Yamaha NX-B55 de handleiding

Type
de handleiding
BLUETOOTH SPEAKER SYSTEM
SYSTEME D’ENCEINTES BLUETOOTH
NX-B55
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ULV
En Fr Es
Feartures
Plays a variety of contents with high-quality sound.
Playing wirelessly via B luetooth and connecting the audio cable to AUDIO
INPUT connector allows you to connect a variety of external devices, such as
mobile phones, computers, portable players, etc.
AUTO STANDBY
When no sound is input for a period of time, the speakers go to standby
mode automatically.
Since you do not have to turn on/off the power every time, you can save
energy.
Loudness control
The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich bass
tone sounds even at low volumes.
Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de
alta calidad.
La reproducción inalámbrica mediante Bluetooth y la conexión del cable de
audio al conector AUDIO INPUT permite conectar una amplia gama de
dispositivos externos, como teléfonos móviles, ordenadores, reproductores
portátiles, etc.
AUTO STANDBY
Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces
entran automáticamente en modo de reposo.
Como no es necesario encender y apagar los altavoces cada vez, se ahorra
energía.
Control de sonoridad
La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de
graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo.
Lecture de divers types de contenu avec une grande
qualité sonore.
La lecture sans fil via Bluetooth et le branchement du câble audio au
connecteur AUDIO INPUT vous permet de raccorder différents
périphériques externes, tels que des téléphones portables, des ordinateurs,
des lecteurs portables, etc.
AUTO STANDBY
Lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant une période définie, les enceintes
passent automatiquement en mode veille.
Il n’est pas nécessaire d’allumer ou d’éteindre systématiquement les
enceintes ; vous économisez donc de l’énergie.
Commande de la correction physiologique
La commande de la correction physiologique des enceintes permet
d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute.
Features English
Caractesticas Español
Fonctionnalités Français
i En
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by
playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and
clear without annoying blaring or distortion - and, most importantly,
without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from
loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group
recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume
levels.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert you to
the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert you to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
appliance.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the bottom of the unit. Retain this Owner’s Manual
in a safe place for future reference.
ii En
En
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C
to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has
very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at
least 20 cm and more between the radiator and person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
FCC INFORMATION (for US customers)
FCC CAUTION
1 IMPORTANT NOTICE : DO
NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as
indicated in the instructions
contained in this manual, meets
FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha
may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2
IMPORTANT : When connecting
this product to accessories and/or
another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used.
Follow all installation instructions.
Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3 NOTE : This product has been
tested and found to comply with
the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with
these requirements provides a
reasonable level of assurance that
your use of this product in a
residential environment will not
result in harmful interference with
other electronic devices.
This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and
used according to the instructions
found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation
of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If
this product is found to be the source
of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following
measures: Relocate either this product
or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on
different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interfer-
ence, relocate/reorient the antenna. If
the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to coaxial
type cable.
If these corrective measures do not
produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer,
please contact Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600
Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, USA.
The above statements apply ONLY to
those products distributed by Yamaha
Corporation of America or its
subsidiaries.
Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSSGen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not
cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference
received including interference that may cause undesired operation of this
device.
See the “Troubleshooting” section at the end of this manual if interference to radio
reception is suspected.
iii En
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe
place for future reference.
1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct
sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation,
allow the following minimum clearances.
Top: 5 cm
Rear: 5 cm
Sides: 5 cm
2 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to
avoid humming sounds.
3 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do
not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a
humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
4 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this
unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do
NOT place:
Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the
surface of this unit.
Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/
or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical
shock to the user and/or damage to this unit.
5 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to
obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
6 Do not operate this unit upside-down. They may overheat, possibly causing
damage.
7 Do not use force on switches, knobs, and/or cords.
8 When disconnecting the AC adaptor from the wall outlet, grasp the AC adaptor;
do not pull the cord.
9 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a
clean, dry cloth.
10 Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher
voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting
from use of this unit with a voltage other than that specified.
11 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service
personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any
reason.
12 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when going on
vacation), disconnect the power cable from the AC wall outlet.
13 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding common
operating errors before concluding that the unit is faulty.
14 Before moving this unit, disconnect all AC plugs from the wall outlets.
15 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit. Using an AC adaptor other
than the one provided may cause fire or damage to this unit.
16 Install this unit near the wall outlet and where the power cable can be reached
easily.
17 For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet.
This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
18 Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha is not liable
for accidents caused by improper placement or installation of speakers.
Caution: Read this before operating your unit.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun tube) TV set
might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected
to the wall outlet, even if this unit itself is turned off. In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
iv En
En
Bluetooth
Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an
area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band
which can be used without a license.
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in
accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by
many types of equipment.
While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of
other components using the same radio band, such influence may reduce the speed
or distance of communications and in some cases interrupt communications.
The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible
differs according to the distance between the communicating devices, the presence
of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.
Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices
compatible with Bluetooth function.
Controls and functions .................................................................................1
AUTO STANDBY ............................................................................................3
Connections...................................................................................................4
Bluetooth connection for playing music .....................................................5
Troubleshooting ...........................................................................................8
Status indicator (LED) ................................................................................ 11
Specifications ............................................................................................. 11
Before assembly and connecting, make sure you have received all of the following items.
AC adaptor × 1
3.5 mm stereo mini plug cable (2.0 m) × 1
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant
or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
Precautions
Please read the following operating precautions before use:
Use the AC adaptor designed specifically for this unit only. Yamaha is not
responsible for damage caused by using other power adaptors.
Do not apply pressure or force the control knobs of this unit, or place heavy items
on the cabinet.
Avoid outputting from test disks, electrical musical instruments, or from
extremely loud or distorted input. It may cause a malfunction of the speakers.
This unit may cause picture distortion when placed close to a computer monitor
or television. In this case, move the unit away from them.
Keep this unit away from magnetic media such as floppy disks and tapes.
Otherwise the data on the media may become corrupted.
Remove the AC adaptor from the wall outlet immediately if any problem is
found.
Contents
Supplied accessories
1 En
1 Headphones connector (3.5 mm stereo mini jack)
Use for a headphones connection.
When headphones are connected, sound is not output through the speakers.
To protect your hearing, make sure that the volume is low before headphones are
used.
Do not use headphones with a loud volume for a long time. Otherwise, your
hearing may be damaged.
Make sure that the volume of the audio devices is at minimum before
headphones are connected. A sudden loud sound may damage your hearing.
2 VOL (volume) control
Controls the volume of the speakers and the headphones.
The volume becomes louder as the VOL (volume) control is rotated to
the right, and quieter as it is rotated to the left.
The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich
bass tone sounds even at low volumes.
The function automatically corrects for optimum sound, depending on
the units output level.
Adjust the output sound level as follows;
a After you connect an external device to this unit, turn on the power of this unit
and then rotate the
VOL
(volume) control to the 2 oclock position (see the
illustration below).
b Adjust the volume of the external device to the loudest level
before the onset of distortion.
For details about external devices, see their instruction
manuals.
c
Rotate the
VOL
(volume) control of this unit to adjust the
volume to the desired level.
Controls and functions
Loudness control
Notes
a
b
c
R speaker (Right)
(On the right side when
facing the front of the
speakers.)
L speaker (Left)
(On the left side when
facing the front of the
speakers.)
Front panel
2 En
En
3 p (power)/indicator (LED)
When you press p (power), this unit will turn on and the indicator will
light up.
Even when this unit is turned off or is in standby mode, it consumes a small
amount of electricity.
4
AUTO STANDBY switch
ON
: Activates the auto-standby mode (
ON
in default setting,
page 3).
OFF
: Deactivates the auto-standby mode (
page 3).
INIT.
: Initializes the
Bluetooth
pairing data (
page 7).
5 AUDIO INPUT (input connector)
Connects to an external device, such as a portable player, computer, TV,
etc., with the supplied 3.5 mm stereo mini plug cable.
6 TO LEFT SPEAKER
Connects with a cable from the L speaker (Left) through this connector.
7 12V (DC 12V)
Make sure you use the supplied AC adaptor.
Controls and functions
Off On
Viewing the p (power) button from the side…
g
f
e
d
R speaker (Right)
L speaker (Left)
Rear panel
Note
Multi-Source Mix
While playing music via
Bluetooth
connection, the audio will be mixed and
output from the speakers or headphones when the music is played via
AUDIO
INPUT
. For example, you can listen to the news from a TV while playing the
music from a portable player by mixing them.
3 En
This unit has a function that automatically activates standby mode (power
save mode) when no audio signal is input from a connected device, or
when the connected device is playing at a low volume for a certain period
(about 30 minutes). In standby mode, the indicator light turns off.
Activates the auto-standby mode
a Press p (power) to turn off this unit (Power off).
b Set the AUTO STANDBY switch to ON.
c Press p (power) to turn on this unit.
Auto-standby mode activates when the power is on.
The time it takes to enter standby mode is only a guide, and varies depending on
the situation.
If this unit enters standby mode while you are using it, perform either of
the steps below, or .
Adjust the volume.
a Slightly turn up the volume of the connected device.
b
Rotate the
VOL
(volume) control of this unit and adjust to the desired sound
level.
Set the AUTO STANDBY switch to OFF.
a Press p (power) to turn off this unit.
b
Set the
AUTO STANDBY
switch on the rear to
OFF
.
c
Press
p
(power) to turn on this unit.
The default setting of the AUTO STANDBY switch is ON.
If this unit is not used for a long time, press p (power) for power off.
To activate auto-standby mode again, set the AUTO STANDBY switch on the rear
to ON.
AUTO STANDBY
Auto-power on
If the volume from a connected device is too low, this unit may not start. In
this case, turn up the volume of the connected device.
If a device that emits electromagnetic waves, such as a mobile phone, is used
near this unit, the unit may start by itself, or not enter standby mode as a
result of input signal noise while making or receiving a phone call.
2
R speaker (Right)
Rear panel
Off
On
Notes
PLAY
Notes
Deactivating the auto-standby mode
2
Off
On
Notes
Play the connected device in
standby mode...
In standby mode, if signal is input, the
unit turns on and sound is output from
the speakers (Auto-power on).
4 En
En
Connections
R speaker (Right)
Rear panel
L speaker
(Left)
a Connect the cable from the
L speaker (Left) at the rear, to
TO LEFT SPEAKER on the rear
of the R speaker (Right).
R speaker (Right)
Rear panel
b
Connect the supplied AC
adaptor to
12V
(DC 12V)
and insert its plug to the wall
outlet.
R speaker (Right)
Rear panel
Connect the supplied 3.5 mm stereo mini plug cable between
AUDIO
INPUT
and the external device (TV, computer, etc.), as illustrated. For
details, see the external devices operating instructions.
See “
Bluetooth
connection for playing music”
(
page 5).
3.5 mm stereo mini
plug cable (supplied)
Connect to the output connector
of the connected device.
Connect via
Bluetooth
.
Connect an external device using the supplied cable.
5 En
This unit enables you to enjoy music playback wirelessly with a Bluetooth device (such as mobile phones, computers, portable players, etc.) by pairing
(registering) with the device and establishing a Bluetooth connection with this unit.
Install in a stable place.
Do not place on top of steel or other metal.
Do not cover with a cloth, etc.
Install in the same room where the device is with which signals are to be
exchanged (Bluetooth profile A2DP compatible portable music player, mobile
phone, etc.) within a direct, maximum line-of-sight distance of 10 m (33 ft).
Make sure there are no obstacles between this unit and the Bluetooth device.
Pairing must be performed when using Bluetooth connection for the first time or if pairing data has been deleted. Pairing can be done within about 5
minutes after the power is turned on.
Check that the pairing process on the other device has been completed. If the
pairing process fails, start over from step b. For details, see the other devices
operating instructions.
If the power supply to this unit is cut off during the pairing operation, the pairing
data may be damaged. If so, perform the steps described in “Clearing all the
pairing data” and then perform pairing again ( page 7).
This unit can be paired with up to 8 other devices. When pairing is conducted
successfully with the 9th device and the pairing data is registered, the pairing data
of the other device which is the least recently connected to this unit, is cleared.
Bluetooth connection for playing music
Within 10m
(33 ft)
Notes
Pairing (Registration)
NX-B55 Yamaha
Power
On
On
Within about 5 minutes
a Turn on the
power of the other
device you want to
pair with.
b Press p (power)
to turn on this unit.
c Operate the other device to
search Bluetooth devices
within about 5 minutes after
turning on this unit.
d Select “NX-B55 Yamaha
from the search results of the
other device. If you are
prompted to input a passkey,
input “0000”.
e Check the pairing is
completed by the other device.
What is pairing?
Pairing is the operation to register a device (hereafter referred to as “other device”)
for
Bluetooth
communications. Follow the steps described on the left to pair.
Notes
6 En
En
Bluetooth connection for playing music
Playback via Bluetooth connection
On
PLAY
Auto Connection
This unit and the other device are connected automatically if the device is the latest recently connected one
and ready to connect.
Auto Connection may not be available depending on the other device.
Operate the other device to establish Bluetooth connection if Auto Connection is not available.
Notes
a Press p (power) to turn on this unit.
b Operate the paired other device to establish the
Bluetooth connection.
The status indicator lights up in blue when
Bluetooth connection is completed.
c Start playback of the other device.
d Adjust the volume level using the VOL (volume)
control of this unit.
Some devices can be connected automatically while
pairing. In that case, you can omit step a and b.
The Bluetooth connection will be disconnected
by performing either of the steps below,
or .
Press p
(power) to turn off this unit.
Set the Bluetooth function of other device to off.
Disconnecting Bluetooth
7 En
Bluetooth connection for playing music
a Press p (power) to turn off this unit.
b Set the AUTO STANDBY switch on the rear to INIT..
c Press p (power) to turn on this unit, and wait about 3 seconds.
All the pairing data in this unit will be deleted.
d Press p (power) to turn off this unit.
e Set the AUTO STANDBY switch on the rear back to the previous position (ON in
default setting).
Clearing all the pairing data
Only one other device can be connected to this unit at the same time. If
you want to switch the currently connected device to another one,
perform the following steps.
a Perform either of the steps below, or .
Press p (power) to turn off this unit once. Then,
press p (power) to turn on this unit within 5 seconds.
Operate the other device which the Bluetooth connection has been
established with, to disconnect the Bluetooth connection.
b Operate the other device to which you want to switch Bluetooth connection.
If the other device is being paired with this unit for the first time, complete
pairing within about 5 minutes.
If more than about 5 minutes has passed since this unit is turned on again,
this unit may have automatically reconnected to its last-connected device,
through Auto Connection. In that case, start over from step a.
Switching to another Bluetooth device
Off
On (within
5 seconds)
Bluetooth off
8 En
En
Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction does not help, turn
off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Troubleshooting
Symptoms Causes Remedies
This unit is not turned on. The AC adaptor is disconnected from the wall outlet or
12V (DC 12V).
Connect the AC adaptor to the wall outlet or 12V
(DC 12V) correctly.
The p (power) is not turned on. Turn on the p (power). (The indicator lights up.)
No sound is output from
either of the speakers, or
the sound is too quiet.
This unit and the other device are not connected correctly. Make sure that this unit and the other device are connected
correctly.
Connections are faulty (or the connections are incomplete). Check that the connections are made correctly. Or connect
this unit to the Bluetooth device, again.
This unit’s volume is set to too low. Turn the VOL (volume) control to the right to increase the
volume.
The sound from the connected device is too quiet. Increase the volume of the connected device.
Headphones are connected. (No sound comes from the
speakers when headphones are connected.)
Disconnect the headphones from this unit.
The AUTO STANDBY switch at the rear is set to INIT.. Set the AUTO STANDBY switch at the rear to ON or OFF,
again (ON in default setting. page 3).
The sound is distorted. The sound is too loud. Lower the volume of the connected device.
Noise is heard. Connections are faulty (or the connections are incomplete). Check that the connections are made correctly.
The output connector has a bad connection. Check that the stereo mini jack and stereo mini plug cable
are not dirty. If they are dirty, clean them.
External noise is picked up.
Make sure that devices which emit electromagnetic waves,
such as mobile phones, wireless appliances, microwaves or
inverter lighting equipment, are not near this unit.
Power-supply noise is picked up. Change the source of power supply by directly connecting
the AC adaptor to the wall outlet, etc.
9 En
Bluetooth
Troubleshooting
Symptoms Causes Remedies
The sound is muted
automatically.
Auto-standby is functioning. Increase the volume level of the connected device, or press p
(power) twice to turn on this unit. See “Deactivating the
auto-standby mode” ( page 3).
Auto-standby is not
functioning.
The AUTO STANDBY switch is set to OFF. Set the AUTO STANDBY switch to ON.
Catching external noise. If this unit is close to mobile phones, radio devices,
microwaves, inverter lights, etc., install this unit away from
them.
Auto-power on does not
work.
The volume of the other device is low. Increase the volume level of the other device.
The played audio is too short. This unit is not turned on if the duration of the sound is
short, such as a click.
There is sound from the
TV, even though this unit
and TV are connected by
an audio cable.
The TV is not suitably set. Change the settings of TV.
Symptoms Causes Remedies
Cannot make this unit
pair or connect with the
other device.
You can connect this unit to the other device within about
5 minutes of turning on this unit or stopping the Bluetooth
connection with the other device.
See “Pairing (Registration)” ( page 5).
The other device does not support A2DP. Perform the pairing operations with a device which supports
A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc., that you want to pair with this unit
has a passkey other than “0000”.
Use a Bluetooth adaptor, etc., whose passkey is “0000”.
The distance between this unit and the Bluet ooth device is
too long.
Reposition this unit within 10 m (33 ft) of the other device.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
Install this unit away from such devices.
Bluetooth connection is already established with another
device.
Stop the Bluetooth connection with another device.
10 En
En
* If VOL (volume) stays at maximum after the p (power) is turned off, the slight sound may be heard from the headphones.
* iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Troubleshooting
Symptoms Causes Remedies
The iPhone/iPad/iPod touch stores any recently paired
device in memory to allow connection with the same device
again later. If NX-B55 is initialized, the iPhone/iPad/iPod
touch will recognize it as a different device.
Delete any pairing history of NX-B55 on the iPhone/iPad/
iPod touch, then pair with the NX-B55 again (“Pairing
(Registration)” page 5).
No sound is produced or
the sound is interrupted
during playback.
The other device is not connected to this unit by Bluetooth.Perform Bluetooth connection. See “Playback via Bluetooth
connection” ( page 6).
The distance between this unit and the B luetooth device is
too long.
Reposition this unit within 10 m (33 ft) of the other device.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
Install this unit away from such devices.
The other device’s Bluetooth function is not enabled. Check that the Bluetooth function of the other device is set
properly.
This unit is not registered on the other device’s Bluetooth
device list.
Perform the pairing operations again.
The other device is not set to send Bluetooth audio signals to
this unit.
Check that the Bluetooth function of the other device is set
properly.
The pairing setting of the other device is not set to this unit. Set the other device to pair with this unit.
The other device’s volume is set to too low. Increase the volume level of the other device.
11 En
Status indicator (LED)
*1: If you perform the steps in “Switching to another Bluetooth device” ( page 7), the
indicator flashes in green for several seconds, and then Auto Connection will be disabled for
about 5 minutes.
*2: When clearing all the pairing data according to the steps in “Clearing all the pairing data”
( page 7).
Indicator (LED) Power Bluetooth
Auto
Connection
off
Power off/
Standby
--
(lights up)
Power
on
not
connected
on
(flashes for several seconds,
then lights up)
off
*1
(lights up)
connected -
...
(changes rapidly)
*2
--
Green
Green
Blue
Green
Blue
Green
Bluetooth version ............................................................................ Ver. 2.1+EDR
Supported profile..........................................................................................A2DP
Supported audio codec......................................................................... SBC, AAC
RF output power......................................................................Bluetooth Class 2
Maximum communications range.............. 10 m (33 ft) without interference
Input connector ................................... ø 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini jack × 1
Headphone output connector............ ø 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini jack × 1
Power voltage/Frequency
U.S.A. and Canada models.....................................................AC 120 V, 60 Hz
Other models ......................................................... AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption .....................................................................13 W (speaker)
Power consumption when powered off......................................... 0.5 W or less
AC adaptor
U.S.A., Canada and Taiwan models
................................................................MU18-D120150-A1 (DC 12V, 1.5A)
Asia model............................................. MU18-D120150-C5 (DC 12V, 1.5A)
Weight
Right speaker .............................................................................. 1.1 kg (2.4 lbs)
Left speaker ...............................................................................1.0 kg (2.2 lbs)*
* Including speaker cable (2.0 m)
Specifications are subject to change without notice.
Specifications
184 mm
(7-1/4 in.)
184 mm
(7-1/4 in.)
83 mm
(3-1/4 in.)
Dimensions
i Fr
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil selon les instructions
du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil de chauffage, une
résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris)
produisant de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée ou d’une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une
broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre
pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être piétiné ou
coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, support ou meuble spécifié
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire
attention de ne pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de
l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il ne doit
pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une inspection est
nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation
ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou
chute de l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de
l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le
meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non
dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir
un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger
pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être
détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises
Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR
L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ..
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à
l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur
la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à
l’intérieur du produit, pouvant
être suffisamment élevée pour
constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la
présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou de
la maintenance (réparation) de
l’appareil dans la
documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet
effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série est situé sous l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi
en lieu sûr pour toute référence future.
ii Fr
Fr
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces
limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est
pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio. Il
n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une
installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de
programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en
allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en prenant
l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour
les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio
(RF) FCC de l’Annexe C des règlements OET65 et RSS-102 d’exposition aux fréquences
radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes
aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois
préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm
entre l’émetteur et toute personne (sauf les extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout
autre émetteur ou antenne.
Informations de la FCC (Pour les clientssidents aux États-Unis)
1
AVIS IMPORTANT : NE PAS
APPORTER DE MODIFICATIONS
À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux
exigences de la FCC s’il est installé
selon les instructions du mode
d’emploi. Toute modification
non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC,
d’utiliser ce produit.
2
IMPORTANT : N’utiliser que
des câbles blindés de haute qualité
pour le raccordement de ce produit
à des accessoires et/ou à un autre
produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT
être utilisés. Suivre les instructions
concernant l’installation. Le non
respect des instructions peut
invalider l’autorisation, accordée
par la FCC, d’utiliser ce produit
aux États-Unis.
3
REMARQUE : Ce produit a été
testé et déclaré conforme aux
normes relatives aux appareils
numériques de Classe « B », telles
que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes
sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les
interférences nuisibles avec
d’autres appareils électroniques
dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des
fréquences radio qui, en cas
d’installation et d’utilisation non
conformes aux instructions du mode
d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres
appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la
Réglementation FCC ne garantit pas
l’absence d’interférences dans une
installation particulière.
Si ce produit devait produire des
interférences, ce qui peut être
déterminé en « ÉTEIGNANT » et en
« RALLUMANT » le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de
corriger le problème d’une des
manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif
affecté par les interférences. Utiliser
des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de
circuit ou fusible) ou installer un ou
des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou
TV, changer de place l’antenne et la
réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer
ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les
résultats escomptés, prière de
contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si
ce n’est pas possible, veuillez
contacter Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600
Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, États-Unis.
Les déclarations précédentes NE
concernent QUE les produits
commercialisés par Yamaha
Corporation of America ou ses filiales.
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers
responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement FCC et au RSS-Gen du
Règlement IC.
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit
accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Reportez-vous à la section « Guide de dépannage » à la fin de ce manuel si vous
soupçonnez que la réception radio subit des interférences.
iii Fr
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce
manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
1 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri
de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des
poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les
espaces libres conseillés lors de l’installation.
Au-dessus : 5 cm
À l’arrière : 5 cm
Sur les côtés : 5 cm
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils
électriques, de moteurs ou de transformateurs.
3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide
à une température chaude, et ne pas installer cet appareil dans une pièce exposée à
une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) pour éviter la
condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc
électrique, un incendie, des dommages et/ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau
risqueraient de tomber ou de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil :
D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface.
Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou
endommager l’appareil et/ou causer des blessures.
Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un
choc électrique et/ou d’endommager l’appareil.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher
la diffusion de la chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil
peut causer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être
endommagé.
7 Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons.
8 Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur, saisissez toujours
l’adaptateur secteur; ne tirez pas sur le cordon.
9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques ; la finition pourrait être
endommagée. Utilisez un chiffon propre et sec.
10 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil
sur un courant secteur d’une tension supérieure à la tension spécifiée peut
entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des blessures.
Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de
l’emploi de cet appareil sur une autre tension que la tension spécifiée.
11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout
contrôle, contactez un service après-vente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas
être ouvert sous aucun prétexte.
12 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par
exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur.
13 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à « GUIDE DE
DÉPANNAGE » si un problème quelconque se présente.
14 Avant de déplacer cet appareil, débranchez toutes les fiches secteur des prises
secteur.
15 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre
adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil.
16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble
d’alimentation soit facilement accessible.
17 Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps, débranchez le cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas
d’être endommagé par une surtension électrique.
18 La détermination d’un endroit convenable est de votre responsabilité. Yamaha ne
saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d’un emplacement
qui ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des enceintes.
ATTENTION : PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en
couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de
Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est pas déconnecté du
secteur, même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité
d’électricité.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour prévenir tout choc électrique, faites correspondre la broche large de la fiche à
la fente large et insérez complètement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
iv Fr
Fr
Bluetooth
Bluetooth est une technologie permettant la communication entre des
périphériques à une distance de 10 mètres environ par la bande de fréquence de
2,4 GHz qui peut être utilisée sans licence.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par
Ya ma h a.
Communications Bluetooth
La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio
partagée par de nombreux types d’appareils.
Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des
composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance
des communications peut cependant être réduite par de tels composants, et dans
certains cas les communications interrompues.
La vitesse de transfert du signal et la distance de la communication dépendent de la
distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des
ondes radio et le type d’appareil.
Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils
compatibles avec la fonction Bluetooth.
Commandes et fonctions .............................................................................1
AUTO STANDBY ............................................................................................3
Raccordements..............................................................................................4
Connexion Bluetooth pour la lecture de musique......................................5
Guide de dépannage ....................................................................................8
Voyant d’état (DEL).................................................................................... 11
Spécifications ............................................................................................. 11
Avant de monter et de raccorder les enceintes, vérifiez que tous les accessoires sont inclus
dans l’emballage.
Adaptateur secteur × 1
Câble mini-fiche stéréo 3,5 mm (2,0 m) × 1
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur
cardiaque ou un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques
médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur
d’institutions médicales.
Précautions
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes avant l’utilisation :
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. Yamaha
décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation
d’autres adaptateurs secteur.
N’appuyez pas trop fort sur les boutons de commande de cet appareil et veillez à
ne pas placer d’objets lourds sur les enceintes.
Évitez de diffuser le son de disques de test, d’instruments musicaux électriques ou
de sources d’entrée dont le volume est excessivement fort ou déformé. Vous
risqueriez d’endommager les enceintes.
Il est possible que cet appareil déforme les images si vous le placez à proximité
d’un écran d’ordinateur ou de télévision. Dans ce cas, éloignez l’appareil de
l’écran.
Tenez cet appareil à l’écart des supports magnétiques, tels que les disquettes ou
les cassettes. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager les données qu’ils
contiennent.
Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale en cas de
problème.
Table des matières
Accessoires fournis
1 Fr
1 Connecteur pour casque (mini-fiche stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce connecteur pour raccorder un casque d’écoute.
Une fois le casque branché, les enceintes ne diffusent aucun son.
Pour éviter des troubles auditifs, veillez à baisser le volume avant d’utiliser le
casque.
N’utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée, car
cela peut entraîner des pertes d’audition.
Vérifiez que le volume du périphérique audio est au minimum avant de
connecter le casque. Un son puissant et soudain peut être dangereux pour votre
audition.
2 Commande VOL (volume)
Cette commande permet de régler le volume des enceintes et du casque.
Tournez la commande VOL (volume) vers la droite pour augmenter le
volume et vers la gauche pour le réduire.
La commande de la correction physiologique des enceintes permet
d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute.
Cette fonction permet de corriger automatiquement le niveau de sortie
de l’appareil afin d’obtenir un son optimal.
Réglez le niveau sonore de la sortie comme suit :
a Raccordez un périphérique externe à cet appareil, mettez ce dernier sous
tension, puis placez la commande
VOL
(volume) sur 2 heures (voir l’illustration
ci-dessous).
b Réglez le volume du périphérique externe sur le niveau
maximal avant toute distorsion.
Pour plus de détails sur les périphériques externes,
consultez leur mode d’emploi.
c
Tou rnez la c ommande
VOL
(volume) de cet appareil pour
régler le volume au niveau souhaité.
Commandes et fonctions
Commande de la correction physiologique
Remarques
a
b
c
Enceinte R (droite)
(à droite lorsque vous
êtes face aux
enceintes.)
Enceinte L (gauche)
(à gauche lorsque vous
êtes face aux enceintes.)
Panneau avant
2 Fr
Fr
3 Bouton p (marche/arret)/voyant (DEL)
Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous
tension ; le voyant s’allume.
Même lorsque cet appareil est hors tension ou en mode veille, il consomme une
petite quantité délectricité.
4
Commutateur AUTO STANDBY
ON
: active le mode mise en veille automatique (
ON
par défaut,
page 3).
OFF
: désactive le mode mise en veille automatique (
page 3).
INIT.
: initialise les données d’appariement
Bluetooth
(
page 7).
5 AUDIO INPUT (connecteur d’entrée)
Raccordez à ce connecteur un périphérique externe, tel qu’un lecteur
audio portable, un ordinateur, un téléviseur, etc. à l’aide du câble mini-
fiche stéréo 3,5 mm fourni.
6 TO LEFT SPEAKER
Reliez ce connecteur à lenceinte L (gauche) à l’aide d’un câble.
7 12V (12 V c.c.)
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni.
Commandes et fonctions
Arrêt Marche
Vue latérale du bouton p (marche/arrêt)…
g
f
e
d
Enceinte R (droite) Enceinte L (gauche)
Panneau arrière
Remarque
Combinaison de plusieurs sources
Pendant la lecture de musique via la connexion
Bluet ooth
, le son est mixé et restit
par les enceintes ou un casque lorsque la musique est lue via
AUDIO INPUT
. Par
exemple, vous pouvez écouter simultanément les actualités à partir d’un téléviseur
tout en lisant la musique sur un lecteur audio portable, en les mixant.
3 Fr
Cet appareil possède une fonction qui active automatiquement le mode veille
(économie d’énergie) quand aucun signal audio nest reçu par un périphérique
connecté ou lorsque le périphérique connecté est en cours de lecture à faible volume
pendant une certaine durée (environ 30 minutes). En mode veille, le voyant séteint.
Active le mode mise en veille automatique
a
Appuyez sur le bouton
p
(marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension (arrêt).
b Réglez le commutateur AUTO STANDBY sur ON.
c Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension.
Le mode mise en veille automatique s’active lorsque cet appareil est mis sous tension.
La durée avant la mise en veille est fournie à titre indicatif uniquement et varie
selon la situation.
Si cet appareil passe en mode veille pendant que vous l’utilisez, suivez
l’une des étapes ci-dessous : ou .
Réglez le volume.
a Augmentezgèrement le volume du périphérique connecté.
b
Tournez la commande
VOL
(volume) de cet appareil pour régler le volume au
niveau souhaité.
Réglez le commutateur AUTO STANDBY sur OFF.
a Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension.
b
Réglez le commutateur
AUTO STANDBY
à l’arrière sur
OFF
.
c
Appuyez sur le bouton
p
(marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension.
Par défaut, le commutateur AUTO STANDBY est réglé sur ON.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée,
appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour le mettre hors tension.
Pour réactiver le mode mise en veille automatique, réglez le commutateur AUTO
STANDBY à l’arrière sur ON.
AUTO STANDBY
Mise sous tension automatique
Si le volume d’un périphérique connecté est trop faible, il est possible que cet appareil
ne démarre pas. Dans ce cas, augmentez le volume du périphérique connecté.
Si vous utilisez un périphérique qui émet des ondes électromagnétiques
(notamment un téléphone portable) à proximité de cet appareil, il est possible que
ce dernier démarre automatiquement ou ne passe pas en mode veille en raison du
bruit du signal d’entrée pendant l’émission ou la réception dun appel téléphonique.
2
Enceinte R (droite)
Panneau arrière
Arrêt
Marche
Remarques
LECTURE
Remarques
Désactivation du mode mise en veille automatique
2
Arrêt
Marche
Remarques
Lire le périphérique connecté en
mode veille...
En mode veille, si un signal est reçu,
l’appareil se met sous tension et les
enceintes émettent le son (Mise sous
tension automatique).
4 Fr
Fr
Raccordements
Enceinte R (droite)
Panneau arrière
Enceinte L
(gauche)
a Raccordez le câble de
l’enceinte L (gauche), à l’arrière,
à TO LEFT SPEAKER à l’arrière
de l’enceinte R (droite).
Enceinte R (droite)
Panneau arrière
b
Branchez l’adaptateur secteur
fourni sur
12V
(12 V c.c.)
et insérez sa fiche dans la prise
murale.
Raccordez le câble mini-fiche stéréo 3,5 mm fourni entre
AUDIO INPUT
et le périphérique externe (téléviseur, ordinateur, etc.), comme illustré.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du périphérique externe.
Reportez-vous à « Connexion
Bluetooth
pour la
lecture de musique » (
page 5).
Enceinte R (droite)
Panneau arrière
Câble mini-fiche
stéréo 3,5mm (fourni)
À raccorder au connecteur de
sortie du périphérique connecté.
Procédez à la connexion
Bluetooth
.
Raccordez un périphérique externe à l’aide du câble fourni.
5 Fr
Cet appareil vous permet d’écouter de la musique sans fil avec un périphérique Bluetooth (tel qu’un téléphone portable, un ordinateur, un lecteur portable,
etc.) par appariement (enregistrement) avec le périphérique et établissement d’une connexion Bluetooth avec cet appareil.
Installez cet appareil à un emplacement stable.
Ne posez pas cet appareil sur de lacier ou un autre métal.
Ne recouvrez pas cet appareil d’un tissu, etc.
Installez cet appareil dans la pièce où se trouve le périphérique avec lequel les
signaux doivent être échangés (téléphone portable, lecteur de musique portable
compatible avec le profil Bluetooth A2DP, etc.) à une distance de ligne de visée
maximale de 10 m.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth.
Lappariement doit être effectué lors de la première utilisation de la connexion Bluetooth ou en cas de suppression des données dappariement.
Lappariement peut se faire environ 5 minutes après la mise sous tension.
Vérifiez si le processus d’appariement est terminé sur lautre périphérique. En cas
déchec de l’appariement, recommencez à partir de létape b. Pour plus de
détails, consultez le mode d’emploi de lautre périphérique.
Si cet appareil est mis hors tension pendant lopération dappariement, les
données dappariement risquent dêtre endommagées. Si c’est le cas, suivez les
étapes décrites dans « Suppression de toutes les données dappariement », puis
recommencez l’appariement ( page 7).
Cet appareil peut être apparié avec 8 autres périphériques au maximum. Une fois
l’appariement réussi avec le 9e périphérique et les données dappariement
enregistrées, les données d’appariement de l’autre périphérique dont la connexion
à cet appareil est la moins récente sont supprimées.
Connexion Bluetooth pour la lecture de musique
10 m au
maximum
Remarques
Appariement (enregistrement)
NX-B55 Yamaha
Sous
tension
Marche
Au bout de 5 minutes environ
a Mettez sous
tension l’autre
périphérique avec
lequel vous
souhaitez effectuer
l’appariement.
b Appuyez sur le
bouton
p
(marche/
arrêt) pour mettre
cet appareil sous
tension.
c Utilisez lautre périphérique
pour rechercher des
périphériques Bluetooth
5 minutes environ après la mise
sous tension de cet appareil.
d
Sélectionnez «
NX-B55
Ya m a h a
» parmi les résultats de
recherche de l’autre périphérique.
Si l’on vous demande de saisir un
code, saisissez «
0000
».
e Vérifiez si lautre périphérique
a terminé l’appariement.
Qu’est-ce que l’appariement ?
Lappariement est l’opération permettant d’enregistrer un périphérique (ci-après
désigné « l’autre périphérique ») en vue des communications
Bluetooth
. Pour
procéder à l’appariement, suivez les étapes décrites sur la gauche.
Remarques
6 Fr
Fr
Connexion Bluetooth pour la lecture de musique
Lecture via la connexion Bluetooth
Marche
LECTURE
Connexion automatique
Cet appareil et l’autre périphérique sont connectés automatiquement si le périphérique est le dernier
connecté et s’il est prêt à se connecter.
La connexion automatique risque de ne pas être disponible selon l’autre périphérique.
Utilisez l’autre périphérique pour établir la connexion Bluetooth si la connexion automatique nest pas
disponible.
Remarques
a Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour
mettre cet appareil sous tension.
b Utilisez l’autre périphérique apparié pour établir la
connexion Bluetooth.
Le voyant d’état sallume en bleu une fois la
connexion Bluetooth effectuée.
c Lancez la lecture de lautre périphérique.
d glez le volume à l’aide de la commande VOL
(volume) de cet appareil.
Il est possible que certains périphériques se connectent
automatiquement pendant lappariement. Dans ce cas,
vous pouvez omettre les étapes a et b.
Vous pouvez déconnecter le Bluetooth en
suivant l’une des étapes ci-dessous : ou .
Appuyez sur le bouton p
(marche/arrêt) pour
mettre cet appareil hors tension.
Désactivez la fonction Bluetooth de lautre
périphérique.
Déconnexion du Bluetooth
7 Fr
Connexion Bluetooth pour la lecture de musique
a Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension.
b Réglez le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière sur INIT..
c Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension,
puis patientez environ 3 secondes.
Toutes les données d’appariement de cet appareil vont être supprimées.
d Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension.
e Réglez le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière sur la position précédente.
(ON par défaut).
Suppression de toutes les données d’appariement
Il nest possible de connecter à cet appareil qu’un seul périphérique à la
fois. Si vous souhaitez passer du périphérique actuellement connecté à
un autre, procédez comme suit.
a Suivez l’une des étapes ci-dessous : ou .
Appuyez une fois sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil
hors tension. Appuyez ensuite sur le bouton p (marche/arrêt) dans les
5 secondes pour mettre cet appareil sous tension.
Utilisez lautre périphérique avec lequel la connexion Bluetooth a été établie
pour déconnecter le Bluetooth.
b Utilisez lautre périphérique sur lequel vous souhaitez commuter la
connexion Bluetooth.
Si lautre périphérique est apparié avec cet appareil pour la première fois,
l’appariement se termine au bout de 5 minutes environ.
Si plus de 5 minutes se sont écoulées depuis la remise sous tension de cet
appareil, il est possible que ce dernier se soit reconnecté automatiquement au
dernier périphérique avec lequel il était connecté, grâce à la connexion
automatique. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape a.
Commutation sur un autre périphérique Bluetooth
Arrêt
Marche (au bout de
5secondes)
Désactivation du
Bluetooth
8 Fr
Fr
Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez nest pas mentionné ci-dessous, ou si les
actions correctives suggérées sont sans effet, mettez lappareil hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou
le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Généralités
Guide de dépannage
Symptômes Causes Solutions
Cet appareil n’est pas
sous tension.
L’adaptateur secteur est débranché de la prise murale ou de
12V (12 V c.c.).
Branchez correctement l’adaptateur secteur à la prise murale
ou sur 12V (12 V c.c.).
Le bouton
p
(marche/arrêt) n’est pas sur marche. Mettez le bouton
p
(marche/arrêt) sur marche. (Le voyant
s’allume.)
Absence de son sur les
enceintes ou son trop
faible.
Cet appareil et l’autre périphérique ne sont pas connectés
correctement.
Vérifiez si cet appareil et l’autre périphérique sont connectés
correctement.
Les connexions sont incorrectes (ou incomplètes). Vérifiez que les connexions ont été effectuées correctement.
Vous pouvez également connecter à nouveau cet appareil au
périphérique Bluetooth.
Le volume de cet appareil est réglé à un niveau trop faible. Tournez la commande VOL (volume) vers la droite pour
augmenter le volume.
Le son du périphérique connecté est trop faible. Augmentez le volume du périphérique raccordé.
Le casque est branché. (Aucun son n’est diffusé sur les
enceintes lorsque le casque est branché.)
Débranchez le casque de cet appareil.
Le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière est réglé sur
INIT..
Réglez à nouveau le commutateur AUTO STANDBY à
l’arrière sur ON ou OFF, (ON par défaut. page 3).
Son déformé. Le son est trop fort. Baissez le volume du périphérique raccordé.
Présence de parasites. Les connexions sont incorrectes (ou incomplètes). Vérifiez que les connexions ont été effectuées correctement.
Le connecteur de sortie n’est pas correctement raccordé. Vérifiez que la mini-prise stéréo et que le câble mini-fiche
stéréo ne sont pas sales. S’ils sont sales, nettoyez-les.
Les bruits externes sont captés.
Vérifiez que les périphériques qui émettent des ondes
électromagnétiques, notamment les téléphones portables, les
appareils sans fil, les micro-ondes, l’éclairage inverseur, sont à
l’écart de cet appareil.
Le bruit généré par le circuit d’alimentation est capté. Changez la source d’alimentation, notamment en
connectant directement l’adaptateur secteur à la prise
murale, etc.
9 Fr
Bluetooth
Guide de dépannage
Symptômes Causes Solutions
Le son est coupé
automatiquement.
La mise en veille automatique fonctionne. Augmentez le volume du périphérique connecté ou appuyez
deux fois sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet
appareil sous tension. Reportez-vous à « Désactivation du
mode mise en veille automatique » ( page 3).
La mise en veille
automatique ne
fonctionne pas.
Le commutateur AUTO STANDBY est réglé sur OFF. Réglez le commutateur AUTO STANDBY sur ON.
Des bruits externes sont captés. Si cet appareil se trouve à proximité d’un téléphone portable,
d’un appareil radio, d’un micro-ondes, d’un éclairage
inverseur, etc., éloignez cet appareil de ceux-ci.
La mise sous tension
automatique ne
fonctionne pas.
Le volume de l’autre périphérique est faible. Augmentez le volume de l’autre périphérique.
Le son lu est trop court. Cet appareil ne se met pas sous tension si la durée du son est
courte (par ex. un clic).
Le téléviseur émet du son,
même si cet appareil et le
téléviseur son raccordés
par un câble audio.
Le téléviseur n’est pas réglé correctement. Modifiez les réglages du téléviseur.
Symptômes Causes Solutions
Impossible d’apparier ou
de connecter cet appareil
à l’autre périphérique.
Vous pouvez connecter cet appareil à l’autre périphérique environ
5 minutes après la mise sous tension de cet appareil ou la
désactivation de la connexion
Bluetooth
avec l’autre périphérique.
Reportez-vous à « Appariement (enregistrement) »
( page 5).
L’autre périphérique ne prend pas en charge le profil A2DP. Effectuez les opérations d’appariement avec un périphérique
qui prend en charge le profil A2DP.
Le code de l’adaptateur Blu etooth, etc. que vous souhaitez
apparier avec cet appareil est différent de « 0000 ».
Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. dont le code est
« 0000 ».
La distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth est
trop grande.
Replacez cet appareil à 10 m au maximum de l’autre
périphérique.
Il y a un périphérique (four à micro-ondes, LAN sans fil,
etc.) qui émet des signaux dans la bande de fréquences de
2,4 GHz à proximité.
Éloignez cet appareil de ce type de périphérique.
La connexion B luetooth a déjà été établie par un autre
périphérique.
Désactivez cette connexion Bluetooth établie avec un autre
périphérique.
10 Fr
Fr
* Si vous laissez la commande VOL (volume) au niveau maximum après avoir mis cet appareil hors tension en appuyant sur le bouton p (marche/arrêt), il est possible que le
casque émette un léger son.
* iPad, iPhone et iPod touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Guide de dépannage
Symptômes Causes Solutions
L’iPhone/iPad/iPod touch mémorise tout périphérique
récemment apparié afin d’autoriser la connexion ultérieure
avec le même périphérique. Si le NX-B55 est initialisé,
l’iPhone/iPad/iPod touch le considère comme un autre
périphérique.
Supprimez tout l’historique des appariements du NX-B55 sur
l’iPhone/iPad/iPod touch, puis appariez-le à nouveau avec le
NX-B55 (« Appariement (enregistrement) » page 5).
Absence de son ou
interruption du son
pendant la lecture.
L’autre périphérique n’est pas connecté à cet appareil via
Bluetooth.
Procédez à la connexion Bluetooth. Reportez-vous à
« Lecture via la connexion Bl uetooth » ( page 6).
La distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth est
trop grande.
Replacez cet appareil à 10 m au maximum de l’autre
périphérique.
Il y a un périphérique (four à micro-ondes, LAN sans fil,
etc.) qui émet des signaux dans la bande de fréquences de
2,4 GHz à proximité.
Éloignez cet appareil de ce type de périphérique.
La fonction Bluetooth de l’autre périphérique n’est pas
activée.
Vérifiez que la fonction Bl uetooth de l’autre périphérique est
réglée correctement.
Cet appareil n’est pas enregistré sur la liste des périphériques
Bluetooth de l’autre périphérique.
Recommencez les opérations d’appariement.
L’autre périphérique n’est pas réglé pour envoyer des
signaux audio Bl uetooth à cet appareil.
Vérifiez que la fonction Bl uetooth de l’autre périphérique est
réglée correctement.
L’appariement de l’autre périphérique n’est pas configuré
sur cet appareil.
Configurez l’autre périphérique à apparier avec cet appareil.
Le volume de l’autre périphérique est réglé à un niveau trop
faible.
Augmentez le volume de l’autre périphérique.
11 Fr
Voyant d’état (DEL)
*1 : Si vous suivez les étapes décrites dans « Commutation sur un autre périphérique
Bluetooth » ( page 7), le voyant clignote en vert pendant plusieurs secondes, puis la
connexion automatique est désactivée pendant environ 5 minutes.
*2 : Lors de la suppression de toutes les données d’appariement conformément aux étapes de
« Suppression de toutes les données d’appariement » ( page 7).
Voyant (DEL)
Alimentation
Bluetooth
Connexion
automatique
éteint
Hors
tension/
Veille
--
(s’allume)
Sous
tension
non
connecté
activée
(clignote pendant plusieurs
secondes, puis s’allume)
désactivée
*1
(s’allume)
connecté -
...
(change rapidement)
*2
--
Vert
Vert
Bleu
Vert
Bleu
Vert
Version Bluetooth ...........................................................................Ver. 2.1+EDR
Profil pris en charge......................................................................................A2DP
Codec audio pris en charge ................................................................ SBC, AAC
Puissance de sortie RF...........................................................Bluetooth Classe 2
Portée maximale des communications ....................... 10 m sans interférences
Connecteur d’entrée ......................................... Mini-prise stéréo ø 3,5 mm × 1
Connecteur de sortie de casque ...................... Mini-prise stéréo ø 3,5 mm × 1
Tension d’alimentation/fréquence
Modèles pour les États-Unis et le Canada........................... 120 V c.a., 60 Hz
Autres modèles ....................................................... 100 à 240 Vc.a., 50/60 Hz
Consommation électrique ......................................................... 13 W (enceinte)
Consommation électrique lorsque les enceintes sont éteintes
............................................................................................................0,5 W ou moins
Adaptateur secteur
Modèles des États-Unis, du Canada et de Twan
..............................................................MU18-D120150-A1 (12 V c.c., 1,5 A)
Modèle d’Asie ......................................MU18-D120150-C5 (12 V c.c., 1,5 A)
Poids
Enceinte droite........................................................................................... 1,1 kg
Enceinte gauche ....................................................................................... 1,0 kg*
* Câble d’enceinte inclus (2,0 m)
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Spécifications
184 mm
184 mm
83 mm
Dimensions
i Es
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño seco.
7 No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones
del fabricante.
8 No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, salidas de aire
caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a
tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una
clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La
patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija que se
proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para
reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10 Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado,
especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del
aparato.
11 Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12 Utilice el aparato únicamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o
mesa especificado por el fabricante, o que se vende con el propio aparato.
Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito y el aparato para evitar que se caiga y se estropee.
13 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante largos periodos de tiempo.
14 Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal cualificado. Las
reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma:
cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste
haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente
o cuando se haya caído.
Queremos que escuche toda la vida
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de
Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo
utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue
alto y claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que
es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo
el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede
detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica
de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos
que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIRP
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA.
EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE
SERVICIO A NINGUNA PARTE
INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
• Explicación de símbolos gráficos
El símbolo del rayo con una
flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene
la intención de alertar al usuario
de la presencia en el interior del
producto de “tensiones
peligrosas”, sin aislamiento, y de
una magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las
personas.
El símbolo de exclamación
dentro de un triángulo
equilátero tiene como objeto
alertar al usuario de
importantes instrucciones de
funcionamiento y
mantenimiento (reparaciones)
en la literatura que acompaña
al aparato.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a continuación.
MODELO:
Núm. de serie.:
El número de serie se encuentra en la parte inferior de la unidad. Guarde este
Manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura referencia.
ii Es
Es
AVISO
Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites
de los dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección contra las
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza
con arreglo a las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones
por radio. No obstante, es posible que en una instalación concreta se produzcan interferencias.
Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo que
puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las
interferencias utilizando alguna de las recomendaciones siguientes:
Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
Aleje el equipo del receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC
establecidos para los equipos no controlados y también con las normas de exposición a
energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas en el Suplemento C de OET65 y con
el apartado RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este
equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran aceptables sin una
evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que
se instale y utilice dejando una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de
una persona (sin tener en cuenta manos, muñecas, pies ni tobillos).
Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de
forma simultánea con otra antena o transmisor.
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC)
1
AVISO IMPORTANTE: ¡NO
MODIFIQUE ESTA UNIDAD!
Este producto, cuando se instale
según se indica en las instrucciones
que contiene este manual, satisface
los requisitos de la FCC. Las
modificaciones no aprobadas
expresamente por Yamaha podrían
invalidar la autoridad del usuario,
concedida por la FCC, para usar el
producto.
IMPORTANTE:
Cuando conecte
este producto con accesorios y/u otro
producto, utilice únicamente cables
con blindaje magnético de alta calidad.
Se DEBEN utilizar el cable o cables
que se suministran con este producto.
Siga todas las instrucciones de
instalación. El incumplimiento de
las directivas podría invalidar la
autorización que usted recibe de la
FCC para utilizar este producto en
los EE. UU.
NOTA:
Este producto ha sido
sometido a pruebas y se ha encontrado
que cumple con los requisitos que
aparecen en las reglas de la FCC,
Sección 15, para dispositivos digitales
de la Clase “B”. El cumplimiento de
estos requisitos le proporciona un nivel
razonable de seguridad en cuanto a
que el uso de este producto en un
entorno residencial no tendrá como
resultado interferencias negativas con
otros dispositivos electrónicos.
2
3
Este equipo genera/utiliza frecuencias
de radio y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones que se
encuentran en el manual del usuario,
podrían causar interferencias negativas
en el funcionamiento de otros
dispositivos electrónicos.
El cumplimiento de las reglas de la FCC
no garantiza que no se producirán
interferencias en todas las instalaciones.
Si se descubre que este producto es la
fuente de las interferencias, lo que se
puede comprobar encendiendo y
apagando el aparato, intente por favor
eliminar el problema empleando una de
las siguientes medidas:
Mueva a en un lugar distinto este
producto o el dispositivo que se ve
afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en
circuitos de diferente derivación
(interruptor o fusible) o instale filtro(s)
de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o
televisión, cambie de sitio o reoriente la
antena. Si el conductor de la antena es
una cinta conductora de 300 ohmios,
cambie el conductor por un cable
de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen
resultados satisfactorios, póngase por favor
en contacto con el minorista local
autorizado para distribuir este tipo de
productos. Si no encuentra el vendedor
adecuado, póngase en contacto con Yamaha
Corporation of America A/V Division,
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, EE.UU.
Las declaraciones anteriores
ÚNICAMENTE conciernen a aquellos
productos distribuidos por Yamaha
Corporation of America o sus filiales.
ADVERTENCIA FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable
de la compatibilidad anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
(para los consumidores de EE. UU.)
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el
apartado RSSGen de las Normas IC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede
causar interferencias nocivas; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado del
dispositivo.
Consulte el apartado “Solución de problemas” al final de este manual si cree que
se producen interferencias en la radiorrecepción.
iii Es
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este
manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
1 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio,
alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o
frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios,
como mínimo:
Arriba: 5 cm
Atrás: 5 cm
A los lados: 5 cm
2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y
no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un
humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su
interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta
unidad y/o lesiones a personas.
4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO
ponga:
Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la
superficie de esta unidad.
Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio,
averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas.
Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido
derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad.
5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la
disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede
producir un incendio, averías en la unidad y lesiones a personas.
6 No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños.
7 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables.
8 Cuando desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente, sujete el adaptador
de CA y tire de él, no tire del propio cable.
9 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su
acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla.
10 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad
con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un
incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no
sea la especificada.
11 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal
de servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier
reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón.
12 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por ejemplo, si se
va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared.
13 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en cuanto a los
errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta
unidad está averiada.
14 Antes de trasladar este aparato, desconecte todos los cables de alimentación de la
toma de corriente.
15 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La
utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un
incendio o daños en esta unidad.
16 Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que permita acceder
fácilmente al cable de alimentación.
17 Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de mayor
protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar
durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a
los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico.
18 El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras.
Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o
instalación de los altavoces.
AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos,
la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del
televisor.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada
a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la
unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
PARA CLIENTES EN CANADÁ
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer coincidir la hoja ancha del
enchufe en la ranura ancha e insértelo por completo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
iv Es
Es
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos
situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de
2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia.
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un
convenio de licencia.
Manejo de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de
radio compartida por muchos equipos diferentes.
Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza
la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación, y en algunos casos
pueden hasta interrumpir las comunicaciones.
La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede hacer la
comunicación cambia según la distancia entre los aparatos de comunicación, la
presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo.
Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y
dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Controles y funciones ...................................................................................1
AUTO STANDBY ............................................................................................3
Conexiones....................................................................................................4
Conexión Bluetooth para reproducir música..............................................5
Solución de problemas.................................................................................8
Indicador de estado (LED) ......................................................................... 11
Especificaciones ......................................................................................... 11
Antes de realizar el montaje y las conexiones, asegúrese de que dispone de los siguientes
elementos.
Adaptador de CA × 1
Cable de minitoma estéreo de 3,5 mm (2,0m) × 1
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un
marcapasos o un defribilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones
médicas.
Precauciones
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad:
Utilice solamente el adaptador de CA diseñado específicamente para esta unidad.
Yamaha no será responsable de los daños causados por el uso de otros
adaptadores de corriente.
No aplique demasiada presión ni fuerza en los mandos de control de esta unidad,
ni coloque objetos pesados sobre la carcasa.
Evite conectarlos a discos de prueba, instrumentos musicales electrónicos o a
entradas demasiado altas o distorsionadas. Si lo hace, podría averiar los altavoces.
Esta unidad puede distorsionar la imagen si se coloca cerca de una pantalla de
ordenador o de televisión. En ese caso, aleje la unidad de estos dispositivos.
Mantenga esta unidad alejada de soportes magnéticos, como disquetes y cintas.
Si no lo hace, los datos podrían dañarse.
Desenchufe el adaptador de CA de la toma de pared inmediatamente si detecta
algún problema.
Contenido
Accesorios suministrados
1 Es
1 Conector de auriculares (minitoma estéreo de 3,5 mm)
Se utiliza para conectar unos auriculares.
Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los
altavoces.
Para proteger la capacidad auditiva, es importante bajar el volumen antes de
utilizar los auriculares.
No utilice auriculares para escuchar música a volumen alto durante mucho
tiempo. Si lo hace, podría dañarse el oído.
Asegúrese de que el volumen de los dispositivos de audio está ajustado al mínimo
antes de conectar los auriculares. Un sonido muy alto y repentino podría dañarle
el oído.
2 Control VOL (volumen)
Controla el volumen de los altavoces y de los auriculares.
El volumen sube a medida que se gira el control VOL (volumen) hacia la
derecha, y baja cuando se gira hacia la izquierda.
La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de
graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo.
En función del nivel de salida de la unidad, esta función corrige
automáticamente el volumen para disfrutar del mejor sonido posible.
Ajuste el nivel de salida del sonido del modo siguiente:
a Después de conectar un dispositivo externo a esta unidad, encienda la unidad y
gire el control
VOL
(volumen) hasta la posición de las dos en punto (consulte la
ilustración más abajo).
b Ajuste el volumen del dispositivo externo en su nivel más
alto sin que llegue a distorsionar.
Para obtener información sobre los dispositivos externos,
consulte los manuales de instrucciones correspondientes.
c
Gire el control
VOL
(volumen) de esta unidad para ajustar el
volumen en el nivel que desee.
Controles y funciones
Control de sonoridad
Notas
a
b
c
Altavoz R (derecho)
(A la derecha cuando se
miran los altavoces de
frente.)
Altavoz L (izquierdo)
(A la izquierda cuando se
miran los altavoces de
frente.)
Panel delantero
2 Es
Es
3 Botón p (encendido)/indicador (LED)
Si pulsa el botón p (encendido), esta unidad se enciende y el indicador
se ilumina.
Incluso si la unidad está apagada o en modo de reposo, consume una pequeña
cantidad de electricidad.
4
Interruptor AUTO STANDBY
ON
: activa el modo de reposo automático (
ON
de forma
predeterminada,
página 3).
OFF
: desactiva el modo de reposo automático (
página 3).
INIT.
: inicializa los datos de emparejamiento
Bluetooth
(
página 7).
5 AUDIO INPUT (conector de entrada)
Conecta dispositivos externos (por ejemplo, reproductores portátiles,
ordenadores, TV, etc.) con el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm
suministrado.
6 TO LEFT SPEAKER
Conecta un cable desde el altavoz L (Izquierdo) con este conector.
7 12V (12VCC)
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado.
Controles y funciones
APAG. ENC.
Vista del botón p (encendido) desde el lateral…
g
f
e
d
Altavoz R (Derecho) Altavoz L (Izquierdo)
Panel trasero
Nota
Mezcla de múltiples fuentes
Mientras se reproduce música mediante la conexión
Bluetooth
, el audio se mezcla
y se emite por los altavoces o los auriculares cuando la música se reproduce a
través de
AUDIO INPUT
. Por ejemplo, puede escuchar las noticias de un TV
mientras reproduce música desde un reproductor portátil si las mezcla.
3 Es
Esta unidad dispone de una función que activa automáticamente el
modo de reposo (modo de ahorro de energía) cuando no se recibe
ninguna señal de audio o cuando el dispositivo conectado se reproduce a
un volumen bajo durante un periodo determinado (unos 30 minutos).
En modo de reposo, el indicador se apaga.
Activa el modo de reposo automático
a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad (Apagado).
b Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en ON.
c Pulse p (encendido) para encender esta unidad.
El modo de reposo automático se activa cuando la unidad está encendida.
El tiempo que se tarda en entrar en modo de reposo es orientativo y varía según
cada caso.
Si esta unidad entra en modo de reposo automático mientras la utiliza,
realice uno de los siguientes pasos, o .
Ajuste el volumen.
a Suba ligeramente el volumen del dispositivo conectado.
b
Gire el control
VOL
(volumen) de esta unidad y ajuste el sonido al nivel que
desee.
Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en OFF.
a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad.
b
Ajuste el interruptor
AUTO STANDBY
situado en la parte posterior en
OFF
.
c
Pulse
p
(encendido) para encender esta unidad.
El ajuste predeterminado del interruptor AUTO STANDBY es ON.
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo, pulse p (encendido) para
apagarla.
Para volver a activar el modo de reposo automático, ajuste el interruptor AUTO
STANDBY situado en la parte posterior en ON.
AUTO STANDBY
Encendido automático
Si el volumen de un dispositivo conectado es demasiado bajo, es posible que la
unidad no se active. En ese caso, suba el volumen del dispositivo conectado.
Si utiliza dispositivos que emiten ondas electromagnéticas cerca de la unidad
(por ejemplo, teléfonos móviles), es posible que la unidad se active sola o no
consiga entrar en modo de reposo debido al ruido de la señal de entrada que
se produce al realizar o recibir una llamada de teléfono.
2
Altavoz R (Derecho)
Panel trasero
APAG.
ENC.
Notas
REPR.
Notas
Desactivación del modo de reposo automático
2
APAG.
ENC.
Notas
Reproducción del dispositivo
conectado en modo de reposo...
En modo de reposo, si se recibe señal, la
unidad se enciende y el sonido se emite
desde los altavoces (Encendido
automático).
4 Es
Es
Conexiones
Altavoz R (Derecho)
Panel trasero
Altavoz L
(Izquierdo)
a Conecte el cable desde el
altavoz L (Izquierdo) posterior
al conector TO LEFT SPEAKER
situado en la parte posterior del
altavoz R (Derecho).
Altavoz R (Derecho)
Panel trasero
b
Conecte el adaptador de CA
suministrado al conector
12V
(12V CC) y enchúfelo
a la toma de pared.
Conecte el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm suministrado entre
AUDIO INPUT
y el dispositivo externo (TV, ordenador, etc.), tal como se
indica. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo externo.
ConsulteConexión
Bluetooth
para reproducir
música” (
página 5).
Altavoz R
(Derecho)
Panel trasero
Cable de minitoma estéreo
3,5 mm (suministrado)
Conectar al conector de salida del
dispositivo conectado.
Conexión mediante
Bluetooth
.
Conecte un dispositivo externo con el cable suministrado.
5 Es
Esta unidad permite disfrutar de reproducción de música inalámbrica con un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, teléfonos móviles, ordenadores,
reproductores portátiles, etc.) mediante el emparejamiento (registro) del dispositivo y el establecimiento de una conexión Bluetooth con esta unidad.
Instale la unidad en una ubicación estable.
No coloque la unidad sobre superficies de acero ni de otro metal.
No cubra la unidad con un paño, etc.
Coloque la unidad en la misma habitación en la que se encuentre el dispositivo
con el que quiere intercambiar las señales (reproductor de música portátil
compatible con el perfil Bluetooth A2DP, teléfono móvil, etc.) dentro de un rango
máximo de distancia recta y directa de 10m.
Asegúrese de que no hay obstáculos entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Es preciso llevar a cabo el proceso de emparejamiento la primera vez que se realiza la conexión Bluetooth o si se han eliminado los datos previos de
emparejamiento. El emparejamiento se puede realizar antes de que pasen 5 minutos desde el encendido de la unidad.
Verifique que el proceso de emparejamiento se ha realizado correctamente en el
otro dispositivo. Si el proceso de emparejamiento falla, comience de nuevo desde
el paso b. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
del otro dispositivo.
Si se interrumpe la fuente de alimentación durante el proceso de
emparejamiento, es posible que los datos de emparejamiento queden dañados.
En ese caso, siga los pasos descritos en “Borrado de todos los datos de
emparejamiento” y, a continuación, vuelva a repetir el proceso de
emparejamiento ( página 7).
Esta unidad puede emparejarse hasta con 8 otros dispositivos. Cuando el proceso
de emparejamiento se realiza correctamente con un 9º dispositivo y se registran
los datos de emparejamiento, se borran los datos de emparejamiento del otro
dispositivo que se haya conectado hace más tiempo a la unidad.
Conexión Bluetooth para reproducir música
Rango de
alcance: 10m
Notas
Emparejamiento (Registro)
NX-B55 Yamaha
Encendido
ENC.
Antes de que pasen 5 minutos
a Encienda el
dispositivo con el
que quiera realizar
el emparejamiento.
b Pulse p
(encendido) para
encender esta
unidad.
c En el otro dispositivo, busque
dispositivos Bluetooth antes de
que pasen 5 minutos desde el
encendido de esta unidad.
d Seleccione “NX-B55
Ya m a h a” en la lista de
resultados del otro dispositivo.
Si le pide una contraseña,
introduzca “0000”.
e Verifique que el
emparejamiento se ha realizado
correctamente en el otro
dispositivo.
¿Qué es el emparejamiento?
El emparejamiento es un proceso por el cual se registra un dispositivo (en
adelante, “otro dispositivo”) para establecer comunicaciones
Bluetooth
. Siga los
pasos descritos a la izquierda para llevar a cabo el emparejamiento.
Notas
6 Es
Es
Conexión Bluetooth para reproducir música
Reproducción mediante conexión Bluetooth
ENC.
REPR.
Conexión automática
Esta unidad y el otro dispositivo se conectan automáticamente si el dispositivo es el último que se ha
conectado y está listo para la conexión.
Es posible que la conexión automática no esté disponible en función del otro dispositivo.
Utilice el otro dispositivo para establecer la conexión Bluetooth si la función de conexión automática no
está disponible.
Notas
a Pulse p (encendido) para encender esta unidad.
b Utilice el otro dispositivo emparejado para
establecer la conexión Bluetooth.
El indicador de estado se ilumina en azul cuando
finaliza correctamente la conexión Bluetooth.
c Inicie la reproducción en el otro dispositivo.
d Ajuste el nivel de volumen mediante el control
VOL (volumen) de esta unidad.
Es posible que algunos dispositivos se conecten
automáticamente durante el emparejamiento. En ese
caso, puede omitir el paso a y b.
La conexión Bluetooth se desconectará si sigue
uno de los siguientes pasos, o .
Pulse p
(encendido) para apagar esta unidad.
Desactive la función Bluetooth del otro
dispositivo.
Desconexión del Bluetooth
7 Es
Conexión Bluetooth para reproducir música
a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad.
b Ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior en INIT..
c Pulse p (encendido) para encender esta unidad y espere unos 3 segundos.
Se borrarán todos los datos de emparejamiento de esta unidad.
d Pulse p (encendido) para apagar esta unidad.
e Ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior de nuevo en
la posición anterior (ON de forma predeterminada).
Borrado de todos los datos de emparejamiento
Solamente se puede conectar otro dispositivo a esta unidad al mismo
tiempo. Si desea cambiar el dispositivo conectado actualmente por
otro, lleve a cabo los siguientes pasos.
a Lleve a cabo uno de los pasos siguientes, o .
Pulse una vez p (encendido) para apagar esta unidad. Seguidamente,
pulse p (encendido) para encender esta unidad antes de que pasen
5 segundos.
Utilice el otro dispositivo que se haya conectado mediante Bluetooth para
desactivar la conexión Bluetooth.
b Utilice el otro dispositivo que quiera conectar mediante Bluetooth.
Si es la primera vez que se empareja el otro dispositivo con esta unidad, debe
realizar el proceso de emparejamiento antes de que pasen 5 minutos.
Si transcurren más de 5 minutos desde que encendió la unidad de nuevo, se
volverá a conectar automáticamente al último dispositivo conectado gracias
a la función de conexión autotica. En ese caso, vuelva a empezar desde el
paso a.
Cómo cambiar a otro dispositivo Bluetooth
APAG.
ENC. (antes de
5 segundos)
Bluetooth apagado
8 Es
Es
Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones siguientes no le ayudan,
apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano.
General
Solución de problemas
Síntomas Causas Soluciones
La unidad no se enciende. El adaptador de CA está desconectado de la toma de pared o
del conector 12V (12V CC).
Conecte el adaptador de CA a la toma de pared o al conector
12V (12V CC) correctamente.
El botón
p
(encendido) está apagado. Encienda el botón
p
(encendido). (El indicador se
iluminará.)
No se emite sonido por
ninguno de los altavoces
o el sonido es demasiado
bajo.
La unidad y el otro dispositivo no están conectados
correctamente.
Asegúrese de que la unidad y el otro dispositivo están
conectados correctamente.
Las conexiones no son correctas (o las conexiones son
incompletas.)
Compruebe que las conexiones se han realizado
correctamente. O bien conecte la unidad al dispositivo
Bluetooth de nuevo.
El volumen de la unidad es demasiado bajo. Gire el control VOL (volumen) hacia la derecha para subir el
volumen.
El sonido del dispositivo conectado es demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo conectado.
Los auriculares están conectados. (No sale sonido de los
altavoces si los auriculares están conectados.)
Desconecte los auriculares de la unidad.
El interruptor AUTO STANDBY situado en la parte
posterior está ajustado en INIT..
Vuelva a ajustar el interruptor AUTO STANDBY situado en
la parte posterior en ON o en OFF (ON de forma
predeterminada. página 3).
El sonido se distorsiona. El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del dispositivo conectado.
Se oyen ruidos. Las conexiones no son correctas (o las conexiones son
incompletas.)
Compruebe que las conexiones se han realizado
correctamente.
El conector de salida no está bien conectado. Compruebe que la minitoma estéreo y el cable de minitoma
estéreo no están sucios. Si lo están, límpielos.
Se captan ruidos externos.
Asegúrese de que los dispositivos que emiten ondas
electromagnéticas, como teléfonos móviles, dispositivos
inalámbricos, microondas o equipos de iluminación, no están
cerca de la unidad.
Se capta el ruido de la fuente de alimentación. Cambie la fuente de alimentación directamente conectando
el adaptador de CA a la toma de pared, etc.
9 Es
Bluetooth
Solución de problemas
Síntomas Causas Soluciones
El sonido se silencia
automáticamente.
Está activada la función de reposo automático.
Suba el nivel de volumen del dispositivo conectado o pulse
p
(encendido) dos veces para encender la unidad. Consulte
“Desactivación del modo de reposo automático” (
página 3).
No está activada la
función de reposo
automático.
El interruptor AUTO STANDBY está ajustado en OFF. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en ON.
Se oyen ruidos externos. La unidad está cerca de teléfonos móviles, dispositivos de
radio, microondas, invertidores, etc. Instale la unidad lejos
de estos dispositivos.
La función de encendido
automático no funciona.
El volumen del otro dispositivo es bajo. Suba el nivel de volumen del otro dispositivo.
El audio reproducido es demasiado corto. La unidad no se enciende si la duración del sonido es muy
corta, por ejemplo, un clic.
Se oye sonido del TV,
aunque la unidad y el TV
están conectados con un
cable de audio.
El TV no está correctamente configurado. Cambie la configuración del TV.
Síntomas Causas Soluciones
No se puede emparejar la
unidad ni conectarla con
el otro dispositivo.
Es posible conectar esta unidad al otro dispositivo antes de
que pasen 5 minutos desde que se enciende la unidad o si se
interrumpe la conexión Bluetooth con el otro dispositivo.
Consulte “Emparejamiento (Registro)” ( página 5).
El otro dispositivo no es compatible con el perfil A2DP. Lleve a cabo el emparejamiento con un dispositivo
compatible con el perfil A2DP.
Un adaptador Bluetooth, etc., que quiere emparejar con esta
unidad tiene una contraseña que no es “0000”.
Utilice un adaptador Bluetooth, etc., cuya contraseña sea
0000”.
La distancia entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth es
demasiado grande.
Vuelva a colocar la unidad a menos de 10m de distancia del
otro dispositivo.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4GHz.
Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos.
La conexión Bluetooth ya está establecida con otro
dispositivo.
Interrumpa la conexión Bluetooth con el otro dispositivo.
10 Es
Es
* Si el control VOL (volumen) está al máximo después de pulsar el botón p (encendido) para apagar la unidad, es posible que se escuche un leve sonido en los auriculares.
* iPad, iPhone e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Solución de problemas
Síntomas Causas Soluciones
Un iPhone/iPad/iPod touch almacena cualquier dispositivo
emparejado recientemente en la memoria para poder volver
a conectarlo más adelante. Si inicializa el NX-B55, el iPhone/
iPad/iPod touch lo reconocerá como un dispositivo
diferente.
Borre cualquier historial de emparejamiento del NX-B55 con
iPhone/iPad/iPod touch y, a continuación, vuelva a
emparejarlo con el NX-B55 ( “Emparejamiento (Registro)”
página 5).
No se emite ningún
sonido o se interrumpe
durante la reproducción.
El otro dispositivo no está conectado a esta unidad mediante
Bluetooth.
Lleve a cabo la conexión Bluetooth. Consulte “Reproducción
mediante conexión Bluetooth” ( página 6).
La distancia entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth es
demasiado grande.
Vuelva a colocar la unidad a menos de 10m de distancia del
otro dispositivo.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4GHz.
Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos.
La función B luetooth del otro dispositivo no está activada. Verifique que la función Bluetooth del otro dispositivo está
ajustada correctamente.
Esta unidad no está registrada en la lista de dispositivos
Bluetooth del otro dispositivo.
Vuelva a realizar el proceso de emparejamiento.
El otro dispositivo no está ajustado para enviar señales de
audio Bluetooth a esta unidad.
Verifique que la función Bluetoot h del otro dispositivo está
ajustada correctamente.
La configuración de emparejamiento del otro dispositivo no
está ajustada en esta unidad.
Configure el otro dispositivo para que se empareje con esta
unidad.
El volumen del otro dispositivo está ajustado demasiado
bajo.
Suba el nivel de volumen del otro dispositivo.
11 Es
Indicador de estado (LED)
*1: Si lleva a cabo los pasos de “Cómo cambiar a otro dispositivo Bluetooth” ( página 7), el
indicador parpadea en verde durante unos segundos y, a continuación, la función de
conexión automática se desactiva durante aproximadamente 5 minutos.
*2: Cuando se borran todos los datos de emparejamiento según los pasos descritos en “Borrado
de todos los datos de emparejamiento” ( página 7).
Indicador (LED)
Alimentación
Bluetooth
Conexión
automática
apagado
Apagado/
Reposo
--
(se ilumina)
Encendido
no
conectado
encendido
(parpadea unos segundos y
después se ilumina)
apagado
*1
(se ilumina)
conectado -
...
(cambia rápidamente)
*2
--
Verde
Verde
Azul
Verde
Azul
Verde
Versión de Bluetooth ......................................................................Ver. 2.1+EDR
Perfil compatible...........................................................................................A2DP
Códec de audio compatible ................................................................. SBC, AAC
Potencia de salida RF ............................................................. Bluetooth Clase 2
Rango máximo de comunicaciones ..............................10 m sin interferencias
Conector de entrada ............. Minitoma estéreo de ø 3,5 mm de diámetro × 1
Conector de salida de auriculares
.................................................Minitoma estéreo de ø 3,5 mm de diámetro × 1
Voltaje/Frecuencia
Modelos para EE.UU. y Canadá...........................................120 V CA, 60 Hz
Otros modelos ...................................................de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico.........................................................................13 W (altavoz)
Consumo eléctrico apagado ........................................................ 0,5 W o menos
Adaptador de CA
Modelos para EE.UU., Canadá y Taiwán
..............................................................MU18-D120150-A1 (12 V CC, 1,5 A)
Modelo para Asia ...............................MU18-D120150-C5 (12 V CC, 1,5 A)
Peso
Altavoz derecho ......................................................................................... 1,1 kg
Altavoz izquierdo .................................................................................... 1,0 kg*
* Incluido cable de altavoces (2,0 m)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
184 mm
184 mm
83 mm
Dimensiones
© 2013 Yamaha Corporation
Printed in China ZJ05570-1

Documenttranscriptie

ULV NX-B55 BLUETOOTH SPEAKER SYSTEM SYSTEME D’ENCEINTES BLUETOOTH OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES English Plays a variety of contents with high-quality sound. Playing wirelessly via Bluetooth and connecting the audio cable to AUDIO INPUT connector allows you to connect a variety of external devices, such as mobile phones, computers, portable players, etc. Loudness control The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich bass tone sounds even at low volumes. Características Español Lecture de divers types de contenu avec une grande qualité sonore. La lecture sans fil via Bluetooth et le branchement du câble audio au connecteur AUDIO INPUT vous permet de raccorder différents périphériques externes, tels que des téléphones portables, des ordinateurs, des lecteurs portables, etc. AUTO STANDBY Lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant une période définie, les enceintes passent automatiquement en mode veille. Il n’est pas nécessaire d’allumer ou d’éteindre systématiquement les enceintes ; vous économisez donc de l’énergie. Commande de la correction physiologique La commande de la correction physiologique des enceintes permet d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute. Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de alta calidad. La reproducción inalámbrica mediante Bluetooth y la conexión del cable de audio al conector AUDIO INPUT permite conectar una amplia gama de dispositivos externos, como teléfonos móviles, ordenadores, reproductores portátiles, etc. AUTO STANDBY Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces entran automáticamente en modo de reposo. Como no es necesario encender y apagar los altavoces cada vez, se ahorra energía. Control de sonoridad La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo. Feartures Es When no sound is input for a period of time, the speakers go to standby mode automatically. Since you do not have to turn on/off the power every time, you can save energy. Français Fr AUTO STANDBY Fonctionnalités En Features IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8 9 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. IMPORTANT Please record the serial number of this unit in the space below. MODEL: Serial No.: The serial number is located on the bottom of the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference. 1 2 3 4 5 6 7 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. i En 10 11 12 13 14 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. We Want You Listening For A Lifetime Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion - and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels. FCC INFORMATION (for US customers) Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA. The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. FCC CAUTION Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. ii En En 1 IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT : When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3 NOTE : This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. • This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSSGen of IC Rules. • Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation of this device. See the “Troubleshooting” section at the end of this manual if interference to radio reception is suspected. Caution: Read this before operating your unit. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances. Top: 5 cm Rear: 5 cm Sides: 5 cm 2 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds. 3 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury. 4 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do NOT place: – Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit. – Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/ or personal injury. – Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit. 5 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. 6 Do not operate this unit upside-down. They may overheat, possibly causing damage. 7 Do not use force on switches, knobs, and/or cords. 8 When disconnecting the AC adaptor from the wall outlet, grasp the AC adaptor; do not pull the cord. 9 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. 10 Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or iii En 11 12 13 14 15 16 17 18 personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that specified. Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reason. When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when going on vacation), disconnect the power cable from the AC wall outlet. Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding common operating errors before concluding that the unit is faulty. Before moving this unit, disconnect all AC plugs from the wall outlets. Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit. Using an AC adaptor other than the one provided may cause fire or damage to this unit. Install this unit near the wall outlet and where the power cable can be reached easily. For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha is not liable for accidents caused by improper placement or installation of speakers. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set. This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power. FOR CANADIAN CUSTOMERS To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities. Bluetooth • Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license. • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. Handling Bluetooth communications • The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications. • The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible differs according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment. • Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with Bluetooth function. Precautions Please read the following operating precautions before use: • Use the AC adaptor designed specifically for this unit only. Yamaha is not responsible for damage caused by using other power adaptors. • Do not apply pressure or force the control knobs of this unit, or place heavy items on the cabinet. • Avoid outputting from test disks, electrical musical instruments, or from extremely loud or distorted input. It may cause a malfunction of the speakers. • This unit may cause picture distortion when placed close to a computer monitor or television. In this case, move the unit away from them. • Keep this unit away from magnetic media such as floppy disks and tapes. Otherwise the data on the media may become corrupted. • Remove the AC adaptor from the wall outlet immediately if any problem is found. Contents Controls and functions .................................................................................1 AUTO STANDBY ............................................................................................3 Connections...................................................................................................4 Bluetooth connection for playing music .....................................................5 Troubleshooting ...........................................................................................8 Status indicator (LED) ................................................................................ 11 Specifications ............................................................................................. 11 Supplied accessories Before assembly and connecting, make sure you have received all of the following items. • AC adaptor × 1 • 3.5 mm stereo mini plug cable (2.0 m) × 1 iv En En Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant. Controls and functions 1 Headphones connector (3.5 mm stereo mini jack) Use for a headphones connection. When headphones are connected, sound is not output through the speakers. Notes To protect your hearing, make sure that the volume is low before headphones are used. • Do not use headphones with a loud volume for a long time. Otherwise, your hearing may be damaged. • Make sure that the volume of the audio devices is at minimum before headphones are connected. A sudden loud sound may damage your hearing. 2 VOL (volume) control Controls the volume of the speakers and the headphones. The volume becomes louder as the VOL (volume) control is rotated to the right, and quieter as it is rotated to the left. Front panel R speaker (Right) (On the right side when facing the front of the speakers.) a b c Loudness control The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich bass tone sounds even at low volumes. The function automatically corrects for optimum sound, depending on the unit’s output level. Adjust the output sound level as follows; a After you connect an external device to this unit, turn on the power of this unit and then rotate the VOL (volume) control to the 2 o’clock position (see the illustration below). b Adjust the volume of the external device to the loudest level before the onset of distortion. For details about external devices, see their instruction manuals. c Rotate the VOL (volume) control of this unit to adjust the volume to the desired level. 1 En L speaker (Left) (On the left side when facing the front of the speakers.) Controls and functions Off On En Viewing the p (power) button from the side… 3 p (power)/indicator (LED) When you press p (power), this unit will turn on and the indicator will light up. Note Even when this unit is turned off or is in standby mode, it consumes a small amount of electricity. 4 AUTO STANDBY switch • ON: Activates the auto-standby mode (ON in default setting, ☞ page 3). • OFF: Deactivates the auto-standby mode (☞ page 3). • INIT.: Initializes the Bluetooth pairing data (☞ page 7). Rear panel 5 AUDIO INPUT (input connector) Connects to an external device, such as a portable player, computer, TV, etc., with the supplied 3.5 mm stereo mini plug cable. Multi-Source Mix While playing music via Bluetooth connection, the audio will be mixed and output from the speakers or headphones when the music is played via AUDIO INPUT. For example, you can listen to the news from a TV while playing the music from a portable player by mixing them. d e f 6 TO LEFT SPEAKER Connects with a cable from the L speaker (Left) through this connector. (DC 12V) Make sure you use the supplied AC adaptor. 7 12V g R speaker (Right) L speaker (Left) 2 En AUTO STANDBY This unit has a function that automatically activates standby mode (power save mode) when no audio signal is input from a connected device, or when the connected device is playing at a low volume for a certain period (about 30 minutes). In standby mode, the indicator light turns off. Activates the auto-standby mode Off 2 Deactivating the auto-standby mode If this unit enters standby mode while you are using it, perform either of the steps below, or . Adjust the volume. On R speaker (Right) Rear panel a Slightly turn up the volume of the connected device. b Rotate the VOL (volume) control of this unit and adjust to the desired sound level. Set the AUTO STANDBY switch to OFF. Off 2 On a Press p (power) to turn off this unit (Power off). b Set the AUTO STANDBY switch to ON. c Press p (power) to turn on this unit. Notes • Auto-standby mode activates when the power is on. • The time it takes to enter standby mode is only a guide, and varies depending on the situation. Auto-power on PLAY Play the connected device in standby mode... In standby mode, if signal is input, the unit turns on and sound is output from the speakers (Auto-power on). Notes • If the volume from a connected device is too low, this unit may not start. In this case, turn up the volume of the connected device. • If a device that emits electromagnetic waves, such as a mobile phone, is used near this unit, the unit may start by itself, or not enter standby mode as a result of input signal noise while making or receiving a phone call. 3 En a Press p (power) to turn off this unit. b Set the AUTO STANDBY switch on the rear to OFF. c Press p (power) to turn on this unit. Notes • The default setting of the AUTO STANDBY switch is ON. • If this unit is not used for a long time, press p (power) for power off. • To activate auto-standby mode again, set the AUTO STANDBY switch on the rear to ON. En Connections Connect an external device using the supplied cable. R speaker (Right) Rear panel L speaker (Left) R speaker (Right) Rear panel R speaker (Right) Rear panel 3.5 mm stereo mini plug cable (supplied) Connect to the output connector of the connected device. Connect the supplied 3.5 mm stereo mini plug cable between AUDIO INPUT and the external device (TV, computer, etc.), as illustrated. For details, see the external device’s operating instructions. Connect via Bluetooth. a Connect the cable from the L speaker (Left) at the rear, to TO LEFT SPEAKER on the rear of the R speaker (Right). b Connect the supplied AC adaptor to 12V (DC 12V) and insert its plug to the wall outlet. See “Bluetooth connection for playing music” (☞ page 5). 4 En Bluetooth connection for playing music This unit enables you to enjoy music playback wirelessly with a Bluetooth device (such as mobile phones, computers, portable players, etc.) by pairing (registering) with the device and establishing a Bluetooth connection with this unit. Notes Install in a stable place. Do not place on top of steel or other metal. Do not cover with a cloth, etc. Install in the same room where the device is with which signals are to be exchanged (Bluetooth profile A2DP compatible portable music player, mobile phone, etc.) within a direct, maximum line-of-sight distance of 10 m (33 ft). • Make sure there are no obstacles between this unit and the Bluetooth device. • • • • Within 10m (33 ft) Pairing (Registration) Pairing must be performed when using Bluetooth connection for the first time or if pairing data has been deleted. Pairing can be done within about 5 minutes after the power is turned on. Within about 5 minutes On Power On NX-B55 Yamaha Notes c Operate the other device to search Bluetooth devices within about 5 minutes after turning on this unit. a Turn on the power of the other device you want to pair with. b Press p (power) to turn on this unit. d Select “NX-B55 Yamaha” from the search results of the other device. If you are prompted to input a passkey, input “0000”. e Check the pairing is completed by the other device. 5 En What is pairing? Pairing is the operation to register a device (hereafter referred to as “other device”) for Bluetooth communications. Follow the steps described on the left to pair. • Check that the pairing process on the other device has been completed. If the pairing process fails, start over from step b. For details, see the other device’s operating instructions. • If the power supply to this unit is cut off during the pairing operation, the pairing data may be damaged. If so, perform the steps described in “Clearing all the pairing data” and then perform pairing again (☞ page 7). • This unit can be paired with up to 8 other devices. When pairing is conducted successfully with the 9th device and the pairing data is registered, the pairing data of the other device which is the least recently connected to this unit, is cleared. Bluetooth connection for playing music En Playback via Bluetooth connection On PLAY a Press p (power) to turn on this unit. b Operate the paired other device to establish the Bluetooth connection. The status indicator lights up in blue when Bluetooth connection is completed. c Start playback of the other device. d Adjust the volume level using the VOL (volume) control of this unit. Some devices can be connected automatically while pairing. In that case, you can omit step a and b. Disconnecting Bluetooth Auto Connection This unit and the other device are connected automatically if the device is the latest recently connected one and ready to connect. Notes The Bluetooth connection will be disconnected by performing either of the steps below, or . Press p (power) to turn off this unit. Set the Bluetooth function of other device to off. • Auto Connection may not be available depending on the other device. • Operate the other device to establish Bluetooth connection if Auto Connection is not available. 6 En Bluetooth connection for playing music Switching to another Bluetooth device Clearing all the pairing data Only one other device can be connected to this unit at the same time. If you want to switch the currently connected device to another one, perform the following steps. a Perform either of the steps below, Off or . On (within 5 seconds) Press p (power) to turn off this unit once. Then, press p (power) to turn on this unit within 5 seconds. Bluetooth off Operate the other device which the Bluetooth connection has been established with, to disconnect the Bluetooth connection. b Operate the other device to which you want to switch Bluetooth connection. If the other device is being paired with this unit for the first time, complete pairing within about 5 minutes. If more than about 5 minutes has passed since this unit is turned on again, this unit may have automatically reconnected to its last-connected device, through Auto Connection. In that case, start over from step a. 7 En a Press p (power) to turn off this unit. b Set the AUTO STANDBY switch on the rear to INIT.. c Press p (power) to turn on this unit, and wait about 3 seconds. All the pairing data in this unit will be deleted. d Press p (power) to turn off this unit. e Set the AUTO STANDBY switch on the rear back to the previous position (ON in default setting). En Troubleshooting Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction does not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Symptoms Causes This unit is not turned on. The AC adaptor is disconnected from the wall outlet or 12V (DC 12V). The p (power) is not turned on. No sound is output from This unit and the other device are not connected correctly. either of the speakers, or the sound is too quiet. Connections are faulty (or the connections are incomplete). This unit’s volume is set to too low. The sound from the connected device is too quiet. Headphones are connected. (No sound comes from the speakers when headphones are connected.) The AUTO STANDBY switch at the rear is set to INIT.. The sound is distorted. Noise is heard. Remedies Connect the AC adaptor to the wall outlet or 12V (DC 12V) correctly. Turn on the p (power). (The indicator lights up.) Make sure that this unit and the other device are connected correctly. Check that the connections are made correctly. Or connect this unit to the Bluetooth device, again. Turn the VOL (volume) control to the right to increase the volume. Increase the volume of the connected device. Disconnect the headphones from this unit. Set the AUTO STANDBY switch at the rear to ON or OFF, again (ON in default setting. ☞ page 3). The sound is too loud. Lower the volume of the connected device. Connections are faulty (or the connections are incomplete). Check that the connections are made correctly. The output connector has a bad connection. Check that the stereo mini jack and stereo mini plug cable are not dirty. If they are dirty, clean them. External noise is picked up. Make sure that devices which emit electromagnetic waves, such as mobile phones, wireless appliances, microwaves or inverter lighting equipment, are not near this unit. Power-supply noise is picked up. Change the source of power supply by directly connecting the AC adaptor to the wall outlet, etc. 8 En Troubleshooting Symptoms The sound is muted automatically. Causes Auto-standby is functioning. Auto-standby is not functioning. The AUTO STANDBY switch is set to OFF. Catching external noise. Auto-power on does not work. The volume of the other device is low. The played audio is too short. There is sound from the TV, even though this unit and TV are connected by an audio cable. The TV is not suitably set. Remedies Increase the volume level of the connected device, or press p (power) twice to turn on this unit. See “Deactivating the auto-standby mode” (☞ page 3). Set the AUTO STANDBY switch to ON. If this unit is close to mobile phones, radio devices, microwaves, inverter lights, etc., install this unit away from them. Increase the volume level of the other device. This unit is not turned on if the duration of the sound is short, such as a click. Change the settings of TV. ■ Bluetooth Symptoms Cannot make this unit pair or connect with the other device. Causes You can connect this unit to the other device within about 5 minutes of turning on this unit or stopping the Bluetooth connection with the other device. The other device does not support A2DP. Remedies See “Pairing (Registration)” (☞ page 5). Perform the pairing operations with a device which supports A2DP. A Bluetooth adaptor, etc., that you want to pair with this unit Use a Bluetooth adaptor, etc., whose passkey is “0000”. has a passkey other than “0000”. The distance between this unit and the Bluetooth device is Reposition this unit within 10 m (33 ft) of the other device. too long. There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that Install this unit away from such devices. outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby. Bluetooth connection is already established with another Stop the Bluetooth connection with another device. device. 9 En Troubleshooting No sound is produced or the sound is interrupted during playback. Causes The iPhone/iPad/iPod touch stores any recently paired device in memory to allow connection with the same device again later. If NX-B55 is initialized, the iPhone/iPad/iPod touch will recognize it as a different device. The other device is not connected to this unit by Bluetooth. The distance between this unit and the Bluetooth device is too long. There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby. The other device’s Bluetooth function is not enabled. This unit is not registered on the other device’s Bluetooth device list. The other device is not set to send Bluetooth audio signals to this unit. The pairing setting of the other device is not set to this unit. The other device’s volume is set to too low. Remedies Delete any pairing history of NX-B55 on the iPhone/iPad/ iPod touch, then pair with the NX-B55 again (“Pairing (Registration)” ☞ page 5). Perform Bluetooth connection. See “Playback via Bluetooth connection” (☞ page 6). Reposition this unit within 10 m (33 ft) of the other device. Install this unit away from such devices. Check that the Bluetooth function of the other device is set properly. Perform the pairing operations again. Check that the Bluetooth function of the other device is set properly. Set the other device to pair with this unit. Increase the volume level of the other device. * If VOL (volume) stays at maximum after the p (power) is turned off, the slight sound may be heard from the headphones. * iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 10 En En Symptoms Specifications Status indicator (LED) Indicator (LED) off Power Bluetooth Auto Connection Power off/ Standby - on Green (lights up) Green (flashes for several seconds, then lights up) Blue (lights up) Blue Green Green ... *2 (changes rapidly) Power on not connected off*1 connected - - - *1: If you perform the steps in “Switching to another Bluetooth device” (☞ page 7), the indicator flashes in green for several seconds, and then Auto Connection will be disabled for about 5 minutes. *2: When clearing all the pairing data according to the steps in “Clearing all the pairing data” (☞ page 7). Bluetooth version ............................................................................ Ver. 2.1+EDR Supported profile ..........................................................................................A2DP Supported audio codec......................................................................... SBC, AAC RF output power......................................................................Bluetooth Class 2 Maximum communications range.............. 10 m (33 ft) without interference Input connector ................................... ø 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini jack × 1 Headphone output connector............ ø 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini jack × 1 Power voltage/Frequency U.S.A. and Canada models.....................................................AC 120 V, 60 Hz Other models ......................................................... AC 100 to 240 V, 50/60 Hz Power consumption .....................................................................13 W (speaker) Power consumption when powered off......................................... 0.5 W or less AC adaptor U.S.A., Canada and Taiwan models ................................................................MU18-D120150-A1 (DC 12V, 1.5A) Asia model............................................. MU18-D120150-C5 (DC 12V, 1.5A) Weight Right speaker .............................................................................. 1.1 kg (2.4 lbs) Left speaker ...............................................................................1.0 kg (2.2 lbs)* * Including speaker cable (2.0 m) Dimensions 184 mm (7-1/4 in.) 184 mm (7-1/4 in.) 83 mm (3-1/4 in.) Specifications are subject to change without notice. 11 En PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ CAUTION 5 6 7 RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 8 ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.. • Explication des symboles L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution. 1 2 3 4 Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie. 9 10 11 12 13 14 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement. Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur. Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète. Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil. Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, support ou meuble spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de l’appareil. Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil. IMPORTANT Nous vous souhaitons un plaisir musical durable Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous. MODÈLE : No. de série : Le numéro de série est situé sous l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs. Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Suivre toutes les instructions. i Fr Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis) conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner. Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si ce produit devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes : Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences. Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur. Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial. Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible, veuillez contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, États-Unis. Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales. REMARQUE Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Éloigner davantage l’appareil du récepteur. – Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté. Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC de l’Annexe C des règlements OET65 et RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne (sauf les extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne. PRÉCAUTION FCC Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil. ii Fr Fr 1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL ! Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit. 2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis. 3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non • Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement FCC et au RSS-Gen du Règlement IC. • Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Reportez-vous à la section « Guide de dépannage » à la fin de ce manuel si vous soupçonnez que la réception radio subit des interférences. ATTENTION : PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. 1 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation. Au-dessus : 5 cm À l’arrière : 5 cm Sur les côtés : 5 cm 2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs. 3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide à une température chaude, et ne pas installer cet appareil dans une pièce exposée à une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) pour éviter la condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, des dommages et/ou des blessures. 4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau risqueraient de tomber ou de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil : – D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface. – Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou endommager l’appareil et/ou causer des blessures. – Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un choc électrique et/ou d’endommager l’appareil. 5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher la diffusion de la chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures. 6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 7 Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons. 8 Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur, saisissez toujours l’adaptateur secteur; ne tirez pas sur le cordon. 9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques ; la finition pourrait être endommagée. Utilisez un chiffon propre et sec. 10 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil sur un courant secteur d’une tension supérieure à la tension spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des blessures. Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de l’emploi de cet appareil sur une autre tension que la tension spécifiée. 11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout iii Fr 12 13 14 15 16 17 18 contrôle, contactez un service après-vente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun prétexte. Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à « GUIDE DE DÉPANNAGE » si un problème quelconque se présente. Avant de déplacer cet appareil, débranchez toutes les fiches secteur des prises secteur. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble d’alimentation soit facilement accessible. Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant longtemps, débranchez le cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas d’être endommagé par une surtension électrique. La détermination d’un endroit convenable est de votre responsabilité. Yamaha ne saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des enceintes. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur. Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité d’électricité. POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS Pour prévenir tout choc électrique, faites correspondre la broche large de la fiche à la fente large et insérez complètement. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. Bluetooth • Bluetooth est une technologie permettant la communication entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ par la bande de fréquence de 2,4 GHz qui peut être utilisée sans licence. • Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par Yamaha. Communications Bluetooth • La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance des communications peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas les communications interrompues. • La vitesse de transfert du signal et la distance de la communication dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil. • Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth. Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes avant l’utilisation : • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’autres adaptateurs secteur. • N’appuyez pas trop fort sur les boutons de commande de cet appareil et veillez à ne pas placer d’objets lourds sur les enceintes. • Évitez de diffuser le son de disques de test, d’instruments musicaux électriques ou de sources d’entrée dont le volume est excessivement fort ou déformé. Vous risqueriez d’endommager les enceintes. • Il est possible que cet appareil déforme les images si vous le placez à proximité d’un écran d’ordinateur ou de télévision. Dans ce cas, éloignez l’appareil de l’écran. • Tenez cet appareil à l’écart des supports magnétiques, tels que les disquettes ou les cassettes. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager les données qu’ils contiennent. • Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale en cas de problème. Table des matières Commandes et fonctions .............................................................................1 AUTO STANDBY ............................................................................................3 Raccordements..............................................................................................4 Connexion Bluetooth pour la lecture de musique......................................5 Guide de dépannage ....................................................................................8 Voyant d’état (DEL).................................................................................... 11 Spécifications ............................................................................................. 11 Accessoires fournis Avant de monter et de raccorder les enceintes, vérifiez que tous les accessoires sont inclus dans l’emballage. • Adaptateur secteur × 1 • Câble mini-fiche stéréo 3,5 mm (2,0 m) × 1 iv Fr Fr Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales. Précautions Commandes et fonctions 1 Connecteur pour casque (mini-fiche stéréo 3,5 mm) Utilisez ce connecteur pour raccorder un casque d’écoute. Une fois le casque branché, les enceintes ne diffusent aucun son. Remarques Pour éviter des troubles auditifs, veillez à baisser le volume avant d’utiliser le casque. • N’utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée, car cela peut entraîner des pertes d’audition. • Vérifiez que le volume du périphérique audio est au minimum avant de connecter le casque. Un son puissant et soudain peut être dangereux pour votre audition. 2 Commande VOL (volume) Cette commande permet de régler le volume des enceintes et du casque. Tournez la commande VOL (volume) vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le réduire. Panneau avant Enceinte R (droite) (à droite lorsque vous êtes face aux enceintes.) a b c Commande de la correction physiologique La commande de la correction physiologique des enceintes permet d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute. Cette fonction permet de corriger automatiquement le niveau de sortie de l’appareil afin d’obtenir un son optimal. Réglez le niveau sonore de la sortie comme suit : a Raccordez un périphérique externe à cet appareil, mettez ce dernier sous tension, puis placez la commande VOL (volume) sur 2 heures (voir l’illustration ci-dessous). b Réglez le volume du périphérique externe sur le niveau maximal avant toute distorsion. Pour plus de détails sur les périphériques externes, consultez leur mode d’emploi. c Tournez la commande VOL (volume) de cet appareil pour régler le volume au niveau souhaité. 1 Fr Enceinte L (gauche) (à gauche lorsque vous êtes face aux enceintes.) Commandes et fonctions Vue latérale du bouton p (marche/arrêt)… Arrêt Marche 3 Bouton p (marche/arret)/voyant (DEL) Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension ; le voyant s’allume. Remarque 4 Commutateur AUTO STANDBY Panneau arrière • ON : active le mode mise en veille automatique (ON par défaut, ☞ page 3). • OFF : désactive le mode mise en veille automatique (☞ page 3). • INIT. : initialise les données d’appariement Bluetooth (☞ page 7). 5 AUDIO INPUT (connecteur d’entrée) Raccordez à ce connecteur un périphérique externe, tel qu’un lecteur audio portable, un ordinateur, un téléviseur, etc. à l’aide du câble minifiche stéréo 3,5 mm fourni. d e f Combinaison de plusieurs sources Pendant la lecture de musique via la connexion Bluetooth, le son est mixé et restitué par les enceintes ou un casque lorsque la musique est lue via AUDIO INPUT. Par exemple, vous pouvez écouter simultanément les actualités à partir d’un téléviseur tout en lisant la musique sur un lecteur audio portable, en les mixant. 6 TO LEFT SPEAKER g Reliez ce connecteur à l’enceinte L (gauche) à l’aide d’un câble. (12 V c.c.) Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. 7 12V Enceinte R (droite) Enceinte L (gauche) 2 Fr Fr Même lorsque cet appareil est hors tension ou en mode veille, il consomme une petite quantité d’électricité. AUTO STANDBY Cet appareil possède une fonction qui active automatiquement le mode veille (économie d’énergie) quand aucun signal audio n’est reçu par un périphérique connecté ou lorsque le périphérique connecté est en cours de lecture à faible volume pendant une certaine durée (environ 30 minutes). En mode veille, le voyant s’éteint. Active le mode mise en veille automatique Arrêt 2 Désactivation du mode mise en veille automatique Si cet appareil passe en mode veille pendant que vous l’utilisez, suivez l’une des étapes ci-dessous : ou . Réglez le volume. Marche Enceinte R (droite) Panneau arrière a Augmentez légèrement le volume du périphérique connecté. b Tournez la commande VOL (volume) de cet appareil pour régler le volume au niveau souhaité. Réglez le commutateur AUTO STANDBY sur OFF. Arrêt 2 Marche a Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension (arrêt). b Réglez le commutateur AUTO STANDBY sur ON. c Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. Remarques • Le mode mise en veille automatique s’active lorsque cet appareil est mis sous tension. • La durée avant la mise en veille est fournie à titre indicatif uniquement et varie selon la situation. Mise sous tension automatique LECTURE Lire le périphérique connecté en mode veille... En mode veille, si un signal est reçu, l’appareil se met sous tension et les enceintes émettent le son (Mise sous tension automatique). Remarques • Si le volume d’un périphérique connecté est trop faible, il est possible que cet appareil ne démarre pas. Dans ce cas, augmentez le volume du périphérique connecté. • Si vous utilisez un périphérique qui émet des ondes électromagnétiques (notamment un téléphone portable) à proximité de cet appareil, il est possible que ce dernier démarre automatiquement ou ne passe pas en mode veille en raison du bruit du signal d’entrée pendant l’émission ou la réception d’un appel téléphonique. 3 Fr a Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension. b Réglez le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière sur OFF. c Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. Remarques • Par défaut, le commutateur AUTO STANDBY est réglé sur ON. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour le mettre hors tension. • Pour réactiver le mode mise en veille automatique, réglez le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière sur ON. Raccordements Raccordez un périphérique externe à l’aide du câble fourni. Fr Enceinte R (droite) Panneau arrière Enceinte L (gauche) Enceinte R (droite) Panneau arrière Enceinte R (droite) Panneau arrière Câble mini-fiche stéréo 3,5mm (fourni) À raccorder au connecteur de sortie du périphérique connecté. Raccordez le câble mini-fiche stéréo 3,5 mm fourni entre AUDIO INPUT et le périphérique externe (téléviseur, ordinateur, etc.), comme illustré. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du périphérique externe. Procédez à la connexion Bluetooth. a Raccordez le câble de l’enceinte L (gauche), à l’arrière, à TO LEFT SPEAKER à l’arrière de l’enceinte R (droite). b Branchez l’adaptateur secteur fourni sur 12V (12 V c.c.) et insérez sa fiche dans la prise murale. Reportez-vous à « Connexion Bluetooth pour la lecture de musique » (☞ page 5). 4 Fr Connexion Bluetooth pour la lecture de musique Cet appareil vous permet d’écouter de la musique sans fil avec un périphérique Bluetooth (tel qu’un téléphone portable, un ordinateur, un lecteur portable, etc.) par appariement (enregistrement) avec le périphérique et établissement d’une connexion Bluetooth avec cet appareil. Remarques Installez cet appareil à un emplacement stable. Ne posez pas cet appareil sur de l’acier ou un autre métal. Ne recouvrez pas cet appareil d’un tissu, etc. Installez cet appareil dans la pièce où se trouve le périphérique avec lequel les signaux doivent être échangés (téléphone portable, lecteur de musique portable compatible avec le profil Bluetooth A2DP, etc.) à une distance de ligne de visée maximale de 10 m. • Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. • • • • 10 m au maximum Appariement (enregistrement) L’appariement doit être effectué lors de la première utilisation de la connexion Bluetooth ou en cas de suppression des données d’appariement. L’appariement peut se faire environ 5 minutes après la mise sous tension. Au bout de 5 minutes environ Marche Sous tension NX-B55 Yamaha Qu’est-ce que l’appariement ? L’appariement est l’opération permettant d’enregistrer un périphérique (ci-après désigné « l’autre périphérique ») en vue des communications Bluetooth. Pour procéder à l’appariement, suivez les étapes décrites sur la gauche. Remarques c Utilisez l’autre périphérique pour rechercher des périphériques Bluetooth 5 minutes environ après la mise sous tension de cet appareil. a Mettez sous tension l’autre périphérique avec lequel vous souhaitez effectuer l’appariement. 5 Fr b Appuyez sur le bouton p (marche/ arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. d Sélectionnez « NX-B55 Yamaha » parmi les résultats de recherche de l’autre périphérique. Si l’on vous demande de saisir un code, saisissez « 0000 ». e Vérifiez si l’autre périphérique a terminé l’appariement. • Vérifiez si le processus d’appariement est terminé sur l’autre périphérique. En cas d’échec de l’appariement, recommencez à partir de l’étape b. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l’autre périphérique. • Si cet appareil est mis hors tension pendant l’opération d’appariement, les données d’appariement risquent d’être endommagées. Si c’est le cas, suivez les étapes décrites dans « Suppression de toutes les données d’appariement », puis recommencez l’appariement (☞ page 7). • Cet appareil peut être apparié avec 8 autres périphériques au maximum. Une fois l’appariement réussi avec le 9e périphérique et les données d’appariement enregistrées, les données d’appariement de l’autre périphérique dont la connexion à cet appareil est la moins récente sont supprimées. Connexion Bluetooth pour la lecture de musique Lecture via la connexion Bluetooth LECTURE a Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. b Utilisez l’autre périphérique apparié pour établir la connexion Bluetooth. Le voyant d’état s’allume en bleu une fois la connexion Bluetooth effectuée. c Lancez la lecture de l’autre périphérique. d Réglez le volume à l’aide de la commande VOL (volume) de cet appareil. Il est possible que certains périphériques se connectent automatiquement pendant l’appariement. Dans ce cas, vous pouvez omettre les étapes a et b. Déconnexion du Bluetooth Connexion automatique Cet appareil et l’autre périphérique sont connectés automatiquement si le périphérique est le dernier connecté et s’il est prêt à se connecter. Remarques • La connexion automatique risque de ne pas être disponible selon l’autre périphérique. • Utilisez l’autre périphérique pour établir la connexion Bluetooth si la connexion automatique n’est pas disponible. Vous pouvez déconnecter le Bluetooth en suivant l’une des étapes ci-dessous : ou . Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension. Désactivez la fonction Bluetooth de l’autre périphérique. 6 Fr Fr Marche Connexion Bluetooth pour la lecture de musique Commutation sur un autre périphérique Bluetooth Suppression de toutes les données d’appariement Il n’est possible de connecter à cet appareil qu’un seul périphérique à la fois. Si vous souhaitez passer du périphérique actuellement connecté à un autre, procédez comme suit. a Suivez l’une des étapes ci-dessous : Arrêt ou . Marche (au bout de 5 secondes) Appuyez une fois sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension. Appuyez ensuite sur le bouton p (marche/arrêt) dans les 5 secondes pour mettre cet appareil sous tension. Désactivation du Bluetooth Utilisez l’autre périphérique avec lequel la connexion Bluetooth a été établie pour déconnecter le Bluetooth. b Utilisez l’autre périphérique sur lequel vous souhaitez commuter la connexion Bluetooth. Si l’autre périphérique est apparié avec cet appareil pour la première fois, l’appariement se termine au bout de 5 minutes environ. Si plus de 5 minutes se sont écoulées depuis la remise sous tension de cet appareil, il est possible que ce dernier se soit reconnecté automatiquement au dernier périphérique avec lequel il était connecté, grâce à la connexion automatique. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape a. 7 Fr a Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension. b Réglez le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière sur INIT.. c Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension, puis patientez environ 3 secondes. Toutes les données d’appariement de cet appareil vont être supprimées. d Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension. e Réglez le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière sur la position précédente. (ON par défaut). Guide de dépannage Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Fr ■ Généralités Symptômes Cet appareil n’est pas sous tension. Causes L’adaptateur secteur est débranché de la prise murale ou de 12V (12 V c.c.). Le bouton p (marche/arrêt) n’est pas sur marche. Absence de son sur les enceintes ou son trop faible. Cet appareil et l’autre périphérique ne sont pas connectés correctement. Les connexions sont incorrectes (ou incomplètes). Le volume de cet appareil est réglé à un niveau trop faible. Son déformé. Présence de parasites. Le son du périphérique connecté est trop faible. Le casque est branché. (Aucun son n’est diffusé sur les enceintes lorsque le casque est branché.) Le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière est réglé sur INIT.. Le son est trop fort. Les connexions sont incorrectes (ou incomplètes). Le connecteur de sortie n’est pas correctement raccordé. Les bruits externes sont captés. Le bruit généré par le circuit d’alimentation est capté. Solutions Branchez correctement l’adaptateur secteur à la prise murale ou sur 12V (12 V c.c.). Mettez le bouton p (marche/arrêt) sur marche. (Le voyant s’allume.) Vérifiez si cet appareil et l’autre périphérique sont connectés correctement. Vérifiez que les connexions ont été effectuées correctement. Vous pouvez également connecter à nouveau cet appareil au périphérique Bluetooth. Tournez la commande VOL (volume) vers la droite pour augmenter le volume. Augmentez le volume du périphérique raccordé. Débranchez le casque de cet appareil. Réglez à nouveau le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière sur ON ou OFF, (ON par défaut. ☞ page 3). Baissez le volume du périphérique raccordé. Vérifiez que les connexions ont été effectuées correctement. Vérifiez que la mini-prise stéréo et que le câble mini-fiche stéréo ne sont pas sales. S’ils sont sales, nettoyez-les. Vérifiez que les périphériques qui émettent des ondes électromagnétiques, notamment les téléphones portables, les appareils sans fil, les micro-ondes, l’éclairage inverseur, sont à l’écart de cet appareil. Changez la source d’alimentation, notamment en connectant directement l’adaptateur secteur à la prise murale, etc. 8 Fr Guide de dépannage Symptômes Le son est coupé automatiquement. Causes La mise en veille automatique fonctionne. La mise en veille automatique ne fonctionne pas. Le commutateur AUTO STANDBY est réglé sur OFF. Des bruits externes sont captés. Le volume de l’autre périphérique est faible. La mise sous tension automatique ne Le son lu est trop court. fonctionne pas. Le téléviseur émet du son, Le téléviseur n’est pas réglé correctement. même si cet appareil et le téléviseur son raccordés par un câble audio. Solutions Augmentez le volume du périphérique connecté ou appuyez deux fois sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. Reportez-vous à « Désactivation du mode mise en veille automatique » (☞ page 3). Réglez le commutateur AUTO STANDBY sur ON. Si cet appareil se trouve à proximité d’un téléphone portable, d’un appareil radio, d’un micro-ondes, d’un éclairage inverseur, etc., éloignez cet appareil de ceux-ci. Augmentez le volume de l’autre périphérique. Cet appareil ne se met pas sous tension si la durée du son est courte (par ex. un clic). Modifiez les réglages du téléviseur. ■ Bluetooth Symptômes Impossible d’apparier ou de connecter cet appareil à l’autre périphérique. 9 Fr Causes Solutions Vous pouvez connecter cet appareil à l’autre périphérique environ Reportez-vous à « Appariement (enregistrement) » 5 minutes après la mise sous tension de cet appareil ou la (☞ page 5). désactivation de la connexion Bluetooth avec l’autre périphérique. L’autre périphérique ne prend pas en charge le profil A2DP. Effectuez les opérations d’appariement avec un périphérique qui prend en charge le profil A2DP. Le code de l’adaptateur Bluetooth, etc. que vous souhaitez Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. dont le code est apparier avec cet appareil est différent de « 0000 ». « 0000 ». La distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth est Replacez cet appareil à 10 m au maximum de l’autre trop grande. périphérique. Éloignez cet appareil de ce type de périphérique. Il y a un périphérique (four à micro-ondes, LAN sans fil, etc.) qui émet des signaux dans la bande de fréquences de 2,4 GHz à proximité. La connexion Bluetooth a déjà été établie par un autre Désactivez cette connexion Bluetooth établie avec un autre périphérique. périphérique. Guide de dépannage Symptômes Solutions Supprimez tout l’historique des appariements du NX-B55 sur l’iPhone/iPad/iPod touch, puis appariez-le à nouveau avec le NX-B55 (« Appariement (enregistrement) » ☞ page 5). Procédez à la connexion Bluetooth. Reportez-vous à « Lecture via la connexion Bluetooth » (☞ page 6). Replacez cet appareil à 10 m au maximum de l’autre périphérique. Éloignez cet appareil de ce type de périphérique. Vérifiez que la fonction Bluetooth de l’autre périphérique est réglée correctement. Recommencez les opérations d’appariement. Vérifiez que la fonction Bluetooth de l’autre périphérique est réglée correctement. Configurez l’autre périphérique à apparier avec cet appareil. Augmentez le volume de l’autre périphérique. * Si vous laissez la commande VOL (volume) au niveau maximum après avoir mis cet appareil hors tension en appuyant sur le bouton p (marche/arrêt), il est possible que le casque émette un léger son. * iPad, iPhone et iPod touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. 10 Fr Fr Absence de son ou interruption du son pendant la lecture. Causes L’iPhone/iPad/iPod touch mémorise tout périphérique récemment apparié afin d’autoriser la connexion ultérieure avec le même périphérique. Si le NX-B55 est initialisé, l’iPhone/iPad/iPod touch le considère comme un autre périphérique. L’autre périphérique n’est pas connecté à cet appareil via Bluetooth. La distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth est trop grande. Il y a un périphérique (four à micro-ondes, LAN sans fil, etc.) qui émet des signaux dans la bande de fréquences de 2,4 GHz à proximité. La fonction Bluetooth de l’autre périphérique n’est pas activée. Cet appareil n’est pas enregistré sur la liste des périphériques Bluetooth de l’autre périphérique. L’autre périphérique n’est pas réglé pour envoyer des signaux audio Bluetooth à cet appareil. L’appariement de l’autre périphérique n’est pas configuré sur cet appareil. Le volume de l’autre périphérique est réglé à un niveau trop faible. Spécifications Voyant d’état (DEL) Voyant (DEL) Hors tension/ Veille éteint Vert (s’allume) Bleu Vert Vert ... (change rapidement)*2 - Connexion automatique activée (s’allume) Vert (clignote pendant plusieurs secondes, puis s’allume) Bleu Alimentation Bluetooth Sous tension non connecté désactivée*1 connecté - - - *1 : Si vous suivez les étapes décrites dans « Commutation sur un autre périphérique Bluetooth » (☞ page 7), le voyant clignote en vert pendant plusieurs secondes, puis la connexion automatique est désactivée pendant environ 5 minutes. *2 : Lors de la suppression de toutes les données d’appariement conformément aux étapes de « Suppression de toutes les données d’appariement » (☞ page 7). Version Bluetooth ...........................................................................Ver. 2.1+EDR Profil pris en charge......................................................................................A2DP Codec audio pris en charge ................................................................ SBC, AAC Puissance de sortie RF...........................................................Bluetooth Classe 2 Portée maximale des communications ....................... 10 m sans interférences Connecteur d’entrée ......................................... Mini-prise stéréo ø 3,5 mm × 1 Connecteur de sortie de casque ...................... Mini-prise stéréo ø 3,5 mm × 1 Tension d’alimentation/fréquence Modèles pour les États-Unis et le Canada........................... 120 V c.a., 60 Hz Autres modèles ....................................................... 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz Consommation électrique ......................................................... 13 W (enceinte) Consommation électrique lorsque les enceintes sont éteintes ............................................................................................................0,5 W ou moins Adaptateur secteur Modèles des États-Unis, du Canada et de Taïwan ..............................................................MU18-D120150-A1 (12 V c.c., 1,5 A) Modèle d’Asie ...................................... MU18-D120150-C5 (12 V c.c., 1,5 A) Poids Enceinte droite........................................................................................... 1,1 kg Enceinte gauche ....................................................................................... 1,0 kg* * Câble d’enceinte inclus (2,0 m) Dimensions 184 mm 184 mm 83 mm Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 11 Fr PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4 5 6 7 PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIRP 8 PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. 9 10 • Explicación de símbolos gráficos El símbolo del rayo con una flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la intención de alertar al usuario de la presencia en el interior del producto de “tensiones peligrosas”, sin aislamiento, y de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. 1 2 3 El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la literatura que acompaña al aparato. 11 12 13 14 Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija que se proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato. Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. Utilice el aparato únicamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o que se vende con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito y el aparato para evitar que se caiga y se estropee. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo. Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. IMPORTANTE Queremos que escuche toda la vida Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a continuación. MODELO: Núm. de serie.: El número de serie se encuentra en la parte inferior de la unidad. Guarde este Manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura referencia. Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. i Es Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) (para los consumidores de EE. UU.) podrían causar interferencias negativas en el funcionamiento de otros dispositivos electrónicos. El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que no se producirán interferencias en todas las instalaciones. Si se descubre que este producto es la fuente de las interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema empleando una de las siguientes medidas: Mueva a en un lugar distinto este producto o el dispositivo que se ve afectado por la interferencia. Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de diferente derivación (interruptor o fusible) o instale filtro(s) de la línea de corriente. En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la antena es una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor por un cable de tipo coaxial. Si estas medidas de corrección no producen resultados satisfactorios, póngase por favor en contacto con el minorista local autorizado para distribuir este tipo de productos. Si no encuentra el vendedor adecuado, póngase en contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, EE.UU. Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen a aquellos productos distribuidos por Yamaha Corporation of America o sus filiales. AVISO Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites de los dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza con arreglo a las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones por radio. No obstante, es posible que en una instalación concreta se produzcan interferencias. Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo que puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las interferencias utilizando alguna de las recomendaciones siguientes: – Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción. – Aleje el equipo del receptor. – Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para los equipos no controlados y también con las normas de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas en el Suplemento C de OET65 y con el apartado RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran aceptables sin una evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que se instale y utilice dejando una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona (sin tener en cuenta manos, muñecas, pies ni tobillos). Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de forma simultánea con otra antena o transmisor. ADVERTENCIA FCC Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la compatibilidad anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo. ii Es Es 1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA UNIDAD! Este producto, cuando se instale según se indica en las instrucciones que contiene este manual, satisface los requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto. 2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables con blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utilizar el cable o cables que se suministran con este producto. Siga todas las instrucciones de instalación. El incumplimiento de las directivas podría invalidar la autorización que usted recibe de la FCC para utilizar este producto en los EE. UU. 3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los requisitos que aparecen en las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos digitales de la Clase “B”. El cumplimiento de estos requisitos le proporciona un nivel razonable de seguridad en cuanto a que el uso de este producto en un entorno residencial no tendrá como resultado interferencias negativas con otros dispositivos electrónicos. Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se encuentran en el manual del usuario, • Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el apartado RSSGen de las Normas IC. • Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado del dispositivo. Consulte el apartado “Solución de problemas” al final de este manual si cree que se producen interferencias en la radiorrecepción. AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD. Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios, como mínimo: Arriba: 5 cm Atrás: 5 cm A los lados: 5 cm 2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido. 3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta unidad y/o lesiones a personas. 4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO ponga: – Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la superficie de esta unidad. – Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio, averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas. – Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad. 5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede producir un incendio, averías en la unidad y lesiones a personas. 6 No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños. 7 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables. 8 Cuando desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente, sujete el adaptador de CA y tire de él, no tire del propio cable. 9 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla. 10 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no sea la especificada. iii Es 11 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón. 12 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por ejemplo, si se va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared. 13 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en cuanto a los errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está averiada. 14 Antes de trasladar este aparato, desconecte todos los cables de alimentación de la toma de corriente. 15 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad. 16 Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que permita acceder fácilmente al cable de alimentación. 17 Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico. 18 El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o instalación de los altavoces. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. PARA CLIENTES EN CANADÁ Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e insértelo por completo. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un defribilador. Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas. Bluetooth Manejo de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes. Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación, y en algunos casos pueden hasta interrumpir las comunicaciones. • La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede hacer la comunicación cambia según la distancia entre los aparatos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo. • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad: • Utilice solamente el adaptador de CA diseñado específicamente para esta unidad. Yamaha no será responsable de los daños causados por el uso de otros adaptadores de corriente. • No aplique demasiada presión ni fuerza en los mandos de control de esta unidad, ni coloque objetos pesados sobre la carcasa. • Evite conectarlos a discos de prueba, instrumentos musicales electrónicos o a entradas demasiado altas o distorsionadas. Si lo hace, podría averiar los altavoces. • Esta unidad puede distorsionar la imagen si se coloca cerca de una pantalla de ordenador o de televisión. En ese caso, aleje la unidad de estos dispositivos. • Mantenga esta unidad alejada de soportes magnéticos, como disquetes y cintas. Si no lo hace, los datos podrían dañarse. • Desenchufe el adaptador de CA de la toma de pared inmediatamente si detecta algún problema. Contenido Controles y funciones ...................................................................................1 AUTO STANDBY ............................................................................................3 Conexiones ....................................................................................................4 Conexión Bluetooth para reproducir música ..............................................5 Solución de problemas .................................................................................8 Indicador de estado (LED) ......................................................................... 11 Especificaciones ......................................................................................... 11 Accesorios suministrados Antes de realizar el montaje y las conexiones, asegúrese de que dispone de los siguientes elementos. • Adaptador de CA × 1 • Cable de minitoma estéreo de 3,5 mm (2,0 m) × 1 iv Es Es • Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. • Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un convenio de licencia. Precauciones Controles y funciones 1 Conector de auriculares (minitoma estéreo de 3,5 mm) Se utiliza para conectar unos auriculares. Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los altavoces. Notas Para proteger la capacidad auditiva, es importante bajar el volumen antes de utilizar los auriculares. • No utilice auriculares para escuchar música a volumen alto durante mucho tiempo. Si lo hace, podría dañarse el oído. • Asegúrese de que el volumen de los dispositivos de audio está ajustado al mínimo antes de conectar los auriculares. Un sonido muy alto y repentino podría dañarle el oído. 2 Control VOL (volumen) Panel delantero Altavoz R (derecho) (A la derecha cuando se miran los altavoces de frente.) a b c Controla el volumen de los altavoces y de los auriculares. El volumen sube a medida que se gira el control VOL (volumen) hacia la derecha, y baja cuando se gira hacia la izquierda. Control de sonoridad La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo. En función del nivel de salida de la unidad, esta función corrige automáticamente el volumen para disfrutar del mejor sonido posible. Ajuste el nivel de salida del sonido del modo siguiente: a Después de conectar un dispositivo externo a esta unidad, encienda la unidad y gire el control VOL (volumen) hasta la posición de las dos en punto (consulte la ilustración más abajo). b Ajuste el volumen del dispositivo externo en su nivel más alto sin que llegue a distorsionar. Para obtener información sobre los dispositivos externos, consulte los manuales de instrucciones correspondientes. c Gire el control VOL (volumen) de esta unidad para ajustar el volumen en el nivel que desee. 1 Es Altavoz L (izquierdo) (A la izquierda cuando se miran los altavoces de frente.) Controles y funciones Vista del botón p (encendido) desde el lateral… APAG. ENC. 3 Botón p (encendido)/indicador (LED) Si pulsa el botón p (encendido), esta unidad se enciende y el indicador se ilumina. Nota Incluso si la unidad está apagada o en modo de reposo, consume una pequeña cantidad de electricidad. 4 Interruptor AUTO STANDBY Panel trasero 5 AUDIO INPUT (conector de entrada) Conecta dispositivos externos (por ejemplo, reproductores portátiles, ordenadores, TV, etc.) con el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm suministrado. d e f Mezcla de múltiples fuentes Mientras se reproduce música mediante la conexión Bluetooth, el audio se mezcla y se emite por los altavoces o los auriculares cuando la música se reproduce a través de AUDIO INPUT. Por ejemplo, puede escuchar las noticias de un TV mientras reproduce música desde un reproductor portátil si las mezcla. 6 TO LEFT SPEAKER g Conecta un cable desde el altavoz L (Izquierdo) con este conector. (12 V CC) Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado. 7 12V Altavoz R (Derecho) Altavoz L (Izquierdo) 2 Es Es • ON: activa el modo de reposo automático (ON de forma predeterminada, ☞ página 3). • OFF: desactiva el modo de reposo automático (☞ página 3). • INIT.: inicializa los datos de emparejamiento Bluetooth (☞ página 7). AUTO STANDBY Esta unidad dispone de una función que activa automáticamente el modo de reposo (modo de ahorro de energía) cuando no se recibe ninguna señal de audio o cuando el dispositivo conectado se reproduce a un volumen bajo durante un periodo determinado (unos 30 minutos). En modo de reposo, el indicador se apaga. Ajuste el volumen. Activa el modo de reposo automático APAG. 2 Desactivación del modo de reposo automático Si esta unidad entra en modo de reposo automático mientras la utiliza, realice uno de los siguientes pasos, o . ENC. a Suba ligeramente el volumen del dispositivo conectado. b Gire el control VOL (volumen) de esta unidad y ajuste el sonido al nivel que desee. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en OFF. APAG. 2 ENC. Altavoz R (Derecho) Panel trasero a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad (Apagado). b Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en ON. c Pulse p (encendido) para encender esta unidad. Notas • El modo de reposo automático se activa cuando la unidad está encendida. • El tiempo que se tarda en entrar en modo de reposo es orientativo y varía según cada caso. Encendido automático REPR. Reproducción del dispositivo conectado en modo de reposo... En modo de reposo, si se recibe señal, la unidad se enciende y el sonido se emite desde los altavoces (Encendido automático). Notas • Si el volumen de un dispositivo conectado es demasiado bajo, es posible que la unidad no se active. En ese caso, suba el volumen del dispositivo conectado. • Si utiliza dispositivos que emiten ondas electromagnéticas cerca de la unidad (por ejemplo, teléfonos móviles), es posible que la unidad se active sola o no consiga entrar en modo de reposo debido al ruido de la señal de entrada que se produce al realizar o recibir una llamada de teléfono. 3 Es a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad. b Ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior en OFF. c Pulse p (encendido) para encender esta unidad. Notas • El ajuste predeterminado del interruptor AUTO STANDBY es ON. • Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo, pulse p (encendido) para apagarla. • Para volver a activar el modo de reposo automático, ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior en ON. Conexiones Conecte un dispositivo externo con el cable suministrado. Altavoz R (Derecho) Panel trasero Altavoz L (Izquierdo) Es Altavoz R (Derecho) Panel trasero Altavoz R (Derecho) Panel trasero Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (suministrado) Conectar al conector de salida del dispositivo conectado. Conecte el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm suministrado entre AUDIO INPUT y el dispositivo externo (TV, ordenador, etc.), tal como se indica. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo externo. Conexión mediante Bluetooth. a Conecte el cable desde el altavoz L (Izquierdo) posterior al conector TO LEFT SPEAKER situado en la parte posterior del altavoz R (Derecho). b Conecte el adaptador de CA suministrado al conector 12V (12 V CC) y enchúfelo a la toma de pared. Consulte “Conexión Bluetooth para reproducir música” (☞ página 5). 4 Es Conexión Bluetooth para reproducir música Esta unidad permite disfrutar de reproducción de música inalámbrica con un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, teléfonos móviles, ordenadores, reproductores portátiles, etc.) mediante el emparejamiento (registro) del dispositivo y el establecimiento de una conexión Bluetooth con esta unidad. Notas Instale la unidad en una ubicación estable. No coloque la unidad sobre superficies de acero ni de otro metal. No cubra la unidad con un paño, etc. Coloque la unidad en la misma habitación en la que se encuentre el dispositivo con el que quiere intercambiar las señales (reproductor de música portátil compatible con el perfil Bluetooth A2DP, teléfono móvil, etc.) dentro de un rango máximo de distancia recta y directa de 10 m. • Asegúrese de que no hay obstáculos entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. • • • • Rango de alcance: 10 m Emparejamiento (Registro) Es preciso llevar a cabo el proceso de emparejamiento la primera vez que se realiza la conexión Bluetooth o si se han eliminado los datos previos de emparejamiento. El emparejamiento se puede realizar antes de que pasen 5 minutos desde el encendido de la unidad. Antes de que pasen 5 minutos ENC. Encendido NX-B55 Yamaha ¿Qué es el emparejamiento? El emparejamiento es un proceso por el cual se registra un dispositivo (en adelante, “otro dispositivo”) para establecer comunicaciones Bluetooth. Siga los pasos descritos a la izquierda para llevar a cabo el emparejamiento. Notas a Encienda el dispositivo con el que quiera realizar el emparejamiento. 5 Es b Pulse p (encendido) para encender esta unidad. c En el otro dispositivo, busque dispositivos Bluetooth antes de que pasen 5 minutos desde el encendido de esta unidad. d Seleccione “NX-B55 Yamaha” en la lista de resultados del otro dispositivo. Si le pide una contraseña, introduzca “0000”. e Verifique que el emparejamiento se ha realizado correctamente en el otro dispositivo. • Verifique que el proceso de emparejamiento se ha realizado correctamente en el otro dispositivo. Si el proceso de emparejamiento falla, comience de nuevo desde el paso b. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del otro dispositivo. • Si se interrumpe la fuente de alimentación durante el proceso de emparejamiento, es posible que los datos de emparejamiento queden dañados. En ese caso, siga los pasos descritos en “Borrado de todos los datos de emparejamiento” y, a continuación, vuelva a repetir el proceso de emparejamiento (☞ página 7). • Esta unidad puede emparejarse hasta con 8 otros dispositivos. Cuando el proceso de emparejamiento se realiza correctamente con un 9º dispositivo y se registran los datos de emparejamiento, se borran los datos de emparejamiento del otro dispositivo que se haya conectado hace más tiempo a la unidad. Conexión Bluetooth para reproducir música Reproducción mediante conexión Bluetooth ENC. Es posible que algunos dispositivos se conecten automáticamente durante el emparejamiento. En ese caso, puede omitir el paso a y b. Desconexión del Bluetooth Conexión automática Esta unidad y el otro dispositivo se conectan automáticamente si el dispositivo es el último que se ha conectado y está listo para la conexión. Notas La conexión Bluetooth se desconectará si sigue uno de los siguientes pasos, o . Pulse p (encendido) para apagar esta unidad. Desactive la función Bluetooth del otro dispositivo. • Es posible que la conexión automática no esté disponible en función del otro dispositivo. • Utilice el otro dispositivo para establecer la conexión Bluetooth si la función de conexión automática no está disponible. 6 Es Es REPR. a Pulse p (encendido) para encender esta unidad. b Utilice el otro dispositivo emparejado para establecer la conexión Bluetooth. El indicador de estado se ilumina en azul cuando finaliza correctamente la conexión Bluetooth. c Inicie la reproducción en el otro dispositivo. d Ajuste el nivel de volumen mediante el control VOL (volumen) de esta unidad. Conexión Bluetooth para reproducir música Cómo cambiar a otro dispositivo Bluetooth Borrado de todos los datos de emparejamiento Solamente se puede conectar otro dispositivo a esta unidad al mismo tiempo. Si desea cambiar el dispositivo conectado actualmente por otro, lleve a cabo los siguientes pasos. a Lleve a cabo uno de los pasos siguientes, APAG. o . ENC. (antes de 5 segundos) Pulse una vez p (encendido) para apagar esta unidad. Seguidamente, pulse p (encendido) para encender esta unidad antes de que pasen 5 segundos. Bluetooth apagado Utilice el otro dispositivo que se haya conectado mediante Bluetooth para desactivar la conexión Bluetooth. b Utilice el otro dispositivo que quiera conectar mediante Bluetooth. Si es la primera vez que se empareja el otro dispositivo con esta unidad, debe realizar el proceso de emparejamiento antes de que pasen 5 minutos. Si transcurren más de 5 minutos desde que encendió la unidad de nuevo, se volverá a conectar automáticamente al último dispositivo conectado gracias a la función de conexión automática. En ese caso, vuelva a empezar desde el paso a. 7 Es a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad. b Ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior en INIT.. c Pulse p (encendido) para encender esta unidad y espere unos 3 segundos. Se borrarán todos los datos de emparejamiento de esta unidad. d Pulse p (encendido) para apagar esta unidad. e Ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior de nuevo en la posición anterior (ON de forma predeterminada). Solución de problemas Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano. ■ General 8 Es Es Síntomas Causas Soluciones La unidad no se enciende. El adaptador de CA está desconectado de la toma de pared o Conecte el adaptador de CA a la toma de pared o al conector del conector 12V (12 V CC). 12V (12 V CC) correctamente. El botón p (encendido) está apagado. Encienda el botón p (encendido). (El indicador se iluminará.) La unidad y el otro dispositivo no están conectados Asegúrese de que la unidad y el otro dispositivo están No se emite sonido por conectados correctamente. ninguno de los altavoces correctamente. o el sonido es demasiado Las conexiones no son correctas (o las conexiones son Compruebe que las conexiones se han realizado bajo. incompletas.) correctamente. O bien conecte la unidad al dispositivo Bluetooth de nuevo. El volumen de la unidad es demasiado bajo. Gire el control VOL (volumen) hacia la derecha para subir el volumen. El sonido del dispositivo conectado es demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo conectado. Los auriculares están conectados. (No sale sonido de los Desconecte los auriculares de la unidad. altavoces si los auriculares están conectados.) El interruptor AUTO STANDBY situado en la parte Vuelva a ajustar el interruptor AUTO STANDBY situado en posterior está ajustado en INIT.. la parte posterior en ON o en OFF (ON de forma predeterminada. ☞ página 3). El sonido se distorsiona. El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del dispositivo conectado. Se oyen ruidos. Las conexiones no son correctas (o las conexiones son Compruebe que las conexiones se han realizado incompletas.) correctamente. El conector de salida no está bien conectado. Compruebe que la minitoma estéreo y el cable de minitoma estéreo no están sucios. Si lo están, límpielos. Asegúrese de que los dispositivos que emiten ondas Se captan ruidos externos. electromagnéticas, como teléfonos móviles, dispositivos inalámbricos, microondas o equipos de iluminación, no están cerca de la unidad. Se capta el ruido de la fuente de alimentación. Cambie la fuente de alimentación directamente conectando el adaptador de CA a la toma de pared, etc. Solución de problemas Síntomas El sonido se silencia automáticamente. Causas Está activada la función de reposo automático. No está activada la función de reposo automático. El interruptor AUTO STANDBY está ajustado en OFF. Se oyen ruidos externos. La función de encendido automático no funciona. El volumen del otro dispositivo es bajo. El audio reproducido es demasiado corto. Se oye sonido del TV, aunque la unidad y el TV están conectados con un cable de audio. El TV no está correctamente configurado. Soluciones Suba el nivel de volumen del dispositivo conectado o pulse p (encendido) dos veces para encender la unidad. Consulte “Desactivación del modo de reposo automático” (☞ página 3). Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en ON. La unidad está cerca de teléfonos móviles, dispositivos de radio, microondas, invertidores, etc. Instale la unidad lejos de estos dispositivos. Suba el nivel de volumen del otro dispositivo. La unidad no se enciende si la duración del sonido es muy corta, por ejemplo, un clic. Cambie la configuración del TV. ■ Bluetooth Síntomas Causas Soluciones No se puede emparejar la Es posible conectar esta unidad al otro dispositivo antes de Consulte “Emparejamiento (Registro)” (☞ página 5). unidad ni conectarla con que pasen 5 minutos desde que se enciende la unidad o si se interrumpe la conexión Bluetooth con el otro dispositivo. el otro dispositivo. El otro dispositivo no es compatible con el perfil A2DP. Lleve a cabo el emparejamiento con un dispositivo compatible con el perfil A2DP. Un adaptador Bluetooth, etc., que quiere emparejar con esta Utilice un adaptador Bluetooth, etc., cuya contraseña sea unidad tiene una contraseña que no es “0000”. “0000”. La distancia entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth es Vuelva a colocar la unidad a menos de 10 m de distancia del demasiado grande. otro dispositivo. Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz. La conexión Bluetooth ya está establecida con otro Interrumpa la conexión Bluetooth con el otro dispositivo. dispositivo. 9 Es Solución de problemas Síntomas Esta unidad no está registrada en la lista de dispositivos Bluetooth del otro dispositivo. El otro dispositivo no está ajustado para enviar señales de audio Bluetooth a esta unidad. La configuración de emparejamiento del otro dispositivo no está ajustada en esta unidad. El volumen del otro dispositivo está ajustado demasiado bajo. Soluciones Borre cualquier historial de emparejamiento del NX-B55 con iPhone/iPad/iPod touch y, a continuación, vuelva a emparejarlo con el NX-B55 ( “Emparejamiento (Registro)” ☞ página 5). Lleve a cabo la conexión Bluetooth. Consulte “Reproducción mediante conexión Bluetooth” (☞ página 6). Vuelva a colocar la unidad a menos de 10 m de distancia del otro dispositivo. Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos. Verifique que la función Bluetooth del otro dispositivo está ajustada correctamente. Vuelva a realizar el proceso de emparejamiento. Verifique que la función Bluetooth del otro dispositivo está ajustada correctamente. Configure el otro dispositivo para que se empareje con esta unidad. Suba el nivel de volumen del otro dispositivo. * Si el control VOL (volumen) está al máximo después de pulsar el botón p (encendido) para apagar la unidad, es posible que se escuche un leve sonido en los auriculares. * iPad, iPhone e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países. 10 Es Es No se emite ningún sonido o se interrumpe durante la reproducción. Causas Un iPhone/iPad/iPod touch almacena cualquier dispositivo emparejado recientemente en la memoria para poder volver a conectarlo más adelante. Si inicializa el NX-B55, el iPhone/ iPad/iPod touch lo reconocerá como un dispositivo diferente. El otro dispositivo no está conectado a esta unidad mediante Bluetooth. La distancia entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth es demasiado grande. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz. La función Bluetooth del otro dispositivo no está activada. Especificaciones Indicador de estado (LED) Indicador (LED) Alimentación Bluetooth Apagado/ Reposo apagado Azul (se ilumina) Azul Verde Verde ... (cambia rápidamente)*2 encendido Verde (se ilumina) Verde (parpadea unos segundos y después se ilumina) - Conexión automática no conectado apagado*1 conectado - - - Encendido *1: Si lleva a cabo los pasos de “Cómo cambiar a otro dispositivo Bluetooth” (☞ página 7), el indicador parpadea en verde durante unos segundos y, a continuación, la función de conexión automática se desactiva durante aproximadamente 5 minutos. *2: Cuando se borran todos los datos de emparejamiento según los pasos descritos en “Borrado de todos los datos de emparejamiento” (☞ página 7). Versión de Bluetooth ...................................................................... Ver. 2.1+EDR Perfil compatible ...........................................................................................A2DP Códec de audio compatible ................................................................. SBC, AAC Potencia de salida RF ............................................................. Bluetooth Clase 2 Rango máximo de comunicaciones ..............................10 m sin interferencias Conector de entrada ............. Minitoma estéreo de ø 3,5 mm de diámetro × 1 Conector de salida de auriculares .................................................Minitoma estéreo de ø 3,5 mm de diámetro × 1 Voltaje/Frecuencia Modelos para EE.UU. y Canadá ........................................... 120 V CA, 60 Hz Otros modelos ...................................................de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Consumo eléctrico.........................................................................13 W (altavoz) Consumo eléctrico apagado ........................................................ 0,5 W o menos Adaptador de CA Modelos para EE.UU., Canadá y Taiwán ..............................................................MU18-D120150-A1 (12 V CC, 1,5 A) Modelo para Asia ...............................MU18-D120150-C5 (12 V CC, 1,5 A) Peso Altavoz derecho ......................................................................................... 1,1 kg Altavoz izquierdo .................................................................................... 1,0 kg* * Incluido cable de altavoces (2,0 m) Dimensiones 184 mm 184 mm 83 mm Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 11 Es © 2013 Yamaha Corporation Printed in China ZJ05570-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yamaha NX-B55 de handleiding

Type
de handleiding