Schneider SCGR2000X Handleiding

Categorie
Barbecues
Type
Handleiding
MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR TOUTE FUTURE RÉFÉRENCE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE SPEICHERN.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES EN BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE PARA
FUTURAS CONSULTAS.
GRILLE-VIANDE DIGITAL 3 EN 1
3 IN 1 DIGITAL CONTACT GRILL
3-3-IN-1 DIGITAL-KONTAKTGRILL
3 IN 1 DIGITALE CONTACT GRILL
PARRILLA DE CONTACTO DIGITAL 3 EN 1
SCGR2000X
FR-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
Cet appareil est destiné à une
utilisation domestique ou similaire,
telle que :
-Des espaces de cuisine destinés
au personnel de magasins, de
bureaux et d’autres
environnements de travail ;
-Des fermes ;
-Des clients dans des hôtels, motels
et autres environnements de type
résidentiel ;
-Des environnements du type
chambres d’hôtes.
N’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur. Cet appareil ne doit pas
être exposé à la pluie ou à
l’humidité.
Les matériaux d’emballage (papier
d’emballage, polystyrène) peuvent
s’avérer dangereux pour les
enfants. Il y a un risque de
FR-3
suffocation ! Ne laissez pas les
matériaux d’emballage à la portée
des enfants !
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à
condition qu’elles aient reçu une
supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants,
sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils
sont surveillés.
Veillez à ce que les enfants ne
puissent pas jouer avec l’appareil.
Maintenir l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
FR-4
Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Avant de brancher l’appareil,
assurez- vous que la tension
électrique de votre domicile
corresponde à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Pour éviter tout choc électrique,
n’immergez jamais le câble
d’alimentation, la prise ou l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne manipulez pas l’appareil ni la
prise avec les mains mouillées.
Débranchez toujours votre appareil
après chaque utilisation et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer, de le
ranger ou de le déplacer.
Lorsque vous débranchez le câble,
tirez-le toujours au niveau de la
fiche, ne tirez pas sur le câble lui-
même.
Lorsque vous utilisez l’appareil, déroulez
toujours complètement le cordon
d’alimentation afin d’éviter la
surchauffe de l’appareil.
FR-5
N’utilisez pas l’appareil :
-
Si la prise ou le câble
d’alimentation est
endommagé(e),
-
En cas de mauvais
fonctionnement,
-
Si l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit,
-
S’il est tombé dans l’eau,
-
Si vous l’avez laissé tomber.
Présentez-le à un centre de
service après-vente où il sera
inspecté et réparé. Aucune
réparation ne peut être effectuée
par l’utilisateur.
Le câble d’alimentation doit être
contrôlé régulièrement afin d’éviter
tout risquer de dommages. Si le
câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par votre
revendeur, son service après-vente
ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
Utilisez toujours l’appareil sur une
surface sèche. N’utilisez pas
FR-6
l’appareil à l’extérieur.
Ne laissez pas pendre le cordon
d’alimentation sur le rebord d’une
table ou d’un plan de travail, et
évitez qu’il n’entre en contact avec
des surfaces chaudes.
Gardez l’appareil à l’écart des
sources de chaleur comme les
radiateurs, afin d’éviter la
déformation des parties en
plastique.
ATTENTION ! Assurez-vous que la
circulation d’air est suffisante au-
dessus et autour de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil n’entre
pas en contact avec un mur, des
rideaux, une serviette ou tout autre
matériau inflammable. L’appareil
doit être surveillé pendant son
utilisation.
N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être
mis en fonctionnement au moyen
d’une minuterie extérieure ou par un
FR-7
système de commande à distance
séparé.
Les surfaces de l’appareil sont
susceptibles d’atteindre des
températures élevées durant son
utilisation.
Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez les poignées ou
les boutons.
Débranchez l’appareil de la prise de
courant lorsque vous ne l’utilisez
pas et avant de procéder à son
nettoyage. Laissez l’appareil
refroidir avant le montage /
démontage des pièces ou son
nettoyage.
La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil est en cours de
fonctionnement, en particulier pour
ce qui est de sa partie supérieure.
Un cordon d’alimentation court est
fourni afin de réduire les risques de
chute ou d’enchevêtrement
engendrés par un cordon plus long.
FR-8
Les rallonges doivent être utilisées
avec prudence et les
caractéristiques électriques
nominales indiquées sur celles-ci
doivent être au moins équivalentes
à celles de cet appareil. La rallonge
ne doit en aucun cas pendre au-
dessus du comptoir ou du plan de
travail. Les enfants pourraient tirer
dessus ou trébucher.
Concernant les informations détaillées
sur la manière de nettoyer les
surfaces en contact avec les aliments,
merci de vous référer au paragraphe
« Nettoyage et entretien » de la
notice.
Convient pour la cuisson
des aliments
FR-9
Mise au rebut et responsabilité environnementale
Afin d'être respectueux de l'environnement, nous vous encourageons à jeter cet
appareil de manière appropriée. Vous pouvez contacter les autorités locales ou les
centres de recyclage pour plus d'informations.
Lire attentivement la notice avant toute utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE
(qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et
2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).
IMPORTANT
Il est absolument interdit de remplacer vous-même le câble
d’alimentation. Si celui-ci est endommagé, il doit être
remplace par le service après-vente de votre magasin
revendeur, le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Si votre appareil tombe, faites-le examiner par un
professionnel avant de le remettre sous tension. Des
dommages internes peuvent représenter un risque
d’accident.
Pour tout problème ou toute réparation, merci de bien
vouloir contacter le service après-vente de votre magasin
revendeur, le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
FR-10
Description de l'appareil
1. Poignée de l'appareil
2. Couvercle de l'appareil
3. Bandeau de commande de l’appareil
4. Bouton de déverrouillage de la plaque
5. Plaques de gril
6. Bac recuperateur des graisses amovible
7. Double face (plaque de gril)
8. Double face (Plaque plancha)
9. Plaques à gaufres
FR-11
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirez toutes les étiquettes du produit. Veuillez
vérifier son exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est
endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et
rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il
existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux
d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est un grille-viande multifonctions destiné à un usage
domestique. Il ne convient pas à un usage industriel ou professionnel.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des
blessures.
Avant la première utilisation
Utilisez toujours cet appareil sur une surface horizontale plane.
Évitez d’utiliser l’appareil sous des rideaux ou d’autres matériaux
combustibles ou à proximité de ceux-ci. Ne placez jamais l’appareil sous
un placard ou à proximité d’un mur (risque de dégâts dus à la chaleur).
Retirez la plaque du grille-viande en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Avant de l'utiliser pour la première fois, nettoyez la plaque du gril avec
de l'eau tiède et un agent nettoyant doux. Séchez ensuite
soigneusement les plaques.
Insérez la plaque du grille-viande, assurez-vous que la plaque du
grille-viande s'insère correctement dans l'endroit.
La plaque du grille-viande a deux côtés, l'un est un côté rainuré, l'autre
est un côté plat comme l'image ci-dessous; choisissez le côté souhaité
lors de l'insertion de la plaque.
Assurez-vous que le bac d'égouttage est
correctement inséré à l'arrière de l'appareil.
Connectez la fiche à une prise correctement
installée, assurez-vous que la tension
corresponde à votre alimentation électrique
domestique.
FR-12
Remarque:
Les aliments doivent être entièrement décongelés avant d’être grillés à
l’aide de ce produit.
Comme c’est le cas avec tous nouveaux éléments chauffants, votre
appareil peut dégager une légère odeur de brûlé lors de sa première
mise en marche. Il s’agit d’un phénomène normal qui ne constitue pas
une source de préoccupation ou une anomalie. Faites fonctionner
l’appareil à quelques reprises. Cette démarche permet de réduire les
odeurs désagréables.
FR-13
PANNEAU DE COMMANDE
1. Augmenter la température de cuisson
2. Affichage de la température
3. Affichage du temps
4. Augmentation du temps de cuisson
5. Cuisson supérieure + Cuisson inférieure
6. Cuisson supérieure
7. Cuisson inférieure
8. Diminution de la température de cuisson
9. Diminuez le temps de cuisson
10. Annuler la cuisson et revenir au mode veille
11. Démarrer la cuisson
12. Indication lumineuse des différentes étapes de cuisson
1
56 7 8 9 10 11 12
2 3 4
FR-14
UTILISATION
1. Branchez l’appareil, un bip se fait entendre, tous les voyants s'allument
puis s'éteignent. L'écran affiche "OFF".
2. Sélectionnez la fonction de cuisson (Grille supérieure + inférieure / Grille
supérieure / Grille inférieure) en appuyant sur le bouton correspondant ; " "
" " l'heure et la température par défaut apparaissent sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton " " pour démarrer le préchauffage. L'appareil
commence alors à préchauffer, "PRE" et la température de réglage
apparaissent à l'écran, et le voyant lumineux est blanc.
4. Lorsque le préchauffage est terminé, la température réglée apparaît sur
l'écran et la durée réglée clignote sur l'écran. L'appareil émet cinq bips et
le témoin lumineux devient rouge.
5. Si vous n'appuyez pas sur le bouton " " dans les 15 secondes,
l'appareil passe en mode veille et l'indication "OFF" apparaît sur l'écran.
6. Placez les ingrédients sur la plaque de cuisson et appuyez sur le bouton
" ", l'appareil commence le compte à rebours, le témoin lumineux reste
rouge (si vous n'appuyez pas sur le bouton " " dans les 30 minutes,
l'appareil passe en mode veille et l'écran affiche " OFF ").
7. Lorsque le compte à rebours est terminé, l'appareil émet cinq bips,
"donE" apparaît sur l'écran, le voyant lumineux devient vert.
8. Appuyez sur le bouton "Stop" pour passer en mode veille et "OFF"
apparaît sur l'écran.
Comment aplatir votre appareil en position de 180 °
1. Utilisez la poignée pour ouvrir l'appareil et créer un angle de 110° (Figure
1), appuyez sur le couvercle supérieur pour qu'il soit au même niveau que
la poignée (Figure 2), puis appuyez sur la poignée et le couvercle
supérieur pour les mettre à plat (Figure 3).
2. Il est possible d'ouvrir la plaque supérieure à 180 degrés (position plate)
avant le préchauffage.
FR-15
RemarquePendant la cuisson, vous pouvez appuyer sur le bouton " "
pour stopper la cuisson en cours, puis sélectionner la fonction souhaitée
(cuisson supérieure + cuisson inférieure / cuisson supérieure / cuisson
inférieure) ;
1. Pendant la cuisson, vous pouvez appuyer sur les boutons " " " "
pour régler l'heure/la température, l'appareil commencera la cuisson
selon la nouvelle heure/température dans les 3 secondes.
2. L'appareil peut mémoriser la température et l'heure du dernier réglage ;
lorsque vous allumez l'appareil et sélectionnez la fonction souhaitée, la
température et l'heure de la dernière utilisation s'affichent.
Figure 1 Figure 2
Figure 3
FR-16
Plage de temps et de temperature
Fonction
Affichage
par défaut
Plage de température
Plage de temps
Cuisson
supérieure +
Cuisson
inférieure
230 05:00 80-230 (5/étape)30S-60MIN (30s / étape)
Cuisson
supérieure 200 10:00 80-220 (5/étape)30S-60MIN (30s / étape)
Cuisson
inférieure
200 10:00 80-220 (5/étape) 30S-60MIN (30s / étape)
CONSEILS UTILES :
1. Pour un résultat satisfaisant, étalez un peu d'huile de cuisson ou d'huile
de cuisson en spray sur les plaques.
2. Pour réduire le temps de préchauffage, fermez les plaques du grille-
viande pendant le préchauffage.
3. N'utilisez que la poignée pour ouvrir ou fermer le couvercle supérieur
afin d'éviter les brûlures.
REMARQUE : Pour la cuisson des gaufres, nous vous recommandons de
régler la température de vos plaques à 200°C pendant 2 min.
N’hésitez pas à adapter la durée de cuisson selon vos goûts.
A noter que la partie de la gaufre sur la plaque inférieure sera légèrement plus
colorée car elle restera plus longtemps en contact avec la plaque.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Même si l'appareil n'est pas utilisé, débranchez-le de la prise murale avant
de le nettoyer et/ou de nettoyer les différentes pièces.
1. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30
minutes.
2. Utilisez une spatule en silicone pour enlever les résidus de la plaque de
cuisson.
3. Jetez la graisse du bac de récupération une fois qu'elle a refroidi.
4. Appuyez sur les boutons de déverrouillage pour retirer les plaques du
grille-viande. Assurez-vous que la plaque a complètement refroidi avant
de la manipuler.
5. Après avoir retiré les plaques du grille-viande, vous pouvez les nettoyer
à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Les différentes
plaques de cuisson et le bac de récupération peuvent être mis au lave-
vaisselle
6. Retirez le bac à jus amovible à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que
les résidus d'aliments dans le bac à jus sont complètement refroidis
avant de le vider. Rincez le bac à jus avec de l'eau chaude savonneuse
FR-17
et séchez-le ensuite soigneusement.
REMARQUE : avant de retirer le bac de récupération, assurez-vous que
la température de l'huile ou des résidus d'huile ait complètement
refroidie, sinon elle peut provoquer des brûlures si elle est trop chaude.
Entretien par l'utilisateur
1. Faites attention lorsque vous manipulez l'appareil pendant la cuisson.
2. Ouvrez et fermez l'appareil en utilisant uniquement la poignée. Ne
touchez pas le couvercle supérieur pendant ou immédiatement après la
cuisson, car la plaque supérieure est chaude pendant la cuisson et il faut
la laisser refroidir.
3. Nous vous recommandons de porter des gants de cuisine lorsque vous
manipulez l'appareil pour éviter les brûlures.
4. N'utilisez jamais d'ustensiles en métal, car ils risquent de rayer le
revêtement de la plaque.
5. Laissez toujours l'appareil refroidir complètement ou au moins pendant 30
minutes avant de le nettoyer.
Code d'erreur:
1. E1 : circuit ouvert du thermostat supérieur, veuillez contacter le service
après-vente.
2. E2 : court-circuit du thermostat supérieur, veuillez contacter le service après-
vente.
3. E3 : circuit ouvert du thermostat inférieur, veuillez contacter le service après-
vente.
4. E4 : court-circuit du thermostat inférieur, veuillez contacter le service après-
vente.
FR-18
Caracteristiques techniques
Tension nominale : 220-240V~ 50-60Hz
Puissance nominale : 2000W
Nous rejetons toute responsabilité pour les défauts dus à un usage
impropre de l’appareil et les dommages dus à la réparation ou opération
de maintenance par un tiers ou dus à l’installation de pièces non
autorisées.
Mise au rebut
Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le
traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive
2012/19/ UE, relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine
dans le cycle de retraitement de ce produit.
Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec
les déchets municipaux non triés.
En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de
réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement
électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre
disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs.
Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre
disposition.
FR-19
Garantie :
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les
dommages résultant de:
(1)
Détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
(2)
Défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à la
corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes;
(3)
Tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non
autorisés;
(4)
Toute opération impropre à l'entretien, l’utilisation non conforme aux instructions
concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte;
(5)
Toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ ou du numéro
de série du produit.
Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE
EN-2
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the instructions carefully
before using the device.
This appliance is intended for
household or similar use, such as:
-Kitchen spaces for staff in shops,
offices and other work environments;
-Farms;
-Customers in hotels, motels and
other residential type environments;
-Bed and breakfast type
environments.
Do not use this device outdoors. This
appliance should not be exposed to
rain or moisture.
Packaging materials (wrapping
paper, polystyrene) can be dangerous
for children. There is a risk of
suffocation!Keep packing materials
out of the reach of children!
This device can be used by children
from 8 years of age and over and by
people with reduced physical,
sensory or mental capacities or a
lack of experience and knowledge
provided they have received
supervision or instructions
EN-3
concerning safe use of the device
and understand the dangers
involved. Children must not play
with the device. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children, unless they are over 8
years old and supervised.
Make sure that children cannot play
with the appliance.
Keep the device and its cord out of
the reach of children under 8 years
old.
Do not leave the appliance
unattended when plugged in.
Before connecting the appliance,
make sure that the electrical voltage
in your home matches that indicated
on the rating plate of the appliance.
To avoid electric shock, never
immerse the power cord, plug or
appliance in water or any other liquid.
Do not handle the appliance or the
plug with wet hands.
Always unplug your appliance after
each use and allow it to cool before
cleaning, storing or moving it.
When disconnecting the cable, always
EN-4
pull it at the plug, do not pull on the
cable itself.
When using the device, unroll
always
completely power cord in order to
avoid overheating of the device.
Do not use the device:
-
If the plug or the power cable is
damaged,
-
In the event of a malfunction,
-
If the device has been damaged in
any way,
-
If he fell into the water,
-
If you let it down. Take it to a
service center where it will be
inspected and repaired. No repair
can be done by the user.
The power cable should be checked
regularly to avoid any risk of damage.
If the power cable is damaged, it must
be replaced by your dealer, its after-
sales service or a similarly qualified
person in order to avoid any danger.
Always use the device on a dry
surface. Do not use the device
outdoors.
Do not let the power cord hang over
the edge of a table or counter, or let it
EN-5
come in contact with hot surfaces.
Keep the device away from heat
sources such as radiators to avoid
deformation of plastic parts.
WARNING ! Make sure there is
sufficient air circulation above and
around the appliance. Make sure the
appliance does not come into contact
with a wall, curtains, towel or other
flammable material. The device must
be supervised during use.
Do not use abrasive cleaners to clean
the device.
This appliance is not intended to be
operated by an external timer or by a
separate remote control system.
The surfaces of the device are liable
to reach high temperatures during
use.
Do not touch hot surfaces. Use the
handles or knobs.
Unplug the machine from the power
outlet when not in use and before
cleaning. Allow the device to cool
before installing / removing parts or
cleaning.
The temperature of the accessible
EN-6
surfaces may be high when the
appliance is in operation, in particular
its upper part.
A short power cord is provided to
reduce the risk of falling or becoming
entangled by a longer cord. Extension
cords should be used with caution and
the electrical ratings shown on them
should be at least equivalent to those
of this appliance. The extension must
never hang over the counter or the
worktop. Children could shoot or trip
over it.
For detailed information on how to
clean surfaces in contact with food,
please refer to the “Cleaning and
maintenance” section of the manual.
Suitable for cooking food
EN-7
Disposal and environmental responsibility
In order to be environmentally friendly, we encourage you to dispose of this device
properly. You can contact local authorities or recycling centers for more information.
Read the instructions carefully before use.
This product complies with the requirements of directive 2014/35/EU
(repealing Directive 73/23/EEC amended by Directive 93/68/EEC)
and 2014/30/EU (repealing Directive 89/336/EEC).
IMPORTANT
It is absolutely forbidden to replace the power cable yourself.
If it is damaged, it must be replaced by the after-sales service
of your dealer, the manufacturer, its after-sales service or a
person of similar qualification in order to avoid any danger.
If your device is dropped, have it professionally examined
before turning it on again. Internal damage can represent a risk
of accident.
For any problem or repair, please contact the after-sales
service of your retailer, the manufacturer, its after-sales service
or a person of similar qualification in order to avoid any
danger.
EN-8
Description of the device
1. Device handle
2. Device cover
3. Device control panel
4. Plate release button
5. Grill plates
6. Removable juice tray
7. Double sided (Grill plate)
8. Double-sided (Plancha plate)
9. Waffle plates
EN-9
Device overview
Unpack the device. Remove all labels from the product. Please check
its completeness and if it is in good condition. If the device is
damaged or malfunctions, do not use it and return it to your dealer or
service center.
Keep all packaging out of the reach of children. There is a risk of
accident if children play with the packaging materials.
Intended use
This appliance is a multi-function meat grill intended for household use.
It is not suitable for industrial or professional use.
Any other use may damage the device or cause injury.
Before first use
Always use this device on a flat horizontal surface.
Avoid using the appliance under or near curtains or other combustible
materials. Never place the device under a cupboard or near a wall (risk
of heat damage).
Remove the plate from the grill by pressing the release button.
Before using for the first time, clean the grill plate with lukewarm water
and a mild cleaning agent. Then dry the plates thoroughly.
Insert the meat grill plate, make sure the meat grill plate fits properly in
the place.
The meat grill plate has two sides, one is grooved side, the other is flat
side like the picture below; choose the desired side when inserting the
plate.
EN-10
Make sure that the drip tray is correctly inserted at the back of the
appliance.
Connect the plug to a properly installed outlet, make sure the voltage
matches your household power supply.
Remark:
Food should be completely thawed before grilling using this product.
As is the case with all new heating elements, your appliance may emit a
slight burning smell when it is first turned on. This is a normal
phenomenon and is not a cause for concern or an anomaly. Operate the
device a few times. This approach reduces unpleasant odors.
EN-11
CONTROL PANEL
1. Increase the cooking temperature
2. Temperature display
3. Time display
4. Increased cooking time
5. Upper cooking + lower cooking
6. Superior cooking
7. Lower cooking
8. Decrease in cooking temperature
9. Reduce cooking time
10. Cancel cooking and return to standby mode
11. Start cooking
12. Light indication of different cooking stages
1
56 7 8 9 10 11 12
2 3 4
EN-12
USAGE
1.
Plug in the appliance, a beep will sound, all the LEDs will come on and then
go off. The screen displays "OFF".
2.
Select the cooking function (Upper + Lower cooking / Upper cooking / Lower
cooking) by pressing the corresponding button; " " " " the default time
and temperature appear on the screen.
3.
Push the button " " to start preheating. The appliance then begins to
preheat," PRE "and the set temperature appear on the display, and the
indicator light is white.
4.
When preheating is complete, the set temperature appears on the display
and the set time flashes on the display. The device beeps five times and the
indicator light turns red.
5.
If you do not press the " " within 15 seconds, the device switches to
standby mode and the indication" OFF " appears on the screen.
6.
Place the ingredients on the baking sheet and press the " " button, the
appliance starts the countdown, the indicator light stays red (if you do not
press the "button " within 30 minutes, the device goes into standby mode
and the display shows" OFF ").
7.
When the countdown is finished, the device beeps five times, "donE"
appears on the screen, the indicator light turns green.
8.
Press the "Stop" button to enter standby mode and "OFF" appears on the
display.
How to flatten your device to the 180 ° position
1. Use the handle to open the device and create a 110 ° angle (Figure 1),
press down on the top cover so that it is flush with the handle (Figure 2),
then press down on the handle and the top cover to lay them flat (Figure
3).
2. It is possible to open the top plate 180 degrees (flat position) before
preheating.
EN-13
Note During cooking, you can press the " "to stop cooking in progress,
then select the desired function (upper cooking + lower cooking / upper
cooking / lower cooking);
1. During cooking, you can press the buttons " "" "to set the time /
temperature, the appliance will start cooking according to the new time /
temperature within 3 seconds.
2. The device can memorize the temperature and time of the last adjustment;
when you turn on the appliance and select the desired function, the
temperature and time of the last use are displayed.
Figure 1 Figure 2
Figure 3
EN-14
Time and temperature range
Function Default
display
Temperature range Time range
Upper cooking +
Lower cooking 230 05:00 80-230 (5 /stage) 30S-60MIN
(30s / stage)
Superior cooking 200 10:00 80-220 (5℃ /stage) 30S-60MIN
(30s / stage)
Lower cooking 200 10:00 80-220 (5 / stage) 30S-60MIN
(30s / stage)
USEFUL TIPS:
1. For a satisfactory result, spread a little cooking oil or cooking oil spray
on the plates.
2. To reduce the preheating time, close the grill plates the meat during
preheating.
3. Use only the handle to open or close the top cover to avoid burns.
REMARK :For baking waffles, we recommend that you set the temperature of
your plates to 200 ° C for 2 minutes.
Do not hesitate to adapt the cooking time according to your tastes.
Note that the part of the waffle on the lower plate will be slightly more colored
because it will stay in contact with the plate longer.
CLEANING AND MAINTENANCE
Even if the appliance is not in use, unplug it from the wall outlet before
cleaning it and / or cleaning the various parts.
1. Unplug the appliance and let it cool for at least 30 minutes.
2. Use a silicone spatula to remove any residue on the plates.
3. Discard the grease from the juice tray once it is cool-down.
4. Press the release buttons to remove those plates from the appliance.
Make sure that the plates are cool down completely before handling it.
5. After removing the plates from the appliance, you can clean them in hot
soapy water or in the dishwasher. The different hotplates and the juice
tray can be put in the dishwasher.
6. Remove the removable juice tray from the back of the appliance. Make
sure that the food residues in the juice tray are completely cool before
emptying it. Rinse the juice tray with hot soapy water and then dry it
thoroughly.
Note: Before removing the juice tray, make sure that the temperature of
the oil or oil residue has completely cooled, otherwise it may cause bums
if it is too hot.
EN-15
User maintenance
1. Be careful when handling the appliance during cooking.
2. Open and close the device using only the handle. Do not touch the top
cover during or immediately after cooking, as the top plate is hot during
cooking and must be allowed to cool.
3. We recommend that you wear oven mitts when handling the appliance to
avoid burns.
4. Never use metal utensils, as they may scratch the coating of the hob.
5. Always allow the appliance to cool completely or at least for 30 minutes
before cleaning it.
Error code:
1. E1: upper thermostat open circuit, please contact after-sales service.
2. E2: Upper thermostat short circuit, please contact after-sales service.
3. E3: lower thermostat open circuit, please contact after-sales service.
4. E4: Lower thermostat short circuit, please contact after-sales service.
Technical characteristics
Rated voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Rated power: 2000W
We do not accept any liability for faults due to improper use of the device
and damage due to repair or maintenance by a third party or due to the
installation of unauthorized parts.
Disposal
This logo affixed to the product means that it is a device whose
treatment as waste falls within the framework of Directive 2012/19 /
EU, relating to waste electrical and electronic equipment (WEEE).
The presence of hazardous substances in electrical and electronic
equipment may have potential effects on the environment and human
health in the reprocessing cycle of this product.
Thus, at the end of the life of this device, it must not be disposed of with unsorted
municipal waste.
As an end consumer, your role is essential in the cycle of reuse, recycling and other forms
of recovery of this electrical and electronic equipment. Return and collection systems are
made available to you by local authorities (waste reception centers) and distributors.
You have the obligation to use the selective collection systems made available to you.
EN-16
Guarantee:
The warranty does not cover wearing parts of the product, nor problems or damage
resulting from:
(1)
Surface deterioration due to normal wear and tear of the product;
(2)
Defects or deterioration due to contact of the product with liquids and due to
corrosion caused by rust or the presence of insects;
(3)
Any unauthorized incident, abuse, misuse, modification, disassembly or repair;
(4)
Any unsuitable operation for maintenance, use not in accordance with the
instructions concerning the product or connection to an incorrect voltage;
(5)
Any use of accessories not supplied or approved by the manufacturer.
The warranty will be void if the nameplate and / or serial number of the product is
removed.
Imported by SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE
DE-2
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Dieses Gerät ist für den
Hausgebrauch oder einen ähnlichen
Gebrauch bestimmt, wie zum
Beispiel:
-Küchenräume für das Personal in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
-Bauernhöfe;
-Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohnumgebungen;
-Umgebungen vom Typ Bed &
Breakfast.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht im
Freien. Dieses Gerät sollte weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Verpackungsmaterialien (Packpapier,
Styropor) können für Kinder gefährlich
sein. Es besteht Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsmaterial
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
DE-3
Jahren und darüber sowie von
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt oder
in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen .
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind über 8 Jahre alt und
werden beaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen können.
Bewahren Sie das Gerät und sein
Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn es eingesteckt
ist.
Vergewissern Sie sich vor dem
Anschließen des Geräts, dass die
elektrische Spannung in Ihrem
Haushalt mit der auf dem Typenschild
DE-4
des Geräts angegebenen
übereinstimmt.
Um einen Stromschlag zu vermeiden,
tauchen Sie das Netzkabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie das Gerät oder den
Stecker nicht mit nassen Händen an.
Trennen Sie Ihr Gerät immer nach
jedem Gebrauch vom Netz und lassen
Sie es abkühlen, bevor Sie es
reinigen, lagern oder bewegen.
Ziehen Sie beim Abziehen des Kabels
immer am Stecker, nicht am Kabel
selbst.
Wenn Sie das Gerät verwenden, rollen Sie
das Netzkabel
immer vollständig aus,
um eine Überhitzung des Gerätes zu
vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
-
Wenn der Stecker oder das
Netzkabel beschädigt ist,
-
Bei einer Störung,
-
Wenn das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt wurde,
-
Wenn es ins Wasser fiel,
-
Wenn das Gerät defekt ist.
DE-5
Bringen Sie es zu einem Service-
Center, wo es inspiziert und
repariert wird. Der Benutzer kann
keine Reparatur durchführen.
Das Netzkabel sollte regelmäßig
überprüft werden, um
Beschädigungen zu vermeiden. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es
von Ihrem Händler, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät immer auf
einer trockenen Oberfläche.
Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über
die Kante eines Tisches oder einer
Theke hängen oder mit heißen
Oberflächen in Kontakt kommen.
Halten Sie das Gerät von
Wärmequellen wie Heizkörpern fern,
um eine Verformung der
Kunststoffteile zu vermeiden.
WARNUNG ! Sorgen Sie für
ausreichende Luftzirkulation über
und um das Gerät. Stellen Sie
DE-6
sicher, dass das Gerät nicht mit
einer Wand, Vorhängen,
Handtüchern oder anderen
brennbaren Materialien in Berührung
kommt. Das Gerät muss während
des Gebrauchs beaufsichtigt
werden.
Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel, um das Gerät zu
reinigen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb
mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten
Fernbedienungssystem vorgesehen.
Die Oberflächen des Gerätes können
während des Gebrauchs hohe
Temperaturen erreichen.
Berühren Sie keine heißen
Oberflächen. Verwenden Sie die
Griffe oder Knöpfe.
Trennen Sie die Maschine bei
Nichtgebrauch und vor der Reinigung
von der Steckdose. Lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie Teile
montieren / entfernen oder reinigen.
Die Temperatur der zugänglichen
Oberflächen kann im Betrieb des
DE-7
Gerätes hoch sein, insbesondere
seines oberen Teils.
Ein kurzes Netzkabel wird
mitgeliefert, um das Risiko zu
verringern, zu fallen oder sich in
einem längeren Kabel zu verfangen.
Verlängerungskabel sollten mit
Vorsicht verwendet werden und die
darauf angegebenen elektrischen
Nennwerte sollten denen dieses
Geräts mindestens entsprechen. Die
Verlängerung darf niemals über der
Theke oder der Arbeitsplatte
hängen. Kinder könnten darüber
laufen oder darüber stolpern.
Ausführliche Informationen zur
Reinigung von Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung
kommen, finden Sie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“ des
Handbuchs.
Geeignet zum Kochen
von Speisen
DE-8
Entsorgung und Umweltverantwortung
Um umweltfreundlich zu sein, empfehlen wir Ihnen, das Gerät
ordnungsgemäß zu entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihren örtlichen Behörden oder Recyclingzentren.
Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2014/35/EU
(Aufhebung der Richtlinie 73/23/EWG in der durch die Richtlinie 93/68/ EWG
geänderten Fassung) und 2014/30/EU (Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG).
WICHTIG
Es ist verboten, das Netzkabel selbst auszutauschen. Wenn es
beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine
Gefahr zu vermeiden.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist, wenden Sie sich bitte an eine
qualifizierte Person zur Überprüfung vor dem erneuten Gebrauch.
Interne Schäden können zu Unfällen führen.
Bei allen Arten von Problemen oder Reparaturen wenden Sie sich
bitte an den örtlichen Händler, den Hersteller oder eine qualifizierte
Person, um Gefahren zu vermeiden.
DE-9
Beschreibung des Gerätes
1. Gerätegriff
2. Geräteabdeckung
3. Gerätebedienfeld
4. Plattenfreigabetaste
5. Grillplatten
6. Abnehmbare Fettauffangschale
7. Doppelseitig (Grillplatte)
8. Doppelseitig (Plancha-Platte)
9. Waffelteller
DE-10
Geräteübersicht
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie alle Etiketten vom Produkt.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und den guten Zustand. Wenn
das Gerät beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist, verwenden
Sie es nicht und senden Sie es an Ihren Händler oder Kundendienst.
Bewahren Sie alle Verpackungen außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Es besteht Unfallgefahr, wenn Kinder mit den
Verpackungsmaterialien spielen.
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist ein Multifunktions-Fleischgrill für den Hausgebrauch. Es ist
nicht für den industriellen oder professionellen Gebrauch geeignet.
Jede andere Verwendung kann das Gerät beschädigen oder zu
Verletzungen führen.
Vor dem ersten Gebrauch
Verwenden Sie dieses Gerät immer auf einer ebenen, horizontalen
Oberfläche.
Verwenden Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von Vorhängen
oder anderen brennbaren Materialien. Stellen Sie das Gerät niemals
unter einen Schrank oder in die Nähe einer Wand (Gefahr von
Hitzeschäden).
Nehmen Sie die Platte vom Grill, indem Sie die Entriegelungstaste
drücken.
Reinigen Sie die Grillplatten vor dem ersten Gebrauch mit lauwarmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Trocknen Sie die Platten
anschließend gründlich ab.
Setzen Sie die Fleischgrillplatte ein, achten Sie darauf, dass die
Fleischgrillplatte richtig sitzt.
DE-11
Die Fleischgrillplatte hat zwei Seiten, eine ist gerillt, die andere ist flach
wie im Bild unten; Wählen Sie beim Einlegen der Platte die
gewünschte Seite.
Stellen Sie sicher, dass die Tropfschale an der Rückseite des Geräts
richtig eingesetzt ist.
Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose an und stellen Sie sicher, dass die Spannung mit Ihrer
Haushaltsstromversorgung übereinstimmt.
Anmerkung:
Lebensmittel sollten vor dem Grillen mit diesem Produkt vollständig
aufgetaut sein.
Wie bei allen neuen Heizelementen kann Ihr Gerät beim ersten
Einschalten einen leichten Brandgeruch verströmen. Dies ist ein
normales Phänomen und kein Grund zur Besorgnis. Benutzen Sie das
Gerät einige Male. Die unangenehmen Gerüche sind verschwunden.
DE-12
SCHALTTAFEL
1. Erhöhen Sie die Gartemperatur
2. Temperaturanzeige
3. Zeitanzeige
4. Erhöhen Sie die Garzeit
5. Obergaren + Untergaren
6. Oberhitze
7. Untergaren
8. Verringerung der Gartemperatur
9. Kochzeit verkürzen
10. Kochen abbrechen und in den Standby-Modus
zurückkehren
11. Startknopf
12. Lichtanzeige der verschiedene Garstufen
1
56 7 8 9 10 11 12
2 3 4
DE-13
VERWENDEN
1.
Stecken Sie das Gerät ein, ein Signalton ertönt, alle LEDs leuchten auf und
erlöschen dann. Der Bildschirm zeigt "AUS" an.
2.
Wählen Sie die Garfunktion (Ober + Unterhitze / Oberhitze / Unterhitze)
durch Drücken der entsprechenden Taste; " " " " Die Standardzeit
und -temperatur werden auf dem Bildschirm angezeigt.
3.
Drücke den Knopf " " um das Vorheizen zu starten. Das Gerät beginnt
dann mit dem Vorheizen“, im Display erscheinen „PRE“ und die eingestellte
Temperatur, die Kontrollleuchte leuchtet weiß.
4.
Wenn das Vorheizen beendet ist, erscheint die eingestellte Temperatur im
Display und die eingestellte Zeit blinkt im Display. Das Gerät piept fünfmal
und die Kontrollleuchte wird rot.
5.
Wenn Sie nicht die Taste " " innerhalb von 15 Sekunden drücken,
wechselt das Gerät in den Standby-Modus und die Anzeige "OFF"
erscheint auf dem Bildschirm.
6.
Legen Sie die Zutaten auf die Grillplatte und drücken Sie die Taste " ",das
Gerät startet den Countdown, die Kontrollleuchte bleibt rot (wenn Sie die
Taste " " nicht drücken) „innerhalb von 30 Minuten geht das Gerät in den
Standby-Modus und das Display zeigt „OFF“ an).
7.
Wenn der Countdown abgelaufen ist, piept das Gerät fünfmal, "donE"
erscheint auf dem Bildschirm, die Kontrollleuchte wird grün.
8.
Drücken Sie die „Stop“-Taste, um in den Standby-Modus zu wechseln und
„OFF“ erscheint auf dem Display.
So bringen Sie Ihr Gerät auf die 180°-Position
1. Verwenden Sie den Griff, um das Gerät zu öffnen und einen 110°-Winkel
zu erstellen (Abbildung 1), drücken Sie die obere Abdeckung nach unten,
sodass sie bündig mit dem Griff abschließt (Abbildung 2), und drücken
Sie dann auf den Griff und die obere Abdeckung, um sie flach aufzulegen
(Abbildung 3).
2. Es ist möglich, die obere Platte vor dem Vorheizen um 180 Grad (flache
Position) zu öffnen.
DE-14
Hinweis: Während des Garvorgangs können Sie die Taste " " drücken, um
den laufenden Garvorgang zu stoppen. Wählen Sie dann die gewünschte
Funktion (Obergaren + Untergaren / Obergaren / Untergaren);
1. Während des Garvorgangs können Sie die Tasten " "" " drücken, um
die Zeit / Temperatur einzustellen, das Gerät beginnt innerhalb von 3
Sekunden mit dem Garvorgang gemäß der neuen Zeit / Temperatur.
2. Das Gerät kann die Temperatur und die Zeit der letzten Einstellung
speichern; Wenn Sie das Gerät einschalten und die gewünschte Funktion
auswählen, werden die Temperatur und die Zeit der letzten Verwendung
angezeigt.
Abbildung 1 Abbildung 2
Abbildung 3
DE-15
Zeit- und Temperaturbereich
Funktion
Standardanzeige
Temperaturbereich Zeitspanne
Obergaren +
Untergaren 230 05:00 80-230
(5 / Schritt)
30S-60MIN
(30s / Schritt)
Oberhitze
200 10:00 80-220
(5 / Schritt)
30S-60MIN
(30s / Schritt)
Untergaren
200 10:00 80-220
(5 / Schritt)
30S-60MIN
(30s / Schritt)
NÜTZLICHE TIPPS:
1. Für ein zufriedenstellendes Ergebnis etwas Speiseöl oder Speiseölspray
auf den Grillplatten verteilen.
2. Um die Vorheizzeit zu verkürzen, schließen Sie die Grillplatten beim
Vorwärmen.
3. Verwenden Sie zum Öffnen oder Schließen der oberen Abdeckung nur
den Griff, um Verbrennungen zu vermeiden.
ANMERKUNG :Zum Backen von Waffeln empfehlen wir Ihnen, die Temperatur
Ihrer Platte für 2 Minuten auf 200 °C einzustellen.
Zögern Sie nicht, die Garzeit Ihrem Geschmack anzupassen.
Beachten Sie, dass der Teil der Waffel auf der unteren Platte etwas mehr Farbe
hat, da er länger mit der Platte in Kontakt bleibt.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie es reinigen und / oder die verschiedenen Teile reinigen.
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es mindestens 30 Minuten
abkühlen.
2. Verwenden einen Silikonspatel, um Rückstände von den Grill-/Waffelplatten
zu entfernen.
3. Entfernen Sie das Fett in der Abtropfschale nach dem Abkühlen.
4. Drücken Sie die Entriegelungstasten, um die Platten vom Grill zu entfernen.
Stellen Sie sicher, dass die Platte vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie
anfassen.
5. Nach dem Entfernen der Platten vom Grill, können Sie diese in heißem
Seifenwasser oder in der Spülmaschine reinigen. Die verschiedenen
Kochplatten und die Abtropfschale können in die Spülmaschine gestellt
werden
6. Entfernen Sie den herausnehmbaren Saftbehälter von der Rückseite des
Geräts. Vergewissern Sie sich vor dem Entleeren, dass die Speisereste in
DE-16
der Saftschublade vollständig abgekühlt sind. Spülen Sie die
Saftschublade mit heißem Seifenwasser aus und trocknen Sie sie
anschließend gründlich ab.
Hinweis: Stellen Sie vor dem Entfernen der Tropfschale sicher, dass die
Temperatur des Öls kalt oder die Ölrückstände vollständig abgekühlt sind,
da es sonst bei zu hoher Temperatur zu Verbrennungen kommen kann.
Benutzerwartung
1. Seien Sie beim Umgang mit dem Gerät während des Kochens vorsichtig.
2. Öffnen und schließen Sie das Gerät nur mit dem Griff. Berühren Sie
während oder unmittelbar nach dem Garen nicht die obere Abdeckung, da
die obere Platte während des Garens heiß ist und sie vor dem Anfassen
abkühlen muss.
3. Wir empfehlen Ihnen, beim Umgang mit dem Gerät Ofenhandschuhe zu
tragen, um Verbrennungen zu vermeiden.
4. Verwenden Sie niemals Geschirr aus Metall, da diese die Beschichtung des
Kochfelds zerkratzen können.
5. Lassen Sie das Gerät immer vollständig oder mindestens 30 Minuten lang
abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Fehlercode:
1. E1: Offener Stromkreis des oberen Thermostats, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
2. E2: Kurzschluss des oberen Thermostats, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
3. E3: Unterer Thermostat offener Stromkreis, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
4. E4: Kurzschluss des unteren Thermostats, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Technische Eigenschaften
Nennspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Nennleistung: 2000W
DE-17
Für Störungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und
Schäden durch Reparatur oder Wartung durch Dritte oder durch den Einbau
nicht autorisierter Teile entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Entsorgung
Das Logo auf dem Produkt bedeutet, dass es sich um ein Gerät
handelt, dessen Behandlung als Abfall im Sinne der Richtlinie
2012/19/EG vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(Elektro- und Elektronikaltgeräte) erfolgt.
Das Vorhandensein gefährlicher Substanzen in elektrischen und
elektronischen Geräten kann potenzielle Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit im Wiederaufbereitungszyklus dieses
Produkts haben.
Daher sollte dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht als
unsortierter Hausmüll entsorgt werden.
Als Endbenutzer ist Ihre Rolle für den Wiederverwendungszyklus, das Recycling und
andere Formen der Rückgewinnung der elektrischen und elektronischen Geräte von
entscheidender Bedeutung. Rückgabe- und Sammelsysteme werden von den örtlichen
Behörden (Abfallentsorgung) und den Händlern zur Verfügung gestellt.
Sie sind verpflichtet, die Ihnen zur Verfügung stehenden Sammelsysteme zu nutzen.
Die Garantie deckt weder die Verschleißteile des Produkts noch die Probleme oder
Schäden ab, die sich ergeben aus:
(1)
Oberflächenverschlechterung durch normalen Verschleiß des Produkts;
(2)
Mängel oder Verschlechterung durch Kontakt mit Flüssigkeiten und
Korrosion durch Rost oder Insekten;
(3)
Vorfälle, Missbrauch, Änderung, Demontage oder nicht autorisierte
Reparatur;
(4)
Unsachgemäße Wartung, unsachgemäße Verwendung in Bezug auf das Produkt
oder den Anschluss an eine falsche Spannung;
(5)
Jede Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller geliefert oder
nicht genehmigt wurde.
Die Garantie erlischt, wenn das Etikett und / oder die Seriennummer des Produkts
entfernt werden.
Importiert von SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANKREICH
NL-2
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de instructies zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Dit apparaat is bedoeld voor
huishoudelijk of soortgelijk gebruik,
zoals:
-Keukenruimten voor personeel in
winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
-boerderijen;
-Klanten in hotels, motels en andere
woonachtige omgevingen;
-Bed & breakfast-achtige
omgevingen.
Gebruik dit apparaat niet buitenshuis.
Dit apparaat mag niet worden
blootgesteld aan regen of vocht.
Verpakkingsmaterialen (inpakpapier,
piepschuim) kunnen gevaarlijk zijn
voor kinderen. Er bestaat
verstikkingsgevaar! Bewaar het
verpakkingsmateriaal buiten het
bereik van kinderen!
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
mensen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of
NL-3
een gebrek aan ervaring en kennis,
mits ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over
het veilige gebruik van het apparaat
en de gevaren begrijpen . Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het
apparaat kunnen spelen.
Houd het apparaat en het snoer
buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Laat het apparaat niet onbeheerd
achter wanneer het is aangesloten.
Controleer voordat u het apparaat
aansluit of de elektrische spanning in
uw huis overeenkomt met die op het
typeplaatje van het apparaat.
Dompel het netsnoer, de stekker of
het apparaat nooit onder in water of
een andere vloeistof om elektrische
schokken te voorkomen.
Raak het apparaat of de stekker niet
met natte handen aan.
NL-4
Haal na elk gebruik altijd de stekker
uit het stopcontact en laat het
afkoelen voordat u het schoonmaakt,
opbergt of verplaatst.
Trek bij het loskoppelen van de kabel
altijd aan de stekker, niet aan de
kabel zelf.
Bij gebruik van het apparaat, uitrollen
altijd volledig stroomsnoer om
oververhitting van het apparaat te
voorkomen.
Gebruik het apparaat niet:
-
Als de stekker of het netsnoer
beschadigd is,
-
In het geval van een storing,
-
Als het apparaat op enigerlei wijze
is beschadigd,
-
Als hij in het water viel,
-
Als je het laat liggen. Breng het
naar een servicecentrum waar het
zal worden geïnspecteerd en
gerepareerd. De gebruiker kan
geen reparatie uitvoeren.
De voedingskabel moet regelmatig
worden gecontroleerd om elk risico op
beschadiging te voorkomen. Als de
voedingskabel beschadigd is, moet
NL-5
deze worden vervangen door uw
dealer, zijn klantenservice of een
gelijkaardig gekwalificeerd persoon
om elk gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat altijd op een
droge ondergrond. Gebruik het
apparaat niet buitenshuis.
Laat het netsnoer niet over de rand
van een tafel of aanrecht hangen of in
contact komen met hete
oppervlakken.
Houd het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren om
vervorming van plastic onderdelen te
voorkomen.
WAARSCHUWING! Zorg voor
voldoende luchtcirculatie boven en
rond het apparaat. Zorg ervoor dat het
apparaat niet in contact komt met een
muur, gordijnen, handdoek of ander
brandbaar materiaal. Het apparaat
moet tijdens gebruik onder toezicht
staan.
Gebruik geen schuurmiddelen om het
apparaat schoon te maken.
Dit apparaat is niet bedoeld om te
worden bediend door een externe
NL-6
timer of door een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
De oppervlakken van het apparaat
kunnen tijdens gebruik hoge
temperaturen bereiken.
Raak hete oppervlakken niet aan.
Gebruik de handvatten of knoppen.
Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer het apparaat niet in gebruik
is en voordat u het schoonmaakt.
Laat het apparaat afkoelen voordat u
onderdelen installeert/demonteert of
reinigt.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer
het apparaat in werking is, met name
het bovenste gedeelte.
Er wordt een kort netsnoer
meegeleverd om het risico van vallen
of verstrikt raken door een langer
snoer te verkleinen. Verlengsnoeren
moeten met voorzichtigheid worden
gebruikt en de elektrische waarden
die erop worden vermeld, moeten ten
minste gelijk zijn aan die van dit
apparaat. Het verlengstuk mag nooit
over het aanrecht of het werkblad
NL-7
hangen. Kinderen kunnen erop
schieten of erover struikelen.
Voor gedetailleerde informatie over
het reinigen van oppervlakken die in
contact komen met voedsel, verwijzen
wij u naar het gedeelte "Reiniging en
onderhoud" van de handleiding.
Geschikt voor het koken van
voedsel
NL-8
VERWIJDERING EN MILIEUVERANTWOORDELIJKHEID
Om milieuvriendelijk te zijn, raden wij u aan om het apparaat op de juiste
manier af te voeren. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke autoriteiten of recyclingcentra.
Lees aandachtig de instructies voor gebruik.
Dit product voldoet aan de vereisten van richtlijnen 2014/35/EU (intrekking van
richtlijn 73/23/EEG zoals gewijzigd door richtlijn 93/68/ EEG) en 2014/30/EU
(intrekking van richtlijn 89/336/EEG).
BELANGRIJK
Het is verboden om de voedingskabel zelf te vervangen. Als
schade moet worden gerepareerd door de service van de
plaatselijke distributeur door de fabrikant of door een
gekwalificeerd persoon.
Raadpleeg een gekwalificeerd persoon als het apparaat is
gevallen tot check voordat u het opnieuw gebruikt. Interne schade
kan tot ongevallen leiden.
Neem voor alle soorten problemen of reparaties contact op met
de service van de plaatselijke dealer, de fabrikant of een
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
om elk gevaar te voorkomen.
NL-9
Beschrijving van het apparaat
1. Apparaathandvat
2. Apparaatdeksel
3. Bedieningspaneel apparaat
4. Ontgrendelingsknop plaat
5. Grillplaten
6. Verwijderbare vetopvangbak
7. Dubbelzijdig (Grillplaat)
8. Dubbelzijdig (Plancha plaat)
9. Wafelplaten
NL-10
Apparaatoverzicht
Pak het apparaat uit. Verwijder alle etiketten van het product.
Controleer de volledigheid en of het in goede staat is. Als het
apparaat beschadigd is of defect is, gebruik het dan niet en breng het
terug naar uw dealer of servicecentrum.
Houd alle verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Er bestaat
gevaar voor ongevallen als kinderen met het verpakkingsmateriaal
spelen.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is een multifunctionele vleesgrill bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Het is niet geschikt voor industrieel of professioneel gebruik.
Elk ander gebruik kan het apparaat beschadigen of letsel veroorzaken.
Voor het eerste gebruik
Gebruik dit apparaat altijd op een vlakke horizontale ondergrond.
Vermijd het gebruik van het apparaat onder of in de buurt van gordijnen
of andere brandbare materialen. Plaats het apparaat nooit onder een
kast of in de buurt van een muur (gevaar voor hitteschade).
Verwijder de plaat van de grill door op de ontgrendelknop te drukken.
Maak de grillplaat voor het eerste gebruik schoon met lauwwarm water
en een mild schoonmaakmiddel. Droog de platen daarna goed af.
Plaats de vleesgrillplaat, zorg ervoor dat de vleesgrillplaat goed op de
plaats past.
De vleesgrillplaat heeft twee kanten, de ene heeft een gegroefde kant,
de andere is een platte kant zoals op de onderstaande afbeelding; kies
de gewenste kant bij het plaatsen van de plaat.
NL-11
Zorg ervoor dat de lekbak correct aan de achterkant van het apparaat
is geplaatst.
Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerd stopcontact, zorg
ervoor dat het voltage overeenkomt met uw huishoudelijke
stroomvoorziening.
Opmerking:
Voedsel moet volledig ontdooid zijn voordat u dit product gaat grillen.
Zoals het geval is met alle nieuwe verwarmingselementen, kan uw
apparaat een lichte brandlucht afgeven wanneer het voor het eerst wordt
ingeschakeld. Dit is een normaal verschijnsel en is geen reden tot
bezorgdheid of een afwijking. Bedien het apparaat een paar keer. Deze
aanpak vermindert onaangename geuren.
NL-12
CONTROLEPANEEL
1. Verhoog de kooktemperatuur
2. Temperatuurweergave
3. Tijdweergave
4. Verhoogde kooktijd
5. Bovenkoken + onderkoken
6. Superieur koken
7. Lager koken
8. Verlaging van de kooktemperatuur
9. Kooktijd verkorten
10. Annuleer het koken en keer terug naar de stand-bymodus
11. Begin met koken
12. Lichtindicatie vans verschillende kookfasen
1
56 7 8 9 10 11 12
2 3 4
NL-13
GEBRUIK MAKEN VAN
1.
Steek de stekker in het stopcontact, er klinkt een pieptoon, alle LED's gaan
aan en weer uit. Op het scherm wordt "UIT" weergegeven.
2.
Selecteer de kookfunctie (Bovenste + onderste rek / Bovenste rek /
Onderste rek) door op de overeenkomstige knop te drukken; " " " " de
standaard tijd en temperatuur verschijnen op het scherm.
3.
Druk op de knop " " om te beginnen met voorverwarmen. Het apparaat
begint dan met voorverwarmen", PRE "en de ingestelde temperatuur
verschijnen op het display en het indicatielampje is wit.
4.
Als het voorverwarmen is voltooid, verschijnt de ingestelde temperatuur op
het display en knippert de ingestelde tijd op het display. Het apparaat piept
vijf keer en het indicatielampje wordt rood.
5.
Als u niet op de " " binnen 15 seconden schakelt het apparaat naar de
stand-bymodus en verschijnt de aanduiding "UIT" op het scherm.
6.
Plaats de ingrediënten op de bakplaat en druk op de " "-knop, het
apparaat begint met aftellen, het indicatielampje blijft rood (als u niet op de
"-knop drukt "binnen 30 minuten gaat het apparaat in de standby-modus
en het display toont" OFF ").
7.
Wanneer het aftellen is voltooid, piept het apparaat vijf keer, "donE"
verschijnt op het scherm, het indicatielampje wordt groen.
8.
Druk op de "Stop"-knop om naar de standby-modus te gaan en "OFF"
verschijnt op het display.
Hoe u uw apparaat plat maakt tot de 180 ° -positie?
1. Gebruik de handgreep om het apparaat te openen en maak een hoek van
110° (Afbeelding 1), druk op de bovenklep zodat deze gelijk ligt met de
handgreep (afbeelding 2) en druk vervolgens op de handgreep en de
bovenklep om ze plat te leggen (afbeelding 3).
2. Het is mogelijk om voor het voorverwarmen de bovenplaat 180 graden
(platte stand) te openen.
NL-14
Opmerking Tijdens het koken kunt u op de " "om het lopende koken te
stoppen, selecteert u de gewenste functie (bovenkoken + onderkoken /
bovenkoken / onderkoken);
1. Tijdens het koken kunt u op de knoppen " " " "om de tijd / temperatuur
in te stellen, begint het apparaat binnen 3 seconden te koken volgens de
nieuwe tijd / temperatuur.
2. Het apparaat kan de temperatuur en tijd van de laatste aanpassing
onthouden; wanneer u het apparaat inschakelt en de gewenste functie
selecteert, worden de temperatuur en de tijd van het laatste gebruik
weergegeven.
Afbeelding 1 Afbeelding 2
Afbeelding 3
NL-15
Tijd- en temperatuurbereik
Functie
Standaardw
eergave:
Temperatuurbereik
Tijdsbestek
Bovenkoken +
Onderkoken 230 05:00 80-230 (5 / stap)
30S-60MIN
(30s / stap)
Superieur koken
200 10:00 80-220 (5 / stap)
30S-60MIN
(30s / stap)
Lager koken
200 10:00 80-220 (5 / stap)
30S-60MIN
(30s / stap)
BRUIKBARE TIPS:
1. Smeer voor een bevredigend resultaat een beetje bakolie of bakoliespray
op de borden.
2. Om de voorverwarmtijd te verkorten, sluit u de grillplatenhet vlees tijdens
het voorverwarmen.
3. Gebruik alleen de handgreep om de bovenklep te openen of te sluiten om
brandwonden te voorkomen.
OPMERKING :Voor het bakken van wafels raden we aan om de temperatuur van
je borden 2 minuten in te stellen op 200°C.
Aarzel niet om de kooktijd aan uw smaak aan te passen.
Houd er rekening mee dat het deel van de wafel op het onderste bord iets meer
gekleurd zal zijn omdat het langer in contact blijft met het bord.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zelfs als het apparaat niet in gebruik is, trek de stekker uit het stopcontact
voordat u het schoonmaakt en/of de verschillende onderdelen schoonmaakt.
1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het minimaal 30 minuten
afkoelen.
2. Gebruik maken van een siliconen spatel om resten van de bakplaat te
verwijderen.
3. Gooienz het vet in de lekbak nadat deze is afgekoeld.
4. Druk op de ontgrendelingsknoppen om de platen van de grill te
verwijderenhet vlees. Zorg ervoor dat de plaat volledig is afgekoeld
voordat u deze aanraakt.
5. Na het verwijderen van de platen van de grillhet vlees kunt u ze
schoonmaken in warm zeepsop of in de vaatwasser. De verschillende
kookplaten en de lekbak kunnen in de vaatwasser
6. Verwijder de verwijderbare sapcontainer van de achterkant van het
apparaat. Zorg ervoor dat de voedselresten in de saplade volledig zijn
NL-16
afgekoeld voordat u deze leegt. Spoel de saplade om met heet zeepsop
en droog hem daarna goed af.
Opmerking: Voordat u de lekbak verwijdert, moet u ervoor zorgen dat de
temperatuur van de olie of olieresten volledig is afgekoeld, anders kan dit
brandwonden veroorzaken als deze te heet is.
Gebruikersonderhoud
1. Wees voorzichtig bij het hanteren van het apparaat tijdens het koken.
2. Open en sluit het apparaat alleen met behulp van de handgreep. Raak de
bovenklep niet aan tijdens of direct na het koken, aangezien de bovenplaat
heet is tijdens het koken en moet worden afgekoeld.
3. We raden u aan ovenwanten te dragen bij het hanteren van het apparaat
om brandwonden te voorkomen.
4. Gebruik nooit metalen keukengerei, aangezien deze de coating van de
kookplaat kunnen beschadigen.
5. Laat het apparaat altijd volledig of ten minste 30 minuten afkoelen voordat u
het schoonmaakt.
Foutcode:
1. E1: bovenste thermostaat open circuit, neem contact op met de
klantenservice.
2. E2: Kortsluiting bovenste thermostaat, neem contact op met de
klantenservice.
3. E3: onderste thermostaat open circuit, neem contact op met de after-sales
service.
4. E4: Kortsluiting in de onderste thermostaat, neem contact op met de
klantenservice.
NL-17
Technische eigenschappen
Nominale spanning: 220-240V ~ 50-60Hz
Nominaal vermogen: 2000W
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor storingen door oneigenlijk
gebruik van het apparaat en schade door reparatie of onderhoud door een
derde partij of door inbouw van niet-geautoriseerde onderdelen.
Beschikbaarheid
Het logo op het product betekent dat het een apparaat is waarvan
de behandeling als afval binnen het toepassingsgebied van
Richtlijn 2012/19 / EG van 4 juli 2012 betreffende elektrisch en
elektronisch afval (AEEA) valt.
De aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparatuur kan mogelijke gevolgen hebben voor het
milieu en de menselijke gezondheid tijdens de
herverwerkingscyclus van dit product.
Aan het einde van de levensduur van dit product mag het dus niet als ongesorteerd
huishoudelijk afval worden verwijderd.
Als eindgebruiker is uw rol cruciaal in de hergebruikcyclus, recycling en andere vormen van
terugwinning van de elektrische en elektronische apparatuur. retour- en
inzamelingssystemen worden ter beschikking gesteld door lokale autoriteiten
(afvalverwerking) en distributeurs.
U bent verplicht gebruik te maken van de inzamelingssystemen die voor u beschikbaar zijn.
De garantie dekt niet de aan slijtage onderhevige onderdelen van het product, noch de
problemen of schade die het gevolg zijn van:
(1)
Aantasting van het oppervlak door normale slijtage van het product;
(2)
Defecten of slijtage door contact met vloeistoffen en corrosie veroorzaakt door roest of
de aanwezigheid van insecten;
(3)
Elk incident, misbruik, verkeerd gebruik, wijziging,demontage of ongeautoriseerde
reparatie;
(4)
Onjuist onderhoud, onjuist gebruik met betrekking tot het product of aansluiting op een
verkeerde spanning;
(5)
Elk gebruik van accessoires die niet zijn geleverd of niet zijn goedgekeurd door de
fabrikant.
De garantie vervalt als het label en / of het serienummer van het product wordt verwijderd.
Geïmporteerd door SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANKRIJK
ES-2
LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones
antes de utilizar el dispositivo.
Este aparato está diseñado para
uso doméstico o similar, como:
-Espacios de cocina para el
personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo;
-Granjas;
-Clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
-Ambientes tipo Bed and Breakfast.
No utilice este dispositivo al aire libre.
Este aparato no debe exponerse a la
lluvia ni a la humedad.
Los materiales de embalaje (papel de
envolver, poliestireno) pueden ser
peligrosos para los niños. ¡Existe
riesgo de asfixia! ¡Mantenga los
materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños!
Este dispositivo puede ser utilizado
por niños de 8 años en adelante y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
ES-3
con falta de experiencia y
conocimiento, siempre que hayan
recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso seguro del dispositivo y
comprendan los peligros
involucrados.
Los niños no deben jugar con el
dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario
no deben ser realizados por niños, a
menos que sean mayores de 8 años y
estén supervisados.
Asegúrese de que los niños no
puedan jugar con el aparato.
Mantenga el dispositivo y su cable
fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No deje el aparato desatendido
cuando esté enchufado.
Antes de conectar el
electrodoméstico, asegúrese de que
el voltaje eléctrico de su hogar
coincida con el indicado en la placa
de características del
electrodoméstico.
Para evitar descargas eléctricas,
nunca sumerja el cable de
ES-4
alimentación, el enchufe o el aparato
en agua o cualquier otro líquido.
No manipule el aparato ni el enchufe
con las manos mojadas.
Desenchufe siempre su aparato
después de cada uso y déjelo enfriar
antes de limpiarlo, guardarlo o
moverlo.
Al desconectar el cable, tire siempre
de la clavija, no tire del propio cable.
Cuando use el dispositivo, desenrolle
siempre cable de alimentación
completamente para evitar el
sobrecalentamiento del dispositivo.
No utilice el dispositivo:
-
Si el enchufe o el cable de
alimentación están dañados,
-
En caso de avería,
-
Si el dispositivo se ha dañado de
alguna manera,
-
Si cayera al agua,
-
Si lo decepcionas. Llévelo a un
centro de servicio donde será
inspeccionado y reparado. El
usuario no puede realizar ninguna
reparación.
El cable de alimentación debe
ES-5
revisarse con regularidad para evitar
cualquier riesgo de daño. Si el cable
de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por su distribuidor,
su servicio postventa o una persona
calificada similar para evitar cualquier
peligro.
Utilice siempre el dispositivo sobre
una superficie seca. No utilice el
dispositivo al aire libre.
No deje que el cable de alimentación
cuelgue del borde de una mesa o
mostrador, ni permita que entre en
contacto con superficies calientes.
Mantenga el dispositivo alejado de
fuentes de calor como radiadores
para evitar la deformación de las
piezas de plástico.
¡ADVERTENCIA ! Asegúrese de que
haya suficiente circulación de aire por
encima y alrededor del aparato.
Asegúrese de que el aparato no entre
en contacto con una pared, cortinas,
toalla u otro material inflamable. El
dispositivo debe ser supervisado
durante su uso.
No utilice limpiadores abrasivos para
ES-6
limpiar el dispositivo.
Este aparato no está diseñado para
ser operado por un temporizador
externo o por un sistema de control
remoto separado.
Las superficies del dispositivo pueden
alcanzar altas temperaturas durante
su uso.
No toque superficies calientes. Utilice
las manijas o las perillas.
Desenchufe la máquina de la toma de
corriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarla. Deje que el
dispositivo se enfríe antes de instalar /
quitar piezas o limpiarlo.
La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta cuando el
aparato está en funcionamiento, en
particular su parte superior.
Se proporciona un cable de
alimentación corto para reducir el
riesgo de caerse o enredarse con un
cable más largo. Los cables de
extensión deben usarse con
precaución y las clasificaciones
eléctricas que se muestran en ellos
deben ser al menos equivalentes a
ES-7
las de este aparato. La extensión
nunca debe colgar sobre el mostrador
o la encimera. Los niños podrían
disparar o tropezar con él.
Para obtener información detallada
sobre cómo limpiar las superficies en
contacto con los alimentos, consulte
la sección "Limpieza y mantenimiento"
del manual.
Adecuado para cocinar
alimentos
ES-8
Eliminación y responsabilidad medioambiental
Para ser respetuoso con el medio ambiente, le recomendamos que se deshaga
de este dispositivo de forma adecuada. Puede ponerse en contacto con las
autoridades locales o los centros de reciclaje para obtener más información.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar.
Este producto cumple con los requisitos de las Directivas 2014/35/UE (que
deroga la Directiva 73/23/CEE modificada por la Directiva 93/68/CEE) y
2014/30/UE (que deroga la Directiva 89/336/CEE).
Está prohibido reemplazar el cable de alimentación
usted mismo. En caso de daño, debe ser reparado por
el servicio postventa del distribuidor local, por el
fabricante o por una persona calificada.
Si el dispositivo se ha caído, solicite a una persona
calificada que lo revise antes de volver a usarlo. Los
daños internos pueden provocar accidentes. Para
cualquier tipo de problema o reparación, póngase en
contacto con el servicio postventa del distribuidor local,
el fabricante o una persona cualificada, con el fin de
evitar cualquier riesgo de peligro.
ES-9
Descripción del dispositivo
1. Mango del dispositivo
2. Cubierta del dispositivo
3. Panel de control del dispositivo
4. Botón de liberación de la placa
5. Platos de parrilla
6. Bandeja recolectora de grasa extraíble
7. Doble cara (placa de parrilla)
8. Doble cara (placa Plancha)
9. Platos de gofres
ES-10
Descripción general del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todas las etiquetas del producto. Por
favor, compruebe si está completo y si está en buenas condiciones.
Si el dispositivo está dañado o funciona mal, no lo utilice y devuélvalo
a su distribuidor o centro de servicio.
Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe
riesgo de accidente si los niños juegan con los materiales de
embalaje.
Uso previsto
Este aparato es una parrilla de carne multifunción diseñada para uso
doméstico. No es apto para uso industrial o profesional.
Cualquier otro uso puede dañar el dispositivo o causar lesiones.
Antes del primer uso
Utilice siempre este dispositivo sobre una superficie horizontal plana.
Evite usar el aparato debajo o cerca de cortinas u otros materiales
combustibles. Nunca coloque el dispositivo debajo de un armario o
cerca de una pared (riesgo de daño por calor).
Retire la placa de la parrilla presionando el botón de liberación.
Antes de usar por primera vez, limpie la placa de la parrilla con agua
tibia y un agente limpiador suave. Luego seque bien las placas.
Inserte la placa de la parrilla de carne, asegúrese de que la placa de la
parrilla de carne encaje correctamente en su lugar.
La placa de la parrilla de carne tiene dos lados, uno tiene ranuras y el
otro es plano, como en la imagen de abajo; elija el lado deseado al
insertar la placa.
ES-11
Asegúrese de que la bandeja de goteo esté insertada correctamente
en la parte posterior del aparato.
Conecte el enchufe a un tomacorriente correctamente instalado,
asegúrese de que el voltaje coincida con la fuente de alimentación de
su hogar.
Observación:
Los alimentos deben descongelarse completamente antes de asarlos a
la parrilla con este producto.
Como ocurre con todos los elementos calefactores nuevos, su aparato
puede emitir un ligero olor a quemado cuando se enciende por primera
vez. Este es un fenómeno normal y no es motivo de preocupación ni
anomalía. Opere el dispositivo varias veces. Este enfoque reduce los
olores desagradables.
ES-12
PANEL DE CONTROL
1. Aumentar la temperatura de cocción
2. Pantalla de temperatura
3. Visualización de la hora
4. Mayor tiempo de cocción
5. Cocción superior + cocción inferior
6. Cocina superior
7. Cocción más baja
8. Disminución de la temperatura de cocción
9. Reducir el tiempo de cocción
10. Cancelar la cocción y volver al modo de espera
11. Empezar a cocinar
12. Indicación luminosa des diferentes etapas de cocción
1
56 7 8 9 10 11 12
2 3 4
ES-13
USAR
1.
Enchufe el aparato, sonará un pitido, todos los LED se encenderán y luego
se apagarán. La pantalla muestra "OFF".
2.
Seleccione la función de cocción (Rejilla superior + inferior / Rejilla
superior / Rejilla inferior) pulsando el botón correspondiente; " " " " la
hora y la temperatura predeterminadas aparecen en la pantalla.
3.
Presione el botón " "para comenzar a precalentar. El aparato comienza
a precalentar," PRE "y la temperatura programada aparecen en la pantalla,
y la luz indicadora es blanca.
4.
Cuando se completa el precalentamiento, la temperatura establecida
aparece en la pantalla y el tiempo establecido parpadea en la pantalla. El
dispositivo emite cinco pitidos y la luz indicadora se vuelve roja.
5.
Si no presiona el " "en 15 segundos, el dispositivo cambia al modo de
espera y la indicación" OFF "aparece en la pantalla.
6.
Coloque los ingredientes en la bandeja para hornear y presione el botón
" ", el aparato inicia la cuenta atrás, la luz indicadora permanece roja
(si no presiona el botón " "en 30 minutos, el dispositivo entra en
modo de espera y la pantalla muestra" OFF ").
7.
Cuando finaliza la cuenta atrás, el dispositivo emite cinco pitidos,
aparece "donE" en la pantalla y la luz indicadora se vuelve verde.
8.
Presione el botón "Parar" para ingresar al modo de espera y aparecerá
"APAGADO" en la pantalla.
Cómo aplanar su dispositivo a la posición de 180 °
1. Utilice el asa para abrir el dispositivo y crear un ángulo de 110 ° (Figura
1), presione hacia abajo la cubierta superior para que quede al ras con el
asa (Figura 2), luego presione hacia abajo el asa y la cubierta superior
para colocarlas planas (Figura 3).
2. Es posible abrir la placa superior 180 grados (posición plana) antes de
precalentar.
ES-14
Nota: Durante la cocción, puede presionar el botón " "para detener la
cocción en curso, luego seleccione la función deseada (cocción superior +
cocción inferior / cocción superior / cocción inferior);
1. Durante la cocción, puede presionar los botones " " " "para
configurar el tiempo / temperatura, el aparato comenzará a cocinar de
acuerdo con el nuevo tiempo / temperatura en 3 segundos.
2. El dispositivo puede memorizar la temperatura y la hora del último
ajuste; cuando enciende el aparato y selecciona la función deseada, se
muestran la temperatura y la hora del último uso.
Figura 1 Figura 2
Figura 3
ES-15
Rango de tiempo y temperatura
Función Pantalla
predeterminada
Rango de temperatura Intervalo de
tiempo
Cocción superior
+ Cocción inferior 230 05:00 80-230 (5 / paso)30S-60MIN
(30s / paso)
Cocina superior 200 10:00 80-220 (5 / paso)30S-60MIN
(30s / paso)
Cocción más baja 200 10:00 80-220 (5 / paso) 30S-60MIN
(30s / paso)
CONSEJOS ÚTILES:
1. Para un resultado satisfactorio, esparza un poco de aceite de cocina o
aceite en aerosol en las placas.
2. Para reducir el tiempo de precalentamiento, cierre las placas de grill. La
carne durante el precalentamiento.
3. Use solo el asa para abrir o cerrar la cubierta superior para evitar
quemaduras.
OBSERVACION: Para hornear gofres, le recomendamos que ajuste la
temperatura de sus platos a 200 ° C durante 2 minutos.
No dudes en adaptar el tiempo de cocción según tus gustos.
Tenga en cuenta que la parte del gofre en la placa inferior tendrá un poco
más de color porque permanecerá en contacto con la placa por más tiempo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Incluso si el aparato no está en uso, desconéctelo del tomacorriente de pared
antes de limpiarlo y / o limpiar las distintas partes.
1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante al menos 30 minutos.
2. Usar una espátula de silicona para eliminar los residuos de la bandeja
para hornear.
3. Lanzar la grasa de la bandeja recoge gotas una vez que se haya
enfriado.
4. Presione los botones de liberación para quitar las placas de la parrilla. La
carne. Asegúrese de que la placa se haya enfriado completamente antes
de manipularla.
5. Después de quitar las placas de la parrilla. La carne, puede lavarlos en
agua caliente con jabón o en el lavavajillas. Las diferentes placas de
cocción y la bandeja de goteo se pueden meter en el lavavajillas.
6. Retire el recipiente de jugo extraíble de la parte posterior del aparato.
Asegúrese de que los restos de comida en el cajón del jugo estén
completamente fríos antes de vaciarlo. Enjuague el cajón del jugo con
ES-16
agua caliente y jabón y luego séquelo bien.
Nota: Antes de quitar la bandeja de goteo, asegúrese de que la
temperatura del aceite o de los residuos de aceite se haya enfriado por
completo, de lo contrario, puede causar quemaduras si está demasiado
caliente.
Mantenimiento de usuario
1. Tenga cuidado al manipular el aparato durante la cocción.
2. Abra y cierre el dispositivo utilizando solo el asa. No toque la tapa superior
durante o inmediatamente después de la cocción, ya que la placa superior
está caliente durante la cocción y debe dejarse enfriar.
3. Le recomendamos que use guantes de cocina cuando manipule el aparato
para evitar quemaduras.
4. No utilice nunca utensilios de metal, ya que pueden rayar el revestimiento
de la placa.
5. Deje siempre que el aparato se enfríe por completo o al menos durante 30
minutos antes de limpiarlo.
Código de error:
1. E1: circuito abierto del termostato superior, póngase en contacto con el
servicio posventa.
2. E2: Cortocircuito del termostato superior, póngase en contacto con el servicio
posventa.
3. E3: circuito abierto del termostato inferior, póngase en contacto con el servicio
posventa.
4. E4: Cortocircuito del termostato inferior, póngase en contacto con el servicio
posventa.
Características técnicas
Voltaje nominal: 220-240V ~ 50-60Hz
Potencia nominal: 2000 W
No aceptamos ninguna responsabilidad por fallas debidas a un uso
inadecuado del dispositivo y daños debidos a reparaciones o
mantenimiento por parte de un tercero o debido a la instalación de piezas
no autorizadas.
Disposición El logotipo en el producto significa que se trata de un dispositivo cuyo
tratamiento como residuo en el ámbito de la Directiva 2012/19 / CE de 4
de julio de 2012 sobre residuos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La presencia de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y
electrónicos puede tener efectos potenciales sobre el medio ambiente y
la salud humana en el ciclo de reprocesamiento de este producto.
Por lo tanto, al final de la vida útil de este producto, no debe
eliminarse como residuo municipal sin clasificar.
Como usuario final, su papel es crucial en el ciclo de reutilización, reciclaje y otras formas
de recuperación de los equipos eléctricos y electrónicos. Los sistemas de devolución y
recogida están a disposición de las autoridades locales (eliminación de residuos) y los
distribuidores.
Tiene la obligación de utilizar los sistemas de recogida disponibles.
La garantía no cubre las piezas de desgaste del producto, ni los problemas o daños
resultantes de:
(1)
Deterioro de la superficie debido a desgaste normal del producto;
(2)
Defectos o deterioro por contacto con líquidos y corrosión por herrumbre o presencia
de insectos;
(3)
Cualquier incidente, abuso, mal uso, alteración, desmontaje o reparación no
autorizada;
(4)
Mantenimiento inadecuado, uso inadecuado sobre el producto o la conexión a un
voltaje incorrecto;
(5)
Cualquier uso de accesorios no suministrados o no aprobados por el fabricante.
La garantía queda anulada si se quita la etiqueta y / o el número de serie del producto.
Importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCIA
Servicio Postventa
Para contactar con nuestro servicio postventa por una avería, llame al
+34 900533621 .
Si necesita información sobre un producto o pedir piezas de repuesto, llame al
+34 900533621.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Schneider SCGR2000X Handleiding

Categorie
Barbecues
Type
Handleiding