Gardena 01566-29 Handleiding

Type
Handleiding
Ga_1566-29_BL_Vers_fh10 25.07.2005 13:07 Uhr Seite 2
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
5-360°
+ -
(20/27)
Ø 3/4
1 2 3
4 5 5
2 bar*/28 psi*
5
º
- 360
º
(
15/21
)
Ø 1/2
90
º
240l/h
180
º
480l/h
270
º
720l/h
360
º
960l/h
2,5 - 5m
20-80m
2
C
1566-29.950.01/0105
www.gardena.com
GARDENA AG
Hans-Lorenser-Str. 40
D-89079 Ulm
Germany
D 1 Einstellung des Beregnungssektors.
2 Regulierung der Wurfweite.
3 Einstellung der Sprührichtung.
4 Frostsicher durch automatisches
Entwässerungsventil. Mit Kies
unterbauen.
5 Einbaumöglichkeiten.
GB 1 Sprinkler sector setting.
2 Range adjustment.
3 Spray direction adjustment.
4 Automatic drain valve ensures frost
protection. Install on top of gravel.
5 Installation options.
F 1 Réglage du secteur d’arrosage.
2 Réglage de la portée.
3 Réglage de la direction du jet.
4 Résiste au gel grâce au système de
purge automatique intégré. Mettre sur
un lit de gravier.
5 Possibilités d’utilisation.
NL 1 Instellen van de besproeiingssector.
2 Regulering van de reikwijdte.
3 Instellen van de sproeirichting.
4 Vorstbestendig door automatisch
ontwateringsventiel. Voor een goede
afwatering plaatsen op kiezelstenen.
5 Inbouwmogelijkheden.
S 1 Inställning av bevattningsområde.
2 Reglering av kastlängd.
3 Inställning av kastriktning.
4 Frostsäker med automatisk
dräneringsventil. Förankra med grus.
5 Installationsförslag.
DK 1 Indstilling af vandingssektoren.
2 Regulering af rækkevidden.
3 Indstilling af sprøjteretningen.
4 Frostsikker på grund af automatisk
afvandingsventil. Skal fikseres med grus.
5 Installationsmuligheder.
I 1 Selezione del settore d’irrigazione.
2 Regolazione della gittata.
3 Orientamento del getto.
4 A prova di gelo grazie alla valvola di
drenaggio automatica – per agevolarne
la funzione, interrare l’irrigatore su uno
strato di ghiaia.
5 Possibilità di montaggio.
E 1 Ajuste del sector a regar.
2 Ajuste del alcance.
3 Ajuste de la dirección del chorro.
4 Resistente a las heladas debido a la
válvula automática de evacuación.
Colocar gravilla por debajo.
5 Opciones de instalación.
P 1 Ajuste do sector de rega.
2 Regulação do alcance.
3 Ajuste da direcção do jacto.
4 Resistente à geada devido a válvula de
drenagem automática. Consolidar com
saibro.
5 Opções de instalação.
* Der Betriebsdruck (bar/psi)
bestimmt die beregnete Fläche!
* The operating pressure (bar/psi)
determines the covered area!
* La pression à l’arroseur (bar/psi)
détermine la surface d’arrosage!

Documenttranscriptie

Ga_1566-29_BL_Vers_fh10 25.07.2005 13:07 Uhr Seite 2 C 1 2 M Y CM MY CY CMY K 3 + - 5-360° 4 5 5 Ø 3/4 (20/27) D 1 Einstellung des Beregnungssektors. 2 Regulierung der Wurfweite. 3 Einstellung der Sprührichtung. 4 Frostsicher durch automatisches Entwässerungsventil. Mit Kies unterbauen. 5 Einbaumöglichkeiten. DK 1 Indstilling af vandingssektoren. 2 Regulering af rækkevidden. 3 Indstilling af sprøjteretningen. 4 Frostsikker på grund af automatisk afvandingsventil. Skal fikseres med grus. 5 Installationsmuligheder. GB 1 Sprinkler sector setting. 2 Range adjustment. 3 Spray direction adjustment. 4 Automatic drain valve ensures frost protection. Install on top of gravel. 5 Installation options. F 1 Réglage du secteur d’arrosage. 2 Réglage de la portée. 3 Réglage de la direction du jet. 4 Résiste au gel grâce au système de purge automatique intégré. Mettre sur un lit de gravier. 5 Possibilités d’utilisation. NL 1 Instellen van de besproeiingssector. 2 Regulering van de reikwijdte. 3 Instellen van de sproeirichting. 4 Vorstbestendig door automatisch ontwateringsventiel. Voor een goede afwatering plaatsen op kiezelstenen. 5 Inbouwmogelijkheden. S 1 Inställning av bevattningsområde. 2 Reglering av kastlängd. 3 Inställning av kastriktning. 4 Frostsäker med automatisk dräneringsventil. Förankra med grus. 5 Installationsförslag. E 1 Ajuste del sector a regar. 2 Ajuste del alcance. 3 Ajuste de la dirección del chorro. 4 Resistente a las heladas debido a la válvula automática de evacuación. Colocar gravilla por debajo. 5 Opciones de instalación. P 1 Ajuste do sector de rega. 2 Regulação do alcance. 3 Ajuste da direcção do jacto. 4 Resistente à geada devido a válvula de drenagem automática. Consolidar com saibro. 5 Opções de instalação. 20- 80 m2 2,5 - 5m 5º- 360º I 1 Selezione del settore d’irrigazione. 2 Regolazione della gittata. 3 Orientamento del getto. 4 A prova di gelo grazie alla valvola di drenaggio automatica – per agevolarne la funzione, interrare l’irrigatore su uno strato di ghiaia. 5 Possibilità di montaggio. 90º 180º 270º 360º 240l/h 480l/h 720l/h 960l/h Ø 1/2 (15/21) 2 bar*/28 psi* * Der Betriebsdruck (bar/psi) bestimmt die beregnete Fläche! * The operating pressure (bar/psi) determines the covered area! * La pression à l’arroseur (bar/psi) détermine la surface d’arrosage! www.gardena.com 1566-29.950.01/0105 Probedruck GARDENA AG Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Germany C
  • Page 1 1

Gardena 01566-29 Handleiding

Type
Handleiding