Holux TwoNav Sportiva Plus Quick Manual

Categorie
Navigators
Type
Quick Manual
English
Thank you for purchasing a TwoNav GPS device.
In addition to this Quick Guide, you can nd a complete user’s
manual at www.TwoNav.com
CompeGPS dedicates all its experience and effort to enable you
get the best out of your outdoor activities such as hiking, cycling,
geocaching… All new developments are based on suggestions and
feedback from users like you. If you would like to share your ideas
and proposals with CompeGPS, feel free to do it at:
http://CompeGPS.uservoice.com
If you have any questions or problems regarding the use of
our products, please contact the on-line technical support
department of CompeGPS at: http://Support.CompeGPS.com
The device
ON / OFF key:
• Short press: Shutdown / Block menu
• Large press: Device on + Block / Unblock standby mode
(turn off the screen and keys block)
PAGE key:
• Short press: Data page
• Large press: Menu
Note: You can customize key functions in ‘Menu > Settings >
Fields & Buttons > Keys’.
ON / OFF keyPAGE key
Mounting
Device cradle
ANT+™ accessories (just TwoNav Sportiva+/Sportiva2+)
Your TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ is ANT+™ certied and
compatible with ANT+™ heart rate monitors, bike cadence
sensors, bike speed sensors and bike speed/cadence combo
sensors. Visit the ANT+™ product directory at www.thisisant.com
for a list of compatible products. Once the sensors are mounted
on your bike, follow these steps to start paring information:
1. Open ‘Data page’ (‘Page’ key).
2. Make a long press on the data eld that you want to
activate (heart rate sensor, cadence sensor or speed
sensor).
3. Select ‘Enable HR / Cad / SpS’. TwoNav Sportiva+/
Sportiva2+ starts looking for the sensor signal. If it is
available, it will be displayed. Data is also stored for
each recorded track point.
Note: Use water, ECG gel or other conductive liquids to moisten
the conductive rubber contact, do not use vaseline or oils,
they may insulate the transmitter making it unable to detect
the heart rate signals. Do not bend or stretch the transmitter
and keep it out of extreme cold and heat. Clean and dry the
transmitter carefully after use, do not store wet.
Recharging
You can recharge the battery of the GPS device by connecting the
device to the USB charger included in the product box. Battery
life can be increased by reducing the level of screen backlight
or by turning the screen off when not in use (conguring the
automatic shutdown screen function or by activating the standby
mode with a short press on ‘ON / OFF’ key and selecting ‘Block’).
Congure these options in ‘Menu > Settings> Autonomy’. You can
also charge more than one battery at the same time if you have a
battery charger (not included inside the product box).
Lithium batteries and other accessories can be bought from
www.CompeGPS.com
Care instructions
Never submerge the device into water, not even when all lids
are sealed. Avoid vibration or harsh movements while USB port is
connected. Vibrations may deform the USB port whose repair is
excluded from the warranty.
Start / Shutdown / Block
In order to turn the device on, press ‘ON / OFF’ key for a few
seconds. TwoNav will automatically search for satellites. When a
strong enough signal is available, the status icon will change to
‘connected’, and your position will be marked on the map.
Note: GPS positioning requires good sky visibility and may take
several minutes after turning on the GPS unit.
In order to switch the device off, press ‘ON / OFF’ key and select
‘Shutdown’. If you select ‘Block’, the screen will be turned off and
the keys will not respond. By doing this you will be able to carry
the device in a pocket avoiding involuntary actions on the device.
In order to unblock the device, press the ‘ON / OFF’ key again. You
can also directly block device (‘Hold’ mode) by making large press
on ‘ON / OFF’ key. To unblock the device, do a large press again.
Note: You can force the device to switch off by pressing ‘ON
/ OFF’ key for 10 seconds. It is recommended not to force the
shutdown of the device unless it is necessary.
Operation
Explore the map
• Drag the map using the touch screen to explore the
surroundings.
‘Tool’ mode will show 2 button bars:
• At the top bar: Toolbar (its content can be congured from
‘Settings > Fields & Buttons > Toolbar’).
• At the bottom bar: Showing access to:
Main menu
Page tools
Start / Stop
Note: You can also access to the main menu directly by clicking on
the data bar.
Toolbars and ‘Hint’ will be automatically hidden after 3 seconds.
Page tools
Many of the application pages (map, data elds, track’s list,
properties...) have specic conguration tools. For example,
choose the display mode for maps, the way to order for waypoint
lists or apply a name lter to a list of tracks. Press the button
‘Page tools’ to show these tools.
Calibration
In ‘Menu > Settings > Calibration’ you can adjust the GPS
instruments:
• Use the ‘Zoom’ buttons to adjust the zoom level.
Press the
‘Re-center’ button when you wish return to your
current position.
• Shortly tap on any place of
the map in order to enter
the ‘Tool’ mode.
Short tap again on the
map to show the ‘Hint’
information.
‘Data’ mode / ‘Tool’ mode
Screen: Calibrate the screen in case you notice inaccuracies
while using the touch screen.
Altimeter: The barometric altimeter is calibrated
automatically by default.
Bearing: Before each departure it is very important to
calibrate the compass.
Speed sensor (only TwoNav Sportiva+/Sportiva2+): Only if
using ANT+™ speed sensor.
Navigate
Start
You can start a trip in two ways:
•‘Main menu > Start!’
• Click on the map to open the ‘Tool’ mode and select
‘Page tools > Start / Stop’.
Note: The ‘Start / Stop’ function will only offer to start a trip
when it is not already started. Otherwise it will open the ‘Pause’
menu.
You can select 6 navigation types:
Track
• Place (waypoint, geocache, coordinates…)
Training
• Go back (return to start point or home)
Historic
• Free (without destination)
Follow indications
Depending on the navigation type chosen, you
will receive different indications to reach your
target or destination.
•Track: The track to be followed will be
marked in green and white. You will also
be alerted if deviating more than 50m from
the track.
•Place: A ‘guide line’ will be drawn pointing
to the destination.
•Training: A specic data page for each
•Historic: Indications will be the corresponding ones
depending on the navigation type (place, track or training).
•Free: Without indications.
In all navigation types, you can congure alerts (deviation from
route, speed range or heart rate...). Access alert conguration
from ‘Menu > Settings > Alerts’.
Note: You can review the track you have done so far by opening
the ‘Page tools’ and selecting ‘Trip review’.
Pauseandnish
When your destination or objective is reached, TwoNav will
display an alert and propose to pause the trip. You can also pause
the trip at any time you wish. Just press
‘Start / Stop’.
Recording the track (‘Tracklog’)
The track of your course will be saved in the ‘Tracklog’ folder. You
can review your recorded tracks from list of tracks (‘Menu > Data
> Tracks > Tracklog’).
Once in the ‘Pause’ menu, you will be able
to decide the next step of your trip:
Continue trip
• Select a new destination
• Finish trip
When trip is nished, a trip review will be
automatically shown.
training type will be opened (time,
distance, calories or ‘TrackAttack™’).
In the ‘TrackAttack™’ mode, your rival’s
position will be marked on the map.
•Return: ‘Start point’ and ‘Home’ are
‘Place’ navigations. ‘Trackback’ is a ‘Track’
navigation. Indications are the same as for
‘Places’ and ‘Tracks’.
Vehicles and Modes
TwoNav has 2 navigation modes (‘On-Road’ / ‘Off-Road’) which
can be selected by pressing the tabs of the main menu:
The ‘Off-Road’ mode draws a straight line to your
destination, or highlights the track you are following.
The
‘On-road’ mode uses a routable map (V-Map) to
automatically calculate the best route to destination.
Note: ‘On-Road’ mode is only available when road maps (V-Map)
are available.
You can also choose among several vehicles (‘Menu>Conguration
> Vehicle’), so the system conguration will be adapted
accordingly (pedestrian, bike, car, boat).
Maps
TwoNav automatically opens the best map based on your current
position. If you prefer to manage your maps manually, disable the
‘Auto-open maps’ option in ‘Menu > Settings > Map > Automap’.
You can see the available maps in ‘Menu > Data > Maps’. In order
to open a map, tap on it. To close it, uncheck the box on the left
side. You can purchase additional maps from www.CompeGPS.com
Note: You can also transfer maps from Land application (Windows
/ Mac).
Waypoints, Routes and Tracks
In addition to maps, you can also work with different position
references for guidance: waypoints (separate points), routes (a
sequence of waypoints), tracks (itinerary ‘footprint’)...
You can get these references by creating them yourself or from
other sources (friends, webs, meeting planners, etc...). Manage
your own waypoints, routes and tracks from ‘Menu > Data’. In
order to open an item, tap on it. To close it, uncheck the box on
the left side.
You can access the information of an open element by clicking on
it and opening its properties window. From the properties window
of an element you can handle several operations (check data, see
its position on the ‘Map’, set it as ‘Destination’, etc.).
If an element of the list has sub-elements (e.g. a waypoints-le
contains waypoints), you can show or hide them in the list by
pressing the icon of the main element. Press ‘Page’ to exit the
properties window or ‘Data’ list.
Creation of waypoints, routes and tracks
The easiest way to create waypoints, routes and tracks is directly
on the map:
1. Do a long press on the map location where you want to create
a reference and the context menu will open.
2. Select ‘New’ and choose the type of item that you want to
create (waypoint, route, track or favorite).
3. Fill in the basic information of the item.
4. If you create a route or track, click successively on the map in
order to create the following points (waypoints are only based
on single point with no union between them). Once nished
press the button ‘Close edition’ of the toolbar.
Management from a computer
Land is the perfect software to manage all your maps, waypoints,
routes and tracks from your own computer and Mac.
Once installed, you only need to connect the GPS device to the PC
and Land will automatically detect and display it in the data tree.
Using Land you will be able to carry out the following operations:
• Analyze your past and future itineraries with detailed
information.
• Prepare your data for the next trip (maps, waypoints, routes
and tracks).
• Share your tracks through social networks (Facebook,
Twitter...)
• Synchronize the GPS device with Land in order to download
all the tracks which have been recorded on the device
during your recent activities.
• Update the software of the GPS device.
• Fix conguration problems of the GPS device.
Note: You can download the latest version of Land from
www.CompeGPS.com. The basic mode gives you access to the
basic functions of the software (communication with GPS, work
with a limited number of elements, see the properties of the
elements...). Advanced features require the purchase of a full
license.
Warranty
The warranty begins on the day of delivery of the product
purchased from COMPEGPS TEAM SL or any ofcial distributor of
COMPEGPS TEAM SL and refers to all types of material damage or
production defect that could arise under the normal use of the
device. In the case of any claim it will be required to present the
original proof of purchase provided together with the product.
COMPEGPS TEAM SL and their authorized distributors reserve
the right to refuse a warranty repair if these documents are not
presented.
In case of a defect of a product of COMPEGPS TEAM SL which is
covered by this warranty, COMPEGPS TEAM SL assures the repair or
replacement within the limits of proportionality.
This warranty does not cover cells, batteries and other
consumables. COMPEGPS TEAM SL does not warrant the precision
of map material whose intellectual property belongs to third
parties.
COMPEGPS TEAM SL does not accept responsibility for the cost
of software conguration, loss of income, loss of software data
or any other collateral damages. When proceeding to repair the
product, COMPEGPS TEAM SL might be forced to delete the data
stored on the device. Please ensure, before shipping the product,
to have a backup of all the data of the device.
If during the repair it is discovered that the defect is not covered
by the warranty, COMPEGPS TEAM SL reserves the right to invoice
the customer for the expenses incurred by the repair in terms of
materials used, work and other costs, after presenting a budget.
COMPEGPS TEAM SL does not warrant defects and damages caused
by external factors or the user, such as accidental damages,
inadequate use or modications, rets, extensions, use of parts
from other manufacturers, carelessness, viruses or software
errors, inappropriate transport or packaging.
Warranty extinguishes in case that the defect of the products has
been caused by maintenance or repair carried out by other parties
than COMPEGPS TEAM SL or any technical service authorized by
COMPEGPS TEAM SL for this product. The warranty also expires
when the adhesive, safety seals or serial numbers of the product
or an integral part of the same have been modied, manipulated
or damaged in a way that makes them unreadable.
Note: Read all the legal conditions at www.CompeGPS.com
Español
Gracias por adquirir un dispositivo TwoNav.
Además de esta guía rápida, puede encontrar un completo manual
del usuario en www.TwoNav.com
El equipo de CompeGPS dedica todo su esfuerzo a hacer que
actividades como el senderismo, el ciclismo o el geocaching
resulten cada día más divertidas, ecientes y seguras.
Los nuevos desarrollos se basan en gran parte en las sugerencias
aportadas por usuarios como usted. Si desea compartir alguna
idea con nosotros, puede hacerlo desde el sitio web
http://CompeGPS.uservoice.com
Si tiene alguna duda o problema sobre nuestros productos, por
favor contáctenos a través de nuestro servicio de soporte on-line
en http://Support.CompeGPS.com
El dispositivo
Tecla ON / OFF:
• Pulsación breve: Apagar aparato / Menú bloqueo
• Pulsación larga: Encender aparato + Bloquea / Desbloquea el
modo espera (apaga pantalla y bloquea las teclas)
Tecla PAGE:
• Pulsación breve: Página de datos
• Pulsación larga: Menú
Tecla ON / OFFTecla PAGE
Nota: Puede personalizar las funciones de las teclas desde ‘Menú
>Conguración>CamposyBotones>Teclas’.
Montaje
Cradle del dispositivo
Accesorios ANT+™ (sólo TwoNav Sportiva+/Sportiva2+)
Su TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ dispone del certicado ANT+™ y
es compatible con instrumentos ANT+™: pulsómetros , sensores de
cadencia de bicicleta, sensores de velocidad y sensores combo de
velocidad/cadencia de bicileta. Para leer una lista de productos
compatibles, visite el directorio de productos ANT+™ en
www.thisisant.com/directory. Una vez los sensores estén
montados en su bici, siga estos pasos para recibir información:
1. Abra ‘Página de datos’ (botón ‘Page’).
2. Realice una pulsación prolongada en el campo de datos
que desee activar (sensor de frecuencia cardíaca,
sensor de cadencia o sensor de velocidad).
3. Seleccione ‘Activar FC / Cad / VeS’. Entonces TwoNav
Sportiva+/Sportiva2+ buscará señal del sensor y la
mostrará si se encuentra disponible. Los datos también
se guardarán para cada punto del track grabado.
Nota:Parahumedecerlagomaconductoradelpulsómetro
cardíaco no use vaselina ni aceites que puedan aislar el
transmisor.Nodobleniestireelpulsómetroymanténgalolejos
delfríoydelcalor.Cuandoacabesuactividad,límpieloyséquelo
para evitar humedades.
Recargar
Puede recargar la batería enchufando el aparato al cargador USB
incluido en la caja.
Puede alargar la vida de la batería apagando la pantalla cuando
no la utilice (apagado automático o activando el modo espera
con pulsación breve en la tecla ‘ON / OFF’ y seleccionando
‘Bloquear’) o disminuyendo el nivel de la retroiluminación.
Congure las opciones como desee desde ‘Menú>Conguración
> Autonomía’.
También puede recargar más de una batería al mismo tiempo si
dispone de un cargador de baterías (no incluido en la caja)
Puede adquirir baterías de litio y otros accesorios adicionales
desde www.CompeGPS.com
Cuidados
Nunca sumerja el aparato en agua, ni siquiera cuando todas las
tapas estén bien selladas. Evite las vibraciones o movimientos
bruscos mientras el puerto USB esté conectado. Puede deformar
el puerto USB, cuya reparación quedaría fuera de garantía.
Encendido / Apagado / Bloqueo
Pulse prolongadamente el botón ‘ON / OFF’ para encender
el aparato. TwoNav iniciará automáticamente la búsqueda de
satélites. Cuando disponga de señal suciente, el icono de estado
se mostrará como ‘conectado’, y se marcará su posición sobre
el mapa.
Nota: Larecepcióndeposiciónrequierebuenavisibilidaddel
cieloypuedetardarvariosminutosdespuésdehaberencendido
el aparato.
Para apagar el aparato, pulse prolongadamente el botón ‘ON /
OFF’ y seleccione ‘Apagar’. Si selecciona ‘Bloquear’, se apagará
la pantalla y los botones no responderán. Así podrá guardar el
aparato en un bolsillo sin que se realicen acciones no deseadas.
Vuelva a pulsar ‘ON / OFF’ para desbloquear el aparato. También
puede bloquear el dispositivo haciendo una pulsación larga en la
tecla ‘ON / OFF’ (modo ‘Hold’). Para desbloquear el dispositivo,
haga de nuevo una pulsación larga.
Nota: Puede forzar el apagado del dispositivo manteniendo
pulsadodurante10segundoselbotón‘ON/OFF’.Nofuerceel
apagado si no es imprescindible.
Operación
Explorar el mapa
• Arrastre el mapa utilizando la pantalla táctil para explorar
los alrededores.
Utilice los botones
‘Zoom’ para ajustar el nivel de
zoom.
• Cuando desee recentrar en su posición, pulse el botón
‘Recentrado’.
Modo ‘Datos’ / Modo ‘Herramientas’
• Pulse en cualquier parte del
mapa para acceder al modo
‘Herramientas’.
• Pulsando brevemente de
nuevo en cualquier lugar
del mapa obtendrá la
información de ‘Hint’.
El modo ‘Herramientas’ muestra dos barras de botones:
• En la barra superior: Barra de herramientas (puede congurar
su contenido desde ‘Conguración>Camposybotones>
Barra de herramientas’).
• En la barra inferior: El usuario tendrá acceso a:
Menú principal
Herramientas de la página
Empezar / Parar
Nota: Tambiénpuedeaccederalmenúprincipalhaciendoclicen
la barra de datos.
Las barras de herramientas y el ‘Hint’ se ocultarán automáticamente
pasados 3 segundos.
Herramientas de página
Muchas de las páginas de la aplicación (mapa, campos de
datos, lista de tracks, propiedades…) disponen de herramientas
especícas para su conguración. Por ejemplo: seleccionar el
modo de visualización de la ventana de mapa, el tipo de orden
de la lista de waypoints, o aplicar un ltro por nombre a la lista
de tracks. Pulse el botón ‘Herramientas de la página’ para
mostrar estas herramientas.
Calibración
Desde ‘Menú>Conguración>Calibración’ puede acceder a las
herramientas para ajustar los instrumentos del aparato:
•Pantalla: Calibre la pantalla si nota imprecisiones al trabajar
con la pantalla táctil.
•Altímetro: El altímetro barométrico se calibra
automáticamente.
•Rumbo: Es importante calibrar la brújula antes de cada
salida.
•Sensor de velocidad (sólo TwoNav Sportiva+/Sportiva2+):
Sólo si se usa un sensor de velocidad ANT+™.
En marcha!
Empezar
Puede iniciar una salida básicamente de 2 modos distintos:
•‘Menú principal > ¡Empezar!’
• Haga clic en el mapa para acceder al modo ‘Herramientas’ y
seleccione
‘Herramientas de la página > Empezar / Parar’
Nota: Lafunción‘Empezar/Parar’sóloofrecerá
iniciarunasalidacuandoéstanoestéenmarcha.
En caso contrario abrirá el menú de ‘Pausa’.
Podrá elegir 6 tipos de navegación:
Track
• Lugar (waypoint, geocache, coordenades...)
Entreno
• De vuelta (volver al punto de salida o a casa)
•Track: El track a seguir se marcará de color
verde y blanco. Además, se le avisará si se
aleja más de 50m del track.
•Lugar: Se trazará una ‘línea guía’ hasta el
destino.
•Entreno: Se abrirá una página de datos
especícos para el tipo de entrenamiento
seleccionado (por tiempo, distancia,
calorías o ‘TrackAttack™’). En modo
‘TrackAttack™’ se marcará la posición del
rival sobre el mapa.
•De vuelta: ‘Punto de salida’ y ‘Casa’ son
navegaciones de lugar. ‘Trackback’ es una
navegación de track. Las indicaciones son
las mismas que para ‘lugar’ y ‘track’.
•Histórico: Las indicaciones serán las
correspondientes al tipo de elemento
(lugar, track o entrenamiento).
•Libre: Sin indicaciones sobre objetivos.
En todos los tipos de navegación, puede congurar alertas que le
avisen de distintos acontecimientos (desviación de la ruta, rango
de velocidad, frecuencia cardiaca…). Acceda a la conguración de
alertas desde ‘Menú>Conguración>Alertas’.
Nota: Puede revisar el trayecto realizado hasta el momento
abriendolaopción ‘Herramientas de la página’ y
seleccionando‘Revisióndesalida’.
Pausarynalizar
Cuando consiga su objetivo, TwoNav le avisará y propondrá pausar
la salida. También puede pausar la salida en cualquier momento,
pulsando ‘Empezar / Parar’.
• Histórico
• Libre (sin objetivo)
Seguir las indicaciones
Dependiendo del tipo de navegación seleccionado, recibirá
diferentes indicaciones para conseguir su objetivo.
Una vez en el menú de pausa, podrá decidir el
próximo paso en su salida:
• Continuar la salida
• Seleccionar un nuevo destino
• Finalizar la salida
Al nalizar la salida se mostrará automáticamente
una revisión de la salida realizada.
Grabación de track (‘Tracklog’)
El track (huella) de su recorrido se grabará en la carpeta
‘Tracklog’. Puede revisar sus tracks grabados desde la lista de
tracks (‘Menú > Datos > Tracks > Tracklog’).
Modos y vehículos
TwoNav tiene 2 modos de navegación (‘On-Road’ / ‘Off-Road’)
que pueden ser seleccionados con las pestañas del menú
principal:
• El modo ‘Off-Road’ trazará una línea recta hasta el lugar
destino, o resaltará el track que se esté siguiendo.
• El modo
‘On-road’ utilizará la información del mapa
rutable (V-Map) para calcular automáticamente la mejor
ruta a destino.
Nota: ElmodoOn-Roadsóloestádisponiblesidisponedeun
mapa de carreteras V-Map.
También puede elegir entre varios vehículos (‘Menú>Conguración
> Vehículo’), adaptándose la conguración del sistema a cada uno
de ellos (Peatón, bicicleta, coche, barco).
Mapas
TwoNav abrirá automáticamente el mejor mapa para su posición
actual. Si preere gestionar sus mapas manualmente, desactive la
función ‘Auto. Abrir mapas’ de ‘Menú>Conguración>Mapa>
Automapa’. Puede ver los mapas disponibles desde ‘Menú > Datos
> Mapas’. Para abrir un mapa pulse sobre él. Para cerrarlo pulse
sobre la casilla de su izquierda. Puede adquirir más mapas desde
www.CompeGPS.com
Nota: Tambiénpuedetransferirmapasdesdelaaplicaciónde
Windows / Mac Land.
Waypoints, rutas y tracks
Además de mapas, puede trabajar con diferentes referencias de
posición para orientarse: waypoints (puntos independientes),
rutas (sucesiones de waypoints), tracks (‘huella’ de un recorrido).
Puede obtener este tipo de referencias creándolas usted mismo
o de otras fuentes (amigos, webs de rutas, organizadores de
eventos...). Gestione sus propios waypoints, rutas y tracks desde
‘Menú > Datos’. Para abrir un elemento pulse sobre él. Para
cerrarlo pulse sobre la casilla de su izquierda.
Puede acceder a la información de un elemento abierto pulsando
sobre él para abrir su ventana de propiedades. Desde la ventana de
propiedades de un elemento puede realizar distintas operaciones
(consultar datos, ver su ubicación sobre el ‘Mapa’, establecer
como
‘Destino’, etc.).
Si un elemento de la lista tiene subelementos (p.ej. un archivo de
waypoints contiene waypoints), los puede mostrar u ocultar en la
lista pulsando sobre el icono del elemento principal.
Pulse ‘Page’ para salir de las propiedades de un elemento o de la
lista.
Creación de waypoints, rutas y tracks
La manera más sencilla de crear waypoints, rutas y tracks es
directamente sobre el mapa:
1. Pulse prolongadamente sobre el punto del mapa dónde desee
crear una referencia, a continuación se abrirá el menú contextual.
2. Seleccione ‘Nuevo’ y elija el tipo de elemento que desea crear
(waypoint, ruta, track o favorito).
3. Rellene la información básica del elemento.
4. Si ha elegido crear una ruta o track (los waypoints sólo tienen
un punto), pulse sucesivamente sobre el mapa para crear los
siguientes puntos. Cuando haya nalizado pulse el botón
‘Cerraredición’de la barra de herramientas.
Gestión desde un ordenador
Land es el software de PC y Mac ideal para gestionar todos
sus mapas, waypoints, rutas y tracks cómodamente desde su
ordenador personal.
Después de instalarlo, sólo deberá conectar el GPS al PC y Land
detectará automáticamente el dispositivo y lo mostrará en el
árbol de datos.
Desde Land podrá realizar las siguientes operaciones:
• Analizar con todo lujo de detalles sus salidas pasadas y futuras.
• Preparar los datos para la siguiente salida (mapas, waypoints,
rutas y tracks) y enviarlos al dispositivo GPS.
• Compartir sus tracks en redes sociales (Facebook, Twitter...)
• Sincronizar Land con su GPS para que descargue todos los
tracks nuevos que haya ido grabando en el dispositivo
durante sus salidas.
• Realizar actualizaciones del software de su GPS
• Reparar posibles desconguraciones del GPS.
Nota: PuedeobtenerlaúltimaversióndeLanddesde
www.CompeGPS.comenmodobásicogratuitopermitiéndole
accederalasfuncionesmáselementalesdegestión(comunicación
con el GPS, apertura de un número limitado de elementos,
consulta de propiedades de los elementos…). Las funciones
avanzadas requieren la compra de una licencia completa.
Garantía
La garantía de producto empieza a contar el día de entrega del
producto adquirido a COMPEGPS TEAM S.L. o a un distribuidor
ocial de COMPEGPS TEAM S.L., y se reere a todo tipo de daños
de material y de producción que pueden surgir durante el uso
normal. En caso de reclamación será necesario presentar el
comprobante de compra original que acompaña al producto.
En caso de darse un fallo en su producto cubierto por esta
garantía, COMPEGPS TEAM S.L. asegura su reparación o
sustitución, en el marco del principio de la proporcionalidad.
Esta garantía no cubre pilas, baterías y otros consumibles.
COMPEGPS TEAM S.L. no garantiza la exactitud del material
cartográco cuya propiedad intelectual es de terceros.
COMPEGPS TEAM S.L. no asume la responsabilidad de los costes
de una conguración de software, de pérdidas de ingresos,
de la pérdida de datos o de software, ni de otros daños
consecuenciales.
Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo
no cubierto por la garantía, COMPEGPS TEAM S.L. se reservará
el derecho a facturar al cliente los gastos originados por la
reparación en cuestión de material, trabajo y demás gastos,
después de presentar un presupuesto.
COMPEGPS TEAM S.L. no asume la garantía de fallos y daños
originados por inuencias externas o del mismo usuario, daños
accidentales, uso inadecuado, así como modicaciones, reformas,
ampliaciones, uso de piezas procedentes de otros fabricantes,
descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, o
embalaje inadecuado.
La garantía se extingue en caso de que el fallo del producto se
haya ocasionado durante un mantenimiento o una reparación
efectuados por personal ajeno a COMPEGPS TEAM S.L. o al servicio
técnico autorizado por COMPEGPS TEAM S.L. para este producto.
La garantía también cesa si los adhesivos, precintos de garantía,
o números de serie del producto o de una parte integrante del
mismo se han modicado, manipulado, o dañado de modo que
sean ilegibles.
Nota: Consulte la totalidad de las condiciones legales en
www.CompeGPS.com
Français
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce dispositif TwoNav.
Pour de plus amples informations, retrouvez le manuel complet
depuis notre site www.TwoNav.com
L’équipe de CompeGPS fait tout son possible pour vous permettre
de pratiquer vos activités telles que la randonnée, le cyclisme
ou encore le Geocaching d’une façon plus sûre, efcace mais
aussi plus amusante. Les nouveautés apportées à nos logiciels se
basent, pour la plupart, sur les suggestions d’utilisateurs comme
vous. Si vous souhaitez apporter votre contribution et partager
avec nous vos idées, n´hésitez pas à le faire depuis
http://CompeGPS.uservoice.com
D’autre part, si vous rencontrez des difcultés ou si vous avez des
doutes sur l’utilisation de nos produits, vous pouvez contacter
notre équipe technique depuis notre plateforme de support en
ligne http://Support.CompeGPS.com
Le dispositif
Touche ON / OFF:
• Appui court: Éteindre / Bloquer le dispositif
• Appui long: Éteindre l’écran + Bloquer / Débloquer le mode
veille (éteindre l’écran et bloquer les touches)
Touche PAGE:
• Appui court: Page de données
• Appui long: Menu
Touche ON / OFFTouche PAGE
Note: Vous pouvez personnaliser les fonctions de chacune des
touchesdepuis‘Menu>Réglages>Champsetboutons>Touches’.
Montage
Berceau dispositif
Accessoires ANT+™ (seulement TwoNav Sportiva+/Sportiva2+)
Votre TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ dispose de la certication
ANT+™ et est compatible avec les instruments ANT+™ suivants:
pulsomètres, capteurs de cadence de vélo, capteurs de vitesse et
capteurs de la combinaison vitesse/cadence de vélo. Pour accéder
à la liste des produits compatibles ANT+™, visitez le site:
www.thisisant.com/directory. Une fois les capteurs correctement
installés sur votre vélo, suivez les étapes suivantes pour recevoir
les informations:
1. Ouvrez la ‘Pagededonnées’ (bouton ‘Page’).
2. Réalisez un clic long sur le champ de données que vous
souhaitez activer (capteur de fréquence cardiaque,
capteur de cadence ou capteur de vitesse).
3. Sélectionnez alors ‘Activer FC / Cad / VeS’. TwoNav
Sportiva+/Sportiva2+ détectera le signal du capteur
et afchera sa valeur s’il est disponible. Les données
seront également enregistrées pour chaque point de la
trace enregistrée.
Note:Nepasutiliserdevaselineoud’huilepourhumidierla
gomme conductrice du pulsomètre cardiaque. Cela pourrait isoler
letransmetteur.Nepasdoublerniétirerlepulsomètreetle
mainteniréloignédufroidetduchaud.Unefoisvotreactivité
terminée,veuillezlenettoyeretlesécherpourévitertoute
entréed’humidité.
Recharge
Il est possible de recharger la batterie de l’appareil en le
connectant au câble USB inclus dans la boîte. Vous pouvez
augmenter l’autonomie de l’appareil en éteignant l’écran lorsque
vous ne l’utilisez pas (extinction automatique ou activation du
mode veille par un appui court sur la touche ‘ON / OFF’ et en
sélectionnant ‘Bloquer’) ou en diminuant le niveau de luminosité
de la retro-illumination. Congurez les options selon vos
préférences depuis ‘Menu>Réglages>Autonomie’.
Il est également possible de recharger 2 batteries en même temps
si vous disposez du chargeur de batterie (accessoire non inclus
dans la boîte). Depuis notre site Internet, vous pouvez également
acheter des batteries de rechange et autres accessoires
www.CompeGPS.com
Attention
Ne pas submerger le dispositif dans l’eau, même lorsque toutes
les protections sont correctement fermées. Evitez toute vibration
ou mouvement brusque sur l’appareil lorsque celui-ci est
connecté au port USB. Cela pourrait déformer le port USB dont la
réparation est hors-garantie.
Allumer / Éteindre / Bloquer
Appuyez de manière prolongée sur la touche ‘ON / OFF’ pour
allumer le dispositif. TwoNav lancera automatiquement la
recherche de satellite. Lorsque vous disposerez d’un signal
sufsant, l’icône de statut apparaîtra comme ‘connecté’,et
votre position actuelle sera alors afchée sur la carte.
Note:Laréceptiondepositionnécessiteunebonnevisibilité
du ciel et peut prendre quelques minutes après l’allumage de
l’appareil...
Pour éteindre le dispositif, appuyez de manière prolongée sur le
bouton ‘ON / OFF’ et sélectionnez ‘Éteindre’. En sélectionnant
‘Bloquer’, l’écran s’éteindra et les touches seront désactivées.
Vous pourrez alors ranger le dispositif dans votre poche sans
réaliser d’actions non désirées.
Appuyez de nouveau de manière prolongée sur la touche ‘ON / OFF’
pour débloquer le dispositif. An de débloquer l’appareil, appuyez
de nouveau sur le bouton ‘ON / OFF’ puis sélectionnez ‘Débloquer’.
Vous pouvez également bloquer/débloquer directement le dispositif
par un appui long sur le bouton ‘ON / OFF’.
Note: Il est possible de forcer l’arrêt du dispositif en maintenant
enfoncéelatouche‘ON/OFF’durant10secondes.Nepasforcer
l’arrêt si ce n’est pas indispensable.
Opérations
Se déplacer sur la carte
• Faîtes glisser la carte en utilisant l’écran tactile pour
explorer les alentours.
• Utilisez les boutons
pour ajuster le niveau de zoom.
• Lorsque vous souhaitez recentrer la carte sur votre position
actuelle, appuyez sur le bouton Recentrer’.
• Appuyer sur n’importe quel endroit de la carte pour entrer
en mode ‘Outils’.
• Un appui bref sur n’importe quel endroit de la carte
permettra d’afcher l’information du ‘Hint’.
Le mode ‘Outils’ met à votre disposition 2 barres de boutons:
• Une barre supérieure: Barre d’outils (son contenu peut être
conguré à tout moment depuis ‘Réglages>Données&
Boutons > Barre d’outils’).
• Une barre inférieure qui vous donne accès:
Au Menu principal
Aux Outils de pages
Mode ‘Données’ / Mode
‘Outils’
À la fonction ‘Démarrer/Arrêter
Note: Vouspouvezégalementaccéderaumenuprincipaldepuis
uncliccourtsurn’importequelchampdelabarrededonnées.
Les barres d’outils comme le ‘Hint’ disparaîtront automatiquement
après 3 secondes d’inactivité.
Outils de page
De nombreuses pages de l’application (carte, champs de données,
liste de traces, propriétés…) disposent d’outils spéciques pour
leur conguration. Cliquez sur le bouton
‘Outils de pages’
pour faire apparaître les outils disponibles pour cette page. Vous
pourrez, par exemple, sélectionner le mode de visualisation
de la fenêtre de carte, le type de classication de la liste de
waypoints, ou appliquer un ltre par nom à la liste de traces.
Calibration
Depuis‘Menu>Réglages>Calibration’, vous pourrez accéder
aux différents outils permettant l’ajustement des instruments de
l’appareil:
•Écran: Calibrez l’écran si vous notez certaines imprécisions
au moment de travailler avec celui-ci.
•Altimètre: Par défaut, il se calibre automatiquement.
•Cap: Il est important de calibrer la boussole avant chaque
sortie.
•Capteur de vitesse (seulement TwoNav Sportiva+/Sportiva2+):
Seulement si vous utilisez un capteur de vitesse ANT+™.
En route!
Démarrer
Vous pouvez démarrer une sortie de 2 manières différentes:
•‘Menuprincipal>Démarrez!’
• Appuyer sur la carte pour faire apparaître le mode ‘Outil’
puis sélectionnez l’option
‘Outilsdepages>Démarrer/
Arrêter’.
Note:Lafonction‘Démarrez/Arrêter’
vous propose de lancer une nouvelle sortie
uniquement si aucune autre sortie n’est en
cours. Sinon, c’est le menu ‘Pause’ qui sera
afché.
Vous avez le choix entre 6 types de navigation:
• Lieu (waypoint, cache, coordonnées...)
Trace
• Entraînement
• Retour (retour au point de départ)
Historique
• Libre (sans objectif)
Suivi des indications
Selon le type de navigation sélectionné, vous
recevrez différentes indications pour réaliser
votre objectif.
•Trace: La trace à suivre s’afche à l’écran
de couleurs vert et blanc. Vous serez
également avertis si vous vous éloignez de
plus de 50m de la trace.
•Lieu: Une ‘ligne guide’ sera tracée jusqu’à
la destination.
• Entraînement: Une page de données
spécique s’afchera selon le type d’entraînement
sélectionné (par temps, distance, calories ou
‘TrackAttack™’). En mode ‘TrackAttack™’ vous verrez
apparaître la position de votre concurrent virtuel sur la
carte.
•Trackback: ‘Pointdedépart’et ‘Maison’ sont des navigations
de lieu. ‘Trackback’ est une navigation de trace. Les
indications sont du même type que pour ‘lieu’ et ‘trace’.
•Historique: Les indications correspondront au type
d’élément sélectionné (lieu, trace ou entraînement).
•Libre: Sans indication particulière d’objectif à suivre.
Pour chaque type de navigation, il est possible de congurer des
alarmes qui vous aviseront de différents événements (déviation à
la route, vitesse, fréquence cardiaque…). Vous pouvez accéder à la
conguration de ces alertes depuis ‘Menu>Réglages>Alarmes’.
Changer de destination
• Mettre n à la sortie
En sélectionnant ‘Fin de la sortie’, un résumé de la sortie sera
automatiquement afché à l’écran.
Enregistrement de trace (‘Tracklog’)
La trace de votre itinéraire sera enregistrée dans le dossier
‘Tracklog’. Vous pouvez visualiser vos traces enregistrées depuis
la liste de traces (‘Menu>Données>Traces’), dans le dossier
‘Tracklog’.
Modes et véhicules
TwoNav propose 2 modes de navigation (‘On-Road’ / ‘Off-Road’),
qui peuvent être sélectionnés depuis les onglets du menu
principal:
• Le mode ‘Off-Road’ tracera une ligne droite en direction
de votre destination, ou fera apparaître la trace que vous
êtes en train de suivre.
• Le mode ‘On-road’ utilise les informations de la carte
routière (V-Map) an de calculer automatiquement la
meilleure route à suivre pour atteindre votre destination.
Note: Le mode On-Road sera seulement disponible si vous
disposezd’unecarteroutièreV-Mapinstalléesurl’appareil.
Une fois votre objectif atteint, TwoNav vous
avertira et vous proposera de mettre en pause la
sortie. Vous pouvez également mettre en pause
à tout moment en appuyant sur le bouton
‘Démarrer/Arrêter’.
Vous pourrez alors décider de:
• Continuer la sortie
Note: Ilestpossible,àtoutmoment,d’accéderàunrésuméde
votre sortie en cours en ouvrant
‘Outilsdepages>‘Résumé
de sortie’
Mettreenpause/Mettrenàlasortie
Vous pouvez également choisir entre différents véhicules (‘Menu
>Réglages>Véhicule’), an d’adapter les congurations de
système adaptées à chacun (Piéton, vélo, voiture, bateau).
Cartes
TwoNav ouvrira automatiquement la meilleure carte disponible
pour la position actuelle. Si vous préférez dénir manuellement
la carte à afcher, vous pouvez désactiver la fonction ‘Auto-
ouvrir cartes’ depuis ‘Menu>Réglages>Carte>Autocarte’.
Vous pouvez visualiser les cartes disponibles sur l’appareil depuis
‘Menu>Données>Cartes’. Pour ouvrir une carte, il suft de
cliquer dessus. Pour la fermer, décochez la case située à sa
gauche. Accédez dès maintenant à notre large catalogue de cartes
depuis www.CompeGPS.com
Note:VouspouvezégalementtransférervoscartesversleGPS
grâce au logiciel Land disponible sur Windows / Mac.
Waypoints, routes et traces
En plus des cartes, vous pourrez utiliser différents référentiels de
position pour votre orientation: waypoints (points indépendants),
routes (successions de waypoints), traces (enregistrement d’un
parcours, d’une randonnée)...
Vous pouvez obtenir ce type d’information en les créant vous-
mêmes ou bien depuis une autre source (amis, sites Internet de
routes, organisateurs d’évènements...). Vous pouvez organiser
vos propres waypoints, routes et traces depuis ‘Menu>Données’.
Pour ouvrir un élément, cliquez dessus. Pour le fermer, décochez
la case située à sa gauche.
Vous pouvez accéder aux informations d’un élément ouvert en
cliquant dessus pour ensuite afcher la fenêtre de propriétés.
Depuis la fenêtre de propriétés d’un élément, il est possible de
réaliser différentes opérations (consulter les données, visualiser
votre position sur Carte’, établir une ‘Destination’...).
Si un élément de la liste possède des sous-éléments (par ex: un
chier de waypoints contient des waypoints), vous pouvez les
afcher ou les cacher depuis la liste en cliquant sur l’icône de
l’élément principal. Appuyez sur le bouton ‘Page’ pour sortir des
propriétés d’un élément ou de la liste.
Création de waypoints, routes et traces
La manière la plus simple de créer des waypoints, routes et traces
est de le faire directement sur la carte:
1. Effectuez un clic long sur un point de la carte où vous souhaitez
créer un référentiel. Le menu contextuel s’ouvre alors.
2. Sélectionnez ‘Nouveau’ et choisissez le type d’élément que
vous désirez créer (waypoint, route, trace ou favori).
3. Complétez l’information basique de l’élément.
4. Si vous avez choisi de créer une route ou trace (les waypoints
se composent d’un unique point), cliquez successivement sur la
carte pour dénir les points suivants. Une fois terminé, cliquez
sur le bouton
‘Fermerédition’depuis la barre d’outils.
Gestion depuis l’ordinateur
Land est le logiciel pour Windows / Mac idéal pour organiser
toutes vos cartes, waypoints, routes et traces simplement depuis
votre ordinateur personnel.
Une fois le logiciel installé sur votre ordinateur, connectez
votre GPS en utilisant le câble USB. Le logiciel Land détectera
automatiquement l’appareil qui s’afchera alors depuis l’arbre
de données.
Depuis le logiciel Land, vous pourrez réaliser les opérations
suivantes:
• Analyser en détails vos sorties passées et futures.
• Préparer les données pour votre prochaine sortie / randonnées
(cartes, waypoints, routes et traces) et envoyer le tout à
votre dispositif GPS.
• Partager vos traces sur les réseaux sociaux (Facebook, Twitter…)
• Synchroniser le logiciel Land avec votre GPS pour que celui-ci
télécharge automatiquement toutes les nouvelles traces que
vous aurez enregistrées depuis le dispositif GPS lors de vos
sorties.
• Mettre à jour le logiciel TwoNav de votre GPS
• Réparer les erreurs sur le logiciel du GPS.
Note: Vous pouvez obtenir la dernière version du logiciel Land
depuis notre site Internet www.CompeGPS.com. Un mode
basiquegratuitvouspermetd’accéderauxfonctionslesplus
utilisées(communicationavecleGPS,ouvertured’unnombre
limitéd’éléments,consultationdespropriétésdesdifférents
éléments…).Lesfonctionsavancées(synchronisationdephotos,
vue3D,calibrationdecartes…)nécessitentl’achatdelaversion
complète du logiciel.
Garantie
La garantie de produit débute à partir du jour de livraison du
produit acquis chez COMPEGPS TEAM SL ou à un distributeur
ofciel de COMPEGPS TEAM SL, et se réfère à tout type de
dommages matériels et de production qui peuvent survenir durant
l’usage normal. En cas de réclamation, il sera nécessaire de
présenter le justicatif d’achat original accompagnant le produit.
Si vous vous rendez compte d’un problème sur votre produit,
COMPEGPS TEAM SL couvert par la garantie, COMPEGPS
TEAM SL assure sa réparation ou substitution, selon la loi de
proportionnalité. Cette garantie ne couvre pas les piles, batteries
et autres consommables. COMPEGPS TEAM SL ne garantit pas
l’exactitude du matériel cartographique dont la propriété
intellectuelle appartient à un tiers.
COMPEGPS TEAM SL n’assume en aucun cas la responsabilité des
coûts provenant de la conguration du logiciel, de la perte de
données ou de logiciel, ni d’aucune autre données pouvant en
dériver.
Si lors de la réparation, il se révèle qu’il s’agit d’un problème
non couvert par la garantie, COMPEGPS TEAM SL se réservera le
droit de facturer au client les frais de réparation du matériel en
question, ainsi que les coûts du personnel et autres coûts dérivant
de la réparation, après présentation d’un devis.
COMPEGPS TEAM SL n’assume en aucun cas la garantie de
problèmes et dommages ayant pour origine des inuences
externes ou du propre utilisateur, dommages accidentels,
utilisation inadéquate, comme des modications du logiciel,
ajout, utilisation de pièces provenant d’un autre fabricant,
mauvaise maintenance, virus ou erreurs de logiciel, transport
inadéquat, ou emballage inadéquat.
La garantie s’étend dans le cas où le problème sur le produit
survient lors d’une maintenance ou réparation effectuée par le
personnel de COMPEGPS TEAM SL. La garantie cesse également
si les adhésifs, autocollants de garantie, ou numéros de série du
produit ou d’une partie intégrante de celui-ci ont été modiés,
manipulés, ou endommagés de sorte qu’ils soient illisibles.
Note:Consultezlatotalitédesconditionslégalesdepuislesite
www.CompeGPS.com
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf eines TwoNav Navigationsgerätes.
Zusätzliche Tipps und Information nden Sie in der kompletten
Bedienungsanleitung unter www.TwoNav.com
Das Team von CompeGPS arbeitet kontinuierlich daran,
Aktivitäten wie Wandern, Radfahren oder Geocaching jeden Tag
ein bisschen mehr Spaß machen - aber auch efzient und sicher
durchgeführt werden können. Die meisten neuen Entwicklungen
basieren auf Verbesserungsvorschlägen von Kunden wie Ihnen.
Wenn auch Sie eine Idee mit uns teilen möchten, besuchen Sie
bitte unsere Seite: http://CompeGPS.uservoice.com
Wenn Sie Fragen oder Zweifel mit Bezug auf unsere Produkte
haben, können Sie mit unserem online Kundendienst Kontakt
aufnehmen: http://Support.CompeGPS.com
Das Gerät
Taste ON / OFF:
• Kurzes Drücken: Gerät ausschalten / Tastensperre
• Langes Drücken: Gerät anschalten bzw. Bereitschafts-Modus
aktivieren / Deaktivieren (schaltet den Bildschirm aus und
sperrt die Tasten)
Taste PAGE:
• Kurzes Drücken: Datenanzeige
• Langes Drücken: Menü
Taste ON / OFFTaste PAGE
Hinweis: SiekönnendieFunktionenüber‘Menü>Konguration
> Felder und Tasten > Tasten’ Ihren Wünschen anpassen.
Montage
Halterung
ANT+™ Zubehör (nur TwoNav Sportiva+/Sportiva2+)
Ihr TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ ist ANT+™ zertiziert und ist
kompatibel mit ANT+™-Instrumenten: Herzfrequenz-Monitor,
Trittfrequenz-Sensoren, Geschwindigkeits-Sensoren und Kombi-
Sensoren Geschwindigkeit/Tritt für Fahrräder. Für eine Einsicht
in die Liste der mit ANT+™ kompatiblen Produkte siehe bitte hier:
www.thisisant.com/directory. Nachdem die Sensoren an Ihrem
Fahrrad montiert wurden, folgen Sie bitten diesen Schritten, um
die Information korrekt zu empfangen:
1. Öffnen Sie die ‘Datenanzeige’ (‘Page’ Taste)
2. Drücken Sie lang auf das Datenfeld, welches Sie
aktivieren wollen (Herzfrequenz-Sensor, Kadenz-Sensor
oder Geschwindigkeitssensor).
3. Wählen Sie ‘Aktivieren HR / Cad / SpS’. Danach sucht
TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ das Signal des Sensors
und zeigt dieses an, soweit es vorhanden ist. Die
Daten werden zusammen mit jedem Punkt des Tracks
gespeichert.
Hinweis: Zum Anfeuchten des leitenden Gummis des
Herzfrequenz-Sensors bitte keine Vaseline oder Öle benutzen, da
diese den Sender isolieren können. Falten oder Strecken Sie das
Herzfrequenz-Sensors nicht und schützen Sie ihn vor Kälte und
Hitze. Nach Abschluss der Aktivität, reinigen Sie ihn und
trocknen Sie ihn gut.
Auaden
Sie können die Batterie des Gerätes auaden, indem Sie das USB
Ladegerät verwenden, welches in der Box mitgeliefert wurde. Sie
können die Batterielaufzeit des Gerätes steigern, indem Sie den
Bildschirm abschalten, wenn Sie ihn nicht benutzen (entweder
automatisch oder per Bereitschafts-Modus durch kurzes Drücken
der ‘ON / OFF’ Taste und Auswahl der Option ‘Sperren’) oder indem
Sie die Beleuchtung des Bildschirms reduzieren. Kongurieren Sie
diese Optionen über ‘Menü>Konguration>Autonomie’.
Sie können auch mehr als eine Batterie auf einmal auaden, wenn
Sie über ein Ladegerät verfügen (nicht im Paket enthalten). Sie
können Lithiumbatterien und weiteres Zubehör bei
www.CompeGPS.com kaufen.
Pege
Versenken Sie das Gerät niemals in Wasser, auch nicht wenn
alle Deckel gut versiegelt sind. Vermeiden Sie Vibrationen
oder abrupte Bewegungen wenn der USB-Anschluss belegt ist.
Dies kann den UBS-Anschluss verformen, was von der Garantie
ausgeschlossen ist.
Einschalten / Abschalten / Sperren
Drücken Sie einige Sekunden lang auf die Taste ‘ON / OFF’, um
das Gerät einzuschalten. TwoNav beginnt automatisch mit der
Suche nach Satelliten. Sobald ein ausreichendes Signal vorhanden
ist, wird das Statussymbol ‘verbunden’ angezeigt, und Ihre
aktuelle Position wird auf der Karte angezeigt.
Hinweis: Für den Empfang von Positionsdaten bedarf es eines
möglichst freien Himmels und nach dem Einschalten des Gerätes
kann es einige Minuten dauern, bis die Position festgestellt wird.
Drücken Sie lange auf die Taste ‘ON / OFF’, und wählen Sie die
Option ‘Ausschalten’, um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie
‘Sperren’ wählen, schaltet sich der Bildschirm aus und die Tasten
werden gesperrt. So können Sie das Gerät in Ihrer Hosentasche
tragen, ohne dass ungewollte Befehle ausgeführt werden.
Drücken Sie erneut auf die Taste ‘ON / OFF’, um die Tastensperre
wieder aufzuheben. Sie können die Tastensperre auch aktivieren,
Im ‘Tool’ Modus werden 2 Symbolleisten angezeigt:
• An der oberen Zeile: Werkzeugleiste (der Inhalt kann über
‘Einstellungen > Felder & Tasten > Toolbar’ deniert
werden).
• An der unteren Zeile: Zugang zu...
Hauptmenü
Page tools
Start / Stop
Hinweis: Sie können das Hauptmenü einfach aufrufen, indem Sie
auf die Datenzeile klicken.
indem Sie lange auf die Taste ‘ON / OFF’ drücken. Zum Aufheben
der Sperre, drücken Sie erneut lang auf die Taste.
Hinweis: Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie ca. 10
Sekunden lang die Taste ‘ON / OFF’ gedrückt halten. Vermeiden
Siediesesjedoch,solangeesnichtunbedingtnotwendigist.
Betrieb
Die Karte studieren
• Verschieben Sie die Karte mit Hilfe des Touchscreens, um die
Umgebung zu erkunden.
• Nutzen Sie die
Zoom-Buttons, um die Zoomeinstellung
zu ändern.
Tappen Sie auf das Icon ‘Zentrieren’, wenn Sie Ihre
Position auf der Karte wieder zentrieren wollen.
‘Data’ Modus / ‘Tool’ Modus
• Tappen Sie kurz auf die
Karte, um die den ‘Tool’
Modus aufzurufen.
• Ein erneutes kurzes Tappen
auf der Karte zeigt die
‘Hint’ Information an.
Die Symbolleiste und der ‘Hint’ werden automatisch nach 3
Sekunden ausgeblendet.
Page tools
Viele Seiten haben spezische Optionen für ihre Konguration
(Karten, Datenfelder, Tracklisten, Eigenschaften...). Beispiele: die
Auswahl der Ansichtsoptionen des Kartenfensters oder der Art der
Reihenfolge der Waypointliste, die Eingabe eines Filters bei der
Anzeige der Trackliste. Drücken Sie lange auf die Taste ‘Page
tools’, um auf die Page Tools aufzurufen.
Kalibrierung
Über ‘Menü>Konguration>Kalibrierung’ können Sie die
Instrumente des Gerätes kalibrieren:
•Bildschirm: Kalibrieren Sie den Bildschirm, wenn sie
Ungenauigkeiten bei der Arbeit mit dem Touchscreen
bemerken.
•Höhenmesser: Der barometrische Höhenmesser kalibriert
sich automatisch.
•Kompass: Kalibrieren Sie den Kompass vor jedem Ausug
•Geschwindigkeitssensor (nur TwoNav Sportiva+/Sportiva2+):
Nur mit ANT+™ Geschwindigkeitssensoren verfügbar.
Los geht‘s!
Start
Sie können eine Tour grundsätzlich auf 2 Arten starten:
•‘Hauptmenü > Start!’
• Klicken Sie auf die Karte um den ‘Tool’ Modus aufzurufen und
wählen Sie ’Page tools > Start / Stop’.
Hinweis: Die Funktion ‘Start / Stop’ ist nur dann verfügbar, wenn
noch keine Tour gestartet wurde. Andernfalls wird das Menü
‘Pause’ aufgerufen.
Sie können unter 6 Navigationstypen wählen:
•Track: Der Track wird auf der Karte in
grüner und weißer Farbe angezeigt. Sie
erhalten auch eine Warnmeldung, wenn Sie
sich mehr als 50m vom Track entfernen.
•Ort: Eine Linie zeigt Ihnen die Richtung zum
Ort an.
•Training: Eine Seite mit speziellen
Datenfeldern für die gewählte
Trainingsart (auf Zeit, Distanz, Kalorien
oder ‘TrackAttack™’ wird angezeigt. Im
‘TrackAttack™’ Modus wird die Position des
Rivalen auf der Karte angezeigt.
•Zurück: ‘Ausgangspunkt’ und ‘Zuhause’ sind
Navigationen vom Typ ‘Ort’. ‘Trackback’ ist
eine Tracknavigation. Die Anweisungen sind
dieselben wie für ‘Ort’ und ‘Track’.
•Historisch: Die Anweisungen richten sich nach dem
entsprechenden Navigationstyp (Ort, Track, Training).
•Frei: Ohne Anweisungen.
Für alle Navigationstypen können Sie sich Warnmeldungen
kongurieren (z.B. bei Abweichungen von der Route, des
Geschwindigkeitsbereiches, der Herzfrequenz...). Sie erreichen
die Konguration über ‘Menü>Konguration>Warnungen’.
Hinweis: SiekönnendiezurückgelegteStreckejederzeit
analysieren, indem Sie die
‘Page tools‘ aufrufen und die
Option ‘Touranalyse’ auswählen.
Track
• Ort (Waypoint, Geocache, Koordinaten...)
Training
• Zurück (zum Ausgangspunkt zurückkehren)
Historisch
• Frei (ohne Ziel)
Den Anweisungen folgen
Je nach dem gewählten Navigationstyp erhalten Sie die
Anweisungen in verschiedener Form.
Pause und Ende
Wenn Sie Ihr Ziel erreicht haben, meldet
dies TwoNav und schlägt Ihnen vor, die Tour
anzuhalten. Sie können die Tour jederzeit
anhalten, indem sie die Taste ‘Start / Stop’
auswählen.
Im Pausenmenü können Sie den nächsten Schritt denieren:
• Tour fortsetzen
• Ein neues Ziel festlegen
• Tour beenden
Beim Beenden einer Tour wird automatisch die Touranalyse
angezeigt.
Trackaufnahme (‘Tracklog’)
Der Track (Ihre ‘Spur’) wird im Ordner ‘Tracklog’ des Gerätes
gespeichert. Sie können die gespeicherten Tracks in der Trackliste
ansehen (‘Menü > Daten > Tracks > Tracklog’).
Fahrzeuge und Modi
TwoNav hat 2 Navigationsmodi (‘On-Road’ / ‘Off-Road’), welche
über die Register des Hauptmenüs aktiviert werden können:
• Im ‘Off-Road’ Modus wird eine Linie in Richtung des Zieles
oder der aktivierte Track angezeigt.
• Im ‘On-Road’ Modus wird die Information einer
navigierbaren Straßenkarte (V-Map) genutzt, um automatisch
die beste Route zum Ziel zu berechnen.
Hinweis: Der ‘On-Road’ Modus ist nur verfügbar, wenn Sie eine
Straßenkarte des Typs V-Map besitzen.
Sie können aus verschiedenen Fahrzeugtypen wählen (‘Menü >
Konguration>Fahrzeug’), und die Kongurationsoptionen des
Systems werden an diese angepasst (Fußgänger, Fahrrad, Auto,
Boot).
Karten
TTwoNav öffnet automatisch die beste Karte für die aktuelle
Position. Wenn Sie die Karte manuell wählen wollen, desaktivieren
Sie die Funktion ‘Autom. Karten öffnen’ in ‘Menü>Konguration
> Karte > Autokarte’. Sie können die verfügbaren Karten unter
‘Menü > Daten > Karten’ einsehen. Klicken Sie auf eine Karte, um
diese zu öffnen. Klicken Sie auf das Feld auf der linken Seite, um
sie zu schließen. Sie können weitere Karten bei
www.CompeGPS.com kaufen.
Hinweis: Sie können auch Karten mit Hilfe der Windows bzw. Mac
Software Land auf Ihr Gerät transferieren.
Waypoints, Routen und Tracks
Neben den Karten, können Sie auch weitere Referenzen nutzen,
um sich besser zu orientieren: Waypoints (einzelne Positionen),
Routen (eine Serie von Waypoints), Tracks (eine ‘Spur’).
Sie können diese Referenzen selber anlegen oder von anderen
Quellen erhalten (Freunde, spezielle Internetseiten, Event-
Organisatoren, etc...). Organisieren Sie Ihre eigenen Waypoints,
Routen oder Tracks über ‘Menü > Daten’. Klicken Sie auf ein
Element, um dieses zu öffnen. Klicken Sie auf das Feld auf der
linken Seite, um es zu schließen.
Sie können die Information eines Elementes aufrufen, indem Sie
auf dieses tappen und seine Eigenschaftenseite öffnen. Auf der
Eigenschaftenseite eines Elementes können Sie unter anderem
seine Daten einsehen, seine Position auf der ‘Karte‘ anzeigen
lassen oder es als ‘Ziel‘ der Route festlegen.
Wenn ein Element weitere Elemente enthält (eine Waypointdatei
enthält Waypoints), können Sie diese anzeigen und ausblenden,
indem Sie auf der Liste auf das Hauptelement tappen. Drücken
Sie auf ‘Page’, um die Eigenschaften des Elementes oder der
Datenliste zu verlassen.
Waypoints, Routen und Tracks anlegen
Die einfachste Form, Waypoints, Routen oder Tracks anzulegen ist
direkt über die Karte:
1. Drücken Sie lange auf den Punkt auf der Karte, für den Sie eine
Referenz anlegen wollen und es öffnet sich das entsprechende
Kontextmenü.
2. Wählen Sie ‘Neu’ und die Art des Elementes, das Sie anlegen
wollen (Waypoint, Route, Track oder Favorit).
3. Füllen Sie die Information zum Element aus.
4. Wenn Sie eine Route oder Track anlegen (Waypoints bestehen
nur aus einem Punkt), wählen Sie auf der Karte den nächsten
Punkt aus und fahren Sie fort. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie
auf den Button ‘Edition beenden’ auf der Symbolleiste.
Arbeit am PC
Land ist die ideale PC Software, um Karten, Waypoints, Routen
und Tracks direkt am PC oder Mac zu bearbeiten.
Nach der Installation brauchen Sie nur noch das GPS Gerät an den
PC anzuschließen und Land erkennt automatisch das Gerät und
zeigt es im Datenbaum an.
Mit Land können Sie:
• Ihre vergangenen Ausüge bis ins letzte Detail analysieren.
• Daten für ausstehende Ausüge vorbereiten (Karten,
Waypoints, Routen und Tracks) und diese an das GPS Gerät
übertragen.
• Ihre Tracks über soziale Netzwerke teilen (Facebook,
Twitter...)
• Land mit ihrem GPS Gerät synchronisieren, um alle neu
gespeicherten Tracks ihrer Ausüge auch auf dem PC zu
speichern.
• Die Software Ihres GPS Gerätes aktualisieren.
• Mögliche Kongurationsprobleme Ihres GPS Gerätes beheben.
Hinweis: Sie können die neueste Version von Land bei
www.CompeGPS.com herunterladen. Die kostenlose
Basisversion ermöglicht Ihnen, einfache Funktionen zu
benutzen (Datenübertragung zwischen dem PC und dem Gerät,
Ansicht einer limitierten Anzahl von Elementen, Abfrage der
Eigenschaften dieser Elemente...). Die fortgeschrittenen
Funktionen werden erst nach Kauf der Lizenz für die Vollversion
freigeschaltet.
Garantie
Die Garantiezeit beginnt am Tag der Lieferung durch COMPEGPS
TEAM SL, oder einen der ofziellen Händler, und sie umfasst alle
materiellen Schäden oder Fabrikationsfehler, die unter normalen
Nutzungsbedingungen auftreten. Im Falle einer Reklamation
müssen der original Kaufbeleg und die Garantiekarte vorgelegt
werden. COMPEGPS TEAM SL und die autorisierten Händler
behalten sich vor, eine Garantiereparatur zu verweigern, wenn
diese Dokumente nicht vorgelegt werden.
COMPEGPS TEAM SL versichert eine Reparatur oder einen Ersatz
von defekten Produkten mit Garantieanspruch innerhalb eines
Rahmens, welcher dem Prinzip der Verhältnismäßigkeit entspricht.
Die Garantie umfasst keine Batterien, Akkus oder andere
Verbrauchsmaterialien. COMPEGPS TEAM SL übernimmt keine
Garantie für die Genauigkeit des Kartenmaterials, dessen geistiges
Eigentum Dritten gehört.
COMPEGPS TEAM SL übernimmt keine Verantwortung mit Bezug auf
die Kosten für eine Softwarekonguration, entfallene Gewinne,
verlorene Daten oder Software, noch für Folgeschäden. Während
der Reparatur des Gerätes, kann COMPEGPS TEAM SL eventuell
gezwungen sein, die auf dem Gerät gespeicherten Daten zu
löschen. Bitte vergewissern Sie sich vor Einsenden des Gerätes,
ein Backup von allen Daten erstellt zu haben.
Falls sich während der Reparatur herausstellt, dass der Schaden
nicht durch die Garantie abgedeckt ist, teilt COMPEGPS TEAM
SL dies dem Kunden mit und berechnet die Materialkosten,
Arbeitsstunden und anderen Kosten der Reparatur, gemäß
vorherigem Kostenvoranschlag.
COMPEGPS TEAM SL übernimmt keine Garantie für Schäden und
Fehler, die durch externe Einüsse oder den Nutzer, durch Unfälle,
nicht ordnungsgemäße Nutzung, Modikationen, Erweiterungen,
Nutzung nicht originaler Ersatzteile, Missbrauch, Virus,
Softwarefehler, sowie unsachgemäßem Transport oder Verpackung
hervorgerufen wurden.
Die Garantie verfällt wenn der Fehler durch eine Wartung durch
eine nicht von COMPEGPS TEAM SL dafür autorisierte Person
durchgeführt wurde. Die Garantie verfällt auch, wenn das
Sicherheitssiegel, die Seriennummer des Produktes oder ein
Bestandteil des Produktes manipuliert, beschädigt oder unlesbar
gemacht wurden.
Hinweis: Lesen Sie eine vollständige Version des Rechthinweises
bei www.CompGPS.com
Italiano
Grazie per aver acquistato un dispositivo TwoNav.
Oltre a questa guida rapida, potete trovare un manuale utente
completo a www.TwoNav.com
L’equipe di CompeGPS dedica tutto il suo impegno per permettere
che le attività come l’escursionismo, il ciclismo o il geocaching
siano ogni giorno sempre più divertenti, efcienti e sicure.
Le nuove estensioni si basano in gran parte sui suggerimenti
apportati dagli utenti. Se desideriate condividere qualche idea,
entra nel http://CompeGPS.uservoice.com
Per qualsiasi dubbio o problema riscontrato sui nostri prodotti, vi
preghiamo di rivolgervi al nostro servizio clienti on-line in
http://Support.CompeGPS.com
El dispositivo
Pulsante ON / OFF:
• Pressione breve: Spegnimento / Menù block
• Pressione prolungata: Accensione apparecchio + Blocca /
Sblocca lo stand-by (spegne il display, bloccando i tasti)
Pulsante PAGE:
• Pressione breve: Pagina dei dati
• Pressione prolungata: Menù
Nota: È possibile personalizzare le funzioni dei tasti del ‘Menù >
Parametri > Campi e Pulsanti > Pulsanti’.
Pulsante ON / OFF
Pulsante PAGE
Montaggio
Cradle del dispositivo
Accessori ANT+™ (solo TwoNav Sportiva+/Sportiva2+)
Il vostro TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ è certicato ANT+™ e
compatibile con le fascie cardio, i sensori di cadenza, i sensori
di velocità e i sensori combinati di cadenza e velocità ANT+™.
Visitate la cartella prodotto ANT+™ al sito www.thisisant.com/
directory per una lista dei prodotti compatibili. Dopo aver
montato i sensori sulla bicicletta, seguire i seguenti passi per
ricevere le informazioni:
1. Aprite ‘Pagina dati’ (pulsante ‘Page’).
2. Eseguire una pressione prolungata nel campo dei
dati che si desidera attivare (sensore della frequenza
cardiaca, sensore della ritmo o sensore della velocità).
3. Selezionare ‘Attivare FC / Cad / VeS’. Quindi TwoNav
Sportiva+/Sportiva2+ cercherà il segnale del sensore e
lo mostrerà qualora sia disponibile. Anche i dati saranno
salvati per ogni punto del track registrato.
Nota: Per inumidire la gomma di contatto del cardio-
frequenzimetro, non usare vasellina od oli che possono isolare il
trasmettitore. Non piegare nè tirare il il cardio-frequenzimetro e
mantenerlo lontano dal freddo e dal calore. Una volta terminata
l’attività, pulirlo ed asciugarlo evitando l’accumulo di umidità.
Ricarica
È possibile ricaricare la batteria collegando l’apparecchio al
caricatore USB incluso nella confezione. Per allungare la vita
utile della batteria, spegnere il display quando non si utilizza il
dispositivo (spegnimento automatico o attivandolo in stand-by
con una pressione breve con il tasto ‘ON / OFF’ e selezionare
‘Blocca’) o diminuendo il livello della retroilluminazione.
Congurare le scelte dal ‘Menù > Parametri > Autonomia’.
È possibile ricaricare allo stesso tempo più di una batteria
tramite un caricatore apposito (non incluso nella confezione). Per
l’acquisto di batterie al litio e altri accessori è possibile visitare il
sito www.CompeGPS.com
Avvertenze
Non immergere per nessun motivo l’apparecchiatura in acqua,
nemmeno quando tutti i coperchi sono ben sigillati. Evitare le
vibrazioni o i movimenti bruschi mentre è collegata la porta
USB, per evitare di deformare la porta USB. In questo caso la
riparazione non sarebbe coperta dalla garanzia.
Accensione / Spegnimento / Blocco
Per accendere il dispositivo, tieni premuto ‘ON / OFF’ per
qualche secondo. TwoNav automaticamente cercherà i satelliti.
Quando verrà ricevuto un segnale sufciente, l’icona di stato
verrà cambiata in ‘connesso’, e la tua posizione verrà segnata
sulla mappa.
Nota: Il ricevimento della posizione richiede una buona
visibilità del cielo e può tardare vari minuti dopo l’accensione
dell’apparecchio.
Per spegnere il dispositivo, premere il pulsante ‘ON / OFF’ per
qualche secondo e selezionare ‘Spegnimento’. Se selezionate
‘Blocca’, lo schermo verrà spento e i tasti non risponderanno,
facendo questo sarete in grado di riporre il dispositivo in tasca
impedendo azioni involontarie.
Per sbloccare il premere il tasto ‘ON / OFF’ per qualche secondo.
Per sbloccare il dispositivo, premere il pulsante ‘ON / OFF’ di
nuovo.
Si può anche bloccare il dispositivo (Modalità ‘Hold’) tenendo
premuto lungamente il tasto ‘ON / OFF’. Per sbloccare tenere
premuto lungamente di nuovo.
Nella modalità ‘Strumenti’ verranno mostrati due barre pulsanti:
• Nella barra superiore: Barra strumenti (i suoi contenuti
possono essere congurati da ‘Impostazioni della pagina >
Campi & Pulsanti > Barra strumenti’).
• Nella barra inferiore: Viene mostrato l’accesso a ...
Menù principale
Impostazioni della pagina
Start / Stop
Nota: E’ possibile anche accedere al menù principare cliccando
direttamente sulla barra dati.
La barra degli strumenti e i suggerimenti vengono nascosti
automaticamente dopo 3 secondi.
Nota: Potete forzare lo spegnimento premendo il tasto ‘ON / OFF’
per 10 secondi. E’ raccomandabile non forzare lo spegnimento del
dispositivo, utilizzare questa funzione solo in caso di necessità.
Funzionamento
Esplorare la mappa
• Scorrere la mappa utilizzando il touch screen per esplorare le
aree circostanti.
• Usa i tasti
Zoom’ per regolare il livello di zoom.
• Premere il pulsante ‘Riposiziona’ quando volete
posizionarvi sulla posizone corrente.
Modalità‘Dati’/Modalità‘Strumenti’
• Premere brevemente in
qualsiasi punto della mappa
per entrare nella modalità
‘Strumenti’
• Ancora una breve pressione
sulla mappa per mostrare i
suggerimenti (‘Hint’).
Regolazione
Da ‘Menù > Parametri > Calibrazione’ accedere all’opzione
strumenti per regolare la strumentazione dell’apparecchio:
•Display: Regolare il display se si avvertono imprecisioni
durante la programmazione con il touch screen.
•Altimetro: Viene regolato automaticamente, per difetto.
•Navigazione: È importante regolare la bussola prima di ogni
uscita.
•Sensoredivelocità(solo TwoNav Sportiva+/Sportiva2+): Solo
se si utilizza un sensore di velocità ANT+™.
Navigazione
Iniziazione
Potrete iniziare la navigazione in due modi:
•‘Menù principale > Start!’
• Cliccare sulla mappa per aprire la modalità ‘Strumenti’ e
selezionare
‘Impostazioni della pagina > Start / Stop’.
Nota: Le funzioni ‘Start / Stop’ consentono di iniziare un tragitto
quando non è già iniziato. Altrimenti verrà aperto il menù ‘Pausa’.
Avrete la possibilità di selezionare 6 modalità di navigazione:
Traccia
• Luogo (waypoint, geocache, coordinate...)
• Allenamento
• Torna indietro (ritorna alla posizione di
partenza o a casa)
Storico
• Libera (senza obiettivo)
Pagina strumenti
Molte delle pagine (mappa, campo dati, lista tracce, proprietà...)
hanno specici strumenti di congurazione. Per esempio,
scegliere la modalità di visualizzazione per la mappa, il tipo di
ordine della lista waypoint o applicare il ltro per il nome per la
lista tracce. Premere il tasto
‘Impostazioni della pagina’ per
mostrare queste funzioni.
•Traccia: La traccia per essere seguita verrà
segnalata con i colori Verde e Bianco.
Verrete anche avvisati se la deviazione sarà
maggiore di 50m dalla traccia.
•Luogo: Una ‘Linea guida’ verrà disegnata
sulla destinazione.
•Allenamento: Una specica pagina dati
per ciascun allenamento verrà aperta (per
tempo, distanza, calorie o ‘TrackAttack™’
Nella modalità ‘TrackAttack™’, la posizione
del rivale verrà visualizzata sulla mappa.
•Torna indietro: ‘Punto di partenza’ e ‘Casa’
sono luoghi di navigazione. ‘Trackback’ è
una navigazione di traccia. Le indicazionei
sono le stesse di ‘Luogo’ e ‘Traccia’.
•Storico: Le indicazioni saranno corrispondenti
al tipo di elemento (luogo, traccia o
allenamento).
•Libero: Nessuna indicazione.
In tutti i tipi di navigazione, è possibile congurare gli avvisi
(deviazione dalla rotta, la frequenza cardiaca...). Accesso
congurazione degli avvisi: ‘Menù > Impostazioni > Avvisi’.
Nota: Potete esaminare il tragitto che avete realizzato aprendo
le ‘Impostazioni della pagina’ e selezionando ‘Revisione
traccia’.
Pausa e Finale
Quando il vostro obiettivo verrà raggiunto, TwoNav mostrerà un
avviso e proporrà di mettere in pausa la traccia. Potete anche
mettere in pausa in qualsiasi momento vorrete. Basta premere il
pulsante ‘Start / Stop’.
Nel menù ‘Pausa’, potrete decidere il prossimo passo del vostro
tragitto:
Segui indicazioni
A seconda della modalità di navigazione selezionata, riceverete
differenti indicazioni per raggiungere l’obiettivo.
Continuare tragitto.
• Selezionare una nuova destinazione.
• Terminare il tragitto
Quando il tragitto è terminato, la revisione
traccia verrà mostrata automaticamente.
‘Tracklog’
La traccia del vostro tragitto sarà salvata nella cartella ‘Tracklog’.
Potrete rivedere le vostre tracce registrate dalla lista tracce
(‘Menù > Dati > Tracce > Tracklog’).
Modelli e veicoli
TwoNav dispone di due modalità di navigazione che possono essere
scelte con i tasti del menù principale (‘On-Road’ / ’Off-Road’):
• La modalità ‘Off-Road’ disegna linee rette alla
destinazione o evidenzia la traccia che state seguendo.
• La modalità ‘On-Road’ userà l’informazione della mappa
delle strade (V-Map) per calcolare automaticamente il
miglior percorso di destinazione.
Nota: La modalità ‘On-Road’ è disponibile solo con una mappa
stradale V-Map.
Potete selezionare tra diversi veicoli (‘Menù>Congurazione
> Veicolo’) così la congurazione di sistema verrà adattata a
ciascuno di essi (pedone, bicicletta, automobile, barca).
Mappe
TwoNav aprirà automaticamente la mappa migliore per la
posizione attuale. Se si preferisce gestire le mappe manualmente,
disattivare la funzione ‘Autoaprire mappe’ del ‘Menù > Parametri
> Mappe > Autocarte’. È possibile vedere le mappe disponibili
dal ‘Menù > Dati > Mappe’. Per aprire una mappa premere sulla
stessa. Per chiuderla, premere sulla casella alla sinistra.
È possibile acquistare le mappe sul sito www.CompeGPS.com
Nota: È inoltre possibile trasferire le mappe dall’applicazione
Windows / Mac Land.
Waypoint, Percorsi e Track
Oltre alle mappe è possibile lavorare con diversi riferimenti di
posizione per orientarsi: Waypoint (punti indipendenti), Percorsi
(successioni di waypoint), Track (‘impronta’ di un percorso)…
Si possono ottenere questi tipi di riferimento creandoli
personalmente o ricavandoli da altre fonti (amici, web di
percorsi, organizzatori di eventi...).
Si possono gestire i propri waypoint, percorsi e track dal ‘Menù
> Dati’. Per aprire un elemento premere sul medesimo. Per
chiuderlo premere sulla casella di sinistra.
Potete accedere alle informazioni di un elemento aperto cliccando
su di esso, così aprirete le la nestra delle sue proprietà.
Dalla nestra delle proprietà di un elemento potete eseguire
diverse operazioni (controllare la data, vedere la sua posizione
sulla
‘Mappa’, impostarlo come ‘Destinazione’...).
Se un elemento della lista ha dei sottoelementi (es un le
waypoints che contiente waypoints), postete mostrarli o
nasconderli dalla lista premendo l’icona dell’elemento principale.
Premere ‘Page’ per uscire dalla nestra proprietà e dalla lista
‘Dati’.
Creazione di waypoint, percorsi e track
Il modo più facile per creare un waypoint una rotta e una traccia
è direttamente sulla mappa:
1. Premere in modo prolungato sul punto della mappa dove si
desidera creare un riferimento, di seguito si aprirà il menù
contestuale.
2. Selezionare ‘Nuovo’ e scegliere l’elemento da creare (waypoint,
percorso, track o favorito).
3. Riempire l’informazione di base dell’elemento.
4. Qualora si scelga un percorso o track (i waypoints solo hanno un
punto), premere successivamente sulla mappa per creare i punti
seguenti. Una volta terminato premere ‘Chiudimodica’ della
barra degli strumenti.
Gestione da un computer
Land è il software PC ideale per gestire tutte le mappe, waypoint,
percorsi e track comodamente dal vostro personal computer /
mac.
Dopo averlo installato, collegare il GPS al PC e Land rileverà
automaticamente il dispositivo mostrando l’albero dei dati.
Da Land potrà eseguire le operazioni seguenti:
• Analizzare i dettagli delle escursioni eseguite e future.
• Preparare i dati per la prossima escursione (mappe,
waypoint, percorsi e track) e inviarli al dispositivo GPS.
• Condividere i tracks nelle social network (Facebook, Twitter…).
• Sincronizzare Land con il suo GPS per scaricare tutti i nuovi
track registrati nel dispositivo durante le escursioni.
• Eseguire gli aggiornamenti del software del GPS.
• Riparare possibili problemi di congurazione del GPS.
Nota: Potete otternere l’ultima versione di Land da
www.CompeGPS.com in modo basico e gratuito che permette di
accedere alle funzioni più elementari di gestione (comunicazione
con il GPS, apertura di un numero limitato di elementi,
consultazione delle proprietà degli elementi…). Le funzioni
avanzate richiedono l’acquisto di una licenza completa.
Garanzia
La garanzia del prodotto è valida dal giorno di consegna del
prodotto acquistato da COMPEGPS TEAM SL o da un distributore
ufciale di COMPEGPS TEAM SL, e si riferisce a qualsiasi danno
del materiale e di produzione che può vericarsi durante l’uso
normale. In caso di reclamo è necessario presentare la ricevuta
originale d’acquisto fornita con il prodotto.
Nel caso in cui il prodotto di COMPEGPS TEAM SL, coperto da questa
garanzia, presenti dei problemi, COMPEGPS TEAM SL assicura
la riparazione o la sostituzione, nel contesto del principio della
proporzionalità.
Questa garanzia non copre le pile, le batterie e altri prodotti
di consumo. COMPEGPS TEAM SL non garantisce l’esattezza del
materiale cartograco la cui proprietà intellettuale è di terze
persone.
COMPEGPS TEAM SL non assume la responsabilità dei costi di una
congurazione del software, di perdite economiche, perdita di dati
o del software, né di altri danni consequenziali ivi derivanti.
Se durante la riparazione errore emergesse un guasto non coperto
dalla garanzia, COMPEGPS TEAM SL si riserva il diritto di fatturare al
cliente le spese sostenute per la riparazione relative al materiale,
alla manodopera e ad altre spese, dopo aver presentato un
preventivo.
COMPEGPS TEAM SL non assume la garanzia di problemi e danni
vericati da inuenze esterne o dallo stesso utente, danni
accidentali, uso non adeguato, così come le modiche, le riforme,
gli ampliamenti, l’uso di pezzi provenienti da altri fabbricanti,
disattenzione, virus o errori di software, trasporto o imballaggio
inadeguato.
La garanzia si estingue nel caso in cui il problema del prodotto
è stato provocato da manutenzione o riparazione eseguite dal
personale non appartenente a COMPEGPS TEAM SL o dal servizio
tecnico autorizzato da COMPEGPS TEAM SL per questo prodotto.
La garanzia termina anche se gli adesivi, le fascette di garanzia,
o i numeri di serie del prodotto o di una parte integrante del
medesimo siano stati modicati, manipolati, o danneggiati in
modo tale da renderli illeggibili.
Nota: Si prega di consultare tutte le condizioni legali su
www.CompeGPS.com
Português
Obrigado por adquirir um dispositivo TwoNav.
Além deste guia rápido, pode encontrar um completo manual em
www.TwoNav.com
A equipa CompeGPS dedica todo o seu esforço para fazer com
que actividades como o pedestrianismo, o ciclismo, o geocaching
quem cada dia mais divertidas, ecientes e seguras.
Os novos desenvolvimentos baseiam-se em grande parte nas
sugestões enviadas pelos utilizadores como você. Se desejar
partilhar alguma ideia connosco pode fazê-lo no nosso sítio web
http://CompeGPS.uservoice.com
Se tem alguma dúvida ou problema num dos nossos produtos,
queira por favor contactar-nos através do nosso serviço de
suporte online em: http://Support.CompeGPS.com
O dispositivo
Tecla ON / OFF:
• Pressão curta: Menu Desligar / Bloquear
• Pressão longa: Ligar o aparelho + Bloquear / Desbloquear o
modo espera (desliga o ecrã e bloqueia as teclas)
Tecla PAGE:
• Pressão curta: Página de dados
• Pressão longa: Menu
Tecla ON / OFFTecla PAGE
Nota: Pode personalizar as funções das teclas em ‘Menu >
Conguração>CamposeBotões>Teclas’.
Montagem
Armação do dispositivo
Accesórios ANT+™ (só para TwoNav Sportiva+/Sportiva2+)
O TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ dispõe de certicado ANT+™,
compatível com diversos sensores ANT+™ tais como: monitores de
frequência cardíaca, sensores de cadência para bicicleta, sensores
de velocidade e sensores combinados velocidade/cadência. Para
ver uma lista de produtos compatíveis visite o directório de
produtos ANT+™ em www.thisisant.com/directory. Depois de os
sensores estarem montados na sua bicicleta, siga estes passos
para poder receber informação dos mesmos:
1. Abra ‘Página de dados’ (botão ‘Page’).
2. Execute uma pressão longa no campo de dados que
deseja activar (sensor de frequência cardíaca, sensor de
cadencia ou sensor de velocidade).
3. Seleccione ‘Activar FC / Cad / VeS’. Depois o TwoNav
Sportiva+/Sportiva2+ irá procurar sinal do sensor e
mostrará se este se encontra disponível. Os dados serão
guardados em conjunto com o ponto de track.
Nota: Para humedecer a goma condutora do frequencímetro
cardíaconuncautilizenemvaselinanemóleosquepodemisolaro
transmissor.Nãodobrenemestiqueotransmissoremantenha-o
afastado do frio e do calor. Quando acabar a sua actividade,
lave-oedeixesecar,nãooguardehúmido.
Recarga
Pode recarregar a bateria ligando o aparelho ao carregador USB
incluído na caixa. Ponde prolongar a durabilidade da bateria
desligando o ecrã quando não o estiver a utilizar (desligar
automático ou activando o modo espera, efectuando pressão
curta na tecla ‘ON / OFF’ e selecionando ‘Bloquear’) ou
diminuindo o nível da retroiluminação.
Congure as opções como desejar em ‘Menu>Denir>
Autonomia’.
Também pode recarregar mais de uma bateria ao mesmo tempo,
caso disponha de um carregador de baterias (não incluído
na caixa). Pode adquirir baterias de lítio e outros acessórios
adicionais em www.CompeGPS.com
Cuidados
Nunca mergulhe o dispositivo na água, nem sequer quando todas
as entradas estiverem bem seladas. Evite movimentos bruscos ou
vibrações enquanto a porta está conectada. Você pode danicar a
porta USB, cujo reparo está fora da garantia.
Ligado / Desligado / Bloqueado
Pressione prolongadamente a tecla ‘ON / OFF’ para ligar o
aparelho. O TwoNav iniciará automaticamente a procura de
satélites. Quando disposer de sinal suciente, o ícone de estado
surgirá como ‘ligado’, e marcará a sua posição sobre o mapa.
Nota: Arecepçãodeposiçãorequereboavisibilidadedecéue
pode levar vários minutos depois de ligado o dispositivo.
Para desligar o aparelho, pressione prolongadamente a tecla ‘ON
/ OFF’ e selecione ‘Desligar’. Se selecionar ‘Bloquear’, o ecrã
será desligado e as teclas não responderão. Assim poderá guardar
o dispositivo num bolso sem que se realizem ações não desejadas.
Volte a pressionar prolongadamente ‘ON / OFF’ para desbloquear
o aparelho. Pode também bloquear diretamente o dispositivo
(modo ‘Hold’) ao fazer uma pressão longa a tecla ‘ON / OFF’.
Para desbloquear o dispositivo, faça novamente uma pressão longa.
Nota: Pode forçar o encerramento do dispositivo mantendo
presionadoatecla‘ON/OFF’durante10segundos.Nãoforceo
encerramentoseestenãoforimprescindível.
Operação
Explorar o mapa
• Arraste o mapa utilizando o ecrã táctil para explorar os
arredores.
• Use os botões de
‘Zoom’ para ajustar o nível de zoom.
• Quando deseje recentrar a sua posição, pressione a botão
‘Recentrado’.
Modo ‘Dado’ / Modo ‘Ferramenta’
• Toque ligeiramente em
qualquer parte do mapa
para aceder ao modo
‘Ferramenta’.
• Pressionando brevemente de
novo em qualquer parte do
mapa obterá a informação
do ‘Hint’.
Modo ‘Ferramenta’ mostrará 2 barras de botões:
• Na barra superior: Barra de Ferramentas (o seu conteúdo
pode ser congurado a partir de ‘Denições>Campose
botões > Barra de Ferramentas’)
Na barra inferior: O utilizador terá acesso a…
Menu Principal
Ferramentas de página
Start / Stop
Nota: Pode ainda aceder diretamente ao menu principal tocando
na barra de dados.
A barra de ferramentas e o ‘Hint’ ocultam-se automaticamente
passados 3 segundos.
Ferramentas de página
Muitas das páginas da aplicação (mapa, campos de dados, lista de
tracks, propiedades…) dispõem de ferramentas especícas para a
sua conguração. Por exemplo: selecionar o modo de visualização
da janela de mapa, o tipo de ordenação da lista de waypoints, ou
aplicar um ltro por nome na lista de tracks. Pressione no botão
‘Ferramentas de página’ para mostrar estas ferramentas.
Calibração
Em ‘Menu>Denir>Calibração’pode aceder às ferramentas
para ajustar os instrumentos do dispositivo:
•Ecrã: Calibre o ecrã se nota imprecisões ao trabalhar com o
ecrã táctil.
•Altímetro: Por defeito calibra-se automaticamente.
•Rumo: É importante calibrar a bússola antes de cada saída.
•Sensor de velocidade (só TwoNav Sportiva+/Sportiva2+):
Somente se você usar um sensor ANT+™ velocidade.
Em marcha
Iniciar
Pode iniciar uma saída basicamente de 2 modos distintos
•‘Menu principal > Iniciar!’
•Toque no mapa para abrir o modo ‘Ferramentas’ e selecione
‘Ferramentas de página > Start / Stop’.
Nota: Afunção‘Start/Stop’sóoferecerá,iniciarumasaída
quandoestenãoestáemmarcha.Casocontrárioabriráomenude
‘Pausa’.
Poderá escolher entre 6 tipos de navegação:
Track
• Lugar (waypoint, geocache, coordenadas…)
Treino
• De regresso (ponto de partida ou a casa)
• Histórico
• Livre (sem objetivo)
•Track: O track a seguir será apresentado de
cor verde e branco. Também, será avisado
se se afastar mais 50 m do track.
•Lugar: Será traçada uma ‘linha guía’ até ao
destino.
•Treino: Será aberta uma página de
dados especícos para o tipo de treino
selecionado (por tempo, distância,
calorias ou ‘TrackAttack™’). Em modo
‘TrackAttack™’ será marcada a posição do
rival sobre o mapa.
•De volta: ‘Ponto de partida’ e ‘Casa’ são
navegações de lugar. ‘Trackback’ é uma
navegação de track. As indicações são as
mesmas que para ‘lugar’ e ‘track’.
•Histórico: As indicações serão as
correspondentes ao tipo de elemento
(lugar, track ou treino).
•Livre: Sem indicações sobre objetivos.
Em todos os tipos de navegação, pode congurar alertas que o
avisam de distintos acontecimentos (desvio da rota, velocidade,
frequência cardíaca…). Aceda à conguração de alertas em ‘Menu
>Conguração>Alertas’.
Nota: Podereverotrajetorealizadoatéaomomentoabrindo
‘Ferramentasdepágina’eselecionando‘Revisãodasaída’.
Pausaenalização
Quando atingir o seu objetivo, TwoNav o avisará e proporá uma
pausa à saída. Também pode fazer uma pausa em qualquer
momento, pressionando ‘Start / Stop’.
Uma vez no menu de pausa, poderá decidir o próximo passo na
sua saída:
Seguir as indicações
Dependendo do tipo de navegação selecionado, receberá
diferentes indicacões para atingir o seu objetivo.
• Continuar a saída.
• Selecionar um novo destino.
• Finalizar a saída.
Ao nalizar a saída aparecerá automaticamente
um resumo da saída realizada.
Gravação de track (‘Tracklog’)
O track (pegada) do seu percurso será gravado na pasta
‘Tracklog’. Pode rever os seus tracks gravados na lista de tracks
(‘Menu > Dados > Tracks’), dentro da pasta ‘Tracklog’.
Modos e veículos
TwoNav tem 2 modos de navegação que podem ser seleccionados
com os tabs do menu principal (‘On-Road’ / ‘Off-Road’):
• O modo ‘Off-Road’ traçará una linha reta até ao lugar
destino, ou realçará o track que se esteja seguindo.
• O modo ‘On-Road’ utilizará a informação do mapa de
estradas roteável (V-Map) para calcular automaticamente a
melhor rota ao destino.
Nota: Omodo‘On-Road’sóestádisponívelsedispõedeummapa
de estradas V-Map.
Também pode escolher entre vários veículos (‘Menu>Conguração
> Veículo’), adaptando-se a conguração do sistema a cada um
deles (Peão, bicicleta, carro, barco).
Mapas
TwoNav abrirá automaticamente o melhor mapa para a sua
posição actual. Se prefere gerir seus mapas manualmente,
desactive a função ‘Auto. Abrir mapas’ em ‘Menu>Denir>
Mapas > Automapa’. Pode ver os mapas disponíveis em ‘Menu >
Dados > Mapas’. Para abrir um mapa pressione sobre o mesmo.
Para fechar pressione na caixa que se encontra à esquerda.
Pode adquirir mais mapas em www.CompeGPS.com
Nota: Tambémpodetransferirmapasapartirdaaplicaçãodo
Windows / Mac Land.
Waypoints, rotas e tracks
Além dos mapas, pode trabalhar com diferentes referências de
posição para orientar-se: Waypoints (pontos independentes), Rotas
(sucessão de waypoints), Tracks (‘pegada’ de um itinerário)…
Pode obter este tipo de referências, criando-as você mesmo ou de
outras fontes (amigos, internet, organizadores de eventos...).
Gira seus próprios waypoints, rotas e tracks em ‘Menu > Dados’.
Para abrir um elemento pressione sobre o mesmo. Para fechá-lo
pressione sobre sobre a caixa à esquerda.
Pode aceder à informação de um elemento aberto pulsando
sobre o mesmo para abrir a janela de propiedades. Na janela de
propiedades de um elemento pode realizar distintas operacões
(consultar dados, ver sua localização sobre o ‘Mapa’,
estabelecer como ‘Destino’...).
Se um elemento da lista tem sub elementos (p.ex. um arquivo de
waypoints contém waypoints), pode mostrá-los ou ocultar da lista
pressionando sobre o ícone do elemento principal.
Pressione ‘Page’ para sair das propiedades de um elemento ou da
lista.
Criação de waypoints, rotas e tracks
A maneira mais fácil de se criar waypoints, rotas e tracks é
diretamente sobre o mapa:
1. Pressione prolongadamente sobre o ponto do mapa onde deseja
criar uma referência, na continuação abrirá o menu contextual.
2. Seleccione ‘Novo’ e escolha o tipo de elemento que deseja criar
(waypoint, rota, track ou favorito).
3. Introduza a informação básica do elemento.
4. Se escolheu criar uma rota ou track (os waypoints só têm um
ponto), pressione sobre o mapa para criar os seguintes pontos.
Quando tiver nalizado pressione o botão ‘Fecharedição’na
barra de ferramentas.
Gestão a partir do computador
Land é o software de PC e Mac ideal para gerir todos os seus
mapas, waypoints, rotas e tracks comodamente a partir do seu
computador pessoal.
Depois de instalá-lo, basta somente ligar o GPS ao PC e Land
detectará automaticamente o dispositivo e mostrá-lo-à na árvore
de dados.
No Land poderá realizar as seguintes operações:
• Analisar com todo o luxo os detalhes das suas saídas passadas
e futuras.
• Preparar os dados para a próxima saída (mapas, waypoints,
rotas y tracks) e enviá-los para o dispositivo GPS.
• Compartilhar seus tracks nas redes sociais (Facebook,
Twitter…).
• Sincronizar Land com seu GPS para que descarregue todos
os tracks novos que tenham sido gravados no dispositivo
durante as suas saídas.
• Realizar actualizações do software do seu GPS
• Reparar possíveis descongurações do GPS.
Nota: PodeobteraúltimaversãodeLandem
www.CompeGPS.com que lhe permitem aceder às funções mais
elementaresdegestão(comunicaçãocomoGPS,aberturadeum
número limitado de elementos, consulta das propriedades dos
elementos...). As funções avançadas requerem a compra de uma
licença completa.
Garantia
A garantia do produto começa a contar do dia da entrega do
produto adquirido à COMPEGPS TEAM SL ou a um distribuidor
ocial da COMPEGPS TEAM SL, e refere-se o todo tipo de danos
de material e de produção que possam surgir durante o uso
normal. Em caso de reclamação será necessário apresentar o
original do comprovativo de compra que acompanha o produto.
No caso de surgir uma falha no seu produto COMPEGPS TEAM SL
coberto por esta garantia, a COMPEGPS TEAM SL assegura a sua
reparação ou sustitução, sob o principio da proporcionalidade.
Esta garantia não cobre pilhas, baterias e outros consumíveis.
A COMPEGPS TEAM SL no garante a exactidão do material
cartográco cuja propriedade intelectual é de terceiros.
A COMPEGPS TEAM SL não assume a responsabilidade dos custos
de uma conguração de software, perdas de rendimentos,
perda de dados ou de software, nem por outros quaisquer danos
consequentes.
Se durante a reparação comprovar-se que se trata de uma falha
não coberta pela garantia, a COMPEGPS TEAM SL reservar-se-à ao
direito de facturar ao cliente os gastos originados pela reparação
do material em questão, trabalho e outros gastos, depois de
apresentar um orçamento.
A COMPEGPS TEAM SL não assume a garantia de falhas e danos
originados por inuências externas ou do próprio utilizador, danos
acidentais, uso inadequado, assim como modicações, reformas,
ampliações, uso de peças procedentes de outros fabricantes,
descuido, vírus ou erros de software, transporte inadequado ou
embalagem inadequada.
A garantia termina no caso em que a falha do produto tenha
ocorrido durante uma manutenção ou uma reparação efectuadas
por pessoal alheio à COMPEGPS TEAM SL ou do serviço técnico
autorizado por COMPEGPS TEAM SL para este produto. A garantia
também cessa se os adesivos, selos de garantia, ou números de
série do produto ou de uma parte integrante do mesmo tenham
sido modicados, manipulados, ou danicados de modo que sejam
ilegíveis.
Nota: Consulte a totalidade das condições legais en
www.CompeGPS.com
Nederlands
Dank u voor de aankoop van een TwoNav toestel.
Behalve deze snelgids vindt u ook een complete
gebruikershandleiding op www.TwoNav.com
Het CompeGPS team zorgt ervoor dat activiteiten zoals wandelen,
etsen of geocaching elke dag leuker, efciënter en veiliger
worden. Nieuwe ontwikkelingen zijn grotendeels gebaseerd op
suggesties van gebruikers zoals u. Indien u een idee met ons
wenst te delen, kunt u dit doen via onze website
http://CompeGPS.uservoice.com
Indien u twijfels of problemen heeft met onze producten, gelieve
dan contact op te nemen met onze online hulplijn op
http://Support.CompeGPS.com
Het toestel
ON / OFF toets:
• Kort drukken: Menu Sluiten / Blokkeren
• Lang drukken: Toestel inschakelen + Blokkeert / Deblokkeert
de Standby modus (schakelt het scherm uit en blokkeert de
toetsen)
PAGE toets:
• Kort drukken: Gegevenspagina
• Lang drukken: Menu
Toets ON / OFFToets PAGE
Opmerking: U kunt de functies van de toetsen naar eigen
voorkeur aanpassen via ‘Menu > Instellingen > Velden & Knoppen
> Toetsen’.
Montage
Houder van het toestel
ANT+™ accessoires (enkel TwoNav Sportiva+/Sportiva2+)
Uw TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ is ANT+™ gecerticeerd en
compatibel met ANT+™ hartslagmeters, etscadanssensoren,
etssnelheidsensoren, etssnelheid/cadans combosensoren...
Bezoek de ANT+™ Productenlijst op www.thisisant.com/directory
voor een lijst met compatibele producten. Zodra de sensoren op
uw ets gemonteerd zijn, volg deze stappen om informatie te
ontvangen:
1. Open ‘Gegevenspagina’ (‘Page’ toets).
2. Druk lang op het gegevensveld dat u wenst te activeren
(hartslagsensor, cadanssensor of snelheidssensor).
3. Selecteer ‘Activeren HR / Cad / SpS’. TwoNav
Sportiva+/Sportiva2+ zoekt dan het signaal van de
sensor en toont het als het beschikbaar is. De gegevens
worden ook opgeslagen voor elk geregistreerd track
punt.
Opmerking: Om de geleidende rubber van de polsmeter te
bevochtigen gebruikt u best geen vaseline of oliën die de zender
kunnen isoleren en het detecteren van het hartslagsignaal
kunnenbemoeilijken.Vouwdepolsmeternietdubbeloftreker
nietaanenhoudhemverwijderdvankoudeenwarmte.Maakhet
toestel schoon en droog het af na elk gebruik. Berg het niet op
als het nog vochtig is.
Opladen
U kunt de batterij opladen door het toestel aan te sluiten op de
USB-lader die meegeleverd is in de doos. U kunt de levensduur
van de batterij verlengen door het scherm te doven als u het
toestel niet gebruikt (automatisch doven of de wachtmodus
activeren door kort te drukken op de ‘ON / OFF’ toets) of het
niveau van het achtergrondlicht te verminderen. Stel de opties
naar wens in via ‘Menu > Instellingen > Autonomie’.
U kunt tevens meer dan één batterij tegelijkertijd opladen als u
over een batterijlader beschikt (niet meegeleverd in de doos)
U kunt lithiumbatterijen en andere bijkomende accessoires kopen
op www.CompeGPS.com
Onderhoud
Dompel het toestel nooit onder in water, zelfs niet als de deksels
goed gesloten zijn. Vermijd trillingen of bruuske bewegingen
terwijl de USB-poort aangesloten is. Dit kan de USB-poort
vervormen. De reparatie ervan wordt niet gedekt door de garantie.
Inschakelen / Uitschakelen / Blokkeren
Druk lang op de ‘ON / OFF’ toets om het toestel in te schakelen.
TwoNav begint automatisch naar satellieten te zoeken. Als er
voldoende signaal is, verschijnt het statusicoon als ‘verbonden’
en wordt uw positie op de kaart aangeduid.
Opmerking: De positieontvangst vereist een goede zichtbaarheid
van de hemel en dit kan enkele minuten in beslag nemen nadat
het toestel ingeschakeld is.
Om het toestel uit te schakelen drukt u lang op de ‘ON / OFF’
toets en selecteert u ‘Uitschakelen’. Indien u ‘Blokkeren’
selecteert, dooft het scherm en werken de knoppen niet. Op
die manier kunt u het toestel in een zak bewaren zonder dat
ongewenste handelingen uitgevoerd worden. Druk opnieuw lang
op de ‘ON / OFF’ toets om het toestel te deblokkeren.
Om het toestel te deblokkeren drukt u opnieuw op de ‘ON / OFF’
toets. U kunt het toestel ook direct blokkeren (‘Hold’ modus)
door lang op de ‘ON / OFF’ toets te drukken. Om het toestel te
deblokkeren drukt u opnieuw lang op de toets.
Opmerking: U kunt het uitschakelen van het toestel forceren
door de ‘ON / OFF’ toets gedurende 10 seconden ingedrukt te
houden. Forceer het uitschakelen niet als het niet nodig is.
Werking
De kaart verkennen
• Sleep de kaart met behulp van het aanraakscherm om de
omgeving te verkennen.
• Gebruik de
‘Zoomknoppen’ om het zoomniveau in te
stellen.
Als u opnieuw op uw positie wenst te centreren, druk op de
‘Opnieuw centreren’ toets.
‘Gegevens’ modus / ‘Tool’ modus
• Druk kort waar dan ook op
de kaart om naar de ‘Tool’
modus te gaan.
• Door opnieuw kort waar
dan ook op de kaart te
drukken ontvangt u ‘Hint’
informatie.
‘Tool’ modus toont 2 knopbalken:
• Op de bovenste balk: Werkbalk (de inhoud kan ingesteld
worden via ‘Instellingen > Velden & Knoppen > Werkbalk’).
• Op de onderste balk: Toont toegang tot…
Hoofdmenu
Page tools
Start / Stop
Opmerking: Uhebtookonmiddellijktoegangtothethoofdmenu
door op de gegevensbalk te klikken.
De werkbalk en de ‘Hint’ verdwijnen automatisch na 3 seconden.
Page tool
Tal van applicatiepagina’s (kaart, gegevensvelden, tracklijst,
eigenschappen…) beschikken over specieke tools voor de
instelling. Bijvoorbeeld: selectie van de weergavemodus van het
kaartvenster, het soort volgorde van de lijst van waypoints, of
toepassing van een lter per naam op de tracklijst. Druk op de
’Page tools’ toets om deze tools te tonen.
Kalibratie
Via ‘Menu > Instellingen > Kalibratie’ hebt u toegang tot de
instelling van de instrumenten van het toestel:
•Scherm: kalibreer het scherm als u onnauwkeurigheden
opmerkt bij het gebruik van het aanraakscherm.
•Hoogtemeter: De barometrische hoogtemeter wordt
automatisch gekalibreerd.
•Koers: Het is belangrijk het kompas vóór elke trip te
kalibreren.
•Snelheidssensor (enkel TwoNav Sportiva+/Sportiva2+): Alleen
bij gebruik van ANT+™ snelheidssensor.
In beweging
Aanvangen
U kunt een trip starten vanuit 2 verschillende modi:
•‘Hoofdmenu > Aanvangen!’
• Klik op de kaart om de ‘Tool’ modus te openen en selecteer
‘Page tools > Start / Stop’.
Opmerking: Met de functie ‘Aanvangen / Onderbreken’ kunt u
enkel een trip aanvangen wanneer deze nog niet in beweging is.
Anders gaat het ‘Pauze’ menu open.
U kunt 6 soorten navigatie kiezen:
Track
• Plaats (waypoint, geocache, coördinaten…)
Training
Terugkeer (terug naar het vertrekpunt van
de trip of naar huis)
•Track: De te volgen track wordt groen
en wit gemarkeerd. U wordt bovendien
gewaarschuwd als u meer dan 50m van de
track afwijkt.
•Plaats: Er wordt een ‘lijn’ tot de
bestemming getraceerd.
•Training: Een specieke gegevenspagina
gaat open voor de soort geselecteerde
training (per tijd, afstand, calorieën of
‘TrackAttack™’). In de ‘TrackAttack™’
modus wordt de positie van de
tegenstander op de kaart aangeduid.
•Terugkeer: ‘Punt van de trip’ en ‘Thuis’
zijn plaatsnavigaties. ‘Trackback’ is een
tracknavigatie. De aanwijzingen zijn
dezelfde als voor ‘plaats’ en ‘track’.
•Geschiedenis: De aanwijzingen komen
overeen met het soort element (plaats,
track of training).
•Vrij: Zonder aanduidingen over doelstellingen.
In alle soorten navigatie kunt u alarmen instellen die u van
verschillende voorvallen in kennis stellen (afwijking van de
route, snelheidsbereik, hartslagfrequentie…). Ga naar de
alarminstellingen via ‘Menu > Instellingen > Alarmen’.
Opmerking:Ukunthettotnogtoeuitgevoerdtrajectherzien
door de ‘Page tools’ te openen en ‘Revisie van de trip’ te
selecteren.
Onderbreken en beëindigen
Als u uw doel bereikt wordt u door TwoNav gewaarschuwd en
wordt voorgesteld de trip te onderbreken. U kunt de trip ook
Geschiedenis
• Vrij (zonder doel)
De aanwijzingen volgen
In functie van het type geselecteerde navigatie ontvangt u
verschillende aanwijzingen om uw doel te bereiken.
Zodra u in het pauze menu bent, kunt u de
volgende stap van uw trip beslissen:
• De trip vervolgen.
• Een nieuwe bestemming selecteren.
• De trip beëindigen
Bij het beëindigen van de trip wordt automatisch
een revisie van de uitgevoerde trip getoond.
Trackregistratie (‘Tracklog’)
De track (‘spoor’) van uw trip wordt geregistreerd in de ‘Tracklog’
map. U kunt uw geregistreerde tracks via de tracklijst herzien
(‘Menu > Gegevens > Tracks > Tracklog’).
Modi en voertuigen
TwoNav heeft 2 navigatiemodi (‘On-Road’ / ‘Off-Road’)
die geselecteerd kunnen worden met de tabbladen van het
hoofdmenu:
• De ‘Off-Road’ modus traceert een rechte lijn tot de plaats
van bestemming of benadrukt de track die u volgt.
• De ‘On-Road’ modus gebruikt de informatie van de
wegenkaart (V-Map) om automatisch de beste route naar
bestemming te berekenen.
Opmerking: De ‘On-Road’ modus is enkel beschikbaar als u over
een V-Map wegenkaart beschikt.
U kunt ook uit verschillende voertuigen kiezen (‘Menu >
Instellingen > Voertuig’), door de instellingen van het systeem aan
ieder van hen aan te passen (Voetganger, ets, auto, boot).
Kaarten
TwoNav opent automatisch de beste kaart voor uw huidige positie.
Indien u verkiest uw kaarten manueel te beheren, deactiveert u
altijd onderbreken door op de
‘Aanvangen / Onderbreken’
toets.
de functie ‘Auto. Kaarten openen’ in ‘Menu > Instellingen > Kaart
> Autokaart’. U kunt de beschikbare kaarten zien via ‘Menu >
Gegevens > Kaarten’. Om een kaart te openen drukt u erop.
Om ze te sluiten drukt u op het vakje aan de linkerkant. U kunt
meer kaarten kopen via www.CompeGPS.com
Opmerking: U kunt ook kaarten van de Windows / Mac Land
applicatie overbrengen.
Waypoints, routes en tracks
Naast de kaarten, kunt u ook werken met verschillende
positiereferenties om zich te oriënteren: Waypoints
(onafhankelijke punten), Routes (opvolging van waypoints), Tracks
(‘spoor’ van een route)…
U kunt dit soort referenties verkrijgen door ze zelf te creëren of
van andere bronnen (vrienden, webs met routes, organisatoren
van evenementen, enz.). Beheer uw eigen waypoints, routes en
tracks via ‘Menu > Gegevens’. Druk op een element om het te
openen. Om het te sluiten drukt u op het vakje aan de linkerkant.
U hebt toegang tot de informatie van een open element door
erop te drukken om uw venster met eigenschappen te openen.
Vanuit het venster met eigenschappen van een element kunt u
verschillende operaties uitvoeren (gegevens raadplegen, uw positie
op de ‘Kaart’ zien, als ‘Bestemming’ bepalen...).
Indien een element van de lijst subelementen heeft (vb. een
waypoints bestand bevat waypoints), kunt u deze tonen of
verbergen in de lijst door op het icoon van het hoofdelement te
drukken.
Druk op de ‘Page’ toets om de eigenschappen van een element of
van de lijst te verlaten.
Creatie van waypoints, routes en tracks
De eenvoudigste manier om waypoints, routes en tracks te
creëren is direct op de kaart:
1. Druk lang op het punt van de kaart waar u een referentie wenst
te creëren, vervolgens gaat een contextueel menu open.
2. Selecteer ‘Nieuw’ en kies het soort element dat u wenst te
creëren (waypoint, route, track of favoriet).
3. Vul de basisinformatie van het element in.
4. Als u gekozen hebt een route of track te creëren (de waypoints
hebben enkel een punt), druk op de kaart om de volgende punten
te creëren. Druk als u klaar bent op de toets ‘Bewerking
sluiten’ van de werkbalk.
Beheer vanuit een computer
Land is de ideale PC en Mac software om al uw kaarten,
waypoints, routes en tracks vanuit uw PC te beheren.
Na de installatie dient u enkel de GPS aan te sluiten op de PC
en Land detecteert het toestel automatisch en toont het op de
gegevensboom.
Vanuit Land kunt u de volgende operaties uitvoeren:
• Gedetailleerd analyseren van al uw vorige en toekomstige
routes.
• Voorbereiden van de gegevens voor de volgende route
(kaarten, waypoints, routes en tracks) en naar de GPS
sturen.
• Delen van uw tracks op de sociale netwerken (Facebook,
Twitter…).
• Synchroniseren van Land met uw GPS opdat alle nieuwe
tracks die u opgenomen heeft op het toestel tijdens uw
routes gedownload worden.
• Uitvoeren van software actualisering van uw GPS.
• Herstellen van mogelijke de instellingen van de GPS.
Opmerking: UkuntdelaatsteversievanLandverkrijgen
via www.CompeGPS.com in een gratis elementaire modus
die toegang biedt tot de meest elementaire beheersfuncties
(communicatie met de GPS, opening van een beperkt aantal
elementen, raadpleging van eigenschappen van elementen…).
De geavanceerde functies vereisen de aankoop van een complete
licentie.
Garantíe
De productgarantie begint te tellen vanaf de dag van levering van
het product dat werd gekocht van COMPEGPS TEAM SL of van een
ofciële verdeler van COMPEGPS TEAM SL en heeft betrekking
op alle soorten schade op het gebied van materiaal en productie
die kan optreden tijdens het normale gebruik. In geval van een
schadeclaim dient u het originele aankoopticket van het product
over te leggen.
Ingeval er een defect optreedt in het COMPEGPS TEAM SL product
dat door deze garantie gedekt wordt, verzekert COMPEGPS
TEAM SL de reparatie of vervanging ervan in het kader van het
evenredigheidsbeginsel.
Deze garantie dekt geen batterijen en andere benodigdheden.
COMPEGPS TEAM SL garandeert in geen geval de nauwkeurigheid
van het cartograsch materiaal waarvan de intellectuele
eigendom tot derden behoort.
COMPEGPS TEAM SL aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor de
onkosten van software-instellingen, inkomensverlies, gegevens- of
softwareverlies of enige andere gevolgschade. Indien tijdens de
reparatie wordt vastgesteld dat het om een defect gaat dat niet
gedekt wordt door de garantie, behoudt COMPEGPS TEAM SL zich
het recht voor de klant de onkosten van de reparatie betreffende
materiaal, arbeid en overige onkosten te factureren, na het
indienen van een prijsopgave.
COMPEGPS TEAM SL aanvaardt geen garantie voor defecten
en schade die veroorzaakt werden door externe invloeden of
de gebruiker zelf, accidentele schade, ongeschikt gebruik,
evenals wijzigingen, hervormingen, uitbreidingen, gebruik van
onderdelen afkomstig van andere fabrikanten, onachtzaamheid,
virus of softwarefouten, ongeschikt vervoer of ongeschikte
verpakking.
De garantie vervalt als het defect van het product veroorzaakt
werd tijdens een onderhoudsbeurt of een reparatie uitgevoerd
door personeel dat niet behoort tot COMPEGPS TEAM SL of een
technische dienst die erkend werd door COMPEGPS TEAM SL voor
dit product. De garantie houdt eveneens op als het hechtmiddel,
het veiligheidszegel of serienummers van het product of een
onderdeel ervan gewijzigd, gemanipuleerd of beschadigd werden
zodat ze onleesbaar zijn.
Opmerking: Raadpleegallewettelijkevoorwaardenop
www.CompeGPS.com
Polski
Dziękujemy za zakup urządzenia GPS TwoNav.
Pełną instrukcję obsługi znajdziesz na www.TwoNav.com
CompeGPS poświęca całą swoją energię na stworzenie jak
najlepszych urządzeń dla miłośników dalszych oraz bliższych
wypraw (rowery górskie, motocykle piesze wędrówki...). Nowe
rozwiązania oparte są o sugestie od użytkowników takich jak Ty.
Jeżeli chcesz podzielić się swoimi pomysłami i propozycjami z
CompeGPS, możesz to zrobić pod adresem:
http://CompeGPS.uservoice.com
Jeśli masz jakieś pytania lub problemy podczas korzystania z
naszych produktów, prosimy o kontakt z działem technicznym
CompeGPS: http://Support.CompeGPS.com
Urządzenie
Przycisk ON / OFF:
• Krótkie naciśnięcie: Wygaszacz/ Zablokuj menu
• Długie naciśnięcie: Włącz + Zblokuj / Odblokuj tryb gotowości
(wyłączenie klawiszy oraz ekranu)
Przycisk PAGE:
• Krótkie naciśnięcie: Dane
• Długie naciśnięcie: Menu
Przycisk ON / OFFPrzycisk PAGE
Uwaga: Możnadostosowaćfunkcjeprzyciskówz‘Menu>
Ustawienia > Pola i przyciski > Klawisze’.
Montaż
Uchwyt rowerowy
Akcesoria ANT+™ (tylko w TwoNav Sportiva+/Sportiva2+)
Twój TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ jest wyposażony w technologię
ANT+™ oraz jest kompatybilny z czujnikiem tętna, czujnikiem
kadencji, rowerowym czujnikiem prędkości, połączonymi
czujnikami prędkości/kadencji w technologii ANT+™. Odwiedź
producenta technologii ANT+™ na www.thisisant.com/directory,
aby zobaczyć listę dostępnych produktów. Gdy czujniki są
zamontowane na rowerze, wykonaj następujące kroki aby
rozpocząć parowanie informacji:
1. Otwórz ‘Pasek danych’ (przycisk ‘Page’).
2. Naciśnij i przytrzymaj dłużej pole danych, które chcesz
aktywować (czujnik tętna, czujnik kadencji lub czujnik
prędkości).
3. Wybierz ‘WłączHR/Cad/SpS’. TwoNav Sportiva+/
Sportiva2+ zacznie szukać synalu czujnika i gdy taki
zostanie znaleziony, wyświetli się na ekranie. Dane
przechowywane są także dla każdego zarejestrowanego
punktu ścieżki.
Uwaga:Użyjwody,żeluECGlubinnegopłynubynawilżyć
przewodzącykontaktzgumy,nieużywajwazelinylubolejków;
mogąonezakłócaćpracęnadajnika,sprawiając,iżniebędzieon
wstaniewykryćsygnałówtętna.Nienależyzginaćanirozciągać
nadajnika,jakrównieżnależyunikaćekstremalnegozimnai
gorąca.Wyczyśćiosusznadajnikzarazpoużyciuiprzechowujgo
wsuchychmiejscach.
Ładowanie
Możesz naładować baterię urządzenia GPS poprzez podłączenie
urządzenia do ładowarki USB (załączona do kompletu).
Działanie baterii może być wydłużone poprzez obniżenie poziomu
podświetlenia ekranu lub wyłączenie go gdy urządzenie nie
jest używane (ustaw automatyczne wyłączanie podświetlenia
lub poprzez krótkie naciśnięcie przycisku ‘ON / OFF’ i wyborze
‘Zablokuj’). Skonguruj opcje z: ‘Menu > Ustawienia > Autonomia’.
Możesz również ładować więcej niż jedną baterię w tym samym
czasie, jeśli posiadasz ładowarkę do baterii (nie dołączona do
zestawu). Baterie litowe jak i inne akcesoria możesz zakupić na:
www.CompeGPS.com
Wskazówkidotycząceużytkowaniaidbaniao
urządzenie
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie, nawet jesli je
odpowiednio zabezpieczyłeś. Unikaj wibracji i gwałtownych
ruchów urządzeniem podczas gdy jest ono podłączone do portu
USB, wibracje mogą spowodować uszkodzenie portu USB, nie
obejmowane przez gwarancję.
Start/Wyłączanie/Blokowanie
Aby włączyć urządzenie, naciśnij ‘ON / OFF’ i przytrzymaj klawisz
na kilka sekund. TwoNav automatycznie zacznie szukać satelitów.
Kiedy sygnał zostanie znaleziony, ikona statusu zmieni się na
’połączony’, a twoja pozycja zostanie zapisana na mapie.
Uwaga: Odbiórdanychpołożeniawymagaprzejrzystegoniebai
możezająćkilkaminutpowłączeniuurządzeniaGPS.
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij ‘ON / OFF’ i przytrzymaj na
kilka sekund, a następnie wybierz ‘Wyłączanie’. Jeśli wybierzesz
opcję ‘Zablokuj’, wyświetlacz zostanie wyłączony a klawisze
nie będą reagować. Dzięki temu będziesz mógł przechowywać
urządzenie np. w kieszeni, bez obawy, że zostaną włączone
niekontrolowane przez ciebie akcje.
Aby odblokować urządzenie, naciśnij klawisz ‘ON / OFF’ i
podtrzymaj przez kilka sekund. Aby odblokować urządzenie,
znów naciśnij klawisz ‘ON / OFF’. Możesz również zablokować
urządzenie (tryb ‘Hold’). Y naciskając przez kilka sekund klawisz
‘ON / OFF’. Aby je odblokować, naciśnij jeszcze raz.
Uwaga: Możeszwymusićnaurządzeniuwyłączenie,naciskając
klawisz‘ON/OFF’przezdziesięćsekund,jednakzalecanejestto
tylkowszczególnychprzypadkach.
Działanie
Zbadajmapę
• Przeciągnij mapę za pomocą ekranu dotykowego, aby zbadać
okolicę.
• Użyj klawiszy aby przystosować poziom
‘Zoom In’ /
‘Zoom Out’.
• Naciśnij przycisk ‘Re-center’ jesli chcesz się zatrzymać na
aktualnej pozycji.
Tryb ‘Dane’ / Tryb ‘Narzędzia’
• Aby wejść w tryb
‘Narzędzia’naciśnij
jakiekolwiek miejsce na
mapie.
• Naciśnij znów, jeśli chcesz
zobaczyć ‘Hint’.
Tryb ‘Narzędzia’ pokaże paski z dwoma przyciskami:
• Górny pasek: Pasek narzędzi (jego zawartość może być
skongurowana z ‘Ustawienia > Pola i klawisze > Pasek
narzędzi’).
• Dolny pasek: Dostęp do…
Menu główne
Narzędzia danych
Start / Stop
Uwaga: Możeszrównieżwejśćdogłównegomenuklikającna
pasek danych.
Pasek narzędzi oraz ‘Hint’ znikną automatycznie po trzech
sekundach.
Narzędziadanych
Większość z zakładek z danymi (mapy, pola danych, lista ścieżek,
właściwości) posiada szczególne konguracje. Na przykład,
wybierz tryb wyświetlania map, sposób szeregowania waypointów
czy ltrowanie nazw tras. Naciśnij przycisk
’Narzędziadanych’
aby je zobaczyć.
Kalibracja
Z ‘Menu>Ustawienia>Kalibracja’ opcje GPS mogą być
dostosowane:
•Ekran: Dostosuj ekran w razie, gdy zauważysz jakieś
nieprawidłowości podczas używania ekranu dotykowego.
•Wysokościomierz:Jest domyślnie skalibrowany.
•Kurs: Jest niezwykle ważne, by przed wyruszeniem
odpowiednio skalibrować kompas.
•Czujnikprędkości(tylko w TwoNav Sportiva+/Sportiva2+):
Jedynie podczas użycia czujnika prędkości w systemie ANT+™.
Nawigacja
Inicjacja
Możesz rozpocząć podróż na dwa sposoby:
•‘Menugłówne>Start!’
• Kliknij na mapie by otworzyć tryb‘Narzędzia’i wybierz
’Narzędziadanych>Start/Stop’.
Uwaga: Funkcje‘Start/Stop’załadująsiętylkowtedy,gdyporaz
pierwszybędzieszrozpoczynałtrasę.
Będziesz mieć możliwość wyboru sześciu typów
nawigacji:
Track
• Miejsce (waypoint, geocache, współrzędne…)
Trening
• Powrót (wraca do startowego lub do domu)
• Historyczny
• Free (bez celu)
•Track: Track do śledzenia będzie
zaznaczona na Zielono i Biało. Zostaniesz
powiadomiony, jeśli zboczysz ze ścieżki na
więcej niż 50m.
•Miejsce: ‘Linia wytyczna’ zostanie
narysowana do twojego celu.
•Trening: Dla każdego typu treningu zostanie
otworzona strona z danymi (czas, dystans,
kalorie lub ‘TrackAttack™’). W trybie
‘TrackAttack™’, pozycja twojego rywala
zostanie zaznaczona na mapie.
•Powrót: ‘Punkt startowy’ oraz ‘Home’
nawigacjami ‘Miejsca’. Trackback należy
do nawiagaci ‘Track’, gdzie wskazania są
takie same jak w przypadku ‘Miejsca’ oraz
‘Ścieżek’.
•Historyczny: Wskazania będą odpowiednie
w zależności od typu elementu (miejsca,
ścieżki lub trening).
•Free: Brak wskazań.
W każdym typie nawigacji, możesz skongurować alarmy
(zboczenie z trasy, zakres prędkości, tętno…) Wejdź do
konguracji alarmów z ‘Menu >Ustawienia > Alarmy’.
Uwaga: Możeszsprawdzićdotychczasowyprzebiegtrasy
otwierając ‘Narzędziadanych’iwybierając‘Podglądtrasy’.
PauzaiZakończenie
Kiedy cel zostanie osiągnięty, TwoNav wyświetli alarm i
zaproponuje zapauzowanie wyprawy. Możesz również zrobić
pauzę podczas wyprawy kiedy tylko będziesz miał na to ochotę.
Wystarczy że naciśniesz klawisz ‘Start / Stop’.
Następnie będziesz mógł zadecydować co chcesz zrobić:
Śledźwskazania
W zależności od wybranego rodzaju nawigacji, otrzymasz różne
wskazania, aby osiągnąć swój cel.
• Kontynuuj
• Wybierz nowy cel
• Zakończ trasę
Kiedy zakończysz swoją podróż, automatycznie
zostanie wyświetlony podgląd przebiegu trasy.
Zapisywanieścieżki(‘Tracklog’)
Track twojej trasy zostanie zapisana w folderze ‘Tracklog’.
Możesz zobaczyć swoje zapisane ścieżki z listy ścieżek (‘Menu >
Dane>Ścieżki>Tracklog’).
Pojazdy i tryby
TwoNav posiada dwa tryby nawigacji, które mogą być wybrane
poprzez naciśnięcie zakładki w menu głównym (‘On-Road’ / ‘Off-
Road’):
• Tryb
‘Off-Road’ mode rysuje linię prostą do celu lub
podkreśla ścieżkę, którą podążaszdraws.
• Tryb ‘On-Road’ wykorzystuje informacje mapy drogowej
(V-Map), aby automatycznie obliczyć najlepszą trasę do
miejsca docelowego.
Uwaga: ‘On-Road’jestdostępnytylkowprzypadkuposiadania
map drogowych (V-Map).
Możesz również wybierać pomiędzy różnymi pojazdami (‘Menu
>Konguracja>Pojazd’), tak, że konguracja system będzie
dostosowana do każdego z nich. (Pieszo, rower, samochód, łódź).
Mapy
TwoNav automatycznie otwiera najlepszą mapę dla Twojej
bieżącej pozycji. Jeśli wolisz wybierać mapy manualnie, zablokuj
funkcję ‘Auto-otwieranie map’ w ‘Menu > Ustawienia > Mapy >
Automapy’. Możesz zobaczyć dostępne mapy w ‘Menu > Dane >
Mapy’. By otworzyć mapę, kliknij na nią. Aby zamknąć, odznacz
pole po lewej stronie ekranu. Możesz nabyć dodatkowe mapy na:
www.CompeGPS.com
Uwaga: MożeszrównieżściagnąćmapyzaplikacjiLand(Windows
/ Mac).
Waypoints, trasy i tracks
Dodatkowo do map, możesz również pracować z różnych pozycji
odniesienia do orientacji: waypoints (osobne punkty), trasy
(sekwencja punktów trasy) ścieżek (plan trasy, ‘ślady’)...
Możesz dostać te odniesienia tworząc je samodzielnie lub
zdobywając z innych źródeł (od przyjaciół, z sieci, okresowych
spotkań...). Zarządzaj swoimi waypoints, trasami i ścieżkami
‘Menu > Dane’. By otworzyć dana pozycję, kliknij w nią. Aby
zamknąć, odznacz pole po lewej stronie ekranu.
Możesz uzyskać dostęp do informacji otwartego elementu poprzez
kliknięcie na element, dzięki czemu otworzysz okno właściwości.
Z okna właściwości elementu, możesz wykonać kilka operacji
(sprawdzić dane, zobaczyć pozycję na Mapie’,
ustawić ‘Cel’...).
Jeśli element na liście ma tzw. podelementy (np. plik zawierający
waypointy), możesz je ukryć lub wyświetlić na liście ikony
głównego elementu.
Naciśnij ‘Page’ aby wyjść z okna właściwości oraz listy danych.
Tworzenie waypoints, trasy i tracks
Najprostszym sposobem na utworzenie waypointów, tras i ścieżek
to wykonanie ich bezpośrednio na mapie:
1. Naciśnij dłużej na miejscu na mapie w którym chcesz utworzyć
odwołanie. Otworzy się menu konteksowe.
2. Wybierz ‘Nowy’ i wybierz typ elementu jaki chcesz utworzyć
(waypoint, trasa, ścieżka lub ulubione).
3. Wprowadź wymagane informacje.
4. W przypadku utworzenia trasy lub ścieżki, zawsze klikaj na
mapie w celu stworzenia następujących punktów (waypoints tylko
opierają się na jednym punkcie, bez związków pomiędzy nimi). Po
zakończeniu naciśnij ‘Zamknijedycję’w pasku narzędzi.
Zarządzaniezkomputera
Land jest idealną aplikacją by zarządzać wszystkimi twoimi
mapami, waypoints, trasy oraz ścieżkami pracując na komputerze
oraz Mac.
Kiedy ją zainstalujesz, musisz podłączyć urządzenie GPS do
komputera. Aplikacja Land automatycznie je wykryje i wyświetli
dane.
Korzystając z aplikacji możesz:
• Analizować stare i przyszłe trasy ze szczegółowymi
informacjami.
• Przygotować się do następnej wyprawy (mapy, waypoints,
trasy i ślady). Po przygotowaniu, możesz wysłać materiały
do urządzenia GPS.
• Dzielić się ścieżkami na portalach społecznościowych
(Facebook, Twitter...).
• Zsynchronizować urządzenie GPS z aplikacją Land w celu
pobrania wszystkich tras i ścieżek, które zostały zapisane na
urządzeniu podczas ostatnich aktywności.
• Aktualizować oprogramowania urządzenia GPS.
• Rozwiązywać problemy związane z konguracją urządzenia
GPS.
Uwaga:MożeszpobraćnajnowsząwersjęprogramuLandze
strony www.CompeGPS.comktórapozwalauzyskaćdostępdo
podstawowychfunkcjioprogramowania(komunikacjazGPS,
pracazograniczonąliczbąelementów,zobaczwłaściwości
elementów...).Zaawansowanefunkcjewymagajązakupupełnej
licencji.
Warranty
Okres gwarancyjny zaczyna się od dnia dostarczenia zakupionego
produktu z COMPEGPS TEAM SL lub innego ocjalnego dystrybutora
i odnosi się do wszystkich rodzajów szkód materialnych lub wad
produkcyjnych, które mogłyby wystąpić w normalnych warunkach
użytkowania urządzenia.
W przypadku roszczenia reklamacyjnego, klient będzie musiał
przedstawić oryginalny dowód zakupu dostarczony wraz z
produktem. COMPEGPS TEAM SL i i autoryzowani dystrybutorzy
zastrzegają sobie prawo do odmowy naprawy gwarancyjnej, jeśli
te dokumenty nie zostały przedstawione.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje komórek, baterii i innych
materiałów eksploatacyjnych. COMPEGPS TEAM SL nie gwarantuje
precyzji materiałów kartogracznych, których własność
intelektualna należy do osób trzecich.
Podczas naprawy produktu COMPEGPS TEAM SL może być
zmuszony do usunięcia danych zapisanych w urządzeniu. Proszę
się upewnić, przed wysłaniem produktu, aby zrobić kopię
wszystkich danych z urządzenia. Zwracamy uwagę, że ustawienia
fabryczne zostaną przywrócone, gdy naprawa jest dokonywana.
COMPEGPS TEAM SL nie odpowiada za koszty wynikające z
dowolnej konguracji oprogramowania, utratę dochodów, utraty
danych lub oprogramowania, ani za jakiekolwiek inne szkody
wynikające z naprawy.
Jeżeli w trakcie naprawy okaże się, że wada nie jest objęta
gwarancją, COMPEGPS TEAM SL zastrzega sobie prawo do
wystawienia rachunku dla klienta pokrywającego wydatków
poniesionych przez naprawę w zakresie materiałów, pracy i innych
kosztów, po przedstawieniu budżetu.
COMPEGPS TEAM SL nie zapewnia napraw gwarancyjnych dla wad
i szkód wywołanych przez czynniki zewnętrzne lub użytkownika,
takich jak: przypadkowe szkody, błędną modykację danych,
używanie części zakupionych u innego producenta, szkody
wynikające z niedbalstwa, wirusów w oprogramowaniu oraz
błędów podczas transport lub przechowywania urządzenia.
Gwarancja wygasa w przypadku, gdy wada produktu zostało
spowodowana konserwacją lub naprawą wykonywaną przez
inne podmioty niż COMPEGPS TEAM SL lub serwisy techniczne
autoryzowane przez COMPEGPS TEAM SL dla tego produktu.
Gwarancja wygasa również, gdy klej, uszczelki bezpieczeństwa
lub numer seryjny produktu lub inne integralne części tego
samego urządzenia zostały zmodykowane, lub uszkodzone w
sposób, który czyni je nieczytelnymi.
Uwaga: Zapoznasięzwarunkamiprawnymina
www.CompeGPS.com
www.CompeGPS.com

Documenttranscriptie

English Thank you for purchasing a TwoNav GPS device. In addition to this Quick Guide, you can find a complete user’s manual at www.TwoNav.com CompeGPS dedicates all its experience and effort to enable you get the best out of your outdoor activities such as hiking, cycling, geocaching… All new developments are based on suggestions and feedback from users like you. If you would like to share your ideas and proposals with CompeGPS, feel free to do it at: http://CompeGPS.uservoice.com If you have any questions or problems regarding the use of our products, please contact the on-line technical support department of CompeGPS at: http://Support.CompeGPS.com The device PAGE key ON / OFF key ON / OFF key: • Short press: Shutdown / Block menu • Large press: Device on + Block / Unblock standby mode (turn off the screen and keys block) PAGE key: • Short press: Data page • Large press: Menu Note: You can customize key functions in ‘Menu > Settings > Fields & Buttons > Keys’. Mounting • Device cradle • ANT+™ accessories (just TwoNav Sportiva+/Sportiva2+) Your TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ is ANT+™ certified and compatible with ANT+™ heart rate monitors, bike cadence sensors, bike speed sensors and bike speed/cadence combo sensors. Visit the ANT+™ product directory at www.thisisant.com for a list of compatible products. Once the sensors are mounted on your bike, follow these steps to start paring information: 1. Open ‘Data page’ (‘Page’ key). 2. Make a long press on the data field that you want to activate (heart rate sensor, cadence sensor or speed sensor). 3. Select ‘Enable HR / Cad / SpS’. TwoNav Sportiva+/ Sportiva2+ starts looking for the sensor signal. If it is available, it will be displayed. Data is also stored for each recorded track point. Note: Use water, ECG gel or other conductive liquids to moisten the conductive rubber contact, do not use vaseline or oils, they may insulate the transmitter making it unable to detect the heart rate signals. Do not bend or stretch the transmitter and keep it out of extreme cold and heat. Clean and dry the transmitter carefully after use, do not store wet. Recharging You can recharge the battery of the GPS device by connecting the device to the USB charger included in the product box. Battery life can be increased by reducing the level of screen backlight or by turning the screen off when not in use (configuring the automatic shutdown screen function or by activating the standby mode with a short press on ‘ON / OFF’ key and selecting ‘Block’). Configure these options in ‘Menu > Settings> Autonomy’. You can also charge more than one battery at the same time if you have a battery charger (not included inside the product box). Lithium batteries and other accessories can be bought from www.CompeGPS.com Care instructions Never submerge the device into water, not even when all lids are sealed. Avoid vibration or harsh movements while USB port is connected. Vibrations may deform the USB port whose repair is excluded from the warranty. Start / Shutdown / Block In order to turn the device on, press ‘ON / OFF’ key for a few seconds. TwoNav will automatically search for satellites. When a strong enough signal is available, the status icon will change to ‘connected’, and your position will be marked on the map. Note: GPS positioning requires good sky visibility and may take several minutes after turning on the GPS unit. In order to switch the device off, press ‘ON / OFF’ key and select ‘Shutdown’. If you select ‘Block’, the screen will be turned off and the keys will not respond. By doing this you will be able to carry the device in a pocket avoiding involuntary actions on the device. In order to unblock the device, press the ‘ON / OFF’ key again. You can also directly block device (‘Hold’ mode) by making large press on ‘ON / OFF’ key. To unblock the device, do a large press again. Note: You can force the device to switch off by pressing ‘ON / OFF’ key for 10 seconds. It is recommended not to force the shutdown of the device unless it is necessary. Operation Explore the map • Drag the map using the touch screen to explore the surroundings. • Use the ‘Zoom’ buttons to adjust the zoom level. • Press the ‘Re-center’ button when you wish return to your current position. ‘Data’ mode / ‘Tool’ mode • Shortly tap on any place of the map in order to enter the ‘Tool’ mode. • Short tap again on the map to show the ‘Hint’ information. ‘Tool’ mode will show 2 button bars: • At the top bar: Toolbar (its content can be configured from ‘Settings > Fields & Buttons > Toolbar’). • At the bottom bar: Showing access to: ◦◦ Main menu ◦◦ Page tools ◦◦ Start / Stop Note: You can also access to the main menu directly by clicking on the data bar. Toolbars and ‘Hint’ will be automatically hidden after 3 seconds. Page tools Many of the application pages (map, data fields, track’s list, properties...) have specific configuration tools. For example, choose the display mode for maps, the way to order for waypoint lists or apply a name filter to a list of tracks. Press the button ‘Page tools’ to show these tools. Calibration In ‘Menu > Settings > Calibration’ you can adjust the GPS instruments: • Screen: Calibrate the screen in case you notice inaccuracies while using the touch screen. • Altimeter: The barometric altimeter is calibrated automatically by default. • Bearing: Before each departure it is very important to calibrate the compass. • Speed sensor (only TwoNav Sportiva+/Sportiva2+): Only if using ANT+™ speed sensor. Navigate Start You can start a trip in two ways: • ‘Main menu > Start!’ • Click on the map to open the ‘Tool’ mode and select ‘Page tools > Start / Stop’. Note: The ‘Start / Stop’ function will only offer to start a trip when it is not already started. Otherwise it will open the ‘Pause’ menu. You can select 6 navigation types: • Track • Place (waypoint, geocache, coordinates…) • Training • Go back (return to start point or home) • Historic • Free (without destination) Follow indications Depending on the navigation type chosen, you will receive different indications to reach your target or destination. • Track: The track to be followed will be marked in green and white. You will also be alerted if deviating more than 50m from the track. • Place: A ‘guide line’ will be drawn pointing to the destination. • Training: A specific data page for each training type will be opened (time, distance, calories or ‘TrackAttack™’). In the ‘TrackAttack™’ mode, your rival’s position will be marked on the map. • Return: ‘Start point’ and ‘Home’ are ‘Place’ navigations. ‘Trackback’ is a ‘Track’ navigation. Indications are the same as for ‘Places’ and ‘Tracks’. • Historic: Indications will be the corresponding ones depending on the navigation type (place, track or training). • Free: Without indications. In all navigation types, you can configure alerts (deviation from route, speed range or heart rate...). Access alert configuration from ‘Menu > Settings > Alerts’. Note: You can review the track you have done so far by opening ‘Page tools’ and selecting ‘Trip review’. the Pause and finish When your destination or objective is reached, TwoNav will display an alert and propose to pause the trip. You can also pause ‘Start / Stop’. the trip at any time you wish. Just press Once in the ‘Pause’ menu, you will be able to decide the next step of your trip: • Continue trip • Select a new destination • Finish trip When trip is finished, a trip review will be automatically shown. Recording the track (‘Tracklog’) The track of your course will be saved in the ‘Tracklog’ folder. You can review your recorded tracks from list of tracks (‘Menu > Data > Tracks > Tracklog’). Vehicles and Modes TwoNav has 2 navigation modes (‘On-Road’ / ‘Off-Road’) which can be selected by pressing the tabs of the main menu: • The ‘Off-Road’ mode draws a straight line to your destination, or highlights the track you are following. • The ‘On-road’ mode uses a routable map (V-Map) to automatically calculate the best route to destination. Note: ‘On-Road’ mode is only available when road maps (V-Map) are available. You can also choose among several vehicles (‘Menu > Configuration > Vehicle’), so the system configuration will be adapted accordingly (pedestrian, bike, car, boat). Maps TwoNav automatically opens the best map based on your current position. If you prefer to manage your maps manually, disable the ‘Auto-open maps’ option in ‘Menu > Settings > Map > Automap’. You can see the available maps in ‘Menu > Data > Maps’. In order to open a map, tap on it. To close it, uncheck the box on the left side. You can purchase additional maps from www.CompeGPS.com Note: You can also transfer maps from Land application (Windows / Mac). Waypoints, Routes and Tracks In addition to maps, you can also work with different position references for guidance: waypoints (separate points), routes (a sequence of waypoints), tracks (itinerary ‘footprint’)... You can get these references by creating them yourself or from other sources (friends, webs, meeting planners, etc...). Manage your own waypoints, routes and tracks from ‘Menu > Data’. In order to open an item, tap on it. To close it, uncheck the box on the left side. You can access the information of an open element by clicking on it and opening its properties window. From the properties window of an element you can handle several operations (check data, see its position on the ‘Map’, set it as ‘Destination’, etc.). If an element of the list has sub-elements (e.g. a waypoints-file contains waypoints), you can show or hide them in the list by pressing the icon of the main element. Press ‘Page’ to exit the properties window or ‘Data’ list. Creation of waypoints, routes and tracks The easiest way to create waypoints, routes and tracks is directly on the map: 1. Do a long press on the map location where you want to create a reference and the context menu will open. 2. Select ‘New’ and choose the type of item that you want to create (waypoint, route, track or favorite). 3. Fill in the basic information of the item. 4. If you create a route or track, click successively on the map in order to create the following points (waypoints are only based on single point with no union between them). Once finished press the button ‘Close edition’ of the toolbar. Management from a computer Land is the perfect software to manage all your maps, waypoints, routes and tracks from your own computer and Mac. Once installed, you only need to connect the GPS device to the PC and Land will automatically detect and display it in the data tree. Using Land you will be able to carry out the following operations: • Analyze your past and future itineraries with detailed information. • Prepare your data for the next trip (maps, waypoints, routes and tracks). • Share your tracks through social networks (Facebook, Twitter...) • Synchronize the GPS device with Land in order to download all the tracks which have been recorded on the device during your recent activities. • Update the software of the GPS device. • Fix configuration problems of the GPS device. Note: You can download the latest version of Land from www.CompeGPS.com. The basic mode gives you access to the basic functions of the software (communication with GPS, work with a limited number of elements, see the properties of the elements...). Advanced features require the purchase of a full license. Warranty The warranty begins on the day of delivery of the product purchased from COMPEGPS TEAM SL or any official distributor of COMPEGPS TEAM SL and refers to all types of material damage or production defect that could arise under the normal use of the device. In the case of any claim it will be required to present the original proof of purchase provided together with the product. COMPEGPS TEAM SL and their authorized distributors reserve the right to refuse a warranty repair if these documents are not presented. In case of a defect of a product of COMPEGPS TEAM SL which is covered by this warranty, COMPEGPS TEAM SL assures the repair or replacement within the limits of proportionality. This warranty does not cover cells, batteries and other consumables. COMPEGPS TEAM SL does not warrant the precision of map material whose intellectual property belongs to third parties. COMPEGPS TEAM SL does not accept responsibility for the cost of software configuration, loss of income, loss of software data or any other collateral damages. When proceeding to repair the product, COMPEGPS TEAM SL might be forced to delete the data stored on the device. Please ensure, before shipping the product, to have a backup of all the data of the device. If during the repair it is discovered that the defect is not covered by the warranty, COMPEGPS TEAM SL reserves the right to invoice the customer for the expenses incurred by the repair in terms of materials used, work and other costs, after presenting a budget. COMPEGPS TEAM SL does not warrant defects and damages caused by external factors or the user, such as accidental damages, inadequate use or modifications, refits, extensions, use of parts from other manufacturers, carelessness, viruses or software errors, inappropriate transport or packaging. Warranty extinguishes in case that the defect of the products has been caused by maintenance or repair carried out by other parties than COMPEGPS TEAM SL or any technical service authorized by COMPEGPS TEAM SL for this product. The warranty also expires when the adhesive, safety seals or serial numbers of the product or an integral part of the same have been modified, manipulated or damaged in a way that makes them unreadable. Note: Read all the legal conditions at www.CompeGPS.com Español Gracias por adquirir un dispositivo TwoNav. Además de esta guía rápida, puede encontrar un completo manual del usuario en www.TwoNav.com El equipo de CompeGPS dedica todo su esfuerzo a hacer que actividades como el senderismo, el ciclismo o el geocaching resulten cada día más divertidas, eficientes y seguras. Los nuevos desarrollos se basan en gran parte en las sugerencias aportadas por usuarios como usted. Si desea compartir alguna idea con nosotros, puede hacerlo desde el sitio web http://CompeGPS.uservoice.com Si tiene alguna duda o problema sobre nuestros productos, por favor contáctenos a través de nuestro servicio de soporte on-line en http://Support.CompeGPS.com El dispositivo Tecla PAGE Tecla ON / OFF Tecla ON / OFF: • Pulsación breve: Apagar aparato / Menú bloqueo • Pulsación larga: Encender aparato + Bloquea / Desbloquea el modo espera (apaga pantalla y bloquea las teclas) Tecla PAGE: • Pulsación breve: Página de datos • Pulsación larga: Menú Nota: Puede personalizar las funciones de las teclas desde ‘Menú > Configuración > Campos y Botones > Teclas’. Montaje • Cradle del dispositivo • Accesorios ANT+™ (sólo TwoNav Sportiva+/Sportiva2+) Su TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ dispone del certificado ANT+™ y es compatible con instrumentos ANT+™: pulsómetros , sensores de cadencia de bicicleta, sensores de velocidad y sensores combo de velocidad/cadencia de bicileta. Para leer una lista de productos compatibles, visite el directorio de productos ANT+™ en www.thisisant.com/directory. Una vez los sensores estén montados en su bici, siga estos pasos para recibir información: 1. Abra ‘Página de datos’ (botón ‘Page’). 2. Realice una pulsación prolongada en el campo de datos que desee activar (sensor de frecuencia cardíaca, sensor de cadencia o sensor de velocidad). 3. Seleccione ‘Activar FC / Cad / VeS’. Entonces TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ buscará señal del sensor y la mostrará si se encuentra disponible. Los datos también se guardarán para cada punto del track grabado. Nota: Para humedecer la goma conductora del pulsómetro cardíaco no use vaselina ni aceites que puedan aislar el transmisor. No doble ni estire el pulsómetro y manténgalo lejos del frío y del calor. Cuando acabe su actividad, límpielo y séquelo para evitar humedades. Recargar Puede recargar la batería enchufando el aparato al cargador USB incluido en la caja. Puede alargar la vida de la batería apagando la pantalla cuando no la utilice (apagado automático o activando el modo espera con pulsación breve en la tecla ‘ON / OFF’ y seleccionando ‘Bloquear’) o disminuyendo el nivel de la retroiluminación. Configure las opciones como desee desde ‘Menú > Configuración > Autonomía’. También puede recargar más de una batería al mismo tiempo si dispone de un cargador de baterías (no incluido en la caja) Puede adquirir baterías de litio y otros accesorios adicionales desde www.CompeGPS.com Cuidados Nunca sumerja el aparato en agua, ni siquiera cuando todas las tapas estén bien selladas. Evite las vibraciones o movimientos bruscos mientras el puerto USB esté conectado. Puede deformar el puerto USB, cuya reparación quedaría fuera de garantía. Encendido / Apagado / Bloqueo Pulse prolongadamente el botón ‘ON / OFF’ para encender el aparato. TwoNav iniciará automáticamente la búsqueda de satélites. Cuando disponga de señal suficiente, el icono de estado se mostrará como ‘conectado’, y se marcará su posición sobre el mapa. Nota: La recepción de posición requiere buena visibilidad del cielo y puede tardar varios minutos después de haber encendido el aparato. Para apagar el aparato, pulse prolongadamente el botón ‘ON / OFF’ y seleccione ‘Apagar’. Si selecciona ‘Bloquear’, se apagará la pantalla y los botones no responderán. Así podrá guardar el aparato en un bolsillo sin que se realicen acciones no deseadas. Vuelva a pulsar ‘ON / OFF’ para desbloquear el aparato. También puede bloquear el dispositivo haciendo una pulsación larga en la tecla ‘ON / OFF’ (modo ‘Hold’). Para desbloquear el dispositivo, haga de nuevo una pulsación larga. Nota: Puede forzar el apagado del dispositivo manteniendo pulsado durante 10 segundos el botón ‘ON / OFF’. No fuerce el apagado si no es imprescindible. Operación Explorar el mapa • Arrastre el mapa utilizando la pantalla táctil para explorar los alrededores. ‘Zoom’ para ajustar el nivel de • Utilice los botones zoom. • Cuando desee recentrar en su posición, pulse el botón ‘Recentrado’. Modo ‘Datos’ / Modo ‘Herramientas’ • Pulse en cualquier parte del mapa para acceder al modo ‘Herramientas’. • Pulsando brevemente de nuevo en cualquier lugar del mapa obtendrá la información de ‘Hint’. El modo ‘Herramientas’ muestra dos barras de botones: • En la barra superior: Barra de herramientas (puede configurar su contenido desde ‘Configuración > Campos y botones > Barra de herramientas’). • En la barra inferior: El usuario tendrá acceso a: ◦◦ Menú principal ◦◦ Herramientas de la página ◦◦ Empezar / Parar Nota: También puede acceder al menú principal haciendo clic en la barra de datos. Las barras de herramientas y el ‘Hint’ se ocultarán automáticamente pasados 3 segundos. Herramientas de página Muchas de las páginas de la aplicación (mapa, campos de datos, lista de tracks, propiedades…) disponen de herramientas específicas para su configuración. Por ejemplo: seleccionar el modo de visualización de la ventana de mapa, el tipo de orden de la lista de waypoints, o aplicar un filtro por nombre a la lista de tracks. Pulse el botón ‘Herramientas de la página’ para mostrar estas herramientas. Calibración Desde ‘Menú > Configuración > Calibración’ puede acceder a las herramientas para ajustar los instrumentos del aparato: • Pantalla: Calibre la pantalla si nota imprecisiones al trabajar con la pantalla táctil. • Altímetro: El altímetro barométrico se calibra automáticamente. • Rumbo: Es importante calibrar la brújula antes de cada salida. • Sensor de velocidad (sólo TwoNav Sportiva+/Sportiva2+): Sólo si se usa un sensor de velocidad ANT+™. En marcha! Empezar Puede iniciar una salida básicamente de 2 modos distintos: • ‘Menú principal > ¡Empezar!’ • Haga clic en el mapa para acceder al modo ‘Herramientas’ y seleccione ‘Herramientas de la página > Empezar / Parar’ Nota: La función ‘Empezar / Parar’ sólo ofrecerá iniciar una salida cuando ésta no esté en marcha. En caso contrario abrirá el menú de ‘Pausa’. Podrá elegir 6 tipos de navegación: • Track • Lugar (waypoint, geocache, coordenades...) • Entreno • De vuelta (volver al punto de salida o a casa) • Histórico • Libre (sin objetivo) Seguir las indicaciones Dependiendo del tipo de navegación seleccionado, recibirá diferentes indicaciones para conseguir su objetivo. • Track: El track a seguir se marcará de color verde y blanco. Además, se le avisará si se aleja más de 50m del track. • Lugar: Se trazará una ‘línea guía’ hasta el destino. • Entreno: Se abrirá una página de datos específicos para el tipo de entrenamiento seleccionado (por tiempo, distancia, calorías o ‘TrackAttack™’). En modo ‘TrackAttack™’ se marcará la posición del rival sobre el mapa. • De vuelta: ‘Punto de salida’ y ‘Casa’ son navegaciones de lugar. ‘Trackback’ es una navegación de track. Las indicaciones son las mismas que para ‘lugar’ y ‘track’. • Histórico: Las indicaciones serán las correspondientes al tipo de elemento (lugar, track o entrenamiento). • Libre: Sin indicaciones sobre objetivos. En todos los tipos de navegación, puede configurar alertas que le avisen de distintos acontecimientos (desviación de la ruta, rango de velocidad, frecuencia cardiaca…). Acceda a la configuración de alertas desde ‘Menú > Configuración > Alertas’. Nota: Puede revisar el trayecto realizado hasta el momento abriendo la opción ‘Herramientas de la página’ y seleccionando ‘Revisión de salida’. Pausar y finalizar Cuando consiga su objetivo, TwoNav le avisará y propondrá pausar la salida. También puede pausar la salida en cualquier momento, pulsando ‘Empezar / Parar’. Una vez en el menú de pausa, podrá decidir el próximo paso en su salida: • Continuar la salida • Seleccionar un nuevo destino • Finalizar la salida Al finalizar la salida se mostrará automáticamente una revisión de la salida realizada. Grabación de track (‘Tracklog’) El track (huella) de su recorrido se grabará en la carpeta ‘Tracklog’. Puede revisar sus tracks grabados desde la lista de tracks (‘Menú > Datos > Tracks > Tracklog’). Modos y vehículos TwoNav tiene 2 modos de navegación (‘On-Road’ / ‘Off-Road’) que pueden ser seleccionados con las pestañas del menú principal: • El modo ‘Off-Road’ trazará una línea recta hasta el lugar destino, o resaltará el track que se esté siguiendo. • El modo ‘On-road’ utilizará la información del mapa rutable (V-Map) para calcular automáticamente la mejor ruta a destino. Nota: El modo On-Road sólo está disponible si dispone de un mapa de carreteras V-Map. También puede elegir entre varios vehículos (‘Menú > Configuración > Vehículo’), adaptándose la configuración del sistema a cada uno de ellos (Peatón, bicicleta, coche, barco). Mapas TwoNav abrirá automáticamente el mejor mapa para su posición actual. Si prefiere gestionar sus mapas manualmente, desactive la función ‘Auto. Abrir mapas’ de ‘Menú > Configuración > Mapa > Automapa’. Puede ver los mapas disponibles desde ‘Menú > Datos > Mapas’. Para abrir un mapa pulse sobre él. Para cerrarlo pulse sobre la casilla de su izquierda. Puede adquirir más mapas desde www.CompeGPS.com Nota: También puede transferir mapas desde la aplicación de Windows / Mac Land. Waypoints, rutas y tracks Además de mapas, puede trabajar con diferentes referencias de posición para orientarse: waypoints (puntos independientes), rutas (sucesiones de waypoints), tracks (‘huella’ de un recorrido). Puede obtener este tipo de referencias creándolas usted mismo o de otras fuentes (amigos, webs de rutas, organizadores de eventos...). Gestione sus propios waypoints, rutas y tracks desde ‘Menú > Datos’. Para abrir un elemento pulse sobre él. Para cerrarlo pulse sobre la casilla de su izquierda. Puede acceder a la información de un elemento abierto pulsando sobre él para abrir su ventana de propiedades. Desde la ventana de propiedades de un elemento puede realizar distintas operaciones (consultar datos, ver su ubicación sobre el ‘Mapa’, establecer ‘Destino’, etc.). como Si un elemento de la lista tiene subelementos (p.ej. un archivo de waypoints contiene waypoints), los puede mostrar u ocultar en la lista pulsando sobre el icono del elemento principal. Pulse ‘Page’ para salir de las propiedades de un elemento o de la lista. Creación de waypoints, rutas y tracks La manera más sencilla de crear waypoints, rutas y tracks es directamente sobre el mapa: 1. Pulse prolongadamente sobre el punto del mapa dónde desee crear una referencia, a continuación se abrirá el menú contextual. 2. Seleccione ‘Nuevo’ y elija el tipo de elemento que desea crear (waypoint, ruta, track o favorito). 3. Rellene la información básica del elemento. 4. Si ha elegido crear una ruta o track (los waypoints sólo tienen un punto), pulse sucesivamente sobre el mapa para crear los siguientes puntos. Cuando haya finalizado pulse el botón ‘Cerrar edición’ de la barra de herramientas. Gestión desde un ordenador Land es el software de PC y Mac ideal para gestionar todos sus mapas, waypoints, rutas y tracks cómodamente desde su ordenador personal. Después de instalarlo, sólo deberá conectar el GPS al PC y Land detectará automáticamente el dispositivo y lo mostrará en el árbol de datos. Desde Land podrá realizar las siguientes operaciones: • Analizar con todo lujo de detalles sus salidas pasadas y futuras. • Preparar los datos para la siguiente salida (mapas, waypoints, rutas y tracks) y enviarlos al dispositivo GPS. • Compartir sus tracks en redes sociales (Facebook, Twitter...) • Sincronizar Land con su GPS para que descargue todos los tracks nuevos que haya ido grabando en el dispositivo durante sus salidas. • Realizar actualizaciones del software de su GPS • Reparar posibles desconfiguraciones del GPS. Nota: Puede obtener la última versión de Land desde www.CompeGPS.com en modo básico gratuito permitiéndole acceder a las funciones más elementales de gestión (comunicación con el GPS, apertura de un número limitado de elementos, consulta de propiedades de los elementos…). Las funciones avanzadas requieren la compra de una licencia completa. Garantía La garantía de producto empieza a contar el día de entrega del producto adquirido a COMPEGPS TEAM S.L. o a un distribuidor oficial de COMPEGPS TEAM S.L., y se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal. En caso de reclamación será necesario presentar el comprobante de compra original que acompaña al producto. En caso de darse un fallo en su producto cubierto por esta garantía, COMPEGPS TEAM S.L. asegura su reparación o sustitución, en el marco del principio de la proporcionalidad. Esta garantía no cubre pilas, baterías y otros consumibles. COMPEGPS TEAM S.L. no garantiza la exactitud del material cartográfico cuya propiedad intelectual es de terceros. COMPEGPS TEAM S.L. no asume la responsabilidad de los costes de una configuración de software, de pérdidas de ingresos, de la pérdida de datos o de software, ni de otros daños consecuenciales. Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo no cubierto por la garantía, COMPEGPS TEAM S.L. se reservará el derecho a facturar al cliente los gastos originados por la reparación en cuestión de material, trabajo y demás gastos, después de presentar un presupuesto. COMPEGPS TEAM S.L. no asume la garantía de fallos y daños originados por influencias externas o del mismo usuario, daños accidentales, uso inadecuado, así como modificaciones, reformas, ampliaciones, uso de piezas procedentes de otros fabricantes, descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, o embalaje inadecuado. La garantía se extingue en caso de que el fallo del producto se haya ocasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno a COMPEGPS TEAM S.L. o al servicio técnico autorizado por COMPEGPS TEAM S.L. para este producto. La garantía también cesa si los adhesivos, precintos de garantía, o números de serie del producto o de una parte integrante del mismo se han modificado, manipulado, o dañado de modo que sean ilegibles. Nota: Consulte la totalidad de las condiciones legales en www.CompeGPS.com Français Nous vous remercions pour l’acquisition de ce dispositif TwoNav. Pour de plus amples informations, retrouvez le manuel complet depuis notre site www.TwoNav.com L’équipe de CompeGPS fait tout son possible pour vous permettre de pratiquer vos activités telles que la randonnée, le cyclisme ou encore le Geocaching d’une façon plus sûre, efficace mais aussi plus amusante. Les nouveautés apportées à nos logiciels se basent, pour la plupart, sur les suggestions d’utilisateurs comme vous. Si vous souhaitez apporter votre contribution et partager avec nous vos idées, n´hésitez pas à le faire depuis http://CompeGPS.uservoice.com D’autre part, si vous rencontrez des difficultés ou si vous avez des doutes sur l’utilisation de nos produits, vous pouvez contacter notre équipe technique depuis notre plateforme de support en ligne http://Support.CompeGPS.com Le dispositif Touche PAGE Touche ON / OFF Touche ON / OFF: • Appui court: Éteindre / Bloquer le dispositif • Appui long: Éteindre l’écran + Bloquer / Débloquer le mode veille (éteindre l’écran et bloquer les touches) Touche PAGE: • Appui court: Page de données • Appui long: Menu Note: Vous pouvez personnaliser les fonctions de chacune des touches depuis ‘Menu > Réglages > Champs et boutons > Touches’. Montage • Berceau dispositif • Accessoires ANT+™ (seulement TwoNav Sportiva+/Sportiva2+) Votre TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ dispose de la certification ANT+™ et est compatible avec les instruments ANT+™ suivants: pulsomètres, capteurs de cadence de vélo, capteurs de vitesse et capteurs de la combinaison vitesse/cadence de vélo. Pour accéder à la liste des produits compatibles ANT+™, visitez le site: www.thisisant.com/directory. Une fois les capteurs correctement installés sur votre vélo, suivez les étapes suivantes pour recevoir les informations: 1. Ouvrez la ‘Page de données’ (bouton ‘Page’). 2. Réalisez un clic long sur le champ de données que vous souhaitez activer (capteur de fréquence cardiaque, capteur de cadence ou capteur de vitesse). 3. Sélectionnez alors ‘Activer FC / Cad / VeS’. TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ détectera le signal du capteur et affichera sa valeur s’il est disponible. Les données seront également enregistrées pour chaque point de la trace enregistrée. Note: Ne pas utiliser de vaseline ou d’huile pour humidifier la gomme conductrice du pulsomètre cardiaque. Cela pourrait isoler le transmetteur. Ne pas doubler ni étirer le pulsomètre et le maintenir éloigné du froid et du chaud. Une fois votre activité terminée, veuillez le nettoyer et le sécher pour éviter toute entrée d’humidité. Recharge Il est possible de recharger la batterie de l’appareil en le connectant au câble USB inclus dans la boîte. Vous pouvez augmenter l’autonomie de l’appareil en éteignant l’écran lorsque vous ne l’utilisez pas (extinction automatique ou activation du mode veille par un appui court sur la touche ‘ON / OFF’ et en sélectionnant ‘Bloquer’) ou en diminuant le niveau de luminosité de la retro-illumination. Configurez les options selon vos préférences depuis ‘Menu > Réglages > Autonomie’. Il est également possible de recharger 2 batteries en même temps si vous disposez du chargeur de batterie (accessoire non inclus dans la boîte). Depuis notre site Internet, vous pouvez également acheter des batteries de rechange et autres accessoires www.CompeGPS.com Attention Ne pas submerger le dispositif dans l’eau, même lorsque toutes les protections sont correctement fermées. Evitez toute vibration ou mouvement brusque sur l’appareil lorsque celui-ci est connecté au port USB. Cela pourrait déformer le port USB dont la réparation est hors-garantie. Allumer / Éteindre / Bloquer Appuyez de manière prolongée sur la touche ‘ON / OFF’ pour allumer le dispositif. TwoNav lancera automatiquement la recherche de satellite. Lorsque vous disposerez d’un signal suffisant, l’icône de statut apparaîtra comme ‘connecté’, et votre position actuelle sera alors affichée sur la carte. Note: La réception de position nécessite une bonne visibilité du ciel et peut prendre quelques minutes après l’allumage de l’appareil... Pour éteindre le dispositif, appuyez de manière prolongée sur le bouton ‘ON / OFF’ et sélectionnez ‘Éteindre’. En sélectionnant ‘Bloquer’, l’écran s’éteindra et les touches seront désactivées. Vous pourrez alors ranger le dispositif dans votre poche sans réaliser d’actions non désirées. Appuyez de nouveau de manière prolongée sur la touche ‘ON / OFF’ pour débloquer le dispositif. Afin de débloquer l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton ‘ON / OFF’ puis sélectionnez ‘Débloquer’. Vous pouvez également bloquer/débloquer directement le dispositif par un appui long sur le bouton ‘ON / OFF’. Note: Il est possible de forcer l’arrêt du dispositif en maintenant enfoncée la touche ‘ON / OFF’ durant 10 secondes. Ne pas forcer l’arrêt si ce n’est pas indispensable. Opérations Se déplacer sur la carte • Faîtes glisser la carte en utilisant l’écran tactile pour explorer les alentours. • Utilisez les boutons pour ajuster le niveau de zoom. • Lorsque vous souhaitez recentrer la carte sur votre position actuelle, appuyez sur le bouton ‘Recentrer’. Mode ‘Données’ / Mode ‘Outils’ • Appuyer sur n’importe quel endroit de la carte pour entrer en mode ‘Outils’. • Un appui bref sur n’importe quel endroit de la carte permettra d’afficher l’information du ‘Hint’. Le mode ‘Outils’ met à votre disposition 2 barres de boutons: • Une barre supérieure: Barre d’outils (son contenu peut être configuré à tout moment depuis ‘Réglages > Données & Boutons > Barre d’outils’). • Une barre inférieure qui vous donne accès: ◦◦ Au Menu principal ◦◦ Aux Outils de pages ◦◦ À la fonction ‘Démarrer / Arrêter’ Note: Vous pouvez également accéder au menu principal depuis un clic court sur n’importe quel champ de la barre de données. Les barres d’outils comme le ‘Hint’ disparaîtront automatiquement après 3 secondes d’inactivité. Outils de page De nombreuses pages de l’application (carte, champs de données, liste de traces, propriétés…) disposent d’outils spécifiques pour ‘Outils de pages’ leur configuration. Cliquez sur le bouton pour faire apparaître les outils disponibles pour cette page. Vous pourrez, par exemple, sélectionner le mode de visualisation de la fenêtre de carte, le type de classification de la liste de waypoints, ou appliquer un filtre par nom à la liste de traces. Calibration Depuis ‘Menu > Réglages > Calibration’, vous pourrez accéder aux différents outils permettant l’ajustement des instruments de l’appareil: • Écran: Calibrez l’écran si vous notez certaines imprécisions au moment de travailler avec celui-ci. • Altimètre: Par défaut, il se calibre automatiquement. • Cap: Il est important de calibrer la boussole avant chaque sortie. • Capteur de vitesse (seulement TwoNav Sportiva+/Sportiva2+): Seulement si vous utilisez un capteur de vitesse ANT+™. En route! Démarrer Vous pouvez démarrer une sortie de 2 manières différentes: • ‘Menu principal > Démarrez!’ • Appuyer sur la carte pour faire apparaître le mode ‘Outil’ ‘Outils de pages > Démarrer / puis sélectionnez l’option Arrêter’. Note: La fonction ‘Démarrez / Arrêter’ vous propose de lancer une nouvelle sortie uniquement si aucune autre sortie n’est en cours. Sinon, c’est le menu ‘Pause’ qui sera affiché. Vous avez le choix entre 6 types de navigation: • Lieu (waypoint, cache, coordonnées...) • Trace • Entraînement • Retour (retour au point de départ) • Historique • Libre (sans objectif) Suivi des indications Selon le type de navigation sélectionné, vous recevrez différentes indications pour réaliser votre objectif. • Trace: La trace à suivre s’affiche à l’écran de couleurs vert et blanc. Vous serez également avertis si vous vous éloignez de plus de 50m de la trace. • Lieu: Une ‘ligne guide’ sera tracée jusqu’à la destination. • Entraînement: Une page de données spécifique s’affichera selon le type d’entraînement sélectionné (par temps, distance, calories ou ‘TrackAttack™’). En mode ‘TrackAttack™’ vous verrez apparaître la position de votre concurrent virtuel sur la carte. • Trackback: ‘Point de départ’ et ‘Maison’ sont des navigations de lieu. ‘Trackback’ est une navigation de trace. Les indications sont du même type que pour ‘lieu’ et ‘trace’. • Historique: Les indications correspondront au type d’élément sélectionné (lieu, trace ou entraînement). • Libre: Sans indication particulière d’objectif à suivre. Pour chaque type de navigation, il est possible de configurer des alarmes qui vous aviseront de différents événements (déviation à la route, vitesse, fréquence cardiaque…). Vous pouvez accéder à la configuration de ces alertes depuis ‘Menu > Réglages > Alarmes’. Note: Il est possible, à tout moment, d’accéder à un résumé de ‘Outils de pages > ‘Résumé votre sortie en cours en ouvrant de sortie’ Mettre en pause / Mettre fin à la sortie Une fois votre objectif atteint, TwoNav vous avertira et vous proposera de mettre en pause la sortie. Vous pouvez également mettre en pause à tout moment en appuyant sur le bouton ‘Démarrer / Arrêter’. Vous pourrez alors décider de: • Continuer la sortie • Changer de destination • Mettre fin à la sortie En sélectionnant ‘Fin de la sortie’, un résumé de la sortie sera automatiquement affiché à l’écran. Enregistrement de trace (‘Tracklog’) La trace de votre itinéraire sera enregistrée dans le dossier ‘Tracklog’. Vous pouvez visualiser vos traces enregistrées depuis la liste de traces (‘Menu > Données > Traces’), dans le dossier ‘Tracklog’. Modes et véhicules TwoNav propose 2 modes de navigation (‘On-Road’ / ‘Off-Road’), qui peuvent être sélectionnés depuis les onglets du menu principal: • Le mode ‘Off-Road’ tracera une ligne droite en direction de votre destination, ou fera apparaître la trace que vous êtes en train de suivre. • Le mode ‘On-road’ utilise les informations de la carte routière (V-Map) afin de calculer automatiquement la meilleure route à suivre pour atteindre votre destination. Note: Le mode On-Road sera seulement disponible si vous disposez d’une carte routière V-Map installée sur l’appareil. Vous pouvez également choisir entre différents véhicules (‘Menu > Réglages > Véhicule’), afin d’adapter les configurations de système adaptées à chacun (Piéton, vélo, voiture, bateau). Cartes TwoNav ouvrira automatiquement la meilleure carte disponible pour la position actuelle. Si vous préférez définir manuellement la carte à afficher, vous pouvez désactiver la fonction ‘Autoouvrir cartes’ depuis ‘Menu > Réglages > Carte > Autocarte’. Vous pouvez visualiser les cartes disponibles sur l’appareil depuis ‘Menu > Données > Cartes’. Pour ouvrir une carte, il suffit de cliquer dessus. Pour la fermer, décochez la case située à sa gauche. Accédez dès maintenant à notre large catalogue de cartes depuis www.CompeGPS.com Note: Vous pouvez également transférer vos cartes vers le GPS grâce au logiciel Land disponible sur Windows / Mac. Waypoints, routes et traces En plus des cartes, vous pourrez utiliser différents référentiels de position pour votre orientation: waypoints (points indépendants), routes (successions de waypoints), traces (enregistrement d’un parcours, d’une randonnée)... Vous pouvez obtenir ce type d’information en les créant vousmêmes ou bien depuis une autre source (amis, sites Internet de routes, organisateurs d’évènements...). Vous pouvez organiser vos propres waypoints, routes et traces depuis ‘Menu > Données’. Pour ouvrir un élément, cliquez dessus. Pour le fermer, décochez la case située à sa gauche. Vous pouvez accéder aux informations d’un élément ouvert en cliquant dessus pour ensuite afficher la fenêtre de propriétés. Depuis la fenêtre de propriétés d’un élément, il est possible de réaliser différentes opérations (consulter les données, visualiser votre position sur ‘Carte’, établir une ‘Destination’...). Si un élément de la liste possède des sous-éléments (par ex: un fichier de waypoints contient des waypoints), vous pouvez les afficher ou les cacher depuis la liste en cliquant sur l’icône de l’élément principal. Appuyez sur le bouton ‘Page’ pour sortir des propriétés d’un élément ou de la liste. Création de waypoints, routes et traces La manière la plus simple de créer des waypoints, routes et traces est de le faire directement sur la carte: 1. Effectuez un clic long sur un point de la carte où vous souhaitez créer un référentiel. Le menu contextuel s’ouvre alors. 2. Sélectionnez ‘Nouveau’ et choisissez le type d’élément que vous désirez créer (waypoint, route, trace ou favori). 3. Complétez l’information basique de l’élément. 4. Si vous avez choisi de créer une route ou trace (les waypoints se composent d’un unique point), cliquez successivement sur la carte pour définir les points suivants. Une fois terminé, cliquez ‘Fermer édition’ depuis la barre d’outils. sur le bouton Gestion depuis l’ordinateur Land est le logiciel pour Windows / Mac idéal pour organiser toutes vos cartes, waypoints, routes et traces simplement depuis votre ordinateur personnel. Une fois le logiciel installé sur votre ordinateur, connectez votre GPS en utilisant le câble USB. Le logiciel Land détectera automatiquement l’appareil qui s’affichera alors depuis l’arbre de données. Depuis le logiciel Land, vous pourrez réaliser les opérations suivantes: • Analyser en détails vos sorties passées et futures. • Préparer les données pour votre prochaine sortie / randonnées (cartes, waypoints, routes et traces) et envoyer le tout à votre dispositif GPS. • Partager vos traces sur les réseaux sociaux (Facebook, Twitter…) • Synchroniser le logiciel Land avec votre GPS pour que celui-ci télécharge automatiquement toutes les nouvelles traces que vous aurez enregistrées depuis le dispositif GPS lors de vos sorties. • Mettre à jour le logiciel TwoNav de votre GPS • Réparer les erreurs sur le logiciel du GPS. Note: Vous pouvez obtenir la dernière version du logiciel Land depuis notre site Internet www.CompeGPS.com. Un mode basique gratuit vous permet d’accéder aux fonctions les plus utilisées (communication avec le GPS, ouverture d’un nombre limité d’éléments, consultation des propriétés des différents éléments…). Les fonctions avancées (synchronisation de photos, vue 3D, calibration de cartes…) nécessitent l’achat de la version complète du logiciel. Garantie La garantie de produit débute à partir du jour de livraison du produit acquis chez COMPEGPS TEAM SL ou à un distributeur officiel de COMPEGPS TEAM SL, et se réfère à tout type de dommages matériels et de production qui peuvent survenir durant l’usage normal. En cas de réclamation, il sera nécessaire de présenter le justificatif d’achat original accompagnant le produit. Si vous vous rendez compte d’un problème sur votre produit, COMPEGPS TEAM SL couvert par la garantie, COMPEGPS TEAM SL assure sa réparation ou substitution, selon la loi de proportionnalité. Cette garantie ne couvre pas les piles, batteries et autres consommables. COMPEGPS TEAM SL ne garantit pas l’exactitude du matériel cartographique dont la propriété intellectuelle appartient à un tiers. COMPEGPS TEAM SL n’assume en aucun cas la responsabilité des coûts provenant de la configuration du logiciel, de la perte de données ou de logiciel, ni d’aucune autre données pouvant en dériver. Si lors de la réparation, il se révèle qu’il s’agit d’un problème non couvert par la garantie, COMPEGPS TEAM SL se réservera le droit de facturer au client les frais de réparation du matériel en question, ainsi que les coûts du personnel et autres coûts dérivant de la réparation, après présentation d’un devis. COMPEGPS TEAM SL n’assume en aucun cas la garantie de problèmes et dommages ayant pour origine des influences externes ou du propre utilisateur, dommages accidentels, utilisation inadéquate, comme des modifications du logiciel, ajout, utilisation de pièces provenant d’un autre fabricant, mauvaise maintenance, virus ou erreurs de logiciel, transport inadéquat, ou emballage inadéquat. La garantie s’étend dans le cas où le problème sur le produit survient lors d’une maintenance ou réparation effectuée par le personnel de COMPEGPS TEAM SL. La garantie cesse également si les adhésifs, autocollants de garantie, ou numéros de série du produit ou d’une partie intégrante de celui-ci ont été modifiés, manipulés, ou endommagés de sorte qu’ils soient illisibles. Note: Consultez la totalité des conditions légales depuis le site www.CompeGPS.com Deutsch Vielen Dank für den Kauf eines TwoNav Navigationsgerätes. Zusätzliche Tipps und Information finden Sie in der kompletten Bedienungsanleitung unter www.TwoNav.com Das Team von CompeGPS arbeitet kontinuierlich daran, Aktivitäten wie Wandern, Radfahren oder Geocaching jeden Tag ein bisschen mehr Spaß machen - aber auch effizient und sicher durchgeführt werden können. Die meisten neuen Entwicklungen basieren auf Verbesserungsvorschlägen von Kunden wie Ihnen. Wenn auch Sie eine Idee mit uns teilen möchten, besuchen Sie bitte unsere Seite: http://CompeGPS.uservoice.com Wenn Sie Fragen oder Zweifel mit Bezug auf unsere Produkte haben, können Sie mit unserem online Kundendienst Kontakt aufnehmen: http://Support.CompeGPS.com Das Gerät Taste PAGE Taste ON / OFF Taste ON / OFF: • Kurzes Drücken: Gerät ausschalten / Tastensperre • Langes Drücken: Gerät anschalten bzw. Bereitschafts-Modus aktivieren / Deaktivieren (schaltet den Bildschirm aus und sperrt die Tasten) Taste PAGE: • Kurzes Drücken: Datenanzeige • Langes Drücken: Menü Hinweis: Sie können die Funktionen über ‘Menü > Konfiguration > Felder und Tasten > Tasten’ Ihren Wünschen anpassen. Montage • Halterung • ANT+™ Zubehör (nur TwoNav Sportiva+/Sportiva2+) Ihr TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ ist ANT+™ zertifiziert und ist kompatibel mit ANT+™-Instrumenten: Herzfrequenz-Monitor, Trittfrequenz-Sensoren, Geschwindigkeits-Sensoren und KombiSensoren Geschwindigkeit/Tritt für Fahrräder. Für eine Einsicht in die Liste der mit ANT+™ kompatiblen Produkte siehe bitte hier: www.thisisant.com/directory. Nachdem die Sensoren an Ihrem Fahrrad montiert wurden, folgen Sie bitten diesen Schritten, um die Information korrekt zu empfangen: 1. Öffnen Sie die ‘Datenanzeige’ (‘Page’ Taste) 2. Drücken Sie lang auf das Datenfeld, welches Sie aktivieren wollen (Herzfrequenz-Sensor, Kadenz-Sensor oder Geschwindigkeitssensor). 3. Wählen Sie ‘Aktivieren HR / Cad / SpS’. Danach sucht TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ das Signal des Sensors und zeigt dieses an, soweit es vorhanden ist. Die Daten werden zusammen mit jedem Punkt des Tracks gespeichert. Hinweis: Zum Anfeuchten des leitenden Gummis des Herzfrequenz-Sensors bitte keine Vaseline oder Öle benutzen, da diese den Sender isolieren können. Falten oder Strecken Sie das Herzfrequenz-Sensors nicht und schützen Sie ihn vor Kälte und Hitze. Nach Abschluss der Aktivität, reinigen Sie ihn und trocknen Sie ihn gut. Aufladen Sie können die Batterie des Gerätes aufladen, indem Sie das USB Ladegerät verwenden, welches in der Box mitgeliefert wurde. Sie können die Batterielaufzeit des Gerätes steigern, indem Sie den Bildschirm abschalten, wenn Sie ihn nicht benutzen (entweder automatisch oder per Bereitschafts-Modus durch kurzes Drücken der ‘ON / OFF’ Taste und Auswahl der Option ‘Sperren’) oder indem Sie die Beleuchtung des Bildschirms reduzieren. Konfigurieren Sie diese Optionen über ‘Menü > Konfiguration > Autonomie’. Sie können auch mehr als eine Batterie auf einmal aufladen, wenn Sie über ein Ladegerät verfügen (nicht im Paket enthalten). Sie können Lithiumbatterien und weiteres Zubehör bei www.CompeGPS.com kaufen. Pflege Versenken Sie das Gerät niemals in Wasser, auch nicht wenn alle Deckel gut versiegelt sind. Vermeiden Sie Vibrationen oder abrupte Bewegungen wenn der USB-Anschluss belegt ist. Dies kann den UBS-Anschluss verformen, was von der Garantie ausgeschlossen ist. Einschalten / Abschalten / Sperren Drücken Sie einige Sekunden lang auf die Taste ‘ON / OFF’, um das Gerät einzuschalten. TwoNav beginnt automatisch mit der Suche nach Satelliten. Sobald ein ausreichendes Signal vorhanden ist, wird das Statussymbol ‘verbunden’ angezeigt, und Ihre aktuelle Position wird auf der Karte angezeigt. Hinweis: Für den Empfang von Positionsdaten bedarf es eines möglichst freien Himmels und nach dem Einschalten des Gerätes kann es einige Minuten dauern, bis die Position festgestellt wird. Drücken Sie lange auf die Taste ‘ON / OFF’, und wählen Sie die Option ‘Ausschalten’, um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie ‘Sperren’ wählen, schaltet sich der Bildschirm aus und die Tasten werden gesperrt. So können Sie das Gerät in Ihrer Hosentasche tragen, ohne dass ungewollte Befehle ausgeführt werden. Drücken Sie erneut auf die Taste ‘ON / OFF’, um die Tastensperre wieder aufzuheben. Sie können die Tastensperre auch aktivieren, indem Sie lange auf die Taste ‘ON / OFF’ drücken. Zum Aufheben der Sperre, drücken Sie erneut lang auf die Taste. Hinweis: Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie ca. 10 Sekunden lang die Taste ‘ON / OFF’ gedrückt halten. Vermeiden Sie dieses jedoch, solange es nicht unbedingt notwendig ist. Betrieb Die Karte studieren • Verschieben Sie die Karte mit Hilfe des Touchscreens, um die Umgebung zu erkunden. • Nutzen Sie die Zoom-Buttons, um die Zoomeinstellung zu ändern. • Tappen Sie auf das Icon ‘Zentrieren’, wenn Sie Ihre Position auf der Karte wieder zentrieren wollen. ‘Data’ Modus / ‘Tool’ Modus • Tappen Sie kurz auf die Karte, um die den ‘Tool’ Modus aufzurufen. • Ein erneutes kurzes Tappen auf der Karte zeigt die ‘Hint’ Information an. Im ‘Tool’ Modus werden 2 Symbolleisten angezeigt: • An der oberen Zeile: Werkzeugleiste (der Inhalt kann über ‘Einstellungen > Felder & Tasten > Toolbar’ definiert werden). • An der unteren Zeile: Zugang zu... ◦◦ Hauptmenü ◦◦ Page tools ◦◦ Start / Stop Hinweis: Sie können das Hauptmenü einfach aufrufen, indem Sie auf die Datenzeile klicken. Die Symbolleiste und der ‘Hint’ werden automatisch nach 3 Sekunden ausgeblendet. Page tools Viele Seiten haben spezifische Optionen für ihre Konfiguration (Karten, Datenfelder, Tracklisten, Eigenschaften...). Beispiele: die Auswahl der Ansichtsoptionen des Kartenfensters oder der Art der Reihenfolge der Waypointliste, die Eingabe eines Filters bei der Anzeige der Trackliste. Drücken Sie lange auf die Taste ‘Page tools’, um auf die Page Tools aufzurufen. Kalibrierung Über ‘Menü > Konfiguration > Kalibrierung’ können Sie die Instrumente des Gerätes kalibrieren: • Bildschirm: Kalibrieren Sie den Bildschirm, wenn sie Ungenauigkeiten bei der Arbeit mit dem Touchscreen bemerken. • Höhenmesser: Der barometrische Höhenmesser kalibriert sich automatisch. • Kompass: Kalibrieren Sie den Kompass vor jedem Ausflug • Geschwindigkeitssensor (nur TwoNav Sportiva+/Sportiva2+): Nur mit ANT+™ Geschwindigkeitssensoren verfügbar. Los geht‘s! Start Sie können eine Tour grundsätzlich auf 2 Arten starten: • ‘Hauptmenü > Start!’ • Klicken Sie auf die Karte um den ‘Tool’ Modus aufzurufen und wählen Sie ’Page tools > Start / Stop’. Hinweis: Die Funktion ‘Start / Stop’ ist nur dann verfügbar, wenn noch keine Tour gestartet wurde. Andernfalls wird das Menü ‘Pause’ aufgerufen. Sie können unter 6 Navigationstypen wählen: • Track • Ort (Waypoint, Geocache, Koordinaten...) • Training • Zurück (zum Ausgangspunkt zurückkehren) • Historisch • Frei (ohne Ziel) Den Anweisungen folgen Je nach dem gewählten Navigationstyp erhalten Sie die Anweisungen in verschiedener Form. • Track: Der Track wird auf der Karte in grüner und weißer Farbe angezeigt. Sie erhalten auch eine Warnmeldung, wenn Sie sich mehr als 50m vom Track entfernen. • Ort: Eine Linie zeigt Ihnen die Richtung zum Ort an. • Training: Eine Seite mit speziellen Datenfeldern für die gewählte Trainingsart (auf Zeit, Distanz, Kalorien oder ‘TrackAttack™’ wird angezeigt. Im ‘TrackAttack™’ Modus wird die Position des Rivalen auf der Karte angezeigt. • Zurück: ‘Ausgangspunkt’ und ‘Zuhause’ sind Navigationen vom Typ ‘Ort’. ‘Trackback’ ist eine Tracknavigation. Die Anweisungen sind dieselben wie für ‘Ort’ und ‘Track’. • Historisch: Die Anweisungen richten sich nach dem entsprechenden Navigationstyp (Ort, Track, Training). • Frei: Ohne Anweisungen. Für alle Navigationstypen können Sie sich Warnmeldungen konfigurieren (z.B. bei Abweichungen von der Route, des Geschwindigkeitsbereiches, der Herzfrequenz...). Sie erreichen die Konfiguration über ‘Menü > Konfiguration > Warnungen’. Hinweis: Sie können die zurückgelegte Strecke jederzeit ‘Page tools‘ aufrufen und die analysieren, indem Sie die Option ‘Touranalyse’ auswählen. Pause und Ende Wenn Sie Ihr Ziel erreicht haben, meldet dies TwoNav und schlägt Ihnen vor, die Tour anzuhalten. Sie können die Tour jederzeit anhalten, indem sie die Taste ‘Start / Stop’ auswählen. Im Pausenmenü können Sie den nächsten Schritt definieren: • Tour fortsetzen • Ein neues Ziel festlegen • Tour beenden Beim Beenden einer Tour wird automatisch die Touranalyse angezeigt. Trackaufnahme (‘Tracklog’) Der Track (Ihre ‘Spur’) wird im Ordner ‘Tracklog’ des Gerätes gespeichert. Sie können die gespeicherten Tracks in der Trackliste ansehen (‘Menü > Daten > Tracks > Tracklog’). Fahrzeuge und Modi TwoNav hat 2 Navigationsmodi (‘On-Road’ / ‘Off-Road’), welche über die Register des Hauptmenüs aktiviert werden können: • Im ‘Off-Road’ Modus wird eine Linie in Richtung des Zieles oder der aktivierte Track angezeigt. • Im ‘On-Road’ Modus wird die Information einer navigierbaren Straßenkarte (V-Map) genutzt, um automatisch die beste Route zum Ziel zu berechnen. Hinweis: Der ‘On-Road’ Modus ist nur verfügbar, wenn Sie eine Straßenkarte des Typs V-Map besitzen. Sie können aus verschiedenen Fahrzeugtypen wählen (‘Menü > Konfiguration > Fahrzeug’), und die Konfigurationsoptionen des Systems werden an diese angepasst (Fußgänger, Fahrrad, Auto, Boot). Karten TTwoNav öffnet automatisch die beste Karte für die aktuelle Position. Wenn Sie die Karte manuell wählen wollen, desaktivieren Sie die Funktion ‘Autom. Karten öffnen’ in ‘Menü > Konfiguration > Karte > Autokarte’. Sie können die verfügbaren Karten unter ‘Menü > Daten > Karten’ einsehen. Klicken Sie auf eine Karte, um diese zu öffnen. Klicken Sie auf das Feld auf der linken Seite, um sie zu schließen. Sie können weitere Karten bei www.CompeGPS.com kaufen. Hinweis: Sie können auch Karten mit Hilfe der Windows bzw. Mac Software Land auf Ihr Gerät transferieren. Waypoints, Routen und Tracks Neben den Karten, können Sie auch weitere Referenzen nutzen, um sich besser zu orientieren: Waypoints (einzelne Positionen), Routen (eine Serie von Waypoints), Tracks (eine ‘Spur’). Sie können diese Referenzen selber anlegen oder von anderen Quellen erhalten (Freunde, spezielle Internetseiten, EventOrganisatoren, etc...). Organisieren Sie Ihre eigenen Waypoints, Routen oder Tracks über ‘Menü > Daten’. Klicken Sie auf ein Element, um dieses zu öffnen. Klicken Sie auf das Feld auf der linken Seite, um es zu schließen. Sie können die Information eines Elementes aufrufen, indem Sie auf dieses tappen und seine Eigenschaftenseite öffnen. Auf der Eigenschaftenseite eines Elementes können Sie unter anderem seine Daten einsehen, seine Position auf der ‘Karte‘ anzeigen lassen oder es als ‘Ziel‘ der Route festlegen. Wenn ein Element weitere Elemente enthält (eine Waypointdatei enthält Waypoints), können Sie diese anzeigen und ausblenden, indem Sie auf der Liste auf das Hauptelement tappen. Drücken Sie auf ‘Page’, um die Eigenschaften des Elementes oder der Datenliste zu verlassen. Waypoints, Routen und Tracks anlegen Die einfachste Form, Waypoints, Routen oder Tracks anzulegen ist direkt über die Karte: 1. Drücken Sie lange auf den Punkt auf der Karte, für den Sie eine Referenz anlegen wollen und es öffnet sich das entsprechende Kontextmenü. 2. Wählen Sie ‘Neu’ und die Art des Elementes, das Sie anlegen wollen (Waypoint, Route, Track oder Favorit). 3. Füllen Sie die Information zum Element aus. 4. Wenn Sie eine Route oder Track anlegen (Waypoints bestehen nur aus einem Punkt), wählen Sie auf der Karte den nächsten Punkt aus und fahren Sie fort. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie ‘Edition beenden’ auf der Symbolleiste. auf den Button Arbeit am PC Land ist die ideale PC Software, um Karten, Waypoints, Routen und Tracks direkt am PC oder Mac zu bearbeiten. Nach der Installation brauchen Sie nur noch das GPS Gerät an den PC anzuschließen und Land erkennt automatisch das Gerät und zeigt es im Datenbaum an. Mit Land können Sie: • Ihre vergangenen Ausflüge bis ins letzte Detail analysieren. • Daten für ausstehende Ausflüge vorbereiten (Karten, Waypoints, Routen und Tracks) und diese an das GPS Gerät übertragen. • Ihre Tracks über soziale Netzwerke teilen (Facebook, Twitter...) • Land mit ihrem GPS Gerät synchronisieren, um alle neu gespeicherten Tracks ihrer Ausflüge auch auf dem PC zu speichern. • Die Software Ihres GPS Gerätes aktualisieren. • Mögliche Konfigurationsprobleme Ihres GPS Gerätes beheben. Hinweis: Sie können die neueste Version von Land bei www.CompeGPS.com herunterladen. Die kostenlose Basisversion ermöglicht Ihnen, einfache Funktionen zu benutzen (Datenübertragung zwischen dem PC und dem Gerät, Ansicht einer limitierten Anzahl von Elementen, Abfrage der Eigenschaften dieser Elemente...). Die fortgeschrittenen Funktionen werden erst nach Kauf der Lizenz für die Vollversion freigeschaltet. Garantie Die Garantiezeit beginnt am Tag der Lieferung durch COMPEGPS TEAM SL, oder einen der offiziellen Händler, und sie umfasst alle materiellen Schäden oder Fabrikationsfehler, die unter normalen Nutzungsbedingungen auftreten. Im Falle einer Reklamation müssen der original Kaufbeleg und die Garantiekarte vorgelegt werden. COMPEGPS TEAM SL und die autorisierten Händler behalten sich vor, eine Garantiereparatur zu verweigern, wenn diese Dokumente nicht vorgelegt werden. COMPEGPS TEAM SL versichert eine Reparatur oder einen Ersatz von defekten Produkten mit Garantieanspruch innerhalb eines Rahmens, welcher dem Prinzip der Verhältnismäßigkeit entspricht. Die Garantie umfasst keine Batterien, Akkus oder andere Verbrauchsmaterialien. COMPEGPS TEAM SL übernimmt keine Garantie für die Genauigkeit des Kartenmaterials, dessen geistiges Eigentum Dritten gehört. COMPEGPS TEAM SL übernimmt keine Verantwortung mit Bezug auf die Kosten für eine Softwarekonfiguration, entfallene Gewinne, verlorene Daten oder Software, noch für Folgeschäden. Während der Reparatur des Gerätes, kann COMPEGPS TEAM SL eventuell gezwungen sein, die auf dem Gerät gespeicherten Daten zu löschen. Bitte vergewissern Sie sich vor Einsenden des Gerätes, ein Backup von allen Daten erstellt zu haben. Falls sich während der Reparatur herausstellt, dass der Schaden nicht durch die Garantie abgedeckt ist, teilt COMPEGPS TEAM SL dies dem Kunden mit und berechnet die Materialkosten, Arbeitsstunden und anderen Kosten der Reparatur, gemäß vorherigem Kostenvoranschlag. COMPEGPS TEAM SL übernimmt keine Garantie für Schäden und Fehler, die durch externe Einflüsse oder den Nutzer, durch Unfälle, nicht ordnungsgemäße Nutzung, Modifikationen, Erweiterungen, Nutzung nicht originaler Ersatzteile, Missbrauch, Virus, Softwarefehler, sowie unsachgemäßem Transport oder Verpackung hervorgerufen wurden. Die Garantie verfällt wenn der Fehler durch eine Wartung durch eine nicht von COMPEGPS TEAM SL dafür autorisierte Person durchgeführt wurde. Die Garantie verfällt auch, wenn das Sicherheitssiegel, die Seriennummer des Produktes oder ein Bestandteil des Produktes manipuliert, beschädigt oder unlesbar gemacht wurden. Hinweis: Lesen Sie eine vollständige Version des Rechthinweises bei www.CompGPS.com Italiano Grazie per aver acquistato un dispositivo TwoNav. Oltre a questa guida rapida, potete trovare un manuale utente completo a www.TwoNav.com L’equipe di CompeGPS dedica tutto il suo impegno per permettere che le attività come l’escursionismo, il ciclismo o il geocaching siano ogni giorno sempre più divertenti, efficienti e sicure. Le nuove estensioni si basano in gran parte sui suggerimenti apportati dagli utenti. Se desideriate condividere qualche idea, entra nel http://CompeGPS.uservoice.com Per qualsiasi dubbio o problema riscontrato sui nostri prodotti, vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio clienti on-line in http://Support.CompeGPS.com El dispositivo Pulsante PAGE Pulsante ON / OFF Pulsante ON / OFF: • Pressione breve: Spegnimento / Menù block • Pressione prolungata: Accensione apparecchio + Blocca / Sblocca lo stand-by (spegne il display, bloccando i tasti) Pulsante PAGE: • Pressione breve: Pagina dei dati • Pressione prolungata: Menù Nota: È possibile personalizzare le funzioni dei tasti del ‘Menù > Parametri > Campi e Pulsanti > Pulsanti’. Montaggio • Cradle del dispositivo • Accessori ANT+™ (solo TwoNav Sportiva+/Sportiva2+) Il vostro TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ è certificato ANT+™ e compatibile con le fascie cardio, i sensori di cadenza, i sensori di velocità e i sensori combinati di cadenza e velocità ANT+™. Visitate la cartella prodotto ANT+™ al sito www.thisisant.com/ directory per una lista dei prodotti compatibili. Dopo aver montato i sensori sulla bicicletta, seguire i seguenti passi per ricevere le informazioni: 1. Aprite ‘Pagina dati’ (pulsante ‘Page’). 2. Eseguire una pressione prolungata nel campo dei dati che si desidera attivare (sensore della frequenza cardiaca, sensore della ritmo o sensore della velocità). 3. Selezionare ‘Attivare FC / Cad / VeS’. Quindi TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ cercherà il segnale del sensore e lo mostrerà qualora sia disponibile. Anche i dati saranno salvati per ogni punto del track registrato. Nota: Per inumidire la gomma di contatto del cardiofrequenzimetro, non usare vasellina od oli che possono isolare il trasmettitore. Non piegare nè tirare il il cardio-frequenzimetro e mantenerlo lontano dal freddo e dal calore. Una volta terminata l’attività, pulirlo ed asciugarlo evitando l’accumulo di umidità. Ricarica È possibile ricaricare la batteria collegando l’apparecchio al caricatore USB incluso nella confezione. Per allungare la vita utile della batteria, spegnere il display quando non si utilizza il dispositivo (spegnimento automatico o attivandolo in stand-by con una pressione breve con il tasto ‘ON / OFF’ e selezionare ‘Blocca’) o diminuendo il livello della retroilluminazione. Configurare le scelte dal ‘Menù > Parametri > Autonomia’. È possibile ricaricare allo stesso tempo più di una batteria tramite un caricatore apposito (non incluso nella confezione). Per l’acquisto di batterie al litio e altri accessori è possibile visitare il sito www.CompeGPS.com Avvertenze Non immergere per nessun motivo l’apparecchiatura in acqua, nemmeno quando tutti i coperchi sono ben sigillati. Evitare le vibrazioni o i movimenti bruschi mentre è collegata la porta USB, per evitare di deformare la porta USB. In questo caso la riparazione non sarebbe coperta dalla garanzia. Accensione / Spegnimento / Blocco Per accendere il dispositivo, tieni premuto ‘ON / OFF’ per qualche secondo. TwoNav automaticamente cercherà i satelliti. Quando verrà ricevuto un segnale sufficiente, l’icona di stato verrà cambiata in ‘connesso’, e la tua posizione verrà segnata sulla mappa. Nota: Il ricevimento della posizione richiede una buona visibilità del cielo e può tardare vari minuti dopo l’accensione dell’apparecchio. Per spegnere il dispositivo, premere il pulsante ‘ON / OFF’ per qualche secondo e selezionare ‘Spegnimento’. Se selezionate ‘Blocca’, lo schermo verrà spento e i tasti non risponderanno, facendo questo sarete in grado di riporre il dispositivo in tasca impedendo azioni involontarie. Per sbloccare il premere il tasto ‘ON / OFF’ per qualche secondo. Per sbloccare il dispositivo, premere il pulsante ‘ON / OFF’ di nuovo. Si può anche bloccare il dispositivo (Modalità ‘Hold’) tenendo premuto lungamente il tasto ‘ON / OFF’. Per sbloccare tenere premuto lungamente di nuovo. Nota: Potete forzare lo spegnimento premendo il tasto ‘ON / OFF’ per 10 secondi. E’ raccomandabile non forzare lo spegnimento del dispositivo, utilizzare questa funzione solo in caso di necessità. Funzionamento Esplorare la mappa • Scorrere la mappa utilizzando il touch screen per esplorare le aree circostanti. ‘Zoom’ per regolare il livello di zoom. • Usa i tasti • Premere il pulsante ‘Riposiziona’ quando volete posizionarvi sulla posizone corrente. Modalità ‘Dati’ / Modalità ‘Strumenti’ • Premere brevemente in qualsiasi punto della mappa per entrare nella modalità ‘Strumenti’ • Ancora una breve pressione sulla mappa per mostrare i suggerimenti (‘Hint’). Nella modalità ‘Strumenti’ verranno mostrati due barre pulsanti: • Nella barra superiore: Barra strumenti (i suoi contenuti possono essere configurati da ‘Impostazioni della pagina > Campi & Pulsanti > Barra strumenti’). • Nella barra inferiore: Viene mostrato l’accesso a ... ◦◦ Menù principale ◦◦ Impostazioni della pagina ◦◦ Start / Stop Nota: E’ possibile anche accedere al menù principare cliccando direttamente sulla barra dati. La barra degli strumenti e i suggerimenti vengono nascosti automaticamente dopo 3 secondi. Pagina strumenti Molte delle pagine (mappa, campo dati, lista tracce, proprietà...) hanno specifici strumenti di configurazione. Per esempio, scegliere la modalità di visualizzazione per la mappa, il tipo di ordine della lista waypoint o applicare il filtro per il nome per la lista tracce. Premere il tasto ‘Impostazioni della pagina’ per mostrare queste funzioni. Regolazione Da ‘Menù > Parametri > Calibrazione’ accedere all’opzione strumenti per regolare la strumentazione dell’apparecchio: • Display: Regolare il display se si avvertono imprecisioni durante la programmazione con il touch screen. • Altimetro: Viene regolato automaticamente, per difetto. • Navigazione: È importante regolare la bussola prima di ogni uscita. • Sensore di velocità (solo TwoNav Sportiva+/Sportiva2+): Solo se si utilizza un sensore di velocità ANT+™. Navigazione Iniziazione Potrete iniziare la navigazione in due modi: • ‘Menù principale > Start!’ • Cliccare sulla mappa per aprire la modalità ‘Strumenti’ e selezionare ‘Impostazioni della pagina > Start / Stop’. Nota: Le funzioni ‘Start / Stop’ consentono di iniziare un tragitto quando non è già iniziato. Altrimenti verrà aperto il menù ‘Pausa’. Avrete la possibilità di selezionare 6 modalità di navigazione: • Traccia • Luogo (waypoint, geocache, coordinate...) • Allenamento • Torna indietro (ritorna alla posizione di partenza o a casa) • Storico • Libera (senza obiettivo) Segui indicazioni A seconda della modalità di navigazione selezionata, riceverete differenti indicazioni per raggiungere l’obiettivo. • Traccia: La traccia per essere seguita verrà segnalata con i colori Verde e Bianco. Verrete anche avvisati se la deviazione sarà maggiore di 50m dalla traccia. • Luogo: Una ‘Linea guida’ verrà disegnata sulla destinazione. • Allenamento: una specifica pagina dati per ciascun allenamento verrà aperta (per tempo, distanza, calorie o ‘TrackAttack™’ Nella modalità ‘TrackAttack™’, la posizione del rivale verrà visualizzata sulla mappa. • Torna indietro: ‘Punto di partenza’ e ‘Casa’ sono luoghi di navigazione. ‘Trackback’ è una navigazione di traccia. Le indicazionei sono le stesse di ‘Luogo’ e ‘Traccia’. • Storico: le indicazioni saranno corrispondenti al tipo di elemento (luogo, traccia o allenamento). • Libero: nessuna indicazione. In tutti i tipi di navigazione, è possibile configurare gli avvisi (deviazione dalla rotta, la frequenza cardiaca...). Accesso configurazione degli avvisi: ‘Menù > Impostazioni > Avvisi’. Nota: Potete esaminare il tragitto che avete realizzato aprendo le ‘Impostazioni della pagina’ e selezionando ‘Revisione traccia’. Pausa e Finale Quando il vostro obiettivo verrà raggiunto, TwoNav mostrerà un avviso e proporrà di mettere in pausa la traccia. Potete anche mettere in pausa in qualsiasi momento vorrete. Basta premere il pulsante ‘Start / Stop’. Nel menù ‘Pausa’, potrete decidere il prossimo passo del vostro tragitto: • Continuare tragitto. • Selezionare una nuova destinazione. • Terminare il tragitto Quando il tragitto è terminato, la revisione traccia verrà mostrata automaticamente. ‘Tracklog’ La traccia del vostro tragitto sarà salvata nella cartella ‘Tracklog’. Potrete rivedere le vostre tracce registrate dalla lista tracce (‘Menù > Dati > Tracce > Tracklog’). Modelli e veicoli TwoNav dispone di due modalità di navigazione che possono essere scelte con i tasti del menù principale (‘On-Road’ / ’Off-Road’): • La modalità ‘Off-Road’ disegna linee rette alla destinazione o evidenzia la traccia che state seguendo. ‘On-Road’ userà l’informazione della mappa • La modalità delle strade (V-Map) per calcolare automaticamente il miglior percorso di destinazione. Nota: La modalità ‘On-Road’ è disponibile solo con una mappa stradale V-Map. Potete selezionare tra diversi veicoli (‘Menù > Configurazione > Veicolo’) così la configurazione di sistema verrà adattata a ciascuno di essi (pedone, bicicletta, automobile, barca). Mappe TwoNav aprirà automaticamente la mappa migliore per la posizione attuale. Se si preferisce gestire le mappe manualmente, disattivare la funzione ‘Autoaprire mappe’ del ‘Menù > Parametri > Mappe > Autocarte’. È possibile vedere le mappe disponibili dal ‘Menù > Dati > Mappe’. Per aprire una mappa premere sulla stessa. Per chiuderla, premere sulla casella alla sinistra. È possibile acquistare le mappe sul sito www.CompeGPS.com Nota: È inoltre possibile trasferire le mappe dall’applicazione Windows / Mac Land. Waypoint, Percorsi e Track Oltre alle mappe è possibile lavorare con diversi riferimenti di posizione per orientarsi: Waypoint (punti indipendenti), Percorsi (successioni di waypoint), Track (‘impronta’ di un percorso)… Si possono ottenere questi tipi di riferimento creandoli personalmente o ricavandoli da altre fonti (amici, web di percorsi, organizzatori di eventi...). Si possono gestire i propri waypoint, percorsi e track dal ‘Menù > Dati’. Per aprire un elemento premere sul medesimo. Per chiuderlo premere sulla casella di sinistra. Potete accedere alle informazioni di un elemento aperto cliccando su di esso, così aprirete le la finestra delle sue proprietà. Dalla finestra delle proprietà di un elemento potete eseguire diverse operazioni (controllare la data, vedere la sua posizione ‘Mappa’, impostarlo come ‘Destinazione’...). sulla Se un elemento della lista ha dei sottoelementi (es un file waypoints che contiente waypoints), postete mostrarli o nasconderli dalla lista premendo l’icona dell’elemento principale. Premere ‘Page’ per uscire dalla finestra proprietà e dalla lista ‘Dati’. Creazione di waypoint, percorsi e track Il modo più facile per creare un waypoint una rotta e una traccia è direttamente sulla mappa: 1. Premere in modo prolungato sul punto della mappa dove si desidera creare un riferimento, di seguito si aprirà il menù contestuale. 2. Selezionare ‘Nuovo’ e scegliere l’elemento da creare (waypoint, percorso, track o favorito). 3. Riempire l’informazione di base dell’elemento. 4. Qualora si scelga un percorso o track (i waypoints solo hanno un punto), premere successivamente sulla mappa per creare i punti seguenti. Una volta terminato premere ‘Chiudi modifica’ della barra degli strumenti. Gestione da un computer Land è il software PC ideale per gestire tutte le mappe, waypoint, percorsi e track comodamente dal vostro personal computer / mac. Dopo averlo installato, collegare il GPS al PC e Land rileverà automaticamente il dispositivo mostrando l’albero dei dati. Da Land potrà eseguire le operazioni seguenti: • Analizzare i dettagli delle escursioni eseguite e future. • Preparare i dati per la prossima escursione (mappe, waypoint, percorsi e track) e inviarli al dispositivo GPS. • Condividere i tracks nelle social network (Facebook, Twitter…). • Sincronizzare Land con il suo GPS per scaricare tutti i nuovi track registrati nel dispositivo durante le escursioni. • Eseguire gli aggiornamenti del software del GPS. • Riparare possibili problemi di configurazione del GPS. Nota: Potete otternere l’ultima versione di Land da www.CompeGPS.com in modo basico e gratuito che permette di accedere alle funzioni più elementari di gestione (comunicazione con il GPS, apertura di un numero limitato di elementi, consultazione delle proprietà degli elementi…). Le funzioni avanzate richiedono l’acquisto di una licenza completa. Garanzia La garanzia del prodotto è valida dal giorno di consegna del prodotto acquistato da COMPEGPS TEAM SL o da un distributore ufficiale di COMPEGPS TEAM SL, e si riferisce a qualsiasi danno del materiale e di produzione che può verificarsi durante l’uso normale. In caso di reclamo è necessario presentare la ricevuta originale d’acquisto fornita con il prodotto. Nel caso in cui il prodotto di COMPEGPS TEAM SL, coperto da questa garanzia, presenti dei problemi, COMPEGPS TEAM SL assicura la riparazione o la sostituzione, nel contesto del principio della proporzionalità. Questa garanzia non copre le pile, le batterie e altri prodotti di consumo. COMPEGPS TEAM SL non garantisce l’esattezza del materiale cartografico la cui proprietà intellettuale è di terze persone. COMPEGPS TEAM SL non assume la responsabilità dei costi di una configurazione del software, di perdite economiche, perdita di dati o del software, né di altri danni consequenziali ivi derivanti. Se durante la riparazione errore emergesse un guasto non coperto dalla garanzia, COMPEGPS TEAM SL si riserva il diritto di fatturare al cliente le spese sostenute per la riparazione relative al materiale, alla manodopera e ad altre spese, dopo aver presentato un preventivo. COMPEGPS TEAM SL non assume la garanzia di problemi e danni verificati da influenze esterne o dallo stesso utente, danni accidentali, uso non adeguato, così come le modifiche, le riforme, gli ampliamenti, l’uso di pezzi provenienti da altri fabbricanti, disattenzione, virus o errori di software, trasporto o imballaggio inadeguato. La garanzia si estingue nel caso in cui il problema del prodotto è stato provocato da manutenzione o riparazione eseguite dal personale non appartenente a COMPEGPS TEAM SL o dal servizio tecnico autorizzato da COMPEGPS TEAM SL per questo prodotto. La garanzia termina anche se gli adesivi, le fascette di garanzia, o i numeri di serie del prodotto o di una parte integrante del medesimo siano stati modificati, manipolati, o danneggiati in modo tale da renderli illeggibili. Nota: Si prega di consultare tutte le condizioni legali su www.CompeGPS.com Português Obrigado por adquirir um dispositivo TwoNav. Além deste guia rápido, pode encontrar um completo manual em www.TwoNav.com A equipa CompeGPS dedica todo o seu esforço para fazer com que actividades como o pedestrianismo, o ciclismo, o geocaching fiquem cada dia mais divertidas, eficientes e seguras. Os novos desenvolvimentos baseiam-se em grande parte nas sugestões enviadas pelos utilizadores como você. Se desejar partilhar alguma ideia connosco pode fazê-lo no nosso sítio web http://CompeGPS.uservoice.com Se tem alguma dúvida ou problema num dos nossos produtos, queira por favor contactar-nos através do nosso serviço de suporte online em: http://Support.CompeGPS.com O dispositivo Tecla PAGE Tecla ON / OFF Tecla ON / OFF: • Pressão curta: Menu Desligar / Bloquear • Pressão longa: Ligar o aparelho + Bloquear / Desbloquear o modo espera (desliga o ecrã e bloqueia as teclas) Tecla PAGE: • Pressão curta: Página de dados • Pressão longa: Menu Nota: Pode personalizar as funções das teclas em ‘Menu > Configuração > Campos e Botões > Teclas’. Montagem • Armação do dispositivo • Accesórios ANT+™ (só para TwoNav Sportiva+/Sportiva2+) O TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ dispõe de certificado ANT+™, compatível com diversos sensores ANT+™ tais como: monitores de frequência cardíaca, sensores de cadência para bicicleta, sensores de velocidade e sensores combinados velocidade/cadência. Para ver uma lista de produtos compatíveis visite o directório de produtos ANT+™ em www.thisisant.com/directory. Depois de os sensores estarem montados na sua bicicleta, siga estes passos para poder receber informação dos mesmos: 1. Abra ‘Página de dados’ (botão ‘Page’). 2. Execute uma pressão longa no campo de dados que deseja activar (sensor de frequência cardíaca, sensor de cadencia ou sensor de velocidade). 3. Seleccione ‘Activar FC / Cad / VeS’. Depois o TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ irá procurar sinal do sensor e mostrará se este se encontra disponível. Os dados serão guardados em conjunto com o ponto de track. Nota: Para humedecer a goma condutora do frequencímetro cardíaco nunca utilize nem vaselina nem óleos que podem isolar o transmissor. Não dobre nem estique o transmissor e mantenha-o afastado do frio e do calor. Quando acabar a sua actividade, lave-o e deixe secar, não o guarde húmido. Recarga Pode recarregar a bateria ligando o aparelho ao carregador USB incluído na caixa. Ponde prolongar a durabilidade da bateria desligando o ecrã quando não o estiver a utilizar (desligar automático ou activando o modo espera, efectuando pressão curta na tecla ‘ON / OFF’ e selecionando ‘Bloquear’) ou diminuindo o nível da retroiluminação. Configure as opções como desejar em ‘Menu > Definir > Autonomia’. Também pode recarregar mais de uma bateria ao mesmo tempo, caso disponha de um carregador de baterias (não incluído na caixa). Pode adquirir baterias de lítio e outros acessórios adicionais em www.Compegps.com Cuidados Nunca mergulhe o dispositivo na água, nem sequer quando todas as entradas estiverem bem seladas. Evite movimentos bruscos ou vibrações enquanto a porta está conectada. Você pode danificar a porta USB, cujo reparo está fora da garantia. Ligado / Desligado / Bloqueado Pressione prolongadamente a tecla ‘ON / OFF’ para ligar o aparelho. O TwoNav iniciará automaticamente a procura de satélites. Quando disposer de sinal suficiente, o ícone de estado surgirá como ‘ligado’, e marcará a sua posição sobre o mapa. Nota: A recepção de posição requere boa visibilidade de céu e pode levar vários minutos depois de ligado o dispositivo. Para desligar o aparelho, pressione prolongadamente a tecla ‘ON / OFF’ e selecione ‘Desligar’. Se selecionar ‘Bloquear’, o ecrã será desligado e as teclas não responderão. Assim poderá guardar o dispositivo num bolso sem que se realizem ações não desejadas. Volte a pressionar prolongadamente ‘ON / OFF’ para desbloquear o aparelho. Pode também bloquear diretamente o dispositivo (modo ‘Hold’) ao fazer uma pressão longa a tecla ‘ON / OFF’. Para desbloquear o dispositivo, faça novamente uma pressão longa. Nota: Pode forçar o encerramento do dispositivo mantendo presionado a tecla ‘ON / OFF’ durante 10 segundos. Não force o encerramento se este não for imprescindível. Operação Explorar o mapa • Arraste o mapa utilizando o ecrã táctil para explorar os arredores. ‘Zoom’ para ajustar o nível de zoom. • Use os botões de • Quando deseje recentrar a sua posição, pressione a botão ‘Recentrado’. Modo ‘Dado’ / Modo ‘Ferramenta’ • Toque ligeiramente em qualquer parte do mapa para aceder ao modo ‘Ferramenta’. • Pressionando brevemente de novo em qualquer parte do mapa obterá a informação do ‘Hint’. Modo ‘Ferramenta’ mostrará 2 barras de botões: • Na barra superior: Barra de Ferramentas (o seu conteúdo pode ser configurado a partir de ‘Definições > Campos e botões > Barra de Ferramentas’) • Na barra inferior: O utilizador terá acesso a… ◦◦ Menu Principal ◦◦ Ferramentas de página ◦◦ Start / Stop Nota: Pode ainda aceder diretamente ao menu principal tocando na barra de dados. A barra de ferramentas e o ‘Hint’ ocultam-se automaticamente passados 3 segundos. Ferramentas de página Muitas das páginas da aplicação (mapa, campos de dados, lista de tracks, propiedades…) dispõem de ferramentas específicas para a sua configuração. Por exemplo: selecionar o modo de visualização da janela de mapa, o tipo de ordenação da lista de waypoints, ou aplicar um filtro por nome na lista de tracks. Pressione no botão ‘Ferramentas de página’ para mostrar estas ferramentas. Calibração Em ‘Menu > Definir > Calibração’ pode aceder às ferramentas para ajustar os instrumentos do dispositivo: • Ecrã: Calibre o ecrã se nota imprecisões ao trabalhar com o ecrã táctil. • Altímetro: Por defeito calibra-se automaticamente. • Rumo: É importante calibrar a bússola antes de cada saída. • Sensor de velocidade (só TwoNav Sportiva+/Sportiva2+): Somente se você usar um sensor ANT+™ velocidade. Em marcha Iniciar Pode iniciar uma saída basicamente de 2 modos distintos • ‘Menu principal > Iniciar!’ • Toque no mapa para abrir o modo ‘Ferramentas’ e selecione ‘Ferramentas de página > Start / Stop’. Nota: A função ‘Start / Stop’ só oferecerá, iniciar uma saída quando este não está em marcha. Caso contrário abrirá o menu de ‘Pausa’. Poderá escolher entre 6 tipos de navegação: • Track • Lugar (waypoint, geocache, coordenadas…) • Treino • De regresso (ponto de partida ou a casa) • Histórico • Livre (sem objetivo) Seguir as indicações Dependendo do tipo de navegação selecionado, receberá diferentes indicacões para atingir o seu objetivo. • Track: O track a seguir será apresentado de cor verde e branco. Também, será avisado se se afastar mais 50 m do track. • Lugar: Será traçada uma ‘linha guía’ até ao destino. • Treino: Será aberta uma página de dados específicos para o tipo de treino selecionado (por tempo, distância, calorias ou ‘TrackAttack™’). Em modo ‘TrackAttack™’ será marcada a posição do rival sobre o mapa. • De volta: ‘Ponto de partida’ e ‘Casa’ são navegações de lugar. ‘Trackback’ é uma navegação de track. As indicações são as mesmas que para ‘lugar’ e ‘track’. • Histórico: As indicações serão as correspondentes ao tipo de elemento (lugar, track ou treino). • Livre: Sem indicações sobre objetivos. Em todos os tipos de navegação, pode configurar alertas que o avisam de distintos acontecimentos (desvio da rota, velocidade, frequência cardíaca…). Aceda à configuração de alertas em ‘Menu > Configuração > Alertas’. Nota: Pode rever o trajeto realizado até ao momento abrindo ‘Ferramentas de página’ e selecionando ‘Revisão da saída’. Pausa e finalização Quando atingir o seu objetivo, TwoNav o avisará e proporá uma pausa à saída. Também pode fazer uma pausa em qualquer momento, pressionando ‘Start / Stop’. Uma vez no menu de pausa, poderá decidir o próximo passo na sua saída: • Continuar a saída. • Selecionar um novo destino. • Finalizar a saída. Ao finalizar a saída aparecerá automaticamente um resumo da saída realizada. Gravação de track (‘Tracklog’) O track (pegada) do seu percurso será gravado na pasta ‘Tracklog’. Pode rever os seus tracks gravados na lista de tracks (‘Menu > Dados > Tracks’), dentro da pasta ‘Tracklog’. Modos e veículos TwoNav tem 2 modos de navegação que podem ser seleccionados com os tabs do menu principal (‘On-Road’ / ‘Off-Road’): • O modo ‘Off-Road’ traçará una linha reta até ao lugar destino, ou realçará o track que se esteja seguindo. ‘On-Road’ utilizará a informação do mapa de • O modo estradas roteável (V-Map) para calcular automaticamente a melhor rota ao destino. Nota: O modo ‘On-Road’ só está disponível se dispõe de um mapa de estradas V-Map. Também pode escolher entre vários veículos (‘Menu > Configuração > Veículo’), adaptando-se a configuração do sistema a cada um deles (Peão, bicicleta, carro, barco). Mapas TwoNav abrirá automaticamente o melhor mapa para a sua posição actual. Se prefere gerir seus mapas manualmente, desactive a função ‘Auto. Abrir mapas’ em ‘Menu > Definir > Mapas > Automapa’. Pode ver os mapas disponíveis em ‘Menu > Dados > Mapas’. Para abrir um mapa pressione sobre o mesmo. Para fechar pressione na caixa que se encontra à esquerda. Pode adquirir mais mapas em www.Compegps.com Nota: Também pode transferir mapas a partir da aplicação do Windows / Mac Land. Waypoints, rotas e tracks Além dos mapas, pode trabalhar com diferentes referências de posição para orientar-se: Waypoints (pontos independentes), Rotas (sucessão de waypoints), Tracks (‘pegada’ de um itinerário)… Pode obter este tipo de referências, criando-as você mesmo ou de outras fontes (amigos, internet, organizadores de eventos...). Gira seus próprios waypoints, rotas e tracks em ‘Menu > Dados’. Para abrir um elemento pressione sobre o mesmo. Para fechá-lo pressione sobre sobre a caixa à esquerda. Pode aceder à informação de um elemento aberto pulsando sobre o mesmo para abrir a janela de propiedades. Na janela de propiedades de um elemento pode realizar distintas operacões (consultar dados, ver sua localização sobre o ‘Mapa’, estabelecer como ‘Destino’...). Se um elemento da lista tem sub elementos (p.ex. um arquivo de waypoints contém waypoints), pode mostrá-los ou ocultar da lista pressionando sobre o ícone do elemento principal. Pressione ‘Page’ para sair das propiedades de um elemento ou da lista. Criação de waypoints, rotas e tracks A maneira mais fácil de se criar waypoints, rotas e tracks é diretamente sobre o mapa: 1. Pressione prolongadamente sobre o ponto do mapa onde deseja criar uma referência, na continuação abrirá o menu contextual. 2. Seleccione ‘Novo’ e escolha o tipo de elemento que deseja criar (waypoint, rota, track ou favorito). 3. Introduza a informação básica do elemento. 4. Se escolheu criar uma rota ou track (os waypoints só têm um ponto), pressione sobre o mapa para criar os seguintes pontos. Quando tiver finalizado pressione o botão ‘Fechar edição’ na barra de ferramentas. Gestão a partir do computador Land é o software de PC e Mac ideal para gerir todos os seus mapas, waypoints, rotas e tracks comodamente a partir do seu computador pessoal. Depois de instalá-lo, basta somente ligar o GPS ao PC e Land detectará automaticamente o dispositivo e mostrá-lo-à na árvore de dados. No Land poderá realizar as seguintes operações: • Analisar com todo o luxo os detalhes das suas saídas passadas e futuras. • Preparar os dados para a próxima saída (mapas, waypoints, rotas y tracks) e enviá-los para o dispositivo GPS. • Compartilhar seus tracks nas redes sociais (Facebook, Twitter…). • Sincronizar Land com seu GPS para que descarregue todos os tracks novos que tenham sido gravados no dispositivo durante as suas saídas. • Realizar actualizações do software do seu GPS • Reparar possíveis desconfigurações do GPS. Nota: Pode obter a última versão de Land em www.CompeGPS.com que lhe permitem aceder às funções mais elementares de gestão (comunicação com o GPS, abertura de um número limitado de elementos, consulta das propriedades dos elementos...). As funções avançadas requerem a compra de uma licença completa. Garantia A garantia do produto começa a contar do dia da entrega do produto adquirido à COMPEGPS TEAM SL ou a um distribuidor oficial da COMPEGPS TEAM SL, e refere-se o todo tipo de danos de material e de produção que possam surgir durante o uso normal. Em caso de reclamação será necessário apresentar o original do comprovativo de compra que acompanha o produto. No caso de surgir uma falha no seu produto COMPEGPS TEAM SL coberto por esta garantia, a COMPEGPS TEAM SL assegura a sua reparação ou sustitução, sob o principio da proporcionalidade. Esta garantia não cobre pilhas, baterias e outros consumíveis. A COMPEGPS TEAM SL no garante a exactidão do material cartográfico cuja propriedade intelectual é de terceiros. A COMPEGPS TEAM SL não assume a responsabilidade dos custos de uma configuração de software, perdas de rendimentos, perda de dados ou de software, nem por outros quaisquer danos consequentes. Se durante a reparação comprovar-se que se trata de uma falha não coberta pela garantia, a COMPEGPS TEAM SL reservar-se-à ao direito de facturar ao cliente os gastos originados pela reparação do material em questão, trabalho e outros gastos, depois de apresentar um orçamento. A COMPEGPS TEAM SL não assume a garantia de falhas e danos originados por influências externas ou do próprio utilizador, danos acidentais, uso inadequado, assim como modificações, reformas, ampliações, uso de peças procedentes de outros fabricantes, descuido, vírus ou erros de software, transporte inadequado ou embalagem inadequada. A garantia termina no caso em que a falha do produto tenha ocorrido durante uma manutenção ou uma reparação efectuadas por pessoal alheio à COMPEGPS TEAM SL ou do serviço técnico autorizado por COMPEGPS TEAM SL para este produto. A garantia também cessa se os adesivos, selos de garantia, ou números de série do produto ou de uma parte integrante do mesmo tenham sido modificados, manipulados, ou danificados de modo que sejam ilegíveis. Nota: Consulte a totalidade das condições legais en www.CompeGPS.com Nederlands Dank u voor de aankoop van een TwoNav toestel. Behalve deze snelgids vindt u ook een complete gebruikershandleiding op www.TwoNav.com Het CompeGPS team zorgt ervoor dat activiteiten zoals wandelen, fietsen of geocaching elke dag leuker, efficiënter en veiliger worden. Nieuwe ontwikkelingen zijn grotendeels gebaseerd op suggesties van gebruikers zoals u. Indien u een idee met ons wenst te delen, kunt u dit doen via onze website http://CompeGPS.uservoice.com Indien u twijfels of problemen heeft met onze producten, gelieve dan contact op te nemen met onze online hulplijn op http://Support.CompeGPS.com Het toestel Toets PAGE Toets ON / OFF ON / OFF toets: • Kort drukken: Menu Sluiten / Blokkeren • Lang drukken: Toestel inschakelen + Blokkeert / Deblokkeert de Standby modus (schakelt het scherm uit en blokkeert de toetsen) PAGE toets: • Kort drukken: Gegevenspagina • Lang drukken: Menu Opmerking: U kunt de functies van de toetsen naar eigen voorkeur aanpassen via ‘Menu > Instellingen > Velden & Knoppen > Toetsen’. Montage • Houder van het toestel • ANT+™ accessoires (enkel TwoNav Sportiva+/Sportiva2+) Uw TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ is ANT+™ gecertificeerd en compatibel met ANT+™ hartslagmeters, fietscadanssensoren, fietssnelheidsensoren, fietssnelheid/cadans combosensoren... Bezoek de ANT+™ Productenlijst op www.thisisant.com/directory voor een lijst met compatibele producten. Zodra de sensoren op uw fiets gemonteerd zijn, volg deze stappen om informatie te ontvangen: 1. Open ‘Gegevenspagina’ (‘Page’ toets). 2. Druk lang op het gegevensveld dat u wenst te activeren (hartslagsensor, cadanssensor of snelheidssensor). 3. Selecteer ‘Activeren HR / Cad / SpS’. TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ zoekt dan het signaal van de sensor en toont het als het beschikbaar is. De gegevens worden ook opgeslagen voor elk geregistreerd track punt. Opmerking: Om de geleidende rubber van de polsmeter te bevochtigen gebruikt u best geen vaseline of oliën die de zender kunnen isoleren en het detecteren van het hartslagsignaal kunnen bemoeilijken. Vouw de polsmeter niet dubbel of trek er niet aan en houd hem verwijderd van koude en warmte. Maak het toestel schoon en droog het af na elk gebruik. Berg het niet op als het nog vochtig is. Opladen U kunt de batterij opladen door het toestel aan te sluiten op de USB-lader die meegeleverd is in de doos. U kunt de levensduur van de batterij verlengen door het scherm te doven als u het toestel niet gebruikt (automatisch doven of de wachtmodus activeren door kort te drukken op de ‘ON / OFF’ toets) of het niveau van het achtergrondlicht te verminderen. Stel de opties naar wens in via ‘Menu > Instellingen > Autonomie’. U kunt tevens meer dan één batterij tegelijkertijd opladen als u over een batterijlader beschikt (niet meegeleverd in de doos) U kunt lithiumbatterijen en andere bijkomende accessoires kopen op www.Compegps.com Onderhoud Dompel het toestel nooit onder in water, zelfs niet als de deksels goed gesloten zijn. Vermijd trillingen of bruuske bewegingen terwijl de USB-poort aangesloten is. Dit kan de USB-poort vervormen. De reparatie ervan wordt niet gedekt door de garantie. Inschakelen / Uitschakelen / Blokkeren Druk lang op de ‘ON / OFF’ toets om het toestel in te schakelen. TwoNav begint automatisch naar satellieten te zoeken. Als er ‘verbonden’ voldoende signaal is, verschijnt het statusicoon als en wordt uw positie op de kaart aangeduid. Opmerking: De positieontvangst vereist een goede zichtbaarheid van de hemel en dit kan enkele minuten in beslag nemen nadat het toestel ingeschakeld is. Om het toestel uit te schakelen drukt u lang op de ‘ON / OFF’ toets en selecteert u ‘Uitschakelen’. Indien u ‘Blokkeren’ selecteert, dooft het scherm en werken de knoppen niet. Op die manier kunt u het toestel in een zak bewaren zonder dat ongewenste handelingen uitgevoerd worden. Druk opnieuw lang op de ‘ON / OFF’ toets om het toestel te deblokkeren. Om het toestel te deblokkeren drukt u opnieuw op de ‘ON / OFF’ toets. U kunt het toestel ook direct blokkeren (‘Hold’ modus) door lang op de ‘ON / OFF’ toets te drukken. Om het toestel te deblokkeren drukt u opnieuw lang op de toets. Opmerking: U kunt het uitschakelen van het toestel forceren door de ‘ON / OFF’ toets gedurende 10 seconden ingedrukt te houden. Forceer het uitschakelen niet als het niet nodig is. Werking De kaart verkennen • Sleep de kaart met behulp van het aanraakscherm om de omgeving te verkennen. ‘Zoomknoppen’ om het zoomniveau in te • Gebruik de stellen. • Als u opnieuw op uw positie wenst te centreren, druk op de ‘Opnieuw centreren’ toets. ‘Gegevens’ modus / ‘Tool’ modus • Druk kort waar dan ook op de kaart om naar de ‘Tool’ modus te gaan. • Door opnieuw kort waar dan ook op de kaart te drukken ontvangt u ‘Hint’ informatie. ‘Tool’ modus toont 2 knopbalken: • Op de bovenste balk: Werkbalk (de inhoud kan ingesteld worden via ‘Instellingen > Velden & Knoppen > Werkbalk’). • Op de onderste balk: Toont toegang tot… ◦◦ Hoofdmenu ◦◦ Page tools ◦◦ Start / Stop Opmerking: U hebt ook onmiddellijk toegang tot het hoofdmenu door op de gegevensbalk te klikken. De werkbalk en de ‘Hint’ verdwijnen automatisch na 3 seconden. Page tool Tal van applicatiepagina’s (kaart, gegevensvelden, tracklijst, eigenschappen…) beschikken over specifieke tools voor de instelling. Bijvoorbeeld: selectie van de weergavemodus van het kaartvenster, het soort volgorde van de lijst van waypoints, of toepassing van een filter per naam op de tracklijst. Druk op de ’Page tools’ toets om deze tools te tonen. Kalibratie Via ‘Menu > Instellingen > Kalibratie’ hebt u toegang tot de instelling van de instrumenten van het toestel: • Scherm: kalibreer het scherm als u onnauwkeurigheden opmerkt bij het gebruik van het aanraakscherm. • Hoogtemeter: De barometrische hoogtemeter wordt automatisch gekalibreerd. • Koers: Het is belangrijk het kompas vóór elke trip te kalibreren. • Snelheidssensor (enkel TwoNav Sportiva+/Sportiva2+): Alleen bij gebruik van ANT+™ snelheidssensor. In beweging Aanvangen U kunt een trip starten vanuit 2 verschillende modi: • ‘Hoofdmenu > Aanvangen!’ • Klik op de kaart om de ‘Tool’ modus te openen en selecteer ‘Page tools > Start / Stop’. Opmerking: Met de functie ‘Aanvangen / Onderbreken’ kunt u enkel een trip aanvangen wanneer deze nog niet in beweging is. Anders gaat het ‘Pauze’ menu open. U kunt 6 soorten navigatie kiezen: • Track • Plaats (waypoint, geocache, coördinaten…) • Training • Terugkeer (terug naar het vertrekpunt van de trip of naar huis) • Geschiedenis • Vrij (zonder doel) De aanwijzingen volgen In functie van het type geselecteerde navigatie ontvangt u verschillende aanwijzingen om uw doel te bereiken. • Track: De te volgen track wordt groen en wit gemarkeerd. U wordt bovendien gewaarschuwd als u meer dan 50m van de track afwijkt. • Plaats: Er wordt een ‘lijn’ tot de bestemming getraceerd. • Training: Een specifieke gegevenspagina gaat open voor de soort geselecteerde training (per tijd, afstand, calorieën of ‘TrackAttack™’). In de ‘TrackAttack™’ modus wordt de positie van de tegenstander op de kaart aangeduid. • Terugkeer: ‘Punt van de trip’ en ‘Thuis’ zijn plaatsnavigaties. ‘Trackback’ is een tracknavigatie. De aanwijzingen zijn dezelfde als voor ‘plaats’ en ‘track’. • Geschiedenis: De aanwijzingen komen overeen met het soort element (plaats, track of training). • Vrij: Zonder aanduidingen over doelstellingen. In alle soorten navigatie kunt u alarmen instellen die u van verschillende voorvallen in kennis stellen (afwijking van de route, snelheidsbereik, hartslagfrequentie…). Ga naar de alarminstellingen via ‘Menu > Instellingen > Alarmen’. Opmerking: U kunt het tot nog toe uitgevoerd traject herzien door de ‘Page tools’ te openen en ‘Revisie van de trip’ te selecteren. Onderbreken en beëindigen Als u uw doel bereikt wordt u door TwoNav gewaarschuwd en wordt voorgesteld de trip te onderbreken. U kunt de trip ook altijd onderbreken door op de toets. ‘Aanvangen / Onderbreken’ Zodra u in het pauze menu bent, kunt u de volgende stap van uw trip beslissen: • De trip vervolgen. • Een nieuwe bestemming selecteren. • De trip beëindigen Bij het beëindigen van de trip wordt automatisch een revisie van de uitgevoerde trip getoond. Trackregistratie (‘Tracklog’) De track (‘spoor’) van uw trip wordt geregistreerd in de ‘Tracklog’ map. U kunt uw geregistreerde tracks via de tracklijst herzien (‘Menu > Gegevens > Tracks > Tracklog’). Modi en voertuigen TwoNav heeft 2 navigatiemodi (‘On-Road’ / ‘Off-Road’) die geselecteerd kunnen worden met de tabbladen van het hoofdmenu: • De ‘Off-Road’ modus traceert een rechte lijn tot de plaats van bestemming of benadrukt de track die u volgt. • De ‘On-Road’ modus gebruikt de informatie van de wegenkaart (V-Map) om automatisch de beste route naar bestemming te berekenen. Opmerking: De ‘On-Road’ modus is enkel beschikbaar als u over een V-Map wegenkaart beschikt. U kunt ook uit verschillende voertuigen kiezen (‘Menu > Instellingen > Voertuig’), door de instellingen van het systeem aan ieder van hen aan te passen (Voetganger, fiets, auto, boot). Kaarten TwoNav opent automatisch de beste kaart voor uw huidige positie. Indien u verkiest uw kaarten manueel te beheren, deactiveert u de functie ‘Auto. Kaarten openen’ in ‘Menu > Instellingen > Kaart > Autokaart’. U kunt de beschikbare kaarten zien via ‘Menu > Gegevens > Kaarten’. Om een kaart te openen drukt u erop. Om ze te sluiten drukt u op het vakje aan de linkerkant. U kunt meer kaarten kopen via www.Compegps.com Opmerking: U kunt ook kaarten van de Windows / Mac Land applicatie overbrengen. Waypoints, routes en tracks Naast de kaarten, kunt u ook werken met verschillende positiereferenties om zich te oriënteren: Waypoints (onafhankelijke punten), Routes (opvolging van waypoints), Tracks (‘spoor’ van een route)… U kunt dit soort referenties verkrijgen door ze zelf te creëren of van andere bronnen (vrienden, webs met routes, organisatoren van evenementen, enz.). Beheer uw eigen waypoints, routes en tracks via ‘Menu > Gegevens’. Druk op een element om het te openen. Om het te sluiten drukt u op het vakje aan de linkerkant. U hebt toegang tot de informatie van een open element door erop te drukken om uw venster met eigenschappen te openen. Vanuit het venster met eigenschappen van een element kunt u verschillende operaties uitvoeren (gegevens raadplegen, uw positie op de ‘Kaart’ zien, als ‘Bestemming’ bepalen...). Indien een element van de lijst subelementen heeft (vb. een waypoints bestand bevat waypoints), kunt u deze tonen of verbergen in de lijst door op het icoon van het hoofdelement te drukken. Druk op de ‘Page’ toets om de eigenschappen van een element of van de lijst te verlaten. Creatie van waypoints, routes en tracks De eenvoudigste manier om waypoints, routes en tracks te creëren is direct op de kaart: 1. Druk lang op het punt van de kaart waar u een referentie wenst te creëren, vervolgens gaat een contextueel menu open. 2. Selecteer ‘Nieuw’ en kies het soort element dat u wenst te creëren (waypoint, route, track of favoriet). 3. Vul de basisinformatie van het element in. 4. Als u gekozen hebt een route of track te creëren (de waypoints hebben enkel een punt), druk op de kaart om de volgende punten ‘Bewerking te creëren. Druk als u klaar bent op de toets sluiten’ van de werkbalk. Beheer vanuit een computer Land is de ideale PC en Mac software om al uw kaarten, waypoints, routes en tracks vanuit uw PC te beheren. Na de installatie dient u enkel de GPS aan te sluiten op de PC en Land detecteert het toestel automatisch en toont het op de gegevensboom. Vanuit Land kunt u de volgende operaties uitvoeren: • Gedetailleerd analyseren van al uw vorige en toekomstige routes. • Voorbereiden van de gegevens voor de volgende route (kaarten, waypoints, routes en tracks) en naar de GPS sturen. • Delen van uw tracks op de sociale netwerken (Facebook, Twitter…). • Synchroniseren van Land met uw GPS opdat alle nieuwe tracks die u opgenomen heeft op het toestel tijdens uw routes gedownload worden. • Uitvoeren van software actualisering van uw GPS. • Herstellen van mogelijke de instellingen van de GPS. Opmerking: U kunt de laatste versie van Land verkrijgen via www.CompeGPS.com in een gratis elementaire modus die toegang biedt tot de meest elementaire beheersfuncties (communicatie met de GPS, opening van een beperkt aantal elementen, raadpleging van eigenschappen van elementen…). De geavanceerde functies vereisen de aankoop van een complete licentie. Garantíe De productgarantie begint te tellen vanaf de dag van levering van het product dat werd gekocht van COMPEGPS TEAM SL of van een officiële verdeler van COMPEGPS TEAM SL en heeft betrekking op alle soorten schade op het gebied van materiaal en productie die kan optreden tijdens het normale gebruik. In geval van een schadeclaim dient u het originele aankoopticket van het product over te leggen. Ingeval er een defect optreedt in het COMPEGPS TEAM SL product dat door deze garantie gedekt wordt, verzekert COMPEGPS TEAM SL de reparatie of vervanging ervan in het kader van het evenredigheidsbeginsel. Deze garantie dekt geen batterijen en andere benodigdheden. COMPEGPS TEAM SL garandeert in geen geval de nauwkeurigheid van het cartografisch materiaal waarvan de intellectuele eigendom tot derden behoort. COMPEGPS TEAM SL aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor de onkosten van software-instellingen, inkomensverlies, gegevens- of softwareverlies of enige andere gevolgschade. Indien tijdens de reparatie wordt vastgesteld dat het om een defect gaat dat niet gedekt wordt door de garantie, behoudt COMPEGPS TEAM SL zich het recht voor de klant de onkosten van de reparatie betreffende materiaal, arbeid en overige onkosten te factureren, na het indienen van een prijsopgave. COMPEGPS TEAM SL aanvaardt geen garantie voor defecten en schade die veroorzaakt werden door externe invloeden of de gebruiker zelf, accidentele schade, ongeschikt gebruik, evenals wijzigingen, hervormingen, uitbreidingen, gebruik van onderdelen afkomstig van andere fabrikanten, onachtzaamheid, virus of softwarefouten, ongeschikt vervoer of ongeschikte verpakking. De garantie vervalt als het defect van het product veroorzaakt werd tijdens een onderhoudsbeurt of een reparatie uitgevoerd door personeel dat niet behoort tot COMPEGPS TEAM SL of een technische dienst die erkend werd door COMPEGPS TEAM SL voor dit product. De garantie houdt eveneens op als het hechtmiddel, het veiligheidszegel of serienummers van het product of een onderdeel ervan gewijzigd, gemanipuleerd of beschadigd werden zodat ze onleesbaar zijn. Opmerking: Raadpleeg alle wettelijke voorwaarden op www.CompeGPS.com Polski Dziękujemy za zakup urządzenia GPS TwoNav. Pełną instrukcję obsługi znajdziesz na www.TwoNav.com CompeGPS poświęca całą swoją energię na stworzenie jak najlepszych urządzeń dla miłośników dalszych oraz bliższych wypraw (rowery górskie, motocykle piesze wędrówki...). Nowe rozwiązania oparte są o sugestie od użytkowników takich jak Ty. Jeżeli chcesz podzielić się swoimi pomysłami i propozycjami z CompeGPS, możesz to zrobić pod adresem: http://Compegps.uservoice.com Jeśli masz jakieś pytania lub problemy podczas korzystania z naszych produktów, prosimy o kontakt z działem technicznym CompeGPS: http://Support.Compegps.com Urządzenie Przycisk PAGE Przycisk ON / OFF Przycisk ON / OFF: • Krótkie naciśnięcie: Wygaszacz/ Zablokuj menu • Długie naciśnięcie: Włącz + Zblokuj / Odblokuj tryb gotowości (wyłączenie klawiszy oraz ekranu) Przycisk PAGE: • Krótkie naciśnięcie: Dane • Długie naciśnięcie: Menu Uwaga: Można dostosować funkcje przycisków z ‘Menu > Ustawienia > Pola i przyciski > Klawisze’. Montaż • Uchwyt rowerowy • Akcesoria ANT+™ (tylko w TwoNav Sportiva+/Sportiva2+) Twój TwoNav Sportiva+/Sportiva2+ jest wyposażony w technologię ANT+™ oraz jest kompatybilny z czujnikiem tętna, czujnikiem kadencji, rowerowym czujnikiem prędkości, połączonymi czujnikami prędkości/kadencji w technologii ANT+™. Odwiedź producenta technologii ANT+™ na www.thisisant.com/directory, aby zobaczyć listę dostępnych produktów. Gdy czujniki są zamontowane na rowerze, wykonaj następujące kroki aby rozpocząć parowanie informacji: 1. Otwórz ‘Pasek danych’ (przycisk ‘Page’). 2. Naciśnij i przytrzymaj dłużej pole danych, które chcesz aktywować (czujnik tętna, czujnik kadencji lub czujnik prędkości). 3. Wybierz ‘Włącz HR / Cad / SpS’. TwoNav Sportiva+/ Sportiva2+ zacznie szukać synalu czujnika i gdy taki zostanie znaleziony, wyświetli się na ekranie. Dane przechowywane są także dla każdego zarejestrowanego punktu ścieżki. Uwaga: Użyj wody, żelu ECG lub innego płynu by nawilżyć przewodzący kontakt z gumy, nie używaj wazeliny lub olejków; mogą one zakłócać pracę nadajnika, sprawiając, iż nie będzie on w stanie wykryć sygnałów tętna. Nie należy zginać ani rozciągać nadajnika, jak również należy unikać ekstremalnego zimna i gorąca. Wyczyść i osusz nadajnik zaraz po użyciu i przechowuj go w suchych miejscach. Ładowanie Możesz naładować baterię urządzenia GPS poprzez podłączenie urządzenia do ładowarki USB (załączona do kompletu). Działanie baterii może być wydłużone poprzez obniżenie poziomu podświetlenia ekranu lub wyłączenie go gdy urządzenie nie jest używane (ustaw automatyczne wyłączanie podświetlenia lub poprzez krótkie naciśnięcie przycisku ‘ON / OFF’ i wyborze ‘Zablokuj’). Skonfiguruj opcje z: ‘Menu > Ustawienia > Autonomia’. Możesz również ładować więcej niż jedną baterię w tym samym czasie, jeśli posiadasz ładowarkę do baterii (nie dołączona do zestawu). Baterie litowe jak i inne akcesoria możesz zakupić na: www.Compegps.com Wskazówki dotyczące użytkowania i dbania o urządzenie Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie, nawet jesli je odpowiednio zabezpieczyłeś. Unikaj wibracji i gwałtownych ruchów urządzeniem podczas gdy jest ono podłączone do portu USB, wibracje mogą spowodować uszkodzenie portu USB, nie obejmowane przez gwarancję. Start / Wyłączanie / Blokowanie Aby włączyć urządzenie, naciśnij ‘ON / OFF’ i przytrzymaj klawisz na kilka sekund. TwoNav automatycznie zacznie szukać satelitów. Kiedy sygnał zostanie znaleziony, ikona statusu zmieni się na ’połączony’, a twoja pozycja zostanie zapisana na mapie. Uwaga: Odbiór danych położenia wymaga przejrzystego nieba i może zająć kilka minut po włączeniu urządzenia GPS. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij ‘ON / OFF’ i przytrzymaj na kilka sekund, a następnie wybierz ‘Wyłączanie’. Jeśli wybierzesz opcję ‘Zablokuj’, wyświetlacz zostanie wyłączony a klawisze nie będą reagować. Dzięki temu będziesz mógł przechowywać urządzenie np. w kieszeni, bez obawy, że zostaną włączone niekontrolowane przez ciebie akcje. Aby odblokować urządzenie, naciśnij klawisz ‘ON / OFF’ i podtrzymaj przez kilka sekund. Aby odblokować urządzenie, znów naciśnij klawisz ‘ON / OFF’. Możesz również zablokować urządzenie (tryb ‘Hold’). Y naciskając przez kilka sekund klawisz ‘ON / OFF’. Aby je odblokować, naciśnij jeszcze raz. Uwaga: Możesz wymusić na urządzeniu wyłączenie, naciskając klawisz ‘ON / OFF’ przez dziesięć sekund, jednak zalecane jest to tylko w szczególnych przypadkach. Działanie Zbadaj mapę • Przeciągnij mapę za pomocą ekranu dotykowego, aby zbadać okolicę. • Użyj klawiszy aby przystosować poziom ‘Zoom In’ / ‘Zoom Out’. • Naciśnij przycisk ‘Re-center’ jesli chcesz się zatrzymać na aktualnej pozycji. Tryb ‘Dane’ / Tryb ‘Narzędzia’ • Aby wejść w tryb ‘Narzędzia’ naciśnij jakiekolwiek miejsce na mapie. • Naciśnij znów, jeśli chcesz zobaczyć ‘Hint’. Tryb ‘Narzędzia’ pokaże paski z dwoma przyciskami: • Górny pasek: Pasek narzędzi (jego zawartość może być skonfigurowana z ‘Ustawienia > Pola i klawisze > Pasek narzędzi’). • Dolny pasek: Dostęp do… ◦◦ Menu główne ◦◦ Narzędzia danych ◦◦ Start / Stop Uwaga: Możesz również wejść do głównego menu klikając na pasek danych. Pasek narzędzi oraz ‘Hint’ znikną automatycznie po trzech sekundach. Narzędzia danych Większość z zakładek z danymi (mapy, pola danych, lista ścieżek, właściwości) posiada szczególne konfiguracje. Na przykład, wybierz tryb wyświetlania map, sposób szeregowania waypointów czy filtrowanie nazw tras. Naciśnij przycisk ’Narzędzia danych’ aby je zobaczyć. Kalibracja Z ‘Menu > Ustawienia > Kalibracja’ opcje GPS mogą być dostosowane: • Ekran: Dostosuj ekran w razie, gdy zauważysz jakieś nieprawidłowości podczas używania ekranu dotykowego. • Wysokościomierz: Jest domyślnie skalibrowany. • Kurs: Jest niezwykle ważne, by przed wyruszeniem odpowiednio skalibrować kompas. • Czujnik prędkości (tylko w TwoNav Sportiva+/Sportiva2+): Jedynie podczas użycia czujnika prędkości w systemie ANT+™. Nawigacja Inicjacja Możesz rozpocząć podróż na dwa sposoby: • ‘Menu główne > Start!’ • Kliknij na mapie by otworzyć tryb ‘Narzędzia’ i wybierz ’Narzędzia danych > Start / Stop’. Uwaga: Funkcje ‘Start / Stop’ załadują się tylko wtedy, gdy po raz pierwszy będziesz rozpoczynał trasę. Będziesz mieć możliwość wyboru sześciu typów nawigacji: • Track • Miejsce (waypoint, geocache, współrzędne…) • Trening • Powrót (wraca do startowego lub do domu) • Historyczny • Free (bez celu) Śledź wskazania W zależności od wybranego rodzaju nawigacji, otrzymasz różne wskazania, aby osiągnąć swój cel. • Track: Track do śledzenia będzie zaznaczona na Zielono i Biało. Zostaniesz powiadomiony, jeśli zboczysz ze ścieżki na więcej niż 50m. • Miejsce: ‘Linia wytyczna’ zostanie narysowana do twojego celu. • Trening: Dla każdego typu treningu zostanie otworzona strona z danymi (czas, dystans, kalorie lub ‘TrackAttack™’). W trybie ‘TrackAttack™’, pozycja twojego rywala zostanie zaznaczona na mapie. • Powrót: ‘Punkt startowy’ oraz ‘Home’ są nawigacjami ‘Miejsca’. Trackback należy do nawiagaci ‘Track’, gdzie wskazania są takie same jak w przypadku ‘Miejsca’ oraz ‘Ścieżek’. • Historyczny: Wskazania będą odpowiednie w zależności od typu elementu (miejsca, ścieżki lub trening). • Free: Brak wskazań. W każdym typie nawigacji, możesz skonfigurować alarmy (zboczenie z trasy, zakres prędkości, tętno…) Wejdź do konfiguracji alarmów z ‘Menu >Ustawienia > Alarmy’. Uwaga: Możesz sprawdzić dotychczasowy przebieg trasy otwierając ‘Narzędzia danych’ i wybierając ‘Podgląd trasy’. Pauza i Zakończenie Kiedy cel zostanie osiągnięty, TwoNav wyświetli alarm i zaproponuje zapauzowanie wyprawy. Możesz również zrobić pauzę podczas wyprawy kiedy tylko będziesz miał na to ochotę. Wystarczy że naciśniesz klawisz ‘Start / Stop’. Następnie będziesz mógł zadecydować co chcesz zrobić: • Kontynuuj • Wybierz nowy cel • Zakończ trasę Kiedy zakończysz swoją podróż, automatycznie zostanie wyświetlony podgląd przebiegu trasy. Zapisywanie ścieżki (‘Tracklog’) Track twojej trasy zostanie zapisana w folderze ‘Tracklog’. Możesz zobaczyć swoje zapisane ścieżki z listy ścieżek (‘Menu > Dane > Ścieżki > Tracklog’). Pojazdy i tryby TwoNav posiada dwa tryby nawigacji, które mogą być wybrane poprzez naciśnięcie zakładki w menu głównym (‘On-Road’ / ‘OffRoad’): • Tryb ‘Off-Road’ mode rysuje linię prostą do celu lub podkreśla ścieżkę, którą podążaszdraws. ‘On-Road’ wykorzystuje informacje mapy drogowej • Tryb (V-Map), aby automatycznie obliczyć najlepszą trasę do miejsca docelowego. Uwaga: ‘On-Road’ jest dostępny tylko w przypadku posiadania map drogowych (V-Map). Możesz również wybierać pomiędzy różnymi pojazdami (‘Menu > Konfiguracja > Pojazd’), tak, że konfiguracja system będzie dostosowana do każdego z nich. (Pieszo, rower, samochód, łódź). Mapy TwoNav automatycznie otwiera najlepszą mapę dla Twojej bieżącej pozycji. Jeśli wolisz wybierać mapy manualnie, zablokuj funkcję ‘Auto-otwieranie map’ w ‘Menu > Ustawienia > Mapy > Automapy’. Możesz zobaczyć dostępne mapy w ‘Menu > Dane > Mapy’. By otworzyć mapę, kliknij na nią. Aby zamknąć, odznacz pole po lewej stronie ekranu. Możesz nabyć dodatkowe mapy na: www.Compegps.com Uwaga: Możesz również ściagnąć mapy z aplikacji Land (Windows / Mac). Waypoints, trasy i tracks Dodatkowo do map, możesz również pracować z różnych pozycji odniesienia do orientacji: waypoints (osobne punkty), trasy (sekwencja punktów trasy) ścieżek (plan trasy, ‘ślady’)... Możesz dostać te odniesienia tworząc je samodzielnie lub zdobywając z innych źródeł (od przyjaciół, z sieci, okresowych spotkań...). Zarządzaj swoimi waypoints, trasami i ścieżkami ‘Menu > Dane’. By otworzyć dana pozycję, kliknij w nią. Aby zamknąć, odznacz pole po lewej stronie ekranu. Możesz uzyskać dostęp do informacji otwartego elementu poprzez kliknięcie na element, dzięki czemu otworzysz okno właściwości. Z okna właściwości elementu, możesz wykonać kilka operacji (sprawdzić dane, zobaczyć pozycję na ‘Mapie’, ustawić ‘Cel’...). Jeśli element na liście ma tzw. podelementy (np. plik zawierający waypointy), możesz je ukryć lub wyświetlić na liście ikony głównego elementu. Naciśnij ‘Page’ aby wyjść z okna właściwości oraz listy danych. Tworzenie waypoints, trasy i tracks Najprostszym sposobem na utworzenie waypointów, tras i ścieżek to wykonanie ich bezpośrednio na mapie: 1. Naciśnij dłużej na miejscu na mapie w którym chcesz utworzyć odwołanie. Otworzy się menu konteksowe. 2. Wybierz ‘Nowy’ i wybierz typ elementu jaki chcesz utworzyć (waypoint, trasa, ścieżka lub ulubione). 3. Wprowadź wymagane informacje. 4. W przypadku utworzenia trasy lub ścieżki, zawsze klikaj na mapie w celu stworzenia następujących punktów (waypoints tylko opierają się na jednym punkcie, bez związków pomiędzy nimi). Po zakończeniu naciśnij ‘Zamknij edycję’ w pasku narzędzi. Zarządzanie z komputera Land jest idealną aplikacją by zarządzać wszystkimi twoimi mapami, waypoints, trasy oraz ścieżkami pracując na komputerze oraz Mac. Kiedy ją zainstalujesz, musisz podłączyć urządzenie GPS do komputera. Aplikacja Land automatycznie je wykryje i wyświetli dane. Korzystając z aplikacji możesz: • Analizować stare i przyszłe trasy ze szczegółowymi informacjami. • Przygotować się do następnej wyprawy (mapy, waypoints, trasy i ślady). Po przygotowaniu, możesz wysłać materiały do urządzenia GPS. • Dzielić się ścieżkami na portalach społecznościowych (Facebook, Twitter...). • Zsynchronizować urządzenie GPS z aplikacją Land w celu pobrania wszystkich tras i ścieżek, które zostały zapisane na urządzeniu podczas ostatnich aktywności. • Aktualizować oprogramowania urządzenia GPS. • Rozwiązywać problemy związane z konfiguracją urządzenia GPS. Uwaga: Możesz pobrać najnowszą wersję programu Land ze strony www.CompeGPS.com która pozwala uzyskać dostęp do podstawowych funkcji oprogramowania (komunikacja z GPS, praca z ograniczoną liczbą elementów, zobacz właściwości elementów...). Zaawansowane funkcje wymagają zakupu pełnej licencji. Warranty Okres gwarancyjny zaczyna się od dnia dostarczenia zakupionego produktu z COMPEGPS TEAM SL lub innego oficjalnego dystrybutora i odnosi się do wszystkich rodzajów szkód materialnych lub wad produkcyjnych, które mogłyby wystąpić w normalnych warunkach użytkowania urządzenia. W przypadku roszczenia reklamacyjnego, klient będzie musiał przedstawić oryginalny dowód zakupu dostarczony wraz z produktem. COMPEGPS TEAM SL i i autoryzowani dystrybutorzy zastrzegają sobie prawo do odmowy naprawy gwarancyjnej, jeśli te dokumenty nie zostały przedstawione. Niniejsza gwarancja nie obejmuje komórek, baterii i innych materiałów eksploatacyjnych. COMPEGPS TEAM SL nie gwarantuje precyzji materiałów kartograficznych, których własność intelektualna należy do osób trzecich. Podczas naprawy produktu COMPEGPS TEAM SL może być zmuszony do usunięcia danych zapisanych w urządzeniu. Proszę się upewnić, przed wysłaniem produktu, aby zrobić kopię wszystkich danych z urządzenia. Zwracamy uwagę, że ustawienia fabryczne zostaną przywrócone, gdy naprawa jest dokonywana. COMPEGPS TEAM SL nie odpowiada za koszty wynikające z dowolnej konfiguracji oprogramowania, utratę dochodów, utraty danych lub oprogramowania, ani za jakiekolwiek inne szkody wynikające z naprawy. Jeżeli w trakcie naprawy okaże się, że wada nie jest objęta gwarancją, COMPEGPS TEAM SL zastrzega sobie prawo do wystawienia rachunku dla klienta pokrywającego wydatków poniesionych przez naprawę w zakresie materiałów, pracy i innych kosztów, po przedstawieniu budżetu. COMPEGPS TEAM SL nie zapewnia napraw gwarancyjnych dla wad i szkód wywołanych przez czynniki zewnętrzne lub użytkownika, takich jak: przypadkowe szkody, błędną modyfikację danych, używanie części zakupionych u innego producenta, szkody wynikające z niedbalstwa, wirusów w oprogramowaniu oraz błędów podczas transport lub przechowywania urządzenia. Gwarancja wygasa w przypadku, gdy wada produktu zostało spowodowana konserwacją lub naprawą wykonywaną przez inne podmioty niż COMPEGPS TEAM SL lub serwisy techniczne autoryzowane przez COMPEGPS TEAM SL dla tego produktu. Gwarancja wygasa również, gdy klej, uszczelki bezpieczeństwa lub numer seryjny produktu lub inne integralne części tego samego urządzenia zostały zmodyfikowane, lub uszkodzone w sposób, który czyni je nieczytelnymi. Uwaga: Zapozna się z warunkami prawnymi na www.CompeGPS.com www.CompeGPS.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Holux TwoNav Sportiva Plus Quick Manual

Categorie
Navigators
Type
Quick Manual