Makita HG 651 Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Nederland - 22 -
WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen
van de veiligheidsvoorschriften kan tijdens de
werkzaamheden met het heteluchtpistool tot
brand, een explosie, een elektrische schok of brand-
wonden leiden. Lees de gebruiksaanwijzing voor het
gebruik en houd u altijd aan de veiligheidsvoorschrif-
ten. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze aan
een niet-geïnstrueerde persoon voor het gebruik.
WAARSCHUWING: Een beschadigd huis of
een geopend gereedschap kan tot een levens-
gevaarlijke elektrische schok leiden. Open het
gereedschap niet en neem een beschadigd
gereedschap niet in gebruik. Boor niet in het huis om
bijvoorbeeld een gegevensplaatje te bevestigen. Trek
altijd voor werkzaamheden aan het gereedschap de
stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWING: Een beschadigde aanslu-
itkabel kan tot een levensgevaarlijke elektri-
sche schok leiden. Controleer de aansluitkabel
regelmatig. Neem het gereedschap niet in gebruik als
de kabel beschadigd is. Laat een beschadigde kabel
altijd door een vakman vervangen. Wikkel de kabel
niet om het gereedschap en bescherm de kabel tegen
olie, hitte en scherpe randen. Draag het gereedschap
niet aan de kabel en gebruik de kabel niet om de stek-
ker uit het stopcontact te trekken.
WAARSCHUWING: Werk niet in de regen of
in een vochtige of natte omgeving. Dit kan tot
een levensgevaarlijke elektrische schok lei-
den. Houd het gereedschap droog. Bewaar het
gereedschap droog als u het niet gebruikt. Houd reke-
ning met de weersomstandigheden. Werk niet in een
natte sanitaire ruimte. Raak geen geaarde leidingen of
apparaten van de huisisolatie zoals buizen, verwar-
mingsradiatoren, fornuizen of koelkasten aan.
WAARSCHUWING: Sluit elektrische
gereedschappen die buitenshuis worden
gebruikt aan via een aardlekschakelaar.
WAARSCHUWING: Explosiegevaar! Het
heteluchtpistool kan brandbare vloeistoffen
en gassen explosief ontsteken. Werk niet in
een omgeving met explosiegevaar. Onderzoek de
omgeving voor het begin van de werkzaamheden.
Werk niet in de buurt van of aan brandstof- of gasfles-
sen, ook als deze leeg zijn.
WAARSCHUWING: Brandgevaar! Hitte kan
brandbare materialen bereiken en ontsteken
die zich niet zichtbaar achter bekistingen, in
plafonds, vloeren of holle ruimten bevinden. Contro-
leer de werkomgeving voor het begin van de werk-
zaamheden en zie bij een onduidelijke situatie af van
het gebruik van het heteluchtpistool. Houd het
gereedschap niet langdurig op dezelfde plaats gericht.
WAARSCHUWING: Brandgevaar! Een onbe-
heerd heteluchtpistool kan naburige voorwer-
pen in brand zetten. Gebruik het gereedschap
nooit onbeheerd. Zet het uitgeschakelde gereedschap
altijd verticaal neer om het te laten afkoelen. Laat het
helemaal afkoelen.
WAARSCHUWING: Brandgevaar! Bij het
bewerken van kunststoffen, lakken en verge-
lijkbare materialen ontstaan gassen die licht
ontvlambaar zijn en kunnen exploderen. Wees voor-
bereid op ontstaande vlammen en houd geschikte blus-
middelen gereed.
WAARSCHUWING: Vergiftigingsgevaar! Bij
het bewerken van kunststoffen, lakken en
vergelijkbare materialen ontstaan gassen die
agressief of giftig kunnen zijn. Voorkom het inademen
van dampen, ook als deze ongevaarlijk lijken. Zorg
altijd voor een goede ventilatie van de werkomgeving
of draag een ademmasker.
WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! De
heteluchtstraal kan personen of dieren ver-
wonden. Het aanraken van de hete verwar-
mingselementbuis of het mondstuk leidt tot huidver-
brandingen. Houd kinderen en andere personen uit de
buurt van het gereedschap. Raak verwarmingselement-
buis en mondstuk in hete toestand niet aan. Gebruik het
gereedschap niet als haardroger. Het wordt veel heter
dan een haarföhn. Gebruik het gereedschap niet voor
het verhitten van vloeistoffen of voor het drogen van
voorwerpen en materialen die door de inwerking van
hete lucht onherstelbaar beschadigd worden.
WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar!
Onbedoeld starten of onverwacht inschake-
len van de verwarming na het activeren van
de temperatuurbegrenzer kan tot verwondingen lei-
den. Controleer dat de schakelaar uitgeschakeld is
voordat u het gereedschap op het stroomnet aansluit.
Schakel het gereedschap uit als de temperatuurbegren-
zer geactiveerd is.
WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Het
gebruik van een mondstuk met een luchtstro-
omvoering die niet geschikt is voor dit
gereedschap kan tot verbrandingen leiden. Gebruik
alleen origineel toebehoren dat voor dit model in deze
gebruiksaanwijzing vermeld staat.
WAARSCHUWING: Verwondings- en brand-
gevaar! Het heteluchtpistool is voor kinderen
gevaarlijk. Bewaar het heteluchtpistool buiten
bereik van kinderen.
VOORZICHTIG: Gevaar voor oververhitting!
Verkeerd gebruik kan tot ophoping van hitte
en daardoor tot een beschadiging van het
gereedschap leiden. Gebruik het gereedschap niet ter-
wijl het ligt of voortdurend naar onderen gericht is. De
luchtaanzuigopening en het mondstuk mogen niet wor-
den afgedekt. Gebruik alleen mondstukken die voor dit
gereedschap geschikt zijn.
Terugwinnen van grondstoffen in plaats van
het weggooien van afval. Gereedschap, toe-
behoren en verpakking dienen op een voor het
milieu verantwoorde manier te worden herge-
bruikt.
Veiligheidsvoorschriften
Nederland - 23 -
Dit heteluchtpistool is bestemd voor alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde toepassingen met hete lucht,
met de inachtneming van de veiligheidsvoorschriften en met het gebruik van origineel toebehoren.
Een vallend mondstuk kan een voorwerp doen ontbranden. Het mondstuk moet stevig op het
gereedschap gemonteerd zijn.
Het aanraken van het hete mondstuk kan tot ernstige brandwonden leiden. Laat het gereedschap
volledig afkoelen voordat u het mondstuk aanbrengt of vervangt, of gebruik daarvoor een geschikt hul-
pgereedschap.
Een heet mondstuk kan een ondergrond doen ontbranden. Leg het hete mondstuk alleen op een vuur-
vaste ondergrond neer.
Een verkeerd of defect mondstuk kan tot terugstroming van hete lucht leiden en het gereedschap
beschadigen. Gebruik voor dit gereedschap alleen originele mondstukken volgens de tabel.
Technische gegevens
A B C
Spanning [V] 230 120 100 230 120 100 230 120 100
Frequentie [Hz] 50/60 50/60 50/60
Capaciteit [W] 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300
Stroomopname [A] 7 10 11 8 12 12 9 13 13
Schakelaarstanden 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l
Stand I II I II I II Handmatig instelbaar Elektronisch instelbaar en geregeld
Temperatuur [°C] 350 500 500 500 100–550 80–550 80–550 80–650 80–650 80–650
[°F] 660 930 930 930 210–1020 1801020 1801020 180–1200 180–1200 180–1200
Stand I II I II I II I II I II I II Elektronisch instelbaar
Luchthoeveelheid [l/min] 350 500 250 400 250 400 250 550 250 450 250 450 200–550 200500 200–500
[cfm] 12.5 17.5 8.8 14 8.8 14 8.8 19.5 8.8 16 8.8 16 7–19.5 7–17.5 7–17.5
Gewicht
met kabel
[kg] 0.68 0.74 0.74 0.72 0.78 0.78 0.78 0.84 0.84
[lbs] 1.5 1.63 1.63 1.6 1.72 1.72 1.72 1.85 1.85
Afmetingen
L x B x H
[mm] 230 x 80 x 240
[inch] 9.1 x 3.2 x 9.5
Isolatieklasse II/ (dubbel geïsoleerd)
Gebruik volgens bestemming
Toepassingen A B C
Krimpen van krimpkousen, soldeerverbindingen en -aansluitingen, verpakkingen en elektrische com-
ponenten.
l l l
Vervormen van acryl-, pvc- en polystyreenartikelen, buizen, platen, profielen en nat hout. l l l
Lassen van thermoplastische kunststoffen, pvc- en linoleumvloerbedekkingen, met pvc beklede weef-
sels, zeilen en folie.
l l
Solderen van tin, speciaalzilversoldeer, SMD-bouwelementen, kabelschoentjes en het losmaken van
soldeerverbindingen.
l l
Verwijderen van oude (ook dikke) olie- en laklagen en kunststofbekleding. l l l
Drogen van kleurproeven, plamuur, lijm, bouwvoegen en stucvormen. l l l
Lijmen op grote oppervlakken met contactlijm, activeren van hechtlijm, versnellen van het lijmproces,
losmaken van lijmpunten en verwijderen of aanbrengen van fineer.
l l l
Ontdooien van bevroren traptreden, deursloten, kofferbakdeksels, autodeuren, waterleidingen, koel-
en vrieskasten.
l l l
Desinfecteren met hete lucht van 600 °C voor het snel verwijderen van bacteriën uit dierenstallen.
Houtworm kan worden bestreden (pas op voor brandgevaar, verhit het houtoppervlak niet te sterk).
l l
Mondstuk op verwarmingselementbuis 3 aanbrengen
A
l l l
B
l l l l
C
l l l l l l l l
0.58
1.28
0.60
1.32
0.63
1.39
Gewicht
zonder kabel
Nederland - 24 -
Neem de netspanning in acht: De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op
het typeplaatje van het gereedschap. Verlengkabels moeten een diameter van min. 2 x 1,5 mm
2
hebben.
Inschakelen:
: Zet de schakelaar 1 op I of II.
: Zet de schakelaar 1 op I of II. Stel de tempera-
tuurregelaar 2 naar behoefte in.
: Zet de schakelaar 1 op I. Kies het gewenste
programma of programmeer temperatuur en
luchtstroom volgens uw wensen (zie „Instellin-
gen”).
Uitschakelen:
Zet de schakelaar 1 op 0.
Zet de schakelaar 1 op II en de temperatuurrege-
laar 2 op MIN om het gereedschap te laten afkoe-
len. Als het gereedschap afgekoeld is, zet u de scha-
kelaar 1 op 0.
Laat het gereedschap op COOL DOWN lopen
(zie „Instellingen”) om het te laten afkoelen.
Als het gereedschap afgekoeld is, zet u de scha-
kelaar 1 op 0.
Begin het instellen met de toets Taste SELECT (menu). Opmerking: Als er een waarde in het display knippert,
kunt u de waarde met PLUS of MIN veranderen. Druk opnieuw op SELECT om verder te gaan.
Taalkeuze, temperatuur
Functieprogramma kiezen
De naam van het gekozen functieprogramma knippert. Een lange tekst begint na 2 seconden te lopen. Nadat
de tekst twee keer is weergegeven, verschijnt de naam weer. Gedurende deze tijd kunt u opnieuw op de toets
SELECT drukken om de temperatuur of de luchthoeveelheid aan te passen.
STANDBY of COOL DOWN kiezen
Kies STANDBY als u de werkzaamheden kort onderbreekt. De energieopname wordt beperkt.
Kies na het beëindigen van de werkzaamheden altijd COOL DOWN. Schakel het gereedschap uit als het
afgekoeld is en trek de stekker uit het stopcontact.
Ingebruikneming
A
B
C
Waarden in het display 2
instellen
C
ENGLISH
PORTUGUES
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
2 sec 1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
CELSIUS
FAHRENHEIT
SAVE
RESET
1. 1-vrije keus 80 °C/5 8. Lassen PPEPDM 280 °C/5
2. 2-vrije keus 80 °C/5 9. Lassen HD-PE 300 °C/3
3. Krimpen 450 °C/5 10. Lassen PP 320 °C/3
4. Vervormen 500 °C/4 11. Lassen PVC-U 340 °C/3
5. Koper solderen 650 °C/3 12. Lassen ABS 360 °C/3
6. Verf drogen 650 °C/5 13. Lassen PC 370 °C/3
7. Verf afbranden 425 °C/5 14. Lassen vloer-folie 450 °C/3
1-FREE
WELDING
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x 1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
COOL DOWN STAND-BY
S
T
A
N
D
B
Y
S
T
A
N
D
B
Y
Deutsch
Konformitätserklärung
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
bestätigt, dass die Heissluftgebläse
HG5012, HG551V, HG651C
hergestellt von LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
in der von uns in Verkehr gebrachten
Aus hrung die EG-Richtlinien 2004/108
und 2006/95 erfüllen und folgende
Normen angewendet wurden:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Änderungen vorbehalten
English
Declaration of conformity
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
confirms that the hot air blowers
HG5012, HG551V, HG651C
manufactured by
LEISTER Process Technologies
,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, in
the version put into circulation by us, fulfil EC
directives 2004/108 and 2006/95 and the
following standards were applied:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
The right to make changes is reserved
Français
Déclaration de conformité
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
atteste que les souffleries à air chaud
HG5012, HG551V, HG651C
fabriquées par LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
dans la version que nous avons mise en
circulation, répondent aux directives CE
2004/108 et 2006/95 et les normes
suivantes y ont été appliqes:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Sous réserve de modifications
Español
Declaración de conformidad
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japón
certifica que los soplantes de aire caliente
HG5012, HG551V, HG651C
fabricados por LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, en
la versión que hemos introducido en circula-
cn, cumplen con las directivas 2004/108
y 2006/95 de la CE y que se les han
aplicado las siguientes normas
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
A salvo de posibles modificaciones
Nederlands
Verklaring van overeenstemming
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
bevestigt dat de warme-luchtventilatoren
HG5012, HG551V, HG651C
geproduceerd door
LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, in
de door ons in omloop gebrachte uitvoering,
voldoen aan de EG-richtlijnen 2004/108
en 2006/95 en aan de bepalingen van de
volgende normen:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Wijzigingen voorbehouden
Dansk
Overensstemmelseserklæring
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
bekræfter hermed at varmluftsblæseren
HG5012, HG551V, HG651C
fremstillet af LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, i
den udførelse som er markedsrt af os,
opfylder EU-direktiverne 2004/108 og
2006/95 under følgende normer:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Ret til ændringer forbeholdes
Italiano
Dichiarazione di conformità
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
conferma che i soffianti di aria calda
HG5012, HG551V, HG651C
prodotti da LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
nella versione messa da noi in circolazione
soddisfano le direttive CE 2004/108 e
2006/95; sono inoltre state applicate le
seguenti norme:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Con riserva di modifiche
Português
Declaração de conformidade
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
confirma, que os ventiladores de ar quente
HG5012, HG551V, HG651C
fabricados por LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
na versão por colocada no mercado,
cumprem as directivas CE 2004/108 e
2006/95 e que formam aplicadas as
seguintes normas:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Reserva-se o direito a alterações
Norsk
Samsvarserklæring
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
bekrefter, at varmluftventilatoren
HG5012, HG551V, HG651C
produsert av LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
tilsvarer den markedsførte modellen i
henhold til konstruksjon og utførelse, i
samsvar med EU-direktivene 2004/108
og 2006/95, og følgende normer ble
anvendt:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Rett til endringer forbeholdes
-100-

Documenttranscriptie

Nederland - 22 - Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften kan tijdens de werkzaamheden met het heteluchtpistool tot brand, een explosie, een elektrische schok of brandwonden leiden. Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik en houd u altijd aan de veiligheidsvoorschriften. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze aan een niet-geïnstrueerde persoon voor het gebruik. WAARSCHUWING: Een beschadigd huis of een geopend gereedschap kan tot een levensgevaarlijke elektrische schok leiden. Open het gereedschap niet en neem een beschadigd gereedschap niet in gebruik. Boor niet in het huis om bijvoorbeeld een gegevensplaatje te bevestigen. Trek altijd voor werkzaamheden aan het gereedschap de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING: Een beschadigde aansluitkabel kan tot een levensgevaarlijke elektrische schok leiden. Controleer de aansluitkabel regelmatig. Neem het gereedschap niet in gebruik als de kabel beschadigd is. Laat een beschadigde kabel altijd door een vakman vervangen. Wikkel de kabel niet om het gereedschap en bescherm de kabel tegen olie, hitte en scherpe randen. Draag het gereedschap niet aan de kabel en gebruik de kabel niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. WAARSCHUWING: Werk niet in de regen of in een vochtige of natte omgeving. Dit kan tot een levensgevaarlijke elektrische schok leiden. Houd het gereedschap droog. Bewaar het gereedschap droog als u het niet gebruikt. Houd rekening met de weersomstandigheden. Werk niet in een natte sanitaire ruimte. Raak geen geaarde leidingen of apparaten van de huisisolatie zoals buizen, verwarmingsradiatoren, fornuizen of koelkasten aan. WAARSCHUWING: Sluit elektrische gereedschappen die buitenshuis worden gebruikt aan via een aardlekschakelaar. WAARSCHUWING: Explosiegevaar! Het heteluchtpistool kan brandbare vloeistoffen en gassen explosief ontsteken. Werk niet in een omgeving met explosiegevaar. Onderzoek de omgeving voor het begin van de werkzaamheden. Werk niet in de buurt van of aan brandstof- of gasflessen, ook als deze leeg zijn. WAARSCHUWING: Brandgevaar! Hitte kan brandbare materialen bereiken en ontsteken die zich niet zichtbaar achter bekistingen, in plafonds, vloeren of holle ruimten bevinden. Controleer de werkomgeving voor het begin van de werkzaamheden en zie bij een onduidelijke situatie af van het gebruik van het heteluchtpistool. Houd het gereedschap niet langdurig op dezelfde plaats gericht. WAARSCHUWING: Brandgevaar! Een onbeheerd heteluchtpistool kan naburige voorwerpen in brand zetten. Gebruik het gereedschap nooit onbeheerd. Zet het uitgeschakelde gereedschap altijd verticaal neer om het te laten afkoelen. Laat het helemaal afkoelen. WAARSCHUWING: Brandgevaar! Bij het bewerken van kunststoffen, lakken en vergelijkbare materialen ontstaan gassen die licht ontvlambaar zijn en kunnen exploderen. Wees voorbereid op ontstaande vlammen en houd geschikte blusmiddelen gereed. WAARSCHUWING: Vergiftigingsgevaar! Bij het bewerken van kunststoffen, lakken en vergelijkbare materialen ontstaan gassen die agressief of giftig kunnen zijn. Voorkom het inademen van dampen, ook als deze ongevaarlijk lijken. Zorg altijd voor een goede ventilatie van de werkomgeving of draag een ademmasker. WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! De heteluchtstraal kan personen of dieren verwonden. Het aanraken van de hete verwarmingselementbuis of het mondstuk leidt tot huidverbrandingen. Houd kinderen en andere personen uit de buurt van het gereedschap. Raak verwarmingselementbuis en mondstuk in hete toestand niet aan. Gebruik het gereedschap niet als haardroger. Het wordt veel heter dan een haarföhn. Gebruik het gereedschap niet voor het verhitten van vloeistoffen of voor het drogen van voorwerpen en materialen die door de inwerking van hete lucht onherstelbaar beschadigd worden. WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Onbedoeld starten of onverwacht inschakelen van de verwarming na het activeren van de temperatuurbegrenzer kan tot verwondingen leiden. Controleer dat de schakelaar uitgeschakeld is voordat u het gereedschap op het stroomnet aansluit. Schakel het gereedschap uit als de temperatuurbegrenzer geactiveerd is. WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Het gebruik van een mondstuk met een luchtstroomvoering die niet geschikt is voor dit gereedschap kan tot verbrandingen leiden. Gebruik alleen origineel toebehoren dat voor dit model in deze gebruiksaanwijzing vermeld staat. WAARSCHUWING: Verwondings- en brandgevaar! Het heteluchtpistool is voor kinderen gevaarlijk. Bewaar het heteluchtpistool buiten bereik van kinderen. VOORZICHTIG: Gevaar voor oververhitting! Verkeerd gebruik kan tot ophoping van hitte en daardoor tot een beschadiging van het gereedschap leiden. Gebruik het gereedschap niet terwijl het ligt of voortdurend naar onderen gericht is. De luchtaanzuigopening en het mondstuk mogen niet worden afgedekt. Gebruik alleen mondstukken die voor dit gereedschap geschikt zijn. Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weggooien van afval. Gereedschap, toebehoren en verpakking dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Nederland - 23 - Technische gegevens Spanning [V] Frequentie [Hz] Capaciteit [W] Stroomopname [A] Schakelaarstanden Temperatuur A 120 50/60 1200 10 0 - l - ll 230 1600 7 Stand [°C] [°F] I 350 660 Stand Luchthoeveelheid [l/min] [cfm] Gewicht Gewicht [kg] zonder kabel met kabel [lbs] Afmetingen [mm] LxBxH [inch] Isolatieklasse II 500 930 I II 500 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 100 230 1100 11 1800 8 I II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.63 B 120 50/60 1400 12 0 - l - ll 100 230 1200 12 2000 9 C 120 50/60 1500 13 0-l 100 1300 13 Handmatig instelbaar 100–550 80–550 80–550 210–1020 180–1020 180–1020 Elektronisch instelbaar en geregeld 80–650 80–650 80–650 180–1200 180–1200 180–1200 I II I II I II 250 550 250 450 250 450 8.8 19.5 8.8 16 8.8 16 0.60 0.72 0.78 0.78 1.32 1.6 1.72 1.72 230 x 80 x 240 9.1 x 3.2 x 9.5 II/ (dubbel geïsoleerd) Elektronisch instelbaar 200–550 200–500 200–500 7–19.5 7–17.5 7–17.5 0.63 0.78 0.84 0.84 1.39 1.72 1.85 1.85 Gebruik volgens bestemming Dit heteluchtpistool is bestemd voor alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde toepassingen met hete lucht, met de inachtneming van de veiligheidsvoorschriften en met het gebruik van origineel toebehoren. Toepassingen Krimpen van krimpkousen, soldeerverbindingen en -aansluitingen, verpakkingen en elektrische componenten. Vervormen van acryl-, pvc- en polystyreenartikelen, buizen, platen, profielen en nat hout. Lassen van thermoplastische kunststoffen, pvc- en linoleumvloerbedekkingen, met pvc beklede weefsels, zeilen en folie. Solderen van tin, speciaalzilversoldeer, SMD-bouwelementen, kabelschoentjes en het losmaken van soldeerverbindingen. Verwijderen van oude (ook dikke) olie- en laklagen en kunststofbekleding. Drogen van kleurproeven, plamuur, lijm, bouwvoegen en stucvormen. Lijmen op grote oppervlakken met contactlijm, activeren van hechtlijm, versnellen van het lijmproces, losmaken van lijmpunten en verwijderen of aanbrengen van fineer. Ontdooien van bevroren traptreden, deursloten, kofferbakdeksels, autodeuren, waterleidingen, koelen vrieskasten. Desinfecteren met hete lucht van 600 °C voor het snel verwijderen van bacteriën uit dierenstallen. Houtworm kan worden bestreden (pas op voor brandgevaar, verhit het houtoppervlak niet te sterk). A B C l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Mondstuk op verwarmingselementbuis 3 aanbrengen Een vallend mondstuk kan een voorwerp doen ontbranden. Het mondstuk moet stevig op het gereedschap gemonteerd zijn. Het aanraken van het hete mondstuk kan tot ernstige brandwonden leiden. Laat het gereedschap volledig afkoelen voordat u het mondstuk aanbrengt of vervangt, of gebruik daarvoor een geschikt hulpgereedschap. Een heet mondstuk kan een ondergrond doen ontbranden. Leg het hete mondstuk alleen op een vuurvaste ondergrond neer. Een verkeerd of defect mondstuk kan tot terugstroming van hete lucht leiden en het gereedschap beschadigen. Gebruik voor dit gereedschap alleen originele mondstukken volgens de tabel. A B C l l l l l l l l l l l l l l l Nederland - 24 - Ingebruikneming Neem de netspanning in acht: De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het gereedschap. Verlengkabels moeten een diameter van min. 2 x 1,5 mm 2 hebben. Inschakelen: A : Zet de schakelaar 1 op I of II. B : Zet de schakelaar 1 op I of II. Stel de tempera- tuurregelaar 2 naar behoefte in. C : Zet de schakelaar 1 op I. Kies het gewenste programma of programmeer temperatuur en luchtstroom volgens uw wensen (zie „Instellingen”). C Uitschakelen: Zet de schakelaar 1 op 0. Zet de schakelaar 1 op II en de temperatuurregelaar 2 op MIN om het gereedschap te laten afkoelen. Als het gereedschap afgekoeld is, zet u de schakelaar 1 op 0. Laat het gereedschap op COOL DOWN lopen (zie „Instellingen”) om het te laten afkoelen. Als het gereedschap afgekoeld is, zet u de schakelaar 1 op 0. Waarden in het display 2 instellen Begin het instellen met de toets Taste SELECT (menu). Opmerking: Als er een waarde in het display knippert, kunt u de waarde met PLUS of MIN veranderen. Druk opnieuw op SELECT om verder te gaan. Taalkeuze, temperatuur PORTUGUES FAHRENHEIT RESET 2 sec 1x 1x CT SEMLEE NU CT SEMLEE NU CT SEMLEE NU ENGLISH CELSIUS 1x SAVE CT SEMLEE NU Functieprogramma kiezen WELDING 1x 1x 1x SELECT CT SEMLEE NU CT SEMLEE NU MENU 1-FREE 1. 1-vrije keus 80 °C/5 8. Lassen PPEPDM 280 °C/5 2. 2-vrije keus 80 °C/5 9. Lassen HD-PE 300 °C/3 3. Krimpen 450 °C/5 10. Lassen PP 320 °C/3 4. Vervormen 500 °C/4 11. Lassen PVC-U 340 °C/3 5. Koper solderen 650 °C/3 12. Lassen ABS 360 °C/3 6. Verf drogen 650 °C/5 13. Lassen PC 370 °C/3 7. Verf afbranden 425 °C/5 14. Lassen vloer-folie 450 °C/3 De naam van het gekozen functieprogramma knippert. Een lange tekst begint na 2 seconden te lopen. Nadat de tekst twee keer is weergegeven, verschijnt de naam weer. Gedurende deze tijd kunt u opnieuw op de toets SELECT drukken om de temperatuur of de luchthoeveelheid aan te passen. STANDBY of COOL DOWN kiezen S TA N B Y D COOL DOWN S TA N B Y D STAND-BY CT SEMLEE NU – Kies STANDBY als u de werkzaamheden kort onderbreekt. De energieopname wordt beperkt. – Kies na het beëindigen van de werkzaamheden altijd COOL DOWN. Schakel het gereedschap uit als het afgekoeld is en trek de stekker uit het stopcontact. -100Deutsch Français Nederlands Konformitätserklärung MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan Déclaration de conformité MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan Verklaring van overeenstemming MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan bestätigt, dass die Heissluftgebläse HG5012, HG551V, HG651C atteste que les souffleries à air chaud HG5012, HG551V, HG651C bevestigt dat de warme-luchtventilatoren HG5012, HG551V, HG651C hergestellt von LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die EG-Richtlinien 2004/108 und 2006/95 erfüllen und folgende Normen angewendet wurden: fabriquées par LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, dans la version que nous avons mise en circulation, répondent aux directives CE 2004/108 et 2006/95 et les normes suivantes y ont été appliquées: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45 geproduceerd door LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, in de door ons in omloop gebrachte uitvoering, voldoen aan de EG-richtlijnen 2004/108 en 2006/95 en aan de bepalingen van de volgende normen: Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45 Wijzigingen voorbehouden English Español Dansk Declaration of conformity MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan Declaración de conformidad MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japón Overensstemmelseserklæring MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan confirms that the hot air blowers HG5012, HG551V, HG651C certifica que los soplantes de aire caliente HG5012, HG551V, HG651C bekræfter hermed at varmluftsblæseren HG5012, HG551V, HG651C manufactured by LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, in the version put into circulation by us, fulfil EC directives 2004/108 and 2006/95 and the following standards were applied: fabricados por LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, en la versión que hemos introducido en circulación, cumplen con las directivas 2004/108 y 2006/95 de la CE y que se les han aplicado las siguientes normas fremstillet af LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, i den udførelse som er markedsført af os, opfylder EU-direktiverne 2004/108 og 2006/95 under følgende normer: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45 The right to make changes is reserved A salvo de posibles modificaciones Italiano Português EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45 Ret til ændringer forbeholdes Norsk Dichiarazione di conformità MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan Declaração de conformidade MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan Samsvarserklæring MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan conferma che i soffianti di aria calda HG5012, HG551V, HG651C confirma, que os ventiladores de ar quente HG5012, HG551V, HG651C bekrefter, at varmluftventilatoren HG5012, HG551V, HG651C prodotti da LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, nella versione messa da noi in circolazione soddisfano le direttive CE 2004/108 e 2006/95; sono inoltre state applicate le seguenti norme: fabricados por LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, na versão por colocada no mercado, cumprem as directivas CE 2004/108 e 2006/95 e que formam aplicadas as seguintes normas: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45 produsert av LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, tilsvarer den markedsførte modellen i henhold til konstruksjon og utførelse, i samsvar med EU-direktivene 2004/108 og 2006/95, og følgende normer ble anvendt: Con riserva di modifiche Reserva-se o direito a alterações EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45 Rett til endringer forbeholdes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Makita HG 651 Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor