LG ARNU07GL4G4 Handleiding

Categorie
Split-systeem airconditioners
Type
Handleiding
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
Ceiling Concealed Duct - Low Static
Original instruction
[
Representative
] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared
Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer] LG Electronics Tianjin Appliances Co.,Ltd.
No.09, JinWei Road,Beichen District,Tianjin,300402.P.R.China
OWNER’S MANUAL
AIR
CONDITIONER
P/NO : MFL67088410
Rev.00_040219
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
РУССКИЙ ЯЗЫК
УКРАÏНСЬКА
ҚАЗАҚ ТІЛІ
БЕЛАРУСКАЯ МОВА
OʻZBEK TILI
ITALIANO ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ČEŠTINA
N
E
D
E
RL
A
ND
S
POLSKI
LIMBA ROMÂNĂ
ENGLISH
ARNU05GL4G4 ARNU07GL4G4 ARNU09GL4G4 ARNU12GL5G4
ARNU15GL5G4 ARNU18GL5G4 ARNU21GL6G4 ARNU24GL6G4
2 Indoor Unit
Ceiling Concealed Duct – Low Static Type Indoor Unit Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need
to prove date of purchase or to issue warranty.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use
and maintain your air conditioner properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal
of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call
for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for repair or
maintenance of this unit.
Contact the installer for installation of this unit.
The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel only
using only genuine replacement parts.
Installation work must be performed in accordance with
the National Electric Code by qualified and authorized
personnel only.
Safety Precautions.................3
Prior to Operation ..................8
Maintenance and Service ......9
Before you Call for
Service................................11
Safety Precautions
Owner’s Manual 3
ENGLISH
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be
followed.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified
by the following indications.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
WARNING
Installation
• Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance
on a dedicated circuit.
- There is risk of fire or electric shock.
• For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an
Authorized Service Center.
- Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric
shock.
• Always ground the product.
- There is risk of fire or electric shock.
• Install the panel and the cover of control box securely.
- There is risk of fire or electric shock.
• Always install a dedicated circuit and breaker.
- Improper wiring or installation may cause fire or electric shock
• Use the correctly rated breaker or fuse.
- There is risk of fire or electric shock.
• Do not modify or extend the power cable.
- There is risk of fire or electric shock.
• Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer).
- There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
• Be cautious when unpacking and installing the product.
- Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges
and the fins on the condenser and evaporator.
The following symbols are displayed on indoor and outdoor units.
Read the precautions in this manual
carefully before operating the unit.
This appliance is filled with flammable
refrigerant (R32)
This symbol indicates that the Operation
Manual should be read carefully.
This symbol indicates that a service
personnel should be handling this
equipment with reference to the
Installation Manual.
Safety Precautions
4 Indoor Unit
• For installation, always contact the dealer or an Authorized Service
Center.
- There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
• Do not install the product on a defective installation stand.
- It may cause injury, accident, or damage to the product.
• Be sure the installation area does not deteriorate with age.
- If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing
property damage, product failure, and personal injury.
• Do not turn on the breaker or power under condition that front panel,
cabinet, top cover, control box cover are removed or opened.
- Otherwise, it may cause fire, electric shock, explosion or death.
• Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air
purge. Do not compress air or Oxygen and Do not use Flammable gases.
Otherwise, it may cause fire or explosion.
- There is the risk of death, injury, fire or explosion.
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very
high and a door or a window is left open.
- Moisture may condense and wet or damage furniture.
Operation
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged
during operation.
- There is risk of fire or electric shock.
• Do not place anything on the power cable.
- There is risk of fire or electric shock.
• Do not plug or unplug the power supply plug during operation.
- There is risk of fire or electric shock.
• Do not touch(operate) the product with wet hands.
- There is risk of fire or electrical shock.
• Do not place a heater or other appliances near the power cable.
- There is risk of fire and electric shock.
• Do not allow water to run into electric parts.
- It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
• Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.
- There is risk of fire or failure of product.
• Do not use the product in a tightly closed space for a long time.
- Oxygen deficiency could occur.
• The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size
corresponds to the room area as specified for operation.
(for R32)
• Ducts connected to an appliance shall not contain an ignition
source.
(for R32)
Safety Precautions
Owner’s Manual 5
ENGLISH
• When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for
ventilation before turn the product on.
- Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of
explosion or fire
• If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the
breaker off or disconnect the power supply cable.
- There is risk of electric shock or fire.
• Stop operation and close the window in storm or hurricane.
If possible, remove the product from the window before the hurricane
arrives.
- There is risk of property damage, failure of product, or electric shock.
• Do not open the inlet grill of the product during operation.
(Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.)
- There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
• When the product is soaked (flooded or submerged), contact an
Authorized Service Center.
- There is risk of fire or electric shock.
• Be cautious that water could not enter the product.
- There is risk of fire, electric shock, or product damage.
Ventilate the product from time to time when operating it together with a
stove, etc.
- There is risk of fire or electric shock.
• Turn the main power off when cleaning or maintaining the product.
- There is risk of electric shock.
• When the product is not be used for a long time, disconnect the power
supply plug or turn off the breaker.
- There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
• Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor
unit.
- This could result in personal injury and product damage.
Safety Precautions
6 Indoor Unit
CAUTION
Installation
• Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of
product.
- Low refrigerant levels may cause failure of product.
• Install the drain hose to ensure that water is drained away properly.
- A bad connection may cause water leakage.
• Keep level even when installing the product.
- To avoid vibration or water leakage.
• Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit
could damage the neighborhoods.
- It may cause a problem for your neighbors.
• Use two or more people to lift and transport the product.
- Avoid personal injury.
• Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray)
directly.
- It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the
condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or
inefficient operation.
Operation
• Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't
sit in the draft.)
- This could harm to your health.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods,
works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision
refrigeration system.
- There is risk of damage or loss of property.
• Do not block the inlet or outlet of air flow.
- It may cause product failure.
• Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc.
- There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the
product.
• Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter.
They are very sharp!
- There is risk of personal injury.
• Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant
circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited
assessment authority, which authorises their competence to handle refri-
gerants safely in accordance with an industry recognised assessment
specification.(for R32)
Safety Precautions
Owner’s Manual 7
ENGLISH
• Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units)
- There is risk of personal injury and failure of product.
• Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more
often if necessary.
- A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause
product malfunction or damage.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the
product is operated.
- There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
• Do not drink the water drained from the product.
- It is not sanitary and could cause serious health issues.
• Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product.
- Be careful and Air-Filter avoid personal injury.
• Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same
type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
- There is risk of fire or explosion
• Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries
in a fire.
- They may burn or explode.
• If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well
with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.
- The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
• If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor.
Do not use the remote if the batteries have leaked.
- The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
• Servicing shall only be performed as recommended by the equipment
manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other
skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person
competent in the use of flammable refrigerants.(for R32)
Prior to operation
8 Indoor Unit
Prior to Operation
1. Contact an installation specialist for installation.
2. Use a dedicated circuit.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health.
Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or
other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision
devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
4.While using the remote control, refer the user manual of that particular remote controller.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling
sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation,
leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates
at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is
accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit.
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Preparing for operation
Usage
Cleaning and maintenance
Service
Owner’s Manual 9
Maintenance and Service
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Grille, Case, and Remote Control
Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with
a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Supply power must be disconnected before
cleaning the indoor unit.
NOTICE
Never use any of the followings:
Water hotter than 40°C
Could cause deformation and/or
discoloration.
Volatile substances
Could damage the surfaces of the air
conditioner.
1. Clean the filter with a vacuum or warm, soapy
water.
• If very dirty, wash with a solution of
detergent in lukewarm water.
• If hot water (50°C or more) is used,
filter may be deformed.
2. After washing with water, dry well in the
shade.
3. Re-install the air filter.
Air Filter
The air filters behind Indoor unit
(the suction side) should be checked and cleaned once
every 2 weeks or more often if necessary.
CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to
the system.
ENGLISH
Maintenance and Service
CAUTION
CAUTION
Maintenance and Service
10 Indoor Unit
When the air conditioner is not going to be used for a long time.
Operation Tips
Helpful information
The air filters and your electiric bill.
If the air filters become clogged with dust, the
cooling capacity will drop, and 6% of the electricity
used to operate the air conditioner will be wasted.
When it is not going to be used for
a long time.
When the air conditioner is to
be used again.
Operate the air conditioner on Air
circulation mode for 2 to 3 hours.
• This will dry out the internal parts.
Turn off the circuit breaker.
Turn off the circuit breaker when the air conditioner
is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
I
Check that the air inlet and outlet of the
indoor/outdoor unit are not blocked.
Do not overcool the room.
This is not good for the health
and wastes electricity.
Keep blinds or curtains
closed.
Do not let direct sunshine
enter the room when the air
conditioner is in operation.
Make sure that the doors
and windows are shut tight.
Avoid opening doors and
windows as much as possible
to keep the cool air in the
room.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter
reduce the airflow and lower
cooling and dehumidifying
effects. Clean at least once
every two weeks.
Ventilate the room
occasionally.
Since windows are kept
closed, it is a good idea to
open them and ventilate the
room now and then.
Owner’s Manual 11
Maintenance and Service
ENGLISH
Before you call for service...
?
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persists,
please contact your dealer.
Troubleshooting Tips! Save time and money!
• Have you made a
mistake in timer
operation?
• Has the fuse blown
or has the circuit
breaker been
tripped?
• Check that this is not
a damp smell exuded
by the walls, carpet,
furniture or cloth
items in the room.
• Condensation occurs
when the airflow from
the air conditioner
cools the warm room
air.
• This is the protector
of the mechanism.
• Wait about three
minutes and
operation will begin.
The air conditioner
does not operate.
The room has a
peculiar odor.
It seems that
condensation is
leaking from the air
conditioner.
Air conditioner does
not operate for about
3 minutes when
restart.
Does not cool or heat
effectively.
The air conditioner
operation is noisy.
Crack sound is
heard.
Remote control
display is faint, or no
display at all.
• Is the air filter dirty?
See air filter cleaning
instructions.
• The room may have
been very hot when
the room air
conditioner was first
turned on. Allow time
for it to cool down.
• Has the temperature
been set incorrectly?
• Are the indoor unit's
air inlet or outlet vents
obstructed?
• For a noise that
sounds like water
flowing.
-This is the sound of
freon flowing inside
the air conditioner
unit.
• For a noise that
sounds like the
compressed air
releasing into
atmosphere.
-This is the sound of
the dehumidifying
water being
processed inside the
air conditioning unit.
• This sound is
generated by the
expansion/ constriction
of the front panel, etc.
due to changes of
temperature.
• Cleaning the filter,
press the Timer
button and button
of wired remote
controller at the same
time for 3 s
• Are the batteries
depleted?
• Are the batteries
inserted in the
opposite (+) and (-)
directions? 
WATER RESISTANT: The outdoor side of this appliance is WATER RESISTANT.
The indoor side is not water resistant and should not be exposed to
excess water.
NOTICE
Filter sign lamp
(LED) is ON.
12 Indoor Unit
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e
conservare per uso futuro.
Condotto nascosto a soffitto - Basso Statico
Traduzione delle istruzioni originali
CLIMATIZZATORE
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
Ceiling Concealed Duct-Low Static Type Manuele di Istruzioni
SOMMARIO
2 Unità Interna
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
N°. modello
N°. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore
Data di acquisto
Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse
necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di
garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
All’interno trove molti suggerimenti utili sull’uso e la
manutenzione del condizionatore. Un minimo di attenzio-
ne può far risparmiare molto tempo e denaro nel corso
della vita del condizionatore.
Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi
troverà molte risposte ai problemi più comuni. Consultan-
do la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe non
essere necessario contattare il servizio di assistenza.
AVVERTENZE
Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la
riparazione o la manutenzione dell’unità.
Contattare l’installatore per eseguire l’installazione
dell’unità.
Il condizionatore non è stato progettato per essere uti-
lizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non
giochino con il condizionatore.
Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il
servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da
personale autorizzato utilizzando parti di ricambio ori-
ginali.
Il servizio di installazione deve essere eseguito in
conformità con gli standard elettrici nazionali d esclu-
sivamente da personale autorizzato.
Precauzioni di sicurezza .........3
Prima di iniziare .......................8
Manutenzione e assistenza ....9
Prima di chiamare l'assisten-
za
........................................11
Precauzioni di sicurezza
Manuale di Istruzioni 3
ITALIANO
Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istru-
zioni.
L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
ATTENZIONE
AVVISO
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio.
Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose.
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Installazione
• Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore.
Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista
qualificato o a un centro di assistenza autorizzato.
- Non smontare o tentare di riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
• Il prodotto deve essere sempre provvisto di messa a terra.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo
sicuro.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato.
- L'errato cablaggio o installazione può causare incendi o scosse
elettriche.
• Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione.
- Vi e il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
I seguenti simboli possono essere visualizzati sulle unità interna ed esterna.
Leggere attentamente le precauzioni
contenute nel presente manuale
prima di avviare il funzionamento
dell'apparecchio.
Questo apparecchio è stato riempito
con R32.
Questo simbolo indica che il
Manuale di istruzioni dovrebbe
essere letto con attenzione.
Questo simbolo indica che un tecnico
specializzato dovrebbe gestire
quest'attrezzatura facendo riferimento
al Manuale di installazione.
Precauzioni di sicurezza
4 Unità Interna
• L'unità non deve essere installata né rimossa dall'utente (cliente).
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
• Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
- I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare attenzione ai
bordi del contenitore e alle alette del condensatore e dell'evaporatore.
• Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di
assistenza autorizzato.
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
• Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi.
- Ciò potrebbe causare infortuni, incidenti o danni al prodotto.
• Accertarsi che l'area di installazione non sia soggetta a deterioramento
nel tempo.
- Se la base si rompe, l'unità può cadere con essa, causando infortuni a
persone, guasti al prodotto o danni alle cose.
• Non attivare il sezionatore o l’alimentazione elettrica nei casi in cui il
pannello anteriore, l’armadio, il coperchio superiore, il coperchio della
scatola dei comandi siano rimossi o aperti.
- In caso contrario esiste il rischio di incendio, shock elettrico, esplosione
o morte.
• Usare una pompa a vuoto o gas inerte (azoto) quando si esegue il test di
perdita o lo spurgo di aria. Non comprimere l’aria o l’ossigeno e non usare
gas infiammabili. Altrimenti questa azione può provocare incendio o
esplosione.
- Esiste il rischio di morte, ferimento, incendio o esplosione.
• Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una
finestra o una porta aperta.
- L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Funzionamento
• Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il
funzionamento.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non mettere nulla sul cavo di alimentazione.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione alla/dalla presa durante
il funzionamento.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• L'apparecchio deve essere custodito in una stanza ben ventilata,nella quale
ci sia lo spazio necessario così come specificato per le operazioni. (per R32)
• I condotti collegati a un elettrodomestico non conterranno una fonte di
innesco. (per R32)
Precauzioni di sicurezza
Manuale di Istruzioni 5
ITALIANO
• Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di
alimentazione.
- Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
• Non far cadere acqua sui componenti elettrici.
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
• Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità
del prodotto.
- Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
• Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati.
- Potrebbe esservi una scarsità di ossigeno.
• In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il
locale prima di azionare l'unità.
- Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il
rischio di esplosioni o incendi.
• In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto.
Spegnere l'interruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempeste o
uragani. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla finestra prima che arrivi
un uragano.
- Vi è il rischio di danni alle cose, guasti al prodotto o scosse elettriche.
• Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il funzionamento
(non toccare il filtro elettrostatico, se presente).
- Vi è il rischio di lesioni fisiche, scosse elettriche o guasti al prodotto.
• In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Evitare che nel prodotto entri acqua.
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni al prodotto.
• Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando utilizzato insieme a fornelli
ecc.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Spegnere l'alimentazione prima di pulire o riparare il prodotto.
- Vi è il rischio di scosse elettriche.
• In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di
alimentazione e spegnere l'interruttore automatico.
- Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
• Evitare che l'unità esterna sia calpestata da qualcuno.
- Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto.
Precauzioni di sicurezza
6 Unità Interna
AVVISO
Installazione
• Dopo l'installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che
non vi siano perdite di gas (refrigerante).
- Livelli bassi di refrigerante potrebbero causare guasti al prodotto.
• Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico
corretto e sicuro.
- Un errato collegamento può causare perdite d'acqua.
• Installare il prodotto allineandolo in modo uniforme.
- Per evitare perdite d'acqua.
• Non installare il prodotto in modo che il rumore o l'aria calda provenienti
dall'unità esterna possano causare danni ai vicini.
- Ciò potrebbe causare problemi con i vicini.
• Per sollevare e trasportare il prodotto sono consigliabili due persone.
- Evitare lesioni personali.
• Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare
(spruzzi di sale).
- Ciò potrebbe causare corrosioni al prodotto. La corrosione, in particolare
sul condensatore e sulle alette dell'evaporatore, può causare
malfunzionamenti o inefficienza.
Funzionamento
• Non esporre la pelle direttamente all'aria fresca per periodi prolungati
(non sedersi nel raggio d'azione dell'aspirazione).
- Ciò potrebbe causare danni alla salute.
• Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, ad esempio per conservare
alimenti, animali, opere d'arte ecc. Questo prodotto è un condizionatore
d'aria, non un sistema di refrigerazione.
- Vi ò il rischio di danni o perdita di cose.
• Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso d'aria.
- In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
• Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti
aggressivi, solventi ecc.
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danno alle parti in plastica
del prodotto.
• Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro
dell'aria. Sono molto appuntite!
• Chiunque si trovi a lavorare o a intervenire su un circuito refrigerante deve
necessariamente essere in possesso di una certificazione in corso di validità
emessa dall'autorità competente del settore, con il quale viene autorizzato
a maneggiare i refrigeranti in condizioni di sicurezza, in conformità alle norme
specifiche del settore. (per R32)
Precauzioni di sicurezza
Manuale di Istruzioni 7
ITALIANO
- Vi è il rischio di lesioni personali.
• Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne).
- Vi è il rischio di lesioni personali o guasti al prodotto.
• Inserire sempre il filtro in modo stabile. Pulire il filtro ogni 2 settimane o
più spesso, se necessario.
- Un filtro sporco riduce l'efficienza del condizionatore e potrebbe causare
danni o malfunzionamenti del prodotto.
• Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita
dell'aria durante il funzionamento.
- Le parti mobili metalliche sono affilate e potrebbero causare infortuni.
• Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.
- Ciò può causare gravi danni alla salute.
• Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto.
- Fare attenzione ed evitare lesioni personali.
• Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso
tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso.
- Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
• Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
- Potrebbero bruciare o esplodere.
• In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti,
lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se
le batterie presentano delle perdite.
- Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri
pericoli.
• In caso di ingestione di liquido della batteria, lavarsi i denti e consultare
subito un medico. In caso di perdita dalle batterie, non utilizzare il
telecomando.
- Le sostanze chimiche contenute nelle batterie potrebbero causare
scottature o altri pericoli per la salute.
• Le operazioni di manutenzione devono essere fatte esclusivamente segu-
endo le indicazioni del produttore delle attrezzature. La manutenzione e la
riparazione che richiedono l'assistenza di personale tecnico abilitato devono
avvenire sotto la supervisione di personale competente nell'uso di refrigeranti
infiammabili. (per R32)
Prima di iniziare
8 Unità Interna
Prima di iniziare
1. Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato.
2. Utilizzare un circuito dedicato.
1. L’esposizione al flusso diretto dell’aria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso
per la salute.
Non esporre le persone, gli animali o le piante al flusso d'aria per periodi di tempo prolungati.
2. A causa di una possibile carenza di ossigeno, ventilare la stanza quando viene usato insieme a
stufe o altri dispositivi di riscaldamento.
3. Non usare questo condizionatore d’aria per scopi speciali non specificati (es. per conservare stru-
menti di precisione, cibo, animali, piante o oggetti d’arte.) Questo tipo di uso può rovinare questo
tipo di oggetti.
4. Quando utilizzando il telecomando, consultare il manuale d'uso di quel determinato controller
remoto.
1. Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici dell’unità. Si possono procurare
lesioni quando si maneggiano i bordi affilati di metallo.
2. Non pulire l’interno del condizionatore d’aria con acqua. L’esposizione all’acqua può rovinare l’iso-
lamento e provocare di conseguenza scosse elettriche.
3. Durante la pulizia del prodotto assicurarsi che l’interruttore automatico e l’alimentazione siano
disattivati. Durante il funzionamento la ventola gira a velocità elevata. Esiste la possibilità di pro-
vocare lesioni se l’unità viene accidentalmente accesa mentre si puliscono i componenti interni
dell’apparecchio.
Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato.
Preparazione all’uso
USO
Pulizia e manutenzione
Assistenza
Manutenzione e assistenza
Manuale di Istruzioni 9
Filtro d'aria
Griglia, rivestimento e teleco -
mando
Spegnere l'impianto prima id eseguire la pulizia. Utilizza-
re un panno morbido e asciutto per le operazioni di puli-
zia. Non usare candeggina o abrasivi.
Scollegare l'alimentazione prima di pulire l'u-
nità interna.
NOTA
Non usare mai i componenti elencati:
Acqua più calda di 40°C
Il suo uso potrebbe deformare o scolo-
rire la superficie esterna del condizio-
natore.
Sostanze volatili
L'uso di queste sostanze potrebbe dan-
neggiare la superficie del condizionato-
re d'aria.
1. Pulire il filtro con un aspirapolvere o con
acqua calda e sapone.
• Se è molto sporco, lavare con una soluzio-
ne di detergente e acqua tiepida.
• Se si utilizza acqua bollente (50°C e oltre),
il filtro si potrebbe deformare
2. Dopo avere lavato il condizionatore d'aria con
acqua, lasciarlo asciugare bene all'ombra.
3. Rimontare il filtro aria.
Filtro d'aria
I filtri d'aria posti sul retro dell'unità interna (lato aspirazio-
ne) devono essere controllati e pupliti una volta ogni 2 setti-
mane e se necessario più spesso.
ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione,
scollegare il condizionatore d'aria dalla rete elettrica.
ITALIANO
Manutenzione e assistenza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
10 Unità Interna
Manutenzione e assistenza
Quando non verrà usato per un lungo periodo di tempo
Suggerimenti per l'uso
Informazioni utili
I filtri d'aria e la bolletta elettrica.
Se la polvere intasa i filtri d'aria la capacità di raf-
freddamento diminuisce drasticamente e il 6%
dell'elettricità impiegata per il funzionamento del
condizionatore viene sprecato.
Quando non verrà usato per un lungo perio-
do di tempo
Quando il condizionatore deve essere messo
nuovamente in funzione
Usare il climatizzatore nella nella modalità
circolazione aria per 2 o 3 ore.
• Ciò serve ad asciugare i meccanismi
interni.
Disinserire l'interruttore automatico.
Disinserire l'interruttore automatico quando il cli-
matizzatore non verrà usato per un lungo periodo
di tempo.
L'accumulo di sporco può provocare incendi.
I
Assicurarsi che le griglie di aspirazione e
di scarico dell'aria delle unità
interna/esterna non siano ostruite.
Non refrigerate troppo la
stanza
Non fa bene alla salute e
spreca elettricità.
Tenere le tapparelle chiuse o
le tende tirate.
Non consentire l'ingresso di
luce solare diretta nella stan-
za mentre il condizionatore
d'aria è in funzione.
Assicurarsi che porte e fine-
stre siano ben chiuse.
Evitare di aprire , quanto pos-
sibile, le porte e le finestre
per mantenere fresca l'aria
nella stanza.
Pulire con regolarità il filtro
dell'aria.
Eventuali ostruzioni sul filtro aria pos-
sono ridurre il flusso dell'aria e la
capacità di raffreddamento e di deumi-
dificazione del condizionatore d'aria.
Pulire il filtro aria almeno una volta
ogni due settimane.
Ventilare occasionalmente
l'ambiente
Poiché le finestre sono gene-
ralmente chiuse, è consiglia-
bile aprirle di quando in quan-
do e ventilare la stanza.
Manuale di Istruzioni 11
ITALIANO
?
Prima di richiedere l’intervento di riparatori o manutentori, verificare le seguenti condizioni.
Se il problema persiste, contattare il rivenditore.
Suggerimenti per la soluzione dei problemi ed evitare inutili richieste di intervento.
• È stato commesso un
errore nella gestione
del timer?
• Ci sono fusibili bru-
ciati, oppure l’interrut-
tore si è bloccato?
• Controllare che non
si tratti di odore di
muffa proveniente
dalle pareti, da tap-
peti, mobili od oggetti
di stoffa presenti nel
locale.
• La condensa si forma
quando il flusso d’a-
ria del condizionatore
raffredda l’aria calda
dell’ambiente.
• Si tratta di una prote-
zione speciale del
meccanismo.
• Attendere circa tre
minuti, dopodiché l’u-
nità dovrebbe ripren-
dere a funzionare.
Il condizionatore non
funziona.
Nel locale c’è un
odore strano.
Sembra che ci siano
perdite di condensa
dal condizionatore.
Il condizionatore non
funziona per circa 3
minuti dopo averlo
acceso.
L’unità non raffredda
o non riscalda effica-
cemente.
Il condizionatore è
rumoroso.
Si avvertono scric-
chiolii.
Il display del dispositivo
di regolazione è poco
visibile o non funziona
affatto.
• Il filtro aria è sporco?Con-
sultare il paragrafo sulla
pulizia del filtro.
• La temperatura ambiente
era probabilmente molto
alta quando è stato acce-
so il condizionatore.
Lasciare che si raffreddi.
• La temperatura è stata
impostata in maniera sba-
gliata?
• Le bocchette di aspirazio-
ne o erogazione dell’aria
dell’unità interna sono
ostruite?
• Se si avverte un
rumore come dell’ac-
qua che scorre:
-è il rumore del freon
che scorre all’interno
dell’unità condiziona-
tore.
• Se si avverte un
rumore di aria com-
pressa liberata nel-
l’atmosfera:
-è il rumore dell’ac-
qua di deumidifica-
zione trattata all’in-
terno dell’unità con-
dizionatore.
Gli scricchiolii sono cau-
sati dall’espansione/restri-
zione del pannello ante-
riore, ecc. dovuta agli
sbalzi di temperatura.
• Dopo aver pulito il filtro,
premere il pulsante del
timer e quello del dispositivo
di regolazione cablato con-
temporaneamente per 3
secondi.
• Le batterie sono
esaurite?
• Le batterie sono inse-
rite con posizione (+)
e (-) invertita?
IMPERMEABILITÀ: Il lato esterno del condizionatore è IMPERMEABILE.
Il lato interno non è impermeabile e quindi non deve essere esposto a
eccessive infiltrazione d’acqua.
NOTA
Il LED della spia Fil-
tro è acceso.
Prima di chiamare l’assistenza…
Manutenzione e assistenza
12 Unità Interna
MANUAL DE PROPIETARIO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
Conducto oculto en el techo - Estática baja
Traducción de las instrucciones originales
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Aire acondicionado de Tipo Duto- Manual de usuario
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba aquí el modo y los números de serie :
Nº modelo
Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del establecimiento
Fecha de compra
Grape su recibo a esta página en caso de que lo nece-
site para demostrar la fecha de compra para servicios
de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aparato de aire acondicio-
nado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte
le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida
útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará muchas
respuestas a problemas comunes en la tabla de consejos para
la resolución de pequeños problemas. Si revisa primero nues-
tra tabla de Consejos para la resolución de problemas , qui-
zás no debe llamar al equipo de servicio.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la instala-
ción de este aparato.
Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
sin supervisión.
Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo perso-
nal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y utilizando
únicamente piezas de recambio.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
cualificado y autorizado.
Precauciones de seguridad ..3
Antes del funcionamiento .....8
Mantenimiento y servicio ......9
Antes de llamar al servicio
de reparaciones..................11
2 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Manuale di Istruzioni 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instruc-
ciones.
Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La serie-
dad se clasifica por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Los siguientes símbolos se muestran en las unidades interiores y exteriores.
Lea las precauciones en este manual
cuidadosamente antes de operar la unidad.
Este equipo está lleno con R32.
Este símbolo indica que el Manual de
uso debe leerse atentamente.
Este símbolo indica que el personal
de servicio debe manipular este
equipo según lo indicado en el
Manual de instalación.
Precauciones de seguridad
4 Unidad interior
Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
• Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro
de asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando
daños materiales, avería del aparato y lesiones personales.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el
gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan
extraído o abierto.
- De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una
explosión o incluso la muerte.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas
de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice
gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una
explosión.
-
Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la
humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
Operación
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse
durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el
funcionamiento
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones.
• El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño del
espacio corresponda al área del espacio especificadapara la operación. (para R32)
• Los conductos conectados al aparato no deben contender ningunafuente de
fuente de ignición. (para R32)
Precauciones de seguridad
Manuale di Istruzioni 5
ESPAÑOL
• No permita que entre agua en las piezas elèctricas.
- Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de
tiempo.
- Podría producirse una falta de oxígeno.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de
encender el aparato.
- No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o incendio.
• Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el
interruptor automático o desconecte el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán.
Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán.
- Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento.
(No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo).
- Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del
aparato.
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del
aparato.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo,
desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático.
- Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento
intempestivo.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
- Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
• No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
6 Unidad interior
PRECAUCIÓN
Instalación
Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación
o reparación del aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena
correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior
pueda molestar a los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar
(rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las
aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento
defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
Operación
No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo.
(No se siente en la corriente de aire).
- Podría ser perjudicial para su salud.
No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de consumo,
no de un sistema de refrigeración de precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
- Podría causar una avería en el aparato.
Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos,
disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de
plástico del aparato.
No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy
afiladas!
• Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en interrumpir un
circuito refrigerante debe portar un certificado válido actualizado de una
autoridad de evaluación acreditada por la industria, el cual autoriza su com-
petencia para manejar refrigerantes con seguridad de acuerdo con una
especificación de evaluación reconocida por la industria. (para R32)
Precauciones de seguridad
Manuale di Istruzioni 7
ESPAÑOL
- Existe riesgo de lesiones personales.
No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
- Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o
más a menudo, si fuera necesario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un
funcionamiento defectuoso o daños.
No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire
acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento.
- Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.
No beba el agua que drena el aparato.
- No es potable y podría causar graves problemas en la salud.
Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento
del aparato.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo
tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas.
- Existe riesgo de incendio o explosión.
No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
- Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela
inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen
fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un
médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
• El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo.
El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro
personal adiestrado debe llevarse a cabo bajo la supervisión de la persona
competente en el uso de refrigerantes inflamables. (para R32)
Antes del Funcionamiento
8 Unidad interior
Antes del Funcionamiento
1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista.
2. Utilice un circuito específico.
1. Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar
perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar expues-
tas a ese flujo directo durante mucho tiempo.
2. Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando
se utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo,
para el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o
plantas y objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos.
4. Cuando con el mando a distancia, consulte el manual del usuario de dicho mando a distancia
especial.
1. Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan
cantos metálicos afilados se pueden provocar heridas.
2. No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede
destruir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están
desconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la
posibilidad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se
están limpiando las partes internas de la unidad.
Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del servi-
cio técnico autorizado.
Preparación para el funcionamiento
Utilización
Limpieza y mantenimiento
Servicio Técnico
Mantenimiento y servicio
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Parilla, carcasa y control remoto
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, utilice
un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abra-
sivos.
La alimentación debe estar desconectada
antes de limpiar la unidad interior.
NOTA
No utilice nunca nada de lo siguiente:
Agua más caliente de 40°C
Podría deformar y/o decolorar.
Substancias volátiles
Podrían dañarse las superficies del
acondicionador de aire.
1. Limpie el filtro con una aspiradora o con agua
con jabón a una temperatura templada.
Si es muy sucio, lave con una solución
de detergente en agua templada.
Si se usa agua caliente (50°C o más),
podría deformarse el filtro.
2. Después de lavar con agua, séquelo bien a la
sombra.
3. Vuelva a instalar el filtro de aire.
Filtro de aire
Los filtros del aire de detrás de la unidad interior (el lado de
succión) deberían verificarse y limpiarse una vez cada 2
semanas o más frecuentemente en caso de necesidad.
PRECAUCIÓN: Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento,
apague la alimentación principal del sistema.
Mantenimiento y servicio
Manuale di Istruzioni 9
ESPAÑOL
Filtro de aire
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Mantenimiento y servicio
10 Unidad interior
Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
Consejos para el funcionamiento
Información útil
Filtros de aire y factura de luz
Si los filtros de aire se atascan con polvo, la capa-
cidad de enfriamiento descenderá y se perderá el
6% de la luz utilizada para hacer funcionar el aire
acondicionado.
Si el acondicionador de aire no se va a utilizar
durante un período prolongado de tiempo.
Cuando vuelva a utilizar el acondiciona-
dor de aire.
Haga funcionar el acondicionador de aire
en Modo de circulación de aire durante 2 ó
3 horas.
• Así secará los mecanismos internos.
Apague el interruptor diferencial.
Apague el interruptor automático cuando el acondi-
cionador de aire no se vaya a utilizar durante un
período prolongado de tiempo.
La suciedad puede acumularse y provocar un incendio.
I Compruebe que la entrada y salida de aire
de la unidad interior/exterior no están blo-
queadas.
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
Mantenga cerradas las persia-
nas y las cortinas.
No deje que la luz directa del
sol entre en la sala cuando el
acondicionador de aire esté
en funcionamiento.
Asegúrese de que las puertas y
ventanas están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas
si es posible y mantenga el
aire frío en la sala.
Limpie el filtro de aire regular-
mente.
Las obstrucciones en el filtro de aire
reducen el flujo de aire y hacen des-
cender los efectos de enfriamiento y
deshumidificación. Limpie el aparato
una vez cada dos semanas.
Ventile ocasionalmente la
sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena
idea abrirlas y ventilar la sala
de vez en cuando.
Mantenimiento y servicio
Manuale di Istruzioni 11
ESPAÑOL
?
Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste,
póngase en contacto con su distribuidor.
Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero!
• ¿Ha cometido algún
error en el uso del
temporizador?
• ¿Se ha fundido el
fusible o ha alterado
el disyuntor del circui-
to?
• Compruebe que las
paredes, alfombras,
muebles o ropa de la
habitación no huelen
a humedad.
• La condensación se
produce cuando la
corriente de aire del
aire acondicionado
enfría el aire caliente
de la habitación.
• Se trata del protector
del mecanismo.
• Espere unos tres
minutos y se pondrá
en marcha.
El aire acondiciona-
do no funciona
La habitación tiene
un olor peculiar.
Parece que hay una
fuga de condensa-
ción del aire acondi-
cionado.
El aire acondicionado
no funciona durante los
3 minutos siguientes a
su puesta en marcha.
No enfría o calienta
correctamente.
El aire acondiciona-
do funciona con
mucho ruido.
Se oye un chasqui-
do.
El visualizador del
mando a distancia no
se ve apenas o en
absoluto.
• ¿Está el filtro sucio?
Lea las instrucciones
para la limpieza del fil-
tro.
• Puede que la habita-
ción estuviera muy
caliente cuando encen-
dió la primera vez el
aire acondicionado.
Deje algún tiempo para
que se enfríe.
• ¿Ha establecido
correctamente la tem-
peratura?
• ¿Están obstruidos los
respiraderos de entra-
da y salida de aire de
la unidad interior?
• Un ruido semejante al
agua corriendo.
-Este es el sonido del
freón que fluye dentro
de la unidad de aire
acondicionado.
• Un ruido semejante al
del aire comprimido
expulsado a la atmós-
fera.
-Este es el sonido del
agua durante la des-
humidificación que se
efectúa dentro de la
unidad de aire acondi-
cionado.
• Este sonido se produce
por la expansión / res-
tricción del panel delan-
tero, etc., motivada por
los cambios de tempera-
tura.
• Cuando haya limpiado
el filtro, pulse al mismo
tiempo el botón del
temporizador y el del
mando a distancia
cableado durante 3
segundos.
• ¿Tiene pocas pilas?
• ¿Están las pilas colo-
cadas con los polos (+)
y (-) en la dirección
opuesta?
RESISTENTE AL AGUA: El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA.
El lado interior no es resistente al agua y no deberá ser expuesto a
un exceso de agua.
NOTA
El piloto (LED) de
señal de filtro está
encendido.
Antes de llamar al servicio de reparaciones...
12 Unidad interior
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre
appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
Climatiseur à conduit caché dans le plafond - faible pression statique
Traduction de l’instruction originale
CLIMATISEUR
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
2 Unité Interieure
Type Gainable(Low-static)-Manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur:
Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir cor-
rectement votre climatiseur. Quelques petites mesures
préventives vous permettront d’épargner beaucoup de
temps et d’argent pendant la durée de vie de votre clima-
tiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux pro-
blèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de
dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de
Dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du
tout besoin d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entre-
tien de cette unité.
Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
par des personnes infirmes sans surveillance.
Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils
jouent avec l'appareil.
Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange authentiques.
Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installa-
tion ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autori-
sé.
Mesures de sécurité ...............3
Avant de le faire fonctionner
....8
Entretien et Maintenance .......9
Avant d'appeler le service
Technique...........................11
Mesures de sécurité
Manuel d'utilisation 3
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dom-
mages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de pro-
voquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications
suivantes :
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
ATTENTION
PRECAUTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dom-
mages matériels seulement.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
ATTENTION
Installation
• N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un
Centre de Service Après Vente Agrée.
- Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Faites toujours une connexion reliée à la terre.
- Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande.
- Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
- Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Les symboles suivants sont affichés sur les unités intérieure et extérieure.
Lisez soigneusement les précautions
de ce manuel avant de faire
fonctionner l’unité.
Cet appareil est rempli de réfrigérant
R32.
Ce symbole indique que le manuel
d'utilisation doit être lu
attentivement.
Ce symbole indique qu'un personnel
de service devrait manipuler cet
équipement en se référant au
Manuel d'installation
Mesures de sécurité
4 Unité Interieure
• N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un
utilisateur).
- Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
• Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
- Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords
du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
• Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer
l'installation.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous
blesser.
• N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux.
- Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
- Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages
matériels, une défaillance du produit et des blessures.
• N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot
supérieur ou le couvercle du boîtier de commande sont retirés ou ouverts.
- À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de
décès.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la
purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela
pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
• Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y
a une porte ou une fenêtre ouverte.
- De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier.
Fonctionnement
• Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de
fonctionnement.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
- Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• L'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface
requise spécifiée pour l'opération. (pour R32)
• Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir une source d'inflammation. (pour R32)
Mesures de sécurité
Manuel d'utilisation 5
FRANÇAIS
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.
• N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit.
- Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
• N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de
temps.
- Il peut se produire un manque d'oxygène.
• S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler
la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
- N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci
risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
• Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la
position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation.
- Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
• Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez
le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive.
- Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique.
• N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.)
- Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de
provoquer une défaillance du produit.
• Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou
submergé).
- Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du
produit.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon
d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
- Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci
ou bien une mise en marche involontaire.
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit.
• Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation.
Mesures de sécurité
6 Unité Interieure
PRECAUTION
Installation
• Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou
réparation du produit.
- Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du
produit.
• Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié.
- Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
• Maintenez le produit de niveau lors de son installation.
- Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau.
• N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité
extérieure dérangent les voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes de voisinage.
• Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit.
- Evitez des blessures.
• N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la
mer (pulvérisation d'eau de mer).
- Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement
sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un
dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
Fonctionnement
• N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues
périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air).
- Ceci peut nuire à votre santé.
• N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation
d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de confort, pas un système
frigorifique de précision.
- Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
• Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
- Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs,
de dissolvants, etc.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages
aux pièces plastiques du produit.
• Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à
air. Elles sont très aiguisées!
• Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat
actuel valide émis par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, reconn-
aissant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément
à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. (pour R32)
Mesures de sécurité
Manuel d'utilisation 7
FRANÇAIS
- Vous risquez de subir des blessures.
• Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures).
- Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
• Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou
plus souvent si besoin.
- Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil.
• N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en
cours de fonctionnement du produit.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
• Ne buvez pas l'eau drainée du produit.
- Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé.
• Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de
nettoyage ou de maintenance du produit.
- Faites attention et évitez des blessures.
• Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même
type. Ne mélangez pas de piles usagées et neuves ou différentes types de piles.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu.
- Elle peuvent brûler ou exploser.
• Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les
avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
- Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou
d'autres risques pour la santé.
• Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
- Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures
ou d'autres ennuis de santé.
• Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat
actuel valide émis par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, recon-
naissant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conform-
ément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. (pour R32)
Avant de le faire fonctionner
8 Unité Interieure
Avant de le faire fonctionner
1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe.
2. Utilisez un circuit dédié.
1. Une exposition prolongée à un débit d’air direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les
occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit d’air direct.
2. A cause d’un possible risque de manque d’oxygène, aérez la pièce lorsque vous faites fonction-
ner des fours ou d’autres appareils chauffants.
3. N’utilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des
appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets d’art). Une telle
utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel.
4. En utilisant la télécommande, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce contrôleur distant parti-
culie.
1. Ne touchez pas les pièces en métal de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de
vous blesser en manipulant des bords pointus en métal.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du système de climatisation. Le contact avec l’eau
pourrait détruire l’isolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions.
3. En nettoyant l’appareil, vérifiez d’abord que le courant et l’interrupteur sont éteints. Pendant le
fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si
la mise en marche de l’appareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties
internes de l’appareil.
Pour la réparation et l’entretien, contactez votre revendeur agrée.
Avant de le faire fonctionner
Utilisation
Nettoyage et entretien
Service
Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance
Manuel d'utilisation 9
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Grille, boîtier, et télécommande
Mettez le système hors tension avant de procéder au
nettoyage de l’appareil. Utiliser un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas d'eau de javel ou de substances abrasives.
Le cordon d’alimentation électrique doit être
débranché avant de procéder au nettoyage
des parties internes de l’appareil.
NOTICE
N’utilisez aucun des produits suivants :
l’eau dont la température excède 40°C
qui peut déformer la structure et/ou la
décolorer.
les substances volatiles qui peuvent
endommager la surface du climatiseur.
1. Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de
l’eau chaude savonneuse.
• Si nécessaire, utilisez une solution déter-
gente mélangée à de l’eau tiède.
• De l’eau dont la température excède 50°C
pourrait déformer le filtre.
2. Après lavage à l’eau, laisser sécher suffisam-
ment à l’ombre.
3. Réinstaller le filtre. Manuel de l’utilisateur
Filtre à air
Les filtres à air disposés à l’arrière de l’appareil (côté aspi-
ration) devraient être vérifiés et nettoyés tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
AVERTISSEMENT: Avant d’effectuer toute tâche d’entretien, coupez l'ali-
mentation électrique du système.
FRANÇAIS
Filtre à air
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
10 Unité Interieure
Entretien et Maintenance
Lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Conseils d’utilisation
Information utile
Filtres à air et consommation électrique. Si les
filtres à air sont encrassés, les capacités de refroi-
dissement s’effondrent, et 6% de l’énergie utilisée
pour faire fonctionner le climatiseur est gaspillé.
Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
longue période
Lorsque le climatiseur est sur le point d’être
réutilisé
Faites fonctionner le climatiseur en mode
ventilation pendant deux ou trois heures.
• Cela séchera les parties internes.
Coupez le disjoncteur.
Coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur n’est
pas utilisé pendant une longue période.
La poussière peut s’accumuler et causer un incendie.
I
Vérifiez que les entrées/sorties d’air ne
soient pas bouchées.
Ne surclimatisez pas la pièce.
C’est mauvais pour la santé
et cela consomme inutilement
de l’énergie.
Laissez les stores/volets et
les rideaux fermés.
Ne laissez pas le soleil péné-
trer dans la pièce lorsque le
climatiseur fonctionne.
Assurez-vous que les portes et
fenêtres sont correctement fermées.
Evitez autant que possible
d’ouvrir les portes et fenêtres
pour conserver une atmo-
sphère tempérée dans la
pièce.
Nettoyez régulièrement le
filtre à air
Un filtre à air bouché réduit le
flux d’air et diminue l’efficacité du
climatiseur (déshumidification,
refroidissement). Nettoyez au
moins une fois tous les quinze
jours.
Ventilez la pièce occasionnel-
lement.
Les fenêtres restant fermées,
c’est une bonne idée de venti-
ler la pièce de temps en
temps.
Manuel d'utilisation 11
FRANÇAIS
Entretien et Maintenance
?
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le
mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente.
Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent!
• Avez-vous commis
une erreur dans le
réglage de la minute-
rie?
• Le fusible a sauté ou
l’interrupteur du cir-
cuit a été débranché?
• Vérifiez si ce n’est
pas l’odeur d’humidi-
té des murs, des
moquettes, des
meubles ou des élé-
ments de tissu de
l’habitation.
• La condensation a
lieu lorsque le cou-
rant d’air du climati-
seur réfrigère l’air
chaud de l’habitation.
• C’est une sécurité du
système.
• Attendez trois
minutes et le fonc-
tionnement démarre-
ra.
Le climatiseur ne
marche pas.
L’habitation a une
odeur particulière.
Il semble que le cli-
matiseur a une fuite.
Le climatiseur ne
marche pas pendant
3 minutes lorsqu’il
est remis en marche.
Il ne réfrigère pas ou
ne chauffe pas effica-
cement.
Le fonctionnement
du climatiseur est
bruyant.
Vous entendez un
craquement.
La visualisation dans la
commande à distance
est faible ou il n’y a pas
du tout de visualisation.
• Le filtre d’air est sale?
Regardez les instruc-
tions pour le nettoyage
du filtre d’air.
• L’habitation a dû être
très chaude lorsque le
climatiseur a été mis en
marche. Laissez passer
quelques minutes pour
qu’elle devienne plus
fraîche.
• Avez-vous régler la tem-
pérature correctement?
• Les ventilations de l’en-
trée ou sortie d’air de la
unité intérieure sont
obstruées?
• Si vous entendez un
bruit d’eau qui coule.
-C’est le son du fluide
qui coule à l’intérieur
du climatiseur.
• Si vous entendez le
bruit d’un air compri-
mé.
-C’est le son de l’hu-
midité lorsqu’elle est
transformée en eau
à l’intérieur de l’unité
de climatisation.
Ce son est généré par
l’expansion/contraction
du panneau avant,
etc., à cause des
changements de tem-
pérature.
Après le nettoyage du
filtre, pressez le bouton de
la minuterie et le bouton
de la commande à distan-
ce à câble en même temps
pendant 3 secondes.
• Les batteries sont
usées?
• Les batteries sont
bien placées (+) (-)?
RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU.
La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être
exposée à l’eau en excès.
REMARQUE
La lumière du signal
de filtre (LED) est
ALLUMÉE.
Avant d’appeler le service technique…
12 Unité Interieure
BENUTZERHANDBUCH
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam
durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Decken-Unterputz-Rohrleitung - Niedriger statischer Druck
Übersetzung der ursprünglichen Instruktion
KLIMAANLAGE
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten.
DEUTSCH
2 Inneninheit
Ceiling Concealed Duct-Low Static Benutzerhandbuch
INHALTSVERZEICHNIS
FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN
Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein:
Modell-Nr.
Seriennr.
Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett an der
Seite jedes Gerätes.
Händlername
Kaufdatum
Heften Sie den Kaufbeleg an diese Seite, um das Kauf-
datum bei einem evtl. Garantiefall zu belegen.
LESEN SIE DIESES HAND-
BUCH
Hier finden Sie eine Reihe hilfreicher Tipps zum ord-
nungsgemäßen Einsatz und zur Wartung des Klima-
gerätes. Durch eine sorgsame Behandlung des Gerätes
können Sie während der gesamten Lebensdauer viel
Zeit und Geld sparen.
In der Tabelle mit Tipps zur Störungsbehebung finden
Sie viele Tipps zur Störungsbehebung Wenn Sie sich im
Störungsfall zuerst an die Tabelle mit Tipps zur
Störungsbehebung halten, ersparen Sie sich u.U.
einen Service-Anruf.
VORSICHT
Setzen Sie sich zur Reparatur bzw. zur Wartung dieses Gerä-
tes mit einem autorisierten Service-Techniker in Verbindung.
• Kontaktieren Sie zur Montage dieses Gerätes einen Monteur.
• Das Klimagerät darf ohne Aufsicht nicht durch Kleinkinder
oder behinderte Personen betrieben werden.
• Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass das Klimagerät nicht zum Spielen verwendet wird.
• Wenn das Netzkabel ersetzt werden muss, sollten diese
Arbeiten nur von autorisiertem Personal vorgenommen und
es sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
• Die Montage muss durch qualifiziertes und autorisiertes Per-
sonal gemäß den nationalen elektrischen Bestimmungen
erfolgen.
Sicherheitshinweise...............3
Vor der Inbetriebnahme.........8
Wartung und Service .............9
Bevor Sie den Kundendienst
verständigen .....................11
Sicherheitshinweise
Betriebsanleitung 3
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu ver-
meiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden.
Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder
Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet.
Die Bedeutung von Symbolen in diesem Handbuch lauten wie folgt.
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verlet-
zungen.
Dieses Symbol bedeutet Verletzungsgefahr oder Gefahr von
Beschädigungen von Eigentum.
Darf nicht ausgeführt werden.
Die Anleitung sollte befolgt werden.
WARNUNG
Montage
• Keinen defekten Überlastungsschalter oder Überlastungsschalter mit zu geringer
Leistung verwenden. Gerät nur in einem dedizierten Schaltkreis betreiben.
- Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
• Elektrischen Anschlüsse nur vom Händler, Verkäufer, einem qualifizierten Elektriker
oder Service-Center durchführen lassen.
- Gerät nicht auseinander bauen oder reparieren. Es besteht Feuer- oder
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss immer geerdet werden.
- Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
• Blende und Abdeckung des Reglerkastens gut befestigen.
- Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
• Immer einen dedizierten Schaltkreis und Überlastungsschalter
verwenden.
- Unsachgemäße Anschlüsse oder Montage bergen Feuer- oder
Stromschlaggefahr.
• Eine Sicherung mit ordnungsgemäßer Nennleistung verwenden.
- Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
• Netzkabel nicht verändern oder verlängern.
- Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
Auf Innen- und Außeneinheiten werden die folgenden Symbole angezeigt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät bedienen.
Dieses Gerät ist mit R32 gefüllt.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die
Betriebsanleitung sorgfältig gelesen werden
sollte.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die
Service-Fachkraft beim Umgang mit diesem
Gerät die Anleitung im Installationshandbuch
befolgen sollte.
Sicherheitshinweise
4 Inneninheit
• Das Gerät niemals selbst (vom Kunden) montieren, entfernen oder neu installieren.
- Es besteht Feuer-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr.
• Das Gerät vorsichtig auspacken und montieren.
- Scharfe Kanten bergen Verletzungsgefahr. Besonders auf Gehäusekanten und
Lamellen des Kondensators und Verdampfers achten.
• Zur Montage immer den Händler oder ein qualifiziertes Service-Center
verständigen.
- Es besteht Feuer-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr.
• Gerät nicht auf einem defekten Standfuß montieren.
- Es besteht die Gefahr von Verletzungen, Unfällen und Beschädigungen des
Gerätes.
• Der Montageort sollte im Laufe der Zeit nicht instabil werden.
- Bei einem instabilen Montageort könnte das Klimagerät herunterfallen und
Sachbeschädigungen, Geräteausfälle und Verletzungen verursachen.
• Den Überlastungsschalter oder Netzschalter nicht einschalten, wenn die
Frontblende, das Gehäuse, die obere Geräteabdeckung oder der Schaltkasten
abgenommen oder geöffnet wurde.
- Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- und Lebensgefahr.
Verwenden Sie für die Leckprüfung oder zur Entlüftung eine Vakuumpumpe oder
Schutzgas (Stickstoff). Luft oder Sauerstoff nicht komprimieren und keine
brennbaren Gase verwenden. Es besteht und Brand- und Explosionsgefahr.
- Ansonsten besteht Lebens-, Verletzungs-, Brand- oder Explosionsgefahr.
• Das Klimagerät sollte bei extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten
Türen/Fenstern nicht lange betrieben werden.
- Feuchtigkeit könnte kondensieren und Möbel befeuchten oder beschädigen.
Betrieb
• Das Netzkabel darf während des Betriebs nicht herausgezogen oder beschädigt
werden.
- Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
• Keine Gegenstände auf das Netzkabel stellen.
- Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
• Netzstecker während des Betriebs nicht einstecken oder abziehen.
- Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
• Gerät niemals mit feuchten Händen berühren (betreiben).
- Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
• Keine Heizkörper oder andere Geräte in der Nähe des Netzkabels aufstellen.
- Es besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss in einem gut belüfteten Bereich aufbewahrt werden, in
dem die Raumgröße dem für den Betrieb angegebenen Raum entspricht.
(für R32)
• Leitungen, die an ein Gerät angeschlossen sind, dürfen keine Zündquelle
enthalten. (für R32)
Sicherheitshinweise
Betriebsanleitung 5
DEUTSCH
• Es darf kein Wasser in elektrische Bauteile eindringen.
- Dadurch kann das Gerät beschädigt oder ein Feuer/ Stromschlag verursacht
werden.
• Keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Gerätes lagern.
- Es besteht die Gefahr von Feuer und des Ausfalls des Gerätes.
• Gerät nicht für eine längere Zeit in geschlossenen Räumen betreiben.
- Es könnte ein Sauerstoffmangel eintreten.
• Bei austretendem brennbaren Gasen vor dem Betrieb des Gerätes das Gas
abdrehen und Fenster zur Belüftung öffnen.
- Das Telefon nicht verwenden und keine Schalter betätigen. Es besteht
Explosions- oder Feuergefahr.
• Falls durch das Gerät ungewöhnliche Geräusche oder Rauch verursacht werden,
die Sicherung ausschalten oder das Netzteilkabel abziehen.
- Es besteht Stromschlag- oder Feuergefahr.
• Bei Gewitter oder Sturm das Gerät abstellen und Fenster schließen. Gerät nach
Möglichkeit vor dem Gewitter vom Fenster entfernen.
- Dadurch können Sachbeschädigungen, Geräteausfälle oder Stromschläge
verursacht werden.
• Einlassgitter des Gerätes während des Betriebs nicht öffnen. (Den
elektrostatischen Filter, falls vorhanden, nicht berühren.)
- Es besteht die Gefahr von Sachbeschädigungen, Stromschlägen oder
Geräteausfällen.
• Falls das Gerät nass wird (überflutet oder in Flüssigkeit getaucht), verständigen Sie
ein qualifiziertes Service-Center.
- Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
• Es darf kein Wasser in das Gerät gelangen.
- Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Sachbeschädigungen.
• Gerät beim Betrieb zusammen mit einem Ofen, usw. von Zeit zu Zeit belüften.
- Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
• Bei Reinigung oder Wartung des Gerätes die Hauptstromversorgung abschalten.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht betrieben wird, Netzstecker ziehen oder
Sicherung ausschalten.
- Es besteht die Gefahr von Beschädigungen oder Ausfällen oder unbeabsichtigtes
Einschalten des Gerätes.
• Es muss gewährleistet werden, dass niemand auf das Außengerät tritt oder fällt.
- Es besteht die Gefahr von Verletzungen sowie von Beschädigungen des Gerätes.
Sicherheitshinweise
6 Inneninheit
VORSICHT
Montage
• Nach der Montage oder Reparatur des Gerätes immer auf Gaslecks (Kältemittel)
überprüfen.
- Ein niedriger Kältemittelstand kann zum Ausfall des Gerätes führen.
• Ablassschlauch zum ordnungsgemäßen Wasserabfluss montieren.
- Mangelhafte Verbindungen können Wasserlecks verursachen.
• Das Gerät immer waagerecht montieren.
- So werden Vibrationen oder Wasserlecks vermieden.
• Gerät so montieren, dass Nachbarn nicht durch Lärm oder warme Abluft des
Außengerätes belästigt werden.
- So vermeiden Sie Streitfälle mit den Nachbarn.
• Das Gerät muss von mind. zwei Personen angehoben oder transportiert werden.
- Achten Sie auf mögliche Verletzungsgefahren.
• Gerät nicht an einem Ort mit direktem Seewind montieren (salzhaltige Luft).
- Ansonsten könnte das Gerät korrodieren. Korrosion, besonders des
Kondensators und der Verdampferlamellen, könnte zu Fehlfunktionen oder
geringerer Leistung des Gerätes führen.
Betrieb
• Setzen Sie sich nicht für eine längere Zeit direkt der Kaltluft aus. (Nicht im Luftzug
sitzen.)
- Dies könnte zu Gesundheitsschäden führen.
• Gerät nicht für besondere Zwecke, wie z. B. für Lebensmittel oder
Kunstgegenstände usw., verwenden. Es handelt sich um ein Klimagerät und nicht
um ein Präzisions-Kühlsystem.
- Dadurch können Sachbeschädigungen verursacht werden.
• Lufteinlass und -auslass nicht verdecken.
- Ansonsten könnte das Gerät ausfallen.
• Zur Reinigung ein weiches Tuch verwenden. Keine scharfen Reiniger, Lösungen
usw. verwenden.
- Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Beschädigungen der
Kunststoffteile des Gerätes.
• Metallteile des Gerätes beim Entfernen des Luftfilters nicht berühren. Sie sind sehr
scharfkantig!
- Es besteht Verletzungsgefahr.
• Jede Person, die an der Arbeit an einem Kältemittelkreislauf beteiligt ist oder sich
in einen Kältemittelkreislauf einbringt, sollte ein gültiges Zertifikat von einer von der
Industrie akkreditierten Beurteilungsbehörde abgeben,die ihre Kompetenz zur
Kälteerzeugung in Übereinstimmung mit einer von
der Industrie anerkannten
der Industrie anerkannten Beurteilungsspezifikation genehmigt. (für R32)
Sicherheitshinweise
Betriebsanleitung 7
DEUTSCH
• Nicht auf das Gerät treten und nichts ablegen.(Außengeräte)
- Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Geräteausfällen.
• Filter immer sorgfältig einsetzen. Filter alle zwei Wochen oder bei Bedarf öfter
reinigen.
- Verschmutzte Filter verringern die Leistung des Klimagerätes und könnten zu
Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
• Während des Betriebs niemals die Hände oder Gegenstände durch Lufteinlass
oder -auslass in das Gerät führen.
- Scharfe Kanten und sich bewegende Teile bergen Verletzungsgefahren.
Vom Gerät abgeschiedenes Wasser niemals trinken.
- Es ist unhygienisch und kann zu erheblichen Gesundheitsschäden führen.
• Bei der Reinigung des Gerätes einen festen Untergrund oder eine stabile Leiter
verwenden.
- Achten Sie auf mögliche Verletzungsgefahren.
• Immer alle Batterien der Fernbedienung durch Batterien des gleichen Typs
austauschen. Alt und neue Batterien bzw. unterschiedliche Batterietypen nicht
vermischen.
- Es besteht Explosions- oder Feuergefahr.
• Batterien nicht wieder aufladen oder auseinander bauen. Batterien niemals in ein
Feuer werfen.
- Sie könnten brennen oder explodieren.
Wenn Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, gründlich mit klarem
Wasser abspülen. Die Fernbedienung nicht mit ausgelaufenen Batterien
verwenden.
- Die Chemikalien der Batterien könnten Verätzungen oder Gesundheitsschäden
hervorrufen.
• Falls Batterieflüssigkeit in die Mundöffnung gelangt, putzen Sie die Zähne und
suchen Sie einen Arzt auf. Die Fernbedienung niemals mit ausgelaufenen Batterien
verwenden.
- Die Chemikalien in den Batterien könnten zu Verbrennungen oder
Gesundheitsschäden führen.
• Die Wartung darf nur gemäß Empfehlung von Gerätehersteller erfolgen.
Wartung und Instandhaltung, die die Unterstützung von anderen
Fachkräften erfordern, sind unter der Aufsicht der bei der Verwendung von
brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen. (für R32)
Vor der Inbetriebnahme
8 Inneninheit
Vor der Inbetriebnahme
1. Wenden Sie sich für die Installation an einen Fachinstallateur.
2. Gerät einem dedizierten schaltkreis.
1. Dem direkten Luftstrom über längere Zeit ausgesetzt zu sein, kann der Gesundheit schaden. Set-
zen Sie Personen, Tiere oder Pflanzen nicht über längere Zeit dem direkten Luftstrom aus.
2. Bei gleichzeitigem Betrieb einer Heizung sorgen Sie für gute Belüftung des Raums, da es andern-
falls zu Sauerstoffmangel kommen kann.
3. Benutzen Sie dieses Klimagerät nicht für unsachgemäße Zwecke (z. B. Aufbewahrung von Präzi-
sionsmaschinen, Lebensmitteln, Tieren oder Pflanzen). Eine solche Benutzung des Geräts kann
schädigend sein.
4. Während mit der Fernbedienung finden Sie die Bedienungsanleitung des jeweiligen Fernbedie-
nung.
1. Berühren Sie bei der Entfernung des Filters nicht die Metallteile des Geräts. Bei der Handhabung
von Gegenständen mit scharfen Metallrändern können Verletzungen auftreten.
2. Benutzen Sie zur Reinigung des Geräteinnern kein Wasser. Wird das Gerät Wasser ausgesetzt,
kann die Isolierung beschädigt werden, was Stromschläge verursachen kann.
3. Vor der Reinigung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Netzschalter und der Trennschalter
ausgeschaltet sind. Während des Betriebs dreht sich der Ventilator bei hoher Geschwindigkeit.
Bei versehentlichem Einschalten des Netzschalters während der Reinigung der inneren Teile des
Geräts besteht Verletzungsgefahr.
Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung an einen autorisierten Servicepartner.
Vorbereitung auf die Inbetriebnahme
Benutzung
Reinigung und Pflege
Kundendienst
Wartung und Service
Wartung und Service
Betriebsanleitung 9
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Gitter, Gehäuse und Fernbedie -
nung
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und
wischen Sie es mit einem weichen und trockenen Tuch
ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermit-
tel.
Vor der Reinigung der Innenanlage muss die
Stromversorgung unterbrochen werden
HINWEIS
Folgende Mittel dürfen nicht verwendet
werden:
• Wasser wärmer als 40°C
Dadurch könnten Verformungen oder
Farbverfälschungen auftreten.
• Flüchtige Reiniger
Dadurch könnten die Oberflächen des
Klimagerätes beschädigt werden.
1. Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsau-
ger oder mit warmem Seifenwasser.
• Starke Verschmutzungen können mit einer
lauwarmen Reinigungslösung gereinigt
werden.
• Bei zu heißem Wasser (über 50°C)
können Verformungen am Filter auftreten.
2. Nach der Reinigung mit Wasser muss der Fil-
ter gut getrocknet werden.
3. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein.
Luftfilter
Die Luftfilter hinter dem Innengerät
(der Ansaugseite) sollte zweiwöchentlich oder nach
Bedarf überprüft und gereinigt werden.
ACHTUNG: Vor der Wartung muss der Hauptstromversorgung des
Systems abgeschaltet werden.
DEUTSCH
Luftfilter
ACHTUNG
ACHTUNG
10 Inneninheit
Wartung und Service
Wenn das Klimagerät eine längere Zeit nicht betrieben wird.
Bedienungshinweise
Nützliche Informationen
Luftfilter und Stromrechnung.
Bei durch Staub verstopften Luftfiltern nimmt
die Kühlungskapazität ab und 6% der vom Klima-
gerät
verbrauchten Energie gehen verloren.
Falls das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht betrieben wird.
Wenn das Klimagerät wieder
betrieben werden soll.
Betreiben Sie das Klimagerät zwei bis
drei Stunden lang im Luftumwälzmodus.
• In dieser Betriebsart wird die Innenme-
chanik getrocknet.
Schalten Sie den Überlastungsschalter
ab.
Schalten Sie den Überlastungsschalter aus, wenn
das Klimagerät eine längere Zeit nicht betrieben
wird.
Verschmutzungen können sich ansammeln und einen
Brand verursachen.
I Lufteinlass und -auslass des Innen- und
Außengerätes dürfen nicht verdeckt werden.
Der Raum darf nicht unter-
kühlt werden.
Eine zu kalte Raumluft ist
gesundheits-schädlich und
Energie wird verschwendet.
Rollos und Vorhänge
sollten geschlossen sein.
Während des Betriebs des
Gerätes sollte eine direkte
Sonneneinstrahlung vermie-
den werden.
Stellen Sie sicher, dass Fenster
und Türen geschlossen sind.
Türen und Fenster sollten
geschlossen gehalten wer-
den, damit die gekühlte
Raumluft nicht entweicht.
Der Luftfilter sollte regel-
mäßig gereinigt werden.
Verstopfungen des Luftfilters
hindern den Luftstrom und
verringern die Kühlungs- und
Entfeuchtungsleistung Filter
sollten mindestens alle zwei
Wochen gereinigt werden.
Der Raum sollte
gelegentlich gelüftet werden.
Da die Fenster geschlossen
sein sollten, ist es ratsam, die
Fenster hin und wieder zum
Lüften zu öffnen.
Betriebsanleitung 11
DEUTSCH
Wartung und Service
?
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Tips bei eventuellen Problemen! Sparen sie zelt und Geld!
• Haben Sie den Timer
falsch programmiert?
• Ist eine Sicherung
durchgebrannt, oder
hat der Schutzschal-
ter angesprochen?
• Könnte der Geruch
auch aus dem Raum
selbst stammen
(feuchte Wände, Tep-
piche, Möbel, Klei-
dung)?
• Kondenswasser bil-
det sich immer beim
Kühlen eines warmen
Raumes.
• Der Schutzmechanis-
mus sieht dies so vor.
• Warten Sie bitte, das
Gerät arbeitet nach
drei Minuten wieder
von allein.
Das Klimagerät funk-
tioniert nicht.
Der Raum riecht
merkwürdig.
Es scheint, dass
Kondenswasser aus
dem Klimagerät
tropft
Vor dem Neustart
setzt das Klimagerät
für drei Minuten aus.
Heizt oder kühlt nicht
wie erwartet.
Klimagerät macht
Geräusche.
Knackende Geräu-
sche hörbar.
Fernbedienungsan-
zeige blass oder gar
keine Anzeige.
• Luftfilter verschmutzt?
Siehe Reinigungsan-
weisungen der Luftfil-
ter.
• Der Raum war mögli-
cherweise vor dem
Einschalten des Kli-
mageräts sehr warm.
Geben Sie dem Gerät
noch etwas Zeit zu
abkühlen.
• Wurde die Temperatur
falsch eingestellt?
• Ist der Lufteinlass
oder -auslass der
Inneneinheit blockiert?
• Falls das Geräusch
wie fließendes Was-
ser klingt:
-Dies ist das
Geräusch des
Freons, das als Kühl-
mittel durch das
Gerät fließt.
• Bei einem Geräusch,
dass wie in die Atmos-
phäre entweichende
Druckluft klingt.
-Das Wasser, welches
der Luft entzogen
wurde, wird auf diese
Weise vom System
verarbeitet.
Dieses Geräusch entsteht
beim Ausdehnen/Zusam-
menziehen der Frontverklei-
dungsteile im Zuge der auf-
tretenden Temperaturunter-
schiede.
Reinigen Sie den Filter,
drücken Sie die Timer-
Taste und die Taste der
Kabelfernbedienung
gleichzeitig für 3
Sekunden.
• Sind die Batterien
leer?
• Sind die Batterien ver-
kehrt eingelegt
(Polung)?
WASSERDICHTIGKEIT: Die Außeneinheit dieses Geräts ist WASSERDICHT.
Die Inneneinheit ist nicht wasserdicht und sollte nicht unnötig Wasser
ausgesetzt werden.
HINWEIS
Filteranzeige (LED)
eingeschaltet.
Bevor Sie den Kundendienst verständigen....
12 Inneninheit
Ceiling Concealed Duct- Low Static
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Στις εσωτερικές και εξωτερικές µονάδες αναγράφονται τα παρακάτω σύµβολα.
Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις
στο παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα.
Η συσκευή είναι γεμάτη με R32.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι θα
πρέπει να γίνει προσεκτική ανάγνωση
του Εγχειριδίου Λειτουργίας.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ένα
άτομο για σέρβις θα πρέπει να
χειρίζεται αυτό τον εξοπλισμό με
αναφορά στο Εγχειρίδιο Εγκατάστασης
• Οποιοδήποτε άτομο εμπλέκεται στην εργασία με κάποιο κύκλωμα ψυκτικού μέσου ή
εισέρχεται μέσα σε αυτό, θα πρέπει να διαθέτει ένα πρόσφατο,έγκυρο πιστοποιητικό
από μία βιομηχανικά διαπιστευμένη αρχή αξιολόγησης, η οποία να εξουσιοδοτεί την
καταλληλότητά του να διαχειρίζεται με ασφάλεια τα ψυκτικά μέσα, σύμφωνα με κάποια
αναγνωρισμένη από τη βιομηχανία προδιαγραφή αξιολόγησης. (για R32)
• Οι επισκευές θα πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή
του εξοπλισμού. Η συντήρηση και η επισκευή που απαιτεί την βοήθεια και άλλου ικανού
προσωπικού θα πρέπει να πραγματοποιείται υπό την επίβλεψη του ατόμου που είναι
ειδικό στη χρήση εύφλεκτων ψυκτικών μέσων.(για R32)
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
8
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
1. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË.
2. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ¤Ó· ¤ÁÎÚÈÙÔ Î‡Îψ̷.
1. ∏ ¿ÌÂÛË ¤ÎıÂÛË ÛÙÔ Ú‡̷ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ· ÌÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤ÓË ÂÚ›Ô‰Ô ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ›ӷÈ
ÂÈ˙‹ÌÈ· ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· Û·˜. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔ˘˜ ÂÓÔ›ÎÔ˘˜, Ù· ηÙÔÈΛ‰È· ‹ Ù· Ê˘Ù¿ ÛÙË ¿ÌÂÛË
ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤Ó˜ ¯ÚÔÓÈΤ˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜.
2. ∂Í·ÈÙ›·˜ ÙÔ˘ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ˘ ¤ÏÏÂȄ˘ Ô͢ÁfiÓÔ˘, ·ÂÚ›˙ÂÙ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì·˙›
Ì ıÂÚÌ¿ÛÙÚ˜ ‹ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
3. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÁÈ· ÌË Î·ıÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ÂȉÈÎÔ‡˜ ÛÎÔÔ‡˜ (¯ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
Û˘Û΢ÒÓ ·ÎÚȂ›·˜, ÙÚÔʛ̈Ó, ηÙÔÈΛ‰ÈˆÓ, Ê˘ÙÒÓ Î·È ¤ÚÁˆÓ Ù¤¯Ó˘ ÎÙÏ). ∞˘Ù‹ Ë ¯Ú‹ÛË ı·
ÌÔÚÔ‡Û ӷ ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.
4. Κατά τη χρήση του τηλεχειριστηρίου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συγκεκριμένη
ς τηλεχειριστήριο.
1. ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ fiÙ·Ó ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ∂›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó·
ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ› ηٿ ÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙˆÓ ·È¯ÌËÚÒÓ ÌÂÙ·ÏÏÈÎÒÓ ¿ÎÚˆÓ.
2. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÓÂÚfi ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. ∏ ¤ÎıÂÛË ÛÙÔ
ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙËÓ ÌfiÓˆÛË, Ì ΛӉ˘ÓÔ ÚfiÎÏËÛ˘ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
3. ŸÙ·Ó ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·, ‚‚·Èˆı›Ù ÚÒÙ· fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi˜ Î·È Ë
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓË. √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Ì Ôχ ˘„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ηٿ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. À¿Ú¯ÂÈ Ë Èı·ÓfiÙËÙ· ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜ ÂÓÒ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ٷ ÂÛˆÙÂÚÈο ̤ÚË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
°È· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Û¤Ú‚È˜.
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÃÚ‹ÛË
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
™¤Ú‚Ș
¶ƒ√™√Ã∏
¶ƒ√™√Ã∏
™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș
10
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·
ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÁÈ· ¤Ó· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ÃÚ‹ÛÈ̤˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜
Δ· Ê›ÏÙÚ· ·¤Ú· Î·È ÙÔÓ ÏÔÁ·ÚÈ·ÛÌfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜
∞Ó Ù· Ê›ÏÙÚ· ·¤Ú· ·ÔÊÚ·¯ÙÔ‡Ó Ì ÛÎfiÓË, Ë ÈηÓfiÙËÙ·
„‡Í˘ ı· ÌÂȈı›, Î·È ÙÔ 6% ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ı· ¯·ı›.
ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ¤Ó·
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·
ŸÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÛÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ∞¤Ú· ÁÈ· 2 Ì 3
ÒÚ˜.
∞˘Ùfi ı· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Ù· ÂÛˆÙÂÚÈο ̤ÚË.
∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘
΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜
∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ fiÙ·Ó ÙÔ
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ·
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
∂›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi Ó· Û˘ÛÛˆÚ¢ÙÔ‡Ó ·Î·ı·Úۛ˜ Î·È Ó·
ÚÔÎÏËı› ˘ÚηÁÈ¿.
I
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Â›ÛÔ‰Ô˜ Î·È Ë ¤ÍÔ‰Ô˜
ÙÔ˘ ·¤Ú· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂÈÛfi‰Ô˘/ÂÍfi‰Ô˘ ‰ÂÓ
¤¯Ô˘Ó ÌÏÔηÚÈÛÙ›.
ªËÓ „˘¯Ú·›ÓÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙÔ
‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
∞˘Ùfi ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ïfi ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· ηÈ
Á›ÓÂÙ·È Û·Ù¿ÏË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
Ú‡̷ÙÔ˜.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ ÁÚ›ÏȘ Î·È ÙȘ
ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ÎÏÂÈÛÙ¤˜.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ ¿ÌÂÛË ËÏȷ΋
·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· Ó· ÌÂÈ Ì¤Û· ÛÙÔ
‰ˆÌ¿ÙÈÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Â›Ó·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ fiÚÙ˜ Î·È Ù·
·Ú¿ı˘Ú· Â›Ó·È Î·Ï¿ ÎÏÂÈṲ̂ӷ.
∞ÔʇÁÂÙ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ fiÚÙ˜ ηÈ
·Ú¿ı˘Ú· ÒÛÙÂ ÎÚ·Ù‹ÛÂÙÂ ÙÔÓ ÎÚ‡Ô
·¤Ú· ̤۷ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο Ù· Ê›ÏÙÚ·
·¤Ú·.
ΔÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ ·¤Ú·
ÌÔÚ› Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙËÓ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú·
Î·È Ó· ¤¯ÂÈ ÌÂȈ̤ӷ ·fi‰ÔÛË „‡Í˘
Î·È ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘.
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ì›· ÊÔÚ¿
·Ó¿ ‰‡Ô ‚‰ÔÌ¿‰Â˜.
∞ÂÚ›˙ÂÙ ÂÚÈÛÙ·Ûȷο ÙÔ
‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
∫·ıÒ˜ Ù· ·Ú¿ı˘Ú¿ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó
ÎÏÂÈÛÙ¿, Â›Ó·È Î·Ïfi Ó· Ù· ·ÓÔ›ÁÂÙÂ
Î·È Ó· ·ÂÚ›˙ÂÙ ÙÔ ÛˆÌ¿ÙÈÔ ·Ó¿
‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË
11
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
?
ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÙ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ
∂ϤÁÍÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ÛËÌ›· ÚÈÓ ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÂÈÛ΢‹ ‹ ۤڂȘ.
∞Ó Ë ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÈ, ·Ú·Î·ÏÒ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Â›Ï˘Û˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ. ∂ÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÙ ¯ÚfiÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì·!
ª‹ˆ˜ οӷÙ οÔÈÔ
Ï¿ıÔ˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË;
ª‹ˆ˜ ¤¯ÂÈ Î·Â› Ë
·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ¤¯ÂÈ
ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ ‰È·ÎfiÙ˘
΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜;
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙËÓ Ì˘Úˆ‰È¿
˘ÁÚ·Û›· Ô˘ ÂÎÎÚ›ÓÂÙ·È
·fi ÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜, ÙÔ ¯·Ï›,
ÙËÓ Â›ψÛË ‹ Ù· ÚÔ‡¯·
Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ
‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
∏ Û˘Ì‡ÎÓˆÛË
‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È fiÙÈ Ë ÚÔ‹
·¤Ú· ·fi ÙÔÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi
„˘¯Ú·›ÓÂÈ ÙÔ ıÂÚÌfi ·¤Ú·
ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.
¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙËÓ
ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ‰È¿Ù·ÍË ÙÔ˘
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÂÚ›Ô˘ ÙÚ›·
ÏÂÙ¿ Î·È ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ΔÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
ΔÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ¤¯ÂÈ ÌÈ·
·Ú¿ÍÂÓË ÔÛÌ‹
º·›ÓÂÙ·È fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ
‰È·ÚÚÔ‹ Û˘Ì˘Îӈ̤ÓÔ˘
˘ÁÚÔ‡ ·fi ÙÔ
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi.
ΔÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 3
ÏÂÙ¿ fiÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È
Â·ÓÂÎΛÓËÛË.
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÎÚ˘ÒÓÂÈ
‹ ‰ÂÓ ˙ÂÛÙ·›ÓÂÈ
·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ›ӷÈ
ıÔÚ˘‚҉˘
∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó· ‹¯Ô˜
Û·Û›Ì·ÙÔ˜
∏ ÔıfiÓË ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ›ӷÈ
ı·Ì‹, ‹ ‰ÂÓ ‰Â›¯ÓÂÈ
Ù›ÔÙ·
ª‹ˆ˜ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ; ¢Â›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘.
∂Ó‰¤¯ÂÙ·È ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Ó·
‹Ù·Ó Ôχ ˙ÂÛÙfi fiÙ·Ó
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ıËÎÂ ÁÈ· ÚÒÙË
ÊÔÚ¿ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi.
∞Ê‹ÛÙ ӷ ÂÚ¿ÛÂÈ Ï›ÁÔ˜
¯ÚfiÓÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
ª‹ˆ˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ›
ÛˆÛÙ¿ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·;
ª‹ˆ˜ ÔÈ ˘Ô‰Ô¯¤˜
ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú·
Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
¤¯Ô˘Ó ÌÏÔηÚÈÛÙ›
°È· ¤Ó· ıfiÚ˘‚Ô Ô˘
·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Û·Ó Ó· Î˘Ï¿ÂÈ
ÓÂÚfi.
- ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ ‹¯Ô ÙÔ˘
ÊÚ¤ÔÓ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜ ÙÔ˘
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
°È· ¤Ó· ıfiÚ˘‚Ô Ô˘
·ÎÔ‡ÁÂÙ·È fiˆ˜ Ô
Û˘ÌÈÂṲ̂ÓÔ˜ ·¤Ú·˜ Ô˘
·ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÙ·È ÛÙËÓ
·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ·.
- ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ ‹¯Ô ÙÔ˘
ÓÂÚÔ‡ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ Ô˘
΢ÎÏÔÊÔÚ› ÛÙÔ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
√ ‹¯Ô˜ ·˘Ùfi ·Ú¿ÁÂÙ·È ·fi
ÙËÓ ‰È·ÛÙÔÏ‹/Û˘ÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘
ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ›Ó·Î· ÎÙÏ,
ÏfiÁˆ Ù˘ ·ÏÏ·Á‹˜
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜.
∫·ı·Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
ȤÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ () ÛÙÔ
ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
ÁÈ· 3 ‰Â˘Ù.
ª‹ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÓÙÏËı› ÔÈ
Ì·Ù·Ú›Â˜;
Œ¯Ô˘Ó ÂÈÛ·¯ı› ÔÈ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙȘ ·ÓÙ›ıÂÙ˜
(+) Î·È (-) ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ;
∞¢π∞μƒ√Ã√: ∏ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È ∞¢π∞μƒ√Ã∏
∏ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·‰È¿‚ÚÔ¯Ë Î·È ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙ›ıÂÙ·È Û ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ÓÂÚfi.
∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
(LED) ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË.
12
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·
PŘÍRUČKA VLASTNÍKA
Předtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě prostudujte tuto příručku.
Ponechejte si ji pro budoucí použití.
Kanálová jednotka nízkotlaká
Překlad originální příručky
KLIMATIZACE
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena.
ČEŠTINA
2 Vnitřní jednotka
Kanálová jednotka - Uživatelská příručka nízkotlaká jednotka
OBSAH
PRO VAŠE ZÁZNAMY
Zde zapište číslo modelu a výrobní číslo:
Číslo modelu
Výrobní číslo
Naleznete je na štítku na boční straně každé jednotky.
Jméno prodejce
Datum nákupu
K této stránce přiložte stvrzenku pro případ, že by někdy bylo
třeba doložit datum nákupu nebo uplatnit záruku
PROSTUDUJTE TUTO
PŘÍRUČKU
Uvnitř příručky naleznete mnoho užitečných pokynů, jak správně
používat a udržovat své klimatizační zařízení. I nevelká preven-
tivní péče, kterou své klimatizaci věnujete, vám během její život-
nosti může ušetřit spoustu času a peněz. V oddíle věnovaném
odstraňování závad naleznete odpovědi na mnoho častých pro-
blémů. Nahlédnete-li nejdříve do oddílu odstraňování závad,
možná nebudete muset volat servisní službu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘE-
• Potřebujete-li provést opravu nebo údržbu jednotky, kon-
taktujte autorizovaného servisního technika.
Potřebujete-li provést montáž jednotky, kontaktujte elektro-
instalatéra.
Děti a tělesně postižení by tuto klimatizaci neměli používat
bez dozoru.
Malé děti je třeba hlídat, aby si s klimatizací nehrály.
Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, může takovou
výměnu provádět pouze autorizovaná osoba a pouze za
použití originálních náhradních součástí.
Montáž je nutno provést v souladu s Národními předpisy
pro elektrická zařízení a pouze kvalifikovanými a autorizo-
vanými osobami.
Bezpečnostní opatření ...........3
Před zahájením provozu ........8
Servis a údržba .......................9
Než se obrátíte na servisní
službu .................................11
Bezpečnostní opatření
Příručka vlastníka 3
ČEŠTINA
Bezpečnostní opatření
Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími
pokyny.
Nebudete-li dbát na pokyny, může nesprávné fungování vybavení způsobit škody nebo zranění. Závaž-
nost je označena následujícími symboly.
Tento symbol vyjadřuje riziko vážného zranění nebo smrti.
Tento symbol vyjadřuje riziko zranění nebo poškození majetku.
Významy symbolů používaných v tomto návodu jsou uvedeny níže.
Tuto činnost neprovádějte.
Řiďte se pokyny.
Montáž
• Nepoužívejte vadné pojistky nebo pojistky s nedostatečným jmenovitým
proudem. Toto zařízení používejte pouze na určeném okruhu.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Chcete-li vykonávat elektrikářské práce, spojte se s prodejcem, kvalifikovaným
elektrikářem nebo s autorizovaným servisním centrem.
- Výrobek nerozebírejte ani neopravujte. Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
• Výrobek vždy uzemněte.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Pevně namontujte panel a kryt řídící skříňky.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Vždy montujte na určený okruh s pojistkou.
- Nesprávná kabeláž nebo montáž může způsobit požár nebo úraz elektrickým
proudem.
• Používejte pojistku se správným jmenovitým proudem.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Neměňte ani neprodlužujte napájecí kabel.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Zákazník by neměl montovat ani odstraňovat jednotku bez pomoci.
- Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, výbuchu nebo ke
zranění.
Následující symboly jsou uvedeny na vnější a venkovní jednotce.
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte
pokyny uvedené v této příručce.
Toto zařízení je naplněno chladivem R32.
Tento symbol indikuje, že je třeba pečlivě
si pročíst Provozní manuál.
Tento symbol indikuje, že servisní
pracovník musí se zařízením zacházet v
souladu s Provozním manuálem.
Bezpečnostní opatření
4 Vnitřní jednotka
• Při vybalování a montáži výrobku buďte opatrní.
- Ostré hrany mohou způsobit zranění. Buďte obzvlášť opatrní na hrany skříně
a na žebra kondenzátoru a výparníku.
• Chcete-li výrobek namontovat, vždy se spojte s prodejcem nebo s
autorizovaným servisním centrem.
- Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, výbuchu nebo ke
zranění.
• Nemontujte výrobek na vadný povrch.
- Mohlo by dojít ke zranění uživatele, k nehodě nebo k poškození výrobku.
• Ujistěte se, že se stav povrchu, na který výrobek montujete, časem nezhorší.
- Pokud dojde k propadu povrchu, klimatizace by se mohla propadnout
společně s tímto povrchem, a způsobit tak škody na majetku, selhání
výrobku nebo zranění.
• Nezapínejte napájení nebo jistič v případě, že jsou přední panel, skříňka,
vrchní kryt nebo kryt řídicí skříňky, otevřeny nebo odstraněny.
- Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, výbuchu nebo smrti.
• Při testech těsnosti nebo vylačování vzduchu, použijte vakuovou pumpu nebo
inertní plyn (dusík). Vzduch ani kyslík nestlačujte, nepoužívejte hořlavé plyny.
Jinak může dojít k požáru nebo výbuchu.
- Existuje zde riziko úmrtí, zranění, požáru nebo exploze.
• Nenechávejte klimatizaci zapnutou příliš dlouho ve vlhkém prostředí, nebo
pokud je otevřené okno či dveře.
- Vlhkost by se mohla srazit na nábytku a poškodit ho.
Provoz
• Zajistěte, aby napájecí kabel nebylo možné během provozu vytáhnout nebo
poškodit.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Na napájecí kabel neumisťujte žádné předměty.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Během provozu nepřipojujte ani neodpojujte zástrčku zdroje energie.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem
• Nedotýkejte se výrobku (nepracujte s ním) mokrýma rukama.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Neumisťujte do blízkosti napájecího kabelu topná tělesa ani jiná zařízení.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Nedovolte, aby se do elektrických součástí dostala voda.
- Mohlo by dojít k požáru, selhání výrobku nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Zařízení se musí skladovat v dobře větraném prostoru, kde
rozměry prostor odpovídají ploše stanovené pro provoz zařízení.(pro R32)
• Potrubí, připojované ke spotřebiči, nesmí obsahovat hořlavé zdroje. (pro R32)
Bezpečnostní opatření
Příručka vlastníka 5
ČEŠTINA
• V blízkosti výrobku neskladujte ani nepoužívejte hořlavé plyny ani jiné
hořlaviny.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k selhání výrobku.
• Nepoužívejte výrobek po dlouhou dobu v těsných uzavřených prostorách.
- Hrozí nedostatek kyslíku.
• Pokud dojde k úniku hořlavého plynu, zastavte únik plynu a otevřete okno.
Teprve po vyvětrání můžete výrobek zapnout.
- Nepoužívejte telefon ani nic nezapínejte a nevypínejte. Mohlo by dojít k
výbuchu nebo k požáru.
• Pokud z výrobku vychází podivné zvuky, zápach nebo dým, vypněte pojistku
nebo odpojte napájecí kabel.
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
• Při bouřce nebo vichřici výrobek vypněte a zavřete okno. Pokud je to možné,
odstraňte výrobek z okna ještě před příchodem vichřice.
- Mohlo by dojít k poškození majetku, selhání výrobku nebo k úrazu
elektrickým proudem.
• Během provozu neotevírejte přívodní mřížku. (Pokud je jednotka vybavena
elektrostatickým filtrem, nedotýkejte se ho.)
- Mohlo by dojít ke zranění, úrazu elektrickým proudem nebo k selhání
výrobku.
• Pokud je výrobek mokrý (naplněný vodou nebo ponořený ve vodě), spojte se s
autorizovaným servisním centrem.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Zajistěte, aby se do výrobku nedostala voda.
- Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k poškození
výrobku.
• Pokud výrobek používáte v blízkosti sporáku či podobných zařízení, občas jej
provětrejte.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Při čištění nebo provádění údržby výrobku vypněte hlavní přívod energie.
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Pokud výrobek není dlouho používán, odpojte zástrčku zdroje energie nebo
vypněte pojistku.
- Mohlo by dojít k poškození výrobku, k jeho selhání nebo k jeho nechtěnému
zapnutí.
• Zajistěte, aby nikdo nemohl na venkovní jednotku šlápnout nebo spadnout.
- Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.
Bezpečnostní opatření
6 Vnitřní jednotka
Montáž
• Po provedení montáže nebo opravy výrobku vždy zkontrolujte, zda z něj
neuniká plyn (chladivo).
- Nízká hladina chladiva může způsobit selhání výrobku.
• Namontováním kondenzátní hadice zajistíte správné odvádění vody.
- Špatné připojení hadice může způsobit únik vody.
• Výrobek nenaklánějte (ani při montáži).
- Zabráníte tak vibracím a únikům vody.
• Nemontujte výrobek do míst, kde by hluk nebo horký vzduch z venkovní
jednotky mohl poškozovat okolí.
- Mohlo by to způsobit problémy vašim sousedům.
• Výrobek přemisťujte a zvedejte ve dvou nebo více lidech.
- Vyhnete se tak zranění.
• Výrobek nemontujte do míst, kde by byl přímo vystaven větru vanoucímu od
moře (obsahuje sůl).
- Mohlo by dojít ke zkorodování výrobku. Koroze, obzvláště pak na žebrech
kondenzátoru a výparníku, může způsobit selhání výrobku nebo jeho
neefektivní provoz.
Provoz
• Nevystavujte pokožku po dlouhou dobu přímému působení studeného
vzduchu. (Nesedejte si do průvanu.)
- Mohlo by to poškodit vaše zdraví.
• Nepoužívejte výrobek ke zvláštním účelům, jako je např. uchovávání potravy,
uměleckých děl atd. Jedná se o spotřebitelskou klimatizaci, ne o profesionální
chladicí systém.
- Mohlo by dojít k poškození nebo ztrátě majetku.
• Neblokujte přívod a odvod vzduchu.
- Mohlo by dojít k selhání výrobku.
• K čištění používejte jemný hadřík. Nepoužívejte hrubé čisticí prostředky,
rozpouštědla atd.
- Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k poškození
plastových částí výrobku.
• Při odstraňování vzduchového filtru se nedotýkejte kovových částí výrobku.
Jsou velmi ostré!
- Mohlo by dojít k úrazu.
• Jakákoliv osoba, která se podílí na práci nebo bude zasahovat do chladicího
okruhu, by měla být držitelem platného certifikátu od akreditovaného orgánu
pro dané odvětví, který potvrzuje její kompetenci pro bezpečnou práci s
chladivem v souladu s uznávanými specifikacemi v daném oboru. (pro R32)
Bezpečnostní opatření
Příručka vlastníka 7
ČEŠTINA
• Na výrobek nestoupejte ani na něj nic nepokládejte. (venkovní jednotky)
- Mohlo by dojít ke zranění osob nebo k selhání výrobku.
• Filtr vždy vkládejte bezpečně. Filtr čistěte každé dva týdny (pokud je to nutné,
i častěji).
- Špinavý filtr snižuje efektivitu klimatizace a může způsobit selhání výrobku
nebo jeho poškození.
• Pokud je výrobek zapnutý, nevkládejte do otvorů pro přívod či odvod vzduchu
ruce ani jiné předměty.
- Nachází se zde ostré a pohyblivé části, které mohou způsobit zranění.
• Nepijte vodu odvedenou z výrobku.
- Je to nehygienické a mohlo by vám to způsobit vážné zdravotní potíže.
• Při čištění a údržbě výrobku používejte stabilní stoličku nebo žebřík.
- Buďte opatrní a vyhýbejte se zranění.
Vyměňte veškeré baterie v dálkovém ovládání za nové baterie stejného typu.
Nepoužívejte zároveň staré a nové baterie nebo různé typy baterií.
- Mohlo by dojít k požáru nebo k výbuchu
• Baterie nenabíjejte ani je nerozebírejte. Baterie nevhazujte do ohně.
- Mohou shořet nebo vybuchnout.
• Pokud se tekutina z baterií dostane na vaši pokožku nebo oblečení, dobře je
omyjte studenou vodou. Pokud baterie vytekly, nepoužívejte dálkové ovládání.
- Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou způsobit popáleniny nebo
jiné zdravotní potíže.
• Pokud tekutinu z baterií pozřete, vyčistěte si zuby a navštivte lékaře. Pokud
baterie vytekly, nepoužívejte dálkové ovládání.
- Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou způsobit popáleniny nebo
jiné zdravotní potíže.
• Servis se může provádět pouze v souladu s doporučeními výrobce zařízení.
Údržba a opravy, které vyžadují asistenci dalších kvalifikovaných odborníků,
se musí provádět pod dohledem osoby oprávněné na používání hořlavých
chladiv. (pro R32)
Před zahájením provozu
8 Vnitřní jednotka
Před zahájením provozu
1. Instalaci by měl provést zkušený montážní technik.
2. Použijte dedikovaný okruh.
1. Budete-li se po dlouhou dobu vystavovat přímému proudění vzduchu, může dojít k poškození
vašeho zdraví. Přímému proudění vzduchu po dlouhou dobu nevystavujte ani ostatní obyvatele
domu, domácí mazlíčky nebo rostliny.
2. Pokud klimatizaci používáte společně se sporákem nebo s jinými topnými zařízeními, vyvětrejte
místnost. V opačném případě hrozí nedostatek kyslíku.
3. Nepoužívejte klimatizaci k nespecifikovaným zvláštním účelům (např. k uchovávání profesionál-
ních zařízení, potravin, domácích mazlíčků, rostlin nebo uměleckých děl). Takovéto zacházení by
mohlo předměty poškodit a zvířatům ublížit.
4. Při použití dálkového ovladače, naleznete návod k použití u daného dálkového ovladače.
1. Při vyjímání filtru se nedotýkejte kovových částí jednotky. Při manipulaci s ostrými kovovými hra-
nami by mohlo dojít ke zranění.
2. K čištění vnitřních částí klimatizace nepoužívejte vodu. Vystavení vodě může zničit izolaci, což
může vést k úrazu elektrickým proudem.
3. Při čištění jednotky se nejdříve ujistěte, že jsou napájení a pojistky vypnuté. Během provozu se
ventilátor otáčí velmi rychle. Pokud při čištění vnitřních částí jednotky tuto jednotku nechtěně
zapnete, mohlo by dojít ke zranění.
Potřebujete-li provést opravy nebo údržbu, kontaktujte autorizovaného poskytovatele servisu.
Příprava na provoz
Použití
Čištění a údržba
Servis
Příručka vlastníka 9
Servis a údržba
Servis a údržba
Mřížka, skříňka a dálkové ovládání
Před čištěním systém vypněte. Čištění provádějte měk-
kým, suchým hadříkem. Nepoužívejte bělidla ani brusné
materiály.
Před čištěním pokojové jednotky je nutno
odpojit přívod energie.
POZNÁMKA
Nikdy nepoužívejte:
• Vodu teplejší než 40 °C.
Mohla by způsobit deformace anebo
odbarvení.
• Těkavé látky.
Mohlo by dojít k poškození povrchu kli-
matizace.
1. Očistěte filtr vysavačem nebo teplou mýdlo-
vou vodou.
• Jsou-li hodně špinavé, použijte roztok
saponátu a vlažné vody.
• Použijete-li horkou vodu (50 °C nebo
více), může se filtr deformovat.
2. Po umytí vodou nechte filtr vysušit ve stínu.
3. Namontujte vzduchový filtr zpět.
Vzduchový filtr
Vzduchové filtry za vnitřní jednotkou (strana sání) je nutno
kontrolovat a čistit každé 2 týdny nebo častěji, je-li to
nezbytné.
VÝSTRAHA: Předtím, než začnete provádět úkony údržby, vypněte hlavní
zdroj energie systému.
ČEŠTINA
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Servis a údržba
10 Vnitřní jednotka
Když nebudete klimatizační jednotku delší dobu používat.
Užitečné tipy
Užitečné informace
Vzduchové filtry a váš účet za elektřinu.
Jestliže dojde k ucpání vzduchových filtrů pra-
chem, chladicí výkon se sníží a 6 % elektrické
energie použité k provozování klimatizace přijde
nazmar.
Když nebudete klimatizační jednotku delší
dobu používat.
Pokud má být klimatizační jednotka znovu
použita.
Spusťte klimatizaci v režimu cirkulace vzdu-
chu na 2 až 3 hodiny.
• Tento proces vysuší vnitřní součásti.
Vypněte jistič.
Turn off the circuit breaker when the air conditioner
is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
I
Zkontrolujte, že přívod a odvod vzduchu
pokojové/venkovní jednotky nejsou blo-
kovány.
Dávejte pozor, abyste míst-
nost nepřechladili.
Zvyšuje se spotřeba energie a
mohlo by dojít k poškození
vašeho zdraví.
Nechte stažené žaluzie a zata-
žené závěsy.
Pokud je klimatizace v provo-
zu, nedovolte, aby do míst-
nosti pronikalo přímé sluneč-
ní světlo.
Ujistěte se, že jsou dveře a
okna pevně uzavřena.
Snažte se co nejméně otevírat
okna a dveře, abyste v míst-
nosti udrželi studený vzduch.
Pravidelně čistěte vzduchový
filtr.
Nečistoty ve vzduchovém filt-
ru snižují proudění vzduchu a
snižují účinky chlazení a
odvlhčování. Čištění prová-
dějte nejméně jednou za dva
týdny.
Občas pokoj vyvětrejte.
Protože jsou okna obvykle
zavřená, je dobré je občas
otevřít a vyvětrat.
?
Příručka vlastníka 11
Servis a údržba
ČEŠTINA
Než se obrátíte na servisní službu
Předtím, než požádáte o opravu nebo servis, prostudujte si prosím následující body…
Pokud problémy přetrvávají, obraťte se prosím na svého prodejce.
Odstraňování závad! Ušetříte čas i peníze!
• Neudělali jste chybu
při nastavování časo-
vače?
• Není pojistka spálená
nebo vypnutá?
• Překontrolujte, zda
se nejedná o zápach
z vlhkých stěn,
koberce, nábytku
nebo tkanin v míst-
nosti.
• Ke srážení vody
dochází, pokud proud
vzduchu z klimatizač-
ní jednotky ochlazuje
teplý vzduch v míst-
nosti.
• Jedná se o ochranný
mechanizmus.
• Vyčkejte asi tři minu-
ty a jednotka začne
pracovat.
Klimatizační jednotka
nepracuje.
V místnosti je zvlášt-
ní zápach.
Zdá se, že z klimati-
zační jednotky uniká
vysrážená voda.
Po opětovném spuš-
tění klimatizační jed-
notka asi 3 minuty
nepracuje.
Chlazení ani topení
nejsou dostatečné.
Provoz klimatizační
jednotky je hlučný.
Je slyšet praskot.
Displej dálkového
ovládání je nezřetel-
ný nebo vůbec
nesvítí.
• Není vzduchový filtr
znečištěný? Viz poky-
ny k čištění vzducho-
vého fi
• V místnosti mohlo být
při zapnutí jednotky
velmi horko. Nechte
jednotku běžet po
delší dobu, a umožně-
te jí tak lépe vychladit
místnost.
• Nebyla nastavena
špatná teplota?
• Nejsou nasávací a
vyfukovací otvory
pokojové jednotky
ucpány?
• Hluk, který zní jako
proudění vody.
-Jedná se o zvuk
proudění freonu
uvnitř klimatizační
jednotky.
• Zvuk, který zní, jako
když do ovzduší uniká
stlačený vzduch.
-Jedná se o zvuk
vysoušení vody, které
probíhá uvnitř klimati-
zační jednotky.
• Tento zvuk je vyvolá-
ván rozpínáním/smršťo-
váním předního panelu
atd. vlivem změny tep-
lot.
• Poté, co filtr vyčistíte,
stiskněte po dobu 3
vteřin tlačítko časova-
če a tlačítko na
kabelovém dálkovém
ovládání.
• Nejsou baterie vybité?
• Vložili jste baterie
správně (+, -)? 
VODĚODOLNOST: Venkovní jednotka je VODĚODOLNÁ.
Vnitřní jednotka není voděodolná a neměla by tedy být vystavována nadměrnému
množství vody.
POZNÁMKA
LED filtru SVÍTÍ.
12 Vnitřní jednotka
HANDLEIDING
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de
set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik.
Plenumkoker laagstatisch
Vertaling van de oorspronkelijke instructie
AIR
CONDITIONER
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S
2 Binnenelement
Gebruikershandleiding voor binnenelement met laagstatische plenumkoker
INHOUD
BELANGRIJKE GEGEVENS
Noteer hier de naam en de nummers van het model en de serie:
Model nr.
Serie nr.
Deze gegevens staan op een label aan de zijkant van
elk apparaat.
Naam van de dealer
Datum van aankoop
Niet uw ontvangstbewijs en/of de aankoopnota op
deze pagina vast voor het geval u deze in verband
met een aanspraak op garantie moet overleggen.
LEES DEZE HANDLEIDING
ZORGVULDIG DOOR
In deze handleiding vindt u tal van nuttige wenken voor een cor-
rect gebruik en onderhoud van uw airco.
Een beetje aandacht en zorg van uw kant kan u gedurende de
hele levensduur van uw aircosysteem veel tijd en geld besparen.
In het overzicht van tips voor het oplossen van problemen kunt u
in veel gevallen het antwoord op uw vragen vinden.
Lees altijd eerst onze tips voor het oplossen van problemen.
Waarschijnlijk hoeft u dan geen service in te roepen.
LET OP
Bel een erkende servicetechnicus voor een reparatie of
onderhoud van dit apparaat.
Bel een erkende installateur voor het installeren van dit
apparaat.
Het aircosysteem mag zonder toezicht van een volwas-
sene niet door kinderen en minder valide personen wor-
den bediend.
Voorkom dat kinderen met het aircosysteem spelen.
De netvoedingskabel van het aircosysteem mag alleen
met gebruikmaking van originele remplace-onderdelen
door een bevoegde elektromonteur worden vervangen.
De installatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
erkende, vaktechnisch geschoolde monteurs worden
uitgevoerd in overeenstemming met de officiële KEMA-
voorschriften.
Veiligheidsvoorzieningen .....3
Voorbereidingen ....................8
Onderhoud en service ...........9
Voordat u om service belt
............................................11
Veiligheidsmaatregelen
Handleiding 3
N
E
D
ERLA
ND
S
Veiligheidsmaatregelen
Houd u aan de volgende aanwijzingen om persoonlijk letsel van u of anderen en beschadiging van de
apparatuur te voorkomen.
Besturingsfouten door het negeren van de aanwijzingen kunnen de apparatuur beschadigen. De ernst
hiervan wordt uitgedrukt door de volgende pictogrammen.
WAARSCHUWING
LET OP
Dit teken wijst op de mogelijkheid van dodelijk of ernstig lichamelijk letsel.
Dit teken wijst op de mogelijkheid van persoonlijk letsel of materiële schade.
De betekenis van de tekens die in deze handleiding worden gebruikt is hieronder aangegeven.
Zeker niet doen.
Volg deze instructie nauwgezet op.
WAARSCHUWING
Installeren
• Gebruik geen defecte of te laag gewaardeerde stroomverbreker. Installeer dit apparaat in
een speciaal daarvoor bestemde groep.
- Daardoor voorkomt u het risico van brand of kortsluiting.
• Roep voor elektrische installatie- of reparatiewerkzaamheden de hulp in van de dealer,
de leverancier, een deskundige elektromonteur of een erkend elektrotechnisch
installatiebureau.
- Demonteer of repareer het product niet zelf. Daardoor voorkomt u het risico van brand
of kortsluiting.
• Dit apparaat moet altijd geaard worden.
- Daardoor helpt u brand, kortsluiting en schokgevaar te voorkomen.
• Zet het paneel en de afdekplaat van de schakelkast stevig vast.
- Daardoor helpt u brand, kortsluiting en schokgevaar te voorkomen.
• Laat altijd een afzonderlijke groep inclusief hoofdstroomverbreker installeren.
- Een verkeerde bedrading of installatie kan brand, kortsluiting en elektrisch schokgevaar
veroorzaken.
• Gebruik een stroomonderbreker of zekering van de juiste waarde.
- Daardoor helpt u brand, kortsluiting en schokgevaar te voorkomen.
De onderstaande symbolen worden weergegeven op binnen- en buitenunits.
Lees de voorzorgsmaatregelen in deze
handleiding zorgvuldig door voordat u de
unit gebruikt.
Dit apparaat is gevuld met R32.
Dit symbool geeft aan dat de
bedieningshandleiding zorgvuldig moet
worden gelezen.
Dit symbool geeft aan dat een
onderhoudstechnicus deze apparatuur
moet behandelen overeenkomstig de
installatiehandleiding
Veiligheidsvoorzieningen
4 Binnenelement
• Behandel het aircosysteem voorzichtig bij het uitpakken en installeren.
- U kunt zich aan de scherpe randen verwonden. Pas op voor de randen van het huis en
de condensor- en verdampervinnen.
• Bel de dealer of een erkende servicecentrale voor installatie.
- Daardoor kunt u brand-, schok- en explosiegevaar en persoonlijk letsel voorkomen.
• Installeer het aircosysteem niet in een bouwvallige structuur.
- Dit kan verwondingen, een ongeval of beschadiging van het aircosysteem veroorzaken.
• Zorg ervoor dat de installatiestructuur niet geleidelijk vervallen raakt.
- De airconditioner kan tegelijk met de installatiestructuur vallen, onklaar raken en
materiële schade en persoonlijk letsel veroorzaken.
De schakelaar niet inschakelen (of in ieder geval de stroom niet aanzetten) als het
voorpaneel, behuizing, deksel, of afdekplaat van de schakelkast verwijderd of geopend is.
- Anders kan dit brand, elektrische schokken, explosies of de dood als gevolg hebben.
• Gebruik een vacuümpomp of Inert (nitrogeen)-gas wanneer u een lekkagetest of
ontluchting uitvoert. Voer geen lucht- of zuurstofcompressie uit en gebruik geen
ontvlambare gassen. Anders kan dit tot een explosie of brand leiden.
- Er bestaat risico op dood, verwonding, brand of explosie.
• Laat de airconditioner niet langdurig werken wanneer de luchtvochtigheid zeer hoog en
een deur of raam open staat.
- Daardoor kan vocht uit de lucht condenseren en het meubilair nat maken of
beschadigen.
Bediening
• Zorg ervoor dat de netvoedingskabel bij het bedienen van het aircosysteem niet
losgetrokken of beschadigd kan worden.
- Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen.
• Plaats niets op de netvoedingskabel.
- Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen.
Trek de stekker van de netvoedingskabel niet uit het stopcontact wanneer het
aircosysteem in werking is.
- Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen.
Vervang of verleng de netvoedingskabel niet.
- Daardoor helpt u brand, kortsluiting en schokgevaar te voorkomen.
• Als gebruiker mag u het aircosysteem niet zelf installeren, verwijderen of opnieuw
installeren.
- Daardoor voorkomt u brand-, schok- en explosiegevaar en persoonlijk letsel.
• Het apparaat moet in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst
waar de grootte van de ruimte overeen komt met de specificatie voor
het gebruik. (voor R32)
• Kanalen die op een apparaat zijn aangesloten, mogen geen
ontstekingsbron bevatten. (voor R32)
Veiligheidsvoorzieningen
Handleiding 5
NE
D
E
RLA
ND
S
• Bewaar geen ontvlambare gassen en brandstoffen in de buurt van het aircosysteem.
- Daardoor helpt u brand en uitvallen van het aircosysteem te voorkomen.
• Gebruik het aircosysteem niet langdurig in een hermetisch gesloten ruimte.
- Dit kan leiden tot zuurstoftekort.
• Als er een lek is van ontvlambaar gas, sluit dan de gaskraan en open een raam om te
ventileren voordat u het aircosysteem inschakelt.
- Gebruik geen telefoon en zet geen schakelaars aan of uit. Door vonken kan een
explosie of brand ontstaan.
• Er komen vreemde geluiden of rookslierten uit het aircosysteem. Zet de hoofdschakelaar
uit of trek de netvoedingskabel uit het stopcontact.
- Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen.
• Schakel het aircosysteem bij stormachtig weer uit. Verwijder het aircosysteem bij een
orkaanwaarschuwing tijdig uit het venster.
- Een orkaan kan materiële schade, uitvallen van het product en kortsluiting veroorzaken.
• Open het inlaatrooster van het aircosysteem niet als dit in werking is. (Raak het
elektrostatische filter niet aan als het aircosysteem hiermee is uitgerust.)
- Daardoor kunt u lichamelijk letsel, kortsluiting, schokgevaar en uitvallen van het
aircosysteem voorkomen.
• Neem contact op met een erkend elektrotechnisch installatiebureau als het aircosysteem
geheel of gedeeltelijk onder water heeft gestaan.
- Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen.
• Zorg ervoor dat geen water in het product kan doordringen.
- Daardoor kunt u brand, kortsluiting, schokgevaar en beschadiging van het product
voorkomen.
Ventileer het aircosysteem regelmatig als u het samen met een kachel e.d. gebruikt.
- Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen.
• Zet de hoofdschakelaar uit tijdens een reinigings- of controlebeurt van het aircosysteem.
- Daardoor kunt u schokgevaar voorkomen.
Trek de netvoedingskabel uit het stopcontact of schakel de centrale stroomverbreker uit
als het aircosysteem lange tijd niet wordt gebruikt.
- Daardoor voorkomt u beschadiging, onklaar worden en per abuis inschakelen van het
aircosysteem.
• Zorg ervoor dat niemand op het buitenelement kan trappen of erover vallen.
- Daardoor voorkomt u persoonlijk letsel en beschadiging van het aircosysteem.
• Raak het aircosysteem niet met natte handen aan.
- Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen.
• Plaats geen verwarmingsapparaten of andere toestellen in de buurt van de
netvoedingskabel.
- Daardoor helpt u brand, kortsluiting en schokgevaar te voorkomen.
Voorkom dat de elektrische onderdelen van het aircosysteem nat worden.
- Daardoor helpt u brand, kortsluiting, schokgevaar en uitvallen van het aircosysteem te
voorkomen.
Veiligheidsvoorzieningen
6 Binnenelement
LET OP
Installeren
• Controleer na de installatie of eventuele reparaties het aircosysteem altijd op
gaslekken (koelmiddel).
- De airco-installatie kan door een te laag koelmiddelniveau beschadigd worden.
• Installeer altijd een afvoerbuis om condenswater correct af te voeren.
- Door een slechte aansluiting kunnen waterlekken ontstaan.
• Houd het aircosysteem altijd horizontaal – ook tijdens installatiewerkzaamheden.
- Daardoor voorkomt u trillingen en lekken.
• Installeer het aircosysteem niet op plaatsen waar het geluid of warme lucht van het
buitenelement omwonenden kan hinderen.
- Daardoor voorkomt u problemen met de buren.
• Het apparaat moet altijd door minimaal twee personen getild en verplaatst worden.
- Daardoor wordt persoonlijk letsel voorkomen.
• Installeer het aircosysteem niet waar het rechtstreeks blootstaat aan wind uit zee
(zoutinwerking).
- Daardoor wordt corrosie van het aircosysteem voorkomen. Door toenemende
corrosievorming op de condensor en de verdampervinnen gaat het aircosysteem
steeds slechter werken.
Bediening
• Stel uw huid (en die van andere kamersbewoners) niet langdurig aan koude lucht
bloot. (Ga niet in de luchtstroom zitten.)
- Dat is slecht voor uw gezondheid.
• Gebruik het aircosysteem niet voor speciale toepassingen als voedselconservering,
de instandhouding van kunstwerken e.d. Het is een aircosysteem voor de
gemiddelde consument, niet een precisiekoelsysteem.
- Zo voorkomt u schade van uw bezittingen.
• Blokkeer de luchtinlaat of luchtuitlaat niet.
- Daardoor kan het product defect raken.
• Reinig het aircosysteem altijd met een zachte doek. Gebruik geen agressieve
detergenten, oplosmiddelen e.d.
- Daardoor voorkomt brand, kortsluiting, schokgevaar en beschadiging van de
kunststof onderdelen van de installatie.
koelcircuit moet in het bezit zijn van een geldig certificaat van een door de industrie
officieel erkende beoordelingsinstantie, die hun bevoegdheid verleent omkoelmid-
delen veilig te behandelen in overeenstemming met een door de industrie erkende
richtlijnen. (voor R32)
• Iedere persoon die betrokken is bij het werken aan of het onderbreken van het
Veiligheidsvoorzieningen
Handleiding 7
NE
D
E
RLA
ND
S
Trap niet op de onderdelen van het aircosysteem en plaats er niets op.
(buitenelementen)
- Daardoor voorkomt u persoonlijk letsel en storingen van het aircosysteem.
• Breng het filter altijd voorzichtig aan. Reinig het filter minstens elke veertien dagen
of vaker als het nodig is.
- Een vuil filter vermindert de efficiëntie van het aircosysteem en kan storingen
storing of beschadigingen van het systeem veroorzaken.
• Steek nooit uw vingers of een ander object in de luchtinlaat of luchtuitlaat terwijl het
systeem in werking is.
- Er zijn scherpe en bewegende onderdelen waaraan u zich kunt verwonden.
• Drink geen water dat door het systeem wordt afgevoerd.
- Dit water is niet schoon en kan ernstige gezondheidsproblemen veroorzaken.
• Ga bij het reinigen of controleren van het systeem altijd op een stevige stoel of
ladder staan.
- Wees voorzichtig en zorg ervoor dat u niet valt.
Vervang uitgeputte batterijen in de afstandsbediening door nieuwe van hetzelfde
type. Gebruik geen oude en nieuwe of verschillende typen batterijen door elkaar.
- Daardoor voorkomt u brand- en explosiegevaar.
• Laad de batterijen niet op en haal ze niet uit elkaar. Gooi batterijen nooit in een
(haard)vuur.
- Daardoor voorkomt u brandwonden en explosiegevaar.
• Als vloeistof uit de batterijen op uw huid, kleding, meubels of vloerbedekking is
gelekt, was deze dan goed af met schoon water. Gebruik de afstandsbediening niet
als de batterijen lekken.
- De chemicaliën in de batterijen kunnen brandwonden en andere
gezondheidsproblemen veroorzaken.
• Als u de vloeistof uit de batterijen per ongeluk in de mond hebt gekregen, poets
dan uw tanden en ga naar een arts. Gebruik de afstandsbediening niet als de
batterijen lekken.
- De chemicaliën in de batterijen kunnen brandwonden en andere
gezondheidsproblemen veroorzaken.
• Raak bij het verwijderen van het luchtfilter de metalen delen van het aircosysteem
niet aan. Deze zijn zeer scherp.
- Voorkom dus dat u gewond raakt.
• Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd zoals word aanbevolen door de fabrikant
van de apparatuur. Onderhoud en reparatie waarbij de ondersteuning van ander
gekwalificeerd personeel nodig is moet worden uitgevoerd onder toezicht van
de persoon die bevoegd is voor het gebruik van brandbare koelmiddelen. (voor R32)
Vóór gebruik
8 Binnenelement
Vóór gebruik
1. Laat de installatie uitvoeren door een installatiespecialist.
2. Gebruik een afzonderlijke lichtnetgroep.
1. Langdurige blootstelling aan een rechtstreekse luchtstroom is slecht voor uw gezondheid. Stel
kamerbewoners, huisdieren en planten niet langdurig bloot aan een rechtstreekse luchtstroom.
2. Ter voorkoming van zuurstoftekort moet de kamer afdoende worden geventileerd als zich daarin
ook kachels of andere verwarmingsapparaten bevinden.
3. Gebruik dit aircosysteem niet voor niet vermelde speciale toepassingen (bijv. instandhouding
resp. bewaren van precisieapparatuur, voedingsmiddelen, huisdieren, planten en kunstwerken).
Een dergelijke toepassing kan schadelijk zijn.
4. While met de afstandsbediening, zie de handleiding van de betreffende afstandsbediening.
1. Raak de metalen onderdelen van het systeem bij het verwijderen van het filter niet aan. Bij het
hanteren van de scherpe metalen randen kunt u een verwonding oplopen.
2. Maak de binnenkant van het aircosysteem niet met water schoon.
De isolatie kan door contact met water beschadigd worden met schokgevaar als gevolg.
3. Zorg ervoor dat de stroomvoorziening en de stroomverbreker uitgeschakeld zijn voordat u het sys-
teem reinigt. De ventilator draait met zeer hoge snelheid wanneer het systeem ingeschakeld is. U
riskeert ernstige verwondingen als het aircosysteem tijdens het reinigen van de inwendige delen
per abuis wordt ingeschakeld.
Neem voor reparaties en onderhoud contact op met een officiële dealer of erkende servicecentrale.
De bediening voorbereiden
Gebruik
Reiniging en onderhoud
Service
Handleiding 9
Onderhoud en service
Onderhoud en service
B
e
n
z
e
e
n
S
c
h
u
u
r
m
i
d
T
h
i
n
n
e
r
Luchtfilter
Rooster, behuizing en afstands -
bediening
Maak het hele systeem voordat reinigingswerkzaamhe-
den worden uitgevoerd volledig stroomloos. Het systeem
mag uitsluitend met een droge zachte doek worden
gereinigd.
Gebruik nooit blekende of schurende reinigingsmiddelen.
Voordat u het binnenelement reinigt, moet het
hele aircosysteem stroomloos worden
gemaakt.
OPMERKING
Gebruik nooit een van de volgende reini-
gingsmiddelen:
Water dat warmer is dan 40 °C. Dit kan
vervorming en ontkleuring veroorzaken.
Vluchtige dampen kunnen het opper-
vlak van het aircosysteem beschadi-
gen.
1. Reinig het filter met een stofzuiger of in een
lauwwarm sopje.
• Als het filter erg vuil is, kunt u het was-
sen in lauwwarm water waaraan u een
niet-agressief wasmiddel hebt toege-
voegd.
• Om te voorkomen dat het filter ver-
vormt, mag het water niet warmer zijn
dan 50 °C.
2. Nadat u het filter in ruim water hebt uitge-
spoeld, laat u het in de schaduw door en door
drogen.
3. Plaats het luchtfilter terug
Luchtfilter
De luchtfilters achter het binnenelement (aanzuigzijde)
moeten eenmaal per twee weken gecontroleerd en gerei-
nigd worden of vaker als het nodig is.
WAARSCHUWING: Schakel voordat onderhoudswerkzaamheden worden
uitgevoerd altijd de centrale stroomvoorziening naar het aircosysteem uit.
NE
D
E
RLA
ND
S
LET OP
LET OP
Onderhoud en service
10 Binnenelement
Ga als volgt te werk als het aircosysteem lang niet gebruikt wordt.
Gebruikstips
Praktische informatie
De luchtfilters en uw energienota.
Als de luchtfilters door stof verstopt raken, daalt
de koelcapaciteit en is 6% van de energie die
nodig is om het aircosysteem te laten werken
weggegooid geld.
Wanneer het systeem langdurig buiten
gebruik is...
Wanneer het aircosysteem opnieuw wordt
gebruikt...
Laat het aircosysteem 2 tot 3 uur in de
luchtcirculatiemodus werken.
• Hierdoor worden de ingebouwde onderde-
len volledig gedroogd.
Schakel de stroomverbreker uit.
Schakel de stroomverbreker uit als het aircosys-
teem geruime tijd niet gebruikt wordt.
Daardoor voorkomt u de opeenhoping van stof en
brandgevaar.
I Controleer of de luchtinlaat en -uitlaat van
het binnen- en het buitenelement niet
geblokkeerd zijn.
Laat de ruimte niet te koud
worden.
Dit is slecht voor de gezond-
heid en een verspilling van
elektrische energie.
Houd de blinden en gordijnen
gesloten.
Voorkom direct zonlicht in de
ruimte wanneer het aircosys-
teem in werking is.
Zorg ervoor dat de deuren en
vensters gesloten zijn.
Laat de deuren en vensters
zoveel mogelijk gesloten om
de koele lucht in de ruimte
vast te houden.
Reinig de luchtfilters regelma-
tig.
Vervuilde luchtfilters verminderen
de luchtdoorstroming en verlagen
het koelende en ontvochtende
effect. Reinig de luchtfilters min-
stens eenmaal per veertien dagen.
Ventileer de ruimte zo nu en
dan.
Omdat de vensters gesloten
blijven, is het een goed idee
ze nu en dan te openen en de
ruimte te ventileren.
Handleiding 11
Onderhoud en service
NEDERLANDS
Voordat u de service belt...
?
Controleer de volgende punten voordat u voor een reparatie of service belt...
Bel uw dealer als u de storing niet zelf kunt oplossen.
Tips voor het oplossen van problemen Spaar tijd en geld!
• Hebt u de timer mis-
schien verkeerd inge-
steld?
• Is de zekering mis-
schien doorgeslagen
of de stroomverbre-
ker ingeschakeld?
• Controleer of dit wel-
licht een vochtluchtje
van de muren, de
vloerbedekking, de
meubels of andere
textielproducten in de
ruimte is.
• Condenswater kan
ontstaan als de
warme lucht in het
lokaal door de lucht-
stroom van het airco-
systeem wordt afge-
koeld.
• Dit komt door een
veiligheidsschakeling
van het mechanisme.
• Wacht rustig drie
minuten en het airco-
systeem start.
Het aircosysteem
werkt niet.
In de kamer hangt
een vreemd luchtje.
Het lijkt of er con-
denswater uit het air-
cosysteem lekt.
Bij opnieuw opstarten
duurt het zo’n drie minuten
voordat het aircosysteem
ingeschakeld wordt.
Het aircosysteem
koelt of verwarmt
niet echt.
Het aircosysteem
werkt niet echt
geruisloos.
U hoort een krakend
geluid.
Het display van de
afstandsbediening is
wazig of geeft niets
aan.
• Is het luchtfilter mis-
schien vuil? Zie de
aanwijzingen voor het
reinigen van het lucht-
filter.
• Het is mogelijk dat de
ruimte erg warm was
toen het aircosysteem
voor het eerst werd
ingeschakeld. Laat de
ruimte een tijdje
afkoelen.
• Is de temperatuur mis-
schien niet goed inge-
steld?
• Is de luchtinlaat of de
luchtuitlaat van het
binnenelement moge-
lijk geblokkeerd?
• U hoort een geluid als
van stromend water.
-
Dit is het geluid van
het koelmiddel freon
dat door het aircosys-
teem stroomt.
• U hoort een geluid als
van perslucht die met
kracht in de lucht
stroomt.
-Dit is het geluid van
het ontvochtingswater
dat binnen in het air-
cosysteem wordt ver-
werkt.
• Dit geluid ontstaat door
het uitzetten en krim-
pen van het frontpaneel
e.d. als gevolg van de
temperatuurwisselingen
in het aircosysteem.
• Nadat u het filter hebt gerei-
nigd, drukt u gelijktijdig gedu-
rende drie seconden op de
“Timer”-knop en op de ()-
knop van de met een kabel
aangesloten afstandsbedie-
ning.
• Zijn de batterijen mis-
schien uitgeput?
• Hebt u de batterijen
om (+) en om (-) inge-
legd?
WATERVAST : Het buitenelement van dit aircosysteem is waterbestendig.
Het binnenelement is niet waterbestendig en mag niet echt nat worden.
OPMERKING
Het filterstatuslampje
(LED) brandt.
12 Binnenelement
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem
ytkowania zestawu i zachować go na przyszłość.
Kanałowy wbudowany
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
KLIMATYZATOR
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
POLSKI
2 Jednostka wewnętrzna
Kanałowy – wbudowany - Podręcznik użytkownika jednostki wewnętrznej klimatyzatora
SPIS TREŚCI
ABY ZAWSZE PAMIĘT
Proszę zanotować tutaj model i numer seryjny urządzenia:
Model #
Numer seryjny #
Dane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia.
Miejsce zakupu (dystrybutor):
Data zakupu
Jeśli w celu skorzystania z gwarancji konieczne jest
przedstawienie dowodu zakupu, tutaj proszę zszywa-
czem przymocować paragon
PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ
Z TYM PODRĘCZNIKIEM
Wewnątrz zawartych jest wiele wskazówek na temat
tego, w jaki sposób używać i właściwie dbać o klimaty-
zator.
Wystarczy odrobina dbałości, aby oszczędzić wiele
czasu i pieniędzy w okresie użytkowania klimatyzatora.
Odpowiedzi na wiele pytań można znaleźć w rozdziale o
najczęstszych usterkach.
Zapoznanie się z rozdziałem “Najczęstsze usterki” może
sprawić, że interwencja serwisu nie będzie potrzebna.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• W celu naprawy lub przeprowadzenia konserwacji urzą-
dzenia należy wezwać pracownika serwisu posiadające-
go odpowiednie uprawnienia.
• W celu instalacji urządzenia należy skontaktować się z
wykwalifikowanym instalatorem.
• Klimatyzator nie może być używany przez małe dzieci
ani przez osoby niepełnosprawne bez nadzoru.
• Małe dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się kli-
matyzatorem.
• Gdy konieczna okaże się wymiana kabla zasilania,
powinna ona być dokonana przez osobę z odpowiedni-
mi uprawnieniami, z wykorzystaniem oryginalnych czę-
ści zamiennych.
• Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z
przepisami prawa, tylko przez osoby posiadające odpo-
wiednie kwalifikacje i uprawnienia.
Zalecenia dotyczące bezpie-
czeństwa ...............................3
Przed rozpoczęciem pracy ....8
Konserwacja i serwis .............9
Przed zgłoszeniem konieczno-
ści naprawy.........................11
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Podręcznik użytkownika 3
POLSKI
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy przestrzegać poniższych wskazówek aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz
szkód materialnych.
Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub
straty. Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze.
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
Ten symbol oznacza możliwość śmierci lub poważnego zranienia.
Ten symbol oznacza możliwość zranienia lub szkody materialnej.
Znaczenie symboli używanych w tym podręczniku jest następujące:
Nigdy nie należy tego robić.
Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcją.
OSTRZEŻENIE
Instalacja
Nie należy używać uszkodzonych bezpieczników ani bezpieczników o niewłaściwym
natężeniu znamionowym. Urządzenie należy zawsze podłączać do osobnego obwodu
zasilania.
- Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
W celu przeprowadzenia prac elektrycznych należy skontaktować się z dystrybutorem,
sprzedawcą, wykwalifikowanym elektrykiem lub autoryzowanym centrum serwisowym.
- Nie rozbieraj i nie naprawiaj produktu. Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Zawsze zastosuj uziemienie produktu.
- Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Należy dokładnie zamocować panel i pokrywę skrzynki sterującej.
- Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Korzystaj zawsze z dedykowanych obwodów i bezpieczników.
- Nieprawidłowe okablowanie lub instalacja mogą spowodować pożar lub porażenie
elektryczne.
Należy stosować bezpieczniki o zalecanych parametrach.
- Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Poniższe symbole są widoczne na jednostkach wewnętrznych I zewnętrznych.
Przed przystąpieniem do obsługi
urządzenia, przeczytać dokładnie środki
ostrożności zawarte w tej instrukcji
obsługi.
Urządzenie to jest napełnione czynnikiem
R32.
Ten symbol oznacza, że należy dokładnie
zapoznać się z instrukcją obsługi.
Ten symbol oznacza, że urządzenie
powinien obsługiwać pracownik serwisu
zgodnie z instrukcją montażu
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
4 Jednostka wewnętrzna
Należy zachować ostrożność podczas rozpakowywania i instalacji produktu.
- Ostre krawędzie mogą być przyczyną zranienia. Należy zachować szczególną
ostrożność przy krawędziach urządzenia oraz żeberek skraplacza oraz parownika.
W celach instalacji, zawsze kontaktuj się z dealerem lub autoryzowanym centrum
serwisowym.
- Występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego, wybuchu lub zranienia.
Do instalacji urządzenia nie wolno wykorzystywać uszkodzonych uchwytów.
- W innym przypadku może dojść do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
Miejsce instalacji nie powinno tracić swoich właściwości fizycznych z upływem czasu.
- W przypadku zawalenia się podstawy klimatyzator może spaść razem z nią, powodując
uszkodzenia mienia, zniszczenie produktu i obrażenia ciała.
Nie wolno włączać bezpiecznika lub zasilania jeżeli panel przedni, szafka, pokrywa górna
lub pokrywa skrzynki sterowania są usunięte lub otwarte.
- W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia elektrycznego, wybuchu lub
nawet śmierci.
Do testu szczelności lub odpowietrzania należy użyć pompy próżniowej lub gazu
obojętnego (azot). Nie wolno kompresować powietrza lub tlenu oraz nie wolno używać
gazów palnych. Może dojść do wybuchu lub pożaru.
- Występuje ryzyko śmierci, zranienia, pożaru lub wybuchu.
Nie należy uruchamiać klimatyzatora na długi czas gdy wilgotność jest bardzo wysoka a
drzwi lub okna pozostają otwarte.
- Może wystąpić kondensacja wilgoci i zamoczenie lub zniszczenie pomieszczenia.
Działanie
Należy zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie został wyrwany ani uszkodzony
podczas pracy urządzenia.
- Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Nie należy umieszczać NICZEGO na przewodzie zasilającym.
- Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Nie wyjmować ani nie wtykać wtyczki zasilającej podczas pracy urządzenia.
- Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Nie dotykać (nie obsługiwać) urządzenia mokrymi rękami.
Nie należy przerabiać ani wydłużać przewodu zasilającego.
- Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Nie instalować, nie usuwać ani nie dokonywać ponownej instalacji jednostki na własną
rękę (jako klient).
- Występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego, wybuchu lub zranienia.
• Urządzenie to powinno być przechowywane w dobrze wentylowanym pomieszczeniu o
powierzchni takiej jak wymagana dla pracy tego urządzenia. (dla R32)
• Przewody podłączone do urządzenia nie powinny zawierać elementów łatwopalnych.
(dla R32)
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Podręcznik użytkownika 5
POLSKI
Nie należy przechowywać ani używać gazów palnych ani paliw w pobliżu urządzenia.
- Występuje ryzyko pożaru lub awarii urządzenia.
Nie należy używać urządzenia w szczelnie zamkniętych pomieszczeniach przez długi
czas.
- Może wystąpić deficyt tlenu.
W razie wycieku gazu palnego, przed włączeniem urządzenia należy odciąć gaz i
otworzyć okno w celu wentylacji pomieszczenia.
- Nie należy używać telefonu ani włączać lub wyłączać przełączników. Występuje ryzyko
wybuchu lub pożaru.
Jeśli z urządzenia wydobywa się dziwny dźwięk, zapach lub dym należy natychmiast
rozłączyć wyłącznik główny lub odłączyć zasilanie jednostki.
- Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Zatrzymać pracę i zamknąć okno w przypadku burzy lub huraganu. Jeżeli jest to
możliwe, usunąć produkt z okna zanim nadciągnie huragan.
- Występuje ryzyko pożaru, uszkodzenia produktu lub porażenia elektrycznego.
Nie należy otwierać kratki wlotowej urządzenia podczas pracy. (Nie należy dotykać filtra
elektrostatycznego, jeśli urządzenie jest w niego wyposażone.)
- Występuje ryzyko zranienia, porażenia elektrycznego lub uszkodzenia produktu.
Gdy urządzenie ulegnie zamoczeniu (w wyniku zalania lub zanurzenia) należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
- Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Należy zachować ostrożność, aby woda nie dostała się do produktu.
- Występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego, wybuchu lub uszkodzenia
produktu.
Urządzenie należy odpowietrzyć od czasu do czasu, gdy pracuje z piecem grzewczym
itp.
- Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Wyłączyć główne źródło zasilania w przypadku czyszczenia lub konserwacji urządzenia.
- Występuje ryzyko porażenia elektrycznego.
Gdy produkt nie ma być używany przez dłuższy czas, należy odłączyć wtyczkę zasilania
lub rozłączyć wyłącznik główny.
- Występuje ryzyko uszkodzenia urządzenia lub niezamierzonego jego uruchomienia.
Należy zwrócić uwagę, aby nikt nie mógł wejść lub spaść na urządzenie zewnętrzne.
- Może to spowodować zranienie i uszkodzenie urządzenia.
- Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Nie należy umieszczać grzejników ani urządzeń grzewczych w pobliżu przewodu
zasilającego.
- Występuje ryzyko pożaru i porażenia elektrycznego.
Nie należy dopuszczać do zalania elementów elektrycznych wodą.
- Występuje ryzyko pożaru, uszkodzenia produktu lub porażenia elektrycznego.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
6 Jednostka wewnętrzna
OSTROŻNIE
Instalacja
• Po instalacji lub naprawie urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy nie
nastąpił wyciek gazu (czynnika chłodzącego).
- Niski poziom czynnika chłodzącego może spowodować awarię urządzenia.
• Należy zainstalować wąż odwadniający, aby prawidłowo odprowadzać wodę.
- Niewłaściwa instalacja węża może spowodować wyciek wody.
• Przy instalacji produktu należy zachować wypoziomowanie.
- Aby uniknąć drgań lub upływu wody.
• Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie hałas lub gorące powietrze
z urządzenia zewnętrznego mogą spowodować szkody lub przeszkadzać
sąsiadom.
- Może to być uciążliwe dla sąsiadów.
• Co najmniej dwie osoby potrzebne są, aby podnieść i przenieść urządzenie.
- Należy uważać na zranienia.
• Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie może być ono narażone na
bezpośredni wiatr morski (kropelki słonej wody).
- Może to spowodować korozję urządzenia. Korozja, zwłaszcza na skraplaczu
lub żeberkach parownika, może spowodować wadliwe działanie lub
pogorszenie wydajności urządzenia.
Działanie
• Nie wystawiać skóry bezpośrednio na oddziaływanie chłodnego powietrza
przez dugi okres czasu. (Nie siadać na linii podmuchu.)
- Może to być szkodliwe dla zdrowia.
• Nie używać produktu do dodatkowych celów, jak na przykład przechowywanie
żywności, dzieł sztuki itp. Jest to klimatyzator powszechnego użytku, a nie
precyzyjny system chłodzący.
- Występuje ryzyko uszkodzenia lub utraty mienia.
• Nie należy blokować wlotu ani wylotu powietrza.
- Może to spowodować awarię urządzenia.
• Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki. Nie należy używać
agresywnych detergentów, rozpuszczalników, itp.
- Występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego lub uszkodzenia
plastikowych części urządzenia.
• Każda osoba pracująca na lub otwierająca obieg czynnika chłodniczego po-
winna posiadać ważny certyfikat, który potwierdza jej kompetencje w zakresie
bezpiecznego obchodzenia się z czynnikami chłodniczymi zgodnie ze spec-
yfikacją branżową. (dla R32)
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Podręcznik użytkownika 7
POLSKI
• Nie należy dotykać metalowych części urządzenia przy wyjmowaniu filtra
powietrza. Są bardzo ostre!
- Występuje ryzyko zranienia.
• Nie należy wchodzić na urządzenie ani nic na nim kłaść. (jednostki
zewnętrzne)
- Występuje ryzyko zranienia oraz awarii produktu.
• Filtr należy zawsze poprawnie mocować. Filtr należy czyścić co dwa tygodnie
lub częściej, jeśli występuje taka potrzeba.
- Zabrudzony filtr zmiesza wydajność pracy urządzenia i może spowodować
usterki lub uszkodzenia.
• Nie należy wsadzać rąk ani innych przedmiotów do wlotu ani wylotu powietrza
podczas pracy urządzenia.
- Znajdują się tam ostre, ruchome części, mogące spowodować zranienie.
• Nie należy pić skroplin odprowadzonych z urządzenia.
- Nie są one zdatne do picia i mogą spowodować poważne problemy
zdrowotne.
• Użyć stabilnego stoliku lub drabiny podczas czyszczenia lub prowadzenia
konserwacji produktu.
- Należy zachować ostrożność i uważać na zranienia.
• Wszystkie baterie w pilocie należy wymieniać na nowe tego samego typu. Nie
należy mieszać starych i nowych baterii ani różnych typów baterii.
- Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru
• Nie należy ładować ani rozbierać baterii. Baterii nie należy wyrzucać do ognia.
- Mogą się spalić lub wybuchnąć.
• Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubrania, należy dokładnie zmyć je
czystą wodą. Nie należy używać pilota, jeśli baterie wyciekły.
- Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować poparzenia i inne
zagrożenia dla zdrowia.
• W razie połknięcie płynu z baterii, należy umyć zęby i poszukać pomocy
lekarskiej. Nie należy używać pilota, jeśli baterie wyciekły.
- Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować poparzenia i inne
zagrożenia dla zdrowia.
• Prace serwisowe powinny być wykonywane zgodnie z zaleceniami producenta
sprzętu. Konserwacja i naprawy wymagające pomocy drugiej osoby wykwali-
fikowanej powinny być wykonywane pod nadzorem osoby kompetentnej w
zakresie łatwopalnych czynników chłodniczych. (dla R32)
Przed rozpoczęciem pracy
8 Jednostka wewnętrzna
Przed rozpoczęciem pracy
1. Skontaktuj się ze specjalistą instalatorem celem przeprowadzenia instalacji.
2. Skorzystaj z obwodu dedykowanego.
1. Narażanie się na bezpośredni podmuch powietrza przez dłuższy czas może być szkodliwe dla
zdrowia. Nie narażaj mieszkańców, zwierząt domowych ani roślin na bezpośredni nadmuch
powietrza przez wydłużony okres czasu.
2. Z powodu niedoboru tlenu, przewietrz pokój jeśli używane są piecyki lub inne urządzenia grzew-
cze.
3. Nie wykorzystuj klimatyzatora do celów, do których nie jest przeznaczony (np. do konserwacji
urządzeń precyzyjnych, żywności, zwierząt domowych, roślin oraz dzieł sztuki).
Może to uszkodzić wspomniane podmioty.
4. W przypadku korzystania z pilota bezprzewodowego zapoznaj się z jego instrukcją obsługi.
1. Nie należy dotykać metalowych części urządzenia przy wyjmowaniu filtra powietrza.
Dotykanie ostrych, metalowych krawędzi może spowodować zranienie.
2. Nie używaj wody do czyszczenia wnętrza klimatyzatora.
Woda może zniszczyć izolację, co może prowadzić do porażenia elektrycznego.
3. Pamiętaj, żeby odłączyć zasilanie i wyłączyć wyłącznik gdy zamierzasz przeprowadzić czyszcze-
nie urządzenia. W czasie pracy, wentylator obraca się z dużą prędkością. Istnieje ryzyko zranienia
się, gdy urządzenie zostanie przypadkowo włączone podczas czyszczenia jego wewnętrznych
części.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem jeżeli zamierzasz przeprowadzić naprawę lub konserwa-
cję.
Przygotowanie do działania
Użycie
Czyszczenie i konserwacja
Serwis
Podręcznik użytkownika 9
Konserwacja i serwis
Konserwacja i serwis
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Kratka, obudowa i pilot
Wyłącz system przed czyszczeniem. Urządzenie należy
czyścić miękką szmatką. Nie należy używać wybielacza
ani środków ściernych.
Zasilanie sieciowe musi być odłączone przed
rozpoczęciem czyszczenia jednostki
wewnętrznej.
INFORMACJA
Nigdy nie należy używać:
Wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
Może spowodować odkształcenie i/lub
odbarwienie.
• Lotnych substancji.
Mogą zniszczyć powierzchnie klimaty-
zatora.
1. Filtry należy wyczyścić odkurzaczem lub cie-
płą wodą z delikatnym środkiem myjącym.
• W przypadku dużego zabrudzenia,
umyj w letniej wodzie z detergentem.
• Użycie gorącej wody (50°C lub więcej)
może spowodować deformację filtra.
2. Po umyciu wodą filtr należy dobrze wysuszyć
w zacienionym miejscu.
3. Zamontować filtr na miejsce.
Filtr powietrza
Filtry powietrza znajdujące się za jednostką wewnętrzną
(strona ssania) należy sprawdzać i czyścić co dwa tygodnie
lub częściej, jeśli występuje taka potrzeba.
OSTROŻNIE: Przed rozpoczęciem konserwacji wyłącz zasilanie sie-
ciowe.
POLSKI
Filtr powietrza
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE
Konserwacja i serwis
10 Jednostka wewnętrzna
Gdy klimatyzator nie będzie używany przez długi okres czasu.
Wskazówki dotyczące eksploatacji
Pomocna informacja
Filtr powietrza a rachunki za prąd.
Gdy filtry powietrza będą zapylone, spadnie
wydajność chłodzenia, i marnowane będzie 6%
energii elektrycznej zasilającej klimatyzator.
Gdy nie będzie używany przez długi okres
czasu.
Gdy masz zamiar ponownie uruchomić klima-
tyzator.
Włącz klimatyzator, by pracował w trybie
wymuszonego obiegu powietrza przez 2 –
3 godziny.
• Pomoże to osuszyć wewnętrzne części.
Wyłącz przerywacz obwodu.
Wyłącznik przerywacz obwodu, gdy klimatyzator
nie będzie używany przez długi okres czasu.
Może gromadzić się kurz, może spowodować pożar.
I
Sprawdź, czy wlot i wylot urządzenia
wewnętrznego i zewnętrznego nie są
zablokowane.
Nie należy zbytnio wychła-
dzać pomieszczenia.
Nie jest to korzystne dla zdro-
wia i powoduje marnotraw-
stwo energii elektrycznej.
Okna należy zasłaniać przy
pomocy żaluzji lub zasłon.
Nie należy pozwalać, aby bez-
pośrednie światło słoneczne
wpadało do pomieszczenia,
gdy pracuje klimatyzator.
Okna i drzwi winny być
dokładnie zamknięte.
O ile tylko jest to możliwe
należy unikać otwierania
drzwi i okien, aby utrzymać
chłodne powietrze w
pomieszczeniu.
Filtry powietrza należy regu-
larnie czyścić.
Zapchanie filtra zmniejsza
przepływ powietrza i obniża
skuteczność chłodzenia oraz
osuszania. Filtry należy czy-
ścić co najmniej raz na dwa
tygodnie.
Pomieszczenie należy okreso-
wo wietrzyć.
Jako że okna normalnie są
zamknięte, dobrym pomysłem
jest wietrzenie pomieszczenia
od czasu do czasu.
Podręcznik użytkownika 11
Konserwacja i serwis
POLSKI
Przed zgłoszeniem konieczności naprawy...
?
Sprawdź poniższe punkty przed wezwaniem serwisu…. Jeżeli problem pozostaje, prosimy
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
Najczęstsze usterki! Oszczędź czas i pieniądze!
• Czy nie popełniłeś
błędu ustawiając pro-
gram czasowy?
• Czy zadziałał bez-
piecznik lub przery-
wacz obwodu zasila-
jącego?
• Sprawdź, czy nie jest
to zapach wilgoci,
która wsiąkła w ścia-
ny, dywan, meble lub
ubrania w pomiesz-
czeniu.
• Skropliny pojawiają
się, gdy powietrze z
klimatyzatora ochła-
dza ciepłe powietrze
w pomieszczeniu.
• To jest zabezpiecze-
nie urządzenia.
• Odczekaj około trzy
minuty do rozpoczę-
cia pracy.
Klimatyzator nie
działa.
W pomieszczeniu
występuje dziwny
zapach.
Wydaje się, że z urzą-
dzenia wyciekają
skropliny.
Klimatyzator nie działa
przez około 3 minuty
po ponownym urucho-
mieniu.
Nie chłodzi lub nie
ogrzewa efektywnie.
Klimatyzator głośno
pracuje.
Słychać trzaski. Wyświetlacz na pilo-
cie jest blady lub nic
nie wyświetla.
• Czy filtr powietrza nie
jest zabrudzony?
Patrz instrukcje czysz-
czenia filtra powietrza.
• Pomieszczenie mogło
być bardzo gorące
przy pierwszym włą-
czeniu klimatyzatora.
Na ochłodzenie
potrzeba więcej
czasu.
• Czy temperatura
została ustawiona pra-
widłowo?
• Czy wloty/wyloty z
urządzenia zewnętrz-
nego lub wewnętrzne-
go nie są zapchane?
• Słychać dźwięk przy-
pominający przepływ
wody.
-To jest odgłos prze-
pływania freonu w
urządzeniu.
• Słychać dźwięk przy-
pominający uwalnia-
nie sprężonego
powietrza do atmosfe-
ry.
-To jest odgłos prze-
pływania wody odwil-
żającej w urządzeniu.
• Dźwięk taki pochodzi
z rozszerzania/kurcze-
nia się panelu przed-
niego na skutek zmian
temperatury.
• Podczas czyszczenia
wciśnij równocześnie
przycisk timera i na
pilocie, i przytrzymaj
przez 3 sekundy.
• Czy baterie się nie
wyczerpały?
• Czy baterie włożono
zgodnie z ich bieguno-
wością (+/-)? 
WODOODPORNOŚĆ : Strona zewnętrzna urządzenia jest WODOODPORNA. Strona
wewnętrzna nie jest wodoodporna, i nie należy jej narażać na działa-
nie nadmiernych ilości wody.
INFORMACJA
Zapala się kontrolka
LED filtra.
12 Jednostka wewnętrzna
MANUAL DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea
aparatului dvs. şi să–l păstraţi pentru a-l consulta şi pe viitor.
Unitate de tubulatură Presiune statică scăzută
Traducerea instrucţiunii iniţiale
APARAT DE
AER CONDIŢIONAT
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate.
LIMBA ROMÂNĂ
2 Unitatea interioară
Manual de utilizare Unitate de tubulatură - tip de interior, Presiune statică scăzută
CUPRINS
INFORMAŢIILE DVS
Scrieţi aici numărul modelului şi seria:
Model nr.
Seria
Le puteţi găsi pe o etichetă de pe partea laterală a fiecărei unităţi
Numele dealer-ului
Data cumpărării
Capsaţi bonul de cumpărare împreună cu această pagină pentru
situaţia în care veţi avea nevoie să demonstraţi data cumpărării
sau pentru probleme legate de garanţia aparatului
CITIŢI ACEST MANUAL
În cuprinsul sĂu, veţi găsi multe indicaţii care vor ajuta utilizaţi
şi întreţineţi în mod corespunzător aparatul dvs. de aer condiţio-
nat.
Cu puţina grijă, veţi putea economisi mult timp şi mulţi bani de-a lun-
gul perioadei de utilizare a aparatului dvs. de aer condiţionat.
Veti găsi numeroase răspunsuri la probleme obişnuite în diagrama de
diagnosticare a problemelor.
AVERTIZARE
• Contactaţi tehnicianul de service autorizat pentru repararea şi
intreţinerea acestei unităţi.
• Contactaţi instalatorul pentru instalarea acestei unităţi.
• Aparatul de aer condiţionat nu trebuie folosit de copiii dvs. sau
de persoane invalide nesupravegheate
• Copii mici trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura ca nu se
joacă cu aparatul de aer condiţionat.
• Când cablul de alimentare urmează să fie înlocuit, această
acţiune trebuie să fie efectuată de personal autorizat, care să
folosească numai piese de schimb originale.
• Instalarea trebuie efectuată în conformitate cu Codul Naţional
Electric, numai de către personal autorizat şi calificat.
Măsuri de siguranţă ...............3
Înainte de funcţionare............8
Întreţinere şi service ..............9
Înainte de a contacta
service-ul ..........................11
Măsuri de siguranţă
Manual de utilizare 3
LIMBA ROMÂNĂ
Măsuri de siguranţă
Pentru a împiedica rănirea beneficiarului sau a altor persoane ori producerea unor pagube materiale, tre-
buie urmate următoarele instrucţiuni.
Utilizarea incorectă pentru că au fost ignorate instrucţiunile va duce la vătămări şi deteriorare.
Gravitatea este clasificată în funcţie de următoarele indicaţii.
Acest simbol indică posibilitatea decesului sau a unor leziuni grave.
Acest simbol indica posibilitatea rănirii sau a unor pagube.
Sensul simbolurilor folosite în acest manual este indicat mai jos.
Asiguraţi-vă că nu faceţi următoarele lucruri :
Asiguraţi-vă că urmaţi instrucţiunile.
Instalarea
• Nu folosiţi un tablou electric defect sau sub capacitate. Folosiţi aparatul pe un
circuit special.
- Există pericolul de incendiu sau electrocutare
• Pentru lucrările electrice, contactaţi dealer-ul, vânzătorul, un electrician calificat,
sau un centru de service autorizat.
- Nu incercaţi să demontaţi sau să reparaţi singuri produsul. Există riscul de
incendiu sau electrocutare.
• Asiguraţi impământarea produsului.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Instalaţi panoul şi capacul casetei de control în siguranţă.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Folosiţi totdeauna acest aparat pe un circuit special şi cu tablou electric
corespunzător.
- Cablarea sau instalarea necorespunzătoare pot provoca incendiu sau
electrocutare.
• Folosiţi tablou electric sau siguranţe corespunzătoare.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Nu modificaţi sau extindeţi cablul de alimentare.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Nu instalaţi, înlăturaţi sau reinstalaţi unitatea pe cont propriu (clientul).
- Există pericolul de incendiu sau electrocutare.
De onderstaande symbolen worden weergegeven op binnen- en buitenunits.
Citiți cu atenție măsurile de precauție în
acest manual înainte de utilizarea unității.
Acest aparat este umplut cu R32.
Acest simbol indică faptul că trebuie să
citiți cu atenție Manualul de utilizare.
Acest simbol indică faptul că acest
echipament trebuie să fie utilizat de către
o persoană de serviciu, care a consultat
Manualul de utilizare
Măsuri de siguranţă
4 Unitatea interioară
• Procedaţi cu grijă la despachetarea şi instalarea produsului.
- Părţile ascuţite ar putea provoca rănirea. Aveţi grijă în mod deosebit la muchiile
carcasei şi nervurile de pe condensator şi evaporator.
• Pentru instalare, contactaţi întotdeuana dealer-ul sau un centru autorizat de
service.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare, explozie sau rănire.
• Nu instalaţi produsul pe un stand de instalare defect.
- Poate provoca rănirea, accidentarea sau deteriorarea produsului.
• Asiguraţi-vă că zona de instalare nu se deteriorează cu trecerea timpului.
- Dacă baza se prăbuşeşte, aparatul de aer condiţionat ar putea cădea odată cu
ea, provocând pagube materiale, defectarea produsului şi rănire.
capacul de sus sau capacul cutiei de control sunt înlăturate sau deschise.
- În caz contrar, există riscul de incendiu, electrocutare, explozie sau deces.
caz contrar, poate cauza explozii sau incendii.
- Există riscul unui deces, rănirii, incendiului sau al unei explozii.
• Nu lasaţi aparatul de aer condiţionat în funcţiune timp îndelungat când umiditatea
este foarte ridicată, iar uşa sau fereastra sunt deschise.
- Umiditatea poate produce condens, iar mobila se poate uda sau deteriora.
Utilizarea
• Asiguraţi-vă ca, cablul de alimentare : să nu fie smuls din priză sau deteriorat în
timpul funcţionării.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare.
• Nu aşezaţi nimic pe cablul de alimentare
- Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Nu scoateţi din priză sau introduceţi în priză cablul de alimentare in timpul
funcţionării.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Nu atingeţi(utilizaţi) produsul cu mâinile ude.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Nu asezaţi un dispozitiv de încălzire sau alte aparate în apropierea cablului de
alimentare.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Nu lăsaţi apa să pătrundă în piesele electrice.
- Există riscul de incendiu, defectare a produsului sau electrocutare.
• Aparatul va trebui să fie depozitat într-o zonă bine ventilată în cazul în care dimensiunea
camerei corespunde suprafeței camerei așa cum este specificat pentru funcționare. (voor R32)
• Conductele conectate la un aparat nu trebuie să conțină surse de aprindere. (voor R32)
Măsuri de siguranţă
Manual de utilizare 5
LIMBA ROMÂNĂ
• Nu depozitaţi gaz inflamabil sau combustibili în apropierea produsului.
- Există riscul de incendiu sau defectare a produsului.
• Nu folosiţi produsul pentru un timp îndelungat în spaţii închise ermetic.
- S-ar putea produce o lipsă de oxigen.
• Când gazul inflamabil prezintă scurgeri, închideţi gazele şi deschideţi o fereastră
pentru aerisire inainte de a porni produsul.
- Nu folosiţi telefonul şi nu conectaţi sau deconectaţi comutatoare. Există pericol de
explozie sau incendiu.
• Dacă aparatul produce sunete ciudate, miros sau fum, opriţi imediat tabloul electric
sau deconectaţi cablul de alimentare.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare.
• Opriţi utilizarea şi închideţi fereastra în caz de furtună sau uragan. Dacă este
posibil, mutaţi produsul de lângă fereastră înainte să ajungă uraganul.
- Există riscul de pagube materiale, defectare a produsului sau electrocutare.
• Nu deschideţi grila de admisie a produsului in timpul funcţionării. (Nu atingeţi filtrul
electrostatic, dacă unitatea este echipată cu aşa ceva).
- Există riscul de rănire, electrocutare sau defectare a produsului.
• Când produsul s-a udat (inundat sau a fost introdus în apă), contactaţi un centru
autorizat de service.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare.
Aveţi grijă ca apa să nu pătrundă în produs.
- Există riscul de incendiu, electrocutare sau defectare a produsului.
• Aerisiţi camera în care se află produsul din când în când, dacă e utilizat împreună
cu un cuptor etc.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare.
• Întrerupeţi alimentarea de la reţţea când curăţaţi sau faceţi operaţiuni de intreţinere
a produsului.
- Există riscul de electrocutare.
• Când produsul urmează să nu fie folosit timp indelungat deconectaţi stecherul şi
opriţi tabloul electric.
- Există riscul de avariere sau defectare ori operare neintenţionată a produsului.
• Luaţi măsuri ca nimeni să nu poată călca sau să nu cadă pe unitatea exterioară.
- Acest lucru ar putea avea drept rezultat rănirea persoanei şi defectarea
produsului.
Măsuri de siguranţă
6 Indoor Unit
Instalarea
Verificaţi întotdeauna să nu existe scurgeri de gaz refrigerant după instalarea sau
repararea produsului
- Nivelurile scăzute ale refrigerantului pot cauza defectarea produsului.
• Instalaţi furtunul de drenare pentru a vă asigura că apa este evacuată
corespunzător.
- O conexiune necorespunzătoare poate cauza scugeri de apă.
• Ţineţi echipamentul la nivel atunci când îl instalaţi.
- Pentru a evita vibrarea sau scurgerile de apă.
• Nu instalaţi produsul în locuri unde zgomotul sau aerul cald de la unitatea
exterioară ar putea produce avarii sau deranja vecinii.
- Acestea pot crea probleme vecinilor dvs.
• Folosiţi cel puţin două persoane pentru a ridica şi transporta produsul.
- Evitaţi leziunile.
• Nu instalaţi produsul in locuri unde este expus brizei marine (stropi de apa sărată)
în mod direct.
- Aceasta poate provoca erodarea materialelor din care e fabricat produsul.
Posibila afectare a condensatorului şi evaporatorului ar putea cauza funcţionarea
defectuoasă sau ineficientă a produsului.
Utilizarea
• Nu vă expuneţi pielea direct la aerul rece pentru mult timp. (Nu staţi în curent.)
- V-ar putea afecta sănătatea.
• Nu folosiţi aparatul pentru scopuri speciale, precum păstrarea alimentelor, a
operelor de artă etc. Produsul este un aparat de aer condiţionat de folosit de către
consumatori, nu un sistem de refrigerare de precizie.
- Există pericolul de avariere.
• Nu blocaţi orificiile de admisie sau evacuare a fluxului de aer.
- Produsul se poate defecta.
• Folosiţi o cârpă moale pentru a-l curăţa. Nu folosiţi detergenţi duri, solvenţi, etc.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare ori de deteriorare a componentelor din
plastic.
• Orice persoană care este implicată cu lucrul sau deconectarea întrun circuit de
agent frigorific trebuie să dețină un certificat valabil curent de la o autoritate de
evaluare acreditat industrial, care autorizează competența lor să se ocupe de
agenții frigorifici în condiții de siguranță, în conformitate cu o industrie recunoscută
de caietul de sarcini de evaluare. (voor R32)
Măsuri de siguranţă
Manual de utilizare 7
LIMBA ROMÂNĂ
• Nu vă urcaţi pe produs şi nici nu puneţi ceva pe acesta (pe unitatea exterioară).
- Există pericolul să vă răniţi şi riscul de defectare a produsului.
• Introduceţi întotdeauna filtrul în siguranţă. Curaţaţi filtrul la fiecare două săptămâni
sau mai des dacă este nevoie.
- Un filtru murdar reduce eficienţa aparatului de aer condiţionat şi ar putea cauza
funcţionarea defectuoasă a produsului sau deteriorarea sa.
• Nu introduceţi mâinile sau obiecte în orificiul de admisie sau în cel de evacuare în
timpul utilizării produsului.
- Componentele ascuţite, în mişcare, v-ar putea răni.
• Nu beţi apa care se scurge din echipament.
- Nu este igienic şi v-ar putea crea probleme grave de sănătate.
• Folosiţi un scaun sau o scară solidă când curăţaţi sau faceţi operaţiuni de
întreţinere a aparatului.
- Fiţi atenţi şi evitaţi să vă loviţi.
• Înlocuiţi toate bateriile din telecomandă cu unele noi de acelaşi tip. Nu amestecaţi
bateriile vechi cu unele noi sau baterii de tipuri diferite.
- Există riscul de incendiu sau explozie.
• Nu reincărcaţi sau dezasamblaţi bateriile. Nu aruncati bateriile în foc.
- Pot arde sau exploda.
• Dacă lichidul de la baterii ajunge în contact cu pielea sau hainele, spălaţi bine cu
apă curată. Nu folosiţi telecomanda dacă bateriile au avut scurgeri.
- Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri sau alte pericole pentru
sănătate.
• Dacă ingeraţi lichid de la baterii, spălaţi-va pe dinţi si consultaţi medicul. Nu folosiţi
telecomanda dacă bateriile au avut scurgeri.
- Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri sau alte pericole pentru
sănătate.
• Nu atigeţi piesele de metal ale produsului când înlăturaţi filtrul de aer. Sunt foarte
ascuţite!.
- Există riscul să vă răniţi.
• Deservirea se va efectua numai recomandat de producătorul echipamentului. Întreținere
și reparația care necesită asistență din partea altor categorii de personal alificat
cse va efectua sub supravegherea persoanei competente în utilizarea agenților
frigorifici inflamabili. (voor R32)
Înainte de funcţionare
8 Unitatea interioară
Înainte de funcţionare
1. Contactaţi un specialist pentru instalare.
2. Folosiţi un circuit special.
1. Expunerea directă la fluxul de aer pentru o perioadă lungă de timp ar putea fi dăunătoare pentru
sănătatea dvs. Nu expuneţi persoane, animale de companie sau plante la fluxul de aer direct pen-
tru perioade mari de timp.
2. Din cauza posibilităţii unei lipse de oxigen, aerisiţi camera când sunt utilizate şi dispozitive de
încălzit.
3. Nu folosiţi acest tip de aparat de aer condiţionat pentru scopuri speciale nespecificate
(ex : păstrarea unor mecanisme fine, alimente, animale de companie, plante sau obiecte de artă).
Acest tip de utilizare le-ar putea dăuna acestora.
4. Când folosiţi telecomanda, consultaţi manualul de utilizare a acelei telecomenzi.
1. Nu atingeţi componentele metalice ale unităţii când scoateţi filtrul.
Este posibil să vă răniţi în muchiile metalice.
2. Nu folosiţi apă ca să curăţati interiorul aparatului de aer condiţionat.
Expunerea la apă poate distruge izolaţia, conducând la o posibilă electrocutare.
3. Înainte să curăţaţi unitatea, asiguraţi-vă că alimentarea şi tabloul electric sunt oprite. Ventilatorul
se roteşte la o viteză foarte mare în timpul funcţionării. Există posibilitatea de rănire dacă se
declanşează accidental alimentarea unităţii în timp ce curăţaţi piesele din interior.
Pentru reparare şi întreţinere, contactaţi service-ul autorizat.
Pregătirea pentru utilizare
Întrebuinţare
Curăţarea şi întreţinerea
Service-ul
Manual de utilizare 9
Intreţinere şi service
Intreţinere şi service
Grila, carcasa şi telecomanda
Deconectaţi sistemul de la alimentare înaintea curăţării.
Curăţaţi cu o cârpă moale, uscată. Nu folosiţi soluţii abra-
zive sau înălbitor.
Alimentarea trebuie întreruptă înaintea
curăţării unitaţii interioare.
OBSERVAŢIE
Nu folosiţi niciodată:
• Apă de peste 40°C
Ar putea provoca deformarea şi /sau
decolorarea
• Substanţe volatile
Ar putea deteriora suprafeţele aparatu-
lui de aer condiţionat
1. Curăţaţi filtrul cu un aspirator sau cu apă
caldă cu săpun.
• Dacă este foarte murdar, spălaţi-l cu o
soluţie cu detergent în apă călduţă.
• Dacă se utilizează apă fierbinte (50°C
sau mai mult), este posibil ca filtrul să
se deformeze.
2. După spălarea cu apă, uscaţi-l bine, la
umbră.
3. Remontaţi filtrul de aer.
Filtrul de aer
Filtrele de aer din partea din spate a unităţii interne (partea
de admisie) trebuie verificate şi curăţate la fiecare 2 săptă-
mâni sau mai des, dacă este necesar.
ATENŢIE : Înainte de efectuarea oricărei acţiuni de întreţinere, întrerupeţi
alimentarea de la reţea a sistemului.
LIMBA ROMÂNĂ
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Filtrul de aer
ATENŢIE
ATENŢIE
Intreţinere şi service
10 Unitatea interioară
Cand aparatul de aer condiţionat nu va fi utilizat mai mult timp.
Sfaturi cu privire la funcţionare
Informaţii ajutătoare
Filtrele de aer şi factura dvs. de electricitate
Dacă filtrele se îmbâcsesc de praf, capacitatea
de răcire va scădea, iar 6% din electricitatea folo-
sită pentru utilizarea aparatului se va risipi.
Când urmează să nu se folosască timp înde-
lungat
Când aparatul de aer condiţionat urmează să
fie folosit din nou
Utilizaţi aparatul de aer condiţionat în
modul de circulare a aerului timp de 2-3
ore.
• Astfel piesele interne se vor usca.
Opriţi întrerupătorul de circuit.
Opriţi întrerupătorul de circuit în cazul în care apara-
tul de aer condiţionat nu va fi utilizat pentru o
perioadă lungă de timp.
Praful se poate aduna şi poate provoca incendiu.
I
Verificati ca fantele de admisie aer şi eva-
cuare aer ale unităţii interioare/exterioare
să nu fie obturate.
Nu suprarăciţi încăperea.
Nu este benefic pentru sănă-
tate şi risipeşte electricitatea.
Trageţi jaluzelele şi perdelele.
Nu lăsaţi lumina soarelui să
pătrundă direct în cameră
când aparatul de aer condiţio-
nat este în funcţiune.
Asigurati-vă că uşile şi feres-
trele sunt închise etanş.
Evitaţi pe cât posibil deschi-
derea uşilor şi ferestrelor,
pentru a păstra aerul rece în
cameră.
Curăţaţi periodic filtrul de
aer/lavabil.
Dacă filtrele sunt blocate, flu-
xul de aer este redus, iar răci-
rea şi dezumidificarea sunt şi
ele reduse. Curaţaţi-l cel puţin
odată la 2 săptămâni.
Aerisiţi camera.
Deoarece ferestrele sunt păs-
trate închise, este necesară
aerisirea camerei din când în
când.
Manual de utilizare 11
Intreţinere şi service
LIMBA ROMÂNĂ
Înainte de a contacta service-ul
?
Verificaţi următoarele puncte inainte de a solicita reparaţii sau service……….Daca funcţiona-
rea defectuoasă persistă, vă rugăm să contactaţi dealer-ul dvs.
Sfaturi privind diagnosticarea problemelor! Economisiţi timp şi bani!
• Aţi făcut vreo greşea-
lă la utilizarea tempo-
rizatorului?
• Este siguranţa arsă
sau a fost tabloul
electric deconectat?
• Verificaţi dacă acesta
nu este un miros de
umezeală de la
pereţi, covoare,
mobilier sau hainele
din cameră.
• Fenomenul de con-
densare are loc
atunci când fluxul de
aer din aparatul de
aer condiţionat
răceşte aerul cald din
cameră.
• Acest lucru se dato-
rează dispozitivului
de protecţie al meca-
nismului.
• Aşteptaţi aprox. 3
minute şi va începe
să funcţioneze.
Aparatul de aer
condiţionat nu funcţio-
nează.
Camera are un miros
specific.
Se pare că procesul de
condensare provoacă
scurgeri de la aparatul
de aer condiţionat.
Aparatul de aer condiţionat
nu funcţionează timp de
aprox. 3 minute după
repornire.
Nu răceşte sau încăl-
zeşte eficient.
Funcţionarea apara-
tului de aer condiţio-
nat produce zgomot.
Dacă se aude un zgo-
mot care seamănă cu
producerea unei crăpă-
turi.
Afişajul telecomenzii
este slab sau lip-
seşte.
• Este filtrul de aer mur-
dar? A se vedea
instrucţiunile de
curăţare a filtrului de
aer/lavabil.
• Este posibil ca în
cameră să fi fost foar-
te cald când aparatul
de aer condiţionat a
fost pornit. Aşteptaţi
ca să răcorească.
• A fost setată corect
temperatura?
• Sunt fantele de admi-
sie sau evacuare ale
unităţii interioare obtu-
rate?
• Dacă este un zgomot
care seamănă cu apa
curgând.
-Este sunetul pe care
il face freonul care
curge în interiorul uni-
tăţii aparatului de aer
condiţionat.
• Dacă zgomotul sea-
mănă cu al aerului
comprimat eliberat în
atmosferă.
-Este sunetul apei de
dezumidificare, pro-
cesată în interiorul
aparatului de aer
condiţionat.
Acest zgomot este
generat de dilatarea/
contractarea panoului
frontal, etc. din cauza
schimbărilor de tempe-
ratură.
• Pentru curăţarea filtrului,
apăsaţi în acelaşi timp
butonul temporizatorului şi
butonul al telecomenzii
cu fir în acelaşi timp pentru
3 secunde.
•Sunt bateriile consu-
mate?
• Sunt bateriile introdu-
se în direcţiile (+) şi (-)
opuse?
REZISTENT LA APĂ: partea exterioară a acestui aparat de aer condiţionat este REZISTENTĂ
LA APĂ Partea interioară nu este rezistentă la apă şi trebuie ferită de
apa în exces.
OBSERVAŢIE
Lampa (LED-ul) de
semnalizare a stării
filtrului este aprinsă.
12 Indoor Unit
РУССКИЙ ЯЗЫК
Перед эксплуатацией устройства внимательно прочитайте данное руководство
и сохраните его для использования в будущем.
Канальный, скрытый потолочный — c низким статическим давлением
Перевод инструкции-оригинала
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КОНДИЦИОНЕР
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Все права защищены.
(ТЕПЛОВОЙ НАСОС)
[Представительство] ООО «ЛГ Электроникс РУС» 143160, РФ, Московская область,
Рузский aрайон, СП Дороховское, 86-й км. Минское шоссе, д.9
[Производитель] ЛГ Електроникс Тяньжинь Аплайенсес Ко., Лтд.
КНР, 300402, Тяньжинь, Бей Чен, Джин Вэй Роуд 9
2 Внутренний блок
Руководство по эксплуатации скрытого потолочного канального блока с низким статическим давлением.
СОДЕРЖАНИЕ
ДЛЯ ЗАМЕТОК
Запишите номер модели и заводской номер:
Номер модели
Заводской номер
Они указаны на паспортной табличке сбоку каждого
устройства.
Продавец
Дата покупки
Прикрепите чек к данной странице, чтобы
можно было подтвердить дату покупки, а также
для использования гарантии.
ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО
В руководстве вы найдете множество полезных
советов по надлежащему использованию и техниче-
скому обслуживанию кондиционера. Простые про-
филактические меры позволят вам сэкономить
массу времени и денег в процессе эксплуатации
кондиционера.
Вы найдете многие ответы по решению общих про-
блем в таблице поиска и устранения неисправно-
стей. Предварительное ознакомление с таблицей
«Советы по устранению неисправностей» может
избавить вас от необходимости обращаться в сер-
висный центр.
МЕРЫ ПРЕДОСТО-
РОЖНОСТИ
• Для ремонта и технического обслуживания данного
устройства обращайтесь в официальный центр
обслуживания.
• Для установки данного устройства обращайтесь к
специалисту по установке.
• Кондиционер не предназначен для использования
детьми или лицами с ограниченными возможностя-
ми без обеспечения соответствующего контроля.
• Маленькие дети должны находиться под надзором,
чтобы они не смогли играть с кондиционером.
• Если требуется заменить кабель питания, замену
должен выполнять подготовленный специалист с
использованием оригинальных запасных частей.
• Работы по установке должны проводиться в соот-
ветствии с национальными правилами по установке
электрооборудования квалифицированным специа-
листом.
Меры предосторожности ...3
Мероприятия перед эксплуа-
тацией...................................8
Техническое обслуживание
...9
Прежде чем обращаться
в сервисный центр .........11
Меры предосторожности
Pуководство пользователя 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
Меры предосторожности
Во избежание травмирования пользователя и других лиц, а также предотвращения причинения
материального ущерба необходимо следовать инструкциям, приведенным ниже.
В результате неправильной эксплуатации вследствие игнорирования инструкций возможно
причинение вреда или ущерба. Серьезность опасности классифицируется следующим образом.
Данный знак указывает на опасность летального исхода или тяжкого
телесного повреждения.
Данный знак указывает на опасность телесного повреждения или причине-
ния материального ущерба.
Значение используемых в настоящем руководстве символов приводится ниже.
Не поступайте следующим образом.
Следите за соблюдением данной инструкции.
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Монтаж
• Не пользуйтесь автоматическими выключателями, которые имеют неисправности или
рассчитаны на меньшую нагрузку. спользуйте этот прибор в специальной выделенной
цепи.
- Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Для проведения электротехнических работ обращайтесь к поставщику, продавцу,
квалифицированному электрику или в авторизованный сервисный центр.
- Не разбирайте и не ремонтируйте изделие самостоятельно. Существует риск
возгорания или поражения электрическим током.
• Данное устройство должно быть заземлено.
- Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Надежно закрепите панель и крышку блока управления.
- Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Всегда используйте только отдельную электросеть и предохранитель.
- Неправильный монтаж или установка может привести к пожару или поражению
электрическим током.
• Используйте автоматический выключатель или плавкий предохранитель необходимого
номинала.
- Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Не заменяйте и не удлиняйте силовой кабель.
- Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
На внутренних и наружных блоках отображаются следующие символы.
Перед использованием блока
прочитайте все предостережения в
данном руководстве.
Данное устройство заполнено
горючим хладагентом (R32)
Этот символ указывает, что
следует внимательно прочитать
руководство по эксплуатации.
Этот символ указывает, что
обслуживающий персонал должен
обращаться с данным
оборудованием в соответствии с
руководством по установке.
Меры предосторожности
4 Внутренний блок
• Будьте осторожны при распаковке и монтаже изделия.
- Можно пораниться об острые края. Будьте особенно осторожны с краями корпуса и
ребрами конденсатора и испарителя.
• По вопросам установки обращайтесь к дилеру или в авторизованный сервисный центр.
- Существует опасность возгорания, поражения электрическим током, взрыва или
травмы.
• Не устанавливайте изделие на неисправную монтажную стойку.
- Это может привести к телесным повреждениям, несчастному случаю или
повреждению устройства.
• Убедитесь, что с течением времени место установки будет по-прежнему пригодным.
- Если опора сломается, кондиционер может упасть с нее, что приведет к
материальному ущербу, повреждению устройства и травмам людей.
• Не включайте выключатель или при условии, что передняя панель, шкаф, верх крышка,
крышка блока управления удалены или открыты.
- В противном случае это может привести к пожару, удара электрическим током,
взрыва или смерть.
• Используйте вакуумный насос или Inert (азота) при выполнении испытание на утечку
или продувку воздухом. Делать не сжимать воздух или кислород и не используйте
легковоспламеняющиеся вещества газа. В противном случае вызвать пожар или взрыв.
- Существует риск смерти, травмы, пожара или взрыва.
• Не включайте кондиционер надолго, если открыта дверь или окно и влажность воздуха
очень высокая.
- Возможна конденсация влаги на мебели, что может привести к ее повреждению.
Эксплуатация
• Во время эксплуатации соблюдайте осторожность, чтобы не выдернуть и не повредить
кабель питания.
- Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Не кладите на кабель электропитания никаких предметов.
- Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Во время эксплуатации не вставляйте в розетку и не выдергивайте из нее вилку шнура
питания.
- Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Не касайтесь изделия и не работайте с ним влажными руками.
- Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Не размещайте рядом с кабелем питания нагревательные и другие приборы,
выделяющие тепло.
- Существует опасность возгорания или поражения электрическим током.
• Не устанавливайте, не снимайте и не переустанавливайте блок самостоятельно.
- Существует опасность возгорания, поражения электрическим током,
взрыва или травмы.
• Устройство должно храниться в хорошо проветриваемом помещении, площадь которого
соответствует площади помещения, предусмотренной для эксплуатации (для R32).
• Воздуховоды, подключенные к устройству, не должны содержать источника
воспламенения (для R32).
Меры предосторожности
Pуководство пользователя 5
РУССКИЙ ЯЗЫК
• Не допускайте попадания воды в электрические детали.
- Существует опасность возгорания, выхода устройства из строя или поражения
электрическим током.
• Не храните и не используйте горючие вещества и газы вблизи устройства.
- Существует опасность возгорания или отказа изделия.
• Не пользуйтесь изделием длительное время в условиях замкнутого пространства.
- Это может привести к кислородному голоданию.
• При утечке горючего газа перед включением устройства отключите газ и откройте
окно, чтобы проветрить помещение.
- Не пользуйтесь телефоном и электрическими выключателями. Это может привести к
возгоранию или взрыву.
• При появлении необычных звуков, запаха или дыма из изделия немедленно сразу же
выключите прерыватель или отсоедините кабель питания.
- Существует опасность возгорания или поражения электрическим током.
• Выключите кондиционер и закройте окно на время грозы или урагана. Если возможно,
перед началом урагана извлеките устройство из окна.
- Существует опасность травмы, поражения электрическим током, взрыва или отказа
изделия.
• Не открывайте входную решетку устройства во время работы. (Не прикасайтесь к
электростатическому фильтру, если устройство им оснащено.)
- Существует опасность получения травмы, поражения электрическим током или
отказа изделия.
• При попадании воды в изделие (заливание или затопление) свяжитесь с
уполномоченным сервисным центром.
- Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Не допускайте попадания воды внутрь устройства.
- Существует опасность возгорания, поражения электрическим током или повреждения
устройства.
• Регулярно проветривайте помещение с установленным оборудованием, если в этом
помещении установлена плита, обогреватель и т. п.
- Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Отключите электропитание при чистке или обслуживании изделия.
- Существует опасность поражения электрическим током.
• Если устройство не используется длительное время, извлеките вилку кабеля питания
из сетевой розетки или выключите рубильник.
- Существует опасность повреждения или выхода устройства из строя или
непредусмотренная операция.
• Примите меры для того, чтобы никто не мог встать или упасть на наружный блок.
- Это может привести к телесному повреждению или повреждению устройства.
Меры предосторожности
6 Внутренний блок
ВНИМАНИЕ!
Монтаж
• Всегда проверяйте изделие на утечку газа (хладагента) после установки или ремонта
изделия.
- При низком уровне хладагента может произойти поломка изделия.
• Для гарантии правильного дренажа установите сливной шланг.
- Плохое соединение может привести к протечке воды.
• Держите изделие горизонтально, даже во время монтажа.
- Избегайте вибрации или утечки воды.
• Не устанавливайте устройство в местах, где шум или нагретый воздух наружного блока
может помешать соседям.
- Это может привести к проблемам с соседями.
• Поднимать или перемещать устройство должны двое или более человек.
- Избегайте получения травм.
• Не устанавливайте устройство в местах, где оно будет подвержено непосредственному
воздействию морского воздуха (солевого тумана).
- Это может привести к коррозии устройства. Коррозия, особенно на ребрах
конденсатора и испарителя, может привести к сбоям в работе изделия или уменьшить
его эффективность.
Эксплуатация
• Не подвергайте кожу прямому воздействию охлажденного воздуха в течение
продолжительного времени (не сидите под струей воздуха).
- Это может нанести вред здоровью.
• Не используйте устройство для каких-либо специальных целей, например для хранения
продуктов, произведений искусства и т. д. Это бытовой кондиционер, а не холодильная
установка.
- Существует опасность повреждения или причинения ущерба имуществу.
• Не перекрывайте входящий и выходной потоки воздуха.
- Это может привести к выходу устройства из строя.
• Для очистки пользуйтесь мягкой тканью. Не применяйте сильнодействующих моющих
средств, растворителей и т. д.
- Это может привести к возгоранию, поражению электрическим током или
повреждению пластиковых деталей изделия.
• Любой человек, который участвует в работе с системой циркуляции хладагента,должен
иметь действующий сертификат от отраслевого аккредитованного органа,который
подтверждает его компетентность в умении безопасно обращаться с хладагентами
в соответствии с принятыми в отрасли параметрами оценки. (для R32)
Меры предосторожности
Pуководство пользователя 7
РУССКИЙ ЯЗЫК
• Не наступайте на изделие и не кладите на него предметы (наружные блоки).
- Существует опасность получения травм или поломки изделия.
• Всегда плотно вставляйте фильтр. Производите очистку фильтра раз в две недели или
чаще при необходимости.
- Грязный фильтр снижает эффективность кондиционера и может привести к
неправильной работе или повреждению изделия.
• Во время работы кондиционера не допускайте попадания рук или каких-либо
посторонних предметов во входные и выходные воздушные отверстия.
- Внутри устройства имеются острые и подвижные детали, о которые можно
пораниться.
• Не пейте воду, отводимую из устройства.
- Это техническая вода, которая может нанести серьезный вред здоровью.
• При чистке или проведении других действий по обслуживанию кондиционера
используйте надежную подставку или лестницу.
-
• Батарейки в пульте дистанционного управления следует заменять новыми батарейками
того же типа. Не следует устанавливать использованные батарейки вместе с новыми, а
также использовать батарейки разных типов.
- Существует опасность возгорания или взрыва.
• Не пытайтесь разбирать или перезаряжать батарейки. Не бросайте батарейки в огонь.
- Они могут загореться или взорваться.
• При попадании жидкости из батареек на кожу или одежду необходимо сразу же смыть
ее водой. Не допускается использование пульта управления в случае протекания
батареек.
- Химические вещества, содержащиеся в батарейках, могут вызвать ожоги и нанести
другой вред здоровью.
• При случайном попадании жидкости из батарей в полость рта, почистите зубы и
обратитесь к врачу. Не допускается использование пульта управления в случае
протекания батареек.
- Химические вещества, содержащиеся в батарейках, могут вызвать ожоги и нанести
другой вред здоровью.
• Не прикасайтесь к металлическим деталям изделия при снятии воздушного фильтра.
Они очень острые!
- Существует опасность получения травмы.
• Обслуживание должно выполняться только в соответствии с рекомендациями
производителя оборудования. Обслуживание и ремонт, требующие помощи другого
квалифицированного персонала, должны проводиться под наблюдением лица,
компетентного относительно использования легковоспламеняющихся хладагентов.
(для R32)
Мероприятия перед эксплуатацией
8 Внутренний блок
Мероприятия перед эксплуатацией
1. Свяжитесь со специалистом по установке для монтажа изделия.
2. Используйте выделенную цепь электропитания.
1.
Обдув прямым воздушным потоком в течение продолжительного времени вреден для здоровья.
Не подвергайте обитателей помещения, животных и растения обдуву прямым воздушным
потоком в течение длительного времени.
2. Когда используете кондиционер вместе с печками или другими нагревательными прибо-
рами, проветривайте помещение из-за возможной нехватки кислорода.
3.
Не используйте этот кондиционер для неуказанных особых целей (например, для сохране-
ния высокоточных устройств, пищи, домашних животных, растений и предметов искус-
ства). Такое применение может быть причиной повреждения деталей.
1. Не прикасайтесь к металлическим деталям изделия при снятии воздушного фильтра.
Острые металлические края травмоопасны.
2. Не используйте воду для чистки кондиционера. Воздействие воды может нарушить изо-
ляцию и привести к поражению электрическим током.
3. Перед чисткой блока убедитесь, что питание и рубильник выключены. Во время работы
вентилятор вращается с очень большой скоростью. Существует риск получения травмы,
если во время чистки внутренних деталей устройства случайно включится его питание.
По вопросам ремонта и технического обслуживания обращайтесь к своему уполномоченно-
му сервисному дилеру.
Подготовка к эксплуатации
Применение
Чистка и техническое обслуживание
Обслуживание
Pуководство пользователя 9
Б
е
н
з
и
н
А
М
М
И
А
К
Б
Е
Н
З
О
Л
Решетка, корпус и пульт ДУ
Перед очисткой выключите систему. Чистка про-
изводится сухой мягкой тканью. Не пользуйтесь
отбеливателями и абразивными материалами.
Перед очисткой внутреннего блока его
необходимо обесточить.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте:
• Воду с температурой выше 40 °C.
Это может вызвать деформацию
и/или обесцвечивание.
• Летучие вещества
Они могут повредить поверхности
кондиционера.
1. Очищайте фильтр пылесосом или теплой
мыльной водой.
• Если грязь полностью не удалена,
промойте фильтр в теплой воде с
нейтральным моющим средством.
• При использовании горячей воды
(50 °C и выше) может произойти
деформация фильтра.
2. После промывки в воде хорошо просуши-
те фильтр в затененном месте.
3. Установите воздушный фильтр обратно.
Воздушный фильтр
Необходимо проверять и при необходимости чистить
воздушные фильтры за передней решеткой не реже
одного раза в 2 недели.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением технического обслуживания
отключите систему от сети.
Техническое обслуживание
Техническое обслуживание
РУССКИЙ ЯЗЫК
Воздушный
фильтр
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
Техническое обслуживание
10 Внутренний блок
Если кондиционер не будет использоваться продолжительное время
Советы по эксплуатации
Полезная информация
Воздушные фильтры и экономия электроэнергии.
Если воздушный фильтр забит пылью, мощ-
ность охлаждения будет падать, и 6 % элек-
троэнергии, потребляемой кондиционером,
будет расходоваться впустую.
Если кондиционер не будет использоваться
продолжительное время, следуйте указаниям.
Если вы снова собираетесь использовать
кондиционер
Включите кондиционер и дайте ему
поработать в режиме циркуляции на
протяжении 2—3 часов.
• Это позволит просушить внутренние
механизмы.
Отключите автоматический
выключатель.
Если кондиционер не будет использоваться в
течение продолжительного времени, выключите
автоматический выключатель.
Скопившаяся пыль может привести к возгоранию.
I
Проследите, чтобы воздухозаборное и
воздуховыпускное отверстия внутрен-
него и наружного блоков не были
перекрыты.
Не допускайте переохлаж-
дения помещения.
Это вредно для здоровья, а
также приводит к повышен-
ному энергопотреблению.
Закрывайте шторы и
занавески.
Во время работы кондицио-
нера избегайте попадания в
помещение прямых солнеч-
ных лучей.
Плотно закройте двери
и окна.
Не раскрывайте двери и
окна слишком широко,
чтобы сохранить в помеще-
нии прохладный воздух.
Регулярно очищайте воз-
душный фильтр.
Засорение воздушного фильт-
ра уменьшает воздушный
поток и снижает эффект
охлаждения и осушения возду-
ха. Производите очистку не
реже одного раза в две недели.
Периодически проветривай-
те помещение.
Поскольку окна постоянно
закрыты, рекомендуется
время от времени их откры-
вать для проветривания.
Pуководство пользователя 11
Техническое обслуживание
Прежде чем обращаться в сервисный центр…
Прежде чем обращаться за помощью для ремонта или технического обслуживания, обратитесь к
следующим пунктам... Если неисправность устранить не удалось, обратитесь к своему поставщику.
Советы по устранению неисправностей Экономьте время и деньги!
• Правильно ли
настроен таймер?
• Возможно, сгорел
предохранитель
или сработал авто-
матический
выключатель.
• Проверьте, не исхо-
дит ли запах от
влажных стен, ков-
ров, мебели или
одежды, находя-
щихся в помеще-
нии.
• Конденсат возни-
кает, когда поток
воздуха из конди-
ционера охлаждает
теплый воздух в
помещении.
• Срабатывание
защитного механиз-
ма.
• Подождите три
минуты, и конди-
ционер заработает.
Проверьте, не засорен
ли воздушный фильтр.
См. инструкции по
чистке фильтра.
• Возможно, в помеще-
нии было очень жарко
при первом включении
кондиционера. Немного
подождите, пока тем-
пература понизится.
Возможно, неправильно
задана температура.
• Проверьте, не перекры-
ты ли воздухозаборное
и воздуховыпускное
отверстия внутреннего
блока.
• Шум напоминает звук
текущей воды.
- Этот звук издает
фреон, циркулирую-
щий внутри кондицио-
нера.
• Шум напоминает звук
сжатого воздуха, выхо-
дящего в атмосферу.
- Такой звук является
результатом процесса
осушения воды внутри
агрегата.
• Это звук
расширения/сжатия
передней панели или
других элементов кон-
струкции вследствие
изменения температуры.
Очистив фильтр, одно-
временно нажмите кноп-
ку таймера и кнопку
на пульте проводного ДУ
и удерживайте их в тече-
ние 3 секунд.
• Не сели ли батарейки?
• Проверьте, соблюдена
ли полярность (+) и (–)
при установке батаре-
ек.
Значок фильтра
(светодиод)
ВКЛЮЧЕН.
?
РУССКИЙ ЯЗЫК
Недостаточная
эффективность
охлаждения или
нагревания воздуха.
Повышенный шум
при работе конди-
ционера.
Слышится потрес-
кивание.
Индикация на дис-
плее пульта ДУ
нечеткая или
вообще не видна.
Кондиционер не
работает.
В помещении стоит
специфический
запах.
Возможно, происхо-
дит утечка конден-
сата из
кондиционера.
Кондиционер не
работает примерно
3 минуты после
перезапуска.
ВОДОСТОЙКОСТЬ: наружная часть данного устройства обладает ВОДОСТОЙ-
КОСТЬЮ. Внутренний блок не обладает водостойкостью, поэтому
его следует оберегать от попадания воды.
ПРИМЕЧАНИЕ
12 Внутренний блок
УКРАÏНСЬКА
Перед тим як почати користуватися приладом, уважно прочитайте цю
інструкцію та збережіть її для звернень у майбутньому.
Стельовий тунельного типу з низьк. статичним тиском
Оригінальна інструкція
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
КОНДИЦІОНЕР
ПОВІТРЯ
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Всі права захищено.
Устаткування відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання
деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні
[Представництво] ТОВ «АКТА 2010» 08133, Україна, Київська область,
Києво-Святошинський район, м. Вишневе,вул. Балукова, 1
[Виробник] ЛГ Електронікс Тяньцзінь Аплайансес Ко., Лтд.
КНР, 300402, Тяньцзінь, Бей Чен, Джін Вей Роуд 9
(ТЕПЛОВИЙ НАСОС)
2 Внутрішній блок
Кондиціонер стельовий прихований, тунельного типу з низьким
статичним тиском Внутрішній блок інструкція з монтажу
ЗМІСТ
ВАША ПАМ’ЯТКА
Запишіть номер моделі та заводський номер:
Номер моделі
Заводський номер
Їх можна довідатися з етикетки на бічній панелі кожного
блока.
Торговий представник
Дата придбання
Прикріпіть до цієї сторінки ваш чек. Він знадобиться, якщо
потрібно буде підтвердити дату придбання, або в разі настан-
ня гарантійного випадку.
ПРОЧИТАЙТЕ ДАНУ
ІНСТРУКЦІЮ
В інструкції міститься багато корисних порад про те, як пра-
вильно користуватися кондиціонером і проводити його тех-
нічне обслуговування. Нескладні профілактичні заходи
допоможуть вам заощадити час і гроші протягом усього
періоду експлуатації кондиціонера.
У таблиці по виявленню та усуненню несправностей приво-
дяться відповіді на питання щодо загальних несправностей.
Якщо ви заздалегідь ознайомитеся з таблицею «Поради по
виявленню та усуненню несправностей», вам, можливо, вза-
галі не знадобиться звертатися в сервісний центр.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
• Ремонт або технічне обслуговування даного пристрою
може здійснювати тільки кваліфікований технічний
персонал.
• Монтаж даного пристрою повинен здійснюватися ква-
ліфікованим установником.
• Кондиціонер не повинен використовуватися дітьми й
особами з обмеженими фізичними можливостями без
нагляду.
• Не дозволяйте дітям грати з кондиціонером.
• Заміна силового кабелю повинна здійснюватися квалі-
фікованим фахівцем з використанням запасних частин
виробника.
• Монтаж виробу повинен виконуватися у відповідності
до вимог національних правил з установки електрооб-
ладнання лише кваліфікованим та сертифікованим спе-
ціалістом.
Заходи безпеки.....................3
Перед початком експлуатації
..............................................8
Технічне обслуговування і
догляд ....................................9
Перед тим, як звернутися до
сервісного центру.............11
Заходи безпеки
Інструкція з експлуатації 3
УКРАÏНСЬКА
Заходи безпеки
Для запобігання травмуванню користувача й інших осіб або матеріальним збиткам необхідно
дотримуватися наступних інструкцій.
Неправильна експлуатація внаслідок недотримання інструкцій призводить до травм або матері-
альних збитків. Ступені небезпеки розділені на групи й позначені, як показано нижче.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
УВАГА!
Цей символ указує на небезпеку смертельної або тяжкої травми.
Цей символ указує лише на небезпеку травми або матеріальних збитків.
Нижче наведені значення символів, що використовуються в даній інструкції.
У жодному разі не робити.
Обов’язково дотримуватися інструкцій.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Установлення
• Не користуйтеся несправними автоматичними вимикачами або автоматичними
вимикачами з параметрами живлення нижче номінальних. Підключайте виріб
лише до окремої лінії.
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
• З питань проведення електромонтажних робіт звертайтеся до торговельного
агента, продавця, кваліфікованого електрика або в офіційний сервісний центр.
- Не розбирайте та не ремонтуйте виріб. Небезпека пожежі або ураження
електричним струмом.
• Виріб обов'язково повинен бути заземлений.
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
• Надійно встановлюйте панель та кришку блока управління.
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
• Виріб обов’язково повинен бути підключений до окремої лінії через окремий
автоматичний вимикач.
- Неправильне підключення або встановлення може призвести до пожежі або
ураження електричним струмом
• Використовуйте автоматичний вимикач і запобіжник відповідного номіналу.
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
• Не змінюйте конструкцію та не подовжуйте кабель живлення.
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
Наступні символи відображаються на внутрішніх та зовнішніх блоках.
Уважно прочитайте застереження у
цьому посібнику перед
експлуатацією виробу.
Цей пристрій заповнено займистим
холодоагентом (R32)
Цей символ означає, що слід
уважно прочитати Посібник з
експлуатації.
Цей символ вказує, що сервісний
персонал повинен
проконсультуватися з Посібником з
монтажу перед маніпуляціями з
цим обладнанням.
Заходи безпеки
4 Внутрішній блок
• Будьте обережні при розпакуванні й установці виробу.
- Гострі краї можуть завдати травм. Будьте особливо обережними, торкаючись
країв корпусу та пластин конденсатора і випарника.
• З питань установлення завжди звертайтеся до продавця або в авторизований
сервісний центр.
- Небезпека пожежі, ураження електричним струмом, вибуху або травмування.
• Не встановлюйте виріб на пошкодженій монтажній стійці.
- Це може призвести до травми, нещасного випадку або пошкодження виробу.
• Переконайтеся, що характеристики зони монтажу не погіршуються з часом.
- У випадку руйнування консолі кондиціонер може впасти й пошкодитись, а також
спричинити матеріальні збитки або травми.
• Не вмикайте автоматичний вимикач або вимикач живлення при знятій або
відкритій передній панелі, кришці корпуса, верхній кришці, кришці блока
управління.
- Це може призвести до пожежі, ураження електричним струмом, вибуху або
смерті.
• Для випробування на витоки і вакуумування для видалення повітря
використовуйте вакуумний насос або інертний газ (азот). Не використовуйте
стиснене повітря, кисень або горючі гази. Це може призвести до пожежі або
вибуху.
- Небезпека смерті, травми, пожежі або вибуху.
• Не залишайте кондиціонер працювати надто довго в умовах високої вологості та
при відкритому вікні чи двері.
- Через це може утворюватися конденсат і вологість, що шкідливо впливає на
меблі.
Використання
• Виключіть можливість висмикування або ушкодження кабеля живлення під час
експлуатації пристрою.
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
• Нічого не кладіть на кабель живлення.
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
• Не підключайте та не відключайте штепсель шнура живлення від розетки під час
роботи пристрою.
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
• Не торкайтеся виробу (не управляйте) вологими руками.
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
• Не розташовуйте поруч із кабелем живлення електрообігрівачі або інші
нагрівальні прилади.
• Забороняється встановлювати, знімати або перевстановлювати прилад
самостійно (силами користувача).
- Небезпека пожежі, ураження електричним струмом, вибуху або травмування.
• Пристрій слід зберігати у добре провітрюваному приміщенні, розмір якого відповідає
площі приміщення відповідно до специфікацій для експлуатації. (для R32)
• Канали, приєднані до приладу, не повинні містити джерел займання. (для R32)
Заходи безпеки
Інструкція з експлуатації 5
УКРАÏНСЬКА
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
• Не допускайте потрапляння води на електричні компоненти.
- Небезпека пожежі, ушкодження виробу або ураження електричним струмом.
• Не зберігайте й не використовуйте горючі гази і легкозаймисті матеріали поруч із
виробом.
- Небезпека пожежі або виходу виробу з ладу.
• Не слід довго використовувати прилад у щільно зачиненому просторі.
- Це може призвести до нестачі кисню.
• У випадку витоку горючих газів відключіть джерело газу й, перед тим як
увімкнути виріб, провітріть приміщення.
- Не користуйтеся телефоном і вимикачами. Небезпека вибуху або пожежі.
• Якщо з виробу виходять сторонні звуки, запахи або дим. Негайно вимкніть
автоматичний вимикач або відключіть мережний кабель від розетки.
- Небезпека ураження електричним струмом або пожежі.
• Під час грози або урагану вимкніть кондиціонер і закрийте вікно. Якщо можливо,
приберіть виріб з вікна до того, як ураган прибуде.
- Небезпека ушкодження майна, виходу виробу з ладу або ураження електричним
струмом.
• Не відкривайте передню решітку виробу під час роботи. (Не торкайтеся
електростатичного фільтра, якщо пристрій ним укомплектовано.)
- Небезпека травмування, ураження електричним струмом або виходу виробу з
ладу.
• Якщо виріб потрапив у воду (був залитий або занурений), зверніться до
авторизованого сервісного центру.
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
• Не допускайте потрапляння води всередину виробу.
- Небезпека пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження виробу.
• Періодично провітрюйте приміщення, якщо виріб експлуатується одночасно з
кухонною плитою тощо.
- Небезпека пожежі або ураження електричним струмом.
• На час проведення чищення або обслуговування виробу відключайте живлення.
- Небезпека ураження електричним струмом.
• Якщо виріб не використовується протягом тривалого часу, виймайте вилку з
розетки або вимикайте автоматичний вимикач.
- Небезпека пошкодження, виходу з ладу або несанкціонованого ввімкнення
виробу.
• Уживіть заходів, щоб ніхто не міг наступити чи впасти на зовнішній блок.
- Це може призвести до травмування та пошкодження виробу.
Заходи безпеки
6 Внутрішній блок
УВАГА!
Установлення
• Завжди перевіряйте наявність витоку газу (холодоагенту) після встановлення або
ремонту виробу.
- Низький рівень холодоагенту може призвести до виходу виробу з ладу.
• Установіть дренажний шланг для належного відведення води.
- Неправильне з'єднання може призвести до протікання води.
• Установлюючи виріб, дотримуйтеся горизонтального рівня.
- Для уникнення вібрації чи протікання води.
• Не встановлюйте виріб у місцях, де шум або гаряче повітря від зовнішнього блока
можуть завдати шкоди або заважати сусідам.
- Це може призвести до проблем у ваших сусідів.
• Для підйому та транспортування виробу потрібно двоє чи більше осіб.
- Уникайте травм.
• Не слід установлювати виріб у місці, де він зазнаватиме прямої дії морського вітру
(соляний туман).
- Це може призвести до корозії виробу. Корозія, зокрема на пластинах
конденсатора і випарника, може призвести до виходу виробу з ладу або до
погіршення його робочих характеристик.
Використання
• Не піддавайте шкіру впливу холодного повітря протягом тривалого часу. (Не
сидіть на протягу.)
- Це може заподіяти шкоди здоров'ю.
• Не використовуйте виріб в особливих цілях, наприклад, для зберігання продуктів,
творів мистецтва тощо, оскільки це побутовий кондиціонер, а не система
охолодження з точним контролем температури.
- Небезпека пошкодження або втрати майна.
• Не перекривайте впускний або випускний повітряний отвір.
- Це може спричинити провал продукту.
• Для чищення використовуйте м'яку тканину. Не використовуйте агресивні мийні
засоби, розчинники тощо.
- Небезпека пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження
пластикових деталей виробу.
• Будь-яка особа, зайнята роботою на контурі охолоджувача або яка здійснює втручання
у контур охолоджувача, повинна мати дійсний сертифікат акредированого органу, який
посвідчує її компетентність безпечно поводитися з холодоагентами відповідно до
визнаної у промисловості специфікації. (для R32)
Заходи безпеки
Інструкція з експлуатації 7
УКРАÏНСЬКА
• Не наступайте на виріб та не кладіть нічого на нього. (зовнішні блоки)
- Небезпека травмування або виходу виробу з ладу.
• Завжди вставляйте фільтр щільно. Чистьте фільтр кожні два тижні, а в разі
потреби – частіше.
- Забруднений фільтр знижує ефективність кондиціонера та може спричинити
вихід виробу з ладу або його пошкодження.
• Не вставляйте руки або інші предмети у впускний або випускний повітряний отвір
кондиціонера під час його роботи.
- Всередині є гострі й рухомі деталі, що можуть завдати травм.
• Не пийте воду, яка витікає із виробу.
- Вона не відповідає санітарним нормам і може завдати серйозної шкоди здоров'ю.
• Під час чищення або обслуговування виробу вставайте на міцний табурет або
драбину.
- Будьте обережні та уникайте травмування.
• Для заміни батарейок у пульті дистанційного управління використовуйте нові
батарейки однакового типу. Не змішуйте старі й нові батарейки, або батарейки
різних типів.
- Небезпека вибуху або пожежі.
• Не слід заряджати або розбирати батарейки. Не кидайте батарейки у вогонь.
- Вони можуть зайнятися або вибухнути.
• Якщо рідина з батарейок потрапила вам на шкіру або одяг, ретельно вимийте їх
чистою водою. Не користуйтеся пультом дистанційного управління у випадку
витоку електроліту із батарейки.
- Хімікати із батарейок можуть спричинити опіки або завдати іншої шкоди
здоров'ю.
• При потраплянні електроліту із батарейок до рота ретельно почистіть зуби та
зверніться по медичну допомогу. Не користуйтеся пультом дистанційного
управління у випадку витоку електроліту із батарейки.
- Хімікати із батарейок можуть спричинити опіки або завдати іншої шкоди
здоров'ю.
• При знятті повітряного фільтра не доторкайтеся до металевих частин виробу.
Вони дуже гострі!
- Небезпека травмування.
• Сервісне обслуговування слід виконувати тільки відповідно до рекомендацій
виробника обладнання. Техобслуговування і ремонт, для яких необхідна допомога
іншого досвідченого персонала, виконувати під наглядом особи, компетентної у
використанні займистих холодоагентів. (для R32)
Перед початком експлуатації
8 Внутрішній блок
Перед початком експлуатації
1. З питань установлення зверніться до кваліфікованого установника.
2. Використовуйте окрему лінію.
1. Тривала дія прямого потоку повітря може бути шкідливою для вашого здоров'я. Не підда-
вайте мешканців, домашніх тварин або рослини тривалій дії прямого потоку повітря.
2. Через небезпеку нестачі кисню, провітрюйте приміщення у випадку одночасного викорис-
тання з плитою або іншими нагрівальними приладами.
3. Не використовуйте даний кондиціонер у непередбачених особливих цілях (наприклад, для
зберігання точних механізмів, харчових продуктів, домашніх тварин, рослин та творів мис-
тецтва). Таке використання може призвести до пошкодження даних об'єктів.
4. При користуванні пультом дистанційного управління дотримуйтеся вказівок інструкції з
експлуатації саме даної моделі пульта дистанційного управління.
1. При знятті фільтра не доторкайтеся до металевих частин виробу. Торкання гострих країв
металевих частин може призвести до травм.
2. Не використовуйте воду для чищення кондиціонера зсередини. Дія води може призвести
до руйнування ізоляції, що може призвести до ураження електричним струмом.
3. Перед проведенням чищення виробу вимкніть живлення і автоматичний вимикач. Під час
роботи вентилятор обертається з дуже великою швидкістю. При раптовому ввімкненні
живлення виробу під час чищення його внутрішніх компонентів виникає небезпека травму-
вання.
З питань проведення ремонту й технічного обслуговування звертайтеся до авторизованого
сервісного центру.
Підготовка до експлуатації
Користування
Очищення приладу та утримання в чистоті
Технічне обслуговування
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
C
L
B
A
R
G
E
R
G
C
S
I
N
N
E
R
Інструкція з експлуатації 9
Технічне обслуговування і догляд
Решітка, корпус і пульт дистан-
ційного управління
Перед чищенням вимкніть систему. Для чищення
використовуйте м'яку суху тканину. Не використо-
вуйте вибільники та абразивні матеріали.
Перед чищенням внутрішнього блока його
необхідно відключити від джерела жив-
лення.
ПРИМІТКА
іколи не застосовуйте нічого із зазна-
ченого нижче:
• Воду температурою понад 40°С
Може викликати деформацію та/або
зміну кольору.
• Летючі речовини
Можуть пошкодити поверхні конди-
ціонера повітря.
1. Чистьте фільтр пилососом або промивай-
те теплою мильною водою.
• Якщо фільтр сильно забруднений,
промийте його теплою водою з
додаванням мийного засобу.
• Використання гарячої води (50°C
або більше) може призвести до
деформування фільтра.
2. Після промивання водою насухо висушіть
фільтр у затінку.
3. Установіть повітряний фільтр на місце.
Повітряний фільтр
Повітряні фільтри внизу внутрішнього блока (сторона
всмоктування) потрібно перевіряти й чистити не рідше
одного разу на два тижні або частіше, якщо необхідно.
УВАГА! Перед проведенням технічного обслуговування вимкніть
живлення системи.
УКРАÏНСЬКА
Технічне обслуговування і догляд
Повітряний
фільтр
УВАГА!
УВАГА!
Технічне обслуговування і догляд
10 Внутрішній блок
Якщо кондиціонер повітря не буде використовуватися протягом тривалого часу.
Практичні поради з експлуатації
Корисна інформація
Повітряні фільтри й ваші рахунки за електроенергію.
Якщо повітряні фільтри забиті пилом, ефективність
охолодження знижується, і 6% електроенергії, яка
використовується для роботи кондиціонера повітря,
витрачаються марно.
Якщо кондиціонер не буде використовува-
тися протягом тривалого часу.
При відновленні користування
кондиціонером.
Увімкнути кондиціонер у режимі цирку-
ляції повітря на 2-3 години.
• Це дозволить просушити внутрішні
механізми.
Знеструмити кондиціонер за допомо-
гою вимикача.
Вимкніть автоматичний вимикач, якщо конди-
ціонер повітря не буде використовуватися про-
тягом тривалого часу.
За цей час може накопичитися бруд, що призведе
до пожежі.
I Переконайтеся, що впускні й випускні
повітряні отвори внутрішнього/зовніш-
нього блока не перекриті.
Не переохолоджуйте повіт-
ря в приміщенні.
Це шкідливо для здоров'я
та приводить до надмірних
витрат електроенергії.
Тримайте жалюзі або штори
закритими.
При роботі кондиціонера не
допускайте потрапляння в
приміщення прямого соняч-
ного світла.
Щільно закривайте вікна й
двері.
підтримки прохолоди в при-
міщенні відкривайте двері й
вікна якомога рідше.
Регулярно чистіть повітря-
ний фільтр.
Засмічення в повітряному
фільтрі зменшують інтен-
сивність потоку повітря і
знижують ефективність
охолодження і осушення.
Чистіть фільтр не рідше
одного разу на два тижні.
Періодично провітрюйте
приміщення.
У зв'язку з тим, що вікна в
приміщенні переважно
закриті, необхідно періо-
дично відкривати їх і про-
вітрювати приміщення.
?
Інструкція з експлуатації 11
Технічне обслуговування і догляд
УКРАÏНСЬКА
Перед тим, як звернутися до сервісного центру ...
Перед запитом ремонту або обслуговування перевірте наступні моменти... Якщо
несправність зберігається, зверніться до вашого дилера.
Поради щодо усунення неполадок! Економте час і гроші!
• Невірно налаштова-
ний таймер.
• Перегорів запобіж-
ник або спрацював
автоматичний
вимикач.
• Можливо стіни,
килим, меблі або
предмети одягу
виділяють запах
плісняви.
• Конденсат утворю-
ється, коли потік
повітря із кондиціо-
нера охолоджує
тепле повітря в
приміщенні.
• Це передбачений
захист механізму.
• Почекайте, через
три хвилини при-
стрій відновить
роботу.
Кондиціонер не
працює.
Сторонній запах у
приміщенні.
Із кондиціонера
витікає конденсат.
При повторному
ввімкненні кондиціо-
нер не запускається
протягом 3 хвилин.
Недостатнє охолод-
ження або обігрів.
Шум при роботі
кондиціонера.
Чути тріск.
Дисплей пульта дистан-
ційного управління тем-
ний, або на ньому нічо-
го не відображається.
• Засмітився повітря-
ний фільтр. Виконай-
те вказівки з очищен-
ня повітряного філь-
тра.
• Дуже висока темпе-
ратура повітря в при-
міщенні при першому
ввімкненні кондиціо-
нера. Для охолод-
ження потрібен пев-
ний час.
• Чи правильно задана
температура?
• Чи не заблоковані
впускний та випус-
кний повітряні отвори
внутрішнього блока?
• Якщо чути звук, схо-
жий на потік води.
-Це звук фреону,
який тече всередині
кондиціонера.
• Якщо шум нагадує
звук, який утворю-
ється при випуску
стисненого повітря в
атмосферу.
-Цей звук виникає
при обробці всере-
дині кондиціонера
води, яка утворю-
ється під час осушу-
вання повітря.
• Цей звук виникає при
подовженні/укорочен-
ні передньої панелі
тощо внаслідок зміни
температури.
• Після чищення філь-
тра одночасно на 3
секунди натисніть
кнопку ТАЙМЕР і на
дротовому пульті дис-
танційного управління.
• Чи не розрядилися
батарейки?
• Чи не переплутані
полюси (+) і (-) бата-
рейок?
ЗАХИСТ ВІД ВОДИ: зовнішній блок даного приладу є ВОДОЗАХИЩЕНИМ.
Внутрішній блок не є водозахищеним, тому його не слід піддавати
дії води.
ПРИМІТКА
Індикатор стану
фільтра (світло-
діодний) світить.
12 Внутрішній блок
ҚАЗАҚ ТІЛІ
Құрылғыны іске пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз жəне болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз.
Төбеге жасырылған құбыр - Төмен статикалық
Түпнұсқа нұсқаулық
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
АУА
САЛҚЫНДАТҚЫШ
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
[Өкілдік] «Эл Джи Электроникс Алмати Казахстан» АҚ ҚР, Алматы қ.,
Көкорай к-сі, 2А/9
[Өндіруші] ЖШҚ "LG Electronics Tianjin Appliances Co"
ҚХР, 300402 Тяньцзинь қ. ,Бэйчень ауданы,ЦзиньВэй No.9 көшесі
(ҚЫЗДЫРҒЫШ СОРАП)
2 ішкі блогы
төбе жасырын жолы – жоғары статикалы ішкі құрылғы бойынша пайдаланушы нұсқаулығы
МАЗМҰНЫ
СІЗДІҢ ЖАЗБАЛАРЫҢЫЗ
ҮШІН
Үлгі нөмірі мен сериялық нөмірлерді мына жерге жазыңыз:
Үлгі №
Серия №
Оларды əр құрылғының бүйіріндегі жапсырмадан таба аласыз.
Дилердің аты
Сатып алынған күні
Сатып алған күніңізді не кепілдік талаптарын
дəлелдеу үшін түбіртегіңізді осы бетке жапсырыңыз.
ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫ
ОҚЫҢЫЗ
Бұл құжаттың ішінен ауа салқындатқышыңызды қалай дұрыс
пайдалану жəне күту керектігі туралы көптеген пайдалы
кеңестер табасыз.
Сіздің тарапыңыздан кішкене профилактикалық көмек ауа
салқындатқышыңыздың қызметінің қолданыс мерзімі бойы
көп уақытыңыз бен ақшаңызды үнемдеуге мүмкіндік береді.
Кеңестер кестесінен ақауларды жою туралы көптеген жалпы
сауалдарға жауаптар табасыз.
Егер Ақауларды жою туралы кеңестер берілген
диаграммамызды қарасаңыз, сізге мүлде сервис қызметіне
қоңырау шалудың қажеті жоқ.
САҚТЫҚ ШАРАСЫ
• Бұл құрылғыны жөндеу немесе қызмет көрсету
үшін өкілетті техника маманына хабарласыңыз.
• Бұл құрылғыны орнату үшін орнатушыға
хабарласыңыз.
Ауа салқындатқыш кішкентай балалар мен
мүгедектердің бақылаусыз пайдалануына арналмаған.
• Балардың ауа салқындатқышпен ойнамауына көз
жеткізу үшін оларды қадағалау қажет.
• Қуат сымын ауыстыру қажет болған кезде,
ауыстыру жұмысы тек түпнұсқалы алмастыру
бөлшектерін пайдаланатын өкілетті қызметкерлер
тарапынан орындалуы қажет.
• Орнату жұмысы электр жабдығын орнатудың
ұлттық ережелеріне сəйкес білікті жəне өкілетті
мамандар тарапынан орындалуы қажет.
Қауіпсіздік шаралары............3
Пайдалануға дейін ...............8
Техникалық қызмет көрсету
жəне сервис ..........................9
Қызмет көрсету орталығына
қоңырау шалмас бұрын...11
Қауіпсіздік шаралары
Пайдаланушы Нұсқаулығы 3
ҚАЗАҚ ТІЛІ
Қауіпсіздік шаралары
Пайдаланушының немесе басқа адамдардың жарақаттануын жəне мүліктің зақымдалуын
болдырмау үшін келесі нұсқауларды орындаңыз.
Нұсқауды елемеуге байланысты дұрыс емес басқару зиян келтіруі не зақымдауы мүмкін.
Жағдайдың елеулілігі келесі көрсеткіштер арқылы анықталады.
ЕСКЕРТУ
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
Бұл белгі өлім немесе ауыр жарақат алу қаупін білдіреді.
Бұл белгі жарақаттану немесе мүліктердің зақымдалу қаупін білдіреді.
Осы нұсқаулықта қолданылған белгілердің мағыналары төменде көрсетілгендей.
Тыйым салынған əрекеттер.
Нұсқауды міндетті түрде орындаңыз.
ЕСКЕРТУ
Орнату
• Ақаулығы бар немесе техникалық сипаттамасы төмен автоматты ажыратқышты
пайдаланбаңыз. Бұл құрылғыны арнайы тізбекте пайдаланыңыз.
- Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Электр жұмыстарын жүргізу үшін дилерге, сатушыға, білікті электр маманына
немесе өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
- Өнімді бөлшектемеңіз немесе жөндемеңіз. Өрт шығу немесе электр тогының соғу
қаупі бар.
• Өнімді əрқашан жерге тұйықтаңыз.
- Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Басқару блогының панелі мен қақпағын нық орнатыңыз.
- Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Əрқашан арнайы дайындалған тізбек пен ажыратқышты орнатыңыз.
- Дұрыс емес жалғау немесе орнату өрттің орын алуына немесе электр тогының
соғуына алып келуі мүмкін.
• Дұрыс номиналды ажыратқышты немесе сақтандырғышты пайдаланыңыз.
- Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Қуат кабелін өзгертпеңіз немесе ұзартпаңыз.
- Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Құрылғыны өз бетіңізбен (тұтынушы) орнатпаңыз, алмаңыз немесе қайта
орнатпаңыз.
Жабдықты пайдаланбай тұрып, осы нұсқаулықта берілген сақтық шараларын оқып шығыңыз.
Жабдықты пайдаланбай тұрып,
осы нұсқаулықта берілген сақтық
шараларын оқып шығыңыз.
Бұл жабдық жанғыш суық агентке
толтырылған (R32)
Бұл таңба пайдалану нұсқаулығын
мұқият оқып шығу керектігін
білдіреді.
Бұл таңба қызмет көрсетушілердің
осы жабдықты орнату
нұсқаулығына сəйкес пайдалануы
қажеттігін білдіреді.
Қауіпсіздік шаралары
4 ішкі блогы
• Өнімді қаптан шығару жəне орнату кезінде абай болыңыз.
- Өткір шеттері жарақаттауы мүмкін. Əсіресе, конденсатор жəне буландырғыш
корпусының шеттері мен қалақтарынан абай болыңыз.
• Орнату жұмыстарын орындау үшін дилерге немесе өкілетті қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
- Өрт шығу, электр тогының соғуы, жарылыс немесе жарақаттану қаупі бар.
• Өнімді зақымдалған орнату тұғырына орнатпаңыз.
- Бұл жарақаттануды, жазатайым оқиғаны немесе өнімнің зақымдалуын тудыруы
мүмкін.
• Орнату аумағы уақыт өткен сайын нашарламайтынына көз жеткізіңіз.
- Егер тірегі қираса, ауа салқындатқыш құлап, мүліктің зақымдалуына, өнім
ақаулығына немесе жеке тұлғалардың жарақаттануына себеп болуы мүмкін.
• Алдыңғы панель, корпус, жоғарғы қақпақ, басқару жəшігінің қақпағы алынған
немесе ашық тұрған кезде ажыратқышты немесе қуатты қоспаңыз.
- Болмаса, ол өртке, электр тогының соғуына, жарылысқа немесе өлімге себеп
болуы мүмкін.
• Өткізу сынағын немесе ауамен айдауды орындау кезінде вакуум сорғысын немесе
Инертті (азот) газды қолданыңыз. Ауаны не оттегіні сықпаңыз жəне жанғыш
газдарды пайдаланбаңыз. Əйтпесе ол өртке немесе жарылысқа себеп болуы
мүмкін.
- Жарақат алу, өлім, өрт не жарылыс қаупі бар.
• Ылғалдылық өте жоғары болған жағдайда жəне есік немесе терезе ашық қалған
жағдайда, ауа салқындатқыштың ұзақ уақыт бойы қосылуына жол бермеңіз.
- Ылғал жиналып, жиһазыңызды сулауы немесе зақымдауы мүмкін.
Жұмыс
• Жұмыс барысында қуат кабелі тартылып немесе зақымдалмайтынына көз
жеткізіңіз.
- Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Қуат кабелінің үстіне ештеңе қоймаңыз.
- Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Жұмыс істеп тұрғанда қуат көзінің тығынын розеткаға тықпаңыз немесе
ажыратпаңыз.
- Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Өнімді су қолыңызбен ұстамаңыз (жұмыс істемеңіз).
- Өрттің орын алуы немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Қуат кабелінің жанына ысытқышты немесе басқа құрылғыларды қоймаңыз.
- Өрт шығу жəне электр тогының соғу қаупі бар.
- Өрт шығу, электр тогының соғуы, жарылыс немесе жарақаттану қаупі бар.
• Жабдық жақсы желдетілетін аймақта, бөлменің өлшемі (R32 үшін) пайдалануға
арналған бөлме аймағына сəйкес келетін жерде сақталуы тиіс.
• Жабдыққа жалғанатын түтіктерде ешқандай жанғыш зат болмауы тиіс. (R32 үшін)
Қауіпсіздік шаралары
Пайдаланушы Нұсқаулығы 5
ҚАЗАҚ ТІЛІ
• Электр бөлшектерге су кетуіне жол бермеңіз.
- Өрт шығу, өнімнің зақымдалу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Ауа салқындатқыштың қасында тұтанғыш газды немесе өртенгіш заттарды
сақтамаңыз не пайдаланбаңыз.
- Өрт шығу немесе өнімнің бұзылу қаупі бар.
• Өнімді ұзақ уақыт бойы тығыз жабылған кеңістікте пайдаланбаңыз.
- Оттегі жетіспеушілігі пайда болуы мүмкін.
• Тұтанғыш газ шыққан кезде, өнімді қоспас бұрын, газды өшіріп, терезені ашып,
бөлмені желдетіңіз.
- Телефонды пайдаланбаңыз немесе қосқыштарды қоспаңыз немесе өшірмеңіз.
Жарылыс немесе өрт қаупі бар.
• Өнімнен біртүрлі дауыс, иіс немесе түтін шыққан жағдайда. Автоматты
ажыратқышты өшіріңіз немесе қуат көзінің кабелін ажыратыңыз.
- Электр тогының соғу немесе өртену қаупі бар.
• Қатты жел немесе боран соққан жағдайда ауа салқындатқыштың жұмысын
тоқтатып, терезені жабыңыз. Мүмкін болса, боран басталмас бұрын, өнімді
терезеден алып тастаңыз.
- Мүліктің зақымдалу, өнімнің бұзылу не электр тогының соғу қаупі бар.
• Жабдық істеп тұрғанда кіру торын ашпаңыз. (Құрылғы электростатикалық
сүзгімен жабдықталған болса, оған жанасушы болмаңыз)
- Физикалық жарақат, электр тогының соғу немесе өнімнің зақымдалу қаупі бар.
• Өнім су болған жағдайда (су басып не суға батып кетсе), өкілетті қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
- Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Өнімнің ішіне су кіруіне жол бермеңіз.
- Өрт шығу, электр тогының соғуы немесе өнімнің зақымдалу қаупі бар.
• Өнімді ас үй пеші жəне т.с.с. құрылғылармен бірге пайдаланғанда өнімді уақтылы
желдетіп тұрыңыз.
- Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
• Өнімді тазалау немесе техникалық қызмет көрсету кезінде негізгі электр қуатын
өшіріңіз.
- Электр тогының соғу қаупі бар.
• Өнім ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаған кезде, қуат көзінің тығынын ажыратып,
автоматты ажыратқышты өшіріңіз.
- Құрылғының зақымдалу, ақаулану немесе мақсатты емес пайдалану қаупі бар.
• Сыртқы блокты ешкімнің басып кетуіне не оның үстіне құлауына жол бермеңіз.
- Бұл жеке жарақат немесе өнімнің зақымдалуына əкелуі мүмкін.
Қауіпсіздік шаралары
6 ішкі блогы
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
Орнату
• Өнімді орнату немесе жөндеуден кейін əрқашан газдың (суық агенттің)
ақпайтындығын тексеріңіз.
- Хладагенттің төмен деңгейлері өнімнің бұзылуына əкелуі мүмкін.
• Судың дұрыс ағып кетуін қамтамасыз ету үшін төгу шлангын орнатыңыз.
- Қосылымның дұрыс орнатылмауы судың ағып кетуіне себеп болуы мүмкін.
• Өнімді орнатқан кезде деңгейі тең болуы тиіс.
- Дірілді немесе судың ағып кетуін болдырмау үшін.
• Өнімді сыртқы блогынан шығатын шу не ыстық ауа көршілестік қатынастардың
бұзылуына себеп болатын жерлерге орнатпаңыз.
- Бұл көршілеріңізге жайсыздық тудыруы мүмкін.
• Өнімді екі немесе одан да көп адам көтеруі жəне тасымалдауы қажет.
- Жеке жарақаттанудың алдын алыңыз.
• Өнімді теңіз желі (тұздың бүркуі) тікелей əсер ететін жерге орнатпаңыз.
- Бұл өнімнің тот басуына əкелуі мүмкін. Əсіресе, конденсатор мен буландырғыш
қабырғаларындағы тот басу ақаулыққа не жеткіліксіз өнімділікке апарып соғуы
мүмкін.
Жұмыс
• Теріні ұзақ уақыт бойы салқын ауаның əсеріне ұшыратпаңыз. (Азынақ өтінде
отырмаңыз.)
- Бұл денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін.
• Құрылғыны азықты сақтау, өнер туындылары жəне т. б. сияқты арнайы мақсат
үшін пайдаланбаңыз. Бұл белгілі бір мұздату жүйесі емес, тұтынушылық ауа
салқындатқыш.
- Мүліктің зақымдалу немесе мүліктен айрылу қаупі бар.
• Ауа ағынының кірісін немесе шығысын бітемеңіз.
- Бұл өнімнің істен шығуына себеп болуы мүмкін.
• Өнімді тазалау үшін жұмсақ шүберек қолданыңыз. Қатты жуғыш құралдарды,
ерітінділерді т.б химиялық қоспаларды пайдаланбаңыз.
- Өрт шығу, электр тогының соғу немесе құрылғының пластикалық бөлшектерінің
зақымдалу қаупі бар.
• Ауа сүзгісін шығарып алған кезде құрылғының металл бөліктеріне тимеңіз. Олар
өте өткір!
• Суық агент тізбегімен жұмыс істейтін немесе оны ашатын кез келген адам өндірістік
салада аккредиттелген бағалау органының жарамды сертификатына ие болуы
тиіс, осылайша, оның суық агенттермен салалық бағалау сипаттамасына сəйкес
қауіпсіз түрде жұмыс істеуіне сенімді бола аласыз (R32 үшін).
Қауіпсіздік шаралары
Пайдаланушы Нұсқаулығы 7
ҚАЗАҚ ТІЛІ
• Өнімді аяқпен баспаңыз не оның үстіне ештеңе қоймаңыз. (сыртқы блоктар)
- Жеке тұлғалардың зақымдалу жəне өнімнің бүліну қаупі бар.
• Сүзгіні үнемі сенімді түрде орнатыңыз. Сүзгіні екі апта сайын немесе қажет
болса, одан да жиі тазалап отырыңыз.
- Лас сүзгіш ауа салқындатқыштың тиімділігін төмендетіп, құрылғының ақаулығын
не зақымдалуын туғызуы мүмкін.
• Өнім жұмыс істеп тұрғанда, ауа кірісі мен шығысына қолыңызды немесе басқа
заттарды салмаңыз.
- Жеке жарақат келтіруі мүмкін өткір жəне жылжымалы бөлшектер бар.
• Өнімнен шыққан суды ішпеңіз.
- Бұл санитарияға қарсы жəне ауыр ауруларға əкелуі мүмкін.
• Өнімді тазалау немесе оған техникалық қызмет көрсету кезінде берік орындықты
немесе сатыны пайдаланыңыз.
- Air-Filter пайдаланған кезде абайлаңыз жəне жеке жарақаттанудың алдын
алыңыз.
• Қашықтықтан басқару пультіндегі барлық батареяларды тап сондай
батареялармен ауыстырыңыз. Ескі жəне жаңа батареяларды немесе
батареялардың əр түрін бір уақытта қолданушы болмаңыз.
- Өрттің немесе жарылыстың орын алу қаупі бар
• Батареяларды қайта зарядтаушы немесе бұзушы болмаңыз. Батареяларды отқа
тастаушы болмаңыз.
- Олар жанып, жарылуы мүмкін.
• Батареялардан шыққан сұйықтық денеңізге немесе киіміңізге тиіп кетсе, таза
сумен жақсылап жуыңыз. Батареялардан сұйықтықтың ағуы байқалса,
қашықтықтан басқару пультін қолданушы болмаңыз.
- Батареядағы химиялық заттар өрт не басқа денсаулық қатерлеріне апарып соғуы
мүмкін.
• Батареялардың ішіндегі сұйықтық аузыңызға түсіп кеткен жағдайда, тістеріңізді
жуып, дəрігерге көрініңіз. Батареялардан сұйықтықтың ағуы байқалса,
қашықтықтан басқару пультін қолданушы болмаңыз.
- Батареядағы химиялық заттар өрт не басқа денсаулық қатерлеріне апарып соғуы
мүмкін.
- Жеке жарақаттану қаупі бар.
• Қызмет көрсету жұмыстары тек жабдық өндірушісініңұсыныстарына сəйкес орындалуы
тиіс. Басқа білікті
қызметкерлердің көмегі талап етілетін техникалық қызмет көрсету
жəне жөндеу жұмыстары жанғыш суық агенттерді пайдалану тəжірибесі бар адамның
бақылауымен орындалуы тиіс. (R32 үшін)
Пайдалануға дейін
8 ішкі блогы
Пайдалануға дейін
1.Орнату үшін орнату жөніндегі маманға хабарласыңыз.
2.Арнайы тізбекті пайдаланыңыз.
1. Ұзақ уақыт бойы тікелей ауа ағынының әсеріне ұшырасаңыз, бұл сіздің денсаулығыңызға
қауіпті болуы мүмкін. Тұрғындардың, үй жануарларының немесе өсімдіктердің ұзақ уақыт
бойы тікелей ауа ағынының әсерінде болуына жол бермеңіз.
2. Ас үй пеші немесе басқа да жылыту құрылғыларымен бірге пайдаланғанда, оттегі
жетіспеушілігі пайда болуына байланысты, бөлмені желдетіп тұрыңыз.
3. Бұл ауа салқындатқышының арнаулы, ерекше мақсаттарда ғана (мысалы, дәлдік
аспаптарды, тағам өнімдерін, жануарларды, өсімдіктер мен өнер заттарын сақтау үшін)
пайдаланыңыз. Ондай қолданыс элементтерді зақымдауы мүмкін.
4. Қашықтан басқару пультін пайдаланып тұрғанда, оның пайдалану нұсқаулығын оқыңыз.
1. Сүзгіні алған кезде құрылғының металл бөлшектерін ұстамаңыз. Өткір металл шеттерді
пайдаланғанда жарақаттану қаупі бар.
2. Ауа салқындатқышының ішін тазалау үшін суды пайдаланбаңыз. Суды пайдалану
оқшаулауды зақымдап, электр тогының соғуына себеп болуы мүмкін.
3. Құрылғыны тазалаған кезде қуат көзі мен ажыратқыштың өшірулі тұрғанына көз
жеткізіңіз. Жұмыс істеп тұрғанда желдеткіш өте жоғары жылдамдықта айналады.
Құрылғының ішкі бөлшектерін тазалау кезінде құрылғы қуаты кездейсоқ қосылып кетсе
жарақат орын алуы мүмкін.
Жөндеу және техникалық қызмет көрсету үшін, өкілетті қызмет көрсету дилеріне
хабарласыңыз.
Жұмысқа дайындау
Қолданыс
Тазалау және техникалық қызмет көрсету
Қызмет көрсету
Техникалық қызмет көрсету жəне сервис
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
C
L
B
A
R
G
E
R
G
C
S
I
N
N
E
R
Тор, корпус жəне қашықтағы
контроллер
Тазаламас бұрын, жүйені өшіріңіз. Жұмсақ жəне
құрғақ матамен сүртіп тазалаңыз. Ағартқыш немесе
абразивтік материалдарды пайдаланбаңыз.
Ішкі құрылғыны тазаламас бұрын, қуат
көзін ажырату қажет.
ЕСКЕРТПЕ
Төмендегілерді ешқашан
пайдаланбаңыз:
40°C-ден жоғары температурадағы су
Деформация жəне/немесе түстің
оңуына себеп болуы мүмкін.
• Ұшқыр заттектер
Ауа салқындатқыштың бетіне зақым
келтіруі мүмкін.
1. Сүзгіні шаңсорғышпен немесе жылы
сабынды сумен тазалаңыз.
• Егер тым лас болса, жуғыш құрал
еріткішін қолданып жылы сумен
жуыңыз.
• Егер ыстық су (50°C немесе одан
жоғары) пайдаланылса, ол
деформациялануы мүмкін.
2. Сумен шайғаннан кейін көлеңке жерде
жақсылап кептіріңіз.
3. Ауа сүзгісін қайта орнатыңыз.
Ауа сүзгісі
Ішкі блоктың артқы жағындағы (сору тарапынан) ауа
сүзгілерін тексеріп, əр 2 аптада бір рет немесе қажет
болған жағдайда одан да жиірек тазалап отыру қажет.
САҚ БОЛЫҢЫЗ: Кез келген техникалық қызмет көрсетуден бұрын,
жүйенің негізгі қуатын өшіріңіз.
Пайдаланушы Нұсқаулығы 9
ҚАЗАҚ ТІЛІ
Техникалық қызмет көрсету жəне сервис
Ауа сүзгісі
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
Техникалық қызмет көрсету және сервис
10 ішкі блогы
Ауа салқындатқыш ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын жағдайда.
Жұмыс бойынша кеңестер
Пайдалы ақпарат
Ауа сүзгілері мен электр қуатының шот-
түбіртектері. Егер ауа сүзгілері шаңмен бітеліп
қалған болса, салқындату өнімділігі төмендеп, ауа
салқындатқышты басқару үшін пайдаланылған
электр қуатының 6% пайдаланылады.
Ауа салқындатқыш ұзақ уақыт бойы
пайдаланылмайтын жағдайда.
Ауа салқындатқышты қайта пайдаланған
кезде.
Ауа салқындатқышты ауа айналымы
режимінде 2 сағаттан 3 сағатқа дейін
іске қосыңыз.
• Ол ішкі бөлшектерді құрғатады.
Ажыратқышты өшіріңіз.
Ауа салқындатқышты ұзақ уақытқа дейін пайдалану
жоспарланбаған жағдайда, ажыратқышты өшіріп қойыңыз.
Әйтпесе шаң жиналып, өрт тудыруы мүмкін.
I
Ішкі/сыртқы құрылғыдағы ауа кірісі
мен шығысы бітелмегенін тексеріңіз.
Бөлмені шамадан тыс
салқындатпаңыз.
Бұл денсаулыққа зиянды
әрі электр қуаты көп
жұмсалады.
Перделерді жауып
қойыңыз.
Ауа салқындатқыш жұмыс
істеп тұрған кезде бөлмеге
тікелей күн сәулесінің
түсуіне жол бермеңіз.
Есіктер мен терезелердің мықтап
жабылғанына көз жеткізіңіз.
Бөлмеде салқын ауа лебін
сақтау үшін есіктер мен
терезелердің ашпаңыз.
Ауа сүзгісін жиі тазалаңыз.
Ауа сүзгісіндегі кедергілер ауа
ағынын азайтып, салқындату
мен құрғату әсерлерін
төмендетеді. Кемінде екі
аптада бір рет тазалаңыз.
Бөлмені кейде желдетіп
тұрыңыз.
Терезелер жабық
болғандықтан, оларды
кейде ашып бөлмені
желдетіп тұрған жөн.
Техникалық қызмет көрсету және сервис
Пайдаланушы Нұсқаулығы 11
ҚАЗАҚ ТІЛІ
Қызмет көрсету орталығына қоңырау шалмас бұрын…
Жөндеу және техникалық қызмет сұраудан алдын төмендегі тармақтарды тексеріңіз.
Егер ақаулық жойылмаса, дилеріңізге хабарласыңыз.
Ақаулықты жою кеңестері! Уақыт пен ақшаны сақтаңыз!
• Таймер жұмысында
қате жасадыңыз
ба?
• Сақтандырғыш
жанып кетті ме
әлде электр
ажыратқыш
ажыратылды ма?
Бұл қабырғалардан,
кілемнен, жиһаздан
не үйдегі тоқымалы
заттардан шығып
жатқан ылғалды иіс
емес екендігіне көз
жеткізіңіз.
Конденсациялау ауа
салқындатқыштан
ауа ағыны жылы
бөлме ауасын
салқындатқан кезде
пайда болады.
• Бұл механизмнің
қорғағышы.
• Шамамен үш минут
күтіңіз де, жұмыс
басталады.
• Ауа сүзгісі лас па?
Ауа сүзгісін тазалау
нұсқауларын
қараңыз.
• Ауа салқындатқыш
алғаш рет іске
қосылған кезде
бөлме өте ыстық
болуы мүмкін.
Бөлме суытылғанша
күте тұрыңыз.
• Температура қате
орнатылған ба?
• Ішкі құрылғының ауа
кіріс не шығыс
саңылауларына
кедергі келіп тұр
ма?
• Су ағыны сияқты
естілетін шуға
арналған.
-
Бұл ауа салқындатқыш
құрылғысының ішкі
жағынан шығатын
фреон ағынының
дыбысы.
• Атмосфераға
шығатын
қысымдалған ауа
сияқты естілетін
шуға арналған.
-Бұл ауа салқындату
құралының ішінде
өңделетін
құрғататын судың
дыбысы.
Бұл дыбыс температура
өзгерістеріне
байланысты алдыңғы
панельдің
кеңейтілуінен/қысқартыл
уынан пайда болады.
Сүзгіні тазалау үшін
Таймер түймесін және
сымды қашықтан
басқару пультінің
түймесін бір уақытта 3
секунд басыңыз.
• Батареялар заряды
біткен бе?
• Батареялар (+) және
(-) бағыттарына кері
енгізілген бе?
СУҒА ТӨЗІМДІ: Осы құрылғының сыртқы жағы СУҒА ТӨЗІМДІ.
Ал ішкі жағы суға төзімді емес және оған шамадан тыс судың кіріп
кетуіне жол бермеңіз.
ЕСКЕРТПЕ
?
Ауа салқындатқыш
жұмыс істемейді.
Бөлмеден оғаш иіс
шығады.
Ауа
салқындатқыштан
конденсат ағып
жатқан сияқты.
Ауа салқындатқыш
қайта қосылғаннан
кейін шамамен 3 минут
бойы жұмыс істемейді.
Тиісті түрде
салқындатпайды не
ысытпайды.
Ауа салқындатқыш
жұмыс істеп тұрған
кезде шуыл шығарады.
Сызат дыбыс
естіледі.
Қашықтағы
контроллердің дисплейі
күңгірттелген не
мүлдем көрсетілмейді.
Сүзгі белгісінің
шамы (жарық
диоды) қосулы.
12 ішкі блогы
БЕЛАРУСКАЯ МОВА
Перад выкарыстаннем выраба неабходна ўважліва прачытаць
інструкцыю і захаваць яе для далейшай даведкі.
Столевы скрытага мантажу - Нізкастатычны
Арыгінальная інструкцыя
ІНСТРУКЦЫЯ УЛАДАЛЬНІКА
КАНДЫЦЫЯНЕР
ПАВЕТРА
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
(НАГРАВАЛЬНЫ НАСОС)
[Прадстаўнік] LG ELECTRONICS RUS Прадстаўніцтва ў Беларусі 70- а,
Кахоўская вул., Мінск, 220068, Беларусь
[Вытворца] ЛГ Электронiкс Цяньджынь Аплайенсэс Ко., Лтд.
КНР, 300402, Цяньджынь, Бей Чэн, Джын Вэй Роуд 9
2 Унутраны блок
Столевы скрытага мантажу – Інструкцыя карыстальніка ўнутранага блоку
нізкай статычнасці
ЗМЕСТ
ДЛЯ ЗАПІСАЎ
Запішыце тут нумар мадэлі і серыйны нумар:
№ мадэлі
Серыйны №
Яны пазначаны на этыкетцы на баку кожнага выраба.
Назва дылера
Дата набыцця
Прымацуйце квітанцыю аб аплаце стэплерам да
гэтай старонкі на выпадак, калі спатрэбіцца
прадаставіць доказ даты набыцця ці для мэтаў
гарантыйнага абслугоўвання.
ПРАЧЫТАЙЦЕ
ГЭТУЮ
ІНСТРУКЦЫЮ
Унутры вы знойдзеце шмат карысных саветаў аб тым, як
правільна выкарыстоўваць і абслугоўваць ваш кандыцыянер
паветра. Усяго трошкі прафілактыкі з вашага боку дапаможа
захаваць шмат часу і грошай на працягу тэрміну службы вашага
кандыцыянера паветра.
Вы знойдзеце шмат адказаў на агульные праблемы ў табліцы
парадаў па ліквідацыі непаладак. Калі вы спачатку праглядзіце
нашу табліцу парадаў па ліквідацыі непаладак, магчыма вам
увогуле не спатрэбіцца тэлефанаваць у сэрвісную службу.
ПАПЯРЭДЖАННІ
• Звярніцеся да аўтарызаванага тэхнічнага спецыяліста па
рамонту і тэхнічнаму абслугоўванню гэтага блока.
• Звярніцеся да ўсталёўшчыка па мантажу гэтага блока.
• Кандыцыянер паветра не прызначаны для выкарыстання
дзецьмі ці інвалідамі без нагляду.
• Дзеці павінны знаходзіцца пад наглядам, каб пераканацца,
што яны не гуляюць з кандыцыянерам паветра.
• Пры неабходнасці замены кабелю сілкавання, яго замену
павінен рабіць упаўнаважаны персанал з выкарыстаннем
толькі арыгінальных запчастак.
• Мантаж павінен праводзіцца згодна з дзяржаўнымі
стандартамі па электраправодцы толькі кваліфікаваным і
аўтарызаваным персаналам.
Правіла тэхнікі бяспекі .......3
Перад эксплуатацыяй ........8
Тэхнічнае абслугоўванне і
рамонт ................................9
Перад зваротам у цэнтр
абслугоўвання................11
Правіла тэхнікі бяспекі
Інструкцыя карыстальніка 3
БЕЛАРУСКАЯ МОВА
Правіла тэхнікі бяспекі
Каб пазбегнуць нанясення траўмаў карыстальніку ці іншым людзям і пашкоджання маёмасці,
неабходна выконваць наступныя патрабаванні.
Няправільная эксплуатацыя з-за ігнаравання інструкцый можа прывесці да траўмы ці
пашкоджання. Ступені важнасці пазначаныя прыведзенымі значкамі.
УВАГА
АСЦЯРОЖНА
Гэты сімвал пазначае магчымасць смерці ці атрымання сур’ёзнай траўмы.
Гэты сімвал пазначае толькі магчымасць атрымання траўмы ці пашкоджання маёмасці.
Значэнні сімвалаў, якія выкарыстоўваюцца ў гэтай інструкцыі, пазначаны ніжэй.
Гэтыя дзеянні забароненыя.
Неабходна выконваць патрабаванні інструкцыі.
УВАГА
Устаноўка
• Забаронена ўжываць аўтаматычны выключальнік з дэфектамі ці заніжанымі
характарыстыкамі. Каб карыстацца вырабам неабходна ўжываць вылучаны ланцуг.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару.
• Для правядзення электратэхнічных работ неабходна звярнуцца да дылера, прадаўца,
кваліфікаванага электрыка ці аўтарызаванага цэнтра абслугоўвання.
- Не разбірайце і не рамантуйце выраб. Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання
электрычнага ўдару.
• Заўсёды зазямляйце выраб.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару.
• Надзейна ўсталёўвайце панэль і накрыўку блока кіравання.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару.
• Заўсёды неабходна праводзіць вылучаны ланцуг і ўсталёўваць аўтаматычны
выключальнік.
- Няправільнае падключэнне ці мантаж могуць прывесці да ўзнікнення пажару ці
атрымання электрычнага ўдару.
• Неабходна ўжываць аўтаматычны выключальнік ці плаўкі засцерагальнік адпаведнага
наміналу.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару.
• Забаронена змяняць канструкцыю кабелю сілкавання ці падаўжаць яго.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару.
Забаронена самастойна ўсталёўваць, дэмантаваць ці пераўсталёўваць выраб (пакупнікам).
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару, атрымання электрычнага ўдару, выбуху ці нанясення
траўмы.
Наступныя сімвалы размяшчаюцца на ўнутраным і вонкавым блоках.
Перад эксплуатацыяй прылады ўважліва
азнаёмцеся з мерамі засцярогі з гэтай
інструкцыі.
Гэта прылада запоўнена
вогненебяспечным холадагентам (R32)
Такі сімвал азначае, што трэба ўважліва
азнаёміцца з інструкцыяй па
эксплуатацыі.
Такі сімвал азначае, што персанал па
тэхнічным абслугоўванні павінен
абыходзіцца з гэтым абсталяваннем
згодна з інструкцыяй па мантажу.
Правіла тэхнікі бяспекі
4 Унутраны блок
• Падчас распакоўвання і мантажу выраба неабходна праяўляць асцярожнасць.
- Вострыя краі могуць нанесці траўмы. Сцеражыцеся вострых краёў кажуха і рэбраў
кандэнсатара і выпаральніка.
• Для ўстаноўкі выраба заўсёды звяртайцеся да дылера ці аўтарызаванага цэнтра
абслугоўвання.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару, атрымання электрычнага ўдару, выбуху ці нанясення
траўмы.
• Не ўсталёўвайце выраб на пашкоджанай апоры.
- Гэта можа прывесці да атрымання траўмы, няшчаснага здарэння ці пашкоджання
выраба.
• Пераканайцеся, што зона мантажу не разбураецца з часам.
- Разбурэнне апоры можа выклікаць падзенне кандыцыянера паветра, што прывядзе да
пашкоджання маёмасці, парушэння працы выраба і атрымання траўмаў.
• Не ўключайце выключальнік ці сілкаванне, калі пярэдняя панэль, корпус, верхняя
накрыўка, накрыўка блока кіравання знятыя ці адкрытыя.
- Гэта можа стаць прычынай пажару, электрычнага ўдару, выбуху ці смерці.
• Выкарыстоўвайце вакуумную помпу або інэртны (азот) газ пры выкананні выпрабавання
на герметычнасць або прадзіманне паветра.Ня сціскайце паветра або кісларод і не
выкарыстоўвайце лёгкаўзгаральныя газы. У адваротным выпадку, гэта можа прывесці
да пажару ці выбуху.
- Існуе рызыка смерці, атрымання пашкоджання, узнікнення пажару ці выбуху.
• Забаронена запускаць кандыцыянер на працягу доўгага часу пры высокай вільготнасці,
адчыненых дзвярах ці акне.
- Вільгаць можа ствараць кандэнсат і спрыяць намаканню ці пашкоджанню мэблі.
Эксплуатацыя
• Пазбягайце выпадкаў адлучэння ці пашкоджання кабелю сілкавання падчас
эксплуатацыі.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару.
• Нічога не стаўце на кабель сілкавання.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару.
• Не падлучайце і не адлучайце шнур харчавання ад сеткі электрасілкавання падчас
працы.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару.
• Не дакранайцеся (карыстайцеся) да выраба вільготнымі рукамі.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару.
• Не размяшчайце абагравальнік ці іншыя вырабы побач з кабелем сілкавання.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару і атрымання электрычнага ўдару.
• Не дапускайце пападання вады ў электрычныя часткі.
• Прылада павінна знаходзіцца ў зоне, якая добра праветрываецца, і дзе
памер памяшкання адпавядае плошчы, вызначанай для эксплуатацыі. (для R32)
• Паветраводы, падлучаныя да прылады, не павінны змяшчаць крыніцу
ўзгарання. (для R32)
Правіла тэхнікі бяспекі
Інструкцыя карыстальніка 5
БЕЛАРУСКАЯ МОВА
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару, парушэння працы выраба ці атрымання электрычнага
ўдару.
• Забаронена захаванне гаручага газу ці гаручых рэчываў побач з вырабам.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці пашкоджання выраба.
• Забаронена ўжываць выраб працяглы час у цесным зачыненым памяшканні.
- Можа ўзнікнуць дэфіцыт кіслароду.
• У выпадку ўцечкі гаручага газу адключыце падачу газу і адчыніце акно каб праветрыць,
перш чым уключаць выраб.
- Do not use the telephone or turn switches on or off. Існуе небяспека выбуху ці ўзнікнення
пажару.
• Калі з боку выраба пачуецца незвычайны гук, з’явіцца пах ці дым. Неадкладна
павярніце выключальнік у непрацоўнае становішча ці адлучыце кабель сілкавання.
- Існуе рызыка атрымання электрычнага ўдару ці ўзнікнення пажару.
• Падчас навальніцы ці ўрагану спыніце работу выраба і зачыніце вокны. Па магчымасці
прыбярыце выраб з акна да пачатку ўрагану.
- Існуе рызыка пашкоджання маёмасці, парушэння працы выраба ці атрымання
электрычнага ўдару.
• Не адчыняйце рашотку паветразаборніка выраба падчас работы. (Не дакранайцеся да
электрастатычнага фільтра, калі ім абсталяваны блок.)
- Існуе рызыка атрымання фізічнай траўмы, электрычнага ўдару ці пашкоджання
выраба.
• У выпадку намакання выраба (калі ен трапіў у ваду ці аказаўся залітым вадой),
звярніцеся да аўтарызаванага цэнтра абслугоўвання.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару.
• Будзьце асцярожныя, каб вада не трапіла ў выраб.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару, атрымання электрычнага ўдару ці пашкоджання
выраба.
• Пры выкарыстанні выраба падчас работы кухоннай пліты і інш. неабходна час ад часу
яго праветрываць.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару.
• Павярніце выключальнік асноўнага сілкавання ў непрацоўнае становішча падчас чысткі
ці тэхнічнага абслугоўвання выраба.
- Існуе рызыка атрымання электрычнага ўдару.
• Калі не плануеце ўжываць выраб на працягу доўгага часу, адлучыце штэпсельную вілку
ці павярніце выключальнік у непрацоўнае становішча.
- Існуе рызыка пашкоджання выраба, парушэння працы выраба ці выпадковага
ўключэння.
• Неабходна пераканацца, што ніхто не можа наступіць ці ўпасці на знешні блок.
- Гэта можа прывесці да атрымання траўмы ці пашкоджання выраба.
Правіла тэхнікі бяспекі
6 Унутраны блок
АСЦЯРОЖНА
Устаноўка
• Пасля ўстаноўкі або рамонту выраба заўсёды правярайце наяўнасць ўцечак газу
(холадагенту).
- Нізкі ўзровень холадагенту можа прывесці да парушэння працы выраба.
• Усталюйце зліўны шланг, каб гарантаваць належны зліў вады.
- Ненадзейнае падлучэнне можа прывесці да ўцечкі вады.
• Утрымлівайце выраб ў гарызантальным становішчы нават падчас устаноўкі.
- Каб пазбегнуць вібрацыі ці ўцечкі вады.
• Не ўсталёўвайце выраб ў месцах, дзе шум ці гарачае паветра ад знешняга блока
могуць пашкодзіць навакольнаму асяроддзю.
- Гэта можа пашкаджаць вашым суседзям.
• Падымаць і пераносіць выраб павінны мінімум два чалавекі.
- Пазбягайце траўмаў.
• Забаронена ўсталёўваць выраб ў месцах, дзе магчыма непасрэднае ўздзеянне на
яго марскога ветру (салявога туману).
- Гэта можа выклікаць карозію выраба. Узнікненне карозіі, асабліва ў
кандэнсатары і на рэбрах выпаральнікаў, можа выклікаць збоі ў працы выраба ці
зашкодзіць эфектыўнасці эксплуатацыі.
Эксплуатацыя
• Не падвяргайце скуру ўздзеянню халоднага паветра на працягу доўгага часу. (Не
сядзіце на паветранай плыні.)
- Гэта можа нанесці шкоду здароўю.
• Не выкарыстоўваце кандыцыянер для такіх мэтаў, як захаванне прадуктаў,
твораў мастацтва і г. д. Гэта бытавы кандыцыянер паветра, а не сістэма
дакладнага ахалоджвання.
- Існуе рызыка пашкоджання ці страты маёмасці.
• Забаронена блакаваць уваход ці выхад плыні паветра.
- Гэта можа прывесці да паломкі прыбора.
• Для ачысткі карыстайцеся мяккай анучай. Забаронена ўжыванне агрэсіўных
мыйных сродкаў, растваральнікаў і інш.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару, атрымання электрычнага ўдару ці
пашкоджання пластыкавых дэталяў выраба.
• У асобы, што працуе з або ўмешваецца ў сістэму цыркуляцыі холадагенту,павінен
быць дзейсны сертыфікат, атрыманы ад упаўнаважанага галіной органа па ацэнцы,
які пацвярджае кваліфікацыю асобы для бяспечнага абыходжання з холадагентамі
згодна са стандартамі галіны. (для R32)
Правіла тэхнікі бяспекі
Інструкцыя карыстальніка 7
БЕЛАРУСКАЯ МОВА
• Не наступайце і нічога не кладзіце на выраб. (знешнія блокі)
- Існуе рызыка атрымання траўмаў людзьмі ці няспраўнасці выраба.
• Заўсёды надзейна ўстаўляйце фільтр. Фільтр трэба чысціць раз на два тыдні ці
пры неабходнасці часцей.
- Брудны фільтр зніжае эфектыўнасць кандыцыянера паветра і можа прывесці да
парушэння працы выраба ці яго пашкоджання.
• Падчас працы кандыцыянера забаронена ўстаўляць рукі ці іншыя рэчы ва
ўваходную ці выхадную адтуліны.
- Вострыя і рухомыя дэталі выраба могуць нанесці траўму.
• Забаронена піць ваду, якая выцякае з выраба.
- Гэта негігіенічна і можа мець сур'ёзныя наступствы для здароўя.
• Неабходна карыстацца ўстойлівай табурэткай ці лесвіцай падчас чысткі ці
абслугоўвання выраба.
- Будзьце асцярожныя з паветраным фільтрам, каб пазбегнуць траўмаў.
• Замяніце ўсе батарэі ў пульце дыстанцыйнага кіравання на элементы аднаго
тыпу. Не змешвайце старыя і новыя батарэі ці батарэі розных тыпаў.
- Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці выбуху.
• Не перазараджайце і не разбірайце элементы сілкавання. Не кідайце
акамулятары ў агонь.
- Яны могуць загарэцца ці ўзарвацца.
• Калі вадкасць з батарэй патрапіць на скуру ці адзенне, неабходна старанна
прамыць іх чыстай вадой. Забаронена карыстацца пультам дыстанцыйнага
кіравання пры выцяканні вадкасці з батарэй.
- Хімічныя рэчывы з батарэй могуць выклікаць апёкі ці нанесці іншую шкоду
здароўю.
• Калі вы з’ясьце вадкасць з акамулятараў, пачысціце зубы і звярніцеся да ўрача.
Забаронена карыстацца пультам дыстанцыйнага кіравання пры выцяканні
вадкасці з батарэй.
- Хімічныя рэчывы з батарэй могуць выклікаць апёкі ці нанесці іншую шкоду
здароўю.
• Забаронена дакранацца да металічных дэталяў блока падчас вымання
паветранага фільтра. Яны надзвычай вострыя!
- Існуе рызыка атрымання траўмы.
• Абслугоўванне трэба выконваць толькі так, як рэкамендуецца вытворцам
абсталявання. Абслугоўванне і рамонт, якія патрабуюць дапамогі іншага
работніка з адпаведнай кваліфікацыяй, павінны выконвацца пад наглядам
асобы, якая ведае, як абыходзіцца з вогненебяспечнымі холадагентамі.(для R32)
Перад эксплуатацыяй
8 Унутраны блок
Перад эксплуатацыяй
1. Для ўстаноўкі звярніцеся да спецыяліста па мантажы.
2. Неабходна выкарыстоўваць вылучаны ланцуг.
1. Уздзеянне прамога патоку паветра на працягу доўгага часу можа быць небяспечным для
вашага здароўя. Не накіроўвайце на людзей, жывёл ці расліны плынь паветра на працяглы
час.
2. Пры выкарыстанні выраба разам з кухоннай плітой ці іншымі награвальнымі прыборамі
неабходна праветрываць памяшканне з-за верагоднасці ўзнікнення недахопу кіслароду.
3. Не ўжывайце выраб для спецыяльных мэтаў (напрыклад, захаванне высокадакладных
прыладаў, ежы, жывёл, раслін і твораў мастацтва). Падобнае выкарыстанне можа
пашкодзіць аб'екты.
4. Падчас карыстання пультам дыстанцыйнага кіравання, звярніцеся да кіраўніцтва
карыстальніка канкрэтна для гэтага пульта дыстанцынага кіравання.
1. Не дакранайцеся да металічных частак выраба пры зняцці фільтра. Можна парэзацца
вострымі краямі выраба.
2. Не выкарыстоўвайце ваду для чысткі ўнутраных дэталяў кандыцыянера паветра.
Наяўнасць вады можа пашкодзіць ізаляцыю, што можа прывесці да атрымання
электрычнага ўдару.
3. Перад пачаткам чысткі блока неабходна пераканацца, што сілкаванне і выключальнік
выключаныя. Падчас эксплуатацыі вентылятар рухаецца з вялікай хуткасцю. Існуе
магчымасць атрымання траўмы, калі падчас чысткі ўнутраных частак блоку выпадкова
ўключыцца электрасілкаванне.
Для рамонту і тэхнічнага абслугоўвання звярніцеся да аўтарызаванага спецыяліста па
абслугоўванню.
Падрыхтоўка да эксплуатацыі
Выкарыстанне
Чыстка і тэхнічнае абслугоўванне
Абслугоўванне
Інструкцыя карыстальніка 9
Тэхнічнае абслугоўванне і рамонт
Рашотка, корпус і пульт
дыстанцыйнага кіравання
Перад ачысткай выключыце сістэму. Для ачысткі
карыстайцеся сухой, мяккай анучай. Не ўжывайце
сродкі для адбельвання або абразівы.
Перад чысткай унутранага блока
неабходна адключыць сілкаванне.
ЗАЎВАГА
Забаронена ўжываць наступныя сродкі:
• Вада тэмпературай вышэй за 40°C.
Можа выклікаць дэфармацыю і/ці
змяненне колеру.
• Лятучыя рэчывы
Яны могуць пашкодзіць паверхню
кандыцыянера.
1. Ачышчайце фільтр з дапамогай пыласоса
ці цёплай мыльнай вады.
• Пры моцным забруджванні,
памыйце з растворам мыйнага
сродку ў цеплай вадзе.
• Ужыванне гарачай вады (50°C і
вышэй) можа прывесці да
дэфармацыі фільтра.
2. Пасля мыцця вадой дэталь неабходна
добра высушыць у цяні.
3. Усталюйце паветраны фільтр на месца.
Паветраны фільтр
Паветраныя фільтры, размешчаныя за ўнутраным
блокам (бок усмоктвання) неабходна правяраць і
чысціць адзін раз на 2 тыдні ці пры неабходнасці
часцей.
АСЦЯРОЖНА : Перад правядзеннем тэхнічнага абслугоўвання
неабходна выключыць асноўнае сілкаванне сістэмы.
БЕЛАРУСКАЯ МОВА
Тэхнічнае абслугоўванне і рамонт
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Паветраны
фільтр
АСЦЯРОЖНА
АСЦЯРОЖНА
Тэхнічнае абслугоўванне і рамонт
10 Унутраны блок
Калі кандыцыянер паветра не плануецца ўжываць на працягу доўгага часу.
Парады па эксплуатацыі
Карысная інфармацыя
Паветраныя фільтры і рахункі за
электрычнасць. Калі паветраныя фільтры
засмечваюцца пылам, падае ахаладжальная
здольнасць і 6% электраэнэргіі, спажываемай
кандыцыянерам, будзе страчана дарэмна.
Калі яго не плануецца ўжываць на працягу
доўгага часу.
Калі кандыцыянерам паветра зноў
неабходна карыстацца.
Дайце кандыцыянеру папрацаваць у
рэжыме цыркуляцыі паветра на працягу
2–3 гадзін.
Гэта дапаможа высушыць унутраныя дэталі.
Адключыце аўтаномны выключальнік.
Калі не плануеце карыстацца кандыцыянерам
паветра на працягу доўгага часу, павярніце
аўтаномны выключальнік у непрацоўнае становішча.
Магчыма назапашванне бруду, што можа прывесці да
пажару.
I Пераканайцеся, што ўваходная і
выхадная адтуліны
ўнутранага/знешняга блокаў не
забруджаны.
Не астуджайце празмерна
памяшканне.
Гэта шкодна для здароўя і
вядзе да марнавання
электрычнасці.
Зачыняйце жалюзі ці шторы.
Не дапускайце пападання
прамых сонечных прамянёў
у памяшканне падчас працы
кандыцыянера паветра.
Трымайце дзверы і вокны
шчыльна зачыненымі.
Па магчымасці пазбягайце
адкрывання дзвярэй і акон,
каб захоўваць прахалоду ў
памяшканні.
Рэгулярна ачышчайце
паветраны фільтр.
Забруджванне паветранага
фільтра змяншае паветраную
плынь і зніжае эфектыўнасць
працэсаў ахалоджвання і
абязводжвання. Ачыстку
неабходна праводзіць па меншай
меры адзін раз на два тыдні.
Перыядычна праветрывайце
памяшканне.
Паколькі вокны зачыненыя,
час ад часу адчыняце іх і
праветрывайце
памяшканне.
Інструкцыя карыстальніка 11
Тэхнічнае абслугоўванне і рамонт
БЕЛАРУСКАЯ МОВА
Перад зваротам у цэнтр абслугоўвання...
Праверце наступныя пункты, перш чым звяртацца да рамонту ці абслугоўванню....
Калі непаладка не ліквідавана, звярніцеся да свайго дылера.
Парады па ліквідацыі няспраўнасцяў! Для эканоміі часу і грошай!
• Зробленая памылка
падчас карыстання
таймерам?
• Згарэў плаўкі
засцерагальнік ці
выключаны
аўтаматычны
выключальнік?
• Пераканайцеся,
што пах ідзе не ад
вільготных сцен,
дываноў, мэблі або
адзення,
знаходзячыхся ў
памяшканні.
• Кандэнсат
выпадае, калі
плынь паветра з
кандыцыянера
ахаладжае цёплае
паветра ў
памяшканні.
• Гэта абарона
механізму.
• Пачакайце
прыблізна тры
хвіліны, выраб
павінен пачаць
працаваць.
• Паветраны фільтр
забруджаны? Глядзіце
рэкамендацыі па
ачыстцы паветраных
фільтраў.
• Магчыма, у памяшканні
было вельмі горача
падчас першага
запуску кандыцыянера
паветра. Пачакайце
некаторы час, пакуль
памяшканне астыне.
• Няправільна
ўсталяваная
тэмпература?
• Уваходная і выхадная
адтуліны ўнутранага
блока заблакаваныя?
• Калі шум падобны на
шум вады.
-Гэта гук
перамяшчэння
фрэону ўнутры блока
кандыцыянера
паветра.
• Калі гук падобны на
ўцечку сціснутага
паветра ў атмасферу.
-Гэта гук працэсу
асушэння вады
ўнутры блока
кандыцыянера
паветра.
Гэты гук утвараецца праз
пашырэнне/сцісканне
пярэдняй панэлі і інш.
з-за змянення
тэмпературы.
Пры ачыстцы фільтра
утрымлівайце кнопку
таймера разам з кнопкай
на правадным пульце
дыстанцыйнага
кіравання на працягу 3
секунд
.
• Батарэі разрадзіліся?
• Устаўленыя батарэі з
супрацьлеглымі
знакамі (+) і (-)?
ВОДАЎСТОЙЛІВАСЦЬ : знешні бок гэтага прыбора ВОДАЎСТОЙЛІВЫ.
Унутраная старана не водаўстойлівая і не павінна празмерна
кантактаваць з вадой.
ЗАЎВАГА
?
Кандыцыянер паветра
не працуе.
У памяшканні
незвычайны пах.
Здаецца, з
кандыцыянера
паветра выцякае
кандэнсат.
Кандыцыянер паветра не
пачынае працаваць прыблізна
на працягу 3 хвілін пасля
перападключэння.
Ахалоджванне ці
награванне не
праходзіць эфектыўна.
Кандыцыянер паветра
працуе шумна.
Чутны хрумст.
Дысплей пульта
дыстанцыйнага
кіравання бляклы ці
выява наогул адсутнічае.
Светлавы індыкатар
фільтра (святлодыёд)
УКЛЮЧАНЫ.
12 Унутраны блок
OʻZBEK TILI
Iltimos, ushbu jihozni ishlatishdan avval qo’llanmani diqqat bilan oqib chiqing va
kelgusida foydalanish uchun saqlab qoying.
Shiftga o'rnatiladigan kanal tipli Past statik
Yoriqnomaning asl nusxasi
FOYDALANUVCHI QO’LLANMASI
HAVO
KONDITSIONERI
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
(ISSIQLIK NASOSI)
[Vakili] LG Electronics OT FZEning O’zbekistondagi vakolatxonasi. O’zbekiston Respub-
likasi, Toshkent shahri, Yakkasaroy tumani, Kichik Halqa yo’li, 88, indeks – 100125.
[Ishlab chiqaruvchi] LG Electronics Tianjin Appliances Co.,LTD
Jin Wei yo'li 9. Beichen rayon, Tianjin 300402. Xitoy X.R
2 Ichki blok
Shiftga o‘rnatiladigan kanal tipli – Past statik ichki blok foydalanuvchi qo‘llanmasi
MUNDARIJA
QAYDLAR UCHUN
Modeli va seriya raqamini bu yerga yozing:
Model raqami
Seriya raqami
Ularni har bir konditsioner blokining yon tomonida
joylashgan yorliqlardan topishingiz mumkin.
Diler nomi
Xarid sanasi
Xarid sanasini isbotlash talab qilinganda yoki kafolat masalalarini
hal qilish uchun xarid chekingizni ushbu betga tiking.
USHBU QO’LLANMANI
O’QIB CHIQING
Uning ichida siz havo konditsioneridan togri foydalanish va
qo‘llashingiz uchun ko‘pgina foydali takliflarni topishingiz mumkin.
Shunchaki siz tomoningizdan qilinadigan bir ozgina oldini oladigan
ehtiyotkorlik choralari konditsionerning foydalanish muddati
davomida vaqtingiz va pulingizni tejab qoladi. Nosozliklarni bartarf
etish jadvalida umumiy muammolarning yechimiga kopgina
javoblarni topishingiz mumkin. Agar birinchi bo‘lib nosozliklarni
bartaraf etish jadvalini korib chiqsangiz, xizmat korsatish
markaziga qo‘ng’iroq qilishingizning hojati qolmasligi mumkin.
EHTIYOT CHORALARI
Ushbu jihozni ta’mirlash yoki unga texnik xizmat ko’rsatish
uchun vakolatli xizmat ko’rsatuvchi texnikka murojaat qiling.
Ushbu jihozni ornatish uchun ornatuvchi mutaxassisga
murojaat qiling.
Havo konditsioneri yosh bolalar yoki nogiron shaxslar
tomonidan nazoratsiz foydalanilishi ko‘zda tutilmaydi.
Yosh bolalarning konditsioner bilan o’ynamasliklari uchun
ular nazorat ostida bo’lishlari kerak.
Elektr shnurini almashtirish zarur bo’lgan hollarda bu ish
vakolatli texnik tomonidan faqat asl ehtiyot qismlardan
foydalangan holda amalga oshirilishi kerak.
Jihozni o’rnatish Milliy elektr tarmoqlari kodeksiga muvofiq
malakali va vakolatli mutaxassis tomonidan amalga oshirilishi
kerak.
Xavfsizlik ehtiyot choralari........3
Foydalanishni boshlashdan
avval .........................................8
Qarash va xizmat ko’rsatish.....9
Xizmat ko’rsatish markaziga
qo’ng’iroq qilishdan avval ...11
Xavfsizlik ehtiyot choralari
Foydalanuvchi qo’llanmasi 3
OʻZBEK TILI
Xavfsizlik ehtiyot choralari
Foydalanuvchi yoki boshqa odamlarga jarohat va mulkka zarar yetishini oldini olish uchun quyidagi
ko’rsatmalarga amal qilish lozim.
Ko’rsatmalarni e’tiborga olmagan holda noto’g’ri ishlatish zarar yoki shikast yetkazadi. Ogohlantirish
jiddiyligi quyidagi belgilar orqali tasniflanadi.
OGOHLANTIRISH
DIQQAT
Ushbu belgi o’limga sabab bo’lish yoki jiddiy shikast yetishi ehtimolini ko’rsatadi.
Mazkur belgi faqatgina moddiy zarar yoki tan jarohati yuz berishi mumkinligini bildiradi.
Mazkur qo’llanmada qo’llanilgan belgilarning ma’nolari quyida ko’rsatilgan.
Qilinmasin.
Yo’riqqa rioya etilsin.
OGOHLANTIRISH
O’rnatish
• Nosoz yoki to’g’ri kelmaydigan zanjir uzgichdan foydalanmang.Bu qurilmadan
alohida zanjirda foydalaning.
- Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.
• Elektr ishlari uchun diler
, sotuvchi, malakali elektrik yoki vakolatli xizmat
ko’rsatish markaziga murojaat qiling.
- Qurilmani o’zingizcha qismlarga ajratmang yoki ta’mirlamang.
Yong’in
chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.
• Doimo jihozni yerga ulang.
- Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.
• Boshqarish qutisi paneli va qopqog’ini mustahkam o’rnating.
- Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.
• Doimo alohida zanjir va uzgich o’rnating.
- Simlarni noto’g’ri ulash elektr toki urishi yoki yong’inga olib kelishi mumkin
To’g’ri keladigan uzgich yoki saqlagichni ishlating.
- Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.
• Quvvat simini o’zgartirmang yoki uzaytirmang.
- Y
ong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.
• Jihozni o’zingiz (jihoz egasi) o’rnatmang, yechmang yoki qayta o’rnatmang.
-
Yong’in, portlash, jarohat yoki elektr toki urishi xavfi bor.
Ichki va tashqi bloklarda quyidagi belgilar ko‘rsatiladi.
Qurilmani ishlatishdan avval ushbu
qo‘llanmadagi ehtiyotkorlik choralarini
diqqat bilan o‘qib chiqing.
Bu jihoz yonuvchan sovutish vositasi
(R32) bilan to‘ldirilgan
Bu belgi Ishlatish bo‘yicha
qo‘llanmaning diqqat bilan o‘qib
chiqilishi kerakligini ko‘rsatadi.
Bu belgi ushbu jihoz bilan xizmat
ko‘rsatish xodimlari O‘rnatish
qo‘llanmasiga amal qilgan holda
ishlashlari lozimligini ko‘rsatadi.
Xavfsizlik ehtiyot choralari
4 Ichki blok
• O’rnatish uchun, doim diler yoki vakolatli xizmat ko’rsatish markaziga murojaat
qiling.
- Yong’in, portlash, jarohat yoki elektr toki urishi xavfi bor.
• Nuqsonli o’rnatish tayanchiga jihozni o’rnatmang.
- Tan jarohati, noxush hodisa yoki moddiy zarar yetishiga olib kelishi mumkin.
• O’rnatish joyi vaqt o’tishi bilan yomonlashmasligiga ishonch hosil qiling.
- Poydevor qulab ketsa, konditsioner tushib ketishi, moddiy zarar, jihozda
nosozlik va tan jarohati yetishi mumkin.
• Old panel, korpus, tepa qopqoq devor, boshqaruv qutisi qopqog’i yechilgan
yoki ochilgan bo'lsa, elektr zanjirini uzgichni yoki elektr quvvatni yoqmang.
- Aks holda, bu yong‘in chiqishi, elektri toki urishi, portlash yoki o‘limga olib
kelishi mumkin.
• Sizib chiqishni tekshirish yoki havo purkab tozalashni amalga oshirayotganda,
vakuum nasos yoki inert gaz (azot) dan foydalaning. Havo yoki kislorodni
kompresslamang, tezda alanga oluvchi gazlardan foydalanmang. Aks holda,
yong’in yoki portlash sodir bo’lishi mumkin.
- O’lim, jarohat, yong’in yoki portlash xavfi mavjud.
• Havo konditsionerini yuqori namlikda va eshik yoki deraza ochiq holatda
bo’lganda uzoq vaqt ishlashiga yo’l qo’ymang.
- Namlik kondensatsiyalanishi va uy mebellarini ho’l qilishi yoki ularga zarar
yetkazishi mumkin.
Ishlatish
• Ishlash vaqtida elektr kabelining tortilib qolmasligi yoki shikastlanmasligiga
e’tibor bering.
- Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud..
• Quvvat kabeli ustiga hech narsa qo’ymang.
- Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.
• Jihoz ishlayotgan vaqtda quvvat simi vilkasini rozetkadan uzmang yoki
rozetkaga ulamang.
- Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.
• Jihozga nam qo’llaringiz bilan tegmang (boshqarmang).
- Yong’in yoki elektr toki urishi xavfi bor.
• Quvvat kabeli yaqiniga isitgich yoki boshqa jihozlarni qo’ymang.
• Jihoz xona o‘lchami ishlashi uchun ko‘rsatilgan xoha sohasiga mos bo‘lgan
yaxshi shamollatiladigan xonada saqlanishi kerak.(R32 uchun)
• Jihozga ulangan truboprovodlar tarkibida uchqunlash manbalari bo‘lmasligi
kerak. (R32 uchun)
- O’tkir qirralar shikast yetkazishi mumkin. Kondensator va bug’latgich korpusi
qirralaridan va plastinalaridan ayniqsa ehtiyot bo’ling.
• Mahsulotni o’ramdan ochish va o’rnatishda ehtiyot bo’ling.
Xavfsizlik ehtiyot choralari
Foydalanuvchi qo’llanmasi 5
OʻZBEK TILI
T
ezda alanga oluvchi gaz yoki yonuvchi moddalarni jihoz yonida saqlamang
yoki foydalanmang.
- Y
ong’in yoki jihozda nosozlikka olib kelishi mumkin.
• Jihozni uzoq vaqt davomida mahkam bekitilgan joyda foydalanma
ng.
-
Kislorod yetishmovchiligi kelib chiqishi mumkin.
Y
onuvchi gaz sizib chiqqan hollarda, konditsionerni yoqishdan av
val gazni
o’chiring va derazani ochib xonani shamollating.
- T
elefondan yoki yoqish/o’chirish tugmasidan foydalanmang. Portla
sh yoki
yong’in xavfi mavjud.
• Konditsionerdan g’alati tovush yoki hid yoki tutun chiqsa. Za
njir uzgichni
o’chiring yoki quvvat simini tarmoqdan uzing.
-
Aks holda, elektr toki urishi yoki yong’in kelib chiqishi mumki
n.
• Dovul va bo’ron vaqtida konditsionerni ishlatishni to’xtating
va derazani yopib
qo’ying. Agar iloji bo’lsa, kuchli bo’ron yetib kelishidan avva
l konditsionerni
derazadan yechib oling.
-
Bunda mulkka zarar yetishi, jihoz ishdan chiqishi yoki elektr t
oki urishi xavfi
mavjud.
• Konditsioner ishlayotganda havo kiradigan panjarani ochmang.
(Agar jihozda
elektrostatik filtr bo‘lsa, ushbu elektrostatik filtrga tegmang
.)
-
Jismoniy jarohat, elektr toki urishi xavfi yoki jihoz buzilishi
xavfi bor.
• Jihoz suvga botsa (toshqin yoki suvga kirish), vakolatli xizmat ko’rsatish
markaziga murojaat qiling.
- Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.
• Jihozga suv kirmasligini ehtiyotini qiling.
- Yong’in, elektr toki urishi yoki jihozda nosozlik chiqish xavfi bor.
• Konditsionerni gaz plitasi va hokazolar bilan birgalikda ishlatayotganingizda
vaqti-vaqti bilan xonani shamollatib turing.
- Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud..
• Konditsionerni tozalash yoki unga xizmat ko’rsatish vaqtida bosh quvvat
manbaini o’chirib qo’ying.
- Bunda elektr toki urishi xavfi mavjud..
• Agar jihoz uzoq vaqt davomida foydalanilmaydigan bo‘lsa, jihozni quvvatdan
uzing yoki uzgichni o’chirib qo’ying.
- Bunda mahsulotga zarar yetishi yoki ishdan chiqishi yoki jihoz bexosdan
ishlab ketishi xavfi mavjud..
Tashqi blokka oyoq qo’yib chiqilmasin yoki ustiga biror kim tushib ketmasin.
- Bu tan jarohati yoki konditsionerga shikast yetishiga sabab bo’lishi mumkin.
- Mazkur talabga rioya qilmaslik elektr toki urishi yoki yong’inga olib kelishi
mumkin.
• Elektr qismlarga suv kirishiga yo’l qo’ymang.
- Yong’in, jihozda nosozlik chiqishi yoki elektr toki urishiga olib kelishi mumkin.
Xavfsizlik ehtiyot choralari
6 Ichki blok
DIQQAT
O’rnatish
• O’rnatish yoki ta’mirlash ishlaridan so’ng doimo gaz (sovutuvchi agent) sizib
chiqish holatlarini tekshiring.
- Sovutish agenti miqdorining kamayib ketishi qurilmada nosozlik kelib
chiqishiga olib kelishi mumkin.
• Suvning ko’zda tutilganidek chiqarib to’kilishini ta’minlash uchun drenaj
shlangini o’rnating.
- Shlangning yaxshi ulanmasligi suvning sizib chiqishiga olib kelishi mumkin.
• Jihozni o’rnatish jarayonida jihozning tekisligini ta’minlang
.
- Tebranish yoki suv sizib chiqishini oldini olish uchun.
• Qoshnilarga tashqi blokdan chiquvchi shovqin va issiq havo noqulayliklar
yaratishi mumkin bo’lgan joyga jihozni o’rnatmang.
- Qoshnilarga muammolar tug’dirishi mumkin.
• Jihozni ko’tarish va tashish uchun ikki yoki undan ortiq odam yordamidan
foydalaning.
- Tan jarohatidan saqlaning.
• Dengiz shamoli (tuzli shamol) bevosita ta
sir etishi mumkin bo’lgan joyga
o’rnatmang.
- Bu qurilma ustida zanglash paydo bo’lishiga olib kelishi mumkin. Zanglash,
ayniqsa, kondensator va bug’latgich qovurg’alarida, jihozning nosozligiga
yoki samarasiz ishlashiga olib kelishi mumkin.
Ishlatish
Terini uzoq vaqt davomida salqin havo oqimi ta
sirida qoldirmang. (Yelvizakda
o‘tirmang.)
- Bu sog‘lig‘ingizga ziyon yetkazishi mumkin.
• Konditsionerdan boshqa maqsadlarda, masalan oziq-ovqatlarni, sa’nat asarlari
va boshqa narsalarni saqlash uchun foydalanmang. Qurilma faqat sun’iy iqlim
hosil qilish vazifasini bajaradi, u mahsulot saqlanadigan sovutgich tizimi emas.
- Mulkka zarar yoki mulkni yo’qotish ehtimoli bor
.
• Havo oqimi kiradigan yoki chiqarigan tirqishlarni to
sib qo’ymang
- Bu mahsulotning ishdan chiqishiga olib kelishi mumkin.
• Sovutish vositasi zanjiri bilan ishlovchi yoki uni qismlarga ajratuvchi har
qanday shaxs tarmoqdagi vakolatli organdan amal qilish muddati o‘tmagan
sertifikatga ega bo‘lishi va bu sertifikat sovutish vositalari
bilan tarmoqda tan
olingan baholash xususiyatlariga ko‘ra xavfsiz tarzda ishlay olishlarini ko‘rsatishi
kerak.(R32 uchun)
Tozalash uchun yumshoq matodan foydalaning. Qattiq yuvish vositalari,
eritgich moddalar va boshqalardan foydalanmang.
Xavfsizlik ehtiyot choralari
Foydalanuvchi qo’llanmasi 7
OʻZBEK TILI
• Havo filtrini olish vaqtida jihozning metal qismlariga tegib ketmang. Ular juda
o‘tkir qirrali!
- Tan jarohati yetish xavfi bor.
• Jihozga (tashqi bloklarga) oyoq yoki boshqa narsalar qo’yilmasin.
- Bunda jarohat yetishi va jihoz ishdan chiqishi mumkin.
• Har doim filtrni mustahkam o‘rnating. Filtrni har ikki haftada bir marta yoki,
zarur bo’lsa, undan ko’proq marotaba tozalang.
- Ifloslangan filtr havo konditsioneri samaradorligini pasaytiradi va mahsulot
ishdan chiqishiga yoki shikastlanishiga sabab bo‘ladi.
• Konditsioner ishlayotgan vaqtda qo’lingiz yoki boshqa narsalarni havo oqimi
kiradigan va chiqadigan teshiklariga tiqmang.
- Bu qismlar o’tkir qirrali bo’lib, harakatlanuvchi qismlari tan jarohati yetkazishi
mumkin.
• Konditsionerdan chiqadigan suvni ichmang.
- Bu sanitariyaga muvofiq emas va jiddiy kasalliklarga sabab bo‘lishi mumkin.
• Jihozni tozalash yoki sozlash vaqtida mustahkam katta stol yoki narvondan
foydalaning.
- Ehtiyot bo'ling va tan jarohatidan saqlaning.
• Masofadan boshqarish pultining batareyalarini ayni shu turdagi yangilari bilan
almashtiring. Eski va yangi batareyalar yoki turli xildagi batareyalarni
aralashtirmang.
- Buda yong‘in chiqishi yoki portlash xavfi bo‘lishi mumkin.
• Batareyalarni qayta quvvatlantirmang yoki ularni bo‘laklarga bo‘lmang.
Batareyalarni olovga tashlamang.
- Ular yonib ketishi yoki portlab ketishi mumkin.
• Agar batareyalardan chiqqan suyuqlik teringiz yoki kiyimingizga tegsa, toza
suv bilan yaxshilab yuvib tashlang. Batareyalar suyuqlik sizib chiqqan bo’lsa,
masofadan boshqarish pultidan foydalanmang.
- Batareyalarning ichidagi kimyoviy moddalar yonishi yoki sog‘liqqa boshqa
xavf tug‘dirishi mumkin.
• Agar batareya suyuqligini iste’mol qilgan bo‘lsangiz, tishlaringizni yuving va
shifokor huzuriga boring. Batareyalar suyuqlik sizib chiqqan bo’lsa, masofadan
boshqarish pultidan foydalanmang.
- Batareyalarning ichidagi kimyoviy moddalar yonishi yoki sog‘liqqa boshqa
xavf tug‘dirishi mumkin.
- Bunda yong‘in, elektr toki urishi yoki jihoz plastmassa qismlariga zarar yetish
xavfi mavjud.
• Jihozda xizmat ko‘rsatish ishlari faqat jihoz ishlab chiqaruvchisi tomonidan
tavsiya qilingani kabi amalga oshirilishi lozim. Boshqa malakali shaxslarning
yordamini talab qiluvchi texnik xizmat ko‘rsatish va ta’mirlash ishlari yonuvchan
sovutish vositalari bilan ishlash vakolatiga ega bo‘lgan shaxs nazorati ostida
amalga oshirilishi kerak. (R32 uchun)
Foydalanishni boshlashdan avval
8 Ichki blok
Foydalanishni boshlashdan avval
1. Jihozni o’rnatish uchun o’rnatuvchi mutaxassisga murojaat eting.
2. Alohida belgilangan zanjirdan foydalaning.
1. Uzoq vaqt davomida to‘g‘ri esayotgan havo oqimi ta’siri ostida bo‘lish sog‘lik uchun xavfli. Uzoq
vaqt davomida insonlar, uy hayvonlari yoki o’simliklarni bevosita havo oqimi yo’nalishi ta’sirida
qolishiga yo’l qo’ymang.
2. Kislodor yetishmovchiligi paydo bo‘lishi mumkinligi tufayli gaz plitasi yoki boshqa isitish jihozlari
bilan bir vaqtda konditsionerdan foydalanganda xonani shamollating.
3. Havo konditsionerini ko‘zda tutilmaydigan maqsadlarda foydalanish mumkin emas (masalan,
apparatlar,oziq-ovqatlar, uy hayvonlari, o‘simlklar va san’at buyumlarini saqlash uchun). Aks
holda, qurilma qismlariga zarar yetishi mumkin.
4. Masofa pultidan foydalanganda, masofa pultining foydalanuvchi qo'llanmasiga qarang.
1. Filtrni olayotganda jihozning metal qismlariga tegmang. O’tkir metal qirralarga tegib ketilganda tan
jarohati yetishi mumkin.
2. Havo konditsioneri ichki qismini tozalashda suvdan foydalanmang. Suv tegsa izolatsiyasiga zarar
yetishi mumkin, bu esa elektr toki urishiga olib keladi.
3. Jihozni tozalash vaqtida jihoz quvvatdan uzilgan va saqlagich o’chirilganligiga ishonch hosil qiling.
Jihoz ishlayotganda ventilator juda katta tezlikda aylanadi. Jihoz ichki qismlarini tozalayotganda
bexosdan jihozda quvvat yoqib yuborilsa, jarohat olish mumkin.
Ta’mirlash yoki xizmat ko’rsatish uchun vakolatli xizmat ko’rsatish dileriga murojaat eting.
Ishlatishga tayyorlash
Foydalanish
Tozalash va qarash
Xizmat ko’rsatish
Foydalanuvchi qo’llanmasi 9
Qarash va xizmat ko’rsatish
Panjara, korpus va masofadan
boshqarish pulti
Tozalashdan avval tizimni o’chiring. Tozalash uchun
yumshoq va quruq mato bilan arting. Abraziv yoki
oqartiruvchi vositalardan foydalanmang.
Ichki blokni tozalashdan oldin u rozetkadan
uzilgan bo’lishi kerak.
ESLATMA
Hech qachon quyidagilardan
foydalanmang:
40 °C dan issiq suv
Bu konditsionerning
deformatsiyalanishi va/yoki rangining
o’chishiga olib kelishi mumkin.
Uchuvchan moddalar
Konditsioner yuzasini shikastlashi
mumkin.
1. Filtrni changyutgich yoki iliq sovunli suv bilan
tozalang.
• Agar juda ifloslangan bo‘lsa, bir oz
issiq suvda kir yuvish vositasi eritmasi
bilan yuving.
• Agar issiq suvdan (harorati 50°C yoki
undan baland) foydalanilsa, filtr
deformatsiyalanishi mumkin.
2. Suv bilan yuvgandan keyin soya joyda
yaxshilab quriting.
3. Havo filtrini qayta joyiga o‘rnating.
Havo filtri
Ichki blok orqasidagi (havo so‘rish tarafi) havo filtrlarini
tekshirib turish va zarur hollarda har 2 haftada bir marta
yoki undan ham tez-tez tozalab turish lozim.
DIQQAT: Xizmat ko’rsatish ishlarini amalga oshirishdan avval elektr
manbaidan uzing.
OʻZBEK TILI
Qarash va xizmat ko’rsatish
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Havo filtri
DIQQAT
DIQQAT
Qarash va xizmat ko’rsatish
10 Ichki blok
Agar konditsioner uzoq vaqt ishlatilmaydigan bo’lsa.
Ishlatishga oid maslahatlar
Foydali ma’lumotlar
Havo filtrlari va sizning elektr uchun to’lovlaringiz.
Agar havo filtrlari chang bilan to’lib qolsa, sovutish
quvvati pasayadi va konditsionerni ishlatish uchun
sarflanadigan elektr quvvatining 6% isrof bo’ladi.
Konditsioner uzoq vaqt davomida
ishlatilmaydigan bo’lsa.
Konditsionerdan yana foydalaniladigan
bo’lsa.
Konditsionerni 2 - 3 soat davomida havoni
aylantirish rejimida ishlating.
• Bu uning ichki qismlarini quritadi.
Zanjir uzgichni o‘chirib qo‘ying.
Konditsioner uzoq vaqt ishlatilmaydigan paytda
zanjir uzgichni o‘chirib qo‘ying.
Kirlar yig’ilishi va bu yong’inga sabab bo’lishi mumkin.
I Ichki/tashqi bloklarning havo kirish va
chiqish tirqishlarining to’silib
qolmaganligini tekshiring.
Xonani ortiqcha sovutib
yubormang.
Bu salomatlikka zarar va
elektr quvvatini isrof qiladi.
Jalyuza yoki pardalarni
yopilgan holda saqlang.
Konditsioner ishlayotgan
vaqtda quyosh nurlarining
bevosita xonaga tushishiga
yo’l qo’ymang.
Eshiklar va derazalar zich
yopilganligiga ishonch hosil qiling.
Xonadagi haroratni salqin
saqlash uchun eshik va
derazalarni iloji boricha
kamroq oching.
Havo filtrini muntazam
ravishda tozalab turing.
Havo filtrining to’lib qolishi
havo oqimini kamaytiradi va
sovutish va quritish
samaradorligini pasaytiradi.
Har ikki haftada kamida bir
marta tozalab turing.
Vaqti-vaqti bilan xona
havosini shamollatib turing.
Derazalar doim yopilgan
holda saqlanishini hisobga
olsak, ularni har zamonda
ochish va xonani shamollatib
turish maqsadga muvofiq.
?
Foydalanuvchi qo’llanmasi 11
Qarash va xizmat ko’rsatish
OʻZBEK TILI
Xizmat ko‘rsatish markaziga qo‘ng‘iroq qilishingizdan avval…
Ta’mirlash yoki xizmat ko’rsatish uchun mutaxasisga murojaat qilishdan avval quydagilarni
tekshiring... Agar shunda ham muammo bartaraf bo’lmasa, dileringizga murojaat qiling.
Nosozliklarni bartaraf etish bo‘yicha tavsiyalar! Vaqt va pulingizni tejang!
• Taymerni ishlatishda
xatolikka yo’l
qo’ymadingizmi?
• Saqlagich erib
ketmadimi yoki zanjir
uzgich ishga
tushmadimi?
• Buning xonadagi
devorlar, gilam,
mebel yoki
matolardan
chiqadigan namlik
hidi emasligini
tekshiring.
• Konditsionerdan
chiqadigan havo
oqimi xonadagi iliq
havoni sovutganda
kondensatsiyalanish
yuz beradi.
• Bu kondisioner
mexanizmini
himoyalash tizimidir.
• Uch daqiqacha kuting
va kondisioner ishlay
boshlaydi.
Agar shunda ham
muammo bartaraf
bo’lmasa, dileringizga
murojaat qiling.
Xonada qandaydir
g’alati hid mavjud.
Konditsionerdan
kondensatsiyalangan
suv sizib oqayotganga
o’xshaydi.
Konditsioner qayta
ishga tushirilganda u 3
daqiqa atrofida ishga
tushmayapti.
Samarali tarzda
sovutmayapti yoki
isitmayapti.
Konditsioner shovqin
chiqargan holda
ishlayapti.
Qirsillagan tovush
chiqayapti.
Masofadan boshqarish
pulti displeyi juda xira
yoki umuman
ko’rsatmayapti.
• Havo filtri
kirlanganmi? Havo
filtrini tozalash
ko’rsatmalariga
qarang.
• Konditsioner ilk marta
yoqilganda xona
harorati juda issiq
bo’lgan bo’lishi
mumkin. Uning
sovushini kuting.
• Harorat noto’g’ri
o’rnatilganmi?
• Ichki blokning havo
kirish yoki chiqish
tirqishlari to’silib
qolmaganmi?
• Suvning oqishiga
o’xshash tovushlar
bo’lsa.
-Bu konditsioner
ichida oqayotgan
freonning tovushi.
• Siqilgan havoning
atmosferaga chiqarib
yuborilishiga o’xshash
tovushlar bo’lsa.
-Bu konditsioner bloki
ichida ishlanayotgan
namsizlantiruvchi suv
tovushidir.
• Harorat o’zgarganda
old panelning
kengayishi/qisqarishi va
sh.k.natijasida shunday
tovush chiqadi.
• Filtrni tozalash uchun
taymer tugmasi va simli
masofadan boshqarish
pultidagi tugmasini
bir vaqtda 3 soniya
bosib turing.
• Batareyalar ishdan
chiqmaganmi?
• Batareyalar qarama-
qarshi (+) va (-)
yo’nalishlarda
o’rnatilganmi?
SUVGA CHIDAMLI : Tashqi blok SUVGA CHIDAMLIDIR.
Ichki blok suv o’tkazmaydigan emas va unga ortiqcha suv tegmasligi
kerak.
ESLATMA
Filtr belgisi chirog’i
(LED) yonib qoldi.
12 Ichki blok

Documenttranscriptie

УКРАÏНСЬКА ҚАЗАҚ ТІЛІ БЕЛАРУСКАЯ МОВА OʻZBEK TILI AIR CONDITIONER ČEŠTINA NEDERLANDS Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. Ceiling Concealed Duct - Low Static ARNU15GL5G4 ARNU18GL5G4 ARNU21GL6G4 ARNU24GL6G4 www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. LIMBA ROMÂNĂ Original instruction [Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands [Manufacturer] LG Electronics Tianjin Appliances Co.,Ltd. No.09, JinWei Road,Beichen District,Tianjin,300402.P.R.China POLSKI ARNU05GL4G4 ARNU07GL4G4 ARNU09GL4G4 ARNU12GL5G4 P/NO : MFL67088410 Rev.00_040219 ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ ЯЗЫК OWNER’S MANUAL Ceiling Concealed Duct – Low Static Type Indoor Unit Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Safety Precautions.................3 Write the model and serial numbers here: Prior to Operation ..................8 Serial # Maintenance and Service ......9 Before you Call for Service................................11 Model # You can find them on a label on the side of each unit. Dealer's Name Date Purchased Staple your receipt to this page in the event you need to prove date of purchase or to issue warranty. READ THIS MANUAL Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of Troubleshooting Tips for service at all. first, you may not need to call PRECAUTION • Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit. • Contact the installer for installation of this unit. • The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner. • When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts. • Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by qualified and authorized personnel only. 2 Indoor Unit Safety Precautions Read the precautions in this manual carefully before operating the unit. This appliance is filled with flammable refrigerant (R32) This symbol indicates that the Operation Manual should be read carefully. This symbol indicates that a service personnel should be handling this equipment with reference to the Installation Manual. To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only. Meanings of symbols used in this manual are as shown below. Be sure not to do. Be sure to follow the instruction. WARNING Installation • Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit. - There is risk of fire or electric shock. • For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center. - Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock. • Always ground the product. - There is risk of fire or electric shock. • Install the panel and the cover of control box securely. - There is risk of fire or electric shock. • Always install a dedicated circuit and breaker. - Improper wiring or installation may cause fire or electric shock • Use the correctly rated breaker or fuse. - There is risk of fire or electric shock. • Do not modify or extend the power cable. - There is risk of fire or electric shock. • Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer). - There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. • Be cautious when unpacking and installing the product. - Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator. Owner’s Manual 3 ENGLISH Safety Precautions The following symbols are displayed on indoor and outdoor units. Safety Precautions • For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. - There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. • Do not install the product on a defective installation stand. - It may cause injury, accident, or damage to the product. • Be sure the installation area does not deteriorate with age. - If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury. • Do not turn on the breaker or power under condition that front panel, cabinet, top cover, control box cover are removed or opened. - Otherwise, it may cause fire, electric shock, explosion or death. • Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air purge. Do not compress air or Oxygen and Do not use Flammable gases. Otherwise, it may cause fire or explosion. - There is the risk of death, injury, fire or explosion. • Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open. - Moisture may condense and wet or damage furniture. • The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation.(for R32) • Ducts connected to an appliance shall not contain an ignition source.(for R32) Operation • Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation. - There is risk of fire or electric shock. • Do not place anything on the power cable. - There is risk of fire or electric shock. • Do not plug or unplug the power supply plug during operation. - There is risk of fire or electric shock. • Do not touch(operate) the product with wet hands. - There is risk of fire or electrical shock. • Do not place a heater or other appliances near the power cable. - There is risk of fire and electric shock. • Do not allow water to run into electric parts. - It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock. • Do not store or use flammable gas or combustibles near the product. - There is risk of fire or failure of product. • Do not use the product in a tightly closed space for a long time. - Oxygen deficiency could occur. 4 Indoor Unit Safety Precautions Owner’s Manual 5 ENGLISH • When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on. - Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire • If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect the power supply cable. - There is risk of electric shock or fire. • Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product from the window before the hurricane arrives. - There is risk of property damage, failure of product, or electric shock. • Do not open the inlet grill of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.) - There is risk of physical injury, electric shock, or product failure. • When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center. - There is risk of fire or electric shock. • Be cautious that water could not enter the product. - There is risk of fire, electric shock, or product damage. • Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc. - There is risk of fire or electric shock. • Turn the main power off when cleaning or maintaining the product. - There is risk of electric shock. • When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker. - There is risk of product damage or failure, or unintended operation. • Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit. - This could result in personal injury and product damage. Safety Precautions CAUTION Installation • Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. - Low refrigerant levels may cause failure of product. • Install the drain hose to ensure that water is drained away properly. - A bad connection may cause water leakage. • Keep level even when installing the product. - To avoid vibration or water leakage. • Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the neighborhoods. - It may cause a problem for your neighbors. • Use two or more people to lift and transport the product. - Avoid personal injury. • Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. - It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation. • Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.(for R32) Operation • Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.) - This could harm to your health. • Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. - There is risk of damage or loss of property. • Do not block the inlet or outlet of air flow. - It may cause product failure. • Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc. - There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product. • Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp! - There is risk of personal injury. 6 Indoor Unit Safety Precautions Owner’s Manual 7 ENGLISH • Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) - There is risk of personal injury and failure of product. • Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. - A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage. • Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operated. - There are sharp and moving parts that could cause personal injury. • Do not drink the water drained from the product. - It is not sanitary and could cause serious health issues. • Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product. - Be careful and Air-Filter avoid personal injury. • Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries. - There is risk of fire or explosion • Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in a fire. - They may burn or explode. • If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked. - The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. • If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked. - The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. • Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.(for R32) Prior to operation Prior to Operation Preparing for operation 1. Contact an installation specialist for installation. 2. Use a dedicated circuit. Usage 1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time. 2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or other heating devices. 3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items. 4.While using the remote control, refer the user manual of that particular remote controller. Cleaning and maintenance 1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges. 2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock. 3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit. Service For repair and maintenance, contact your authorized service dealer. 8 Indoor Unit Maintenance and Service CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. Grille, Case, and Remote Control Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTICE Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit. Air Filter Never use any of the followings: • Water hotter than 40°C Could cause deformation and/or discoloration. • Volatile substances Could damage the surfaces of the air conditioner. SI B en z ene N NER SCO U RIN CLB ARGE The air filters behind Indoor unit (the suction side) should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if necessary. 1. Clean the filter with a vacuum or warm, soapy water. • If very dirty, wash with a solution of detergent in lukewarm water. • If hot water (50°C or more) is used, filter may be deformed. 2. After washing with water, dry well in the shade. 3. Re-install the air filter. Owner’s Manual 9 ENGLISH Maintenance and Service Maintenance and Service When the air conditioner is not going to be used for a long time. When it is not going to be used for a long time. When the air conditioner is to be used again. I Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked. Operate the air conditioner on Air circulation mode for 2 to 3 hours. • This will dry out the internal parts. Turn off the circuit breaker. Helpful information CAUTION CAUTION Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time. Dirt may collect and may cause a fire. The air filters and your electiric bill. If the air filters become clogged with dust, the cooling capacity will drop, and 6% of the electricity used to operate the air conditioner will be wasted. Operation Tips Do not overcool the room. This is not good for the health and wastes electricity. Clean the air filter regularly. Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks. 10 Indoor Unit Keep blinds or curtains closed. Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation. Ventilate the room occasionally. Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then. Make sure that the doors and windows are shut tight. Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room. Maintenance and Service ? Troubleshooting Tips! Save time and money! Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persists, please contact your dealer. The air conditioner does not operate. The room has a peculiar odor. It seems that condensation is leaking from the air conditioner. • Check that this is not a damp smell exuded by the walls, carpet, furniture or cloth items in the room. • Condensation occurs when the airflow from the air conditioner cools the warm room air. Does not cool or heat effectively. The air conditioner operation is noisy. Crack sound is heard. • Is the air filter dirty? See air filter cleaning instructions. • The room may have been very hot when the room air conditioner was first turned on. Allow time for it to cool down. • Has the temperature been set incorrectly? • Are the indoor unit's air inlet or outlet vents obstructed? • For a noise that sounds like water flowing. -This is the sound of freon flowing inside the air conditioner unit. • For a noise that sounds like the compressed air releasing into atmosphere. -This is the sound of the dehumidifying water being processed inside the air conditioning unit. • This sound is generated by the expansion/ constriction of the front panel, etc. due to changes of temperature. • Have you made a mistake in timer operation? • Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped? Air conditioner does not operate for about 3 minutes when restart. • This is the protector of the mechanism. • Wait about three minutes and operation will begin. Remote control display is faint, or no display at all. • Are the batteries depleted? • Are the batteries inserted in the opposite (+) and (-) directions? Filter sign lamp (LED) is ON. • Cleaning the filter, press the Timer button and ◀ button of wired remote controller at the same time for 3 s NOTICE WATER RESISTANT: The outdoor side of this appliance is WATER RESISTANT. The indoor side is not water resistant and should not be exposed to excess water. Owner’s Manual 11 ENGLISH Before you call for service... 12 Indoor Unit ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. Condotto nascosto a soffitto - Basso Statico Traduzione delle istruzioni originali www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. Ceiling Concealed Duct-Low Static Type Manuele di Istruzioni SOMMARIO DATI DA RICORDARE Precauzioni di sicurezza .........3 Annotare qui il numero di serie e il modello: Prima di iniziare .......................8 N°. modello Manutenzione e assistenza ....9 Prima di chiamare l'assistenza........................................11 N°. di serie I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità. Nome del rivenditore Data di acquisto Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di garanzia. LEGGERE IL MANUALE All’interno troverà molti suggerimenti utili sull’uso e la manutenzione del condizionatore. Un minimo di attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel corso della vita del condizionatore. Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi troverà molte risposte ai problemi più comuni. Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe non essere necessario contattare il servizio di assistenza. AVVERTENZE • Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione dell’unità. • Contattare l’installatore per eseguire l’installazione dell’unità. • Il condizionatore non è stato progettato per essere utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione. • È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non giochino con il condizionatore. • Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da personale autorizzato utilizzando parti di ricambio originali. • Il servizio di installazione deve essere eseguito in conformità con gli standard elettrici nazionali d esclusivamente da personale autorizzato. 2 Unità Interna Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza I seguenti simboli possono essere visualizzati sulle unità interna ed esterna. Questo apparecchio è stato riempito con R32. Questo simbolo indica che il Manuale di istruzioni dovrebbe essere letto con attenzione. Questo simbolo indica che un tecnico specializzato dovrebbe gestire quest'attrezzatura facendo riferimento al Manuale di installazione. Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni. L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni. ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio. AVVISO Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose. Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito. Azione/operazione da non fare. Attenersi alle istruzioni. Installazione ATTENZIONE • Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato. - Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato. - Non smontare o tentare di riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Il prodotto deve essere sempre provvisto di messa a terra. - Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro. - Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato. - L'errato cablaggio o installazione può causare incendi o scosse elettriche. • Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione. - Vi e il rischio di scosse elettriche o incendio. • Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. - Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. Manuale di Istruzioni 3 ITALIANO Leggere attentamente le precauzioni contenute nel presente manuale prima di avviare il funzionamento dell'apparecchio. Precauzioni di sicurezza • L'unità non deve essere installata né rimossa dall'utente (cliente). - Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni. • Disimballare e installare il prodotto con attenzione. - I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare attenzione ai bordi del contenitore e alle alette del condensatore e dell'evaporatore. • Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. - Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni. • Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi. - Ciò potrebbe causare infortuni, incidenti o danni al prodotto. • Accertarsi che l'area di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo. - Se la base si rompe, l'unità può cadere con essa, causando infortuni a persone, guasti al prodotto o danni alle cose. • Non attivare il sezionatore o l’alimentazione elettrica nei casi in cui il pannello anteriore, l’armadio, il coperchio superiore, il coperchio della scatola dei comandi siano rimossi o aperti. - In caso contrario esiste il rischio di incendio, shock elettrico, esplosione o morte. • Usare una pompa a vuoto o gas inerte (azoto) quando si esegue il test di perdita o lo spurgo di aria. Non comprimere l’aria o l’ossigeno e non usare gas infiammabili. Altrimenti questa azione può provocare incendio o esplosione. - Esiste il rischio di morte, ferimento, incendio o esplosione. • Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta. - L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili. • L'apparecchio deve essere custodito in una stanza ben ventilata,nella quale ci sia lo spazio necessario così come specificato per le operazioni. (per R32) • I condotti collegati a un elettrodomestico non conterranno una fonte di innesco. (per R32) Funzionamento • Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento. - Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Non mettere nulla sul cavo di alimentazione. - Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione alla/dalla presa durante il funzionamento. - Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Non toccare il prodotto con le mani bagnate. - Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. 4 Unità Interna Precauzioni di sicurezza Manuale di Istruzioni 5 ITALIANO • Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di alimentazione. - Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio. • Non far cadere acqua sui componenti elettrici. - Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto. • Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto. - Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto. • Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati. - Potrebbe esservi una scarsità di ossigeno. • In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità. - Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi. • In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere l'interruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione. - Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempeste o uragani. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla finestra prima che arrivi un uragano. - Vi è il rischio di danni alle cose, guasti al prodotto o scosse elettriche. • Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il funzionamento (non toccare il filtro elettrostatico, se presente). - Vi è il rischio di lesioni fisiche, scosse elettriche o guasti al prodotto. • In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato - Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Evitare che nel prodotto entri acqua. - Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni al prodotto. • Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando utilizzato insieme a fornelli ecc. - Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Spegnere l'alimentazione prima di pulire o riparare il prodotto. - Vi è il rischio di scosse elettriche. • In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l'interruttore automatico. - Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale. • Evitare che l'unità esterna sia calpestata da qualcuno. - Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto. Precauzioni di sicurezza AVVISO Installazione • Dopo l'installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante). - Livelli bassi di refrigerante potrebbero causare guasti al prodotto. • Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro. - Un errato collegamento può causare perdite d'acqua. • Installare il prodotto allineandolo in modo uniforme. - Per evitare perdite d'acqua. • Non installare il prodotto in modo che il rumore o l'aria calda provenienti dall'unità esterna possano causare danni ai vicini. - Ciò potrebbe causare problemi con i vicini. • Per sollevare e trasportare il prodotto sono consigliabili due persone. - Evitare lesioni personali. • Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale). - Ciò potrebbe causare corrosioni al prodotto. La corrosione, in particolare sul condensatore e sulle alette dell'evaporatore, può causare malfunzionamenti o inefficienza. • Chiunque si trovi a lavorare o a intervenire su un circuito refrigerante deve necessariamente essere in possesso di una certificazione in corso di validità emessa dall'autorità competente del settore, con il quale viene autorizzato a maneggiare i refrigeranti in condizioni di sicurezza, in conformità alle norme specifiche del settore. (per R32) Funzionamento • Non esporre la pelle direttamente all'aria fresca per periodi prolungati (non sedersi nel raggio d'azione dell'aspirazione). - Ciò potrebbe causare danni alla salute. • Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, ad esempio per conservare alimenti, animali, opere d'arte ecc. Questo prodotto è un condizionatore d'aria, non un sistema di refrigerazione. - Vi ò il rischio di danni o perdita di cose. • Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso d'aria. - In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto. • Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi, solventi ecc. - Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danno alle parti in plastica del prodotto. • Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria. Sono molto appuntite! 6 Unità Interna Precauzioni di sicurezza Manuale di Istruzioni 7 ITALIANO - Vi è il rischio di lesioni personali. • Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne). - Vi è il rischio di lesioni personali o guasti al prodotto. • Inserire sempre il filtro in modo stabile. Pulire il filtro ogni 2 settimane o più spesso, se necessario. - Un filtro sporco riduce l'efficienza del condizionatore e potrebbe causare danni o malfunzionamenti del prodotto. • Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dell'aria durante il funzionamento. - Le parti mobili metalliche sono affilate e potrebbero causare infortuni. • Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto. - Ciò può causare gravi danni alla salute. • Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto. - Fare attenzione ed evitare lesioni personali. • Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso. - Vi è il rischio di esplosioni o incendi. • Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco. - Potrebbero bruciare o esplodere. • In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti, lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite. - Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli. • In caso di ingestione di liquido della batteria, lavarsi i denti e consultare subito un medico. In caso di perdita dalle batterie, non utilizzare il telecomando. - Le sostanze chimiche contenute nelle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli per la salute. • Le operazioni di manutenzione devono essere fatte esclusivamente seguendo le indicazioni del produttore delle attrezzature. La manutenzione e la riparazione che richiedono l'assistenza di personale tecnico abilitato devono avvenire sotto la supervisione di personale competente nell'uso di refrigeranti infiammabili. (per R32) Prima di iniziare Prima di iniziare Preparazione all’uso 1. Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato. 2. Utilizzare un circuito dedicato. USO 1. L’esposizione al flusso diretto dell’aria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso per la salute. Non esporre le persone, gli animali o le piante al flusso d'aria per periodi di tempo prolungati. 2. A causa di una possibile carenza di ossigeno, ventilare la stanza quando viene usato insieme a stufe o altri dispositivi di riscaldamento. 3. Non usare questo condizionatore d’aria per scopi speciali non specificati (es. per conservare strumenti di precisione, cibo, animali, piante o oggetti d’arte.) Questo tipo di uso può rovinare questo tipo di oggetti. 4. Quando utilizzando il telecomando, consultare il manuale d'uso di quel determinato controller remoto. Pulizia e manutenzione 1. Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici dell’unità. Si possono procurare lesioni quando si maneggiano i bordi affilati di metallo. 2. Non pulire l’interno del condizionatore d’aria con acqua. L’esposizione all’acqua può rovinare l’isolamento e provocare di conseguenza scosse elettriche. 3. Durante la pulizia del prodotto assicurarsi che l’interruttore automatico e l’alimentazione siano disattivati. Durante il funzionamento la ventola gira a velocità elevata. Esiste la possibilità di provocare lesioni se l’unità viene accidentalmente accesa mentre si puliscono i componenti interni dell’apparecchio. Assistenza Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato. 8 Unità Interna Manutenzione e assistenza Manutenzione e assistenza ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, Griglia, rivestimento e teleco mando - Spegnere l'impianto prima id eseguire la pulizia. Utilizzare un panno morbido e asciutto per le operazioni di pulizia. Non usare candeggina o abrasivi. NOTA Scollegare l'alimentazione prima di pulire l'unità interna. Non usare mai i componenti elencati: • Acqua più calda di 40°C Il suo uso potrebbe deformare o scolorire la superficie esterna del condizionatore. • Sostanze volatili L'uso di queste sostanze potrebbe danneggiare la superficie del condizionatore d'aria. SI Filtro d'aria B en I filtri d'aria posti sul retro dell'unità interna (lato aspirazione) devono essere controllati e pupliti una volta ogni 2 settimane e se necessario più spesso. Filtro d'aria N NER z ene SCO U RIN CLB ARGE 1. Pulire il filtro con un aspirapolvere o con acqua calda e sapone. • Se è molto sporco, lavare con una soluzione di detergente e acqua tiepida. • Se si utilizza acqua bollente (50°C e oltre), il filtro si potrebbe deformare 2. Dopo avere lavato il condizionatore d'aria con acqua, lasciarlo asciugare bene all'ombra. 3. Rimontare il filtro aria. Manuale di Istruzioni 9 ITALIANO scollegare il condizionatore d'aria dalla rete elettrica. Manutenzione e assistenza Quando non verrà usato per un lungo periodo di tempo Quando non verrà usato per un lungo periodo di tempo Usare il climatizzatore nella nella modalità circolazione aria per 2 o 3 ore. Quando il condizionatore deve essere messo nuovamente in funzione I Assicurarsi che le griglie di aspirazione e di scarico dell'aria delle unità interna/esterna non siano ostruite. • Ciò serve ad asciugare i meccanismi interni. Disinserire l'interruttore automatico. ATTENZIONE ATTENZIONE Informazioni utili Disinserire l'interruttore automatico quando il climatizzatore non verrà usato per un lungo periodo di tempo. L'accumulo di sporco può provocare incendi. I filtri d'aria e la bolletta elettrica. Se la polvere intasa i filtri d'aria la capacità di raffreddamento diminuisce drasticamente e il 6% dell'elettricità impiegata per il funzionamento del condizionatore viene sprecato. Suggerimenti per l'uso Non refrigerate troppo la stanza Non fa bene alla salute e spreca elettricità. 10 Tenere le tapparelle chiuse o le tende tirate. Assicurarsi che porte e finestre siano ben chiuse. Non consentire l'ingresso di luce solare diretta nella stanza mentre il condizionatore d'aria è in funzione. Evitare di aprire , quanto possibile, le porte e le finestre per mantenere fresca l'aria nella stanza. Pulire con regolarità il filtro dell'aria. Ventilare occasionalmente l'ambiente Eventuali ostruzioni sul filtro aria possono ridurre il flusso dell'aria e la capacità di raffreddamento e di deumidificazione del condizionatore d'aria. Pulire il filtro aria almeno una volta ogni due settimane. Poiché le finestre sono generalmente chiuse, è consigliabile aprirle di quando in quando e ventilare la stanza. Unità Interna Manutenzione e assistenza Prima di chiamare l’assistenza… Suggerimenti per la soluzione dei problemi ed evitare inutili richieste di intervento. Prima di richiedere l’intervento di riparatori o manutentori, verificare le seguenti condizioni. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Il condizionatore non funziona. Nel locale c’è un odore strano. Sembra che ci siano perdite di condensa dal condizionatore. Il condizionatore non funziona per circa 3 minuti dopo averlo acceso. • È stato commesso un errore nella gestione del timer? • Ci sono fusibili bruciati, oppure l’interruttore si è bloccato? • Controllare che non si tratti di odore di muffa proveniente dalle pareti, da tappeti, mobili od oggetti di stoffa presenti nel locale. • La condensa si forma quando il flusso d’aria del condizionatore raffredda l’aria calda dell’ambiente. • Si tratta di una protezione speciale del meccanismo. • Attendere circa tre minuti, dopodiché l’unità dovrebbe riprendere a funzionare. L’unità non raffredda o non riscalda efficacemente. Il condizionatore è rumoroso. Si avvertono scricchiolii. Il display del dispositivo di regolazione è poco visibile o non funziona affatto. • Il filtro aria è sporco?Consultare il paragrafo sulla pulizia del filtro. • La temperatura ambiente era probabilmente molto alta quando è stato acceso il condizionatore. Lasciare che si raffreddi. • La temperatura è stata impostata in maniera sbagliata? • Le bocchette di aspirazione o erogazione dell’aria dell’unità interna sono ostruite? • Se si avverte un rumore come dell’acqua che scorre: -è il rumore del freon che scorre all’interno dell’unità condizionatore. • Se si avverte un rumore di aria compressa liberata nell’atmosfera: -è il rumore dell’acqua di deumidificazione trattata all’interno dell’unità condizionatore. • Gli scricchiolii sono causati dall’espansione/restrizione del pannello anteriore, ecc. dovuta agli sbalzi di temperatura. • Le batterie sono esaurite? • Le batterie sono inserite con posizione (+) e (-) invertita? Il LED della spia Filtro è acceso. • Dopo aver pulito il filtro, premere il pulsante del timer e quello del dispositivo di regolazione cablato contemporaneamente per 3 secondi. NOTA IMPERMEABILITÀ: Il lato esterno del condizionatore è IMPERMEABILE. Il lato interno non è impermeabile e quindi non deve essere esposto a eccessive infiltrazione d’acqua. Manuale di Istruzioni 11 ITALIANO ? 12 Unità Interna ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. Conducto oculto en el techo - Estática baja Traducción de las instrucciones originales www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados. Aire acondicionado de Tipo Duto- Manual de usuario ÍNDICE Precauciones de seguridad ..3 Antes del funcionamiento .....8 Mantenimiento y servicio ......9 Antes de llamar al servicio de reparaciones..................11 PARA SU REGISTRO Escriba aquí el modo y los números de serie : Nº modelo Nº serie Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad. Nombre del establecimiento Fecha de compra Grape su recibo a esta página en caso de que lo necesite para demostrar la fecha de compra para servicios de garantía. LEA ESTE MANUAL En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener debidamente su aparato de aire acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de problemas , quizás no debe llamar al equipo de servicio. PRECAUCIONES • Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o mantener esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para proceder a la instalación de este aparato. • Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas sin supervisión. • Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato de aire acondicionado. • Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y utilizando únicamente piezas de recambio. • Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado. 2 Unidad interior Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Los siguientes símbolos se muestran en las unidades interiores y exteriores. Este equipo está lleno con R32. Este símbolo indica que el Manual de uso debe leerse atentamente. Este símbolo indica que el personal de servicio debe manipular este equipo según lo indicado en el Manual de instalación. Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. PRECAUCIÓN Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad. Significados de los símbolos utilizados en este manual. Prohibido. Recuerde seguir las instrucciones. Instalación ADVERTENCIA • No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. - No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Realice siempre la conexión del aparato a tierra. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Instale siempre un circuito y un interruptor específico. - Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Manuale di Istruzioni 3 ESPAÑOL Lea las precauciones en este manual cuidadosamente antes de operar la unidad. Precauciones de seguridad • Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No modifique ni extienda el cable de alimentación. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente). - Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones. • Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. - Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador. • Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. - Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. • No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. - Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. • Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. - Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales. • No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan extraído o abierto. - De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte. • Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión. - Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión. • No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. - Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. • El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño del espacio corresponda al área del espacio especificadapara la operación. (para R32) • Los conductos conectados al aparato no deben contender ningunafuente de fuente de ignición. (para R32) Operación • Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No coloque nada sobre el cable de alimentación. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. 4 Unidad interior Precauciones de seguridad Manuale di Istruzioni 5 ESPAÑOL • No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación. - Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica. • No permita que entre agua en las piezas elèctricas. - Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica. • No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. - Existe riesgo de incendio o avería del aparato. • No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. - Podría producirse una falta de oxígeno. • Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato. - No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. • Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático o desconecte el cable de alimentación. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán. - Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica. • No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo). - Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato. • Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato. - Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato. • Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato. - Existe riesgo de descarga eléctrica. • Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático. - Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo. • Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior. - Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato. Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Instalación • Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. - Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. • Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. - Una mala conexión puede causar fugas de agua. • Instale el aparato bien nivelado. - Para evitar las vibraciones o fugas de agua. • No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. - Podría tener problemas con los vecinos. • Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. - Evite lesiones personales. • No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). - Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. • Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en interrumpir un circuito refrigerante debe portar un certificado válido actualizado de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, el cual autoriza su competencia para manejar refrigerantes con seguridad de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria. (para R32) Operación • No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire). - Podría ser perjudicial para su salud. • No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión. - Existe riesgo de daños o pérdidas materiales. • No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. - Podría causar una avería en el aparato. • Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc. - Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato. • No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas! 6 Unidad interior Precauciones de seguridad Manuale di Istruzioni 7 ESPAÑOL - Existe riesgo de lesiones personales. • No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores) - Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato. • Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario. - Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños. • No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento. - Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales. • No beba el agua que drena el aparato. - No es potable y podría causar graves problemas en la salud. • Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato. - Tenga cuidado y evite lesiones personales. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas. - Existe riesgo de incendio o explosión. • No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego. - Podrían arder o explotar. • Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas. - Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. • Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. - Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. • El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal adiestrado debe llevarse a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. (para R32) Antes del Funcionamiento Antes del Funcionamiento Preparación para el funcionamiento 1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista. 2. Utilice un circuito específico. Utilización 1. Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar expuestas a ese flujo directo durante mucho tiempo. 2. Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando se utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción. 3. No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo, para el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o plantas y objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos. 4. Cuando con el mando a distancia, consulte el manual del usuario de dicho mando a distancia especial. Limpieza y mantenimiento 1. Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan cantos metálicos afilados se pueden provocar heridas. 2. No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede destruir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas. 3. Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están desconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la posibilidad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se están limpiando las partes internas de la unidad. Servicio Técnico Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del servicio técnico autorizado. 8 Unidad interior Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio PRECAUCIÓN: Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, apague la alimentación principal del sistema. Parilla, carcasa y control remoto NOTA La alimentación debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior. SI Filtro de aire B en z ene N NER SCO U RIN CLB ARGE Los filtros del aire de detrás de la unidad interior (el lado de succión) deberían verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más frecuentemente en caso de necesidad. Filtro de aire 1. Limpie el filtro con una aspiradora o con agua con jabón a una temperatura templada. • Si está muy sucio, lave con una solución de detergente en agua templada. • Si se usa agua caliente (50°C o más), podría deformarse el filtro. 2. Después de lavar con agua, séquelo bien a la sombra. 3. Vuelva a instalar el filtro de aire. Manuale di Istruzioni 9 ESPAÑOL Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. No utilice nunca nada de lo siguiente: • Agua más caliente de 40°C Podría deformar y/o decolorar. • Substancias volátiles Podrían dañarse las superficies del acondicionador de aire. Mantenimiento y servicio Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Haga funcionar el acondicionador de aire en Modo de circulación de aire durante 2 ó 3 horas. • Así secará los mecanismos internos. Cuando vuelva a utilizar el acondicionador de aire. I Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior/exterior no están bloqueadas. Apague el interruptor diferencial. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Información útil Apague el interruptor automático cuando el acondicionador de aire no se vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo. La suciedad puede acumularse y provocar un incendio. Filtros de aire y factura de luz Si los filtros de aire se atascan con polvo, la capacidad de enfriamiento descenderá y se perderá el 6% de la luz utilizada para hacer funcionar el aire acondicionado. Consejos para el funcionamiento No enfríe demasiado la sala. No es bueno para la salud y malgasta electricidad. Limpie el filtro de aire regularmente. Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y hacen descender los efectos de enfriamiento y deshumidificación. Limpie el aparato una vez cada dos semanas. 10 Unidad interior Mantenga cerradas las persianas y las cortinas. Asegúrese de que las puertas y ventanas están bien cerradas. No deje que la luz directa del sol entre en la sala cuando el acondicionador de aire esté en funcionamiento. Evite abrir puertas y ventanas si es posible y mantenga el aire frío en la sala. Ventile ocasionalmente la sala. Dado que las ventanas se mantienen cerradas, es buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en cuando. Mantenimiento y servicio Antes de llamar al servicio de reparaciones... ? Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero! Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste, póngase en contacto con su distribuidor. La habitación tiene un olor peculiar. Parece que hay una fuga de condensación del aire acondicionado. • ¿Ha cometido algún error en el uso del temporizador? • ¿Se ha fundido el fusible o ha alterado el disyuntor del circuito? • Compruebe que las paredes, alfombras, muebles o ropa de la habitación no huelen a humedad. • La condensación se produce cuando la corriente de aire del aire acondicionado enfría el aire caliente de la habitación. • Se trata del protector del mecanismo. • Espere unos tres minutos y se pondrá en marcha. No enfría o calienta correctamente. El aire acondicionado funciona con mucho ruido. Se oye un chasquido. El visualizador del mando a distancia no se ve apenas o en absoluto. • ¿Está el filtro sucio? Lea las instrucciones para la limpieza del filtro. • Puede que la habitación estuviera muy caliente cuando encendió la primera vez el aire acondicionado. Deje algún tiempo para que se enfríe. • ¿Ha establecido correctamente la temperatura? • ¿Están obstruidos los respiraderos de entrada y salida de aire de la unidad interior? • Un ruido semejante al agua corriendo. -Este es el sonido del freón que fluye dentro de la unidad de aire acondicionado. • Un ruido semejante al del aire comprimido expulsado a la atmósfera. -Este es el sonido del agua durante la deshumidificación que se efectúa dentro de la unidad de aire acondicionado. • Este sonido se produce por la expansión / restricción del panel delantero, etc., motivada por los cambios de temperatura. • ¿Tiene pocas pilas? • ¿Están las pilas colocadas con los polos (+) y (-) en la dirección opuesta? El aire acondicionado no funciona durante los 3 minutos siguientes a su puesta en marcha. El piloto (LED) de señal de filtro está encendido. • Cuando haya limpiado el filtro, pulse al mismo tiempo el botón del temporizador y el del mando a distancia cableado durante 3 segundos. NOTA RESISTENTE AL AGUA: El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA. El lado interior no es resistente al agua y no deberá ser expuesto a un exceso de agua. Manuale di Istruzioni 11 ESPAÑOL El aire acondicionado no funciona 12 Unidad interior FRANÇAIS MODE D’EMPLOI CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. Climatiseur à conduit caché dans le plafond - faible pression statique Traduction de l’instruction originale www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. Type Gainable(Low-static)-Manuel d'utilisation TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Mesures de sécurité ...............3 Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Avant de le faire fonctionner ....8 Modèle # Entretien et Maintenance .......9 Avant d'appeler le service Technique...........................11 Série # Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté de chaque unité. Nom du Distributeur: Date d’achat Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour avoir droit à la garantie. LISEZ CE MANUEL Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service Après-Vente. PRÉCAUTION • Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité. • Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité. • Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance. • Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils jouent avec l'appareil. • Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange authentiques. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé. 2 Unité Interieure Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les symboles suivants sont affichés sur les unités intérieure et extérieure. Lisez soigneusement les précautions de ce manuel avant de faire fonctionner l’unité. Cet appareil est rempli de réfrigérant R32. Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. Ce symbole indique qu'un personnel de service devrait manipuler cet équipement en se référant au Manuel d'installation ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. PRECAUTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement. Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre les instructions de ce manuel. ATTENTION Installation • N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée. - Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Faites toujours une connexion reliée à la terre. - Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. - Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. - Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Manuel d'utilisation 3 FRANÇAIS Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : Mesures de sécurité • Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. - Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un utilisateur). - Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. • Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. - Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur. • Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. • N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux. - Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. • Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. - Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. • N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot supérieur ou le couvercle du boîtier de commande sont retirés ou ouverts. - À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de décès. • Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. • Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. - De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier. • L'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface requise spécifiée pour l'opération. (pour R32) • Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir une source d'inflammation. (pour R32) Fonctionnement • Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. 4 Unité Interieure Mesures de sécurité Manuel d'utilisation 5 FRANÇAIS • Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique. - Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique. • N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. - Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit. • N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps. - Il peut se produire un manque d'oxygène. • S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. - N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation. - Il y a risque de choc électrique ou d'incendie. • Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive. - Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique. • N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) - Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. • Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé). - Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. • Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). - Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire. • Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. - Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit. Mesures de sécurité PRECAUTION Installation • Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. - Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. • Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. - Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. • Maintenez le produit de niveau lors de son installation. - Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau. • N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins. - Ceci pourrait entraîner des problèmes de voisinage. • Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit. - Evitez des blessures. • N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). - Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. • Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat actuel valide émis par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, reconnaissant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. (pour R32) Fonctionnement • N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air). - Ceci peut nuire à votre santé. • N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision. - Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles. • Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. - Ceci peut provoquer une défaillance du produit. • Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit. • Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! 6 Unité Interieure Mesures de sécurité Manuel d'utilisation 7 FRANÇAIS - Vous risquez de subir des blessures. • Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures). - Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. • Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin. - Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil. • N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit. - Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. • Ne buvez pas l'eau drainée du produit. - Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé. • Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. - Faites attention et évitez des blessures. • Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usagées et neuves ou différentes types de piles. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. • Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu. - Elle peuvent brûler ou exploser. • Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites. - Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé. • Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. - Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. • Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat actuel valide émis par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, reconnaissant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. (pour R32) Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner 1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe. 2. Utilisez un circuit dédié. Utilisation 1. Une exposition prolongée à un débit d’air direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit d’air direct. 2. A cause d’un possible risque de manque d’oxygène, aérez la pièce lorsque vous faites fonctionner des fours ou d’autres appareils chauffants. 3. N’utilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets d’art). Une telle utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel. 4. En utilisant la télécommande, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce contrôleur distant particulie. Nettoyage et entretien 1. Ne touchez pas les pièces en métal de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de vous blesser en manipulant des bords pointus en métal. 2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du système de climatisation. Le contact avec l’eau pourrait détruire l’isolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions. 3. En nettoyant l’appareil, vérifiez d’abord que le courant et l’interrupteur sont éteints. Pendant le fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si la mise en marche de l’appareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties internes de l’appareil. Service Pour la réparation et l’entretien, contactez votre revendeur agrée. 8 Unité Interieure Entretien et Maintenance Entretien et Maintenance AVERTISSEMENT: Avant d’effectuer toute tâche d’entretien, coupez l'alimentation électrique du système. Grille, boîtier, et télécommande Mettez le système hors tension avant de procéder au nettoyage de l’appareil. Utiliser un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d'eau de javel ou de substances abrasives. Le cordon d’alimentation électrique doit être débranché avant de procéder au nettoyage des parties internes de l’appareil. SI B en Filtre à air Les filtres à air disposés à l’arrière de l’appareil (côté aspiration) devraient être vérifiés et nettoyés tous les quinze jours ou plus souvent si nécessaire. Filtre à air z ene N NER FRANÇAIS NOTICE N’utilisez aucun des produits suivants : • l’eau dont la température excède 40°C qui peut déformer la structure et/ou la décolorer. • les substances volatiles qui peuvent endommager la surface du climatiseur. SCO U RIN CLB ARGE 1. Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de l’eau chaude savonneuse. • Si nécessaire, utilisez une solution détergente mélangée à de l’eau tiède. • De l’eau dont la température excède 50°C pourrait déformer le filtre. 2. Après lavage à l’eau, laisser sécher suffisamment à l’ombre. 3. Réinstaller le filtre. Manuel de l’utilisateur Manuel d'utilisation 9 Entretien et Maintenance Lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période Faites fonctionner le climatiseur en mode ventilation pendant deux ou trois heures. • Cela séchera les parties internes. Lorsque le climatiseur est sur le point d’être réutilisé I Vérifiez que les entrées/sorties d’air ne soient pas bouchées. Coupez le disjoncteur. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Information utile Coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une longue période. La poussière peut s’accumuler et causer un incendie. Filtres à air et consommation électrique. Si les filtres à air sont encrassés, les capacités de refroidissement s’effondrent, et 6% de l’énergie utilisée pour faire fonctionner le climatiseur est gaspillé. Conseils d’utilisation 10 Ne surclimatisez pas la pièce. Laissez les stores/volets et les rideaux fermés. Assurez-vous que les portes et fenêtres sont correctement fermées. C’est mauvais pour la santé et cela consomme inutilement de l’énergie. Ne laissez pas le soleil pénétrer dans la pièce lorsque le climatiseur fonctionne. Evitez autant que possible d’ouvrir les portes et fenêtres pour conserver une atmosphère tempérée dans la pièce. Nettoyez régulièrement le filtre à air Ventilez la pièce occasionnellement. Un filtre à air bouché réduit le flux d’air et diminue l’efficacité du climatiseur (déshumidification, refroidissement). Nettoyez au moins une fois tous les quinze jours. Les fenêtres restant fermées, c’est une bonne idée de ventiler la pièce de temps en temps. Unité Interieure Entretien et Maintenance Avant d’appeler le service technique… ? Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent! Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente. L’habitation a une odeur particulière. Il semble que le climatiseur a une fuite. Le climatiseur ne marche pas pendant 3 minutes lorsqu’il est remis en marche. • Avez-vous commis une erreur dans le réglage de la minuterie? • Le fusible a sauté ou l’interrupteur du circuit a été débranché? • Vérifiez si ce n’est pas l’odeur d’humidité des murs, des moquettes, des meubles ou des éléments de tissu de l’habitation. • La condensation a lieu lorsque le courant d’air du climatiseur réfrigère l’air chaud de l’habitation. • C’est une sécurité du système. • Attendez trois minutes et le fonctionnement démarrera. Il ne réfrigère pas ou ne chauffe pas efficacement. Le fonctionnement du climatiseur est bruyant. Vous entendez un craquement. La visualisation dans la commande à distance est faible ou il n’y a pas du tout de visualisation. • Le filtre d’air est sale? Regardez les instructions pour le nettoyage du filtre d’air. • L’habitation a dû être très chaude lorsque le climatiseur a été mis en marche. Laissez passer quelques minutes pour qu’elle devienne plus fraîche. • Avez-vous régler la température correctement? • Les ventilations de l’entrée ou sortie d’air de la unité intérieure sont obstruées? • Si vous entendez un bruit d’eau qui coule. -C’est le son du fluide qui coule à l’intérieur du climatiseur. • Si vous entendez le bruit d’un air comprimé. -C’est le son de l’humidité lorsqu’elle est transformée en eau à l’intérieur de l’unité de climatisation. • Ce son est généré par l’expansion/contraction du panneau avant, etc., à cause des changements de température. FRANÇAIS Le climatiseur ne marche pas. • Les batteries sont usées? • Les batteries sont bien placées (+) (-)? La lumière du signal de filtre (LED) est ALLUMÉE. • Après le nettoyage du filtre, pressez le bouton de la minuterie et le bouton de la commande à distance à câble en même temps pendant 3 secondes. REMARQUE RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU. La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être exposée à l’eau en excès. Manuel d'utilisation 11 12 Unité Interieure BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAANLAGE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Decken-Unterputz-Rohrleitung - Niedriger statischer Druck Übersetzung der ursprünglichen Instruktion www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten. Ceiling Concealed Duct-Low Static Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN Sicherheitshinweise...............3 Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein: Vor der Inbetriebnahme.........8 Modell-Nr. Wartung und Service .............9 Bevor Sie den Kundendienst verständigen .....................11 Seriennr. Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett an der Seite jedes Gerätes. Händlername Kaufdatum Heften Sie den Kaufbeleg an diese Seite, um das Kaufdatum bei einem evtl. Garantiefall zu belegen. LESEN SIE DIESES HANDBUCH Hier finden Sie eine Reihe hilfreicher Tipps zum ordnungsgemäßen Einsatz und zur Wartung des Klimagerätes. Durch eine sorgsame Behandlung des Gerätes können Sie während der gesamten Lebensdauer viel Zeit und Geld sparen. In der Tabelle mit Tipps zur Störungsbehebung finden Sie viele Tipps zur Störungsbehebung Wenn Sie sich im Störungsfall zuerst an die Tabelle mit Tipps zur Störungsbehebung halten, ersparen Sie sich u.U. einen Service-Anruf. VORSICHT • Setzen Sie sich zur Reparatur bzw. zur Wartung dieses Gerätes mit einem autorisierten Service-Techniker in Verbindung. • Kontaktieren Sie zur Montage dieses Gerätes einen Monteur. • Das Klimagerät darf ohne Aufsicht nicht durch Kleinkinder oder behinderte Personen betrieben werden. • Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass das Klimagerät nicht zum Spielen verwendet wird. • Wenn das Netzkabel ersetzt werden muss, sollten diese Arbeiten nur von autorisiertem Personal vorgenommen und es sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden. • Die Montage muss durch qualifiziertes und autorisiertes Personal gemäß den nationalen elektrischen Bestimmungen erfolgen. 2 Inneninheit Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Auf Innen- und Außeneinheiten werden die folgenden Symbole angezeigt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät bedienen. Dieses Gerät ist mit R32 gefüllt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Betriebsanleitung sorgfältig gelesen werden sollte. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Service-Fachkraft beim Umgang mit diesem Gerät die Anleitung im Installationshandbuch befolgen sollte. Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. WARNUNG Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzungen. VORSICHT Dieses Symbol bedeutet Verletzungsgefahr oder Gefahr von Beschädigungen von Eigentum. Darf nicht ausgeführt werden. Die Anleitung sollte befolgt werden. WARNUNG Montage • Keinen defekten Überlastungsschalter oder Überlastungsschalter mit zu geringer Leistung verwenden. Gerät nur in einem dedizierten Schaltkreis betreiben. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Elektrischen Anschlüsse nur vom Händler, Verkäufer, einem qualifizierten Elektriker oder Service-Center durchführen lassen. - Gerät nicht auseinander bauen oder reparieren. Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss immer geerdet werden. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Blende und Abdeckung des Reglerkastens gut befestigen. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Immer einen dedizierten Schaltkreis und Überlastungsschalter verwenden. - Unsachgemäße Anschlüsse oder Montage bergen Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Eine Sicherung mit ordnungsgemäßer Nennleistung verwenden. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Netzkabel nicht verändern oder verlängern. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Betriebsanleitung 3 DEUTSCH Die Bedeutung von Symbolen in diesem Handbuch lauten wie folgt. Sicherheitshinweise • Das Gerät niemals selbst (vom Kunden) montieren, entfernen oder neu installieren. - Es besteht Feuer-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr. • Das Gerät vorsichtig auspacken und montieren. - Scharfe Kanten bergen Verletzungsgefahr. Besonders auf Gehäusekanten und Lamellen des Kondensators und Verdampfers achten. • Zur Montage immer den Händler oder ein qualifiziertes Service-Center verständigen. - Es besteht Feuer-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr. • Gerät nicht auf einem defekten Standfuß montieren. - Es besteht die Gefahr von Verletzungen, Unfällen und Beschädigungen des Gerätes. • Der Montageort sollte im Laufe der Zeit nicht instabil werden. - Bei einem instabilen Montageort könnte das Klimagerät herunterfallen und Sachbeschädigungen, Geräteausfälle und Verletzungen verursachen. • Den Überlastungsschalter oder Netzschalter nicht einschalten, wenn die Frontblende, das Gehäuse, die obere Geräteabdeckung oder der Schaltkasten abgenommen oder geöffnet wurde. - Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- und Lebensgefahr. • Verwenden Sie für die Leckprüfung oder zur Entlüftung eine Vakuumpumpe oder Schutzgas (Stickstoff). Luft oder Sauerstoff nicht komprimieren und keine brennbaren Gase verwenden. Es besteht und Brand- und Explosionsgefahr. - Ansonsten besteht Lebens-, Verletzungs-, Brand- oder Explosionsgefahr. • Das Klimagerät sollte bei extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten Türen/Fenstern nicht lange betrieben werden. - Feuchtigkeit könnte kondensieren und Möbel befeuchten oder beschädigen. • Das Gerät muss in einem gut belüfteten Bereich aufbewahrt werden, in dem die Raumgröße dem für den Betrieb angegebenen Raum entspricht.(für R32) • Leitungen, die an ein Gerät angeschlossen sind, dürfen keine Zündquelle enthalten. (für R32) Betrieb • Das Netzkabel darf während des Betriebs nicht herausgezogen oder beschädigt werden. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Keine Gegenstände auf das Netzkabel stellen. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Netzstecker während des Betriebs nicht einstecken oder abziehen. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Gerät niemals mit feuchten Händen berühren (betreiben). - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Keine Heizkörper oder andere Geräte in der Nähe des Netzkabels aufstellen. - Es besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. 4 Inneninheit Sicherheitshinweise Betriebsanleitung 5 DEUTSCH • Es darf kein Wasser in elektrische Bauteile eindringen. - Dadurch kann das Gerät beschädigt oder ein Feuer/ Stromschlag verursacht werden. • Keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Gerätes lagern. - Es besteht die Gefahr von Feuer und des Ausfalls des Gerätes. • Gerät nicht für eine längere Zeit in geschlossenen Räumen betreiben. - Es könnte ein Sauerstoffmangel eintreten. • Bei austretendem brennbaren Gasen vor dem Betrieb des Gerätes das Gas abdrehen und Fenster zur Belüftung öffnen. - Das Telefon nicht verwenden und keine Schalter betätigen. Es besteht Explosions- oder Feuergefahr. • Falls durch das Gerät ungewöhnliche Geräusche oder Rauch verursacht werden, die Sicherung ausschalten oder das Netzteilkabel abziehen. - Es besteht Stromschlag- oder Feuergefahr. • Bei Gewitter oder Sturm das Gerät abstellen und Fenster schließen. Gerät nach Möglichkeit vor dem Gewitter vom Fenster entfernen. - Dadurch können Sachbeschädigungen, Geräteausfälle oder Stromschläge verursacht werden. • Einlassgitter des Gerätes während des Betriebs nicht öffnen. (Den elektrostatischen Filter, falls vorhanden, nicht berühren.) - Es besteht die Gefahr von Sachbeschädigungen, Stromschlägen oder Geräteausfällen. • Falls das Gerät nass wird (überflutet oder in Flüssigkeit getaucht), verständigen Sie ein qualifiziertes Service-Center. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Es darf kein Wasser in das Gerät gelangen. - Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Sachbeschädigungen. • Gerät beim Betrieb zusammen mit einem Ofen, usw. von Zeit zu Zeit belüften. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Bei Reinigung oder Wartung des Gerätes die Hauptstromversorgung abschalten. - Es besteht die Gefahr von Stromschlägen. • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht betrieben wird, Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. - Es besteht die Gefahr von Beschädigungen oder Ausfällen oder unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes. • Es muss gewährleistet werden, dass niemand auf das Außengerät tritt oder fällt. - Es besteht die Gefahr von Verletzungen sowie von Beschädigungen des Gerätes. Sicherheitshinweise VORSICHT Montage • Nach der Montage oder Reparatur des Gerätes immer auf Gaslecks (Kältemittel) überprüfen. - Ein niedriger Kältemittelstand kann zum Ausfall des Gerätes führen. • Ablassschlauch zum ordnungsgemäßen Wasserabfluss montieren. - Mangelhafte Verbindungen können Wasserlecks verursachen. • Das Gerät immer waagerecht montieren. - So werden Vibrationen oder Wasserlecks vermieden. • Gerät so montieren, dass Nachbarn nicht durch Lärm oder warme Abluft des Außengerätes belästigt werden. - So vermeiden Sie Streitfälle mit den Nachbarn. • Das Gerät muss von mind. zwei Personen angehoben oder transportiert werden. - Achten Sie auf mögliche Verletzungsgefahren. • Gerät nicht an einem Ort mit direktem Seewind montieren (salzhaltige Luft). - Ansonsten könnte das Gerät korrodieren. Korrosion, besonders des Kondensators und der Verdampferlamellen, könnte zu Fehlfunktionen oder geringerer Leistung des Gerätes führen. • Jede Person, die an der Arbeit an einem Kältemittelkreislauf beteiligt ist oder sich in einen Kältemittelkreislauf einbringt, sollte ein gültiges Zertifikat von einer von der Industrie akkreditierten Beurteilungsbehörde abgeben,die ihre Kompetenz zur Kälteerzeugung in Übereinstimmung mit einer von der Industrie anerkannten der Industrie anerkannten Beurteilungsspezifikation genehmigt. (für R32) Betrieb • Setzen Sie sich nicht für eine längere Zeit direkt der Kaltluft aus. (Nicht im Luftzug sitzen.) - Dies könnte zu Gesundheitsschäden führen. • Gerät nicht für besondere Zwecke, wie z. B. für Lebensmittel oder Kunstgegenstände usw., verwenden. Es handelt sich um ein Klimagerät und nicht um ein Präzisions-Kühlsystem. - Dadurch können Sachbeschädigungen verursacht werden. • Lufteinlass und -auslass nicht verdecken. - Ansonsten könnte das Gerät ausfallen. • Zur Reinigung ein weiches Tuch verwenden. Keine scharfen Reiniger, Lösungen usw. verwenden. - Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Beschädigungen der Kunststoffteile des Gerätes. • Metallteile des Gerätes beim Entfernen des Luftfilters nicht berühren. Sie sind sehr scharfkantig! - Es besteht Verletzungsgefahr. 6 Inneninheit Sicherheitshinweise Betriebsanleitung 7 DEUTSCH • Nicht auf das Gerät treten und nichts ablegen.(Außengeräte) - Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Geräteausfällen. • Filter immer sorgfältig einsetzen. Filter alle zwei Wochen oder bei Bedarf öfter reinigen. - Verschmutzte Filter verringern die Leistung des Klimagerätes und könnten zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Gerätes führen. • Während des Betriebs niemals die Hände oder Gegenstände durch Lufteinlass oder -auslass in das Gerät führen. - Scharfe Kanten und sich bewegende Teile bergen Verletzungsgefahren. • Vom Gerät abgeschiedenes Wasser niemals trinken. - Es ist unhygienisch und kann zu erheblichen Gesundheitsschäden führen. • Bei der Reinigung des Gerätes einen festen Untergrund oder eine stabile Leiter verwenden. - Achten Sie auf mögliche Verletzungsgefahren. • Immer alle Batterien der Fernbedienung durch Batterien des gleichen Typs austauschen. Alt und neue Batterien bzw. unterschiedliche Batterietypen nicht vermischen. - Es besteht Explosions- oder Feuergefahr. • Batterien nicht wieder aufladen oder auseinander bauen. Batterien niemals in ein Feuer werfen. - Sie könnten brennen oder explodieren. • Wenn Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, gründlich mit klarem Wasser abspülen. Die Fernbedienung nicht mit ausgelaufenen Batterien verwenden. - Die Chemikalien der Batterien könnten Verätzungen oder Gesundheitsschäden hervorrufen. • Falls Batterieflüssigkeit in die Mundöffnung gelangt, putzen Sie die Zähne und suchen Sie einen Arzt auf. Die Fernbedienung niemals mit ausgelaufenen Batterien verwenden. - Die Chemikalien in den Batterien könnten zu Verbrennungen oder Gesundheitsschäden führen. • Die Wartung darf nur gemäß Empfehlung von Gerätehersteller erfolgen. Wartung und Instandhaltung, die die Unterstützung von anderen Fachkräften erfordern, sind unter der Aufsicht der bei der Verwendung von brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen. (für R32) Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Vorbereitung auf die Inbetriebnahme 1. Wenden Sie sich für die Installation an einen Fachinstallateur. 2. Gerät einem dedizierten schaltkreis. Benutzung 1. Dem direkten Luftstrom über längere Zeit ausgesetzt zu sein, kann der Gesundheit schaden. Setzen Sie Personen, Tiere oder Pflanzen nicht über längere Zeit dem direkten Luftstrom aus. 2. Bei gleichzeitigem Betrieb einer Heizung sorgen Sie für gute Belüftung des Raums, da es andernfalls zu Sauerstoffmangel kommen kann. 3. Benutzen Sie dieses Klimagerät nicht für unsachgemäße Zwecke (z. B. Aufbewahrung von Präzisionsmaschinen, Lebensmitteln, Tieren oder Pflanzen). Eine solche Benutzung des Geräts kann schädigend sein. 4. Während mit der Fernbedienung finden Sie die Bedienungsanleitung des jeweiligen Fernbedienung. Reinigung und Pflege 1. Berühren Sie bei der Entfernung des Filters nicht die Metallteile des Geräts. Bei der Handhabung von Gegenständen mit scharfen Metallrändern können Verletzungen auftreten. 2. Benutzen Sie zur Reinigung des Geräteinnern kein Wasser. Wird das Gerät Wasser ausgesetzt, kann die Isolierung beschädigt werden, was Stromschläge verursachen kann. 3. Vor der Reinigung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Netzschalter und der Trennschalter ausgeschaltet sind. Während des Betriebs dreht sich der Ventilator bei hoher Geschwindigkeit. Bei versehentlichem Einschalten des Netzschalters während der Reinigung der inneren Teile des Geräts besteht Verletzungsgefahr. Kundendienst Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung an einen autorisierten Servicepartner. 8 Inneninheit Wartung und Service Wartung und Service ACHTUNG: Vor der Wartung muss der Hauptstromversorgung des Systems abgeschaltet werden. Gitter, Gehäuse und Fernbedie nung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und wischen Sie es mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel. Folgende Mittel dürfen nicht verwendet werden: • Wasser wärmer als 40°C Dadurch könnten Verformungen oder Farbverfälschungen auftreten. • Flüchtige Reiniger Dadurch könnten die Oberflächen des Klimagerätes beschädigt werden. HINWEIS Vor der Reinigung der Innenanlage muss die Stromversorgung unterbrochen werden Luftfilter Die Luftfilter hinter dem Innengerät (der Ansaugseite) sollte zweiwöchentlich oder nach Bedarf überprüft und gereinigt werden. Luftfilter z ene N NER SCO U RIN CLB ARGE 1. Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger oder mit warmem Seifenwasser. • Starke Verschmutzungen können mit einer lauwarmen Reinigungslösung gereinigt werden. • Bei zu heißem Wasser (über 50°C) können Verformungen am Filter auftreten. 2. Nach der Reinigung mit Wasser muss der Filter gut getrocknet werden. 3. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. Betriebsanleitung 9 DEUTSCH SI B en Wartung und Service Wenn das Klimagerät eine längere Zeit nicht betrieben wird. Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird. Betreiben Sie das Klimagerät zwei bis drei Stunden lang im Luftumwälzmodus. • In dieser Betriebsart wird die Innenmechanik getrocknet. Wenn das Klimagerät wieder betrieben werden soll. I Lufteinlass und -auslass des Innen- und Außengerätes dürfen nicht verdeckt werden. Schalten Sie den Überlastungsschalter ab. ACHTUNG ACHTUNG Schalten Sie den Überlastungsschalter aus, wenn das Klimagerät eine längere Zeit nicht betrieben wird. Verschmutzungen können sich ansammeln und einen Brand verursachen. Nützliche Informationen Luftfilter und Stromrechnung. Bei durch Staub verstopften Luftfiltern nimmt die Kühlungskapazität ab und 6% der vom Klimagerät verbrauchten Energie gehen verloren. Bedienungshinweise Der Raum darf nicht unterkühlt werden. Rollos und Vorhänge sollten geschlossen sein. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheits-schädlich und Energie wird verschwendet. Während des Betriebs des Gerätes sollte eine direkte Sonneneinstrahlung vermieden werden. Der Luftfilter sollte regelmäßig gereinigt werden. Der Raum sollte gelegentlich gelüftet werden. Verstopfungen des Luftfilters hindern den Luftstrom und verringern die Kühlungs- und Entfeuchtungsleistung Filter sollten mindestens alle zwei Wochen gereinigt werden. Da die Fenster geschlossen sein sollten, ist es ratsam, die Fenster hin und wieder zum Lüften zu öffnen. 10 Inneninheit Stellen Sie sicher, dass Fenster und Türen geschlossen sind. Türen und Fenster sollten geschlossen gehalten werden, damit die gekühlte Raumluft nicht entweicht. Wartung und Service Bevor Sie den Kundendienst verständigen.... ? Tips bei eventuellen Problemen! Sparen sie zelt und Geld! Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Der Raum riecht merkwürdig. Es scheint, dass Kondenswasser aus dem Klimagerät tropft Vor dem Neustart setzt das Klimagerät für drei Minuten aus. • Haben Sie den Timer falsch programmiert? • Ist eine Sicherung durchgebrannt, oder hat der Schutzschalter angesprochen? • Könnte der Geruch auch aus dem Raum selbst stammen (feuchte Wände, Teppiche, Möbel, Kleidung)? • Kondenswasser bildet sich immer beim Kühlen eines warmen Raumes. • Der Schutzmechanismus sieht dies so vor. • Warten Sie bitte, das Gerät arbeitet nach drei Minuten wieder von allein. Heizt oder kühlt nicht wie erwartet. Klimagerät macht Geräusche. Knackende Geräusche hörbar. Fernbedienungsanzeige blass oder gar keine Anzeige. • Luftfilter verschmutzt? Siehe Reinigungsanweisungen der Luftfilter. • Der Raum war möglicherweise vor dem Einschalten des Klimageräts sehr warm. Geben Sie dem Gerät noch etwas Zeit zu abkühlen. • Wurde die Temperatur falsch eingestellt? • Ist der Lufteinlass oder -auslass der Inneneinheit blockiert? • Falls das Geräusch wie fließendes Wasser klingt: -Dies ist das Geräusch des Freons, das als Kühlmittel durch das Gerät fließt. • Bei einem Geräusch, dass wie in die Atmosphäre entweichende Druckluft klingt. -Das Wasser, welches der Luft entzogen wurde, wird auf diese Weise vom System verarbeitet. • Dieses Geräusch entsteht beim Ausdehnen/Zusammenziehen der Frontverkleidungsteile im Zuge der auftretenden Temperaturunterschiede. • Sind die Batterien leer? • Sind die Batterien verkehrt eingelegt (Polung)? Filteranzeige (LED) eingeschaltet. • Reinigen Sie den Filter, drücken Sie die TimerTaste und die Taste der Kabelfernbedienung gleichzeitig für 3 Sekunden. HINWEIS WASSERDICHTIGKEIT: Die Außeneinheit dieses Geräts ist WASSERDICHT. Die Inneneinheit ist nicht wasserdicht und sollte nicht unnötig Wasser ausgesetzt werden. Betriebsanleitung 11 DEUTSCH Das Klimagerät funktioniert nicht. 12 Inneninheit ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ceiling Concealed Duct- Low Static Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. Στις εσωτερικές και εξωτερικές µονάδες αναγράφονται τα παρακάτω σύµβολα. Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις Η συσκευή είναι γεμάτη με R32. στο παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ένα Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι θα άτομο για σέρβις θα πρέπει να πρέπει να γίνει προσεκτική ανάγνωση χειρίζεται αυτό τον εξοπλισμό με του Εγχειριδίου Λειτουργίας. αναφορά στο Εγχειρίδιο Εγκατάστασης • Οποιοδήποτε άτομο εμπλέκεται στην εργασία με κάποιο κύκλωμα ψυκτικού μέσου ή εισέρχεται μέσα σε αυτό, θα πρέπει να διαθέτει ένα πρόσφατο,έγκυρο πιστοποιητικό από μία βιομηχανικά διαπιστευμένη αρχή αξιολόγησης, η οποία να εξουσιοδοτεί την καταλληλότητά του να διαχειρίζεται με ασφάλεια τα ψυκτικά μέσα, σύμφωνα με κάποια αναγνωρισμένη από τη βιομηχανία προδιαγραφή αξιολόγησης. (για R32) • Οι επισκευές θα πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή του εξοπλισμού. Η συντήρηση και η επισκευή που απαιτεί την βοήθεια και άλλου ικανού προσωπικού θα πρέπει να πραγματοποιείται υπό την επίβλεψη του ατόμου που είναι ειδικό στη χρήση εύφλεκτων ψυκτικών μέσων.(για R32) ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 1. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË. 2. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ¤Ó· ¤ÁÎÚÈÙÔ Î‡Îψ̷. ÃÚ‹ÛË 1. ∏ ¿ÌÂÛË ¤ÎıÂÛË ÛÙÔ Ú‡̷ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ· ÌÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤ÓË ÂÚ›Ô‰Ô ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ Â›Ó·È ÂÈ˙‹ÌÈ· ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· Û·˜. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔ˘˜ ÂÓÔ›ÎÔ˘˜, Ù· ηÙÔÈΛ‰È· ‹ Ù· Ê˘Ù¿ ÛÙË ¿ÌÂÛË ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤Ó˜ ¯ÚÔÓÈΤ˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜. 2. ∂Í·ÈÙ›·˜ ÙÔ˘ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ˘ ¤ÏÏÂȄ˘ Ô͢ÁfiÓÔ˘, ·ÂÚ›˙ÂÙ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì·˙› Ì ıÂÚÌ¿ÛÙÚ˜ ‹ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. 3. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÁÈ· ÌË Î·ıÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ÂȉÈÎÔ‡˜ ÛÎÔÔ‡˜ (¯ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Û˘Û΢ÒÓ ·ÎÚȂ›·˜, ÙÚÔʛ̈Ó, ηÙÔÈΛ‰ÈˆÓ, Ê˘ÙÒÓ Î·È ¤ÚÁˆÓ Ù¤¯Ó˘ ÎÙÏ). ∞˘Ù‹ Ë ¯Ú‹ÛË ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. 4. Κατά τη χρήση του τηλεχειριστηρίου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συγκεκριμένη ς τηλεχειριστήριο. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË 1. ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ fiÙ·Ó ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ∂›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ› ηٿ ÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙˆÓ ·È¯ÌËÚÒÓ ÌÂÙ·ÏÏÈÎÒÓ ¿ÎÚˆÓ. 2. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÓÂÚfi ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. ∏ ¤ÎıÂÛË ÛÙÔ ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙËÓ ÌfiÓˆÛË, Ì ΛӉ˘ÓÔ ÚfiÎÏËÛ˘ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. 3. ŸÙ·Ó ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·, ‚‚·Èˆı›Ù ÚÒÙ· fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi˜ Î·È Ë ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓË. √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Ì Ôχ ˘„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. À¿Ú¯ÂÈ Ë Èı·ÓfiÙËÙ· ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜ ÂÓÒ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ٷ ÂÛˆÙÂÚÈο ̤ÚË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ™¤Ú‚Ș °È· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Û¤Ú‚È˜. 8 ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰· ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÁÈ· ¤Ó· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ¤Ó· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ∞¤Ú· ÁÈ· 2 Ì 3 ÒÚ˜. ŸÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi. I μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Â›ÛÔ‰Ô˜ Î·È Ë ¤ÍÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂÈÛfi‰Ô˘/ÂÍfi‰Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÌÏÔηÚÈÛÙ›. • ∞˘Ùfi ı· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Ù· ÂÛˆÙÂÚÈο ̤ÚË. ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ¶ƒ√™√Ã∏ ¶ƒ√™√Ã∏ ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ fiÙ·Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∂›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi Ó· Û˘ÛÛˆÚ¢ÙÔ‡Ó ·Î·ı·Úۛ˜ Î·È Ó· ÚÔÎÏËı› ˘ÚηÁÈ¿. ÃÚ‹ÛÈ̤˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Δ· Ê›ÏÙÚ· ·¤Ú· Î·È ÙÔÓ ÏÔÁ·ÚÈ·ÛÌfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ∞Ó Ù· Ê›ÏÙÚ· ·¤Ú· ·ÔÊÚ·¯ÙÔ‡Ó Ì ÛÎfiÓË, Ë ÈηÓfiÙËÙ· „‡Í˘ ı· ÌÂȈı›, Î·È ÙÔ 6% ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ı· ¯·ı›. ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ªËÓ „˘¯Ú·›ÓÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ ÁÚ›ÏȘ Î·È ÙȘ ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ÎÏÂÈÛÙ¤˜. ∞˘Ùfi ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ïfi ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· Î·È ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ ¿ÌÂÛË ËÏȷ΋ Á›ÓÂÙ·È Û·Ù¿ÏË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· Ó· ÌÂÈ Ì¤Û· ÛÙÔ Ú‡̷ÙÔ˜. ‰ˆÌ¿ÙÈÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο Ù· Ê›ÏÙÚ· ·¤Ú·. ΔÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ ·¤Ú· ÌÔÚ› Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙËÓ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È Ó· ¤¯ÂÈ ÌÂȈ̤ӷ ·fi‰ÔÛË „‡Í˘ Î·È ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘. ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ì›· ÊÔÚ¿ ·Ó¿ ‰‡Ô ‚‰ÔÌ¿‰Â˜. 10 ∞ÂÚ›˙ÂÙ ÂÚÈÛÙ·Ûȷο ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ∫·ıÒ˜ Ù· ·Ú¿ı˘Ú¿ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ÎÏÂÈÛÙ¿, Â›Ó·È Î·Ïfi Ó· Ù· ·ÓÔ›ÁÂÙÂ Î·È Ó· ·ÂÚ›˙ÂÙ ÙÔ ÛˆÌ¿ÙÈÔ ·Ó¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·. ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰· μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ fiÚÙ˜ Î·È Ù· ·Ú¿ı˘Ú· Â›Ó·È Î·Ï¿ ÎÏÂÈṲ̂ӷ. ∞ÔʇÁÂÙ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ fiÚÙ˜ Î·È ·Ú¿ı˘Ú· ÒÛÙ ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÎÚ‡Ô ·¤Ú· ̤۷ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÙ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ ? ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Â›Ï˘Û˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ. ∂ÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÙ ¯ÚfiÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì·! ∂ϤÁÍÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ÛËÌ›· ÚÈÓ ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÂÈÛ΢‹ ‹ ۤڂȘ. ∞Ó Ë ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÈ, ·Ú·Î·ÏÒ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ. ΔÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·Ú¿ÍÂÓË ÔÛÌ‹ º·›ÓÂÙ·È fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ Û˘Ì˘Îӈ̤ÓÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ·fi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi. ΔÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 3 ÏÂÙ¿ fiÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È Â·ÓÂÎΛÓËÛË. • ª‹ˆ˜ οӷÙ οÔÈÔ Ï¿ıÔ˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË; • ª‹ˆ˜ ¤¯ÂÈ Î·Â› Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ¤¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ ‰È·ÎfiÙ˘ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜; • μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙËÓ Ì˘Úˆ‰È¿ ˘ÁÚ·Û›· Ô˘ ÂÎÎÚ›ÓÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜, ÙÔ ¯·Ï›, ÙËÓ Â›ψÛË ‹ Ù· ÚÔ‡¯· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. • ∏ Û˘Ì‡ÎÓˆÛË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È fiÙÈ Ë ÚÔ‹ ·¤Ú· ·fi ÙÔÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi „˘¯Ú·›ÓÂÈ ÙÔ ıÂÚÌfi ·¤Ú· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘. • ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ‰È¿Ù·ÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡. • ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÂÚ›Ô˘ ÙÚ›· ÏÂÙ¿ Î·È ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ‹ ‰ÂÓ ˙ÂÛÙ·›ÓÂÈ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Â›Ó·È ıÔÚ˘‚҉˘ ∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó· ‹¯Ô˜ Û·Û›Ì·ÙÔ˜ ∏ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Â›Ó·È ı·Ì‹, ‹ ‰ÂÓ ‰Â›¯ÓÂÈ Ù›ÔÙ· • ª‹ˆ˜ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ; ¢Â›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘. • ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Ó· ‹Ù·Ó Ôχ ˙ÂÛÙfi fiÙ·Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ıËΠÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi. ∞Ê‹ÛÙ ӷ ÂÚ¿ÛÂÈ Ï›ÁÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. • ª‹ˆ˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛˆÛÙ¿ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·; • ª‹ˆ˜ ÔÈ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ¤¯Ô˘Ó ÌÏÔηÚÈÛÙ› • √ ‹¯Ô˜ ·˘Ùfi ·Ú¿ÁÂÙ·È ·fi • ª‹ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÓÙÏËı› ÔÈ • °È· ¤Ó· ıfiÚ˘‚Ô Ô˘ Ì·Ù·Ú›Â˜; ÙËÓ ‰È·ÛÙÔÏ‹/Û˘ÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Û·Ó Ó· Î˘Ï¿ÂÈ • Œ¯Ô˘Ó ÂÈÛ·¯ı› ÔÈ ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ›Ó·Î· ÎÙÏ, ÓÂÚfi. Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙȘ ·ÓÙ›ıÂÙ˜ - ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ ‹¯Ô ÙÔ˘ ÏfiÁˆ Ù˘ ·ÏÏ·Á‹˜ (+) Î·È (-) ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ; ÊÚ¤ÔÓ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ÌÔÓ¿‰·˜ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. • °È· ¤Ó· ıfiÚ˘‚Ô Ô˘ ∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È fiˆ˜ Ô (LED) ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ Û˘ÌÈÂṲ̂ÓÔ˜ ·¤Ú·˜ Ô˘ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË. ·ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÙ·È ÛÙËÓ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ·. - ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ ‹¯Ô ÙÔ˘ • ∫·ı·Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ȤÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ ÓÂÚÔ‡ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ Ô˘ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Î˘ÎÏÔÊÔÚ› ÛÙÔ Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (◀) ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. ÁÈ· 3 ‰Â˘Ù. ∞¢π∞μƒ√Ã√: ∏ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È ∞¢π∞μƒ√Ã∏ ∏ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·‰È¿‚ÚÔ¯Ë Î·È ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙ›ıÂÙ·È Û ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ÓÂÚfi. ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 11 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΔÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. 12 ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰· PŘÍRUČKA VLASTNÍKA KLIMATIZACE ČEŠTINA Předtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě prostudujte tuto příručku. Ponechejte si ji pro budoucí použití. Kanálová jednotka – nízkotlaká Překlad originální příručky www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena. Kanálová jednotka - Uživatelská příručka nízkotlaká jednotka OBSAH PRO VAŠE ZÁZNAMY Bezpečnostní opatření ...........3 Zde zapište číslo modelu a výrobní číslo: Před zahájením provozu ........8 Výrobní číslo Servis a údržba .......................9 Než se obrátíte na servisní službu .................................11 Číslo modelu Naleznete je na štítku na boční straně každé jednotky. Jméno prodejce Datum nákupu K této stránce přiložte stvrzenku pro případ, že by někdy bylo třeba doložit datum nákupu nebo uplatnit záruku PROSTUDUJTE TUTO PŘÍRUČKU Uvnitř příručky naleznete mnoho užitečných pokynů, jak správně používat a udržovat své klimatizační zařízení. I nevelká preventivní péče, kterou své klimatizaci věnujete, vám během její životnosti může ušetřit spoustu času a peněz. V oddíle věnovaném odstraňování závad naleznete odpovědi na mnoho častých problémů. Nahlédnete-li nejdříve do oddílu odstraňování závad, možná nebudete muset volat servisní službu. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Potřebujete-li provést opravu nebo údržbu jednotky, kontaktujte autorizovaného servisního technika. • Potřebujete-li provést montáž jednotky, kontaktujte elektroinstalatéra. • Děti a tělesně postižení by tuto klimatizaci neměli používat bez dozoru. • Malé děti je třeba hlídat, aby si s klimatizací nehrály. • Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, může takovou výměnu provádět pouze autorizovaná osoba a pouze za použití originálních náhradních součástí. • Montáž je nutno provést v souladu s Národními předpisy pro elektrická zařízení a pouze kvalifikovanými a autorizovanými osobami. 2 Vnitřní jednotka Bezpečnostní opatření Bezpečnostní opatření Následující symboly jsou uvedeny na vnější a venkovní jednotce. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v této příručce. Toto zařízení je naplněno chladivem R32. Tento symbol indikuje, že je třeba pečlivě si pročíst Provozní manuál. Tento symbol indikuje, že servisní pracovník musí se zařízením zacházet v souladu s Provozním manuálem. Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími pokyny. Nebudete-li dbát na pokyny, může nesprávné fungování vybavení způsobit škody nebo zranění. Závažnost je označena následujícími symboly. Tento symbol vyjadřuje riziko vážného zranění nebo smrti. Tento symbol vyjadřuje riziko zranění nebo poškození majetku. Významy symbolů používaných v tomto návodu jsou uvedeny níže. Tuto činnost neprovádějte. Řiďte se pokyny. Příručka vlastníka 3 ČEŠTINA Montáž • Nepoužívejte vadné pojistky nebo pojistky s nedostatečným jmenovitým proudem. Toto zařízení používejte pouze na určeném okruhu. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Chcete-li vykonávat elektrikářské práce, spojte se s prodejcem, kvalifikovaným elektrikářem nebo s autorizovaným servisním centrem. - Výrobek nerozebírejte ani neopravujte. Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Výrobek vždy uzemněte. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Pevně namontujte panel a kryt řídící skříňky. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Vždy montujte na určený okruh s pojistkou. - Nesprávná kabeláž nebo montáž může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Používejte pojistku se správným jmenovitým proudem. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Neměňte ani neprodlužujte napájecí kabel. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Zákazník by neměl montovat ani odstraňovat jednotku bez pomoci. - Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, výbuchu nebo ke zranění. Bezpečnostní opatření • Při vybalování a montáži výrobku buďte opatrní. - Ostré hrany mohou způsobit zranění. Buďte obzvlášť opatrní na hrany skříně a na žebra kondenzátoru a výparníku. • Chcete-li výrobek namontovat, vždy se spojte s prodejcem nebo s autorizovaným servisním centrem. - Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, výbuchu nebo ke zranění. • Nemontujte výrobek na vadný povrch. - Mohlo by dojít ke zranění uživatele, k nehodě nebo k poškození výrobku. • Ujistěte se, že se stav povrchu, na který výrobek montujete, časem nezhorší. - Pokud dojde k propadu povrchu, klimatizace by se mohla propadnout společně s tímto povrchem, a způsobit tak škody na majetku, selhání výrobku nebo zranění. • Nezapínejte napájení nebo jistič v případě, že jsou přední panel, skříňka, vrchní kryt nebo kryt řídicí skříňky, otevřeny nebo odstraněny. - Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, výbuchu nebo smrti. • Při testech těsnosti nebo vylačování vzduchu, použijte vakuovou pumpu nebo inertní plyn (dusík). Vzduch ani kyslík nestlačujte, nepoužívejte hořlavé plyny. Jinak může dojít k požáru nebo výbuchu. - Existuje zde riziko úmrtí, zranění, požáru nebo exploze. • Nenechávejte klimatizaci zapnutou příliš dlouho ve vlhkém prostředí, nebo pokud je otevřené okno či dveře. - Vlhkost by se mohla srazit na nábytku a poškodit ho. • Zařízení se musí skladovat v dobře větraném prostoru, kde rozměry prostor odpovídají ploše stanovené pro provoz zařízení.(pro R32) • Potrubí, připojované ke spotřebiči, nesmí obsahovat hořlavé zdroje. (pro R32) Provoz • Zajistěte, aby napájecí kabel nebylo možné během provozu vytáhnout nebo poškodit. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Na napájecí kabel neumisťujte žádné předměty. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Během provozu nepřipojujte ani neodpojujte zástrčku zdroje energie. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem • Nedotýkejte se výrobku (nepracujte s ním) mokrýma rukama. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Neumisťujte do blízkosti napájecího kabelu topná tělesa ani jiná zařízení. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Nedovolte, aby se do elektrických součástí dostala voda. - Mohlo by dojít k požáru, selhání výrobku nebo k úrazu elektrickým proudem. 4 Vnitřní jednotka Bezpečnostní opatření Příručka vlastníka 5 ČEŠTINA • V blízkosti výrobku neskladujte ani nepoužívejte hořlavé plyny ani jiné hořlaviny. - Mohlo by dojít k požáru nebo k selhání výrobku. • Nepoužívejte výrobek po dlouhou dobu v těsných uzavřených prostorách. - Hrozí nedostatek kyslíku. • Pokud dojde k úniku hořlavého plynu, zastavte únik plynu a otevřete okno. Teprve po vyvětrání můžete výrobek zapnout. - Nepoužívejte telefon ani nic nezapínejte a nevypínejte. Mohlo by dojít k výbuchu nebo k požáru. • Pokud z výrobku vychází podivné zvuky, zápach nebo dým, vypněte pojistku nebo odpojte napájecí kabel. - Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru. • Při bouřce nebo vichřici výrobek vypněte a zavřete okno. Pokud je to možné, odstraňte výrobek z okna ještě před příchodem vichřice. - Mohlo by dojít k poškození majetku, selhání výrobku nebo k úrazu elektrickým proudem. • Během provozu neotevírejte přívodní mřížku. (Pokud je jednotka vybavena elektrostatickým filtrem, nedotýkejte se ho.) - Mohlo by dojít ke zranění, úrazu elektrickým proudem nebo k selhání výrobku. • Pokud je výrobek mokrý (naplněný vodou nebo ponořený ve vodě), spojte se s autorizovaným servisním centrem. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Zajistěte, aby se do výrobku nedostala voda. - Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k poškození výrobku. • Pokud výrobek používáte v blízkosti sporáku či podobných zařízení, občas jej provětrejte. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Při čištění nebo provádění údržby výrobku vypněte hlavní přívod energie. - Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. • Pokud výrobek není dlouho používán, odpojte zástrčku zdroje energie nebo vypněte pojistku. - Mohlo by dojít k poškození výrobku, k jeho selhání nebo k jeho nechtěnému zapnutí. • Zajistěte, aby nikdo nemohl na venkovní jednotku šlápnout nebo spadnout. - Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku. Bezpečnostní opatření Montáž • Po provedení montáže nebo opravy výrobku vždy zkontrolujte, zda z něj neuniká plyn (chladivo). - Nízká hladina chladiva může způsobit selhání výrobku. • Namontováním kondenzátní hadice zajistíte správné odvádění vody. - Špatné připojení hadice může způsobit únik vody. • Výrobek nenaklánějte (ani při montáži). - Zabráníte tak vibracím a únikům vody. • Nemontujte výrobek do míst, kde by hluk nebo horký vzduch z venkovní jednotky mohl poškozovat okolí. - Mohlo by to způsobit problémy vašim sousedům. • Výrobek přemisťujte a zvedejte ve dvou nebo více lidech. - Vyhnete se tak zranění. • Výrobek nemontujte do míst, kde by byl přímo vystaven větru vanoucímu od moře (obsahuje sůl). - Mohlo by dojít ke zkorodování výrobku. Koroze, obzvláště pak na žebrech kondenzátoru a výparníku, může způsobit selhání výrobku nebo jeho neefektivní provoz. • Jakákoliv osoba, která se podílí na práci nebo bude zasahovat do chladicího okruhu, by měla být držitelem platného certifikátu od akreditovaného orgánu pro dané odvětví, který potvrzuje její kompetenci pro bezpečnou práci s chladivem v souladu s uznávanými specifikacemi v daném oboru. (pro R32) Provoz • Nevystavujte pokožku po dlouhou dobu přímému působení studeného vzduchu. (Nesedejte si do průvanu.) - Mohlo by to poškodit vaše zdraví. • Nepoužívejte výrobek ke zvláštním účelům, jako je např. uchovávání potravy, uměleckých děl atd. Jedná se o spotřebitelskou klimatizaci, ne o profesionální chladicí systém. - Mohlo by dojít k poškození nebo ztrátě majetku. • Neblokujte přívod a odvod vzduchu. - Mohlo by dojít k selhání výrobku. • K čištění používejte jemný hadřík. Nepoužívejte hrubé čisticí prostředky, rozpouštědla atd. - Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k poškození plastových částí výrobku. • Při odstraňování vzduchového filtru se nedotýkejte kovových částí výrobku. Jsou velmi ostré! - Mohlo by dojít k úrazu. 6 Vnitřní jednotka Bezpečnostní opatření Příručka vlastníka 7 ČEŠTINA • Na výrobek nestoupejte ani na něj nic nepokládejte. (venkovní jednotky) - Mohlo by dojít ke zranění osob nebo k selhání výrobku. • Filtr vždy vkládejte bezpečně. Filtr čistěte každé dva týdny (pokud je to nutné, i častěji). - Špinavý filtr snižuje efektivitu klimatizace a může způsobit selhání výrobku nebo jeho poškození. • Pokud je výrobek zapnutý, nevkládejte do otvorů pro přívod či odvod vzduchu ruce ani jiné předměty. - Nachází se zde ostré a pohyblivé části, které mohou způsobit zranění. • Nepijte vodu odvedenou z výrobku. - Je to nehygienické a mohlo by vám to způsobit vážné zdravotní potíže. • Při čištění a údržbě výrobku používejte stabilní stoličku nebo žebřík. - Buďte opatrní a vyhýbejte se zranění. • Vyměňte veškeré baterie v dálkovém ovládání za nové baterie stejného typu. Nepoužívejte zároveň staré a nové baterie nebo různé typy baterií. - Mohlo by dojít k požáru nebo k výbuchu • Baterie nenabíjejte ani je nerozebírejte. Baterie nevhazujte do ohně. - Mohou shořet nebo vybuchnout. • Pokud se tekutina z baterií dostane na vaši pokožku nebo oblečení, dobře je omyjte studenou vodou. Pokud baterie vytekly, nepoužívejte dálkové ovládání. - Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou způsobit popáleniny nebo jiné zdravotní potíže. • Pokud tekutinu z baterií pozřete, vyčistěte si zuby a navštivte lékaře. Pokud baterie vytekly, nepoužívejte dálkové ovládání. - Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou způsobit popáleniny nebo jiné zdravotní potíže. • Servis se může provádět pouze v souladu s doporučeními výrobce zařízení. Údržba a opravy, které vyžadují asistenci dalších kvalifikovaných odborníků, se musí provádět pod dohledem osoby oprávněné na používání hořlavých chladiv. (pro R32) Před zahájením provozu Před zahájením provozu Příprava na provoz 1. Instalaci by měl provést zkušený montážní technik. 2. Použijte dedikovaný okruh. Použití 1. Budete-li se po dlouhou dobu vystavovat přímému proudění vzduchu, může dojít k poškození vašeho zdraví. Přímému proudění vzduchu po dlouhou dobu nevystavujte ani ostatní obyvatele domu, domácí mazlíčky nebo rostliny. 2. Pokud klimatizaci používáte společně se sporákem nebo s jinými topnými zařízeními, vyvětrejte místnost. V opačném případě hrozí nedostatek kyslíku. 3. Nepoužívejte klimatizaci k nespecifikovaným zvláštním účelům (např. k uchovávání profesionálních zařízení, potravin, domácích mazlíčků, rostlin nebo uměleckých děl). Takovéto zacházení by mohlo předměty poškodit a zvířatům ublížit. 4. Při použití dálkového ovladače, naleznete návod k použití u daného dálkového ovladače. Čištění a údržba 1. Při vyjímání filtru se nedotýkejte kovových částí jednotky. Při manipulaci s ostrými kovovými hranami by mohlo dojít ke zranění. 2. K čištění vnitřních částí klimatizace nepoužívejte vodu. Vystavení vodě může zničit izolaci, což může vést k úrazu elektrickým proudem. 3. Při čištění jednotky se nejdříve ujistěte, že jsou napájení a pojistky vypnuté. Během provozu se ventilátor otáčí velmi rychle. Pokud při čištění vnitřních částí jednotky tuto jednotku nechtěně zapnete, mohlo by dojít ke zranění. Servis Potřebujete-li provést opravy nebo údržbu, kontaktujte autorizovaného poskytovatele servisu. 8 Vnitřní jednotka Servis a údržba Servis a údržba VÝSTRAHA: Předtím, než začnete provádět úkony údržby, vypněte hlavní zdroj energie systému. Mřížka, skříňka a dálkové ovládání Před čištěním systém vypněte. Čištění provádějte měkkým, suchým hadříkem. Nepoužívejte bělidla ani brusné materiály. POZNÁMKA Před čištěním pokojové jednotky je nutno odpojit přívod energie. Nikdy nepoužívejte: • Vodu teplejší než 40 °C. Mohla by způsobit deformace anebo odbarvení. • Těkavé látky. Mohlo by dojít k poškození povrchu klimatizace. Vzduchový filtr Vzduchové filtry za vnitřní jednotkou (strana sání) je nutno kontrolovat a čistit každé 2 týdny nebo častěji, je-li to nezbytné. SI B en z ene N NER SCO U RIN CLB ARGE 1. Očistěte filtr vysavačem nebo teplou mýdlovou vodou. • Jsou-li hodně špinavé, použijte roztok saponátu a vlažné vody. • Použijete-li horkou vodu (50 °C nebo více), může se filtr deformovat. 3. Namontujte vzduchový filtr zpět. Příručka vlastníka 9 ČEŠTINA 2. Po umytí vodou nechte filtr vysušit ve stínu. Servis a údržba Když nebudete klimatizační jednotku delší dobu používat. Když nebudete klimatizační jednotku delší dobu používat. Spusťte klimatizaci v režimu cirkulace vzduchu na 2 až 3 hodiny. Pokud má být klimatizační jednotka znovu použita. I Zkontrolujte, že přívod a odvod vzduchu pokojové/venkovní jednotky nejsou blokovány. • Tento proces vysuší vnitřní součásti. Vypněte jistič. Užitečné informace VÝSTRAHA VÝSTRAHA Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time. Dirt may collect and may cause a fire. Vzduchové filtry a váš účet za elektřinu. Jestliže dojde k ucpání vzduchových filtrů prachem, chladicí výkon se sníží a 6 % elektrické energie použité k provozování klimatizace přijde nazmar. Užitečné tipy 10 Dávejte pozor, abyste místnost nepřechladili. Nechte stažené žaluzie a zatažené závěsy. Ujistěte se, že jsou dveře a okna pevně uzavřena. Zvyšuje se spotřeba energie a mohlo by dojít k poškození vašeho zdraví. Pokud je klimatizace v provozu, nedovolte, aby do místnosti pronikalo přímé sluneční světlo. Snažte se co nejméně otevírat okna a dveře, abyste v místnosti udrželi studený vzduch. Pravidelně čistěte vzduchový filtr. Občas pokoj vyvětrejte. Nečistoty ve vzduchovém filtru snižují proudění vzduchu a snižují účinky chlazení a odvlhčování. Čištění provádějte nejméně jednou za dva týdny. Protože jsou okna obvykle zavřená, je dobré je občas otevřít a vyvětrat. Vnitřní jednotka Servis a údržba Než se obrátíte na servisní službu ? Odstraňování závad! Ušetříte čas i peníze! Předtím, než požádáte o opravu nebo servis, prostudujte si prosím následující body… Pokud problémy přetrvávají, obraťte se prosím na svého prodejce. V místnosti je zvláštní zápach. Zdá se, že z klimatizační jednotky uniká vysrážená voda. Po opětovném spuštění klimatizační jednotka asi 3 minuty nepracuje. • Neudělali jste chybu při nastavování časovače? • Není pojistka spálená nebo vypnutá? • Překontrolujte, zda se nejedná o zápach z vlhkých stěn, koberce, nábytku nebo tkanin v místnosti. • Ke srážení vody dochází, pokud proud vzduchu z klimatizační jednotky ochlazuje teplý vzduch v místnosti. • Jedná se o ochranný mechanizmus. • Vyčkejte asi tři minuty a jednotka začne pracovat. Chlazení ani topení nejsou dostatečné. Provoz klimatizační jednotky je hlučný. Je slyšet praskot. Displej dálkového ovládání je nezřetelný nebo vůbec nesvítí. • Není vzduchový filtr znečištěný? Viz pokyny k čištění vzduchového fi • V místnosti mohlo být při zapnutí jednotky velmi horko. Nechte jednotku běžet po delší dobu, a umožněte jí tak lépe vychladit místnost. • Nebyla nastavena špatná teplota? • Nejsou nasávací a vyfukovací otvory pokojové jednotky ucpány? • Hluk, který zní jako proudění vody. -Jedná se o zvuk proudění freonu uvnitř klimatizační jednotky. • Zvuk, který zní, jako když do ovzduší uniká stlačený vzduch. -Jedná se o zvuk vysoušení vody, které probíhá uvnitř klimatizační jednotky. • Tento zvuk je vyvoláván rozpínáním/smršťováním předního panelu atd. vlivem změny teplot. • Nejsou baterie vybité? • Vložili jste baterie správně (+, -)? LED filtru SVÍTÍ. • Poté, co filtr vyčistíte, stiskněte po dobu 3 vteřin tlačítko časovače a tlačítko ◀ na kabelovém dálkovém ovládání. POZNÁMKA VODĚODOLNOST: Venkovní jednotka je VODĚODOLNÁ. Vnitřní jednotka není voděodolná a neměla by tedy být vystavována nadměrnému množství vody. Příručka vlastníka 11 ČEŠTINA Klimatizační jednotka nepracuje. 12 Vnitřní jednotka HANDLEIDING AIR CONDITIONER NEDERLANDS Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. Plenumkoker – laagstatisch Vertaling van de oorspronkelijke instructie www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden. Gebruikershandleiding voor binnenelement met laagstatische plenumkoker INHOUD BELANGRIJKE GEGEVENS Veiligheidsvoorzieningen .....3 Voorbereidingen ....................8 Onderhoud en service ...........9 Voordat u om service belt ............................................11 Noteer hier de naam en de nummers van het model en de serie: Model nr. Serie nr. Deze gegevens staan op een label aan de zijkant van elk apparaat. Naam van de dealer Datum van aankoop Niet uw ontvangstbewijs en/of de aankoopnota op deze pagina vast voor het geval u deze in verband met een aanspraak op garantie moet overleggen. LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR In deze handleiding vindt u tal van nuttige wenken voor een correct gebruik en onderhoud van uw airco. Een beetje aandacht en zorg van uw kant kan u gedurende de hele levensduur van uw aircosysteem veel tijd en geld besparen. In het overzicht van tips voor het oplossen van problemen kunt u in veel gevallen het antwoord op uw vragen vinden. Lees altijd eerst onze tips voor het oplossen van problemen. Waarschijnlijk hoeft u dan geen service in te roepen. LET OP • Bel een erkende servicetechnicus voor een reparatie of onderhoud van dit apparaat. • Bel een erkende installateur voor het installeren van dit apparaat. • Het aircosysteem mag zonder toezicht van een volwassene niet door kinderen en minder valide personen worden bediend. • Voorkom dat kinderen met het aircosysteem spelen. • De netvoedingskabel van het aircosysteem mag alleen met gebruikmaking van originele remplace-onderdelen door een bevoegde elektromonteur worden vervangen. • De installatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door erkende, vaktechnisch geschoolde monteurs worden uitgevoerd in overeenstemming met de officiële KEMAvoorschriften. 2 Binnenelement Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen De onderstaande symbolen worden weergegeven op binnen- en buitenunits. Lees de voorzorgsmaatregelen in deze handleiding zorgvuldig door voordat u de unit gebruikt. Dit apparaat is gevuld met R32. Dit symbool geeft aan dat de bedieningshandleiding zorgvuldig moet worden gelezen. Dit symbool geeft aan dat een onderhoudstechnicus deze apparatuur moet behandelen overeenkomstig de installatiehandleiding Houd u aan de volgende aanwijzingen om persoonlijk letsel van u of anderen en beschadiging van de apparatuur te voorkomen. Besturingsfouten door het negeren van de aanwijzingen kunnen de apparatuur beschadigen. De ernst hiervan wordt uitgedrukt door de volgende pictogrammen. WAARSCHUWING Dit teken wijst op de mogelijkheid van dodelijk of ernstig lichamelijk letsel. LET OP Dit teken wijst op de mogelijkheid van persoonlijk letsel of materiële schade. De betekenis van de tekens die in deze handleiding worden gebruikt is hieronder aangegeven. Zeker niet doen. Volg deze instructie nauwgezet op. Installeren WAARSCHUWING Handleiding 3 NEDERLANDS • Gebruik geen defecte of te laag gewaardeerde stroomverbreker. Installeer dit apparaat in een speciaal daarvoor bestemde groep. - Daardoor voorkomt u het risico van brand of kortsluiting. • Roep voor elektrische installatie- of reparatiewerkzaamheden de hulp in van de dealer, de leverancier, een deskundige elektromonteur of een erkend elektrotechnisch installatiebureau. - Demonteer of repareer het product niet zelf. Daardoor voorkomt u het risico van brand of kortsluiting. • Dit apparaat moet altijd geaard worden. - Daardoor helpt u brand, kortsluiting en schokgevaar te voorkomen. • Zet het paneel en de afdekplaat van de schakelkast stevig vast. - Daardoor helpt u brand, kortsluiting en schokgevaar te voorkomen. • Laat altijd een afzonderlijke groep inclusief hoofdstroomverbreker installeren. - Een verkeerde bedrading of installatie kan brand, kortsluiting en elektrisch schokgevaar veroorzaken. • Gebruik een stroomonderbreker of zekering van de juiste waarde. - Daardoor helpt u brand, kortsluiting en schokgevaar te voorkomen. Veiligheidsvoorzieningen • Vervang of verleng de netvoedingskabel niet. - Daardoor helpt u brand, kortsluiting en schokgevaar te voorkomen. • Als gebruiker mag u het aircosysteem niet zelf installeren, verwijderen of opnieuw installeren. - Daardoor voorkomt u brand-, schok- en explosiegevaar en persoonlijk letsel. • Behandel het aircosysteem voorzichtig bij het uitpakken en installeren. - U kunt zich aan de scherpe randen verwonden. Pas op voor de randen van het huis en de condensor- en verdampervinnen. • Bel de dealer of een erkende servicecentrale voor installatie. - Daardoor kunt u brand-, schok- en explosiegevaar en persoonlijk letsel voorkomen. • Installeer het aircosysteem niet in een bouwvallige structuur. - Dit kan verwondingen, een ongeval of beschadiging van het aircosysteem veroorzaken. • Zorg ervoor dat de installatiestructuur niet geleidelijk vervallen raakt. - De airconditioner kan tegelijk met de installatiestructuur vallen, onklaar raken en materiële schade en persoonlijk letsel veroorzaken. • De schakelaar niet inschakelen (of in ieder geval de stroom niet aanzetten) als het voorpaneel, behuizing, deksel, of afdekplaat van de schakelkast verwijderd of geopend is. - Anders kan dit brand, elektrische schokken, explosies of de dood als gevolg hebben. • Gebruik een vacuümpomp of Inert (nitrogeen)-gas wanneer u een lekkagetest of ontluchting uitvoert. Voer geen lucht- of zuurstofcompressie uit en gebruik geen ontvlambare gassen. Anders kan dit tot een explosie of brand leiden. - Er bestaat risico op dood, verwonding, brand of explosie. • Laat de airconditioner niet langdurig werken wanneer de luchtvochtigheid zeer hoog en een deur of raam open staat. - Daardoor kan vocht uit de lucht condenseren en het meubilair nat maken of beschadigen. • Het apparaat moet in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst waar de grootte van de ruimte overeen komt met de specificatie voor het gebruik. (voor R32) • Kanalen die op een apparaat zijn aangesloten, mogen geen ontstekingsbron bevatten. (voor R32) Bediening • Zorg ervoor dat de netvoedingskabel bij het bedienen van het aircosysteem niet losgetrokken of beschadigd kan worden. - Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen. • Plaats niets op de netvoedingskabel. - Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen. • Trek de stekker van de netvoedingskabel niet uit het stopcontact wanneer het aircosysteem in werking is. - Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen. 4 Binnenelement Veiligheidsvoorzieningen Handleiding 5 NEDERLANDS • Raak het aircosysteem niet met natte handen aan. - Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen. • Plaats geen verwarmingsapparaten of andere toestellen in de buurt van de netvoedingskabel. - Daardoor helpt u brand, kortsluiting en schokgevaar te voorkomen. • Voorkom dat de elektrische onderdelen van het aircosysteem nat worden. - Daardoor helpt u brand, kortsluiting, schokgevaar en uitvallen van het aircosysteem te voorkomen. • Bewaar geen ontvlambare gassen en brandstoffen in de buurt van het aircosysteem. - Daardoor helpt u brand en uitvallen van het aircosysteem te voorkomen. • Gebruik het aircosysteem niet langdurig in een hermetisch gesloten ruimte. - Dit kan leiden tot zuurstoftekort. • Als er een lek is van ontvlambaar gas, sluit dan de gaskraan en open een raam om te ventileren voordat u het aircosysteem inschakelt. - Gebruik geen telefoon en zet geen schakelaars aan of uit. Door vonken kan een explosie of brand ontstaan. • Er komen vreemde geluiden of rookslierten uit het aircosysteem. Zet de hoofdschakelaar uit of trek de netvoedingskabel uit het stopcontact. - Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen. • Schakel het aircosysteem bij stormachtig weer uit. Verwijder het aircosysteem bij een orkaanwaarschuwing tijdig uit het venster. - Een orkaan kan materiële schade, uitvallen van het product en kortsluiting veroorzaken. • Open het inlaatrooster van het aircosysteem niet als dit in werking is. (Raak het elektrostatische filter niet aan als het aircosysteem hiermee is uitgerust.) - Daardoor kunt u lichamelijk letsel, kortsluiting, schokgevaar en uitvallen van het aircosysteem voorkomen. • Neem contact op met een erkend elektrotechnisch installatiebureau als het aircosysteem geheel of gedeeltelijk onder water heeft gestaan. - Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen. • Zorg ervoor dat geen water in het product kan doordringen. - Daardoor kunt u brand, kortsluiting, schokgevaar en beschadiging van het product voorkomen. • Ventileer het aircosysteem regelmatig als u het samen met een kachel e.d. gebruikt. - Daardoor kunt u brand, kortsluiting en schokgevaar voorkomen. • Zet de hoofdschakelaar uit tijdens een reinigings- of controlebeurt van het aircosysteem. - Daardoor kunt u schokgevaar voorkomen. • Trek de netvoedingskabel uit het stopcontact of schakel de centrale stroomverbreker uit als het aircosysteem lange tijd niet wordt gebruikt. - Daardoor voorkomt u beschadiging, onklaar worden en per abuis inschakelen van het aircosysteem. • Zorg ervoor dat niemand op het buitenelement kan trappen of erover vallen. - Daardoor voorkomt u persoonlijk letsel en beschadiging van het aircosysteem. Veiligheidsvoorzieningen LET OP Installeren • Controleer na de installatie of eventuele reparaties het aircosysteem altijd op gaslekken (koelmiddel). - De airco-installatie kan door een te laag koelmiddelniveau beschadigd worden. • Installeer altijd een afvoerbuis om condenswater correct af te voeren. - Door een slechte aansluiting kunnen waterlekken ontstaan. • Houd het aircosysteem altijd horizontaal – ook tijdens installatiewerkzaamheden. - Daardoor voorkomt u trillingen en lekken. • Installeer het aircosysteem niet op plaatsen waar het geluid of warme lucht van het buitenelement omwonenden kan hinderen. - Daardoor voorkomt u problemen met de buren. • Het apparaat moet altijd door minimaal twee personen getild en verplaatst worden. - Daardoor wordt persoonlijk letsel voorkomen. • Installeer het aircosysteem niet waar het rechtstreeks blootstaat aan wind uit zee (zoutinwerking). - Daardoor wordt corrosie van het aircosysteem voorkomen. Door toenemende corrosievorming op de condensor en de verdampervinnen gaat het aircosysteem steeds slechter werken. • Iedere persoon die betrokken is bij het werken aan of het onderbreken van het koelcircuit moet in het bezit zijn van een geldig certificaat van een door de industrie officieel erkende beoordelingsinstantie, die hun bevoegdheid verleent omkoelmiddelen veilig te behandelen in overeenstemming met een door de industrie erkende richtlijnen. (voor R32) Bediening • Stel uw huid (en die van andere kamersbewoners) niet langdurig aan koude lucht bloot. (Ga niet in de luchtstroom zitten.) - Dat is slecht voor uw gezondheid. • Gebruik het aircosysteem niet voor speciale toepassingen als voedselconservering, de instandhouding van kunstwerken e.d. Het is een aircosysteem voor de gemiddelde consument, niet een precisiekoelsysteem. - Zo voorkomt u schade van uw bezittingen. • Blokkeer de luchtinlaat of luchtuitlaat niet. - Daardoor kan het product defect raken. • Reinig het aircosysteem altijd met een zachte doek. Gebruik geen agressieve detergenten, oplosmiddelen e.d. - Daardoor voorkomt brand, kortsluiting, schokgevaar en beschadiging van de kunststof onderdelen van de installatie. 6 Binnenelement Veiligheidsvoorzieningen Handleiding 7 NEDERLANDS • Raak bij het verwijderen van het luchtfilter de metalen delen van het aircosysteem niet aan. Deze zijn zeer scherp. - Voorkom dus dat u gewond raakt. • Trap niet op de onderdelen van het aircosysteem en plaats er niets op. (buitenelementen) - Daardoor voorkomt u persoonlijk letsel en storingen van het aircosysteem. • Breng het filter altijd voorzichtig aan. Reinig het filter minstens elke veertien dagen of vaker als het nodig is. - Een vuil filter vermindert de efficiëntie van het aircosysteem en kan storingen storing of beschadigingen van het systeem veroorzaken. • Steek nooit uw vingers of een ander object in de luchtinlaat of luchtuitlaat terwijl het systeem in werking is. - Er zijn scherpe en bewegende onderdelen waaraan u zich kunt verwonden. • Drink geen water dat door het systeem wordt afgevoerd. - Dit water is niet schoon en kan ernstige gezondheidsproblemen veroorzaken. • Ga bij het reinigen of controleren van het systeem altijd op een stevige stoel of ladder staan. - Wees voorzichtig en zorg ervoor dat u niet valt. • Vervang uitgeputte batterijen in de afstandsbediening door nieuwe van hetzelfde type. Gebruik geen oude en nieuwe of verschillende typen batterijen door elkaar. - Daardoor voorkomt u brand- en explosiegevaar. • Laad de batterijen niet op en haal ze niet uit elkaar. Gooi batterijen nooit in een (haard)vuur. - Daardoor voorkomt u brandwonden en explosiegevaar. • Als vloeistof uit de batterijen op uw huid, kleding, meubels of vloerbedekking is gelekt, was deze dan goed af met schoon water. Gebruik de afstandsbediening niet als de batterijen lekken. - De chemicaliën in de batterijen kunnen brandwonden en andere gezondheidsproblemen veroorzaken. • Als u de vloeistof uit de batterijen per ongeluk in de mond hebt gekregen, poets dan uw tanden en ga naar een arts. Gebruik de afstandsbediening niet als de batterijen lekken. - De chemicaliën in de batterijen kunnen brandwonden en andere gezondheidsproblemen veroorzaken. • Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd zoals word aanbevolen door de fabrikant van de apparatuur. Onderhoud en reparatie waarbij de ondersteuning van ander gekwalificeerd personeel nodig is moet worden uitgevoerd onder toezicht van de persoon die bevoegd is voor het gebruik van brandbare koelmiddelen. (voor R32) Vóór gebruik Vóór gebruik De bediening voorbereiden 1. Laat de installatie uitvoeren door een installatiespecialist. 2. Gebruik een afzonderlijke lichtnetgroep. Gebruik 1. Langdurige blootstelling aan een rechtstreekse luchtstroom is slecht voor uw gezondheid. Stel kamerbewoners, huisdieren en planten niet langdurig bloot aan een rechtstreekse luchtstroom. 2. Ter voorkoming van zuurstoftekort moet de kamer afdoende worden geventileerd als zich daarin ook kachels of andere verwarmingsapparaten bevinden. 3. Gebruik dit aircosysteem niet voor niet vermelde speciale toepassingen (bijv. instandhouding resp. bewaren van precisieapparatuur, voedingsmiddelen, huisdieren, planten en kunstwerken). Een dergelijke toepassing kan schadelijk zijn. 4. While met de afstandsbediening, zie de handleiding van de betreffende afstandsbediening. Reiniging en onderhoud 1. Raak de metalen onderdelen van het systeem bij het verwijderen van het filter niet aan. Bij het hanteren van de scherpe metalen randen kunt u een verwonding oplopen. 2. Maak de binnenkant van het aircosysteem niet met water schoon. De isolatie kan door contact met water beschadigd worden met schokgevaar als gevolg. 3. Zorg ervoor dat de stroomvoorziening en de stroomverbreker uitgeschakeld zijn voordat u het systeem reinigt. De ventilator draait met zeer hoge snelheid wanneer het systeem ingeschakeld is. U riskeert ernstige verwondingen als het aircosysteem tijdens het reinigen van de inwendige delen per abuis wordt ingeschakeld. Service Neem voor reparaties en onderhoud contact op met een officiële dealer of erkende servicecentrale. 8 Binnenelement Onderhoud en service Onderhoud en service WAARSCHUWING: Schakel voordat onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd altijd de centrale stroomvoorziening naar het aircosysteem uit. Rooster, behuizing en afstands bediening - Maak het hele systeem voordat reinigingswerkzaamheden worden uitgevoerd volledig stroomloos. Het systeem mag uitsluitend met een droge zachte doek worden gereinigd. Gebruik nooit blekende of schurende reinigingsmiddelen. OPMERKING Voordat u het binnenelement reinigt, moet het hele aircosysteem stroomloos worden gemaakt. Luchtfilter De luchtfilters achter het binnenelement (aanzuigzijde) moeten eenmaal per twee weken gecontroleerd en gereinigd worden of vaker als het nodig is. Luchtfilter Gebruik nooit een van de volgende reinigingsmiddelen: • Water dat warmer is dan 40 °C. Dit kan vervorming en ontkleuring veroorzaken. • Vluchtige dampen kunnen het oppervlak van het aircosysteem beschadigen. Th B en zeen i n ner S chu u r m id 1. Reinig het filter met een stofzuiger of in een lauwwarm sopje. • Als het filter erg vuil is, kunt u het wassen in lauwwarm water waaraan u een niet-agressief wasmiddel hebt toegevoegd. • Om te voorkomen dat het filter vervormt, mag het water niet warmer zijn dan 50 °C. 2. Nadat u het filter in ruim water hebt uitgespoeld, laat u het in de schaduw door en door drogen. Handleiding 9 NEDERLANDS 3. Plaats het luchtfilter terug Onderhoud en service Ga als volgt te werk als het aircosysteem lang niet gebruikt wordt. Wanneer het systeem langdurig buiten gebruik is... Laat het aircosysteem 2 tot 3 uur in de luchtcirculatiemodus werken. • Hierdoor worden de ingebouwde onderdelen volledig gedroogd. Wanneer het aircosysteem opnieuw wordt gebruikt... I Controleer of de luchtinlaat en -uitlaat van het binnen- en het buitenelement niet geblokkeerd zijn. Schakel de stroomverbreker uit. LET LET OP OP Praktische informatie Schakel de stroomverbreker uit als het aircosysteem geruime tijd niet gebruikt wordt. Daardoor voorkomt u de opeenhoping van stof en brandgevaar. De luchtfilters en uw energienota. Als de luchtfilters door stof verstopt raken, daalt de koelcapaciteit en is 6% van de energie die nodig is om het aircosysteem te laten werken weggegooid geld. Gebruikstips Laat de ruimte niet te koud worden. Houd de blinden en gordijnen gesloten. Zorg ervoor dat de deuren en vensters gesloten zijn. Dit is slecht voor de gezondheid en een verspilling van elektrische energie. Voorkom direct zonlicht in de ruimte wanneer het aircosysteem in werking is. Laat de deuren en vensters zoveel mogelijk gesloten om de koele lucht in de ruimte vast te houden. Reinig de luchtfilters regelmatig. Vervuilde luchtfilters verminderen de luchtdoorstroming en verlagen het koelende en ontvochtende effect. Reinig de luchtfilters minstens eenmaal per veertien dagen. 10 Binnenelement Ventileer de ruimte zo nu en dan. Omdat de vensters gesloten blijven, is het een goed idee ze nu en dan te openen en de ruimte te ventileren. Onderhoud en service Voordat u de service belt... ? Tips voor het oplossen van problemen Spaar tijd en geld! Controleer de volgende punten voordat u voor een reparatie of service belt... Bel uw dealer als u de storing niet zelf kunt oplossen. Het aircosysteem werkt niet. In de kamer hangt een vreemd luchtje. Het lijkt of er condenswater uit het aircosysteem lekt. Bij opnieuw opstarten duurt het zo’n drie minuten voordat het aircosysteem ingeschakeld wordt. • Hebt u de timer misschien verkeerd ingesteld? • Is de zekering misschien doorgeslagen of de stroomverbreker ingeschakeld? • Controleer of dit wellicht een vochtluchtje van de muren, de vloerbedekking, de meubels of andere textielproducten in de ruimte is. • Condenswater kan ontstaan als de warme lucht in het lokaal door de luchtstroom van het aircosysteem wordt afgekoeld. • Dit komt door een veiligheidsschakeling van het mechanisme. • Wacht rustig drie minuten en het aircosysteem start. Het aircosysteem koelt of verwarmt niet echt. Het aircosysteem werkt niet echt geruisloos. U hoort een krakend geluid. Het display van de afstandsbediening is wazig of geeft niets aan. • Is het luchtfilter misschien vuil? Zie de aanwijzingen voor het reinigen van het luchtfilter. • Het is mogelijk dat de ruimte erg warm was toen het aircosysteem voor het eerst werd ingeschakeld. Laat de ruimte een tijdje afkoelen. • Is de temperatuur misschien niet goed ingesteld? • Is de luchtinlaat of de luchtuitlaat van het binnenelement mogelijk geblokkeerd? • U hoort een geluid als van stromend water. - Dit is het geluid van het koelmiddel freon dat door het aircosysteem stroomt. • U hoort een geluid als van perslucht die met kracht in de lucht stroomt. -Dit is het geluid van het ontvochtingswater dat binnen in het aircosysteem wordt verwerkt. • Dit geluid ontstaat door het uitzetten en krimpen van het frontpaneel e.d. als gevolg van de temperatuurwisselingen in het aircosysteem. • Zijn de batterijen misschien uitgeput? • Hebt u de batterijen om (+) en om (-) ingelegd? NEDERLANDS Het filterstatuslampje (LED) brandt. • Nadat u het filter hebt gereinigd, drukt u gelijktijdig gedurende drie seconden op de “Timer”-knop en op de (◀)knop van de met een kabel aangesloten afstandsbediening. OPMERKING WATERVAST : Het buitenelement van dit aircosysteem is waterbestendig. Het binnenelement is niet waterbestendig en mag niet echt nat worden. Handleiding 11 12 Binnenelement PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KLIMATYZATOR Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. Kanałowy wbudowany POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kanałowy – wbudowany - Podręcznik użytkownika jednostki wewnętrznej klimatyzatora SPIS TREŚCI ABY ZAWSZE PAMIĘTAĆ Proszę zanotować tutaj model i numer seryjny urządzenia: Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ...............................3 Model # Przed rozpoczęciem pracy ....8 Dane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia. Konserwacja i serwis .............9 Przed zgłoszeniem konieczności naprawy.........................11 Numer seryjny # Miejsce zakupu (dystrybutor): Data zakupu Jeśli w celu skorzystania z gwarancji konieczne jest przedstawienie dowodu zakupu, tutaj proszę zszywaczem przymocować paragon PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z TYM PODRĘCZNIKIEM Wewnątrz zawartych jest wiele wskazówek na temat tego, w jaki sposób używać i właściwie dbać o klimatyzator. Wystarczy odrobina dbałości, aby oszczędzić wiele czasu i pieniędzy w okresie użytkowania klimatyzatora. Odpowiedzi na wiele pytań można znaleźć w rozdziale o najczęstszych usterkach. Zapoznanie się z rozdziałem “Najczęstsze usterki” może sprawić, że interwencja serwisu nie będzie potrzebna. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • W celu naprawy lub przeprowadzenia konserwacji urządzenia należy wezwać pracownika serwisu posiadającego odpowiednie uprawnienia. • W celu instalacji urządzenia należy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem. • Klimatyzator nie może być używany przez małe dzieci ani przez osoby niepełnosprawne bez nadzoru. • Małe dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się klimatyzatorem. • Gdy konieczna okaże się wymiana kabla zasilania, powinna ona być dokonana przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, z wykorzystaniem oryginalnych części zamiennych. • Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z przepisami prawa, tylko przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje i uprawnienia. 2 Jednostka wewnętrzna Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Poniższe symbole są widoczne na jednostkach wewnętrznych I zewnętrznych. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, przeczytać dokładnie środki ostrożności zawarte w tej instrukcji obsługi. Urządzenie to jest napełnione czynnikiem R32. Ten symbol oznacza, że należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Ten symbol oznacza, że urządzenie powinien obsługiwać pracownik serwisu zgodnie z instrukcją montażu Należy przestrzegać poniższych wskazówek aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz szkód materialnych. Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub straty. Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze. OSTRZEŻENIE Ten symbol oznacza możliwość śmierci lub poważnego zranienia. OSTROŻNIE Ten symbol oznacza możliwość zranienia lub szkody materialnej. Znaczenie symboli używanych w tym podręczniku jest następujące: Nigdy nie należy tego robić. Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcją. Instalacja OSTRZEŻENIE Podręcznik użytkownika 3 POLSKI • Nie należy używać uszkodzonych bezpieczników ani bezpieczników o niewłaściwym natężeniu znamionowym. Urządzenie należy zawsze podłączać do osobnego obwodu zasilania. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • W celu przeprowadzenia prac elektrycznych należy skontaktować się z dystrybutorem, sprzedawcą, wykwalifikowanym elektrykiem lub autoryzowanym centrum serwisowym. - Nie rozbieraj i nie naprawiaj produktu. Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • Zawsze zastosuj uziemienie produktu. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • Należy dokładnie zamocować panel i pokrywę skrzynki sterującej. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • Korzystaj zawsze z dedykowanych obwodów i bezpieczników. - Nieprawidłowe okablowanie lub instalacja mogą spowodować pożar lub porażenie elektryczne. • Należy stosować bezpieczniki o zalecanych parametrach. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • Nie należy przerabiać ani wydłużać przewodu zasilającego. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • Nie instalować, nie usuwać ani nie dokonywać ponownej instalacji jednostki na własną rękę (jako klient). - Występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego, wybuchu lub zranienia. • Należy zachować ostrożność podczas rozpakowywania i instalacji produktu. - Ostre krawędzie mogą być przyczyną zranienia. Należy zachować szczególną ostrożność przy krawędziach urządzenia oraz żeberek skraplacza oraz parownika. • W celach instalacji, zawsze kontaktuj się z dealerem lub autoryzowanym centrum serwisowym. - Występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego, wybuchu lub zranienia. • Do instalacji urządzenia nie wolno wykorzystywać uszkodzonych uchwytów. - W innym przypadku może dojść do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. • Miejsce instalacji nie powinno tracić swoich właściwości fizycznych z upływem czasu. - W przypadku zawalenia się podstawy klimatyzator może spaść razem z nią, powodując uszkodzenia mienia, zniszczenie produktu i obrażenia ciała. • Nie wolno włączać bezpiecznika lub zasilania jeżeli panel przedni, szafka, pokrywa górna lub pokrywa skrzynki sterowania są usunięte lub otwarte. - W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia elektrycznego, wybuchu lub nawet śmierci. • Do testu szczelności lub odpowietrzania należy użyć pompy próżniowej lub gazu obojętnego (azot). Nie wolno kompresować powietrza lub tlenu oraz nie wolno używać gazów palnych. Może dojść do wybuchu lub pożaru. - Występuje ryzyko śmierci, zranienia, pożaru lub wybuchu. • Nie należy uruchamiać klimatyzatora na długi czas gdy wilgotność jest bardzo wysoka a drzwi lub okna pozostają otwarte. - Może wystąpić kondensacja wilgoci i zamoczenie lub zniszczenie pomieszczenia. • Urządzenie to powinno być przechowywane w dobrze wentylowanym pomieszczeniu o powierzchni takiej jak wymagana dla pracy tego urządzenia. (dla R32) • Przewody podłączone do urządzenia nie powinny zawierać elementów łatwopalnych. (dla R32) Działanie • Należy zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie został wyrwany ani uszkodzony podczas pracy urządzenia. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • Nie należy umieszczać NICZEGO na przewodzie zasilającym. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • Nie wyjmować ani nie wtykać wtyczki zasilającej podczas pracy urządzenia. - Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem. • Nie dotykać (nie obsługiwać) urządzenia mokrymi rękami. 4 Jednostka wewnętrzna Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podręcznik użytkownika 5 POLSKI - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • Nie należy umieszczać grzejników ani urządzeń grzewczych w pobliżu przewodu zasilającego. - Występuje ryzyko pożaru i porażenia elektrycznego. • Nie należy dopuszczać do zalania elementów elektrycznych wodą. - Występuje ryzyko pożaru, uszkodzenia produktu lub porażenia elektrycznego. • Nie należy przechowywać ani używać gazów palnych ani paliw w pobliżu urządzenia. - Występuje ryzyko pożaru lub awarii urządzenia. • Nie należy używać urządzenia w szczelnie zamkniętych pomieszczeniach przez długi czas. - Może wystąpić deficyt tlenu. • W razie wycieku gazu palnego, przed włączeniem urządzenia należy odciąć gaz i otworzyć okno w celu wentylacji pomieszczenia. - Nie należy używać telefonu ani włączać lub wyłączać przełączników. Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru. • Jeśli z urządzenia wydobywa się dziwny dźwięk, zapach lub dym należy natychmiast rozłączyć wyłącznik główny lub odłączyć zasilanie jednostki. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • Zatrzymać pracę i zamknąć okno w przypadku burzy lub huraganu. Jeżeli jest to możliwe, usunąć produkt z okna zanim nadciągnie huragan. - Występuje ryzyko pożaru, uszkodzenia produktu lub porażenia elektrycznego. • Nie należy otwierać kratki wlotowej urządzenia podczas pracy. (Nie należy dotykać filtra elektrostatycznego, jeśli urządzenie jest w niego wyposażone.) - Występuje ryzyko zranienia, porażenia elektrycznego lub uszkodzenia produktu. • Gdy urządzenie ulegnie zamoczeniu (w wyniku zalania lub zanurzenia) należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • Należy zachować ostrożność, aby woda nie dostała się do produktu. - Występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego, wybuchu lub uszkodzenia produktu. • Urządzenie należy odpowietrzyć od czasu do czasu, gdy pracuje z piecem grzewczym itp. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • Wyłączyć główne źródło zasilania w przypadku czyszczenia lub konserwacji urządzenia. - Występuje ryzyko porażenia elektrycznego. • Gdy produkt nie ma być używany przez dłuższy czas, należy odłączyć wtyczkę zasilania lub rozłączyć wyłącznik główny. - Występuje ryzyko uszkodzenia urządzenia lub niezamierzonego jego uruchomienia. • Należy zwrócić uwagę, aby nikt nie mógł wejść lub spaść na urządzenie zewnętrzne. - Może to spowodować zranienie i uszkodzenie urządzenia. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OSTROŻNIE Instalacja • Po instalacji lub naprawie urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy nie nastąpił wyciek gazu (czynnika chłodzącego). - Niski poziom czynnika chłodzącego może spowodować awarię urządzenia. • Należy zainstalować wąż odwadniający, aby prawidłowo odprowadzać wodę. - Niewłaściwa instalacja węża może spowodować wyciek wody. • Przy instalacji produktu należy zachować wypoziomowanie. - Aby uniknąć drgań lub upływu wody. • Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie hałas lub gorące powietrze z urządzenia zewnętrznego mogą spowodować szkody lub przeszkadzać sąsiadom. - Może to być uciążliwe dla sąsiadów. • Co najmniej dwie osoby potrzebne są, aby podnieść i przenieść urządzenie. - Należy uważać na zranienia. • Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie może być ono narażone na bezpośredni wiatr morski (kropelki słonej wody). - Może to spowodować korozję urządzenia. Korozja, zwłaszcza na skraplaczu lub żeberkach parownika, może spowodować wadliwe działanie lub pogorszenie wydajności urządzenia. • Każda osoba pracująca na lub otwierająca obieg czynnika chłodniczego powinna posiadać ważny certyfikat, który potwierdza jej kompetencje w zakresie bezpiecznego obchodzenia się z czynnikami chłodniczymi zgodnie ze specyfikacją branżową. (dla R32) Działanie • Nie wystawiać skóry bezpośrednio na oddziaływanie chłodnego powietrza przez dugi okres czasu. (Nie siadać na linii podmuchu.) - Może to być szkodliwe dla zdrowia. • Nie używać produktu do dodatkowych celów, jak na przykład przechowywanie żywności, dzieł sztuki itp. Jest to klimatyzator powszechnego użytku, a nie precyzyjny system chłodzący. - Występuje ryzyko uszkodzenia lub utraty mienia. • Nie należy blokować wlotu ani wylotu powietrza. - Może to spowodować awarię urządzenia. • Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki. Nie należy używać agresywnych detergentów, rozpuszczalników, itp. - Występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego lub uszkodzenia plastikowych części urządzenia. 6 Jednostka wewnętrzna Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podręcznik użytkownika 7 POLSKI • Nie należy dotykać metalowych części urządzenia przy wyjmowaniu filtra powietrza. Są bardzo ostre! - Występuje ryzyko zranienia. • Nie należy wchodzić na urządzenie ani nic na nim kłaść. (jednostki zewnętrzne) - Występuje ryzyko zranienia oraz awarii produktu. • Filtr należy zawsze poprawnie mocować. Filtr należy czyścić co dwa tygodnie lub częściej, jeśli występuje taka potrzeba. - Zabrudzony filtr zmiesza wydajność pracy urządzenia i może spowodować usterki lub uszkodzenia. • Nie należy wsadzać rąk ani innych przedmiotów do wlotu ani wylotu powietrza podczas pracy urządzenia. - Znajdują się tam ostre, ruchome części, mogące spowodować zranienie. • Nie należy pić skroplin odprowadzonych z urządzenia. - Nie są one zdatne do picia i mogą spowodować poważne problemy zdrowotne. • Użyć stabilnego stoliku lub drabiny podczas czyszczenia lub prowadzenia konserwacji produktu. - Należy zachować ostrożność i uważać na zranienia. • Wszystkie baterie w pilocie należy wymieniać na nowe tego samego typu. Nie należy mieszać starych i nowych baterii ani różnych typów baterii. - Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru • Nie należy ładować ani rozbierać baterii. Baterii nie należy wyrzucać do ognia. - Mogą się spalić lub wybuchnąć. • Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubrania, należy dokładnie zmyć je czystą wodą. Nie należy używać pilota, jeśli baterie wyciekły. - Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować poparzenia i inne zagrożenia dla zdrowia. • W razie połknięcie płynu z baterii, należy umyć zęby i poszukać pomocy lekarskiej. Nie należy używać pilota, jeśli baterie wyciekły. - Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować poparzenia i inne zagrożenia dla zdrowia. • Prace serwisowe powinny być wykonywane zgodnie z zaleceniami producenta sprzętu. Konserwacja i naprawy wymagające pomocy drugiej osoby wykwalifikowanej powinny być wykonywane pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie łatwopalnych czynników chłodniczych. (dla R32) Przed rozpoczęciem pracy Przed rozpoczęciem pracy Przygotowanie do działania 1. Skontaktuj się ze specjalistą instalatorem celem przeprowadzenia instalacji. 2. Skorzystaj z obwodu dedykowanego. Użycie 1. Narażanie się na bezpośredni podmuch powietrza przez dłuższy czas może być szkodliwe dla zdrowia. Nie narażaj mieszkańców, zwierząt domowych ani roślin na bezpośredni nadmuch powietrza przez wydłużony okres czasu. 2. Z powodu niedoboru tlenu, przewietrz pokój jeśli używane są piecyki lub inne urządzenia grzewcze. 3. Nie wykorzystuj klimatyzatora do celów, do których nie jest przeznaczony (np. do konserwacji urządzeń precyzyjnych, żywności, zwierząt domowych, roślin oraz dzieł sztuki). Może to uszkodzić wspomniane podmioty. 4. W przypadku korzystania z pilota bezprzewodowego zapoznaj się z jego instrukcją obsługi. Czyszczenie i konserwacja 1. Nie należy dotykać metalowych części urządzenia przy wyjmowaniu filtra powietrza. Dotykanie ostrych, metalowych krawędzi może spowodować zranienie. 2. Nie używaj wody do czyszczenia wnętrza klimatyzatora. Woda może zniszczyć izolację, co może prowadzić do porażenia elektrycznego. 3. Pamiętaj, żeby odłączyć zasilanie i wyłączyć wyłącznik gdy zamierzasz przeprowadzić czyszczenie urządzenia. W czasie pracy, wentylator obraca się z dużą prędkością. Istnieje ryzyko zranienia się, gdy urządzenie zostanie przypadkowo włączone podczas czyszczenia jego wewnętrznych części. Serwis Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem jeżeli zamierzasz przeprowadzić naprawę lub konserwację. 8 Jednostka wewnętrzna Konserwacja i serwis Konserwacja i serwis OSTROŻNIE: Przed rozpoczęciem konserwacji wyłącz zasilanie sieciowe. Kratka, obudowa i pilot Wyłącz system przed czyszczeniem. Urządzenie należy czyścić miękką szmatką. Nie należy używać wybielacza ani środków ściernych. Nigdy nie należy używać: • Wody o temperaturze wyższej niż 40°C. Może spowodować odkształcenie i/lub odbarwienie. • Lotnych substancji. Mogą zniszczyć powierzchnie klimatyzatora. INFORMACJA Zasilanie sieciowe musi być odłączone przed rozpoczęciem czyszczenia jednostki wewnętrznej. SI Filtr powietrza B en Filtry powietrza znajdujące się za jednostką wewnętrzną (strona ssania) należy sprawdzać i czyścić co dwa tygodnie lub częściej, jeśli występuje taka potrzeba. Filtr powietrza z ene N NER SCO U RIN CLB ARGE 1. Filtry należy wyczyścić odkurzaczem lub ciepłą wodą z delikatnym środkiem myjącym. • W przypadku dużego zabrudzenia, umyj w letniej wodzie z detergentem. • Użycie gorącej wody (50°C lub więcej) może spowodować deformację filtra. 2. Po umyciu wodą filtr należy dobrze wysuszyć w zacienionym miejscu. 3. Zamontować filtr na miejsce. POLSKI Podręcznik użytkownika 9 Konserwacja i serwis Gdy klimatyzator nie będzie używany przez długi okres czasu. Gdy nie będzie używany przez długi okres czasu. Włącz klimatyzator, by pracował w trybie wymuszonego obiegu powietrza przez 2 – 3 godziny. Gdy masz zamiar ponownie uruchomić klimatyzator. I Sprawdź, czy wlot i wylot urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego nie są zablokowane. • Pomoże to osuszyć wewnętrzne części. Wyłącz przerywacz obwodu. Pomocna informacja OSTROŻNIE OSTROŻNIE Wyłącznik przerywacz obwodu, gdy klimatyzator nie będzie używany przez długi okres czasu. Może gromadzić się kurz, może spowodować pożar. Filtr powietrza a rachunki za prąd. Gdy filtry powietrza będą zapylone, spadnie wydajność chłodzenia, i marnowane będzie 6% energii elektrycznej zasilającej klimatyzator. Wskazówki dotyczące eksploatacji 10 Nie należy zbytnio wychładzać pomieszczenia. Okna należy zasłaniać przy pomocy żaluzji lub zasłon. Nie jest to korzystne dla zdrowia i powoduje marnotrawstwo energii elektrycznej. Nie należy pozwalać, aby bezpośrednie światło słoneczne wpadało do pomieszczenia, gdy pracuje klimatyzator. Filtry powietrza należy regularnie czyścić. Pomieszczenie należy okresowo wietrzyć. Zapchanie filtra zmniejsza przepływ powietrza i obniża skuteczność chłodzenia oraz osuszania. Filtry należy czyścić co najmniej raz na dwa tygodnie. Jako że okna normalnie są zamknięte, dobrym pomysłem jest wietrzenie pomieszczenia od czasu do czasu. Jednostka wewnętrzna Okna i drzwi winny być dokładnie zamknięte. O ile tylko jest to możliwe należy unikać otwierania drzwi i okien, aby utrzymać chłodne powietrze w pomieszczeniu. Konserwacja i serwis Przed zgłoszeniem konieczności naprawy... ? Najczęstsze usterki! Oszczędź czas i pieniądze! Sprawdź poniższe punkty przed wezwaniem serwisu…. Jeżeli problem pozostaje, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. Klimatyzator nie działa. W pomieszczeniu występuje dziwny zapach. Wydaje się, że z urządzenia wyciekają skropliny. Klimatyzator nie działa przez około 3 minuty po ponownym uruchomieniu. • Czy nie popełniłeś błędu ustawiając program czasowy? • Czy zadziałał bezpiecznik lub przerywacz obwodu zasilającego? • Sprawdź, czy nie jest to zapach wilgoci, która wsiąkła w ściany, dywan, meble lub ubrania w pomieszczeniu. • Skropliny pojawiają się, gdy powietrze z klimatyzatora ochładza ciepłe powietrze w pomieszczeniu. • To jest zabezpieczenie urządzenia. • Odczekaj około trzy minuty do rozpoczęcia pracy. Nie chłodzi lub nie ogrzewa efektywnie. Klimatyzator głośno pracuje. Słychać trzaski. Wyświetlacz na pilocie jest blady lub nic nie wyświetla. • Czy filtr powietrza nie jest zabrudzony? Patrz instrukcje czyszczenia filtra powietrza. • Pomieszczenie mogło być bardzo gorące przy pierwszym włączeniu klimatyzatora. Na ochłodzenie potrzeba więcej czasu. • Czy temperatura została ustawiona prawidłowo? • Czy wloty/wyloty z urządzenia zewnętrznego lub wewnętrznego nie są zapchane? • Słychać dźwięk przypominający przepływ wody. -To jest odgłos przepływania freonu w urządzeniu. • Słychać dźwięk przypominający uwalnianie sprężonego powietrza do atmosfery. -To jest odgłos przepływania wody odwilżającej w urządzeniu. • Dźwięk taki pochodzi z rozszerzania/kurczenia się panelu przedniego na skutek zmian temperatury. • Czy baterie się nie wyczerpały? • Czy baterie włożono zgodnie z ich biegunowością (+/-)? Zapala się kontrolka LED filtra. INFORMACJA WODOODPORNOŚĆ : Strona zewnętrzna urządzenia jest WODOODPORNA. Strona wewnętrzna nie jest wodoodporna, i nie należy jej narażać na działanie nadmiernych ilości wody. Podręcznik użytkownika 11 POLSKI • Podczas czyszczenia wciśnij równocześnie przycisk timera i ◀ na pilocie, i przytrzymaj przez 3 sekundy. 12 Jednostka wewnętrzna MANUAL DE UTILIZARE APARAT DE AER CONDIŢIONAT Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea aparatului dvs. şi să–l păstraţi pentru a-l consulta şi pe viitor. Unitate de tubulatură – Presiune statică scăzută Traducerea instrucţiunii iniţiale LIMBA ROMÂNĂ www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate. Manual de utilizare Unitate de tubulatură - tip de interior, Presiune statică scăzută CUPRINS INFORMAŢIILE DVS Măsuri de siguranţă ...............3 Scrieţi aici numărul modelului şi seria: Înainte de funcţionare............8 Seria Întreţinere şi service ..............9 Înainte de a contacta service-ul ..........................11 Model nr. Le puteţi găsi pe o etichetă de pe partea laterală a fiecărei unităţi Numele dealer-ului Data cumpărării Capsaţi bonul de cumpărare împreună cu această pagină pentru situaţia în care veţi avea nevoie să demonstraţi data cumpărării sau pentru probleme legate de garanţia aparatului CITIŢI ACEST MANUAL În cuprinsul sĂu, veţi găsi multe indicaţii care vă vor ajuta să utilizaţi şi să întreţineţi în mod corespunzător aparatul dvs. de aer condiţionat. Cu puţina grijă, veţi putea economisi mult timp şi mulţi bani de-a lungul perioadei de utilizare a aparatului dvs. de aer condiţionat. Veti găsi numeroase răspunsuri la probleme obişnuite în diagrama de diagnosticare a problemelor. AVERTIZARE • Contactaţi tehnicianul de service autorizat pentru repararea şi intreţinerea acestei unităţi. • Contactaţi instalatorul pentru instalarea acestei unităţi. • Aparatul de aer condiţionat nu trebuie folosit de copiii dvs. sau de persoane invalide nesupravegheate • Copii mici trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura ca nu se joacă cu aparatul de aer condiţionat. • Când cablul de alimentare urmează să fie înlocuit, această acţiune trebuie să fie efectuată de personal autorizat, care să folosească numai piese de schimb originale. • Instalarea trebuie efectuată în conformitate cu Codul Naţional Electric, numai de către personal autorizat şi calificat. 2 Unitatea interioară Măsuri de siguranţă Măsuri de siguranţă De onderstaande symbolen worden weergegeven op binnen- en buitenunits. Citiți cu atenție măsurile de precauție în acest manual înainte de utilizarea unității. Acest aparat este umplut cu R32. Acest simbol indică faptul că trebuie să citiți cu atenție Manualul de utilizare. Acest simbol indică faptul că acest echipament trebuie să fie utilizat de către o persoană de serviciu, care a consultat Manualul de utilizare Pentru a împiedica rănirea beneficiarului sau a altor persoane ori producerea unor pagube materiale, trebuie urmate următoarele instrucţiuni. Utilizarea incorectă pentru că au fost ignorate instrucţiunile va duce la vătămări şi deteriorare. Gravitatea este clasificată în funcţie de următoarele indicaţii. Acest simbol indică posibilitatea decesului sau a unor leziuni grave. Acest simbol indica posibilitatea rănirii sau a unor pagube. Sensul simbolurilor folosite în acest manual este indicat mai jos. Asiguraţi-vă că nu faceţi următoarele lucruri : Asiguraţi-vă că urmaţi instrucţiunile. Instalarea Manual de utilizare 3 LIMBA ROMÂNĂ • Nu folosiţi un tablou electric defect sau sub capacitate. Folosiţi aparatul pe un circuit special. - Există pericolul de incendiu sau electrocutare • Pentru lucrările electrice, contactaţi dealer-ul, vânzătorul, un electrician calificat, sau un centru de service autorizat. - Nu incercaţi să demontaţi sau să reparaţi singuri produsul. Există riscul de incendiu sau electrocutare. • Asiguraţi impământarea produsului. - Există riscul de incendiu sau electrocutare • Instalaţi panoul şi capacul casetei de control în siguranţă. - Există riscul de incendiu sau electrocutare • Folosiţi totdeauna acest aparat pe un circuit special şi cu tablou electric corespunzător. - Cablarea sau instalarea necorespunzătoare pot provoca incendiu sau electrocutare. • Folosiţi tablou electric sau siguranţe corespunzătoare. - Există riscul de incendiu sau electrocutare • Nu modificaţi sau extindeţi cablul de alimentare. - Există riscul de incendiu sau electrocutare • Nu instalaţi, înlăturaţi sau reinstalaţi unitatea pe cont propriu (clientul). - Există pericolul de incendiu sau electrocutare. Măsuri de siguranţă • Procedaţi cu grijă la despachetarea şi instalarea produsului. - Părţile ascuţite ar putea provoca rănirea. Aveţi grijă în mod deosebit la muchiile carcasei şi nervurile de pe condensator şi evaporator. • Pentru instalare, contactaţi întotdeuana dealer-ul sau un centru autorizat de service. - Există riscul de incendiu sau electrocutare, explozie sau rănire. • Nu instalaţi produsul pe un stand de instalare defect. - Poate provoca rănirea, accidentarea sau deteriorarea produsului. • Asiguraţi-vă că zona de instalare nu se deteriorează cu trecerea timpului. - Dacă baza se prăbuşeşte, aparatul de aer condiţionat ar putea cădea odată cu ea, provocând pagube materiale, defectarea produsului şi rănire. capacul de sus sau capacul cutiei de control sunt înlăturate sau deschise. - În caz contrar, există riscul de incendiu, electrocutare, explozie sau deces. caz contrar, poate cauza explozii sau incendii. - Există riscul unui deces, rănirii, incendiului sau al unei explozii. • Nu lasaţi aparatul de aer condiţionat în funcţiune timp îndelungat când umiditatea este foarte ridicată, iar uşa sau fereastra sunt deschise. - Umiditatea poate produce condens, iar mobila se poate uda sau deteriora. • Aparatul va trebui să fie depozitat într-o zonă bine ventilată în cazul în care dimensiunea camerei corespunde suprafeței camerei așa cum este specificat pentru funcționare. (voor R32) • Conductele conectate la un aparat nu trebuie să conțină surse de aprindere. (voor R32) Utilizarea • Asiguraţi-vă ca, cablul de alimentare : să nu fie smuls din priză sau deteriorat în timpul funcţionării. - Există riscul de incendiu sau electrocutare. • Nu aşezaţi nimic pe cablul de alimentare - Există riscul de incendiu sau electrocutare • Nu scoateţi din priză sau introduceţi în priză cablul de alimentare in timpul funcţionării. - Există riscul de incendiu sau electrocutare • Nu atingeţi(utilizaţi) produsul cu mâinile ude. - Există riscul de incendiu sau electrocutare • Nu asezaţi un dispozitiv de încălzire sau alte aparate în apropierea cablului de alimentare. - Există riscul de incendiu sau electrocutare • Nu lăsaţi apa să pătrundă în piesele electrice. - Există riscul de incendiu, defectare a produsului sau electrocutare. 4 Unitatea interioară Măsuri de siguranţă • Nu depozitaţi gaz inflamabil sau combustibili în apropierea produsului. - Există riscul de incendiu sau defectare a produsului. • Nu folosiţi produsul pentru un timp îndelungat în spaţii închise ermetic. - S-ar putea produce o lipsă de oxigen. • Când gazul inflamabil prezintă scurgeri, închideţi gazele şi deschideţi o fereastră pentru aerisire inainte de a porni produsul. - Nu folosiţi telefonul şi nu conectaţi sau deconectaţi comutatoare. Există pericol de explozie sau incendiu. • Dacă aparatul produce sunete ciudate, miros sau fum, opriţi imediat tabloul electric sau deconectaţi cablul de alimentare. - Există riscul de incendiu sau electrocutare. • Opriţi utilizarea şi închideţi fereastra în caz de furtună sau uragan. Dacă este posibil, mutaţi produsul de lângă fereastră înainte să ajungă uraganul. - Există riscul de pagube materiale, defectare a produsului sau electrocutare. • Nu deschideţi grila de admisie a produsului in timpul funcţionării. (Nu atingeţi filtrul electrostatic, dacă unitatea este echipată cu aşa ceva). - Există riscul de rănire, electrocutare sau defectare a produsului. • Când produsul s-a udat (inundat sau a fost introdus în apă), contactaţi un centru autorizat de service. - Există riscul de incendiu sau electrocutare. • Aveţi grijă ca apa să nu pătrundă în produs. - Există riscul de incendiu, electrocutare sau defectare a produsului. • Aerisiţi camera în care se află produsul din când în când, dacă e utilizat împreună cu un cuptor etc. - Există riscul de incendiu sau electrocutare. • Întrerupeţi alimentarea de la reţţea când curăţaţi sau faceţi operaţiuni de intreţinere a produsului. - Există riscul de electrocutare. • Când produsul urmează să nu fie folosit timp indelungat deconectaţi stecherul şi opriţi tabloul electric. - Există riscul de avariere sau defectare ori operare neintenţionată a produsului. • Luaţi măsuri ca nimeni să nu poată călca sau să nu cadă pe unitatea exterioară. - Acest lucru ar putea avea drept rezultat rănirea persoanei şi defectarea produsului. LIMBA ROMÂNĂ Manual de utilizare 5 Măsuri de siguranţă Instalarea • Verificaţi întotdeauna să nu existe scurgeri de gaz refrigerant după instalarea sau repararea produsului - Nivelurile scăzute ale refrigerantului pot cauza defectarea produsului. • Instalaţi furtunul de drenare pentru a vă asigura că apa este evacuată corespunzător. - O conexiune necorespunzătoare poate cauza scugeri de apă. • Ţineţi echipamentul la nivel atunci când îl instalaţi. - Pentru a evita vibrarea sau scurgerile de apă. • Nu instalaţi produsul în locuri unde zgomotul sau aerul cald de la unitatea exterioară ar putea produce avarii sau deranja vecinii. - Acestea pot crea probleme vecinilor dvs. • Folosiţi cel puţin două persoane pentru a ridica şi transporta produsul. - Evitaţi leziunile. • Nu instalaţi produsul in locuri unde este expus brizei marine (stropi de apa sărată) în mod direct. - Aceasta poate provoca erodarea materialelor din care e fabricat produsul. Posibila afectare a condensatorului şi evaporatorului ar putea cauza funcţionarea defectuoasă sau ineficientă a produsului. • Orice persoană care este implicată cu lucrul sau deconectarea întrun circuit de agent frigorific trebuie să dețină un certificat valabil curent de la o autoritate de evaluare acreditat industrial, care autorizează competența lor să se ocupe de agenții frigorifici în condiții de siguranță, în conformitate cu o industrie recunoscută de caietul de sarcini de evaluare. (voor R32) Utilizarea • Nu vă expuneţi pielea direct la aerul rece pentru mult timp. (Nu staţi în curent.) - V-ar putea afecta sănătatea. • Nu folosiţi aparatul pentru scopuri speciale, precum păstrarea alimentelor, a operelor de artă etc. Produsul este un aparat de aer condiţionat de folosit de către consumatori, nu un sistem de refrigerare de precizie. - Există pericolul de avariere. • Nu blocaţi orificiile de admisie sau evacuare a fluxului de aer. - Produsul se poate defecta. • Folosiţi o cârpă moale pentru a-l curăţa. Nu folosiţi detergenţi duri, solvenţi, etc. - Există riscul de incendiu sau electrocutare ori de deteriorare a componentelor din plastic. 6 Indoor Unit Măsuri de siguranţă • Nu atigeţi piesele de metal ale produsului când înlăturaţi filtrul de aer. Sunt foarte ascuţite!. - Există riscul să vă răniţi. • Nu vă urcaţi pe produs şi nici nu puneţi ceva pe acesta (pe unitatea exterioară). - Există pericolul să vă răniţi şi riscul de defectare a produsului. • Introduceţi întotdeauna filtrul în siguranţă. Curaţaţi filtrul la fiecare două săptămâni sau mai des dacă este nevoie. - Un filtru murdar reduce eficienţa aparatului de aer condiţionat şi ar putea cauza funcţionarea defectuoasă a produsului sau deteriorarea sa. • Nu introduceţi mâinile sau obiecte în orificiul de admisie sau în cel de evacuare în timpul utilizării produsului. - Componentele ascuţite, în mişcare, v-ar putea răni. • Nu beţi apa care se scurge din echipament. - Nu este igienic şi v-ar putea crea probleme grave de sănătate. • Folosiţi un scaun sau o scară solidă când curăţaţi sau faceţi operaţiuni de întreţinere a aparatului. - Fiţi atenţi şi evitaţi să vă loviţi. • Înlocuiţi toate bateriile din telecomandă cu unele noi de acelaşi tip. Nu amestecaţi bateriile vechi cu unele noi sau baterii de tipuri diferite. - Există riscul de incendiu sau explozie. • Nu reincărcaţi sau dezasamblaţi bateriile. Nu aruncati bateriile în foc. - Pot arde sau exploda. • Dacă lichidul de la baterii ajunge în contact cu pielea sau hainele, spălaţi bine cu apă curată. Nu folosiţi telecomanda dacă bateriile au avut scurgeri. - Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri sau alte pericole pentru sănătate. • Dacă ingeraţi lichid de la baterii, spălaţi-va pe dinţi si consultaţi medicul. Nu folosiţi telecomanda dacă bateriile au avut scurgeri. - Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri sau alte pericole pentru sănătate. • Deservirea se va efectua numai recomandat de producătorul echipamentului. Întreținere și reparația care necesită asistență din partea altor categorii de personal alificat cse va efectua sub supravegherea persoanei competente în utilizarea agenților frigorifici inflamabili. (voor R32) LIMBA ROMÂNĂ Manual de utilizare 7 Înainte de funcţionare Înainte de funcţionare Pregătirea pentru utilizare 1. Contactaţi un specialist pentru instalare. 2. Folosiţi un circuit special. Întrebuinţare 1. Expunerea directă la fluxul de aer pentru o perioadă lungă de timp ar putea fi dăunătoare pentru sănătatea dvs. Nu expuneţi persoane, animale de companie sau plante la fluxul de aer direct pentru perioade mari de timp. 2. Din cauza posibilităţii unei lipse de oxigen, aerisiţi camera când sunt utilizate şi dispozitive de încălzit. 3. Nu folosiţi acest tip de aparat de aer condiţionat pentru scopuri speciale nespecificate (ex : păstrarea unor mecanisme fine, alimente, animale de companie, plante sau obiecte de artă). Acest tip de utilizare le-ar putea dăuna acestora. 4. Când folosiţi telecomanda, consultaţi manualul de utilizare a acelei telecomenzi. Curăţarea şi întreţinerea 1. Nu atingeţi componentele metalice ale unităţii când scoateţi filtrul. Este posibil să vă răniţi în muchiile metalice. 2. Nu folosiţi apă ca să curăţati interiorul aparatului de aer condiţionat. Expunerea la apă poate distruge izolaţia, conducând la o posibilă electrocutare. 3. Înainte să curăţaţi unitatea, asiguraţi-vă că alimentarea şi tabloul electric sunt oprite. Ventilatorul se roteşte la o viteză foarte mare în timpul funcţionării. Există posibilitatea de rănire dacă se declanşează accidental alimentarea unităţii în timp ce curăţaţi piesele din interior. Service-ul Pentru reparare şi întreţinere, contactaţi service-ul autorizat. 8 Unitatea interioară Intreţinere şi service Intreţinere şi service ATENŢIE : Înainte de efectuarea oricărei acţiuni de întreţinere, întrerupeţi alimentarea de la reţea a sistemului. Grila, carcasa şi telecomanda Deconectaţi sistemul de la alimentare înaintea curăţării. Curăţaţi cu o cârpă moale, uscată. Nu folosiţi soluţii abrazive sau înălbitor. OBSERVAŢIE Nu folosiţi niciodată: • Apă de peste 40°C Ar putea provoca deformarea şi /sau decolorarea • Substanţe volatile Ar putea deteriora suprafeţele aparatului de aer condiţionat Alimentarea trebuie întreruptă înaintea curăţării unitaţii interioare. SI Filtrul de aer B en Filtrele de aer din partea din spate a unităţii interne (partea de admisie) trebuie verificate şi curăţate la fiecare 2 săptămâni sau mai des, dacă este necesar. Filtrul de aer N NER z ene SCO U RIN CLB ARGE 1. Curăţaţi filtrul cu un aspirator sau cu apă caldă cu săpun. • Dacă este foarte murdar, spălaţi-l cu o soluţie cu detergent în apă călduţă. • Dacă se utilizează apă fierbinte (50°C sau mai mult), este posibil ca filtrul să se deformeze. 2. După spălarea cu apă, uscaţi-l bine, la umbră. 3. Remontaţi filtrul de aer. LIMBA ROMÂNĂ Manual de utilizare 9 Intreţinere şi service Cand aparatul de aer condiţionat nu va fi utilizat mai mult timp. Când urmează să nu se folosască timp îndelungat Utilizaţi aparatul de aer condiţionat în modul de circulare a aerului timp de 2-3 ore. Când aparatul de aer condiţionat urmează să fie folosit din nou I Verificati ca fantele de admisie aer şi evacuare aer ale unităţii interioare/exterioare să nu fie obturate. • Astfel piesele interne se vor usca. Opriţi întrerupătorul de circuit. Informaţii ajutătoare ATENŢIE ATENŢIE Opriţi întrerupătorul de circuit în cazul în care aparatul de aer condiţionat nu va fi utilizat pentru o perioadă lungă de timp. Praful se poate aduna şi poate provoca incendiu. Filtrele de aer şi factura dvs. de electricitate Dacă filtrele se îmbâcsesc de praf, capacitatea de răcire va scădea, iar 6% din electricitatea folosită pentru utilizarea aparatului se va risipi. Sfaturi cu privire la funcţionare 10 Nu suprarăciţi încăperea. Trageţi jaluzelele şi perdelele. Asigurati-vă că uşile şi ferestrele sunt închise etanş. Nu este benefic pentru sănătate şi risipeşte electricitatea. Nu lăsaţi lumina soarelui să pătrundă direct în cameră când aparatul de aer condiţionat este în funcţiune. Evitaţi pe cât posibil deschiderea uşilor şi ferestrelor, pentru a păstra aerul rece în cameră. Curăţaţi periodic filtrul de aer/lavabil. Aerisiţi camera. Dacă filtrele sunt blocate, fluxul de aer este redus, iar răcirea şi dezumidificarea sunt şi ele reduse. Curaţaţi-l cel puţin odată la 2 săptămâni. Deoarece ferestrele sunt păstrate închise, este necesară aerisirea camerei din când în când. Unitatea interioară Intreţinere şi service Înainte de a contacta service-ul ? Sfaturi privind diagnosticarea problemelor! Economisiţi timp şi bani! Verificaţi următoarele puncte inainte de a solicita reparaţii sau service……….Daca funcţionarea defectuoasă persistă, vă rugăm să contactaţi dealer-ul dvs. Aparatul de aer condiţionat nu funcţionează. Camera are un miros specific. Se pare că procesul de condensare provoacă scurgeri de la aparatul de aer condiţionat. Aparatul de aer condiţionat nu funcţionează timp de aprox. 3 minute după repornire. • Aţi făcut vreo greşeală la utilizarea temporizatorului? • Este siguranţa arsă sau a fost tabloul electric deconectat? • Verificaţi dacă acesta nu este un miros de umezeală de la pereţi, covoare, mobilier sau hainele din cameră. • Fenomenul de condensare are loc atunci când fluxul de aer din aparatul de aer condiţionat răceşte aerul cald din cameră. • Acest lucru se datorează dispozitivului de protecţie al mecanismului. • Aşteptaţi aprox. 3 minute şi va începe să funcţioneze. Nu răceşte sau încălzeşte eficient. Funcţionarea aparatului de aer condiţionat produce zgomot. Dacă se aude un zgomot care seamănă cu producerea unei crăpături. Afişajul telecomenzii este slab sau lipseşte. • Este filtrul de aer murdar? A se vedea instrucţiunile de curăţare a filtrului de aer/lavabil. • Este posibil ca în cameră să fi fost foarte cald când aparatul de aer condiţionat a fost pornit. Aşteptaţi ca să răcorească. • A fost setată corect temperatura? • Sunt fantele de admisie sau evacuare ale unităţii interioare obturate? • Dacă este un zgomot care seamănă cu apa curgând. -Este sunetul pe care il face freonul care curge în interiorul unităţii aparatului de aer condiţionat. • Dacă zgomotul seamănă cu al aerului comprimat eliberat în atmosferă. -Este sunetul apei de dezumidificare, procesată în interiorul aparatului de aer condiţionat. • Acest zgomot este generat de dilatarea/ contractarea panoului frontal, etc. din cauza schimbărilor de temperatură. • Sunt bateriile consumate? • Sunt bateriile introduse în direcţiile (+) şi (-) opuse? Lampa (LED-ul) de semnalizare a stării filtrului este aprinsă. • Pentru curăţarea filtrului, apăsaţi în acelaşi timp butonul temporizatorului şi butonul ◀ al telecomenzii cu fir în acelaşi timp pentru 3 secunde. REZISTENT LA APĂ: partea exterioară a acestui aparat de aer condiţionat este REZISTENTĂ LA APĂ Partea interioară nu este rezistentă la apă şi trebuie ferită de apa în exces. Manual de utilizare 11 LIMBA ROMÂNĂ OBSERVAŢIE 12 Indoor Unit РУССКИЙ ЯЗЫК РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КОНДИЦИОНЕР (ТЕПЛОВОЙ НАСОС) Перед эксплуатацией устройства внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его для использования в будущем. Канальный, скрытый потолочный — c низким статическим давлением Перевод инструкции-оригинала [Представительство] ООО «ЛГ Электроникс РУС» 143160, РФ, Московская область, Рузский aрайон, СП Дороховское, 86-й км. Минское шоссе, д.9 [Производитель] ЛГ Електроникс Тяньжинь Аплайенсес Ко., Лтд. КНР, 300402, Тяньжинь, Бей Чен, Джин Вэй Роуд 9 www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Все права защищены. Руководство по эксплуатации скрытого потолочного канального блока с низким статическим давлением. СОДЕРЖАНИЕ ДЛЯ ЗАМЕТОК Меры предосторожности ...3 Мероприятия перед эксплуатацией...................................8 Техническое обслуживание ...9 Прежде чем обращаться в сервисный центр .........11 Запишите номер модели и заводской номер: Номер модели Заводской номер Они указаны на паспортной табличке сбоку каждого устройства. Продавец Дата покупки Прикрепите чек к данной странице, чтобы можно было подтвердить дату покупки, а также для использования гарантии. ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В руководстве вы найдете множество полезных советов по надлежащему использованию и техническому обслуживанию кондиционера. Простые профилактические меры позволят вам сэкономить массу времени и денег в процессе эксплуатации кондиционера. Вы найдете многие ответы по решению общих проблем в таблице поиска и устранения неисправностей. Предварительное ознакомление с таблицей «Советы по устранению неисправностей» может избавить вас от необходимости обращаться в сервисный центр. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Для ремонта и технического обслуживания данного устройства обращайтесь в официальный центр обслуживания. • Для установки данного устройства обращайтесь к специалисту по установке. • Кондиционер не предназначен для использования детьми или лицами с ограниченными возможностями без обеспечения соответствующего контроля. • Маленькие дети должны находиться под надзором, чтобы они не смогли играть с кондиционером. • Если требуется заменить кабель питания, замену должен выполнять подготовленный специалист с использованием оригинальных запасных частей. • Работы по установке должны проводиться в соответствии с национальными правилами по установке электрооборудования квалифицированным специалистом. 2 Внутренний блок Меры предосторожности Перед использованием блока прочитайте все предостережения в данном руководстве. Данное устройство заполнено горючим хладагентом (R32) Этот символ указывает, что следует внимательно прочитать руководство по эксплуатации. Этот символ указывает, что обслуживающий персонал должен обращаться с данным оборудованием в соответствии с руководством по установке. Во избежание травмирования пользователя и других лиц, а также предотвращения причинения материального ущерба необходимо следовать инструкциям, приведенным ниже. В результате неправильной эксплуатации вследствие игнорирования инструкций возможно причинение вреда или ущерба. Серьезность опасности классифицируется следующим образом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный знак указывает на опасность летального исхода или тяжкого телесного повреждения. ВНИМАНИЕ! Данный знак указывает на опасность телесного повреждения или причинения материального ущерба. Значение используемых в настоящем руководстве символов приводится ниже. Не поступайте следующим образом. Следите за соблюдением данной инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Монтаж • Не пользуйтесь автоматическими выключателями, которые имеют неисправности или рассчитаны на меньшую нагрузку. спользуйте этот прибор в специальной выделенной цепи. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Для проведения электротехнических работ обращайтесь к поставщику, продавцу, квалифицированному электрику или в авторизованный сервисный центр. - Не разбирайте и не ремонтируйте изделие самостоятельно. Существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Данное устройство должно быть заземлено. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Надежно закрепите панель и крышку блока управления. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Всегда используйте только отдельную электросеть и предохранитель. - Неправильный монтаж или установка может привести к пожару или поражению электрическим током. • Используйте автоматический выключатель или плавкий предохранитель необходимого номинала. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Не заменяйте и не удлиняйте силовой кабель. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. Pуководство пользователя 3 РУССКИЙ ЯЗЫК Меры предосторожности На внутренних и наружных блоках отображаются следующие символы. Меры предосторожности • Не устанавливайте, не снимайте и не переустанавливайте блок самостоятельно. - Существует опасность возгорания, поражения электрическим током, взрыва или травмы. • Будьте осторожны при распаковке и монтаже изделия. - Можно пораниться об острые края. Будьте особенно осторожны с краями корпуса и ребрами конденсатора и испарителя. • По вопросам установки обращайтесь к дилеру или в авторизованный сервисный центр. - Существует опасность возгорания, поражения электрическим током, взрыва или травмы. • Не устанавливайте изделие на неисправную монтажную стойку. - Это может привести к телесным повреждениям, несчастному случаю или повреждению устройства. • Убедитесь, что с течением времени место установки будет по-прежнему пригодным. - Если опора сломается, кондиционер может упасть с нее, что приведет к материальному ущербу, повреждению устройства и травмам людей. • Не включайте выключатель или при условии, что передняя панель, шкаф, верх крышка, крышка блока управления удалены или открыты. - В противном случае это может привести к пожару, удара электрическим током, взрыва или смерть. • Используйте вакуумный насос или Inert (азота) при выполнении испытание на утечку или продувку воздухом. Делать не сжимать воздух или кислород и не используйте легковоспламеняющиеся вещества газа. В противном случае вызвать пожар или взрыв. - Существует риск смерти, травмы, пожара или взрыва. • Не включайте кондиционер надолго, если открыта дверь или окно и влажность воздуха очень высокая. - Возможна конденсация влаги на мебели, что может привести к ее повреждению. • Устройство должно храниться в хорошо проветриваемом помещении, площадь которого соответствует площади помещения, предусмотренной для эксплуатации (для R32). • Воздуховоды, подключенные к устройству, не должны содержать источника воспламенения (для R32). Эксплуатация • Во время эксплуатации соблюдайте осторожность, чтобы не выдернуть и не повредить кабель питания. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Не кладите на кабель электропитания никаких предметов. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Во время эксплуатации не вставляйте в розетку и не выдергивайте из нее вилку шнура питания. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Не касайтесь изделия и не работайте с ним влажными руками. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Не размещайте рядом с кабелем питания нагревательные и другие приборы, выделяющие тепло. - Существует опасность возгорания или поражения электрическим током. 4 Внутренний блок Меры предосторожности Pуководство пользователя 5 РУССКИЙ ЯЗЫК • Не допускайте попадания воды в электрические детали. - Существует опасность возгорания, выхода устройства из строя или поражения электрическим током. • Не храните и не используйте горючие вещества и газы вблизи устройства. - Существует опасность возгорания или отказа изделия. • Не пользуйтесь изделием длительное время в условиях замкнутого пространства. - Это может привести к кислородному голоданию. • При утечке горючего газа перед включением устройства отключите газ и откройте окно, чтобы проветрить помещение. - Не пользуйтесь телефоном и электрическими выключателями. Это может привести к возгоранию или взрыву. • При появлении необычных звуков, запаха или дыма из изделия немедленно сразу же выключите прерыватель или отсоедините кабель питания. - Существует опасность возгорания или поражения электрическим током. • Выключите кондиционер и закройте окно на время грозы или урагана. Если возможно, перед началом урагана извлеките устройство из окна. - Существует опасность травмы, поражения электрическим током, взрыва или отказа изделия. • Не открывайте входную решетку устройства во время работы. (Не прикасайтесь к электростатическому фильтру, если устройство им оснащено.) - Существует опасность получения травмы, поражения электрическим током или отказа изделия. • При попадании воды в изделие (заливание или затопление) свяжитесь с уполномоченным сервисным центром. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Не допускайте попадания воды внутрь устройства. - Существует опасность возгорания, поражения электрическим током или повреждения устройства. • Регулярно проветривайте помещение с установленным оборудованием, если в этом помещении установлена плита, обогреватель и т. п. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Отключите электропитание при чистке или обслуживании изделия. - Существует опасность поражения электрическим током. • Если устройство не используется длительное время, извлеките вилку кабеля питания из сетевой розетки или выключите рубильник. - Существует опасность повреждения или выхода устройства из строя или непредусмотренная операция. • Примите меры для того, чтобы никто не мог встать или упасть на наружный блок. - Это может привести к телесному повреждению или повреждению устройства. Меры предосторожности ВНИМАНИЕ! Монтаж • Всегда проверяйте изделие на утечку газа (хладагента) после установки или ремонта изделия. - При низком уровне хладагента может произойти поломка изделия. • Для гарантии правильного дренажа установите сливной шланг. - Плохое соединение может привести к протечке воды. • Держите изделие горизонтально, даже во время монтажа. - Избегайте вибрации или утечки воды. • Не устанавливайте устройство в местах, где шум или нагретый воздух наружного блока может помешать соседям. - Это может привести к проблемам с соседями. • Поднимать или перемещать устройство должны двое или более человек. - Избегайте получения травм. • Не устанавливайте устройство в местах, где оно будет подвержено непосредственному воздействию морского воздуха (солевого тумана). - Это может привести к коррозии устройства. Коррозия, особенно на ребрах конденсатора и испарителя, может привести к сбоям в работе изделия или уменьшить его эффективность. • Любой человек, который участвует в работе с системой циркуляции хладагента,должен иметь действующий сертификат от отраслевого аккредитованного органа,который подтверждает его компетентность в умении безопасно обращаться с хладагентами в соответствии с принятыми в отрасли параметрами оценки. (для R32) Эксплуатация • Не подвергайте кожу прямому воздействию охлажденного воздуха в течение продолжительного времени (не сидите под струей воздуха). - Это может нанести вред здоровью. • Не используйте устройство для каких-либо специальных целей, например для хранения продуктов, произведений искусства и т. д. Это бытовой кондиционер, а не холодильная установка. - Существует опасность повреждения или причинения ущерба имуществу. • Не перекрывайте входящий и выходной потоки воздуха. - Это может привести к выходу устройства из строя. • Для очистки пользуйтесь мягкой тканью. Не применяйте сильнодействующих моющих средств, растворителей и т. д. - Это может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению пластиковых деталей изделия. 6 Внутренний блок Меры предосторожности Pуководство пользователя 7 РУССКИЙ ЯЗЫК • Не прикасайтесь к металлическим деталям изделия при снятии воздушного фильтра. Они очень острые! - Существует опасность получения травмы. • Не наступайте на изделие и не кладите на него предметы (наружные блоки). - Существует опасность получения травм или поломки изделия. • Всегда плотно вставляйте фильтр. Производите очистку фильтра раз в две недели или чаще при необходимости. - Грязный фильтр снижает эффективность кондиционера и может привести к неправильной работе или повреждению изделия. • Во время работы кондиционера не допускайте попадания рук или каких-либо посторонних предметов во входные и выходные воздушные отверстия. - Внутри устройства имеются острые и подвижные детали, о которые можно пораниться. • Не пейте воду, отводимую из устройства. - Это техническая вода, которая может нанести серьезный вред здоровью. • При чистке или проведении других действий по обслуживанию кондиционера используйте надежную подставку или лестницу. • Батарейки в пульте дистанционного управления следует заменять новыми батарейками того же типа. Не следует устанавливать использованные батарейки вместе с новыми, а также использовать батарейки разных типов. - Существует опасность возгорания или взрыва. • Не пытайтесь разбирать или перезаряжать батарейки. Не бросайте батарейки в огонь. - Они могут загореться или взорваться. • При попадании жидкости из батареек на кожу или одежду необходимо сразу же смыть ее водой. Не допускается использование пульта управления в случае протекания батареек. - Химические вещества, содержащиеся в батарейках, могут вызвать ожоги и нанести другой вред здоровью. • При случайном попадании жидкости из батарей в полость рта, почистите зубы и обратитесь к врачу. Не допускается использование пульта управления в случае протекания батареек. - Химические вещества, содержащиеся в батарейках, могут вызвать ожоги и нанести другой вред здоровью. • Обслуживание должно выполняться только в соответствии с рекомендациями производителя оборудования. Обслуживание и ремонт, требующие помощи другого квалифицированного персонала, должны проводиться под наблюдением лица, компетентного относительно использования легковоспламеняющихся хладагентов. (для R32) Мероприятия перед эксплуатацией Мероприятия перед эксплуатацией Подготовка к эксплуатации 1. Свяжитесь со специалистом по установке для монтажа изделия. 2. Используйте выделенную цепь электропитания. Применение 1. Обдув прямым воздушным потоком в течение продолжительного времени вреден для здоровья. Не подвергайте обитателей помещения, животных и растения обдуву прямым воздушным потоком в течение длительного времени. 2. Когда используете кондиционер вместе с печками или другими нагревательными приборами, проветривайте помещение из-за возможной нехватки кислорода. 3. Не используйте этот кондиционер для неуказанных особых целей (например, для сохранения высокоточных устройств, пищи, домашних животных, растений и предметов искусства). Такое применение может быть причиной повреждения деталей. Чистка и техническое обслуживание 1. Не прикасайтесь к металлическим деталям изделия при снятии воздушного фильтра. Острые металлические края травмоопасны. 2. Не используйте воду для чистки кондиционера. Воздействие воды может нарушить изоляцию и привести к поражению электрическим током. 3. Перед чисткой блока убедитесь, что питание и рубильник выключены. Во время работы вентилятор вращается с очень большой скоростью. Существует риск получения травмы, если во время чистки внутренних деталей устройства случайно включится его питание. Обслуживание По вопросам ремонта и технического обслуживания обращайтесь к своему уполномоченному сервисному дилеру. 8 Внутренний блок Техническое обслуживание РУССКИЙ ЯЗЫК Техническое обслуживание ВНИМАНИЕ! Перед выполнением технического обслуживания отключите систему от сети. Решетка, корпус и пульт ДУ Перед очисткой выключите систему. Чистка производится сухой мягкой тканью. Не пользуйтесь отбеливателями и абразивными материалами. ПРИМЕЧАНИЕ Перед очисткой внутреннего блока его необходимо обесточить. Не используйте: • Воду с температурой выше 40 °C. Это может вызвать деформацию и/или обесцвечивание. • Летучие вещества Они могут повредить поверхности кондиционера. Воздушный фильтр Необходимо проверять и при необходимости чистить воздушные фильтры за передней решеткой не реже одного раза в 2 недели. Воздушный фильтр БЕ Б ен з ин Н З ОЛ АММ ИАК 1. Очищайте фильтр пылесосом или теплой мыльной водой. • Если грязь полностью не удалена, промойте фильтр в теплой воде с нейтральным моющим средством. • При использовании горячей воды (50 °C и выше) может произойти деформация фильтра. 2. После промывки в воде хорошо просушите фильтр в затененном месте. 3. Установите воздушный фильтр обратно. Pуководство пользователя 9 Техническое обслуживание Если кондиционер не будет использоваться продолжительное время Если кондиционер не будет использоваться продолжительное время, следуйте указаниям. Включите кондиционер и дайте ему поработать в режиме циркуляции на протяжении 2—3 часов. Если вы снова собираетесь использовать кондиционер I Проследите, чтобы воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия внутреннего и наружного блоков не были перекрыты. • Это позволит просушить внутренние механизмы. Отключите автоматический выключатель. Полезная информация ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Если кондиционер не будет использоваться в течение продолжительного времени, выключите автоматический выключатель. Скопившаяся пыль может привести к возгоранию. Воздушные фильтры и экономия электроэнергии. Если воздушный фильтр забит пылью, мощность охлаждения будет падать, и 6 % электроэнергии, потребляемой кондиционером, будет расходоваться впустую. Советы по эксплуатации Не допускайте переохлаждения помещения. Закрывайте шторы и занавески. Плотно закройте двери и окна. Это вредно для здоровья, а также приводит к повышенному энергопотреблению. Во время работы кондиционера избегайте попадания в помещение прямых солнечных лучей. Не раскрывайте двери и окна слишком широко, чтобы сохранить в помещении прохладный воздух. Регулярно очищайте воздушный фильтр. Периодически проветривайте помещение. Засорение воздушного фильтра уменьшает воздушный поток и снижает эффект охлаждения и осушения воздуха. Производите очистку не реже одного раза в две недели. Поскольку окна постоянно закрыты, рекомендуется время от времени их открывать для проветривания. 10 Внутренний блок Техническое обслуживание РУССКИЙ ЯЗЫК Прежде чем обращаться в сервисный центр… ? Советы по устранению неисправностей Экономьте время и деньги! Прежде чем обращаться за помощью для ремонта или технического обслуживания, обратитесь к следующим пунктам... Если неисправность устранить не удалось, обратитесь к своему поставщику. Кондиционер не работает. В помещении стоит специфический запах. Возможно, происходит утечка конденсата из кондиционера. Кондиционер не работает примерно 3 минуты после перезапуска. • Правильно ли настроен таймер? • Возможно, сгорел предохранитель или сработал автоматический выключатель. • Проверьте, не исходит ли запах от влажных стен, ковров, мебели или одежды, находящихся в помещении. • Конденсат возникает, когда поток воздуха из кондиционера охлаждает теплый воздух в помещении. • Срабатывание защитного механизма. • Подождите три минуты, и кондиционер заработает. Недостаточная эффективность охлаждения или нагревания воздуха. Повышенный шум при работе кондиционера. Слышится потрескивание. Индикация на дисплее пульта ДУ нечеткая или вообще не видна. • Шум напоминает звук текущей воды. - Этот звук издает фреон, циркулирующий внутри кондиционера. • Шум напоминает звук сжатого воздуха, выходящего в атмосферу. - Такой звук является результатом процесса осушения воды внутри агрегата. • Это звук расширения/сжатия передней панели или других элементов конструкции вследствие изменения температуры. • Не сели ли батарейки? • Проверьте, соблюдена ли полярность (+) и (–) при установке батареек. • Проверьте, не засорен ли воздушный фильтр. См. инструкции по чистке фильтра. • Возможно, в помещении было очень жарко при первом включении кондиционера. Немного подождите, пока температура понизится. • Возможно, неправильно задана температура. • Проверьте, не перекрыты ли воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия внутреннего блока. Значок фильтра (светодиод) ВКЛЮЧЕН. • Очистив фильтр, одновременно нажмите кнопку таймера и кнопку на пульте проводного ДУ и удерживайте их в течение 3 секунд. ПРИМЕЧАНИЕ ВОДОСТОЙКОСТЬ: наружная часть данного устройства обладает ВОДОСТОЙКОСТЬЮ. Внутренний блок не обладает водостойкостью, поэтому его следует оберегать от попадания воды. Pуководство пользователя 11 12 Внутренний блок УКРАÏНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ КОНДИЦІОНЕР ПОВІТРЯ (ТЕПЛОВИЙ НАСОС) Перед тим як почати користуватися приладом, уважно прочитайте цю інструкцію та збережіть її для звернень у майбутньому. Стельовий тунельного типу з низьк. статичним тиском Оригінальна інструкція [Представництво] ТОВ «АКТА 2010» 08133, Україна, Київська область, Києво-Святошинський район, м. Вишневе,вул. Балукова, 1 [Виробник] ЛГ Електронікс Тяньцзінь Аплайансес Ко., Лтд. КНР, 300402, Тяньцзінь, Бей Чен, Джін Вей Роуд 9 Устаткування відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Всі права захищено. Кондиціонер стельовий прихований, тунельного типу з низьким статичним тиском Внутрішній блок інструкція з монтажу ЗМІСТ ВАША ПАМ’ЯТКА Заходи безпеки.....................3 Перед початком експлуатації ..............................................8 Технічне обслуговування і догляд ....................................9 Перед тим, як звернутися до сервісного центру.............11 Запишіть номер моделі та заводський номер: Номер моделі Заводський номер Їх можна довідатися з етикетки на бічній панелі кожного блока. Торговий представник Дата придбання Прикріпіть до цієї сторінки ваш чек. Він знадобиться, якщо потрібно буде підтвердити дату придбання, або в разі настання гарантійного випадку. ПРОЧИТАЙТЕ ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ В інструкції міститься багато корисних порад про те, як правильно користуватися кондиціонером і проводити його технічне обслуговування. Нескладні профілактичні заходи допоможуть вам заощадити час і гроші протягом усього періоду експлуатації кондиціонера. У таблиці по виявленню та усуненню несправностей приводяться відповіді на питання щодо загальних несправностей. Якщо ви заздалегідь ознайомитеся з таблицею «Поради по виявленню та усуненню несправностей», вам, можливо, взагалі не знадобиться звертатися в сервісний центр. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ • Ремонт або технічне обслуговування даного пристрою може здійснювати тільки кваліфікований технічний персонал. • Монтаж даного пристрою повинен здійснюватися кваліфікованим установником. • Кондиціонер не повинен використовуватися дітьми й особами з обмеженими фізичними можливостями без нагляду. • Не дозволяйте дітям грати з кондиціонером. • Заміна силового кабелю повинна здійснюватися кваліфікованим фахівцем з використанням запасних частин виробника. • Монтаж виробу повинен виконуватися у відповідності до вимог національних правил з установки електрообладнання лише кваліфікованим та сертифікованим спеціалістом. 2 Внутрішній блок Заходи безпеки Заходи безпеки Наступні символи відображаються на внутрішніх та зовнішніх блоках. Цей пристрій заповнено займистим холодоагентом (R32) Цей символ означає, що слід уважно прочитати Посібник з експлуатації. Цей символ вказує, що сервісний персонал повинен проконсультуватися з Посібником з монтажу перед маніпуляціями з цим обладнанням. Для запобігання травмуванню користувача й інших осіб або матеріальним збиткам необхідно дотримуватися наступних інструкцій. Неправильна експлуатація внаслідок недотримання інструкцій призводить до травм або матеріальних збитків. Ступені небезпеки розділені на групи й позначені, як показано нижче. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей символ указує на небезпеку смертельної або тяжкої травми. УВАГА! Цей символ указує лише на небезпеку травми або матеріальних збитків. Нижче наведені значення символів, що використовуються в даній інструкції. У жодному разі не робити. Обов’язково дотримуватися інструкцій. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Установлення • Не користуйтеся несправними автоматичними вимикачами або автоматичними вимикачами з параметрами живлення нижче номінальних. Підключайте виріб лише до окремої лінії. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • З питань проведення електромонтажних робіт звертайтеся до торговельного агента, продавця, кваліфікованого електрика або в офіційний сервісний центр. - Не розбирайте та не ремонтуйте виріб. Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • Виріб обов'язково повинен бути заземлений. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • Надійно встановлюйте панель та кришку блока управління. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • Виріб обов’язково повинен бути підключений до окремої лінії через окремий автоматичний вимикач. - Неправильне підключення або встановлення може призвести до пожежі або ураження електричним струмом • Використовуйте автоматичний вимикач і запобіжник відповідного номіналу. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • Не змінюйте конструкцію та не подовжуйте кабель живлення. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. Інструкція з експлуатації 3 УКРАÏНСЬКА Уважно прочитайте застереження у цьому посібнику перед експлуатацією виробу. Заходи безпеки • Забороняється встановлювати, знімати або перевстановлювати прилад самостійно (силами користувача). - Небезпека пожежі, ураження електричним струмом, вибуху або травмування. • Будьте обережні при розпакуванні й установці виробу. - Гострі краї можуть завдати травм. Будьте особливо обережними, торкаючись країв корпусу та пластин конденсатора і випарника. • З питань установлення завжди звертайтеся до продавця або в авторизований сервісний центр. - Небезпека пожежі, ураження електричним струмом, вибуху або травмування. • Не встановлюйте виріб на пошкодженій монтажній стійці. - Це може призвести до травми, нещасного випадку або пошкодження виробу. • Переконайтеся, що характеристики зони монтажу не погіршуються з часом. - У випадку руйнування консолі кондиціонер може впасти й пошкодитись, а також спричинити матеріальні збитки або травми. • Не вмикайте автоматичний вимикач або вимикач живлення при знятій або відкритій передній панелі, кришці корпуса, верхній кришці, кришці блока управління. - Це може призвести до пожежі, ураження електричним струмом, вибуху або смерті. • Для випробування на витоки і вакуумування для видалення повітря використовуйте вакуумний насос або інертний газ (азот). Не використовуйте стиснене повітря, кисень або горючі гази. Це може призвести до пожежі або вибуху. - Небезпека смерті, травми, пожежі або вибуху. • Не залишайте кондиціонер працювати надто довго в умовах високої вологості та при відкритому вікні чи двері. - Через це може утворюватися конденсат і вологість, що шкідливо впливає на меблі. • Пристрій слід зберігати у добре провітрюваному приміщенні, розмір якого відповідає площі приміщення відповідно до специфікацій для експлуатації. (для R32) • Канали, приєднані до приладу, не повинні містити джерел займання. (для R32) Використання • Виключіть можливість висмикування або ушкодження кабеля живлення під час експлуатації пристрою. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • Нічого не кладіть на кабель живлення. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • Не підключайте та не відключайте штепсель шнура живлення від розетки під час роботи пристрою. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • Не торкайтеся виробу (не управляйте) вологими руками. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • Не розташовуйте поруч із кабелем живлення електрообігрівачі або інші нагрівальні прилади. 4 Внутрішній блок Заходи безпеки Інструкція з експлуатації 5 УКРАÏНСЬКА - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • Не допускайте потрапляння води на електричні компоненти. - Небезпека пожежі, ушкодження виробу або ураження електричним струмом. • Не зберігайте й не використовуйте горючі гази і легкозаймисті матеріали поруч із виробом. - Небезпека пожежі або виходу виробу з ладу. • Не слід довго використовувати прилад у щільно зачиненому просторі. - Це може призвести до нестачі кисню. • У випадку витоку горючих газів відключіть джерело газу й, перед тим як увімкнути виріб, провітріть приміщення. - Не користуйтеся телефоном і вимикачами. Небезпека вибуху або пожежі. • Якщо з виробу виходять сторонні звуки, запахи або дим. Негайно вимкніть автоматичний вимикач або відключіть мережний кабель від розетки. - Небезпека ураження електричним струмом або пожежі. • Під час грози або урагану вимкніть кондиціонер і закрийте вікно. Якщо можливо, приберіть виріб з вікна до того, як ураган прибуде. - Небезпека ушкодження майна, виходу виробу з ладу або ураження електричним струмом. • Не відкривайте передню решітку виробу під час роботи. (Не торкайтеся електростатичного фільтра, якщо пристрій ним укомплектовано.) - Небезпека травмування, ураження електричним струмом або виходу виробу з ладу. • Якщо виріб потрапив у воду (був залитий або занурений), зверніться до авторизованого сервісного центру. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • Не допускайте потрапляння води всередину виробу. - Небезпека пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження виробу. • Періодично провітрюйте приміщення, якщо виріб експлуатується одночасно з кухонною плитою тощо. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • На час проведення чищення або обслуговування виробу відключайте живлення. - Небезпека ураження електричним струмом. • Якщо виріб не використовується протягом тривалого часу, виймайте вилку з розетки або вимикайте автоматичний вимикач. - Небезпека пошкодження, виходу з ладу або несанкціонованого ввімкнення виробу. • Уживіть заходів, щоб ніхто не міг наступити чи впасти на зовнішній блок. - Це може призвести до травмування та пошкодження виробу. Заходи безпеки УВАГА! Установлення • Завжди перевіряйте наявність витоку газу (холодоагенту) після встановлення або ремонту виробу. - Низький рівень холодоагенту може призвести до виходу виробу з ладу. • Установіть дренажний шланг для належного відведення води. - Неправильне з'єднання може призвести до протікання води. • Установлюючи виріб, дотримуйтеся горизонтального рівня. - Для уникнення вібрації чи протікання води. • Не встановлюйте виріб у місцях, де шум або гаряче повітря від зовнішнього блока можуть завдати шкоди або заважати сусідам. - Це може призвести до проблем у ваших сусідів. • Для підйому та транспортування виробу потрібно двоє чи більше осіб. - Уникайте травм. • Не слід установлювати виріб у місці, де він зазнаватиме прямої дії морського вітру (соляний туман). - Це може призвести до корозії виробу. Корозія, зокрема на пластинах конденсатора і випарника, може призвести до виходу виробу з ладу або до погіршення його робочих характеристик. • Будь-яка особа, зайнята роботою на контурі охолоджувача або яка здійснює втручання у контур охолоджувача, повинна мати дійсний сертифікат акредированого органу, який посвідчує її компетентність безпечно поводитися з холодоагентами відповідно до визнаної у промисловості специфікації. (для R32) Використання • Не піддавайте шкіру впливу холодного повітря протягом тривалого часу. (Не сидіть на протягу.) - Це може заподіяти шкоди здоров'ю. • Не використовуйте виріб в особливих цілях, наприклад, для зберігання продуктів, творів мистецтва тощо, оскільки це побутовий кондиціонер, а не система охолодження з точним контролем температури. - Небезпека пошкодження або втрати майна. • Не перекривайте впускний або випускний повітряний отвір. - Це може спричинити провал продукту. • Для чищення використовуйте м'яку тканину. Не використовуйте агресивні мийні засоби, розчинники тощо. - Небезпека пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження пластикових деталей виробу. 6 Внутрішній блок Заходи безпеки Інструкція з експлуатації 7 УКРАÏНСЬКА • При знятті повітряного фільтра не доторкайтеся до металевих частин виробу. Вони дуже гострі! - Небезпека травмування. • Не наступайте на виріб та не кладіть нічого на нього. (зовнішні блоки) - Небезпека травмування або виходу виробу з ладу. • Завжди вставляйте фільтр щільно. Чистьте фільтр кожні два тижні, а в разі потреби – частіше. - Забруднений фільтр знижує ефективність кондиціонера та може спричинити вихід виробу з ладу або його пошкодження. • Не вставляйте руки або інші предмети у впускний або випускний повітряний отвір кондиціонера під час його роботи. - Всередині є гострі й рухомі деталі, що можуть завдати травм. • Не пийте воду, яка витікає із виробу. - Вона не відповідає санітарним нормам і може завдати серйозної шкоди здоров'ю. • Під час чищення або обслуговування виробу вставайте на міцний табурет або драбину. - Будьте обережні та уникайте травмування. • Для заміни батарейок у пульті дистанційного управління використовуйте нові батарейки однакового типу. Не змішуйте старі й нові батарейки, або батарейки різних типів. - Небезпека вибуху або пожежі. • Не слід заряджати або розбирати батарейки. Не кидайте батарейки у вогонь. - Вони можуть зайнятися або вибухнути. • Якщо рідина з батарейок потрапила вам на шкіру або одяг, ретельно вимийте їх чистою водою. Не користуйтеся пультом дистанційного управління у випадку витоку електроліту із батарейки. - Хімікати із батарейок можуть спричинити опіки або завдати іншої шкоди здоров'ю. • При потраплянні електроліту із батарейок до рота ретельно почистіть зуби та зверніться по медичну допомогу. Не користуйтеся пультом дистанційного управління у випадку витоку електроліту із батарейки. - Хімікати із батарейок можуть спричинити опіки або завдати іншої шкоди здоров'ю. • Сервісне обслуговування слід виконувати тільки відповідно до рекомендацій виробника обладнання. Техобслуговування і ремонт, для яких необхідна допомога іншого досвідченого персонала, виконувати під наглядом особи, компетентної у використанні займистих холодоагентів. (для R32) Перед початком експлуатації Перед початком експлуатації Підготовка до експлуатації 1. З питань установлення зверніться до кваліфікованого установника. 2. Використовуйте окрему лінію. Користування 1. Тривала дія прямого потоку повітря може бути шкідливою для вашого здоров'я. Не піддавайте мешканців, домашніх тварин або рослини тривалій дії прямого потоку повітря. 2. Через небезпеку нестачі кисню, провітрюйте приміщення у випадку одночасного використання з плитою або іншими нагрівальними приладами. 3. Не використовуйте даний кондиціонер у непередбачених особливих цілях (наприклад, для зберігання точних механізмів, харчових продуктів, домашніх тварин, рослин та творів мистецтва). Таке використання може призвести до пошкодження даних об'єктів. 4. При користуванні пультом дистанційного управління дотримуйтеся вказівок інструкції з експлуатації саме даної моделі пульта дистанційного управління. Очищення приладу та утримання в чистоті 1. При знятті фільтра не доторкайтеся до металевих частин виробу. Торкання гострих країв металевих частин може призвести до травм. 2. Не використовуйте воду для чищення кондиціонера зсередини. Дія води може призвести до руйнування ізоляції, що може призвести до ураження електричним струмом. 3. Перед проведенням чищення виробу вимкніть живлення і автоматичний вимикач. Під час роботи вентилятор обертається з дуже великою швидкістю. При раптовому ввімкненні живлення виробу під час чищення його внутрішніх компонентів виникає небезпека травмування. Технічне обслуговування З питань проведення ремонту й технічного обслуговування звертайтеся до авторизованого сервісного центру. 8 Внутрішній блок Технічне обслуговування і догляд Технічне обслуговування і догляд Решітка, корпус і пульт дистанційного управління Перед чищенням вимкніть систему. Для чищення використовуйте м'яку суху тканину. Не використовуйте вибільники та абразивні матеріали. ПРИМІТКА Перед чищенням внутрішнього блока його необхідно відключити від джерела живлення. УКРАÏНСЬКА УВАГА! Перед проведенням технічного обслуговування вимкніть живлення системи. іколи не застосовуйте нічого із зазначеного нижче: • Воду температурою понад 40°С Може викликати деформацію та/або зміну кольору. • Летючі речовини Можуть пошкодити поверхні кондиціонера повітря. Повітряний фільтр Повітряні фільтри внизу внутрішнього блока (сторона всмоктування) потрібно перевіряти й чистити не рідше одного разу на два тижні або частіше, якщо необхідно. Повітряний фільтр SI B en z ene N NER SC OU RI N G C C LBA RGERG C 1. Чистьте фільтр пилососом або промивайте теплою мильною водою. • Якщо фільтр сильно забруднений, промийте його теплою водою з додаванням мийного засобу. • Використання гарячої води (50°C або більше) може призвести до деформування фільтра. 2. Після промивання водою насухо висушіть фільтр у затінку. 3. Установіть повітряний фільтр на місце. Інструкція з експлуатації 9 Технічне обслуговування і догляд Якщо кондиціонер повітря не буде використовуватися протягом тривалого часу. Якщо кондиціонер не буде використовуватися протягом тривалого часу. Увімкнути кондиціонер у режимі циркуляції повітря на 2-3 години. При відновленні користування кондиціонером. I Переконайтеся, що впускні й випускні повітряні отвори внутрішнього/зовнішнього блока не перекриті. • Це дозволить просушити внутрішні механізми. Знеструмити кондиціонер за допомогою вимикача. УВАГА! УВАГА! Вимкніть автоматичний вимикач, якщо кондиціонер повітря не буде використовуватися протягом тривалого часу. За цей час може накопичитися бруд, що призведе до пожежі. Корисна інформація Повітряні фільтри й ваші рахунки за електроенергію. Якщо повітряні фільтри забиті пилом, ефективність охолодження знижується, і 6% електроенергії, яка використовується для роботи кондиціонера повітря, витрачаються марно. Практичні поради з експлуатації Не переохолоджуйте повітря в приміщенні. Тримайте жалюзі або штори закритими. Щільно закривайте вікна й двері. Це шкідливо для здоров'я та приводить до надмірних витрат електроенергії. При роботі кондиціонера не допускайте потрапляння в приміщення прямого сонячного світла. підтримки прохолоди в приміщенні відкривайте двері й вікна якомога рідше. Регулярно чистіть повітряний фільтр. Періодично провітрюйте приміщення. Засмічення в повітряному фільтрі зменшують інтенсивність потоку повітря і знижують ефективність охолодження і осушення. Чистіть фільтр не рідше одного разу на два тижні. 10 У зв'язку з тим, що вікна в приміщенні переважно закриті, необхідно періодично відкривати їх і провітрювати приміщення. Внутрішній блок Технічне обслуговування і догляд Перед тим, як звернутися до сервісного центру ... Поради щодо усунення неполадок! Економте час і гроші! Перед запитом ремонту або обслуговування перевірте наступні моменти... Якщо несправність зберігається, зверніться до вашого дилера. Кондиціонер не працює. • Невірно налаштований таймер. • Перегорів запобіжник або спрацював автоматичний вимикач. Сторонній запах у приміщенні. • Можливо стіни, килим, меблі або предмети одягу виділяють запах плісняви. Із кондиціонера витікає конденсат. • Конденсат утворюється, коли потік повітря із кондиціонера охолоджує тепле повітря в приміщенні. При повторному ввімкненні кондиціонер не запускається протягом 3 хвилин. • Це передбачений захист механізму. • Почекайте, через три хвилини пристрій відновить роботу. Недостатнє охолодження або обігрів. Шум при роботі кондиціонера. Чути тріск. Дисплей пульта дистанційного управління темний, або на ньому нічого не відображається. • Засмітився повітряний фільтр. Виконайте вказівки з очищення повітряного фільтра. • Дуже висока температура повітря в приміщенні при першому ввімкненні кондиціонера. Для охолодження потрібен певний час. • Чи правильно задана температура? • Чи не заблоковані впускний та випускний повітряні отвори внутрішнього блока? • Якщо чути звук, схожий на потік води. -Це звук фреону, який тече всередині кондиціонера. • Якщо шум нагадує звук, який утворюється при випуску стисненого повітря в атмосферу. -Цей звук виникає при обробці всередині кондиціонера води, яка утворюється під час осушування повітря. • Цей звук виникає при подовженні/укороченні передньої панелі тощо внаслідок зміни температури. • Чи не розрядилися батарейки? • Чи не переплутані полюси (+) і (-) батарейок? Індикатор стану фільтра (світлодіодний) світить. • Після чищення фільтра одночасно на 3 секунди натисніть кнопку ТАЙМЕР і ◀ на дротовому пульті дистанційного управління. ПРИМІТКА ЗАХИСТ ВІД ВОДИ: зовнішній блок даного приладу є ВОДОЗАХИЩЕНИМ. Внутрішній блок не є водозахищеним, тому його не слід піддавати дії води. Інструкція з експлуатації 11 УКРАÏНСЬКА ? 12 Внутрішній блок ҚАЗАҚ ТІЛІ ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ АУА САЛҚЫНДАТҚЫШ (ҚЫЗДЫРҒЫШ СОРАП) Құрылғыны іске пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз жəне болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз. Төбеге жасырылған құбыр - Төмен статикалық Түпнұсқа нұсқаулық [Өкілдік] «Эл Джи Электроникс Алмати Казахстан» АҚ ҚР, Алматы қ., Көкорай к-сі, 2А/9 [Өндіруші] ЖШҚ "LG Electronics Tianjin Appliances Co" ҚХР, 300402 Тяньцзинь қ. ,Бэйчень ауданы,ЦзиньВэй No.9 көшесі www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. төбе жасырын жолы – жоғары статикалы ішкі құрылғы бойынша пайдаланушы нұсқаулығы МАЗМҰНЫ Қауіпсіздік шаралары............3 Пайдалануға дейін ...............8 Техникалық қызмет көрсету жəне сервис ..........................9 Қызмет көрсету орталығына қоңырау шалмас бұрын...11 СІЗДІҢ ЖАЗБАЛАРЫҢЫЗ ҮШІН Үлгі нөмірі мен сериялық нөмірлерді мына жерге жазыңыз: Үлгі № Серия № Оларды əр құрылғының бүйіріндегі жапсырмадан таба аласыз. Дилердің аты Сатып алынған күні Сатып алған күніңізді не кепілдік талаптарын дəлелдеу үшін түбіртегіңізді осы бетке жапсырыңыз. ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫ ОҚЫҢЫЗ Бұл құжаттың ішінен ауа салқындатқышыңызды қалай дұрыс пайдалану жəне күту керектігі туралы көптеген пайдалы кеңестер табасыз. Сіздің тарапыңыздан кішкене профилактикалық көмек ауа салқындатқышыңыздың қызметінің қолданыс мерзімі бойы көп уақытыңыз бен ақшаңызды үнемдеуге мүмкіндік береді. Кеңестер кестесінен ақауларды жою туралы көптеген жалпы сауалдарға жауаптар табасыз. Егер Ақауларды жою туралы кеңестер берілген диаграммамызды қарасаңыз, сізге мүлде сервис қызметіне қоңырау шалудың қажеті жоқ. САҚТЫҚ ШАРАСЫ • Бұл құрылғыны жөндеу немесе қызмет көрсету үшін өкілетті техника маманына хабарласыңыз. • Бұл құрылғыны орнату үшін орнатушыға хабарласыңыз. • Ауа салқындатқыш кішкентай балалар мен мүгедектердің бақылаусыз пайдалануына арналмаған. • Балардың ауа салқындатқышпен ойнамауына көз жеткізу үшін оларды қадағалау қажет. • Қуат сымын ауыстыру қажет болған кезде, ауыстыру жұмысы тек түпнұсқалы алмастыру бөлшектерін пайдаланатын өкілетті қызметкерлер тарапынан орындалуы қажет. • Орнату жұмысы электр жабдығын орнатудың ұлттық ережелеріне сəйкес білікті жəне өкілетті мамандар тарапынан орындалуы қажет. 2 ішкі блогы Қауіпсіздік шаралары Қауіпсіздік шаралары Жабдықты пайдаланбай тұрып, осы нұсқаулықта берілген сақтық шараларын оқып шығыңыз. Бұл жабдық жанғыш суық агентке толтырылған (R32) Бұл таңба пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығу керектігін білдіреді. Бұл таңба қызмет көрсетушілердің осы жабдықты орнату нұсқаулығына сəйкес пайдалануы қажеттігін білдіреді. ҚАЗАҚ ТІЛІ Жабдықты пайдаланбай тұрып, осы нұсқаулықта берілген сақтық шараларын оқып шығыңыз. Пайдаланушының немесе басқа адамдардың жарақаттануын жəне мүліктің зақымдалуын болдырмау үшін келесі нұсқауларды орындаңыз. Нұсқауды елемеуге байланысты дұрыс емес басқару зиян келтіруі не зақымдауы мүмкін. Жағдайдың елеулілігі келесі көрсеткіштер арқылы анықталады. ЕСКЕРТУ Бұл белгі өлім немесе ауыр жарақат алу қаупін білдіреді. АБАЙ БОЛЫҢЫЗ Бұл белгі жарақаттану немесе мүліктердің зақымдалу қаупін білдіреді. Осы нұсқаулықта қолданылған белгілердің мағыналары төменде көрсетілгендей. Тыйым салынған əрекеттер. Нұсқауды міндетті түрде орындаңыз. ЕСКЕРТУ Орнату • Ақаулығы бар немесе техникалық сипаттамасы төмен автоматты ажыратқышты пайдаланбаңыз. Бұл құрылғыны арнайы тізбекте пайдаланыңыз. - Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Электр жұмыстарын жүргізу үшін дилерге, сатушыға, білікті электр маманына немесе өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. - Өнімді бөлшектемеңіз немесе жөндемеңіз. Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Өнімді əрқашан жерге тұйықтаңыз. - Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Басқару блогының панелі мен қақпағын нық орнатыңыз. - Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Əрқашан арнайы дайындалған тізбек пен ажыратқышты орнатыңыз. - Дұрыс емес жалғау немесе орнату өрттің орын алуына немесе электр тогының соғуына алып келуі мүмкін. • Дұрыс номиналды ажыратқышты немесе сақтандырғышты пайдаланыңыз. - Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Қуат кабелін өзгертпеңіз немесе ұзартпаңыз. - Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Құрылғыны өз бетіңізбен (тұтынушы) орнатпаңыз, алмаңыз немесе қайта орнатпаңыз. Пайдаланушы Нұсқаулығы 3 Қауіпсіздік шаралары - Өрт шығу, электр тогының соғуы, жарылыс немесе жарақаттану қаупі бар. • Өнімді қаптан шығару жəне орнату кезінде абай болыңыз. - Өткір шеттері жарақаттауы мүмкін. Əсіресе, конденсатор жəне буландырғыш корпусының шеттері мен қалақтарынан абай болыңыз. • Орнату жұмыстарын орындау үшін дилерге немесе өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. - Өрт шығу, электр тогының соғуы, жарылыс немесе жарақаттану қаупі бар. • Өнімді зақымдалған орнату тұғырына орнатпаңыз. - Бұл жарақаттануды, жазатайым оқиғаны немесе өнімнің зақымдалуын тудыруы мүмкін. • Орнату аумағы уақыт өткен сайын нашарламайтынына көз жеткізіңіз. - Егер тірегі қираса, ауа салқындатқыш құлап, мүліктің зақымдалуына, өнім ақаулығына немесе жеке тұлғалардың жарақаттануына себеп болуы мүмкін. • Алдыңғы панель, корпус, жоғарғы қақпақ, басқару жəшігінің қақпағы алынған немесе ашық тұрған кезде ажыратқышты немесе қуатты қоспаңыз. - Болмаса, ол өртке, электр тогының соғуына, жарылысқа немесе өлімге себеп болуы мүмкін. • Өткізу сынағын немесе ауамен айдауды орындау кезінде вакуум сорғысын немесе Инертті (азот) газды қолданыңыз. Ауаны не оттегіні сықпаңыз жəне жанғыш газдарды пайдаланбаңыз. Əйтпесе ол өртке немесе жарылысқа себеп болуы мүмкін. - Жарақат алу, өлім, өрт не жарылыс қаупі бар. • Ылғалдылық өте жоғары болған жағдайда жəне есік немесе терезе ашық қалған жағдайда, ауа салқындатқыштың ұзақ уақыт бойы қосылуына жол бермеңіз. - Ылғал жиналып, жиһазыңызды сулауы немесе зақымдауы мүмкін. • Жабдық жақсы желдетілетін аймақта, бөлменің өлшемі (R32 үшін) пайдалануға арналған бөлме аймағына сəйкес келетін жерде сақталуы тиіс. • Жабдыққа жалғанатын түтіктерде ешқандай жанғыш зат болмауы тиіс. (R32 үшін) Жұмыс • Жұмыс барысында қуат кабелі тартылып немесе зақымдалмайтынына көз жеткізіңіз. - Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Қуат кабелінің үстіне ештеңе қоймаңыз. - Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Жұмыс істеп тұрғанда қуат көзінің тығынын розеткаға тықпаңыз немесе ажыратпаңыз. - Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Өнімді су қолыңызбен ұстамаңыз (жұмыс істемеңіз). - Өрттің орын алуы немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Қуат кабелінің жанына ысытқышты немесе басқа құрылғыларды қоймаңыз. - Өрт шығу жəне электр тогының соғу қаупі бар. 4 ішкі блогы Қауіпсіздік шаралары Пайдаланушы Нұсқаулығы 5 ҚАЗАҚ ТІЛІ • Электр бөлшектерге су кетуіне жол бермеңіз. - Өрт шығу, өнімнің зақымдалу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Ауа салқындатқыштың қасында тұтанғыш газды немесе өртенгіш заттарды сақтамаңыз не пайдаланбаңыз. - Өрт шығу немесе өнімнің бұзылу қаупі бар. • Өнімді ұзақ уақыт бойы тығыз жабылған кеңістікте пайдаланбаңыз. - Оттегі жетіспеушілігі пайда болуы мүмкін. • Тұтанғыш газ шыққан кезде, өнімді қоспас бұрын, газды өшіріп, терезені ашып, бөлмені желдетіңіз. - Телефонды пайдаланбаңыз немесе қосқыштарды қоспаңыз немесе өшірмеңіз. Жарылыс немесе өрт қаупі бар. • Өнімнен біртүрлі дауыс, иіс немесе түтін шыққан жағдайда. Автоматты ажыратқышты өшіріңіз немесе қуат көзінің кабелін ажыратыңыз. - Электр тогының соғу немесе өртену қаупі бар. • Қатты жел немесе боран соққан жағдайда ауа салқындатқыштың жұмысын тоқтатып, терезені жабыңыз. Мүмкін болса, боран басталмас бұрын, өнімді терезеден алып тастаңыз. - Мүліктің зақымдалу, өнімнің бұзылу не электр тогының соғу қаупі бар. • Жабдық істеп тұрғанда кіру торын ашпаңыз. (Құрылғы электростатикалық сүзгімен жабдықталған болса, оған жанасушы болмаңыз) - Физикалық жарақат, электр тогының соғу немесе өнімнің зақымдалу қаупі бар. • Өнім су болған жағдайда (су басып не суға батып кетсе), өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. - Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Өнімнің ішіне су кіруіне жол бермеңіз. - Өрт шығу, электр тогының соғуы немесе өнімнің зақымдалу қаупі бар. • Өнімді ас үй пеші жəне т.с.с. құрылғылармен бірге пайдаланғанда өнімді уақтылы желдетіп тұрыңыз. - Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. • Өнімді тазалау немесе техникалық қызмет көрсету кезінде негізгі электр қуатын өшіріңіз. - Электр тогының соғу қаупі бар. • Өнім ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаған кезде, қуат көзінің тығынын ажыратып, автоматты ажыратқышты өшіріңіз. - Құрылғының зақымдалу, ақаулану немесе мақсатты емес пайдалану қаупі бар. • Сыртқы блокты ешкімнің басып кетуіне не оның үстіне құлауына жол бермеңіз. - Бұл жеке жарақат немесе өнімнің зақымдалуына əкелуі мүмкін. Қауіпсіздік шаралары АБАЙ БОЛЫҢЫЗ Орнату • Өнімді орнату немесе жөндеуден кейін əрқашан газдың (суық агенттің) ақпайтындығын тексеріңіз. - Хладагенттің төмен деңгейлері өнімнің бұзылуына əкелуі мүмкін. • Судың дұрыс ағып кетуін қамтамасыз ету үшін төгу шлангын орнатыңыз. - Қосылымның дұрыс орнатылмауы судың ағып кетуіне себеп болуы мүмкін. • Өнімді орнатқан кезде деңгейі тең болуы тиіс. - Дірілді немесе судың ағып кетуін болдырмау үшін. • Өнімді сыртқы блогынан шығатын шу не ыстық ауа көршілестік қатынастардың бұзылуына себеп болатын жерлерге орнатпаңыз. - Бұл көршілеріңізге жайсыздық тудыруы мүмкін. • Өнімді екі немесе одан да көп адам көтеруі жəне тасымалдауы қажет. - Жеке жарақаттанудың алдын алыңыз. • Өнімді теңіз желі (тұздың бүркуі) тікелей əсер ететін жерге орнатпаңыз. - Бұл өнімнің тот басуына əкелуі мүмкін. Əсіресе, конденсатор мен буландырғыш қабырғаларындағы тот басу ақаулыққа не жеткіліксіз өнімділікке апарып соғуы мүмкін. • Суық агент тізбегімен жұмыс істейтін немесе оны ашатын кез келген адам өндірістік салада аккредиттелген бағалау органының жарамды сертификатына ие болуы тиіс, осылайша, оның суық агенттермен салалық бағалау сипаттамасына сəйкес қауіпсіз түрде жұмыс істеуіне сенімді бола аласыз (R32 үшін). Жұмыс • Теріні ұзақ уақыт бойы салқын ауаның əсеріне ұшыратпаңыз. (Азынақ өтінде отырмаңыз.) - Бұл денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. • Құрылғыны азықты сақтау, өнер туындылары жəне т. б. сияқты арнайы мақсат үшін пайдаланбаңыз. Бұл белгілі бір мұздату жүйесі емес, тұтынушылық ауа салқындатқыш. - Мүліктің зақымдалу немесе мүліктен айрылу қаупі бар. • Ауа ағынының кірісін немесе шығысын бітемеңіз. - Бұл өнімнің істен шығуына себеп болуы мүмкін. • Өнімді тазалау үшін жұмсақ шүберек қолданыңыз. Қатты жуғыш құралдарды, ерітінділерді т.б химиялық қоспаларды пайдаланбаңыз. - Өрт шығу, электр тогының соғу немесе құрылғының пластикалық бөлшектерінің зақымдалу қаупі бар. • Ауа сүзгісін шығарып алған кезде құрылғының металл бөліктеріне тимеңіз. Олар өте өткір! 6 ішкі блогы Қауіпсіздік шаралары Пайдаланушы Нұсқаулығы 7 ҚАЗАҚ ТІЛІ - Жеке жарақаттану қаупі бар. • Өнімді аяқпен баспаңыз не оның үстіне ештеңе қоймаңыз. (сыртқы блоктар) - Жеке тұлғалардың зақымдалу жəне өнімнің бүліну қаупі бар. • Сүзгіні үнемі сенімді түрде орнатыңыз. Сүзгіні екі апта сайын немесе қажет болса, одан да жиі тазалап отырыңыз. - Лас сүзгіш ауа салқындатқыштың тиімділігін төмендетіп, құрылғының ақаулығын не зақымдалуын туғызуы мүмкін. • Өнім жұмыс істеп тұрғанда, ауа кірісі мен шығысына қолыңызды немесе басқа заттарды салмаңыз. - Жеке жарақат келтіруі мүмкін өткір жəне жылжымалы бөлшектер бар. • Өнімнен шыққан суды ішпеңіз. - Бұл санитарияға қарсы жəне ауыр ауруларға əкелуі мүмкін. • Өнімді тазалау немесе оған техникалық қызмет көрсету кезінде берік орындықты немесе сатыны пайдаланыңыз. - Air-Filter пайдаланған кезде абайлаңыз жəне жеке жарақаттанудың алдын алыңыз. • Қашықтықтан басқару пультіндегі барлық батареяларды тап сондай батареялармен ауыстырыңыз. Ескі жəне жаңа батареяларды немесе батареялардың əр түрін бір уақытта қолданушы болмаңыз. - Өрттің немесе жарылыстың орын алу қаупі бар • Батареяларды қайта зарядтаушы немесе бұзушы болмаңыз. Батареяларды отқа тастаушы болмаңыз. - Олар жанып, жарылуы мүмкін. • Батареялардан шыққан сұйықтық денеңізге немесе киіміңізге тиіп кетсе, таза сумен жақсылап жуыңыз. Батареялардан сұйықтықтың ағуы байқалса, қашықтықтан басқару пультін қолданушы болмаңыз. - Батареядағы химиялық заттар өрт не басқа денсаулық қатерлеріне апарып соғуы мүмкін. • Батареялардың ішіндегі сұйықтық аузыңызға түсіп кеткен жағдайда, тістеріңізді жуып, дəрігерге көрініңіз. Батареялардан сұйықтықтың ағуы байқалса, қашықтықтан басқару пультін қолданушы болмаңыз. - Батареядағы химиялық заттар өрт не басқа денсаулық қатерлеріне апарып соғуы мүмкін. • Қызмет көрсету жұмыстары тек жабдық өндірушісініңұсыныстарына сəйкес орындалуы тиіс. Басқа білікті қызметкерлердің көмегі талап етілетін техникалық қызмет көрсету жəне жөндеу жұмыстары жанғыш суық агенттерді пайдалану тəжірибесі бар адамның бақылауымен орындалуы тиіс. (R32 үшін) Пайдалануға дейін Пайдалануға дейін Жұмысқа дайындау 1.Орнату үшін орнату жөніндегі маманға хабарласыңыз. 2.Арнайы тізбекті пайдаланыңыз. Қолданыс 1. Ұзақ уақыт бойы тікелей ауа ағынының әсеріне ұшырасаңыз, бұл сіздің денсаулығыңызға қауіпті болуы мүмкін. Тұрғындардың, үй жануарларының немесе өсімдіктердің ұзақ уақыт бойы тікелей ауа ағынының әсерінде болуына жол бермеңіз. 2. Ас үй пеші немесе басқа да жылыту құрылғыларымен бірге пайдаланғанда, оттегі жетіспеушілігі пайда болуына байланысты, бөлмені желдетіп тұрыңыз. 3. Бұл ауа салқындатқышының арнаулы, ерекше мақсаттарда ғана (мысалы, дәлдік аспаптарды, тағам өнімдерін, жануарларды, өсімдіктер мен өнер заттарын сақтау үшін) пайдаланыңыз. Ондай қолданыс элементтерді зақымдауы мүмкін. 4. Қашықтан басқару пультін пайдаланып тұрғанда, оның пайдалану нұсқаулығын оқыңыз. Тазалау және техникалық қызмет көрсету 1. Сүзгіні алған кезде құрылғының металл бөлшектерін ұстамаңыз. Өткір металл шеттерді пайдаланғанда жарақаттану қаупі бар. 2. Ауа салқындатқышының ішін тазалау үшін суды пайдаланбаңыз. Суды пайдалану оқшаулауды зақымдап, электр тогының соғуына себеп болуы мүмкін. 3. Құрылғыны тазалаған кезде қуат көзі мен ажыратқыштың өшірулі тұрғанына көз жеткізіңіз. Жұмыс істеп тұрғанда желдеткіш өте жоғары жылдамдықта айналады. Құрылғының ішкі бөлшектерін тазалау кезінде құрылғы қуаты кездейсоқ қосылып кетсе жарақат орын алуы мүмкін. Қызмет көрсету Жөндеу және техникалық қызмет көрсету үшін, өкілетті қызмет көрсету дилеріне хабарласыңыз. 8 ішкі блогы Техникалық қызмет көрсету жəне сервис Техникалық қызмет көрсету жəне сервис САҚ БОЛЫҢЫЗ: Кез келген техникалық қызмет көрсетуден бұрын, жүйенің негізгі қуатын өшіріңіз. Тазаламас бұрын, жүйені өшіріңіз. Жұмсақ жəне құрғақ матамен сүртіп тазалаңыз. Ағартқыш немесе абразивтік материалдарды пайдаланбаңыз. Төмендегілерді ешқашан пайдаланбаңыз: • 40°C-ден жоғары температурадағы су Деформация жəне/немесе түстің оңуына себеп болуы мүмкін. • Ұшқыр заттектер Ауа салқындатқыштың бетіне зақым келтіруі мүмкін. ЕСКЕРТПЕ Ішкі құрылғыны тазаламас бұрын, қуат көзін ажырату қажет. Ауа сүзгісі SI Ішкі блоктың артқы жағындағы (сору тарапынан) ауа сүзгілерін тексеріп, əр 2 аптада бір рет немесе қажет болған жағдайда одан да жиірек тазалап отыру қажет. Ауа сүзгісі B en z ene N NER S COU RI N G C C LBA R G E RG C 1. Сүзгіні шаңсорғышпен немесе жылы сабынды сумен тазалаңыз. • Егер тым лас болса, жуғыш құрал еріткішін қолданып жылы сумен жуыңыз. • Егер ыстық су (50°C немесе одан жоғары) пайдаланылса, ол деформациялануы мүмкін. 2. Сумен шайғаннан кейін көлеңке жерде жақсылап кептіріңіз. 3. Ауа сүзгісін қайта орнатыңыз. Пайдаланушы Нұсқаулығы 9 ҚАЗАҚ ТІЛІ Тор, корпус жəне қашықтағы контроллер Техникалық қызмет көрсету және сервис Ауа салқындатқыш ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын жағдайда. Ауа салқындатқыш ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын жағдайда. Ауа салқындатқышты қайта пайдаланған кезде. I Ішкі/сыртқы құрылғыдағы ауа кірісі мен шығысы бітелмегенін тексеріңіз. Ауа салқындатқышты ауа айналымы режимінде 2 сағаттан 3 сағатқа дейін іске қосыңыз. • Ол ішкі бөлшектерді құрғатады. Ажыратқышты өшіріңіз. Пайдалы ақпарат АБАЙ БОЛЫҢЫЗ Ауа салқындатқышты ұзақ уақытқа дейін пайдалану жоспарланбаған жағдайда, ажыратқышты өшіріп қойыңыз. Әйтпесе шаң жиналып, өрт тудыруы мүмкін. Ауа сүзгілері мен электр қуатының шоттүбіртектері. Егер ауа сүзгілері шаңмен бітеліп қалған болса, салқындату өнімділігі төмендеп, ауа салқындатқышты басқару үшін пайдаланылған электр қуатының 6% пайдаланылады. Жұмыс бойынша кеңестер Бөлмені шамадан тыс салқындатпаңыз. Бұл денсаулыққа зиянды әрі электр қуаты көп жұмсалады. Ауа сүзгісін жиі тазалаңыз. Ауа сүзгісіндегі кедергілер ауа ағынын азайтып, салқындату мен құрғату әсерлерін төмендетеді. Кемінде екі аптада бір рет тазалаңыз. 10 ішкі блогы Перделерді жауып қойыңыз. Ауа салқындатқыш жұмыс істеп тұрған кезде бөлмеге тікелей күн сәулесінің түсуіне жол бермеңіз. Бөлмені кейде желдетіп тұрыңыз. Терезелер жабық болғандықтан, оларды кейде ашып бөлмені желдетіп тұрған жөн. Есіктер мен терезелердің мықтап жабылғанына көз жеткізіңіз. Бөлмеде салқын ауа лебін сақтау үшін есіктер мен терезелердің ашпаңыз. Техникалық қызмет көрсету және сервис Қызмет көрсету орталығына қоңырау шалмас бұрын… ? Ақаулықты жою кеңестері! Уақыт пен ақшаны сақтаңыз! Жөндеу және техникалық қызмет сұраудан алдын төмендегі тармақтарды тексеріңіз. Егер ақаулық жойылмаса, дилеріңізге хабарласыңыз. Бөлмеден оғаш иіс шығады. Ауа салқындатқыштан конденсат ағып жатқан сияқты. Ауа салқындатқыш қайта қосылғаннан кейін шамамен 3 минут бойы жұмыс істемейді. • Таймер жұмысында қате жасадыңыз ба? • Сақтандырғыш жанып кетті ме әлде электр ажыратқыш ажыратылды ма? • Бұл қабырғалардан, кілемнен, жиһаздан не үйдегі тоқымалы заттардан шығып жатқан ылғалды иіс емес екендігіне көз жеткізіңіз. • Конденсациялау ауа салқындатқыштан ауа ағыны жылы бөлме ауасын салқындатқан кезде пайда болады. • Бұл механизмнің қорғағышы. • Шамамен үш минут күтіңіз де, жұмыс басталады. Тиісті түрде салқындатпайды не ысытпайды. Ауа салқындатқыш жұмыс істеп тұрған кезде шуыл шығарады. Сызат дыбыс естіледі. Қашықтағы контроллердің дисплейі күңгірттелген не мүлдем көрсетілмейді. • Ауа сүзгісі лас па? Ауа сүзгісін тазалау нұсқауларын қараңыз. • Ауа салқындатқыш алғаш рет іске қосылған кезде бөлме өте ыстық болуы мүмкін. Бөлме суытылғанша күте тұрыңыз. • Температура қате орнатылған ба? • Ішкі құрылғының ауа кіріс не шығыс саңылауларына кедергі келіп тұр ма? • Су ағыны сияқты естілетін шуға арналған. -Бұл ауа салқындатқыш құрылғысының ішкі жағынан шығатын фреон ағынының дыбысы. • Атмосфераға шығатын қысымдалған ауа сияқты естілетін шуға арналған. -Бұл ауа салқындату құралының ішінде өңделетін құрғататын судың дыбысы. • Бұл дыбыс температура өзгерістеріне байланысты алдыңғы панельдің кеңейтілуінен/қысқартыл уынан пайда болады. • Батареялар заряды біткен бе? • Батареялар (+) және (-) бағыттарына кері енгізілген бе? Сүзгі белгісінің шамы (жарық диоды) қосулы. • Сүзгіні тазалау үшін Таймер түймесін және сымды қашықтан басқару пультінің ◀ түймесін бір уақытта 3 секунд басыңыз. ЕСКЕРТПЕ СУҒА ТӨЗІМДІ: Осы құрылғының сыртқы жағы СУҒА ТӨЗІМДІ. Ал ішкі жағы суға төзімді емес және оған шамадан тыс судың кіріп кетуіне жол бермеңіз. Пайдаланушы Нұсқаулығы 11 ҚАЗАҚ ТІЛІ Ауа салқындатқыш жұмыс істемейді. 12 ішкі блогы БЕЛАРУСКАЯ МОВА ІНСТРУКЦЫЯ УЛАДАЛЬНІКА КАНДЫЦЫЯНЕР ПАВЕТРА (НАГРАВАЛЬНЫ НАСОС) Перад выкарыстаннем выраба неабходна ўважліва прачытаць інструкцыю і захаваць яе для далейшай даведкі. Столевы скрытага мантажу - Нізкастатычны Арыгінальная інструкцыя [Прадстаўнік] LG ELECTRONICS RUS Прадстаўніцтва ў Беларусі 70- а, Кахоўская вул., Мінск, 220068, Беларусь [Вытворца] ЛГ Электронiкс Цяньджынь Аплайенсэс Ко., Лтд. КНР, 300402, Цяньджынь, Бей Чэн, Джын Вэй Роуд 9 www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. Столевы скрытага мантажу – Інструкцыя карыстальніка ўнутранага блоку нізкай статычнасці ЗМЕСТ ДЛЯ ЗАПІСАЎ Правіла тэхнікі бяспекі .......3 Запішыце тут нумар мадэлі і серыйны нумар: Перад эксплуатацыяй ........8 Серыйны № Тэхнічнае абслугоўванне і рамонт ................................9 Перад зваротам у цэнтр абслугоўвання................11 № мадэлі Яны пазначаны на этыкетцы на баку кожнага выраба. Назва дылера Дата набыцця Прымацуйце квітанцыю аб аплаце стэплерам да гэтай старонкі на выпадак, калі спатрэбіцца прадаставіць доказ даты набыцця ці для мэтаў гарантыйнага абслугоўвання. ПРАЧЫТАЙЦЕ ГЭТУЮ ІНСТРУКЦЫЮ Унутры вы знойдзеце шмат карысных саветаў аб тым, як правільна выкарыстоўваць і абслугоўваць ваш кандыцыянер паветра. Усяго трошкі прафілактыкі з вашага боку дапаможа захаваць шмат часу і грошай на працягу тэрміну службы вашага кандыцыянера паветра. Вы знойдзеце шмат адказаў на агульные праблемы ў табліцы парадаў па ліквідацыі непаладак. Калі вы спачатку праглядзіце нашу табліцу парадаў па ліквідацыі непаладак, магчыма вам увогуле не спатрэбіцца тэлефанаваць у сэрвісную службу. ПАПЯРЭДЖАННІ • Звярніцеся да аўтарызаванага тэхнічнага спецыяліста па рамонту і тэхнічнаму абслугоўванню гэтага блока. • Звярніцеся да ўсталёўшчыка па мантажу гэтага блока. • Кандыцыянер паветра не прызначаны для выкарыстання дзецьмі ці інвалідамі без нагляду. • Дзеці павінны знаходзіцца пад наглядам, каб пераканацца, што яны не гуляюць з кандыцыянерам паветра. • Пры неабходнасці замены кабелю сілкавання, яго замену павінен рабіць упаўнаважаны персанал з выкарыстаннем толькі арыгінальных запчастак. • Мантаж павінен праводзіцца згодна з дзяржаўнымі стандартамі па электраправодцы толькі кваліфікаваным і аўтарызаваным персаналам. 2 Унутраны блок Правіла тэхнікі бяспекі Правіла тэхнікі бяспекі Наступныя сімвалы размяшчаюцца на ўнутраным і вонкавым блоках. Перад эксплуатацыяй прылады ўважліва азнаёмцеся з мерамі засцярогі з гэтай інструкцыі. Гэта прылада запоўнена вогненебяспечным холадагентам (R32) Такі сімвал азначае, што трэба ўважліва азнаёміцца з інструкцыяй па эксплуатацыі. Такі сімвал азначае, што персанал па тэхнічным абслугоўванні павінен абыходзіцца з гэтым абсталяваннем згодна з інструкцыяй па мантажу. Каб пазбегнуць нанясення траўмаў карыстальніку ці іншым людзям і пашкоджання маёмасці, неабходна выконваць наступныя патрабаванні. Няправільная эксплуатацыя з-за ігнаравання інструкцый можа прывесці да траўмы ці пашкоджання. Ступені важнасці пазначаныя прыведзенымі значкамі. Гэты сімвал пазначае магчымасць смерці ці атрымання сур’ёзнай траўмы. АСЦЯРОЖНА Гэты сімвал пазначае толькі магчымасць атрымання траўмы ці пашкоджання маёмасці. Значэнні сімвалаў, якія выкарыстоўваюцца ў гэтай інструкцыі, пазначаны ніжэй. Гэтыя дзеянні забароненыя. Неабходна выконваць патрабаванні інструкцыі. УВАГА Устаноўка • Забаронена ўжываць аўтаматычны выключальнік з дэфектамі ці заніжанымі характарыстыкамі. Каб карыстацца вырабам неабходна ўжываць вылучаны ланцуг. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Для правядзення электратэхнічных работ неабходна звярнуцца да дылера, прадаўца, кваліфікаванага электрыка ці аўтарызаванага цэнтра абслугоўвання. - Не разбірайце і не рамантуйце выраб. Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Заўсёды зазямляйце выраб. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Надзейна ўсталёўвайце панэль і накрыўку блока кіравання. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Заўсёды неабходна праводзіць вылучаны ланцуг і ўсталёўваць аўтаматычны выключальнік. - Няправільнае падключэнне ці мантаж могуць прывесці да ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Неабходна ўжываць аўтаматычны выключальнік ці плаўкі засцерагальнік адпаведнага наміналу. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Забаронена змяняць канструкцыю кабелю сілкавання ці падаўжаць яго. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Забаронена самастойна ўсталёўваць, дэмантаваць ці пераўсталёўваць выраб (пакупнікам). - Існуе рызыка ўзнікнення пажару, атрымання электрычнага ўдару, выбуху ці нанясення траўмы. Інструкцыя карыстальніка 3 БЕЛАРУСКАЯ МОВА УВАГА Правіла тэхнікі бяспекі • Падчас распакоўвання і мантажу выраба неабходна праяўляць асцярожнасць. - Вострыя краі могуць нанесці траўмы. Сцеражыцеся вострых краёў кажуха і рэбраў кандэнсатара і выпаральніка. • Для ўстаноўкі выраба заўсёды звяртайцеся да дылера ці аўтарызаванага цэнтра абслугоўвання. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару, атрымання электрычнага ўдару, выбуху ці нанясення траўмы. • Не ўсталёўвайце выраб на пашкоджанай апоры. - Гэта можа прывесці да атрымання траўмы, няшчаснага здарэння ці пашкоджання выраба. • Пераканайцеся, што зона мантажу не разбураецца з часам. - Разбурэнне апоры можа выклікаць падзенне кандыцыянера паветра, што прывядзе да пашкоджання маёмасці, парушэння працы выраба і атрымання траўмаў. • Не ўключайце выключальнік ці сілкаванне, калі пярэдняя панэль, корпус, верхняя накрыўка, накрыўка блока кіравання знятыя ці адкрытыя. - Гэта можа стаць прычынай пажару, электрычнага ўдару, выбуху ці смерці. • Выкарыстоўвайце вакуумную помпу або інэртны (азот) газ пры выкананні выпрабавання на герметычнасць або прадзіманне паветра.Ня сціскайце паветра або кісларод і не выкарыстоўвайце лёгкаўзгаральныя газы. У адваротным выпадку, гэта можа прывесці да пажару ці выбуху. - Існуе рызыка смерці, атрымання пашкоджання, узнікнення пажару ці выбуху. • Забаронена запускаць кандыцыянер на працягу доўгага часу пры высокай вільготнасці, адчыненых дзвярах ці акне. - Вільгаць можа ствараць кандэнсат і спрыяць намаканню ці пашкоджанню мэблі. • Прылада павінна знаходзіцца ў зоне, якая добра праветрываецца, і дзе памер памяшкання адпавядае плошчы, вызначанай для эксплуатацыі. (для R32) • Паветраводы, падлучаныя да прылады, не павінны змяшчаць крыніцу ўзгарання. (для R32) Эксплуатацыя • Пазбягайце выпадкаў адлучэння ці пашкоджання кабелю сілкавання падчас эксплуатацыі. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Нічога не стаўце на кабель сілкавання. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Не падлучайце і не адлучайце шнур харчавання ад сеткі электрасілкавання падчас працы. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Не дакранайцеся (карыстайцеся) да выраба вільготнымі рукамі. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Не размяшчайце абагравальнік ці іншыя вырабы побач з кабелем сілкавання. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару і атрымання электрычнага ўдару. • Не дапускайце пападання вады ў электрычныя часткі. 4 Унутраны блок Правіла тэхнікі бяспекі Інструкцыя карыстальніка 5 БЕЛАРУСКАЯ МОВА - Існуе рызыка ўзнікнення пажару, парушэння працы выраба ці атрымання электрычнага ўдару. • Забаронена захаванне гаручага газу ці гаручых рэчываў побач з вырабам. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці пашкоджання выраба. • Забаронена ўжываць выраб працяглы час у цесным зачыненым памяшканні. - Можа ўзнікнуць дэфіцыт кіслароду. • У выпадку ўцечкі гаручага газу адключыце падачу газу і адчыніце акно каб праветрыць, перш чым уключаць выраб. - Do not use the telephone or turn switches on or off. Існуе небяспека выбуху ці ўзнікнення пажару. • Калі з боку выраба пачуецца незвычайны гук, з’явіцца пах ці дым. Неадкладна павярніце выключальнік у непрацоўнае становішча ці адлучыце кабель сілкавання. - Існуе рызыка атрымання электрычнага ўдару ці ўзнікнення пажару. • Падчас навальніцы ці ўрагану спыніце работу выраба і зачыніце вокны. Па магчымасці прыбярыце выраб з акна да пачатку ўрагану. - Існуе рызыка пашкоджання маёмасці, парушэння працы выраба ці атрымання электрычнага ўдару. • Не адчыняйце рашотку паветразаборніка выраба падчас работы. (Не дакранайцеся да электрастатычнага фільтра, калі ім абсталяваны блок.) - Існуе рызыка атрымання фізічнай траўмы, электрычнага ўдару ці пашкоджання выраба. • У выпадку намакання выраба (калі ен трапіў у ваду ці аказаўся залітым вадой), звярніцеся да аўтарызаванага цэнтра абслугоўвання. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Будзьце асцярожныя, каб вада не трапіла ў выраб. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару, атрымання электрычнага ўдару ці пашкоджання выраба. • Пры выкарыстанні выраба падчас работы кухоннай пліты і інш. неабходна час ад часу яго праветрываць. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Павярніце выключальнік асноўнага сілкавання ў непрацоўнае становішча падчас чысткі ці тэхнічнага абслугоўвання выраба. - Існуе рызыка атрымання электрычнага ўдару. • Калі не плануеце ўжываць выраб на працягу доўгага часу, адлучыце штэпсельную вілку ці павярніце выключальнік у непрацоўнае становішча. - Існуе рызыка пашкоджання выраба, парушэння працы выраба ці выпадковага ўключэння. • Неабходна пераканацца, што ніхто не можа наступіць ці ўпасці на знешні блок. - Гэта можа прывесці да атрымання траўмы ці пашкоджання выраба. Правіла тэхнікі бяспекі АСЦЯРОЖНА Устаноўка • Пасля ўстаноўкі або рамонту выраба заўсёды правярайце наяўнасць ўцечак газу (холадагенту). - Нізкі ўзровень холадагенту можа прывесці да парушэння працы выраба. • Усталюйце зліўны шланг, каб гарантаваць належны зліў вады. - Ненадзейнае падлучэнне можа прывесці да ўцечкі вады. • Утрымлівайце выраб ў гарызантальным становішчы нават падчас устаноўкі. - Каб пазбегнуць вібрацыі ці ўцечкі вады. • Не ўсталёўвайце выраб ў месцах, дзе шум ці гарачае паветра ад знешняга блока могуць пашкодзіць навакольнаму асяроддзю. - Гэта можа пашкаджаць вашым суседзям. • Падымаць і пераносіць выраб павінны мінімум два чалавекі. - Пазбягайце траўмаў. • Забаронена ўсталёўваць выраб ў месцах, дзе магчыма непасрэднае ўздзеянне на яго марскога ветру (салявога туману). - Гэта можа выклікаць карозію выраба. Узнікненне карозіі, асабліва ў кандэнсатары і на рэбрах выпаральнікаў, можа выклікаць збоі ў працы выраба ці зашкодзіць эфектыўнасці эксплуатацыі. • У асобы, што працуе з або ўмешваецца ў сістэму цыркуляцыі холадагенту,павінен быць дзейсны сертыфікат, атрыманы ад упаўнаважанага галіной органа па ацэнцы, які пацвярджае кваліфікацыю асобы для бяспечнага абыходжання з холадагентамі згодна са стандартамі галіны. (для R32) Эксплуатацыя • Не падвяргайце скуру ўздзеянню халоднага паветра на працягу доўгага часу. (Не сядзіце на паветранай плыні.) - Гэта можа нанесці шкоду здароўю. • Не выкарыстоўваце кандыцыянер для такіх мэтаў, як захаванне прадуктаў, твораў мастацтва і г. д. Гэта бытавы кандыцыянер паветра, а не сістэма дакладнага ахалоджвання. - Існуе рызыка пашкоджання ці страты маёмасці. • Забаронена блакаваць уваход ці выхад плыні паветра. - Гэта можа прывесці да паломкі прыбора. • Для ачысткі карыстайцеся мяккай анучай. Забаронена ўжыванне агрэсіўных мыйных сродкаў, растваральнікаў і інш. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару, атрымання электрычнага ўдару ці пашкоджання пластыкавых дэталяў выраба. 6 Унутраны блок Правіла тэхнікі бяспекі Інструкцыя карыстальніка 7 БЕЛАРУСКАЯ МОВА • Забаронена дакранацца да металічных дэталяў блока падчас вымання паветранага фільтра. Яны надзвычай вострыя! - Існуе рызыка атрымання траўмы. • Не наступайце і нічога не кладзіце на выраб. (знешнія блокі) - Існуе рызыка атрымання траўмаў людзьмі ці няспраўнасці выраба. • Заўсёды надзейна ўстаўляйце фільтр. Фільтр трэба чысціць раз на два тыдні ці пры неабходнасці часцей. - Брудны фільтр зніжае эфектыўнасць кандыцыянера паветра і можа прывесці да парушэння працы выраба ці яго пашкоджання. • Падчас працы кандыцыянера забаронена ўстаўляць рукі ці іншыя рэчы ва ўваходную ці выхадную адтуліны. - Вострыя і рухомыя дэталі выраба могуць нанесці траўму. • Забаронена піць ваду, якая выцякае з выраба. - Гэта негігіенічна і можа мець сур'ёзныя наступствы для здароўя. • Неабходна карыстацца ўстойлівай табурэткай ці лесвіцай падчас чысткі ці абслугоўвання выраба. - Будзьце асцярожныя з паветраным фільтрам, каб пазбегнуць траўмаў. • Замяніце ўсе батарэі ў пульце дыстанцыйнага кіравання на элементы аднаго тыпу. Не змешвайце старыя і новыя батарэі ці батарэі розных тыпаў. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці выбуху. • Не перазараджайце і не разбірайце элементы сілкавання. Не кідайце акамулятары ў агонь. - Яны могуць загарэцца ці ўзарвацца. • Калі вадкасць з батарэй патрапіць на скуру ці адзенне, неабходна старанна прамыць іх чыстай вадой. Забаронена карыстацца пультам дыстанцыйнага кіравання пры выцяканні вадкасці з батарэй. - Хімічныя рэчывы з батарэй могуць выклікаць апёкі ці нанесці іншую шкоду здароўю. • Калі вы з’ясьце вадкасць з акамулятараў, пачысціце зубы і звярніцеся да ўрача. Забаронена карыстацца пультам дыстанцыйнага кіравання пры выцяканні вадкасці з батарэй. - Хімічныя рэчывы з батарэй могуць выклікаць апёкі ці нанесці іншую шкоду здароўю. • Абслугоўванне трэба выконваць толькі так, як рэкамендуецца вытворцам абсталявання. Абслугоўванне і рамонт, якія патрабуюць дапамогі іншага работніка з адпаведнай кваліфікацыяй, павінны выконвацца пад наглядам асобы, якая ведае, як абыходзіцца з вогненебяспечнымі холадагентамі.(для R32) Перад эксплуатацыяй Перад эксплуатацыяй Падрыхтоўка да эксплуатацыі 1. Для ўстаноўкі звярніцеся да спецыяліста па мантажы. 2. Неабходна выкарыстоўваць вылучаны ланцуг. Выкарыстанне 1. Уздзеянне прамога патоку паветра на працягу доўгага часу можа быць небяспечным для вашага здароўя. Не накіроўвайце на людзей, жывёл ці расліны плынь паветра на працяглы час. 2. Пры выкарыстанні выраба разам з кухоннай плітой ці іншымі награвальнымі прыборамі неабходна праветрываць памяшканне з-за верагоднасці ўзнікнення недахопу кіслароду. 3. Не ўжывайце выраб для спецыяльных мэтаў (напрыклад, захаванне высокадакладных прыладаў, ежы, жывёл, раслін і твораў мастацтва). Падобнае выкарыстанне можа пашкодзіць аб'екты. 4. Падчас карыстання пультам дыстанцыйнага кіравання, звярніцеся да кіраўніцтва карыстальніка канкрэтна для гэтага пульта дыстанцынага кіравання. Чыстка і тэхнічнае абслугоўванне 1. Не дакранайцеся да металічных частак выраба пры зняцці фільтра. Можна парэзацца вострымі краямі выраба. 2. Не выкарыстоўвайце ваду для чысткі ўнутраных дэталяў кандыцыянера паветра. Наяўнасць вады можа пашкодзіць ізаляцыю, што можа прывесці да атрымання электрычнага ўдару. 3. Перад пачаткам чысткі блока неабходна пераканацца, што сілкаванне і выключальнік выключаныя. Падчас эксплуатацыі вентылятар рухаецца з вялікай хуткасцю. Існуе магчымасць атрымання траўмы, калі падчас чысткі ўнутраных частак блоку выпадкова ўключыцца электрасілкаванне. Абслугоўванне Для рамонту і тэхнічнага абслугоўвання звярніцеся да аўтарызаванага спецыяліста па абслугоўванню. 8 Унутраны блок Тэхнічнае абслугоўванне і рамонт Тэхнічнае абслугоўванне і рамонт АСЦЯРОЖНА : Перад правядзеннем тэхнічнага абслугоўвання неабходна выключыць асноўнае сілкаванне сістэмы. Рашотка, корпус і пульт дыстанцыйнага кіравання Перад ачысткай выключыце сістэму. Для ачысткі карыстайцеся сухой, мяккай анучай. Не ўжывайце сродкі для адбельвання або абразівы. Забаронена ўжываць наступныя сродкі: • Вада тэмпературай вышэй за 40°C. Можа выклікаць дэфармацыю і/ці змяненне колеру. • Лятучыя рэчывы Яны могуць пашкодзіць паверхню кандыцыянера. БЕЛАРУСКАЯ МОВА ЗАЎВАГА Перад чысткай унутранага блока неабходна адключыць сілкаванне. SI B en z ene N NER SCO U RIN CLB ARGE Паветраны фільтр Паветраныя фільтры, размешчаныя за ўнутраным блокам (бок усмоктвання) неабходна правяраць і чысціць адзін раз на 2 тыдні ці пры неабходнасці часцей. Паветраны фільтр 1. Ачышчайце фільтр з дапамогай пыласоса ці цёплай мыльнай вады. • Пры моцным забруджванні, памыйце з растворам мыйнага сродку ў цеплай вадзе. • Ужыванне гарачай вады (50°C і вышэй) можа прывесці да дэфармацыі фільтра. 2. Пасля мыцця вадой дэталь неабходна добра высушыць у цяні. 3. Усталюйце паветраны фільтр на месца. Інструкцыя карыстальніка 9 Тэхнічнае абслугоўванне і рамонт Калі кандыцыянер паветра не плануецца ўжываць на працягу доўгага часу. Калі яго не плануецца ўжываць на працягу доўгага часу. Дайце кандыцыянеру папрацаваць у рэжыме цыркуляцыі паветра на працягу 2–3 гадзін. Калі кандыцыянерам паветра зноў неабходна карыстацца. I Пераканайцеся, што ўваходная і выхадная адтуліны ўнутранага/знешняга блокаў не забруджаны. • Гэта дапаможа высушыць унутраныя дэталі. Адключыце аўтаномны выключальнік. АСЦЯРОЖНА АСЦЯРОЖНА Калі не плануеце карыстацца кандыцыянерам паветра на працягу доўгага часу, павярніце аўтаномны выключальнік у непрацоўнае становішча. Магчыма назапашванне бруду, што можа прывесці да пажару. Карысная інфармацыя Паветраныя фільтры і рахункі за электрычнасць. Калі паветраныя фільтры засмечваюцца пылам, падае ахаладжальная здольнасць і 6% электраэнэргіі, спажываемай кандыцыянерам, будзе страчана дарэмна. Парады па эксплуатацыі Не астуджайце празмерна памяшканне. Зачыняйце жалюзі ці шторы. Трымайце дзверы і вокны шчыльна зачыненымі. Гэта шкодна для здароўя і вядзе да марнавання электрычнасці. Не дапускайце пападання прамых сонечных прамянёў у памяшканне падчас працы кандыцыянера паветра. Па магчымасці пазбягайце адкрывання дзвярэй і акон, каб захоўваць прахалоду ў памяшканні. Рэгулярна ачышчайце паветраны фільтр. Перыядычна праветрывайце памяшканне. Забруджванне паветранага фільтра змяншае паветраную плынь і зніжае эфектыўнасць працэсаў ахалоджвання і абязводжвання. Ачыстку неабходна праводзіць па меншай меры адзін раз на два тыдні. Паколькі вокны зачыненыя, час ад часу адчыняце іх і праветрывайце памяшканне. 10 Унутраны блок Тэхнічнае абслугоўванне і рамонт Перад зваротам у цэнтр абслугоўвання... ? Парады па ліквідацыі няспраўнасцяў! Для эканоміі часу і грошай! Праверце наступныя пункты, перш чым звяртацца да рамонту ці абслугоўванню.... Калі непаладка не ліквідавана, звярніцеся да свайго дылера. У памяшканні незвычайны пах. Здаецца, з кандыцыянера паветра выцякае кандэнсат. • Зробленая памылка падчас карыстання таймерам? • Згарэў плаўкі засцерагальнік ці выключаны аўтаматычны выключальнік? • Пераканайцеся, што пах ідзе не ад вільготных сцен, дываноў, мэблі або адзення, знаходзячыхся ў памяшканні. Ахалоджванне ці награванне не праходзіць эфектыўна. Кандыцыянер паветра працуе шумна. Чутны хрумст. Дысплей пульта дыстанцыйнага кіравання бляклы ці выява наогул адсутнічае. • Паветраны фільтр забруджаны? Глядзіце рэкамендацыі па ачыстцы паветраных фільтраў. • Магчыма, у памяшканні было вельмі горача падчас першага запуску кандыцыянера паветра. Пачакайце некаторы час, пакуль памяшканне астыне. • Няправільна ўсталяваная тэмпература? • Уваходная і выхадная адтуліны ўнутранага блока заблакаваныя? • Калі шум падобны на шум вады. -Гэта гук перамяшчэння фрэону ўнутры блока кандыцыянера паветра. • Калі гук падобны на ўцечку сціснутага паветра ў атмасферу. -Гэта гук працэсу асушэння вады ўнутры блока кандыцыянера паветра. • Гэты гук утвараецца праз пашырэнне/сцісканне пярэдняй панэлі і інш. з-за змянення тэмпературы. • Батарэі разрадзіліся? • Устаўленыя батарэі з супрацьлеглымі знакамі (+) і (-)? • Кандэнсат выпадае, калі плынь паветра з кандыцыянера ахаладжае цёплае паветра ў памяшканні. Кандыцыянер паветра не пачынае працаваць прыблізна на працягу 3 хвілін пасля перападключэння. • Гэта абарона механізму. • Пачакайце прыблізна тры хвіліны, выраб павінен пачаць працаваць. Светлавы індыкатар фільтра (святлодыёд) УКЛЮЧАНЫ. • Пры ачыстцы фільтра утрымлівайце кнопку таймера разам з кнопкай ◀ на правадным пульце дыстанцыйнага кіравання на працягу 3 секунд. ЗАЎВАГА ВОДАЎСТОЙЛІВАСЦЬ : знешні бок гэтага прыбора ВОДАЎСТОЙЛІВЫ. Унутраная старана не водаўстойлівая і не павінна празмерна кантактаваць з вадой. Інструкцыя карыстальніка 11 БЕЛАРУСКАЯ МОВА Кандыцыянер паветра не працуе. 12 Унутраны блок FOYDALANUVCHI QO’LLANMASI OʻZBEK TILI HAVO KONDITSIONERI (ISSIQLIK NASOSI) Iltimos, ushbu jihozni ishlatishdan avval qo’llanmani diqqat bilan o’qib chiqing va kelgusida foydalanish uchun saqlab qo’ying. Shiftga o'rnatiladigan kanal tipli – Past statik Yo’riqnomaning asl nusxasi [Vakili] LG Electronics OT FZEning O’zbekistondagi vakolatxonasi. O’zbekiston Respublikasi, Toshkent shahri, Yakkasaroy tumani, Kichik Halqa yo’li, 88, indeks – 100125. [Ishlab chiqaruvchi] LG Electronics Tianjin Appliances Co.,LTD Jin Wei yo'li 9. Beichen rayon, Tianjin 300402. Xitoy X.R www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. Shiftga o‘rnatiladigan kanal tipli – Past statik ichki blok foydalanuvchi qo‘llanmasi MUNDARIJA QAYDLAR UCHUN Xavfsizlik ehtiyot choralari........3 Foydalanishni boshlashdan avval .........................................8 Qarash va xizmat ko’rsatish.....9 Xizmat ko’rsatish markaziga qo’ng’iroq qilishdan avval ...11 Modeli va seriya raqamini bu yerga yozing: Model raqami Seriya raqami Ularni har bir konditsioner blokining yon tomonida joylashgan yorliqlardan topishingiz mumkin. Diler nomi Xarid sanasi Xarid sanasini isbotlash talab qilinganda yoki kafolat masalalarini hal qilish uchun xarid chekingizni ushbu betga tiking. USHBU QO’LLANMANI O’QIB CHIQING Uning ichida siz havo konditsioneridan to‘g‘ri foydalanish va qo‘llashingiz uchun ko‘pgina foydali takliflarni topishingiz mumkin. Shunchaki siz tomoningizdan qilinadigan bir ozgina oldini oladigan ehtiyotkorlik choralari konditsionerning foydalanish muddati davomida vaqtingiz va pulingizni tejab qoladi. Nosozliklarni bartarf etish jadvalida umumiy muammolarning yechimiga ko‘pgina javoblarni topishingiz mumkin. Agar birinchi bo‘lib nosozliklarni bartaraf etish jadvalini ko‘rib chiqsangiz, xizmat ko‘rsatish markaziga qo‘ng’iroq qilishingizning hojati qolmasligi mumkin. EHTIYOT CHORALARI • Ushbu jihozni ta’mirlash yoki unga texnik xizmat ko’rsatish uchun vakolatli xizmat ko’rsatuvchi texnikka murojaat qiling. • Ushbu jihozni o’rnatish uchun o’rnatuvchi mutaxassisga murojaat qiling. • Havo konditsioneri yosh bolalar yoki nogiron shaxslar tomonidan nazoratsiz foydalanilishi ko‘zda tutilmaydi. • Yosh bolalarning konditsioner bilan o’ynamasliklari uchun ular nazorat ostida bo’lishlari kerak. • Elektr shnurini almashtirish zarur bo’lgan hollarda bu ish vakolatli texnik tomonidan faqat asl ehtiyot qismlardan foydalangan holda amalga oshirilishi kerak. • Jihozni o’rnatish Milliy elektr tarmoqlari kodeksiga muvofiq malakali va vakolatli mutaxassis tomonidan amalga oshirilishi kerak. 2 Ichki blok Xavfsizlik ehtiyot choralari Xavfsizlik ehtiyot choralari Ichki va tashqi bloklarda quyidagi belgilar ko‘rsatiladi. Qurilmani ishlatishdan avval ushbu qo‘llanmadagi ehtiyotkorlik choralarini diqqat bilan o‘qib chiqing. Bu jihoz yonuvchan sovutish vositasi (R32) bilan to‘ldirilgan Bu belgi Ishlatish bo‘yicha qo‘llanmaning diqqat bilan o‘qib chiqilishi kerakligini ko‘rsatadi. Bu belgi ushbu jihoz bilan xizmat ko‘rsatish xodimlari O‘rnatish qo‘llanmasiga amal qilgan holda ishlashlari lozimligini ko‘rsatadi. Foydalanuvchi yoki boshqa odamlarga jarohat va mulkka zarar yetishini oldini olish uchun quyidagi ko’rsatmalarga amal qilish lozim. Ko’rsatmalarni e’tiborga olmagan holda noto’g’ri ishlatish zarar yoki shikast yetkazadi. Ogohlantirish jiddiyligi quyidagi belgilar orqali tasniflanadi. OGOHLANTIRISH Ushbu belgi o’limga sabab bo’lish yoki jiddiy shikast yetishi ehtimolini ko’rsatadi. DIQQAT Mazkur belgi faqatgina moddiy zarar yoki tan jarohati yuz berishi mumkinligini bildiradi. Mazkur qo’llanmada qo’llanilgan belgilarning ma’nolari quyida ko’rsatilgan. Yo’riqqa rioya etilsin. O’rnatish OGOHLANTIRISH • Nosoz yoki to’g’ri kelmaydigan zanjir uzgichdan foydalanmang.Bu qurilmadan alohida zanjirda foydalaning. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud. • Elektr ishlari uchun diler, sotuvchi, malakali elektrik yoki vakolatli xizmat ko’rsatish markaziga murojaat qiling. - Qurilmani o’zingizcha qismlarga ajratmang yoki ta’mirlamang. Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud. • Doimo jihozni yerga ulang. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud. • Boshqarish qutisi paneli va qopqog’ini mustahkam o’rnating. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud. • Doimo alohida zanjir va uzgich o’rnating. - Simlarni noto’g’ri ulash elektr toki urishi yoki yong’inga olib kelishi mumkin • To’g’ri keladigan uzgich yoki saqlagichni ishlating. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud. • Quvvat simini o’zgartirmang yoki uzaytirmang. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud. • Jihozni o’zingiz (jihoz egasi) o’rnatmang, yechmang yoki qayta o’rnatmang. - Yong’in, portlash, jarohat yoki elektr toki urishi xavfi bor. Foydalanuvchi qo’llanmasi 3 OʻZBEK TILI Qilinmasin. Xavfsizlik ehtiyot choralari • Mahsulotni o’ramdan ochish va o’rnatishda ehtiyot bo’ling. - O’tkir qirralar shikast yetkazishi mumkin. Kondensator va bug’latgich korpusi qirralaridan va plastinalaridan ayniqsa ehtiyot bo’ling. • O’rnatish uchun, doim diler yoki vakolatli xizmat ko’rsatish markaziga murojaat qiling. - Yong’in, portlash, jarohat yoki elektr toki urishi xavfi bor. • Nuqsonli o’rnatish tayanchiga jihozni o’rnatmang. - Tan jarohati, noxush hodisa yoki moddiy zarar yetishiga olib kelishi mumkin. • O’rnatish joyi vaqt o’tishi bilan yomonlashmasligiga ishonch hosil qiling. - Poydevor qulab ketsa, konditsioner tushib ketishi, moddiy zarar, jihozda nosozlik va tan jarohati yetishi mumkin. • Old panel, korpus, tepa qopqoq devor, boshqaruv qutisi qopqog’i yechilgan yoki ochilgan bo'lsa, elektr zanjirini uzgichni yoki elektr quvvatni yoqmang. - Aks holda, bu yong‘in chiqishi, elektri toki urishi, portlash yoki o‘limga olib kelishi mumkin. • Sizib chiqishni tekshirish yoki havo purkab tozalashni amalga oshirayotganda, vakuum nasos yoki inert gaz (azot) dan foydalaning. Havo yoki kislorodni kompresslamang, tezda alanga oluvchi gazlardan foydalanmang. Aks holda, yong’in yoki portlash sodir bo’lishi mumkin. - O’lim, jarohat, yong’in yoki portlash xavfi mavjud. • Havo konditsionerini yuqori namlikda va eshik yoki deraza ochiq holatda bo’lganda uzoq vaqt ishlashiga yo’l qo’ymang. - Namlik kondensatsiyalanishi va uy mebellarini ho’l qilishi yoki ularga zarar yetkazishi mumkin. • Jihoz xona o‘lchami ishlashi uchun ko‘rsatilgan xoha sohasiga mos bo‘lgan yaxshi shamollatiladigan xonada saqlanishi kerak.(R32 uchun) • Jihozga ulangan truboprovodlar tarkibida uchqunlash manbalari bo‘lmasligi kerak. (R32 uchun) Ishlatish • Ishlash vaqtida elektr kabelining tortilib qolmasligi yoki shikastlanmasligiga e’tibor bering. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.. • Quvvat kabeli ustiga hech narsa qo’ymang. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud. • Jihoz ishlayotgan vaqtda quvvat simi vilkasini rozetkadan uzmang yoki rozetkaga ulamang. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud. • Jihozga nam qo’llaringiz bilan tegmang (boshqarmang). - Yong’in yoki elektr toki urishi xavfi bor. • Quvvat kabeli yaqiniga isitgich yoki boshqa jihozlarni qo’ymang. 4 Ichki blok Xavfsizlik ehtiyot choralari Foydalanuvchi qo’llanmasi 5 OʻZBEK TILI - Mazkur talabga rioya qilmaslik elektr toki urishi yoki yong’inga olib kelishi mumkin. • Elektr qismlarga suv kirishiga yo’l qo’ymang. •-TYong’in, jihozda nosozlik chiqishi yoki elektr toki urishiga olib kelishi mumkin. ezda alanga oluvchi gaz yoki yonuvchi moddalarni jihoz yonida saqlamang -yoki Y foydalanmang. ong’in yoki jihozda nosozlikka olib kelishi mumkin. ng. • -Jihozni uzoq vaqt davomida mahkam bekitilgan joyda foydalanma • YKislorod yetishmovchiligi kelib chiqishi mumkin. val gazni onuvchi gaz sizib chiqqan hollarda, konditsionerni yoqishdan av o’chiring va derazani ochib xonani shamollating. -T sh yoki elefondan yoki yoqish/o’chirish tugmasidan foydalanmang. Portla yong’in xavfi mavjud. njir uzgichni • Konditsionerdan g’alati tovush yoki hid yoki tutun chiqsa. Za o’chiring yoki quvvat simini tarmoqdan uzing. n. Aks holda, elektr toki urishi yoki yong’in kelib chiqishi mumki • Dovul va bo’ron vaqtida konditsionerni ishlatishni to’xtating va derazani yopib qo’ying. Agar iloji bo’lsa, kuchli bo’ron yetib kelishidan avval konditsionerni derazadan yechib oling. - Bunda mulkka zarar yetishi, jihoz ishdan chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud. • Konditsioner ishlayotganda havo kiradigan panjarani ochmang. (Agar jihozda elektrostatik filtr bo‘lsa, ushbu elektrostatik filtrga tegmang.) - Jismoniy jarohat, elektr toki urishi xavfi yoki jihoz buzilishi xavfi bor. • Jihoz suvga botsa (toshqin yoki suvga kirish), vakolatli xizmat ko’rsatish markaziga murojaat qiling. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud. • Jihozga suv kirmasligini ehtiyotini qiling. - Yong’in, elektr toki urishi yoki jihozda nosozlik chiqish xavfi bor. • Konditsionerni gaz plitasi va hokazolar bilan birgalikda ishlatayotganingizda vaqti-vaqti bilan xonani shamollatib turing. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.. • Konditsionerni tozalash yoki unga xizmat ko’rsatish vaqtida bosh quvvat manbaini o’chirib qo’ying. - Bunda elektr toki urishi xavfi mavjud.. • Agar jihoz uzoq vaqt davomida foydalanilmaydigan bo‘lsa, jihozni quvvatdan uzing yoki uzgichni o’chirib qo’ying. - Bunda mahsulotga zarar yetishi yoki ishdan chiqishi yoki jihoz bexosdan ishlab ketishi xavfi mavjud.. • Tashqi blokka oyoq qo’yib chiqilmasin yoki ustiga biror kim tushib ketmasin. - Bu tan jarohati yoki konditsionerga shikast yetishiga sabab bo’lishi mumkin. Xavfsizlik ehtiyot choralari DIQQAT O’rnatish • O’rnatish yoki ta’mirlash ishlaridan so’ng doimo gaz (sovutuvchi agent) sizib chiqish holatlarini tekshiring. - Sovutish agenti miqdorining kamayib ketishi qurilmada nosozlik kelib chiqishiga olib kelishi mumkin. • Suvning ko’zda tutilganidek chiqarib to’kilishini ta’minlash uchun drenaj shlangini o’rnating. - Shlangning yaxshi ulanmasligi suvning sizib chiqishiga olib kelishi mumkin. • Jihozni o’rnatish jarayonida jihozning tekisligini ta’minlang. - Tebranish yoki suv sizib chiqishini oldini olish uchun. • Qo’shnilarga tashqi blokdan chiquvchi shovqin va issiq havo noqulayliklar yaratishi mumkin bo’lgan joyga jihozni o’rnatmang. - Qo’shnilarga muammolar tug’dirishi mumkin. • Jihozni ko’tarish va tashish uchun ikki yoki undan ortiq odam yordamidan foydalaning. - Tan jarohatidan saqlaning. • Dengiz shamoli (tuzli shamol) bevosita ta’sir etishi mumkin bo’lgan joyga o’rnatmang. - Bu qurilma ustida zanglash paydo bo’lishiga olib kelishi mumkin. Zanglash, ayniqsa, kondensator va bug’latgich qovurg’alarida, jihozning nosozligiga yoki samarasiz ishlashiga olib kelishi mumkin. • Sovutish vositasi zanjiri bilan ishlovchi yoki uni qismlarga ajratuvchi har qanday shaxs tarmoqdagi vakolatli organdan amal qilish muddati o‘tmagan sertifikatga ega bo‘lishi va bu sertifikat sovutish vositalari bilan tarmoqda tan olingan baholash xususiyatlariga ko‘ra xavfsiz tarzda ishlay olishlarini ko‘rsatishi kerak.(R32 uchun) Ishlatish • Terini uzoq vaqt davomida salqin havo oqimi ta’sirida qoldirmang. (Yelvizakda o‘tirmang.) - Bu sog‘lig‘ingizga ziyon yetkazishi mumkin. • Konditsionerdan boshqa maqsadlarda, masalan oziq-ovqatlarni, sa’nat asarlari va boshqa narsalarni saqlash uchun foydalanmang. Qurilma faqat sun’iy iqlim hosil qilish vazifasini bajaradi, u mahsulot saqlanadigan sovutgich tizimi emas. - Mulkka zarar yoki mulkni yo’qotish ehtimoli bor. • Havo oqimi kiradigan yoki chiqarigan tirqishlarni to’sib qo’ymang - Bu mahsulotning ishdan chiqishiga olib kelishi mumkin. • Tozalash uchun yumshoq matodan foydalaning. Qattiq yuvish vositalari, eritgich moddalar va boshqalardan foydalanmang. 6 Ichki blok Xavfsizlik ehtiyot choralari Foydalanuvchi qo’llanmasi 7 OʻZBEK TILI - Bunda yong‘in, elektr toki urishi yoki jihoz plastmassa qismlariga zarar yetish xavfi mavjud. • Havo filtrini olish vaqtida jihozning metal qismlariga tegib ketmang. Ular juda o‘tkir qirrali! - Tan jarohati yetish xavfi bor. • Jihozga (tashqi bloklarga) oyoq yoki boshqa narsalar qo’yilmasin. - Bunda jarohat yetishi va jihoz ishdan chiqishi mumkin. • Har doim filtrni mustahkam o‘rnating. Filtrni har ikki haftada bir marta yoki, zarur bo’lsa, undan ko’proq marotaba tozalang. - Ifloslangan filtr havo konditsioneri samaradorligini pasaytiradi va mahsulot ishdan chiqishiga yoki shikastlanishiga sabab bo‘ladi. • Konditsioner ishlayotgan vaqtda qo’lingiz yoki boshqa narsalarni havo oqimi kiradigan va chiqadigan teshiklariga tiqmang. - Bu qismlar o’tkir qirrali bo’lib, harakatlanuvchi qismlari tan jarohati yetkazishi mumkin. • Konditsionerdan chiqadigan suvni ichmang. - Bu sanitariyaga muvofiq emas va jiddiy kasalliklarga sabab bo‘lishi mumkin. • Jihozni tozalash yoki sozlash vaqtida mustahkam katta stol yoki narvondan foydalaning. - Ehtiyot bo'ling va tan jarohatidan saqlaning. • Masofadan boshqarish pultining batareyalarini ayni shu turdagi yangilari bilan almashtiring. Eski va yangi batareyalar yoki turli xildagi batareyalarni aralashtirmang. - Buda yong‘in chiqishi yoki portlash xavfi bo‘lishi mumkin. • Batareyalarni qayta quvvatlantirmang yoki ularni bo‘laklarga bo‘lmang. Batareyalarni olovga tashlamang. - Ular yonib ketishi yoki portlab ketishi mumkin. • Agar batareyalardan chiqqan suyuqlik teringiz yoki kiyimingizga tegsa, toza suv bilan yaxshilab yuvib tashlang. Batareyalar suyuqlik sizib chiqqan bo’lsa, masofadan boshqarish pultidan foydalanmang. - Batareyalarning ichidagi kimyoviy moddalar yonishi yoki sog‘liqqa boshqa xavf tug‘dirishi mumkin. • Agar batareya suyuqligini iste’mol qilgan bo‘lsangiz, tishlaringizni yuving va shifokor huzuriga boring. Batareyalar suyuqlik sizib chiqqan bo’lsa, masofadan boshqarish pultidan foydalanmang. - Batareyalarning ichidagi kimyoviy moddalar yonishi yoki sog‘liqqa boshqa xavf tug‘dirishi mumkin. • Jihozda xizmat ko‘rsatish ishlari faqat jihoz ishlab chiqaruvchisi tomonidan tavsiya qilingani kabi amalga oshirilishi lozim. Boshqa malakali shaxslarning yordamini talab qiluvchi texnik xizmat ko‘rsatish va ta’mirlash ishlari yonuvchan sovutish vositalari bilan ishlash vakolatiga ega bo‘lgan shaxs nazorati ostida amalga oshirilishi kerak. (R32 uchun) Foydalanishni boshlashdan avval Foydalanishni boshlashdan avval Ishlatishga tayyorlash 1. Jihozni o’rnatish uchun o’rnatuvchi mutaxassisga murojaat eting. 2. Alohida belgilangan zanjirdan foydalaning. Foydalanish 1. Uzoq vaqt davomida to‘g‘ri esayotgan havo oqimi ta’siri ostida bo‘lish sog‘lik uchun xavfli. Uzoq vaqt davomida insonlar, uy hayvonlari yoki o’simliklarni bevosita havo oqimi yo’nalishi ta’sirida qolishiga yo’l qo’ymang. 2. Kislodor yetishmovchiligi paydo bo‘lishi mumkinligi tufayli gaz plitasi yoki boshqa isitish jihozlari bilan bir vaqtda konditsionerdan foydalanganda xonani shamollating. 3. Havo konditsionerini ko‘zda tutilmaydigan maqsadlarda foydalanish mumkin emas (masalan, apparatlar,oziq-ovqatlar, uy hayvonlari, o‘simlklar va san’at buyumlarini saqlash uchun). Aks holda, qurilma qismlariga zarar yetishi mumkin. 4. Masofa pultidan foydalanganda, masofa pultining foydalanuvchi qo'llanmasiga qarang. Tozalash va qarash 1. Filtrni olayotganda jihozning metal qismlariga tegmang. O’tkir metal qirralarga tegib ketilganda tan jarohati yetishi mumkin. 2. Havo konditsioneri ichki qismini tozalashda suvdan foydalanmang. Suv tegsa izolatsiyasiga zarar yetishi mumkin, bu esa elektr toki urishiga olib keladi. 3. Jihozni tozalash vaqtida jihoz quvvatdan uzilgan va saqlagich o’chirilganligiga ishonch hosil qiling. Jihoz ishlayotganda ventilator juda katta tezlikda aylanadi. Jihoz ichki qismlarini tozalayotganda bexosdan jihozda quvvat yoqib yuborilsa, jarohat olish mumkin. Xizmat ko’rsatish Ta’mirlash yoki xizmat ko’rsatish uchun vakolatli xizmat ko’rsatish dileriga murojaat eting. 8 Ichki blok Qarash va xizmat ko’rsatish Qarash va xizmat ko’rsatish DIQQAT: Xizmat ko’rsatish ishlarini amalga oshirishdan avval elektr manbaidan uzing. Panjara, korpus va masofadan boshqarish pulti Tozalashdan avval tizimni o’chiring. Tozalash uchun yumshoq va quruq mato bilan arting. Abraziv yoki oqartiruvchi vositalardan foydalanmang. ESLATMA Ichki blokni tozalashdan oldin u rozetkadan uzilgan bo’lishi kerak. SI B en z ene N NER SCO U RIN CLB ARGE Ichki blok orqasidagi (havo so‘rish tarafi) havo filtrlarini tekshirib turish va zarur hollarda har 2 haftada bir marta yoki undan ham tez-tez tozalab turish lozim. Havo filtri 1. Filtrni changyutgich yoki iliq sovunli suv bilan tozalang. • Agar juda ifloslangan bo‘lsa, bir oz issiq suvda kir yuvish vositasi eritmasi bilan yuving. • Agar issiq suvdan (harorati 50°C yoki undan baland) foydalanilsa, filtr deformatsiyalanishi mumkin. 2. Suv bilan yuvgandan keyin soya joyda yaxshilab quriting. 3. Havo filtrini qayta joyiga o‘rnating. Foydalanuvchi qo’llanmasi 9 OʻZBEK TILI Havo filtri Hech qachon quyidagilardan foydalanmang: • 40 °C dan issiq suv Bu konditsionerning deformatsiyalanishi va/yoki rangining o’chishiga olib kelishi mumkin. • Uchuvchan moddalar Konditsioner yuzasini shikastlashi mumkin. Qarash va xizmat ko’rsatish Agar konditsioner uzoq vaqt ishlatilmaydigan bo’lsa. Konditsioner uzoq vaqt davomida ishlatilmaydigan bo’lsa. Konditsionerni 2 - 3 soat davomida havoni aylantirish rejimida ishlating. Konditsionerdan yana foydalaniladigan bo’lsa. I Ichki/tashqi bloklarning havo kirish va chiqish tirqishlarining to’silib qolmaganligini tekshiring. • Bu uning ichki qismlarini quritadi. Zanjir uzgichni o‘chirib qo‘ying. Foydali ma’lumotlar DIQQAT DIQQAT Konditsioner uzoq vaqt ishlatilmaydigan paytda zanjir uzgichni o‘chirib qo‘ying. Kirlar yig’ilishi va bu yong’inga sabab bo’lishi mumkin. Havo filtrlari va sizning elektr uchun to’lovlaringiz. Agar havo filtrlari chang bilan to’lib qolsa, sovutish quvvati pasayadi va konditsionerni ishlatish uchun sarflanadigan elektr quvvatining 6% isrof bo’ladi. Ishlatishga oid maslahatlar Xonani ortiqcha sovutib yubormang. Jalyuza yoki pardalarni yopilgan holda saqlang. Bu salomatlikka zarar va elektr quvvatini isrof qiladi. Konditsioner ishlayotgan vaqtda quyosh nurlarining bevosita xonaga tushishiga yo’l qo’ymang. Havo filtrini muntazam ravishda tozalab turing. Havo filtrining to’lib qolishi havo oqimini kamaytiradi va sovutish va quritish samaradorligini pasaytiradi. Har ikki haftada kamida bir marta tozalab turing. 10 Ichki blok Vaqti-vaqti bilan xona havosini shamollatib turing. Derazalar doim yopilgan holda saqlanishini hisobga olsak, ularni har zamonda ochish va xonani shamollatib turish maqsadga muvofiq. Eshiklar va derazalar zich yopilganligiga ishonch hosil qiling. Xonadagi haroratni salqin saqlash uchun eshik va derazalarni iloji boricha kamroq oching. Qarash va xizmat ko’rsatish Xizmat ko‘rsatish markaziga qo‘ng‘iroq qilishingizdan avval… ? Nosozliklarni bartaraf etish bo‘yicha tavsiyalar! Vaqt va pulingizni tejang! Ta’mirlash yoki xizmat ko’rsatish uchun mutaxasisga murojaat qilishdan avval quydagilarni tekshiring... Agar shunda ham muammo bartaraf bo’lmasa, dileringizga murojaat qiling. Agar shunda ham muammo bartaraf bo’lmasa, dileringizga murojaat qiling. • Taymerni ishlatishda xatolikka yo’l qo’ymadingizmi? • Saqlagich erib ketmadimi yoki zanjir uzgich ishga tushmadimi? Xonada qandaydir g’alati hid mavjud. • Buning xonadagi devorlar, gilam, mebel yoki matolardan chiqadigan namlik hidi emasligini tekshiring. Konditsionerdan kondensatsiyalangan suv sizib oqayotganga o’xshaydi. Konditsioner qayta ishga tushirilganda u 3 daqiqa atrofida ishga tushmayapti. • Konditsionerdan chiqadigan havo oqimi xonadagi iliq havoni sovutganda kondensatsiyalanish yuz beradi. • Bu kondisioner mexanizmini himoyalash tizimidir. • Uch daqiqacha kuting va kondisioner ishlay boshlaydi. Konditsioner shovqin chiqargan holda ishlayapti. Qirsillagan tovush chiqayapti. Masofadan boshqarish pulti displeyi juda xira yoki umuman ko’rsatmayapti. • Havo filtri kirlanganmi? Havo filtrini tozalash ko’rsatmalariga qarang. • Konditsioner ilk marta yoqilganda xona harorati juda issiq bo’lgan bo’lishi mumkin. Uning sovushini kuting. • Harorat noto’g’ri o’rnatilganmi? • Ichki blokning havo kirish yoki chiqish tirqishlari to’silib qolmaganmi? • Suvning oqishiga o’xshash tovushlar bo’lsa. -Bu konditsioner ichida oqayotgan freonning tovushi. • Siqilgan havoning atmosferaga chiqarib yuborilishiga o’xshash tovushlar bo’lsa. -Bu konditsioner bloki ichida ishlanayotgan namsizlantiruvchi suv tovushidir. • Harorat o’zgarganda old panelning kengayishi/qisqarishi va sh.k.natijasida shunday tovush chiqadi. • Batareyalar ishdan chiqmaganmi? • Batareyalar qaramaqarshi (+) va (-) yo’nalishlarda o’rnatilganmi? Filtr belgisi chirog’i (LED) yonib qoldi. • Filtrni tozalash uchun taymer tugmasi va simli masofadan boshqarish pultidagi ◀ tugmasini bir vaqtda 3 soniya bosib turing. ESLATMA SUVGA CHIDAMLI : Tashqi blok SUVGA CHIDAMLIDIR. Ichki blok suv o’tkazmaydigan emas va unga ortiqcha suv tegmasligi kerak. Foydalanuvchi qo’llanmasi 11 OʻZBEK TILI Samarali tarzda sovutmayapti yoki isitmayapti. 12 Ichki blok
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

LG ARNU07GL4G4 Handleiding

Categorie
Split-systeem airconditioners
Type
Handleiding