Documenttranscriptie
Lees dit eerst
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
Opmerkingen over het gebruik
Opmerking over banden
U kunt alleen opnemen op standaard 8-mm
en Hi8
, Digital8
banden met het Digital8
systeem op de camcorder. Zie pagina 134 voor meer
informatie.
Opmerkingen over het opnemen
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
Voor de klanten in Nederland
• Voordat u begint met opnemen, test u de
opnamefunctie om te controleren of het beeld en het
geluid zonder problemen worden opgenomen.
• Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet
wordt opgenomen of weergegeven wegens een
storing van de camcorder, problemen met de
opslagmedia, enzovoort.
• De televisiekleursystemen verschillen, afhankelijk
van de landen/regio's. Als u de opnamen van deze
camcorder wilt bekijken op een televisie, moet u een
televisie met het PAL-kleursysteem hebben.
• Televisieprogramma's, films, videobanden en ander
beeldmateriaal zijn wellicht beschermd door
auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen
van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de
auteursrechten.
Opmerkingen over het LCD-scherm, de
beeldzoeker en de lens
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
VOOR KLANTEN IN EUROPA
WAARSCHUWING
De elektromagnetische velden kunnen bij de
opgegeven frequenties het beeld en het geluid van de
camcorder beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die
zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik
van een aansluitsnoer van minder dan 3 meter.
b Opmerking
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt
onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of
elektromagnetische storing, moet u de toepassing
opnieuw starten of de verbindingskabel (USB,
enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten.
2
• Het LCD-scherm en de beeldzoeker van de
camcorder zijn vervaardigd met precisietechnologie,
zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor
gebruik beschikbaar is.
Soms kunnen er zwarte stipjes en/of heldere stipjes
(wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCDscherm of in de beeldzoeker.
Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en
hebben geen enkele invloed op de opnamen.
• Als het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens
langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht,
kunnen deze worden beschadigd. Wees voorzichtig
wanneer u de camera bij een raam of buiten neerlegt.
• Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De
camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem
de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens
de schemering.
Opmerking over het aansluiten van
andere apparaten
Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de
camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op
een ander apparaat, zoals een videorecorder of een
computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde
richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd
of kan dit een storing van de camcorder veroorzaken.
Opmerkingen over het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing
• De beelden van het LCD-scherm en de beeldzoeker
die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt,
zijn opgenomen met een digitale camera en kunnen
dus verschillen van de beelden die u ziet.
• De schermdisplays worden in de plaatselijke taal
weergegeven in de gebruiksprocedures. Wijzig
desgewenst de schermtaal voordat u de camcorder
gebruikt (p. 22).
• De schermen in deze handleiding zijn afkomstig van
een computer met Windows XP. De schermen
kunnen verschillen, afhankelijk van het
besturingssysteem.
scherm opent of sluit of als u de hoek van het LCDscherm aanpast.
• Houd de camcorder niet vast bij de volgende
onderdelen:
Beeldzoeker
LCD-scherm
Opmerkingen over het gebruik van de
camcorder
• Houd de camcorder op de juiste manier vast.
Accu
NL
• Maak de handgreepband vast zoals wordt
aangegeven in de volgende afbeelding zodat u de
camcorder goed kunt vasthouden.
• Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u ter
ondersteuning het LCD-scherm aan de achterkant
vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op
het scherm worden weergegeven.
Raak de toets op het LCD-scherm aan.
• Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op de toetsen op
de rand van het LCD-scherm drukt als u het LCD-
3
Inhoudsopgave
: functies die alleen beschikbaar zijn voor banden.
: functies die alleen beschikbaar zijn voor
"Memory Stick".
Lees dit eerst.............................................................................................. 2
Snelle startgids
Films opnemen........................................................................................... 8
Stilstaande beelden opnemen.................................................................. 10
Gemakkelijk opnemen/afspelen ............................................................... 12
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren ........................................... 13
Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 14
Een externe stroombron gebruiken ........................................................................... 17
Stap 3: De stroom inschakelen ................................................................ 17
Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen......................... 18
Het LCD-scherm aanpassen ..................................................................................... 18
De beeldzoeker aanpassen ....................................................................................... 18
Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 19
Stap 6: Opnamemedia plaatsen............................................................... 20
Een band plaatsen ..................................................................................................... 20
Een "Memory Stick" plaatsen .................................................................................... 21
Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 22
Opnemen
Films opnemen......................................................................................... 24
Langere tijd opnemen ................................................................................................ 26
De zoomfunctie gebruiken ......................................................................................... 26
De ingebouwde lamp gebruiken ................................................................................ 27
Opnemen in de spiegelstand ..................................................................................... 28
De zelfontspanner gebruiken ..................................................................................... 28
Stilstaande beelden opnemen
– Foto's opnemen op "Memory Stick"
............................................................................................................ 29
Beeldkwaliteit selecteren ........................................................................................... 31
De zelfontspanner gebruiken ..................................................................................... 31
Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick" tijdens het opnemen van films
op een band ........................................................................................................ 32
Gemakkelijk opnemen – Easy Handycam ............................................... 33
Een film opnemen
4
................................................................................................ 33
Een stilstaand beeld opnemen
............................................................................ 34
Easy Handycam volledig gebruiken ........................................................................... 34
De belichting aanpassen.......................................................................... 35
De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ..................................... 35
De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp
– Flexibele spotmeter ......................................................................................... 35
De belichting handmatig aanpassen ......................................................................... 36
Opnemen in een donkere omgeving – NightShot plus, enzovoort........... 37
Scherpstelling aanpassen ........................................................................ 38
Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat – SPOT FOCUS ....... 38
De scherpstelling handmatig aanpassen .................................................................. 39
Beelden met verschillende effecten opnemen ......................................... 40
Een scène in- of uitfaden
– FADER .................................................................... 40
Speciale effecten gebruiken
– Digitale effecten .................................................. 41
Stilstaande beelden over films op een band leggen – MEMORY MIX ...................... 43
Beginpunt zoeken
.............................................................................. 44
De laatste scène van de meest recente opname zoeken
– END SEARCH ................................................................................................. 44
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH ........................................................................ 45
De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole ................................... 45
Afspelen
Films op een band bekijken
............................................................... 46
Afspelen in verschillende standen ............................................................................ 47
Opnamen met toegevoegde effecten bekijken – Digitale effecten ............................ 48
Opnamen op een "Memory Stick" bekijken
....................................... 49
Afspelen in verschillende standen vanaf een "Memory Stick" .................................. 50
Gemakkelijk afspelen – Easy Handycam................................................. 51
Easy Handycam volledig gebruiken .......................................................................... 52
Verschillende afspeelfuncties................................................................... 53
Beelden vergroten – Zoomen tijdens het afspelen van banden/Zoomen tijdens het
afspelen van een "Memory Stick" ....................................................................... 53
De schermaanduidingen weergeven ........................................................................ 54
De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven – Gegevenscode
............................................................................................................................. 54
Het beeld op een televisie afspelen ......................................................... 56
Een scène op een band zoeken voor afspelen
.................................. 57
Snel de gewenste scène zoeken
– Nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie ................................................................. 57
Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie ....................................... 57
,wordt vervolgd
5
Uitgebreide functies
Het menu gebruiken
Aansluiten op een videorecorder of
televisie ........................................86
Menu-items selecteren ...................... 59
Kopiëren naar een andere band
Het
(CAMERA INST.) menu
gebruiken
– BELICHT.PROG/16:9-FORMAAT,
enzovoort ..................................... 61
Beelden opnemen van een
videorecorder of televisie ..............88
Het
(GEH. INST.) menu gebruiken
– KWALITEIT/BEELDFORM./ALLES
VERW/NIEUWE MAP, enzovoort ...65
Stilstaande beelden kopiëren van een
"Memory Stick" naar een band .....90
Het
(BEELD PROG.) menu
gebruiken – B EFFECT/SLIDE
SHOW/BEELDOPNAME/
INT.OPNAME, enzovoort.............. 68
Het
(BEW.&AFSP.) menu
gebruiken – EINDE ZOEKEN/TITEL,
enzovoort ..................................... 73
Het
(STANDRD INST) menu
gebruiken –
OPNM STAND/
MEERK GELUID/AUDIO MIX/USBCAMERA, enzovoort .................... 76
Het
(TIJD/TAAL) menu gebruiken
– KLOK INSTEL./WERELDTIJD,
enzovoort ..................................... 82
Persoonlijk menu aanpassen ............ 83
6
Kopiëren/bewerken
...87
Beelden kopiëren van een band naar een
"Memory Stick" .............................89
Geselecteerde scènes opnemen vanaf
een band
– Digitale programmamontage .....91
Opgenomen beelden
verwijderen
..............................98
Opgenomen beelden met bepaalde
gegevens markeren
– Beeldbeveiliging/
Afdrukmarkering ...........................99
Opgenomen beelden afdrukken (printer
die compatibel is met
PictBridge)
............................101
Gebruiken met de
computer
Functies ...........................................103
De software en "Eerste kennismaking"
op een computer installeren .......105
"Eerste kennismaking" gebruiken ....109
Een DVD maken (Directe toegang tot
"Click to DVD") ...........................110
Een analoge videorecorder aansluiten op
de computer via de camcorder
– Digitale conversiefunctie .........113
Problemen oplossen
Problemen oplossen ........................115
Waarschuwingen en berichten .........130
Aanvullende informatie
De camcorder gebruiken in het
buitenland ...................................134
Aanbevolen banden .........................134
Informatie over de "Memory Stick" ...135
Informatie over de "InfoLITHIUM"
accu ............................................137
Informatie over i.LINK .....................139
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen ...............140
Technische gegevens ......................144
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen .................146
Index ................................................152
Er worden twee gebruiksaanwijzingen bij de
camcorder geleverd:
• Bedieningshandleiding van de camera (Deze
handleiding)
• "First Step Guide" (Eerste kennismaking) met
informatie over het gebruik van de bijgeleverde
toepassingen (op de bijgeleverde CD-ROM)
7
Snelle startgids
Films opnemen
1
Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
Zie pagina 14 om de accu op te laden.
a Klap de beeldzoeker omhoog.
b Schuif de accu in de richting van de
pijl totdat deze vastklikt.
2
Plaats een band in de camcorder.
a Schuif de
OPEN/ b Plaats de band met het c Druk op
.
Sluit het deksel van de
EJECT schakelaar in
venstergedeelte naar
bandhouder nadat de
de richting van de pijl
boven en druk op het
bandhouder automatisch is
en open het deksel
midden van de
teruggeschoven.
tot dit klikt.
achterkant van de band.
De bandhouder wordt
automatisch uitgeschoven.
Venstergedeelte
OPEN/EJECT schakelaar
8
Snelle startgids
3
Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 19 om de datum en de tijd in te stellen.
a Verwijder de lensdop.
Snelle startgids
De lensdop is niet bevestigd
wanneer u de camcorder
aanschaft (p. 146).
b Druk op OPEN en
open het LCD-scherm.
c Druk het groene
knopje in en schuif de
POWER schakelaar
naar beneden zodat
het CAMERA-TAPE
lampje gaat branden.
Het apparaat wordt
ingeschakeld.
d Druk op REC START/
STOP.
Het opnemen wordt
gestart. Druk nogmaals op
REC START/STOP om
het apparaat in de
wachtstand te zetten.
U kunt ook REC START/
STOP op de rand van het
LCD-scherm gebruiken.
4
START/STOP
Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Schuif de POWER
schakelaar
herhaaldelijk totdat
het PLAY/EDIT lampje
gaat branden.
b Raak
(terugspoelen) aan.
c Raak
(afspelen)
aan om het afspelen
te starten.
Druk op
om te
stoppen.
Wilt u het apparaat
uitschakelen, dan schuift u de
POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
Snelle startgids
9
Stilstaande beelden opnemen
1
Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
Zie pagina 14 om de accu op te laden.
a Klap de beeldzoeker omhoog.
b Schuif de accu in de richting van de
pijl totdat deze vastklikt.
2
Plaats een "Memory Stick" in de camcorder.
Plaats de "Memory Stick"
met het teken b naar de
linkerbenedenhoek
gericht. Druk de "Memory
Stick" naar binnen totdat
deze vastklikt.
b teken
10
Snelle startgids
3
Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 19 om de datum en de tijd in te
stellen.
a Verwijder de lensdop.
Snelle startgids
De lensdop is niet bevestigd
wanneer u de camcorder
aanschaft (p. 146).
b Druk op OPEN en open
het LCD-scherm.
c Druk het groene knopje
in en schuif de POWER
schakelaar herhaaldelijk
totdat het CAMERAMEMORY lampje gaat
branden.
Het apparaat wordt
ingeschakeld.
d Druk licht op PHOTO.
U hoort een korte pieptoon
als de scherpstelling wordt
aangepast.
e Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid en
het stilstaande beeld wordt
opgenomen.
4
Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Schuif de POWER
schakelaar
herhaaldelijk totdat
het PLAY/EDIT lampje
gaat branden.
b Raak
aan.
Het laatstopgenomen beeld
wordt weergegeven.
c Raak
(volgende)
of
(vorige) aan
om de beelden op
volgorde weer te
geven.
Wilt u het apparaat
uitschakelen, dan schuift u de
POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
Snelle startgids
11
Gemakkelijk opnemen/afspelen
Als u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/
afspelen nog gemakkelijker.
Met Easy Handycam kunnen personen die de camcorder voor het eerst
gebruiken, gemakkelijk opnemen/afspelen, omdat bij deze bewerking
alleen de basisfuncties voor opnemen/afspelen beschikbaar zijn.
Druk op EASY tijdens het
opnemen/afspelen.
EASY gaat blauw branden (1) en het
formaat van het schermlettertype
neemt toe (2) bij de Easy Handycam
bewerking.
Easy Handycam
wordt gestart.
Zie de instructies voor elke bewerking voor meer informatie.
Zie pagina 33 voor opnemen, pagina 51 voor afspelen.
12
Snelle startgids
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde
onderdelen
controleren
A/V-kabel (1)
USB-kabel (1)
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
Netspanningsadapter (1)
Oplaadbare accu NP-FM30 (1)
CD-ROM met "Picture Package Ver.1.5" (1)
Bedieningshandleiding van de camera
(Deze handleiding) (1)
Netsnoer (1)
Lensdop (1)
Zie pagina 146 voor meer informatie over het
bevestigen van de lensdop.
Schouderband (1)
Zie pagina 147 voor meer informatie over het
bevestigen van de schouderband.
Draadloze afstandsbediening (1)
Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd.
Aan de slag
13
Aan de slag
Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde
aantal van het onderdeel aan.
Stap 2: De accu
opladen
1
Klap de beeldzoeker omhoog.
2
Bevestig de accu door deze in de
richting van de pijl te schuiven totdat
de accu vastklikt.
3
Sluit de netspanningsadapter aan op
de DC IN aansluiting op de camcorder
met het teken v op de stekker naar
boven gericht.
U kunt de accu opladen door de
"InfoLITHIUM" accu (M-serie) te
bevestigen op de camcorder.
b Opmerkingen
• U kunt geen andere accu's gebruiken dan de
"InfoLITHIUM" accu (M-serie) (p. 137).
• Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter of
de contactpunten van de accu niet in aanraking komt
met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot
gevolg hebben. Dit kan een storing veroorzaken.
• Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een
stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt.
• Plaats het systeem niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenkast of inbouwkast.
Accu
DC IN
aansluiting
Stekker
Netsnoer
Netspanningsadapter
Naar het stopcontact
v teken
14
Aan de slag
4
Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
5
Sluit het netsnoer aan op het
stopcontact.
6
Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
De resterende acculading controleren Battery Info
DISPLAY/BATT INFO
Het CHG (opladen) lampje gaat branden en
het opladen begint.
Het CHG (opladen) lampje wordt uitgeschakeld
als de accu volledig is opgeladen. Koppel de
netspanningsadapter los van de DC IN
aansluiting.
De accu verwijderen
BATT (accu)
ontgrendelknop
Aan de slag
Na het opladen van de accu
POWER schakelaar
OPEN
U kunt het oplaadniveau van de accu en de
huidige resterende opnameduur controleren
tijdens het opladen of als de stroom is
uitgeschakeld.
1 Zet de POWER schakelaar op (CHG)
POWER
schakelaar
OFF.
2 Druk op OPEN en open het LCDscherm.
3 Druk op DISPLAY/BATT INFO.
De informatie over de accu verschijnt
ongeveer 7 seconden.
Houd de toets ingedrukt om de informatie
ongeveer 20 seconden weer te geven.
BATTERY INFO
1 Zet de POWER schakelaar op (CHG)
OFF.
2 Klap de beeldzoeker omhoog.
3 Druk de BATT (accu) ontgrendelknop
omlaag en schuif de accu in de richting
van de pijl uit de houder.
b Opmerking
• Als u de accu langere tijd niet gebruikt, moet u de
accu volledig ontladen voordat u deze opbergt. Zie
pagina 138 voor meer informatie over het opbergen
van de accu.
BATTERIJLADING
0%
50%
100%
BESCHIKB. OPNAMEDUUR
LCD-SCHERM : 72 min
BLDZOEKER: 95 min
A Oplaadniveau van de accu: de resterende
accuduur wordt bij benadering
weergegeven.
B Mogelijke opnameduur met het LCDscherm (bij benadering).
C Mogelijke opnameduur met de
beeldzoeker (bij benadering).
,wordt vervolgd
Aan de slag
15
Duur van opladen
Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om
een volledig ontladen accu volledig op te laden
bij 25°C. (Een temperatuur van 10-30°C wordt
aanbevolen.)
Accu
NP-FM30 (bijgeleverd)
145
NP-FM50
150
NP-QM71D
260
NP-QM91D
360
Opnameduur bij het opnemen met het
LCD-scherm ingeschakeld
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FM30
(bijgeleverd)
80
40
NP-FM50
130
60
NP-QM71D
315
150
NP-QM91D
475
230
Opnameduur bij het opnemen met de
beeldzoeker
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
16
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FM30
(bijgeleverd)
105
50
NP-FM50
170
85
NP-QM71D
415
205
NP-QM91D
625
310
Aan de slag
* Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens
het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de
POWER schakelaar verschuift om de stroomstand te
wijzigen en in- of uitzoomt. De werkelijke
levensduur van de accu kan korter zijn.
Speelduur
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
In deze tabel wordt de speelduur weergegeven
voor banden die zijn opgenomen met het
Digital8 systeem.
De speelduur van banden die op andere
apparaten zijn opgenomen met het Hi8
/
standaard 8-mm systeem, neemt met
ongeveer 20% af.
Accu
LCDscherm
geopend
LCDscherm
gesloten
NP-FM30
(bijgeleverd)
80
120
NP-FM50
135
195
NP-QM71D
335
465
NP-QM91D
505
695
b Opmerkingen
• De stroom wordt niet geleverd via de accu als de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN
aansluiting van de camcorder, zelfs niet als het
netsnoer van de netspanningsadapter is
losgekoppeld van het stopcontact.
• De opname- en speelduur zijn korter als u de
camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
• In de volgende gevallen knippert het CHG (opladen)
lampje tijdens het opladen of wordt de informatie
over de accu niet juist weergegeven:
– De accu is niet juist geplaatst.
– De accu is beschadigd.
– De accu is volledig ontladen. (Alleen voor
informatie over de accu.)
Een externe stroombron
gebruiken
U kunt de netspanningsadapter als
stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt
sparen. Als u de netspanningsadapter
gebruikt, blijft de accu opgeladen, zelfs als
deze in de camcorder is geplaatst.
Sluit de camcorder aan zoals wordt
aangegeven in "De accu opladen" (p. 14).
U moet de POWER schakelaar herhaaldelijk
verschuiven om de gewenste stroomstand
voor het opnemen en afspelen te selecteren.
Als u de camcorder voor het eerst gebruikt,
wordt het venster [KLOK INSTEL.]
weergegeven (p. 19).
Aan de slag
VOORZICHTIG
Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld,
ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het
met de netspanningsadapter is aangesloten op
een stopcontact.
Stap 3: De stroom
inschakelen
Druk het groene knopje in en schuif de
POWER schakelaar naar beneden.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Voor de opname- of afspeelstand schuift u de
schakelaar herhaaldelijk totdat het betreffende
lampje voor de gewenste stroomstand gaat
branden.
• CAMERA-TAPE stand: opnemen op een
band.
• CAMERA-MEMORY stand: opnemen op een
"Memory Stick".
• PLAY/EDIT stand: beelden op een band of
"Memory Stick" afspelen of bewerken.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
(CHG) OFF.
Aan de slag
17
Stap 4: Het LCDscherm en de
beeldzoeker
aanpassen
Het LCD-scherm aanpassen
U kunt de hoek en de helderheid van het
LCD-scherm aanpassen aan verschillende
opnamesituaties.
Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het
onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het
opnemen controleren op het LCD-scherm door
de hoek van het LCD-scherm aan te passen.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u
achtereenvolgens [MENU],
(STANDARD INST) menu en [LCD
INSTEL.] aan (p. 78).
3 Pas het item aan met
/
en raak
aan.
z Tips
• Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het
LCD-scherm sluiten met het LCD-venster naar
buiten gericht.
• Als u de accu gebruikt als stroombron, kunt u de
helderheid aanpassen door [NIV. AV. LCD] te
selecteren bij [LCD INSTEL.] in het
(STANDARD INST) menu (p. 78).
• Zelfs als u de achtergrondverlichting van het LCDscherm aanpast, is dit niet van invloed op het
opgenomen beeld.
• U kunt het geluid dat u hoort na het bevestigen van
een bewerking, uitschakelen door [UIT] te
selecteren bij [PIEPTOON] in het
(STANDARD INST) menu (p. 81).
De beeldzoeker aanpassen
Maximaal
180 graden
Maximaal
90 graden
U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker
als u het LCD-scherm sluit. Gebruik de
beeldzoeker als de accu bijna leeg is of
wanneer het scherm moeilijk zichtbaar is.
Druk op OPEN en open het LCD-scherm.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm in de
gewenste positie.
Zoekerscherpstelknopje
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
1 Raak
aan.
2 Raak [LCD HELDER] aan.
18
Aan de slag
1
Klap de beeldzoeker omhoog.
2
Pas het beeld aan met het
zoekerscherpstelknopje totdat het
beeld helder is.
De beeldzoeker gebruiken tijdens
bewerkingen
De accu met grote capaciteit gebruiken
Stel de datum en tijd in wanneer u de
camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de
datum en tijd niet instelt, verschijnt het
venster [KLOK INSTEL.] elke keer dat u de
camcorder inschakelt.
Aan de slag
Als u opneemt op een band of een "Memory
Stick", kunt u de belichting (p. 35) en fader
(p. 40) aanpassen terwijl u het beeld controleert
in de beeldzoeker. Draai het LCD-scherm 180
graden en sluit het LCD-scherm met het venster
naar buiten gericht.
1 Stel de stroomstand in op CAMERATAPE of CAMERA-MEMORY (p. 17).
2 Sluit het LCD-scherm met het venster
naar buiten gericht.
wordt weergegeven op het scherm.
3 Raak
aan.
[LCD uit?] verschijnt op het scherm.
4 Raak [JA] aan.
Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de
weergave in de beeldzoeker controleert.
[BELICHTING], enzovoort worden
weergegeven.
6 Raak de toets aan die u wilt instellen.
• [BELICHTING]: pas aan met
/
en raak
aan.
• [FADER]: raak deze optie herhaaldelijk
aan om het gewenste effect te selecteren
(alleen in de CAMERA-TAPE stand).
•
: het LCD-scherm gaat branden.
Als u de toetsen op het LCD-scherm wilt
verbergen, raakt u
aan.
Stap 5: Datum en tijd
instellen
b Opmerking
• Als u de camcorder langer dan ongeveer 3 maanden
niet gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare
batterij ontladen en worden de instellingen voor
datum en tijd gewist uit het geheugen. In dat geval
laadt u de ingebouwde oplaadbare batterij op
(p. 142) en stelt u de datum en tijd opnieuw in.
OPEN
POWER
schakelaar
1
Schakel de camcorder in (p. 17).
2
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
Als u een accu met grote capaciteit (NP-QM71D/
QM91D) gebruikt met de camcorder, schuift u de
beeldzoeker uit en tilt u deze op voor een
comfortabele kijkhoek.
Ga verder met stap 7 als u de klok voor het
eerst instelt.
3
Raak
aan.
– :– – :– –
60min
1/3
MENU
BELCHT
FADER
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
BEL.
PROG
,wordt vervolgd
Aan de slag
19
4
Stap 6: Opnamemedia
plaatsen
Raak [MENU] aan.
–:––:––
60min
CAMERA INST.
BELICHT.PROG
SPOTMETER
BELICHTING
5
Een band plaatsen
OK
Selecteer
(TIJD/TAAL) met
/
en raak
aan.
U kunt alleen opnemen op standaard 8-mm
Hi8
en Digital8 banden met het
Digital8 systeem. Zie pagina 134 voor
meer informatie over deze banden (zoals
schrijfbeveiliging).
–:––:––
60min
DISPLAY
MENU DRAAIEN
AUTOM. UIT
KLOK INSTEL.
,
WERELDTIJD
LANGUAGE
BELICHT.PROG
6
OK
Selecteer [KLOK INSTEL.] met
en raak
aan.
–:––:––
KLOK INSTEL.
DATUM
2005 J
1M
/
1D
1
0: 00
OK
7
Stel [J] (jaar) in met
aan.
1M
/
en raak
Schuif de
OPEN/EJECT
schakelaar in de richting van de pijl en
open het deksel tot dit klikt.
OPEN/EJECT
Deksel
schakelaar
–:––:––
KLOK INSTEL.
DATUM
2005 J
b Opmerkingen
• Plaats de band niet met te veel kracht in de houder.
Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken.
• De opnameduur wanneer u de camcorder gebruikt, is
2/3 van de tijd die wordt aangegeven op de Hi8
band. Als u de LP stand in de menuinstellingen selecteert, is de opnameduur de tijd die
wordt aangegeven op de Hi8
band.
1D
0: 00
OK
U kunt elk gewenst jaar instellen tot
maximaal 2079.
8
20
Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als in
stap 7 en raak
aan.
Aan de slag
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven en geopend.
2
Plaats een band met het
venstergedeelte naar boven gericht.
Een "Memory Stick" plaatsen
Venstergedeelte
Zie pagina 135 voor meer informatie over de
"Memory Stick" (zoals schrijfbeveiliging).
Druk zachtjes op het
midden van de
achterkant van de
band.
3
Druk op
Aan de slag
b Opmerking
• Als u de kleinformaat "Memory Stick" gebruikt
(de zogenaamde "Memory Stick Duo"), moet u de
adapter voor de Memory Stick Duo plaatsen. De
camcorder kan defect raken als deze wordt geplaatst
zonder een adapter (p. 136).
Toegangslampje
.
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
b teken
4
Plaats de "Memory Stick" met het teken b
naar de linkerbenedenhoek gericht totdat
deze vastklikt.
Sluit het deksel.
De band verwijderen
1 Schuif de
OPEN/EJECT schakelaar
Een "Memory Stick" verwijderen
Druk één keer zachtjes op de "Memory Stick".
in de richting van de pijl en open het
deksel.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven.
2 Verwijder de band en druk op
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
.
Druk één keer
zachtjes.
3 Sluit het deksel.
,wordt vervolgd
Aan de slag
21
b Opmerkingen
• Als u de "Memory Stick" met kracht in de verkeerde
richting in de "Memory Stick" sleuf plaatst, kan dit
de "Memory Stick" sleuf beschadigen.
• Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory
Stick" in de "Memory Stick" sleuf. Dit kan een
storing van de camcorder veroorzaken.
• Als het toegangslampje brandt of knippert, leest/
schrijft de camcorder gegevens van/naar de
"Memory Stick". Stel de camcorder niet bloot aan
trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit en
verwijder de "Memory Stick" of de accu niet.
Anders kunnen de beeldgegevens worden
beschadigd.
Stap 7: De taal voor
het scherm instellen
U kunt de taal voor het LCD-scherm
selecteren.
POWER
schakelaar
OPEN
1
Schakel de camcorder in.
2
Druk op OPEN om het LCD-scherm te
openen.
3
Raak
aan.
60min
1/3
4
STBY
MENU
EXPO–
SURE
FADER
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
PRGRAM
AE
0:00:00
Raak [LANGUAGE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(TIME/
LANGU.) menu. (p. 82)
60min
LANGUAGE:
0:00:00
STBY
ENGLISH
DEU
TSCH
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
ENG
LISH
ENG
[SIMP]
1/4
22
Aan de slag
5
Selecteer de gewenste taal met
en raak
aan.
/
z Tip
• De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]]
(vereenvoudigd Engels) als u uw eigen taal niet kunt
vinden.
Aan de slag
Aan de slag
23
Opnemen
3
Films opnemen
Selecteer de opnamestand.
Opnemen op een band
Schuif de POWER schakelaar totdat het
CAMERA-TAPE lampje gaat branden en
de camcorder in de wachtstand wordt gezet.
U kunt films op een band of een "Memory
Stick" opnemen.
Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met
7 bij "Aan de slag" (p. 13-p. 22) uit.
Als u op een band opneemt, worden films met
stereogeluid opgenomen.
Als u op een "Memory Stick" opneemt,
worden films met monogeluid opgenomen.
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
Camera-opnamelampje
Opnemen op een "Memory Stick"
- MPEG MOVIE EX
Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk
totdat het CAMERA-MEMORY lampje
gaat branden en de huidige geselecteerde
opnamemap op het scherm wordt
weergegeven.
OPEN
REC START/STOP
z Tip
• Wanneer de Easy Handycam bewerking wordt
uitgevoerd, kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
opnamen maken. Zie pagina 33 voor meer
informatie.
1
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
POWER
schakelaar
Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
4
Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden.
Druk nogmaals op REC START/STOP om
het opnemen te stoppen.
De laatstopgenomen MPEG-film
controleren
– Controleren
2
24
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
Opnemen
Raak
aan. Het afspelen wordt automatisch
gestart.
Raak
nogmaals aan om terug te keren naar
de wachtstand.
Als u de film wilt verwijderen, raakt u
aan
als het afspelen is beëindigd en raakt u [JA] aan.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
De stroom uitschakelen
G Toets voor persoonlijk menu (p. 59)
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
(CHG) OFF.
H END SEARCH/EDIT SEARCH/
Opnamecontrole schakeltoets (p. 44)
b Opmerking
• Als u films op een "Memory Stick" opneemt, zijn
alleen de menu-items met snelkoppelingen in het
persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere menuitems wilt gebruiken, moet u deze toevoegen aan het
persoonlijke menu.
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het opnemen op een "Memory
Stick"
z Tip
• Wanneer u de camcorder lange tijd niet gebruikt,
verwijdert u de band en bergt u deze op.
De aanduidingen worden niet op de band
opgenomen.
De datum/tijd en de gegevens over de camerainstellingen (p. 54) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
60min
OPN
0:00:00
P-MENU
A Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend of gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
B Opnamestand (SP of LP)
C Aanduiding voor indeling
D Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opnemen))
E Tijdcode of bandteller
(uur: minuut: seconde)
F Opnamecapaciteit van de band
Wordt weergegeven als de band enige tijd
loopt.
60min
OPN
101
Opnemen
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het opnemen op een band
De aanduidingen worden niet opgenomen op de
"Memory Stick".
De datum/tijd (p. 54) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
0:00:00
320 2min
P-MENU
A Opnamemap
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend of gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestatus ([OPN] (opnemen))
D Filmformaat
E Opnameduur (uur: minuut: seconde)
F Opnamecapaciteit van de "Memory
Stick"
G Aanduiding voor het starten van de
opname op de "Memory Stick" (wordt
ongeveer 5 seconden weergegeven)
H Toets voor persoonlijk menu (p. 59)
I Controletoets (p. 24)
b Opmerkingen
• Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWER
schakelaar omhoog naar (CHG) OFF.
,wordt vervolgd
Opnemen
25
• Als u in de standaardinstelling de camcorder meer
dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom
automatisch uitgeschakeld om de acculading te
sparen ([AUTOM. UIT], p. 81). Wilt u opnieuw
beginnen met opnemen, dan schuift u de POWER
schakelaar omlaag om CAMERA-TAPE of
CAMERA-MEMORY te selecteren en drukt u op
REC START/STOP.
z Tips
• U kunt ook REC START/STOP op de rand van het
LCD-scherm gebruiken om films op te nemen. Dit is
handig als u opneemt vanuit een lage hoek of als u
zichzelf opneemt in de spiegelstand.
• Als u op REC START/STOP op de rand van het
LCD-scherm drukt, moet u het LCD-scherm met uw
hand ondersteunen.
• Wilt u een vloeiende overgang van de
laatstopgenomen scène naar de volgende scène op de
band, dan moet u rekening houden met de volgende
punten.
– Verwijder de band niet. Het beeld wordt zonder
onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom
uitschakelt.
– Neem beelden niet op in de SP en LP stand op
dezelfde band.
– Onderbreek het opnemen van een film in de LP
stand niet.
• Zie "Langere tijd opnemen op een "Memory Stick""
(p. 26) voor meer informatie over hoe lang u
ongeveer kunt opnemen op een "Memory Stick" met
verschillende capaciteiten.
• De opnameduur, datum en camera-instellingen (alleen
voor banden) worden automatisch opgenomen op de
opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven
op het scherm. U kunt deze informatie bekijken tijdens
het afspelen door [GEGEV. CODE] te selecteren in de
menu-instellingen (p. 54).
Langere tijd opnemen
Langere tijd opnemen op een band
Selecteer [
OPNM STAND] en [LP] in het
(STANDRD INST) menu (p. 76).
U kunt in de LP stand 1,5 keer langer opnemen
dan in de SP stand.
Een band die is opgenomen in de LP stand, kunt
u alleen afspelen met deze camcorder.
26
Opnemen
Langere tijd opnemen op een "Memory
Stick"
Selecteer [FILM INSTEL.],
[ BEELDFORM.] en [160 × 112] in het
(GEH. INST.) menu (p. 65).
Hoe lang u kunt opnemen op een "Memory
Stick", is afhankelijk van het beeldformaat en
de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor de opnametijd (bij
benadering) voor films op een Sony "Memory
Stick" die is geformatteerd in de camcorder.
Beeldformaat en tijd (uur: minuut: seconde)
[320 × 240]
[160 × 112]
8 MB
00:01:20
00:05:20
16 MB
00:02:40
00:10:40
32 MB
00:05:20
00:21:20
64 MB
00:10:40
00:42:40
128 MB
00:21:20
01:25:20
256 MB
00:42:40
02:50:40
512 MB
01:25:20
05:41:20
1 GB
02:50:40
11:22:40
2 GB
05:41:20
22:45:20
De zoomfunctie gebruiken
Als de CAMERA-TAPE stand is
geselecteerd, kunt u zoomen tot een
vergrotingsniveau van meer dan 20 keer en
vanaf dat punt de digitale zoomfunctie
gebruiken ([DIGITAL ZOOM], p. 63).
U krijgt de beste resultaten als u de
zoomfunctie met mate gebruikt.
De ingebouwde lamp gebruiken
U kunt de ingebouwde lamp aanpassen aan
de omstandigheden waaronder u opneemt.
De aanbevolen afstand tussen het onderwerp
en de camcorder bedraagt ongeveer 1,5 m.
Ingebouwde lamp
1 cm*
80 cm*
Opnemen
LIGHT
* De minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp
goed scherp te krijgen in deze positie van de knop.
Als u de motorzoomknop voorzichtig
draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen
op het onderwerp. Draai de
motorzoomknop verder voor een snellere
zoombeweging.
Een grotere weergavehoek opnemen
Draai de motorzoomknop naar W.
Het onderwerp lijkt verder weg
(Groothoekopnamen).
Van dichtbij opnemen
Draai de motorzoomknop naar T.
Het onderwerp lijkt dichterbij
(Tele-opnamen).
De zoomtoetsen op de rand van het LCDscherm gebruiken
Houd W ingedrukt voor groothoekopnamen en
houd T ingedrukt voor tele-opnamen.
b Opmerkingen
• U kunt de zoomsnelheid niet aanpassen met de
zoomtoetsen op de rand van het LCD-scherm.
• Als u op de zoomtoetsen op de rand van het LCDscherm drukt, moet u het LCD-scherm met uw hand
ondersteunen.
Druk herhaaldelijk op LIGHT om een
instelling te selecteren.
De instellingen worden in een cyclus
weergegeven in deze volgorde:
Er wordt geen aanduiding weergegeven: er
wordt altijd zonder de ingebouwde lamp
opgenomen.
m
: de ingebouwde lamp wordt
automatisch in- en uitgeschakeld,
afhankelijk van de helderheid van de
omgeving.
m
: de ingebouwde lamp wordt altijd
ingeschakeld.
De ingebouwde lamp uitschakelen
Druk herhaaldelijk op LIGHT totdat er geen
aanduiding meer op het scherm knippert.
b Opmerkingen
• De ingebouwde videolamp straalt helder licht uit dat
bij normaal gebruik geen gevaar oplevert. Voorkom
echter dat het licht van dichtbij in de ogen schijnt
van de persoon die u opneemt.
• De accu wordt snel ontladen wanneer de
ingebouwde lamp is ingeschakeld.
• Wanneer u de camcorder niet gebruikt, schakelt u de
ingebouwde lamp uit en verwijdert u de accu om te
voorkomen dat de lamp per ongeluk wordt
ingeschakeld.
,wordt vervolgd
Opnemen
27
• Als de lamp knippert terwijl u opneemt in de
stand, drukt u op LIGHT totdat
wordt weergegeven.
• De ingebouwde lamp wordt mogelijk in- of
uitgeschakeld wanneer u [BELICHT.PROG] of de
tegenlichtfunctie gebruikt wanneer u opneemt in de
stand.
• In de volgende gevallen wordt de ingebouwde lamp
uitgeschakeld:
– Terwijl de END SEARCH functie actief is.
– Intervaltijd of intervalopname.
– Als u de camcorder langer dan 5 minuten
ingeschakeld laat staan met de POWER schakelaar
op CAMERA-MEMORY.
– Als de camcorder langer dan 5 minuten in de
stand staat.
– Als u de camcorder langer dan 5 minuten laat staan
zonder een band te plaatsen of als de band is
afgelopen.
• Wanneer u de voorzetlens (optioneel) gebruikt,
wordt het licht van de ingebouwde lamp
geblokkeerd en wordt het onderwerp mogelijk niet
goed belicht.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u het opnemen
starten na een vertraging van ongeveer 10
seconden.
REC START/STOP
REC START/STOP
Opnemen in de spiegelstand
U kunt het LCD-scherm naar het onderwerp
draaien zodat u en uw onderwerp het
opgenomen beeld kunnen delen. U kunt deze
functie ook gebruiken als u zichzelf opneemt
en om de aandacht van kleine kinderen vast te
houden als u hen opneemt.
1
Raak
2
Raak [ZELF ONTSP.] aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
60min
STBY
Z. ONTSPANNER: UIT
UIT
3
0:00:00
AAN
Raak [AAN] en
aan.
wordt weergegeven.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm vervolgens
180 graden naar het onderwerp.
Er verschijnt een spiegelbeeld van het
onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld
wordt normaal opgenomen.
28
Opnemen
60min
STBY
0:00:00
P-MENU
4
Druk op REC START/STOP.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon (de aanduiding voor
terugtellen begint bij 8).
De opname wordt gestart.
Als u wilt stoppen met opnemen, drukt u op
REC START/STOP.
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan of druk op REC START/
STOP.
Stilstaande beelden
opnemen
– Foto's
opnemen op "Memory Stick"
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
"Memory Stick". Voordat u opneemt, voert u
stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 13p. 22) uit.
OPEN
PHOTO
Opnemen
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
POWER schakelaar
z Tip
• Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
opnamen maken. Zie pagina 33 voor meer
informatie.
1
Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
2
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
,wordt vervolgd
Opnemen
29
3
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het CAMERAMEMORY lampje gaat branden.
De stroom uitschakelen
De geselecteerde opnamemap wordt
weergegeven.
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
(CHG) OFF.
Bewegende onderwerpen opnemen met
trillingscorrectie – VELD/BEELD
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje
ingedrukt houdt.
4
Houd PHOTO licht ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon wanneer de
instellingen voor de scherpstelling en de
helderheid worden aangepast. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
De aanduiding stopt met
knipperen.
Selecteer het
(GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ VLD/FRAME].
De camcorder corrigeert cameratrillingen
wanneer u bewegende onderwerpen opneemt in
de [VELD] stand. De camcorder neemt op met
hoge kwaliteit in de [BEELD] stand (p. 65).
Aanduidingen die tijdens het opnemen
worden weergegeven
60min
FINE
101
Het aantal beelden dat
kan worden opgenomen.*
60min
FINE
20
101
P-MENU
P-MENU
* Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is
afhankelijk van de instelling voor de
beeldkwaliteit en de opnameomgeving.
5
Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick".
De laatstopgenomen beelden
controleren – Controleren
Raak
aan.
Raak
aan om terug te keren naar de
wachtstand.
Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u
en [JA] aan.
30
Opnemen
A Opnamemap
B Kwaliteit
([FIJN]) of
([STANDAARD])
C Toets voor persoonlijk menu (p. 59)
D Controletoets (p. 30)
b Opmerkingen
• Wanneer u snelbewegende onderwerpen opneemt in
de [BEELD] stand, wordt het opgenomen beeld
onscherp weergegeven.
• Neemt u op in de [BEELD] stand, dan corrigeert de
camcorder de cameratrillingen wellicht niet. U kunt
het beste onderwerpen opnemen met een statief.
z Tips
• Wanneer u op PHOTO drukt op de
afstandsbediening, wordt het beeld dat op het
scherm wordt weergegeven, opgenomen.
• De opnameduur, datum en camera-instellingen
worden automatisch opgenomen op de
opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven
op het scherm. U kunt deze informatie bekijken
tijdens het afspelen door [GEGEV. CODE] te
selecteren in de menu-instellingen (p. 54).
Beeldkwaliteit selecteren
Selecteer het
(GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ KWALITEIT] (p. 65).
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op
een "Memory Stick", is afhankelijk van de
kwaliteit van het beeld en de
opnameomgeving.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u een stilstaand
beeld opnemen na een vertraging van
ongeveer 10 seconden.
PHOTO
PHOTO
Opnemen
Zie de volgende lijst voor het aantal beelden (bij
benadering) dat kan worden opgenomen op een
Sony "Memory Stick" die is geformatteerd in de
camcorder.
Beeldkwaliteit en aantal beelden
De beeldgrootte bij [FIJN] is ongeveer 150 kB
en bij [STANDAARD] ongeveer 60 kB.
[FIJN]
[STANDAARD]
8 MB
50
120
16 MB
96
240
32 MB
190
485
64 MB
390
980
128 MB
780
1970
256 MB
1400
3550
512 MB
2850
7200
1 GB
5900
14500
2 GB
12000
30000
1
Raak
2
Raak [ZELF ONTSP.] aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
60min
FINE
Z. ONTSPANNER: UIT
z Tip
• Het beeldformaat van stilstaande beelden is altijd
640 × 480 punten.
UIT
3
20
AAN
Raak [AAN] en
aan.
wordt weergegeven.
60min
FINE
20
101
P-MENU
,wordt vervolgd
Opnemen
31
4
Druk op PHOTO.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon (de aanduiding voor
terugtellen begint bij 8).
Het beeld wordt opgenomen. Als de balken
van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick".
Een stilstaand beeld opnemen op
een "Memory Stick" tijdens het
opnemen van films op een band
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
"Memory Stick". Voordat u opneemt, voert u
stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 13p. 22) uit.
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
PHOTO
Druk PHOTO volledig in tijdens het
opnemen op een band.
OPN
Het opnemen is
voltooid als het rollen
stopt.
Stilstaande beelden opnemen in de
wachtstand
Houd PHOTO licht ingedrukt. Controleer het
beeld en druk de toets volledig in.
b Opmerkingen
• Bij de volgende functies kunt u een stilstaand beeld
niet opnemen op een "Memory Stick":
– [16:9-FORMAAT] stand
– Overlappen vanaf de "Memory Stick"
– MEMORY MIX functie
• Titels worden niet opgenomen op een "Memory
Stick".
32
Opnemen
3
Gemakkelijk
opnemen
Schuif de POWER schakelaar totdat
het CAMERA-TAPE lampje gaat
branden.
– Easy Handycam
Camera-opnamelampje
Lensdop
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
4
Druk op EASY.
Opnemen
Met de Easy Handycam bewerking worden
de meeste camera-instellingen automatisch
ingesteld. Alleen de basisfuncties zijn
beschikbaar en het formaat van het
schermlettertype wordt vergroot, wat het
kijken vergemakkelijkt. Zelfs personen die
voor het eerst een camcorder gebruiken,
kunnen gemakkelijk opnamen maken.
Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met
7 bij "Aan de slag" (p. 13-p. 22) uit.
EASY gaat blauw branden.
Easy Handycam
wordt gestart.
POWER schakelaar
EASY
PHOTO
5
Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden. Druk
nogmaals op REC START/STOP om het
opnemen te stoppen.
OPEN
REC START/STOP
Een film opnemen
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
(CHG) OFF.
De Easy Handycam bewerking
annuleren
Druk nogmaals op EASY.
Tijdens Easy Handycam kunt u alleen films
op een band opnemen. Zie pagina 24 (MPEG
MOVIE EX) om films op een "Memory
Stick" op te nemen.
1
Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
2
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
b Opmerkingen
• U kunt de Easy Handycam bewerking niet in- of
uitschakelen tijdens:
– Opnemen
– USB Streaming
• Tijdens de Easy Handycam bewerking is BACK
LIGHT (p. 35) niet beschikbaar.
• Tijdens de Easy Handycam bewerking worden de
instellingen van de functies die niet worden
weergegeven, teruggezet op de standaardwaarden.
Eerder opgegeven instellingen worden hersteld
wanneer u de Easy Handycam bewerking annuleert.
,wordt vervolgd
Opnemen
33
Een stilstaand beeld opnemen
1
Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
2
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
3
• Tijdens de Easy Handycam bewerking worden de
instellingen van de functies die niet worden
weergegeven, teruggezet op de standaardwaarden.
Eerder opgegeven instellingen worden hersteld
wanneer u de Easy Handycam bewerking annuleert.
Easy Handycam volledig
gebruiken
1
Raak [MENU] aan.
De beschikbare menu-items worden
weergegeven op het scherm.
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het CAMERAMEMORY lampje gaat branden.
Voorbeeld: in de CAMERA-MEMORY stand
60min
ZELF
ONTSP.
PIEP
TOON
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje ingedrukt
houdt.
4
Druk op EASY.
EASY gaat blauw branden.
5
Houd PHOTO licht ingedrukt om de
scherpstelling aan te passen en druk de
toets volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick".
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
(CHG) OFF.
De Easy Handycam bewerking
annuleren
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerkingen
• U kunt de Easy Handycam bewerking niet in- of
uitschakelen tijdens het opnemen.
• Tijdens de Easy Handycam bewerking is BACK
LIGHT (p. 35) niet beschikbaar.
34
Opnemen
20
KLOK
INSTEL
LANGUAGE
2
Raak het gewenste item aan.
3
Selecteer de gewenste instelling.
Voor [KLOK INSTEL]
1 Stel [J] (jaar) in met
/
en raak
aan.
2 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als [J]
(jaar) en raak
aan.
Voor [LANGUAGE]
Selecteer de gewenste taal met
raak
aan.
/
en
Voor [PIEP TOON]
Zie pagina 81.
Voor [ZELF ONTSP.] (alleen in de
CAMERA-MEMORY stand)
Raak [AAN] en
aan. Druk PHOTO
volledig in.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick".
De belichting
aanpassen
In de standaardinstelling wordt de belichting
automatisch aangepast.
De belichting voor onderwerpen
met tegenlicht aanpassen
U kunt de belichting aanpassen en vastleggen
voor het onderwerp, zodat het onderwerp
wordt opgenomen in de meest geschikte
helderheid, zelfs als er een scherp contrast is
tussen het onderwerp en de achtergrond
(zoals personen in de spotlight op het toneel).
1
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2
Raak [SPOTMETER] aan.
Opnemen
Als het onderwerp met de rug naar de zon of
ander licht staat, kunt u de belichting
aanpassen om te voorkomen dat het
onderwerp te donker wordt weergegeven.
De belichting vastleggen voor het
geselecteerde onderwerp –
Flexibele spotmeter
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
SPOTMETER
STBY
AUTO
0:00:00
END
BACK LIGHT
3
Druk op BACK LIGHT tijdens het
opnemen of in de wachtstand.
Raak het punt aan dat u wilt
aanpassen en leg de belichting vast op
het scherm.
[SPOTMETER] knippert terwijl de camera
de belichting aanpast aan het geselecteerde
punt.
. wordt weergegeven.
Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt
u nogmaals op BACK LIGHT.
SPOTMETER
b Opmerking
• De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u
[BELICHTING] instelt op [HANDMATIG] (p. 36)
of [SPOTMETER] selecteert (p. 35).
AUTO
4
STBY
0:00:00
END
Raak [END] aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap
3. Of stel [BELICHTING] in op [AUTO] (p. 36).
,wordt vervolgd
Opnemen
35
b Opmerkingen
• U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met:
– Color Slow Shutter functie
– NightShot plus functie
• Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt
[SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO].
z Tip
• Als u [SPOTMETER] instelt, wordt
[BELICHTING] automatisch ingesteld op
[HANDMATIG].
De belichting handmatig
aanpassen
U kunt de helderheid van een beeld met de
beste belichting vastleggen. Als u
bijvoorbeeld op een heldere dag binnen
opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw
van het tegenlicht valt op personen naast het
raam door handmatig de belichting vast te
leggen op de muur van de kamer.
1
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2
Raak [BELCHT] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
60min
BELICHTING:
AUTO
3
STBY
AUTO
0:00:00
HANDMATIG
Raak [HANDMATIG] aan.
60min
BELICHTING:
AUTO
STBY
0:00:00
HANDMATIG
HANDMATIG
OK
36
Opnemen
4
Pas de belichting aan met
(donkerder)/
(helderder) en raak
aan.
60min
STBY
0:00:00
P-MENU
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap 3.
Het beeld wordt opgenomen met maximaal 16
keer de gevoeligheid van de opname met
NightShot plus.
Opnemen in een
donkere omgeving
1 Schuif de POWER schakelaar om de
– NightShot plus, enzovoort
2 Zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
NIGHTSHOT PLUS
OFF
ON
op ON.
en ["NIGHTSHOT PLUS"] worden
weergegeven.
3 Raak
aan.
4 Raak [SUPER NSPLUS] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
Opnemen
U kunt onderwerpen in een donkere
omgeving opnemen (bijvoorbeeld het
gezichtje van een slapende baby) met de
NightShot plus, Super NightShot plus of
Color Slow Shutter functie.
Met de NightShot plus en Super NightShot
plus functies kunt u beelden opnemen die
helderder en vloeiender zijn.
Met de Color Slow Shutter functie kunt u
beelden met natuurgetrouwere kleuren
opnemen.
5 Raak [AAN] en
aan.
wordt weergegeven.
Als u Super NightShot plus wilt annuleren,
voert u stap 3 en 4 uit en selecteert u [UIT]
in stap 5. Of zet de NIGHTSHOT PLUS
schakelaar op OFF.
Helderdere beelden in kleur opnemen
op de band
– Color Slow Shutter
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2 Zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar
op OFF.
3 Raak
aan.
4 Raak [COLOR SLOW S] aan.
Zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar op
ON.
en ["NIGHTSHOT PLUS"] worden
weergegeven.
Als u NightShot plus wilt annuleren, zet u de
NIGHTSHOT PLUS schakelaar op OFF.
Beelden met een hogere gevoeligheid
op de band opnemen
– Super
NightShot plus
Met de Super NightShot plus functie kunt u de
NightShot plus functie beter gebruiken.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
5 Raak [AAN] en
aan.
wordt weergegeven.
Als u Color Slow Shutter wilt annuleren,
voert u stap 3 en 4 uit en selecteert u [UIT]
in stap 5.
b Opmerkingen
• Gebruik de NightShot plus/Super NightShot plus
functie niet op plaatsen met veel licht. Dit kan een
storing veroorzaken.
• De Color Slow Shutter functie werkt wellicht niet
goed in volledige duisternis. Als u opneemt in een
omgeving zonder licht, gebruikt u de NightShot plus
of Super NightShot plus functie.
,wordt vervolgd
Opnemen
37
• U kunt de Super NightShot plus/Color Slow Shutter
functie niet gebruiken met:
– FADER functie
– Digitale effecten
– [BELICHT.PROG]
• U kunt de Color Slow Shutter functie niet gebruiken
met:
– Handmatige belichting
– Flexibele spotmeter
• Als u de Super NightShot plus of Color Slow Shutter
functie gebruikt, wordt de sluitertijd van de
camcorder gewijzigd afhankelijk van de helderheid.
Op dit moment kan de beweging van het beeld
worden vertraagd.
• Stel handmatig scherp als u moeilijk automatisch
kunt scherpstellen.
• Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of
andere voorwerpen. Verwijder de voorzetlens
(optioneel) als deze is bevestigd.
• Afhankelijk van de opnameomstandigheden worden
kleuren mogelijk niet goed weergegeven.
z Tip
• Als u onderwerpen in volledige duisternis opneemt,
kunt u het beste [NS LAMP] instellen op [AAN] in
het menu. De maximale reikwijdte van de NightShot
lamp is ongeveer 3 m.
De standaardinstelling is [AAN].
Als u onderwerpen op donkere plaatsen (zoals 's
nachts of bij maanlicht) opneemt, stelt u [NS LAMP]
in op [UIT] in het menu. U kunt de kleuren van het
beeld dieper maken (p. 62).
Scherpstelling
aanpassen
Er wordt automatisch scherpgesteld in de
standaardinstelling.
Scherpstellen op een onderwerp
dat niet in het midden staat –
SPOT FOCUS
U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen
om het brandpunt te richten op een
onderwerp dat zich niet in het midden van het
scherm bevindt.
1
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2
Raak [SPOTFOCUS] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
SPOTFOCUS
STBY
AUTO
3
0:00:00
END
Raak het onderwerp aan waarvoor u
de scherpstelling wilt aanpassen op het
scherm.
[SPOTFOCUS] knippert terwijl de camera de
scherpstelling aanpast. 9 wordt weergegeven.
SPOTFOCUS
AUTO
38
Opnemen
STBY
0:00:00
END
4
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
Raak [END] aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
60min
FOCUS:
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap
3. Of stel [FOCUS] in op [AUTO] (p. 39).
AUTO
b Opmerking
• U kunt de SPOT FOCUS functie niet samen met
[BELICHT.PROG] gebruiken.
De scherpstelling handmatig
aanpassen
3
4
Raak [FOCUS] aan.
Raak
stellen.
60min
FOCUS:
of
aan om scherp te
STBY
0:00:00
HANDMATIG
AUTO
HANDMATIG
OK
Tips voor handmatig scherpstellen
• U kunt gemakkelijker scherpstellen op het
onderwerp als u de zoomfunctie gebruikt.
Draai de motorzoomknop naar T (teleopnamen) om de scherpstelling aan te
passen en vervolgens naar W (groothoek)
om de zoomfunctie aan te passen voor de
opnamen.
• Als u een close-up wilt maken van een
onderwerp, draait u de motorzoomknop
naar W (groothoek) om het beeld volledig
te vergroten en past u de scherpstelling aan.
– Een stilstaand beeld opnemen met de
camcorder op een statief.
2
Raak [HANDMATIG] aan.
: scherpstellen op dichtbijzijnde
onderwerpen.
: scherpstellen op verafgelegen
onderwerpen.
9 wordt gewijzigd in
als de
scherpstelling niet verder kan worden
aangepast. 9 wordt gewijzigd in
als er
niet verder kan worden scherpgesteld.
– Een onderwerp achter een raam met
regendruppels opnemen.
– Horizontale strepen opnemen.
– Een onderwerp met weinig contrast tussen
het onderwerp en de achtergrond opnemen.
– Als u wilt scherpstellen op een onderwerp in
de achtergrond.
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
HANDMATIG
wordt weergegeven.
U kunt de scherpstelling handmatig
aanpassen aan de opnameomstandigheden.
Gebruik deze functie in de volgende
gevallen.
1
0:00:00
Opnemen
z Tip
• Als u [SPOTFOCUS] instelt, wordt [FOCUS]
automatisch ingesteld op [HANDMATIG].
STBY
AUTO
5
Raak
aan.
De scherpstelling automatisch aanpassen
Voer stap 1 en 2 uit en raak [AUTO] aan in. stap 3.
Opnemen
39
Beelden met
verschillende
effecten opnemen
Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van kleur in zwart/wit.
[OVERLAP] (alleen infaden)
[OVERLOOP] (alleen infaden)
[PUNT FADER] (alleen infaden)
POWER
schakelaar
Een scène in- of uitfaden
– FADER
U kunt de volgende effecten toevoegen aan
beelden die u op dit moment opneemt.
1
Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2
Raak
aan in de wachtstand (om
in te faden) of tijdens het opnemen (om
uit te faden).
3
Raak [FADER] aan.
[FADER ZWART]
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEELD
PROG.) menu.
[FADER WIT]
60min
FADER:
STBY
UIT
UIT
FADER
ZWART
FADER
WIT
MOZ.
FADER
0:00:00
1/2
[MOZ. FADER]
4
Raak het gewenste effect en
aan.
Als u [OVERLAP], [OVERLOOP] en
[PUNT FADER] aanraakt, wordt het beeld
op de band in de camcorder opgeslagen als
[MONOTOON]
Bij het infaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van zwart/wit in kleur.
40
Opnemen
stilstaand beeld. Tijdens het opslaan van het
beeld wordt het scherm blauw.
60min
STBY
Selecteer [
OVRLAP] door
/
aan te raken en raak
aan.
Het opgenomen beeld wordt op het scherm
met miniaturen weergegeven.
0:00:00
FADER
ZWART
6 Raak
(vorige)/
(volgende) aan
om het stilstaande beeld te selecteren dat
moet worden samengevoegd.
P-MENU
5
Druk op REC START/STOP.
De faderaanduiding stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
Voer stap 2 en 3 uit en raak [UIT] aan in stap 4.
b Opmerkingen
• De functies OVERLAP, OVERLOOP en PUNT
FADER werken niet op banden die zijn opgenomen
op andere apparaten met het Hi8
/standaard 8mm
systeem.
• Titels faden niet in of uit. Als u de titel niet nodig
hebt, verwijdert u deze voordat u de FADER functie
uitvoert.
• U kunt de FADER functie niet gebruiken met:
– Super NightShot plus functie
– Color Slow Shutter functie
– Digitale effecten
– [INT.OPNAME] (intervalopname)
– [BEELDOPNAME] (beeldopname)
– Zelfontspanner
Infaden vanuit een stilstaand beeld op
de "Memory Stick" – Overlappen vanaf
de "Memory Stick"
U kunt infaden vanuit het stilstaande beeld op
de "Memory Stick" naar de film die op dit
moment wordt opgenomen op de band.
Film
7 Raak [AAN] en
aan.
8 Raak
aan.
9 Druk op REC START/STOP om te
beginnen met opnemen.
[GEH. OVRLAP] stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
Opnemen
De bewerking annuleren
Stilstaand
4 Raak [MENU] aan.
5 Selecteer
(BEELD PROG.).
Speciale effecten gebruiken
– Digitale effecten
U kunt digitale effecten toevoegen aan de
opnamen.
[STILSTAAND]
U kunt een film opnemen terwijl u deze over
een eerder opgenomen stilstaand beeld legt.
[FLITS] (intervalopname)
U kunt een film opnemen met het effect van een
reeks stilstaande beelden (stroboscoopeffect).
[LUMINANTIE] (luminantie)
U kunt een helder gedeelte in een eerder
opgenomen stilstaand beeld, zoals de achtergrond
van een persoon of een titel geschreven op wit
papier, vervangen door een film.
1 Controleer of u een "Memory Stick"
hebt met het stilstaande beeld dat u wilt
samenvoegen en of u een band in de
camcorder hebt geplaatst.
2 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
3 Raak
aan.
[NABEELD]
U kunt beelden opnemen die een spoor van
nabeelden achterlaten.
,wordt vervolgd
Opnemen
41
[LGZM SL.] (langzame sluiter)
U kunt de sluitertijd vertragen. Met deze stand
kunt u onderwerpen op een donkere plaats
helderder opnemen.
[OUDE FILM]
U kunt de beelden een sfeer van oude speelfilms
geven. De camcorder neemt beelden
automatisch op in de Letterbox-stand voor alle
schermformaten, in sepia en met een langzame
sluitertijd.
1
Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2
Raak
3
Raak [DIG EFFECT] aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEELD
PROG.) menu.
60min
DIG EFFECT:
UIT
STBY
UIT
Instelmogelijkheden
[STILSTAAND]
U kunt het
transparantieniveau
instellen van het
stilstaande beeld dat u over
een film wilt leggen.
[FLITS]
Het interval voor framevoor-frame weergave.
[LUMINANTIE]
U kunt het kleurschema
kiezen voor het gedeelte
van het stilstaande beeld
dat u wilt omwisselen met
een film.
[NABEELD]
U kunt de tijdsduur voor
het faden van de nabeelden
instellen.
[LGZM SL.]*
Sluitertijd (1 is 1/25, 2 is 1/
12, 3 is 1/6, 4 is 1/3).
[OUDE FILM]
U hoeft geen wijzigingen
aan te brengen.
* Er kan moeilijk automatisch worden
scherpgesteld met dit effect. Stel handmatig
scherp met de camcorder op een statief zodat de
camcorder stabiel staat.
0:00:00
5
STILSTAAND
Raak
aan.
wordt weergegeven.
1/2
FLITS
Effect
LUMINANTIE
Digitale effecten annuleren
4
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
Raak het gewenste effect aan. Pas
vervolgens het effect aan door
(lager)/
(hoger) aan te raken en
raak
aan.
Voorbeeld van een aanpassingsscherm:
60min
DIG EFFECT:
0:00:00
STBY
STILSTAAND
OK
Wanneer u [STILSTAAND] of
[LUMINANTIE] aanraakt, wordt het beeld
dat op dat moment wordt weergegeven,
opgeslagen als stilstaand beeld.
42
Opnemen
b Opmerkingen
• U kunt digitale effecten niet gebruiken met:
– Super NightShot plus functie
– Color Slow Shutter functie
– FADER functie
– Overlappen vanaf de "Memory Stick"
– MEMORY MIX functie
• U kunt [LGZM SL.]/[OUDE FILM] niet samen met
[BELICHT.PROG] (behalve [AUTO]) gebruiken.
• U kunt [OUDE FILM] niet gebruiken met:
– [16:9-FORMAAT] stand
– Beeldeffecten ([B EFFECT])
z Tip
• U kunt een beeld maken met negatieve kleuren en
helderheid of een beeld dat lijkt op een lichte
tekening in pastelkleuren. Zie voor meer informatie
het gedeelte over beeldeffecten ([B EFFECT],
p. 68).
Stilstaande beelden over films op
een band leggen – MEMORY MIX
U kunt een stilstaand beeld op de "Memory
Stick" over de film leggen die u op dit moment
op een band opneemt. U kunt vervolgens de
samengestelde beelden opnemen op een band
of een "Memory Stick". U kunt geen stilstaand
beeld samenvoegen met een beeld dat al op
een band is opgenomen.
Stilstaand beeld
Controleer of u een "Memory Stick"
hebt met het stilstaande beeld dat u
wilt samenvoegen (alleen als u
opneemt op een band) en of u een band
in de camcorder hebt geplaatst.
2
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE
stand (als u opneemt op een band) of de
CAMERA-MEMORY stand (als u
opneemt op een "Memory Stick") te
selecteren.
3
Raak
4
Raak [DUBBEL BEELD] aan.
Scherm met miniaturen
60min
STBY
DUBBEL BEELD: UIT
101
101–0001
Film
UIT
G CAM
LUMI.
CAM G
CHROMA
G CAM
CHROMA
5
Raak
/
aan om het stilstaande
beeld te overlappen.
6
Raak het gewenste effect aan.
Blauw
Stilstaand beeld
0:00:00
OK
Film
[GTCAM CHROMA] (Chroma Key op de
"Memory Stick")
U kunt de film omwisselen met het blauwe gedeelte
van een stilstaand beeld, zoals een illustratie, of met
een kader met een blauw gedeelte in het kader.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEELD
PROG.) menu.
Het stilstaande beeld op de "Memory Stick"
wordt weergegeven op het scherm met
miniaturen.
Film
[CAMTG CHROMA] (Chroma Key op de
camera)
U kunt een film over een stilstaand beeld leggen,
bijvoorbeeld een stilstaand beeld dat als
achtergrond wordt gebruikt. Neem de film op met
het onderwerp tegen een blauwe achtergrond.
Alleen het blauwe gedeelte van de film wordt
omgewisseld met het stilstaande beeld.
Stilstaand beeld
Opnemen
[GTCAM LUMI.] (Luminance Key op de
"Memory Stick")
U kunt een helder (wit) gedeelte van een stilstaand
beeld omwisselen met een film. Als u deze functie
wilt gebruiken, kunt u het beste vooraf een stilstaand
beeld of een illustratie of een handgeschreven titel
op wit papier opnemen op een "Memory Stick".
1
Het stilstaande beeld wordt over de film
gelegd die op dat moment wordt
weergegeven op het LCD-scherm.
0:00:00
60min
STBY
DUBBEL BEELD: CAM G CHROMA
101
101–0001
Blauw
OK
,wordt vervolgd
Opnemen
43
7
Raak
(lager)/
(hoger) aan om
de volgende items aan te passen.
Beginpunt zoeken
Voor [GTCAM LUMI.]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
heldere gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt. Als u alleen het
stilstaande beeld op de "Memory Stick" wilt
opnemen op de band, raakt u
aan op het
scherm bij [GTCAM LUMI.] totdat de balk
volledig is uitgebreid naar de rechterkant.
Voor [CAMTG CHROMA]
Het kleurschema van het blauwe gedeelte in
de film.
Voor [GTCAM CHROMA]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
blauwe gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt.
8
Raak
twee keer aan.
wordt weergegeven.
9
Start het opnemen.
Als u opneemt op een band
Druk op REC START/STOP.
Als u opneemt op een "Memory
Stick"
Druk PHOTO volledig in.
MEMORY MIX annuleren
Voer stap 1 tot en met 4 uit en raak [UIT] aan in
stap 5.
POWER schakelaar
De laatste scène van de meest
recente opname zoeken
– END SEARCH
Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de
band hebt afgespeeld maar direct wilt
opnemen na de laatstopgenomen scène. De
END SEARCH functie werkt niet als u de
band hebt uitgeworpen nadat u op de band
hebt opgenomen.
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE
stand te selecteren.
2
Raak
60min
b Opmerkingen
• Als het overlappende stilstaande beeld een grote
hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm
met miniaturen wellicht niet duidelijk.
• Als u de MEMORY MIX functie in de spiegelstand
gebruikt (p. 28), wordt het beeld op het LCD-scherm
niet in spiegelbeeld weergegeven.
• U kunt wellicht geen beelden weergeven die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
z Tip
• De bijgeleverde CD-ROM "Picture Package Ver.1.5"
bevat voorbeelden die u kunt gebruiken bij bewerkingen
met MEMORY MIX. Raadpleeg "Eerste
kennismaking" op de bijgeleverde CD-ROM voor meer
informatie.
44
Opnemen
aan.
STBY
0:00:00
BEWRK
3
Raak
aan.
De laatste scène van de meest recente
opname wordt ongeveer 5 seconden
afgespeeld en de camcorder schakelt over
naar de wachtstand op het moment dat de
laatste opname is voltooid.
De bewerking annuleren
Raak [ANNUL.] aan.
b Opmerkingen
• De END SEARCH functie werkt niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
• De END SEARCH functie is niet beschikbaar voor
banden die zijn opgenomen op andere apparaten met
het Hi8
/standaard 8-mm
systeem.
U kunt enkele seconden bekijken van de
scène die u hebt opgenomen voordat u de
band hebt gestopt.
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE
stand te selecteren.
2
Raak
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH
60min
U kunt zoeken naar het beginpunt terwijl u de
beelden op het scherm bekijkt. Het geluid
wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken.
Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2
Raak
60min
aan.
STBY
0:00:00
BEWRK
3
1
Opnemen
z Tip
• U kunt deze bewerking ook uitvoeren door [EINDE
ZOEKEN] te selecteren in de menu-instellingen. In
de PLAY/EDIT stand kunt u deze bewerking
uitvoeren door de snelkoppeling [EINDE ZOEKEN]
in
te selecteren. (p. 59)
De laatstopgenomen scènes
controleren – Opnamecontrole
Raak
één keer aan.
De laatste seconden van de
laatstopgenomen scène wordt afgespeeld.
De camcorder wordt hierna in de
wachtstand gezet.
aan.
STBY
0:00:00
b Opmerking
• De opnamecontrolefunctie is niet beschikbaar voor
banden die zijn opgenomen op andere apparaten met
het Hi8
/standaard 8-mm
systeem.
BEWRK
3
Blijf
(teruggaan)/
(vooruitgaan) aanraken totdat u het
gewenste punt hebt gevonden waar u
wilt beginnen met opnemen.
b Opmerking
• De EDIT SEARCH functie is niet beschikbaar voor
banden die zijn opgenomen op andere apparaten met
het Hi8
/standaard 8-mm
systeem.
Opnemen
45
Afspelen
3
Films op een band
bekijken
Controleer of u een band met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Bepaalde handelingen kunt u met de
afstandsbediening of met het aanraakscherm
uitvoeren.
Zie pagina 56 als u de opnamen wilt afspelen
op de televisie.
Raak
(terugspoelen) aan om naar
het punt te gaan dat u wilt bekijken.
60min
0:00:00:00
P-MENU
4
Raak
(afspelen) aan om het
afspelen te starten.
Het volume regelen
1 Raak
aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
OPEN
POWER schakelaar
3 Pas het volume aan met
(hoger) en raak
z Tip
• Wanneer de Easy Handycam bewerking wordt
uitgevoerd, kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
afspelen. Zie pagina 51 voor meer informatie.
1
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
2
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
46
Afspelen
(lager)/
aan.
Het afspelen stoppen
Raak
(stoppen) aan.
Pauzeren
Raak
(pauze) aan tijdens het afspelen.
Raak dit nogmaals aan om het afspelen te
hervatten.
Het afspelen wordt automatisch gestopt als de
apparaat langer dan een bepaalde periode in de
pauzestand staat.
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
Raak
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aan in de stopstand.
Films bekijken in de beeldzoeker
Sluit het LCD-scherm.
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen van banden
60min
0:00:00:15
P-MENU
A Resterende accuduur
E Toets voor persoonlijk menu (p. 59)
F Videobedieningstoetsen
Hebt u een "Memory Stick" geplaatst, dan
wordt
(stoppen) gewijzigd in
("Memory Stick" afspelen) als u het
afspelen stopt.
z Tip
• Als u banden afspeelt die zijn opgenomen op andere
apparaten met het Hi8
/standaard 8-mm
systeem, wordt de bandteller op het scherm
weergegeven.
Afspelen in verschillende standen
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
tijdens het afspelen - Beeldzoekfunctie
Blijf
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen.
Laat de knop los om door te gaan met normaal
afspelen.
Het beeld weergeven tijdens het snel
vooruitspoelen of terugspoelen Snelzoekfunctie
Blijf
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken als u de band
vooruitspoelt of terugspoelt.
Laat de toets los om door te gaan met snel
vooruitspoelen of terugspoelen.
U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet
wellicht ook mozaïekpatronen van eerder
afgespeelde beelden op het scherm als u afspeelt
met het Digital8
systeem.
Er kan ruis optreden als de camcorder banden
afspeelt die zijn opgenomen op andere apparaten
met het Hi8
/standaard 8-mm
systeem.
1 Raak
aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
2 Raak [ VAR.SNL.WG] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu.
3 Selecteer een afspeelstand.
Als u wilt terugkeren naar de normale
afspeelstand, raakt u
(afspelen/pauze)
twee keer aan (één keer voor het afspelen van
frames).
Actie
Afspelen
B Opnamestand (SP of LP)
C Aanduiding voor bandtransport
D Tijdcode (uur: minuut: seconde: frame)
of bandteller (uur: minuut: seconde)
Afspelen in verschillende standen
Aanraken
De afspeelrichting
(frame) tijdens het
wijzigen*
afspelen.
Vertraagd
afspelen**
(vertraagd) tijdens
het afspelen.
De richting wijzigen
1 Raak
(frame)
aan.
2
(vertraagd).
De band 2 keer zo
(dubbele snelheid)
snel afspelen
tijdens het afspelen.
(dubbele snelheid) De richting wijzigen
1 Raak
(frame) aan.
2
(dubbele
snelheid).
Frame voor frame
afspelen
(frame) in de
afspeelpauzestand.
Als u de richting wilt
wijzigen, raakt u
(frame) nogmaals aan
tijdens het afspelen van
frames.
* Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan de
boven- of onderzijde of in het midden van het
scherm. Dit duidt niet op een storing.
** Beelden die worden uitgevoerd via de DVinterface kunnen niet vloeiend worden
afgespeeld in de vertraagde stand.
4 Raak
en
aan.
,wordt vervolgd
Afspelen
47
Opnamen met toegevoegde
effecten bekijken – Digitale
effecten
U kunt de effecten [STILSTAAND],
[FLITS], [LUMINANTIE] en [NABEELD]
toepassen wanneer u opgenomen beelden
bekijkt. Zie pagina 41 voor meer informatie
over de effecten.
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 tot en met 4 uit en selecteer [UIT] in
stap 5.
b Opmerkingen
• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via
externe bronnen worden ingevoerd. U kunt ook geen
beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale
effecten via de DV-interface.
• De functie voor digitale effecten is niet beschikbaar
voor banden die zijn opgenomen op andere apparaten
met het Hi8
/standaard 8-mm
systeem.
z Tip
• U kunt beelden die met speciale effecten zijn
bewerkt, niet opnemen op de band in de camcorder,
maar u kunt deze kopiëren naar een "Memory Stick"
(p. 89) of een andere band (p. 87).
POWER
schakelaar
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2
Raak
aan terwijl het beeld
wordt weergegeven waaraan u het
effect wilt toevoegen.
3
Raak [MENU] aan.
4
Selecteer
(BEELD PROG.).
Selecteer [DIG EFFECT] door
/
aan te raken en raak
aan.
5
Selecteer een effect en pas het effect
aan door
(lager)/
(hoger) aan
te raken.
6
Raak
aan.
twee keer aan en raak
wordt weergegeven.
48
Afspelen
Opnamen op een
"Memory Stick"
bekijken
U kunt beelden één voor één op het scherm
bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een
lijst weergeven om gemakkelijk in de
beelden te zoeken. Controleer of u een
"Memory Stick" met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Zie pagina 56 als u opgenomen beelden wilt
afspelen op de televisie.
3
Raak
aan.
Het laatstopgenomen beeld wordt op het
scherm weergegeven.
60min
101–0001
1 / 10 101
MEMORY PLAY
P-MENU
4
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om een beeld te selecteren.
Schermvoorbeeld (films):
320
2 / 10 101
MEMORY PLAY
Afspelen
60min
MOV00002
MPEG
P-MENU
Wanneer u een film bekijkt, raakt u
aan als de geselecteerde film op het scherm
verschijnt.
OPEN
POWER schakelaar
z Tip
• Wanneer de Easy Handycam bewerking wordt
uitgevoerd, kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
afspelen. Zie pagina 51 voor meer informatie.
1
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
Het volume van films regelen
aan.
1 Raak
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
3 Pas het volume aan met
(hoger) en raak
2
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
(lager)/
aan.
Films stoppen of onderbreken
Raak
aan. Raak dit nogmaals aan om het
afspelen te hervatten.
Beelden verwijderen
Zie "Opgenomen beelden verwijderen" (p. 98).
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
b Opmerking
• Als u films op een "Memory Stick" afspeelt, zijn
alleen de menu-items met snelkoppelingen in het
persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere menuitems wilt gebruiken, moet u deze toevoegen aan het
persoonlijke menu.
,wordt vervolgd
Afspelen
49
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen van een "Memory
Stick"
60min
101–0010
1 0 / 10 101
0:00:00
P-MENU
z Tip
• Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt
deze map ingesteld als de standaardweergavemap. U
kunt een weergavemap selecteren in het menu
(p. 67).
Afspelen in verschillende standen
vanaf een "Memory Stick"
Op het scherm in stap 4 van "Opnamen op een
"Memory Stick" bekijken" (p. 49) zijn de
volgende handelingen beschikbaar.
Zoeken naar een scène in een film
C Weergavemap
U kunt een film splitsen in maximaal 60 scènes
zodat u het afspelen kunt starten bij een
bepaalde scène. Het maximumaantal scènes
waarin u de film kunt splitsen, is afhankelijk
van de lengte van de film.
D Speelduur (alleen voor films)
1 Raak
A Resterende accuduur
B Beeldnummer/Totaalaantal opgenomen
beelden in de huidige weergavemap
E Pictogram voor vorige/volgende map
De volgende aanduidingen worden
weergegeven als het eerste of laatste beeld
in de huidige map wordt weergegeven en
als er meerdere mappen op dezelfde
"Memory Stick" staan.
: raak
aan om naar de vorige map
te gaan.
: raak
aan om naar de volgende
map te gaan.
: raak
/
aan om naar de
vorige of volgende map te gaan.
F Toets voor verwijderen van beelden
G Afdrukmarkering (alleen voor
stilstaande beelden) (p. 99)
H Markering voor beeldbeveiliging (p. 99)
(vorige)/
(volgende) aan
om een scène te selecteren waar u het
afspelen wilt starten.
60min
MOV00002
2 / 10 101
MEMORY PLAY
320
MPEG
P-MENU
2 Raak
aan.
6 beelden, inclusief films, tegelijkertijd
weergeven - Indexscherm
Raak
aan.
Vorige
6 beelden
N teken*
I Bestandsnaam
END
J Toets voor persoonlijk menu
K Toets voor indexscherm
L Selectietoets voor het afspelen van
banden
M Toets voor beeldselectie
b Opmerking
• Mappen die u op de computer hebt gemaakt, mappen
waarvan de naam is gewijzigd en aangepaste
beelden worden wellicht niet op het scherm
weergegeven.
50
Afspelen
101–0002
2 / 10
Volgende
6 beelden
101
SET
Filmpictogram
* Het beeld dat werd weergegeven voordat er is
overgeschakeld naar het indexscherm.
Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één
beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan
dat u wilt weergeven.
Beelden in andere mappen bekijken op
het indexscherm
1 Raak
aan.
2 Raak
aan.
3 Raak [WRGV MAP] aan.
4 Selecteer een map met
/
en raak
aan.
Gemakkelijk afspelen
– Easy Handycam
Met de Easy Handycam bewerking kunnen
personen die de camcorder voor het eerst
gebruiken, gemakkelijk afspelen, omdat bij
deze bewerking alleen de basisfuncties voor
afspelen beschikbaar zijn. Het formaat van
het schermlettertype wordt ook vergroot, wat
het kijken vergemakkelijkt. Controleer of u
een band met opnamen of een "Memory
Stick" met opnamen in de camcorder hebt
geplaatst.
OPEN
Afspelen
EASY
POWER schakelaar
1
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
2
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het PLAY/EDIT
lampje gaat branden.
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
,wordt vervolgd
Afspelen
51
3
1 Stel [J] (jaar) in met
Druk op EASY.
EASY gaat blauw branden.
4
Speel een beeld af.
Als u een band afspeelt
De volgende toetsen zijn beschikbaar.
(afspelen/pauze)/
(snel
vooruitspoelen)/
(stoppen)/
(terugspoelen).
U kunt deze bewerkingen en SLOW
uitvoeren met de afstandsbediening.
Als u een "Memory Stick" afspeelt
Raak
aan.
De volgende toetsen zijn beschikbaar.
/
/
/
U kunt het afspelen regelen met de
afstandsbediening.
De Easy Handycam bewerking
annuleren
/
en raak
aan.
2 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als [J]
(jaar) en raak
aan.
Voor [LANGUAGE]
Selecteer de gewenste taal met
raak
aan.
/
en
Voor [PIEPTOON]
Zie pagina 81.
Voor [VOLUME]
Pas het volume aan met
(hoger) en raak
aan.
(lager)/
Voor [GEGEV. CODE]
U kunt de datum/tijd tijdens het afspelen
weergeven.
Raak [DATUM/TIJD] en
aan.
Voor [
ALLS VERW.]
U kunt alle beelden op de "Memory Stick"
verwijderen.
Raak [JA] aan.
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerking
• U kunt de Easy Handycam bewerking niet in- of
uitschakelen tijdens communicatie met een ander
apparaat via een USB-kabel.
Easy Handycam volledig
gebruiken
1
Raak MENU aan.
De beschikbare menu-items worden
weergegeven op het scherm.
60min
PIEP
TOON
VOLUME
0:00:00:00
KLOK
INSTEL
GEGEV.
CODE
LANGUAGE
ALLS
VERW.
2
Raak het gewenste item aan.
3
Selecteer de gewenste instelling.
Voor [KLOK INSTEL]
52
Afspelen
z Tip
• Tijdens de Easy Handycam bewerking kunt u ook de
volgende handelingen uitvoeren:
– "Het beeld op een televisie afspelen" (p. 56)
– "Kopiëren naar een andere band" (p. 87)
4
Verschillende
afspeelfuncties
Selecteer
(BEELD PROG.).
Selecteer [WEERG.ZOOM] door
aan te raken en raak
aan.
/
Zoomscherm tijdens het afspelen
van banden
U kunt een klein onderwerp in een opname
vergroten en op het scherm weergeven. U
kunt ook de opnamedatum weergeven en de
naam van de map waarin het beeld is
opgenomen.
WEERG. ZOOM
0:00:00:00
Geef het beeld
weer.
PB
END
Selectietoets voor
het afspelen van
"Memory Stick"
Zoomscherm tijdens het afspelen
van "Memory Stick"
WEERG. ZOOM
1 / 10
101
MEMORY PLAY
DISPLAY/
BATT INFO
POWER
schakelaar
5
Beelden vergroten – Zoomen tijdens het
afspelen van banden/Zoomen tijdens
het afspelen van een "Memory Stick"
6
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2
Raak
3
Raak [MENU] aan.
Selectietoets voor
het afspelen van
banden
Speel het stilstaande beeld of de film af
en raak het scherm aan op het punt in
het weergegeven frame dat u wilt
vergroten.
Het beeld wordt ongeveer twee keer
vergroot en wordt gecentreerd op het punt
dat u op het scherm hebt aangeraakt. Als u
een ander punt aanraakt, wordt het beeld op
dit punt gecentreerd.
U kunt films vergroten die op een band zijn
opgenomen of stilstaande beelden die op een
"Memory Stick" zijn opgeslagen.
1
END
Afspelen
101–0001
VIDEO
Pas de zoomsterkte aan met de
motorzoomknop.
U kunt de zoomsterkte selecteren van
ongeveer 1,1 tot 5 keer de normale grootte.
Raak W aan om uit te zoomen en T om in te
zoomen.
aan.
De bewerking annuleren
Raak [END] aan.
b Opmerking
• U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten. U
kunt de vergrote beelden die zijn opgenomen op een
Digital8 band of op een "Memory Stick", niet
afspelen via de DV-interface.
,wordt vervolgd
Afspelen
53
z Tip
• Als u op DISPLAY/BATT INFO drukt tijdens een
zoombewerking bij het afspelen, verdwijnt het
kader.
3
Raak [GEGEV. CODE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
De schermaanduidingen
weergeven
60min
0:00:00:00
GEGEVENSCODE: UIT
UIT
U kunt de tijdcode, bandteller en andere
gegevens op het scherm weergeven.
DATUM/
TIJD
CAMERA
GEGEV.
Druk op DISPLAY/BATT INFO.
De aanduidingen verschijnen/verdwijnen als u
op de toets drukt.
z Tip
• U kunt de schermaanduidingen weergeven als u
afspeelt op een televisie. Selecteer het
(STANDRD INST) menu, [DISPLAY] en [V-UIT/
LCD] (p. 81).
De datum/tijd en gegevens over
camera-instellingen weergeven –
Gegevenscode
Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd en
gegevens over de camera-instellingen
([CAMERAGEGEV.]) weergeven. Deze
worden automatisch opgenomen als u
beelden opneemt op een band of "Memory
Stick".
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
4
Selecteer [CAMERAGEGEV.] of
[DATUM/TIJD] en raak
aan.
60min
0:00:00:00
AUTO
100 AWB
F3. 4
0dB
P-MENU
De datum/tijd of de gegevens over
camera-instellingen verbergen
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
Gegevens over camera-instellingen
weergeven
Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden
de datum en tijd in hetzelfde gedeelte
weergegeven.
Als u beelden opneemt zonder de klok in te
stellen, worden [-- -- ----] en [--:--:--]
weergegeven.
60min
2
0:00:00:00
Raak
aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
AUTO
100 AWB
F1. 6
9dB
54
Afspelen
A SteadyShot uitgeschakeld*
B Belichting*
C Kleurbalans*
D Gevoeligheid*
E Sluitertijd
F Diafragma
* Wordt alleen weergegeven tijdens het afspelen van
banden
b Opmerkingen
• Gegevens over camera-instellingen worden niet
weergegeven wanneer films op een "Memory Stick"
worden afgespeeld.
• De gegevenscodefunctie is niet beschikbaar voor
banden die zijn opgenomen op andere apparaten met
het Hi8
/standaard 8-mm
systeem.
Afspelen
z Tip
• De aanpassingswaarde voor de belichting (0EV)
wordt weergegeven als een "Memory Stick" wordt
afgespeeld.
Afspelen
55
Het beeld op een
televisie afspelen
Sluit de camcorder aan op een televisie met
de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de
volgende afbeelding wordt weergegeven.
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter
aan op een stopcontact (p. 14).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
Zie pagina 87 als u naar een andere band wilt
kopiëren.
A/V-aansluiting
Geel
Wit
Rood
Signaalverloop
A/V-kabel (bijgeleverd)
Videorecorders of televisies
Als de televisie is aangesloten op een
videorecorder
Sluit de camcorder aan op LINE IN op de
videorecorder met de A/V-kabel. Zet de
ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder
op LINE.
Als de televisie mono is (als de televisie
slechts één audioingang heeft)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op
de video-ingang en sluit de witte stekker
(linkerkanaal) of rode stekker (rechterkanaal)
aan op de audio-ingang van de televisie of
videorecorder.
Als u het geluid in mono wilt afspelen, gebruikt
u een geschikte kabel (optioneel).
56
Afspelen
Als de televisie/videorecorder een 21polige aansluiting (EUROCONNECTOR)
heeft
Sluit de camcorder aan op de televisie/
videorecorder met de 21-polige verloopstekker
(optioneel) om films af te spelen.
Televisie/
videorecorder
Een scène op een
band zoeken voor
afspelen
4
Druk op PLAY.
Het afspelen wordt gestart vanaf het punt
dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de
bandteller.
De bewerking annuleren
Snel de gewenste scène zoeken
– Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie
m REW
b Opmerkingen
• Er kan een afwijking van enkele seconden zijn
tussen de tijdcode en de bandteller.
• De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie functioneert
niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de
opnamen op de band.
• De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie is niet
beschikbaar voor banden die zijn opgenomen op
andere apparaten met het Hi8
/standaard 8-mm
systeem.
Afspelen
PLAY
STOP
Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY op
de afstandsbediening.
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1
Druk tijdens het afspelen op ZERO
SET MEMORY op de
afstandsbediening bij het punt dat u
later wilt terugvinden.
Een scène zoeken op
opnamedatum –
Datumzoekfunctie
U kunt het punt zoeken waar de
opnamedatum wordt gewijzigd.
De bandteller wordt weer op "0:00:00"
gezet en
knippert op het scherm.
60min
SEARCH M.
./>
0:00:00
20
STOP
P-MENU
Als de bandteller niet wordt weergegeven,
drukt u op DISPLAY op de
afstandsbediening.
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2
Druk op
(stoppen) als u het
afspelen wilt stoppen.
2
3
Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [DATUM
ZOEKEN] te selecteren.
Druk op m REW.
De band wordt automatisch gestopt als de
bandteller "0:00:00" bereikt.
,wordt vervolgd
Afspelen
57
3
Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een
opnamedatum te selecteren.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf het punt waar de datum wordt
gewijzigd.
Wanneer u op de toets drukt, wordt naar de
vorige of volgende datum gezocht en wordt
deze datum weergegeven.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
• Als de opname op een dag korter is dan 2 minuten,
kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum
wordt gewijzigd, niet altijd vinden.
• De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
• De datumzoekfunctie is niet beschikbaar voor
banden die zijn opgenomen op andere apparaten met
het Hi8
/standaard 8-mm
systeem.
58
Afspelen
BUitgebreide functies
4
Het menu gebruiken
Selecteer het pictogram van het
gewenste menu met
/
en raak
aan.
Menu-items
selecteren
CAMERA INST. (p. 61)
GEH. INST. (p. 65)
BEELD PROG. (p. 68)
BEW.&AFSP. (p. 73)
STANDRD INST (p. 76)
TIJD/TAAL (p. 82)
U kunt verschillende instellingen wijzigen of
gedetailleerde aanpassingen maken met de
menu-items die worden weergegeven op het
scherm.
60min
0:00:00:00
VCD BRANDEN
EINDE ZOEKEN
TITEL
OPNM STAND
AUDIOFUNC.
VOLUME
MEERK GELUID
Schakel de stroom in (p. 17).
2
Raak
Selecteer het gewenste item met
en raak
aan.
/
U kunt het item ook direct aanraken om dit
te selecteren.
U kunt bladeren en alle items bekijken. De
beschikbare items verschillen afhankelijk
van de stroomstand van de camcorder.
Items die niet beschikbaar zijn, worden
grijs weergegeven.
POWER schakelaar
1
OK
Het menu gebruiken
5
SP
64
aan.
60min
EXTERNE CTRL: AAN
Het persoonlijke menu verschijnt. De items
die vaak worden gebruikt, worden
weergegeven als snelkoppelingen.
AAN
0:00:00:00
UIT
Voorbeeld: het persoonlijke menu in de PLAY/
EDIT stand
0:00:00:00
60min
1/3
3
MENU
EINDE
ZOEKEN
VOLUME
VAR.
SNL. WG
REC
CTRL
GEGEV.
CODE
6
Raak [MENU] aan om het
indexscherm van het menu weer te
geven.
60min
0:00:00:00
Selecteer de gewenste instelling.
wordt gewijzigd in
. Als u de
instelling niet wijzigt, raakt u
aan om
terug te keren naar het vorige scherm.
60min
EXTERNE CTRL: UIT
AAN
0:00:00:00
UIT
OK
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
ALLES VERW
OK
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
59
7
Raak
en
aan om het
menuscherm te verbergen.
U kunt ook
(terugkeren) aanraken om
een scherm terug te gaan elke keer als u de
toets aanraakt.
De snelkoppelingen van het
persoonlijke menu gebruiken
De beschikbare items verschillen afhankelijk
van de stroomstand van de camcorder. Items die
niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven. U kunt de snelkoppelingen
aanpassen (p. 83).
1 Raak
aan.
2 Raak het gewenste item aan.
3 Selecteer de gewenste instelling en raak
aan.
z Tips
• Als de PLAY/EDIT stand is geselecteerd, raakt u
aan op het scherm dat na stap 2 (p. 59) wordt
weergegeven om het scherm voor videohandelingen
weer te geven. Raak
aan om naar het vorige
scherm terug te keren.
• Het is gemakkelijk als de items die u vaak gebruikt,
als snelkoppelingen worden weergegeven in het
persoonlijke menu. Zie pagina 83 om het
persoonlijke menu aan te passen.
60
Het menu gebruiken
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd. De
instellingen die u kunt aanpassen, verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder. In het venster verschijnen alleen de
items die u op dat moment kunt aanpassen. Items
die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
Het
(CAMERA
INST.) menu
gebruiken
– BELICHT.PROG/16:9-FORMAAT,
enzovoort
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het CAMERA INST.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 59) om
de items te selecteren.
STBY
0:00:00
CAMERA INST.
BELICHT. PROG
SPOTMETER
BELICHTING
OK
BELICHT.PROG
U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties
waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt.
Selecteer deze optie als u PROGRAM AE niet gebruikt.
SPOTLIGHT*
(spotlight) ( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er zeer bleek uitzien onder felle
lampen, zoals in het theater of op een bruiloft.
Het menu gebruiken
GAUTO
PORTRET
Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals
(portretprogramma) personen of bloemen, naar voren te halen en een
(
)
zachte, diffuse achtergrond te maken.
SPORT*
Selecteer deze optie om het schudden te
(sportprogramma) beperken bij snelbewegende onderwerpen, zoals
( )
bij tennis of golf.
STRAND&SKI*
(strand en ski)
( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er te donker uitzien onder fel of
gereflecteerd licht, zoals op het strand in de
zomer of bij de wintersport in de sneeuw.
ZONSONMAAN
Selecteer deze optie om de sfeer van situaties,
** (programma
zoals zonsopgang, buitenopnamen 's nachts,
voor
vuurwerk en neonverlichting, vast te leggen.
zonsondergang en
maanlicht) (
)
LANDSCHAP**
Selecteer deze optie als u verafgelegen
(landschap) (
) onderwerpen, zoals bergen, opneemt. Met deze
instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt
op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de
camcorder en het onderwerp staat.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
61
* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.
**De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen.
SPOTMETER
Zie pagina 35 voor meer informatie.
BELICHTING
Zie pagina 36 voor meer informatie.
AUTO SLUITER
GAAN
Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te
schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een
heldere omgeving.
UIT
Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter.
SPOTFOCUS
Zie pagina 38 voor meer informatie.
FOCUS
Zie pagina 39 voor meer informatie.
SUPER NSPLUS
Zie pagina 37 voor meer informatie.
NS LAMP
Als u de NightShot plus functie gebruikt om op te nemen, kunt u heldere beelden
opnemen met de NightShot lamp die wordt gebruikt om infraroodstralen
(onzichtbaar) uit te zenden.
62
GAAN
Selecteer deze optie om de NightShot lamp te gebruiken (p. 37).
UIT
Selecteer deze optie om de NightShot lamp uit te schakelen (p. 37).
Het menu gebruiken
COLOR SLOW S
Zie pagina 37 voor meer informatie.
Z.ONTSPANNER
Zie pagina 28, 31 voor meer informatie.
DIGITAL ZOOM
U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 20 keer wilt zoomen
tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale
zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een
verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt.
GUIT
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen. U
kunt optisch maximaal 20 keer zoomen.
40 ×
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 20 tot 40 keer zoomen.
990 ×
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 20 tot 990 keer zoomen.
Het menu gebruiken
De rechterkant van de zoombalk toont het
digitale zoombereik.
Het zoombereik wordt weergegeven als u het
zoomniveau selecteert.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
63
16:9-FORMAAT
U kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9 indeling voor
weergave op een breedbeeldtelevisie ([16:9-FORMAAT] stand).
Raadpleeg de handleidingen die bij de televisie worden geleverd.
Bij weergave op het LCD-scherm
Bij weergave op een 16:9 breedbeeldtelevisie*
Bij weergave op een standaardtelevisie**
* Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie
overschakelt naar de stand voor volledig scherm.
**Afgespeeld in 4:3 stand. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het
beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCD-scherm.
GUIT
Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een
4:3 televisie). Het opgenomen beeld is niet extra breed.
AAN (
)
Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een 16:9
breedbeeldtelevisie.
z Tip
• De SteadyShot functie werkt niet. Als u [16:9-FORMAAT] instelt op [AAN] in de menuinstellingen terwijl de SteadyShot functie wordt gebruikt, gaat
branden en werkt de
SteadyShot functie niet.
STEADYSHOT
U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren.
GAAN
UIT (
64
Het menu gebruiken
Standaardinstelling (de SteadyShot functie inschakelen).
)
Selecteer deze optie om de SteadyShot functie uit te schakelen.
Selecteer deze optie om een stilstaand beeld op te nemen met de
camcorder op een statief of met een voorzetlens (optioneel). U maakt
natuurlijke opnamen.
Het
(GEH. INST.)
menu gebruiken
– KWALITEIT/BEELDFORM./ALLES
VERW/NIEUWE MAP, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het GEH. INST.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 59) om
de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
60min
FINE
20
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
FORMAT
OK
STILST INST.
KWALITEIT
)
Het menu gebruiken
GFIJN (
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne beeldkwaliteit
op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/4).
STANDAARD
(
)
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met standaard
beeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/10).
GVELD
Voor het opnemen van bewegende onderwerpen waarbij trillingen
worden gecorrigeerd (p. 30).
VELD/FRAME
BEELD (
)
Voor het opnemen van stilstaande beelden met hoge kwaliteit.
FILM INSTEL.
BEELDFORM.
G320 × 240
(
)
160 × 112 (
Selecteer deze optie om films op te nemen voor weergave op een groot
scherm of om helderdere beelden op te nemen.
) Selecteer deze optie om langere tijd op te nemen.
RESTANT
GAUTO
Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick" weer te geven in de volgende gevallen:
• Nadat u een "Memory Stick" hebt geplaatst met de POWER schakelaar
in de CAMERA-MEMORY stand (gedurende ongeveer 5 seconden).
• Als de capaciteit van de "Memory Stick" minder dan 2 minuten
bedraagt nadat u de CAMERA-MEMORY stand hebt geselecteerd.
• Bij het begin- of eindpunt van de film (gedurende ongeveer 5 seconden).
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
65
AAN
Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick" altijd weer te geven.
ALLES VERW
U kunt alle beelden op een "Memory Stick" verwijderen die niet tegen schrijven
zijn beveiligd. Zie pagina 98 als u de beelden één voor één wilt verwijderen.
1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP].
ALLE BSTNDN
Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick" te
verwijderen.
HUIDGE MAP
Selecteer deze optie om alle beelden in de geselecteerde
weergavemap te verwijderen.
2 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle beelden te annuleren.
3 Raak
aan.
b Opmerkingen
• De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert.
• Verplaats de POWER schakelaar niet en druk niet op de toetsen als [
Alle gegevens
wissen...] wordt weergegeven op het scherm.
FORMAT
De gekochte "Memory Stick" is geformatteerd in de fabriek en hoeft niet te
worden geformatteerd.
Zie pagina 135 voor meer informatie over de "Memory Stick".
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het formatteren te annuleren.
2 Raak
aan.
b Opmerkingen
• Zolang [
Formatteren...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen niet uitvoeren:
– De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick" verwijderen.
• Bij het formatteren wordt alles op de "Memory Stick" gewist, ook de beveiligde
beeldgegevens en nieuwe mappen.
NUMMER BEST.
66
GSERIE
Selecteer deze optie om bestandsnummers op volgorde toe te wijzen,
zelfs als de "Memory Stick" wordt vervangen door een andere. Het
bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe
map maakt of de opnamemap vervangt door een andere.
HERSTEL
Selecteer deze optie om het bestandsnummer opnieuw in te stellen op
0001 als de "Memory Stick" wordt verwisseld.
Het menu gebruiken
NIEUWE MAP
U kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een
"Memory Stick". Als een map vol is (er zijn maximaal 9999 beelden opgeslagen),
wordt automatisch een nieuwe map gemaakt.
1 Raak [JA] aan.
Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan
het laatste mapnummer.
Selecteer [NEE] om het maken te annuleren.
2 Raak
aan.
b Opmerkingen
• U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory
Stick" (p. 66) formatteren of de mappen verwijderen met de computer.
• Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick", neemt af naarmate het
aantal mappen op de "Memory Stick" toeneemt.
OPNAMEMAP
Het menu gebruiken
De beelden worden standaard opgeslagen in de map 101MSDCF. U kunt een map
selecteren om uw beelden op te slaan. Maak nieuwe mappen via het [NIEUWE
MAP] menu. Selecteer vervolgens de opnamemap met
/
en raak
aan.
Als u veel beelden hebt, kunt u het gewenste beeld gemakkelijk vinden als u de
beelden in mappen sorteert.
WEERGAVEMAP
Selecteer de weergavemap met
/
en raak
aan.
Het menu gebruiken
67
Het
(BEELD
PROG.) menu
gebruiken – B EFFECT/SLIDE
SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPNAME,
enzovoort
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het BEELD PROG.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 59) om
items te selecteren.
60min
STBY
0:00:00
BEELD PROG.
FADER
OVRLAP
DIG EFFECT
OK
FADER
Zie pagina 40 voor meer informatie.
OVRLAP
Zie pagina 41 voor meer informatie.
DIG EFFECT
Zie pagina 41, 48 voor meer informatie.
B EFFECT
U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voor- of nadat u
het beeld opneemt op een band.
wordt weergegeven als het effect is
geselecteerd.
68
GUIT
Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet
gebruikt.
KLEURNEG.
Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af
te spelen waarbij de kleur en de helderheid van
het beeld worden omgekeerd.
SEPIA
Selecteer deze optie om het beeld af te spelen/op te nemen in sepia.
ZWARTWIT
Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af te spelen in zwart,
wit en grijstinten.
ZONLICHT
Selecteer deze optie om het beeld als een
illustratie met scherpe contrasten op te nemen/af
te spelen.
Het menu gebruiken
PASTEL
Selecteer deze optie om het beeld op te nemen
als een lichte tekening in pastelkleuren.
(Dit effect is niet beschikbaar tijdens het
afspelen.)
MOZAIEK
Selecteer deze optie om het beeld als een
mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet
beschikbaar tijdens het afspelen.)
b Opmerkingen
• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U
kunt beelden ook niet uitvoeren die zijn bewerkt met beeldeffecten via de DV-interface.
• Beeldeffecten werken niet met banden die op andere apparaten met het Hi8
/
standaard 8-mm
systeem zijn opgenomen.
z Tip
• U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten kopiëren naar een "Memory Stick"
(p. 89) of andere band (p. 87).
Het menu gebruiken
DUBBEL BEELD
Zie pagina 43 voor meer informatie.
WEERG. ZOOM
Zie pagina 53 voor meer informatie.
SLIDE SHOW
U kunt de beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick" (of een
geselecteerde weergavemap) op volgorde weergeven (diavoorstelling).
1 Raak
aan.
2 Raak [WRGV MAP] aan.
3 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP] en raak
aan.
GALLE BSTNDN
(
)
Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick" in
een diavoorstelling weer te geven.
HUIDGE MAP
(
)
Selecteer deze optie om alle beelden in de huidige weergavemap
in een diavoorstelling weer te geven.
4 Raak [HERHALEN] aan.
5 Raak [AAN] of [UIT] en
GAAN (
)
UIT
aan.
Selecteer deze optie om de diavoorstelling te herhalen.
Selecteer deze optie om de diavoorstelling één keer uit te voeren.
6 Raak [END] aan.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
69
7 Raak [START] aan.
De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de
"Memory Stick" zijn opgenomen.
Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om de
voorstelling te onderbreken.
z Tips
• U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren door
/
aan te raken
voordat u [START] aanraakt.
• Als u films afspeelt in de diavoorstelling, kunt u het volume aanpassen door
(lager)/
(hoger) aan te raken.
BEELDOPNAME
U kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen
en daarna het onderwerp enigszins te verplaatsen. Bedien de camcorder met de
afstandsbediening om cameratrillingen te voorkomen.
GUIT
AAN (
Selecteer deze optie om op te nemen in de standaardopnamestand.
)
Selecteer deze optie om beelden op te nemen met de
BEELDOPNAME functie.
1 Selecteer [AAN] en raak
aan.
2 Raak
aan.
3 Druk op REC START/STOP.
Een beeld (ongeveer 5 frames lang) wordt opgenomen en
de camcorder schakelt over naar de wachtstand.
4 Verplaats het onderwerp en herhaal stap 3.
b Opmerkingen
• Als u de beeldopnamefunctie lange tijd gebruikt, wordt de resterende bandlengte niet juist
aangegeven.
• De laatste scène is langer dan andere scènes.
INT.OPNAME
Met deze functie kunt u uitstekende opnamen maken van bloeiende bloemen,
enzovoort. Tijdens de bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn
aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter.
[a]
[a]
[b]
[b]
a: [OPNAMEDUUR]
b: [INTERVAL]
1 Raak
aan.
2 Raak [INTERVAL] aan.
3 Selecteer de gewenste intervaltijd en druk op
.
U kunt voor het interval 30 seconden, 1, 5 of 10 minuten selecteren.
70
Het menu gebruiken
4 Raak [OPNAMEDUUR] aan.
5 Selecteer de gewenste opnameduur en druk op
.
U kunt voor het interval 0,5, 1, 1,5 of 2 seconden selecteren.
6 Raak [END] aan.
7 Raak [AAN] en
GUIT
Intervalopname uitschakelen.
AAN (
8 Raak
aan.
)
Bewegende beelden opnemen op een band met het geselecteerde
interval.
aan.
knippert op het scherm.
9 Druk op REC START/STOP.
houdt op met knipperen en de intervalopname wordt gestart.
Selecteer [UIT] in stap7 om de intervalopname te annuleren.
b Opmerkingen
• U kunt de intervalopname niet gebruiken met overlappen vanaf de "Memory Stick".
• Er kan een geringe afwijking van maximaal 5 frames optreden in de opnameduur.
Het menu gebruiken
z Tips
• Als u handmatig scherpstelt, kunt u wellicht heldere beelden opnemen, zelfs als het licht
verandert (p. 39).
• U kunt tijdens het opnemen de pieptonen uitschakelen (p. 81).
INT.OPN.-ST
Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het
daglicht waar te nemen. De camcorder legt op een geselecteerd interval een
stilstaand beeld vast en neemt dit op een "Memory Stick" op.
[a]
[a]
[b]
[a]
[b]
a: Opnameduur
b: Interval
1 Raak
aan.
2 Selecteer een gewenste intervaltijd (1, 5 of 10 minuten) en raak
3 Raak [AAN] en
aan.
GUIT
AAN (
4 Raak
aan.
Intervalopname uitschakelen.
)
Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick" op het
geselecteerde interval.
aan.
knippert.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
71
5 Druk PHOTO volledig in.
houdt op met knipperen en de intervalfoto-opname wordt gestart.
Selecteer [UIT] in stap 3 om de intervalfoto-opname te annuleren.
DEMOFUNCTIE
Verwijdert u een band en een "Memory Stick" uit de camcorder en selecteert u de
CAMERA-TAPE stand, dan kunt u de demonstratie ongeveer 10 minuten
bekijken.
GAAN
Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies
wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt.
UIT
Selecteer deze optie als u de DEMOFUNCTIE niet wilt gebruiken.
b Opmerking
• U kunt de demonstratie niet bekijken als de NIGHTSHOT PLUS schakelaar is ingesteld op
ON.
z Tips
• In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken.
– Als u het venster aanraakt tijdens de demonstratie. (De demonstratie wordt na ongeveer
10 minuten hervat.)
– Als een band of "Memory Stick" wordt geplaatst.
– Als een andere stand dan CAMERA-TAPE wordt geselecteerd.
• Als [AUTOM. UIT] is ingesteld op [5 min] als de camcorder met de accu wordt gebruikt,
wordt de camcorder na ongeveer 5 minuten automatisch uitgeschakeld (p. 81).
AFDRUKKEN
Zie pagina 101 voor meer informatie.
72
Het menu gebruiken
Het
(BEW.&AFSP.) menu
gebruiken – EINDE ZOEKEN/
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
TITEL, enzovoort
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het BEW.&AFSP.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 59) om
de items te selecteren.
0:00:00:00
BEW. &AFSP.
V. SNLH. WG.
REC CTRL
PROG. BEW.
OK
V.SNLH.WG
Zie pagina 47 voor meer informatie.
REC CTRL
Het menu gebruiken
Opnemen op een band.
Zie pagina 88, 90 voor meer informatie.
PROG. BEW.
ANDER APP.
Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een band in een videorecorder (p. 91).
MEMORY STICK Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een "Memory Stick" (p. 95).
OPN REG.
Opnemen op een "Memory Stick".
Zie pagina 88, 89 voor meer informatie.
DVD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een computer uit de Sony VAIO serie, kunt u
met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op
een DVD (Directe toegang tot "Click to DVD"). Zie "Een DVD maken (Directe
toegang tot "Click to DVD") (p. 110) voor meer informatie.
VCD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een computer , kunt u met deze opdracht het
beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een CD-R. Raadpleeg
"Eerste kennismaking" op de bijgeleverde CD-ROM voor meer informatie.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
73
EINDE ZOEKEN
UITVOER.
Selecteer deze optie om de END SEARCH functie in te schakelen. Het
laatstopgenomen beeld wordt ongeveer 5 seconden weergegeven en
stopt vervolgens automatisch.
ANNUL.
Selecteer deze optie om de END SEARCH functie te stoppen.
TITEL
U kunt een titel invoegen tijdens de opname. U kunt een van de 8 ingestelde titels
en de 2 eigen titels selecteren. U kunt ook de kleur, het formaat en de positie van
de titels selecteren.
1 Selecteer de gewenste titel in de weergegeven titels (2 eigen titels die u
eerder hebt gemaakt en de vooraf ingestelde titels die zijn opgeslagen in
de camcorder). U kunt originele titels maken (maximaal 2 typen titels
van elk 20 tekens) met de volgende procedure.
1 Selecteer [AANG.1 " "] of [AANG.2 " "] en raak
aan.
2 Selecteer het gewenste teken. Raak de toets herhaaldelijk aan tot u
het gewenste teken hebt geselecteerd.
TITEL
P1
P2
STBY
P3
0:00:00
END
E___________________
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
45
PQR
S
TUV
WXY
Z
' .,
/–
678
90
OK
Tekens wissen: raak
aan.
Spatie invoegen: raak
aan.
Het type letter selecteren voor het invoeren van de titel: selecteer
P1 , P2
of P3 .
3 Raak
aan om s te verplaatsen om het volgende teken te
selecteren en voer het teken op dezelfde manier in.
4 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u
aan.
2 Raak
aan.
3 Raak, indien nodig,
(kleur),
/
(positie) of [FRMT] aan om
het gewenste formaat, de gewenste kleur en positie te selecteren.
Kleur
wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw
Positie
U hebt 8 of 9 keuzen.
Formaat
klein y groot
(U kunt alleen het kleine formaat selecteren als u meer dan 13 tekens invoert.)
4 Raak
aan.
De titel wordt weergegeven op het scherm en de titel wordt ingesteld.
74
Het menu gebruiken
De titel opnemen
Druk op REC START/STOP in de opnamewachtstand.
De titelweergave wissen
Raak
aan.
b Opmerkingen
• Als u de camcorder gebruikt met de accu en de camcorder langer dan 5 minuten niet
gebruikt, wordt de stroom standaard uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt
om de tekens in te voeren, stelt u [AUTOM. UIT] in het
(STANDRD INST) menu in
op [NOOIT] (p. 81). De stroom wordt niet uitgeschakeld. De ingevoerde tekens blijven
opgeslagen in het geheugen ook al is de stroom uitgeschakeld. Schakel de stroom in en
begin opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel.
• Als u een titel vastlegt terwijl u opneemt, hoort u geen pieptoon.
z Tip
• Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 en raakt u
Selecteer vervolgens de tekens opnieuw.
aan.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
75
De standaardinstellingen zijn aangeduid met
Het
(STANDRD
INST) menu gebruiken
–
OPNM STAND/MEERK GELUID/
AUDIO MIX/USB-CAMERA, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven selecteren in het STANDRD
INST menu. Zie "Menu-items selecteren"
(p. 59) om deze items te selecteren.
G. De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand
van de camcorder. In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
60min
STBY
0:00:00
STANDRD INST
OPNM STAND
AUDIOFUNC.
LCD INSTEL.
OK
OPNM STAND
GSP ( SP )
Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de SP stand.
LP ( LP )
Selecteer deze optie om de opnametijd 1,5 keer te vergroten ten
opzichte van de SP stand (Long Play). U kunt het beste een Sony-band
gebruiken, zodat de mogelijkheden van de camcorder volledig worden
benut.
b Opmerkingen
• Als u opneemt in de LP stand, kan er een mozaïekachtige storing optreden of kan het geluid
worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt.
• Als u met de SP stand en de LP stand op één band opneemt, kan er bij weergave vervorming
van het beeld optreden of kan de tijdcode tussen de scènes niet juist worden aangebracht.
AUDIOFUNC.
G12 BIT
16 BIT (
Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met 2
stereogeluidskanalen).
)
Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor 1
stereogeluid met hoge kwaliteit).
b Opmerking
• U kunt AUDIOFUNC. niet selecteren als u banden, die zijn opgenomen met het Digital8
systeem, kopieert naar een andere videorecorder. U kunt AUDIOFUNC. wel selecteren
als u banden die zijn opgenomen op andere apparaten met het Hi8
/standaard 8-mm
systeem, kopieert naar een andere videorecorder via de DV-interface.
VOLUME
Zie pagina 46, 49 voor meer informatie.
76
Het menu gebruiken
MEERK GELUID
U kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand.
Selecteer de gewenste stand als u een Digital8
band afspeelt die is gekopieerd
van een band met een dubbel geluidsspoor die is opgenomen met het DV systeem
of als u een Hi8
/standaard 8-mm
band die op een ander apparaat is
opgenomen, afspeelt in een dubbel geluidsspoor van het AFM HiFi stereosysteem.
Selecteer deze optie om een stereoband met stereogeluid of een band
met dubbel geluidsspoor met eerste en tweede geluidsspoor af te spelen.
1
Digital8
systeem: selecteer deze optie om het linkerkanaal van een
stereoband af te spelen of het eerste geluidsspoor van een band met
dubbel geluidsspoor.
Hi8
/standaard 8-mm
systeem: selecteer deze optie om een
stereoband met monogeluid af te spelen of het eerste geluidsspoor van
een band met dubbel geluidsspoor.
2
Digital8
systeem: selecteer deze optie om het rechterkanaal van
een stereoband af te spelen of het tweede geluidsspoor van een band
met dubbel geluidsspoor.
Hi8
/standaard 8-mm
systeem: selecteer deze optie om de
onnatuurlijke geluiden van een stereoband af te spelen of het tweede
geluidsspoor van een band met dubbel geluidsspoor.
Het menu gebruiken
GSTEREO
b Opmerkingen
• U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met de
camcorder echter niet opnemen op een band met dubbel geluidsspoor.
• De instelling keert terug naar [STEREO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
TBC
GAAN
Selecteer deze optie om trillingen te corrigeren (het beeld trilt
horizontaal tijdens het afspelen).
UIT
Selecteer deze optie om beeldvervorming niet te corrigeren tijdens het
afspelen van een band waarop u herhaaldelijk beelden hebt
gekopieerd of signalen van televisiespelletjes hebt opgenomen.
b Opmerking
• De TBC functie werkt alleen met banden die zijn opgenomen op andere apparaten met het
Hi8
/standaard 8-mm
systeem.
DNR
GAAN
Selecteer deze optie om kleurruis in het beeld te voorkomen.
UIT
Selecteer deze optie om beeldkenmerken in een beeld met veel
beweging te beperken.
b Opmerking
• De DNR functie werkt alleen met banden die zijn opgenomen op andere apparaten in het
Hi8
/standaard 8-mm
systeem.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
77
AUDIO MIX
U kunt de geluidsbalans aanpassen tussen het hoofdgeluid (ST1) en het subgeluid
(ST2) op de band.
b Opmerkingen
• U kunt het geluid dat is opgenomen in de 16-bits geluidsstand niet aanpassen.
• U hoort alleen het oorspronkelijke opgenomen geluid wanneer u de stroombron langer dan
5 minuten loskoppelt van de camcorder.
• U kunt de balans niet aanpassen voor banden die zijn opgenomen op andere apparaten met
het Hi8
/standaard 8-mm systeem.
LCD INSTEL.
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.
LCD HELDER
Zie pagina 18 voor meer informatie.
NIV. AV. LCD
U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm
aanpassen.
GNORMAAL
Standaardhelderheid.
LICHT
Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken.
b Opmerkingen
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
LCD KLEUR
Raak
/
Fletser
aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.
Feller
A/V c DV UIT
U kunt een digitaal apparaat en een analoog apparaat aansluiten op de camcorder
en het signaal dat wordt uitgevoerd van de aangesloten apparaten omzetten naar
het juiste signaal van de camcorder.
GUIT
78
Het menu gebruiken
Selecteer deze optie als u de conversiefunctie voor digitale signalen
niet gebruikt.
AAN (
)
Analoge beelden en geluid omzetten naar digitale signalen via de
camcorder.
Het analoge signaal dat wordt ingevoerd naar de A/V-aansluiting van
de camcorder, wordt omgezet en uitgevoerd via de DV-interface van
de camcorder.
Zie "Een analoge videorecorder aansluiten op de computer via de
camcorder" (p. 113) voor meer informatie.
WEERGAVE
GAUTO
Het menu gebruiken
/
Selecteer deze optie om automatisch het systeem (Hi8
/standaard
8-mm
of Digital8 ) te vinden dat is gebruikt voor het opnemen
op de band en speel de band af. Tijdens het schakelen tussen de
systemen wordt het scherm blauw en worden de volgende weergaven
op het scherm weergegeven. Soms hoort u een sissend geluid.
t
/ : Tijdens het schakelen van Digital8
naar Hi8
/standaard 8-mm
.
/
t : Tijdens het schakelen van Hi8
/standaard 8mm
naar Digital8 .
Selecteer deze optie om een band af te spelen die is opgenomen op
andere apparaten met het Hi8
/standaard 8-mm
systeem als
de camcorder het opnamesysteem niet automatisch vindt.
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron loskoppelt van de
camcorder of de POWER schakelaar verschuift.
USB-CAMERA
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat
wordt weergegeven op het scherm van de camcorder bekijken op de computer
(USB Streaming). Raadpleeg "Eerste kennismaking" op de bijgeleverde CDROM voor meer informatie.
GUIT
Selecteer deze optie om de USB Streaming functie uit te schakelen.
USB STREAM
Selecteer deze optie om de USB Streaming functie in te schakelen.
USB-PLY/EDT
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld op
de band of op de "Memory Stick" in de camcorder bekijken op de computer.
Raadpleeg "Eerste kennismaking" op de bijgeleverde CD-ROM voor meer
informatie.
GSTD-USB
Selecteer deze optie om het beeld op de "Memory Stick" weer te
geven.
PictBridge
Selecteer deze optie voor aansluiting op een printer die compatibel is
met PictBridge (p. 101).
USB STREAM
Selecteer deze optie om het beeld op de band weer te geven.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
79
GEGEVENSCODE
GUIT
Selecteer deze optie als u de datum, tijd en de gegevens over de
camera-instellingen niet wilt weergeven tijdens het afspelen.
DATUM/TIJD
Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de datum en de tijd weer
te geven (p. 54).
CAMERAGEGEV. Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de gegevens over de
camera-instellingen weer te geven (p. 54).
RESTANT
GAUTO
Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer 8
seconden weer te geven:
• Nadat u de CAMERA-TAPE stand hebt geselecteerd en een band is
geplaatst, berekent de camcorder de resterende speelduur/
opnameduur.
• Wanneer u
(afspelen/onderbreken) aanraakt.
AAN
Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven.
EXTERNE CTRL
GAAN
Selecteer deze optie als u de afstandsbediening gebruikt die bij de
camcorder is geleverd.
UIT
Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te
voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere
afstandsbedieningen van videorecorders.
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
OPNAMELAMP
80
GAAN
Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde
van de camcorder te laten branden tijdens de opname.
UIT
Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het cameraopnamelampje brandt niet tijdens het opnemen.
• Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen niet nerveus is.
• Als u een onderwerp van dichtbij opneemt.
• Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp.
Het menu gebruiken
PIEPTOON
GMELODIE
Selecteer deze optie om een wijsje te horen wanneer u begint of stopt
met opnemen, het aanraakscherm bedient of wanneer er iets vreemds
aan de hand is met de camcorder.
NORMAAL
Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in
plaats van een wijsje.
UIT
Selecteer deze optie om de melodie, de pieptoon, het sluitergeluid en
de pieptoon na het bevestigen van een bewerking op het
aanraakscherm uit te schakelen.
GLCD
Selecteer deze optie om weergaven, zoals de tijdcode, op het LCDscherm en in de beeldzoeker weer te geven.
V-UIT/LCD
Selecteer deze optie om weergaven, zoals de tijdcode, op het
televisiescherm, LCD-scherm en in de beeldzoeker weer te geven.
DISPLAY
Het menu gebruiken
b Opmerking
• U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt
terwijl [V-UIT/LCD] is geselecteerd.
MENU DRAAIEN
U kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) selecteren van de menu-items op het
LCD-scherm als u
of
aanraakt.
GNORMAAL
Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te laten rollen
door
aan te raken.
TEGENGEST.
Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te laten rollen door
aan te raken.
G5 min
Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie in te
schakelen. Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken en u hebt
camcorder niet gebruikt, wordt de camcorder automatisch
uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leeg raakt.
NOOIT
Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie uit te
schakelen.
AUTOM. UIT
b Opmerking
• Als u de camcorder aansluit op het stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch
ingesteld op [NOOIT].
Het menu gebruiken
81
Het
(TIJD/TAAL)
menu gebruiken – KLOK
INSTEL./WERELDTIJD, enzovoort
van de camcorder. In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het TIJD/TAAL
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 59) om
items te selecteren.
STBY
0:00:00
TIJD/TAAL
KLOK INSTEL.
WERELDTIJD
LANGUAGE
OK
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand
KLOK INSTEL.
U kunt de datum en de tijd instellen (p. 19).
WERELDTIJD
U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt.
Stel het tijdsverschil in door
/
aan te raken, de klok wordt aangepast aan
het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar de
oorspronkelijke ingestelde tijd.
LANGUAGE
U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (p. 22). U kunt
kiezen uit Engels, vereenvoudigd Engels, traditioneel Chinees, vereenvoudigd
Chinees, Frans, Spaans, Portugees, Duits, Nederlands, Italiaans, Grieks, Russisch,
Arabisch of Iranees.
82
Het menu gebruiken
Persoonlijk menu
aanpassen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu of deze
sorteren in de gewenste volgorde (aanpassen).
U kunt het persoonlijke menu voor elke
stroomstand van de camcorder aanpassen.
3
60min
Selecteer de categorie.
END
OK
4
2
END
OK
5
BELCHT
FADER
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
BEL.
PROG
0:00:00
Dit item toevoegen
aan P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
JA
Raak [P-MENU INST.] aan.
6
NEE
Raak [JA] aan.
Het menu wordt aan het einde van de lijst
toegevoegd.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
7
60min
P-MENU INST.
Raak
/
aan om een menu-item
te selecteren en raak
aan.
60min
TOEVOEGEN
0:00:00
MENU
0:00:00
BELICHT. PROG
SPOTMETER
BELICHTING
AUTO SLUITER
SPOTFOCUS
aan.
60min
1/3
60min
Selecteer het item.
Het menu gebruiken
Raak
Raak
/
aan om een
menucategorie te selecteren en raak
aan.
De beschikbare items verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder.
Alleen de beschikbare items worden
weergegeven.
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu zodat u
deze sneller en gemakkelijker kunt openen.
1
0:00:00
CAMERA INST.
BEELD PROG.
BEW. &AFSP.
STANDRD INST
TIJD/TAAL
Een menu toevoegen – Toevoegen
b Opmerking
• U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor de
CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY en
PLAY/EDIT standen. Als u meer items wilt
toevoegen, moet u minder belangrijke menu-items
verwijderen voordat u een nieuw menu-item
toevoegt (p. 84).
Raak [TOEVOEGEN] aan.
Raak
aan.
0:00:00
END
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
83
Het geselecteerde menu wordt verwijderd
uit het persoonlijke menu.
Menu verwijderen – Verwijderen
6
1
Raak
aan.
0:00:00
60min
MENU
BELCHT
FADER
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
BEL.
PROG
1/3
2
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
b Opmerking
• U kunt [MENU] en [P-MENU INST.] niet
verwijderen.
U kunt de menu's die zijn toegevoegd aan het
persoonlijke menu, in de gewenste volgorde
sorteren.
1
Raak
aan.
0:00:00
END
3
aan.
De volgorde van de menu's in het
persoonlijke menu bepalen
– Sorteren
Raak [P-MENU INST.] aan.
60min
P-MENU INST.
Raak
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
0:00:00
60min
1/3
MENU
BELCHT
FADER
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
BEL.
PROG
Raak [VERW.] aan.
2
0:00:00
60min
Sel toets voor verw.
MENU
BELCHT
FADER
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
BEL.
PROG
1/3
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het menu niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u
/
aan totdat
het gewenste menu wordt weergegeven.
END
60min
P-MENU INST.
0:00:00
END
4
Raak het menu aan dat u wilt
verwijderen.
60min
VERW.
JA
NEE
3
SORT.
HERST.
Raak [SORT.] aan.
60min
Sel. toets voor verpl.
1/3
84
VERW.
0:00:00
Wilt u deze verwijderen
uit P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
5
TOEVOEGEN
Raak [JA] aan.
Het menu gebruiken
MENU
BELCHT
FADER
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
BEL.
PROG
0:00:00
END
4
Raak het menu-item aan dat u wilt
verplaatsen.
1
Raak
aan.
0:00:00
60min
60min
Selecteer nieuwe locatie
1
2
MENU
3
5
5
SPOT
FOCUS
6
BEL.
PROG
FADER
1/3
SPOT
METER
END
BELCHT
4
1/3
2
1
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
BELCHT
BEL.
PROG
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
0:00:00
2
FADER
MENU
FADER
OK
Raak
/
aan om het menu-item
te verplaatsen naar de gewenste plaats.
60min
Selecteer nieuwe locatie
MENU
0:00:00
60min
P-MENU INST.
END
0:00:00
END
3
1/3
SPOT
FOCUS
5
BELCHT
Raak
SPOT
METER
6
BEL.
PROG
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
OK
aan.
Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer items
te sorteren.
3
Raak [HERST.] aan.
60min
HERST.
7
Raak [END] aan.
8
Raak
Het menu gebruiken
6
4
0:00:00
Wilt u de instelling van
P-MENU van de modus
CAMERA-TAPE herstel.?
JA
NEE
aan.
b Opmerking
• U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen.
4
Raak [JA] aan.
60min
HERST.
De standaardinstellingen
herstellen – Herstellen
0:00:00
Weet u het zeker?
NEE
U kunt het persoonlijke menu terugzetten op de
standaardinstellingen nadat u menu's hebt
toegevoegd of verwijderd.
5
JA
Raak [JA] aan.
De standaardwaarden van de instellingen
van het persoonlijke menu worden hersteld.
Raak [NEE] aan om het herstellen te
annuleren.
6
Raak
aan.
Het menu gebruiken
85
Kopiëren/bewerken
U kunt een beeld opnemen van een
videorecorder of televisie op een band of een
"Memory Stick" die in de camcorder is geplaatst
(p. 88). U kunt ook een kopie maken van het
beeld dat met de camcorder is opgenomen op
andere opnameapparatuur (p. 87).
Sluit de camcorder aan op een televisie of
videorecorder zoals in de volgende
afbeelding wordt weergegeven.
Aansluiten op een
videorecorder of
televisie
A/V aansluiting
Aansluiten op een i.LINK-kabel
i.LINK
aansluiting
i.LINK-kabel (optioneel)
DV-interface
Geel
A/V-kabel
(bijgeleverd)
Wit
Rood
Videorecorders of televisies
Signaalverloop
b Opmerkingen
• Gebruik de A/V-kabel om de camcorder op andere
apparaten aan te sluiten. Voordat u de camcorder
aansluit, controleert u of de [DISPLAY] instelling in
het
(STANDRD INST) menu is ingesteld op
[LCD] (de standaardinstelling) (p. 81).
• Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat
met monogeluid, sluit u de gele stekker van de A/Vkabel aan op de videoaansluiting en de rode stekker
(rechterkanaal) of de witte stekker (linkerkanaal) op
de audioaansluiting van de videorecorder of de
televisie.
86
Kopiëren/bewerken
Een i.LINK-kabel gebruiken
Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de
camcorder aan te sluiten op een ander apparaat
via de
DV-interface. De video- en
geluidssignalen worden digitaal verzonden,
waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn.
Houd er rekening mee dat u het beeld en het
geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Zie
pagina 139 voor meer informatie.
Kopiëren naar een
andere band
U kunt de beelden die zijn opgenomen met de
camcorder kopiëren en bewerken voor het
afspelen op andere apparaten, zoals
videorecorders.
1
Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 86).
2
Maak de videorecorder gereed voor
opname.
• Wilt u de datum/tijd en de camera-instellingen
opnemen, dan moet u deze weergeven op het scherm
(p. 54).
• Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten
([B EFFECT] p. 68), digitale effecten (p. 41, 48) of
de weergavezoomfunctie (p. 53), kunnen niet
worden uitgevoerd via de DV-interface.
• Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het
opgenomen beeld onscherp als de beelden worden
onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met
de videorecorder.
• Als u banden kopieert op andere apparaten met het
Hi8
/standaard 8-mm
systeem via de
DV-interface, kan het beeld trillen. Dit duidt niet op
een storing. Digitale signalen worden uitgevoerd als
beeldsignalen via de DV-interface tijdens het
afspelen.
• Plaats de band voor het opnemen.
• Als de videorecorder beschikt over een
ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de
invoerstand.
Kopiëren/bewerken
3
Maak de camcorder gereed voor het
afspelen.
• Plaats de band met opnamen.
• Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
4
Start het afspelen op uw camcorder en
neem het op met de videorecorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd.
5
Wanneer het kopiëren is voltooid,
stopt u de camcorder en de
videorecorder.
b Opmerkingen
• Wanneer uw camcorder is aangesloten op de
videorecorder via de DV-interface, kunt u geen
titel, aanduidingen en woorden die zijn ingevoerd in
het indexscherm van de "Memory Stick", opnemen.
• Als u kopieert met de A/V-kabel, drukt u op
DISPLAY/BATT INFO om aanduidingen, zoals de
tijdcode, te verbergen (p. 54). Als u dit niet doet,
worden de aanduidingen opgenomen op de band.
Kopiëren/bewerken
87
het item niet vinden, dan raakt u [MENU]
aan en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu (p. 73).
3 Raak [OPN. PAUZE] aan.
Beelden opnemen van
een videorecorder of
televisie
U kunt beelden of televisieprogramma's van
een videorecorder of televisie opnemen en
bewerken op een band of een "Memory
Stick" die in de camcorder is geplaatst.
U kunt ook een scène opnemen als een
stilstaand beeld op een "Memory Stick".
Plaats een band of een "Memory Stick" in de
camcorder voor het opnemen.
b Opmerkingen
• De camcorder kan alleen opnemen van een PALbron. Franse videobeelden of televisieprogramma's
(SECAM) kunnen bijvoorbeeld niet juist worden
opgenomen. Zie pagina 134 voor meer informatie
over televisiekleursystemen.
• Als u een 21-polige verloopstekker gebruikt om een
PAL-bron in te voeren, hebt u een bidirectionele 21polige verloopstekker (optioneel).
Opnemen op een "Memory Stick"
1 Raak
aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het
(BEW.&AFSP.)
menu en [
OPN REG.] met een
pictogram.
5
Start het afspelen van de band op de
videorecorder of selecteer een
televisieprogramma.
De beelden die worden afgespeeld op het
aangesloten apparaat, verschijnen op het
LCD-scherm van de camcorder.
6
Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
7
Stop het opnemen.
Opnemen op een band
Raak
(stoppen) of [OPN. PAUZE]
aan.
Films opnemen
Opnemen op een "Memory Stick"
Raak [OPN. STOP] aan.
1
Sluit uw televisie of videorecorder aan
op de camcorder (p. 86).
2
Als u opneemt van een videorecorder,
plaatst u een band.
3
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
4
Gebruik de camcorder om films op te
nemen.
Films opnemen op een band
1 Raak
aan.
2 Raak [
REC CTRL] aan met een
pictogram.
Als het item niet wordt weergegeven op
het scherm, raakt u
/
aan. Kunt u
88
Kopiëren/bewerken
8
Raak
en
aan.
z Tips
• De aanduiding
verschijnt wanneer u de
camcorder en andere apparaten aansluit via een
i.LINK-kabel. (Deze aanduiding verschijnt mogelijk
ook op de televisie.)
• Wanneer u films opneemt op een "Memory Stick",
kunt u stap 4 overslaan en op REC START/STOP
drukken in stap 6.
• Wilt u vloeiende overgangen, dan kunt u het beste op
de band geen beelden die zijn opgenomen op andere
apparaten met het Hi8
/standaard 8-mm
systeem, combineren met het Digital8
systeem.
Stilstaande beelden opnemen
1
2
Voer stap 1 tot en met 3 in "Films
opnemen" (p. 88) uit.
Speel de video af of kies het
televisieprogramma dat u wilt
opnemen.
De beelden op de videorecorder of de
televisie verschijnen op het scherm van de
camcorder.
3
Druk licht op PHOTO bij de scène die
u wilt opnemen. Controleer het beeld
en druk de toets volledig in.
Op een "Memory Stick" kunt u films
opnemen (waarbij monogeluid wordt
opgenomen) of stilstaande beelden.
Controleer of u een band met opnamen met
het Digital8 systeem en een "Memory
Stick" in de camcorder hebt geplaatst.
1
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2
Zoek de gewenste scène en neem deze
op.
Stilstaande beelden opnemen
1 Raak
(afspelen) aan om de band af
te spelen.
2 Druk licht op PHOTO bij de scène die u
wilt opnemen. Controleer het beeld en
druk de toets volledig in.
60min
101
FINE
Kopiëren/bewerken
Het beeld wordt niet opgenomen tenzij u
PHOTO volledig indrukt. Laat de toets los
als u de scène niet wilt opnemen en
selecteer een andere scène op de manier die
hierboven wordt beschreven.
Beelden kopiëren van
een band naar een
"Memory Stick"
20
VASTL.
P-MENU
Een film opnemen
1 Raak
aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het
(BEW.&AFSP.)
menu en [
OPN REG.] met een
pictogram.
4 Raak
(afspelen) aan om de band af
te spelen.
OPN REG.
0:00:00:00
OPN.
START
2min
5 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
89
6 Raak [OPN. STOP] aan als u het
opnemen wilt stoppen.
(stoppen) aan om het afspelen
van de band te stoppen.
8 Raak
en
aan.
7 Raak
b Opmerkingen
• De gegevenscode en titels op de band kunnen niet
worden opgenomen op de "Memory Stick". De tijd
en datum waarop het beeld wordt opgenomen op de
"Memory Stick", worden wel opgenomen.
• Het geluid wordt opgenomen met 32 kHz
monogeluid.
• Als u beelden van een band opneemt als stilstaande
beelden, worden deze automatisch opgenomen in de
[BEELD] stand, zelfs als u [VELD] selecteert in de
menu-instellingen (p. 65).
• Als u beelden opneemt die zijn opgenomen met
verschillende opnamesystemen (Digital8
en Hi8
/standaard 8-mm
op andere apparaten),
worden overgangsscènes tussen de opnamesystemen
wellicht niet goed opgenomen op de "Memory
Stick".
Stilstaande beelden
kopiëren van een
"Memory Stick" naar
een band
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
band.
Controleer of u de "Memory Stick" met de
beelden en een band in de camcorder hebt
geplaatst.
1
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2
Zoek het punt waar u wilt beginnen
met kopiëren door
(terugspoelen)
of
(snel vooruitspoelen) aan te
raken. Raak
(stoppen) aan.
3
Raak
4
Raak
/
aan om het beeld te
selecteren dat u wilt kopiëren.
5
Raak
6
Raak [
REC CTRL] aan met een
pictogram.
z Tips
• U kunt ook een film opnemen door op REC START/
STOP te drukken tijdens het afspelen van een band.
• Zie pagina 26 voor de opnametijd van films.
aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu.
7
Raak [OPN. PAUZE] aan.
8
Raak [OPN. START] aan.
Het geselecteerde beeld wordt naar de band
gekopieerd.
90
Kopiëren/bewerken
9
Raak
(stoppen) of [OPN.
PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen
met opnemen.
Als u nog meer stilstaande beelden wilt
kopiëren, selecteert u de beelden door
/
aan te raken en herhaalt u stap 7
tot en met 9.
10Raak
en
aan.
b Opmerkingen
• U kunt het indexscherm niet kopiëren.
• Mogelijk kunt u geen beelden kopiëren die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
• U kunt MPEG-films niet naar een band kopiëren.
Geselecteerde
scènes opnemen
vanaf een band
– Digitale programmamontage
U kunt maximaal 20 scènes (programma's)
selecteren en deze in de gewenste volgorde
opnemen met andere opnameapparatuur,
zoals videorecorders, of op een "Memory
Stick" in de camcorder.
Wanneer u op een "Memory Stick" opneemt,
slaat u stap 1 en 2 over en begint u bij "De
geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (p. 95).
b Opmerking
• De functie voor digitale programmamontage is niet
beschikbaar voor banden die zijn opgenomen op
andere apparaten met het Hi8
/standaard 8mm
systeem.
Verwijder de ongewenste scène
Kopiëren/bewerken
Wijzig de volgorde
Resultaat
Stap 1
: De camcorder en
videorecorder gereedmaken voor
gebruik
Voer de onderstaande procedure uit wanneer
u voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder hebt
ingesteld met de onderstaande procedure.
b Opmerkingen
• U kunt geen digitale programmamontage uitvoeren
op de volgende apparaten:
– een videorecorder die geen ondersteuning biedt
voor [IR SETUP] codes
– een DVD-recorder, een DVD-recorder met een
vaste schijf, enzovoort
• Wanneer uw camcorder is aangesloten op de
videorecorder via de DV-interface, kunt u geen
titel, aanduidingen en woorden die zijn ingevoerd in
het indexscherm van de "Memory Stick", opnemen.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
91
1
Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 86).
7
PROG.BEW.
U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel
gebruiken voor de aansluiting. De
procedure voor kopiëren is gemakkelijker
als u de i.LINK-aansluiting gebruikt.
2
Maak de videorecorder gereed voor
gebruik.
Raak
/
aan om [PROG. BEW.]
te selecteren en raak
aan.
0:00:00:00
END
Selecteer medium.
ANDER
APP.
8
• Plaats de band voor het opnemen.
• Zet de ingangskeuzeschakelaar in de
invoerstand als deze stand beschikbaar is
op de videorecorder.
MEMORY
STICK
Raak [ANDER APP.] aan.
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISIN
INST.
SEN
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
3
END
Maak de camcorder (afspeelapparaat)
gereed voor gebruik.
• Plaats een band voor het bewerken.
• Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
9
Raak [BWRKN INST.] aan.
PROG.BEW.
SET BEWRK
0:00:00:00
END
4
5
Raak
aan.
REGELING
TEST
WIJZIG
KNIPIN
KNIPUIT
1/2
Raak [MENU] aan.
60min
0:00:00:00
10Raak [REGELING] aan.
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
ALLES VERW
PROG. BEW.
REGELING
IR
6
0:00:00:00
IR
OK
i. LINK
Raak
/
aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
60min
0:00:00:00
11Raak [IR] of [i.LINK] aan.
DIG EFFECT
B EFFECT
AFDRUKKEN
V. SNLH. WG.
REC CTRL
PROG. BEW.
OPN REG.
OK
Aansluiten met een A/V-kabel
Raak [IR] en
aan. Voer de procedure
uit die wordt beschreven in "De [IR
INSTEL] code instellen" (p. 93).
Aansluiten met een i.LINK-kabel
Raak [i.LINK] en
aan. Ga verder met
"Stap 2 : De synchronisatie van de
videorecorder aanpassen" (p. 94).
92
Kopiëren/bewerken
De [IR INSTEL] code instellen
Wanneer u een A/V-kabel gebruikt, moet u het
[IR INSTEL] codesignaal controleren om te
zien of de videorecorder kan worden bediend
met de camcorder (infraroodzender).
Infraroodzender
Afstandsbedieningssensor
Videorecorder
Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie
van de videorecorder aanpassen" (p. 94).
Als het opnemen niet wordt gestart,
selecteert u een andere [IR INSTEL] code
en probeert u het opnieuw.
Lijst met [IR INSTEL] codes
De volgende [IR INSTEL] codes zijn standaard
op de camcorder opgenomen. Deze optie is
standaard ingesteld op "3".
Fabrikant
A/V-kabel
(bijgeleverd)
1 Raak
en [IR INSTEL] aan.
2 Selecteer de [IR INSTEL] code voor de
3 Raak [PAUZESTAND] aan.
4 Selecteer de stand om de
opnamepauzestand op de videorecorder
te annuleren en raak
aan.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd voor informatie
over de bediening.
5 Richt de infraroodzender van de
camcorder op de
afstandsbedieningssensor op de
videorecorder met een afstand van
ongeveer 30 cm. Zorg dat zich geen
obstakels tussen de zender en ontvanger
bevinden.
6 Plaats een band in de videorecorder en
zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
7 Raak [IR TEST] aan.
8 Raak [UITVOER.] aan.
Het opnemen met de videorecorder begint
als de instelling correct is. [Voltooid.]
wordt weergegeven als de [IR INSTEL]
codetest is voltooid.
Sony
1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa
47, 53, 54
Akai
50, 62, 74
Alba
73
Amstrad
73
Baird
30, 36
Blaupunkt
11, 83
Bush
74
CGM
36, 47, 83
Clatronic
73
Daewoo
26
Ferguson
76, 83
Fisher
73
Funai
80
Goldstar
47
Goodmans
26, 84
Grundig
9, 83
Hitachi
42, 56
ITT/Nokia Instant
36
JVC
11, 12, 15, 21
Kendo
47
Loewe
16, 47, 84
Luxor
89
Mark
26*
Matsui
47, 58*, 60
Mitsubishi
28, 29
Nokia
36, 89
Nokia Oceanic
89
Nordmende
76
Okano
60, 62, 63
Kopiëren/bewerken
/
en raak
videorecorder met
aan.
Zie "Lijst met [IR INSTEL] codes" (p. 93)
voor de [IR INSTEL] code van uw
videorecorder. Wanneer er meer dan één
code wordt vermeld voor de fabrikant van
de videorecorder, probeert u elke code tot u
de meest geschikte vindt.
[IR INSTEL] code
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
93
Fabrikant
[IR INSTEL] code
Orion
58*, 70
Panasonic
16, 78
Philips
83, 84, 86
Phonola
83, 84
Roadstar
47
SABA
21, 76, 91
Salora
89
Samsung
22, 32, 52, 93, 94
Sanyo
36
Schneider
10, 83, 84
SEG
73
Seleco
47, 74
Sharp
89
Siemens
10, 36
Tandberg
26
Telefunken
91, 92
Stap 2
: De synchronisatie van
de videorecorder aanpassen
Voer de volgende procedure uit wanneer u
voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
U kunt de synchronisatie van de camcorder
en de videorecorder aanpassen om te
voorkomen dat de openingsscène niet wordt
opgenomen.
1
Verwijder de band uit de camcorder.
Houd pen en papier bij de hand voor
notities.
2
Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Thomson
76, 100
Thorn
36, 47
Toshiba
40, 93
Universum
47, 70, 84, 92
Sla deze stap over als u [i.LINK] hebt
geselecteerd in stap 11 op p. 92.
W.W. House
47
bOpmerking
Watoson
58, 83
• Laat de band ongeveer 10 seconden lopen
voordat u het afspelen onderbreekt. De
openingsscènes worden mogelijk niet
opgenomen wanneer u begint met
opnemen aan het begin van een band.
* Combinatie met televisie/videorecorder
3
Raak
en [TEST WIJZIG] aan.
PROG. BEW.
AANP. TST
0:00:00:00
Zet het opn.app.
in de opnamepauzestand.
UITVOER.
4
ANNUL.
Raak [UITVOER.] aan.
Er wordt gedurende ongeveer 50 seconden
een beeld opgenomen met 5 aanduidingen
[IN] en [UIT] voor het aanpassen van de
94
Kopiëren/bewerken
synchronisatie. Als het opnemen is
voltooid, verschijnt [Voltooid].
PROG. BEW.
AANP. TST
10Raak
/
aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-UIT] te selecteren
en raak
aan.
0:00:00:00
Hiermee is het eindpunt voor de opname
vastgesteld.
Voltooid.
11Raak [END] twee keer aan.
5
Spoel de band in de videorecorder
terug en speel de band vertraagd af.
Er verschijnen 5 beginnummers voor elke
[IN] en eindnummers voor elke [UIT].
Noteer het beginnummer van elke
[KNIP-IN] en het eindnummer van
elke [KNIP-UIT] en bereken de
gemiddelde waarde voor elke [KNIPIN] en [KNIP-UIT].
7
Raak [KNIP-IN] aan.
PROG. BEW.
KNIP-IN
0:00:00:00
Wanneer u voor de eerste keer een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
de videorecorder, voert u eerst de procedures
uit die worden beschreven in stap 1 en 2
(p. 91 tot en met p. 94).
b Opmerking
• U kunt de titel of de aanduidingen in het display niet
kopiëren. U kunt wel de titel kopiëren die al is
opgenomen op een band.
1
0
-60~+240
8
Maak een band of "Memory Stick"
gereed voor gebruik.
Plaats een band die moet worden afgespeeld
in de camcorder.
Wanneer u opneemt op een band, plaatst u
een band in de videorecorder.
Wanneer u op een "Memory Stick"
opneemt, plaatst u een "Memory Stick" in
de camcorder.
Raak
/
aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-IN] te selecteren
en raak
aan.
Hiermee is het beginpunt voor de opname
vastgesteld.
9
Kopiëren/bewerken
6
De geselecteerde scènes als
programma's opnemen
2
Raak
3
Raak [MENU] aan.
aan.
Raak [KNIP-UIT] aan.
PROG. BEW.
KNIP-UIT
0:00:00:00
60min
0:00:00:00
0
-60~+240
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
ALLES VERW
OK
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
95
4
Raak
/
aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
60min
7
Ga naar het begin van de eerste scène
die u wilt kopiëren op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met
(frame).
0:00:00:00
/
DIG EFFECT
B EFFECT
AFDRUKKEN
8
V. SNLH. WG.
REC CTRL
PROG. BEW.
5
Het beginpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het bovenste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
OK
OPN REG.
Raak [TEKEN IN] aan.
[BLD.FORM.] wordt weergegeven als u
opneemt op een "Memory Stick".
Raak
/
aan om [PROG. BEW.]
te selecteren en raak
aan.
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISSEN
UIT
INST.
PROG.BEW.
0:00:00:00
END
Selecteer medium.
ANDER
APP.
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
MEMORY
STICK
END
9
6
Raak het gewenste item aan.
Opnemen op een band in de
videorecorder
Raak [ANDER APP.] aan.
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISIN
INST.
SEN
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
Ga naar het einde van de eerste scène
die u wilt opnemen op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met
(frame).
/
10Raak [TEKEN UIT] aan.
Het eindpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het onderste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
END
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISSEN
IN
INST.
Als u opneemt op een "Memory
Stick"
1 Raak [MEMORY STICK] aan.
PROG.BEW.
TEKEN START
IN
0:00:00:00
WISBLD.
SEN
FORM.
2min
TOTAL 0:00:00:12
SCENE 1
END
11Herhaal stap 7 tot en met 10 en maak
programma's.
TOTAL 0:00:00
SCENE 0
END
12Zet de videorecorder in de
2 Raak [BLD.FORM.] herhaaldelijk aan
om het gewenste beeldformaat te
selecteren.
96
Kopiëren/bewerken
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u de camcorder hebt
aangesloten via een i.LINK-kabel of als u
op een "Memory Stick" opneemt.
13Raak [START] aan.
START
ANNUL.
UITVOEREN
OPN. PAUZE
0:00:00:00
UITVOER.
TOTAL 0:00:00:25
SCENE 3
14Raak [UITVOER.] aan.
Er wordt gezocht naar het begin van het
eerste programma en het opnemen begint.
[ZOEKEN] wordt weergegeven tijdens het
zoeken en [BEWERKEN] tijdens het
bewerken.
ZOEKEN
–x1
3 Raak [UITVOER.] aan.
De programma's worden verwijderd.
Raak [ANNUL.] aan om de bewerking te
annuleren.
b Opmerkingen
• U kunt het beginpunt of eindpunt niet instellen op
een leeg gedeelte van de band. Als er een leeg
gedeelte is in het beeld dat is ingesteld als een
programma, is de totale tijd die wordt weergegeven,
mogelijk niet correct.
• Wanneer u het apparaat niet goed kunt bedienen met
een aansluiting via een i.LINK-kabel, selecteert u
[IR] in stap 11 op p. 92 en stelt u de [IR INSTEL]
code in.
0:00:00:00
SCENE 1/3
ANNUL.
END
Kopiëren/bewerken
Wanneer een programma is opgenomen,
wordt de programmamarkering gewijzigd
van oranje in lichtblauw. Wanneer alle
programma's zijn opgenomen, stopt de
programmamontage automatisch.
Raak [ANNUL.] aan om het opnemen te
annuleren.
Digitale programmamontage
beëindigen
Raak [END] aan.
Een programma opslaan zonder
hiermee op te nemen
Raak [ANNUL.] aan in stap 13.
Het programma wordt opgeslagen in het
geheugen totdat de band wordt verwijderd.
Programma's wissen
1 Voer stap 1 tot en met 6 uit in "De
geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (p. 95) en raak [WISSEN]
aan.
2 Raak [1 TEK WIS.] aan om het
laatstingestelde programma te wissen. Of
raak [ALLES WIS.] aan om alle
programma's te verwijderen.
Kopiëren/bewerken
97
Opgenomen beelden
verwijderen
U kunt alle of een aantal geselecteerde
beelden verwijderen die zijn opgeslagen op
een "Memory Stick".
1
2
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
Raak
60min
101–0001
aan.
2 / 10 101
MEMORY PLAY
Beelden uit het indexscherm
verwijderen
U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u
wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd
weer te geven.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2
3
4
5
6
Raak
aan.
Raak
aan.
Raak
aan.
Raak [
VERW.] aan.
Raak het beeld aan dat u wilt
verwijderen.
wordt weergegeven op het beeld dat
moet worden verwijderd.
Raak
/
aan om de volgende of
vorige 6 beelden weer te geven.
7 Raak
aan.
8 Raak [JA] aan.
P-MENU
3
4
Raak
/
aan om een beeld te
selecteren dat u wilt verwijderen.
Raak
VERWIJDER
101–0001
aan.
2 / 10
101
Dit beeld verwijderen?
JA
5
NEE
Raak [JA] aan.
Het geselecteerde beeld wordt verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
Alle beelden tegelijkertijd verwijderen
Selecteer het
(GEH. INST.) menu en raak
[
ALLES VERW] aan (p. 66).
98
Kopiëren/bewerken
De geselecteerde beelden worden
verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
b Opmerkingen
• Beelden kunnen niet worden verwijderd als het
wispreventienokje van de "Memory Stick" is
ingesteld in de wispreventiestand (p. 136) of als het
geselecteerde beeld is beveiligd (p. 99).
• De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze
zijn verwijderd. Controleer de geselecteerde beelden
voordat u deze verwijdert.
Opgenomen beelden
met bepaalde
gegevens markeren
5
Raak [VEILIG] aan.
BEVEILIGING
– Beeldbeveiliging/
101–0002
2/ 10
101
Afdrukmarkering
6
Zorg dat het wispreventienokje op de
"Memory Stick" niet is ingesteld in de
wispreventiestand.
101–0002
2/ 10
het geselecteerde
beeld.
101
OK
7
Raak
8
Raak [END] aan.
aan.
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
Beeldbeveiliging annuleren
2
Raak
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de beeldbeveiliging uit te schakelen.
- verdwijnt uit het beeld.
3
Raak
aan.
aan.
END
101–0002
2/ 10
4
Raak
101
SET
aan.
Kopiëren/bewerken
1
- verschijnt op
BEVEILIGING
Per ongeluk wissen voorkomen
– Beeldbeveiliging
U kunt beelden selecteren en markeren om te
voorkomen dat deze per ongeluk worden
gewist.
Raak het beeld aan dat u wilt
beveiligen.
Stilstaande beelden selecteren
voor afdrukken – Afdrukmarkering
U kunt beelden markeren die u wilt
afdrukken terwijl u deze bekijkt op de
camcorder. (U kunt het aantal afdrukken niet
opgeven.)
De DPOF-standaard (Digital Print Order
Format) wordt gebruikt om beelden te
selecteren voor afdrukken op de camcorder.
INSTELLEN
END
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
VERW.
WRGV
MAP
1
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2
Raak
aan.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
99
3
Raak
b Opmerking
• Markeer geen beelden op de camcorder als de
"Memory Stick" al beelden bevat met een
afdrukmarkering die op andere apparaten is
aangebracht. U kunt hierdoor de gegevens wijzigen
van beelden met een afdrukmarkering die op het
andere apparaat is aangebracht.
aan.
END
101–0002
2/ 10
4
Raak
101
SET
aan.
INSTELLEN
END
5
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
VERW.
WRGV
MAP
Raak [AFDRUKTEKEN] aan.
AFDRUKTEKEN
101–0002
2/ 10
6
101
Raak het beeld aan dat u later wilt
afdrukken.
verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
AFDRUKTEKEN
101–0002
2/ 10
101
OK
7
Raak
8
Raak [END] aan.
aan.
De afdrukmarkering verwijderen
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de afdrukmarkering te verwijderen.
verdwijnt uit het beeld.
100
Kopiëren/bewerken
Opgenomen beelden
afdrukken (printer die
compatibel is met
PictBridge)
U kunt stilstaande beelden die op de
camcorder zijn opgenomen, gemakkelijk
zonder computer afdrukken op een
PictBridge-compatibele printer.
.
Plaats de "Memory Stick" met de stilstaande
beelden in de camcorder, plaats het papier in
de printer en schakel de stroom in.
Selecteer
(STANDRD INST) en
[USB-PLY/EDT] door
/
en
aan te raken.
5
Selecteer [PictBridge] en raak
aan.
6
Raak
7
Sluit de USB-aansluiting (p. 148) van
de camcorder aan op een printer met
de bijgeleverde USB-kabel.
aan.
De locatie van de USB-aansluiting van de
printer verschilt, afhankelijk van het model.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
printer is geleverd voor informatie over de
bediening.
8
Selecteer
(BEELD PROG.).
Selecteer [AFDRUKKEN] door
/
aan te raken en raak
aan.
Als de aansluiting tussen de camcorder en
de printer is voltooid, verschijnt
op het
scherm.
1 / 10
De camcorder aansluiten op de
printer
AFDRUKKEN
101–0001
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2
Selecteer
3
Raak [MENU] aan.
.
101
END
Aanduiding van
PictBridge
SET
b Opmerking
• Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op
een stopcontact.
Kopiëren/bewerken
z Tip
• PictBridge is een industrienorm van de Camera &
Imaging Products Association (CIPA). U kunt
stilstaande beelden afdrukken zonder een computer
te gebruiken door een printer direct aan te sluiten op
een digitale videocamera of een digitale camera,
ongeacht de fabrikant van het model.
4
UITV.
Een van de beelden op de "Memory Stick"
wordt weergegeven.
b Opmerkingen
• De werking van modellen die niet compatibel zijn
met PictBridge, kan niet worden gegarandeerd.
• U kunt de camcorder niet aansluiten op de printer als
[USB-PLY/EDT] niet is ingesteld op [PictBridge] in
de menu-instellingen. Volg de instructies op het
scherm.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
101
6
Afdrukken
Raak [JA] aan.
Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt
[Afdrukken...] en wordt het scherm voor het
selecteren van beelden opnieuw
weergegeven.
1
Selecteer het beeld dat u wilt
afdrukken door
(vorig beeld)/
(volgend beeld) aan te raken.
1 / 10
101
AFDRUKKEN
101-0001
Afdrukken…
Verwijder USB-kabel niet
2
Raak
3
Selecteer het aantal exemplaren dat u
wilt afdrukken door
/
aan te
raken. Raak
.
Een ander beeld afdrukken
U kunt maximaal 20 exemplaren van één
beeld instellen voor afdrukken.
Het afdrukken stoppen
Raak [END] aan.
Het afdrukken beëindigen
4
en [EXEMPLAREN] aan.
De datum op de afbeelding
afdrukken
1 Raak
en [DATUM/TIJD] aan.
2 Selecteer [DATUM] of [DAG&TIJD] en
.
De standaardinstelling is [UIT].
5
Raak [UITV.] aan.
Er verschijnt een bevestigingsvenster.
1 / 10
101
AFDRUKKEN
101–0001
Afdrukken?
EXEMPLAREN: 1
DATUM/TIJD: UIT
JA
102
NEE
Kopiëren/bewerken
ANNUL.
Herhaal stap 1 tot en met 6.
Raak tijdens het afdrukken [ANNUL.] aan.
Raak [END] aan en koppel de USB-kabel los
van de camcorder en de printer.
b Opmerkingen
• Voer de volgende handelingen niet uit als
op het
scherm wordt weergegeven. De handelingen kunnen
wellicht niet goed worden uitgevoerd.
– De POWER schakelaar verschuiven om andere
stroomstanden te selecteren.
– De USB-kabel loskoppelen van de camcorder of
de printer.
– De "Memory Stick" verwijderen uit de camcorder.
• Als de printer klaar is, koppelt u de USB-kabel los en
voert u de handeling nogmaals vanaf het begin uit.
• Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen
ondersteuning voor de functie voor het afdrukken
van de datum. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de printer voor meer informatie.
• Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen op
een ander apparaat dan de camcorder, kan niet
worden gegarandeerd.
Gebruiken met de computer
Functies
Als u de Picture Package software op de
bijgeleverde CD-ROM installeert op een
Windows-computer, beschikt u over de
volgende functies wanneer u de camcorder op
de computer aansluit.
De software en functies die beschikbaar zijn
voor Macintosh-computers, verschillen van de
software en functies voor Windows-computers.
Raadpleeg hoofdstuk 6 van "Eerste
kennismaking" op de CD-ROM voor meer
informatie.
Zie het volgende gedeelte voor meer informatie
over "Eerste kennismaking".
selecteren. Stilstaande beelden en films worden
opgeslagen in mappen op datum.
Music Video/Slideshow Producer
U kunt uw favoriete films en beelden selecteren
die zijn opgeslagen op uw computer en
makkelijk een korte originele video of
diavoorstelling maken met toegevoegde muziek
en bepaalde visuele effecten.
Automatic Music Video Producer
U kunt makkelijk eigen video's met toegevoegde
muziek en effecten maken waarbij u beelden die
op een band zijn opgenomen, kunt gebruiken.
Copying tape to Video CD
U kunt een band volledig kopiëren naar een
Video CD.
z Tip
• Er zijn 2 manieren waarop u de camcorder op
een computer kunt aansluiten.
Raadpleeg "Eerste kennismaking" voor meer
informatie over de aansluiting.
Burning Video CD
U kunt een video CD samenstellen met een
menu van video's en diavoorstellingen.
ImageMixer VCD2 is compatibel met
stilstaande beelden van hoge resolutie.
USB Streaming Tool
U kunt een beeld bekijken dat uw camcorder
momenteel afspeelt of registreert op een computer.
Video Capturing Tool
U kunt een band volledig kopiëren naar een
computer.
Gebruiken met de computer
– USB-kabel
Deze methode is geschikt als u video en geluid op
een band wilt kopiëren naar de computer,
bestanden van een "Memory Stick" wilt kopiëren
naar een computer en bestanden naar een "Memory
Stick" wilt kopiëren.
– i.LINK-kabel
Deze methode is geschikt als u video en geluid op
een band wilt kopiëren. Beeldgegevens worden
met een betere beeldkwaliteit overgebracht dan
met een USB-kabel.
Save the images on CD-R
Hiermee kunt u reservekopieën op een CD-R
maken van beelden die naar een computer zijn
gekopieerd.
MEMORY MIX Image Tool
U kunt beelden voor MEMORY MIX kopiëren
naar een "Memory Stick".
Viewing video and pictures on a
computer
U kunt de beelden die van de camcorder zijn
gekopieerd, bekijken door miniaturen te
Op de CD-ROM vindt u de volgende
software.
• USB-stuurprogramma
• Picture Package Ver.1.5
• ImageMixer VCD2
• "First Step Guide" (Eerste kennismaking)
,wordt vervolgd
Gebruiken met de computer
103
Informatie over "Eerste
kennismaking" (First Step Guide)
"Eerste kennismaking" is een
instructiehandleiding die u op de computer kunt
raadplegen.
In "Eerste kennismaking" worden algemene
procedures beschreven, vanaf de eerste
aansluiting van de camcorder op de computer en
het opgeven van instellingen tot de eerste keer
dat u de software op de CD-ROM (bijgeleverd)
gebruikt.
Als u de software op de CD-ROM hebt
geïnstalleerd en "De software en "Eerste
kennismaking" op een computer installeren"
(p. 105) hebt gelezen, start u "Eerste
kennismaking" en volgt u de instructies.
Informatie over de Help-functie
van de software
In de Help worden alle functies van de
toepassingen uitgelegd. Raadpleeg de Help
voor gedetailleerdere procedures nadat u
"Eerste kennismaking" aandachtig hebt
doorgelezen.
Klik op [?] op het scherm om de Help weer te
geven.
Systeemvereisten
Voor Windows-gebruikers
Bij gebruik van Picture Package
• BS: Microsoft Windows 98, Windows 98SE,
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP Home
Edition of Windows XP Professional
Standaardinstallatie is vereist.
De werking kan niet worden gegarandeerd als
het bovenstaande besturingssysteem een
bijgewerkt besturingssysteem is.
Windows 98 ondersteunt USB Streaming niet.
Windows 98 en Windows 98SE ondersteunen
DV capturing niet.
104
Gebruiken met de computer
• CPU: Intel Pentium III 500 MHz of sneller
(800 MHz of sneller aanbevolen)
(Voor ImageMixer VCD2 is Intel Pentium III
800 MHz of sneller aanbevolen)
• Toepassing: DirectX 9.0c of hoger (Dit
product is gebaseerd op DirectX-technologie.
DirectX moet zijn geïnstalleerd.)
Windows Media Player 7.0 of hoger
Macromedia Flash Player 6.0 of hoger
• Geluidssysteem: 16-bits stereogeluidskaart
en stereoluidsprekers
• Geheugen: 64 MB of meer
• Vaste schijf: Vrije ruimte voor installatie:
500 MB of meer
Aanbevolen vrije schijfruimte: 6 GB of meer
(afhankelijk van de grootte van de
beeldbestanden die u wilt bewerken)
• Display: 4 MB VRAM videokaart, minimum
800 × 600 punten, hoge kleuren (16 bit
kleuren, 65 000 kleuren), compatibel met
DirectDraw display driver (dit product werkt
niet naar behoren met 800 × 600 punten of
minder en 256 kleuren of minder.)
• Andere: USB-poort (moet standaard zijn
voorzien), DV-interface (IEEE1394, i.LINK)
(voor aansluiting via een i.LINK-kabel), disc
drive (U hebt een CD-R drive nodig om een
video CD aan te maken. Een overzicht van
compatibele drives vindt u op
http://www.ppackage.com/)
Beelden opgenomen op een "Memory
Stick" afspelen op een computer
• BS: Microsoft Windows 98, Windows 98SE,
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP Home
Edition of Windows XP Professional
Standaardinstallatie is vereist.
De werking kan niet worden gegarandeerd als
het bovenstaande besturingssysteem een
bijgewerkt besturingssysteem is.
• CPU: MMX Pentium 200 MHz of sneller
• Toepassing: Windows Media Player (deze
toepassing moet zijn geïnstalleerd als u films
wilt afspelen)
• Andere: USB-poort (deze moet als
standaardonderdeel worden geleverd),
schijfstation
Voor Macintosh-gebruikers
b Opmerking
• Als u de camcorder aansluit op een Macintoshcomputer met een USB-kabel, kunt u beelden op een
band niet kopiëren naar de computer. Als u opnames
wilt kopiëren vanaf een band, sluit u de camcorder
aan op de computer met een i.LINK-kabel en
gebruikt u de standaardsoftware in het
besturingssysteem.
Als u alleen beelden van een "Memory
Stick" naar een computer wilt kopiëren
• BS: Mac OS 9.1/9.2 of Mac OS X (v 10.0/v
10.1/v 10.2/v 10.3)
• Toepassingen: QuickTime 3.0 of hoger (deze
toepassing moet zijn geïnstalleerd als u films
wilt afspelen)
• Andere: USB-poort (deze moet als
standaardonderdeel worden geleverd)
U moet de software vanaf de bijgeleverde CDROM op de computer installeren voordat u de
camcorder aansluit op de computer. Zodra u
de software hebt geïnstalleerd, hoeft u de
installatie niet weer uit te voeren.
De software die u moet gebruiken, is
afhankelijk van het gebruikte
besturingssysteem.
Windows-computer: Picture Package (met
ImageMixer VCD2)
Macintosh-computer: ImageMixer VCD2
Raadpleeg "Eerste kennismaking" voor meer
informatie over de software.
Installeren op een Windowscomputer
Gebruiken met de computer
Als u ImageMixer VCD2 gebruikt
• BS: Mac OS X (v10.1.5 of hoger)
• CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
PowerMac G3/G4/G5
• Geheugen: 128 MB of meer
• Vaste schijf: Vrije ruimte voor installatie
250 MB of meer.
Aanbevolen vrije ruimte op de vaste schijf:
4 GB of meer (afhankelijk van de grootte van
de bewerkte beeldbestanden.)
• Display: Minimum 1 024 × 768 pixels, 32 000
kleuren (die product werkt niet naar behoren
met minder dan 1 024 × 768 pixels of 256
kleuren.)
• Toepassing: QuickTime 4 of hoger
(QuickTime 5 aanbevolen.)
• Andere: Disc drive
De software en "Eerste
kennismaking" op een
computer installeren
z Tips
• Als u "Eerste kennismaking" op een Windowscomputer wilt weergeven, kunt u het beste Microsoft
Internet Explorer Ver.6.0 of hoger gebruiken. Deze
handleiding wordt wellicht niet correct
weergegeven, zelfs niet in een aanbevolen
omgeving, afhankelijk van de instellingen van de
browser. Als dit gebeurt, kunt u de handleiding in
PDF-indeling bekijken.
• Als u "Eerste kennismaking" wilt afdrukken of niet
automatisch in de gewenste taal in HTML-indeling
kunt installeren, kunt u deze handleiding in PDFindeling bekijken.
• Als u "Eerste kennismaking" in PDF-indeling wilt
bekijken, kopieert u het PDF-bestand naar de
computer. U vindt het PDF-bestand in de map met
de gewenste taal in de map [FirstStepGuide] op de
CD-ROM.
• Wanneer u "Eerste kennismaking" in HTMLindeling op de computer wilt bekijken zonder de
automatische installatie te gebruiken, kopieert u de
map met de gewenste taal in de map
[FirstStepGuide] op de CD-ROM naar de computer.
U kunt "Eerste kennismaking" raadplegen door te
dubbelklikken op "index.html".
,wordt vervolgd
Gebruiken met de computer
105
Voor Windows 2000/Windows XP
Meld u aan als Administrator om de installatie
uit te voeren.
1
Controleer of uw camcorder niet is
aangesloten op de computer.
2
Zet de computer aan.
Sluit alle geopende toepassingen op de
computer voor u de software installeert.
3
5
Kies de taal voor het installeren van de
toepassing en klik op [Next].
6
Klik op [Next].
7
Lees [License Agreement], vink [I
accept the terms of the license
agreement] aan wanneer u ermee
akkoord gaat en klik op [Next] .
8
Kies waar u de software wilt
installeren en klik op [Next].
Plaats de CD-ROM in de disc drive
van uw computer.
Het installatiescherm verschijnt.
Indien dit scherm niet verschijnt
1 Dubbelklik op [My Computer].
2 Dubbelklik op [PICTUREPACKAGE]
(Disc drive)*.
* Stationsnamen (zoals E:) kunnen verschillen,
afhankelijk van de computer.
4
Klik op [Install].
Afhankelijk van het besturingssysteem van
de computer verschijnt er een melding dat
"Eerste kennismaking" niet automatisch
kan worden geïnstalleerd met de
InstallShield Wizard. Kopieer in dat geval
"Eerste kennismaking" handmatig naar uw
computer zoals in de melding beschreven.
106
Gebruiken met de computer
9
Klik op [Install] in het scherm [Ready
to Install the Program].
De installatie van Picture Package start.
13Wanneer het scherm [Installing
Microsoft (R) DirectX(R)] verschijnt,
installeer dan DirectX 9.0c zoals
hieronder beschreven staat. Ga anders
naar stap 14.
1 Lees [License Agreement] en klik
vervolgens op [Next].
10Kies de taal voor het installeren van de
"Eerste kennismaking" en klik op
[Next].
Bij sommige computers verschijnt dit
scherm niet. Ga in dat geval meteen naar
stap 12.
2 Klik op [Next].
3 Klik op [Finish].
Gebruiken met de computer
11Klik op [Next] om "Eerste
kennismaking" te installeren.
14Controleer of [Yes, I want to restart
my computer now.] is aangevinkt en
klik vervolgens op [Finish].
12Klik op [Next] en volg de instructies op
het scherm om ImageMixer VCD2 te
installeren..
De computer wordt uitgeschakeld en wordt
automatisch opnieuw opgestart. De
snelkoppelingen voor [Picture Package
Menu] en [Picture Package Menu
destination Folder] (en "Eerste
,wordt vervolgd
Gebruiken met de computer
107
kennismaking", indien geïnstalleerd in stap
11-12) verschijnen op het bureaublad.
15Haal de CD-ROM uit de disc drive van
uw computer.
Als u vragen hebt over Picture Package
U vindt de contactgegevens op (p. 109).
Installeren op een Macintoshcomputer
1
Controleer of uw camcorder niet is
aangesloten op de computer.
2
Zet de computer aan.
Sluit alle geopende toepassingen op de
computer voor u de software installeert.
108
3
Plaats de CD-ROM in de disc drive
van uw computer.
4
Dubbelklik op het pictogram CDROM.
5
Kopieer "FirstStepGuide.pdf" vanuit
de map met de gewenste taal in de map
[FirstStepGuide] naar de computer.
6
Kopieer [IMXINST.SIT] vanuit de
map [MAC] op de CD-ROM naar een
map op de computer.
7
Dubbelklik op [IMXINST.SIT] in de
map waarnaar u dit bestand hebt
gekopieerd.
Gebruiken met de computer
8
Dubbelklik op het uitgepakte bestand
[ImageMixerVCD2_Install].
9
Voer uw naam en wachtwoord in
wanneer het
gebruikersaanvaardingsscherm
verschijnt.
ImageMixer VCD2 wordt geïnstalleerd.
Raadpleeg de Help bij de software voor meer
informatie over het gebruik van ImageMixer
VCD2.
"Eerste
kennismaking"
gebruiken
"Eerste kennismaking" weergeven
Starten op een Windows-computer
Dubbelklik op het pictogram
op het
bureaublad.
• U kunt ook klikken op [Start], [Programs]
([All Programs] voor Windows XP), [Picture
Package] en [First Step Guide] om [First Step
Guide] te starten.
Dubbelklik op "FirstStepGuide.pdf".
z Tip
• Als u de handleiding in PDF-indeling wilt bekijken,
hebt u Adobe Reader nodig. Als deze toepassing niet
op de computer is geïnstalleerd, kunt u deze
downloaden vanaf de website van Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Pixela −support voor gebruikers
Pixela-startpagina
Windows: http://www.ppackage.com/
Macintosh: http://www.ImageMixer.com/
– Noord-Amerika (Los Angeles) telefoon:
+1-213-341-0163
– Europa (V.K) telefoon:
+44-1489-564-764
– Azië (Filipijnen) telefoon:
+63-2-438-0090
Auteursrechten
Muziekstukken, geluidsopnamen of andere
muzikale bestanden van derden die u van CD's,
internet of andere bronnen kunt halen (de
"Muzikale werken"), zijn eigendom van de
respectieve eigenaars en worden beschermd
door auteursrechtwetten en andere toepasselijke
wetgeving in alle landen/regio's. Behalve voor
zover uitdrukkelijk is toegestaan onder de
toepasselijke wetgeving, mag u de Muzikale
werken niet gebruiken (inclusief, maar niet
beperkt tot, kopiëren, aanpassen, reproduceren,
uploaden, verzenden of op een extern netwerk
plaatsen dat toegankelijk is voor het publiek,
overbrengen, distribueren, uitlenen, in licentie
geven, verkopen en publiceren) zonder
goedkeuring of toestemming van de respectieve
eigenaars van deze Muzikale werken. De
licentie voor Picture Package van Sony
Corporation geeft u op geen enkele wijze recht
op het gebruik van de Muzikale werken.
Gebruiken met de computer
Starten op een Macintosh-computer
Voor vragen over deze software
Handelsmerken
• Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat
zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Adobe Systems
Incorporated in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
• Picture Package is een handelsmerk van Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows en Windows Media zijn
gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
,wordt vervolgd
Gebruiken met de computer
109
• iMac, iBook, Macintosh, Mac OS,
PowerBook en PowerMac zijn handelsmerken
van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de
V.S. en andere landen.
• eMac is een handelsmerk van Apple
Computer, Inc.
• QuickTime en het QuickTime logo zijn
handelsmerken van Apple Computer, Inc.
• Roxio is een gedeponeerd handelsmerk van
Roxio, Inc.
• Toast is een handelsmerk van Roxio, Inc.
• Macromedia en Macromedia Flash Player zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Macromedia, Inc. in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
• Pentium is een handelsmerk of een
gedeponeerd handelsmerk van Intel
Corporation.
Alle andere productnamen die hierin worden
vermeld, kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven. De aanduidingen "™" en
"®" zijn niet telkens in deze gebruiksaanwijzing
vermeld.
Een DVD maken
(Directe toegang tot
"Click to DVD")
naar i.LINK (IEEE1394)
aansluiting
i.LINK-kabel
(optioneel)
naar DV interface
b Opmerking
• U kunt alleen een i.LINK-kabel gebruiken voor deze
handeling. U kunt niet een USB-kabel gebruiken.
U kunt DVD's maken wanneer u de
camcorder aansluit op een Sony-computer uit
de VAIO-serie* die ondersteuning biedt voor
"Click to DVD" via een i.LINK-kabel
(optioneel). Het beeld wordt automatisch
gekopieerd en naar een DVD geschreven.
* Houd er rekening mee dat u een Sony VAIOcomputer nodig hebt die is uitgerust met een DVDstation waarmee DVD's kunnen worden
geschreven. "Click to DVD Ver.1.2" (originele
software van Sony) of hoger moet ook op de
computer zijn geïnstalleerd.
In de volgende procedures wordt beschreven
hoe u een DVD kunt maken van een beeld dat
op een band is opgenomen.
Ga naar de volgende URL voor systeem- en
gebruiksvereisten:
110
Gebruiken met de computer
– Europa
http://www.vaio-link.com/
– Verenigde Staten
http://www.ita.sel.sony.com/support/
dvimag/
– Azië-Pacific
http://www.css.ap.sony.com/
– Korea
http://scs.sony.co.kr/
– Taiwan
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
– China
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
– Thailand
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
– Latijns-Amerika
http://vaio-online.sony.com/
2
Gebruik de bijgeleverde
netspanningsadapter als stroombron, omdat
het maken van een DVD enige uren in
beslag neemt.
3
Plaats een band met opnamen in de
camcorder.
4
Sluit de camcorder aan op een
computer met een i.LINK-kabel
(optioneel).
De functie Directe toegang tot "Click to
DVD" voor het eerst gebruiken
1 Schakel de computer in.
2 Klik op het menu Start en kies [All
b Opmerking
• Wanneer u de camcorder aansluit op een
computer, moet u de stekker in de juiste richting
plaatsen. Als u de stekker met kracht plaatst,
kan deze worden beschadigd en een defect in de
camcorder veroorzaken. Raadpleeg "Eerste
kennismaking" voor meer informatie.
5
Raak
6
Raak [DVD BRANDEN] aan.
3 Kies [Click to DVD] uit de programma's
z Tips
• Als u [Click to DVD Automatic Mode Launcher]
één keer hebt gestart, wordt deze toepassing
vervolgens automatisch gestart wanneer u de
computer inschakelt.
• [Click to DVD Automatic Mode Launcher] wordt
ingesteld voor elke gebruiker van Windows XP.
1
Schakel de computer in.
Sluit alle toepassingen waarvoor i.LINK
wordt gebruikt.
aan
"Click to DVD" wordt gestart en de
instructies worden op het scherm van de
computer weergegeven.
Programs].
die worden weergegeven en klik op
[Click to DVD Automatic Mode
Launcher].
[Click to DVD Automatic Mode Launcher]
wordt gestart.
Gebruiken met de computer
Met de functie Directe toegang tot "Click to
DVD" kunt u beelden die op een band zijn
opgenomen, gemakkelijk kopiëren naar een
DVD als de camcorder op een computer is
aangesloten. Voordat u de functie Directe
toegang tot "Click to DVD" gebruikt, moet u de
volgende procedure uitvoeren om "Click to
DVD Automatic Mode Launcher" te starten.
Bereid de stroombron voor de
camcorder voor en verschuif de
POWER schakelaar herhaaldelijk om
de stand PLAY/EDIT te selecteren.
7
Plaats een beschrijfbare DVD in het
schijfstation van de computer.
8
Raak [UITVOER.] aan.
0:00:00:00
60min
DVD BRANDEN
START
DVD MAKEN?
UITVOER.
ANNUL.
De status van de handeling op de computer
wordt weergegeven op het LCD-scherm
van de camcorder.
,wordt vervolgd
Gebruiken met de computer
111
VASTLEGGEN: het beeld dat op de band
is opgenomen, wordt naar de computer
gekopieerd
CONVERT.: het beeld wordt
geconverteerd naar de MPEG2-indeling.
SCHRIJVEN: het beeld wordt naar de
DVD geschreven.
z Tip
• Als u een DVD-RW/+RW gebruikt waarop al
andere gegevens zijn opgeslagen, wordt het
bericht [Dit is een opgen. disc. Verw. en
overschr.?] weergegeven op het LCD-scherm
van de camcorder. Wanneer u op de
[UITVOER.] regelaar drukt, worden de
bestaande gegevens gewist en worden de
nieuwe gegevens geschreven.
9
Raak [NEE] aan om het maken van de
DVD te voltooien.
De disclade wordt automatisch geopend.
60min
0:00:00:00
DVD BRANDEN
VOLTOOID
Nog een kopie
maken?
Disclade
openen.
JA
NEE
Als u nog een DVD met dezelfde inhoud
wilt maken, raakt u [JA] aan. De disclade
wordt geopend. Plaats een nieuwe,
beschrijfbare DVD in het schijfstation.
Herhaal stap 8 en 9.
De handeling annuleren
Raak [ANNUL.] aan.
b Opmerkingen
• U kunt de handeling niet annuleren nadat [Bezig met
DVD finaliseren.] is weergegeven op het LCDscherm van de camcorder.
• Koppel de i.LINK-kabel niet los en zet de POWER
schakelaar niet in een andere stand op de camcorder
tot het beeld volledig naar de computer is
gekopieerd.
• De DVD wordt gemaakt, zelfs als u de i.LINK-kabel
(optioneel) loskoppelt of de camcorder uitschakelt
terwijl [SCHRIJVEN] of [CONVERT.] wordt
weergegeven.
• In een van de volgende gevallen wordt het kopiëren
van het beeld geannuleerd. Er wordt een DVD
gemaakt met de gegevens tot het punt waar de
handeling is geannuleerd.
112
Gebruiken met de computer
Raadpleeg de Help-bestanden bij "Click to DVD
Automatic Mode Launcher" voor meer informatie.
– Er staat een leeg gedeelte van 10 seconden of
langer op de band.
– De gegevens op de band hebben een eerdere datum
dan de opnamedatum van de latere beelden.
– Er zijn beelden in de normale stand en de
breedbeeldstand opgenomen op dezelfde band.
• U kunt de camcorder niet bedienen in de volgende
gevallen:
– Er wordt een band afgespeeld
– U neemt beelden op een "Memory Stick" op.
– "Click to DVD" is gestart vanaf de computer
– [A/V t DV UIT] is ingeschakeld in de menuinstellingen van de camcorder.
• U kunt wellicht geen DVD maken van een 8-mm
band als deze beelden bevat die zijn opgenomen in
een andere indeling dan de Digital8-indeling.
Met de A/V-kabel (bijgeleverd) en een i.LINKkabel (optioneel) kunt u een analoog signaal dat
door een analoog apparaat, zoals een
videorecorder, wordt uitgevoerd, converteren
naar een digitaal signaal en dit signaal
verzenden naar een digitaal apparaat, zoals een
computer, via de camcorder.
Een analoge
videorecorder
aansluiten op de
computer via de
camcorder
– Digitale conversiefunctie
A/V-aansluiting
i.LINK-kabel (optioneel) i.Link-aansluiting
Computer
DV-interface
Gebruiken met de computer
Geel
A/V-kabel (bijgeleverd)
Wit
Rood
Videorecorders of
televisies
: Signaalverloop
De camcorder aansluiten op een
videorecorder met de bijgeleverde A/Vkabel
Sluit de A/V-kabel aan op de camcorder. Een
A/V-aansluiting functioneert als ingang en als
uitgang. De functie van de aansluiting wordt
automatisch overgeschakeld, afhankelijk van de
werkingsstatus.
• Er moet al software op de computer zijn
geïnstalleerd waarmee het videosignaal kan
worden opgenomen.
Vóór gebruik
Stel [DISPLAY] in de menu-instellingen in op
[LCD] (de standaardinstelling) (p. 81).
,wordt vervolgd
Gebruiken met de computer
113
1
Schakel het analoge videoapparaat in.
2
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
Gebruik de bijgeleverde
netspanningsadapter als stroombron.
3
Raak op het LCD-scherm
achtereenvolgens
t [MENU]
t[
(STANDRD INST)] t [A/V
tDV UIT] t [AAN] t
aan.
4
Start het afspelen op het analoge
videoapparaat.
5
Start de opnameprocedures op de
computer.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing
die bij de software wordt geleverd of de
online Help. Nadat u beelden en geluid hebt
opgenomen, beëindigt u de
opnameprocedures op de computer en stopt
u het afspelen op het analoge
videoapparaat.
Na het opnemen van beelden en geluid
Beëindig de opnameprocedures op de computer
en stop het afspelen op het analoge
videoapparaat.
b Opmerkingen
• De softwarepakketten Picture Package of
ImageMixer VCD2 bieden geen ondersteuning voor
de digitale conversiefunctie.
• U kunt de beelden wellicht niet correct uitvoeren
afhankelijk van de status van de invoer van de
analoge videosignalen naar de camcorder.
• U kunt beelden met kopieerbeveiligingssignalen niet
overbrengen naar een computer.
• U kunt een USB-kabel in plaats van een i.LINKkabel (optioneel) gebruiken om beelden over te
brengen naar een computer. Houd er echter rekening
mee dat het beeld dat wordt weergegeven, dan
wellicht niet vloeiend is.
114
Gebruiken met de computer
• Als u de camcorder met een USB-kabel of een
i.LINK-kabel op de computer aansluit, moet u de
stekker van de kabel in de juiste richting plaatsen.
Als u de stekker met kracht plaatst, kan deze worden
beschadigd. Dit kan een storing in de camcorder tot
gevolg hebben.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik
van de camcorder, kunt u de volgende tabel
gebruiken om het probleem op te lossen.
Blijft het probleem optreden, dan verwijdert
u de stroombron en neemt u contact op met de
Sony-handelaar.
Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker, is de
zelfdiagnosefunctie geactiveerd. Zie
pagina 130 voor meer informatie.
Algemene werking
Oorzaak en/of oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld.
• De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst.
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 14)
cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een
stopcontact. (p. 17)
De camcorder functioneert niet als de
stroom is ingeschakeld.
cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of
verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog
steeds niet werken, drukt u op de RESET toets in met een puntig
voorwerp. Houd er rekening mee dat bij het indrukken van de RESET
toets alle instellingen, inclusief de klokinstelling en met uitzondering van
de items in het persoonlijke menu, worden teruggezet op de
standaardwaarden.
De bijgeleverde afstandsbediening
werkt niet.
cStel [EXTERNE CTRL] in het
(STANDRD INST) menu in op
[AAN]. (p. 80)
cPlaats een batterij in de batterijhouder zodat de + en – polen samenvallen
met de + en – tekens in de houder. Als het probleem nog steeds niet is
opgelost, moet u een nieuwe batterij plaatsen, omdat de oude batterij leeg
is. (p. 149)
cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
Problemen oplossen
Probleem
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
115
Accu/Stroombronnen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Het CHG (opladen) lampje gaat niet
branden als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog
steeds niet gaat branden, krijgt het apparaat geen stroom van het
stopcontact.
• Het opladen van de accu is voltooid. (p. 14)
Het CHG (opladen) lampje knippert
als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem
blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het
stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is
wellicht beschadigd. (p. 14)
De accu raakt snel leeg.
• De omgevingstemperatuur is te laag of de accu is niet voldoende
opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 14, 137)
De aanduiding voor de resterende
accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
• De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet
voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 14, 137)
De camcorder wordt vaak
• Er is een probleem opgetreden met de aanduiding voor de resterende
uitgeschakeld, terwijl de aanduiding
accuduur of de accu is niet voldoende opgeladen.
voor de resterende accuduur aangeeft
cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren.
dat de accu nog voldoende stroom kan
(p. 14)
leveren.
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
• [AUTOM. UIT] in het
(STANDRD INST) menu is ingesteld op [5
min]. (p. 81)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 17) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
Er treedt een probleem op als de
camcorder is aangesloten op de
netspanningsadapter.
cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit
het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan.
Banden
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De band kan niet worden uitgeworpen cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is
uit de houder.
aangesloten. (p. 14)
cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (p. 14)
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 14)
116
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De band wordt niet uitgeworpen,
zelfs niet als het deksel van de
bandhouder is geopend.
• Vocht condenseert in de camcorder. (p. 140)
De resterende bandlengte wordt niet
weergegeven.
cStel [
RESTANT] in op [AAN] in het
(STANDRD INST)
menu zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (p. 80)
LCD-scherm/beeldzoeker
Oorzaak en/of oplossing
Er verschijnt een onbekende taal op
het scherm.
cZie pagina 22.
Er verschijnt een onbekend beeld op
het scherm.
• De [DEMOFUNCTIE] van de camcorder is ingeschakeld. De
[DEMOFUNCTIE] wordt automatisch weergegeven als u de camcorder
10 minuten laat staan zonder een band of "Memory Stick" te plaatsen
nadat u de CAMERA-TAPE stand hebt geselecteerd. Raak het LCDscherm aan of plaats een band of "Memory Stick" om de
[DEMOFUNCTIE] te annuleren. U kunt [DEMOFUNCTIE] ook
instellen op [UIT] in het menu. (p. 72)
Er verschijnt een onbekende
aanduiding op het scherm.
cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (p. 151)
De letters op het scherm zijn groter
dan normaal of de menu-instellingen
(
(CAMERA INST.) enzovoort)
worden niet weergegeven.
cDruk op de EASY toets om de Easy Handycam bewerking te annuleren
(p. 33, 51).
De toetsen verschijnen niet op het
aanraakscherm.
cRaak het LCD-scherm zachtjes aan.
cDruk op DISPLAY/BATT INFO (of op DISPLAY op de
afstandsbediening). (p. 54)
De toetsen op het aanraakscherm
werken niet correct of werken
helemaal niet.
cPas het scherm aan ([KALIBRATIE]). (p. 142)
Het beeld in de beeldzoeker is niet
duidelijk.
cGebruik het zoekerscherpstelknopje om de lens aan te passen. (p. 18)
Het beeld in de beeldzoeker is
verdwenen.
cSluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de
beeldzoeker als het LCD-scherm is geopend. (p. 18)
Problemen oplossen
Probleem
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
117
Opnemen
Als u een "Memory Stick" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte over de "Memory Stick"
doornemen. (p. 120)
118
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De band wordt niet gestart als u op
REC START/STOP drukt.
cSchuif de POWER schakelaar om het CAMERA-TAPE lampje in te
schakelen. (p. 17)
cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een
nieuwe band.
cSchuif het wispreventienokje naar REC of plaats een nieuwe band.
(p. 135)
cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht.
Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats
daarna de band terug. (p. 140)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
• [AUTOM. UIT] in het
(STANDRD INST) menu is ingesteld op [5
min]. (p. 81)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 17) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
cLaad de accu op. (p. 14)
SteadyShot functioneert niet.
cStel [STEADYSHOT] in op [AAN] in het
(p. 64)
cStel [16:9-FORMAAT] in op [UIT] in het
(p. 64)
(CAMERA INST.) menu.
(CAMERA INST.) menu.
Automatisch scherpstellen
functioneert niet.
cStel [FOCUS] in op [AUTO] in het
(CAMERA INST.) menu om het
automatisch scherpstellen in te schakelen. (p. 39)
cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch
scherpstellen. Stel handmatig scherp. (p. 39)
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u kaarslicht of elektrische
verlichting opneemt in het donker.
• Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond
te groot is. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u een helder onderwerp
opneemt.
• Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnen kleine witte, rode,
blauwe of groene stippen op het
scherm.
• De stippen verschijnen wanneer u opneemt met [LGZM SL.], Super
NightShot plus of Color Slow Shutter. Dit duidt niet op een storing.
(p. 37, 41)
De kleur van het beeld wordt niet
correct weergegeven.
cSchakel de NightShot plus functie uit. (p. 37)
Het beeld is te helder op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
cSchakel de NightShot plus functie uit in heldere omgevingen. (p. 37)
cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (p. 35)
U hoort het sluitergeluid niet.
cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het
(STANDRD INST) menu. (p. 81)
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Er verschijnen zwarte strepen als u
een televisiescherm of
computerscherm opneemt.
cStel [STEADYSHOT] in op [UIT] in het
(p. 64)
Het beeld trilt of de kleuren
veranderen.
cDit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis,
natriumlamp of kwiklamp in de portret- of sportprogrammastand.
Schakel in dit geval [BELICHT.PROG] uit. (p. 61)
END SEARCH functioneert niet.
• De band is uitgeworpen na de opname.
• De band is nieuw en bevat geen opnamen.
END SEARCH functioneert niet
correct.
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
De ingebouwde lamp functioneert
niet.
cDruk herhaaldelijk op LIGHT om
te selecteren.
cAls het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de Sonyhandelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst.
(CAMERA INST.) menu.
Afspelen
Als u beelden op een "Memory Stick" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memory Stick"
doornemen. (p. 120)
Oorzaak en/of oplossing
Er kan niet worden afgespeeld.
cAls het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (p. 46)
Er worden horizontale strepen
weergegeven in het beeld. De
weergegeven beelden zijn niet helder
of verschijnen niet.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 141)
U hoort geen of zacht geluid.
cStel [MEERK GELUID] in op [STEREO] in het
(STANDRD
INST) menu. (p. 77)
cZet het volume hoger. (p. 46)
cIn het
(STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] bij [ST2]
(subgeluid) aan totdat u het geluid duidelijk hoort. (p. 78)
cSluit de rode en witte stekkers van de A/V-kabel aan (p. 56)
Het geluid is onderbroken.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 141)
De datumzoekfunctie kan niet
worden uitgevoerd als de
opnamedatum op het scherm wordt
weergegeven.
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Het beeld wordt niet goed
weergegeven.
cStel [WEERGAVE] in op [
/ ] in het
(STANDRD INST)
menu voor een band die is opgenomen op andere apparaten met het Hi8
/standaard 8-mm
systeem. (p. 79)
cStel [WEERGAVE] in op [AUTO] in het
(STANDRD INST) menu
voor een band die is opgenomen met het Digital8
systeem. (p. 79)
"---" wordt weergegeven op het
scherm.
• De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd.
• Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld.
• De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden gelezen.
Problemen oplossen
Probleem
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
119
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
END SEARCH functioneert niet.
• De band is uitgeworpen na de opname.
• De band is nieuw en bevat geen opnamen.
END SEARCH functioneert niet
correct.
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
"Memory Stick"
120
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De functies kunnen niet worden
uitgevoerd met de "Memory Stick".
cStel de POWER schakelaar in op de CAMERA-MEMORY of PLAY/
EDIT stand. (p. 17)
c Plaats een "Memory Stick" in de camcorder. (p. 21)
• De "Memory Stick" is met een computer geformatteerd.
cFormatteer deze op de camcorder (alle opgenomen gegevens worden
verwijderd). (p. 66)
Er kan niet worden opgenomen op de
"Memory Stick".
cOntgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick". (p. 136)
cDe "Memory Stick" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de
"Memory Stick". (p. 98)
cFormatteer de "Memory Stick" met de camcorder of plaats een andere
"Memory Stick". (p. 66)
• De map "100MSDCF" wordt geselecteerd. U kunt geen beelden
opnemen in de map "100MSDCF". Deze map wordt alleen gebruikt voor
afspelen.
De beelden worden niet op ware
grootte afgespeeld.
• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware
grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing.
Beeldgegevens kunnen niet worden
afgespeeld.
• Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of
mappen wijzigt of de gegevens bewerkt op een computer. (In dit geval
knippert de bestandsnaam.) Dit duidt niet op een storing. (p. 137)
• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen wellicht niet
worden afgespeeld. Dit duidt niet op een storing.
Beelden kunnen niet worden
verwijderd.
cOntgrendel het wispreventienokje op de "Memory Stick". (p. 136)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 99)
• U kunt maximaal 100 beelden tegelijkertijd verwijderen. Verwijder de
beelden in groepen van minder dan 100 beelden.
De "Memory Stick" kan niet worden
geformatteerd.
cOntgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick". (p. 136)
De beelden kunnen niet tegelijkertijd
worden verwijderd.
cOntgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick". (p. 136)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 99)
Beeldbeveiliging kan niet worden
toegepast.
cOntgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick". (p. 136)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 99)
Beelden kunnen niet worden
gemarkeerd voor afdrukken.
cOntgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick". (p. 136)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 99)
• U kunt maximaal 999 beelden markeren voor afdrukken.
• Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken.
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De bestandsnaam wordt niet correct
weergegeven.
• Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de
bestandsnaam weergegeven.
• Het bestand is beschadigd.
• De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 135)
De bestandsnaam knippert.
• Het bestand is beschadigd.
• De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 135)
Kopiëren/bewerken
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker.
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het
(p. 81)
Stilstaande beelden kunnen niet van
een band naar een "Memory Stick"
worden gekopieerd.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Films kunnen niet van een band naar
een "Memory Stick" worden
gekopieerd.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de
volgende gevallen:
– Er staat een leeg gedeelte op de band.
– De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen.
– Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt.
Digitale programmamontage op de
band werkt niet.
cStel de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder correct in en
controleer de aansluiting tussen de camcorder en de videorecorder.
(p. 86)
cAls de camcorder met een i.LINK-kabel is aangesloten op een DVapparaat dat niet van Sony is, selecteert u [IR] in stap11 van "Stap 1 : De
camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik" (p. 91).
cPas de synchronisatie van de videorecorder aan. (p. 94)
cGeef een juiste [IR INSTEL] code op. (p. 93)
cSelecteer de stand waarmee de opnamepauzestand wordt geannuleerd.
(p. 93)
cZet de camcorder en de videorecorder meer dan 30 cm uit elkaar. (p. 93)
cStel [WEERGAVE] in op [AUTO] in het
(STANDRD INST)
menu. (p. 79)
• Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
• U kunt geen digitale programmamontage uitvoeren op een videorecorder
die geen ondersteuning biedt voor [IR SETUP] codes, op een DVDrecorder, op een DVD-recorder met een vaste schijf, enzovoort.
(STANDRD INST) menu.
Problemen oplossen
De videorecorder reageert niet correct • Als u de videorecorder aansluit via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in
tijdens digitale programmamontage
stap 11 van "Stap 1 : De camcorder en videorecorder gereedmaken voor
als de videorecorder is aangesloten
gebruik" (p. 91).
via een i.LINK-kabel.
• U kunt geen digitale programmamontage uitvoeren op een DVDrecorder, op een DVD-recorder met een vaste schijf, enzovoort.
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
121
122
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Digitale programmamontage op de
"Memory Stick" functioneert niet
correct.
• Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Problemen oplossen
Aansluiten op een computer
Oorzaak en/of oplossing
De camcorder wordt niet herkend
door de computer.
cMaak de kabel los van de computer en de camcorder en sluit de kabel
weer stevig aan.
cKoppel alle USB-apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en de
camcorder, los van de computer.
cKoppel de kabel los van de computer en de camcorder, herstart de
computer en sluit hem weer correct aan.
Er verschijnt een foutmelding als u de
bijgeleverde CD-ROM in de
computer plaatst.
cStel het computerscherm als volgt in:
– Windows: 800 × 600 punten of meer, hoge kleuren (16-bits, 65 000
kleuren of meer)
– Macintosh: 1 024 × 768 punten of meer, 32 000 kleuren of meer
U kunt de beelden die door de
camcorder worden weergegeven, niet
bekijken op de computer.
cMaak de kabel los van de computer, schakel de camcorder in en sluit de
kabel vervolgens opnieuw aan.
cVerschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand CAMERATAPE te selecteren en stel [USB-CAMERA] in op [USB STREAM] in
het menu
(STANDRD INST). (p. 79) (Alleen bij aansluiting op de
Windows-computer met een USB-kabel.)
U kunt de beelden op de band niet
weergeven op de computer.
cMaak de kabel los van de computer, schakel de camcorder in en sluit de
kabel vervolgens opnieuw aan.
cVerschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren en stel [USB-PLY/EDT] in op [USB STREAM] in
het menu
(STANDRD INST). (p. 79) (Alleen bij aansluiting op de
Windows-computer met een USB-kabel.)
U kunt de beelden op de band niet
weergeven op de Macintoshcomputer.
cAls u de camcorder aansluit op een Macintosh-computer met een USBkabel, kunt u beelden op een band niet kopiëren naar de computer. Als u
opnames wilt kopiëren vanaf een band, sluit u de camcorder aan op de
computer met een i.LINK-kabel en gebruikt u de standaardsoftware in
het besturingssysteem.
U kunt de beelden die zijn
opgenomen op een "Memory Stick"
niet weergeven op de computer.
cBreng de "Memory Stick" goed in.
cU kunt geen i.LINK-kabel gebruiken. Sluit de camcorder aan op de
computer met de USB-kabel.
cVerschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren en stel [USB-PLY/EDT] in op [STD-USB] in het
menu
(STANDRD INST). (p. 79)
• De computer herkent de "Memory Stick" niet tijdens een bewerking op
de camcorder, zoals het afspelen of monteren van een band.
cBeëindig alle bewerkingen op de camcorder voordat u de camcorder
aansluit op de computer.
Problemen oplossen
Probleem
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
123
124
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Het pictogram "Memory Stick"
([Removable Disk] of [Sony
MemoryStick]) verschijnt niet op het
computerscherm.
cSchuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand op
de camcorder te selecteren.
cPlaats een "Memory Stick" in de camcorder.
cKoppel alle USB-apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en de
camcorder, los van de computer.
cStel [USB-PLY/EDT] in op [STD-USB] in het menu
(STANDRD
INST). (p. 79)
• De computer herkent de "Memory Stick" niet tijdens een bewerking op
de camcorder, zoals het afspelen of monteren van een band.
cBeëindig alle bewerkingen op de camcorder voordat u de camcorder
aansluit op de computer.
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Er verschijnt geen beeld op het
scherm van een Windows-computer
bij gebruik van de USB kabel.
cDe USB driver wordt verkeerd geregistreerd wanneer uw computer op
uw camcorder werd aangesloten voor de installatie van de USB driver
was voltooid. Volg de onderstaande aanwijzingen om het USBstuurprogramma correct te installeren.
Voor Windows 98*/Windows 98SE/Windows Me
* Als u beelden op een band kopieert of afspeelt met een computer, wordt
de werking niet gegarandeerd bij Windows 98.
1 Controleer of de camcorder is aangesloten op een
computer.
2 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies
[Properties].
Het venster [System Properties] verschijnt.
3 Klik op de tab [Device Manager].
4 Als de volgende apparaten al zijn geïnstalleerd, klikt u
met de rechtermuisknop op deze apparaten en kiest u
[Remove] om deze apparaten te verwijderen.
Beelden op een band kopiëren en weergeven
• [USB Audio Device] in de map [Sound, video and game
controllers]
• [USB Device] in de map [Other devices]
• [USB Composite Device] in de map [Universal Serial Bus
Controller]
Problemen oplossen
Beelden opgenomen op een "Memory Stick"
kopiëren en bekijken
• [? Sony Handycam] of [? Sony DSC] met een vraagteken
"?" in de map [Other devices]
5 Wanneer het venster [Confirm Device Removal]
verschijnt, klikt u op [OK].
6 Schakel de camcorder uit, maak de USB-kabel los en start
de computer opnieuw op.
7 Plaats de CD-ROM in de disc drive van uw computer.
8 Voer de volgende procedure uit en installeer het USBstuurprogramma opnieuw.
1 Dubbelklik op [My Computer].
2 Klik met de rechtermuisknop op [PICTUREPACKAGE]
(disc drive)*.
* Stationsnamen (zoals E:) kunnen verschillen, afhankelijk van de
computer.
3 Klik op [Open].
4 Dubbelklik op [Driver].
5 Dubbelklik op [Setup.exe].
b Opmerking
• Als u andere opties dan [USB Audio Device], [USB Device], [USB
Composite Device], [? Sony Handycam] en [? Sony DSC] verwijdert,
kan dit een storing van de computer veroorzaken.
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
125
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Er verschijnt geen beeld op het
scherm van een Windows-computer
bij gebruik van de USB kabel.
Voor Windows 2000
Meld u aan als Administrator.
1 Controleer of de camcorder is aangesloten op een
computer.
2 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies
[Properties].
Het venster [System Properties] verschijnt.
3
4
5
6
Klik op de tab [Hardware].
Klik op [Device Manager].
Klik achtereenvolgens op [View] en [Devices by type].
Als de volgende apparaten al zijn geïnstalleerd, klikt u
met de rechtermuisknop op deze apparaten en kiest u
[Uninstall] om deze apparaten te verwijderen.
Beelden op een band kopiëren en weergeven
• [USB Composite Device] in de map [Universal Serial Bus
Controller]
• [USB Audio Device] in de map [Sound, video and game
controller]
• [Composite USB Device] in de map [Other devices]
Beelden opgenomen op een "Memory Stick"
kopiëren en bekijken
• [? Sony Handycam] of [? Sony DSC] met een vraagteken
"?" in de map [Other devices]
7 Wanneer het venster [Confirm Device Removal]
verschijnt, klikt u op [OK].
8 Schakel de camcorder uit, maak de USB-kabel los en start
de computer opnieuw op.
9 Plaats de CD-ROM in de disc drive van uw computer.
10 Voer de volgende procedure uit en installeer het USBstuurprogramma opnieuw.
1 Dubbelklik op [My Computer].
2 Klik met de rechtermuisknop op [PICTUREPACKAGE]
(disc drive)*.
* Stationsnamen (zoals E:) kunnen verschillen, afhankelijk van de
computer.
3 Klik op [Open].
4 Dubbelklik op [Driver].
5 Dubbelklik op [Setup.exe].
b Opmerking
• Als u andere opties dan [USB Composite Device], [USB Audio Device],
[Composite USB Device], [? Sony Handycam] en [? Sony DSC]
verwijdert, kan dit een storing van de computer veroorzaken.
126
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Er verschijnt geen beeld op het
scherm van een Windows-computer
bij gebruik van de USB kabel.
Voor Windows XP
Meld u aan als Administrator.
1 Controleer of de camcorder is aangesloten op een
computer.
2 Klik op [Start].
3 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies
[Properties].
Het venster [System Properties] verschijnt.
4
5
6
7
Klik op de tab [Hardware].
Klik op [Device Manager].
Klik achtereenvolgens op [View] en [Devices by type].
Als de volgende apparaten al zijn geïnstalleerd, klikt u
met de rechtermuisknop op deze apparaten en kiest u
[Uninstall] om deze apparaten te verwijderen.
Beelden op een band kopiëren en weergeven
• [USB Composite Device] in de map [Universal Serial Bus
Controller]
• [USB Audio Device] in de map [Sound, video and game
controllers]
• [USB Device] in de map [Other devices]
Problemen oplossen
Beelden opgenomen op een "Memory Stick"
kopiëren en bekijken
• [? Sony Handycam] of [? Sony DSC] met een vraagteken
"?" in de map [Other devices]
8 Wanneer het venster [Confirm Device Removal]
verschijnt, klikt u op [OK].
9 Schakel de camcorder uit, maak de USB-kabel los en start
de computer opnieuw op.
10 Plaats de CD-ROM in de disc drive van uw computer.
11 Voer de volgende procedure uit en installeer het USBstuurprogramma opnieuw.
1 Dubbelklik op [My Computer].
2 Klik met de rechtermuisknop op [PICTUREPACKAGE]
(disc drive)*.
* Stationsnamen (zoals E:) kunnen verschillen, afhankelijk van de
computer.
3 Klik op [Open].
4 Dubbelklik op [Driver].
5 Dubbelklik op [Setup.exe].
b Opmerking
• Als u andere opties dan [USB Composite Device], [USB Audio Device],
[USB Device], [? Sony Handycam] en [? Sony DSC] verwijdert, kan dit
een storing van de computer veroorzaken.
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
127
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
U kunt geen beelden kopiëren naar
een Windows-computer.
cGebruik de volgende procedures om beelden op een "Memory Stick"
weer te geven.
1 Dubbelklik op [My Computer].
2 Dubbelklik op het pictogram van het nieuw toegevoegde
station [Removable Disk (F:)] (Voor Windows XP, [Sony
Memory Stick]).
Het kan enige tijd duren voordat het station wordt herkend.
Als het station niet wordt herkend, is het USBstuurprogramma wellicht niet correct geïnstalleerd.
3 Dubbelklik op het gewenste beeldbestand.
[Kan Easy Handycam niet openen
cU kunt de eenvoudige bedieningsinstellingen niet openen of annuleren
met USB] of [Kan Easy Handycam
als de USB-kabel is aangesloten. Koppel eerst de USB-kabel los van de
niet annuleren met USB
camcorder.
aangesloten] verschijnt op het scherm
van de camcorder.
Er is geen geluid wanneer de
camcorder is aangesloten op een
Windows-computer met een
USB-kabel.
cWijzig de instellingen voor de computeromgeving met de volgende
procedure:
1 Klik op [Start] en kies [Programs] ([All Programs] voor
Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] en
[USB Streaming Tool] en start [USB Streaming Tool].
2 Selecteer een ander apparaat in het venster [Select audio
device].
3 Volg de instructies op het scherm, klik op [Next] en klik
op [Done].
b Opmerking
• Geluid wordt niet ondersteund door Windows 98.
Een film wordt niet vloeiend
weergegeven bij USB streaming.
cWijzig de instellingen met de volgende procedure:
1 Klik op [Start] en kies [Programs] ([All Programs] voor
Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] en
[USB Streaming Tool] en start [USB Streaming Tool].
2 Pas de schuifbalk bij [Select video quality] aan in de (-)
richting.
3 Volg de instructies op het scherm, klik op [Next] en klik
op [Done].
Picture Package functioneert niet
goed.
cSluit Picture Package en start de Windows-computer opnieuw.
Er verschijnt een foutbericht tijdens
het gebruik van Picture Package.
cSluit eerst Picture Package op de Windows-computer en zet dan de
POWER-schakelaar op uw camcorder in een andere stand.
De CD-R drive wordt niet herkend of cEen overzicht van compatibele drives vindt u op:
er kunnen geen gegevens op de CD-R
http://www.ppackage.com/
worden geschreven
in Picture Package Auto Video,
Producer, CD Backup of VCD
Maker.
128
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
[USB Streaming... Deze functie is
niet beschikbaar.] verschijnt op het
scherm van de camcorder.
cVoer de handelingen voor MEMORY MIX, opnemen of afspelen van
beelden op een "Memory Stick" pas uit als USB Streaming is voltooid.
"Eerste kennismaking" wordt niet
correct weergegeven.
cRaadpleeg "Eerste kennismaking" in PDF-indeling. Zie pagina 109 voor
meer informatie over het kopiëren van het PDF-bestand.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
129
Waarschuwingen en
berichten
Zelfdiagnose/Waarschuwingen
Als aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgende
punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie.
Aanduiding
Oorzaak en/of oplossing
C:ss:ss/E:ss:ss
(Zelfdiagnose)
U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden
nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op
met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende
onderhoudsdienst.
C:04:ss
cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu gebruikt.
Gebruik een "InfoLITHIUM" accu. (p. 137)
C:21:ss
cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de
camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 140)
C:22:ss
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 141)
C:31:ss/C:32:ss
cEr treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de
band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze
procedure niet uit als vocht begint te condenseren. (p. 140)
cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de
camcorder weer.
cVervang de band.
cDruk op RESET en gebruik de camcorder weer (p. 146).
E:61:ss/E:62:ss
cNeem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met
"E".
101-0001 (waarschuwing met
betrekking tot bestanden)
• Het bestand is beschadigd.
• Het bestand is onleesbaar.
• U probeert de MEMORY MIX functie te gebruiken voor een film
(p. 43).
E (waarschuwing met betrekking tot • De accu is bijna leeg.
accuniveau)
• Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan de
aanduiding E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn.
130
% (waarschuwing met betrekking tot
condensvorming)*
cVerwijder de band, zet de POWER schakelaar op (CHG) OFF en laat de
camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder
geopend (p. 140).
(waarschuwing met betrekking
tot de "Memory Stick")
• Er is geen "Memory Stick" geplaatst.
Problemen oplossen
Aanduiding
Oorzaak en/of oplossing
(waarschuwing met betrekking
tot het formatteren van de "Memory
Stick")*
• De gegevens op de "Memory Stick" zijn beschadigd.
• De "Memory Stick" is niet correct geformatteerd (p. 66).
(waarschuwing met betrekking
tot een incompatibele "Memory
Stick")*
• Er is een incompatibele "Memory Stick" geplaatst.
Q (waarschuwing met betrekking
tot de band)
Langzaam knipperend:
• Er is nog minder dan 5 minuten over op de band.
• Er is geen band geplaatst.*
• Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 135).*
Snel knipperend:
• De band is vol.*
Z (waarschuwing met betrekking tot
uitwerpen van band)*
Langzaam knipperend:
• Het wispreventienokje op de band is vergrendeld (p. 135).
Snel knipperend:
• Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 140).
• De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 130).
- (waarschuwing met betrekking
tot het verwijderen van beelden)*
• Het beeld is beveiligd (p. 99).
- (waarschuwing met
betrekking tot de schrijfbeveiliging
van de "Memory Stick")
• Het wispreventienokje van de "Memory Stick" is vergrendeld. (p. 136)
* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen.
Problemen oplossen
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
131
Waarschuwingsberichten
Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie.
Onderwerp
Aanduiding
Oplossing/Referentie
Accu
Gebruik de "InfoLITHIUM" accu.
cZie pagina 137.
De accu is bijna leeg.
cLaad de accu op (p. 14).
Oude accu. Gebruik een nieuwe.
cZie pagina 137.
Condensvorming
Banden
Z Sluit de stroombron opnieuw aan.
–
% Z Condensvorming. Verwijder de band.
cZie pagina 140.
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.
cZie pagina 140.
Q Plaats een band.
cZie pagina 20.
Z Plaats de band opnieuw.
cDe band is wellicht beschadigd.
Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje.
cZie pagina 135.
Q Het einde van de band is bereikt.
"Memory Stick"
–
Plaats een Memory Stick.
cZie pagina 21.
Plaats de Memory Stick opnieuw.
cPlaats de "Memory Stick" een aantal
keren opnieuw.
cFormatteer de "Memory Stick". (p. 66)
• De "Memory Stick" is wellicht
beschadigd. Probeer een andere
"Memory Stick".
Verwijder Memory Stick niet tijdens schrijven.
–
Dit is een alleenlezen Memory Stick.
–
Incompatibel type Memory Stick.
cZie pagina 135.
Deze Memory Stick is niet juist
geformatteerd.
cControleer de formattering en
formatteer desgewenst de "Memory
Stick" opnieuw (p. 66).
Kan niet opnemen. Memory Stick is vol.
cVerwijder onnodige beelden (p. 98).
- Memory Stick is vergrendeld. Controleer
nokje.
cZie pagina 136.
Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw. –
Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw. –
Geen bestand.
• Er is geen bestand opgenomen of er
staat een onleesbaar bestand op de
"Memory Stick".
Geen bestand.
• De geselecteerde map bevat geen
bestand.
USB streaming... Deze functie is niet beschikbaar. • U probeert een "Memory Stick" af te
spelen of hierop op te nemen tijdens
USB Streaming.
132
Problemen oplossen
Onderwerp
Aanduiding
Oplossing/Referentie
"Memory Stick"
Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt.
• U kunt niet meer mappen maken dan
999MSDCF.
• U kunt de gemaakte mappen niet
verwijderen met de camcorder. U
moet de "Memory Stick" (p. 66)
formatteren of de mappen verwijderen
met de computer.
Kan geen stilst. beelden op Memory Stick
opnemen.
–
Kan film op Memory Stick niet op band opnemen. –
Printer die
compatibel is met
PictBridge
Overigen
Controleer het aangesloten apparaat.
cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel los
en sluit deze weer aan.
Sluit de camcorder aan op een PictBridgecompatibele printer.
cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel los
en sluit deze weer aan.
Controleer de printer.
cControleer de printer.
Fout. Annul. de taak.
cControleer de printer.
Kan niet afdr. Controleer de printer.
cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel los
en sluit deze weer aan.
Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging. –
–
Al toegevoegd aan P-MENU van
CAMERA-TAPE.
–
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERAMEMORY.
–
Al toegevoegd aan P-MENU van PLAY/EDIT.
–
x
Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.
cZie pagina 141.
Kan Easy Handycam stand niet starten.
–
Kan Easy Handycam stand niet annuleren.
–
Kan Easy Handycam niet openen met USB
–
Kan Easy Handycam niet annuleren met USB
aangesloten.
–
Niet beschikbaar in Easy Handycam stand.
–
USB is ongeldig in deze modus met Easy
Handycam.
• U kunt [STD-USB] selecteren in de
PLAY/EDIT stand tijdens de Easy
Handycam bewerking, maar u kunt
[PictBridge] of [USB STREAM] niet
selecteren. (Het bericht verdwijnt als u
aanraakt.)
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Kan 44,1 kHz audio niet op Memory Stick
opnemen.
133
Aanvullende informatie
De camcorder
gebruiken in het
buitenland
Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter gebruiken in alle
landen/regio waar de lichtnetspanning 100 V
tot 240 V, 50/60 Hz, bedraagt.
Televisiekleursystemen
Deze camcorder werkt met het PALkleursysteem. Als u de weergegeven
videobeelden op een televisie wilt bekijken, moet
dit een televisie met het PAL-systeem zijn (zie de
volgende lijst) met een AUDIO/VIDEO ingang.
Systeem
Wordt gebruikt in
PAL
Australië, België, China,
Denemarken, Duitsland, Finland,
Groot-Brittannië, Hongarije,
Hongkong, Italië, Koeweit, Maleisië,
Nederland, Nieuw-Zeeland,
Noorwegen, Oostenrijk, Polen,
Portugal, Singapore, Slowakije,
Spanje, Thailand, Tsjechië, Zweden,
Zwitserland, enzovoort
PAL - M
Brazilië
PAL - N
Argentinië, Paraguay, Uruguay
SECAM
Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak,
Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland,
enzovoort
NTSC
Bahama's, Bolivia, Canada, Chili,
Colombia, Ecuador, Filipijnen,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika, Peru,
Suriname, Taiwan, Venezuela,
Verenigde Staten, enzovoort
Eenvoudig overschakelen op een
andere tijdzone
Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling
eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd
in een andere tijdzone als u de camcorder in het
buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD]
in het
(TIJD/TAAL) menu en stel het
tijdsverschil in (p. 82).
134
Aanvullende informatie
Aanbevolen banden
U kunt standaard 8-mm
en Hi8
,
Digital8
banden gebruiken in de camcorder.
Digital8
systeem
Dit videosysteem is ontwikkeld voor het
digitaal opnemen op Hi8
/Digital8
videobanden.
Als u de camcorder met het
Digital8 systeem gebruikt met een Hi8
/
standaard 8-mm band, is de opnameduur 2/3
van de opnameduur als u een gewone
camcorder met het Hi8
/standaard 8-mm
systeem gebruikt.
(De opnameduur van 90 minuten wordt 60
minuten in de SP stand.)
Hi8
systeem
Dit Hi8
systeem is een uitbreiding van het
standaard 8-mm
systeem en is ontwikkeld
voor het maken van beelden van hoge kwaliteit.
U kunt een band die is opgenomen met het
Hi8
systeem, niet goed afspelen op andere
videorecorders/spelers dan een Hi8
videorecorder/speler.
Voorkomen dat een leeg gedeelte op de
band ontstaat
Raak in de volgende gevallen
aan om naar
het einde van het opgenomen bandgedeelte te
gaan voordat u de volgende video-opnamen
maakt:
– U hebt de band afgespeeld.
– U hebt EDIT SEARCH gebruikt.
Als de band een leeg gedeelte heeft of een
onderbroken signaal, neemt u de beelden
opnieuw op vanaf het begin tot het einde van de
band, zoals hierboven wordt beschreven.
Kopieerbeveiligingssignaal
Bij afspelen
Als de band die u afspeelt op de camcorder,
kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de
signalen niet kopiëren naar een band in een
andere videocamera die is aangesloten op de
camcorder.
Bij opnemen
U kunt op deze camcorder geen
software opnemen die is beveiligd met
een kopieerbeveiligingssignaal.
De aanduiding [Kan niet opnemen vanwege
copyrightbeveiliging.] verschijnt op het LCDscherm of het televisiescherm wanneer u
probeert dergelijke software op te nemen.
Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de
band opgenomen door de camcorder tijdens het
opnemen.
Opmerkingen over het gebruik
Per ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje op de band naar
SAVE.
Informatie over de
"Memory Stick"
De "Memory Stick" is een nieuw, licht en
klein opnamemedium waarop, ondanks de
geringe afmeting, meer gegevens kunnen
worden opgeslagen dan op een diskette.
De volgende typen "Memory Stick" zijn
geschikt voor de camcorder. De werking van
alle typen "Memory Stick" op de camcorder
kan echter niet worden gegarandeerd, zelfs niet
als deze typen in de lijst worden weergegeven.
Typen "Memory Stick"
Opnemen/
afspelen
"Memory Stick"
a
"Memory Stick Duo"
REC: er kan worden opgenomen op de band.
SAVE: er kan niet worden opgenomen op de
band (schrijfbeveiliging).
Plak geen etiketten
bij de rand.
Plaats van het etiket
Na het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om vervorming
van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg
vervolgens de band op in het hoesje en bewaar
de band rechtop.
•
,
en
zijn handelsmerken.
a
"MagicGate Memory Stick"
a*2
"MagicGate Memory Stick
Duo"*1
a*2
"Memory Stick PRO"
a*2
"Memory Stick PRO Duo"*1
a*2
*1 Bevestig de Memory Stick Duo adapter voordat u
de "Memory Stick" in de camcorder plaatst.
*2 "MagicGate" is een
copyrightbeveiligingstechnologie waarmee
gegevens worden opgenomen en overgebracht in
een gecodeerde indeling. Gegevens die de
"MagicGate" technologie gebruiken, kunnen niet
worden opgenomen met of afgespeeld op de
camcorder.
• Indeling van stilstaande beelden: de
camcorder comprimeert en neemt
beeldgegevens op in de indeling JPEG (Joint
Photographic Experts Group). De
bestandsextensie is ".JPG".
• Indeling van films: de camcorder comprimeert
en neemt beeldgegevens op in de indeling
MPEG (Moving Picture Experts Group). De
bestandsextensie is ".MPG".
• Bestandsnamen van stilstaande beelden:
– 101-0001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
Aanvullende informatie
Etiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de
volgende afbeelding zijn aangegeven om
storingen in de camcorder te voorkomen.
*1
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
135
• Bestandsnamen van films:
– MOV00001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– MOV00001.MPG: een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de computer.
• Op een "Memory Stick" die is geformatteerd
op de computer: De werking van een
"Memory Stick" die is geformatteerd op een
computer met het besturingssysteem
Windows OS of Macintosh, kan niet worden
gegarandeerd voor deze camcorder.
• De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan
verschillen, afhankelijk van de combinatie
van de "Memory Stick" en het "Memory
Stick"-compatibele product dat u gebruikt.
Per ongeluk wissen van beelden
voorkomen
Schuif het wispreventienokje op de "Memory
Stick" naar de wispreventiestand.
De positie en de vorm van het
wispreventienokje kunnen verschillen,
afhankelijk van het gebruikte model.
Houd rekening met de volgende opmerkingen
als u een "Memory Stick" gebruikt.
• Plaats de "Memory Stick" in het doosje als u
deze meeneemt of opbergt.
• Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er
geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
• Laat de "Memory Stick" niet vallen, vouw
deze niet en ga er niet op zitten of staan.
• Probeer de "Memory Stick" niet te
demonteren, te openen of aan te passen.
• Zorg dat de "Memory Stick" niet nat wordt.
• Plaats geen andere voorwerpen dan de
"Memory Stick" in de "Memory Stick" sleuf.
Dit kan een storing veroorzaken.
Informatie over gebruikslocaties
Gebruik of bewaar de "Memory Stick" niet
onder de volgende omstandigheden:
– Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd.
– Op plaatsen in direct zonlicht.
– Op extreem vochtige locaties of locaties die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
Achterkant van de "Memory Stick"
Wispreventienokje
Aansluitpunt
Opmerkingen over het gebruik
In de volgende gevallen kunnen beeldgegevens
worden beschadigd. Beeldgegevens die zijn
beschadigd, worden niet vergoed.
– Als u de "Memory Stick" uitwerpt, de
camcorder uitschakelt of de accu verwijdert
om deze te vervangen terwijl de camcorder
beeldbestanden leest op/schrijft naar de
"Memory Stick" (het toegangslampje brandt
of knippert).
– Als u de "Memory Stick" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
U kunt het beste een reservekopie van belangrijke
gegevens maken op de vaste schijf van de computer.
Informatie over het gebruik
Etiketgedeelte
Plak het etiket op het
aangegeven gedeelte
voor etiketten.
136
Aanvullende informatie
Opmerking over het gebruik van de
"Memory Stick Duo"
U kunt een "Memory Stick Duo" gebruiken in
de camcorder nadat u de "Memory Stick Duo"
in de Memory Stick Duo adapter hebt geplaatst.
In de volgende gevallen kunt u de "Memory
Stick Duo" of de "Memory Stick" sleuf op de
camcorder beschadigen:
– Als u een "Memory Stick Duo" zonder
Memory Stick Duo adapter in de "Memory
Stick" sleuf van de camcorder plaatst.
– Als u de "Memory Stick Duo" in de
verkeerde richting plaatst.
Als u per ongeluk een "Memory Stick Duo"
zonder Memory Stick Duo adapter plaatst, moet
u de camcorder zo vasthouden dat de "Memory
Stick" sleuf naar beneden is gericht. Houd het
deksel opzij met een tandenstoker of iets
dergelijks en laat de "Memory Stick Duo" naar
buiten schuiven.
Opmerkingen over het gebruik van de
"Memory Stick PRO"
• De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick PRO" die in de camcorder kan
worden gebruikt, is 2 GB (1 GB voor een
"Memory Stick PRO Duo").
• Dit apparaat ondersteunt gegevensoverdracht
met hoge snelheid niet.
Opmerkingen over compatibiliteit van
beeldgegevens
Informatie over de
"InfoLITHIUM" accu
Dit apparaat is compatibel met de
"InfoLITHIUM" accu (M-serie). De camcorder
werkt alleen met de "InfoLITHIUM" accu.
"InfoLITHIUM" accu's van de M-serie hebben
het teken
.
TM
SERIES
• "Memory Stick",
PRO",
Duo",
Duo",
, "Memory Stick
, "Memory Stick
, "Memory Stick PRO
, "MagicGate" en
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
• Alle andere productnamen die hierin worden
vermeld, kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven.
Bovendien worden "™" en "®" niet elke keer
vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
De "InfoLITHIUM" accu
De "InfoLITHIUM" accu is een lithium-ionen
accu die geschikt is voor het doorgeven van
informatie over de gebruikstoestand tussen de
camcorder en een optionele
netspanningsadapter/oplader.
De "InfoLITHIUM" accu meet tijdens het
gebruik van de camcorder het stroomverbruik,
berekent op basis daarvan de resterende
accuduur in minuten en toont deze op het
scherm. Met een netspanningsadapter/oplader
(optioneel) worden de resterende accuduur en
de oplaadtijd weergegeven.
De accu opladen
• Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
camcorder gaat gebruiken.
• U kunt de accu het beste opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C
tot het lampje CHG (opladen) wordt
uitgeschakeld. Als u de accu oplaadt bij een
temperatuur buiten dit bereik, wordt de accu
mogelijk niet efficiënt opgeladen.
• Na het opladen maakt u de
netspanningsadapter los van de DC IN
aansluiting van de camcorder of verwijdert u
de accu.
Aanvullende informatie
• Beeldgegevens die op een "Memory Stick"
zijn opgenomen met de camcorder, voldoen
aan de algemene Design Rule for Camera File
Systems normen van de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• U kunt op de camcorder geen stilstaande
beelden weergeven die zijn opgenomen op
andere apparatuur (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan
deze normen voldoet. (Deze modellen zijn
niet overal verkrijgbaar.)
• Als u een "Memory Stick" die met een ander
apparaat is gebruikt, niet kunt gebruiken, moet
u deze formatteren met de camcorder (p. 66).
Houd er rekening mee dat bij het formatteren
alle gegevens van de "Memory Stick" worden
verwijderd.
• In de volgende gevallen kunt u wellicht geen
beelden op de camcorder afspelen:
– Als u beeldgegevens afspeelt die op de
computer zijn gewijzigd.
– Als u beeldgegevens afspeelt die met
andere apparatuur zijn opgenomen.
De accu efficiënt gebruiken
• De prestatie van de accu vermindert wanneer
de omgevingstemperatuur 10°C of lager is.
Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. In
dit geval voert u een van de volgende
procedures uit zodat u de accu langer kunt
gebruiken.
– Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de
camcorder vlak voordat u gaat opnemen.
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
137
•
•
•
•
– Gebruik zo mogelijk een accu met grote
capaciteit: NP-FM50/QM71D/QM91D
(optioneel).
Bij intensief gebruik van het LCD-scherm of
veelvuldig wisselen tussen afspelen,
vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu
sneller leeg. U kunt het beste een accu met
grote capaciteit te gebruiken: NP-FM50/
QM71D/QM91D (optioneel).
Zet de POWER schakelaar op (CHG) OFF als
u niet opneemt of afspeelt met de camcorder.
De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder
in de opnamepauzestand of
weergavepauzestand staat.
Houd voldoende reserveaccu's bij de hand
voor twee of drie keer de verwachte
opnameduur en maak testopnamen voordat u
de uiteindelijke opname maakt.
Zorg dat er geen water op de accu komt. De
accu is niet waterbestendig.
Informatie over de aanduiding voor de
resterende accuduur
• Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld
terwijl de aanduiding voor de resterende
accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is,
laadt u de accu opnieuw volledig op. De
indicatie van de resterende accuduur wordt
correct weergegeven. Soms kan de juiste
aanduiding echter niet worden weergegeven
als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is
blootgesteld of lang in volledig opgeladen
toestand is blijven liggen, of als de accu erg
intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur om de geschatte opnameduur te
bepalen.
• De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna
leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt, afhankelijk van de
omstandigheden, de temperatuur en de
omgeving.
138
Aanvullende informatie
De accu bewaren
• Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
laadt u deze helemaal op en gebruikt u de
camcorder één keer per jaar zodat de accu
goed blijft werken.
Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar
deze in een droge, koele omgeving.
• Als u de accu op de camcorder volledig wilt
ontladen, stelt u [AUTOM. UIT] in op
[NOOIT] in het
(STANDRD INST)
menu en laat u de camcorder in de
opnamewachtstand staan tot de stroom wordt
uitgeschakeld (p. 81).
Informatie over de levensduur van de
accu
• De levensduur van de accu is beperkt.
Naarmate u de accu gebruikt, neemt de
capaciteit geleidelijk af. Wanneer de
gebruiksduur van een volledig opgeladen accu
aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde
van de levensduur van de accu. Koop dan een
nieuwe accu.
• De levensduur van elke afzonderlijke accu is
afhankelijk van de omstandigheden
waaronder deze wordt bewaard en gebruikt.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Informatie over
i.LINK
De DV-interface van dit apparaat is een DVinterface die geschikt is voor het i.LINKsysteem. Hieronder volgt een beschrijving van
het i.LINK-systeem en de mogelijkheden ervan.
i.LINK
b Opmerking
• Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten
op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het
aansluiten van dit apparaat op i.LINK-apparatuur met
twee of meer DV-interfaces wordt u verwezen naar de
gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten apparatuur.
z Tips
• i.LINK is een wat gemakkelijker te gebruiken term voor
IEEE 1394 data transport bus, voorgesteld door Sony en
als handelsmerk goedgekeurd door veel bedrijven.
• IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld door
het "Institute of Electrical and Electronics Engineers".
Informatie over i.LINKoverdrachtssnelheid
De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan
verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten.
S100 (ongeveer 100 Mbps*)
S200 (ongeveer 200 Mbps)
S400 (ongeveer 400 Mbps)
* Mbps
Mbps staat voor megabit per seconde, dat wil zeggen
de hoeveelheid gegevens die in een seconde kan
worden verzonden of ontvangen. Een
overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil
zeggen dat in één seconde 100 megabits aan
gegevens kunnen worden overgedragen.
i.LINK-functies op dit apparaat
gebruiken
Zie pagina 86, 87 voor meer informatie over het
kopiëren als dit apparaat is aangesloten op een
ander videoapparaat met een DV-interface.
Dit apparaat kan ook worden aangesloten op
een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK
(DV-interface) van het merk Sony
(bijvoorbeeld een computer uit de VAIO serie)
en op een videoapparaat.
Voordat u dit apparaat aansluit op een
computer, moet u zorgen dat er op de computer
al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is
voor dit apparaat.
Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor
i.LINK, zoals digitale televisies, DVDrecorders/-spelers en MICROMV-recorders/spelers, zijn niet compatibel met een DVapparaat. Voordat u de camcorder aansluit op
een ander apparaat, controleert u of het apparaat
compatibel is met een DV-apparaat.
Voor meer informatie over voorzorgsmaatregelen
en compatibele software raadpleegt u de
handleiding van het apparaat dat u wilt aansluiten.
Aanvullende informatie
i.LINK is een digitale seriële interface voor het
overdragen van digitale video- en
audiogegevens en andere gegevens naar een
ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK. U
kunt ook andere apparaten bedienen met de
i.LINK-interface.
Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan
worden aangesloten met een i.LINK-kabel.
Mogelijke toepassingen zijn bediening en
gegevensoverdracht tussen verschillende
digitale A/V-apparaten.
Als er twee of meer i.LINK-apparaten indirect
zijn verbonden met dit apparaat, kunt u naast de
gegevensoverdracht ook de andere verbonden
apparaten bedienen.
Houd er rekening mee dat deze manier van
werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en
specificaties van het aangesloten apparaat.
Bovendien zijn sommige bewerkingen en
gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op
bepaalde verbonden apparaten.
De overdrachtssnelheid staat in de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld
onder "Technische gegevens". Bovendien staat
op sommige apparaten de overdrachtssnelheid
ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting.
De overdrachtssnelheid kan afwijken van de
weergegeven waarde als het apparaat wordt
aangesloten op een apparaat met een andere
maximumoverdrachtssnelheid.
Informatie over de vereiste i.LINK-kabel
Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins
kabel (voor het kopiëren met DV).
i.LINK en
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Aanvullende informatie
139
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
•
Gebruik en onderhoud
• Gebruik of bewaar de camcorder en
accessoires niet onder de volgende
omstandigheden.
– Op extreem koude of warme plaatsen. Laat
de camcorder en de accessoires nooit achter
op plaatsen waar de temperatuur tot boven
de 60 °C kan oplopen, zoals in direct
zonlicht, bij de verwarming of in een auto
die in de zon is geparkeerd. Er kunnen
storingen optreden of de apparaten kunnen
vervormen.
– In de buurt van sterke magnetische velden
of mechanische trillingen. Mogelijk
functioneert de camcorder niet meer goed.
– In de buurt van sterke radiogolven of
straling. Mogelijk kan er niet meer goed
worden opgenomen met de camcorder.
– In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan.
– Zandstranden en stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden gerepareerd.
– Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm,
de beeldzoeker of de lens aan direct
zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor
kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm
aan de binnenkant worden beschadigd.
– Op vochtige plaatsen.
• Gebruik de camcorder uitsluitend op
stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom
(accu) of 8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter).
• Gebruik voor het aansluiten op de stroombron
(gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in
deze gebruiksaanwijzing vermelde
accessoires.
• Zorg dat de camcorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
camcorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet
meer worden gerepareerd.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in
de camcorder terechtkomen, moet u de stroom
140
Aanvullende informatie
•
•
•
•
•
•
•
onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het
stopcontact halen en de camcorder eerst door
een Sony-technicus laten nakijken voordat u
het apparaat weer in gebruik neemt.
Vermijd ruwe behandeling, demontage,
aanpassing en schokken door op het toestel te
kloppen, het te laten vallen of erop te trappen.
Wees vooral voorzichtig met de lens.
Zorg dat de POWER schakelaar op (CHG)
OFF staat zolang u de camcorder niet
gebruikt.
Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant
van de camcorder kan hierdoor ernstig
oververhit raken.
Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de
stekker en niet aan het snoer trekken.
Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar
voorwerp op te plaatsen.
Houd de metalen contactpunten goed schoon.
Houd de afstandsbediening en de knoopcel
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
meteen een arts wanneer een batterij per
ongeluk wordt ingeslikt.
Als er elektrolytische vloeistof uit de batterij
is gelekt, doet u het volgende:
– Neem contact op met een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst.
– Spoel vloeistof af die op uw huid is
terechtgekomen.
– Als er vloeistof in uw ogen is gekomen,
wast u uw ogen met veel water. Raadpleeg
zo spoedig mogelijk een arts.
Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel
bijvoorbeeld 3 minuten een band af. Koppel de
camcorder anders los van het stopcontact.
Condensvorming
Als de camcorder rechtstreeks van een koude in
een warme omgeving wordt gebracht, kan de
lens beslaan of vocht condenseren in het
inwendige van het apparaat, op de videokop of
het oppervlak van de band. Als deze situatie
zich voordoet, kan de band aan de koptrommel
blijven plakken en beschadiging of storing in de
werking van het apparaat veroorzaken. Als er
vocht in de camcorder is aangetroffen, wordt het
bericht
[%Z Condensvorming. Verwijder de band.] of
[% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.]
weergegeven. Als er vocht op de lens is
gecondenseerd, wordt de aanduiding niet
weergegeven.
Als er vocht in de camcorder is
gecondenseerd
Geen van de functies werkt, behalve het
uitwerpen van de band. Verwijder de band,
schakel de camcorder uit en laat het apparaat
daarna een uur lang ongebruikt staan, met de
bandhouder open. U kunt de camcorder weer
gebruiken als de aanduiding % of Z niet wordt
weergegeven als u de camcorder weer
inschakelt.
Als vocht begint te condenseren, kan de
camcorder de condensvorming soms niet
herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer
dan 10 seconden voordat de band wordt
uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend.
Dit duidt niet op een storing. Sluit de
bandhouder niet tot de band is uitgeworpen.
• Wanneer de videokop vies wordt, kunt u niet
normaal opnamen maken of treden er
storingen op als het beeld en het geluid
worden afgespeeld.
• De videokop slijt na langdurig gebruik. Als
het beeld niet helder wordt nadat u een
reinigingscassette hebt gebruikt, is de
videokop mogelijk versleten. Neem contact
op met de Sony-handelaar of een plaatselijke,
door Sony erkende onderhoudsdienst om de
videokop te laten vervangen.
• Als een van de volgende problemen optreedt,
maakt u de videokoppen gedurende 10
seconden schoon met een Sony
V8-25CLD reinigingscassette (optioneel).
Als u afspeelt met het Digital8
systeem
– Er verschijnt een mozaïekpatroon in het
weergegeven beeld of er wordt een blauw
scherm weergegeven.
– De weergegeven beelden bewegen niet.
– De beelden worden niet afgespeeld of het
geluid is onderbroken.
Videokop is vuil. Gebruik een
– [x
reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen
weergegeven op het scherm.
Als u afspeelt met het Hi8
/standaard 8mm
systeem
– [x
Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen
weergegeven op het scherm.
– De weergegeven beelden bevatten ruis.
– De weergegeven beelden zijn moeilijk
zichtbaar.
– De weergegeven beelden verschijnen niet.
Aanvullende informatie
Opmerking over condensvorming
Er kan vocht uit de lucht in de camcorder
condenseren wanneer u het apparaat in een
warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer
u de camcorder direct van een koude omgeving
in een warme omgeving brengt, zoals hieronder
wordt weergegeven.
• Als u de camcorder van de ijsbaan of de
skihellingen rechtstreeks meeneemt in een
verwarmde ruimte.
• Als u de camcorder op een hete zomerdag
vanuit een koele ruimte of een auto met
airconditioning mee naar buiten neemt.
• Als u de camcorder onmiddellijk na een
regenbui gebruikt.
• Wanneer u de camcorder op een warme en
vochtige plaats gebruikt.
Condensvorming voorkomen
Voordat u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme plaats brengt,
verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak
die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de
camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de
lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de
omringende warme lucht (na ongeveer een uur).
Videokop
LCD-scherm
• Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
• Wanneer u de camcorder gebruikt in een
koude omgeving, kunnen er nabeelden op het
LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op
een storing.
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
141
• Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Het LCD-scherm reinigen
• Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met
een reinigingsdoek.Wanneer u de speciale
reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt
(optioneel), moet u geen reinigingsmiddel
direct op het LCD-scherm gebruiken. Gebruik
reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met
reinigingsmiddel.
Het LCD-scherm aanpassen
(KALIBRATIE)
Mogelijk werken de toetsen op het
aanraakscherm niet goed. Voer dan de
onderstaande procedure uit. U kunt het beste de
camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het
stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
1 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
2 Verwijder de band en de "Memory
Stick" uit de camcorder en verwijder alle
kabels, behalve de netspanningsadapter,
van de camcorder.
3 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand
te selecteren terwijl u op DISPLAY/
BATT INFO op de camcorder drukt.
Houd vervolgens DISPLAY/BATT
INFO ongeveer 5 seconden ingedrukt.
4 Raak "×" op het scherm aan met een
voorwerp, zoals de hoek van een
"Memory Stick".
De positie van "×" wordt gewijzigd.
KALIBRATIE
Als u het juiste punt niet hebt aangeraakt,
begint u opnieuw met stap 4.
142
Aanvullende informatie
b Opmerking
• U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het LCDscherm is opengeklapt en het LCD-venster naar
buiten is gericht.
Informatie over de behuizing
• Als de behuizing vuil is, reinigt u de
camcorder met een zachte, vochtige doek en
veegt u de behuizing vervolgens droog met
een droge doek.
• Voorkom de volgende situaties waardoor de
behuizing kan worden beschadigd.
– Het gebruik van chemische producten zoals
thinner, benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, insectenwerende
middelen en insekticiden.
– Het apparaat gebruiken met de
bovenstaande substanties op uw handen.
– Zorg dat de behuizing niet langdurig in
contact komt met rubber of vinyl.
Verzorging en opslag van de lens
• Veeg het oppervlak van de lens schoon met
een zachte doek in de volgende gevallen:
– Als er vingerafdrukken op de lens zitten
– Op erg warme plaatsen met veel vocht
– Wanneer de lens aan zoute lucht wordt
blootgesteld, zoals bij de zeekust.
• Bewaar de lens op een goed geventileerde
locatie met weinig stof en vuil.
• Maak de lens regelmatig schoon om
schimmelvorming te voorkomen.
U kunt het beste de camcorder ongeveer één
keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd
in goede staat blijft.
De vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij opladen
De camcorder beschikt over een vooraf
geïnstalleerde oplaadbare batterij om de datum,
tijd en andere instellingen te behouden, zelfs
wanneer de POWER schakelaar op (CHG) OFF
is gezet. De vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij wordt altijd opgeladen als u de
camcorder gebruikt, maar wordt geleidelijk
ontladen als u de camcorder niet gebruikt. De
oplaadbare batterij wordt volledig ontladen als
u de camcorder gedurende ongeveer 3
maanden niet gebruikt. Zelfs als de vooraf
geïnstalleerde oplaadbare batterij niet is
opgeladen, wordt de werking van de camcorder
niet beïnvloed zolang u de datum niet opneemt.
Procedures
Sluit de camcorder aan op een stopcontact met
de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de
camcorder meer dan 24 uur zo staan met de
POWER schakelaar op (CHG) OFF.
3 Druk de afsluiting naar voren met het
gereedschap om deze te verwijderen.
Het afdanken van de camcorder
Raak de vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij tijdens gebruik niet aan. Wanneer een
batterij is verwijderd, kunt u deze niet
terugplaatsen.
Wanneer u de camcorder weggooit, moet u de
oplaadbare batterij uit de camcorder
verwijderen.
Gooi de oplaadbare batterij weg en houd hierbij
de geldende richtlijnen voor klein chemisch
afval (KCA) in acht.
Gereedschap: een schroevendraaier of
vergelijkbaar gereedschap
4 Plaats de punt van het gereedschap
onder de oplaadbare batterij en duw de
batterij omhoog.
1 Zorg dat de camcorder is losgekoppeld
van de voedingsbron.
2 Open het LCD-scherm om toegang te
Oplaadbare batterij
5 Draai de batterij en verwijder deze.
Wees voorzichtig en zorg dat u uw vingers
niet bezeerd.
Aanvullende informatie
krijgen tot de houder met de oplaadbare
batterij. Plaats de punt van het
gereedschap in de opening van het klepje
van de batterijhouder, zoals wordt
weergegeven.
Open het klepje niet tijdens het gebruik.
Houder met de oplaadbare batterij
Aanvullende informatie
143
Technische gegevens
Videocamera
Systeem
Video-opnamesysteem
2 roterende koppen, schuinspoorregistratie
Opnamesysteem voor stilstaande beelden
Exif Ver. 2.2*1
*1 "Exif" is een bestandsindeling voor
stilstaande beelden, vastgesteld door de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Bestanden met deze indeling kunnen extra
informatie bevatten, zoals de instellingen
van de camcorder tijdens het opnemen.
Audio-opnamesysteem
Roterende koppen, PCM-systeem
Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1,
stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleursysteem, CCIR-normen
Aanbevolen banden
Band met 8-mm video-indeling
Bandsnelheid
SP: Ongeveer 28,70 mm/s
LP: Ongeveer 19,13 mm/s
Opname-/weergaveduur (met Hi8/Digital8
videoband van 90 minuten)
SP: 60 min
LP: 90 min
Tijd voor vooruit-/terugspoelen (met Hi8/
Digital8 videoband van 90 minuten)
Ongeveer 5 min
Beeldzoeker
Elektronische zoeker (zwart, wit en
grijstinten)
Beeldapparaat
3,0 mm (1/6 type) CCD (Charge Coupled
Device)
Totaal: Ongeveer 540 000 pixels
Effectief (stilstaand): Ongeveer 350 000 pixels
Effectief (film): Ongeveer 350 000 pixels
144
Aanvullende informatie
Lens
Gecombineerde motorzoomlens
Filterdiameter: 37 mm
20 × (optisch), 990 × (digitaal)
F = 1,6 ~ 2,4
Brandpuntsafstand
2,5-50 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeld-fototoestel
In de CAMERA-TAPE stand:
42-840 mm
In de CAMERA-MEMORY stand:
42-840 mm
Kleurtemperatuur
Auto
Minimaal vereiste lichtsterkte
4 lx (lux) (F 1,6)
0 lx (lux) (met de NightShot plus functie)*2
*2 Voorwerpen die in het donker niet zichtbaar
zijn, kunnen worden opgenomen met
infraroodverlichting.
Ingangen/uitgangen
Audio/Video ingang/uitgang
AV MINIJACK
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm),
asymmetrisch, negatieve synchronisatie
Audiosignaal: 327 mV (met een
uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ
(kilohm)), ingangsimpedantie van meer dan
47 kΩ (kilohm), uitgangsimpedantie van
minder dan 2,2 kΩ (kilohm)
Stereo mini-aansluiting (φ 3,5 mm)
DV-ingang/-uitgang
4-polige aansluiting S100
USB aansluiting
Mini-B-aansluiting
LCD-scherm
Beeld
6,2 cm (2,5 type)
Totaalaantal beeldpunten
123 200 (560 × 220)
Algemeen
Oplaadbare accu (NP-FM30)
Stroomvereisten
7,2 V gelijkstroom (accu)
8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik (met accu)
Tijdens camera-opname met de beeldzoeker
2,9 W
Tijdens camera-opname met het LCD-scherm
3,8 W
Bedrijfstemperatuur
0° C tot 40° C
Opslagtemperatuur
-20° C tot + 60° C
Afmetingen (ongeveer)
85 × 98 × 151 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
800 g (apparaat zonder accu)
910 g inclusief NP-FM30 oplaadbare accu,
Hi8/Digital8 band, lensdop en schouderband
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 13.
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
5,0 Wh (700 mAh)
Afmetingen (ongeveer)
38,2 × 20,5 × 55,6 mm
(b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
65 g
Bedrijfstemperatuur
0° C tot 40° C
Type
Lithium-ionen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Netspanningsadapter AC-L15A/L15B
Aanvullende informatie
Stroomvereisten
100-240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Huidig stroomverbruik
0,35-0,18 A
Elektriciteitsverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom*3
Bedrijfstemperatuur
0° C tot 40° C
Opslagtemperatuur
-20° C tot + 60° C
Afmetingen (ongeveer)
56 × 31 × 100 mm (b/h/d) exclusief
uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
190 g zonder het netsnoer
*3 Raadpleeg het label op de netspanningsadapter
voor de overige technische gegevens.
Aanvullende informatie
145
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen
Camcorder
A EASY toets (p. 12, 33, 51)
L LIGHT toets (p. 27)
B DISPLAY/BATT INFO toets (p. 15)
M Toegangslampje (p. 21, 136)
C Lensdop (p. 24, 29)
N Accu (p. 14)
D Luidspreker
O "Memory Stick" sleuf (p. 21)
E LCD-/aanraakscherm (p. 2, 18)
P BACK LIGHT toets (p. 35)
De BACK LIGHT toets is niet beschikbaar
tijdens de Easy Handycam bewerking.
(z teken op de camcorder)
F OPEN toets (p. 18)
G REC START/STOP toets op de rand van
het LCD-scherm (p. 24)
H Zoomtoetsen op de rand van het LCDscherm (p. 26)
I RESET toets
Houd er rekening mee dat bij het indrukken
van RESET alle instellingen, inclusief de
datum en tijd en met uitzondering van de
items in het persoonlijke menu, worden
teruggezet op de standaardwaarden.
J Beeldzoeker (p. 2, 18)
K CHG (opladen) lampje (p. 14)
146
Snelle kennismaking
De lensdop bevestigen
A Motorzoomknop (p. 26)
F POWER schakelaar (p. 17)
B BATT (accu) ontgrendelknop (p. 15)
G Handgreepband (p. 3)
C Bevestigingsogen voor schouderband
H REC START/STOP toets (p. 24)
D PHOTO toets (p. 29)
I DC IN aansluiting (p. 14)
E Lampjes voor CAMERA-TAPE,
CAMERA-MEMORY, PLAY/EDIT
stand (p. 17)
De schouderband bevestigen
Bevestig de schouderband die bij de camcorder
is geleverd aan de bevestigingsogen voor de
schouderband.
Snelle kennismaking
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
147
A A/V (audio/video) aansluiting (p. 56, 86)
F Lens
B
G Ingebouwde lamp (p. 27)
C
DV-interface (p. 86, 139)
D Aansluitingsklep
H Afstandsbedieningssensor/
Infraroodzender (p. 93)
E NIGHTSHOT PLUS schakelaar (p. 37)
I Camera-opnamelampje (p. 24)
(USB) aansluiting
J Microfoon
A Zoekerscherpstelknopje (p. 18)
B Oogdop
C Bandhouder (p. 20)
D
OPEN/EJECT schakelaar (p. 20)
E Bevestigingspunt voor statief
Let op dat de schroef van het statief niet
langer is dan 5,5 mm.
Anders kunt u het statief niet stevig
bevestigen en kan de schroef de camcorder
beschadigen.
148
Snelle kennismaking
Afstandsbediening
Verwijder het isolatievel voordat u de
afstandsbediening gebruikt.
Het isolatievel verwijderen
Isolatievel
De knoopcel vervangen
1 Terwijl u het nokje ingedrukt houdt,
plaatst u uw nagel in de uitsparing om de
batterijhouder naar buiten te trekken.
Nokje
A PHOTO toets (p. 29)
B Bedieningstoetsen voor "Memory Stick"
(Index*, –/+, "Memory Stick" afspelen)
(p. 49)
2 Verwijder de lithiumknoopcel.
C SEARCH M. toets* (p. 57)
D ./> toetsen* (p. 57)
Snelle kennismaking
E Videobedieningstoetsen (Terugspoelen,
Afspelen, Snel vooruitspoelen, Pauze,
Stoppen, Vertraagd) (p. 47)
F ZERO SET MEMORY toets* (p. 57)
G Zender
Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt
u de zender op de afstandsbedieningssensor
om de camcorder te kunnen bedienen.
3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met
de + pool naar boven gericht.
H REC START/STOP toets (p. 28)
I Motorzoomknop (p. 26)
J DISPLAY toets (p. 57)
* Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens de Easy
Handycam bewerking.
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
149
4 Plaats de batterijhouder terug in de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
LET OP
Er bestaat explosiegevaar als de batterij
verkeerd wordt vervangen.
Vervang de batterij alleen door dezelfde of een
vergelijkbaar type batterij die door de
fabrikant wordt aanbevolen.
Gooi gebruikte batterijen weg volgens de
instructies van de fabrikant.
b Opmerkingen over de afstandsbediening
• Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in
de afstandsbediening. Gebruik geen andere
batterijen dan de CR2025.
• Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt
blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct
zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de
afstandsbediening wellicht niet goed.
• De afstandsbediening functioneert wellicht niet
correct als de afstandsbedieningssensor wordt
geblokkeerd door een voorzetlens (optioneel).
• Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde
afstandsbediening, reageert uw videorecorder
wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere
afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de
videorecorder of bedekt u de sensor op de
videorecorder met zwart papier.
150
Snelle kennismaking
Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker
De volgende aanduidingen verschijnen op het
LCD-scherm en in de beeldzoeker om de status
van de camcorder aan te geven.
Aanduiding
Analoge beelden en geluid
uitvoeren in digitale
indeling (p. 78)
Voorbeeld: Aanduidingen in de CAMERATAPE stand
DV invoer (p. 88)
Tijdcode (p. 25)/Bandteller (p. 25)/
Zelfdiagnose (p. 130)/Beeldnummer (p. 50)
60min
STBY
Betekenis
Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie (p. 57)
NightShot plus (p. 37)
0:00:00
Super NightShot plus
(p. 37)
Color Slow Shutter (p. 37)
P-MENU
QZ
Waarschuwing (p. 130)
Beeldeffecten (p. 68)
Aanpassingsbalk voor belichting
Digitale effecten (p. 41, 48)
MEMORY MIX (p. 43)
Aanduiding
Betekenis
y60 min
Resterende accuduur
(p. 25)
SP LP
Opnamestand (p. 26)
STBY OPN
Opnamewachtstand/
opnamestand
9
BELICHT.PROG (p. 61)
.
Audiostand (p. 76)
Resterende bandlengte
(p. 25)
-
Beveiliging (p. 99)
Afdrukmarkering (p. 99)
Diavoorstelling (p. 69)
Beeld verwijderen (p. 98)
PictBridge-aansluiting
(p. 101)
Snelle kennismaking
SteadyShot uitgeschakeld
(p. 64)
Beeldformaat (p. 26)
Aanduiding voor indeling
(p. 25)
Tegenlichtfunctie (p. 35)
16:9-FORMAAT (p. 64)
Beeldkwaliteit (p. 31)
Opnamemap/weergavemap
(p. 67)
Handmatig scherpstellen
(p. 39)
Opnemen met
zelfontspanner (p. 28, 31)
Intervalopname (p. 70)
Intervalopname van
stilstaande beelden (p. 71)
Ingebouwde lamp (p. 27)
Beeldopname (p. 70)
Snelle kennismaking
151
Index
Getallen
16:9-FORMAAT stand ..... 64
21-polige verloopstekker... 88
A
A/V-kabel.................... 56, 86
Accu Opladen
Accu............................ 14
De batterij pladen
Vooraf geïnstalleerde
oplaadbare battetij
........................... 142
Achtergrondverlichting van
LCD (NIV. AV. LCD)
.................................... 78
AFDRUKKEN
Zie PictBridge
Afdrukmarkering............... 99
Afspelen (V.SNLH.WG)
Dubbele snelheid ........ 47
Frame .......................... 47
Omgekeerd ................. 47
Vertraagd .................... 47
Afstandsbediening........... 149
EXTERNE CTRL....... 80
Afstandsbedieningssensor
.................................. 148
AUDIO MIX ..................... 78
AUDIOFUNC. .................. 76
AUTO SLUITER .............. 62
Automatische
uitschakelfunctie
(AUTOM. UIT) .......... 81
B
BACK LIGHT (camera).... 35
Band .......................... 20, 134
Band met dubbel geluidsspoor
.................................... 77
Bandteller .......................... 25
Batterij
Accu............................ 14
Battery Info................. 15
Resterende accuduur
..................... 25, 138
Beeldbeveiliging ............... 99
152
Snelle kennismaking
Beeldeffecten (B EFFECT)
.....................................68
Beeldkwaliteit (KWALITEIT)
...............................31, 65
Beeldopname
(BEELDOPNAME) ....70
Beeldzoeker .......................18
Beeldzoeker aanpassen ......18
Beeldzoekfunctie ...............47
BELICHT.PROG...............61
Belichting...........................35
C
CD-ROM .........................103
Chroma Key op camera
(CAMTG CHROMA)
.....................................43
Chroma Key op Memory Stick
(GTCAM CHROMA)
.....................................43
Color Slow Shutter (COLOR
SLW S)........................37
Condensvorming..............140
Controleren ..................24, 30
Conversiefunctie voor digitale
signalen (A/V cDV UIT)
.............................78, 113
D
Datum/tijd ..........................54
Datumzoekfunctie..............57
DEMOFUNCTIE...............72
DIGITAL ZOOM ..............63
Digital8 systeem ..............134
Digitale effecten (DIG
EFFECT) ...............41, 48
Digitale programmamontage
(PROG.BEW.) ............91
Directe toegang tot "Click to
DVD" ........................110
DirectX 9.0c.....................107
Display
Aanduidingen in
uitleesvenster ......151
DISPLAY....................81
DNR ...................................77
DUBBELBEELD ..............43
DVD BRANDEN ..............73
DV-interface ........... 110, 113
E
Easy Handycam........... 33, 51
EDIT SEARCH ................. 45
Eerste geluidsspoor
Zie MEERK GELUID
Eerste kennismaking
.......................... 104, 105
EINDE ZOEKEN ........ 44, 74
F
FADER.............................. 40
FADER WIT ..................... 40
FADER ZWART............... 40
FILM INSTEL................... 65
Fine (FIJN)
Zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
Flexibele spotmeter
(SPOTMETER) .......... 35
FORMAT .................. 66, 135
Foto’s op "Memory Stick"
.............................. 29, 49
Frames afspelen................. 47
G
Gebruiken in het buitenland
.................................. 134
Gegevens over camerainstellingen weergeven
.................................... 54
Gegevenscode (GEGEV.
CODE) .................. 54, 80
Groothoekopnamen
Zie In-/uitzoomen
H
Handgreepband.................... 3
Handmatig scherpstellen ... 39
Helderheid van LCD (LCD
BRIGHT) .................... 18
Hi8/standaard 8-mm systeem
.................................. 134
I
i.LINK ............................. 139
i.LINK-kabel
...... 86, 92, 103, 110, 113
ImageMixer VCD2.......... 105
In-/uitzoomen .................... 26
Indeling van stilstaande
beelden ......................135
Indexscherm.......................50
"InfoLITHIUM" accu ......137
Infraroodzender..................93
Ingebouwde lamp...............27
Installeren.........................105
Intervalfoto-opname
(INT.OPN. -ST) ..........71
Intervalopname (FLITS) ....41
Intervalopname
(INT.OPNAME)..........70
Plaatsen ....................... 21
Menu
BEELD PROG............ 68
BEW.&AFSP.............. 73
CAMERA INST. ........ 61
GEH. INST. ................ 65
Items selecteren .......... 59
MENU DRAAIEN...... 81
STANDRD INST........ 76
TIJD/TAAL ................ 82
MONOTOON.................... 40
MOZ. FADER ................... 40
MPEG .............................. 135
J
JPEG ................................135
K
KALIBRATIE .................142
Klok instellen (KLOK
INSTEL.)...............19, 82
Knoopcel
Afstandsbediening.....149
Kopiëren (OPN REG.) .......88
L
M
Macintosh.................105, 108
Map
Zie NIEUWE MAP
Zie OPNAMEMAP
Zie WEERGAVEMAP
MEERK GELUID..............77
"Memory Stick"
Aantal beelden.............31
Algemene informatie
............................135
NABEELD ........................ 41
Netspanningsadapter ......... 14
NIEUWE MAP.................. 67
NightShot lamp (NS LAMP)
.............................. 38, 62
NightShot plus ................... 37
NTSC............................... 134
Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie .......... 57
NUMMER BEST. ............. 66
O
Online Help ..... 108, 109, 114
Opnamecapaciteit
Display ........................ 25
RESTANT ............ 65, 80
Opnamecontrole ................ 45
Opnamelampje
(OPNAMELAMP)...... 80
OPNAMEMAP ................. 67
Opnamestand (OPNM
STAND)................ 25, 76
Opnametijd .................. 16, 26
Opnemen met zelfontspanner
(ZELF ONTSP.) ... 28, 31
OUDE FILM ..................... 42
OVERLAP......................... 40
Overlappen vanaf de Memory
Stick (OVERLAP) ...... 41
OVERLOOP...................... 40
P
R
RESET ............................ 146
S
Scherpstelling.................... 62
Schouderband.................. 147
SLIDE SHOW .................. 69
Snelzoekfunctie................. 47
SP (Standard Play)
Zie Opnamestand (OPNM
STAND)
Speelduur .......................... 16
Spiegelstand ...................... 28
SPOT FOCUS ................... 38
Standaard (STANDAARD)
Zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
STEADYSHOT ................ 64
Stereo/mono ...................... 77
STILST INST.................... 65
STILSTAAND .................. 41
Stroomstand ...................... 17
Super NightShot plus ........ 37
Snelle kennismaking
Langzame sluiter (LGZM SL.)
.....................................42
LCD INSTEL.....................78
LCD KLEUR .....................78
LCD-scherm.........................3
LP (Long Play)
Zie Opnamestand (OPNM
STAND)
Luminance Key op Memory
Stick (GTCAM LUMI.)
.....................................43
Luminantie (LUMINANTIE)
.....................................41
N
Persoonlijk menu aanpassen
.................................... 83
PictBridge ....................... 101
Picture Package ............... 105
PIEPTOON ................. 18, 81
Pieptoon na het bevestigen van
een bewerking
Zie PIEPTOON
Programma bewerken (PROG.
BEW.)......................... 73
PUNT FADER .................. 40
T
Taal (LANGUAGE).... 22, 82
TBC................................... 77
Tele-opnamen
Zie In-/uitzoomen
Televisiekleursystemen... 134
Tijdcode ............................ 25
TITEL ............................... 74
Tweede geluidsspoor
Zie MEERK GELUID
PAL ................................. 134
Persoonlijk menu (P-MENU)
.................................... 59
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
153
U
USB aansluiting .............. 148
USB Streaming.................. 79
USB-CAMERA .......... 79
USB-PLY/EDT........... 79
USB-kabel ....................... 103
V
VCD BRANDEN .............. 73
Verwijderen
ALLES VERW (stilstaand
beeld) ................... 66
Beelden verwijderen ... 98
Videokop ......................... 141
Vloeiende overgang
Zie EINDE ZOEKEN
Volledig opgeladen ........... 14
Volume (VOLUME) ... 46, 49
W
Waarschuwingen ............. 130
Waarschuwingsberichten
.................................. 130
WEERGAVEMAP............ 67
WERELDTIJD .................. 82
Windows ................. 104, 105
Wispreventienokje... 135, 136
Z
Zelfdiagnose.................... 130
Zoomen tijdens afspelen
(WEERG.ZOOM) ...... 53
Printed in Japan