Balmani 65043 Installatie gids

Type
Installatie gids
INSTALLATIEGIDS
GUIDE D’INSTALLATION
INSTALLATION GUIDE
MONTAGEANLEITUNG
Disclaimer
Indien u het product plaatst op een manier die afwijkt van deze handleiding, vervalt
alle garantie. Controleer voor plaatsing of het product aan al uw eisen voldoet en niet
beschadigd is. Indien u overgaat tot plaatsing, aanvaardt u de staat waarin het product
zich bevindt.
Clause de non-responsabilité
Si vous installez le produit d’une manière diérente de celle présentée dans ce manuel,
toutes les garanties seront invalidées. Contrôlez avant le placement si le produit répond
à toutes vos exigences et n’est pas endommagé. En procédant au placement, vous
acceptez l’état dans lequel se trouve le produit.
Disclaimer
If you install the product in a way that diers from this manual, this will void all
guarantees. Before installation check that the product meets all your requirements
and is not damaged. By proceeding with installation, you accept the condition of the
product.
Haftungsausschluss
Wenn Sie das Produkt nicht genau nach den Angaben in dieser Montageanleitung ein-
bauen, verfällt die Garantie. Überprüfen Sie vor dem Einbau des Produkts, ob sämtliche
Voraussetzungen erfüllt sind und das Produkt nicht beschädigt ist. Sobald Sie mit der
Montage beginnen, sehen Sie, in welchem Zustand sich das Produkt befindet.
badkussen • coussin de bain • bath pillow • badkissen
65043_INSTALL_INT_ver2018.1.1
Plaatsing van het kussen
Men heeft voor de plaatsing geen extra gereedschap nodig
Zorg voor een schone ondergrond van het bad, deze dient stofvrij en droog te zijn.
Verwijder de transparante film van de kleefzijde (achterzijde) van het kussen.
Plaats het kussen met de kleefzijde op het bad vanuit het midden. Druk vanuit het midden aan naar de zijkant toe
zodat de lucht langs beide zijden verwijderd wordt.
Onderhoud van het kussen
Algemeen:
Gebruik geen bijtende of agressieve chemische reinigingsproducten, deze kunnen het kussen beschadigen.
Gebruik enkel water met eventueel een milde zeepoplossing.
Vermijd langdurige blootstelling aan UV stralen, het kussen is niet geschikt voor buiten gebruik.
Bad of lichaamsverzorgingsproducten die algen, hoge concentraties van essentiële oliën of vergelijkbare producten
bevatten, kunnen voor verkleuring van het kussen zorgen.
Kleefzijde van het kussen:
Het wordt niet aanbevolen het kussen frequent te verwijderen, dit kan de levensduur van de kleeflaag verminderen.
Om het kussen te verwijderen, dient men het kussen voorzichtig langs de zijden van het kussen te liften.
Om deze kleefzijde opnieuw te activeren, dient deze zijde gereinigd te worden met water, eventueel met toevoeging
van een milde zeepoplossing, en laat het op natuurlijke wijze drogen.
Installation du coussin
Aucun outil n’est nécessaire pour l’installation du coussin.
Assurez-vous que la surface de la baignoire est propre, exempte de poussière et sèche.
Retirez le film transparent du côté adhésif (dos) du coussin.
Positionnez le coussin avec le côté adhésif sur la baignoire, en appuyant au milieu. Appuyez du centre vers les côtés
de façon à ce que l’air s’évacue par les des deux côtés.
Entretien du coussin
Généralités :
N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques corrosifs ou agressifs car ils pourraient endommager le coussin.
N’utilisez que de l’eau, éventuellement avec une solution savonneuse douce.
Évitez l’exposition prolongée aux rayons UV. Le coussin ne convient pas à un usage extérieur.
Les produits de bain ou de soins corporels contenant des algues, des concentrations élevées d’huiles essentielles ou
de produits similaires peuvent causer une décoloration du coussin.
Côté adhésif du coussin :
Il n’est pas recommandé de retirer le coussin fréquemment. Cela pourrait diminuer la durée de vie de la couche
d’adhésif.
Pour retirer le coussin, décollez-le avec précaution par les côtés.
Pour réactiver cette face adhésive, nettoyez-la à l’eau, éventuellement avec une solution savonneuse douce, et
laissez-la sécher à l’air libre.
Pillow installation
No additional tools are required for installation
Ensure that the bath surface is clean, dry and free from dust.
Remove the transparent film from the adhesive side (rear) of the pillow.
Stick the pillow’s adhesive side onto the bath. Press from the centre towards the sides, in order to expel the air from
both sides.
Pillow maintenance
General:
Do not use corrosive or aggressive chemical cleaning products, as these can damage the pillow.
Only use water, possibly with a mild soap solution.
Avoid prolonged exposure to UV rays. The pillow is not suitable for outdoor use.
Bath or body care products containing algae, high concentrations of essential oils or similar products may cause pil-
low discolouration.
Adhesive side of pillow:
It is not advisable to remove the pillow on a frequent basis, as this may reduce the life span of the adhesive layer.
To remove, gently lift the sides of the pillow.
To reactivate the adhesive surface, clean the adhesive side with water, possibly with the addition of a mild soap solu-
tion, and allow to dry naturally.
Platzierung des Kissens
Das Kissen kann werkzeuglos platziert werden.
Sorgen Sie dafür, dass der Untergrund der Badewanne sauber, staubfrei und trocken ist.
Entfernen Sie die transparente Folie von der Klebeseite (Rückseite) des Kissens.
Legen Sie das Kissen mit der Klebeseite auf die Badewanne. Beginnen Sie von der Mitte aus. Drücken Sie von der
Mitte aus zur Seite, sodass die Luft an beiden Seiten entfernt wird.
Pflege des Kissens
Allgemein:
Verwenden Sie keine ätzenden oder aggressiven chemischen Reinigungsmittel, weil diese das Kissen beschädigen
können.
Verwenden Sie nur Wasser mit eventuell einer milden Seifenlauge.
Setzen Sie das Kissen nicht langfristig UV-Strahlung aus. Das Kissen ist nicht für die Anwendung im Freien geeignet.
Bade- oder Körperpflegeprodukte, die Algen, hohe Konzentrationen an essentiellen Ölen oder vergleichbaren
Produkten enthalten, können zu einer Verfärbung des Kissens führen.
Klebeseite des Kissens:
Es wird davon abgeraten, das Kissen häufig zu entfernen, weil dies die Lebensdauer der Klebeschicht verringern
kann.
Um das Kissen zu entfernen, muss man es vorsichtig an den Seiten anheben.
Um die Klebeseite erneut zu aktivieren, muss diese Seite mit Wasser gereinigt werden, in das eventuell eine milde
Seifenlauge gegeben wurde. Lassen Sie das Kissen danach auf natürliche Weise trocknen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Balmani 65043 Installatie gids

Type
Installatie gids