaciรณn y refrigeraciรณn
activas)
Enfriamiento activo
Agitador activo
Preparaciรณn de yogur
(calentamiento activo)
Funciรณn de postenfriamiento activa
Funciones de los botones
โ€ข Utilice el botรณn para encender y apagar el aparato.
โ€ข Utilice el botรณn para seleccionar un programa.
โ€ข Con el botรณn puede iniciar el programa seleccionado.
โ€ข Puede interrumpir el programa activado con el botรณn .
Al preparar hielo, el compresor sigue enfriando durante
1 minuto. Pulse de nuevo el botรณn para continuar con el
programa.
โ€ข Si desea cancelar un programa, pulse el botรณn . El
aparato se apaga.
โ€ข Si el programa o ha sido cancelado con el botรณn ,
mantenga al menos 5 minutos antes de volver a poner
en marcha el aparato. De esta forma se garantiza que la
presiรณn del circuito de refrigerante pueda relajarse.
Tiempo de preparaciรณn
โ€ข El tiempo de preparaciรณn del helado o del yogur varรญa.
Depende de los siguientes factores:
- la receta,
- la temperatura de la mezcla,
- la temperatura ambiente,
- la consistencia deseada.
โ€ข No deje el aparato desatendido durante el funciona-
miento.
โ€ข Preparaciรณn del helado:
โ€ข Cuando prepare helado, compruebe constantemente
la consistencia de la mezcla.
โ€ข La mezcla de helado no debe ser ni demasiado ๎‚ฟna ni
demasiado espesa
โ€ข Preparaciรณn del yogur:
โ€ข Si el yogur no tiene la consistencia deseada una vez
transcurrido el tiempo ajustado de fรกbrica, inicie de
nuevo el programa. Detenga la segunda ejecuciรณn
del programa cuando el yogur haya alcanzado la
consistencia deseada.
โ€ข La consistencia del yogur se vuelve mรกs ๎‚ฟrme
cuando se introduce en el frigorรญ๎‚ฟco despuรฉs de la
preparaciรณn.
Funciones de protecciรณn durante
la preparaciรณn de helados
โ€ข Si el batidor se detiene durante el funcionamiento por-
que la masa de helado se ha solidi๎‚ฟcado demasiado, el
motor se pararรก.
1. Desconecte inmediatamente el aparato. Saque el
enchufe de la toma de corriente.
2. Retire el helado.
โ€ข Puede iniciar otro funcionamiento inmediatamente
despuรฉs de preparar el helado. Como medida de
protecciรณn, el compresor sรณlo se enciende transcurridos
unos 3 minutos.
โ€ข Al preparar varias porciones de helado seguidas, puede
activarse la protecciรณn contra sobrecalentamiento. El
compresor no se enciende. Deje que el aparato se enfrรญe
durante unos 30 minutos antes de volver a utilizarlo.
ICM3799_IM 07.06.23
30
Preparaciรณn para hacer helado
1. Asegรบrese de que el recipiente estรฉ completamente
seco antes de introducirlo. Coloque el recipiente en el
hueco de la unidad base.
2. Rellene el recipiente con los ingredientes deseados.
- ยกNo llene mรกs de 550 ml en el recipiente!
- Utilice ingredientes que tengan una temperatura de
refrigeraciรณn de 6 โ€“ 8 ยฐC.
- Los ingredientes no deben estar congelados. Esto
podrรญa provocar el bloqueo del motor.
- Si desea preparar helado de fruta, utilice sรณlo fruta
blanda y sin pepitas que haya triturado (hecho purรฉ)
previamente. Tambiรฉn puede aรฑadir zumos de fruta.
- Si desea re๎‚ฟnar el helado con trozos sรณlidos de
fruta, frutos secos, frutas quebradizas o alcohol,
aรฑada estos ingredientes sรณlo al ๎‚ฟnal del tiempo de
congelaciรณn.
- El alcohol inhibe el proceso de congelaciรณn.
3. Coloque la tapa transparente en la carcasa del motor.
Asegรบrese de que ambos cierres de la carcasa del
motor encajan con un โ€œclicโ€ en la tapa.
4. Coloque el agitador en el eje de accionamiento del mo-
tor. El dispositivo agitador debe encajar con un โ€œclicโ€.
5. Coloque la carcasa del motor con la tapa y el dispositivo
agitador de forma que la ๎ƒ€echa de la tapa apunte en
la direcciรณn del sรญmbolo .
6. Cierre la tapa girรกndola en la direcciรณn del sรญmbolo .
Preparaciรณn para hacer yogur
Necesita leche pasteurizada (leche UHT) y yogur natural en
una proporciรณn de mezcla de 100 ml : 15 ml.
1. Elija el lugar de manera que el aparato no tenga que
moverse durante la preparaciรณn del yogur y no estรฉ
expuesto a vibraciones. De lo contrario, el yogur perma-
necerรก lรญquido.
2. Caliente la leche UHT en un recipiente a unos 45 ยฐC y
mรฉzclela con el yogur natural o el cultivo de yogur. Si
desea utilizar leche fresca, hiรฉrvala primero y dรฉjela
enfriar a unos 45 ยฐC.
3. Coloque el recipiente en el hueco de la unidad base.
4. Vierta la mezcla ya calentada en el recipiente.
- ยกNo llene mรกs de 900 ml en el recipiente!
- Si desea re๎‚ฟnar el yogur con fruta, frutos secos,
mermelada o similares, aรฑada estos ingredientes sรณlo
despuรฉs de la preparaciรณn.
5. Separe la tapa transparente de la carcasa del motor:
Si estรก instalada, retire primero la herramienta agitadora
del eje de accionamiento. Presione hacia dentro los dos
cierres de la carcasa del motor para retirar la tapa.
6. Coloque la tapa transparente sin la carcasa del motor.
Asรญ se mantiene el calor dentro del aparato.
Manejo
1. Conecte el aparato a una toma de corriente con toma
de tierra.
2. Encienda el aparato con el botรณn .
3. Seleccione el programa deseado con el botรณn :
Programa Funciรณn Tiempo mรกximo
Preparaciรณn de hielo
(In๎‚ฟnito)
Sรณlo remover
(Minutos)
Sรณlo enfriar
(Minutos)
Preparaciรณn de
yogur
(Horas)
4. Con๎‚ฟrme su selecciรณn con el botรณn . El programa se
inicia.
5. Una vez transcurrido el tiempo, escucharรก 10 pitidos.
6. El aparato estรก equipado con una funciรณn de postenfria-
miento. ร‰sta se activa durante 1 hora tras ๎‚ฟnalizar los
programas y . El compresor se desconecta durante
10 minutos y vuelve a funcionar durante 6 minutos. Se
visualiza . Transcurridos 60 minutos, el aparato
pasa al modo de espera.
Se recomienda retirar el contenido inmediatamente para
que el helado o el yogur no se congelen en el recipiente.
Retirar el helado
1. Apague el aparato con el botรณn .
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
3. Gire la carcasa del motor en la direcciรณn del sรญmbolo .
Retire la carcasa del motor junto con la tapa y el
agitador.
4. Retire el recipiente.
AVISO: ยกPeligro de quemaduras por frรญo!
Protรฉjase las manos con guantes al tocar el recipiente.
5. Saque el helado del recipiente con la espรกtula para hela-
dos incluida o con una cuchara de silicona o de madera.
- No utilice una cuchara metรกlica para evitar rayar el
revestimiento del recipiente.
6. Vierta el helado en un recipiente previamente enfriado
con tapa.
- El helado sabe mejor fresco.
- Si el helado no se destina al consumo directo, reco-
mendamos enfriar mรกs el helado terminado en un
congelador.
- ยกNo vuelva a congelar el helado descongelado!
ICM3799_IM 07.06.23
31
Cรณmo retirar el yogur
1. Apague el aparato con el botรณn .
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
3. Gire la tapa hacia el sรญmbolo .
4. Retire el recipiente.
5. Saque el yogur del recipiente con la espรกtula suminis-
trada o con una cuchara de silicona o de madera.
- No utilice una cuchara metรกlica para evitar rayar el
revestimiento del recipiente.
6. Vierta el yogur en un recipiente bien limpio con tapa y
colรณquelo en el frigorรญ๎‚ฟco.
- La conservaciรณn del yogur depende de cรณmo lo
prepares. Cuanto mรกs limpio estรฉ, mรกs tardarรก en
estropearse el yogur. Sin embargo, no debes guardar
el yogur mรกs de una semana.
- Aรฑada la fruta y similares sรณlo poco antes de comerlo.
- 150 ml del yogur terminado pueden reutilizarse como
cultivo iniciador. No utilice este cultivo iniciador mรกs
de 20 veces, ya que su efecto desaparece con el
tiempo.
Recetas para la preparaciรณn de helados
โ€ข Cuando prepare la mezcla para helado, consulte las
notas del capรญtulo โ€œPreparaciรณn para hacer heladoโ€.
โ€ข Puede utilizar como ayuda el vaso medidor incluido en el
volumen de suministro.
โ€ข Las cantidades indicadas en las recetas son sรณlo orien-
tativas. Pruebe su mezcla individual.
โ€ข Si desea aumentar las cantidades hasta un mรกximo de
550 ml, ajuste los ingredientes en la proporciรณn correcta.
El tiempo de preparaciรณn aumentarรก en consecuencia.
โ€ข Puede encontrar mรกs recetas en libros de cocina o en
Internet.
Helado de vainilla
(Rinde aprox. 4 porciones)
Extracto de vainilla 1โ€“ 2 cucharaditas
Leche entera 265 ml
Nata 285 ml
Azรบcar 100 g
โ€ข Mezclar todos los ingredientes en un bol con una bati-
dora de mano hasta que se disuelva el azรบcar. Vierta la
mezcla de helado enfriada en el recipiente.
โ€ข Tiempo de preparaciรณn en la heladora: aprox. 40 โ€“ 45 mi-
nutos
Helado de chocolate
(Rinde aprox. 3 porciones)
Extracto de vainilla 1 cucharadita
Leche entera 200 ml
Nata 200 ml
Azรบcar 100 g
Tableta de chocolate amargo
o semidulce 50 g, en trozos pequeรฑos
โ€ข Llevar a ebulliciรณn la leche entera y la nata con el
chocolate y el azรบcar. Batir con una batidora que pueda
utilizarse para platos calientes. Dejar enfriar la mezcla
de helado y enfriarla en el frigorรญ๎‚ฟco durante 24 horas.
Antes de verter la mezcla de helado enfriada en el reci-
piente, remuรฉvala de nuevo.
โ€ข Tiempo de preparaciรณn en la heladora: aprox. 30 โ€“ 40 mi-
nutos
Helado de fresa
(Rinde aprox. 3 porciones)
Fresas frescas, maduras,
cortadas en rodajas 125 g
Zumo de limรณn, reciรฉn exprimido 1 cucharada
Extracto de vainilla ยฝ cucharadita
Leche entera 125 ml
Nata 125 ml
Azรบcar 60 g
โ€ข Mezclar las fresas con el zumo de limรณn y aprox. 40 g
de azรบcar. Dejar reposar la mezcla durante 2 horas para
que se forme zumo.
โ€ข Remover el azรบcar restante en la leche con una batidora
de mano a la velocidad mรกs baja hasta que se disuelva
el azรบcar.
โ€ข Incorpore a la leche la nata, el zumo de las fresas y el
extracto de vainilla.
โ€ข Vierta la mezcla de helado frรญa en el recipiente.
โ€ข Tiempo de preparaciรณn en la heladora: aprox. 30 โ€“ 40 mi-
nutos.
โ€ข Aรฑadir las fresas en los รบltimos 10 minutos del proceso
de congelaciรณn.
Receta bรกsica de sorbete
Zumo de fruta / fruta en purรฉ 400 โ€“ 500 ml
Azรบcar (segรบn el tipo de fruta) 35 โ€“ 50 g
Clara de huevo 1โ€“ 2 cucharadas
โ€ข Mezclar todos los ingredientes en un bol con una bati-
dora de mano hasta que se disuelva el azรบcar. Verter la
mezcla de helado enfriada en el recipiente.
โ€ข Tiempo de preparaciรณn en la heladora: aprox. 35 โ€“ 45 mi-
nutos
โ€ข Para re๎‚ฟnarlo, se puede aรฑadir 1 cucharada de licor,
coรฑac, brandy de frambuesa o similar al ๎‚ฟnal del proceso
de congelaciรณn.
โ€ข El sorbete debe consumirse con relativa rapidez para
que no vuelva a quedar lรญquido.
ICM3799_IM 07.06.23
32
Limpieza
AVISO:
โ€ข Apague siempre el aparato y desenchรบfelo de la toma de co-
rriente antes de limpiarlo.
โ€ข ยกNo sumerja el aparato en agua! Podrรญa provocar una descarga
elรฉctrica o un incendio.
ATENCIร“N:
โ€ข No utilice cepillos de alambre ni otros objetos abra-
sivos.
โ€ข No utilice limpiadores fuertes o abrasivos.
โ€ข No utilice productos quรญmicos, รกcidos, gasolina ni
aceite.
โ€ข El recipiente, el agitador y la tapa no pueden lavarse
en el lavavajillas. La exposiciรณn al calor y a productos
de limpieza agresivos podrรญa deformarlos o decolo-
rarlos.
โ€ข Puedes limpiar el recipiente, el agitador y la tapa con
agua tibia y un poco de lavavajillas a mano. A continua-
ciรณn, seque bien los accesorios.
โ€ข Limpie la unidad base y el recipiente con un paรฑo
hรบmedo.
Almacenamiento
โ€ข Limpie el aparato como se describe y dรฉjelo secar
completamente.
โ€ข Le recomendamos que guarde el aparato en su emba-
laje original si no va a utilizarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
โ€ข Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los
niรฑos, en un lugar seco y bien ventilado.
Soluciรณn de problemas
Problema Posible causa Soluciรณn
El aparato no funciona. El aparato no tiene alimentaciรณn elรฉctrica. Compruebe la toma de corriente con otro
aparato.
Inserte el enchufe correctamente.
Compruebe el fusible de la casa.
El aparato estรก defectuoso. Pรณngase en contacto con nuestro servicio
tรฉcnico o con un especialista.
La tapa no se cierra. El recipiente no estรก insertado correcta-
mente en la bandeja.
Gire un poco el recipiente al introducirlo.
El aparato estรก en modo de
espera aunque la preparaciรณn
de hielo no haya ๎‚ฟnalizado.
Se ha interrumpido el suministro elรฉctrico. Reinicie el programa durante el tiempo
restante.
El compresor hace ruidos
anormales.
La tensiรณn es demasiado baja. Apague el aparato y compruebe la tensiรณn
de red.
El batidor se para durante el
programa.
El helado estรก demasiado duro. Bloqueo
del motor (funciรณn de protecciรณn).
Apague el aparato y desenchรบfelo de la
toma de corriente. Retire el helado.
En la pantalla aparece el
sรญmbolo . El compresor no
se enciende.
La protecciรณn contra sobrecalentamiento
estรก activada.
Deje que el aparato se enfrรญe durante
aprox. 30 minutos antes de volver a po-
nerlo en marcha.
ICM3799_IM 07.06.23
33
Datos tรฉcnicos
Modelo: ...................................................................ICM 3799
Alimentaciรณn: ............................................220 โ€“ 240 V~, 50 Hz
Consumo de energรญa
Potencia de refrigeraciรณn: ........................................100 W
Potencia calorรญ๎‚ฟca: .................................................. 22,8 W
Refrigerante: ....................................................... R600a / 18 g
Gas de soplado de aislamiento: .................................... C5H10
Capacidad mรกxima: ................................................... 1000 ml
Capacidad mรกxima de llenado
Preparaciรณn de helado: ........................................... 550 ml
Preparaciรณn de yogur: ............................................. 900 ml
Clase de protecciรณn: ..............................................................
Peso neto: ............................................................. aprox. 7 kg
El derecho de realizar modi๎‚ฟcaciones tรฉcnicas y de diseรฑo
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
รบltimas normas de seguridad.
Eliminaciรณn
Signi๎ƒ€cado del sรญmbolo โ€œCubo de basuraโ€
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos elรฉc-
tricos no forman parte de la basura domรฉstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminaciรณn de aparatos elรฉctricos y
entregue allรญ sus aparatos elรฉctricos que no
vaya a utilizar mรกs.
Ayudarรก en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errรณnea eliminaciรณn de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirรก a la recuperaciรณn, al reciclado y a otras
formas de reutilizaciรณn de los aparatos viejos elรฉctricos y
electrรณnicos.
La informaciรณn cรณmo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administraciรณn municipal.
Su distribuidor y socio contractual tambiรฉn estรก obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
ICM3799_IM 07.06.23
34
IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente.
Istruzioni per lโ€™uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare lโ€™apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per lโ€™uso e le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente. Conservare questi documenti, compreso il
certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola
con lโ€™imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede
lโ€™apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti
pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per lโ€™uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni allโ€™apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per lโ€™apparecchio o altri oggetti.
Indice
Elementi di comando ............................................................3
Disimballaggio dellโ€™apparecchio .........................................34
Elementi di comando / Nella fornitura..................................34
Avvertenze per lโ€™uso dellโ€™apparecchio ................................ 34
Note per lโ€™uso ...................................................................... 35
Preparazione per la preparazione del gelato .....................35
Preparazione per la preparazione dello yogurt ..................36
Utilizzo ................................................................................. 36
Ricette per la preparazione del gelato ................................37
Pulizia .................................................................................. 38
Conservazione .................................................................... 38
Risoluzione dei problemi .....................................................38
Dati tecnici ...........................................................................39
Smaltimento ........................................................................39
Disimballaggio dellโ€™apparecchio
1. Togliere lโ€™apparecchio dal suo imballaggio.
2. Rimuovere tutto il materiale dโ€™imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di
cartone.
3. Controllare la completezza del contenuto dellโ€™imballag-
gio.
4. Se il contenuto dellโ€™imballaggio รจ incompleto o se si
rilevano danni, non mettere in funzione lโ€™apparecchio.
Restituirlo immediatamente al rivenditore.
5. Sullโ€™apparecchio potrebbero esserci ancora polvere o
residui di produzione. Si consiglia di pulire lโ€™apparecchio
come descritto al punto โ€œPuliziaโ€.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Alloggiamento del motore per lโ€™agitatore
2 Sblocco per lโ€™alloggiamento del motore
3 Albero di trasmissione
4 Coperchio trasparente
5 Agitatore
6 Contenitore
7 Contatti per lโ€™alloggiamento del motore
8 Tasto (accensione / spegnimento dellโ€™apparecchio)
9 Lampada di controllo (agitatore)
10 Lampada di controllo (preparazione del ghiaccio)
11 Display
12 Lampada di controllo (preparazione del ghiaccio)
13 Lampada di controllo (preparazione dello yogurt)
14 Tasto (avvio / interruzione del programma)
15 Tasto (selezione del programma)
16 Unitร  base con compressore
17 Aperture di ventilazione
18 Vaschetta dellโ€™unitร  base
Senza illustrazione
Spatola per il ghiaccio
Bicchiere di misurazione
Avvertenze per lโ€™uso dellโ€™apparecchio
AVVISO:
Lโ€™apparecchio contiene nel circuito refrigerante lโ€™iso-
butano (R600a), un gas naturale ad alta compatibilitร 
ambientale, che รจ infiammabile. Durante il trasporto e
lโ€™installazione dellโ€™apparecchio, assicurarsi che lโ€™apparec-
chio non cada. Il circuito del refrigerante non deve essere
danneggiato.
ATTENZIONE:
โ€ข Quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta o
dopo il trasporto, rispettare il tempo di attesa di 2 ore
per consentire al refrigerante di stabilizzarsi. In caso
contrario, il compressore frigorifero potrebbe subire
danni.
ICM3799_IM 07.06.23
35
ATTENZIONE:
โ€ข Non utilizzare un cucchiaio di metallo quando si
rimuove il gelato o lo yogurt per non graffiare il rivesti-
mento del contenitore.
โ€ข Usare guanti per proteggere le mani quando si rimuove il
contenitore dopo aver preparato il gelato. Cโ€™รจ il rischio di
ustioni dovute al freddo!
Se il circuito del refrigerante รจ danneggiato
โ€ข Evitare assolutamente fiamme libere e fonti di accen-
sione.
โ€ข Estrarre la spina dellโ€™apparecchio dalla presa di corrente.
โ€ข Ventilare il locale in cui si trova lโ€™apparecchio.
Note per lโ€™uso
Posizione
โ€ข Collocare lโ€™apparecchio su una superficie stabile,
orizzontale e piana. Mantenere una distanza di almeno
15 cm da pareti o oggetti.
โ€ข Non collocare lโ€™apparecchio sopra o nelle immediate
vicinanze di fonti di calore come stufe, radiatori, ecc.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa di corrente, verificare
che la tensione di rete che si intende utilizzare corrisponda
a quella dellโ€™apparecchio. Le informazioni sono riportate
sulla targhetta di identificazione.
Indicazioni sul display
Modalitร  standby
(il simbolo lampeggia)
Preparazione del ghiaccio
(mescolatore e raffreddamento attivo)
Raffreddamento attivo
Agitatore attivo
Preparazione dello yogurt
(riscaldamento attivo)
Funzione post-raffreddamento attiva
Funzioni dei tasti
โ€ข Con il tasto si accende e si spegne lโ€™apparecchio.
โ€ข Con il tasto si seleziona un programma.
โ€ข Con il tasto si avvia il programma selezionato.
โ€ข Con il tasto รจ possibile interrompere il programma
attivato. Durante la preparazione del ghiaccio, il com-
pressore continua a raffreddare per 1 minuto. Premere
nuovamente il tasto per continuare il programma.
โ€ข Se si desidera annullare un programma, premere il tasto
. Lโ€™apparecchio si spegne.
โ€ข Se il programma di o รจ stato annullato con il tasto ,
mantenere almeno 5 minuti prima di riavviare lโ€™apparec-
chio. In questo modo si garantisce che la pressione nel
circuito del refrigerante possa rilassarsi.
Tempo di preparazione
โ€ข Il tempo di preparazione del gelato o dello yogurt varia.
Dipende dai seguenti fattori:
- la ricetta,
- la temperatura della miscela
- la temperatura ambiente,
- dalla consistenza desiderata.
โ€ข Non lasciare lโ€™apparecchio incustodito durante il funzio-
namento.
โ€ข Preparazione del ghiaccio:
โ€ข Durante la preparazione del gelato, controllare costan-
temente la consistenza della miscela.
โ€ข La miscela del gelato non deve essere nรฉ troppo
sottile nรฉ troppo densa.
โ€ข Preparazione dello yogurt:
โ€ข Se lo yogurt non รจ quello desiderato allo scadere del
tempo impostato in fabbrica, avviare nuovamente il
programma. Interrompere la seconda esecuzione del
programma quando lo yogurt ha raggiunto la consi-
stenza desiderata.
โ€ข La consistenza dello yogurt diventa piรน solida quando
viene riposto in frigorifero dopo la preparazione.
Funzioni di protezione durante
la preparazione del gelato
โ€ข Se lโ€™agitatore si ferma durante il funzionamento perchรฉ
la massa del gelato รจ diventata troppo solida, il motore
si blocca.
1. Spegnere immediatamente lโ€™apparecchio. Estrarre la
spina dalla presa di corrente.
2. Rimuovere il gelato.
โ€ข Dopo aver preparato il gelato, รจ possibile iniziare unโ€™altra
operazione. Per protezione, il compressore si accende
solo dopo circa 3 minuti.
โ€ข Quando si preparano piรน porzioni di gelato in succes-
sione, รจ possibile che si attivi la protezione contro il sur-
riscaldamento. Il compressore non si accende. Lasciare
raffreddare lโ€™apparecchio per circa 30 minuti prima di
utilizzarlo nuovamente.
Preparazione per la preparazione del gelato
1. Assicurarsi che il contenitore sia completamente asciutto
prima di inserirlo. Posizionare il contenitore nel pozzetto
dellโ€™unitร  base.
ICM3799_IM 07.06.23
36
2. Riempire il contenitore con gli ingredienti desiderati.
- Non riempire il contenitore con piรน di 550 ml!
- Utilizzare ingredienti che abbiano una temperatura di
frigorifero di 6 โ€“ 8 ยฐC.
- Gli ingredienti non devono essere congelati. Ciรฒ
potrebbe causare il blocco del motore.
- Se si desidera preparare un gelato alla frutta, utiliz-
zare solo frutta morbida e senza semi che sia stata
precedentemente schiacciata (ridotta in purea). รˆ
possibile aggiungere anche succhi di frutta.
- Se si desidera raffinare il gelato con pezzi di frutta
solida, noci, croccanti o alcol, aggiungere questi ingre-
dienti solo alla fine del tempo di congelamento.
- Lโ€™alcol inibisce il processo di congelamento.
3. Inserire il coperchio trasparente nellโ€™alloggiamento del
motore. Assicurarsi che entrambe le chiusure dellโ€™allog-
giamento del motore facciano โ€œclicโ€ sul coperchio.
4. Inserire lโ€™agitatore sullโ€™albero di trasmissione del motore.
Lโ€™utensile di agitazione deve innestarsi con un โ€œclicโ€.
5. Posizionare lโ€™alloggiamento del motore con il coperchio
e lโ€™agitatore in modo che la freccia sul coperchio sia
rivolta in direzione del simbolo .
6. Chiudere il coperchio ruotandolo in direzione del sim-
bolo .
Preparazione per la preparazione dello yogurt
Sono necessari latte pastorizzato (latte UHT) e yogurt natu-
rale in un rapporto di miscelazione di 100 ml : 15 ml.
1. Scegliere la posizione in modo che lโ€™apparecchio non
debba essere spostato durante la preparazione dello
yogurt e non sia esposto a vibrazioni. Altrimenti lo yogurt
rimarrร  liquido.
2. Riscaldare il latte UHT in una pentola a circa 45 ยฐC e
mescolarvi lo yogurt naturale o la coltura di yogurt. Se
si desidera utilizzare latte fresco, farlo bollire prima e
lasciarlo raffreddare a circa 45 ยฐC.
3. Posizionare il contenitore nel pozzetto dellโ€™unitร  base.
4. Versare la miscela giร  riscaldata nel contenitore.
- Non riempire il contenitore con piรน di 900 ml!
- Se si desidera perfezionare lo yogurt con frutta, noci,
marmellata o simili, aggiungere questi ingredienti solo
dopo la preparazione.
5. Separare il coperchio trasparente dallโ€™alloggiamento
del motore: Se presente, rimuovere prima lโ€™agitatore
dallโ€™albero motore. Premere verso lโ€™interno i due fermi
dellโ€™alloggiamento del motore per rimuovere il coperchio.
6. Rimettere il coperchio trasparente senza lโ€™alloggiamento
del motore. In questo modo si mantiene il calore allโ€™in-
terno dellโ€™apparecchio.
Utilizzo
1. Collegare lโ€™apparecchio a una presa di corrente corretta-
mente installata con messa a terra.
2. Accendere lโ€™apparecchio con il tasto .
3. Selezionare il programma desiderato con il tasto :
Programma Funzione Tempo massimo
Preparazione del
ghiaccio
(Infinito)
Solo agitazione
(Minuti)
Solo raffredda-
mento
(Minuti)
Preparazione dello
yogurt
(Ore)
4. Confermare la selezione con il tasto . Il programma
si avvia.
5. Allo scadere del tempo, si sentono 10 segnali acustici.
6. Lโ€™apparecchio รจ dotato di una funzione di post-raffred-
damento. Questa si attiva per 1 ora dopo la fine dei
programmi e . Il compressore si spegne per 10 minuti
e poi riprende a funzionare per 6 minuti. Viene visualiz-
zato il messaggio . Dopo 60 minuti, lโ€™apparecchio
passa alla modalitร  standby.
Si consiglia di rimuovere immediatamente il contenuto
per evitare che il gelato o lo yogurt si congelino nel
contenitore.
Rimozione del gelato
1. Spegnere lโ€™apparecchio con il tasto .
2. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
3. Ruotare il corpo motore in direzione del simbolo .
Rimuovere lโ€™alloggiamento del motore, il coperchio e
lโ€™accessorio per mescolare.
4. Rimuovere il contenitore.
AVVISO: Pericolo di ustioni da freddo!
Proteggere le mani con guanti quando si tocca il
contenitore.
5. Estrarre il gelato dal contenitore con la spatola per gelato
in dotazione o con un cucchiaio di silicone o di legno.
- Non utilizzare un cucchiaio di metallo per evitare di
graffiare il rivestimento del contenitore.
6. Riempire il gelato in un contenitore pre-raffreddato con
coperchio.
- Il gelato รจ piรน buono se รจ fresco.
- Se il gelato non รจ destinato al consumo diretto, si
consiglia di raffreddare ulteriormente il gelato finito in
un congelatore.
- Non ricongelare il gelato scongelato o scongelabile!
ICM3799_IM 07.06.23
37
Rimozione dello yogurt
1. Spegnere lโ€™apparecchio con il tasto .
2. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
3. Ruotare il coperchio verso il simbolo .
4. Rimuovere il contenitore.
5. Estrarre lo yogurt dal contenitore con la spatola in dota-
zione o con un cucchiaio di silicone o di legno.
- Non utilizzare un cucchiaio di metallo per evitare di
graffiare il rivestimento del contenitore.
6. Versare lo yogurt in un contenitore ben pulito con coper-
chio e riporlo in frigorifero.
- La durata di conservazione dello yogurt dipende da
come lo si prepara. Piรน si lavora in modo pulito, piรน
tempo ci vuole perchรฉ lo yogurt vada a male. Tuttavia,
non si dovrebbe conservare lo yogurt per piรน di una
settimana.
- Aggiungere frutta e simili solo poco prima del con-
sumo.
- 150 ml dello yogurt finito possono essere riutilizzati
come coltura starter. Non utilizzare questa coltura
starter per piรน di 20 volte, poichรฉ lโ€™effetto si esaurisce
con il tempo.
Ricette per la preparazione del gelato
โ€ข Per la preparazione della miscela di gelato, fare
riferimento alle note del capitolo โ€œPreparazione per la
preparazione del gelatoโ€.
โ€ข Per aiutarsi รจ possibile utilizzare il misurino in dotazione.
โ€ข Le quantitร  indicate nelle ricette sono solo indicative.
Provate la vostra miscela personalizzata.
โ€ข Se si desidera aumentare le quantitร  fino a un massimo
di 550 ml, regolare gli ingredienti nel rapporto corretto. Il
tempo di preparazione aumenterร  di conseguenza.
โ€ข Potete trovare altre ricette nei libri di cucina o su Internet.
Gelato alla vaniglia
(Per circa 4 porzioni)
Estratto di vaniglia 1โ€“ 2 cucchiaini
Latte intero 265 ml
Panna 285 ml
Zucchero 100 g
โ€ข Mescolare tutti gli ingredienti in una ciotola con un mixer
a mano fino a sciogliere lo zucchero. Versare la miscela
di gelato raffreddata nel contenitore.
โ€ข Tempo di preparazione nella gelatiera: circa 40 โ€“ 45 minuti
Gelato al cioccolato
(Per circa 3 porzioni)
Estratto di vaniglia 1 cucchiaino
Latte intero 200 ml
Panna 200 ml
Zucchero 100 g
Tavoletta di cioccolato,
amaro o semidolce 50 g, in piccoli pezzi
โ€ข Portare a ebollizione il latte intero e la panna con il cioc-
colato e lo zucchero. Frullare con un mixer che possa
essere utilizzato per piatti caldi. Lasciare raffreddare e
raffreddare la miscela di gelato in frigorifero per 24 ore.
Prima di versare la miscela di gelato raffreddata nel
contenitore, mescolare nuovamente.
โ€ข Tempo di preparazione nella gelatiera: circa 30 โ€“ 40 minuti
Gelato alla fragola
(Per circa 3 porzioni)
Fragole fresche, mature,
tagliate a fette 125 g
Succo di limone, appena
spremuto 1 cucchiaio
Estratto di vaniglia ยฝ cucchiaino
Latte intero 125 ml
Panna 125 ml
Zucchero 60 g
โ€ข Mescolare le fragole con il succo di limone e circa 40 g
di zucchero. Lasciare riposare il composto per 2 ore in
modo che si formi il succo.
โ€ข Mescolare lo zucchero rimanente nel latte con un frul-
latore a mano alla velocitร  piรน bassa finchรฉ lo zucchero
non รจ sciolto.
โ€ข Mescolare la panna, il succo delle fragole e lโ€™estratto di
vaniglia nel latte.
โ€ข Versare la miscela di gelato raffreddata nel contenitore.
โ€ข Tempo di preparazione nella gelatiera: circa 30 โ€“ 40 minuti
โ€ข Aggiungere le fragole negli ultimi 10 minuti del processo
di congelamento.
Ricetta base del sorbetto
Succo di frutta /
frutta ridotta in purea
400 โ€“ 500 ml
Zucchero
(a seconda del tipo di frutta)
35 โ€“ 50 g
Albume dโ€™uovo 1โ€“ 2 cucchiai
โ€ข Mescolare tutti gli ingredienti in una ciotola con un mixer
a mano fino a sciogliere lo zucchero. Versare la miscela
di gelato raffreddata nel contenitore.
โ€ข Tempo di preparazione nella gelatiera: circa 35 โ€“ 45 minuti
โ€ข Per perfezionare, alla fine del processo di congelamento
si puรฒ aggiungere 1 cucchiaio di liquore, cognac, brandy
di lamponi o simili.
โ€ข Il sorbetto deve essere consumato in tempi relativa-
mente brevi, in modo che non torni liquido.
ICM3799_IM 07.06.23
38
Pulizia
AVVISO:
โ€ข Prima di procedere alla pulizia, spegnere sempre lโ€™apparecchio
e scollegare la spina dalla presa di corrente.
โ€ข Non immergere lโ€™apparecchio in acqua! Potrebbe causare
scosse elettriche o incendi.
ATTENZIONE:
โ€ข Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti
abrasivi.
โ€ข Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
โ€ข Non utilizzare prodotti chimici, acidi, benzina o olio.
โ€ข Il contenitore, lโ€™agitatore e il coperchio non possono
essere lavati in lavastoviglie. Lโ€™esposizione al calore
e a detergenti aggressivi potrebbe farli deformare o
scolorire.
โ€ข รˆ possibile pulire il contenitore, lโ€™agitatore e il coperchio
in acqua tiepida con lโ€™aggiunta di un poโ€™ di detersivo per
piatti. Asciugare poi bene gli accessori.
โ€ข Pulire la base e la ciotola con un panno umido.
Conservazione
โ€ข Pulire lโ€™apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare
completamente.
โ€ข Si consiglia di conservare lโ€™apparecchio nella sua confe-
zione originale se non si intende utilizzarlo per un lungo
periodo di tempo.
โ€ข Conservare sempre lโ€™apparecchio fuori dalla portata dei
bambini in un luogo ben ventilato e asciutto.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Rimedio
Lโ€™apparecchio non funziona. Lโ€™apparecchio non ha alimentazione. Controllare la presa di corrente con un altro
apparecchio.
Inserire correttamente la spina di rete.
Controllare il fusibile di casa.
Lโ€™apparecchio รจ difettoso. Contattare il nostro servizio o uno specialista.
Il coperchio non si chiude. Il contenitore non รจ inserito corretta-
mente nel vassoio.
Ruotare leggermente il contenitore quando lo
si inserisce.
Lโ€™apparecchio รจ in modalitร 
standby anche se la prepa-
razione del ghiaccio non รจ
stata completata.
Lโ€™alimentazione รจ stata interrotta. Riavviare il programma per il tempo rimanente.
Il compressore emette rumori
anomali.
La tensione รจ troppo bassa. Spegnere lโ€™apparecchio e controllare la tensione
di rete.
Lโ€™agitatore si ferma durante il
programma.
Il gelato รจ troppo duro. Blocco del
motore (funzione di protezione).
Spegnere lโ€™apparecchio e scollegare la spina
dalla presa di corrente. Togliere il gelato.
Sul display compare il sim-
bolo . Il compressore non
si accende.
La protezione contro il surriscalda-
mento รจ attivata.
Lasciare raffreddare lโ€™apparecchio per circa
30 minuti prima di riavviarlo.
ICM3799_IM 07.06.23
39
Dati tecnici
Modello: ...................................................................ICM 3799
Alimentazione:..........................................220 โ€“ 240 V~, 50 Hz
Consumo di energia
Potenza di raffreddamento: ......................................100 W
Potenza di riscaldamento:.......................................22,8 W
Refrigerante: ....................................................... R600a / 18 g
Gas isolante: .................................................................. C5H10
Capacitร  massima: .................................................... 1000 ml
Capacitร  massima di riempimento
Preparazione del gelato: ......................................... 550 ml
Preparazione di yogurt: ........................................... 900 ml
Classe di protezione: .............................................................
Peso netto: ..................................................................ca. 7 kg
Si riserva il diritto di apportare modi๎‚ฟche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio รจ stato testato secondo tutte le
direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme
di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo โ€œEliminazioneโ€
Salvaguardare lโ€™ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come ri๎‚ฟuti domestici.
Per lโ€™eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
piรน in uso.
Si contribuisce cosรฌ ad evitare un effetto potenziale sullโ€™am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signi๎‚ฟca un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Il vostro rivenditore e partner contrattuale รจ anche obbligato
a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
ICM3799_IM 07.06.23
40
WAลปNE:
Najpierw naleลผy zapoznaฤ‡ siฤ™ z oddzielnie zaล‚ฤ…czonฤ… instrukcjฤ…
bezpieczeล„stwa.
Instrukcja obsล‚ugi
Dziฤ™kujemy za wybรณr naszego produktu. Mamy nadziejฤ™, ลผe
korzystanie z urzฤ…dzenia sprawi paล„stwu radoล›ฤ‡.
Przed rozpoczฤ™ciem uลผytkowania urzฤ…dzenia przeczytaj
uwaลผnie instrukcjฤ™ obsล‚ugi oraz oddzielnie zaล‚ฤ…czone
wskazรณwki bezpieczeล„stwa. Przechowuj te dokumenty
wraz z kartฤ… gwarancyjnฤ…, paragonem i, jeล›li to moลผliwe,
pudeล‚kiem z opakowaniem wewnฤ™trznym w bezpiecznym
miejscu. Jeลผeli przekazujesz urzฤ…dzenie osobom trzecim,
doล‚ฤ…cz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole uลผyte w tej instrukcji obsล‚ugi
Waลผne informacje dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa uลผytkownika
sฤ… specjalnie wyrรณลผnione. Koniecznie stosuj siฤ™ do tych
wskazรณwek, aby uniknฤ…ฤ‡ wypadkรณw i uszkodzenia urzฤ…-
dzenia:
OSTRZEลปENIE:
Ostrzega przed zagroลผeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obraลผeล„.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagroลผenia dla urzฤ…dzenia lub
innych przedmiotรณw.
Spis treล›ci
Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi .................................................3
Rozpakowanie urzฤ…dzenia .................................................40
Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi / Zakres dostawy ................... 40
Ostrzeลผenia dotyczฤ…ce uลผytkowania urzฤ…dzenia ...............41
Uwagi dotyczฤ…ce uลผytkowania ............................................41
Przygotowanie do robienia lodรณw .......................................42
Przygotowanie do zrobienia jogurtu ...................................42
Obsล‚uga ............................................................................... 42
Przepisy na przygotowanie lodรณw ......................................43
Czyszczenie ........................................................................ 44
Przechowywanie ................................................................. 44
Rozwiฤ…zywanie problemรณw ................................................44
Dane techniczne .................................................................45
Warunki gwarancji ...............................................................45
Usuwanie ............................................................................46
Rozpakowanie urzฤ…dzenia
1. Wyjmij urzฤ…dzenie z opakowania.
2. Usuล„ wszystkie materiaล‚y opakowaniowe, takie jak folie,
materiaล‚y wypeล‚niajฤ…ce, opaski kablowe i opakowania
kartonowe.
3. Sprawdลบ, czy zawartoล›ฤ‡ opakowania jest kompletna.
4. Jeลผeli zawartoล›ฤ‡ opakowania jest niekompletna lub
jeลผeli widoczne sฤ… uszkodzenia, nie uลผywaj urzฤ…dzenia.
Natychmiast zwrรณฤ‡ je do sprzedawcy.
5. Na urzฤ…dzeniu moลผe nadal znajdowaฤ‡ siฤ™ kurz lub
pozostaล‚oล›ci po produkcji. Zalecamy wyczyszczenie
urzฤ…dzenia zgodnie z opisem w punkcie โ€žCzyszczenieโ€.
Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi /
Zakres dostawy
1 Obudowa silnika narzฤ™dzia do mieszania
2 Odblokowanie obudowy silnika
3 Waล‚ek napฤ™dowy
4 Przezroczysta pokrywa
5 Mieszadล‚o
6 Pojemnik
7 Styki obudowy silnika
8 Przycisk (wล‚ฤ…czanie / wyล‚ฤ…czanie urzฤ…dzenia)
9 Lampka kontrolna (chล‚odzenie)
10 Lampka kontrolna (mieszadล‚o)
11 Wyล›wietlacz
12 Lampka kontrolna (przygotowanie lodu)
13 Lampka kontrolna (przygotowywanie jogurtu)
14 Przycisk (rozpoczฤ™cie / przerwanie programu)
15 Przycisk (wybรณr programu)
16 Jednostka podstawowa z kompresorem
17 Otwory wentylacyjne
18 Koryto jednostki podstawowej
Bez ilustracji
ลopatka do lodu
Kubek do odmierzania
ICM3799_IM 07.06.23
41
Ostrzeลผenia dotyczฤ…ce
uลผytkowania urzฤ…dzenia
OSTRZEลปENIE:
Urzฤ…dzenie zawiera w obiegu czynnika chล‚odniczego izo-
butan (R600a), gaz ziemny o wysokiej kompatybilnoล›ci
ล›rodowiskowej, ktรณry jest ล‚atwopalny. Podczas transportu
i ustawiania urzฤ…dzenia naleลผy zwrรณciฤ‡ uwagฤ™, aby urzฤ…-
dzenie nie spadล‚o. Nie naleลผy uszkadzaฤ‡ obiegu czynnika
chล‚odniczego.
UWAGA:
โ€ข Naleลผy pamiฤ™taฤ‡ o przestrzeganiu czasu oczekiwania
2 godzin przy pierwszym uลผyciu urzฤ…dzenia lub po
transporcie, aby czynnik chล‚odniczy mรณgล‚ siฤ™ osadziฤ‡.
W przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia sprฤ™ลผarki
chล‚odniczej.
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ metalowej ล‚yลผki podczas wyjmowania
lodรณw lub jogurtu, aby nie porysowaฤ‡ powล‚oki w po-
jemniku.
โ€ข Uลผywaj rฤ™kawiczek, aby chroniฤ‡ rฤ™ce podczas wyjmo-
wania pojemnika po zrobieniu lodรณw. Istnieje ryzyko
poparzeล„ z powodu zimna!
W przypadku uszkodzenia
obiegu czynnika chล‚odniczego
โ€ข Za wszelkฤ… cenฤ™ unikaฤ‡ otwartego ognia i ลบrรณdeล‚
zapล‚onu.
โ€ข Wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ sieciowฤ… urzฤ…dzenia z gniazdka.
โ€ข Przewietrzyฤ‡ pomieszczenie, w ktรณrym znajduje siฤ™
urzฤ…dzenie.
Uwagi dotyczฤ…ce uลผytkowania
Lokalizacja
โ€ข Umieล›ciฤ‡ urzฤ…dzenie na stabilnej, poziomej i rรณwnej
powierzchni. Zachowaฤ‡ odlegล‚oล›ฤ‡ co najmniej 15 cm od
ล›cian lub przedmiotรณw.
โ€ข Nie umieszczaj urzฤ…dzenia na lub w bezpoล›rednim sฤ…-
siedztwie ลบrรณdeล‚ ciepล‚a, takich jak piece, grzejniki itp.
Podล‚ฤ…czenie elektryczne
Przed wล‚oลผeniem wtyczki do gniazdka sprawdลบ, czy napiฤ™-
cie sieciowe, z ktรณrego zamierzasz korzystaฤ‡, odpowiada
napiฤ™ciu urzฤ…dzenia. Informacje na ten temat znajdujฤ… siฤ™
na tabliczce znamionowej.
Wskazania na wyล›wietlaczu
Tryb gotowoล›ci
(miga symbol )
Przygotowanie lodu
(narzฤ™dzie do mieszania i chล‚odzenie
aktywne)
Chล‚odzenie aktywne
Mieszadล‚o aktywne
Przygotowanie jogurtu
(podgrzewanie aktywne)
Funkcja chล‚odzenia aktywna
Funkcje przyciskรณw
โ€ข Uลผyj przycisku , aby wล‚ฤ…czyฤ‡ i wyล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie.
โ€ข Uลผyj przycisku , aby wybraฤ‡ program.
โ€ข Wybrany program moลผna uruchomiฤ‡ przyciskiem .
โ€ข Przyciskiem moลผna przerwaฤ‡ wล‚ฤ…czony program.
Podczas przygotowywania lodu kompresor kontynuuje
chล‚odzenie przez 1 minutฤ™. Naciล›nij ponownie przycisk,
aby kontynuowaฤ‡ program.
โ€ข Jeล›li chcesz anulowaฤ‡ program, naciล›nij przycisk .
Urzฤ…dzenie wyล‚ฤ…czy siฤ™.
โ€ข Jeล›li program lub zostaล‚ anulowany za pomocฤ…
przycisku , przed ponownym uruchomieniem urzฤ…-
dzenia naleลผy zachowaฤ‡ co najmniej 5 minut. Dziฤ™ki
temu ciล›nienie w obiegu czynnika chล‚odniczego moลผe siฤ™
zrelaksowaฤ‡.
Czas przygotowania
โ€ข Czas przygotowania lodรณw lub jogurtu jest rรณลผny. Zaleลผy
on od nastฤ™pujฤ…cych czynnikรณw:
- receptury,
- temperatury mieszanki,
- temperatury otoczenia,
- poลผฤ…danej konsystencji.
โ€ข Nie naleลผy pozostawiaฤ‡ urzฤ…dzenia bez nadzoru pod-
czas pracy.
โ€ข Przygotowanie lodu:
โ€ข Podczas przygotowywania lodรณw naleลผy stale spraw-
dzaฤ‡ konsystencjฤ™ mieszanki.
โ€ข Mieszanka lodowa nie powinna byฤ‡ zbyt rzadka ani
zbyt gฤ™sta.
โ€ข Przygotowanie jogurtu:
โ€ข Jeล›li po upล‚ywie ustawionego fabrycznie czasu jogurt
nie jest taki, jaki jest poลผฤ…dany, naleลผy ponownie
uruchomiฤ‡ program. Zatrzymaฤ‡ drugi bieg programu,
gdy jogurt osiฤ…gnie poลผฤ…danฤ… konsystencjฤ™.
โ€ข Konsystencja jogurtu staje siฤ™ twardsza, gdy po przy-
gotowaniu zostanie on umieszczony w lodรณwce.
Funkcje ochronne podczas przygotowywania lodรณw
โ€ข Jeล›li mieszadล‚o zatrzyma siฤ™ podczas pracy, poniewaลผ
masa lodowa staล‚a siฤ™ zbyt twarda, silnik zgaล›nie.
1. Natychmiast wyล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie. Wyciฤ…gnฤ…ฤ‡
wtyczkฤ™ sieciowฤ… z gniazdka.
2. Wyjฤ…ฤ‡ lody.
ICM3799_IM 07.06.23
42
โ€ข Bezpoล›rednio po przygotowaniu lodรณw moลผna rozpoczฤ…ฤ‡
innฤ… czynnoล›ฤ‡. Dla ochrony kompresor wล‚ฤ…cza siฤ™
dopiero po okoล‚o 3 minutach.
โ€ข Podczas przygotowywania kolejno kilku porcji lodรณw
moลผe wล‚ฤ…czyฤ‡ siฤ™ ochrona przed przegrzaniem. Kom-
presor nie wล‚ฤ…cza siฤ™. Przed ponownym uลผyciem naleลผy
odczekaฤ‡ okoล‚o 30 minut, aby urzฤ…dzenie ostygล‚o.
Przygotowanie do robienia lodรณw
1. Przed wล‚oลผeniem pojemnika upewnij siฤ™, ลผe jest on caล‚-
kowicie suchy. Umieล›ฤ‡ pojemnik w studzience jednostki
bazowej.
2. Wsypaฤ‡ do pojemnika ลผฤ…dane skล‚adniki.
- Nie wlewaj do pojemnika wiฤ™cej niลผ 550 ml!
- Uลผywaj skล‚adnikรณw, ktรณrych temperatura w lodรณwce
wynosi 6 โ€“ 8 ยฐC.
- Skล‚adniki nie powinny byฤ‡ zamroลผone. Mogล‚oby to
spowodowaฤ‡ zablokowanie silnika.
- Jeล›li chcesz przygotowaฤ‡ lody owocowe, uลผywaj
tylko miฤ™kkich, pozbawionych pestek owocรณw, ktรณre
wczeล›niej rozdrobniล‚eล› (przecier). Moลผesz rรณwnieลผ
dodaฤ‡ soki owocowe.
- Jeล›li chcesz uszlachetniฤ‡ lody staล‚ymi kawaล‚kami
owocรณw, orzechami, kruchymi lub alkoholem, dodaj te
skล‚adniki dopiero pod koniec czasu zamraลผania.
- Alkohol hamuje proces zamraลผania.
3. Dopasuj przezroczystฤ… pokrywฤ™ do obudowy silnika.
Upewniฤ‡ siฤ™, ลผe oba zatrzaski obudowy silnika zatrza-
skujฤ… siฤ™ z โ€žklikniฤ™ciemโ€ na pokrywie.
4. Naล‚oลผyฤ‡ mieszadล‚o na waล‚ek napฤ™dowy silnika. Miesza-
dล‚o musi zatrzasnฤ…ฤ‡ siฤ™ na โ€žklikniฤ™cieโ€.
5. Zaล‚oลผyฤ‡ obudowฤ™ silnika z pokrywฤ… i mieszadล‚em w taki
sposรณb, aby strzaล‚ka na pokrywie byล‚a skierowana
w kierunku symbolu .
Zamknฤ…ฤ‡ pokrywฤ™, przekrฤ™cajฤ…c jฤ… w kierunku sym-
bolu .
Przygotowanie do zrobienia jogurtu
Potrzebne jest mleko pasteryzowane (mleko UHT) i jogurt
naturalny w proporcji mieszania 100 ml : 15 ml.
1. Wybierz miejsce tak, aby urzฤ…dzenie nie musiaล‚o byฤ‡
przesuwane podczas przygotowywania jogurtu i nie
byล‚o naraลผone na wibracje. W przeciwnym razie jogurt
pozostanie pล‚ynny.
2. Podgrzej mleko UHT w garnku do temperatury okoล‚o
45 ยฐC i wymieszaj z jogurtem naturalnym lub kulturฤ…
jogurtowฤ…. Jeล›li chcesz uลผyฤ‡ ล›wieลผego mleka, zagotuj je
najpierw i pozwรณl mu ostygnฤ…ฤ‡ do okoล‚o 45 ยฐC.
3. Umieล›ฤ‡ pojemnik w studzience jednostki bazowej.
4. Wlej podgrzanฤ… juลผ mieszankฤ™ do pojemnika.
- Nie wlewaj do pojemnika wiฤ™cej niลผ 900 ml!
- Jeล›li chcesz uszlachetniฤ‡ jogurt owocami, orzechami,
dลผemem lub podobnym dodatkiem, dodaj te skล‚adniki
dopiero po przygotowaniu.
5. Oddzieliฤ‡ przezroczystฤ… pokrywฤ™ od obudowy sil-
nika: Jeล›li jest zamontowana, najpierw zdjฤ…ฤ‡ mieszadล‚o
z waล‚ka napฤ™dowego. Nacisnฤ…ฤ‡ oba zatrzaski na obudo-
wie silnika do wewnฤ…trz, aby zdjฤ…ฤ‡ pokrywฤ™.
6. Zaล‚oลผyฤ‡ przezroczystฤ… pokrywฤ™ bez obudowy silnika.
Dziฤ™ki temu ciepล‚o pozostaje wewnฤ…trz urzฤ…dzenia.
Obsล‚uga
1. Podล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie do prawidล‚owo zainstalowanego,
uziemionego gniazdka.
2. Wล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie za pomocฤ… przycisku .
3. Wybraฤ‡ ลผฤ…dany program za pomocฤ… przycisku :
Program Funkcja Maksymalny czas
Przygotowanie lodu
(Nieskoล„czony)
Tylko mieszanie
(Minuty)
Tylko chล‚odzenie
(Minuty)
Przygotowanie
jogurtu
(Godziny)
4. Potwierdziฤ‡ wybรณr przyciskiem . Program rozpoczyna
siฤ™.
5. Po upล‚ywie czasu usล‚yszysz 10 sygnaล‚รณw dลบwiฤ™kowych.
6. Urzฤ…dzenie jest wyposaลผone w funkcjฤ™ chล‚odzenia po
zakoล„czeniu programu. Jest ona aktywowana na 1 go-
dzinฤ™ po zakoล„czeniu programรณw i . Sprฤ™ลผarka wyล‚ฤ…-
cza siฤ™ na 10 minut, a nastฤ™pnie ponownie pracuje przez
6 minut. Na wyล›wietlaczu pojawia siฤ™ napis . Po
60 minutach urzฤ…dzenie przechodzi w tryb czuwania.
Zalecamy natychmiastowe wyjฤ™cie zawartoล›ci, aby lody
lub jogurt nie przymarzล‚y do pojemnika.
Wyjmowanie lodรณw
1. Wyล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie przyciskiem .
2. Wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ sieciowฤ… z gniazdka.
3. Obrรณciฤ‡ obudowฤ™ silnika w kierunku symbolu . Zdjฤ…ฤ‡
obudowฤ™ silnika wraz z pokrywฤ… i narzฤ™dziem do
mieszania.
4. Wyjฤ…ฤ‡ pojemnik.
OSTRZEลปENIE: Niebezpieczeล„stwo poparze-
nia zimnem!
Przy dotykaniu pojemnika chroniฤ‡ rฤ™ce rฤ™kawicami.
ICM3799_IM 07.06.23
43
5. Wyjฤ…ฤ‡ lody z pojemnika za pomocฤ… doล‚ฤ…czonej szpatuล‚ki
do lodรณw lub za pomocฤ… silikonowej lub drewnianej ล‚yลผki.
- Nie uลผywaj metalowej ล‚yลผki, aby nie porysowaฤ‡ po-
wล‚oki w pojemniku.
6. Napeล‚nij lody do wczeล›niej schล‚odzonego pojemnika
z pokrywkฤ….
- Lody najlepiej smakujฤ… na ล›wieลผo.
- Jeล›li lody nie sฤ… przeznaczone do bezpoล›redniego
spoลผycia, zalecamy dalsze chล‚odzenie gotowych
lodรณw w zamraลผarce.
- Nie naleลผy ponownie zamraลผaฤ‡ rozmroลผonych lub
odmroลผonych lodรณw!
Usuwanie jogurtu
1. Wyล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie przyciskiem .
2. Wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ sieciowฤ… z gniazdka.
3. Obrรณciฤ‡ pokrywฤ™ w kierunku symbolu .
4. Wyjฤ…ฤ‡ pojemnik.
5. Wyjฤ…ฤ‡ jogurt z pojemnika za pomocฤ… doล‚ฤ…czonej szpa-
tuล‚ki lub za pomocฤ… silikonowej lub drewnianej ล‚yลผki.
- Nie uลผywaj metalowej ล‚yลผki, aby nie porysowaฤ‡ po-
wล‚oki w pojemniku.
6. Przelej jogurt do dokล‚adnie oczyszczonego pojemnika
z pokrywkฤ… i umieล›ฤ‡ go w lodรณwce.
- Czas przechowywania jogurtu zaleลผy od tego, jak go
przygotujesz. Im czyล›ciej pracujesz, tym dล‚uลผej trwa
proces psucia siฤ™ jogurtu. Nie naleลผy jednak przecho-
wywaฤ‡ jogurtu dล‚uลผej niลผ tydzieล„.
- Owoce i tym podobne dodawaj dopiero na krรณtko
przed jedzeniem.
- 150 ml gotowego jogurtu moลผe byฤ‡ ponownie wyko-
rzystane jako kultura startowa. Nie uลผywaj tej kultury
startowej wiฤ™cej niลผ 20 razy, poniewaลผ jej dziaล‚anie
z czasem siฤ™ osล‚abia.
Przepisy na przygotowanie lodรณw
โ€ข Podczas przygotowywania mieszanki do lodรณw naleลผy
zapoznaฤ‡ siฤ™ ze wskazรณwkami w rozdziale โ€žPrzygotowa-
nie do robienia lodรณwโ€.
โ€ข Do pomocy moลผna uลผyฤ‡ miarki wchodzฤ…cej w zakres
dostawy.
โ€ข Iloล›ci podane w przepisach sฤ… jedynie wskazรณwkami.
Wyprรณbuj swojฤ… indywidualnฤ… mieszankฤ™.
โ€ข Jeล›li chcesz zwiฤ™kszyฤ‡ iloล›ci do maksymalnie 550 ml,
dopasuj skล‚adniki w odpowiedniej proporcji. Czas przygo-
towania odpowiednio siฤ™ wydล‚uลผy.
โ€ข Wiฤ™cej przepisรณw znajdziesz w ksiฤ…ลผkach kucharskich
lub w internecie.
Lody waniliowe
(Przygotowuje ok. 4 porcje)
Ekstrakt z wanilii 1โ€“ 2 ล‚yลผeczki
Peล‚ne mleko 265 ml
ลšmietana 285 ml
Cukier 100 g
โ€ข Wymieszaj wszystkie skล‚adniki w misce za pomocฤ… rฤ™cz-
nego miksera, aลผ do rozpuszczenia cukru. Schล‚odzonฤ…
masฤ™ lodowฤ… przelaฤ‡ do pojemnika.
โ€ข Czas przygotowania w maszynce do lodรณw:
ok. 40 โ€“ 45 minut
Lody czekoladowe
(Przygotowuje ok. 3 porcje)
Ekstrakt z wanilii 1 ล‚yลผeczka
Peล‚ne mleko 200 ml
ลšmietana 200 ml
Cukier 100 g
Tabliczka czekolady,
gorzkiej lub pรณล‚sล‚odkiej 50 g, w maล‚ych kawaล‚kach
โ€ข Doprowadziฤ‡ do wrzenia mleko peล‚ne i ล›mietankฤ™ z cze-
koladฤ… i cukrem. Zmiksowaฤ‡ za pomocฤ… miksera, ktรณry
moลผe byฤ‡ uลผywany do gorฤ…cych potraw. Pozostawiฤ‡
masฤ™ lodowฤ… do ostygniฤ™cia i schล‚odziฤ‡ w lodรณwce przez
24 godziny. Przed przelaniem schล‚odzonej masy lodowej
do pojemnika, ponownie wymieszaฤ‡.
โ€ข Czas przygotowania w lodziarce: ok. 30 โ€“ 40 minut
Lody truskawkowe
(Przygotowuje ok. 3 porcje)
Truskawki, ล›wieลผe, dojrzaล‚e,
pokrojone w plasterki 125 g
Sok z cytryny,
ล›wieลผo wyciล›niฤ™ty 1 ล‚yลผka stoล‚owa
Ekstrakt z wanilii ยฝ ล‚yลผeczki
Peล‚ne mleko 125 ml
ลšmietana 125 ml
Cukier 60 g
โ€ข Zmiksuj truskawki z sokiem z cytryny i okoล‚o 40 g cukru.
Odstawiฤ‡ na 2 godziny, aby powstaล‚ sok.
โ€ข Pozostaล‚y cukier wymieszaฤ‡ z mlekiem za pomocฤ…
rฤ™cznego miksera na najniลผszej prฤ™dkoล›ci, aลผ cukier siฤ™
rozpuล›ci.
โ€ข Wymieszaฤ‡ ล›mietankฤ™, sok z truskawek i ekstrakt wani-
liowy z mlekiem.
โ€ข Schล‚odzonฤ… masฤ™ lodowฤ… przelaฤ‡ do pojemnika.
โ€ข Czas przygotowania w lodziarce: okoล‚o 30 โ€“ 40 minut.
โ€ข Truskawki dodaฤ‡ w ostatnich 10 minutach mroลผenia.
ICM3799_IM 07.06.23
44
Podstawowy przepis na sorbet
Sok owocowy / owoce, przecier 400 โ€“ 500 ml
Cukier (w zaleลผnoล›ci od rodzaju
owocรณw)
35 โ€“ 50 g
Biaล‚ko jajka 1โ€“ 2 ล‚yลผki stoล‚owe
โ€ข Wymieszaj wszystkie skล‚adniki w misce za pomocฤ… rฤ™cz-
nego miksera, aลผ cukier siฤ™ rozpuล›ci. Schล‚odzonฤ… masฤ™
lodowฤ… przelaฤ‡ do pojemnika.
โ€ข Czas przygotowania w maszynce do lodรณw:
ok. 35 โ€“ 45 minut
โ€ข W celu uszlachetnienia, pod koniec procesu zamraลผania
moลผna dodaฤ‡ 1 ล‚yลผkฤ™ likieru, koniaku, brandy malinowej
lub podobnego.
โ€ข Sorbet naleลผy spoลผywaฤ‡ stosunkowo szybko, aby nie
staล‚ siฤ™ ponownie pล‚ynny.
Czyszczenie
OSTRZEลปENIE:
โ€ข Przed czyszczeniem naleลผy zawsze wyล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie i wy-
jฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ z gniazdka.
โ€ข Nie wolno zanurzaฤ‡ urzฤ…dzenia w wodzie! Moลผe to spowodo-
waฤ‡ poraลผenie prฤ…dem lub poลผar.
UWAGA:
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ szczotki drucianej ani innych przedmiotรณw
ล›ciernych.
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ ostrych lub ล›ciernych ล›rodkรณw czyszczฤ…-
cych.
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ ล›rodkรณw chemicznych, kwasรณw, benzyny
ani oleju.
โ€ข Pojemnik, narzฤ™dzie do mieszania i pokrywa nie
nadajฤ… siฤ™ do mycia w zmywarce. Naraลผenie na
dziaล‚anie ciepล‚a i ostrych ล›rodkรณw czyszczฤ…cych moลผe
spowodowaฤ‡ ich wypaczenie lub odbarwienie.
โ€ข Pojemnik, mieszadล‚o i pokrywkฤ™ moลผna myฤ‡ w ciepล‚ej
wodzie do pล‚ukania z dodatkiem niewielkiej iloล›ci pล‚ynu
do rฤ™cznego mycia naczyล„. Nastฤ™pnie naleลผy dobrze
wysuszyฤ‡ akcesoria.
โ€ข Jednostkฤ™ podstawowฤ… i misฤ™ czyล›ciฤ‡ wilgotnฤ… ล›cie-
reczkฤ….
Przechowywanie
โ€ข Wyczyล›ฤ‡ urzฤ…dzenie zgodnie z opisem i pozostaw do
caล‚kowitego wyschniฤ™cia.
โ€ข Zalecamy przechowywanie urzฤ…dzenia w oryginalnym
opakowaniu, jeล›li nie zamierzasz go uลผywaฤ‡ przez
dล‚uลผszy czas.
โ€ข Zawsze przechowuj urzฤ…dzenie poza zasiฤ™giem dzieci
w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
Rozwiฤ…zywanie problemรณw
Problem Moลผliwa przyczyna ลšrodek zaradczy
Urzฤ…dzenie nie dziaล‚a. Urzฤ…dzenie nie jest zasilane. Sprawdziฤ‡ gniazdo sieciowe za pomocฤ… innego
urzฤ…dzenia.
Wล‚oลผyฤ‡ prawidล‚owo wtyczkฤ™ sieciowฤ….
Sprawdziฤ‡ bezpiecznik domowy.
Urzฤ…dzenie jest uszkodzone. Skontaktuj siฤ™ z naszym serwisem lub specjalistฤ….
Pokrywa nie zamyka siฤ™. Pojemnik nie jest prawidล‚owo
wล‚oลผony do tacy.
Obrรณฤ‡ nieco pojemnik podczas wkล‚adania.
Urzฤ…dzenie jest w trybie czu-
wania, mimo ลผe przygotowanie
lodu nie zostaล‚o zakoล„czone.
Nastฤ…piล‚a przerwa w zasilaniu. Uruchom ponownie program na pozostaล‚y czas.
Kompresor wydaje nietypowe
dลบwiฤ™ki.
Napiฤ™cie jest zbyt niskie. Wyล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie i sprawdziฤ‡ napiฤ™cie w sieci.
ICM3799_IM 07.06.23
45
Problem Moลผliwa przyczyna ลšrodek zaradczy
Mieszadล‚o zatrzymuje siฤ™
podczas programu.
Lody sฤ… zbyt twarde. Blokada
silnika (funkcja ochronna).
Wyล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie i wyjฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ sieciowฤ…
z gniazdka. Wyjฤ…ฤ‡ lody.
Na wyล›wietlaczu pojawia siฤ™
symbol . Kompresor nie
wล‚ฤ…cza siฤ™.
Zabezpieczenie przed przegrza-
niem jest aktywne.
Przed ponownym uruchomieniem pozostawiฤ‡ urzฤ…-
dzenie na ok. 30 minut do ostygniฤ™cia.
Dane techniczne
Model:......................................................................ICM 3799
Zasilanie: .................................................. 220 โ€“ 240 V~, 50 Hz
Pobรณr mocy
Moc chล‚odzenia: .......................................................100 W
Moc grzewcza: ........................................................22,8 W
Czynnik chล‚odniczy: ............................................ R600a / 18 g
Gaz do wdmuchiwania izolacji: ......................................C5H10
Maksymalna pojemnoล›ฤ‡: ........................................... 1000 ml
Przygotowanie lodรณw
Przygotowanie lodรณw: ............................................. 550 ml
Przygotowanie jogurtu: ........................................... 900 ml
Stopieล„ ochrony: ....................................................................
Waga netto: .................................................................ok. 7 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciฤ…gล‚ego rozwoju produktu.
To urzฤ…dzenie zostaล‚o przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiฤ…zujฤ…cymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeล„stwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiฤ…ce gwarancji na produkt liczฤ…c od
daty zakupu.
W tym okresie bฤ™dziemy bezpล‚atnie usuwaฤ‡ w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzฤ™tu z kartฤ…
gwarancyjnฤ… do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstaล‚e w tym urzฤ…dzeniu na skutek wady materiaล‚รณw
lub wadliwego wykonania, naprawiajฤ…c oraz wymieniajฤ…c
wadliwe czฤ™ล›ci lub (jeล›li uznamy za stosowne) wymieniajฤ…c
caล‚e urzฤ…dzenie na nowe.
Sprzฤ™t do naprawy powinien byฤ‡ dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z waลผnฤ… kartฤ… gwarancyjnฤ…
do sprzedawcy w miarฤ™ moลผliwoล›ci w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzฤ™tu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujฤ…cy.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnoล›ci przewidzianych
w instrukcji obsล‚ugi, do wykonania ktรณrych zobowiฤ…zany jest
uลผytkownik we wล‚asnym zakresie i na wล‚asny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
โ€ข mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeล„
sprzฤ™tu i wywoล‚anych nimi wad,
โ€ข uszkodzeล„ powstaล‚ych w wyniku dziaล‚ania siล‚ zewnฤ™trz-
nych takich jak wyล‚adowania atmosferyczne, zmiana
napiฤ™cia zasilania i innych zdarzeล„ losowych,
โ€ข nieprawidล‚owego ustawienia wartoล›ci napiฤ™cia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
โ€ข sznurรณw poล‚ฤ…czeniowych, sieciowych, ลผarรณwek, baterii,
akumulatorรณw,
โ€ข uszkodzeล„ wyrobu powstaล‚ych w wyniku niewล‚aล›ciwego
lub niezgodnego z instrukcjฤ… jego uลผytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przerรณbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez uลผytkownika lub osoby niepowoล‚ane,
โ€ข roszczeล„ z tytuล‚u parametrรณw technicznych wyrobu, o ile
sฤ… one zgodne z podanymi przez producenta,
โ€ข prawidล‚owego zuลผycia i uszkodzeล„, ktรณre majฤ… nieistotny
wpล‚yw na wartoล›ฤ‡ lub dziaล‚anie tego urzฤ…dzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczฤ…tki sklepu, daty sprzedaลผy, nie
wypeล‚niona, ลบle wypeล‚niona, ze ล›ladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez moลผliwoล›ci ustalenia miejsca
sprzedaลผy oraz doล‚ฤ…czonego dowodu zakupu jest niewaลผna.
Korzystanie z usล‚ug gwarancyjnych nie jest moลผliwe po
upล‚ywie daty waลผnoล›ci gwarancji. Gwarancja na czฤ™ล›ci lub
caล‚e urzฤ…dzenie, ktรณre sฤ… wymieniane koล„czy siฤ™, wraz
z koล„cem gwarancji na to urzฤ…dzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczajฤ…c w to odszkodowania
sฤ… wykluczone chyba, ลผe prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczajฤ…ce poza tฤ… umowฤ™ nie sฤ… uwzglฤ™dniane
przez tฤ… gwarancjฤ™.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyล‚ฤ…cza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieล„ kupujฤ…cego
wynikajฤ…cych z niezgodnoล›ci towaru z umowฤ….
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiฤ…zujฤ… na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
ICM3799_IM 07.06.23
46
Usuwanie
Znaczenie symbolu โ€žPojemnik na ล›mieciโ€
Proszฤ™ oszczฤ™dzaฤ‡ nasze ล›rodowisko, sprzฤ™t
elektryczny nie naleลผy do ล›mieci domowych.
Proszฤ™ korzystaฤ‡ z punktรณw zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzฤ™tu elektrycznego,
i tam proszฤ™ oddawaฤ‡ sprzฤ™t elektryczny,
ktรณrego juลผ nie bฤ™dฤ… Paล„stwo uลผywaฤ‡.
Tym sposobem pomagajฤ… Paล„stwo unikaฤ‡ potencjalnych
nastฤ™pstw niewล‚aล›ciwego usuwania odpadรณw, majฤ…cych
wpล‚yw na ล›rodowisko i zdrowie ludzi.
Tฤ… drogฤ… przyczyniajฤ… siฤ™ Paล„stwo do ponownego uลผycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzฤ™tu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie moลผna zdaฤ‡ sprzฤ™t, otrzymajฤ… Paล„stwo
w swoich urzฤ™dach komunalnych lub w administracji gminy.
Twรณj sprzedawca i partner umowny jest rรณwnieลผ zobowiฤ…-
zany do bezpล‚atnego odbioru starego urzฤ…dzenia.
ICM3799_IM 07.06.23
47
FONTOS:
Elล‘szรถr feltรฉtlenรผl olvassa el a kรผlรถn mellรฉkelt biztonsรกgi utasรญtรก-
sokat.
Hasznรกlati utasรญtรกs
Kรถszรถnjรผk, hogy a termรฉkรผnket vรกlasztotta. Remรฉljรผk,
elรฉgedetten hasznรกlja majd a kรฉszรผlรฉket.
A kรฉszรผlรฉk hasznรกlata elล‘tt nagyon ๎‚ฟgyelmesen olvassa
el a hasznรกlati รบtmutatรณt รฉs a kรผlรถn mellรฉkelt biztonsรกgi
utasรญtรกsokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleรฉrtve
a jรณtรกllรกsi jegyet, a blokkot รฉs lehetล‘sรฉg szerint a belsล‘
csomagolรกssal ellรกtott dobozt is, biztonsรกgos helyen. Ha a
kรฉszรผlรฉket harmadik fรฉlnek adja tovรกbb, mindig mellรฉkelje
az รถsszes vonatkozรณ dokumentumot.
A hasznรกlati รบtmutatรณban talรกlhatรณ szimbรณlumok
Az รถn biztonsรกgรกra vonatkozรณ utasรญtรกsok kifejezetten meg
vannak kรผlรถnbรถztetve. Kรฉrjรผk, mindenkรฉppen รผgyeljen
ezekre annak รฉrdekรฉben, hogy elkerรผlje a baleseteket รฉs a
kรฉszรผlรฉk kรกrosodรกsรกt:
FIGYELMEZTETร‰S:
Egรฉszsรฉgรฉt kรกrosรญtรณ veszรฉlyforrรกsokra ๎‚ฟgyelmeztet รฉs
rรกmutat a lehetsรฉges sรฉrรผlรฉsi lehetล‘sรฉgekre.
VIGYรZAT:
Lehetsรฉges veszรฉlyre utal, mely a kรฉszรผlรฉkben vagy mรกs
tรกrgyakban kรกrt tehet.
Tartalom
A kezelล‘elemek รกttekintรฉse .................................................. 3
A kรฉszรผlรฉk kicsomagolรกsa ..................................................47
A kezelล‘elemek รกttekintรฉse / A csomag tartalma ................47
A kรฉszรผlรฉk hasznรกlatรกra vonatkozรณ ๎‚ฟgyelmeztetรฉsek ....... 48
Hasznรกlati megjegyzรฉsek ................................................... 48
Fagylaltkรฉszรญtรฉs elล‘kรฉszรญtรฉse ............................................. 49
Joghurtkรฉszรญtรฉs elล‘kรฉszรญtรฉse..............................................49
Mลฑkรถdรฉs ..............................................................................49
Fagylaltkรฉszรญtรฉsi receptek ..................................................50
Tisztรญtรกs ...............................................................................51
Tรกrolรกs ................................................................................51
Hibaelhรกrรญtรกs ....................................................................... 51
Mลฑszaki adatok ...................................................................52
Hulladรฉkkezelรฉs .................................................................. 52
A kรฉszรผlรฉk kicsomagolรกsa
1. Vegye ki a kรฉszรผlรฉket a csomagolรกsรกbรณl.
2. Tรกvolรญtson el minden csomagolรณanyagot, pรฉldรกul
fรณliรกkat, tรถltล‘anyagot, kรกbelkรถtegelล‘ket รฉs kartoncso-
magolรกst.
3. Ellenล‘rizze a szรกllรญtรกsi terjedelem teljessรฉgรฉt.
4. Ha a csomagolรกs tartalma hiรกnyos, vagy ha sรฉrรผlรฉsek
รฉszlelhetล‘k, ne mลฑkรถdtesse a kรฉszรผlรฉket. Azonnal
juttassa vissza a kereskedล‘hรถz.
5. A kรฉszรผlรฉken mรฉg lehetnek por- vagy gyรกrtรกsi marad-
vรกnyok. Javasoljuk, hogy tisztรญtsa meg a kรฉszรผlรฉket a
โ€žTisztรญtรกsโ€ pontban leรญrtak szerint.
A kezelล‘elemek รกttekintรฉse /
A csomag tartalma
1 Motorhรกz a keverล‘szerszรกmhoz
2 A motorhรกz reteszelรฉse
3 Hajtรณtengely
4 รtlรกtszรณ fedรฉl
5 Keverล‘szerszรกm
6 Tartรกly
7 A motorhรกz รฉrintkezล‘i
8 gomb (a kรฉszรผlรฉk be- / kikapcsolรกsa)
9 Vezรฉrlล‘lรกmpa (hลฑtรฉs)
10 Vezรฉrlล‘lรกmpa (keverล‘szerszรกm)
11 Kijelzล‘
12 Vezรฉrlล‘lรกmpa (jรฉgkรฉszรญtรฉs)
13 Vezรฉrlล‘lรกmpa (joghurtkรฉszรญtรฉs)
14 gomb (program indรญtรกsa / megszakรญtรกsa)
15 gomb (program kivรกlasztรกsa)
16 Alapegysรฉg kompresszorral
17 Szellล‘zล‘nyรญlรกsok
18 Az alapegysรฉg vรกlyรบja
รbra nรฉlkรผl
Jรฉgspatula
Mรฉrล‘pohรกr
ICM3799_IM 07.06.23
48
A kรฉszรผlรฉk hasznรกlatรกra
vonatkozรณ ๎ƒ€gyelmeztetรฉsek
FIGYELMEZTETร‰S:
A kรฉszรผlรฉk a hลฑtล‘kรถzegkรถrben izobutรกn (R600a) hลฑtล‘kรถ-
zeget tartalmaz, amely egy magas kรถrnyezeti kompatibi-
litรกsรบ fรถldgรกz, amely gyรบlรฉkony. A kรฉszรผlรฉk szรกllรญtรกsakor
รฉs felรกllรญtรกsakor รผgyeljen arra, hogy a kรฉszรผlรฉk ne essen
le. A hลฑtล‘kรถzegkรถr nem sรฉrรผlhet meg.
VIGYรZAT:
โ€ข A kรฉszรผlรฉk elsล‘ hasznรกlatakor vagy szรกllรญtรกs utรกn min-
denkรฉppen tartsa be a 2 รณrรกs vรกrakozรกsi idล‘t, hogy
a hลฑtล‘kรถzeg le tudjon รผlepedni. Ellenkezล‘ esetben a
hลฑtล‘kompresszor megsรฉrรผlhet.
โ€ข Ne hasznรกljon fรฉmkanalat a fagylalt vagy joghurt
kivรฉtelekor, hogy ne karcolja meg a tartรกlyban lรฉvล‘
bevonatot.
โ€ข Hasznรกljon kesztyลฑt a keze vรฉdelmรฉre, amikor a fagylalt-
kรฉszรญtรฉs utรกn eltรกvolรญtja a tartรกlyt. A hideg miatt fennรกll az
รฉgรฉsi sรฉrรผlรฉsek veszรฉlye!
Ha a hลฑtล‘kรถzeg-kรถr megsรฉrรผlt
โ€ข Mindenkรฉppen kerรผlje a nyรญlt lรกngot รฉs a gyรบjtรณforrรกsokat.
โ€ข Hรบzza ki a kรฉszรผlรฉk hรกlรณzati dugaszรกt a konnektorbรณl.
โ€ข Szellล‘ztesse ki a helyisรฉget, amelyben a kรฉszรผlรฉk
talรกlhatรณ.
Hasznรกlati megjegyzรฉsek
Helyszรญn
โ€ข Helyezze a kรฉszรผlรฉket stabil, vรญzszintes รฉs vรญzszintes
felรผletre. Tartson legalรกbb 15 cm tรกvolsรกgot a falaktรณl
vagy tรกrgyaktรณl.
โ€ข Ne helyezze a kรฉszรผlรฉket hล‘forrรกsokra vagy azok kรถz-
vetlen kรถzelรฉbe, pรฉldรกul kรกlyhรกra, radiรกtorra stb.
Elektromos csatlakozรกs
Mielล‘tt bedugja a hรกlรณzati csatlakozรณt a konnektorba,
ellenล‘rizze, hogy a hasznรกlni kรญvรกnt hรกlรณzati feszรผltsรฉg
megfelel-e a kรฉszรผlรฉk feszรผltsรฉgรฉnek. Az informรกciรณt a
tรญpustรกblรกn talรกlja.
Jelzรฉsek a kijelzล‘n
Kรฉszenlรฉti รผzemmรณd
(a szimbรณlum villog)
Jรฉgkรฉszรญtรฉs
(keverล‘szerszรกm รฉs hลฑtรฉs aktรญv)
Hลฑtรฉs aktรญv
Keverล‘szerszรกm aktรญv
Joghurtkรฉszรญtรฉs (fลฑtรฉs aktรญv)
Utรณhลฑtรฉs funkciรณ aktรญv
A gombok funkciรณi
โ€ข A gombbal a kรฉszรผlรฉket be- รฉs kikapcsolhatja.
โ€ข A gombbal vรกlasszon ki egy programot.
โ€ข A kivรกlasztott programot a gombbal indรญthatja el.
โ€ข A gombbal megszakรญthatja az aktivรกlt programot.
Jรฉgkรฉszรญtรฉskor a kompresszor 1 percig tovรกbb hลฑti a
kรฉszรผlรฉket. A program folytatรกsรกhoz nyomja meg รบjra a
gombot.
โ€ข Ha meg akarja szakรญtani a programot, nyomja meg a
gombot. A kรฉszรผlรฉk kikapcsol.
โ€ข Ha a gombbal megszakรญtotta a vagy programot,
a kรฉszรผlรฉk รบjraindรญtรกsa elล‘tt legalรกbb 5 percet tartson ki.
Ez biztosรญtja, hogy a hลฑtล‘kรถzegkรถrben lรฉvล‘ nyomรกs le
tudjon lazulni.
Elล‘kรฉszรญtรฉsi idล‘
โ€ข A fagylalt vagy joghurt elkรฉszรญtรฉsi ideje vรกltozรณ. A kรถvet-
kezล‘ tรฉnyezล‘ktล‘l fรผgg:
- a recepttล‘l,
- a keverรฉk hล‘mรฉrsรฉklete,
- a kรถrnyezeti hล‘mรฉrsรฉklet,
- a kรญvรกnt รกllag.
โ€ข Ne hagyja a kรฉszรผlรฉket felรผgyelet nรฉlkรผl mลฑkรถdรฉs
kรถzben.
โ€ข A jรฉg elkรฉszรญtรฉse:
โ€ข Jรฉgkrรฉm kรฉszรญtรฉsekor folyamatosan ellenล‘rizze a
keverรฉk รกllagรกt.
โ€ข A fagylaltkeverรฉk nem lehet tรบl hรญg vagy tรบl sลฑrลฑ.
โ€ข Joghurtkรฉszรญtรฉs:
โ€ข Ha a joghurt a gyรกrilag beรกllรญtott idล‘ letelte utรกn nem
a kรญvรกnt minล‘sรฉgลฑ, indรญtsa รบjra a programot. รllรญtsa le
a mรกsodik programfuttatรกst, amikor a joghurt elรฉrte a
kรญvรกnt รกllagot.
โ€ข A joghurt รกllaga szilรกrdabbรก vรกlik, ha a joghurtot az
elkรฉszรญtรฉs utรกn a hลฑtล‘szekrรฉnybe helyezi.
Vรฉdล‘funkciรณk a fagylaltkรฉszรญtรฉs sorรกn
โ€ข Ha a keverล‘szerszรกm mลฑkรถdรฉs kรถzben leรกll, mert a
fagylaltmassza tรบlsรกgosan megszilรกrdult, a motor leรกll.
1. Azonnal kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket. Hรบzza ki a hรกlรณzati
dugรณt a konnektorbรณl.
2. Vegye ki a jรฉgkrรฉmet.
โ€ข A fagylaltkรฉszรญtรฉs utรกn azonnal รบjabb mลฑveletet kezdhet.
A vรฉdelem รฉrdekรฉben a kompresszor csak kรถrรผlbelรผl
3 perc utรกn kapcsol be.
โ€ข Ha tรถbb adag fagylaltot kรฉszรญt egymรกs utรกn, a tรบlmele-
gedรฉs elleni vรฉdelem aktivรกlรณdhat. A kompresszor nem
kapcsol be. Hagyja a kรฉszรผlรฉket kb. 30 percig hลฑlni,
mielล‘tt รบjra hasznรกlnรก.
ICM3799_IM 07.06.23
49
Fagylaltkรฉszรญtรฉs elล‘kรฉszรญtรฉse
1. Gyล‘zล‘djรถn meg rรณla, hogy a tartรกly teljesen szรกraz,
mielล‘tt behelyeznรฉ. Helyezze a tartรกlyt az alapegysรฉg
mรฉlyedรฉsรฉbe.
2. Tรถltse a kรญvรกnt รถsszetevล‘ket a tartรกlyba.
- Ne tรถltsรถn 550 ml-nรฉl tรถbbet a tartรกlyba!
- Olyan hozzรกvalรณkat hasznรกljon, amelyeknek a hลฑ-
tล‘szekrรฉny hล‘mรฉrsรฉklete 6 โ€“ 8 ยฐC.
- Az รถsszetevล‘ket nem szabad lefagyasztani. Ez a
motor blokkolรกsรกt okozhatja.
- Ha gyรผmรถlcsfagylaltot szeretne kรฉszรญteni, csak olyan
puha, mag nรฉlkรผli gyรผmรถlcsรถt hasznรกljon, amelyet
elล‘zล‘leg รถsszetรถrt (pรผrรฉsรญtett). Gyรผmรถlcsleveket is
adhat hozzรก.
- Ha a fagylaltot szilรกrd gyรผmรถlcsdarabokkal, diรณval,
kekszdarabokkal vagy alkohollal szeretnรฉ ๎‚ฟnomรญtani,
ezeket az รถsszetevล‘ket csak a fagyasztรกsi idล‘ vรฉgรฉn
adja hozzรก.
- Az alkohol gรกtolja a fagyasztรกsi folyamatot.
3. Illessze az รกtlรกtszรณ fedelet a motorhรกzra. Gyล‘zล‘djรถn
meg rรณla, hogy a motorhรกz mindkรฉt reteszelรฉse โ€žkatta-
nรกssalโ€ a fedรฉlen reteszelล‘dik.
4. Helyezze a keverล‘szerszรกmot a motor hajtรณtengelyรฉre.
A keverล‘szerszรกmnak โ€žkattanรกssalโ€ kell beakadnia.
5. Helyezze a motorhรกzat a fedรฉllel รฉs a keverล‘szerszรกm-
mal รบgy, hogy a fedรฉlen lรฉvล‘ nyรญl a szimbรณlum
irรกnyรกba mutasson.
6. Zรกrja le a fedelet a szimbรณlum irรกnyรกba tรถrtรฉnล‘
elfordรญtรกssal.
Joghurtkรฉszรญtรฉs elล‘kรฉszรญtรฉse
Pasztล‘rรถzรถtt tejre (UHT tej) รฉs natรบr joghurtra van szรผksรฉge
100 ml : 15 ml keverรฉsi arรกnyban.
1. A helyรฉt รบgy vรกlassza ki, hogy a kรฉszรผlรฉket a joghurt-
kรฉszรญtรฉs sorรกn ne kelljen mozgatni, รฉs ne legyen kitรฉve
rezgรฉseknek. A joghurt egyรฉbkรฉnt folyรฉkony marad.
2. Az UHT tejet egy edรฉnyben melegรญtse fel kb. 45 ยฐC-ra,
รฉs keverje hozzรก a natรบr joghurtot vagy a joghurtkultรบrรกt.
Ha friss tejet szeretne hasznรกlni, elล‘szรถr forralja fel, รฉs
hagyja kb. 45 ยฐC-ra lehลฑlni.
3. Helyezze a tartรกlyt az alapegysรฉg mรฉlyedรฉsรฉbe.
4. ร–ntse a mรกr felmelegรญtett keverรฉket a tartรกlyba.
- Ne tรถltsรถn 900 ml-nรฉl tรถbbet a tartรกlyba!
- Ha a joghurtot gyรผmรถlccsel, diรณval, lekvรกrral vagy
hasonlรณval kรญvรกnja ๎‚ฟnomรญtani, ezeket a hozzรกvalรณkat
csak az elkรฉszรญtรฉs utรกn adja hozzรก.
5. Vรกlassza le az รกtlรกtszรณ fedelet a motorhรกzrรณl:
Ha van, elล‘szรถr tรกvolรญtsa el a keverล‘szerszรกmot a
hajtรณtengelyrล‘l. A fedรฉl eltรกvolรญtรกsรกhoz nyomja befelรฉ a
motorhรกz mindkรฉt reteszรฉt.
6. Tegye fel az รกtlรกtszรณ fedelet a motorhรกz nรฉlkรผl. รgy a hล‘
a kรฉszรผlรฉk belsejรฉben marad.
Mลฑkรถdรฉs
1. Csatlakoztassa a kรฉszรผlรฉket egy megfelelล‘en beszerelt
fรถldelt aljzathoz.
2. Kapcsolja be a kรฉszรผlรฉket a gombbal.
3. Vรกlassza ki a kรญvรกnt programot a gombbal:
Program Funkciรณ Maximรกlis idล‘
Jรฉgkรฉszรญtรฉs
(Vรฉgtelen)
Csak keverรฉs
(Percek)
Csak hลฑtรฉs
(Percek)
Joghurtkรฉszรญtรฉs
(ร“rรกk)
4. Erล‘sรญtse meg a vรกlasztรกst a gombbal. A program
elindul.
5. Az idล‘ letelte utรกn 10 hangjelzรฉs hallhatรณ.
6. A kรฉszรผlรฉk utรณhลฑtรฉsi funkciรณval van felszerelve. Ez a
รฉs programok befejezรฉse utรกn 1 รณrรกval aktivรกlรณdik. A
kompresszor 10 percre kikapcsol, majd 6 percig รบjrain-
dul. A kijelzล‘n megjelenik. 60 perc elteltรฉvel a
kรฉszรผlรฉk kรฉszenlรฉti รผzemmรณdba kapcsol.
Javasoljuk, hogy azonnal vegye ki a tartalmรกt, hogy a
fagylalt vagy joghurt ne fagyjon a tartรกlyhoz.
A jรฉgkrรฉm eltรกvolรญtรกsa
1. Kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket a gombbal.
2. Hรบzza ki a hรกlรณzati dugรณt a konnektorbรณl.
3. Fordรญtsa el a motorhรกzat a szimbรณlum irรกnyรกba. Vegye
ki a motorhรกzat a fedรฉllel รฉs a keverล‘szerszรกmmal
egyรผtt.
4. Vegye ki az edรฉnyt.
FIGYELMEZTETร‰S: A hideg okozta รฉgรฉsi
sรฉrรผlรฉsek veszรฉlye!
A tartรกly megรฉrintรฉsekor vรฉdje kezรฉt kesztyลฑvel.
5. Vegye ki a fagylaltot a tartรกlybรณl a mellรฉkelt fagylaltke-
verล‘ spatulรกval vagy szilikon- vagy fakanรกllal.
- Ne hasznรกljon fรฉmkanalat, hogy elkerรผlje a tartรกlyban
lรฉvล‘ bevonat megkarcolรกsรกt.
6. Tรถltse a fagylaltot egy elล‘re lehลฑtรถtt, fedeles edรฉnybe.
- A fagylalt frissen a leg๎‚ฟnomabb.
- Ha a fagylaltot nem kรถzvetlen fogyasztรกsra szรกnja,
javasoljuk, hogy a kรฉsz fagylaltot fagyasztรณban hลฑtse
tovรกbb.
- Ne fagyassza vissza a felolvasztott vagy kiolvasztott
fagylaltot!
ICM3799_IM 07.06.23
50
A joghurt eltรกvolรญtรกsa
1. Kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket a gombbal.
2. Hรบzza ki a hรกlรณzati dugรณt a konnektorbรณl.
3. Fordรญtsa a fedelet a szimbรณlum felรฉ.
4. Vegye ki a tartรกlyt.
5. Vegye ki a joghurtot a tartรกlybรณl a mellรฉkelt spatulรกval
vagy szilikon- vagy fakanรกllal.
- Ne hasznรกljon fรฉmkanalat, hogy elkerรผlje a tartรกlyban
lรฉvล‘ bevonat megkarcolรกsรกt.
6. ร–ntse a joghurtot egy alaposan megtisztรญtott, fedeles
edรฉnybe, รฉs tegye a hลฑtล‘szekrรฉnybe.
- A joghurt eltarthatรณsรกga attรณl fรผgg, hogyan kรฉszรญti el.
Minรฉl tisztรกbban dolgozik, annรกl tovรกbb tart, amรญg a
joghurt megromlik. A joghurtot azonban egy hรฉtnรฉl
tovรกbb nem szabad tรกrolni.
- Gyรผmรถlcsรถt รฉs hasonlรณkat csak rรถviddel fogyasztรกs
elล‘tt adjon hozzรก.
- A kรฉsz joghurtbรณl 150 ml รบjra felhasznรกlhatรณ indรญtรณ kul-
tรบrakรฉnt. Ezt az indรญtรณ kultรบrรกt 20 alkalomnรกl tรถbbszรถr
ne hasznรกlja fel, mivel hatรกsa idล‘vel elmรบlik.
Fagylaltkรฉszรญtรฉsi receptek
โ€ข A fagylaltkeverรฉk elkรฉszรญtรฉsekor kรฉrjรผk, olvassa el a
โ€žFagylaltkรฉszรญtรฉs elล‘kรฉszรญtรฉseโ€ fejezetben talรกlhatรณ
megjegyzรฉseket.
โ€ข Segรญtsรฉgรผl hasznรกlhatja a szรกllรญtรกsi terjedelemben talรกl-
hatรณ mรฉrล‘poharat.
โ€ข A receptekben megadott mennyisรฉgek csak irรกnymuta-
tรกst jelentenek. Prรณbรกlja ki az egyรฉni keverรฉket.
โ€ข Ha a mennyisรฉgeket maximum 550 ml-re szeretnรฉ
nรถvelni, รกllรญtsa be a hozzรกvalรณkat a megfelelล‘ arรกnyban.
Az elkรฉszรญtรฉsi idล‘ ennek megfelelล‘en megnล‘.
โ€ข Tovรกbbi recepteket talรกl szakรกcskรถnyvekben vagy az
interneten.
Vanรญlia fagylalt
(Kb. 4 adagot kรฉszรญt)
Vanรญlia kivonat 1โ€“ 2 teรกskanรกl
Teljes tej 265 ml
Tejszรญn 285 ml
Cukor 100 g
โ€ข Keverjรผk รถssze az รถsszes hozzรกvalรณt egy tรกlban kรฉzi
mixerrel, amรญg a cukor feloldรณdik. ร–ntse a kihลฑlt fagylalt-
keverรฉket a tartรกlyba.
โ€ข Elkรฉszรญtรฉsi idล‘ a fagylaltkรฉszรญtล‘ gรฉpben: kb. 40 โ€“ 45 perc
Csokolรกdรฉfagylalt
(Kb. 3 adagot kรฉszรญt)
Vanรญlia kivonat 1 teรกskanรกl
Teljes tej 200 ml
Tejszรญn 200 ml
Cukor 100 g
Tรกbla csokolรกdรฉ,
keserลฑ vagy fรฉlรฉdes 50 g, aprรณ darabokban
โ€ข Forraljuk fel a teljes tejet รฉs a tejszรญnt a csokolรกdรฉval
รฉs a cukorral. Forrรณ รฉtelekhez hasznรกlhatรณ mixerrel
turmixoljuk รถssze. Hagyja kihลฑlni a fagylaltkeverรฉket,
รฉs 24 รณrรกn รกt hลฑtse a hลฑtล‘szekrรฉnyben. Mielล‘tt a kihลฑlt
fagylaltkeverรฉket a tartรกlyba รถntenรฉ, keverje รถssze รบjra.
โ€ข Elkรฉszรญtรฉsi idล‘ a fagylaltkรฉszรญtล‘ gรฉpben: kb. 30 โ€“ 40 perc
Eperfagylalt
(Kb. 3 adagot kรฉszรญt)
Eper, friss, รฉrett, szeletelt eper 125 g
Frissen facsart citromlรฉ 1 evล‘kanรกl
Vanรญlia kivonat ยฝ teรกskanรกl
Teljes tej 125 ml
Tejszรญn 125 ml
Cukor 60 g
โ€ข Az epret keverje รถssze a citromlรฉvel รฉs kb. 40 g cukorral.
Hagyjuk a keverรฉket 2 รณrรกn รกt pihenni, hogy levet
kรฉpezzen.
โ€ข Keverje a maradรฉk cukrot kรฉzi mixerrel a legalacso-
nyabb fokozaton a tejbe, amรญg a cukor feloldรณdik.
โ€ข Keverje a tejszรญnt, az eper levรฉt รฉs a vanรญliakivonatot a
tejbe.
โ€ข ร–ntse a kihลฑlt fagylaltkeverรฉket a tartรกlyba.
โ€ข Elkรฉszรญtรฉsi idล‘ a fagylaltgรฉpben: kb. 30 โ€“ 40 perc
โ€ข A fagyasztรกs utolsรณ 10 percรฉben adjuk hozzรก az epret.
Alapvetล‘ sorbet recept
Gyรผmรถlcslรฉ / gyรผmรถlcs, pรผrรฉsรญtve 400 โ€“ 500 ml
Cukor
(a gyรผmรถlcs fajtรกjรกtรณl fรผggล‘en)
35 โ€“ 50 g
Tojรกsfehรฉrje 1โ€“ 2 evล‘kanรกl
โ€ข Az รถsszes hozzรกvalรณt keverjรผk รถssze egy tรกlban kรฉzi
mixerrel, amรญg a cukor feloldรณdik. ร–ntse a kihลฑlt fagylalt-
keverรฉket a tartรกlyba.
โ€ข Elkรฉszรญtรฉsi idล‘ a fagylaltkรฉszรญtล‘ gรฉpben: kb. 35 โ€“ 45 perc
โ€ข A ๎‚ฟnomรญtรกs รฉrdekรฉben a fagyasztรกs vรฉgรฉn 1 evล‘kanรกl
likล‘rt, konyakot, mรกlnapรกlinkรกt vagy hasonlรณt adhatunk
hozzรก.
โ€ข A sorbetet viszonylag gyorsan el kell fogyasztani, hogy
ne vรกljon รบjra folyรฉkonnyรก.
ICM3799_IM 07.06.23
51
Tisztรญtรกs
FIGYELMEZTETร‰S:
โ€ข Tisztรญtรกs elล‘tt mindig kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket, รฉs hรบzza ki a
hรกlรณzati csatlakozรณt a konnektorbรณl.
โ€ข Ne merรญtse a kรฉszรผlรฉket vรญzbe! Ez รกramรผtรฉst vagy tรผzet okoz-
hat.
VIGYรZAT:
โ€ข Ne hasznรกljon drรณtkefรฉt vagy mรกs koptatรณ tรกrgyakat.
โ€ข Ne hasznรกljon durva vagy sรบrolรณ hatรกsรบ tisztรญtรณsze-
reket.
โ€ข Ne hasznรกljon vegyszereket, savakat, benzint vagy
olajat.
โ€ข A tartรกly, a keverล‘szerszรกm รฉs a fedรฉl nem alkalmas
mosogatรณgรฉpben tรถrtรฉnล‘ tisztรญtรกsra. A hล‘nek รฉs a
durva tisztรญtรณszereknek valรณ kitรฉtel elvetemedรฉst vagy
elszรญnezล‘dรฉst okozhat.
โ€ข A tartรกlyt, a keverล‘szerszรกmot รฉs a fedelet meleg
รถblรญtล‘vรญzben, kevรฉs kรฉzi mosogatรณszer hozzรกadรกsรกval
tisztรญthatja. Utรกna jรณl szรกrรญtsa meg a tartozรฉkokat.
โ€ข Az alapegysรฉget รฉs a tรกlat nedves ruhรกval tisztรญtsa meg.
Tรกrolรกs
โ€ข Tisztรญtsa meg a kรฉszรผlรฉket a leรญrtak szerint, รฉs hagyja
teljesen megszรกradni.
โ€ข Javasoljuk, hogy a kรฉszรผlรฉket az eredeti csomagolรกsban
tรกrolja, ha hosszabb ideig nem kรญvรกnja hasznรกlni.
โ€ข A kรฉszรผlรฉket mindig gyermekek elล‘l elzรกrva, jรณl szellล‘zล‘
รฉs szรกraz helyen tรกrolja.
Hibaelhรกrรญtรกs
Problรฉma Lehetsรฉges ok Megoldรกs
A kรฉszรผlรฉk nem mลฑkรถdik. A kรฉszรผlรฉknek nincs tรกpellรกtรกsa. Ellenล‘rizze a hรกlรณzati aljzatot egy mรกsik
kรฉszรผlรฉkkel.
Helyesen dugja be a hรกlรณzati dugรณt.
Ellenล‘rizze a hรกzi biztosรญtรฉkot.
A kรฉszรผlรฉk meghibรกsodott. Forduljon szervizรผnkhรถz vagy szakem-
berhez.
A fedรฉl nem zรกrรณdik. A tartรกly nincs megfelelล‘en behelyezve
a tรกlcรกba.
Fordรญtsa meg egy kicsit a tartรกlyt a behe-
lyezรฉskor.
A kรฉszรผlรฉk kรฉszenlรฉti รผzemmรณd-
ban van, bรกr a jรฉgkรฉszรญtรฉs nem
fejezล‘dรถtt be.
Az รกramellรกtรกs megszakadt. Indรญtsa รบjra a programot a hรกtralรฉvล‘ idล‘re.
A kompresszor rendellenes
hangokat ad ki.
A feszรผltsรฉg tรบl alacsony. Kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket, รฉs ellenล‘rizze a
hรกlรณzati feszรผltsรฉget.
A keverล‘szerszรกm leรกll a prog-
ram kรถzben.
A fagylalt tรบl kemรฉny. A motor blokkolรกsa
(vรฉdล‘funkciรณ).
Kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket, รฉs hรบzza ki a
hรกlรณzati dugรณt a konnektorbรณl. Vegye ki a
fagylaltot.
A kijelzล‘n a szimbรณlum
jelenik meg. A kompresszor nem
kapcsol be.
A tรบlmelegedรฉs elleni vรฉdelem aktivรก-
lรณdik.
Hagyja a kรฉszรผlรฉket kb. 30 percig lehลฑlni,
mielล‘tt รบjraindรญtanรก.
ICM3799_IM 07.06.23
52
Mลฑszaki adatok
Modell: .....................................................................ICM 3799
Tรกpegysรฉg: ..............................................220 โ€“ 240 V~, 50 Hz
Energiafogyasztรกs
Hลฑtรฉsi teljesรญtmรฉny: .................................................. 100 W
Fลฑtรฉsi teljesรญtmรฉny: .................................................22,8 W
Hลฑtล‘kรถzeg: .......................................................... R600a / 18 g
Szigetelล‘ fรบvรณgรกz: ..........................................................C5H10
Maximรกlis kapacitรกs: .................................................. 1000 ml
Maximรกlis tรถltรฉsi kapacitรกs
Fagylaltkรฉszรญtรฉs: ..................................................... 550 ml
Joghurtkรฉszรญtmรฉny: ................................................. 900 ml
Vรฉdelmi osztรกly: .....................................................................
Nettรณ sรบly: ...................................................................kb. 7 kg
A mลฑszaki รฉs kivitelezรฉsi mรณdosรญtรกsok jogรกt a folyamatos
termรฉkfejlesztรฉs miatt fenntartjuk.
Ezt a kรฉszรผlรฉket az รถsszes vonatkozรณ, hatรกlyos CE-irรกny-
elvnek megfelelล‘en teszteltรฉk, รฉs a legรบjabb biztonsรกgi
elล‘รญrรกsoknak megfelelล‘en gyรกrtottรกk.
Hulladรฉkkezelรฉs
A โ€žkukaโ€ piktogram jelentรฉse
Kรญmรฉlje kรถrnyezetรผnket, az elektromos kรฉszรผlรฉ-
kek nem a hรกztartรกsi szemรฉtbe valรณk.
Hasznรกlja az elektromos kรฉszรผlรฉkek รกrtalmat-
lanรญtรกsรกra kijelรถlt gyลฑjtล‘helyeket, ott adja le
azokat az elektromos kรฉszรผlรฉkeit, amelyeket
tรถbbรฉ mรกr nem kรญvรกn hasznรกlni.
Ezzel segรญtsรฉget nyรบjt ahhoz, hogy elkerรผlhetล‘k legyenek
azok a hatรกsok, amelyeket a helytelen โ€žszemรฉtre dobรกsโ€
gyakorolhat a kรถrnyezetre รฉs az emberi egรฉszsรฉgre.
Ezzel hozzรกjรกrul az รบjrahasznosรญtรกshoz, a recyclinghoz รฉs a
kiรถregedett elektromos รฉs elektronikus kรฉszรผlรฉkek รฉrtรฉkesรญ-
tรฉsรฉnek egyรฉb formรกihoz.
Az รถnkormรกnyzatoknรกl vagy a polgรกrmesteri hivatalokban
tรกjรฉkoztatรกst kaphat arrรณl, hogy hova viheti a kiselejtezett
kรฉszรผlรฉkeket. Az ร–n kereskedล‘je รฉs szerzล‘dรฉses partnere
kรถteles a rรฉgi kรฉszรผlรฉket is ingyenesen visszavenni.
ICM3799_IM 07.06.23
53
ะ’ะะ–ะะž:
ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ัะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ะฟั€ะพั‡ะธั‚ะฐะนั‚ะต ะพั‚ะดะตะปัŒะฝะพ ะฟั€ะธะปะฐะณะฐะตะผั‹ะต
ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ
ะกะฟะฐัะธะฑะพ ะทะฐ ะฒั‹ะฑะพั€ ะฝะฐัˆะตะณะพ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ. ะะฐะดะตะตะผัั, ะพะฝ ะฒะฐะผ
ะฟะพะฝั€ะฐะฒะธั‚ัั.
ะŸะตั€ะตะด ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ
ะฟั€ะพั‡ะธั‚ะฐะนั‚ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะธ ะพั‚ะดะตะปัŒะฝะพ
ะฟั€ะธะปะฐะณะฐะตะผั‹ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
ะฅั€ะฐะฝะธั‚ะต ัั‚ะธ ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ั‹, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธะนะฝั‹ะน ั‚ะฐะปะพะฝ,
ั‡ะตะบ ะธ, ะฟะพ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพัั‚ะธ, ะบะพั€ะพะฑะบัƒ ั ะฒะฝัƒั‚ั€ะตะฝะฝะตะน ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะพะน
ะฒ ะฝะฐะดะตะถะฝะพะผ ะผะตัั‚ะต. ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ะฟะตั€ะตะดะฐะตั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ั‚ั€ะตั‚ัŒะตะผัƒ
ะปะธั†ัƒ, ะฒัะตะณะดะฐ ะฟั€ะธะบะปะฐะดั‹ะฒะฐะนั‚ะต ะบ ะฝะตะผัƒ ะฒัะต ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽ-
ั‰ะธะต ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ั‹.
ะกะธะผะฒะพะปั‹ ะฟั€ะธะผะตะฝัะตะผั‹ะต ะฒ
ะดะฐะฝะฝะพะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั
ะ’ะฐะถะฝั‹ะต ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธะธ ะดะปั ะพะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธั ะฒะฐัˆะตะน ะฑะตะท-
ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะพะฑะพะทะฝะฐั‡ะตะฝั‹ ะฟะพ ะพัะพะฑะตะฝะฝะพะผัƒ. ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ
ัะปะตะดัƒะนั‚ะต ัั‚ะธะผ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธัะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ะธั‚ัŒ
ะฝะตัั‡ะฐัั‚ะฝั‹ะน ัะปัƒั‡ะฐะน ะธะปะธ ะฟะพะปะพะผะบัƒ ะธะทะดะตะปะธั:
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะฐะตั‚ ะพะฑ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ะทะดะพั€ะพะฒัŒั ะธ ะฒะพะทะผะพะถ-
ะฝะพะผ ั€ะธัะบะต ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั ั‚ั€ะฐะฒะผั‹.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
ะฃะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ะฒะพะทะผะพะถะฝัƒัŽ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะดะปั ะธะทะดะตะปะธั ะธ
ะดั€ัƒะณะธั… ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะธั… ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะฒ.
ะกะพะดะตั€ะถะฐะฝะธะต
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ .....................................................3
ะ ะฐัะฟะฐะบะพะฒะบะฐ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ..........................................................53
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ / ะšะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ ................. 53
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ...............54
ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั .......................................54
ะŸะพะดะณะพั‚ะพะฒะบะฐ ะบ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธัŽ ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ......................55
ะŸะพะดะณะพั‚ะพะฒะบะฐ ะบ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธัŽ ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ .............................55
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ..................................................................55
ะ ะตั†ะตะฟั‚ั‹ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ .............................56
ะงะธัั‚ะบะฐ ................................................................................. 57
ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต ............................................................................ 57
ะฃัั‚ั€ะฐะฝะตะฝะธะต ะฝะตะฟะพะปะฐะดะพะบ .....................................................58
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต ......................................................... 58
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ........................................................................58
ะ ะฐัะฟะฐะบะพะฒะบะฐ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
1. ะ˜ะทะฒะปะตะบะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะธะท ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะธ.
2. ะฃะดะฐะปะธั‚ะต ะฒัะต ัƒะฟะฐะบะพะฒะพั‡ะฝั‹ะต ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปั‹, ั‚ะฐะบะธะต ะบะฐะบ
ั„ะพะปัŒะณะฐ, ะฝะฐะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒ, ะบะฐะฑะตะปัŒะฝั‹ะต ัั‚ัะถะบะธ ะธ ะบะฐั€ั‚ะพะฝะฝะฐั
ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะฐ.
3. ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ ะฝะฐ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะฝะพัั‚ัŒ.
4. ะ•ัะปะธ ัะพะดะตั€ะถะธะผะพะต ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะธ ะฝะตะฟะพะปะฝะพะต ะธะปะธ ะตัะปะธ ะผะพะถะฝะพ
ะพะฑะฝะฐั€ัƒะถะธั‚ัŒ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธั, ะฝะต ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะธั€ัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€.
ะะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฒะตั€ะฝะธั‚ะต ะตะณะพ ะดะธะปะตั€ัƒ.
5. ะะฐ ะฟั€ะธะฑะพั€ะต ะผะพะถะตั‚ ะพัั‚ะฐะฒะฐั‚ัŒัั ะฟั‹ะปัŒ ะธะปะธ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะด-
ัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะต ะพัั‚ะฐั‚ะบะธ. ะœั‹ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตะผ ะพั‡ะธัั‚ะธั‚ัŒ ะฟั€ะธะฑะพั€,
ะบะฐะบ ะพะฟะธัะฐะฝะพ ะฒ ั€ะฐะทะดะตะปะต ยซะงะธัั‚ะบะฐยป.
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ /
ะšะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ
1 ะšะพั€ะฟัƒั ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั ะดะปั ะฟะตั€ะตะผะตัˆะธะฒะฐัŽั‰ะตะณะพ ะธะฝัั‚ั€ัƒ-
ะผะตะฝั‚ะฐ
2 ะ ะฐะทะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะฐ ะบะพั€ะฟัƒัะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั
3 ะŸั€ะธะฒะพะดะฝะพะน ะฒะฐะป
4 ะŸั€ะพะทั€ะฐั‡ะฝะฐั ะบั€ั‹ัˆะบะฐ
5 ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะผะตะฝั‚ ะดะปั ะฟะตั€ะตะผะตัˆะธะฒะฐะฝะธั
6 ะšะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€
7 ะšะพะฝั‚ะฐะบั‚ั‹ ะฝะฐ ะบะพั€ะฟัƒัะต ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั
8 ะšะฝะพะฟะบะฐ (ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต / ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ)
9 ะšะพะฝั‚ั€ะพะปัŒะฝะฐั ะปะฐะผะฟะฐ (ะพั…ะปะฐะถะดะตะฝะธะต)
10 ะšะพะฝั‚ั€ะพะปัŒะฝะฐั ะปะฐะผะฟะฐ (ะธะฝัั‚ั€ัƒะผะตะฝั‚ ะดะปั ะฟะตั€ะตะผะตัˆะธ-
ะฒะฐะฝะธั)
11 ะ”ะธัะฟะปะตะน
12 ะšะพะฝั‚ั€ะพะปัŒะฝะฐั ะปะฐะผะฟะฐ (ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต ะปัŒะดะฐ)
13 ะšะพะฝั‚ั€ะพะปัŒะฝะฐั ะปะฐะผะฟะฐ (ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ)
14 ะšะฝะพะฟะบะฐ (ะทะฐะฟัƒัะบ / ะฟั€ะตั€ั‹ะฒะฐะฝะธะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹)
15 ะšะฝะพะฟะบะฐ (ะฒั‹ะฑะพั€ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹)
16 ะžัะฝะพะฒะฝะพะน ะฑะปะพะบ ั ะบะพะผะฟั€ะตััะพั€ะพะผ
17 ะ’ะตะฝั‚ะธะปัั†ะธะพะฝะฝั‹ะต ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธั
18 ะ›ะพั‚ะพะบ ะฑะฐะทะพะฒะพะณะพ ะฑะปะพะบะฐ
ะ‘ะตะท ั€ะธััƒะฝะบะฐ
ะ›ะพะฟะฐั‚ะบะฐ ะดะปั ะปัŒะดะฐ
ะœะตั€ะฝั‹ะน ัั‚ะฐะบะฐะฝั‡ะธะบ
ICM3799_IM 07.06.23
54
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธั ะฟะพ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
ะŸั€ะธะฑะพั€ ัะพะดะตั€ะถะธั‚ ะฒ ะบะพะฝั‚ัƒั€ะต ั…ะปะฐะดะฐะณะตะฝั‚ะฐ ะธะทะพะฑัƒั‚ะฐะฝ
(R600a), ะฟั€ะธั€ะพะดะฝั‹ะน ะณะฐะท ั ะฒั‹ัะพะบะพะน ัะบะพะปะพะณะธั‡ะตัะบะพะน
ัะพะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ัŒัŽ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน ัะฒะปัะตั‚ัั ะปะตะณะบะพะฒะพัะฟะปะฐะผะต-
ะฝััŽั‰ะธะผัั. ะŸั€ะธ ั‚ั€ะฐะฝัะฟะพั€ั‚ะธั€ะพะฒะบะต ะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะต ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
ัะปะตะดะธั‚ะต ะทะฐ ั‚ะตะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฝ ะฝะต ัƒะฟะฐะป. ะšะพะฝั‚ัƒั€ ั…ะปะฐะดะฐะณะตะฝั‚ะฐ
ะฝะต ะดะพะปะถะตะฝ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝ.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
โ€ข ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ัะพะฑะปัŽะดะฐะนั‚ะต ะฒั€ะตะผั ะพะถะธะดะฐะฝะธั ะฒ 2 ั‡ะฐัะฐ
ะฟั€ะธ ะฟะตั€ะฒะพะผ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะธะปะธ ะฟะพัะปะต
ั‚ั€ะฐะฝัะฟะพั€ั‚ะธั€ะพะฒะบะธ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ั…ะปะฐะดะฐะณะตะฝั‚ ะผะพะณ ะพัะตัั‚ัŒ. ะ’
ะฟั€ะพั‚ะธะฒะฝะพะผ ัะปัƒั‡ะฐะต ั…ะพะปะพะดะธะปัŒะฝั‹ะน ะบะพะผะฟั€ะตััะพั€ ะฑัƒะดะตั‚
ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝ.
โ€ข ะะต ะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ ะผะตั‚ะฐะปะปะธั‡ะตัะบะพะน ะปะพะถะบะพะน ะฟั€ะธ
ะธะทะฒะปะตั‡ะตะฝะธะธ ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะธะปะธ ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะต
ะฟะพั†ะฐั€ะฐะฟะฐั‚ัŒ ะฟะพะบั€ั‹ั‚ะธะต ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ะฐ.
โ€ข ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟะตั€ั‡ะฐั‚ะบะธ ะดะปั ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ั€ัƒะบ ะฟั€ะธ ะธะทะฒะปะตั‡ะต-
ะฝะธะธ ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ะฐ ะฟะพัะปะต ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ.
ะกัƒั‰ะตัั‚ะฒัƒะตั‚ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะพะถะพะณะพะฒ ะพั‚ ั…ะพะปะพะดะฐ!
ะŸั€ะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะธ ะบะพะฝั‚ัƒั€ะฐ ั…ะปะฐะดะฐะณะตะฝั‚ะฐ
โ€ข ะ˜ะทะฑะตะณะฐะนั‚ะต ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะพะณะพ ะพะณะฝั ะธ ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบะพะฒ ะฒะพัะฟะปะฐะผะตะฝะต-
ะฝะธั ะปัŽะฑะพะน ั†ะตะฝะพะน.
โ€ข ะ’ั‹ะฝัŒั‚ะต ัะตั‚ะตะฒัƒัŽ ะฒะธะปะบัƒ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะธะท ั€ะพะทะตั‚ะบะธ.
โ€ข ะŸั€ะพะฒะตั‚ั€ะธั‚ะต ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธะต, ะฒ ะบะพั‚ะพั€ะพะผ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั
ะฟั€ะธะฑะพั€.
ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั
ะ ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต
โ€ข ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฝะฐ ัƒัั‚ะพะนั‡ะธะฒะพะน, ะณะพั€ะธะทะพะฝั‚ะฐะปัŒะฝะพะน ะธ
ั€ะพะฒะฝะพะน ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ะธ. ะ ะฐััั‚ะพัะฝะธะต ะพั‚ ัั‚ะตะฝ ะธะปะธ ะฟั€ะตะดะผะต-
ั‚ะพะฒ ะดะพะปะถะฝะพ ัะพัั‚ะฐะฒะปัั‚ัŒ ะฝะต ะผะตะฝะตะต 15 ัะผ.
โ€ข ะะต ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฝะฐ ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบะธ ั‚ะตะฟะปะฐ, ั‚ะฐะบะธะต ะบะฐะบ
ะฟะตั‡ะธ, ั€ะฐะดะธะฐั‚ะพั€ั‹ ะธ ั‚.ะด., ะธะปะธ ะฒ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝะฝะพะน
ะฑะปะธะทะพัั‚ะธ ะพั‚ ะฝะธั….
ะญะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพะต ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต
ะŸั€ะตะถะดะต ั‡ะตะผ ะฒัั‚ะฐะฒะธั‚ัŒ ัะตั‚ะตะฒัƒัŽ ะฒะธะปะบัƒ ะฒ ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ, ัƒะฑะตะดะธ-
ั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต ะฒ ัะตั‚ะธ, ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะฒั‹ ัะพะฑะธั€ะฐะตั‚ะตััŒ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ, ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธัŽ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ.
ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะพะฑ ัั‚ะพะผ ัƒะบะฐะทะฐะฝะฐ ะฝะฐ ั„ะธั€ะผะตะฝะฝะพะน ั‚ะฐะฑะปะธั‡ะบะต.
ะ˜ะฝะดะธะบะฐั†ะธั ะฝะฐ ะดะธัะฟะปะตะต
ะ ะตะถะธะผ ะพะถะธะดะฐะฝะธั
(ะผะธะณะฐะตั‚ ัะธะผะฒะพะป )
ะŸั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต ะปัŒะดะฐ (ะฟะตั€ะตะผะตัˆะธะฒะฐัŽั‰ะธะน
ะธะฝัั‚ั€ัƒะผะตะฝั‚ ะธ ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพะต ะพั…ะปะฐะถะดะตะฝะธะต)
ะžั…ะปะฐะถะดะตะฝะธะต ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพ
ะะบั‚ะธะฒะตะฝ ะธะฝัั‚ั€ัƒะผะตะฝั‚ ะดะปั ะฟะตั€ะตะผะตัˆะธะฒะฐะฝะธั
ะŸั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ (ะฝะฐะณั€ะตะฒ ะฐะบั‚ะธะฒะตะฝ)
ะคัƒะฝะบั†ะธั ะฟะพัะปะตะดัƒัŽั‰ะตะณะพ ะพั…ะปะฐะถะดะตะฝะธั
ะฐะบั‚ะธะฒะฝะฐ
ะคัƒะฝะบั†ะธะธ ะบะฝะพะฟะพะบ
โ€ข ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ะดะปั ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะธ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั
ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ.
โ€ข ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ะดะปั ะฒั‹ะฑะพั€ะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹.
โ€ข ะ’ั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะทะฐะฟัƒัั‚ะธั‚ัŒ ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฝัƒัŽ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ ั ะฟะพะผะพ-
ั‰ัŒัŽ ะบะฝะพะฟะบะธ .
โ€ข ะŸั€ะตั€ะฒะฐั‚ัŒ ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะพะฒะฐะฝะฝัƒัŽ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ ะผะพะถะฝะพ ั ะฟะพะผะพ-
ั‰ัŒัŽ ะบะฝะพะฟะบะธ . ะŸั€ะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะธ ะปัŒะดะฐ ะบะพะผะฟั€ะตััะพั€
ะฟั€ะพะดะพะปะถะฐะตั‚ ะพั…ะปะฐะถะดะตะฝะธะต ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 1 ะผะธะฝัƒั‚ั‹. ะ”ะปั
ะฟั€ะพะดะพะปะถะตะฝะธั ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ะตั‰ะต ั€ะฐะท.
โ€ข ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ั…ะพั‚ะธั‚ะต ะพั‚ะผะตะฝะธั‚ัŒ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ, ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ
. ะŸั€ะธะฑะพั€ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ัั.
โ€ข ะ•ัะปะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะฐ ะธะปะธ ะฑั‹ะปะฐ ะพั‚ะผะตะฝะตะฝะฐ ะบะฝะพะฟะบะพะน ,
ะฒั‹ะดะตั€ะถะธั‚ะต ะฝะต ะผะตะฝะตะต 5 ะผะธะฝัƒั‚ ะฟะตั€ะตะด ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝั‹ะผ
ะทะฐะฟัƒัะบะพะผ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ. ะญั‚ะพ ะฟะพะทะฒะพะปะธั‚ ัะฝะธะทะธั‚ัŒ ะดะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฒ
ะบะพะฝั‚ัƒั€ะต ั…ะปะฐะดะฐะณะตะฝั‚ะฐ.
ะ’ั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั
โ€ข ะ’ั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะธะปะธ ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ ะผะพะถะตั‚
ะฑั‹ั‚ัŒ ั€ะฐะทะฝั‹ะผ. ะžะฝะพ ะทะฐะฒะธัะธั‚ ะพั‚ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธั… ั„ะฐะบั‚ะพั€ะพะฒ:
- ั€ะตั†ะตะฟั‚,
- ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ัะผะตัะธ,
- ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดั‹,
- ะถะตะปะฐะตะผะฐั ะบะพะฝัะธัั‚ะตะฝั†ะธั.
โ€ข ะะต ะพัั‚ะฐะฒะปัะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฑะตะท ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะฐ ะฒะพ ะฒั€ะตะผั
ั€ะฐะฑะพั‚ั‹.
โ€ข ะŸั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต ะปัŒะดะฐ:
โ€ข ะŸั€ะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะธ ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ ะฟั€ะพะฒะต-
ั€ัะนั‚ะต ะบะพะฝัะธัั‚ะตะฝั†ะธัŽ ัะผะตัะธ.
โ€ข ะกะผะตััŒ ะดะปั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะฝะต ะดะพะปะถะฝะฐ ะฑั‹ั‚ัŒ ัะปะธัˆะบะพะผ
ั‚ะพะฝะบะพะน ะธะปะธ ัะปะธัˆะบะพะผ ะณัƒัั‚ะพะน.
โ€ข ะŸั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ:
โ€ข ะ•ัะปะธ ะฟะพ ะธัั‚ะตั‡ะตะฝะธะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝะพะณะพ ะฝะฐ ะทะฐะฒะพะดะต
ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะนะพะณัƒั€ั‚ ะฝะต ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะถะตะปะฐะตะผะพะผัƒ,
ะทะฐะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ ัะฝะพะฒะฐ. ะžัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฒั‚ะพั€ะพะน ะทะฐ-
ะฟัƒัะบ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹, ะบะพะณะดะฐ ะนะพะณัƒั€ั‚ ะดะพัั‚ะธะณะฝะตั‚ ะถะตะปะฐะตะผะพะน
ะบะพะฝัะธัั‚ะตะฝั†ะธะธ.
ICM3799_IM 07.06.23
55
โ€ข ะšะพะฝัะธัั‚ะตะฝั†ะธั ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ ัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัั ะฑะพะปะตะต ะฟะปะพั‚ะฝะพะน,
ะตัะปะธ ะฟะพัะปะต ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะฟะพะผะตัั‚ะธั‚ัŒ ะตะณะพ ะฒ ั…ะพะปะพ-
ะดะธะปัŒะฝะธะบ.
ะ—ะฐั‰ะธั‚ะฝั‹ะต ั„ัƒะฝะบั†ะธะธ ะฟั€ะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะธ ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ
โ€ข ะ•ัะปะธ ะฒะพ ะฒั€ะตะผั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะผะตัˆะฐะปะบะฐ ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัั ะธะท-ะทะฐ
ั‚ะพะณะพ, ั‡ั‚ะพ ะผะฐััะฐ ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ัั‚ะฐะปะฐ ัะปะธัˆะบะพะผ ั‚ะฒะตั€ะดะพะน,
ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปัŒ ะทะฐะณะปะพั…ะฝะตั‚.
1. ะะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€. ะ’ั‹ะฝัŒั‚ะต ัะตั‚ะตะฒัƒัŽ
ะฒะธะปะบัƒ ะธะท ั€ะพะทะตั‚ะบะธ.
2. ะฃะดะฐะปะธั‚ะต ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต.
โ€ข ะกั€ะฐะทัƒ ะฟะพัะปะต ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะผะพะถะฝะพ ะฟั€ะธ-
ัั‚ัƒะฟะฐั‚ัŒ ะบ ะดั€ัƒะณะพะน ะพะฟะตั€ะฐั†ะธะธ. ะ”ะปั ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะบะพะผะฟั€ะตััะพั€
ะฒะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ ั‡ะตั€ะตะท 3 ะผะธะฝัƒั‚ั‹.
โ€ข ะŸั€ะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะธ ะฝะตัะบะพะปัŒะบะธั… ะฟะพั€ั†ะธะน ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ
ะฟะพะดั€ัะด ะผะพะถะตั‚ ัั€ะฐะฑะพั‚ะฐั‚ัŒ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ ะพั‚ ะฟะตั€ะตะณั€ะตะฒะฐ.
ะšะพะผะฟั€ะตััะพั€ ะฝะต ะฒะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั. ะ”ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ัƒ ะพัั‚ั‹ั‚ัŒ ะฒ
ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ 30 ะผะธะฝัƒั‚, ะฟั€ะตะถะดะต ั‡ะตะผ ะธัะฟะพะปัŒะทะพ-
ะฒะฐั‚ัŒ ะตะณะพ ัะฝะพะฒะฐ.
ะŸะพะดะณะพั‚ะพะฒะบะฐ ะบ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธัŽ ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ
1. ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ััƒั…ะพะน, ะฟั€ะตะถะดะต
ั‡ะตะผ ะฒัั‚ะฐะฒะปัั‚ัŒ ะตะณะพ. ะŸะพะผะตัั‚ะธั‚ะต ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะฒ ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะต
ะฑะฐะทะพะฒะพะณะพ ะฑะปะพะบะฐ.
2. ะ—ะฐัั‹ะฟัŒั‚ะต ะฒ ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผั‹ะต ะธะฝะณั€ะตะดะธะตะฝั‚ั‹.
- ะะต ะทะฐะปะธะฒะฐะนั‚ะต ะฒ ะตะผะบะพัั‚ัŒ ะฑะพะปะตะต 550 ะผะป!
- ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะธะฝะณั€ะตะดะธะตะฝั‚ั‹, ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะบะพั‚ะพั€ั‹ั… ะฒ
ั…ะพะปะพะดะธะปัŒะฝะธะบะต ัะพัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ 6 โ€“ 8 ยฐC.
- ะ˜ะฝะณั€ะตะดะธะตะฝั‚ั‹ ะฝะต ะดะพะปะถะฝั‹ ะฑั‹ั‚ัŒ ะทะฐะผะพั€ะพะถะตะฝั‹. ะญั‚ะพ
ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะต ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั.
- ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ั…ะพั‚ะธั‚ะต ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะธั‚ัŒ ั„ั€ัƒะบั‚ะพะฒะพะต ะผะพั€ะพ-
ะถะตะฝะพะต, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ะผัะณะบะธะต ั„ั€ัƒะบั‚ั‹ ะฑะตะท
ะบะพัั‚ะพั‡ะตะบ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะฒั‹ ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะธะทะผะตะปัŒั‡ะธะปะธ
(ะฟัŽั€ะธั€ะพะฒะฐะปะธ). ะœะพะถะฝะพ ั‚ะฐะบะถะต ะดะพะฑะฐะฒะปัั‚ัŒ ั„ั€ัƒะบั‚ะพะฒั‹ะต
ัะพะบะธ.
- ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ั…ะพั‚ะธั‚ะต ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ัŒ ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต ั‚ะฒะตั€ะดั‹ะผะธ
ะบัƒัะพั‡ะบะฐะผะธ ั„ั€ัƒะบั‚ะพะฒ, ะพั€ะตั…ะฐะผะธ, ั…ั€ัƒะฟะบะธะผะธ ั„ั€ัƒะบั‚ะฐะผะธ
ะธะปะธ ะฐะปะบะพะณะพะปะตะผ, ะดะพะฑะฐะฒะปัะนั‚ะต ัั‚ะธ ะธะฝะณั€ะตะดะธะตะฝั‚ั‹
ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒ ะบะพะฝั†ะต ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะทะฐะผะพั€ะฐะถะธะฒะฐะฝะธั.
- ะะปะบะพะณะพะปัŒ ะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะฟั€ะพั†ะตัััƒ ะทะฐะผะพั€ะฐะถะธะฒะฐะฝะธั.
3. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฟั€ะพะทั€ะฐั‡ะฝัƒัŽ ะบั€ั‹ัˆะบัƒ ะฝะฐ ะบะพั€ะฟัƒั ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั.
ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะพะฑะต ะทะฐั‰ะตะปะบะธ ะบะพั€ะฟัƒัะฐ ะผะพั‚ะพั€ะฐ ะทะฐั‰ะตะป-
ะบะฝัƒะปะธััŒ ะฝะฐ ะบั€ั‹ัˆะบะต ัะพ ั‰ะตะปั‡ะบะพะผ.
4. ะะฐะดะตะฝัŒั‚ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะผะตะฝั‚ ะดะปั ะฟะตั€ะตะผะตัˆะธะฒะฐะฝะธั ะฝะฐ
ะฟั€ะธะฒะพะดะฝะพะน ะฒะฐะป ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั. ะœะตัˆะฐะปะบะฐ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฒะพะนั‚ะธ ะฒ
ะทะฐั†ะตะฟะปะตะฝะธะต ัะพ ั‰ะตะปั‡ะบะพะผ.
5. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะบะพั€ะฟัƒั ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั ั ะบั€ั‹ัˆะบะพะน ะธ ะธะฝัั‚ั€ัƒ-
ะผะตะฝั‚ะพะผ ะดะปั ะฟะตั€ะตะผะตัˆะธะฒะฐะฝะธั ั‚ะฐะบ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ัั‚ั€ะตะปะบะฐ ะฝะฐ
ะบั€ั‹ัˆะบะต ะฑั‹ะปะฐ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะฐ ะฒ ัั‚ะพั€ะพะฝัƒ ัะธะผะฒะพะปะฐ .
6. ะ—ะฐะบั€ะพะนั‚ะต ะบั€ั‹ัˆะบัƒ, ะฟะพะฒะตั€ะฝัƒะฒ ะตะต ะฒ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะธ ัะธะผ-
ะฒะพะปะฐ .
ะŸะพะดะณะพั‚ะพะฒะบะฐ ะบ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธัŽ ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ
ะ’ะฐะผ ะฟะพะฝะฐะดะพะฑะธั‚ัั ะฟะฐัั‚ะตั€ะธะทะพะฒะฐะฝะฝะพะต ะผะพะปะพะบะพ (ะผะพะปะพะบะพ
ะฃะ’ะข) ะธ ะฝะฐั‚ัƒั€ะฐะปัŒะฝั‹ะน ะนะพะณัƒั€ั‚ ะฒ ัะพะพั‚ะฝะพัˆะตะฝะธะธ ะดะปั ัะผะตัˆะธ-
ะฒะฐะฝะธั 100 ะผะป : 15 ะผะป.
1. ะ’ั‹ะฑะตั€ะธั‚ะต ะผะตัั‚ะพ ั‚ะฐะบ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฝะต ะฟั€ะธั…ะพะดะธะปะพััŒ
ะฟะตั€ะตะผะตั‰ะฐั‚ัŒ ะฒะพ ะฒั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ ะธ
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฝ ะฝะต ะฟะพะดะฒะตั€ะณะฐะปัั ะฒะธะฑั€ะฐั†ะธะธ. ะ’ ะฟั€ะพั‚ะธะฒะฝะพะผ
ัะปัƒั‡ะฐะต ะนะพะณัƒั€ั‚ ะพัั‚ะฐะฝะตั‚ัั ะถะธะดะบะธะผ.
2. ะะฐะณั€ะตะนั‚ะต ะฃะ’ะข-ะผะพะปะพะบะพ ะฒ ะบะฐัั‚ั€ัŽะปะต ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ ะดะพ 45 ยฐC
ะธ ัะผะตัˆะฐะนั‚ะต ั ะฝะฐั‚ัƒั€ะฐะปัŒะฝั‹ะผ ะนะพะณัƒั€ั‚ะพะผ ะธะปะธ ะนะพะณัƒั€ั‚ะพะฒะพะน
ะบัƒะปัŒั‚ัƒั€ะพะน. ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ั…ะพั‚ะธั‚ะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ัะฒะตะถะตะต
ะผะพะปะพะบะพ, ัะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ะฒัะบะธะฟัั‚ะธั‚ะต ะตะณะพ ะธ ะดะฐะนั‚ะต ะตะผัƒ ะพัั‚ั‹ั‚ัŒ
ะดะพ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹ ะพะบะพะปะพ 45 ยฐC.
3. ะŸะพะผะตัั‚ะธั‚ะต ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะฒ ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะต ะฑะฐะทะพะฒะพะณะพ ะฑะปะพะบะฐ.
4. ะŸะตั€ะตะปะตะนั‚ะต ัƒะถะต ะฟะพะดะพะณั€ะตั‚ัƒัŽ ัะผะตััŒ ะฒ ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€.
- ะะต ะทะฐะปะธะฒะฐะนั‚ะต ะฒ ะตะผะบะพัั‚ัŒ ะฑะพะปะตะต 900 ะผะป!
- ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ั…ะพั‚ะธั‚ะต ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ัŒ ะนะพะณัƒั€ั‚ ั„ั€ัƒะบั‚ะฐะผะธ,
ะพั€ะตั…ะฐะผะธ, ะดะถะตะผะพะผ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธะผะธ ะฟะพะดะพะฑะฝั‹ะผะธ ะฟั€ะพ-
ะดัƒะบั‚ะฐะผะธ, ะดะพะฑะฐะฒัŒั‚ะต ัั‚ะธ ะธะฝะณั€ะตะดะธะตะฝั‚ั‹ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟะพัะปะต
ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั.
5. ะžั‚ะดะตะปะธั‚ะต ะฟั€ะพะทั€ะฐั‡ะฝัƒัŽ ะบั€ั‹ัˆะบัƒ ะพั‚ ะบะพั€ะฟัƒัะฐ ะดะฒะธ-
ะณะฐั‚ะตะปั: ะ•ัะปะธ ะธะผะตะตั‚ัั, ัะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ัะฝะธะผะธั‚ะต ะผะตัˆะฐะปะบัƒ
ั ะฟั€ะธะฒะพะดะฝะพะณะพ ะฒะฐะปะฐ. ะะฐะถะผะธั‚ะต ะฝะฐ ะพะฑะต ะทะฐั‰ะตะปะบะธ ะฝะฐ
ะบะพั€ะฟัƒัะต ะผะพั‚ะพั€ะฐ ะฒะฝัƒั‚ั€ัŒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ัะฝัั‚ัŒ ะบั€ั‹ัˆะบัƒ.
6. ะะฐะดะตะฝัŒั‚ะต ะฟั€ะพะทั€ะฐั‡ะฝัƒัŽ ะบั€ั‹ัˆะบัƒ ะฑะตะท ะบะพั€ะฟัƒัะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั.
ะญั‚ะพ ัะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ ั‚ะตะฟะปะพ ะฒะฝัƒั‚ั€ะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ.
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต
1. ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะบ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝะพะน
ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะฝะพะน ั€ะพะทะตั‚ะบะต.
2. ะ’ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะบะฝะพะฟะบะพะน .
3. ะ’ั‹ะฑะตั€ะธั‚ะต ะฝัƒะถะฝัƒัŽ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะบะฝะพะฟะบะธ :
ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะผะฐ ะคัƒะฝะบั†ะธั ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะพะต
ะฒั€ะตะผั
ะŸั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต
ะปัŒะดะฐ
(ะ‘ะตัะบะพะฝะตั‡ะฝะพะต)
ะขะพะปัŒะบะพ ะฟะตั€ะตะผะต-
ัˆะธะฒะฐะฝะธะต
(ะœะธะฝัƒั‚ั‹)
ะขะพะปัŒะบะพ ะพั…ะปะฐะถ-
ะดะตะฝะธะต
(ะœะธะฝัƒั‚ั‹)
ะŸั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต
ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ
(ะงะฐัั‹)
4. ะŸะพะดั‚ะฒะตั€ะดะธั‚ะต ัะฒะพะน ะฒั‹ะฑะพั€ ะบะฝะพะฟะบะพะน . ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะผะฐ
ะทะฐะฟัƒัะบะฐะตั‚ัั.
5. ะŸะพ ะธัั‚ะตั‡ะตะฝะธะธ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะฒั‹ ัƒัะปั‹ัˆะธั‚ะต 10 ะทะฒัƒะบะพะฒั‹ั…
ัะธะณะฝะฐะปะพะฒ.
6. ะŸั€ะธะฑะพั€ ะพัะฝะฐั‰ะตะฝ ั„ัƒะฝะบั†ะธะตะน ะดะพะพั…ะปะฐะถะดะตะฝะธั. ะžะฝะฐ
ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ัƒะตั‚ัั ะฝะฐ 1 ั‡ะฐั ะฟะพัะปะต ะพะบะพะฝั‡ะฐะฝะธั ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผ
ะธ . ะšะพะผะฟั€ะตััะพั€ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั ะฝะฐ 10 ะผะธะฝัƒั‚, ะฐ ะทะฐั‚ะตะผ
ัะฝะพะฒะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะตั‚ ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 6 ะผะธะฝัƒั‚. ะะฐ ะดะธัะฟะปะตะต ะพั‚ะพ-
ICM3799_IM 07.06.23
56
ะฑั€ะฐะถะฐะตั‚ัั . ะงะตั€ะตะท 60 ะผะธะฝัƒั‚ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะธั‚
ะฒ ั€ะตะถะธะผ ะพะถะธะดะฐะฝะธั.
ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ัั ัั€ะฐะทัƒ ะถะต ะธะทะฒะปะตั‡ัŒ ัะพะดะตั€ะถะธะผะพะต, ั‡ั‚ะพะฑั‹
ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต ะธะปะธ ะนะพะณัƒั€ั‚ ะฝะต ะฟั€ะธะผะตั€ะทะปะธ ะบ ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ัƒ.
ะ˜ะทะฒะปะตั‡ะตะฝะธะต ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ
1. ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะบะฝะพะฟะบะธ .
2. ะ’ั‹ะฝัŒั‚ะต ะฒะธะปะบัƒ ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ัˆะฝัƒั€ะฐ ะธะท ั€ะพะทะตั‚ะบะธ.
3. ะŸะพะฒะตั€ะฝะธั‚ะต ะบะพั€ะฟัƒั ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั ะฒ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะธ ัะธะผ-
ะฒะพะปะฐ . ะกะฝะธะผะธั‚ะต ะบะพั€ะฟัƒั ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั ะฒะผะตัั‚ะต ั ะบั€ั‹ัˆะบะพะน
ะธ ะฟั€ะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธะตะผ ะดะปั ะฟะตั€ะตะผะตัˆะธะฒะฐะฝะธั.
4. ะ˜ะทะฒะปะตะบะธั‚ะต ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€.
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•: ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะพะถะพะณะพะฒ ะพั‚
ั…ะพะปะพะดะฐ!
ะ—ะฐั‰ะธั‰ะฐะนั‚ะต ั€ัƒะบะธ ะฟะตั€ั‡ะฐั‚ะบะฐะผะธ, ะบะพะณะดะฐ ะฟั€ะธะบะฐัะฐะตั‚ะตััŒ
ะบ ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ัƒ.
5. ะ’ั‹ะฝัŒั‚ะต ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต ะธะท ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ะฐ ะฟั€ะธะปะฐะณะฐะตะผะพะน
ะปะพะฟะฐั‚ะพั‡ะบะพะน ะดะปั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะธะปะธ ัะธะปะธะบะพะฝะพะฒะพะน ะธะปะธ
ะดะตั€ะตะฒัะฝะฝะพะน ะปะพะถะบะพะน.
- ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะผะตั‚ะฐะปะปะธั‡ะตัะบัƒัŽ ะปะพะถะบัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะต
ะฟะพั†ะฐั€ะฐะฟะฐั‚ัŒ ะฟะพะบั€ั‹ั‚ะธะต ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ะฐ.
6. ะŸะตั€ะตะปะตะนั‚ะต ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต ะฒ ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพั…ะปะฐะถะดะตะฝ-
ะฝั‹ะน ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ั ะบั€ั‹ัˆะบะพะน.
- ะœะพั€ะพะถะตะฝะพะต ะฒะบัƒัะฝะตะต ะฒัะตะณะพ ะฒ ัะฒะตะถะตะผ ะฒะธะดะต.
- ะ•ัะปะธ ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต ะฝะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะพ ะดะปั ะฝะตะฟะพ-
ัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝะฝะพะณะพ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะปะตะฝะธั, ะผั‹ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตะผ
ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพั…ะปะฐะดะธั‚ัŒ ะณะพั‚ะพะฒะพะต ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต ะฒ
ะผะพั€ะพะทะธะปัŒะฝะพะน ะบะฐะผะตั€ะต.
- ะะต ะทะฐะผะพั€ะฐะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะพั‚ั‚ะฐัะฒัˆะตะต ะธะปะธ ั€ะฐะทะผะพั€ะพะถะตะฝะฝะพะต
ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต!
ะฃะดะฐะปะตะฝะธะต ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ
1. ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะบะฝะพะฟะบะธ .
2. ะ’ั‹ะฝัŒั‚ะต ะฒะธะปะบัƒ ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ัˆะฝัƒั€ะฐ ะธะท ั€ะพะทะตั‚ะบะธ.
3. ะŸะพะฒะตั€ะฝะธั‚ะต ะบั€ั‹ัˆะบัƒ ะฒ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะธ ัะธะผะฒะพะปะฐ .
4. ะ˜ะทะฒะปะตะบะธั‚ะต ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€.
5. ะ’ั‹ะฝัŒั‚ะต ะนะพะณัƒั€ั‚ ะธะท ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ะฐ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะฟั€ะธะปะฐะณะฐ-
ะตะผะพะน ะปะพะฟะฐั‚ะพั‡ะบะธ ะธะปะธ ัะธะปะธะบะพะฝะพะฒะพะน ะธะปะธ ะดะตั€ะตะฒัะฝะฝะพะน
ะปะพะถะบะธ.
- ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะผะตั‚ะฐะปะปะธั‡ะตัะบัƒัŽ ะปะพะถะบัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะต
ะฟะพั†ะฐั€ะฐะฟะฐั‚ัŒ ะฟะพะบั€ั‹ั‚ะธะต ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ะฐ.
6. ะŸะตั€ะตะปะตะนั‚ะต ะนะพะณัƒั€ั‚ ะฒ ั‚ั‰ะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพั‡ะธั‰ะตะฝะฝั‹ะน ะบะพะฝั‚ะตะน-
ะฝะตั€ ั ะบั€ั‹ัˆะบะพะน ะธ ะฟะพัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะตะณะพ ะฒ ั…ะพะปะพะดะธะปัŒะฝะธะบ.
- ะกั€ะพะบ ั…ั€ะฐะฝะตะฝะธั ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ ะทะฐะฒะธัะธั‚ ะพั‚ ั‚ะพะณะพ, ะบะฐะบ ะฒั‹ ะตะณะพ
ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะธั‚ะต. ะงะตะผ ั‡ะธั‰ะต ะฒั‹ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะตั‚ะต, ั‚ะตะผ ะดะพะปัŒัˆะต
ั…ั€ะฐะฝะธั‚ัั ะนะพะณัƒั€ั‚. ะžะดะฝะฐะบะพ ะฝะต ัะปะตะดัƒะตั‚ ั…ั€ะฐะฝะธั‚ัŒ
ะนะพะณัƒั€ั‚ ะดะพะปัŒัˆะต ะฝะตะดะตะปะธ.
- ะ”ะพะฑะฐะฒะปัะนั‚ะต ั„ั€ัƒะบั‚ั‹ ะธ ั‚.ะฟ. ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฝะตะทะฐะดะพะปะณะพ ะดะพ
ะตะดั‹.
- 150 ะผะป ะณะพั‚ะพะฒะพะณะพ ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ ะผะพะถะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ
ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝะพ ะฒ ะบะฐั‡ะตัั‚ะฒะต ัั‚ะฐั€ั‚ะพะฒะพะน ะบัƒะปัŒั‚ัƒั€ั‹. ะะต
ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ัั‚ัƒ ะทะฐะบะฒะฐัะบัƒ ะฑะพะปะตะต 20 ั€ะฐะท, ั‚ะฐะบ ะบะฐะบ ะตะต
ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ัะพ ะฒั€ะตะผะตะฝะตะผ ะพัะปะฐะฑะตะฒะฐะตั‚.
ะ ะตั†ะตะฟั‚ั‹ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ
โ€ข ะŸั€ะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะธ ัะผะตัะธ ะดะปั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะพะฑั€ะฐั‚ะธ-
ั‚ะตััŒ ะบ ัƒะบะฐะทะฐะฝะธัะผ ะฒ ะณะปะฐะฒะต ยซะŸะพะดะณะพั‚ะพะฒะบะฐ ะบ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะต-
ะฝะธัŽ ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพยป.
โ€ข ะ”ะปั ะฟะพะผะพั‰ะธ ะผะพะถะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะผะตั€ะฝั‹ะน ัั‚ะฐะบะฐะฝั‡ะธะบ,
ะฒั…ะพะดัั‰ะธะน ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ.
โ€ข ะฃะบะฐะทะฐะฝะฝั‹ะต ะฒ ั€ะตั†ะตะฟั‚ะฐั… ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะฐ ัะฒะปััŽั‚ัั ะปะธัˆัŒ
ะพั€ะธะตะฝั‚ะธั€ะพะฒะพั‡ะฝั‹ะผะธ. ะŸะพะฟั€ะพะฑัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะธั‚ัŒ ัะฒะพัŽ
ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝัƒัŽ ัะผะตััŒ.
โ€ข ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ั…ะพั‚ะธั‚ะต ัƒะฒะตะปะธั‡ะธั‚ัŒ ะพะฑัŠะตะผ ะดะพ 550 ะผะป, ะฟะพะดะฑะต-
ั€ะธั‚ะต ะธะฝะณั€ะตะดะธะตะฝั‚ั‹ ะฒ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะผ ัะพะพั‚ะฝะพัˆะตะฝะธะธ. ะ’ั€ะตะผั
ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพ ัƒะฒะตะปะธั‡ะธั‚ัั.
โ€ข ะ”ั€ัƒะณะธะต ั€ะตั†ะตะฟั‚ั‹ ะฒั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะฝะฐะนั‚ะธ ะฒ ะบัƒะปะธะฝะฐั€ะฝั‹ั…
ะบะฝะธะณะฐั… ะธะปะธ ะฒ ะ˜ะฝั‚ะตั€ะฝะตั‚ะต.
ะ’ะฐะฝะธะปัŒะฝะพะต ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต
(ะ”ะตะปะฐะตั‚ัั ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ 4 ะฟะพั€ั†ะธะธ)
ะ’ะฐะฝะธะปัŒะฝั‹ะน ัะบัั‚ั€ะฐะบั‚ 1โ€“ 2 ั‡ะฐะนะฝั‹ะต ะปะพะถะบะธ
ะฆะตะปัŒะฝะพะต ะผะพะปะพะบะพ 265 ะผะป
ะกะปะธะฒะบะธ 285 ะผะป
ะกะฐั…ะฐั€ 100 ะณ
โ€ข ะกะผะตัˆะฐะนั‚ะต ะฒัะต ะธะฝะณั€ะตะดะธะตะฝั‚ั‹ ะฒ ะผะธัะบะต ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ
ั€ัƒั‡ะฝะพะณะพ ะผะธะบัะตั€ะฐ ะดะพ ั€ะฐัั‚ะฒะพั€ะตะฝะธั ัะฐั…ะฐั€ะฐ. ะŸะตั€ะตะปะตะนั‚ะต
ะพั…ะปะฐะถะดะตะฝะฝัƒัŽ ัะผะตััŒ ะดะปั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะฒ ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€.
โ€ข ะ’ั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะฒ ะผะพั€ะพะถะตะฝะธั†ะต:
ะฟั€ะธะฑะป. 40 โ€“ 45 ะผะธะฝัƒั‚
ะจะพะบะพะปะฐะดะฝะพะต ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต
(ะ”ะตะปะฐะตั‚ัั ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ 3 ะฟะพั€ั†ะธะธ)
ะ’ะฐะฝะธะปัŒะฝั‹ะน ัะบัั‚ั€ะฐะบั‚ 1 ั‡ะฐะนะฝะฐั ะปะพะถะบะฐ
ะฆะตะปัŒะฝะพะต ะผะพะปะพะบะพ 200 ะผะป
ะกะปะธะฒะบะธ 200 ะผะป
ะกะฐั…ะฐั€ 100 ะณ
ะŸะปะธั‚ะบะฐ ัˆะพะบะพะปะฐะดะฐ,
ะณะพั€ัŒะบะพะณะพ ะธะปะธ ะฟะพะปัƒัะปะฐะดะบะพะณะพ 50 ะณ, ะฝะตะฑะพะปัŒัˆะธะผะธ ะบัƒัะพั‡ะบะฐะผะธ
โ€ข ะ”ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะดะพ ะบะธะฟะตะฝะธั ั†ะตะปัŒะฝะพะต ะผะพะปะพะบะพ ะธ ัะปะธะฒะบะธ ั
ัˆะพะบะพะปะฐะดะพะผ ะธ ัะฐั…ะฐั€ะพะผ. ะ’ะทะฑะตะนั‚ะต ะผะธะบัะตั€ะพะผ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน
ะผะพะถะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะดะปั ะณะพั€ัั‡ะธั… ะฑะปัŽะด. ะ”ะฐะนั‚ะต ัะผะตัะธ
ะดะปั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะพัั‚ั‹ั‚ัŒ ะธ ะพั…ะปะฐะดะธั‚ะต ะฒ ั…ะพะปะพะดะธะปัŒะฝะธะบะต
ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 24 ั‡ะฐัะพะฒ. ะŸะตั€ะตะด ั‚ะตะผ ะบะฐะบ ะฟะตั€ะตะปะธั‚ัŒ ะพั…ะปะฐะถ-
ะดะตะฝะฝัƒัŽ ัะผะตััŒ ะดะปั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะฒ ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€, ะตั‰ะต ั€ะฐะท
ะฟะตั€ะตะผะตัˆะฐะนั‚ะต ะตะต.
โ€ข ะ’ั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะฒ ะผะพั€ะพะถะตะฝะธั†ะต: ะฟั€ะธะฑะป.
30 โ€“ 40 ะผะธะฝัƒั‚
ICM3799_IM 07.06.23
57
ะšะปัƒะฑะฝะธั‡ะฝะพะต ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต
(ะ”ะตะปะฐะตั‚ัั ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ 3 ะฟะพั€ั†ะธะธ)
ะšะปัƒะฑะฝะธะบะฐ, ัะฒะตะถะฐั, ัะฟะตะปะฐั,
ะฝะฐั€ะตะทะฐะฝะฝะฐั ะปะพะผั‚ะธะบะฐะผะธ 125 ะณ
ะ›ะธะผะพะฝะฝั‹ะน ัะพะบ, ัะฒะตะถะตะฒั‹ะถะฐั‚ั‹ะน 1 ัั‚ะพะปะพะฒะฐั ะปะพะถะบะฐ
ะ’ะฐะฝะธะปัŒะฝั‹ะน ัะบัั‚ั€ะฐะบั‚ ยฝ ั‡ะฐะนะฝะพะน ะปะพะถะบะธ
ะฆะตะปัŒะฝะพะต ะผะพะปะพะบะพ 125 ะผะป
ะกะปะธะฒะบะธ 125 ะผะป
ะกะฐั…ะฐั€ 60 ะณ
โ€ข ะกะผะตัˆะฐะนั‚ะต ะบะปัƒะฑะฝะธะบัƒ ั ะปะธะผะพะฝะฝั‹ะผ ัะพะบะพะผ ะธ ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ
40 ะณ ัะฐั…ะฐั€ะฐ. ะ”ะฐะนั‚ะต ัะผะตัะธ ะพั‚ะดะพั…ะฝัƒั‚ัŒ ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 2 ั‡ะฐ-
ัะพะฒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฑั€ะฐะทะพะฒะฐะปัั ัะพะบ.
โ€ข ะžัั‚ะฐะฒัˆะธะนัั ัะฐั…ะฐั€ ั€ะฐะทะผะตัˆะฐะนั‚ะต ะฒ ะผะพะปะพะบะต ั€ัƒั‡ะฝั‹ะผ
ะผะธะบัะตั€ะพะผ ะฝะฐ ัะฐะผะพะน ะฝะธะทะบะพะน ัะบะพั€ะพัั‚ะธ ะดะพ ะฟะพะปะฝะพะณะพ
ั€ะฐัั‚ะฒะพั€ะตะฝะธั ัะฐั…ะฐั€ะฐ.
โ€ข ะ’ะปะตะนั‚ะต ะฒ ะผะพะปะพะบะพ ัะปะธะฒะบะธ, ัะพะบ ะบะปัƒะฑะฝะธะบะธ ะธ ะฒะฐะฝะธะปัŒะฝั‹ะน
ัะบัั‚ั€ะฐะบั‚.
โ€ข ะŸะตั€ะตะปะตะนั‚ะต ะพั…ะปะฐะถะดะตะฝะฝัƒัŽ ัะผะตััŒ ะดะปั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะฒ
ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€.
โ€ข ะ’ั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะฒ ะผะพั€ะพะถะตะฝะธั†ะต:
ะฟั€ะธะฑะป. 30 โ€“ 40 ะผะธะฝัƒั‚
โ€ข ะ”ะพะฑะฐะฒัŒั‚ะต ะบะปัƒะฑะฝะธะบัƒ ะฒ ะฟะพัะปะตะดะฝะธะต 10 ะผะธะฝัƒั‚ ะฟั€ะพั†ะตััะฐ
ะทะฐะผะพั€ะฐะถะธะฒะฐะฝะธั.
ะ‘ะฐะทะพะฒั‹ะน ั€ะตั†ะตะฟั‚ ัะพั€ะฑะตั‚ะฐ
ะคั€ัƒะบั‚ะพะฒั‹ะน ัะพะบ /
ั„ั€ัƒะบั‚ั‹, ะฟัŽั€ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ะต
400 โ€“ 500 ะผะป
ะกะฐั…ะฐั€
(ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚ ะฒะธะดะฐ ั„ั€ัƒะบั‚ะพะฒ)
35 โ€“ 50 ะณ
ะฏะธั‡ะฝั‹ะน ะฑะตะปะพะบ 1โ€“ 2 ัั‚ะพะปะพะฒั‹ะต ะปะพะถะบะธ
โ€ข ะกะผะตัˆะฐะนั‚ะต ะฒัะต ะธะฝะณั€ะตะดะธะตะฝั‚ั‹ ะฒ ะผะธัะบะต ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ
ั€ัƒั‡ะฝะพะณะพ ะผะธะบัะตั€ะฐ ะดะพ ั€ะฐัั‚ะฒะพั€ะตะฝะธั ัะฐั…ะฐั€ะฐ. ะŸะตั€ะตะปะตะนั‚ะต
ะพั…ะปะฐะถะดะตะฝะฝัƒัŽ ัะผะตััŒ ะดะปั ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ ะฒ ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€.
โ€ข ะ’ั€ะตะผั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะฒ ะผะพั€ะพะถะตะฝะธั†ะต:
ะฟั€ะธะฑะป. 35 โ€“ 45 ะผะธะฝัƒั‚
โ€ข ะ”ะปั ัƒะปัƒั‡ัˆะตะฝะธั ะฒะบัƒัะฐ ะฒ ะบะพะฝั†ะต ะฟั€ะพั†ะตััะฐ ะทะฐะผะพั€ะฐะถะธ-
ะฒะฐะฝะธั ะผะพะถะฝะพ ะดะพะฑะฐะฒะธั‚ัŒ 1 ัั‚ะพะปะพะฒัƒัŽ ะปะพะถะบัƒ ะปะธะบะตั€ะฐ, ะบะพ-
ะฝัŒัะบะฐ, ะผะฐะปะธะฝะพะฒะพะณะพ ะฑั€ะตะฝะดะธ ะธะปะธ ะฐะฝะฐะปะพะณะธั‡ะฝะพะณะพ ะฝะฐะฟะธั‚ะบะฐ.
โ€ข ะกะพั€ะฑะตั‚ ัะปะตะดัƒะตั‚ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะปัั‚ัŒ ะพั‚ะฝะพัะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฑั‹ัั‚ั€ะพ,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฝ ะฝะต ัƒัะฟะตะป ัะฝะพะฒะฐ ัั‚ะฐั‚ัŒ ะถะธะดะบะธะผ.
ะงะธัั‚ะบะฐ
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ั‡ะธัั‚ะบะพะน ะฒัะตะณะดะฐ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะธ ะฒั‹ะฝะธะผะฐะนั‚ะต
ัะตั‚ะตะฒัƒัŽ ะฒะธะปะบัƒ ะธะท ั€ะพะทะตั‚ะบะธ.
โ€ข ะะต ะฟะพะณั€ัƒะถะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒ ะฒะพะดัƒ! ะญั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฟะพั€ะฐ-
ะถะตะฝะธัŽ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ั‚ะพะบะพะผ ะธะปะธ ะฟะพะถะฐั€ัƒ.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
โ€ข ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะพะฒะพะปะพั‡ะฝัƒัŽ ั‰ะตั‚ะบัƒ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธะต
ะฐะฑั€ะฐะทะธะฒะฝั‹ะต ะฟั€ะตะดะผะตั‚ั‹.
โ€ข ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะถะตัั‚ะบะธะต ะธะปะธ ะฐะฑั€ะฐะทะธะฒะฝั‹ะต ั‡ะธัั‚ัั‰ะธะต
ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ.
โ€ข ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ั…ะธะผะธะบะฐั‚ั‹, ะบะธัะปะพั‚ั‹, ะฑะตะฝะทะธะฝ ะธะปะธ
ะผะฐัะปะพ.
โ€ข ะšะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€, ะธะฝัั‚ั€ัƒะผะตะฝั‚ ะดะปั ะฟะตั€ะตะผะตัˆะธะฒะฐะฝะธั ะธ
ะบั€ั‹ัˆะบะฐ ะฝะต ะฟะพะดั…ะพะดัั‚ ะดะปั ะผั‹ั‚ัŒั ะฒ ะฟะพััƒะดะพะผะพะตั‡ะฝะพะน
ะผะฐัˆะธะฝะต. ะ’ะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต ั‚ะตะฟะปะฐ ะธ ะฐะณั€ะตััะธะฒะฝั‹ั… ั‡ะธัั‚ั-
ั‰ะธั… ัั€ะตะดัั‚ะฒ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะธั… ะดะตั„ะพั€ะผะฐั†ะธะธ ะธะปะธ
ะพะฑะตัั†ะฒะตั‡ะธะฒะฐะฝะธัŽ.
โ€ข ะšะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€, ะธะฝัั‚ั€ัƒะผะตะฝั‚ ะดะปั ะฟะตั€ะตะผะตัˆะธะฒะฐะฝะธั ะธ ะบั€ั‹ัˆะบัƒ
ะผะพะถะฝะพ ะผั‹ั‚ัŒ ะฒ ั‚ะตะฟะปะพะน ะฒะพะดะต ั ะดะพะฑะฐะฒะปะตะฝะธะตะผ ะฝะตะฑะพะปัŒ-
ัˆะพะณะพ ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะฐ ะถะธะดะบะพัั‚ะธ ะดะปั ะผั‹ั‚ัŒั ั€ัƒั‡ะฝะพะน ะฟะพััƒะดั‹.
ะŸะพัะปะต ัั‚ะพะณะพ ั…ะพั€ะพัˆะพ ะฒั‹ััƒัˆะธั‚ะต ะฟั€ะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั‚ะธ.
โ€ข ะžั‡ะธั‰ะฐะนั‚ะต ะฑะฐะทะพะฒั‹ะน ะฑะปะพะบ ะธ ั‡ะฐัˆัƒ ะฒะปะฐะถะฝะพะน ั‚ะบะฐะฝัŒัŽ.
ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต
โ€ข ะžั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€, ะบะฐะบ ะพะฟะธัะฐะฝะพ ะฒั‹ัˆะต, ะธ ะดะฐะนั‚ะต ะตะผัƒ
ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะฒั‹ัะพั…ะฝัƒั‚ัŒ.
โ€ข ะœั‹ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตะผ ั…ั€ะฐะฝะธั‚ัŒ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝะพะน
ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะต, ะตัะปะธ ะฒั‹ ะฝะต ัะพะฑะธั€ะฐะตั‚ะตััŒ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะตะณะพ ะฒ
ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต ะดะปะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะฟะตั€ะธะพะดะฐ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ.
โ€ข ะ’ัะตะณะดะฐ ั…ั€ะฐะฝะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒ ะฝะตะดะพัั‚ัƒะฟะฝะพะผ ะดะปั ะดะตั‚ะตะน,
ั…ะพั€ะพัˆะพ ะฟั€ะพะฒะตั‚ั€ะธะฒะฐะตะผะพะผ ะธ ััƒั…ะพะผ ะผะตัั‚ะต.
ICM3799_IM 07.06.23
58
ะฃัั‚ั€ะฐะฝะตะฝะธะต ะฝะตะฟะพะปะฐะดะพะบ
ะŸั€ะพะฑะปะตะผะฐ ะ’ะพะทะผะพะถะฝะฐั ะฟั€ะธั‡ะธะฝะฐ ะฃัั‚ั€ะฐะฝะตะฝะธะต
ะŸั€ะธะฑะพั€ ะฝะต ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะตั‚. ะŸั€ะธะฑะพั€ ะฝะต ะธะผะตะตั‚ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธั. ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ ั ะดั€ัƒะณะธะผ ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ.
ะŸั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ะฒัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ัะตั‚ะตะฒัƒัŽ ะฒะธะปะบัƒ.
ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ะฟั€ะตะดะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะตะปัŒ ะฒ ะดะพะผะต.
ะŸั€ะธะฑะพั€ ะฝะตะธัะฟั€ะฐะฒะตะฝ. ะžะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะฒ ะฝะฐัˆัƒ ัะตั€ะฒะธัะฝัƒัŽ ัะปัƒะถะฑัƒ
ะธะปะธ ะบ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ัƒ.
ะšั€ั‹ัˆะบะฐ ะฝะต ะทะฐะบั€ั‹ะฒะฐะตั‚ัั. ะšะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€ ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ะฒัั‚ะฐะฒะปะตะฝ ะฒ
ะปะพั‚ะพะบ.
ะะตะผะฝะพะณะพ ะฟะพะฒะตั€ะฝะธั‚ะต ะบะพะฝั‚ะตะนะฝะตั€, ะบะพะณะดะฐ
ะฒัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ะต ะตะณะพ.
ะŸั€ะธะฑะพั€ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฒ ั€ะตะถะธะผะต
ะพะถะธะดะฐะฝะธั, ั…ะพั‚ั ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต
ะปัŒะดะฐ ะฝะต ะฑั‹ะปะพ ะทะฐะฒะตั€ัˆะตะฝะพ.
ะŸะพะดะฐั‡ะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะฝะตั€ะณะธะธ ะฑั‹ะปะฐ ะฟั€ะตั€-
ะฒะฐะฝะฐ.
ะŸะตั€ะตะทะฐะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ ะฝะฐ ะพัั‚ะฐะฒัˆะต-
ะตัั ะฒั€ะตะผั.
ะšะพะผะฟั€ะตััะพั€ ะธะทะดะฐะตั‚ ะฝะตะฝะพั€ะผะฐะปัŒ-
ะฝั‹ะต ะทะฒัƒะบะธ.
ะะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต ัะปะธัˆะบะพะผ ะฝะธะทะบะพะต. ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะธ ะฟั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ะฝะฐะฟั€ั-
ะถะตะฝะธะต ะฒ ัะตั‚ะธ.
ะœะตัˆะฐะปะบะฐ ะพัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะตั‚ัั ะฒะพ
ะฒั€ะตะผั ะฒั‹ะฟะพะปะฝะตะฝะธั ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹.
ะœะพั€ะพะถะตะฝะพะต ัะปะธัˆะบะพะผ ั‚ะฒะตั€ะดะพะต. ะ‘ะปะพะบะธ-
ั€ะพะฒะบะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั (ะทะฐั‰ะธั‚ะฝะฐั ั„ัƒะฝะบั†ะธั).
ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะธ ะพั‚ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต
ัะตั‚ะตะฒัƒัŽ ะฒะธะปะบัƒ ะพั‚ ั€ะพะทะตั‚ะบะธ. ะ˜ะทะฒะปะตะบะธั‚ะต
ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะต.
ะะฐ ะดะธัะฟะปะตะต ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐะตั‚ัั
ัะธะผะฒะพะป . ะšะพะผะฟั€ะตััะพั€ ะฝะต
ะฒะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั.
ะะบั‚ะธะฒะธั€ะพะฒะฐะฝะฐ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ ะพั‚ ะฟะตั€ะตะณั€ะตะฒะฐ. ะ”ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ัƒ ะพัั‚ั‹ั‚ัŒ ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต
ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ 30 ะผะธะฝัƒั‚ ะฟะตั€ะตะด ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝั‹ะผ
ะทะฐะฟัƒัะบะพะผ.
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต
ะœะพะดะตะปัŒ: .................................................................. ICM 3799
ะญะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธะต: .................................... 220 โ€“ 240 ะ’~, 50 ะ“ั†
ะŸะพั‚ั€ะตะฑะปัะตะผะฐั ะผะพั‰ะฝะพัั‚ัŒ
ะœะพั‰ะฝะพัั‚ัŒ ะพั…ะปะฐะถะดะตะฝะธั: ........................................ 100 ะ’ั‚
ะœะพั‰ะฝะพัั‚ัŒ ะฝะฐะณั€ะตะฒะฐ:............................................... 22,8 ะ’ั‚
ะฅะปะฐะดะฐะณะตะฝั‚: ...........................................................R600a / 18 ะณ
ะ˜ะทะพะปัั†ะธะพะฝะฝั‹ะน ะดัƒั‚ัŒะตะฒะพะน ะณะฐะท: ......................................C5H10
ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะฐั ะตะผะบะพัั‚ัŒ: ...........................................1000 ะผะป
ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝั‹ะน ะพะฑัŠะตะผ ะฝะฐะฟะพะปะฝะตะฝะธั
ะŸั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต ะผะพั€ะพะถะตะฝะพะณะพ: ................................550 ะผะป
ะŸั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธะต ะนะพะณัƒั€ั‚ะฐ:........................................900 ะผะป
ะšะปะฐัั ะทะฐั‰ะธั‚ั‹: ......................................................................
ะ’ะตั ะฝะตั‚ั‚ะพ: .............................................................ะฟั€ะธะฑะป. 7 ะบะณ
ะกะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะพ ะฟั€ะฐะฒะพ ะฝะฐ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะธ ะบะพะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะพะฝะฝั‹ะต
ะธะทะผะตะฝะตะฝะธั ะฒ ั€ะฐะผะบะฐั… ะฟั€ะพะดะพะปะถะฐัŽั‰ะตะนัั ั€ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ะบะธ
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ.
ะ”ะฐะฝะฝั‹ะน ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฑั‹ะป ะฟั€ะพั‚ะตัั‚ะธั€ะพะฒะฐะฝ ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ัะพ
ะฒัะตะผะธ ะฟั€ะธะผะตะฝะธะผั‹ะผะธ ะดะตะนัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะผะธ ะดะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐะผะธ CE
ะธ ะธะทะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝ ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั ะฟะพัะปะตะดะฝะธะผะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐะผะธ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั
ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ัะธะผะฒะพะปะฐ ยซะบะพั€ะทะธะฝะฐยป
ะ—ะฐั‰ะธั‚ะฐ ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดั‹: ะฝะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะตั‚ัั
ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ะพะฒ ะฒะผะตัั‚ะต ั ะฑั‹ั‚ะพ-
ะฒั‹ะผะธ ะพั‚ั…ะพะดะฐะผะธ.
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ัƒัั‚ะฐั€ะตะฒัˆะตะน ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ ะธ ะฝะตะธั-
ะฟั€ะฐะฒะฝั‹ั… ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ะพะฒ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ัั ะฒ
ะณะพั€ะพะดัะบะธั… ะฟั€ะธั‘ะผะฝั‹ั… ะฟัƒะฝะบั‚ะฐั….
ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะนั‚ะต ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะน ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ ะพั‚ั…ะพะดะพะฒ. ะญั‚ะพ
ะฝะฐะฝะพัะธั‚ ะฒั€ะตะด ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดะต ะธ ะพะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒ-
ะฝะพะต ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฝะฐ ะทะดะพั€ะพะฒัŒะต ะปัŽะดะตะน.
ะžะบะฐะทั‹ะฒะฐะนั‚ะต ัะพะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะต ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ ะธ ะดั€ัƒ-
ะณะธะผ ั„ะพั€ะผะฐะผ ะฟะตั€ะตั€ะฐะฑะพั‚ะบะธ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะพะน ะธ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพะน
ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ.
ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ ะพ ะฟัƒะฝะบั‚ะฐั… ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ ะฑั‹ั‚ะพะฒะพะน ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ
ะผะพะถะฝะพ ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ะฒ ะผะตัั‚ะฝั‹ั… ะพั€ะณะฐะฝะฐั… ะฒะปะฐัั‚ะธ. ะ’ะฐัˆ ะดะธะปะตั€
ะธ ะฟะฐั€ั‚ะฝะตั€ ะฟะพ ะดะพะณะพะฒะพั€ัƒ ั‚ะฐะบะถะต ะพะฑัะทะฐะฝ ะฑะตัะฟะปะฐั‚ะฝะพ ะฟั€ะธะฝัั‚ัŒ
ัั‚ะฐั€ั‹ะน ะฟั€ะธะฑะพั€.
ICM3799_IM 07.06.23
59
๎€‘๎€”๎€๎€๎€Ž๎€” ๎€“๎€๎€–๎€ž๎€Œ๎€” ๎€‹๎€Š๎€‰๎€•๎€” ๎€Ÿ๎€˜๎€ˆ๎€‡๎€Œ๎€”
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎€”๎€“๎€’๎€‘
๎€๎€ž๎€˜๎€๎€›๎€š ๎€™๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€‹๎€Š๎€‘๎€’
.๎€‰๎€ˆ๎€ž๎€‡๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎€…๎€ž๎€ˆ๎€„๎€๎€ƒ๎€›๎€š
.๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚๎€„๎‚๎€‘
๎‚๎‚๎€Ž ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š
๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚„๎‚…๎€š .๎‚†๎€๎€ž๎€—๎‚‡๎€›
.(๎‚†๎€๎‚ˆ๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚†๎‚‰๎€˜๎‚Š๎€’)
๎‚๎€˜๎‚‡๎€‡๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘
๎‚Œ๎€ž๎‚Ž๎‚‘๎€‘ ๎€”๎€“๎€๎€๎€•
.๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€๎€›๎€š
๎‚‹๎‚ƒ๎‚€ ๎‚‚๎‚’๎€ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ ๎€„๎€•๎€š
๎€™๎‚“๎€“ ๎€ž๎‚”๎‚“๎€๎€„๎€‡๎€• ๎‚†๎€‡๎€˜๎€“๎‚‚ 30
.๎‚†๎€˜๎‚…๎€ž๎‚‘ ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€๎€›๎€š
๎‚†๎€๎‚ˆ๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚†๎‚‰๎€˜๎‚Š๎€’ ๎‚Œ๎‚ƒ๎€ˆ ๎€‚๎€•
.๎‚‹๎‚ƒ๎‚•๎€š๎‚–๎€›๎€š ๎‚†๎‚…๎€๎‚—๎‚„๎€›๎€š ๎€†๎€Œ
๎€™๎€ƒ๎€–๎€›๎€š ๎€„๎€๎‚˜๎€
.๎‚™๎€ž๎€–๎€›๎€š ๎‚š๎‚›
.๎€™๎‚œ๎‚๎€ ๎‚ž ๎‚Ÿ๎‚ก๎€ž๎‚ข๎€›๎€š
๎€Ÿ๎€™๎€†๎€๎€•๎€” ๎€›๎€…๎€„๎€…๎€™๎€Š๎€•๎€”
ICM 3799 .......................................................................................... :๎€Ÿ๎€š๎€„๎‚ฃ๎€›๎€š
๎‚–๎€•๎€„๎‚ค 50 ๎‚ฅ~๎‚ฆ๎€›๎€๎€Š 240๎‚ง๎‚งโ€“220 ................................................. :๎‚†๎€“๎€ž๎‚ฃ๎€›๎€š ๎‚ฉ๎€š๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎€Œ๎‚ช
๎‚†๎€“๎€ž๎‚ฃ๎€›๎€š ๎‚ ๎‚ซ๎€๎€๎‚ฌ๎€š
๎‚ฎ๎€š๎€’ 100................................................................................:๎‚ƒ๎€๎‚’๎€๎€›๎€š ๎‚†๎€“๎€ž๎‚ฏ
๎‚ฎ๎€š๎€’ 22๎‚ฅ8..............................................................................:๎‚†๎‚ฐ๎€Š๎‚ƒ๎€๎€›๎€š ๎‚†๎€“๎€ž๎‚ฏ
๎‚ฑ๎€š๎€„๎‚ฒ .....................................................................................:๎‚‚๎‚’๎€Œ
C5H10 ..................................................................................:๎‚ณ๎€Ÿ๎€ž๎‚๎€›๎€š ๎‚ด๎‚‰๎‚Ž๎€›๎€š ๎€Ÿ๎€ž๎‚ก
๎€™๎€Œ๎‚ต1000.................................................................................:๎‚ถ๎€๎€‹๎€‡๎€›๎€š ๎‚†๎‚๎‚„๎€›๎€š
๎‚Œ๎€™๎‚œ๎‚‡๎€› ๎‚ถ๎€๎€‹๎€‡๎€›๎€š ๎‚†๎‚๎‚„๎€›๎€š
๎€™๎€Œ๎‚ต550 .......................................................................:๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€•
๎€™๎€Œ๎‚ต900 ...............................................................................:๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎‚ช
I ...................................................................................................๎‚†๎€๎‚ˆ๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚†๎‚ฐ๎€Š
๎‚ฑ๎€š๎€„๎‚ฒ ๎€๎‚‡๎€˜๎ฟ 7 ๎‚น๎€š๎€๎‚บ ...................................................................... :๎‚ป๎€ž๎€‹๎€›๎€š ๎‚ผ๎€Ÿ๎€๎€›๎€š
๎€„๎‚œ๎€๎‚„๎‚€๎€š ๎€„๎€๎€๎‚ฃ๎€๎€›๎€š ๎‚ฝ๎€ž๎€˜๎‚ฌ ๎‚ป ๎‚†๎€˜๎‚œ๎€˜๎‚œ๎€‹๎€•๎€’ ๎‚†๎€˜๎‚Ž๎€Š ๎‚ฉ๎€š๎‚ท๎€˜๎€—๎€• ๎‚Œ๎€š๎€„๎‚ฒ๎‚ช ๎‚ป ๎‚พ๎‚ญ๎€›๎€ž๎€ˆ ๎‚ฟ๎‚‰๎€๎‚ญ๎‚…
.๎€ž๎‚Ž๎€•๎€ž๎€œ๎€๎‚Ž๎‚€
๎€‚๎€•๎€’ ๎‚ฅ๎‚ฎ๎€’๎ƒ€๎‚‡๎€› ๎‚†๎€‡๎€ˆ๎€ž๎‚ฃ๎‚€๎€š๎€’ ๎‚†๎€˜๎€ˆ๎€’๎€๎€’๎ƒ๎€š ๎‚ท๎€๎€ž๎‚๎‚€๎€š ๎ƒ‚๎€˜๎‚œ๎€œ๎€› ๎‚”๎€ž๎€‡๎€Š๎€’ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€š๎ƒƒ๎‚ค ๎‚’๎ƒ„๎€๎‚๎€š ๎‚ƒ๎€“๎€’
.๎‚ผ๎€ž๎€Œ๎ƒ๎€š ๎‚†๎‚œ๎‚˜๎‚…๎€‘ ๎ƒ…๎‚ƒ๎‚บ๎ƒ ๎‚”๎€ž๎€‡๎€Š๎€’ ๎ƒ†๎‚๎€˜๎‚Ž๎€‹๎€•
๎€ƒ๎€…๎€‚๎€๎€•๎€” ๎ฟ๎‚ ๎‚๎€˜๎‚๎€–๎€•๎€”
ยซ๎€Ÿ๎‚๎€š๎‚๎€•๎€” ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎€†๎€œยป ๎‚€๎‚๎‚‚ ๎‚ƒ๎€†๎€—๎‚
๎‚ป ๎‚†๎€˜๎‚•๎€ž๎€ˆ๎€„๎€๎€ƒ๎€›๎€š ๎‚ฉ๎€š๎‚ƒ๎‚๎‚€๎€š ๎€†๎€Œ ๎ƒ‡๎‚‡๎‚—๎€๎€›๎€š ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚› ๎‚๎€œ๎€ :๎€ž๎‚Ž๎€๎‚ฐ๎€˜๎€ˆ ๎‚†๎€๎‚ˆ๎‚บ
.๎‚†๎€˜๎€›๎‚–๎‚Ž๎‚€๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎€๎€ž๎‚‰๎‚Ž๎€›๎€š ๎‚†๎‚‡๎‚ฌ
๎‚ณ๎‚ซ๎‚ ๎€†๎€Œ ๎‚†๎‚“๎€˜๎‚๎‚€๎€š ๎€’๎€‘ ๎‚†๎ƒˆ๎‚ƒ๎€‡๎€›๎€š ๎‚†๎€˜๎‚•๎€ž๎€ˆ๎€„๎€๎€ƒ๎€›๎€š ๎‚‹๎‚–๎€๎‚ฒ๎ƒ๎€š ๎€†๎€Œ ๎ƒ‡๎‚‡๎‚—๎€•
.๎‚†๎€๎‚ƒ๎‚‡๎‚“๎€›๎€š ๎ƒ‚๎€˜๎‚œ๎€œ๎€• ๎‚ฎ๎€ž๎€‡๎‚…
๎ƒ‡๎‚‡๎‚—๎€๎€›๎€š ๎€†๎‚› ๎‚†๎€œ๎€•๎€ž๎‚Ž๎€›๎€š ๎‚†๎‚‡๎‚œ๎€๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚†๎€˜๎‚ญ๎€‹๎€›๎€š๎€’ ๎‚†๎€˜๎‚ฐ๎€˜๎‚“๎€›๎€š ๎€๎€ž๎‚‘๎‚๎€š ๎‚๎‚Ž๎€œ๎€• ๎‚ป ๎‚‹๎‚ƒ๎‚›๎€ž๎‚„๎‚€๎€š ๎ƒ‰๎‚ฒ๎€„๎ƒ„๎€
.๎‚†๎‚ญ๎€˜๎‚ญ๎€Ž ๎‚ท๎‚ก ๎‚†๎€‡๎€๎€„๎‚ฃ๎€ˆ ๎‚ฉ๎€ž๎€๎€ž๎‚‰๎‚Ž๎€›๎€š ๎€†๎€Œ
๎€†๎€Œ ๎€†๎€ƒ๎ƒˆ ๎ƒŠ๎€๎€›๎€š ๎‚๎€˜๎€›๎€ž๎‚ฌ๎ƒ๎€š ๎€†๎€Œ ๎€ž๎‚ค๎‚ท๎‚ก๎€’ ๎€„๎€๎€’๎‚ƒ๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎‚‚๎€ž๎‚›๎‚ช ๎‚†๎€˜๎‚‡๎‚œ๎‚› ๎‚ป ๎ƒ‹๎€›๎ƒŒ ๎€‚๎€๎‚„๎€˜๎‚ฌ
.๎‚†๎€˜๎‚…๎€’๎ƒ๎€ƒ๎€›๎ƒŽ๎€š๎€’ ๎‚†๎€˜๎‚•๎€ž๎€ˆ๎€„๎€๎€ƒ๎€›๎€š ๎‚ฉ๎€š๎‚ƒ๎‚๎‚€๎€š ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š ๎‚‹๎‚‚๎€ž๎‚›๎‚ช ๎€ž๎€๎€›๎‚ซ๎‚
๎€†๎€Œ ๎ƒ‡๎‚‡๎‚—๎€๎€›๎€š ๎€†๎€ƒ๎ƒˆ ๎ƒŠ๎€๎€›๎€š ๎€†๎ฟ๎€ž๎€Œ๎ƒ๎€ž๎€ˆ ๎‚†๎€‡๎‚‡๎‚๎€๎‚€๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎€Œ๎€๎‚‡๎‚๎‚€๎€š ๎‚š๎‚› ๎‚ณ๎€๎€‹๎‚ญ๎€›๎€š ๎€†๎€ƒ๎ƒˆ
๎‚ธ๎‚ƒ๎€“๎€ž๎‚๎€๎€›๎€š ๎ƒ‹๎€ƒ๎€๎ƒ๎€’ ๎ƒ‹๎€ˆ ๎ƒ๎€ž๎‚—๎€›๎€š ๎€„๎‚ฒ๎€ž๎€๎€›๎€š .๎‚†๎€˜๎‚‡๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚†๎‚ฃ๎‚‡๎‚„๎€›๎€š ๎‚ณ๎‚ซ๎‚ ๎€†๎€Œ ๎€ž๎€๎€ˆ ๎‚ฉ๎€š๎‚ƒ๎‚๎‚€๎€š
.๎‚”๎€ž๎‚…๎€ž๎€œ๎€Œ ๎€‚๎€๎‚ƒ๎€‡๎€›๎€š ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚‹๎‚‚๎€ž๎‚๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ ๎‚”๎€ž๎‚ข๎€๎€‘ ๎‚ผ๎€ž๎€Œ๎‚–๎‚‡๎ƒ„๎€Œ
ICM3799_IM 07.06.23
60
:๎€๎‚„๎‚…๎€ž๎‚†๎‚‡
โ€ข ๎‚ธ๎‚‚๎ƒ’๎€ ๎‚ผ๎€‘ ๎€†๎€ƒ๎ƒˆ !๎‚Œ๎€ž๎‚€๎€š ๎‚ป ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎ƒ‚๎‚ข๎€• ๎‚ž
.๎‚พ๎€๎€„๎‚บ ๎€’๎€‘ ๎‚†๎€˜๎‚•๎€ž๎€ˆ๎€„๎€๎ฟ ๎‚†๎€Œ๎‚ƒ๎€Ž ๎ƒ…๎€’๎‚ƒ๎‚บ ๎ƒ“๎‚ช ๎€š๎ƒƒ๎‚ค
:๎‚ˆ๎€™๎€Š๎€†๎‚†๎‚‡
โ€ข.๎‚†๎‚ฃ๎ƒ”๎€ž๎ฟ ๎‚‚๎€š๎€๎€Œ ๎‚ธ๎€‘ ๎€’๎€‘ ๎ƒ‹๎‚‡๎‚ฌ ๎‚‹๎€ž๎ƒ”๎€„๎€Š ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚„๎€• ๎‚ž
โ€ข.๎‚†๎‚ฃ๎ƒ”๎€ž๎ฟ ๎€š๎‚”๎‚‚๎€š๎€๎€Œ ๎€’๎€‘ ๎‚†๎‚Ž๎€–๎‚ ๎‚ฉ๎€ž๎‚‰๎‚˜๎‚Ž๎€Œ ๎‚ธ๎€‘ ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚„๎€• ๎‚ž
โ€ข.๎‚†๎€˜๎‚ฃ๎‚‰๎‚… ๎‚ฉ๎€ž๎€œ๎€๎‚Ž๎€Œ ๎€’๎€‘ ๎€†๎€๎‚–๎‚Ž๎€ˆ ๎€’๎€‘ ๎ƒ•๎‚ˆ๎‚บ๎€‘ ๎€’๎€‘ ๎‚†๎€˜๎‚•๎€ž๎€˜๎‚œ๎€˜๎ฟ ๎€š๎‚”๎‚‚๎€š๎€๎€Œ ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚„๎€• ๎‚ž
โ€ข .๎‚ฝ๎€ž๎‚“๎‚ฏ๎ƒ๎€š ๎‚†๎€›๎€ž๎‚„๎‚ก ๎€™๎‚๎€š๎‚‚ ๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€›๎€š๎€’ ๎‚๎€˜๎‚‡๎€‡๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘๎€’ ๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎€”๎€˜๎‚˜๎‚Ž๎€๎€ˆ ๎ƒ–๎€‹๎‚Ž๎ƒ„๎€ ๎‚ž
.๎‚†๎€›๎€ž๎ฟ๎‚๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎‚‰๎‚˜๎‚Ž๎‚€๎€š๎€’ ๎‚†๎‚…๎€๎‚—๎‚„๎€›๎€š ๎‚๎‚“๎‚„๎€ˆ ๎€ž๎€๎‚…๎€๎€› ๎‚ท๎€—๎€๎€ ๎€’๎€‘ ๎ƒ—๎€๎€–๎€๎€• ๎‚ผ๎€‘ ๎€†๎€ƒ๎ƒˆ ๎ƒ˜๎€˜๎‚บ
โ€ข ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š ๎ƒ‚๎€Œ ๎ƒ™๎€Š๎€š๎‚‚ ๎‚Œ๎€ž๎€Œ ๎‚ป ๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€›๎€š๎€’ ๎‚๎€˜๎‚‡๎€‡๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘๎€’ ๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎€”๎€˜๎‚˜๎‚Ž๎€• ๎ƒ‹๎‚Ž๎€ƒ๎ƒˆ
.๎ƒ‹๎€›๎ƒŒ ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ ๎‚”๎€š๎‚ƒ๎€˜๎‚ฒ ๎‚ฉ๎€ž๎€‡๎‚ญ๎‚‡๎‚€๎€š ๎€”๎‚‰๎‚ฒ .๎‚ฝ๎€ž๎‚“๎‚ฏ๎ƒ๎€š ๎€”๎‚˜๎‚Ž๎€Œ ๎€†๎€Œ ๎€™๎€˜๎‚‡๎€‡๎€›๎€š
โ€ข.๎‚†๎‚“๎‚ฏ๎€ ๎‚™๎‚ˆ๎€“ ๎‚†๎‚๎‚ฃ๎€‡๎€ˆ ๎€”๎€๎€๎€œ๎€๎€›๎€š๎€’ ๎‚‹๎‚ƒ๎‚›๎€ž๎€‡๎€›๎€š ๎€”๎‚˜๎‚…
๎ฟ๎‚„๎‚€๎‚๎€–๎€•๎€”
โ€ข.๎€”๎€œ๎€ ๎ƒ‰๎€๎‚บ ๎ƒ†๎ฟ๎€„๎€•๎€š๎€’ ๎€๎€๎ฟ๎ƒƒ๎€Œ ๎€๎‚ค ๎‚ˆ๎ฟ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€”๎‚˜๎‚…
โ€ข ๎ƒ†๎€Œ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š ๎‚ธ๎€๎‚Ž๎€• ๎‚ž ๎‚ฆ๎‚Ž๎ฟ ๎€š๎ƒŒ๎‚ช ๎ƒš๎€Ž๎ƒ๎€š ๎ƒ†๎€“๎€’๎‚ƒ๎‚Ž๎€Ž ๎‚ป ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ฟ๎‚‰๎‚ญ๎€ˆ ๎ƒ‹๎‚ญ๎€‹๎‚Ž๎‚…
.๎‚†๎‚‡๎€๎€๎‚ฏ ๎‚‹๎ƒ๎‚‰๎€›
โ€ข ๎ƒ†๎€๎€๎€๎€๎€•๎€’ ๎ƒ›๎€ž๎‚ฒ ๎‚ผ๎€ž๎€ƒ๎€Œ ๎‚ป๎€’ ๎‚ณ๎€ž๎‚‰๎‚ฏ๎ƒ๎€š ๎‚ณ๎€’๎€ž๎‚Ž๎€๎€Œ ๎€†๎‚› ๎‚”๎€š๎‚ƒ๎€˜๎‚๎€ˆ ๎‚”๎€ž๎ƒœ๎€š๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ฟ๎‚‰๎‚บ๎€š
.๎‚‹๎‚ƒ๎€˜๎‚ฒ
๎€…๎€‚๎‚‰๎‚Š๎€œ๎‚‹๎‚  ๎‚Œ๎€…๎‚Ž๎‚‘๎‚’๎€” ๎‚“๎€…๎€‡๎€ˆ๎€–๎‚”๎€”
๎€‘๎€”๎€๎€๎€Ž๎€” ๎€“๎€๎€–๎€ž๎€Œ๎€” ๎€‹๎€Š๎€‰๎€•๎€” ๎€Ÿ๎€˜๎€ˆ๎€‡๎€Œ๎€”
๎‚†๎€“๎€ž๎‚ฃ๎€›๎€š ๎€‰๎‚“๎€‡๎€Œ ๎ƒ‡๎‚ญ๎€Š๎€š
.๎€„๎‚๎ƒ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎‚ฒ ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ
๎€๎€ž๎€˜๎€๎€›๎€ž๎€ˆ ๎€™๎€‹๎€๎€Œ ๎‚ท๎‚ก ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š
.๎€…๎€ž๎€ˆ๎€„๎€๎€ƒ๎€›๎€š
.๎€™๎‚œ๎‚๎€ ๎‚ž ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š
๎€๎€ž๎€˜๎€๎€›๎€š ๎€‰๎€ˆ๎€ž๎€“ ๎€™๎‚๎‚‚๎€‘
.๎ƒ–๎€˜๎‚ญ๎€Ž ๎€™๎€ƒ๎€–๎€ˆ ๎€…๎€ž๎€ˆ๎€„๎€๎€ƒ๎€›๎€š
๎‚ฑ๎‚ˆ๎€‹๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚พ๎€‡๎‚ญ๎€•
.๎‚ณ๎‚–๎‚Ž๎‚€๎€ž๎€ˆ ๎ƒ๎€ž๎‚—๎€›๎€š ๎€…๎€ž๎€ˆ๎€„๎€๎€ƒ๎€›๎€š
๎€’๎€‘ ๎€ž๎‚Ž๎€๎€Œ๎‚ƒ๎‚—๎€ˆ ๎€™๎€‹๎€•๎€š
.๎ƒ‡๎€‹๎‚—๎€๎€Œ
.๎ƒž๎€๎‚ฃ๎‚๎€Œ๎‚ต/๎‚ต๎‚๎€˜๎‚๎€Œ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š
๎ƒŸ๎‚๎€ˆ ๎‚Œ๎€ž๎‚›๎€๎€›๎€š ๎€„๎€๎€’๎‚ƒ๎€๎€ˆ ๎€‚๎€“
.๎ƒ†๎€›๎€ž๎‚๎‚‚๎‚ช ๎‚ƒ๎‚Ž๎‚› ๎‚Œ๎ƒ ๎€›๎€š
๎‚†๎€‡๎€๎€„๎‚ฃ๎€ˆ ๎‚Œ๎€ž๎‚›๎€๎€›๎€š ๎ƒ‚๎ƒก๎€๎€ ๎ƒข
.๎€”๎€๎€๎€œ๎€๎€›๎€š ๎‚ป ๎‚†๎‚ญ๎€˜๎‚ญ๎€Ž
๎‚ฝ๎‚ซ๎‚ก๎‚ช ๎€†๎€ƒ๎ƒˆ ๎‚ž
.๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€›๎€š
๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎€‘๎‚ƒ๎€ˆ๎€š
.๎‚†๎€˜๎€‡๎‚“๎€๎‚€๎€š ๎‚‹๎‚ƒ๎‚œ๎‚‡๎€› ๎‚†๎€˜๎‚…๎€ž๎‚‘
๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎€Œ๎‚ช ๎€๎‚ƒ๎€‹๎€Œ ๎€™๎€‹๎€Š ๎€‚๎€•
.๎‚†๎€“๎€ž๎‚ฃ๎€›๎€š
๎‚ป ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ผ๎€๎€ƒ๎€
๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚๎€๎‚ฌ๎‚ž๎€š ๎ƒ‚๎ƒก๎€’
๎€‚๎€๎€ ๎ƒข ๎‚ผ๎‚ช๎€’ ๎ƒ‰๎€๎‚บ
๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€• ๎€†๎€Œ ๎‚Œ๎€ž๎€๎€๎‚…๎‚ž๎€š
.๎ƒฃ๎‚‡๎ƒค๎€›๎€š
๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎ƒ›๎€ž๎€‡๎€๎ƒฅ๎€ˆ ๎€‚๎€“
๎‚ƒ๎€๎‚ฒ ๎€†๎€Œ ๎‚พ๎€‡๎‚ญ๎€•๎€’ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š
.๎€…๎€ž๎€ˆ๎€„๎€๎€ƒ๎€›๎€š ๎€๎€ž๎€˜๎€๎€›๎€š
๎‚†๎€“๎€ž๎‚ฃ๎€›๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎€Œ๎‚ช ๎€๎‚ƒ๎€‹๎€Œ
.๎€š๎‚”๎‚ƒ๎‚ฒ ๎ƒŸ๎‚‰๎‚—๎‚Ž๎€Œ ๎ƒฆ๎€˜๎‚•๎€„๎€›๎€š
๎‚Ÿ๎‚ก๎€ž๎‚ข๎€›๎€š ๎€๎‚ƒ๎€‹๎€
.๎‚†๎€˜๎‚๎€˜๎‚“๎‚ฏ ๎‚ท๎‚ก ๎€ž๎€•๎€š๎€๎€Ž๎€‘
๎€Ÿ๎‚†๎‚•๎‚–๎‚—๎‚–๎€‡๎€•๎€…๎‚˜ ๎‚™๎‚„๎€๎‚— ๎‚š๎‚„๎‚›
(๎€ž๎‚”๎‚“๎€๎€„๎€‡๎€• ๎ƒ๎€ž๎‚—๎ƒ”๎€‘ 3 ๎ƒŠ๎‚‰๎€ƒ๎€)
๎‚‹๎‚ท๎€—๎€Ž ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ 1๎€ž๎€˜๎‚‡๎€˜๎‚…๎€ž๎‚‰๎€›๎€š ๎ƒ‡๎‚‡๎‚—๎€๎‚„๎€Œ
๎€™๎€Œ๎‚ต200 ๎€‚๎‚ฌ๎‚ƒ๎€›๎€š ๎€™๎€Œ๎€ž๎ฟ ๎‚๎€˜๎‚‡๎‚บ
๎€™๎€Œ๎‚ต200 ๎‚‹๎‚ƒ๎€–๎€“
๎€‚๎‚ฒ๎‚ต100 ๎€„๎€ƒ๎‚ฌ
๎‚‹๎€๎€๎€–๎‚“๎€Œ ๎‚‹๎‚ท๎€—๎€Ž ๎ƒ‚๎‚ฃ๎€“ ๎‚ฅ๎€‚๎‚ฒ๎‚ต50
๎‚ฅ๎‚†๎€•๎‚ž๎€๎ฟ๎€๎€–๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚†๎‚๎‚ฃ๎€“
๎‚‹๎€„๎‚€๎€š ๎ƒ†๎‚“๎ƒ” ๎€’๎€‘ ๎‚‹๎€„๎‚€๎€š
โ€ข ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚†๎€œ๎ƒก .๎€„๎€ƒ๎‚„๎€›๎€š๎€’ ๎‚†๎€•๎‚ž๎€๎ฟ๎€๎€–๎€›๎€š ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚‹๎‚ƒ๎€–๎€‡๎€›๎€š๎€’ ๎€‚๎‚ฌ๎‚ƒ๎€›๎€š ๎€™๎€Œ๎€ž๎ฟ ๎‚๎€˜๎‚‡๎‚ญ๎€›๎€š ๎ƒš๎‚ก
๎‚‚๎‚’๎€๎€’ ๎‚‚๎‚’๎€ ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚Ÿ๎€˜๎‚‡๎‚ ๎‚ ๎€„๎€•๎€š .๎€†๎‚๎€ž๎‚„๎€›๎€š ๎‚ฑ๎€ž๎‚๎‚ฃ๎‚‡๎€› ๎ƒ†๎€Œ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š ๎€†๎€ƒ๎ƒˆ ๎‚ฎ๎‚ซ๎‚
๎‚ฅ๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎‚‚๎‚’๎‚€๎€š ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚Ÿ๎€˜๎‚‡๎‚ ๎‚๎€Ž ๎€™๎‚“๎€“ .๎‚†๎‚›๎€ž๎‚ฌ 24 ๎‚‹๎‚ƒ๎‚€ ๎‚†๎‚ฒ๎‚ซ๎ƒค๎€›๎€š ๎‚ป
.๎‚ถ๎€„๎‚๎€‘ ๎‚‹๎€„๎€Œ ๎ƒ†๎ฟ๎€„๎‚บ
โ€ข๎€ž๎‚”๎‚“๎€๎€„๎€‡๎€• ๎‚†๎€‡๎€˜๎€“๎‚‚ 40๎‚ง๎‚งโ€“30 :๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚†๎‚Ž๎€˜๎ฟ๎€ž๎ƒง ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎ƒŽ๎€š ๎‚‹๎‚ƒ๎€Œ
๎€Ÿ๎€•๎‚ ๎€”๎€๎€๎€•๎€…๎‚˜ ๎‚™๎‚„๎€๎‚— ๎‚š๎‚„๎‚›
(๎€ž๎‚”๎‚“๎€๎€„๎€‡๎€• ๎ƒ๎€ž๎‚—๎ƒ”๎€‘ 3 ๎ƒŠ๎‚‰๎€ƒ๎€)
๎€‚๎‚ฒ๎‚ต125 ๎ƒ–๎‚•๎€š๎ƒ ๎ƒ“๎‚ช ๎‚†๎‚๎‚ฃ๎€‡๎€Œ๎€’ ๎‚†๎‚ฒ๎€Ÿ๎€ž๎‚ฏ ๎‚†๎€›๎€’๎€š๎€„๎€Š
๎‚‹๎‚ท๎‚“๎ฟ ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ 1๎‚๎€Ÿ๎€ž๎‚ฏ ๎‚ผ๎€๎‚œ๎€˜๎€› ๎‚ท๎€‹๎‚›
๎‚‹๎‚ท๎€—๎€Ž ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ ยฝ ๎€ž๎€˜๎‚‡๎€˜๎‚…๎€ž๎‚‰๎€›๎€š ๎ƒ‡๎‚‡๎‚—๎€๎‚„๎€Œ
๎€™๎€Œ๎‚ต125 ๎€‚๎‚ฌ๎‚ƒ๎€›๎€š ๎€™๎€Œ๎€ž๎ฟ ๎‚๎€˜๎‚‡๎‚บ
๎€™๎€Œ๎‚ต125 ๎‚‹๎‚ƒ๎€–๎€“
๎€‚๎‚ฒ๎‚ต60 ๎€„๎€ƒ๎‚ฌ
โ€ข ๎‚ฎ๎€๎‚‡๎‚—๎‚€๎€š ๎‚ ๎€„๎€•๎€š ๎‚ฅ๎€„๎€ƒ๎‚„๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎€ž๎‚”๎‚“๎€๎€„๎€‡๎€• ๎€‚๎‚ฒ 40๎€’ ๎‚ผ๎€๎‚œ๎€˜๎‚‡๎€›๎€š ๎‚ท๎€‹๎‚› ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚†๎€›๎€’๎€š๎€„๎‚‰๎€›๎€š ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚๎€š
.๎‚ท๎€‹๎‚๎€›๎€š ๎€™๎€‹๎‚‰๎‚Ž๎€ ๎ƒ‰๎€๎‚บ ๎ƒฉ๎€๎‚›๎€ž๎‚ฌ ๎‚‹๎‚ƒ๎‚€
โ€ข ๎ƒ‰๎€๎‚บ ๎‚†๎‚›๎ƒช ๎€™๎€“๎ƒซ๎€ˆ ๎‚ธ๎€’๎‚ƒ๎€ ๎‚ฎ๎‚ซ๎‚ ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ ๎‚๎€˜๎‚‡๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎ƒŠ๎€‡๎‚“๎€๎‚€๎€š ๎€„๎€ƒ๎‚„๎€›๎€š ๎‚ ๎€„๎‚บ
.๎€„๎€ƒ๎‚„๎€›๎€š ๎ƒž๎€’๎ƒƒ๎€
โ€ข.๎‚๎€˜๎‚‡๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎€ž๎€˜๎‚‡๎€˜๎‚…๎€ž๎‚‰๎€›๎€š ๎‚†๎€Ž๎‚ซ๎‚๎€’ ๎‚†๎€›๎€’๎€š๎€„๎‚‰๎€›๎€š ๎‚ท๎€‹๎‚›๎€’ ๎‚†๎ƒˆ๎€„๎€ƒ๎€›๎€š ๎‚ ๎€„๎‚บ
โ€ข.๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎‚‚๎‚’๎‚€๎€š ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚Ÿ๎€˜๎‚‡๎‚ ๎‚๎€Ž
โ€ข๎€ž๎‚”๎‚“๎€๎€„๎€‡๎€• ๎‚†๎€‡๎€˜๎€“๎‚‚ 40๎‚ง๎‚งโ€“30 :๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚†๎‚Ž๎€˜๎ฟ๎€ž๎ƒง ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎ƒŽ๎€š ๎‚‹๎‚ƒ๎€Œ
โ€ข.๎‚ƒ๎‚œ๎€œ๎€๎€›๎€š ๎‚†๎€˜๎‚‡๎‚œ๎‚๎€ˆ ๎‚‹๎‚ท๎‚๎ƒ๎€š ๎‚พ๎‚•๎€ž๎€“๎‚‚ 10 ๎ƒฌ๎€›๎€š ๎‚Œ๎€ž๎‚Ž๎‚‘๎€‘ ๎‚†๎€›๎€’๎€š๎€„๎‚‰๎€›๎€š ๎€”๎ƒก๎€‘
๎€›๎€…๎‚˜๎‚œ๎€•๎€” ๎€Ÿ๎€๎€œ๎‚ 
๎€™๎€Œ๎‚ต500๎‚ง๎‚งโ€“๎‚ง๎‚ง400 ๎‚†๎‚ฌ๎€’๎€„๎€๎€Œ ๎ƒ†๎ฟ๎€š๎€๎€Š๎‚ต/๎‚ต๎ƒ†๎ฟ๎€š๎€๎€Š ๎‚ท๎€‹๎‚›
๎€‚๎‚ฒ๎‚ต50๎‚งโ€“35 (๎ƒ†๎ฟ๎€š๎€๎‚‰๎€›๎€š ๎‚๎‚„๎‚บ) ๎€„๎€ƒ๎‚„๎€›๎€š
๎‚‹๎‚ท๎‚“๎ฟ ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ 2๎‚ง๎‚งโ€“1๎ƒŸ๎€˜๎€ˆ ๎ƒ•๎€ž๎€˜๎€ˆ
โ€ข ๎‚๎€Ž .๎€„๎€ƒ๎‚„๎€›๎€š ๎ƒž๎€’๎ƒƒ๎€ ๎ƒ‰๎€๎‚บ ๎‚ธ๎€’๎‚ƒ๎€ ๎‚ฎ๎‚ซ๎‚ ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚Œ๎€ž๎‚›๎€’ ๎‚ป ๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€๎€ƒ๎‚€๎€š ๎ƒ‚๎€˜๎‚œ๎‚ฒ ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚—๎€•
.๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎‚‚๎‚’๎‚€๎€š ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚Ÿ๎€˜๎‚‡๎‚
โ€ข๎€ž๎‚”๎‚“๎€๎€„๎€‡๎€• ๎‚†๎€‡๎€˜๎€“๎‚‚ 45๎‚ง๎‚งโ€“35 :๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚†๎‚Ž๎€˜๎ฟ๎€ž๎ƒง ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎ƒŽ๎€š ๎‚‹๎‚ƒ๎€Œ
โ€ข ๎€’๎€‘ ๎‚ฉ๎€๎€๎€›๎€š ๎ƒญ๎€’๎€ ๎‚ฅ๎‚ ๎€ž๎€˜๎‚…๎€๎ฟ ๎‚ฅ๎‚ฉ๎€š๎€„๎€ƒ๎‚„๎‚€๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚‹๎‚ท๎‚“๎ฟ ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ 1 ๎‚†๎€Š๎€ž๎ƒก๎‚ช ๎€†๎€ƒ๎ƒˆ ๎‚ฅ๎ƒฉ๎‚„๎‚ญ๎€๎€›
.๎‚ƒ๎€˜๎‚œ๎€œ๎€๎€›๎€š ๎‚†๎€˜๎‚‡๎‚œ๎‚› ๎‚†๎€๎€ž๎€๎‚… ๎‚ป ๎ƒ‹๎€›๎ƒŒ ๎ƒ†๎€ˆ๎€ž๎ƒ” ๎€ž๎€Œ
โ€ข.๎‚ถ๎€„๎‚๎€‘ ๎‚‹๎€„๎€Œ ๎‚†๎‚‡๎‚•๎€ž๎‚ฌ ๎ƒ–๎‚“๎€‹๎€• ๎‚ž ๎ƒ‰๎€๎‚บ ๎€ž๎€˜๎‚“๎‚„๎‚… ๎‚†๎‚›๎ƒฎ๎€ˆ ๎‚ฉ๎€ž๎€ˆ๎ƒ ๎€™๎ฟ๎ƒ’๎€• ๎‚ผ๎€‘ ๎‚๎€œ๎€
๎‚ž๎€™๎‚Ÿ๎€†๎€–๎€•๎€”
:๎€๎‚„๎‚…๎€ž๎‚†๎‚‡
โ€ข ๎‚๎‚ญ๎‚ฌ๎€š๎€’ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎ƒ›๎€ž๎€‡๎€๎ƒฅ๎€ˆ ๎€ž๎‚”๎ƒœ๎€š๎‚‚ ๎€‚๎€“
.๎ƒ†๎‚‰๎€˜๎‚˜๎‚Ž๎€• ๎€™๎‚“๎€“ ๎€‰๎‚“๎€‡๎‚€๎€š ๎€†๎€Œ ๎€‰๎€ˆ๎€ž๎€‡๎€›๎€š
ICM3799_IM 07.06.23
61
2 . ๎‚†๎€๎€๎‚ฐ๎€Œ ๎‚†๎‚ฒ๎€๎‚‚ 45 ๎‚น๎€š๎€๎‚บ ๎ƒ“๎‚ช ๎€๎‚ƒ๎€“ ๎‚ป ๎‚†๎€‡๎‚•๎€ž๎‚‰๎€›๎€š ๎‚‹๎€๎€š๎€„๎‚ญ๎€›๎€ž๎€ˆ ๎€‚๎€‡๎‚๎‚€๎€š ๎‚๎€˜๎‚‡๎‚ญ๎€›๎€š ๎ƒŠ๎‚Ž๎‚—๎‚ฌ
๎‚ป ๎‚๎‚ก๎€„๎€• ๎‚ฆ๎‚Ž๎ฟ ๎€š๎ƒŒ๎‚ช .๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎‚†๎‚›๎€๎‚–๎€Œ ๎€’๎€‘ ๎ƒŠ๎‚๎€˜๎‚“๎‚ฃ๎€›๎€š ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎ƒ‚๎€Œ ๎€‚๎€๎€˜๎‚ฃ๎‚‡๎‚๎€š๎€’
๎‚†๎‚ฒ๎€๎‚‚ 45 ๎‚น๎€š๎€๎‚บ ๎ƒ“๎‚ช ๎‚‚๎‚’๎€ ๎ƒ†๎ฟ๎€„๎€•๎€š๎€’ ๎€ž๎€‡๎‚“๎‚„๎€Œ ๎ƒ†๎€˜๎‚‡๎€—๎€ˆ ๎€‚๎€“ ๎‚ฅ๎‚๎€Ÿ๎€ž๎‚ฃ๎€›๎€š ๎‚๎€˜๎‚‡๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š
.๎‚†๎€๎€๎‚ฐ๎€Œ
3 ..๎‚†๎€˜๎‚ฌ๎€ž๎‚ฌ๎ƒ๎€š ๎‚‹๎‚ƒ๎‚บ๎€๎€›๎€š ๎€”๎€๎€๎€œ๎€• ๎‚ป ๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎ƒ‚๎ƒก
4 ..๎‚Œ๎€ž๎‚›๎€๎€›๎€š ๎‚ป ๎€ž๎‚”๎€‡๎‚“๎‚„๎€Œ ๎€†๎ƒฏ๎‚—๎‚„๎‚€๎€š ๎‚Ÿ๎€˜๎‚‡๎‚—๎€›๎€š ๎ƒ‚๎ƒก
- !๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎€™๎€Œ๎‚ต900 ๎€†๎€Œ ๎ƒฐ๎ฟ๎€‘ ๎‚๎€‹๎€• ๎‚•- ๎€ž๎€Œ ๎€’๎€‘ ๎ƒฑ๎€„๎‚€๎€š ๎€’๎€‘ ๎‚ฉ๎€š๎ƒฎ๎€ƒ๎‚€๎€š ๎€’๎€‘ ๎ƒ†๎ฟ๎€š๎€๎‚‰๎€›๎€ž๎€ˆ ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎€™๎€‡๎€Ž ๎‚ป ๎‚๎‚ก๎€„๎€• ๎‚ฆ๎‚Ž๎ฟ ๎€š๎ƒŒ๎‚ช
.๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ ๎‚Ÿ๎€‡๎€Š ๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€๎€ƒ๎‚€๎€š ๎ƒ—๎ƒƒ๎‚ค ๎€”๎ƒก๎€‘ ๎‚ฅ๎ƒ‹๎€›๎ƒŒ ๎ƒ†๎€ˆ๎€ž๎ƒ”
5 .:๎‚ก๎€๎€ž๎€Œ๎€” ๎‚“๎‚Š๎‚ข ๎ฟ๎‚‘ ๎‚“๎€…๎€๎€‡๎€•๎€” ๎€‘๎€…๎‚Ž๎‚ฃ๎€•๎€” ๎€“๎‚ค๎‚ฅ
๎‚š๎‚› ๎‚Ÿ๎€—๎ƒก๎€š .๎‚‹๎‚‚๎€ž๎€˜๎€‡๎€›๎€š ๎‚‚๎€๎‚œ๎‚› ๎€†๎€Œ ๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘ ๎‚†๎€›๎€š๎€Ÿ๎ƒฅ๎€ˆ ๎‚”๎‚ž๎€’๎€‘ ๎€‚๎€‡๎€Š ๎‚ฅ๎€ž๎€๎‚“๎€˜๎ฟ๎€„๎€• ๎€‚๎€• ๎€š๎ƒŒ๎‚ช
.๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€›๎€š ๎‚†๎€›๎€š๎€Ÿ๎ƒŽ ๎€™๎‚๎€š๎‚ƒ๎‚‡๎€› ๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎ƒ›๎‚ซ๎‚ก ๎ƒฒ๎‚“๎€‡๎€Œ ๎€†๎€Œ ๎€™๎ฟ
6 . ๎€™๎‚๎€š๎‚‚ ๎‚‹๎€๎€š๎€„๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚š๎‚› ๎‚ฟ๎€Š๎€ž๎‚ญ๎€ ๎€š๎ƒƒ๎‚ค .๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎ƒ›๎‚ซ๎‚ก ๎‚ผ๎€’๎‚ƒ๎€ˆ ๎ƒ›๎€ž๎‚‰๎€–๎€›๎€š ๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€›๎€š ๎ƒ‚๎ƒก
.๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š
๎€“๎€™๎‚ฃ๎€‡๎€–๎€•๎€”
1 ..๎€‚๎‚•๎‚ซ๎€Œ ๎‚ฆ๎‚“๎ƒค๎€Œ ๎ƒŠ๎‚œ๎‚ญ๎€Œ ๎€™๎€˜๎€Ž๎€๎€• ๎€‰๎‚“๎€‡๎ƒง ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€Ž๎€’
2 ..๎‚ง ๎€๎€Ÿ ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€—๎ƒ”
3 .:๎‚ต ๎€๎€Ÿ ๎‚š๎‚› ๎‚Ÿ๎€—๎‚ข๎€›๎€ž๎€ˆ ๎ƒž๎€๎‚‡๎‚ฃ๎‚€๎€š ๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š ๎ƒ๎‚๎€š
๎‚ฆ๎‚ง๎‚–๎€•๎€” ๎ฟ๎‚ ๎‚จ๎‚ง๎‚’๎€” ๎‚ญ๎€ž๎€•๎€” ๎€Ÿ๎€•๎€”๎€’ ๎‚ฉ๎‚๎€…๎€„๎€๎‚˜
(๎€…๎€ž๎€๎‚…๎€š) ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎‚ช
(๎‚พ๎‚•๎€ž๎€“๎‚ƒ๎€›๎€ž๎€ˆ) ๎‚๎€˜๎‚‡๎€‡๎€๎€›๎€ž๎€ˆ ๎€‚๎€“ ๎‚Ÿ๎€‡๎€Š
(๎‚พ๎‚•๎€ž๎€“๎‚ƒ๎€›๎€ž๎€ˆ) ๎‚Ÿ๎€‡๎€Š ๎‚ƒ๎€๎‚’๎€๎€›๎€š
(๎‚ฉ๎€ž๎‚›๎€ž๎‚„๎€›๎€ž๎€ˆ) ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎‚ช
4 ..๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š ๎€‘๎‚ƒ๎‚“๎€ .๎‚ง ๎€๎€Ÿ ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ ๎‚ ๎€๎€ž๎€˜๎€๎‚๎€š ๎‚ƒ๎€˜๎ฟ๎ƒซ๎€๎€ˆ ๎€‚๎€“
5 ..๎ƒ†๎€˜๎‚“๎‚Ž๎€• ๎‚ฉ๎€š๎€๎€Ž๎€‘ 10 ๎ƒ‚๎‚œ๎‚„๎€๎‚ฌ ๎‚ฅ๎‚ฆ๎€“๎€๎€›๎€š ๎‚Œ๎€ž๎‚ข๎€‡๎‚…๎€š ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ
6 . ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ 1 ๎‚†๎‚›๎€ž๎‚ฌ ๎‚‹๎‚ƒ๎‚€ ๎€š๎ƒƒ๎‚ค ๎€™๎€˜๎‚๎‚‰๎€• ๎€‚๎€๎€ .๎‚ƒ๎€๎‚’๎€๎€›๎€š ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ ๎€ž๎€Œ ๎‚†๎‚‰๎€˜๎‚Š๎€๎€ˆ ๎‚–๎€๎€œ๎€Œ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š
๎‚พ๎‚•๎€ž๎€“๎‚‚ 10 ๎‚‹๎‚ƒ๎‚€ ๎‚Ÿ๎‚ก๎€ž๎‚ข๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎ƒ›๎€ž๎€‡๎€๎‚ช ๎€‚๎€๎€ .๎ƒฃ๎€Œ๎€š๎‚’๎€›๎€š ๎€’ ๎ƒฃ๎€Œ๎€š๎‚’๎€›๎€š ๎‚Œ๎€ž๎€๎€๎‚…๎€š
๎‚ƒ๎‚๎€ˆ .๎‚†๎ƒก๎€’๎€„๎‚๎€Œ .๎‚†๎ƒก๎€’๎€„๎‚๎€Œ .๎‚พ๎‚•๎€ž๎€“๎‚‚ 6 ๎‚‹๎‚ƒ๎‚€ ๎‚ถ๎€„๎‚๎€‘ ๎‚‹๎€„๎€Œ ๎€™๎‚œ๎‚๎€ ๎€‚๎‚‘
.๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚๎€๎‚ฌ๎‚ž๎€š ๎ƒ‚๎ƒก๎€’ ๎ƒ“๎‚ช ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ณ๎€๎‚ญ๎€๎€ ๎‚ฅ๎‚†๎€‡๎€˜๎€“๎‚‚ 60
๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎€’๎€‘ ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚ƒ๎‚œ๎€œ๎€๎€ ๎‚ž ๎ƒ‰๎€๎‚บ ๎€๎€๎‚‰๎€›๎€š ๎‚š๎‚› ๎‚ฉ๎€ž๎€๎€๎€๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚†๎€›๎€š๎€Ÿ๎ƒฅ๎€ˆ ๎ƒณ๎€๎‚…
.๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป
๎‚™๎‚„๎€๎‚— ๎‚š๎‚„๎‚ช๎€” ๎€Ÿ๎€•๎€”๎€ƒ๎‚‹
1 ..๎‚ง ๎€๎‚–๎€›๎€š ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎ƒ›๎€ž๎€‡๎€๎ƒฅ๎€ˆ ๎€‚๎€“
2 ..๎€๎€š๎‚ƒ๎€œ๎€›๎€š ๎€‰๎‚“๎€‡๎€Œ ๎€†๎€Œ ๎ƒฆ๎€˜๎‚•๎€„๎€›๎€š ๎€‰๎€ˆ๎€ž๎€‡๎€›๎€š ๎€™๎€‹๎€Š๎€š
3 . ๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€›๎€š ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎‚ก ๎‚†๎€›๎€š๎€Ÿ๎ƒฅ๎€ˆ ๎€‚๎€“ .๎‚ง ๎‚–๎€Œ๎€„๎€›๎€š ๎ƒ—๎€ž๎€œ๎€•๎€š ๎‚ป ๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎‚ก ๎‚๎‚‡๎€“๎€š
.๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘๎€’
4 ..๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚†๎€›๎€š๎€Ÿ๎ƒฅ๎€ˆ ๎€‚๎€“
!๎‚ฌ๎€’๎‚‚๎€…๎‚˜ ๎‚๎‚ ๎€๎€ž๎‚˜ ๎€Ÿ๎‚˜๎€…๎€œ๎€Ž๎€” ๎€๎‚Ž๎‚ฎ :๎€๎‚„๎‚…๎€ž๎‚†๎‚‡
.๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎€‰๎‚€ ๎‚ƒ๎‚Ž๎‚› ๎‚ฉ๎€š๎€Ÿ๎€ž๎‚‰๎€‡๎€›๎€ž๎€ˆ ๎ƒ‹๎€๎‚ƒ๎€ ๎€‚๎‚บ๎€š
5 . ๎€’๎€‘ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚†๎€‡๎€Š๎€„๎‚€๎€š ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎‚€๎€š ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ ๎‚Œ๎€ž๎‚›๎€๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚๎€„๎‚๎€‘
.๎‚†๎€˜๎‚“๎€–๎‚ ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ ๎€’๎€‘ ๎‚ผ๎€๎€ƒ๎€˜๎‚‡๎€˜๎‚„๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ
- .๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎‚Œ๎‚ซ๎‚ฃ๎€›๎€š ๎‚™๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚Ž๎€œ๎€๎€› ๎‚†๎€˜๎‚…๎‚ƒ๎‚๎€Œ ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚„๎€• ๎‚ž
6 ..๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€ˆ ๎€ž๎‚”๎€‡๎‚“๎‚„๎€Œ ๎‚‚๎‚’๎€Œ ๎‚Œ๎€ž๎‚›๎€’ ๎‚ป ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎€†๎€๎‚–๎‚—๎€๎€ˆ ๎€‚๎€“
- .๎‚”๎€ž๎‚ฒ๎€Ÿ๎€ž๎‚ฏ ๎‚ฑ๎‚ƒ๎€‡๎ƒ„๎€ ๎€ž๎€Œ๎‚ƒ๎‚Ž๎‚› ๎€™๎‚ข๎€Š๎€‘ ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚ฝ๎€š๎ƒƒ๎€Œ ๎‚ผ๎€๎€ƒ๎€ - ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚ฟ๎‚‰๎‚ญ๎€ˆ ๎ƒ–๎€‹๎‚Ž๎‚… ๎€ž๎‚Ž๎‚…๎ƒฅ๎€Š ๎‚ฅ๎€๎€๎‚‰๎€›๎€š ๎‚š๎‚› ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚ณ๎€’๎€ž๎‚Ž๎€• ๎‚ฑ๎‚–๎€๎‚๎€• ๎ƒข ๎€š๎ƒŒ๎‚ช
.๎‚†๎‚ฒ๎‚ซ๎ƒค๎€›๎€ž๎€ˆ ๎‚ƒ๎€˜๎‚œ๎€œ๎€๎‚‡๎€› ๎ƒ‡๎€‹๎‚—๎‚€๎€š ๎‚Œ๎‚–๎€œ๎€›๎€š ๎‚ป ๎ƒ—๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎‚ช ๎€‚๎€• ๎‚ธ๎ƒƒ๎€›๎€š ๎€‚๎€๎€„๎ฟ - !๎ƒ†๎‚…๎€ž๎€ˆ๎€’๎ƒŒ ๎‚†๎€›๎€ž๎‚บ ๎‚ป ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚ƒ๎€˜๎‚œ๎€œ๎€• ๎‚‹๎‚‚๎€ž๎‚›๎ƒฅ๎€ˆ ๎€‚๎€‡๎€• ๎‚ž
๎‚ฏ๎€’๎€…๎‚˜๎‚€๎€•๎€” ๎‚ฐ๎€• ๎€Ÿ๎€•๎€”๎€ƒ๎‚‹
1 ..๎‚ง ๎€๎‚–๎€›๎€š ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎ƒ›๎€ž๎€‡๎€๎ƒฅ๎€ˆ ๎€‚๎€“
2 ..๎€๎€š๎‚ƒ๎€œ๎€›๎€š ๎€‰๎‚“๎€‡๎€Œ ๎€†๎€Œ ๎ƒฆ๎€˜๎‚•๎€„๎€›๎€š ๎€‰๎€ˆ๎€ž๎€‡๎€›๎€š ๎€™๎€‹๎€Š๎€š
3 ..๎‚ง ๎‚–๎€Œ๎€„๎€›๎€š ๎€๎‚ญ๎‚… ๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€›๎€š ๎€๎‚‚๎€‘
4 ..๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚†๎€›๎€š๎€Ÿ๎ƒฅ๎€ˆ ๎€‚๎€“
5 . ๎‚ผ๎€๎€ƒ๎€˜๎‚‡๎€˜๎‚ฌ ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎ƒง ๎€’๎€‘ ๎‚†๎€‡๎€Š๎€„๎‚€๎€š ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎‚€๎€š ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ ๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎‚๎€„๎‚๎€‘
.๎‚†๎€˜๎‚“๎€–๎‚ ๎€’๎€‘
- .๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎‚Œ๎‚ซ๎‚ฃ๎€›๎€š ๎‚™๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚Ž๎€œ๎€๎€› ๎‚†๎€˜๎‚…๎‚ƒ๎‚๎€Œ ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚„๎€• ๎‚ž
6 ..๎‚†๎‚ฒ๎‚ซ๎ƒค๎€›๎€š ๎‚ป ๎ƒ†๎‚๎ƒก๎€’ ๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€ˆ ๎€š๎‚”๎‚ƒ๎€˜๎‚ฒ ๎€”๎‚˜๎‚Ž๎€Œ ๎‚Œ๎€ž๎‚›๎€’ ๎‚ป ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎ƒด๎€Œ๎€š
- ๎€™๎€ƒ๎€–๎€ˆ ๎€™๎‚œ๎‚๎€• ๎‚ฆ๎‚Ž๎ฟ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ .๎ƒ—๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€• ๎‚†๎€˜๎‚‰๎€˜๎ฟ ๎‚š๎‚› ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎€†๎€๎‚–๎‚—๎€• ๎€„๎‚œ๎‚› ๎‚ƒ๎‚œ๎€๎‚๎€
๎‚๎€œ๎€ ๎‚ž ๎‚ฅ๎ƒ‹๎€›๎ƒŒ ๎ƒ‚๎€Œ๎€’ .๎‚พ๎‚‡๎‚ฃ๎‚Ž๎€ ๎ƒ‰๎€๎‚บ ๎‚ณ๎€๎‚ฏ๎€‘ ๎€ž๎‚”๎€๎€“๎€’ ๎€„๎€Œ๎ƒ๎€š ๎‚ฝ๎€„๎€—๎€๎‚ฌ๎€š ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚ฅ๎€”๎€˜๎‚˜๎‚…
.๎ƒต๎€๎‚“๎‚ฌ๎€‘ ๎€†๎‚› ๎‚ƒ๎€๎‚–๎€• ๎‚‹๎‚ƒ๎‚€ ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎€†๎€๎‚–๎‚—๎€• ๎ƒ‹๎€˜๎‚‡๎‚› - .๎‚ฑ๎€ž๎‚๎‚ฃ๎€›๎€š ๎‚ณ๎€’๎€ž๎‚Ž๎€• ๎€†๎€Œ ๎‚ท๎€‹๎€“ ๎‚ฆ๎€“๎€’ ๎€™๎‚“๎€“ ๎ƒ‹๎€›๎ƒŒ ๎ƒ†๎€ˆ๎€ž๎ƒ” ๎€ž๎€Œ๎€’ ๎‚†๎€๎ฟ๎€ž๎‚‰๎€›๎€š ๎€”๎ƒก๎€‘ - .๎‚ถ๎€„๎‚๎€‘ ๎‚†๎€˜๎‚œ๎ฟ ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€๎€› ๎ƒถ
๎ƒท๎‚ญ๎‚€๎€š ๎ƒธ๎‚‡๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎€™๎€Œ๎‚ต150 ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š ๎‚‹๎‚‚๎€ž๎‚›๎‚ช ๎ƒ‹๎‚Ž๎€ƒ๎ƒˆ
๎‚ท๎‚ก ๎ƒ–๎‚“๎€‹๎€• ๎€ž๎€๎‚…๎€‘ ๎ƒ˜๎€˜๎‚บ ๎‚‹๎€„๎€Œ 20 ๎€†๎€Œ ๎ƒฐ๎ฟ๎ƒ ๎‚น๎€’๎ƒ๎€š ๎€๎€š๎‚ƒ๎€‡๎‚€๎€š ๎€š๎ƒƒ๎‚ค ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚„๎€• ๎‚ž
.๎‚ฆ๎€“๎€๎€›๎€š ๎€๎€’๎€„๎€Œ ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚†๎‚ญ๎€›๎€ž๎€Ž
๎€Ÿ๎‚ฑ๎‚–๎€Š๎€•๎€” ๎€’๎€”๎‚ญ๎‚‘๎€Ž ๎€›๎€…๎€๎€œ๎‚ 
โ€ข ๎‚ฎ๎€๎‚‡๎‚—๎€Œ ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎‚ช ๎‚ƒ๎‚Ž๎‚› ยซ๎‚†๎‚Š๎€๎‚“๎€›๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎ƒŽ ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€๎€›๎€šยป ๎‚ฉ๎‚ˆ๎€˜๎‚‡๎‚๎€๎€›๎€š ๎ƒ“๎‚ช ๎ƒต๎€๎‚ฒ๎€„๎€›๎€š ๎ƒ‰๎‚ฒ๎€„๎ƒ„๎€
.๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š
โ€ข.๎‚†๎‚œ๎‚‡๎‚„๎‚€๎€š ๎ƒป๎€ž๎‚Ž๎‚๎€›๎€š ๎‚†๎‚›๎€๎‚œ๎€œ๎€Œ ๎€†๎‚œ๎ƒก ๎‚พ๎€Š๎€„๎‚€๎€š ๎‚‹๎€„๎€๎€ž๎‚๎‚€๎€š ๎ƒผ๎ƒซ๎ฟ ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š ๎ƒ‹๎‚Ž๎€ƒ๎ƒˆ
โ€ข ๎‚†๎€˜๎‚œ๎€ƒ๎€›๎€š ๎‚Ÿ๎‚“๎ƒก๎€š ๎‚ฅ๎‚Ÿ๎€‡๎€Š ๎‚†๎€˜๎‚๎‚ฒ๎€„๎€Œ ๎‚ฉ๎€ž๎€˜๎‚œ๎ฟ ๎ƒŠ๎‚ค ๎‚ฉ๎€ž๎‚‰๎€Ž๎€š๎€๎‚€๎€š ๎‚ป ๎‚‹๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎€˜๎‚œ๎€ƒ๎€›๎€š
.๎ƒ‹๎€› ๎‚ฝ๎€’๎€„๎€ ๎‚ˆ๎‚“๎‚„๎‚บ
โ€ข ๎‚๎€œ๎€ ๎‚ฅ๎€™๎€Œ๎‚ต550 ๎ƒฝ๎‚‡๎‚“๎€ ๎‚ธ๎ƒƒ๎€›๎€š ๎ƒพ๎€“๎ƒ๎€š ๎€ž๎‚ค๎‚ƒ๎‚บ ๎ƒ“๎‚ช ๎‚†๎€˜๎‚œ๎€ƒ๎€›๎€š ๎‚‹๎‚‚๎€ž๎€๎‚–๎€ˆ ๎‚๎‚ก๎€„๎€• ๎‚ฆ๎‚Ž๎ฟ ๎€š๎ƒŒ๎‚ช
.๎ƒ‹๎€›๎ƒƒ๎€› ๎€ž๎‚”๎€‡๎€Š๎€’ ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎ƒŽ๎€š ๎‚‹๎ƒ๎€Š ๎‚ƒ๎€๎‚–๎€• ๎‚ƒ๎€“ .๎‚†๎‚ญ๎€˜๎‚ญ๎€‹๎€›๎€š ๎‚๎‚„๎‚Ž๎€›๎€ž๎€ˆ ๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€๎€ƒ๎‚€๎€š ๎€™๎€๎‚ƒ๎‚๎€•
โ€ข.๎‚ฉ๎€ž๎‚‰๎€Ž๎€๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚ƒ๎€๎‚–๎‚€๎€š ๎‚†๎€Š๎€„๎‚๎‚€ ๎‚ฆ๎‚…๎ƒ๎‚…๎ƒŽ๎€š ๎ƒ‚๎€“๎€š๎€๎€Œ ๎€’๎€‘ ๎‚ถ๎€„๎‚๎ƒ๎€š ๎ƒŠ๎€๎‚ฃ๎€›๎€š ๎‚๎€๎ฟ ๎ƒ‚๎‚ฒ๎€š๎€
๎€…๎€™๎€˜๎€™๎€„๎€…๎€๎€•๎€…๎‚˜ ๎‚™๎‚„๎€๎‚— ๎‚š๎‚„๎‚›
(๎€ž๎‚”๎‚“๎€๎€„๎€‡๎€• ๎ƒ๎€ž๎‚—๎ƒ”๎€‘ 4 ๎ƒŠ๎‚‰๎€ƒ๎€)
๎‚‹๎‚ท๎€—๎€Ž ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ 2๎‚ง๎‚งโ€“1๎€ž๎€˜๎‚‡๎€˜๎‚…๎€ž๎‚‰๎€›๎€š ๎ƒ‡๎‚‡๎‚—๎€๎‚„๎€Œ
๎€™๎€Œ๎‚ต265 ๎€‚๎‚ฌ๎‚ƒ๎€›๎€š ๎€™๎€Œ๎€ž๎ฟ ๎‚๎€˜๎‚‡๎‚บ
๎€™๎€Œ๎‚ต285 ๎‚‹๎‚ƒ๎€–๎€“
๎€‚๎‚ฒ๎‚ต100 ๎€„๎€ƒ๎‚ฌ
โ€ข ๎‚๎€Ž .๎€„๎€ƒ๎‚„๎€›๎€š ๎ƒž๎€’๎ƒƒ๎€ ๎ƒ‰๎€๎‚บ ๎‚ธ๎€’๎‚ƒ๎€ ๎‚ฎ๎‚ซ๎‚ ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚Œ๎€ž๎‚›๎€’ ๎‚ป ๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€๎€ƒ๎‚€๎€š ๎ƒ‚๎€˜๎‚œ๎‚ฒ ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚—๎€•
.๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎‚‚๎‚’๎‚€๎€š ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚Ÿ๎€˜๎‚‡๎‚
โ€ข๎€ž๎‚”๎‚“๎€๎€„๎€‡๎€• ๎‚†๎€‡๎€˜๎€“๎‚‚ 45๎‚ง๎‚งโ€“๎‚ง๎‚ง40 :๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚†๎‚Ž๎€˜๎ฟ๎€ž๎ƒง ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎ƒŽ๎€š ๎‚‹๎‚ƒ๎€Œ
ICM3799_IM 07.06.23
62
โ€ข.๎€š๎‚ƒ๎‚ฒ ๎€ž๎€ƒ๎€˜๎‚œ๎‚ฌ ๎€‰๎€˜๎€›๎€’ ๎€š๎‚ƒ๎‚ฒ ๎€ž๎€‡๎€˜๎€“๎€ ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚Ÿ๎€˜๎‚‡๎‚ ๎‚ผ๎€๎€ƒ๎€ ๎‚ž๎€‘ ๎‚๎€œ๎€
โ€ข:๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎‚ช
โ€ข ๎€‘๎‚ƒ๎€ˆ๎€š ๎‚ฅ๎ƒ‚๎‚Ž๎€‹๎‚œ๎‚‡๎€› ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚ฆ๎€“๎€๎€›๎€š ๎‚Œ๎€ž๎‚ข๎€‡๎‚…๎€š ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ ๎ƒ†๎€˜๎€Š ๎‚”๎€ž๎€ˆ๎€๎‚ก๎€„๎€Œ ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎€†๎€ƒ๎€ ๎ƒข ๎€š๎ƒŒ๎‚ช
๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎€™๎€‹๎€ ๎€ž๎€Œ๎‚ƒ๎‚Ž๎‚› ๎ƒฟ๎€ž๎ƒค๎€›๎€š ๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎€”๎€“๎€’๎€‘ .๎‚ธ๎€„๎‚๎€‘ ๎‚‹๎€„๎€Œ ๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š
.๎ƒž๎€๎‚‡๎‚ฃ๎‚€๎€š ๎‚ฝ๎€ž๎‚„๎€•๎‚ž๎€š ๎ƒ“๎‚ช
โ€ข.๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ ๎‚†๎‚ฒ๎‚ซ๎ƒค๎€›๎€š ๎‚ป ๎ƒ†๎‚๎ƒก๎€’ ๎‚ƒ๎‚Ž๎‚› ๎€ž๎‚”๎€•๎€ž๎‚“๎‚‘ ๎ƒฐ๎ฟ๎€‘ ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎‚ฑ๎€š๎€๎€“ ๎ƒ–๎‚“๎€‹๎€
๎‚™๎‚„๎€๎‚— ๎‚š๎‚„๎‚ช๎€” ๎€’๎€”๎‚ญ๎‚‘๎‚‹ ๎‚ฒ ๎€Ÿ๎‚„๎€š๎€ž๎€•๎€” ๎‚ž๎‚ณ๎€…๎‚ฑ๎‚ 
โ€ข ๎‚ฆ๎‚ญ๎‚“๎€Ž๎€‘ ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚†๎‚‡๎€๎ฟ ๎‚ผ๎ƒ ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€๎€›๎€š ๎‚Œ๎€ž๎‚Ž๎‚‘๎€‘ ๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘ ๎‚ฆ๎‚‰๎€“๎€๎€• ๎€š๎ƒŒ๎‚ช
.๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎€”๎€“๎€๎€๎€ ๎ƒ›๎€๎‚„๎€Š ๎‚ฅ๎‚†๎€๎€ž๎€—๎‚‡๎€› ๎‚†๎‚“๎‚‡๎€Ž
1 . ๎ƒƒ๎‚๎ƒซ๎€Œ ๎€†๎€Œ ๎‚†๎€“๎€ž๎‚ฃ๎€›๎€š ๎ƒ‹๎‚‡๎‚ฌ ๎€™๎€‹๎€Š๎€š .๎€๎€๎‚‰๎€›๎€š ๎‚š๎‚› ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎ƒ›๎€ž๎€‡๎€๎ƒฅ๎€ˆ ๎€‚๎€“
.๎‚†๎€“๎€ž๎‚ฃ๎€›๎€š
2 ..๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚๎€„๎‚๎€‘
โ€ข ๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š ๎‚Œ๎€ž๎€๎€๎‚…๎€š ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ ๎€๎€๎‚‰๎€›๎€š ๎‚š๎‚› ๎€„๎‚๎ƒ ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎ƒ ๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎€„๎€ˆ ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎‚Œ๎‚ƒ๎€ˆ ๎ƒ‹๎‚Ž๎€ƒ๎ƒˆ
.๎‚พ๎‚•๎€ž๎€“๎‚‚ 3 ๎‚น๎€š๎€๎‚บ ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ ๎‚Ÿ๎€‡๎€Š ๎‚Ÿ๎‚ก๎€ž๎‚ข๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎€‚๎€๎€ ๎‚ฅ๎‚†๎€๎‚ˆ๎‚ญ๎‚‡๎€› .๎‚พ๎€ˆ๎€ž๎‚„๎€›๎€š
โ€ข ๎‚Ÿ๎€˜๎€–๎‚Ž๎€• ๎€‚๎€๎€ ๎‚ƒ๎€“ ๎‚ฅ๎‚ถ๎€„๎‚๎ƒ๎€š ๎€๎‚‡๎€• ๎‚‹๎‚ƒ๎‚บ๎€š๎€’ ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚Œ๎€š๎‚–๎‚ฒ๎€‘ ๎‚‹๎‚ƒ๎‚› ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€• ๎‚ƒ๎‚Ž๎‚›
๎‚ ๎€„๎€•๎€š .๎‚Ÿ๎‚ก๎€ž๎‚ข๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎€‚๎€๎€ ๎€†๎€› ๎‚†๎€›๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎ƒ—๎ƒƒ๎‚ค ๎‚ป๎€’ .๎‚‹๎‚ƒ๎‚•๎€š๎‚–๎€›๎€š ๎‚‹๎€๎€š๎€„๎‚ญ๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚†๎€๎‚ˆ๎‚ญ๎€›๎€š
.๎‚†๎€˜๎‚…๎€ž๎‚‘ ๎ƒ†๎‚‡๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎€™๎‚“๎€“ ๎‚†๎€‡๎€˜๎€“๎‚‚ 30 ๎‚‹๎‚ƒ๎‚€ ๎‚‚๎‚’๎€ ๎ƒ‰๎€๎‚บ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š
๎‚™๎‚„๎€๎‚— ๎‚š๎‚„๎‚ช๎€” ๎€’๎€”๎‚ญ๎‚‘๎€Ž ๎‚ด๎‚ต๎€ž๎€–๎€•๎€”
1 . ๎€”๎€๎€๎€œ๎€• ๎‚ป ๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎ƒ‚๎ƒก .๎€ž๎€๎€›๎€ž๎‚๎‚‚๎‚ช ๎€™๎‚“๎€“ ๎€ž๎€Œ๎€ž๎ฝ ๎‚†๎€Š๎€ž๎‚ฒ ๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ผ๎€‘ ๎€†๎€Œ ๎‚ƒ๎ฟ๎ƒซ๎€•
.๎‚†๎€˜๎‚ฌ๎€ž๎‚ฌ๎ƒ๎€š ๎‚‹๎‚ƒ๎‚บ๎€๎€›๎€š
2 ..๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎‚†๎€ˆ๎€๎‚‡๎‚ฃ๎‚€๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€๎€ƒ๎‚€๎€š ๎ƒด๎€Œ๎€š
- !๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎€™๎€Œ๎‚ต550 ๎€†๎€Œ ๎ƒฐ๎ฟ๎€‘ ๎‚๎€‹๎€• ๎‚•- ๎ƒ“๎‚ช 6 ๎€†๎€Œ ๎‚†๎‚ฒ๎‚ซ๎ƒค๎€›๎€š ๎‚‹๎€๎€š๎€„๎‚บ ๎‚†๎‚ฒ๎€๎‚‚ ๎‚š๎‚› ๎‚ธ๎€๎€๎‚ญ๎€• ๎ƒŠ๎€๎€›๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€๎€ƒ๎‚€๎€š ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š
.๎‚†๎€๎€๎‚ฐ๎€Œ ๎‚ฉ๎€ž๎‚ฒ๎€๎‚‚ 8- .๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚„๎‚…๎€š ๎ƒ“๎‚ช ๎‚ธ๎‚‚๎ƒ’๎€ ๎‚ผ๎€‘ ๎€†๎€ƒ๎ƒˆ ๎€š๎ƒƒ๎‚ค .๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€๎€ƒ๎‚€๎€š ๎‚ƒ๎€˜๎‚œ๎€œ๎€• ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚› ๎‚๎€œ๎€ - ๎‚†๎€๎ฟ๎€ž๎‚‰๎€›๎€š ๎‚Ÿ๎€‡๎€Š ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€Š ๎‚ฅ๎ƒ†๎ฟ๎€š๎€๎€Š ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎ƒ ๎ƒ‚๎‚Ž๎€Ž ๎‚ป ๎‚๎‚ก๎€„๎€• ๎‚ฆ๎‚Ž๎ฟ ๎€š๎ƒŒ๎‚ช
๎ƒ‹๎‚Ž๎€ƒ๎ƒˆ .(๎‚†๎‚ฌ๎€’๎€„๎€๎‚€๎€š) ๎€ž๎€๎€‡๎‚ญ๎‚ฌ ๎ƒ‹๎€› ๎‚พ๎‚“๎‚ฌ ๎ƒŠ๎€๎€›๎€š ๎€๎€’๎ƒƒ๎‚“๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚†๎€˜๎€›๎€ž๎‚—๎€›๎€š ๎‚†๎€๎€„๎‚ฃ๎€›๎€š
.๎‚†๎€๎ฟ๎€ž๎‚‰๎€›๎€š ๎€„๎‚•๎€ž๎€‹๎‚› ๎‚†๎€Š๎€ž๎ƒก๎‚ช ๎€ž๎‚ข๎€๎€‘ - ๎€’๎€‘ ๎‚†๎€๎ฟ๎€ž๎‚‰๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚†๎‚“๎‚‡๎€Ž ๎ƒ‚๎‚ฃ๎€‡๎€ˆ ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎ƒฉ๎‚„๎‚ญ๎€• ๎‚ป ๎‚๎‚ก๎€„๎€• ๎‚ฆ๎‚Ž๎ฟ ๎€š๎ƒŒ๎‚ช
๎‚†๎€๎€ž๎€๎‚… ๎‚ป ๎‚Ÿ๎€‡๎€Š ๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€๎€ƒ๎‚€๎€š ๎ƒ—๎ƒƒ๎‚ค ๎€”๎ƒก๎€‘ ๎‚ฅ๎‚ณ๎€๎‚ญ๎€ƒ๎€›๎€š ๎€’๎€‘ ๎‚†๎€–๎€๎€›๎€š ๎€’๎€‘ ๎‚ฉ๎€š๎ƒฎ๎€ƒ๎‚€๎€š
.๎‚ƒ๎€˜๎‚œ๎€œ๎€๎€›๎€š ๎‚ฆ๎€“๎€’ - .๎‚ƒ๎€˜๎‚œ๎€œ๎€๎€›๎€š ๎‚†๎€˜๎‚‡๎‚œ๎‚› ๎ƒ‚๎‚Ž๎ƒˆ ๎‚ณ๎€๎‚ญ๎€ƒ๎€›๎€š
3 . ๎ƒ›๎‚ซ๎‚ก ๎€†๎€Œ ๎ƒฉ๎‚ฒ๎‚ž๎‚–๎‚€๎€š ๎‚ซ๎ฟ ๎‚ผ๎€‘ ๎€†๎€Œ ๎‚ƒ๎ฟ๎ƒซ๎€• .๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎ƒ›๎‚ซ๎‚ก ๎‚š๎‚› ๎ƒ›๎€ž๎‚‰๎€–๎€›๎€š ๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€›๎€š ๎ƒ‚๎ƒก
.๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€›๎€š ๎‚š๎‚› ยซ๎‚‹๎€„๎€‡๎‚…ยป ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚ผ๎‚ซ๎€Œ๎€ž๎‚๎€๎€ ๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š
4 . ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘ ๎€™๎€Œ๎€ž๎‚๎€๎€• ๎‚ผ๎€‘ ๎‚๎€œ๎€ .๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚š๎‚› ๎‚‹๎‚‚๎€ž๎€˜๎€‡๎€›๎€š ๎‚‚๎€๎‚œ๎‚› ๎‚š๎‚› ๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘ ๎ƒ‚๎ƒก
.ยซ๎‚‹๎€„๎€‡๎‚…ยป ๎ƒ‚๎€Œ ๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š
5 . ๎‚š๎‚› ๎‚‚๎€๎‚ฒ๎€๎‚€๎€š ๎€‚๎€๎‚„๎€›๎€š ๎‚ท๎€–๎€ ๎ƒ˜๎€˜๎‚ญ๎€ˆ ๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘ ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎ƒ›๎‚ซ๎‚ก ๎ƒ‚๎ƒก
.๎‚ง ๎‚–๎€Œ๎€„๎€›๎€š ๎ƒ—๎€ž๎€œ๎€•๎€š ๎ƒ“๎‚ช ๎ƒ›๎‚ซ๎€—๎€›๎€š
6 ..๎‚ง ๎‚–๎€Œ๎€„๎€›๎€š ๎ƒ—๎€ž๎€œ๎€•๎€š ๎‚ป ๎ƒ†๎‚“๎‚‡๎€“ ๎‚พ๎€๎€„๎‚ฏ ๎€†๎‚› ๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎€—๎€›๎€š ๎‚พ๎‚‡๎‚ก๎€‘
๎‚ฏ๎€’๎€…๎‚˜๎‚€๎€•๎€” ๎€“๎€๎€—๎€• ๎‚ด๎‚ต๎€ž๎€–๎€•๎€”
๎ƒŠ๎‚๎€˜๎‚“๎‚ฃ๎€›๎€š ๎ƒธ๎‚‡๎€›๎€š๎€’ (๎‚†๎€‡๎‚•๎€ž๎‚‰๎€›๎€š ๎‚‹๎€๎€š๎€„๎‚ญ๎€›๎€ž๎€ˆ ๎€‚๎€‡๎‚๎‚€๎€š ๎‚๎€˜๎‚‡๎‚ญ๎€›๎€š) ๎ƒ๎‚„๎‚“๎‚€๎€š ๎‚๎€˜๎‚‡๎‚ญ๎€›๎€š ๎ƒ“๎‚ช ๎‚๎€ž๎€๎‚ญ๎€๎‚ฌ
.๎€™๎€Œ๎‚ต15๎‚ต:๎‚ต๎€™๎€Œ๎‚ต100 ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚ ๎‚†๎‚“๎‚„๎‚Ž๎€ˆ
1 . ๎‚ž๎€’ ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€• ๎‚Œ๎€ž๎‚Ž๎‚‘๎€‘ ๎‚ ๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎ƒ“๎‚ช ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚๎€ž๎€๎‚ญ๎€ ๎‚ž ๎ƒ˜๎€˜๎‚ญ๎€ˆ ๎ƒ‚๎€“๎€๎‚€๎€š ๎ƒ๎‚๎€š
.๎‚ซ๎‚•๎€ž๎‚ฌ ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎ƒ‰๎€‡๎‚“๎€˜๎‚ฌ ๎‚ฅ๎ƒ‹๎€›๎ƒŒ ๎ƒ›๎‚ซ๎‚ .๎‚ฉ๎€ž๎€Œ๎‚ƒ๎€‹๎‚‡๎€› ๎ƒ•๎€„๎‚๎€๎€
๎€“๎€™๎‚ฃ๎€‡๎€–๎€•๎€” ๎‚ถ๎‚ท๎€‡๎‚˜ ๎€›๎€…๎‚Ÿ๎‚‰๎‚Š๎‚
๎‚ฆ๎€™๎€Š๎‚ธ๎€–๎€•๎€” ๎‚ถ๎€…๎€ˆ๎‚
โ€ข ๎‚š๎‚› ๎€‚๎‚ฌ๎‚ต15 ๎ƒฝ๎‚‡๎‚“๎€• ๎‚†๎€Š๎€ž๎‚„๎ƒง ๎‚ฟ๎‚‰๎€๎‚บ๎€š .๎‚ฆ๎€ˆ๎€ž๎‚‘ ๎ƒŠ๎€‡๎€Š๎€‘ ๎ผ๎€๎€๎‚„๎€Œ ๎ƒ–๎‚ฃ๎‚ฌ ๎‚š๎‚› ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎ƒ‚๎ƒก
.๎‚Œ๎€ž๎€˜๎ƒ”๎ƒ๎€š ๎€’๎€‘ ๎‚ผ๎€š๎€๎‚ƒ๎€œ๎€›๎€š ๎€†๎‚› ๎€š๎‚”๎‚ƒ๎€˜๎‚๎€ˆ ๎€™๎€“๎ƒ๎€š
โ€ข ๎‚ผ๎€š๎€„๎€Š๎ƒ๎€š ๎€™๎ƒค๎€Œ ๎‚”๎‚‹๎ƒ๎€ž๎‚“๎€Œ ๎‚†๎‚Ž๎‚๎€ž๎‚ฌ ๎€๎‚‚๎€ž๎€‹๎€Œ ๎€๎€š๎€๎€œ๎€ˆ ๎€’๎€‘ ๎‚š๎‚› ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎ƒ‚๎‚ข๎€• ๎‚ž
.๎ƒ‹๎€›๎ƒŒ ๎‚ท๎‚ก๎€’ ๎‚ฉ๎€ž๎‚›๎€ž๎‚๎€–๎‚€๎€š๎€’
๎‚น๎€…๎‚˜๎€๎€‚๎€ˆ๎€•๎€” ๎‚บ๎‚˜๎€๎€•๎€”
๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚„๎‚€๎€š ๎ƒฆ๎€˜๎‚•๎€„๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ผ๎€‘ ๎‚ƒ๎ฟ๎ƒซ๎€• .๎€…๎€ž๎€ˆ๎€„๎€๎€ƒ๎€›๎€š ๎€‰๎‚“๎€‡๎‚€๎€š ๎‚ป ๎€‰๎€ˆ๎€ž๎€‡๎€›๎€š ๎‚ณ๎€ž๎‚๎‚‚๎‚ช ๎€™๎‚“๎€“
.๎€‚๎‚ฌ๎‚ž๎€š ๎‚†๎‚บ๎€๎€› ๎‚š๎‚› ๎‚ฉ๎€ž๎€Œ๎€๎‚‡๎‚๎‚€๎€š ๎ƒ—๎ƒƒ๎‚ค ๎‚š๎‚› ๎€๎€๎ƒค๎‚๎€›๎€š ๎ƒ‹๎‚Ž๎€ƒ๎ƒˆ .๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€๎‚ฒ ๎‚พ๎€ˆ๎€ž๎‚ฃ๎€
๎€Ÿ๎‚ผ๎€…๎€‡๎€•๎€” ๎€›๎€”๎‚ฝ๎‚พ๎‚
๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚๎€๎‚ฌ๎‚ž๎€š ๎ƒ‚๎ƒก๎€’
( ๎‚–๎€Œ๎€„๎€›๎€š ๎ƒŸ๎€Œ๎€๎€)
๎‚†๎‚Š๎€๎‚“๎€›๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎‚ช
(๎‚†๎‚ฃ๎€–๎‚… ๎‚ƒ๎€๎‚’๎€๎€›๎€š๎€’ ๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘)
๎‚Ÿ๎€–๎‚… ๎‚ƒ๎€๎‚’๎€๎€›๎€š ๎ƒ‚๎ƒก๎€’
๎‚†๎‚ฃ๎€–๎‚… ๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘
(๎‚†๎‚ฃ๎€–๎‚… ๎ƒฉ๎‚—๎‚„๎€๎€›๎€š ๎‚†๎€˜๎€Ž๎€ž๎‚) ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎ƒธ๎€› ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎‚ช
๎‚†๎‚ฃ๎€–๎‚… ๎‚ƒ๎€๎‚’๎€๎€›๎€š ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ ๎€ž๎€Œ ๎‚†๎‚‰๎€˜๎‚Š๎€’
๎‚‚๎€”๎‚‚๎€ƒ๎‚’๎€” ๎‚ž๎‚ณ๎€…๎‚ฑ๎‚ 
โ€ข.๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎ƒ›๎€ž๎€‡๎€๎‚ช๎€’ ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€๎€› ๎€๎‚–๎€›๎€š ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š
โ€ข.๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎€„๎€ˆ ๎‚ƒ๎€๎‚ƒ๎‚ญ๎€๎€› ๎€๎‚–๎€›๎€š ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š
โ€ข.๎‚ง ๎€๎‚–๎€›๎€ž๎€ˆ ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚€๎€š ๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š ๎‚Œ๎‚ƒ๎€ˆ ๎ƒ‹๎‚Ž๎€ƒ๎ƒˆ
โ€ข ๎€„๎‚œ๎€๎‚„๎€ ๎‚ฅ๎ƒฃ๎‚‡๎ƒค๎€›๎€š ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€• ๎‚ƒ๎‚Ž๎‚› .๎‚ง ๎€๎‚–๎€›๎€ž๎€ˆ ๎‚Ÿ๎€–๎‚Ž๎‚€๎€š ๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š ๎‚†๎‚๎‚ฏ๎€ž๎€‡๎€Œ ๎ƒ‹๎‚Ž๎€ƒ๎ƒˆ
๎‚†๎‚‡๎€Ž๎€š๎€๎‚€ ๎‚ธ๎€„๎‚๎€‘ ๎‚‹๎€„๎€Œ ๎€๎‚–๎€›๎€š ๎ƒš๎‚› ๎‚Ÿ๎€—๎ƒก๎€š .๎‚†๎€‡๎€˜๎€“๎‚‚ ๎‚‹๎‚ƒ๎‚€ ๎‚‹๎‚‚๎€’๎‚’๎€›๎€š ๎‚ป ๎‚Ÿ๎‚ก๎€ž๎‚ข๎€›๎€š
.๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š
โ€ข ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎ƒ›๎€ž๎€‡๎€๎‚ช ๎€‚๎€๎€ .๎‚ง ๎€๎‚–๎€›๎€š ๎‚š๎‚› ๎‚Ÿ๎€—๎ƒก๎€š ๎‚ฅ๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎€„๎€ˆ ๎‚Œ๎€ž๎€—๎€›๎‚ช ๎‚ƒ๎€๎€„๎€• ๎‚ฆ๎‚Ž๎ฟ ๎€š๎ƒŒ๎‚ช
.๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š
โ€ข ๎€™๎‚“๎€“ ๎ƒ†๎€ˆ ๎‚ฟ๎‚‰๎€๎‚บ๎€š ๎‚ฅ๎‚ง ๎€๎‚–๎€›๎€š ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ ๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š ๎€’๎€‘ ๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š ๎‚Œ๎€ž๎€—๎€›๎‚ช ๎€‚๎€• ๎€š๎ƒŒ
๎‚ป ๎‚Ÿ๎€—๎‚ข๎€›๎€š ๎‚ผ๎€‘ ๎€†๎‚œ๎‚ข๎€ ๎€š๎ƒƒ๎‚ค.๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎‚‹๎‚‚๎€ž๎‚›๎‚ช ๎€†๎€Œ ๎€™๎€“๎ƒ๎€š ๎‚š๎‚› ๎‚พ๎‚•๎€ž๎€“๎‚‚ 5
.๎ƒŠ๎‚๎ƒ๎‚„๎€ ๎‚ผ๎€‘ ๎€†๎€ƒ๎ƒˆ ๎‚ƒ๎€๎‚’๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€„๎‚•๎€š๎‚‚
๎‚ด๎‚ต๎€ž๎€–๎€•๎€” ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ 
โ€ข ๎€™๎€Œ๎€š๎€๎‚๎€›๎€š ๎‚š๎‚› ๎ƒ‹๎€›๎ƒŒ ๎‚ƒ๎‚œ๎€๎‚๎€ .๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎€’๎€‘ ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€• ๎‚ฆ๎€“๎€’ ๎€”๎‚‡๎€๎‚—๎€
:๎‚†๎€˜๎€›๎€ž๎€๎€›๎€š
- ๎‚ฅ๎‚†๎‚‰๎€Ž๎€๎€›๎€š - ๎‚ฅ๎‚Ÿ๎€˜๎‚‡๎‚—๎€›๎€š ๎‚‹๎€๎€š๎€„๎‚บ ๎‚†๎‚ฒ๎€๎‚‚ - ๎‚ฅ๎‚†๎‚ฃ๎€˜๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚‹๎€๎€š๎€„๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚†๎‚ฒ๎€๎‚‚ - .๎ƒž๎€๎‚‡๎‚ฃ๎‚€๎€š ๎‚ฝ๎€ž๎‚„๎€•๎‚ž๎€š ๎€†๎€Œ
โ€ข.๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎‚ž๎€š ๎‚Œ๎€ž๎‚Ž๎‚‘๎€‘ ๎‚†๎‚“๎€“๎€š๎€„๎€Œ ๎‚ผ๎€’๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ ๎ƒ๎€• ๎‚ž
โ€ข:๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎‚ช
โ€ข.๎‚†๎‚Š๎€๎‚“๎€›๎€š ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€• ๎‚Œ๎€ž๎‚Ž๎‚‘๎€‘ ๎‚Ÿ๎€˜๎‚‡๎‚—๎€›๎€š ๎ƒ‹๎‚ฌ๎€ž๎ฝ ๎€†๎€Œ ๎‚ฑ๎€ž๎‚˜๎€๎‚…๎€ž๎€ˆ ๎‚พ๎€‡๎‚ญ๎€•
ICM3799_IM 07.06.23
63
:๎‚ฟ๎€…๎ƒ€
๎€™๎€ƒ๎€–๎€ˆ ๎‚†๎€‡๎€Š๎€„๎ƒ„๎‚€๎€š ๎‚ผ๎€ž๎€Œ๎ƒ๎€š ๎‚ฉ๎‚ˆ๎€˜๎‚‡๎‚๎€• ๎‚‹๎‚Œ๎€š๎€„๎€“ ๎€†๎€Œ ๎‚ƒ๎ฟ๎ƒซ๎€•
.๎‚”๎‚ž๎€’๎€‘ ๎€™๎€‹๎‚‰๎‚Ž๎€Œ
๎€›๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎€“๎€™๎€•๎€’
.๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ ๎ƒ‚๎€๎‚œ๎€๎‚„๎€• ๎‚ผ๎€‘ ๎€™๎€Œ๎ƒซ๎‚… .๎€ž๎‚Ž๎€œ๎€๎‚Ž๎€Œ ๎‚ ๎€๎€ž๎€˜๎€๎‚๎€š ๎‚š๎‚› ๎ƒ‹๎€› ๎€š๎‚”๎€„๎€ƒ๎ƒ”
๎‚†๎€๎€ž๎‚Ž๎‚๎€ˆ ๎€™๎€‹๎‚‰๎‚Ž๎€Œ ๎€™๎€ƒ๎€–๎€ˆ ๎‚†๎€‡๎€Š๎€„๎‚€๎€š ๎‚ผ๎€ž๎€Œ๎ƒ๎€š ๎‚ฉ๎‚ˆ๎€˜๎‚‡๎‚๎€• ๎€’ ๎‚ฉ๎‚ˆ๎€˜๎‚‡๎‚๎€๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€›๎‚‚ ๎‚‹๎‚Œ๎€š๎€„๎€“ ๎‚”๎‚Œ๎€ž๎‚ฒ๎€
๎‚‹๎‚‚๎€ž๎€๎ƒ” ๎ƒ‹๎€›๎ƒŒ ๎‚ป ๎€ž๎ƒง ๎‚ฅ๎‚พ๎‚•๎€ž๎‚‘๎€๎€›๎€š ๎ƒ—๎ƒƒ๎‚ค ๎‚ฟ๎‚‰๎‚ญ๎€ˆ ๎€‚๎€“ .๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š ๎€™๎‚“๎€“ .๎‚†๎€‡๎‚•๎€ž๎€Š
๎‚ผ๎€ž๎€ƒ๎€Œ ๎‚ป ๎‚†๎€˜๎‚‡๎‚๎€š๎‚ƒ๎€›๎€š ๎‚‹๎€๎‚“๎‚๎€›๎€š ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚ฝ๎€’๎‚ƒ๎‚Ž๎€‹๎€›๎€š ๎‚ฅ๎€†๎€ƒ๎€Œ๎€‘ ๎€š๎ƒŒ๎‚ช๎€’ ๎‚ฅ๎‚ฑ๎‚ซ๎€๎‚ฌ๎‚ž๎€š ๎‚ณ๎€ž๎€‹๎€๎‚ช ๎€’ ๎‚ฅ๎‚ผ๎‚ˆ๎‚ข๎€›๎€š
๎ƒ‚๎€˜๎‚œ๎‚ฒ ๎€†๎‚œ๎‚ข๎€๎€ ๎‚ผ๎€‘ ๎‚š๎‚› ๎€ž๎ƒœ๎€š๎‚‚ ๎ƒ๎€„๎‚บ๎€š ๎‚ฅ๎ƒ˜๎€›๎€ž๎‚‘ ๎ƒ›๎€„๎‚ฃ๎€› ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€„๎€๎€„๎‚œ๎€๎€ˆ ๎‚ฆ๎‚œ๎€“ ๎€š๎ƒŒ๎‚ช .๎€†๎€Œ๎ƒ
.๎‚†๎‚‡๎€‹๎€›๎€š ๎‚ฉ๎€š๎ƒŒ ๎‚พ๎‚•๎€ž๎‚‘๎€๎€›๎€š
๎‚ฟ๎€”๎‚ญ๎‚๎€–๎‚”๎‚•๎€” ๎€›๎€š๎€™๎€˜๎€—๎‚† ๎€ƒ๎‚–๎‚๎‚‚
.๎ƒ‹๎€๎€Œ๎‚ซ๎‚ฌ ๎‚š๎‚› ๎ป๎€ž๎‚‰๎‚ญ๎‚‡๎€› ๎€ž๎€‹๎€˜๎€‹๎‚ ๎‚†๎€Œ๎€ž๎€๎€›๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎€Œ๎€๎‚‡๎‚๎‚€๎€š ๎ƒ—๎ƒƒ๎‚ค ๎‚š๎‚› ๎‚ฉ๎€ž๎€Œ๎‚ซ๎‚› ๎ƒ‚๎ƒก๎€’ ๎€‚๎€•
๎‚ฝ๎€ž๎‚ญ๎€›๎‚ช ๎ƒ‚๎‚Ž๎€Œ๎€’ ๎ƒ…๎‚‚๎€š๎€๎‚บ ๎ƒต๎€๎€“๎€’ ๎‚๎‚Ž๎€œ๎€๎€› ๎‚ฉ๎‚ˆ๎€˜๎‚‡๎‚๎€๎€›๎€š ๎ƒ—๎ƒƒ๎€๎€› ๎‚ณ๎€ž๎ƒค๎€๎€Œ๎‚ž๎€š ๎‚ธ๎€๎€’๎ƒท๎€›๎€š ๎€†๎€Œ
:๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€ž๎€ˆ ๎€”๎‚‡๎€•
:๎€๎‚„๎‚…๎€ž๎‚†๎‚‡
๎€„๎‚ฏ๎€ž๎‚—๎€Œ ๎‚‚๎€๎‚ฒ๎€’ ๎ƒ“๎‚ช ๎‚ท๎€–๎€๎€’ ๎ƒ‹๎€๎‚ญ๎€Ž ๎‚š๎‚› ๎€„๎‚ฏ๎€ž๎‚—๎ƒง ๎‚†๎€ˆ๎€ž๎€Ž๎ƒŽ๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚–๎€Œ๎€„๎€›๎€š ๎€š๎ƒƒ๎‚ค ๎‚ ๎€๎ƒƒ๎‚ญ๎€
.๎‚†๎€ˆ๎€ž๎€Ž๎›๎€› ๎ƒ•๎€„๎‚๎€๎‚‡๎€› ๎‚†๎‚‡๎‚œ๎€๎‚ญ๎€Œ
:๎‚ˆ๎€™๎€Š๎€†๎‚†๎‚‡
๎‚Œ๎€ž๎€˜๎ƒ”๎€‘ ๎€’๎€‘ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€ž๎€๎€› ๎ƒ•๎€„๎‚๎€๎€ ๎‚ƒ๎€“ ๎‚†๎‚‡๎‚œ๎€๎‚ญ๎€Œ ๎€„๎‚ฏ๎€ž๎‚—๎€Œ ๎‚‚๎€๎‚ฒ๎€’ ๎ƒ“๎‚ช ๎‚–๎€Œ๎€„๎€›๎€š ๎€š๎ƒƒ๎‚ค ๎‚ท๎€–๎€
.๎‚ถ๎€„๎‚๎€‘
๎€›๎€…๎‚„๎‚–๎€–๎€ž๎€Œ๎€”
3 ..............................................................................๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€๎€ƒ๎‚€๎€š ๎‚š๎‚› ๎‚†๎€Œ๎€ž๎‚› ๎‚‹๎€„๎‚˜๎‚…
63 ..............................................................................๎‚‹๎€๎‚“๎‚๎€›๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎€๎€๎€๎‚ญ๎€Œ ๎ƒฝ๎€๎€„๎‚‰๎€•
63 ....................................................๎€‚๎€˜๎‚‡๎‚„๎€๎€›๎€š ๎‚ฝ๎€ž๎‚ฃ๎‚…๎‚ต/๎‚ต๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€๎€ƒ๎‚€๎€š ๎‚š๎‚› ๎‚†๎€Œ๎€ž๎‚› ๎‚‹๎€„๎‚˜๎‚…
63 .........................................................................๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ฑ๎€š๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎‚ž ๎‚ฉ๎€š๎€„๎€๎ƒƒ๎‚ญ๎€•
62 ...........................................................................๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€๎€›๎€š ๎‚ผ๎ƒซ๎€–๎€ˆ ๎‚ฉ๎€ž๎‚˜๎‚บ๎‚ซ๎€Œ
62 .......................................................................๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎ƒŽ ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€๎€›๎€š
62 ...............................................................................๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎€™๎‚œ๎‚๎€› ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€๎€›๎€š
61 .....................................................................................................๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€๎€›๎€š
61 ................................................................................๎‚†๎‚Š๎€๎‚“๎€›๎€š ๎‚‚๎€š๎‚ƒ๎‚›๎ƒŽ ๎‚ฉ๎€ž๎‚‰๎€Ž๎€’
60 ....................................................................................................๎€”๎€˜๎‚˜๎‚Ž๎€๎€›๎€š
60 .....................................................................................................๎€†๎€๎‚–๎‚—๎€๎€›๎€š
60 .....................................................................๎€ž๎€๎‚บ๎‚ซ๎€Ž๎‚ช๎€’ ๎‚ณ๎€ž๎‚ฃ๎‚›๎ƒ๎€š ๎ƒ›๎€ž๎€–๎€ƒ๎€๎‚ฌ๎€š
59 ...........................................................................................๎‚†๎€˜๎‚Ž๎‚‰๎€›๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€ž๎€˜๎‚“๎€›๎€š
59 ....................................................................................๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎ƒ‡๎‚‡๎‚—๎€๎€›๎€š
๎‚ฌ๎‚–๎€Š๎€—๎€•๎€” ๎€›๎€…๎‚„๎‚–๎€–๎€ž๎‚ ๎ƒ๎‚„๎€๎€๎‚†
1 ..๎‚‹๎€๎‚“๎‚๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚๎€„๎‚๎€‘
2 . ๎€™๎€ˆ๎€ž๎€ƒ๎€›๎€š ๎€™๎€Œ๎€š๎€๎‚บ๎€’ ๎‚ฉ๎€ž๎‚…๎€ž๎‚ฃ๎‚“๎€›๎€š๎€’ ๎‚พ๎‚•๎€ž๎€“๎€„๎€›๎€š ๎€™๎ƒค๎€Œ ๎‚‹๎€๎‚“๎‚๎€›๎€ž๎€ˆ ๎€”๎€˜๎‚‡๎€—๎€๎€›๎€š ๎‚‚๎€š๎€๎€Œ ๎‚†๎€Š๎€ž๎ฟ ๎‚ณ๎€Ÿ๎€‘
.๎‚ถ๎€๎€‡๎‚€๎€š ๎‚ฝ๎€๎€๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚†๎‚›๎€๎‚Ž๎€‹๎‚€๎€š ๎‚‹๎€๎‚“๎‚๎€›๎€š๎€’
3 ..๎‚ฉ๎€ž๎€๎€๎€๎‚ญ๎‚€๎€š ๎‚†๎€Š๎€ž๎ฟ ๎‚‚๎€๎‚ฒ๎€’ ๎‚ผ๎‚ˆ๎‚ข๎€› ๎€‚๎€˜๎‚‡๎‚„๎€๎€›๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎€๎€๎€๎‚ญ๎€Œ ๎€†๎€Œ ๎‚พ๎€‡๎‚ญ๎€•
4 . ๎€‚๎€‡๎€• ๎‚ž ๎‚ฅ๎‚ฉ๎€ž๎€˜๎‚‰๎‚‡๎€• ๎‚š๎‚› ๎€๎€๎ƒค๎‚๎€›๎€š ๎€‚๎€• ๎€’๎€‘ ๎‚†๎‚‡๎€Œ๎€ž๎ฟ ๎‚ท๎‚ก ๎‚‹๎€๎‚“๎‚๎€›๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎€๎€๎€๎‚ญ๎€Œ ๎‚ฆ๎‚…๎€ž๎ฟ ๎€š๎ƒŒ๎‚ช
.๎ƒ‚๎‚•๎€ž๎‚“๎€›๎€š ๎ƒ“๎‚ช ๎‚‹๎ƒ๎€ž๎‚“๎€Œ ๎ƒ—๎‚ƒ๎‚›๎€‘ .๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€๎€ˆ
5 . ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€”๎€˜๎‚˜๎‚Ž๎€๎€ˆ ๎ƒณ๎€๎‚… ๎€š๎ƒƒ๎€› .๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚š๎‚› ๎‚๎€ž๎€๎‚…๎ƒŽ๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎‚‰๎‚‡๎‚—๎€Œ ๎€’๎€‘ ๎€๎€ž๎‚“๎‚ก ๎‚ƒ๎‚ฒ๎€๎€ ๎‚ƒ๎€“
.ยซ๎€”๎€˜๎‚˜๎‚Ž๎€๎€›๎€šยป ๎€‚๎‚„๎€“ ๎‚ป ๎ƒ–๎ƒก๎€๎‚€๎€š ๎€๎‚ญ๎‚Ž๎€›๎€š ๎‚š๎‚›
๎‚™๎€™๎€˜๎€‰๎€–๎€•๎€” ๎‚๎€…๎‚Ž๎€„๎ƒ‚/๎ƒ‚๎€›๎€…๎€„๎‚–๎€ˆ๎€Œ๎€” ๎ƒƒ๎‚‘ ๎€Ÿ๎‚๎€…๎‚‘ ๎‚ฌ๎€๎‚Ÿ๎€„
๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎ƒ ๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎ƒ›๎‚ซ๎‚ก 1
๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎ƒ›๎‚ซ๎‚ก ๎ƒ–๎€๎€Š 2
๎‚‹๎‚‚๎€ž๎€˜๎€‡๎€›๎€š ๎‚‚๎€๎‚œ๎‚› 3
๎ƒ›๎€ž๎‚‰๎ƒ” ๎‚Œ๎€ž๎‚ฃ๎‚ก 4
๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘ 5
๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚บ 6
๎‚ ๎€„๎‚ญ๎‚€๎€š ๎ƒ›๎‚ซ๎€—๎€› ๎‚ณ๎€ž๎€‹๎€•๎‚ž๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎€๎‚ฒ 7
(๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎ƒ›๎€ž๎€‡๎€๎‚ช๎‚ต/๎‚ต๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•) ๎€๎€Ÿ 8
(๎‚ƒ๎€๎‚’๎€•) ๎€‚๎€ƒ๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎ƒญ๎€ž๎‚“๎€‹๎€Œ 9
(๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€š๎‚‚๎€‘) ๎€‚๎€ƒ๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎ƒญ๎€ž๎‚“๎€‹๎€Œ 10
๎ƒ•๎€„๎‚› 11
(๎ƒฃ๎‚‡๎ƒค๎€›๎€š ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€•) ๎€‚๎€ƒ๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎ƒญ๎€ž๎‚“๎€‹๎€Œ 12
(๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎‚ท๎‚ข๎‚ญ๎€•) ๎€‚๎€ƒ๎‚ญ๎€๎€›๎€š ๎ƒญ๎€ž๎‚“๎€‹๎€Œ 13
(๎‚†๎‚๎‚ฏ๎€ž๎€‡๎€Œ๎‚ต/๎‚ต๎‚Œ๎‚ƒ๎€ˆ ๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎€„๎€ˆ) ๎€๎€Ÿ 14
(๎ƒฃ๎€Œ๎€ž๎‚…๎‚’๎€›๎€š ๎€๎€ž๎€˜๎€๎‚๎€š) ๎€๎€Ÿ 15
๎‚Ÿ๎‚ก๎€ž๎ƒก ๎ƒ‚๎€Œ ๎‚†๎€˜๎‚ฌ๎€ž๎‚ฌ๎€‘ ๎‚‹๎‚ƒ๎‚บ๎€’ 16
๎‚†๎€๎€๎€๎€๎€›๎€š ๎‚ฉ๎€ž๎‚ญ๎€๎€Š 17
๎‚†๎€˜๎‚ฌ๎€ž๎‚ฌ๎ƒ๎€š ๎‚‹๎‚ƒ๎‚บ๎€๎€›๎€š ๎ƒ•๎€๎‚บ 18
๎‚ฌ๎‚‚๎‚–๎€œ ๎‚ถ๎‚ ๎‚ญ๎‚˜
๎ƒฃ๎‚‡๎ƒค๎€›๎€š ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ
๎ƒผ๎€ž๎€˜๎€“ ๎ƒž๎€๎ฟ
๎€ƒ๎€…๎€‚๎€๎€•๎€” ๎‚ฟ๎€”๎‚ญ๎‚๎€–๎‚”๎‚• ๎€›๎€”๎€๎‚„๎‚…๎€ž๎‚†
:๎€๎‚„๎‚…๎€ž๎‚†๎‚‡
๎€Ÿ๎€ž๎‚ก ๎€๎‚ค๎€’ ๎‚ฅ(R600a) ๎ƒฉ๎€•๎€๎€˜๎€ˆ๎€’๎‚–๎€๎€š ๎‚ƒ๎€๎‚’๎€๎€›๎€š ๎€Ÿ๎€ž๎‚ก ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€ž๎€ˆ ๎‚ƒ๎€๎‚’๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€„๎‚•๎€š๎‚‚ ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚„๎€•
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€‡๎‚… ๎‚ƒ๎‚Ž๎‚›๎€’ .๎‚†๎€˜๎€›๎€ž๎‚› ๎‚†๎€˜๎‚ฐ๎€˜๎€ˆ ๎‚†๎€Œ๎€š๎‚ƒ๎€๎‚ฌ๎€ž๎€ˆ ๎‚–๎€˜๎‚œ๎€๎€ ๎‚ณ๎€ž๎‚๎€๎ƒ”๎‚ซ๎€› ๎€™๎€ˆ๎€ž๎€“ ๎ƒŠ๎‚๎€˜๎‚“๎‚ฏ
๎‚š๎‚› ๎ป๎€ž๎‚‰๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚๎€œ๎€๎€’ ๎‚ฅ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎‚ฎ๎€๎€‡๎‚ฌ ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚๎€› ๎‚ƒ๎€๎‚ƒ๎€–๎€›๎€š ๎ƒ—๎€ž๎‚“๎€๎‚…๎‚ž๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚ƒ๎€ˆ ๎‚ซ๎€Š ๎‚ฅ๎ƒ†๎€๎€˜๎‚“๎ƒค๎€•๎€’
.๎€”๎‚‡๎€๎€• ๎‚ž ๎œ ๎‚ƒ๎€๎‚’๎€๎€›๎€š ๎‚‹๎€„๎‚•๎€š๎‚‚
:๎‚ˆ๎€™๎€Š๎€†๎‚†๎‚‡
โ€ข ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎ƒ‹๎€๎€„๎‚ญ๎€• ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ๎€’ ๎ƒฏ๎‚น๎€’๎ƒ๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€๎€›๎€š ๎€™๎‚“๎€“ ๎ƒฉ๎€๎‚›๎€ž๎‚ฌ ๎‚‹๎‚ƒ๎‚€ ๎€๎€ž๎‚˜๎€๎‚…๎‚ž๎€š ๎ƒ‰๎‚ฒ๎€„๎€
.๎€”๎‚‡๎€๎‚‡๎€› ๎‚Ÿ๎‚ก๎€ž๎‚ข๎€›๎€š ๎ƒ•๎€„๎‚๎€๎€ ๎‚ƒ๎€“ ๎‚ž๎‚ช๎€’ ๎๎‚‚๎ƒฏ๎‚’๎‚€๎€š ๎€„๎€‡๎€๎‚„๎€ ๎ƒ‰๎€๎‚บ
โ€ข ๎‚ž ๎ƒ‰๎€๎‚บ ๎‚ธ๎‚‚๎€ž๎€ˆ๎‚–๎€›๎€š ๎€’๎€‘ ๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎‚†๎€›๎€š๎€Ÿ๎‚ช ๎‚ƒ๎‚Ž๎‚› ๎‚†๎€˜๎‚…๎‚ƒ๎‚๎€Œ ๎‚†๎€‡๎‚๎‚‡๎€Œ ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚„๎€• ๎‚ž
.๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚ป ๎‚Œ๎‚ซ๎‚ฃ๎€›๎€š ๎‚™๎‚ƒ๎‚—๎€•
โ€ข .๎€‚๎€๎€„๎ฟ ๎€‰๎€๎‚๎€š ๎ƒ‚๎‚Ž๎€Ž ๎‚ƒ๎‚๎€ˆ ๎‚†๎€๎€’๎€ž๎‚ญ๎€›๎€š ๎‚†๎€›๎€š๎€Ÿ๎‚ช ๎‚ƒ๎‚Ž๎‚› ๎ƒ‹๎€๎‚ƒ๎€ ๎‚†๎€๎‚ˆ๎‚ญ๎€› ๎‚ฉ๎€š๎€Ÿ๎€ž๎‚‰๎€‡๎€›๎€š ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚—๎€๎‚ฌ๎€š
!๎‚‚๎‚’๎€›๎€š ๎€†๎€Œ ๎‚ฝ๎€’๎€„๎‚ญ๎€›๎€š ๎€„๎‚ฃ๎‚ ๎‚ ๎€ž๎‚Ž๎‚ค
๎‚ญ๎‚„๎ƒ„๎€–๎€•๎€” ๎‚ฌ๎€๎‚ณ๎€”๎€’ ๎‚ž๎€˜๎‚† ๎€Ÿ๎€•๎€…๎‚‰ ๎‚ฒ
โ€ข.๎‚ณ๎€ž๎‚๎€๎ƒ”๎‚ž๎€š ๎€๎‚‚๎€ž๎€‹๎€Œ ๎€’๎€‘ ๎ƒ›๎€๎€–๎€ƒ๎‚€๎€š ๎‚๎€๎‚‡๎€›๎€š ๎€๎‚‚๎€ž๎€‹๎‚€ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎ƒŸ๎€๎€„๎‚๎€• ๎‚๎‚Ž๎€œ๎€• ๎‚๎€œ๎€
โ€ข.๎€‰๎‚“๎€‡๎‚€๎€š ๎€†๎€Œ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€‹๎€Š๎€š
โ€ข.๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€ž๎€๎€ˆ ๎‚ฆ๎‚“๎ƒค๎‚€๎€š ๎‚†๎€Š๎€„๎€—๎€›๎€š ๎‚†๎€๎€๎€๎€๎€ˆ ๎€‚๎€“
ICM3799_IM 07.06.23
ICM3799_IM 07.06.23
ICM 3799
Internet: http://www.clatronic-germany.de
Made in P.R.C.
ICM3799_IM 07.06.23
Stand 05 / 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Clatronic ICM 3799 Handleiding

Categorie
Ijsmachines
Type
Handleiding