Panasonic cq c3305n de handleiding

Categorie
Auto videosystemen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

WMA MP3 CD Player/Receiver
Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie
sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding
voor later gebruik.
Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania urządzenia i zachowaj ją do użytku w przyszłości.
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potřebu.
Mielött használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassan el ezeket az előírásokat és a későbbiekben
felmerülő kérdések miatt kérjük tartsa meg a használati utasítást.
Operating InstructionsOperating Instructions
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
Manuel d’instructionsManuel d’instructions
GebruiksaanwijzingGebruiksaanwijzing
BruksanvisningBruksanvisning
Manuale di istruzioniManuale di istruzioni
Manual de InstruccionesManual de Instrucciones
BrugsvejledningBrugsvejledning
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
Návod k obsluzeNávod k obsluze
Használati utasításokHasználati utasítások
Model: CQ-C3305N
CQ-C3305N
98
CQ-C3305N
99
Nederlands
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Lees de handleiding van het toestel en alle andere componenten
van het audiosysteem in uw auto zorgvuldig door voordat u het
systeem gaat gebruiken. Hierin treft u aanwijzingen aan voor een
veilig en doelmatig gebruik van het systeem. Panasonic aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor problemen als resultaat van het niet in
acht nemen van de instructies uit deze handleiding.
In deze handleiding worden pictogrammen gebruikt om aan te geven hoe
u dit product veilig kunt gebruiken en om u te wijzen op mogelijke gevaren
als resultaat van onjuiste verbindingen en handelingen. De betekenissen
van deze pictogrammen worden hieronder uiteengezet. Het is van belang
dat u de betekenis van deze pictogrammen goed begrijpt zodat u deze
handleiding en het hele systeem naar behoren kunt gebruiken.
Waarschuwing
Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid
van belangrijke aanwijzingen voor de
bediening en de installatie. Negeren van deze
aanwijzingen kan leiden tot ernstig letsel of
zelfs de dood.
Voorzichtig
Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid van
belangrijke aanwijzingen voor de bediening en de
installatie. Negeren van deze aanwijzingen kan leiden
tot letsel of materiële schade.
Waarschuwing
Neem de volgende waarschuwingen in acht
wanneer u dit toestel gebruikt.
De bestuurder mag tijdens het besturen van het voertuig
niet naar het display kijken of het system bedienen.
Bedienen van het systeem zal de aandacht van de
bestuurder afl eiden van het verkeer en kan leiden tot
ongelukken. Stop het voertuig eerst op een veilige plek en
trek de handrem aan voor u het systeem gaat bedienen.
Gebruik de juiste voeding.
Dit product is ontworpen voor gebruik met een 12 V
gelijkstroom accusysteem met negatieve aarding. Gebruik
dit system in geen geval met andere accusystemen, in het
bijzonder niet met een 24 V gelijkstroom accusysteem.
Wees voorzichtig met het afspeelmechanisme.
Steek geen vreemde voorwerpen in de sleuf van dit toestel.
Haal het toestel niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan.
Haal het toestel niet uit elkaar, breng geen wijzigingen aan
in het toestel en probeer het in geen geval zelf te repareren.
Als het product gerepareerd moet worden, raadpleeg dan
uw dealer of een erkend Panasonic-servicecentrum.
Gebruik het toestel in geen geval wanneer het niet in orde is.
Als het toestel niet in orde is (geen stroom, geen geluid)
of als er iets abnormaals mee gebeurd is (er is een
voorwerp in terecht gekomen, het is blootgesteld aan
water, het toestel produceert rook of ruikt raar), dient u het
onmiddellijk uit te zetten en uw dealer te raadplegen.
De afstandsbediening mag niet in de auto rondslingeren.
Als de afstandsbediening in de auto rondslingert, kan
deze tijdens het rijden op de vloer vallen, klem komen te
zitten onder het rempedaal en zo een verkeersongeval
veroorzaken.
Laat het vervangen van zekeringen over aan
bevoegd servicepersoneel.
Wanneer de zekering doorbrandt, verhelp de oorzaak
van het probleem en laat de zekering vervangen door
de voor dit toestel vereiste zekering door een bevoegde
servicetechnicus of reparateur. Fouten bij het vervangen van
de zekering kunnen leiden tot rookontwikkeling, brand en
schade aan het product.
Neem de volgende waarschuwingen in acht bij de installatie.
Koppel de kabel van de negatieve (–) pool van de
accu los voor u begint met de installatie.
Installeren en bedraden terwijl de negatieve (–) pool van de accu nog aangesloten
is kan leiden tot elektrische schokken en letsel als gevolg van kortsluitingen.
Sommige auto's die zijn voorzien van elektrische beveiliging hebben specifieke
procedures die gevolgd moeten worden om de accu los te kunnen koppelen.
NIET VOLGEN VAN EEN DERGELIJKE PROCEDURE KAN DE
ELEKTRISCHE BEVEILIGING ONBEDOELD IN WERKING STELLEN,
HETGEEN KAN LEIDEN TOT SCHADE AAN HET VOERTUIG EN
PERSOONLIJK LETSEL, OF ZELFS TOT DE DOOD.
Maak in geen geval gebruik van veiligheidsgerelateerde
componenten voor het installeren, aarden en andere
dergelijke activiteiten.
Maak geen gebruik van onderdelen die iets met de veiligheid
te maken hebben (brandstoftank, remmen, ophanging,
stuur, pedalen, airbag enz.) voor de bedrading of het
bevestigen van het product of de bijbehorende accessoires.
Het is ten strengste verboden het product te installeren
op de afdekking van de airbag of op een plek waar deze
de werking van de airbag kan hinderen.
Controleer de plaatsing van leidingen, de brandstoftank,
bestaande elektrische bedrading en andere onderdelen
voor u het product gaat installeren.
Als u een gat moet maken in het chassis van het voertuig om het
product te bevestigen of ten behoeve van de bedrading, controleer
dan eerst waar de bestaande bedrading, de brandstoftank en
elektrische en andere leidingen zich bevinden. Maak het gat
vervolgens indien mogelijk vanaf de buitenkant.
Installeer het product in geen geval op een plek
waar het uw uitzicht belemmert.
Maak geen aftakkingen van de voedingsdraad om
andere apparatuur van stroom te voorzien.
Na de installatie en het leggen van de bedrading
moet u controleren of de andere elektrische
apparatuur nog normaal werkt.
Als u de apparatuur blijft gebruiken in deze abnormale toestand, kunnen
brand, elektrische schokken of een verkeersongeval het gevolg zijn.
Bij installatie in een voertuig met een airbag,
dient u zich voor de installatie op de hoogte
te stellen van de daarmee verband houdende
waarschuwingen en voorzorgen van de fabrikant.
Zorg ervoor dat de bedrading niet in de weg zit
bij het besturen van het voertuig en ook niet van
binnen naar buiten het voertuig geleid wordt.
Isoleer alle blootliggende draden om kortsluiting te
voorkomen.
Voorzichtig
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer
u dit toestel gebruikt.
Houd het volume op een aanvaardbaar niveau.
Houd het volume laag genoeg, zodat u zich rekenschap kunt
geven van het verkeer om u heen.
Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor gebruik in
automobielen.
Gebruik het toestel niet langere tijd zonder dat de
motor draait.
Gebruik van het audiosysteem voor langere perioden terwijl
de motor niet draait zal de accu leeg doen lopen.
Stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht of te
grote hitte.
Hierdoor zal de temperatuur binnenin het toestel hoog
oplopen, hetgeen kan leiden tot rookontwikkeling, brand of
andere schade aan het toestel.
Gebruik het product niet in omstandigheden
waaronder het blootgesteld kan worden aan water,
vocht of stof.
Blootstelling van het toestel aan water, vocht of stof kan leiden
tot rookontwikkeling, brand of andere schade aan het toestel.
Pas in het bijzonder op dat het toestel niet nat kan worden in
autowasstraten of wanneer het regent.
Stel het volume laag genoeg in voordat de AUX-
aansluiting wordt gemaakt.
Als u dit niet doet, kan een luid geluid worden voortgebracht
waardoor de luidsprekers kunnen worden beschadigd en u
gehoorschade kunt oplopen. Rechtstreeks aansluiten van een
luidspreker/hoofdtelefoon of een extern toestel zonder enige
demping kan het geluid doen vervormen of het aangesloten
externe toestel beschadigen.
Neem de volgende voorzorgen in acht bij de
installatie.
Laat installatie en bedrading over aan bevoegd
servicepersoneel.
De installatie van dit toestel vereist speciale vaardigheden
en ervaring. Voor maximale veiligheid dient u de installatie
te laten doen door uw dealer. Panasonic aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor problemen die het gevolg zijn van
het feit dat het toestel door u of op eigen gelegenheid is
geïnstalleerd.
Volg de instructies voor het installeren en bedraden
van het product.
Niet opvolgen van de instructies voor het correct installeren
en bedraden van het product kan leiden tot ongelukken of
brand.
Wees voorzichtig dat u de bedrading niet
beschadigt.
Wees tijdens het bedraden voorzichtig dat u de bedrading
niet beschadigt. Zorg ervoor dat de bedrading niet kan
blijven haken aan of schuren over het chassis, schroeven
en bewegende onderdelen zoals de stoelrails. Ga niet aan
de draden krabben of trekken en knik ze ook niet. Leg
de bedrading niet in de buurt van warmtebronnen en zet
er geen zware voorwerpen bovenop. Als de bedrading
noodgedwongen over een metalen rand moet lopen,
bescherm dan de bedrading door er isolatieband omheen te
wikkelen of via een soortgelijke beschermingsmaatregel.
Gebruik de gespecifi ceerde onderdelen en
gereedschappen bij de installatie.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde of gespecifi ceerde
onderdelen en geschikt gereedschap bij de installatie van
het toestel. Gebruik van onderdelen anders dan meegeleverd
of gespecifi ceerd kan leiden tot schade aan het toestel. Een
gebrekkige installatie kan leiden tot ongelukken, storingen of
brand.
Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen en de
koelplaat van het toestel niet geblokkeerd worden.
Hierdoor zal het toestel oververhit raken, hetgeen kan leiden
tot brand of andere schade.
Gebruik het product niet in omstandigheden
waaronder het blootgesteld kan worden aan sterke
trillingen of waar het niet stevig vast zit.
Vermijd hellende of sterk gebogen oppervlakken voor de
installatie. Als het toestel niet stevig genoeg bevestigd
wordt, kan het vallen tijdens het rijden, hetgeen kan leiden
tot letsel of ongelukken.
Installatiehoek
Dit product moet horizontaal worden geïnstalleerd, met
de voorkant indien gewenst naar boven gericht tot een
maximale hoek van 30˚.
U moet natuurlijk niet vergeten dat elke plek die u kiest
beperkingen kent ten aanzien van hoe en waar dit toestel
kan worden geïnstalleerd. Raadpleeg uw dealer voor verdere
informatie.
Draag handschoenen voor uw veiligheid. Verzeker u
ervan dat de bedrading volledig is aangesloten voor
u gaat installeren.
Om schade te voorkomen mag u de voedingsstekker
pas aansluiten wanneer de bedrading volledig is
aangesloten.
Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar
luidsprekerdraden (behalve bij aansluiting op een
tweeter).
CQ-C3305N
100
CQ-C3305N
101
Nederlands
Veiligheidsinformatie, Voor u deze instructies gaat lezen
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
OO-OOOOO
OO-OOOOO
Gebruiksaanwijzing
(YEFM285930)
Systeem-
uitbreidingsgids
(YEFM262785)
Installatie-
handleiding
(YEFM294302)
(YEFM294303)
(YEFM294304)
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Garantiekaart)
Stroomstekker
Instructieset
Hoev.: 1 set
(YEAJ02874)
Hoev.: 1
Toebehoren
Ontgrend-
elingsplaat
Bevestiging-
sbout
(5 mm )
ISO-
antenne-
adapter
Bevestigingskraag
Afwerkingsrand
Houder voor
afneembaar
voorpaneel
(YEP0FZ5699)
Hoev.: 1 set
(YEFX0217263A)
Qoev.: 1
(YEFC051011)
Hoev.: 1
(YEFA131839A)
Hoev.: 1
Opmerkingen:
• Het getal tussen haakjes onder elk artikel is het onderdeelnummer voor onderhoud en reparatie.
Accessoires en hun onderdeelnummers zijn vanwege productverbeteringen onderhevig aan veranderingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Af fabriek zijn de afwerkingsrand en de bevestigingskraag op het hoofdtoestel gemonteerd.
Veiligheidsinformatie
KLASSE 1 LASERPRODUCT
Etiket "Voorzichtig"
Deckmontage
(in het toestel,
bovenzijde)
Aanduidingen op de waarschuwingslabels
en waar deze zich bevinden
VOORZICHTIG
LASERSTRALEN INDIEN GEOPEND. NIET IN DE STRAAL STAREN.
Laserproducten
Voorzichtig
Dit product maakt gebruik van een laser.
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen of
uitgevoerde han-delingen anders dan die in deze
handleiding beschreven staan kunnenleiden tot
blootstelling aan potentieel gevaarlijke stralen.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool op het product en/of de bijbehorende documenten geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur niet mag worden weggegooid met het gewone huishoudafval.
Voor een juiste verwerking, inzameling en recycling levert u deze apparatuur in bij een aangewezen inzamelpunt,
waar u ze gratis of tegen betaling kunt achterlaten. In sommige landen is het daarnaast mogelijk uw afgedankte
apparatuur terug te brengen naar een plaatselijke winkel wanneer u daar een vergelijkbaar nieuw product aanschaft.
Door dit toestel op verantwoorde wijze weg te gooien, draagt u bij aan het behoud van waardevolle bronnen en
voorkomt u eventuele negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu die zouden kunnen voortvloeien
uit een onjuiste afvalverwerking. Neem contact op met uw lokale overheid voor informatie over het dichtstbijzijnde
aangewezen inzamelpunt.
Het is mogelijk dat bij onjuist weggooien van dit toestel een boete kan worden opgelegd overeenkomstig de nationale
wetgeving.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw dealer of leverancier voor verdere informatie.
Informatie over weggooien van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw dealer en vraag wat de juiste methode van
weggooien is.
Demonteer dit toestel niet en breng niet zelf
wijzigingen aan.
Dit toestel is een zeer ingewikkeld apparaat dat gebruik
maakt van een laser-pickup om informatie af te lezen
van de oppervlakte van compact CD's. Deze laser is
zorgvuldig afgeschermd zodat de stralen binnen de
behuizing blijven.
U mag nooit proberen de CD-speler/radio te
demonteren of onderdelen daarvan te modifi ceren,
aangezien u hierdoor blootgesteld kunt worden aan
laserstralen en gevaarlijke spanningen.
Panasonic heet u hartelijk welkom in de zich steeds uitbreidende familiekring van eigenaren van onze elektronische producten.
Wij streven ernaar u te laten profi teren van de laatste ontwikkelingen van de elektronische en mechanische precisietechniek, gefabriceerd
met zorgvuldig geselecteerde componenten en geassembleerd door mensen die trots zijn op de reputatie die hun werk ons bedrijf heeft
gegeven. We weten zeker dat dit product u vele uren plezier zal schenken en dat u er ook trots op zult zijn te behoren tot onze familiekring
wanneer u eenmaal de kwaliteit, de intrinsieke waarde en betrouwbaarheid van dit toestel heeft ontdekt.
De instructiehandleiding bestaat uit twee delen. Dit deel, de “Gebruiksaanwijzing”, beschrijft de bediening van het hoofdtoestel. Het
andere deel, de “Systeemuitbreidingsgids”, beschrijft de opties, zoals een CD-wisselaar.
Voor u deze instructies gaat lezen
CQ-C3305N
102
CQ-C3305N
103
Nederlands
Deutsch 34
Français 66
Svenska 130
English 2
Italiano 162
Español 194
Dansk 226
Polski 258
Češky 290
Magyar 322
Inhoud
• Veiligheidsinformatie 98
Voor u deze instructies gaat lezen 101
• Kenmerken 102
Plaats van de bedieningsorganen 104
Voorbereiding (ACC instellen, enz.) 105
• Algemeen 106
• Radio 108
Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen 110
• CD-speler 114
• MP3/WMA-speler 116
De audio instellen 120
De functies instellen 122
Verhelpen van storingen 124
• Foutmeldingen 127
Opmerkingen over CD's 128
• Onderhoud/Zekering 128
• Technische gegevens 129
AlgemeenElke bronZonodig
Kenmerken
Handsfree telefoonsysteem
Aansluiten van het optionele handsfree telefoonsysteem
(handsfreeset voorzien van Bluetooth
®
-technologie: CY-BT100N)
stelt gebruikers in staat handsfree te bellen als de mobiele
telefoon Bluetooth ondersteunt.
Opmerking: Dit toestel is ontworpen om alleen
telefoongesprekken te ontvangen. U kunt er geen gesprekken
mee plaatsen.
Bluetooth
®
Het Bluetooth-woordmerk en -logo zijn eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en voor ieder gebruik hiervan door
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. is een licentie
verkregen. Overige handelsmerken en handelsnamen zijn die
van hun respectieve eigenaren.
Uitbreidingsmodule (Hubeenheid)
Aansluiten van de uitbreidingsmodule (hubeenheid, CY-EM100N)
maakt het gebruikers mogelijk maximaal 4 optionele apparaten
aan te sluiten, zoals hieronder is aangegeven.
Groot assortiment aan componenten voor systeemupgrade
Diverse optionele componenten stellen gebruikers in staat het
systeem op vele manieren te upgraden. Door het systeem te
upgraden, creëert u een relaxte AV-ruimte in uw auto. Voor meer
informatie, raadpleegt u de losse Systeemuitbreidingsgids.
• CD-wisselaar
Met de optionele adapter (omzetkabel voor een DVD/CD-
wisselaar: CA-CC30N) kunt u de optionele Panasonic CD-
wisselaar (CX-DP880N) aansluiten.
iPod
Met de optionele adapter (rechtstreekse kabel voor iPod:
CA-DC300N) kunt u de optionele iPod-serie aansluiten.
iPod is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Computer,
Inc. in de VS en andere landen.
• Handsfree telefoonsysteem
SQ (geluidsveld)
SQ is een functie waarmee u met een druk op de toets uit diverse
geluidsvelden kunt kiezen overeenkomstig het type muziek
waarnaar u luistert.
AUX (AUX1)-ingangsaansluiting
De AUX-ingangsaansluiting bevindt zich op het voorpaneel.
Uw draagbare audiospeler en andere apparaten kunnen op dit
toestel worden aangesloten.
CQ-C3305N
104
CQ-C3305N
105
Nederlands
Plaats van de bedieningsorganen
Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de bedieningen voor het gebruik van dit toestel met behulp van de toetsen op het
hoofdtoestel. (Behalve overige bedieningen)
Hoofdtoestel
VOL Volume
(
pag. 107)
PUSH SEL Kiezen
(
pag. 120, 122)
LIST (
pag. 76 in de Systeemuitbreidingsgids)
DISC (
pag. 72 in de Systeemuitbreidingsgids)
FOLDER (
pag. 116)
MUTE (
pag. 107)
SQ Geluidskwaliteit (
pag. 121)
Sensor voor de afstandsbediening
TA Verkeersberichten ( pag. 112)
AF Alternatieve Frequentie (
pag. 111)
SOURCE (
pag. 107)
PWR In-/uitschakelen (
pag. 106)
TUNE (
pag. 108)
TRACK (FILE) (BESTAND)
(
pag. 114, 116)
BAND (
pag. 108)
Weergave/Pauze
(
pag. 114, 116)
APM Automatisch
voorkeurzenders programmeren
(
pag. 109)
OPEN (
pag. 114, 116)DISP Display ( pag. 106)
PTY Programmatype
(
pag. 113)
Afstandsbedieningseenheid (optie)
Plaats van de bedieningsorganen, Voorbereiding
AUX1 ( pag. 107)1 t/m 6 ( pag. 108)
3 (SCROLL) (
pag. 115, 117)
4 (RANDOM) (
pag. 115, 117)
5 (SCAN) (
pag. 115, 117)
6 (REPEAT) (
pag. 115, 117)
Opmerkingen:
De afstandsbediening van de CQ-C3305N is optioneel (CA-RC80N).
De optionele afstandsbediening is verkrijgbaar bij uw plaatselijke dealer. (CA-RC80N)
Afstemmen
Track-keuze
Snel vooruit/achteruit
(CA-RC80N)
Geluidsonderbreking/-
demping
Volume
In-/uitschakelen
Functie
(Signaalbron)
Frequentieband
Pauze
Voorbereiding
Het demonstratiescherm verschijnt bij het eerste
gebruik.
1
Zet het contact van uw auto op ACC of
ON.
2
Druk op [PWR] (in-/uitschakelen).
Het demonstratiescherm zal verschijnen.
3
Houd [VOL] (PUSH SEL: Kiezen)
gedurende 2 seconden of langer
ingedrukt om het menu op te roepen.
4
Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen)
om de demonstratie-instelling te kiezen.
(“DEMO” wordt afgebeeld.)
5
Draai [VOL] linksom.
Opmerkingen:
Om terug te keren naar de normale functie, drukt u op
[DISP].
Raadpleeg het gedeelte over de “De functies instellen”
(
pag. 122).
Wanneer “NO DISC” (geen CD) wordt afgebeeld, kan
het demonstratiescherm niet worden geannuleerd.
Het demonstratiescherm
annuleren
ACC instellen
De klok werkt volgens het 24-uurs systeem.
1
Druk op [PWR] (in-/uitschakelen).
2
Kies de radio AM (LW/MW)-functie.
( pag. 108)
3
Houd [DISP] gedurende 2 seconden of
langer ingedrukt.
4
Stel de uren in en druk op [DISP].
[]: Vooruit
[]: Achteruit
5
Stel de minuten in en druk op [DISP]
om de instelling te bevestigen.
[]: Vooruit
[]: Achteruit
Opmerkingen:
U hoeft de klok alleen zelf in te stellen wanneer “NO
CT” op het display wordt afgebeeld.
• Houd [] or [] ingedrukt om de cijfers snel te
doorlopen.
Bij ontvangst van een RDS-zender zorgt de klokfunctie
(CT) ervoor dat de klok automatisch wordt gelijkgezet.
(
pag. 110)
Klok instellen
Voorzichtig
Zorg ervoor dat OFF is gekozen als het
contact van uw auto geen ACC-stand
heeft. Als u dit niet doet, kan de accu
leeglopen.
In een auto met ACC-stand kiest u ON. (
pag. 123) De
volgende functies zijn beschikbaar (standaardinstelling:
uit).
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer
een CD wordt geplaatst.
De klok kan ook worden afgebeeld terwijl het toestel is
uitgeschakeld. (
pag. 106)
: ACC niet aanwezig
(standaardinstelling)
: ACC aanwezig
ACC
IGN
OFF
CQ-C3305N
106
CQ-C3305N
107
Nederlands
Algemeen
Algemeen
Dit hoofdstuk beschrijft hoe u het toestel kunt in- en uitschakelen, hoe u het volumeniveau kunt instellen, enz.
Inschakelen
Druk op [PWR] (in-/uitschakelen).
Uitschakelen
Houd [PWR] (in-/uitschakelen) gedurende
1 seconde of langer ingedrukt.
U kunt het afneembare voorpaneel
erafhalen om te voorkomen dat het
toestel wordt gestolen.
Verwijderen
1
Schakel het toestel uit. ( hierboven)
2
Druk op [OPEN]. Het afneembare
voorpaneel komt eraf.
3
Duw het voorpaneel
naar links.
4
Trek het naar u toe
5
Doe het voorpaneel
in de houder.
Voorzichtig
Het afneembare voorpaneel is niet waterdicht. Stel
het niet bloot aan water of veel vocht.
Haal het voorpaneel niet van het toestel af terwijl u
aan het rijden bent.
Leg het afneembare voorpaneel niet op het
dashboard of op andere plekken waar de
temperatuur hoog kan oplopen.
Raak de contactjes op het afneembare voorpaneel of
op het hoofdtoestel niet aan, want hierdoor kunnen
storingen ontstaan.
Als de contactjes verontreinigd raken, veegt u ze
schoon met een schone, zachte doek.
Om te voorkomen dat het afneembare voorpaneel
beschadigd raakt, mag u het niet omlaag duwen of
er voorwerpen op zetten terwijl het geopend is.
In-/uitschakelen
(PWR: In-/uitschakelen)
Verwijderen/bevestigen van het voorpaneel
(Diefstalpreventiesysteem)
De displayinformatie
veranderen
(DISP: Display)
Het display verandert als volgt iedere keer wanneer op
[DISP] wordt gedrukt. (ACC ON)
Bij het uitschakelen:
Klokdisplay
(standaardinstelling)
Display uit
Bevestigen
1
Plaats het afneembare voorpaneel met
het linkergat over de linkerpen op het
hoofdtoestel.
2
Plaats het andere gat over de andere
pen door licht te duwen.
Bij het inschakelen:
Nadat het toestel is ingeschakeld, leest u verder bij de
beschrijving van de betreffende ingangsfunctie.
Volume uit (verlagen)
Druk op [MUTE].
Annuleren
Druk nogmaals op [MUTE].
Opmerking: U kunt geluidsonderbreking of
geluidsdemping kiezen. (
pag. 123)
Verhogen
Verlagen
Instelbereik: 0 t/m 40
Standaardinstelling: 18
Opmerking: Het volumeniveau kan onafhankelijk
worden ingesteld voor iedere ingangsbron. (Bij de radio
AM (LW/MW) is er één volumeniveau-instelling voor alle
AM (LW/MW)-zenders en één voor alle FM-zenders)
Volumeregeling
(VOLUME)
Tijdelijk volume uit (verlagen)
MUTE (ATT: demping)
Voorzichtig
Stel het volumeniveau laag genoeg in voordat de
AUX-aansluiting wordt gemaakt.
Als u dit niet doet, kan een luid geluid worden
voortgebracht waardoor de luidsprekers kunnen
worden beschadigd en u gehoorschade kunt
oplopen.
Het display verandert als volgt iedere keer wanneer op
[SOURCE] wordt gedrukt.
AUX1 (AUX1-ingang) (3,5 mm stereo)
Vanaf de lijnuitgang van een extern audioapparaat (bijv.
silicium-audiospeler, speler met vaste schijf, enz.)
Radio
FM1, FM2, FM3, AM ( pag. 108)
Speler
Bij het plaatsen van een CD ( pag. 114)
Bij het plaatsen van een MP3/WMA-disc ( pag. 116)
AUX1
Het apparaat aangesloten op de AUX1-aansluiting van
dit toestel.
Wanneer een optioneel apparaat is aangesloten:
Overschakelen naar aangesloten apparaat
Wanneer een CD-wisselaar is aangesloten
Wanneer een iPod is aangesloten
OF
Wanneer een uitbreidingsmodule is aangesloten:
De apparaten aangesloten op de poorten 1
t/m 4 worden op volgorde geactiveerd nadat is
overgeschakeld naar AUX2 (het apparaat aangesloten
op de AUX-aansluiting van de uitbreidingsmodule).
Opmerking: Voor informatie over de apparaten
die kunnen worden aangesloten, raadpleegt u de
Systeemuitbreidingsgids of de gebruiksaanwijzing
van ieder apparaat.
Systeemaansluiting
Een signaalbron kiezen
(SOURCE)
CQ-C3305N
108
CQ-C3305N
109
Nederlands
1
Druk op [SOURCE] om de radiofunctie
te kiezen.
2
Druk op [BAND] om een frequentieband
te kiezen.
3
Kies een zender.
Afstemmen op een frequentie
[] (TUNE): Omhoog
[] (TUNE): Omlaag
Opmerking: Houd gedurende 0,5 seconde of
langer ingedrukt en laat dan los om een zender te
zoeken.
Selecteren van een voorkeurzender
Druk op cijfertoets [1] t/m [6].
Opmerkingen:
Om in de zoekfunctie alleen af te stellen op zenders met
een goede ontvangst, stelt u LOCAL in op ON.
(
pag. 122)
Om de ruis te verminderen wanneer het ontvangen FM-
stereosignaal zwak is, stelt u FM MONO in op ON.
(
pag. 122)
Radio
Dit hoofdstuk beschrijft hoe u naar de radio kunt luisteren.
Frequentieband VoorkeurnummerFrequentie
Licht op wanneer een FM-stereosignaal wordt
ontvangen.
Schematisch overzicht bedieningDisplay in de radiofunctie
Radio
U kunt in elk van de onderdelen AM, FM1, FM2 en FM3
maximaal 6 voorkeurzenders programmeren.
Automatisch voorkeurzenders programmeren (APM)
Zenders met een goede ontvangst worden automatisch
geprogrammeerd.
1
Kies een frequentieband.
2
Houd [BAND] (APM) gedurende
2 seconden of langer ingedrukt.
Nadat ze als voorkeurzender zijn geprogrammeerd,
zullen de zenders met de beste ontvangst gedurende
5 seconden op volgorde worden weergegeven
(SCAN). Om het scannen te stoppen, drukt u op
cijfertoets [1] t/m [6].
Opmerkingen:
Nieuw opgeslagen zenders worden over eerder
opgeslagen zenders heen geschreven.
In de standaardinstelling worden alleen RDS-zenders
opgeslagen (AF ON). Om niet-RDS-zenders te
kiezen, stelt u AF in op OFF. (
pag. 111)
Handmatig voorkeurzenders programmeren
1
Stem af op een zender.
2
Houd de cijfertoets [1] t/m [6]
gedurende langer dan 2 seconden
ingedrukt.
Voorkeurzenders programmeren
(APM: Automatisch voorkeurzenders programmeren)
De displayinformatie veranderen
(DISP: Display)
Druk op [DISP].
Frequentie
Kloktijd (CT)*
Display uit
* Stel de klok in wanneer “NO CT” (geen kloktijd) op het
scherm verschijnt. (Klok instellen
pag. 105)
AM (LW/MW)
Frequentie
PS (Programmanaam-
service)
Kloktijd (CT)*
Display uit
FM (niet-RDS)
Licht op terwijl LOCAL is ingeschakeld.
(
pag. 122)
Licht op terwijl MONO is
ingeschakeld. (
pag. 122)
CQ-C3305N
110
CQ-C3305N
111
Nederlands
Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen
In gebieden waar u FM-uitzendingen met RDS-gegevens kunt ontvangen, kunt u gebruikmaken van nuttige functies, zoalsAF, TA, PTY.
Wat is RDS?
Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen
Alternatieve Frequentie (AF)
Display in de RDS-functie
Sommige FM-zenders zenden extra gegevens mee
uit die compatibel zijn met RDS. Deze radio kan
gebruikmaken van deze extra gegevens.
De beschikbaarheid van RDS-diensten kan per gebied
verschillen. Wij wijzen u erop dat wanneer er geen RDS-
diensten worden aangeboden in uw gebied, de volgende
functies ook niet zullen werken.
Wanneer een RDS-zender wordt ontvangen, zijn de
volgende functies beschikbaar.
AF (Alternatieve Frequentie)
PTY (Programmatype)
Alternatieve Frequentie (AF)-functie
Houd [TA] (AF) gedurende 2 seconden of langer
ingedrukt om één van de volgende AF-functies te kiezen.
AF ON:
De AF-functie, Best Station Research-functie en PI Seek-
functie zijn ingeschakeld.
AF OFF:
Als het AF-netwerk van een RDS-zender niet nodig is.
Voorkeurzendergeheugen (AF ON-instelling)
Voorkeurzender oproepen (Beste zender
zoeken)
Met AF-zelfafstemming kunt u een zender met een goede
ontvangst kiezen uit hetzelfde netwerk wanneer het
afstemmen op een voorkeurzender is ingeschakeld.
Bij slechte ontvangst (PI zoeken)
Als de ontvangst slecht wordt tijdens het afstemmen
op een voorkeurzender, drukt u op dezelfde
voorkeurnummertoets. Het toestel zal zoeken naar
dezelfde voorkeurzender met een betere ontvangst.
Druk nogmaals op dezelfde voorkeurnummertoets om te
annuleren.
Opmerking: Om de PI Seek-functie te kunnen
gebruiken, moet u eerst de TA-functie uitschakelen.
Lage gevoeligheid
van de AF-functie.
(standaardinstelling)
Hoge gevoeligheid van de
AF-functie.
Als de AF-functie van een
RDS-zender niet nodig is.
De displayinformatie
veranderen
De volgende functies zijn beschikbaar wanneer de AF-
functie is ingeschakeld (
pag. 111).
Wanneer de ontvangst slechter wordt, zal automatisch
worden afgestemd op een zender met hetzelfde
programma en een betere ontvangst.
Bij het automatisch programmeren van
voorkeurzenders (APM) zullen alleen RDS-zenders
worden opgeslagen.
Wanneer u een voorkeurzender oproept, zal
automatisch worden afgestemd op de zender met de
beste ontvangst. (BSR Best Stations Research)
Opmerkingen:
U kunt de gevoeligheid van de AF-functie instellen.
(
pag. 111)
U kunt het bereik van de AF-functie instellen.
(
pag. 122)
TA (Verkeersberichten)
De volgende functies zijn
beschikbaar wanneer de TA-
functie is ingeschakeld.
(
pag. 112)
Er wordt automatisch gezocht
naar en afgestemd op een TP
(verkeersberichten)-zender
zodra de TA-functie wordt
ingeschakeld en u luistert naar
een niet-TP-zender.
Bij het zoeken naar zenders of bij het automatisch
programmeren van voorkeurzenders worden alleen
TP-zenders gekozen.
Door TA-functie in te schakelen terwijl het toestel in
een andere functie staat, zal het toestel automatisch
overschakelen naar de radio voor weergave van
een verkeersbericht zodra dit begint. Wanneer het
verkeersbericht is afgelopen, zal het toestel terugkeren
naar de oorspronkelijke gebruiksfunctie. (TA-
standbyfunctie)
De volgende functies zijn beschikbaar wanneer de PTY-
functie is ingeschakeld. (
pag. 113)
De PTY van de ontvangen zender wordt afgebeeld.
Programma's kunnen worden opgezocht aan de hand
van de PTY.
Opmerking: De PTY-taal kan worden gekozen.
(
pag. 122)
Andere RDS-functies
CT (Klok)
De klok wordt automatisch gelijkgezet.
PS (Programmanaam-service)
Niet alleen de frequentie, maar ook de naam van de
zender wordt afgebeeld.
EON (Verbetering andere netwerken)
De RDS-gegevens worden doorlopend bijgewerkt voor
de plek waar u zich bevindt.
EON-TA
Verkeersberichten kunnen worden ontvangen via het
huidige netwerk en via andere netwerken.
Ontvangst van noodberichten
Noodberichten worden bij ontvangst automatisch
onmiddellijk op het display afgebeeld.
Druk op [DISP].
PS (Programmanaam-
service) (standaardinstelling)
Frequentie
Kloktijd
Display uit
Programmanaam-service
Licht op terwijl AF is
ingeschakeld.
Licht op terwijl TA is
ingeschakeld.
Licht op terwijl PTY is ingeschakeld.
CQ-C3305N
112
CQ-C3305N
113
Nederlands
Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen
TA
(TA: TRAFFIC ANNOUNCEMENT)
Andere RDS-functies
Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen
PTY
(PTY: PROGRAMME TYPE)
TA in-/uitschakelen
Druk op [TA] om de TA-functie in of uit te schakelen.
(Standaardinstelling: OFF)
Wanneer de TA-functie is ingeschakeld, zijn de volgende
functies beschikbaar.
Er wordt automatisch gezocht naar en afgestemd op
een TP-zender zodra de TA-functie wordt ingeschakeld
en u luistert naar een niet-TP-zender of een TP-zender
met slechte ontvangst.
Bij het zoeken naar zenders of bij het automatisch
programmeren van voorkeurzenders worden alleen
TP-zenders gekozen. (
pag. 109 voor “Automatisch
voorkeurzenders programmeren (APM)”)
Door de TA-functie in te schakelen terwijl het toestel
in een andere functie staat, zal het toestel automatisch
overschakelen naar de radio en zal een verkeersbericht
worden voortgebracht door de radio zodra dit
begint. Wanneer het verkeersbericht is afgelopen,
zal het toestel terugkeren naar de oorspronkelijke
gebruiksfunctie. (TA-standbyfunctie)
Alleen verkeersbericht (TA-geluidsonderbreking)
Tijdens het luisteren naar een FM-zender die op het
moment geen verkeersberichten uitzendt, draait u
[VOL] linksom om het volumeniveau in te stellen op
0. Het verkeersbericht zal worden voortgebracht op het
TA-volumeniveau.
PTY in-/uitschakelen
Houd [DISP] (PTY) gedurende 2 seconden of langer
ingedrukt om de PTY-functie in of uit te schakelen.
Afstemmen op een programma via de PTY-functie
Onder de voorkeurtoetsen zijn reeds programmatypes
geprogrammeerd.
Druk in de PTY-functie op de cijfertoets [1]
t/m [6] om het programmatype te kiezen.
Programmatype Inhoud
1 NEWS
NEWS
2 SPEECH
AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
3 SPORT
SPORT
4 POP M
POP M
5 CLASSICS
CLASSICS
6 MUSIC
ROCK M, EASY M, LIGHT M, OTHER
M, JAZZ, COUNTRY, NATION M,
OLDIES, FOLK M
Druk op [BAND] om een andere zender met hetzelfde
programmatype te zoeken.
Opmerkingen:
Wanneer er geen programma van het gewenste type
gevonden kan worden, wordt “NONE” (Geen) op het
display afgebeeld.
Het gewenste programmatype wordt 5 seconden lang
op het display afgebeeld.
Voorkeurzenders kunnen worden veranderd.
SPEECH MUSIC NEWS AFFAIRS
INFO SPORT EDUCATE DRAMA
CULTURE SCIENCE VARIED POP M
ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS
OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL
LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M
OLDIES FOLK M DOCUMENT
2
Druk op [BAND].
Het toestel gaat zoeken.
Opmerkingen:
Druk op [BAND] om het zoeken te stoppen.
Wanneer er geen programma van het gewenste type
gevonden kan worden, wordt “NONE” (Geen) op het
display afgebeeld.
Veranderen van de geprogrammeerde programmatypes
U kunt indien gewenst de programmatypes veranderen
die onder de voorkeurtoetsen zijn geprogrammeerd.
1
Kies het programmatype dat u onder
een voorkeurtoets wilt opslaan.
2
Volg de normale procedure voor het
programmeren van voorkeurzenders.
( pag. 109)
PTY-taalkeuze
De taal die op het display wordt gebruikt kan worden
gekozen. (Engels of Zweeds) (
pag. 122)
Nauwkeurige PTY-keuze
1
Druk op [] of [] om het
programmatype te kiezen.
Verbetering andere netwerken (EON)
Als EON-gegevens worden ontvangen, licht de EON-
indicator op en worden de TA- en AF-functies als volgt
uitgebreid.
TA:
Verkeersberichten kunnen worden ontvangen via het
huidige netwerk en via andere netwerken.
AF:
De frequentielijst van RDS-voorkeurzenders wordt
bijgewerkt door de EON-gegevens.
EON stelt de radio in staat beter gebruik te maken van
de RDS-informatie. Het zorgt ervoor dat de AF-lijst
van voorkeurzenders voortdurend wordt bijgewerkt,
inclusief de zender waarop op dat moment is afgestemd.
Bijvoorbeeld, wanneer u een ver weg gelegen zender
programmeert, zult u later in staat zijn dezelfde zender te
ontvangen op een alternatieve frequentie, of een andere
zender die hetzelfde programma uitzendt. EON houdt
tevens lokaal beschikbare TP-zenders in de gaten voor
een snelle ontvangst.
Ontvangst van noodberichten
Wanneer noodberichten worden uitgezonden, wordt het
toestel automatisch afgestemd op die noodberichten
(zelfs in de CD-functie, MP3-functie of AUX-functie).
Tijdens het ontvangen van de noodberichten wordt
“ALARM” afgebeeld op het display.
Opmerking: Noodberichten worden uitgezonden op
het TA-volumeniveau. (
hierboven)
CQ-C3305N
114
CQ-C3305N
115
Nederlands
Willekeurige weergave
Alle beschikbare tracks worden in een willekeurige
volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Intro-weergave
De eerste 10 seconden van iedere track worden op
volgorde weergegeven.
Druk op [5] (SCAN).
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Herhaalde weergave
De huidige track wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Voorzichtig
Dit toestel is niet geschikt voor 8 cm CD's.
Plaats geen CD wanneer de
indicator oplicht
omdat er al een CD in het toestel zit.
Gebruik geen CD's met afwijkende vormen. (
pag. 128)
Gebruik geen CD's waarop een sticker of label is geplakt.
Om te voorkomen dat het afneembare voorpaneel beschadigd raakt, mag u
het niet omlaag duwen of er voorwerpen op zetten terwijl het geopend is.
Let erop dat uw vinger of hand niet bekneld raakt onder het
afneembare voorpaneel.
Steek geen vreemde voorwerpen in de discsleuf.
Raadpleeg het gedeelte met “Opmerkingen over CD/CD-
media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (
pag. 128).
Het is mogelijk dat een CD waarop zowel CD-DA-
gegevens als MP3/WMA-gegevens staan niet goed wordt
weergegeven.
Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
CD-speler
CD-speler
Wanneer reeds een CD is geplaatst, drukt u op
[SOURCE] om de CD-functie te kiezen.
1
Druk op [OPEN] om het afneembare
voorpaneel te openen.
2
Plaats een CD met de bedrukte zijde
naar boven.
Opmerking: Het kan eventjes duren totdat de
weergave begint.
Schematisch overzicht bediening
Tracknummer Tijd
Indicators van de
weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende
functie is ingeschakeld.
Willekeurige
weergave
Herhaalde weergave
Licht op wanneer een CD in het toestel zit.
Display in de CD-
functie
4
Kies het gewenste gedeelte.
Trackkeuze
[] (TRACK): Volgende track
[] (TRACK): Vorige track (tweemaal drukken)
Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/
achteruit te gaan.
Pauze
Druk op [].
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
De displayinformatie veranderen
(DISP: Display)
Druk op [DISP].
Track/weergaveduur
Disctitel
Tracktitel
Kloktijd
Display uit
3
Sluit het voorpaneel met de hand.
Opmerkingen:
Het toestel herkent de CD en start automatisch de
weergave.
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer
een CD wordt geplaatst.
CD uitwerpen
Druk op [OPEN].
Druk op [] en haal de CD eruit.
Sluit het afneembare voorpaneel met de hand.
Opmerkingen:
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een titel wordt
getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er minder dan
8 tekens worden getoond, lopen de tekens niet over het
display.
“NO TEXT” (geen tekst) wordt afgebeeld als op de CD
geen tekstinformatie staat.
[] (Uitwerpen)
Labelkant
CQ-C3305N
116
CQ-C3305N
117
Nederlands
Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
MP3/WMA-speler
MP3/WMA-speler
4
Kies het gewenste gedeelte.
Mapkeuze
[] (FOLDER): Volgende map
[] (FOLDER): Vorige map
Bestandskeuze
[] (TRACK): Volgend bestand
[] (TRACK): Vorig bestand (tweemaal
drukken)
Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/
achteruit te gaan.
Pauze
Druk op [].
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Schematisch overzicht bedieningDisplay in de MP3/
WMA-functie
Mapnummer
Bestandsnummer
Opmerkingen:
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst
wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er
minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens
niet over het display.
“NO TEXT” (geen tekst) wordt afgebeeld als op de CD
geen tekstinformatie staat.
ID3/WMA-taginformatie wordt getoond voor de
albumnaam en titel/artiestennaam.
Indicators van de
weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende
functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave
Herhaalde weergave
Willekeurige-,
herhaalde-, intro-
mapweergave
Licht op wanneer een CD in het toestel zit.
Willekeurige weergave
Alle beschikbare bestanden worden in een willekeurige
volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Willekeurige-mapweergave
Alle bestanden in de huidige map worden in willekeurige
volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 seconden of
langer ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Intro-weergave
De eerste 10 seconden van ieder bestand worden op
volgorde weergegeven.
Druk op [5] (SCAN).
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Intro-mapweergave
Vanaf de volgende map worden alleen de eerste
10 seconden van het eerste bestand in iedere map op
volgorde weergegeven.
Houd [5] (SCAN) gedurende 2 seconden
of langer ingedrukt.
licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Herhaalde weergave
Het huidige bestand wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Herhaalde-mapweergave
De huidige map wordt herhaald.
Houd [6] (REPEAT) gedurende 2 secon-
den of langer ingedrukt.
licht
op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
De displayinformatie veranderen
(DISP: Display)
Wanneer reeds een CD is geplaatst, drukt u op
[SOURCE] om de MP3/WMA-functie te kiezen.
1
Druk op [OPEN] om het afneembare
voorpaneel te openen.
2
Plaats een CD met de bedrukte zijde naar
boven.
Opmerking: Het kan eventjes duren totdat de
weergave begint.
3
Sluit het voorpaneel met de hand.
Opmerkingen:
Het toestel herkent de CD en start automatisch de
weergave.
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer
een CD wordt geplaatst.
CD uitwerpen
Druk op [OPEN].
Druk op [] en haal de CD eruit.
Sluit het afneembare voorpaneel met de hand.
Map/Bestand
Weergaveduur
(Gegevens lezen)
Mapnaam/Albumnaam*
(Gegevens lezen)
Bestandsnaam/titel en
artiestennaam*
Kloktijd
Display uit
Voorzichtig
Dit toestel is niet geschikt voor 8 cm CD's.
Plaats geen CD wanneer de
indicator oplicht
omdat er al een CD in het toestel zit.
Gebruik geen CD's met afwijkende vormen. ( pag. 128)
Gebruik geen CD's waarop een sticker of label is geplakt.
Om te voorkomen dat het afneembare voorpaneel beschadigd raakt, mag u
het niet omlaag duwen of er voorwerpen op zetten terwijl het geopend is.
Let erop dat uw vinger of hand niet bekneld raakt onder het
afneembare voorpaneel.
Steek geen vreemde voorwerpen in de discsleuf.
Raadpleeg het gedeelte met “Opmerkingen over CD/CD-
media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (
pag. 128).
Het is mogelijk dat een CD waarop zowel CD-DA-gegevens als
MP3/WMA-gegevens staan niet goed wordt weergegeven.
Raadpleeg het gedeelte “Opmerkingen over MP3/WMA”
(
pag. 118).
Druk op [DISP].
[] (Uitwerpen)
Labelkant
*Instellen van de
ID3/WMA-tag
Houd [3] (SCROLL) gedurende 2 secon-
den of langer ingedrukt.
(standaardinstelling)
Wanneer een mapnaam wordt afgebeeld:
TAG ON: De albumtitel wordt afgebeeld.
TAG OFF: De mapnaam wordt afgebeeld.
Wanneer een mapnaam wordt afgebeeld:
TAG ON: De titel/artiestennaam wordt afgebeeld.
TAG OFF: De bestandsnaam wordt afgebeeld.
CQ-C3305N
118
CQ-C3305N
119
Nederlands
Wij adviseren u het aantal wisselingen te
minimaliseren op een CD waarop zowel CD-DA-
bestanden als MP3/WMA-bestanden staan.
Als CD-DA-bestanden op dezelfde CD staan als MP3- of
WMA-bestanden, is het mogelijk dat de nummers niet in
de bedoelde volgorde worden weergegeven, of dat enkele
nummers in het geheel niet worden weergegeven.
Als u MP3-gegevens en WMA-gegevens op dezelfde CD
opneemt, gebruikt u verschillende mappen voor ieder datatype.
Neem geen andere bestanden dan MP3/WMA-
bestanden en geen overbodige mappen op de CD op.
De naam van een MP3/WMA-bestand moet worden
toegevoegd volgens de regels die hieronder worden
beschreven en dienen tevens te voldoen aan de regels
van het betreffende bestandssysteem.
De bestandsextensie ".mp3" of ".wma" moet worden toegevoegd
aan een bestand afhankelijk van het bestandsformaat.
U kunt moeilijkheden ondervinden bij het weergeven van
MP3/WMA-bestanden of het afbeelden van de informatie
in MP3/WMA-bestanden die zijn opgenomen met bepaalde
schrijfsoftware of CD-recorders.
Dit toestel kent geen weergavelijstfunctie.
Ondanks dat multisessie-opnamen worden ondersteund,
adviseren wij u de CD in één sessie op te nemen.
Ondersteunde bestandssystemen
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension van ISO
9660, Joliet, Romeo
Opmerking: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD en CD Extra
worden niet ondersteund.
MP3/WMA-bestanden opnemen op een CD-medium
Compressieformaten
(Aanbevelingen: “Aandachtspunten bij het maken van MP3/WMA-bestanden” op de vorige pagina)
Compressiemethode Bitrate VBR Bemonsteringsfre-
quentie
MPEG 1 audio layer 3 (MP3) 32 k – 320 kbps Ja 32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3 (MP3) 8 k – 160 kbps Ja 16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps Ja 32, 44,1, 48 kHz
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice worden niet ondersteund.
Mapkeuzevolgorde/Bestandsweergavevolgorde
Auteursrecht
Het is volgens de auteurswetgeving verboden
materialen waarop auteursrechten rusten, zoals
muziek, te kopiëren, distribueren en beschikbaar te
stellen zonder de toestemming van de eigenaar van het
auteursrecht, uitgezonderd voor persoonlijk gebruik.
Geen garantie
Bovenstaande beschrijving is in overeenstemming met
ons onderzoek uit september 2006. Er is geen garantie
op het vermogen MP3/WMA-gegevens weer te geven
of af te beelden.
Opmerkingen over MP3/WMA (vervolg)
MP3/WMA-speler
MP3/WMA-speler
Wat is MP3/WMA?
MP3* (MPEG Audio Layer-3) en WMA (Windows Media
TM
Audio) zijn de compressieformaten voor digitale audio.
De eerste is ontwikkeld door MPEG (Motion Picture
Experts Group) en de tweede is ontwikkeld door
Microsoft Corporation. Met gebruikmaking van deze
compressieformaten kunt u de inhoud van ongeveer
10 muziek-CD's opnemen op een enkele CD-schijf (dit
getal verwijst naar de gegevens opgenomen op een CD-R
of CD-RW van 650 MB met een vaste bitrate van 128 kbps
en een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz).
* MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie gebruikt
onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Opmerking: Bij dit toestel wordt geen software voor
het coderen en schrijven van MP3/WMA-gegevens
geleverd.
Aandachtspunten bij het maken van
MP3/WMA-bestanden
Algemeen
Voor geluid van hoge kwaliteit adviseren wij u een
hoge bitrate en een hoge bemonsteringsfrequentie te
gebruiken.
Wij adviseren u Variabele Bit Rate (VBR) niet in te
schakelen omdat de weergavetijd niet juist wordt
afgebeeld en het geluid kan overslaan.
De kwaliteit van het weergavegeluid is afhankelijk
van de codeeromstandigheden. Voor meer
informatie raadpleegt u de instructies van uw eigen
codeersoftware en schrijfsoftware.
MP3
Wij adviseren u de bitrate in te stellen op “128 kbps of
hoger” en “vast”.
WMA
Wij adviseren u de bitrate in te stellen op “64 kbps of
hoger” en “vast”.
Om weergave op dit toestel mogelijk te maken, mag u
de kopieerbeveiligingsinstelling voor het WMA-bestand
niet instellen.
Displayinformatie
Afgebeelde informatie
CD-TEXT
Disctitel
Tracktitel
MP3 (ID3-tag)
Albumnaam
Titelnaam/artiestennaam
MP3/WMA
Mapnaam
Bestandsnaam
WMA (WMA-tag)
Albumnaam
Titelnaam/artiestennaam
Tekens die kunnen worden afgebeeld
Maximale lengte van bestandsnaam/mapnaam die kan
worden afgebeeld: 32 tekens. (Het aantal tekens van
unicode-bestandsnamen en -mapnamen is slechts de helft.)
Geef bestanden en mappen een naam in
overeenstemming met de geldende normen voor het
betreffende bestandstype. Raadpleeg de instructies
voor de schrijfsoftware voor meer informatie.
De ASCII-tekenset en speciale tekens in iedere taal
kunnen worden afgebeeld.
Sommige Cyrillische tekens in de Unicode kunnen
worden afgebeeld.
ASCII-tekenset
A t/m Z, a t/m z, cijfers 0 t/m 9, en de volgende
symbolen:
(spatie) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _
` { | } ~
Speciale tekens
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Opmerkingen:
Bij bepaalde software waarin MP3/WMA
geformatteerde bestanden zijn gecodeerd, is het
mogelijk dat de tekeninformatie niet goed wordt
afgebeeld.
Tekens en symbolen die niet kunnen worden afgebeeld,
worden omgezet in een sterretje (
).
Wij adviseren u de lengte van de bestandsnaam
te beperken tot minder dan 8 tekens (exclusief de
bestandsextensie).
Voorzichtig
Geef nooit de bestandsnaamextensie
“.mp3” of “.wma” aan een bestand dat niet
in het MP3/WMA-formaat is opgenomen.
Hierdoor kan niet alleen ruis worden
weergegeven door beschadiging van de
luidsprekers, maar kan tevens uw gehoor
worden beschadigd.
Opmerkingen over MP3/WMA
Maximaal aantal bestanden/mappen
Maximaal aantal bestanden: 999
Maximaal aantal bestanden in één map: 255
Maximaal aantal niveaus in boomstructuur: 8
Maximaal aantal mappen: 255 (inclusief de rootmap)
Opmerkingen:
U kunt de tijd verkorten tussen het lezen van gegevens en
de weergave door het aantal bestanden of mappen terug te
brengen, of door de boomstructuur minder diep te maken.
Dit toestel telt het aantal mappen ongeacht de aanwezigheid
of afwezigheid van een MP3/WMA-bestand.
Als de gekozen map geen MP3/WMA-bestanden bevat,
worden de eerstvolgende MP3/WMA-bestanden in de
weergavevolgorde weergegeven.
De weergavevolgorde kan verschillen van die op
andere MP3/WMA-spelers, zelfs als dezelfde CD wordt
weergegeven.
“ROOT” verschijnt wanneer de rootmapnaam wordt
afgebeeld.
1
1
4
5
6
2
3
8
7
8
Rootmap
(Rootdirectory)
Mapkeuze
In de volgorde
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 8
(Max.)
Bestandskeuze
In de volgorde
Windows Media en het Windows-
logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere
landen/gebieden.
CQ-C3305N
120
CQ-C3305N
121
Nederlands
SQ-keuze gebaseerd op het genre
SQ (geluidsveld)
De toonregelaarkromme kan worden gekozen uit 4 typen
(FLAT, ROCK, POP en VOCAL), afhankelijk van het genre
waarnaar u luistert.
De geluidskwaliteit veranderen
Houd [MUTE/SQ] (geluidskwaliteit) gedurende
1 seconde of langer ingedrukt om de
toonregelaarkromme als volgt te kiezen:
(FLAT) voor een vlakke
frequentiekarakteristiek:
geen enkel deel van het frequentiebereik
wordt benadrukt (standaardinstelling).
(ROCK) voor snel en zwaar geluid:
de lage en hoge tonen worden overdreven
weergegeven.
(POP) voor een breed en diep geluid:
de lage en hoge tonen worden iets
benadrukt.
(VOCAL) voor een helder geluid:
de middentonen worden benadrukt en de
hoge tonen worden iets benadrukt.
Druk op [DISP] om terug te keren naar de normale
functie.
Opmerking: De instellingen van SQ en de lage
en hoge tonen hebben invloed op elkaar. Als door
bovengenoemde invloed het geluid vervormd raakt, dient
u de weergave van de lage/hoge tonen of het volume aan
te passen. (
pag. 120)
Display in het audiomenu
De audio instellen
1
Druk op [VOL] (PUSH SEL:
Kiezen) om het menu te
openen.
2
Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen)
om een functie te kiezen die u wilt
instellen.
3
Draai [VOL] met de
klok mee of er tegenin
om de instelling te
veranderen.
Opmerkingen:
De volgorde en inhoud van de in te stelen onderdelen
kan afhankelijk zijn van de toestand van de apparaten
die worden aangesloten. Raadpleeg voor meer
informatie de Systeemuitbreidingsgids of de
gebruiksaanwijzingen van de apparaten die worden
aangesloten.
Om terug te keren naar de normale functie, drukt u op
[DISP].
Als gedurende 5 seconden of langer geen bediening
plaatsvindt bij het instellen van de audio (2 seconden
bij het instellen van het volume), keert het display
terug naar de normale functie.
Het volume kan ook rechtstreeks worden ingesteld met
behulp van [VOL] op het hoofdtoestel. (
pag. 107)
Volumeregeling
(Instelbereik: 0 t/m 40, standaardinstelling: 18)
: Verhogen
: Verlagen
Lage tonen instellen
(Instelbereik: 12 dB t/m 12 dB, in stapjes van 2 dB,
standaardinstelling: BAS 0 dB)
: Verhogen
: Verlagen
Hoge tonen instellen
(Instelbereik: 12 dB t/m 12 dB, in stapjes van 2 dB,
standaardinstelling: TRE 0 dB)
: Verhogen
: Verlagen
Opmerking: De instellingen van SQ en de lage
en hoge tonen hebben invloed op elkaar. Als door
bovengenoemde invloed het geluid vervormd raakt, dient
u de weergave van de lage/hoge tonen of het volume aan
te passen. (
pag. 121)
Balans links/rechts instellen
(Instelbereik: L (links) 15 t/m R (rechts) 15 en midden
(CNT), standaardinstelling: BAL CNT)
: Rechts verhogen
: Links verhogen
Balans voor/achter instellen
(Instelbereik: R (achter) 15 t/m F (voor) 15 en midden
(CNT), standaardinstelling: FAD CNT)
: Voor verhogen
: Achter verhogen
Instellen van iedere luidspreker en optionele subwoofer
De audio instellen
CQ-C3305N
122
CQ-C3305N
123
Nederlands
De functies instellen
Geluidsonderbreking/-demping
U kunt kiezen uit geluidsonderbreking of
geluidsdemping.
: Volume verlagen met
10 stappen
: Volume uit
(standaardinstelling)
Externe geluidsonderbreking
U kunt de huidige ingangsbron onderbreken wanneer het
Panasonic-navigatiesystseem spraakbegeleiding geeft of
u een autotelefoongesprek voert.
(Instelbereik: 0 t/m 2, OFF)
LV0: geen geluid (standaardinstelling)
LV1: 15 stappen verlagen
LV2: 10 stappen verlagen
OFF: onveranderd
Wanneer externe
geluidsonderbreking is
ingeschakeld
(Voorbeeld: MUTE LV0)
AUX1 Skip
Als AUX1 niet wordt gebruikt, wordt de AUX1-functie
overgeslagen bij het kiezen van de ingangsbron.
: ON (overslaan
is uitgeschakeld)
(standaardinstelling)
: Uit (overslaan is
ingeschakeld)
ACC-keuze
ACC ON:
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer
een CD wordt geplaatst.
De klok kan ook worden afgebeeld terwijl het toestel is
uitgeschakeld.
: Stel in op ON als uw
auto een ACC-stand
heeft.
: Stel in op OFF
als uw auto geen
ACC-stand heeft.
(standaardinstelling)
Display in het functiemenu (vervolg)
De functies instellen
Display in het functiemenu
1
Houd [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen)
gedurende 2 seconden
of langer ingedrukt om
het menu te openen.
2
Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen)
om een functie te kiezen die u wilt
instellen.
3
Draai [VOL] met de
klok mee of er tegenin
om de instelling te
veranderen.
Opmerkingen:
De volgorde en inhoud van de in te stelen onderdelen
kan afhankelijk zijn van de toestand van de apparaten
die worden aangesloten. Raadpleeg voor meer
informatie de Systeemuitbreidingsgids of de
gebruiksaanwijzingen van de apparaten die worden
aangesloten.
Om terug te keren naar de normale functie, drukt u op
[DISP].
Als gedurende 5 seconden of langer geen bediening
plaatsvindt bij het instellen van de functies, keert het
display terug naar de normale functie.
FM-mono-ontvangst (FM-functie)
De ruis wordt aanzienlijk verlaagd als zwakke signalen
worden ontvangen vanaf een FM-zender.
: MONO ON (aan)
: MONO OFF (uit)
(standaardinstelling)
Lokaal afstemmen (radiofunctie)
Alleen zenders met een goede ontvangst worden
gevonden bij het zoeken naar zenders.
: LOCAL ON (aan)
: LOCAL OFF (uit)
(standaardinstelling)
Regio (REG)-functie (FM-functie)
U kunt het keuzebereik van AF, Best Station Research en
PI Seek veranderen.
: Er wordt alleen
gezocht naar programma’s
in de regio.
: Er wordt alleen
gezocht naar programma’s
buiten de regio.
(standaardinstelling)
Opmerking: Wanneer de REG-functie wordt
omgeschakeld van OFF naar ON of andersom, wordt de
AF-functie automatisch ingeschakeld.
PTY-taalkeuze (RDS-functie)
: Engels
(standaardinstelling)
: Zweeds
Demonstratie
U kunt het display instellen op het weergeven of
verbergen van het demonstratiescherm.
: Aan
(standaardinstelling)
: Uit
Opmerking: Door een toets op het hoofdtoestel of de
afstandsbediening te bedienen, kunnen gebruikers het
demonstratiescherm annuleren gedurende 20 seconden
om zo de gekozen bediening uit te voeren ondanks dat
de demonstratiefunctie is ingeschakeld.
Niveaumeter-weergavepartonen
(PATTERN)
Soorten: 4 typen, OFF
: Uit
: Patroon 1(standaardinstelling)
: Patroon 2
: Patroon 3
: Patroon 4
Voorzichtig
Zorg ervoor dat OFF is gekozen als het
contact van uw auto geen ACC-stand
heeft. Als u dit niet doet, kan de accu
leeglopen.
CQ-C3305N
124
CQ-C3305N
125
Nederlands
Verhelpen van storingen
Als het apparaat niet juist werkt
Indien u een storing vaststelt, raadpleeg dan de onderstaande
tabel en neem de vereiste maatregelen.
Als de gegeven suggesties het probleem niet verhelpen,
raden we u aan het toestel naar uw dichtstbijzijnde erkende
Panasonic-servicecentrum te brengen. Dit toestel mag
uitsluitend worden gerepareerd door bevoegd personeel. Laat
controle en reparatie over aan de vakman. Panasonic aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor ongelukken die het gevolg zijn van
verzuim het toestel te controleren of van uw eigen reparatie na
controle door uzelf.
U mag de maatregelen die niet schuin gedrukt staan als
“Mogelijke oplossing” in geen geval zelf proberen, want
deze zijn te gevaarlijk om door de gebruiker zelf uitgevoerd
te worden.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het toestel heeft geen
stroom.
De voedingskabel (accu, voeding en massa) is op de verkeerde manier aangesloten.
Controleer de bedrading.
Zekering brandt door.
Verhelp de oorzaak van het doorbranden van de zekering en vervang de
zekering door een nieuwe. Neem contact op met uw dealer.
Er wordt geen geluid
voortgebracht.
MUTE is ingesteld op ON.
Stel MUTE in op OFF.
De luidsprekerdraden zijn verkeerd aangesloten, zijn onderbroken, of maken slecht contact.
Controleer de bedrading aan de hand van het bedradingsschema.
(
Installatiehandleiding)
Ruis
Er bevindt zich een bron van elektromagnetische golven, zoals een mobiele
telefoon, in de buurt van het toestel of de bedrading ervan.
Houd bronnen van elektromagnetische golven, zoals een mobiele telefoon,
uit de buurt van het toestel en de bedrading ervan. In het geval ruis niet
kan worden opgeheven als gevolg van de kabelboom van de auto, neemt u
contact op met uw dealer.
De massadraad maakt slecht contact.
Zorg ervoor dat de massadraad stevig is aangesloten op een ongeverfd deel
van het chassis.
De ruis neemt toe/af
overeenkomstig het
motortoerental.
De dynamo van de auto veroorzaakt ruis.
Verander de plaats van de massadraad.
Bevestig een ruisfi lter.
Algemeen
Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Sommige bedieningen
kunnen niet worden
uitgevoerd.
Sommige bedieningen kunnen niet worden uitgevoerd, met name in functies zoals de menufunctie.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en annuleer de functie. Als het
toestel nog steeds niet werkt, neemt u contact op met uw dealer.
Geen geluid uit de le
luidspreker(s).
De instelling van de balans links/rechts of de balans voor/achter is verkeerd.
Stel de balans links/rechts of de balans voor/achter opnieuw in.
De luidsprekerdraden zijn onderbroken, zijn kortgesloten, maken slecht contact,
of zijn verkeerd aangesloten.
Controleer de luidsprekerbedrading.
Het linker- en
rechterkanaal van de
luidspreker is omgekeerd.
De luidsprekerdraden van het linker- en rechterkanaal zijn omgekeerd.
Voer de luidsprekerbedrading uit volgens het bedradingsschema.
Het geluidsveld is niet helder
in de stereofunctie.
Het geluid in het
middengebied is abnormaal.
De plus- en min-aansluitingen van de linker- en rechterkanalen van de
luidsprekers zijn omgekeerd aangesloten.
Voer de luidsprekerbedrading uit volgens het bedradingsschema.
De voeding
wordt onbedoeld
onderbroken.
Het veiligheidsmechanisme treedt in werking.
Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde Panasonic-
servicecentrum.
Slechte ontvangst of
ruis
De opstelling van de antenne of de bedrading van de antennekabel is verkeerd.
Controleer of de opstellingsplaats en de bedrading van de antenne goed
zijn. Controleer bovendien of de antennemassa stevig is aangesloten op het
chassis van de auto.
Er wordt geen voeding geleverd aan de antenneversterker (bij gebruik van een folieantenne, enz.).
Controleer de bedrading van de voedingsdraad van de antenne.
Een stereo-FM-uitzending
wordt alleen in mono
ontvangen.
De MONO-functie is ingeschakeld.
Annuleer de MONO-functie.
Alleen zenders met een
sterk signaal kunnen
worden ontvangen.
De LOCAL-functie is ingeschakeld.
Annuleer de LOCAL-functie.
Het aantal voorkeurzenders
is lager dan 6.
Het aantal zenders dat ontvangen kan worden is lager dan 6.
Ga naar een plaats waar meer zenders ontvangen kunnen worden en
probeer het opnieuw.
Er kunnen geen
voorkeurzenders
worden opgeslagen.
De accuspanningsdraad maakt slecht contact of er staat niet altijd spanning op de
accuspanningsdraad.
Controleer of de accuspanningsdraad stevig is aangesloten en
programmeer de voorkeurzenders opnieuw.
Algemeen (vervolg)Radio
Waarschuwing
Gebruik het toestel in geen geval wanneer het zich in een
ongewone toestand bevindt, bijvoorbeeld, wanneer er
geen geluid wordt geproduceerd, of bij rookontwikkeling
of een vreemde geur, want dit kan leiden tot elektrische
schokken of brand. Stop het gebruik van het toestel
onmiddellijk en raadpleeg uw dealer.
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, want
dit kan gevaarlijk zijn.
CQ-C3305N
126
CQ-C3305N
127
Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
PS verschijnt niet, zelfs niet
als op een RDS-zender is
afgestemd.
(“NO PS” (geen
programmanaam-service)
verschijnt.)
De PS-informatie kan niet worden ontvangen wegens slechte
ontvangstomstandigheden, enz.
De PS-informatie verschijnt indien deze wordt ontvangen. Wacht totdat de
omstandigheden verbeteren.
Het ontvangen
programma verschilt van
de PTY die eerder was
ingesteld.
Wanneer de zender tussen twee programma's omschakelt, kon het toestel geen PTY-informatie ontvangen.
Het juiste programma wordt gezocht en er wordt op afgestemd nadat
de overeenkomstige PTY-informatie is ontvangen. Daarom moet u even
wachten.
“NONE” (geen)
verschijnt nadat PTY is
gekozen.
Geen enkel programma van de opgegeven PTY kan worden ontvangen. Het
gewenste programma wordt door geen enkele zender in uw gebied uitgezonden.
Kies een andere PTY of wacht totdat het gewenste programma begint.
De kloktijd (CT) is niet
nauwkeurig.
Het toestel ontving een zendertijdsignaal dat niet op u van toepassing was, of het
toestel ontvangt een zender die geen tijdsignaal uitzendt.
Ontvang een zendertijdsignaal dat van toepassing is in uw gebied of stel de
kloktijd handmatig in.
Een AF-zender kan niet
worden ontvangen, zelfs niet
als de AF-indicator oplicht.
Er zit weinig verschil in ontvangstomstandigheden tussen de huidige zender en de
AF-zenders. Het bijwerken van de AF-lijst is mislukt.
Wacht totdat de AF-lijst met succes is bijgewerkt. Als de ontvangst niet
stabiel is, stemt u handmatig af op een stabiele zender.
Verhelpen van storingen, Foutmeldingen
RDSCD
Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Geen weergave of CD
wordt uitgeworpen.
Op de CD staan gegevens in een indeling die niet kan worden weergegeven.
Raadpleeg de beschrijving over MP3/WMA voor de muziekgegevens,
behalve CD-DA (d.w.z. muziek-CD), die kunnen worden weergegeven.
CD-R/RW's die door andere
apparaten kunnen worden
weergegeven, kunnen niet
door dit toestel worden
weergegeven.
Of sommige CD-R/RW's kunnen worden weergegeven of niet, kan afhangen van
de combinatie van de media, opnamesoftware en recorder, zelfs als deze CD-
R/RW's op andere apparaten, zoals een computer, kunnen worden weergegeven.
Maak de CD-R/RW's in een andere combinatie van media, opnamesoftware
en recorder nadat u de beschrijving over MP3/WMA hebt geraadpleegd.
Geluid slaat over of
ruis
Er is een beschadiging of vreemd materiaal op de CD.
Verwijder het vreemde materiaal of gebruik een onbeschadigde CD. Voor
MP3/WMA, raadpleeg de beschrijving over MP3/WMA.
Weergave van Variable Bit Rate (VBR)-bestanden kan leiden tot het overslaan van het geluid.
Geef niet-VBR-bestanden weer.
MP3/WMA
Display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De CD is vuil of zit ondersteboven.
Controleer de CD.
De CD is gekrast.
Controleer de CD.
(Na 5 seconden)
Om de een of andere reden gebeurt er niets.
Koppel de voedingsdraad los en sluit deze weer aan. Als het toestel nog
steeds niet werkt, neemt u contact op met de dealer.
(
Installatiehandleiding)
(Na 5 seconden)
Automatisch naar
volgende bestand
De speler kan om een of andere reden het bestand dat u probeert weer te geven
niet lezen. (Het bestand is opgenomen in een niet-ondersteund bestandssysteem,
compressieschema, gegevensindeling, bestandsnaamextensie, beschadigde
gegevens, enz.)
Kies een bestand dat de speler kan lezen. Controleer het type gegevens
opgenomen op de CD. Brand zonodig een nieuwe CD.
(Na 5 seconden)
Automatisch naar
volgende bestand
Op een WMA-bestand kunnen auteursrechten rusten.
Het bestand waarop auteursrechten rusten kan niet worden weergegeven.
Opmerking: Raadpleeg de Systeemuitbreidingsgids voor foutmeldingen betreffende optionele producten.
CD/MP3/WMA
Foutmeldingen
Geen weergave of CD
wordt uitgeworpen.
De CD is ondersteboven geplaatst.
Plaats een CD op de juiste wijze.
Er is een beschadiging of vreemd materiaal op de CD.
Verwijder het vreemde materiaal of gebruik een foutloze CD.
Geluid slaat over of
ruis
Er is een beschadiging of vreemd materiaal op de CD.
Verwijder het vreemde materiaal of gebruik een foutloze CD.
Geluid slaat over door
trillingen
Het toestel is niet stevig genoeg vastgezet.
Bevestig het toestel stevig in de consolebehuizing.
Het toestel is meer dan 30˚ gekanteld in de richting voor-achter.
Maak de kantelhoek 30˚ of minder.
CD kan niet worden
uitgeworpen.
Er zit iets op de CD, zoals een loszittend label, dat het uitwerpen belemmerd.
Neem contact op met uw dealer.
De microcontroller in het toestel gedraagt zich abnormaal als gevolg van ruis of
andere factoren.
Koppel de voedingsdraad los en sluit deze weer aan. Als het toestel nog
steeds niet werkt, neemt u contact op met de dealer.
CQ-C3305N
128
CQ-C3305N
129
Nederlands
Technische gegevens
Voeding 12 V (11 – 16 V) gelijkstroom, testspanning 14,4 V, negatieve aarde
Stroomverbruik Minder dan 2,1 A (CD-functie; 0,5 W met 4 luidsprekers)
Maximaal uitgangsvermogen 50 W x 4 (bij 1 kHz), maximaal volume
Uitgangsvermogen
22 W x 4 (DIN 45 324, bij 4 )
Toonregelbereik Lage tonen: ±12 dB (bij 100 Hz), Hoge tonen: ±12 dB (bij 10 kHz)
Luidsprekerimpedantie
4 – 8
Voorversterker-uitgangsspanning 2,5 V (CD-functie: 1 kHz, 0 dB)
Voorversterker-
uitgangsimpedantie
200
AUX-ingang op voorpaneel
Ingangsimpedantie
Toegestane externe invoer
Stekker
10 k
2,0 V
3,5 mm stereo-minipen
Afmetingen (hoofdtoestel) 178 (b) x 50 (h) x 160 (d) mm
Gewicht (hoofdtoestel)
1,3 kg
Bemonsteringsfrequentie Achtvoudige overbemonstering
DA-omzetter 1-bit DAC-systeem
Type leeskop Astigma 3-straal
Lichtbron Halfgeleiderlaser
Golfl engte 790 nm
Frequentiebereik 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Signaal-ruisverhouding 96 dB
Totale harmonische vervorming 0,01% (1 kHz)
Wow en fl utter Beneden meetbare grens
Kanaalscheiding 75 dB
AlgemeenCD-speler
FM-stereoradio
Afstembereik
87,5 MHz – 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid 6 dB/µV (signaal-ruisverhouding: 30 dB)
Stereoscheiding 35 dB (bij 1 kHz)
AM (MW)-radio
Afstembereik 531 kHz – 1 602 kHz
Bruikbare gevoeligheid 27 dB/µV (signaal-ruisverhouding: 20 dB)
AM (LW)-radio
Afstembereik 153 kHz – 279 kHz
Bruikbare gevoeligheid 32 dB/µV (signaal-ruisverhouding: 20 dB)
Opmerkingen:
De technische gegevens en het ontwerp zijn vanwege productverbeteringen onderhevig aan veranderingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Sommige waarden en afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen van uw toestel.
Stereoradio
Opmerkingen over CD's, Onderhoud/Zekering, Technische gegevens
Opmerkingen over CD's
Als u CD's in de winkel koopt, moet een van
de rechts afgebeelde logo's erop staan.
Sommige kopieerbeveiligde CD's kunnen niet
worden weergegeven.
TEXT
Opmerkingen over CD/CD-media
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Het kan zijn dat u moeilijkheden ondervindt bij het weergeven van sommige CD-R/RW's die zijn opgenomen op CD-
recorders (CD-R/RW-stations) als gevolg van hun opname-eigenschappen of vuil, vingerafdrukken, krassen, enz.,
op het discoppervlak.
CD-R/RW's zijn minder goed bestand tegen hoge temperaturen en hoge vochtigheid dan gewone muziek-CD's.
Als u ze gedurende een lage tijd in een auto laat liggen, kunnen ze beschadigd raken en kan weergave onmogelijk
worden.
Sommige CD-R/RW's kunnen in het geheel niet worden weergegeven vanwege incompatibiliteit tussen de
schrijfsoftware, de CD-recorder (CD-R/RW-station) en de CD.
Deze CD-speler kan een CD-R/RW niet weergeven als de sessie niet is afgesloten.
Deze CD-speler kan een CD-R/RW niet afspelen waarop andere gegevens zijn opgenomen dan CD-DA of MP3/WMA.
Let erop dat u de instructies voor het hanteren van CD-R/RW's opvolgt.
Opmerkingen over
CD-R's/RW's
Onderhoud/Zekering
Uw toestel is ontworpen en gefabriceerd met het oog op een minimale onderhoudsbehoefte. Reinig de buitenkant
regelmatig met een droge, zachte doek. Gebruik hierbij nooit wasbenzine, thinner of andere oplosmiddelen.
Het toestel
reinigen
Als de zekering doorbrandt, neemt u contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde Panasonic-servicecentrum.
Zekering
Waarschuwing
• Gebruik zekeringen van dezelfde opgegeven sterkte (15 A). Als u iets anders of zwaardere zekeringen gebruikt, of
het toestel rechtstreeks aansluit zonder een zekering, kan het toestel in brand vliegen of beschadigd raken. Als de
vervangen zekering eveneens doorbrandt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde, erkende
Panasonic-servicecentrum.
Hoe u de CD moet vasthouden
Raak de onderkant van de CD niet aan.
Kras niet op de CD.
Buig de CD niet.
Als hij niet in gebruik is, bewaart u de CD in het CD-
doosje.
Laat CD's niet liggen op de volgende plaatsen:
In direct zonlicht
• Dichtbij de autoverwarming
Op vuile, stoffi ge of vochtige plaatsen
Op stoelen of het dashboard
Een CD reinigen
Gebruik een droge, zachte doek en veeg vanuit het
midden naar de buitenrand.
Labels gemaakt op een
printer, Beschermfolies of
-vellen
Labelkant
CD's met afwijkende vormen
<Goed>
<Fout>
CD's met opgeplakte
stickers of plakband
CD's met scheuren, krassen
of ontbrekende stukjes
Schrijf niet op het disclabel met een balpen of
andere pennen met een harde punt.
Before Wiring/Vor der Verdrahtung/
Avant le câblage/Voor het aansluiten van de bedrading
Exclusively operated with 12 V battery with negative (–)
ground.
Connect the power lead (red) very last.
(for non-ISO connector)
Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal
of the battery or fuse block terminal (BAT). (for non-ISO
connector)
Strip about 5 mm of the lead ends for connection.
(for non-ISO connector)
Apply insulating tape to bare leads.
Secure loosened leads.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluss an Bordnetze
mit 12 V Batterie und negativer (–) Klemme an Masse bestimmt.
Schließen Sie den Versorgungsleiter (rot) zum Schluss an.
(wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)
Schließen Sie das Batteriekabel (gelb) an die positive (+)
Klemme der Batterie oder an die (BAT) Klemme des
Sicherungsblocks an. (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)
Entfernen Sie etwa 5 mm der Isolierung von den Kabelenden
für den Anschluss. (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)
Isolieren Sie alle freiliegenden Leiter.
Sichern Sie alle losen Leiter.
Alimentez l’appareil absolument par la batterie de 12 V avec
sa polarité négative (–) mise à la masse.
Raccorder le fi l d’alimentation (rouge) en dernier.
(pour un connecteur non-ISO)
Connectez le fi l (jaune) à la borne positive (+) de la batterie
ou à la borne (BAT) de la boîte à fusibles. (pour un connecteur
non-ISO)
Dénudez les extrémités de fi l de 5 mm environ pour la
connexion. (pour un connecteur non-ISO)
Recouvrez les fi ls nus d’un ruban isolant.
Resserrez les connexions de fi ls.
Uitsluitend voor gebruik met een 12 V accusysteem met
negatieve (–) aarding.
Sluit de stroomdraad (rood) pas het allerlaatst aan.
(voor een niet-ISO aansluiting)
Sluit de accudraad (geel) aan op de positieve (+) aansluiting
van de accu of van het zekeringenblok (BAT). (voor een niet-ISO
aansluiting)
Strip ongeveer 5 mm van de uiteinden
van de draden om de verbinding tot
stand te kunnen brengen. (voor een niet-
ISO aansluiting)
Isoleer blote draadeinden met isolatieband.
Zet loshangende draden vast.
EnglishDeutschFrançaisNederlands
WMA MP3 CD Player/Receiver
WMA MP3 CD-Player/Receiver
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3
WMA MP3 CD-speler/radio
Model: CQ-C3305N
TEXT
Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren
Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Mounting angle side to side
front to rear
: horizontal
: 0 – 30°
• Montagewinkel seitlich
vorne-hinten
: horizontal
: 0 – 30°
Angle de montage latéral
longitudinal
: horizontal
: 0 – 30°
• Bevestigingshoek links/rechts
voor/achter
: horizontaal
: 0 – 30°
• Mounting space
• Einbauöffnung
Espace nécessaire pour le montage
• Benodigde ruimte
Supplied Hardware/Mitgelieferte Hardware/Matériel d’installation/Meegeleverde onderdelen
No. Item Diagram Q’ty No. Item Diagram Q’ty
Mounting Collar
Einbauhalterung
Cadre de montage
Bevestigingskraag
YEFX0217263A
1
Lock Cancel Plate
Verriegelungsfreigabeplatte
Plaque antiblocage
Ontgrendelingsplaat
2
Power Connector
Versorgungsstecker
Connecteur d’alimentation
Stroomstekker
YEAJ02874
1
Mounting Bolt (5 mm )
Befestigungsschraube (5 mm )
Boulon de fi xation (5 mm )
Bevestigingsbout (5 mm )
1
Trim Plate
Abdeckplatte
Plaque de garniture
Afwerkingsrand
YEFC051011
1
ISO Antenna Adapter
ISO-Antennenadapter
Adaptateur d’antenne ISO
ISO antenne-adapter
1
, and consist of a set. (YEP0FZ5699) , und bestehen als Satz. (YEP0FZ5699)
, et constituent un jeu. (YEP0FZ5699) , en bestaan uit een set. (YEP0FZ5699)
Before Installation/Vor dem Einbau/
Avant l’installation/Voor de installatie
Consult a professional for installation.
Verify the radio using the antenna and speakers before installation.
Wenden Sie sich zum Einbau an einen Fachmann.
Probieren Sie den Radiobetrieb vor dem Einbau mit Antenne und
Lautsprechern aus.
Prenez contact avec un spécialiste pour le montage.
Vérifi ez l’autoradio avant de procéder au montage.
Vraag een vakman voor de installatie.
Controleer voor de installatie of de radio werkt met de antenne en de
luidsprekers.
0 – 30e
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
Remove Mounting Collar and Trim Plate from the main
unit temporarily, which are already mounted at shipment.
Die bei der Lieferung montierte Einbauhalterung und
Abdeckplatte vorübergehend vom Gerät abmontieren.
Démontez provisoirement le cadre de montage et la
plaque de garniture de l’appareil principal, qui sont déjà
mis en place lors de l’expédition.
Verwijder de Bevestigingskraag en de Afwerkingsrand ,
die bij het verlaten van de fabriek gemonteerd zijn, tijdelijk
van het hoofdtoestel.
Installation InstructionsInstallation Instructions
EinbauanleitungEinbauanleitung
Instructions d’installationInstructions d’installation
InstallatiehandleidingInstallatiehandleiding
YEFM294302 FT1106-0 Printed in China
Gedruckt in China
Imprimé en Chine
Gedrukt in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
4
5
6
4
1
2
3
4
4
4
5
6
4
Clank!
Installation/Einbau/Montage/Installatie
How to install the unit/Einbau des Gerätes/Mode de montage de l’appareil/Installeren van het toestel
Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.
Die entsprechenden Einbaulaschen so
umbiegen, dass das Gerät ohne Spielraum fest
sitzt.
Replier les languettes
de fi xation appropriées
pour immobiliser
l’appareil sans
contrecoup.
Buig de juiste lipjes om
zodat het toestel vast
zit zonder speling.
Screw the mounting bolt
into the main unit.
Securing to the fi re wall.
Snap the right and left springs into each hole.
Schrauben Sie die Befestigungsschraube in
das Hauptgerät.
An der Feuerschutzwand sichern.
Lassen Sie die rechten und linken Federn in
den Löchern einschnappen.
Visser le boulon de fi xation dans l’appareil principal.
Saisissage du pare-feu.
Bouteroller les ressorts droit et gauche dans chaque trou.
Draai de bevestigingsbout in het hoofdtoestel.
Vastzetten aan het brandschot.
Zet de achterkant van het hoofdtoestel vast.
Caution
When this unit is installed in dashboard, ensure
that there is suffi cient air fl ow around the unit to
prevent damage from overheating, do not block
any ventilation holes on the unit.
Vorsicht
Bei Einbau des Geräts im Armaturenbrett
sollte darauf geachtet werden, dass der
Luftstrom um das Gerät nicht behindert ist, um
Beschädigung durch Überhitzen zu verhindern,
und die Belüftungsöffnungen des Geräts nicht
blockiert sind.
Attention
Lorsque cet appareil est installé dans le
tableau de bord, assurez-vous qu’il y a une
circulation d’air suffi sante autour de l’appareil
afi n d’éviter tout endommagement provoqué
par une surchauffe et qu’aucun trou d’aération
de l’appareil n’est obturé.
Let op
Wanneer dit toestel in het dashboard wordt
geïnstalleerd, moet u ervoor zorgen dat
er voldoende ventilatie is rond het toestel.
Om oververhitting te voorkomen mogen de
ventilatie-openingen in het toestel niet afgedekt
worden.
Caution Wear gloves for safety.
Make sure that wiring is
completed before installation.
Vorsicht
Tragen Sie Handschuhe, um sich
vor Verletzungen zu schützen.
Achten Sie vor dem Einbau darauf, dass die
Verdrahtung fertiggestellt ist.
Attention Porter des gants à des fi ns de sécurité.
S’assurer que le câblage est terminé avant
l’installation.
Let op Draag handschoenen voor uw veiligheid.
Controleer of de bedrading correct is
aangelegd voor u gaat installeren.
3 mm
Remove the cable from the battery negative terminal.
Trennen Sie das Kabel von der negativen Batterieklemme ab.
Retirer le câble de la borne négative de la batterie.
Koppel de kabel van de negatieve aansluiting van de accu los.
Main unit securing
Befestigung des
Hauptgerätes
Fixation de
l’appareil principal
Vastzetten hoofdtoestel
Snapping point
Einschnapppunkt
Position de rupture
Breekpunt
Securing to the fi re wall
Befestigung an Brandschutzwand
Obtenir un pare-feu
Vastzetten aan het brandschot
Using the rear support strap (Optional)
Verwendung der Einbauleiste (Option)
Utiliser de la barrette de support arrière (en option)
Gebruik van de achter-steunstrip (Optioneel)
Tapping Screw (Optional)
Blechschraube (Option)
Vis taraudeuse (en option)
Zelftappende schroef (Optioneel)
Rear Support Strap (Optional)
Hinterer Stützstreifen
(Option)
Barrette d’appui arrière (en option)
Steunstrip achter (Optioneel)
Mounting Bolt
Befestigungsschraube
Boulon de fi xation
Bevestigingsbout
Hexagonal nut (Optional)
Sechskantmutter (Option)
Ecrou hexagonal (en option)
Zeskantige moer (Optioneel)
To the unit
An das Gerät
Côté appareil
Naar het toestel
Rear Support Bracket
(supplied with car)
Einbauleiste (vorhanden im
Fahrzeug)
Support arrière
(fourni avec votre voiture)
Achter-steunbeugel
(behorend bij de auto)
To the unit
An das Gerät
Côté appareil
Naar het toestel
Using the Rubber bushing (Optional)
Verwendung der Gummibuchse (Option)
Utiliser la bague d’amortisseur en caoutchouc (en option)
Gebruik van het rubber stootkussen (Optioneel)
Rubber Bushing (Optional)
Gummibuchse (Option)
Bague en caoutchouc (en option)
Rubber stootkussen (Optioneel)
Mounting Bolt
Befestigungsschraube
Boulon de fi xation
Bevestigingsbout
Trim plate mounting
Anbringen der Abdeckplatte
Installation de la plaque de garniture
Bevestigen van de afwerkingsrand
How to remove the unit/Ausbau des Gerätes/
Dépose de l’appareil/Verwijderen van het toestel
1
Remove the face plate.
Nehmen Sie das
Bedienteil ab.
Retirer le plaque de
façade.
Verwijder de voorplaat.
1
2
2
Remove the trim plate
.
Entfernen Sie die
Abdeckplatte .
Enlevez la plaque de
garniture .
Verwijder de
afwerkingsrand .
3
Lock release
Insert the lock cancel plate
until you hear a click.
Pull the main unit.
Verriegelungsfreigabe
Setzen Sie die
Verriegelungsfreigabeplatte
ein, bis Sie ein Klickgeräusch
vernehmen können.
Ziehen Sie an dem
Hauptgerät.
Libération du verrouillage
Introduisez la plaque
antiblocage jusqu’à
entendre un clic.
Dégager l’appareil
principal.
Ontgrendeling
Steek de
ontgrendelingsplaat
naar binnen tot u een klik
hoort.
Thek het hoofdtoestel naar
buiten.
4
Pull out the unit with
both hands.
Ziehen Sie das Gerät
mit beiden Händen
heraus.
Retirez l’appareil à deux
mains.
Trek het toestel met
beide handen naar
buiten.
Mounting collar insertion
Bend mounting tabs.
Einsetzen der Einbauhalterung
Biegen Sie die Einbaulaschen ab.
Insertion du cadre de montage
Replier les languettes de fi xation.
Inbrengen bevestigingskraag
Buig bevestigingslipjes om.
Connection of power connector
Anschluss des Versorgungssteckers
Raccordement du connecteur d’alimentation
Aansluiten van de stroomstekker
Battery Cable reconnection
Wiederanschließen des Kabels
Rebranchement du câble
Opnieuw aansluiten kabel
Wiring/Verdrahtung/Câblage/Bedrading
ACC
BATTERY 15A
A
B
A
A5
1
3
2
Caution
To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until the whole wiring
is completed.
Vorsicht
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, schließen Sie den Versorgungsstecker erst
an, nachdem die gesamte Verdrahtung vollständig beendet wurde.
Attention
Ne pas introduire la prise d’alimentation secteur dans l’appareil tant que le câblage n’est
pas complètement terminé afi n de ne pas risquer d’endommager l’appareil.
Let op
Om schade aan het toestel te voorkomen mag u de stroomstekker pas aansluiten
wanneer de bedrading volledig is aangesloten.
Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Service
Centre. Do not try fuse replacement by yourself.
Sicherung (15 A) Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung an eine
autorisierte Panasonic-Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Versuchen Sie nicht, den
Austausch selbst vorzunehmen.
Fusible (15 A) Confi er le remplacement de fusible au centre de service de service
après-vente Panasonic agréé le plus proche. Ne pas essayer de remplacer le
fusible tout(e) seul(e).
Zekering (15 A) Laat het vervangen van de zekering over aan uw dichtstbijzijnde
Panasonic service-centrum. Probeer in geen geval zelf de zekering te vervangen.
Antenna
Antenne
Antenne
Antenne
Preamp Out Connector (Rear)
Vorverstärker-Ausgang (Rückseite)
Connecteur de sortie de préamplifi cateur (arrière)
Uitgangsaansluiting voorversterker (achter)
C1 :
(Orange)/(Orange)/(Orange)/(Oranje)
External Mute Lead
To the Navi Mute lead of the Panasonic car navigation system or car
telephone mute lead.
Externe-Stummschaltungskabel
An das Navigationssystem-Stummschaltungskabel des Panasonic
Navigationssystems oder an das Autotelefon-Stummschaltungskabel.
Fil de Mise en sourdine extérieure
A raccorder au fi l Navi Mute du système de navigation automobile de
Panasonic ou au fi l de mise en sourdine du téléphone pour véhicule.
Externe-geluiddempingsdraad
Naar de Navi Mute draad van een Panasonic auto-navigatiesysteem of
naar de dempingsdraad voor deautotelefoon.
C3 :
(Brown w/black stripe)/(Braun mit schwarzem Streifen)/
(Brun à rayures noires)/(Bruin met zwarte streep)
External Remote Control Lead
When using a non-Panasonic external remote control, refer to the
manufacture for their product before connecting.
Leitungsdraht für externe Fernbedienung
Wenn Sie eine externe Fernbedienung verwenden, die nicht von Panasonic
hergestellt wurde, wenden Sie sich vor dem Anschluss an den Hersteller des
Produktes.
Fil de la télécommande extérieure
En cas d’utilisation d’une télécommande extérieure non-Panasonic, se
référer aux conseils du fabricant concerné pour les connexions électriques.
Externe afstandsbedieningsdraad
Bij gebruik van een externe afstandsbediening die niet van Panasonic is,
dient u voor aansluiting de handleiding of de fabrikant van het product in
kwestie te raadplegen.
A7 :
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
Power lead (ACC or IGN) To ACC power, +12 V DC.
Versorgungskabel (ACC oder IGN) An die ACC-Stromklemme, +12 V Gleichspannung.
Fil d’alimentation (ACC ou IGN) A l’alimentation ACC, +12 V CC.
Stroomdraad (ACC of IGN) Naar ACC stroomvoorziening, + 12 V gelijkstroom.
A8 :
(Black)/(Schwarz)/(Noir)/(Zwart)
Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis.
Massekabel An ein sauberes, metallisches Teil des Fahrzeugchassis.
Fil de mise à la masse A une partie métallique propre découverte du châssis de voiture.
Aarding Naar een schoon, bloot metalen onderdeel van het chassis.
A4 :
(Yellow)/(Gelb)/(Jaune)/(Geel)
Battery Lead To the car battery, continuous +12 V DC.
Batteriekabel An die Batterie des Fahrzeuges, kontinuierlich +12 V Gleichspannung.
Fil de batterie A la batterie de voiture, alimentation continue de +12 V CC.
Accudraad Naar de accu van de auto, doorlopende stroomvoorziening + 12 V gelijkstroom.
A5 :
(Blue w/white stripe)/(Blau mit weißem Streifen)/(Bleu à rayures blanches)/(Blauw met witte streep)
Motor Antenna Relay Control Lead To Motor Antenna. (Max. 100 mA) (This lead is not intended for use with a switch actuated power antenna)
Amp·Relay Control Power Lead To Panasonic power amplifi er. (Max. 100 mA) (synchronized with the power on/off of amplifi er)
Steuerkabel für Relais der motorbetriebenen Antenne Zu motorbetriebenen Antenne (max. 100 mA) (Dieses Kabel dient nicht für die
Verwendung mit einer über einen Schalter aktivierten motorbetriebenen Antenne.)
Stromversorgungskabel für Verstärkerrelaissteuerung an den Panasonic Leistungsverstärker. (Max. 100 mA) (synchronisiert mit dem Ein/
Ausschalten der Stromversorgung des Verstärkers)
Fil de commande de relais d’antenne motorisée A l’antenne motorisée (100 mA maxi.) (Ce fi l n’est pas conçu pour l’usage avec l’antenne
commandée par interrupteur.)
Fil d’alimentation de commande de relais d’amplifi cateur à amplifi cateur de puissance Panasonic. (100 mA maxi.)
(synchronisé à l’application ou la coupure d’alimentation de l’amplifi cateur)
Stuurdraad relais gemotoriseerde antenne Naar de gemotoriseerde antenne. (Max. 100 mA) (Deze draad is niet bedoeld voor een
gemotoriseerde antenne die met een schakelaar wordt ingeschakeld.)
Versterker-relais Stuurstroomdraad naar Panasonic eindversterker. (Max. 100 mA) (gesynchroniseerd met de eindversterker aan/uit)
ISO Connector
ISO-Stecker
Connecteur ISO
ISO aansluiting
System-up Connector
System-Upgrade-Stecker
Connecteur de mise à niveau de système
Systeemuitbreidingsaansluiting
ISO Antenna Adapter
(If needed)
ISO-Antennenadapter
(falls erfor derlich)
Adaptateur d'antenne ISO
(si nécessaire)
ISO antenne-adapter
(Indien nodig)
(L)/(L)/(G)/(L)
(White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit)
(R)/(R)/(D)/(R)
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
Power connector/Versorgungsstecker/Connecteur d’alimentation/Stroomstekker
Standard ISO/ISO-Standard/Normes ISO/Standaard ISO
ACC
BATTERY 15A
()
()
Car Type A/Kraftfahrzeug des Typs A/Type de voiture A/Autotype A
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
Car Type B/Kraftfahrzeug des Typs B/Type de voiture B/Autotype B
A7
IGN or ACC 12 V supply
12 V-Versorgung
(IGN/ACC)
Alimentation 12 V en IGN
ou ACC
IGN of ACC 12 V
stroomvoorziening
A4
12 V Batteries (Continuous supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 V (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
A4
IGN or ACC 12 V supply
12 V-Versorgung
(IGN/ACC)
Alimentation 12 V en IGN
ou ACC
IGN of ACC 12 V
stroomvoorziening
A7
12 V Batteries (Continuous supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 V (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
A4
No connection
Kein Anschluss
Aucune connexion
Geen aansluiting
A7
12 V Batteries (Continuous supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 V (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
Precautions (ISO Connector)
The pin arrangement of the power connector
conforms to ISO standard.
Please check that the pin arrangement of the
connector in your car conforms to ISO standard.
For car types A and B, change the wiring of the red
and yellow leads as shown at below.
After connection, insulate the portions marked ()
with insulating tape.
Note: For cars other than types A and B, please consult
your local car shop.
Vorsichtsmaßregeln (ISO-Stecker)
• Die Stiftbelegung des Versorgungssteckers
entspricht dem ISO-Standard.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Stiftbelegung des
Steckers in Ihrem Fahrzeug dem ISO-Standard
entspricht.
Für Fahrzeuge der Typen A und B, ändern Sie die
Verdrahtung der roten und gelben Leiter gemäß
Abbildung.
Nach dem Anschluss isolieren Sie die mit ()
markierten Abschnitte mit Isolierband.
Hinweis: Für andere Fahrzeuge als Typ A und B, wenden
Sie sich bitte an eine örtliche Pkw-Werkstatt.
Précautions (Connecteur ISO)
La disposition des broches du connecteur
d’alimentation est conforme à la norme ISO.
Veuillez vérifi er si que la disposition des broches
du connecteur d’alimentation dans votre voiture est
conforme à la norme ISO.
Pour les types de voiture A et B, changer le câblage
des fi ls rouge et jaune comme indiqué ci-dessous.
Après avoir fait les connexions, isoler les sections
marquées () avec de la bande isolante.
Remarque: Pour les voitures autres que des types A et B,
veuillez consulter votre magasin de matériel automobile
local.
Voorzorgen (ISO stekker)
De pen-confi guratie van de stroomstekker voldoet
aan de ISO standaard.
Controleer of de pen-confi guratie van de stekker in
uw auto eveneens voldoet aan de ISO standaard.
Voor auto’s van type A en B, dient u de bedrading
voor de rode en gele draden te wijzigen zoals
hieronder staat aangegeven.
Na het aansluiten dient u de gedeelten die met ()
gemarkeerd zijn met isolatieband af te plakken.
Opmerking: Voor andere auto’s dan die van type A en B
dient u uw garage te raadplegen.
Speaker Connection/Anschluss der Lautsprecher/Branchement avec les haut-parleurs/Aansluiten van de luidsprekers
Connect as follows.
Nehmen Sie den Anschluss wie folgt vor.
Branchez les haut-parleurs comme suit.
Sluit de luidsprekers als volgt aan.
L
R
Use ungrounded speakers only.
Allowable input : 50 W or more
Impedance : 4 – 8
Use of speakers which do not match the specifications can
cause burning, smoking or damage of the speakers.
Distance between speaker and amplifi er: 30 cm or more
Verwenden Sie nicht geerdete Lautsprecher.
Zulässige Belastbarkeit: 50 W oder mehr
Impedanz : 4 – 8
Die Verwendung von Lautsprechern, die nicht den Angaben
entsprechen, kann zu Brand, Rauch und Beschädigung der
Lautsprecher führen.
Entfernung zwischen Lautsprecher und Verstärker: 30 cm oder
mehr
Utilisez uniquement des haut-parleurs non reliés à la masse.
Puissance d’entrée admissible: 50 W ou davantage
Impédance: 4 – 8
L’utilisation de haut-parleurs qui ne correspondent
pas aux caractéristiques techniques adéquates peut
provoquer un dégagement de fumée, l’inflammation ou
l’endommagement des haut-parleurs.
Distance entre le haut-parleur et l’amplifi cateur: 30 cm ou
davantage
Gebruik uitsluitend ongeaarde luidsprekers.
Toegestaan ingangsvermogen: 50 W of hoger
Impedantie: 4 – 8
Als u luidsprekers gebruikt die niet aan de technische
gegevens voldoen, kan brand, rookontwikkeling en schade
aan de luidsprekers optreden.
Afstand tussen luidspreker en versterker: 30 cm of meer
Caution
Do not connect more than one speaker to one set of
speaker leads. (except for connecting to a tweeter)
Vorsicht
Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher an
einen Satz Lautsprecherleiter an. (außer bei Anschluss
eines Hochtonlautsprechers)
Attention
Ne raccorder pas plus d’un haut-parleur à un ensemble de
ls de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un tweeter)
Let op
Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar
luidsprekerdraden. (Behalve bij aansluiting op een tweeter.)
Do not use a 3-wire type speaker system having a common earth
lead.
Verwenden Sie niemals Lautsprechersysteme mit
Dreierverkabelung, die einen gemeinsamen Erdungsleiter
aufweist.
Ne pas utiliser pas de système de haut-parleur de type à 3 fi ls
ayant un fi l de mise à la masse commun.
Gebruik geen luidsprekersysteem met drie draden en een
gedeelde aarddraad.
ISO Connector
ISO-Stecker
Connecteur ISO
ISO aansluiting
+
B7
-
B8
+
B1
-
B2
+
B3
-
B4
+
B5
-
B6
+
-
B
B7 :
Rear Left + (Green)
Hinten Links + (Grün)
Arrière gauche + (Vert)
Links achter + (Groen)
B5 :
Front Left + (White)
Vorne Links + (Weiß)
Avant gauche + (Blanc)
Links voor + (Wit)
B3 :
Front Right + (Gray)
Vorne Rechts + (Grau)
Avant droit + (Gris)
Rechts voor + (Grijs)
B1 :
Rear Right + (Violet)
Hinten Rechts + (Violett)
Arrière droit + (Violet)
Rechts achter + (Paars)
B8 :
Rear Left – (Green w/black stripe)
Hinten Links – (Grün mit schwarzem Streifen)
Arrière gauche – (Vert à rayures noires)
Links achter – (Groen met zwarte streep)
B6 :
Front Left – (White w/black stripe)
Vorne Links – (Weiß mit schwarzem Streifen)
Avant gauche – (Blanc à rayures noires)
Links voor – (Wit met zwarte streep)
B4 :
Front Right – (Gray w/black stripe)
Vorne Rechts – (Grau mit schwarzem Streifen)
Avant droit – (Gris à rayures noires)
Rechts voor – (Grijs met zwarte streep)
B2 :
Rear Right – (Violet w/black stripe)
Hinten Rechts – (Violett mit schwarzem Streifen)
Arrière droit – (Violet à rayures noires)
Rechts achter – (Paars met zwarte streep)
CHANGER IN
System Upgrade Example: Connecting with the CD changer/Beispiel für ein System-Upgrade: Anschluss an den CD-Wechsler/
Exemple de mise à niveau de système: Raccordement à un changeur de disque CD/Voorbeeld systeemuitbreiding: Aansluiten van een CD-wisselaar
System-up Connector
System-Upgrade-Stecker
Connecteur de mise à
niveau de système
Systeemuitbreidingsaa
nsluiting
CQ-C3305N
Conversion Cable for DVD/CD Changer
Umwandlungskabel für DVD/CD-Wechsler
Câble de conversion de changeur DVD/CD
Conversiekabel voor DVD/CD-wisselaar
CA-CC30N
(Optional)/(Option)/(en option)/(Optioneel)
(R)/(R)/(D)/(R)
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
(White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit)
(L)/(L)/(G)/(L)
DIN Cord
DIN-Kabel
Cordon DIN
DIN snoer
RCA Cord
Cinchkabel
Cordon RCA
RCA (tulpstekker) snoer
Battery Lead
Batteriekabel
Fil de batterie
Accudraad
Ground Lead
Massekabel
Fil de mise à la masse
Aarding
CX-DP880N
(Optional)
(Option)
(en option)
(Optioneel)
System Upgrade Guidebook
System-Upgrade-Handbuch
Guide pratique de mise à niveau de système
Systeemuitbreidingsgids
Guidebok om systemuppgradering
Guida per il potenziamento del sistema
Guía de mejora del sistema
Systemopgraderingsvejledning
Przewodnik rozbudowy systemu
Návod k modernizaci systému
Rendszerfejlesztési kézikönyv
Инструкция по расширению системьı
For upgrading your system, read this manual carefully before use. This manual should be retained for future reference after
read.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie ein System-Upgrade vornehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch für
späteres Nachschlagen auf.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation pour faire la mise à niveau du système. Conserver ce
manuel dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u uw systeem gaat uitbreiden. Bewaar deze handleiding na gebruik zodat u er
later nog eens iets in op kunt zoeken.
Vid uppgradering av systemet, läs igenom denna manual innan det tas i bruk. Spara denna manual för framtida referens efter
genomläsning.
Per potenziare il proprio sistema, leggere attentamente questo manuale prima dell'utilizzo. Questo manuale deve essere
conservato per poterlo consultare in futuro dopo la lettura.
Para efectuar la mejora de su sistema, lea detenidamente este manual antes de la utilización. Después de su lectura, deberá
guardar este manual para poderlo consultar en el futuro.
Læs denne brugsvejledning grundigt inden brugen angående opgradering af dit system. Behold denne brugsvejledning, så
den kan anvendes til fremtidig reference.
Zamin zaczniesz rozbudowę systemu, przeczytaj dokładnie tę instrukcję. Instrukcja ta powinna po przeczytaniu
zostać zachowana do dalszego uźytku w przyszłości.
Předtím, než budete systém modernizovat, si pozorně přečtěte tento návod. Návod si uschovejte pro budoucí
potřebu.
Rendszerének fejlesztéséhez, alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Átolvasás után őrizze meg ezt a
kézikönyvet a jövőbeli információért.
Для расширения Вашей системы просим тшательно читать данную перед использованием аппарата.
Данную инсрукцию следует хранить для дальнейшего польэования.
Model: CQ-C5355N/
CQ-C3355N/
CQ-C3305N
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
62
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
63
Nederlands
Veiligheidsinformatie
Lees de handleiding van het toestel en alle andere
componenten van het audiosysteem in uw auto zorgvuldig
door voordat u het systeem gaat gebruiken. Hierin treft u
aanwijzingen aan voor een veilig en doelmatig gebruik van het
systeem. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
problemen als resultaat van het niet in acht nemen van de
instructies uit deze handleiding.
In deze handleiding worden pictogrammen gebruikt om aan te
geven hoe u dit product veilig kunt gebruiken en om u te wijzen
op mogelijke gevaren als resultaat van onjuiste verbindingen en
handelingen. De betekenissen van deze pictogrammen worden
hieronder uiteengezet. Het is van belang dat u de betekenis van deze
pictogrammen goed begrijpt zodat u deze handleiding en het hele
systeem naar behoren kunt gebruiken.
Waarschuwing
Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid van
belangrijke aanwijzingen voor de bediening en de
installatie. Negeren van deze aanwijzingen kan
leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood.
Voorzichtig
Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid van
belangrijke aanwijzingen voor de bediening en de
installatie. Negeren van deze aanwijzingen kan leiden
tot letsel of materiële schade.
Waarschuwing
Neem de volgende waarschuwingen in acht
wanneer u dit toestel gebruikt.
De bestuurder mag tijdens het besturen van het voertuig
niet naar het display kijken of het system bedienen.
Bedienen van het systeem zal de aandacht van de
bestuurder afl eiden van het verkeer en kan leiden tot
ongelukken. Stop het voertuig eerst op een veilige plek en
trek de handrem aan voor u het systeem gaat bedienen.
Gebruik de juiste voeding.
Dit product is ontworpen voor gebruik met een 12 V
gelijkstroom accusysteem met negatieve aarding. Gebruik
dit system in geen geval met andere accusystemen, in het
bijzonder niet met een 24 V gelijkstroom accusysteem.
Houd batterijen en isolatiefolie buiten het bereik
van jonge kinderen.
Batterijen en isolatiefolie kunnen worden ingeslikt. Houd
deze dus buiten het bereik van jonge kinderen. Als een jong
kind een batterij of isolatiefolie inslikt, dient u onmiddellijk
een huisarts te raadplegen.
Wees voorzichtig met het afspeelmechanisme.
Steek geen vreemde voorwerpen in de sleuf van dit toestel.
Haal het toestel niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan.
Haal het toestel niet uit elkaar, breng geen wijzigingen aan
in het toestel en probeer het in geen geval zelf te repareren.
Als het product gerepareerd moet worden, raadpleeg dan
uw dealer of een erkend Panasonic-servicecentrum.
Gebruik het toestel in geen geval wanneer het niet
in orde is.
Als het toestel niet in orde is (geen stroom, geen geluid)
of als er iets abnormaals mee gebeurd is (er is een
voorwerp in terecht gekomen, het is blootgesteld aan
water, het toestel produceert rook of ruikt raar), dient u het
onmiddellijk uit te zetten en uw dealer te raadplegen.
De afstandsbediening mag niet in de auto
rondslingeren.
Als de afstandsbediening in de auto rondslingert, kan deze tijdens
het rijden op de vloer vallen, klem komen te zitten onder het
rempedaal en zo een verkeersongeval veroorzaken.
Laat het vervangen van zekeringen over aan
bevoegd servicepersoneel.
Wanneer de zekering doorbrandt, verhelp de oorzaak van het
probleem op en laat de zekering vervangen door de voor dit
toestel vereiste zekering door een bevoegde servicetechnicus
of reparateur. Fouten bij het vervangen van de zekering kunnen
leiden tot rookontwikkeling, brand en schade aan het product.
Neem de volgende waarschuwingen in acht bij de installatie.
Koppel de kabel van de negatieve (–) pool van de
accu los voor u begint met de installatie.
Installeren en bedraden terwijl de negatieve (–) pool van de
accu nog aangesloten is kan leiden tot elektrische schokken
en letsel als gevolg van kortsluitingen.
Sommige auto's die zijn voorzien van elektrische beveiliging
hebben specifi eke procedures die gevolgd moeten worden om
de accu los te kunnen koppelen.
NIET VOLGEN VAN EEN DERGELIJKE PROCEDURE KAN DE
ELEKTRISCHE BEVEILIGING ONBEDOELD IN WERKING STELLEN,
HETGEEN KAN LEIDEN TOT SCHADE AAN HET VOERTUIG EN
PERSOONLIJK LETSEL, OF ZELFS TOT DE DOOD.
Maak in geen geval gebruik van veiligheidsgerelateerde
componenten voor het installeren, aarden en andere
dergelijke activiteiten.
Maak geen gebruik van onderdelen die iets met de veiligheid
te maken hebben (brandstoftank, remmen, ophanging,
stuur, pedalen, airbag enz.) voor de bedrading of het
bevestigen van het product of de bijbehorende accessoires.
Het is ten strengste verboden het product te installeren
op de afdekking van de airbag of op een plek waar deze
de werking van de airbag kan hinderen.
Controleer de plaatsing van leidingen, de brandstoftank,
bestaande elektrische bedrading en andere onderdelen
voor u het product gaat installeren.
Als u een gat moet maken in het chassis van het voertuig om het product te
bevestigen of ten behoeve van de bedrading, controleer dan eerst waar de
bestaande bedrading, de brandstoftank en elektrische en andere leidingen
zich bevinden. Maak het gat vervolgens indien mogelijk vanaf de buitenkant.
Installeer het product in geen geval op een plek
waar het uw uitzicht belemmert.
Maak geen aftakkingen van de voedingsdraad om
andere apparatuur van stroom te voorzien.
Na de installatie en het leggen van de bedrading
moet u controleren of de andere elektrische
apparatuur nog normaal werkt.
Als u de apparatuur blijft gebruiken in deze abnormale toestand, kunnen
brand, elektrische schokken of een verkeersongeval het gevolg zijn.
Bij installatie in een voertuig met een airbag,
dient u zich voor de installatie op de hoogte
te stellen van de daarmee verband houdende
waarschuwingen en voorzorgen van de fabrikant.
Zorg ervoor dat de bedrading niet in de weg zit
bij het besturen van het voertuig en ook niet van
binnen naar buiten het voertuig geleid wordt.
Isoleer alle blootliggende draden om kortsluiting te voorkomen.
Voorzichtig
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer
u dit toestel gebruikt.
Houd het volume op een aanvaardbaar niveau.
Houd het volume laag genoeg, zodat u zich rekenschap kunt
geven van het verkeer om u heen.
Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor gebruik in automobielen.
Gebruik het toestel niet langere tijd zonder dat de motor draait.
Gebruik van het audiosysteem voor langere perioden terwijl
de motor niet draait zal de accu leeg doen lopen.
Stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht of te grote hitte.
Hierdoor zal de temperatuur binnenin het toestel hoog
oplopen, hetgeen kan leiden tot rookontwikkeling, brand of
andere schade aan het toestel.
Gebruik het product niet in omstandigheden waaronder
het blootgesteld kan worden aan water, vocht of stof.
Blootstelling van het toestel aan water, vocht of stof kan
leiden tot rookontwikkeling, brand of andere schade aan het
toestel. Pas in het bijzonder op dat het toestel niet nat kan
worden in autowasstraten of wanneer het regent.
Stel het volume laag genoeg in voordat de AUX-
aansluiting wordt gemaakt.
Als u dit niet doet, kan een luid geluid worden voortgebracht
waardoor de luidsprekers kunnen worden beschadigd en u
gehoorschade kunt oplopen. Rechtstreeks aansluiten van een
luidspreker/hoofdtelefoon of een extern toestel zonder enige
demping kan het geluid doen vervormen of het aangesloten
externe toestel beschadigen.
Neem de volgende voorzorgen in acht bij de installatie.
Laat installatie en bedrading over aan bevoegd
servicepersoneel.
De installatie van dit toestel vereist speciale vaardigheden en
ervaring. Voor maximale veiligheid dient u de installatie te laten
doen door uw dealer. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor problemen die het gevolg zijn van het feit dat het toestel door
u of op eigen gelegenheid is geïnstalleerd.
Volg de instructies voor het installeren en bedraden van het product.
Niet opvolgen van de instructies voor het correct installeren en
bedraden van het product kan leiden tot ongelukken of brand.
Wees voorzichtig dat u de bedrading niet beschadigt.
Wees tijdens het bedraden voorzichtig dat u de bedrading niet
beschadigt. Zorg ervoor dat de bedrading niet kan blijven haken aan
of schuren over het chassis, schroeven en bewegende onderdelen
zoals de stoelrails. Ga niet aan de draden krabben of trekken en knik
ze ook niet. Leg de bedrading niet in de buurt van warmtebronnen
en zet er geen zware voorwerpen bovenop. Als de bedrading
noodgedwongen over een metalen rand moet lopen, bescherm dan
de bedrading door er isolatieband omheen te wikkelen of via een
soortgelijke beschermingsmaatregel.
Gebruik de gespecifi ceerde onderdelen en
gereedschappen bij de installatie.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde of gespecifi ceerde onderdelen
en geschikt gereedschap bij de installatie van het toestel. Gebruik
van onderdelen anders dan meegeleverd of gespecifi ceerd kan leiden
tot schade aan het toestel. Een gebrekkige installatie kan leiden tot
ongelukken, storingen of brand.
Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen en de
koelplaat van het toestel niet geblokkeerd worden.
Hierdoor zal het toestel oververhit raken, hetgeen kan leiden
tot brand of andere schade.
Gebruik het product niet in omstandigheden
waaronder het blootgesteld kan worden aan sterke
trillingen of waar het niet stevig vast zit.
Vermijd hellende of sterk gebogen oppervlakken voor de
installatie. Als het toestel niet stevig genoeg bevestigd
wordt, kan het vallen tijdens het rijden, hetgeen kan leiden
tot letsel of ongelukken.
Installatiehoek
Dit product moet horizontaal worden geïnstalleerd, met
de voorkant indien gewenst naar boven gericht tot een
maximale hoek van 30˚.
U moet natuurlijk niet vergeten dat elke plek die u kiest
beperkingen kent ten aanzien van hoe en waar dit toestel
kan worden geïnstalleerd. Raadpleeg uw dealer voor verdere
informatie.
Draag handschoenen voor uw veiligheid. Verzeker u
ervan dat de bedrading volledig is aangesloten voor
u gaat installeren.
Om schade te voorkomen mag u de voedingsstekker
pas aansluiten wanneer de bedrading volledig is
aangesloten.
Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar
luidsprekerdraden (behalve bij aansluiting op een
tweeter).
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer
u de batterij van de afstandsbediening
hanteert.
[CQ-C5355N\
Gebruik uitsluitend de opgegeven batterij (CR2025).
Lijn de polen van de batterij uit met de () en ()
merktekens in het batterijvak.
Vervang een lege batterij zo snel mogelijk.
Haal de batterij uit de afstandsbediening wanneer u deze
gedurende een lange tijd niet denkt te gaan gebruiken.
Isoleer de batterij (door deze in een plasticzakje te doen of
met plakband te omwikkelen) voordat u deze weggooit of
bewaart.
Gooi de batterij weg in overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving.
De batterij niet uit elkaar halen, opnieuw opladen, verwarmen
of kortsluiten. Gooi de batterij niet in vuur of water.
In het geval de batterij lekt
Veeg de batterijvloeistof zorgvuldig uit het batterijvak en
plaats een nieuwe batterij.
Als enig deel van uw lichaam of kleding in aanraking komt
met de batterijvloeistof, wast u dit af met veel water.
Als batterijvloeistof in aanraking komt met uw ogen, wast u
deze met veel water en neemt u onmiddellijk contact op met
een huisarts.
Lees tevens de veiligheidsinformatie over optionele apparaten.
Veiligheidsinformatie
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
64
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
65
Nederlands
Deutsch 22
Français 42
English 2
Svenska 82
Italiano 102
Español 122
Dansk 142
Polski 162
Češky 182
Magyar 202
Руccкий 222
CY-BT100U
CY-BT100U
Inhoud
• Veiligheidsinformatie 62
Voor u deze instructies gaat lezen 64
• Algemeen 66
• CD-wisselaar 70
• iPod-bediening 74
• Handsfree telefoonsysteem 78
Verhelpen van storingen 80
AlgemeenElke bronZonodig
Dit boek is een instructiehandleiding waarin wordt
beschreven hoe u het hoofdtoestel en de bijbehorende
afstandsbediening die u hebt aangeschaft moet
bedienen als een accessoire wanneer het hoofdtoestel is
aangesloten op optionele apparaten.
(Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing)
Te gebruiken met de hoofdtoestellen
• CQ-C5355N
(Aanduiding in dit boek: [CQ-C5355N\)
• CQ-C3355N/CQ-C3305N
(Aanduiding in dit boek: [CQ-C3355N/CQ-C3305N])
Alle afbeeldingen in deze handleiding hebben
betrekking op model CQ-C3355N behalve indien
anders aangegeven.
Voorbeeld van systeemuitbreiding Over dit boek
Voor u deze instructies gaat lezen
iPod
Handsfree telefoonsysteem:
CY-BT100N (optie)
(
pag. 78)
Hoofdtoestel:
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
Display:
CY-VM1500EX (optie)
Omzetkabel voor een DVD/CD-
wisselaar
(CA-CC30N, optie)
Systeemaansluiting
Opmerking: Raadpleeg de afzonderlijke instructie- en
installatiehandleidingen van ieder apparaat voor een
gedetailleerde installatie en bedrading.
Hoofdtoestel:
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
Handsfreeset voorzien van Bluetooth
®
-
technologie
(CY-BT100N, optie)
iPod
( pag. 74, 76)
Rechtstreekse kabel voor iPod
(CA-DC300N, optie)
Slechts 1 eenheid
Max. 4 eenheden
Uitbreidingsmodule
(CY-EM100N, optie)
CD-wisselaar
(CX-DP880N, optie)
Uitbreidingsmodule (Hubeenheid):
CY-EM100N (optie) ( pag. 66)
Mobiele telefoon
CD-wisselaar:
CX-DP880N (optie)
(
pag. 70, 72)
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
66
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
67
Nederlands
Algemeen
Aansluitbare apparaten
Algemeen
CD-wisselaar
De optionele adapter (omzetkabel voor een DVD/CD-
wisselaar: CA-CC30N) maakt het mogelijk een optionele
Panasonic CD-wisselaar (CX-DP880N) aan te sluiten.
Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing
van de CD-wisselaar. (
pag. 70, 72)
Opmerking:
Dit toestel biedt geen ondersteuning voor een DVD-
wisselaar vanwege onvoldoende displayruimte voor
het tonen van cijfers, of een andere reden.
iPod
Met de optionele adapter (rechtstreekse kabel voor iPod:
CA-DC300N) kunt u de optionele iPod-serie aansluiten.
(
pag. 74, 76)
Alleen een iPod uitgerust met een dockaansluiting kan
worden aangesloten. Meer informatie over iPods die
kunnen worden bediend, wordt hieronder gegeven.
iPods die kunnen worden bediend, softwareversie
• 3e generatie iPod/versie 2.3
• 4e generatie iPod/versie 3.1.1
5e generatie iPod/versie 1.2 (videoweergave wordt
niet ondersteund.)
• iPod Foto/versie 1.2.1
• iPod Mini/versie 1.4.1
• iPod Nano/versie 1.2
* De werkingscontrole is uitgevoerd met software die
beschikbaar was eind september 2006. Wij kunnen
een juiste werking met onze toekomstige producten
of upgradesoftware niet garanderen.
iPod is een gedeponeerd handelsmerk van Apple
Computer, Inc. in de VS en andere landen.
Handsfree telefoonsysteem
U kunt het optionele handsfree telefoonsysteem
aansluiten (Handsfreeset voorzien van Bluetooth
®
-
technologie: CY-BT100N). Voor meer informatie,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van het handsfree
telefoonsysteem (
pag. 78).
Opmerking: Dit toestel is ontworpen om alleen
telefoongesprekken te ontvangen. U kunt er geen
gesprekken mee plaatsen.
Bluetooth
®
Het Bluetooth-woordmerk en -logo zijn eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en voor ieder gebruik hiervan door
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. is een licentie
verkregen. Overige handelsmerken en handelsnamen
zijn die van hun respectieve eigenaren.
Uitbreidingsmodule (Hubeenheid)
U kunt de optionele uitbreidingsmodule (hubeenheid)
(CY-EM100N) aansluiten. Door de uitbreidingsmodule
aan te sluiten kunt u niet alleen de eerder genoemde
optionele apparaten maar tevens andere AV-apparaten
tegelijkertijd aansluiten. Voor meer informatie, raadpleegt
u de gebruiksaanwijzing van de uitbreidingsmodule.
Aansluitbare apparaten
• CD-wisselaar (max. 1)
• iPod (max. 2)
• Handsfree telefoonsysteem (max. 1)
Opmerking: De marktomstandigheden met betrekking
tot optionele apparaten variëren per land of gebied. Voor
meer informatie neemt u contact op met uw dealer.
Een signaalbron kiezen
(SOURCE)
De bron verandert als volgt iedere keer wanneer op
[SOURCE] wordt gedrukt.
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bronnen aangesloten op de
uitbreidingsmodule (CY-EM100N,
optie)
AUX2
Geluidsbron
aangesloten op de AUX-
ingangsaansluiting van
de uitbreidingsmodule
Poort 1 (bijv. iPod 1)
Poort 2 (bijv. iPod 2)
Poort 3 (bijv. CD-wisselaar)
Poort 4 (bijv. Bluetooth-handsfreeset)
Dit onderdeel kan niet worden gekozen door
op [SOURCE] te drukken, maar wordt
ingeschakeld door een binnenkomend gesprek.
Opmerkingen:
Bronnen veranderen in de volgorde van het
poortnummer van iedere aangesloten bron.
Poorten waarop geen apparaat is aangesloten
worden overgeslagen.
USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing)
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bron aangesloten op de Systeemaansluiting
(bijv. CD-wisselaar)
Overschakelen naar
aangesloten apparaat
USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing)
Wanneer een uitbreidingsmodule is
aangesloten op de systeemaansluiting
Wanneer een optioneel apparaat is
aangesloten op de systeemaansluiting
\CQ-C5355N]
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
68
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
69
Nederlands
Algemeen
Een signaalbron kiezen
(SOURCE)
De bron verandert als volgt iedere keer wanneer op
[SOURCE] wordt gedrukt.
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bronnen aangesloten op de
uitbreidingsmodule (CY-EM100N,
optie)
AUX2
Geluidsbron
aangesloten op de AUX-
ingangsaansluiting van
de uitbreidingsmodule
Poort 1 (bijv. iPod 1)
Poort 2 (bijv. iPod 2)
Poort 3 (bijv. CD-wisselaar)
Poort 4 (bijv. Bluetooth-handsfreeset)
Dit onderdeel kan niet worden gekozen door
op [SOURCE], te drukken, maar wordt
ingeschakeld door een binnenkomend gesprek.
Opmerkingen:
Bronnen veranderen in de volgorde van het
poortnummer van iedere aangesloten bron.
Poorten waarop geen apparaat is aangesloten
worden overgeslagen.
USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing)
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bron aangesloten op de Systeemaansluiting
(bijv. CD-wisselaar)
Overschakelen naar
aangesloten apparaat
USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing)
Wanneer een uitbreidingsmodule is
aangesloten op de systeemaansluiting
Wanneer een optioneel apparaat is
aangesloten op de systeemaansluiting
[CQ-C3355N]
Algemeen
Een signaalbron kiezen
(SOURCE)
De bron verandert als volgt iedere keer wanneer op
[SOURCE] wordt gedrukt.
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bronnen aangesloten op de
uitbreidingsmodule
(CY-EM100N, optie)
AUX2
Geluidsbron
aangesloten
op de AUX-
ingangsaansluiting
van de
uitbreidingsmodule
Poort 1 (bijv. iPod 1)
Poort 2 (bijv. iPod 2)
Poort 3 (bijv. CD-wisselaar)
Poort 4 (bijv. Bluetooth-handsfreeset)
Dit onderdeel kan niet worden gekozen door
op [SOURCE], te drukken, maar wordt
ingeschakeld door een binnenkomend gesprek.
Opmerkingen:
Bronnen veranderen in de volgorde van het
poortnummer van iedere aangesloten bron.
Poorten waarop geen apparaat is aangesloten
worden overgeslagen.
Radio
CD- of MP3/WMA-speler
AUX1
Bron aangesloten op de Systeemaansluiting
(bijv. CD-wisselaar)
Overschakelen naar
aangesloten apparaat
Wanneer een uitbreidingsmodule is
aangesloten op de systeemaansluiting
Wanneer een optioneel apparaat is
aangesloten op de systeemaansluiting
[CQ-C3305N]
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
70
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
71
Nederlands
CD-wisselaar
Schematisch overzicht bediening
CD-wisselaar
1 Plaats een magazijn (CD's).
Wanneer reeds een magazijn is geplaatst, drukt u op
[SOURCE] om de CD-wisselaarfunctie te kiezen.
Het toestel herkent het magazijn en start
automatisch de weergave.
2 Kies het gewenste gedeelte.
CD-keuze
[] (DISC): Volgende CD
[] (DISC): Vorige CD
Trackkeuze
[] (TRACK): Volgende track
[] (TRACK): Vorige track (tweemaal drukken)
Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/
achteruit te gaan.
Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Een aangesloten optionele CD-wisselaar kan door dit toestel worden bediend.
Display in de CD-
wisselaarfunctie
Opmerkingen:
Tijdens de weergave van CD-R's kunnen zich problemen
voordoen. Raadpleeg het hoofdstuk “Opmerkingen over
CD/CD-media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”.
(
Gebruiksaanwijzing)
Dit toestel biedt geen ondersteuning voor de volgende
functies via de CD-wisselaar.
Weergave van CD-RW. (behalve wanneer de
CX-DP880N is aangesloten)
• Weergave van MP3/WMA.
• Tonen van CD-tekst.
Pauzeren werkt niet in de CD-wisselaarfunctie.
Willekeurige weergave
Alle beschikbare tracks worden in een willekeurige
volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Willekeurige-CD-weergave
Alle beschikbare tracks op de huidige CD worden in een
willekeurige volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) gedurende
2 seconden of langer ingedrukt.
licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Intro-weergave
De eerste 10 seconden van iedere track worden op
volgorde weergegeven.
Druk op [5] (SCAN).
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Intro-CD-weergave
Vanaf de volgende CD worden alleen de eerste 10 seconden
van de eerste track op iedere CD op volgorde weergegeven.
Houd [5] (SCAN) gedurende 2 seconden
of langer ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Herhaalde weergave
De huidige track wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Herhaalde-CD-weergave
De huidige CD wordt herhaald.
Houd [6] (REPEAT) gedurende
2 seconden of langer ingedrukt.
licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Functies alleen toegankelijk met
de afstandsbediening
Rechtstreekse toegang
Een CD kan rechtstreeks worden gekozen.
Voorbeeld: CD-nummer 5
1
Druk op [#] (NUMMER).
2
Druk op [5].
3
Druk op [SET].
Opmerkingen:
Om het rechtstreeks kiezen te annuleren, drukt u op
[DISP].
Willekeurige weergave, Willekeurige-CD-weergave,
Intro-weergave, Intro-CD-weergave, Herhaalde
weergave en Herhaald-CD-weergave worden
geannuleerd nadat op [#] is gedrukt.
De displayinformatie
veranderen
(DISP: Display)
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave
Herhaalde weergave
Willekeurige-CD-weergave, Herhaalde-CD-
weergave, Intro-CD-weergave
CD-nummer
Tijd
Track
Druk op [DISP].
Track/tijd/CD-nummer
(standaardinstelling)
Kloktijd
Display uit
Licht op wanneer de CD-wisselaar is
aangesloten.
\CQ-C5355N]
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
72
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
73
Nederlands
CD-wisselaar
Schematisch overzicht bediening
1 Plaats een magazijn (CD's).
Wanneer reeds een magazijn is geplaatst, drukt u op
[SOURCE] om de CD-wisselaarfunctie te kiezen.
Het toestel herkent het magazijn en start
automatisch de weergave.
2 Kies het gewenste gedeelte.
CD-keuze
[] (DISC): Volgende CD
[] (DISC): Vorige CD
Trackkeuze
[] (TRACK): Volgende track
[] (TRACK): Vorige track (tweemaal drukken)
Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/
achteruit te gaan.
Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Een aangesloten optionele CD-wisselaar kan door dit toestel worden bediend.
Display in de CD-
wisselaarfunctie
Opmerkingen:
Tijdens de weergave van CD-R's kunnen zich problemen
voordoen. Raadpleeg het hoofdstuk “Opmerkingen over
CD/CD-media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”.
(
Gebruiksaanwijzing)
Dit toestel biedt geen ondersteuning voor de volgende
functies via de CD-wisselaar.
Weergave van CD-RW. (behalve wanneer de
CX-DP880N is aangesloten)
• Weergave van MP3/WMA.
• Tonen van CD-tekst.
Pauzeren werkt niet in de CD-wisselaarfunctie.
Willekeurige weergave
Alle beschikbare tracks worden in een willekeurige
volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Willekeurige-CD-weergave
Alle beschikbare tracks op de huidige CD worden in een
willekeurige volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) gedurende
2 seconden of langer ingedrukt.
licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Intro-weergave
De eerste 10 seconden van iedere track worden op
volgorde weergegeven.
Druk op [5] (SCAN).
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Intro-CD-weergave
Vanaf de volgende CD worden alleen de eerste 10 seconden
van de eerste track op iedere CD op volgorde weergegeven.
Houd [5] (SCAN) gedurende 2 seconden
of langer ingedrukt. licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Herhaalde weergave
De huidige track wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Herhaalde-CD-weergave
De huidige CD wordt herhaald.
Houd [6] (REPEAT) gedurende
2 seconden of langer ingedrukt.
licht op.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
De displayinformatie
veranderen
(DISP: Display)
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave
Herhaalde weergave
Willekeurige-CD-weergave,
Herhaalde-CD-weergave,
Intro-CD-weergave
CD-nummerTijdTrack
Druk op [DISP].
Track/tijd/CD-nummer
(standaardinstelling)
Kloktijd
Display uit
Licht op wanneer de CD-wisselaar is
aangesloten.
[CQ-C3355N/CQ-C3305N]
CD-wisselaar
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
74
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
75
Nederlands
iPod-bediening
Schematisch overzicht bediening
iPod-bediening
Herhaalde weergave,
Willekeurige weergave
Door de optionele rechtstreekse kabel voor iPod (CA-DC300N) aan te sluiten, kunnen gebruikers hun iPod bedienen, inclusief het
kiezen van bestanden en veranderen van de bestandsvolgorde met de toetsen van dit toestel.
1 Sluit de iPod aan.
2 Druk op [SOURCE] om de iPod-functie
te kiezen. De weergave begint.
Opmerking: Als de weergave niet begint, drukt u
op [BAND] ().
3 Kies het gewenste gedeelte.
Bestandskeuze
[]: Volgende bestand
[]: Begin van het huidige bestand
Druk tweemaal om naar het vorige bestand
te gaan.
Opmerkingen:
Ingedrukt houden om snel vooruit/achteruit te gaan.
Als bij het snel vooruit gaan het einde van een
bestand wordt bereikt, of bij het snel achteruit
gaan het begin van een bestand wordt bereikt,
begint de normale weergave, zelfs als de snel-
vooruit/achteruit-knop ingedrukt wordt gehouden.
Weergavefunctiekeuze
(LIST)
Display in de
iPod-functie
Licht op wanneer de
rechtstreekse kabel voor
iPod (CA-DC300N) is
aangesloten
1 Druk op [] (LIST) om de functie voor
de weergavefunctiekeuze op te roepen.
2 Draai [VOL] linksom of
rechtsom om de instelling
te veranderen.
PLAYLIST: Weergave volgens
de afspeellijst
(standaardinstelling)
ARTIST: Weergave op artiest
ALBUM: Weergave op album
3 Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om uw keuze
vast te leggen.
Opmerkingen:
Alleen een iPod uitgerust met een dockaansluiting kan
worden aangesloten. Meer informatie over iPods die kunnen
worden bediend,wordt hieronder gegeven.
iPods die kunnen worden bediend, softwareversie
• 3e generatie iPod/versie 2.3
• 4e generatie iPod/versie 3.1.1
5e generatie iPod/versie 1.2 (videoweergave wordt niet
ondersteund.)
• iPod Foto/versie 1.2.1
• iPod Mini/versie 1.4.1
• iPod Nano/versie 1.2
* De werkingscontrole is uitgevoerd met software die
beschikbaar was eind september 2006. Wij kunnen
een juiste werking met onze toekomstige producten of
verbeterde software niet garanderen.
Zorg ervoor dat de iPod wordt losgekoppeld nadat de motor
is uitgezet (het contact in de stand OFF is gezet). Het is
mogelijk dat de iPod niet kan worden uitgeschakeld wanneer
deze nog is aangesloten, waardoor de batterij kan leeg raken.
Sluit geen iPod-accessoires aan, zoals een
afstandsbediening of hoofdtelefoon voor de iPod, terwijl de
iPod is aangesloten op dit toestel. Het is mogelijk dat dit
toestel dan niet juist werkt.
Sluit dit toestel pas aan nadat u het volumeniveau van de
iPod hebt verlaagd.
“NO IPOD” (geen iPod) verschijnt totdat de iPod wordt
herkend nadat de iPod is aangesloten, het hoofdtoestel is
ingeschakeld of een bron wordt gekozen op het hoofdtoestel.
Dit geeft aan dat er niets mis is met het hoofdtoestel.
Wij kunnen de juiste werking van alle bedieningen op de
apparaten die kunnen worden aangesloten niet garanderen.
4 Draai [VOL] linksom of
rechtsom om een fragment
te kiezen dat moet worden
weergegeven.
5 Druk op [VOL] (PUSH SEL:
Kiezen) om uw keuze vast
te leggen.
Opmerking: Om de weergavefunctie te kiezen in
stap 2, drukt u op [] (LIST).
Opmerkingen:
• Om de normale functie in te stellen, drukt u op [DISP].
Bestanden zonder een albumnaam of een
artiestennaam kunnen niet worden weergegeven in de
weergavefunctie waarbij de albumnaam, respectievelijk
de artiestennaam op het display wordt getoond.
iPod-nummer, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2),
Licht op wanneer de
uitbreidingsmodule (CY-EM100N) is
aangesloten.
De displayinformatie veranderen
(DISP: Display)
Herhaalde weergave
Het huidige bestand wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Opmerking: De Alles-herhalen-weergavefunctie
van de iPod is altijd ingeschakeld en kan niet worden
uitgeschakeld vanaf dit apparaat.
Willekeurige weergave
De willekeurige-weergavefunctie van de iPod komt
overeen met de RANDOM-functie van dit toestel.
Nummers
Alle beschikbare bestanden worden in een willekeurige volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Albums
Alle albums die kunnen worden weergegeven, worden in
een willekeurige volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 seconden of
langer ingedrukt. knippert.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om
te annuleren.
Pauze
Druk op [BAND] ().
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Herhaalde weergave
Willekeurige weergave (nummers)
Knippert wanneer de betreffende functie is ingeschakeld.
Willekeurige weergave (albums)
Druk op [DISP].
Huidig bestand/alle
bestanden/iPod-nummers
(standaardinstelling)
Tijd/iPod-nummer
(Gegevens
lezen)
Albumnaam/titelnaam
(Gegevens
lezen)
Artiestennaam/
titelnaam
Kloktijd
Display uit
Opmerkingen:
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst
wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er
minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens
niet over het display.
“NO TEXT” (geen tekst) wordt getoond als er geen
tekstinformatie is.
Het is mogelijk dat de titel niet juist wordt getoond als
deze langer is dan 250 alfanumerieke tekens.
\CQ-C5355N]
Bestandsindicator
(Huidige bestand/Alle bestanden)
Een getal tot 999 kan worden afgebeeld.
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
76
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
77
Nederlands
iPod-bediening
Schematisch overzicht bediening
Herhaalde weergave,
Willekeurige weergave
Door de optionele rechtstreekse kabel voor iPod (CA-DC300N) aan te sluiten, kunnen gebruikers hun iPod bedienen, inclusief het
kiezen van bestanden en veranderen van de bestandsvolgorde met de toetsen van dit toestel.
1 Sluit de iPod aan.
2 Druk op [SOURCE] om de iPod-functie
te kiezen. De weergave begint.
Opmerking: Als de weergave niet begint, drukt u
op [BAND] ().
3 Kies het gewenste gedeelte.
Bestandskeuze
[]: Volgend bestand
[]: Begin van het huidige bestand
Druk tweemaal om naar het vorige bestand
te gaan.
Opmerkingen:
Ingedrukt houden om snel vooruit/achteruit te gaan.
Als bij het snel vooruit gaan het einde van een
bestand wordt bereikt, of bij het snel achteruit
gaan het begin van een bestand wordt bereikt,
begint de normale weergave, zelfs als de snel-
vooruit/achteruit-knop ingedrukt wordt gehouden.
Weergavefunctiekeuze
(LIST)
Display in de
iPod-functie
Licht op wanneer de rechtstreekse kabel voor iPod
(CA-DC300N) is aangesloten
1 Druk op [] (LIST) om de functie voor
de weergavefunctiekeuze op te roepen.
2 Draai [VOL] linksom of
rechtsom om de instelling
te veranderen.
PLAYLIST: Weergave volgens
de afspeellijst
(standaardinstelling)
ARTIST: Weergave op artiest
ALBUM: Weergave op album
3 Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om uw keuze
vast te leggen.
Opmerkingen:
Alleen een iPod uitgerust met een dockaansluiting kan
worden aangesloten. Meer informatie over iPods die kunnen
worden bediend, wordt hieronder gegeven.
iPods die kunnen worden bediend, softwareversie
• 3e generatie iPod/versie 2.3
• 4e generatie iPod/versie 3.1.1
5e generatie iPod/versie 1.2 (videoweergave wordt niet
ondersteund.)
• iPod Foto/versie 1.2.1
• iPod Mini/versie 1.4.1
• iPod Nano/versie 1.2
* De werkingscontrole is uitgevoerd met software die
beschikbaar was eind september 2006. Wij kunnen
een juiste werking met onze toekomstige producten of
verbeterde software niet garanderen.
Zorg ervoor dat de iPod wordt losgekoppeld nadat de motor
is uitgezet (het contact in de stand OFF is gezet). Het is
mogelijk dat de iPod niet kan worden uitgeschakeld wanneer
deze nog is aangesloten, waardoor de batterij kan leeg raken.
Sluit geen iPod-accessoires aan, zoals een
afstandsbediening of hoofdtelefoon voor de iPod, terwijl de
iPod is aangesloten op dit toestel. Het is mogelijk dat dit
toestel dan niet juist werkt.
Sluit dit toestel pas aan nadat u het volumeniveau van de
iPod hebt verlaagd.
“NO IPOD” (geen iPod) verschijnt totdat de iPod wordt
herkend nadat de iPod is aangesloten, het hoofdtoestel is
ingeschakeld of een bron wordt gekozen op het hoofdtoestel.
Dit geeft aan dat er niets mis is met het hoofdtoestel.
Wij kunnen de juiste werking van alle bedieningen op de
apparaten die kunnen worden aangesloten niet garanderen.
4 Draai [VOL] linksom of
rechtsom om een fragment
te kiezen dat moet worden
weergegeven.
5 Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om uw
keuze vast te leggen.
Opmerking: Om de weergavefunctie te kiezen in
stap 2, drukt u op [] (LIST).
Opmerkingen:
• Om de normale functie in te stellen, drukt u op [DISP].
Bestanden zonder een albumnaam of een
artiestennaam kunnen niet worden weergegeven in de
weergavefunctie waarbij de albumnaam, respectievelijk
de artiestennaam op het display wordt getoond.
iPod-nummer, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2),
Licht op wanneer de uitbreidingsmodule (CY-EM100N)
is aangesloten.
De displayinformatie veranderen
(DISP: Display)
Herhaalde weergave
Het huidige bestand wordt herhaald.
Druk op [6] (REPEAT). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te
annuleren.
Opmerking: De Alles-herhalen-weergavefunctie
van de iPod is altijd ingeschakeld en kan niet worden
uitgeschakeld vanaf dit apparaat.
Willekeurige weergave
De willekeurige-weergavefunctie van de iPod komt
overeen met de RANDOM-functie van dit toestel.
Nummers
Alle beschikbare bestanden worden in een willekeurige volgorde weergegeven.
Druk op [4] (RANDOM). licht op.
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Albums
Alle albums die kunnen worden weergegeven, worden in
een willekeurige volgorde weergegeven.
Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 seconden of
langer ingedrukt. knippert.
Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt
om te annuleren.
Pauze
Druk op [BAND] ().
Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren.
Indicators van de weergavefuncties
Licht op wanneer de betreffende functie
is ingeschakeld.
Herhaalde weergave
Willekeurige weergave
(nummers)
Knippert wanneer de betreffende functie
is ingeschakeld.
Willekeurige weergave (albums)
Druk op [DISP].
Huidig bestand/alle
bestanden/iPod-nummers
(standaardinstelling)
Tijd/iPod-nummer
(Gegevens lezen)
Titelnaam
(Gegevens lezen)
Albumnaam
(Gegevens lezen)
Artiestennaam
Kloktijd/iPod-nummer
Display uit
Opmerkingen:
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst
wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er
minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens
niet over het display.
“NO TEXT” (geen tekst) wordt getoond als er geen
tekstinformatie is.
Het is mogelijk dat de titel niet juist wordt getoond als
deze langer is dan 250 alfanumerieke tekens.
[CQ-C3355N/CQ-C3305N]
iPod-bediening
Bestandsindicator (Huidige bestand/Alle bestanden)
Een getal tot 999 kan worden afgebeeld.
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
78
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
79
Nederlands
Handsfree telefoonsysteem
Voorbereiding
Handsfree telefoonsysteem
Handsfree telefoonsysteem aansluiten
Sluit het handsfree telefoonsysteem (CY-BT100N) aan en
voer het paren uit. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het handsfree telefoonsysteem voor meer informatie.
Opmerking: Dit toestel is ontworpen om alleen
telefoongesprekken te ontvangen. U kunt er geen
gesprekken mee plaatsen.
De audio instellen
Beltoonvolume instellen
Draai [VOL] linksom
of rechtsom om het
beltoonvolume van een
binnenkomend gesprek in te
stellen.
: Verhogen
: Verlagen
Opmerkingen:
Het volumeniveau dat u hier instelt, is gekoppeld aan
het spraakvolumeniveau.
Afhankelijk van het model mobiele telefoon, komt de
beltoon uit het hoofdtoestel van de telefoon, maar kan
onhoorbaar zijn. In dat geval kan het volumeniveau
niet worden ingesteld tijdens een binnenkomend
telefoongesprek.
Schematisch overzicht bediening
[Hang-up] (Ophangen)/rode LED
Zorg ervoor dat u vóór gebruik de "Veiligheidsinformatie" in de gebruiksaanwijzing van het handsfree telefoonsysteem hebt gelezen.
Statusindicator (blauwe LED)
Licht op: Gesprek in de wacht/in
uitvoering
Licht niet op: Geen verbinding gemaakt
Knippert snel: Ontvangt een gesprek
Knippert langzaam: Bezig met paren/
wordt opnieuw verbonden
Opmerkingen:
Hier wordt alleen een overzicht gegeven. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het handsfree telefoonsysteem voor
meer informatie.
Wij kunnen de juiste werking van alle bedieningen op de
apparaten die kunnen worden aangesloten niet garanderen.
Luidsprekerkeuze
(Instelbereik: LEFT, BOTH, RIGHT, standaardinstelling:
BOTH)
SP LEFT: Geluid uit de
linkerluidspreker
SP BOTH: Geluid uit beide luidsprekers
(standaardinstelling)
SP RIGHT: Geluid uit de
rechterluidspreker
Opmerkingen:
Het volume kan ook rechtstreeks worden ingesteld met
behulp van [VOL] op het hoofdtoestel.
(
Gebruiksaanwijzing)
Om de normale functie in te stellen, drukt u op
[DISP].
Als gedurende 5 seconden of langer geen bediening
plaatsvindt bij het instellen van de audio (2 seconden
bij het instellen van het volume), keert het display
terug naar de normale functie.
1 Druk op [Hang-on] (Opnemen) op het
handsfree telefoonsysteem en neem de
telefoon op.
De telefoonstatus is 'binnenkomend gesprek'.
2 Stel zonodig het volumeniveau in.
3 Druk op [Hang-up] (Ophangen) op het
handsfree telefoonsysteem en beëindig
het gesprek.
Opmerkingen:
“CONNECT” (verbonden) wordt getoond als geen
informatie van de opbellende partij kan worden
verkregen.
Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een
telefoonnummer wordt getoond, drukt u op [3]
(SCROLL). Als er minder dan 8 tekens worden
getoond, lopen de tekens niet over het display.
Bluetooth-handsfreeset-functie
Deze functie kan niet worden gekozen door op
[SOURCE] te drukken, maar wordt ingeschakeld
door een binnenkomend gesprek. (Om de telefoon op
te nemen, drukt u op [Hang-on] (Opnemen) op de
Bluetooth-handsfreeset.)
“HANDS-FREE” loopt over het display wanneer een
gesprek binnenkomt.
Het telefoonnummer van de opbellende partij wordt
getoond.
Schematisch overzicht bediening
(vervolg)
Een gesprek weigeren
Door op [Hang-up] (Ophangen) te drukken kunnen
gebruikers een binnenkomend gesprek weigeren.
Bluetooth loskoppelen/opnieuw verbinden
Door op [Hang-up] (Ophangen) te drukken kunnen
gebruikers tijdelijk loskoppelen wanneer de telefoon in
de wachtstand staat.
Door op [Hang-on] (Opnemen) te drukken, kunnen
gebruikers het Bluetooth-apparaat opnieuw verbinden
wanneer deze tijdelijk is losgekoppeld.
1 Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om het
menu te openen.
2 Druk op [VOL] (PUSH
SEL: Kiezen) om een
functie te kiezen die u wilt
instellen.
3 Draai [VOL] linksom of
rechtsom om de instelling
te veranderen.
Volumeregeling
(Instelbereik: 0 t/m 40, standaardinstelling: 18)
\CQ-C5355N]
: Verhogen
: Verlagen
[CQ-C3355N/CQ-C3305N]
: Verhogen
: Verlagen
Apparaat schakelen
[Hang-on] (Opnemen)/
blauwe LED
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
80
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
81
Nederlands
Verhelpen van storingen
CD-wisselaar-bedieningiPod-bediening
Als het apparaat niet juist werkt
Indien u een storing vaststelt, raadpleeg dan de onderstaande
tabel en neem de vereiste maatregelen.
Als de gegeven suggesties het probleem niet verhelpen, raden we u aan
het toestel naar uw dichtstbijzijnde erkende Panasonic-servicecentrum
te brengen. Dit toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door
bevoegd personeel. Laat controle en reparatie over aan de vakman.
Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor ongelukken die het
gevolg zijn van verzuim het toestel te controleren of van uw eigen
reparatie na controle door uzelf.
U mag de maatregelen die niet schuin gedrukt staan als
“Mogelijke oplossing” in geen geval zelf proberen, want
deze zijn te gevaarlijk om door de gebruiker zelf uitgevoerd
te worden.
Waarschuwing
Gebruik het toestel in geen geval wanneer het zich in een
ongewone toestand bevindt, bijvoorbeeld, wanneer er
geen geluid wordt geproduceerd, of bij rookontwikkeling
of een vreemde geur, want dit kan leiden tot elektrische
schokken of brand. Stop het gebruik van het toestel
onmiddellijk en raadpleeg uw dealer.
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, want
dit kan gevaarlijk zijn.
Display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De CD is vuil of zit ondersteboven.
Controleer de CD.
(Na 5 seconden)
De volgende CD
automatisch
De CD is gekrast.
Werp het magazijn uit.
• Controleer de CD.
• Plaats de CD nogmaals.
Om de een of andere reden gebeurt er niets.
Werp het magazijn uit. Als de fout aanhoudt, drukt u op de terugstelknop
op de CD-wisselaar. Als ook hierdoor het toestel niet normaal gaat
functioneren, neemt u contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde
Panasonic-servicecentrum en vraagt u om reparatie.
Er zit geen CD in de CD-wisselaar (het magazijn).
Plaats CD's in de CD-wisselaar (het magazijn).
De CD-wisselaar is losgeraakt van het toestel in de CD-wisselaarfunctie.
Controleer de bedrading.
Opmerking: De mededelingen in de kolommen “Display” en “Mogelijke oorzaak/oplossing” van de tabel kunnen
verschillen afhankelijk van de CD-wisselaar. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de CD-wisselaar voor meer
informatie.
\CQ-C5355N] [CQ-C3355N/CQ-C3305N]
CD-wisselaar-bedieningiPod-bediening
Als het apparaat niet juist werkt
Indien u een storing vaststelt, raadpleeg dan de onderstaande
tabel en neem de vereiste maatregelen.
Als de gegeven suggesties het probleem niet verhelpen, raden we u aan
het toestel naar uw dichtstbijzijnde erkende Panasonic-servicecentrum
te brengen. Dit toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door
bevoegd personeel. Laat controle en reparatie over aan de vakman.
Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor ongelukken die het
gevolg zijn van verzuim het toestel te controleren of van uw eigen
reparatie na controle door uzelf.
U mag de maatregelen die niet schuin gedrukt staan als
“Mogelijke oplossing” in geen geval zelf proberen, want
deze zijn te gevaarlijk om door de gebruiker zelf uitgevoerd
te worden.
Waarschuwing
Gebruik het toestel in geen geval wanneer het zich in een
ongewone toestand bevindt, bijvoorbeeld, wanneer er
geen geluid wordt geproduceerd, of bij rookontwikkeling
of een vreemde geur, want dit kan leiden tot elektrische
schokken of brand. Stop het gebruik van het toestel
onmiddellijk en raadpleeg uw dealer.
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, want
dit kan gevaarlijk zijn.
Display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De CD is vuil of zit ondersteboven.
Controleer de CD.
(Na 5 seconden)
De volgende CD
automatisch
De CD is gekrast.
Werp het magazijn uit.
• Controleer de CD.
• Plaats de CD nogmaals.
Om de een of andere reden gebeurt er niets.
Werp het magazijn uit. Als de fout aanhoudt, drukt u op de terugstelknop
op de CD-wisselaar. Als ook hierdoor het toestel niet normaal gaat
functioneren, neemt u contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde
Panasonic-servicecentrum en vraagt u om reparatie.
Er zit geen CD in de CD-wisselaar (het magazijn).
Plaats CD's in de CD-wisselaar (het magazijn).
De CD-wisselaar is losgeraakt van het toestel in de CD-wisselaarfunctie.
Controleer de bedrading.
Opmerking: De mededelingen in de kolommen “Display” en “Mogelijke oorzaak/oplossing” van de tabel kunnen
verschillen afhankelijk van de CD-wisselaar. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de CD-wisselaar voor meer
informatie.
Display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De iPod-kabel is losgekoppeld in de iPod-functie.
Sluit de iPod-kabel weer aan.
Er staat geen muziek op uw iPod die weergegeven kan worden.
Download muziek naar uw iPod die weergegeven kan worden.
Display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De iPod-kabel is losgekoppeld in de iPod-functie.
Sluit de iPod-kabel weer aan.
Er staat geen muziek op uw iPod die weergegeven kan worden.
Download muziek naar uw iPod die weergegeven kan worden.
Verhelpen van storingen

Documenttranscriptie

WMA MP3 CD Player/Receiver Model: CQ-C3305N Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Brugsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati utasítások • Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. • Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. • Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik. • Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov. • Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. • Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. • Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation. • Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania urządzenia i zachowaj ją do użytku w przyszłości. • Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potřebu. • Mielött használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassan el ezeket az előírásokat és a későbbiekben felmerülő kérdések miatt kérjük tartsa meg a használati utasítást. Veiligheidsinformatie Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid van belangrijke aanwijzingen voor de bediening en de installatie. Negeren van deze Waarschuwing aanwijzingen kan leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood. Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid van belangrijke aanwijzingen voor de bediening en de installatie. Negeren van deze aanwijzingen kan leiden Voorzichtig tot letsel of materiële schade. Waarschuwing Neem de volgende waarschuwingen in acht wanneer u dit toestel gebruikt. De bestuurder mag tijdens het besturen van het voertuig niet naar het display kijken of het system bedienen. Bedienen van het systeem zal de aandacht van de bestuurder afleiden van het verkeer en kan leiden tot ongelukken. Stop het voertuig eerst op een veilige plek en trek de handrem aan voor u het systeem gaat bedienen. Gebruik de juiste voeding. Dit product is ontworpen voor gebruik met een 12 V gelijkstroom accusysteem met negatieve aarding. Gebruik dit system in geen geval met andere accusystemen, in het bijzonder niet met een 24 V gelijkstroom accusysteem. Wees voorzichtig met het afspeelmechanisme. Steek geen vreemde voorwerpen in de sleuf van dit toestel. Haal het toestel niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen in aan. Haal het toestel niet uit elkaar, breng geen wijzigingen aan in het toestel en probeer het in geen geval zelf te repareren. Als het product gerepareerd moet worden, raadpleeg dan uw dealer of een erkend Panasonic-servicecentrum. Gebruik het toestel in geen geval wanneer het niet in orde is. Als het toestel niet in orde is (geen stroom, geen geluid) of als er iets abnormaals mee gebeurd is (er is een voorwerp in terecht gekomen, het is blootgesteld aan water, het toestel produceert rook of ruikt raar), dient u het onmiddellijk uit te zetten en uw dealer te raadplegen. De afstandsbediening mag niet in de auto rondslingeren. Als de afstandsbediening in de auto rondslingert, kan deze tijdens het rijden op de vloer vallen, klem komen te zitten onder het rempedaal en zo een verkeersongeval veroorzaken. Laat het vervangen van zekeringen over aan bevoegd servicepersoneel. Wanneer de zekering doorbrandt, verhelp de oorzaak van het probleem en laat de zekering vervangen door de voor dit toestel vereiste zekering door een bevoegde servicetechnicus of reparateur. Fouten bij het vervangen van de zekering kunnen leiden tot rookontwikkeling, brand en schade aan het product. 98 CQ-C3305N Neem de volgende waarschuwingen in acht bij de installatie. Koppel de kabel van de negatieve (–) pool van de accu los voor u begint met de installatie. Installeren en bedraden terwijl de negatieve (–) pool van de accu nog aangesloten is kan leiden tot elektrische schokken en letsel als gevolg van kortsluitingen. Sommige auto's die zijn voorzien van elektrische beveiliging hebben specifieke procedures die gevolgd moeten worden om de accu los te kunnen koppelen. NIET VOLGEN VAN EEN DERGELIJKE PROCEDURE KAN DE ELEKTRISCHE BEVEILIGING ONBEDOELD IN WERKING STELLEN, HETGEEN KAN LEIDEN TOT SCHADE AAN HET VOERTUIG EN PERSOONLIJK LETSEL, OF ZELFS TOT DE DOOD. Maak in geen geval gebruik van veiligheidsgerelateerde componenten voor het installeren, aarden en andere dergelijke activiteiten. Maak geen gebruik van onderdelen die iets met de veiligheid te maken hebben (brandstoftank, remmen, ophanging, stuur, pedalen, airbag enz.) voor de bedrading of het bevestigen van het product of de bijbehorende accessoires. Het is ten strengste verboden het product te installeren op de afdekking van de airbag of op een plek waar deze de werking van de airbag kan hinderen. Controleer de plaatsing van leidingen, de brandstoftank, bestaande elektrische bedrading en andere onderdelen voor u het product gaat installeren. Als u een gat moet maken in het chassis van het voertuig om het product te bevestigen of ten behoeve van de bedrading, controleer dan eerst waar de bestaande bedrading, de brandstoftank en elektrische en andere leidingen zich bevinden. Maak het gat vervolgens indien mogelijk vanaf de buitenkant. Installeer het product in geen geval op een plek waar het uw uitzicht belemmert. Maak geen aftakkingen van de voedingsdraad om andere apparatuur van stroom te voorzien. Na de installatie en het leggen van de bedrading moet u controleren of de andere elektrische apparatuur nog normaal werkt. Als u de apparatuur blijft gebruiken in deze abnormale toestand, kunnen brand, elektrische schokken of een verkeersongeval het gevolg zijn. Bij installatie in een voertuig met een airbag, dient u zich voor de installatie op de hoogte te stellen van de daarmee verband houdende waarschuwingen en voorzorgen van de fabrikant. Zorg ervoor dat de bedrading niet in de weg zit bij het besturen van het voertuig en ook niet van binnen naar buiten het voertuig geleid wordt. Isoleer alle blootliggende draden om kortsluiting te voorkomen. Voorzichtig Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u dit toestel gebruikt. Houd het volume op een aanvaardbaar niveau. Houd het volume laag genoeg, zodat u zich rekenschap kunt geven van het verkeer om u heen. Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor gebruik in automobielen. Gebruik het toestel niet langere tijd zonder dat de motor draait. Gebruik van het audiosysteem voor langere perioden terwijl de motor niet draait zal de accu leeg doen lopen. Stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht of te grote hitte. Hierdoor zal de temperatuur binnenin het toestel hoog oplopen, hetgeen kan leiden tot rookontwikkeling, brand of andere schade aan het toestel. Gebruik het product niet in omstandigheden waaronder het blootgesteld kan worden aan water, vocht of stof. Blootstelling van het toestel aan water, vocht of stof kan leiden tot rookontwikkeling, brand of andere schade aan het toestel. Pas in het bijzonder op dat het toestel niet nat kan worden in autowasstraten of wanneer het regent. Stel het volume laag genoeg in voordat de AUXaansluiting wordt gemaakt. Als u dit niet doet, kan een luid geluid worden voortgebracht waardoor de luidsprekers kunnen worden beschadigd en u gehoorschade kunt oplopen. Rechtstreeks aansluiten van een luidspreker/hoofdtelefoon of een extern toestel zonder enige demping kan het geluid doen vervormen of het aangesloten externe toestel beschadigen. Neem de volgende voorzorgen in acht bij de installatie. Laat installatie en bedrading over aan bevoegd servicepersoneel. De installatie van dit toestel vereist speciale vaardigheden en ervaring. Voor maximale veiligheid dient u de installatie te laten doen door uw dealer. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor problemen die het gevolg zijn van het feit dat het toestel door u of op eigen gelegenheid is geïnstalleerd. Volg de instructies voor het installeren en bedraden van het product. Niet opvolgen van de instructies voor het correct installeren en bedraden van het product kan leiden tot ongelukken of brand. Wees voorzichtig dat u de bedrading niet beschadigt. Wees tijdens het bedraden voorzichtig dat u de bedrading niet beschadigt. Zorg ervoor dat de bedrading niet kan blijven haken aan of schuren over het chassis, schroeven en bewegende onderdelen zoals de stoelrails. Ga niet aan de draden krabben of trekken en knik ze ook niet. Leg de bedrading niet in de buurt van warmtebronnen en zet er geen zware voorwerpen bovenop. Als de bedrading noodgedwongen over een metalen rand moet lopen, bescherm dan de bedrading door er isolatieband omheen te wikkelen of via een soortgelijke beschermingsmaatregel. Gebruik de gespecificeerde onderdelen en gereedschappen bij de installatie. Gebruik uitsluitend de meegeleverde of gespecificeerde onderdelen en geschikt gereedschap bij de installatie van het toestel. Gebruik van onderdelen anders dan meegeleverd of gespecificeerd kan leiden tot schade aan het toestel. Een gebrekkige installatie kan leiden tot ongelukken, storingen of brand. Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen en de koelplaat van het toestel niet geblokkeerd worden. Hierdoor zal het toestel oververhit raken, hetgeen kan leiden tot brand of andere schade. Gebruik het product niet in omstandigheden waaronder het blootgesteld kan worden aan sterke trillingen of waar het niet stevig vast zit. Vermijd hellende of sterk gebogen oppervlakken voor de installatie. Als het toestel niet stevig genoeg bevestigd wordt, kan het vallen tijdens het rijden, hetgeen kan leiden tot letsel of ongelukken. Nederlands  In deze handleiding worden pictogrammen gebruikt om aan te geven hoe u dit product veilig kunt gebruiken en om u te wijzen op mogelijke gevaren als resultaat van onjuiste verbindingen en handelingen. De betekenissen van deze pictogrammen worden hieronder uiteengezet. Het is van belang dat u de betekenis van deze pictogrammen goed begrijpt zodat u deze handleiding en het hele systeem naar behoren kunt gebruiken. Veiligheidsinformatie  Lees de handleiding van het toestel en alle andere componenten van het audiosysteem in uw auto zorgvuldig door voordat u het systeem gaat gebruiken. Hierin treft u aanwijzingen aan voor een veilig en doelmatig gebruik van het systeem. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor problemen als resultaat van het niet in acht nemen van de instructies uit deze handleiding. Installatiehoek Dit product moet horizontaal worden geïnstalleerd, met de voorkant indien gewenst naar boven gericht tot een maximale hoek van 30˚. U moet natuurlijk niet vergeten dat elke plek die u kiest beperkingen kent ten aanzien van hoe en waar dit toestel kan worden geïnstalleerd. Raadpleeg uw dealer voor verdere informatie. Draag handschoenen voor uw veiligheid. Verzeker u ervan dat de bedrading volledig is aangesloten voor u gaat installeren. Om schade te voorkomen mag u de voedingsstekker pas aansluiten wanneer de bedrading volledig is aangesloten. Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar luidsprekerdraden (behalve bij aansluiting op een tweeter). CQ-C3305N 99 Voor u deze instructies gaat lezen KLASSE 1 LASERPRODUCT VOORZICHTIG LASERSTRALEN INDIEN GEOPEND. NIET IN DE STRAAL STAREN. De instructiehandleiding bestaat uit twee delen. Dit deel, de “Gebruiksaanwijzing”, beschrijft de bediening van het hoofdtoestel. Het andere deel, de “Systeemuitbreidingsgids”, beschrijft de opties, zoals een CD-wisselaar. Voorzichtig Etiket "Voorzichtig" XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX OO-OOOOO OO-OOOOO OO-OOOOO OO-OOOOO Demonteer dit toestel niet en breng niet zelf wijzigingen aan. Gebruiksaanwijzing (YEFM285930) Dit toestel is een zeer ingewikkeld apparaat dat gebruik maakt van een laser-pickup om informatie af te lezen van de oppervlakte van compact CD's. Deze laser is zorgvuldig afgeschermd zodat de stralen binnen de behuizing blijven. U mag nooit proberen de CD-speler/radio te demonteren of onderdelen daarvan te modificeren, aangezien u hierdoor blootgesteld kunt worden aan laserstralen en gevaarlijke spanningen. Systeemuitbreidingsgids (YEFM262785) Installatiehandleiding (YEFM294302) (YEFM294303) (YEFM294304) PAN EUROPEAN GUARANTEE (Garantiekaart) Deckmontage (in het toestel, bovenzijde) Hoev.: 1 set Ontgrendelingsplaat Bevestiging- ISOsbout antenne(5 mm ) adapter (YEP0FZ5699) Hoev.: 1 set Stroomstekker (YEAJ02874) Instructieset Toebehoren Laserproducten Dit product maakt gebruik van een laser. Gebruik van bedieningsorganen of instellingen of uitgevoerde han-delingen anders dan die in deze handleiding beschreven staan kunnenleiden tot blootstelling aan potentieel gevaarlijke stralen. Panasonic heet u hartelijk welkom in de zich steeds uitbreidende familiekring van eigenaren van onze elektronische producten. Wij streven ernaar u te laten profiteren van de laatste ontwikkelingen van de elektronische en mechanische precisietechniek, gefabriceerd met zorgvuldig geselecteerde componenten en geassembleerd door mensen die trots zijn op de reputatie die hun werk ons bedrijf heeft gegeven. We weten zeker dat dit product u vele uren plezier zal schenken en dat u er ook trots op zult zijn te behoren tot onze familiekring wanneer u eenmaal de kwaliteit, de intrinsieke waarde en betrouwbaarheid van dit toestel heeft ontdekt. Hoev.: 1 Bevestigingskraag Afwerkingsrand Houder voor afneembaar voorpaneel (YEFX0217263A) (YEFC051011) (YEFA131839A) Qoev.: 1 Hoev.: 1 Hoev.: 1 Opmerkingen: Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool op het product en/of de bijbehorende documenten geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet mag worden weggegooid met het gewone huishoudafval. Voor een juiste verwerking, inzameling en recycling levert u deze apparatuur in bij een aangewezen inzamelpunt, waar u ze gratis of tegen betaling kunt achterlaten. In sommige landen is het daarnaast mogelijk uw afgedankte apparatuur terug te brengen naar een plaatselijke winkel wanneer u daar een vergelijkbaar nieuw product aanschaft. Door dit toestel op verantwoorde wijze weg te gooien, draagt u bij aan het behoud van waardevolle bronnen en voorkomt u eventuele negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu die zouden kunnen voortvloeien uit een onjuiste afvalverwerking. Neem contact op met uw lokale overheid voor informatie over het dichtstbijzijnde aangewezen inzamelpunt. Het is mogelijk dat bij onjuist weggooien van dit toestel een boete kan worden opgelegd overeenkomstig de nationale wetgeving. Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw dealer of leverancier voor verdere informatie. Informatie over weggooien van afval in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw dealer en vraag wat de juiste methode van weggooien is. 100 CQ-C3305N • Het getal tussen haakjes onder elk artikel is het onderdeelnummer voor onderhoud en reparatie. • Accessoires en hun onderdeelnummers zijn vanwege productverbeteringen onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. • Af fabriek zijn de afwerkingsrand en de bevestigingskraag op het hoofdtoestel gemonteerd. CQ-C3305N Nederlands Aanduidingen op de waarschuwingslabels en waar deze zich bevinden Veiligheidsinformatie, Voor u deze instructies gaat lezen Veiligheidsinformatie 101 Kenmerken Handsfree telefoonsysteem Aansluiten van het optionele handsfree telefoonsysteem (handsfreeset voorzien van Bluetooth®-technologie: CY-BT100N) stelt gebruikers in staat handsfree te bellen als de mobiele telefoon Bluetooth ondersteunt. Opmerking: Dit toestel is ontworpen om alleen telefoongesprekken te ontvangen. U kunt er geen gesprekken mee plaatsen. Bluetooth® Het Bluetooth-woordmerk en -logo zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en voor ieder gebruik hiervan door Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. is een licentie verkregen. Overige handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respectieve eigenaren. Inhoud SQ (geluidsveld) SQ is een functie waarmee u met een druk op de toets uit diverse geluidsvelden kunt kiezen overeenkomstig het type muziek waarnaar u luistert. English Deutsch Français 2 34 66 Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar 130 162 194 226 258 290 322 Nederlands AUX (AUX1)-ingangsaansluiting De AUX-ingangsaansluiting bevindt zich op het voorpaneel. Uw draagbare audiospeler en andere apparaten kunnen op dit toestel worden aangesloten. Uitbreidingsmodule (Hubeenheid) Algemeen • Veiligheidsinformatie • Voor u deze instructies gaat lezen • Kenmerken • Plaats van de bedieningsorganen • Voorbereiding (ACC instellen, enz.) • Algemeen 98 101 102 104 105 106 Elke bron Aansluiten van de uitbreidingsmodule (hubeenheid, CY-EM100N) maakt het gebruikers mogelijk maximaal 4 optionele apparaten aan te sluiten, zoals hieronder is aangegeven. • Radio • Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen • CD-speler • MP3/WMA-speler 108 110 114 116 • De audio instellen • De functies instellen • Verhelpen van storingen • Foutmeldingen • Opmerkingen over CD's • Onderhoud/Zekering • Technische gegevens 120 122 124 127 128 128 129 Groot assortiment aan componenten voor systeemupgrade Diverse optionele componenten stellen gebruikers in staat het systeem op vele manieren te upgraden. Door het systeem te upgraden, creëert u een relaxte AV-ruimte in uw auto. Voor meer informatie, raadpleegt u de losse Systeemuitbreidingsgids. • CD-wisselaar Met de optionele adapter (omzetkabel voor een DVD/CDwisselaar: CA-CC30N) kunt u de optionele Panasonic CDwisselaar (CX-DP880N) aansluiten. • iPod Met de optionele adapter (rechtstreekse kabel voor iPod: CA-DC300N) kunt u de optionele iPod-serie aansluiten. iPod is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Computer, Inc. in de VS en andere landen. Zonodig • Handsfree telefoonsysteem 102 CQ-C3305N CQ-C3305N 103 Plaats van de bedieningsorganen Voorbereiding Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de bedieningen voor het gebruik van dit toestel met behulp van de toetsen op het hoofdtoestel. (Behalve overige bedieningen) VOL Volume ( pag. 107) PUSH SEL Kiezen ( pag. 120, 122) 1 t/m 6 ( pag. 108) 3 (SCROLL) ( pag. 115, 117) 4 (RANDOM) ( pag. 115, 117) 5 (SCAN) ( pag. 115, 117) 6 (REPEAT) ( pag. 115, 117) TUNE ( pag. 108) TRACK (FILE) (BESTAND) ( pag. 114, 116) Afstandsbedieningseenheid (optie) MUTE ( pag. 107) SQ Geluidskwaliteit ( pag. 121) 4 ingedrukt om het menu op te roepen. Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen) om de demonstratie-instelling te kiezen. Opmerkingen: • Om terug te keren naar de normale functie, drukt u op [DISP]. • Raadpleeg het gedeelte over de “De functies instellen” ( pag. 122). • Wanneer “NO DISC” (geen CD) wordt afgebeeld, kan het demonstratiescherm niet worden geannuleerd. (“DEMO” wordt afgebeeld.) • Zorg ervoor dat OFF is gekozen als het contact van uw auto geen ACC-stand heeft. Als u dit niet doet, kan de accu leeglopen. OFF ACC IGN In een auto met ACC-stand kiest u ON. ( pag. 123) De volgende functies zijn beschikbaar (standaardinstelling: uit). • Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer een CD wordt geplaatst. • De klok kan ook worden afgebeeld terwijl het toestel is uitgeschakeld. ( pag. 106) : ACC niet aanwezig (standaardinstelling) : ACC aanwezig Opmerkingen: • De afstandsbediening van de CQ-C3305N is optioneel (CA-RC80N). • De optionele afstandsbediening is verkrijgbaar bij uw plaatselijke dealer. (CA-RC80N) De klok werkt volgens het 24-uurs systeem. (CA-RC80N) In-/uitschakelen Functie (Signaalbron) Frequentieband Pauze Geluidsonderbreking/demping Volume Afstemmen Track-keuze Snel vooruit/achteruit Nederlands [VOL] (PUSH SEL: Kiezen) 3 Houd gedurende 2 seconden of langer Voorzichtig AUX1 ( pag. 107) ACC instellen Sensor voor de afstandsbediening 104 OPEN ( pag. 114, 116) Klok instellen Hoofdtoestel DISP Display ( pag. 106) PTY Programmatype ( pag. 113) het contact van uw auto op ACC of 1 Zet ON. op [PWR] (in-/uitschakelen). 2 Druk Het demonstratiescherm zal verschijnen. 5 Draai [VOL] linksom. 1 Druk op [PWR] (in-/uitschakelen). de radio AM (LW/MW)-functie. 2 Kies ( pag. 108) [DISP] gedurende 2 seconden of 3 Houd langer ingedrukt. 4 Stel de uren in en druk op [DISP]. Opmerkingen: • U hoeft de klok alleen zelf in te stellen wanneer “NO CT” op het display wordt afgebeeld. • Houd [] or [] ingedrukt om de cijfers snel te doorlopen. • Bij ontvangst van een RDS-zender zorgt de klokfunctie (CT) ervoor dat de klok automatisch wordt gelijkgezet. ( pag. 110) Plaats van de bedieningsorganen, Voorbereiding AF Alternatieve Frequentie ( pag. 111) Het demonstratiescherm verschijnt bij het eerste gebruik. Het demonstratiescherm annuleren BAND ( pag. 108) Weergave/Pauze SOURCE ( pag. 107) LIST ( pag. 76 in de Systeemuitbreidingsgids) ( pag. 114, 116) PWR In-/uitschakelen ( pag. 106) DISC ( pag. 72 in de Systeemuitbreidingsgids) APM Automatisch FOLDER ( pag. 116) voorkeurzenders programmeren ( pag. 109) TA Verkeersberichten ( pag. 112) []: Vooruit []: Achteruit de minuten in en druk op [DISP] 5 Stel om de instelling te bevestigen. []: Vooruit []: Achteruit CQ-C3305N CQ-C3305N 105 Algemeen (Diefstalpreventiesysteem) 106 Verwijderen Bevestigen 1 Schakel het toestel uit. ( hierboven) op [OPEN]. Het afneembare 2 Druk voorpaneel komt eraf. het afneembare voorpaneel met 1 Plaats het linkergat over de linkerpen op het 3 Duw het voorpaneel naar links. hoofdtoestel. het andere gat over de andere 2 Plaats pen door licht te duwen. Het display verandert als volgt iedere keer wanneer op [DISP] wordt gedrukt. (ACC ON) Bij het uitschakelen: Klokdisplay (standaardinstelling) Display uit CQ-C3305N Annuleren Druk nogmaals op [MUTE]. Opmerking: U kunt geluidsonderbreking of geluidsdemping kiezen. ( pag. 123) Voorzichtig • Stel het volumeniveau laag genoeg in voordat de AUX-aansluiting wordt gemaakt. Als u dit niet doet, kan een luid geluid worden voortgebracht waardoor de luidsprekers kunnen worden beschadigd en u gehoorschade kunt oplopen. AUX1 (AUX1-ingang) (3,5 mm  stereo) Vanaf de lijnuitgang van een extern audioapparaat (bijv. silicium-audiospeler, speler met vaste schijf, enz.) • Raak de contactjes op het afneembare voorpaneel of op het hoofdtoestel niet aan, want hierdoor kunnen storingen ontstaan. • Als de contactjes verontreinigd raken, veegt u ze schoon met een schone, zachte doek. • Om te voorkomen dat het afneembare voorpaneel beschadigd raakt, mag u het niet omlaag duwen of er voorwerpen op zetten terwijl het geopend is. Bij het inschakelen: (SOURCE) • Het afneembare voorpaneel is niet waterdicht. Stel het niet bloot aan water of veel vocht. • Haal het voorpaneel niet van het toestel af terwijl u aan het rijden bent. • Leg het afneembare voorpaneel niet op het dashboard of op andere plekken waar de temperatuur hoog kan oplopen. Druk op [MUTE]. Het display verandert als volgt iedere keer wanneer op [SOURCE] wordt gedrukt. Een signaalbron kiezen Voorzichtig Nederlands Volume uit (verlagen) 4 Trek het naar u toe het voorpaneel 5 Doe in de houder. (DISP: Display) De displayinformatie veranderen Verwijderen/bevestigen van het voorpaneel U kunt het afneembare voorpaneel erafhalen om te voorkomen dat het toestel wordt gestolen. Instelbereik: 0 t/m 40 Standaardinstelling: 18 Opmerking: Het volumeniveau kan onafhankelijk worden ingesteld voor iedere ingangsbron. (Bij de radio AM (LW/MW) is er één volumeniveau-instelling voor alle AM (LW/MW)-zenders en één voor alle FM-zenders) Algemeen Houd [PWR] (in-/uitschakelen) gedurende 1 seconde of langer ingedrukt. (VOLUME) Volumeregeling Uitschakelen Tijdelijk volume uit (verlagen) Druk op [PWR] (in-/uitschakelen).  Verhogen  Verlagen MUTE (ATT: demping) Inschakelen (PWR: In-/uitschakelen) In-/uitschakelen Dit hoofdstuk beschrijft hoe u het toestel kunt in- en uitschakelen, hoe u het volumeniveau kunt instellen, enz. Radio Systeemaansluiting FM1, FM2, FM3, AM ( pag. 108) Wanneer een optioneel apparaat is aangesloten: Overschakelen naar aangesloten apparaat Wanneer een CD-wisselaar is aangesloten Speler Wanneer een iPod is aangesloten Bij het plaatsen van een CD ( pag. 114) OF Bij het plaatsen van een MP3/WMA-disc ( pag. 116) Nadat het toestel is ingeschakeld, leest u verder bij de beschrijving van de betreffende ingangsfunctie. AUX1 Het apparaat aangesloten op de AUX1-aansluiting van dit toestel. Wanneer een uitbreidingsmodule is aangesloten: De apparaten aangesloten op de poorten 1 t/m 4 worden op volgorde geactiveerd nadat is overgeschakeld naar AUX2 (het apparaat aangesloten op de AUX-aansluiting van de uitbreidingsmodule). Opmerking: Voor informatie over de apparaten die kunnen worden aangesloten, raadpleegt u de Systeemuitbreidingsgids of de gebruiksaanwijzing van ieder apparaat. CQ-C3305N 107 Radio Dit hoofdstuk beschrijft hoe u naar de radio kunt luisteren. [] (TUNE): Omhoog [] (TUNE): Omlaag Opmerking: Houd gedurende 0,5 seconde of langer ingedrukt en laat dan los om een zender te zoeken. Selecteren van een voorkeurzender FM (niet-RDS) Frequentie Frequentie Kloktijd (CT)* PS (Programmanaamservice) * Stel de klok in wanneer “NO CT” (geen kloktijd) op het scherm verschijnt. (Klok instellen  pag. 105) Nederlands AM (LW/MW) Display uit Kloktijd (CT)* Display uit Druk op cijfertoets [1] t/m [6]. Opmerkingen: • Om in de zoekfunctie alleen af te stellen op zenders met een goede ontvangst, stelt u LOCAL in op ON. ( pag. 122) • Om de ruis te verminderen wanneer het ontvangen FMstereosignaal zwak is, stelt u FM MONO in op ON. ( pag. 122) Frequentie U kunt in elk van de onderdelen AM, FM1, FM2 en FM3 maximaal 6 voorkeurzenders programmeren. Automatisch voorkeurzenders programmeren (APM) Zenders met een goede ontvangst worden automatisch geprogrammeerd. Voorkeurnummer Licht op terwijl LOCAL is ingeschakeld. ( pag. 122) Licht op wanneer een FM-stereosignaal wordt ontvangen. Licht op terwijl MONO is ingeschakeld. ( pag. 122) 1 Kies een frequentieband. [BAND] (APM) gedurende 2 Houd 2 seconden of langer ingedrukt. Radio (APM: Automatisch voorkeurzenders programmeren) Frequentieband Display in de radiofunctie De displayinformatie veranderen Afstemmen op een frequentie Voorkeurzenders programmeren Schematisch overzicht bediening 3 Kies een zender. (DISP: Display) Druk op [DISP]. op [SOURCE] om de radiofunctie 1 Druk te kiezen. op [BAND] om een frequentieband 2 Druk te kiezen. Nadat ze als voorkeurzender zijn geprogrammeerd, zullen de zenders met de beste ontvangst gedurende 5 seconden op volgorde worden weergegeven (SCAN). Om het scannen te stoppen, drukt u op cijfertoets [1] t/m [6]. Opmerkingen: • Nieuw opgeslagen zenders worden over eerder opgeslagen zenders heen geschreven. • In de standaardinstelling worden alleen RDS-zenders opgeslagen (AF ON). Om niet-RDS-zenders te kiezen, stelt u AF in op OFF. ( pag. 111) Handmatig voorkeurzenders programmeren 1 Stem af op een zender. de cijfertoets [1] t/m [6] 2 Houd gedurende langer dan 2 seconden ingedrukt. 108 CQ-C3305N CQ-C3305N 109 Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen AF (Alternatieve Frequentie) PTY (Programmatype) De volgende functies zijn beschikbaar wanneer de PTYfunctie is ingeschakeld. ( pag. 113) • De PTY van de ontvangen zender wordt afgebeeld. • Programma's kunnen worden opgezocht aan de hand van de PTY. Licht op terwijl TA is ingeschakeld. Programmanaam-service Licht op terwijl AF is ingeschakeld. Licht op terwijl PTY is ingeschakeld. Nederlands Sommige FM-zenders zenden extra gegevens mee uit die compatibel zijn met RDS. Deze radio kan gebruikmaken van deze extra gegevens. De beschikbaarheid van RDS-diensten kan per gebied verschillen. Wij wijzen u erop dat wanneer er geen RDSdiensten worden aangeboden in uw gebied, de volgende functies ook niet zullen werken. Wanneer een RDS-zender wordt ontvangen, zijn de volgende functies beschikbaar. Display in de RDS-functie In gebieden waar u FM-uitzendingen met RDS-gegevens kunt ontvangen, kunt u gebruikmaken van nuttige functies, zoalsAF, TA, PTY. Opmerking: De PTY-taal kan worden gekozen. ( pag. 122) Druk op [DISP]. De volgende functies zijn beschikbaar wanneer de AFfunctie is ingeschakeld ( pag. 111). • Wanneer de ontvangst slechter wordt, zal automatisch worden afgestemd op een zender met hetzelfde programma en een betere ontvangst. • Bij het automatisch programmeren van voorkeurzenders (APM) zullen alleen RDS-zenders worden opgeslagen. • Wanneer u een voorkeurzender oproept, zal automatisch worden afgestemd op de zender met de beste ontvangst. (BSR Best Stations Research) De klok wordt automatisch gelijkgezet. Opmerkingen: • U kunt de gevoeligheid van de AF-functie instellen. ( pag. 111) • U kunt het bereik van de AF-functie instellen. ( pag. 122) Verkeersberichten kunnen worden ontvangen via het huidige netwerk en via andere netwerken. De volgende functies zijn beschikbaar wanneer de TAfunctie is ingeschakeld. ( pag. 112) • Er wordt automatisch gezocht naar en afgestemd op een TP (verkeersberichten)-zender zodra de TA-functie wordt ingeschakeld en u luistert naar een niet-TP-zender. • Bij het zoeken naar zenders of bij het automatisch programmeren van voorkeurzenders worden alleen TP-zenders gekozen. • Door TA-functie in te schakelen terwijl het toestel in een andere functie staat, zal het toestel automatisch overschakelen naar de radio voor weergave van een verkeersbericht zodra dit begint. Wanneer het verkeersbericht is afgelopen, zal het toestel terugkeren naar de oorspronkelijke gebruiksfunctie. (TAstandbyfunctie) 110 CQ-C3305N Niet alleen de frequentie, maar ook de naam van de zender wordt afgebeeld. EON (Verbetering andere netwerken) De RDS-gegevens worden doorlopend bijgewerkt voor de plek waar u zich bevindt. PS (Programmanaamservice) (standaardinstelling) Frequentie Kloktijd Display uit EON-TA Ontvangst van noodberichten Alternatieve Frequentie (AF)-functie Noodberichten worden bij ontvangst automatisch onmiddellijk op het display afgebeeld. Houd [TA] (AF) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt om één van de volgende AF-functies te kiezen. AF ON: De AF-functie, Best Station Research-functie en PI Seekfunctie zijn ingeschakeld. AF OFF: Als het AF-netwerk van een RDS-zender niet nodig is. Lage gevoeligheid van de AF-functie. (standaardinstelling) Hoge gevoeligheid van de AF-functie. Voorkeurzendergeheugen (AF ON-instelling) Voorkeurzender oproepen (Beste zender zoeken) Met AF-zelfafstemming kunt u een zender met een goede ontvangst kiezen uit hetzelfde netwerk wanneer het afstemmen op een voorkeurzender is ingeschakeld. Bij slechte ontvangst (PI zoeken) Als de ontvangst slecht wordt tijdens het afstemmen op een voorkeurzender, drukt u op dezelfde voorkeurnummertoets. Het toestel zal zoeken naar dezelfde voorkeurzender met een betere ontvangst. Druk nogmaals op dezelfde voorkeurnummertoets om te annuleren. Opmerking: Om de PI Seek-functie te kunnen gebruiken, moet u eerst de TA-functie uitschakelen. Als de AF-functie van een RDS-zender niet nodig is. CQ-C3305N Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen TA (Verkeersberichten) PS (Programmanaam-service) Alternatieve Frequentie (AF) Wat is RDS? CT (Klok) De displayinformatie veranderen Andere RDS-functies 111 Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen TA in-/uitschakelen PTY in-/uitschakelen Houd [DISP] (PTY) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt om de PTY-functie in of uit te schakelen. Afstemmen op een programma via de PTY-functie Wanneer de TA-functie is ingeschakeld, zijn de volgende functies beschikbaar. • Er wordt automatisch gezocht naar en afgestemd op een TP-zender zodra de TA-functie wordt ingeschakeld en u luistert naar een niet-TP-zender of een TP-zender met slechte ontvangst. • Bij het zoeken naar zenders of bij het automatisch programmeren van voorkeurzenders worden alleen TP-zenders gekozen. ( pag. 109 voor “Automatisch voorkeurzenders programmeren (APM)”) • Door de TA-functie in te schakelen terwijl het toestel in een andere functie staat, zal het toestel automatisch overschakelen naar de radio en zal een verkeersbericht worden voortgebracht door de radio zodra dit begint. Wanneer het verkeersbericht is afgelopen, zal het toestel terugkeren naar de oorspronkelijke gebruiksfunctie. (TA-standbyfunctie) Druk in de PTY-functie op de cijfertoets [1] t/m [6] om het programmatype te kiezen. Programmatype Andere RDS-functies 112 Als EON-gegevens worden ontvangen, licht de EONindicator op en worden de TA- en AF-functies als volgt uitgebreid. TA: Verkeersberichten kunnen worden ontvangen via het huidige netwerk en via andere netwerken. AF: De frequentielijst van RDS-voorkeurzenders wordt bijgewerkt door de EON-gegevens. EON stelt de radio in staat beter gebruik te maken van de RDS-informatie. Het zorgt ervoor dat de AF-lijst van voorkeurzenders voortdurend wordt bijgewerkt, inclusief de zender waarop op dat moment is afgestemd. Bijvoorbeeld, wanneer u een ver weg gelegen zender programmeert, zult u later in staat zijn dezelfde zender te ontvangen op een alternatieve frequentie, of een andere zender die hetzelfde programma uitzendt. EON houdt tevens lokaal beschikbare TP-zenders in de gaten voor een snelle ontvangst. CQ-C3305N PTY Tijdens het luisteren naar een FM-zender die op het moment geen verkeersberichten uitzendt, draait u [VOL] linksom om het volumeniveau in te stellen op 0. Het verkeersbericht zal worden voortgebracht op het TA-volumeniveau. Ontvangst van noodberichten Wanneer noodberichten worden uitgezonden, wordt het toestel automatisch afgestemd op die noodberichten (zelfs in de CD-functie, MP3-functie of AUX-functie). Tijdens het ontvangen van de noodberichten wordt “ALARM” afgebeeld op het display. Opmerking: Noodberichten worden uitgezonden op het TA-volumeniveau. ( hierboven) (PTY: PROGRAMME TYPE) Alleen verkeersbericht (TA-geluidsonderbreking) Verbetering andere netwerken (EON) Nederlands Onder de voorkeurtoetsen zijn reeds programmatypes geprogrammeerd. 1 NEWS 2 SPEECH Inhoud NEWS AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT 3 SPORT SPORT 4 POP M POP M 5 CLASSICS 6 MUSIC CLASSICS ROCK M, EASY M, LIGHT M, OTHER M, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M Druk op [BAND] om een andere zender met hetzelfde programmatype te zoeken. Opmerkingen: • Wanneer er geen programma van het gewenste type gevonden kan worden, wordt “NONE” (Geen) op het display afgebeeld. • Het gewenste programmatype wordt 5 seconden lang op het display afgebeeld. • Voorkeurzenders kunnen worden veranderd. Nauwkeurige PTY-keuze op [] of [] om het 1 Druk programmatype te kiezen. SPEECH INFO CULTURE ROCK M OTHER M SOCIAL LEISURE OLDIES         MUSIC  SPORT  SCIENCE  EASY M  WEATHER RELIGION  JAZZ  FOLK M  NEWS  EDUCATE  VARIED  LIGHT M  FINANCE  PHONE IN  COUNTRY  DOCUMENT AFFAIRS  DRAMA  POP M  CLASSICS  CHILDREN  TRAVEL  NATION M  2 Druk op [BAND]. Het toestel gaat zoeken. Opmerkingen: • Druk op [BAND] om het zoeken te stoppen. • Wanneer er geen programma van het gewenste type gevonden kan worden, wordt “NONE” (Geen) op het display afgebeeld. Veranderen van de geprogrammeerde programmatypes U kunt indien gewenst de programmatypes veranderen die onder de voorkeurtoetsen zijn geprogrammeerd. het programmatype dat u onder 1 Kies een voorkeurtoets wilt opslaan. de normale procedure voor het 2 Volg programmeren van voorkeurzenders. ( pag. 109) PTY-taalkeuze De taal die op het display wordt gebruikt kan worden gekozen. (Engels of Zweeds) ( pag. 122) CQ-C3305N Radio Data Systeem (RDS) bij FM-uitzendingen TA (TA: TRAFFIC ANNOUNCEMENT) Druk op [TA] om de TA-functie in of uit te schakelen. (Standaardinstelling: OFF) 113 op [OPEN] om het afneembare 1 Druk voorpaneel te openen. een CD met de bedrukte zijde 2 Plaats naar boven. (DISP: Display) Tracktitel Kloktijd Display uit [] (Uitwerpen) Alle beschikbare tracks worden in een willekeurige volgorde weergegeven. Labelkant Druk op [4] (RANDOM). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Opmerkingen: • Het toestel herkent de CD en start automatisch de weergave. • Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer een CD wordt geplaatst. Indicators van de weergavefuncties Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld. Willekeurige weergave Herhaalde weergave Trackkeuze [] (TRACK): Volgende track [] (TRACK): Vorige track (tweemaal drukken) Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/ achteruit te gaan. Pauze Tracknummer Druk op []. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Tijd Intro-weergave De eerste 10 seconden van iedere track worden op volgorde weergegeven. Druk op [5] (SCAN). Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. CD-speler Sluit het voorpaneel met de hand. (RANDOM, SCAN, REPEAT) 3 4 Kies het gewenste gedeelte. Druk op [OPEN]. Druk op [] en haal de CD eruit. Sluit het afneembare voorpaneel met de hand. Display in de CDfunctie Disctitel Willekeurige weergave CD uitwerpen 114 Track/weergaveduur Opmerkingen: • Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een titel wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens niet over het display. • “NO TEXT” (geen tekst) wordt afgebeeld als op de CD geen tekstinformatie staat. Opmerking: Het kan eventjes duren totdat de weergave begint. Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave Schematisch overzicht bediening Wanneer reeds een CD is geplaatst, drukt u op [SOURCE] om de CD-functie te kiezen. Druk op [DISP]. De displayinformatie veranderen Voorzichtig • Dit toestel is niet geschikt voor 8 cm CD's. • Plaats geen CD wanneer de indicator oplicht omdat er al een CD in het toestel zit. • Gebruik geen CD's met afwijkende vormen. ( pag. 128) • Gebruik geen CD's waarop een sticker of label is geplakt. • Om te voorkomen dat het afneembare voorpaneel beschadigd raakt, mag u het niet omlaag duwen of er voorwerpen op zetten terwijl het geopend is. • Let erop dat uw vinger of hand niet bekneld raakt onder het afneembare voorpaneel. • Steek geen vreemde voorwerpen in de discsleuf. • Raadpleeg het gedeelte met “Opmerkingen over CD/CDmedia (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” ( pag. 128). • Het is mogelijk dat een CD waarop zowel CD-DAgegevens als MP3/WMA-gegevens staan niet goed wordt weergegeven. Nederlands CD-speler Herhaalde weergave De huidige track wordt herhaald. Druk op [6] (REPEAT). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Licht op wanneer een CD in het toestel zit. CQ-C3305N CQ-C3305N 115 Wanneer reeds een CD is geplaatst, drukt u op [SOURCE] om de MP3/WMA-functie te kiezen. [] (FOLDER): Volgende map [] (FOLDER): Vorige map Bestandskeuze Labelkant [] (TRACK): Volgend bestand [] (TRACK): Vorig bestand (tweemaal drukken) Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/ achteruit te gaan. 3 Sluit het voorpaneel met de hand. Opmerkingen: • Het toestel herkent de CD en start automatisch de weergave. • Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer een CD wordt geplaatst. Pauze Display in de MP3/ WMA-functie Druk op [OPEN]. Druk op [] en haal de CD eruit. Sluit het afneembare voorpaneel met de hand. 116 CQ-C3305N (Gegevens lezen) Mapnaam/Albumnaam* Opmerkingen: • Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens niet over het display. • “NO TEXT” (geen tekst) wordt afgebeeld als op de CD geen tekstinformatie staat. • ID3/WMA-taginformatie wordt getoond voor de albumnaam en titel/artiestennaam. (Gegevens lezen) Bestandsnaam/titel en artiestennaam* Kloktijd Display uit Druk op []. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. CD uitwerpen Mapnummer Weergaveduur Bestandsnummer Licht op wanneer een CD in het toestel zit. Willekeurige weergave Alle beschikbare bestanden worden in een willekeurige volgorde weergegeven. Druk op [4] (RANDOM). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. (RANDOM, SCAN, REPEAT) [] (Uitwerpen) Map/Bestand (DISP: Display) Mapkeuze Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave Schematisch overzicht bediening Opmerking: Het kan eventjes duren totdat de weergave begint. De displayinformatie veranderen Druk op [DISP]. op [OPEN] om het afneembare 1 Druk voorpaneel te openen. een CD met de bedrukte zijde naar 2 Plaats 4 Kies het gewenste gedeelte. boven. Indicators van de weergavefuncties Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld. Willekeurige weergave Herhaalde weergave Willekeurige-, herhaalde-, intromapweergave (standaardinstelling) Wanneer een mapnaam wordt afgebeeld: TAG ON: De albumtitel wordt afgebeeld. TAG OFF: De mapnaam wordt afgebeeld. Wanneer een mapnaam wordt afgebeeld: TAG ON: De titel/artiestennaam wordt afgebeeld. TAG OFF: De bestandsnaam wordt afgebeeld. Nederlands Voorzichtig • Dit toestel is niet geschikt voor 8 cm CD's. • Plaats geen CD wanneer de indicator oplicht omdat er al een CD in het toestel zit. • Gebruik geen CD's met afwijkende vormen. ( pag. 128) • Gebruik geen CD's waarop een sticker of label is geplakt. • Om te voorkomen dat het afneembare voorpaneel beschadigd raakt, mag u het niet omlaag duwen of er voorwerpen op zetten terwijl het geopend is. Houd [3] (SCROLL) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. Willekeurige-mapweergave Alle bestanden in de huidige map worden in willekeurige volgorde weergegeven. Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. licht op. Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren. Intro-weergave De eerste 10 seconden van ieder bestand worden op volgorde weergegeven. Druk op [5] (SCAN). Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Intro-mapweergave Vanaf de volgende map worden alleen de eerste 10 seconden van het eerste bestand in iedere map op volgorde weergegeven. Houd [5] (SCAN) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. licht op. Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren. MP3/WMA-speler • Let erop dat uw vinger of hand niet bekneld raakt onder het afneembare voorpaneel. • Steek geen vreemde voorwerpen in de discsleuf. • Raadpleeg het gedeelte met “Opmerkingen over CD/CDmedia (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” ( pag. 128). • Het is mogelijk dat een CD waarop zowel CD-DA-gegevens als MP3/WMA-gegevens staan niet goed wordt weergegeven. • Raadpleeg het gedeelte “Opmerkingen over MP3/WMA” ( pag. 118). *Instellen van de ID3/WMA-tag MP3/WMA-speler Herhaalde weergave Het huidige bestand wordt herhaald. Druk op [6] (REPEAT). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Herhaalde-mapweergave De huidige map wordt herhaald. Houd [6] (REPEAT) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. licht op. Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren. CQ-C3305N 117 MP3/WMA-speler *MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. Opmerkingen over MP3/WMA Opmerking: Bij dit toestel wordt geen software voor het coderen en schrijven van MP3/WMA-gegevens geleverd. Aandachtspunten bij het maken van MP3/WMA-bestanden • CD-TEXT Disctitel Tracktitel • MP3/WMA Mapnaam Bestandsnaam • Voor geluid van hoge kwaliteit adviseren wij u een hoge bitrate en een hoge bemonsteringsfrequentie te gebruiken. • Wij adviseren u Variabele Bit Rate (VBR) niet in te schakelen omdat de weergavetijd niet juist wordt afgebeeld en het geluid kan overslaan. • De kwaliteit van het weergavegeluid is afhankelijk van de codeeromstandigheden. Voor meer informatie raadpleegt u de instructies van uw eigen codeersoftware en schrijfsoftware. MP3 • Wij adviseren u de bitrate in te stellen op “128 kbps of hoger” en “vast”. WMA Voorzichtig Geef nooit de bestandsnaamextensie “.mp3” of “.wma” aan een bestand dat niet in het MP3/WMA-formaat is opgenomen. Hierdoor kan niet alleen ruis worden weergegeven door beschadiging van de luidsprekers, maar kan tevens uw gehoor worden beschadigd. CQ-C3305N • Wij adviseren u het aantal wisselingen te minimaliseren op een CD waarop zowel CD-DAbestanden als MP3/WMA-bestanden staan. • Als CD-DA-bestanden op dezelfde CD staan als MP3- of WMA-bestanden, is het mogelijk dat de nummers niet in de bedoelde volgorde worden weergegeven, of dat enkele nummers in het geheel niet worden weergegeven. • Als u MP3-gegevens en WMA-gegevens op dezelfde CD opneemt, gebruikt u verschillende mappen voor ieder datatype. • Neem geen andere bestanden dan MP3/WMAbestanden en geen overbodige mappen op de CD op. • De naam van een MP3/WMA-bestand moet worden toegevoegd volgens de regels die hieronder worden beschreven en dienen tevens te voldoen aan de regels van het betreffende bestandssysteem. • De bestandsextensie ".mp3" of ".wma" moet worden toegevoegd aan een bestand afhankelijk van het bestandsformaat. • MP3 (ID3-tag) Albumnaam Titelnaam/artiestennaam • WMA (WMA-tag) Albumnaam Titelnaam/artiestennaam Tekens die kunnen worden afgebeeld • Maximale lengte van bestandsnaam/mapnaam die kan worden afgebeeld: 32 tekens. (Het aantal tekens van unicode-bestandsnamen en -mapnamen is slechts de helft.) • Geef bestanden en mappen een naam in overeenstemming met de geldende normen voor het betreffende bestandstype. Raadpleeg de instructies voor de schrijfsoftware voor meer informatie. • De ASCII-tekenset en speciale tekens in iedere taal kunnen worden afgebeeld. • Sommige Cyrillische tekens in de Unicode kunnen worden afgebeeld. Algemeen • Wij adviseren u de bitrate in te stellen op “64 kbps of hoger” en “vast”. • Om weergave op dit toestel mogelijk te maken, mag u de kopieerbeveiligingsinstelling voor het WMA-bestand niet instellen. 118 Afgebeelde informatie ASCII-tekenset A t/m Z, a t/m z, cijfers 0 t/m 9, en de volgende symbolen: (spatie) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ `{|}~ Speciale tekens ÀÁÂÃÅàáâãå Ää ÒÓÔÕÖòóôõö ÙÚÛÜùúûü Opmerkingen: • Bij bepaalde software waarin MP3/WMA geformatteerde bestanden zijn gecodeerd, is het mogelijk dat de tekeninformatie niet goed wordt afgebeeld. • Tekens en symbolen die niet kunnen worden afgebeeld, worden omgezet in een sterretje ( ). • Wij adviseren u de lengte van de bestandsnaam te beperken tot minder dan 8 tekens (exclusief de bestandsextensie). Windows Media en het Windowslogo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen/gebieden. • U kunt moeilijkheden ondervinden bij het weergeven van MP3/WMA-bestanden of het afbeelden van de informatie in MP3/WMA-bestanden die zijn opgenomen met bepaalde schrijfsoftware of CD-recorders. • Dit toestel kent geen weergavelijstfunctie. • Ondanks dat multisessie-opnamen worden ondersteund, adviseren wij u de CD in één sessie op te nemen. Ondersteunde bestandssystemen ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension van ISO 9660, Joliet, Romeo Opmerking: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD en CD Extra worden niet ondersteund. Compressieformaten Opmerkingen over MP3/WMA (vervolg) MP3* (MPEG Audio Layer-3) en WMA (Windows Media Audio) zijn de compressieformaten voor digitale audio. De eerste is ontwikkeld door MPEG (Motion Picture Experts Group) en de tweede is ontwikkeld door Microsoft Corporation. Met gebruikmaking van deze compressieformaten kunt u de inhoud van ongeveer 10 muziek-CD's opnemen op een enkele CD-schijf (dit getal verwijst naar de gegevens opgenomen op een CD-R of CD-RW van 650 MB met een vaste bitrate van 128 kbps en een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz). MP3/WMA-bestanden opnemen op een CD-medium Nederlands Displayinformatie TM (Aanbevelingen: “Aandachtspunten bij het maken van MP3/WMA-bestanden” op de vorige pagina) Compressiemethode Bitrate VBR Bemonsteringsfrequentie MPEG 1 audio layer 3 (MP3) 32 k – 320 kbps Ja 32, 44,1, 48 kHz MPEG 2 audio layer 3 (MP3) 8 k – 160 kbps Ja 16, 22,05, 24 kHz Windows Media Audio Ver. 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps Ja 32, 44,1, 48 kHz * WMA 9 Professional/LossLess/Voice worden niet ondersteund. Mapkeuzevolgorde/Bestandsweergavevolgorde Maximaal aantal bestanden/mappen • • • • Maximaal aantal bestanden: 999 Maximaal aantal bestanden in één map: 255 Maximaal aantal niveaus in boomstructuur: 8 Maximaal aantal mappen: 255 (inclusief de rootmap) 1 Rootmap (Rootdirectory) 2 Mapkeuze In de volgorde 8 Bestandskeuze In de volgorde 3 Opmerkingen: • U kunt de tijd verkorten tussen het lezen van gegevens en de weergave door het aantal bestanden of mappen terug te brengen, of door de boomstructuur minder diep te maken. • Dit toestel telt het aantal mappen ongeacht de aanwezigheid of afwezigheid van een MP3/WMA-bestand. • Als de gekozen map geen MP3/WMA-bestanden bevat, worden de eerstvolgende MP3/WMA-bestanden in de weergavevolgorde weergegeven. • De weergavevolgorde kan verschillen van die op andere MP3/WMA-spelers, zelfs als dezelfde CD wordt weergegeven. • “ROOT” verschijnt wanneer de rootmapnaam wordt afgebeeld. 1 4 5 6 8 MP3/WMA-speler Wat is MP3/WMA? 7 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 8 (Max.) Auteursrecht Geen garantie Het is volgens de auteurswetgeving verboden materialen waarop auteursrechten rusten, zoals muziek, te kopiëren, distribueren en beschikbaar te stellen zonder de toestemming van de eigenaar van het auteursrecht, uitgezonderd voor persoonlijk gebruik. Bovenstaande beschrijving is in overeenstemming met ons onderzoek uit september 2006. Er is geen garantie op het vermogen MP3/WMA-gegevens weer te geven of af te beelden. CQ-C3305N 119 De audio instellen Instellen van iedere luidspreker en optionele subwoofer op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen) 2 Druk om een functie te kiezen die u wilt instellen. [VOL] met de 3 Draai klok mee of er tegenin (Instelbereik: L (links) 15 t/m R (rechts) 15 en midden (CNT), standaardinstelling: BAL CNT) : Rechts verhogen : Links verhogen De geluidskwaliteit veranderen Houd [MUTE/SQ] (geluidskwaliteit) gedurende 1 seconde of langer ingedrukt om de toonregelaarkromme als volgt te kiezen: Balans voor/achter instellen (Instelbereik: R (achter) 15 t/m F (voor) 15 en midden (CNT), standaardinstelling: FAD CNT) : Voor verhogen : Achter verhogen (FLAT) voor een vlakke frequentiekarakteristiek: geen enkel deel van het frequentiebereik wordt benadrukt (standaardinstelling). Volumeregeling (Instelbereik: 0 t/m 40, standaardinstelling: 18) : Verhogen : Verlagen Lage tonen instellen (ROCK) voor snel en zwaar geluid: de lage en hoge tonen worden overdreven weergegeven. (POP) voor een breed en diep geluid: de lage en hoge tonen worden iets benadrukt. SQ (geluidsveld) SQ-keuze gebaseerd op het genre Display in het audiomenu om de instelling te veranderen. Opmerkingen: • De volgorde en inhoud van de in te stelen onderdelen kan afhankelijk zijn van de toestand van de apparaten die worden aangesloten. Raadpleeg voor meer informatie de Systeemuitbreidingsgids of de gebruiksaanwijzingen van de apparaten die worden aangesloten. • Om terug te keren naar de normale functie, drukt u op [DISP]. • Als gedurende 5 seconden of langer geen bediening plaatsvindt bij het instellen van de audio (2 seconden bij het instellen van het volume), keert het display terug naar de normale functie. • Het volume kan ook rechtstreeks worden ingesteld met behulp van [VOL] op het hoofdtoestel. ( pag. 107) Nederlands openen. De toonregelaarkromme kan worden gekozen uit 4 typen (FLAT, ROCK, POP en VOCAL), afhankelijk van het genre waarnaar u luistert. Balans links/rechts instellen (VOCAL) voor een helder geluid: de middentonen worden benadrukt en de hoge tonen worden iets benadrukt. Druk op [DISP] om terug te keren naar de normale functie. Opmerking: De instellingen van SQ en de lage en hoge tonen hebben invloed op elkaar. Als door bovengenoemde invloed het geluid vervormd raakt, dient u de weergave van de lage/hoge tonen of het volume aan te passen. ( pag. 120) De audio instellen op [VOL] (PUSH SEL: 1 Druk Kiezen) om het menu te (Instelbereik: 12 dB t/m 12 dB, in stapjes van 2 dB, standaardinstelling: BAS 0 dB) : Verhogen : Verlagen Hoge tonen instellen (Instelbereik: 12 dB t/m 12 dB, in stapjes van 2 dB, standaardinstelling: TRE 0 dB) : Verhogen : Verlagen Opmerking: De instellingen van SQ en de lage en hoge tonen hebben invloed op elkaar. Als door bovengenoemde invloed het geluid vervormd raakt, dient u de weergave van de lage/hoge tonen of het volume aan te passen. ( pag. 121) 120 CQ-C3305N CQ-C3305N 121 De functies instellen Geluidsonderbreking/-demping U kunt het keuzebereik van AF, Best Station Research en PI Seek veranderen. U kunt kiezen uit geluidsonderbreking of geluidsdemping. : Er wordt alleen gezocht naar programma’s in de regio. : Volume verlagen met 10 stappen op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen) 2 Druk om een functie te kiezen die u wilt : Volume uit (standaardinstelling) instellen. Display in het functiemenu om de instelling te veranderen. Opmerkingen: • De volgorde en inhoud van de in te stelen onderdelen kan afhankelijk zijn van de toestand van de apparaten die worden aangesloten. Raadpleeg voor meer informatie de Systeemuitbreidingsgids of de gebruiksaanwijzingen van de apparaten die worden aangesloten. • Om terug te keren naar de normale functie, drukt u op [DISP]. • Als gedurende 5 seconden of langer geen bediening plaatsvindt bij het instellen van de functies, keert het display terug naar de normale functie. FM-mono-ontvangst (FM-functie) De ruis wordt aanzienlijk verlaagd als zwakke signalen worden ontvangen vanaf een FM-zender. : MONO ON (aan) : MONO OFF (uit) (standaardinstelling) Lokaal afstemmen (radiofunctie) Alleen zenders met een goede ontvangst worden gevonden bij het zoeken naar zenders. : LOCAL ON (aan) : LOCAL OFF (uit) (standaardinstelling) 122 CQ-C3305N : Er wordt alleen gezocht naar programma’s buiten de regio. (standaardinstelling) Externe geluidsonderbreking Opmerking: Wanneer de REG-functie wordt omgeschakeld van OFF naar ON of andersom, wordt de AF-functie automatisch ingeschakeld. PTY-taalkeuze (RDS-functie) : Engels (standaardinstelling) : Zweeds Demonstratie U kunt het display instellen op het weergeven of verbergen van het demonstratiescherm. : Aan (standaardinstelling) : Uit Opmerking: Door een toets op het hoofdtoestel of de afstandsbediening te bedienen, kunnen gebruikers het demonstratiescherm annuleren gedurende 20 seconden om zo de gekozen bediening uit te voeren ondanks dat de demonstratiefunctie is ingeschakeld. Niveaumeter-weergavepartonen (PATTERN) Soorten: 4 typen, OFF : Uit : Patroon 1(standaardinstelling) : Patroon 2 : Patroon 3 : Patroon 4 Display in het functiemenu (vervolg) [VOL] met de 3 Draai klok mee of er tegenin Voorzichtig • Zorg ervoor dat OFF is gekozen als het contact van uw auto geen ACC-stand heeft. Als u dit niet doet, kan de accu leeglopen. Nederlands gedurende 2 seconden of langer ingedrukt om het menu te openen. Regio (REG)-functie (FM-functie) U kunt de huidige ingangsbron onderbreken wanneer het Panasonic-navigatiesystseem spraakbegeleiding geeft of u een autotelefoongesprek voert. (Instelbereik: 0 t/m 2, OFF) LV0: geen geluid (standaardinstelling) LV1: 15 stappen verlagen LV2: 10 stappen verlagen OFF: onveranderd Wanneer externe geluidsonderbreking is ingeschakeld (Voorbeeld: MUTE LV0) AUX1 Skip Als AUX1 niet wordt gebruikt, wordt de AUX1-functie overgeslagen bij het kiezen van de ingangsbron. : ON (overslaan is uitgeschakeld) (standaardinstelling) De functies instellen Houd [VOL] (PUSH 1 SEL: Kiezen) : Uit (overslaan is ingeschakeld) ACC-keuze ACC ON: • Het toestel wordt automatisch ingeschakeld wanneer een CD wordt geplaatst. • De klok kan ook worden afgebeeld terwijl het toestel is uitgeschakeld. : Stel in op ON als uw auto een ACC-stand heeft. : Stel in op OFF als uw auto geen ACC-stand heeft. (standaardinstelling) CQ-C3305N 123 Probleem • Gebruik het toestel in geen geval wanneer het zich in een ongewone toestand bevindt, bijvoorbeeld, wanneer er geen geluid wordt geproduceerd, of bij rookontwikkeling of een vreemde geur, want dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Stop het gebruik van het toestel onmiddellijk en raadpleeg uw dealer. • Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. Mogelijke oorzaak  Mogelijke oplossing De voedingskabel (accu, voeding en massa) is op de verkeerde manier aangesloten.  Controleer de bedrading. Het toestel heeft geen stroom. Zekering brandt door.  Verhelp de oorzaak van het doorbranden van de zekering en vervang de zekering door een nieuwe. Neem contact op met uw dealer. MUTE is ingesteld op ON.  Stel MUTE in op OFF. Ruis Er bevindt zich een bron van elektromagnetische golven, zoals een mobiele telefoon, in de buurt van het toestel of de bedrading ervan.  Houd bronnen van elektromagnetische golven, zoals een mobiele telefoon, uit de buurt van het toestel en de bedrading ervan. In het geval ruis niet kan worden opgeheven als gevolg van de kabelboom van de auto, neemt u contact op met uw dealer. De massadraad maakt slecht contact.  Zorg ervoor dat de massadraad stevig is aangesloten op een ongeverfd deel van het chassis. De ruis neemt toe/af overeenkomstig het motortoerental. 124 CQ-C3305N Mogelijke oorzaak  Mogelijke oplossing Sommige bedieningen kunnen niet worden uitgevoerd. Sommige bedieningen kunnen niet worden uitgevoerd, met name in functies zoals de menufunctie.  Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en annuleer de functie. Als het toestel nog steeds niet werkt, neemt u contact op met uw dealer. Geen geluid uit de le luidspreker(s). De luidsprekerdraden zijn onderbroken, zijn kortgesloten, maken slecht contact, of zijn verkeerd aangesloten.  Controleer de luidsprekerbedrading. Het linker- en rechterkanaal van de luidspreker is omgekeerd. De luidsprekerdraden van het linker- en rechterkanaal zijn omgekeerd.  Voer de luidsprekerbedrading uit volgens het bedradingsschema. Het geluidsveld is niet helder in de stereofunctie. Het geluid in het middengebied is abnormaal. De plus- en min-aansluitingen van de linker- en rechterkanalen van de luidsprekers zijn omgekeerd aangesloten.  Voer de luidsprekerbedrading uit volgens het bedradingsschema. De voeding wordt onbedoeld onderbroken. Het veiligheidsmechanisme treedt in werking.  Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde Panasonicservicecentrum. De luidsprekerdraden zijn verkeerd aangesloten, zijn onderbroken, of maken slecht contact.  Controleer de bedrading aan de hand van het bedradingsschema. ( Installatiehandleiding) De dynamo van de auto veroorzaakt ruis.  Verander de plaats van de massadraad.  Bevestig een ruisfilter. Slechte ontvangst of ruis De opstelling van de antenne of de bedrading van de antennekabel is verkeerd.  Controleer of de opstellingsplaats en de bedrading van de antenne goed zijn. Controleer bovendien of de antennemassa stevig is aangesloten op het chassis van de auto. Er wordt geen voeding geleverd aan de antenneversterker (bij gebruik van een folieantenne, enz.).  Controleer de bedrading van de voedingsdraad van de antenne. Radio Algemeen Er wordt geen geluid voortgebracht. Probleem De instelling van de balans links/rechts of de balans voor/achter is verkeerd.  Stel de balans links/rechts of de balans voor/achter opnieuw in. Algemeen (vervolg) Indien u een storing vaststelt, raadpleeg dan de onderstaande tabel en neem de vereiste maatregelen. Als de gegeven suggesties het probleem niet verhelpen, raden we u aan het toestel naar uw dichtstbijzijnde erkende Panasonic-servicecentrum te brengen. Dit toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door bevoegd personeel. Laat controle en reparatie over aan de vakman. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor ongelukken die het gevolg zijn van verzuim het toestel te controleren of van uw eigen reparatie na controle door uzelf. U mag de maatregelen die niet schuin gedrukt staan als “Mogelijke oplossing” in geen geval zelf proberen, want deze zijn te gevaarlijk om door de gebruiker zelf uitgevoerd te worden. Waarschuwing Een stereo-FM-uitzending wordt alleen in mono ontvangen. De MONO-functie is ingeschakeld.  Annuleer de MONO-functie. Alleen zenders met een sterk signaal kunnen worden ontvangen. De LOCAL-functie is ingeschakeld.  Annuleer de LOCAL-functie. Het aantal voorkeurzenders is lager dan 6. Het aantal zenders dat ontvangen kan worden is lager dan 6.  Ga naar een plaats waar meer zenders ontvangen kunnen worden en probeer het opnieuw. Er kunnen geen voorkeurzenders worden opgeslagen. De accuspanningsdraad maakt slecht contact of er staat niet altijd spanning op de accuspanningsdraad.  Controleer of de accuspanningsdraad stevig is aangesloten en programmeer de voorkeurzenders opnieuw. CQ-C3305N Verhelpen van storingen Als het apparaat niet juist werkt Nederlands Verhelpen van storingen 125 Verhelpen van storingen De PS-informatie kan niet worden ontvangen wegens slechte ontvangstomstandigheden, enz.  De PS-informatie verschijnt indien deze wordt ontvangen. Wacht totdat de omstandigheden verbeteren. Het ontvangen programma verschilt van de PTY die eerder was ingesteld. Wanneer de zender tussen twee programma's omschakelt, kon het toestel geen PTY-informatie ontvangen.  Het juiste programma wordt gezocht en er wordt op afgestemd nadat de overeenkomstige PTY-informatie is ontvangen. Daarom moet u even wachten. “NONE” (geen) verschijnt nadat PTY is gekozen. Geen enkel programma van de opgegeven PTY kan worden ontvangen. Het gewenste programma wordt door geen enkele zender in uw gebied uitgezonden.  Kies een andere PTY of wacht totdat het gewenste programma begint. De kloktijd (CT) is niet nauwkeurig. Het toestel ontving een zendertijdsignaal dat niet op u van toepassing was, of het toestel ontvangt een zender die geen tijdsignaal uitzendt.  Ontvang een zendertijdsignaal dat van toepassing is in uw gebied of stel de kloktijd handmatig in. Een AF-zender kan niet worden ontvangen, zelfs niet als de AF-indicator oplicht. Er zit weinig verschil in ontvangstomstandigheden tussen de huidige zender en de AF-zenders. Het bijwerken van de AF-lijst is mislukt.  Wacht totdat de AF-lijst met succes is bijgewerkt. Als de ontvangst niet stabiel is, stemt u handmatig af op een stabiele zender. MP3/WMA PS verschijnt niet, zelfs niet als op een RDS-zender is afgestemd. (“NO PS” (geen programmanaam-service) verschijnt.) Mogelijke oorzaak  Mogelijke oplossing Probleem Geen weergave of CD wordt uitgeworpen. Op de CD staan gegevens in een indeling die niet kan worden weergegeven.  Raadpleeg de beschrijving over MP3/WMA voor de muziekgegevens, behalve CD-DA (d.w.z. muziek-CD), die kunnen worden weergegeven. CD-R/RW's die door andere apparaten kunnen worden weergegeven, kunnen niet door dit toestel worden weergegeven. Of sommige CD-R/RW's kunnen worden weergegeven of niet, kan afhangen van de combinatie van de media, opnamesoftware en recorder, zelfs als deze CDR/RW's op andere apparaten, zoals een computer, kunnen worden weergegeven.  Maak de CD-R/RW's in een andere combinatie van media, opnamesoftware en recorder nadat u de beschrijving over MP3/WMA hebt geraadpleegd. Geluid slaat over of ruis Er is een beschadiging of vreemd materiaal op de CD.  Verwijder het vreemde materiaal of gebruik een onbeschadigde CD. Voor MP3/WMA, raadpleeg de beschrijving over MP3/WMA. Weergave van Variable Bit Rate (VBR)-bestanden kan leiden tot het overslaan van het geluid.  Geef niet-VBR-bestanden weer. Foutmeldingen Display Mogelijke oorzaak  Mogelijke oplossing De CD is vuil of zit ondersteboven.  Controleer de CD. De CD is gekrast.  Controleer de CD. CD Geluid slaat over of ruis Geluid slaat over door trillingen De CD is ondersteboven geplaatst.  Plaats een CD op de juiste wijze. Er is een beschadiging of vreemd materiaal op de CD.  Verwijder het vreemde materiaal of gebruik een foutloze CD. Het toestel is niet stevig genoeg vastgezet.  Bevestig het toestel stevig in de consolebehuizing. Het toestel is meer dan 30˚ gekanteld in de richting voor-achter.  Maak de kantelhoek 30˚ of minder. Er zit iets op de CD, zoals een loszittend label, dat het uitwerpen belemmerd.  Neem contact op met uw dealer. CD kan niet worden uitgeworpen. (Na 5 seconden) Er is een beschadiging of vreemd materiaal op de CD.  Verwijder het vreemde materiaal of gebruik een foutloze CD. De microcontroller in het toestel gedraagt zich abnormaal als gevolg van ruis of andere factoren.  Koppel de voedingsdraad los en sluit deze weer aan. Als het toestel nog steeds niet werkt, neemt u contact op met de dealer. CD/MP3/WMA Geen weergave of CD wordt uitgeworpen. (Na 5 seconden) Automatisch naar volgende bestand (Na 5 seconden) Nederlands Mogelijke oorzaak  Mogelijke oplossing Om de een of andere reden gebeurt er niets.  Koppel de voedingsdraad los en sluit deze weer aan. Als het toestel nog steeds niet werkt, neemt u contact op met de dealer. ( Installatiehandleiding) De speler kan om een of andere reden het bestand dat u probeert weer te geven niet lezen. (Het bestand is opgenomen in een niet-ondersteund bestandssysteem, compressieschema, gegevensindeling, bestandsnaamextensie, beschadigde gegevens, enz.)  Kies een bestand dat de speler kan lezen. Controleer het type gegevens opgenomen op de CD. Brand zonodig een nieuwe CD. Verhelpen van storingen, Foutmeldingen RDS Probleem Op een WMA-bestand kunnen auteursrechten rusten.  Het bestand waarop auteursrechten rusten kan niet worden weergegeven. Automatisch naar volgende bestand Opmerking: Raadpleeg de Systeemuitbreidingsgids voor foutmeldingen betreffende optionele producten. 126 CQ-C3305N CQ-C3305N 127 Technische gegevens Raak de onderkant van de CD niet aan. Kras niet op de CD. Buig de CD niet. Als hij niet in gebruik is, bewaart u de CD in het CDdoosje. Labelkant Laat CD's niet liggen op de volgende plaatsen: • • • • In direct zonlicht Dichtbij de autoverwarming Op vuile, stoffige of vochtige plaatsen Op stoelen of het dashboard Een CD reinigen Gebruik een droge, zachte doek en veeg vanuit het midden naar de buitenrand. <Goed> Labels gemaakt op een printer, Beschermfolies of -vellen <Fout> CD's met opgeplakte Schrijf niet op het disclabel met een balpen of stickers of plakband andere pennen met een harde punt. Opmerkingen over CD-R's/RW's CD's met afwijkende vormen CD's met scheuren, krassen of ontbrekende stukjes • Het kan zijn dat u moeilijkheden ondervindt bij het weergeven van sommige CD-R/RW's die zijn opgenomen op CDrecorders (CD-R/RW-stations) als gevolg van hun opname-eigenschappen of vuil, vingerafdrukken, krassen, enz., op het discoppervlak. • CD-R/RW's zijn minder goed bestand tegen hoge temperaturen en hoge vochtigheid dan gewone muziek-CD's. Als u ze gedurende een lage tijd in een auto laat liggen, kunnen ze beschadigd raken en kan weergave onmogelijk worden. • Sommige CD-R/RW's kunnen in het geheel niet worden weergegeven vanwege incompatibiliteit tussen de schrijfsoftware, de CD-recorder (CD-R/RW-station) en de CD. • Deze CD-speler kan een CD-R/RW niet weergeven als de sessie niet is afgesloten. • Deze CD-speler kan een CD-R/RW niet afspelen waarop andere gegevens zijn opgenomen dan CD-DA of MP3/WMA. • Let erop dat u de instructies voor het hanteren van CD-R/RW's opvolgt. Het toestel reinigen Onderhoud/Zekering Uw toestel is ontworpen en gefabriceerd met het oog op een minimale onderhoudsbehoefte. Reinig de buitenkant regelmatig met een droge, zachte doek. Gebruik hierbij nooit wasbenzine, thinner of andere oplosmiddelen. CD-speler • • • • Algemeen Hoe u de CD moet vasthouden TEXT Voeding Stroomverbruik Maximaal uitgangsvermogen Uitgangsvermogen Toonregelbereik Luidsprekerimpedantie Voorversterker-uitgangsspanning Voorversterkeruitgangsimpedantie AUX-ingang op voorpaneel Ingangsimpedantie Toegestane externe invoer Stekker Afmetingen (hoofdtoestel) Gewicht (hoofdtoestel) 12 V (11 – 16 V) gelijkstroom, testspanning 14,4 V, negatieve aarde Minder dan 2,1 A (CD-functie; 0,5 W met 4 luidsprekers) 50 W x 4 (bij 1 kHz), maximaal volume 22 W x 4 (DIN 45 324, bij 4 ) Lage tonen: ±12 dB (bij 100 Hz), Hoge tonen: ±12 dB (bij 10 kHz) 4–8 2,5 V (CD-functie: 1 kHz, 0 dB) 200  Bemonsteringsfrequentie DA-omzetter Type leeskop Lichtbron Golflengte Frequentiebereik Signaal-ruisverhouding Totale harmonische vervorming Wow en flutter Kanaalscheiding Achtvoudige overbemonstering 1-bit DAC-systeem Astigma 3-straal Halfgeleiderlaser 790 nm 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) 96 dB 0,01% (1 kHz) Beneden meetbare grens 75 dB 10 k 2,0 V 3,5 mm  stereo-minipen 178 (b) x 50 (h) x 160 (d) mm 1,3 kg FM-stereoradio Afstembereik Stereoradio Opmerkingen over CD/CD-media (CD-ROM, CD-R, CD-RW) Als u CD's in de winkel koopt, moet een van de rechts afgebeelde logo's erop staan. Sommige kopieerbeveiligde CD's kunnen niet worden weergegeven. Bruikbare gevoeligheid Stereoscheiding 87,5 MHz – 108,0 MHz 6 dB/µV (signaal-ruisverhouding: 30 dB) 35 dB (bij 1 kHz) AM (MW)-radio Afstembereik Bruikbare gevoeligheid 531 kHz – 1 602 kHz 27 dB/µV (signaal-ruisverhouding: 20 dB) AM (LW)-radio Afstembereik Bruikbare gevoeligheid 153 kHz – 279 kHz 32 dB/µV (signaal-ruisverhouding: 20 dB) Opmerkingen: • De technische gegevens en het ontwerp zijn vanwege productverbeteringen onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. • Sommige waarden en afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen van uw toestel. Opmerkingen over CD's, Onderhoud/Zekering, Technische gegevens Nederlands Opmerkingen over CD's Zekering Als de zekering doorbrandt, neemt u contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde Panasonic-servicecentrum. 128 Waarschuwing • Gebruik zekeringen van dezelfde opgegeven sterkte (15 A). Als u iets anders of zwaardere zekeringen gebruikt, of het toestel rechtstreeks aansluit zonder een zekering, kan het toestel in brand vliegen of beschadigd raken. Als de vervangen zekering eveneens doorbrandt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde, erkende Panasonic-servicecentrum. CQ-C3305N CQ-C3305N 129 Consult a professional for installation. Exclusively operated with 12 V battery with negative (–) ground. Connect the power lead (red) very last. (for non-ISO connector) Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal of the battery or fuse block terminal (BAT). (for non-ISO • Verify the radio using the antenna and speakers before installation. Wenden Sie sich zum Einbau an einen Fachmann. • Probieren Sie den Radiobetrieb vor dem Einbau mit Antenne und Lautsprechern aus. Prenez contact avec un spécialiste pour le montage. WMA MP3 CD Player/Receiver WMA MP3 CD-Player/Receiver Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3 WMA MP3 CD-speler/radio connector) • Vérifiez l’autoradio avant de procéder au montage. Strip about 5 mm of the lead ends for connection. Vraag een vakman voor de installatie. (for non-ISO connector) • Controleer voor de installatie of de radio werkt met de antenne en de luidsprekers. Apply insulating tape to bare leads. Secure loosened leads. • Mounting angle side to side : horizontal front to rear : 0 – 30° Model: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluss an Bordnetze mit 12 V Batterie und negativer (–) Klemme an Masse bestimmt. Schließen Sie den Versorgungsleiter (rot) zum Schluss an. • Montagewinkel seitlich : horizontal vorne-hinten : 0 – 30° CQ-C3305N • Bevestigingshoek links/rechts : horizontaal voor/achter : 0 – 30° 0 – 30e Installation Instructions Einbauanleitung Instructions d’installation Installatiehandleiding Alimentez l’appareil absolument par la batterie de 12 V avec sa polarité négative (–) mise à la masse. Raccorder le fil d’alimentation (rouge) en dernier. Mounting space Einbauöffnung Espace nécessaire pour le montage Benodigde ruimte (pour un connecteur non-ISO) Connectez le fil (jaune) à la borne positive (+) de la batterie ou à la borne (BAT) de la boîte à fusibles. (pour un connecteur non-ISO) 53 mm 182 mm 4.5 mm – 6.0 mm Remove Mounting Collar  and Trim Plate  from the main unit temporarily, which are already mounted at shipment. Die bei der Lieferung montierte Einbauhalterung  und Abdeckplatte  vorübergehend vom Gerät abmontieren. Démontez provisoirement le cadre de montage  et la plaque de garniture  de l’appareil principal, qui sont déjà mis en place lors de l’expédition. Verwijder de Bevestigingskraag  en de Afwerkingsrand , die bij het verlaten van de fabriek gemonteerd zijn, tijdelijk van het hoofdtoestel. Dénudez les extrémités de fil de 5 mm environ pour la connexion. (pour un connecteur non-ISO) Recouvrez les fils nus d’un ruban isolant. Resserrez les connexions de fils. Uitsluitend voor gebruik met een 12 V accusysteem met negatieve (–) aarding. Sluit de stroomdraad (rood) pas het allerlaatst aan. (voor een niet-ISO aansluiting) Sluit de accudraad (geel) aan op de positieve (+) aansluiting van de accu of van het zekeringenblok (BAT). (voor een niet-ISO aansluiting) Strip ongeveer 5 mm van de uiteinden van de draden om de verbinding tot stand te kunnen brengen. (voor een nietISO aansluiting) Isoleer blote draadeinden met isolatieband. Zet loshangende draden vast. Supplied Hardware/Mitgelieferte Hardware/Matériel d’installation/Meegeleverde onderdelen No.  Item Diagram Mounting Collar Einbauhalterung Cadre de montage Bevestigingskraag Q’ty 1 No.  Item  1  YEAJ02874  Trim Plate Abdeckplatte Plaque de garniture Afwerkingsrand 2 Mounting Bolt (5 mm ) Befestigungsschraube (5 mm ) Boulon de fixation (5 mm ) Bevestigingsbout (5 mm ) TEXT 1  1 YEFC051011 Q’ty  YEFX0217263A Power Connector Versorgungsstecker Connecteur d’alimentation Stroomstekker Diagram Lock Cancel Plate Verriegelungsfreigabeplatte Plaque antiblocage Ontgrendelingsplaat  ISO Antenna Adapter ISO-Antennenadapter Adaptateur d’antenne ISO ISO antenne-adapter • Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. • Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. • Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik. 1   , and  consist of a set. (YEP0FZ5699) , und  bestehen als Satz. (YEP0FZ5699)  , et  constituent un jeu. (YEP0FZ5699)  , en  bestaan uit een set. (YEP0FZ5699) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://panasonic.net YEFM294302 FT1106-0 Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Gedrukt in China Nederlands Schließen Sie das Batteriekabel (gelb) an die positive (+) Klemme der Batterie oder an die (BAT) Klemme des Sicherungsblocks an. (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird) Entfernen Sie etwa 5 mm der Isolierung von den Kabelenden für den Anschluss. (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird) Isolieren Sie alle freiliegenden Leiter. Sichern Sie alle losen Leiter. Français (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird) • Angle de montage latéral : horizontal longitudinal : 0 – 30° • • • • English Before Wiring/Vor der Verdrahtung/ Avant le câblage/Voor het aansluiten van de bedrading Deutsch Before Installation/Vor dem Einbau/ Avant l’installation/Voor de installatie Installation/Einbau/Montage/Installatie How to install the unit/Einbau des Gerätes/Mode de montage de l’appareil/Installeren van het toestel Caution • Wear gloves for safety. • Make sure that wiring is completed before installation. Vorsicht • Tragen Sie Handschuhe, um sich vor Verletzungen zu schützen. • Achten Sie vor dem Einbau darauf, dass die Verdrahtung fertiggestellt ist. Attention Let op • Porter des gants à des fins de sécurité. • S’assurer que le câblage est terminé avant l’installation. 1 Remove the cable from the battery negative terminal. Trennen Sie das Kabel von der negativen Batterieklemme ab. Retirer le câble de la borne négative de la batterie. Koppel de kabel van de negatieve aansluiting van de accu los. 2 Mounting collar  insertion Bend mounting tabs. Einsetzen der Einbauhalterung  Biegen Sie die Einbaulaschen ab. Insertion du cadre de montage  Replier les languettes de fixation. Inbrengen bevestigingskraag  Buig bevestigingslipjes om. • Draag handschoenen voor uw veiligheid. • Controleer of de bedrading correct is aangelegd voor u gaat installeren. 3 Connection of power connector  Anschluss des Versorgungssteckers  Raccordement du connecteur d’alimentation  Aansluiten van de stroomstekker  4 4  Main unit securing Befestigung des Hauptgerätes Fixation de l’appareil principal Vastzetten hoofdtoestel How to remove the unit/Ausbau des Gerätes/ Dépose de l’appareil/Verwijderen van het toestel Remove the face plate. Nehmen Sie das Bedienteil ab. Retirer le plaque de façade. Verwijder de voorplaat. 2 Remove the trim plate . Entfernen Sie die Abdeckplatte . Enlevez la plaque de garniture . Verwijder de afwerkingsrand . 3 Lock release  Bend appropriate tabs to secure the unit without backlash. Die entsprechenden Einbaulaschen so umbiegen, dass das Gerät ohne Spielraum fest sitzt. Replier les languettes de fixation appropriées pour immobiliser l’appareil sans contrecoup. Buig de juiste lipjes om zodat het toestel vast zit zonder speling.  Screw the mounting bolt  into the main unit.  Securing to the fire wall.  Snap the right and left springs into each hole.  Schrauben Sie die Befestigungsschraube  in das Hauptgerät.  An der Feuerschutzwand sichern.  Lassen Sie die rechten und linken Federn in den Löchern einschnappen.  Visser le boulon de fixation  dans l’appareil principal.  Saisissage du pare-feu.  Bouteroller les ressorts droit et gauche dans chaque trou.  Draai de bevestigingsbout  in het hoofdtoestel.  Vastzetten aan het brandschot.  Zet de achterkant van het hoofdtoestel vast. 1    1 2  Verriegelungsfreigabe  Setzen Sie die Verriegelungsfreigabeplatte  ein, bis Sie ein Klickgeräusch vernehmen können.  Ziehen Sie an dem Hauptgerät. Caution 44 When this unit is installed in dashboard, ensure that there is sufficient air flow around the unit to prevent damage from overheating, do not block any ventilation holes on the unit.  4 4 Securing to the fire wall Befestigung an Brandschutzwand Obtenir un pare-feu Vastzetten aan het brandschot Using the rear support strap (Optional) Verwendung der Einbauleiste (Option) Utiliser de la barrette de support arrière (en option) Gebruik van de achter-steunstrip (Optioneel) 3 mm Tapping Screw (Optional) Blechschraube (Option) Vis taraudeuse (en option) Zelftappende schroef (Optioneel) Rubber Bushing (Optional) Gummibuchse (Option) Bague en caoutchouc (en option) Rubber stootkussen (Optioneel) Mounting Bolt  Rear Support Strap (Optional) Befestigungsschraube  Hinterer Stützstreifen Boulon de fixation  (Option) Bevestigingsbout  Barrette d’appui arrière (en option) Steunstrip achter (Optioneel) Mounting Bolt  Befestigungsschraube  To the unit Boulon de fixation  Rear Support Bracket An das Gerät Bevestigingsbout  (supplied with car) Côté appareil Einbauleiste (vorhanden im Naar het toestel Fahrzeug) Support arrière Hexagonal nut (Optional) To the unit (fourni avec votre voiture) Sechskantmutter (Option) An das Gerät Achter-steunbeugel Ecrou hexagonal (en option) Côté appareil (behorend bij de auto) Zeskantige moer (Optioneel) Naar het toestel Snapping point Einschnapppunkt Position de rupture Breekpunt Libération du verrouillage  Introduisez la plaque antiblocage  jusqu’à entendre un clic.  Dégager l’appareil principal. Bei Einbau des Geräts im Armaturenbrett sollte darauf geachtet werden, dass der Luftstrom um das Gerät nicht behindert ist, um Beschädigung durch Überhitzen zu verhindern, und die Belüftungsöffnungen des Geräts nicht blockiert sind. Clank! Using the Rubber bushing (Optional) Verwendung der Gummibuchse (Option) Utiliser la bague d’amortisseur en caoutchouc (en option) Gebruik van het rubber stootkussen (Optioneel)  Vorsicht  5 5 Trim plate  mounting Anbringen der Abdeckplatte  Installation de la plaque de garniture  Bevestigen van de afwerkingsrand  6 Battery Cable reconnection Wiederanschließen des Kabels Rebranchement du câble Opnieuw aansluiten kabel Ontgrendeling  Steek de ontgrendelingsplaat  naar binnen tot u een klik hoort.  Thek het hoofdtoestel naar buiten. Attention Lorsque cet appareil est installé dans le tableau de bord, assurez-vous qu’il y a une circulation d’air suffisante autour de l’appareil afin d’éviter tout endommagement provoqué par une surchauffe et qu’aucun trou d’aération de l’appareil n’est obturé. Let op Wanneer dit toestel in het dashboard wordt geïnstalleerd, moet u ervoor zorgen dat er voldoende ventilatie is rond het toestel. Om oververhitting te voorkomen mogen de ventilatie-openingen in het toestel niet afgedekt worden.  Insert the lock cancel plate  until you hear a click.  Pull the main unit. 4 Pull out the unit with both hands. Ziehen Sie das Gerät mit beiden Händen heraus. Retirez l’appareil à deux mains. Trek het toestel met beide handen naar buiten. Wiring/Verdrahtung/Câblage/Bedrading Caution To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until the whole wiring is completed. Vorsicht Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, schließen Sie den Versorgungsstecker erst an, nachdem die gesamte Verdrahtung vollständig beendet wurde. Attention Ne pas introduire la prise d’alimentation secteur dans l’appareil tant que le câblage n’est pas complètement terminé afin de ne pas risquer d’endommager l’appareil. Let op (L)/(L)/(G)/(L) (White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit) Om schade aan het toestel te voorkomen mag u de stroomstekker pas aansluiten wanneer de bedrading volledig is aangesloten. System-up Connector System-Upgrade-Stecker Connecteur de mise à niveau de système Systeemuitbreidingsaansluiting 1 3 2 Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Service Centre. Do not try fuse replacement by yourself. Sicherung (15 A) Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung an eine autorisierte Panasonic-Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Versuchen Sie nicht, den Austausch selbst vorzunehmen. Fusible (15 A) Confier le remplacement de fusible au centre de service de service après-vente Panasonic agréé le plus proche. Ne pas essayer de remplacer le fusible tout(e) seul(e). Zekering (15 A) Laat het vervangen van de zekering over aan uw dichtstbijzijnde Panasonic service-centrum. Probeer in geen geval zelf de zekering te vervangen. Antenna Antenne Antenne (R)/(R)/(D)/(R) Antenne (Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood) C1 : (Orange)/(Orange)/(Orange)/(Oranje) C3 : (Brown w/black stripe)/(Braun mit schwarzem Streifen)/ (Brun à rayures noires)/(Bruin met zwarte streep) ISO Antenna Adapter (If needed) ISO-Antennenadapter (falls erfor derlich) Adaptateur d'antenne ISO (si nécessaire) ISO antenne-adapter (Indien nodig) External Remote Control Lead When using a non-Panasonic external remote control, refer to the manufacture for their product before connecting. Leitungsdraht für externe Fernbedienung Wenn Sie eine externe Fernbedienung verwenden, die nicht von Panasonic hergestellt wurde, wenden Sie sich vor dem Anschluss an den Hersteller des Produktes. Fil de la télécommande extérieure En cas d’utilisation d’une télécommande extérieure non-Panasonic, se référer aux conseils du fabricant concerné pour les connexions électriques. Externe afstandsbedieningsdraad Bij gebruik van een externe afstandsbediening die niet van Panasonic is, dient u voor aansluiting de handleiding of de fabrikant van het product in kwestie te raadplegen. Preamp Out Connector (Rear) Vorverstärker-Ausgang (Rückseite) Connecteur de sortie de préamplificateur (arrière) Uitgangsaansluiting voorversterker (achter) External Mute Lead To the Navi Mute lead of the Panasonic car navigation system or car telephone mute lead. Externe-Stummschaltungskabel An das Navigationssystem-Stummschaltungskabel des Panasonic Navigationssystems oder an das Autotelefon-Stummschaltungskabel. Fil de Mise en sourdine extérieure A raccorder au fil Navi Mute du système de navigation automobile de Panasonic ou au fil de mise en sourdine du téléphone pour véhicule. Externe-geluiddempingsdraad Naar de Navi Mute draad van een Panasonic auto-navigatiesysteem of naar de dempingsdraad voor deautotelefoon. A7 : (Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood) Power lead (ACC or IGN) To ACC power, +12 V DC. Versorgungskabel (ACC oder IGN) An die ACC-Stromklemme, +12 V Gleichspannung. Fil d’alimentation (ACC ou IGN) A l’alimentation ACC, +12 V CC. Stroomdraad (ACC of IGN) Naar ACC stroomvoorziening, + 12 V gelijkstroom. A5 ISO Connector ISO-Stecker Connecteur ISO ISO aansluiting ACC BATTERY 15A A     A8 : (Black)/(Schwarz)/(Noir)/(Zwart) Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis. Massekabel An ein sauberes, metallisches Teil des Fahrzeugchassis. Fil de mise à la masse A une partie métallique propre découverte du châssis de voiture. Aarding Naar een schoon, bloot metalen onderdeel van het chassis. A4 : (Yellow)/(Gelb)/(Jaune)/(Geel) Battery Lead To the car battery, continuous +12 V DC. Batteriekabel An die Batterie des Fahrzeuges, kontinuierlich +12 V Gleichspannung. Fil de batterie A la batterie de voiture, alimentation continue de +12 V CC. Accudraad Naar de accu van de auto, doorlopende stroomvoorziening + 12 V gelijkstroom. A5 : (Blue w/white stripe)/(Blau mit weißem Streifen)/(Bleu à rayures blanches)/(Blauw met witte streep) B A Motor Antenna Relay Control Lead To Motor Antenna. (Max. 100 mA) (This lead is not intended for use with a switch actuated power antenna) Amp·Relay Control Power Lead To Panasonic power amplifier. (Max. 100 mA) (synchronized with the power on/off of amplifier) Steuerkabel für Relais der motorbetriebenen Antenne Zu motorbetriebenen Antenne (max. 100 mA) (Dieses Kabel dient nicht für die Verwendung mit einer über einen Schalter aktivierten motorbetriebenen Antenne.) Stromversorgungskabel für Verstärkerrelaissteuerung an den Panasonic Leistungsverstärker. (Max. 100 mA) (synchronisiert mit dem Ein/ Ausschalten der Stromversorgung des Verstärkers) Fil de commande de relais d’antenne motorisée A l’antenne motorisée (100 mA maxi.) (Ce fil n’est pas conçu pour l’usage avec l’antenne commandée par interrupteur.) Fil d’alimentation de commande de relais d’amplificateur à amplificateur de puissance Panasonic. (100 mA maxi.) (synchronisé à l’application ou la coupure d’alimentation de l’amplificateur) Stuurdraad relais gemotoriseerde antenne Naar de gemotoriseerde antenne. (Max. 100 mA) (Deze draad is niet bedoeld voor een gemotoriseerde antenne die met een schakelaar wordt ingeschakeld.) Versterker-relais Stuurstroomdraad naar Panasonic eindversterker. (Max. 100 mA) (gesynchroniseerd met de eindversterker aan/uit) System Upgrade Example: Connecting with the CD changer/Beispiel für ein System-Upgrade: Anschluss an den CD-Wechsler/ Exemple de mise à niveau de système: Raccordement à un changeur de disque CD/Voorbeeld systeemuitbreiding: Aansluiten van een CD-wisselaar CX-DP880N (Optional) (Option) (en option) (Optioneel) Ground Lead Massekabel Fil de mise à la masse Aarding CQ-C3305N System-up Connector System-Upgrade-Stecker Connecteur de mise à niveau de système Systeemuitbreidingsaa nsluiting Battery Lead Batteriekabel Fil de batterie Accudraad DIN Cord DIN-Kabel Cordon DIN DIN snoer CHANGER IN Conversion Cable for DVD/CD Changer Umwandlungskabel für DVD/CD-Wechsler (R)/(R)/(D)/(R) Câble de conversion de changeur DVD/CD (Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood) Conversiekabel voor DVD/CD-wisselaar (White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit) (L)/(L)/(G)/(L) RCA Cord Cinchkabel Cordon RCA RCA (tulpstekker) snoer B7 : ISO Connector ISO-Stecker Connecteur ISO ISO aansluiting Rear Left + (Green) Hinten Links + (Grün) Arrière gauche + (Vert) Links achter + (Groen) B5 : B8 :     Rear Left – (Green w/black stripe) Hinten Links – (Grün mit schwarzem Streifen) Arrière gauche – (Vert à rayures noires) Links achter – (Groen met zwarte streep) Front Left – (White w/black stripe) Vorne Links – (Weiß mit schwarzem Streifen) Avant gauche – (Blanc à rayures noires) Links voor – (Wit met zwarte streep) B3 : B4 : Front Right + (Gray) Vorne Rechts + (Grau) Avant droit + (Gris) Rechts voor + (Grijs) Front Right – (Gray w/black stripe) Vorne Rechts – (Grau mit schwarzem Streifen) Avant droit – (Gris à rayures noires) Rechts voor – (Grijs met zwarte streep) B1 : B2 : Rear Right + (Violet) Hinten Rechts + (Violett) Arrière droit + (Violet) Rechts achter + (Paars) Rear Right – (Violet w/black stripe) Hinten Rechts – (Violett mit schwarzem Streifen) Arrière droit – (Violet à rayures noires) Rechts achter – (Paars met zwarte streep) + - B6 B5 + B6 : B Front Left + (White) Vorne Links + (Weiß) Avant gauche + (Blanc) Links voor + (Wit) - B8 B7 + - - B2 B1 + - B4 B3 + CA-CC30N Speaker Connection/Anschluss der Lautsprecher/Branchement avec les haut-parleurs/Aansluiten van de luidsprekers (Optional)/(Option)/(en option)/(Optioneel) Power connector/Versorgungsstecker/Connecteur d’alimentation/Stroomstekker Standard ISO/ISO-Standard/Normes ISO/Standaard ISO A7 A4 IGN or ACC 12 V supply 12 V-Versorgung (IGN/ACC) Alimentation 12 V en IGN ou ACC IGN of ACC 12 V stroomvoorziening 12 V Batteries (Continuous supply) 12 V-Batterie (Dauerversorgung) Batterie de 12 V (alimentation continue) 12 V accu (doorlopende stroomvoorziening) • The pin arrangement of the power connector conforms to ISO standard. • Please check that the pin arrangement of the connector in your car conforms to ISO standard. • For car types A and B, change the wiring of the red and yellow leads as shown at below. • After connection, insulate the portions marked () with insulating tape. L Note: For cars other than types A and B, please consult your local car shop. ( ) Car-side connector Steckverbinder am Fahrzeug Connecteur côté voiture Stekker aan autozijde ACC BATTERY 15A ( ) Car Type A/Kraftfahrzeug des Typs A/Type de voiture A/Autotype A A4 A7 IGN or ACC 12 V supply 12 V-Versorgung (IGN/ACC) Alimentation 12 V en IGN ou ACC IGN of ACC 12 V stroomvoorziening 12 V Batteries (Continuous supply) 12 V-Batterie (Dauerversorgung) Batterie de 12 V (alimentation continue) 12 V accu (doorlopende stroomvoorziening) ( Car-side connector Steckverbinder am Fahrzeug Connecteur côté voiture Stekker aan autozijde ) BATTERY 15A ACC ( ) Car Type B/Kraftfahrzeug des Typs B/Type de voiture B/Autotype B A4 A7 No connection Kein Anschluss Aucune connexion Geen aansluiting 12 V Batteries (Continuous supply) 12 V-Batterie (Dauerversorgung) Batterie de 12 V (alimentation continue) 12 V accu (doorlopende stroomvoorziening) Car-side connector Steckverbinder am Fahrzeug Connecteur côté voiture Stekker aan autozijde Precautions (ISO Connector) Connect as follows. Nehmen Sie den Anschluss wie folgt vor. Branchez les haut-parleurs comme suit. Sluit de luidsprekers als volgt aan. ( ) ACC ( ) BATTERY 15A Vorsichtsmaßregeln (ISO-Stecker) • Die Stiftbelegung des Versorgungssteckers entspricht dem ISO-Standard. • Bitte stellen Sie sicher, dass die Stiftbelegung des Steckers in Ihrem Fahrzeug dem ISO-Standard entspricht. • Für Fahrzeuge der Typen A und B, ändern Sie die Verdrahtung der roten und gelben Leiter gemäß Abbildung. • Nach dem Anschluss isolieren Sie die mit () markierten Abschnitte mit Isolierband. R Hinweis: Für andere Fahrzeuge als Typ A und B, wenden Sie sich bitte an eine örtliche Pkw-Werkstatt. Précautions (Connecteur ISO) • La disposition des broches du connecteur d’alimentation est conforme à la norme ISO. • Veuillez vérifier si que la disposition des broches du connecteur d’alimentation dans votre voiture est conforme à la norme ISO. • Pour les types de voiture A et B, changer le câblage des fils rouge et jaune comme indiqué ci-dessous. • Après avoir fait les connexions, isoler les sections marquées () avec de la bande isolante. Remarque: Pour les voitures autres que des types A et B, veuillez consulter votre magasin de matériel automobile local. Voorzorgen (ISO stekker) • De pen-configuratie van de stroomstekker voldoet aan de ISO standaard. • Controleer of de pen-configuratie van de stekker in uw auto eveneens voldoet aan de ISO standaard. • Voor auto’s van type A en B, dient u de bedrading voor de rode en gele draden te wijzigen zoals hieronder staat aangegeven. • Na het aansluiten dient u de gedeelten die met () gemarkeerd zijn met isolatieband af te plakken. Opmerking: Voor andere auto’s dan die van type A en B dient u uw garage te raadplegen. Caution • Do not connect more than one speaker to one set of speaker leads. (except for connecting to a tweeter) Vorsicht • Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher an einen Satz Lautsprecherleiter an. (außer bei Anschluss eines Hochtonlautsprechers) Attention • Ne raccorder pas plus d’un haut-parleur à un ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un tweeter) Let op • Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar luidsprekerdraden. (Behalve bij aansluiting op een tweeter.) • Use ungrounded speakers only. Allowable input : 50 W or more Impedance : 4 – 8  Use of speakers which do not match the specifications can cause burning, smoking or damage of the speakers. • Distance between speaker and amplifier: 30 cm or more • Verwenden Sie nicht geerdete Lautsprecher. Zulässige Belastbarkeit: 50 W oder mehr Impedanz : 4 – 8  Die Verwendung von Lautsprechern, die nicht den Angaben entsprechen, kann zu Brand, Rauch und Beschädigung der Lautsprecher führen. • Entfernung zwischen Lautsprecher und Verstärker: 30 cm oder mehr • Utilisez uniquement des haut-parleurs non reliés à la masse. Puissance d’entrée admissible: 50 W ou davantage Impédance: 4 – 8  L’utilisation de haut-parleurs qui ne correspondent pas aux caractéristiques techniques adéquates peut provoquer un dégagement de fumée, l’inflammation ou l’endommagement des haut-parleurs. • Distance entre le haut-parleur et l’amplificateur: 30 cm ou davantage • Gebruik uitsluitend ongeaarde luidsprekers. Toegestaan ingangsvermogen: 50 W of hoger Impedantie: 4 – 8  Als u luidsprekers gebruikt die niet aan de technische gegevens voldoen, kan brand, rookontwikkeling en schade aan de luidsprekers optreden. • Afstand tussen luidspreker en versterker: 30 cm of meer • Do not use a 3-wire type speaker system having a common earth lead. • Verwenden Sie niemals Lautsprechersysteme mit Dreierverkabelung, die einen gemeinsamen Erdungsleiter aufweist. • Ne pas utiliser pas de système de haut-parleur de type à 3 fils ayant un fil de mise à la masse commun. • Gebruik geen luidsprekersysteem met drie draden en een gedeelde aarddraad. System Upgrade Guidebook System-Upgrade-Handbuch Guide pratique de mise à niveau de système Systeemuitbreidingsgids Guidebok om systemuppgradering Guida per il potenziamento del sistema Guía de mejora del sistema Systemopgraderingsvejledning Przewodnik rozbudowy systemu Návod k modernizaci systému Rendszerfejlesztési kézikönyv Инструкция по расширению системьı Model: CQ-C5355N/ CQ-C3355N/ CQ-C3305N • For upgrading your system, read this manual carefully before use. This manual should be retained for future reference after read. • Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie ein System-Upgrade vornehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteres Nachschlagen auf. • Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation pour faire la mise à niveau du système. Conserver ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. • Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u uw systeem gaat uitbreiden. Bewaar deze handleiding na gebruik zodat u er later nog eens iets in op kunt zoeken. • Vid uppgradering av systemet, läs igenom denna manual innan det tas i bruk. Spara denna manual för framtida referens efter genomläsning. • Per potenziare il proprio sistema, leggere attentamente questo manuale prima dell'utilizzo. Questo manuale deve essere conservato per poterlo consultare in futuro dopo la lettura. • Para efectuar la mejora de su sistema, lea detenidamente este manual antes de la utilización. Después de su lectura, deberá guardar este manual para poderlo consultar en el futuro. • Læs denne brugsvejledning grundigt inden brugen angående opgradering af dit system. Behold denne brugsvejledning, så den kan anvendes til fremtidig reference. • Zamin zaczniesz rozbudowę systemu, przeczytaj dokładnie tę instrukcję. Instrukcja ta powinna po przeczytaniu zostać zachowana do dalszego uźytku w przyszłości. • Předtím, než budete systém modernizovat, si pozorně přečtěte tento návod. Návod si uschovejte pro budoucí potřebu. • Rendszerének fejlesztéséhez, alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Átolvasás után őrizze meg ezt a kézikönyvet a jövőbeli információért. • Для расширения Вашей системы просим тшательно читать данную перед использованием аппарата. Данную инсрукцию следует хранить для дальнейшего польэования. Veiligheidsinformatie Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid van belangrijke aanwijzingen voor de bediening en de installatie. Negeren van deze aanwijzingen kan Waarschuwing leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood. Dit pictogram wijst u op de aanwezigheid van belangrijke aanwijzingen voor de bediening en de installatie. Negeren van deze aanwijzingen kan leiden Voorzichtig tot letsel of materiële schade. Voorzichtig Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u dit toestel gebruikt. Houd het volume op een aanvaardbaar niveau. Houd het volume laag genoeg, zodat u zich rekenschap kunt geven van het verkeer om u heen. Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor gebruik in automobielen. Gebruik het toestel niet langere tijd zonder dat de motor draait. Gebruik van het audiosysteem voor langere perioden terwijl de motor niet draait zal de accu leeg doen lopen. Stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht of te grote hitte. Waarschuwing Neem de volgende waarschuwingen in acht wanneer u dit toestel gebruikt. De bestuurder mag tijdens het besturen van het voertuig niet naar het display kijken of het system bedienen. Bedienen van het systeem zal de aandacht van de bestuurder afleiden van het verkeer en kan leiden tot ongelukken. Stop het voertuig eerst op een veilige plek en trek de handrem aan voor u het systeem gaat bedienen. Gebruik de juiste voeding. Dit product is ontworpen voor gebruik met een 12 V gelijkstroom accusysteem met negatieve aarding. Gebruik dit system in geen geval met andere accusystemen, in het bijzonder niet met een 24 V gelijkstroom accusysteem. Houd batterijen en isolatiefolie buiten het bereik van jonge kinderen. Batterijen en isolatiefolie kunnen worden ingeslikt. Houd deze dus buiten het bereik van jonge kinderen. Als een jong kind een batterij of isolatiefolie inslikt, dient u onmiddellijk een huisarts te raadplegen. Wees voorzichtig met het afspeelmechanisme. Steek geen vreemde voorwerpen in de sleuf van dit toestel. Haal het toestel niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen in aan. Haal het toestel niet uit elkaar, breng geen wijzigingen aan in het toestel en probeer het in geen geval zelf te repareren. Als het product gerepareerd moet worden, raadpleeg dan uw dealer of een erkend Panasonic-servicecentrum. Gebruik het toestel in geen geval wanneer het niet in orde is. Als het toestel niet in orde is (geen stroom, geen geluid) of als er iets abnormaals mee gebeurd is (er is een voorwerp in terecht gekomen, het is blootgesteld aan water, het toestel produceert rook of ruikt raar), dient u het onmiddellijk uit te zetten en uw dealer te raadplegen. De afstandsbediening mag niet in de auto rondslingeren. Als de afstandsbediening in de auto rondslingert, kan deze tijdens het rijden op de vloer vallen, klem komen te zitten onder het rempedaal en zo een verkeersongeval veroorzaken. Laat het vervangen van zekeringen over aan bevoegd servicepersoneel. Wanneer de zekering doorbrandt, verhelp de oorzaak van het probleem op en laat de zekering vervangen door de voor dit toestel vereiste zekering door een bevoegde servicetechnicus of reparateur. Fouten bij het vervangen van de zekering kunnen leiden tot rookontwikkeling, brand en schade aan het product. 62 CQ-C5355N/C3355N/C3305N Neem de volgende waarschuwingen in acht bij de installatie. Koppel de kabel van de negatieve (–) pool van de accu los voor u begint met de installatie. Installeren en bedraden terwijl de negatieve (–) pool van de accu nog aangesloten is kan leiden tot elektrische schokken en letsel als gevolg van kortsluitingen. Sommige auto's die zijn voorzien van elektrische beveiliging hebben specifieke procedures die gevolgd moeten worden om de accu los te kunnen koppelen. NIET VOLGEN VAN EEN DERGELIJKE PROCEDURE KAN DE ELEKTRISCHE BEVEILIGING ONBEDOELD IN WERKING STELLEN, HETGEEN KAN LEIDEN TOT SCHADE AAN HET VOERTUIG EN PERSOONLIJK LETSEL, OF ZELFS TOT DE DOOD. Maak in geen geval gebruik van veiligheidsgerelateerde componenten voor het installeren, aarden en andere dergelijke activiteiten. Maak geen gebruik van onderdelen die iets met de veiligheid te maken hebben (brandstoftank, remmen, ophanging, stuur, pedalen, airbag enz.) voor de bedrading of het bevestigen van het product of de bijbehorende accessoires. Het is ten strengste verboden het product te installeren op de afdekking van de airbag of op een plek waar deze de werking van de airbag kan hinderen. Controleer de plaatsing van leidingen, de brandstoftank, bestaande elektrische bedrading en andere onderdelen voor u het product gaat installeren. Als u een gat moet maken in het chassis van het voertuig om het product te bevestigen of ten behoeve van de bedrading, controleer dan eerst waar de bestaande bedrading, de brandstoftank en elektrische en andere leidingen zich bevinden. Maak het gat vervolgens indien mogelijk vanaf de buitenkant. Installeer het product in geen geval op een plek waar het uw uitzicht belemmert. Maak geen aftakkingen van de voedingsdraad om andere apparatuur van stroom te voorzien. Na de installatie en het leggen van de bedrading moet u controleren of de andere elektrische apparatuur nog normaal werkt. Als u de apparatuur blijft gebruiken in deze abnormale toestand, kunnen brand, elektrische schokken of een verkeersongeval het gevolg zijn. Bij installatie in een voertuig met een airbag, dient u zich voor de installatie op de hoogte te stellen van de daarmee verband houdende waarschuwingen en voorzorgen van de fabrikant. Zorg ervoor dat de bedrading niet in de weg zit bij het besturen van het voertuig en ook niet van binnen naar buiten het voertuig geleid wordt. Isoleer alle blootliggende draden om kortsluiting te voorkomen. Hierdoor zal de temperatuur binnenin het toestel hoog oplopen, hetgeen kan leiden tot rookontwikkeling, brand of andere schade aan het toestel. Gebruik het product niet in omstandigheden waaronder het blootgesteld kan worden aan water, vocht of stof. Blootstelling van het toestel aan water, vocht of stof kan leiden tot rookontwikkeling, brand of andere schade aan het toestel. Pas in het bijzonder op dat het toestel niet nat kan worden in autowasstraten of wanneer het regent. Stel het volume laag genoeg in voordat de AUXaansluiting wordt gemaakt. Als u dit niet doet, kan een luid geluid worden voortgebracht waardoor de luidsprekers kunnen worden beschadigd en u gehoorschade kunt oplopen. Rechtstreeks aansluiten van een luidspreker/hoofdtelefoon of een extern toestel zonder enige demping kan het geluid doen vervormen of het aangesloten externe toestel beschadigen. Neem de volgende voorzorgen in acht bij de installatie. Laat installatie en bedrading over aan bevoegd servicepersoneel. De installatie van dit toestel vereist speciale vaardigheden en ervaring. Voor maximale veiligheid dient u de installatie te laten doen door uw dealer. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor problemen die het gevolg zijn van het feit dat het toestel door u of op eigen gelegenheid is geïnstalleerd. Volg de instructies voor het installeren en bedraden van het product. Niet opvolgen van de instructies voor het correct installeren en bedraden van het product kan leiden tot ongelukken of brand. Wees voorzichtig dat u de bedrading niet beschadigt. Wees tijdens het bedraden voorzichtig dat u de bedrading niet beschadigt. Zorg ervoor dat de bedrading niet kan blijven haken aan of schuren over het chassis, schroeven en bewegende onderdelen zoals de stoelrails. Ga niet aan de draden krabben of trekken en knik ze ook niet. Leg de bedrading niet in de buurt van warmtebronnen en zet er geen zware voorwerpen bovenop. Als de bedrading noodgedwongen over een metalen rand moet lopen, bescherm dan de bedrading door er isolatieband omheen te wikkelen of via een soortgelijke beschermingsmaatregel. Gebruik de gespecificeerde onderdelen en gereedschappen bij de installatie. Gebruik uitsluitend de meegeleverde of gespecificeerde onderdelen en geschikt gereedschap bij de installatie van het toestel. Gebruik van onderdelen anders dan meegeleverd of gespecificeerd kan leiden tot schade aan het toestel. Een gebrekkige installatie kan leiden tot ongelukken, storingen of brand. Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen en de koelplaat van het toestel niet geblokkeerd worden. Hierdoor zal het toestel oververhit raken, hetgeen kan leiden tot brand of andere schade. Gebruik het product niet in omstandigheden waaronder het blootgesteld kan worden aan sterke trillingen of waar het niet stevig vast zit. Vermijd hellende of sterk gebogen oppervlakken voor de installatie. Als het toestel niet stevig genoeg bevestigd wordt, kan het vallen tijdens het rijden, hetgeen kan leiden tot letsel of ongelukken. Installatiehoek Dit product moet horizontaal worden geïnstalleerd, met de voorkant indien gewenst naar boven gericht tot een maximale hoek van 30˚. U moet natuurlijk niet vergeten dat elke plek die u kiest beperkingen kent ten aanzien van hoe en waar dit toestel kan worden geïnstalleerd. Raadpleeg uw dealer voor verdere informatie. Draag handschoenen voor uw veiligheid. Verzeker u ervan dat de bedrading volledig is aangesloten voor u gaat installeren. Om schade te voorkomen mag u de voedingsstekker pas aansluiten wanneer de bedrading volledig is aangesloten. Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar luidsprekerdraden (behalve bij aansluiting op een tweeter). Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u de batterij van de afstandsbediening hanteert. [CQ-C5355N\ • Gebruik uitsluitend de opgegeven batterij (CR2025). • Lijn de polen van de batterij uit met de () en () merktekens in het batterijvak. • Vervang een lege batterij zo snel mogelijk. • Haal de batterij uit de afstandsbediening wanneer u deze gedurende een lange tijd niet denkt te gaan gebruiken. • Isoleer de batterij (door deze in een plasticzakje te doen of met plakband te omwikkelen) voordat u deze weggooit of bewaart. • Gooi de batterij weg in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. • De batterij niet uit elkaar halen, opnieuw opladen, verwarmen of kortsluiten. Gooi de batterij niet in vuur of water. In het geval de batterij lekt • Veeg de batterijvloeistof zorgvuldig uit het batterijvak en plaats een nieuwe batterij. • Als enig deel van uw lichaam of kleding in aanraking komt met de batterijvloeistof, wast u dit af met veel water. • Als batterijvloeistof in aanraking komt met uw ogen, wast u deze met veel water en neemt u onmiddellijk contact op met een huisarts. Nederlands  In deze handleiding worden pictogrammen gebruikt om aan te geven hoe u dit product veilig kunt gebruiken en om u te wijzen op mogelijke gevaren als resultaat van onjuiste verbindingen en handelingen. De betekenissen van deze pictogrammen worden hieronder uiteengezet. Het is van belang dat u de betekenis van deze pictogrammen goed begrijpt zodat u deze handleiding en het hele systeem naar behoren kunt gebruiken. Veiligheidsinformatie  Lees de handleiding van het toestel en alle andere componenten van het audiosysteem in uw auto zorgvuldig door voordat u het systeem gaat gebruiken. Hierin treft u aanwijzingen aan voor een veilig en doelmatig gebruik van het systeem. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor problemen als resultaat van het niet in acht nemen van de instructies uit deze handleiding. Lees tevens de veiligheidsinformatie over optionele apparaten. CQ-C5355N/C3355N/C3305N 63 Over dit boek Voor u deze instructies gaat lezen Dit boek is een instructiehandleiding waarin wordt beschreven hoe u het hoofdtoestel en de bijbehorende afstandsbediening die u hebt aangeschaft moet bedienen als een accessoire wanneer het hoofdtoestel is aangesloten op optionele apparaten. (Afstandsbediening  Gebruiksaanwijzing) Inhoud Te gebruiken met de hoofdtoestellen English Deutsch Français • CQ-C5355N (Aanduiding in dit boek: [CQ-C5355N\) • CQ-C3355N/CQ-C3305N (Aanduiding in dit boek: [CQ-C3355N/CQ-C3305N]) Alle afbeeldingen in deze handleiding hebben betrekking op model CQ-C3355N behalve indien anders aangegeven. Hoofdtoestel: Display: CQ-C5355N/C3355N/C3305N CY-VM1500EX (optie) 2 22 42 Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Руccкий 82 102 122 142 162 182 202 222 iPod Handsfree telefoonsysteem: CY-BT100N (optie) ( pag. 78) CD-wisselaar: CX-DP880N (optie) ( pag. 70, 72) Hoofdtoestel: CQ-C5355N/C3355N/C3305N CD-wisselaar (CX-DP880N, optie) Systeemaansluiting Slechts 1 eenheid Omzetkabel voor een DVD/CDwisselaar (CA-CC30N, optie) 62 64 • Algemeen • CD-wisselaar • iPod-bediening • Handsfree telefoonsysteem 66 70 74 78 • Verhelpen van storingen 80 iPod Max. 4 eenheden Uitbreidingsmodule (CY-EM100N, optie) Mobiele telefoon CY-BT100U Opmerking: Raadpleeg de afzonderlijke instructie- en installatiehandleidingen van ieder apparaat voor een gedetailleerde installatie en bedrading. CQ-C5355N/C3355N/C3305N Zonodig Rechtstreekse kabel voor iPod (CA-DC300N, optie) 64 • Veiligheidsinformatie • Voor u deze instructies gaat lezen CY-EM100N (optie) ( pag. 66) Elke bron Voorbeeld van systeemuitbreiding Uitbreidingsmodule (Hubeenheid): Algemeen ( pag. 74, 76) Handsfreeset voorzien van Bluetooth®technologie (CY-BT100N, optie) CQ-C5355N/C3355N/C3305N 65 Algemeen Met de optionele adapter (rechtstreekse kabel voor iPod: CA-DC300N) kunt u de optionele iPod-serie aansluiten. ( pag. 74, 76) Alleen een iPod uitgerust met een dockaansluiting kan worden aangesloten. Meer informatie over iPods die kunnen worden bediend, wordt hieronder gegeven. iPods die kunnen worden bediend, softwareversie • 3e generatie iPod/versie 2.3 • 4e generatie iPod/versie 3.1.1 • 5e generatie iPod/versie 1.2 (videoweergave wordt niet ondersteund.) • iPod Foto/versie 1.2.1 • iPod Mini/versie 1.4.1 • iPod Nano/versie 1.2 *De werkingscontrole is uitgevoerd met software die beschikbaar was eind september 2006. Wij kunnen een juiste werking met onze toekomstige producten of upgradesoftware niet garanderen. iPod is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Computer, Inc. in de VS en andere landen. Wanneer een uitbreidingsmodule is aangesloten op de systeemaansluiting Uitbreidingsmodule (Hubeenheid) U kunt de optionele uitbreidingsmodule (hubeenheid) (CY-EM100N) aansluiten. Door de uitbreidingsmodule aan te sluiten kunt u niet alleen de eerder genoemde optionele apparaten maar tevens andere AV-apparaten tegelijkertijd aansluiten. Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de uitbreidingsmodule. Aansluitbare apparaten • CD-wisselaar (max. 1) • iPod (max. 2) • Handsfree telefoonsysteem (max. 1) Opmerking: De marktomstandigheden met betrekking tot optionele apparaten variëren per land of gebied. Voor meer informatie neemt u contact op met uw dealer. Wanneer een optioneel apparaat is aangesloten op de systeemaansluiting Radio Radio CD- of MP3/WMA-speler CD- of MP3/WMA-speler AUX1 AUX1 Bronnen aangesloten op de uitbreidingsmodule (CY-EM100N, optie) AUX2 Geluidsbron aangesloten op de AUXingangsaansluiting van de uitbreidingsmodule Nederlands De bron verandert als volgt iedere keer wanneer op [SOURCE] wordt gedrukt. Bron aangesloten op de Systeemaansluiting (bijv. CD-wisselaar) Overschakelen naar aangesloten apparaat USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing) Algemeen Aansluitbare apparaten iPod \CQ-C5355N] U kunt het optionele handsfree telefoonsysteem aansluiten (Handsfreeset voorzien van Bluetooth®technologie: CY-BT100N). Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van het handsfree telefoonsysteem ( pag. 78). Opmerking: Dit toestel is ontworpen om alleen telefoongesprekken te ontvangen. U kunt er geen gesprekken mee plaatsen. Bluetooth® Het Bluetooth-woordmerk en -logo zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en voor ieder gebruik hiervan door Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. is een licentie verkregen. Overige handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respectieve eigenaren. (SOURCE) De optionele adapter (omzetkabel voor een DVD/CDwisselaar: CA-CC30N) maakt het mogelijk een optionele Panasonic CD-wisselaar (CX-DP880N) aan te sluiten. Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de CD-wisselaar. ( pag. 70, 72) Opmerking: • Dit toestel biedt geen ondersteuning voor een DVDwisselaar vanwege onvoldoende displayruimte voor het tonen van cijfers, of een andere reden. Handsfree telefoonsysteem Een signaalbron kiezen CD-wisselaar Poort 1 (bijv. iPod 1) Poort 2 (bijv. iPod 2) Poort 3 (bijv. CD-wisselaar) Poort 4 (bijv. Bluetooth-handsfreeset) • Dit onderdeel kan niet worden gekozen door op [SOURCE] te drukken, maar wordt ingeschakeld door een binnenkomend gesprek. Opmerkingen: • Bronnen veranderen in de volgorde van het poortnummer van iedere aangesloten bron. • Poorten waarop geen apparaat is aangesloten worden overgeslagen. USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing) 66 CQ-C5355N/C3355N/C3305N CQ-C5355N/C3355N/C3305N 67 [CQ-C3355N] [CQ-C3305N] De bron verandert als volgt iedere keer wanneer op [SOURCE] wordt gedrukt. De bron verandert als volgt iedere keer wanneer op [SOURCE] wordt gedrukt. Wanneer een optioneel apparaat is aangesloten op de systeemaansluiting Wanneer een uitbreidingsmodule is aangesloten op de systeemaansluiting Wanneer een optioneel apparaat is aangesloten op de systeemaansluiting Radio Radio Radio CD- of MP3/WMA-speler CD- of MP3/WMA-speler CD- of MP3/WMA-speler CD- of MP3/WMA-speler AUX1 AUX1 AUX1 AUX1 Overschakelen naar aangesloten apparaat USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing) Poort 1 (bijv. iPod 1) AUX2 Geluidsbron aangesloten op de AUXingangsaansluiting van de uitbreidingsmodule Bron aangesloten op de Systeemaansluiting (bijv. CD-wisselaar) Overschakelen naar aangesloten apparaat Algemeen Geluidsbron aangesloten op de AUXingangsaansluiting van de uitbreidingsmodule Bron aangesloten op de Systeemaansluiting (bijv. CD-wisselaar) Bronnen aangesloten op de uitbreidingsmodule (CY-EM100N, optie) (SOURCE) AUX2 Een signaalbron kiezen Radio Bronnen aangesloten op de uitbreidingsmodule (CY-EM100N, optie) (SOURCE) Een signaalbron kiezen Wanneer een uitbreidingsmodule is aangesloten op de systeemaansluiting Nederlands Algemeen Poort 1 (bijv. iPod 1) Poort 2 (bijv. iPod 2) Poort 2 (bijv. iPod 2) Poort 3 (bijv. CD-wisselaar) Poort 3 (bijv. CD-wisselaar) Poort 4 (bijv. Bluetooth-handsfreeset) • Dit onderdeel kan niet worden gekozen door op [SOURCE], te drukken, maar wordt ingeschakeld door een binnenkomend gesprek. Opmerkingen: • Bronnen veranderen in de volgorde van het poortnummer van iedere aangesloten bron. • Poorten waarop geen apparaat is aangesloten worden overgeslagen. Poort 4 (bijv. Bluetooth-handsfreeset) • Dit onderdeel kan niet worden gekozen door op [SOURCE], te drukken, maar wordt ingeschakeld door een binnenkomend gesprek. Opmerkingen: • Bronnen veranderen in de volgorde van het poortnummer van iedere aangesloten bron. • Poorten waarop geen apparaat is aangesloten worden overgeslagen. USB-aansluiting ( Gebruiksaanwijzing) 68 CQ-C5355N/C3355N/C3305N CQ-C5355N/C3355N/C3305N 69 CD-wisselaar \CQ-C5355N] Schematisch overzicht bediening Het toestel herkent het magazijn en start automatisch de weergave. Trackkeuze [] (TRACK): Volgende track [] (TRACK): Vorige track (tweemaal drukken) Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/ achteruit te gaan. (DISP: Display) Track/tijd/CD-nummer (standaardinstelling) Kloktijd Display uit CQ-C5355N/C3355N/C3305N Licht op wanneer de CD-wisselaar is aangesloten. Tijd CD-nummer Functies alleen toegankelijk met de afstandsbediening Display in de CDwisselaarfunctie Indicators van de weergavefuncties Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld. Willekeurige weergave Herhaalde weergave Willekeurige-CD-weergave, Herhaalde-CDweergave, Intro-CD-weergave Willekeurige weergave (RANDOM, SCAN, REPEAT) [] (DISC): Volgende CD [] (DISC): Vorige CD Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave CD-keuze Druk op [DISP]. De displayinformatie veranderen • Dit toestel biedt geen ondersteuning voor de volgende functies via de CD-wisselaar. • Weergave van CD-RW. (behalve wanneer de CX-DP880N is aangesloten) • Weergave van MP3/WMA. • Tonen van CD-tekst. • Pauzeren werkt niet in de CD-wisselaarfunctie. 2 Kies het gewenste gedeelte. Track 70 Opmerkingen: • Tijdens de weergave van CD-R's kunnen zich problemen voordoen. Raadpleeg het hoofdstuk “Opmerkingen over CD/CD-media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”. ( Gebruiksaanwijzing) Wanneer reeds een magazijn is geplaatst, drukt u op [SOURCE] om de CD-wisselaarfunctie te kiezen. Intro-CD-weergave Alle beschikbare tracks worden in een willekeurige volgorde weergegeven. Vanaf de volgende CD worden alleen de eerste 10 seconden van de eerste track op iedere CD op volgorde weergegeven. Druk op [4] (RANDOM). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Houd [5] (SCAN) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. licht op. Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren. Willekeurige-CD-weergave Alle beschikbare tracks op de huidige CD worden in een willekeurige volgorde weergegeven. Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. licht op. Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren. Intro-weergave De eerste 10 seconden van iedere track worden op volgorde weergegeven. Druk op [5] (SCAN). Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Herhaalde weergave De huidige track wordt herhaald. Druk op [6] (REPEAT). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Herhaalde-CD-weergave De huidige CD wordt herhaald. Houd [6] (REPEAT) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. licht op. Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren. CD-wisselaar 1 Plaats een magazijn (CD's). Nederlands Een aangesloten optionele CD-wisselaar kan door dit toestel worden bediend. Rechtstreekse toegang Een CD kan rechtstreeks worden gekozen. Voorbeeld: CD-nummer 5 1 Druk op [#] (NUMMER). 2 Druk op [5]. 3 Druk op [SET]. Opmerkingen: • Om het rechtstreeks kiezen te annuleren, drukt u op [DISP]. • Willekeurige weergave, Willekeurige-CD-weergave, Intro-weergave, Intro-CD-weergave, Herhaalde weergave en Herhaald-CD-weergave worden geannuleerd nadat op [#] is gedrukt. CQ-C5355N/C3355N/C3305N 71 CD-wisselaar [CQ-C3355N/CQ-C3305N] Opmerkingen: • Tijdens de weergave van CD-R's kunnen zich problemen voordoen. Raadpleeg het hoofdstuk “Opmerkingen over CD/CD-media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”. ( Gebruiksaanwijzing) Schematisch overzicht bediening Wanneer reeds een magazijn is geplaatst, drukt u op [SOURCE] om de CD-wisselaarfunctie te kiezen. Het toestel herkent het magazijn en start automatisch de weergave. • Dit toestel biedt geen ondersteuning voor de volgende functies via de CD-wisselaar. • Weergave van CD-RW. (behalve wanneer de CX-DP880N is aangesloten) • Weergave van MP3/WMA. • Tonen van CD-tekst. • Pauzeren werkt niet in de CD-wisselaarfunctie. 2 Kies het gewenste gedeelte. CD-keuze Willekeurige weergave [] (TRACK): Volgende track [] (TRACK): Vorige track (tweemaal drukken) Opmerking: Ingedrukt houden om snel vooruit/ achteruit te gaan. Display in de CDwisselaarfunctie Indicators van de weergavefuncties Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld. Willekeurige weergave Herhaalde weergave Willekeurige-CD-weergave, Herhaalde-CD-weergave, Intro-CD-weergave Track Tijd CD-nummer Licht op wanneer de CD-wisselaar is aangesloten. Intro-CD-weergave Alle beschikbare tracks worden in een willekeurige volgorde weergegeven. Vanaf de volgende CD worden alleen de eerste 10 seconden van de eerste track op iedere CD op volgorde weergegeven. Druk op [4] (RANDOM). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Houd [5] (SCAN) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. licht op. Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren. Willekeurige-CD-weergave (RANDOM, SCAN, REPEAT) Trackkeuze Willekeurige, Intro-, Herhaalde weergave [] (DISC): Volgende CD [] (DISC): Vorige CD Alle beschikbare tracks op de huidige CD worden in een willekeurige volgorde weergegeven. Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. licht op. Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren. Intro-weergave De eerste 10 seconden van iedere track worden op volgorde weergegeven. Druk op [5] (SCAN). Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Herhaalde weergave De huidige track wordt herhaald. Druk op [6] (REPEAT). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Herhaalde-CD-weergave De huidige CD wordt herhaald. Houd [6] (REPEAT) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. licht op. Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren. CD-wisselaar 1 Plaats een magazijn (CD's). Nederlands Een aangesloten optionele CD-wisselaar kan door dit toestel worden bediend. 72 Track/tijd/CD-nummer (standaardinstelling) (DISP: Display) De displayinformatie veranderen Druk op [DISP]. Kloktijd Display uit CQ-C5355N/C3355N/C3305N CQ-C5355N/C3355N/C3305N 73 iPod-bediening \CQ-C5355N] 3 Kies het gewenste gedeelte. Pauze Druk op [BAND] (). Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Huidig bestand/alle bestanden/iPod-nummers (standaardinstelling) 2 Draai [VOL] linksom of rechtsom om de instelling te veranderen. (LIST) Weergavefunctiekeuze 1 Druk op [] (LIST) om de functie voor 4 Draai [VOL] linksom of de weergavefunctiekeuze op te roepen. PLAYLIST: Weergave volgens de afspeellijst (standaardinstelling) ARTIST: Weergave op artiest ALBUM: Weergave op album 3 Druk op [VOL] (PUSH Display in de iPod-functie SEL: Kiezen) om uw keuze vast te leggen. 74 Indicators van de weergavefuncties Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld. Herhaalde weergave Willekeurige weergave (nummers) Knippert wanneer de betreffende functie is ingeschakeld. Willekeurige weergave (albums) Bestandsindicator (Huidige bestand/Alle bestanden) Een getal tot 999 kan worden afgebeeld. CQ-C5355N/C3355N/C3305N rechtsom om een fragment te kiezen dat moet worden weergegeven. 5 Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen) om uw keuze vast te leggen. Opmerking: Om de weergavefunctie te kiezen in stap 2, drukt u op [] (LIST). Opmerkingen: • Om de normale functie in te stellen, drukt u op [DISP]. • Bestanden zonder een albumnaam of een artiestennaam kunnen niet worden weergegeven in de weergavefunctie waarbij de albumnaam, respectievelijk de artiestennaam op het display wordt getoond. iPod-nummer, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2), Licht op wanneer de uitbreidingsmodule (CY-EM100N) is aangesloten. Licht op wanneer de rechtstreekse kabel voor iPod (CA-DC300N) is aangesloten Druk op [DISP]. Tijd/iPod-nummer (Gegevens lezen) Albumnaam/titelnaam Opmerkingen: • Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er (Gegevens minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens lezen) niet over het display. Artiestennaam/ • “NO TEXT” (geen tekst) wordt getoond als er geen titelnaam tekstinformatie is. • Het is mogelijk dat de titel niet juist wordt getoond als deze langer is dan 250 alfanumerieke tekens. Kloktijd (DISP: Display) []: Volgende bestand []: Begin van het huidige bestand Druk tweemaal om naar het vorige bestand te gaan. Opmerkingen: • Ingedrukt houden om snel vooruit/achteruit te gaan. • Als bij het snel vooruit gaan het einde van een bestand wordt bereikt, of bij het snel achteruit gaan het begin van een bestand wordt bereikt, begint de normale weergave, zelfs als de snelvooruit/achteruit-knop ingedrukt wordt gehouden. De displayinformatie veranderen Bestandskeuze • Zorg ervoor dat de iPod wordt losgekoppeld nadat de motor is uitgezet (het contact in de stand OFF is gezet). Het is mogelijk dat de iPod niet kan worden uitgeschakeld wanneer deze nog is aangesloten, waardoor de batterij kan leeg raken. • Sluit geen iPod-accessoires aan, zoals een afstandsbediening of hoofdtelefoon voor de iPod, terwijl de iPod is aangesloten op dit toestel. Het is mogelijk dat dit toestel dan niet juist werkt. • Sluit dit toestel pas aan nadat u het volumeniveau van de iPod hebt verlaagd. • “NO IPOD” (geen iPod) verschijnt totdat de iPod wordt herkend nadat de iPod is aangesloten, het hoofdtoestel is ingeschakeld of een bron wordt gekozen op het hoofdtoestel. Dit geeft aan dat er niets mis is met het hoofdtoestel. • Wij kunnen de juiste werking van alle bedieningen op de apparaten die kunnen worden aangesloten niet garanderen. iPod-bediening te kiezen. De weergave begint. Opmerking: Als de weergave niet begint, drukt u op [BAND] (). Opmerkingen: • Alleen een iPod uitgerust met een dockaansluiting kan worden aangesloten. Meer informatie over iPods die kunnen worden bediend,wordt hieronder gegeven. iPods die kunnen worden bediend, softwareversie • 3e generatie iPod/versie 2.3 • 4e generatie iPod/versie 3.1.1 • 5e generatie iPod/versie 1.2 (videoweergave wordt niet ondersteund.) • iPod Foto/versie 1.2.1 • iPod Mini/versie 1.4.1 • iPod Nano/versie 1.2 *De werkingscontrole is uitgevoerd met software die beschikbaar was eind september 2006. Wij kunnen een juiste werking met onze toekomstige producten of verbeterde software niet garanderen. Display uit Herhaalde weergave, Willekeurige weergave Schematisch overzicht bediening 1 Sluit de iPod aan. 2 Druk op [SOURCE] om de iPod-functie Nederlands Door de optionele rechtstreekse kabel voor iPod (CA-DC300N) aan te sluiten, kunnen gebruikers hun iPod bedienen, inclusief het kiezen van bestanden en veranderen van de bestandsvolgorde met de toetsen van dit toestel. Herhaalde weergave Het huidige bestand wordt herhaald. Druk op [6] (REPEAT). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Opmerking: De Alles-herhalen-weergavefunctie van de iPod is altijd ingeschakeld en kan niet worden uitgeschakeld vanaf dit apparaat. Willekeurige weergave De willekeurige-weergavefunctie van de iPod komt overeen met de RANDOM-functie van dit toestel. Nummers Alle beschikbare bestanden worden in een willekeurige volgorde weergegeven. Druk op [4] (RANDOM). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Albums Alle albums die kunnen worden weergegeven, worden in een willekeurige volgorde weergegeven. Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. knippert. Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren. CQ-C5355N/C3355N/C3305N 75 iPod-bediening [CQ-C3355N/CQ-C3305N] 3 Kies het gewenste gedeelte. Pauze Druk op [BAND] (). Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Huidig bestand/alle bestanden/iPod-nummers (standaardinstelling) 2 Draai [VOL] linksom of rechtsom om de instelling te veranderen. (LIST) Weergavefunctiekeuze 1 Druk op [] (LIST) om de functie voor 4 Draai [VOL] linksom of de weergavefunctiekeuze op te roepen. PLAYLIST: Weergave volgens de afspeellijst (standaardinstelling) ARTIST: Weergave op artiest ALBUM: Weergave op album 3 Druk op [VOL] (PUSH Display in de iPod-functie SEL: Kiezen) om uw keuze vast te leggen. Indicators van de weergavefuncties Licht op wanneer de betreffende functie is ingeschakeld. Herhaalde weergave Willekeurige weergave (nummers) Knippert wanneer de betreffende functie is ingeschakeld. Willekeurige weergave (albums) Licht op wanneer de rechtstreekse kabel voor iPod (CA-DC300N) is aangesloten 76 CQ-C5355N/C3355N/C3305N rechtsom om een fragment te kiezen dat moet worden weergegeven. 5 Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen) om uw keuze vast te leggen. Opmerking: Om de weergavefunctie te kiezen in stap 2, drukt u op [] (LIST). (Gegevens lezen) Titelnaam Opmerkingen: • Om de normale functie in te stellen, drukt u op [DISP]. • Bestanden zonder een albumnaam of een artiestennaam kunnen niet worden weergegeven in de weergavefunctie waarbij de albumnaam, respectievelijk de artiestennaam op het display wordt getoond. Bestandsindicator (Huidige bestand/Alle bestanden) Een getal tot 999 kan worden afgebeeld. iPod-nummer, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2), Licht op wanneer de uitbreidingsmodule (CY-EM100N) is aangesloten. Druk op [DISP]. Tijd/iPod-nummer (DISP: Display) []: Volgend bestand []: Begin van het huidige bestand Druk tweemaal om naar het vorige bestand te gaan. Opmerkingen: • Ingedrukt houden om snel vooruit/achteruit te gaan. • Als bij het snel vooruit gaan het einde van een bestand wordt bereikt, of bij het snel achteruit gaan het begin van een bestand wordt bereikt, begint de normale weergave, zelfs als de snelvooruit/achteruit-knop ingedrukt wordt gehouden. De displayinformatie veranderen Bestandskeuze • Zorg ervoor dat de iPod wordt losgekoppeld nadat de motor is uitgezet (het contact in de stand OFF is gezet). Het is mogelijk dat de iPod niet kan worden uitgeschakeld wanneer deze nog is aangesloten, waardoor de batterij kan leeg raken. • Sluit geen iPod-accessoires aan, zoals een afstandsbediening of hoofdtelefoon voor de iPod, terwijl de iPod is aangesloten op dit toestel. Het is mogelijk dat dit toestel dan niet juist werkt. • Sluit dit toestel pas aan nadat u het volumeniveau van de iPod hebt verlaagd. • “NO IPOD” (geen iPod) verschijnt totdat de iPod wordt herkend nadat de iPod is aangesloten, het hoofdtoestel is ingeschakeld of een bron wordt gekozen op het hoofdtoestel. Dit geeft aan dat er niets mis is met het hoofdtoestel. • Wij kunnen de juiste werking van alle bedieningen op de apparaten die kunnen worden aangesloten niet garanderen. (Gegevens lezen) Albumnaam (Gegevens lezen) Artiestennaam Opmerkingen: • Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een tekst wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens niet over het display. • “NO TEXT” (geen tekst) wordt getoond als er geen tekstinformatie is. • Het is mogelijk dat de titel niet juist wordt getoond als deze langer is dan 250 alfanumerieke tekens. Kloktijd/iPod-nummer iPod-bediening te kiezen. De weergave begint. Opmerking: Als de weergave niet begint, drukt u op [BAND] (). Opmerkingen: • Alleen een iPod uitgerust met een dockaansluiting kan worden aangesloten. Meer informatie over iPods die kunnen worden bediend, wordt hieronder gegeven. iPods die kunnen worden bediend, softwareversie • 3e generatie iPod/versie 2.3 • 4e generatie iPod/versie 3.1.1 • 5e generatie iPod/versie 1.2 (videoweergave wordt niet ondersteund.) • iPod Foto/versie 1.2.1 • iPod Mini/versie 1.4.1 • iPod Nano/versie 1.2 *De werkingscontrole is uitgevoerd met software die beschikbaar was eind september 2006. Wij kunnen een juiste werking met onze toekomstige producten of verbeterde software niet garanderen. Display uit Herhaalde weergave, Willekeurige weergave Schematisch overzicht bediening 1 Sluit de iPod aan. 2 Druk op [SOURCE] om de iPod-functie Nederlands Door de optionele rechtstreekse kabel voor iPod (CA-DC300N) aan te sluiten, kunnen gebruikers hun iPod bedienen, inclusief het kiezen van bestanden en veranderen van de bestandsvolgorde met de toetsen van dit toestel. Herhaalde weergave Het huidige bestand wordt herhaald. Druk op [6] (REPEAT). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Opmerking: De Alles-herhalen-weergavefunctie van de iPod is altijd ingeschakeld en kan niet worden uitgeschakeld vanaf dit apparaat. Willekeurige weergave De willekeurige-weergavefunctie van de iPod komt overeen met de RANDOM-functie van dit toestel. Nummers Alle beschikbare bestanden worden in een willekeurige volgorde weergegeven. Druk op [4] (RANDOM). licht op. Druk nogmaals op dezelfde toets om te annuleren. Albums Alle albums die kunnen worden weergegeven, worden in een willekeurige volgorde weergegeven. Houd [4] (RANDOM) gedurende 2 seconden of langer ingedrukt. knippert. Houd nogmaals dezelfde toets ingedrukt om te annuleren. CQ-C5355N/C3355N/C3305N 77 Handsfree telefoonsysteem Zorg ervoor dat u vóór gebruik de "Veiligheidsinformatie" in de gebruiksaanwijzing van het handsfree telefoonsysteem hebt gelezen. Apparaat schakelen Statusindicator (blauwe LED) Licht op: Gesprek in de wacht/in uitvoering Licht niet op: Geen verbinding gemaakt Knippert snel: Ontvangt een gesprek Knippert langzaam: Bezig met paren/ wordt opnieuw verbonden [Hang-on] (Opnemen)/ blauwe LED [Hang-up] (Ophangen)/rode LED 1 Druk op [Hang-on] (Opnemen) op het handsfree telefoonsysteem en neem de telefoon op. • Wij kunnen de juiste werking van alle bedieningen op de apparaten die kunnen worden aangesloten niet garanderen. Beltoonvolume instellen Draai [VOL] linksom of rechtsom om het beltoonvolume van een binnenkomend gesprek in te stellen. : Verhogen : Verlagen Opmerkingen: • Het volumeniveau dat u hier instelt, is gekoppeld aan het spraakvolumeniveau. • Afhankelijk van het model mobiele telefoon, komt de beltoon uit het hoofdtoestel van de telefoon, maar kan onhoorbaar zijn. In dat geval kan het volumeniveau niet worden ingesteld tijdens een binnenkomend telefoongesprek. Een gesprek weigeren Door op [Hang-up] (Ophangen) te drukken kunnen gebruikers een binnenkomend gesprek weigeren. Bluetooth loskoppelen/opnieuw verbinden Nederlands Sluit het handsfree telefoonsysteem (CY-BT100N) aan en voer het paren uit. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het handsfree telefoonsysteem voor meer informatie. Opmerking: Dit toestel is ontworpen om alleen telefoongesprekken te ontvangen. U kunt er geen gesprekken mee plaatsen. Schematisch overzicht bediening (vervolg) Voorbereiding Handsfree telefoonsysteem aansluiten Opmerkingen: • Hier wordt alleen een overzicht gegeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het handsfree telefoonsysteem voor meer informatie. Door op [Hang-up] (Ophangen) te drukken kunnen gebruikers tijdelijk loskoppelen wanneer de telefoon in de wachtstand staat. Door op [Hang-on] (Opnemen) te drukken, kunnen gebruikers het Bluetooth-apparaat opnieuw verbinden wanneer deze tijdelijk is losgekoppeld. 1 Druk op [VOL] (PUSH handsfree telefoonsysteem en beëindig het gesprek. Opmerkingen: • “CONNECT” (verbonden) wordt getoond als geen informatie van de opbellende partij kan worden verkregen. • Om nog een cyclus te doorlopen terwijl een telefoonnummer wordt getoond, drukt u op [3] (SCROLL). Als er minder dan 8 tekens worden getoond, lopen de tekens niet over het display. Bluetooth-handsfreeset-functie Deze functie kan niet worden gekozen door op [SOURCE] te drukken, maar wordt ingeschakeld door een binnenkomend gesprek. (Om de telefoon op te nemen, drukt u op [Hang-on] (Opnemen) op de Bluetooth-handsfreeset.) “HANDS-FREE” loopt over het display wanneer een gesprek binnenkomt. Het telefoonnummer van de opbellende partij wordt getoond. SEL: Kiezen) om het menu te openen. 2 Druk op [VOL] (PUSH SEL: Kiezen) om een functie te kiezen die u wilt instellen. 3 Draai [VOL] linksom of rechtsom om de instelling te veranderen. Volumeregeling (Instelbereik: 0 t/m 40, standaardinstelling: 18) \CQ-C5355N] Luidsprekerkeuze (Instelbereik: LEFT, BOTH, RIGHT, standaardinstelling: BOTH) SP LEFT: Geluid uit de linkerluidspreker SP BOTH: Geluid uit beide luidsprekers (standaardinstelling) SP RIGHT: Geluid uit de rechterluidspreker Opmerkingen: • Het volume kan ook rechtstreeks worden ingesteld met behulp van [VOL] op het hoofdtoestel. ( Gebruiksaanwijzing) • Om de normale functie in te stellen, drukt u op [DISP]. • Als gedurende 5 seconden of langer geen bediening plaatsvindt bij het instellen van de audio (2 seconden bij het instellen van het volume), keert het display terug naar de normale functie. Handsfree telefoonsysteem 2 Stel zonodig het volumeniveau in. 3 Druk op [Hang-up] (Ophangen) op het De audio instellen Schematisch overzicht bediening De telefoonstatus is 'binnenkomend gesprek'. : Verhogen : Verlagen [CQ-C3355N/CQ-C3305N] : Verhogen : Verlagen 78 CQ-C5355N/C3355N/C3305N CQ-C5355N/C3355N/C3305N 79 Display De CD is gekrast.  Werp het magazijn uit. • Controleer de CD. • Plaats de CD nogmaals. De CD is gekrast.  Werp het magazijn uit. • Controleer de CD. • Plaats de CD nogmaals. De volgende CD automatisch Om de een of andere reden gebeurt er niets.  Werp het magazijn uit. Als de fout aanhoudt, drukt u op de terugstelknop op de CD-wisselaar. Als ook hierdoor het toestel niet normaal gaat functioneren, neemt u contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde Panasonic-servicecentrum en vraagt u om reparatie. Er zit geen CD in de CD-wisselaar (het magazijn).  Plaats CD's in de CD-wisselaar (het magazijn). (Na 5 seconden) De volgende CD automatisch Om de een of andere reden gebeurt er niets.  Werp het magazijn uit. Als de fout aanhoudt, drukt u op de terugstelknop op de CD-wisselaar. Als ook hierdoor het toestel niet normaal gaat functioneren, neemt u contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde Panasonic-servicecentrum en vraagt u om reparatie. Er zit geen CD in de CD-wisselaar (het magazijn).  Plaats CD's in de CD-wisselaar (het magazijn). De CD-wisselaar is losgeraakt van het toestel in de CD-wisselaarfunctie.  Controleer de bedrading. Opmerking: De mededelingen in de kolommen “Display” en “Mogelijke oorzaak/oplossing” van de tabel kunnen verschillen afhankelijk van de CD-wisselaar. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de CD-wisselaar voor meer informatie. Opmerking: De mededelingen in de kolommen “Display” en “Mogelijke oorzaak/oplossing” van de tabel kunnen verschillen afhankelijk van de CD-wisselaar. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de CD-wisselaar voor meer informatie. Mogelijke oorzaak  Mogelijke oplossing Display De iPod-kabel is losgekoppeld in de iPod-functie.  Sluit de iPod-kabel weer aan. Er staat geen muziek op uw iPod die weergegeven kan worden.  Download muziek naar uw iPod die weergegeven kan worden. CQ-C5355N/C3355N/C3305N iPod-bediening Display iPod-bediening Mogelijke oorzaak  Mogelijke oplossing De CD is vuil of zit ondersteboven.  Controleer de CD. De CD-wisselaar is losgeraakt van het toestel in de CD-wisselaarfunctie.  Controleer de bedrading. 80 Waarschuwing • Gebruik het toestel in geen geval wanneer het zich in een ongewone toestand bevindt, bijvoorbeeld, wanneer er geen geluid wordt geproduceerd, of bij rookontwikkeling of een vreemde geur, want dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Stop het gebruik van het toestel onmiddellijk en raadpleeg uw dealer. • Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. De CD is vuil of zit ondersteboven.  Controleer de CD. CD-wisselaar-bediening CD-wisselaar-bediening • Gebruik het toestel in geen geval wanneer het zich in een ongewone toestand bevindt, bijvoorbeeld, wanneer er geen geluid wordt geproduceerd, of bij rookontwikkeling of een vreemde geur, want dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Stop het gebruik van het toestel onmiddellijk en raadpleeg uw dealer. • Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. Als het apparaat niet juist werkt Indien u een storing vaststelt, raadpleeg dan de onderstaande tabel en neem de vereiste maatregelen. Als de gegeven suggesties het probleem niet verhelpen, raden we u aan het toestel naar uw dichtstbijzijnde erkende Panasonic-servicecentrum te brengen. Dit toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door bevoegd personeel. Laat controle en reparatie over aan de vakman. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor ongelukken die het gevolg zijn van verzuim het toestel te controleren of van uw eigen reparatie na controle door uzelf. U mag de maatregelen die niet schuin gedrukt staan als “Mogelijke oplossing” in geen geval zelf proberen, want deze zijn te gevaarlijk om door de gebruiker zelf uitgevoerd te worden. Mogelijke oorzaak  Mogelijke oplossing Display (Na 5 seconden) Waarschuwing [CQ-C3355N/CQ-C3305N] Nederlands Als het apparaat niet juist werkt Indien u een storing vaststelt, raadpleeg dan de onderstaande tabel en neem de vereiste maatregelen. Als de gegeven suggesties het probleem niet verhelpen, raden we u aan het toestel naar uw dichtstbijzijnde erkende Panasonic-servicecentrum te brengen. Dit toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door bevoegd personeel. Laat controle en reparatie over aan de vakman. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor ongelukken die het gevolg zijn van verzuim het toestel te controleren of van uw eigen reparatie na controle door uzelf. U mag de maatregelen die niet schuin gedrukt staan als “Mogelijke oplossing” in geen geval zelf proberen, want deze zijn te gevaarlijk om door de gebruiker zelf uitgevoerd te worden. \CQ-C5355N] Mogelijke oorzaak  Mogelijke oplossing De iPod-kabel is losgekoppeld in de iPod-functie.  Sluit de iPod-kabel weer aan. Er staat geen muziek op uw iPod die weergegeven kan worden.  Download muziek naar uw iPod die weergegeven kan worden. CQ-C5355N/C3355N/C3305N Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic cq c3305n de handleiding

Categorie
Auto videosystemen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor