Philips SA4DOT02WN/12 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Help
Device does not respond to
the pressing of keys
Press to pause/ resume play. During play, press twice to switch random play on or off.
Random play on: Two beeps, the green light flashes twice at intervals
Random play off: One beep, the green light flashes once at intervals
Hilfe
Aide
Ayuda
Guida
Appuyez sur ce bouton pour interrompre/reprendre la lecture. Pendant la lecture, appuyez deuxfois sur ce bouton
pour activer ou désactiver la lecture aléatoire
Lecture aléatoire activée: deuxsignaux sonores, le voyant vert clignote deuxfois par intervalles
Lecture aléatoire désactivée: unsignal sonore, le voyant vert clignote unefois par intervalles
Drücken, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen. Während der Wiedergabe zweimal drücken, um die
zufällige Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
Zufallswiedergabe ein: zwei Pieptöne, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je zweimal.
Zufallswiedergabe aus: ein Piepton, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je einmal.
Púlselo para hacer una pausa y reanudar la reproducción. Durante la reproducción, púlselo dos veces para activar o
desactivar la reproducción aleatoria.
Reproducción aleatoria activada: dos pitidos, el piloto verde parpadea dos veces a intervalos
Reproducción aleatoria desactivada: un pitido, el piloto verde parpadea una vez a intervalos
Premere per sospendere o riprendere la riproduzione. Durante la riproduzione, premere due volte per
attivare/disattivare la riproduzione casuale
Riproduzione casuale attiva: due segnali acustici, luce verde che lampeggia 2 volte ad intervalli
Riproduzione casuale non attiva: un segnale acustico, luce verde che lampeggia 1 volta ad intervalli
L'appareil ne répond pas aux
pressions de boutons
Das Gerät reagiert nicht auf
Tastendruck.
Il dispositivo non risponde alla
pressione dei tasti
El dispositivo no responde al
pulsar los botones
Pomoc
Help Hjälp
Druk op deze knop om het afspelen te onderbreken of te hervatten.
Druk tijdens het afspelen twee keer op deze knop om afspelen in willekeurige volgorde in of uit te schakelen
Afspelen in willekeurige volgorde aan: twee piepjes, het groene lampje knippert met tussenpozen twee keer
Afspelen in willekeurige volgorde uit: één piepje, het groene lampje knippert met tussenpozen
Naciśnij przycisk , aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.
Podczas odtwarzania naciśnij dwukrotnie, aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie losowe
Odtwarzanie losowe włączone: dwa sygnały dźwiękowe, dwa mignięcia na zielono w określonych odstępach czasu
Odtwarzanie losowe wyłączone: jeden sygnał dźwiękowy, jedno mignięcie na zielono w określonych odstępach czasu
Tryck på om du vill pausa/återuppta uppspelningen.
Vid uppspelning trycker du två gånger för att aktivera eller avaktivera slumpvis uppspelning
Slumpvis uppspelning på: Två pip, den gröna lampan blinkar två gånger med jämna mellanrum
Slumpvis uppspelning av: Ett pip, den gröna lampan blinkar en gång med jämna mellanrum
Het apparaat reageert niet op
het indrukken van toetsen
Urządzenie nie reaguje na
naciskanie przycisków
Enheten slås inte på
Nápověda
Stisknutím tlačítka pozastavíte/obnovíte přehrávání.
Dvojitým stisknutím tlačítka během přehrávání zapnete nebo vypnete náhodné přehrávání
Náhodné přehrávání zapnuto: dvakrát pípne a zelená kontrolka bliká dvakrát vintervalech
Náhodné přehrávání vypnuto: jednou pípne a zelená kontrolka bliká jednou vintervalech
Zařízení nereaguje na stisknutí
kláves
RESETRESET
A beep sounds when:
1) the volume reaches a high level;
2) you have listened at a high volume level for 20 hours. Press and
hold to continue to increase the volume, or keep listening at
the high volume level.
Volume reminder
EN
FR
IT
ES
Rappel sur le volume
Un signal sonore est émis lorsque:
1) le volume devient élevé;
2) vous avez écouté à un volume élevé pendant 20heures.
Maintenez enfoncé pour continuer à augmenter le volume
ou à écouter à un volume élevé.
Promemoria del volume
Viene emesso un segnale acustico quando:
1) il volume è troppo alto;
2) il livello del volume è rimasto alto per 20 ore.
Tenere premuto per continuare ad aumentare il volume o
ascoltare la musica a volume alto.
Recordatorio de volumen
Suena un pitido cuando:
1) el volumen alcanza un nivel elevado;
2) ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante 20horas.
Mantenga pulsado para seguir subiendo el volumen o seguir
escuchando a un nivel de volumen alto.
DE
Lautstärkenerinnerung
Ein Signalton ertönt, wenn:
1) ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird;
2) Sie 20Stunden lang Audioinhalte bei hoher Lautstärke gehört
haben.
Halten Sie gedrückt, um die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder
hören Sie Audioinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke.
With the feature of volume reminder, the Philips MP3/MP4 player
complies with the European Union regulations in protecting your
hearing safety.
Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur MP3/MP4 de
Philips est conforme à la réglementation de l'Union européenne en
matière de protection de la sécurité d'écoute.
Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-Player von
Philips die Richtlinien der Europäischen Union zum Gehörschutz.
Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4 Philips è
conforme alle normative dell'Unione Europea relative alla sicurezza
per l'udito.
Con la función de recordatorio de volumen, el reproductor de
MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de la Unión Europea
de protección de la seguridad auditiva.
EN
FR
DE
IT
ES
EN 60950-1
Dankzij de functie voor volumeherinnering voldoet de Philips
MP3/MP4-speler aan de EU-regels inzake gehoorbescherming.
Dzięki funkcji przypomnienia o głośności odtwarzacz MP3/MP4
firmy Philips jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi
ochrony słuchu.
Tack vare volympåminnelsen uppfyller Philips MP3/MP4-spelare
EU-riktlinjerna för skydd mot hörselskador.
Díky funkci připomenutí hlasitosti splňuje MP3/MP4 přehrávač
Philips předpisy Evropské unie na bezpečnost při poslechu.
NL
PL
SV
CZ
Volumeherinnering
U hoort een pieptoon wanneer:
1) het volume een hoog niveau bereikt;
2) u gedurende 20 uur met een hoog volume hebt geluisterd.
Houd ingedrukt om het volume verder te verhogen of om te
blijven luisteren met een hoog volumeniveau.
NL
PL
SV
CZ
EN
FR
IT
ES
DE
NL
PL
SV
CZ
Przypomnienie o głośności
Sygnał dźwiękowy jest emitowany w przypadku:
1) ustawienia wysokiego poziomu głośności;
2) głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby jeszcze bardziej zwiększyć
poziom głośności lub nadal głośno słuchać muzyki.
Volympåminnelse
Připomenutí hlasitosti
Ett pipljud hörs när:
1) volymen når en hög nivå,
2) du har lyssnat på en hög ljudvolym i 20 timmar.
Håll intryckt om du vill höja volymen eller fortsätta lyssna på
en hög ljudvolym.
Pípnutí uslyšíte, když:
1) hlasitost dosáhne vysoké úrovně;
2) jste poslouchali 20hodin hudbu svysokou úrovní hlasitosti.
Stisknutím a podržením tlačítka budete dále zvyšovat hlasitost
nebo dále poslouchat hudbu svysokou úrovní hlasitosti.
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PL
SV
CZ
Go to www.philips.com/support for support information, and download
Philips Device Manager.
Accédez à www.philips.com/support pour obtenir des informations
d'assistance et téléchargez Philips Device Manager
Besuchen Sie
www.philips.com/support
für Supportinformationen, und laden Sie
den
Philips Device Manager
herunter.
Accedere al sito Web www.philips.com/support per l'assistenza e scaricare
Philips Device Manager.
Acceda a www.philips.com/support para obtener información de asistencia
y descargar Philips Device Manager.
Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie en om
Philips Device Manager te downloaden.
Wejdź na stronę
www.philips.com/support
, aby uzyskać informacje na temat
pomocy technicznej i pobrać program
Philips Device Manager
.
www.philips.com/support kan du hitta supportinformation och ladda
ned Philips Device Manager.
Více informací opodpoře naleznete na adrese www.philips.com/support,
také zde můžete stáhnout aplikaci Philips Device Manager.

Documenttranscriptie

sa4dot_qsg_12_WK1349.4.pdf 2 12/5/2013 3:08:38 PM Help EN Press to pause/ resume play. During play, press twice to switch random play on or off. EN Volume reminder Random play on: Two beeps, the green light flashes twice at intervals Random play off: One beep, the green light flashes once at intervals FR DE C IT M Y ES CM MY Appuyez sur ce bouton pour interrompre/reprendre la lecture. Pendant la lecture, appuyez deux fois sur ce bouton pour activer ou désactiver la lecture aléatoire Lecture aléatoire activée : deux signaux sonores, le voyant vert clignote deux fois par intervalles Lecture aléatoire désactivée : un signal sonore, le voyant vert clignote une fois par intervalles Drücken, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen. Während der Wiedergabe zweimal drücken, um die zufällige Wiedergabe ein- oder auszuschalten. Zufallswiedergabe ein: zwei Pieptöne, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je zweimal. Zufallswiedergabe aus: ein Piepton, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je einmal. FR Druk tijdens het afspelen twee keer op deze knop om afspelen in willekeurige volgorde in of uit te schakelen Afspelen in willekeurige volgorde aan: twee piepjes, het groene lampje knippert met tussenpozen twee keer Afspelen in willekeurige volgorde uit: één piepje, het groene lampje knippert met tussenpozen PL SV Naciśnij przycisk , aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie. Podczas odtwarzania naciśnij dwukrotnie, aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie losowe Odtwarzanie losowe włączone: dwa sygnały dźwiękowe, dwa mignięcia na zielono w określonych odstępach czasu Odtwarzanie losowe wyłączone: jeden sygnał dźwiękowy, jedno mignięcie na zielono w określonych odstępach czasu IT Dvojitým stisknutím tlačítka během přehrávání zapnete nebo vypnete náhodné přehrávání Náhodné přehrávání zapnuto: dvakrát pípne a zelená kontrolka bliká dvakrát v intervalech Náhodné přehrávání vypnuto: jednou pípne a zelená kontrolka bliká jednou v intervalech Promemoria del volume Viene emesso un segnale acustico quando: 1) il volume è troppo alto; 2) il livello del volume è rimasto alto per 20 ore. Tenere premuto per continuare ad aumentare il volume o ascoltare la musica a volume alto. ES Recordatorio de volumen Suena un pitido cuando: 1) el volumen alcanza un nivel elevado; 2) ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante 20 horas. Mantenga pulsado para seguir subiendo el volumen o seguir escuchando a un nivel de volumen alto. NL Volumeherinnering U hoort een pieptoon wanneer: 1) het volume een hoog niveau bereikt; 2) u gedurende 20 uur met een hoog volume hebt geluisterd. Houd ingedrukt om het volume verder te verhogen of om te blijven luisteren met een hoog volumeniveau. Tryck på om du vill pausa/återuppta uppspelningen. Vid uppspelning trycker du två gånger för att aktivera eller avaktivera slumpvis uppspelning Slumpvis uppspelning på: Två pip, den gröna lampan blinkar två gånger med jämna mellanrum Slumpvis uppspelning av: Ett pip, den gröna lampan blinkar en gång med jämna mellanrum CZ Stisknutím tlačítka pozastavíte/obnovíte přehrávání. Guida Ayuda FR Pípnutí uslyšíte, když: 1) hlasitost dosáhne vysoké úrovně; 2) jste poslouchali 20 hodin hudbu s vysokou úrovní hlasitosti. Stisknutím a podržením tlačítka budete dále zvyšovat hlasitost nebo dále poslouchat hudbu s vysokou úrovní hlasitosti. DE IT PL Przypomnienie o głośności Sygnał dźwiękowy jest emitowany w przypadku: 1) ustawienia wysokiego poziomu głośności; 2) głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby jeszcze bardziej zwiększyć poziom głośności lub nadal głośno słuchać muzyki. RESET EN 60950-1 EN With the feature of volume reminder, the Philips MP3/MP4 player complies with the European Union regulations in protecting your hearing safety. Help Pomoc EN CZ Připomenutí hlasitosti Ein Signalton ertönt, wenn: 1) ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird; 2) Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Lautstärke gehört haben. Halten Sie gedrückt, um die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder hören Sie Audioinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke. NL Druk op deze knop om het afspelen te onderbreken of te hervatten. K Aide Hilfe DE Lautstärkenerinnerung CY CMY Rappel sur le volume Volympåminnelse Ett pipljud hörs när: 1) volymen når en hög nivå, 2) du har lyssnat på en hög ljudvolym i 20 timmar. Håll intryckt om du vill höja volymen eller fortsätta lyssna på en hög ljudvolym. Un signal sonore est émis lorsque : 1) le volume devient élevé ; 2) vous avez écouté à un volume élevé pendant 20 heures. Maintenez enfoncé pour continuer à augmenter le volume ou à écouter à un volume élevé. Premere per sospendere o riprendere la riproduzione. Durante la riproduzione, premere due volte per attivare/disattivare la riproduzione casuale Riproduzione casuale attiva: due segnali acustici, luce verde che lampeggia 2 volte ad intervalli Riproduzione casuale non attiva: un segnale acustico, luce verde che lampeggia 1 volta ad intervalli Púlselo para hacer una pausa y reanudar la reproducción. Durante la reproducción, púlselo dos veces para activar o desactivar la reproducción aleatoria. Reproducción aleatoria activada: dos pitidos, el piloto verde parpadea dos veces a intervalos Reproducción aleatoria desactivada: un pitido, el piloto verde parpadea una vez a intervalos SV A beep sounds when: 1) the volume reaches a high level; 2) you have listened at a high volume level for 20 hours. Press and hold to continue to increase the volume, or keep listening at the high volume level. Hjälp Nápověda Device does not respond to the pressing of keys L'appareil ne répond pas aux pressions de boutons Das Gerät reagiert nicht auf Tastendruck. Il dispositivo non risponde alla pressione dei tasti ES El dispositivo no responde al pulsar los botones NL Het apparaat reageert niet op het indrukken van toetsen PL Urządzenie nie reaguje na naciskanie przycisków SV Enheten slås inte på CZ Zařízení nereaguje na stisknutí kláves FR Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur MP3/MP4 de Philips est conforme à la réglementation de l'Union européenne en matière de protection de la sécurité d'écoute. DE Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-Player von Philips die Richtlinien der Europäischen Union zum Gehörschutz. IT Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4 Philips è conforme alle normative dell'Unione Europea relative alla sicurezza per l'udito. ES Con la función de recordatorio de volumen, el reproductor de MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de la Unión Europea de protección de la seguridad auditiva. NL Dankzij de functie voor volumeherinnering voldoet de Philips MP3/MP4-speler aan de EU-regels inzake gehoorbescherming. PL Dzięki funkcji przypomnienia o głośności odtwarzacz MP3/MP4 firmy Philips jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi ochrony słuchu. SV Tack vare volympåminnelsen uppfyller Philips MP3/MP4-spelare EU-riktlinjerna för skydd mot hörselskador. CZ Díky funkci připomenutí hlasitosti splňuje MP3/MP4 přehrávač Philips předpisy Evropské unie na bezpečnost při poslechu. Go to www.philips.com/support for support information, and download Philips Device Manager. Accédez à www.philips.com/support pour obtenir des informations d'assistance et téléchargez Philips Device Manager Besuchen Sie www.philips.com/support für Supportinformationen, und laden Sie den Philips Device Manager herunter. Accedere al sito Web www.philips.com/support per l'assistenza e scaricare Philips Device Manager. Acceda a www.philips.com/support para obtener información de asistencia y descargar Philips Device Manager. Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie en om Philips Device Manager te downloaden. Wejdź na stronę www.philips.com/support, aby uzyskać informacje na temat pomocy technicznej i pobrać program Philips Device Manager. På www.philips.com/support kan du hitta supportinformation och ladda ned Philips Device Manager. Více informací o podpoře naleznete na adrese www.philips.com/support, také zde můžete stáhnout aplikaci Philips Device Manager.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SA4DOT02WN/12 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor