Zanussi ZCOF 637 X Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
VOOR UW VEILIGHEID
Dit nieuwe apparaat is makkelijk te
bedienen.
Het is echter belangrijk dat u
deze gebruiksaanwijzing aandachtig
leest, voordat u het apparaat installeert
of voor de eerste keer gaat gebruiken.
Zo krijgt u de beste resultaten,
voorkomt u foutieve bediening en kunt
u het apparaat veilig en met respect
voor het milieu gebruiken.
TIJDENS HET GEBRUIK
Dit apparaat mag alleen door volwassenen worden
gebruikt. Zorg ervoor dat kinderen de
bedieningselementen niet aanraken of met het
apparaat spelen.
Het is gevaarlijk om de eigenschappen van dit
product te veranderen of te proberen te veranderen.
Houd het apparaat altijd schoon.
De buitenkant van het apparaat wordt tijdens het
gebruik heet en blijft ook na het uitschakelen nog
een bepaalde tijd heet. Houd kinderen uit de
buurt van het apparaat totdat het is afgekoeld.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat gaat
schoonmaken.
Probeer nooit zelf reparatiewerkzaamheden uit
te voeren. Onvakkundige reparaties kunnen tot
aanzienlijke risico's voor de gebruiker leiden. Als u
in dit boekje geen oplossing
vindt voor verhelpen van een storing, neem dan
contact op met onze service-afdeling. Reparaties
aan elektrische apparaten mogen alleen door
vakmensen worden uitgevoerd. Vraag altijd om
originele onderdelen.
INSTALLATIE EN ONDERHOUD
Dit apparaat mag alleen door een erkend
elektro-installateur geïnstalleerd worden.
Voordat er werkzaamheden aan het
apparaat worden verricht, moet de stekker
uit het stopcontact worden gehaald.
Pak het apparaat uit, controleer het op
beschadigingen en controleer of het
aansluitsnoer in perfecte staat verkeert.
Neem in geval van beschadiging contact
op met uw leverancier en neem het
apparaat niet in gebruik.
De fabrikant wijst iedere
verantwoordelijkheid af indien deze
voorschriften niet zijn opgevolgd.
MILIEUBESCHERMING
VERPAKKING
Het verpakkingsmateriaal is milieu-
vriendelijk en kan worden hergebruikt.
Help het milieu te beschermen door de
verpakking op de juiste wijze te
verwerken. Informeer bij uw gemeente
naar de mogelijkheden voor
afvalverwerking in uw woonplaats.
AFGEDANKT APPARAAT
Als u het apparaat afdankt, gooi het dan
niet zomaar weg.
Informeer bij de gemeente naar de
afvalverwerkingsmogelijkheden in uw
woonplaats.
NEDERLANDS
2
Maak het apparaat onbruikbaar voordat u het
wegdoet: trek de stekker uit het stopcontact en
knip het aansluitnoer eraf.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u nog eens
iets kunt nalezen. Geef het boekje door aan een
eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
3
INHOUDSOPGAVE
VOOR DE GEBRUIKER
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT PAG. 5
VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN PAG. 6
KOFFIE MAKEN PAG. 7
HEET WATER PAG. 8
STOOM PAG. 8
RECEPTEN PAG. 8
REINIGING EN ONDERHOUD PAG. 9
STORINGEN PAG. 10
SERVICE EN ONDERDELEN PAG. 10
GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE
VOOR DE BENELUX PAG. 10
VOOR DE INSTALLATEUR
TECHNISCHE GEGEVENS PAG. 13
INSTALLATIE PAG. 13
WATERTOEVOER PAG. 16
ELEKTRISCHE AANSLUITING PAG. 17
MONTAGE MET LADE ZDRA 600 X PAG. 18
EC Dit apparaat voldoet aan de richtlijn
BT 73/26
§ m.b.t. elektrische veiligheid EN 60335-1
(augustus 1995 - Veiligheid van
elektrische apparaten voor huishoudelijk
gebruik en vergelijkbaar gebruik -
Algemene Richtlijnen) en EN 60335-2-15
(april 1996 - Speciale richtlijnen voor
apparaten om vloeistof te verhitten).
§ EMC-richtlijn 89/336 m.b.t. de volgende
richtlijnen:
- 55014-1
- 55014-2
- 61000-3-2
- 61000-3-3
4
BESCHRIJVING VAN
HET APPARAAT
1. Stoomknop
2. Knop voor instellen van de maalgraad
3. Aan-toets
4. Koffie-toets
5. Heetwater-toets
6. Stoom-toets
7. Licht-toets
8. Oranje indicatielampje “aan”
9. Rood indicatielampje “watertempera
tuur”
10. Groen indicatielapje “koffie”
11. Groen indicatielapje “water”
12. Groen indicatielapje “stoom”
13. Groen indicaielapje “licht aan”
14. Groen indicatielapje “koffie-uitloop”
15. Filterhouderring
16. Stoompijpje
17. Koffiepers
18. Maal-toets
19. Koffie-uitloop
20. Filterhouder
21. Filter voor één kop
22. Filter voor twee koppen
23. Maatschepje
24. Vergrendeling
25. Druppelbak
26. Koffiebonenhouder
27. Waterreservoir
28. Lade (extra)
29. Blokkeringbeugel machine
5
VOOR HET IN GEBRUIK
NEMEN
WATERRESERVOIR VULLEN
Open de vergrendeling (24) m.b.v. de meegeleverde
sleutel.
Trek het apparaat op de telescopische geleiders uit
de kast.
Vul het waterreservoir (27) dat zich links in het
apparaat bevindt met ca. 3 liter water.
Druk het apparaat terug in de kast en zet het vast
met de vergrendeling.
Waterhardheid:
- Controleer, voordat u het waterreservoir gaat
vullen, of het Brita filter op z'n plek zit (zie
hoofdstuk "Watertoevoer").
- Als het apparaat lange tijd niet is gebruikt, kunt u
het water in het reservoir beter verversen en de
boiler leeg laten lopen door de koffie-toets (4)
herhaaldelijk in te drukken.
KOFFIEBONENHOUDER VULLEN
Open de vergrendeling (24) m.b.v. de meegeleverde
sleutel.
Trek het apparaat op de telescopische geleiders uit
de kast.
Vul de koffiebonenhouder (26) die zich rechts in
het apparaat bevindt met ca. 200 gram koffiebonen.
Druk het apparaat terug in de kast en zet het vast
met de vergrendeling.
Let op: de koffiebonenhouder kan niet gevuld
worden met reeds gemalen koffie
MAALGRAAD INSTELLEN
Het apparaat is in de fabriek ingesteld op de
ideale maalgraad.
De maalgraad kan echter met de knop (2)
anders worden ingesteld. Draai de knop
rechtsom voor een fijnere maalgraad en
sterkere koffie. Draai de knop linksom
voor een grovere maalgraad en slappere
koffie.
HOEVEELHEID GEMALEN
KOFFIE INSTELLEN
Het apparaat is in de fabriek ingesteld
op de ideale hoeveelheid gemalen koffie
voor een kop espresso.
U kunt de hoeveelheid gemalen koffie
echter als volgt verhogen of verlagen:
zet de filterhouder (20) met het filter voor
één kop (21) onder de uitloop (19) en druk
voorzichtig op de maal-toets (18), houd de
knop even ingedrukt. Na ca. 10 seconden
begint het apparaat te malen. Als de
gewenste hoeveelheid bereikt is
(aanbevolen hoeveelheid 7 gram komt
overeen met 6 seconden malen), laat u de
toets (18) los en de hoeveelheid is
automatisch ingesteld.
APPARAAT VOORBEREIDEN
Schakel het apparaat in door de aan-toets
(3) in te drukken. Het oranje
indicatielampje (8) gaat branden als teken
dat het apparaat is ingeschakeld.
Draai de stoomknop (1) linksom.
Druk de heetwater-toets (5) in en wacht tot
alle lucht in de boiler uit het stoompijpje
(16) is gekomen en er water uit begint te
komen.
Tegelijk gaat het rode indicatielampje (9)
branden als teken dat het water in de boiler
wordt verhit. Als het rode indicatielampje
uitgaat, heeft het water de gewenste
temperatuur bereikt.
6
Doe de stoomknop dicht (1) en laat de heetwater-
toets (5) los.
TOEBEHOREN
De koffiemaker wordt geleverd met een filterhouder
(20) voor filters voor één kop (21) en filters voor
twee koppen (22). Als u speciale servings gebruikt,
gebruik dan het filter voor één kop.
Een maatschepje (23) voor het doseren van gemalen
koffie (ca. 7,2 gram) is meegeleverd.
EXTRA ACCESSORIES
als extra is een nuttig uitgeruste lade met
roestvrijstalen voorkant bij geleverd, model ZDRA
600 X.
Binnenin is deze onderverdeeld in verschillende
vakken voor een praktisch gebruik:
- een ruim vak voor de kopjes en bordjes
- een bakje voor het koffiedrab
- een vak voor de accessoires die bij het apparaat
geleverd worden (filters, maatje)
- een dienblad
Zie bladzijde 17voor de afmetingen.
KOFFIE MAKEN
KOFFIE MAKEN MET KOFFIEBONEN
Zet de filterhouder (20) onder de uitloop (19) en
druk voorzichtig de maal-toets (18) in. Nu wordt
automatisch de juiste hoeveelheid koffie voor één
kop geleverd. Voor twee koppen herhaalt u de
handeling.
Druk de gemalen koffie met de koffiepers (17) aan.
Zet de filterhouder (20) op de ring (15) en laat hem
op z'n plaats klikken: beweeg de greep van de
filterhouder van links naar rechts.
Zet één of twee kopjes onder het pijpje van
de filterhouder.
Als het rode indicatielampje voor
watertemperatuur (9) uitgaat, druk dan de
koffie-toets (4) in.
Zodra u de gewenste hoeveelheid koffie
hebt, drukt u de koffie-toets (4) nogmaals
in om te stoppen.
Neem de filterhouder uit de ring en gooi
het koffiedik weg.
KOFFIE MAKEN MET SPECIALE
SERVINGS
(E.S.E. systeem)
E.S.E. staat voor Easy Serving Espresso en
is de internationale maatstaf voor het
maken van koffie m.b.v. speciale servings
(wegwerp dosering gebrande koffie voor
één kop koffie ) en een daartoe geschikt
koffiezetapparaat. Het E.S.E. systeem is
eenvoudig, handig en ecologisch. Ten
slotte is het een schoon systeem omdat de
speciale verpakking morsen voorkomt en
na gebruik makkelijk verwijderd en
weggegooid kan worden.
Het apparaat is zo ontworpen, dat het
gebruikt kan worden voor gemalen koffie
of servings
Plaats de serving in de filterhouder (20).
Zet de filterhouder (20) op de ring (15) en
laat hem op z'n plaats klikken: beweeg de
greep van de filterhouder van links naar
rechts.
Zet een kopje onder het pijpje van de
filterhouder.
Als het rode indicatielampje voor
watertemperatuur (9) uitgaat, druk dan de
koffie-toets (4) in.
Zodra u de gewenste hoeveelheid koffie
hebt, drukt u de koffie-toets (4) nogmaals
in om te stoppen.
Neem de filterhouder uit de ring en gooi de
gebruikte serving weg.
7
TIPS OM EEN HEERLIJK KOPJE
ESPRESSO TE MAKEN
Voor het maken van een goede espresso zijn is een
schoon apparaat en de juiste temperatuur
noodzakelijk.
Zorg ervoor dat het filter, de filterhouder en de
filterhouderring altijd perfect schoon zijn.
Laat, tenzij u voor een langere periode weg bent,
het apparaat ingeschakeld en de filterhouder in de
ring zodat hij heet blijft.
Verwarm de kopjes door ze met heet water te vullen
(druk de koffie-toets in). Daardoor wordt ook de
boiler geleegd en de filterhouder verwarmd.
Als u het apparaat niet meer gebruikt, maak dan de
filterhouder schoon door het apparaat zonder koffie
te laten doorlopen. Hierdoor worden eventuele
resten verwijderd die de volgende keer de smaak
van de koffie zouden kunnen aantasten.
Voor een uitstekende espresso laat u het apparaat
20-25 seconden doorlopen. De benodigde tijd hangt
af van de maalgraad, de hoeveelheid koffie en hoe
stevig de koffie is aangedrukt. Het apparaat is in de
fabriek op de juiste wijze ingesteld. Indien nodig,
kunt u de maalgraad en de hoeveelheid gemalen
koffie aanpassen (zie hoofdstuk "Voor het in
gebruik nemen").
HEET WATER
Zet de kop onder het stoompijpje (16).
Draai de stoomknop (1) linksom.
Druk de heetwater-toets (5) in. Laat de toets los als
u de gewenste hoeveelheid heet water hebt en doe
de stoomknop (1) dicht.
STOOM
Stoom wordt gebruikt om cappuccino te maken (zie
hoofdstuk "Recepten").
Houd de stoom-toets (6) ingedrukt en
wacht tot het rode indicatielampje (9)
uitgaat.
Zet de beker onder het stoompijpje en
draai de stoomknop (1) langzaam linksom.
Als u klaar bent, doet u de stoomknop (1)
dicht en drukt u de stoom-toets (6) in.
WAARSCHUWING
Bij het niet dichtdraaien van de stoomknop (1) zal bij
een eerst volgend gebruik van het apparaat heet
water uit het stoompijpje komen.
RECEPTEN
ITALIAANSE CAPPUCCINO
Dit is een normale espresso met opgeschuimde
melk die de koffie een milde smaak en een
lekker schuimlaagje geeft. In een grote kop
serveren.
Doe koude melk in een grote beker en verhit
deze m.b.v. het stoompijpje. Voeg alleen het
schuim aan de espresso toe: houd de beker
schuin en beweeg hem heen en weer tijdens
het gieten of gebruik een lepel om het schuim
van de melk te scheppen.
Strooi ten slotte wat cacaopoeder op de
cappuccino.
WEENSE CAPPUCCINO
Dit recept is gebaseerd op is een eeuwenoude
Oostenrijkse traditie.
Maak een "lange" espresso door het apparaat
langer dan gewoonlijk te laten lopen (30-35
seconden), voeg hete melk en daarna slagroom
toe. Serveren in een middelgrote kop
(ongeveer tussen espresso- en cappuccinokop).
Versieren met chocoladevlokken.
8
KOUDE ESPRESSOSHAKE
Schuimig en bijzonder verfrissend, een lekker drankje
voor warme dagen. Maak een espresso, voeg suiker en
grote ijsblokjes toe en giet het geheel in een
cocktailshaker. Schud een paar seconden.
Serveren in een glas.
IRISH COFFEE
Een drankje dat energie geeft.
Verwarm een groot glas en vermeng acht delen hete
koffie met één deel whisky en bruine suiker.
Giet voorzichtig vers geklopte room over de achterkant
van een lepel zodat de room op de koffie blijft drijven.
Het resultaat is een laagje koude witte room bovenop
de hete donkere koffie.
MEXICAANSE KOFFIE
Pittig en exotisch.
Vermeng een portie room, een halve theelepel kaneel,
een snufje nootmuskaat en suiker in een kleine kop en
klop tot het schuimig is.
Doe een theelepel chocoladesaus, een snufje kaneel,
koffie en de room in een middelgrote kop en schep alle
ingrediënten door elkaar.
Versieren met een lepel room.
CAPPUCCINO-IJS
Breng in een pan 2 koppen espresso, ¾ kop room en ½
kop suiker aan de kook.
Laat het afkoelen en zet het dan 4-5 uur in de
diepvriezer.
Zet het een half uur voor gebruik in de koelkast.
Serveer twee of drie bolletjes ijs in een smal glas en
versier het met mokkaboontjes.
REINIGING EN
ONDERHOUD
BUITENKANT
Maak de buitenkant van het apparaat met
een zachte doek schoon, gebruik geen
schurende of agressieve
reinigingsmiddelen.
Maak stalen oppervlakken niet met
schuurmiddelen of -sponsjes schoon.
Droog het apparaat met een zachte doek
goed af.
DRUPPELBAK
Leeg de druppelbak (25) regelmatig om te
voorkomen dat vloeistoffen overlopen en
de meubelen onder het apparaat
verontreinigen en beschadigen.
De druppelbak kan in de afwasautomaat
worden afgewassen.
FILTER / FILTERHOUDER /
FILTERHOUDERRING
De filters (21 en 22), de filterhouder (20)
en de filterhouderring (15) moeten altijd
schoon worden gehouden. Resten koffie
kunnen de smaak van de koffie aantasten.
Reinig de filterhouder en de filters eens in
de twee maanden in de afwasautomaat.
WATERRESERVOIR
Als u het apparaat voor een lange periode
niet hebt gebruikt, kunt u het water in het
reservoir het beste verversen en de boiler
leeg laten lopen door de koffie-toets (4)
herhaaldelijk in te drukken.
Maak het waterreservoir (27) regelmatig
schoon om kalkaanslag te verwijderen.
Het waterreservoir kan in de
afwasautomaat worden afgewassen.
9
Als u Brita ontkalkingsfilters gebruikt, raden wij u
aan het filter altijd na het bereiden van 2.000
koppen espresso of in elk geval elke twee maanden
te vervangen.
BOILER
Net als bij ieder apparaat dat water gebruikt, is het
normaal dat zich in de boiler van het apparaat
kalkaanslag vormt. Wij raden u aan de boiler twee
maal per jaar als volgt schoon te maken:
- Vul het reservoir met 1,5 liter water en voeg een
half glas azijn of citroenzuur toe.
- Druk de koffie-toets herhaaldelijk in zodat de
water/azijn-oplossing geleidelijk uit het apparaat
stroomt tot het reservoir leeg is.
- Herhaal deze procedure totdat er schoon water
uitkomt (zonder enig spoor van kalkaanslag).
- Vul het reservoir met koud water en druk weer
herhaaldelijk de koffie-toets in om de boiler schoon
te spoelen.
- Het apparaat is nu weer klaar voor het gebruik.
STORINGEN
Als het apparaat niet werkt, controleer dan:
1. of er stroomtoevoer is;
2. of het waterreservoir niet leeg is.
Voor vervangen van het aansluitsnoer of voor andere
onderhoudswerkzaamheden dient u zich altijd tot onze
service-afdeling te wenden.
SERVICE EN
ONDERDELEN
Als u een storing zelf niet kunt verhelpen, neem dan
contact op met onze service-afdeling. Geef daarbij
altijd modelaanduiding (Mod.), productnummer (Prod.
no.) en serienummer (Ser. no.) van het
apparaat op. Deze nummers vindt u op het
typeplaatje, dat zich op de rechter buitenkant
van het apparaat bevindt en zichtbaar is als het
apparaat open is.
Wij raden u aan de nummers hier te noteren
zodat u ze altijd bij de hand hebt.
PNC ………………………….
S-nr ………………………….
GARANTIEBEPALIN-
GEN EN SERVICE
VOOR DE BENELUX
(B-NL en L)
Bij aanspraak op kosteloos herstel
dient het origineel van de betreffende
aankoopnota of kwitantie te worden
getoond of meegezonden.
ALGEMENE GARANTIEBEPALINGEN
1 De fabrikant verleent één jaar garantie op het
op de bijbehorende koopnota vermelde
apparaat,
gerekend vanaf de koopdatum. Indien zich
binnen deze periode een storing voordoet,
welke het
gevolg is van een materiaal- en/of
constructiefout, heeft de koper het recht op
kosteloos herstel.
1a Voor stofzuigers, bedoeld voor
huishoudelijk gebruik, geldt een algemene
garantieperiode van twee jaar. Accessoires zijn
aan directe slijtage onderhevig; deze
verbruiksartikelen zijn derhalve van garantie
uitgesloten.
2 Indien binnen de garantietermijn door
Zanussi reparaties worden verricht, wordt de
oorspronkelijke garantietermijn niet verlengd.
Op reparaties buiten de garantietermijn door
Zanussi verricht, en op de hierbij geleverde,
betaalde en gemonteerde onderdelen wordt 1
10
jaar garantie verleend.
Indien na drie maal uitvoeren van eenzelfde reparatie,
hetzelfde defect opnieuw optreedt en geen
resultaat van een opnieuw uitvoeren van een reparatie
verwacht mag worden, zal een nieuw
exemplaar of soortgelijk toestel worden aangeboden.
De aanbieding geschiedt tegen bijbetaling op basis van
een te bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage.
3 Servicebezoeken aan huis worden alleen gebracht
voor grote, moeilijk transporteerbare apparaten, per
definitie: wasautomaten, droogtrommelautomaten,
afwasautomaten, koelkasten, diepvrieskasten/-kisten,
ovens, fornuizen en inbouwapparaten.
3a De regeling als bedoeld onder punt 3 geldt ook voor
caravankoelkasten, mits de plaats waar zichhet apparaat
bevindt binnen de landsgrenzen ligt en over normale,
voor het autoverkeer opengestelde wegen bereikbaar is.
Voorts dient ten tijde van het bezoek het apparaat en de
eigenaar, of diens gemachtigde plaatsvervanger, op de
afgesproken bezoekplaats aanwezig te zijn.
4 Indien, naar het oordeel van de fabrikant, het apparaat
zoals bedoeld onder punt 3 naar haar
servicewerkplaats getransporteerd moet worden, dan
geschiedt dit transport op de door de fabrikant
vastgestelde wijze en voor rekening en risico
van de fabrikant.
5 Alle niet onder punt 3 en 3a genoemde apparaten,
alsmede apparaten welke wel de betreffende
functionele eigenschappen hebben maar daarnaast juist
bedoeld zijn voor gemakkelijk transport,
dienen franco aan het adres van de servicedienst
verzonden of aangeboden te worden. Binnen de
algemene garantieperiode vindt terugzending voor
rekening van de fabrikant plaats.
6 Indien een onder garantie en binnen de algemene
garantieperiode vallend defect aan een apparaat niet
hersteld kan worden, vindt kosteloze vervanging van
het apparaat plaats.
GARANTIE-UITBREIDINGEN
7 Voor koel/vries-motorcompressoren (exclusief
startrelais en motorbeveiliging) geldt een aflopende
garantieperiode, in gelijke percentages van twintig
procent per jaar, van vijf jaar na koopdatum van het op
de bijbehorende koopnota vermelde apparaat, met
inachtname van volledig kosteloos herstel binnen de
algemene garantieperiode. Na de algemene
garantieperiode worden bezoek-, arbeidsloon-
en bijkomende materiaalkosten in rekening
gebracht.
GARANTIE-UITSLUITINGEN
8 Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of
vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in
de
betreffende hieraan voorafgaande punten, is
niet van toepassing indien:
- de aankoopnota of kwitantie, waaruit
tenminste de aankoopdatum en de identificatie
van het
apparaat blijkt, niet getoond kan worden of
meegezonden werd;
- het apparaat voor andere, of óók voor andere
dan de huishoudelijke doeleinden, waarvoor
het
apparaat bestemd is, gebruikt wordt;
- het apparaat niet volgens de aanwijzingen in
het installatievoorschrift of de
gebruiksaanwijzing
geïnstalleerd, bediend, behandeld of gebruikt
wordt;
- het apparaat op ondeskundige wijze door
daartoe niet bevoegde personen hersteld of
gewijzigd
werd.
8a Indien het apparaat zodanig ingebouwd,
ondergebouwd, opgehangen of geplaatst is dat
de
benodigde tijd voor het uit- en inbouwen
samen meer dan dertig minuten bedraagt, dan
worden de
hierdoor ontstane extra kosten aan de eigenaar
in rekening gebracht.
8b Schade welke ontstaat door het, met
toestemming van de eigenaar, op abnormale
wijze uit- of
inbouwen van een apparaat, kan niet op de
fabrikant of haar servicedienst verhaald
worden.
8c Beschadigingen, zoals krassen en deuken of
zoals breuk van uit- of afneembare delen,
welke niet ten tijde van de aflevering ter
11
kennis van de fabrikant gebracht worden, vallen niet
onder garantie.
BELANGRIJK ADVIES
De constructie van dit apparaat is zodanig, dat de
veiligheid daarvan gewaarborgd is. Ondeskundige
reparaties kunnen echter de veiligheid in gevaar
brengen. Terwille van een blijvende veiligheid, en ook
om mogeljke schade te voorkomen, is het raadzaam dat
reparaties uitsluitend verricht worden door personen die
daarvoor de vereiste vakbekwaamheid bezitten. Wij
adviseren u herstel- en/of controlewerkzaamheden door
uw vakhandelaar of door ELECTROLUX SERVICE te
laten uitvoeren en uitsluitend originele DISTRIPARTS
onderdelen te laten plaatsen.
NEDERLAND
Vennootsweg 1
2404 CG Alphen aan den Rijn
Postbus 120
2400 AC Alphen aan den Rijn
Storingsmeldingen op werkdagen
tijdens kantooruren:
Tel.: (0172) 46 83 00
Fax.: (0172) 46 82 55
Onderdelenverkoop op werkdagen
tijdens kantooruren:
Tel.: (0172) 46 84 00
Fax.: (0172) 46 83 76
BELGIË
Bergensesteenweg 719
1502 Halle (Lembeek)
Thuisherstellingen:
Tel.: 02-3630444
Fax: 02-3630400
Wisselstukken:
Tel.: 02-3630555
Fax: 02-3630500
LUXEMBOURG/
LUXEMBURG
7, Rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg-Hamm
Service après vente:
Kundendienst:
Tel.: 42 43 11
Fax: 42 43 13 60
12
TECHNISCHE
GEGEVENS
Breedte 594 mm
Diepte 280 mm
Hoogte 357 mm
Inhoud waterreservoir 3 It.
Nettogewicht 17 kg
Brutogewicht 19 kg
Aansluiting aan 220 V
Opgenomen vermogen weerstanden 1000 W
Opgenomen vermogen pomp 50 W
Werkdruk 12 bar
Zekering 10 A.
INSTALLATIE
INSTALLATIE IN EEN
KEUKENMEUBEL
Om het apparaat efficiënt in een keukenmeubel te laten
werken, moet het meubel aan bepaalde voorwaarden
voldoen.
In overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften
moet het apparaat correct worden geïnstallerd en om
bescherming tegen contact met elektrische delen te
waarborgen moet contact met onderdelen met een puur
isolerende functie worden vermeden.Alle onderdelen,
die ter afscherming van de openzijde van het apparaat
dienen als het apparaat aan het eind van de keuken in
de kastenwand wordt geplaatst, moeten stevig worden
bevestigd, zodat ze niet zonder gebruik te maken van
gereedschap kunnen worden verwijderd.Wij raden u
aan het apparaat niet direct naast een koelkast of
diepvriezer te installeren omdat het apparaat warmte
afgeeft en de efficiënte werking van het koel- of
vriesapparaat hierdoor nadelig kan worden beïnvloed.
Waarschuwing:
- Voordat het apparaat kan worden aangesloten op
het net moet er eerst worden gezorgd voor een
mogelijkheid tot aansluiting op het lichtnet.
13
Het aansluitsnoer moet een draaddiameter van min.
1 mm hebben.
- Breng de geleiders aan de zijkanten van het
apparaat aan (gebruik de meegeleverde schroeven),
zie afb. 1.
- Bevestig de telescopische geleidersteunen (links en
rechts) met drie houtschroeven (afb. 2) en houd u
aan de afmetingen in afb. 2.
- Maak een gleuf in de bodem van de open ruimte en
houd u aan de afmetingen in afb. 2.
- Bevestig de blokkeringbeugel van de machine (29),
wanneer er geen plank is, zoals in afb.4 getoond
wordt. Bevestig de schroef 1 in het gat dat in de
beugel gemaakt is. Stel de plaats van deze laatste af
en blokkeer deze definitief met de schroef 2.
- Bevestig de aansluitplug (afb. 3) tegen de
achterkant van het keukenmeubel in de linker
bovenhoek met twee houtschroeven, zie afb. 2.
Afb. 2
Afb. 1
Afb. 3
14
Afb. 4
Monteer de telescopische geleiders van het apparaat
in de steunen die in de kast zijn aangebracht; duw
de geleiders naar binnen tot ze niet verder kunnen
waardoor de veiligheidsklemmen worden
geactiveerd (afb.5).
Afb. 5
15
WATERTOEVOER
Til het deksel van het waterreservoir (27) en neem
het Brita filter eruit.
Haal het filter uit de verpakking, week het een half
uur in koud water en plaats het dan stevig in de
opening in van het reservoir (afb. 6).
Plaats de waterslang in de daartoe bestemde pijp
(afb. 7) en duw hem naar beneden tot hij de bodem
van het reservoir bereikt (afb. 8).
Vul het reservoir met koud water.
Waarschuwing: vul het reservoir alleen met
drinkwater: giet nooit melk of andere vloeistoffen
in het reservoir!
Het Brita filter is verkrijgbaar bij zaken die
huishoudelijke apparatuur verkopen en bij onze
afdeling distriparts.
Afb. 7
Afb. 6
Afb. 8
16
ELEKTRISCHE
AANSLUITING
Overtuig u ervan, dat alle elektrische aansluitingen
op de juiste wijze zijn geaard.
Sluit het meegeleverde krulsnoer aan op de
aansluitplug achterop het apparaat, sluit vervolgens
het andere eind van het krulsnoer aan op de
aansluitplug van het in het keukenmeubel
gemonteerde unit. (afb.3) Sluit daarna het apparaat
aan op het lichtnet met een drieaderige
aansluitsnoer met een diameter van min. 1 mm op
het aansluitblokje (afb.9) (Monophase 230V/50Hz).
In de elektrische installatie moet een inrichting
aangebracht zijn die het mogelijk maakt om met een
contactopening van min. 3 mm alle polen van het
net te scheiden. Geschikte scheidingsinrichtingen
zijn bijv. hoofdschakelaar en zekeringen.
WAARSCHUWING: de fabrikant wijst iedere
verantwoordelijkheid af indien deze
voorschriften niet zijn opgevolgd.
Afb. 9
17
MONTAGE MET LADE
ZDRA 600 X
Zie afb.10 en afb.11 voor de afmetingen van de
inbouwruimte wanneer men het apparaat inclusief lade
monteert. Het montagevoorschrift is bijgevoegd in de
verpakking van de lade.
Afb.10
Afb.11

Documenttranscriptie

NEDERLANDS INSTALLATIE EN ONDERHOUD VOOR UW VEILIGHEID • Dit nieuwe apparaat is makkelijk te bedienen. Het is echter belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing aandachtig leest, voordat u het apparaat installeert of voor de eerste keer gaat gebruiken. Zo krijgt u de beste resultaten, voorkomt u foutieve bediening en kunt u het apparaat veilig en met respect voor het milieu gebruiken. TIJDENS HET GEBRUIK • • • • • • Dit apparaat mag alleen door volwassenen worden gebruikt. Zorg ervoor dat kinderen de bedieningselementen niet aanraken of met het apparaat spelen. Het is gevaarlijk om de eigenschappen van dit product te veranderen of te proberen te veranderen. Houd het apparaat altijd schoon. De buitenkant van het apparaat wordt tijdens het gebruik heet en blijft ook na het uitschakelen nog een bepaalde tijd heet. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat totdat het is afgekoeld. Haal de stekker uit het stopcontact voordat gaat schoonmaken. Probeer nooit zelf reparatiewerkzaamheden uit te voeren. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's voor de gebruiker leiden. Als u in dit boekje geen oplossing vindt voor verhelpen van een storing, neem dan contact op met onze service-afdeling. Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd. Vraag altijd om originele onderdelen. 1 • • Dit apparaat mag alleen door een erkend elektro-installateur geïnstalleerd worden. Voordat er werkzaamheden aan het apparaat worden verricht, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Pak het apparaat uit, controleer het op beschadigingen en controleer of het aansluitsnoer in perfecte staat verkeert. Neem in geval van beschadiging contact op met uw leverancier en neem het apparaat niet in gebruik. De fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af indien deze voorschriften niet zijn opgevolgd. MILIEUBESCHERMING VERPAKKING • Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en kan worden hergebruikt. Help het milieu te beschermen door de verpakking op de juiste wijze te verwerken. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor afvalverwerking in uw woonplaats. AFGEDANKT APPARAAT • Als u het apparaat afdankt, gooi het dan niet zomaar weg. • Informeer bij de gemeente naar de afvalverwerkingsmogelijkheden in uw woonplaats. • Maak het apparaat onbruikbaar voordat u het wegdoet: trek de stekker uit het stopcontact en knip het aansluitnoer eraf. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het boekje door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. 2 INHOUDSOPGAVE VOOR DE GEBRUIKER VOOR DE INSTALLATEUR BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT PAG. 5 VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN PAG. 6 KOFFIE MAKEN PAG. 7 HEET WATER PAG. 8 STOOM PAG. 8 RECEPTEN PAG. 8 REINIGING EN ONDERHOUD PAG. 9 STORINGEN PAG. 10 SERVICE EN ONDERDELEN PAG. 10 GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE VOOR DE BENELUX TECHNISCHE GEGEVENS PAG. 13 INSTALLATIE PAG. 13 WATERTOEVOER PAG. 16 ELEKTRISCHE AANSLUITING PAG. 17 MONTAGE MET LADE ZDRA 600 X PAG. 18 EC BT 73/26 § PAG. 10 3 Dit apparaat voldoet aan de richtlijn m.b.t. elektrische veiligheid EN 60335-1 (augustus 1995 - Veiligheid van elektrische apparaten voor huishoudelijk gebruik en vergelijkbaar gebruik Algemene Richtlijnen) en EN 60335-2-15 (april 1996 - Speciale richtlijnen voor apparaten om vloeistof te verhitten). § EMC-richtlijn 89/336 m.b.t. de volgende richtlijnen: - 55014-1 - 55014-2 - 61000-3-2 - 61000-3-3 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Stoomknop Knop voor instellen van de maalgraad Aan-toets Koffie-toets Heetwater-toets Stoom-toets Licht-toets Oranje indicatielampje “aan” Rood indicatielampje “watertempera tuur” 10. Groen indicatielapje “koffie” 11. Groen indicatielapje “water” 12. Groen indicatielapje “stoom” 13. Groen indicaielapje “licht aan” 14. Groen indicatielapje “koffie-uitloop” 15. Filterhouderring 16. Stoompijpje 17. Koffiepers 18. Maal-toets 19. Koffie-uitloop 20. Filterhouder 21. Filter voor één kop 22. Filter voor twee koppen 23. Maatschepje 24. Vergrendeling 25. Druppelbak 26. Koffiebonenhouder 27. Waterreservoir 28. Lade (extra) 29. Blokkeringbeugel machine 4 • VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN WATERRESERVOIR VULLEN • • • • • - - Open de vergrendeling (24) m.b.v. de meegeleverde sleutel. Trek het apparaat op de telescopische geleiders uit de kast. Vul het waterreservoir (27) dat zich links in het apparaat bevindt met ca. 3 liter water. Druk het apparaat terug in de kast en zet het vast met de vergrendeling. Waterhardheid: Controleer, voordat u het waterreservoir gaat vullen, of het Brita filter op z'n plek zit (zie hoofdstuk "Watertoevoer"). Als het apparaat lange tijd niet is gebruikt, kunt u het water in het reservoir beter verversen en de boiler leeg laten lopen door de koffie-toets (4) herhaaldelijk in te drukken. HOEVEELHEID GEMALEN KOFFIE INSTELLEN • • KOFFIEBONENHOUDER VULLEN • • • • • Open de vergrendeling (24) m.b.v. de meegeleverde sleutel. Trek het apparaat op de telescopische geleiders uit de kast. Vul de koffiebonenhouder (26) die zich rechts in het apparaat bevindt met ca. 200 gram koffiebonen. Druk het apparaat terug in de kast en zet het vast met de vergrendeling. Let op: de koffiebonenhouder kan niet gevuld worden met reeds gemalen koffie • Het apparaat is in de fabriek ingesteld op de ideale maalgraad. 5 Het apparaat is in de fabriek ingesteld op de ideale hoeveelheid gemalen koffie voor een kop espresso. U kunt de hoeveelheid gemalen koffie echter als volgt verhogen of verlagen: zet de filterhouder (20) met het filter voor één kop (21) onder de uitloop (19) en druk voorzichtig op de maal-toets (18), houd de knop even ingedrukt. Na ca. 10 seconden begint het apparaat te malen. Als de gewenste hoeveelheid bereikt is (aanbevolen hoeveelheid 7 gram komt overeen met 6 seconden malen), laat u de toets (18) los en de hoeveelheid is automatisch ingesteld. APPARAAT VOORBEREIDEN • • • • MAALGRAAD INSTELLEN De maalgraad kan echter met de knop (2) anders worden ingesteld. Draai de knop rechtsom voor een fijnere maalgraad en sterkere koffie. Draai de knop linksom voor een grovere maalgraad en slappere koffie. Schakel het apparaat in door de aan-toets (3) in te drukken. Het oranje indicatielampje (8) gaat branden als teken dat het apparaat is ingeschakeld. Draai de stoomknop (1) linksom. Druk de heetwater-toets (5) in en wacht tot alle lucht in de boiler uit het stoompijpje (16) is gekomen en er water uit begint te komen. Tegelijk gaat het rode indicatielampje (9) branden als teken dat het water in de boiler wordt verhit. Als het rode indicatielampje uitgaat, heeft het water de gewenste temperatuur bereikt. • Doe de stoomknop dicht (1) en laat de heetwatertoets (5) los. TOEBEHOREN • • - • • De koffiemaker wordt geleverd met een filterhouder (20) voor filters voor één kop (21) en filters voor twee koppen (22). Als u speciale servings gebruikt, gebruik dan het filter voor één kop. Een maatschepje (23) voor het doseren van gemalen koffie (ca. 7,2 gram) is meegeleverd. EXTRA ACCESSORIES • • als extra is een nuttig uitgeruste lade met roestvrijstalen voorkant bij geleverd, model ZDRA 600 X. Binnenin is deze onderverdeeld in verschillende vakken voor een praktisch gebruik: een ruim vak voor de kopjes en bordjes een bakje voor het koffiedrab een vak voor de accessoires die bij het apparaat geleverd worden (filters, maatje) een dienblad Zie bladzijde 17voor de afmetingen. KOFFIE MAKEN • KOFFIE MAKEN MET SPECIALE SERVINGS (E.S.E. systeem) • • • • KOFFIE MAKEN MET KOFFIEBONEN • • • Zet de filterhouder (20) onder de uitloop (19) en druk voorzichtig de maal-toets (18) in. Nu wordt automatisch de juiste hoeveelheid koffie voor één kop geleverd. Voor twee koppen herhaalt u de handeling. Druk de gemalen koffie met de koffiepers (17) aan. Zet de filterhouder (20) op de ring (15) en laat hem op z'n plaats klikken: beweeg de greep van de filterhouder van links naar rechts. 6 Zet één of twee kopjes onder het pijpje van de filterhouder. Als het rode indicatielampje voor watertemperatuur (9) uitgaat, druk dan de koffie-toets (4) in. Zodra u de gewenste hoeveelheid koffie hebt, drukt u de koffie-toets (4) nogmaals in om te stoppen. Neem de filterhouder uit de ring en gooi het koffiedik weg. • • • • E.S.E. staat voor Easy Serving Espresso en is de internationale maatstaf voor het maken van koffie m.b.v. speciale servings (wegwerp dosering gebrande koffie voor één kop koffie ) en een daartoe geschikt koffiezetapparaat. Het E.S.E. systeem is eenvoudig, handig en ecologisch. Ten slotte is het een schoon systeem omdat de speciale verpakking morsen voorkomt en na gebruik makkelijk verwijderd en weggegooid kan worden. Het apparaat is zo ontworpen, dat het gebruikt kan worden voor gemalen koffie of servings Plaats de serving in de filterhouder (20). Zet de filterhouder (20) op de ring (15) en laat hem op z'n plaats klikken: beweeg de greep van de filterhouder van links naar rechts. Zet een kopje onder het pijpje van de filterhouder. Als het rode indicatielampje voor watertemperatuur (9) uitgaat, druk dan de koffie-toets (4) in. Zodra u de gewenste hoeveelheid koffie hebt, drukt u de koffie-toets (4) nogmaals in om te stoppen. Neem de filterhouder uit de ring en gooi de gebruikte serving weg. • TIPS OM EEN HEERLIJK KOPJE ESPRESSO TE MAKEN • • • • • • • Voor het maken van een goede espresso zijn is een schoon apparaat en de juiste temperatuur noodzakelijk. Zorg ervoor dat het filter, de filterhouder en de filterhouderring altijd perfect schoon zijn. Laat, tenzij u voor een langere periode weg bent, het apparaat ingeschakeld en de filterhouder in de ring zodat hij heet blijft. Verwarm de kopjes door ze met heet water te vullen (druk de koffie-toets in). Daardoor wordt ook de boiler geleegd en de filterhouder verwarmd. Als u het apparaat niet meer gebruikt, maak dan de filterhouder schoon door het apparaat zonder koffie te laten doorlopen. Hierdoor worden eventuele resten verwijderd die de volgende keer de smaak van de koffie zouden kunnen aantasten. Voor een uitstekende espresso laat u het apparaat 20-25 seconden doorlopen. De benodigde tijd hangt af van de maalgraad, de hoeveelheid koffie en hoe stevig de koffie is aangedrukt. Het apparaat is in de fabriek op de juiste wijze ingesteld. Indien nodig, kunt u de maalgraad en de hoeveelheid gemalen koffie aanpassen (zie hoofdstuk "Voor het in gebruik nemen"). HEET WATER • • • WAARSCHUWING Bij het niet dichtdraaien van de stoomknop (1) zal bij een eerst volgend gebruik van het apparaat heet water uit het stoompijpje komen. RECEPTEN ITALIAANSE CAPPUCCINO Dit is een normale espresso met opgeschuimde melk die de koffie een milde smaak en een lekker schuimlaagje geeft. In een grote kop serveren. Doe koude melk in een grote beker en verhit deze m.b.v. het stoompijpje. Voeg alleen het schuim aan de espresso toe: houd de beker schuin en beweeg hem heen en weer tijdens het gieten of gebruik een lepel om het schuim van de melk te scheppen. Strooi ten slotte wat cacaopoeder op de cappuccino. WEENSE CAPPUCCINO Zet de kop onder het stoompijpje (16). Draai de stoomknop (1) linksom. Druk de heetwater-toets (5) in. Laat de toets los als u de gewenste hoeveelheid heet water hebt en doe de stoomknop (1) dicht. STOOM • • Houd de stoom-toets (6) ingedrukt en wacht tot het rode indicatielampje (9) uitgaat. Zet de beker onder het stoompijpje en draai de stoomknop (1) langzaam linksom. Als u klaar bent, doet u de stoomknop (1) dicht en drukt u de stoom-toets (6) in. Stoom wordt gebruikt om cappuccino te maken (zie hoofdstuk "Recepten"). 7 Dit recept is gebaseerd op is een eeuwenoude Oostenrijkse traditie. Maak een "lange" espresso door het apparaat langer dan gewoonlijk te laten lopen (30-35 seconden), voeg hete melk en daarna slagroom toe. Serveren in een middelgrote kop (ongeveer tussen espresso- en cappuccinokop). Versieren met chocoladevlokken. KOUDE ESPRESSOSHAKE BUITENKANT Schuimig en bijzonder verfrissend, een lekker drankje voor warme dagen. Maak een espresso, voeg suiker en grote ijsblokjes toe en giet het geheel in een cocktailshaker. Schud een paar seconden. Serveren in een glas. IRISH COFFEE • • • Een drankje dat energie geeft. Verwarm een groot glas en vermeng acht delen hete koffie met één deel whisky en bruine suiker. Giet voorzichtig vers geklopte room over de achterkant van een lepel zodat de room op de koffie blijft drijven. Het resultaat is een laagje koude witte room bovenop de hete donkere koffie. MEXICAANSE KOFFIE DRUPPELBAK • • Pittig en exotisch. Vermeng een portie room, een halve theelepel kaneel, een snufje nootmuskaat en suiker in een kleine kop en klop tot het schuimig is. Doe een theelepel chocoladesaus, een snufje kaneel, koffie en de room in een middelgrote kop en schep alle ingrediënten door elkaar. Versieren met een lepel room. Breng in een pan 2 koppen espresso, ¾ kop room en ½ kop suiker aan de kook. Laat het afkoelen en zet het dan 4-5 uur in de diepvriezer. Zet het een half uur voor gebruik in de koelkast. Serveer twee of drie bolletjes ijs in een smal glas en versier het met mokkaboontjes. • • • 8 De filters (21 en 22), de filterhouder (20) en de filterhouderring (15) moeten altijd schoon worden gehouden. Resten koffie kunnen de smaak van de koffie aantasten. Reinig de filterhouder en de filters eens in de twee maanden in de afwasautomaat. WATERRESERVOIR • REINIGING EN ONDERHOUD Leeg de druppelbak (25) regelmatig om te voorkomen dat vloeistoffen overlopen en de meubelen onder het apparaat verontreinigen en beschadigen. De druppelbak kan in de afwasautomaat worden afgewassen. FILTER / FILTERHOUDER / FILTERHOUDERRING • CAPPUCCINO-IJS Maak de buitenkant van het apparaat met een zachte doek schoon, gebruik geen schurende of agressieve reinigingsmiddelen. Maak stalen oppervlakken niet met schuurmiddelen of -sponsjes schoon. Droog het apparaat met een zachte doek goed af. Als u het apparaat voor een lange periode niet hebt gebruikt, kunt u het water in het reservoir het beste verversen en de boiler leeg laten lopen door de koffie-toets (4) herhaaldelijk in te drukken. Maak het waterreservoir (27) regelmatig schoon om kalkaanslag te verwijderen. Het waterreservoir kan in de afwasautomaat worden afgewassen. • Als u Brita ontkalkingsfilters gebruikt, raden wij u aan het filter altijd na het bereiden van 2.000 koppen espresso of in elk geval elke twee maanden te vervangen. PNC …………………………. BOILER • - - - no.) en serienummer (Ser. no.) van het apparaat op. Deze nummers vindt u op het typeplaatje, dat zich op de rechter buitenkant van het apparaat bevindt en zichtbaar is als het apparaat open is. Wij raden u aan de nummers hier te noteren zodat u ze altijd bij de hand hebt. S-nr Net als bij ieder apparaat dat water gebruikt, is het normaal dat zich in de boiler van het apparaat kalkaanslag vormt. Wij raden u aan de boiler twee maal per jaar als volgt schoon te maken: Vul het reservoir met 1,5 liter water en voeg een half glas azijn of citroenzuur toe. Druk de koffie-toets herhaaldelijk in zodat de water/azijn-oplossing geleidelijk uit het apparaat stroomt tot het reservoir leeg is. Herhaal deze procedure totdat er schoon water uitkomt (zonder enig spoor van kalkaanslag). Vul het reservoir met koud water en druk weer herhaaldelijk de koffie-toets in om de boiler schoon te spoelen. Het apparaat is nu weer klaar voor het gebruik. STORINGEN Als het apparaat niet werkt, controleer dan: 1. of er stroomtoevoer is; 2. of het waterreservoir niet leeg is. Voor vervangen van het aansluitsnoer of voor andere onderhoudswerkzaamheden dient u zich altijd tot onze service-afdeling te wenden. SERVICE EN ONDERDELEN Als u een storing zelf niet kunt verhelpen, neem dan contact op met onze service-afdeling. Geef daarbij altijd modelaanduiding (Mod.), productnummer (Prod. 9 …………………………. GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE VOOR DE BENELUX (B-NL en L) Bij aanspraak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende aankoopnota of kwitantie te worden getoond of meegezonden. ALGEMENE GARANTIEBEPALINGEN 1 De fabrikant verleent één jaar garantie op het op de bijbehorende koopnota vermelde apparaat, gerekend vanaf de koopdatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet, welke het gevolg is van een materiaal- en/of constructiefout, heeft de koper het recht op kosteloos herstel. 1a Voor stofzuigers, bedoeld voor huishoudelijk gebruik, geldt een algemene garantieperiode van twee jaar. Accessoires zijn aan directe slijtage onderhevig; deze verbruiksartikelen zijn derhalve van garantie uitgesloten. 2 Indien binnen de garantietermijn door Zanussi reparaties worden verricht, wordt de oorspronkelijke garantietermijn niet verlengd. Op reparaties buiten de garantietermijn door Zanussi verricht, en op de hierbij geleverde, betaalde en gemonteerde onderdelen wordt 1 jaar garantie verleend. Indien na drie maal uitvoeren van eenzelfde reparatie, hetzelfde defect opnieuw optreedt en geen resultaat van een opnieuw uitvoeren van een reparatie verwacht mag worden, zal een nieuw exemplaar of soortgelijk toestel worden aangeboden. De aanbieding geschiedt tegen bijbetaling op basis van een te bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage. 3 Servicebezoeken aan huis worden alleen gebracht voor grote, moeilijk transporteerbare apparaten, per definitie: wasautomaten, droogtrommelautomaten, afwasautomaten, koelkasten, diepvrieskasten/-kisten, ovens, fornuizen en inbouwapparaten. 3a De regeling als bedoeld onder punt 3 geldt ook voor caravankoelkasten, mits de plaats waar zichhet apparaat bevindt binnen de landsgrenzen ligt en over normale, voor het autoverkeer opengestelde wegen bereikbaar is. Voorts dient ten tijde van het bezoek het apparaat en de eigenaar, of diens gemachtigde plaatsvervanger, op de afgesproken bezoekplaats aanwezig te zijn. 4 Indien, naar het oordeel van de fabrikant, het apparaat zoals bedoeld onder punt 3 naar haar servicewerkplaats getransporteerd moet worden, dan geschiedt dit transport op de door de fabrikant vastgestelde wijze en voor rekening en risico van de fabrikant. 5 Alle niet onder punt 3 en 3a genoemde apparaten, alsmede apparaten welke wel de betreffende functionele eigenschappen hebben maar daarnaast juist bedoeld zijn voor gemakkelijk transport, dienen franco aan het adres van de servicedienst verzonden of aangeboden te worden. Binnen de algemene garantieperiode vindt terugzending voor rekening van de fabrikant plaats. 6 Indien een onder garantie en binnen de algemene garantieperiode vallend defect aan een apparaat niet hersteld kan worden, vindt kosteloze vervanging van het apparaat plaats. GARANTIE-UITBREIDINGEN 7 Voor koel/vries-motorcompressoren (exclusief startrelais en motorbeveiliging) geldt een aflopende garantieperiode, in gelijke percentages van twintig procent per jaar, van vijf jaar na koopdatum van het op de bijbehorende koopnota vermelde apparaat, met inachtname van volledig kosteloos herstel binnen de 10 algemene garantieperiode. Na de algemene garantieperiode worden bezoek-, arbeidsloonen bijkomende materiaalkosten in rekening gebracht. GARANTIE-UITSLUITINGEN 8 Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de betreffende hieraan voorafgaande punten, is niet van toepassing indien: - de aankoopnota of kwitantie, waaruit tenminste de aankoopdatum en de identificatie van het apparaat blijkt, niet getoond kan worden of meegezonden werd; - het apparaat voor andere, of óók voor andere dan de huishoudelijke doeleinden, waarvoor het apparaat bestemd is, gebruikt wordt; - het apparaat niet volgens de aanwijzingen in het installatievoorschrift of de gebruiksaanwijzing geïnstalleerd, bediend, behandeld of gebruikt wordt; - het apparaat op ondeskundige wijze door daartoe niet bevoegde personen hersteld of gewijzigd werd. 8a Indien het apparaat zodanig ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst is dat de benodigde tijd voor het uit- en inbouwen samen meer dan dertig minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de eigenaar in rekening gebracht. 8b Schade welke ontstaat door het, met toestemming van de eigenaar, op abnormale wijze uit- of inbouwen van een apparaat, kan niet op de fabrikant of haar servicedienst verhaald worden. 8c Beschadigingen, zoals krassen en deuken of zoals breuk van uit- of afneembare delen, welke niet ten tijde van de aflevering ter kennis van de fabrikant gebracht worden, vallen niet onder garantie. BELANGRIJK ADVIES De constructie van dit apparaat is zodanig, dat de veiligheid daarvan gewaarborgd is. Ondeskundige reparaties kunnen echter de veiligheid in gevaar brengen. Terwille van een blijvende veiligheid, en ook om mogeljke schade te voorkomen, is het raadzaam dat reparaties uitsluitend verricht worden door personen die daarvoor de vereiste vakbekwaamheid bezitten. Wij adviseren u herstel- en/of controlewerkzaamheden door uw vakhandelaar of door ELECTROLUX SERVICE te laten uitvoeren en uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen te laten plaatsen. NEDERLAND Vennootsweg 1 2404 CG Alphen aan den Rijn Postbus 120 2400 AC Alphen aan den Rijn Storingsmeldingen op werkdagen tijdens kantooruren: Tel.: (0172) 46 83 00 Fax.: (0172) 46 82 55 Onderdelenverkoop op werkdagen tijdens kantooruren: Tel.: (0172) 46 84 00 Fax.: (0172) 46 83 76 BELGIË Bergensesteenweg 719 1502 Halle (Lembeek) Thuisherstellingen: Tel.: 02-3630444 Fax: 02-3630400 Wisselstukken: Tel.: 02-3630555 Fax: 02-3630500 LUXEMBOURG/ LUXEMBURG 7, Rue de Bitbourg 11 L-1273 Luxembourg-Hamm Service après vente: Kundendienst: Tel.: 42 43 11 Fax: 42 43 13 60 TECHNISCHE GEGEVENS • • • • • • • • • • • Breedte Diepte Hoogte Inhoud waterreservoir Nettogewicht Brutogewicht Aansluiting aan Opgenomen vermogen weerstanden Opgenomen vermogen pomp Werkdruk Zekering 594 mm 280 mm 357 mm 3 It. 17 kg 19 kg 220 V 1000 W 50 W 12 bar 10 A. INSTALLATIE INSTALLATIE IN EEN KEUKENMEUBEL Om het apparaat efficiënt in een keukenmeubel te laten werken, moet het meubel aan bepaalde voorwaarden voldoen. In overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften moet het apparaat correct worden geïnstallerd en om bescherming tegen contact met elektrische delen te waarborgen moet contact met onderdelen met een puur isolerende functie worden vermeden.Alle onderdelen, die ter afscherming van de openzijde van het apparaat dienen als het apparaat aan het eind van de keuken in de kastenwand wordt geplaatst, moeten stevig worden bevestigd, zodat ze niet zonder gebruik te maken van gereedschap kunnen worden verwijderd.Wij raden u aan het apparaat niet direct naast een koelkast of diepvriezer te installeren omdat het apparaat warmte afgeeft en de efficiënte werking van het koel- of vriesapparaat hierdoor nadelig kan worden beïnvloed. Waarschuwing: - Voordat het apparaat kan worden aangesloten op het net moet er eerst worden gezorgd voor een mogelijkheid tot aansluiting op het lichtnet. 12 - - - - Het aansluitsnoer moet een draaddiameter van min. 1 mm hebben. Breng de geleiders aan de zijkanten van het apparaat aan (gebruik de meegeleverde schroeven), zie afb. 1. Bevestig de telescopische geleidersteunen (links en rechts) met drie houtschroeven (afb. 2) en houd u aan de afmetingen in afb. 2. Maak een gleuf in de bodem van de open ruimte en houd u aan de afmetingen in afb. 2. Bevestig de blokkeringbeugel van de machine (29), wanneer er geen plank is, zoals in afb.4 getoond wordt. Bevestig de schroef 1 in het gat dat in de beugel gemaakt is. Stel de plaats van deze laatste af en blokkeer deze definitief met de schroef 2. Bevestig de aansluitplug (afb. 3) tegen de achterkant van het keukenmeubel in de linker bovenhoek met twee houtschroeven, zie afb. 2. Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 13 Afb. 4 • Monteer de telescopische geleiders van het apparaat in de steunen die in de kast zijn aangebracht; duw de geleiders naar binnen tot ze niet verder kunnen waardoor de veiligheidsklemmen worden geactiveerd (afb.5). Afb. 5 14 WATERTOEVOER • • • • • • Til het deksel van het waterreservoir (27) en neem het Brita filter eruit. Haal het filter uit de verpakking, week het een half uur in koud water en plaats het dan stevig in de opening in van het reservoir (afb. 6). Plaats de waterslang in de daartoe bestemde pijp (afb. 7) en duw hem naar beneden tot hij de bodem van het reservoir bereikt (afb. 8). Vul het reservoir met koud water. Waarschuwing: vul het reservoir alleen met drinkwater: giet nooit melk of andere vloeistoffen in het reservoir! Het Brita filter is verkrijgbaar bij zaken die huishoudelijke apparatuur verkopen en bij onze afdeling distriparts. Afb. 6 Afb. 7 Afb. 8 15 ELEKTRISCHE AANSLUITING • • • • Overtuig u ervan, dat alle elektrische aansluitingen op de juiste wijze zijn geaard. Sluit het meegeleverde krulsnoer aan op de aansluitplug achterop het apparaat, sluit vervolgens het andere eind van het krulsnoer aan op de aansluitplug van het in het keukenmeubel gemonteerde unit. (afb.3) Sluit daarna het apparaat aan op het lichtnet met een drieaderige aansluitsnoer met een diameter van min. 1 mm op het aansluitblokje (afb.9) (Monophase 230V/50Hz). In de elektrische installatie moet een inrichting aangebracht zijn die het mogelijk maakt om met een contactopening van min. 3 mm alle polen van het net te scheiden. Geschikte scheidingsinrichtingen zijn bijv. hoofdschakelaar en zekeringen. WAARSCHUWING: de fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af indien deze voorschriften niet zijn opgevolgd. Afb. 9 16 MONTAGE MET LADE ZDRA 600 X Zie afb.10 en afb.11 voor de afmetingen van de inbouwruimte wanneer men het apparaat inclusief lade monteert. Het montagevoorschrift is bijgevoegd in de verpakking van de lade. Afb.10 Afb.11 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Zanussi ZCOF 637 X Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde papieren