Vetus BOW16024C Handleiding

Type
Handleiding
2 020528.07
vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024C
1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Voorbereiding . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Montage staartstuk en tussen-
ens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Eindmontage . . . . . . . . . . . . 7
5 Elektrische installatie . . . . . . . 8
6 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . 9
7 Storingen. . . . . . . . . . . . . . 10
8 Technische gegevens . . . . . . 10
9 Hoofdafmetingen. . . . . . . . 65
10 Elektrisch schema. . . . . . . . 66
10.1 Gelijktijdige bediening van 2
boegschroeven met 1 paneel . 68
11 Accucapaciteit, accukabels . 69
Inhoud Content Inhalt
1 Introduction. . . . . . . . . . . . 11
2 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Installation. . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Preparation. . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Installation tailpiece and inter-
mediate ange . . . . . . . . . . 12
4.3 Final assembly . . . . . . . . . . . 13
5 Electrical installation . . . . . . 14
6 Maintenance . . . . . . . . . . . 15
7 Trouble shooting. . . . . . . . . 16
8 Technical data. . . . . . . . . . . 16
9 Principal dimensions. . . . . . 65
10 Wiring diagram . . . . . . . . . 66
10.1 Simultaneous operation of two
bow thrusters with one panel . 68
11 Battery capacity, battery
cables . . . . . . . . . . . . . . . 69
1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . 17
2 Sicherheitsbestimmungen . . 17
3 Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . 17
4 Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.1 Vorbereitung. . . . . . . . . . . . 18
4.2 Befestigung des Unterwasser-
teils und des Zwischenansches 18
4.3 Endmontage . . . . . . . . . . . . 19
5 Elektrische Installation . . . . . 20
6 Wartung . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Störungen . . . . . . . . . . . . . 22
8 Technische daten . . . . . . . . 22
9 Hauptabmessungen . . . . . . 65
10 Schaltschema . . . . . . . . . . 66
10.1 Gleichzeitige Bedienung von
zwei Bugschrauben mit einem
Armaturenbrett . . . . . . . . . . 68
11 Akkukapazität, Akkukabel . . 69
1 Introduction. . . . . . . . . . . . 23
2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Emploi. . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Installation. . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . 24
4.2 Montage de l’embase et de la
bride intermédiaire. . . . . . . . 24
4.3 Montage nal . . . . . . . . . . . 25
5 Installation électrique . . . . . 26
6 Entretien . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Pannes . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Renseignements techniques . 28
9 Dimensions principales . . . . 65
10 Circuit electrique . . . . . . . . 66
10.1 Commande simultanée de 2
hélices d’étrave avec 1 pan-
neau . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Capacité de la batterie, câbles
de batterie . . . . . . . . . . . . 69
1 Introducción. . . . . . . . . . . . 29
2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . 29
3 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Incorporación . . . . . . . . . . . 30
4.1 Preparativos . . . . . . . . . . . . 30
4.2 Instalación de la parte poste-
rior y la brida intermedia . . . . 30
4.3 Montaje nal. . . . . . . . . . . . 31
5 Instalación eléctrica . . . . . . . 32
6 Mantenimiento . . . . . . . . . . 33
7 Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Especicaciones técnicas . . . 34
9 Dimensiones principales . . . 65
10 Esquema eléctrico . . . . . . . 66
10.1 Manejo simultáneo de 2 tornil-
los de retención con 1 panel . . 68
11 Capacidad de las baterías,
cables de baterías. . . . . . . . 69
1 Introduzione . . . . . . . . . . . 35
2 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Funzionamento. . . . . . . . . . 35
4 Installazione. . . . . . . . . . . . 36
4.1 Operazioni preliminari. . . . . . 36
4.2 Montaggio del piedino e della
angia intermedia . . . . . . . . 36
4.3 Assemblaggio nale . . . . . . . 37
5 Collegamento elettrico. . . . . 38
6 Manutenzione . . . . . . . . . . 39
7 Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . 40
9 Dimensioni principali . . . . . 65
10 Schema elettrico . . . . . . . . 66
10.1 Comando contemporaneo di 2
eliche di prua mediante 1 solo
pannello. . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Capacità della batteria e cavi
della batteria. . . . . . . . . . . 69
Sommaire Índice Indice
020528.07 5
vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024C
1 Inleiding
Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw en het gebruik
van de Vetus boegschroef ‘BOW16024C.
De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid
van de boegschroef. Bijna alle storingen die naar voren komen zijn
terug te leiden tot fouten of onnauwkeurigheden bij de inbouw. Het
is daarom van het grootste belang de in de installatieinstructies ge-
noemde punten tijdens de inbouw volledig op te volgen en te con-
troleren.
Afhankelijk van de windvang, de waterverplaatsing en de vorm van
het onderwaterschip zal de door de boegschroef geleverde stuw-
kracht op ieder schip een verschillend resultaat geven.
De nominaal opgegeven stuwkracht is alleen haalbaar onder opti-
male omstandigheden:
• Zorg tijdens gebruik voor een correcte accuspanning.
• De installatie is uitgevoerd met in achtname van de aanbevelin-
gen zoals gegeven in de Installatieaanbevelingen voor boeg-
schroeven, in het bijzonder met betrekking tot:
- Voldoende grootte van de draaddoorsnede van de accukabels,
om zodoende het spanningsverlies zo veel mogelijk beperkt te
houden.
- De wijze waarop de tunnelbuis op de scheepsromp is aange-
sloten.
- Spijlen in de tunnelbuis-openingen.
Deze spijlen alleen dan zijn aangebracht indien dit strikt nood-
zakelijk is (indien regelmatig in sterk vervuilde wateren wordt
gevaren).
- Deze spijlen volgens de aanbevelingen zijn uitgevoerd.
Het gevolg geven aan de hierna volgende aanbevelingen zal resulte-
ren in een langere levensduur en in betere prestaties van uw boeg-
schroef.
• Voer regelmatig het aangegeven onderhoud uit.
• Laat de boegschroef nooit langdurig draaien; in verband met
warmteontwikkeling in de elektromotor is de maximale inschakel-
duur beperkt.
Na een periode van draaien moet de motor afkoelen.
Let op
De maximale aaneengesloten gebruiksinschakelduur en de
stuwkracht zoals gespeciceerd bij de technische gegevens
zijn gebaseerd op de aanbevolen accucapaciteiten en ac-
cuaansluitkabels.
Bij toepassing van aanzienlijke grotere accu’s in combinatie
met zeer korte accuaansluitkabels met een aanzienlijke gro-
tere doorsnede dan aanbevolen zal de stuwkracht toenemen.
Verlaag in dat geval de maximale inschakelduur om schade
aan de motor te voorkomen.
2 Veiligheid
WaarschuWing
Let bij het gebruik van de boegschroef op het gevaar voor zwem-
mers of lichte bootjes welke zich in de onmiddellijke nabijheid
van de boegschroefbuis-uitstroomopeningen bevinden.
Geef de veiligheidsaanwijzingen door aan andere personen die de
boegschroef bedienen.
Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid en ter voor-
koming van ongelukken dienen ook in acht te worden genomen.
• Raak tijdens bedrijf van de boegschroef nooit bewegende delen
aan.
• Raak nooit hete delen van de boegschroef aan en plaats nooit
brandbare materialen in de nabijheid van de boegschroef.
• Stop de boegschroef altijd alvorens onderdelen van de boeg-
schroef te controleren of af te stellen.
• Neem altijd de accupolen los tijdens onderhoudswerkzaamhe-
den.
• Voer onderhoudswerkzaamheden veilig uit door uitsluitend pas-
send gereedschap toe te passen.
• Zet altijd de hoofdschakelaar uit indien de boegschroef langdurig
niet gebruikt wordt.
3 Gebruik
• Schakel de accu-hoofdschakelaar in.
• Raadpleeg de met de bedieningspanelen meegeleverde handlei-
ding voor het gebruik van de boegschroef.
Schakel niet in één beweging van bakboord naar stuurboord
of andersom, maar geef de elektromotor de tijd om tot stil-
stand te komen, voordat hij in een andere richting moet gaan
draaien.
Voorzichtig
Indien 2 bedieningspanelen zijn geïnstalleerd; bedien de boeg-
schroef dan nooit gelijktijdig vanaf beide panelen.
• Schakel de accu-hoofdschakelaar uit, indien U van boord gaat.
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken.
NEDERLANDS
6 020528.07
vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024C
4 Inbouw
Raadpleeg voor het installeren van de tun-
nelbuis de ‘Installatieaanbevelingen voor
boegschroeven, Vetus art. code 020571.01.
Voor hoofdafmetingen zie tek. blz. 65.
Let op
De ruimte waarin de elektromotor van
de boegschroef wordt opgesteld en de
ruimte waarin de accu wordt opgesteld
dienen droog en goed geventileerd te
zijn.
4.1 Voorbereiding
De boegschroef wordt gemonteerd gele-
verd. Voer de volgende handelingen uit:
• Verwijder de schroef.
• Neem de motor los van de tussenens.
• Neem de tussenens los van het staart-
stuk.
De 2 bussen dienen alleen voor transport
en zijn nu niet meer nodig.
4.2 Montage staartstuk en tussenens
• Breng één pakking aan tussen staartstuk en tunnelbuis.
• Breng tussen staartstuk en pakking en tussen pakking en tunnel-
buiswand een afdichtmiddel (polyurethaan* of siliconen) aan.
• Plaats het staartstuk in het gat in de tunnelbuis.
Extra pakkingen dienen om het staartstuk te kunnen uitvullen.
*) b.v. Sikaex®-292.
• Vet het gat in de tussenens in en breng de tussenens op zijn
plaats.
• Controleer nu maat ‘H’, deze moet 77 - 80 mm bedragen.
• Plaats een extra pakking tussen de tunnelbuis en tussenens in-
dien maat ‘H’ kleiner is dan 77 mm.
• Controleer nu nogmaals maat ‘H’.
• Monteer nu de tussenens denitief op het staartstuk, vet de
schroefdraad van de bouten in met outboard gear grease’ alvo-
rens deze te monteren.
Let op
Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip
te water is gelaten
H
H < 77 mm
H = 77 - 80 mm
Outboard Gear
Grease
020528.07 7
vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024C
De schroef dient nu rondom minimaal 1,5 mm van de tunnelbuis-
wand vrij te lopen.
4.3 Eindmontage
• Controleer nu nogmaals maat ‘H’!
• Vet de ingaande as in met montagepasta; b.v. ‘Molykote® G-n
plus’.
• Monteer de exibele koppeling op de ingaande as van het staart-
stuk en borg de koppeling met de borgschroef.
• Vet de as van de elektromotor in met montagepasta; b.v. Moly-
kote® G-n plus’.
• Vet de schroefdraad van de bouten in met outboard gear grease
en monteer de elektromotor op de tussenens.
Let er op dat met één van de bouten ook de relaissteun wordt
bevestigd.
• Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge-
makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotoras wordt
meegenomen.
• Controleer of de spie (1) in de spiegleuf van de as geplaatst is.
• Vet de schroefas in met outboard gear grease en monteer de
schroef (2) met de borgring (3) en de zeskantmoer (4).
• Borg de moer met de lip van de borgring.
• Monteer de zinkanode (5) met de bout (6) op de schroefas.
Outboard Gear
Grease
Molykote® G-n plus
Molykote® G-n plus
1
2
3
4
5
6
Outboard Gear
Grease
H
H = 77 - 80 mm
NEDERLANDS
8 020528.07
vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024C
5 Elektrische installatie
Raadpleeg het hoofdstuk ‘De stroomverzorging’ in de ‘Installatieaan-
bevelingen voor boegschroeven, Vetus art. code 020571.01.
• Sluit de hoofdstroomkabels aan.
• Monteer het bedieningspaneel bij de stuurstand. De vrije ruimte
achter het paneel moet minimaal 50 mm bedragen.
Indien 2 boegschroeven gelijktijdig bediend moeten worden, bij-
voorbeeld bij een catamaran, raadpleeg dan het schema op pa-
gina 68.
• Breng de tussenkabel tussen boegschroef en bedieningspaneel
aan in het schip en steek de stekerverbindingen in elkaar.
Indien het noodzakelijk is de tussenkabel door te snijden en weer
te verbinden zorg er dan voor dat de aders weer kleur op kleur
aangesloten worden.
N.B. De kleuren van de aders in de tussenkabel kunnen afwijken
van de draadkleuren zoals toegepast op de boegschroefmotor en
op het bedieningspaneel!
Indien twee stuurstanden aanwezig zijn kan het tweede paneel
op het eerste paneel worden aangesloten.
Let op
Voorkom verdraaien van de bout en moer 1 tijdens het aanslui-
ten van de kabels.
Houd daarom tijdens het aandraaien van moer 2 een steeksleu-
tel op moer 1 zonder deze steeksleutel te verdraaien.
Het aandraaimoment van moer 2 is 9 - 11 Nm.
Let op dat bij het aansluiten van elektrische kabels geen an-
dere elektrische delen los komen.
Controleer na 14 dagen alle elektrische verbindingen. Ten
gevolg van temperatuurschommelingen kunnen elektrische
delen (bijvoorbeeld bouten en moeren) los komen
Controleer of de spanning, vermeld op het typeplaatje van de motor,
overeenkomt met de boordspanning.
Plaats de accu of accus zo dicht mogelijk bij de boegschroef; de
hoofdstroomkabels kunnen dan kort zijn, waardoor het spannings-
verlies laag blijft.
Zie pagina 69 voor de toe te passen accucapaciteit, de grootte van de
hoofdstroomkabels en zekering.
9 - 11 Nm
17
1
2
2 x
020528.07 9
vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024C
Indien bij het proefdraaien blijkt dat de stuwrichting van de boeg-
schroef niet overeen komt met de richtingschakelaar op het bedie-
ningspaneel moeten de blauwe (no.1) en de witte (no.4) draad op het
relais worden omgewisseld.
WaarschuWing
Test de boegschroef niet terwijl het schip uit het water is, ten-
zij u er zich van overtuigd heeft dat iedereen zich op veilige
afstand van de schroeftunnel bevindt.
Laat de boegschroef, terwijl het schip uit het water is, nooit
langer draaien dan 5 seconden.
6 Onderhoud
Controleer de koolborstels op slijtage -bij normaal gebruik 1 maal
per jaar -bij zeer intensief gebruik van de boegschroef, bijv. bij ver-
huurschepen, 1 maal per 2 maanden.
• Verwijder achtereenvolgens de beschermkap van het relais en de
beschermkap van de koolborstels.
• Reinig de koolborstels, de borstelhouders en de collector. (Blaas
het van de koolborstels vrijgekomen stof weg.)
• Controleer de lengte van de koolborstels, vervang koolborstels
vóór de minimale lengte (L min) bereikt is, controleer tevens de
collector op overmatige slijtage.
Voor minimale lengte en art. code zie pag. 70.
• De koolborstel kan uit de houder worden genomen door de aan-
drukveer te lichten.
Het staartstuk van de boegschroef is voor lange duur voorzien van
een smeermiddel.
Tijdens hellingbeurten dient het volgende onderhoud te worden uit-
gevoerd:
• Controleer de kathodische bescherming en vernieuw, indien
noodzakelijk, de zinkanode.
Voor art. code zinkanode zie pag. 70.
• Verwijder achtereenvolgens de schroef (1), de spie (2) en de V-ring
(3).
• Reinig de schroefas, vet het loopvlak van de V-ring in met out-
board gear grease.
• Plaats een nieuwe V-ring.
Voor art. code V-ring zie pag. 70
• Plaats de spie terug op de as en monteer de schroef weer.
Controleer tenminst eenmaal per jaar alle elektrische verbindin-
gen.
Voor accu-onderhoud dienen de instructies van de acculeverancier
te worden geraadpleegd. VETUS accu’s zijn onderhoudsvrij.
2
1
3
Outboard Gear
Grease
1
4
1 4
NEDERLANDS
10 020528.07
vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024C
7 Storingen
Elektromotor draait helemaal niet.
- Controleer of de hoofdschakelaar AAN’ staat.
- Controleer of de stuurstroomzekering is doorgebrand.
[1]
- Controleer of de hoofdstroomzekering is doorgebrand.
[2]
In alle bovenstaande gevallen brandt de ‘POWER’ indicatie-led niet.
- De elektromotor is te warm geworden en de thermische beveili-
ging op de motor heeft het stuurstroom circuit onderbroken.
Het paneel geeft 3 x een waarschuwingssignaal ( . - . . - ) en de LED
licht rood op.
Zodra de motor voldoende is afgekoeld zal de LED weer groen
worden en kan de boegschroef weer worden gebruikt.
Controleer of de schroef te draaien is. Tussen de schroef en de tunnel
kan b.v. een stuk hout terecht gekomen zijn.
Elektromotor draait langzaam
- De accu is onvoldoende geladen.
- Slechte elektrische aansluiting (en) b.v. ten gevolg van corrosie.
- De koolborstels maken slecht contact.
- Ten gevolg van extreem lage temperaturen is de accucapaciteit
afgenomen.
- In de schroef is b.v. wier of een vislijn terecht gekomen.
Stuurstroomzekering doorgebrand
[1]
- Kortsluiting in het stuurstroomcircuit; controleer de bedrading.
Elektromotor draait (te) snel, maar er is geen stuwkracht
- De bladen van de schroef zijn beschadigd ten gevolg van een
voorwerp in de schroef of tunnelbuis.
[1]
De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor.
[2]
Zie tabel pag. 69
8 Technische gegevens
Type : BOW16024C
Electromotor
Type : omkeerbare gelijkstroommotor
Spanning : 24 V =
Stroom : 560 A
[3]
Afgegeven vermogen : 7 kW
Toerental : 3250 omw/min
Inschakelduur : S2 - 4,5 min.
[3]
Bescherming : IP10
Motoren zijn conform CE (89/336/EEC, EMC - EN60945)
Transmissie
Tandwielen : Conisch, spiraal vertanding
Overbrengverhouding : 1,92 : 1
Smering :
oliebad, ca. 0,1 liter outboard gear
oil SAE80W-90 of EP 90
Huis : brons
Schroef
Diameter : 246 mm
Aantal bladen : 6
Proel : asymmetrisch
Materiaal : polyacetaal (Delrin®)
Stuwkracht nominaal : 1600 N (160 kgf)
Stuurstroom
Zekering : 5 A
Opgenomen stroom mag-
neetschakelaar
: 1,4 A
Stuurstroomkabels : 1,5 mm
2
Lengte tussenkabel : 6, 10, 16, 18 of 20 m
Tunnelbuis
Stalen uitvoering
afmetingen :
uitw. ø 267 mm,
wanddikte 7,1mm
behandeling :
gestraald, en voorzien van SikaCor
Steel Protect. Geschikt als grond-
laag voor alle verfsystemen.
Kunststof uitvoering
afmetingen : uitw. ø 265 mm, wanddikte 7 mm
materiaal : glasvezel versterkt polyester
Aluminium uitvoering
afmetingen : uitw. ø 264 mm, wanddikte 7 mm
materiaal :
aluminium, 6061 of 6062
(AlMg1SiCu)
Gewicht
Excl. tunnelbuis : 48,5 kg
Gebruiksinschakelduur:
[3]
4,5 min. continu of max. 4,5 min per uur bij 560 A (24 Volt).
68 020528.07
vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024C
7
12
12
7
5
A1
A2
D1
D2
k1
k2
4
5
A1
A2
D1
D2
k1
k2
4
(12 V
/ 24 V)
(12 V
/ 24 V)
1 2
85
86 30
87a87
85
86 30
87a87
1 2
1
2
10.1 Gelijktijdige bediening van 2 boegschroeven met 1 paneel
Simultaneous operation of two bow thrusters with one
panel
Gleichzeitige Bedienung von zwei Bugschrauben mit
einem Armaturenbrett
Commande simultanée de 2 hélices d’étrave avec 1 pan-
neau
Manejo simultáneo de 2 tornillos de retención con 1 panel
Comando contemporaneo di 2 eliche di prua mediante 1
solo pannello
Samtidig betjening af 2 bovpropeller med 1 betjeningspa-
nel
Samtidig manövrering av 2 bogpropellrar med 1 panel
Samtidig betjening av 2 baugpropeller med 1 panel
Kahden keukapotkurin ohjaus samanaikaisesti yhdellä
panelilla.
020528.07 71
vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024C
EN 55011 EN 61000
2004/108/EEC 93/68/EEC
Schiedam, 06 08 2012
Ing. P.H. le Pair
Vetus N.V.
Fokkerstraat 571
3125 BD Schiedam
The Netherlands
Declaration of Conformity
BOW16024C
Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit pro-
duct voldoet aan, en in overeenstemming is met, de volgende nor-
men en richtlijnen:
We declare under our sole responsibility that this product is in con-
formity and accordance with the following standards and directives:
Wir übernehmen vollständige Verantwortung dafür, dass dieses Pro-
dukt den folgenden Normen und Richtlinien entspricht und deren
Anforderungen erfüllt:
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce produit est
conforme aux normes et directives suivantes :
Declaramos bajo nuestra total responsabilidad que este producto es
conforme a las siguientes normas y directivas:
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che questo prodotto è
conforme e risponde alle seguenti norme e direttive:
Vi erklærer på vores fulde ansvar, at dette produkt opfylder og er i
overensstemmelse med følgende normer og direktiver:
Vi förklarar under vårt fullständiga ansvar att denna produkt uppfyl-
ler, och är i överensstämmelse med, följande normer och direktiv:
Vi erklærer under vårt fullstendige ansvar at dette produktet oppfyl-
ler og er i overensstemmelse medfølgende standarder og direktiver:
Vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää
seuraavien normien ja direktiivien vaatimukset ja yhdenmukaisuu-
den:

Documenttranscriptie

Inhoud Content Inhalt 1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . 5 1 Introduction . . . . . . . . . . . . 11 1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . 17 2 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 Sicherheitsbestimmungen . . 17 3 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . 17 4 Inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.1 Voorbereiding . . . . . . . . . . . . 6 4.2 Montage staartstuk en tussen­ flens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.3 Eindmontage . . . . . . . . . . . . 7 4 Installation . . . . . . . . . . . . . 4.1 Preparation . . . . . . . . . . . . . 4.2 Installation tailpiece and inter­ mediate flange . . . . . . . . . . 4.3 Final assembly . . . . . . . . . . . 5 Elektrische installatie . . . . . . 8 5 Electrical installation . . . . . . 14 5 Elektrische Installation . . . . . 20 6 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . 9 6 Maintenance . . . . . . . . . . . 15 6 Wartung . . . . . . . . . . . . . . 21 7 Storingen . . . . . . . . . . . . . . 10 7 Trouble shooting . . . . . . . . . 16 7 Störungen . . . . . . . . . . . . . 22 8 Technische gegevens . . . . . . 10 8 Technical data . . . . . . . . . . . 16 8 Technische daten . . . . . . . . 22 9 Hoofdafmetingen . . . . . . . . 65 9 Principal dimensions . . . . . . 65 9 Hauptabmessungen . . . . . . . 65 12 12 12 13 10 Elektrisch schema . . . . . . . . 66 10.1 Gelijktijdige bediening van 2 boegschroeven met 1 paneel . 68 10 Wiring diagram . . . . . . . . . . 66 10.1 Simultaneous operation of two bow thrusters with one panel . 68 11 11 Accucapaciteit, accukabels . . 69 Battery capacity, battery cables . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4 Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.1 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . 18 4.2 Befestigung des Unterwasser­ teils und des Zwischenflansches 18 4.3 Endmontage . . . . . . . . . . . . 19 10 Schaltschema . . . . . . . . . . . 66 10.1 Gleichzeitige Bedienung von zwei Bugschrauben mit einem Armaturenbrett . . . . . . . . . . 68 11 Akkukapazität, Akkukabel . . . 69 Sommaire Índice Indice 1 Introduction . . . . . . . . . . . . 23 1 Introducción . . . . . . . . . . . . 29 1 Introduzione . . . . . . . . . . . 35 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . 23 2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . 29 2 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 35 3 Emploi . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 Funzionamento . . . . . . . . . . 35 4 Installation . . . . . . . . . . . . . 4.1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . 4.2 Montage de l’embase et de la bride intermédiaire . . . . . . . . 4.3 Montage final . . . . . . . . . . . 24 24 24 25 4 Incorporación . . . . . . . . . . . 4.1 Preparativos . . . . . . . . . . . . 4.2 Instalación de la parte poste­ rior y la brida intermedia . . . . 4.3 Montaje final . . . . . . . . . . . . 30 30 30 31 4 Installazione . . . . . . . . . . . . 4.1 Operazioni preliminari . . . . . . 4.2 Montaggio del piedino e della flangia intermedia . . . . . . . . 4.3 Assemblaggio finale . . . . . . . 36 36 36 37 5 Installation électrique . . . . . 26 5 Instalación eléctrica . . . . . . . 32 5 Collegamento elettrico . . . . . 38 6 Entretien . . . . . . . . . . . . . . 27 6 Mantenimiento . . . . . . . . . . 33 6 Manutenzione . . . . . . . . . . 39 7 Pannes . . . . . . . . . . . . . . . 28 7 Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7 Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . 40 8 Renseignements techniques . 28 8 Especificaciones técnicas . . . 34 8 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . 40 9 Dimensions principales . . . . . 65 9 Dimensiones principales . . . . 65 9 Dimensioni principali . . . . . . 65 10 Circuit electrique . . . . . . . . . 66 10.1 Commande simultanée de 2 hélices d’étrave avec 1 pan­ neau . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 11 Capacité de la batterie, câbles de batterie . . . . . . . . . . . . . 69 2  020528.07 10 Esquema eléctrico . . . . . . . . 66 10.1 Manejo simultáneo de 2 tornil­ los de retención con 1 panel . . 68 11 Capacidad de las baterías, cables de baterías . . . . . . . . 69 10 Schema elettrico . . . . . . . . . 66 10.1 Comando contemporaneo di 2 eliche di prua mediante 1 solo pannello . . . . . . . . . . . . . . . 68 11 Capacità della batteria e cavi della batteria . . . . . . . . . . . 69 vetus® Operation manual and ­installation instructions bow thruster BOW16024C NEDERLANDS 1 Inleiding 2 Veiligheid Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw en het gebruik van de Vetus boegschroef ‘BOW16024C’. De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid van de boegschroef. Bijna alle storingen die naar voren komen zijn terug te leiden tot fouten of onnauwkeurigheden bij de inbouw. Het is daarom van het grootste belang de in de installatieinstructies ge­ noemde punten tijdens de inbouw volledig op te volgen en te con­ troleren. Afhankelijk van de windvang, de waterverplaatsing en de vorm van het onderwaterschip zal de door de boegschroef geleverde stuw­ kracht op ieder schip een verschillend resultaat geven. De nominaal opgegeven stuwkracht is alleen haalbaar onder opti­ male omstandigheden: • Zorg tijdens gebruik voor een correcte accuspanning. • De installatie is uitgevoerd met in achtname van de aanbevelin­ gen zoals gegeven in de ‘Installatieaanbevelingen voor boegschroeven’, in het bijzonder met betrekking tot: -- Voldoende grootte van de draaddoorsnede van de accukabels, om zodoende het spanningsverlies zo veel mogelijk beperkt te houden. -- De wijze waarop de tunnelbuis op de scheepsromp is aange­ sloten. Waarschuwing Let bij het gebruik van de boegschroef op het gevaar voor zwem­ mers of lichte bootjes welke zich in de onmiddellijke nabijheid van de boegschroefbuis-uitstroomopeningen bevinden. Geef de veiligheidsaanwijzingen door aan andere personen die de boegschroef bedienen. Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid en ter voor­ koming van ongelukken dienen ook in acht te worden genomen. • Raak tijdens bedrijf van de boegschroef nooit bewegende delen aan. • Raak nooit hete delen van de boegschroef aan en plaats nooit brandbare materialen in de nabijheid van de boegschroef. • Stop de boegschroef altijd alvorens onderdelen van de boeg­ schroef te controleren of af te stellen. • Neem altijd de accupolen los tijdens onderhoudswerkzaamhe­ den. • Voer onderhoudswerkzaamheden veilig uit door uitsluitend pas­ send gereedschap toe te passen. • Zet altijd de hoofdschakelaar uit indien de boegschroef langdurig niet gebruikt wordt. -- Spijlen in de tunnelbuis-openingen. Deze spijlen alleen dan zijn aangebracht indien dit strikt nood­ zakelijk is (indien regelmatig in sterk vervuilde wateren wordt gevaren). -- Deze spijlen volgens de aanbevelingen zijn uitgevoerd. Het gevolg geven aan de hierna volgende aanbevelingen zal resulte­ ren in een langere levensduur en in betere prestaties van uw boeg­ schroef. • Voer regelmatig het aangegeven onderhoud uit. • Laat de boegschroef nooit langdurig draaien; in verband met warmteontwikkeling in de elektromotor is de maximale inschakel­ duur beperkt. Na een periode van draaien moet de motor afkoelen. 3 Gebruik • Schakel de accu-hoofdschakelaar in. • Raadpleeg de met de bedieningspanelen meegeleverde handlei­ ding voor het gebruik van de boegschroef. Schakel niet in één beweging van bakboord naar stuurboord of andersom, maar geef de elektromotor de tijd om tot stilstand te komen, voordat hij in een andere richting moet gaan draaien. Voorzichtig Indien 2 bedieningspanelen zijn geïnstalleerd; bedien de boegschroef dan nooit gelijktijdig vanaf beide panelen. Let op De maximale aaneengesloten gebruiksinschakelduur en de stuwkracht zoals gespecificeerd bij de technische gegevens zijn gebaseerd op de aanbevolen accucapaciteiten en accuaansluitkabels. Bij toepassing van aanzienlijke grotere accu’s in combinatie met zeer korte accuaansluitkabels met een aanzienlijke grotere doorsnede dan aanbevolen zal de stuwkracht toenemen. Verlaag in dat geval de maximale inschakelduur om schade aan de motor te voorkomen. • Schakel de accu-hoofdschakelaar uit, indien U van boord gaat. Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken. vetus® Operation manual and ­installation instructions bow thruster BOW16024C 020528.07  5 4 Inbouw Raadpleeg voor het installeren van de tun­ nelbuis de ‘Installatieaanbevelingen voor boegschroeven’, ­Vetus art. code 020571.01. Voor hoofdafmetingen zie tek. blz. 65. Let op De ruimte waarin de elektromotor van de boegschroef wordt opgesteld en de ruimte waarin de accu wordt opgesteld dienen droog en goed geventileerd te zijn. 4.1 Voorbereiding De boegschroef wordt gemonteerd gele­ verd. Voer de volgende handelingen uit: • Verwijder de schroef. • Neem de motor los van de tussenflens. • Neem de tussenflens los van het staart­ stuk. De 2 bussen dienen alleen voor transport en zijn nu niet meer nodig. 4.2 Montage staartstuk en tussenflens • Breng één pakking aan tussen staartstuk en tunnelbuis. • Breng tussen staartstuk en pakking en tussen pakking en tunnel­ buiswand een afdichtmiddel (polyurethaan* of siliconen) aan. • Plaats het staartstuk in het gat in de tunnelbuis. Extra pakkingen dienen om het staartstuk te kunnen uitvullen. *) b.v. Sikaflex®-292. • Vet het gat in de tussenflens in en breng de tussenflens op zijn plaats. H = 77 - 80 mm • Controleer nu maat ‘H’, deze moet 77 - 80 mm bedragen. H < 77 mm H • Plaats een extra pakking tussen de tunnelbuis en tussenflens in­ dien maat ‘H’ kleiner is dan 77 mm. • Controleer nu nogmaals maat ‘H’. • Monteer nu de tussenflens definitief op het staartstuk, vet de schroefdraad van de bouten in met ‘outboard gear grease’ alvo­ rens deze te monteren. Outboard Gear Grease Let op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten 6  020528.07 vetus® Operation manual and ­installation instructions bow thruster BOW16024C NEDERLANDS 4.3 Eindmontage H = 77 - 80 mm H • Controleer nu nogmaals maat ‘H’! • Controleer of de spie (1) in de spiegleuf van de as geplaatst is. • Vet de schroefas in met ‘outboard gear grease’ en monteer de schroef (2) met de borgring (3) en de zeskantmoer (4). • Borg de moer met de lip van de borgring. • Monteer de zinkanode (5) met de bout (6) op de schroefas. 1 2 6 5 4 3 Outboard Gear Grease De schroef dient nu rondom minimaal 1,5 mm van de tunnelbuiswand vrij te lopen. • Vet de ingaande as in met montagepasta; b.v. ‘Molykote® G-n plus’. • Monteer de flexibele koppeling op de ingaande as van het staart­ stuk en borg de koppeling met de borgschroef. Molykote® G-n plus • Vet de as van de elektromotor in met montagepasta; b.v. Moly­ kote® G-n plus’. • Vet de schroefdraad van de bouten in met ‘outboard gear grease’ en monteer de elektromotor op de tussenflens. Outboard Gear Grease Let er op dat met één van de bouten ook de relaissteun wordt bevestigd. • Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge­ makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotoras wordt meegenomen. vetus® Operation manual and ­installation instructions bow thruster BOW16024C Molykote® G-n plus 020528.07  7 5 Elektrische installatie Raadpleeg het hoofdstuk ‘De stroomverzorging’ in de ‘Installatieaan­ bevelingen voor boegschroeven’, ­Vetus art. code 020571.01. Controleer of de spanning, vermeld op het typeplaatje van de motor, overeenkomt met de boordspanning. Plaats de accu of accu’s zo dicht mogelijk bij de boegschroef; de hoofdstroomkabels kunnen dan kort zijn, waardoor het spannings­ verlies laag blijft. Let op dat bij het aansluiten van elektrische kabels geen andere elektrische delen los komen. Controleer na 14 dagen alle elektrische verbindingen. Ten gevolg van temperatuurschommelingen kunnen elektrische delen (bijvoorbeeld bouten en moeren) los komen Zie pagina 69 voor de toe te passen accucapaciteit, de grootte van de hoofdstroomkabels en zekering. • Sluit de hoofdstroomkabels aan. Let op Voorkom verdraaien van de bout en moer 1 tijdens het aanslui­ ten van de kabels. Houd daarom tijdens het aandraaien van moer 2 een steeksleu­ tel op moer 1 zonder deze steeksleutel te verdraaien. Het aandraaimoment van moer 2 is 9 - 11 Nm. 9 - 11 Nm 1 2 2x 17 • Monteer het bedieningspaneel bij de stuurstand. De vrije ruimte achter het paneel moet minimaal 50 mm bedragen. Indien 2 boegschroeven gelijktijdig bediend moeten worden, bij­ voorbeeld bij een catamaran, raadpleeg dan het schema op pa­ gina 68. • Breng de tussenkabel tussen boegschroef en bedieningspaneel aan in het schip en steek de stekerverbindingen in elkaar. Indien het noodzakelijk is de tussenkabel door te snijden en weer te verbinden zorg er dan voor dat de aders weer kleur op kleur aangesloten worden. N.B. De kleuren van de aders in de tussenkabel kunnen afwijken van de draadkleuren zoals toegepast op de boegschroefmotor en op het bedieningspaneel! Indien twee stuurstanden aanwezig zijn kan het tweede paneel op het eerste paneel worden aangesloten. 8  020528.07 vetus® Operation manual and ­installation instructions bow thruster BOW16024C NEDERLANDS Indien bij het proefdraaien blijkt dat de stuwrichting van de boeg­ schroef niet overeen komt met de richtingschakelaar op het bedie­ ningspaneel moeten de blauwe (no.1) en de witte (no.4) draad op het relais worden omgewisseld. Waarschuwing Test de boegschroef niet terwijl het schip uit het water is, tenzij u er zich van overtuigd heeft dat iedereen zich op veilige afstand van de schroeftunnel bevindt. Laat de boegschroef, terwijl het schip uit het water is, nooit langer draaien dan 5 seconden. 1 6 4 1 4 Onderhoud Controleer de koolborstels op slijtage -bij normaal gebruik 1 maal per jaar -bij zeer intensief gebruik van de boegschroef, bijv. bij ver­ huurschepen, 1 maal per 2 maanden. • Verwijder achtereenvolgens de beschermkap van het relais en de beschermkap van de koolborstels. • Reinig de koolborstels, de borstelhouders en de collector. (Blaas het van de koolborstels vrijgekomen stof weg.) • Controleer de lengte van de koolborstels, vervang koolborstels vóór de minimale lengte (L min) bereikt is, controleer tevens de collector op overmatige slijtage. Voor minimale lengte en art. code zie pag. 70. • De koolborstel kan uit de houder worden genomen door de aan­ drukveer te lichten. Het staartstuk van de boegschroef is voor lange duur voorzien van een smeermiddel. Tijdens hellingbeurten dient het volgende onderhoud te worden uit­ gevoerd: • Controleer de kathodische bescherming en vernieuw, indien noodzakelijk, de zinkanode. Voor art. code zinkanode zie pag. 70. 2 • Verwijder achtereenvolgens de schroef (1), de spie (2) en de V-ring (3). 3 1 • Reinig de schroefas, vet het loopvlak van de V-ring in met ‘out­ board gear grease’. • Plaats een nieuwe V-ring. Voor art. code V-ring zie pag. 70 Outboard Gear Grease • Plaats de spie terug op de as en monteer de schroef weer. Controleer tenminst eenmaal per jaar alle elektrische verbindingen. Voor accu-onderhoud dienen de instructies van de acculeverancier te worden geraadpleegd. VETUS accu’s zijn onderhoudsvrij. vetus® Operation manual and ­installation instructions bow thruster BOW16024C 020528.07  9 7 Storingen Elektromotor draait helemaal niet. -- Controleer of de hoofdschakelaar ‘AAN’ staat. -- Controleer of de stuurstroomzekering is doorgebrand. [1] 8 Technische gegevens Type : BOW16024C Type : omkeerbare gelijkstroommotor Electromotor Spanning : 24 V = -- Controleer of de hoofdstroomzekering is doorgebrand. [2] Stroom : 560 A [3] In alle bovenstaande gevallen brandt de ‘POWER’ indicatie-led niet. Afgegeven vermogen : 7 kW Toerental : 3250 omw/min Inschakelduur : S2 - 4,5 min. [3] Bescherming : IP10 -- De elektromotor is te warm geworden en de thermische beveili­ ging op de motor heeft het stuurstroom circuit onderbroken. Het paneel geeft 3 x een waarschuwingssignaal ( . - . . - ) en de LED licht rood op. Zodra de motor voldoende is afgekoeld zal de LED weer groen worden en kan de boegschroef weer worden gebruikt. Motoren zijn conform CE (89/336/EEC, EMC - EN60945) Transmissie Tandwielen : Conisch, spiraal vertanding Overbrengverhouding : 1,92 : 1 Smering : oliebad, ca. 0,1 liter outboard gear oil SAE80W-90 of EP 90 Elektromotor draait langzaam Huis : brons -- De accu is onvoldoende geladen. Schroef Diameter : 246 mm Aantal bladen : 6 Profiel : asymmetrisch Materiaal : polyacetaal (Delrin®) Stuwkracht nominaal : 1600 N (160 kgf ) : 5A Controleer of de schroef te draaien is. Tussen de schroef en de tunnel kan b.v. een stuk hout terecht gekomen zijn. -- Slechte elektrische aansluiting (en) b.v. ten gevolg van corrosie. -- De koolborstels maken slecht contact. -- Ten gevolg van extreem lage temperaturen is de accucapaciteit afgenomen. -- In de schroef is b.v. wier of een vislijn terecht gekomen. Stuurstroomzekering doorgebrand [1] -- Kortsluiting in het stuurstroomcircuit; controleer de bedrading. Elektromotor draait (te) snel, maar er is geen stuwkracht -- De bladen van de schroef zijn beschadigd ten gevolg van een voorwerp in de schroef of tunnelbuis. Stuurstroom Zekering Opgenomen stroom mag­ : neetschakelaar 1,4 A Stuurstroomkabels : 1,5 mm2 Lengte tussenkabel : 6, 10, 16, 18 of 20 m afmetingen : uitw. ø 267 mm, wanddikte 7,1 mm behandeling : gestraald, en voorzien van SikaCor Steel Protect. Geschikt als grond­ laag voor alle verfsystemen. afmetingen : uitw. ø 265 mm, wanddikte 7 mm materiaal : glasvezel versterkt polyester afmetingen : uitw. ø 264 mm, wanddikte 7 mm materiaal : aluminium, 6061 of 6062 (AlMg1SiCu) : 48,5 kg Tunnelbuis Stalen uitvoering Kunststof uitvoering Aluminium uitvoering Gewicht Excl. tunnelbuis [1] [2] De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor. Zie tabel pag. 69 10  020528.07 Gebruiksinschakelduur: [3] 4,5 min. continu of max. 4,5 min per uur bij 560 A (24 Volt). vetus® Operation manual and ­installation instructions bow thruster BOW16024C 10.1 Gelijktijdige bediening van 2 boegschroeven met 1 paneel Comando contemporaneo di 2 eliche di prua mediante 1 solo pannello Simultaneous operation of two bow thrusters with one panel Samtidig betjening af 2 bovpropeller med 1 betjeningspanel Gleichzeitige Bedienung von zwei Bugschrauben mit einem Armaturenbrett Samtidig manövrering av 2 bogpropellrar med 1 panel Commande simultanée de 2 hélices d’étrave avec 1 panneau Samtidig betjening av 2 baugpropeller med 1 panel Kahden keukapotkurin ohjaus samanaikaisesti yhdellä panelilla. Manejo simultáneo de 2 tornillos de retención con 1 panel 1 2 4 A1 4 k1 k1 k2 k2 D1 86 5 85 86 A2 7 30 87 30 87a 85 12 87 D1 A2 D2 5 D2 (12 V / 24 V) A1 87a (12 V / 24 V) 7 12 1 1 2 2 68  020528.07 vetus® Operation manual and ­installation instructions bow thruster BOW16024C Declaration of Conformity BOW16024C Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit pro­ duct voldoet aan, en in overeenstemming is met, de volgende nor­ men en richtlijnen: Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che questo prodotto è conforme e risponde alle seguenti norme e direttive: We declare under our sole responsibility that this product is in con­ formity and accordance with the following standards and directives: Vi erklærer på vores fulde ansvar, at dette produkt opfylder og er i overensstemmelse med følgende normer og direktiver: Wir übernehmen vollständige Verantwortung dafür, dass dieses Pro­ dukt den folgenden Normen und Richtlinien entspricht und deren Anforderungen erfüllt: Vi förklarar under vårt fullständiga ansvar att denna produkt uppfyl­ ler, och är i överensstämmelse med, följande normer och direktiv: Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes et directives suivantes : Vi erklærer under vårt fullstendige ansvar at dette produktet oppfyl­ ler og er i overensstemmelse medfølgende standarder og direktiver: Declaramos bajo nuestra total responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas y directivas: Vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavien normien ja direktiivien vaatimukset ja yhdenmukaisuu­ den: EN 55011   EN 61000 2004/108/EEC  93/68/EEC Schiedam, 06 08 2012 Ing. P.H. le Pair Vetus N.V. Fokkerstraat 571 3125 BD Schiedam The Netherlands vetus® Operation manual and ­installation instructions bow thruster BOW16024C 020528.07  71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Vetus BOW16024C Handleiding

Type
Handleiding