Panasonic CQC5355N de handleiding

Categorie
Auto videosystemen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

WMA MP3 CD Player/Receiver
Model: CQ-C5355N
Operating InstructionsOperating Instructions
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
Manuel d’instructionsManuel d’instructions
GebruiksaanwijzingGebruiksaanwijzing
BruksanvisningBruksanvisning
Manuale di istruzioniManuale di istruzioni
Manual de InstruccionesManual de Instrucciones
BrugsvejledningBrugsvejledning
Instrukcja obsìugiInstrukcja obsìugi
Návod k obsluzeNávod k obsluze
Használati utasításokHasználati utasítások
ИнструкциИнструкцияя по эксплуатации по эксплуатации
Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie
sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding
voor later gebruik.
Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania urządzenia i zachowaj ją do użytku w przyszłości.
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potřebu.
Mielött használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassan el ezeket az előírásokat és a későbbiekben
felmerülő kérdések miatt kérjük tartsa meg a használati utasítást.
Перед использованием данного изделия внимательно прочитайте эти инструкции и сохраните их
для последующего использования.
CQ-C5355N
116
CQ-C5355N
117
Nederlands
Veiligheidsinformatie
Lees de handleiding van het toestel en alle andere
componenten van het audiosysteem in uw auto zorgvuldig
door voordat u het systeem gaat gebruiken. Hierin treft u
aanwijzingen aan voor een veilig en doelmatig gebruik van het
systeem. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
problemen als resultaat van het niet in acht nemen van de
instructies uit deze handleiding.
In deze handleiding worden pictogrammen gebruikt om aan te
geven hoe u dit product veilig kunt gebruiken en om u te wijzen
op mogelijke gevaren als resultaat van onjuiste verbindingen en
handelingen. De betekenissen van deze pictogrammen worden
hieronder uiteengezet. Het is van belang dat u de betekenis van deze
pictogrammen goed begrijpt zodat u deze handleiding en het hele
systeem naar behoren kunt gebruiken.
Waarschuwing
Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid van
belangrijke aanwijzingen voor de bediening en de
installatie. Negeren van deze aanwijzingen kan
leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood.
Voorzichtig
Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid van
belangrijke aanwijzingen voor de bediening en de
installatie. Negeren van deze aanwijzingen kan leiden
tot letsel of materiële schade.
Waarschuwing
Neem de volgende waarschuwingen in acht
wanneer u dit toestel gebruikt.
De bestuurder mag tijdens het besturen van het voertuig
niet naar het display kijken of het system bedienen.
Bedienen van het systeem zal de aandacht van de bestuurder
afl eiden van het verkeer en kan leiden tot ongelukken. Stop
het voertuig eerst op een veilige plek en trek de handrem aan
voor u het systeem gaat bedienen.
Gebruik de juiste voeding.
Dit product is ontworpen voor gebruik met een 12 V
gelijkstroom accusysteem met negatieve aarding. Gebruik
dit system in geen geval met andere accusystemen, in het
bijzonder niet met een 24 V gelijkstroom accusysteem.
Houd batterijen en isolatiefolie buiten het bereik
van jonge kinderen.
Batterijen en isolatiefolie kunnen worden ingeslikt. Houd
deze dus buiten het bereik van jonge kinderen. Als een jong
kind een batterij of isolatiefolie inslikt, dient u onmiddellijk
een huisarts te raadplegen.
Wees voorzichtig met het afspeelmechanisme.
Steek geen vreemde voorwerpen in de sleuf van dit toestel.
Haal het toestel niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan.
Haal het toestel niet uit elkaar, breng geen wijzigingen aan
in het toestel en probeer het in geen geval zelf te repareren.
Als het product gerepareerd moet worden, raadpleeg dan uw
dealer of een erkend Panasonic-servicecentrum.
Gebruik het toestel in geen geval wanneer het niet
in orde is.
Als het toestel niet in orde is (geen stroom, geen geluid) of
als er iets abnormaals mee gebeurd is (er is een voorwerp in
terecht gekomen, het is blootgesteld aan water, het toestel
produceert rook of ruikt raar), dient u het onmiddellijk uit te
zetten en uw dealer te raadplegen.
De afstandsbediening mag niet in de auto rondslingeren.
Als de afstandsbediening in de auto rondslingert, kan deze tijdens
het rijden op de vloer vallen, klem komen te zitten onder het
rempedaal en zo een verkeersongeval veroorzaken.
Laat het vervangen van zekeringen over aan
bevoegd servicepersoneel.
Wanneer de zekering doorbrandt, verhelp de oorzaak van
het probleem en laat de zekering vervangen door de voor dit
toestel vereiste zekering door een bevoegde servicetechnicus
of reparateur. Fouten bij het vervangen van de zekering
kunnen leiden tot rookontwikkeling, brand en schade aan het
product.
Neem de volgende waarschuwingen in acht bij
de installatie.
Koppel de kabel van de negatieve (–) pool van de
accu los voor u begint met de installatie.
Installeren en bedraden terwijl de negatieve (–) pool van de
accu nog aangesloten is kan leiden tot elektrische schokken
en letsel als gevolg van kortsluitingen.
Sommige auto's die zijn voorzien van elektrische beveiliging
hebben specifi eke procedures die gevolgd moeten worden
om de accu los te kunnen koppelen.
NIET VOLGEN VAN EEN DERGELIJKE PROCEDURE KAN DE
ELEKTRISCHE BEVEILIGING ONBEDOELD IN WERKING STELLEN,
HETGEEN KAN LEIDEN TOT SCHADE AAN HET VOERTUIG EN
PERSOONLIJK LETSEL, OF ZELFS TOT DE DOOD.
Maak in geen geval gebruik van veiligheidsgerelateerde
componenten voor het installeren, aarden en andere
dergelijke activiteiten.
Maak geen gebruik van onderdelen die iets met de veiligheid
te maken hebben (brandstoftank, remmen, ophanging, stuur,
pedalen, airbag enz.) voor de bedrading of het bevestigen
van het product of de bijbehorende accessoires.
Het is ten strengste verboden het product te installeren op
de afdekking van de airbag of op een plek waar deze de
werking van de airbag kan hinderen.
Controleer de plaatsing van leidingen, de brandstoftank,
bestaande elektrische bedrading en andere onderdelen
voor u het product gaat installeren.
Als u een gat moet maken in het chassis van het voertuig om het
product te bevestigen of ten behoeve van de bedrading, controleer
dan eerst waar de bestaande bedrading, de brandstoftank en
elektrische en andere leidingen zich bevinden. Maak het gat
vervolgens indien mogelijk vanaf de buitenkant.
Installeer het product in geen geval op een plek
waar het uw uitzicht belemmert.
Maak geen aftakkingen van de voedingsdraad om
andere apparatuur van stroom te voorzien.
Na de installatie en het leggen van de bedrading moet
u controleren of de andere elektrische apparatuur nog
normaal werkt.
Als u de apparatuur blijft gebruiken in deze abnormale
toestand, kunnen brand, elektrische schokken of een
verkeersongeval het gevolg zijn.
Bij installatie in een voertuig met een airbag, dient
u zich voor de installatie op de hoogte te stellen van
de daarmee verband houdende waarschuwingen en
voorzorgen van de fabrikant.
Zorg ervoor dat de bedrading niet in de weg zit bij
het besturen van het voertuig en ook niet van binnen
naar buiten het voertuig geleid wordt.
Isoleer alle blootliggende draden om kortsluiting te voorkomen.
Voorzichtig
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer
u dit toestel gebruikt.
Houd het volume op een aanvaardbaar niveau.
Houd het volume laag genoeg, zodat u zich rekenschap kunt
geven van het verkeer om u heen.
Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor gebruik in
automobielen.
Gebruik het toestel niet langere tijd zonder dat de
motor draait.
Gebruik van het audiosysteem voor langere perioden terwijl
de motor niet draait zal de accu leeg doen lopen.
Stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht of te
grote hitte.
Hierdoor zal de temperatuur binnenin het toestel hoog
oplopen, hetgeen kan leiden tot rookontwikkeling, brand of
andere schade aan het toestel.
Gebruik het product niet in omstandigheden waaronder
het blootgesteld kan worden aan water, vocht of stof.
Blootstelling van het toestel aan water, vocht of stof kan
leiden tot rookontwikkeling, brand of andere schade aan het
toestel. Pas in het bijzonder op dat het toestel niet nat kan
worden in autowasstraten of wanneer het regent.
Stel het volume laag genoeg in voordat de AUX-
aansluiting wordt gemaakt.
Als u dit niet doet, kan een luid geluid worden voortgebracht
waardoor de luidsprekers kunnen worden beschadigd en u
gehoorschade kunt oplopen. Rechtstreeks aansluiten van een
luidspreker/hoofdtelefoon of een extern toestel zonder enige
demping kan het geluid doen vervormen of het aangesloten
externe toestel beschadigen.
Neem de volgende voorzorgen in acht bij de
installatie.
Laat installatie en bedrading over aan bevoegd servicepersoneel.
De installatie van dit toestel vereist speciale vaardigheden en
ervaring. Voor maximale veiligheid dient u de installatie te laten
doen door uw dealer. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor problemen die het gevolg zijn van het feit dat het toestel door
u of op eigen gelegenheid is geïnstalleerd.
Volg de instructies voor het installeren en bedraden
van het product.
Niet opvolgen van de instructies voor het correct installeren en
bedraden van het product kan leiden tot ongelukken of brand.
Wees voorzichtig dat u de bedrading niet beschadigt.
Wees tijdens het bedraden voorzichtig dat u de bedrading niet
beschadigt. Zorg ervoor dat de bedrading niet kan blijven haken aan
of schuren over het chassis, schroeven en bewegende onderdelen
zoals de stoelrails. Ga niet aan de draden krabben of trekken en knik
ze ook niet. Leg de bedrading niet in de buurt van warmtebronnen
en zet er geen zware voorwerpen bovenop. Als de bedrading
noodgedwongen over een metalen rand moet lopen, bescherm dan
de bedrading door er isolatieband omheen te wikkelen of via een
soortgelijke beschermingsmaatregel.
Gebruik de gespecifi ceerde onderdelen en
gereedschappen bij de installatie.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde of gespecifi ceerde onderdelen
en geschikt gereedschap bij de installatie van het toestel. Gebruik
van onderdelen anders dan meegeleverd of gespecifi ceerd kan
leiden tot schade aan het toestel. Een gebrekkige installatie kan
leiden tot ongelukken, storingen of brand.
Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen en de
koelplaat van het toestel niet geblokkeerd worden.
Hierdoor zal het toestel oververhit raken, hetgeen kan leiden
tot brand of andere schade.
Gebruik het product niet in omstandigheden
waaronder het blootgesteld kan worden aan sterke
trillingen of waar het niet stevig vast zit.
Vermijd hellende of sterk gebogen oppervlakken voor de
installatie. Als het toestel niet stevig genoeg bevestigd
wordt, kan het vallen tijdens het rijden, hetgeen kan leiden
tot letsel of ongelukken.
Installatiehoek
Dit product moet horizontaal worden geïnstalleerd, met de voorkant
indien gewenst naar boven gericht tot een maximale hoek van 30˚.
U moet natuurlijk niet vergeten dat elke plek die u kiest beperkingen
kent ten aanzien van hoe en waar dit toestel kan worden
geïnstalleerd. Raadpleeg uw dealer voor verdere informatie.
Draag handschoenen voor uw veiligheid. Verzeker u
ervan dat de bedrading volledig is aangesloten voor
u gaat installeren.
Om schade te voorkomen mag u de voedingsstekker
pas aansluiten wanneer de bedrading volledig is
aangesloten.
Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar
luidsprekerdraden. (behalve bij aansluiting op een
tweeter)
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer
u de batterij van de afstandsbediening hanteert.
Gebruik uitsluitend de opgegeven batterij (CR2025).
Lijn de polen van de batterij uit met de () en ()
merktekens in het batterijvak.
Vervang een lege batterij zo snel mogelijk.
Haal de batterij uit de afstandsbediening wanneer u deze
gedurende een lange tijd niet denkt te gaan gebruiken.
Isoleer de batterij (door deze in een plasticzakje te doen of
met plakband te omwikkelen) voordat u deze weggooit of
bewaart.
Gooi de batterij weg in overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving.
De batterij niet uit elkaar halen, opnieuw opladen, verwarmen
of kortsluiten. Gooi de batterij niet in vuur of water.
In het geval de batterij lekt
Veeg de batterijvloeistof zorgvuldig uit het batterijvak en
plaats een nieuwe batterij.
Als enig deel van uw lichaam of kleding in aanraking komt
met de batterijvloeistof, wast u dit af met veel water.
Als batterijvloeistof in aanraking komt met uw ogen, wast u
deze met veel water en neemt u onmiddellijk contact op met
een huisarts.
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer
u dit USB-apparaat gebruikt.
Sluit geen USB-apparaat rechtstreeks op dit toestel aan.
Als het USB-apparaat rechtstreeks op dit toestel wordt
aangesloten en zich een ongeluk voordoet, of als plotseling
het rempedaal wordt ingetrapt, kan de bestuurder of de
passagier tegen het USB-apparaat stoten en letsel oplopen.
Sluit uw USB-apparaat aan op het audiosysteem in uw auto met
behulp van een gewone USB-verlengkabel (5 m of korter).
Plaats het USB-apparaat en de USB-verlengkabel zodanig dat
deze u niet hinderen tijdens het rijden.
Sluit geen ander USB-apparaat aan dan USB-geheugen of
een USB-audiospeler. Sluit niet meerdere USB-apparaten
aan op de USB-aansluiting. Voeding trekken voor meerdere
apparaten via de aansluiting kan leiden tot oververhitting en
rookvorming.
Veiligheidsinformatie
CQ-C5355N
118
CQ-C5355N
119
Nederlands
Toebehoren
Voor u deze instructies gaat lezen
Panasonic heet u hartelijk welkom in de zich steeds uitbreidende familiekring van eigenaren van onze elektronische producten.
Wij streven ernaar u te laten profi teren van de laatste ontwikkelingen van de elektronische en mechanische precisietechniek,
gefabriceerd met zorgvuldig geselecteerde componenten en geassembleerd door mensen die trots zijn op de reputatie die hun
werk ons bedrijf heeft gegeven. We weten zeker dat dit product u vele uren plezier zal schenken en dat u er ook trots op zult
zijn te behoren tot onze familiekring wanneer u eenmaal de kwaliteit, de intrinsieke waarde en betrouwbaarheid van dit toestel
heeft ontdekt.
De instructiehandleiding bestaat uit twee delen. Dit deel, de “Gebruiksaanwijzing”, beschrijft de bediening van het hoofdtoestel.
Het andere deel, de “Systeemuitbreidingsgids”, beschrijft de opties, zoals een CD-wisselaar.
Opmerkingen:
• Het getal tussen haakjes onder elk artikel is het onderdeelnummer voor onderhoud en
reparatie.
Accessoires en hun onderdeelnummers zijn vanwege productverbeteringen onderhevig
aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Af fabriek zijn de afwerkingsrand en de bevestigingskraag op het hoofdtoestel
gemonteerd.
Veiligheidsinformatie
KLASSE 1 LASERPRODUCT
Etiket "Voorzichtig"
Deckmontage
(in het toestel,
bovenzijde)
Aanduidingen op de waarschuwingslabels
en waar deze zich bevinden
VOORZICHTIG
LASERSTRALEN INDIEN GEOPEND. NIET IN DE
STRAAL STAREN.
Laserproducten
Voorzichtig
Dit product maakt gebruik van een laser.
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen of
uitgevoerde handelingen anders dan die in deze
handleiding beschreven staan kunnen leiden tot
blootstelling aan potentieel gevaarlijke stralen.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool op het product en/of de bijbehorende documenten geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur niet mag worden weggegooid met het gewone huishoudafval.
Voor een juiste verwerking, inzameling en recycling levert u deze apparatuur in bij een aangewezen inzamelpunt,
waar u ze gratis of tegen betaling kunt achterlaten. In sommige landen is het daarnaast mogelijk uw afgedankte
apparatuur terug te brengen naar een plaatselijke winkel wanneer u daar een vergelijkbaar nieuw product aanschaft.
Door dit toestel op verantwoorde wijze weg te gooien, draagt u bij aan het behoud van waardevolle bronnen en
voorkomt u eventuele negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu die zouden kunnen voortvloeien
uit een onjuiste afvalverwerking. Neem contact op met uw lokale overheid voor informatie over het dichtstbijzijnde
aangewezen inzamelpunt.
Het is mogelijk dat bij onjuist weggooien van dit toestel een boete kan worden opgelegd overeenkomstig de nationale
wetgeving.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw dealer of leverancier voor verdere informatie.
Informatie over weggooien van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw dealer en vraag wat de juiste methode
van weggooien is.
Demonteer dit toestel niet en breng niet zelf
wijzigingen aan.
Dit toestel is een zeer ingewikkeld apparaat dat gebruik
maakt van een laser-pickup om informatie af te lezen
van de oppervlakte van compact CD's. Deze laser is
zorgvuldig afgeschermd zodat de stralen binnen de
behuizing blijven.
U mag nooit proberen de CD-speler/radio te
demonteren of onderdelen daarvan te modifi ceren,
aangezien u hierdoor blootgesteld kunt worden aan
laserstralen en gevaarlijke spanningen.
Veiligheidsinformatie, Voor u deze instructies gaat lezen
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
OO-OOOOO
OO-OOOOO
Gebruiksaanwijzing
(YEFM285924)
Systeemuitbreidingsgids
(YEFM262785)
Installatie-
handleiding
(YEFM294293)
(YEFM294294)
(YEFM294295)
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Garantiekaart)
Stroomstekker
Instructieset
Hoev.: 1 set
(YEAJ02874)
Hoev.: 1
Ontgrendelingsplaat Bevestigingsbout
(5 mm )
ISO-
antenne-
adapter
Bevestigingskraag
Afwerkingsrand
Houder voor
afneembaar
frontpaneel
(YEP0FZ5699)
Hoev.: 1 set
(YEFX0217263A)
Qoev.: 1
(YEFC051011)
Hoev.: 1
(YEFA134246)
Hoev.: 1
SEL
SRC
BAND MUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOL
DISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
ENUTENUT
SCAN REPEAT
DISP
Afstandsbediening
(Inclusief batterij)
(CR2025)
(EUR7641010)
Qoev.: 1
CQ-C5355N
120
CQ-C5355N
121
Nederlands
Deutsch 40
Français 78
English 2
Svenska 154
Italiano 192
Español 230
Dansk 268
Polski 306
Česky 344
Magyar 382
Руccкий
420
Inhoud
• Veiligheidsinformatie 116
Voor u deze instructies gaat lezen 119
• Kenmerken 120
Plaats van de bedieningsorganen 122
Voorbereiding (ACC instellen, enz.) 123
• Algemeen 124
• Geluidsregeling 126
• Radio 128
Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen 130
• CD-speler 134
• MP3/WMA-speler 136
• USB (MP3/WMA) 140
De audio instellen 142
De functies instellen 144
Verhelpen van storingen 146
• Foutmeldingen 150
Opmerkingen over CD's 152
• Onderhoud/Zekering 152
• Technische gegevens 153
AlgemeenPer signaalbronZonodig
Kenmerken
Handsfree telefoonsysteem
Aansluiten van het optionele handsfree telefoonsysteem
(handsfreeset voorzien van Bluetooth
®
-technologie: CY-BT100N)
stelt gebruikers in staat handsfree te bellen als de mobiele
telefoon Bluetooth ondersteunt.
Opmerking: Dit toeste is enkel ontworpen om
telefoongesprekken. U kunt er geen gesprekken mee plaatsen.
Bluetooth
®
Het Bluetooth-woordmerk en -logo zijn eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en voor ieder gebruik hiervan door
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. is een licentie
verkregen. Overige handelsmerken en handelsnamen zijn die
van hun respectieve eigenaren.
Uitbreidingsmodule (Hubeenheid)
Aansluiten van de uitbreidingsmodule (hubeenheid, CY-EM100N)
maakt het gebruikers mogelijk maximaal 4 optionele apparaten
aan te sluiten, zoals hieronder is aangegeven.
Groot assortiment aan componenten voor systeemupgrade
Diverse optionele componenten stellen gebruikers in staat het
systeem op vele manieren te upgraden. Door het systeem te
upgraden, creëert u een relaxte AV-ruimte in uw auto. Voor meer
informatie, raadpleegt u de losse Systeemuitbreidingsgids.
• CD-wisselaar
Met de optionele adapter (omzetkabel voor een DVD/CD-
wisselaar: CA-CC30N) kunt u de optionele Panasonic CD-
wisselaar (CX-DP880N) aansluiten.
iPod
Met de optionele adapter (rechtstreekse kabel voor iPod:
CA-DC300N) kunt u de optionele iPod-serie aansluiten.
iPod is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Computer,
Inc. in de VS en andere landen.
• Handsfree telefoonsysteem
SQ (geluidsveld)
U beschikt over 6 voorgeprogrammeerde instellingen (FLAT,
ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). U kunt deze instellingen
aanpassen aan uw eigen smaak en vervolgens voor later gebruik
opslaan.
SQ3 (3-banden Geluidskwaliteit)
De middenfrequentie en het niveau zijn instelbaar in ieder van
de 3 banden. Hierdoor kunt u de geluidskwaliteit van ieder
muziekgenre fi jnregelen in overeenstemming met de akoestische
kenmerken van uw auto-interieur en uw persoonlijke voorkeuren
( pag. 127)
SRS WOW
SRS WOW
TM
is een 3-D geluidstechnologie die gebaseerd is op
de zogenaamde HRTF (Head Related Transfer Function) theorie.
In tegenstelling tot conventionele audiosystemen kan hiermee
een natuurlijk 3-D geluidsveld en een heldere weergave met
rijke bassen worden verkregen in een breed gebied voor de
luidsprekers.
USB-aansluiting
De USB-aansluiting bevindt zich op het voorpaneel.
Door een USB-geheugen (
niet bijgeleverd) met behulp van een
USB-verlengkabel (USB 2.0,
niet bijgeleverd) aan te sluiten
op de USB-aansluiting, kunt u in uw auto luisteren naar de
MP3/WMA-bestanden die zijn opgeslagen in het USB-geheugen
(
niet bijgeleverd). U kunt het USB-geheugen (niet bijgeleverd)
aansluiten met behulp van een USB-verlengkabel (USB 2.0,
niet
bijgeleverd
) en de muziek (MP3/WMA-bestanden) afspelen die
zijn opgeslagen in het USB-geheugen (
niet bijgeleverd).
Compatibele USB-apparaten
USB-massaopslagklasse
Dit verwijst naar een type USB-apparaat dat, indien
aangesloten op een computer, kan worden gebruikt als
een massaopslagapparaat zonder dat daarvoor speciale
stuurprogramma's of software nodig is. Voor informatie over
de compatibiliteit van uw USB-geheugen/USB-audio met de
USB-massaopslagklasse, neemt u contact op met de fabrikant
van het/de USB-geheugen/USB-audio.
Standaardcompatibiliteit met USB 1.1/2.0 Full Speed
Bestandssysteem is FAT12/16/32
Maximale stroomsterkte is minder dan 500 mA
Capaciteit is minder dan 4 GB (1 partitie)
Opmerkingen:
Het gebruik van USB-apparaten waarop gegevensbestanden
anders dan MP3/WMA-formaat staan, wordt niet aanbevolen.
Afspelen en weergeven kunnen onmogelijk zijn afhankelijk van
het type USB-apparaat of de toestand van de opname.
Zelfs als weergave op pc mogelijk is, zal dit wellicht niet
mogelijk zijn op dit product omdat sommige USB-apparaten
niet voldoen aan de USB-standaard.
In sommige gevallen zal de weergave wellicht niet mogelijk zijn,
zelfs met een USB-apparaat van de massaopslagklasse.
CQ-C5355N
122
CQ-C5355N
123
Nederlands
0
4
RANDOM
5
SCAN
6
REPEA
T
7
9
#
NUMBE
R
9
8
0
0 t/m 9
Nummer
RANDOM
(WILLEKEURIG)
Plaats van de bedieningsorganen
Opmerking: Bij de uitleg in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruik gemaakt van de toetsen op het hoofdtoestel zelf. (Behalve waar
anders staat vermeld.)
Hoofdtoestel
Cijfertoetsen
SCAN (SCANNEN)
REPEAT
(HERHAALDE
WEERGAVE)
TUNE (AFSTEMMEN)
TRACK
(FILE) (BESTAND)
DISC (FOLDER) (MAP)
LIST (LIJST)
SEL Kiezen
MENU
VOL Volume
: Verhogen
: Verlagen
POWER (In-/uitschakelen)
SRC (SOURCE)
MUTE
(GELUIDSONDERBREKING)
BAND
Pauze/Weergave
SET
APM Automatisch
voorkeurzenders
programmeren
DISP Display
S
S
E
E
L
L
S
S
R
R
C
C
B
B
A
A
N
N
D
D
M
M
U
U
T
T
E
E
2 31
5
8
0
64
97
#
V
V
O
O
L
L
D
D
I
I
S
S
P
P
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
Afstandsbediening
Plaats van de bedieningsorganen, Voorbereiding
Voorbereidingen voor eerste gebruik
Trek de isolatiefolie voorzichtig
uit de achterkant van de
afstandsbediening.
Vervangen van de batterijen
Leg de afstandsbediening op
een vlak oppervlak voor u de
batterijhouder eruit haalt.
Steek een vingernagel
in de groef en duw de
houder in de richting van
de pijl, en tegelijkertijd.
Trek de houder met een
stevig, gepunt voorwerp
naar buiten, in de richting
van de pijl.
Doe de batterij in de houder
met de () kant naar boven.
Doe de houder terug op zijn
plaats.
Voorbereiding
Het demonstratiescherm verschijnt bij het eerste gebruik.
1
Zet het contact van uw auto op ACC of ON.
2
Druk op [PWR] (In-/uitschakelen).
Het demonstratiescherm zal verschijnen.
3
Houd [VOL] (PUSH SEL: Kiezen)
gedurende 2 seconden of langer
ingedrukt om het menu op te roepen.
4
Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen)
om de demonstratie-instelling te kiezen.
(“DEMO” wordt afgebeeld.)
5
Draai [VOL] linksom.
Bij gebruik van de afstandsbediening, drukt u op
[0] ().
Opmerkingen:
Om de normale functie in te stellen, drukt u op [DISP].
Raadpleeg het gedeelte over de “De functies instellen”
(
pag. 144).
Wanneer “NO DISC” (geen CD) of “NO USB” (geen
USB) wordt afgebeeld, kan het demonstratiescherm
niet worden geannuleerd.
Het demonstratiescherm
annuleren
Gebruiksklaar maken van de afstandsbediening
Voorzichtig
Verwijder een oude, lege batterij onmiddellijk en gooi
hem op de juiste manier weg.
Probeer in geen geval de batterij te demonteren, verhitten of
kort te sluiten. Gooi de batterij niet in het vuur of in het water.
Volg de plaatselijk geldende regelgeving wanneer u
de batterij weggooit.
Incorrect gebruik van een batterij kan leiden tot
oververhitting, ontbranding of zelfs ontploffi ng,
hetgeen kan leiden tot letsel of brand.
Waarschuwing
Houd batterijen en isolatiefolie buiten het bereik van jonge
kinderen. Mocht een klein kind onverhoopt toch een batterij
inslikken, zoek dan onmiddellijk medische assistentie.
Opmerking: Batterijgegevens:
Batterijtype: lithiumbatterij (CR2025) van Panasonic
(geleverd bij de afstandsbediening)
Levensduur van de batterij: Ongeveer 6 maanden bij
normaal gebruik (bij kamertemperatuur)
Isolatiefolie
Stevig, gepunt voorwerp
Achterkant
VOL Volume
(
pag. 125)
PUSH SEL Kiezen
(
pag. 142, 144)
SRS WOW
(
pag. 126)
LIST (
pag. 74 van de Systeemuitbreidingsgids)
DISC (
pag. 70 van de Systeemuitbreidingsgids)
FOLDER (
pag. 136, 140)
MUTE (
pag. 125)
SQ Geluidskwaliteit (
pag. 127)
Sensor voor de afstandsbediening
TA Verkeersberichten ( pag. 132)
AF Alternatieve Frequentie (
pag. 131)
SOURCE (
pag. 125)
PWR In-/uitschakelen (
pag. 124)
TUNE (
pag. 128)
TRACK (FILE) (BESTAND) (
pag. 134,
136, 140)
BAND (
pag. 128)
Weergave/Pauze
(
pag. 134, 136, 140)
APM Automatisch
voorkeurzenders programmeren
(
pag. 129)
OPEN (
pag. 134, 136)
DISP Display (
pag. 124)
PTY Programmatype
(
pag. 133)
USB-stekker
(achter het klepje)
(
pag. 125)
1 t/m 6 ( pag. 128)
3 (SCROLL) (
pag. 135, 137, 141)
4 (RANDOM) (
pag. 135, 137, 141)
5 (SCAN) (
pag. 135, 137, 141)
6 (REPEAT) (
pag. 135, 137, 141)
ACC instellen
Voorzichtig
Als het contact van uw auto geen ACC-
stand heeft, moet u OFF kiezen. Doet u dit
niet, dan kan de accu leeg lopen.
Kies ON (aan) als het contactslot van uw auto een ACC
stand heeft. (
pag. 145) De volgende functies zijn
beschikbaar. (Standaardinstelling: uit)
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer een CD wordt geplaatst.
De klok kan ook worden afgebeeld terwijl het toestel is uitgeschakeld. ( pag. 124)
: ACC niet aanwezig
(Standaardinstelling)
: ACC aanwezig
Uitschakelen
ACC
IGN
Weggooien van batterijen (Nederland)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA (klein chemisch afval).
Dit toestel bevat een lithium-batterij voor het ondersteunen van het interne geheugen.
Raadpleeg de plaats van aankoop wanneer deze batterij moet worden vervangen.
Gooi de batterij niet zomaar weg. Bescherm het milieu en breng naar een speciaal
verwerkingspunt voor chemisch afval.
CQ-C5355N
124
CQ-C5355N
125
Nedrerlands
Algemeen
Algemeen
Dit hoofdstuk beschrijft hoe u het toestel kunt in- en uitschakelen, hoe u het volumeniveau kunt instellen, enz.
Inschakelen
Druk op [PWR] (In-/uitschakelen).
Uitschakelen
Houd [PWR] (In-/uitschakelen) gedurende
1 seconde of langer ingedrukt.
U kunt het afneembare voorpaneel
erafhalen om te voorkomen dat het
toestel wordt gestolen.
Verwijderen
1
Schakel het toestel uit. ( hierboven)
2
Druk op [OPEN]. Het afneembare
voorpaneel komt eraf.
3
Duw het voorpaneel naar
links.
Voorzichtig
Het afneembare voorpaneel is niet waterdicht. Stel
het niet bloot aan water of veel vocht.
Haal het voorpaneel niet van het toestel af terwijl u
aan het rijden bent.
• Leg het afneembare voorpaneel niet op het dashboard of
op andere plekken waar de temperatuur hoog kan oplopen.
Raak de contactjes op het afneembare voorpaneel of
op het hoofdtoestel niet aan, want hierdoor kunnen
storingen ontstaan.
Als de contactjes verontreinigd raken, veegt u ze
schoon met een schone, zachte doek.
Om te voorkomen dat het afneembare voorpaneel
beschadigd raakt, mag u het niet omlaag duwen of
er voorwerpen op zetten terwijl het geopend is.
In-/uitschakelen
(PWR: In-/uitschakelen)
Verwijderen/bevestigen van het voorpaneel
(Diefstalpreventiesysteem)
4
Trek het naar u toe.
5
Doe het voorpaneel
in de houder.
Bevestigen
1
Plaats het afneembare voorpaneel met
het linkergat over de linkerpen op het
hoofdtoestel.
2
Plaats het andere gat over de andere
pen door licht te duwen.
Volume uit (verlagen)
Druk op [MUTE].
Annuleren
Druk nogmaals op [MUTE].
Opmerking: U kunt geluidsonderbreking of
geluidsdemping kiezen. (
pag. 145)
Verhogen
Verlagen
Instelbereik: 0 t/m 40
Standaardinstelling: 18
Opmerking: Het volumeniveau kan onafhankelijk
worden ingesteld voor iedere ingangsbron. (Wat betreft
de radio is er een aparte instelling voor AM (LW/MW) en
één voor alle FM banden.)
Volumeregeling
(VOLUME)
Tijdelijk volume uit
(verlagen)
MUTE (ATT: demping)
Opmerking: Voor informatie over de apparaten
die kunnen worden aangesloten, raadpleegt u de
Systeemuitbreidingsgids of de gebruiksaanwijzing
van ieder apparaat.
Het display verandert als volgt iedere keer wanneer op
[SOURCE] wordt gedrukt.
USB (Universal Serial Bus)-aansluiting
Wanneer een USB-geheugen met behulp van een USB-
verlengkabel is aangesloten op de USB-aansluiting,
worden de MP3/WMA-bestanden die in het geheugen
zijn opgeslagen weergegeven.
Radio
FM1, FM2, FM3, AM ( pag. 128)
Speler
Bij het plaatsen van een CD ( pag. 134)
Bij het plaatsen van een MP3/WMA-disc (
pag. 136)
AUX1
Het apparaat aangesloten op de AUX1-aansluiting van
dit toestel.
Wanneer een optioneel apparaat is
aangesloten:
Overschakelen naar aangesloten apparaat
Wanneer een CD-wisselaar wordt aangesloten
Wanneer een iPod wordt aangesloten
OF
Wanneer een uitbreidingsmodule is
aangesloten:
De apparaten aangesloten op de poorten 1
t/m 4 worden op volgorde geactiveerd nadat is
overgeschakeld naar AUX2 (het apparaat aangesloten
op de AUX-aansluiting van de uitbreidingsmodule).
Systeemaansluiting
Een signaalbron kiezen
(SOURCE)
USB-aansluiting
Wanneer een optioneel apparaat is
aangesloten:
Bij het laden van MP3/WMA-gegevens
( pag. 140)
Wanneer een optioneel USB-geheugen niet is
aangesloten:
De displayinformatie
veranderen
(DISP: Display)
Het display verandert als volgt iedere keer wanneer op
[DISP] wordt gedrukt. (ACC ON)
Bij het uitschakelen:
Klokdisplay (Standaardinstelling)
Display uit
Bij het inschakelen:
Nadat het toestel is ingeschakeld, leest u verder bij de
beschrijving van de betreffende ingangsfunctie.
De klok werkt volgens het 24-uurs systeem.
1
Druk op [PWR] (In-/uitschakelen).
2
Kies op de radio de AM (LW/MW)-
functie. ( pag. 128)
3
Houd [DISP] gedurende 2 seconden of
langer ingedrukt.
4
Stel de uren in en druk op [DISP].
[]: Vooruit
[]: Achteruit
5
Stel de minuten in en druk op [DISP]
om de instelling te bevestigen.
[]: Vooruit
[]: Achteruit
Opmerkingen:
Stel de klok in wanneer “NO CT” op het display wordt
afgebeeld.
Houd
[]
of
[]
ingedrukt om de cijfers snel te
doorlopen.
Bij ontvangst van een RDS-zender zorgt de klokfunctie
(CT) ervoor dat de klok automatisch wordt gelijkgezet.
(
pag. 130)
Klok instellen
CQ-C5355N
126
CQ-C5355N
127
Nedrerlands
Geluidsregeling
SRS WOW
Geluidsregeling
SRS WOW
TM
is een 3-D geluidstechnologie die gebaseerd is
op de zogenaamde HRTF (Head Related Transfer Function)
theorie. In tegenstelling tot conventionele audiosystemen
kan hiermee een natuurlijk 3-D geluidsveld en een heldere
weergave met rijke bassen worden verkregen in een breed
gebied voor de luidsprekers.
SRS WOW aan/uit-instelling
1
Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om de
demonstratie-instelling
te kiezen.
2
Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen)
om een functie te kiezen die u wilt
instellen.
3
Draai [VOL] met de klok
mee of er tegenin om de
instelling te veranderen.
SRS WOW instelling
U kunt de SRS WOW functie in meer detail instellen.
1
Zet de SRS WOW functie aan.
( hierboven)
2
Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om de
demonstratie-instelling
te kiezen.
3
Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen)
om een functie te kiezen die u wilt
instellen.
4
Draai [VOL] met de klok
mee of er tegenin om de
instelling te veranderen.
Opmerkingen:
Om de normale functie in te stellen, drukt u op
[DISP].
• Als gedurende 5 seconden of langer geen bediening
plaatsvindt bij het instellen van de audio, keert het
display terug naar de normale functie.
SRS TruBass
®
-instelling
(Instelbereik: Aan/Uit, Standaardinstelling: Aan)
: Aan
Grote versterking van de
lage tonen door middel
van de toepassing van de
weergavetechniek als van
een pijporgel
: Uit
SQ-keuze gebaseerd op het genre
SQ (Geluidsveld)
U beschikt over 6 voorgeprogrammeerde instellingen
(FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). U kunt
deze instellingen aanpassen aan uw eigen smaak en
vervolgens voor later gebruik opslaan.
Het geluidsveld (SQ) veranderen
Houd [MUTE/SQ] (Geluidskwaliteit) gedurende
1 seconde of langer ingedrukt om het geluidsveld (SQ)
als volgt te kiezen:
Druk op [DISP] om terug te keren naar de normale
functie.
Opmerking: Nadat u op [MUTE/SQ] op het
hoofdtoestel hebt gedrukt, kunt u ook het geluidstype
kiezen door op de voorkeurtoetsen [1] t/m [6] te
drukken.
Het geluidsveld (SQ) instellen
U kunt de eigenschappen van het huidig gekozen
geluidsveld (SQ) instellen. (
hierboven)
Het is ook mogelijk om 5 verschillende, ingestelde
geluidsvelden (SQ's) te programmeren.
SQ3 (3-banden geluidskwaliteit)
De middenfrequentie en het niveau zijn instelbaar
in ieder van de 3 banden. Hierdoor kunt u de
geluidskwaliteit van ieder muziekgenre fi jnregelen in
overeenstemming met de akoestische kenmerken van
uw auto-interieur en uw persoonlijke voorkeuren.
Toon/SQ-regelbereik: 12 dB t/m 12 dB (in stappen van 2 dB)
SQ-Laag/Bass:
±12 dB (bij 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
SQ-Midden:
±12 dB (bij 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ-Hoog/Treble: ±12 dB (bij 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)
Het niveau van de lage en hoge tonen van iedere frequentie is
gekoppeld aan de frequentie die is gekozen voor SQ.
Een ingestelde SQ terugstellen op de
standaardinstelling
Houd [MUTE/SQ] gedurende 1 seconden of langer
ingedrukt, en kies de SQ die moet worden teruggesteld op
de standaardinstelling. (alleen op het hoofdtoestel)
Houd [BAND] gedurende 2 seconden of langer
ingedrukt.
1
Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen)
om de demonstratie-instelling te kiezen.
2
Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen) om
een functie te kiezen die u wilt instellen.
3
Maak de gewenste instellingen
voor elk van de banden.
/: middenfrequentie verhogen/verlagen
[] []: Bandkeuze
[] []: Niveau verhogen/verlagen
Frequentieband
Niveau
Frequentie
4
Houd de cijfertoets [2] t/m [6] gedurende
langer dan 2 seconden ingedrukt.
De ingestelde SQ wordt geprogrammeerd onder het
cijfer van de gekozen toets, en de normale functie wordt
weer ingesteld.
Wanneer u het programmeren van een SQ onder-
breekt, blijft ieder niveau op de recente instelling
totdat een nieuwe SQ programmering wordt uitge-
voerd of u een geprogrammeerde SQ oproept.
Opmerkingen:
U kunt geen SQ-programmawaarde opslaan onder
toets [1].
Door het programmeren van een SQ veranderen de
schermnamen, zoals ROCK en JAZZ, niet.
Schakel SQ en lage/hoge tonen niet tegelijkertijd in om
geluidsvervorming te voorkomen.
(FLAT) voor een vlakke
frequentiekarakteristiek:
geen enkel deel van het frequentiebereik
wordt benadrukt. (Standaardinstelling)
(ROCK) voor snel en zwaar geluid:
de lage en hoge tonen worden overdreven
weergegeven.
(POP) voor een breed en diep geluid:
de lage en hoge tonen worden iets benadrukt.
(VOCAL) voor een helder geluid:
de middentonen worden benadrukt en de
hoge tonen worden iets benadrukt.
(JAZZ) voor een specifi ek diep jazz-geluid:
geluid met de nadruk op de scherpte van een
'high-hat' en de echo van een saxofoon.
(CLUB) voor een kenmerkend club- en disco-geluid:
reproductie van het gevoel in een club te zijn.
(Instelbereik: Aan/Uit, Standaardinstelling: Uit)
: Aan
: Uit
licht op wanneer de SRS-WOW functie is
ingeschakeld.
Opmerkingen:
Raadpleeg pagina 142, 143 voor het instellen van
iedere luidspreker.
· Lage/hoge tonen instellen
· Balans links/rechts en voor/achter instellen
Als u SRS WOW inschakelt, zullen de volgende
functies automatisch worden uitgeschakeld:
· SQ
· Lage/hoge tonen instellen
· Balans links/rechts en voor/achter instellen
SRS FOCUS
®
-instelling
(Instelbereik: Hoog, Laag, Uit; Standaardinstelling:
Hoog)
Verplaatsing geluidsbeeld in verticale richting om het
geluid helderder te maken.
Hoog
Laag
Uit
SRS
®
-surroundinstelling
(Instelbereik: Aan/Uit, Standaardinstelling: Aan)
: Aan
: Uit
is een handelsmerk van SRS Labs, Inc.
WOW technologie is ingebouwd met toestemming
van SRS Labs, Inc.
CQ-C5355N
128
CQ-C5355N
129
Nedrerlands
1
Druk op [SOURCE] om de radiofunctie
te kiezen.
2
Druk op [BAND] om een frequentieband
te kiezen.
3
Kies een zender.
Afstemmen op een frequentie
[] (TUNE): Omhoog
[] (TUNE): Omlaag
Opmerking: Houd gedurende langer dan
0,5 seconde ingedrukt en laat dan los om een zender
te zoeken.
Selecteren van een voorkeurzender
Druk op cijfertoets [1] t/m [6].
Opmerkingen:
Om in de zoekfunctie alleen af te stellen op zenders met
een goede ontvangst, stelt u LOCAL in op ON.
(
pag. 144)
Om de ruis te verminderen wanneer het ontvangen FM-
stereosignaal zwak is, stelt u FM MONO in op ON.
(
pag. 144)
Radio
Dit hoofdstuk beschrijft hoe u naar de radio kunt luisteren.
Frequentieband
Voorkeurnummer
Frequentie
Licht op wanneer een
FM-stereosignaal wordt
ontvangen.
Schematisch overzicht bedieningDisplay in de radiofunctie
Radio
U kunt in elk van de onderdelen AM, FM1, FM2 en FM3
maximaal 6 voorkeurzenders programmeren.
Automatisch voorkeurzenders
programmeren (APM)
Zenders met een goede ontvangst worden automatisch
geprogrammeerd.
1
Kies een frequentieband.
2
Houd [BAND] (APM) gedurende
2 seconden of langer ingedrukt.
Nadat ze als voorkeurzender zijn geprogrammeerd,
zullen de zenders met de beste ontvangst gedurende
5 seconden op volgorde worden weergegeven
(SCAN). Om het scannen te stoppen, drukt u op
cijfertoets [1] t/m [6].
Opmerkingen:
Nieuw opgeslagen zenders worden over eerder
opgeslagen zenders heen geschreven.
In de standaardinstelling worden alleen RDS-zenders
opgeslagen (AF ON). Om niet-RDS-zenders te
kiezen, stelt u AF in op OFF. (
pag. 131)
Handmatig voorkeurzenders programmeren
1
Stem af op een zender.
2
Houd de cijfertoets [1] t/m [6] gedurende
langer dan 2 seconden ingedrukt.
Voorkeurzenders programmeren
(APM: Automatisch voorkeurzenders programmeren)
Druk op [DISP].
De displayinformatie veranderen
(DISP: Display)
Licht op terwijl LOCAL is ingeschakeld. ( pag. 144)
Licht op terwijl MONO is ingeschakeld.
(
pag. 144)
Frequentie
Kloktijd (CT)*
Display uit
* Stel de klok in wanneer “NO CT” (geen kloktijd) op het
scherm verschijnt. (Klok instellen
pag. 124)
AM (LW/MW)
Frequentie
PS (Programmanaam-
service)
Kloktijd (CT)*
Display uit
FM (niet-RDS)
CQ-C5355N
130
CQ-C5355N
131
Nedrerlands
Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen
In gebieden waar u FM-uitzendingen met RDS-gegevens kunt ontvangen, kunt u gebruikmaken van nuttige functies, zoalsAF, TA,
PTY.
Wat is RDS?
Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen
Alternatieve Frequentie (AF) Display in de RDS-
functie
Sommige FM-zenders zenden extra gegevens mee die
compatibel zijn met RDS. Deze radio heeft handige
functies die gebruikmaken van deze extra gegevens.
De beschikbaarheid van RDS-diensten kan per gebied
verschillen. Wij wijzen u erop dat wanneer er geen RDS-
diensten worden aangeboden in uw gebied, de volgende
functies ook niet zullen werken.
Wanneer een RDS-zender wordt ontvangen, zijn de
volgende functies beschikbaar.
AF (Alternatieve Frequentie)
PTY (Programmatype)
Alternatieve Frequentie (AF)-functie
Houd [TA] (AF) gedurende 2 seconden of langer
ingedrukt om één van de volgende AF-functies te kiezen.
AF ON:
De AF-functie, Best Station Research-functie en PI Seek-
functie zijn ingeschakeld.
AF OFF:
Als het AF-netwerk van een RDS-zender niet nodig is.
Voorkeurzendergeheugen (AF ON-
instelling)
Voorkeurzender oproepen (Beste zender
zoeken)
Met AF-zelfafstemming kunt u een zender met een goede
ontvangst kiezen uit hetzelfde netwerk wanneer het
afstemmen op een voorkeurzender is ingeschakeld.
Bij slechte ontvangst (PI zoeken)
Als de ontvangst slecht wordt tijdens het afstemmen
op een voorkeurzender, drukt u op dezelfde
voorkeurnummertoets. Het toestel zal zoeken naar
dezelfde voorkeurzender met een betere ontvangst.
Druk nogmaals op dezelfde voorkeurnummertoets om te
annuleren.
Opmerking: Om de PI Seek-functie te kunnen
gebruiken, moet u eerst de TA-functie uitschakelen.
Lage gevoeligheid
van de AF-functie.
(Standaardinstelling)
Hoge gevoeligheid van de
AF-functie.
Als de AF-functie van een
RDS-zender niet nodig is.
De displayinformatie
veranderen
De volgende functies zijn beschikbaar wanneer de AF-
functie is ingeschakeld (
pag. 131).
Wanneer de ontvangst slechter wordt, zal automatisch
worden afgestemd op een zender met hetzelfde
programma en een betere ontvangst.
Bij het automatisch programmeren van
voorkeurzenders (APM) zullen alleen RDS-zenders
worden opgeslagen.
Bij het oproepen van een voorkeurzender, wordt
automatisch de zender met de beste ontvangst
gekozen. (BSR Best Stations Research)
Opmerkingen:
U kunt de gevoeligheid van de AF-functie instellen.
(
pag. 131)
U kunt het bereik van de AF-functie instellen.
(
pag. 144)
TA (Verkeersberichten)
De volgende functies zijn
beschikbaar wanneer de TA-
functie is ingeschakeld.
(
pag. 132)
Er wordt automatisch gezocht
naar en afgestemd op een TP
(verkeersberichten)-zender
zodra de TA-functie wordt
ingeschakeld en u luistert naar
een niet-TP-zender.
Bij het zoeken naar zenders of bij het automatisch
programmeren van voorkeurzenders worden alleen
TP-zenders gekozen.
Door TA-functie in te schakelen terwijl het toestel in
een andere functie staat, zal het toestel automatisch
overschakelen naar de radio voor weergave van
een verkeersbericht zodra dit begint. Wanneer het
verkeersbericht is afgelopen, zal het toestel terugkeren
naar de oorspronkelijke gebruiksfunctie. (TA-
standbyfunctie)
De volgende functies zijn beschikbaar wanneer de PTY-
functie is ingeschakeld. (
pag. 133)
• Het PTY van de ontvangen zender wordt afgebeeld.
Programma's kunnen worden opgezocht aan de hand
van het PTY.
Opmerking: De PTY-taal kan worden gekozen.
(
pag. 144)
Andere RDS-functies
CT (Klok)
De klok wordt automatisch gelijkgezet.
PS (Programmanaam-service)
Niet alleen de frequentie, maar ook de naam van de
zender wordt afgebeeld.
EON (Verbetering andere netwerken)
De RDS-gegevens worden doorlopend bijgewerkt voor
de plek waar u zich bevindt.
EON-TA
Verkeersberichten kunnen worden ontvangen via het
huidige netwerk en via andere netwerken.
Ontvangst van noodberichten
Noodberichten worden bij ontvangst automatisch
onmiddellijk op het display afgebeeld.
Druk op [DISP].
PS (Programmanaam-
service) (Standaardinstelling)
Frequentie
Kloktijd
Display uit
Programmanaam-service
Licht op terwijl AF is ingeschakeld.
Licht op terwijl TA is ingeschakeld.
Licht op terwijl PTY is
ingeschakeld.
CQ-C5355N
132
CQ-C5355N
133
Nedrerlands
Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen
TA
(TA: TRAFFIC ANNOUNCEMENT)
Andere RDS-functies
Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen
PTY
(PTY: PROGRAMME TYPE)
TA in-/uitschakelen
Druk op [TA] om de TA-functie in of uit te schakelen.
(Standaardinstelling: OFF)
Wanneer de TA-functie is ingeschakeld, zijn de volgende
functies beschikbaar.
Er wordt automatisch gezocht naar en afgestemd op
een TP-zender zodra de TA-functie wordt ingeschakeld
en u luistert naar een niet-TP-zender of een TP-zender
met slechte ontvangst.
Bij het zoeken naar zenders of bij het automatisch
programmeren van voorkeurzenders worden alleen
TP-zenders gekozen. (
pag. 129 voor “Automatisch
voorkeurzenders programmeren (APM)”)
Door de TA-functie in te schakelen terwijl het toestel
in een andere functie staat, zal het toestel automatisch
overschakelen naar de radio en zal een verkeersbericht
worden uitgezonden over de radio zodra dit begint.
Wanneer het verkeersbericht is afgelopen, zal
het toestel terugkeren naar de oorspronkelijke
gebruiksfunctie. (TA-standbyfunctie)
Alleen verkeersbericht (TA-
geluidsonderbreking)
Tijdens het luisteren naar een FM-zender die op het
moment geen verkeersberichten uitzendt, draait u
[VOL] linksom om het volumeniveau in te stellen op
0. Het verkeersbericht zal worden voortgebracht op het
TA-volumeniveau.
PTY in-/uitschakelen
Houd [DISP] (PTY) gedurende 2 seconden of langer
ingedrukt om de PTY-functie in of uit te schakelen.
Afstemmen op een programma via de
PTY-functie
U kunt naar programma’s zoeken door gebruik te maken
van PTY’s die reeds zijn geprogrammeerd.
Druk in de PTY-functie op de cijfertoets [1]
t/m [6] om het programmatype te kiezen.
Programmatype
Inhoud
1 NEWS
NEWS
2 SPEECH
AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, DOCUMENT
3 SPORT
SPORT
4 POP M
POP M
5 CLASSICS
CLASSICS
6 MUSIC
ROCK M, EASY M, LIGHT M, OTHER M,
JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES,
FOLK M
Druk op [BAND] om een andere zender met hetzelfde
PTY te zoeken.
Opmerkingen:
Wanneer er geen programma van het gewenste type
gevonden kan worden, wordt “NONE” (Geen) op het
display afgebeeld.
Het gewenste PTY wordt 5 seconden lang op het
display afgebeeld.
Originele programmatypes kunnen worden gewijzigd.
SPEECH MUSIC NEWS AFFAIRS
INFO SPORT EDUCATE DRAMA
CULTURE SCIENCE VARIED POP M
ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS
OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL
LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M
OLDIES FOLK M DOCUMENT
2
Druk op [BAND].
Het toestel gaat zoeken.
Opmerkingen:
Druk op [BAND] om het zoeken te stoppen.
Wanneer er geen programma van het gewenste type
gevonden kan worden, wordt “NONE” (Geen) op het
display afgebeeld.
Veranderen van PTY
Reeds ingestelde PTY’s kunnen naar believen worden
veranderd.
1
Kies het PTY dat u onder een
voorkeurtoets wilt opslaan.
2
Volg de normale procedure voor het
programmeren. ( pag. 129)
PTY-taalkeuze
De taal die op het display wordt gebruikt kan worden
gekozen. (Engels of Zweeds) (
pag. 144)
Nauwkeurige PTY-keuze
1
Druk op [] of [] om het PTY te
kiezen.
Verbetering andere netwerken (EON)
Als EON-gegevens worden ontvangen, licht de EON-
indicator op en worden de TA- en AF-functies als volgt
uitgebreid.
TA:
Verkeersberichten kunnen worden ontvangen via het
huidige netwerk en via andere netwerken.
AF:
De frequentielijst van RDS-voorkeurzenders wordt
bijgewerkt door de EON-gegevens.
EON stelt de radio in staat beter gebruik te maken van
de RDS-informatie. Het zorgt ervoor dat de AF-lijst
van voorkeurzenders voortdurend wordt bijgewerkt,
inclusief de zender waarop op dat moment is afgestemd.
Bijvoorbeeld, wanneer u een ver weg gelegen zender
programmeert, zult u later in staat zijn dezelfde zender te
ontvangen op een alternatieve frequentie, of een andere
zender die hetzelfde programma uitzendt. EON houdt
tevens lokaal beschikbare TP-zenders in de gaten voor
een snelle ontvangst.
Ontvangst van noodberichten
Wanneer noodberichten worden uitgezonden, wordt het
toestel automatisch afgestemd op die noodberichten
(zelfs in de CD-functie, MP3-functie, USB-functie
of AUX-functie). Tijdens het ontvangen van de
noodberichten wordt “ALARM” afgebeeld op het display.
Opmerking: Noodberichten worden uitgezonden op
het TA-volumeniveau. (
Hierboven)
CQ-C5355N
134
CQ-C5355N
135
Nederlands
Willekeurige weergave
Alle beschikbare tracks worden in willekeurige volgorde
weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Intro-weergave
De eerste 10 seconden van iedere track worden in
volgorde weergegeven.
Druk op [5] (SCAN).
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Herhaalde weergave
De huidige track wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Voorzichtig
Dit toestel is niet geschikt voor 8 cm CD's.
Plaats geen CD wanneer de
indicator oplicht
omdat er al een CD in het toestel zit.
Gebruik geen CD's met afwijkende vormen. (
pag. 152)
Gebruik geen CD's waarop een sticker of label is geplakt.
Om te voorkomen dat het afneembare voorpaneel beschadigd
raakt, mag u het niet omlaag duwen of er voorwerpen op
zetten terwijl het geopend is.
Let erop dat uw vinger of hand niet bekneld raakt onder het
afneembare voorpaneel.
Steek geen vreemde voorwerpen in de discsleuf.
Raadpleeg het gedeelte met “Opmerkingen over CD/CD-
media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (
pag. 152).
Het is mogelijk dat een CD waarop zowel CD-DA-gegevens
als MP3/WMA-gegevens staan niet goed wordt weergegeven.
Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Functies die alleen via de
afstandsbediening werken
Direct selecteren
Een fragment kan ook direct worden geselecteerd.
Voorbeeld: tracknummer 10
1
Druk op [#] (NUMBER).
2
Druk op [1] [0].
3
Druk op [SET].
Opmerkingen:
• Opmerking: Druk op [DISP] om het direct selecteren
te annuleren.
Willekeurige, intro- en herhaalde weergave worden
geannuleerd nadat op [#] is gedrukt.
CD-speler
CD-speler
Wanneer reeds een CD is geplaatst, drukt u op
[SOURCE] om de CD-functie te kiezen.
1
Druk op [OPEN] om het afneembare
voorpaneel te openen.
2
Plaats een CD met de bedrukte zijde
naar boven.
Opmerking: Het kan eventjes duren totdat de
weergave begint.
Schematisch overzicht bediening
Tracknummer Tijd
Opmerkingen:
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een titel wordt
getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er minder dan
8 tekens worden getoond, lopen de tekens niet over het
display.
“NO TEXT” (geen tekst) wordt afgebeeld als op de CD
geen tekstinformatie staat.
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave
Herhaalde weergave
Licht op wanneer een CD in het toestel zit.
Display in de CD-functie
4
Kies het gewenste gedeelte.
Trackkeuze
[] (TRACK): Volgende fragment
[] (TRACK): Vorige fragment (twee keer
drukken)
Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/
achteruit te gaan.
Pauze
Druk op [].
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
De displayinformatie veranderen
(DISP: Display)
Druk op [DISP].
Track/weergaveduur
Disctitel/Tracktitel
Kloktijd
Display uit
3
Sluit het afneembare voorpaneel met de
hand.
Opmerkingen:
Het toestel herkent de CD en start automatisch de
weergave.
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer
een CD wordt geplaatst.
CD uitwerpen
Druk op [OPEN].
Druk op [] en haal de CD eruit.
Sluit het afneembare voorpaneel met de hand.
[] (Uitwerpen)
Labelkant
CQ-C5355N
136
CQ-C5355N
137
Nederlands
[] (Uitwerpen)
Labelkant
MP3/WMA-speler
MP3/WMA-speler
4
Kies het gewenste gedeelte.
Mapkeuze
[] (FOLDER): Volgende map
[] (FOLDER): Vorige map
Bestandskeuze
[] (TRACK): Volgend bestand
[] (TRACK): Vorig bestand (twee keer
drukken)
Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/
achteruit te gaan.
Pauze
Druk op [].
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Schematisch overzicht bedieningDisplay in de
MP3/WMA-functie
Mapnummer
Bestandsnummer
Indicators van de
weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende
functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave
Herhaalde weergave
Willekeurige-, herhaalde-,
intro-mapweergave
Licht op wanneer een CD in het
toestel zit.
Wanneer reeds een CD is geplaatst, drukt u op
[SOURCE] om de MP3/WMA-functie te kiezen.
1
Druk op [OPEN] om het afneembare
voorpaneel te openen.
2
Plaats een CD met de bedrukte zijde naar boven.
Opmerking: Het kan eventjes duren totdat de
weergave begint.
3
Sluit het afneembare voorpaneel met
de hand.
Opmerkingen:
Het toestel herkent de CD en start automatisch de
weergave.
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer
een CD wordt geplaatst.
CD uitwerpen
Druk op [OPEN].
Druk op [] en haal de CD eruit.
Sluit het afneembare voorpaneel met de hand.
Voorzichtig
Dit toestel is niet geschikt voor 8 cm CD's.
Plaats geen CD wanneer de
indicator oplicht
omdat er al een CD in het toestel zit.
Gebruik geen CD's met afwijkende vormen. (
pag. 152)
Gebruik geen CD's waarop een sticker of label is geplakt.
Om te voorkomen dat het afneembare voorpaneel beschadigd
raakt, mag u het niet omlaag duwen of er voorwerpen op
zetten terwijl het geopend is.
Let erop dat uw vinger of hand niet bekneld raakt onder het
afneembare voorpaneel.
Steek geen vreemde voorwerpen in de discsleuf.
Raadpleeg het gedeelte met “Opmerkingen over CD/CD-
media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (
pag. 152).
Het is mogelijk dat een CD waarop zowel CD-DA-gegevens
als MP3/WMA-gegevens staan niet goed wordt weergegeven.
Raadpleeg het gedeelte “Opmerkingen over MP3/WMA”
( pag. 138).
Bestandstype
Direct selecteren
Een bestand in de huidige map kan rechtstreeks worden
gekozen.
Voorbeeld: bestandsnummer 10
1
Druk op [#] (NUMBER).
2
Druk op [1] [0].
3
Druk op [SET].
Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Functies die alleen via
de afstandsbediening
werken
Opmerkingen:
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst
wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er
minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens
niet over het display.
“NO TEXT” (geen tekst) wordt afgebeeld als op de CD
geen tekstinformatie staat.
ID3/WMA-taginformatie wordt getoond voor de
albumnaam en titel/artiestennaam.
Willekeurige weergave
Alle beschikbare bestanden worden in willekeurige
volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Willekeurige-mapweergave
Alle bestanden in de huidige map worden in willekeurige
volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 secon-
den of langer ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Intro-weergave
De eerste 10 seconden van ieder bestand worden op
volgorde weergegeven.
Druk op [5] (SCAN).
Druk nogmaals op dezelfde toets om te an-
nuleren.
Intro-mapweergave
Vanaf de volgende map worden alleen de eerste
10 seconden van het eerste bestand in iedere map op
volgorde weergegeven.
Houd [5] (SCAN) gedurende 2 seconden
of langer ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Herhaalde weergave
Het huidige bestand wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Herhaalde-mapweergave
De huidige map wordt herhaald.
Houd [6] (REPEAT) gedurende 2 secon-
den of langer ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
De displayinformatie veranderen
(DISP: Display)
Map/Bestand
Weergaveduur
(Gegevens lezen)
Mapnaam
(Albumnaam*)/
Bestandsnaam (titel en
artiestennaam*)
Kloktijd
Display uit
Druk op [DISP].
Opmerkingen:
Om een map te kiezen, voert u een nummer in nadat u
tweemaal op [#] hebt gedrukt.
• Opmerking: Druk op [DISP] om het direct selecteren
te annuleren.
Willekeurige, willekeurige-map-, intro-, intro-map-, herhaalde
en herhaalde-mapweergave worden geannuleerd nadat op
[#] is gedrukt.
*Instellen van de ID3/WMA-tag
Houd [3] (SCROLL) gedurende 2 seconden of
langer ingedrukt.
(Standaardinstelling)
Wanneer een mapnaam wordt afgebeeld:
TAG ON: De albumtitel wordt afgebeeld.
TAG OFF: De mapnaam wordt afgebeeld.
Wanneer een mapnaam wordt afgebeeld:
TAG ON: De titel/artiestennaam wordt afgebeeld.
TAG OFF: De bestandsnaam wordt afgebeeld.
CQ-C5355N
138
CQ-C5355N
139
Nederlands
1
1
4
5
6
2
3
8
7
8
Rootmap
(Rootdirectory)
Mapkeuze
In de volgorde
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 8 (Max.)
Bestandskeuze
In de volgorde
Wij adviseren u de kans te minimaliseren dat u op
een CD zowel CD-DA-bestanden als MP3/WMA-
bestanden opslaat.
Als CD-DA-bestanden op dezelfde CD staan als MP3- of
WMA-bestanden, is het mogelijk dat de nummers niet
in de bedoelde volgorde worden weergegeven, of dat
nummers in het geheel niet worden weergegeven.
Als u MP3-gegevens of WMA-gegevens op dezelfde CD opneemt,
gebruikt u verschillende mappen voor ieder datatype.
Neem geen andere bestanden dan MP3/WMA-bestanden
en neem geen overbodige mappen op de CD op.
De naam van een MP3/WMA-bestand moet worden
toegevoegd volgens de regels die hieronder worden
beschreven en dienen tevens te voldoen aan de regels
van het betreffende bestandssysteem.
De bestandsextensie ".mp3" of ".wma" moet worden toegevoegd
aan een bestand afhankelijk van het bestandsformaat.
U kunt moeilijkheden ondervinden bij het weergeven van
MP3/WMA-bestanden of het afbeelden van de informatie
in MP3/WMA-bestanden die zijn opgenomen met bepaalde
schrijfsoftware of CD-recorders.
Dit toestel kent geen weergavelijstfunctie.
Ondanks dat multisessie-opnamen worden
ondersteund, adviseren wij u de CD in één sessie op te
nemen.
Ondersteunde bestandssystemen
CD-media
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension van ISO
9660, Joliet, Romeo
Opmerking: Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD en CD Extra
worden niet ondersteund.
USB-apparaat
Bestandssysteem is FAT12/16/32
MP3/WMA-bestanden opnemen op een CD-medium/USB-apparaat
Compressieformaten
(Aanbevelingen: “Aandachtspunten bij het maken van MP3/WMA-bestanden” op de vorige pagina)
Compressiemethode Bitrate VBR Bemonsteringsfrequentie
MPEG 1 audio layer 3 (MP3) 32k – 320 kbps Ja 32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3 (MP3) 8k – 160 kbps Ja 16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 7, 8, 9* 32k – 192 kbps Ja 32, 44,1, 48 kHz
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice worden niet ondersteund.
Mapkeuzevolgorde/bestandsweergavevolgorde
Opmerkingen over MP3/WMA (vervolg)
MP3/WMA-speler
MP3/WMA-speler
Wat is MP3/WMA?
MP3* (MPEG Audio Layer-3) en WMA (Windows Media
TM
Audio) zijn de compressieformaten voor digitale audio. De
eerste is ontwikkeld door MPEG (Motion Picture Experts
Group) en de tweede is ontwikkeld door Microsoft Corporation.
Met gebruikmaking van deze compressieformaten kunt u de
inhoud van ongeveer 10 muziek-CD's opnemen op een enkele
CD-schijf (dit getal verwijst naar de gegevens opgenomen op
een CD-R of CD-RW van 650 MB met een vaste bitrate van
128 kbps en een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz).
*MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie gebruikt
onder licentie van Fraunhofer.
Opmerking: Bij dit toestel wordt geen software voor
het coderen en schrijven van MP3/WMA-gegevens
geleverd.
Aandachtspunten bij het maken van
MP3/WMA-bestanden
Algemeen
Voor geluid van hoge kwaliteit adviseren wij u een
hoge bitrate en een hoge bemonsteringsfrequentie te
gebruiken.
Wij adviseren u VBR (Variabele Bit Rate) niet in te
schakelen omdat de weergavetijd niet juist wordt
afgebeeld en het geluid kan overslaan.
De kwaliteit van het weergavegeluid is afhankelijk
van de codeeromstandigheden. Voor meer
informatie raadpleegt u de instructies van uw eigen
codeersoftware en schrijfsoftware.
MP3
Wij adviseren u de bitrate in te stellen op “128 kbps of
hoger” en “vast”.
WMA
Wij adviseren u de bitrate in te stellen op “64 kbps of
hoger” en “vast”.
Om weergave op dit toestel mogelijk te maken, mag u
de kopieerbeveiligingsinstelling voor het WMA-bestand
niet instellen.
Voorzichtig
Geef nooit de bestandsnaamextensie “.mp3”
of “.wma” aan een bestand dat niet in het
MP3/WMA-formaat is opgenomen. Hierdoor
kan niet alleen ruis worden weergegeven
door beschadiging van de luidsprekers,
maar kan tevens uw gehoor worden
beschadigd.
Displayinformatie
Afgebeelde informatie
CD-TEXT
Disctitel
Tracktitel
MP3 (ID3-tag)
Albumnaam
Titelnaam/artiestennaam
MP3/WMA
Mapnaam
Bestandsnaam
WMA (WMA-tag)
Albumnaam
Titelnaam/artiestennaam
Tekens die kunnen worden afgebeeld
Maximale lengte van bestandsnaam/mapnaam die kan
worden afgebeeld: maximaal 32 tekens. (Het aantal
tekens van unicode-bestandsnamen en -mapnamen is
slechts de helft.)
Geef bestanden en mappen een naam in
overeenstemming met de geldende normen voor het
betreffende bestandstype. Raadpleeg de instructies
voor de schrijfsoftware voor meer informatie.
De ASCII-tekenset en speciale tekens in iedere taal
kunnen worden afgebeeld.
Sommige Cyrillische tekens in de Unicode kunnen
worden afgebeeld.
ASCII-tekenset
A t/m Z, a t/m z, cijfers 0 t/m 9, en de volgende
symbolen:
(spatie) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _
` { | } ~
Speciale tekens
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Opmerkingen:
Het is mogelijk dat met bepaalde software waarin
MP3/WMA-geformatteerde bestanden zijn gecodeerd,
de weergave van de tekens onjuist is.
Tekens en symbolen die niet kunnen worden afgebeeld,
worden omgezet in een sterretje (
).
Wij adviseren u de lengte van de bestandsnaam
te beperken tot minder dan 8 tekens (exclusief de
bestandsextensie).
Opmerkingen over MP3/WMA
Maximaal aantal bestanden/mappen
• Maximaal aantal bestanden
CD-media: 999
USB-apparaat: 65 535
Maximaal aantal bestanden in één map
CD-media: 255
USB-apparaat: 999
Maximaal aantal niveaus in boomstructuur: 8
Maximaal aantal mappen: 255 (inclusief de rootmap)
Opmerkingen:
U kunt de tijd verkorten tussen het lezen van gegevens
en de weergave door het aantal bestanden of mappen
terug te brengen, of door de boomstructuur minder
diep te maken.
Dit toestel telt het aantal mappen ongeacht de
aanwezigheid of afwezigheid van een MP3/WMA-
bestand.
Als de gekozen map geen MP3/WMA-bestanden bevat,
worden de eerstvolgende MP3/WMA-bestanden in de
weergavevolgorde weergegeven.
De weergavevolgorde kan verschillen van die op
andere MP3/WMA-spelers, zelfs als dezelfde CD wordt
weergegeven.
“ROOT” verschijnt wanneer de rootmapnaam wordt
afgebeeld.
Lege mappen opgeslagen in het USB-geheugen worden
niet meegeteld in het totaalaantal mappen.
Afhankelijk van het aangesloten USB-geheugen, kan de
volgorde waarin de tracks worden weergegeven verschillen
van de volgorde waarin de tracks werden opgeslagen.
Windows Media en het Windows-
logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere
landen/gebieden.
Auteursrecht
Het is volgens de auteurswetgeving verboden
materialen waarop auteursrechten rusten, zoals
muziek, te kopiëren, distribueren en beschikbaar te
stellen zonder de toestemming van de eigenaar van het
auteursrecht, uitgezonderd voor persoonlijk gebruik.
Geen garantie
Bovenstaande beschrijving is in overeenstemming met
ons onderzoek uit september 2006. Er is geen garantie
op het vermogen MP3/WMA-gegevens weer te geven
of af te beelden.
CD-media
USB-apparaat
1
4
5
2
3
1
5
Rootmap
(Rootdirectory)
Mapkeuze
In de volgorde
Bestandskeuze
In de volgorde
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Niveau 5 Niveau 8 (Max.)
CQ-C5355N
140
CQ-C5355N
141
Nederlands
Direct selecteren
Een bestand in de huidige map kan rechtstreeks worden
gekozen.
Voorbeeld: bestandsnummer 10
1
Druk op [#] (NUMBER).
2
Druk op [1] [0].
3
Druk op [SET].
Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Functies die alleen via
de afstandsbediening
werken
USB (MP3/WMA)
USB (MP3/WMA)
Schematisch overzicht bediening
Mapnummer
Bestandsnummer
Opmerkingen:
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst
wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er
minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens
niet over het display.
“NO TEXT” (geen tekst) wordt afgebeeld als op de CD
geen tekstinformatie staat.
ID3/WMA-taginformatie wordt getoond voor de
albumnaam en titel/artiestennaam.
Indicators van de
weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende
functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave
Herhaalde weergave
Willekeurige-, herhaalde-,
intro-mapweergave
Licht op wanneer een USB-
apparaat is aangesloten.
Willekeurige weergave
Alle beschikbare bestanden worden in een willekeurige
volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Willekeurige-mapweergave
Alle bestanden in de huidige map worden in willekeurige
volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 secon-
den of langer ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Intro-weergave
De eerste 10 seconden van ieder bestand worden op
volgorde weergegeven.
Druk op [5] (SCAN).
Druk nogmaals op dezelfde toets om te an-
nuleren.
Intro-mapweergave
Vanaf de volgende map worden alleen de eerste
10 seconden van het eerste bestand in iedere map op
volgorde weergegeven.
Houd [5] (SCAN) gedurende 2 seconden
of langer ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Herhaalde weergave
Het huidige bestand wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Herhaalde-mapweergave
De huidige map wordt herhaald.
Houd [6] (REPEAT) gedurende 2 secon-
den of langer ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
De displayinformatie veranderen
(DISP: Display)
Map/Bestand
Weergaveduur
(Gegevens lezen)
Mapnaam
(Albumnaam*)/
Bestandsnaam (titel en
artiestennaam*)
Kloktijd
Display uit
Druk op [DISP].
Bestandstype
Opmerkingen:
Om een map te kiezen, voert u een nummer in nadat u
tweemaal op [#] hebt gedrukt.
• Opmerking: Druk op [DISP] om het direct selecteren
te annuleren.
Willekeurige, willekeurige-map-, intro-, intro-map-, herhaalde
en herhaalde-mapweergave worden geannuleerd nadat op
[#] is gedrukt.
4
Kies het gewenste gedeelte.
Mapkeuze
[] (FOLDER): Volgende map
[] (FOLDER): Vorige map
Bestandskeuze
[] (TRACK): Volgend bestand
[] (TRACK): Vorig bestand (twee keer drukken)
Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/
achteruit te gaan.
Pauze
Druk op [].
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
USB loskoppelen
Koppel het USB-geheugen en de USB-
verlengkabel los.
Opmerkingen:
Laat het USB-apparaat niet gedurende een lange tijd op
plaatsen in de auto liggen waar het heet wordt.
Om te voorkomen dat vuil en stof zich vastzetten op de
USB-aansluiting, sluit u de klep van dit toestel als deze
niet in gebruik is.
1
Druk op [SOURCE] om de USB-functie
te kiezen.
2
Open het klepje van de USB-aansluiting.
3
Sluit het USB-geheugen met behulp van
een USB-verlengkabel aan op dit toestel.
Opmerkingen:
Zorg ervoor dat bij het aansluiten (loskoppelen) van
het USB-geheugen, het volumeniveau van het toestel
laag staat.
Zorg ervoor dat bij het aansluiten van de kabels de
stekker helemaal in de aansluiting wordt gestoken.
Het is mogelijk dat dit toestel niet juist werkt als een
andere kabel dan een standaard USB-kabel wordt
gebruikt, of als de totale lengte van de (verleng) kabels
groter is dan 5 m.
Voorzichtig
Sluit geen USB-apparaat rechtstreeks op dit toestel aan. Als
het USB-apparaat rechtstreeks op dit toestel wordt aangesloten
en zich een ongeluk voordoet, of als plotseling het rempedaal
wordt ingetrapt, kan de bestuurder of de passagier tegen het
USB-apparaat stoten en letsel oplopen.
Sluit uw USB-apparaat aan op het audiosysteem in uw auto met
behulp van een gewone USB-verlengkabel (5 m of korter).
Plaats het USB-apparaat en de USB-verlengkabel zodanig dat
deze u niet hinderen tijdens het rijden.
Sluit geen ander USB-apparaat aan dan USB-geheugen of een
USB-audiospeler. Sluit niet meerdere USB-apparaten aan op de
USB-aansluiting. Voeding trekken voor meerdere apparaten via
de aansluiting kan leiden tot oververhitting en rookvorming.
Opmerkingen:
Dit toestel geeft MP3/WMA-bestanden weer die zijn
opgeslagen in een USB-geheugen.
Het aansluiten van een iPod op de USB-aansluiting van
dit toestel wordt niet ondersteund. Om een iPod aan te
sluiten, gebruikt u de optionele adapter (rechtstreekse
kabel voor iPod CA-DC300N) om de iPod aan te sluiten
op de Systeemaansluiting van dit toestel.
Maak van tevoren een reservekopie van belangrijke
gegevens. Wij kunnen geen aansprakelijkheid accepteren
voor eventueel verloren gegane gegevens.
Raadpleeg het gedeelte over de “Compatibele USB-apparaten” ( pag. 120).
Raadpleeg het gedeelte “Opmerkingen over MP3/WMA” ( pag. 138).
Bestanden met een weergaveduur langer dan
1 000 minuten zullen niet juist worden weergegeven tot
het einde van de track.
Display in de
USB-functie
*Instellen van de ID3/WMA-tag
Houd [3] (SCROLL) gedurende 2 seconden of
langer ingedrukt.
(Standaardinstelling)
Wanneer een mapnaam wordt afgebeeld:
TAG ON: De albumtitel wordt afgebeeld.
TAG OFF: De mapnaam wordt afgebeeld.
Wanneer een mapnaam wordt afgebeeld:
TAG ON: De titel/artiestennaam wordt afgebeeld.
TAG OFF: De bestandsnaam wordt afgebeeld.
USB-verlengkabel (USB 2.0, niet bijgeleverd)
USB-geheugen (niet bijgeleverd)
Type A, mannelijk
Opmerking: MP3/WMA-bestanden die door
het toestel worden herkend, worden automatisch
weergegeven.
CQ-C5355N
142
CQ-C5355N
143
Nederlands
De audio instellen
1
Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om de
demonstratie-instelling te
kiezen.
2
Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen)
om een functie te kiezen die u wilt
instellen.
3
Draai [VOL] met de klok
mee of er tegenin om de
instelling te veranderen.
Opmerkingen:
De volgorde en inhoud van de in te stellen onderdelen
kunnen afhankelijk zijn van de toestand van de
apparaten die worden aangesloten. Raadpleeg voor
meer informatie de Systeemuitbreidingsgids of de
gebruiksaanwijzingen van de apparaten die worden
aangesloten.
Om de normale functie weer in te stellen, drukt u op
[DISP].
Als gedurende 5 seconden of langer geen bediening
plaatsvindt bij het instellen van de audio (2 seconden
bij het instellen van het volume, 10 seconden bij het
instellen van SQ), keert het display terug naar de
normale functie.
Het volume kan ook rechtstreeks worden ingesteld met
behulp van [VOL] op het hoofdtoestel. (
pag. 125)
Raadpleeg pagina 127 voor het oproepen van een
geprogrammeerd geluidsveld (SQ).
Als u SRS WOW inschakelt, zullen de volgende
functies automatisch worden uitgeschakeld:
· SQ
· Lage/hoge tonen instellen
· Balans links/rechts en voor/achter instellen
Volumeregeling
(Instelbereik: 0 t/m 40, Standaardinstelling: 18)
: Verhogen
: Verlagen
SRS WOW aan/uit-instelling
(Instelbereik: Aan/Uit, Standaardinstelling: Uit)
: Aan
: Uit
Raadpleeg pagina 126 voor het instellen van SRS WOW.
Lage tonen instellen
(Instelbereik: 12 dB t/m 12 dB, in stapjes van 2 dB,
Standaardinstelling: BAS 0 dB)
: Verhogen
: Verlagen
Hoge tonen instellen
(Instelbereik: 12 dB t/m 12 dB, in stapjes van 2 dB,
Standaardinstelling: TRE 0 dB)
: Verhogen
: Verlagen
Opmerking: Schakel SQ en lage/hoge tonen niet
tegelijkertijd in om geluidsvervorming te voorkomen.
Instellen van iedere luidspreker
Display in het audiomenu
Display in het audiomenu (vervolg)
Het geluidsveld (SQ) instellen
( pag. 127)
(Instelbare frequentie:
12 dB t/m 12 dB (in
stappen van 2 dB))
Instelbereik:
SQ-Laag/Bass: ±12 dB (bij 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
200 Hz)
SQ-Midden: ±12 dB (bij 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz,
3 kHz)
SQ-Hoog/Treble: ±12 dB (bij 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz,
15 kHz)
Balans links/rechts instellen
(Instelbereik: L (links) 15 t/m R (rechts) 15 en midden
(CNT), Standaardinstelling: BAL CNT)
: Rechts verhogen
: Links verhogen
Balans voor/achter instellen
(Instelbereik: R (achter) 15 t/m F (voor) 15 en midden
(CNT), Standaardinstelling: FAD CNT)
: Voor verhogen
: Achter verhogen
De audio instellen
CQ-C5355N
144
CQ-C5355N
145
Nederlands
De functies instellen
1
Houd [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) geduren-
de 2 seconden of langer
ingedrukt om het menu
op te roepen.
2
Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen)
om een functie te kiezen die u wilt
instellen.
3
Draai [VOL] met de klok
mee of er tegenin om
de instelling te verande-
ren.
Opmerkingen:
De volgorde en inhoud van de in te stellen onderdelen
kunnen afhankelijk zijn van de toestand van de
apparaten die worden aangesloten. Raadpleeg voor
meer informatie de Systeemuitbreidingsgids of de
gebruiksaanwijzingen van de apparaten die worden
aangesloten.
Om de normale functie weer in te stellen, drukt u op
[DISP].
Als gedurende 5 seconden of langer geen bediening
plaatsvindt bij het instellen van de functies, keert het
display terug naar de normale functie.
FM-mono-ontvangst (FM-functie)
De ruis wordt aanzienlijk verlaagd als zwakke signalen
worden ontvangen vanaf een FM-zender.
: MONO ON (aan)
: MONO OFF (uit)
(Standaardinstelling)
Lokaal afstemmen (radiofunctie)
Alleen zenders met een goede ontvangst worden
gevonden bij het zoeken naar zenders.
: LOCAL ON (aan)
: LOCAL OFF (uit)
(Standaardinstelling)
Regio (REG)-functie (FM-functie)
U kunt het keuzebereik van AF, Best Station Research en
PI Seek veranderen.
: Er wordt alleen
gezocht naar programma’s
in de regio.
: Er wordt ook gezocht
naar programma’s
buiten de regio.
(Standaardinstelling)
Opmerking: Wanneer de REG-functie wordt
omgeschakeld van OFF naar ON of andersom, wordt de
AF-functie automatisch ingeschakeld.
PTY-taalkeuze (RDS-functie)
: Engels
(Standaardinstelling)
: Zweeds
Display in het functiemenu
De functies instellen
Demonstratie
U kunt het display instellen op het weergeven of
verbergen van het demonstratiescherm.
: Aan
(Standaardinstelling)
: Uit
Opmerking: Door een toets op het hoofdtoestel of de
afstandsbediening te bedienen, kunnen gebruikers het
demonstratiescherm annuleren gedurende 20 seconden
om zo de gekozen bediening uit te voeren ondanks dat
de demonstratiefunctie is ingeschakeld.
Displaykleur kiezen
U kunt de displaykleur kiezen.
Standaardinstelling: OCEAN (aquablauw)
Keuze uit: OCEAN (zeeblauw), SKY (hemelsblauw),
FOREST (groen), ORANGE (amber), FIRE (rood), PINK
(donkerroze), ROSE (lichtroze), STORM (7 kleuren)
OCEAN
(zeeblauw)
ORANGE
(amber)
STORM
(7 kleuren)
Toetskleur kiezen
U kunt de toetskleur kiezen.
Standaardinstelling: GREEN (Groen)
Keuze uit: GREEN (Groen), RED (Rood)
: Groen
(Standaardinstelling)
: Rood
Geluidsonderbreking/-demping
U kunt kiezen uit geluidsonderbreking of
geluidsdemping.
: Volume verlagen met
10 stappen
: Volume uit
(Standaardinstelling)
Externe geluidsonderbreking
U kunt de huidige ingangsbron onderbreken wanneer het
Panasonic-navigatiesystseem spraakbegeleiding geeft of
u een autotelefoongesprek voert.
(Instelbereik: 0 t/m 2, OFF)
LV0 : geen geluid (Standaardinstelling)
LV1 : 15 stappen verlagen
LV2 : 10 stappen verlagen
OFF : onveranderd
Wanneer externe
geluidsonderbreking is
ingeschakeld
(Voorbeeld: MUTE LV0)
AUX1 overslaan
Als AUX1 niet wordt gebruikt, wordt de AUX1-functie
overgeslagen bij het kiezen van de ingangsbron.
: ON (Overslaan
is uitgeschakeld.)
(Standaardinstelling)
: Uit (Overslaan is
ingeschakeld.)
ACC-keuze
ACC ON:
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer
een CD wordt geplaatst.
De klok kan ook worden afgebeeld terwijl het toestel is
uitgeschakeld.
: Stel in op ON als uw
auto een ACC-stand
heeft.
: Stel in op OFF
als uw auto geen
ACC-stand heeft.
(Standaardinstelling)
Display in het functiemenu (vervolg)
Voorzichtig
Als het contact van uw auto geen ACC-
stand heeft, moet u OFF kiezen. Doet u dit
niet, dan kan de accu leeg lopen.
CQ-C5355N
146
CQ-C5355N
147
Nederlands
Algemeen
Verhelpen van storingen
Algemeen (vervolg)Radio
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het toestel heeft geen
stroom.
De voedingskabel (accu, voeding en massa) is op de verkeerde manier aangesloten.
Controleer de bedrading.
Zekering brandt door.
Verhelp de oorzaak van het doorbranden van de zekering en vervang de
zekering door een nieuwe. Neem contact op met uw dealer.
Er wordt geen geluid
voortgebracht.
MUTE is ingesteld op ON.
Stel MUTE in op OFF.
De luidsprekerdraden zijn verkeerd aangesloten, zijn onderbroken, of maken slecht contact.
Controleer de luidsprekerbedrading aan de hand van het
bedradingsschema. (
Installatiehandleiding)
Ruis
Er bevindt zich een bron van elektromagnetische golven, zoals een mobiele
telefoon, in de buurt van het toestel of de bedrading ervan.
Houd bronnen van elektromagnetische golven, zoals een mobiele telefoon,
uit de buurt van het toestel en de bedrading ervan. In het geval ruis niet
kan worden opgeheven als gevolg van de kabelboom van de auto, neemt u
contact op met uw dealer.
De massadraad maakt slecht contact.
Zorg ervoor dat de massadraad stevig is aangesloten op een ongeverfd deel
van het chassis.
De ruis neemt toe/af
overeenkomstig het
motortoerental.
De dynamo van de auto veroorzaakt ruis.
Verander de plaats van de massadraad.
Bevestig een ruisfi lter.
Sommige bedieningen
kunnen niet worden
uitgevoerd.
Sommige bedieningen kunnen niet worden uitgevoerd, met name in functies
zoals de menufunctie.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en annuleer de functie. Als het
toestel nog steeds niet werkt, neemt u contact op met uw dealer.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Geen geluid uit de le
luidspreker(s)
De instelling van de balans links/rechts of de balans voor/achter is verkeerd.
Stel de balans links/rechts of de balans voor/achter opnieuw in.
De luidsprekerdraden zijn onderbroken, zijn kortgesloten, maken slecht contact,
of zijn verkeerd aangesloten.
Controleer de luidsprekerbedrading.
Het linker- en
rechterkanaal van
de luidspreker is
omgekeerd.
De luidsprekerdraden van het linker- en rechterkanaal zijn verwisseld.
Voer de luidsprekerbedrading uit volgens het bedradingsschema.
Het geluidsveld is
niet helder in de
stereofunctie.
Het geluid in het
middengebied is
abnormaal.
De plus- en min-aansluitingen van de linker- en rechterkanalen van de
luidsprekers zijn omgekeerd aangesloten.
Voer de luidsprekerbedrading uit volgens het bedradingsschema.
De voeding
wordt onbedoeld
onderbroken.
Het veiligheidsmechanisme treedt in werking.
Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde Panasonic-
servicecentrum.
Slechte ontvangst of
ruis
De opstelling van de antenne of de bedrading van de antennekabel is verkeerd.
Controleer of de opstellingsplaats en de bedrading van de antenne goed
zijn. Controleer bovendien of de antennemassa stevig is aangesloten op
het chassis van de auto.
Er wordt geen voeding geleverd aan de antenneversterker (bij gebruik van een
folieantenne, enz.).
Controleer de bedrading van de voedingsdraad van de antenne.
Een stereo-FM-
uitzending wordt alleen
in mono ontvangen.
De MONO-functie is ingeschakeld.
Annuleer de MONO-functie.
Alleen zenders met een
sterk signaal kunnen
worden ontvangen.
De LOCAL-functie is ingeschakeld.
Annuleer de LOCAL-functie.
Het aantal
voorkeurzenders is
lager dan 6.
Het aantal zenders dat ontvangen kan worden is lager dan 6.
Ga naar een plaats waar meer zenders ontvangen kunnen worden en
probeer het opnieuw.
Er kunnen geen
voorkeurzenders
worden opgeslagen.
De accudraad maakt slecht contact of er staat niet altijd spanning op de
accudraad.
Controleer dat de accudraad stevig is aangesloten en programmeer de
voorkeurzenders opnieuw.
Verhelpen van storingen
Als het apparaat niet juist werkt
Indien u een storing vaststelt, raadpleeg dan de onderstaande
tabel en neem de vereiste maatregelen.
Als de gegeven suggesties het probleem niet verhelpen,
raden we u aan het toestel naar uw dichtstbijzijnde erkende
Panasonic-servicecentrum te brengen. Dit toestel mag
uitsluitend worden gerepareerd door bevoegd personeel. Laat
controle en reparatie over aan de vakman. Panasonic aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor ongelukken die het gevolg zijn van
verzuim het toestel te controleren of van uw eigen reparatie na
controle door uzelf.
U mag de maatregelen die niet schuin gedrukt staan als
“Mogelijke oplossing” in geen geval zelf proberen, want
deze zijn te gevaarlijk om door de gebruiker zelf uitgevoerd
te worden.
Waarschuwing
Gebruik het toestel in geen geval wanneer het zich in een
ongewone toestand bevindt, bijvoorbeeld, wanneer er
geen geluid wordt geproduceerd, of bij rookontwikkeling
of een vreemde geur, want dit kan leiden tot elektrische
schokken of brand. Stop het gebruik van het toestel
onmiddellijk en raadpleeg uw dealer.
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, want
dit kan gevaarlijk zijn.
CQ-C5355N
148
CQ-C5355N
149
Nederlands
Geen weergave of CD
wordt uitgeworpen
De CD is ondersteboven geplaatst.
Plaats een CD op de juiste wijze.
Er is een beschadiging of vreemd materiaal op de CD.
Verwijder het vreemde materiaal of gebruik een onbeschadigde CD.
Geluid slaat over of er
ontstaat ruis
Er is een beschadiging of vreemd materiaal op de CD.
Verwijder het vreemde materiaal of gebruik een onbeschadigde CD.
Geluid slaat over door
trillingen
Het toestel is niet stevig genoeg vastgezet.
Bevestig het toestel stevig in de consolebehuizing.
Het toestel is meer dan 30˚ gekanteld in de richting voor-achter.
Maak de kantelhoek 30˚ of minder.
CD kan niet worden
uitgeworpen
Er zit iets op de CD, zoals een loszittend label, dat het uitwerpen belemmert.
Neem contact op met uw dealer.
De micro controller in het toestel gedraagt zich abnormaal als gevolg van ruis of
andere factoren.
Koppel de voedingsdraad los en sluit deze weer aan. Als het toestel nog
steeds niet werkt, neemt u contact op met de dealer.
Verhelpen van storingen
CD
Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
PS verschijnt niet, zelfs
niet als op een RDS-
zender is afgestemd.
(“NO PS” (geen
programmanaam-
service) verschijnt.)
De PS-informatie kan niet worden ontvangen wegens slechte
ontvangstomstandigheden, enz.
De PS-informatie verschijnt indien deze wordt ontvangen. Wacht totdat de
omstandigheden verbeteren.
Het ontvangen
programma verschilt
van het PTY dat eerder
was ingesteld.
Wanneer de zender tussen twee programma's omschakelde, kon het toestel geen
PTY-informatie ontvangen.
Het toepasselijke programma wordt gezocht en afgestemd nadat de
overeenkomstige PTY-informatie is ontvangen. Daarom moet u even wachten.
“NONE” (geen)
verschijnt nadat PTY is
gekozen.
Geen enkel programma van het opgegeven PTY kan worden ontvangen. Het
gewenste programma wordt door geen enkele zender in uw gebied uitgezonden.
Kies een ander PTY of wacht totdat het gewenste programma begint.
De kloktijd (CT) is niet
nauwkeurig.
Het toestel ontving een zendertijdsignaal dat niet op u van toepassing was, of het
toestel ontvangt een zender die geen tijdsignaal uitzendt.
Ontvang een zendertijdsignaal dat van toepassing is in uw gebied of stel de
kloktijd handmatig in.
Een AF-zender kan niet
worden ontvangen,
zelfs niet als de AF-
indicator oplicht.
Er zit weinig verschil in ontvangstomstandigheden tussen de huidige zender en de
AF-zenders. Het bijwerken van de AF-lijst is mislukt.
Wacht totdat de AF-lijst met succes is bijgewerkt. Als de ontvangst niet
stabiel is, stemt u handmatig af op een stabiele zender.
RDS
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Geen weergave of CD
wordt uitgeworpen
Op de CD staan gegevens in een indeling die niet kan worden weergegeven.
Raadpleeg de beschrijving over MP3/WMA voor de muziekgegevens,
behalve CD-DA (d.w.z. muziek-CD), die kunnen worden weergegeven.
CD-R/RW's die door
andere apparaten
kunnen worden
weergegeven, kunnen
niet door dit toestel
worden weergegeven.
Of sommige CD-R/RW's kunnen worden weergegeven of niet, kan afhangen van
de combinatie van de media, opnamesoftware en recorder, zelfs als deze CD-
R/RW's op andere apparaten, zoals een computer, kunnen worden weergegeven.
Maak de CD-R/RW's in een andere combinatie van media, opnamesoftware
en recorder nadat u de beschrijving over MP3/WMA hebt geraadpleegd.
Geluid slaat over of er
ontstaat ruis
Er is een beschadiging of vreemd materiaal op de CD.
Verwijder het vreemde materiaal of gebruik een onbeschadigde CD. Voor
MP3/WMA, raadpleeg de beschrijving over MP3/WMA.
Weergave van VBR (Variable Bit Rate)-bestanden kan leiden tot het overslaan van
het geluid.
Geef niet-VBR-bestanden weer.
MP3/WMA
Er wordt geen muziek
weergegeven,
zelfs niet als het
USB-apparaat is
aangesloten.
Het USB-apparaat en de USB-verlengkabel zijn niet juist aangesloten.
Sluit het USB-apparaat en de USB-verlengkabel op de juiste wijze aan.
Er is geen muziek opgeslagen in een formaat dat op dit toestel kan worden
weergegeven.
Controleer of er muziekgegevens in het USB-apparaat zijn opgeslagen die
kunnen worden weergegeven.
Het bestandssysteem van het USB-apparaat is niet compatibel met dit toestel.
Gebruik een USB-apparaat met een FAT12/16/32-bestandssysteem.
Het stroomverbruik van het USB-apparaat is hoger dan 500 mA.
Gebruik een USB-apparaat met een stroomverbruik dat lager is dan
500 mA.
USB (MP3/WMA)
“READING” wordt
afgebeeld, maar er
wordt geen muziek
weergegeven.
Een USB-hub is aangesloten.
U mag geen USB-hub gebruiken.
Aantal opgenomen mappen/veel bestanden.
Wanneer er een aantal opgenomen mappen/veel bestanden zijn, kan het
lang duren om alle bestanden te lezen.
CQ-C5355N
150
CQ-C5355N
151
Nederlands
Display
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
De CD is vuil of zit ondersteboven.
Controleer de CD.
De CD is gekrast.
Controleer de CD.
(Na 5 seconden)
Om de een of andere reden gebeurt er niets.
Koppel de voedingsdraad los en sluit deze weer aan. Als het toestel nog
steeds niet werkt, neemt u contact op met de dealer.
(
Installatiehandleiding)
(Na 5 seconden)
Automatisch naar vol-
gende bestand
De speler kan om een of andere reden het bestand dat u probeert weer te geven
niet lezen. (Het bestand is opgenomen in een niet-ondersteund bestandssysteem,
compressieschema, gegevensindeling, bestandsnaamextensie, beschadigde
gegevens, enz.)
Kies een bestand dat de speler kan lezen. Controleer het type gegevens
opgenomen op de CD. Brand zonodig een nieuwe CD.
(Na 5 seconden)
Automatisch naar vol-
gende bestand
Op een WMA-bestand kunnen auteursrechten rusten.
Het bestand waarop auteursrechten rusten kan niet worden weergegeven.
Opmerking: Raadpleeg de Systeemuitbreidingsgids voor foutmeldingen betreffende optionele producten.
Display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Er is geen USB-apparaat aangesloten of het aangesloten USB-apparaat wordt niet
herkend.
Gebruik een type USB-geheugen dat geschikt is voor dit toestel.
Er zijn geen bestanden die kunnen worden weergegeven.
Een niet-ondersteund USB-apparaat is aangesloten.
Gebruik een type USB-geheugen dat geschikt is voor dit toestel.
Neem bestanden in het USB-geheugen op die weergegeven kunnen worden
op dit toestel.
Een USB-apparaat met een hoger stroomverbruik dan kan worden geleverd is
aangesloten.
Om onbekende redenen werd een te hoge stroomsterkte vastgesteld.
Gebruik een USB-geheugen met een stroomsterkte dat lager is dan 500 mA.
Schakel de bron om en kies de USB (MP3/WMA)-functie opnieuw (De
gebied rond de USB-aansluiting hoort blauw op te lichten.)
Controleer dat het gebied rond de USB-aansluiting niet vuil is en dat er zich
geen vreemde voorwerpen bevinden.
Communicatiefout
Schakel de stroom uit en in, of ACC ON/OFF. Als het probleem hiermee niet
wordt opgelost, trekt u de stekker uit het stopcontact en steekt u deze er
weer in. Als het toestel nog steeds niet werkt, neemt u contact op met de
dealer. (
Installatiehandleiding)
(Na 5 seconden)
Automatisch naar vol-
gende bestand
De speler kan om een of andere reden het bestand dat u probeert weer te geven
niet lezen. (Het bestand is opgenomen in een niet-ondersteund bestandssysteem,
compressieschema, gegevensindeling, bestandsnaamextensie, beschadigde
gegevens, enz.)
Controleer of de USB-kabel stevig is aangesloten en zo niet, sluit deze
stevig aan. Kies een bestand dat de speler kan lezen. Controleer het type
gegevens dat in het USB-geheugen is opgeslagen. Formatteer het USB-
geheugen zonodig.
(Na 5 seconden)
Automatisch naar vol-
gende bestand
Op een WMA-bestand kunnen auteursrechten rusten.
Het bestand waarop auteursrechten rusten kan niet worden weergegeven.
USB (MP3/WMA)
Verhelpen van storingen, Foutmeldingen
Display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De toetsen reageren
niet op indrukken
De batterij is in de verkeerde richting geplaatst. Een verkeerde batterij is geplaatst.
Plaats de juiste batterij in de juiste richting.
De batterij is zwak.
Vervang de batterij door een nieuwe.
De afstandsbediening wordt in de verkeerde richting gehouden.
Richt de afstandsbediening op de sensor in het toestel en druk op de
toetsen.
De sensor wordt blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht. (De afstandsbediening
werkt mogelijkerwijs niet wanneer de sensor wordt blootgesteld aan rechtstreeks
zonlicht. In dergelijke gevallen is het systeem niet defect.)
Blokkeer het zonlicht dat op de sensor valt.
AfstandsbedieningCD/MP3/WMA
Verhelpen van storingen Foutmeldingen
Foutmeldingen
CQ-C5355N
152
CQ-C5355N
153
Nederlands
Labelkant
Technische gegevens
Voeding 12 V (11 – 16 V) gelijkstroom, testspanning 14,4 V, negatieve aarde
Stroomverbruik Minder dan 2,1 A (CD-functie; 0,5 W met 4 luidsprekers)
Maximaal uitgangsvermogen
50 W x 4 (bij 1 kHz), maximaal volume
Uitgangsvermogen
22 W x 4 (DIN 45 324, bij 4 )
Toon/SQ-regelbereik SQ-Laag/Bass: ±12 dB (bij 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
SQ-Midden: ±12 dB (bij 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ-Hoog/Treble: ±12 dB (bij 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)
Luidsprekerimpedantie
4 – 8
Voorversterker-uitgangsspanning 2,5 V (CD-functie: 1 kHz, 0 dB)
Voorversterker-uitgangsimpedantie
200
USB-aansluiting
Standaardcompatibiliteit met USB
Bestandssysteem
Maximale voedingsstroomsterkte
Afspeelbaar audioformaat
Aanbevolen capaciteit
1.1/2.0 Full Speed
FAT12/16/32
500 mA
MP3/WMA
Minder dan 4 GB (1 partitie)
AUX-ingang
Ingangsimpedantie
Toegestane externe invoer
10 k
2,0 V
Afmetingen (hoofdtoestel) 178 (b) x 50 (h) x 160 (d) mm
Gewicht (hoofdtoestel)
1,3 kg
Opmerkingen over CD's, Onderhoud/Zekering, Technische gegevens
Opmerkingen over CD's
Als u CD's in de winkel koopt, moet een van
de rechts afgebeelde logo's erop staan.
Sommige kopieerbeveiligde CD's kunnen niet
worden weergegeven.
TEXT
Opmerkingen over CD/CD-media
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Het kan zijn dat u moeilijkheden ondervindt bij het weergeven van sommige CD-R/RW's die zijn opgenomen op CD-
recorders (CD-R/RW-stations) als gevolg van hun opname-eigenschappen of vuil, vingerafdrukken, krassen, enz.,
op het discoppervlak.
CD-R/RW's zijn minder goed bestand tegen hoge temperaturen en hoge vochtigheid dan gewone muziek-CD's.
Als u ze gedurende langere tijd in een auto laat liggen, kunnen ze beschadigd raken en kan weergave onmogelijk
worden.
Sommige CD-R/RW's kunnen in het geheel niet worden weergegeven vanwege incompatibiliteit tussen de
schrijfsoftware, de CD-recorder (CD-R/RW-station) en de CD.
Deze CD-speler kan een CD-R/RW niet weergeven als de sessie niet is afgesloten.
Deze CD-speler kan een CD-R/RW niet afspelen waarop andere gegevens zijn opgenomen dan CD-DA of MP3/WMA.
Let erop dat u de instructies voor het hanteren van CD-R/RW's opvolgt.
Opmerkingen over
CD-R's/RW's
Onderhoud/Zekering
Uw toestel is ontworpen en gefabriceerd met het oog op een minimale onderhoudsbehoefte. Reinig de buitenkant
regelmatig met een droge, zachte doek. Gebruik hierbij nooit wasbenzine, thinner of andere oplosmiddelen.
Het toestel
reinigen
Als de zekering doorbrandt, neemt u contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde erkende Panasonic-servicecentrum.
Zekering
Waarschuwing
Gebruik zekeringen van dezelfde opgegeven sterkte (15 A). Als u iets anders of zwaardere zekeringen
gebruikt, of het toestel rechtstreeks aansluit zonder een zekering, kan dat brand veroorzaken of kan het
toestel beschadigd raken. Als de vervangen zekering eveneens doorbrandt, dient u het
dichtstbijzijnde, erkende Panasonic-servicecentrum te raadplegen.
Hoe u de CD moet vasthouden
Raak de onderkant van de CD niet aan.
Kras niet op de CD.
Buig de CD niet.
Als hij niet in gebruik is, bewaart u de CD in het CD-doosje.
Laat CD's niet liggen op de volgende plaatsen:
In direct zonlicht
• Dichtbij de autoverwarming
Op vuile, stoffi ge of vochtige plaatsen
Op stoelen of het dashboard
Een CD reinigen
Gebruik een droge, zachte doek en veeg vanuit het
midden naar de buitenrand.
Labels gemaakt op een printer,
Beschermfolies of -vellen
CD's met afwijkende
vormen
<Goed>
<Fout>
CD's met opgeplakte
stickers of plakband
CD's met scheuren, krassen
of ontbrekende stukjes
Schrijf niet op het disclabel met een balpen of
andere pennen met een harde punt.
Algemeen
Bemonsteringsfrequentie achtvoudige overbemonstering
DA-omzetter 1-bit DAC-systeem
Type leeskop Astigma 3-straal
Lichtbron Halfgeleiderlaser
Golfl engte 790 nm
Frequentiebereik 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Signaal-ruisverhouding 96 dB
Totale harmonische vervorming 0,01% (1 kHz)
Wow en fl utter Beneden meetbare grens
Kanaalscheiding 75 dB
FM-stereoradio
Afstembereik
87,5 MHz – 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid 6 dB/µV (signaal-ruisverhouding: 30 dB)
Stereoscheiding 35 dB (bij 1 kHz)
AM (MW)-radio
Afstembereik 531 kHz – 1 602 kHz
Bruikbare gevoeligheid 27 dB/µV (signaal-ruisverhouding: 20 dB)
AM (LW)-radio
Afstembereik 153 kHz – 279 kHz
Bruikbare gevoeligheid 32 dB/µV (signaal-ruisverhouding: 20 dB)
Opmerkingen:
De technische gegevens en het ontwerp zijn vanwege productverbeteringen onderhevig aan veranderingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Sommige waarden en afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen van uw toestel.
CD-spelerStereoradio
CQ-C5355N
458
CQ-C5355N
459
Memorandum Memorandum
Printed in ChinaYEFM285924A FT1106-1126
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
ATEST
8 SD
2131
Tento výrobek je shodný s typem
schváleným Ministerstvem dopravy
a spojů České republiky pod číslem
2131 č.j.1964/2004-150-SCH2
Before Wiring/Vor der Verdrahtung/
Avant le câblage/Voor het aansluiten van de bedrading
Exclusively operated with 12 V battery with negative (–)
ground.
Connect the power lead (red) very last.
(for non-ISO connector)
Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal
of the battery or fuse block terminal (BAT). (for non-ISO
connector)
Strip about 5 mm of the lead ends for connection.
(for non-ISO connector)
Apply insulating tape to bare leads.
Secure loosened leads.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluss an Bordnetze
mit 12 V Batterie und negativer (–) Klemme an Masse bestimmt.
Schließen Sie den Versorgungsleiter (rot) zum Schluss an.
(wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)
Schließen Sie das Batteriekabel (gelb) an die positive (+)
Klemme der Batterie oder an die (BAT) Klemme des
Sicherungsblocks an. (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)
Entfernen Sie etwa 5 mm der Isolierung von den Kabelenden
für den Anschluss. (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)
Isolieren Sie alle freiliegenden Leiter.
Sichern Sie alle losen Leiter.
Alimentez l’appareil absolument par la batterie de 12 V avec
sa polarité négative (–) mise à la masse.
Raccorder le fi l d’alimentation (rouge) en dernier.
(pour un connecteur non-ISO)
Connectez le fi l (jaune) à la borne positive (+) de la batterie
ou à la borne (BAT) de la boîte à fusibles. (pour un connecteur
non-ISO)
Dénudez les extrémités de fi l de 5 mm environ pour la
connexion. (pour un connecteur non-ISO)
Recouvrez les fi ls nus d’un ruban isolant.
Resserrez les connexions de fi ls.
Uitsluitend voor gebruik met een 12 V accusysteem met
negatieve (–) aarding.
Sluit de stroomdraad (rood) pas het allerlaatst aan.
(voor een niet-ISO aansluiting)
Sluit de accudraad (geel) aan op de positieve (+) aansluiting
van de accu of van het zekeringenblok (BAT). (voor een niet-ISO
aansluiting)
Strip ongeveer 5 mm van de uiteinden
van de draden om de verbinding tot
stand te kunnen brengen. (voor een niet-
ISO aansluiting)
Isoleer blote draadeinden met isolatieband.
Zet loshangende draden vast.
EnglishDeutschFrançaisNederlands
WMA MP3 CD Player/Receiver
WMA MP3 CD-Player/Receiver
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3
WMA MP3 CD-speler/radio
Model: CQ-C5355N
CQ-C3355N
TEXT
Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren
Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Mounting angle side to side
front to rear
: horizontal
: 0 – 30°
• Montagewinkel seitlich
vorne-hinten
: horizontal
: 0 – 30°
Angle de montage latéral
longitudinal
: horizontal
: 0 – 30°
• Bevestigingshoek links/rechts
voor/achter
: horizontaal
: 0 – 30°
• Mounting space
• Einbauöffnung
Espace nécessaire pour le montage
• Benodigde ruimte
Supplied Hardware/Mitgelieferte Hardware/Matériel d’installation/Meegeleverde onderdelen
No. Item Diagram Q’ty No. Item Diagram Q’ty
Mounting Collar
Einbauhalterung
Cadre de montage
Bevestigingskraag
YEFX0217263A
1
Lock Cancel Plate
Verriegelungsfreigabeplatte
Plaque antiblocage
Ontgrendelingsplaat
2
Power Connector
Versorgungsstecker
Connecteur d’alimentation
Stroomstekker
YEAJ02874
1
Mounting Bolt (5 mm )
Befestigungsschraube (5 mm )
Boulon de fi xation (5 mm )
Bevestigingsbout (5 mm )
1
Trim Plate
Abdeckplatte
Plaque de garniture
Afwerkingsrand
YEFC051011
1
ISO Antenna Adapter
ISO-Antennenadapter
Adaptateur d’antenne ISO
ISO antenne-adapter
1
, and consist of a set. (YEP0FZ5699) , und bestehen als Satz. (YEP0FZ5699)
, et constituent un jeu. (YEP0FZ5699) , en bestaan uit een set. (YEP0FZ5699)
Before Installation/Vor dem Einbau/
Avant l’installation/Voor de installatie
Consult a professional for installation.
Verify the radio using the antenna and speakers before installation.
Wenden Sie sich zum Einbau an einen Fachmann.
Probieren Sie den Radiobetrieb vor dem Einbau mit Antenne und
Lautsprechern aus.
Prenez contact avec un spécialiste pour le montage.
Vérifi ez l’autoradio avant de procéder au montage.
Vraag een vakman voor de installatie.
Controleer voor de installatie of de radio werkt met de antenne en de
luidsprekers.
0 – 30e
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
Remove Mounting Collar and Trim Plate from the main
unit temporarily, which are already mounted at shipment.
Die bei der Lieferung montierte Einbauhalterung und
Abdeckplatte vorübergehend vom Gerät abmontieren.
Démontez provisoirement le cadre de montage et la
plaque de garniture de l’appareil principal, qui sont déjà
mis en place lors de l’expédition.
Verwijder de Bevestigingskraag en de Afwerkingsrand ,
die bij het verlaten van de fabriek gemonteerd zijn, tijdelijk
van het hoofdtoestel.
Installation InstructionsInstallation Instructions
EinbauanleitungEinbauanleitung
Instructions d’installationInstructions d’installation
InstallatiehandleidingInstallatiehandleiding
YEFM294293 FT1106-0 Printed in China
Gedruckt in China
Imprimé en Chine
Gedrukt in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
(CQ-C5355N)
4
5
6
4
1
2
3
4
4
4
5
6
4
Clank!
Installation/Einbau/Montage/Installatie
How to install the unit/Einbau des Gerätes/Mode de montage de l’appareil/Installeren van het toestel
Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.
Die entsprechenden Einbaulaschen so
umbiegen, dass das Gerät ohne Spielraum fest
sitzt.
Replier les languettes
de fi xation appropriées
pour immobiliser
l’appareil sans
contrecoup.
Buig de juiste lipjes om
zodat het toestel vast
zit zonder speling.
Screw the mounting bolt
into the main unit.
Securing to the fi re wall.
Snap the right and left springs into each hole.
Schrauben Sie die Befestigungsschraube in
das Hauptgerät.
An der Feuerschutzwand sichern.
Lassen Sie die rechten und linken Federn in
den Löchern einschnappen.
Visser le boulon de fi xation dans l’appareil principal.
Saisissage du pare-feu.
Bouteroller les ressorts droit et gauche dans chaque trou.
Draai de bevestigingsbout in het hoofdtoestel.
Vastzetten aan het brandschot.
Zet de achterkant van het hoofdtoestel vast.
Caution
When this unit is installed in dashboard, ensure
that there is suffi cient air fl ow around the unit to
prevent damage from overheating, do not block
any ventilation holes on the unit.
Vorsicht
Bei Einbau des Geräts im Armaturenbrett
sollte darauf geachtet werden, dass der
Luftstrom um das Gerät nicht behindert ist, um
Beschädigung durch Überhitzen zu verhindern,
und die Belüftungsöffnungen des Geräts nicht
blockiert sind.
Attention
Lorsque cet appareil est installé dans le
tableau de bord, assurez-vous qu’il y a une
circulation d’air suffi sante autour de l’appareil
afi n d’éviter tout endommagement provoqué
par une surchauffe et qu’aucun trou d’aération
de l’appareil n’est obturé.
Let op
Wanneer dit toestel in het dashboard wordt
geïnstalleerd, moet u ervoor zorgen dat
er voldoende ventilatie is rond het toestel.
Om oververhitting te voorkomen mogen de
ventilatie-openingen in het toestel niet afgedekt
worden.
Caution Wear gloves for safety.
Make sure that wiring is
completed before installation.
Vorsicht
Tragen Sie Handschuhe, um sich
vor Verletzungen zu schützen.
Achten Sie vor dem Einbau darauf, dass die
Verdrahtung fertiggestellt ist.
Attention Porter des gants à des fi ns de sécurité.
S’assurer que le câblage est terminé avant
l’installation.
Let op Draag handschoenen voor uw veiligheid.
Controleer of de bedrading correct is
aangelegd voor u gaat installeren.
3 mm
Remove the cable from the battery negative terminal.
Trennen Sie das Kabel von der negativen Batterieklemme ab.
Retirer le câble de la borne négative de la batterie.
Koppel de kabel van de negatieve aansluiting van de accu los.
Main unit securing
Befestigung des
Hauptgerätes
Fixation de
l’appareil principal
Vastzetten hoofdtoestel
Snapping point
Einschnapppunkt
Position de rupture
Breekpunt
Securing to the fi re wall
Befestigung an Brandschutzwand
Obtenir un pare-feu
Vastzetten aan het brandschot
Using the rear support strap (Optional)
Verwendung der Einbauleiste (Option)
Utiliser de la barrette de support arrière (en option)
Gebruik van de achter-steunstrip (Optioneel)
Tapping Screw (Optional)
Blechschraube (Option)
Vis taraudeuse (en option)
Zelftappende schroef (Optioneel)
Rear Support Strap (Optional)
Hinterer Stützstreifen
(Option)
Barrette d’appui arrière (en option)
Steunstrip achter (Optioneel)
Mounting Bolt
Befestigungsschraube
Boulon de fi xation
Bevestigingsbout
Hexagonal nut (Optional)
Sechskantmutter (Option)
Ecrou hexagonal (en option)
Zeskantige moer (Optioneel)
To the unit
An das Gerät
Côté appareil
Naar het toestel
Rear Support Bracket
(supplied with car)
Einbauleiste (vorhanden im
Fahrzeug)
Support arrière
(fourni avec votre voiture)
Achter-steunbeugel
(behorend bij de auto)
To the unit
An das Gerät
Côté appareil
Naar het toestel
Using the Rubber bushing (Optional)
Verwendung der Gummibuchse (Option)
Utiliser la bague d’amortisseur en caoutchouc (en option)
Gebruik van het rubber stootkussen (Optioneel)
Rubber Bushing (Optional)
Gummibuchse (Option)
Bague en caoutchouc (en option)
Rubber stootkussen (Optioneel)
Mounting Bolt
Befestigungsschraube
Boulon de fi xation
Bevestigingsbout
Trim plate mounting
Anbringen der Abdeckplatte
Installation de la plaque de garniture
Bevestigen van de afwerkingsrand
How to remove the unit/Ausbau des Gerätes/
Dépose de l’appareil/Verwijderen van het toestel
1
Remove the face plate.
Nehmen Sie das
Bedienteil ab.
Retirer le plaque de
façade.
Verwijder de voorplaat.
2
Remove the trim plate
.
Entfernen Sie die
Abdeckplatte .
Enlevez la plaque de
garniture .
Verwijder de
afwerkingsrand .
3
Lock release
Insert the lock cancel plate
until you hear a click.
Pull the main unit.
Verriegelungsfreigabe
Setzen Sie die
Verriegelungsfreigabeplatte
ein, bis Sie ein Klickgeräusch
vernehmen können.
Ziehen Sie an dem
Hauptgerät.
Libération du verrouillage
Introduisez la plaque
antiblocage jusqu’à
entendre un clic.
Dégager l’appareil
principal.
Ontgrendeling
Steek de
ontgrendelingsplaat
naar binnen tot u een klik
hoort.
Thek het hoofdtoestel naar
buiten.
4
Pull out the unit with
both hands.
Ziehen Sie das Gerät
mit beiden Händen
heraus.
Retirez l’appareil à deux
mains.
Trek het toestel met
beide handen naar
buiten.
Mounting collar insertion
Bend mounting tabs.
Einsetzen der Einbauhalterung
Biegen Sie die Einbaulaschen ab.
Insertion du cadre de montage
Replier les languettes de fi xation
Inbrengen bevestigingskraag
Buig bevestigingslipjes om.
Connection of power connector
Anschluss des Versorgungssteckers
Raccordement du connecteur d’alimentation
Aansluiten van de stroomstekker
Battery Cable reconnection
Wiederanschließen des Kabels
Rebranchement du câble
Opnieuw aansluiten kabel
Wiring/Verdrahtung/Câblage/Bedrading
ACC
BATTERY 15A
A
B
A
A5
1
3
2
AUX1-IN
Caution
To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until the whole wiring
is completed.
Vorsicht
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, schließen Sie den Versorgungsstecker erst
an, nachdem die gesamte Verdrahtung vollständig beendet wurde.
Attention
Ne pas introduire la prise d’alimentation secteur dans l’appareil tant que le câblage n’est
pas complètement terminé afi n de ne pas risquer d’endommager l’appareil.
Let op
Om schade aan het toestel te voorkomen mag u de stroomstekker pas aansluiten
wanneer de bedrading volledig is aangesloten.
Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Service
Centre. Do not try fuse replacement by yourself.
Sicherung (15 A) Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung an eine
autorisierte Panasonic-Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Versuchen Sie nicht, den
Austausch selbst vorzunehmen.
Fusible (15 A) Confi er le remplacement de fusible au centre de service de service
après-vente Panasonic agréé le plus proche. Ne pas essayer de remplacer le
fusible tout(e) seul(e).
Zekering (15 A) Laat het vervangen van de zekering over aan uw dichtstbijzijnde
Panasonic service-centrum. Probeer in geen geval zelf de zekering te vervangen.
Antenna
Antenne
Antenne
Antenne
Preamp Out Connector (Rear)
Vorverstärker-Ausgang (Rückseite)
Connecteur de sortie de préamplifi cateur (arrière)
Uitgangsaansluiting voorversterker (achter)
C1 :
(Orange)/(Orange)/(Orange)/(Oranje)
External Mute Lead
To the Navi Mute lead of the Panasonic car navigation system or car
telephone mute lead.
Externe-Stummschaltungskabel
An das Navigationssystem-Stummschaltungskabel des Panasonic
Navigationssystems oder an das Autotelefon-Stummschaltungskabel.
Fil de Mise en sourdine extérieure
A raccorder au fi l Navi Mute du système de navigation automobile de
Panasonic ou au fi l de mise en sourdine du téléphone pour véhicule.
Externe-geluiddempingsdraad
Naar de Navi Mute draad van een Panasonic auto-navigatiesysteem of
naar de dempingsdraad voor deautotelefoon.
C3 :
(Brown w/black stripe)/(Braun mit schwarzem Streifen)/
(Brun à rayures noires)/(Bruin met zwarte streep)
External Remote Control Lead
When using a non-Panasonic external remote control, refer to the
manufacture for their product before connecting.
Leitungsdraht für externe Fernbedienung
Wenn Sie eine externe Fernbedienung verwenden, die nicht von Panasonic
hergestellt wurde, wenden Sie sich vor dem Anschluss an den Hersteller des
Produktes.
Fil de la télécommande extérieure
En cas d’utilisation d’une télécommande extérieure non-Panasonic, se
référer aux conseils du fabricant concerné pour les connexions électriques.
Externe afstandsbedieningsdraad
Bij gebruik van een externe afstandsbediening die niet van Panasonic is,
dient u voor aansluiting de handleiding of de fabrikant van het product in
kwestie te raadplegen.
A7 :
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
Power lead (ACC or IGN) To ACC power, +12 V DC.
Versorgungskabel (ACC oder IGN) An die ACC-Stromklemme, +12 V Gleichspannung.
Fil d’alimentation (ACC ou IGN) A l’alimentation ACC, +12 V CC.
Stroomdraad (ACC of IGN) Naar ACC stroomvoorziening, + 12 V gelijkstroom.
A8 :
(Black)/(Schwarz)/(Noir)/(Zwart)
Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis.
Massekabel An ein sauberes, metallisches Teil des Fahrzeugchassis.
Fil de mise à la masse A une partie métallique propre découverte du châssis de voiture.
Aarding Naar een schoon, bloot metalen onderdeel van het chassis.
A4 :
(Yellow)/(Gelb)/(Jaune)/(Geel)
Battery Lead To the car battery, continuous +12 V DC.
Batteriekabel An die Batterie des Fahrzeuges, kontinuierlich +12 V Gleichspannung.
Fil de batterie A la batterie de voiture, alimentation continue de +12 V CC.
Accudraad Naar de accu van de auto, doorlopende stroomvoorziening + 12 V gelijkstroom.
A5 :
(Blue w/white stripe)/(Blau mit weißem Streifen)/(Bleu à rayures blanches)/(Blauw met witte streep)
Motor Antenna Relay Control Lead To Motor Antenna. (Max. 100 mA) (This lead is not intended for use with a switch actuated power antenna)
Amp·Relay Control Power Lead To Panasonic power amplifi er. (Max. 100 mA) (synchronized with the power on/off of amplifi er)
Steuerkabel für Relais der motorbetriebenen Antenne Zu motorbetriebenen Antenne (max. 100 mA) (Dieses Kabel dient nicht für die
Verwendung mit einer über einen Schalter aktivierten motorbetriebenen Antenne.)
Stromversorgungskabel für Verstärkerrelaissteuerung an den Panasonic Leistungsverstärker. (Max. 100 mA) (synchronisiert mit dem Ein/
Ausschalten der Stromversorgung des Verstärkers)
Fil de commande de relais d’antenne motorisée A l’antenne motorisée (100 mA maxi.) (Ce fi l n’est pas conçu pour l’usage avec l’antenne
commandée par interrupteur.)
Fil d’alimentation de commande de relais d’amplifi cateur à amplifi cateur de puissance Panasonic. (100 mA maxi.)
(synchronisé à l’application ou la coupure d’alimentation de l’amplifi cateur)
Stuurdraad relais gemotoriseerde antenne Naar de gemotoriseerde antenne. (Max. 100 mA) (Deze draad is niet bedoeld voor een
gemotoriseerde antenne die met een schakelaar wordt ingeschakeld.)
Versterker-relais Stuurstroomdraad naar Panasonic eindversterker. (Max. 100 mA) (gesynchroniseerd met de eindversterker aan/uit)
ISO Connector
ISO-Stecker
Connecteur ISO
ISO aansluiting
System-up Connector
System-Upgrade-Stecker
Connecteur de mise à niveau de système
Systeemuitbreidingsaansluiting
ISO Antenna Adapter
(If needed)
ISO-Antennenadapter
(falls erfor derlich)
Adaptateur d'antenne ISO
(si nécessaire)
ISO antenne-adapter
(Indien nodig)
(L)/(L)/(G)/(L)
(White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit)
(R)/(R)/(D)/(R)
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
\CQ-C5355N\
Preamp Out Connector (Front)
Vorverstärker-Ausgang (Vorderseite)
Connecteur de sortie de préamplifi cateur (avant)
Uitgangsaansluiting voorversterker (voor)
(R)/(R)/(D)/(R)
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
(L)/(L)/(G)/(L)
(White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit)
AUX Input Connector
AUX-Eingangsstecker
Connecteur d’entrée AUX
AUX-ingangsaansluiting
Power connector/Versorgungsstecker/Connecteur d’alimentation/Stroomstekker
Standard ISO/ISO-Standard/Normes ISO/Standaard ISO
ACC
BATTERY 15A
()
()
Car Type A/Kraftfahrzeug des Typs A/Type de voiture A/Autotype A
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
Car Type B/Kraftfahrzeug des Typs B/Type de voiture B/Autotype B
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
A7
IGN or ACC 12 V supply
12 V-Versorgung
(IGN/ACC)
Alimentation 12 V en IGN
ou ACC
IGN of ACC 12 V
stroomvoorziening
A4
12 V Batteries (Continuous supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 V (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
A4
IGN or ACC 12 V supply
12 V-Versorgung
(IGN/ACC)
Alimentation 12 V en IGN
ou ACC
IGN of ACC 12 V
stroomvoorziening
A7
12 V Batteries (Continuous supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 V (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
A4
No connection
Kein Anschluss
Aucune connexion
Geen aansluiting
A7
12 V Batteries (Continuous supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 V (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
Precautions (ISO Connector)
The pin arrangement of the power connector
conforms to ISO standard.
Please check that the pin arrangement of the
connector in your car conforms to ISO standard.
For car types A and B, change the wiring of the red
and yellow leads as shown at below.
After connection, insulate the portions marked ()
with insulating tape.
Note: For cars other than types A and B, please consult
your local car shop.
Vorsichtsmaßregeln (ISO-Stecker)
• Die Stiftbelegung des Versorgungssteckers
entspricht dem ISO-Standard.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Stiftbelegung des
Steckers in Ihrem Fahrzeug dem ISO-Standard
entspricht.
Für Fahrzeuge der Typen A und B, ändern Sie die
Verdrahtung der roten und gelben Leiter gemäß
Abbildung.
Nach dem Anschluss isolieren Sie die mit ()
markierten Abschnitte mit Isolierband.
Hinweis: Für andere Fahrzeuge als Typ A und B, wenden
Sie sich bitte an eine örtliche Pkw-Werkstatt.
Précautions (Connecteur ISO)
La disposition des broches du connecteur
d’alimentation est conforme à la norme ISO.
Veuillez vérifi er si que la disposition des broches
du connecteur d’alimentation dans votre voiture est
conforme à la norme ISO.
Pour les types de voiture A et B, changer le câblage
des fi ls rouge et jaune comme indiqué ci-dessous.
Après avoir fait les connexions, isoler les sections
marquées () avec de la bande isolante.
Remarque: Pour les voitures autres que des types A et B,
veuillez consulter votre magasin de matériel automobile
local.
Voorzorgen (ISO stekker)
De pen-confi guratie van de stroomstekker voldoet
aan de ISO standaard.
Controleer of de pen-confi guratie van de stekker in
uw auto eveneens voldoet aan de ISO standaard.
Voor auto’s van type A en B, dient u de bedrading
voor de rode en gele draden te wijzigen zoals
hieronder staat aangegeven.
Na het aansluiten dient u de gedeelten die met ()
gemarkeerd zijn met isolatieband af te plakken.
Opmerking: Voor andere auto’s dan die van type A en B
dient u uw garage te raadplegen.
Speaker Connection/Anschluss der Lautsprecher/Branchement avec les haut-parleurs/Aansluiten van de luidsprekers
Connect as follows.
Nehmen Sie den Anschluss wie folgt vor.
Branchez les haut-parleurs comme suit.
Sluit de luidsprekers als volgt aan.
L
R
Use ungrounded speakers only.
Allowable input : 50 W or more
Impedance : 4 – 8
Use of speakers which do not match the specifications can
cause burning, smoking or damage of the speakers.
Distance between speaker and amplifi er: 30 cm or more
Verwenden Sie nicht geerdete Lautsprecher.
Zulässige Belastbarkeit: 50 W oder mehr
Impedanz : 4 – 8
Die Verwendung von Lautsprechern, die nicht den Angaben
entsprechen, kann zu Brand, Rauch und Beschädigung der
Lautsprecher führen.
Entfernung zwischen Lautsprecher und Verstärker: 30 cm oder
mehr
Utilisez uniquement des haut-parleurs non reliés à la masse.
Puissance d’entrée admissible: 50 W ou davantage
Impédance: 4 – 8
L’utilisation de haut-parleurs qui ne correspondent
pas aux caractéristiques techniques adéquates peut
provoquer un dégagement de fumée, l’inflammation ou
l’endommagement des haut-parleurs.
Distance entre le haut-parleur et l’amplifi cateur: 30 cm ou
davantage
Gebruik uitsluitend ongeaarde luidsprekers.
Toegestaan ingangsvermogen: 50 W of hoger
Impedantie: 4 – 8
Als u luidsprekers gebruikt die niet aan de technische
gegevens voldoen, kan brand, rookontwikkeling en schade
aan de luidsprekers optreden.
Afstand tussen luidspreker en versterker: 30 cm of meer
Caution
Do not connect more than one speaker to one set of
speaker leads. (except for connecting to a tweeter)
Vorsicht
Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher an
einen Satz Lautsprecherleiter an. (außer bei Anschluss
eines Hochtonlautsprechers)
Attention
Ne raccorder pas plus d’un haut-parleur à un ensemble de
ls de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un tweeter)
Let op
Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar
luidsprekerdraden. (Behalve bij aansluiting op een tweeter.)
Do not use a 3-wire type speaker system having a common earth
lead.
Verwenden Sie niemals Lautsprechersysteme mit
Dreierverkabelung, die einen gemeinsamen Erdungsleiter
aufweist.
Ne pas utiliser pas de système de haut-parleur de type à 3 fi ls
ayant un fi l de mise à la masse commun.
Gebruik geen luidsprekersysteem met drie draden en een
gedeelde aarddraad.
ISO Connector
ISO-Stecker
Connecteur ISO
ISO aansluiting
+
B7
-
B8
+
B1
-
B2
+
B3
-
B4
+
B5
-
B6
+
-
B
B7 :
Rear Left + (Green)
Hinten Links + (Grün)
Arrière gauche + (Vert)
Links achter + (Groen)
B5 :
Front Left + (White)
Vorne Links + (Weiß)
Avant gauche + (Blanc)
Links voor + (Wit)
B3 :
Front Right + (Gray)
Vorne Rechts + (Grau)
Avant droit + (Gris)
Rechts voor + (Grijs)
B1 :
Rear Right + (Violet)
Hinten Rechts + (Violett)
Arrière droit + (Violet)
Rechts achter + (Paars)
B8 :
Rear Left – (Green w/black stripe)
Hinten Links – (Grün mit schwarzem Streifen)
Arrière gauche – (Vert à rayures noires)
Links achter – (Groen met zwarte streep)
B6 :
Front Left – (White w/black stripe)
Vorne Links – (Weiß mit schwarzem Streifen)
Avant gauche – (Blanc à rayures noires)
Links voor – (Wit met zwarte streep)
B4 :
Front Right – (Gray w/black stripe)
Vorne Rechts – (Grau mit schwarzem Streifen)
Avant droit – (Gris à rayures noires)
Rechts voor – (Grijs met zwarte streep)
B2 :
Rear Right – (Violet w/black stripe)
Hinten Rechts – (Violett mit schwarzem Streifen)
Arrière droit – (Violet à rayures noires)
Rechts achter – (Paars met zwarte streep)
CHANGER IN
System Upgrade Example: Connecting with the CD changer/Beispiel für ein System-Upgrade: Anschluss an den CD-Wechsler/
Exemple de mise à niveau de système: Raccordement à un changeur de disque CD/Voorbeeld systeemuitbreiding: Aansluiten van een CD-wisselaar
System-up Connector
System-Upgrade-Stecker
Connecteur de mise à
niveau de système
Systeemuitbreidingsaansluiting
CQ-C5355N/C3355N
Conversion Cable for DVD/CD Changer
Umwandlungskabel für DVD/CD-Wechsler
Câble de conversion de changeur DVD/CD
Conversiekabel voor DVD/CD-wisselaar
CA-CC30N
(Optional)/(Option)/(en option)/(Optioneel)
(R)/(R)/(D)/(R)
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
(White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit)
(L)/(L)/(G)/(L)
DIN Cord
DIN-Kabel
Cordon DIN
DIN snoer
RCA Cord
Cinchkabel
Cordon RCA
RCA (tulpstekker) snoer
Battery Lead
Batteriekabel
Fil de batterie
Accudraad
Ground Lead
Massekabel
Fil de mise à la masse
Aarding
CX-DP880N
(Optional)
(Option)
(en option)
(Optioneel)
[CQ-C3355N]
System Upgrade Guidebook
System-Upgrade-Handbuch
Guide pratique de mise à niveau de système
Systeemuitbreidingsgids
Guidebok om systemuppgradering
Guida per il potenziamento del sistema
Guía de mejora del sistema
Systemopgraderingsvejledning
Przewodnik rozbudowy systemu
Návod k modernizaci systému
Rendszerfejlesztési kézikönyv
Инструкция по расширению системьı
For upgrading your system, read this manual carefully before use. This manual should be retained for future reference after
read.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie ein System-Upgrade vornehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch für
späteres Nachschlagen auf.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation pour faire la mise à niveau du système. Conserver ce
manuel dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u uw systeem gaat uitbreiden. Bewaar deze handleiding na gebruik zodat u er
later nog eens iets in op kunt zoeken.
Vid uppgradering av systemet, läs igenom denna manual innan det tas i bruk. Spara denna manual för framtida referens efter
genomläsning.
Per potenziare il proprio sistema, leggere attentamente questo manuale prima dell'utilizzo. Questo manuale deve essere
conservato per poterlo consultare in futuro dopo la lettura.
Para efectuar la mejora de su sistema, lea detenidamente este manual antes de la utilización. Después de su lectura, deberá
guardar este manual para poderlo consultar en el futuro.
Læs denne brugsvejledning grundigt inden brugen angående opgradering af dit system. Behold denne brugsvejledning, så
den kan anvendes til fremtidig reference.
Zamin zaczniesz rozbudowę systemu, przeczytaj dokładnie tę instrukcję. Instrukcja ta powinna po przeczytaniu
zostać zachowana do dalszego uźytku w przyszłości.
Předtím, než budete systém modernizovat, si pozorně přečtěte tento návod. Návod si uschovejte pro budoucí
potřebu.
Rendszerének fejlesztéséhez, alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Átolvasás után őrizze meg ezt a
kézikönyvet a jövőbeli információért.
Для расширения Вашей системы просим тшательно читать данную перед использованием аппарата.
Данную инсрукцию следует хранить для дальнейшего польэования.
Model: CQ-C5355N/
CQ-C3355N/
CQ-C3305N
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
62
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
63
Nederlands
Veiligheidsinformatie
Lees de handleiding van het toestel en alle andere
componenten van het audiosysteem in uw auto zorgvuldig
door voordat u het systeem gaat gebruiken. Hierin treft u
aanwijzingen aan voor een veilig en doelmatig gebruik van het
systeem. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
problemen als resultaat van het niet in acht nemen van de
instructies uit deze handleiding.
In deze handleiding worden pictogrammen gebruikt om aan te
geven hoe u dit product veilig kunt gebruiken en om u te wijzen
op mogelijke gevaren als resultaat van onjuiste verbindingen en
handelingen. De betekenissen van deze pictogrammen worden
hieronder uiteengezet. Het is van belang dat u de betekenis van deze
pictogrammen goed begrijpt zodat u deze handleiding en het hele
systeem naar behoren kunt gebruiken.
Waarschuwing
Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid van
belangrijke aanwijzingen voor de bediening en de
installatie. Negeren van deze aanwijzingen kan
leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood.
Voorzichtig
Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid van
belangrijke aanwijzingen voor de bediening en de
installatie. Negeren van deze aanwijzingen kan leiden
tot letsel of materiële schade.
Waarschuwing
Neem de volgende waarschuwingen in acht
wanneer u dit toestel gebruikt.
De bestuurder mag tijdens het besturen van het voertuig
niet naar het display kijken of het system bedienen.
Bedienen van het systeem zal de aandacht van de
bestuurder afl eiden van het verkeer en kan leiden tot
ongelukken. Stop het voertuig eerst op een veilige plek en
trek de handrem aan voor u het systeem gaat bedienen.
Gebruik de juiste voeding.
Dit product is ontworpen voor gebruik met een 12 V
gelijkstroom accusysteem met negatieve aarding. Gebruik
dit system in geen geval met andere accusystemen, in het
bijzonder niet met een 24 V gelijkstroom accusysteem.
Houd batterijen en isolatiefolie buiten het bereik
van jonge kinderen.
Batterijen en isolatiefolie kunnen worden ingeslikt. Houd
deze dus buiten het bereik van jonge kinderen. Als een jong
kind een batterij of isolatiefolie inslikt, dient u onmiddellijk
een huisarts te raadplegen.
Wees voorzichtig met het afspeelmechanisme.
Steek geen vreemde voorwerpen in de sleuf van dit toestel.
Haal het toestel niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan.
Haal het toestel niet uit elkaar, breng geen wijzigingen aan
in het toestel en probeer het in geen geval zelf te repareren.
Als het product gerepareerd moet worden, raadpleeg dan
uw dealer of een erkend Panasonic-servicecentrum.
Gebruik het toestel in geen geval wanneer het niet
in orde is.
Als het toestel niet in orde is (geen stroom, geen geluid)
of als er iets abnormaals mee gebeurd is (er is een
voorwerp in terecht gekomen, het is blootgesteld aan
water, het toestel produceert rook of ruikt raar), dient u het
onmiddellijk uit te zetten en uw dealer te raadplegen.
De afstandsbediening mag niet in de auto
rondslingeren.
Als de afstandsbediening in de auto rondslingert, kan deze tijdens
het rijden op de vloer vallen, klem komen te zitten onder het
rempedaal en zo een verkeersongeval veroorzaken.
Laat het vervangen van zekeringen over aan
bevoegd servicepersoneel.
Wanneer de zekering doorbrandt, verhelp de oorzaak van het
probleem op en laat de zekering vervangen door de voor dit
toestel vereiste zekering door een bevoegde servicetechnicus
of reparateur. Fouten bij het vervangen van de zekering kunnen
leiden tot rookontwikkeling, brand en schade aan het product.
Neem de volgende waarschuwingen in acht bij de installatie.
Koppel de kabel van de negatieve (–) pool van de
accu los voor u begint met de installatie.
Installeren en bedraden terwijl de negatieve (–) pool van de
accu nog aangesloten is kan leiden tot elektrische schokken
en letsel als gevolg van kortsluitingen.
Sommige auto's die zijn voorzien van elektrische beveiliging
hebben specifi eke procedures die gevolgd moeten worden om
de accu los te kunnen koppelen.
NIET VOLGEN VAN EEN DERGELIJKE PROCEDURE KAN DE
ELEKTRISCHE BEVEILIGING ONBEDOELD IN WERKING STELLEN,
HETGEEN KAN LEIDEN TOT SCHADE AAN HET VOERTUIG EN
PERSOONLIJK LETSEL, OF ZELFS TOT DE DOOD.
Maak in geen geval gebruik van veiligheidsgerelateerde
componenten voor het installeren, aarden en andere
dergelijke activiteiten.
Maak geen gebruik van onderdelen die iets met de veiligheid
te maken hebben (brandstoftank, remmen, ophanging,
stuur, pedalen, airbag enz.) voor de bedrading of het
bevestigen van het product of de bijbehorende accessoires.
Het is ten strengste verboden het product te installeren
op de afdekking van de airbag of op een plek waar deze
de werking van de airbag kan hinderen.
Controleer de plaatsing van leidingen, de brandstoftank,
bestaande elektrische bedrading en andere onderdelen
voor u het product gaat installeren.
Als u een gat moet maken in het chassis van het voertuig om het product te
bevestigen of ten behoeve van de bedrading, controleer dan eerst waar de
bestaande bedrading, de brandstoftank en elektrische en andere leidingen
zich bevinden. Maak het gat vervolgens indien mogelijk vanaf de buitenkant.
Installeer het product in geen geval op een plek
waar het uw uitzicht belemmert.
Maak geen aftakkingen van de voedingsdraad om
andere apparatuur van stroom te voorzien.
Na de installatie en het leggen van de bedrading
moet u controleren of de andere elektrische
apparatuur nog normaal werkt.
Als u de apparatuur blijft gebruiken in deze abnormale toestand, kunnen
brand, elektrische schokken of een verkeersongeval het gevolg zijn.
Bij installatie in een voertuig met een airbag,
dient u zich voor de installatie op de hoogte
te stellen van de daarmee verband houdende
waarschuwingen en voorzorgen van de fabrikant.
Zorg ervoor dat de bedrading niet in de weg zit
bij het besturen van het voertuig en ook niet van
binnen naar buiten het voertuig geleid wordt.
Isoleer alle blootliggende draden om kortsluiting te voorkomen.
Voorzichtig
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer
u dit toestel gebruikt.
Houd het volume op een aanvaardbaar niveau.
Houd het volume laag genoeg, zodat u zich rekenschap kunt
geven van het verkeer om u heen.
Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor gebruik in automobielen.
Gebruik het toestel niet langere tijd zonder dat de motor draait.
Gebruik van het audiosysteem voor langere perioden terwijl
de motor niet draait zal de accu leeg doen lopen.
Stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht of te grote hitte.
Hierdoor zal de temperatuur binnenin het toestel hoog
oplopen, hetgeen kan leiden tot rookontwikkeling, brand of
andere schade aan het toestel.
Gebruik het product niet in omstandigheden waaronder
het blootgesteld kan worden aan water, vocht of stof.
Blootstelling van het toestel aan water, vocht of stof kan
leiden tot rookontwikkeling, brand of andere schade aan het
toestel. Pas in het bijzonder op dat het toestel niet nat kan
worden in autowasstraten of wanneer het regent.
Stel het volume laag genoeg in voordat de AUX-
aansluiting wordt gemaakt.
Als u dit niet doet, kan een luid geluid worden voortgebracht
waardoor de luidsprekers kunnen worden beschadigd en u
gehoorschade kunt oplopen. Rechtstreeks aansluiten van een
luidspreker/hoofdtelefoon of een extern toestel zonder enige
demping kan het geluid doen vervormen of het aangesloten
externe toestel beschadigen.
Neem de volgende voorzorgen in acht bij de installatie.
Laat installatie en bedrading over aan bevoegd
servicepersoneel.
De installatie van dit toestel vereist speciale vaardigheden en
ervaring. Voor maximale veiligheid dient u de installatie te laten
doen door uw dealer. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor problemen die het gevolg zijn van het feit dat het toestel door
u of op eigen gelegenheid is geïnstalleerd.
Volg de instructies voor het installeren en bedraden van het product.
Niet opvolgen van de instructies voor het correct installeren en
bedraden van het product kan leiden tot ongelukken of brand.
Wees voorzichtig dat u de bedrading niet beschadigt.
Wees tijdens het bedraden voorzichtig dat u de bedrading niet
beschadigt. Zorg ervoor dat de bedrading niet kan blijven haken aan
of schuren over het chassis, schroeven en bewegende onderdelen
zoals de stoelrails. Ga niet aan de draden krabben of trekken en knik
ze ook niet. Leg de bedrading niet in de buurt van warmtebronnen
en zet er geen zware voorwerpen bovenop. Als de bedrading
noodgedwongen over een metalen rand moet lopen, bescherm dan
de bedrading door er isolatieband omheen te wikkelen of via een
soortgelijke beschermingsmaatregel.
Gebruik de gespecifi ceerde onderdelen en
gereedschappen bij de installatie.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde of gespecifi ceerde onderdelen
en geschikt gereedschap bij de installatie van het toestel. Gebruik
van onderdelen anders dan meegeleverd of gespecifi ceerd kan leiden
tot schade aan het toestel. Een gebrekkige installatie kan leiden tot
ongelukken, storingen of brand.
Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen en de
koelplaat van het toestel niet geblokkeerd worden.
Hierdoor zal het toestel oververhit raken, hetgeen kan leiden
tot brand of andere schade.
Gebruik het product niet in omstandigheden
waaronder het blootgesteld kan worden aan sterke
trillingen of waar het niet stevig vast zit.
Vermijd hellende of sterk gebogen oppervlakken voor de
installatie. Als het toestel niet stevig genoeg bevestigd
wordt, kan het vallen tijdens het rijden, hetgeen kan leiden
tot letsel of ongelukken.
Installatiehoek
Dit product moet horizontaal worden geïnstalleerd, met
de voorkant indien gewenst naar boven gericht tot een
maximale hoek van 30˚.
U moet natuurlijk niet vergeten dat elke plek die u kiest
beperkingen kent ten aanzien van hoe en waar dit toestel
kan worden geïnstalleerd. Raadpleeg uw dealer voor verdere
informatie.
Draag handschoenen voor uw veiligheid. Verzeker u
ervan dat de bedrading volledig is aangesloten voor
u gaat installeren.
Om schade te voorkomen mag u de voedingsstekker
pas aansluiten wanneer de bedrading volledig is
aangesloten.
Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar
luidsprekerdraden (behalve bij aansluiting op een
tweeter).
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer
u de batterij van de afstandsbediening
hanteert.
[CQ-C5355N\
Gebruik uitsluitend de opgegeven batterij (CR2025).
Lijn de polen van de batterij uit met de () en ()
merktekens in het batterijvak.
Vervang een lege batterij zo snel mogelijk.
Haal de batterij uit de afstandsbediening wanneer u deze
gedurende een lange tijd niet denkt te gaan gebruiken.
Isoleer de batterij (door deze in een plasticzakje te doen of
met plakband te omwikkelen) voordat u deze weggooit of
bewaart.
Gooi de batterij weg in overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving.
De batterij niet uit elkaar halen, opnieuw opladen, verwarmen
of kortsluiten. Gooi de batterij niet in vuur of water.
In het geval de batterij lekt
Veeg de batterijvloeistof zorgvuldig uit het batterijvak en
plaats een nieuwe batterij.
Als enig deel van uw lichaam of kleding in aanraking komt
met de batterijvloeistof, wast u dit af met veel water.
Als batterijvloeistof in aanraking komt met uw ogen, wast u
deze met veel water en neemt u onmiddellijk contact op met
een huisarts.
Lees tevens de veiligheidsinformatie over optionele apparaten.
Veiligheidsinformatie
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
64
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
65
Nederlands
Deutsch 22
Français 42
English 2
Svenska 82
Italiano 102
Español 122
Dansk 142
Polski 162
Češky 182
Magyar 202
Руccкий 222
CY-BT100U
CY-BT100U
Inhoud
• Veiligheidsinformatie 62
Voor u deze instructies gaat lezen 64
• Algemeen 66
• CD-wisselaar 70
• iPod-bediening 74
• Handsfree telefoonsysteem 78
Verhelpen van storingen 80
AlgemeenElke bronZonodig
Dit boek is een instructiehandleiding waarin wordt
beschreven hoe u het hoofdtoestel en de bijbehorende
afstandsbediening die u hebt aangeschaft moet
bedienen als een accessoire wanneer het hoofdtoestel is
aangesloten op optionele apparaten.
(Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing)
Te gebruiken met de hoofdtoestellen
• CQ-C5355N
(Aanduiding in dit boek: [CQ-C5355N\)
• CQ-C3355N/CQ-C3305N
(Aanduiding in dit boek: [CQ-C3355N/CQ-C3305N])
Alle afbeeldingen in deze handleiding hebben
betrekking op model CQ-C3355N behalve indien
anders aangegeven.
Voorbeeld van systeemuitbreiding Over dit boek
Voor u deze instructies gaat lezen
iPod
Handsfree telefoonsysteem:
CY-BT100N (optie)
(
pag. 78)
Hoofdtoestel:
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
Display:
CY-VM1500EX (optie)
Omzetkabel voor een DVD/CD-
wisselaar
(CA-CC30N, optie)
Systeemaansluiting
Opmerking: Raadpleeg de afzonderlijke instructie- en
installatiehandleidingen van ieder apparaat voor een
gedetailleerde installatie en bedrading.
Hoofdtoestel:
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
Handsfreeset voorzien van Bluetooth
®
-
technologie
(CY-BT100N, optie)
iPod
( pag. 74, 76)
Rechtstreekse kabel voor iPod
(CA-DC300N, optie)
Slechts 1 eenheid
Max. 4 eenheden
Uitbreidingsmodule
(CY-EM100N, optie)
CD-wisselaar
(CX-DP880N, optie)
Uitbreidingsmodule (Hubeenheid):
CY-EM100N (optie) ( pag. 66)
Mobiele telefoon
CD-wisselaar:
CX-DP880N (optie)
(
pag. 70, 72)
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
66
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
67
Nederlands
Algemeen
Aansluitbare apparaten
Algemeen
CD-wisselaar
De optionele adapter (omzetkabel voor een DVD/CD-
wisselaar: CA-CC30N) maakt het mogelijk een optionele
Panasonic CD-wisselaar (CX-DP880N) aan te sluiten.
Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing
van de CD-wisselaar. (
pag. 70, 72)
Opmerking:
Dit toestel biedt geen ondersteuning voor een DVD-
wisselaar vanwege onvoldoende displayruimte voor
het tonen van cijfers, of een andere reden.
iPod
Met de optionele adapter (rechtstreekse kabel voor iPod:
CA-DC300N) kunt u de optionele iPod-serie aansluiten.
(
pag. 74, 76)
Alleen een iPod uitgerust met een dockaansluiting kan
worden aangesloten. Meer informatie over iPods die
kunnen worden bediend, wordt hieronder gegeven.
iPods die kunnen worden bediend, softwareversie
• 3e generatie iPod/versie 2.3
• 4e generatie iPod/versie 3.1.1
5e generatie iPod/versie 1.2 (videoweergave wordt
niet ondersteund.)
• iPod Foto/versie 1.2.1
• iPod Mini/versie 1.4.1
• iPod Nano/versie 1.2
* De werkingscontrole is uitgevoerd met software die
beschikbaar was eind september 2006. Wij kunnen
een juiste werking met onze toekomstige producten
of upgradesoftware niet garanderen.
iPod is een gedeponeerd handelsmerk van Apple
Computer, Inc. in de VS en andere landen.
Handsfree telefoonsysteem
U kunt het optionele handsfree telefoonsysteem
aansluiten (Handsfreeset voorzien van Bluetooth
®
-
technologie: CY-BT100N). Voor meer informatie,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van het handsfree
telefoonsysteem (
pag. 78).
Opmerking: Dit toestel is ontworpen om alleen
telefoongesprekken te ontvangen. U kunt er geen
gesprekken mee plaatsen.
Bluetooth
®
Het Bluetooth-woordmerk en -logo zijn eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en voor ieder gebruik hiervan door
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. is een licentie
verkregen. Overige handelsmerken en handelsnamen
zijn die van hun respectieve eigenaren.
Uitbreidingsmodule (Hubeenheid)
U kunt de optionele uitbreidingsmodule (hubeenheid)
(CY-EM100N) aansluiten. Door de uitbreidingsmodule
aan te sluiten kunt u niet alleen de eerder genoemde
optionele apparaten maar tevens andere AV-apparaten
tegelijkertijd aansluiten. Voor meer informatie, raadpleegt
u de gebruiksaanwijzing van de uitbreidingsmodule.
Aansluitbare apparaten
• CD-wisselaar (max. 1)
• iPod (max. 2)
• Handsfree telefoonsysteem (max. 1)
Opmerking: De marktomstandigheden met betrekking
tot optionele apparaten variëren per land of gebied. Voor
meer informatie neemt u contact op met uw dealer.
Een signaalbron kiezen
(SOURCE)
De bron verandert als volgt iedere keer wanneer op
[SOURCE] wordt gedrukt.
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bronnen aangesloten op de
uitbreidingsmodule (CY-EM100N,
optie)
AUX2
Geluidsbron
aangesloten op de AUX-
ingangsaansluiting van
de uitbreidingsmodule
Poort 1 (bijv. iPod 1)
Poort 2 (bijv. iPod 2)
Poort 3 (bijv. CD-wisselaar)
Poort 4 (bijv. Bluetooth-handsfreeset)
Dit onderdeel kan niet worden gekozen door
op [SOURCE] te drukken, maar wordt
ingeschakeld door een binnenkomend gesprek.
Opmerkingen:
Bronnen veranderen in de volgorde van het
poortnummer van iedere aangesloten bron.
Poorten waarop geen apparaat is aangesloten
worden overgeslagen.
USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing)
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bron aangesloten op de Systeemaansluiting
(bijv. CD-wisselaar)
Overschakelen naar
aangesloten apparaat
USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing)
Wanneer een uitbreidingsmodule is
aangesloten op de systeemaansluiting
Wanneer een optioneel apparaat is
aangesloten op de systeemaansluiting
\CQ-C5355N]
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
68
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
69
Nederlands
Algemeen
Een signaalbron kiezen
(SOURCE)
De bron verandert als volgt iedere keer wanneer op
[SOURCE] wordt gedrukt.
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bronnen aangesloten op de
uitbreidingsmodule (CY-EM100N,
optie)
AUX2
Geluidsbron
aangesloten op de AUX-
ingangsaansluiting van
de uitbreidingsmodule
Poort 1 (bijv. iPod 1)
Poort 2 (bijv. iPod 2)
Poort 3 (bijv. CD-wisselaar)
Poort 4 (bijv. Bluetooth-handsfreeset)
Dit onderdeel kan niet worden gekozen door
op [SOURCE], te drukken, maar wordt
ingeschakeld door een binnenkomend gesprek.
Opmerkingen:
Bronnen veranderen in de volgorde van het
poortnummer van iedere aangesloten bron.
Poorten waarop geen apparaat is aangesloten
worden overgeslagen.
USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing)
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bron aangesloten op de Systeemaansluiting
(bijv. CD-wisselaar)
Overschakelen naar
aangesloten apparaat
USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing)
Wanneer een uitbreidingsmodule is
aangesloten op de systeemaansluiting
Wanneer een optioneel apparaat is
aangesloten op de systeemaansluiting
[CQ-C3355N]
Algemeen
Een signaalbron kiezen
(SOURCE)
De bron verandert als volgt iedere keer wanneer op
[SOURCE] wordt gedrukt.
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bronnen aangesloten op de
uitbreidingsmodule
(CY-EM100N, optie)
AUX2
Geluidsbron
aangesloten
op de AUX-
ingangsaansluiting
van de
uitbreidingsmodule
Poort 1 (bijv. iPod 1)
Poort 2 (bijv. iPod 2)
Poort 3 (bijv. CD-wisselaar)
Poort 4 (bijv. Bluetooth-handsfreeset)
Dit onderdeel kan niet worden gekozen door
op [SOURCE], te drukken, maar wordt
ingeschakeld door een binnenkomend gesprek.
Opmerkingen:
Bronnen veranderen in de volgorde van het
poortnummer van iedere aangesloten bron.
Poorten waarop geen apparaat is aangesloten
worden overgeslagen.
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bron aangesloten op de Systeemaansluiting
(bijv. CD-wisselaar)
Overschakelen naar
aangesloten apparaat
Wanneer een uitbreidingsmodule is
aangesloten op de systeemaansluiting
Wanneer een optioneel apparaat is
aangesloten op de systeemaansluiting
[CQ-C3305N]
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
70
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
71
Nederlands
CD-wisselaar
Schematisch overzicht bediening
CD-wisselaar
1 Plaats een magazijn (CD's).
Wanneer reeds een magazijn is geplaatst, drukt u op
[SOURCE] om de CD-wisselaarfunctie te kiezen.
Het toestel herkent het magazijn en start
automatisch de weergave.
2 Kies het gewenste gedeelte.
CD-keuze
[] (DISC): Volgende CD
[] (DISC): Vorige CD
Trackkeuze
[] (TRACK): Volgende track
[] (TRACK): Vorige track (tweemaal drukken)
Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/
achteruit te gaan.
Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Een aangesloten optionele CD-wisselaar kan door dit toestel worden bediend.
Display in de CD-
wisselaarfunctie
Opmerkingen:
Tijdens de weergave van CD-R's kunnen zich problemen
voordoen. Raadpleeg het hoofdstuk “Opmerkingen over
CD/CD-media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”.
(
Gebruiksaanwijzing)
Dit toestel biedt geen ondersteuning voor de volgende
functies via de CD-wisselaar.
Weergave van CD-RW. (behalve wanneer de
CX-DP880N is aangesloten)
• Weergave van MP3/WMA.
• Tonen van CD-tekst.
Pauzeren werkt niet in de CD-wisselaarfunctie.
Willekeurige weergave
Alle beschikbare tracks worden in een willekeurige
volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Willekeurige-CD-weergave
Alle beschikbare tracks op de huidige CD worden in een
willekeurige volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) gedurende
2 seconden of langer ingedrukt.
licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Intro-weergave
De eerste 10 seconden van iedere track worden op
volgorde weergegeven.
Druk op [5] (SCAN).
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Intro-CD-weergave
Vanaf de volgende CD worden alleen de eerste 10 seconden
van de eerste track op iedere CD op volgorde weergegeven.
Houd [5] (SCAN) gedurende 2 seconden
of langer ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Herhaalde weergave
De huidige track wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Herhaalde-CD-weergave
De huidige CD wordt herhaald.
Houd [6] (REPEAT) gedurende
2 seconden of langer ingedrukt.
licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Functies alleen toegankelijk met
de afstandsbediening
Rechtstreekse toegang
Een CD kan rechtstreeks worden gekozen.
Voorbeeld: CD-nummer 5
1
Druk op [#] (NUMMER).
2
Druk op [5].
3
Druk op [SET].
Opmerkingen:
Om het rechtstreeks kiezen te annuleren, drukt u op
[DISP].
Willekeurige weergave, Willekeurige-CD-weergave,
Intro-weergave, Intro-CD-weergave, Herhaalde
weergave en Herhaald-CD-weergave worden
geannuleerd nadat op [#] is gedrukt.
De displayinformatie
veranderen
(DISP: Display)
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave
Herhaalde weergave
Willekeurige-CD-weergave, Herhaalde-CD-
weergave, Intro-CD-weergave
CD-nummer
Tijd
Track
Druk op [DISP].
Track/tijd/CD-nummer
(standaardinstelling)
Kloktijd
Display uit
Licht op wanneer de CD-wisselaar is
aangesloten.
\CQ-C5355N]
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
72
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
73
Nederlands
CD-wisselaar
Schematisch overzicht bediening
1 Plaats een magazijn (CD's).
Wanneer reeds een magazijn is geplaatst, drukt u op
[SOURCE] om de CD-wisselaarfunctie te kiezen.
Het toestel herkent het magazijn en start
automatisch de weergave.
2 Kies het gewenste gedeelte.
CD-keuze
[] (DISC): Volgende CD
[] (DISC): Vorige CD
Trackkeuze
[] (TRACK): Volgende track
[] (TRACK): Vorige track (tweemaal drukken)
Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/
achteruit te gaan.
Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Een aangesloten optionele CD-wisselaar kan door dit toestel worden bediend.
Display in de CD-
wisselaarfunctie
Opmerkingen:
Tijdens de weergave van CD-R's kunnen zich problemen
voordoen. Raadpleeg het hoofdstuk “Opmerkingen over
CD/CD-media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”.
(
Gebruiksaanwijzing)
Dit toestel biedt geen ondersteuning voor de volgende
functies via de CD-wisselaar.
Weergave van CD-RW. (behalve wanneer de
CX-DP880N is aangesloten)
• Weergave van MP3/WMA.
• Tonen van CD-tekst.
Pauzeren werkt niet in de CD-wisselaarfunctie.
Willekeurige weergave
Alle beschikbare tracks worden in een willekeurige
volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Willekeurige-CD-weergave
Alle beschikbare tracks op de huidige CD worden in een
willekeurige volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) gedurende
2 seconden of langer ingedrukt.
licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Intro-weergave
De eerste 10 seconden van iedere track worden op
volgorde weergegeven.
Druk op [5] (SCAN).
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Intro-CD-weergave
Vanaf de volgende CD worden alleen de eerste 10 seconden
van de eerste track op iedere CD op volgorde weergegeven.
Houd [5] (SCAN) gedurende 2 seconden
of langer ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Herhaalde weergave
De huidige track wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Herhaalde-CD-weergave
De huidige CD wordt herhaald.
Houd [6] (REPEAT) gedurende
2 seconden of langer ingedrukt.
licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
De displayinformatie
veranderen
(DISP: Display)
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave
Herhaalde weergave
Willekeurige-CD-weergave,
Herhaalde-CD-weergave,
Intro-CD-weergave
CD-nummerTijdTrack
Druk op [DISP].
Track/tijd/CD-nummer
(standaardinstelling)
Kloktijd
Display uit
Licht op wanneer de CD-wisselaar is
aangesloten.
[CQ-C3355N/CQ-C3305N]
CD-wisselaar
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
74
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
75
Nederlands
iPod-bediening
Schematisch overzicht bediening
iPod-bediening
Herhaalde weergave,
Willekeurige weergave
Door de optionele rechtstreekse kabel voor iPod (CA-DC300N) aan te sluiten, kunnen gebruikers hun iPod bedienen, inclusief het
kiezen van bestanden en veranderen van de bestandsvolgorde met de toetsen van dit toestel.
1 Sluit de iPod aan.
2 Druk op [SOURCE] om de iPod-functie
te kiezen. De weergave begint.
Opmerking: Als de weergave niet begint, drukt u
op [BAND] ().
3 Kies het gewenste gedeelte.
Bestandskeuze
[]: Volgende bestand
[]: Begin van het huidige bestand
Druk tweemaal om naar het vorige bestand
te gaan.
Opmerkingen:
Ingedrukt houden om snel vooruit/achteruit te gaan.
Als bij het snel vooruit gaan het einde van een
bestand wordt bereikt, of bij het snel achteruit
gaan het begin van een bestand wordt bereikt,
begint de normale weergave, zelfs als de snel-
vooruit/achteruit-knop ingedrukt wordt gehouden.
Weergavefunctiekeuze
(LIST)
Display in de
iPod-functie
Licht op wanneer de
rechtstreekse kabel voor
iPod (CA-DC300N) is
aangesloten
1 Druk op [] (LIST) om de functie voor
de weergavefunctiekeuze op te roepen.
2 Draai [VOL] linksom of
rechtsom om de instelling
te veranderen.
PLAYLIST: Weergave volgens
de afspeellijst
(standaardinstelling)
ARTIST: Weergave op artiest
ALBUM: Weergave op album
3 Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om uw keuze
vast te leggen.
Opmerkingen:
Alleen een iPod uitgerust met een dockaansluiting kan
worden aangesloten. Meer informatie over iPods die kunnen
worden bediend,wordt hieronder gegeven.
iPods die kunnen worden bediend, softwareversie
• 3e generatie iPod/versie 2.3
• 4e generatie iPod/versie 3.1.1
5e generatie iPod/versie 1.2 (videoweergave wordt niet
ondersteund.)
• iPod Foto/versie 1.2.1
• iPod Mini/versie 1.4.1
• iPod Nano/versie 1.2
* De werkingscontrole is uitgevoerd met software die
beschikbaar was eind september 2006. Wij kunnen
een juiste werking met onze toekomstige producten of
verbeterde software niet garanderen.
Zorg ervoor dat de iPod wordt losgekoppeld nadat de motor
is uitgezet (het contact in de stand OFF is gezet). Het is
mogelijk dat de iPod niet kan worden uitgeschakeld wanneer
deze nog is aangesloten, waardoor de batterij kan leeg raken.
Sluit geen iPod-accessoires aan, zoals een
afstandsbediening of hoofdtelefoon voor de iPod, terwijl de
iPod is aangesloten op dit toestel. Het is mogelijk dat dit
toestel dan niet juist werkt.
Sluit dit toestel pas aan nadat u het volumeniveau van de
iPod hebt verlaagd.
“NO IPOD” (geen iPod) verschijnt totdat de iPod wordt
herkend nadat de iPod is aangesloten, het hoofdtoestel is
ingeschakeld of een bron wordt gekozen op het hoofdtoestel.
Dit geeft aan dat er niets mis is met het hoofdtoestel.
Wij kunnen de juiste werking van alle bedieningen op de
apparaten die kunnen worden aangesloten niet garanderen.
4 Draai [VOL] linksom of
rechtsom om een fragment
te kiezen dat moet worden
weergegeven.
5 Druk op [VOL] (PUSH SEL:
Kiezen) om uw keuze vast
te leggen.
Opmerking: Om de weergavefunctie te kiezen in
stap 2, drukt u op [] (LIST).
Opmerkingen:
• Om de normale functie in te stellen, drukt u op [DISP].
Bestanden zonder een albumnaam of een
artiestennaam kunnen niet worden weergegeven in de
weergavefunctie waarbij de albumnaam, respectievelijk
de artiestennaam op het display wordt getoond.
iPod-nummer, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2),
Licht op wanneer de
uitbreidingsmodule (CY-EM100N) is
aangesloten.
De displayinformatie veranderen
(DISP: Display)
Herhaalde weergave
Het huidige bestand wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Opmerking: De Alles-herhalen-weergavefunctie
van de iPod is altijd ingeschakeld en kan niet worden
uitgeschakeld vanaf dit apparaat.
Willekeurige weergave
De willekeurige-weergavefunctie van de iPod komt
overeen met de RANDOM-functie van dit toestel.
Nummers
Alle beschikbare bestanden worden in een willekeurige volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Albums
Alle albums die kunnen worden weergegeven, worden in
een willekeurige volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 seconden of
langer ingedrukt. knippert.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om
te annuleren.
Pauze
Druk op [BAND] ().
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Herhaalde weergave
Willekeurige weergave (nummers)
Knippert wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave (albums)
Druk op [DISP].
Huidig bestand/alle
bestanden/iPod-nummers
(standaardinstelling)
Tijd/iPod-nummer
(Gegevens
lezen)
Albumnaam/titelnaam
(Gegevens
lezen)
Artiestennaam/
titelnaam
Kloktijd
Display uit
Opmerkingen:
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst
wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er
minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens
niet over het display.
“NO TEXT” (geen tekst) wordt getoond als er geen
tekstinformatie is.
Het is mogelijk dat de titel niet juist wordt getoond als
deze langer is dan 250 alfanumerieke tekens.
\CQ-C5355N]
Bestandsindicator
(Huidige bestand/Alle bestanden)
Een getal tot 999 kan worden afgebeeld.
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
76
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
77
Nederlands
iPod-bediening
Schematisch overzicht bediening
Herhaalde weergave,
Willekeurige weergave
Door de optionele rechtstreekse kabel voor iPod (CA-DC300N) aan te sluiten, kunnen gebruikers hun iPod bedienen, inclusief het
kiezen van bestanden en veranderen van de bestandsvolgorde met de toetsen van dit toestel.
1 Sluit de iPod aan.
2 Druk op [SOURCE] om de iPod-functie
te kiezen. De weergave begint.
Opmerking: Als de weergave niet begint, drukt u
op [BAND] ().
3 Kies het gewenste gedeelte.
Bestandskeuze
[]: Volgend bestand
[]: Begin van het huidige bestand
Druk tweemaal om naar het vorige bestand
te gaan.
Opmerkingen:
Ingedrukt houden om snel vooruit/achteruit te gaan.
Als bij het snel vooruit gaan het einde van een
bestand wordt bereikt, of bij het snel achteruit
gaan het begin van een bestand wordt bereikt,
begint de normale weergave, zelfs als de snel-
vooruit/achteruit-knop ingedrukt wordt gehouden.
Weergavefunctiekeuze
(LIST)
Display in de
iPod-functie
Licht op wanneer de rechtstreekse kabel voor iPod
(CA-DC300N) is aangesloten
1 Druk op [] (LIST) om de functie voor
de weergavefunctiekeuze op te roepen.
2 Draai [VOL] linksom of
rechtsom om de instelling
te veranderen.
PLAYLIST: Weergave volgens
de afspeellijst
(standaardinstelling)
ARTIST: Weergave op artiest
ALBUM: Weergave op album
3 Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om uw keuze
vast te leggen.
Opmerkingen:
Alleen een iPod uitgerust met een dockaansluiting kan
worden aangesloten. Meer informatie over iPods die kunnen
worden bediend, wordt hieronder gegeven.
iPods die kunnen worden bediend, softwareversie
• 3e generatie iPod/versie 2.3
• 4e generatie iPod/versie 3.1.1
5e generatie iPod/versie 1.2 (videoweergave wordt niet
ondersteund.)
• iPod Foto/versie 1.2.1
• iPod Mini/versie 1.4.1
• iPod Nano/versie 1.2
* De werkingscontrole is uitgevoerd met software die
beschikbaar was eind september 2006. Wij kunnen
een juiste werking met onze toekomstige producten of
verbeterde software niet garanderen.
Zorg ervoor dat de iPod wordt losgekoppeld nadat de motor
is uitgezet (het contact in de stand OFF is gezet). Het is
mogelijk dat de iPod niet kan worden uitgeschakeld wanneer
deze nog is aangesloten, waardoor de batterij kan leeg raken.
Sluit geen iPod-accessoires aan, zoals een
afstandsbediening of hoofdtelefoon voor de iPod, terwijl de
iPod is aangesloten op dit toestel. Het is mogelijk dat dit
toestel dan niet juist werkt.
Sluit dit toestel pas aan nadat u het volumeniveau van de
iPod hebt verlaagd.
“NO IPOD” (geen iPod) verschijnt totdat de iPod wordt
herkend nadat de iPod is aangesloten, het hoofdtoestel is
ingeschakeld of een bron wordt gekozen op het hoofdtoestel.
Dit geeft aan dat er niets mis is met het hoofdtoestel.
Wij kunnen de juiste werking van alle bedieningen op de
apparaten die kunnen worden aangesloten niet garanderen.
4 Draai [VOL] linksom of
rechtsom om een fragment
te kiezen dat moet worden
weergegeven.
5 Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om uw
keuze vast te leggen.
Opmerking: Om de weergavefunctie te kiezen in
stap 2, drukt u op [] (LIST).
Opmerkingen:
• Om de normale functie in te stellen, drukt u op [DISP].
Bestanden zonder een albumnaam of een
artiestennaam kunnen niet worden weergegeven in de
weergavefunctie waarbij de albumnaam, respectievelijk
de artiestennaam op het display wordt getoond.
iPod-nummer, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2),
Licht op wanneer de uitbreidingsmodule (CY-EM100N)
is aangesloten.
De displayinformatie veranderen
(DISP: Display)
Herhaalde weergave
Het huidige bestand wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Opmerking: De Alles-herhalen-weergavefunctie
van de iPod is altijd ingeschakeld en kan niet worden
uitgeschakeld vanaf dit apparaat.
Willekeurige weergave
De willekeurige-weergavefunctie van de iPod komt
overeen met de RANDOM-functie van dit toestel.
Nummers
Alle beschikbare bestanden worden in een willekeurige volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Albums
Alle albums die kunnen worden weergegeven, worden in
een willekeurige volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 seconden of
langer ingedrukt. knippert.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Pauze
Druk op [BAND] ().
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie
is ingeschakeld.
Herhaalde weergave
Willekeurige weergave
(nummers)
Knippert wanneer de betreffende functie
is ingeschakeld.
Willekeurige weergave (albums)
Druk op [DISP].
Huidig bestand/alle
bestanden/iPod-nummers
(standaardinstelling)
Tijd/iPod-nummer
(Gegevens lezen)
Titelnaam
(Gegevens lezen)
Albumnaam
(Gegevens lezen)
Artiestennaam
Kloktijd/iPod-nummer
Display uit
Opmerkingen:
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst
wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er
minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens
niet over het display.
“NO TEXT” (geen tekst) wordt getoond als er geen
tekstinformatie is.
Het is mogelijk dat de titel niet juist wordt getoond als
deze langer is dan 250 alfanumerieke tekens.
[CQ-C3355N/CQ-C3305N]
iPod-bediening
Bestandsindicator (Huidige bestand/Alle bestanden)
Een getal tot 999 kan worden afgebeeld.
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
78
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
79
Nederlands
Handsfree telefoonsysteem
Voorbereiding
Handsfree telefoonsysteem
Handsfree telefoonsysteem aansluiten
Sluit het handsfree telefoonsysteem (CY-BT100N) aan en
voer het paren uit. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het handsfree telefoonsysteem voor meer informatie.
Opmerking: Dit toestel is ontworpen om alleen
telefoongesprekken te ontvangen. U kunt er geen
gesprekken mee plaatsen.
De audio instellen
Beltoonvolume instellen
Draai [VOL] linksom
of rechtsom om het
beltoonvolume van een
binnenkomend gesprek in te
stellen.
: Verhogen
: Verlagen
Opmerkingen:
Het volumeniveau dat u hier instelt, is gekoppeld aan
het spraakvolumeniveau.
Afhankelijk van het model mobiele telefoon, komt de
beltoon uit het hoofdtoestel van de telefoon, maar kan
onhoorbaar zijn. In dat geval kan het volumeniveau
niet worden ingesteld tijdens een binnenkomend
telefoongesprek.
Schematisch overzicht bediening
[Hang-up] (Ophangen)/rode LED
Zorg ervoor dat u vóór gebruik de "Veiligheidsinformatie" in de gebruiksaanwijzing van het handsfree telefoonsysteem hebt gelezen.
Statusindicator (blauwe LED)
Licht op: Gesprek in de wacht/in
uitvoering
Licht niet op: Geen verbinding gemaakt
Knippert snel: Ontvangt een gesprek
Knippert langzaam: Bezig met paren/
wordt opnieuw verbonden
Opmerkingen:
Hier wordt alleen een overzicht gegeven. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het handsfree telefoonsysteem voor
meer informatie.
Wij kunnen de juiste werking van alle bedieningen op de
apparaten die kunnen worden aangesloten niet garanderen.
Luidsprekerkeuze
(Instelbereik: LEFT, BOTH, RIGHT, standaardinstelling:
BOTH)
SP LEFT: Geluid uit de
linkerluidspreker
SP BOTH: Geluid uit beide luidsprekers
(standaardinstelling)
SP RIGHT: Geluid uit de
rechterluidspreker
Opmerkingen:
Het volume kan ook rechtstreeks worden ingesteld met
behulp van [VOL] op het hoofdtoestel.
(
Gebruiksaanwijzing)
Om de normale functie in te stellen, drukt u op
[DISP].
Als gedurende 5 seconden of langer geen bediening
plaatsvindt bij het instellen van de audio (2 seconden
bij het instellen van het volume), keert het display
terug naar de normale functie.
1 Druk op [Hang-on] (Opnemen) op het
handsfree telefoonsysteem en neem de
telefoon op.
De telefoonstatus is 'binnenkomend gesprek'.
2 Stel zonodig het volumeniveau in.
3 Druk op [Hang-up] (Ophangen) op het
handsfree telefoonsysteem en beëindig
het gesprek.
Opmerkingen:
“CONNECT” (verbonden) wordt getoond als geen
informatie van de opbellende partij kan worden
verkregen.
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een
telefoonnummer wordt getoond, drukt u op [3]
(SCROLL). Als er minder dan 8 tekens worden
getoond, lopen de tekens niet over het display.
Bluetooth-handsfreeset-functie
Deze functie kan niet worden gekozen door op
[SOURCE] te drukken, maar wordt ingeschakeld
door een binnenkomend gesprek. (Om de telefoon op
te nemen, drukt u op [Hang-on] (Opnemen) op de
Bluetooth-handsfreeset.)
“HANDS-FREE” loopt over het display wanneer een
gesprek binnenkomt.
Het telefoonnummer van de opbellende partij wordt
getoond.
Schematisch overzicht bediening
(vervolg)
Een gesprek weigeren
Door op [Hang-up] (Ophangen) te drukken kunnen
gebruikers een binnenkomend gesprek weigeren.
Bluetooth loskoppelen/opnieuw verbinden
Door op [Hang-up] (Ophangen) te drukken kunnen
gebruikers tijdelijk loskoppelen wanneer de telefoon in
de wachtstand staat.
Door op [Hang-on] (Opnemen) te drukken, kunnen
gebruikers het Bluetooth-apparaat opnieuw verbinden
wanneer deze tijdelijk is losgekoppeld.
1 Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om het
menu te openen.
2 Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om een
functie te kiezen die u wilt
instellen.
3 Draai [VOL] linksom of
rechtsom om de instelling
te veranderen.
Volumeregeling
(Instelbereik: 0 t/m 40, standaardinstelling: 18)
\CQ-C5355N]
: Verhogen
: Verlagen
[CQ-C3355N/CQ-C3305N]
: Verhogen
: Verlagen
Apparaat schakelen
[Hang-on] (Opnemen)/
blauwe LED
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
80
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
81
Nederlands
Verhelpen van storingen
CD-wisselaar-bedieningiPod-bediening
Als het apparaat niet juist werkt
Indien u een storing vaststelt, raadpleeg dan de onderstaande
tabel en neem de vereiste maatregelen.
Als de gegeven suggesties het probleem niet verhelpen, raden we u aan
het toestel naar uw dichtstbijzijnde erkende Panasonic-servicecentrum
te brengen. Dit toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door
bevoegd personeel. Laat controle en reparatie over aan de vakman.
Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor ongelukken die het
gevolg zijn van verzuim het toestel te controleren of van uw eigen
reparatie na controle door uzelf.
U mag de maatregelen die niet schuin gedrukt staan als
“Mogelijke oplossing” in geen geval zelf proberen, want
deze zijn te gevaarlijk om door de gebruiker zelf uitgevoerd
te worden.
Waarschuwing
Gebruik het toestel in geen geval wanneer het zich in een
ongewone toestand bevindt, bijvoorbeeld, wanneer er
geen geluid wordt geproduceerd, of bij rookontwikkeling
of een vreemde geur, want dit kan leiden tot elektrische
schokken of brand. Stop het gebruik van het toestel
onmiddellijk en raadpleeg uw dealer.
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, want
dit kan gevaarlijk zijn.
Display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De CD is vuil of zit ondersteboven.
Controleer de CD.
(Na 5 seconden)
De volgende CD
automatisch
De CD is gekrast.
Werp het magazijn uit.
• Controleer de CD.
• Plaats de CD nogmaals.
Om de een of andere reden gebeurt er niets.
Werp het magazijn uit. Als de fout aanhoudt, drukt u op de terugstelknop
op de CD-wisselaar. Als ook hierdoor het toestel niet normaal gaat
functioneren, neemt u contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde
Panasonic-servicecentrum en vraagt u om reparatie.
Er zit geen CD in de CD-wisselaar (het magazijn).
Plaats CD's in de CD-wisselaar (het magazijn).
De CD-wisselaar is losgeraakt van het toestel in de CD-wisselaarfunctie.
Controleer de bedrading.
Opmerking: De mededelingen in de kolommen “Display” en “Mogelijke oorzaak/oplossing” van de tabel kunnen
verschillen afhankelijk van de CD-wisselaar. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de CD-wisselaar voor meer
informatie.
\CQ-C5355N] [CQ-C3355N/CQ-C3305N]
CD-wisselaar-bedieningiPod-bediening
Als het apparaat niet juist werkt
Indien u een storing vaststelt, raadpleeg dan de onderstaande
tabel en neem de vereiste maatregelen.
Als de gegeven suggesties het probleem niet verhelpen, raden we u aan
het toestel naar uw dichtstbijzijnde erkende Panasonic-servicecentrum
te brengen. Dit toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door
bevoegd personeel. Laat controle en reparatie over aan de vakman.
Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor ongelukken die het
gevolg zijn van verzuim het toestel te controleren of van uw eigen
reparatie na controle door uzelf.
U mag de maatregelen die niet schuin gedrukt staan als
“Mogelijke oplossing” in geen geval zelf proberen, want
deze zijn te gevaarlijk om door de gebruiker zelf uitgevoerd
te worden.
Waarschuwing
Gebruik het toestel in geen geval wanneer het zich in een
ongewone toestand bevindt, bijvoorbeeld, wanneer er
geen geluid wordt geproduceerd, of bij rookontwikkeling
of een vreemde geur, want dit kan leiden tot elektrische
schokken of brand. Stop het gebruik van het toestel
onmiddellijk en raadpleeg uw dealer.
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, want
dit kan gevaarlijk zijn.
Display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De CD is vuil of zit ondersteboven.
Controleer de CD.
(Na 5 seconden)
De volgende CD
automatisch
De CD is gekrast.
Werp het magazijn uit.
• Controleer de CD.
• Plaats de CD nogmaals.
Om de een of andere reden gebeurt er niets.
Werp het magazijn uit. Als de fout aanhoudt, drukt u op de terugstelknop
op de CD-wisselaar. Als ook hierdoor het toestel niet normaal gaat
functioneren, neemt u contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde
Panasonic-servicecentrum en vraagt u om reparatie.
Er zit geen CD in de CD-wisselaar (het magazijn).
Plaats CD's in de CD-wisselaar (het magazijn).
De CD-wisselaar is losgeraakt van het toestel in de CD-wisselaarfunctie.
Controleer de bedrading.
Opmerking: De mededelingen in de kolommen “Display” en “Mogelijke oorzaak/oplossing” van de tabel kunnen
verschillen afhankelijk van de CD-wisselaar. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de CD-wisselaar voor meer
informatie.
Display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De iPod is niet correct herkend.
Controleer de aansluiting.
Voer een reset uit van de iPod en sluit het toestel opnieuw aan.
Er staat geen muziek op uw iPod die weergegeven kan worden.
Download muziek naar uw iPod die weergegeven kan worden.
Display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De iPod is niet correct herkend.
Controleer de aansluiting.
Voer een reset uit van de iPod en sluit het toestel opnieuw aan.
Er staat geen muziek op uw iPod die weergegeven kan worden.
Download muziek naar uw iPod die weergegeven kan worden.
Verhelpen van storingen
242
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
243
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
Memorandum Memorandum
Printed in ChinaYEFM262785B FT1106-2027
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Panasonic CQC5355N de handleiding

Categorie
Auto videosystemen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen