Socomec DIRIS A60 Handleiding

Type
Handleiding
DIRIS A40/A41
-
2 Outputs kWh-kvarh - kVAh - Harmonics
4
SOCOMEC - Réf. : 876 585 C
OPÉRATIONS PRÉALABLES
PRELIMINARY OPERATIONS - VORAUSGEHENDE KONTROLLEN -
OPERAZIONI PRELIMINARI - VOORAGAANDE HANDELINGEN -
OPERACIONES PREVIAS - OPERAÇOES PRELIMINARES
F
Au moment de la réception du colis contenant
le module option, il est nécessaire de vérifier
les points suivants:
• l’état de l’emballage,
le produit n’a pas eu de dommage pendant
le transport,
la référence de l’appareil est conforme à
votre commande,
• l’emballage comprend le produit,
• une notice d’utilisation.
NL
Bij ontvangst van de doos met de optiemodule
moeten de volgende punten gecontroleerd
worden:
• de staat van de verpakking;
of het product geen schade heeft geleden
tijdens het transport;
of de referentie van het toestel overeenkomt
met de bestelling;
• de verpakking bevat een product;
• of de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
GB
Check the following points as soon as you
receive the optional module package:
• the packing is in good condition,
• the product has not been damaged during
transit,
the product reference number conforms
to your order,
• the package contains the product,
• the operating instructions.
E
Al recibir el paquete que contiene el módulo
opcional, será necesario verificar los aspectos
siguientes:
• estado del embalaje;
que el producto no se haya dañado
durante el transporte;
que la referencia del Aparato esté conforme
con su pedido;
• el embalaje incluye el producto;
• el manual de utilización.
P
Na altura da recepção da encomenda do
módulo opção, é necessário verificar os
seguintes pontos:
• o estado da embalagem;
• se o produto não foi danificado durante o
transporte;
se a referência do Aparelho está acordo
com a sua encomenda;
dentro da embalagem encontrase real-
mente o produto;
• se existe um manual de utilização.
D
Bei Empfang des Gerätes Optionsmodul
muß folgendes überprüft werden:
• Zustand der Verpackung,
• Sind Transportschäden zu melden,
Entspricht der Packungsinhalt Ihrer
Bestellung,
Die Verpackung enthält das Produkt,
• Eine Bedienungsanleitung ist beigelegt.
I
Al momento del ricevimento della scatola
contenente il modulo opzione, è necessario
verificare i seguenti punti:
• lo stato dell’imballo;
la presenza di danneggiamenti o rotture
dovuti al trasporto;
se il numero di riferimento dell’apparec-
chio è conforme a quello della richiesta;
• l’imballaggio comprende il prodotto;
la presenza del libretto di istruzione originale.
DIRIS A40/A41
-
2 Outputs kWh-kvarh - kVAh - Harmonics
6
SOCOMEC - Réf. : 876 585 C
PRÉSENTATION
PRESENTATION - PRODUKTDARSTELLUNG - PRESENTAZIONE -
PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO
NL
Deze optiemodule moet worden aangesloten op de
DIRIS A40/A41
(ref. 4825 0A40, 4825 0A41, 4825
1A40, 4825 1A41). Deze module laat toe de telling
van actieve energie +/- (van 0 tot 99999999 kWh),
reactieve energie +/- (van 0 tot 99999999 kvarh) en
schijnbare energie (van 0 tot 99999999 kvAh) te
verbinden met twee configureerbare impulsuit-
gangen op het type energie, gewicht (0,1, 1, 10,
100 kWh, kvarh of kVAh en 1 of 10 MWh, Mvarh
en MVAh) en duur (100 ms tot 900 ms).
Visualisering van het percentage aan stroomreso-
nanties per rangorde voor de 3I, In, 3U, 3V tot ran-
gorde 25 (rangorde 15 voor
DIRIS Ap
en
DIRIS A40
, softwareversie 103) naast de van thd
3I, thd In, thd 3U, thd 3V tot rangorde 51.
E
Este módulo opcional se debe conectar a los
modelos
DIRIS A40/A41
(ref. 4825 0A40, 4825
0A41, 4825 1A40, 4825 1A41). Este módulo per-
mite asociar al contador de energía activa +/- (0
a 99999 999 kWh), reactiva +/- (0 a 99999999
kvarh) y aparente (0 a 99 999 999 kVAh) dos sali-
das de impulsos configurables con el tipo de
energía, el peso (0,1, 1, 10, 100 kw/h, kvarh o
kVAh y 1 o 10MWh, Mvarh y MVAh) y la dura-
ción (100 ms a 900 ms).
Visualización del porcentaje de armónicos por
fila para los 31, In, 3U, 3V hasta la fila 25 (fila 15
para
DIRIS Ap
y
DIRIS A40
, versión de software
103) además del thd 31, thd In, thd 3U, thd 3V
hasta la fila 51.
P
Este módulo opção deve ser ligado aos
DIRIS A40/A41
(ref. 4825 0A40, 4825 0A41, 4825
1A40, 4825 1A41). Este módulo permite asso-
ciar à contagem de energia activa +/- (0 a 99999
999 kWh), reactiva +/- (0 a 99999 999 kvarh) e
aparente (0 à 99999 999 kVAh) duas saídas de
impulsões configuráveis no tipo de energia, no
peso (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou kVAh e 1 ou
10 MWh, Mvarh e MVAh) e na duração (100 ms a
900 ms).
Visualização da percentagem das harmónicas por
fila para as 3I, In, 3U, 3V até a fila 25 (fila 15
para
DIRIS Ap
e
DIRIS A40
, versão software 103)
além do thd 3I, thd In, thd 3U, thd 3V até a fila
51.
7
SOCOMEC - Réf. : 876 585 C
DIRIS A40/A41
-
2 Outputs kWh- kvarh-kVAh - Harmonics
INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE-
INSTALLERING - IINSTALACIÓN - INSTALAÇÃO
DIRIS 342 A
RACCORDEMENT
Connection
Anschluß
Collegamento
Aansluiting
Parte trasera
Ligação
P
E
NL
I
D
GB
DIRIS 343 A
Fixer le module - Fix the module - Befestigen
Sie das Modul - Fissare il modulo - Bevestig de
module - Fije el módulo - Fixe o módulo
DIRIS 344 A
1234
OUT1
OUT2

Raccorder le bornier en respectant les indications.
Remettre sous tension
Follow indications when connecting the terminal.
Switch on voltage supply.
Für den Anschluß der Klemmleiste beachten Sie die
entsprechenden Hinweise.
Wieder einschalten.
Raccordare i morsetti rispettando le indicazoni
.
Alimentare il
DIRIS A40/A41
.
De klemmenstrook aansluiten zoals aangegeven.
Terug spanning geven
.
Conexionar respetando las indicaciones.
Poner en tensión
Ligar o terminal de bornes respeitando as
indicações. Colocar sob tensão novamente.
Le
DIRIS A40/A41
doit être hors tension.
This
DIRIS A40/A41
must be switched off.
Der
DIRIS A40/A41
darf nicht unter Spannung
stehen.
Il
DIRIS A40/A41
deve essere fuori tensione.
De
DIRIS A40/A41
moet zonder spanning staan.
El
DIRIS A40/A41
deberá estar desconectado.
O
DIRIS A40/A41
deve ficar desligado.
DIRIS A40/A41
-
2 Outputs kWh-kvarh - kVAh - Harmonics
8
SOCOMEC - Réf. : 876 585 C
PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE -
PROGRAMMERING - PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO
Menu suivant
Following menu - Nachfolgender Menü -
Menu seguire - Menu volgend -
Menú siguiente - Menu seguir
Previous menu - Vorhergenhendes Menü -
Menu precedente - Menu voorgaand -
Menú auterior - Menu precedente
Menu précédent
p 9
p 10
p 11
p 12
DIRIS A40/A41
-
2 Outputs kWh-kvarh - kVAh - Harmonics
16
SOCOMEC - Réf. : 876 585 C
LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS
GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN -
ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN -
LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES- LÉXICO DAS ABREVIATURAS
Out 1… Out 2 Impulsuitgang 1 en 2
TYPE Impulsgewicht
EA+ Actieve positieve energie (kWh+)
ER+ Reactieve positieve energie (kvarh+)
ES Schijnbare energie (kVAh)
EA- Actieve negatieve energie (- kWh)
ER- Reactieve negatieve energie (- kvarh)
VAL Impulsgewicht
DUR Impulsduur
THD Graad van harmonische vervorming
H03 … H25 Harmonische rang 3 tot 25
NL
Out 1… Out 2 Salida de impulsos 1 y 2
TYPE Asignasión de la salida de impulsos
EA+ Energía activa positiva (kWh+)
ER+ Energía reactiva positiva (kvarh+)
ES Energía aparente (kVAh)
EA- Energía activa negativa (- kWh)
ER- Energía reactiva negativa(- kvarh)
VAL Peso del impulso
DUR Duración del impulso
THD Grado de distorsión armónico (thd)
H03 … H25 Armónico de los rangos 3 a 25
E
Out 1… Out 2 Saída por impulsos 1 e 2
TYPE Atribuição da saída por impulsos
EA+ Energia activa positiva (kWh+)
ER+ Energia reactiva positiva (kvarh+)
ES Energia aparente(kVAh)
EA- Energia activa negativa (- kWh)
ER- Energia reactiva negativa (- kvarh)
VAL Peso do impulso
DUR Duração do impulso
THD Grau de distorção harmónica
H03 … H25 Harmónica dos pontos 3 a 25
P

Documenttranscriptie

DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh-kvarh-kVAh - Harmonics OPÉRATIONS PRÉALABLES PRELIMINARY OPERATIONS - VORAUSGEHENDE KONTROLLEN OPERAZIONI PRELIMINARI - VOORAGAANDE HANDELINGEN OPERACIONES PREVIAS - OPERAÇOES PRELIMINARES 4 F Au moment de la réception du colis contenant le module option, il est nécessaire de vérifier les points suivants: • l’état de l’emballage, • le produit n’a pas eu de dommage pendant le transport, • la référence de l’appareil est conforme à votre commande, • l’emballage comprend le produit, • une notice d’utilisation. NL Bij ontvangst van de doos met de optiemodule moeten de volgende punten gecontroleerd worden: • de staat van de verpakking; • of het product geen schade heeft geleden tijdens het transport; • of de referentie van het toestel overeenkomt met de bestelling; • de verpakking bevat een product; • of de gebruiksaanwijzing aanwezig is. GB Check the following points as soon as you receive the optional module package: • the packing is in good condition, • the product has not been damaged during transit, • the product reference number conforms to your order, • the package contains the product, • the operating instructions. E Al recibir el paquete que contiene el módulo opcional, será necesario verificar los aspectos siguientes: • estado del embalaje; • que el producto no se haya dañado durante el transporte; • que la referencia del Aparato esté conforme con su pedido; • el embalaje incluye el producto; • el manual de utilización. D Bei Empfang des Gerätes Optionsmodul muß folgendes überprüft werden: • Zustand der Verpackung, • Sind Transportschäden zu melden, • Entspricht der Packungsinhalt Ihrer Bestellung, • Die Verpackung enthält das Produkt, • Eine Bedienungsanleitung ist beigelegt. P Na altura da recepção da encomenda do módulo opção, é necessário verificar os seguintes pontos: • o estado da embalagem; • se o produto não foi danificado durante o transporte; • se a referência do Aparelho está acordo com a sua encomenda; • dentro da embalagem encontrase realmente o produto; • se existe um manual de utilização. I Al momento del ricevimento della scatola contenente il modulo opzione, è necessario verificare i seguenti punti: • lo stato dell’imballo; • la presenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto; • se il numero di riferimento dell’apparecchio è conforme a quello della richiesta; • l’imballaggio comprende il prodotto; • la presenza del libretto di istruzione originale. SOCOMEC - Réf. : 876 585 C DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh-kvarh-kVAh - Harmonics PRÉSENTATION PRESENTATION - PRODUKTDARSTELLUNG - PRESENTAZIONE PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO 6 NL Deze optiemodule moet worden aangesloten op de DIRIS A40/A41 (ref. 4825 0A40, 4825 0A41, 4825 1A40, 4825 1A41). Deze module laat toe de telling van actieve energie +/- (van 0 tot 99999999 kWh), reactieve energie +/- (van 0 tot 99999999 kvarh) en schijnbare energie (van 0 tot 99999999 kvAh) te verbinden met twee configureerbare impulsuitgangen op het type energie, gewicht (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh of kVAh en 1 of 10 MWh, Mvarh en MVAh) en duur (100 ms tot 900 ms). Visualisering van het percentage aan stroomresonanties per rangorde voor de 3I, In, 3U, 3V tot rangorde 25 (rangorde 15 voor DIRIS Ap en DIRIS A40, softwareversie 103) naast de van thd 3I, thd In, thd 3U, thd 3V tot rangorde 51. E Este módulo opcional se debe conectar a los modelos DIRIS A40/A41 (ref. 4825 0A40, 4825 0A41, 4825 1A40, 4825 1A41). Este módulo permite asociar al contador de energía activa +/- (0 a 99 999 999 kWh), reactiva +/- (0 a 99 999 999 kvarh) y aparente (0 a 99 999 999 kVAh) dos salidas de impulsos configurables con el tipo de energía, el peso (0,1, 1, 10, 100 kw/h, kvarh o kVAh y 1 o 10 MWh, Mvarh y MVAh) y la duración (100 ms a 900 ms). Visualización del porcentaje de armónicos por fila para los 31, In, 3U, 3V hasta la fila 25 (fila 15 para DIRIS Ap y DIRIS A40, versión de software 103) además del thd 31, thd In, thd 3U, thd 3V hasta la fila 51. P Este módulo opção deve ser ligado aos DIRIS A40/A41 (ref. 4825 0A40, 4825 0A41, 4825 1A40, 4825 1A41). Este módulo permite associar à contagem de energia activa +/- (0 a 99999 999 kWh), reactiva +/- (0 a 99 999 999 kvarh) e aparente (0 à 99 999 999 kVAh) duas saídas de impulsões configuráveis no tipo de energia, no peso (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou kVAh e 1 ou 10 MWh, Mvarh e MVAh) e na duração (100 ms a 900 ms). Visualização da percentagem das harmónicas por fila para as 3I, In, 3U, 3V até a fila 25 (fila 15 para DIRIS Ap e DIRIS A40, versão software 103) além do thd 3I, thd In, thd 3U, thd 3V até a fila 51. SOCOMEC - Réf. : 876 585 C DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh-kvarh-kVAh - Harmonics INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONEINSTALLERING - IINSTALACIÓN - INSTALAÇÃO RACCORDEMENT Connection Anschluß Collegamento Aansluiting Parte trasera Ligação GB D I NL E P Le DIRIS A40/A41 doit être hors tension. This DIRIS A40/A41 must be switched off. Der DIRIS A40/A41 darf nicht unter Spannung stehen. Il DIRIS A40/A41 deve essere fuori tensione. De DIRIS A40/A41 moet zonder spanning staan. El DIRIS A40/A41 deberá estar desconectado. O DIRIS A40/A41 deve ficar desligado.   DIRIS 343 A DIRIS 342 A Fixer le module - Fix the module - Befestigen Sie das Modul - Fissare il modulo - Bevestig de module - Fije el módulo - Fixe o módulo   OUT2 3 4 2 1 DIRIS 344 A OUT1 Raccorder le bornier en respectant les indications. Remettre sous tension Follow indications when connecting the terminal. Switch on voltage supply. Für den Anschluß der Klemmleiste beachten Sie die entsprechenden Hinweise. Wieder einschalten. Raccordare i morsetti rispettando le indicazoni. Alimentare il DIRIS A40/A41. De klemmenstrook aansluiten zoals aangegeven. Terug spanning geven. Conexionar respetando las indicaciones. Poner en tensión Ligar o terminal de bornes respeitando as indicações. Colocar sob tensão novamente. SOCOMEC - Réf. : 876 585 C 7 DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh-kvarh-kVAh - Harmonics PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE PROGRAMMERING - PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO Previous menu - Vorhergenhendes Menü Menu precedente - Menu voorgaand Menú auterior - Menu precedente Menu précédent p9 p 10 p 11 p 12 Menu suivant Following menu - Nachfolgender Menü Menu seguire - Menu volgend Menú siguiente - Menu seguir 8 SOCOMEC - Réf. : 876 585 C DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh-kvarh-kVAh - Harmonics LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES- LÉXICO DAS ABREVIATURAS NL Out 1… Out 2 TYPE EA+ ER+ ES EAER- Impulsuitgang 1 en 2 Impulsgewicht Actieve positieve energie (kWh+) Reactieve positieve energie (kvarh+) Schijnbare energie (kVAh) Actieve negatieve energie (- kWh) Reactieve negatieve energie (- kvarh) VAL DUR THD H03 … H25 Impulsgewicht Impulsduur Graad van harmonische vervorming Harmonische rang 3 tot 25 Salida de impulsos 1 y 2 Asignasión de la salida de impulsos Energía activa positiva (kWh+) Energía reactiva positiva (kvarh+) Energía aparente (kVAh) Energía activa negativa (- kWh) Energía reactiva negativa(- kvarh) VAL DUR THD H03 … H25 Peso del impulso Duración del impulso Grado de distorsión armónico (thd) Armónico de los rangos 3 a 25 Saída por impulsos 1 e 2 Atribuição da saída por impulsos Energia activa positiva (kWh+) Energia reactiva positiva (kvarh+) Energia aparente(kVAh) Energia activa negativa (- kWh) Energia reactiva negativa (- kvarh) VAL DUR THD H03 … H25 Peso do impulso Duração do impulso Grau de distorção harmónica Harmónica dos pontos 3 a 25 E Out 1… Out 2 TYPE EA+ ER+ ES EAER- P Out 1… Out 2 TYPE EA+ ER+ ES EAER- 16 SOCOMEC - Réf. : 876 585 C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Socomec DIRIS A60 Handleiding

Type
Handleiding

Andere documenten