Philips SA5DOT02OFS/12 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
GoGEAR
GoGEAR
Philips GoGear MP3 player
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SA5DOT
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
Philips GoGEAR MP3 Player
Help
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage
disponible sera inférieure.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
ist geringer.
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l’utilisation et des réglages.
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jeweiligen Einstellungen.
PC requirements
Systemanforderungen
This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopierge-
schützten (‘Digital Rights Management’, DRM) Songs
im WMA-Format nicht unterstützt.
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
höher) / Vista / 7 / 8
RESET
OUTPUT: 5.0V
0.5A
NL
PL
SV
CZ
NL
PL
SV
CZ
NL
PL
SV
CZ
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Snabbstartguide
Stručný návod krychlému použití
Rozpakuj
Uitpakken
Packa upp Vybalení Nabíjení
Przenoszenie z komputera
Göra överföringar från en dator
Přenos z počítače
Opladen
Ładowanie Laddning
Brandt rood: opladen actief
Brandt groen: opladen gereed
Knippert rood: batterij bijna leeg
Światło czerwone: trwa ładowanie
Światło zielone: ładowanie zakończone
Migające światło czerwone: niski poziom
naładowania baterii
Röd lampa: Laddning pågår
Grön lampa: Laddning klar
Blinkande röd lampa: Batteriet svagt
Červená kontrolka: Probíhá nabíjení
Zelená kontrolka: Nabíjení dokončeno
Blikající červená kontrolka: Slabá baterie
Overbrengen
vanaf een PC
Houd deze knop ingedrukt tot de
indicator gaat branden.
Brandt groen: ingeschakeld
Brandt rood: uitgeschakeld
Naciśnij i przytrzymaj, aż włączy się wskaźnik.
Światło zielone: zasilanie włączone
Światło czerwone: zasilanie wyłączone
Håll intryck tills indikatorlampan tänds.
Grönt ljus: Ström på
Rött ljus: Ström av
Stiskněte a podržte tlačítko, dokud se
nerozsvítí kontrolka.
Zelená kontrolka: zapnuto
Červená kontrolka: vypnuto
Druk hierop om het afspelen te pauzeren/hervatten; druk twee keer tijdens de muziekweergave om willekeurig
afspelen in of uit te schakelen.
Afspelen in willekeurige volgorde aan: twee piepjes, het groene lampje knippert met tussenpozen twee keer
Afspelen in willekeurige volgorde uit: één piepje, het groene lampje knippert met tussenpozen
Naciśnij, aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie. W trakcie odtwarzania muzyki naciśnij dwukrotnie, aby włączyć lub
wyłączyć odtwarzanie losowe.
Odtwarzanie losowe włączone: dwa sygnały dźwiękowe, dwa mignięcia na zielono w określonych odstępach czasu
Odtwarzanie losowe wyłączone: jeden sygnał dźwiękowy, jedno mignięcie na zielono w określonych odstępach czasu
Tryck för att pausa/återuppta uppspelningen. Om du vill slå på eller stänga av slumpvis uppspelning under
pågående musikuppspelning trycker du två gånger.
Slumpvis uppspelning på: Två pip, den gröna lampan blinkar två gånger med jämna mellanrum
Slumpvis uppspelning av: Ett pip, den gröna lampan blinkar en gång med jämna mellanrum
Stisknutím pozastavíte/obnovíte přehrávání; Dvojitým stisknutím během přehrávání hudby
zapnete/vypnete náhodné přehrávání.
Náhodné přehrávání zapnuto: dvakrát pípne a zelená kontrolka bliká dvakrát vintervalech
Náhodné přehrávání vypnuto: jednou pípne a zelená kontrolka bliká jednou vintervalech
Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie en om
Philips Device Manager te downloaden.
Wejdź na stronę
www.philips.com/support
, aby uzyskać informacje na temat
pomocy technicznej i pobrać program
Philips Device Manager
.
www.philips.com/support kan du hitta supportinformation och ladda
ned Philips Device Manager.
Více informací opodpoře naleznete na adrese www.philips.com/support,
také zde můžete stáhnout aplikaci Philips Device Manager.
Pomoc Hjälp
Nápověda
Het apparaat reageert niet op
het indrukken van toetsen
Urządzenie nie reaguje na
naciskanie przycisków
Enheten slås inte på
Zařízení nereaguje na stisknutí
kláves
USB-adapter medföljer inte
USB-adapter niet meegeleverd
Zasilacz USB do nabycia osobno
Adaptér USB není součástí balení
NL
PL
SV
CZ
Houd ingedrukt totdat u één
pieptoon hoortom naar het vorige/
volgende nummer ofde vorige/
volgende radiozender te gaan
Aby przejść do poprzedniego lub
następnego utworu bądźstacji
radiowej, naciśnij i przytrzymaj,
usłyszysz jedensygnał dźwiękowy.
Om du vill hoppa till föregående/
nästa låt ellerradiokanal trycker du
och håller kvar tills ettpipljud hörs.
Chcete-li přeskočit na předchozí/
následující skladbu neboradiostanici,
stiskněte a podržte, dokud neuslyšíte
jednopípnutí.
Houd ingedrukt tot u een pieptoon
hoort om tussen de muziek- en
FM-radiomodus te schakelen.
Aby przełączać między trybem
muzycznym a trybem radia FM, naciśnij i
przytrzymaj, aż usłyszysz jeden sygnał
dźwiękowy.
Om du vill växla mellan musik- och
FM-radioläget trycker du ned och håller
kvar tills ett pipljud hörs.
Chcete-li přepnout režim mezi
přehráváním hudby a rádiem FM,
stiskněte a podržte, dokud neuslyšíte
jedno pípnutí.
BEEP
BEEP
Druk hierop om het volume te
verhogen/verlagen.
Naciśnij, aby zmniejszyć lub zwiększyć
głośność.
Tryck på för att sänka/höja volymen.
Stisknutím tlačítka snížíte/zvýšíte
hlasitost.
BEEP
Volumeherinnering
U hoort een pieptoon wanneer:
1) het volume een hoog niveau bereikt;
2) u gedurende 20 uur met een hoog volume hebt geluisterd.
Houd ingedrukt om het volume verder te verhogen of om te
blijven luisteren met een hoog volumeniveau.
Armband voor
sportset
NL
PL
SV
CZ
NL
NL
PL
PL
SV
SV
CZ
CZ
Opaska na ramię
do zestawu
sportowego
Armband till
sportserien
Náramek pro
sportovní balíček
Przypomnienie o głośności
Sygnał dźwiękowy jest emitowany w przypadku:
1) ustawienia wysokiego poziomu głośności;
2) głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby jeszcze bardziej zwiększyć
poziom głośności lub nadal głośno słuchać muzyki.
Volympåminnelse
Ett pipljud hörs när:
1) volymen når en hög nivå,
2) du har lyssnat på en hög ljudvolym i 20 timmar.
Håll intryckt om du vill höja volymen eller fortsätta lyssna på
en hög ljudvolym.
Připomenutí hlasitosti
Pípnutí uslyšíte, když:
1) hlasitost dosáhne vysoké úrovně;
2) jste poslouchali 20hodin hudbu svysokou úrovní hlasitosti.
Stisknutím a podržením tlačítka budete dále zvyšovat hlasitost
nebo dále poslouchat hudbu svysokou úrovní hlasitosti.
Dankzij de functie voor volumeherinnering voldoet de Philips
MP3/MP4-speler aan de EU-regels inzake gehoorbescherming.
Dzięki funkcji przypomnienia o głośności odtwarzacz MP3/MP4
firmy Philips jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi
ochrony słuchu.
Tack vare volympåminnelsen uppfyller Philips MP3/MP4-spelare
EU-riktlinjerna för skydd mot hörselskador.
Díky funkci připomenutí hlasitosti splňuje MP3/MP4 přehrávač
Philips předpisy Evropské unie na bezpečnost při poslechu.
NL
PL
SV
CZ
EN 60950-1
Snelstartgids
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
SA5DOT_12.2_QSG_V3.0
wk1350.5

Documenttranscriptie

sa5dot_qsg_12_withradio_WK1350.5.pdf 2 12/11/2013 10:09:41 AM Philips GoGEAR MP3 Player GoGEAR Uitpakken Rozpakuj Packa upp Opladen Vybalení Ładowanie Laddning Nabíjení SA5DOT NL Brandt rood: opladen actief Brandt groen: opladen gereed Knippert rood: batterij bijna leeg Armband voor sportset Opaska na ramię do zestawu sportowego Snelstartgids Skrócona instrukcja obsługi Snabbstartguide Stručný návod k rychlému použití PL Światło czerwone: trwa ładowanie Światło zielone: ładowanie zakończone Migające światło czerwone: niski poziom naładowania baterii SV Röd lampa: Laddning pågår Grön lampa: Laddning klar Blinkande röd lampa: Batteriet svagt Armband till sportserien Náramek pro sportovní balíček Snelstartgids OUTPUT: 5.0V 0.5A NL PL SV CZ Philips GoGear MP3 player USB-adapter niet meegeleverd Zasilacz USB do nabycia osobno USB-adapter medföljer inte Adaptér USB není součástí balení CZ Červená kontrolka: Probíhá nabíjení Zelená kontrolka: Nabíjení dokončeno Blikající červená kontrolka: Slabá baterie GoGEAR Safety and Warranty Before using your set: Check out details inside this booklet Quick start guide Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Przenoszenie z komputera Göra överföringar från en dator Přenos z počítače Overbrengen vanaf een PC *1GB = 1 billion bytes; available storage capacity will be less. *1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage disponible sera inférieure. *1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität ist geringer. ** With 3 minute 128 kbps MP3 songs ** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps ** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel *** Battery life varies by use and settings. *** La longévité de la batterie varie en fonction de l’utilisation et des réglages. *** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung des Geräts & den jeweiligen Einstellungen. This player does not support copyright protected (DRM) WMA tracks bought from on-line music stores. Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne. Von diesem Player wird die Wiedergabe von im Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopiergeschützten (‘Digital Rights Management’, DRM) Songs im WMA-Format nicht unterstützt. PC requirements Houd ingedrukt tot u een pieptoon hoort om tussen de muziek- en FM-radiomodus te schakelen. NL Houd deze knop ingedrukt tot de indicator gaat branden. Brandt groen: ingeschakeld Brandt rood: uitgeschakeld PL Naciśnij i przytrzymaj, aż włączy się wskaźnik. Światło zielone: zasilanie włączone Światło czerwone: zasilanie wyłączone Systemanforderungen Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder höher) / Vista / 7 / 8 Aby przełączać między trybem muzycznym a trybem radia FM, naciśnij i przytrzymaj, aż usłyszysz jeden sygnał dźwiękowy. SV Håll intryck tills indikatorlampan tänds. Grönt ljus: Ström på Rött ljus: Ström av BEEP Chcete-li přepnout režim mezi přehráváním hudby a rádiem FM, stiskněte a podržte, dokud neuslyšíte jedno pípnutí. CZ Stiskněte a podržte tlačítko, dokud se nerozsvítí kontrolka. Zelená kontrolka: zapnuto Červená kontrolka: vypnuto C M Y CM Om du vill växla mellan musik- och FM-radioläget trycker du ned och håller kvar tills ett pipljud hörs. 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. SA5DOT_12.2_QSG_V3.0 wk1350.5 MY Help CY Pomoc Hjälp Nápověda CMY NL Houd ingedrukt totdat u één K afspelen in of uit te schakelen. Afspelen in willekeurige volgorde aan: twee piepjes, het groene lampje knippert met tussenpozen twee keer Afspelen in willekeurige volgorde uit: één piepje, het groene lampje knippert met tussenpozen PL Naciśnij, aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie. W trakcie odtwarzania muzyki naciśnij dwukrotnie, aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie losowe. Odtwarzanie losowe włączone: dwa sygnały dźwiękowe, dwa mignięcia na zielono w określonych odstępach czasu Odtwarzanie losowe wyłączone: jeden sygnał dźwiękowy, jedno mignięcie na zielono w określonych odstępach czasu SV Tryck för att pausa/återuppta uppspelningen. Om du vill slå på eller stänga av slumpvis uppspelning under pågående musikuppspelning trycker du två gånger. Slumpvis uppspelning på: Två pip, den gröna lampan blinkar två gånger med jämna mellanrum Slumpvis uppspelning av: Ett pip, den gröna lampan blinkar en gång med jämna mellanrum CZ Stisknutím pozastavíte/obnovíte přehrávání; Dvojitým stisknutím během přehrávání hudby zapnete/vypnete náhodné přehrávání. Náhodné přehrávání zapnuto: dvakrát pípne a zelená kontrolka bliká dvakrát v intervalech Náhodné přehrávání vypnuto: jednou pípne a zelená kontrolka bliká jednou v intervalech PL Aby przejść do poprzedniego lub następnego utworu bądźstacji radiowej, naciśnij i przytrzymaj, aż usłyszysz jedensygnał dźwiękowy. BEEP SV Om du vill hoppa till föregående/ nästa låt ellerradiokanal trycker du och håller kvar tills ettpipljud hörs. CZ Chcete-li přeskočit na předchozí/ následující skladbu neboradiostanici, stiskněte a podržte, dokud neuslyšíte jednopípnutí. NL Druk hierop om het volume te verhogen/verlagen. NL Volumeherinnering U hoort een pieptoon wanneer: 1) het volume een hoog niveau bereikt; 2) u gedurende 20 uur met een hoog volume hebt geluisterd. Houd ingedrukt om het volume verder te verhogen of om te blijven luisteren met een hoog volumeniveau. PL Naciśnij, aby zmniejszyć lub zwiększyć głośność. SV Tryck på för att sänka/höja volymen. CZ Stisknutím tlačítka snížíte/zvýšíte hlasitost. BEEP Het apparaat reageert niet op het indrukken van toetsen NL Druk hierop om het afspelen te pauzeren/hervatten; druk twee keer tijdens de muziekweergave om willekeurig pieptoon hoortom naar het vorige/ volgende nummer ofde vorige/ volgende radiozender te gaan PL Przypomnienie o głośności Sygnał dźwiękowy jest emitowany w przypadku: 1) ustawienia wysokiego poziomu głośności; 2) głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby jeszcze bardziej zwiększyć poziom głośności lub nadal głośno słuchać muzyki. SV Urządzenie nie reaguje na naciskanie przycisków Enheten slås inte på RESET Zařízení nereaguje na stisknutí kláves Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie en om Philips Device Manager te downloaden. Wejdź na stronę www.philips.com/support, aby uzyskać informacje na temat pomocy technicznej i pobrać program Philips Device Manager. På www.philips.com/support kan du hitta supportinformation och ladda ned Philips Device Manager. Více informací o podpoře naleznete na adrese www.philips.com/support, také zde můžete stáhnout aplikaci Philips Device Manager. Volympåminnelse Ett pipljud hörs när: 1) volymen når en hög nivå, 2) du har lyssnat på en hög ljudvolym i 20 timmar. Håll intryckt om du vill höja volymen eller fortsätta lyssna på en hög ljudvolym. CZ Připomenutí hlasitosti Pípnutí uslyšíte, když: 1) hlasitost dosáhne vysoké úrovně; 2) jste poslouchali 20 hodin hudbu s vysokou úrovní hlasitosti. Stisknutím a podržením tlačítka budete dále zvyšovat hlasitost nebo dále poslouchat hudbu s vysokou úrovní hlasitosti. EN 60950-1 NL Dankzij de functie voor volumeherinnering voldoet de Philips MP3/MP4-speler aan de EU-regels inzake gehoorbescherming. PL Dzięki funkcji przypomnienia o głośności odtwarzacz MP3/MP4 firmy Philips jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi ochrony słuchu. SV Tack vare volympåminnelsen uppfyller Philips MP3/MP4-spelare EU-riktlinjerna för skydd mot hörselskador. CZ Díky funkci připomenutí hlasitosti splňuje MP3/MP4 přehrávač Philips předpisy Evropské unie na bezpečnost při poslechu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SA5DOT02OFS/12 Snelstartgids

Type
Snelstartgids