IKEA FINSMAKARE Handleiding

Categorie
Ovens
Type
Handleiding
FINSMAKARE en
nl
fr
it
ENGLISH 4
NEDERLANDS 17
FRANÇAIS 31
ITALIANO 51
3
min.
20 mm
580 mm
min.
550 mm
min.
560mm
9 mm
min.
20 mm
600 mm
6 mm min.
560mm
min.
550 mm
3 mm
6 mm
558 mm
573 mm
594 mm
589 mm
20 mm
547 mm
Safety Information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
SAFETY WARNINGS
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children of less than 8 years of age and
persons with very extensive and complex disabilities shall be
kept away from the appliance unless continuously supervised.
Children must not play with the appliance. Keep all packaging
away from children and dispose of it appropriately. Children
shall not carry out cleaning and user maintenance of the
appliance without supervision. If the appliance has a child
safety device, it should be activated.
This appliance is for cooking purposes only.
This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
This appliance may be used in, oces, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements.
WARNING: Ensure that the appliance is switched o before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH 4
To download the full version visit www.ikea.com
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an
identical one by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard - risk of
electrical shock.
Do not change the specication of this appliance.
Always cook with the oven door closed. Use oven gloves to
remove pans and accessories.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Do not
use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean
the glass door since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
The means for disconnection must be incorporated in the
xed wiring in accordance with the wiring rules.
Excessive spillage must be removed before the pyrolytic
cleaning. Remove all parts from the oven.
Permitted use
Risk of injury, burns, electric shock, re,
explosion or damage to the appliance.
This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other purposes,
for example room heating.
Do not let the appliance stay unattended
during operation. Deactivate the appliance
after each use. Make sure that the
ventilation openings are not blocked.
Keep clothes or other ammable
materials away from the appliance, until all
the components have cooled down
completely - risk of re.
If the appliance is installed behind a
furniture panel (e.g. a door) make sure the
door is never closed when the appliance
operates. Heat and moisture can build up
behind a closed furniture panel and cause
subsequent damage to the appliance, the
furniture or the oor. Do not close the
furniture panel until the appliance has
cooled down after use.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water. Do
not apply pressure on the open door. Be
careful when you remove the door from the
appliance. The door is heavy. Do not use the
appliance as a work surface or as a storage
surface.
Be careful when you open the appliance
door while the appliance is in operation. Hot
air can release. Do not put ammable
products or items that are wet with
ammable products in, near or on the
appliance. When you place food into hot oil,
it may splash. Do not let sparks or open
ames to come in contact with the appliance
when you open the door. Open the
appliance door carefully. The use of
ingredients with alcohol can cause a mixture
of alcohol and air.
ENGLISH 5
To download the full version visit www.ikea.com
To prevent damage or discoloration to
the enamel:
Do not put ovenware or other objects in
the appliance directly on the bottom.
Do not put aluminium foil directly on the
bottom of cavity of the appliance.
Do not put water directly into the hot
appliance.
do not keep moist dishes and food in the
appliance after you nish the cooking.
be careful when you remove or install the
accessories.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be permanent.
Discoloration of the enamel or stainless steel
has no eect on the performance of the
appliance.
Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect from the mains.
Ensure the appliance is cooled down before
any cleaning or maintenance - risk of burn.
Be careful when you remove the door from
the appliance. The door is heavy. There is
also the risk that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass panels
when they are damaged. Contact the
Authorised Service Centre.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Use only neutral detergents. Do not
use abrasive products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal objects. Do not clean
the catalytic enamel with detergents (if
applicable). Fat and food remaining in the
appliance can cause re. Do not remove the
knobs from the appliance (if applicable). If
you use an oven spray, follow the safety
instructions on its packaging.
Before disposal, remove the door catch
to prevent children or pets from becoming
trapped in the appliance - the risk of injury
or suocation.
Steam cooking: Released Steam can
cause burns. Do not open the appliance door
during the steam cooking operation. Open
the appliance door with care after the steam
cooking operation.
Pyrolytic cleaning:
Risk of Injury / Fires / Chemical Emissions
(Fumes) during the pyrolytic mode. Read
carefully all the instructions for pyrolytic
cleaning.
During pyrolytic cleaning, fumes are
released that are not harmful to humans,
including infants or persons with medical
conditions.
Unlike all humans, some birds and
reptiles can be extremely sensitive to
potential fumes emitted during the cleaning
process of all pyrolytic ovens. Small pets can
also be highly sensitive to the localized
temperature changes in the vicinity of all
pyrolytic ovens when the pyrolytic self-
cleaning program is in operation.
Before carrying out a pyrolytic self-
cleaning function or the First Use please
remove from the oven cavity:
Any excess food residues, oil or grease
spills / deposits.
Any removable objects (including shelves,
side rails / telescopic runners, etc.
provided with the product) particularly
any non-stick pots, pans, trays, utensils
etc.
Non-stick surfaces on pots, pans, trays,
utensils etc., can be damaged by the high
temperature pyrolytic cleaning operation of
all pyrolytic ovens and can be also a source
for low level harmful fumes.
Keep children away from the appliance
while the pyrolytic cleaning is in operation.
The appliance becomes very hot and hot air
is released from the front cooling vents.
Pyrolytic cleaning and rst maximum
temperature use are high temperature
operations that can release fumes from
cooking residues and construction materials,
as such consumers are strongly advised to:
ENGLISH 6
To download the full version visit www.ikea.com
Provide good ventilation during and after
each pyrolytic cleaning.
Provide good ventilation during and after
the rst use at maximum temperature
operation.
Ensure that any pets (especially birds) are
taken as far as possible from the vicinity of
the appliance location during and after the
pyrolytic cleaning and rst use maximum
temperature operation. Keeping them in a
dierent room would be the preferred
option during the pyrolytic cycle and until
appliance has cooled down again to room
temperature. Good ventilation has to be
provided during and after (till appliance cool
down) operations of the pyrolytic cycle and
rst maximum temperature use cycle.
Installation
The appliance must be handled and
installed by two or more persons - risk of
injury. Always use safety gloves and
enclosed footwear - risk of cuts.
Installation, including water supply (if
any) and electrical connections, service or
repair operation that involves the removal of
a cover which gives protection against
exposure to microwave energy (if any) and
repairs must be carried out by the
authorised installer. Follow the assembly
instructions supplied with the appliance.
Remove all the packaging. Make sure that
the appliance has not been damaged during
transport. In the event of problems, contact
the dealer or your nearest Authorised
Service Centre. Do not install or use a
damaged appliance.
Install the appliance in a safe and
suitable place that meets installation
requirements. Do not use the appliance
before installing it in the built-in structure.
Do not pull the appliance by the handle.
Keep the minimum distance from other
appliances and units. Before mounting the
appliance, check if the oven door opens
without restraint.
Ensure that the appliance is switched o
and disconnected from the power supply
before performing any maintenance
operation - risk of electric shock. During
installation, make sure the appliance does
not damage the power cable - risk of re or
electric shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
Do not obstruct the minimum gap
between the worktop and the upper edge of
the oven - risk of burns.
Electrical warnings
Risk of re and electric shock.
Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power supply.
Do not use extension leads, multi-plug
sockets or adapters. Do not operate the
appliance if it has a damaged power cable or
plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped. The appliance
must be earthed. Always use a correctly
installed shockproof socket. The shock
protection of live and insulated parts must
be fastened in such a way that it cannot be
removed without tools. The electrical
components must not be accessible to the
user after installation.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
ENGLISH 7
To download the full version visit www.ikea.com
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm. Use only
correct isolation devices: line protecting
cutouts, fuses (screw type fuses removed
from the holder), earth leakage trips and
contactors.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Fully close the appliance door before you
connect the mains plug to the mains socket.
Make sure that there is access to the mains
plug after the installation. If the mains
socket is loose, do not connect the mains
plug. Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull the
mains plug. Do not let mains cables touch or
come near the appliance door or the niche
below the appliance, especially when it
operates or the door is hot.
To replace the power cable, contact the
Authorized Service Centre.
This product contains a light source of
energy eciency class G.
Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended to
withstand extreme physical conditions in
household appliances, such as temperature,
vibration, humidity, or are intended to signal
information about the operational status of
the appliance. They are not intended to be
used in other applications and are not
suitable for household room illumination.
Before disposal, disconnect the appliance
from the mains supply. Cut o the mains
electrical cable close to the appliance and
dispose of it.
Energy saving tips
NOTE: This appliance has features which
help you save energy during everyday
cooking.
Make sure that the oven door is closed
properly when the oven operates. Do not
open the door too often during cooking.
Keep the door gasket clean and make sure it
is well xed in its position. Use metal dishes
to improve energy saving. When possible, do
not preheat the oven before you put the
food inside.
When the cooking duration is longer than 30
minutes, reduce the oven temperature to
minimum 3 - 10 minutes before the end of
the cooking time, depending on the duration
of the cooking. The residual heat inside the
oven will continue to cook.
Use the residual heat to warm up other
dishes. Keep breaks between baking as short
as possible when you prepare few dishes at
one time. Choose the lowest possible
temperature setting to use residual heat and
keep a meal warm.
When possible, use the cooking functions
with fan to save energy.
If a programme with the Duration or End
Time selection is activated and the cooking
time is longer than 30 minutes, the heating
elements automatically deactivate earlier in
some oven functions (if applicable).
When possible, turn o the lamp during
cooking. Turn it on only when you need it.
Moist Fan Baking (if applicable): Function
designed to save energy during cooking.
When you use this function the lamp
automatically turns o.
ENGLISH 8
To download the full version visit www.ikea.com
Care and cleaning
Warning! Refer to Safety
chapters.
Notes on cleaning
Cleaning
Agents
Clean the front of the appliance only with a microbre cloth with warm wa‐
ter and a mild detergent.
Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
Clean stains with a mild detergent.
Everyday Use
Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may
cause re.
Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. To de‐
crease the condensation, let the appliance work for 10 minutes before
cooking. Do not store the food in the appliance for longer than 20 minutes.
Dry the cavity only with a microbre cloth after each use.
Accessories
Clean all accessories after each use and let them dry. Use only a microbre
cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories
in a dishwasher.
Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-
edged objects.
How to remove: Shelf supports
Remove the shelf supports to clean the oven.
Step 1 Turn o the oven and wait un‐
til it is cold.
Step 2 Pull the front of the shelf sup‐
port away from the side wall.
ENGLISH 9
To download the full version visit www.ikea.com
Step 3 Pull the rear end of the shelf
support away from the side
wall and remove it.
2
1
Step 4 Install the shelf supports in the
opposite sequence.
How to use: Pyrolytic Cleaning
Clean the oven with Pyrolytic Cleaning.
Warning! There is a risk of burns.
Caution! If there are other
appliances installed in the same
cabinet, do not use them at the
same time as this function. It can
cause damage to the oven.
Warning! Ensure that any pets
(especially birds) are taken as far
as possible from the vicinity of the
appliance location during and
after the Pyrolytic cleaning and
rst use maximum temperature
operation. Keeping them in a
dierent room would be the
preferred option during the
pyrolytic cycle and until appliance
has cooled down again to room
temperature. Good ventilation
has to be provided during and
after (till appliance cool down)
operations of the pyrolytic cycle
and rst maximum temperature
use cycle.
Warning! Before carrying out a
Pyrolytic self-cleaning function or
the First Use, please remove from
the oven cavity:
Any excess food residues, oil
or grease spills / deposits.
Any removable objects
(including shelves, side rails /
telescopic runners, etc.
provided with the product)
particularly any non-stick pots,
pans, trays, utensils etc.
Before you turn on the Pyrolysis:
remove all the accessories and removable
shelf supports.
clean the oven oor with warm water and
mild detergent.
clean the inner door glass with warm
water and soft cloth.
close the oven door.
How to clean: Water tank
Step 1 Turn o the oven.
Step 2 Place a deep pan below the steam inlet.
Step 3 Pour water into the water drawer: 850 ml. Add citric acid: 5 teaspoons. Wait for
60 min.
ENGLISH 10
To download the full version visit www.ikea.com
Step 4 Turn on the oven and set the function: True Fan + Steam. Set the temperature to
230 °C. Turn o the oven after 25 min and wait until it is cold.
Step 5 Turn on the oven and set the function: True Fan + Steam. Set the temperature
between 130 and 230 °C. Turn o the oven after 10 minutes and wait until it is
cold.
To prevent limestone residue empty the water tank after each steam cooking.
When the cleaning ends:
Turn o the oven. Empty the water
tank. Refer to Daily
use, "Emptying the
water tank" chapter.
Rinse the water tank and
clean the remaining lime‐
stone residue with a soft
cloth.
Clean the drain pipe
with warm water
and a mild deter‐
gent.
The table below shows water hardness range (dH) with the corresponding level of calcium
deposit and the quality of water. When water hardness exceeds level 4, ll the water drawer
with bottled water.
Water hardness Test strip Calcium deposit
(mg/l)
Water classi‐
cation
Clean the wa‐
ter tank every
Level dH
1 0 - 7 0 - 50 soft 75 cycles - 2.5
months
2 8 - 14 51 - 100 moderately
hard
50 cycles - 2
months
3 15 - 21 101 - 150 hard 40 cycles - 1.5
months
4 22 - 28 over 151 very hard 30 cycles - 1
month
How to remove and install: Door
The oven door has four glass panels. You can remove the oven door and the internal glass
panels to clean them. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you
remove the glass panels.
Caution! Do not use the oven without the glass panels.
ENGLISH 11
To download the full version visit www.ikea.com
Step 1 Open the door fully and hold both
hinges.
Step 2 Lift and pull the latches until they
click.
Step 3 Close the oven door halfway to the
rst opening position. Then lift and
pull to remove the door from its
seat.
Step 4 Put the door on a soft cloth on a sta‐
ble surface.
Step 5 Hold the door trim (B) on the top
edge of the door at the two sides
and push inwards to release the clip
seal.
1
2
B
Step 6 Pull the door trim to the front to re‐
move it.
Step 7 Hold the door glass panels by their
top edge and carefully pull them out
one by one. Start from the top pan‐
el. Make sure the glass slides out of
the supports completely.
ENGLISH 12
To download the full version visit www.ikea.com
Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do
not clean the glass panels in the dishwasher.
Step 9 After cleaning, install the glass panels, the door trim and the oven door, close
the latches on the both hinges.
If the door is installed correctly, you will hear a click when closing the latches.
Make sure that you put the glass panels (A,
B and C) back in the correct sequence.
Check for the symbol / printing on the side
of the glass panel, each of the glass panels
looks dierent to make the disassembly
and assembly easier.
The screen-printing zone must face the in‐
ner side of the door. Make sure that after
the installation the surface of the glass pan‐
el frame on the screen-printing zones is not
rough when you touch it.
When installed correctly the door trim
clicks.
Make sure that you install the middle panel
of glass in the seats correctly.
A B C
A
B
C
How to replace: Lamp
Warning! Risk of electric shock.
The lamp can be hot.
Always hold the halogen lamp with a cloth to
prevent grease residue from burning on the
lamp.
Before you replace the lamp:
Step 1 Step 2 Step 3
Turn o the oven. Wait until
the oven is cold.
Disconnect the oven from the
mains.
Put a cloth on the bottom of
the cavity.
Back lamp
Step 1 Turn the glass cover to remove it.
ENGLISH 13
To download the full version visit www.ikea.com
Step 2 Clean the glass cover.
Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp.
Step 4 Install the glass cover.
Environmental concerns
Recycle materials with the symbol . Put
the packaging in relevant containers to
recycle it. Help protect the environment and
human health by recycling waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal oce.
IKEA guarantee
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for 5 years from the
original date of purchase of your appliance
at IKEA. The original sales receipt is required
as proof of purchase. If service work is
carried out under guarantee, this will not
extend the guarantee period for the
appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty
construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee
applies to domestic use only. The exceptions
are specied under the headline “What is not
covered under this guarantee?” Within the
guarantee period, the costs to remedy the
fault e.g. repairs, parts, labour and travel will
be covered, provided that the appliance is
accessible for repair without special
expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective
local regulations are applicable. Replaced
parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA service provider or
its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective
product or replace it with the same or a
comparable product.
What is not covered under this
guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electro-chemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
Consumable parts including batteries and
lamps.
Non-functional and decorative parts
which do not aect normal use of the
appliance, including any scratches and
possible color dierences.
ENGLISH 14
To download the full version visit www.ikea.com
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found
during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specication.
The use of the appliance in a non-
domestic environment i.e. professional
use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or
other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
the customer's delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by this
guarantee.
Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance. However, if an IKEA
service provider or its authorized service
partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the
service provider or its authorized service
partner will re-install the repaired
appliance or install the replacement, if
necessary.
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety
specications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which covers or exceed local
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described
in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU country,
the services will be provided in the
framework of the guarantee conditions
normal in the new country. An obligation to
carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance
complies and is installed in accordance with:
the technical specications of the country
in which the guarantee claim is made;
the Assembly Instructions and User
Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA
appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this
guarantee;
2. ask for clarication on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t
provide clarications related to:
the overall IKEA kitchen installation;
connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to
water and to gas since they have to
be executed by an authorized service
engineer.
3. ask for clarication on user manual
contents and specications of the IKEA
appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the
Assembly Instructions and/or the User
Manual section of this booklet before
contacting us.
How to reach us if you need our service
ENGLISH 15
To download the full version visit www.ikea.com
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
In order to provide you with a
quicker service, we recommend
that you use the specic phone
numbers listed at the end of this
manual. Always refer to the
numbers listed in the booklet of
the specic appliance you need
an assistance for. Before calling
us, assure that you have to hand
the IKEA article number (8 digit
code) and the Serial Number (8
digit code that can be found on
the rating plate) for the appliance
of which you need our assistance.
SAVE THE SALES RECEIPT! It is
your proof of purchase and
required for the guarantee to
apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name
and number (8 digit code) for
each of the appliances you have
purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please contact
our nearest IKEA store call centre. We
recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting
us.
ENGLISH 16
To download the full version visit www.ikea.com
Veiligheidsinformatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voordat je het
apparaat installeert en gebruikt. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor verwondingen of schade die
voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke
plek voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk,
zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het
apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger
dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen
dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden
gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen moeten niet met het apparaat spelen. Houd alle
verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende
wijze weg. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings-
en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te
worden geactiveerd.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken.
Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk
gebruik.
Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren,
hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en
andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet
overschrijdt.
NEDERLANDS 17
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te
voorkomen de verwarmingselementen aan te raken.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische
schokken te voorkomen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de
fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of door
vergelijkbare gekwaliceerde personen worden vervangen,
om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen.
De specicatie van dit apparaat niet wijzigen.
Kook altijd met een gesloten ovendeur. Gebruik
ovenhandschoenen om pannen en accessoires te verwijderen.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te
maken. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of
scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te
maken. Deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak,
waardoor het glas zou kunnen breken.
De middelen voor ontkoppeling moeten worden
geïncorporeerd in de vaste bedrading, in overeenstemming
met de bedradingsregels.
Overtollige voedselresten moeten verwijderd worden
alvorens de pyrolytische reiniging wordt gestart. Verwijder alle
onderdelen uit de oven.
Toegestaan gebruik
Gevaar voor letsel, brandwonden,
elektrische schokken, brand, explosie of
schade aan het apparaat.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd om
mee te koken. Het mag niet worden gebruikt
voor andere doeleinden, bijvoorbeeld het
verwarmen van de ruimte.
Laat het apparaat tijdens de werking niet
onbeheerd achter. Schakel het apparaat na
elk gebruik uit. Zorg ervoor dat de
ventilatieopeningen niet geblokkeerd
worden.
Houd kleding of andere brandbare
materialen uit de buurt van het apparaat,
totdat alle onderdelen volledig zijn afgekoeld
– brandgevaar.
NEDERLANDS 18
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
Als het apparaat achter een
meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een
deur), zorg er dan voor dat de deur nooit
gesloten is als het apparaat in werking is.
Warmte en vocht kunnen achter een
gesloten meubelpaneel ophopen en schade
aan het apparaat, de meubels of de vloer
veroorzaken. Sluit het meubelpaneel niet tot
het apparaat afgekoeld is na gebruik.
Gebruik het apparaat niet met natte
handen of als het contact maakt met water.
Oefen geen druk uit op de open deur. Wees
voorzichtig wanneer u de deur van het
apparaat verwijdert. De deur is zwaar.
Gebruik het apparaat niet als werkblad of als
opslagoppervlak.
Wees voorzichtig met het openen van de
deur van het apparaat wanneer het apparaat
in werking is. Er kan hete lucht vrijkomen.
Plaats geen ontvlambare producten of
artikelen die vochtig zijn met ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat. Als u
voedsel in hete olie plaatst, kan het spatten.
Laat geen vonken of open vlammen in
contact met het apparaat komen wanneer u
de deur opent. Open de deur van het
apparaat voorzichtig. Het gebruik van
ingrediënten met alcohol kan een mengsel
van alcohol en lucht veroorzaken.
Om schade of verkleuring van het email
te voorkomen:
Plaats ovenschalen of andere voorwerpen
niet rechtstreeks op de bodem van het
apparaat.
Leg geen aluminiumfolie op de bodem
van de ruimte in het apparaat.
Plaats geen water direct in het hete
apparaat.
bewaar geen vochtige gerechten en
voedsel in het apparaat nadat u klaar
bent met koken.
wees voorzichtig bij het verwijderen of
bevestigen van accessoires.
Gebruik een diepe pan voor vochtige
taarten. Vruchtensappen veroorzaken
vlekken die permanent kunnen zijn.
Verkleuring van het email of roestvrij staal is
niet van invloed op de werking van het
apparaat.
Reinig het apparaat regelmatig om te
voorkomen dat het materiaal van het
oppervlak achteruitgaat. Schakel het
apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat je
onderhoudshandelingen verricht. Zorg
ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat
je het reinigt of onderhoudt – risico op
brandwonden. Wees voorzichtig wanneer u
de deur van het apparaat verwijdert. De
deur is zwaar. Er bestaat ook een risico dat
de glasplaten breken. Vervang de glasplaten
van de deur onmiddellijk als ze beschadigd
zijn. Neem contact op met de erkende
servicedienst.
Reinig het apparaat met een vochtige
zachte doek. Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen. Gebruik geen
schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Reinig het katalytische email niet met
schoonmaakmiddelen (indien van
toepassing). Vet en voedsel dat in het
apparaat achterblijft, kan brand
veroorzaken. Verwijder de knoppen niet uit
het apparaat (indien van toepassing). Volg
als je een ovenspray gebruikt de
veiligheidsinstructies op de verpakking.
Verwijder de deurvergrendeling voordat
u deze weggooit om te voorkomen dat
kinderen of huisdieren vast komen te zitten
in het apparaat - het risico op letsel of
verstikking.
Koken met stoom: Vrijgekomen stoom
kan brandwonden veroorzaken. Open de
deur van het apparaat niet tijdens het koken
met stoom. Open de deur van het apparaat
voorzichtig na het koken met stoom.
Pyrolytische reiniging:
Risico op letsel / Brand / Chemische
uitstoot (dampen) in pyrolitische modus.
Lees zorgvuldig alle instructies voor
pyrolytische reiniging.
NEDERLANDS 19
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
Tijdens pyrolytische reiniging komen
dampen vrij die niet schadelijk zijn voor
mensen, waaronder zuigelingen of personen
met medische aandoeningen.
In tegenstelling tot alle mensen kunnen
sommige vogels en reptielen zeer gevoelig
zijn voor mogelijke dampen die vrijkomen bij
het reinigingsproces van alle pyrolytische
ovens. Kleine huisdieren kunnen ook zeer
gevoelig zijn voor de plaatselijke
temperatuurveranderingen in de nabijheid
van alle pyrolytische ovens wanneer het
pyrolytische zelfreinigingsprogramma in
werking is.
Voordat je een pyrolytische
zelfreinigingsfunctie of de functie voor het
eerste gebruik uitvoert, dien je het volgende
uit de ovenruimte te verwijderen:
overtollig voedselresten, olie- of
vetresten/afzettingen.
eventuele verwijderbare voorwerpen
(inclusief legplanken, zijrails, enz. die bij
het product zijn geleverd), met name
pannen met antiaanbaklaag, pannen,
bakgerei, enz.
Antiaanbaklagen in potten, pannen,
bakplaten, bakgerei, enz. kunnen worden
beschadigd door de hoge temperatuur van
de pyrolytische reiniging van alle
pyrolytische ovens. Ook kunnen ze een bron
zijn voor schadelijke dampen op laag niveau.
Houd kinderen uit de buurt van het
apparaat als de pyrolytische reiniging in
werking is. Het apparaat wordt zeer heet en
er komt hete lucht vrij uit de voorste
koelopeningen.
Pyrolytische reiniging en het eerste
maximale temperatuurgebruik zijn
activiteiten bij hoge temperaturen die
dampen van kookresten en bouwmaterialen
kunnen afgeven, aangezien dergelijke
consumenten het dringende advies krijgen
om:
te zorgen voor goede ventilatie tijdens en
na elke pyrolytische reiniging.
te zorgen voor goede ventilatie tijdens en
na het eerste gebruik op de maximale
temperatuur.
Zorg ervoor dat huisdieren (vooral
vogels) zo ver mogelijk van de locatie van
het apparaat verwijderd zijn tijdens en na de
pyrolytische reiniging en gebruik eerst de
bediening bij de maximale temperatuur. Het
bewaren ervan in een andere ruimte is de
voorkeursoptie tijdens de pyrolytische cyclus
en totdat het apparaat weer is afgekoeld tot
aan de kamertemperatuur. Er moet goede
ventilatie worden geleverd tijdens en na
(koelen van het koeltoestel) werking van de
pyrolytische cyclus en de eerste
gebruikscyclus met maximale temperatuur.
Installeren
Het apparaat moet door twee of meer
personen worden gehanteerd en
geïnstalleerd – risico op letsel. Gebruik altijd
veiligheidshandschoenen en gesloten
schoeisel – gevaar van snijden.
Installatie, inclusief watertoevoer (indien
aanwezig) en elektrische aansluitingen,
service- of reparatiewerkzaamheden waarbij
een deksel wordt verwijderd dat
bescherming biedt tegen blootstelling aan
microgolfenergie (indien aanwezig) en
reparaties moeten worden uitgevoerd door
de bevoegde installateur. Volg de montage-
instructies die zijn meegeleverd met het
apparaat. Verwijder de verpakking volledig.
Controleer of het apparaat niet beschadigd
is geraakt tijdens het transport. Neem in
geval van problemen contact op met de
dealer of het dichtstbijzijnde erkende
servicecentrum. Installeer of gebruik geen
beschadigd apparaat.
Installeer het apparaat op een veilige en
geschikte plaats die aan alle installatie-eisen
voldoet. Gebruik het apparaat niet voordat u
NEDERLANDS 20
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
het in de ingebouwde constructie installeert.
Trek niet aan het apparaat bij de handgreep.
Houd de minimale afstand tot andere
apparaten en eenheden aan. Controleer,
voordat u het apparaat monteert, of de
ovendeur onbelemmerd opent.
Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld en losgekoppeld van de
stroomvoorziening voordat je
onderhoudswerkzaamheden uitvoert - risico
op elektrische schokken. Zorg er tijdens de
installatie voor dat het apparaat de
stroomkabel niet beschadigt – risico op
brand of elektrische schokken. Schakel het
apparaat alleen in als de installatie is
voltooid.
Blokkeer de minimale opening tussen
het werkblad en de bovenrand van de oven
niet – risico op brandwonden.
Elektrische waarschuwingen
Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
Zorg ervoor dat de parameters op het
vermogensplaatje overeenkomen met het
elektrische vermogen van de netstroom.
Gebruik geen verlengsnoeren,
stekkerdozen of adapters. Gebruik het
apparaat niet als het een beschadigd
netsnoer of beschadigde stekker heeft, als
het niet goed werkt of als het beschadigd of
gevallen is. Het apparaat moet geaard zijn.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd
schokbestendig stopcontact. De
schokbescherming van spanningvoerende
en geïsoleerde onderdelen moet zodanig
worden bevestigd dat deze niet zonder
gereedschap kan worden verwijderd. De
elektrische componenten mogen na
installatie niet toegankelijk zijn voor de
gebruiker.
De elektrische installatie moet voorzien
zijn van een isolatieapparaat waarmee je het
apparaat met alle polen van het stroomnet
kunt loskoppelen. Het isolatieapparaat moet
een contactopening hebben van minimaal 3
mm. Gebruik enkel correcte
isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers,
zekeringen (schroefzekeringen moeten uit
de houder worden verwijderd),
aardlekschakelaars en contactgevers.
Sluit de stekker pas aan op het
stopcontact aan het einde van de installatie.
Sluit de deur van het apparaat volledig
voordat je de stekker in het stopcontact
steekt. Zorg ervoor dat de stekker na
montage bereikbaar is. Sluit de stekker niet
aan als het stopcontact loszit. Trek niet aan
de netsnoer om het apparaat los te
koppelen. Trek altijd aan de stekker. Laat de
stroomkabel niet in aanraking komen met de
deur van het apparaat of de nis onder het
apparaat, met name niet als deze in werking
is of als de deur heet is.
Neem contact op met onze erkende
servicedienst of de binnenverlichting te
vervangen.
Dit product bevat een lichtbron van
energie-eciëntieklasse G.
Met betrekking tot de lamp(en) in dit
product en reservelampen die afzonderlijk
worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld
om bestand te zijn tegen extreme fysieke
omstandigheden in huishoudelijke
apparaten, zoals temperatuur, trillingen,
vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te
geven over de operationele status van het
apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik
in andere toepassingen en zijn niet geschikt
voor verlichting in huishoudelijke ruimten.
Voordat je het apparaat weggooit, moet
je het loskoppelen van de netvoeding. Snijd
het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi
het weg.
NEDERLANDS 21
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
Tips voor energiebesparing
OPMERKING: Dit apparaat heeft functies die
je helpen energie te besparen tijdens het
dagelijks koken.
Zorg ervoor dat de ovendeur goed gesloten
is als je de oven in werking stelt. Open de
deur niet te vaak tijdens de werking ervan.
Houd het deurrubber schoon en zorg ervoor
dat het goed op zijn plaats vastzit. Gebruik
metalen schalen om meer energie te
besparen. Indien mogelijk de oven niet
voorverwarmen voordat u er voedsel in
plaatst.
Verlaag bij een bereidingsduur langer dan
30 minuten de oventemperatuur met
minimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van de
bereidingsduur voordat de kooktijd
verstrijkt. The residual heat inside the oven
will continue to cook.
Je kunt de restwarmte gebruiken om andere
maaltijden op te warmen. Houd de
onderbrekingen tussen het bakken zo kort
mogelijk als u een aantal gerechten
tegelijkertijd bereidt. Kies de laagst
mogelijke temperatuurinstelling om de
restwarmte te gebruiken en een maaltijd
warm te houden.
Gebruik indien mogelijk de
bereidingsfuncties met hete lucht om
energie te besparen.
Bij sommige ovenfuncties worden, als een
programma met tijdselectie (Duur of Einde)
in werking is en de bereidingstijd langer is
dan 30 minuten, de verwarmingselementen
automatisch eerder uitgeschakeld (indien
van toepassing).
Schakel indien mogelijk de lamp uit tijdens
het koken. Doe het aan als je het nodig hebt.
Warmelucht (vochtig) (indien van
toepassing): Functie is ontworpen om tijdens
de bereiding energie te besparen. Als je deze
functie gebruikt, schakelt de verlichting
automatisch uit.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Opmerkingen over de reiniging
Reinigings‐
middelen
Reinig de voorkant van het apparaat uitsluitend met een microvezeldoek
met warm water en een mild reinigingsmiddel.
Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen.
Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel.
NEDERLANDS 22
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
Dagelijks ge‐
bruik
Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kun‐
nen brand veroorzaken.
Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de
condens te verminderen, dien je het apparaat gedurende 10 minuten te la‐
ten werken voordat je er iets in plaatst. Bewaar het voedsel niet langer dan
20 minuten in het apparaat. Droog de ruimte na elk gebruik uitsluitend
met een microvezeldoek.
Accessoires
Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik alleen een
zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires
niet in een afwasmachine reinigen.
Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of
scherpe voorwerpen.
Hoe te verwijderen: Inschuifrails/
Verwijder de inschuifrails om de oven te
reinigen.
Stap 1 Schakel de oven uit en wacht
totdat deze is afgekoeld.
Stap 2 Trek de inschuifrail bij de voor‐
kant uit de zijwand.
Stap 3 Trek de geleider bij de achter‐
kant uit de zijwand en verwij‐
der het.
2
1
Stap 4 Plaats de inschuifrails in om‐
gekeerde volgorde.
Hoe gebruikt u: Pyrolytische
reiniging
Maak de oven schoon met Pyrolytische
reiniging.
WAARSCHUWING! Er bestaat
gevaar voor brandwonden.
NEDERLANDS 23
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
Let op! Als er andere apparaten
in dezelfde kast zijn geïnstalleerd,
gebruik deze dan niet tijdens
deze functie. Dit kan de oven
beschadigen.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor
dat huisdieren (vooral vogels) zo
ver mogelijk van de locatie van
het apparaat verwijderd zijn
tijdens en na de pyrolytische
reiniging. Gebruik ook eerst de
bediening bij de maximale
temperatuur. Het bewaren ervan
in een andere ruimte is de
voorkeursoptie tijdens de
pyrolytische cyclus en totdat het
apparaat weer is afgekoeld tot
aan de kamertemperatuur. Er
moet goede ventilatie worden
geleverd tijdens en na (koelen van
het koeltoestel) werking van de
pyrolytische cyclus en de eerste
gebruikscyclus met maximale
temperatuur.
WAARSCHUWING! Voordat je een
pyrolytische zelfreinigingsfunctie
of de functie voor het eerste
gebruik uitvoert, dien je het
volgende uit de ovenruimte te
verwijderen:
overtollig voedselresten, olie-
of vetresten/afzettingen.
eventuele verwijderbare
voorwerpen (inclusief
legplanken, zijrails, enz. die bij
het product zijn geleverd), met
name pannen met
antiaanbaklaag, pannen,
bakgerei, enz.
Voordat u pyrolyse aanzet:
verwijder alle accessoires en
verwijderbare inschuifrails.
reinig de oven met warm water en een
mild reinigingsmiddel.
maak de binnenruit van de deur schoon
met lauw water en een zachte doek.
sluit de ovendeur.
Hoe schoon te maken:
Waterreservoir
Stap 1 Schakel de oven uit.
Stap 2 Plaats een diepe pan onder de stoominlaat.
Stap 3 Giet water in het waterreservoir: 850 ml. Citroenzuur toevoegen: 5 theelepels.
Wacht 60 minuten.
Stap 4 Schakel de oven in en stel de functie in: Hete lucht + Stoom. Stel de temperatuur
in op 230 °C. Zet de oven na 25 minuten uit en wacht tot deze koud is.
Stap 5 Schakel de oven in en stel de functie in: Hete lucht + Stoom. Stel de temperatuur
in tussen 130 en 230 °C. Zet de oven na 10 minuten uit en wacht tot deze koud is.
Maak het waterreservoir na elke stoomkooksessie leeg, om kalksteenresten te voorko‐
men.
NEDERLANDS 24
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
Na aoop van het reinigen:
Schakel de oven
uit.
Maak het waterre‐
servoir leeg. Raad‐
pleeg in ‘Dagelijks
gebruik’ het hoofd‐
stuk ‘Legen van het
waterreservoir’.
Spoel het waterreservoir
af en reinig de resterende
kalkresten met een zachte
doek.
Reinig de afvoerpijp
met warm water en
een mild reinigings‐
middel.
Onderstaande tabel toont het waterhardheidsbereik (dH) met het bijbehorende
calciumafzettingsniveau en de waterkwaliteit. Als het waterhardheidsniveau 4 overschrijdt,
vul je het waterreservoir met essenwater.
Waterhardheid Teststrip Kalkafzetting
(mg/l)
Waterclassi‐
catie
Het waterre‐
servoir reini‐
gen om de
Niveau dH
1 0 - 7 0 - 50 zacht 75 cycli - 2,5
maand
2 8 - 14 51 - 100 gematigd
hard
50 cycli - 2
maanden
3 15 - 21 101 - 150 hard 40 cycli - 1,5
maand
4 22 - 28 meer dan 151 zeer hard 30 cycli - 1
maand
Verwijderen en installeren: Deur
De ovendeur beschikt over vier glasplaten. Je kunt de ovendeur en de interne glasplaat
verwijderen om het schoon te maken. Lees de volledige instructie 'Verwijderen van
installatiedeur' voordat u de glasplaten verwijdert.
Let op! Gebruik de oven nooit zonder de glasplaten.
Stap 1 Open de deur volledig en houd bei‐
de scharnieren vast.
NEDERLANDS 25
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
Stap 2 Til de vergrendelingen op en trek er‐
aan totdat ze klikken.
Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste ope‐
ningsstand. Til hem daarna op en
trek hem naar voren, verwijder hem
dan van zijn plek.
Stap 4 Plaats de deur op een zachte doek
op een stabiele ondergrond.
Stap 5 Pak de deurafdekking (B) aan de bo‐
venkant van de deur aan beide kan‐
ten vast en druk deze naar binnen
om de klemsluiting te ontgrendelen.
1
2
B
Stap 6 Trek de deurlijst naar voren om hem
te verwijderen.
Stap 7 Houd de glasplaten van de deur bij
de bovenkant vast en trek ze er
voorzichtig een voor een uit. Begin
bij de bovenste plaat. Zorg dat het
glas volledig uit de geleiders schuift.
Stap 8 Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. Reinig
de glasplaten niet in de vaatwasser.
Stap 9 Installeer na het reinigen de glasplaten, het deurbeslag en de ovendeur en sluit
de hendels op de beide scharnieren.
Als de deur correct is geïnstalleerd, hoor je een klik bij het sluiten van de vergrendelingen.
NEDERLANDS 26
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
Zorg ervoor dat je de glasplaten (A, B en C)
weer in de juiste volgorde terugplaatst.
Controleer het symbool/de print op de zij‐
kant van de glasplaat. Iedere glasplaat is
anders om het uit elkaar halen en in elkaar
zetten eenvoudiger te maken.
De zeefdrukzone moet naar de binnenkant
van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat
het oppervlak van de glasplaat op de be‐
drukte zijde na de installatie niet ruw aan‐
voelt.
Als de deur correct wordt geïnstalleerd,
klikt de rand van de deur.
Zorg ervoor dat je de middelste glasplaat
correct in de zittingen plaatst.
A B C
A
B
C
Hoe te vervangen: Lamp
WAARSCHUWING! Gevaar voor
elektrische schokken.
Het lampje kan heet zijn.
Houd de halogeenlamp altijd met een doek
vast om te voorkomen dat er vetrestjes op
de ovenlamp verbranden.
Voordat u de lamp vervangt:
Stap 1 Stap 2 Stap 3
Schakel de oven uit. Wacht
tot de oven afgekoeld is.
Trek de oven uit het stopcon‐
tact.
Plaats een doek op de bo‐
dem van de holte.
Achterlamp
Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te verwijderen.
Stap 2 Reinig de glasafdekking.
Stap 3 Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp.
Stap 4 Installeer het glazen deksel.
NEDERLANDS 27
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
Milieubescherming
Recycleer de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
afvalcontainer om het te recycleren.
Bescherm het milieu en de volksgezondheid
en recycleer op een correcte manier het
afval van elektrische en elektronische
apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met
het symbool niet weg met het
huishoudelijk afval. Breng het product naar
het milieustation bij u in de buurt of neem
contact op met de gemeente.
IKEA GARANTIE
Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?
Deze garantie is geldig voor 5 jaar vanaf de
orginele datum van aankoop van Uw
apparaat bij IKEA. De orginele verkoopbon is
benodigd als bewijs van aankoop. Indien
onderhoudswerk is uitgevoerd onder de
garantie, zal dit de garantie periode voor het
apparaat niet verlengen.
Wie zal de service uitvoeren?
De IKEA servicedienst zal de service
uitvoeren via het eigen bedrijf of het
erkende servicepartnernetwerk.
Wat valt er onder de garantie?
De garantie dekt storingen van het apparaat,
die veroorzaakt zijn door verkeerde
constructie of materiaalfouten vanaf de
aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is
uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk
gebruik. De uitzonderingen worden onder
de hoofding “Wat valt er niet onder deze
garantie?” gespeciceerd. Binnen de
garantieperiode worden er geen kosten om
de storing te verhelpen aangerekend, d.w.z.
reparaties, onderdelen, arbeidsloon en
transport, op voorwaarde dat het apparaat
toegankelijk is voor reparatie zonder
speciale kosten en dat het defect betrekking
heeft op verkeerde constructie of
materiaalfouten die onder de garantie
vallen. Op deze voorwaarden zijn de EG-
richtlijnen (Nr. 99/44/EG) en de
respectievelijke plaatselijke voorschriften
van toepassing. Vervangen onderdelen
worden het eigendom van IKEA.
Wat zal IKEA doen om het probleem op te
lossen?
De door IKEA aangestelde servicedienst zal
het product onderzoeken en bepalen, dit
uitsluitend ter eigen beoordeling, of het
gedekt wordt door deze garantie. Als het
gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst
of de erkende servicepartner dan via het
eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen
beoordeling, ofwel het defecte product
repareren of het vervangen door hetzelfde
of een vergelijkbaar product.
Wat valt er niet onder deze garantie?
Normale slijtage.
Opzettelijk aangebrachte schade of
schade door verwaarlozing, schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van
de bedieningshandleiding, onjuiste
installatie of aansluiting op een verkeerd
voltage, schade veroorzaakt door
chemische of elektro-chemische reactie,
roest, corrosie of waterschade, maar niet
beperkt tot schade veroorzaakt door
overmatig kalkgehalte van de
watertoevoer, schade veroor zaakt door
abnormale omgevingsomstandigheden.
Verbruiksonderdelen, met inbegrip van
batterijen en lampjes.
Niet-functionele en decoratieve
onderdelen die niet van invloed zijn op
het normale gebruik van het apparaat,
inclusief eventuele krassen en mogelijke
kleurverschillen.
Onvoorziene schade veroorzaakt door
vreemde voor-werpen of stoen en het
NEDERLANDS 28
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
reinigen of deblokkeren van lters,
afvoersystemen of wasmiddellades.
Schade aan de volgende onderdelen:
glaskeramiek, accessoires, serviesgoed en
bestekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen,
afdichtingen, lampen en lampenkapjes,
schermen, knoppen, behuizingen en
gedeeltes van behuizingen, tenzij kan
worden aangetoond dat deze veroorzaakt
zijn door fabricagefouten.
Gevallen waarbij geen storing
geconstateerd kon worden tijdens het
bezoek van een technicus.
Reparaties die niet zijn uitgevoerd door
onze aange-stelde servicediensten en/of
een erkende contractuele servicepartner
of wanneer er niet-originele onderdelen
gebruikt zijn.
Reparaties die veroorzaakt zijn door
installatie die verkeerd of niet in
overeenstemming met de specicatie is
uitgevoerd.
Gebruik van het apparaat in niet-
huishoudelijke omgeving d.w.z.
professioneel gebruik.
Transportschade. Indien het apparaat
door een klant naar zijn huis of een ander
adres vervoert, kan IKEA niet
aansprakelijk gesteld worden voor
eventuele transportschade. Indien IKEA
het apparaat aevert op het door de klant
aangegeven adres, dan is eventuele
schade die ontstaan is tijdens de
aevering gedekt door de garantie.
Kosten voor de uitvoering van de
installatie van het IKEA-apparaat. Indien
de IKEA servicedienst of de erkende
servicepartner het apparaat, binnen de
voorwaarden van deze garantie,
repareert of vervangt, zal de servicedienst
of de erkende servicepartner, indien
nodig, het gerepareerde apparaat of het
vervangende apparaat installeren.
Deze beperking is niet van toepassing op
foutloze werkzaamheden uitgevoerd door
een gekwaliceerd specialist met gebruik
van onze originele onderdelen teneinde het
apparaat aan te passen aan de technische
veiligheidsspecicaties van een ander EU-
land.
Hoe zijn de landelijke wetten van
toepassing
De garantie van IKEA geeft u specieke
wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen
aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per
land verschillend zijn.
Gebied van geldigheid
Voor apparaten die in een EU-land zijn
aangeschaft en meegenomen worden naar
een ander EU-land, zal de dienstverlening
uitgevoerd worden in het kader van de
garantievoorwaarden die in het nieuwe land
gebruikelijk zijn. Een verplichting om
diensten te verlenen in het kader van de
garantie bestaat uitsluitend als:
het apparaat en de installatie ervan
voldoen aan de technische specicaties
van het land waarin aanspraak gemaakt
wordt op de garantie;
het apparaat en de installatie ervan in
overeen-stemming zijn met de montage-
instructies en de veiligheidsinformatie die
in de gebruikershandleiding staan.
De speciale Klantenservice voor
apparaten van IKEA:
Aarzel alstublieft niet om contact op te
nemen met de speciale IKEA Klantenservice
om:
1. een beroep te doen op deze garantie;
2. uitleg te vragen over de installatie van
het IKEA appa-raat in het daarvoor
bedoelde keukenmeubel van IKEA. De
service geeft u geen uitleg met
betrekking tot:
de volledige installatie van uw IKEA
keuken;
aansluitingen op het elektriciteitsnet
(als het appa-raat geleverd wordt
zonder stekker en kabel), op de
water- en gasleiding, want dit moet
gedaan worden door een erkend
installateur.
3. uitleg te vragen over de
gebruikershandleiding en de
specicaties van het IKEA apparaat.
Om ervoor te zorgen dat wij u de beste
service verlenen, verzoeken wij u de
NEDERLANDS 29
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
montage-instructies en/of de gebrui-
kershandleiding in dit boekje zorgvuldig te
lezen voordat u contact met ons opneemt.
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig
hebt
Op de laatste pagina van deze handleiding
vindt u de volledige lijst van door IKEA
erkende servicebedrijven met de
bijbehorende nationale telefoonnummers.
Om u sneller van dienst te
kunnen zijn, advi-seren wij u de
specieke telefoonnummers te
bellen die aan het eind van deze
handleiding vermeld zijn. Gebruik
altijd de telefoon-nummers die in
het boekje staan van het apparaat
waarvoor u assistentie nodig
heeft. Voordat u ons belt, zorg
ervoor dat u het IKEA-
artikelnummer (8 cijfers) en het
serienummer (8 cijfers die op het
typeplaatje staan) bij de hand
hebt voor het apparaat waarvoor
u onze hulp nodig hebt.
BEWAAR DE KASSABON!
Dit is uw aankoopbewijs en nodig
om de garantie te doen gelden.
Op de kassabon staat ook de
naam van het IKEA artikel en het
nummer (8 cijfers) voor elk
apparaat dat u gekocht heeft.
Hebt u meer hulp nodig?
Neem, voor alle andere vragen die geen
betrekking hebben op de service voor
apparaten, contact op met het call center
van de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA.
Wij raden u aan de documentatie van het
apparaat zorgvuldig te lezen voordat u
contact met ons opneemt.
NEDERLANDS 30
Om de volledige versie te downloaden, gaat u naar www.ikea.com
Consignes de sécurité
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu
responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions
dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de
8 ans et les personnes ayant un handicap très important et
complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins
d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants et jetez-les convenablement. Les enfants ne
doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de
maintenance sur l'appareil sans surveillance. Si l'appareil est
équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous
recommandons de l'activer.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager,
dans un environnement intérieur.
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes
de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette
utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation
domestique.
FRANÇAIS 31
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauants.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint
avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque
d'électrocution.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un cordon identique par le fabricant, son
prestataire de service après-vente ou par un professionnel
qualié an d’éviter tout danger - risque d’électrocution.
Ne modiez pas les spécications de cet appareil.
Cuisinez toujours avec la porte du four fermée. Utilisez des
gants de cuisine pour retirer les casseroles et les accessoires.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs
pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils
peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre.
Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage
xe conformément aux règles nationales d’installation.
Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage par
pyrolyse. Retirez toutes les pièces du four.
Utilisation autorisée
Risque de blessure, de brûlures, de
décharge électrique, d’incendie, d’explosion
ou de dommage matériel sur l’appareil.
Cet appareil est exclusivement destiné à
un usage culinaire. Il ne doit pas être utilisé à
d'autres ns, par exemple pour chauer une
pièce.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
durant son fonctionnement. Éteignez
l'appareil après chaque utilisation. Assurez-
vous que les orices d'aération ne sont pas
obstrués.
Tenez les vêtements ou autres matériaux
inammables éloignés de l'appareil, jusqu'à
ce que tous les composants aient
complètement refroidi - risque d'incendie.
Si l’appareil est installé derrière la paroi
d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à ce
que la porte ne soit jamais fermée lorsque
l’appareil fonctionne. La chaleur et l'humidité
peuvent s'accumuler derrière la porte
fermée du meuble et provoquer
d'importants dégâts sur l'appareil, le meuble
ou le sol. Ne fermez pas la paroi du meuble
tant que l'appareil n'a pas refroidi.
FRANÇAIS 32
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées ou en contact avec de l'eau.
N'exercez pas de pression sur la porte
ouverte. Soyez prudent lorsque vous retirez
la porte de l'appareil. La porte est lourde.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou comme espace de rangement.
Soyez prudent lors de l'ouverture de la
porte de l'appareil lorsque celui-ci
fonctionne. De l'air chaud peut se dégager.
Ne placez pas de produits inammables ou
d’éléments imbibés de produits
inammables à l’intérieur, à proximité ou au-
dessus de l’appareil. Lorsque vous placez des
aliments dans de l'huile chaude, cela peut
éclabousser. Ne laissez pas des étincelles ou
des ammes nues entrer en contact avec
l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
Ouvrez la porte de l'appareil avec
précaution. L'utilisation d'ingrédients avec de
l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool
et d'air.
Pour éviter tout endommagement ou
décoloration de l’émail :
ne posez pas de plats allant au four ou
d’autres objets directement dans le fond
de l’appareil.
ne placez jamais de feuilles d’aluminium
directement sur le fond de la cavité de
l’appareil.
ne versez pas d’eau directement dans
l’appareil chaud.
ne conservez pas de plats et de nourriture
humides dans l'appareil après avoir
terminé la cuisson.
Installez ou retirez les accessoires avec
précautions.
Utilisez un plat à rôtir pour des gâteaux
moelleux. Les jus de fruits provoquent des
taches qui peuvent être permanentes. La
décoloration de l'émail ou de l'acier
inoxydable est sans eet sur les
performances de l'appareil.
Nettoyez régulièrement l’appareil an de
maintenir le revêtement en bon état. Avant
toute opération d'entretien, désactivez
l'appareil et débranchez la che secteur.
Assurez-vous que l’appareil est refroidi avant
tout nettoyage ou entretien, pour éviter les
risques de brûlures. Soyez prudent lorsque
vous retirez la porte de l'appareil. La porte
est lourde. Les panneaux de verre risquent
aussi de se casser. Remplacez
immédiatement les panneaux de verre de la
porte lorsqu'ils sont endommagés. Veuillez
contacter le service après-vente agréé.
Nettoyez l’appareil avec un chion doux
et humide. Utilisez uniquement des produits
de lavage neutres. N’utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer, de solvants
ou d’objets métalliques. Ne nettoyez pas
l’émail catalytique (si présent) avec des
détergents. Des graisses ou de la nourriture
restant dans l’appareil peuvent provoquer un
incendie. Ne retirez pas les manettes de
l’appareil (le cas échéant). Si vous utilisez un
spray pour four, suivez les consignes de
sécurité gurant sur son emballage.
Avant la mise au rebut, retirez le loquet
de la porte pour éviter que des enfants ou
des animaux de compagnie ne soient piégés
dans l’appareil, pour éviter les risques de
blessure ou d’étouement.
Cuisson à la vapeur : La vapeur qui
s'échappe peut provoquer des brûlures :
Évitez d'ouvrir la porte de l'appareil pendant
la cuisson vapeur. Soyez prudent en ouvrant
la porte de l'appareil après une cuisson
vapeur.
Nettoyage par pyrolyse :
Risque de
blessures / d’incendie / d’émissions de
fumées en mode Pyrolyse. Lisez
attentivement toutes les instructions
relatives au nettoyage par pyrolyse.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, des
fumées sont libérées qui ne sont pas nocives
pour l’homme, y compris les nourrissons ou
les personnes sourant de pathologies.
Contrairement aux êtres humains,
certains oiseaux et reptiles peuvent être
extrêmement sensibles aux fumées
FRANÇAIS 33
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
potentielles émises lors du processus de
nettoyage de tous les fours à pyrolyse. Les
animaux de petite taille peuvent également
être très sensibles aux changements de
température survenant à proximité des fours
à pyrolyse lorsque le nettoyage par pyrolyse
est en cours.
Avant d’eectuer une fonction
d’autonettoyage par pyrolyse ou la fonction
Première utilisation, veuillez retirer de la
cavité du four :
Tout résidu alimentaire excessif,
déversement d’huile ou de graisse ou
dépôt.
Tous les objets amovibles (y compris les
grilles, les rails latéraux, et autres
éléments, fournis avec le produit), en
particulier les casseroles, plateaux,
plaques, ustensiles, et autres
équipements antiadhésifs.
Les surfaces antiadhésives des
casseroles, des poêles, des plaques, des
ustensiles, et autres éléments mentionnés
plus haut, peuvent être endommagées par le
nettoyage par pyrolyse à haute température
et peuvent également être source de fumées
légèrement nocives.
Tenez les jeunes enfants éloignés de
l’appareil lorsque le nettoyage par pyrolyse
est en cours. L’appareil devient très chaud et
de l’air chaud est libéré des orices
d’aération avant.
Le nettoyage par pyrolyse et la première
utilisation à température maximale sont des
opérations à haute température qui peuvent
libérer des fumées provenant des résidus de
cuisson et des matériaux de construction, il
est donc fortement conseillé aux
consommateurs de :
veillez à assurer une bonne ventilation
pendant et après chaque nettoyage par
pyrolyse.
Veiller à assurer une bonne ventilation
pendant et après la première utilisation à
la température maximale.
vous assurer que tous les animaux
domestiques (en particulier les oiseaux) sont
emportés aussi loin que possible de
l’emplacement de l’appareil pendant et après
le nettoyage par pyrolyse et le
fonctionnement à température maximale
lors de la première utilisation. Les conserver
dans une pièce diérente serait l’option
préférée pendant le cycle pyrolytique et
jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi à
nouveau jusqu’à température ambiante. Une
bonne ventilation doit être assurée pendant
et après les opérations du cycle pyrolytique
et du premier cycle d’utilisation à
température maximale (jusqu’au
refroidissement de l’appareil).
Installation
L’appareil doit être manipulé et installé
par deux personnes ou plus - risque de
blessure. Utilisez toujours des gants de
sécurité et des chaussures fermées pour
éviter les risques de coupure.
L’installation, y compris l’arrivée d’eau (le
cas échéant) et les raccordements
électriques, la maintenance ou les
réparations qui nécessitent le retrait d’un
couvercle assurant la protection contre
l’exposition à l’énergie du micro-ondes (le cas
échéant) doivent être eectuées par
l’installateur agréé. Suivez les instructions
d’assemblage fournies avec l’appareil. Retirez
l’emballage entièrement. Assurez-vous que
les appareils n’ont pas été endommagés
pendant le transport. En cas de problème,
contactez le revendeur ou votre service
après-vente agréé le plus proche. N'installez
pas et n'utilisez pas un appareil
endommagé.
FRANÇAIS 34
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
Installez l’appareil dans un lieu sûr et
adapté répondant aux exigences
d’installation. N'utilisez pas l'appareil avant
de l'avoir installé dans la structure encastrée.
Ne tirez pas l’appareil par la poignée.
Respectez l'espacement minimal requis par
rapport aux autres appareils et éléments.
Avant de monter l’appareil, vériez si la porte
du four s’ouvre sans retenue.
Assurez-vous que l'appareil est éteint et
débranché avant d'eectuer toute opération
de maintenance - risque d’électrocution.
Pendant l’installation, assurez-vous que
l’appareil n’endommage pas le câble
d’alimentation - risque d’incendie ou de choc
électrique. N’allumez l’appareil qu’une fois
l’installation terminée.
N’obstruez pas l’espace minimum entre le
plan de travail et le bord supérieur du four,
pour éviter les risques de brûlures.
Avertissements relatifs à l'électricité
Risque d’incendie ou d’électrocution.
Assurez-vous que les paramètres sur la
plaque signalétique sont compatibles avec
les étalonnages électriques de l’alimentation
secteur.
N’utilisez pas de rallonges, de prises
multiples ou d’adaptateurs. N’utilisez pas
l’appareil s’il présente un câble
d’alimentation ou une prise endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été
endommagé ou s’il est tombé. L’appareil doit
être relié à la terre. Utilisez toujours une
prise antichoc correctement installée. La
protection contre les chocs des parties sous
tension et isolées doit être xée de telle
manière qu’elle ne puisse pas être enlevée
sans outils. Les composants électriques ne
doivent pas être accessibles à l’utilisateur
après l’installation.
L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d’isolement doit
avoir une largeur d’ouverture du contact d’au
moins 3 mm. N’utiliser que des dispositifs
d’isolation corrects : coupe-circuits de
protection de ligne, fusibles, (les fusibles à
visser doivent être retirés du support), un
disjoncteur diérentiel et des contacteurs.
Ne branchez la che d’alimentation à la
prise de courant qu’à la n de l’installation.
Fermez bien la porte de l'appareil avant de
brancher la che à la prise secteur. Assurez-
vous que la prise secteur est accessible
après l’installation. Si la prise est desserrée,
ne branchez pas la che d’alimentation. Ne
tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Débranchez toujours
la prise secteur. Ne laissez pas les câbles
d'alimentation entrer en contact ou
s'approcher de la porte de l'appareil ou de la
niche d'encastrement sous l'appareil,
particulièrement lorsqu'il est en marche ou
que la porte est chaude.
Pour remplacer le câble d’alimentation,
contactez le service après-vente agréé.
Ce produit contient une source lumineuse
de classe d’ecacité énergétique G.
Concernant la/les lampe(s) se trouvant à
l’intérieur de ce produit et les lampes de
rechange vendues séparément : Ces lampes
sont conçues pour résister à des conditions
ambiantes extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la température,
les vibrations, l’humidité, ou sont conçues
pour signaler des informations sur le statut
opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas
prévues pour être utilisées dans d’autres
applications et ne conviennent pas pour
l’éclairage des pièces d’une maison.
Avant la mise au rebut, débranchez
l’appareil de l’alimentation secteur. Coupez le
câble d'alimentation au ras de l'appareil et
mettez-le au rebut.
FRANÇAIS 35
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
Conseils pour économiser l’énergie
REMARQUE : Cet appareil est doté de
caractéristiques qui vous permettent
d'économiser de l'énergie lors de votre
cuisine au quotidien.
Lorsque le four est en marche, assurez-vous
que la porte est bien fermée. Évitez d’ouvrir
la porte trop souvent pendant la cuisson.
Nettoyez régulièrement le joint de porte et
assurez-vous qu’il est bien en place. Utilisez
des plats en métal pour augmenter les
économies d'énergie . Dans la mesure du
possible, ne préchauez pas le four avant de
placer les aliments à l'intérieur.
Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes,
réduisez la température du four au
minimum 3 à 10 minutes avant la n de la
cuisson, en fonction de la durée de la
cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur du
four poursuivra la cuisson.
Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauer
d'autres plats. Lorsque vous cuisez plusieurs
plats les uns après les autres, veillez à ne pas
trop espacer les cuissons. Sélectionnez la
température la plus basse possible pour
utiliser la chaleur résiduelle et maintenir le
repas au chaud.
Si possible, utilisez les fonctions de cuisson
avec la ventilation pour économiser de
l'énergie.
Pour certaines fonctions du four, si un
programme avec sélection du temps (Durée
ou Fin) est activé et que le temps de cuisson
est supérieur à 30 minutes, les éléments
chauants se désactivent automatiquement
plus tôt (le cas échéant).
Si possible, éteignez l’éclairage en cours de
cuisson. Ne l'allumez que lorsque vous en
avez besoin.
Circulation d'air humide (le cas échéant) :
Fonction conçue pour économiser de
l'énergie en cours de cuisson. Lorsque vous
utilisez cette fonction, l’éclairage s’éteint
automatiquement.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la
sécurité.
Remarques concernant le nettoyage
Agent nettoy‐
ant
Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chion en microbre im‐
bibé d’eau tiède et d’un détergent doux.
Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques.
Nettoyez les taches avec un détergent doux.
FRANÇAIS 36
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
Utilisation
quotidienne
Nettoyez la cavité après chaque utilisation. Laccumulation de graisse ou
d’autres résidus peut provoquer un incendie.
De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte de l'appareil ou sur les vitres
de la porte. Pour diminuer la condensation, laissez fonctionner l'appareil
pendant 10 minutes avant la cuisson. Ne conservez pas les aliments dans
l'appareil pendant plus de 20 minutes. Séchez la cavité uniquement avec un
chion en microbre après chaque utilisation.
Accessoires
Nettoyez tous les accessoires après chaque utilisation et laissez-les sécher.
Utilisez uniquement un chion en microbre avec de l’eau tiède et un dé‐
tergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle .
Ne nettoyez pas les accessoires anti-adhésifs avec un produit nettoyant
abrasif ou des objets tranchants.
Comment retirer : Supports de grille
Retirez les supports de grille pour nettoyer le
four.
Étape 1 Éteignez le four et attendez
qu’il soit froid.
Étape 2 Écartez l'avant du support de
grille de la paroi latérale.
Étape 3 Écartez l'arrière du support de
grille de la paroi latérale et re‐
tirez-le.
2
1
Étape 4 Installez les supports de grille
dans l'ordre inverse.
Comment utiliser : Nettoyage par
pyrolyse
Nettoyez le four avec Nettoyage par
pyrolyse.
AVERTISSEMENT! Risque de
brûlure.
FRANÇAIS 37
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
ATTENTION! Si un autre appareil
est installé dans le même meuble,
ne l’utilisez pas en même temps
que cette fonction. Vous
risqueriez d’endommager le four.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous
que tous les animaux
domestiques (en particulier les
oiseaux) sont emportés aussi loin
que possible de l’emplacement de
l’appareil pendant et après le
nettoyage par pyrolyse et le
fonctionnement à température
maximale lors de la première
utilisation. Les conserver dans
une pièce diérente serait l’option
préférée pendant le cycle
pyrolytique et jusqu’à ce que
l’appareil ait refroidi à nouveau
jusqu’à température ambiante.
Une bonne ventilation doit être
assurée pendant et après les
opérations du cycle pyrolytique et
du premier cycle d’utilisation à
température maximale (jusqu’au
refroidissement de l’appareil).
AVERTISSEMENT! Avant
d’eectuer une fonction
d’autonettoyage par pyrolyse ou
la fonction Première utilisation,
veuillez retirer de la cavité du
four :
Tout résidu alimentaire
excessif, déversement d’huile
ou de graisse ou dépôt.
Tous les objets amovibles (y
compris les grilles, les rails
latéraux, et autres éléments,
fournis avec le produit), en
particulier les casseroles,
plateaux, plaques, ustensiles,
et autres équipements
antiadhésifs.
Avant d'activer la pyrolyse :
retirez tous les accessoires et les supports
de grille amovibles.
nettoyez la sole du four avec de l'eau
chaude et un détergent doux.
nettoyez la vitre interne de la porte du
four avec un chion doux et de l'eau
tiède.
fermez la porte du four.
Comment nettoyer : Réservoir d'eau
Étape 1 Éteignez le four.
Étape 2 Placez un plat profond sous le tuyau d'arrivée de la vapeur.
Étape 3 Versez de l'eau dans le bac à eau : 850 ml. Ajoutez l'acide citrique : 5 cuillères à
café. Attendez 60 min.
Étape 4 Allumez le four et réglez la fonction : Chaleur tournante + Vapeur. Réglez la tem‐
pérature sur 230 °C. Éteignez le four au bout de 25 minutes et attendez qu'il re‐
froidisse.
Étape 5 Allumez le four et réglez la fonction : Chaleur tournante + Vapeur. Réglez la tem‐
pérature entre 130 et 230 °C. Éteignez le four au bout de 10 minutes et attendez
qu'il refroidisse.
Pour empêcher la formation de résidus de calcaire, vidangez le réservoir d'eau après
chaque cuisson à la vapeur.
FRANÇAIS 38
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
Une fois le nettoyage terminé :
Éteignez le four. Vidangez le réser‐
voir d'eau. Repor‐
tez-vous à Utilisa‐
tion quotidienne,
chapitre « Vidange
du réservoir d'eau ».
Rincez le réservoir d'eau et
nettoyez les résidus de cal‐
caire restants avec un chif‐
fon doux.
Nettoyez le tuyau
de vidange avec de
l'eau chaude et un
détergent doux.
Le tableau ci-dessous indique la plage de dureté de l'eau (dH) avec le niveau correspondant
de dépôt calcaire et la qualité de l'eau. Si la dureté de l'eau dépasse le niveau 4, remplissez le
bac à eau avec de l'eau en bouteille.
Dureté de l'eau Bandelette de
test
Dépôt calcaire
(mg/l)
Classication
de l'eau
Nettoyez le ré‐
servoir d'eau
tous les
Niveau dH
1 0 - 7 0 - 50 douce 75 cycles -
2,5 mois
2 8 - 14 51 - 100 modérément
dure
50 cycles -
2 mois
3 15 - 21 101 - 150 dure 40 cycles -
1,5 mois
4 22 - 28 plus de 151 très dure 30 cycles -
1 mois
Comment démonter et installer : Couvercle
La porte du four dispose de quatre panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et
la vitre interne pour les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et
installation de la porte » avant de retirer les panneaux de verre.
ATTENTION! N'utilisez pas le four sans les panneaux de verre.
Étape 1 Ouvrez complètement la porte et
saisissez les 2 charnières de porte.
FRANÇAIS 39
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
Étape 2 Soulevez et tirez les loquets jusqu’à
ce qu'ils produisent un clic.
Étape 3 Fermez la porte du four à mi-chemin
de la première position d’ouverture.
Puis, soulevez et tirez pour retirer la
porte de son emplacement.
Étape 4 Posez la porte sur un chion doux
placé sur une surface stable.
Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le
bord supérieur de la porte des deux
côtés et poussez vers l'intérieur
pour libérer le joint du clip.
1
2
B
Étape 6 Retirez le cache de la porte en le ti‐
rant vers l'avant.
Étape 7 Saisissez les panneaux de verre de
la porte par leur bord supérieur et
dégagez-les un par un. Commencez
par le panneau supérieur. Assurez-
vous que la vitre glisse entièrement
hors de ses supports.
Étape 8 Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de
verre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle.
Étape 9 Après le nettoyage, installez les panneaux de verre, la garniture de porte et la
porte du four, fermez les loquets sur les deux charnières.
Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des lo‐
quets.
FRANÇAIS 40
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
Veillez à replacer les panneaux de verre (A,
B et C) dans le bon ordre. Cherchez le sym‐
bole / l'impression se trouvant sur le côté
du panneau de verre. Tous les panneaux
ont un symbole diérent pour faciliter le
démontage et le montage.
La zone imprimée doit faire face à l'inté‐
rieur de la porte. Après l'installation, véri‐
ez que la surface du panneau de verre où
se trouve les zones imprimées est lisse au
toucher (le relief doit être de l'autre côté).
Lorsque le cadre de la porte est installé cor‐
rectement, il émet un clic.
Veillez à installer correctement le panneau
de verre central dans son logement.
A B C
A
B
C
Comment remplacer : Éclairage
AVERTISSEMENT! Risque
d'électrocution.
L'éclairage peut être chaud.
Tenez toujours l'ampoule halogène avec un
chion an d'éviter que des résidus de
graisse ne brûlent sur l'ampoule.
Avant de remplacer l'éclairage :
Étape 1 Étape 2 Étape 3
Éteignez le four. Attendez
que le four ait refroidi.
Débranchez le four de l'ali‐
mentation secteur.
Placez un chion au fond de
la cavité.
Lampe arrière
Étape 1 Tournez le diuseur en verre pour le retirer.
Étape 2 Nettoyez le diuseur en verre.
Étape 3 Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de
300 °C.
Étape 4 Installez le diuseur en verre.
FRANÇAIS 41
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
En matière de protection de l'environnement
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet eet. Contribuez à
la protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
FRANÇAIS 42
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
Concerne la France uniquement :
GARANTIE IKEA
Pour combien de temps la garantie IKEA
est-elle valable ?
Cette garantie est valable pour 5 ans à
compter de la date d'achat de votre appareil
chez IKEA. Le ticket de caisse est nécessaire
comme preuve d'achat. Si les travaux
d'entretien sons eectués sous garantie, cela
ne prolongera pas la période de garantie de
l'appareil.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du
service par le biais de ses propres services
ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à
des composants défectueux ou des défauts
de fabrication survenant après la date
d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable
uniquement lorsque l’appareil est utilisé
pour un usage domestique. Les exceptions
sont indiquées dans le paragraphe “Qu'est-
ce qui n'est pas couvert par la garantie ?”
Pendant la durée de la garantie, les coûts
des réparations, des pièces de rechange, de
la main-d'œuvre et du déplacement seront
pris en charge à condition que l'appareil soit
disponible pour réparation sans occasionner
de dépenses spéciales et que le dommage
soit lié à une défectuosité d’un composant
ou à un défaut de fabrication couvert par la
garantie. Dans ces conditions, la directive
européenne (99/44/CE) et les
réglementations locales doivent être
appliquées. Les pièces remplacées
deviennent la propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA
examine le produit et décide, à sa seule
discrétion, si la défectuosité est couverte par
la garantie. Si tel est le cas, le service après-
vente IKEA par le biais de ses propres
services ou d'un partenaire autorisé,
procède alors, à sa seule discrétion, à la
réparation du produit défectueux ou à son
remplacement par un produit équivalent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la
garantie ?
L'usure normale.
Les dommages causés délibérément ou
par négligence, les dommages résultant
du non-respect des instructions
d'utilisation, d'une installation incorrecte
ou d’un branchement non conforme de
l'appareil, les dommages causés par une
réaction chimique ou électrochimique,
l'oxydation, la corrosion ou un dégât des
eaux, incluant sans s'y limiter, les
dommages causés par une quantité
excessive de calcaire au niveau du
raccordement à l'eau, les dégâts résultant
de conditions environnementales
anormales.
Les consommables tels que les piles et
ampoules.
Les pièces non fonctionnelles et
décoratives, qui n'ont pas d'incidence sur
l'utilisation normale de l'appareil, de
même que les rayures et éventuelles
variations de couleur.
Les dégâts accidentels causés par une
substance ou un corps étranger, le
nettoyage ou débouchage de ltres,
systèmes d'évacuation ou compartiments
de produits de lavage.
FRANÇAIS 43
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
Les dommages constatés sur les
éléments suivants : vitrocéramique,
accessoires, paniers à vaisselle et à
couverts, tuyaux d'alimentation et de
vidange, joints, ampoules et diuseurs,
écrans, manettes et touches carrosserie
et éléments de la carrosserie. Sauf s'il est
possible de prouver que ces dommages
ont été causés par des défauts de
fabrication.
Les cas où aucune défectuosité n'a été
constatée par le technicien.
Les réparations qui n'ont pas été
eectuées par des techniciens de service
après-vente désignés et/ou un partenaire
contractuel autorisé ni celles où l'on n'a
pas utilisé des pièces d'origine.
Les dommages résultant d'une
installation incorrecte ou non
respectueuse des spécications
d’installation.
L'utilisation de l'appareil dans un
environnement non domestique (par
exemple pour un usage professionnel).
Dommages dus au transport. Si le client
transporte le produit chez lui ou à une
autre adresse, IKEA ne pourra en aucun
cas être tenu responsable des dommages
survenant pendant le transport. En
revanche, si IKEA livre le produit à
l'adresse de livraison du client, tout
endommagement du produit survenant
en cours de transport sera couvert par la
présente garantie.
Frais d'installation initiale de l'appareil
IKEA. En revanche, si un fournisseur de
service après-vente IKEA ou son
partenaire autorisé répare ou remplace
l'appareil aux termes de la présente
garantie, le fournisseur de service après-
vente ou son partenaire autorisé
réinstallera l'appareil réparé ou installera
l'appareil de remplacement, selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où
un service après vente qualié a travaillé
sans faire d'erreur et en utilisant les pièces
d'origine an d'adapter l'appareil aux
normes de sécurité techniques d'un autre
pays de l'Union européenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits
spéciques, qui couvrent ou dépassent
toutes les exigences légales locales qui
peuvent varier d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de
l'Union européenne et transportés dans un
autre pays de l'Union européenne, les
services seront fournis dans le cadre des
conditions de garantie valables dans ce
dernier. L'obligation de fournir des services
dans le cadre de la garantie n'existe que si :
l'appareil est conforme et installé
conformément aux spécications
techniques du pays dans lequel la
demande de garantie est eectuée ;
l'appareil est conforme et installé
conformément aux instructions de
montage et consignes de sécurité
indiquées dans la notice d'utilisation ;
Service après-vente dédié aux appareils
IKEA :
N'hésitez pas à contacter le Service après-
vente IKEA pour :
1. eectuer une réclamation dans le cadre
de cette garantie ;
2. demander une précision pour installer
votre appareil IKEA dans des meubles de
cuisine IKEA. Le service après-vente ne
fournira pas de précision en ce qui
concerne :
l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
les raccordements électriques (si
l'appareil est fourni sans prise et sans
câble), à l'eau et au gaz car ils doivent
être eectués par un professionnel
qualié.
3. la demande de précisions sur le contenu
de la notice d'utilisation et les
caractéristiques de l'appareil IKEA.
Pour que nous puissions vous fournir la
meilleure assistance, lisez attentivement les
instructions de montage et/ou le chapitre
concerné de la présente notice d'utilisation
avant de nous contacter.
FRANÇAIS 44
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
Comment nous contacter en cas de
besoin ?
Vous trouverez la liste complète des contacts
de service après-vente choisis par IKEA et
leurs numéros de téléphone respectifs à la
n de cette notice.
Pour que nous puissions vous
fournir un service rapide et
compétent, nous vous conseillons
d'utiliser les numéros de
téléphone spéciques indiqués à
la n de cette notice. Vous
trouverez tous les numéros de
téléphone utiles dans la notice
d'utilisation correspondant à
votre appareil. Avant de nous
appeler, vériez que vous avez à
votre portée le numéro d'article
IKEA (code à 8 chires) et le
numéro de série (le code à 8
chires se trouve sur la plaque
signalétique) pour l'appareil pour
lequel vous avez besoin de notre
aide.
CONSERVEZ VOTRE TICKET DE
CAISSE !
C'est votre preuve d'achat ; il vous
sera demandé pour tout appel
sous garantie. Veuillez noter que
le ticket de caisse contient aussi le
nom et le numéro de l'article IKEA
(code à 8 chires) de chaque
appareil acheté.
Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ?
Pour toute question supplémentaire non liée
au Service après-vente de vos appareils,
veuillez contacter votre magasin IKEA le plus
proche. Nous vous recommandons de lire
attentivement la notice d'utilisation de
l'appareil avant de nous contacter.
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de garantie
et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
décembre 1987) Préalablement à la signature
du bon de commande, le vendeur indiquera
à l’acheteur les installations nécessaires pour
assurer le branchement de l’appareil selon
les règles de l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter
ici le numéro d’identication porté sur
l’étiquette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une
marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le
client (selon modalités dénies et
mentionnées sur la facture d'achat ou le bon
de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment
de la commande ou de l’achat). Mise en
service : non.
FRANÇAIS 45
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
En cas de défauts apparents ou d’absence de
notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a
intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de
la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans
un délai de deux ans à compter de la
découverte du défaut caché (art.1648 du
Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent
pas le délai de prescription.
La réparation des conséquences du défaut
caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte,
selon la jurisprudence:
soit la réparation totalement gratuite de
l'appareil, y compris les frais de main-
d’œuvre et de déplacement au lieu de la
mise en service ;
soit son remplacement ou le
remboursement total ou partiel de son
prix au cas où l’appareil serait totalement
ou partiellement inutilisable ;
et I'indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou
aux biens par le défaut de l’appareil. La
garantie légale due par le vendeur
n'exclut en rien la garantie légale due par
le constructeur.
Litiges éventuels
En cas de diculté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec
l’aide :
d’une association de consommateurs ;
ou d’une organisation professionnelle de
la branche ;
ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solution
amiable n’interrompt pas le délai de deux
ans de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi
rappelé qu’en règle générale et sous réserve
de l’appréciation des tribunaux, le respect
des dispositions de la présente garantie
contractuelle suppose :
Que l’acheteur honore ses engagements
nanciers envers le vendeur ;
Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale (Voir la notice d’emploi et
d’entretien et les conditions d’application
de la garantie contractuelle) ;
Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé
par le vendeur ou le constructeur
n’intervienne pour réparation sur
l’appareil (sauf cas de force majeure ou
carence prolongée du vendeur).
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq)
ans. POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE
LAPPAREIL :
remplacement des pièces, main-d’œuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
garantie des pièces remplacées : non
délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE
LAPPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
Pour mettre en œuvre le service après-vente
en cas de panne couverte par la garantie
contractuelle, ou pour obtenir des
informations techniques pour la mise en
service ou le bon fonctionnement de
l’appareil, contacter IKEA au numéro de
téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la n de cette notice et correspondant à
votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec le
document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en œuvre de la
garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
FRANÇAIS 46
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans
à compter de la date d’achat chez IKEA d’un
appareil électroménager de l’assortiment
cuisines, à l’exception des appareils LAGAN
qui sont garantis pour une durée de deux (2)
ans. Loriginal du ticket de caisse, de la
facture ou du bon de livraison en cas de
vente à distance sera exigé comme preuve
de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement du produit
défectueux n’a pas pour conséquence de
prolonger la durée initiale de garantie.
Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du
Code de la Consommation, toute période
d'immobilisation du produit, pour une
remise en état couverte par la garantie, d'au
moins sept jours vient s'ajouter à la durée de
la garantie qui restait à courir à la date de la
demande d'intervention du consommateur
ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d'intervention.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous
les appareils électroménagers de
l’assortiment cuisines, hors appareils de la
série LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à
compter du 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d'achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le
cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA
fournira l’assistance de son réseau de
réparateurs agréés pour vous servir dans le
cadre de cette garantie. Pour la mise en
œuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
« Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les défauts
de construction et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation
normale, à compter de la date d'achat chez
IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans
le cadre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la
section ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans
le cadre de cette garantie ?” Les présentes
conditions de garantie couvrent les frais de
réparation, de pièces de rechange, de main
d’œuvre et de déplacement du personnel à
domicile pendant une période de cinq (5)
ans, ramenée à deux (2) ans sur la série
LAGAN, à compter de la date d’achat chez
IKEA, sous réserve que les défauts soient
couverts et à condition que l'appareil soit
disponible pour réparation sans occasionner
de dépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel
des dispositions légales”. Les pièces
remplacées deviennent la propriété de IKEA.
Ces dispositions ne s’appliquent pas aux
réparations eectuées sans autorisation du
prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le
prestataire de service désigné par IKEA,
examinera le produit. Si après vérication, et
hormis mise en œuvre de la garantie légale,
il est reconnu que votre réclamation est
couverte par la présente garantie
contractuelle, il sera procédé à la réparation
du produit défectueux, ou en cas
d’impossibilité de réparation, à son
remplacement par le même article ou par un
article de qualité et de technicité
comparable. Compte tenu des évolutions
technologiques, l’article de remplacement de
qualité équivalente peut être d’un prix
inférieur au modèle acheté. Si aucun article
équivalent n’est disponible, et en cas
d’impossibilité totale ou partielle de
réparation reconnue par le prestataire de
IKEA ou son représentant agréé, sous
réserve que les conditions d’application de la
garantie soient remplies, IKEA procèdera au
remboursement total ou partiel de l’appareil
reconnu défectueux. Le prestataire de
FRANÇAIS 47
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
service désigné par IKEA s’engage à tout
mettre en œuvre pour apporter une solution
rapide et satisfaisante dans le cadre de cette
garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne
sauraient être tenus pour responsables des
cas de forces majeurs, tels que dénis par la
jurisprudence, susceptibles d’empêcher
l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de la présente garantie ?
L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers, compte
tenu de la durée de vie et du
comportement communément admis
pour des produits semblables.
Les dommages engageant la
responsabilité d'un tiers ou résultant
d'une faute intentionnelle ou dolosive.
Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une
mauvaise installation non conforme aux
instructions du fabricant et/ou aux règles
de l’art, notamment en matière de
raccordement au réseau électrique, ou
aux arrivées d’eau ou de gaz qui
requièrent l’intervention d’un
professionnel qualié.
Les dommages tels que, entre autres, le
vol, la chute ou le choc d’un objet,
l’incendie, la décoloration à la lumière, les
brûlures, l’humidité ou la chaleur sèche
excessive ou toute autre condition
environnementale anormale, les
coupures, les éraures, toute
imprégnation par un liquide, les réactions
chimiques ou électrochimiques, la rouille,
la corrosion, ou un dégât des eaux
résultant entre autres, d’un taux de
calcaire trop élevé dans l’eau
d’approvisionnement.
Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les ltres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un
remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
Les dommages aux éléments non
fonctionnels et décoratifs qui n’aectent
pas l’usage normal de l’appareil,
notamment les rayures, coupures,
éraures, décoloration.
Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers et par
le nettoyage et déblocage des ltres,
systèmes d’évacuation ou compartiments
pour détergent.
Les dommages causés aux pièces
suivantes : verre céramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints,
lampes et protections de lampes, écrans,
boutons et poignées, chassis et parties de
chassis.
Les frais de transport de l'appareil, de
déplacement du réparateur et de main-
d'oeuvre relatif à un dommage non
garanti ou non constaté par le réparateur
agréé.
Les réparations eectuées par un
prestataire de service et /ou un partenaire
non agréés, ou en cas d’utilisation de
pièces autres que des pièces d’origine,
toute réparation de fortune ou provisoire
restant à la charge du client qui
supporterait en outre, les conséquences
de l'aggravation éventuelle du dommage
en résultant.
L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage
professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client lui-
même ou un prestataire de transport qu’il
a lui-même désigné. Lorsque l’appareil est
livré par IKEA, les dommages résultant du
transport seront pris en charge par IKEA.
Le client doit vérier ses colis et porter
IMPERATIVEMENT sur le bon de livraison
des RESERVES PRECISES : indication du
nombre de colis manquants et/ou
endommagés, et description détaillée du
dommage éventuel (emballage ouvert ou
déchiré, produit détérioré ou manquant,
etc.)
Les coûts d’installation initiaux. Toutefois,
si le prestataire de service ou son
partenaire agréé procède à une
réparation ou un remplacement
FRANÇAIS 48
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
d’appareil selon les termes de la présente
garantie, le prestataire de service ou son
partenaire agréé ré-installeront le cas
échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que les
éventuels vices cachés, conformément aux
dispositions légales gurant ci-après, sans
que cela ne fasse obstacle à la mise en
œuvre de la garantie commerciale ci-dessus
consentie lorsque celle-ci est plus étendue
que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait
du code de la consommation)
Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de
livrer un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond
également des défauts de conformité
résultant de l’emballage, des instructions
de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité. »
Art. L. 211-12. « L’action résultant du
défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien. »
Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
correspondre à la description donnée par
le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l’acheteur sous
forme d’échantillon ou de modèle ;
présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques dénies
d’un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté. »
« De la garantie des défauts de la chose
vendue » (extrait du code civil)
Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à
l'usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage, que
l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en
aurait donné qu'un moindre prix, s'il les
avait connus. »
Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée
par l'acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux
spécications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le cas
échéant, les garanties pourront être
exercées auprès de l’organisation IKEA locale
du pays où le produit est utilisé sur tout le
territoire de l’Union Européenne (hors DOM
et TOM). Les conditions de garantie,
étendues et limites, sont celles applicables
sur le marché local. Il est recommandé de se
les procurer auprès de l’organisation IKEA
locale.
Le Service Après-Vente applicable à vos
appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service Après-
Vente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie
contractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation de
l'appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet eet. Le service
n’inclut toutefois pas les informations
relatives :
au montage et à l’installation d’une
cuisine complète IKEA;
FRANÇAIS 49
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
au raccordement au réseau électrique
(lorsque l’appareil est fourni sans
prise ni câble) et aux arrivées d’eau et
de gaz, qui requièrent l’intervention
d’un professionnel qualié
3. obtenir des informations relatives au
contenu du manuel utilisateur et aux
spécications de l’appareil IKEA pour un
bon fonctionnement de celui-ci.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure
assistance, assurez-vous d'avoir lu
attentivement les instructions de montage
et/ou le manuel de l'utilisateur avant de
nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Consultez la dernière page de ce livret pour
la liste complète des numéros de téléphone
respectifs par pays des contacts désignés
par IKEA.
Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser
uniquement le numéro de
téléphone spécique à votre pays,
donné dans la liste en dernière
page de ce livret de garantie.
Pour la mise en oeuvre de la
garantie, il faut toujours se
reporter à la liste des numéros de
téléphone repris dans le livret
fourni avec l’appareil IKEA
correspondant. Avant de nous
appeler, assurez vous de disposer
à portée de main la référence
IKEA (code à 8 chires)
correspondant à l'appareil pour
lequel vous avez besoin
d'assistance.
CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE
CAISSE, FACTURE OU BON DE
LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE
GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires
comme preuve de l’achat pour
vous permettre de bénécier de
la présente garantie, et pour
retrouver facilement la
désignation et la référence IKEA
(code à 8 chires) de chaque
appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le plus
proche. Adresse et horaires sur le site
www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).
FRANÇAIS 50
Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l’apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
di eventuali lesioni o danni derivanti da un’installazione o un
uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo
sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità siche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchiatura, e se hanno compreso i rischi coinvolti. I
bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità
diuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico,
a meno che non vi sia una supervisione continua. Non
permettere ai bambini di giocare col dispositivo. Tenere gli
imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. I
bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere
supervisionati. Se l’elettrodomestico ha un dispositivo di
sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.
L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico
singolo in un ambiente interno.
Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uci, camere
d’albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e
altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di
utilizzo domestico (medi).
AVVERTENZA: Lelettrodomestico e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare
gli elementi riscaldanti.
ITALIANO 51
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento
prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di
scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito con uno identico dal produttore, da un
rappresentante di zona o da altra persona qualicata, per
evitare possibili pericoli: pericolo di scosse elettriche.
Non modicare le speciche tecniche dell'apparecchiatura.
Eseguire sempre la cottura con lo sportello del forno
chiuso. Utilizzare i guanti da forno per rimuovere le pentole e
gli accessori.
Non utilizzare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura. Non utilizzare detergenti abrasivi o
raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non
rigare la supercie e causare la rottura del vetro.
I mezzi per lo scollegamento devono essere incorporati nel
cablaggio sso conformemente alle regole di cablaggio.
Rimuovere eventuali fuoriuscite eccessive prima di avviare
la pulizia per pirolisi. Togliere tutte le parti dal forno.
Uso consentito
Sussiste il rischio di danni, bruciature,
scosse elettriche, incendi, esplosioni o difetti
all'elettrodomestico.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per altri
scopi, ad esempio per riscaldare la stanza.
Non lasciare l'elettrodomestico
incustodito durante il funzionamento.
Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni
utilizzo. Assicurarsi che le aperture di
ventilazione non siano bloccate.
Tenere gli indumenti o altri materiali
inammabili lontani dall'apparecchiatura,
no a quando tutti i componenti non si siano
rareddati completamente: pericolo di
incendio.
Se l'apparecchiatura si trova dietro a un
pannello anteriore (ad es. una porta),
assicurarsi che questo non sia mai chiuso
quando l'apparecchiatura è in funzione.
Calore e umidità possono accumularsi sul
retro di un pannello chiuso causando danni
all'apparecchiatura, ai mobili o al pavimento.
Non chiudere il pannello del mobile nché
l'apparecchiatura non si è rareddata dopo
l'uso.
Non accendere l’elettrodomestico con le
mani bagnate o quando è a contatto con
l'acqua. Non esercitare pressione sullo
sportello aperto. Prestare attenzione
ITALIANO 52
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
durante la rimozione dello sportello
dall’elettrodomestico. La porta è pesante.
Non utilizzare l'elettrodomestico come
supercie di lavoro o come supercie di
deposito.
Prestare attenzione durante l’apertura
della porta dell'elettrodomestico, quando
quest'ultimo è in funzione. Può esservi un
rilascio di aria calda. Non appoggiare o
tenere liquidi o materiali inammabili,
oggetti facilmente inammabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze. Quando si immergono
gli alimenti nell’olio bollente, questo
potrebbe schizzare. Non lasciare scintille o
amme libere a contatto con
l'elettrodomestico quando si apre lo
sportello. Aprire lo sportello
dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo
di ingredienti con alcol può provocare una
miscela di alcol e aria.
Per evitare danni o lo scolorimento dello
smalto:
Non collocare pirole o altri oggetti
all’interno dell’elettrodomestico
direttamente sul fondo.
Non collocare la pellicola di alluminio
direttamente sul fondo della cavità
dell’elettrodomestico.
Non versare acqua direttamente
all'interno dell’elettrodomestico caldo.
Non conservare piatti e alimenti umidi
all'interno dell'elettrodomestico dopo
aver terminato la cottura.
Prestare attenzione in fase di rimozione o
installazione degli accessori.
Usare una leccarda per torte umide. I
succhi di frutta causano macchie che
possono essere permanenti. Lo
scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox
non inuisce sulle prestazioni
dell'elettrodomestico.
Pulire regolarmente l'elettrodomestico
per evitare il deterioramento dei materiali
che compongono la supercie. Prima di
eseguire la manutenzione, disattivare
l'elettrodomestico e scollegarlo dalla rete
elettrica. Assicurarsi che l'apparecchiatura si
sia rareddata prima di qualsiasi intervento
di pulizia o manutenzione: pericolo di
ustioni. Prestare attenzione durante la
rimozione dello sportello
dall’elettrodomestico. La porta è pesante.
Possibile rischio di rottura dei pannelli in
vetro. Sostituire immediatamente i pannelli
in vetro dello sportello quando sono
danneggiati. Contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
Pulire l’apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici. Non pulire lo smalto
catalitico (ove presente) con detergenti. I
residui di grasso e di cibo
nell'apparecchiatura possono provocare un
incendio. Non rimuovere le manopole
dall'apparecchiatura (se applicabile). Se si
utilizza uno spray per il forno, seguire
attentamente le istruzioni di sicurezza sulla
confezione.
Prima dello smaltimento, rimuovere il
fermo della porta per evitare che bambini o
animali domestici rimangano intrappolati
nell’apparecchiatura, rischio di lesioni o
soocamento.
Cottura a vapore: Il vapore che fuoriesce
può provocare ustioni. Non aprire lo
sportello dell'elettrodomestico durante la
cottura a vapore. Dopo aver utilizzato la
cottura a vapore, aprire lo sportello
dell'elettrodomestico con cautela.
Pulizia per pirolisi:
Rischio di lesioni / Incendi / Emissioni
chimiche (fumi) in modalità pirolitica.
Leggere attentamente tutte le istruzioni per
la pulizia per pirolisi.
Durante la pulizia per pirolisi, vengono
rilasciati fumi che non sono dannosi per gli
esseri umani, compresi neonati o persone
con condizioni mediche.
ITALIANO 53
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
A dierenza dell’uomo, alcuni uccelli e
rettili possono essere estremamente
sensibili ai potenziali vapori emessi durante
il processo di pulizia di tutti i forni pirolitici.
Anche i piccoli animali domestici possono
risultare molto sensibili agli sbalzi di
temperatura localizzata nelle vicinanze di
tutti i forni pirolitici durante il programma di
pulizia per pirolisi.
Prima di eseguire la pulizia automatica
per pirolisi o il primo utilizzo, rimuovere dalla
cavità del forno:
eventuali residui di cibo in eccesso,
perdite di olio o grasso / accumuli.
qualsiasi oggetto rimovibile (compresi
ripiani, guide laterali / guide telescopiche
forniti in dotazione con il prodotto), in
particolare qualsiasi pentola, padella,
teglia, utensile antiaderente, ecc.
Le superci antiaderenti di pentole,
padelle, teglie, utensili, ecc., possono essere
danneggiate dalla temperatura elevata della
pulizia per pirolisi di tutti i forni pirolitici e
possono essere anche fonte di vapori
debolmente nocivi.
Tenere i bambini lontano
dall’apparecchiatura mentre è in corso la
pulizia per pirolisi. Lapparecchiatura diventa
molto calda e viene rilasciata aria calda dalle
aperture di rareddamento anteriori.
La temperatura della pulizia per pirolisi e
del primo utilizzo a temperatura massima
sono operazioni ad alta temperatura che
possono rilasciare fumi dai residui di cottura
e dai materiali di costruzione, pertanto si
consiglia vivamente ai consumatori di:
assicurare una buona ventilazione
durante e dopo ogni pulizia per pirolisi.
assicurare una buona ventilazione
durante e dopo il primo utilizzo alla
massima temperatura.
Assicurarsi che tutti gli animali domestici
(soprattutto gli uccelli) siano allontanati il più
possibile dall'apparecchiatura durante e
dopo la pulizia per pirolisi e il primo utilizzo
alla massima temperatura. Durante il ciclo
pirolitico e no al rareddamento
dell'apparecchiatura a temperatura
ambiente è preferibile tenere gli animali
domestici in un’altra stanza. Garantire una
buona ventilazione durante e dopo il ciclo
pirolitico e il ciclo di primo utilizza alla
massima temperatura (no al
rareddamento dell'apparecchiatura).
Installazione
L'apparecchiatura deve essere
maneggiata e installata da due o più
persone - rischio di infortuni. Utilizzare
sempre guanti di sicurezza e calzature
adeguate: pericolo di tagli.
L'installazione, compresi i collegamenti
alla rete idrica (se presente) e i collegamenti
elettrici, le operazioni di manutenzione o
riparazione che richiedono la rimozione di
un coperchio di protezione contro
l’esposizione all’energia a microonde (se
presente) e le riparazioni devono essere
eseguite da un installatore autorizzato.
Attenersi alle istruzioni di montaggio fornite
unitamente all'apparecchiatura. Rimuovere
tutti i materiali di imballaggio. Assicurarsi
che l'apparecchiatura non abbia subito danni
durante il trasporto. In caso di problemi,
contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza tecnica autorizzato più vicino.
Non installare o utilizzare
un'apparecchiatura danneggiata.
Installare l'apparecchiatura in un luogo
sicuro e idoneo che soddis i requisiti di
installazione. Non utilizzare
l'apparecchiatura prima di installarla nella
struttura a incasso. Non tirare
l'apparecchiatura per la maniglia. Rispettare
la distanza minima dalle altre
apparecchiature e unità. Prima di montare
l'apparecchiatura controllare che la porta del
forno si apra senza limitazioni.
ITALIANO 54
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia
spenta e scollegata dalla rete elettrica prima
di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione: pericolo di scosse elettriche.
Durante l'installazione, assicurarsi che
l'apparecchiatura non danneggi il cavo di
alimentazione: rischio di incendio o scosse
elettriche. Attivare l'apparecchiatura solo al
termine dell'installazione.
Non ostruire lo spazio minimo tra il piano
di lavoro e il bordo superiore del forno:
pericolo di ustioni.
Avvertenze elettriche
Rischio di incendio e scossa elettrica.
Assicurarsi che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con i valori
nominali della rete elettrica.
Non utilizzare prolunghe, prese multiple
o adattatori. Non utilizzare l'apparecchiatura
se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, se l’apparecchiatura non
funziona correttamente o se è stata
danneggiata o lasciata cadere.
L'apparecchiatura deve essere collegata a
terra. Utilizzare sempre una presa con
contatto di protezione correttamente
installata. La protezione contro gli urti delle
parti sotto tensione e isolate deve essere
ssata in modo tale che non possa essere
rimossa senza attrezzi. Dopo l'installazione, i
componenti elettrici non devono essere
accessibili all'utente.
L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consenta di
scollegare l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere un'apertura di
contatto di almeno 3 mm. Utilizzare solo
dispositivi di isolamento appropriati:
interruttori automatici, fusibili (quelli a vite
devono essere rimossi dal portafusibili),
salvavita con messa a terra e contattori.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine del processo di
installazione. Chiudere completamente la
porta dell'apparecchiatura prima di collegare
la spina alla presa elettrica. Vericare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile
dopo l’installazione. Se la presa di
alimentazione è allentata, non collegare la
spina. Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre
la spina. Evitare che i cavi entrino a contatto
o si trovino vicino alla porta
dell'apparecchiatura o lo spazio sotto
all'apparecchiatura, in particolare quando il
dispositivo è in funzione o la porta è calda.
Per sostituire il cavo di alimentazione,
contattare il centro di assistenza tecnica
autorizzato.
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di ecienza energetica G.
Informazioni relative alla lampadina (o
lampadine) all’interno di questo prodotto e
alle lampadine di ricambio in vendita
separatamente: queste lampadine sono
progettate per resistere a condizioni siche
estreme negli elettrodomestici, come
temperatura, vibrazioni, umidità o sono
destinate a segnalare informazioni sullo
stato operativo dell’elettrodomestico. Non
sono destinate all’uso in altre applicazioni e
non sono idonee per l’illuminazione di
ambienti domestici.
Prima dello smaltimento, scollegare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Tagliare
il cavo elettrico in prossimità
dell’apparecchiatura e gettarlo.
ITALIANO 55
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
Consigli per il risparmio energetico
NOTA: L'apparecchiatura è dotata di funzioni
che consentono di risparmiare energia
durante le operazioni di cottura di tutti i
giorni.
Vericare che la porta del forno sia chiusa
correttamente quando il forno è in funzione.
Non aprire troppo spesso la porta durante la
cottura. Tenere pulita la guarnizione della
porta e assicurarsi che sia ben ssata nella
posizione corretta. Utilizzare piatti di metallo
per migliorare il risparmio energetico.
Quando possibile, non preriscaldare il forno
prima di collocare gli alimenti all'interno.
Se la durata di cottura è più lunga di 30
minuti, ridurre la temperatura del forno
come minimo di 3 - 10 minuti prima della
ne del tempo di cottura, in funzione della
durata della cottura. La cottura proseguirà
grazie al calore residuo all'interno del forno.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri
piatti. Tenere le interruzioni di cottura le più
brevi possibili quando si preparano pochi
piatti alla volta. Scegliere l'impostazione di
temperatura più bassa per sfruttare il calore
residuo e mantenere calda la pietanza.
Ove possibile, servirsi delle funzioni di
cottura con la ventola per risparmiare
energia.
Se è attivato un programma con la selezione
di Durata o Ora ne e il tempo di cottura è
più lungo di 30 minuti, gli elementi
riscaldanti si disattivano automaticamente in
anticipo in alcune funzioni del forno (ove
previsto).
Se possibile, spegnere la lampada durante la
cottura. Accenderla solo quando è
necessario.
Cottura ventilata umida (ove prevista):
Funzione progettata per risparmiare energia
in fase di cottura. Quando viene usata
questa funzione la luce si spegne.
Pulizia e cura
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Note sulla pulizia
Agenti di puli‐
zia
Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in micro‐
bra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato.
Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superci metalliche.
Pulire le macchie con un detergente delicato.
Uso quotidia‐
no
Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui po‐
trebbe causare un incendio.
L'umidità può formare condensa nell’apparecchiatura o sui pannelli di vetro
dello sportello. Per ridurre la condensa, mettere in funzione l’apparecchia‐
tura 10 minuti prima di iniziare a cucinare. Non lasciare le vivande nell’ap‐
parecchiatura per più di 20 minuti. Asciugare la cavità dopo ogni utilizzo so‐
lo con un panno in microbra.
ITALIANO 56
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
Accessori
Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare
solo un panno in microbra imbevuto di acqua tiepida e un detergente de‐
licato. Non pulire gli accessori in lavastoviglie.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appunti‐
ti.
Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire il
forno.
Passag‐
gio 1
Spegnere il forno e attendere
che si rareddi.
Passag‐
gio 2
Slare dapprima la guida di
estrazione dalla parete laterale
tirandola in avanti.
Passag‐
gio 3
Estrarre la parte posteriore del
supporto ripiano dalla parete
laterale e rimuoverla.
2
1
Passag‐
gio 4
Installare i supporti ripiani se‐
guendo al contrario la proce‐
dura indicata.
Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi
Pulire il forno con Pulizia per pirolisi.
AVVERTENZA! Rischio di ustioni.
ATTENZIONE! Se nello stesso
armadietto sono installate altre
apparecchiature, non utilizzarle
allo stesso tempo di questa
funzione. Il forno potrebbe subire
danni.
ITALIANO 57
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
AVVERTENZA! Assicurarsi che
tutti gli animali domestici
(soprattutto gli uccelli) siano
allontanati il più possibile
dall'apparecchiatura durante e
dopo la pulizia per pirolisi e il
primo utilizzo alla massima
temperatura. Durante il ciclo
pirolitico e no al rareddamento
dell'apparecchiatura a
temperatura ambiente è
preferibile tenere gli animali
domestici in un’altra stanza.
Garantire una buona ventilazione
durante e dopo il ciclo pirolitico e
il ciclo di primo utilizza alla
massima temperatura (no al
rareddamento
dell'apparecchiatura).
AVVERTENZA! Prima di eseguire
la pulizia automatica per pirolisi o
il primo utilizzo, rimuovere dalla
cavità del forno:
eventuali residui di cibo in
eccesso, perdite di olio o
grasso / accumuli.
qualsiasi oggetto rimovibile
(compresi ripiani, guide
laterali / guide telescopiche
forniti in dotazione con il
prodotto), in particolare
qualsiasi pentola, padella,
teglia, utensile antiaderente,
ecc.
Prima di attivare la pulizia Pirolitica:
togliere tutti gli accessori e i supporti
ripiano rimovibili.
pulire la base del forno con acqua tiepida
e detergente delicato.
pulire il vetro interno della porta con
acqua tiepida e un panno morbido.
chiudere la porta del forno.
Come eseguire la pulizia: Serbatoio
dell'acqua
Passag‐
gio 1
Spegnere il forno.
Passag‐
gio 2
Collocare una leccarda sotto al foro di entrata vapore.
Passag‐
gio 3
Versare acqua nella vaschetta: 850 ml. Aggiungere l'acido citrico: 5 cucchiaini. At‐
tendere 60 minuti.
Passag‐
gio 4
Attivare il forno e impostare la funzione: Cottura ventilata + Vapore.Impostare la
temperatura a 230 °C. Spegnere il forno dopo 25 minuti e attendere che si raf‐
freddi.
ITALIANO 58
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
Passag‐
gio 5
Attivare il forno e impostare la funzione: Cottura ventilata + Vapore.Impostare
una temperatura tra 130 e 230°C. Spegnere il forno dopo 10 minuti e attendere
che si rareddi.
Per evitare residui di calcare, svuotare il serbatoio dell'acqua dopo ogni cottura a vapore.
Al termine della pulizia:
Spegnere il forno. Svuotare il serba‐
toio dell'acqua. Fare
riferimento al capi‐
tolo Uso quotidiano,
“Svuotamento del
serbatoio dell'ac‐
qua”.
Sciacquare il serbatoio del‐
l'acqua ed eliminare i resi‐
dui di calcare rimanenti
con un panno morbido.
Pulire il tubo di sca‐
rico con acqua tiepi‐
da e detergente de‐
licato.
La tabella seguente mostra il valore di durezza dell'acqua (dH) con il corrispondente livello di
deposito di calcio e la qualità dell'acqua. Quando la durezza dell'acqua supera il livello 4,
riempire la vaschetta con acqua in bottiglia.
Durezza dell’acqua Striscia di pro‐
va
Deposito di cal‐
cio (mg/l)
Classicazio‐
ne dell'acqua
Pulire il serba‐
toio dell'acqua
ogni
Livello dH
1 0 - 7 0 - 50 dolce 75 cicli - 2,5
mesi
2 8 - 14 51 - 100 moderatam.
dura
50 cicli - 2 me‐
si
3 15 - 21 101 - 150 dura 40 cicli - 1,5
mesi
4 22 - 28 oltre 151 molto dura 30 cicli - 1 me‐
se
Procedura di rimozione e installazione: Sportello
La porta del forno ha quattro pannelli in vetro. È possibile rimuovere la porta del forno e i
pannelli in vetro interni per pulirli. Leggere tutte le istruzioni "Rimozione e installazione della
porta" prima di togliere i pannelli in vetro.
ATTENZIONE! Non utilizzare il forno senza i pannelli in vetro.
ITALIANO 59
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
Passag‐
gio 1
Aprire completamente la porta e te‐
nere le due cerniere.
Passag‐
gio 2
Sollevare e tirare i fermi no a quan‐
do non fanno clic.
Passag‐
gio 3
Chiudere la porta del forno no alla
prima posizione di apertura. Quindi
sollevare e tirare per rimuovere la
porta dalla sua sede.
Passag‐
gio 4
Appoggiare la porta su un panno
morbido su una supercie stabile.
Passag‐
gio 5
Tenere il rivestimento della porta (B)
sul bordo superiore della porta da
entrambi i lati e spingere verso l'in‐
terno per sbloccare la guarnizione a
clip.
1
2
B
Passag‐
gio 6
Rimuovere il rivestimento tirandolo
in avanti.
Passag‐
gio 7
Tenere i pannelli in vetro della porta
per l'estremità superiore ed estrarli
con attenzione, uno alla volta. Inizia‐
re dal pannello superiore. Vericare
che il vetro scorra completamente
no a uscire dai supporti.
ITALIANO 60
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
Passag‐
gio 8
Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare accuratamente i pannelli
in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie.
Passag‐
gio 9
Al termine della pulizia installare i pannelli in vetro, il prolo della porta e la por‐
ta del forno, quindi chiudere i fermi sulle due cerniere.
Se la porta è installata correttamente, si sentirà uno clic quando si chiudono i fermi.
Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro
(A, B e C) nell'ordine esatto. Controllare il
simbolo / la stampa sul lato del pannello in
vetro, ciascuno dei pannelli in vetro è diver‐
so per semplicare le operazioni di smon‐
taggio e montaggio.
La zona serigrafata deve essere rivolta ver‐
so il lato interno della porta. Vericare che
dopo l'installazione, la supercie della cor‐
nice del pannello in vetro, nelle zone seri‐
grafate, non risulti ruvida al tatto.
Se installato correttamente, il prolo della
porta emette un clic.
Assicurarsi di installare correttamente nelle
sedi il pannello in vetro centrale.
A B C
A
B
C
Come sostituire: Lampadina
AVVERTENZA! Pericolo di scosse
elettriche.
La lampada potrebbe essere
calda.
Tenere sempre la lampadina alogena con
uno straccio, per evitare che dei residui di
grasso vi brucino sopra.
Prima di sostituire la lampadina:
Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3
Spegnere il forno. Attendere
che il forno sia freddo.
Estrarre la spina dalla presa
di corrente.
Appoggiare un panno sul
fondo della cavità.
ITALIANO 61
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
Lampadina posteriore
Passag‐
gio 1
Girare il rivestimento di vetro per toglierlo.
Passag‐
gio 2
Pulire il coperchio in vetro.
Passag‐
gio 3
Sostituire la lampadina con una resistente al calore no a 300 °C.
Passag‐
gio 4
Installare il coperchio in vetro.
Considerazioni sull'ambiente
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e
la salute umana e a riciclare riuti derivanti
da apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali riuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per 5 anni a
partire dalla data di acquisto originale del
vostro elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. Lo scontrino originale è
indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una
riparazione eettuata nell'ambito della
garanzia non estende il periodo di garanzia
per l'elettrodomestico.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal
fornitore del servizio nominato da IKEA
attraverso la propria organizzazione o la
propria rete di partner di assistenza
autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione
dell'elettrodomestico ed è valida a partire
dalla data di acquisto dell'elettrodomestico
presso un punto vendita IKEA. La garanzia è
valida solo su elettrodomestici destinati
all'impiego domestico. Le eccezioni sono
descritte alla voce "Cosa non copre la
garanzia". Nel periodo di validità della
garanzia, il fornitore del servizio nominato
da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i
pezzi di ricambio, la manodopera e le
trasferte del personale di manutenzione,
ammesso che il prodotto possa essere
riparato senza costi troppo elevati e che il
difetto legato ai materiali o alla costruzione
rientri nella copertura dell garanzia. Queste
condizioni sono conformi alle direttive EU (N.
99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali
applicabili. Le parti sostituite diventeranno di
proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
ITALIANO 62
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso
aermativo, il fornitore del servizio
nominato da IKEA o un suo partner di
assistenza autorizzato provvederà a propria
esclusiva discrezione a riparare il prodotto
difettoso o a sostituirlo con un prodotto
uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla
mancata osservanza delle istruzioni di
funzionamento, da un'installazione non
corretta o dal collegamento a un
voltaggio errato. Danni provocati da
reazioni chimiche o elettrochimiche,
ruggine, qualità dell'acqua (per esempio
presenza di eccessivo calcare nelle
condutture idriche), eventi atmosferici o
condizioni ambientali anomale.
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non inuiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio gra
e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi
di alimentazione e scarico, guarnizioni,
lampadine e relative coperture, schermi,
pomelli, rivestimenti e parti di
rivestimenti o involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi
di alimentazione e scarico, guarnizioni,
lampadine e relative coperture, schermi,
pomelli, rivestimenti e parti di
rivestimenti o involucri, salvo qualora si
possa provare che tali danni sono stati
causati da difetti di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti
durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un
partner di assistenza autorizzato o
riparazioni in cui siano state utilizzate
parti non originali.
Riparazioni causate da installazione
impropria o non conforme alle speciche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso
professionale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di
trasporto eettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito,
IKEA non potrà ritenersi responsabile per
eventuali danni vericatisi durante il
trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso
il recapito del cliente è eettuato da IKEA,
gli eventuali danni dovuti al trasporto
rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installazione iniziale
dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore
di servizio nominato da IKEA o un suo
partner di assistenza autorizzato eettua
una riparazione o sostituzione
dell'apparecchiatura nell'ambito della
garanzia, il fornitore o il partner di
assistenza dovrà provvedere anche alla
reinstallazione dell'apparecchiatura
riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se
necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d'arte da personale
qualicato e con l'uso di parti originali per
adattare l'elettrodomestico alle norme di
sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE,
i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nella nuova
nazione. L'obbligo di fornire il servizio in
base alle condizioni della garanzia sussiste
solo se:
l'elettrodomestico è conforme alle
speciche tecniche del paese in cui è
richiesta l'applicazione della garanzia;
ITALIANO 63
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di
montaggio e alle informazioni per la
sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza
IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili da
incasso specici di IKEA. Il servizio non
fornirà assistenza o chiarimenti in merito
a:
installazione di cucine complete IKEA;
collegamenti elettrici (se l'apparecchio
è fornito senza cavi e spine),
allacciamenti idraulici e collegamenti
all'impianto del gas che devono
essere eseguiti da un tecnico di
assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su speciche
dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi
preghiamo di leggere attentamente le
Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso
prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono
nell'ultima pagina del presente manuale.
Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di
utilizzare i numeri di telefono
elencati alla ne del presente
manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre
riferimento ai codici specici
dell'elettrodomestico che trovate
nel presente manuale. Prima di
contattarci, accertati di avere a
portata di mano il numero
dell'articolo IKEA (codice a 8 cifre)
e il numero di serie (codice a 8
cifre riportato sulla targhetta di
classicazione)
dell'elettrodomestico per il quale
necessiti di assistenza.
CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è
necessario esibirlo per poter
usufruire della garanzia. Sullo
scontrino sono riportati anche il
nome e il codice (a 8 cifre)
dell'elettrodomestico IKEA che
avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi
preghiamo di leggere attentamente la
documentazione dell'apparecchiatura prima
di contattarci.
ITALIANO 64
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
65
Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com
Country Phone number Call Fee Opening time
België
02/716.24.44
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 18.30 Weekdagen
Zaterdag 9 tot 13u
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 18.30 en semaine
Samedi 9 à 13h
България +359 2 492 9397
Според тарифата на оператора
за обаждания към стационарен
номер
От 8:30 до 17:30 ч в работни дни
Česká Republika 246 019721 Cena za míst hovor 8 20 v pracovních dnech
Danmark tskatsdnaL 90 90 51 07 man. - fre. 09.00 - 20.00
r. -n. 09.00 - 18.00
Deutschland +49 1806 33 45 32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-
netz max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
Werktags von 8.00 bis 20.00
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 00385 1 6323 339 Cijena ovisi o pružatelju telefonske
usluge korisnika
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland +354 5852409 Innanlandsgjald fyrir ma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818 Tari a applicata
alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8.30 έως 16.30 κατά τις εργάσιμες
ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalb tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.:
8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Luxembourg 35242431301 Tarif des appels nationaux Lu-Ven 8:00-12:00/13:00-17:00
Magyarország 06-1-252-1773 Belföldi jszabás Hétznap 8.00 és 17.00 óra zött
Nederland 0172/468568 Geen extra kosten.
Alleen lokaal tarief
ma-vr: 8.00 18:30
zat: 9.00 13:00
Norge regadeku 81 lit 8 dnalnni tskaT 00 53 27 22
Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 801 400 711 and
+48 22 749 60 99 Koszt zgodny z taryfą operatora Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif r Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera Tari a applicata
alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovenija +38618108621 lokalni strošek je običajna tna vred-
nost, odvisna od ponudnika telefonije 8.00 16.00 ob delavnikih
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi mpm/mvp3025006 030 Ma To 8:00 -18:00
Pe 9:00 -16:00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) n-fre 8.30 - 20.00
r-sön 9.30 - 18.00
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
Србија
+381 11 7 555 444
(ако позивате изван Србије)
011 7 555 444
(ако позивате из Србије)
Цена позива у националном
саобраћају
Понедељак субота: 09 20
Недеља: 09 18
Eesti, Latvija, Україна www.ikea.com
*
867376482-B-252023
© Inter IKEA Systems B.V. 2023
21552
AA-2335909-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

IKEA FINSMAKARE Handleiding

Categorie
Ovens
Type
Handleiding