Eurotops EP714 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding
1
EP714/ A393 48922
BLUETOOTH SPEAKER ALARM CLOCK/
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER WECKER/ RADIO-RÉVEIL
ENCEINTE BLUETOOTH/ BLUETOOTH SPEAKER WEKKER
INSTRUCTION MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG/ MODE D’EMPLOI/
GEBRUIKSAANWIJZING
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE YOUR FIRST USE. KEEP THIS MANUAL SAFE FOR
FUTURE REFERENCE ! / LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER NUTZUNG
DES PRODUKTS AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR DEN
SPÄTEREN GEBRAUCH AUF. / VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D’UTILISER
LA LAMPE ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. / LEES ALSTUBLIEFT DE
VOORWAARDEN ALVORENS HET GEBRUIK VAN DEZE DIENST, EN BEWAAR DEZE
VOORWAARDEN ZORGVULDIG VOOR LATER GEBRUIK.
2
PRODUCT DESCRIPTION
BEFORE FIRST USE, PULL OUT THE PLASTIC TAB INSIDE DE BATTERY COMPARTMENT TO
REMOVE IT.
Fig.1
FRONT VIEW
1. Backlight brightness level adjustment
2. Alarm 1 (For alarm 1 or alarm 2, in alarm mode, short
press to turn on/off, long press to enter alarm setting
mode)
3. Alarm 2
4. Power key (long press to turn on/off the alarm clock)
5. Long press to decrease the volume/short press to switch
to previous radio station or music file
6. Long press to increase the volume/short press to switch
to next radio station or music file
7. MODE (Long press to change the mode/ PLAY or pause
(short press)/ Temperature display (in clock mode, short
press and about 10 seconds later it displays 2/3 seconds)
8. Temperature icon: °C
9. Alarm 1 icon
10. Alarm 2 icon
11. TF mode icon
12. FM mode icon
13. Bluetooth mode icon (BT)e (Bluetooth)
14. TF card slot
15. USB charging port
16. Charging indicator
17. Battery compartment
RIGHT SIDE VIEW
Accessory: 1 x USB charging cable
(included)
Specifications:
1 x lithium battery, 1400mAh, 3.7V
Charging data: 5V/ 2A
BATTERY CHARGING
Before first use, fully charge - CHARGING TIME FOR FULL CHARGE: About 2H
Use the included charging cable to connect the device to a USB port of a computer or any
charging device. When charging, the indicator light is red. After full charge, it automatically
turns off. Unplug the USB cable.
Notes:
- If the device has not been used for a long time, please fully recharge it before use.
- If it is not frequently used, it is recommended to charge it once a month.
- When the power is low or insufficient during use, a lower power prompt tone will be heard and
the alarm clock will turn off automatically. Please recharge.
OPERATION
1. BASIC FUNCTIONS
TO TURN ON = Long press the button till the display screen turns on: the alarm clock
announces that you are in Bluetooth mode and “BT” displays.
TO TURN OFF = Long press the button till OFF” displays and the alarm clock
English
3
announces that it is powering off.
MODE BUTTON : After turning on, the alarm clock is in “BT” mode. To switch to
another mode, long press MODE button and you will get FM” mode. Long press a second
time to swich to “Clock” mode. Long press a third time to switch to Alarm mode.
Note: After long press on Mode button, the device will announce on which mode it is.
IMPORTANT: TF mode is only functional when a TF card with MP3 or WMA music files inside
is inserted. “TFinscription displays then.
- The sequence is as follows: BT(Bluetooth), Music(TF card mode only if a TF card is
inserted), “FM(Radio), “Clock «and Alarm
ADJUSTING THE VOLUME: Long press the buttons or to decrease or increase
the volume level.
2. TIME SETTING
1. In “clock” mode (refer to the instructions in part 1. “Basic functions Mode button), long
press till the hour digit flashes to enter clock setting,.
2. Press the buttons or to adjust.
3. Press to confirm and switch to minute setting. The minute digit flashes.
4. Press the buttons or to adjust.
5. When you finish setting, long press to save the settings or wait about 6 seconds till
the minute digit stops blinking.
3. ALARM SETTING
Note: The alarm is only functional in ALARM or CLOCK modes.
1. In Alarm” mode (refer to the instructions in part 1. Basic functions Mode button), press
to display time of alarm 1.
2. To enter alarm setting of alarm 1, long press till the hour digit of alarm 1 flashes.
3. Press the buttons or to adjust .
4. Press to confirm and switch to minute setting. The minute digit flashes.
5. Press the buttons or to adjust.
6. When you finish setting, long press to save the settings or wait about 6 seconds till
the minute digit stops blinking. After saving the settings, alarm 1 will be automatically
turned on.
7. Double click to select the alarm tone.
8. Press or to select the desired one among the five alarme tones, and
short press to save the setting.
To set alarm 2, repeat steps from 2 to 8 by usIng the button of alarm 2 this time to enter the alarm
setting and do the setting operations.
4. TURN ON/OFF THE ALARM CLOCK
To turn off the Alarm 1 or alarm 2, when the alarm is ringing, press or .
To turn on, press or in alarm mode. The related icon flashes 6/7 times, then it
is still. The alarm is activated.
4
5. RADIO
IMPORTANT: Before performing a scan of the stations, plug the USB cable included to the
USB charging port and to the port of computer.
When hearing the radio, the USB cable, which operates as an antenna, should be plugged to
the radio to achieve the best reception.
1. In FM mode (refer to the instructions in part 1. Basic functions Mode button), short
press to perform a scan. The radio will store the radio stations found during the
scan and allot a number beginning with "P0.." to each of them. DO NOT press any button
when scanning!
2. Once the scan is finished, the radio tunes to the displayed radio station frequency and
begins to play.
3. Plug the USB cable included to achieve the best reception when listening the radio
stations and/ or alter the position of radio.
Note: Please note if the signal is weak, the reception of the radio station may be affected
and it will be poorly received.
6. BLUETOOTH CONNECTION
1. Usually, Bluetooth mode is activated after turning on the alarm clock, which announces that
it is in Bluetooth mode. BTinscription displays, flashing. If it was on another mode, refer
to the instructions in part 1. “Basic functions – Mode button”.
2. Turn on your mobile phone. Activate bluetooth in its setting menu. Find Q3 . Pair your
device with the alarm clock to connect them. When the pairment is successfully done, a
tone will be heard.
3. Then, play your bluetooth device as you normally do. Music will be played from the alarm
clock.
4. Press or to play the previous or next music file. Press to pause or
resume listening.
7. MUSIC FILE PLAYBACK (TF CARD)
- Compatible audio files: MP3 or WMA.
- Maximum capacity of TF card (not included): 32GB
- The TF card should contain at least one MP3 audio file in order to be detected by
the device.
1. Insert the TF card, containing one or several music files, correctly (see the
illustration in the opposite).
2. When the card is detected, the alarm clock announces that you are in music mode
(“TF”), the playback automatically starts, and the allocation number of the music file displays
on the screen. Then, after 3 seconds the screen will automatically return to the clock display
and “TF” displays.
3. Press or to play the previous or next music file. Press to pause or
resume listening.
8. BACKLIGHT BRIGHTNESS ADJUSTMENT:
Use button repeatedly to adjust the level of brightness: low, medium and High.
5
9. TEMPERATURE DISPLAY
In normal time display, press MODE button and wait about 10 seconds for the temperature to
display in .
WARNINGS
Do not use the device for anything other than its intended use.
Keep it away from heat sources, direct sunlight, humidity, water or other liquids.
Disconnect it from the USB connector after completion charge.
Do not subject it to strong impacts and do not throw it.
Do not operate it under high temperature.
Do not drop, short-circuit, modify, disassemble or puncture it.
Handle the product with care. A blow, a shock, or a fall, even from a low height, can
damage it.
In case of abnormalities (bulge, heat, etc.) during charging, disconnect the USB
connector, stop using it and take it to a qualified technician.
All repairs should be done by a qualified technician.
It is not a toy. Keep out of reach of children.
Safe instructions for battery
ATTENTION
Lithium batteries can easily rupture, ignite, or explode when exposed to high
temperatures, or direct sunlight.
Do not disassemble or modify the battery. The battery contains safety and
protection devices, which, if damaged, may cause the battery to generate heat,
explode or ignite.
The battery should not be removed until it is not completely discharged.
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Do not plug the device after removing the battery.
The battery must be disposed safely.
Batteries must not be disposed of with household waste but must be
returned to battery collection points.
To remove the battery, operate according to the figures below:
1
2
When the lid cannot be pushed further, take it off.
Remove the battery.
6
3
4
When putting back the lid, align the 2
extremities of the cover, slantwise, onto the
corresponding slots of the battery
compartment.
Then make the cover slide to close it.
Remark: Although there are 2 slots for the batteries, please note that the functions of the
alarm clock can be performed with one battery. There is no need to add another one.
CLEANING AND MAINTENANCE
DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
DO NOT USE ABRASIVES OR CLEANERS.
Clean with a dry and lint-free cloth.
WARNING: You should not dispose of this device with your household waste. A
selective collection system for this type of product is implemented by your local
authorities. Please contact your local authorities to find out how and where collection
takes place. These restrictions apply because electrical and electronic devices contain
dangerous substances that have harmful effects on the environment or on human
health and must be recycled.
This symbol indicates that electrical and electronic devices are collected selectively.
The symbol shows a waste container crossed out with an X symbol.
Imported by EML trading name Prodis, 1 rue de Rome 93110 Rosny-sous-Bois-France/
Made in PRC
Marketed by EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD, Germany
7
PRODUKTBESCHREIBUNG
ZIEHEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DIE PLASTIKLASCHE IM
BATTERIEFACH HERAUS.
Abb.1
FRONTANSICHT
1. Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung
2. Alarm 1 (für Alarm 1 oder Alarm 2, im Alarmmodus
kurz drücken, um ein-/auszuschalten, lang drücken,
um in den Alarmeinstellungsmodus zu gelangen)
3. Alarm 2
4. Einschalttaste (langes Drücken schaltet den Wecker
ein/aus)
5. Lang drücken, um die Lautstärke zu verringern/kurz
drücken, um zum vorherigen Radiosender oder zur
vorherigen Musikdatei zu wechseln
6. Lang drücken, um die Lautstärke zu erhöhen/kurz
Drücken, um zum nächsten Radiosender oder zur
nächsten Musikdatei zu wechseln
7. MODE (lang drücken, um den Modus zu wechseln/
PLAY oder Pause (kurz drücken) /
Temperaturanzeige (im Uhrmodus kurz drücken und
ca. 10 Sekunden später werden 2/3 Sekunden
angezeigt)
8. Temperatur-Symbol: °C
9. Alarm 1 Symbol
10. Alarm 2 Symbol
11. TF-Modus Symbol
12. FM-Modus Symbol
13. Bluetooth-Modus Symbol (BT)e (Bluetooth)
14. TF-Kartensteckplatz
15. USB-Ladeanschluss
16. Ladeanzeige
17. Batteriefach
RECHTE SEITENANSICHT
Zubehör: 1 x USB-Ladekabel
(mitgeliefert)
Spezifikationen:
1 x Lithium-Batterie, 1400mAh,
3.7V
Ladedaten: 5V/ 2A
BATTERIEAUFLADUNG
Vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen LADEDAUER FÜR VOLLES LADEN: ca.
2 Stunden
Verwenden Sie das mitgelieferte Ladekabel, um das Gerät an einen USB-Anschluss eines
Computers oder eines anderen Ladegeräts anzuschließen. Während des Ladevorgangs
leuchtet die Anzeige rot. Nach vollständiger Aufladung erlischt sie automatisch. Ziehen Sie
das USB-Kabel ab.
Deutsch
8
Hinweise:
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, laden Sie es bitte vor der Benutzung
vollständig auf.
- Wenn es nicht häufig benutzt wird, wird empfohlen, es einmal im Monat aufzuladen.
- Wenn die Leistung während des Gebrauchs niedrig oder unzureichend ist, ertönt ein
schwächerer Signalton und der Wecker schaltet sich automatisch aus. Bitte wieder aufladen.
BETRIEB
1. GRUNDFUNKTIONEN
EINSCHALTEN = Halten Sie die Taste gedrückt, bis sich das Display einschaltet: Der
Wecker meldet, dass der Bluetooth-Modus aktiviert ist und “BT” wird angezeigt.
AUSSCHALTEN = Halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis AUS im Display
erscheint und der Wecker anzeigt, dass er sich ausschaltet.
MODUSTASTE : Nach dem Einschalten befindet sich der Wecker im Modus "BT". Um
in einen anderen Modus zu wechseln, drücken Sie lange auf die MODE-Taste, um in den
"FM"-Modus zu gelangen. Halten Sie die Taste ein zweites Mal gedrückt, um in den
"Uhr"-Modus zu wechseln. Halten Sie die Taste ein drittes Mal gedrückt, um in den
Alarmmodus zu wechseln.
Hinweis: Nach einem langen Druck auf die Modustaste zeigt das Gerät an, in welchem Modus
es sich befindet.
WICHTIG: TF-Modus ist nur möglich, wenn eine TF-Karte mit MP3- oder WMA-Musikdateien
eingelegt ist. Die Aufschrift TF” wird dann angezeigt.
- Die Reihenfolge ist wie folgt: BT(Bluetooth), Musik (TF-Kartenmodus nur, wenn eine
TF-Karte eingesetzt ist), “FM(Radio),Uhr” und “Wecker
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE: Halten Sie die Tasten oder gedrückt, um
die Lautstärke zu verringern oder zu erhöhen.
2. UHRZEITEINSTELLUNG
1. Im "Uhr"-Modus (siehe die Anweisungen in Teil 1. "Grundfunktionen Modustaste"),
lang drücken, bis die Stundenziffer blinkt, um die Uhreinstellung aufzurufen.
2. Drücken Sie zum Einstellen die Tasten oder .
3. Drücken Sie auf , um die Einstellung zu bestätigen und zur Minuteneinstellung zu
wechseln. Die Minutenziffer blinkt.
4. Drücken Sie zum Einstellen die Tasten oder .
9
5. Wenn Sie mit der Einstellung fertig sind, drücken Sie lange auf , um die
Einstellungen zu speichern, oder warten Sie etwa 6 Sekunden, bis die Minutenanzeige
aufhört zu blinken.
3. WECKEREINSTELLUNG
Hinweis: Der Wecker funktioniert nur in den Modi ALARM oder UHR
1. Im "Alarm"-Modus (siehe die Anweisungen in Teil 1. "Grundfunktionen Modustaste"),
drücken Sie auf , um die Zeit des Alarms 1 anzuzeigen.
2. Um die Weckeinstellung von Alarm 1 aufzurufen, drücken Sie lange auf , bis die
Stundenziffer von Alarm 1 aufblinkt.
3. Drücken Sie zum Einstellen die Tasten oder .
4. Drücken Sie auf , um die Einstellung zu bestätigen und zur Minuteneinstellung zu
wechseln. Die Minutenziffer blinkt.
5. Drücken Sie zum Einstellen die Tasten oder .
6. Wenn Sie mit der Einstellung fertig sind, drücken Sie lange auf , um die
Einstellungen zu speichern, oder warten Sie etwa 6 Sekunden, bis die Minutenanzeige
aufhört zu blinken. Nach dem Speichern der Einstellungen wird der Alarm 1 automatisch
eingeschaltet.
7. Doppelklicken Sie auf , um den Alarmton auszuwählen.
8. Drücken Sie auf oder um den gewünschten der fünf Alarmsignale
auszuwählen, und drücken Sie kurz auf , um die Einstellung zu speichern.
Um den Alarm 2 einzustellen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 8, indem Sie diesmal die Taste
des Alarms 2 drücken, um die Alarmeinstellung aufzurufen und die Einstellungen
vorzunehmen.
4. DEN WECKER EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie oder , um den Alarm 1 oder Alarm 2 auszuschalten, wenn der
Alarm ertönt. Zum Einschalten drücken Sie im Alarmmodus oder . Das
zugehörige Symbol blinkt 6/7 Mal, dann hört es auf. Der Alarm ist aktiviert.
10
5. RADIO
WICHTIG: Bevor Sie einen Sendersuchlauf durchführen, stecken Sie das mitgelieferte
USB-Kabel in den USB-Ladeanschluss und in den Anschluss des Computers.
Wenn Sie den Sender hören, sollten Sie das USB-Kabel, das als Antenne fungiert, an das
Radio anschließen, um den besten Empfang zu erzielen.
1. Im FM-Modus (siehe die Anweisungen in Teil 1. "Grundfunktionen Modustaste"),
drücken Sie kurz , um einen Suchlauf durchzuführen. Das Radio speichert die
während des Suchlaufs gefundenen Radiosender und ordnet jedem von ihnen eine mit
"P0..." beginnende Nummer zu. Drücken Sie während des Suchlaufs KEINE Taste!
2. Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, stellt sich das Radio auf die angezeigte
Senderfrequenz ein und beginnt mit der Wiedergabe.
3. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an, um den besten Empfang beim Hören der
Radiosender zu erreichen und/oder die Position des Radios zu ändern.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass bei einem schwachen Signal der Empfang des
Radiosenders beeinträchtigt sein kann und er schlecht empfangen wird.
6. BLUETOOTH-VERBINDUNG
1. Normalerweise wird der Bluetooth-Modus nach dem Einschalten des Weckers aktiviert,
der dann anzeigt, dass er sich im Bluetooth-Modus befindet. Die Aufschrift "BT" wird
blinkend angezeigt. Sollte es sich um einen anderen Modus handeln, lesen Sie bitte die
Anweisungen in Teil 1. "Grundfunktionen Modustaste".
2. Schalten Sie Ihr Handy ein. Aktivieren Sie Bluetooth in seinem Einstellungsmenü. Suchen
Sie “Q3”. Koppeln Sie Ihr Gerät mit dem Wecker, um sie zu verbinden. Wenn die
Kopplung erfolgreich abgeschlossen ist, ertönt ein Ton.
3. Spielen Sie dann Ihr Bluetooth-Gerät wie gewohnt ab. Die Musik wird vom Wecker
wiedergegeben.
4. Drücken Sie oder , um die vorherige oder nächste Musikdatei abzuspielen.
Drücken Sie , um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen.
7. WIEDERGEBEN VON MUSIKDATEIEN (TF-KARTE)
- Kompatible Audiodateien: MP3 oder WMA.
- Maximale Kapazität von TF-Karte (nicht mitgeliefert): 32GB
- Die TF-Karte sollte mindestens eine MP3-Audiodatei enthalten, damit sie vom
Gerät erkannt wird.
1. Setzen Sie die TF-Karte, die eine oder mehrere Musikdateien enthält, richtig ein
(siehe nebenstehende Abbildung).
2. Wenn die Karte erkannt wird, meldet der Wecker, dass der Musik-Modus ("TF")
aktiviert ist. Die Wiedergabe beginnt automatisch, und die Zuordnungsnummer der
Musikdatei wird auf dem Bildschirm angezeigt. Nach 3 Sekunden kehrt der Bildschirm
automatisch zur Uhrzeitanzeige zurück und "TF" wird angezeigt.
11
3. Drücken Sie oder , um die vorherige oder nächste Musikdatei abzuspielen.
Drücken Sie , um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen.
8. EINSTELLEN DER HELLIGKEIT DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG:
Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Helligkeit einzustellen: niedrig, mittel und
hoch.
9. TEMPERATURANZEIGE
Drücken Sie bei normaler Zeitanzeige die MODE-Taste und warten Sie etwa 10 Sekunden, bis
die Temperatur in angezeigt wird.
WARNUNGEN
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehene Verwendung.
Halten Sie es von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Wasser
oder anderen Flüssigkeiten fern.
Trennen Sie es vom USB-Stecker nach Abschluss des Ladevorgangs.
Vermeiden Sie starke Stöße und werfen sie es nicht.
Betreiben Sie es nicht bei hoher Temperatur.
Lassen Sie nicht fallen, kurzschließen, modifizieren, zerlegen oder beschädigen.
Behandeln Sie das Produkt mit Sorgfalt. Ein Schlag, Schock oder Sturz, selbst aus
geringer Höhe, kann es beschädigen.
Im Fall von Anomalien (Ausbuchtung, Hitze, etc.) während des Ladevorgangs trennen
Sie den USB-Stecker, stoppen den Einsatz und bringen Sie es zu einem qualifizierten
Techniker.
Alle Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt
werden.
Es ist kein Spielzeug. Es darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Sicherheitshinweise den Akku bettreffend
ACHTUNG
Lithium-Batterien können leicht bersten, sich entzünden oder explodieren, wenn sie
hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.
Zerlegen oder modifizieren Sie die Batterie nicht. Die Batterie enthält Schutz- und
Sicherheitsvorrichtungen, die, wenn sie beschädigt werden, die Batterie Wärme erzeugen,
explodieren oder sich entzünden lassen können.
Der Akku darf nicht entfernt werden, bevor er nicht völlig entladen ist.
Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor man dieses entsorgt.
Das Gerät darf auf keinen Fall wieder angesteckt werden, nachdem der Akku entfernt
wurde.
Der Akku muss sicher entsorgt werden.
12
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
Batteriesammelstellen abgegeben werden.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterie wie in den folgenden Abbildungen dargestellt vor:
1
2
Drücken Sie auf die Batterieabdeckung, um
sie zu öffnen.
Wenn sich der Deckel nicht weiterschieben
lässt, nehmen Sie ihn ab.
Nehmen Sie die Batterie heraus.
3
4
Wenn Sie den Deckel wieder aufsetzen,
richten Sie die beiden Enden des Deckels
schräg auf die entsprechenden Schlitze des
Batteriefachs aus.
Lassen Sie dann den Deckel zum Schließen
gleiten.
Beachten Sie Folgendes: Obwohl der Wecker über 2 Batterieschächte verfügt, können die
Funktionen des Weckers auch mit einer Batterie ausgeführt werden. Es ist nicht notwendig,
eine weitere Batterie hinzuzufügen.
REINIGUNG UND PFLEGE
NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN.
VERWENDEN SIE KEINE SCHEUER- ODER REINIGUNGSMITTEL.
Mit einem trockenen und filzfreien Tuch reinigen.
ACHTUNG : Dieses Gerät dürfen Sie nicht zusammen mit Ihrem Hausmüll entsorgen.
Für diese Art von Produkten wird von den Gemeinden ein Getrenntsammelsystem
bereitgestellt. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung, um Informationen
über die Standorte der Sammelstellen zu erhalten. Elektro- oder Elektronikprodukte
enthalten gefährliche Substanzen, die negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit haben, und müssen daher recycelt werden.
Dieses Symbol gibt an, dass die Entsorgung der Elektro- und Elektronikgeräte über ein
Getrenntsammelsystem erfolgt. Es stellt eine Mülltonne mit Rädern dar, die durch ein
Kreuz durchgestrichen ist.
Importiert durch EML Marke Prodis, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, Frankreich/Hergestellt
in der V.R.C.
Vermarktung durch EUROtops Versand GmbH, Elisabeth-Selbert-Str.3, D-40764
LANGENFELD, Deutschland
13
DESCRIPTION DU PRODUIT
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, TIREZ SUR LA LANGUETTE EN PLASTIQUE
SITUÉE À L'INTÉRIEUR DU COMPARTIMENT DE LA PILE POUR LA RETIRER.
Fig. 1
VUE DE FACE
1. Réglage du niveau de luminosité du rétroéclairage
2. Alarme 1 (Pour l'alarme 1 ou l'alarme 2, en mode
alarme, Appuyez brièvement pour allumer / éteindre,
Appuyez longuement pour entrer en mode de
réglage de l'alarme)
3. Alarme 2
4. Touche d'alimentation (Appuyez longuement pour
allumer / éteindre le réveil)
5. Appuyez longuement pour diminuer le
volume/Appuyez brièvement pour passer à la
station de radio ou au fichier de musique précédent
6. Appuyez longuement pour augmenter le
volume/Appuyez brièvement pour passer à la
station de radio ou au fichier musical suivant
7. MODE (Appuyez longuement pour changer le mode
/ LECTURE ou pause (Appuyez brièvement)/
Affichage de la température (en mode horloge,
Appuyez brièvement et environ 10 secondes plus
tard, il affiche 2/3 secondes)
8. Icône de temperature: °C
9. Icône d'alarme 1
10. Icône d'alarme 2
11. Icône de mode TF
12. Icône de mode FM
13. Icône de mode Bluetooth (BT)e (Bluetooth)
14. Fente pour carte TF
15. Port de chargement USB
16. Indicateur de charge
17. Compartiment pile
VUE LATÉRALE DROITE
Accessoire: 1 x câble de chargement
USB (inclus)
Spécifications:
1 x pile lithium, 1400mAh, 3.7V
Données de charge: 5V/ 2A
CHARGEMENT DE LA PILE
Avant la première utilisation, chargez complètement -TEMPS DE CHARGE POUR UNE
CHARGE COMPLÈTE: Environ 2H
Utilisez le câble de charge fourni pour connecter l'appareil à un port USB d'un ordinateur ou de
tout appareil de charge. Pendant la charge, le voyant est rouge. Après une charge complète, il
s'éteint automatiquement. Débranchez le câble USB.
Français
14
Remarques:
- Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, veuillez le recharger
complètement avant utilisation.
- S'il n'est pas fréquemment utilisé, il est recommandé de le recharger une fois par mois.
- Lorsque la puissance est faible ou insuffisante pendant l'utilisation, une tonalité de puissance
faible sera entendue et le veil s'éteindra automatiquement. Veuillez recharger.
FONCTIONNEMENT
1. FONCTIONS DE BASE
POUR ALLUMER = Appuyez longuement sur le bouton jusqu'à ce que l'écran
d'affichage s'allume: le réveil annonce que vous êtes en mode Bluetooth et «BT» s'affiche.
POUR ÉTEINDRE = Appuyez longuement sur le bouton jusqu ce que « OFF »
s'affiche et que le réveil annonce qu'il s'éteint.
BOUTON MODE : Après avoir allumé, le réveil est en mode « BT ». Pour passer à un
autre mode, appuyez longuement sur le bouton MODE et vous obtiendrez le mode « FM ».
Appuyez longuement une deuxième fois pour passer en mode « Horloge ». Appuyez
longuement une troisième fois pour passer en mode alarme.
Remarque: Après avoir appuyé longuement sur le bouton Mode, l'appareil annoncera sur quel
mode il se trouve.
IMPORTANT: Le mode TF n'est fonctionnel que lorsqu'une carte TF contenant des fichiers
musicaux MP3 ou WMA est insérée. L'inscription «TF» s'affiche alors.
- L'ordre est le suivant: «BT» (Bluetooth), «Musique» (Mode carte TF uniquement si une carte
TF est insérée), «FM » (Radio), «Horloge» et «Alarme»
RÉGLAGE DU VOLUME: Appuyez longuement sur les boutons ou pour
diminuer ou augmenter le niveau de volume.
2. RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode « horloge » (reportez-vous aux instructions de la partie 1. « Fonctions de base
Bouton mode »), appuyez longuement sur jusqu'à ce que le chiffre des heures
clignote pour accéder au réglage de l'horloge.
2. Appuyez sur les boutons ou pour régler.
3. Appuyez sur pour confirmer et passer au réglage des minutes. Le chiffre des
minutes clignote.
4. Appuyez sur les boutons or pour régler.
5. Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyez longuement sur pour enregistrer
15
les paramètres ou attendez environ 6 secondes jusqu'à ce que le chiffre des minutes
cesse de clignoter.
3. RÉGLAGE DE L'ALARME
Remarque: L'alarme ne fonctionne qu'en mode ALARME ou HORLOGE.
1. En mode «Alarm(reportez-vous aux instructions de la partie 1. «Fonctions de base
Bouton Mode»), appuyez sur pour afficher l'heure de l'alarme 1.
2. Pour accéder au réglage de l'alarme 1, appuyez longuement sur jusqu'à ce que le
chiffre des heures de l'alarme 1 clignote.
3. Appuyez sur les boutons ou pour régler .
4. Appuyez sur pour confirmer et passer au réglage des minutes. Le chiffre des
minutes clignote.
5. Appuyez les boutons ou pour régler.
6. Lorsque vous avez termile réglage, appuyez longuement sur pour enregistrer
les paramètres ou attendez environ 6 secondes jusqu'à ce que le chiffre des minutes
cesse de clignoter. Après avoir enregistré les paramètres, l'alarme 1 sera
automatiquement activée.
7. Double-cliquez sur pour sélectionner la tonalité d'alarme.
8. Appuyez ou pour sélectionner la tonalité souhaitée parmi les cinq tonalités
d'alarme, et appuyez brièvement sur pour sauvegarder le réglage.
Pour régler l'alarme 2, répétez les étapes de 2 à 8 en utilisant cette fois le bouton de l'alarme 2
pour accéder au réglage de l'alarme et effectuer les opérations de réglage.
4. ALLUMER/ÉTEINDRE LE RÉVEIL
Pour éteindre l'alarme 1 ou l'alarme 2, lorsque l'alarme sonne, appuyez sur ou .
Pour allumer, appuyez sur ou en mode alarme. L'icône correspondante
clignote 6/7 fois, puis elle est immobile. L'alarme est activée.
5. RADIO
IMPORTANT: Avant d'effectuer un balayage des stations, branchez le câble USB fourni
sur le port de charge USB et sur le port de l'ordinateur.
Lorsque vous écoutez la radio, le câble USB, qui fonctionne comme une antenne, doit
être branché à la radio pour obtenir la meilleure réception possible.
16
1. En mode FM (reportez-vous aux instructions de la partie 1. « Fonctions de base Bouton
Mode »), appuyez brièvement sur pour effectuer un balayage. La radio
mémorise les stations radio trouvées pendant le balayage et attribue un numéro
commençant par « P0.. » à chacune d'elles. N'appuyez sur aucun bouton pendant le
balayage!
2. Une fois le balayage termi, la radio se règle sur la fréquence de la station de radio
affichée et commence à jouer.
3. Branchez le câble USB fourni pour obtenir la meilleure réception lors de l'écoute des
stations de radio et/ou pour modifier la position de la radio.
Remarque: Veuillez noter que si le signal est faible, la réception de la station de
radio peut être affectée et la réception sera mauvaise.
6. CONNEXION BLUETOOTH
1. Habituellement, le mode Bluetooth est activé après avoir allumé le réveil, qui annonce
qu'il est en mode Bluetooth. L'inscription «BT» s'affiche en clignotant. S'il était sur un
autre mode, reportez-vous aux instructions de la partie 1. « Fonctions de base Bouton
Mode ».
2. Allumez votre téléphone mobile. Activez le bluetooth dans son menu de réglage. Trouvez
«Q3». Appairez votre appareil avec le réveil pour les connecter. Lorsque le jumelage est
effectué avec succès, une tonali se fait entendre.
3. Ensuite, utilisez votre appareil bluetooth comme vous le faites normalement. La musique
sera diffusée par le réveil.
4. Appuyez sur ou ou pour lire le fichier musical précédent ou suivant.
Appuyez sur pour mettre en pause ou reprendre l'écoute.
7. LECTURE DE FICHIERS MUSICAUX (CARTE TF)
- Fichiers audio compatibles: MP3 ou WMA.
- Capacité maximale de la carte TF (non incluse): 32 Go
- La carte TF doit contenir au moins un fichier audio MP3 afin d'être détectée par
l'appareil.
1. Insérez correctement la carte TF contenant un ou plusieurs fichiers musicaux
(voir l'illustration ci-contre).
2. Lorsque la carte est détectée, le réveil annonce que vous êtes en mode musique
(« TF»), la lecture démarre automatiquement, et le numéro d'attribution du fichier musical
s'affiche à l'écran. Puis, après 3 secondes, l'écran revient automatiquement à l'affichage
de l'horloge e«TF» s'affiche.
3. Appuyez sur ou pour lire le fichier musical précédent ou suivant. Appuyez
sur pour mettre en pause ou reprendre l'écoute.
17
8. RÉGLAGE DU NIVEAU DE LA LUMINOSITÉ DU RÉTROÉCLAIRAGE:
Utiliser le bouton à plusieurs reprises pour régler le niveau de luminosité: faible, moyen
et élevé.
9. AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
En affichage normal de l'heure, appuyez sur le bouton MODE et attendez environ 10
secondes pour que la température s'affiche en .
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que l’usage prévu.
Tenir à l’écart de sources de chaleur, lumière solaire directe, humidité, eau ou autres
liquides.
Débranchez-la du connecteur USB après une charge complète.
Ne pas la soumettre à des chocs ou des chutes violentes.
Ne pas l’utiliser à des températures élevées.
Ne pas laisser tomber, court-circuiter, modifier, démonter ou perforer.
Manipulez le produit avec soin. Un coup, un choc ou une chute, même de faible
hauteur, peut l'endommager.
En cas d’anomalies (bosse, chaleur, etc.) pendant la charge, débranchez le
connecteur USB, cessez l’utilisation et consultez un technicien qualifié.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Ce n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité concernant la pile
ATTENTION:
Les piles au lithium peuvent facilement se détériorer, s’enflammer, ou exploser si
elles sont exposées à des températures élevées ou à la lumière solaire directe.
Ne pas démonter ou modifier la pile. La pile contient des dispositifs de sécurité et
de protection que, si endommagés, peuvent entrainer la pile à générer de la
chaleur, exploser ou s’enflammer.
La pile ne doit pas être retirée tant qu’elle n’est pas complètement déchargée.
La pile doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut.
Ne rebranchez jamais l’appareil après avoir retiré la pile.
La pile doit être éliminée de façon sûre.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais
doivent être retournées aux points de collecte des piles.
18
Pour retirer la pile, procédez comme indiqué dans les figures ci-dessous:
1
2
Poussez et appuyez sur le couvercle de la
pile pour l'ouvrir.
Lorsque le couvercle ne peut plus être
poussé, retirez-le.
Retirez la pile.
3
4
En remettant le couvercle, alignez les 2
extrémités du couvercle, en biais, sur les
fentes correspondantes du compartiment de
la pile.
Faites ensuite glisser le couvercle pour le
fermer.
Remarque: Bien qu'il y ait 2 emplacements pour les pile, veuillez noter que les fonctions du
veil peuvent être exécutées avec une seule pile. Il n'est pas nécessaire d'en ajouter une
autre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NE PAS IMMERGER DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
NE PAS UTILISER D'ABRASIFS NI DE NETTOYANTS.
Nettoyez avec un chiffon sec et non pelucheux.
ATTENTION: Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets
ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les
communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître les
emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques contiennent des substances
dangereuses qui ont des effets fastes sur l’environnement ou la santé humaine et doivent
être recyclés. Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques font l’objet
d’une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d’une croix.
Importé par EML enseigne Prodis, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, France/
Fabriqué en RPCommercialisé par EUROtops Versand GmbH, Elisabeth-Selbert-Str.3,
D-40764 LANGENFELD, Allemagne
19
PRODUCTBESCHRIJVING
TREK, VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK, HET PLASTIEKEN KLEPJE IN HET
BATTERIJCOMPARTIMENT NAAR BUITEN OM HET TE VERWIJDEREN.
Afb. 1
VOORZICHT
1. Achtergrondverlichting aanpassing
helderheidsniveau
2. Alarm 1 (voor alarm 1 of alarm 2, in alarmmodus,
kort indrukken om in/uit te schakelen, lang
indrukken om instellingsmodus alarm in te voeren)
3. Alarm 2
4. Aan/uit toets (lang indrukken om wekker in/uit te
schakelen)
5. Lang indrukken om het volume te verlagen/kort
indrukken om over te schakelen naar vorig
radiostation of muziekbestand
6. Lang indrukken om het volume te verhogen/kort
indrukken om over te schakelen naar volgende
radiostation of muziekbestand
7. MODUS (Lang indrukken om modus te wijzigen/
PLAY of pauze (kort indrukken)/
Temperatuurweergave (in klokmodus, kort
indrukken en ongeveer10 seconden later geeft het
2/3 seconden weer)
8. Temperatuur pictogram: °C
9. Alarm 1 pictogram
10. Alarm 2 pictogram
11. TF-modus pictogram
12. FM-modus pictogram
13. Bluetooth-modus pictogram (BT)e (Bluetooth)
14. TF-kaartgleuf
15. USB-laadpoort
16. Laadindicator
17. Batterijcompartiment
UITZICHT RECHTERZIJDE
Accessoire: 1 x USB-laadkabel
(inbegrepen)
Specificaties:
1 x lithium batterij, 1400mAh, 3.7V
Laadgegevens: 5V/ 2A
BATTERIJ AAN HET LADEN
Vóór het eerste gebruik, volledig opladen - LAADTIJD VOOR VOLLEDIG LADEN:
Ongeveer 2u
Gebruik de bijgevoegde laadkabel om het toestel te verbinden met een USB-poort van een
computer of een laadtoestel. Tijdens het laden is het aanduidingslicht rood opgelicht. Na
volledig opladen, schakelt het automatisch uit. Ontkoppel de USB-kabel.
Opmerkingen:
- Wanneer het toestel lange tijd niet gebruikt werd, dan best volledig herladen vóór gebruik.
- Wanneer het niet regelmatig gebruikt wordt, is het aanbevolen het eenmaal per maand te laden.
- Wanneer tijdens gebruik het vermogen laag of onvoldoende is, wordt een lagere
waarschuwingstoon gehoord en de wekker schakelt automatisch uit. Graag herladen.
Nederlands
20
WERKING
1. BASIS FUNCTIES
OM IN TE SCHAKELEN = druk lang op de toets tot het weergavescherm inschakelt:
de wekker kondigt aan dat u in Bluetooth-modus bent en “BT” wordt weergegeven.
OM UIT TE SCHAKELEN = druk lang op de toets tot UITweergegeven wordt en de
wekker aankondigt dat het uitgeschakeld wordt.
MODUS-TOETS : Na inschakelen staat de wekker in “BT”-modus. Druk, om over te
schakelen naar een andere modus, lang op MODUS-toets en u krijgt “FM”-modus. Druk een
tweede maal lang in om over te schakelen naar “Klok”-modus. Druk een derde maal lang in om
over te schakelen naar Alarm-modus.
Opmerking: Na lang indrukken van Modus-toets geeft het toestel aan in welke modus het
staat.
BELANGRIJK: TF-modus is enkel functioneel wanneer een TF-kaart met MP3 of
WMA-muziekbestanden op ingevoerd wordt. “TFinschrijving wordt dan weergegeven.
- De opeenvolging gaat als volgt: BT (Bluetooth), Muziek (TF-kaart modus, enkel
wanneer TF-kaart ingevoerd is), “FM” (Radio), “Klok” en “Alarm
HET VOLUME AANPASSEN: Druk lang op de toetsen of om het
volumeniveau te verlagen of verhogen.
2. TIJDINSTELLING
1. In “klok”-modus (verwijs naar de instructies in deel 1.Basis functies – Modus-toets”),
lang drukken op tot het uurcijfer knippert om klokinstelling in te voeren.
2. Druk op de toetsen of om aan te passen.
3. Druk op om te bevestigen en schakel over naar minuteninstelling. Het
minuutcijfer knippert.
4. Druk op de toetsen of om aan te passen.
5. Druk, bij het voltooien van het instellen, lang op om de instellingen op te slaan of
wacht ongeveer 6 seconden tot het minuutcijfer stopt met knipperen.
3. ALARMINSTELLING
Opmerking: Het alarm is enkel functioneel in ALARM- of KLOK-modi.
1. In “Alarm” modus (verwijs naar de instructies in deel 1. “Basis functies Modustoets”), drul
op om tijd van alarm 1 weer te geven.
21
2. Druk, om alarminstelling van alarm 1 in te voeren, lang op tot het uurcijfer van
alarm 1 knippert.
3. Druk op de toetsen of om aan te passen.
4. Druk op om te bevestigen en over te schakelen naar minuutinstelling. Het
minuutcijfer knippert.
5. Druk op de toetsen of om aan te passen.
6. Druk, na het voltooien van het instellen, lang op om de instellingen op te slaan of
wacht ongeveer 6 seconden tot het minuutcijfer stopt met knipperen. Na het opslaan van
de instellingen wordt alarm 1 automatisch ingeschakeld.
7. Dubbelklik op om de alarmtoon te selecteren.
8. Druk op of om de gewenste toon te selecteren tussen de vijf alarmtonen,
en druk kort op om de instelling op te slaan.
Herhaal, om alarm 2 in te stellen, stappen van 2 tot 8 door de toets van alarm 2 te gebruiken
, ditmaal om de alarminstelling in te voeren en de instellingsacties uit te voeren.
4. DE WEKKER IN-/UITSCHAKELEN
Druk, om Alarm 1 of alarm 2 uit te schakelen, wanneer het alarm luidt, op of .
Druk, om in te schakelen, op of in alarmmodus. Het gerelateerde pictogram
knippert 6/7 maal, dan is het stil. Het alarm is geactiveerd.
5. RADIO
BELANGRIJK: Stop, vóór het uitvoeren van een scan van de stations, de bijgevoegde
USB-kabel in de USB-laadpoort en de poort van de computer.
Bij het horen van de radio moet de USB-kabel, die werkt als een antenne, aan de radio
gekoppeld worden om de beste ontvangst te krijgen.
1. In FM-modus (verwijs naar de instructies in deel 1. “Basis functies Modustoets”), kort op
drukken om een scan uit te voeren. De radio slaat de radiostations op die
gevonden werden tijdens het scannen en wijs elke ervan een nummer toe, beginnend
met "P0..". Druk NIET op een toets tijdens het scannen!
2. Eens de scan voltooid is, stemt de radio af op de weergegeven radiostationfrequentie en
begint te spelen.
3. Koppel de bijgevoegde USB-kabel om de beste ontvangst te bereiken bij het luisteren
naar de radiostations en/of wijzig de positie van de radio.
22
Opmerking: Merk op dat wanneer het signaal zwak is, de ontvangst van de radio
beïnvloed kan worden en het wordt slecht ontvangen.
6. BLUETOOTH-VERBINDING
1. Gewoonlijk wordt de Bluetooth-modus geactiveerd na het inschakelen van de wekker,
hetgeen aankondigt dat het in Bluetooth-modus staat. “BTopschrift wordt weergegeven,
knipperend. Wanneer het op een andere modus stond, veerwijs naar de instructies in
deel 1. “Basis functies – Modustoets.
2. Schakel uw mobiele telefoon in. Activeer bluetooth in diens instellingenmenu. Zoek Q3.
Koppel uw toestel aan de wekker om ze te verbinden. Wanneer de koppeling succesvol
werd uitgevoerd, wordt een toon gehoord.
3. Speel, dan uw bluetooth-toestel zoals u normaal doet. Muziek wordt gespeeld vanuit de
wekker.
4. Druk op of om het vorige of volgende muziekbestand te spelen. Druk op
om te pauzeren of verder te gaan met luisteren.
7. MUZIEKBESTAND PLAYBACK (TF-KAART)
- Compatibele audiobestanden: MP3 of WMA.
- Maximale capaciteit van TF-kaart (niet inbegrepen): 32GB
- De TF-kaart moet minstens één MP3-audiobestand bevatten om door het toestel
ontdekt te worden.
1. Voer de TF-kaart, met één of meer muziekbestanden, correct in (zie de
tegenoverliggende afbeelding).
2. Wanneer de kaart ontdekt is, geeft de wekker aan dat u in muziek-modus (“TF”)
staat, de playback start automatisch en het toewijzingsnummer van het muziekbestand
wordt op het scherm weergegeven. Dan keert na 3 seconden het scherm automatisch
terug naar de klokweergave en “TF” wordt weergegeven.
3. Druk op of om het vorige of volgende muziekbestand te spelen. Druk op
om te pauzeren of verder te gaan met luisteren.
8. AANPASSING HELDERHEID ACHTERGRONDVERLICHTING:
Gebruik toets herhaaldelijk om het helderheidsniveau aan te passen: laag, gemiddeld
en hoog.
9. TEMPERATUURWEERGAVE
Druk, in normale tijdweergave, op de modus-toets en wacht ongeveer 10 seconden voor de
weergave van de temperatuur in .
23
WAARSCHUWINGEN
Gebruik het apparaat alleen waarvoor deze is bedoeld.
Houd het uit de buurt van hitte bronnen, direct zonlicht, vochtigheid, water of andere
vloeistoffen.
Haal de USB connector uit nadat het opladen compleet is.
Stel het niet bloot aan stevige impact en gooi er niet mee.
Niet gebruiken onder hoge temperaturen.
Niet laten vallen, kortsluiten, aanpassen, uit elkaar halen of doorboren.
Behandel het product met zorg. Een klap, een schok of een val, zelfs van een lage
hoogte, kan het beschadigen.
In geval van afwijkingen (bobbels, warmte, enz.) tijdens het opladen, ontkoppel de
USB-connector, stop met het gebruik en neem contact op met een gekwalificeerde
technicus.
Alle reparaties moeten worden gedaan door een gekwalificeerde technicus.
Dit is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
Veiligheidstip voor de batterij
LET OP:
Lithium batterijen kunnen eenvoudig scheuren, ontbranden of exploderen wanneer deze
worden blootgesteld aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
Niet demonteren of de batterij wijzigen. Niet demonteren of de batterij wijzigen. De batterij
bevat veiligheid en bescherming apparaten, die indien beschadigd, warmte kan
genereren, ontploffen of ontbranden.
De batterij mag niet verwijderd worden, voordat deze volledig leeg is.
De batterij moet uit het apparaat verwijderd worden, voordat deze ter beschikking gesteld
wordt.
Sluit het apparaat nooit na het verwijderen van de batterij.
De batterij moet op veilige wijze weggedaan worden.
Batterijen mogen niet bij het huisvuil weggegooid worden, maar moeten bij een
batterijinzamelpunt ingeleverd worden.
Werk, om de batterij te verwijderen, in overeenstemming met de onderstaande afbeeldingen:
1
2
Druk en duw op batterijklep om het te
openen.
Wanneer het deksel niet verder geduwd kan
worden, neem het er dan af.
Verwijder de batterij.
24
3
4
Plaats, bij het terugplaatsen van het deksel,
de 2 uiteinden van de klep op één lijn, schuin,
op de overeenstemmende gleuven van het
batterijcompartiment.
Laat de klep dan glijden om het te sluiten.
Opmerking: Merk op dat, hoewel er 2 gleuven voor de batterijen zijn, de functies van de
wekker uitgevoerd kunnen worden met één batterij. Het is niet nodig een andere toe te
voegen.
REINIGING EN ONDERHOUD
DOMPEL NIET ONDER IN WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF.
GEBRUIK GEEN SCHUURMIDDELEN OF REINIGINGSMIDDELEN.
Reinig met een droge en pluisvrije doek. Als het vuil is, gebruik dan een licht vochtige
doek en droog het goed af.
LET OP: U mag dit apparaat niet wegdoen met uw huishoudelijk afval. Uw gemeente heeft
een speciaal inzamelsysteem opgezet voor dit soort producten. Vraag op uw gemeentehuis
waar zich de speciaal hiervoor bestemde containers bevinden. Elektrische en elektronische
producten bevatten namelijk bestanddelen en stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor het milieu
of voor de volksgezondheid en moeten worden gerecycleerd. Dit pictogram geeft aan dat de
elektrische en elektronische apparatuur speciaal moet worden ingezameld. Het pictogram
bestaat uit een doorkruiste container op wielen.
Geïmporteerd door EML Prodis Merk, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois,
Fankrijk/ Gemaakt in de VRC
Op de markt gebracht door EUROtops Versand GmbH, Elisabeth-Selbert-Str.3, D-40764
LANGENFELD, Duitsland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Eurotops EP714 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding