audizio 102.318 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding
Ref. nr.: 102.318
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
V1.4
2
3
INDEX
ENGLISH ................................................................................................................................................................................. 6
UNPACKING INSTRUCTION .................................................................................................................................................................................... 7
FRONTSIDE ............................................................................................................................................................................................................... 7
REMOTE ..................................................................................................................................................................................................................... 8
USAGE ........................................................................................................................................................................................................................ 9
TIME ............................................................................................................................................................................................................................ 9
SWITCHING INPUT MODES .................................................................................................................................................................................... 9
GETTING STARTED WITH DAB............................................................................................................................................................................ 10
TUNING AN FM STATION ..................................................................................................................................................................................... 11
INSERT A CD/MP3CD ........................................................................................................................................................................................... 11
REPEAT PLAYBACK CD/ MP3CD ........................................................................................................................................................................ 12
CONNECTING A BT DEVICE ................................................................................................................................................................................. 12
PLAYING MP3’S FROM A USB SOURCE ............................................................................................................................................................ 13
SETTINGS ................................................................................................................................................................................................................ 14
FACTORY RESET .................................................................................................................................................................................................... 15
NEDERLANDS ........................................................................................................................................................................ 16
UITPAKKEN ............................................................................................................................................................................................................ 17
AANSLUITSPANNING ........................................................................................................................................................................................... 17
BEDIENING ............................................................................................................................................................................................................. 17
REMOTE .................................................................................................................................................................................................................. 18
GEBRUIK ................................................................................................................................................................................................................. 19
TIJD .......................................................................................................................................................................................................................... 19
SCHAKELEN TUSSEN Modes .............................................................................................................................................................................. 19
AAN DE SLAG MET DAB ....................................................................................................................................................................................... 19
AFSTEMMEN OP EEN FM-ZENDER ..................................................................................................................................................................... 21
EEN CD/MP3CD PLAATSEN ................................................................................................................................................................................ 21
HERHALEN VAN HET AFSPELEN VAN CD/ MP3CD ......................................................................................................................................... 22
OPNIEUW AFSPELEN CD/ MP3CD ..................................................................................................................................................................... 23
MP3'S AFSPELEN VANAF EEN USB-BRON ........................................................................................................................................................ 23
INSTELLINGEN ....................................................................................................................................................................................................... 24
FABRIEKSRESET .................................................................................................................................................................................................... 25
PROBLEEMOPLOSSING ....................................................................................................................................................................................... 26
DEUTSCH .............................................................................................................................................................................. 27
AUSPACKEN ........................................................................................................................................................................................................... 28
NETZANSCHLUSS ................................................................................................................................................................................................. 28
FRONTSEITE ........................................................................................................................................................................................................... 28
FERNBEDIENUNG .................................................................................................................................................................................................. 29
VERWENDEN ......................................................................................................................................................................................................... 30
ZEIT .......................................................................................................................................................................................................................... 30
SCHALTMODI ......................................................................................................................................................................................................... 30
ERSTE SCHRITTE MIT DAB ................................................................................................................................................................................... 30
EINSTELLEN EINES UKW-SENDERS ................................................................................................................................................................... 31
LADEN EINER CD/MP3CD ................................................................................................................................................................................... 32
EIN BT-GERÄT ANSCHLIESSEN ........................................................................................................................................................................... 33
ABSPIELEN VON MP3S VON EINER USB-QUELLE ........................................................................................................................................... 33
EINSTELLUNGEN ................................................................................................................................................................................................... 34
FACTORY RESET .................................................................................................................................................................................................... 35
FEHLERSUCHE ....................................................................................................................................................................................................... 36
ESPAÑOL .............................................................................................................................................................................. 37
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ................................................................................................................................................................. 38
FUENTE DE ALIMENTACIÓN................................................................................................................................................................................ 38
VISIÓN FRONTAL .................................................................................................................................................................................................. 38
CONTROL REMOTO .............................................................................................................................................................................................. 39
USO.......................................................................................................................................................................................................................... 40
TIEMPO/HORA ....................................................................................................................................................................................................... 40
CAMBIAR MODOS DE ENTRADA ........................................................................................................................................................................ 40
PARA EMPEZAR CON DAB ................................................................................................................................................................................... 40
AJUSTANDO UNA EMISORA FM ......................................................................................................................................................................... 41
INSERTAR UN CD/MP3CD ................................................................................................................................................................................... 42
REPETIR REPRODUCCIÓN CD/ MP3CD ............................................................................................................................................................ 43
CONECTAR UN DISPOSITIVO BT ........................................................................................................................................................................ 43
REPRODUCIR MP3’S DESDE UN DISPOSITIVO USB ....................................................................................................................................... 43
AJUSTES .................................................................................................................................................................................................................. 44
RESET DE FÁBRICA ............................................................................................................................................................................................... 46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................................................................................................ 46
FRANÇAIS ............................................................................................................................................................................. 47
DEBALLAGE ............................................................................................................................................................................................................ 48
ALIMENTATION ..................................................................................................................................................................................................... 48
4
REGLAGES .............................................................................................................................................................................................................. 48
TELECOMMANDE .................................................................................................................................................................................................. 49
UTILISATION .......................................................................................................................................................................................................... 50
TIME ......................................................................................................................................................................................................................... 50
COMMUTATION MODES D’ENTREE .................................................................................................................................................................. 50
DEMARRAGE AVEC LE MODE DAB .................................................................................................................................................................... 51
REGLAGE STATION FM ......................................................................................................................................................................................... 52
INSERTION CD/MP3 ............................................................................................................................................................................................. 52
REPETITION LECTURE CD / CD MP3 ................................................................................................................................................................. 53
CONNEXION APPAREIL BT .................................................................................................................................................................................. 53
LECTURE MP3 DEPUIS UNE SOURCE USB ....................................................................................................................................................... 54
REGLAGES .............................................................................................................................................................................................................. 55
REINITIALISATION REGLAGES USINE ................................................................................................................................................................ 56
PROBLEMES ........................................................................................................................................................................................................... 56
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICACIONES TÉCNICAS /
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES............................................................................................................................................... 58
5
6
Congratulations to the purchase of this Audizio product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to
benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first
time, some smell may occur. This is normal and will
disappear after a while.
The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
The unit is not suitable for continuous use.
Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
Do not plug or unplug the unit with wet hands.
If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains
outlet and DO NOT switch the unit on. Contact your
dealer. Do NOT connect the unit to a rheostat or
dimmer.
To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit
to rain and moisture.
All repairs should be carried out by a qualified
technician only.
Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
During a thunderstorm or if the unit will not be used for
a longer period of time, unplug it from the mains. The
rule is: Unplug it from the mains when not in use.
If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit
in humid rooms or outdoors.
To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
Do not force the controls.
This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
If this product have a built-in lead-acid rechargeable
battery. Please recharge the battery every 3 months if
you are not going to use the product for a long period of
time. Otherwise the battery may be permanently
damaged.
If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged
battery environment friendly.
If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on
again.
Do not use chemicals to clean the unit. They damage
the varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every
use for damages and faults!
The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of
sufficient magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he
should read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Audizio cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and
warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
7
CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts
are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for
inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and
all packing materials. In the event that the product must be returned to the factory, it is important that the product be
returned in the original factory box and packing.
if the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately.
the arising condensation water might damage your device. leave the device switched off until it has reached room
temperature.
1. STANDBY/SOURCE button 8. VOLUME -
2. MENU/INFO button 9. VOLUME+
3. PLAY/PAUSE/SCAN button 10. DISC COMPARTMENT OPEN
4. STOP/UNPAIR/ENTER button 11. SPEAKERS
5. USB port 12. DISC COMPARTMENT
6. SKIP to previous button 13. DISPLAY
7. SKIP to next button
8
NOTE: For a picture from this remote control, please see the back of this manual.
1. STANDBY ON/OFF BUTTON
2. CD
Press to enter CD Mode
3. FM/DAB
Press to switch between FM and FM mode
4. USB
Press to enter USB mode
5. MENU
Press to switch to DAB/FM menu options.
6. PRESET UP
Cursor up
7. TUNE LEFT
Cursor to link
8. PRESET DOWN
Cursor Down
9. LIGHT
Press to activate backlight.
10. SKIP
Skip to the previous track in CD mode
11. SKIP
Go to next track in CD Mode
12. TREBLE
Press to adjust bass and treble.
13. FOLDER +/-
Skips folders in disc or USB
14. X-BASS
Press to boost bass level.
15. MONO/STEREO
Press to switch between FM radio stereo & mono
16. REPEAT
Press to repeat a song in CD or USB Mode.
17. NUMERIC BUTTONS
Press to enter numbers directly
18. MEMORY
Press and hold to store a preset station or press in CD STOP mode to program a playlist
19. SLEEP
Press to activate the sleep timer settings
20. AUDIO IN
Press to activate the audio in mode
21. OPEN/CLOSE
Press to eject or close the disc tray.
22. BT
Press to enter BT mode.
23. SCAN
Press to perform FM/DAB station search
24. TUNE RIGHT
Cursor to the right
25. ENTER
Press to select menu options
26. EQ
Press to cycle through EQ sound modes.
27. PLAY/PAUSE
Press for play, pause
28. STOP
Press to stop playback.
29. VOLUME
Press + to increase the volume and - to decrease the volume.
30. INTRO
Press to play the first 10 seconds of all tracks on a CD.
31. RANDOM
Press to play CD tracks in random order.
32. MUTE
Press to mute the sound.
33. UNPAIR
Press and hold to disconnect a connected BT device
34. INFO
Press in DAB mode to display information
9
When you first connect the unit to the mains socket, display will show the “00:00:00”. If you can receive a DAB+ signal in your
location, the unit will synchronize to the current local time. After approximately one minute, it will switch to STAND BY mode.
Press ON/STANDBY on the unit or on the remote control to switch the unit to ON mode.
Press ON/STANDBY on the unit or on the remote control to switch the unit back to STANDBY mode.
Disconnect the mains plug from the mains socket if you want to switch the unit off completely.
Note:
If the digital radio is not used for 20 minutes, it will automatically enter into standby mode.
You can set the time manually if the radio signal is not strong enough to set automatically.
Press the MENU button on the remote or press and hold the MENU/INFO button on the micro system.
When the FULL SCAN option appears (DAB mode) or SCAN SETTING (FM mode) press either < TUNE or TUNE > buttons on the
remote or [] or [ ] buttons on the micro system and locate SYSTEM, press the ENTER button on the remote or UNPAIR/
ENTER on the micro system.
Use the < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro system to find TIME and press the
ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system.
From this menu there are multiple options - SET TIME/DATE, AUTO UPDATE, SET 12/24 HOUR & SET DATE FORMAT Select one
and press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system.
SET TIME
Use the < TUNE/ TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro system to adjust the digits and the ENTER
button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system to skip to the next setting.
Use the same buttons from step 1 (above) to set the time and then the date.
Press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system when complete to store the settings.
AUTO UPDATE
This setting specifies the automatic clock setting.
Use the < TUNE/ TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro system to select from- ANY (sets the clock
from any mode possible), DAB (sets the clock only from DAB mode), FM (sets the clock only from FM mode), NONE (does not
set the clock automatically and uses the manual time as described above)
Press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system to store the setting.
SET 12/24 HOUR
Select how the clock is displayed.
Use the < TUNE/ TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro system to select from 12 or 24 hours.
Press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system to store the setting.
SET DATE FORMAT
Select how the date is displayed.
Use the < TUNE/ TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro system to select from- DD-MM-YYYY (Day,
Month & Year), MM-DD-YYYY (Month, Day & Year)
Press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system to store the setting.
Follow the below instructions to switch between CD, DAB, FM, AUX IN, USB & BT input modes.
Press the SOURCE button on the micro system repeatedly to cycle between CD, FM, AUDIO-IN & BT input modes.
Press the relevant button on the remote to select the input mode you require. Press the FM/DAB button to switch to DAB
mode. Press once more to switch to FM mode.
10
Before switching to the DAB input mode the antenna needs to be extended fully to allow stations to be located during the
initial scan.
When the DAB mode is activated for the first time the unit will perform a scan for available stations. You will see SCANNING..
0 appear on the display until stations are located and then the O will change to the amount of stations found.
When located the first alphanumerical station will begin playback while the other stations are stored.
lf no stations where located during the scan, relocate the unit, extend the antenna fully and read the Performing a DAB
station scan section.
Listening to the stored DAB stations
To listen the DAB stations that have been stored press the [] or [ ] buttons on the micro system or < TUNE or TUNE >
buttons on the remote control.
Press the UNPAIR/ENTER button on the micro system or ENTER on the remote to switch to the selected station.
Performing a DAB station scan
Should you need to perform a fresh station scan for example you relocate the unit or a new station comes online follow the
below steps.
Ouick scan searches all DAB channels .
To activate the quick scan press the SCAN button on the micro system or remote control
To activate the full scan press the MENU button on the remote or press and hold the MENU/INFO button on the micro system.
When the FULL SCAN option appears press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system to perform
a full scan.
Manual DAB tuning
As well as an auto tune function, you can manually tune the receiver. This can help when aligning your aerial or when adding
stations that were missed while auto tuning.
Press the MENU button on the remote or press and hold the MENU/INFO button on the micro system.
When the FULL SCAN option appears press either < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the
micro system and locate MANUAL TUNE, press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system.
Use the < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro system to cycle through the DAB
multiplexes, which are numbered 174.928 - 239.200MHz.
Now press the ENTER button on the remote or UNPAIR/E NTER on the micro system to enter the selected ensemble/multiplex,
there wilt be a bar graph denoting the signa! strength displayed.
To save any extra stations located to the station list or to return to the default screen, press the ENTER button on the remote
or UNPAIR/ENTER on the micro system.
Pruning DAB stations
When the radio has performed a Scan in several locations you may find there are stored stations that you can no longer
receive . This function automatically removes them from the stored station list
Press the MENU button on the remote or press and hold the MENU/INFO button on the micro system.
When the FULL SCAN option appears press either < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the
micro system and locate PRUNE, press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system.
Use the < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro system to select YES and press the
ENTER button on the remote or UNPAIR /ENTER on the micro system.
DRC (Dynamic range control)
This function causes the radio to reduce the dynamic range of the audio signal. The purpose of this is to adapt the dynamic
range of the audio signal to listening in a noisy environment
Press the MENU button on the remote or press and hold the MENU/INFO button on the micro system.
When the FULL SCAN option appears press either < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the
micro system and locate DRC, press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system.
Use the < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro system to select between DRC OFF, DRC
LOW and DRC HIGH.
Press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system to save the setting.
Note: This is not available on many DAB stations.
11
To scan for radio stations press and hold either of the < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [ ] or [ ] buttons on the
micro system for two seconds to scan down or up the frequency band. When a station is found the scan will stop and the
station will begin to play.
To fine tune the frequency press either of the < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro
system (do not press & hold), to jump 0.05 MHz up or down.
Alternatively press the SCAN button on the remote to begin scanning up the frequency range. When a station is located
playback will begin automatically.
FM scan modes
Scan modes determine how strong an FM signa! needs to be accepted as a potential radio station when scanning.
Press the MENU button on the remote or press and hold the MENU/INFO button on the micro system
When the SCAN SETTING option appears press and hold the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro
system.
Use the < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro system to select between STRONG
STATIONS (Strong local stations only) or ALL STATIONS (All available stations)
Press ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system to save.
Storing station presets
Follow the below steps to store a tuned station to one of 10 preset locations to allow quick access.
Tune to the station you wish to store as a preset and follow the below instructions.
Press and hold the MEMORY button on the remote control. The display will show
SAVE TO P1, where P1 is the selected preset location.
Use the PRESET UP or PRESET DOWN buttons on the remote to select the preset number from 1-10 you wish to use. Then
press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system to store.
When stored the display will show PRESET X STORED.
Once a station is saved to a preset you will no longer see # EMPTY when pressing the MEMORY button, instead the station
name or frequency will appear.
Recalling station presets
To recall a stored preset station press the relevant numeric button on the remote control.
For example to recall the station stored on preset 3 press the numeric button 3. And to recall a station stored on location 10,
press the 10+ button and then the O button.
Alternatively, press the MEMORY button, use PRESET UP / PRESET DOWN on the remote to select the stored preset station,
then press the enter button to start.
Switch the input mode to CD & follow the instructions below to load a CD/ MP3CD.
1. Press the OPEN/CLOSE button on the micro system or remote, when the disc compartment cover slides fully to the
left; insert a disc into the spindle (label facing outwards)
2. Press the OPEN/CLOSE button once more to close the drawer.
3. When the door is closed READING will appear on the display as the unit detects compatible audio tracks .
Playing a CD/ MP3CD
1. After loading a CD in the steps above, the disc will be read and playback will begin automatically from track 01
2. To stop playback press the STOP button on the micro system or on the remote.
3. To pause playback press the II PLAY/PAUSE button micro system or on the remote during playback. To resume
playback press the II PLAY/PAUSE button once more.
Skipping tracks on a CD/ MP3CD
1. Skip to the next track on a disc by pressing [ ] button on the micro system or the remote control.
2. Skip to the previous track by pressing [ ] button on the micro system or the remote control.
Fast searching tracks CD/ MP3CD
1. To fast forward a track during playback press and hold FORWARD on the micro system or remote control.
2. To fast rewind a track during playback press and hold BACKWARD on the micro system or remote control.
Programmed playback CD
1. Press the STOP button to stop playback (if required).
2. Press the MEMORY button on the remote control. You will see the below options appear on the display.
3. Use the [] or [ ] buttons to select the track
12
4. Press the MEMORY button to proceed to programming the next track.
5. Repeat steps 3-4 until you have programmed all the tracks you require in the playlist, up toa maximum of 20 tracks.
6. Press the II PLAY/PAUSE button on the micro system or remote to begin playback in the programmed order.
7. To cancel the program sequence press the STOP button on the micro system or remote twice.
Follow the below instructions to repeat tracks on a CD.
1. During playback press the REPEAT button on the remote control to repeat the current track.
2. Press the REPEAT button again to repeat all tracks on the disc.
3. To cancel the repeat function press the REPEAT button once more.
Numeric buttons
While listening to a CD a specific track number can be played by pressing the relative digit on the number buttons.
Track 02 Press 2
Track 12 . Press 2 then 10+
Track 22 • Press 2 then 10+ twice
Random playback/ MP3CD
Follow the below instructions to playback all tracks on a CD in a random order.
During playback press the RANDOM button on the remote control to begin random playback.
Press the RANDOM button again to cancel random playback.
Intro playback/ MP3CD
Press the INTRO button during playback to play the first 10 seconds of all tracks on the disc.
NOTE: When using the BT connection, you can listen to audio wirelessly from a BT audio device (For example an MP3 player)
within 10 meters of the Micro System unit.
Make sure you are in BT input mode,
When selected the BT LINK text on the display will flash while the system tries to connect to previously paired devices.
If no devices are found the BT LINK text will continue to flash to indicate it is ready for pairing a new device.
Enable the BT function on your audio device and search fora device labelled
Audizio Tours in the available list
Select and enable pairing for the Audizio Tours device. lf prompted for a password enter 0000
lf pairing is successful the micro system will play a melody and the BT LINK text will stop flashing.
lf the connected device goes out of range, the micro system will attempt to connect for 2 minutes. When the device comes
into range the unit will reconnect again automatically.
To remove a paired device using the micro system, press and hold the UNPAIR/ENTER button on the micro system or press the
UNPAIR button on the remote The BT LINK text will begin flashing again.
Note: If you turn off either device before pairing is complete the process will need to be repeated when powered ON again.
13
insert a compatible USB flash drive into the USB port on the top of the micro system and switch to USB input mode
The unit will scan the USB flash drive and display the total number of tracks found on the drive. Playback of track 01 will
begin automatically.
Tracks inside folders are listed as part of the total number of tracks.
USB/ MP3 information
Do not remove the USB device during playback. Max 999 tracks and 99 folders can be recognized USB flash drive format FAT
16, 32 only. USB reading speed may be affected by the number of files on the device
Skipping MP3 tracks on a USB flash drive
Skip to the next track by pressing [] on the micro system or remote control.
Skip to the previous track by pressing [ ] on the micro system or remote control.
Fast searching MP3 tracks on a USB flash drive
To fast forward a track during playback press and hold []on the micro system or remote control.
To fast rewind a track during playback press and hold [] on tr1e micro system or remote control.
Programmed playback (USB)/ MP3CD
1. Press the STOP button to stop playback (if required).
2. Press the MEMORY button on the remote control. You will see the options appear on the display.
3. Use the FOLDER+/- buttons on the remote control to select the folder that track 01
resides in. Press the MEMORY button to proceed to the next step.
4. Use the [] or [] buttons to select the track you like as track 01
5. Press the MEMORY button to proceed to programming the next track.
6. Repeat steps 3-5 until you have programmed all the tracks you require in the playlist, up toa maximum of 100 tracks.
7. Press the II PLAY/PAUSE button on the micro system or remote to begin playback
in the programmed order.
8. To cancel the program sequence press the STOP button on the micro system or remote twice.
Repeat playback (USB)
Follow the below ins tructions to repeat MP3 tracks on a USB flash drive.
1. During playback press the REPEAT button on the remote control to repeat the current track.
2. Press the REPEAT button again to repeat all tracks in the current folder.
3. Press the REPEAT button again to repeat all tracks on the flash drive.
4. To cancel the repeat function press the REPEAT button once more.
Numeric buttons
During playback a specific track number can be played by pressing the relative digit on the number button s.
Track 02 . Press 2
Track 12 • Press 2 then 10+
Track 22 · Press 2 then 10+ twice
Random playback (USB)
Follow the below instructions to playback all tracks on a USB flash drive in a random order.
During playback press the RANDOM button on the remote control to begin random playback.
Press the RANDOM button again to cancel random playback.
Intro playback (USB)
1. Press the INTRO button during playback to play the first 10 seconds of all tracks on the USB flash drive.
- -
14
Volume function
Press the VOLUME+ button on the micro system or remote control to increase the volume output.
Press the VOLUME - button on the micro system or remote control to decrease the volume output.
Mute function
Activating the mute function disables audio output from the speakers. The CD, Radio etc will remain playing while mute is
activated.
Press the MUTE button on the remote control to silence audio playback.
Press again to resume audio output once more.
Bass / Treble adjustment
Use tone adjustments to tailor the sound output to your taste.
Press the TREBLE button on the remote control.
The first Adjustment is TREBLE. Use the VOLUME+/- buttons to adjust the level.
Press the TREBLE button again to edit the BASS level using the VOLUME+/- buttons to adjust the level.
X-Bass function
Enabling the X-Bass function adds more emphasis to the bass output
Press the X-BASS button on the remote control to enable the function.
Press the X-BASS button once more to disable the function.
EQ function
Enabling the EO function applies various equalizer presets to the sound output to better match the style of audio you are
listening to.
Press the EO button on the remote control repeatedly to cycle through the EO sound effects. Select from FLAT, ROCK,
CLASSIC, POP, VOCAL & JAZZ.
Sleep timer
Enabling the sleep timer will shut down the micro system into standby mode when the preset time expires.
Press the SLEEP button on the remote control repeatedly to cycle between 90-10 minutes sleep timer. The next press after 10
minutes will turn the sleep timer off.
Standby backlight
When the unit is standby mode the backlight will dim after 10 seconds. Press the LIGHT button on the remote control to
illuminate the backlight for 10 seconds.
Stereo/ Mono mode
Sometimes Stereo radio stations can suffer from interference (statie & crackles) to reduce this problem you can enable
MONO mode.
Press the MONO/ST button on the remote control to switch between STEREO & MONO modes.
FM display modes
Every time you press the INFO button on the remote control, the display will cycle through the following display modes.
Radio text: Broadcasters can include a scrolling text that displays information about the current program if radio text is not
available then the display will show NO TEXT
Program type: This describes the Style or genre of music that is being broadcast
e.g. Rock or Classical
Program name: Displays the name of the current station.
Audio mode : Displays the current FM mode of STEREO or MONO.
Time & date: The time & date is set automatically from the DAB or FM broadcast.
DAB+ Modus
Every time you press the INFO button on the remote control, the display will cycle through the following display modes.
DLS (scrolling text) Signal Strength Programme Type Ensemble Name
Channel Frequency Signal Error Mode Time Date
DLS (dynamic label segment) : Dynamic label segment is a scrolling message that the broadcaster may include with their
transmissions. This message usually includes information, such as program detail etc.
Signal strength: This option will display a bar indicating the signa[ strength.
Program type: This describes the Style or genre of music that is being broadcast
e.g. Rock or Classical
15
Ensemble/Multiplex (group name): A multiplex/ensemble is a collection of radio stations that are bundled and transmitted
on one frequency. There are national and local multiplexes. Local ones contain stations that are specific to that area e.g.
MXR West
Unlike FM radio, DAB groups several radio stations together & transmits on one frequency.
Channel frequency: Displays the current DAB multiplex in use.
Mode : Displays the current mode.
Time & date: The time & date is set automatically from the DAB or FM broadcast
There may be times when you need to reset the unit back to its original factory setting .
The factory reset function can ONLY be activated from DAB or FM mode .
Press the MENU button on the remote or press and hold the MENU/INFO button on the micro system.
When the FULL SCAN option appears (DAB mode) or SCAN SETTING (FM mode) press either < TUNE or TUNE > buttons on the
remote or [] or [ ] buttons on the micro system and locate SYSTEM, press the ENTER button on the remote or UNPAIR/
ENTER on the micro system.
Use the < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro
system to find FACTORY RESET and press the ENTER button on the remote or UNPAIR/ENTER on the micro system.
Use the < TUNE or TUNE > buttons on the remote or [] or [ ] buttons on the micro
system to select YES and press the ENTER button on the remote or UNPAIR/E NTER on the micro system.
16
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Audizio product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding
zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens
is het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen
resp. uit en in het stopcontact.
Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in
het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman
hersteld te worden.
Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in
werking te stellen.
Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen
en moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden
gevolgd.
Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen
tijde een deskundige.
Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
Indien dit apparaat beschikt over een loodaccu, dient deze
tenminste elke 3 maanden opgeladen te worden indien
deze voor een langere periode niet wordt gebruikt anders
bestaat de kans dat de accu permanent beschadigd.
Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren
voordat u dit product gaat verplaatsen.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer
dan naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen
en/of op te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het
niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Audizio geen enkele aansprakelijkheid in geval van
persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor gevolgschade in
wélke vorm dan ook.
17
LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle
onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen
onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet
worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet
onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur
komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact/wandcontactdoos.
Op het label aan de achterzijde van het product staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten.
Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het apparaat
onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén
dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
1. STANDBY/SOURCE toets 8. VOLUME -
2. Toets MENU/INFO 9. VOLUME+
3. Toets PLAY/PAUSE/SCAN 10. DISC COMPARTIMENT OPEN
4. STOP/UNPAIR/ENTER toets 11. SPEAKERS
5. USB-poort 12. CD Afdekkap
6. SKIP naar previews toets 13. DISPLAY
7. SKIP naar volgende toets
18
OPMERKING: Zie de achterkant van deze handleiding voor een foto van deze afstandsbediening.
1. STAND-BY AAN/UIT KNOP
2. CD
Indrukken om CD Mode in te schakelen
3. FM/DAB
Indrukken om te schakelen tussen FM en FM-modus
4. USB
Druk hierop om de USB-modus te gebruiken
5. MENU
Druk hierop om de DAB/FM menu opties in te schakelen
6. PRESET OMHOOG
Cursor omhoog
7. TUNE LINKS
Cursor naar link
8. PRESET OMLAAG
Cursor Omlaag
9. LIGHT
Indrukken om de displayverlichting te activeren
10. SKIP
Naar het vorige nummer gaan in CD Mode
11. SKIP
Naar het volgende nummer gaan in CD Mode
12. TREBLE
Druk hierop om de lage en hoge tonen in te stellen
13. FOLDER +/-
Overslaan van mappen op een disk of USB
14. X-BASS
Druk hierop om de basweergave te versterken
15. MONO/STEREO
Indrukken om te schakelen tussen FM-radio stereo & mono
16. HERHALEN
Druk hierop om een liedje te herhalen in CD of USB Modus
17. NUMERIEKE KNOPPEN
Druk hierop om cijfers direct in te voeren
18. GEHEUGEN
Indrukken en vasthouden om een voorkeuzezender op te slaan of Indrukken in CD STOP modus om een afspeellijst
te programmeren
19. SLEEP
indrukken om de sleeptimer-instellingen te activeren
20. AUDIO IN
Druk hierop om de audio in modus te activeren
21. OPEN/DICHT
Druk hierop om de disklade uit te werpen of te sluiten
22. BT
Indrukken om de BT-modus in te schakelen
23. SCAN
Druk hierop om een zenderzoekloop FM/DAB uit te voeren
24. TUNE RECHTS
Cursor naar rechts
25. ENTER
Druk om menu opties te kiezen
26. EQ
Druk hierop om de EQ geluidsmodi te doorlopen
27. PLAY/PAUZE
Druk hierop voor afspelen, pauzeren
28. STOP
Druk hierop om de weergave te stoppen
29. VOLUME
Druk op + om het volume te verhogen en op - om het volume te verlagen
30. INTRO
Druk hierop om de eerste 10 seconden van alle nummers op een CD af te spelen
31. RANDOM
Druk hierop om CD-nummers in een willekeurige volgorde af te spelen
32. MUTE
Druk hierop om het geluid uit te zetten.
33. UNPAIR
Ingedrukt houden om een aangesloten BT-apparaat te ontkoppelen
34. INFO
Indrukken in DAB-modus om informatie weer te geven
19
Wanneer u het toestel voor het eerst aansluit op het stopcontact, zal het display de "00:00:00" tonen. Als u op uw locatie een
DAB+ signaal kunt ontvangen, zal het apparaat zich synchroniseren met de huidige lokale tijd. Na ongeveer een minuut
schakelt het over naar de STAND-BY modus.
Druk op ON/STANDBY op het apparaat of op de afstandsbediening om het apparaat in de ON-modus te zetten.
Druk op ON/STANDBY op het apparaat of op de afstandsbediening om het apparaat weer in STANDBY modus te
zetten.
Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat volledig wilt uitschakelen.
Opmerking:
Als de digitale radio gedurende 20 minuten niet wordt gebruikt, zal deze automatisch in de stand-by modus gaan.
U kunt de tijd handmatig instellen als het radiosignaal niet sterk genoeg is om automatisch in te stellen.
Druk op de toets MENU op de afstandsbediening of houd de toets MENU/INFO op het microsysteem ingedrukt.
Wanneer de optie FULL SCAN (DAB-modus) of SCAN SETTING (FM-modus) verschijnt, drukt u op de knoppen < TUNE of T UNE >
op de afstandsbediening of op de knoppen [] of [ ] op het microsysteem en zoekt u SYSTEM, drukt u op de knop ENTER op
de afstandsbediening of op UNPAIR/ ENTER op het microsysteem.
Gebruik de knoppen < TUNE of TUNE > op de afstandsbediening of de knoppen [] of [ ] op het microsysteem om TIME te
zoeken en druk op de knop ENTER op de afstandsbediening of UNPAIR/ENTER op het microsysteem.
In dit menu zijn er meerdere opties - SET TIME/DATE, AUTO UPDATE, SET 12/24 HOUR & SET DATE FORMAT Kies er een en
druk op de ENTER toets op de afstandsbediening of UNPAIR/ENTER op het microsysteem.
TIJD INSTELLEN
Gebruik de < TUNE/ TUNE > knoppen op de afstandsbediening of de [] of [ ] knoppen op het microsysteem om de cijfers
in te stellen en de ENTER toets op de afstandsbediening of UNPAIR/ENTER op het microsysteem om naar de volgende
instelling te gaan.
Gebruik dezelfde toetsen als bij stap 1 (hierboven) om de tijd in te stellen en vervolgens de datum.
Druk op de ENTER toets van de afstandsbediening of op UNPAIR/ENTER van het microsysteem wanneer u klaar bent om de
instellingen op te slaan.
AUTO UPDATE
Deze instelling bepaalt de automatische klokinstelling.
Gebruik de knoppen < TUNE/ TUNE > op de afstandsbediening of [] of [ ] op het microsysteem om te kiezen uit- ANY
(stelt de klok in vanuit elke mogelijke modus), DAB (stelt de klok alleen in vanuit de DAB-modus), FM (stelt de klok alleen in
vanuit de FM-modus), NONE (stelt de klok niet automatisch in en gebruikt de handmatige tijd zoals hierboven beschreven)
Druk op de ENTER toets op de afstandsbediening of op UNPAIR/ENTER op het microsysteem om de instelling op te slaan .
SET 12/24 UUR
Kies hoe de klok wordt weergegeven.
Gebruik de < TUNE/ TUNE > knoppen op de afstandsbediening of de [ ] of [ ] knoppen op het microsysteem om te kiezen
tussen 12 of 24 uur.
Druk op de ENTER toets op de afstandsbediening of op UNPAIR/ENTER op het microsysteem om de instelling op te slaan .
DATUMFORMAAT INSTELLEN
Kies hoe de datum wordt weergegeven.
Gebruik de knoppen < TUNE/ TUNE > op de afstandsbediening of [] of [ ] op het microsysteem om te kiezen uit- DD-MM-
YYYY (dag, maand & jaar), MM-DD-YYYY (maand, dag & jaar)
Druk op de ENTER toets op de afstandsbediening of UNPAIR/ENTER op het microsysteem om de instelling op te slaan .
Volg de onderstaande instructies om te schakelen tussen CD, DAB, FM, AUX IN, USB & BT-invoermodi.
Druk herhaaldelijk op de toets SOURCE op het microsysteem om te schakelen tussen CD, FM, AUDIO-IN & BT-invoermodi.
Druk op de relevante knop op de afstandsbediening om de gewenste ingangsmodus te selecteren. Druk op de FM/DAB-toets
om over te schakelen naar de DAB-modus. Druk nogmaals om over te schakelen naar de FM-modus.
Voordat u overschakelt op de DAB-invoermodus moet de antenne volledig worden uitgeschoven zodat de zenders tijdens de
eerste scan kunnen worden gevonden.
Wanneer de DAB-modus voor de eerste keer wordt geactiveerd, zal het toestel een scan uitvoeren naar beschikbare zenders.
U ziet SCANNING... 0 op het display verschijnen totdat er zenders gevonden zijn en daarna zal de O veranderen in het aantal
gevonden zenders.
20
Bij het vinden van de eerste alfanumerieke zender begint de weergave terwijl de andere zenders worden opgeslagen.
Als u tijdens het scannen geen zenders hebt gevonden, moet u het apparaat verplaatsen, de antenne volledig uitschuiven en
het hoofdstuk over het scannen van DAB-zenders lezen.
Luisteren naar de opgeslagen DAB-zenders
Om de opgeslagen DAB-zenders te beluisteren drukt u op de toetsen [] of [ ] op het microsysteem of op de toetsen <
TUNE of TUNE > op de afstandsbediening.
Druk op de toets UNPAIR/ENTER op het microsysteem of op ENTER op de afstandsbediening om over te schakelen naar de
geselecteerde zender.
Een DAB-zenderscan uitvoeren
Als u een nieuwe zender wilt scannen, bijvoorbeeld als u het apparaat verplaatst of als er een nieuwe zender online komt,
volg dan de onderstaande stappen.
De snelle scan doorzoekt alle DAB-kanalen.
Om de snelle scan te activeren drukt u op de toets SCAN op het microsysteem of de afstandsbediening
Om de volledige scan te activeren drukt u op de toets MENU op de afstandsbediening of houdt u de toets MENU/INFO op het
microsysteem ingedrukt.
Wanneer de optie FULL SCAN verschijnt, drukt u op de toets ENTER op de afstandsbediening of op UNPAIR/ENTER op het
microsysteem om een volledige scan uit te voeren.
Handmatig afstemmen op DAB
Naast de automatische afstemfunctie kunt u de ontvanger ook handmatig afstemmen. Dit kan helpen bij het afstemmen van
uw antenne of bij het toevoegen van zenders die u tijdens het automatisch afstemmen hebt gemist.
Druk op de toets MENU op de afstandsbediening of houd de toets MENU/INFO op het microsysteem ingedrukt.
Wanneer de optie FULL SCAN verschijnt, drukt u op de toetsen < TUNE of TUNE > op de afstandsbediening of op de toetsen
[] of [ ] op het microsysteem en zoekt u MANUAL TUNE, drukt u op de toets ENTER op de afstandsbediening of op
UNPAIR/ENTER op het microsysteem.
Gebruik de knoppen < TUNE of TUNE > op de afstandsbediening of de knoppen [] of [ ] op het microsysteem om door de
DAB-multiplexen te bladeren, die genummerd zijn 174.928 - 239.200MHz.
Druk nu op ENTER op de afstandsbediening of UNPAIR/E NTER op het microsysteem om het geselecteerde
ensemble/multiplex binnen te gaan, er zal een staafdiagram worden getoond dat de signaalsterkte aangeeft.
Om extra zenders in de zenderlijst op te slaan of terug te keren naar het standaardscherm, drukt u op de ENTER toets op de
afstandsbediening of UNPAIR/ENTER op het microsysteem.
DAB-zenders snoeien
Wanneer de radio op verschillende plaatsen een scan heeft uitgevoerd, kan het zijn dat er opgeslagen zenders zijn die u niet
langer kunt ontvangen. Deze functie verwijdert ze automatisch uit de lijst met opgeslagen zenders
Druk op de toets MENU op de afstandsbediening of houd de toets MENU/INFO op het microsysteem ingedrukt.
Wanneer de optie FULL SCAN verschijnt drukt u op de knoppen < TUNE of TUNE > op de afstandsbediening of [] of [ ] op
het microsysteem en zoekt u PRUNE, drukt u op de knop ENTER op de afstandsbediening of UNPAIR/ENTER op het
microsysteem.
Gebruik de knoppen < TUNE of TUNE > op de afstandsbediening of de knoppen [] of [ ] op het microsysteem om YES te
selecteren en druk op de ENTER-knop op de afstandsbediening of UNPAIR /ENTER op het microsysteem.
DRC (regeling dynamisch bereik)
Deze functie zorgt ervoor dat de radio het dynamisch bereik van het audiosignaal verkleint. Het doel hiervan is om het
dynamisch bereik van het audiosignaal aan te passen aan het luisteren in een rumoerige omgeving
Druk op de toets MENU op de afstandsbediening of houd de toets MENU/INFO op het microsysteem ingedrukt.
Wanneer de FULL SCAN optie verschijnt druk dan op de < TUNE of TUNE > knoppen op de afstandsbediening of [] of [ ]
knoppen op het microsysteem en zoek DRC, druk op de ENTER knop op de afstandsbediening of UNPAIR/ENTER op het
microsysteem.
Gebruik de knoppen < TUNE of TUNE > op de afstandsbediening of de knoppen [ ] of [ ] op het microsysteem om te
kiezen tussen DRC OFF, DRC LOW en DRC HIGH.
Druk op de ENTER toets op de afstandsbediening of UNPAIR/ENTER op het microsysteem om de instelling op te slaan.
Opmerking: Dit is bij veel DAB-zenders niet beschikbaar.
21
Om te scannen naar radiozenders houdt u een van de < TUNE of TUNE > knoppen op de afstandsbediening of de [ ] of [ ]
knoppen op het microsysteem twee seconden lang ingedrukt om de frequentieband omlaag of omhoog te scannen. Wanneer
een zender is gevonden stopt de scan en begint de zender te spelen.
Om de frequentie fijn af te stellen drukt u op een van de < TUNE of TUNE > knoppen op de afstandsbediening of [] of [ ]
knoppen op het microsysteem (niet ingedrukt houden), om 0.05 MHz omhoog of omlaag te springen.
U kunt ook op de toets SCAN van de afstandsbediening drukken om het frequentiebereik af te tasten. Wanneer een zender is
gevonden, begint het afspelen automatisch.
FM-scanmodi
De scanmodi bepalen hoe sterk een FM-signaal moet zijn om bij het scannen te worden geaccepteerd als een potentiële
radiozender.
Druk op de toets MENU op de afstandsbediening of houd de toets MENU/INFO op het microsysteem ingedrukt
Wanneer de optie SCAN SETTING verschijnt, drukt u op de ENTER toets op de afstandsbediening of op UNPAIR/ENTER op het
microsysteem.
Gebruik de knoppen < TUNE of TUNE > op de afstandsbediening of de knoppen [] of [ ] op het microsysteem om te
kiezen tussen STRONG STATIONS (alleen sterke lokale zenders) of ALL STATIONS (alle beschikbare zenders)
Druk op de ENTER toets op de afstandsbediening of UNPAIR/ENTER op het microsysteem om op te slaan.
Opslaan van voorkeuzezenders
Volg de onderstaande stappen om een afgestemde zender op te slaan in een van de 10 preset-locaties voor snelle toegang.
Stem af op de zender die u wilt opslaan als voorkeuzezender en volg de onderstaande instructies.
Druk op de toets MEMORY op de afstandsbediening en houd deze ingedrukt. Het display toont SAVE TO P1, waarbij P1 de
geselecteerde voorkeurszender is.
Gebruik de PRESET UP of PRESET DOWN knoppen op de afstandsbediening om het voorkeuzenummer van 1-10 te selecteren
dat u wilt gebruiken. Druk vervolgens op de ENTER toets op de afstandsbediening of UNPAIR/ENTER op het microsysteem om
op te slaan.
Na het opslaan verschijnt op het display PRESET X STORED.
Zodra een zender is opgeslagen als voorkeuzezender ziet u niet langer # EMPTY wanneer u de toets MEMORY indrukt, in
plaats daarvan verschijnt de naam van de zender of de frequentie.
Voorkeur-zenders oproepen
Om een opgeslagen voorkeuzezender op te roepen drukt u op de betreffende cijfertoets op de afstandsbediening.
Om bijvoorbeeld de opgeslagen zender onder voorkeuze 3 op te roepen, drukt u op de cijfertoets 3. En om een zender op te
roepen die is opgeslagen op locatie 10, drukt u op de knop 10+ en vervolgens op de knop O.
U kunt ook op de MEMORY-toets drukken, met PRESET UP / PRESET DOWN op de afstandsbediening de opgeslagen
voorkeuzezender selecteren en vervolgens op de ENTER toets drukken om te beginnen.
Schakel de ingangsmodus naar CD & volg de onderstaande instructies om een CD/ MP3CD te laden.
1. Druk op de toets OPEN/CLOSE op het microsysteem of de afstandsbediening, wanneer het deksel van het cd-vakje
volledig naar links schuift; plaats een cd in de spindel (label naar buiten gericht)
2. Druk nogmaals op de knop OPEN/CLOSE om de lade te sluiten.
3. Wanneer de klep gesloten is, verschijnt READING op het display wanneer het apparaat compatibele audiotracks
detecteert.
Een CD/MP3-CD afspelen
1. Nadat u een CD in de bovenstaande stappen hebt geladen, wordt de disc gelezen en begint de weergave
automatisch vanaf track 01
2. Om het afspelen te stoppen drukt u op de STOP toets op het microsysteem of op de afstandsbediening.
3. Om het afspelen te pauzeren drukt u tijdens het afspelen op de II PLAY/PAUSE toets op het microsysteem of op
de afstandsbediening. Om het afspelen te hervatten drukt u nogmaals op de toets II PLAY/PAUSE.
Nummers overslaan op een CD/MP3-CD
1. Ga naar de volgende track op een disc door op de [ ] toets van het microsysteem of de afstandsbediening te
drukken.
2. Ga naar de vorige track door op de [] toets van het microsysteem of de afstandsbediening te drukken.
Snel zoeken naar tracks CD/ MP3CD
1. Houd de FORWARD toets op het microsysteem of de afstandsbediening ingedrukt om een track tijdens het afspelen
snel vooruit te spoelen.
2. Houd de BACK toets op het microsysteem of de afstandsbediening ingedrukt om tijdens het afspelen een nummer
snel terug te spoelen.
22
Geprogrammeerd afspelen CD
1. Druk op de STOP toets om het afspelen te stoppen (indien nodig).
2. Druk op de toets MEMORY van de afstandsbediening. U ziet de onderstaande opties op het display verschijnen.
3.
4. Gebruik de knoppen [ ] of [ ] om de track te selecteren
5. Druk op de MEMORY knop om verder te gaan met het programmeren van de volgende track.
6. Herhaal stap 3-4 tot u alle gewenste tracks in de afspeellijst hebt geprogrammeerd, tot een maximum van 20 tracks.
7. Druk op de toets I PLAY/PAUSE op het microsysteem of de afstandsbediening om het afspelen in de
geprogrammeerde volgorde te starten.
8. Druk twee keer op de STOP toets van het microsysteem of de afstandsbediening om de programmavolgorde te
annuleren.
Volg de onderstaande instructies om nummers op een CD te herhalen.
1. Druk tijdens het afspelen op de REPEAT toets op de afstandsbediening om het huidige nummer te herhalen.
2. Druk nogmaals op de REPEAT-toets om alle tracks op de cd te herhalen.
3. Om de herhaalfunctie te annuleren, drukt u nogmaals op de REPEAT-toets.
Numerieke toetsen
Tijdens het beluisteren van een CD kan een specifiek tracknummer worden afgespeeld door het betreffende cijfer op de
cijfertoetsen in te drukken.
Track 02 Druk op 2
Track 12 Druk 2 en dan 10+
Nummer 22 Druk tweemaal op 10+ en dan op 2
Willekeurige weergave/ MP3CD
Volg de onderstaande instructies om alle tracks op een CD in een willekeurige volgorde af te spelen.
Druk tijdens het afspelen op de RANDOM toets op de afstandsbediening om het afspelen in willekeurige volgorde te starten.
Druk nogmaals op de RANDOM toets om de weergave in willekeurige volgorde te annuleren.
Intro afspelen/ MP3CD
Druk tijdens de weergave op de toets INTRO om de eerste 10 seconden van alle nummers op de disk af te spelen.
EEN BT-APPARAAT AANSLUITEN
OPMERKING: Wanneer u de BT-aansluiting gebruikt, kunt u draadloos naar audio luisteren vanaf een BT-audioapparaat
(bijvoorbeeld een MP3-speler) binnen 10 meter van het Microsysteem.
Zorg ervoor dat u in de BT ingangsmodus bent,
Wanneer deze is geselecteerd, knippert de tekst BT LINK op het display terwijl het systeem verbinding probeert te maken
met eerder gekoppelde apparaten.
Als er geen apparaten worden gevonden, blijft de tekst BT LINK knipperen om aan te geven dat het systeem klaar is om een
nieuw apparaat te koppelen.
Schakel de BT-functie op uw audioapparaat in en zoek naar een apparaat met het label
Audizio Tours in de beschikbare lijst
Selecteer en activeer koppeling voor het Audizio Tours-apparaat. Als om een wachtwoord wordt gevraagd voer 0000 in
Als de koppeling gelukt is, speelt het microsysteem een melodie en stopt de tekst BT LINK met knipperen.
Als het aangesloten apparaat buiten bereik komt, zal het microsysteem gedurende 2 minuten proberen verbinding te maken.
Als het apparaat binnen bereik komt, maakt het systeem automatisch weer verbinding.
Om een gekoppeld apparaat met het microsysteem te verwijderen, houdt u de toets UNPAIR/ENTER op het microsysteem
ingedrukt of drukt u op de toets UNPAIR op de afstandsbediening De tekst BT LINK begint weer te knipperen.
Opmerking: Als u een van beide apparaten uitschakelt voordat het koppelen is voltooid, moet het proces worden herhaald
wanneer het apparaat weer wordt ingeschakeld.
23
Volg de onderstaande instructies om nummers op een CD te herhalen.
1. Druk tijdens het afspelen op de REPEAT-toets op de afstandsbediening om het huidige nummer te herhalen.
2. Druk nogmaals op de REPEAT-toets om alle tracks op de cd te herhalen.
3. Om de herhaalfunctie te annuleren, drukt u nogmaals op de REPEAT-toets.
Numerieke toetsen
Tijdens het beluisteren van een CD kan een specifiek tracknummer worden afgespeeld door het betreffende cijfer op de
cijfertoetsen in te drukken.
Nummer 02 Druk op 2
Nummer 12 Druk 2 en dan 10+
Nummer 22 Druk tweemaal op 10+ en dan op 2
Willekeurige weergave/ MP3CD
Volg de onderstaande instructies om alle tracks op een CD in een willekeurige volgorde af te spelen.
Druk tijdens het afspelen op de RANDOM toets op de afstandsbediening om het afspelen in willekeurige volgorde te starten.
Druk nogmaals op de RANDOM toets om de weergave in willekeurige volgorde te annuleren.
Intro afspelen/ MP3CD
Druk tijdens de weergave op de toets INTRO om de eerste 10 seconden van alle nummers op de disk af te spelen.
EEN BT-APPARAAT AANSLUITEN
OPMERKING: Wanneer u de BT-aansluiting gebruikt, kunt u draadloos naar audio luisteren vanaf een BT-audioapparaat
(bijvoorbeeld een MP3-speler) binnen 10 meter van het Microsysteem.
Zorg ervoor dat u in de BT-ingangsmodus bent. Wanneer deze is geselecteerd, knippert de tekst BT LINK op het display terwijl
het systeem verbinding probeert te maken met eerder gekoppelde apparaten. Als er geen apparaten worden gevonden, blijft
de tekst BT LINK knipperen om aan te geven dat het systeem klaar is om een nieuw apparaat te koppelen.
Schakel de BT-functie op uw audioapparaat in en zoek naar een apparaat met het label Audizio Tours in de beschikbare lijst.
Selecteer en activeer koppeling voor het Audizio Tours-apparaat. Als om een wachtwoord wordt gevraagd voer 0000 in
Als de koppeling gelukt is, speelt het microsysteem een melodie en stopt de tekst BT LINK met knipperen.
Als het aangesloten apparaat buiten bereik komt, zal het microsysteem gedurende 2 minuten proberen verbinding te maken.
Als het apparaat binnen bereik komt, maakt het systeem automatisch weer verbinding.
Om een gekoppeld apparaat met het microsysteem te verwijderen, houdt u de toets UNPAIR/ENTER op het microsysteem
ingedrukt of drukt u op de toets UNPAIR op de afstandsbediening De tekst BT LINK begint weer te knipperen.
Opmerking: Als u een van beide apparaten uitschakelt voordat het koppelen is voltooid, moet het proces worden herhaald
wanneer het apparaat weer wordt ingeschakeld.
Plaats een compatibel USB-flashstation in de USB-poort op de bovenkant van het microsysteem en schakel over naar de USB-
invoermodus.
Het toestel scant de USB-stick en toont het totale aantal tracks op de drive. De weergave van track 01 begint automatisch.
- -
24
Tracks in mappen worden vermeld als onderdeel van het totale aantal tracks.
USB/ MP3 informatie
Verwijder het USB-apparaat niet tijdens het afspelen. Max. 999 tracks en 99 mappen kunnen worden herkend USB-flash drive
formaat FAT 16, 32 alleen. De USB-leessnelheid kan worden beïnvloed door het aantal bestanden op het apparaat
MP3-nummers op een USB-flashstation overslaan
Ga naar de volgende track door [] op het microsysteem of de afstandsbediening te drukken.
Naar het vorige nummer gaan door op [] op het microsysteem of de afstandsbediening te drukken.
MP3-nummers op een USB-flashstation snel zoeken
Houd [] of op het microsysteem of de afstandsbediening ingedrukt om een track tijdens het afspelen snel vooruit te
spoelen.
Om een nummer snel terug te spoelen tijdens het afspelen houdt u [] op het microsysteem of afstandsbediening
ingedrukt.
Geprogrammeerd afspelen (USB)/MP3CD
Druk op de STOP toets om het afspelen te stoppen (indien nodig).
Druk op de toets MEMORY van de afstandsbediening. U ziet de opties op het display verschijnen.
Gebruik de toetsen FOLDER+/- van de afstandsbediening om de map te selecteren waarin nummer 01
zich bevindt. Druk op de toets MEMORY om naar de volgende stap over te gaan.
Gebruik de knoppen [] of [ ] om de gewenste track te selecteren als track 01
Druk op de MEMORY knop om verder te gaan met het programmeren van de volgende track.
Herhaal de stappen 3-5 totdat u alle gewenste tracks in de afspeellijst heeft geprogrammeerd, tot een maximum van
100 tracks.
Druk op de toets I PLAY/PAUSE op het microsysteem of de afstandsbediening om het afspelen te beginnen
in de geprogrammeerde volgorde.
Druk twee keer op de STOP toets van het microsysteem of de afstandsbediening om de geprogrammeerde
volgorde te annuleren.
Herhaalde weergave (USB)
Volg de onderstaande aanwijzingen om MP3-nummers op een USB-flashstation te herhalen.
1. Druk tijdens het afspelen op de REPEAT toets op de afstandsbediening om het huidige nummer te herhalen.
2. Druk nogmaals op de REPEAT-toets om alle tracks in de huidige map te herhalen.
3. Druk nogmaals op de REPEAT-toets om alle tracks op de flashdrive te herhalen.
4. Om de herhaalfunctie te annuleren drukt u nogmaals op de REPEAT-toets.
Numerieke toetsen
Tijdens het afspelen kan een specifiek tracknummer worden afgespeeld door het betreffende cijfer op de cijfertoets s in te
drukken.
Track 02 . Druk op 2
Nummer 12 - Druk op 2 en vervolgens op 10+
Nummer 22 - Druk tweemaal op 2 en dan op 10+
Willekeurig afspelen (USB)
Volg de onderstaande instructies om alle tracks op een USB-stick in een willekeurige volgorde af te spelen.
Druk tijdens het afspelen op de RANDOM toets op de afstandsbediening om het afspelen in willekeurige volgorde te starten.
Druk nogmaals op de RANDOM toets om de willekeurige weergave te annuleren.
Intro afspelen (USB)
Druk tijdens het afspelen op de toets INTRO om de eerste 10 seconden van alle nummers op de USB-stick af te spelen.
Volume functie
- Druk op de toets VOLUME+ van het microsysteem of de afstandsbediening om het volume te verhogen
- Druk op de VOLUME - toets van het microsysteem of de afstandsbediening om het uitgaande volume te verlagen
Functie dempen
Door de mute-functie in te schakelen wordt de geluidsweergave via de luidsprekers uitgeschakeld. De CD, Radio enz. blijven
spelen terwijl de mute-functie is geactiveerd.
Druk op de toets MUTE van de afstandsbediening om het geluid uit te zetten.
Druk nogmaals om de geluidsweergave weer te hervatten.
Bass / Treble aanpassing
Gebruik toonregelingen om de geluidsweergave aan uw smaak aan te passen.
25
Druk op de toets TREBLE van de afstandsbediening.
De eerste aanpassing is TREBLE. Gebruik de toetsen VOLUME+/- om het niveau aan te passen.
Druk nogmaals op de toets TREBLE om het niveau BASS aan te passen. Gebruik de toetsen VOLUME+/- om het niveau aan te
passen.
X-Bass functie
Inschakelen van de X-Bass functie voegt meer nadruk toe aan de basweergave
Druk op de toets X-BASS van de afstandsbediening om de functie in te schakelen.
Druk nogmaals op de toets X-BASS om de functie uit te schakelen.
EQ-functie
Als u de EO-functie inschakelt, worden verschillende equalizervoorinstellingen op de geluidsweergave toegepast om beter
aan te sluiten bij de stijl van de audio waarnaar u luistert.
Druk herhaaldelijk op de EO toets op de afstandsbediening om de EO geluidseffecten te doorlopen. Kies uit FLAT, ROCK,
CLASSIC, POP, VOCAL & JAZZ.
Slaaptimer
Inschakelen van de slaaptimer zal het microsysteem uitschakelen in standby modus wanneer de vooraf ingestelde tijd
afloopt.
Druk herhaaldelijk op de SLEEP toets op de afstandsbediening om te schakelen tussen 90-10 minuten slaaptimer. De
volgende keer drukken na 10 minuten schakelt de slaaptimer uit.
Standby achtergrondverlichting
Als het apparaat in stand-by staat, zal de achtergrondverlichting na 10 seconden dimmen. Druk op de LIGHT toets op de
afstandsbediening om de achtergrondverlichting gedurende 10 seconden te laten oplichten.
Stereo/Mono modus
Soms kunnen stereo-radiozenders last hebben van interferentie (statie & gekraak) om dit probleem te verminderen kunt u de
MONO-modus inschakelen.
Druk op de MONO/ST toets van de afstandsbediening om te schakelen tussen STEREO & MONO modus.
FM weergave modes
Telkens wanneer u op de INFO-toets van de afstandsbediening drukt, zal het display de volgende displaymodi doorlopen.
Radio tekst: Omroepen kunnen een scrollende tekst opnemen die informatie geeft over het huidige programma Als er geen
radiotekst beschikbaar is, toont het display GEEN TEKST
Programma type: Dit beschrijft de stijl of het genre van de muziek die wordt uitgezonden
b.v. Rock of Klassiek
Programmanaam: Geeft de naam van het huidige station weer.
Audiomodus: Geeft de huidige FM-modus van STEREO of MONO weer.
Tijd & datum: De tijd & datum worden automatisch ingesteld op basis van de DAB- of FM-uitzending.
DAB+ Modus
Telkens wanneer u op de INFO-toets van de afstandsbediening drukt, doorloopt het display de volgende weergavemodi.
DLS (scrollende tekst) - Signaalsterkte - Programmatype - Ensemble Naam
- Kanaal Frequentie - Signaal Fout - Modus - Tijd - Datum
DLS (dynamic label segment) : Dynamic label segment is een scrollend bericht dat de omroeporganisatie kan toevoegen aan
hun uitzendingen. Dit bericht bevat meestal informatie, zoals programmadetails enz.
Signaalsterkte: Deze optie geeft een balk weer die de signaalsterkte aangeeft.
Programmatype: Dit beschrijft de stijl of het genre van de muziek die wordt uitgezonden
b.v. Rock of Klassiek
Ensemble/Multiplex (groepsnaam): Een multiplex/ensemble is een verzameling radiozenders die worden gebundeld en op
één frequentie worden uitgezonden. Er zijn nationale en lokale multiplexen. Lokale multiplexen bevatten stations die
specifiek zijn voor dat gebied, bijv. MXR West
In tegenstelling tot FM-radio groepeert DAB verschillende radiozenders en zendt uit op één frequentie.
Kanaalfrequentie: Geeft de huidige DAB-multiplex weer die in gebruik is.
Modus : Geeft de huidige modus weer.
Tijd & datum: De tijd & datum worden automatisch ingesteld op basis van de DAB- of FM-uitzending.
Er kunnen momenten zijn waarop u het apparaat moet terugzetten naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
De fabrieks-reset-functie kan ALLEEN worden geactiveerd vanuit de DAB- of FM-modus .
26
Druk op de toets MENU op de afstandsbediening of houd de toets MENU/INFO op het microsysteem ingedrukt.
Wanneer de optie FULL SCAN (DAB-modus) of SCAN SETTING (FM-modus) verschijnt, drukt u op de knoppen < TUNE of TUNE >
op de afstandsbediening of op de knoppen [] of [ ] op het microsysteem en zoekt u SYSTEM, drukt u op de knop ENTER op
de afstandsbediening of op UNPAIR/ ENTER op het microsysteem.
Gebruik de knoppen < TUNE of TUNE > op de afstandsbediening of de knoppen [] of [ ] op het micro
systeem om FACTORY RESET te zoeken en druk op de ENTER toets op de afstandsbediening of UNPAIR/ENTER op het
microsysteem.
Gebruik de knoppen < TUNE of TUNE > op de afstandsbediening of de knoppen [] of [ ] op het micro
systeem om YES te selecteren en druk op de ENTER toets op de afstandsbediening of UNPAIR/E NTER op het microsysteem.
3. Mijn radio werkt, maar sommige zenders kunnen niet worden afgespeeld.
a) Het probleem kan te wijten zijn aan een of meer van de volgende punten:
b) Het radiostation zendt niet meer uit.
c) Het radiostation heeft het maximaal toegestane aantal gelijktijdige luisteraars bereikt.
d) Het radiostation heeft de stream-indeling gewijzigd en de verbinding is niet meer geldig.
e) Het radiostation zendt niet meer uit op het moment van de dag (niet alle stations zenden 24 uur per dag uit).
f) De internetverbinding tussen uw radio en de server van het radiostation is te traag of onstabiel om de datasnelheid
van de uitzending te ondersteunen.
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Kan geen verbinding maken
met
Wi-Fi-netwerk
Geen network
Bevestig dat een met Wi-Fi of Ethernet bekabelde PC toegang
heeft tot het internet (d.w.z. kan surfen op het web) met
behulp van hetzelfde netwerk.
Controleer of er een DHCP-server beschikbaar is, of dat u
een statisch IP-adres op de radio hebt geconfigureerd.
Controleer of uw firewall geen uitgaande poorten blokkeert.
De radio heeft minimaal toegang nodig tot UDP- en TCP-
poorten 80.443 en 8008, DNS-poort 53.
Router beperkt
toegang tot de lijst
MAC-adressen
Vraag het MAC-adres op bij Configuratie > Informatie >
Netwerk > Wi-Fi MAC en voeg het toe aan de lijst met
toegestane apparatuur op uw toegangspunt.
Opmerking: De radio heeft aparte MAC-adressen voor
bekabelde en draadloze netwerken.
Onvoldoende
Wi-Fi-signaal
sterkte
Controleer de afstand tot de router; kijk of een computer
verbinding kan maken met het netwerk op deze locatie.
Optimaliseer de afstand van de locatie van de router
Onbekend encryptie
methode
Verander de coderingsmethode op de router. De radio
ondersteunt WEP, WPA, WPA2.
Firewall voorkomt
toegang
Windows Media Player:
varieert - niet-Microsoft firewalls kunnen een configuratie
voor UPnP vereisen.
Als uw radio verbinding kan
maken met het netwerk met
succes, maar is niet in staat
om bepaalde stations te
spelen
Het station zendt niet uit op dit moment van de dag (vergeet
niet dat het zich in een andere tijdzone kan bevinden).
Het station heeft te veel mensen die zich proberen aan te
sluiten op de server van het radiostation en de
servercapaciteit is niet groot genoeg.
Het station heeft het maximaal toegestane aantal
gelijktijdige luisteraars bereikt.
De link op de radio is verouderd. Deze wordt elke dag
automatisch bijgewerkt, zodat de volgende keer dat u de link
inschakelt, deze wordt herkend.
Geen geluid
Stel het volumeniveau van de externe luidspreker met
interne versterking in.
Controleer of de externe luidspreker met interne versterking
is ingeschakeld.
De radio werd reageert niet.
Voer een reset uit als volgt:
Druk op de radio-eenheid de knoppen en samen in
totdat de radio uit staat (scherm is leeg) en laat dan beide
knoppen los.
27
Vielen Dank für den Kauf dieses Audizio gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die
Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch
verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden. Reparaturen dürfen
nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung r
spätere Bezugnahme auf.
Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das Gerät
darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen
die geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
Dieses Gerät kann dazu führen Magnetfeld. Halten Sie das
Gerät mindestens 60 cm vom Computer oder Fernseher.
Wenn dieses Gerät eine Blei-Säure-Batterie hat, soll dies
jede 3 Monate zumindest wieder aufgeladen werden,
wenn es nicht für eine längere Zeit nicht benutzt wird,
sonst ist es möglich, dass die Batterie dauerhaft
beschädigt.
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Get nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer: DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer: 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch
Isolieren der Pole mit Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
28
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet,
bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte
entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und
dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen
Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie
sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
1. STANDBY/SOURCE-Taste 8. VOLUME -
2. MODE/INFO-Taste 9. VOLUME+
3. PLAY/PAUSE/SCAN-Taste 10. CD-FACH ÖFFNEN
4. STOP/UNPAIR/ENTER-Taste 11. LAUTSPRECHER
5. USB-Anschluss 12. CD-FACH
6. VORHERIGE 13. DISPLAY
7. NÄCHSTE
29
HINWEIS: Auf der Rückseite dieses Handbuchs finden Sie eine Abbildung dieser Fernbedienung.
1. STANDBY EIN/AUS-TASTE
2. CD
Drücken, um den CD-Modus aufzurufen
3. FM/DAB
Drücken Sie diese Taste, um zwischen FM- und UKW-Modus zu wechseln.
4. USB
Drücken, um den USB-Modus aufzurufen
5. MENÜ
Drücken, um die DAB/FM-Menüoptionen aufzurufen.
6. PRESET UP
Cursor nach oben
7. TUNE LINKS
Cursor auf Link
8. PRESET AB
Cursor nach unten
9. LICHT
Drücken, um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren
10. SKIP
Wechseln zum vorherigen Titel im CD-Modus
11. SKIP
Zum nächsten Titel im CD-Modus gehen
12. TREBLE
Drücken Sie diese Taste, um Bässe und Höhen einzustellen.
13. FOLDER +/-
Überspringen von Ordnern auf Disk oder USB
14. X-BASS
Drücken, um den Basspegel zu erhöhen
15. MONO/STEREO
Drücken, um zwischen FM-Radio Stereo und Mono umzuschalten
16. WIEDERHOLEN
Drücken, um einen Titel im CD- oder USB-Modus zu wiederholen
17. NUMERISCHE TASTEN
Drücken Sie, um Zahlen direkt einzugeben
18. SPEICHER
Halten Sie die Taste gedrückt, um einen voreingestellten Sender zu speichern, oder drücken Sie sie im CD STOP-Modus, um
eine Wiedergabeliste zu programmieren.
19. SCHLAFEN
Drücken Sie die Taste, um die Sleep-Timer-Einstellungen zu aktivieren.
20. AUDIO-EINGANG
Drücken, um den Audio-in-Modus zu aktivieren
21. ÖFFNEN/SCHLIESSEN
Drücken, um die Disc auszuwerfen oder das Fach zu schließen
22. BT
Drücken Sie, um in den BT-Modus zu wechseln.
23. SCAN
Drücken, um einen FM/DAB-Scan durchzuführen
24. TUNE RIGHT
Cursor nach rechts
25. ENTER
Drücken, um Menüoptionen auszuwählen
26. EQ
Drücken, um durch die EQ-Klangmodi zu wechseln
27. PLAY/PAUSE
Drücken Sie zum Abspielen, Anhalten
28. STOPP
Drücken Sie, um die Wiedergabe zu stoppen.
29. VOLUME
Drücken Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen, und -, um sie zu verringern.
30. INTRO
Drücken Sie diese Taste, um die ersten 10 Sekunden aller Titel einer CD abzuspielen.
31. RANDOM
Drücken Sie diese Taste, um CD-Titel in zufälliger Reihenfolge abzuspielen.
32. MUTE
Drücken Sie diese Taste, um den Ton stumm zu schalten.
33. UNPAIR
Drücken und halten Sie die Taste, um die Verbindung zu einem angeschlossenen BT-Gerät zu trennen.
34. INFO
Im DAB-Modus drücken, um Informationen anzuzeigen.
30
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einstecken, zeigt das Display "00:00:00" an. Wenn Sie an Ihrem Standort ein DAB+-Signal
empfangen können, synchronisiert sich das Gerät mit der aktuellen Ortszeit. Nach etwa einer Minute schaltet das Gerät in den
STAND-BY-Modus.
Drücken Sie die ON/STANDBY-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Gerät in den ON-Modus zu
schalten.
Drücken Sie die ON/STANDBY-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Gerät in den STANDBY-Modus zu
versetzen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät vollständig ausschalten möchten.
Anmerkung:
Wenn das Digitalradio 20 Minuten lang nicht benutzt wird, schaltet es automatisch in den Standby-Modus.
Sie können die Uhrzeit manuell einstellen, wenn das Funksignal für eine automatische Einstellung nicht stark genug ist.
Drücken Sie die MENU-Taste auf der Fernbedienung oder halten Sie die MENU/INFO-Taste am Mikrosystem gedrückt.
Wenn die Option FULL SCAN (DAB-Betrieb) oder SCAN SETTING (UKW-Betrieb) angezeigt wird, drücken Sie die < TUNE oder
TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ] / [ ] Tasten auf dem Mikrosystem und suchen Sie nach SYSTEM, drücken
Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder die UNPAIR/ENTER-Taste des Mikrosystems.
Verwenden Sie die < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ] / [ ] Tasten auf dem Mikrosystem, um
nach TIME zu suchen. Drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem.
Es gibt mehrere Optionen in diesem Menü - ZEIT/DATUM EINSTELLEN, AUTO AKTUALISIEREN, 12/24 STUNDEN EINSTELLEN &
DATUMSFORMAT EINSTELLEN. Wählen Sie eine aus und drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder
UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem.
UHRZEIT EINSTELLEN
Verwenden Sie die < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ] / [ ] Tasten auf dem Mikrosystem, um
die Ziffern einzustellen, und drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem,
um zur nächsten Einstellung zu gelangen.
Verwenden Sie die gleichen Tasten wie in Schritt 1 (oben), um die Uhrzeit und dann das Datum einzustellen.
Drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem, wenn Sie fertig sind, um die
Einstellungen zu speichern.
12/24 STUNDEN EINSTELLEN
Mit dieser Einstellung wird die automatische Uhreinstellung festgelegt. Verwenden Sie die < TUNE oder TUNE > Tasten auf
der Fernbedienung oder die [ ] oder [ ] Tasten auf dem Mikrosystem, um zwischen folgenden Optionen zu wählen: ANY
(stellt die Uhr in jedem möglichen Modus ein), DAB (stellt die Uhr nur im DAB-Modus ein), FM (stellt die Uhr nur im FM-Modus
ein), NONE (stellt die Uhr nicht automatisch ein und verwendet die manuelle Zeit wie oben beschrieben). Drücken Sie die
ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem, um die Einstellung zu speichern.
12/24 STUNDEN EINSTELLEN
Wählen Sie, wie die Uhr angezeigt werden soll. Verwenden Sie die < TUNE/ TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die
[] oder [ ] Tasten am Mikrosystem, um 12 oder 24 Stunden auszuwählen. Drücken Sie die ENTER-Taste auf der
Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem, um die Einstellung zu speichern.
EINSTELLUNG DES DATUMSFORMATS
Wählen Sie, wie das Datum angezeigt werden soll. Verwenden Sie die < TUNE/ TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die
[] oder [ ] Tasten am Mikrosystem, um zwischen folgenden Optionen zu wählen: TT-MM-JJJJ (Tag, Monat und Jahr), MM-
TT-JJJ (Monat, Tag und Jahr). Drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem,
um die Einstellung zu speichern.
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um zwischen den Eingangsmodi CD, DAB, FM, AUX IN, USB und BT zu wechseln.
Drücken Sie wiederholt die SOURCE-Taste am Mikrosystem, um zwischen den Eingangsmodi CD, FM, AUDIO-IN und BT zu
wechseln.
Drücken Sie die entsprechende Taste auf der Fernbedienung, um den gewünschten Eingangsmodus auszuwählen. Drücken
Sie die FM/DAB-Taste, um in den DAB-Modus zu wechseln. Drücken Sie erneut, um in den FM-Modus zu wechseln.
Vor dem Umschalten auf den DAB-Eingangsmodus muss die Antenne vollständig ausgefahren werden, damit die Sender
während des ersten Suchlaufs gefunden werden können.
Wenn der DAB-Modus zum ersten Mal aktiviert wird, führt das Gerät einen Suchlauf nach verfügbaren Sendern durch.
SCANNING.. 0 erscheint auf dem Display, bis ein Sender gefunden wurde (dann wechselt O auf die Anzahl der gefundenen
Sender).
31
Wenn der erste alphanumerische Sender gefunden ist, beginnt die Wiedergabe, während die anderen Sender gespeichert
werden.
Wenn beim Suchlauf keine Sender gefunden werden, bewegen Sie das Gerät, fahren Sie die Antenne vollständig aus und
lesen Sie das Kapitel über den DAB-Sendersuchlauf.
Anhören der gespeicherten DAB-Sender
Um die gespeicherten DAB-Sender zu hören, drücken Sie die [ ] oder [ ] Tasten am Mikrosystem oder die < TUNE oder
TUNE > Tasten auf der Fernbedienung. Drücken Sie die UNPAIR/ENTER-Taste am Mikrosystem oder ENTER auf der
Fernbedienung, um zum gewählten Sender zu wechseln.
Durchführen eines DAB-Sendersuchlaufs
Wenn Sie einen neuen Sender scannen möchten, z. B. wenn Sie das Gerät umstellen oder ein neuer Sender online geht, gehen
Sie wie folgt vor.
Der Schnellsuchlauf alle DAB-Kanäle.
Um den Schnellsuchlauf zu aktivieren, drücken Sie die SCAN-Taste am Mikrosystem oder auf der Fernbedienung.
Um den vollständigen Suchlauf zu aktivieren, drücken Sie die MENU-Taste auf der Fernbedienung oder halten Sie die Taste
MENU/INFO am Mikrosystem gedrückt.
Wenn die Option FULL SCAN angezeigt wird, drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder die UNPAIR/ENTER-
Taste am Mikrosystem, um einen vollständigen Suchlauf durchzuführen.
Manuelle Einstellung auf DAB
Zusätzlich zur automatischen Abstimmung können Sie Ihren Empfänger auch manuell abstimmen. Dies kann Ihnen helfen,
Ihre Antenne abzustimmen oder Sender hinzuzufügen, die Sie bei der automatischen Abstimmung verpasst haben.
Drücken Sie die MENU-Taste auf der Fernbedienung oder halten Sie die MENU/INFO-Taste am Mikrosystem gedrückt.
Wenn die Option FULL SCAN angezeigt wird, drücken Sie die < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die
Tasten 1+111 / auf dem Mikrosystem und suchen Sie nach MANUAL TUNE, drücken Sie die ENTER-Taste auf der
Fernbedienung oder die UNPAIR/ENTER-Taste auf dem Mikrosystem.
Verwenden Sie die < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die 1+111 Tasten auf dem Mikrosystem, um durch
die DAB-Multiplexe zu blättern, die mit 174,928 - 239,200 MHz nummeriert sind.
Drücken Sie nun ENTER auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem, um das ausgewählte
Ensemble/Multiplex zu betreten; ein Balkendiagramm zeigt die Signalstärke an.
Um weitere Sender in der Senderliste zu speichern oder zum Standardbildschirm zurückzukehren, drücken Sie die ENTER-
Taste auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem.
Abstimmung von DAB-Sendern
Wenn das Radio einen Suchlauf an mehreren Orten durchgeführt hat, kann es sein, dass Sie einige gespeicherte Sender nicht
mehr empfangen können. Mit dieser Funktion werden sie automatisch aus der Liste der gespeicherten Sender entfernt.
Drücken Sie die MENU-Taste auf der Fernbedienung oder halten Sie die MENU/INFO-Taste am Mikrosystem gedrückt.
Wenn die Option FULL SCAN angezeigt wird, drücken Sie die < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ]
/ [ ] Tasten auf dem Mikrosystem, suchen Sie nach PRUNE und drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder die
UNPAIR/ENTER-Taste auf dem Mikrosystem.
Wählen Sie mit den < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ] / [ ] Tasten am Mikrosystem die Option
YES und drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER am Mikrosystem.
DRC (Dynamikbereichskontrolle)
Mit dieser Funktion kann das Radio den Dynamikbereich des Audiosignals reduzieren. Der Zweck besteht darin, den
Dynamikbereich des Audiosignals für das Hören in lauter Umgebung anzupassen.
Drücken Sie die MENU-Taste auf der Fernbedienung oder halten Sie die MENU/INFO-Taste am Mikrosystem gedrückt.
Wenn die Option FULL SCAN angezeigt wird, drücken Sie die < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ]
/ [ ] Tasten auf dem Mikrosystem und suchen Sie nach DRC und drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder
UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem.
Verwenden Sie die < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ] / [ ] Tasten am Mikrosystem, um
zwischen DRC OFF, DRC LOW und DRC HIGH zu wählen.
Drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem, um die Einstellung zu
speichern.
Hinweis: Diese Funktion ist für viele DAB-Sender nicht verfügbar.
Um nach Radiosendern zu suchen, halten Sie eine der < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ] / [ ]
Tasten am Mikrosystem zwei Sekunden lang gedrückt, um das Frequenzband nach unten oder oben zu durchsuchen. Wenn
ein Sender gefunden wird, stoppt der Suchlauf und der Sender wird abgespielt.
Zur Feinabstimmung der Frequenz drücken Sie eine der < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ] /
[] Tasten am Mikrosystem (nicht gedrückt halten), um 0,05 MHz nach oben oder unten zu springen.
32
Sie können auch die SCAN-Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Frequenzbereich zu durchsuchen. Wenn ein Sender
gefunden wird, beginnt die Wiedergabe automatisch.
FM-Scan-Modi
Die Suchlaufmodi bestimmen, wie stark ein UKW-Signal sein muss, damit es beim Suchlauf als potenzieller Radiosender
akzeptiert wird. Drücken Sie die MENU-Taste auf der Fernbedienung oder halten Sie die MENU/INFO-Taste auf dem
Mikrosystem gedrückt. Wenn die Option SCAN SETTING erscheint, drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder
die UNPAIR/ENTER-Taste am Mikrosystem.
Verwenden Sie die < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ] / [ ] Tasten am Mikrosystem, um
zwischen STRONG STATIONS (nur starke lokale Sender) oder ALL STATIONS (alle verfügbaren Sender) zu wählen.
Drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder die UNPAIR/ENTER-Taste am Mikrosystem, um zu speichern.
Speichern von voreingestellten Sendern
Gehen Sie wie folgt vor, um einen eingestellten Sender auf einem der 10 Speicherplätze für den schnellen Zugriff zu
speichern. Stellen Sie den Sender ein, den Sie als Voreinstellung speichern möchten, und folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen. Drücken Sie die MEMORY-Taste auf der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt. Auf dem Display wird SAVE
TO P1 angezeigt, wobei P1 der ausgewählte voreingestellte Sender ist.
Verwenden Sie die PRESET UP oder PRESET DOWN Tasten auf der Fernbedienung, um die gewünschte
Voreinstellungsnummer von 1-10 auszuwählen. Drücken Sie dann die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder
UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem, um zu speichern. Nach dem Speichern erscheint PRESET X STORED auf dem Display.
Sobald ein Sender als Voreinstellung gespeichert wurde, wird nicht mehr # EMPTY angezeigt, wenn Sie die MEMORY-Taste
drücken, sondern der Sendername oder die Frequenz erscheint.
Abrufen von voreingestellten Sendern
Um einen gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie die entsprechende Nummerntaste auf der Fernbedienung.
Um zum Beispiel den gespeicherten Sender unter der Voreinstellung 3 aufzurufen, drücken Sie die Nummerntaste 3. Und um
einen auf Platz 10 gespeicherten Sender abzurufen, drücken Sie die Taste 10+ und dann die Taste 0.
Alternativ können Sie auch die MEMORY-Taste drücken, mit PRESET UP / PRESET DOWN auf der Fernbedienung den
gespeicherten Sender auswählen und dann die Enter-Taste drücken, um zu starten.
Schalten Sie den Eingabemodus auf CD um und folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um eine CD/MP3CD zu laden.
1. Drücken Sie die OPEN/CLOSE- Taste am Mikrosystem oder an der Fernbedienung, wobei der Deckel des CD-Fachs ganz
nach links geschoben wird; legen Sie eine CD in die Spindel ein (mit dem Etikett nach außen).
2. Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste erneut, um das Fach zu schließen.
3. Wenn der Deckel geschlossen ist, erscheint READING auf dem Display, wenn das Gerät kompatible Audiotitel erkennt.
Abspielen einer CD/MP3-CD
1. Nachdem Sie eine CD wie oben beschrieben eingelegt haben, wird die CD gelesen und die Wiedergabe beginnt
automatisch bei Titel 01.
2. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die STOP-Taste am Mikrosystem oder auf der Fernbedienung.
3. Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie während der Wiedergabe die II PLAY/PAUSE-Taste am Mikrosystem oder
auf der Fernbedienung. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die II PLAY/PAUSE-Taste.
Überspringen von Titeln auf einer CD/MP3-CD
1. Springen Sie zum nächsten Titel auf einer Disc, indem Sie die [ ]-Taste am Mikrosystem oder auf der Fernbedienung
drücken.
2. Springen Sie zum vorherigen Titel, indem Sie die [ ]-Taste am Mikrosystem oder auf der Fernbedienung drücken.
Schnelle Titelsuche CD/MP3CD
1. Halten Sie die [ ]-Taste auf dem Mikrosystem oder der Fernbedienung gedrückt, um einen Titel während der
Wiedergabe schnell vorzuspulen.
2. Halten Sie die [ ]-Taste am Mikrosystem oder auf der Fernbedienung gedrückt, um einen Titel während der Wiedergabe
schnell zurückzuspulen.
Programmierte CD-Wiedergabe
1. Drücken Sie die STOP-Taste, um die Wiedergabe zu beenden (falls erforderlich).
2. Drücken Sie die MEMORY-Taste auf der Fernbedienung. Die folgenden Optionen werden auf dem Display angezeigt.
3. Verwenden Sie die [ ] oder [ ] Tasten, um den Track auszuwählen.
4. Drücken Sie die MEMORY-Taste, um mit der Programmierung des nächsten Titels fortzufahren.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, bis Sie alle gewünschten Titel in der Wiedergabeliste programmiert haben, bis zu
einem Maximum von 20 Titeln.
33
6. Drücken Sie die Taste I PLAY/PAUSE am Mikrosystem oder auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe in der
programmierten Reihenfolge zu starten.
7. Drücken Sie die Taste STOP am Mikrosystem oder auf der Fernbedienung zweimal, um die Programmsequenz
abzubrechen.
WIEDERHOLTE CD/MULTI CD-WIEDERGABE
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um Titel auf einer CD zu wiederholen.
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die REPEAT-Taste auf der Fernbedienung, um den aktuellen Titel zu wiederholen.
2. Drücken Sie die REPEAT-Taste erneut, um alle Titel auf der CD zu wiederholen.
3. Um die Wiederholungsfunktion abzubrechen, drücken Sie erneut die REPEAT- Taste.
Numerische Tasten
Während der Wiedergabe einer CD kann eine bestimmte Titelnummer durch Drücken der entsprechenden Nummer auf den
Zifferntasten wiedergegeben werden.
Titel 02 Drücken Sie 2
Titel 12 Drücken Sie 2 und dann 10+
Titel 22 Drücken Sie 2 und dann zweimal 10+
Zufallswiedergabe / MP3CD
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um alle Titel auf einer CD in zufälliger Reihenfolge abzuspielen.
Drücken Sie während der Wiedergabe die RANDOM-Taste auf der Fernbedienung, um die Zufallswiedergabe zu starten.
Drücken Sie erneut die RANDOM-Taste, um die Zufallswiedergabe abzubrechen.
Intro-Wiedergabe/ MP3CD
Drücken Sie die INTRO-Taste während der Wiedergabe, um die ersten 10 Sekunden aller Titel auf der Disc abzuspielen.
HINWEIS: Wenn Sie die BT-Buchse verwenden, können Sie in einem Umkreis von 10 Metern um das Mikrosystem drahtlos
Audio von einem BT-Audiogerät (z. B. einem MP3-Player) hören.
Stellen Sie sicher, dass Sie sich im BT-Eingabemodus befinden. Wenn diese Option ausgewählt ist, blinkt der Text BT LINK auf
dem Display, während das System versucht, eine Verbindung zu zuvor gekoppelten Geräten herzustellen.
Wenn keine Geräte gefunden werden, blinkt der Text BT LINK weiter und zeigt an, dass das System bereit ist, ein neues Gerät
zu koppeln. Schalten Sie die BT-Funktion an Ihrem Audiogerät ein und suchen Sie nach einem Gerät mit der Bezeichnung
Audizio Tours in der verfügbaren Liste. Wählen und aktivieren Sie das Pairing für das Audizio Tours Gerät. Wenn Sie nach
einem Passwort gefragt werden, geben Sie 0000 ein. Wenn das Pairing erfolgreich war, spielt das Mikrosystem eine Melodie
und der Text BT LINK hört auf zu blinken.
Wenn sich das angeschlossene Gerät außerhalb der Reichweite befindet, versucht das Mikrosystem 2 Minuten lang, eine
Verbindung herzustellen. Wenn das Gerät wieder in Reichweite ist, stellt das System die Verbindung automatisch wieder her.
Um ein gekoppeltes Gerät vom Mikrosystem zu trennen, halten Sie die UNPAIR/ENTER-Taste am Mikrosystem gedrückt oder
drücken Sie die UNPAIR-Taste auf der Fernbedienung.
Hinweis: Wenn Sie eines der Geräte ausschalten, bevor das Pairing abgeschlossen ist, muss der Vorgang wiederholt werden,
wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird.
Stecken Sie ein kompatibles USB-Flash-Laufwerk in den USB-Anschluss an der Oberseite des Mikrosystems und schalten Sie
in den USB-Eingangsmodus.
34
Das Gerät scannt das USB-Laufwerk und zeigt die Gesamtzahl der Titel auf dem Laufwerk an. Die Wiedergabe von Titel 01
beginnt automatisch.
Tracks in Ordnern werden als Teil der Gesamtzahl der Tracks aufgelistet.
USB/MP3-Informationen
Entfernen Sie das USB-Gerät nicht während der Wiedergabe. Max. 999 Titel und 99 Ordner können erkannt werden. Nur USB-
Flash-Laufwerk-Format FAT 16, 32. Die USB-Lesegeschwindigkeit kann durch die Anzahl der Dateien auf dem Gerät
beeinträchtigt werden.
Überspringen von MP3-Titeln auf einem USB-Flash-Laufwerk
Springen Sie zum nächsten Titel, indem Sie auf dem Mikrosystem oder der Fernbedienung [ ] drücken.
Springen Sie zum vorherigen Titel, indem Sie das Mikrosystem oder die Fernbedienung [ ] drücken.
Schnelles Suchen nach MP3-Songs auf einem USB-Stick
Halten Sie [ ]auf dem Mikrosystem oder der Fernbedienung gedrückt, um einen Titel während der Wiedergabe vorzuspulen.
Um einen Titel während der Wiedergabe schnell rückwärtszuspülen, halten Sie [ ] auf dem Mikrosystem oder der
Fernbedienung gedrückt.
Programmierte Wiedergabe (USB)/MP3CD
1. Drücken Sie die STOP-Taste, um die Wiedergabe zu beenden (falls erforderlich).
2. Drücken Sie die MEMORY-Taste auf der Fernbedienung. Die Optionen werden auf dem Display angezeigt.
3. Verwenden Sie die FOLDER+/- Tasten auf der Fernbedienung, um den Ordner auszuwählen, in dem Track 01 sich befindet.
Drücken Sie die MEMORY-Taste, um zum nächsten Schritt zu gelangen.
4. Verwenden Sie die [ ] oder [ ] Tasten, um den gewünschten Track als Track 01 auszuwählen.
5. Drücken Sie die MEMORY-Taste, um mit der Programmierung des nächsten Titels fortzufahren.
6. Wiederholen Sie die Schritte 3-5, bis Sie alle gewünschten Titel in der Wiedergabeliste programmiert haben, bis zu einem
Maximum von 100 Titeln.
7. Drücken Sie die I PLAY/PAUSE Taste am Mikrosystem oder auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe in der
programmierten Reihenfolge zu starten.
8. Drücken Sie die STOP Taste am Mikrosystem oder auf der Fernbedienung zweimal, um die programmierte Sequenz
abzubrechen.
Wiederholte Wiedergabe (USB)
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um MP3-Titel auf einem USB-Flash-Laufwerk zu wiederholen.
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die REPEAT-Taste auf der Fernbedienung, um den aktuellen Titel zu wiederholen.
2. Drücken Sie die REPEAT-Taste erneut, um alle Titel im aktuellen Ordner zu wiederholen.
3. Drücken Sie die REPEAT-Taste erneut, um alle Titel auf dem Flash-Laufwerk zu wiederholen.
4. Um die Wiederholungsfunktion abzubrechen, drücken Sie erneut die REPEAT-Taste.
Numerische Schaltflächen
Während der Wiedergabe kann eine bestimmte Titelnummer durch Drücken der entsprechenden Ziffer auf der Zifferntaste s
wiedergegeben werden.
Titel 02 Drücken Sie 2
Titel 12 Drücken Sie 2 und dann 10+
Titel 22 Drücken Sie 2 und dann zweimal 10+
Zufallswiedergabe (USB)
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um alle Titel auf einem USB-Speichergerät in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen. Drücken Sie während der Wiedergabe die RANDOM-Taste auf der Fernbedienung, um die Zufallswiedergabe zu
starten. Drücken Sie erneut die Taste RANDOM, um die Zufallswiedergabe abzubrechen.
Intro-Wiedergabe (USB)
Drücken Sie während der Wiedergabe die INTRO-Taste, um die ersten 10 Sekunden aller Titel auf dem USB-Speicherstick
abzuspielen.
Funktion Lautstärke
- Drücken Sie die VOLUME+ Taste am Mikrosystem oder auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhöhen.
- Drücken Sie die VOLUME - Taste am Mikrosystem oder auf der Fernbedienung, um die Ausgangslautstärke zu verringern.
- -
35
Stummschaltfunktion
Wenn Sie die Stummschaltfunktion einschalten, wird der Ton aus den Lautsprechern stummgeschaltet. Die CD, das Radio usw.
werden weiter abgespielt, während die Stummschaltung aktiviert ist. Drücken Sie die MUTE-Taste auf der Fernbedienung, um
den Ton stumm zu schalten. Drücken Sie erneut, um die Tonausgabe fortzusetzen.
Bass/Höhen-Einstellung
Mit den Klangreglern können Sie den Sound nach Ihrem Geschmack einstellen. Drücken Sie die TREBLE-Taste auf der
Fernbedienung. Die erste Einstellung wird TREBLE sein. Verwenden Sie die VOLUME+/- Tasten, um den Pegel einzustellen.
Drücken Sie die TREBLE-Taste erneut, um den BASS-Pegel einzustellen. Verwenden Sie die VOLUME+/- Tasten, um den Pegel
einzustellen.
X-Bass-Funktion
Wenn Sie die X-Bass-Funktion aktivieren, wird die Basswiedergabe stärker betont.
Drücken Sie die X-BASS-Taste auf der Fernbedienung, um die Funktion zu aktivieren.
Drücken Sie die X-BASS-Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren.
EQ-Funktion
Wenn Sie die EO-Funktion aktivieren, werden verschiedene Equalizer-Voreinstellungen auf die Tonausgabe angewendet, um
sie besser an den von Ihnen gehörten Audiostil anzupassen. Drücken Sie wiederholt die EO-Taste auf der Fernbedienung, um
durch die EO-Toneffekte zu schalten. Wählen Sie zwischen FLAT, ROCK, CLASSIC, POP, VOCAL & JAZZ.
Schlaf-Timer
Wenn Sie den Sleep-Timer aktivieren, wird das Mikrosystem nach Ablauf der eingestellten Zeit im Standby-Modus
ausgeschaltet. Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste auf der Fernbedienung, um zwischen dem 90- bis 10-Minuten-Schlaf-
Timer umzuschalten.
Standby-Hintergrundbeleuchtung
Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, wird die Hintergrundbeleuchtung nach 10 Sekunden gedimmt. Drücken Sie
die LIGHT-Taste auf der Fernbedienung, um die Hintergrundbeleuchtung für 10 Sekunden einzuschalten.
Stereo/Mono-Modus
Manchmal kann es bei Stereosendern zu Störungen kommen (Rauschen und Knistern). Um dieses Problem zu verringern,
können Sie den MONO-Modus einschalten.
Drücken Sie die MONO/ST-Taste auf der Fernbedienung, um zwischen den Modi STEREO und MONO zu wechseln.
FM-Wiedergabemodi
Jedes Mal, wenn Sie die INFO-Taste auf der Fernbedienung drücken, wechselt das Display zwischen den folgenden
Anzeigemodi.
Radio Text: Wenn kein Radiotext verfügbar ist, zeigt das Display NO TEXT an.
Programmname: Zeigt den Namen des aktuellen Senders an.
Audiomodus: Zeigt den aktuellen FM-Modus von STEREO oder MONO an.
Uhrzeit und Datum: Stellt automatisch die Uhrzeit und das Datum auf der Grundlage der DAB- oder FM-Sendung ein.
DAB+ Modus
Jedes Mal, wenn Sie die INFO-Taste auf der Fernbedienung drücken, wechselt das Display zwischen den folgenden
Anzeigemodi.
DLS (Lauftext) - Signalstärke - Programmtyp Ensemble - Name - Kanalfrequenz - Signalstörung - Modus - Uhrzeit - Datum
DLS (Dynamic Label Segment): Ein dynamisches Label-Segment ist eine Laufschrift, die die Sender ihren Sendungen
hinzufügen können. Diese Nachricht enthält in der Regel Informationen wie Programmdetails usw.
Signalstärke: Diese Option zeigt einen Balken an, der die Signalstärke anzeigt. Programmtyp: Beschreibt den Stil oder das
Genre der gesendeten Musik z.B. Rock oder Klassik. Ensemble/Multiplex (Gruppenbezeichnung): Ein Multiplex/Ensemble ist
eine Sammlung von Radiosendern, die gebündelt und auf einer Frequenz ausgestrahlt werden. Es gibt nationale und lokale
Multiplexe. Lokale Multiplexe enthalten Sender, die für das jeweilige Gebiet spezifisch sind, z. B. MXR West. Im Gegensatz
zum UKW-Radio werden bei DAB mehrere Radiosender zusammengefasst und auf einer Frequenz ausgestrahlt.
Kanalfrequenz: Zeigt den aktuell verwendeten DAB-Multiplex an.
Modus: Zeigt den aktuellen Modus an.
Uhrzeit und Datum: Stellt die Uhrzeit und das Datum automatisch auf der Grundlage von DAB- oder FM-Sendungen ein.
Es kann vorkommen, dass Sie das Gerät auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurücksetzen müssen. Die Funktion zum
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen kann NUR im DAB- oder FM-Modus aktiviert werden.
Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder halten Sie die Taste MENU/INFO auf dem Mikrosystem gedrückt.
Wenn die Option FULL SCAN (DAB-Betrieb) oder SCAN SETTING (UKW-Betrieb) angezeigt wird, drücken Sie entweder die <
TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ] / [ ] Tasten auf dem Mikrosystem und suchen Sie SYSTEM,
drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ ENTER auf dem Mikrosystem.
36
Suchen Sie mit die < TUNE oder TUNE > Tasten auf der Fernbedienung oder die [ ] / [ ] Tasten auf dem Mikrosystem den
Eintrag FACTORY RESET und drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem.
Wählen Sie mit den Tasten < TUNE oder TUNE > auf der Fernbedienung oder die [ ] / [ ] Tasten auf dem Mikrosystem die
Option YES und drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder UNPAIR/ENTER auf dem Mikrosystem.
Mein Radio funktioniert, aber einige Sender können nicht wiedergegeben werden. Das Problem kann auf eine oder mehrere
der folgenden Ursachen zurückzuführen sein:
a) Der Radiosender sendet nicht mehr.
b) Der Radiosender hat die maximal zulässige Anzahl der gleichzeitigen Hörer erreicht.
c) Der Radiosender hat sein Stream-Format geändert und die Verbindung ist nicht mehr gültig.
d) Der Radiosender sendet zu dieser Tageszeit nicht mehr (nicht alle Sender senden 24 Stunden am Tag).
e) Die Internetverbindung zwischen Ihrem Radio und dem Server des Senders ist zu langsam oder instabil, um die Datenrate
der Sendung zu unterstützen.
Problem
Ursache
Lösungen
Verbindung zum Wi-Fi-
Netzwerk nicht möglich
Netzwerk ausgefallen
Bestätigen Sie, dass ein über Wi-Fi- oder Ethernet-Kabel
angeschlossener PC über dasselbe Netzwerk auf das Internet
zugreifen kann (d.h. im Web surfen kann).
Prüfen Sie, ob ein DHCP-Server verfügbar ist oder ob Sie
eine statische IP-Adresse auf dem Funkgerät konfiguriert
haben.
Überprüfen Sie, dass Ihre Firewall keine ausgehenden Ports
blockiert. Das Funkgerät benötigt mindestens Zugang zu den
UDP- und TCP-Ports 80,443 und 8008, DNS-Port 53.
Router schränkt den
Zugriff auf aufgelistete
MAC-Adressen ein
Beziehen Sie die MAC-Adresse unter Konfiguration >
Informationen > Netzwerk > Wi-Fi-MAC und fügen Sie sie der
Liste der zulässigen Geräte an Ihrem Zugangspunkt hinzu.
Hinweis: Das Funkgerät hat separate MAC-Adressen für
drahtgebundene und drahtlose Netzwerke.
Unzureichendes Wi-Fi-
Signal Stärke
Prüfen Sie die Entfernung zum Router; prüfen Sie, ob ein
Computer an diesem Standort eine Verbindung zum Netzwerk
herstellen kann
Optimieren Sie die Entfernung zum Standort des Routers
Unbekanntes
Verschlüsselungsverfahren
Ändern Sie die Verschlüsselungsmethode auf dem Router. Das
Radio unterstützt WEP, WPA, WPA2
Firewall, die den Zugriff
verhindert
Windows Media Player:
variiert - bei Nicht-Microsoft-Firewalls ist möglicherweise
eine Konfiguration für UPnP erforderlich.
Wenn Ihr Radio eine
Verbindung zu das Netzwerk
erfolgreich, aber nicht in der
Lage ist, bestimmte
Stationen zu spielen
Der Sender sendet zu dieser Tageszeit nicht (denken Sie
daran, dass er sich möglicherweise in einer anderen Zeitzone
befindet).
Der Sender hat zu viele Leute, die versuchen, sich an den
Server des Radiosenders anzuschließen, und die
Serverkapazit ist nicht groß genug.
Der Sender hat die maximal zulässige Anzahl gleichzeitiger
Zuhörer erreicht.
Der Link im Radio ist veraltet. Dieser wird jeden Tag
automatisch aktualisiert, so dass der Link beim nächsten
Einschalten erkannt wird.
Kein Ton
Stellen Sie den Lautstärkepegel des externen
Aktivlautsprechers ein.
Bitte prüfen Sie, ob die Stromversorgung des externen
Aktivlautsprechers eingeschaltet ist.
37
Felicitaciones a la compra de este producto Audizio. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para
disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro
del aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos
en el funcionamiento.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
Este aparato no está preparado para un uso continuado.
Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentacn
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su
distribuidor. NO conecte el aparato a un reostato o
dimmer.
Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de
10-16A.
Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
No fuerce los controles.
Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que
pueden producir interferencias.
Si este producto incorpora una batería recargable con
base ácida, por favor recarge bateria cada 3 meses si no
va a usar la unidad por un tiempo prolongado. En caso
contrario la batería podría dañarse.
Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie de la
letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de
entre 5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta manipulación
anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del
mismo. Audizio no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones de este manual.
Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
38
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el
contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique
inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspeccn por si aparecen daños causados por el
transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el
caso de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje
originales.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La
condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la
temperatura ambiente.
En la etiqueta de la parte trasera del controlador se indica el tipo de fuente de alimentación que debe ser conectado.
Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, puede causar efectos
irreparable. El producto también debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No en ninguna fuente de
alimentación o dimmer ajustable.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una
toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
1. Botón STANDBY/SOURCE 8. VOLUMEN -
2. Botón MENU/INFO 9. VOLUMEN+
3. Botón PLAY/PAUSE/SCAN 10. COMPARTIMENTO DE DISCOS ABIERTO
4. Botón STOP/UNPAIR/ENTER 11. PONENTES
5. Puerto USB 12. Tapa del CD
6. Saltar a la vista previa botón 13. Display
7. SALTAR al siguiente botón
39
NOTA: Para ver una imagen de este control remoto, consulte la parte posterior de este manual.
1. BOTÓN STANDBY ON/OFF
2. CD
Presione para modo CD
3. FM/DAB
Presione para cambiar entre FM y DAB
4. USB
Presione para modo USB
5. MENU
Presione para opciones de DAB/FM
6. PRESET UP
Botón de sintonización arriba y navegación del menú
7. TUNE LEFT
Sintonizar izquierda y botón de navegación del me
8. PRESET DOWN
Botón de sintonización abajo y navegación del menú
9. LIGHT
Presione para activar la luz de fondo de la pantalla
10. SKIP
Saltar a la pista anterior en el modo CD
11. SKIP
Pasar a la siguiente pista en modo CD
12. TREBLE
Presione para habilitar ajustes de graves y agudos
13. FOLDER +/-
Omitir carpetas en un disco o USB
14. X-BASS
15. Presione para mejorar la salida de graves.
16. MONO/STEREO
Presione para cambiar entre los modos mono y estéreo de radio FM
17. REPEAT
Presione para repetir una canción en CD o USB Modus
18. NUMERIC BUTTONS
Presione para ingresar dígitos directamente
19. MEMORY
Mantenga pulsado para almacenar una emisora de radio preestablecida. Pulse en el modo CD STOP para programar una lista de
reproducción.
20. SLEEP
presione para activar la configuración del temporizador de apagado
21. AUDIO IN
Presione para habilitar el modo de entrada de audio
22. OPEN/CLOSE
presione para expulsar o cerrar el compartimiento del disco
23. BT
presione para habilitar el modo BT
24. SCAN
Presione para realizar una búsqueda de emisoras FM / DAB
25. TUNE RECHTS
Sintonización y navegación por el menú
26. ENTER
Presione seleccionar opciones de menú
27. EQ
presione para alternar los modos de sonido del ecualizador
28. PLAY/PAUZE
Presione para reproducir, pausar funciones
29. STOP
Presione para detener la reproducción
30. VOLUME
Presione + para aumentar y - para disminuir el nivel de volumen
31. INTRO
32. Presione para reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas de un CD.
33. RANDOM
presione para reproducir pistas de CD en orden aleatorio
34. MUTE
presione para silenciar la reproducción de audio
35. UNPAIR
mantenga pulsado para desvincular un dispositivo BT conectado
36. INFO
Presione en modo DAB para mostrar información
40
Cuando conecte por primera vez la unidad a la toma de corriente, la pantalla mostrará "00:00:00". Si puede recibir una señal
DAB + en su ubicación, la unidad se sincronizará con la hora local actual. Después de aproximadamente un minuto, cambiará
al modo STAND BY.
• Presione ON/STANDBY en la unidad o en el control remoto para cambiar la unidad al modo ON.
• Pulse ON/STANDBY en la unidad o en el mando a distancia para volver la unidad al modo STANDBY.
• Desconecte el enchufe de red de la toma de corriente si desea apagar la unidad por completo.
Nota:
Si la radio digital no se utiliza durante 20 minutos, entrará automáticamente en modo de espera.
Puede configurar la hora manualmente si la señal de radio no es lo suficientemente fuerte como para configurarla
automáticamente.
Presione el botón MENÚ en el control remoto o presione y mantenga presionado el botón MENÚ / INFO en el micro sistema.
Cuando aparezca la opción FULL SCAN (modo DAB) o SCAN SETTING (modo FM) presione los botones <TUNE o T UNE> en el
control remoto o los botones [] o [ ] en el microsistema y localice SYSTEM, presione el botón ENTER en el remoto o
UNPAIR / ENTER en el micro sistema.
Use los botones <TUNE o TUNE> en el control remoto o los botones [] o [ ] en el microsistema para encontrar la HORA y
presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema.
Desde este menú hay varias opciones: CONFIGURAR HORA / FECHA, ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA, CONFIGURAR 12/24
HORAS Y CONFIGURAR FORMATO DE FECHA Seleccione una y presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER
en el micro sistema.
AJUSTAR TIEMPO
Use los botones <TUNE / TUNE> en el control remoto o los botones [] o [ ] en el micro sistema para ajustar los dígitos y el
botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el micro sistema para pasar al siguiente ajuste.
Utilice los mismos botones del paso 1 (anterior) para configurar la hora y luego la fecha.
Presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema cuando termine para almacenar la
configuración.
ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA
Esta configuración especifica la configuración automática del reloj.
Utilice los botones <TUNE / TUNE> del control remoto o los botones [] o [ ] del micro sistema para seleccionar entre:
ANY (ajusta el reloj desde cualquier modo posible), DAB (ajusta el reloj solo desde el modo DAB), FM ( configura el reloj solo
desde el modo FM), NINGUNO (no configura el reloj automáticamente y usa la hora manual como se describe arriba)
Presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema para almacenar la configuración.
AJUSTE 12/24 HORAS
Seleccione cómo se muestra el reloj.
Use los botones <TUNE / TUNE> en el control remoto o los botones [ ] o [ ] en el microsistema para seleccionar entre 12
o 24 horas.
Presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema para almacenar la configuración.
AJUSTE FORMATO DE FECHA
Seleccione cómo se muestra la fecha.
Utilice los botones <TUNE / TUNE> del control remoto o los botones [] o [ ] del micro sistema para seleccionar entre: DD-
MM-AAAA (día, mes y año), MM-DD-AAAA (mes, día y año) )
Presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema para almacenar la configuración.
Siga las instrucciones a continuación para cambiar entre CD, DAB, FM, AUX IN, USB y
Modos de entrada BT.
Pulse repetidamente el botón SOURCE del microsistema para alternar entre los modos de entrada CD, FM, AUDIO-IN y BT.
Pulse el botón correspondiente en el mando a distancia para seleccionar el modo de entrada que desee. Pulse el botón
FM/DAB para cambiar al modo DAB. Pulse una vez más para cambiar al modo FM.
Antes de cambiar al modo de entrada DAB, la antena debe extenderse completamente para permitir que las emisoras se
ubiquen durante el escaneo inicial.
Cuando el modo DAB se activa por primera vez, la unidad realizará una búsqueda de emisoras disponibles. Verá SCANNING ..
0 aparecerá en la pantalla hasta que se ubiquen las emisoras y luego la O cambiará a la cantidad de emisoras encontradas.
41
Una vez ubicada, la primera emisora alfanumérica comenzará a reproducirse mientras se almacenan las otras emisoras.
Si no se ubicaron emisoras durante el escaneo, reubique la unidad, extienda la antena completamente y lea la sección
Realización de un escaneo de emisoras DAB.
Escuchar las emisoras DAB almacenadas
Para escuchar las emisoras DAB que se han almacenado, presione los botones [] o [ ] en el microsistema o los botones
<TUNE o TUNE> en el control remoto.
Presione el botón UNPAIR / ENTER en el microsistema o ENTER en el control remoto para cambiar a la emisora seleccionada.
Realizar un escaneo de emisoras DAB
Si necesita realizar un escaneo de emisoras nueva, por ejemplo, reubica la unidad o se conecta una nueva emisora, siga los
pasos a continuación:
Escaneo rapido todos los canales DAB .
Para activar el escaneo rápido, presione el botón SCAN en el microsistema o en el control remoto
Para activar el escaneo completo presione el botón MENÚ en el control remoto o presione y mantenga presionado el botón
MENÚ / INFO en el micro sistema.
Cuando aparezca la opción FULL SCAN, presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema
para realizar un escaneo completo.
Ajuste manual DAB
Además de la función de sintonización automática, puede sintonizar manualmente el receptor. Esto puede ayudar al alinear
su antena o al agregar emisoras que se perdieron durante la sintonización automática.
Presione el botón MENÚ en el control remoto o presione y mantenga presionado el botón MENÚ / INFO en el micro sistema.
Cuando aparezca la opción FULL SCAN, presione los botones <TUNE o TUNE> en el control remoto o los botones [] o [ ] en
el microsistema y ubique MANUAL TUNE, presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema.
Use los botones <TUNE o TUNE> en el control remoto o los botones [] o [ ] en el micro sistema para recorrer los
multiplexores DAB, que están numerados 174.928 - 239.200MHz.
Ahora presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / E NTER en el micro sistema para ingresar al conjunto /
múltiplex seleccionado, habrá un gráfico de barras que indica la señal. fuerza mostrada.
Para guardar cualquier emisora adicional ubicada en la lista de emisoras o para regresar a la pantalla predeterminada,
presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el micro sistema.
Eliminar emisoras DAB
Cuando la radio ha realizado una búsqueda en varias ubicaciones, es posible que encuentre que hay emisoras almacenadas
que ya no puede recibir. Esta función los elimina automáticamente de la lista de emisoras almacenada.
Presione el botón MENÚ en el control remoto o presione y mantenga presionado el botón MENÚ / INFO en el micro sistema.
Cuando aparezca la opción FULL SCAN, presione los botones <TUNE o TUNE> en el control remoto o los botones [] o [ ]
en el microsistema y ubique PRUNE, presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema.
Use los botones <TUNE o TUNE> en el control remoto o los botones [] o [ ] en el microsistema para seleccionar YES y
presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema.
DRC (control de rango dinámico)
Esta función hace que la radio reduzca el rango dinámico de la señal de audio. El propósito de esto es adaptar el rango
dinámico de la señal de audio para escuchar en un entorno ruidoso.
Presione el botón MENÚ en el control remoto o presione y mantenga presionado el botón MENÚ / INFO en el micro sistema.
Cuando aparezca la opción FULL SCAN, presione los botones <TUNE o TUNE> en el control remoto o los botones [] o [ ]
en el microsistema y localice DRC, presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema.
Utilice los botones <TUNE o TUNE> del control remoto o los botones [] o [ ] del micro sistema para seleccionar entre
DRC OFF, DRC LOW y DRC HIGH.
Presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema para guardar la configuración.
Nota: esto no está disponible en muchas emisoras DAB.
Para buscar emisoras de radio, presione y mantenga presionado cualquiera de los botones <TUNE o TUNE> en el control
remoto o los botones [] o [ ] en el microsistema durante dos segundos para buscar hacia abajo o hacia arriba la banda de
frecuencia. Cuando se encuentra una emisora, la búsqueda se detendrá y la emisora comenzará a reproducirse.
Para sintonizar la frecuencia, presione cualquiera de los botones <TUNE o TUNE> en el control remoto o los botones [] o
[] en el micro sistema (no presione y mantenga presionado), para saltar 0.05 MHz hacia arriba o hacia abajo.
Alternativamente, presione el botón SCAN en el control remoto para comenzar a escanear el rango de frecuencia. Cuando se
encuentra una emisora, la reproducción comenzará automáticamente.
Modos de escaneo FM
Presione el botón MENÚ en el control remoto o presione y mantenga presionado el botón MENÚ / INFO en el micro sistema
Cuando aparezca la opción AJUSTE DE ESCANEO, presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el
microsistema
42
Use los botones <TUNE o TUNE> en el control remoto o los botones [] [ ] en el micro sistema para seleccionar entre
STRONG STATIONS (solo emisoras fuertes locales) o ALL STATIONS (todas las emisoras disponibles)
Presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema para guardar.
Almacenar emisoras presintonizadas
Siga los pasos a continuación para almacenar una estación sintonizada en una de las 10 ubicaciones preestablecidas para
permitir un acceso rápido.
Sintonice la estación que desea almacenar como preestablecida y siga las instrucciones a continuación.
Mantenga presionado el botón MEMORY en el control remoto. La pantalla mostrará
SAVE TO P1, donde P1 es la ubicación predeterminada seleccionada.
Use los botones PRESET UP o PRESET DOWN en el control remoto para seleccionar el número preestablecido del 1 al 10 que
desea usar. Luego presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema para almacenar.
Cuando esté almacenado, la pantalla mostrará PRESET X STORED.
Una vez que se guarda una estación en una presintonía, ya no verá # EMPTY al presionar el botón MEMORY, sino que
aparecerá el nombre de la estación o la frecuencia.
Recuperar emisora preestablecida
Para recuperar una emisora preestablecida almacenada, presione el botón numérico correspondiente en el control remoto.
Por ejemplo, para recuperar la emisora almacenada en el preajuste 3, presione el botón numérico 3. Y para recuperar una
emisora almacenada en la ubicación 10, presione el botón 10+ y luego el botón O.
Alternativamente, pulse el botón MEMORY, utilice PRESET UP / PRESET DOWN en el mando a distancia para seleccionar la
emisora preseleccionada almacenada y, a continuación, pulse el botón enter para comenzar.
Cambie el modo de entrada a CD y siga las instrucciones a continuación para cargar un CD / MP3CD.
1. Presione el botón OPEN / CLOSE en el micro sistema o en el control remoto, cuando la tapa del compartimiento del
disco se deslice completamente hacia la izquierda; inserte un disco en el eje (etiqueta hacia afuera)
2. Presione el botón OPEN / CLOSE una vez más para cerrar el cajón.
3. Cuando la puerta esté cerrada aparecerá READING en la pantalla cuando la unidad detecte pistas de audio
compatibles.
Reproducir un CD/ MP3CD
1. Después de cargar un CD en los pasos anteriores, el disco se leerá y la reproducción comenzará automáticamente
desde la pista 01
2. Para detener la reproducción, presione el botón STOP en el microsistema o en el control remoto.
3. Para pausar la reproducción, presione el botón Il PLAY / PAUSE del micro sistema o en el control remoto durante la
reproducción. Para reanudar la reproducción, presione el botón Il REPRODUCIR / PAUSA una vez más.
Pasar pistas en un CD/ MP3CD
1. Pase a la siguiente pista de un disco presionando el botón [] en el microsistema o en el control remoto.
2. Salte a la pista anterior presionando el botón [] en el microsistema o en el control remoto.
Búsqueda rápida
1. Para avanzar rápidamente una pista durante la reproducción, mantenga presionado [] en el micro sistema o en el
control remoto.
2. Para rebobinar rápidamente una pista durante la reproducción, mantenga pulsado [] el micro sistema o el mando a
distancia.
Reproducción programada CD
1. Presione el botón STOP para detener la reproducción (si es necesario).
2. Presione el botón MEMORY en el control remoto. Verá que las siguientes opciones aparecen en la pantalla.
3. Utilice los botones [] o [ ] para seleccionar la pista
4. Presione el botón MEMORIA para proceder a programar la siguiente pista.
5. Repita los pasos 3-4 hasta que haya programado todas las pistas que necesita en la lista de reproducción, hasta un
máximo de 20 pistas.
6. Presione el botón Il PLAY / PAUSE en el micro sistema o en el control remoto para comenzar la reproducción en el
orden programado.
7. Para cancelar la secuencia del programa, presione el botón STOP en el microsistema o en el control remoto dos
veces.
43
Siga las instrucciones a continuación para repetir las pistas de un CD.
1. Durante la reproducción, presione el botón REPEAT en el control remoto para repetir la pista actual.
2. Presione el botón REPEAT de nuevo para repetir todas las pistas del disco.
3. Para cancelar la función de repetición presione el botón REPEAT una vez más.
Botones numericos
Mientras escucha un CD, se puede reproducir un número de pista específico presionando el dígito relativo en los botones
numéricos.
Pista 02 Presione 2
Pista 12. Presione 2 y luego 10+
Pista 22 • Presione 2 y luego 10+ dos veces.
Reproducción aleatoria MP3CD
Siga las instrucciones a continuación para reproducir todas las pistas de un CD en orden aleatorio.
Durante la reproducción, presione el botón RANDOM del control remoto para comenzar la reproducción aleatoria.
Presione el botón RANDOM nuevamente para cancelar la reproducción aleatoria.
Reproducción Intro MP3CD
Presione el botón INTRO durante la reproducción para reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas del disco.
NOTA: Al utilizar la conexión BT, puede escuchar audio de forma inalámbrica desde un dispositivo de audio BT (por ejemplo,
un reproductor MP3) a menos de 10 metros de la unidad Micro System.
Asegúrese de estar en modo de entrada BT,
Cuando se selecciona, el texto BT LINK en la pantalla parpadeará mientras el sistema intenta conectarse a dispositivos
previamente emparejados.
Si no se encuentran dispositivos, el texto BT LINK continuará parpadeando para indicar que está listo para emparejar un
nuevo dispositivo.
Habilite la función BT en su dispositivo de audio y busque un dispositivo etiquetado
Audizio Tours en la lista disponible
Seleccione y habilite el emparejamiento para el dispositivo Audizio Tours. Si se le solicita una contraseña, ingrese 0000
Si el emparejamiento se realiza correctamente, el micro sistema reproducirá una melodía y el texto BT LINK dejará de
parpadear.
Si el dispositivo conectado se sale de rango, el microsistema intentará conectarse durante 2 minutos. Cuando el dispositivo
entre en rango, la unidad se volverá a conectar automáticamente.
Para eliminar un dispositivo emparejado usando el microsistema, presione y mantenga presionado el botón UNPAIR / ENTER
en el microsistema o presione el botón UNPAIR en el control remoto. El texto BT LINK comenzará a parpadear nuevamente.
Nota: Si apaga cualquiera de los dispositivos antes de que se complete el emparejamiento, será necesario repetir el proceso
cuando se vuelva a encender.
Inserte una unidad flash USB compatible en el puerto USB en la parte superior del microsistema y cambie al modo de entrada
USB.
44
La unidad escaneará la unidad flash USB y mostrará el número total de pistas encontradas en la unidad. La reproducción de la
pista 01 comenzará automáticamente.
Tracks inside folders are listed as part of the total number of tracks.
USB/ MP3 información
No retire el dispositivo USB durante la reproducción. Se pueden reconocer un máximo de 999 pistas y 99 carpetas en formato
de unidad flash USB FAT 16, 32 únicamente. La velocidad de lectura de USB puede verse afectada por la cantidad de archivos
en el dispositivo.
Pasar pistas
Pase a la siguiente pista presionando [] en el micro sistema o en el control remoto.
Salta a la pista anterior presionando [] en el micro sistema o en el control remoto.
Búsqueda rápida
Para avanzar/retroceder rápidamente una pista durante la reproducción, mantenga pulsado [] o [ ] en el microsistema o
en el mando a distancia.
Reproducción programada (USB)/ MP3CD
1. Presione el botón STOP para detener la reproducción (si es necesario).
2. Presione el botón MEMORY en el control remoto. Verá que las opciones aparecen en la pantalla.
3. Use los botones FOLDER +/- en el control remoto para seleccionar la carpeta que donde se encuentre pista 01
4. Presione el botón MEMORIA para continuar con el siguiente paso.
5. Utilice los botones [] o [ ] para seleccionar la pista que le guste como pista 01
Presione el botón MEMORIA para proceder a programar la siguiente pista.
6. Repita los pasos 3-5 hasta que haya programado todas las pistas que necesita en la lista de reproducción, hasta un
máximo de 100 pistas.
7. Presione el botón II PLAY / PAUSE en el micro sistema o en el control remoto para comenzar la reproducción en el
orden programado.
8. Para cancelar la secuencia del programa, presione el botón STOP en el microsistema o en el control remoto dos
veces.
Repetir reproducción (USB)
Siga las instrucciones a continuación para repetir pistas MP3 en una unidad flash USB.
1. Durante la reproducción, presione el botón REPEAT en el control remoto para repetir la pista actual.
2. Presione el botón REPEAT nuevamente para repetir todas las pistas en la carpeta actual.
3. Presione el botón REPEAT nuevamente para repetir todas las pistas en la unidad flash.
4. Para cancelar la función de repetición presione el botón REPEAT una vez más.
Botones numéricos
Durante la reproducción, se puede reproducir un número de pista específico presionando el dígito relativo en los botones
numéricos
Pista 02. Presione 2
Pista 12 • Presione 2 y luego 10+
Pista 22 · Presiona 2 y luego 10+ dos veces.
Reproducción aleatoria (USB)
Siga las instrucciones a continuación para reproducir todas las pistas en una unidad flash USB en orden aleatorio.
Durante la reproducción, presione el botón RANDOM en el control remoto para comenzar la reproducción aleatoria.
Presione el botón RANDOM nuevamente para cancelar la reproducción aleatoria.
Reproducción Intro (USB)
1. Presione el botón INTRO durante la reproducción para reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas en la unidad
flash USB.
Función Volumen
• Presione el botón VOLUME + en el microsistema o el control remoto para aumentar la salida de volumen
• Presione el botón VOLUME - en el microsistema o en el control remoto para disminuir la salida de volumen.
- -
45
Función Mute
La activación de la función de silencio desactiva la salida de audio de los altavoces. El CD, la radio, etc. seguirán
reproduciéndose mientras el silencio esté activado.
Presione el botón MUTE en el control remoto para silenciar la reproducción de audio.
Presione nuevamente para reanudar la salida de audio una vez más.
Ajuste Bass / Treble
Utilice ajustes de tono para adaptar la salida de sonido a su gusto.
Presione el botón TREBLE en el control remoto.
El primer ajuste es TREBLE (Agudos). Use los botones VOLUME +/- para ajustar el nivel.
Presione el botón TREBLE nuevamente para editar el nivel BASS (Graves) usando los botones VOLUME +/- para ajustar el
nivel.
Función X-Bass
Habilitar la función X-Bass agrega más énfasis a la salida de graves
Presione el botón X-BASS en el control remoto para habilitar la función.
Presione el botón X-BASS una vez más para deshabilitar la función.
Función EQ
La activación de la función EQ aplica varios ajustes preestablecidos del ecualizador a la salida de sonido para adaptarse mejor
al estilo de audio que está escuchando.
Presione el botón EQ en el control remoto repetidamente para recorrer los efectos de sonido EQ. Seleccione entre FLAT,
ROCK, CLASSIC, POP, VOCAL & JAZZ.
Temporizador Sleep (dormir)
Habilitar el temporizador de apagado apagará el microsistema en modo de espera cuando expire el tiempo preestablecido.
Presione el botón SLEEP en el control remoto repetidamente para alternar entre el temporizador de apagado automático de
90 a 10 minutos. La siguiente presión después de 10 minutos apagará el temporizador de apagado.
Retroiluminación Standby
Cuando la unidad está en modo de espera, la luz de fondo se atenuará después de 10 segundos. Presione el botón LIGHT en el
control remoto para iluminar la luz de fondo durante 10 segundos.
Modo Stereo/ Mono
A veces, las estaciones de radio estéreo pueden sufrir interferencias para reducir este problema, puede habilitar el modo
MONO.
Presione el botón MONO / ST en el control remoto para cambiar entre los modos ESTÉREO y MONO.
Modos de visualización FM
Cada vez que presione el botón INFO en el control remoto, la pantalla alternará entre los modos de visualización.
Texto de Radio: Las emisoras pueden incluir un texto que se desplaza y muestra información sobre el programa actual. Si el
texto de radio no está disponible, la pantalla mostrará NO TEXT
Tipo de Programa: Describe el estilo o género de música que se está transmitiendo.
p.ej. Rock o Clásico
Nombre del Programa: Muestra el nombre de la emisora actual.
Modo de Audio : Muestra el modo FM actual de ESTÉREO o MONO.
Fecha y hora: La hora y la fecha se configuran automáticamente desde la transmisión DAB o FM.
Modos DAB+
Cada vez que presione el botón INFO en el control remoto, la pantalla alternará entre los siguientes modos de visualización.
DLS (texto en movimiento) - Intensidad de la señal - Tipo de programa - Nombre del conjunto
- Frecuencia del canal - Error de señal - Modo - Hora - Fecha
DLS (segmento de etiqueta dinámica): el segmento de etiqueta dinámica es un mensaje de desplazamiento que la emisora
puede incluir con sus transmisiones. Este mensaje generalmente incluye información, como detalles del programa, etc.
Intensidad de la señal: esta opción mostrará una barra que indica la intensidad de la señal.
Tipo de programa: describe el estilo o género de música que se está transmitiendo.
p.ej. Rock o Clásico
Conjunto / Múltiplex (nombre del grupo): Un múltiplex / conjunto es una colección de emisoras de radio agrupadas y
transmitidas en una frecuencia. Hay multicines nacionales y locales. Los locales contienen emisoras que son específicas de
esa área, p. Ej. MXR Oeste
A diferencia de la radio FM, DAB agrupa varias estaciones de radio y transmite en una frecuencia.
46
Frecuencia de canal: muestra el multiplex DAB actual en uso.
Modo: muestra el modo actual.
Hora y fecha: la hora y la fecha se configuran automáticamente desde la transmisión DAB o FM
Puede haber ocasiones en las que necesite restablecer la unidad a su configuración original de fábrica.
La función de restablecimiento de fábrica SOLO se puede activar desde el modo DAB o FM.
Presione el botón MENÚ en el control remoto o presione y mantenga presionado el botón MENÚ / INFO en el micro sistema.
Cuando aparezca la opción FULL SCAN (modo DAB) o SCAN SETTING (modo FM) presione los botones <TUNE o TUNE> en el
control remoto o los botones [] o [ ] en el microsistema y localice SYSTEM, presione el botón ENTER en el control remoto
o UNPAIR / ENTER en el microsistema.
Utilice los botones <TUNE o TUNE> del control remoto o los botones [] o [ ] del micro
sistema para encontrar FACTORY RESET y presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el microsistema.
Utilice los botones <TUNE o TUNE> del control remoto o los botones [] o [ ] del micro
sistema para seleccionar SÍ y presione el botón ENTER en el control remoto o UNPAIR / ENTER en el micro sistema.
Problema
Causa
Soluciones
No se puede conectar a la
red Wi-Fi
Red inactiva
Confirme que un PC conectado con Wi-Fi o Ethernet con cable
puede acceder a Internet (es decir, puede navegar por la web)
utilizando la misma red.
• Compruebe que haya un servidor DHCP disponible o que
haya configurado una dirección IP estática en la radio.
• Verifique que su firewall no esté bloqueando ningún puerto
de salida. Como mínimo, la radio necesita acceso a los puertos
UDP y TCP 80.443 y 8008, puerto DNS 53.
El enrutador restringe el
acceso a las direcciones
MAC enumeradas
Obtenga la dirección MAC de Configuración> Información>
Red> MAC Wi-Fi y agréguelo a la lista de equipos permitidos
en su punto de acceso.
Nota: La radio tiene direcciones MAC separadas para redes
cableadas e inalámbricas..
Señal de wifi insuficiente
fuerza
Verifique la distancia al enrutador; ver si una computadora
puede conectarse a la red en esta ubicación
• Optimizar la distancia de la ubicación del enrutador.
Método de cifrado
desconocido
Cambiar el método de cifrado en el enrutador. La radio es
compatible con WEP, WPA, WPA2.
Cortafuegos que impide el
acceso
Reproductor de medios de Windows:
varía: los firewalls que no son de Microsoft pueden requerir
configuración para UPnP.
Si su radio puede conectarse
a la red con éxito,
pero no puede reproducir
estaciones particulares
La estación no está transmitiendo a esta hora del día
(recuerde que puede estar ubicada en una zona horaria
diferente).
• La estación tiene demasiadas personas que intentan
conectarse al servidor de la estación de radio y la capacidad
del servidor no es lo suficientemente grande.
• La estación ha alcanzado el número máximo permitido de
oyentes simultáneos.
• El enlace en la radio no está actualizado. Esto se actualiza
automáticamente todos los días, por lo que se reconocerá la
próxima vez que encienda el enlace..
No hay sonido
• Adjust the volume level of the external powered speaker.
• Please check if the power of the external powered speaker is
switched on.
Radio se queda congelada o
no responde
Realice un reinicio de la siguiente manera:
En la unidad de radio, presione el botón y a la vez hasta
que la radio se apague (la pantalla no muestra nada), luego
suelte ambos botones.
47
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Audizio. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en
profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de
continuer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge
électrique. Seul un technicien spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente
notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible quune odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges
électriques et dysfonctionnements..
Ne placez pas l’appareil à proximide sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
lappareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
oes de ventilation.
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE
BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Seul un technicien habili et spécialisé peut effectuer
les réparations
Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
Pendant un orage ou en cas de non utilisation
prolongée de l’appareil, débranchez l’appareil du
secteur.
En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de lallumer,
laissez l’appareil atteindre la température ambiante. Ne
l’utilisez jamais dans des pièces humides ou en
extérieur.
Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les
interrupteurs. Les résidus créent des dépôts et de la
graisse. En cas de dysfonctionnement, demandez
conseil à un spécialiste.
Ne forcez pas les réglages.
L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magtiques. Tenez cet appareil à 60 cm au
moins d’un téléviseur ou ordinateur.
Si le produit comprend un accumulateur intégré plomb-
acide, rechargez l'accumulateur tous les 3 mois en cas
de non utilisation prolongée de l'appareil. Sinon,
l'accumulateur pourrait être endommagé de manière
permanente.
Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser
des pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages
graves et / ou de radiations dangereuses.
Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer lappareil.
Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que
la tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir
transporter l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil,
pouvant engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent être
lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la
garantie deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux
autorisés ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout
droit de modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous
perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation
inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Audizio ne pourrait être tenu responsable en cas
de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également valable
pour tous les dommages quelle que soit la forme.
48
DEBALLAGE
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien
présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil
doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Si l’appareil a ete expose a des fluctuations importantes de temperatures (par exemple apres le transport), ne l’allumez pas
immediatement. De la condensation peut survenir. Laissez l’appareil eteint le temps qu’il atteigne la temperature ambiante.
ALIMENTATION
Sur l'étiquette au dos du produit est indiqué le type d'alimentation à relier. Vérifiez que la tension du secteur correspond à
celle-ci, toute autre tension que celle indiquée peut endommager l’appareil.. Le produit doit également être directement
connecté au secteur ; il ne faut pas utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable.
Branchez toujours l'appareil sur un circuit protégé (disjoncteur ou fusible). Assurez-vous que l'appareil dispose
d'une mise à la terre appropriée afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
1. Bouton STANDBY/SOURCE 8. BOUTON - VOLUME
2. Touche MENU/INFO 9. VOLUME+ 3.
3. Bouton PLAY/PAUSE/SCAN 10. COMPARTIMENT DISQUE OUVERT
4. Touche STOP/UNPAIR/ENTER 11. HAUT-PARLEURS
5. Port USB 12. Couvercle du CD
6. Bouton de passage à l'aperçu 13. Display
7. SKIP au bouton suivant
49
REMARQUE : Pour visualiser une image de cette télécommande, reportez-vous au dos de ce manuel.
1. BOUTON MARCHE/ARRÊT EN VEILLE
2. CD
Appuyez pour entrer dans le mode CD
3. FM/DAB
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes FM et
4. USB
Appuyez pour entrer en mode USB
5. MENU
Appuyez sur cette touche pour accéder aux options du menu DAB/FM.
6. PRESET UP
Curseur vers le haut
7. TUNE LEFT
Curseur vers le lien
8. PRESET DOWN
Curseur vers le bas
9. LIGHT
Appuyez pour activer le rétro-éclairage
10. SKIP
Aller à la piste précédente en mode CD
11. SKIP
Aller à la piste suivante en mode CD
12. TREBLE
Appuyez pour régler les basses et les aigus.
13. DOSSIER +/-
Sauter des dossiers sur un disque ou une clé USB
14. X-BASS
Appuyez pour augmenter le niveau des basses
15. MONO/STEREO
Appuyez pour passer de la radio FM stéréo à la radio mono.
16. REPEAT
Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau en mode CD ou USB.
17. LES TOUCHES NUMÉRIQUES
Appuyez sur cette touche pour saisir directement les chiffres
18. MEMOIRE
Maintenez cette touche enfoncée pour mémoriser une station préréglée ou appuyez sur cette touche en mode CD STOP
pour programmer une liste de lecture.
19. SLEEP
Appuyez pour activer les paramètres de la minuterie de sommeil
20. ENTRÉE AUDIO
Appuyez pour activer le mode audio
21. OUVERT/FERMÉ
Appuyez pour éjecter ou fermer le plateau de disque
22. BT
Appuyez sur cette touche pour passer en mode BT.
23. SCAN
Appuyez pour effectuer un balayage FM/DAB
24. TUNE RIGHT
Curseur vers la droite
25. ENTER
Appuyez pour sélectionner les options du menu
26. EQ
Appuyez pour faire défiler les modes de son EQ
27. PLAY/PAUSE
Appuyez pour lire, mettre en pause
28. STOP
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
29. VOLUME
Appuyez sur + pour augmenter et - pour diminuer le volume.
30. INTRO
Appuyez sur cette touche pour lire les 10 premières secondes de toutes les pistes d'un CD.
31. RANDOM
Appuyez sur cette touche pour lire les pistes du CD dans un ordre aléatoire.
32. MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son.
33. UNPAIR
Maintenez cette touche enfoncée pour déconnecter un appareil BT connecté.
34. INFO
Appuyez en mode DAB pour afficher les informations.
50
Lorsque vous connectez l'appareil à la prise secteur pour la première fois, l'écran affiche "00:00:00". Si vous pouvez recevoir
un signal DAB+ dans votre région, l'appareil se synchronisera sur l'heure locale actuelle. Après environ une minute, il passera
en mode STAND BY.
Appuyez sur la touche ON/STANDBY de l'appareil ou de la télécommande pour mettre l'appareil en mode ON.
Appuyez sur la touche ON/STANDBY de l'appareil ou de la télécommande pour remettre l'appareil en mode STANDBY.
Débranchez la fiche de la prise secteursi vous voulez éteindre complètement l'appareil.
Remarque :
Si la radio numérique n'est pas utilisée pendant 20 minutes, elle se met automatiquement en mode veille.
Vous pouvez régler l'heure manuellement si le signal radio n'est pas assez puissant pour être réglé automatiquement.
Appuyez sur la touche MENU sur la télécommande ou appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU/INFO sur l’appareil.
Lorsque l’option FULL SCAN s’affiche (mode DAB) ou SCAN SETTING (mode FM), appuyez soit sur < TUNE ou T UNE > sur la
télécommande ou sur [] ou [ ] sur l’appareil, sélectionnez SYSTEM, appuyez sur la touche ENTER sur la télécommande ou
sur UNPAIR/ ENTER sur l’appareil.
Utilisez les touches < TUNE/ TUNE > sur la télécommande ou [] ou [ ] sur l’appareil pour sélectionner TIME et appuyez sur
ENTER sur la télécommande ou UNPAIR/ENTER sur l’appareil.
A partir de ce menu, il y a de multiples options : SET TIME/DATE, AUTO UPDATE, SET 12/24 HOUR & SET DATE FORMAT
Sélectionnez une option, appuyez sur ENTER sur la télécommande ou sur UNPAIR/ENTER sur l’appareil.
REGLAGE HEURE
Utilisez les touches < TUNE/ TUNE > sur la télécommande ou [] ou [ ] sur l’appareil pour régler les chiffres et appuyez sur
ENTER sur la télécommande ou UNPAIR/ENTER sur l’appareil pour passer au réglage suivant.
Utilisez les mêmes touches pour régler l’heure et la date.
Appuyez sur ENTER sur la télécommande ou sur UNPAIR/ENTER sur l’appareil pour mémoriser le réglage.
MISE A JOUR AUTOMATIQUE
Ce réglage définit le réglage automatique de l’heure.
Utilisez les touches < TUNE/ TUNE > sur la télécommande ou [] ou [ ] sur le micro pour sélectionner ANY (réglage depuis
n’importe quel mode), DAB (réglage depuis le mode DAB), FM (réglage uniquement depuis le mode FM), NONE (ne règle pas
l’heure automatiquement et utilise l’heure manuelle comme décrit ci-dessus)
Appuyez sur ENTER sur la télécommande ou sur UNPAIR/ENTER sur l’appareil pour mémoriser le réglage.
REGLAGE 12/24HEURES
Sélectionnez le type d’affichage de l’heure.
Utilisez les touches < TUNE/ TUNE > sur la télécommande ou [] ou [ ] sur le micro pour sélectionner 12 ou 24 heures.
Appuyez sur ENTER sur la télécommande ou sur UNPAIR/ENTER sur le micro pour mémoriser le réglage .
REGLAGE FORMAT DATE
lectionnez le type d’affichage de la date.
Utilisez les touches < TUNE/ TUNE > sur la télécommande ou [] ou [ ] sur le micro pour sélectionner DD-MM-YYYY (jour,
mois, année), MM-DD-YYYY (mois, jour année).
Appuyez sur ENTER sur la télécommande ou sur UNPAIR/ENTER sur le micro pour mémoriser le réglage.
Suivez les instructions suivantes pour commuter entre les modes d’entrée CD, DAB, FM, AUX IN, USB & BT.
Appuyez sur la touche SOURCE sur l’appareil ou sur la télécommande pour commuter entre les modes d’entrée CD, FM,
AUDIO-IN & BT.
Appuyez sur la touche correspondant sur la télécommande pour sélectionner le mode voulu/ Appuyez sur la touche FM/DAB
pour commuter en mode DAB. Appuyez à nouveau pour commuter en mode FM.
51
Avant de passer en mode d'entrée DAB, l'antenne doit être complètement déployée pour permettre de localiser les stations
pendant le balayage initial.
Lorsque le mode DAB est activé pour la première fois, l'appareil effectue une recherche des stations disponibles. SCANNING...
0 apparaît à l'écran jusqu'à ce que les stations soient trouvées, puis O devient le nombre de stations trouvées.
Lorsqu'elle est localisée, la première station alphanumérique commence la lecture pendant que les autres stations sont
mémorisées.
Si aucune station n'a été trouvée pendant la recherche, déplacez l'appareil, déployez complètement l'antenne et reportez-
vous au paragraphe - Effectuer un balayage des stations DAB.
Ecoute de stations DAB mémorisées
Pour écouter les stations DAB mémorisées, appuyez sur les touches [] ou [ ] sur l’appareil ou sur les touches < TUNE ou
TUNE > sur la télécommande.
Appuyez sur la touche UNPAIR/ENTER sur l’appareil ou sur ENTER sur la télécommande pour activer la station sélectionnée.
Effectuer un balayage des stations DAB
Si vous devez effectuer un nouveau balayage de stations, par exemple si vous déplacez l’appareil ou si une nouvelle station
est mise en ligne, suivez les étapes ci-dessous.
Recherche rapide de tous les canaux DAB
Pour active la recherche rapide, appuyez sur la touche SCAN sur l’appareil ou la télécommande.
Pour active le mode Full Scan, appuyez sur la touche MEUN sur la télécommande ou appuyez et maintenez enfoncée la
touche MENU/INFO sur l’appareil.
Lorsque l’option FULL SCAN s’affiche, appuyez sur la touche ENTER sur la télécommande ou sur UNPAIR/ENTER sur l’appareil
pour effectuer un scan complet.
Recherche DAB manuelle
En plus de la fonction de réglage automatique, vous pouvez régler manuellement le récepteur. Cela peut s'avérer utile
lorsque vous alignez votre antenne ou lorsque vous ajoutez des stations qui manquaient lors du réglage automatique.
Appuyez sur la touche MENU sur la télécommande ou appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU/INFO sur l’appareil.
Lorsque l’option FULL SCAN s’affiche, appuyez soit sur les touches < TUNE ou TUNE > sur la télécommande soit sur les
touches [] ou [ ] sur l’appareil et recherchez MANUAL TUNE : appuyez sur ENTER sur la télécommande ou sur
UNPAIR/ENTER sur l’appareil.
Utilisez les touches < TUNE ou TUNE > sur la télécommande ou les touches [] ou [ ] sur l’appareil pour naviguer dans les
multiplex DAB, allant de 174.928 à 239.200MHz.
Appuyez maintenant sur ENTER sur la télécommande ou sur UNPAIR/ENTER sur l’appareil pour accéder à l’ensemble
sélectionné ; un bargraphe affichant la force du signal est visible.
Pour mémoriser des stations supplémentaires dans la liste ou revenir à l’écran par défaut, appuyez sur ENTER sur la
lécommande ou sur UNPAIR/ENTER sur lappareil.
Sélection parmi les stations DAB
Lorsque la radio a effectué un balayage à différents endroits, certaines stations mémorisées ne sont plus reçues. Cette
fonction les supprime automatiquement de la liste des stations mémorisées.
Appuyez sur la touche MENU sur la télécommande ou appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU/INFO sur l’appareil.
Lorsque l’option FULL SCAN s’affiche, appuyez soit sur les touches < TUNE ou TUNE > sur la télécommande soit sur les
touches [] ou [ ] sur l’appareil, recherchez PRUNE, appuyez sur ENTER sur la télécommande ou sur UNPAIR/ENTER sur
l’appareil.
Utilisez les touches < TUNE ou TUNE > sur la télécommande ou les touches [] ou [ ] sur l’appareil pour sélectionner YES et
appuyez sur ENTER sur la télécommande ou sur UNPAIR /ENTER sur l’appareil.
DRC (Dynamic range control)
Cette fonction permet à la radio de réduire la plage dynamique du signal audio afin d'adapter la gamme dynamique du signal
audio à l'écoute dans un environnement bruyant.
Appuyez sur la touche MENU sur la télécommande ou appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU/INFO sur l’appareil.
Lorsque l’option FULL SCAN apparaît, appuyez soit sur les touches < TUNE ou TUNE > sur la télécommande soit sur les touches
[] ou [ ] sur l’appareil, recherchez DRC et appuyez sur ENTER sur la télécommande ou UNPAIR/ENTER sur l’appareil.
Utilisez les touches < TUNE ou TUNE > sur la télécommande ou les touches [] ou [ ] sur l’appareil pour sélectionner entre
DRC OFF, DRC LOW et DRC HIGH.
Appuyez sur ENTER sur la télécommande ou sur UNPAIR/ENTER sur l’appareil pour mémoriser le réglage.
Remarque : ceci n’est pas valable sur de nombreuses stations DAB.
52
Pour rechercher des stations radio, appuyez sur une des touches < TUNE ou TUNE > sur la télécommande ou sur les touches
[] ou [ ] de l’appareil et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour balayer la bande de fréquences vers le bas
ou vers le haut. Lorsqu'une station est trouvée, le balayage s'arrête et la station commence à être diffusée.
Pour régler avec précision la fréquence utilisez les touches < TUNE ou TUNE > sur la télécommande ou sur les touches [] ou
[ ] de l’appareil (ne maintenez pas enfoncée ), pour avancer ou reculer de 0,05 MHz.
Vous pouvez également appuyer sur SCAN sur la télécommande pour commencer à balayer la gamme de fréquences.
Lorsqu'une station est localisée, la lecture commence automatiquement.
Modes Scan FM
Les modes de recherche déterminent la force que doit avoir un signal FM pour être accepté comme une station de radio
potentielle lors du balayage.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU/INFO de l’appareil.
Lorsque l'option SCAN SETTING apparaît, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche UNPAIR/ENTER de
l’appareil.
Utilisez les touches < TUNE ou TUNE > de la télécommande ou [] ou [ ] de l’appareil pour choisir entre STATIONS FORTES
(Stations locales fortes uniquement) ou TOUTES LES STATIONS (Toutes les stations disponibles).
Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche UNPAIR/ENTER de l’appareil pour sauvegarder.
Mémorisation de presets de stations
Suivez les étapes ci-dessous pour mémoriser une station trouvée dans l'un des 10 emplacements prédéfinis afin d'y accéder
rapidement.
Réglez la station que vous souhaitez mémoriser comme preset et suivez les instructions ci-dessous.
Appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande et maintenez-la enfoncée. L'écran affiche SAVE TO P1, : P1 est
l'emplacement du preset sélectionné.
Utilisez les touches PRESET UP ou PRESET DOWN sur la télécommande pour sélectionner le numéro de preset de 1 à. 10 ;
appuyez ensuite sur ENTER sur la télécommande ou UNPAIR/ENTER sur l’appareil pour mémoriser.
Une fois la memorisation effectuée, l’affichage indique PRESET X STORED.
Une fois qu'une station est enregistrée dans un préréglage, vous ne verrez plus # EMPTY lorsque vous appuyez la touche
MEMORY enfoncée : le nom de la station ou la fréquence s’affichera à la place.
Appel de presets de stations
Pour rappeler une station préréglée mémorisée, appuyez sur la touche numérique correspondante de la télécommande.
Par exemple, pour rappeler la station mémorisée sur la présélection 3, appuyez sur la touche numérique 3. Et pour rappeler
une station mémorisée sur l'emplacement 10, appuyez sur la touche 10+ puis sur la touche O.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton MEMORY, utiliser PRESET UP / PRESET DOWN sur la télécommande pour
sélectionner la station préréglée stockée, puis appuyer sur le bouton Enter pour démarrer.
Commutez sur le mode d’entrée CD et suivez les instructions ci-dessous pour charger un CD/MP3.
1.Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE de l’appareil ou de la télécommande, lorsque le compartiment CD glisse vers la
gauche; insérez un disque (étiquette tournée vers l'extérieur).
2.Appuyez une fois de plus sur le bouton OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment.
3.READING s'affiche alors sur l'écran lorsque l'appareil détecte des pistes audio compatibles.
Lecture d’un CD/CD MP3
1.Après avoir chargé un CD en suivant les étapes ci-dessus, le disque sera lu et la lecture commencera automatiquement à
partir de la piste 01.
2.Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP sur l’appareil ou sur la télécommande.
3.Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur II PLAY/PAUSE de l’appareil de la télécommande pendant la lecture. Pour
reprendre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur II PLAY/PAUSE.
Sauter des pistes sur un CD/CD MP3
1.Appuyez sur la touche [] sur l’appareil ou sur la télécommande pour aller à la voie suivante.
2.Appuyez sur la touche [ ] sur l’appareil ou sur la télécommande pour aller à la voie précédente.
Recherche rapide sur un CD/CD MP3
1.Pour faire une avance rapide d'une piste pendant la lecture, appuyez sur la touche [ ] de l’appareil ou de la télécommande
et maintenez-la enfoncée.
2.Pour effectuer un retour rapide d'une piste pendant la lecture, maintenez la touche [ ] enfoncée sur l’appareil ou la
télécommande.
Lecture programmée d’un CD
1. Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
2. Appuyez sur la touche MEMORY sur la télécommande : les options ci-dessous s’affichent.
53
3. Utilisez les touches [] ou [ ] pour sélectionner la voie.
4. Appuyez sur MEMORY pour programmer la voie suivante.
5. Répétez les points 3 et 4 jusqu’à ce que toutes les voies de la liste de lecture soient programmé : vous pouvez
programmer jusqu’à 20 voies au plus.
6. Appuyez sur II PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture dans l’ordre programmé.
7. Pour annuler la séquence programmée, appuyez sur la touche STOP sur l’appareil ou la télécommande deux fois.
Pour répéter des voies sur un CD, procédez comme suit :
1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT pour répéter la voie en cours.
2. Appuyez à nouveau sur REPEAT pour répéter toutes les voies sur le disque.
3. Appuyez à nouveau sur REPEAT pour annuler la fonction de répétition.
Touches numériques
Lorsque vous écoutez un CD, vous pouvez lire un numéro donné en appuyant sur le numéro correspondant sur les touches
numériques.
Voie 02 : Appuyez sur 2
Voie 12 . Appuyez sur 2 puis sur 10+
Voie 22 • Appuyez sur 2 plus deux fois sur 10+
Lecture aléatoire
Suivez les instructions ci-dessous pour lire toutes les pistes d'un CD dans un ordre aléatoire.
Pendant la lecture, appuyez sur RANDOM de la télécommande pour commencer la lecture aléatoire.
Appuyez à nouveau sur la touche RANDOM pour annuler la lecture aléatoire.
Intro lecture/CD MP3
Appuyez sur la touche INTRO pendant la lecture pour lire les 10 premières secondes de toutes les pistes du disque.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez la connexion BT, vous pouvez écouter de l'audio sans fil à partir d'un appareil audio BT (par
exemple un lecteur MP3) dans un rayon de 10 mètres de l’appareil.
Assurez-vous que vous êtes bien en mode BT.
Le texte BT clignote sur l’affichage pendant que l’appareil essaie de se connecter à des appareils précédemment appairés.
Si aucun appareil n’est trouvé, le texte BT LINK continue de clignoter indiquant que l’appareil est prêt pour un appairage avec
un autre appareil
Activez la fonction BT sur votre appareil audio et recherchez un appareil dénommé Audizio Tours dans la liste.
Sélectionnez-le et appairez les deux appareils. Si demandé, le mot de passe est 0000.
Une fois l’appairage réalisé, l’appareil joue une mélodie, le texte BT LINK ne clignote plus.
Si l'appareil connecté se trouve hors de portée, l’appareil tentera de se connecter pendant 2 minutes. Lorsque l'appareil est à
nouveau à portée, l'unité se reconnectera automatiquement.
Pour supprimer un appareil appairé, appuyez et maintenez enfoncée la touche UNPAIR/ENTER sur l’appareil ou appuyez sur la
touche UNPAIR de la télécommande Le texte BT LINK se remet à clignoter.
Remarque : si vous éteignez l'un ou l'autre des appareils avant la fin de l’appairage, le processus devra être répété lors de la
remise sous tension.
54
Insérez une clé USB compatible dans le port USB sur le dessus de l’appareil et commutez sur le mode d’entrée USB.
L'appareil va scanner la clé USB et afficher le nombre total de pistes trouvées sur le lecteur. La lecture de la piste 01
commence automatiquement.
Les pistes à l'intérieur des dossiers sont listées comme faisant partie du nombre total de pistes.
Information USB/ MP3
Ne retirez pas le périphérique USB pendant la lecture. Max. 999 pistes et 99 dossiers peuvent être reconnus.
Format FAT 16, 32 uniquement. La vitesse de lecture USB peut être affectée par le nombre de fichiers sur le périphérique.
Sauter des pistes MP3 sur une clé USB
Passez à la piste suivante en appuyant la touche [].
Passez à la piste précédente en appuyant la touche [].
Recherche rapide de voies MP3 sur une clé USB
Pour avancer rapidement pendant la lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche []sur l’appareil ou la
télécommande.
Pour effectuer un retour rapide pendant la lecture appuyez et maintenez enfoncée la touche [] sur l’appareil ou la
télécommande.
Lecture programmée (USB)/ MP3CD
1. Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture (si nécessaire).
2. Appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande. Vous verrez les options apparaître à l'écran.
3. Utilisez les touches FOLDER+/- de la télécommande pour sélectionner le dossier où se trouve la piste 01. Appuyez
sur la touche MEMORY pour passer à l'étape suivante.
4. Utilisez les touches [] ou [] pour sélectionner la piste que vous souhaitez comme piste 01.
5. Appuyez sur MEMORY pour programmer la piste suivante.
6. Répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que vous ayez programmé toutes les pistes dont vous avez besoin dans la liste de
lecture, jusqu'à un maximum de 100 pistes.
7. Appuyez sur la touche Il PLAY/PAUSE de l’appareil ou de la télécommande pour commencer la lecture dans l'ordre
programmé.
8. Pour annuler la séquence, appuyez deux fois sur la touche STOP de l’appareil ou de la télécommande.
Répétition (USB)
Suivez les instructions ci-dessous pour répéter les voies SMP3 d’une clé USB.
1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT sur la télécommande pour répéter la voie en cours.
2. Appuyez à nouveau sur REPEAT pour répéter toutes les voies du dossier en cours.
3. Appuyez à nouveau sur REPEAT pour répéter toutes les voies sur la clé.
4. Pour annuler la fonction de répétition, appuyez une nouvelle fois sur REPEAT.
Touches numériques
Pendant la lecture, vous pouvez lire un numéro donné de voie en appuyant sur le numéro correspondant sur les touches
numériques.
Voie 02 : Appuyez sur 2
Voie 12 . Appuyez sur 2 puis sur 10+
Voie 22 • Appuyez sur 2 plus deux fois sur 10+
Lecture aléatoire (USB)
Suivez les instructions ci-dessous pour lire toutes les pistes de la clé USB dans un ordre aléatoire.
Pendant la lecture, appuyez sur RANDOM de la télécommande pour commencer la lecture aléatoire.
Appuyez à nouveau sur la touche RANDOM pour annuler la lecture aléatoire.
- -
55
Lecture intro (USB)
1. Appuyez sur la touche INTRO pendant la lecture pour lire les 10 premières secondes de toutes les voies de la clé USB.
Fonction Volume
Appuyez sur la touche VOLUME+ de l’appareil ou de la télécommande pour augmenter le volume de sortie.
Appuyez sur la touche VOLUME- de l’appareil ou de la télécommande pour diminuer le volume de sortie.
Fonction Coupure du son
L'activation de la fonction de coupure du son coupe la sortie audio des haut-parleurs. La lecture du CD, de la radio, etc. se
poursuit lorsque la fonction est activée.
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son de la lecture audio.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Réglage Graves/Aigus
Utilisez les réglages de tonalité pour adapter la sortie sonore à vos goûts.
Appuyez sur la touche TREBLE de la télécommande.
Le premier réglage est TREBLE - aigus. Utilisez les touches VOLUME+/- pour régler le niveau.
Appuyez à nouveau sur TREBLE pour modifier le niveau des BASS graves- en utilisant VOLUME+/- pour régler.
Fonction X-Bass
L'activation de la fonction X-Bass permet d'accentuer la sortie des basses.
Appuyez sur la touche X-BASS de la télécommande pour activer la fonction.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche X-BASS pour désactiver la fonction.
Fonction EQ
En activant la fonction EQ, vous pouvez appliquer préréglages d'égaliseur à la sortie audio pour mieux correspondre au style
que vous écoutez.
Appuyez plusieurs fois sur la touche EO de la télécommande pour faire défiler les effets sonores EO. Choisissez parmi FLAT,
ROCK, CLASSIC, POP, VOCAL et JAZZ.
Minuterie de mise en veille
L'activation de la minuterie de mise en veille permet de mettre l’appareil en mode veille une fois le délai réglé écoulé.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande pour passer de 90 à 10 minutes de mise en veille. Une
nouvelle pression après 10 minutes désactivera la minuterie.
Rétroéclairage en mode veille
Lorsque l'appareil est en mode veille, le rétroéclairage s'atténue au bout de 10 secondes. Appuyez sur la touche LIGHT de la
télécommande pour allumer le rétroéclairage pendant 10 secondes.
Mode Stéréo/Mono
Parfois, les stations de radio stéréo peuvent souffrir d'interférences (statique et grésillements). Pour réduire ce problème,
vous pouvez activer le mode MONO.
Appuyez sur la touche MONO/ST sur la télécommande pour commuter entre les modes STEREO & MONO.
Modes d’affichage FM
A chaque pression sur la touche INFO sur la télécommande, l’affichage commute entre les différents modes d’affichage.
Texte radio : Les diffuseurs peuvent inclure un texte défilant qui affiche des informations sur le programme en cours. Si le
texte radio n'est pas disponible, l'écran affichera NO TEXT.
Type de programme : Ce type décrit le style ou le genre de musique diffuse, par exemple, Rock ou Classique.
Nom du programme : affiche le nom de la station actuelle
Mode Audio: Affiche le mode FM en cours : STEREO ou MONO.
Heure & date: La date et l’heure sont automatiquement réglées par le diffuseur DAB ou FM.
Mode DAB+
A chaque pression sur la touche INFO sur la télécommande, l’affichage commute entre les différents modes d’affichage.
DLS (texte défilant) Signal Strength Programme Type Ensemble Name
Channel Frequency Signal Error Mode Time Date
DLS (dynamic label segment) : Le Dynamic label segment est un message défilant que le radiodiffuseur peut inclure dans
ses transmissions. Ce message comprend généralement des informations, telles que le détail du programme, etc.
Intensité du signal : Cette option permet d'afficher une barre indiquant l'intensité du signal.
Type de programme : Cette option décrit le style ou le genre de musique diffusé, par exemple, Rock ou Classique
56
Ensemble/Multiplex (nom du groupe) : Un multiplex/ensemble est une collection de stations de radio qui sont regroupées
et transmises sur une fréquence. Il existe des multiplex nationaux et locaux. Les multiplex locaux contiennent des stations
qui sont spécifiques à cette région, par exemple MXR West.
Contrairement à la radio FM, la DAB regroupe plusieurs stations de radio et émet sur une seule fréquence.
Fréquence du canal : Affiche le multiplex DAB actuellement utilisé.
Mode : Affiche le mode actuel.
Heure et date : L'heure et la date sont réglées automatiquement à partir du diffuseur DAB ou FM.
Il peut arriver que vous deviez réinitialiser l'appareil sur les réglages d'usine.
La réinitialisation ne peut se faire qu’en mode DAB ou FM.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU/INFO de l’appareil.
Lorsque l'option FULL SCAN apparaît (mode DAB) ou SCAN SETTING (mode FM), appuyez sur < TUNE ou TUNE > de la
télécommande ou sur [] ou [ ] de l’appareil.: appuyez sur ENTER sur la télécommande ou UNPAIR/ ENTER de l’appareil.
Utilisez < TUNE ou TUNE > de la télécommande ou [] ou [ ] de l’appareil pour trouver FACTORY RESET : appuyez sur
ENTER de la télécommande ou UNPAIR/ENTER de l’appareil.
Utilisez < TUNE ou TUNE > de la télécommande ou [] ou [ ] de l’appareil pour sélectionner YES et appuyez sur ENTER sur
la télécommande ou UNPAIR/ENTER de l’appareil.
Problème
Cause
Solutions
Impossible de se connecter
au réseau Wi-Fi
Réseau défaillant
Confirmez quun PC relié à un réseau Wi-Fi ou via lEthernet
peut accéder à internet (par exemple, naviguer sur internet
est possible) en utilisant le même réseau.
Vérifiez si un serveur DHCP est disponible ou si vous avez
configuré une adresse IP statique sur la radio.
Vérifiez que votre firewall ne bloque aucun port de sortie.
Au minimum, la radio doit pouvoir avoir accès aux ports UDP
et TCP 80,443 et 8008, DNS port 53.
Le routeur limite laccès
aux adresses MAC
Récupérez ladresse MAC dans Configuration > Information >
Network > Wi-Fi MAC et ajoutez la liste déquipements
autorisés dans votre point daccès.
Note: la radio a des adresses MAC distinctes pour les réseaux
filaires et sans fil.
Puissance insuffisante du
signal Wi-Fi
Vérifiez la distance avec le routeur : vérifiez si un ordinateur
peut se connecter au réseau depuis son emplacement.
Optimisez la distance avec lemplacement du routeur
Méthode dencodage
inconnue
Modifier la méthode dencodage sur le routeur. La radio
accepte : WEP, WPA, WPA2
Le firewall empêche tout
accès
Windows Media Player:
varie les firewalls non Microsoft peuvent nécessiter une
configuration pour UPnP.
Votre radio peut se
connecter au réseau mais ne
peut pas accéder aux
stations
La station n'émet pas à cette heure de la journée (n'oubliez
pas qu'elle peut être située dans un autre fuseau horaire).
La station a trop de personnes qui essaient de se connecter
au serveur de la station de radio et la capacité du serveur
n'est pas assez grande.
La station a atteint le nombre maximum d'auditeurs
simultanés autorisé.
Le lien sur la radio est obsolète. Il est mis à jour
automatiquement tous les jours, de sorte que la prochaine
fois que vous activerez le lien sera reconnu
Pas de son
Réglez le niveau de volume du haut-parleur externe
alimenté.
Vérifiez si l'alimentation du haut-parleur externe est activée.
La radio est bloquée ou ne
répond pas
Réinitialisez comme suit : sur la radio, appuyez sur et en
même temps jusquà ce que la radio séteigne (écran vierge),
relâchez ensuite les deux touches.
57
Playback options :BT streaming, CD, DAB+ tuner, FM radio, USB
Input connections :3.5mm Jack, USB
Output power :80W
Impedance :4 Ohm
Power supply :220-240VAC 50Hz
Dimensions (L x W x H) :450 x 195 x 100mm
Weight :2,05KG
Accessories :Mounting bracket, Power cable, Remote control
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can
be changed without prior notice.
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are
subject:
Low Voltage (LVD) 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility (EMC) 2014/30/EU
Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.audizio.com
Copyright © 2021 by Tronios The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

audizio 102.318 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding