Magellan eXplorist 710 Snelstartgids

Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

© 2010
MiTAC International Corporation. The Magellan logo, Magellan and Magellan
eXplorist are registered trademarks of MiTAC International Corporation. All other
trademarks and registered trademarks are property of their respective owners.
Magellan
®
eXplorist
®
510
610
710
Quick Start
Guide
605-0342-001
A
561517740004 R00
English en ................ 3
Deutsch de .............. 21
Ελληνικά el .............. 39
Español es .............. 57
Français fr .............. 75
Italiano it .............. 93
Nederlands nl ............ 111
2
Revision: R00
(10/2010)
en 3
This quick start guide covers the basic information you need to get started using
your eXplorist GPS receiver. If you need more detailed information on the
functions of your eXplorist GPS receiver, you can download a full user manual in
PDF format from the support section of www.magellangps.com
. This manual can
either be viewed or printed from your computer.
By providing the User Manual online in a digital format, Magellan hopes to save a
few trees and help protect the environment.
Additionally, you can purchase a full-color, printed user manual. Details for
purchasing a printed user manual can be found on the same web page as the
user manual download.
Be sure to register your Magellan eXplorist GPS receiver at
www.magellangps.com to be notified of software updates and special offers
User Manual Download
4 en
The Magellan eXplorist receiver is a navigation aid designed to assist you in
arriving at your selected destination. When using the Magellan eXplorist receiver,
these safety rules must be followed to prevent accidents that can result in injury or
death to yourself or others.
Please do not try and change any settings on the Magellan eXplorist receiver
while driving. Come to a complete stop or ask a passenger to make any changes.
This product is an excellent navigation aid, but does not replace the need for
careful orienteering and good judgment. Never rely solely on one device for
navigating.
The Global Positioning System (GPS) is operated by the U.S. Government, which
is solely responsible for the accuracy and maintenance of the GPS network. The
accuracy of position fixes can be affected by the periodic adjustments to GPS
satellites made by the U.S. government and is subject to change in accordance
with the Department of Defence civil GPS user policy and the Federal
Radionavigation Plan. Accuracy can also be affected by poor satellite geometry
and obstructions, like buildings and large trees.
Use only Magellan cables and accessories; the use of non-Magellan cables and
accessories may severely degrade performance or damage the receiver, and will
void the warranty.
The information provided in this document is subject to change without notice.
Improvements and enhancements to the product may occur without any formal
notification. Check the Magellan website (www.magellanGPS.com) for product
updates and additional information.
Maximum normal use temperature is 60°C.
Safety Notice
en 5
[A] Power Button: Press and hold for 2
seconds to turn the receiver on. Press
again to bring up the Power Options
menu.
Pressing and holding the power button
down for 5 seconds will reset the receiver.
Suspend turns the display off but your
track will still be recorded. This reduces
battery life consumption but does not
eliminate it entirely.
[B] [C] User-Defined Buttons: These
buttons can be customised to perform a
variety of functions. Access the Main
Menu and select the Tools icon. Go to
Settings > Assign Button Function > select
button > select the desired function.
By default the [B] button marks your
current position as a waypoint and the [C]
button opens the Camera Preview screen.
When the Camera Preview screen is open, the bottom button can focus the
picture (50% press) and take the picture (100% press).
A
B
C
Microphone
Magellan eXplorist Basics
6 en
Battery Door Removal
Raise the arm [A].
Turn the battery door lock anti clockwise a
quarter turn.
Lift the top of the battery door until the
pivot point at the bottom releases, allowing
the door to become free from the receiver.
When reinstalling the battery door be
sure to first insert the hinge point at the
base of the door.
Accessing the USB Port
Using your fingernail at [B], open the USB Port
cover. When done, be sure to close the cover
firmly to prevent water or dirt from entering the
USB port. (Note that the USB connector is
angled up slightly.)
B
A
Camera
Speake
r
Pivot Point
en 7
micro SD card
You can save or load tracks, routes or pictures as
well as access maps downloaded from
www.magellangps.com to a micro SD card (not
included).
Remove the battery door and batteries.
Slide the silver micro SD card retaining plate
towards the top of the receiver.
Lift the retaining plate up with your fingernail.
Insert a micro SD card with the contacts
down, pointing towards the top.
Close the retaining plate and slide towards the bottom of the receiver,
locking the micro SD card in place.
Reinstall the batteries and replace the battery door.
Compass Calibration (610 and 710 only)
The eXplorist 610 and 710 feature an electronic
compass to compute your heading. The receiver
will alert you when the compass needs calibrating
by displaying a red or yellow compass icon
in
the status bar.
To calibrate the compass move the receiver in a
figure eight motion as shown here.
8 en
The Map screen is the starting point for using your
eXplorist GPS receiver.
Use the zoom in
and zoom out controls to
change the map scale. You can customise the
number of navigation fields from zero to four, each
of which can be set to display unique navigation
data.
Navigation lines are displayed on the map
providing you with information about your journey.
Active track Displays a history of your travels when
you are routing to a destination.
Active track Displays a history of your travels when
you are not routing to a destination.
Origin Destination
Line
Originally computed route from point of
origin to your destination.
Route Line Computed multi-leg route.
Point Destination
Line
Guidance from your current position to
the destination.
Map Screen
en 9
Tap the Map screen to bring up the 4-Corner Screen which provides access to the
Dashboard, OneTouch™ menu, Main Menu and Options menu.
Dashboard
OneTouch
Main Menu
Options Menu
4-Corner Menu Screen
10 en
Dashboard. The Dashboard screen can be customised and used as an
alternative navigational screen. The default Dashboard screen provides a
mini-compass, details about your destination, and customisable Nav fields. Other
screens can be selected by tapping on the Dashboard icon at the bottom of the
display.
OneTouch Menu. The OneTouch menu allows you to create a personalised
menu displaying searches you have created, destinations you have assigned or
shortcuts to your favourite screens and tools.
Main Menu. The Main Menu gives access to waypoints, tracks, maps,
geocaches, routes, media, POI’s, addresses and easy access to track recording.
Also at the bottom of the Main Menu is a Tools icon that accesses the various
tools available in the eXplorist receiver, including Settings for customising your
receiver.
Options Menu. The Options Menu button can be found in the lower right
corner of the 4-Corner Menu screen, as well as most other screens. The Options
menu provides quick access to the most commonly used functions associated
with each screen.
en 11
You can add save current position as a waypoint that can be used to create a
route.
Tap the Map screen.
Tap the lower right corner to display the Options menu.
Tap .
The New Waypoint screen is displayed.
Tapping the icon in the upper left
allows you to assign a unique icon to
the waypoint.
Tap the waypoint name to bring up a
keyboard to enter a recognisable
name for finding it again.
Tap the Location button to change
the coordinates if needed.
Tap the Options button to add
pictures, video or voice recordings to
the waypoint.
Tap the Disk icon at the bottom of the screen to save the waypoint.
A
dding a Waypoint
12 en
Tap the Map screen.
Tap the Main Menu button in the lower left
corner.
Tap the Waypoints, Geocache or POI
icon.
A list of available destinations is
displayed.
Tap on the orange GO button to
quickly start a route. Details for the
destination can be viewed by tapping on
the destination name.
After tapping the GO button the route is
created from your current position to the
waypoint selected.
Types of Destinations:
Waypoints are locations that you have saved or imported.
POIs (points of interest) are locations that are preloaded into the receiver that
may be useful or interesting.
Geocaches point to hidden containers used in an outdoor ‘hide and seek’ activity.
(See the user manual for details on adding geocaches to your receiver.)
Creating a Route
en 13
The Tools section provides a way to define a user profile, view a track or
geocache summary, perform a waypoint projection, set alarms as well as other
functions which include user settings.
Tap the Map screen.
Tap the Main Menu button in the lower left corner.
Tap the Tools icon .
Settings allows you to personalise your eXplorist GPS receiver to your needs.
You can adjust the brightness and volume, change power settings, choose how
date and time are displayed, select the units of measure, as well as various other
settings.
From the Tools section (above) tap the button.
Select the setting from the list of available options.
The User Manual, available as a free download from www.magellangps.com,
contains detailed information on all the Tools and Settings options.
Tools and Settings
14 en
The Magellan eXplorist GPS receiver can record your track along with pictures,
videos and sound clips that can be shared with others or played back as a visual
and audio record of your experience.
Create a New Track. Tap the Map screen to display
the 4-corners menu screen. Select Main Menu (lower
left corner). Tap the ‘Start’ icon. Confirm that the
active track will be cleared and a new track will be
started.
Note: While you are tracking, you can pause and
resume the track recording by accessing the
4-corners menu screen and selecting the Options
button.
Add Media. Media can be added to the track at any
time. Access the Main Menu and select the Media
icon. Choose from Camera (take a picture), Record
Memo (add an audio recording) or Record Video (add
a video recording).
You can use the bottom button on the side of the
eXplorist GPS receiver to focus and take the picture.
Recording a Track
en 15
Begin Hiking. As you hike, the Magellan eXplorist
GPS receiver records your movements as a track.
At any point along your hike, you can mark a waypoint
that can be used to help define a position along your
track.
Tap the Map screen to bring up the four-corners
menu screen.
Select the ‘Options Menu’ (lower right).
Choose “Add Waypoint”.
Optional: Change the waypoint icon and the waypoint name.
Select the Disk icon at the bottom of the display to save the waypoint.
When you come to the end of your hike you can stop and save your track.
Tap the Map screen to bring up the four-corners menu screen.
Tap Main Menu (lower left).
Tap “Stop Track” and confirm that you want to stop the track.
Optional: Change the track color and the track name.
Select the ‘Options Menu’ (lower right).
Choose “Save”.
16 en
Backtracking. While you are traveling you can create a backtrack route that will
return you to your point of origin.
Tap the Map screen to bring up the four-corners menu screen.
Tap Options (lower right).
Choose “Backtrack”.
Playback a Saved Track
Tap the Map screen to bring up the four-corners
menu.
Tap Main Menu (lower left).
Tap “Tracks” icon.
Select a track from the list of saved tracks.
With the Track Details screen displayed, tap
Options in the lower right corner.
Select “Playback”.
The Playback screen has controls for zooming in
and zooming out, changing the playback speed
and standard video controls (play, pause, stop).
en 17
Declaration of Conformity
Hereby, Magellan declares that this eXplorist 510/610/710 is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Visit Magellan website (www.magellangps.com) for the full text of the declaration for your device.
This product must not be disposed of as normal household waste, in accordance with the EU directive for
waste electrical and electronic equipment (WEEE – 2002/96/EC). Instead, it should be disposed of by
returning it to the point of sale, or to a municipal recycling collection point.
Magellan Limited Warranty
All Magellan global positioning system (GPS) receivers are navigation aids, and are not intended to replace
other methods of navigation. The purchaser is advised to perform careful position charting and use good
judgment. READ THE USER GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT.
1. MAGELLAN WARRANTY. MiTAC Digital Corp. ("Magellan") warrants its GPS receivers and hardware
accessories to be free of defects in material and workmanship and will conform to its published specifications
for the product for a period of two years from the date of original purchase or such longer period as required
by law.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT who purchase
the product in the following countries: a member state of the European Union, Iceland, Norway, Switzerland,
Serbia, Croatia, Ukrainian, Bosnian, Russia or Turkey. In the event of a defect, Magellan will, at its discretion,
repair or replace the hardware product. The repaired or replaced product will be guaranteed for 90 days from
the date of return shipment, or for the balance of the original warranty, whichever is longer. Magellan
warrants that software products or software included in hardware products will be free from media defects for
a period of 30 days from the date of shipment and will substantially conform to the then-current user
documentation provided with the software (including updates thereto). Magellan's sole obligation shall be the
correction or replacement of the media or the software so that it will substantially conform to the then-current
user documentation. Magellan does not warrant that the software will meet purchaser's requirements or that
its operation will be uninterrupted, error-free or virus-free. The purchaser assumes the entire risk of using the
software.
2. PURCHASER'S REMEDY. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE PURCHASER'S
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WRITTEN WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY SHALL BE
LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT, AT MAGELLAN'S DISCRETION, OF ANY DEFECTIVE
PART OF THE RECEIVER OR ACCESSORIES WHICH ARE COVERED BY THIS WARRANTY. REPAIRS
UNDER THIS WARRANTY SHALL ONLY BE MADE AT AN AUTHORISED MAGELLAN SERVICE
18 en
CENTRE. ANY REPAIRS UNDERTAKEN BY A SERVICE CENTRE NOT AUTHORISED BY MAGELLAN
WILL VOID THIS WARRANTY.
3. PURCHASER'S DUTIES. For repairs or replacements, contact us and arrange to return the product
accompanied with a copy of the original sales receipt. Magellan reserves the right to refuse to provide service
free-of-charge if the sales receipt is not provided, if the information contained in it is incomplete or illegible or
if the serial number has been altered or removed. Magellan will not be responsible for any losses or damage
to the product incurred while the product is being shipped by the purchaser for repair. Insurance is
recommended. Magellan recommends the use of a trackable shipping method when returning a product for
service.
4. LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES. Except as set forth in item 1 above, all other expressed or
implied warranties, including those of fitness for any particular purpose or merchantability, are hereby
disclaimed AND IF APPLICABLE, IMPLIED WARRANTIES UNDER ARTICLE 35 OF THE UNITED
NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS.
SOME NATIONAL, STATE, OR LOCAL LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
This provision shall not affect purchaser's statutory rights under applicable laws in force in purchaser's
locality. PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM LOCALITY TO LOCALITY.
5. EXCLUSIONS. The following are excluded from the warranty coverage:
(1) periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear;
(2) batteries;
(3) finishes;
(4) installations or defects resulting from installation;
(5) any damage caused by (i) shipping, misuse, abuse, negligence, tampering, moisture, liquids, proximity
or exposure to heat, or improper use; (ii) disasters such as fire, flood, wind, and lightning; (iii) unauthorised
attachments or modification;
(6) service performed or attempted by anyone other than an authorized Magellan Service Centre;
(7) any products, components or parts not manufactured by Magellan,
(8) that the receiver will be free from any claim for infringement of any patent, trademark, copyright or other
proprietary right, including trade secrets.
(9) any damage due to accident, resulting from inaccurate satellite transmissions. Inaccurate
transmissions can occur due to changes in the position, health or geometry of a satellite or modifications to
the receiver that may be required due to any change in the GPS. (Note: Magellan GPS receivers use GPS
or GPS+GLONASS to obtain position, velocity and time information. GPS is operated by the U.S.
Government and GLONASS, the Global Navigation Satellite System of the Russian Federation, which are
solely responsible for the accuracy and maintenance of their systems. Certain conditions can cause
inaccuracies which may require modifications to the receiver.)
Examples of such conditions include but are not limited to changes in the GPS or GLONASS transmission.
The opening, dismantling or repair of this product by anyone other than an authorized Magellan
Service Centre will void this warranty.
en 19
6. EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. MAGELLAN SHALL NOT BE
LIABLE TO THE PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS,
DAMAGES ARISING FROM A DELAY OR LOSS OF USE, OR OUT OF THE BREACH OF THIS
WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY EVEN IF CAUSED BY THE NEGLIGENCE OR ANOTHER
FAULT OF MAGELLAN OR OUT OF THE NEGLIGENT USAGE OF THE PRODUCT. IN NO EVENT WILL
MAGELLAN BE HELD RESPONSIBLE FOR SUCH DAMAGES, EVEN IF MAGELLAN HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some national, state, or local laws do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This provision shall not affect purchaser's statutory rights under applicable laws in force in purchaser's
locality. PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM LOCALITY TO LOCALITY.
7. COMPLETE AGREEMENT. This written warranty is the complete, final and exclusive agreement between
Magellan and the purchaser with respect to the quality of performance of the goods and any and all
warranties and representations.
THIS WARRANTY SETS FORTH ALL OF MAGELLAN'S RESPONSIBILITIES REGARDING THIS
PRODUCT. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM LOCALITY TO LOCALITY (including Directive 1999/44/EC in the EC Member
States) AND CERTAIN LIMITATIONS CONTAINED IN THIS WARRANTY MAY NOT APPLY TO YOU.
8. CHOICE OF LAW. To the extent permitted by applicable law, this limited warranty is governed by the laws
of California, without reference to its conflict of law provisions or the U.N. Convention on Contracts for the
International Sale of Goods, and shall benefit Magellan, its successors and assigns.
This warranty does not affect the consumer's statutory rights under applicable laws in force in their locality, or
the customer's rights against the dealer or reseller arising from their sales/purchase contract.
Statutory warranty rights in France
Notwithstanding the guarantee thus granted, the seller shall remain bound by the contract in regard to any
lack of conformity of the product and any latent defect, as provided for in Articles 1641 to 1649 of the Civil
Code.
Article L. 211-4 of the Consumer Code provides that the seller shall deliver a product which conforms to the
contract and shall warrant the consumer in the event of non conformity upon delivery. The seller is also liable
for any non conformity which may result from the packaging, assembly instructions, or from the installation
when he was in charge of the installation under the contract or when the installation was implemented under
his responsibility.
Article L. 211-5 of the Consumer Code provides that, in order to conform to the contract, the product shall:
1° Fit for the use usually expected from a similar product and, if any:
- correspond to the description given by the seller and have the same characteristics as those presented by
the seller to the purchaser under samples or models;
- have the characteristics that a purchaser may legitimately expect in the light of public statements made by
the seller, by the producer or his representative and in particular in advertising or on labeling;
2° Or, have the characteristics defined by the common agreement of the parties or fit for a particular use
sought by the purchaser, communicated to the seller and accepted by the seller.
20 en
Article L. 211-12 of the Consumer Code provides that any claim based on non conformity must be brought
within 2 years from the delivery of the product.
Article 1641 of the Civil Code provides that the seller shall warrant the product sold against any hidden
defects which render the product improper to the use for which it is destined, or which limit the use of such
product in such extent that the purchaser would not have bought the product or would have paid a lesser
price if he had been in a position to know the existence of such defect.
Article 1648 (first §) of the Civil Code provides that any claim based on hidden defects must be brought by the
purchaser within 2 years from the discovery of the defect.
For further information concerning this limited warranty, please visit Magellan's website:
www.magellangps.com
MiTAC Digital Corp.
471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA
© 2010 MiTAC International Corporation. The Magellan logo, Magellan and Magellan eXplorist are
registered trademarks of MiTAC International Corporation. All other trademarks and registered trademarks
are property of their respective owners.
de 21
Diese Schnellstartanleitung enthält alle grundlegenden Informationen, die Sie für die
Bedienung Ihres eXplorist GPS-Empfangsgeräts benötigen. Wenn Sie sich detaillierter über
die Funktionen Ihres eXplorist GPS-Empfangsgeräts informieren möchten, können Sie ein
umfassendes Handbuch im PDF-Format unter "Support" von der Website
www.magellangps.com
herunterladen. Dieses Handbuch kann mithilfe Ihres Computers
angezeigt oder ausgedruckt werden.
Durch Online-Verfügbarkeit des Handbuchs im Digitalformat hofft Magellan, einige Bäume zu
retten und einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten.
Überdies können Sie ein farbiges, gedrucktes Handbuch erwerben. Details zum Erwerb
eines gedruckten Handbuchs finden Sie auf derselben Webseite wie die für den Download
des Handbuchs.
Vergessen Sie nicht, Ihr Magellan eXplorist GPS-Empfangsgerät unter
www.magellangps.com zu registrieren, um Benachrichtigungen bei
Softwareaktualisierungen und Sonderangeboten zu erhalten.
Download des Handbuchs
22 de
Das Magellan eXplorist-Empfangsgerät ist eine Navigationshilfe, die Sie während der Fahrt
zum ausgewählten Zielort unterstützt. Bei Verwendung des Magellan
eXplorist-Empfangsgeräts müssen Sie die folgenden Sicherheitsregeln beachten, um Unfälle
zu vermeiden, die zu Verletzungen oder gar zum Tod von Ihnen selbst oder anderen
Personen führen können.
Versuchen Sie bitte nicht, Einstellungen des Magellan eXplorist-Empfangsgeräts während
des Lenkens zu verändern. Halten Sie an oder bitten Sie einen Beifahrer, die Änderungen
vorzunehmen.
Dieses Produkt ist eine ausgezeichnete Navigationshilfe, die jedoch kein Ersatz für eine
umsichtige Orientierung und gutes Urteilsvermögen ist. Verlassen Sie sich bei der Navigation
nie komplett nur auf das Gerät.
Das Satellitennavigationssystem (GPS) wird von der US-Regierung betrieben, die allein für
die Genauigkeit und Wartung des GPS-Netzwerks verantwortlich ist. Die Genauigkeit der
Positionsbestimmungen kann von regelmäßigen Einstellungen an den GPS-Satelliten
beeinträchtigt werden, die von der US-Regierung vorgenommen werden, und Änderungen
daran sind gemäß der zivilen GPS-Nutzerpolitik des Verteidigungsministeriums und des
bundesstaatlichen Radionavigationsplans vorbehalten. Beeinträchtigungen der Genauigkeit
können auch aufgrund von schlechter Satellitenkonstellation und Behinderungen, z. B.
Gebäude und große Bäume, erfolgen.
Verwenden Sie nur Magellan-Kabel und -Zubehör; die Verwendung von
Nicht-Magellan-Kabeln und -Zubehör kann den Leistungsumfang beträchtlich schmälern
oder das Empfangsgerät beschädigen und Ihren Garantieanspruch annullieren.
Änderungen der Informationen in diesem Dokument sind vorbehalten. Verbesserungen und
Erweiterungen am Produkt können ohne formale Benachrichtigung vorgenommen werden.
Überprüfen Sie die Magellan-Website (www.magellanGPS.com) auf
Produktaktualisierungen und Zusatzinformationen.
Die maximale Temperatur bei normalem Gebrauch liegt bei 60°C.
Sicherheitshinweis
de 23
[A] Ein-/Ausschalter: Halten Sie diese Taste 2
Sekunden lang gedrückt, um das
Empfangsgerät einzuschalten. Wenn Sie sie
abermals drücken, erscheint das Menü "Power
Options" (Energieoptionen).
Wenn Sie den Ein-/Ausschalter 5 Sekunden
lang gedrückt halten, wird das Empfangsgerät
zurückgesetzt.
Im Suspend-Betrieb ist der Bildschirm
ausgeschaltet, aber Ihre Strecke wird weiterhin
aufgezeichnet. Dadurch werden die Batterien
geschont.
[B] [C] Benutzerdefinierte Tasten: Diese Tasten
lassen sich zur Ausführung unterschiedlicher
Funktionen anpassen. Rufen Sie das "Main
Menu" (Hauptmenü) auf wählen Sie das Symbol
"Tools" (Werkzeuge). Gehen Sie zu Settings
(Einstellungen) > Assign Button Function
(Tastenfunktion zuweisen) > Taste wählen >
gewünschte Funktion wählen.
Per Standard markiert die Taste [B] Ihre aktuelle
Position als Wegpunkt und die Taste [C] öffnet
den Bildschirm "Camera Preview"
(Kameravorschau).
Ist der Bildschirm "Camera Preview" (Kameravorschau) geöffnet, fokussiert die unterste
Taste das Bild (zu 50% herunterdrücken) und nimmt es auf (zu 100% herunterdrücken).
A
B
C
Mikrofon
Magellan eXplorist
-
Grundlagen
24 de
Entfernen der Batterietür
Klappen Sie den Arm [A] hoch.
Drehen Sie den Batterietürverschluss eine
Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn.
Heben Sie das Oberteil der Batterietür hoch, bis
sich der Drehpunkt unten löst und die Tür sich
vom Empfangsgerät abnehmen lässt.
Beim erneuten Einsetzen der Batterietür
müssen Sie zuerst den Scharnierpunkt
unten an der Tür einfügen.
Zugriff auf den USB-Anschluss
Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses mit
Ihrem Fingernagel bei [B]. Hiernach müssen Sie die
Abdeckung wieder fest verschließen, damit kein
Wasser oder Schmutz in den USB-Anschluss
eindringen kann. (Beachten Sie, dass die
USB-Anschlussbuchse leicht nach oben abgewinkelt
ist.)
B
Drehpunkt
A
Kamera
Lautsprecher
de 25
Mikro-SD-Karte
Strecken, Routen oder Bilder können auf einer
Mikro-SD-Karte (nicht beigefügt) gespeichert oder von ihr
geladen werden und Karten, die Sie von
www.magellangps.com heruntergeladen haben, lassen
sich über die Karte aufrufen.
Entfernen Sie die Batterietür und die Batterien.
Schieben Sie die silberfarbene Festhalteplatte der
Mikro-SD-Karte zur Oberseite des Empfangsgeräts
hin.
Heben Sie die Festhalteplatte mit Ihrem
Fingernagel hoch.
Legen Sie eine Mikro-SD-Karte so ein, dass ihre
Kontakte nach unten und zur Oberseite weisen.
Bringen Sie die Festhalteplatte wieder an und schieben Sie sie zur Unterseite des
Empfangsgeräts hin, wodurch die Mikro-SD-Karte arretiert wird.
Legen Sie die Batterien wieder ein und bringen Sie die Batterietür wieder an.
Kompasskalibrierung (nur 610 und 710)
Der eXplorist 610 und 710 sind mit einem elektronischen
Kompass ausgestattet, der Ihren Kurs berechnet. Das
Empfangsgerät macht Sie durch Anzeige eines roten
oder gelben Kompasssymbols
in der Statuszeile
darauf aufmerksam, dass der Kompass kalibriert werden
muss.
Der Kompass wird kalibriert, indem Sie das
Empfangsgerät in einer Acht bewegen, wie hier
dargestellt ist.
26 de
Der Kartenbildschirm ist der Startpunkt für die Navigation
mit Ihrem eXplorist GPS-Empfangsgerät.
Ändern Sie den Kartenmaßstab mit den Reglern zum
Vergrößern
und Verkleinern . Sie können die
Anzahl der Navigationsfelder von null bis vier einstellen,
wobei jedes Feld so angepasst werden kann, dass es
spezifische Navigationsdaten anzeigt.
Navigationslinien sind auf der Karte zu sehen, die Sie
über Ihre Reise informieren.
Aktive Strecke Zeigt beim Anfahren eines Zielorts den Verlauf
Ihrer Reisen an.
Aktive Strecke Zeigt den Verlauf Ihrer Reisen an, wenn Sie
keinen Zielort anfahren.
Ursprüngliche
Ziellinie
Ursprünglich berechnete Route vom
Anfangspunkt zu Ihrem Zielpunkt.
Routenlinie Berechnete Route mit mehreren
Zwischenstopps.
Punktziellinie Anleitung von Ihrer aktuellen Position zum
Zielpunkt.
Bildschirm "Map" (Karte)
de 27
Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte), wird ein Bildschirm mit Menüs in 4 Ecken
angezeigt, die Zugriff auf die Instrumententafel, das OneTouch™-Menü, das "Main Menu"
(Hauptmenü) und das Menü "Options" (Optionen) ermöglichen.
Instrumententafel
OneTouch
Hauptmenü
Menü "Options"
(Optionen)
Bildschirm mit Menüs in 4 Ecken
28 de
Instrumententafel. Die Instrumententafel kann angepasst und als alternativer
Bildschirm für die Navigation verwendet werden. Der Standardbildschirm der
Instrumententafel zeigt einen Minikompass, Details über Ihren Zielpunkt und definierbare
Navigationsfelder. Weitere Bildschirme können durch Antippen des Symbols
Instrumententafel unten auf dem Bildschirm ausgewählt werden.
OneTouch-Menü. Mit dem OneTouch-Menü können Sie ein personalisiertes Menü
erstellen, das von Ihnen erstellte Suchvorgänge, von Ihnen zugewiesene Zielpunkte oder
Verknüpfungen mit von Ihnen bevorzugten Bildschirmen und Werkzeugen anzeigt.
"Main Menu" (Hauptmenü). Im "Main Menu" (Hauptmenü) bekommen Sie Zugriff
auf Wegpunkte, Strecken, Karten, Geocaches, Routen, Medien, POIs, Adressen und einen
schnellen Aufruf der Streckenaufzeichnung. Unten im "Main Menu" (Hauptmenü) befindet
sich auch das Symbol "Tools" (Werkzeuge) für den Aufruf unterschiedlicher Werkzeuge, die
auf dem eXplorist-Empfangsgerät verfügbar sind, darunter auch "Settings" (Einstellungen)
für die Anpassung Ihres Empfangsgeräts.
Menü "Options" (Optionen). Die Schaltfläche für das Menü "Options" (Optionen)
befindet sich unten rechts auf dem Bildschirm mit Menüs in 4 Ecken, wie auch bei den
anderen Bildschirmen. Das Menü "Options" (Optionen) ermöglicht einen raschen Aufruf der
am häufigsten verwendeten Funktionen der einzelnen Bildschirme.
de 29
Sie können die aktuelle Position als Wegpunkt hinzufügen, mit dem Sie dann eine Route
erstellen können.
Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte).
Tippen Sie auf die untere Ecke rechts, um das Menü "Options" (Optionen) anzuzeigen.
Tippen Sie auf .
Der Bildschirm "Neuer Wegpunkt " wird
angezeigt.
Durch Tippen auf das Symbol oben links
können Sie dem Waypoint (Wegpunkt) ein
spezielles Symbol zuordnen.
Tippen Sie auf die Schaltfläche für den
Wegpunktnamen, um eine Tastatur für die
Eingabe eines leicht wiederfindbaren
Namens für den Wegpunkt einzublenden.
Tippen Sie auf die Schaltfläche "Location"
(Standort), um bei Bedarf die Koordinaten
zu ändern.
Tippen Sie auf die Schaltfläche "Options"
(Optionen), um dem Wegpunkt Bilder,
Video- oder Sprachaufzeichnungen
hinzuzufügen.
Tippen Sie auf das Symbol "Disk" (Speicherplatte) unten auf dem Bildschirm, um den
Wegpunkt zu speichern.
Hinzufügen eines Wegpunkts
30 de
Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte).
Tippen Sie auf Schaltfläche "Main Menu"
(Hauptmenü) in der unteren Ecke links.
Tippen Sie auf das Symbol für Waypoint
(Wegpunkte), Geocache oder POI.
Es wird eine Liste verfügbare Zielpunkte
angezeigt.
Tippen Sie auf die orangene Schaltfläche GO
(LOS)
, um schnell eine Route zu starten.
Details zum Zielpunkt können Sie durch
Antippen des Zielnamens anzeigen.
Nach dem Antippen der Schaltfläche GO (LOS)
wird eine Route von Ihrer aktuellen Position zum
ausgewählten Wegpunkt erstellt.
Zielpunktarten:
Waypoint (Wegpunkte) sind Orte, die Sie gespeichert oder importiert haben.
POIs (Points of Interest = Interessante Orte) sind Orte, die zuvor auf das Empfangsgerät
überspielt wurden und die möglicherweise nützlich oder interessant sind.
Geocaches weist den Weg zu versteckten Behältern, die z. B. bei der "Schatzsuche" im
Freien verwendet werden. (Im Handbuch sind Details angegeben, wie Geocaches Ihrem
Empfangsgerät hinzugefügt werden.)
Erstellen einer Route
de 31
Der Abschnitt "Tools" (Werkzeuge) gibt die Möglichkeit zur Festlegung eines Benutzerprofils,
zur Anzeige einer Strecken- oder einer Geocache-Zusammenfassung, zur
Vorausberechnung eines Wegpunkts, zur Einstellung von Alarmen und anderen Funktionen,
darunter auch Benutzereinstellungen.
Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte).
Tippen Sie auf Schaltfläche "Main Menu" (Hauptmenü) in der unteren Ecke links.
Tippen Sie auf das Symbol "Tools" (Werkzeuge) .
"Settings" (Einstellungen) ermöglicht Ihnen die Personalisierung Ihres eXplorist
GPS-Empfangsgeräts Ihren Bedürfnissen entsprechend. Sie können die Helligkeit und die
Lautstärke einstellen, die Energieeinstellungen ändern, festlegen, wie das Datum und die
Uhrzeit angezeigt werden, die Maßeinheiten auswählen und weitere Einstellungen
vornehmen.
Tipppen Sie im Abschnitt "Tools" (Werkzeuge) (siehe oben) auf die Schaltfläche .
Wählen Sie die Einstellung aus der Liste der verfügbaren Optionen aus.
Das Handbuch, als kostenloser Download von www.magellangps.com erhältlich, enthält
detaillierte Informationen über alle Optionen von "Tools" (Werkzeuge) und "Settings"
(Einstellungen).
Werkzeuge und Einstellungen
32 de
Das Magellan eXplorist GPS-Empfangsgerät ermöglicht die Aufzeichnung Ihrer Strecke in
Kombination mit Bildern, Videos und Soundclips, die Sie mit anderen gemeinsam nutzen
oder als visuelle und abhörbare Aufzeichnung Ihrer Reiseerfahrung abspielen können.
Erstellen Sie eine neue Strecke. Tippen Sie auf den
Bildschirm "Map" (Karte), um den Bildschirm mit Menüs in 4
Ecken anzuzeigen. Wählen Sie "Main Menu" (Hauptmenü)
(untere Ecke links). Tippen Sie auf das Symbol "Start"
(Starten). Bestätigen Sie, dass die aktive Strecke gelöscht
und eine neue Strecke gestartet wird.
Hinweis: Während Sie die Strecke verfolgen, können Sie die
Streckenaufzeichnung durch Aufruf des Bildschirms mit
Menüs in 4 Ecken und Wahl der Schaltfläche "Options"
(Optionen) unterbrechen und weiter fortführen.
Fügen Sie Medien hinzu. Medien können der Strecke zu
jedem Zeitpunkt hinzugefügt werden. Rufen Sie das "Main
Menu" (Hauptmenü) auf wählen Sie das Symbol "Media"
(Medien). Wählen Sie aus "Camera" (Kamera) (ein Bild
aufnehmen), "Record Memo" (Memo aufnehmen) (eine
Audioaufzeichnung hinzufügen) oder "Record Video" (Video
aufnehmen) (eine Videoaufzeichnung hinzufügen) aus.
Mit der unteren Taste seitlich am eXplorist
GPS-Empfangsgerät können Sie das Bild fokussieren und
aufnehmen.
A
ufzeichnen einer Strecke
de 33
Beginnen Sie mit der Wanderung. Während Sie wandern,
zeichnet das Magellan eXplorist GPS-Empfangsgerät Ihre
Bewegungen als eine Strecke auf.
Jeden Punkt auf Ihrer Wanderung können Sie als einen
Wegpunkt markieren, mit dessen Hilfe Sie eine Position
längs Ihrer Strecke bestimmen können.
Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte), um den
Bildschirm mit Menüs in den vier Ecken anzuzeigen.
Wählen Sie das Menü "Options" (Optionen) (unten
rechts).
Wählen Sie “Add Waypoint” (Wegpunkt hinzufügen).
Als Option: Ändern Sie das Symbol und den Namen des Wegpunkts.
Tippen Sie auf das Symbol "Disk" (Speicherplatte) unten auf dem Bildschirm, um den
Wegpunkt zu speichern.
Wenn Sie an das Ende Ihrer Wanderung angekommen sind, können Sie Ihre Strecke
stoppen und speichern.
Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte), um den Bildschirm mit Menüs in den vier
Ecken anzuzeigen.
Tippen Sie auf "Main Menu" (Hauptmenü) (unten links).
Tippen Sie auf “Stop Track” (Strecke stoppen) und bestätigen Sie, dass Sie die Strecke
stoppen möchten.
Als Option: Ändern Sie die Farbe und den Namen der Strecke.
Wählen Sie das Menü "Options" (Optionen) (unten rechts).
Wählen Sie “Save” (Speichern).
34 de
Rückverfolgung. Auf Ihrer Reise können Sie eine Rückverfolgungsroute erstellen, die Sie
wieder zu Ihrem Ursprungspunkt zurückführt.
Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte), um den Bildschirm mit Menüs in den vier
Ecken anzuzeigen.
Tippen Sie auf "Options" (Optionen) (unten rechts).
Wählen Sie “Backtrack” (Rückverfolgen).
Geben Sie eine gespeicherte Strecke wieder.
Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte), um die
Menüs in den vier Ecken einzublenden.
Tippen Sie auf "Main Menu" (Hauptmenü) (unten links).
Tippen Sie auf das Symbol “Tracks” (Strecken).
Wählen Sie eine Strecke aus der Liste der
gespeicherten Strecken aus.
Wenn der Bildschirm "Track Details" (Streckendetails)
angezeigt wird, tippen Sie auf "Options" (Optionen) in
der unteren Ecke rechts.
Wählen Sie “Playback” (Wiedergabe).
Im Bildschirm "Playback" (Wiedergabe) befinden sich
Regler zum Vergrößern und Verkleinern, zum Ändern
der Wiedergabegeschwindigkeit und standardmäßige
Videosteuerungen (Wiedergabe, Pause, Stopp).
de 35
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Magellan, dass sich das Gerät eXplorist 510/610/710 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Die vollständige Konformitätserklärung zum Gerät finden Sie auf den Magellan-Internetseiten
(www.magellangps.com).
Gemäß der EG-Richtlinie für Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE – 2002/96/EC) darf dieses Produkt
nicht zusammen mit dem normalem Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es durch Rückgabe an die
Verkaufsstelle oder an einer Sammelstelle für Altgeräte von der Gemeinde entsorgt werden.
Magellan - eingeschränkte Garantie
Bei sämtlichen Magellan-GPS-Empfängern handelt es sich um Navigationshilfen, die andere Navigationsverfahren
nicht ersetzen sollen. Dem Käufer wird empfohlen, seine Position sorgfältig und mit gesundem Menschenverstand zu
ermitteln. LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
BENUTZEN.
1. MAGELLAN-GARANTIE. MiTAC Digital Corp. („Magellan“) gewährleistet über einen Zeitraum von zwei Jahren ab
Erstkaufdatum, dass GPS-Empfänger und Hardware-Zubehör keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweisen
und die zum Produkt veröffentlichten technischen Daten einhalten. Die Garantiezeit kann sich bei entsprechenden
gesetzlichen Vorgaben verlängern.
DIESE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN ERSTKÄUFER DES PRODUKTES beim Kauf in folgenden
Ländern: Mitgliedstaaten der Europäischen Union, Island, Norwegen, Schweiz, Serbien, Kroatien, Ukraine, Bosnien,
Russland, Türkei. Im Schadensfall veranlasst Magellan nach eigenem Ermessen eine Reparatur oder den Austausch
des Hardware-Produktes. Das reparierte oder ausgetauschte Produkt genießt eine Garantiezeit von 90 Tagen ab
Datum der Rücksendung; alternativ gilt die restliche Dauer der Originalgarantie, sofern sich diese über einen längeren
Zeitraum erstreckt. Magellan gewährleistet über einen Zeitraum von 30 Tagen, dass Softwareprodukte oder mit
Hardwareprodukten gelieferte Software auf fehlerfreien Medien ausgeliefert werden und substantiell die in der mit der
Software (einschließlich Aktualisierungen) gelieferten Dokumentation erwähnten Eigenschaften in der Fassung des
jeweiligen Zeitpunktes erfüllen. Magellans alleinige Verpflichtung besteht in der Korrektur oder im Austausch der
Medien oder der Software zum Zwecke, substantiell die zum jeweiligen Zeitpunkt in der Dokumentation erwähnten
Eigenschaften zu erfüllen. Magellan gewährleistet nicht, dass die Software den Ansprüchen des Käufers genügt,
ununterbrochen funktioniert, fehlerfrei oder virenfrei ist. Der Käufer übernimmt das gesamte Risiko bei der Nutzung der
Software.
2. RECHTE DES KÄUFERS. IM GESETZLICH HÖCHSTZULÄSSIGEN UMFANG BESCHRÄNKT SICH DAS
ALLEINIGE ANRECHT DES KÄUFERS IM RAHMEN DIESER SCHRIFTLICHEN GARANTIE ODER SÄMTLICHER
IMPLIZIERTER ZUSAGEN AUF REPARATUR ODER AUSTAUSCH (NACH MAGELLANS ERMESSEN)
DEFEKTER, DER GARANTIE UNTERLIEGENDER TEILE DES EMPFÄNGERS ODER SEINES ZUBEHÖRS.
36 de
REPARATUREN IM RAHMEN DIESER GARANTIE DÜRFEN NUR VOM AUTORISIERTEN
MAGELLAN-KUNDENDIENST DURCHGEFÜHRT WERDEN. BEI JEGLICHEN REPARATUREN ODER
REPARATURVERSUCHEN DURCH PERSONEN ODER INSTITUTIONEN, DIE NICHT VON MAGELLAN
AUTORISIERT WURDEN, ERLISCHT DIESE GARANTIE.
3. PFLICHTEN DES KÄUFERS. Bei Reparatur oder Austausch nehmen Sie Kontakt zu uns auf und veranlassen die
Rücksendung des Produktes; der Kaufbeleg muss als Original beigelegt werden. Magellan behält sich das Recht vor,
unentgeltliche Leistungen zu verweigern, falls kein Kaufbeleg vorgelegt wird, die darin enthaltenen Informationen
unvollständig oder unleserlich sind oder die Seriennummer verändert oder entfernt wurde. Magellan haftet nicht für
jegliche Verluste oder Beschädigung des Produktes auf dem Transportweg vom Käufer zu Magellan. Ein versicherter
Versand wird empfohlen. Magellan empfiehlt die Nutzung von Transportunternehmen, die eine Verfolgung der
Sendung ermöglichen.
4. EINSCHRÄNKUNG VON IMPLIZITEN GARANTIEN. Mit Ausnahme der im obigen Artikel 1 festgelegten
Einschränkungen werden hiermit jegliche ausdrücklichen oder impliziten Garantien oder Zusicherungen einschließlich
Eignung für einen bestimmten Zweck und Markttauglichkeit abgelehnt, zusätzlich werden bei Anwendbarkeit implizite
Garantien oder Zusicherungen unter dem Artikel 35 des Übereinkommens der Vereinten Nationen zu Verträgen über
den internationalen Warenkauf abgelehnt.
IN BESTIMMTEN GERICHTSBARKEITEN KÖNNEN BESCHRÄNKUNGEN DER GELTUNGSDAUER IMPLIZITER
GARANTIEN UNZULÄSSIG SEIN; DAHER MÜSSEN DIE OBIGEN EINSCHRÄNKUNGEN NICHT AUF SIE
ZUTREFFEN.
Die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers innerhalb seiner jeweiligen Gerichtsbarkeit werden dadurch nicht berührt.
VERBRAUCHER GENIESSEN EVENTUELL WEITERE, VON ORT ZU ORT UNTERSCHIEDLICHE RECHTE.
5. AUSSCHLÜSSE. Folgendes wird nicht durch die Garantie abgedeckt:
(1) Regelmäßige Wartung, Reparatur oder Austausch von Teilen, die normalem Verschleiß unterliegen;
(2) Batterien/Akkus;
(3) Oberflächenzustand;
(4) Installationen oder aus Installationen erwachsende Defekte;
(5) Jegliche Schäden, die durch (I) Transport, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Manipulation, Feuchtigkeit,
Flüssigkeitseinwirkung, Hitzeeinwirkung oder falsche Anwendung, (II) Katastrophen wie Brand, Überflutung,
Windeinflüsse oder Gewitter, (III) nicht autorisierte Zusatzteile oder Modifikationen verursacht werden;
(6) Nicht durch den autorisierten Magellan-Kundendienst ausgeführte oder versuchte Reparatur- oder
Wartungsarbeiten;
(7) Sämtliche Produkte, Komponenten oder Teile, die nicht von Magellan hergestellt wurden;
(8) Jegliche Forderungen durch Patent-, Marken-, Urheberrecht- und andere eigentumsrechtliche Verletzungen
einschließlich Geschäftsgeheimnissen;
(9) Sämtliche Schäden, die auf Unfälle durch ungenaue Satelliten- oder Positionsdaten zurückgeführt werden
können. Ungenaue Daten können unter anderem durch Änderungen von Position, Betriebszustand oder Geometrie
von Satelliten oder durch Modifikationen des Empfängers zur Anpassung an Änderungen des GPS-Systems
entstehen.
(Hinweis: Magellan-GPS-Empfänger nutzen GPS oder GPS + GLONASS zur Ermittlung von Position,
Geschwindigkeit und Zeit. GPS wird durch die US-Regierung betrieben, GLONASS ist das globale
Satellitennavigationssystem der Russischen Föderation; die Verantwortlichkeit für Genauigkeit und Wartung der
de 37
Systeme obliegt den jeweiligen Betreibern. Unter bestimmten Bedingungen können Ungenauigkeiten auftreten, die
möglicherweise Modifikationen des Empfängers erfordern. Zu solchen Bedingungen können Änderungen der GPS-
und GLONASS-Übertragung zählen.)
Beim nicht vom autorisierten Magellan-Kundendienst durchgeführten Öffnen, Zerlegen oder Reparieren
dieses Produktes erlischt diese Garantie.
6. AUSSCHLUSS VON BEILÄUFIGEN ODER FOLGESCHÄDEN. MAGELLAN HAFTET WEDER DEM KÄUFER
NOCH ANDEREN PERSONEN GEGENÜBER FÜR JEGLICHE INDIREKTEN, BEILÄUFIGEN ODER
FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART; EINSCHLIESSLICH ENTGANGENEM GEWINN, SCHÄDEN DURCH
NUTZUNGSVERZÖGERUNG ODER NUTZUNGSAUSFALL SOWIE VERLETZUNGEN DIESER GARANTIE ODER
JEGLICHER IMPLIZITER GARANTIEN, AUCH WENN DIESE DURCH FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERES
VERSCHULDEN MAGELLANS ODER DURCH DEN FAHRLÄSSIGEN EINSATZ DES PRODUKTES EINTRETEN.
MAGELLAN HAFTET IN KEINEM FALL FÜR SOLCHE SCHÄDEN, AUCH WENN MAGELLAN ZUVOR AUF DIE
MÖGLICHKEIT DES EINTRETENS SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE.
In bestimmten Gerichtsbarkeiten sind Ausschluss oder Beschränkung von beiläufigen oder Folgeschäden nicht
zulässig, daher müssen die obigen Einschränkungen oder Ausschlüsse nicht auf Sie zutreffen.
Die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers innerhalb seiner jeweiligen Gerichtsbarkeit werden dadurch nicht berührt.
VERBRAUCHER GENIESSEN EVENTUELL WEITERE, VON ORT ZU ORT UNTERSCHIEDLICHE RECHTE.
7. VOLLSTÄNDIGKEIT DER VEREINBARUNG. Diese schriftliche Garantie stellt die vollständige, endgültige und
exklusive Vereinbarung zwischen Magellan und dem Kunden hinsichtlich der Leistungsfähigkeit der Güter sowie
sämtlicher Garantien und Zusicherungen dar.
DIESE GARANTIE DEFINIERT SÄMTLICHE VERANTWORTLICHKEITEN MAGELLANS HINSICHTLICH DIESES
PRODUKTES. DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE. EVENTUELL GENIESSEN SIE
WEITERE, VON ORT ZU ORT UNTERSCHIEDLICHE RECHTE (einschließlich EU-Direktive 1999/44/EC),
MÖGLICHERWEISE TREFFEN BESTIMMTE EINSCHRÄNKUNGEN DIESER GARANTIE NICHT AUF SIE ZU.
8. RECHTSWAHL. Im gesetzlich höchstzulässigen Rahmen unterliegt diese eingeschränkte Garantien den Gesetzen
des US-Staates Kalifornien und dient Magellan, eventuellen Nachfolgern und Beauftragten; Konflikte mit gesetzlichen
Bestimmungen des Übereinkommens der Vereinten Nationen zu Verträgen über den internationalen Warenkauf
bleiben dabei unberücksichtigt.
Durch diese Garantie werden die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers innerhalb seiner jeweiligen Gerichtsbarkeit
sowie Rechte des Kunden gegenüber Händlern und Wiederverkäufern, die aus Kauf- oder Vertragsabschluss
resultieren, nicht berührt.
Gesetzliche Garantieansprüche in Frankreich
Ungeachtet der gewährten Garantie bleibt der Verkäufer vertraglich hinsichtlich mangelnder Konformität des
Produktes und jeglicher latenter Defekte laut Artikeln 1641 bis 1649 des Civil Code gebunden.
Artikel L. 211-4 des Consumer Code legt fest, dass der Verkäufer ein dem Vertrag entsprechendes Produkt zu liefern
und bei Nichtkonformität dem Endverbraucher gegenüber bei Lieferung Gewährleistung zu übernehmen hat. Der
Verkäufer haftet auch für jegliche Nichtkonformität, die durch Verpackung, Montageanweisungen oder durch
Installation verursacht wird, sofern die Installation vertraglich vereinbart oder unter dessen Verantwortlichkeit
durchgeführt wurde.
Artikel L. 211-5 des Consumer Code legt fest, dass zur Erfüllung des Vertrages Folgendes für das Produkt gilt:
1. Betriebsfähigkeit, wie sie von ähnlichen Produkten erwartet wird und (sofern zutreffend):
38 de
- Erfüllung der vom Verkäufer gegebenen Beschreibung sowie Einhalten derselben Charakteristiken, die vom
Verkäufer mit Mustern oder Modellen dem Käufer gegenüber präsentiert wurden;
- Einhalten von Charakteristiken, die ein Endverbraucher aufgrund von öffentlichen Aussagen des Verkäufers, des
Herstellers oder seiner Repräsentanten und insbesondere durch Werbung oder Kennzeichnung legitim erwartet;
2. Alternativ: Einhalten von Charakteristiken, die durch allgemeine Vereinbarungen zwischen den Parteien definiert
wurden oder Tauglichkeit für einen bestimmten, vom Käufer erwarteten Zweck, der dem Verkäufer mitgeteilt und von
diesem akzeptiert wurde.
Artikel L. 211-12 des Consumer Code legt fest, dass sämtliche Forderungen hinsichtlich Nichteinhaltung innerhalb
zwei Jahren ab Lieferung des Produktes geltend gemacht werden müssen.
Artikel 1641 des Civil Code legt fest, dass hinsichtlich des verkauften Produktes vom Verkäufer eine Gewährleistung
zu erbringen ist, die Folgendes umfasst: Verborgene Defekte, die den Einsatz des Produktes für seinen bestimmten
Zweck verhindern oder den Einsatz des Produktes dergestalt einschränken, dass das Produkt entweder nicht oder zu
einem verringerten Preis erworben worden wäre, sofern der Käufer vom Vorhandensein solcher Defekte Kenntnis
erhalten hätte.
Artikel 1648 (erster Paragraph) des Civil Code legt fest, dass sämtliche Forderungen hinsichtlich verborgener Defekte
innerhalb zwei Jahren ab Entdeckung des Defektes durch den Käufer geltend gemacht werden müssen.
Weitere Informationen zu dieser eingeschränkten Garantie erhalten Sie auf den Magellan-Internetseiten:
www.magellangps.com
MiTAC Digital Corp.
471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA
© 2010 MiTAC International Corporation. Das Magellan-Logo, Magellan und Magellan eXplorist sind
eingetragene Marken der MiTAC International Corporation. Sämtliche weiteren Marken und eingetragene
Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
el 39
Αυτός ο οδηγός γρήγορης έναρξης καλύπτει τις βασικές πληροφορίες που χρειάζεται να έχετε
για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το δέκτη GPS eXplorist. Αν χρειάζεστε πιο αναλυτικές
πληροφορίες για τις λειτουργίες του δέκτη GPS eXplorist, μπορείτε να κάνετε λήψη του
πλήρους εγχειριδίου χρήστη σε μορφή PDF από την ενότητα υποστήριξης στο δικτυακό τόπο
www.magellangps.com
. Μπορείτε να προβάλλετε ή να εκτυπώσετε το παρόν εγχειρίδιο μόνο
στον/ από τον υπολογιστή σας.
Παρέχοντας το εγχειρίδιο χρήστη online σε ψηφιακή μορφή, η Magellan ελπίζει να σώσει
μερικά δένδρα και να συνεισφέρει στην προστασία του περιβάλλοντος.
Επιπλέον, μπορείτε να αγοράσετε ένα έγχρωμο, εγχειρίδιο χρήστη σε έντυπη μορφή.
Λεπτομέρειες για την αγορά
ενός εκτυπωμένου εγχειριδίου χρήστη μπορείτε να βρείτε στην
ίδια ιστοσελίδα με αυτήν από την οποία πραγματοποιήσατε τη λήψη του εγχειριδίου χρήστη.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε δηλώσει το δέκτη GPS eXplorist της Magellan στη διεύθυνση
www.magellangps.com ώστε να σας ειδοποιούμε για ενημερώσεις λογισμικού και ειδικές
προσφορές
Λήψη Εγχειριδίου Χρήστη
40 el
Ο δέκτης Magellan eXplorist αποτελεί βοήθημα πλοήγησης που έχει σχεδιαστεί για να σας
βοηθάει να φτάνετε στον προορισμό της επιλογής σας. Όταν χρησιμοποιείτε το δέκτη
Magellan eXplorist, πρέπει να τηρείτε αυτούς τους κανόνες ασφαλείας ώστε να αποφεύγετε
ατυχήματα τα οποία μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό ή θάνατο σε εσάς ή σε άλλους
ανθρώπους.
Μην προσπαθήσετε
να μεταβάλλετε τις ρυθμίσεις του δέκτη Magellan eXplorist ενώ οδηγείτε.
Σταθμεύστε το όχημα ή ζητήστε από έναν επιβάτη να πραγματοποιήσει τυχόν αλλαγές.
Αυτό το προϊόν αποτελεί άριστο βοήθημα πλοήγησης, ωστόσο δεν υποκαθιστά την ανάγκη
σωστού προσανατολισμού και ορθής κρίσης. Μην εξαρτάστε ποτέ αποκλειστικά από μία
συσκευή πλοήγησης.
Το Παγκόσμιο Σύστημα Εντοπισμού Θέσης (GPS - Global Positioning System)
λειτουργείται
από την Κυβέρνηση των Η.Π.Α., η οποία είναι αποκλειστικά υπεύθυνη για την ακρίβεια και τη
συντήρηση του δικτύου GPS. Η ακρίβεια του στίγματος της θέσης μπορεί να επηρεάζεται από
τις περιοδικές ρυθμίσεις των δορυφόρων GPS που πραγματοποιούνται από την Κυβέρνηση
των Η.Π.Α. και υπόκειται σε αλλαγές σύμφωνα με
την πολιτική χρηστών GPS του Υπουργείου
Άμυνας και το Ομοσπονδιακό Σχέδιο Ραδιοπλοήγησης. Η ακρίβεια μπορεί επίσης να
επηρεαστεί από κακή γεωμετρία των δορυφόρων και πιθανά εμπόδια, όπως κτίρια και μεγάλα
δέντρα.
Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια και αξεσουάρ της Magellan, η χρήση καλωδίων και αξεσουάρ
από προμηθευτές εκτός της Magellan ενδέχεται να μειώσει την απόδοση
ή να προκαλέσει
βλάβη στο δέκτη και θα ακυρώσει την εγγύηση.
Οι πληροφορίες του παρόντος εγγράφου υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση. Ενδέχεται
να λάβουν χώρα βελτιώσεις και αναβαθμίσεις του προϊόντος χωρίς επίσημη ενημέρωση.
Ανατρέξτε στο δικτυακό τόπο της Magellan (www.magellanGPS.com) για ενημερώσεις
προϊόντων και πρόσθετες πληροφορίες.
Η μέγιστη φυσιολογική θερμοκρασία χρήσης του προϊόντος
είναι 60°C.
Επισήμανση ασφαλείας
el 41
[A] Κουμπί λειτουργίας: Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα για να
ενεργοποιήσετε το δέκτη. Πατήστε το ξανά για
να εμφανιστεί το μενού Επιλογές ισχύος.
Αν πατήσετε και κρατήσετε πατημένο το κουμπί
τροφοδοσίας για 5 δευτερόλεπτα θα γίνει
επαναφορά του δέκτη.
Η κατάσταση αδρανοποίησης απενεργοποιεί
την οθόνη αλλά η πορεία
σας θα συνεχίσει να
καταγράφεται. Με αυτό τον τρόπο μειώνεται η
κατανάλωση μπαταρίας, ωστόσο δεν
απαλείφεται τελείως.
[B] [C] Κουμπιά που ορίζονται από τον ίδιο το
χρήστη: Μπορείτε να προσαρμόσετε αυτά τα
κουμπιά για να πραγματοποιούν μια σειρά
λειτουργιών. Πηγαίνετε στο Βασικό μενού και
επιλέξτε το εικονίδιο Εργαλεία. Πηγαίνετε στο
Settings (Ρυθμίσεις) > Assign Button Function
(Εκχώρηση λειτουργίας κουμπιού) > επιλογή
κουμπιού > επιλογή της επιθυμητής λειτουργίας.
Από προεπιλογή, το κουμπί [B] σημειώνει την
τρέχουσα θέση σας ως σημείο διαδρομής και το
κουμπί [C] ανοίγει την οθόνη Προεπισκόπηση
κάμερας.
Όταν ανοίξει η οθόνη Προεπισκόπηση κάμερας, με το κάτω κουμπί μπορείτε να εστιάσετε
στην εικόνα (πάτημα 50%) και να τραβήξετε τη φωτογραφία (πάτημα 100%).
A
B
C
Microphone
Τα βασικά του Magellan eXplorist
42 el
Αφαίρεση της πόρτας της μπαταρίας
Ανασηκώστε το βραχίονα [A].
Στρέψτε την ασφάλιση της πόρτας της
μπαταρίας αριστερόστροφα κατά ένα τέταρτο
του κύκλου.
Ανασηκώστε το πάνω μέρος της πόρτας της
μπαταρίας μέχρι να απελευθερωθεί το σημείο
περιστροφής στην κάτω πλευρά και να
επιτρέψει στην πόρτα να απελευθερωθεί από το
δέκτη.
Όταν επανατοποθετείτε την πόρτα της
μπαταρίας, σιγουρευτείτε ότι έχετε πρώτα
εισάγει το σημείο σύνδεσης στη βάση της
πόρτας.
Πρόσβαση στη θύρα USB
Με το άκρο του δακτύλου σας στο [B], ανοίξτε το
κάλυμμα της θύρας USB. Όταν τελειώσετε,
σιγουρευτείτε ότι έχετε κλείσει καλά το κάλυμμα ώστε να
μην εισαχθεί νερό ή ρύποι στη θύρα USB. (Σημειώστε
ότι ο ακροδέκτης USB έχει ελαφριά γωνιακή κλίση.)
B
A
Κάμερα
Ηχείο
Σημείο
περιστροφής
el 43
Κάρτα micro SD
Μπορείτε να αποθηκεύσετε ή να φορτώσετε πορείες,
διαδρομές ή φωτογραφίες καθώς και να αποκτήσετε
πρόσβαση σε χάρτες που λάβατε από το
www.magellangps.com σε μια κάρτα micro SD (δεν
περιλαμβάνεται).
Αφαιρέστε την πόρτα του διαμερίσματος μπαταριών
και τις μπαταρίες.
Σύρετε προς την πάνω πλευρά του δέκτη το ασημί
πλακίδιο συγκράτησης της κάρτας micro SD.
Ανασηκώστε το πλακίδιο συγκράτησης με το άκρο
του δακτύλου σας.
Εισάγετε μια κάρτα micro SD με τις επαφές προς τα
κάτω, με κατεύθυνση προς τα πάνω.
Κλείστε το πλακίδιο συγκράτησης και σύρετε προς την κάτω πλευρά του δέκτη,
ασφαλίζοντας την κάρτα micro SD στη θέση της.
Τοποθετήστε ξανά τις μπαταρίες και την πόρτα της μπαταρίας.
Βαθμονόμηση πυξίδας (μόνο για τα μοντέλα 610 και 710)
Τα μοντέλα eXplorist 610 και 710 διαθέτουν
ηλεκτρονική πυξίδα για τον υπολογισμό της
κατεύθυνσής σας. Ο δέκτης θα σας ειδοποιήσει όταν
η πυξίδα χρειαστεί βαθμονόμηση με ένα κόκκινο ή
κίτρινο εικονίδιο πυξίδας
στη γραμμή
κατάστασης.
Για να βαθμονομήσετε την πυξίδα μετακινήστε το
δέκτη με μια κίνηση που να σχηματίζει τον αριθμό 8
όπως απεικονίζεται εδώ.
44 el
Η οθόνη Χάρτη είναι το σημείο απόπου θα ξεκινήσετε τη
χρήση του δέκτη GPS eXplorist.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά μεγέθυνσης
και
σμίκρυνσης
για να αλλάξετε την κλίμακα του χάρτη.
Μπορείτε να προσαρμόσετε τον αριθμό των πεδίων
πλοήγησης από μηδέν έως τέσσερα και το καθένα από
αυτά μπορεί να οριστεί ώστε να εμφανίζει ξεχωριστά
δεδομένα πλοήγησης.
Στο χάρτη εμφανίζονται Navigation lines (γραμμές
πλοήγησης) οι οποίες σας παρέχουν πληροφορίες για τη
διαδρομή σας.
Ενεργή πορεία Εμφανίζει το ιστορικό των ταξιδιών σας όταν
κατευθύνεστε προς έναν προορισμό.
Ενεργή πορεία Εμφανίζει το ιστορικό των ταξιδιών σας όταν
δεν κατευθύνεστε προς έναν προορισμό.
Γραμμή προέλευσης
προορισμού
Αρχικά υπολογισμένη διαδρομή από το σημείο
προέλευσης στον προορισμό σας.
Γραμμή διαδρομής Υπολογισθείσα διαδρομή με πολλά σκέλη.
Γραμμή κατεύθυνσης
προορισμού
Καθοδήγηση από την τρέχουσα θέση σας
προς τον προορισμό.
Οθόνη Χάρτη
el 45
Πατήστε στην οθόνη Χάρτη για να εμφανίσετε την Οθόνη 4-Γωνιών η οποία παρέχει
πρόσβαση στον Πίνακα εργαλείων, στο μενού OneTouch™, στο Βασικό μενού και στο μενού
Επιλογές.
Πίνακας εργαλείων
OneTouch
Βασικό μενού
Mενού επιλογών
Οθόνη μενού 4-Γωνιών
46 el
Πίνακας εργαλείων. Η οθόνη Πίνακας εργαλείων μπορεί να προσαρμοστεί και να
χρησιμοποιηθεί ως εναλλακτική οθόνη πλοήγησης. Η προεπιλεγμένη οθόνη Πίνακας
εργαλείων παρέχει μίνι-πυξίδα, λεπτομέρειες για τον προορισμό σας και πεδία πλοήγησης
προσαρμοσμένα από το χρήστη. Μπορείτε να επιλέξετε άλλες οθόνες πατώντας το εικονίδιο
του Πίνακα εργαλείων στο κάτω τμήμα της οθόνης.
Μενού OneTouch. Το μενού OneTouch σας επιτρέπει να δημιουργήσετε
εξατομικευμένο μενού που να εμφανίζει τις αναζητήσεις που έχετε πραγματοποιήσει, τους
προορισμούς που έχετε καταχωρήσει ή τις συντομεύσεις στις αγαπημένες σας οθόνες και
εργαλεία.
Βασικό μενού. Το Βασικό μενού παρέχει πρόσβαση σε σημεία διαδρομής, πορείες,
χάρτες, γεωκρύπτες, διαδρομές, πολυμέσα, διευθύνσεις σημείων ενδιαφέροντος (ΡΟΙ) και
εύκολη πρόσβαση στην καταγραφή πορειών. Επίσης, στο κάτω τμήμα του Βασικού μενού
υπάρχει ένα εικονίδιο Εργαλείων από το οποίο παρέχεται πρόσβαση στα διάφορα εργαλεία
που είναι διαθέσιμα στο δέκτη eXplorist, συμπεριλαμβανομένων των Ρυθμίσεων
για
προσαρμογή του δέκτη σας.
Μενού επιλογών. Μπορείτε να βρείτε το κουμπί του Μενού επιλογών στην κάτω δεξιά
γωνία της οθόνης του Μενού 4-Γωνιών καθώς και στις περισσότερες άλλες οθόνες. Το μενού
Επιλογές παρέχει γρήγορη πρόσβαση στις πιο κοινά χρησιμοποιούμενες λειτουργίες που
σχετίζονται με την κάθε οθόνη.
el 47
Μπορείτε να προσθέσετε και να αποθηκεύσετε την τρέχουσα θέση ως σημείο διαδρομής το
οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία μιας διαδρομής.
Πατήστε στην οθόνη Χάρτη.
Πατήστε στην κάτω δεξιά γωνία για να εμφανιστεί το μενού Επιλογές.
Πατήστε .
Εμφανίζεται η οθόνη Νέο σημείο διαδρομής.
Αν πατήσετε στο εικονίδιο πάνω αριστερά
μπορείτε να εκχωρήσετε ένα μοναδικό
εικονίδιο στο σημείο διαδρομής.
Πατήστε στο όνομα του σημείου
διαδρομής για να εμφανιστεί ένα
πληκτρολόγιο και να πληκτρολογήσετε ένα
αναγνωρίσιμο όνομα για να το ξαναβρείτε.
Πατήστε στο κουμπί Τοποθεσία για να
αλλάξετε τις συντεταγμένες αν είναι
αναγκαίο.
Πατήστε στο κουμπί Επιλογές για να
προσθέσετε φωτογραφίες, βίντεο ή
ηχογραφήσεις στο σημείο διαδρομής.
Πατήστε στο εικονίδιο Δίσκου στο κάτω τμήμα της οθόνης για να αποθηκεύσετε το
σημείο διαδρομής.
Προσθήκη Σημείου Διαδρομής
48 el
Πατήστε στην οθόνη Χάρτη.
Πατήστε στο κουμπί Βασικό μενού στην κάτω
αριστερή γωνία.
Πατήστε στο εικονίδιο Σημείων διαδρομής,
Γεωκρύπτης ή Σημείου ενδιαφέροντος (ΡΟΙ).
Εμφανίζεται λίστα με τους διαθέσιμους
προορισμούς.
Πατήστε στο πορτοκαλί κουμπί GO για να
ξεκινήσετε γρήγορα μια διαδρομή. Μπορείτε να
δείτε λεπτομέρειες για τον προορισμό πατώντας
στο όνομα του προορισμού.
Αφού πατήσετε στο κουμπί GO δημιουργείται η
διαδρομή από την τρέχουσα θέση σας προς το
επιλεγμένο σημείο διαδρομής.
Τύποι προορισμών:
Τα Waypoints (Σημεία διαδρομής) είναι τοποθεσίες που έχετε αποθηκεύσει ή εισάγει.
Τα POI (σημεία ενδιαφέροντος) είναι τοποθεσίες που έχουν φορτωθεί εκ των προτέρων στο
δέκτη και μπορεί να είναι χρήσιμες ή ενδιαφέρουσες.
Οι Geocaches (Γεωκρύπτες) υποδεικνύουν κρυμμένες κρύπτες που χρησιμοποιούνται για τη
δραστηριότητακυνήγι του θησαυρούσε εξωτερικό περιβάλλον. (Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο
χρήστη για λεπτομέρειες σχετικά με την προσθήκη γεωκρυπτών στο δέκτη σας).
Δημιουργία Διαδρομής
el 49
Η ενότητα Εργαλεία παρέχει ένα τρόπο ορισμού του προφίλ χρήστη, προβολής μιας πορείας
ή σύνοψης μιας γεωκρύπτης, προβολή ενός σημείου διαδρομής, ορισμού ειδοποιήσεων
καθώς και άλλες λειτουργίες που περιλαμβάνουν ρυθμίσεις από την πλευρά των χρηστών.
Πατήστε στην οθόνη Map (Χάρτη).
Πατήστε στο κουμπί Main Menu (Βασικό μενού) στην κάτω αριστερή γωνία.
Πατήστε στο εικονίδιο Tools (Εργαλείων) .
Οι Settings (Ρυθμίσεις) σας δίνουν τη δυνατότητα να εξατομικεύσετε το δέκτη GPS eXplorist
ανάλογα με τις ανάγκες σας. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα και την ένταση, να
αλλάξετε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας, να επιλέξετε τον τρόπο εμφάνισης της ημερομηνίας και
ώρας, να επιλέξετε τις μονάδες μέτρησης, καθώς και πολλές άλλες ρυθμίσεις.
Από την ενότητα Tools (Εργαλεία) (επάνω) πατήστε στο εικονίδιο .
Επιλέξτε τη ρύθμιση από τη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές.
Το Εγχειρίδιο Χρήστη, που είναι διαθέσιμο για δωρεάν λήψη από το δικτυακό τόπο
www.magellangps.com, περιέχει αναλυτικές πληροφορίες για όλες τις επιλογές Εργαλείων
και Ρυθμίσεων.
Εργαλεία και Ρυθμίσεις
50 el
Ο δέκτης GPS Magellan eXplorist μπορεί να καταγράψει την πορεία σας μαζί με
φωτογραφίες, βίντεο και ήχο τα οποία μπορείτε να μοιραστείτε με άλλους ή να τα
αναπαράγετε οπτικά και ηχητικά για να αναβιώσετε την εμπειρία σας.
Δημιουργία νέας πορείας. Πατήστε στην οθόνη Χάρτη για
να εμφανιστεί η οθόνη μενού 4-γωνιών. Επιλέξτε Βασικό
μενού (κάτω αριστερή γωνία). Πατήστε στο εικονίδιο
Έναρξη’. Επιβεβαιώστε ότι η ενεργή πορεία θα απαλειφτεί
και θα εκκινήσει νέα πορεία.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της πορείας σας, μπορείτε να
κάνετε παύση και συνέχιση της καταγραφής της πορείας από
την οθόνη Μενού 4-γωνιών και επιλέγοντας το κουμπί
Επιλογές.
Προσθήκη πολυμέσων. Μπορείτε να προσθέσετε αρχεία
πολυμέσων στην πορεία οποιαδήποτε στιγμή. Πηγαίνετε στο
Βασικό μενού και επιλέξτε το εικονίδιο Πολυμέσα. Επιλέξτε
μεταξύ των επιλογών Κάμερα (λήψη φωτογραφίας),
Ηχογράφηση σημειώματος (προσθήκη ηχογράφησης) ή
Εγγραφή βίντεο (προσθήκη τραβηγμένου βίντεο).
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί που βρίσκεται
χαμηλά στο πλαϊνό μέρος του δέκτη
GPS eXplorist για να
εστιάσετε και να τραβήξετε τη φωτογραφία.
Καταγραφή Πορείας
el 51
Ξεκινήστε την πεζοπορία. Κατά τη διάρκεια της
πεζοπορίας σας, ο δέκτης GPS Magellan eXplorist
καταγράφει τις κινήσεις σας ως μια πορεία.
Οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της διαδρομής σας,
μπορείτε να σημαδεύσετε ένα σημείο διαδρομής το οποίο
μπορεί να χρησιμεύσει για να σας βοηθήσει να
προσδιορίσετε μια τοποθεσία κατά τη διάρκεια της πορείας
σας.
Πατήστε στην οθόνη Χάρτη για να εμφανιστεί η οθόνη
μενού 4-γωνιών.
Επιλέξτε το ‘Option Menu’ (Μενού Επιλογές) (κάτω
δεξιά).
Επιλέξτε “Add Waypoint” (Προσθήκη Σημείου
διαδρομής).
Προαιρετικό: Αλλάξτε το εικονίδιο του σημείου διαδρομής και το όνομα του σημείου
διαδρομής.
Πατήστε στο εικονίδιο Δίσκου στο κάτω τμήμα της οθόνης για να αποθηκεύσετε το
σημείο διαδρομής.
Όταν φτάσετε στο τέλος της πεζοπορίας σας μπορείτε να σταματήσετε και να αποθηκεύσετε
την πορεία σας.
Πατήστε στην οθόνη Map (Χάρτη) για να εμφανιστεί η οθόνη μενού 4-γωνιών.
Πατήστε στο Main Menu (Βασικό μενού) (κάτω αριστερά).
Πατήστε “Stop Track” (Διακοπή πορείας) και επιβεβαιώστε ότι θέλετε να σταματήσετε
την πορεία.
Προαιρετικό: Αλλάξτε το χρώμα της πορείας και το όνομα της πορείας.
Επιλέξτε το ‘Option Menu’ (Μενού Επιλογές) (κάτω δεξιά).
Επιλέξτε “Save” (Αποθήκευση).
52 el
Αντίστροφη πορεία. Ενώ ταξιδεύετε μπορείτε να δημιουργήσετε μια διαδρομή αντίστροφης
πορείας που θα σας βοηθήσει να επιστρέψετε στο σημείο εκκίνησης.
Πατήστε στην οθόνη Χάρτη για να εμφανιστεί η οθόνη Μενού 4-γωνιών.
Πατήστε Επιλογές (κάτω δεξιά).
Επιλέξτε “Back Track” (Αντίστροφη πορεία).
Αναπαραγωγή αποθηκευμένης πορείας
Πατήστε στην οθόνη Map (Χάρτη) για να εμφανιστεί η
οθόνη Μενού 4-γωνιών.
Πατήστε στο Main Menu (Βασικό μενού) (κάτω
αριστερά).
Πατήστε στο εικονίδιο “Tracks” (Πορείες).
Επιλέξτε πορεία από τη λίστα με τις αποθηκευμένες
πορείες.
Όταν εμφανίζεται η οθόνη Track Details (Λεπτομέρειες
πορείας), πατήστε Option (Επιλογές) στην κάτω δεξιά
γωνία.
Επιλέξτε “Playback” (Αναπαραγωγή).
Η οθόνη Playback (Αναπαραγωγής) διαθέτει κουμπιά
για μεγέθυνση και σμίκρυνση, για αλλαγή της ταχύτητας
αναπαραγωγής καθώς και τα κανονικά κουμπιά
ελέγχου βίντεο (αναπαραγωγή, παύση, διακοπή).
el 53
Δήλωση συμμόρφωσης
Με το παρόν, η Magellan δηλώνει ότι το παρόν μοντέλοeXplorist 510/610/710 συμμορφώνεται με τις
θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Επισκεφτείτε το δικτυακό τόπο της Magellan (www.magellangps.com) για το πλήρες κείμενο της δήλωσης
σχετικά με τη συσκευή.
Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με την Οδηγία
2002/96/ΕΚ περί Αποκομιδής Απορριμμάτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (WEEE –
2002/96/ΕΚ). Πρέπει να επιστρέφεται στο σημείο πώλησης ή σε σημείο περισυλλογής συσκευών για
ανακύκλωση, της δημοτικής Αρχής.
Περιορισμένη Εγγύηση της Magellan
Όλοι οι δέκτες του παγκόσμιου συστήματος προσδιορισμού θέσης (GPS) αποτελούν βοηθήματα πλοήγησης
και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν άλλες μεθόδους πλοήγησης. Συνιστάται στον αγοραστή να
πραγματοποιεί προσεκτική χαρτογράφηση θέσης και να χρησιμοποιεί σωστή κρίση. ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
1. ΕΓΓΥΗΣΗ MAGELLAN. Η εταιρεία MiTAC Digital Corp. ("Magellan") εγγυάται ότι οι δέκτες GPS και τα
υλικά αξεσουάρ της δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα στο υλικό και στην εργασία και θα είναι συμβατά με τις
δημοσιευμένες προδιαγραφές για το προϊόν, για περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία αρχικής αγοράς ή για
μεγαλύτερη περίοδο όπως προβλέπεται από τη νομοθεσία.
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΡΧΙΚΟ ΑΓΟΡΑΣΤΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ που
αγοράζει το προϊόν στις χώρες που ακολουθούν: κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ισλανδία,
Νορβηγία, Ελβετία, Σερβία, Κροατία, Ουκρανία, Βοσνία, Ρωσία ή Τουρκία. Σε περίπτωση ελαττώματος, η
Magellan, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το υλικό. Το επισκευασμένο
προϊόν ή το προϊόν αντικατάστασης θα διαθέτει εγγύηση για 90 ημέρες από την ημέρα αποστολής για
επιστροφή, ή για το υπόλοιπο της αρχικής εγγύησης, όποιο από τα δύο είναι μεγαλύτερο. Η Magellan
εγγυάται ότι τα προϊόντα λογισμικού ή το λογισμικό που περιλαμβάνεται στα προϊόντα υλικού δεν θα
παρουσιάσουν ελαττώματα μέσου (media defects) για περίοδο 30 ημερών από την ημερομηνία αποστολής
και πως θα συμμορφώνονται ουσιωδώς με την τεκμηρίωση χρήστη που παρασχέθηκε με το λογισμικό κατά
την αγορά (συμπεριλαμβανομένων των ενημερώσεων έως τότε). Μοναδική υποχρέωση της Magellan θα
είναι η διόρθωση ή αντικατάσταση των μέσων ή του λογισμικού, έτσι ώστε να συμμορφώνεται ουσιωδώς με
την έως τότε τρέχουσα τεκμηρίωση χρήστη. Η Magellan δεν εγγυάται ότι το λογισμικό θα ανταποκρίνεται στις
απαιτήσεις του χρήστη ή πως η λειτουργία του θα είναι αδιάλειπτη, άνευ σφαλμάτων ή άνευ ιών. Ο
αγοραστής αναλαμβάνει εξολοκλήρου τον κίνδυνο από τη χρήση του λογισμικού.
2. ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΓΟΡΑΣΤΗ. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ,
Η ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΓΡΑΠΤΗΣ
54 el
ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ή ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΘΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΙΣΚΕΥΗ Ή
ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΗ ΕΥΧΕΡΕΙΑ ΤΗΣ MAGELLAN, ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ
ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΔΕΚΤΗ Ή ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. ΟΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ MAGELLAN.
ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΠΟΥ ΘΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΑΠΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗ MAGELLAN ΘΑ ΑΚΥΡΩΝΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ.
3. ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΑΓΟΡΑΣΤΗ. Για επισκευές ή αντικαταστάσεις, επικοινωνήστε μαζί μας και επιστρέψτε το
προϊόν μαζί με αντίγραφο της αρχικής απόδειξης αγοράς. Η Magellan διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί την
παροχή δωρεάν επισκευής αν δεν προσκομιστεί η απόδειξη αγοράς, αν οι πληροφορίες που περιέχονται σε
αυτήν είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες ή αν ο σειριακός αριθμός έχει τροποποιηθεί ή δεν εμφανίζεται. Η
Magellan δεν θα ευθύνεται για τυχόν απώλειες ή ζημιές στο προϊόν που έλαβαν χώρα κατά την αποστολή του
προϊόντος από τον αγοραστή για επισκευή. Συνιστάται ασφάλιση του προϊόντος. Η Magellan συνιστά τη
χρήση μεθόδου αποστολής με δυνατότητα παρακολούθησης για την αποστολή προϊόντος προς επισκευή.
4. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΙΩΠΗΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ. Εξαιρουμένων των εγγυήσεων όπως ορίστηκαν στο σημείο 1
παραπάνω, δεν γίνονται αποδεκτές όλες οι άλλες ρητές ή σιωπηρές εγγυήσεις, συμπεριλαμβανομένων
αυτών της καταλληλότητας για συγκεκριμένη χρήση ή της εμπορευσιμότητας, ΚΑΙ ΟΠΟΥ ΑΥΤΟ ΙΣΧΥΕΙ, ΚΑΙ
ΟΙ ΣΙΩΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 35 ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ
ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΚΙΝΗΤΩΝ ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ.
ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ, ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ Ή ΤΟΠΙΚΕΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΕΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΟΝΤΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΤΩΝ ΣΙΩΠΗΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΚΑΙ, ΕΠΟΜΕΝΩΣ, Ο ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΣΑΣ.
Η διάταξη αυτή δεν πρέπει να επηρεάζει τα συνταγματικά δικαιώματα του αγοραστή στα πλαίσια των νόμων
που ισχύουν στην τοποθεσία του αγοραστή. Ο ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΑ
ΟΠΟΙΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΣΕ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ.
5. ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ. Τα κατωτέρω εξαιρούνται από την κάλυψη της εγγύησης:
(1) περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων λόγω φυσιολογικής φθοράς
(2) μπαταρίες
(3) φινιρίσματα
(4) εγκαταστάσεις ή προβλήματα που προκύπτουν από την εγκατάσταση
(5) οποιαδήποτε ζημιά έχει προκληθεί από (i) αποστολή, εσφαλμένη χρήση, κακή μεταχείριση, αμέλεια,
επέμβαση, υγρασία, υγρά, εγγύτητα ή έκθεση σε θερμότητα, ή ακατάλληλη χρήση (ii) καταστροφές όπως
φωτιά, πλημμύρα, άνεμος και κεραυνοί (iii) μη εξουσιοδοτημένες συνδέσεις ή τροποποιήσεις
(6) επισκευή που έχει πραγματοποιηθεί από οποιονδήποτε άλλο εκτός από Κέντρο Σέρβις
εξουσιοδοτημένο από την Magellan
(7) οποιαδήποτε προϊόντα, συστατικά ή εξαρτήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από την Magellan,
(8) ότι ο δέκτης θα απαλλάσσεται από οποιαδήποτε αξίωση για καταστρατήγηση οποιασδήποτε
ευρεσιτεχνίας, εμπορικής ονομασίας, πνευματικών δικαιωμάτων ή άλλων δικαιωμάτων ιδιοκτησίας, όπως
εμπορικά μυστικά.
(9) οποιαδήποτε βλάβη οφείλεται σε ατύχημα ως αποτέλεσμα ανακριβών δορυφορικών μεταδόσεων.
Ανακριβείς μεταδόσεις μπορεί να συμβούν λόγω αλλαγών της θέσης, της καλής κατάστασης ή της
el 55
γεωμετρίας ενός δορυφόρου ή λόγω τροποποιήσεων στο δέκτη που απαιτούνται λόγω αλλαγών στο GPS.
(Σημείωση: Οι δέκτες GPS της Magellan χρησιμοποιούν το GPS ή το GPS+GLONASS για λήψη
πληροφοριών θέσης, ταχύτητας και χρόνου. Το GPS λειτουργεί από την Κυβέρνηση των Η.Π.Α. και το
GLONASS (Global Navigation Satellite System) από τη Ρωσικής Ομοσπονδίας, αποκλειστικά υπεύθυνες
για την ακρίβεια και τη συντήρηση των συστημάτων τους. Μερικές καταστάσεις μπορεί να προκαλέσουν
ανακρίβειες οι οποίες ενδέχεται να απαιτούν τροποποιήσεις στο δέκτη).
Παραδείγματα τέτοιων καταστάσεων, χωρίς περιορισμό, περιλαμβάνουν αλλαγές στη μετάδοση του GPS ή
του GLONASS.
Το άνοιγμα, η αποσυναρμολόγηση ή επισκευή αυτού του προϊόντος από οποιονδήποτε άλλο εκτός
από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις από την Magellan θα ακυρώσει την παρούσα εγγύηση.
6. ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΥΧΑΙΩΝ Ή ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Η MAGELLAN ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΕΝΑΝΤΙ ΤΟΥ
ΑΓΟΡΑΣΤΗ Ή ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟΥ ΑΤΟΜΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΜΜΕΣΗ, ΤΥΧΑΙΑ Ή
ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΖΗΜΙΑ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ, ΖΗΜΙΩΝ ΑΠΟ
ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΚΕΡΔΩΝ, ΖΗΜΙΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΕΙΣ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ, Ή
ΑΠΟ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ή ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΚΟΜΗ ΚΙ
ΑΝ ΕΧΕΙ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΑΜΕΛΕΙΑ Ή ΑΛΛΟ ΣΦΑΛΜΑ ΤΗΣ MAGELLAN Ή ΑΠΟ ΑΜΕΛΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η MAGELLAN ΓΙΑ ΤΕΤΟΙΕΣ ΖΗΜΙΕΣ,
ΑΚΟΜΗ ΚΙ ΑΝ Η MAGELLAN ΕΧΕΙ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΠΑΡΟΜΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ.
Μερικές εθνικές, πολιτειακές ή τοπικές νομοθεσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό τυχαίων ή
επακόλουθων ζημιών, επομένως οι παραπάνω περιορισμοί ή εξαιρέσεις ενδέχεται να μην ισχύουν για σας.
Η διάταξη αυτή δεν πρέπει να επηρεάζει τα συνταγματικά δικαιώματα του αγοραστή στα πλαίσια των νόμων
που ισχύουν στην τοποθεσία του αγοραστή. Ο ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΑ
ΟΠΟΙΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΣΕ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ.
7. ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ. Η παρούσα γραπτή εγγύηση είναι η ολοκληρωμένη, τελική και
αποκλειστική συμφωνία μεταξύ της Magellan και του αγοραστή αναφορικά με την ποιότητα της απόδοσης
των προϊόντων και καθεμία ξεχωριστά και όλες τις εγγυήσεις και δηλώσεις.
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΡΙΖΕΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΥΘΥΝΕΣ ΤΗΣ MAGELLAN ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ. Η
ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΠΑΡΕΧΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ. ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΣΕ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ (συμπεριλαμβανομένης της
Οδηγίας 1999/44/ΕΚ στα κράτη μέλη της ΕK) ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΠΟΥ
ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΝΑ ΜΗΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΣΑΣ.
8. ΕΠΙΛΟΓΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η παρούσα
περιορισμένη εγγύηση διέπεται από τους νόμους της Πολιτείας της Καλιφόρνιας, χωρίς να λαμβάνονται
υπόψη οι συγκρούσεις των νόμων ή η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τις διεθνείς πωλήσεις κινητών
αγαθών και θα είναι προς όφελος της Magellan, των διαδόχων και των εξουσιοδοτημένων εκπροσώπων της.
Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα συνταγματικά δικαιώματα του καταναλωτή στα πλαίσια της ισχύουσας
νομοθεσίας στην τοποθεσία τους, ή τα δικαιώματα του πελάτη έναντι του αντιπροσώπου ή του μεταπωλητή
που προκύπτουν από τη σύμβαση αγοράς/ προμήθειας.
Συνταγματικά δικαιώματα εγγύησης στη Γαλλία
Παρά την εγγύηση που παρέχεται, ο πωλητής θα δεσμεύεται από τη σύμβαση όσον αφορά σε οποιαδήποτε
έλλειψη συμμόρφωσης του προϊόντος και οποιοδήποτε μη εμφανές σφάλμα, όπως ορίζεται στα Άρθρα 1641
έως 1649 του Αστικού Κώδικα.
56 el
Το Άρθρο L. 211-4 του Κώδικα Καταναλωτή ορίζει ότι ο πωλητής πρέπει να παρέχει ένα προϊόν το οποίο είναι
συμβατό με όσα ορίζει η σύμβαση και πρέπει να παρέχει εγγύηση στον καταναλωτή σε περίπτωση μη
συμβατότητας του προϊόντος κατά την παράδοση. Ο πωλητής ευθύνεται επίσης για οποιαδήποτε μη
συμμόρφωση η οποία ενδέχεται να προέρχεται από τη συσκευασία, τις οδηγίες συναρμολόγησης, ή από την
εγκατάσταση όταν αυτός ήταν υπεύθυνος για την εγκατάσταση στα πλαίσια του συμβολαίου ή όταν η
εγκατάσταση πραγματοποιήθηκε υπό την ευθύνη του.
Το Άρθρο L. 211-5 του Κώδικα Καταναλωτή ορίζει ότι, για λόγους συμμόρφωσης με τη σύμβαση, το προϊόν
πρέπει να:
1
ον
Είναι κατάλληλο για τη χρήση η οποία αναμένεται από παρόμοιο προϊόν και, αν ισχύει:
- πρέπει να αντιστοιχεί στην περιγραφή που παρέχεται από τον πωλητή και να έχει τα ίδια χαρακτηριστικά
με αυτά που παρουσιάζονται από τον πωλητή στον αγοραστή μέσω δειγμάτων ή μοντέλων
- πρέπει να διαθέτει τα χαρακτηριστικά που αναμένει εύλογα ο αγοραστής υπό το φως των δημόσιων
δηλώσεων που έχουν πραγματοποιηθεί από τον πωλητή, από τον κατασκευαστή ή τον εκπρόσωπό του και
ειδικά σε διαφημίσεις ή ετικέτες.
2
ον
Ή πρέπει να διαθέτει τα χαρακτηριστικά που ορίζονται από την κοινή συμφωνία μεταξύ των μερών ή να
είναι κατάλληλο για τη συγκεκριμένη χρήση που το προορίζει ο αγοραστής, για την οποία έχει ενημερωθεί ο
πωλητής και έχει γίνει αποδεκτή από τον πωλητή.
Το Άρθρο L. 211-12 του Κώδικα Καταναλωτή ορίζει ότι οποιαδήποτε αξίωση βασίζεται σε μη συμμόρφωση
πρέπει να αναφερθεί μέσα σε 2 χρόνια από την παράδοση του προϊόντος.
Το Άρθρο 1641 του Αστικού Κώδικα ορίζει ότι ο πωλητής πρέπει να παρέχει εγγύηση για το προϊόν που
πωλεί έναντι κρυφών ελαττωμάτων τα οποία καθιστούν το προϊόν ακατάλληλο για χρήση για την οποία
προορίζεται ή τα οποία περιορίζουν τη χρήση αυτών των προϊόντων σε τέτοια έκταση που ο αγοραστής δεν
θα αγόραζε το προϊόν ή θα πλήρωνε χαμηλότερη τιμή αν ήταν σε θέση να γνωρίζει την ύπαρξη αυτού του
σφάλματος.
Το Άρθρο 1648 (πρώτη §) του Αστικού Κώδικα ορίζει ότι οποιαδήποτε αξίωση η οποία βασίζεται σε κρυφά
ελαττώματα πρέπει να αναφέρεται από τον αγοραστή μέσα σε 2 χρόνια από την ανακάλυψη του
ελαττώματος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την παρούσα περιορισμένη εγγύηση, επισκεφτείτε το δικτυακό
τόπο της Magellan: www.magellangps.com
MiTAC Digital Corp.
471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 ΗΠΑ
© 2010 MiTAC International Corporation. Το λογότυπο της Magellan και οι επωνυμίες Magellan και Magellan
eXplorist GC αποτελούν σήματα κατατεθέντα της εταιρείας MiTAC International Corporation. Όλα τα άλλα
εμπορικά σήματα και σήματα κατατεθέντα ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
es 57
Esta guía de inicio rápido incluye información básica que necesita para comenzar a utilizar el
receptor GPS eXplorist. Si necesita información más detallada sobre las funciones del
receptor GPS eXplorist, puede descargar un manual del usuario completo en formato PDF
desde la sección de soporte de www.magellangps.com
. Puede imprimir este manual o leerlo
en la computadora.
Al brindar el Manual del usuario en línea en formato digital, Magellan espera salvar algunos
árboles y ayudar a proteger el medio ambiente.
Además, puede comprar un manual del usuario impreso y en color. Podrá encontrar los
detalles sobre cómo comprar un manual del usuario impreso en la misma página web de
descarga del manual del usuario.
Asegúrese de registrar su receptor GPS Magellan eXplorist en www.magellangps.com para
recibir notificaciones sobre actualizaciones de software y ofertas especiales.
Descarga del Manual del usuario
58 es
Magellan eXplorist GC es una herramienta de navegación diseñada para ayudarlo a llegar a
un destino seleccionado. Al usar el Magellan eXplorist GC, se deben seguir estas medidas
de seguridad para evitar accidentes que pueden causar lesiones o la muerte tanto de usted
como de terceros.
No intente cambiar las configuraciones de Magellan eXplorist GC mientras está
conduciendo. Deténgase por completo o solicite a un pasajero la realización de los cambios.
Este producto es una excelente herramienta de navegación pero de todos modos usted debe
tener orientación cuidadosa y buen juicio. Nunca dependa sólo de un dispositivo para
navegar.
El Sistema de posicionamiento global (GPS) es regido por el gobierno de EE.UU., que es el
único responsable de la precisión y el mantenimiento de la red de GPS. La precisión de los
puntos de posición se puede ver afectada por los ajustes periódicos de los satélites de GPS
realizados por el gobierno de EE.UU. y está sujeta a cambios de conformidad con la política
del usuario de GPS del Departamento de defensa y el Plan de radionavegación federal. La
precisión también se puede ver afectada por pobre geometría satelital y obstrucciones, tales
como edificios y árboles grandes.
Use sólo cables y antenas Magellan; el uso de cables y antenas de otras marcas pueden
distorsionar severamente el rendimiento o dañar el receptor, y anularán la garantía.
La información brindada en el presente documento está sujeta a cambios sin notificación
previa. Se pueden realizar mejoras en el producto sin notificación formal previa. Consulte el
sitio Web de Magellan (www.magellanGPS.com) para encontrar información sobre la
actualización de los productos e información adicional.
La temperatura normal máxima de uso es 60°C.
Av
iso de seguridad
es 59
[A] Botón de encendido: Presione y mantenga
presionado este botón durante 2 segundos para
encender el receptor. Vuelva a presionar el
botón para que aparezca el menú Opciones de
encendido.
Si presiona y mantiene presionado el botón de
encendido durante 5 segundos, el receptor se
reiniciará.
El modo “en espera” apaga el visor, pero aún se
seguirá registrando el recorrido. Esto disminuye
el consumo de la vida útil de la batería, pero no
lo elimina por completo.
[B] [C] Botones definidos por el usuario: Estos
botones se pueden personalizar para que
realicen varias funciones. Acceda al Menú
principal y seleccione el icono Herramientas.
Vaya a Configuración > Asignar función del
botón > seleccionar botón > seleccionar la
función deseada. De forma predeterminada, el
botón [B] marca la posición actual como un
punto de referencia y el botón [C] abre la
pantalla Vista previa de la cámara.
Cuando la pantalla Vista previa de la cámara
está abierta, el botón de la parte inferior puede
hacer foco en la imagen (presionar al 50%) y
tomar la fotografía (presionar al 100%).
A
B
C
Micrófono
C
onceptos
s
i
cos so
b
re
Magellan eXplorist
60 es
Cómo extraer la tapa de las baterías
Levante el brazo [A].
Gire la traba de la tapa de las baterías un cuarto
de vuelta en sentido contrario al de las agujas
del reloj.
Levante la parte superior de la tapa de las
baterías hasta que el punto pivotante de la parte
inferior se libere para poder quitar la tapa del
receptor.
Al volver a colocar la tapa de las baterías,
asegúrese de insertar primero el punto de la
bisagra ubicado en la base de la tapa.
Cómo acceder al puerto USB
Coloque la uña del dedo en [B] para abrir la tapa del
puerto USB. Cuando haya finalizado, asegúrese de
cerrar bien la tapa para evitar que ingrese agua o
suciedad al puerto USB. (Tenga en cuenta que el
conector USB está levemente inclinado hacia arriba).
B
Punto
pivotante
A
Cámara
Altavoz
es 61
Tarjeta micro SD
Puede guardar o cargar recorridos, rutas o imágenes, y
también acceder a mapas que se descargaron de
www.magellangps.com a una tarjeta micro SD (no
incluida).
Quite la tapa de las baterías y las baterías.
Deslice la placa de retención plateada de la tarjeta
micro SD hacia la parte superior del receptor.
Levante la placa de retención con la uña del dedo.
Inserte una tarjeta micro SD con los contactos hacia
abajo y apuntando hacia la parte superior.
Cierre la placa de retención y deslícela hacia la parte inferior del receptor para bloquear
la tarjeta micro SD en su lugar.
Vuelva a colocar las baterías y la tapa de las baterías.
Cómo calibrar la brújula (solamente en los modelos 610 y 710)
Los eXplorist 610 y 710 tienen una brújula electrónica
para calcular el curso. El receptor le avisará cuando la
brújula necesite una calibración al mostrar el icono de
una brújula roja o amarilla
en la barra de estado.
Para calibrar la brújula, mueva el receptor en forma de
ocho como se muestra aquí.
62 es
La Pantalla de mapas es el punto de partida para utilizar
el receptor GPS eXplorist.
Utilice los controles acercar (zoom in) y
alejar (zoom
out) para cambiar la escala del mapa. Puede
personalizar la cantidad de campos de navegación desde
cero hasta cuatro y podrá configurar cada uno para que
muestre datos de navegación exclusivos.
En el mapa verá líneas de navegación que le brindarán
información sobre el viaje.
Recorrido activo Muestra un historial de los viajes cuando se
está dirigiendo a un destino.
Recorrido activo Muestra un historial de los viajes cuando no se
está dirigiendo a un destino.
Línea de destino
original
Ruta calculada originalmente desde el punto
de origen hasta el destino.
Línea de ruta Ruta calculada de varios trayectos.
Línea de destino
puntual
Guía desde la posición actual hasta el destino.
Pantalla de mapas
es 63
Toque la Pantalla de mapas para que aparezca la pantalla de 4 esquinas que permite
acceder al tablero, al menú OneTouch
TM
, al menú principal y al menú de opciones.
Tablero
OneTouch
Menú principal
Menú de opciones
Pantalla de menú de 4 esquinas
64 es
Tablero. La pantalla Tablero se puede personalizar y utilizar como una pantalla de
navegación alternativa. La pantalla Tablero predeterminada brinda una mini brújula,
información detallada sobre el destino y campos de navegación personalizables. Se pueden
seleccionar otras pantallas al tocar el icono Tablero en la parte inferior del visor.
Menú OneTouch. El menú OneTouch le permite crear un menú personalizado que
muestra búsquedas que ha creado, destinos que ha asignado o accesos directos a las
herramientas y pantallas favoritas.
Menú principal. El Menú principal otorga acceso a puntos de referencia, recorridos,
mapas, geocachés, rutas, medios, puntos de interés, direcciones y acceso fácil al registro de
recorridos. También en la parte inferior del Menú principal encontrará el icono Herramientas
que accede a las diversas herramientas disponibles en el receptor eXplorist, entre ellas la
función Configuración, que le permite personalizar el receptor.
Menú de opciones. Podrá encontrar el botón del Menú de opciones en la esquina
inferior derecha de la pantalla del menú de 4 esquinas y también en la mayoría de las otras
pantallas. El menú de Opciones otorga acceso rápido a las funciones más utilizadas de cada
pantalla.
es 65
Puede agregar “guardar posición actual” como punto de referencia que se puede utilizar para
crear una ruta.
Toque la Pantalla de mapas.
Toque la esquina inferior derecha para ver el menú de Opciones.
Toque .
Aparecerá la pantalla Nuevo punto de
referencia.
Tocar el icono de la esquina superior
izquierda le permite asignar un icono único
al punto de referencia.
Toque el nombre del punto de referencia
para que aparezca un teclado que le
permitirá ingresar un nombre reconocible
para volver a encontrar este punto.
Toque el botón Lugar para cambiar las
coordenadas si es necesario.
Toque el botón Opciones para agregar
imágenes, grabaciones de voz o video al
punto de referencia.
Toque el icono Disco ubicado en la parte inferior de la pantalla para guardar el punto de
referencia.
Cómo agregar un punto de referencia
66 es
Toque la Pantalla de mapas.
Toque el botón Menú principal de la esquina
inferior izquierda.
Toque el icono de puntos de referencia,
geocachés o puntos de interés.
Se muestra una lista de los destinos
disponibles.
Toque el botón naranja IR para iniciar
rápidamente una ruta. Podrá ver la información
del destino al tocar el nombre del destino.
Después de tocar el botón IR, se crea la ruta
desde la posición actual hasta el punto de
referencia seleccionado.
Tipos de destinos:
Los puntos de referencia son lugares que ha guardado o importado.
Los puntos de interés son lugares precargados en el receptor que pueden resultarle útiles o
interesantes.
Los geocachés apuntan a contenedores ocultos utilizados en una actividad al aire libre de
búsqueda del tesoro. (Consulte el manual del usuario para obtener información detallada
sobre cómo agregar geocachés al receptor).
Cómo crear una ruta
es 67
La sección Herramientas brinda una manera de definir un perfil de usuario, ver un resumen
de geocachés o recorridos, realizar una proyección al punto de referencia, establecer
alarmas y también otras funciones que incluyen la configuración del usuario.
Toque la Pantalla de mapas.
Toque el botón Menú principal de la esquina inferior izquierda.
Toque el icono Herramientas .
La función Configuración le permite personalizar el receptor GPS eXplorist para adaptarlo a
sus necesidades. Puede ajustar el brillo y el volumen, cambiar la configuración de
encendido, elegir cómo se muestran la fecha y la hora, seleccionar las unidades de medición
y también realizar varias otras configuraciones.
En la sección Herramientas (arriba), toque el botón .
Seleccione la configuración de la lista de opciones disponibles.
El Manual del usuario, disponible para su descarga gratuita en www.magellangps.com,
contiene información detallada sobre todas las opciones de Herramientas y configuración.
Herramientas y configuración
68 es
El receptor GPS Magellan eXplorist puede registrar el recorrido junto con imágenes, videos y
clips de audio que puede compartir con otras personas o reproducir a modo de registro visual
y auditivo de la experiencia.
Crear un nuevo recorrido. Toque la Pantalla de mapas
para ver la pantalla del menú de 4 esquinas. Seleccione el
Menú principal (esquina inferior izquierda). Toque el icono
“Inicio”. Confirme que se borrará el recorrido activo y se
iniciará un nuevo recorrido.
Nota: Mientras esté realizando el recorrido, puede pausar y
reanudar el registro del recorrido al acceder a la pantalla del
menú de 4 esquinas y seleccionar el botón Opciones.
Agregar medios. Puede agregar medios al recorrido en
cualquier momento. Acceda al Menú principal y seleccione el
icono Medios. Elija Cámara (tomar una fotografía), Grabar
nota recordatoria (agregar una grabación de audio) o Grabar
video (agregar una grabación de video).
Puede utilizar el botón de la parte inferior ubicado sobre el
costado del receptor GPS eXplorist para hacer foco y tomar
la fotografía.
Cómo registrar un recorrido
es 69
Comenzar la caminata. A medida que camina, el receptor
GPS Magellan eXplorist registra sus movimientos en forma
de recorrido.
En cualquier momento de la caminata, puede marcar un
punto de referencia que se puede utilizar para ayudar a
definir una posición en el camino.
Toque la Pantalla de mapas para que aparezca la
pantalla del menú de 4 esquinas.
Seleccione el “Menú de opciones” (esquina inferior
derecha).
Elija “Agregar un punto de referencia”.
Opcional: Cambie el icono y el nombre del punto de referencia.
Seleccione el icono Disco ubicado en la parte inferior del visor para guardar el punto de
referencia.
Cuando llegue al final de la caminata, puede detenerse y guardar el recorrido.
Toque la Pantalla de mapas para que aparezca la pantalla del menú de 4 esquinas.
Toque el Menú principal (esquina inferior izquierda).
Toque “Detener recorrido” y confirme que desea detener el recorrido.
Opcional: Cambie el color y el nombre del recorrido.
Seleccione el “Menú de opciones” (esquina inferior derecha).
Elija “Guardar”.
70 es
Retroceso. Cuando esté viajando, puede crear una ruta de retroceso que hará que vuelva
al punto de origen.
Toque la Pantalla de mapas para que aparezca la pantalla de selección de 4 esquinas.
Toque Opciones (esquina inferior derecha).
Elija “Retroceso”.
Reproducir un recorrido guardado
Toque la Pantalla de mapas para que aparezca el
menú de 4 esquinas.
Toque el Menú principal (esquina inferior izquierda).
Toque el icono “Recorridos”.
Seleccione un recorrido de la lista de recorridos
guardados.
Cuando vea la pantalla de Detalles del recorrido, toque
Opciones en la esquina inferior derecha.
Seleccione “Reproducir”.
La pantalla Reproducir tiene controles para acercar y
alejar, cambiar la velocidad de reproducción, además
de controles estándar de video (reproducir, pausar,
detener).
es 71
Declaración de conformidad
Por medio de la presente Magellan declara que el eXplorist 510/610/710 cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Visite el sitio Web de Magellan (www.magellangps.com) para obtener el texto completo de la declaración
correspondiente a su dispositivo.
De acuerdo con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE –
2002/96/CE), este producto no debe ser desechado como residuo doméstico normal. En su lugar, debe ser
desechado por medio de su entrega en el punto de venta.
Garantía Limitada de Magellan
Todos los receptores del Sistema de posicionamiento global (GPS) de Magellan son herramientas de
navegación, y no pretenden reemplazar otros métodos para navegar. Se aconseja al comprador realizar un
cuidadoso trazado de posiciones y utilizar buen juicio. LEA LA GUÍA DE USUARIO CUIDADOSAMENTE
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
1. GARANTÍA DE MAGELLAN. MiTAC Digital Corp. ("Magellan") garantiza que sus receptores GPS y
accesorios de hardware están libres de defectos en materiales y mano de obra y que cumplen con las
especificaciones publicadas del producto durante un período de dos años a partir de la fecha de compra
original o por el período requerido por la ley.
ESTA GARANTÍA SE APLICA ÚNICAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL que haya comprado el
producto en los siguientes países: estados miembros de la Unión Europea, Islandia, Noruega, Suiza, Serbia,
Croacia, Ucrania, Bosnia, Rusia o Turquía. En caso de defecto, Magellan, a su discreción, reparará o
reemplazará el producto de hardware. El producto reparado o reemplazado contará con una garantía por el
período que resulte mayor entre 90 días contados a partir de la fecha del envío de devolución, o el período
restante de la garantía original. Magellan garantiza que los productos de software o el software incluido en
los productos de hardware estarán libres de defectos en cuanto a los medios por un período de 30 días
contados a partir de la fecha de envío y se ajustarán sustancialmente a lo establecido en la documentación
del usuario vigente en el momento que haya sido proporcionada con el software (incluidas sus
actualizaciones). La única obligación de Magellan será la corrección o reemplazo de los medios o del
software de modo que se ajusten sustancialmente a la documentación de usuario vigente en la fecha
conducente. Magellan no garantiza que el software cumplirá con los requisitos del comprador ni que
funcionará de manera ininterrumpida y sin errores o virus. El comprador asume todo el riesgo de utilizar el
software.
2. RECURSO DEL COMPRADOR. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES CONDUCENTES, EL
RECURSO EXCLUSIVO CON EL QUE CONTARÁ EL COMPRADOR EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA
72 es
POR ESCRITO O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO, A ELECCIÓN DE MAGELLAN, DE CUALQUIER PARTE DEFECTUOSA DEL RECEPTOR
O DE LOS ACCESORIOS QUE AMPARA ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES EFECTUADAS EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA SÓLO PODRÁN REALIZARSE EN CENTROS DE SERVICIO
AUTORIZADOS DE MAGELLAN. LAS REPARACIONES REALIZADAS POR UN CENTRO DE SERVICIO
NO AUTORIZADO POR MAGELLAN ANULARÁN ESTA GARANTÍA.
3. OBLIGACIONES DEL COMPRADOR. Para reparaciones o reemplazos, contáctenos y disponga la
devolución del producto acompañado de una copia del recibo de compra original. Magellan se reserva el
derecho de negarse a prestar servicio sin cargo en caso de que no se presente el recibo de compra o en
caso de que la información contenida en él sea incompleta o ilegible o que el número de serie hubiese sido
alterado o eliminado. Magellan no se hará responsable de pérdidas ni daños que sufra el producto durante
su envío por el comprador para reparación. Se recomienda contratar un seguro. Magellan recomienda el uso
de un método de envío rastreable al devolver un producto para servicio.
4. LIMITACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS. Con excepción de lo previsto en el inciso 1 que antecede,
por el presente se desconoce toda garantía expresa o implícita adicional, incluidas aquéllas de adecuación
para un uso en particular o de comerciabilidad, Y SI CORRESPONDE, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN
VIRTUD DEL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA
INTERNACIONAL DE PRODUCTOS DE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS.
ALGUNAS LEYES NACIONALES, ESTATALES O LOCALES NO PERMITEN IMPONER LÍMITES A LA
DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE PODRÍA
NO APLICARSE A USTED.
Esta disposición no afectará los derechos legales del comprador en virtud de las leyes conducentes en vigor
en el área del comprador. EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DIFIEREN DE UN
LUGAR A OTRO.
5. EXCLUSIONES. Quedan excluidos de la cobertura de la garantía:
(1) el mantenimiento periódico y la reparación o reemplazo de piezas por desgaste normal;
(2) las baterías;
(3) los acabados;
(4) las instalaciones o defectos derivados de la instalación;
(5) todo daño ocasionado por (i) el envío, mal uso, abuso, negligencia, alteración, humedad, líquidos,
proximidad o exposición al calor, o uso inadecuado; ii) desastres tales como incendio, inundación,
vendaval y relámpagos; iii) accesorios o modificaciones no autorizados;
(6) intento o realización de reparaciones por personas ajenas a un centro de servicio autorizado de
Magellan;
(7) todos los productos, componentes o piezas no fabricados por Magellan;
(8) que el receptor estará libre de reclamación por infracción de cualquier patente, marca registrada,
derechos de autor u otro derecho de propiedad, incluidos secretos comerciales.
(9) todo daño por accidentes derivados de transmisiones de satélite imprecisas. Pueden ocurrir
transmisiones imprecisas pueden ocurrir debido a cambios en la posición, estado o geometría de un
satélite, o por modificaciones al receptor que puedan ser necesarias debido a cualquier cambio en el GPS.
(Nota:Los receptores GPS Magellan utilizan GPS o GPS+GLONASS para obtener información sobre
es 73
posición, velocidad y tiempo. El GPS es operado por el gobierno de los Estados Unidos y GLONASS es el
sistema satelital de navegación mundial de la Federación Rusa, que son exclusivamente responsables de
la precisión y el mantenimiento de sus sistemas. Ciertas condiciones pueden generar imprecisiones que
podrían requerir de modificaciones al receptor.)
Ejemplos de tales condiciones incluyen, entre otras, cambios en la transmisión del GPS o GLONASS.
Si este producto es abierto, desarmado o reparado por personas ajenas a un centro de servicio
autorizado de Magellan se anulará la presente garantía.
6. EXCLUSIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O DERIVADOS. MAGELLAN NO SERÁ RESPONSABLE ANTE
EL COMPRADOR NI ANTE CUALQUIER OTRA PERSONA POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O
DERIVADOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE UTILIDADES, LOS DAÑOS DERIVADOS
DE DEMORA O PÉRDIDA FUNCIONAL, DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO SI FUERE CAUSADA POR LA NEGLIGENCIA U OTRA FALLA DE
MAGELLAN O DEL USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE
RESPONSABILIZARÁ A MAGELLAN POR DICHOS DAÑOS, INCLUSO SI MAGELLAN HUBIERE SIDO
INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE ESOS DAÑOS.
Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o
derivados, de modo que la limitación o exclusión que antecede podría no aplicarse a usted.
Esta disposición no afecta los derechos legales del comprador en virtud de las leyes conducentes en vigor
en el área del comprador. EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DIFIEREN DE UN
ÁREA A OTRA.
7. ACUERDO TOTAL. Esta garantía por escrito es el acuerdo total, definitivo y exclusivo entre Magellan y el
comprador con respecto a la calidad del funcionamiento del producto y todas y cada una de las garantías y
declaraciones.
ESTA GARANTÍA ESTABLECE TODAS LAS RESPONSABILIDADES DE MAGELLAN EN RELACIÓN
CON ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE A USTED DERECHOS ESPECÍFICOS.
USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DIFIEREN DE UN ÁREA A OTRA (incluyendo la
Directiva 1999/44/EC en los estados miembros de la CE) Y CIERTAS LIMITACIONES CONTENIDAS
EN ESTA GARANTÍA PODRÍAN NO APLICARSE A USTED.
8. POTESTAD JURÍDICA. En la medida permitida por las leyes conducentes, esta garantía limitada se rige
por las leyes de California, sin referencia a sus disposiciones de conflicto de jurisdicción o la Convención
sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Productos de la Organización de las Naciones
Unidas, y beneficiará a Magellan, sus sucesores y cesionarios.
Esta garantía no afecta los derechos legales de los consumidores previstos en las leyes conducentes en
vigor en su área, ni los derechos de los consumidores ante el vendedor o distribuidor derivados de su
contrato de compraventa.
Derechos de garantía legal en Francia
Independientemente de la garantía concedida, el vendedor seguirá estando obligado por el contrato en lo
que se refiere a toda falta de conformidad del producto y cualquier defecto oculto, conforme a lo dispuesto
en los artículos 1641 a 1649 del Código Civil
El artículo L. 211-4 del Código del Consumidor establece que el vendedor entregará un producto que
cumpla con el contrato y lo garantizará al consumidor en caso de disconformidad del producto a la entrega.
74 es
El vendedor también es responsable de toda disconformidad derivada del empaque, las instrucciones de
montaje o de la instalación si estuvo a cargo de ella en virtud del contrato o cuando la instalación se llevó a
cabo bajo su responsabilidad.
El artículo L. 211-5 de la Ley del Consumidor establece que, para cumplir el contrato, el producto deberá:
1 Ser adecuado para el uso generalmente esperado de un producto similar y, en su caso:
- que corresponda a la descripción que da el vendedor y que tenga las mismas características que las
presentadas por el vendedor al comprador mediante muestras o modelos;
- que tenga las características que un comprador podría esperar legítimamente por declaraciones públicas
del vendedor, del productor o su representante y, en particular, en la publicidad o las etiquetas;
2 O, tener las características definidas por un común acuerdo entre las partes o ser adecuado para el uso
particular pretendido por el comprador, comunicado al vendedor y aceptado por el vendedor.
El artículo L. 211-12 del Código del Consumidor establece que toda reclamación basada en la
inconformidad del producto debe presentarse durante los 2 años siguientes a la entrega del producto.
El artículo 1641 del Código Civil establece que el vendedor deberá garantizar el producto vendido contra
defectos ocultos que hagan que el producto sea inadecuado para su uso destinado o que limiten el uso de
dicho producto de tal manera que el comprador no hubiese comprado el producto o hubiese pagado un
precio menor de haber conocido la existencia de ese defecto.
El artículo 1648 (primera sección) del Código Civil establece que toda reclamación por defectos ocultos
deberá ser presentada por el comprador durante los 2 años siguientes al descubrimiento del defecto.
Para obtener más información acerca de esta garantía limitada, visite el sitio Web de Magellan:
www.magellangps.com
MiTAC Digital Corp.
471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA
© 2010 MiTAC International Corporation. El logotipo Magellan y Magellan eXplorist son marcas comerciales
registradas de MiTAC International Corporation. Todas las demás marcas comerciales y marcas registradas
son propiedad de sus respectivos dueños.
fr 75
Ce guide de démarrage rapide couvre les informations de base dont vous avez besoin pour
commencer à utiliser votre récepteur GPS eXplorist. Si vous avez besoin d’informations plus
détaillées sur les fonctions de votre récepteur GPS eXplorist, vous pouvez télécharger un
manuel de l’utilisateur complet en format PDF à partir de la section support du site web
www.magellangps.com
. Ce manuel peut être visualisé ou imprimé à partir de votre
ordinateur.
En fournissant le Manuel de l’Utilisateur en ligne dans un format numérique, Magellan espère
épargner quelques arbres et aider à protéger l’environnement.
En outre, vous pouvez acheter un manuel de l’utilisateur imprimé, couleur. Les détails pour
l’achat d’un manuel de l’utilisateur imprimé peuvent être trouvés sur la même page Web que
le téléchargement du manuel de l’utilisateur.
N’oubliez pas d’enregistrer votre récepteur GPS eXplorist de Magellan sur
www.magellangps.com pour être prévenu des mises à jour logicielles et des offres spéciales.
Téléchargement du Manuel de l’Utilisateur
76 fr
Le récepteur Magellan eXplorist GC est un système de navigation pour vous aider à arriver à
votre destination. Lorsque vous utilisez Magellan eXplorist GC, nous vous recommandons de
suivre les règles suivantes afin d’éviter tout accident pouvant causer des blessures ou la
mort.
N’essayez pas de changer les réglages du Magellan eXplorist GC lorsque vous conduisez.
Arrêtez-vous ou demandez à un passager de le faire.
Ce produit est un excellent outil de navigation, mais il ne remplace pas la prudence et le bon
sens. Ne comptez pas uniquement sur cet appareil pour vous aider.
Le GPS est géré par le Gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de
l’exactitude et du maintien du réseau GPS. L’exactitude des positions peut-être modifiée par
des ajustements périodiques sur les satellites GPS effectués par le Gouvernement des
États-Unis en accord avec la politique d’utilisation du GPS par le Département de la Défense
et le Plan Fédéral de Radionavigation. L’exactitude peut également être affectée par une
mauvaise géométrie du satellite et des obstacles comme des bâtiments ou des arbres.
N’utilisez que les câbles et antennes Magellan; l’utilisation de câbles ou antennes d’une autre
marque peut sévèrement modifier la performance du récepteur ou l’endommager; cela
annulera également la garantie.
Les renseignements fournis dans ce document peuvent changer sans préavis. Des
améliorations ou des modifications pourraient être apportées à ce produit sans aucun
préavis. Vérifiez le site web de Magellan (www.magellanGPS.com) pour obtenir des mises à
jour des produits et des informations supplémentaires.
Ne pas utiliser à une température supérieure à 60°C.
A
vis de Sécurité
fr 77
[A] Bouton Marche/Arrêt: Appuyez et maintenez
appuyé pendant 2 secondes pour allumer le
récepteur. Appuyez de nouveau pour faire
apparaître le menu Options de Marche/Arrêt.
Le fait d’appuyer et de maintenir appuyé le
bouton de marche/arrêt pendant 5 secondes
réinitialisera le récepteur.
La mise en veille éteint l’écran, mais votre piste
sera toujours enregistrée. Cela réduit la
consommation, mais ne l’élimine pas
entièrement.
[B] [C] Boutons Définis par l’Utilisateur: Ces
boutons peuvent être personnalisés pour
exécuter une variété de fonctions. Accédez au
Menu Principal et sélectionnez l’icône Outils.
Allez dans Configuration > Attribuer la fonction
du bouton > sélectionnez le bouton >
sélectionnez la fonction souhaitée.
Par défaut le bouton [B] marque votre position
actuelle comme point de cheminement et le
bouton [C] ouvre l’écran de Prévisualisation
Appareil Photo.
Lorsque l’écran de Prévisualisation Appareil
Photo est ouvert, le bouton [C] peut mettre au
point l’image (appui à 50%) et prendre la photo
(appui à 100%).
A
B
C
Microphone
ements essent
e
s
d
e
l’eXplorist de Magellan
78 fr
Ouverture du couvercle des piles
Levez le bras [A].
Tournez le verrou du couvercle des piles d'un
quart de tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Soulevez le haut du couvercle des piles jusqu’à
ce que le point de pivotement en bas se relâche,
permettant au couvercle de se libérer du
récepteur.
Lors de la réinstallation du couvercle des
piles, veillez à d’abord insérer le point
d’articulation à la base du couvercle.
Accéder au Port USB
En utilisant votre ongle sur [B], ouvrez le couvercle de
Port USB. Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de
fermer le couvercle fermement pour empêcher à l’eau
ou la poussière de pénétrer dans le port USB. (Notez
que le connecteur USB est incliné légèrement vers le
haut.)
B
Point de
Pivotement
A
Appareil Photo
Haut-parleur
fr 79
micro carte SD
Vous pouvez enregistrer ou charger des pistes, des
itinéraires ou des images ainsi que des cartes d’accès
téléchargées à partir de www.magellangps.com sur une
micro carte SD (non incluse).
Retirez le couvercle des piles et les piles.
Faites glisser la plaque de retenue de micro carte
SD en métal vers le haut du récepteur.
Soulevez la plaque de retenue avec votre ongle.
Insérez une micro carte SD avec les contacts vers
le bas, pointant vers le haut du récepteur.
Fermez la plaque de retenue et faites la glisser vers le bas du récepteur, verrouillant
ainsi la micro carte SD en place.
Réinstallez les piles et remettez la porte de pile.
Calibrage de Boussole (610 et 710 seulement)
Les eXplorist 610 et 710 disposent d’une boussole
électronique pour calculer votre position. Le récepteur
vous alertera lorsque
la boussole a besoin d’être calibrée en affichant une
icône de boussole rouge ou jaune
dans la barre
d’état.
Pour calibrer la boussole, faites bouger le récepteur dans
un mouvement en huit comme indiqué ici.
80 fr
L’écran Carte est le point de départ pour l’utilisation de
votre récepteur GPS eXplorist.
Utilisez les commandes de zoom avant
et de zoom
arrière pour changer l’échelle de la carte. Vous
pouvez personnaliser le nombre de champs de
navigation de zéro à quatre, chacun pouvant être
configuré pour afficher des données de navigation
uniques.
Des lignes de navigation sont affichées sur la carte vous
fournissant des informations à propos de votre voyage.
Piste active Affiche l’historique de vos déplacements
lorsque vous vous déplacez vers une
destination.
Piste active Affiche l’historique de vos déplacements
lorsque vous ne vous déplacez pas vers une
destination.
Ligne de Destination
d’Origine
Itinéraire d’origine calculé à partir du point
d’origine jusqu’à votre destination.
Ligne d’Itinéraire Itinéraire à étapes multiples calculé.
Guide vers la Ligne
de Destination
Orientation à partir de votre position actuelle
vers la destination.
Écran Carte
fr 81
Tapez sur l’écran Carte pour afficher l’Ecran à 4 Coins qui fournit l’accès au Tableau de Bord,
au menu OneTouch
TM
, au Menu Principal et au menu des Options.
Tableau de Bord
OneTouch
Menu Principal
Menu des Options
Ecran de Menu à 4 Coins
82 fr
Tableau de Bord. L’écran de tableau de bord peut être personnalisé et utilisé comme
écran de navigation alternatif. L’écran de tableau de bord fournit par défaut une
mini-boussole, des informations concernant votre destination, et des champs de navigation
personnalisables. D’autres écrans peuvent être sélectionnés en tapant sur l’icône de Tableau
de Bord en bas de l’affichage.
Menu OneTouch. Le menu OneTouch vous permet de créer un menu personnalisé
affichant les recherches que vous avez créées, les destinations que vous avez assignées ou
les raccourcis vers vos écrans et outils préférés.
Menu Principal. Le Menu Principal donne accès à des points passage (étapes), des
pistes, des cartes, des géocaches, des itinéraires, des médias, des points d’intérêts, des
adresses et donne un accès facile à l’enregistrement de piste. Aussi, en bas du Menu
Principal se trouve une icône Outils qui accède à divers outils disponibles dans le récepteur
eXplorist, y compris à des Paramètres pour la personnalisation de votre récepteur.
Menu des Options. Le bouton de Menu des Options peut être trouvé dans le coin
inférieur droit de l’écran de Menu à 4 Coins, ainsi que sur la plupart des autres écrans. Le
menu des Options permet d’accéder rapidement aux fonctions les plus couramment utilisées
associées à chaque écran.
fr 83
Vous pouvez ajouter et enregistrer la position actuelle comme étape qui peut être utilisé pour
créer un itinéraire.
Tapez sur l’écran Carte.
Tapez sur le coin inférieur droit pour afficher le menu des Options.
Tapez sur .
L’écran Nouvelle étape est affiché.
Le fait de taper sur l’icône en haut à
gauche vous permet d’assigner une icône
unique à l'étape.
Tapez sur le nom de l'étape pour faire
apparaître un clavier pour entrer un nom
reconnaissable pour le retrouver.
Tapez sur le bouton Location pour changer
les coordonnées si nécessaire.
Tapez sur le bouton Options pour ajouter
des images, des vidéos ou des
enregistrements vocaux à l'étape.
Tapez sur l’icône de Disque en bas de l’écran pour enregistrer l'étape.
A
jouter une étape
84 fr
Tapez sur l’écran Carte.
Tapez sur le bouton Menu Principal dans le coin
inférieur gauche.
Tapez sur l’icône Etapes, de Géocache ou de
Point d’Intérêt.
Une liste des destinations disponibles est
affichée.
Tapez sur le bouton orange GO pour
démarrer rapidement un itinéraire. Les détails
pour la destination peuvent être visualisés en
tapant sur le nom de destination.
Après avoir tapé sur le bouton GO, l’itinéraire
est créé à partir de votre position actuelle vers
l'étape sélectionnée.
Types de Destinations:
Des étapes sont des emplacements que vous avez sauvegardés ou importés.
Des POI (points d’intérêts) sont des emplacements préchargés dans le récepteur qui peuvent
être utiles ou intéressants.
Des Géocaches orientent vers des conteneurs cachés utilisés dans des activités de “chasse
aux trésors” en plein air. (Voir le manuel de l’utilisateur pour des détails concernant l’ajout de
géocaches à votre récepteur.)
Créer un Itinéraire
fr 85
La section Outils fournit un moyen de définir un profil utilisateur, d’afficher un résumé de piste
ou de géocache, d’effectuer une projection de l'étape, de régler des alarmes ainsi que
d’autres fonctions qui comprennent les paramètres utilisateur..
Tapez sur l’écran Carte.
Tapez sur le bouton Menu Principal dans le coin inférieur gauche.
Tapez sur l’icône Outils .
La fonction Configuration vous permet de personnaliser le récepteur GPS eXplorist à vos
besoins. Vous pouvez régler la luminosité et le volume, changer les paramètres
d’alimentation, choisir comment la date et l’heure sont affichées, sélectionner les unités de
mesure, ainsi que divers autres paramètres.
A partir de la section Outils (ci-dessus), tapez sur le bouton .
Sélectionnez le paramètre de la liste des options disponibles.
Le Manuel de l’Utilisateur, disponible en téléchargement gratuit à partir du site
www.magellangps.com, contient des informations détaillées concernant toutes les options
Outils et Paramètres.
Outils et Paramètres
86 fr
Le récepteur GPS eXplorist de Magellan peut enregistrer votre piste avec des photos, vidéos
et extraits sonores qui peuvent être partagés avec d’autres ou lus comme enregistrement
visuel et audio de votre expérience.
Créer une Nouvelle Piste. Tapez sur l’écran Carte pour
afficher l’écran de menu à 4 coins. Sélectionnez le Menu
Principal (coin inférieur gauche). Tapez sur l’icône
“Commencer”. Confirmez que la piste active sera effacée et
qu’une nouvelle piste sera démarrée.
Remarque: Pendant que vous faites du pistage, vous pouvez
mettre en pause et reprendre l’enregistrement de piste en
accédant à l’écran de menu à 4 coins et en sélectionnant le
bouton Options.
Ajouter des Médias. Des médias peuvent être ajoutés à la
piste à tout moment. Accédez au Menu Principal et
sélectionnez l’icône Média. Choisissez à partir de Caméra,
Enreg. Mémo ou Enreg. Vidéo.
Vous pouvez utiliser le bouton du bas sur le côté gauche du
récepteur GPS eXplorist pour mettre au point et prendre la
photo.
Enregistrer une Piste
fr 87
Début de Randonnée. Pendant votre randonnée, le
récepteur GPS eXplorist de Magellan enregistre vos
déplacements en tant que piste.
A n’importe quel moment pendant votre randonnée, vous
pouvez marquer un point sur la carte en tant qu'étape qui
peut être utilisée pour vous aider à définir une position sur
votre piste.
Tapez sur l’écran Carte pour afficher l’écran de menu à
quatre coins.
Sélectionnez “Options” (coin inférieur droit).
Choisissez “Ajouter une étape”.
Optionnel: Changez l’icône et le nom de de l'étape.
Sélectionnez l’icône de Disque en bas de l’écran pour enregistrer l'étape.
Quand vous arrivez à la fin de votre randonnée, vous pouvez arrêter et enregistrer votre
piste.
Tapez sur l’écran Carte pour afficher l’écran de menu à quatre coins.
Tapez sur le Menu Principal (coin inférieur gauche).
Tapez sur “Annuler la Piste” et confirmez que vous voulez arrêter la piste.
Optionnel: Changez la couleur de piste et le nom de piste.
Sélectionnez “Options” (coin inférieur droit).
Choisissez “Sauvegarde”.
88 fr
Retour en Arrière. Pendant votre voyage, vous pouvez créer un itinéraire de retour en
arrière qui vous rammènera à votre point de départ.
Tapez sur l’écran Carte pour afficher l’écran de sélection à quatre coins.
Tapez sur Options (coin inférieur droit).
Choisissez “Backtrack” (Retour en Arrière).
Lire une Piste Enregistrée
Tapez sur l’écran Carte pour afficher le menu à quatre
coins.
Tapez sur le Menu Principal (coin inférieur gauche).
Tapez sur l’icône “Pistes”.
Sélectionnez une piste.
Avec l’écran de Détails de Piste affiché, tapez sur
Options dans le coin inférieur droit.
Sélectionnez “Lecture”.
L’écran de Lecture a des commandes pour le zoom
avant et le zoom arrière, pour le changement de vitesse
de lecture ainsi que des commandes vidéo standards
(lecture, pause, stop).
fr 89
Déclaration de Conformité
Par la présente Magellan déclare que l’appareil eXplorist 510/610/710 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Consultez le site Internet de Magellan (www.magellangps.com) pour prendre connaissance du texte complet
de la déclaration relative à votre appareil.
Ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager ordinaire, conformément à la directive
européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE – 2002/96/EC). Au lieu
de cela, il doit être éliminé en le retournant au point de vente ou en l'apportant à un point de collecte
municipal pour le recyclage.
Garantie Limitée Magellan
Tous les récepteurs GPS (système de positionnement global) Magellan sont des aides à la navigation qui ne
sont pas destinés à remplacer les autres méthodes de navigation. Il est conseillé à l’acheteur d’effectuer un
positionnement cartographique attentif et d’utiliser son bon sens. LISEZ LE GUIDE UTILISATEUR
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
1. GARANTIE MAGELLAN. MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) garantit que les récepteurs GPS et les
accessoires du produit ne présentent aucun défaut matériel ou de fabrication et qu'ils sont conformes aux
spécifications publiées pour le produit, pendant une durée de deux ans à compter de la date d'achat
originale, ou pendant une période plus longue si cela est requis par la loi.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT À L'ACHETEUR ORIGINAL DE CE PRODUIT qui
achète ce produit dans l'un des pays suivants: un État membre de l'Union Européenne, Islande, Norvège,
Suisse, Serbie, Croatie, Ukraine, Bosnie, Russie ou Turquie. En cas de défaut, Magellan, à son entière
discrétion, pourra réparer ou remplacer le produit matériel. Le produit réparé ou remplacé sera garanti
pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de renvoi, ou pendant le temps restant de la
garantie, la période prise en compte étant la plus longue de ces deux périodes. Magellan garantit que les
produits logiciels ou les logiciels inclus avec les produits matériels sont exempts de tout défaut de support
pendant trente jours à compter de la date d’expédition et qu’ils sont dans l'essentiel conformes à la
documentation livrée avec les logiciels (y compris leurs éventuelles mises à jour). La seule obligation de
Magellan sera la correction ou le remplacement du support ou du logiciel pour les rendre conformes à la
documentation de l’utilisateur. Magellan ne garantit pas que les logiciels répondront aux exigences de
l’acheteur ni que leur fonctionnement sera ininterrompu, ni qu'il sera exempt d'erreur ou de virus. L'acheteur
assume tous les risques liés à l'utilisation des logiciels.
2. RECOURS DE L'ACHETEUR. DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, LE SEUL
RECOURS DE L’ACHETEUR DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE OU DANS CELUI
90 fr
DE QUELQUE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT SE LIMITERA À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT, À LA DISCRÉTION DE MAGELLAN, DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE DU
RÉCEPTEUR OU DES ACCESSOIRES QUI SONT COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. LES
RÉPARATIONS EFFECTUÉES DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE DOIVENT ÊTRE
FAITES EXCLUSIVEMENT PAR UN CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ PAR MAGELLAN. TOUTE
RÉPARATION FAITE PAR UN CENTRE DE RÉPARATION NON-AGRÉÉ PAR MAGELLAN
PROVOQUERA L'ANNULATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
3. DEVOIRS DE L'ACHETEUR. Pour les réparations et les remplacements, prenez contact avec Magellan
et prenez les dispositions nécessaires pour renvoyer le produit accompagné d'une copie de la preuve
d’achat original. Magellan se réserve le droit de refuser de fournir un service gratuit si la preuve d’achat n’est
pas fournie, si les informations sont incomplètes ou illisibles, ou si le numéro de série a été modifié ou effacé.
Magellan n’est en aucun cas responsable des dommages ou des pertes causés au produit pendant l'envoi
du produit par l'acheteur pour réparation. Il est recommandé de souscrire à une assurance. Magellan
recommande l'utilisation d'une méthode d'envoi avec suivi lors du retour d'un produit pour réparation.
4. LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES. Sauf dans le cas décrit en 1 ci-dessus, toute garantie
implicite ou explicite, incluant la garantie d’adéquation à un usage particulier ou de qualité marchande, est
exclue par les présentes Y COMPRIS, LE CAS ÉCHÉANT, LES GARANTIES IMPLICITES DANS LE
CADRE DE L’ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES À PROPOS DES CONTRATS
POUR LA VENTE INTERNATIONALE DE MARCHANDISES.
CERTAINES LOIS NATIONALES, D'ÉTATS OU LOCALES N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS
APPLIQUÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE, AUSSI IL EST POSSIBLE QUE LA
LIMITATION CI-DESSOUS NE VOUS SOIT PAS APPLICABLE.
Cette disposition n'affecte en rien les droits statutaires de l'acheteur dans le cadre des lois en vigueur dans la
juridiction de l'acheteur. IL EST POSSIBLE QUE L'ACHETEUR AIT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
D'UN ENDROIT À L'AUTRE.
5. EXCLUSIONS. Ce qui suit est exclu de la couverture de la garantie:
(1) maintenance périodique et réparation ou remplacement de pièces en raison de l'usure normale ;
(2) batteries ;
(3) finition ;
(4) installations ou défauts résultant de l’installation ;
(5) tout dommage résultant de (i) l’expédition, la mauvaise utilisation, les mauvais traitements, la
négligence, l’altération, la présence d’humidité et/ou de liquides, la proximité ou l'exposition à la chaleur,
l'usage inadapté ; (ii) des sinistres tels que incendie, inondation, vent et foudre ; (iii) des accessoires ou
modifications non autorisés ;
(6) toute réparation ou tentative de réparation par toute personne autre qu’un centre de réparation
Magellan autorisé ;
(7) tout produit, accessoire ou pièce non fabriqué par Magellan ;
(8) que le récepteur n'est sujet à aucune réclamation pour violation de brevet, de marque déposée, de
copyright ou autre droit de propriété, y compris secrets de fabrication ;
(9) tout dommage dû à un accident résultant de transmissions satellitaires erronées. Des transmissions
inexactes peuvent être générées par des changements de position, d'état ou de géométrie d’un satellite,
fr 91
ou par des modifications du récepteur qui peuvent être nécessaires dù aux changements du GPS.
(Remarque: Les récepteurs GPS Magellan utilisent GPS ou GPS+GLONASS pour obtenir les informations
de position, de vitesse et d’heure. Le GPS est opéré par le gouvernement des États-Unis et par
GLONASS, le système de satellite pour la navigation globale de la Fédération de Russie, qui sont seuls
responsables de l’exactitude et de la maintenance de leurs systèmes. Certaines situations peuvent
provoquer des inexactitudes qui peuvent exiger que le récepteur soit modifié.)
Il peut s'agir par exemple, sans limitation, de modifications apportées à la transmission GPS ou GLONASS.
L’ouverture, le démontage et la réparation de ce produit par toute personne autre qu’un centre de
réparation agréé par Magellan provoquera l'annulation de cette garantie.
6. EXCLUSION DE DOMMAGES FORTUITS OU ACCIDENTELS. MAGELLAN NE SAURAIT EN AUCUN
CAS ÊTRE RESPONSABLE VIS-À-VIS DE L'ACHETEUR POUR LES DOMMAGES INDIRECTS,
ACCIDENTELS OU FORTUITS, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, POUR LES DOMMAGES LIÉS À LA
PERTE DE PROFITS, LES DOMMAGES RÉSULTANT D'UN RETARD OU D'UNE IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISATION, OU QU’ILS RÉSULTENT D’UNE RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE QUELQUE
AUTRE GARANTIE IMPLICITE MÊME SI CELA A ÉTÉ PROVOQUÉ PAR LA NÉGLIGENCE OU TOUTE
AUTRE FAUTE DE MAGELLAN OU PAR L’UTILISATION NÉGLIGEANTE DE CE PRODUIT.
MAGELLAN NE SERA EN AUCUN CAS TENU POUR RESPONSABLE DE CES DOMMAGES, Y
COMPRIS DANS LE CAS OÙ MAGELLAN AURA ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
Certaines lois nationales, d'États ou locales ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité
pour les dommages fortuits ou indirects, de sorte qu'il est possible que la limitation ou l'exclusion ci-dessus
ne vous soit pas applicable.
Cette disposition n'affecte en rien les droits statutaires de l'acheteur dans le cadre des lois en vigueur dans la
juridiction de l'acheteur. IL EST POSSIBLE QUE L'ACHETEUR AIT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
D'UN ENDROIT À L'AUTRE.
7. TOTALITÉ DE L’ACCORD. La présente garantie constitue l'accord complet, final et exclusif conclu entre
Magellan et l'acheteur quant à la qualité et aux performances des biens et toutes les garanties et
représentations.
LA PRÉSENTE GARANTIE DÉFINIT LA TOTALITÉ DE LA RESPONSABILITÉ DE Magellan
CONCERNANT CE PRODUIT. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL SE
PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ENDROIT À L'AUTRE
(notamment la Directive 1999/44/CE dans les membres de l'Union Européenne) ET QUE CERTAINES
LIMITATIONS CONTENUES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE NE VOUS SOIENT PAS APPLICABLES.
8. CHOIX DE LA LOI APPLICABLE. Dans toute la mesure autorisée par la loi applicable, la présente
garantie sera régie par la législation de la Californie, à l’exclusion de ses règles relatives aux conflits de lois
ou à l’application de la Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de produits, et
bénéficiera à Magellan, à ses successeurs et désignés.
La présente garantie n’affecte en rien les droits statutaires du consommateur dans le cadre des lois
applicables dans sa localité, ni les droits du consommateur contre le distributeur ou le revendeur définis dans
leurs contrats de vente ou d'achat.
Droits de garantie statutaires en France
92 fr
Outre la garantie donnée ici, le vendeur reste lié par contrat pour tout manque de conformité du produit ou
tout défaut caché conformément aux dispositions des articles 1641 à 1649 du Code Civil.
L'article L. 211-4 du Code de la Consommation prévoit que le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts
de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
L'article L. 211-5 du Code de la Consommation prévoit que, pour être conforme au contrat, le produit doit:
1° Être propre à l'usage habituellement attendu d'un produit semblable et, le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
L'article L. 211-12 du Code de la Consommation prévoit que l'action résultant du défaut de conformité se
prescrit dans un délai de deux ans à compter de la délivrance du produit.
L'article 1641 du Code Civil prévoit que le vendeur est tenu de la garantie contre tout défaut caché du produit
vendu qui le rendrait impropre à l'usage auquel on le destine, ou qui diminuerait tellement cet usage que
l'acheteur ne l'aurait pas acquis, ou n'en aurait donné qu'un prix inférieur, s'il en avait eu connaissance.
L'article 1648 (premier alinéa) du Code Civil prévoit que l'action résultant des défauts cachés doit être
intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut.
Pour plus d’informations en ce qui concerne cette garantie limitée, veuillez visiter le site web de Magellan:
www.magellangps.com
MiTAC Digital Corp.
471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA
© 2010 MiTAC International Corporation. Le logo Magellan, Magellan et Magellan eXplorist sont des
marques déposées de MiTAC International Corporation. Toutes les autres marques déposées ou
commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.ation. Todas las demás marcas comerciales y
marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
it 93
Questa guida rapida presenta le informazioni di base necessarie per iniziare ad usare il
ricevitore GPS eXplorist. Per altre informazioni dettagliate sulle funzioni del ricevitore GPS
eXplorist, scaricare il manuale d’uso completo, in formato PDF, nella sezione Support del sito
www.magellangps.com
. Questo manuale può essere visualizzato o stampato usando il
computer.
Fornendo il manuale d'uso online in formato digitale, Magellan si auspica di salvare degli
alberi partecipando così alla protezione dell’ambiente.
Si può anche acquistare il Manuale d’uso a colori in formato cartaceo. I dettagli sull’acquisto
del Manuale d’uso in formato cartaceo si trovano sulla stessa pagina del download.
Assicurarsi di registrare il ricevitore GPS eXplorist sul sito www.magellangps.com per
ricevere gli aggiornamenti software e le offerte speciali
Download del manuale d’uso
94 it
Il ricevitore Magellan eXplorist è uno strumento di ausilio alla navigazione progettato per
aiutarti ad arrivare alla destinazione prescelta. Quando si usa il ricevitore Magellan eXplorist è
necessario osservare le norme di sicurezza per evitare incidenti che possono causare lesioni
o la morte dell'utente o di altre persone.
Non tentare di modificare le impostazioni di Magellan eXplorist mentre si è alla guida. Se è
necessario, arrestare completamente il veicolo, oppure chiedere al passeggero di eseguire le
modifiche.
Questo prodotto è un ottimo ausilio alla navigazione, ma non sostituisce la necessità di un
orientamento attento e di buon senso. Durante la navigazione non basarsi unicamente su un
solo apparecchio.
Il sistema GPS (Global Positioning System) è gestito dal governo statunitense, che è l’unico
responsabile della precisione e della manutenzione della rete GPS. L’accuratezza delle
posizioni può essere influenzata dalle regolazioni periodiche dei satelliti GPS eseguite dal
governo degli Stati Uniti, ed è soggetta a modifiche come previsto dai criteri sull’uso da parte
degli utenti del Dipartimento della Difesa Civile ed al Piano Federale sulla Navigazione Radio.
L’accuratezza può anche essere influenzata da una geometria mediocre dei satelliti o da
ostruzioni, come costruzioni o alberi di grandi dimensioni.
Usare solo cavi ed accessori Magellan; l'utilizzo di cavi e di accessori non prodotti da
Magellan può degradare in modo significativo le prestazioni del ricevitore oppure
danneggiarlo ed annullerà la garanzia.
Le informazioni di questo documento sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Il
prodotto può essere migliorato ed ottimizzato senza alcun avviso ufficiale. Visitare il sito
Magellan (www.magellanGPS.com) per verificare la presenza di aggiornamenti del prodotto
ed altre informazioni.
La temperatura massima per l’uso normale è di 60 °C.
A
vvisi per la sicurezza
it 95
[A] Tasto d’alimentazione: Tenere premuto per
2 secondi, per accendere il ricevitore. Premere
di nuovo per visualizzare il menu Power Options
(Opzioni energetiche).
Tenere premuto il tasto d’alimentazione per 5
secondi per ripristinare il ricevitore.
La modalità Suspend (Sospensione) spegne il
display, però il tracciato continuerà ad essere
registrato. Questo riduce il consumo della
batteria, ma non lo elimina.
[B] [C] Tasti definiti dall’utente: Questi tasti
possono essere personalizzati per eseguire una
varietà di funzioni. Accedere al menu principale
e selezionate l’icona Tools (Strumenti). Andare a
Settings (Impostazioni) > Assign Button
Function (Assegna funzione tasto) > selezionare
il tasto > selezionare la funzione voluta.
Per impostazione predefinita, il tasto [B] segna
la posizione corrente come un punto di via,
mentre il tasto [C] apre la schermata Camera
Preview (Anteprima fotocamera).
Quando è aperta la schermata Camera Preview (Anteprima fotocamera), il tasto sulla parte
inferiore mette a fuoco l’immagine (pressione al 50%) ed acquisire l’immagine (pressione al
100%).
A
B
C
Microfono
Istruzioni di base di Magellan eXploris
t
96 it
Rimozione del coperchio dello scomparto batterie
Sollevare il meccanismo [A].
Far fare un quarto di giro in senso antiorario al
meccanismo.
Sollevare la parte superiore del coperchio finché
lo snodo sulla parte inferiore si sblocca,
permettendo al coperchio di essere rimosso dal
ricevitore.
Quando si rimette il coperchio, assicurarsi
di inserire prima la cerniera sulla base del
coperchio.
Accesso alla porta USB
Aprire il coperchio della porta USB facendo leva con
un’unghia su [B]. Al termine, accertarsi di chiudere con
fermezza il coperchio per impedire all’acqua o alla
sporcizia di penetrare all’interno della porta USB.
(Notare che il connettore USB è inclinato leggermente
verso l’alto.)
B
A
Fotocamera
Altoparlante
Snodo
it 97
Scheda micro SD
La scheda micro SD (non fornita in dotazione) permette di
salvare o caricare tracciati, percorsi o immagini, come
anche di accedere alle mappe scaricate da
www.magellangps.com.
Rimuovere il coperchio dello scomparto e le
batterie.
Far scorrere la piastra metallica di blocco della
scheda micro SD verso la parte superiore del
ricevitore.
Sollevare la piastra di blocco usando un’unghia.
Inserire una scheda micro SD con i contatti rivolti
verso il basso e verso la parte superiore.
Chiudere la piastra di blocco e farla scorrere verso la parte inferiore del ricevitore,
bloccando la scheda micro SD.
Installare di nuovo le batterie e rimettere il coperchio dello scomparto.
Calibratura della bussola (solo modello 610 e 710)
I ricevitori eXplorist 610 e 710 sono dotati di una bussola
elettronica per calcolare la direzione. Il ricevitore
avviserà quando la bussola deve essere calibrata
visualizzando l’icona di una bussola
di colore rosso o
giallo nella barra di stato.
Per calibrare la bussola muovere il ricevitore come se si
stesse disegnando il numero otto, come mostrato.
98 it
La schermata della mappa è il punto di partenza per
usare il ricevitore GPS eXplorist.
Usare i controlli ingrandimento
e riduzione per
cambiare la scala della mappa. Si può personalizzare il
numero di campi di navigazione da zero a quattro,
ciascuno dei quali può essere impostato per visualizzare
dati unici di navigazione.
Sulla mappa sono visualizzate delle linee di navigazione
che forniscono informazioni sull'escursione.
Tracciato attivo Visualizza una cronologia delle escursioni
mentre ci si sta dirigendo verso una
destinazione.
Tracciato attivo Visualizza una cronologia delle escursioni
quando non ci si sta dirigendo verso una
destinazione.
Linea origine -
destinazione
Percorso originale elaborato dal punto
d’origine a quello di destinazione.
Linea percorso Percorso elaborato a più tappe.
Linea punto -
destinazione
Guida dalla posizione corrente alla
destinazione.
Schermata della mappa
it 99
Toccare la schermata della mappa per fare apparire il menu sui 4 angoli che fornisce
l’accesso a Pannello della strumentazione, menu OneTouch™, menu principale e menu
Options (Opzioni).
Pannello della
strumentazione
Menu OneTouch
Menu principale
Menu Options
(Opzioni)
Schermata del menu sui 4 angoli
100 it
Pannello della strumentazione. La schermata del Pannello della strumentazione
può essere personalizzata ed usata come schermata di navigazione alternativa. La
schermata predefinita del Pannello della strumentazione fornisce una mini-bussola, dettagli
sulla destinazione ed i campi di navigazione personalizzabili. Altre schermate possono essere
selezionate toccando l’icona del Pannello della strumentazione, in basso sul display.
Menu OneTouch. Il menu OneTouch permette di creare un menu personalizzato che
visualizza le ricerche create, le destinazioni assegnate o i collegamenti alle schermate o agli
strumenti preferiti.
Menu principale. Il menu principale dà accesso a: punti di via, tracciati, mappe,
geocache, percorsi, multimedia, POI, indirizzi ed un facile accesso alla registrazione del
tracciato. Inoltre, in basso nel menu principale, c’è l’icona Tools (Strumenti) che dà accesso ai
vari strumenti disponibili del ricevitore eXplorist, includendo Settings (Impostazioni) per
personalizzare il ricevitore.
Menu Options (Opzioni). Il menu Options (Opzioni) si trova nell’angolo in basso a
destra del menu sui 4 angoli, come anche nella maggior parte delle altre schermate. Il menu
Options (Opzioni) fornisce un accesso rapido alle funzioni usate di frequente associate a
ciascuna schermata.
it 101
La posizione corrente può essere aggiunta e salvata come un punto di accesso che può
essere usato per creare un percorso.
Toccare la schermata della mappa.
Toccare l’angolo in basso a destra per visualizzare il menu Options (Opzioni).
Toccare .
È visualizzata la schermata New Waypoint
(Nuovo punto di accesso).
Toccando l’icona nell’angolo in alto a
sinistra si può assegnare un’icona unica al
punto di accesso.
Toccare il nome del punto di accesso per
fare apparire una tastiera ed inserire un
nome riconoscibile per ritrovare il punto di
via.
Toccare il tasto Location (Località) per
cambiare le coordinate, se necessario.
Toccare il tasto Options (Opzioni),
nell’angolo in basso a destra, per
aggiungere immagini, video o registrazioni
vocali al punto di accesso.
Toccare l’icona Disk (Disco), in basso nella schermata, per salvare il punto di accesso.
A
ggiungere un punto di accesso
102 it
Toccare la schermata della mappa.
Toccare il tasto Menu principale nell’angolo in
basso a sinistra.
Toccare l’icona Tappe, Geocache o POI.
È visualizzato un elenco delle destinazioni
disponibili.
Toccare il tasto arancione GO (VAI) per
iniziare rapidamente un percorso. I dettagli della
destinazione possono essere visualizzati
toccando il nome della destinazione.
Dopo avere toccato il tasto GO (VAI), è creato il
percorso dalla posizione corrente al punto di
accesso selezionato.
Tipi di destinazioni:
Tappe (Punti di accesso) sono località salvate o importate.
POI (Points Of Interest) (Punti d’interesse) sono località pre-caricate sul ricevitore che
possono essere utili o interessanti.
Geocache portano a contenitori nascosti usati nell’attività di “caccia al tesoro” all’aperto. (Fare
riferimento al Manuale d’uso per i dettagli sull’aggiunta dei geocache al ricevitore.)
Creare un percorso
it 103
La sezione Tools (Strumenti) fornisce un modo per definire un profilo utente, visualizzare il
riassunto di un tracciato o geocache, eseguire la proiezione di un punto di accesso, impostare
allarmi, come anche altre funzioni che includono le impostazioni utente.
Toccare la schermata della mappa.
Toccare il tasto Menu principale nell’angolo in basso a sinistra.
Toccare l’icona Tools (Strumenti) .
Settings (Impostazioni) permette di personalizzare il ricevitore GPS eXplorist in base alle
esigenze personali. Si può regolare la luminosità ed il volume, modificare le impostazioni
energetiche, scegliere come visualizzare data e ora, selezionare le unità di misura, come
anche altre varie impostazioni.
Nella (precedente) sezione Tools (Strumenti) toccare il tasto .
Selezionare le impostazioni dall’elenco di opzioni disponibili.
Il Manuale d’uso, scaricabile gratuitamente dal sito www.magellangps.com, contiene
informazioni dettagliate su tutte le opzioni del menu Tools (Strumenti) e Settings
(Impostazioni).
Strumenti ed Impostazioni
104 it
Il ricevitore GPS eXplorist può registrare il tracciato insieme con immagini, sequenze video e
audio che può essere condiviso con altri o riprodotto come registrazione video ed audio della
propria esperienza.
Creare un nuovo tracciato. Toccare la schermata della
mappa per visualizzare il menu su 4 angoli. Selezionare il
menu principale (angolo in basso a sinistra). Toccare l’icona
“Start” (Avvia). Confermare che il tracciato attivo sarà
cancellato e che sarà iniziato un nuovo tracciato.
Nota: Durante la registrazione del tracciato, la registrazione
può essere sospesa e ripresa accedendo al menu sui 4
angoli e selezionando il tasto Options (Opzioni).
Aggiungere file multimediali. In qualsiasi momento si
possono aggiungere al tracciato dei file multimediali.
Accedere al menu principale e selezionate l’icona Media
(Multimedia). Scegliere tra Camera (fotografare), Record
Memo (aggiungere una registrazione audio) o Record Video
(aggiungere una registrazione video).
Usare il tasto in basso, a lato del ricevitore GPS eXplorist, per
mettere a fuoco ed acquisire l’immagine.
Registrare un tracciato
it 105
Iniziare l’escursione. Mentre si procede, il ricevitore GPS
eXplorist Magellan registra tutti i movimenti come un
tracciato.
In qualsiasi punto lungo l’escursione si può creare un punto
di via che può essere usato per definire una posizione lungo il
tracciato.
Toccare la schermata della mappa per fare apparire il
menu sui quattro angoli.
Selezionare il menu “Options” (Opzioni) (in basso a
destra).
Scegliere “Add Waypoint” (Aggiungi tappa).
Optional: Cambiare l’icona ed il nome del punto di accesso.
Toccare l’icona Disk (Disco), in basso nella schermata, per salvare il punto di accesso.
Al termine dell’escursione si può arrestare la registrazione e salvare il tracciato.
Toccare la schermata della mappa per fare apparire il menu sui quattro angoli.
Toccare il menu principale (in basso a sinistra).
Toccare “Stop Track” (Arresta tracciato) e confermare che si vuole arrestare la
registrazione del tracciato.
Optional: Cambiare il colore ed il nome del tracciato.
Selezionare il menu “Options” (Opzioni) (in basso a destra).
Scegliere “Save” (Salva).
106 it
Tracciato di ritorno. Mentre si viaggia si può creare un tracciato di ritorno che riporterà al
punto d’origine.
Toccare la schermata della mappa per fare apparire il menu sui quattro angoli.
Toccare Options (Opzioni) (in basso a destra).
Scegliere “Backtrack” (Tracciato di ritorno).
Riprodurre un tracciato salvato
Toccare la schermata della mappa per fare apparire il
menu sui quattro angoli.
Toccare il menu principale (in basso a sinistra).
Toccare l’icona “Tracks” (Tracciati).
Selezionare un tracciato nell’elenco dei tracciati salvati.
Con la schermata Track Details (Dettagli tracciato)
visualizzata, toccare Options (Opzioni) nell’angolo in
basso a destra.
Selezionare “Playback” (Riproduzione).
La schermata Playback (Riproduzione) contiene i
controlli per ingrandire e ridurre, modificare la velocità
di riproduzione ed i controlli video standard
(riproduzione, pausa, stop).
it 107
Dichiarazione di conformità
Con la presente Magellan dichiara che questo eXplorist 510/610/710 è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Visitare il sito Magellan (www.magellan.com) per il testo completo della dichiarazione di conformità del
dispositivo.
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani, come previsto dalla Direttiva UE sullo
smaltimento delle attrezzature elettriche ed elettroniche (RAEE– 2002/96/EC). Deve invece essere riportato
al rivenditore oppure ad un centro autorizzato per la raccolta dei rifiuti speciali.
Garanzia Limitata Magellan
Tutti i ricevitori GPS (Global Positioning System) Magellan sono di supporto alla navigazione e non sono intesi per
sostituire altri metodi di navigazione. Si raccomanda all’acquirente di eseguire accurati calcoli di posizionamento e di
usare il buon senso. LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’USO PRIMA DI USARE IL PRODOTTO.
1. GARANZIA MAGELLAN. La MiTAC Digital Corp. ("Magellan") garantisce che i ricevitori GPS e gli accessori
hardware di sua produzione sono esenti da difetti dei materiali e di fabbricazione e sono conformi alle loro specifiche
divulgate, per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale o per un intervallo di tempo maggiore se
così previsto per legge.
QUESTA GARANZIA È VALIDA SOLTANTO PER L'ACQUIRENTE ORIGINARIO DEL PRODOTTO che l'ha
acquistato in uno dei seguenti paesi: uno stato membro dell'Unione Europea, l'Islanda, la Norvegia, la Svizzera, la
Serbia, la Croazia, l'Ucraina, la Bosnia, la Russia o la Turchia. In caso di guasti, Magellan, a propria discrezione,
riparerà o sostituirà il prodotto hardware. Il prodotto riparato o sostituito sarà garantito per altri 90 giorni, calcolati a
partire dalla data di spedizione per la restituzione, oppure per il periodo rimanente della garanzia originale, a seconda di
quale intervallo di tempo sia più lungo. Magellan garantisce che i prodotti software o i software inclusi nel prodotto
hardware sono privi di difetti dei supporti multimediali per un periodo di 30 giorni dalla data di spedizione e che sono
sostanzialmente conformi alla documentazione preesistente fornita in dotazione al software (ivi compresi gli
aggiornamenti). L’unico obbligo di Magellan sarà quello di correggere o sostituire il supporto multimediale o il software
in modo che sia sostanzialmente conforme alla documentazione preesistente in possesso dell’utente. Magellan non
garantisce che il software soddisfi le esigenze dell’acquirente o che il suo funzionamento sia privo di interruzioni, errori
o virus. L’acquirente si assume tutti i rischi riguardo all’uso del software.
2. RISARCIMENTI PER L'ACQUIRENTE. NELLA MISURA CONSENTITA DALLE NORME APPLICABILI, L'UNICA
FORMA DI RISARCIMENTO PER L'ACQUIRENTE IN VIRTÙ DELLA PRESENTE GARANZIA SCRITTA O DI
QUALSIASI ALTRA GARANZIA IMPLICITA, SARÀ LIMITATA ALLA RIPARAZIONE O ALLA SOSTITUZIONE , A
DISCREZIONE DI MAGELLAN, DI QUALSIASI COMPONENTE DIFETTOSO DEL RICEVITORE O DEGLI
ACCESSORI COPERTI DALLA PRESENTE GARANZIA. LE RIPARAZIONI IN GARANZIA DOVRANNO ESSERE
108 it
ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE PRESSO UN CENTRO ASSISTENZA MAGELLAN AUTORIZZATO. QUALSIASI
RIPARAZIONE ESEGUITA IN CENTRI ASSISTENZA NON AUTORIZZATI DA MAGELLAN RENDERÀ NULLA
QUESTA GARANZIA.
3. DOVERI DELL'ACQUIRENTE. Per riparazioni o sostituzioni l'utente deve contattarci e provvedere alla restituzione
del prodotto accompagnato da una copia del giustificativo di vendita originale. Magellan si riserva il diritto di rifiutare di
fornire assistenza gratuita se al prodotto non è allegato il giustificativo dell'acquisto, oppure se le informazioni ivi
contenute sono incomplete o illeggibili, o il numero di serie è stato modificato o cancellato. Magellan non sarà
responsabile per perdite o danni al prodotto provocati dalla spedizione organizzata dall'acquirente per la riparazione del
prodotto. Si raccomanda di assicurare la spedizione. Quando si restituisce un prodotto perché venga sottoposto a un
intervento di assistenzaMagellan consiglia di fare ricorso a un metodo di spedizione rintracciabile.
4. LIMITAZIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE. Fatta eccezione per quanto esposto al precedente punto 1, con il
presente documento si nega il riconoscimento di tutte le altre forme di garanzia espresse o implicite, comprese le
garanzie di idoneità a uno scopo particolare o di commerciabilità E, SE APPLICABILE, LE GARANZIE IMPLICITE
PREVISTE DALL’ARTICOLO 35 DELLA CONVENZIONE DELLE NAZIONI UNITE SUI CONTRATTI DI
COMPRAVENDITA INTERNAZIONALE DI MERCI.
ALCUNE LEGGI NAZIONALI, STATALI O A CARATTERE LOCALE NON CONSENTONO RESTRIZIONI SULLA
DURATA DI UNA GARANZIA IMPLICITA, PERTANTO LA LIMITAZIONE SOPRA RIPORTATA POTREBBE NON
APPLICARSI AL VOSTRO CASO.
Questa disposizione non inciderà sui diritti statutari dell'acquirente, riconosciutigli dalle leggi in vigore nel suo paese.
L'ACQUIRENTE PUÒ DISPORRE DI ULTERIORI DIRITTI CHE VARIANO DA UNA LOCALITÀ ALL'ALTRA.
5. ESCLUSIONI. Quanto segue non è coperto dalla garanzia:
(1) Manutenzione periodica, riparazioni o sostituzioni di elementi dovute a normale uso e consumo;
(2) Batterie;
(3) Finiture;
(4) Installazioni o difetti provocati dall’installazione;
(5) Qualsiasi danno provocato da (i) spedizione, uso scorretto, abuso, negligenza, manomissione, umidità, liquidi,
prossimità o esposizione a calore, uso improprio; (ii) disastri come incendi, alluvioni, vento e fulmini; (iii) accessori o
modifiche non autorizzati;
(6) Interventi o tentativi di assistenza eseguiti da soggetti diversi dal personale di un Centro assistenza Magellan
autorizzato;
(7) Prodotti, componenti o ricambi non fabbricati da Magellan;
(8) Non si garantisce che il ricevitore sarà esente da denunce di violazione di brevetti, marchi commerciali, diritti
d’autore o altri diritti di proprietà intellettual, ivi compresi segreti commerciali;
(9) Danni causati da incidenti provocati da trasmissioni non accurate dei satelliti. L'inacuratezza delle trasmissioni si
può verificare a causa del cambiamento della posizione, delle condizioni o della geometria dei satelliti oppure a
causa di modifiche al ricevitore che possono rendersi necessarie a seguito di modifiche apportate al sistema GPS.
(Nota: per ottenere le informazioni relative a posizione, velocità e orario, i ricevitori GPS Magellan fanno ricorso al
sistema GPS o GPS+GLONASS. Il sistema GPS è gestito dal governo degli Stati Uniti e GLONASS è il sistema
nazionale di navigazione satellitare della Federazione Russa; questi due governi sono gli unici responsabili per
l’accuratezza e la manutenzione dei propri sistemi. Alcune condizioni possono provocare inacuratezze che
potrebbero richiedere l'apporto di modifiche al ricevitore.)
it 109
Esempi di queste condizioni comprendono, ma non si limitano, le modifiche delle trasmissioni GPS o GLONASS.
L’apertura, lo smontaggio o la riparazione di questo prodotto da parte di soggetti diversi dal personale di un
Centro assistenza Magellan autorizzato renderanno nulla questa garanzia.
6. ESCLUSIONE DEI DANNI INCIDENTALI O CONSEGUENTI. MAGELLAN NON SARÀ RESPONSABILE NEI
CONFRONTI DELL'ACQUIRENTE O DI QUALSIVOGLIA ALTRO SOGGETTO PER QUALSIASI DANNO
INDIRETTO, ACCIDENTALE O CONSEGUENTE, IVI COMPRESI, MA NON LIMITATAMENTE, PERDITA DI UTILI,
DANNI PROVOCATI DAL RITARDO O DALLA PERDITA ALL'USO, DALLA VIOLAZIONE DI QUESTA GARANZIA
O DI QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA ANCHE SE CAUSATI DA NEGLIGENZA, DA ALTRA COLPA DI
MAGELLAN O DA UNO SCORRETTO UTILIZZO DEL PRODOTTO. IN NESSUN CASO MAGELLAN SA
RITENUTA RESPONSABILE DI TALI DANNI, ANCHE SE LA SOCIETÀ ERA STATA AVVISATA DELLA
POSSIBILITÀ DEL LORO VERIFICARSI.
Alcune leggi a carattere nazionale, statale o locale non consentono l'esclusione o la limitazione dei danni incidentali o
consequenziali, pertanto le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere applicate al vostro caso.
Questa disposizione non inciderà sui diritti statutari dell'acquirente, riconosciutigli dalle leggi in vigore nel suo paese.
L'ACQUIRENTE PUÒ DISPORRE DI ULTERIORI DIRITTI CHE VARIANO DA UNA LOCALITÀ ALL'ALTRA.
7. CONTRATTO COMPLETO. Questa garanzia scritta costituisce il contratto completo, finale ed esclusivo tra
Magellan e l’acquirente riguardo alla qualità dei risultati ottenuti dai beni e rispetto a qualsiasi garanzia od obbligo di
indennizzo.
QUESTA GARANZIA ELENCA TUTTE LE RESPONSABILITÀ DI MAGELLANRIGUARDO A QUESTO
PRODOTTO. LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE ALL’UTENTE DIRITTI SPECIFICI. L'UTENTE PUÒ
DISPORRE DI ALTRI DIRITTI, CHE VARIANO DA UNA LOCALITÀ ALL'ALTRA (compreso quanto disposto dalla
Direttiva 1999/44/CE per gli stati membri dell'Unione Europea) E ALCUNE LIMITAZIONI ESPOSTE NELLA
PRESENTE GARANZIA POTREBBERO NON APPLICARSI AL SUO CASO DI SPECIE.
8. SCELTA DELLA LEGGE APPLICABILE. Nella misura consentita dalla legge applicabile, questa garanzia limitata è
disciplinata dalle leggi della California, senza riferimenti alle sue disposizioni sui conflitti di norme o alla Convenzione
delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci e tutelerà Magellan, i suoi successori e i suoi
assegnatari.
Questa garanzia non ha ripercussioni sui diritti statutari dei consumatori garantiti dalle leggi vigenti nei rispettivi paesi o
sui diritti riconosciuti ai clienti nei confronti di commercianti o rivenditori dal contratto di vendita/acquisto.
Diritti statutari in materia di garanzia in Francia
Nonostante la garanzia accordata con il presente documento, il venditore rimarrà vincolato dal contratto relativamente
a qualsiasi carenza di conformità del prodotto e a qualsiasi vizio occulto, come disposto dagli articoli da 1641 a 1649 del
Codice Civile.
L'articolo L. 211-4 del Codice dei consumatori prevede che il venditore consegni un prodotto conforme al contratto e
garantisca il consumatore in caso di non conformità alla consegna. Il venditore inoltre è responsabile per qualsiasi
forma di non conformità che possa derivare dalla confezione, dalle istruzioni di montaggio o dall'installazione, se per
contratto era tenuto a effettuare l'installazione o quando la stessa fosse stata attuata sotto sua responsabilità.
L'articolo L. 211-5 del Codice dei consumatori prevede che, per essere conforme al contratto, il prodotto debba:
1° Essere adatto all'uso di norma previsto per un prodotto simile e, se esistano le seguenti condizioni:
- Corrispondere alla descrizione fornita dal venditore e avere le medesime caratteristiche illustrate dal venditore
all'acquirente mediante campioni o modelli;
110 it
- Avere le caratteristiche che un acquirente legittimamente si può attendere a fronte di pubbliche dichiarazioni rese
dal venditore, dal produttore o da un suo rappresentante, in modo particolare all'interno di operazioni pubblicitarie o
sulle etichette;
2° Avere le caratteristiche definite mediante comune accordo delle parti o adatte per un utilizzo particolare richiesto
dall'acquirente, comunicato al venditore e da questi accettato.
L'articolo L. 211-12 del Codice dei consumatori prevede che qualsiasi rimostranza fondata sulla non conformità debba
essere avanzata entro 2 anni dalla consegna del prodotto.
L'articolo 1641 del Codice Civile prevede che il venditore garantisca che il prodotto viene venduto privo di vizi occulti
che lo renderebbero inadatto all'uso per il quale era destinato o che ne limiterebbero l'utilizzo in una tal misura che, se
l'acquirente fosse stato a conoscenza dell'esistenza di tali vizi, non lo avrebbe acquistato o avrebbe pagato un prezzo
inferiore.
L'articolo 1648 (primo §) del Codice Civile prevede che qualsiasi rimostranza fondata su vizi occulti debba essere
avanzata dall'acquirente entro 2 anni dalla scoperta del difetto.
Per altre informazioni su questa garanzia limitata visitare il sito Magellan all'indirizzo: www.magellangps.com
MiTAC Digital Corp.
471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA
© 2010 MiTAC International Corporation. Il logo Magellan, Magellan e Magellan eXplorist sono marchi
commerciali registrati della MiTAC International Corporation. Tutti gli altri marchi commerciali o marchi
commerciali registrati, sono di proprietà delle loro rispettive aziende.
nl 111
Deze beknopte handleiding bespreekt de basisinformatie die u nodig hebt om
aan de slag te gaan met uw eXplorist GPS-ontvanger. Als u meer gedetailleerde
informatie nodig hebt over de functies van de eXplorist GPS-ontvanger, kunt u
een complete handleiding in PDF-indeling downloaden via de ondersteuning
pagina van www.magellangps.com
. Deze handleiding kan worden weergegeven
op het computerscherm of worden afgedrukt.
Door de handleiding online in PDF-indeling aan te bieden, hoopt Magellan enkele
bomen te sparen en een bijdrage te leveren aan de bescherming van het milieu.
Daarnaast kunt u een gedrukte handleiding in kleur aanschaffen. Details over de
aankoop van een gedrukte handleiding vindt u op dezelfde webpagina als de
download van de handleiding.
Zorg dat u uw Magellan eXplorist GPS-ontvanger registreert op
www.magellangps.com om berichten te ontvangen over software-updates en
speciale aanbiedingen.
Download van handleiding
112 nl
De Magellan eXplorist-ontvanger is een navigatieapparaat dat is ontworpen om u
te helpen uw gekozen bestemming te bereiken. Wanneer u de Magellan
eXplorist-ontvanger gebruikt, moeten deze veiligheidsregels worden gevolgd om
ongevallen te voorkomen die kunnen resulteren in lichamelijk letsel of overlijden.
Probeer geen instellingen op de Magellan eXplorist-ontvanger te wijzigen tijdens
het rijden.Breng het voertuig tot stilstand of vraag een passagier om de
wijzigingen aan te brengen.
Dit product is een uitstekend navigatiehulpmiddel, maar is geen vervanging van
een nauwkeurige oriëntatie en een goed oordeel. Vertrouw nooit uitsluitend op
een apparaat voor het navigeren.
De GPS (Global Positioning System) wordt beheerd door de Amerikaanse
overheid die als enige verantwoordelijk is voor de nauwkeurigheid en het
onderhoud van het GPS-netwerk. De nauwkeurigheid van de positiebepalingen
kan worden beïnvloed door de periodieke aanpassingen aan GPS-satellieten
door de Amerikaanse overheid en is onderworpen aan wijzigingen in
overeenstemming met het beleid van het Ministerie van Defensie voor burgerlijke
GPS-gebruikers en met het Federale radionavigatieplan. De nauwkeurigheid kan
ook worden beïnvloed door een slechte satellietgeometrie en hindernissen, zoals
gebouwen en grote bomen.
Gebruik alleen kabels en accessoires van Magellan. Het gebruik van kabels en
accessoires die niet van Magellan zijn, kan de prestaties van de ontvanger
aanzienlijk verminderen of de ontvanger beschadigen en maakt de garantie
ongeldig.
De informatie in dit document is onderhevig aan wijzigingen zonder kennisgeving.
Er kunnen verbeteringen en aanpassingen aan het product worden aangebracht
zonder officiële kennisgeving. Bezoek de Magellan-website
(www.magellanGPS.com) voor productupdates en extra informatie.
De maximale normale gebruikstemperatuur is 60 C.
V
eiligheidsrichtlijnen
nl 113
[A] Voedingsknop:Houd de knop 2 seconden
ingedrukt om de ontvanger in te schakelen.
Druk opnieuw om het menu Power Options
(Voedingsopties) te openen.
Houd de voedingsknop 5 seconden ingedrukt
om een reset van de ontvanger uit te voeren.
Met Suspend (stand-by) wordt het display
uitgeschakeld, maar wordt uw spoor nog
steeds geregistreerd.Hierdoor wordt het
batterijverbruik gespaard, maar niet volledig
uitgeschakeld.
[B] [C] Door gebruiker gedefinieerde
knoppen:Deze knoppen kunnen worden
aangepast om verschillende functies uit te
voeren.Open het hoofdmenu en selecteer het
pictogram Tools (Extra).Ga naar Settings
(Instellingen) > Assign Button Function
(Knopfunctie toewijzen) > selecteer de knop >
selecteer de gewenste functie.
De knop [B] markeert standaard uw huidige
positie als een waypoint en de knop [C] opent
het scherm Camera Preview
(Cameravoorbeeld).
Wanneer het scherm Camera Preview (Cameravoorbeeld) open is, kunt u met de
onderste knop scherpstellen op het beeld (half indrukken) en een foto maken
(volledig indrukken).
Basisinformatie over de Magellan eXplorist
A
B
C
Microfoon
114 nl
De batterijklep verwijderen
Til arm [A] op.
Draai de vergrendeling van de batterijklep
een kwartslag linksom.
Til de bovenkant van de batterijklep op tot
het draaipunt op de onderkant loskomt,
zodat de klep loskomt van de ontvanger.
Wanneer u de batterijklep opnieuw
plaatst, moet u ervoor zorgen dat u
eerst het scharnierpunt in de
onderkant van de klep steekt.
Toegang tot de USB-poort
Gebruik uw vingernagel bij [B] om de klep van de
USB-poort te openen. Wanneer u klaar bent,
moet u de klep stevig sluiten om te verhinderen
dat er water of stof in de USB-poort binnendringt.
(U zult merken dat de USB-aansluiting in een
lichte hoek omhoog staat.)
B
Luidspreker
A
Camera
Luidspreke
r
nl 115
Micro SD kaart
U kunt niet alleen sporen, routes of afbeeldingen
opslaan en laden, maar ook kaarten openen die van
www.magellangps.com zijn gedownload naar een
micro SD kaart (niet bijgeleverd).
Verwijder de batterijklep en de batterijen.
Schuif de zilveren houderplaat voor de micro SD
kaart naar de bovenkant van de ontvanger.
Til de houderplaat op met uw vingernagel.
Plaats een micro SD kaart met de contacten
omlaag gericht, en richt de kaart naar de
bovenkant.
Sluit de houderplaat en schuif deze naar de onderkant van de ontvanger
zodat de micro SD kaart op zijn plaats worden vergrendeld.
Installeer de batterijen weer en sluit de batterijklep.
Kompaskalibratie (alleen 610 en 710)
De eXplorist 610 en 710 beschikken over een
elektronisch kompas voor het berekenen van uw
koers.De ontvanger zal u waarschuwen wanneer
het kompas moet worden gekalibreerd door een
rood of geel kompaspictogram
weer te geven in
de statusbalk.
Om het kompas te kalibreren, beweegt u de ontvanger in de vorm van een acht,
zoals hier weergegeven.
116 nl
Het scherm Map (Kaart) is het beginpunt voor het
gebruik van uw eXplorist GPS-ontvanger.
Gebruik de bedieningselementen voor het
inzoomen
en uitzoomen om de schaal van
de kaart te wijzigen. U kunt het aantal
navigatievelden aanpassen van nul naar vier. Elk
van de velden kan worden ingesteld om unieke
navigatiegegevens weer te geven.
Op de kaart worden navigatielijnen weergegeven
die u informatie geven over uw tocht.
Actieve track Toont een geschiedenis van uw tochten
wanneer u een route plant naar een
bestemming.
Actieve track Toont een geschiedenis van uw tochten
wanneer u geen route plant naar een
bestemming.
Lijn van herkomst
naar bestemming
Oorspronkelijk berekende route van punt
van herkomst tot uw bestemming.
Routelijn Berekende route met meerdere etappes.
Punt
bestemmingslijn
Begeleiding van uw huidige positie tot de
bestemming.
Het scherm Map (Kaart)
nl 117
Tik op het scherm Map (Kaart) om het 4-hoeken menu scherm weer te geven dat
toegang biedt tot het Dashboard, het OneTouch™-menu, het Hoofdmenu en het
menu Opties.
Dashboard
OneTouch
Hoofdmenu
Het menu
Options (Opties)
4-hoeken menu scherm
118 nl
Dashboard. Het Dashboard-scherm kan worden aangepast en gebruikt als een
alternatief navigatiescherm.Het standaard Dashboard-scherm biedt een
minikompas, details over uw bestemming en aanpasbare navigatievelden.U kunt
andere schermen selecteren door onderaan op het display op het
Dashboard-pictogram te tikken.
OneTouch-menu. Met het OneTouch-menu kunt u een persoonlijk aangepast
menu maken dat de zoekacties toont die u hebt gemaakt, de bestemmingen die u
hebt toegewezen of snelkoppelingen naar uw favoriete schermen en
hulpmiddelen.
Hoofdmenu. Het hoofdmenu geeft u toegang tot waypoints, tracks, kaarten,
geocaches, routes, media, POI’s, adressen en eenvoudige toegang tot de
trackregistratie. Eveneens onderaan in het hoofdmenu vindt u een pictogram
Tools (Extra) waarmee u toegang krijgt tot de verschillende hulpprogramma's die
beschikbaar zijn in de eXplorist-ontvanger, inclusief instelling voor het aanpassen
van uw ontvanger.
Het menu Options (Opties). De knop voor het optiemenu vindt u onderaan
rechts in het 4-hoeken menu scherm, en ook op de meeste andere schermen.
Met het menu Opties krijgt u snel toegang tot de vaakst gebruikte functies die aan
elk scherm gekoppeld zijn.
nl 119
U kunt de huidige positie opslaan en toevoegen als een waypoint dat kan worden
gebruikt om een route te maken.
Tik op het scherm Map (Kaart).
Tik onderaan rechts om het menu Options (Opties) weer te geven.
Tik op .
Het scherm New Waypoint (Nieuw waypoint)
wordt weergegeven.
Wanneer u bovenaan links op het
pictogram tikt, kunt u een uniek pictogram
toevoegen aan het waypoint.
Tik op de naam van het waypoint om een
toetsenbord te openen en voer een
herkenbare naam in om dit punt terug te
vinden.
Tik op de knop Location (Locatie) om
zonodig de coördinaten te wijzigen.
Tik op de knop Options (Opties) om foto's,
video's of spraakopnamen toe te voegen
aan het waypoint.
Tik onderaan op het scherm op het pictogram Disk (Schijf) om het waypoint
op te slaan.
Een waypoint toevoegen
120 nl
Tik op het scherm Map (Kaart).
Tik op de knop Main Menu (Hoofdmenu) in de
hoek onderaan links.
Tik op het pictogram Waypoints, Geocache of
POI.
Er wordt een lijst met beschikbare bestemmingen
weergegeven.
Tik op de oranje knop GO (START) om snel
een route te starten. U kunt details weergeven
voor de bestemming door op de naam van de
bestemming te tikken.
Nadat u op de knop GO (START) hebt getikt,
wordt de route gemaakt vanaf uw huidige positie
tot het geselecteerde waypoint.
Types bestemmingen:
Waypoint zijn locaties die u hebt opgeslagen of geïmporteerd.
POI's (points of interest = nuttige plaatsen) zijn locaties die vooraf in de ontvanger
zijn geladen en die nuttig of interessant kunnen zijn.
Geocaches wijzen naar verborgen caches die worden gebruikt bij een activiteit
'Verbergen en zoeken’ buitenshuis. (Raadpleeg de handleiding voor details over
het toevoegen van geocaches aan uw ontvanger.)
Een route maken
nl 121
Het gedeelte Tools (Extra) biedt een manier om een gebruikersprofiel te
definiëren, een track of geocache-samenvatting weer te geven, een waypoint
projectie uit te voeren, weksignalen en andere instellingen, zoals
gebruikersinstellingen, op te geven.
Tik op het scherm Map (Kaart).
Tik op de knop Main Menu (Hoofdmenu) in de hoek onderaan links.
Tik op het pictogram Tools (Extra) .
MetSettings (Instellingen) kunt u uw eXplorist GPS-ontvanger persoonlijk
aanpassen aan uw behoeften. U kunt de helderheid en de geluidssterkte
aanpassen, de voedingsinstellingen wijzigen, kiezen hoe de datum en tijd worden
weergegeven en de maateenheden en verschillende andere instellingen
selecteren.
Tik vanaf het gedeelte Tools (Extra) (boven) op de knop .
Selecteer de instelling in de lijst van beschikbare opties.
De handleiding, die gratis kan worden gedownload van www.magellangps.com,
bevat gedetailleerde informatie over alle opties van de Tools (Extra) en Settings
(Instellingen).
Hulpprogramma's en instellingen
122 nl
De Magellan eXplorist GPS-ontvanger kan uw track registreren, samen met
foto's, video's en geluidsclips die kunnen worden gedeeld met anderen of die
kunnen worden weergegeven als een visuele en auditieve opname van uw
ervaring.
Een nieuwe track maken. Tik op het scherm Map
(Kaart) om het 4-hoeken menu scherm weer te
geven. Selecteer het hoofdmenu (hoek linksonder).
Tik op het pictogram 'Start'. Bevestig dat de actieve
track wordt gewist en dat een nieuwe track wordt
gestart.
Opmerking: Tijdens het spoorzoeken kunt u de
trackopname pauzeren en hervatten door in het
4-hoeken menu scherm de knop Options (Opties) te
selecteren.
Media toevoegen. U kunt op elk ogenblik media
toevoegen aan de track. Open het hoofdmenu en
selecteer het pictogram Media. Selecteer Camera
(een foto maken), Record Memo (Memo opnemen)
(een audio-opname toevoegen) of Record Video
(Video opnemen) (een video-opname toevoegen).
U kunt de onderste knop op de zijkant van de
eXplorist GPS-ontvanger gebruiken om scherp te
stellen en de foto te maken.
Het scherm Map
nl 123
De tocht beginnen. Terwijl u op tocht bent, registreert de
Magellan eXplorist GPS-ontvanger uw bewegingen als
een track.
Op elk punt op uw tocht kunt u een waypoint markeren dat
kan worden gebruikt om u te helpen een positie te
definiëren langs uw track.
Tik op het scherm Map (Kaart) om het 4-hoeken
menu scherm weer te geven.
Selecteer het menu 'Options' (Opties) (onderaan
rechts).
Kies “Add Waypoint” (Waypoint toevoegen).
Optioneel: Wijzig het waypoint pictogram en de waypoint.
Selecteer onderaan op het display het pictogram Disk (Schijf) om het
waypoint op te slaan.
Wanneer u aan het einde van uw tocht komt, kunt u stoppen en uw track opslaan.
Tik op het scherm Map (Kaart) om het 4-hoeken menu scherm weer te
geven.
Tik op Main Menu (Hoofdmenu) (onderaan links).
Tik op “Stop Track” (Track stoppen) en bevestig dat u de track wilt stoppen.
Optioneel:Wijzig de kleur en naam van de track.
Selecteer het menu 'Options' (Opties) (onderaan rechts).
Kies “Save” (Opslaan).
124 nl
Backtracking. Terwijl u onderweg bent, kunt u een backtrackroute maken die u
terugbrengt naar uw vertrekpunt.
Tik op het scherm Map (Kaart) om het 4-hoeken menu scherm weer te
geven.
Tik op Options (Opties) (onderaan rechts).
Kies “Backtrack”.
Een opgeslagen track afspelen
Tik op het scherm Map (Kaart) om het 4-hoeken
menu scherm weer te geven.
Tik op Main Menu (Hoofdmenu) (onderaan links).
Tik op het pictogram “Tracks”.
Selecteer een track in de lijst met opgeslagen tracks.
Tik terwijl het scherm Track Details (Trackdetails)
wordt weergegeven, onderaan rechts op Options
(Opties).
Selecteer “Playback” (Afspelen).
Het scherm Playback (Afspelen) heeft
bedieningselementen voor het in- en uitzoomen, het
wijzigen van de afspeelsnelheid en de gebruikelijke
videobediening (afspelen, pauzeren, stoppen).
nl 125
Verklaring van conformiteit
Hierbij verklaart Magellan dat het toestel eXplorist 510/610/710 in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Ga naar de website van Magellan (www.magellangps.com) voor de volledige verklaring van uw apparaat.
Dit product mag niet worden weggegooid als normaal huishoudelijk afval, in overeenstemming met de
EU-richtlijn voor elektrische en elektronische apparatuur (WEEE – 2002/96/EG). Het moet in plaats daarvan
worden verwijderd door het terug te bezorgen bij het verkooppunt of bij een inzamelpunt voor recycling in uw
gemeente.
Beperkte Garantie Van Magellan
Alle GPS-ontvangers (global positioning system) van Magellan zijn navigatiehulpmiddelen. Ze zijn niet bedoeld als
vervanging van andere navigatiemethoden. De koper wordt aangeraden de positie nauwkeurig in kaart te brengen en
zijn gezond verstand te gebruiken. LEES AANDACHTIG DE HANDLEIDING VOORDAT U HET PRODUCT
GEBRUIKT.
1. MAGELLAN-GARANTIE. MiTAC Digital Corp. ("Magellan") garandeert dat zijn GPS-ontvangers en
hardwareaccessoires vrij zijn van defecten in materiaal en vakmanschap en dat ze voldoen aan de gepubliceerde
specificaties voor het product voor een periode van twee jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum of een langere
periode als dat door de wet is vereist.
DEZE GARANTIE IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP DE OORSPRONKELIJKE KOPER VAN DIT PRODUCT die
het product in één de volgende landen heeft aangeschaft: een lidstaat van de Europese Unie, IJsland, Noorwegen,
Zwitserland, Servië, Kroatië, Oekraïne, Bosnië, Rusland of Turkije. In het geval van een defect zal Magellan beslissen
of het hardwareproduct gerepareerd of vervangen zal worden. Het gerepareerde of vervangen product zal een
garantie krijgen van 90 dagen vanaf de datum van de retourzending of voor de resterende duur van de oorspronkelijke
garantie, afhankelijk van wat er langer is. Magellan garandeert dat de softwareproducten of de software die in de
hardwareproducten is gebruikt, vrij zullen zijn van defecten in de media voor een periode van 30 dagen vanaf de
verzenddatum en dat ze fundamenteel zullen voldoen aan de op dat ogenblik geldende gebruikersdocumentatie die bij
de software is geleverd (inclusief updates daarvan). De enige verplichting van Magellan zal bestaan uit de correctie of
vervanging van de media of de software, zodat deze fundamenteel zal voldoen aan de gebruikersdocumentatie die op
dat moment geldig is. Magellan garandeert niet dat de software zal voldoen aan de vereisten van de koper of dat de
werking ononderbroken, foutvrij of virusvrij zal zijn. De koper draagt het volledige risico voor het gebruik van de
software.
2. VERHAAL VAN DE KOPER. VOOR ZOVER DIT DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING IS TOEGESTAAN,
ZAL HET ENIGE VERHAAL VAN DE KOPER ONDER DEZE SCHRIFTELIJKE GARANTIE OF ELKE IMPLICIETE
GARANTIE WORDEN BEPERKT TOT REPARATIE OF VERVANGING, NAAR KEUZE VAN MAGELLAN, VAN ELK
DEFECT ONDERDEEL VAN DE ONTVANGER OF DE ACCESSOIRES DIE DOOR DEZE GARANTIE ZIJN
GEDEKT. REPARATIES ONDER DEZE GARANTIE ZULLEN ALLEEN WORDEN UITGEVOERD IN EEN ERKEND
126 nl
SERVICECENTRUM VAN MAGELLAN. ALLE REPARATIES DIE WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN
SERVICECENTRUM DAT NIET DOOR MAGELLAN IS ERKEND, ZAL DEZE GARANTIE ONGELDIG MAKEN.
3. PLICHTEN VAN DE KOPER. Voor reparaties of vervangingen kunt u contact met ons opnemen en het product
terugbezorgen, samen met een kopie van het originele aankoopbewijs. Magellan behoudt zich het recht gratis service
te weigeren als het aankoopbewijs niet werd bijgevoegd of als de informatie in dit bewijs onvolledig of onleesbaar is of
als het serienummer werd gewijzigd of verwijderd. Magellan zal niet aansprakelijk zijn voor eventueel verlies van of
schade aan het product, veroorzaakt terwijl het product wordt verzonden voor de reparatie. Verzekering is aanbevolen.
Magellan beveelt het gebruik aan van een traceerbare verzendmethode wanneer u een product terugstuurt voor
reparatie.
4. BEPERKING VAN IMPLICIETE GARANTIES. Behalve zoals uiteengezet in item 1 hierboven, worden alle andere
uitdrukkelijke of impliciete garanties, inclusief garanties op geschiktheid voor een bepaald doel of verkoopbaarheid,
hierbij afgewezen EN INDIEN VAN TOEPASSING, IMPLICIETE GARANTIES ONDER ARTIKEL 35 VAN HET
VERDRAG VAN DE VERENIGDE NATIES OP CONTRACTEN VOOR DE INTERNATIONALE VERKOOP VAN
GOEDEREN.
SOMMIGE NATIONALE, PROVINCIALE OF LOKALE WETTEN STAAN GEEN BEPERKINGEN TOE OP DE DUUR
VAN EEN IMPLICIETE GARANTIE ZODAT DE BOVENSTAANDE BEPERKING MOGELIJK NIET OP U VAN
TOEPASSING IS.
Deze voorwaarde zal geen invloed hebben op de statutaire rechten van de koper onder de toepasselijke rechten die
van kracht zijn in de regio van de koper. DE KOPER KAN ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE VARIËREN
AFHANKELIJK VAN DE LOKATIE WAAR HIJ ZICH BEVINDT.
5. UITSLUITINGEN. Het volgende is uitgesloten van de garantiedekking:
(1) periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normale slijtage;
(2) batterijen;
(3) afwerkingen;
(4) installaties of defecten die voortvloeien uit de installatie;
(5) elke schade die is veroorzaakt door (i) verzending, verkeerd gebruik, misbruik, nalatigheid, verkeerd behandelen,
vocht, vloeistoffen, nabijheid van of blootstelling aan warmte, onjuist gebruik; (ii) rampen zoals brand, overstroming,
wind en bliksem; (iii) ongemachtigde aanpassingen;
(6) reparatie uitgevoerd of getracht door iemand anders dan een erkend Magellan-servicecentrum;
(7) alle producten, componenten of onderdelen die niet door Magellan zijn vervaardigd,
(8) dat de ontvanger vrij zal zijn van elke claim op inbreuk van patenten, handelsmerken, auteursrechten of andere
eigendomsrechten, inclusief handelsgeheimen
(9) elke schade door een ongeval dat is veroorzaakt door onnauwkeurige satelliettransmissies. Onnauwkeurige
transmissies kunnen zich voordoen door wijzigingen in de positie, toestand of geometrie van een satelliet of door
aanpassingen aan de ontvanger die vereist kunnen zijn door wijzigingen in de GPS. (Opmerking: GPS-ontvangers
van Magellan gebruiken GPS of GPS+GLONASS om de informatie over de positie, snelheid en tijd te verkrijgen.
GPS wordt beheerd door de Amerikaanse overheid en GLONASS is het globale navigatiesatellietsysteem van de
Russische Federatie. Zij zijn als enige verantwoordelijk voor de nauwkeurigheid en het onderhoud van hun
systemen. Bepaalde omstandigheden kunnen onnauwkeurigheden veroorzaken waardoor aanpassingen aan de
ontvanger nodig kunnen zijn.)
Voorbeelden van dergelijke omstandigheden omvatten, maar zijn niet beperkt tot wijzigingen in de GPS- of
GLONASS-transmissie.
Het openen, demonteren of repareren van dit product door een andere instantie dan een erkend
servicecentrum van Magellan, zal deze garantie ongeldig maken.
nl 127
6. UITSLUITING VAN INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE. MAGELLAN ZAL NIET AANSPRAKELIJK ZIJN
VOOR DE KOPER OF ELKE ANDERE PERSOON VOOR WELKE INDIRECTE, INCIDENTELE OF
GEVOLGSCHADE OOK, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT WINSTDERVING, SCHADE DIE
VOORTVLOEIT UIT VERTRAGING IN OF VERLIES VAN HET GEBRUIK, OF DOOR EEN INBREUK OP DEZE
GARANTIE OF ELKE IMPLICIETE GARANTIE, ZELFS INDIEN DEZE IS VEROORZAAKT DOOR DE
NALATIGHEID OF EEN ANDERE FOUT VAN MAGELLAN OF DOOR HET ONACHTZAAM GEBRUIK VAN HET
PRODUCT. IN GEEN GEVAL ZAL MAGELLAN AANSPRAKELIJK KUNNEN WORDEN GESTELD VOOR
DERGELIJKE SCHADE, ZELFS ALS MAGELLAN VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE
HOOGTE WERD GEBRACHT.
Sommige nationale, provinciale of lokale wetten staan geen uitsluiting of beperking toe van incidentele schade of
gevolgschade. Bijgevolg is het mogelijk dat de bovenstaande beperking of uitsluiting voor u niet van toepassing is.
Deze voorwaarde zal geen invloed hebben op de statutaire rechten van de koper onder de toepasselijke rechten die
van kracht zijn in de regio van de koper. DE KOPER KAN ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE VARIËREN,
AFHANKELIJK VAN DE LOKATIE WAAR HIJ ZICH BEVINDT.
7. COMPLETE OVEREENKOMST. Deze schriftelijke garantie is de complete, definitieve en exclusieve overeenkomst
tussen Magellan en de koper met betrekking tot de kwaliteit van de prestaties van de goederen en alle eventuele
garanties en verklaringen.
DEZE GARANTIE VERMELDT ALLE VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN MAGELLAN MET BETREKKING TOT
DIT PRODUCT. DEZE GARANTIE VERLEENT U SPECIFIEKE RECHTEN. U KUNT ANDERE RECHTEN HEBBEN
DIE KUNNEN VERSCHILLEN AFHANKELIJK VAN UW REGIO (inclusief Richtlijn 1999/44/EG in de lidstaten
van de EG) EN BEPAALDE BEPERKINGEN IN DEZE GARANTIE ZIJN WELLICHT NIET OP U VAN
TOEPASSING.
8. KEUZE VAN WETGEVING. Voor zover dit is toegestaan door de toepasselijke wetgeving, wordt deze beperkte
garantie bepaald door de wetten van Californië, zonder verwijzing naar conflicten van wetsprincipes of de conventie
van de Verenigde Naties voor Contracten betreffende de internationale verkoop van goederen, en zal ten voordele zijn
van Magellan, haar opvolgers en cessionarissen.
Deze garantie heeft geen invloed op de statutaire rechten van de consument onder de toepasselijke wetten die gelden
in zijn regio, of op de rechten van de klant ten opzichte van de dealer of wederverkoper die voortvloeien uit hun
aankoopovereenkomst.
Statutaire garantierechten in Frankrijk
Ondanks de garantie die op die manier is verleend, blijft de verkoper gebonden door het contract met betrekking tot het
gebrek aan conformiteit van het product en elk latent defect, zoals voorzien in artikelen 1641 tot 1649 van het burgerlijk
recht.
Artikel L. 211-4 van de consumentencode bepaalt dat de verkoper een product moet leveren dat conform het contract
is en de klant een garantie zal bieden in geval van gebrek aan conformiteit bij levering. De verkoper is ook
aansprakelijk voor elke niet-conformiteit die kan resulteren uit de verpakking, montage-instructies of uit de installatie
wanneer hij verantwoordelijk was voor de installatie onder het contract of wanneer de installatie werd
geïmplementeerd onder zijn aansprakelijkheid.
Artikel L. 211-5 van de consumentenwet bepaalt dat het product, om conform het contract te zijn, moet voldoen aan het
volgende:
1° Het moet geschikt zijn voor het gebruik dat normaal wordt verwacht van een soortgelijk product en, indien dat het
geval is:
- overeenkomen met de beschrijving die door de verkoper is gegeven en dezelfde kenmerken hebben als
voorgesteld door de verkoper aan de koper via monsters of modellen;
128 nl
- de kenmerken hebben die een koper wettelijk kan verwachten in het licht van openbare verklaringen door de
verkoper, de producent of zijn vertegenwoordiger en in het bijzonder in reclame of etikettering;
2° Het moet de eigenschappen hebben die zijn gedefinieerd door de gemeenschappelijke overeenkomst van de
partijen of geschikt zijn voor een specifiek gebruik dat door de koper is gewenst, meegedeeld door de verkoper en
geaccepteerd door de verkoper.
Artikel L. 211-12 van de consumentenwet bepaalt dat elke claim die is gebaseerd op niet-conformiteit, binnen 2 jaar na
de levering van het product moet worden ingediend.
Artikel 1641 van de burgerlijke wetgeving bepaalt dat de verkoper voor het verkochte product de garantie biedt dat er
geen verborgen defecten zijn waardoor het product ongeschikt is voor het bedoelde gebruik of dat het gebruik van een
dergelijk product in dergelijke mate wordt beperkt, dat de koper het product niet zou hebben gekocht of een lagere prijs
zou hebben betaald als hij op de hoogte was geweest van het bestaan van een dergelijk defect.
Artikel 1648 (§ 1) van de burgerlijke wet bepaalt dat elke claim die is gebaseerd op verborgen defecten, binnen 2 jaar
na het ontdekken van dit defect door de koper moet worden ingediend.
Voor meer informatie over deze beperkte garantie, kunt u een bezoek brengen aan de website van Magellan:
www.magellangps.com
MiTAC Digital Corp.
471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA
© 2010 MiTAC International Corporation. Het Magellan-logo, Magellan en Magellan eXplorist zijn
gedeponeerde handelsmerken van MiTAC International Corporation. Alle andere handelsmerken en
gedeponeerde handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.

Documenttranscriptie

© 2010 MiTAC International Corporation. The Magellan logo, Magellan and Magellan eXplorist are registered trademarks of MiTAC International Corporation. All other trademarks and registered trademarks are property of their respective owners. 605-0342-001 A 561517740004 R00 510 Magellan® eXplorist® 610 710 Quick Start Guide English en ................ 3 Deutsch de .............. 21 Ελληνικά el Español es .............. 57 Français fr .............. 75 Italiano it .............. 93 Nederlands nl ............ 111 .............. 39 Revision: R00 (10/2010) 2 User Manual Download This quick start guide covers the basic information you need to get started using your eXplorist GPS receiver. If you need more detailed information on the functions of your eXplorist GPS receiver, you can download a full user manual in PDF format from the support section of www.magellangps.com. This manual can either be viewed or printed from your computer. By providing the User Manual online in a digital format, Magellan hopes to save a few trees and help protect the environment. Additionally, you can purchase a full-color, printed user manual. Details for purchasing a printed user manual can be found on the same web page as the user manual download. Be sure to register your Magellan eXplorist GPS receiver at www.magellangps.com to be notified of software updates and special offers en 3 Safety Notice The Magellan eXplorist receiver is a navigation aid designed to assist you in arriving at your selected destination. When using the Magellan eXplorist receiver, these safety rules must be followed to prevent accidents that can result in injury or death to yourself or others. Please do not try and change any settings on the Magellan eXplorist receiver while driving. Come to a complete stop or ask a passenger to make any changes. This product is an excellent navigation aid, but does not replace the need for careful orienteering and good judgment. Never rely solely on one device for navigating. The Global Positioning System (GPS) is operated by the U.S. Government, which is solely responsible for the accuracy and maintenance of the GPS network. The accuracy of position fixes can be affected by the periodic adjustments to GPS satellites made by the U.S. government and is subject to change in accordance with the Department of Defence civil GPS user policy and the Federal Radionavigation Plan. Accuracy can also be affected by poor satellite geometry and obstructions, like buildings and large trees. Use only Magellan cables and accessories; the use of non-Magellan cables and accessories may severely degrade performance or damage the receiver, and will void the warranty. The information provided in this document is subject to change without notice. Improvements and enhancements to the product may occur without any formal notification. Check the Magellan website (www.magellanGPS.com) for product updates and additional information. Maximum normal use temperature is 60°C. 4 en Magellan eXplorist Basics [A] Power Button: Press and hold for 2 seconds to turn the receiver on. Press again to bring up the Power Options menu. Pressing and holding the power button down for 5 seconds will reset the receiver. Suspend turns the display off but your track will still be recorded. This reduces battery life consumption but does not eliminate it entirely. A B C [B] [C] User-Defined Buttons: These buttons can be customised to perform a variety of functions. Access the Main Menu and select the Tools icon. Go to Settings > Assign Button Function > select button > select the desired function. By default the [B] button marks your current position as a waypoint and the [C] button opens the Camera Preview screen. Microphone When the Camera Preview screen is open, the bottom button can focus the picture (50% press) and take the picture (100% press). en 5 Battery Door Removal Raise the arm [A]. Turn the battery door lock anti clockwise a quarter turn. Lift the top of the battery door until the pivot point at the bottom releases, allowing the door to become free from the receiver. A Camera Pivot Point Speaker When reinstalling the battery door be sure to first insert the hinge point at the base of the door. Accessing the USB Port Using your fingernail at [B], open the USB Port cover. When done, be sure to close the cover firmly to prevent water or dirt from entering the USB port. (Note that the USB connector is angled up slightly.) 6 B en micro SD card You can save or load tracks, routes or pictures as well as access maps downloaded from www.magellangps.com to a micro SD card (not included).       Remove the battery door and batteries. Slide the silver micro SD card retaining plate towards the top of the receiver. Lift the retaining plate up with your fingernail. Insert a micro SD card with the contacts down, pointing towards the top. Close the retaining plate and slide towards the bottom of the receiver, locking the micro SD card in place. Reinstall the batteries and replace the battery door. Compass Calibration (610 and 710 only) The eXplorist 610 and 710 feature an electronic compass to compute your heading. The receiver will alert you when the compass needs calibrating by displaying a red or yellow compass icon the status bar. in To calibrate the compass move the receiver in a figure eight motion as shown here. en 7 Map Screen The Map screen is the starting point for using your eXplorist GPS receiver. and zoom out controls to Use the zoom in change the map scale. You can customise the number of navigation fields from zero to four, each of which can be set to display unique navigation data. Navigation lines are displayed on the map providing you with information about your journey. 8 Active track Displays a history of your travels when you are routing to a destination. Active track Displays a history of your travels when you are not routing to a destination. Origin Destination Line Originally computed route from point of origin to your destination. Route Line Computed multi-leg route. Point Destination Line Guidance from your current position to the destination. en 4-Corner Menu Screen Tap the Map screen to bring up the 4-Corner Screen which provides access to the Dashboard, OneTouch™ menu, Main Menu and Options menu. en Dashboard OneTouch Main Menu Options Menu 9 Dashboard. The Dashboard screen can be customised and used as an alternative navigational screen. The default Dashboard screen provides a mini-compass, details about your destination, and customisable Nav fields. Other screens can be selected by tapping on the Dashboard icon at the bottom of the display. OneTouch Menu. The OneTouch menu allows you to create a personalised menu displaying searches you have created, destinations you have assigned or shortcuts to your favourite screens and tools. Main Menu. The Main Menu gives access to waypoints, tracks, maps, geocaches, routes, media, POI’s, addresses and easy access to track recording. Also at the bottom of the Main Menu is a Tools icon that accesses the various tools available in the eXplorist receiver, including Settings for customising your receiver. Options Menu. The Options Menu button can be found in the lower right corner of the 4-Corner Menu screen, as well as most other screens. The Options menu provides quick access to the most commonly used functions associated with each screen. 10 en Adding a Waypoint You can add save current position as a waypoint that can be used to create a route.  Tap the Map screen.  Tap the lower right corner to display the Options menu.  Tap  The New Waypoint screen is displayed.      en . Tapping the icon in the upper left allows you to assign a unique icon to the waypoint. Tap the waypoint name to bring up a keyboard to enter a recognisable name for finding it again. Tap the Location button to change the coordinates if needed. Tap the Options button to add pictures, video or voice recordings to the waypoint. Tap the Disk icon at the bottom of the screen to save the waypoint. 11 Creating a Route       Tap the Map screen. Tap the Main Menu button in the lower left corner. Tap the Waypoints, Geocache or POI icon. A list of available destinations is displayed. Tap on the orange GO button to quickly start a route. Details for the destination can be viewed by tapping on the destination name. After tapping the GO button the route is created from your current position to the waypoint selected. Types of Destinations: Waypoints are locations that you have saved or imported. POIs (points of interest) are locations that are preloaded into the receiver that may be useful or interesting. Geocaches point to hidden containers used in an outdoor ‘hide and seek’ activity. (See the user manual for details on adding geocaches to your receiver.) 12 en Tools and Settings The Tools section provides a way to define a user profile, view a track or geocache summary, perform a waypoint projection, set alarms as well as other functions which include user settings.  Tap the Map screen.  Tap the Main Menu button in the lower left corner.  Tap the Tools icon . Settings allows you to personalise your eXplorist GPS receiver to your needs. You can adjust the brightness and volume, change power settings, choose how date and time are displayed, select the units of measure, as well as various other settings.  From the Tools section (above) tap the button.  Select the setting from the list of available options. The User Manual, available as a free download from www.magellangps.com, contains detailed information on all the Tools and Settings options. en 13 Recording a Track The Magellan eXplorist GPS receiver can record your track along with pictures, videos and sound clips that can be shared with others or played back as a visual and audio record of your experience. Create a New Track. Tap the Map screen to display the 4-corners menu screen. Select Main Menu (lower left corner). Tap the ‘Start’ icon. Confirm that the active track will be cleared and a new track will be started. Note: While you are tracking, you can pause and resume the track recording by accessing the 4-corners menu screen and selecting the Options button. Add Media. Media can be added to the track at any time. Access the Main Menu and select the Media icon. Choose from Camera (take a picture), Record Memo (add an audio recording) or Record Video (add a video recording). You can use the bottom button on the side of the eXplorist GPS receiver to focus and take the picture. 14 en Begin Hiking. As you hike, the Magellan eXplorist GPS receiver records your movements as a track. At any point along your hike, you can mark a waypoint that can be used to help define a position along your track.  Tap the Map screen to bring up the four-corners menu screen.  Select the ‘Options Menu’ (lower right).  Choose “Add Waypoint”.  Optional: Change the waypoint icon and the waypoint name.  Select the Disk icon at the bottom of the display to save the waypoint. When you come to the end of your hike you can stop and save your track.  Tap the Map screen to bring up the four-corners menu screen.  Tap Main Menu (lower left).  Tap “Stop Track” and confirm that you want to stop the track.  Optional: Change the track color and the track name.  Select the ‘Options Menu’ (lower right).  Choose “Save”. en 15 Backtracking. While you are traveling you can create a backtrack route that will return you to your point of origin.  Tap the Map screen to bring up the four-corners menu screen.  Tap Options (lower right).  Choose “Backtrack”. Playback a Saved Track  Tap the Map screen to bring up the four-corners menu.  Tap Main Menu (lower left).  Tap “Tracks” icon.  Select a track from the list of saved tracks.    16 With the Track Details screen displayed, tap Options in the lower right corner. Select “Playback”. The Playback screen has controls for zooming in and zooming out, changing the playback speed and standard video controls (play, pause, stop). en Declaration of Conformity Hereby, Magellan declares that this eXplorist 510/610/710 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Visit Magellan website (www.magellangps.com) for the full text of the declaration for your device. This product must not be disposed of as normal household waste, in accordance with the EU directive for waste electrical and electronic equipment (WEEE – 2002/96/EC). Instead, it should be disposed of by returning it to the point of sale, or to a municipal recycling collection point. Magellan Limited Warranty All Magellan global positioning system (GPS) receivers are navigation aids, and are not intended to replace other methods of navigation. The purchaser is advised to perform careful position charting and use good judgment. READ THE USER GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT. 1. MAGELLAN WARRANTY. MiTAC Digital Corp. ("Magellan") warrants its GPS receivers and hardware accessories to be free of defects in material and workmanship and will conform to its published specifications for the product for a period of two years from the date of original purchase or such longer period as required by law. THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT who purchase the product in the following countries: a member state of the European Union, Iceland, Norway, Switzerland, Serbia, Croatia, Ukrainian, Bosnian, Russia or Turkey. In the event of a defect, Magellan will, at its discretion, repair or replace the hardware product. The repaired or replaced product will be guaranteed for 90 days from the date of return shipment, or for the balance of the original warranty, whichever is longer. Magellan warrants that software products or software included in hardware products will be free from media defects for a period of 30 days from the date of shipment and will substantially conform to the then-current user documentation provided with the software (including updates thereto). Magellan's sole obligation shall be the correction or replacement of the media or the software so that it will substantially conform to the then-current user documentation. Magellan does not warrant that the software will meet purchaser's requirements or that its operation will be uninterrupted, error-free or virus-free. The purchaser assumes the entire risk of using the software. 2. PURCHASER'S REMEDY. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE PURCHASER'S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WRITTEN WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT, AT MAGELLAN'S DISCRETION, OF ANY DEFECTIVE PART OF THE RECEIVER OR ACCESSORIES WHICH ARE COVERED BY THIS WARRANTY. REPAIRS UNDER THIS WARRANTY SHALL ONLY BE MADE AT AN AUTHORISED MAGELLAN SERVICE en 17 CENTRE. ANY REPAIRS UNDERTAKEN BY A SERVICE CENTRE NOT AUTHORISED BY MAGELLAN WILL VOID THIS WARRANTY. 3. PURCHASER'S DUTIES. For repairs or replacements, contact us and arrange to return the product accompanied with a copy of the original sales receipt. Magellan reserves the right to refuse to provide service free-of-charge if the sales receipt is not provided, if the information contained in it is incomplete or illegible or if the serial number has been altered or removed. Magellan will not be responsible for any losses or damage to the product incurred while the product is being shipped by the purchaser for repair. Insurance is recommended. Magellan recommends the use of a trackable shipping method when returning a product for service. 4. LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES. Except as set forth in item 1 above, all other expressed or implied warranties, including those of fitness for any particular purpose or merchantability, are hereby disclaimed AND IF APPLICABLE, IMPLIED WARRANTIES UNDER ARTICLE 35 OF THE UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS. SOME NATIONAL, STATE, OR LOCAL LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. This provision shall not affect purchaser's statutory rights under applicable laws in force in purchaser's locality. PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM LOCALITY TO LOCALITY. 5. EXCLUSIONS. The following are excluded from the warranty coverage: (1) periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear; (2) batteries; (3) finishes; (4) installations or defects resulting from installation; (5) any damage caused by (i) shipping, misuse, abuse, negligence, tampering, moisture, liquids, proximity or exposure to heat, or improper use; (ii) disasters such as fire, flood, wind, and lightning; (iii) unauthorised attachments or modification; (6) service performed or attempted by anyone other than an authorized Magellan Service Centre; (7) any products, components or parts not manufactured by Magellan, (8) that the receiver will be free from any claim for infringement of any patent, trademark, copyright or other proprietary right, including trade secrets. (9) any damage due to accident, resulting from inaccurate satellite transmissions. Inaccurate transmissions can occur due to changes in the position, health or geometry of a satellite or modifications to the receiver that may be required due to any change in the GPS. (Note: Magellan GPS receivers use GPS or GPS+GLONASS to obtain position, velocity and time information. GPS is operated by the U.S. Government and GLONASS, the Global Navigation Satellite System of the Russian Federation, which are solely responsible for the accuracy and maintenance of their systems. Certain conditions can cause inaccuracies which may require modifications to the receiver.) Examples of such conditions include but are not limited to changes in the GPS or GLONASS transmission. The opening, dismantling or repair of this product by anyone other than an authorized Magellan Service Centre will void this warranty. 18 en 6. EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. MAGELLAN SHALL NOT BE LIABLE TO THE PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, DAMAGES ARISING FROM A DELAY OR LOSS OF USE, OR OUT OF THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY EVEN IF CAUSED BY THE NEGLIGENCE OR ANOTHER FAULT OF MAGELLAN OR OUT OF THE NEGLIGENT USAGE OF THE PRODUCT. IN NO EVENT WILL MAGELLAN BE HELD RESPONSIBLE FOR SUCH DAMAGES, EVEN IF MAGELLAN HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some national, state, or local laws do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This provision shall not affect purchaser's statutory rights under applicable laws in force in purchaser's locality. PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM LOCALITY TO LOCALITY. 7. COMPLETE AGREEMENT. This written warranty is the complete, final and exclusive agreement between Magellan and the purchaser with respect to the quality of performance of the goods and any and all warranties and representations. THIS WARRANTY SETS FORTH ALL OF MAGELLAN'S RESPONSIBILITIES REGARDING THIS PRODUCT. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM LOCALITY TO LOCALITY (including Directive 1999/44/EC in the EC Member States) AND CERTAIN LIMITATIONS CONTAINED IN THIS WARRANTY MAY NOT APPLY TO YOU. 8. CHOICE OF LAW. To the extent permitted by applicable law, this limited warranty is governed by the laws of California, without reference to its conflict of law provisions or the U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods, and shall benefit Magellan, its successors and assigns. This warranty does not affect the consumer's statutory rights under applicable laws in force in their locality, or the customer's rights against the dealer or reseller arising from their sales/purchase contract. Statutory warranty rights in France Notwithstanding the guarantee thus granted, the seller shall remain bound by the contract in regard to any lack of conformity of the product and any latent defect, as provided for in Articles 1641 to 1649 of the Civil Code. Article L. 211-4 of the Consumer Code provides that the seller shall deliver a product which conforms to the contract and shall warrant the consumer in the event of non conformity upon delivery. The seller is also liable for any non conformity which may result from the packaging, assembly instructions, or from the installation when he was in charge of the installation under the contract or when the installation was implemented under his responsibility. Article L. 211-5 of the Consumer Code provides that, in order to conform to the contract, the product shall: 1° Fit for the use usually expected from a similar product and, if any: - correspond to the description given by the seller and have the same characteristics as those presented by the seller to the purchaser under samples or models; - have the characteristics that a purchaser may legitimately expect in the light of public statements made by the seller, by the producer or his representative and in particular in advertising or on labeling; 2° Or, have the characteristics defined by the common agreement of the parties or fit for a particular use sought by the purchaser, communicated to the seller and accepted by the seller. en 19 Article L. 211-12 of the Consumer Code provides that any claim based on non conformity must be brought within 2 years from the delivery of the product. Article 1641 of the Civil Code provides that the seller shall warrant the product sold against any hidden defects which render the product improper to the use for which it is destined, or which limit the use of such product in such extent that the purchaser would not have bought the product or would have paid a lesser price if he had been in a position to know the existence of such defect. Article 1648 (first §) of the Civil Code provides that any claim based on hidden defects must be brought by the purchaser within 2 years from the discovery of the defect. For further information concerning this limited warranty, please visit Magellan's website: www.magellangps.com MiTAC Digital Corp. 471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA © 2010 MiTAC International Corporation. The Magellan logo, Magellan and Magellan eXplorist are registered trademarks of MiTAC International Corporation. All other trademarks and registered trademarks are property of their respective owners. 20 en Download des Handbuchs Diese Schnellstartanleitung enthält alle grundlegenden Informationen, die Sie für die Bedienung Ihres eXplorist GPS-Empfangsgeräts benötigen. Wenn Sie sich detaillierter über die Funktionen Ihres eXplorist GPS-Empfangsgeräts informieren möchten, können Sie ein umfassendes Handbuch im PDF-Format unter "Support" von der Website www.magellangps.com herunterladen. Dieses Handbuch kann mithilfe Ihres Computers angezeigt oder ausgedruckt werden. Durch Online-Verfügbarkeit des Handbuchs im Digitalformat hofft Magellan, einige Bäume zu retten und einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten. Überdies können Sie ein farbiges, gedrucktes Handbuch erwerben. Details zum Erwerb eines gedruckten Handbuchs finden Sie auf derselben Webseite wie die für den Download des Handbuchs. Vergessen Sie nicht, Ihr Magellan eXplorist GPS-Empfangsgerät unter www.magellangps.com zu registrieren, um Benachrichtigungen bei Softwareaktualisierungen und Sonderangeboten zu erhalten. de 21 Sicherheitshinweis Das Magellan eXplorist-Empfangsgerät ist eine Navigationshilfe, die Sie während der Fahrt zum ausgewählten Zielort unterstützt. Bei Verwendung des Magellan eXplorist-Empfangsgeräts müssen Sie die folgenden Sicherheitsregeln beachten, um Unfälle zu vermeiden, die zu Verletzungen oder gar zum Tod von Ihnen selbst oder anderen Personen führen können. Versuchen Sie bitte nicht, Einstellungen des Magellan eXplorist-Empfangsgeräts während des Lenkens zu verändern. Halten Sie an oder bitten Sie einen Beifahrer, die Änderungen vorzunehmen. Dieses Produkt ist eine ausgezeichnete Navigationshilfe, die jedoch kein Ersatz für eine umsichtige Orientierung und gutes Urteilsvermögen ist. Verlassen Sie sich bei der Navigation nie komplett nur auf das Gerät. Das Satellitennavigationssystem (GPS) wird von der US-Regierung betrieben, die allein für die Genauigkeit und Wartung des GPS-Netzwerks verantwortlich ist. Die Genauigkeit der Positionsbestimmungen kann von regelmäßigen Einstellungen an den GPS-Satelliten beeinträchtigt werden, die von der US-Regierung vorgenommen werden, und Änderungen daran sind gemäß der zivilen GPS-Nutzerpolitik des Verteidigungsministeriums und des bundesstaatlichen Radionavigationsplans vorbehalten. Beeinträchtigungen der Genauigkeit können auch aufgrund von schlechter Satellitenkonstellation und Behinderungen, z. B. Gebäude und große Bäume, erfolgen. Verwenden Sie nur Magellan-Kabel und -Zubehör; die Verwendung von Nicht-Magellan-Kabeln und -Zubehör kann den Leistungsumfang beträchtlich schmälern oder das Empfangsgerät beschädigen und Ihren Garantieanspruch annullieren. Änderungen der Informationen in diesem Dokument sind vorbehalten. Verbesserungen und Erweiterungen am Produkt können ohne formale Benachrichtigung vorgenommen werden. Überprüfen Sie die Magellan-Website (www.magellanGPS.com) auf Produktaktualisierungen und Zusatzinformationen. Die maximale Temperatur bei normalem Gebrauch liegt bei 60°C. 22 de Magellan eXplorist-Grundlagen [A] Ein-/Ausschalter: Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Empfangsgerät einzuschalten. Wenn Sie sie abermals drücken, erscheint das Menü "Power Options" (Energieoptionen). Wenn Sie den Ein-/Ausschalter 5 Sekunden lang gedrückt halten, wird das Empfangsgerät zurückgesetzt. A B C Im Suspend-Betrieb ist der Bildschirm ausgeschaltet, aber Ihre Strecke wird weiterhin aufgezeichnet. Dadurch werden die Batterien geschont. [B] [C] Benutzerdefinierte Tasten: Diese Tasten lassen sich zur Ausführung unterschiedlicher Funktionen anpassen. Rufen Sie das "Main Menu" (Hauptmenü) auf wählen Sie das Symbol "Tools" (Werkzeuge). Gehen Sie zu Settings (Einstellungen) > Assign Button Function (Tastenfunktion zuweisen) > Taste wählen > gewünschte Funktion wählen. Per Standard markiert die Taste [B] Ihre aktuelle Position als Wegpunkt und die Taste [C] öffnet den Bildschirm "Camera Preview" (Kameravorschau). Mikrofon Ist der Bildschirm "Camera Preview" (Kameravorschau) geöffnet, fokussiert die unterste Taste das Bild (zu 50% herunterdrücken) und nimmt es auf (zu 100% herunterdrücken). de 23 Entfernen der Batterietür Klappen Sie den Arm [A] hoch. Drehen Sie den Batterietürverschluss eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn. Heben Sie das Oberteil der Batterietür hoch, bis sich der Drehpunkt unten löst und die Tür sich vom Empfangsgerät abnehmen lässt. A Kamera Drehpunkt Lautsprecher Beim erneuten Einsetzen der Batterietür müssen Sie zuerst den Scharnierpunkt unten an der Tür einfügen. Zugriff auf den USB-Anschluss Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses mit Ihrem Fingernagel bei [B]. Hiernach müssen Sie die Abdeckung wieder fest verschließen, damit kein Wasser oder Schmutz in den USB-Anschluss eindringen kann. (Beachten Sie, dass die USB-Anschlussbuchse leicht nach oben abgewinkelt ist.) 24 B de Mikro-SD-Karte Strecken, Routen oder Bilder können auf einer Mikro-SD-Karte (nicht beigefügt) gespeichert oder von ihr geladen werden und Karten, die Sie von www.magellangps.com heruntergeladen haben, lassen sich über die Karte aufrufen.       Entfernen Sie die Batterietür und die Batterien. Schieben Sie die silberfarbene Festhalteplatte der Mikro-SD-Karte zur Oberseite des Empfangsgeräts hin. Heben Sie die Festhalteplatte mit Ihrem Fingernagel hoch. Legen Sie eine Mikro-SD-Karte so ein, dass ihre Kontakte nach unten und zur Oberseite weisen. Bringen Sie die Festhalteplatte wieder an und schieben Sie sie zur Unterseite des Empfangsgeräts hin, wodurch die Mikro-SD-Karte arretiert wird. Legen Sie die Batterien wieder ein und bringen Sie die Batterietür wieder an. Kompasskalibrierung (nur 610 und 710) Der eXplorist 610 und 710 sind mit einem elektronischen Kompass ausgestattet, der Ihren Kurs berechnet. Das Empfangsgerät macht Sie durch Anzeige eines roten oder gelben Kompasssymbols in der Statuszeile darauf aufmerksam, dass der Kompass kalibriert werden muss. Der Kompass wird kalibriert, indem Sie das Empfangsgerät in einer Acht bewegen, wie hier dargestellt ist. de 25 Bildschirm "Map" (Karte) Der Kartenbildschirm ist der Startpunkt für die Navigation mit Ihrem eXplorist GPS-Empfangsgerät. Ändern Sie den Kartenmaßstab mit den Reglern zum und Verkleinern . Sie können die Vergrößern Anzahl der Navigationsfelder von null bis vier einstellen, wobei jedes Feld so angepasst werden kann, dass es spezifische Navigationsdaten anzeigt. Navigationslinien sind auf der Karte zu sehen, die Sie über Ihre Reise informieren. 26 Aktive Strecke Zeigt beim Anfahren eines Zielorts den Verlauf Ihrer Reisen an. Aktive Strecke Zeigt den Verlauf Ihrer Reisen an, wenn Sie keinen Zielort anfahren. Ursprüngliche Ziellinie Ursprünglich berechnete Route vom Anfangspunkt zu Ihrem Zielpunkt. Routenlinie Berechnete Route mit mehreren Zwischenstopps. Punktziellinie Anleitung von Ihrer aktuellen Position zum Zielpunkt. de Bildschirm mit Menüs in 4 Ecken Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte), wird ein Bildschirm mit Menüs in 4 Ecken angezeigt, die Zugriff auf die Instrumententafel, das OneTouch™-Menü, das "Main Menu" (Hauptmenü) und das Menü "Options" (Optionen) ermöglichen. Instrumententafel OneTouch Hauptmenü Menü "Options" (Optionen) de 27 Instrumententafel. Die Instrumententafel kann angepasst und als alternativer Bildschirm für die Navigation verwendet werden. Der Standardbildschirm der Instrumententafel zeigt einen Minikompass, Details über Ihren Zielpunkt und definierbare Navigationsfelder. Weitere Bildschirme können durch Antippen des Symbols Instrumententafel unten auf dem Bildschirm ausgewählt werden. OneTouch-Menü. Mit dem OneTouch-Menü können Sie ein personalisiertes Menü erstellen, das von Ihnen erstellte Suchvorgänge, von Ihnen zugewiesene Zielpunkte oder Verknüpfungen mit von Ihnen bevorzugten Bildschirmen und Werkzeugen anzeigt. "Main Menu" (Hauptmenü). Im "Main Menu" (Hauptmenü) bekommen Sie Zugriff auf Wegpunkte, Strecken, Karten, Geocaches, Routen, Medien, POIs, Adressen und einen schnellen Aufruf der Streckenaufzeichnung. Unten im "Main Menu" (Hauptmenü) befindet sich auch das Symbol "Tools" (Werkzeuge) für den Aufruf unterschiedlicher Werkzeuge, die auf dem eXplorist-Empfangsgerät verfügbar sind, darunter auch "Settings" (Einstellungen) für die Anpassung Ihres Empfangsgeräts. Menü "Options" (Optionen). Die Schaltfläche für das Menü "Options" (Optionen) befindet sich unten rechts auf dem Bildschirm mit Menüs in 4 Ecken, wie auch bei den anderen Bildschirmen. Das Menü "Options" (Optionen) ermöglicht einen raschen Aufruf der am häufigsten verwendeten Funktionen der einzelnen Bildschirme. 28 de Hinzufügen eines Wegpunkts Sie können die aktuelle Position als Wegpunkt hinzufügen, mit dem Sie dann eine Route erstellen können.  Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte).  Tippen Sie auf die untere Ecke rechts, um das Menü "Options" (Optionen) anzuzeigen.  Tippen Sie auf  Der Bildschirm "Neuer Wegpunkt " wird angezeigt.      de . Durch Tippen auf das Symbol oben links können Sie dem Waypoint (Wegpunkt) ein spezielles Symbol zuordnen. Tippen Sie auf die Schaltfläche für den Wegpunktnamen, um eine Tastatur für die Eingabe eines leicht wiederfindbaren Namens für den Wegpunkt einzublenden. Tippen Sie auf die Schaltfläche "Location" (Standort), um bei Bedarf die Koordinaten zu ändern. Tippen Sie auf die Schaltfläche "Options" (Optionen), um dem Wegpunkt Bilder, Video- oder Sprachaufzeichnungen hinzuzufügen. Tippen Sie auf das Symbol "Disk" (Speicherplatte) unten auf dem Bildschirm, um den Wegpunkt zu speichern. 29 Erstellen einer Route      Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte). Tippen Sie auf Schaltfläche "Main Menu" (Hauptmenü) in der unteren Ecke links. Tippen Sie auf das Symbol für Waypoint (Wegpunkte), Geocache oder POI. Es wird eine Liste verfügbare Zielpunkte angezeigt. Tippen Sie auf die orangene Schaltfläche GO (LOS) , um schnell eine Route zu starten. Details zum Zielpunkt können Sie durch Antippen des Zielnamens anzeigen.  Nach dem Antippen der Schaltfläche GO (LOS) wird eine Route von Ihrer aktuellen Position zum ausgewählten Wegpunkt erstellt. Zielpunktarten: Waypoint (Wegpunkte) sind Orte, die Sie gespeichert oder importiert haben. POIs (Points of Interest = Interessante Orte) sind Orte, die zuvor auf das Empfangsgerät überspielt wurden und die möglicherweise nützlich oder interessant sind. Geocaches weist den Weg zu versteckten Behältern, die z. B. bei der "Schatzsuche" im Freien verwendet werden. (Im Handbuch sind Details angegeben, wie Geocaches Ihrem Empfangsgerät hinzugefügt werden.) 30 de Werkzeuge und Einstellungen Der Abschnitt "Tools" (Werkzeuge) gibt die Möglichkeit zur Festlegung eines Benutzerprofils, zur Anzeige einer Strecken- oder einer Geocache-Zusammenfassung, zur Vorausberechnung eines Wegpunkts, zur Einstellung von Alarmen und anderen Funktionen, darunter auch Benutzereinstellungen.  Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte).  Tippen Sie auf Schaltfläche "Main Menu" (Hauptmenü) in der unteren Ecke links.  Tippen Sie auf das Symbol "Tools" (Werkzeuge) . "Settings" (Einstellungen) ermöglicht Ihnen die Personalisierung Ihres eXplorist GPS-Empfangsgeräts Ihren Bedürfnissen entsprechend. Sie können die Helligkeit und die Lautstärke einstellen, die Energieeinstellungen ändern, festlegen, wie das Datum und die Uhrzeit angezeigt werden, die Maßeinheiten auswählen und weitere Einstellungen vornehmen.  Tipppen Sie im Abschnitt "Tools" (Werkzeuge) (siehe oben) auf die Schaltfläche  Wählen Sie die Einstellung aus der Liste der verfügbaren Optionen aus. . Das Handbuch, als kostenloser Download von www.magellangps.com erhältlich, enthält detaillierte Informationen über alle Optionen von "Tools" (Werkzeuge) und "Settings" (Einstellungen). de 31 Aufzeichnen einer Strecke Das Magellan eXplorist GPS-Empfangsgerät ermöglicht die Aufzeichnung Ihrer Strecke in Kombination mit Bildern, Videos und Soundclips, die Sie mit anderen gemeinsam nutzen oder als visuelle und abhörbare Aufzeichnung Ihrer Reiseerfahrung abspielen können. Erstellen Sie eine neue Strecke. Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte), um den Bildschirm mit Menüs in 4 Ecken anzuzeigen. Wählen Sie "Main Menu" (Hauptmenü) (untere Ecke links). Tippen Sie auf das Symbol "Start" (Starten). Bestätigen Sie, dass die aktive Strecke gelöscht und eine neue Strecke gestartet wird. Hinweis: Während Sie die Strecke verfolgen, können Sie die Streckenaufzeichnung durch Aufruf des Bildschirms mit Menüs in 4 Ecken und Wahl der Schaltfläche "Options" (Optionen) unterbrechen und weiter fortführen. Fügen Sie Medien hinzu. Medien können der Strecke zu jedem Zeitpunkt hinzugefügt werden. Rufen Sie das "Main Menu" (Hauptmenü) auf wählen Sie das Symbol "Media" (Medien). Wählen Sie aus "Camera" (Kamera) (ein Bild aufnehmen), "Record Memo" (Memo aufnehmen) (eine Audioaufzeichnung hinzufügen) oder "Record Video" (Video aufnehmen) (eine Videoaufzeichnung hinzufügen) aus. Mit der unteren Taste seitlich am eXplorist GPS-Empfangsgerät können Sie das Bild fokussieren und aufnehmen. 32 de Beginnen Sie mit der Wanderung. Während Sie wandern, zeichnet das Magellan eXplorist GPS-Empfangsgerät Ihre Bewegungen als eine Strecke auf. Jeden Punkt auf Ihrer Wanderung können Sie als einen Wegpunkt markieren, mit dessen Hilfe Sie eine Position längs Ihrer Strecke bestimmen können.   Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte), um den Bildschirm mit Menüs in den vier Ecken anzuzeigen. Wählen Sie das Menü "Options" (Optionen) (unten rechts).  Wählen Sie “Add Waypoint” (Wegpunkt hinzufügen).  Als Option: Ändern Sie das Symbol und den Namen des Wegpunkts.  Tippen Sie auf das Symbol "Disk" (Speicherplatte) unten auf dem Bildschirm, um den Wegpunkt zu speichern. Wenn Sie an das Ende Ihrer Wanderung angekommen sind, können Sie Ihre Strecke stoppen und speichern.    Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte), um den Bildschirm mit Menüs in den vier Ecken anzuzeigen. Tippen Sie auf "Main Menu" (Hauptmenü) (unten links). Tippen Sie auf “Stop Track” (Strecke stoppen) und bestätigen Sie, dass Sie die Strecke stoppen möchten.  Als Option: Ändern Sie die Farbe und den Namen der Strecke.  Wählen Sie das Menü "Options" (Optionen) (unten rechts).  Wählen Sie “Save” (Speichern). de 33 Rückverfolgung. Auf Ihrer Reise können Sie eine Rückverfolgungsroute erstellen, die Sie wieder zu Ihrem Ursprungspunkt zurückführt.  Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte), um den Bildschirm mit Menüs in den vier Ecken anzuzeigen.  Tippen Sie auf "Options" (Optionen) (unten rechts).  Wählen Sie “Backtrack” (Rückverfolgen). Geben Sie eine gespeicherte Strecke wieder.  Tippen Sie auf den Bildschirm "Map" (Karte), um die Menüs in den vier Ecken einzublenden.  Tippen Sie auf "Main Menu" (Hauptmenü) (unten links).  Tippen Sie auf das Symbol “Tracks” (Strecken).     34 Wählen Sie eine Strecke aus der Liste der gespeicherten Strecken aus. Wenn der Bildschirm "Track Details" (Streckendetails) angezeigt wird, tippen Sie auf "Options" (Optionen) in der unteren Ecke rechts. Wählen Sie “Playback” (Wiedergabe). Im Bildschirm "Playback" (Wiedergabe) befinden sich Regler zum Vergrößern und Verkleinern, zum Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit und standardmäßige Videosteuerungen (Wiedergabe, Pause, Stopp). de Konformitätserklärung Hiermit erklärt Magellan, dass sich das Gerät eXplorist 510/610/710 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige Konformitätserklärung zum Gerät finden Sie auf den Magellan-Internetseiten (www.magellangps.com). Gemäß der EG-Richtlinie für Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE – 2002/96/EC) darf dieses Produkt nicht zusammen mit dem normalem Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es durch Rückgabe an die Verkaufsstelle oder an einer Sammelstelle für Altgeräte von der Gemeinde entsorgt werden. Magellan - eingeschränkte Garantie Bei sämtlichen Magellan-GPS-Empfängern handelt es sich um Navigationshilfen, die andere Navigationsverfahren nicht ersetzen sollen. Dem Käufer wird empfohlen, seine Position sorgfältig und mit gesundem Menschenverstand zu ermitteln. LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT BENUTZEN. 1. MAGELLAN-GARANTIE. MiTAC Digital Corp. („Magellan“) gewährleistet über einen Zeitraum von zwei Jahren ab Erstkaufdatum, dass GPS-Empfänger und Hardware-Zubehör keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweisen und die zum Produkt veröffentlichten technischen Daten einhalten. Die Garantiezeit kann sich bei entsprechenden gesetzlichen Vorgaben verlängern. DIESE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN ERSTKÄUFER DES PRODUKTES beim Kauf in folgenden Ländern: Mitgliedstaaten der Europäischen Union, Island, Norwegen, Schweiz, Serbien, Kroatien, Ukraine, Bosnien, Russland, Türkei. Im Schadensfall veranlasst Magellan nach eigenem Ermessen eine Reparatur oder den Austausch des Hardware-Produktes. Das reparierte oder ausgetauschte Produkt genießt eine Garantiezeit von 90 Tagen ab Datum der Rücksendung; alternativ gilt die restliche Dauer der Originalgarantie, sofern sich diese über einen längeren Zeitraum erstreckt. Magellan gewährleistet über einen Zeitraum von 30 Tagen, dass Softwareprodukte oder mit Hardwareprodukten gelieferte Software auf fehlerfreien Medien ausgeliefert werden und substantiell die in der mit der Software (einschließlich Aktualisierungen) gelieferten Dokumentation erwähnten Eigenschaften in der Fassung des jeweiligen Zeitpunktes erfüllen. Magellans alleinige Verpflichtung besteht in der Korrektur oder im Austausch der Medien oder der Software zum Zwecke, substantiell die zum jeweiligen Zeitpunkt in der Dokumentation erwähnten Eigenschaften zu erfüllen. Magellan gewährleistet nicht, dass die Software den Ansprüchen des Käufers genügt, ununterbrochen funktioniert, fehlerfrei oder virenfrei ist. Der Käufer übernimmt das gesamte Risiko bei der Nutzung der Software. 2. RECHTE DES KÄUFERS. IM GESETZLICH HÖCHSTZULÄSSIGEN UMFANG BESCHRÄNKT SICH DAS ALLEINIGE ANRECHT DES KÄUFERS IM RAHMEN DIESER SCHRIFTLICHEN GARANTIE ODER SÄMTLICHER IMPLIZIERTER ZUSAGEN AUF REPARATUR ODER AUSTAUSCH (NACH MAGELLANS ERMESSEN) DEFEKTER, DER GARANTIE UNTERLIEGENDER TEILE DES EMPFÄNGERS ODER SEINES ZUBEHÖRS. de 35 REPARATUREN IM RAHMEN DIESER GARANTIE DÜRFEN NUR VOM AUTORISIERTEN MAGELLAN-KUNDENDIENST DURCHGEFÜHRT WERDEN. BEI JEGLICHEN REPARATUREN ODER REPARATURVERSUCHEN DURCH PERSONEN ODER INSTITUTIONEN, DIE NICHT VON MAGELLAN AUTORISIERT WURDEN, ERLISCHT DIESE GARANTIE. 3. PFLICHTEN DES KÄUFERS. Bei Reparatur oder Austausch nehmen Sie Kontakt zu uns auf und veranlassen die Rücksendung des Produktes; der Kaufbeleg muss als Original beigelegt werden. Magellan behält sich das Recht vor, unentgeltliche Leistungen zu verweigern, falls kein Kaufbeleg vorgelegt wird, die darin enthaltenen Informationen unvollständig oder unleserlich sind oder die Seriennummer verändert oder entfernt wurde. Magellan haftet nicht für jegliche Verluste oder Beschädigung des Produktes auf dem Transportweg vom Käufer zu Magellan. Ein versicherter Versand wird empfohlen. Magellan empfiehlt die Nutzung von Transportunternehmen, die eine Verfolgung der Sendung ermöglichen. 4. EINSCHRÄNKUNG VON IMPLIZITEN GARANTIEN. Mit Ausnahme der im obigen Artikel 1 festgelegten Einschränkungen werden hiermit jegliche ausdrücklichen oder impliziten Garantien oder Zusicherungen einschließlich Eignung für einen bestimmten Zweck und Markttauglichkeit abgelehnt, zusätzlich werden bei Anwendbarkeit implizite Garantien oder Zusicherungen unter dem Artikel 35 des Übereinkommens der Vereinten Nationen zu Verträgen über den internationalen Warenkauf abgelehnt. IN BESTIMMTEN GERICHTSBARKEITEN KÖNNEN BESCHRÄNKUNGEN DER GELTUNGSDAUER IMPLIZITER GARANTIEN UNZULÄSSIG SEIN; DAHER MÜSSEN DIE OBIGEN EINSCHRÄNKUNGEN NICHT AUF SIE ZUTREFFEN. Die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers innerhalb seiner jeweiligen Gerichtsbarkeit werden dadurch nicht berührt. VERBRAUCHER GENIESSEN EVENTUELL WEITERE, VON ORT ZU ORT UNTERSCHIEDLICHE RECHTE. 5. AUSSCHLÜSSE. Folgendes wird nicht durch die Garantie abgedeckt: (1) Regelmäßige Wartung, Reparatur oder Austausch von Teilen, die normalem Verschleiß unterliegen; (2) Batterien/Akkus; (3) Oberflächenzustand; (4) Installationen oder aus Installationen erwachsende Defekte; (5) Jegliche Schäden, die durch (I) Transport, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Manipulation, Feuchtigkeit, Flüssigkeitseinwirkung, Hitzeeinwirkung oder falsche Anwendung, (II) Katastrophen wie Brand, Überflutung, Windeinflüsse oder Gewitter, (III) nicht autorisierte Zusatzteile oder Modifikationen verursacht werden; (6) Nicht durch den autorisierten Magellan-Kundendienst ausgeführte oder versuchte Reparatur- oder Wartungsarbeiten; (7) Sämtliche Produkte, Komponenten oder Teile, die nicht von Magellan hergestellt wurden; (8) Jegliche Forderungen durch Patent-, Marken-, Urheberrecht- und andere eigentumsrechtliche Verletzungen einschließlich Geschäftsgeheimnissen; (9) Sämtliche Schäden, die auf Unfälle durch ungenaue Satelliten- oder Positionsdaten zurückgeführt werden können. Ungenaue Daten können unter anderem durch Änderungen von Position, Betriebszustand oder Geometrie von Satelliten oder durch Modifikationen des Empfängers zur Anpassung an Änderungen des GPS-Systems entstehen. (Hinweis: Magellan-GPS-Empfänger nutzen GPS oder GPS + GLONASS zur Ermittlung von Position, Geschwindigkeit und Zeit. GPS wird durch die US-Regierung betrieben, GLONASS ist das globale Satellitennavigationssystem der Russischen Föderation; die Verantwortlichkeit für Genauigkeit und Wartung der 36 de Systeme obliegt den jeweiligen Betreibern. Unter bestimmten Bedingungen können Ungenauigkeiten auftreten, die möglicherweise Modifikationen des Empfängers erfordern. Zu solchen Bedingungen können Änderungen der GPSund GLONASS-Übertragung zählen.) Beim nicht vom autorisierten Magellan-Kundendienst durchgeführten Öffnen, Zerlegen oder Reparieren dieses Produktes erlischt diese Garantie. 6. AUSSCHLUSS VON BEILÄUFIGEN ODER FOLGESCHÄDEN. MAGELLAN HAFTET WEDER DEM KÄUFER NOCH ANDEREN PERSONEN GEGENÜBER FÜR JEGLICHE INDIREKTEN, BEILÄUFIGEN ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART; EINSCHLIESSLICH ENTGANGENEM GEWINN, SCHÄDEN DURCH NUTZUNGSVERZÖGERUNG ODER NUTZUNGSAUSFALL SOWIE VERLETZUNGEN DIESER GARANTIE ODER JEGLICHER IMPLIZITER GARANTIEN, AUCH WENN DIESE DURCH FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERES VERSCHULDEN MAGELLANS ODER DURCH DEN FAHRLÄSSIGEN EINSATZ DES PRODUKTES EINTRETEN. MAGELLAN HAFTET IN KEINEM FALL FÜR SOLCHE SCHÄDEN, AUCH WENN MAGELLAN ZUVOR AUF DIE MÖGLICHKEIT DES EINTRETENS SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. In bestimmten Gerichtsbarkeiten sind Ausschluss oder Beschränkung von beiläufigen oder Folgeschäden nicht zulässig, daher müssen die obigen Einschränkungen oder Ausschlüsse nicht auf Sie zutreffen. Die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers innerhalb seiner jeweiligen Gerichtsbarkeit werden dadurch nicht berührt. VERBRAUCHER GENIESSEN EVENTUELL WEITERE, VON ORT ZU ORT UNTERSCHIEDLICHE RECHTE. 7. VOLLSTÄNDIGKEIT DER VEREINBARUNG. Diese schriftliche Garantie stellt die vollständige, endgültige und exklusive Vereinbarung zwischen Magellan und dem Kunden hinsichtlich der Leistungsfähigkeit der Güter sowie sämtlicher Garantien und Zusicherungen dar. DIESE GARANTIE DEFINIERT SÄMTLICHE VERANTWORTLICHKEITEN MAGELLANS HINSICHTLICH DIESES PRODUKTES. DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE. EVENTUELL GENIESSEN SIE WEITERE, VON ORT ZU ORT UNTERSCHIEDLICHE RECHTE (einschließlich EU-Direktive 1999/44/EC), MÖGLICHERWEISE TREFFEN BESTIMMTE EINSCHRÄNKUNGEN DIESER GARANTIE NICHT AUF SIE ZU. 8. RECHTSWAHL. Im gesetzlich höchstzulässigen Rahmen unterliegt diese eingeschränkte Garantien den Gesetzen des US-Staates Kalifornien und dient Magellan, eventuellen Nachfolgern und Beauftragten; Konflikte mit gesetzlichen Bestimmungen des Übereinkommens der Vereinten Nationen zu Verträgen über den internationalen Warenkauf bleiben dabei unberücksichtigt. Durch diese Garantie werden die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers innerhalb seiner jeweiligen Gerichtsbarkeit sowie Rechte des Kunden gegenüber Händlern und Wiederverkäufern, die aus Kauf- oder Vertragsabschluss resultieren, nicht berührt. Gesetzliche Garantieansprüche in Frankreich Ungeachtet der gewährten Garantie bleibt der Verkäufer vertraglich hinsichtlich mangelnder Konformität des Produktes und jeglicher latenter Defekte laut Artikeln 1641 bis 1649 des Civil Code gebunden. Artikel L. 211-4 des Consumer Code legt fest, dass der Verkäufer ein dem Vertrag entsprechendes Produkt zu liefern und bei Nichtkonformität dem Endverbraucher gegenüber bei Lieferung Gewährleistung zu übernehmen hat. Der Verkäufer haftet auch für jegliche Nichtkonformität, die durch Verpackung, Montageanweisungen oder durch Installation verursacht wird, sofern die Installation vertraglich vereinbart oder unter dessen Verantwortlichkeit durchgeführt wurde. Artikel L. 211-5 des Consumer Code legt fest, dass zur Erfüllung des Vertrages Folgendes für das Produkt gilt: 1. Betriebsfähigkeit, wie sie von ähnlichen Produkten erwartet wird und (sofern zutreffend): de 37 - Erfüllung der vom Verkäufer gegebenen Beschreibung sowie Einhalten derselben Charakteristiken, die vom Verkäufer mit Mustern oder Modellen dem Käufer gegenüber präsentiert wurden; - Einhalten von Charakteristiken, die ein Endverbraucher aufgrund von öffentlichen Aussagen des Verkäufers, des Herstellers oder seiner Repräsentanten und insbesondere durch Werbung oder Kennzeichnung legitim erwartet; 2. Alternativ: Einhalten von Charakteristiken, die durch allgemeine Vereinbarungen zwischen den Parteien definiert wurden oder Tauglichkeit für einen bestimmten, vom Käufer erwarteten Zweck, der dem Verkäufer mitgeteilt und von diesem akzeptiert wurde. Artikel L. 211-12 des Consumer Code legt fest, dass sämtliche Forderungen hinsichtlich Nichteinhaltung innerhalb zwei Jahren ab Lieferung des Produktes geltend gemacht werden müssen. Artikel 1641 des Civil Code legt fest, dass hinsichtlich des verkauften Produktes vom Verkäufer eine Gewährleistung zu erbringen ist, die Folgendes umfasst: Verborgene Defekte, die den Einsatz des Produktes für seinen bestimmten Zweck verhindern oder den Einsatz des Produktes dergestalt einschränken, dass das Produkt entweder nicht oder zu einem verringerten Preis erworben worden wäre, sofern der Käufer vom Vorhandensein solcher Defekte Kenntnis erhalten hätte. Artikel 1648 (erster Paragraph) des Civil Code legt fest, dass sämtliche Forderungen hinsichtlich verborgener Defekte innerhalb zwei Jahren ab Entdeckung des Defektes durch den Käufer geltend gemacht werden müssen. Weitere Informationen zu dieser eingeschränkten Garantie erhalten Sie auf den Magellan-Internetseiten: www.magellangps.com MiTAC Digital Corp. 471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA © 2010 MiTAC International Corporation. Das Magellan-Logo, Magellan und Magellan eXplorist sind eingetragene Marken der MiTAC International Corporation. Sämtliche weiteren Marken und eingetragene Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. 38 de Λήψη Εγχειριδίου Χρήστη Αυτός ο οδηγός γρήγορης έναρξης καλύπτει τις βασικές πληροφορίες που χρειάζεται να έχετε για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το δέκτη GPS eXplorist. Αν χρειάζεστε πιο αναλυτικές πληροφορίες για τις λειτουργίες του δέκτη GPS eXplorist, μπορείτε να κάνετε λήψη του πλήρους εγχειριδίου χρήστη σε μορφή PDF από την ενότητα υποστήριξης στο δικτυακό τόπο www.magellangps.com. Μπορείτε να προβάλλετε ή να εκτυπώσετε το παρόν εγχειρίδιο μόνο στον/ από τον υπολογιστή σας. Παρέχοντας το εγχειρίδιο χρήστη online σε ψηφιακή μορφή, η Magellan ελπίζει να σώσει μερικά δένδρα και να συνεισφέρει στην προστασία του περιβάλλοντος. Επιπλέον, μπορείτε να αγοράσετε ένα έγχρωμο, εγχειρίδιο χρήστη σε έντυπη μορφή. Λεπτομέρειες για την αγορά ενός εκτυπωμένου εγχειριδίου χρήστη μπορείτε να βρείτε στην ίδια ιστοσελίδα με αυτήν από την οποία πραγματοποιήσατε τη λήψη του εγχειριδίου χρήστη. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δηλώσει το δέκτη GPS eXplorist της Magellan στη διεύθυνση www.magellangps.com ώστε να σας ειδοποιούμε για ενημερώσεις λογισμικού και ειδικές προσφορές el 39 Επισήμανση ασφαλείας Ο δέκτης Magellan eXplorist αποτελεί βοήθημα πλοήγησης που έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθάει να φτάνετε στον προορισμό της επιλογής σας. Όταν χρησιμοποιείτε το δέκτη Magellan eXplorist, πρέπει να τηρείτε αυτούς τους κανόνες ασφαλείας ώστε να αποφεύγετε ατυχήματα τα οποία μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό ή θάνατο σε εσάς ή σε άλλους ανθρώπους. Μην προσπαθήσετε να μεταβάλλετε τις ρυθμίσεις του δέκτη Magellan eXplorist ενώ οδηγείτε. Σταθμεύστε το όχημα ή ζητήστε από έναν επιβάτη να πραγματοποιήσει τυχόν αλλαγές. Αυτό το προϊόν αποτελεί άριστο βοήθημα πλοήγησης, ωστόσο δεν υποκαθιστά την ανάγκη σωστού προσανατολισμού και ορθής κρίσης. Μην εξαρτάστε ποτέ αποκλειστικά από μία συσκευή πλοήγησης. Το Παγκόσμιο Σύστημα Εντοπισμού Θέσης (GPS - Global Positioning System) λειτουργείται από την Κυβέρνηση των Η.Π.Α., η οποία είναι αποκλειστικά υπεύθυνη για την ακρίβεια και τη συντήρηση του δικτύου GPS. Η ακρίβεια του στίγματος της θέσης μπορεί να επηρεάζεται από τις περιοδικές ρυθμίσεις των δορυφόρων GPS που πραγματοποιούνται από την Κυβέρνηση των Η.Π.Α. και υπόκειται σε αλλαγές σύμφωνα με την πολιτική χρηστών GPS του Υπουργείου Άμυνας και το Ομοσπονδιακό Σχέδιο Ραδιοπλοήγησης. Η ακρίβεια μπορεί επίσης να επηρεαστεί από κακή γεωμετρία των δορυφόρων και πιθανά εμπόδια, όπως κτίρια και μεγάλα δέντρα. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια και αξεσουάρ της Magellan, η χρήση καλωδίων και αξεσουάρ από προμηθευτές εκτός της Magellan ενδέχεται να μειώσει την απόδοση ή να προκαλέσει βλάβη στο δέκτη και θα ακυρώσει την εγγύηση. Οι πληροφορίες του παρόντος εγγράφου υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση. Ενδέχεται να λάβουν χώρα βελτιώσεις και αναβαθμίσεις του προϊόντος χωρίς επίσημη ενημέρωση. Ανατρέξτε στο δικτυακό τόπο της Magellan (www.magellanGPS.com) για ενημερώσεις προϊόντων και πρόσθετες πληροφορίες. Η μέγιστη φυσιολογική θερμοκρασία χρήσης του προϊόντος είναι 60°C. 40 el Τα βασικά του Magellan eXplorist [A] Κουμπί λειτουργίας: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το δέκτη. Πατήστε το ξανά για να εμφανιστεί το μενού Επιλογές ισχύος. Αν πατήσετε και κρατήσετε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας για 5 δευτερόλεπτα θα γίνει επαναφορά του δέκτη. A B C Η κατάσταση αδρανοποίησης απενεργοποιεί την οθόνη αλλά η πορεία σας θα συνεχίσει να καταγράφεται. Με αυτό τον τρόπο μειώνεται η κατανάλωση μπαταρίας, ωστόσο δεν απαλείφεται τελείως. [B] [C] Κουμπιά που ορίζονται από τον ίδιο το χρήστη: Μπορείτε να προσαρμόσετε αυτά τα κουμπιά για να πραγματοποιούν μια σειρά λειτουργιών. Πηγαίνετε στο Βασικό μενού και επιλέξτε το εικονίδιο Εργαλεία. Πηγαίνετε στο Settings (Ρυθμίσεις) > Assign Button Function (Εκχώρηση λειτουργίας κουμπιού) > επιλογή κουμπιού > επιλογή της επιθυμητής λειτουργίας. Από προεπιλογή, το κουμπί [B] σημειώνει την τρέχουσα θέση σας ως σημείο διαδρομής και το κουμπί [C] ανοίγει την οθόνη Προεπισκόπηση κάμερας. Microphone Όταν ανοίξει η οθόνη Προεπισκόπηση κάμερας, με το κάτω κουμπί μπορείτε να εστιάσετε στην εικόνα (πάτημα 50%) και να τραβήξετε τη φωτογραφία (πάτημα 100%). el 41 Αφαίρεση της πόρτας της μπαταρίας Ανασηκώστε το βραχίονα [A]. Στρέψτε την ασφάλιση της πόρτας της μπαταρίας αριστερόστροφα κατά ένα τέταρτο του κύκλου. Ανασηκώστε το πάνω μέρος της πόρτας της μπαταρίας μέχρι να απελευθερωθεί το σημείο περιστροφής στην κάτω πλευρά και να επιτρέψει στην πόρτα να απελευθερωθεί από το δέκτη. Σημείο περιστροφής A Κάμερα Ηχείο Όταν επανατοποθετείτε την πόρτα της μπαταρίας, σιγουρευτείτε ότι έχετε πρώτα εισάγει το σημείο σύνδεσης στη βάση της πόρτας. Πρόσβαση στη θύρα USB Με το άκρο του δακτύλου σας στο [B], ανοίξτε το κάλυμμα της θύρας USB. Όταν τελειώσετε, σιγουρευτείτε ότι έχετε κλείσει καλά το κάλυμμα ώστε να μην εισαχθεί νερό ή ρύποι στη θύρα USB. (Σημειώστε ότι ο ακροδέκτης USB έχει ελαφριά γωνιακή κλίση.) 42 B el Κάρτα micro SD Μπορείτε να αποθηκεύσετε ή να φορτώσετε πορείες, διαδρομές ή φωτογραφίες καθώς και να αποκτήσετε πρόσβαση σε χάρτες που λάβατε από το www.magellangps.com σε μια κάρτα micro SD (δεν περιλαμβάνεται).       Αφαιρέστε την πόρτα του διαμερίσματος μπαταριών και τις μπαταρίες. Σύρετε προς την πάνω πλευρά του δέκτη το ασημί πλακίδιο συγκράτησης της κάρτας micro SD. Ανασηκώστε το πλακίδιο συγκράτησης με το άκρο του δακτύλου σας. Εισάγετε μια κάρτα micro SD με τις επαφές προς τα κάτω, με κατεύθυνση προς τα πάνω. Κλείστε το πλακίδιο συγκράτησης και σύρετε προς την κάτω πλευρά του δέκτη, ασφαλίζοντας την κάρτα micro SD στη θέση της. Τοποθετήστε ξανά τις μπαταρίες και την πόρτα της μπαταρίας. Βαθμονόμηση πυξίδας (μόνο για τα μοντέλα 610 και 710) Τα μοντέλα eXplorist 610 και 710 διαθέτουν ηλεκτρονική πυξίδα για τον υπολογισμό της κατεύθυνσής σας. Ο δέκτης θα σας ειδοποιήσει όταν η πυξίδα χρειαστεί βαθμονόμηση με ένα κόκκινο ή κίτρινο εικονίδιο πυξίδας κατάστασης. στη γραμμή Για να βαθμονομήσετε την πυξίδα μετακινήστε το δέκτη με μια κίνηση που να σχηματίζει τον αριθμό 8 όπως απεικονίζεται εδώ. el 43 Οθόνη Χάρτη Η οθόνη Χάρτη είναι το σημείο απ’ όπου θα ξεκινήσετε τη χρήση του δέκτη GPS eXplorist. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά μεγέθυνσης και σμίκρυνσης για να αλλάξετε την κλίμακα του χάρτη. Μπορείτε να προσαρμόσετε τον αριθμό των πεδίων πλοήγησης από μηδέν έως τέσσερα και το καθένα από αυτά μπορεί να οριστεί ώστε να εμφανίζει ξεχωριστά δεδομένα πλοήγησης. Στο χάρτη εμφανίζονται Navigation lines (γραμμές πλοήγησης) οι οποίες σας παρέχουν πληροφορίες για τη διαδρομή σας. 44 Ενεργή πορεία Εμφανίζει το ιστορικό των ταξιδιών σας όταν κατευθύνεστε προς έναν προορισμό. Ενεργή πορεία Εμφανίζει το ιστορικό των ταξιδιών σας όταν δεν κατευθύνεστε προς έναν προορισμό. Γραμμή προέλευσης προορισμού Αρχικά υπολογισμένη διαδρομή από το σημείο προέλευσης στον προορισμό σας. Γραμμή διαδρομής Υπολογισθείσα διαδρομή με πολλά σκέλη. Γραμμή κατεύθυνσης προορισμού Καθοδήγηση από την τρέχουσα θέση σας προς τον προορισμό. el Οθόνη μενού 4-Γωνιών Πατήστε στην οθόνη Χάρτη για να εμφανίσετε την Οθόνη 4-Γωνιών η οποία παρέχει πρόσβαση στον Πίνακα εργαλείων, στο μενού OneTouch™, στο Βασικό μενού και στο μενού Επιλογές. Πίνακας εργαλείων OneTouch Βασικό μενού Mενού επιλογών el 45 Πίνακας εργαλείων. Η οθόνη Πίνακας εργαλείων μπορεί να προσαρμοστεί και να χρησιμοποιηθεί ως εναλλακτική οθόνη πλοήγησης. Η προεπιλεγμένη οθόνη Πίνακας εργαλείων παρέχει μίνι-πυξίδα, λεπτομέρειες για τον προορισμό σας και πεδία πλοήγησης προσαρμοσμένα από το χρήστη. Μπορείτε να επιλέξετε άλλες οθόνες πατώντας το εικονίδιο του Πίνακα εργαλείων στο κάτω τμήμα της οθόνης. Μενού OneTouch. Το μενού OneTouch σας επιτρέπει να δημιουργήσετε εξατομικευμένο μενού που να εμφανίζει τις αναζητήσεις που έχετε πραγματοποιήσει, τους προορισμούς που έχετε καταχωρήσει ή τις συντομεύσεις στις αγαπημένες σας οθόνες και εργαλεία. Βασικό μενού. Το Βασικό μενού παρέχει πρόσβαση σε σημεία διαδρομής, πορείες, χάρτες, γεωκρύπτες, διαδρομές, πολυμέσα, διευθύνσεις σημείων ενδιαφέροντος (ΡΟΙ) και εύκολη πρόσβαση στην καταγραφή πορειών. Επίσης, στο κάτω τμήμα του Βασικού μενού υπάρχει ένα εικονίδιο Εργαλείων από το οποίο παρέχεται πρόσβαση στα διάφορα εργαλεία που είναι διαθέσιμα στο δέκτη eXplorist, συμπεριλαμβανομένων των Ρυθμίσεων για προσαρμογή του δέκτη σας. Μενού επιλογών. Μπορείτε να βρείτε το κουμπί του Μενού επιλογών στην κάτω δεξιά γωνία της οθόνης του Μενού 4-Γωνιών καθώς και στις περισσότερες άλλες οθόνες. Το μενού Επιλογές παρέχει γρήγορη πρόσβαση στις πιο κοινά χρησιμοποιούμενες λειτουργίες που σχετίζονται με την κάθε οθόνη. 46 el Προσθήκη Σημείου Διαδρομής Μπορείτε να προσθέσετε και να αποθηκεύσετε την τρέχουσα θέση ως σημείο διαδρομής το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία μιας διαδρομής.  Πατήστε στην οθόνη Χάρτη.  Πατήστε στην κάτω δεξιά γωνία για να εμφανιστεί το μενού Επιλογές.  • Πατήστε  Εμφανίζεται η οθόνη Νέο σημείο διαδρομής.      el . Αν πατήσετε στο εικονίδιο πάνω αριστερά μπορείτε να εκχωρήσετε ένα μοναδικό εικονίδιο στο σημείο διαδρομής. Πατήστε στο όνομα του σημείου διαδρομής για να εμφανιστεί ένα πληκτρολόγιο και να πληκτρολογήσετε ένα αναγνωρίσιμο όνομα για να το ξαναβρείτε. Πατήστε στο κουμπί Τοποθεσία για να αλλάξετε τις συντεταγμένες αν είναι αναγκαίο. Πατήστε στο κουμπί Επιλογές για να προσθέσετε φωτογραφίες, βίντεο ή ηχογραφήσεις στο σημείο διαδρομής. Πατήστε στο εικονίδιο Δίσκου στο κάτω τμήμα της οθόνης για να αποθηκεύσετε το σημείο διαδρομής. 47 Δημιουργία Διαδρομής       Πατήστε στην οθόνη Χάρτη. Πατήστε στο κουμπί Βασικό μενού στην κάτω αριστερή γωνία. Πατήστε στο εικονίδιο Σημείων διαδρομής, Γεωκρύπτης ή Σημείου ενδιαφέροντος (ΡΟΙ). Εμφανίζεται λίστα με τους διαθέσιμους προορισμούς. Πατήστε στο πορτοκαλί κουμπί GO για να ξεκινήσετε γρήγορα μια διαδρομή. Μπορείτε να δείτε λεπτομέρειες για τον προορισμό πατώντας στο όνομα του προορισμού. Αφού πατήσετε στο κουμπί GO δημιουργείται η διαδρομή από την τρέχουσα θέση σας προς το επιλεγμένο σημείο διαδρομής. Τύποι προορισμών: Τα Waypoints (Σημεία διαδρομής) είναι τοποθεσίες που έχετε αποθηκεύσει ή εισάγει. Τα POI (σημεία ενδιαφέροντος) είναι τοποθεσίες που έχουν φορτωθεί εκ των προτέρων στο δέκτη και μπορεί να είναι χρήσιμες ή ενδιαφέρουσες. Οι Geocaches (Γεωκρύπτες) υποδεικνύουν κρυμμένες κρύπτες που χρησιμοποιούνται για τη δραστηριότητα ‘κυνήγι του θησαυρού’ σε εξωτερικό περιβάλλον. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη για λεπτομέρειες σχετικά με την προσθήκη γεωκρυπτών στο δέκτη σας). 48 el Εργαλεία και Ρυθμίσεις Η ενότητα Εργαλεία παρέχει ένα τρόπο ορισμού του προφίλ χρήστη, προβολής μιας πορείας ή σύνοψης μιας γεωκρύπτης, προβολή ενός σημείου διαδρομής, ορισμού ειδοποιήσεων καθώς και άλλες λειτουργίες που περιλαμβάνουν ρυθμίσεις από την πλευρά των χρηστών.  Πατήστε στην οθόνη Map (Χάρτη).  Πατήστε στο κουμπί Main Menu (Βασικό μενού) στην κάτω αριστερή γωνία.  Πατήστε στο εικονίδιο Tools (Εργαλείων) . Οι Settings (Ρυθμίσεις) σας δίνουν τη δυνατότητα να εξατομικεύσετε το δέκτη GPS eXplorist ανάλογα με τις ανάγκες σας. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα και την ένταση, να αλλάξετε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας, να επιλέξετε τον τρόπο εμφάνισης της ημερομηνίας και ώρας, να επιλέξετε τις μονάδες μέτρησης, καθώς και πολλές άλλες ρυθμίσεις.  Από την ενότητα Tools (Εργαλεία) (επάνω) πατήστε στο εικονίδιο  Επιλέξτε τη ρύθμιση από τη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές. . Το Εγχειρίδιο Χρήστη, που είναι διαθέσιμο για δωρεάν λήψη από το δικτυακό τόπο www.magellangps.com, περιέχει αναλυτικές πληροφορίες για όλες τις επιλογές Εργαλείων και Ρυθμίσεων. el 49 Καταγραφή Πορείας Ο δέκτης GPS Magellan eXplorist μπορεί να καταγράψει την πορεία σας μαζί με φωτογραφίες, βίντεο και ήχο τα οποία μπορείτε να μοιραστείτε με άλλους ή να τα αναπαράγετε οπτικά και ηχητικά για να αναβιώσετε την εμπειρία σας. Δημιουργία νέας πορείας. Πατήστε στην οθόνη Χάρτη για να εμφανιστεί η οθόνη μενού 4-γωνιών. Επιλέξτε Βασικό μενού (κάτω αριστερή γωνία). Πατήστε στο εικονίδιο ‘Έναρξη’. Επιβεβαιώστε ότι η ενεργή πορεία θα απαλειφτεί και θα εκκινήσει νέα πορεία. Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της πορείας σας, μπορείτε να κάνετε παύση και συνέχιση της καταγραφής της πορείας από την οθόνη Μενού 4-γωνιών και επιλέγοντας το κουμπί Επιλογές. Προσθήκη πολυμέσων. Μπορείτε να προσθέσετε αρχεία πολυμέσων στην πορεία οποιαδήποτε στιγμή. Πηγαίνετε στο Βασικό μενού και επιλέξτε το εικονίδιο Πολυμέσα. Επιλέξτε μεταξύ των επιλογών Κάμερα (λήψη φωτογραφίας), Ηχογράφηση σημειώματος (προσθήκη ηχογράφησης) ή Εγγραφή βίντεο (προσθήκη τραβηγμένου βίντεο). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί που βρίσκεται χαμηλά στο πλαϊνό μέρος του δέκτη GPS eXplorist για να εστιάσετε και να τραβήξετε τη φωτογραφία. 50 el Ξεκινήστε την πεζοπορία. Κατά τη διάρκεια της πεζοπορίας σας, ο δέκτης GPS Magellan eXplorist καταγράφει τις κινήσεις σας ως μια πορεία. Οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της διαδρομής σας, μπορείτε να σημαδεύσετε ένα σημείο διαδρομής το οποίο μπορεί να χρησιμεύσει για να σας βοηθήσει να προσδιορίσετε μια τοποθεσία κατά τη διάρκεια της πορείας σας.      Πατήστε στην οθόνη Χάρτη για να εμφανιστεί η οθόνη μενού 4-γωνιών. Επιλέξτε το ‘Option Menu’ (Μενού Επιλογές) (κάτω δεξιά). Επιλέξτε “Add Waypoint” (Προσθήκη Σημείου διαδρομής). Προαιρετικό: Αλλάξτε το εικονίδιο του σημείου διαδρομής και το όνομα του σημείου διαδρομής. Πατήστε στο εικονίδιο Δίσκου στο κάτω τμήμα της οθόνης για να αποθηκεύσετε το σημείο διαδρομής. Όταν φτάσετε στο τέλος της πεζοπορίας σας μπορείτε να σταματήσετε και να αποθηκεύσετε την πορεία σας.  Πατήστε στην οθόνη Map (Χάρτη) για να εμφανιστεί η οθόνη μενού 4-γωνιών.  Πατήστε στο Main Menu (Βασικό μενού) (κάτω αριστερά).  Πατήστε “Stop Track” (Διακοπή πορείας) και επιβεβαιώστε ότι θέλετε να σταματήσετε την πορεία.  Προαιρετικό: Αλλάξτε το χρώμα της πορείας και το όνομα της πορείας.  Επιλέξτε το ‘Option Menu’ (Μενού Επιλογές) (κάτω δεξιά).  Επιλέξτε “Save” (Αποθήκευση). el 51 Αντίστροφη πορεία. Ενώ ταξιδεύετε μπορείτε να δημιουργήσετε μια διαδρομή αντίστροφης πορείας που θα σας βοηθήσει να επιστρέψετε στο σημείο εκκίνησης.  Πατήστε στην οθόνη Χάρτη για να εμφανιστεί η οθόνη Μενού 4-γωνιών.  Πατήστε Επιλογές (κάτω δεξιά).  Επιλέξτε “Back Track” (Αντίστροφη πορεία). Αναπαραγωγή αποθηκευμένης πορείας        52 Πατήστε στην οθόνη Map (Χάρτη) για να εμφανιστεί η οθόνη Μενού 4-γωνιών. Πατήστε στο Main Menu (Βασικό μενού) (κάτω αριστερά). Πατήστε στο εικονίδιο “Tracks” (Πορείες). Επιλέξτε πορεία από τη λίστα με τις αποθηκευμένες πορείες. Όταν εμφανίζεται η οθόνη Track Details (Λεπτομέρειες πορείας), πατήστε Option (Επιλογές) στην κάτω δεξιά γωνία. Επιλέξτε “Playback” (Αναπαραγωγή). Η οθόνη Playback (Αναπαραγωγής) διαθέτει κουμπιά για μεγέθυνση και σμίκρυνση, για αλλαγή της ταχύτητας αναπαραγωγής καθώς και τα κανονικά κουμπιά ελέγχου βίντεο (αναπαραγωγή, παύση, διακοπή). el Δήλωση συμμόρφωσης Με το παρόν, η Magellan δηλώνει ότι το παρόν μοντέλοeXplorist 510/610/710 συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Επισκεφτείτε το δικτυακό τόπο της Magellan (www.magellangps.com) για το πλήρες κείμενο της δήλωσης σχετικά με τη συσκευή. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με την Οδηγία 2002/96/ΕΚ περί Αποκομιδής Απορριμμάτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (WEEE – 2002/96/ΕΚ). Πρέπει να επιστρέφεται στο σημείο πώλησης ή σε σημείο περισυλλογής συσκευών για ανακύκλωση, της δημοτικής Αρχής. Περιορισμένη Εγγύηση της Magellan Όλοι οι δέκτες του παγκόσμιου συστήματος προσδιορισμού θέσης (GPS) αποτελούν βοηθήματα πλοήγησης και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν άλλες μεθόδους πλοήγησης. Συνιστάται στον αγοραστή να πραγματοποιεί προσεκτική χαρτογράφηση θέσης και να χρησιμοποιεί σωστή κρίση. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. 1. ΕΓΓΥΗΣΗ MAGELLAN. Η εταιρεία MiTAC Digital Corp. ("Magellan") εγγυάται ότι οι δέκτες GPS και τα υλικά αξεσουάρ της δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα στο υλικό και στην εργασία και θα είναι συμβατά με τις δημοσιευμένες προδιαγραφές για το προϊόν, για περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία αρχικής αγοράς ή για μεγαλύτερη περίοδο όπως προβλέπεται από τη νομοθεσία. Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΡΧΙΚΟ ΑΓΟΡΑΣΤΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ που αγοράζει το προϊόν στις χώρες που ακολουθούν: κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ισλανδία, Νορβηγία, Ελβετία, Σερβία, Κροατία, Ουκρανία, Βοσνία, Ρωσία ή Τουρκία. Σε περίπτωση ελαττώματος, η Magellan, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το υλικό. Το επισκευασμένο προϊόν ή το προϊόν αντικατάστασης θα διαθέτει εγγύηση για 90 ημέρες από την ημέρα αποστολής για επιστροφή, ή για το υπόλοιπο της αρχικής εγγύησης, όποιο από τα δύο είναι μεγαλύτερο. Η Magellan εγγυάται ότι τα προϊόντα λογισμικού ή το λογισμικό που περιλαμβάνεται στα προϊόντα υλικού δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα μέσου (media defects) για περίοδο 30 ημερών από την ημερομηνία αποστολής και πως θα συμμορφώνονται ουσιωδώς με την τεκμηρίωση χρήστη που παρασχέθηκε με το λογισμικό κατά την αγορά (συμπεριλαμβανομένων των ενημερώσεων έως τότε). Μοναδική υποχρέωση της Magellan θα είναι η διόρθωση ή αντικατάσταση των μέσων ή του λογισμικού, έτσι ώστε να συμμορφώνεται ουσιωδώς με την έως τότε τρέχουσα τεκμηρίωση χρήστη. Η Magellan δεν εγγυάται ότι το λογισμικό θα ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του χρήστη ή πως η λειτουργία του θα είναι αδιάλειπτη, άνευ σφαλμάτων ή άνευ ιών. Ο αγοραστής αναλαμβάνει εξολοκλήρου τον κίνδυνο από τη χρήση του λογισμικού. 2. ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΓΟΡΑΣΤΗ. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΓΡΑΠΤΗΣ el 53 ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ή ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΘΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΙΣΚΕΥΗ Ή ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΗ ΕΥΧΕΡΕΙΑ ΤΗΣ MAGELLAN, ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΔΕΚΤΗ Ή ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. ΟΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ MAGELLAN. ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΠΟΥ ΘΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΑΠΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗ MAGELLAN ΘΑ ΑΚΥΡΩΝΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. 3. ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΑΓΟΡΑΣΤΗ. Για επισκευές ή αντικαταστάσεις, επικοινωνήστε μαζί μας και επιστρέψτε το προϊόν μαζί με αντίγραφο της αρχικής απόδειξης αγοράς. Η Magellan διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί την παροχή δωρεάν επισκευής αν δεν προσκομιστεί η απόδειξη αγοράς, αν οι πληροφορίες που περιέχονται σε αυτήν είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες ή αν ο σειριακός αριθμός έχει τροποποιηθεί ή δεν εμφανίζεται. Η Magellan δεν θα ευθύνεται για τυχόν απώλειες ή ζημιές στο προϊόν που έλαβαν χώρα κατά την αποστολή του προϊόντος από τον αγοραστή για επισκευή. Συνιστάται ασφάλιση του προϊόντος. Η Magellan συνιστά τη χρήση μεθόδου αποστολής με δυνατότητα παρακολούθησης για την αποστολή προϊόντος προς επισκευή. 4. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΙΩΠΗΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ. Εξαιρουμένων των εγγυήσεων όπως ορίστηκαν στο σημείο 1 παραπάνω, δεν γίνονται αποδεκτές όλες οι άλλες ρητές ή σιωπηρές εγγυήσεις, συμπεριλαμβανομένων αυτών της καταλληλότητας για συγκεκριμένη χρήση ή της εμπορευσιμότητας, ΚΑΙ ΟΠΟΥ ΑΥΤΟ ΙΣΧΥΕΙ, ΚΑΙ ΟΙ ΣΙΩΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 35 ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΚΙΝΗΤΩΝ ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ. ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ, ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ Ή ΤΟΠΙΚΕΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΕΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΟΝΤΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΤΩΝ ΣΙΩΠΗΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΚΑΙ, ΕΠΟΜΕΝΩΣ, Ο ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΣΑΣ. Η διάταξη αυτή δεν πρέπει να επηρεάζει τα συνταγματικά δικαιώματα του αγοραστή στα πλαίσια των νόμων που ισχύουν στην τοποθεσία του αγοραστή. Ο ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΣΕ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ. 5. ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ. Τα κατωτέρω εξαιρούνται από την κάλυψη της εγγύησης: (1) περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων λόγω φυσιολογικής φθοράς (2) μπαταρίες (3) φινιρίσματα (4) εγκαταστάσεις ή προβλήματα που προκύπτουν από την εγκατάσταση (5) οποιαδήποτε ζημιά έχει προκληθεί από (i) αποστολή, εσφαλμένη χρήση, κακή μεταχείριση, αμέλεια, επέμβαση, υγρασία, υγρά, εγγύτητα ή έκθεση σε θερμότητα, ή ακατάλληλη χρήση (ii) καταστροφές όπως φωτιά, πλημμύρα, άνεμος και κεραυνοί (iii) μη εξουσιοδοτημένες συνδέσεις ή τροποποιήσεις (6) επισκευή που έχει πραγματοποιηθεί από οποιονδήποτε άλλο εκτός από Κέντρο Σέρβις εξουσιοδοτημένο από την Magellan (7) οποιαδήποτε προϊόντα, συστατικά ή εξαρτήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από την Magellan, (8) ότι ο δέκτης θα απαλλάσσεται από οποιαδήποτε αξίωση για καταστρατήγηση οποιασδήποτε ευρεσιτεχνίας, εμπορικής ονομασίας, πνευματικών δικαιωμάτων ή άλλων δικαιωμάτων ιδιοκτησίας, όπως εμπορικά μυστικά. (9) οποιαδήποτε βλάβη οφείλεται σε ατύχημα ως αποτέλεσμα ανακριβών δορυφορικών μεταδόσεων. Ανακριβείς μεταδόσεις μπορεί να συμβούν λόγω αλλαγών της θέσης, της καλής κατάστασης ή της 54 el γεωμετρίας ενός δορυφόρου ή λόγω τροποποιήσεων στο δέκτη που απαιτούνται λόγω αλλαγών στο GPS. (Σημείωση: Οι δέκτες GPS της Magellan χρησιμοποιούν το GPS ή το GPS+GLONASS για λήψη πληροφοριών θέσης, ταχύτητας και χρόνου. Το GPS λειτουργεί από την Κυβέρνηση των Η.Π.Α. και το GLONASS (Global Navigation Satellite System) από τη Ρωσικής Ομοσπονδίας, αποκλειστικά υπεύθυνες για την ακρίβεια και τη συντήρηση των συστημάτων τους. Μερικές καταστάσεις μπορεί να προκαλέσουν ανακρίβειες οι οποίες ενδέχεται να απαιτούν τροποποιήσεις στο δέκτη). Παραδείγματα τέτοιων καταστάσεων, χωρίς περιορισμό, περιλαμβάνουν αλλαγές στη μετάδοση του GPS ή του GLONASS. Το άνοιγμα, η αποσυναρμολόγηση ή επισκευή αυτού του προϊόντος από οποιονδήποτε άλλο εκτός από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις από την Magellan θα ακυρώσει την παρούσα εγγύηση. 6. ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΥΧΑΙΩΝ Ή ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Η MAGELLAN ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΕΝΑΝΤΙ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ Ή ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟΥ ΑΤΟΜΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΜΜΕΣΗ, ΤΥΧΑΙΑ Ή ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΖΗΜΙΑ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ, ΖΗΜΙΩΝ ΑΠΟ ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΚΕΡΔΩΝ, ΖΗΜΙΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΕΙΣ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ, Ή ΑΠΟ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ή ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΚΟΜΗ ΚΙ ΑΝ ΕΧΕΙ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΑΜΕΛΕΙΑ Ή ΑΛΛΟ ΣΦΑΛΜΑ ΤΗΣ MAGELLAN Ή ΑΠΟ ΑΜΕΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η MAGELLAN ΓΙΑ ΤΕΤΟΙΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΑΚΟΜΗ ΚΙ ΑΝ Η MAGELLAN ΕΧΕΙ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΠΑΡΟΜΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Μερικές εθνικές, πολιτειακές ή τοπικές νομοθεσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό τυχαίων ή επακόλουθων ζημιών, επομένως οι παραπάνω περιορισμοί ή εξαιρέσεις ενδέχεται να μην ισχύουν για σας. Η διάταξη αυτή δεν πρέπει να επηρεάζει τα συνταγματικά δικαιώματα του αγοραστή στα πλαίσια των νόμων που ισχύουν στην τοποθεσία του αγοραστή. Ο ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΣΕ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ. 7. ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ. Η παρούσα γραπτή εγγύηση είναι η ολοκληρωμένη, τελική και αποκλειστική συμφωνία μεταξύ της Magellan και του αγοραστή αναφορικά με την ποιότητα της απόδοσης των προϊόντων και καθεμία ξεχωριστά και όλες τις εγγυήσεις και δηλώσεις. Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΡΙΖΕΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΥΘΥΝΕΣ ΤΗΣ MAGELLAN ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΠΑΡΕΧΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ. ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΣΕ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ (συμπεριλαμβανομένης της Οδηγίας 1999/44/ΕΚ στα κράτη μέλη της ΕK) ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΝΑ ΜΗΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΣΑΣ. 8. ΕΠΙΛΟΓΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η παρούσα περιορισμένη εγγύηση διέπεται από τους νόμους της Πολιτείας της Καλιφόρνιας, χωρίς να λαμβάνονται υπόψη οι συγκρούσεις των νόμων ή η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τις διεθνείς πωλήσεις κινητών αγαθών και θα είναι προς όφελος της Magellan, των διαδόχων και των εξουσιοδοτημένων εκπροσώπων της. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα συνταγματικά δικαιώματα του καταναλωτή στα πλαίσια της ισχύουσας νομοθεσίας στην τοποθεσία τους, ή τα δικαιώματα του πελάτη έναντι του αντιπροσώπου ή του μεταπωλητή που προκύπτουν από τη σύμβαση αγοράς/ προμήθειας. Συνταγματικά δικαιώματα εγγύησης στη Γαλλία Παρά την εγγύηση που παρέχεται, ο πωλητής θα δεσμεύεται από τη σύμβαση όσον αφορά σε οποιαδήποτε έλλειψη συμμόρφωσης του προϊόντος και οποιοδήποτε μη εμφανές σφάλμα, όπως ορίζεται στα Άρθρα 1641 έως 1649 του Αστικού Κώδικα. el 55 Το Άρθρο L. 211-4 του Κώδικα Καταναλωτή ορίζει ότι ο πωλητής πρέπει να παρέχει ένα προϊόν το οποίο είναι συμβατό με όσα ορίζει η σύμβαση και πρέπει να παρέχει εγγύηση στον καταναλωτή σε περίπτωση μη συμβατότητας του προϊόντος κατά την παράδοση. Ο πωλητής ευθύνεται επίσης για οποιαδήποτε μη συμμόρφωση η οποία ενδέχεται να προέρχεται από τη συσκευασία, τις οδηγίες συναρμολόγησης, ή από την εγκατάσταση όταν αυτός ήταν υπεύθυνος για την εγκατάσταση στα πλαίσια του συμβολαίου ή όταν η εγκατάσταση πραγματοποιήθηκε υπό την ευθύνη του. Το Άρθρο L. 211-5 του Κώδικα Καταναλωτή ορίζει ότι, για λόγους συμμόρφωσης με τη σύμβαση, το προϊόν πρέπει να: ον 1 Είναι κατάλληλο για τη χρήση η οποία αναμένεται από παρόμοιο προϊόν και, αν ισχύει: - πρέπει να αντιστοιχεί στην περιγραφή που παρέχεται από τον πωλητή και να έχει τα ίδια χαρακτηριστικά με αυτά που παρουσιάζονται από τον πωλητή στον αγοραστή μέσω δειγμάτων ή μοντέλων - πρέπει να διαθέτει τα χαρακτηριστικά που αναμένει εύλογα ο αγοραστής υπό το φως των δημόσιων δηλώσεων που έχουν πραγματοποιηθεί από τον πωλητή, από τον κατασκευαστή ή τον εκπρόσωπό του και ειδικά σε διαφημίσεις ή ετικέτες. ον 2 Ή πρέπει να διαθέτει τα χαρακτηριστικά που ορίζονται από την κοινή συμφωνία μεταξύ των μερών ή να είναι κατάλληλο για τη συγκεκριμένη χρήση που το προορίζει ο αγοραστής, για την οποία έχει ενημερωθεί ο πωλητής και έχει γίνει αποδεκτή από τον πωλητή. Το Άρθρο L. 211-12 του Κώδικα Καταναλωτή ορίζει ότι οποιαδήποτε αξίωση βασίζεται σε μη συμμόρφωση πρέπει να αναφερθεί μέσα σε 2 χρόνια από την παράδοση του προϊόντος. Το Άρθρο 1641 του Αστικού Κώδικα ορίζει ότι ο πωλητής πρέπει να παρέχει εγγύηση για το προϊόν που πωλεί έναντι κρυφών ελαττωμάτων τα οποία καθιστούν το προϊόν ακατάλληλο για χρήση για την οποία προορίζεται ή τα οποία περιορίζουν τη χρήση αυτών των προϊόντων σε τέτοια έκταση που ο αγοραστής δεν θα αγόραζε το προϊόν ή θα πλήρωνε χαμηλότερη τιμή αν ήταν σε θέση να γνωρίζει την ύπαρξη αυτού του σφάλματος. Το Άρθρο 1648 (πρώτη §) του Αστικού Κώδικα ορίζει ότι οποιαδήποτε αξίωση η οποία βασίζεται σε κρυφά ελαττώματα πρέπει να αναφέρεται από τον αγοραστή μέσα σε 2 χρόνια από την ανακάλυψη του ελαττώματος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την παρούσα περιορισμένη εγγύηση, επισκεφτείτε το δικτυακό τόπο της Magellan: www.magellangps.com MiTAC Digital Corp. 471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 ΗΠΑ © 2010 MiTAC International Corporation. Το λογότυπο της Magellan και οι επωνυμίες Magellan και Magellan eXplorist GC αποτελούν σήματα κατατεθέντα της εταιρείας MiTAC International Corporation. Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και σήματα κατατεθέντα ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους. 56 el Descarga del Manual del usuario Esta guía de inicio rápido incluye información básica que necesita para comenzar a utilizar el receptor GPS eXplorist. Si necesita información más detallada sobre las funciones del receptor GPS eXplorist, puede descargar un manual del usuario completo en formato PDF desde la sección de soporte de www.magellangps.com. Puede imprimir este manual o leerlo en la computadora. Al brindar el Manual del usuario en línea en formato digital, Magellan espera salvar algunos árboles y ayudar a proteger el medio ambiente. Además, puede comprar un manual del usuario impreso y en color. Podrá encontrar los detalles sobre cómo comprar un manual del usuario impreso en la misma página web de descarga del manual del usuario. Asegúrese de registrar su receptor GPS Magellan eXplorist en www.magellangps.com para recibir notificaciones sobre actualizaciones de software y ofertas especiales. es 57 Aviso de seguridad Magellan eXplorist GC es una herramienta de navegación diseñada para ayudarlo a llegar a un destino seleccionado. Al usar el Magellan eXplorist GC, se deben seguir estas medidas de seguridad para evitar accidentes que pueden causar lesiones o la muerte tanto de usted como de terceros. No intente cambiar las configuraciones de Magellan eXplorist GC mientras está conduciendo. Deténgase por completo o solicite a un pasajero la realización de los cambios. Este producto es una excelente herramienta de navegación pero de todos modos usted debe tener orientación cuidadosa y buen juicio. Nunca dependa sólo de un dispositivo para navegar. El Sistema de posicionamiento global (GPS) es regido por el gobierno de EE.UU., que es el único responsable de la precisión y el mantenimiento de la red de GPS. La precisión de los puntos de posición se puede ver afectada por los ajustes periódicos de los satélites de GPS realizados por el gobierno de EE.UU. y está sujeta a cambios de conformidad con la política del usuario de GPS del Departamento de defensa y el Plan de radionavegación federal. La precisión también se puede ver afectada por pobre geometría satelital y obstrucciones, tales como edificios y árboles grandes. Use sólo cables y antenas Magellan; el uso de cables y antenas de otras marcas pueden distorsionar severamente el rendimiento o dañar el receptor, y anularán la garantía. La información brindada en el presente documento está sujeta a cambios sin notificación previa. Se pueden realizar mejoras en el producto sin notificación formal previa. Consulte el sitio Web de Magellan (www.magellanGPS.com) para encontrar información sobre la actualización de los productos e información adicional. La temperatura normal máxima de uso es 60°C. 58 es Conceptos básicos sobre Magellan eXplorist [A] Botón de encendido: Presione y mantenga presionado este botón durante 2 segundos para encender el receptor. Vuelva a presionar el botón para que aparezca el menú Opciones de encendido. Si presiona y mantiene presionado el botón de encendido durante 5 segundos, el receptor se reiniciará. A B C El modo “en espera” apaga el visor, pero aún se seguirá registrando el recorrido. Esto disminuye el consumo de la vida útil de la batería, pero no lo elimina por completo. [B] [C] Botones definidos por el usuario: Estos botones se pueden personalizar para que realicen varias funciones. Acceda al Menú principal y seleccione el icono Herramientas. Vaya a Configuración > Asignar función del botón > seleccionar botón > seleccionar la función deseada. De forma predeterminada, el botón [B] marca la posición actual como un punto de referencia y el botón [C] abre la pantalla Vista previa de la cámara. Micrófono Cuando la pantalla Vista previa de la cámara está abierta, el botón de la parte inferior puede hacer foco en la imagen (presionar al 50%) y tomar la fotografía (presionar al 100%). es 59 Cómo extraer la tapa de las baterías Levante el brazo [A]. Gire la traba de la tapa de las baterías un cuarto de vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj. Levante la parte superior de la tapa de las baterías hasta que el punto pivotante de la parte inferior se libere para poder quitar la tapa del receptor. A Cámara Punto pivotante Altavoz Al volver a colocar la tapa de las baterías, asegúrese de insertar primero el punto de la bisagra ubicado en la base de la tapa. Cómo acceder al puerto USB Coloque la uña del dedo en [B] para abrir la tapa del puerto USB. Cuando haya finalizado, asegúrese de cerrar bien la tapa para evitar que ingrese agua o suciedad al puerto USB. (Tenga en cuenta que el conector USB está levemente inclinado hacia arriba). 60 B es Tarjeta micro SD Puede guardar o cargar recorridos, rutas o imágenes, y también acceder a mapas que se descargaron de www.magellangps.com a una tarjeta micro SD (no incluida).       Quite la tapa de las baterías y las baterías. Deslice la placa de retención plateada de la tarjeta micro SD hacia la parte superior del receptor. Levante la placa de retención con la uña del dedo. Inserte una tarjeta micro SD con los contactos hacia abajo y apuntando hacia la parte superior. Cierre la placa de retención y deslícela hacia la parte inferior del receptor para bloquear la tarjeta micro SD en su lugar. Vuelva a colocar las baterías y la tapa de las baterías. Cómo calibrar la brújula (solamente en los modelos 610 y 710) Los eXplorist 610 y 710 tienen una brújula electrónica para calcular el curso. El receptor le avisará cuando la brújula necesite una calibración al mostrar el icono de una brújula roja o amarilla en la barra de estado. Para calibrar la brújula, mueva el receptor en forma de ocho como se muestra aquí. es 61 Pantalla de mapas La Pantalla de mapas es el punto de partida para utilizar el receptor GPS eXplorist. Utilice los controles acercar (zoom in) y alejar (zoom out) para cambiar la escala del mapa. Puede personalizar la cantidad de campos de navegación desde cero hasta cuatro y podrá configurar cada uno para que muestre datos de navegación exclusivos. En el mapa verá líneas de navegación que le brindarán información sobre el viaje. 62 Recorrido activo Muestra un historial de los viajes cuando se está dirigiendo a un destino. Recorrido activo Muestra un historial de los viajes cuando no se está dirigiendo a un destino. Línea de destino original Ruta calculada originalmente desde el punto de origen hasta el destino. Línea de ruta Ruta calculada de varios trayectos. Línea de destino puntual Guía desde la posición actual hasta el destino. es Pantalla de menú de 4 esquinas Toque la Pantalla de mapas para que aparezca la pantalla de 4 esquinas que permite acceder al tablero, al menú OneTouchTM, al menú principal y al menú de opciones. es Tablero OneTouch Menú principal Menú de opciones 63 Tablero. La pantalla Tablero se puede personalizar y utilizar como una pantalla de navegación alternativa. La pantalla Tablero predeterminada brinda una mini brújula, información detallada sobre el destino y campos de navegación personalizables. Se pueden seleccionar otras pantallas al tocar el icono Tablero en la parte inferior del visor. Menú OneTouch. El menú OneTouch le permite crear un menú personalizado que muestra búsquedas que ha creado, destinos que ha asignado o accesos directos a las herramientas y pantallas favoritas. Menú principal. El Menú principal otorga acceso a puntos de referencia, recorridos, mapas, geocachés, rutas, medios, puntos de interés, direcciones y acceso fácil al registro de recorridos. También en la parte inferior del Menú principal encontrará el icono Herramientas que accede a las diversas herramientas disponibles en el receptor eXplorist, entre ellas la función Configuración, que le permite personalizar el receptor. Menú de opciones. Podrá encontrar el botón del Menú de opciones en la esquina inferior derecha de la pantalla del menú de 4 esquinas y también en la mayoría de las otras pantallas. El menú de Opciones otorga acceso rápido a las funciones más utilizadas de cada pantalla. 64 es Cómo agregar un punto de referencia Puede agregar “guardar posición actual” como punto de referencia que se puede utilizar para crear una ruta.  Toque la Pantalla de mapas.  Toque la esquina inferior derecha para ver el menú de Opciones.  Toque  Aparecerá la pantalla Nuevo punto de referencia.      es . Tocar el icono de la esquina superior izquierda le permite asignar un icono único al punto de referencia. Toque el nombre del punto de referencia para que aparezca un teclado que le permitirá ingresar un nombre reconocible para volver a encontrar este punto. Toque el botón Lugar para cambiar las coordenadas si es necesario. Toque el botón Opciones para agregar imágenes, grabaciones de voz o video al punto de referencia. Toque el icono Disco ubicado en la parte inferior de la pantalla para guardar el punto de referencia. 65 Cómo crear una ruta       Toque la Pantalla de mapas. Toque el botón Menú principal de la esquina inferior izquierda. Toque el icono de puntos de referencia, geocachés o puntos de interés. Se muestra una lista de los destinos disponibles. Toque el botón naranja IR para iniciar rápidamente una ruta. Podrá ver la información del destino al tocar el nombre del destino. Después de tocar el botón IR, se crea la ruta desde la posición actual hasta el punto de referencia seleccionado. Tipos de destinos: Los puntos de referencia son lugares que ha guardado o importado. Los puntos de interés son lugares precargados en el receptor que pueden resultarle útiles o interesantes. Los geocachés apuntan a contenedores ocultos utilizados en una actividad al aire libre de búsqueda del tesoro. (Consulte el manual del usuario para obtener información detallada sobre cómo agregar geocachés al receptor). 66 es Herramientas y configuración La sección Herramientas brinda una manera de definir un perfil de usuario, ver un resumen de geocachés o recorridos, realizar una proyección al punto de referencia, establecer alarmas y también otras funciones que incluyen la configuración del usuario.  Toque la Pantalla de mapas.  Toque el botón Menú principal de la esquina inferior izquierda.  Toque el icono Herramientas . La función Configuración le permite personalizar el receptor GPS eXplorist para adaptarlo a sus necesidades. Puede ajustar el brillo y el volumen, cambiar la configuración de encendido, elegir cómo se muestran la fecha y la hora, seleccionar las unidades de medición y también realizar varias otras configuraciones.  En la sección Herramientas (arriba), toque el botón .  Seleccione la configuración de la lista de opciones disponibles. El Manual del usuario, disponible para su descarga gratuita en www.magellangps.com, contiene información detallada sobre todas las opciones de Herramientas y configuración. es 67 Cómo registrar un recorrido El receptor GPS Magellan eXplorist puede registrar el recorrido junto con imágenes, videos y clips de audio que puede compartir con otras personas o reproducir a modo de registro visual y auditivo de la experiencia. Crear un nuevo recorrido. Toque la Pantalla de mapas para ver la pantalla del menú de 4 esquinas. Seleccione el Menú principal (esquina inferior izquierda). Toque el icono “Inicio”. Confirme que se borrará el recorrido activo y se iniciará un nuevo recorrido. Nota: Mientras esté realizando el recorrido, puede pausar y reanudar el registro del recorrido al acceder a la pantalla del menú de 4 esquinas y seleccionar el botón Opciones. Agregar medios. Puede agregar medios al recorrido en cualquier momento. Acceda al Menú principal y seleccione el icono Medios. Elija Cámara (tomar una fotografía), Grabar nota recordatoria (agregar una grabación de audio) o Grabar video (agregar una grabación de video). Puede utilizar el botón de la parte inferior ubicado sobre el costado del receptor GPS eXplorist para hacer foco y tomar la fotografía. 68 es Comenzar la caminata. A medida que camina, el receptor GPS Magellan eXplorist registra sus movimientos en forma de recorrido. En cualquier momento de la caminata, puede marcar un punto de referencia que se puede utilizar para ayudar a definir una posición en el camino.   Toque la Pantalla de mapas para que aparezca la pantalla del menú de 4 esquinas. Seleccione el “Menú de opciones” (esquina inferior derecha).  Elija “Agregar un punto de referencia”.  Opcional: Cambie el icono y el nombre del punto de referencia.  Seleccione el icono Disco ubicado en la parte inferior del visor para guardar el punto de referencia. Cuando llegue al final de la caminata, puede detenerse y guardar el recorrido.  Toque la Pantalla de mapas para que aparezca la pantalla del menú de 4 esquinas.  Toque el Menú principal (esquina inferior izquierda).  Toque “Detener recorrido” y confirme que desea detener el recorrido.  Opcional: Cambie el color y el nombre del recorrido.  Seleccione el “Menú de opciones” (esquina inferior derecha).  Elija “Guardar”. es 69 Retroceso. Cuando esté viajando, puede crear una ruta de retroceso que hará que vuelva al punto de origen.  Toque la Pantalla de mapas para que aparezca la pantalla de selección de 4 esquinas.  Toque Opciones (esquina inferior derecha).  Elija “Retroceso”. Reproducir un recorrido guardado  Toque la Pantalla de mapas para que aparezca el menú de 4 esquinas.  Toque el Menú principal (esquina inferior izquierda).  Toque el icono “Recorridos”.    70 Seleccione un recorrido de la lista de recorridos guardados. Cuando vea la pantalla de Detalles del recorrido, toque Opciones en la esquina inferior derecha. Seleccione “Reproducir”. La pantalla Reproducir tiene controles para acercar y alejar, cambiar la velocidad de reproducción, además de controles estándar de video (reproducir, pausar, detener). es Declaración de conformidad Por medio de la presente Magellan declara que el eXplorist 510/610/710 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Visite el sitio Web de Magellan (www.magellangps.com) para obtener el texto completo de la declaración correspondiente a su dispositivo. De acuerdo con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE – 2002/96/CE), este producto no debe ser desechado como residuo doméstico normal. En su lugar, debe ser desechado por medio de su entrega en el punto de venta. Garantía Limitada de Magellan Todos los receptores del Sistema de posicionamiento global (GPS) de Magellan son herramientas de navegación, y no pretenden reemplazar otros métodos para navegar. Se aconseja al comprador realizar un cuidadoso trazado de posiciones y utilizar buen juicio. LEA LA GUÍA DE USUARIO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. 1. GARANTÍA DE MAGELLAN. MiTAC Digital Corp. ("Magellan") garantiza que sus receptores GPS y accesorios de hardware están libres de defectos en materiales y mano de obra y que cumplen con las especificaciones publicadas del producto durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original o por el período requerido por la ley. ESTA GARANTÍA SE APLICA ÚNICAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL que haya comprado el producto en los siguientes países: estados miembros de la Unión Europea, Islandia, Noruega, Suiza, Serbia, Croacia, Ucrania, Bosnia, Rusia o Turquía. En caso de defecto, Magellan, a su discreción, reparará o reemplazará el producto de hardware. El producto reparado o reemplazado contará con una garantía por el período que resulte mayor entre 90 días contados a partir de la fecha del envío de devolución, o el período restante de la garantía original. Magellan garantiza que los productos de software o el software incluido en los productos de hardware estarán libres de defectos en cuanto a los medios por un período de 30 días contados a partir de la fecha de envío y se ajustarán sustancialmente a lo establecido en la documentación del usuario vigente en el momento que haya sido proporcionada con el software (incluidas sus actualizaciones). La única obligación de Magellan será la corrección o reemplazo de los medios o del software de modo que se ajusten sustancialmente a la documentación de usuario vigente en la fecha conducente. Magellan no garantiza que el software cumplirá con los requisitos del comprador ni que funcionará de manera ininterrumpida y sin errores o virus. El comprador asume todo el riesgo de utilizar el software. 2. RECURSO DEL COMPRADOR. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES CONDUCENTES, EL RECURSO EXCLUSIVO CON EL QUE CONTARÁ EL COMPRADOR EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA es 71 POR ESCRITO O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, A ELECCIÓN DE MAGELLAN, DE CUALQUIER PARTE DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O DE LOS ACCESORIOS QUE AMPARA ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES EFECTUADAS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA SÓLO PODRÁN REALIZARSE EN CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS DE MAGELLAN. LAS REPARACIONES REALIZADAS POR UN CENTRO DE SERVICIO NO AUTORIZADO POR MAGELLAN ANULARÁN ESTA GARANTÍA. 3. OBLIGACIONES DEL COMPRADOR. Para reparaciones o reemplazos, contáctenos y disponga la devolución del producto acompañado de una copia del recibo de compra original. Magellan se reserva el derecho de negarse a prestar servicio sin cargo en caso de que no se presente el recibo de compra o en caso de que la información contenida en él sea incompleta o ilegible o que el número de serie hubiese sido alterado o eliminado. Magellan no se hará responsable de pérdidas ni daños que sufra el producto durante su envío por el comprador para reparación. Se recomienda contratar un seguro. Magellan recomienda el uso de un método de envío rastreable al devolver un producto para servicio. 4. LIMITACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS. Con excepción de lo previsto en el inciso 1 que antecede, por el presente se desconoce toda garantía expresa o implícita adicional, incluidas aquéllas de adecuación para un uso en particular o de comerciabilidad, Y SI CORRESPONDE, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS DE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS. ALGUNAS LEYES NACIONALES, ESTATALES O LOCALES NO PERMITEN IMPONER LÍMITES A LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE PODRÍA NO APLICARSE A USTED. Esta disposición no afectará los derechos legales del comprador en virtud de las leyes conducentes en vigor en el área del comprador. EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DIFIEREN DE UN LUGAR A OTRO. 5. EXCLUSIONES. Quedan excluidos de la cobertura de la garantía: (1) el mantenimiento periódico y la reparación o reemplazo de piezas por desgaste normal; (2) las baterías; (3) los acabados; (4) las instalaciones o defectos derivados de la instalación; (5) todo daño ocasionado por (i) el envío, mal uso, abuso, negligencia, alteración, humedad, líquidos, proximidad o exposición al calor, o uso inadecuado; ii) desastres tales como incendio, inundación, vendaval y relámpagos; iii) accesorios o modificaciones no autorizados; (6) intento o realización de reparaciones por personas ajenas a un centro de servicio autorizado de Magellan; (7) todos los productos, componentes o piezas no fabricados por Magellan; (8) que el receptor estará libre de reclamación por infracción de cualquier patente, marca registrada, derechos de autor u otro derecho de propiedad, incluidos secretos comerciales. (9) todo daño por accidentes derivados de transmisiones de satélite imprecisas. Pueden ocurrir transmisiones imprecisas pueden ocurrir debido a cambios en la posición, estado o geometría de un satélite, o por modificaciones al receptor que puedan ser necesarias debido a cualquier cambio en el GPS. (Nota:Los receptores GPS Magellan utilizan GPS o GPS+GLONASS para obtener información sobre 72 es posición, velocidad y tiempo. El GPS es operado por el gobierno de los Estados Unidos y GLONASS es el sistema satelital de navegación mundial de la Federación Rusa, que son exclusivamente responsables de la precisión y el mantenimiento de sus sistemas. Ciertas condiciones pueden generar imprecisiones que podrían requerir de modificaciones al receptor.) Ejemplos de tales condiciones incluyen, entre otras, cambios en la transmisión del GPS o GLONASS. Si este producto es abierto, desarmado o reparado por personas ajenas a un centro de servicio autorizado de Magellan se anulará la presente garantía. 6. EXCLUSIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O DERIVADOS. MAGELLAN NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR NI ANTE CUALQUIER OTRA PERSONA POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O DERIVADOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE UTILIDADES, LOS DAÑOS DERIVADOS DE DEMORA O PÉRDIDA FUNCIONAL, DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO SI FUERE CAUSADA POR LA NEGLIGENCIA U OTRA FALLA DE MAGELLAN O DEL USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE RESPONSABILIZARÁ A MAGELLAN POR DICHOS DAÑOS, INCLUSO SI MAGELLAN HUBIERE SIDO INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE ESOS DAÑOS. Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o derivados, de modo que la limitación o exclusión que antecede podría no aplicarse a usted. Esta disposición no afecta los derechos legales del comprador en virtud de las leyes conducentes en vigor en el área del comprador. EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DIFIEREN DE UN ÁREA A OTRA. 7. ACUERDO TOTAL. Esta garantía por escrito es el acuerdo total, definitivo y exclusivo entre Magellan y el comprador con respecto a la calidad del funcionamiento del producto y todas y cada una de las garantías y declaraciones. ESTA GARANTÍA ESTABLECE TODAS LAS RESPONSABILIDADES DE MAGELLAN EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE A USTED DERECHOS ESPECÍFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DIFIEREN DE UN ÁREA A OTRA (incluyendo la Directiva 1999/44/EC en los estados miembros de la CE) Y CIERTAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PODRÍAN NO APLICARSE A USTED. 8. POTESTAD JURÍDICA. En la medida permitida por las leyes conducentes, esta garantía limitada se rige por las leyes de California, sin referencia a sus disposiciones de conflicto de jurisdicción o la Convención sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Productos de la Organización de las Naciones Unidas, y beneficiará a Magellan, sus sucesores y cesionarios. Esta garantía no afecta los derechos legales de los consumidores previstos en las leyes conducentes en vigor en su área, ni los derechos de los consumidores ante el vendedor o distribuidor derivados de su contrato de compraventa. Derechos de garantía legal en Francia Independientemente de la garantía concedida, el vendedor seguirá estando obligado por el contrato en lo que se refiere a toda falta de conformidad del producto y cualquier defecto oculto, conforme a lo dispuesto en los artículos 1641 a 1649 del Código Civil El artículo L. 211-4 del Código del Consumidor establece que el vendedor entregará un producto que cumpla con el contrato y lo garantizará al consumidor en caso de disconformidad del producto a la entrega. es 73 El vendedor también es responsable de toda disconformidad derivada del empaque, las instrucciones de montaje o de la instalación si estuvo a cargo de ella en virtud del contrato o cuando la instalación se llevó a cabo bajo su responsabilidad. El artículo L. 211-5 de la Ley del Consumidor establece que, para cumplir el contrato, el producto deberá: 1 Ser adecuado para el uso generalmente esperado de un producto similar y, en su caso: - que corresponda a la descripción que da el vendedor y que tenga las mismas características que las presentadas por el vendedor al comprador mediante muestras o modelos; - que tenga las características que un comprador podría esperar legítimamente por declaraciones públicas del vendedor, del productor o su representante y, en particular, en la publicidad o las etiquetas; 2 O, tener las características definidas por un común acuerdo entre las partes o ser adecuado para el uso particular pretendido por el comprador, comunicado al vendedor y aceptado por el vendedor. El artículo L. 211-12 del Código del Consumidor establece que toda reclamación basada en la inconformidad del producto debe presentarse durante los 2 años siguientes a la entrega del producto. El artículo 1641 del Código Civil establece que el vendedor deberá garantizar el producto vendido contra defectos ocultos que hagan que el producto sea inadecuado para su uso destinado o que limiten el uso de dicho producto de tal manera que el comprador no hubiese comprado el producto o hubiese pagado un precio menor de haber conocido la existencia de ese defecto. El artículo 1648 (primera sección) del Código Civil establece que toda reclamación por defectos ocultos deberá ser presentada por el comprador durante los 2 años siguientes al descubrimiento del defecto. Para obtener más información acerca de esta garantía limitada, visite el sitio Web de Magellan: www.magellangps.com MiTAC Digital Corp. 471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA © 2010 MiTAC International Corporation. El logotipo Magellan y Magellan eXplorist son marcas comerciales registradas de MiTAC International Corporation. Todas las demás marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. 74 es Téléchargement du Manuel de l’Utilisateur Ce guide de démarrage rapide couvre les informations de base dont vous avez besoin pour commencer à utiliser votre récepteur GPS eXplorist. Si vous avez besoin d’informations plus détaillées sur les fonctions de votre récepteur GPS eXplorist, vous pouvez télécharger un manuel de l’utilisateur complet en format PDF à partir de la section support du site web www.magellangps.com. Ce manuel peut être visualisé ou imprimé à partir de votre ordinateur. En fournissant le Manuel de l’Utilisateur en ligne dans un format numérique, Magellan espère épargner quelques arbres et aider à protéger l’environnement. En outre, vous pouvez acheter un manuel de l’utilisateur imprimé, couleur. Les détails pour l’achat d’un manuel de l’utilisateur imprimé peuvent être trouvés sur la même page Web que le téléchargement du manuel de l’utilisateur. N’oubliez pas d’enregistrer votre récepteur GPS eXplorist de Magellan sur www.magellangps.com pour être prévenu des mises à jour logicielles et des offres spéciales. fr 75 Avis de Sécurité Le récepteur Magellan eXplorist GC est un système de navigation pour vous aider à arriver à votre destination. Lorsque vous utilisez Magellan eXplorist GC, nous vous recommandons de suivre les règles suivantes afin d’éviter tout accident pouvant causer des blessures ou la mort. N’essayez pas de changer les réglages du Magellan eXplorist GC lorsque vous conduisez. Arrêtez-vous ou demandez à un passager de le faire. Ce produit est un excellent outil de navigation, mais il ne remplace pas la prudence et le bon sens. Ne comptez pas uniquement sur cet appareil pour vous aider. Le GPS est géré par le Gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de l’exactitude et du maintien du réseau GPS. L’exactitude des positions peut-être modifiée par des ajustements périodiques sur les satellites GPS effectués par le Gouvernement des États-Unis en accord avec la politique d’utilisation du GPS par le Département de la Défense et le Plan Fédéral de Radionavigation. L’exactitude peut également être affectée par une mauvaise géométrie du satellite et des obstacles comme des bâtiments ou des arbres. N’utilisez que les câbles et antennes Magellan; l’utilisation de câbles ou antennes d’une autre marque peut sévèrement modifier la performance du récepteur ou l’endommager; cela annulera également la garantie. Les renseignements fournis dans ce document peuvent changer sans préavis. Des améliorations ou des modifications pourraient être apportées à ce produit sans aucun préavis. Vérifiez le site web de Magellan (www.magellanGPS.com) pour obtenir des mises à jour des produits et des informations supplémentaires. Ne pas utiliser à une température supérieure à 60°C. 76 fr Elements essentiels de l’eXplorist de Magellan [A] Bouton Marche/Arrêt: Appuyez et maintenez appuyé pendant 2 secondes pour allumer le récepteur. Appuyez de nouveau pour faire apparaître le menu Options de Marche/Arrêt. Le fait d’appuyer et de maintenir appuyé le bouton de marche/arrêt pendant 5 secondes réinitialisera le récepteur. A B C La mise en veille éteint l’écran, mais votre piste sera toujours enregistrée. Cela réduit la consommation, mais ne l’élimine pas entièrement. [B] [C] Boutons Définis par l’Utilisateur: Ces boutons peuvent être personnalisés pour exécuter une variété de fonctions. Accédez au Menu Principal et sélectionnez l’icône Outils. Allez dans Configuration > Attribuer la fonction du bouton > sélectionnez le bouton > sélectionnez la fonction souhaitée. Par défaut le bouton [B] marque votre position actuelle comme point de cheminement et le bouton [C] ouvre l’écran de Prévisualisation Appareil Photo. Microphone Lorsque l’écran de Prévisualisation Appareil Photo est ouvert, le bouton [C] peut mettre au point l’image (appui à 50%) et prendre la photo (appui à 100%). fr 77 Ouverture du couvercle des piles Levez le bras [A]. Tournez le verrou du couvercle des piles d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Soulevez le haut du couvercle des piles jusqu’à ce que le point de pivotement en bas se relâche, permettant au couvercle de se libérer du récepteur. A Appareil Photo Point de Pivotement Haut-parleur Lors de la réinstallation du couvercle des piles, veillez à d’abord insérer le point d’articulation à la base du couvercle. Accéder au Port USB En utilisant votre ongle sur [B], ouvrez le couvercle de Port USB. Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de fermer le couvercle fermement pour empêcher à l’eau ou la poussière de pénétrer dans le port USB. (Notez que le connecteur USB est incliné légèrement vers le haut.) 78 B fr micro carte SD Vous pouvez enregistrer ou charger des pistes, des itinéraires ou des images ainsi que des cartes d’accès téléchargées à partir de www.magellangps.com sur une micro carte SD (non incluse).       Retirez le couvercle des piles et les piles. Faites glisser la plaque de retenue de micro carte SD en métal vers le haut du récepteur. Soulevez la plaque de retenue avec votre ongle. Insérez une micro carte SD avec les contacts vers le bas, pointant vers le haut du récepteur. Fermez la plaque de retenue et faites la glisser vers le bas du récepteur, verrouillant ainsi la micro carte SD en place. Réinstallez les piles et remettez la porte de pile. Calibrage de Boussole (610 et 710 seulement) Les eXplorist 610 et 710 disposent d’une boussole électronique pour calculer votre position. Le récepteur vous alertera lorsque la boussole a besoin d’être calibrée en affichant une icône de boussole rouge ou jaune d’état. dans la barre Pour calibrer la boussole, faites bouger le récepteur dans un mouvement en huit comme indiqué ici. fr 79 Écran Carte L’écran Carte est le point de départ pour l’utilisation de votre récepteur GPS eXplorist. Utilisez les commandes de zoom avant et de zoom arrière pour changer l’échelle de la carte. Vous pouvez personnaliser le nombre de champs de navigation de zéro à quatre, chacun pouvant être configuré pour afficher des données de navigation uniques. Des lignes de navigation sont affichées sur la carte vous fournissant des informations à propos de votre voyage. 80 Piste active Affiche l’historique de vos déplacements lorsque vous vous déplacez vers une destination. Piste active Affiche l’historique de vos déplacements lorsque vous ne vous déplacez pas vers une destination. Ligne de Destination d’Origine Itinéraire d’origine calculé à partir du point d’origine jusqu’à votre destination. Ligne d’Itinéraire Itinéraire à étapes multiples calculé. Guide vers la Ligne de Destination Orientation à partir de votre position actuelle vers la destination. fr Ecran de Menu à 4 Coins Tapez sur l’écran Carte pour afficher l’Ecran à 4 Coins qui fournit l’accès au Tableau de Bord, au menu OneTouchTM, au Menu Principal et au menu des Options. fr Tableau de Bord OneTouch Menu Principal Menu des Options 81 Tableau de Bord. L’écran de tableau de bord peut être personnalisé et utilisé comme écran de navigation alternatif. L’écran de tableau de bord fournit par défaut une mini-boussole, des informations concernant votre destination, et des champs de navigation personnalisables. D’autres écrans peuvent être sélectionnés en tapant sur l’icône de Tableau de Bord en bas de l’affichage. Menu OneTouch. Le menu OneTouch vous permet de créer un menu personnalisé affichant les recherches que vous avez créées, les destinations que vous avez assignées ou les raccourcis vers vos écrans et outils préférés. Menu Principal. Le Menu Principal donne accès à des points passage (étapes), des pistes, des cartes, des géocaches, des itinéraires, des médias, des points d’intérêts, des adresses et donne un accès facile à l’enregistrement de piste. Aussi, en bas du Menu Principal se trouve une icône Outils qui accède à divers outils disponibles dans le récepteur eXplorist, y compris à des Paramètres pour la personnalisation de votre récepteur. Menu des Options. Le bouton de Menu des Options peut être trouvé dans le coin inférieur droit de l’écran de Menu à 4 Coins, ainsi que sur la plupart des autres écrans. Le menu des Options permet d’accéder rapidement aux fonctions les plus couramment utilisées associées à chaque écran. 82 fr Ajouter une étape Vous pouvez ajouter et enregistrer la position actuelle comme étape qui peut être utilisé pour créer un itinéraire.  Tapez sur l’écran Carte.  Tapez sur le coin inférieur droit pour afficher le menu des Options.  Tapez sur  L’écran Nouvelle étape est affiché.      fr . Le fait de taper sur l’icône en haut à gauche vous permet d’assigner une icône unique à l'étape. Tapez sur le nom de l'étape pour faire apparaître un clavier pour entrer un nom reconnaissable pour le retrouver. Tapez sur le bouton Location pour changer les coordonnées si nécessaire. Tapez sur le bouton Options pour ajouter des images, des vidéos ou des enregistrements vocaux à l'étape. Tapez sur l’icône de Disque en bas de l’écran pour enregistrer l'étape. 83 Créer un Itinéraire       Tapez sur l’écran Carte. Tapez sur le bouton Menu Principal dans le coin inférieur gauche. Tapez sur l’icône Etapes, de Géocache ou de Point d’Intérêt. Une liste des destinations disponibles est affichée. Tapez sur le bouton orange GO pour démarrer rapidement un itinéraire. Les détails pour la destination peuvent être visualisés en tapant sur le nom de destination. Après avoir tapé sur le bouton GO, l’itinéraire est créé à partir de votre position actuelle vers l'étape sélectionnée. Types de Destinations: Des étapes sont des emplacements que vous avez sauvegardés ou importés. Des POI (points d’intérêts) sont des emplacements préchargés dans le récepteur qui peuvent être utiles ou intéressants. Des Géocaches orientent vers des conteneurs cachés utilisés dans des activités de “chasse aux trésors” en plein air. (Voir le manuel de l’utilisateur pour des détails concernant l’ajout de géocaches à votre récepteur.) 84 fr Outils et Paramètres La section Outils fournit un moyen de définir un profil utilisateur, d’afficher un résumé de piste ou de géocache, d’effectuer une projection de l'étape, de régler des alarmes ainsi que d’autres fonctions qui comprennent les paramètres utilisateur..  Tapez sur l’écran Carte.  Tapez sur le bouton Menu Principal dans le coin inférieur gauche.  Tapez sur l’icône Outils . La fonction Configuration vous permet de personnaliser le récepteur GPS eXplorist à vos besoins. Vous pouvez régler la luminosité et le volume, changer les paramètres d’alimentation, choisir comment la date et l’heure sont affichées, sélectionner les unités de mesure, ainsi que divers autres paramètres.  A partir de la section Outils (ci-dessus), tapez sur le bouton  Sélectionnez le paramètre de la liste des options disponibles. . Le Manuel de l’Utilisateur, disponible en téléchargement gratuit à partir du site www.magellangps.com, contient des informations détaillées concernant toutes les options Outils et Paramètres. fr 85 Enregistrer une Piste Le récepteur GPS eXplorist de Magellan peut enregistrer votre piste avec des photos, vidéos et extraits sonores qui peuvent être partagés avec d’autres ou lus comme enregistrement visuel et audio de votre expérience. Créer une Nouvelle Piste. Tapez sur l’écran Carte pour afficher l’écran de menu à 4 coins. Sélectionnez le Menu Principal (coin inférieur gauche). Tapez sur l’icône “Commencer”. Confirmez que la piste active sera effacée et qu’une nouvelle piste sera démarrée. Remarque: Pendant que vous faites du pistage, vous pouvez mettre en pause et reprendre l’enregistrement de piste en accédant à l’écran de menu à 4 coins et en sélectionnant le bouton Options. Ajouter des Médias. Des médias peuvent être ajoutés à la piste à tout moment. Accédez au Menu Principal et sélectionnez l’icône Média. Choisissez à partir de Caméra, Enreg. Mémo ou Enreg. Vidéo. Vous pouvez utiliser le bouton du bas sur le côté gauche du récepteur GPS eXplorist pour mettre au point et prendre la photo. 86 fr Début de Randonnée. Pendant votre randonnée, le récepteur GPS eXplorist de Magellan enregistre vos déplacements en tant que piste. A n’importe quel moment pendant votre randonnée, vous pouvez marquer un point sur la carte en tant qu'étape qui peut être utilisée pour vous aider à définir une position sur votre piste.  Tapez sur l’écran Carte pour afficher l’écran de menu à quatre coins.  Sélectionnez “Options” (coin inférieur droit).  Choisissez “Ajouter une étape”.  Optionnel: Changez l’icône et le nom de de l'étape.  Sélectionnez l’icône de Disque en bas de l’écran pour enregistrer l'étape. Quand vous arrivez à la fin de votre randonnée, vous pouvez arrêter et enregistrer votre piste.  Tapez sur l’écran Carte pour afficher l’écran de menu à quatre coins.  Tapez sur le Menu Principal (coin inférieur gauche).  Tapez sur “Annuler la Piste” et confirmez que vous voulez arrêter la piste.  Optionnel: Changez la couleur de piste et le nom de piste.  Sélectionnez “Options” (coin inférieur droit).  Choisissez “Sauvegarde”. fr 87 Retour en Arrière. Pendant votre voyage, vous pouvez créer un itinéraire de retour en arrière qui vous rammènera à votre point de départ.  Tapez sur l’écran Carte pour afficher l’écran de sélection à quatre coins.  Tapez sur Options (coin inférieur droit).  Choisissez “Backtrack” (Retour en Arrière). Lire une Piste Enregistrée  Tapez sur l’écran Carte pour afficher le menu à quatre coins.  Tapez sur le Menu Principal (coin inférieur gauche).  Tapez sur l’icône “Pistes”.  Sélectionnez une piste.   88 Avec l’écran de Détails de Piste affiché, tapez sur Options dans le coin inférieur droit. Sélectionnez “Lecture”. L’écran de Lecture a des commandes pour le zoom avant et le zoom arrière, pour le changement de vitesse de lecture ainsi que des commandes vidéo standards (lecture, pause, stop). fr Déclaration de Conformité Par la présente Magellan déclare que l’appareil eXplorist 510/610/710 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Consultez le site Internet de Magellan (www.magellangps.com) pour prendre connaissance du texte complet de la déclaration relative à votre appareil. Ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager ordinaire, conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE – 2002/96/EC). Au lieu de cela, il doit être éliminé en le retournant au point de vente ou en l'apportant à un point de collecte municipal pour le recyclage. Garantie Limitée Magellan Tous les récepteurs GPS (système de positionnement global) Magellan sont des aides à la navigation qui ne sont pas destinés à remplacer les autres méthodes de navigation. Il est conseillé à l’acheteur d’effectuer un positionnement cartographique attentif et d’utiliser son bon sens. LISEZ LE GUIDE UTILISATEUR ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. 1. GARANTIE MAGELLAN. MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) garantit que les récepteurs GPS et les accessoires du produit ne présentent aucun défaut matériel ou de fabrication et qu'ils sont conformes aux spécifications publiées pour le produit, pendant une durée de deux ans à compter de la date d'achat originale, ou pendant une période plus longue si cela est requis par la loi. CETTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT À L'ACHETEUR ORIGINAL DE CE PRODUIT qui achète ce produit dans l'un des pays suivants: un État membre de l'Union Européenne, Islande, Norvège, Suisse, Serbie, Croatie, Ukraine, Bosnie, Russie ou Turquie. En cas de défaut, Magellan, à son entière discrétion, pourra réparer ou remplacer le produit matériel. Le produit réparé ou remplacé sera garanti pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de renvoi, ou pendant le temps restant de la garantie, la période prise en compte étant la plus longue de ces deux périodes. Magellan garantit que les produits logiciels ou les logiciels inclus avec les produits matériels sont exempts de tout défaut de support pendant trente jours à compter de la date d’expédition et qu’ils sont dans l'essentiel conformes à la documentation livrée avec les logiciels (y compris leurs éventuelles mises à jour). La seule obligation de Magellan sera la correction ou le remplacement du support ou du logiciel pour les rendre conformes à la documentation de l’utilisateur. Magellan ne garantit pas que les logiciels répondront aux exigences de l’acheteur ni que leur fonctionnement sera ininterrompu, ni qu'il sera exempt d'erreur ou de virus. L'acheteur assume tous les risques liés à l'utilisation des logiciels. 2. RECOURS DE L'ACHETEUR. DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE OU DANS CELUI fr 89 DE QUELQUE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT SE LIMITERA À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À LA DISCRÉTION DE MAGELLAN, DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE DU RÉCEPTEUR OU DES ACCESSOIRES QUI SONT COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. LES RÉPARATIONS EFFECTUÉES DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE DOIVENT ÊTRE FAITES EXCLUSIVEMENT PAR UN CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ PAR MAGELLAN. TOUTE RÉPARATION FAITE PAR UN CENTRE DE RÉPARATION NON-AGRÉÉ PAR MAGELLAN PROVOQUERA L'ANNULATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE. 3. DEVOIRS DE L'ACHETEUR. Pour les réparations et les remplacements, prenez contact avec Magellan et prenez les dispositions nécessaires pour renvoyer le produit accompagné d'une copie de la preuve d’achat original. Magellan se réserve le droit de refuser de fournir un service gratuit si la preuve d’achat n’est pas fournie, si les informations sont incomplètes ou illisibles, ou si le numéro de série a été modifié ou effacé. Magellan n’est en aucun cas responsable des dommages ou des pertes causés au produit pendant l'envoi du produit par l'acheteur pour réparation. Il est recommandé de souscrire à une assurance. Magellan recommande l'utilisation d'une méthode d'envoi avec suivi lors du retour d'un produit pour réparation. 4. LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES. Sauf dans le cas décrit en 1 ci-dessus, toute garantie implicite ou explicite, incluant la garantie d’adéquation à un usage particulier ou de qualité marchande, est exclue par les présentes Y COMPRIS, LE CAS ÉCHÉANT, LES GARANTIES IMPLICITES DANS LE CADRE DE L’ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES À PROPOS DES CONTRATS POUR LA VENTE INTERNATIONALE DE MARCHANDISES. CERTAINES LOIS NATIONALES, D'ÉTATS OU LOCALES N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS APPLIQUÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE, AUSSI IL EST POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSOUS NE VOUS SOIT PAS APPLICABLE. Cette disposition n'affecte en rien les droits statutaires de l'acheteur dans le cadre des lois en vigueur dans la juridiction de l'acheteur. IL EST POSSIBLE QUE L'ACHETEUR AIT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ENDROIT À L'AUTRE. 5. EXCLUSIONS. Ce qui suit est exclu de la couverture de la garantie: (1) maintenance périodique et réparation ou remplacement de pièces en raison de l'usure normale ; (2) batteries ; (3) finition ; (4) installations ou défauts résultant de l’installation ; (5) tout dommage résultant de (i) l’expédition, la mauvaise utilisation, les mauvais traitements, la négligence, l’altération, la présence d’humidité et/ou de liquides, la proximité ou l'exposition à la chaleur, l'usage inadapté ; (ii) des sinistres tels que incendie, inondation, vent et foudre ; (iii) des accessoires ou modifications non autorisés ; (6) toute réparation ou tentative de réparation par toute personne autre qu’un centre de réparation Magellan autorisé ; (7) tout produit, accessoire ou pièce non fabriqué par Magellan ; (8) que le récepteur n'est sujet à aucune réclamation pour violation de brevet, de marque déposée, de copyright ou autre droit de propriété, y compris secrets de fabrication ; (9) tout dommage dû à un accident résultant de transmissions satellitaires erronées. Des transmissions inexactes peuvent être générées par des changements de position, d'état ou de géométrie d’un satellite, 90 fr ou par des modifications du récepteur qui peuvent être nécessaires dù aux changements du GPS. (Remarque: Les récepteurs GPS Magellan utilisent GPS ou GPS+GLONASS pour obtenir les informations de position, de vitesse et d’heure. Le GPS est opéré par le gouvernement des États-Unis et par GLONASS, le système de satellite pour la navigation globale de la Fédération de Russie, qui sont seuls responsables de l’exactitude et de la maintenance de leurs systèmes. Certaines situations peuvent provoquer des inexactitudes qui peuvent exiger que le récepteur soit modifié.) Il peut s'agir par exemple, sans limitation, de modifications apportées à la transmission GPS ou GLONASS. L’ouverture, le démontage et la réparation de ce produit par toute personne autre qu’un centre de réparation agréé par Magellan provoquera l'annulation de cette garantie. 6. EXCLUSION DE DOMMAGES FORTUITS OU ACCIDENTELS. MAGELLAN NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE VIS-À-VIS DE L'ACHETEUR POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS OU FORTUITS, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, POUR LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE PROFITS, LES DOMMAGES RÉSULTANT D'UN RETARD OU D'UNE IMPOSSIBILITÉ D’UTILISATION, OU QU’ILS RÉSULTENT D’UNE RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE QUELQUE AUTRE GARANTIE IMPLICITE MÊME SI CELA A ÉTÉ PROVOQUÉ PAR LA NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE FAUTE DE MAGELLAN OU PAR L’UTILISATION NÉGLIGEANTE DE CE PRODUIT. MAGELLAN NE SERA EN AUCUN CAS TENU POUR RESPONSABLE DE CES DOMMAGES, Y COMPRIS DANS LE CAS OÙ MAGELLAN AURA ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certaines lois nationales, d'États ou locales ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects, de sorte qu'il est possible que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette disposition n'affecte en rien les droits statutaires de l'acheteur dans le cadre des lois en vigueur dans la juridiction de l'acheteur. IL EST POSSIBLE QUE L'ACHETEUR AIT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ENDROIT À L'AUTRE. 7. TOTALITÉ DE L’ACCORD. La présente garantie constitue l'accord complet, final et exclusif conclu entre Magellan et l'acheteur quant à la qualité et aux performances des biens et toutes les garanties et représentations. LA PRÉSENTE GARANTIE DÉFINIT LA TOTALITÉ DE LA RESPONSABILITÉ DE Magellan CONCERNANT CE PRODUIT. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ENDROIT À L'AUTRE (notamment la Directive 1999/44/CE dans les membres de l'Union Européenne) ET QUE CERTAINES LIMITATIONS CONTENUES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE NE VOUS SOIENT PAS APPLICABLES. 8. CHOIX DE LA LOI APPLICABLE. Dans toute la mesure autorisée par la loi applicable, la présente garantie sera régie par la législation de la Californie, à l’exclusion de ses règles relatives aux conflits de lois ou à l’application de la Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de produits, et bénéficiera à Magellan, à ses successeurs et désignés. La présente garantie n’affecte en rien les droits statutaires du consommateur dans le cadre des lois applicables dans sa localité, ni les droits du consommateur contre le distributeur ou le revendeur définis dans leurs contrats de vente ou d'achat. Droits de garantie statutaires en France fr 91 Outre la garantie donnée ici, le vendeur reste lié par contrat pour tout manque de conformité du produit ou tout défaut caché conformément aux dispositions des articles 1641 à 1649 du Code Civil. L'article L. 211-4 du Code de la Consommation prévoit que le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. L'article L. 211-5 du Code de la Consommation prévoit que, pour être conforme au contrat, le produit doit: 1° Être propre à l'usage habituellement attendu d'un produit semblable et, le cas échéant: - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. L'article L. 211-12 du Code de la Consommation prévoit que l'action résultant du défaut de conformité se prescrit dans un délai de deux ans à compter de la délivrance du produit. L'article 1641 du Code Civil prévoit que le vendeur est tenu de la garantie contre tout défaut caché du produit vendu qui le rendrait impropre à l'usage auquel on le destine, ou qui diminuerait tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquis, ou n'en aurait donné qu'un prix inférieur, s'il en avait eu connaissance. L'article 1648 (premier alinéa) du Code Civil prévoit que l'action résultant des défauts cachés doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut. Pour plus d’informations en ce qui concerne cette garantie limitée, veuillez visiter le site web de Magellan: www.magellangps.com MiTAC Digital Corp. 471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA © 2010 MiTAC International Corporation. Le logo Magellan, Magellan et Magellan eXplorist sont des marques déposées de MiTAC International Corporation. Toutes les autres marques déposées ou commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.ation. Todas las demás marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. 92 fr Download del manuale d’uso Questa guida rapida presenta le informazioni di base necessarie per iniziare ad usare il ricevitore GPS eXplorist. Per altre informazioni dettagliate sulle funzioni del ricevitore GPS eXplorist, scaricare il manuale d’uso completo, in formato PDF, nella sezione Support del sito www.magellangps.com. Questo manuale può essere visualizzato o stampato usando il computer. Fornendo il manuale d'uso online in formato digitale, Magellan si auspica di salvare degli alberi partecipando così alla protezione dell’ambiente. Si può anche acquistare il Manuale d’uso a colori in formato cartaceo. I dettagli sull’acquisto del Manuale d’uso in formato cartaceo si trovano sulla stessa pagina del download. Assicurarsi di registrare il ricevitore GPS eXplorist sul sito www.magellangps.com per ricevere gli aggiornamenti software e le offerte speciali it 93 Avvisi per la sicurezza Il ricevitore Magellan eXplorist è uno strumento di ausilio alla navigazione progettato per aiutarti ad arrivare alla destinazione prescelta. Quando si usa il ricevitore Magellan eXplorist è necessario osservare le norme di sicurezza per evitare incidenti che possono causare lesioni o la morte dell'utente o di altre persone. Non tentare di modificare le impostazioni di Magellan eXplorist mentre si è alla guida. Se è necessario, arrestare completamente il veicolo, oppure chiedere al passeggero di eseguire le modifiche. Questo prodotto è un ottimo ausilio alla navigazione, ma non sostituisce la necessità di un orientamento attento e di buon senso. Durante la navigazione non basarsi unicamente su un solo apparecchio. Il sistema GPS (Global Positioning System) è gestito dal governo statunitense, che è l’unico responsabile della precisione e della manutenzione della rete GPS. L’accuratezza delle posizioni può essere influenzata dalle regolazioni periodiche dei satelliti GPS eseguite dal governo degli Stati Uniti, ed è soggetta a modifiche come previsto dai criteri sull’uso da parte degli utenti del Dipartimento della Difesa Civile ed al Piano Federale sulla Navigazione Radio. L’accuratezza può anche essere influenzata da una geometria mediocre dei satelliti o da ostruzioni, come costruzioni o alberi di grandi dimensioni. Usare solo cavi ed accessori Magellan; l'utilizzo di cavi e di accessori non prodotti da Magellan può degradare in modo significativo le prestazioni del ricevitore oppure danneggiarlo ed annullerà la garanzia. Le informazioni di questo documento sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Il prodotto può essere migliorato ed ottimizzato senza alcun avviso ufficiale. Visitare il sito Magellan (www.magellanGPS.com) per verificare la presenza di aggiornamenti del prodotto ed altre informazioni. La temperatura massima per l’uso normale è di 60 °C. 94 it Istruzioni di base di Magellan eXplorist [A] Tasto d’alimentazione: Tenere premuto per 2 secondi, per accendere il ricevitore. Premere di nuovo per visualizzare il menu Power Options (Opzioni energetiche). A Tenere premuto il tasto d’alimentazione per 5 secondi per ripristinare il ricevitore. B La modalità Suspend (Sospensione) spegne il display, però il tracciato continuerà ad essere registrato. Questo riduce il consumo della batteria, ma non lo elimina. C [B] [C] Tasti definiti dall’utente: Questi tasti possono essere personalizzati per eseguire una varietà di funzioni. Accedere al menu principale e selezionate l’icona Tools (Strumenti). Andare a Settings (Impostazioni) > Assign Button Function (Assegna funzione tasto) > selezionare il tasto > selezionare la funzione voluta. Per impostazione predefinita, il tasto [B] segna la posizione corrente come un punto di via, mentre il tasto [C] apre la schermata Camera Preview (Anteprima fotocamera). Microfono Quando è aperta la schermata Camera Preview (Anteprima fotocamera), il tasto sulla parte inferiore mette a fuoco l’immagine (pressione al 50%) ed acquisire l’immagine (pressione al 100%). it 95 Rimozione del coperchio dello scomparto batterie Sollevare il meccanismo [A]. Far fare un quarto di giro in senso antiorario al meccanismo. Sollevare la parte superiore del coperchio finché lo snodo sulla parte inferiore si sblocca, permettendo al coperchio di essere rimosso dal ricevitore. A Altoparlante Fotocamera Snodo Quando si rimette il coperchio, assicurarsi di inserire prima la cerniera sulla base del coperchio. Accesso alla porta USB Aprire il coperchio della porta USB facendo leva con un’unghia su [B]. Al termine, accertarsi di chiudere con fermezza il coperchio per impedire all’acqua o alla sporcizia di penetrare all’interno della porta USB. (Notare che il connettore USB è inclinato leggermente verso l’alto.) 96 B it Scheda micro SD La scheda micro SD (non fornita in dotazione) permette di salvare o caricare tracciati, percorsi o immagini, come anche di accedere alle mappe scaricate da www.magellangps.com.       Rimuovere il coperchio dello scomparto e le batterie. Far scorrere la piastra metallica di blocco della scheda micro SD verso la parte superiore del ricevitore. Sollevare la piastra di blocco usando un’unghia. Inserire una scheda micro SD con i contatti rivolti verso il basso e verso la parte superiore. Chiudere la piastra di blocco e farla scorrere verso la parte inferiore del ricevitore, bloccando la scheda micro SD. Installare di nuovo le batterie e rimettere il coperchio dello scomparto. Calibratura della bussola (solo modello 610 e 710) I ricevitori eXplorist 610 e 710 sono dotati di una bussola elettronica per calcolare la direzione. Il ricevitore avviserà quando la bussola deve essere calibrata visualizzando l’icona di una bussola giallo nella barra di stato. di colore rosso o Per calibrare la bussola muovere il ricevitore come se si stesse disegnando il numero otto, come mostrato. it 97 Schermata della mappa La schermata della mappa è il punto di partenza per usare il ricevitore GPS eXplorist. Usare i controlli ingrandimento e riduzione per cambiare la scala della mappa. Si può personalizzare il numero di campi di navigazione da zero a quattro, ciascuno dei quali può essere impostato per visualizzare dati unici di navigazione. Sulla mappa sono visualizzate delle linee di navigazione che forniscono informazioni sull'escursione. 98 Tracciato attivo Visualizza una cronologia delle escursioni mentre ci si sta dirigendo verso una destinazione. Tracciato attivo Visualizza una cronologia delle escursioni quando non ci si sta dirigendo verso una destinazione. Linea origine destinazione Percorso originale elaborato dal punto d’origine a quello di destinazione. Linea percorso Percorso elaborato a più tappe. Linea punto destinazione Guida dalla posizione corrente alla destinazione. it Schermata del menu sui 4 angoli Toccare la schermata della mappa per fare apparire il menu sui 4 angoli che fornisce l’accesso a Pannello della strumentazione, menu OneTouch™, menu principale e menu Options (Opzioni). it Pannello della strumentazione Menu OneTouch Menu principale Menu Options (Opzioni) 99 Pannello della strumentazione. La schermata del Pannello della strumentazione può essere personalizzata ed usata come schermata di navigazione alternativa. La schermata predefinita del Pannello della strumentazione fornisce una mini-bussola, dettagli sulla destinazione ed i campi di navigazione personalizzabili. Altre schermate possono essere selezionate toccando l’icona del Pannello della strumentazione, in basso sul display. Menu OneTouch. Il menu OneTouch permette di creare un menu personalizzato che visualizza le ricerche create, le destinazioni assegnate o i collegamenti alle schermate o agli strumenti preferiti. Menu principale. Il menu principale dà accesso a: punti di via, tracciati, mappe, geocache, percorsi, multimedia, POI, indirizzi ed un facile accesso alla registrazione del tracciato. Inoltre, in basso nel menu principale, c’è l’icona Tools (Strumenti) che dà accesso ai vari strumenti disponibili del ricevitore eXplorist, includendo Settings (Impostazioni) per personalizzare il ricevitore. Menu Options (Opzioni). Il menu Options (Opzioni) si trova nell’angolo in basso a destra del menu sui 4 angoli, come anche nella maggior parte delle altre schermate. Il menu Options (Opzioni) fornisce un accesso rapido alle funzioni usate di frequente associate a ciascuna schermata. 100 it Aggiungere un punto di accesso La posizione corrente può essere aggiunta e salvata come un punto di accesso che può essere usato per creare un percorso.  Toccare la schermata della mappa.  Toccare l’angolo in basso a destra per visualizzare il menu Options (Opzioni).  Toccare  . È visualizzata la schermata New Waypoint (Nuovo punto di accesso).     Toccando l’icona nell’angolo in alto a sinistra si può assegnare un’icona unica al punto di accesso. Toccare il nome del punto di accesso per fare apparire una tastiera ed inserire un nome riconoscibile per ritrovare il punto di via. Toccare il tasto Location (Località) per cambiare le coordinate, se necessario. Toccare il tasto Options (Opzioni), nell’angolo in basso a destra, per aggiungere immagini, video o registrazioni vocali al punto di accesso.  Toccare l’icona Disk (Disco), in basso nella schermata, per salvare il punto di accesso. it 101 Creare un percorso       Toccare la schermata della mappa. Toccare il tasto Menu principale nell’angolo in basso a sinistra. Toccare l’icona Tappe, Geocache o POI. È visualizzato un elenco delle destinazioni disponibili. Toccare il tasto arancione GO (VAI) per iniziare rapidamente un percorso. I dettagli della destinazione possono essere visualizzati toccando il nome della destinazione. Dopo avere toccato il tasto GO (VAI), è creato il percorso dalla posizione corrente al punto di accesso selezionato. Tipi di destinazioni: Tappe (Punti di accesso) sono località salvate o importate. POI (Points Of Interest) (Punti d’interesse) sono località pre-caricate sul ricevitore che possono essere utili o interessanti. Geocache portano a contenitori nascosti usati nell’attività di “caccia al tesoro” all’aperto. (Fare riferimento al Manuale d’uso per i dettagli sull’aggiunta dei geocache al ricevitore.) 102 it Strumenti ed Impostazioni La sezione Tools (Strumenti) fornisce un modo per definire un profilo utente, visualizzare il riassunto di un tracciato o geocache, eseguire la proiezione di un punto di accesso, impostare allarmi, come anche altre funzioni che includono le impostazioni utente.  Toccare la schermata della mappa.  Toccare il tasto Menu principale nell’angolo in basso a sinistra.  Toccare l’icona Tools (Strumenti) . Settings (Impostazioni) permette di personalizzare il ricevitore GPS eXplorist in base alle esigenze personali. Si può regolare la luminosità ed il volume, modificare le impostazioni energetiche, scegliere come visualizzare data e ora, selezionare le unità di misura, come anche altre varie impostazioni.  Nella (precedente) sezione Tools (Strumenti) toccare il tasto  Selezionare le impostazioni dall’elenco di opzioni disponibili. . Il Manuale d’uso, scaricabile gratuitamente dal sito www.magellangps.com, contiene informazioni dettagliate su tutte le opzioni del menu Tools (Strumenti) e Settings (Impostazioni). it 103 Registrare un tracciato Il ricevitore GPS eXplorist può registrare il tracciato insieme con immagini, sequenze video e audio che può essere condiviso con altri o riprodotto come registrazione video ed audio della propria esperienza. Creare un nuovo tracciato. Toccare la schermata della mappa per visualizzare il menu su 4 angoli. Selezionare il menu principale (angolo in basso a sinistra). Toccare l’icona “Start” (Avvia). Confermare che il tracciato attivo sarà cancellato e che sarà iniziato un nuovo tracciato. Nota: Durante la registrazione del tracciato, la registrazione può essere sospesa e ripresa accedendo al menu sui 4 angoli e selezionando il tasto Options (Opzioni). Aggiungere file multimediali. In qualsiasi momento si possono aggiungere al tracciato dei file multimediali. Accedere al menu principale e selezionate l’icona Media (Multimedia). Scegliere tra Camera (fotografare), Record Memo (aggiungere una registrazione audio) o Record Video (aggiungere una registrazione video). Usare il tasto in basso, a lato del ricevitore GPS eXplorist, per mettere a fuoco ed acquisire l’immagine. 104 it Iniziare l’escursione. Mentre si procede, il ricevitore GPS eXplorist Magellan registra tutti i movimenti come un tracciato. In qualsiasi punto lungo l’escursione si può creare un punto di via che può essere usato per definire una posizione lungo il tracciato.   Toccare la schermata della mappa per fare apparire il menu sui quattro angoli. Selezionare il menu “Options” (Opzioni) (in basso a destra).  Scegliere “Add Waypoint” (Aggiungi tappa).  Optional: Cambiare l’icona ed il nome del punto di accesso.  Toccare l’icona Disk (Disco), in basso nella schermata, per salvare il punto di accesso. Al termine dell’escursione si può arrestare la registrazione e salvare il tracciato.  Toccare la schermata della mappa per fare apparire il menu sui quattro angoli.  Toccare il menu principale (in basso a sinistra).  Toccare “Stop Track” (Arresta tracciato) e confermare che si vuole arrestare la registrazione del tracciato.  Optional: Cambiare il colore ed il nome del tracciato.  Selezionare il menu “Options” (Opzioni) (in basso a destra).  Scegliere “Save” (Salva). it 105 Tracciato di ritorno. Mentre si viaggia si può creare un tracciato di ritorno che riporterà al punto d’origine.  Toccare la schermata della mappa per fare apparire il menu sui quattro angoli.  Toccare Options (Opzioni) (in basso a destra).  Scegliere “Backtrack” (Tracciato di ritorno). Riprodurre un tracciato salvato  Toccare la schermata della mappa per fare apparire il menu sui quattro angoli.  Toccare il menu principale (in basso a sinistra).  Toccare l’icona “Tracks” (Tracciati).  Selezionare un tracciato nell’elenco dei tracciati salvati.    106 Con la schermata Track Details (Dettagli tracciato) visualizzata, toccare Options (Opzioni) nell’angolo in basso a destra. Selezionare “Playback” (Riproduzione). La schermata Playback (Riproduzione) contiene i controlli per ingrandire e ridurre, modificare la velocità di riproduzione ed i controlli video standard (riproduzione, pausa, stop). it Dichiarazione di conformità Con la presente Magellan dichiara che questo eXplorist 510/610/710 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Visitare il sito Magellan (www.magellan.com) per il testo completo della dichiarazione di conformità del dispositivo. Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani, come previsto dalla Direttiva UE sullo smaltimento delle attrezzature elettriche ed elettroniche (RAEE– 2002/96/EC). Deve invece essere riportato al rivenditore oppure ad un centro autorizzato per la raccolta dei rifiuti speciali. Garanzia Limitata Magellan Tutti i ricevitori GPS (Global Positioning System) Magellan sono di supporto alla navigazione e non sono intesi per sostituire altri metodi di navigazione. Si raccomanda all’acquirente di eseguire accurati calcoli di posizionamento e di usare il buon senso. LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’USO PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. 1. GARANZIA MAGELLAN. La MiTAC Digital Corp. ("Magellan") garantisce che i ricevitori GPS e gli accessori hardware di sua produzione sono esenti da difetti dei materiali e di fabbricazione e sono conformi alle loro specifiche divulgate, per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale o per un intervallo di tempo maggiore se così previsto per legge. QUESTA GARANZIA È VALIDA SOLTANTO PER L'ACQUIRENTE ORIGINARIO DEL PRODOTTO che l'ha acquistato in uno dei seguenti paesi: uno stato membro dell'Unione Europea, l'Islanda, la Norvegia, la Svizzera, la Serbia, la Croazia, l'Ucraina, la Bosnia, la Russia o la Turchia. In caso di guasti, Magellan, a propria discrezione, riparerà o sostituirà il prodotto hardware. Il prodotto riparato o sostituito sarà garantito per altri 90 giorni, calcolati a partire dalla data di spedizione per la restituzione, oppure per il periodo rimanente della garanzia originale, a seconda di quale intervallo di tempo sia più lungo. Magellan garantisce che i prodotti software o i software inclusi nel prodotto hardware sono privi di difetti dei supporti multimediali per un periodo di 30 giorni dalla data di spedizione e che sono sostanzialmente conformi alla documentazione preesistente fornita in dotazione al software (ivi compresi gli aggiornamenti). L’unico obbligo di Magellan sarà quello di correggere o sostituire il supporto multimediale o il software in modo che sia sostanzialmente conforme alla documentazione preesistente in possesso dell’utente. Magellan non garantisce che il software soddisfi le esigenze dell’acquirente o che il suo funzionamento sia privo di interruzioni, errori o virus. L’acquirente si assume tutti i rischi riguardo all’uso del software. 2. RISARCIMENTI PER L'ACQUIRENTE. NELLA MISURA CONSENTITA DALLE NORME APPLICABILI, L'UNICA FORMA DI RISARCIMENTO PER L'ACQUIRENTE IN VIRTÙ DELLA PRESENTE GARANZIA SCRITTA O DI QUALSIASI ALTRA GARANZIA IMPLICITA, SARÀ LIMITATA ALLA RIPARAZIONE O ALLA SOSTITUZIONE , A DISCREZIONE DI MAGELLAN, DI QUALSIASI COMPONENTE DIFETTOSO DEL RICEVITORE O DEGLI ACCESSORI COPERTI DALLA PRESENTE GARANZIA. LE RIPARAZIONI IN GARANZIA DOVRANNO ESSERE it 107 ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE PRESSO UN CENTRO ASSISTENZA MAGELLAN AUTORIZZATO. QUALSIASI RIPARAZIONE ESEGUITA IN CENTRI ASSISTENZA NON AUTORIZZATI DA MAGELLAN RENDERÀ NULLA QUESTA GARANZIA. 3. DOVERI DELL'ACQUIRENTE. Per riparazioni o sostituzioni l'utente deve contattarci e provvedere alla restituzione del prodotto accompagnato da una copia del giustificativo di vendita originale. Magellan si riserva il diritto di rifiutare di fornire assistenza gratuita se al prodotto non è allegato il giustificativo dell'acquisto, oppure se le informazioni ivi contenute sono incomplete o illeggibili, o il numero di serie è stato modificato o cancellato. Magellan non sarà responsabile per perdite o danni al prodotto provocati dalla spedizione organizzata dall'acquirente per la riparazione del prodotto. Si raccomanda di assicurare la spedizione. Quando si restituisce un prodotto perché venga sottoposto a un intervento di assistenzaMagellan consiglia di fare ricorso a un metodo di spedizione rintracciabile. 4. LIMITAZIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE. Fatta eccezione per quanto esposto al precedente punto 1, con il presente documento si nega il riconoscimento di tutte le altre forme di garanzia espresse o implicite, comprese le garanzie di idoneità a uno scopo particolare o di commerciabilità E, SE APPLICABILE, LE GARANZIE IMPLICITE PREVISTE DALL’ARTICOLO 35 DELLA CONVENZIONE DELLE NAZIONI UNITE SUI CONTRATTI DI COMPRAVENDITA INTERNAZIONALE DI MERCI. ALCUNE LEGGI NAZIONALI, STATALI O A CARATTERE LOCALE NON CONSENTONO RESTRIZIONI SULLA DURATA DI UNA GARANZIA IMPLICITA, PERTANTO LA LIMITAZIONE SOPRA RIPORTATA POTREBBE NON APPLICARSI AL VOSTRO CASO. Questa disposizione non inciderà sui diritti statutari dell'acquirente, riconosciutigli dalle leggi in vigore nel suo paese. L'ACQUIRENTE PUÒ DISPORRE DI ULTERIORI DIRITTI CHE VARIANO DA UNA LOCALITÀ ALL'ALTRA. 5. ESCLUSIONI. Quanto segue non è coperto dalla garanzia: (1) Manutenzione periodica, riparazioni o sostituzioni di elementi dovute a normale uso e consumo; (2) Batterie; (3) Finiture; (4) Installazioni o difetti provocati dall’installazione; (5) Qualsiasi danno provocato da (i) spedizione, uso scorretto, abuso, negligenza, manomissione, umidità, liquidi, prossimità o esposizione a calore, uso improprio; (ii) disastri come incendi, alluvioni, vento e fulmini; (iii) accessori o modifiche non autorizzati; (6) Interventi o tentativi di assistenza eseguiti da soggetti diversi dal personale di un Centro assistenza Magellan autorizzato; (7) Prodotti, componenti o ricambi non fabbricati da Magellan; (8) Non si garantisce che il ricevitore sarà esente da denunce di violazione di brevetti, marchi commerciali, diritti d’autore o altri diritti di proprietà intellettual, ivi compresi segreti commerciali; (9) Danni causati da incidenti provocati da trasmissioni non accurate dei satelliti. L'inacuratezza delle trasmissioni si può verificare a causa del cambiamento della posizione, delle condizioni o della geometria dei satelliti oppure a causa di modifiche al ricevitore che possono rendersi necessarie a seguito di modifiche apportate al sistema GPS. (Nota: per ottenere le informazioni relative a posizione, velocità e orario, i ricevitori GPS Magellan fanno ricorso al sistema GPS o GPS+GLONASS. Il sistema GPS è gestito dal governo degli Stati Uniti e GLONASS è il sistema nazionale di navigazione satellitare della Federazione Russa; questi due governi sono gli unici responsabili per l’accuratezza e la manutenzione dei propri sistemi. Alcune condizioni possono provocare inacuratezze che potrebbero richiedere l'apporto di modifiche al ricevitore.) 108 it Esempi di queste condizioni comprendono, ma non si limitano, le modifiche delle trasmissioni GPS o GLONASS. L’apertura, lo smontaggio o la riparazione di questo prodotto da parte di soggetti diversi dal personale di un Centro assistenza Magellan autorizzato renderanno nulla questa garanzia. 6. ESCLUSIONE DEI DANNI INCIDENTALI O CONSEGUENTI. MAGELLAN NON SARÀ RESPONSABILE NEI CONFRONTI DELL'ACQUIRENTE O DI QUALSIVOGLIA ALTRO SOGGETTO PER QUALSIASI DANNO INDIRETTO, ACCIDENTALE O CONSEGUENTE, IVI COMPRESI, MA NON LIMITATAMENTE, PERDITA DI UTILI, DANNI PROVOCATI DAL RITARDO O DALLA PERDITA ALL'USO, DALLA VIOLAZIONE DI QUESTA GARANZIA O DI QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA ANCHE SE CAUSATI DA NEGLIGENZA, DA ALTRA COLPA DI MAGELLAN O DA UNO SCORRETTO UTILIZZO DEL PRODOTTO. IN NESSUN CASO MAGELLAN SARÀ RITENUTA RESPONSABILE DI TALI DANNI, ANCHE SE LA SOCIETÀ ERA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DEL LORO VERIFICARSI. Alcune leggi a carattere nazionale, statale o locale non consentono l'esclusione o la limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere applicate al vostro caso. Questa disposizione non inciderà sui diritti statutari dell'acquirente, riconosciutigli dalle leggi in vigore nel suo paese. L'ACQUIRENTE PUÒ DISPORRE DI ULTERIORI DIRITTI CHE VARIANO DA UNA LOCALITÀ ALL'ALTRA. 7. CONTRATTO COMPLETO. Questa garanzia scritta costituisce il contratto completo, finale ed esclusivo tra Magellan e l’acquirente riguardo alla qualità dei risultati ottenuti dai beni e rispetto a qualsiasi garanzia od obbligo di indennizzo. QUESTA GARANZIA ELENCA TUTTE LE RESPONSABILITÀ DI MAGELLANRIGUARDO A QUESTO PRODOTTO. LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE ALL’UTENTE DIRITTI SPECIFICI. L'UTENTE PUÒ DISPORRE DI ALTRI DIRITTI, CHE VARIANO DA UNA LOCALITÀ ALL'ALTRA (compreso quanto disposto dalla Direttiva 1999/44/CE per gli stati membri dell'Unione Europea) E ALCUNE LIMITAZIONI ESPOSTE NELLA PRESENTE GARANZIA POTREBBERO NON APPLICARSI AL SUO CASO DI SPECIE. 8. SCELTA DELLA LEGGE APPLICABILE. Nella misura consentita dalla legge applicabile, questa garanzia limitata è disciplinata dalle leggi della California, senza riferimenti alle sue disposizioni sui conflitti di norme o alla Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci e tutelerà Magellan, i suoi successori e i suoi assegnatari. Questa garanzia non ha ripercussioni sui diritti statutari dei consumatori garantiti dalle leggi vigenti nei rispettivi paesi o sui diritti riconosciuti ai clienti nei confronti di commercianti o rivenditori dal contratto di vendita/acquisto. Diritti statutari in materia di garanzia in Francia Nonostante la garanzia accordata con il presente documento, il venditore rimarrà vincolato dal contratto relativamente a qualsiasi carenza di conformità del prodotto e a qualsiasi vizio occulto, come disposto dagli articoli da 1641 a 1649 del Codice Civile. L'articolo L. 211-4 del Codice dei consumatori prevede che il venditore consegni un prodotto conforme al contratto e garantisca il consumatore in caso di non conformità alla consegna. Il venditore inoltre è responsabile per qualsiasi forma di non conformità che possa derivare dalla confezione, dalle istruzioni di montaggio o dall'installazione, se per contratto era tenuto a effettuare l'installazione o quando la stessa fosse stata attuata sotto sua responsabilità. L'articolo L. 211-5 del Codice dei consumatori prevede che, per essere conforme al contratto, il prodotto debba: 1° Essere adatto all'uso di norma previsto per un prodotto simile e, se esistano le seguenti condizioni: - Corrispondere alla descrizione fornita dal venditore e avere le medesime caratteristiche illustrate dal venditore all'acquirente mediante campioni o modelli; it 109 - Avere le caratteristiche che un acquirente legittimamente si può attendere a fronte di pubbliche dichiarazioni rese dal venditore, dal produttore o da un suo rappresentante, in modo particolare all'interno di operazioni pubblicitarie o sulle etichette; 2° Avere le caratteristiche definite mediante comune accordo delle parti o adatte per un utilizzo particolare richiesto dall'acquirente, comunicato al venditore e da questi accettato. L'articolo L. 211-12 del Codice dei consumatori prevede che qualsiasi rimostranza fondata sulla non conformità debba essere avanzata entro 2 anni dalla consegna del prodotto. L'articolo 1641 del Codice Civile prevede che il venditore garantisca che il prodotto viene venduto privo di vizi occulti che lo renderebbero inadatto all'uso per il quale era destinato o che ne limiterebbero l'utilizzo in una tal misura che, se l'acquirente fosse stato a conoscenza dell'esistenza di tali vizi, non lo avrebbe acquistato o avrebbe pagato un prezzo inferiore. L'articolo 1648 (primo §) del Codice Civile prevede che qualsiasi rimostranza fondata su vizi occulti debba essere avanzata dall'acquirente entro 2 anni dalla scoperta del difetto. Per altre informazioni su questa garanzia limitata visitare il sito Magellan all'indirizzo: www.magellangps.com MiTAC Digital Corp. 471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA © 2010 MiTAC International Corporation. Il logo Magellan, Magellan e Magellan eXplorist sono marchi commerciali registrati della MiTAC International Corporation. Tutti gli altri marchi commerciali o marchi commerciali registrati, sono di proprietà delle loro rispettive aziende. 110 it Download van handleiding Deze beknopte handleiding bespreekt de basisinformatie die u nodig hebt om aan de slag te gaan met uw eXplorist GPS-ontvanger. Als u meer gedetailleerde informatie nodig hebt over de functies van de eXplorist GPS-ontvanger, kunt u een complete handleiding in PDF-indeling downloaden via de ondersteuning pagina van www.magellangps.com. Deze handleiding kan worden weergegeven op het computerscherm of worden afgedrukt. Door de handleiding online in PDF-indeling aan te bieden, hoopt Magellan enkele bomen te sparen en een bijdrage te leveren aan de bescherming van het milieu. Daarnaast kunt u een gedrukte handleiding in kleur aanschaffen. Details over de aankoop van een gedrukte handleiding vindt u op dezelfde webpagina als de download van de handleiding. Zorg dat u uw Magellan eXplorist GPS-ontvanger registreert op www.magellangps.com om berichten te ontvangen over software-updates en speciale aanbiedingen. nl 111 Veiligheidsrichtlijnen De Magellan eXplorist-ontvanger is een navigatieapparaat dat is ontworpen om u te helpen uw gekozen bestemming te bereiken. Wanneer u de Magellan eXplorist-ontvanger gebruikt, moeten deze veiligheidsregels worden gevolgd om ongevallen te voorkomen die kunnen resulteren in lichamelijk letsel of overlijden. Probeer geen instellingen op de Magellan eXplorist-ontvanger te wijzigen tijdens het rijden.Breng het voertuig tot stilstand of vraag een passagier om de wijzigingen aan te brengen. Dit product is een uitstekend navigatiehulpmiddel, maar is geen vervanging van een nauwkeurige oriëntatie en een goed oordeel. Vertrouw nooit uitsluitend op een apparaat voor het navigeren. De GPS (Global Positioning System) wordt beheerd door de Amerikaanse overheid die als enige verantwoordelijk is voor de nauwkeurigheid en het onderhoud van het GPS-netwerk. De nauwkeurigheid van de positiebepalingen kan worden beïnvloed door de periodieke aanpassingen aan GPS-satellieten door de Amerikaanse overheid en is onderworpen aan wijzigingen in overeenstemming met het beleid van het Ministerie van Defensie voor burgerlijke GPS-gebruikers en met het Federale radionavigatieplan. De nauwkeurigheid kan ook worden beïnvloed door een slechte satellietgeometrie en hindernissen, zoals gebouwen en grote bomen. Gebruik alleen kabels en accessoires van Magellan. Het gebruik van kabels en accessoires die niet van Magellan zijn, kan de prestaties van de ontvanger aanzienlijk verminderen of de ontvanger beschadigen en maakt de garantie ongeldig. De informatie in dit document is onderhevig aan wijzigingen zonder kennisgeving. Er kunnen verbeteringen en aanpassingen aan het product worden aangebracht zonder officiële kennisgeving. Bezoek de Magellan-website (www.magellanGPS.com) voor productupdates en extra informatie. De maximale normale gebruikstemperatuur is 60 C. 112 nl Basisinformatie over de Magellan eXplorist [A] Voedingsknop:Houd de knop 2 seconden A ingedrukt om de ontvanger in te schakelen. Druk opnieuw om het menu Power Options (Voedingsopties) te openen. B Houd de voedingsknop 5 seconden ingedrukt om een reset van de ontvanger uit te voeren. C Met Suspend (stand-by) wordt het display uitgeschakeld, maar wordt uw spoor nog steeds geregistreerd.Hierdoor wordt het batterijverbruik gespaard, maar niet volledig uitgeschakeld. [B] [C] Door gebruiker gedefinieerde knoppen:Deze knoppen kunnen worden aangepast om verschillende functies uit te voeren.Open het hoofdmenu en selecteer het pictogram Tools (Extra).Ga naar Settings (Instellingen) > Assign Button Function (Knopfunctie toewijzen) > selecteer de knop > selecteer de gewenste functie. Microfoon De knop [B] markeert standaard uw huidige positie als een waypoint en de knop [C] opent het scherm Camera Preview (Cameravoorbeeld). Wanneer het scherm Camera Preview (Cameravoorbeeld) open is, kunt u met de onderste knop scherpstellen op het beeld (half indrukken) en een foto maken (volledig indrukken). nl 113 De batterijklep verwijderen Til arm [A] op. Draai de vergrendeling van de batterijklep een kwartslag linksom. Til de bovenkant van de batterijklep op tot het draaipunt op de onderkant loskomt, zodat de klep loskomt van de ontvanger. A Camera Luidspreker Luidspreker Wanneer u de batterijklep opnieuw plaatst, moet u ervoor zorgen dat u eerst het scharnierpunt in de onderkant van de klep steekt. Toegang tot de USB-poort Gebruik uw vingernagel bij [B] om de klep van de USB-poort te openen. Wanneer u klaar bent, moet u de klep stevig sluiten om te verhinderen dat er water of stof in de USB-poort binnendringt. (U zult merken dat de USB-aansluiting in een lichte hoek omhoog staat.) 114 B nl Micro SD kaart U kunt niet alleen sporen, routes of afbeeldingen opslaan en laden, maar ook kaarten openen die van www.magellangps.com zijn gedownload naar een micro SD kaart (niet bijgeleverd).       Verwijder de batterijklep en de batterijen. Schuif de zilveren houderplaat voor de micro SD kaart naar de bovenkant van de ontvanger. Til de houderplaat op met uw vingernagel. Plaats een micro SD kaart met de contacten omlaag gericht, en richt de kaart naar de bovenkant. Sluit de houderplaat en schuif deze naar de onderkant van de ontvanger zodat de micro SD kaart op zijn plaats worden vergrendeld. Installeer de batterijen weer en sluit de batterijklep. Kompaskalibratie (alleen 610 en 710) De eXplorist 610 en 710 beschikken over een elektronisch kompas voor het berekenen van uw koers.De ontvanger zal u waarschuwen wanneer het kompas moet worden gekalibreerd door een rood of geel kompaspictogram de statusbalk. weer te geven in Om het kompas te kalibreren, beweegt u de ontvanger in de vorm van een acht, zoals hier weergegeven. nl 115 Het scherm Map (Kaart) Het scherm Map (Kaart) is het beginpunt voor het gebruik van uw eXplorist GPS-ontvanger. Gebruik de bedieningselementen voor het inzoomen en uitzoomen om de schaal van de kaart te wijzigen. U kunt het aantal navigatievelden aanpassen van nul naar vier. Elk van de velden kan worden ingesteld om unieke navigatiegegevens weer te geven. Op de kaart worden navigatielijnen weergegeven die u informatie geven over uw tocht. 116 Actieve track Toont een geschiedenis van uw tochten wanneer u een route plant naar een bestemming. Actieve track Toont een geschiedenis van uw tochten wanneer u geen route plant naar een bestemming. Lijn van herkomst naar bestemming Oorspronkelijk berekende route van punt van herkomst tot uw bestemming. Routelijn Berekende route met meerdere etappes. Punt bestemmingslijn Begeleiding van uw huidige positie tot de bestemming. nl 4-hoeken menu scherm Tik op het scherm Map (Kaart) om het 4-hoeken menu scherm weer te geven dat toegang biedt tot het Dashboard, het OneTouch™-menu, het Hoofdmenu en het menu Opties. nl Dashboard OneTouch Hoofdmenu Het menu Options (Opties) 117 Dashboard. Het Dashboard-scherm kan worden aangepast en gebruikt als een alternatief navigatiescherm.Het standaard Dashboard-scherm biedt een minikompas, details over uw bestemming en aanpasbare navigatievelden.U kunt andere schermen selecteren door onderaan op het display op het Dashboard-pictogram te tikken. OneTouch-menu. Met het OneTouch-menu kunt u een persoonlijk aangepast menu maken dat de zoekacties toont die u hebt gemaakt, de bestemmingen die u hebt toegewezen of snelkoppelingen naar uw favoriete schermen en hulpmiddelen. Hoofdmenu. Het hoofdmenu geeft u toegang tot waypoints, tracks, kaarten, geocaches, routes, media, POI’s, adressen en eenvoudige toegang tot de trackregistratie. Eveneens onderaan in het hoofdmenu vindt u een pictogram Tools (Extra) waarmee u toegang krijgt tot de verschillende hulpprogramma's die beschikbaar zijn in de eXplorist-ontvanger, inclusief instelling voor het aanpassen van uw ontvanger. Het menu Options (Opties). De knop voor het optiemenu vindt u onderaan rechts in het 4-hoeken menu scherm, en ook op de meeste andere schermen. Met het menu Opties krijgt u snel toegang tot de vaakst gebruikte functies die aan elk scherm gekoppeld zijn. 118 nl Een waypoint toevoegen U kunt de huidige positie opslaan en toevoegen als een waypoint dat kan worden gebruikt om een route te maken.  Tik op het scherm Map (Kaart).  Tik onderaan rechts om het menu Options (Opties) weer te geven.  Tik op  Het scherm New Waypoint (Nieuw waypoint) wordt weergegeven.      nl . Wanneer u bovenaan links op het pictogram tikt, kunt u een uniek pictogram toevoegen aan het waypoint. Tik op de naam van het waypoint om een toetsenbord te openen en voer een herkenbare naam in om dit punt terug te vinden. Tik op de knop Location (Locatie) om zonodig de coördinaten te wijzigen. Tik op de knop Options (Opties) om foto's, video's of spraakopnamen toe te voegen aan het waypoint. Tik onderaan op het scherm op het pictogram Disk (Schijf) om het waypoint op te slaan. 119 Een route maken       Tik op het scherm Map (Kaart). Tik op de knop Main Menu (Hoofdmenu) in de hoek onderaan links. Tik op het pictogram Waypoints, Geocache of POI. Er wordt een lijst met beschikbare bestemmingen weergegeven. Tik op de oranje knop GO (START) om snel een route te starten. U kunt details weergeven voor de bestemming door op de naam van de bestemming te tikken. Nadat u op de knop GO (START) hebt getikt, wordt de route gemaakt vanaf uw huidige positie tot het geselecteerde waypoint. Types bestemmingen: Waypoint zijn locaties die u hebt opgeslagen of geïmporteerd. POI's (points of interest = nuttige plaatsen) zijn locaties die vooraf in de ontvanger zijn geladen en die nuttig of interessant kunnen zijn. Geocaches wijzen naar verborgen caches die worden gebruikt bij een activiteit 'Verbergen en zoeken’ buitenshuis. (Raadpleeg de handleiding voor details over het toevoegen van geocaches aan uw ontvanger.) 120 nl Hulpprogramma's en instellingen Het gedeelte Tools (Extra) biedt een manier om een gebruikersprofiel te definiëren, een track of geocache-samenvatting weer te geven, een waypoint projectie uit te voeren, weksignalen en andere instellingen, zoals gebruikersinstellingen, op te geven.  Tik op het scherm Map (Kaart).  Tik op de knop Main Menu (Hoofdmenu) in de hoek onderaan links.  Tik op het pictogram Tools (Extra) . MetSettings (Instellingen) kunt u uw eXplorist GPS-ontvanger persoonlijk aanpassen aan uw behoeften. U kunt de helderheid en de geluidssterkte aanpassen, de voedingsinstellingen wijzigen, kiezen hoe de datum en tijd worden weergegeven en de maateenheden en verschillende andere instellingen selecteren.  Tik vanaf het gedeelte Tools (Extra) (boven) op de knop  Selecteer de instelling in de lijst van beschikbare opties. . De handleiding, die gratis kan worden gedownload van www.magellangps.com, bevat gedetailleerde informatie over alle opties van de Tools (Extra) en Settings (Instellingen). nl 121 Het scherm Map De Magellan eXplorist GPS-ontvanger kan uw track registreren, samen met foto's, video's en geluidsclips die kunnen worden gedeeld met anderen of die kunnen worden weergegeven als een visuele en auditieve opname van uw ervaring. Een nieuwe track maken. Tik op het scherm Map (Kaart) om het 4-hoeken menu scherm weer te geven. Selecteer het hoofdmenu (hoek linksonder). Tik op het pictogram 'Start'. Bevestig dat de actieve track wordt gewist en dat een nieuwe track wordt gestart. Opmerking: Tijdens het spoorzoeken kunt u de trackopname pauzeren en hervatten door in het 4-hoeken menu scherm de knop Options (Opties) te selecteren. Media toevoegen. U kunt op elk ogenblik media toevoegen aan de track. Open het hoofdmenu en selecteer het pictogram Media. Selecteer Camera (een foto maken), Record Memo (Memo opnemen) (een audio-opname toevoegen) of Record Video (Video opnemen) (een video-opname toevoegen). U kunt de onderste knop op de zijkant van de eXplorist GPS-ontvanger gebruiken om scherp te stellen en de foto te maken. 122 nl De tocht beginnen. Terwijl u op tocht bent, registreert de Magellan eXplorist GPS-ontvanger uw bewegingen als een track. Op elk punt op uw tocht kunt u een waypoint markeren dat kan worden gebruikt om u te helpen een positie te definiëren langs uw track.   Tik op het scherm Map (Kaart) om het 4-hoeken menu scherm weer te geven. Selecteer het menu 'Options' (Opties) (onderaan rechts).  Kies “Add Waypoint” (Waypoint toevoegen).  Optioneel: Wijzig het waypoint pictogram en de waypoint.  Selecteer onderaan op het display het pictogram Disk (Schijf) om het waypoint op te slaan. Wanneer u aan het einde van uw tocht komt, kunt u stoppen en uw track opslaan.  Tik op het scherm Map (Kaart) om het 4-hoeken menu scherm weer te geven.  Tik op Main Menu (Hoofdmenu) (onderaan links).  Tik op “Stop Track” (Track stoppen) en bevestig dat u de track wilt stoppen.  Optioneel:Wijzig de kleur en naam van de track.  Selecteer het menu 'Options' (Opties) (onderaan rechts).  Kies “Save” (Opslaan). nl 123 Backtracking. Terwijl u onderweg bent, kunt u een backtrackroute maken die u terugbrengt naar uw vertrekpunt.  Tik op het scherm Map (Kaart) om het 4-hoeken menu scherm weer te geven.  Tik op Options (Opties) (onderaan rechts).  Kies “Backtrack”. Een opgeslagen track afspelen  Tik op het scherm Map (Kaart) om het 4-hoeken menu scherm weer te geven.  Tik op Main Menu (Hoofdmenu) (onderaan links).  Tik op het pictogram “Tracks”.  Selecteer een track in de lijst met opgeslagen tracks.    124 Tik terwijl het scherm Track Details (Trackdetails) wordt weergegeven, onderaan rechts op Options (Opties). Selecteer “Playback” (Afspelen). Het scherm Playback (Afspelen) heeft bedieningselementen voor het in- en uitzoomen, het wijzigen van de afspeelsnelheid en de gebruikelijke videobediening (afspelen, pauzeren, stoppen). nl Verklaring van conformiteit Hierbij verklaart Magellan dat het toestel eXplorist 510/610/710 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Ga naar de website van Magellan (www.magellangps.com) voor de volledige verklaring van uw apparaat. Dit product mag niet worden weggegooid als normaal huishoudelijk afval, in overeenstemming met de EU-richtlijn voor elektrische en elektronische apparatuur (WEEE – 2002/96/EG). Het moet in plaats daarvan worden verwijderd door het terug te bezorgen bij het verkooppunt of bij een inzamelpunt voor recycling in uw gemeente. Beperkte Garantie Van Magellan Alle GPS-ontvangers (global positioning system) van Magellan zijn navigatiehulpmiddelen. Ze zijn niet bedoeld als vervanging van andere navigatiemethoden. De koper wordt aangeraden de positie nauwkeurig in kaart te brengen en zijn gezond verstand te gebruiken. LEES AANDACHTIG DE HANDLEIDING VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT. 1. MAGELLAN-GARANTIE. MiTAC Digital Corp. ("Magellan") garandeert dat zijn GPS-ontvangers en hardwareaccessoires vrij zijn van defecten in materiaal en vakmanschap en dat ze voldoen aan de gepubliceerde specificaties voor het product voor een periode van twee jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum of een langere periode als dat door de wet is vereist. DEZE GARANTIE IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP DE OORSPRONKELIJKE KOPER VAN DIT PRODUCT die het product in één de volgende landen heeft aangeschaft: een lidstaat van de Europese Unie, IJsland, Noorwegen, Zwitserland, Servië, Kroatië, Oekraïne, Bosnië, Rusland of Turkije. In het geval van een defect zal Magellan beslissen of het hardwareproduct gerepareerd of vervangen zal worden. Het gerepareerde of vervangen product zal een garantie krijgen van 90 dagen vanaf de datum van de retourzending of voor de resterende duur van de oorspronkelijke garantie, afhankelijk van wat er langer is. Magellan garandeert dat de softwareproducten of de software die in de hardwareproducten is gebruikt, vrij zullen zijn van defecten in de media voor een periode van 30 dagen vanaf de verzenddatum en dat ze fundamenteel zullen voldoen aan de op dat ogenblik geldende gebruikersdocumentatie die bij de software is geleverd (inclusief updates daarvan). De enige verplichting van Magellan zal bestaan uit de correctie of vervanging van de media of de software, zodat deze fundamenteel zal voldoen aan de gebruikersdocumentatie die op dat moment geldig is. Magellan garandeert niet dat de software zal voldoen aan de vereisten van de koper of dat de werking ononderbroken, foutvrij of virusvrij zal zijn. De koper draagt het volledige risico voor het gebruik van de software. 2. VERHAAL VAN DE KOPER. VOOR ZOVER DIT DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING IS TOEGESTAAN, ZAL HET ENIGE VERHAAL VAN DE KOPER ONDER DEZE SCHRIFTELIJKE GARANTIE OF ELKE IMPLICIETE GARANTIE WORDEN BEPERKT TOT REPARATIE OF VERVANGING, NAAR KEUZE VAN MAGELLAN, VAN ELK DEFECT ONDERDEEL VAN DE ONTVANGER OF DE ACCESSOIRES DIE DOOR DEZE GARANTIE ZIJN GEDEKT. REPARATIES ONDER DEZE GARANTIE ZULLEN ALLEEN WORDEN UITGEVOERD IN EEN ERKEND nl 125 SERVICECENTRUM VAN MAGELLAN. ALLE REPARATIES DIE WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN SERVICECENTRUM DAT NIET DOOR MAGELLAN IS ERKEND, ZAL DEZE GARANTIE ONGELDIG MAKEN. 3. PLICHTEN VAN DE KOPER. Voor reparaties of vervangingen kunt u contact met ons opnemen en het product terugbezorgen, samen met een kopie van het originele aankoopbewijs. Magellan behoudt zich het recht gratis service te weigeren als het aankoopbewijs niet werd bijgevoegd of als de informatie in dit bewijs onvolledig of onleesbaar is of als het serienummer werd gewijzigd of verwijderd. Magellan zal niet aansprakelijk zijn voor eventueel verlies van of schade aan het product, veroorzaakt terwijl het product wordt verzonden voor de reparatie. Verzekering is aanbevolen. Magellan beveelt het gebruik aan van een traceerbare verzendmethode wanneer u een product terugstuurt voor reparatie. 4. BEPERKING VAN IMPLICIETE GARANTIES. Behalve zoals uiteengezet in item 1 hierboven, worden alle andere uitdrukkelijke of impliciete garanties, inclusief garanties op geschiktheid voor een bepaald doel of verkoopbaarheid, hierbij afgewezen EN INDIEN VAN TOEPASSING, IMPLICIETE GARANTIES ONDER ARTIKEL 35 VAN HET VERDRAG VAN DE VERENIGDE NATIES OP CONTRACTEN VOOR DE INTERNATIONALE VERKOOP VAN GOEDEREN. SOMMIGE NATIONALE, PROVINCIALE OF LOKALE WETTEN STAAN GEEN BEPERKINGEN TOE OP DE DUUR VAN EEN IMPLICIETE GARANTIE ZODAT DE BOVENSTAANDE BEPERKING MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING IS. Deze voorwaarde zal geen invloed hebben op de statutaire rechten van de koper onder de toepasselijke rechten die van kracht zijn in de regio van de koper. DE KOPER KAN ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE VARIËREN AFHANKELIJK VAN DE LOKATIE WAAR HIJ ZICH BEVINDT. 5. UITSLUITINGEN. Het volgende is uitgesloten van de garantiedekking: (1) periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normale slijtage; (2) batterijen; (3) afwerkingen; (4) installaties of defecten die voortvloeien uit de installatie; (5) elke schade die is veroorzaakt door (i) verzending, verkeerd gebruik, misbruik, nalatigheid, verkeerd behandelen, vocht, vloeistoffen, nabijheid van of blootstelling aan warmte, onjuist gebruik; (ii) rampen zoals brand, overstroming, wind en bliksem; (iii) ongemachtigde aanpassingen; (6) reparatie uitgevoerd of getracht door iemand anders dan een erkend Magellan-servicecentrum; (7) alle producten, componenten of onderdelen die niet door Magellan zijn vervaardigd, (8) dat de ontvanger vrij zal zijn van elke claim op inbreuk van patenten, handelsmerken, auteursrechten of andere eigendomsrechten, inclusief handelsgeheimen (9) elke schade door een ongeval dat is veroorzaakt door onnauwkeurige satelliettransmissies. Onnauwkeurige transmissies kunnen zich voordoen door wijzigingen in de positie, toestand of geometrie van een satelliet of door aanpassingen aan de ontvanger die vereist kunnen zijn door wijzigingen in de GPS. (Opmerking: GPS-ontvangers van Magellan gebruiken GPS of GPS+GLONASS om de informatie over de positie, snelheid en tijd te verkrijgen. GPS wordt beheerd door de Amerikaanse overheid en GLONASS is het globale navigatiesatellietsysteem van de Russische Federatie. Zij zijn als enige verantwoordelijk voor de nauwkeurigheid en het onderhoud van hun systemen. Bepaalde omstandigheden kunnen onnauwkeurigheden veroorzaken waardoor aanpassingen aan de ontvanger nodig kunnen zijn.) Voorbeelden van dergelijke omstandigheden omvatten, maar zijn niet beperkt tot wijzigingen in de GPS- of GLONASS-transmissie. Het openen, demonteren of repareren van dit product door een andere instantie dan een erkend servicecentrum van Magellan, zal deze garantie ongeldig maken. 126 nl 6. UITSLUITING VAN INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE. MAGELLAN ZAL NIET AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR DE KOPER OF ELKE ANDERE PERSOON VOOR WELKE INDIRECTE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE OOK, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT WINSTDERVING, SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT VERTRAGING IN OF VERLIES VAN HET GEBRUIK, OF DOOR EEN INBREUK OP DEZE GARANTIE OF ELKE IMPLICIETE GARANTIE, ZELFS INDIEN DEZE IS VEROORZAAKT DOOR DE NALATIGHEID OF EEN ANDERE FOUT VAN MAGELLAN OF DOOR HET ONACHTZAAM GEBRUIK VAN HET PRODUCT. IN GEEN GEVAL ZAL MAGELLAN AANSPRAKELIJK KUNNEN WORDEN GESTELD VOOR DERGELIJKE SCHADE, ZELFS ALS MAGELLAN VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE WERD GEBRACHT. Sommige nationale, provinciale of lokale wetten staan geen uitsluiting of beperking toe van incidentele schade of gevolgschade. Bijgevolg is het mogelijk dat de bovenstaande beperking of uitsluiting voor u niet van toepassing is. Deze voorwaarde zal geen invloed hebben op de statutaire rechten van de koper onder de toepasselijke rechten die van kracht zijn in de regio van de koper. DE KOPER KAN ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE VARIËREN, AFHANKELIJK VAN DE LOKATIE WAAR HIJ ZICH BEVINDT. 7. COMPLETE OVEREENKOMST. Deze schriftelijke garantie is de complete, definitieve en exclusieve overeenkomst tussen Magellan en de koper met betrekking tot de kwaliteit van de prestaties van de goederen en alle eventuele garanties en verklaringen. DEZE GARANTIE VERMELDT ALLE VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN MAGELLAN MET BETREKKING TOT DIT PRODUCT. DEZE GARANTIE VERLEENT U SPECIFIEKE RECHTEN. U KUNT ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE KUNNEN VERSCHILLEN AFHANKELIJK VAN UW REGIO (inclusief Richtlijn 1999/44/EG in de lidstaten van de EG) EN BEPAALDE BEPERKINGEN IN DEZE GARANTIE ZIJN WELLICHT NIET OP U VAN TOEPASSING. 8. KEUZE VAN WETGEVING. Voor zover dit is toegestaan door de toepasselijke wetgeving, wordt deze beperkte garantie bepaald door de wetten van Californië, zonder verwijzing naar conflicten van wetsprincipes of de conventie van de Verenigde Naties voor Contracten betreffende de internationale verkoop van goederen, en zal ten voordele zijn van Magellan, haar opvolgers en cessionarissen. Deze garantie heeft geen invloed op de statutaire rechten van de consument onder de toepasselijke wetten die gelden in zijn regio, of op de rechten van de klant ten opzichte van de dealer of wederverkoper die voortvloeien uit hun aankoopovereenkomst. Statutaire garantierechten in Frankrijk Ondanks de garantie die op die manier is verleend, blijft de verkoper gebonden door het contract met betrekking tot het gebrek aan conformiteit van het product en elk latent defect, zoals voorzien in artikelen 1641 tot 1649 van het burgerlijk recht. Artikel L. 211-4 van de consumentencode bepaalt dat de verkoper een product moet leveren dat conform het contract is en de klant een garantie zal bieden in geval van gebrek aan conformiteit bij levering. De verkoper is ook aansprakelijk voor elke niet-conformiteit die kan resulteren uit de verpakking, montage-instructies of uit de installatie wanneer hij verantwoordelijk was voor de installatie onder het contract of wanneer de installatie werd geïmplementeerd onder zijn aansprakelijkheid. Artikel L. 211-5 van de consumentenwet bepaalt dat het product, om conform het contract te zijn, moet voldoen aan het volgende: 1° Het moet geschikt zijn voor het gebruik dat normaal wordt verwacht van een soortgelijk product en, indien dat het geval is: - overeenkomen met de beschrijving die door de verkoper is gegeven en dezelfde kenmerken hebben als voorgesteld door de verkoper aan de koper via monsters of modellen; nl 127 - de kenmerken hebben die een koper wettelijk kan verwachten in het licht van openbare verklaringen door de verkoper, de producent of zijn vertegenwoordiger en in het bijzonder in reclame of etikettering; 2° Het moet de eigenschappen hebben die zijn gedefinieerd door de gemeenschappelijke overeenkomst van de partijen of geschikt zijn voor een specifiek gebruik dat door de koper is gewenst, meegedeeld door de verkoper en geaccepteerd door de verkoper. Artikel L. 211-12 van de consumentenwet bepaalt dat elke claim die is gebaseerd op niet-conformiteit, binnen 2 jaar na de levering van het product moet worden ingediend. Artikel 1641 van de burgerlijke wetgeving bepaalt dat de verkoper voor het verkochte product de garantie biedt dat er geen verborgen defecten zijn waardoor het product ongeschikt is voor het bedoelde gebruik of dat het gebruik van een dergelijk product in dergelijke mate wordt beperkt, dat de koper het product niet zou hebben gekocht of een lagere prijs zou hebben betaald als hij op de hoogte was geweest van het bestaan van een dergelijk defect. Artikel 1648 (§ 1) van de burgerlijke wet bepaalt dat elke claim die is gebaseerd op verborgen defecten, binnen 2 jaar na het ontdekken van dit defect door de koper moet worden ingediend. Voor meer informatie over deze beperkte garantie, kunt u een bezoek brengen aan de website van Magellan: www.magellangps.com MiTAC Digital Corp. 471 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 USA © 2010 MiTAC International Corporation. Het Magellan-logo, Magellan en Magellan eXplorist zijn gedeponeerde handelsmerken van MiTAC International Corporation. Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. 128 nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Magellan eXplorist 710 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor