Sony DCR-HC1000E de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
2
Lees dit eerst
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
VOOR DE KLANTEN IN NEDERLAND
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
VOOR KLANTEN IN EUROPA
WAARSCHUWING
De elektromagnetische velden kunnen bij de
opgegeven frequenties het beeld en het geluid van de
camcorder beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die
zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik
van een aansluitsnoer van minder dan 3 meter.
b Opmerking
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt
onderbroken door statische elektriciteit of
elektromagnetische storing, moet u de toepassing
opnieuw starten of de USB-kabel loskoppelen en
opnieuw aansluiten.
Opmerkingen over het gebruik
Opmerking over Cassette Memory
De camcorder is gebaseerd op de DV-indeling. U kunt
alleen mini-DV-banden gebruiken voor de camcorder.
U kunt het beste mini-DV-banden met Cassette
Memory gebruiken, omdat u dan de titelzoekfunctie
(p. 55), datumzoekfunctie (p. 55), [ TITEL]
(p. 76) en [ BAND TITEL] (p. 78) kunt gebruiken.
Banden met Cassette Memory zijn voorzien van
het teken .
Opmerking over het type "Memory
Stick" dat u gebruikt in de camcorder
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer
zo klein is als een standaard "Memory Stick",
gebruiken in de camcorder (p. 126).
De aanduiding wordt aangegeven
op de "Memory Stick Duo".
Opmerkingen over het opnemen
• Voordat u begint met opnemen, test u de
opnamefunctie om te controleren of het beeld en het
geluid zonder problemen worden opgenomen.
• Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet
wordt opgenomen of weergegeven wegens een
storing van de camcorder, problemen met de
opslagmedia, enzovoort.
• Televisiekleursystemen verschillen, afhankelijk van
het land/de regio. Als u de opnamen van deze
camcorder wilt bekijken op een televisie, moet u een
televisie met het PAL-kleursysteem hebben.
• Televisieprogramma's, films, videobanden en ander
beeldmateriaal zijn wellicht beschermd door
auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen
van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de
auteursrechten.
Opmerkingen over het LCD-scherm, de
beeldzoeker en de lens
• Het LCD-scherm en de beeldzoeker zijn vervaardigd
met precisietechnologie, zodat minstens 99,99% van
de beeldpunten voor gebruik beschikbaar is.
Soms kunnen er echter zwarte en/of heldere stipjes
(wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCD-
scherm en in de beeldzoeker.
Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en
hebben geen enkele invloed op de opnamen.
• Als het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens
langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht,
kunnen deze worden beschadigd. Wees voorzichtig
wanneer u de camera bij een raam of buiten neerlegt.
• Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De
camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem
de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens
de schemering.
3
NL
Opmerking over het aansluiten van
andere apparaten
Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de
camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op
een ander apparaat, zoals een videorecorder of een
computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde
richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd
of kan dit een storing van de camcorder veroorzaken.
Opmerkingen over het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing
• De beelden van het LCD-scherm en de beeldzoeker
die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt,
zijn opgenomen met een digitale camera en kunnen
dus verschillen van de beelden die u ziet.
• De displays in de plaatselijke taal worden gebruikt
om de gebruiksprocedures te illustreren. Wijzig zo
nodig de taal voordat u de camcorder gebruikt
(p. 21).
Opmerkingen over het gebruik van de
camcorder
• Houd de camcorder op de juiste manier vast.
• Draai de verstelbare handgreep in de gewenste hoek.
• Forceer de verstelbare handgreep niet en stel deze
niet bloot aan schokken, omdat dit vervormde
beelden of vervormd geluid tot gevolg kan hebben.
• Maak de handgreepband vast zoals in de volgende
afbeelding wordt weergegeven.
• Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u het LCD-
scherm ter ondersteuning aan de achterkant
vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op
het scherm worden weergegeven.
Raak de toets op het LCD-scherm aan.
,wordt vervolgd
4
• Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op de toetsen
naast het LCD-venster drukt als u het LCD-scherm
opent of sluit of als u de hoek van het LCD-scherm
aanpast.
• Houd de camcorder niet vast bij de volgende
onderdelen.
Flitser
LCD-scherm
Deksel van de batterijhouder
5
Lees dit eerst.............................................................................................. 2
Snelle startgids
Films opnemen........................................................................................... 8
Stilstaande beelden opnemen.................................................................. 10
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren........................................... 12
Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 13
Een externe stroombron gebruiken ........................................................................... 16
Stap 3: De stroom inschakelen................................................................ 16
Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen......................... 17
Het LCD-scherm aanpassen ..................................................................................... 17
Beeldzoeker aanpassen ........................................................................................... 17
Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 18
Stap 6: Opnamemedia plaatsen............................................................... 19
Een band plaatsen .................................................................................................... 19
Een "Memory Stick Duo" plaatsen ............................................................................ 20
Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 21
Opnemen
Films opnemen......................................................................................... 23
Langere tijd opnemen ............................................................................................... 25
De zoomfunctie gebruiken ........................................................................................ 26
Opnemen in de spiegelstand .................................................................................... 26
De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 27
Verbeterde geluidsopname – 4CH MIC REC.................................... 28
Stilstaande beelden opnemen – Foto's opnemen op
"Memory Stick Duo"............................................................................ 30
De beeldkwaliteit en het beeldformaat selecteren .................................................... 31
De flitser gebruiken ................................................................................................... 32
De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 33
Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van
films op een band ............................................................................................... 34
: functies die alleen beschikbaar zijn voor banden.
: functies die alleen beschikbaar zijn voor
"Memory Stick Duo".
Inhoudsopgave
,wordt vervolgd
6
De belichting aanpassen.......................................................................... 34
De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ......................................34
De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp
– Flexibele spotmeter ..........................................................................................35
De belichting handmatig aanpassen .........................................................................35
Scherpstelling aanpassen........................................................................ 36
Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat
– SPOT FOCUS ..................................................................................................36
De scherpstelling handmatig aanpassen ...................................................................37
Beelden met verschillende effecten opnemen......................................... 38
Een scène in- of uitfaden – FADER ....................................................................38
Speciale effecten gebruiken – Digitale effecten .................................................40
Stilstaande beelden over films op een band leggen – MEMORY MIX ......................41
Beginpunt zoeken .............................................................................. 43
De laatste scène van de meest recente opname zoeken – END SEARCH ..............43
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH ........................................................................44
De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole ...................................44
Afspelen
Films op een band bekijken ............................................................... 45
Afspelen in verschillende standen .............................................................................46
Opnamen met toegevoegde effecten bekijken – Digitale effecten ............................47
Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken................................ 48
Afspelen in verschillende standen vanaf een "Memory Stick Duo" ...........................49
Verschillende afspeelfuncties................................................................... 50
Beelden vergroten – Zoomen tijdens het afspelen van banden/Zoomen tijdens het
afspelen van een "Memory Stick Duo" ................................................................50
De schermaanduidingen weergeven .........................................................................51
De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven
– Gegevenscode .................................................................................................51
Het beeld op een televisie afspelen......................................................... 53
Een scène op een band zoeken voor afspelen .................................. 54
Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie ...................54
Een scène zoeken met Cassette Memory – Titelzoekfunctie ....................................55
Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie .......................................55
7
Geavanceerde functies
Het menu gebruiken
Menu-items selecteren ..........................57
De AUTO LOCK schakelaar
gebruiken ........................................ 58
Het (CAMERA INST.) menu gebruiken
– BELICHT.PROG/WITBALANS/
SLUITERTIJD/ZEBRA/16:9-
FORMAAT, enzovoort .....................59
Het (GEH. INST.) menu gebruiken
– BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./
ALLES VERW/NIEUWE MAP,
enzovoort ........................................ 66
Het (BEELD PROG.) menu gebruiken
– B EFFECT/SLIDE SHOW/
BEELDOPNAME/INT.OPNAME/
INT.OPN. -ST, enzovoort ................70
Het (BEW.&AFSP.) menu gebruiken
– TITEL/ BAND TITEL,
enzovoort ........................................ 75
Het (STANDRD INST)
menu gebruiken
– OPNM STAND/
MEERK GELUID/AUDIO MIX/MIC
NIVEAU/USB-CAMERA, enzovoort 79
Het (TIJD/TAAL) menu gebruiken
– KLOK INSTEL./WERELDTIJD,
enzovoort ........................................ 86
Persoonlijk menu aanpassen ................87
Kopiëren/bewerken
Aansluiten op een videorecorder of
televisie ...........................................90
Kopiëren naar een andere band ..... 91
Beelden opnemen van een videorecorder
of televisie .......................................92
Beelden kopiëren van een band naar een
"Memory Stick Duo" ........................ 94
Stilstaande beelden kopiëren van een
"Memory Stick Duo" naar een band
.........................................................95
Geselecteerde scènes opnemen vanaf een
band – Digitale
programmamontage ........................ 96
Geluid kopiëren naar een band met
opnamen .................................103
Opgenomen beelden
verwijderen .............................106
Opgenomen beelden markeren met
bepaalde gegevens
– Beeldbeveiliging/Afdrukmarkering
.......................................................107
Opgenomen beelden afdrukken
(PictBridge-compatibele printer)
.......................................................109
Problemen oplossen
Problemen oplossen ...........................111
Waarschuwingen en berichten ............119
Aanvullende informatie
De camcorder gebruiken in het
buitenland ...................................... 124
Aanbevolen banden ............................125
Informatie over de "Memory Stick" ......126
Informatie over de "InfoLITHIUM"
accu ...............................................129
Informatie over i.LINK .........................130
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen 132
Technische gegevens .........................136
Snelle kennismaking
Onderdelen en bedieningselementen
.......................................................138
Index ...................................................146
Raadpleeg ook andere gebruiksaanwijzingen die
bij de camcorder zijn geleverd.
• Beelden op de computer bewerken
cHandleiding van de computertoepassingen
Snelle startgids
8
Snelle startgids
Films opnemen
1 Plaats de opgeladen accu in de camcorder.
Zie pagina 13 om de accu op te laden.
2 Plaats een band in de camcorder.
a Schuif de
vergrendeling van
het deksel van de
batterijhouder in de
richting van pijl 1 om
het deksel te openen.
b Plaats de accu in de
richting van de pijl in de
camcorder totdat de
accu vastklikt.
c Sluit het deksel van
de batterijhouder.
a Schuif de OPEN/
EJECT schakelaar
in de richting van de
pijl om het deksel te
openen.
De bandhouder wordt
automatisch uitgeschoven.
b Plaats de band met het
venstergedeelte naar
buiten gericht en druk
op het midden van de
achterkant van de band.
c Druk op .
Sluit het deksel van de
bandhouder nadat de
bandhouder automatisch is
teruggeschoven.
OPEN/EJECT schakelaar
Venstergedeelte
Snelle startgids
Snelle startgids
9
3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 18 om de datum en de tijd in te stellen.
4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Verwijder de lensdop.
b Druk op OPEN en
open het LCD-scherm.
c Druk het groene
knopje in en schuif de
POWER schakelaar
naar beneden zodat
het lampje CAMERA-
TAPE gaat branden.
Het apparaat wordt
ingeschakeld.
d Druk op REC START/
STOP.
Het opnemen wordt gestart.
Druk nogmaals op REC
START/STOP om het apparaat
in de wachtstand te zetten.
U kunt ook REC START/
STOP op het LCD-scherm
gebruiken.
a Verschuif de POWER
schakelaar
herhaaldelijk totdat
het lampje PLAY/EDIT
gaat branden.
b Raak
(terugspoelen) aan.
c Raak (afspelen)
aan om het afspelen
te starten.
Druk op om te
stoppen.
Wilt u het apparaat
uitschakelen, dan schuift u de
POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
Snelle startgids
10
Stilstaande beelden opnemen
1 Plaats de opgeladen accu in de camcorder.
Zie pagina 13 om de accu op te laden.
2 Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder.
a Schuif de
vergrendeling van
het deksel van de
batterijhouder in de
richting van pijl 1 om
het deksel te openen.
b Plaats de accu in de
richting van de pijl in de
camcorder totdat de
accu vastklikt.
c Sluit het deksel van
de batterijhouder.
a Open het klepje
voor de "Memory
Stick Duo".
b Plaats een
"Memory Stick
Duo" met het
contactpunt naar
boven gericht in
de camcorder tot
deze vastklikt.
c Sluit het klepje
voor de "Memory
Stick Duo".
Snelle startgids
Snelle startgids
11
3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 18 om de datum en de tijd in te stellen.
4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a
Verwijder de lensdop.
b
Druk op OPEN en open
het LCD-scherm.
c
Druk het groene knopje
in en verschuif de
POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het
lampje CAMERA-
MEMORY gaat branden.
Het apparaat wordt
ingeschakeld.
d
Druk licht op PHOTO.
U hoort een korte pieptoon
als de scherpstelling wordt
aangepast.
e
Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid en
het stilstaande beeld wordt
opgenomen.
a
Verschuif de POWER
schakelaar herhaaldelijk
totdat het lampje PLAY/
EDIT gaat branden.
b
Raak aan.
Het laatstopgenomen beeld
wordt weergegeven.
c
Raak (volgende) of
(vorige) aan om de
beelden op volgorde
weer te geven.
Wilt u het apparaat
uitschakelen, dan schuift u de
POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
Aan de slag
12
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde
onderdelen
controleren
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde
aantal van het onderdeel aan.
"Memory Stick Duo" van 8 MB (1)
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer
zo klein is als een standaard "Memory Stick",
gebruiken in de camcorder. Zie pagina 126 voor meer
informatie.
Memory Stick Duo adapter (1)
Als u de "Memory Stick Duo" in een Memory Stick
Duo adapter plaatst, kunt u de "Memory Stick Duo"
gebruiken met apparaten die compatibel zijn met een
standaard "Memory Stick".
Netspanningsadapter (1)
Netsnoer (1)
Lensdop (1)
Op de camcorder bevestigd.
Lenskap (1)
Gebruik de lenskap voor opnamen bij fel licht, zoals in
de zon. Als u een filter (optioneel) gebruikt, wordt de
schaduw van de lenskap wellicht zichtbaar op het
scherm. Als u de lenskap met kracht bevestigt, kunt u
deze wellicht niet meer verwijderen.
Schouderband (1)
Draadloze afstandsbediening (1)
Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd.
A/V-kabel (1)
USB-kabel (1)
Oplaadbare accu NP-FF71 (1)
CD-ROM met "SPVD-012 USB-
stuurprogramma" (1)
Aan de slag
Aan de slag
13
Reinigingsdoek (1)
21-polige verloopstekker (1)
Alleen voor de modellen met het teken aan de
onderkant.
Bedieningshandleiding van de camera
(deze handleiding) (1)
Handleiding van de
computertoepassingen (1)
Stap 2: De accu
opladen
U kunt de accu opladen door de
"InfoLITHIUM" accu (F-serie) te
bevestigen op de camcorder.
b Opmerking
• Alleen de "InfoLITHIUM" accu (NP-FF70/FF71)
kan worden gebruikt (p. 129).
• Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter en
de contactpunten van de accu niet in aanraking
komen met metalen voorwerpen. Dit kan
kortsluiting tot gevolg hebben. Dit kan een storing
veroorzaken.
• Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een
stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt.
1 Schuif de vergrendeling van het deksel
van de batterijhouder in de richting van
pijl 1 om het deksel te openen.
Naar het stopcontact
DC IN
aansluiting
Netsnoer
Netspanningsadapter
Stekker
,wordt vervolgd
Aan de slag
14
2 Plaats de accu in de richting van de pijl
in de camcorder totdat de accu
vastklikt.
3 Sluit het deksel van de batterijhouder.
4 Sluit de netspanningsadapter aan op de
DC IN aansluiting op de camcorder met
het teken v op de stekker naar het
deksel van de batterijhouder gericht.
5 Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
6 Sluit het netsnoer aan op het
stopcontact.
7 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
Het lampje (flitser)/CHG (opladen) gaat
branden en het opladen begint.
Na het opladen van de accu
Het lampje (flitser)/CHG (opladen) wordt
uitgeschakeld als de accu volledig is opgeladen.
Koppel de netspanningsadapter los van de DC
IN aansluiting.
De accu verwijderen
1
Zet de POWER schakelaar op (CHG)
OFF.
2 Open het deksel van de batterijhouder.
3 Schuif de ontgrendeling van de accu in de
richting van de pijl en verwijder de accu.
b Opmerking
• Als u de accu langere tijd niet gebruikt, moet u de
accu volledig ontladen voordat u deze opbergt. Zie
pagina 129 voor meer informatie over het opbergen
van de accu.
v teken
/CHG
Lampje voor flitser/
opladen
POWER schakelaar
Ontgrendeling voor accu
Accu
Aan de slag
Aan de slag
15
De resterende acculading controleren
– Informatie over de accu
U kunt het oplaadniveau van de accu en de
huidige resterende opnameduur controleren
tijdens het opladen of als de stroom is
uitgeschakeld.
1 Zet de POWER schakelaar op (CHG)
OFF.
2 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
3 Druk op DISPLAY/BATT INFO.
De informatie over de accu verschijnt
ongeveer 7 seconden.
Houd de toets ingedrukt om de informatie
ongeveer 20 seconden weer te geven.
A Oplaadniveau van de accu: de resterende
accuduur wordt bij benadering
weergegeven.
B Mogelijke opnameduur met het LCD-
scherm (bij benadering).
C Mogelijke opnameduur met de
beeldzoeker (bij benadering).
Duur van opladen
Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om
een volledig ontladen accu volledig op te laden
bij 25°C. (10–30°C wordt aanbevolen.)
Opnameduur bij opnemen met het LCD-
scherm ingeschakeld
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Met LCD BACKLIGHT op ON
Met LCD BACKLIGHT op OFF
Opnameduur bij opnemen met de
beeldzoeker
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
* Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens
het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de
POWER schakelaar verschuift om de stroomstand te
wijzigen en in- of uitzoomt. De werkelijke
levensduur van de accu kan korter zijn.
POWER schakelaar
DISPLAY/
BATT INFO
OPEN
BATTERIJ INFO
50%0% 100%
BATTERIJLADING
BESCHIKB. OPNAMEDUUR
LCD-SCHERM
BLDZOEKER
:
:
117 min
135 min
Accu
NP-FF71 (bijgeleverd) 170
NP-FF70 150
Accu
Doorlopende
opnameduur
Normale
*
opnameduur
NP-FF71
(bijgeleverd)
130 70
NP-FF70 120 65
Accu
Doorlopende
opnameduur
Normale
*
opnameduur
NP-FF71
(bijgeleverd)
140 75
NP-FF70 130 70
Accu
Doorlopende
opnameduur
Normale
*
opnameduur
NP-FF71
(bijgeleverd)
150 85
NP-FF70 135 75
Aan de slag
16
Speelduur
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
* Met LCD BACKLIGHT op ON.
b Opmerking
• De stroom wordt niet geleverd via de accu als de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN
aansluiting van de camcorder, zelfs niet als het
netsnoer van de netspanningsadapter is
losgekoppeld van het stopcontact.
• De opname- en speelduur zijn korter als u de
camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
• In de volgende gevallen knippert het lampje
(flitser)/CHG (opladen) tijdens het opladen of wordt
de informatie over de accu niet juist weergegeven:
– De accu is niet juist geplaatst.
– De accu is beschadigd.
– De accu is volledig ontladen (alleen voor
informatie over de accu).
Een externe stroombron
gebruiken
U kunt de netspanningsadapter als
stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt
sparen. Als u de netspanningsadapter
gebruikt, blijft de accu opgeladen, zelfs als
deze in de camcorder is geplaatst.
VOORZICHTIG
Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld,
ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het
met de netspanningsadapter is aangesloten op
een stopcontact.
Sluit de camcorder aan zoals wordt
aangegeven in "De accu opladen" (p. 13).
Stap 3: De stroom
inschakelen
U moet de POWER schakelaar herhaaldelijk
verschuiven om de gewenste stroomstand
voor het opnemen en afspelen te selecteren.
Als u de camcorder voor het eerst gebruikt,
wordt het venster [KLOK INSTEL.]
weergegeven (p. 18).
Druk het groene knopje in en schuif de
POWER schakelaar naar beneden.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Voor de opname- of afspeelstand verschuift u
de schakelaar herhaaldelijk totdat het
betreffende lampje voor de gewenste
stroomstand gaat branden.
• CAMERA-TAPE: opnemen op een band.
• CAMERA-MEMORY: opnemen op een
"Memory Stick Duo".
• PLAY/EDIT: beelden op een band of
"Memory Stick Duo" afspelen of bewerken.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
(CHG) OFF.
Accu LCD-
scherm
geopend
*
LCD-
scherm
gesloten
NP-FF71
(bijgeleverd)
205 240
NP-FF70 185 220
Aan de slag
Aan de slag
17
Stap 4: Het LCD-
scherm en de
beeldzoeker
aanpassen
Het LCD-scherm aanpassen
U kunt de hoek en de helderheid van het
LCD-scherm aanpassen aan verschillende
opnamesituaties.
Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het
onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het
opnemen controleren op het LCD-scherm door
de hoek van het LCD-scherm aan te passen.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm in de
gewenste positie.
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
1
Raak aan.
2 Raak [LCD HELDER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u
achtereenvolgens [MENU], het
(STANDRD INST) menu en [LCD/BZ
INST.] aan (p. 81).
3 Pas het item aan met / en raak
aan.
z Tip
• Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het
LCD-scherm sluiten met het LCD-venster naar
buiten gericht.
• Als u de accu gebruikt als stroombron, kunt u de
helderheid aanpassen door [NIV. AV. LCD] te
selecteren bij [LCD/BZ INST.] in het
(STANDRD INST) menu (p. 81).
• Wanneer u de camcorder gebruikt in een heldere
omgeving, drukt u op LCD BACKLIGHT om de
achtergrondverlichting van het LCD-scherm uit te
schakelen ( wordt op het scherm
weergegeven). Met deze instelling bespaart u de
acculading.
• Zelfs als u de achtergrondverlichting van het LCD-
scherm aanpast, is dit niet van invloed op het
opgenomen beeld.
• U kunt het geluid dat u hoort na het bevestigen van
een bewerking, uitschakelen op het aanraakscherm
als u [PIEPTOON] instelt op [UIT] in het
(STANDRD INST) menu (p. 84).
Beeldzoeker aanpassen
U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker
als u het LCD-scherm sluit. Gebruik de
beeldzoeker als de accu bijna leeg is of
wanneer het scherm moeilijk zichtbaar is.
Maximaal
180 graden
Maximaal
90 graden
LCD BACKLIGHT
OPEN
Zoekerscherpstelknopje
,wordt vervolgd
Aan de slag
18
Pas het beeld aan met het
zoekerscherpstelknopje totdat het beeld
helder is.
De beeldzoeker gebruiken tijdens
bewerkingen
Als u opneemt op een band of een "Memory
Stick Duo", kunt u de belichting (p. 35) en fader
(p. 38) aanpassen terwijl u het beeld controleert
in de beeldzoeker. Draai het LCD-scherm 180
graden en sluit het LCD-scherm met het venster
naar buiten gericht.
1 Stel de stroomstand in op CAMERA-
TAPE of CAMERA-MEMORY (p. 16).
2 Sluit het LCD-scherm met het venster
naar buiten gericht.
wordt weergegeven op het scherm.
3 Raak aan.
[LCD uit?] verschijnt op het scherm.
4 Raak [JA] aan.
Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de
weergave in de beeldzoeker controleert.
[BELCHT], enzovoort worden
weergegeven.
6 Raak de toets aan die u wilt instellen.
• [BELCHT]: pas dit aan met / en
raak aan.
• [FADER]: raak deze toets herhaaldelijk
aan om een effect te selecteren (alleen in
de stand CAMERA-TAPE).
• : het LCD-scherm gaat branden.
Als u de toetsen op het LCD-scherm wilt
verbergen, raakt u aan.
z Tip
• Als u de helderheid van de achtergrondverlichting
van de beeldzoeker wilt wijzigen, selecteert u
achtereenvolgens het (STANDRD INST)
menu, [LCD/BZ INST.] en [LICHT BZ] (bij gebruik
van de accu, p. 81).
Stap 5: Datum en tijd
instellen
Stel de datum en tijd in wanneer u de
camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de
datum en tijd niet instelt, verschijnt het
venster [KLOK INSTEL.] elke keer dat u de
camcorder inschakelt.
b Opmerking
• Als u de camcorder langer dan ongeveer 3 maanden
niet gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare
knoopcel ontladen en worden de instellingen van de
datum en de tijd gewist uit het geheugen. In dit geval
moet u de oplaadbare knoopcel opnieuw opladen
(p. 134) en vervolgens de datum en tijd opnieuw
instellen.
1 Schakel de camcorder in (p. 16).
2 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
Ga verder met stap 7 als u de klok voor het
eerst instelt.
3 Raak aan.
OPEN
POWER schakelaar
1/3
–:––:––
60min
MENU
BELCHT
SLTR-
TIJD
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SPOT
METER
Aan de slag
Aan de slag
19
4 Raak [MENU] aan.
5 Selecteer (TIJD/TAAL) met
/ en raak aan.
6 Selecteer [KLOK INSTEL.] met /
en raak aan.
7 Stel [J] (jaar) in met / en raak
aan.
U kunt elk gewenste jaar instellen tot
maximaal 2079.
8 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als in
stap 7 en raak aan.
De klok gaat lopen.
Stap 6: Opnamemedia
plaatsen
Een band plaatsen
U kunt alleen mini-DV-banden
gebruiken. Zie pagina 125 voor meer
informatie over deze banden (zoals
schrijfbeveiliging).
b Opmerking
• Plaats de band niet met te veel kracht in de houder.
Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken.
1 Schuif de OPEN/EJECT schakelaar
in de richting van de pijl en open het
deksel.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven en geopend.
OK
60min
BELICHT. PROG
CAMERA INST.
SPOTMETER
BELICHTING
–:––:––
OK
60min
KLOK INSTEL.
AUTOM. UIT
WERELDTIJD
MENU DRAAIEN
LANGUAGE
DISPLAY
BELICHT. PROG
––:––:––
–:––:––
OK
KLOK INSTEL.
DATUM
2004
J 1M 1D 0: 00
–:––:––
OK
KLOK INSTEL.
DATUM
2004
J 1M 1D 0: 00
–:––:––
Deksel
OPEN/EJECT schakelaar
,wordt vervolgd
Aan de slag
20
2 Plaats een band met het
venstergedeelte naar buiten gericht.
3 Druk op .
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
4 Sluit het deksel.
De band verwijderen
1
Verschuif de OPEN/EJECT
schakelaar en open het deksel.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven en geopend.
2 Verwijder de band en druk op .
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
3 Sluit het deksel.
Een "Memory Stick Duo" plaatsen
Zie pagina 126 voor meer informatie over de
"Memory Stick Duo" (zoals
schrijfbeveiliging).
b Opmerking
• U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee
keer zo klein is als een standaard "Memory Stick",
gebruiken in de camcorder (p. 126). Forceer geen
ander type "Memory Stick" in de "Memory Stick
Duo" sleuf.
1 Open het klepje voor de "Memory
Stick Duo".
2 Plaats een "Memory Stick Duo" met
het contactpunt naar boven gericht in
de camcorder tot deze vastklikt.
3 Sluit het klepje voor de "Memory
Stick Duo".
Venstergedeelte
Druk zachtjes op
het midden van
de achterkant van
de band.
Klepje voor de "Memory Stick Duo"
Toegangslampje
Aan de slag
Aan de slag
21
Een "Memory Stick Duo" verwijderen
1
Open het klepje voor de "Memory Stick
Duo".
2 Druk één keer zachtjes op de "Memory
Stick Duo".
3 Sluit het klepje voor de "Memory Stick
Duo".
b Opmerking
• Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de
verkeerde richting in de "Memory Stick Duo" sleuf
plaatst, kan dit de "Memory Stick Duo" sleuf
beschadigen. Beeldbestanden op de "Memory Stick
Duo" kunnen ook worden beschadigd.
• Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory
Stick Duo" in de "Memory Stick Duo" sleuf. Dit kan
een storing van de camcorder veroorzaken.
• Als het toegangslampje brandt of knippert, leest/
schrijft de camcorder gegevens van/naar de
"Memory Stick Duo". Stel de camcorder niet bloot
aan trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit
en verwijder de "Memory Stick Duo" of de accu niet.
Anders kunnen de beeldgegevens worden
beschadigd.
Stap 7: De taal voor
het scherm instellen
U kunt de taal voor het LCD-scherm
selecteren.
1 Schakel de camcorder in.
2 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
3 Raak aan.
4 Raak [LANGUAGE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het (TIJD/
TAAL) menu (p. 86).
Druk één keer zachtjes.
POWER schakelaar
OPEN
1/3
0:00:00
60min STBY
MENU
EXPO–
SURE
SHUTTR
SPEED
PRGRAM
AE
WHITE
BAL.
SPOT
METER
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
0:00:00
60min
DEU
TSCH
ENG
LISH
ENG
[
SIMP
]
STBY
,wordt vervolgd
Aan de slag
22
5 Selecteer de gewenste taal met /
en raak aan.
z Tip
• De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]]
(vereenvoudigd Engels) als u uw eigen taal niet kunt
vinden.
Opnemen
Opnemen
23
Opnemen
Films opnemen
U kunt films op een band of een "Memory
Stick Duo" opnemen.
Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met
7 bij "Aan de slag" (p. 12-p. 21) uit.
Als u op een band opneemt, worden films met
stereogeluid opgenomen. Als u op een
"Memory Stick Duo" opneemt, worden films
met monogeluid opgenomen.
1 Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
2 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
3 Selecteer de opnamestand.
Opnemen op een band
Verschuif de POWER schakelaar totdat het
lampje CAMERA-TAPE gaat branden en
de camcorder in de wachtstand wordt gezet.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo" – MPEG MOVIE EX
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het lampje CAMERA-
MEMORY gaat branden en de huidige
geselecteerde opnamemap op het scherm
wordt weergegeven.
4 Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden.
Druk nogmaals op REC START/STOP om
het opnemen te stoppen.
De laatstopgenomen MPEG-film
controleren – Controleren
Raak aan. Het afspelen wordt automatisch
gestart.
Raak nogmaals aan om terug te keren naar
de wachtstand.
Als u de film wilt verwijderen, raakt u aan
als het afspelen is beëindigd en raakt u [JA] aan.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
POWER schakelaar
REC START/STOP
Camera-opnamelampje
OPEN
Verschuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje
ingedrukt houdt.
Verschuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje
ingedrukt houdt.
Opnemen
24
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
(CHG) OFF.
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens opnemen op een band
De aanduidingen worden niet op de band
opgenomen.
De datum/tijd en de gegevens over de camera-
instellingen (p. 51) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
A Aanduidingen voor banden met Cassette
Memory
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCD-
scherm hebt geopend of gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestand (SP of LP)
D Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opnemen))
E Tijdcode of bandteller (uur: minuut:
seconde)
F Opnamecapaciteit van de band (p. 83)
G Toets voor persoonlijk menu (p. 57)
H Schakeltoets voor END SEARCH/EDIT
SEARCH/Opnamecontrole (p. 43)
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens opnemen op een "Memory Stick
Duo"
De aanduidingen worden niet opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
De datum/tijd (p. 51) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
A Opnamemap
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCD-
scherm hebt geopend of gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestatus ([OPN] (opnemen))
D Filmformaat
E Opnametijd (uur: minuut: seconde)
F Opnamecapaciteit van de "Memory
Stick Duo"
G Aanduiding voor het starten van de
opname op de "Memory Stick Duo"
(wordt ongeveer 5 seconden
weergegeven)
H Toets voor persoonlijk menu (p. 57)
I Controletoets (p. 23)
b Opmerking
• Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWER
schakelaar omhoog naar (CHG) OFF.
• Als u in de standaardinstelling de camcorder meer
dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom
automatisch uitgeschakeld om de acculading te
sparen ([AUTOM. UIT], p. 85). Wilt u opnieuw
beginnen met opnemen, dan schuift u de POWER
schakelaar omlaag om CAMERA-TAPE of
0:00:00OPN
P-MENU
60min
60min
60min OPN
2min
0:00:00
320
P-MENU
101
Opnemen
Opnemen
25
CAMERA-MEMORY te selecteren en drukt u op
REC START/STOP.
• Als u films op een "Memory Stick Duo" opneemt,
zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in
het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere
menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen
aan het persoonlijke menu.
• Als u opneemt op een "Memory Stick Duo" met een
externe flitser (optioneel) op de accessoireschoen,
moet u de stroom van de externe flitser uitschakelen
om te voorkomen dat het geluid van het opladen
wordt opgenomen.
z Tip
• Wanneer u de camcorder lange tijd niet gebruikt,
verwijdert u de band en bergt u deze op.
• U kunt ook REC START/STOP op het LCD-scherm
gebruiken om bewegende beelden op te nemen. Dit
is handig als u opneemt vanuit een lage hoek of als u
zichzelf opneemt in de spiegelstand.
• Als u op REC START/STOP op de rand van het
LCD-scherm wilt drukken, moet u het LCD-scherm
met uw hand ondersteunen.
• Wilt u een vloeiende overgang van de
laatstopgenomen scène naar de volgende scène op de
band, dan moet u rekening houden met de volgende
punten.
– Verwijder de band niet. Het beeld wordt zonder
onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom
uitschakelt.
– Neem geen beelden op in zowel de stand SP als de
stand LP op dezelfde band.
– Onderbreek het opnemen van een film in de stand
LP niet.
• Zie "Langere tijd opnemen op een "Memory Stick
Duo"" (p. 25) voor informatie over hoe lang u
ongeveer kunt opnemen op een "Memory Stick
Duo" met verschillende capaciteiten.
• De opnameduur, datum en camera-instellingen
(alleen voor banden) worden automatisch
opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze
worden weergegeven op het scherm. U kunt deze
informatie bekijken tijdens het afspelen door
[GEGEV. CODE] te selecteren in de menu-
instellingen (p. 51).
Langere tijd opnemen
Langere tijd opnemen op een band
Selecteer [ OPNM STAND] en [LP] in het
(STANDRD INST) menu (p. 79).
U kunt in de stand LP 1,5 keer langer opnemen
dan in de stand SP.
Een band die is opgenomen in de stand LP, kunt
u alleen afspelen met deze camcorder.
Langere tijd opnemen op een "Memory
Stick Duo"
Selecteer [FILM INSTEL.],
[ BEELDFORM.] en [160 × 112] in het
(GEH. INST.) menu (p. 67).
Hoe lang u kunt opnemen op een "Memory
Stick Duo", is afhankelijk van het beeldformaat
en de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor de opnametijd (bij
benadering) voor films op een "Memory Stick
Duo" die is geformatteerd in de camcorder.
Beeldformaat en tijd
(uur: minuut: seconde)
320 × 240 160 × 112
8MB
(bijgeleverd)
00:01:20 00:05:20
16MB 00:02:40 00:10:40
32MB 00:05:20 00:21:20
64MB 00:10:40 00:42:40
128MB 00:21:20 01:25:20
256MB
(MSX-M256)
00:42:40 02:50:40
512MB
(MSX-M512)
01:25:20 05:41:20
Opnemen
26
De zoomfunctie gebruiken
Als de stand CAMERA-TAPE is
geselecteerd, kunt u zoomen tot een
vergrotingsniveau van meer dan 12 keer en
vanaf dat punt de digitale zoomfunctie
gebruiken ([DIGITAL ZOOM], p. 64).
U krijgt de beste resultaten als u de
zoomfunctie met mate gebruikt.
Als u de motorzoomknop voorzichtig
draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen
op het onderwerp. Draai de
motorzoomknop verder voor een snellere
zoombeweging.
Een grotere weergavehoek opnemen
Draai de motorzoomknop naar W.
Het onderwerp lijkt verder weg
(Groothoekopnamen).
Van dichtbij opnemen
Draai de motorzoomknop naar T.
Het onderwerp lijkt dichterbij (Tele-
opnamen).
De zoomring gebruiken
U kunt met de gewenste snelheid in-/uitzoomen
met de zoomring. U kunt ook nauwkeuriger
zoomen.
1 Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op
ZOOM.
wordt weergegeven op het scherm.
2 Draai de zoomring met de gewenste
snelheid.
b Opmerking
• Als u de zoomring te snel draait, kan de zoomfunctie
de snelheid wellicht niet bijhouden.
Opnemen in de spiegelstand
U kunt het LCD-scherm naar het onderwerp
draaien zodat u en uw onderwerp het
opgenomen beeld kunnen delen. U kunt deze
functie ook gebruiken als u zichzelf opneemt
en om de aandacht van kleine kinderen vast te
houden als u hen opneemt.
1 cm
*
80 cm
*
* De minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp
goed scherp te krijgen in deze positie van de knop.
Zoomring
Opnemen
Opnemen
27
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm vervolgens
180 graden naar het onderwerp.
Er verschijnt een spiegelbeeld van het
onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld
wordt normaal opgenomen.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u het opnemen
starten na een vertraging van ongeveer 10
seconden.
1 Raak aan.
2 Raak [ZELF ONTSP.] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu (p. 59).
3 Raak [AAN] en aan.
wordt weergegeven.
4 Druk op REC START/STOP.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon (de aanduiding voor het
aftellen begint bij 8).
De opname wordt gestart.
Als u wilt stoppen met opnemen, drukt u op
REC START/STOP.
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan of druk op REC START/
STOP.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
REC START/STOP
REC START/STOP
Z. ONTSPANNER: UIT
AANUIT
0:00:0060min STBY
0:00:00STBY
P-MENU
60min
Opnemen
28
Verbeterde
geluidsopname
– 4CH MIC REC
U kunt luisteren naar 5.1-kanaals surround
sound door de onderstaande procedure uit te
voeren met een optionele microfoon en een
Sony-computer uit de VAIO-serie.
Opnemen
Sluit de optionele microfoon ECM-CQP1
aan op de camcorder en maak een opname.
Er wordt 4-kanaals geluid (voor-links,
voor-rechts, achter-links en achter-rechts)
opgenomen.
m
Een DVD maken
Maak een DVD met 5.1-kanaals surround
sound op een Sony-computer uit de VAIO-
serie met "Click to DVD" (Ver.2.0 of later).
m
Afspelen
Speel de gemaakte DVD af op een
thuisbioscoop waarop het afspelen van 5.1-
kanaals geluid wordt ondersteund.
z Tip
• In deze gebruiksaanwijzing wordt de procedure
Opnemen beschreven.
• U hebt een optionele microfoon (ECM-CQP1) nodig
voor deze functie.
• De toepassing "Click to DVD" (Ver.2.0 of later), die
is gebundeld met Sony-computers uit de VAIO-
serie, is vereist voor het maken van DVD's met een
5.1-kanaals surround-indeling.
• Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de
computertoepassingen" voor meer informatie over
het onderwerp Een DVD maken.
b Opmerking
• De camcorder voert geen geluid met 5.1-kanaals
audio-indeling uit.
• Geluid wordt opgenomen in de 12-bits stand. Als
[AUDIOFUNC.] is ingesteld op [16BIT], wordt
deze instelling automatisch gewijzigd in [12BIT].
• Koppel de microfoonkabel niet los en sluit deze niet
aan tijdens het opnemen.
• Bepaalde software die is gebundeld met de VAIO, is
niet geschikt voor opnamen met 4CH MIC REC.
1 Sluit de microfoon aan op de
camcorder.
Steek de rode microfoonstekker in de
FRONT aansluiting (rood) en de zwarte
microfoonstekker in de REAR aansluiting
(zwart).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
microfoon voor meer informatie.
2 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand CAMERA-
TAPE te selecteren.
wordt weergegeven op het
scherm.
3 Druk op REC START/STOP.
Naar de REAR
aansluiting (zwart)
Naar de FRONT
aansluiting (rood)
Opnemen
Opnemen
29
Het geluid controleren tijdens het
opnemen – 4CH-audiocontrole
U kunt naar het geluidskanaal voor de
voorluidsprekers of het geluidskanaal voor de
achterluidsprekers luisteren. U kunt het beste
een hoofdtelefoon gebruiken (p. 138).
1 Raak aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het (STANDRD INST)
menu en [4CH AUD CONTR] met /
en raak aan.
4 Selecteer [FRONT] of [REAR] en raak
aan.
Als [FRONT] is geselecteerd:
U kunt het geluidskanaal voor de
voorluidsprekers beluisteren.
Als [REAR] is geselecteerd:
U kunt het geluidskanaal voor de
achterluidsprekers beluisteren.
Het volume van het opnamegeluid
aanpassen
U kunt het volume van de geluidskanalen voor
de voor- en achterluidsprekers aanpassen. U
kunt het beste een hoofdtelefoon gebruiken
(p. 138).
1 Raak aan.
2 Raak [MIC NIVEAU] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
3 Raak [HANDMATIG] aan.
4 Raak / aan om het volume aan
te passen.
U kunt het volume van de geluidskanalen
voor de voorluidsprekers en de
achterluidsprekers niet afzonderlijk
aanpassen.
5 Raak aan.
Het opgenomen geluid controleren
U kunt de opgenomen geluidskanalen voor de
voor- en achterluidsprekers controleren na de
opname.
1 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/EDIT
te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak [AUDIO MIX] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
4 Pas de balans van de geluidskanalen voor
de voor- en achterluidsprekers aan met
/ en raak aan.
U kunt het geluidskanaal voor de
voorluidsprekers beluisteren bij en het
geluidskanaal voor de achterluidsprekers
bij .
De camcorder kan geen 4-kanaals audio
uitvoeren, omdat de camcorder alleen
ondersteuning biedt voor 2-kanaals audio-
uitvoer. Wanneer u het schuifblokje van de
audiobalansbalk in het midden zet, worden
de geluidskanalen voor de voor- en
achterluidsprekers met hetzelfde niveau
uitgevoerd.
De aangepaste geluidsbalans wordt weer
teruggezet op de standaardinstelling
ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere
stroombronnen zijn losgekoppeld.
4CH MIC REC beëindigen
Koppel de microfoonkabel los als u de opname
hebt voltooid en de stroom hebt uitgeschakeld.
MIC NIVEAU:
FRONT
REAR
HANDMATIG
HAND-
MATIG
AUTO
0:00:00
30 20 12 0
dB
60min STBY
OK
AUDIO MIX
0:00:00:0060min
ST2/
REAR
ST1/
FRONT
Opnemen
30
Stilstaande beelden
opnemen
– Foto's opnemen op "Memory Stick
Duo"
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
"Memory Stick Duo". Voordat u opneemt,
voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag"
(p. 12-p. 21) uit.
1 Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
2 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
3 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het lampje
CAMERA-MEMORY gaat branden.
De geselecteerde opnamemap wordt
weergegeven.
4 Houd PHOTO licht ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon wanneer de
instellingen voor de scherpstelling en de
helderheid worden aangepast. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
* Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is
afhankelijk van de instelling voor de
beeldkwaliteit en de opnameomgeving.
5 Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
De laatstopgenomen beelden
controleren – Controleren
Raak aan.
Raak aan om terug te keren naar de
wachtstand.
Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u
en [JA] aan.
POWER schakelaar
PHOTO
OPEN
Verschuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje
ingedrukt houdt.
30
P-MENU
60min
FINE
1152
101
De aanduiding stopt
met knipperen.
Het aantal beelden dat
kan worden opgenomen.
*
Opnemen
Opnemen
31
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
(CHG) OFF.
Stilstaande beelden doorlopend
opnemen – Burst
Selecteer het (GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ BURST] (p. 66).
U kunt doorlopend 4 tot 13 beelden opnemen
met een tijdsinterval van ongeveer 0,5
seconden.
Aanduidingen die tijdens het opnemen
worden weergegeven
A Opnamemap
B Beeldformaat
(1152 × 864) of (640 × 480)
C Kwaliteit
([FIJN]) of ([STANDAARD])
D Toets voor persoonlijk menu (p. 57)
E Controletoets (p. 30)
z Tip
• Wanneer u op PHOTO drukt op de
afstandsbediening, wordt het beeld dat op het
scherm wordt weergegeven, opgenomen.
• De opnameduur, datum en camera-instellingen
worden automatisch opgenomen op de
opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven
op het scherm. U kunt deze informatie bekijken
tijdens het afspelen door [GEGEVENSCODE] op
het scherm te selecteren (p. 51).
• De opnamehoek is groter dan de hoek in de stand
CAMERA-TAPE.
De beeldkwaliteit en het
beeldformaat selecteren
Selecteer het (GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ KWALITEIT] of
[ BEELDFORM.] (p. 67).
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op
een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van
het formaat en de kwaliteit van het beeld en
de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor het aantal beelden (bij
benadering) dat kan worden opgenomen op een
"Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de
camcorder.
De beeldkwaliteit is [FIJN] (aantal
beelden)
Het beeldformaat van 1152 × 864 is 500 kB en
dat van 640 × 480 is 150 kB.
P-MENU
60min
FINE
101
1152
1152 × 864 640 × 480
8MB (bijgeleverd) 15 50
16MB 30 96
32MB 61 190
64MB 120 390
128MB 245 780
256MB
(MSX-M256)
445 1400
512MB
(MSX-M512)
900 2850
,wordt vervolgd
Opnemen
32
De beeldkwaliteit is [STANDAARD]
(aantal beelden)
Het beeldformaat van 1152 × 864 is 200 kB en
dat van 640 × 480 is 60 kB.
De flitser gebruiken
De aanbevolen afstand tot het onderwerp is
0,3 tot 2,5 m als u de ingebouwde flitser
gebruikt.
De camcorder is standaard ingesteld op
automatisch flitsen en afhankelijk van de
lichtomstandigheden wordt de flitser
automatisch geactiveerd als u op PHOTO
drukt.
Voer de onderstaande procedure uit als u de
flitser altijd wilt gebruiken of als u de flitser
helemaal niet wilt gebruiken.
De beschikbare instellingen verschillen
afhankelijk van wat u hebt geselecteerd bij
[RODE-OGENR.] of [FLITS INST.] in het
(CAMERA INST.) menu (p. 63).
Druk herhaaldelijk op (flitser) om een
instelling te selecteren.
De instellingen worden in een cyclus
weergegeven in deze volgorde:
Als de functie voor rode-
ogenreductie is uitgeschakeld
Er wordt geen aanduiding weergegeven: er
wordt automatisch geflitst als er niet
voldoende licht is.
m
(geforceerd flitsen): de flitser wordt
altijd gebruikt, ongeacht de helderheid van
de omgeving.
m
(niet flitsen): er wordt altijd zonder de
flitser opgenomen.
Als de functie voor rode-
ogenreductie is ingeschakeld
(automatische rode-ogenreductie):er
wordt vooraf geflitst om rode ogen te
beperken voordat er automatisch wordt
geflitst omdat er niet voldoende licht is.
m
(geforceerde rode-ogenreductie): de
flitser wordt altijd gebruikt en er wordt
altijd vooraf geflitst om rode ogen te
beperken, ongeacht de helderheid van de
omgeving.
m
(niet flitsen): er wordt altijd zonder de
flitser opgenomen.
b Opmerking
• Verwijder het stof op de flitslamp voordat u deze
gebruikt. U krijgt wellicht niet voldoende flitslicht
als het stof verkleurt of op de lamp blijft plakken
door de hitte die vrijkomt bij het flitsen.
• De rode-ogenreductie kan wellicht niet het gewenste
resultaat geven vanwege individuele verschillen en
andere omstandigheden.
• De aanduiding voor de flitserlading knippert tijdens
het opladen en blijft branden als het opladen van de
accu is voltooid. (In de stand CAMERA-TAPE
duurt het langer voordat de flitslamp volledig is
opgeladen omdat de accu wordt opgeladen met de
flitslamp geopend.)
• Bij de volgende functies werkt de flitser niet:
– Digitale effecten
–Burst
– In de opnamestand voor banden
– De stand [16:9-FORMAAT]
– Sluitertijd van 1/30 seconde of langzamer
1152 × 864 640 × 480
8MB (bijgeleverd) 37 120
16MB 74 240
32MB 150 485
64MB 300 980
128MB 600 1970
256MB
(MSX-M256)
1000 3550
512MB
(MSX-M512)
2050 7200
(flitser)
Opnemen
Opnemen
33
• Zelfs als u automatisch flitsen of (automatische
rode-ogenreductie) hebt geselecteerd, werkt de
flitser niet bij de volgende functies:
– [SPOTLIGHT], [ZONSON MAAN] en
[LANDSCHAP] van [BELICHT.PROG]
– Handmatige belichting
– Flexibele spotmeter
– [HANDMATIG] of [SLUITERTIJD]
• Als u de flitser gebruikt in een heldere omgeving
bijvoorbeeld bij het opnemen van onderwerpen met
tegenlicht, werkt de flitser wellicht niet goed.
• Als u een voorzetlens (optioneel) bevestigt, kan dit
een schaduw veroorzaken.
• U kunt niet tegelijkertijd een externe flitser
(optioneel) en de ingebouwde flitser gebruiken.
• Wanneer u een videolamp gebruikt met de
intelligent accessory shoe, functioneert de
ingebouwde flitser niet.
z Tip
• De hoeveelheid licht die wordt gebruikt door de
flitser, wordt automatisch aangepast. Als u dit
handmatig wilt aanpassen, selecteert u
[FLITSNIVEAU] bij [FLITS INST.] in het
(CAMERA INST.) menu (p. 63).
• Zie "De scherpstelling handmatig aanpassen" (p. 37)
voor informatie over de brandpuntsafstand als u
moeilijk kunt scherpstellen.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u een stilstaand
beeld opnemen na een vertraging van
ongeveer 10 seconden.
1 Raak aan.
2 Raak [ZELF ONTSP.] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
3 Raak [AAN] en aan.
wordt weergegeven.
4 Druk op PHOTO.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon (de aanduiding voor het
aftellen begint bij 8).
Het beeld wordt opgenomen. Als de balken
van verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
PHOTO
PHOTO
Z. ONTSPANNER: UIT
AANUIT
60min
FINE
1152
30
P-MENU
60min
FINE
1152
30
101
Opnemen
34
Druk PHOTO volledig in tijdens het
opnemen op een band.
Stilstaande beelden opnemen in de
wachtstand
Houd PHOTO licht ingedrukt. Controleer het
beeld en druk de toets volledig in.
z Tip
• Het beeldformaat is ingesteld op [640 × 480].
Wilt u een stilstaand beeld opnemen in een ander
formaat, dan gebruikt u de functie voor het opnemen
van foto's op de "Memory Stick Duo" (p. 30).
b Opmerking
• Bij de volgende functies kunt u een stilstaand beeld
niet opnemen op een "Memory Stick Duo":
– De stand [16:9-FORMAAT]
– Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo"
– De functie MEMORY MIX
• Titels worden niet opgenomen op een "Memory
Stick Duo".
De belichting
aanpassen
In de standaardinstelling wordt de belichting
automatisch aangepast.
De belichting voor onderwerpen
met tegenlicht aanpassen
Als het onderwerp met de rug naar de zon of
ander licht staat, kunt u de belichting
aanpassen om te voorkomen dat het
onderwerp te donker wordt weergegeven.
Druk op BACK LIGHT tijdens het
opnemen of in de wachtstand.
. wordt weergegeven.
Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt
u nogmaals op BACK LIGHT.
b Opmerking
• De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u
[BELICHTING] instelt op [HANDMATIG] (p. 35)
of [SPOTMETER] selecteert (p. 35).
Een stilstaand beeld opnemen op
een "Memory Stick Duo" tijdens
het opnemen van films op een
band
PHOTO
P-MENU
60min 0:00:10
OPN
Het opnemen is
voltooid als het rollen
stopt.
BACK LIGHT
Opnemen
Opnemen
35
De belichting vastleggen voor het
geselecteerde onderwerp
– Flexibele spotmeter
U kunt de belichting aanpassen en vastleggen
voor het onderwerp, zodat het onderwerp
wordt opgenomen in de meest geschikte
helderheid, zelfs als er een scherp contrast is
tussen het onderwerp en de achtergrond
(zoals personen in de spotlight op het toneel).
1 Zet de AUTO LOCK schakelaar op
OFF tijdens het opnemen of in de
wachtstand (p. 58).
2 Raak aan.
3 Raak [SPOTMETER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
4 Raak het punt aan dat u wilt
aanpassen en leg de belichting vast op
het scherm.
[SPOTMETER] knippert terwijl de
belichting voor het geselecteerde punt
wordt aangepast.
5 Raak [END] aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 tot en met 3 uit en raak [AUTO] aan
in stap 4. Of zet de AUTO LOCK schakelaar op
ON.
b Opmerking
• Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt
[SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO].
z Tip
• Als u [SPOTMETER] instelt, wordt
[BELICHTING] automatisch ingesteld op
[HANDMATIG].
De belichting handmatig
aanpassen
U kunt de helderheid van een beeld met de
beste belichting vastleggen. Als u
bijvoorbeeld op een heldere dag binnen
opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw
van het tegenlicht valt op personen naast het
raam door handmatig de belichting vast te
leggen op de muur van de kamer.
1 Zet de AUTO LOCK schakelaar op
OFF tijdens het opnemen of in de
wachtstand (p. 58).
0:00:00
ENDAUTO
SPOTMETER STBY
0:00:00
ENDAUTO
SPOTMETER STBY
,wordt vervolgd
Opnemen
36
2 Raak aan.
3 Raak [BELCHT] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
4 Raak [HANDMATIG] aan.
5 Pas de belichting aan met
(donkerder)/ (helderder) en raak
aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 tot en met 3 uit en raak [AUTO] aan
in stap 4. Of zet de AUTO LOCK schakelaar op
ON.
b Opmerking
• Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt
[BELICHTING] automatisch ingesteld op [AUTO].
Scherpstelling
aanpassen
Er wordt automatisch scherpgesteld in de
standaardinstelling.
Scherpstellen op een onderwerp
dat niet in het midden staat
– SPOT FOCUS
U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen
om het brandpunt te richten op een
onderwerp dat zich niet in het midden van het
scherm bevindt.
1 Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op
MANUAL tijdens het opnemen of in
de wachtstand.
9 wordt weergegeven.
2 Raak aan.
3 Raak [MENU] aan.
4 Selecteer het (CAMERA INST.)
menu en [SPOTFOCUS] met /
en raak aan.
5 Raak het onderwerp aan waarvoor u
de scherpstelling wilt aanpassen op het
scherm.
[SPOTFOCUS] knippert terwijl de camera
de scherpstelling aanpast.
BELICHTING: AUTO
HAND-
MATIG
AUTO
0:00:0060min STBY
OK
BELICHTING: HANDMATIG
HAND-
MATIG
AUTO
0:00:0060min STBY
0:00:00STBY
P-MENU
60min
0:00:00
END
SPOTFOCUS STBY
Opnemen
Opnemen
37
6 Raak [END] aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op AUTO.
b Opmerking
• U kunt de functie SPOT FOCUS niet samen met
[BELICHT.PROG] gebruiken.
De scherpstelling handmatig
aanpassen
U kunt de scherpstelling handmatig
aanpassen aan de opnameomstandigheden.
Gebruik deze functie in de volgende
gevallen.
– U wilt een onderwerp achter een raam met
regendruppels opnemen.
– U wilt horizontale strepen opnemen.
– U wilt een onderwerp met weinig contrast
tussen het onderwerp en de achtergrond
opnemen.
– U wilt scherpstellen op een onderwerp in de
achtergrond.
– U wilt een stilstaand beeld opnemen met de
camcorder op een statief.
1 Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op
MANUAL.
9 wordt weergegeven.
2 Draai de scherpstelring en pas de
scherpstelling aan.
9 wordt gewijzigd in als u niet verder
kunt scherpstellen op verafgelegen
onderwerpen.
9 wordt gewijzigd in als
u niet verder kunt scherpstellen op
dichtbijgelegen onderwerpen.
Tips voor handmatig scherpstellen
• U kunt gemakkelijker scherpstellen op het
onderwerp als u de zoomfunctie gebruikt.
Draai de motorzoomknop naar T (tele-
opnamen) om de scherpstelling aan te
passen en vervolgens naar W (groothoek)
om de zoomfunctie aan te passen voor de
opnamen.
• Als u een close-up wilt maken van een
onderwerp, draait u de motorzoomknop
naar W (groothoek) om het beeld volledig
te vergroten en past u de scherpstelling
aan.
Scherpstelring
Opnemen
38
De functie voor vergroot scherpstellen
gebruiken
U kunt de instelling voor scherpstellen
gemakkelijker controleren door het beeld te
vergroten tijdens het handmatig scherpstellen.
Als het lampje CAMERA-MEMORY brandt,
stelt u [EXPANDED F] in het (CAMERA
INST.) menu in op [AAN] (p. 63).
Als u de scherpstelring draait, verschijnt en
wordt het beeld 1,5 keer zo groot weergegeven.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op AUTO.
z Tip
• De informatie over de brandpuntsafstand (de afstand
waarop op een onderwerp wordt scherpgesteld, als
het donker is en u moeilijk kunt scherpstellen) wordt
in de volgende gevallen 3 seconden weergegeven.
(Deze informatie wordt niet juist weergegeven als u
een voorzetlens (optioneel) gebruikt.)
– Als u de stand voor scherpstelling schakelt van
automatisch naar handmatig.
– Als u de scherpstelring draait.
Beelden met
verschillende
effecten opnemen
Een scène in- of uitfaden
– FADER
U kunt de volgende effecten toevoegen aan
beelden die u op dit moment opneemt.
[FADER ZWART]
[FADER WIT]
[MOZ. FADER]
POWER schakelaar
Opnemen
Opnemen
39
[MONOTOON]
Bij het infaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van zwart/wit in kleur.
Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van kleur in zwart/wit.
[OVERLAP] (alleen infaden)
[OVERLOOP] (alleen infaden)
[PUNT FADER] (alleen infaden)
1 Verschuif de POWER schakelaar om
de stand CAMERA-TAPE te
selecteren.
2 Raak aan in de wachtstand (om
in te faden) of tijdens het opnemen (om
uit te faden).
3 Raak [FADER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het (BEELD
PROG.) menu.
4 Raak het gewenste effect en aan.
Als u [OVERLAP], [OVERLOOP] of
[PUNT FADER] aanraakt, wordt het beeld
op de band in de camcorder opgeslagen als
een stilstaand beeld. (Tijdens het opslaan
van het beeld wordt het scherm blauw.)
5 Druk op REC START/STOP.
De fader stopt met knipperen en verdwijnt
als het faden is voltooid.
De bewerking annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerking
• U kunt de functie FADER niet gebruiken met:
– Zelfontspanner
– Digitale effecten
– [BEELDOPNAME] (beeldopname)
– [INT.OPNAME] (intervalopname)
– Sluitertijd van 1/30 seconde of langzamer
Infaden vanuit een stilstaand beeld op
de "Memory Stick Duo" – Overlappen
vanaf de "Memory Stick Duo"
U kunt infaden vanuit het stilstaande beeld op
de "Memory Stick Duo" naar de film die op dit
moment wordt opgenomen op de band.
1 Controleer of u een "Memory Stick Duo"
hebt met het stilstaande beeld dat u wilt
samenvoegen en of u een band in de
camcorder hebt geplaatst.
2 Verschuif de POWER schakelaar om de
stand CAMERA-TAPE te selecteren.
3 Raak aan.
4 Raak [MENU] aan.
FADER: UIT
UIT
1/2
0:00:00
MOZ.
FADER
FADER
WIT
FADER
ZWART
60min STBY
0:00:00STBY
P-MENU
60min
MOZ.
FADER
Stilstaand beeld
Film
,wordt vervolgd
Opnemen
40
5 Selecteer (BEELD PROG.) en
[ OVRLAP] met / en raak
aan.
Het opgenomen beeld wordt op het scherm
met miniaturen weergegeven.
6 Raak (vorige)/ (volgende) aan
om het stilstaande beeld te selecteren dat
moet worden samengevoegd.
7 Raak [AAN] en aan.
8 Raak aan.
9 Druk op REC START/STOP om te
beginnen met opnemen.
[GEH. OVRLAP] stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
b Opmerking
• Als u de sluitertijd instelt op 1/30 seconde of
langzamer, kunt u overlappen vanaf de "Memory
Stick Duo" niet gebruiken.
Speciale effecten gebruiken
– Digitale effecten
U kunt digitale effecten toevoegen aan de
opnamen.
[STILSTAAND]
U kunt een film opnemen terwijl u deze over
een eerder opgenomen stilstaand beeld legt.
[FLITS] (intervalopname)
U kunt een film opnemen met het effect van een
reeks stilstaande beelden (stroboscoopeffect).
[LUMINANTIE] (luminantie)
U kunt een helder gedeelte in een eerder
opgenomen stilstaand beeld, zoals de
achtergrond van een persoon of een titel
geschreven op wit papier, vervangen door een
film.
[NABEELD]
U kunt beelden opnemen die een spoor van
nabeelden achterlaten.
[OUDE FILM]
U kunt de beelden een sfeer van oude speelfilms
geven. De camcorder neemt beelden
automatisch op in de Letterbox-stand voor alle
schermformaten, in sepia en met een langzame
sluitertijd.
1 Verschuif de POWER schakelaar om
de stand CAMERA-TAPE te
selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak [DIG EFFECT] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het (BEELD
PROG.) menu.
4 Raak het gewenste effect aan. Pas
vervolgens het effect aan door
(lager)/ (hoger) aan te raken en
raak aan.
DIG EFFECT: UIT
UIT
STIL-
STAAND
1/2
0:00:00
FLITS
LUMI-
NANTIE
60min STBY
OK
0:00:00
DIG EFFECT: STILSTAAND
60min
STBY
Voorbeeld van een aanpassingsscherm:
Opnemen
Opnemen
41
Wanneer u [STILSTAAND] of
[LUMINANTIE] aanraakt, wordt het beeld
dat op dat moment wordt weergegeven,
opgeslagen als stilstaand beeld.
5 Raak aan.
wordt weergegeven.
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerking
• U kunt digitale effecten niet gebruiken met:
– De functie FADER
– Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo"
– De functie MEMORY MIX
– Sluitertijd van 1/30 seconde of langzamer
• U kunt [OUDE FILM] niet gebruiken met:
– [BELICHT.PROG] behalve [AUTO]
– De stand [16:9-FORMAAT]
– Beeldeffecten ([B EFFECT])
– [HANDMATIG] of [SLUITERTIJD]
z Tip
• Terwijl u op een band opneemt, kunt u een negatief
van het beeld maken. Zie het gedeelte over
beeldeffecten voor meer informatie ([B EFFECT],
p. 70).
Stilstaande beelden over films op
een band leggen – MEMORY MIX
U kunt een stilstaand beeld op de "Memory
Stick Duo" over de film leggen die u op dit
moment op een band opneemt. U kunt
vervolgens de samengestelde beelden
opnemen op een band of een "Memory Stick
Duo". U kunt geen stilstaand beeld
samenvoegen met een beeld dat al op een
band is opgenomen. Op een "Memory Stick
Duo" kunnen de samengestelde beelden
alleen worden opgenomen als stilstaande
beelden.
[GTCAM LUMI.] (Luminance Key op de
"Memory Stick Duo")
U kunt een helder (wit) gedeelte van een
stilstaand beeld omwisselen met een film. Als u
deze functie wilt gebruiken, kunt u het beste
vooraf een stilstaand beeld of een illustratie of
een handgeschreven titel op wit papier opnemen
op een "Memory Stick Duo".
[CAMTG CHROMA] (Chroma Key op de
camera)
U kunt een film over een stilstaand beeld
leggen, bijvoorbeeld een stilstaand beeld dat als
achtergrond wordt gebruikt. Neem de film op
met het onderwerp tegen een blauwe
achtergrond. Alleen het blauwe gedeelte van de
film wordt omgewisseld met het stilstaande
beeld.
Effect Instelmogelijkheden
[STILSTAAND] U kunt het
transparantieniveau
instellen van het
stilstaande beeld waarover
u een film wilt leggen.
[FLITS] Het interval voor frame-
voor-frame weergave.
[LUMINANTIE] U kunt het kleurschema
kiezen voor het gedeelte
van het stilstaande beeld
dat u wilt omwisselen met
een film.
[NABEELD] U kunt de tijdsduur voor
het faden van de nabeelden
instellen.
[OUDE FILM] U hoeft geen wijzigingen
aan te brengen.
Stilstaand beeld
Film
Stilstaand beeld
Blauw
Film
,wordt vervolgd
Opnemen
42
[GTCAM CHROMA] (Chroma Key op de
"Memory Stick Duo")
U kunt de film omwisselen met het blauwe
gedeelte van een stilstaand beeld, zoals een
illustratie, of met een kader met een blauw
gedeelte in het kader.
1 Controleer of u een "Memory Stick
Duo" hebt met het stilstaande beeld
dat u wilt samenvoegen (alleen als u
opneemt op een band) en of u een band
in de recorder hebt geplaatst.
2 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand CAMERA-
TAPE (als u opneemt op een band) of
de stand CAMERA-MEMORY (als u
opneemt op een "Memory Stick Duo")
te selecteren.
3 Raak aan.
4 Raak [DUBBEL BEELD] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het (BEELD
PROG.) menu.
Het stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven op het scherm
met miniaturen.
5 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om het stilstaande beeld te
selecteren dat u wilt overlappen.
6 Raak het gewenste effect aan.
Het stilstaande beeld wordt over de film
gelegd die op dat moment wordt
weergegeven op het LCD-scherm.
7 Raak (lager)/ (hoger) aan om
de volgende items aan te passen.
Voor [GTCAM LUMI.]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
heldere gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt. Als u alleen het
stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" wilt opnemen op de band, raakt u
aan op het scherm bij [GTCAM
LUMI.] totdat de balk volledig is uitgebreid
naar de rechterkant.
Voor [CAMTG CHROMA]
Het kleurschema van het blauwe gedeelte in
de film.
Voor [G
TCAM CHROMA]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
blauwe gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt.
8 Raak twee keer aan.
wordt weergegeven.
9 Start het opnemen.
Als u opneemt op een band
Druk op REC START/STOP.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
Druk PHOTO volledig in.
Stilstaand beeld
Film
Blauw
UIT
G CAM
CHROMA
G CAM
LUMI.
CAM G
CHROMA
101
OK
DUBBEL BEELD: UIT
0:00:00
60min STBY
101–0001
Scherm met miniaturen
101
OK
DUBBEL BEELD: CAM G CHROMA
101–0001
0:00:00
60min STBY
Opnemen
Opnemen
43
MEMORY MIX annuleren
Voer stap 3 en 4 uit en raak [UIT] aan in stap 5.
b Opmerking
• Als het overlappende stilstaande beeld een grote
hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm
met miniaturen wellicht niet duidelijk.
• Als u de functie MEMORY MIX in de spiegelstand
gebruikt (p. 26), wordt het beeld op het LCD-scherm
niet in spiegelbeeld weergegeven.
• U kunt wellicht geen beelden weergeven die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
z Tip
• De bijgeleverde CD-ROM met het USB-
stuurprogramma SPVD-012 bevat voorbeelden die u
kunt gebruiken bij bewerkingen met MEMORY
MIX. Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van
de computertoepassingen" voor meer informatie.
Beginpunt zoeken
De laatste scène van de meest
recente opname zoeken
– END SEARCH
Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de
band hebt afgespeeld maar direct wilt
opnemen na de laatstopgenomen scène. Als u
een band zonder Cassette Memory gebruikt,
werkt de functie END SEARCH niet meer als
u de band uitwerpt nadat u op de band hebt
opgenomen. Als u een band met Cassette
Memory gebruikt, werkt de functie zelfs als u
de band hebt uitgeworpen.
1 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand CAMERA-
TAPE te selecteren.
2 Raak aan.
POWER schakelaar
0:00:00STBY60min
BEWRK
,wordt vervolgd
Opnemen
44
3 Raak aan.
De laatste scène van de meest recente
opname wordt ongeveer 5 seconden
afgespeeld en de camcorder schakelt over
naar de wachtstand op het moment dat de
laatste opname is voltooid.
De bewerking annuleren
Raak [ANNUL.] aan.
b Opmerking
• De functie END SEARCH werkt niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
z Tip
• U kunt deze bewerking ook uitvoeren door [EINDE
ZOEKEN] te selecteren in de menu-instellingen. In
de stand PLAY/EDIT kunt u deze bewerking
uitvoeren door de
snelkoppeling [EINDE ZOEKEN] te selecteren in
(p. 57).
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH
U kunt zoeken naar het beginpunt terwijl u de
beelden op het scherm bekijkt. Het geluid
wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken.
1 Verschuif de POWER schakelaar om
de stand CAMERA-TAPE te
selecteren.
2 Raak aan.
3 Blijf (teruggaan)/
(vooruitgaan) aanraken totdat u het
gewenste punt hebt gevonden waar u
wilt beginnen met opnemen.
De laatstopgenomen scènes
controleren – Opnamecontrole
U kunt enkele seconden bekijken van de
scène die u hebt opgenomen voordat u de
band hebt gestopt.
1 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand CAMERA-
TAPE te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak één keer aan.
De laatste seconden van de
laatstopgenomen scène wordt afgespeeld.
De camcorder wordt hierna in de
wachtstand gezet.
EINDE ZOEKEN
BEZIG
ANNUL.
0:00:00160min
Wordt alleen
weergegeven bij
een band met
Cassette Memory
0:00:00STBY60min
BEWRK
0:00:00STBY60min
BEWRK
Afspelen
Afspelen
45
Afspelen
Films op een band
bekijken
Controleer of u een band met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Bepaalde handelingen kunt u met de
afstandsbediening of met het aanraakscherm
uitvoeren.
Zie pagina 53 als u de opnamen wilt afspelen
op de televisie.
1 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
2 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
3 Raak (terugspoelen) aan om
naar het punt te gaan dat u wilt
bekijken.
4 Raak (afspelen) aan om het
afspelen te starten.
Het volume regelen
1
Raak aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
3 Pas het volume aan met (lager)/
(hoger) en raak aan.
Het afspelen stoppen
Raak (stoppen) aan.
Pauzeren
Raak (pauze) aan tijdens het afspelen.
Raak deze toets nogmaals aan om het afspelen
te hervatten.
Het afspelen worden automatisch gestopt als de
camcorder langer dan 5 minuten in de
pauzestand staat.
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
Raak (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aan in de stopstand.
Films bekijken in de beeldzoeker
Sluit het LCD-scherm.
POWER schakelaarOPEN
Verschuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
0:00:00:0060min
60min
P-MENU
Afspelen
46
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen van banden
A Resterende accuduur
B Opnamestand (SP of LP)
C Aanduiding voor bandtransport
D Tijdcode (uur: minuut: seconde: frame)
of bandteller (uur: minuut: seconde)
E Toets voor persoonlijk menu (p. 57)
F Videobedieningstoetsen
Hebt u een "Memory Stick Duo" geplaatst,
dan wordt (stoppen) gewijzigd in
("Memory Stick Duo" afspelen) als
u het afspelen stopt.
b Opmerking
• Als u op REC START/STOP drukt (p. 138) tijdens
het afspelen van een band, wordt een film op de band
opgenomen op de "Memory Stick Duo" (MPEG
MOVIE EX).
Afspelen in verschillende standen
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
tijdens het afspelen – Beeldzoekfunctie
Blijf (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen.
Laat de toets los om door te gaan met normaal
afspelen.
Het beeld weergeven tijdens het snel
vooruitspoelen of terugspoelen
– Snelzoekfunctie
Blijf (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken als u de band
vooruitspoelt of terugspoelt.
Laat de toets los om door te gaan met snel
vooruitspoelen of terugspoelen.
Afspelen in verschillende standen
U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet
wellicht ook mozaïekpatronen van eerder
afgespeelde beelden op het scherm.
1 Raak aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
2 Raak [ VAR.SNL.WG] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu.
3 Selecteer een afspeelstand.
Als u wilt terugkeren naar de normale
afspeelstand, raakt u (afspelen/
pauze) twee keer aan (één keer voor het
afspelen van frames).
0:00:00:1560min
60min
P-MENU
Actie Aanraken
De afspeelrichting
wijzigen*
(frame) tijdens het
afspelen.
Vertraagd
afspelen**
(vertraagd) tijdens
het afspelen.
De richting wijzigen
1 Raak (frame)
aan.
2 (vertraagd).
De band 2 keer zo
snel afspelen
(dubbele snelheid)
(dubbele snelheid)
tijdens het afspelen.
De richting wijzigen
1 Raak (frame)
aan.
2 (dubbele
snelheid).
Frame voor frame
afspelen
(frame) in de
afspeelpauzestand.
Als u de richting wilt
wijzigen, raakt u
(frame) nogmaals aan
tijdens het afspelen van
frames.
Afspelen
Afspelen
47
* Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan
de boven- of onderzijde of in het midden van
het scherm. Dit duidt niet op een storing.
**Beelden die worden uitgevoerd via de DV-
interface, kunnen niet vloeiend worden
afgespeeld in de vertraagde stand.
4 Raak en aan.
Opnamen met toegevoegde
effecten bekijken – Digitale
effecten
U kunt de effecten [STILSTAAND],
[FLITS], [LUMINANTIE] en [NABEELD]
toepassen als u opgenomen beelden bekijkt.
Zie pagina 40 voor meer informatie over de
effecten.
1 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
2 Raak aan terwijl het beeld
wordt weergegeven waaraan u het
effect wilt toevoegen.
3 Raak [MENU] aan.
4 Selecteer (BEELD PROG.) en
[DIG EFFECT] met / en raak
aan.
5 Selecteer een effect en pas het effect
aan door (lager)/ (hoger) aan
te raken.
6 Raak twee keer aan en raak
aan.
wordt weergegeven.
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 tot en met 4 uit en selecteer [UIT] in
stap 5.
b Opmerking
• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via
externe bronnen worden ingevoerd. U kunt ook geen
beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale
effecten via de DV-interface.
z Tip
• U kunt beelden die met speciale effecten zijn
bewerkt, niet opnemen op de band in de camcorder,
maar u kunt deze kopiëren naar een "Memory Stick
Duo" (p. 94) of een andere band (p. 91).
POWER schakelaa
r
Afspelen
48
Opnamen op een
"Memory Stick Duo"
bekijken
U kunt beelden één voor één op het scherm
bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een
lijst weergeven om gemakkelijk in de
beelden te zoeken. Controleer of u een
"Memory Stick Duo" met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Zie pagina 53 als u opgenomen beelden wilt
afspelen op de televisie.
1 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
2 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
3 Raak aan.
Het laatstopgenomen beeld wordt op het
scherm weergegeven.
4 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om een beeld te selecteren.
Wanneer u een film bekijkt, raakt u
aan als de geselecteerde film op het scherm
verschijnt.
Het volume van films regelen
1
Raak aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
3 Pas het volume aan met (lager)/
(hoger) en raak aan.
Films stoppen of onderbreken
Raak aan. Raak dit nogmaals aan om het
afspelen te hervatten.
Beelden verwijderen
Zie "Opgenomen beelden verwijderen"
(p. 106).
POWER schakelaarOPEN
Verschuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje
ingedrukt houdt.
101
1/10
101–0001
60min
P-MENU
MEMORY PLAY
1152
101
2/10
MOV00002
60min
P-MENU
MPEG
MEMORY PLAY
320
Schermvoorbeeld (films):
Afspelen
Afspelen
49
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen vanaf de "Memory
Stick Duo"
A Resterende accuduur
B Beeldformaat
C Beeldnummer/Totaalaantal opgenomen
beelden in de huidige weergavemap
D Weergavemap
E Speelduur (alleen voor films)
F Pictogram voor vorige/volgende map
De volgende aanduidingen worden
weergegeven als het eerste of laatste beeld
in de huidige map wordt weergegeven en
als er meerdere mappen op dezelfde
"Memory Stick Duo" staan.
: raak aan om naar de vorige map
te gaan.
: raak aan om naar de volgende
map te gaan.
: raak / aan om naar de
vorige of volgende map te gaan.
G Toets voor verwijderen van beelden
H Afdrukmarkering (alleen voor
stilstaande beelden) (p. 107)
I Markering voor beeldbeveiliging (p. 107)
J Bestandsnaam
K Toets voor persoonlijk menu
L Toets voor indexscherm
M Selectietoets voor het afspelen van
banden
N Toets voor beeldselectie
b Opmerking
• Mappen die u op de computer hebt gemaakt, mappen
waarvan de naam is gewijzigd en aangepaste
beelden worden wellicht niet op het scherm
weergegeven.
• Als u films op een "Memory Stick Duo" afspeelt,
zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in
het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere
menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen
aan het persoonlijke menu (p. 87).
z Tip
• Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt
deze map ingesteld als de standaardweergavemap. U
kunt een weergavemap selecteren in het menu
(p. 69).
Afspelen in verschillende standen
vanaf een "Memory Stick Duo"
Op het scherm in stap 4 van "Opnamen op een
"Memory Stick Duo" bekijken" (p. 48) zijn de
volgende handelingen beschikbaar.
Zoeken naar een scène in een film
U kunt een film splitsen in maximaal 60 scènes
zodat u het afspelen kunt starten bij een
bepaalde scène. Het maximumaantal scènes
waarin u de film kunt splitsen, is afhankelijk
van de lengte van de film.
1 Raak (vorige)/ (volgende) aan
om een scène te selecteren waar u het
afspelen wilt starten.
2 Raak aan.
0:00:00
1152
101
10/10
101–0010
60min
P-MENU
P-MENU
MPEG
101
2/10
MOV00002
60min
320
0:00:00
Afspelen
50
6 beelden, inclusief films, tegelijkertijd
weergeven – Indexscherm
Raak aan.
Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één
beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan
dat u wilt weergeven.
Beelden in andere mappen bekijken op
het indexscherm
1
Raak aan.
2 Raak aan.
3 Raak [WRGV MAP] aan.
4 Selecteer een map met / en raak
aan.
Verschillende
afspeelfuncties
U kunt een klein onderwerp in een opname
vergroten en op het scherm weergeven. U
kunt ook de opnamedatum weergeven en de
naam van de map waarin het beeld is
opgenomen.
U kunt films vergroten die op een band zijn
opgenomen of stilstaande beelden die op een
"Memory Stick Duo" zijn opgeslagen.
1 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak [MENU] aan.
101–0002
SET
END
101
2/10
N teken
*
Volgende
6 beelden
Vorige
6 beelden
* Het beeld dat werd weergegeven voordat er is
overgeschakeld naar het indexscherm.
Filmpictogram
Beelden vergroten – Zoomen
tijdens het afspelen van banden/
Zoomen tijdens het afspelen van
een "Memory Stick Duo"
DISPLAY/
BATT INFO
POWER schakelaa
r
Afspelen
Afspelen
51
4 Selecteer (BEELD PROG.) en
[WEERG.ZOOM] met / en
raak aan.
5 Speel het stilstaande beeld of de film af
en raak het scherm aan op het punt in
het weergegeven frame dat u wilt
vergroten.
Het beeld wordt ongeveer twee keer
vergroot en wordt gecentreerd op het punt
dat u op het scherm hebt aangeraakt. Als u
een ander punt aanraakt, wordt het beeld op
dit punt gecentreerd.
6 Pas de zoomsterkte aan met de
motorzoomknop.
U kunt de zoomsterkte selecteren van
ongeveer 1,1 tot 5 keer de normale grootte.
Raak W aan om uit te zoomen en T om in te
zoomen.
Als de FOCUS/ZOOM schakelaar is
ingesteld op ZOOM, kunt u de zoomring
gebruiken.
De bewerking annuleren
Raak [END] aan.
b Opmerking
• U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten. U
kunt ook geen vergrote beelden uitvoeren via de
DV-interface.
z Tip
• Als u op DISPLAY/BATT INFO drukt tijdens de
zoombewerking bij het afspelen, verdwijnt het
kader.
De schermaanduidingen
weergeven
U kunt de tijdcode, bandteller en andere
gegevens op het scherm weergeven.
Druk op DISPLAY/BATT INFO.
De aanduidingen worden in- of uitgeschakeld
als u op de toets drukt.
z Tip
• U kunt de schermaanduidingen weergeven als u
afspeelt op een televisie. Selecteer het
(STANDRD INST) menu, [DISPLAY] en [V-UIT/
LCD] (p. 84).
De datum/tijd en gegevens over
camera-instellingen weergeven
– Gegevenscode
Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd en
gegevens over de camera-instellingen
([CAMERAGEGEV.]) weergeven. Deze
worden automatisch opgenomen als u
beelden opneemt op een band of een
"Memory Stick Duo".
1 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
2 Raak aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
WEERG. ZOOM
Geef het beeld
weer.
0:00:00:00
END
PB
MEMORY PLAY
101–0001
END
VIDEO
101
1/10WEERG. ZOOM
Selectietoets voor
het afspelen van
"Memory Stick Duo"
Selectietoets voor
het afspelen van
banden
Zoomscherm tijdens het afspelen van
"Memory Stick Duo"
Zoomscherm tijdens het afspelen van banden
,wordt vervolgd
Afspelen
52
3 Raak [GEGEV. CODE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
4 Selecteer [CAMERAGEGEV.] of
[DATUM/TIJD] en raak aan.
De datum/tijd of de gegevens over
camera-instellingen verbergen
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
Gegevensscherm voor camera-
instellingen
Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden
de datum en tijd in hetzelfde gedeelte
weergegeven.
Als u beelden opneemt zonder de klok in te
stellen, worden [-- -- ----] en [--:--:--]
weergegeven.
A SteadyShot uitgeschakeld*
B Belichting*
C Witbalans*
D Gevoeligheid*
E Sluitertijd
F Diafragma
* Wordt alleen weergegeven tijdens het afspelen van
banden
b Opmerking
• Gegevens over camera-instellingen worden niet
weergegeven wanneer films op een "Memory Stick
Duo" worden afgespeeld.
z Tip
• De aanpassingswaarde voor de belichting (0EV)
wordt weergegeven als een "Memory Stick Duo"
wordt afgespeeld.
• verschijnt vóór het beeld dat is opgenomen met
de flitser.
GEGEVENSCODE: UIT
UIT
0:00:00:00
CAMERA
GEGEV.
DATUM/
TIJD
60min
AWB100
0dBF3. 4
60min
P-MENU
0:00:00:00
AUTO
0:00:00:0060min
AWB100
9dBF1. 8
AUTO
Afspelen
Afspelen
53
Het beeld op een
televisie afspelen
Sluit de camcorder aan op een televisie met
de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de
volgende afbeelding wordt weergegeven.
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter
aan op een stopcontact (p. 13).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
Zie pagina 91 als u naar een andere band wilt
kopiëren.
*1De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2Met deze aansluiting worden beelden met een DV-
indeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als
het apparaat dat u wilt aansluiten, een S-
videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de S-
videostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen
de S-videostekker aansluit.
Als de televisie is aangesloten op een
videorecorder
Sluit de camcorder aan op LINE IN op de
videorecorder met de A/V-kabel. Zet de
ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder
op LINE.
Als u een televisie met monogeluid hebt
(de televisie heeft slechts één audio-
ingang)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op
de video-ingang en sluit de witte of rode stekker
aan op de audio-ingang van de televisie of
videorecorder.
Als u het geluid in mono wilt afspelen, gebruikt
u een geschikte kabel (optioneel).
Signaalverloop
A/V-aansluiting
Als de televisie of videorecorder een S-
videoaansluiting heeft*
2
Geel
Wit
Rood
Videorecorders of televisie
s
S-videostekker
(zwart)
A/V-kabel (bijgeleverd)*
1
,wordt vervolgd
Afspelen
54
Als de televisie/videorecorder een 21-
polige verloopstekker
(EUROCONNECTOR) heeft
Gebruik de 21-polige verloopstekker die bij de
camcorder is geleverd (alleen voor de modellen
met het teken aan de onderzijde). Deze
verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer.
Een scène op een
band zoeken voor
afspelen
Snel de gewenste scène zoeken
– Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie
1 Druk tijdens het afspelen op ZERO
SET MEMORY op de
afstandsbediening bij het punt dat u
later wilt terugvinden.
De bandteller wordt weer op "0:00:00"
gezet en verschijnt op het scherm.
Als de bandteller niet wordt weergegeven,
drukt u op DISPLAY op de
afstandsbediening.
2 Druk op (stoppen) als u het
afspelen wilt stoppen.
3 Druk op m REW.
De band wordt automatisch gestopt als de
bandteller "0:00:00" bereikt.
Televisie/
videorecorder
PLAY
ZERO SET MEMORY
DISPLAY
STOP
m REW
0:00:0060min
P-MENU
Afspelen
Afspelen
55
4 Druk op PLAY.
Het afspelen wordt gestart vanaf het punt
dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de
bandteller.
De bewerking annuleren
Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY op
de afstandsbediening.
b Opmerking
• Er kan een afwijking van enkele seconden zijn
tussen de tijdcode en de bandteller.
• De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie functioneert
niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de
opnamen op de band.
Een scène zoeken met Cassette
Memory – Titelzoekfunctie
U kunt een scène zoeken waaraan u een titel
hebt toegevoegd (p. 76).
1 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [TITEL
ZOEKEN] te selecteren.
3 Druk op .(vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een titel te
selecteren die u wilt afspelen.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf de geselecteerde titel.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerking
• U kunt de titelzoekfunctie niet gebruiken als
[ ZOEKEN] is ingesteld op [UIT] in het
(BEW.&AFSP.) menu (de optie is standaard
ingesteld op [AAN]) (p. 76).
• De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
Een scène zoeken op
opnamedatum
– Datumzoekfunctie
Als u een band met Cassette Memory
gebruikt, kunt u een scène zoeken op
opnamedatum ([ ZOEKEN] is standaard
ingesteld op [AAN]). Als u een band zonder
Cassette Memory gebruikt, kunt u het punt
zoeken waar de opnamedatum wordt
gewijzigd.
. / >
STOP
SEARCH M.
1 HELLO !
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
2
3
CONGRATULATIONS !4
OUR SWEET BABY5
WEDDING
6
TITEL ZOEKEN 0:00:00:00
Huidig punt op de
band
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
. / >
SEARCH M.
STOP
,wordt vervolgd
Afspelen
56
1 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [DATUM
ZOEKEN] te selecteren.
3 Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een
opnamedatum te selecteren.
Als u een band met Cassette Memory hebt,
kunt u zelf de opnamedatum selecteren.
Als u een band hebt zonder Cassette
Memory, kunt u de vorige of volgende
datum van het huidige punt op de band
selecteren. Het afspelen wordt automatisch
gestart vanaf het punt waar de datum wordt
gewijzigd.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerking
• Als de opname op een dag korter is dan 2 minuten,
kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum
wordt gewijzigd, niet altijd vinden.
• De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
• U kunt datum-/tijdgegevens voor maximaal 6 dagen
opnemen. Als u meer dan 7 dagen op een band hebt
opgenomen, zoekt u zonder Cassette Memory naar
de datum. Als u het Cassette Memory wilt
uitschakelen, selecteert u achtereenvolgens het
(BEW.&AFSP.) menu, [ ZOEKEN] en
[UIT] (p. 76).
14/1/04
4/ 1/04
5/ 1/04
2
3
DATUM ZOEKEN 0:00:00:00
Huidig punt op
de band
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
Venstervoorbeeld
(band met Cassette Memory):
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
57
B
Geavanceerde functies
Het menu gebruiken
Menu-items
selecteren
U kunt verschillende instellingen wijzigen of
gedetailleerde aanpassingen maken met de
menu-items die worden weergegeven op het
scherm.
1 Schakel de stroom in (p. 16).
2 Raak aan.
Het persoonlijke menu verschijnt. De items
die vaak worden gebruikt, worden
weergegeven als snelkoppelingen.
3 Raak [MENU] aan om het
indexscherm van het menu weer te
geven.
4 Selecteer het pictogram van het
gewenste menu met / en raak
aan.
CAMERA INST. (p. 59)
GEH. INST. (p. 66)
BEELD PROG. (p. 70)
BEW.&AFSP. (p. 75)
STANDRD INST (p. 79)
TIJD/TAAL (p. 86)
5 Selecteer het gewenste item met /
en raak aan.
U kunt het item ook direct aanraken om dit
te selecteren.
U kunt bladeren en alle items bekijken.
De beschikbare items verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder.
Items die niet beschikbaar zijn, worden
grijs weergegeven.
POWER schakelaar
1/3
0:00:00:00
60min
MENU
VOLUME
EINDE
ZOEKEN
REC
CTRL
VAR.
SNL. WG
GEGEV.
CODE
Voorbeeld: het persoonlijke menu
van PLAY/EDIT
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
0:00:00:00
ALLES VERW
OK
0:00:00:0060min
OPNM STAND
ALL. VERW.
AUDIOFUNC.
BAND TITEL
VOLUME
TIT.WISSEN
MEERK GELUID
SP
EXTERNE CTRL: AAN
UITAAN
0:00:00:0060min
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
58
6 Selecteer de gewenste instelling.
wordt gewijzigd in . Als u de
instelling niet wijzigt, raakt u aan om
terug te keren naar het vorige scherm.
7 Raak en aan om het
menuscherm te verbergen.
U kunt ook (terugkeren) aanraken om
een scherm terug te gaan elke keer als u de
toets aanraakt.
De snelkoppelingen van het
persoonlijke menu gebruiken
De beschikbare items verschillen afhankelijk
van de stroomstand van de camcorder.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
U kunt de snelkoppelingen aanpassen (p. 87).
1 Raak aan.
2 Raak het gewenste item aan.
3 Selecteer de gewenste instelling en raak
aan.
z Tip
• Als de stand PLAY/EDIT is geselecteerd, raakt u
aan op het scherm dat na stap 2 (p. 57) wordt
weergegeven om het scherm voor videohandelingen
weer te geven. Raak aan om naar het vorige
scherm terug te keren.
• Het is handig als de items die u vaak gebruikt in het
persoonlijke menu worden weergegeven als
snelkoppeling. Zie pagina 87 voor meer informatie
over het aanpassen van het persoonlijke menu.
De AUTO LOCK
schakelaar gebruiken
Met de posities van de AUTO LOCK
schakelaar kunt u selecteren of vereiste
opname-instellingen automatisch of
handmatig moeten worden aangepast.
De AUTO LOCK schakelaar instellen
ON
De camcorder past automatisch de
benodigde opname-instellingen aan.
OFF
Gebruik deze positie als u de flexibele
spotmeter, belichting, BELICHT.PROG,
witbalans of sluitertijd wilt aanpassen.
b Opmerking
• De instellingen die worden aangepast als de AUTO
LOCK schakelaar op OFF staat, worden bewaard als
de schakelaar op ON wordt gezet en worden hersteld
wanneer de schakelaar weer op OFF wordt gezet. De
opgegeven instelling keert terug naar de
standaardinstelling als u de stroombron langer dan 5
minuten loskoppelt van de camcorder.
z Tip
• Zet de AUTO LOCK schakelaar op ON wanneer u
de externe flitser (optioneel) gebruikt.
EXTERNE CTRL: UIT
UITAAN
0:00:00:00
OK
60min
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
59
Het (CAMERA
INST.) menu
gebruiken
– BELICHT.PROG/WITBALANS/
SLUITERTIJD/ZEBRA/16:9-FORMAAT,
enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu CAMERA INST.
selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57)
om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
BELICHT.PROG
U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties
waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt.
Zet de AUTO LOCK schakelaar van tevoren op OFF (p. 58). Als de schakelaar
op ON staat, kunt u [BELICHT.PROG] niet selecteren.
OK
0:00:0060min STBY
BELICHT. PROG
CAMERA INST.
SPOTMETER
BELICHTING
GAUTO Selecteer deze optie wanneer u BELICHT.PROG niet gebruikt.
SPOTLIGHT
*
(spotlight) ( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er zeer bleek uitzien onder felle
lampen, zoals in het theater of op een bruiloft.
PORTRET
(
portretprogramma
)
()
Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals
personen of bloemen, naar voren te halen en een
zachte, diffuse achtergrond te maken.
SPORT
*
(sportprogramma)
()
Selecteer deze optie om het schudden te
beperken bij snelbewegende onderwerpen, zoals
bij tennis of golf.
STRAND&SKI
*
(strand en ski)
()
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er te donker uitzien onder fel of
gereflecteerd licht, zoals op het strand in de
zomer of bij de wintersport in de sneeuw.
ZONSONMAAN
**
(programma voor
zonsondergang en
maanlicht) ( )
Selecteer deze optie om de sfeer van situaties,
zoals zonsopgang, buitenopnamen 's nachts,
vuurwerk en neonverlichting, vast te leggen.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
60
* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.
**De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen.
b Opmerking
• [SPORT] (sportprogramma) werkt niet als de POWER schakelaar is ingesteld op
CAMERA-MEMORY.
SPOTMETER
Zie pagina 35 voor meer informatie.
BELICHTING
Zie pagina 35 voor meer informatie.
WITBALANS
U kunt de witbalans (temperatuur) aanpassen aan de lichtomstandigheden.
Zet de AUTO LOCK schakelaar van tevoren op OFF (p. 58). Als de schakelaar
op ON staat, kunt u [WITBALANS] niet selecteren.
LANDSCHAP
**
(landschap) ( )
Selecteer deze optie als u verafgelegen
onderwerpen, zoals bergen, opneemt. Met deze
instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt
op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de
camcorder en het onderwerp staat.
G AUTO Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans
automatisch wordt aangepast.
BUITEN ( ) • Selecteer deze optie als u opnamen van een zonsopgang/-
ondergang, neonverlichting of vuurwerk wilt maken of andere
buitenopnamen 's nachts.
• Selecteer deze optie bij fluorescerende lampen.
BINNEN (n) • Selecteer deze optie bij opnamen op een feestje of in studio's waar
de lichtomstandigheden snel veranderen.
• Selecteer deze optie bij videolampen zoals in een studio, bij
natriumlampen, kwiklampen of TL-buizen met warm, wit licht.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
61
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
z Tip
• Als u de witbalans beter wilt aanpassen als [WITBALANS] is ingesteld op [AUTO], richt
u in de volgende gevallen de camcorder ongeveer 10 seconden op een wit voorwerp in de
buurt nadat u de POWER schakelaar hebt ingesteld op CAMERA-TAPE:
– U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen.
– U brengt de camcorder van binnen naar buiten terwijl u de vaste belichting gebruikt of u
brengt de camcorder van buiten naar binnen.
• Voer in de volgende gevallen de [EEN DRUK] procedure opnieuw uit:
– U kunt de instellingen van [BELICHT.PROG] wijzigen als [WITBALANS] is ingesteld
op [EEN DRUK].
– U hebt de camcorder van binnen naar buiten gebracht, of andersom.
• Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [EEN DRUK] onder TL-buizen met wit of helderwit
licht.
SCHERPTE
U kunt de scherpte van de beeldomtrek aanpassen met / . wordt
weergegeven als de standaardinstelling wordt gewijzigd.
SLUITERTIJD
U kunt de sluitertijd naar wens aanpassen en vastleggen. Dit is handig wanneer u
een bewegend onderwerp wilt stilzetten of de beweging hiervan wilt
benadrukken.
Zet de AUTO LOCK schakelaar van tevoren op OFF (p. 58). Als de schakelaar
op ON staat, kunt u [SLUITERTIJD] niet selecteren.
EEN DRUK ( ) Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans wordt
aangepast aan het licht in de omgeving.
1 Selecteer [EEN DRUK].
2 Vul het scherm met een wit object, zoals een vel
papier, met dezelfde lichtomstandigheden als
waarmee u het onderwerp wilt opnemen.
3 Raak [ ] aan.
knippert snel.
Als de witbalans is aangepast en opgeslagen in het
geheugen, knippert de aanduiding niet meer.
b Opmerking
• Stel de camcorder niet bloot aan trillingen als snel knippert.
• Als langzaam knippert, is de witbalans niet ingesteld of kan
deze niet worden ingesteld.
• Als blijft knipperen, zelfs als u hebt aangeraakt, stelt u
[WITBALANS] in op [AUTO].
Zachter
Scherper
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
62
b Opmerking
• [xxx] wordt weergegeven als de sluitertijd wordt ingesteld op 1/xxx seconde.
• Als voor [BELICHT.PROG] een andere instelling dan [AUTO] is opgegeven, keert
[SLUITERTIJD] terug naar [AUTO].
• De sluitertijd kan niet worden gewijzigd als u de volgende functies gebruikt.
– Flexibele spotmeter
– Belichting
z Tip
• Wanneer u een helder onderwerp opneemt, kunt u de sluitertijd het beste op een lagere
waarde instellen. Als de sluitertijd te hoog is, kunnen er verticale lijnen verschijnen.
• Bij een lage sluitertijd kan de automatische scherpstelling verloren gaan. Gebruik een
statief en pas de scherpstelling handmatig aan.
• Wanneer u opneemt onder een TL-buis, natriumlamp of kwiklamp, kan het scherm helder
of dof worden (flikkeren) of kunnen kleurafwijkingen optreden, afhankelijk van de
sluitertijd.
AUTO SLUITER
AE KEUZE
U kunt de belichting aanpassen met / . wordt weergegeven als de
standaardinstelling wordt gewijzigd.
z Tip
• U kunt het beste gebruiken wanneer u een wit onderwerp of een onderwerp met
tegenlicht wilt opnemen en wanneer u een donker onderwerp of een onderwerp met
weinig licht wilt opnemen.
• U kunt het automatische belichtingsniveau lichter of donkerder maken als [BELICHTING]
is ingesteld op [AUTO].
G AUTO Selecteer deze optie om de sluitertijd automatisch aan te passen.
HANDMATIG Selecteer deze optie om de sluitertijd aan te passen met / .
U kunt de sluitertijd instellen tussen 1/10000 en 1/3 seconde als de
POWER schakelaar in de stand CAMERA-TAPE is gezet en tussen
1/500 en 1/60 seconde als de POWER schakelaar in de stand
CAMERA-MEMORY is gezet. wordt weergegeven als de
standaardinstelling wordt gewijzigd.
GAAN Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te
schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een
heldere omgeving.
UIT Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter.
125, 180, 250
Langzamer
Sneller
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
63
KLEUR CAMERA
U kunt de kleurintensiteit aanpassen met / . wordt weergegeven als
de standaardinstelling wordt gewijzigd.
SPOTFOCUS
Zie pagina 36 voor meer informatie.
EXPANDED F
Als u beelden opneemt op een "Memory Stick Duo" terwijl u handmatig
scherpstelt, kunt u controleren of er juist is scherpgesteld door het midden van het
beeld 1,5 keer te vergroten (p. 38).
FLITS INST.
Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen
niet ondersteunen.
FLITSNIVEAU
U kunt de gewenste flitserinstelling voor de opname selecteren.
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [NORMAAL] wanneer u de stroombron langer dan 5
minuten loskoppelt van de camcorder.
RODE-OGENR.
GUIT Selecteer deze optie om het vergroot scherpstellen uit te schakelen.
AAN Selecteer deze optie om het vergroot scherpstellen in te schakelen.
HOOG ( ) Selecteer deze optie om het flitsniveau hoger te maken dan de
standaardinstelling.
GNORMAAL ( ) Standaardinstelling.
LAAG ( ) Selecteer deze optie om het flitsniveau lager te maken dan de
standaardinstelling.
GUIT Selecteer deze optie om de rode-ogenreductie uit te schakelen.
AAN ( ) Selecteer deze optie om te flitsen vóór het opnemen om rode ogen te
voorkomen (p. 32).
Minder
kleurintensiteit
Meer
kleurintensiteit
Het menu gebruiken
64
ZEBRA
Dit is handig als richtlijn wanneer u de belichting aanpast. wordt weergegeven
als de standaardinstelling wordt gewijzigd.
Het zebrapatroon wordt niet opgenomen.
b Opmerking
• Gedeelten van het scherm waar de helderheid hoger dan ongeveer 100 IRE is, kunnen
overbelicht worden.
z Tip
• Het zebrapatroon bestaat uit diagonale strepen die worden weergegeven in gedeelten van
het scherm waar de helderheid gelijk is aan of hoger dan een vooraf ingesteld niveau.
Z.ONTSPANNER
Zie pagina 27, 33 voor meer informatie.
DIGITAL ZOOM
U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 12 keer wilt zoomen
tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale
zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een
verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt.
GUIT Het zebrapatroon wordt niet weergegeven.
70 Het zebrapatroon wordt weergegeven in gedeelten van het scherm
waar de helderheid ongeveer 70 IRE is.
100 Het zebrapatroon wordt weergegeven in gedeelten van het scherm
waar de helderheid hoger dan ongeveer 100 IRE is.
GUIT Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen. U
kunt optisch maximaal 12 keer zoomen.
24 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 12 tot 24 keer zoomen.
150 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 12 tot 150 keer zoomen.
De rechterkant van de zoombalk toont het digitale
zoombereik.
Het zoombereik wordt weergegeven als u het
zoomniveau selecteert.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
65
16:9-FORMAAT
U kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9-indeling voor
weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie (de stand [16:9-FORMAAT]).
Als deze functie is ingesteld op [AAN], biedt de camcorder grotere hoeken als u
de motorzoomknop naar de "W" kant draait dan bij opnamen in de stand [UIT].
Raadpleeg de handleidingen die bij de televisie worden geleverd.
* Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie
overschakelt naar de stand voor volledig scherm.
**Afgespeeld in 4:3-stand. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het
beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker.
STEADYSHOT
U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren.
GUIT Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een
4:3-televisie). Het opgenomen beeld is niet extra breed.
AAN ( ) Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een 16:9-
breedbeeldtelevisie.
GAAN Standaardinstelling (de functie SteadyShot inschakelen).
UIT ( ) Selecteer deze optie om de functie SteadyShot uit te schakelen.
Selecteer deze optie om een stilstaand beeld op te nemen met de
camcorder op een statief of met een voorzetlens (optioneel). U maakt
natuurlijke opnamen.
Bij weergave op het LCD-scherm/in de beeldzoeker
Bij weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie
*
Bij weergave op een standaardtelevisie
**
Het menu gebruiken
66
Het (GEH. INST.)
menu gebruiken
– BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./
ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu GEH. INST.
selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57)
om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
STILST INST.
BURST
U kunt verschillende stilstaande beelden één voor één opnemen. Het aantal
beelden dat u doorlopend kunt opnemen, verschilt afhankelijk van het
beeldformaat en het aantal beelden dat op de gebruikte "Memory Stick Duo" kan
worden opgenomen.
1 Selecteer [NORMAAL] of [BEL KOPPLN] en raak aan.
2 Raak aan.
3 Druk PHOTO volledig in.
Bij de instelling [NORMAAL] wordt het maximumaantal beelden
opgenomen zolang u PHOTO ingedrukt houdt.
b Opmerking
• De flitser werkt niet als u doorlopend beelden opneemt.
• Het maximumaantal beelden wordt opgenomen in de stand voor de zelfontspanner of
wanneer u de afstandsbediening gebruikt.
• [BEL KOPPLN] functioneert niet als er minder dan 3 beelden kunnen worden opgenomen
op de "Memory Stick Duo".
• Als u het verschil tussen de beelden die zijn opgenomen in de stand [BEL KOPPLN], niet
goed kunt zien op het LCD-scherm, sluit u de camcorder aan op de televisie of een
computer.
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
FINE
1152
30
FORMAT
GUIT Selecteer deze optie als u niet doorlopend opneemt.
NORMAAL ( ) Selecteer deze optie om doorlopend 4 beelden (beeldformaat
1152 × 864) tot 13 beelden (beeldformaat 640 × 480) op te nemen
met intervallen van ongeveer 0,5 seconden.
BEL KOPPLN
()
Selecteer deze optie om achtereenvolgens 3 beelden op te nemen
met verschillende belichtingen met een interval van ongeveer 0,5
seconden. U kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld
selecteren dat met de beste belichting is opgenomen.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
67
KWALITEIT
BEELDFORM.
FILM INSTEL.
BEELDFORM.
RESTANT
ALLES VERW
U kunt alle beelden op een "Memory Stick Duo" verwijderen die niet tegen
schrijven zijn beveiligd. Zie pagina 106 als u beelden één voor één wilt
verwijderen.
1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP].
GFIJN ( ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne beeldkwaliteit
op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/4).
STANDAARD
()
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met
standaardbeeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/
10).
G1152 × 864
()
Selecteer deze optie om stilstaande beelden op te nemen voor
weergave op een groot scherm. U kunt deze instelling alleen
selecteren in de stand CAMERA-MEMORY.
640 × 480 ( ) Selecteer deze optie om meerdere stilstaande beelden op te nemen of
voor weergave op een klein scherm.
G320 × 240
()
Selecteer deze optie om films op te nemen voor weergave op een groot
scherm of om helderdere beelden op te nemen.
160 × 112 ( ) Selecteer deze optie om langere tijd op te nemen.
GAUTO Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick Duo" weer te geven in de volgende gevallen:
• Nadat u een "Memory Stick Duo" hebt geplaatst met de POWER
schakelaar in de stand CAMERA-MEMORY (gedurende ongeveer
5 seconden).
• Als de capaciteit van de "Memory Stick Duo" minder dan 2 minuten
bedraagt nadat u de stand CAMERA-MEMORY hebt geselecteerd.
• Bij het begin- of eindpunt van de film (gedurende ongeveer 5
seconden).
AAN Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick Duo" altijd weer te geven.
ALLE BSTNDN Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
te verwijderen.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
68
2 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle beelden te annuleren.
3 Raak aan.
b Opmerking
• De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert.
• Zolang [ Alle gegevens wissen...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen
niet uitvoeren:
– De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
FORMAT
De bijgeleverde of nieuw gekochte "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de
fabriek en hoeft niet te worden geformatteerd.
Zie pagina 126 voor meer informatie over de "Memory Stick Duo".
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het formatteren te annuleren.
2 Raak aan.
b Opmerking
• Zolang [ Formatteren...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen niet
uitvoeren:
– De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
• Bij het formatteren wordt alles op de "Memory Stick Duo" gewist, ook de beveiligde
beeldgegevens en nieuwe mappen.
NUMMER BEST.
HUIDGE MAP Selecteer deze optie om alle beelden in de geselecteerde
weergavemap te verwijderen.
GSERIE Selecteer deze optie om bestandsnummers op volgorde toe te wijzen,
zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere.
Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe
map maakt of de opnamemap vervangt door een andere.
HERSTEL Selecteer deze optie om het bestandsnummer opnieuw in te stellen op
0001 als de "Memory Stick Duo" wordt verwisseld.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
69
NIEUWE MAP
U kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een
"Memory Stick Duo". Als een map vol is (er zijn maximaal 9.999 beelden
opgeslagen), wordt automatisch een nieuwe map gemaakt.
1 Raak [JA] aan.
Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan
het laatste mapnummer.
Selecteer [NEE] om het maken te annuleren.
2 Raak aan.
b Opmerking
• U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick
Duo" formatteren (p. 68) of de mappen verwijderen met de computer.
• Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", neemt af naarmate het
aantal mappen op de "Memory Stick Duo" toeneemt.
OPNAMEMAP
De beelden worden standaard opgeslagen in de map 101MSDCF. U kunt een map
selecteren om uw beelden op te slaan. Maak nieuwe mappen via het menu
[NIEUWE MAP]. Selecteer vervolgens de opnamemap met / en raak
aan.
Als u veel beelden hebt, kunt u het gewenste beeld gemakkelijk vinden als u de
beelden in mappen sorteert.
WEERGAVEMAP
Selecteer de weergavemap met / en raak aan.
Het menu gebruiken
70
Het (BEELD
PROG.) menu
gebruiken
– B EFFECT/SLIDE
SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPNAME/
INT.OPN. -ST, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu BEELD PROG.
selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57)
om items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
FADER
Zie pagina 38 voor meer informatie.
OVRLAP
Zie pagina 39 voor meer informatie.
DIG EFFECT
Zie pagina 40 en 47 voor meer informatie.
B EFFECT
U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voor- of nadat u
het beeld opneemt op een band. wordt weergegeven als het effect is
geselecteerd.
OK
0:00:0060min STBY
FADER
BEELD PROG.
OVRLAP
DIG EFFECT
GUIT Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet
gebruikt.
KLEURNEG. Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af
te spelen waarbij de kleur en de helderheid van
het beeld worden omgekeerd.
SEPIA Selecteer deze optie om het beeld af te spelen/op te nemen in sepia.
ZWARTWIT Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af te spelen in zwart,
wit en grijstinten.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
71
b Opmerking
• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U
kunt beelden ook niet uitvoeren die zijn bewerkt met beeldeffecten via de DV-interface.
z Tip
• U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten, kopiëren naar een "Memory Stick Duo"
(p. 94) of naar een andere band (p. 91).
DUBBEL BEELD
Zie pagina 41 voor meer informatie.
WEERG.ZOOM
Zie pagina 50 voor meer informatie.
SLIDE SHOW
U kunt de beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo" (of een
geselecteerde weergavemap) op volgorde weergeven (diavoorstelling).
1 Raak aan.
2 Raak [WRGV MAP] aan.
3 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP] en raak aan.
4 Raak [HERHALEN] aan.
5 Raak [AAN] of [UIT] en aan.
6 Raak [END] aan.
ZONLICHT Selecteer deze optie om het beeld als een
illustratie met scherpe contrasten op te nemen/af
te spelen.
MOZAIEK Selecteer deze optie om het beeld als een
mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet
beschikbaar tijdens het afspelen.)
GALLE BSTNDN
()
Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
in een diavoorstelling weer te geven.
HUIDGE MAP
()
Selecteer deze optie om een diavoorstelling uit te voeren met alle
beelden in de huidige weergavemap die u hebt geselecteerd bij
[WEERGAVEMAP] (p. 69).
GAAN ( ) Selecteer deze optie om de diavoorstelling te herhalen.
UIT Selecteer deze optie om de diavoorstelling één keer uit te voeren.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
72
7 Raak [START] aan.
De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de
"Memory Stick Duo" zijn opgenomen.
Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om
de voorstelling te onderbreken.
z Tip
• U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren door / aan te raken
voordat u [START] aanraakt.
• Als u films afspeelt in de diavoorstelling, kunt u het volume aanpassen door (lager)/
(hoger) aan te raken.
BEELDOPNAME
U kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen
en daarna het onderwerp enigszins te verplaatsen. Bedien de camcorder met de
afstandsbediening om cameratrillingen te voorkomen.
b Opmerking
• Als u de beeldopnamefunctie lange tijd gebruikt, wordt de resterende bandlengte niet juist
aangegeven.
• De laatste scène is langer dan andere scènes.
INT.OPNAME
U kunt beelden op een band opnemen met een geselecteerd interval, bijvoorbeeld
als u bloeiende bloemen opneemt. Tijdens de bewerking moet de camcorder op
het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter.
a: [OPNAMEDUUR]
b: [INTERVAL]
1 Raak aan.
2 Raak [INTERVAL] aan.
GUIT Selecteer deze optie om op te nemen in de standaardopnamestand.
AAN ( ) Selecteer deze optie om beelden op te nemen met de functie
BEELDOPNAME.
1 Selecteer [AAN] en raak aan.
2 Raak aan.
3 Druk op REC START/STOP.
Een beeld (ongeveer 5 frames) wordt opgenomen en de
camcorder schakelt over naar de wachtstand.
4 Verplaats het onderwerp en herhaal stap 3.
[b]
[b]
[a] [a]
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
73
3 Selecteer een gewenste intervaltijd (30 seconden, 1, 5 of 10 minuten) en
raak aan.
4 Raak [OPNAMEDUUR] aan.
5 Selecteer de gewenste opnameduur (0,5, 1, 1,5 of 2 seconden) en raak
aan.
6 Raak [END] aan.
7 Raak [AAN] en aan.
8 Raak aan.
knippert op het scherm.
9 Druk op REC START/STOP.
houdt op met knipperen en de intervalopname wordt gestart.
Selecteer [UIT] in stap 7 om de intervalopname te annuleren.
b Opmerking
• U kunt de intervalopname niet gebruiken met overlappen vanaf de "Memory Stick Duo".
• Er kan een geringe afwijking van maximaal ± 5 frames optreden in de opnameduur.
z Tip
• Als u handmatig scherpstelt, kunt u wellicht heldere beelden opnemen, zelfs als het licht
verandert (p. 37).
• U kunt tijdens het opnemen de pieptonen uitschakelen (p. 84).
INT.OPN. -ST
Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het
daglicht waar te nemen. De camcorder legt op een geselecteerd interval een
stilstaand beeld vast en neemt dit op een "Memory Stick Duo" op.
a: Opnametijd
b: Interval
1 Raak aan.
2 Selecteer een gewenste intervaltijd (1, 5 of 10 minuten) en raak aan.
3 Raak [AAN] en aan.
4 Raak aan.
knippert.
GUIT Intervalopname uitschakelen.
AAN ( ) Bewegende beelden opnemen op een band met het geselecteerde
interval.
GUIT Intervalopname uitschakelen.
AAN ( ) Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo" op het
geselecteerde interval.
[b]
[b]
[a] [a] [a]
Het menu gebruiken
74
5 Druk PHOTO volledig in.
houdt op met knipperen en de intervalfoto-opname wordt gestart.
Wilt u de intervalopname van stilstaande beelden annuleren, dan selecteert u
[UIT] in stap 3.
DEMOFUNCTIE
Verwijdert u een band en een "Memory Stick Duo" uit de camcorder en selecteert
u de stand CAMERA-TAPE, dan kunt u de demonstratie ongeveer 10 minuten
bekijken.
z Tip
• In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken.
– Als u het venster aanraakt tijdens de demonstratie. (De demonstratie wordt na ongeveer
10 minuten hervat.)
– Als een band of "Memory Stick Duo" wordt geplaatst.
– Als een andere stand dan CAMERA-TAPE wordt geselecteerd.
• Als [AUTOM. UIT] is ingesteld op [5min] als de camcorder met de accu wordt gebruikt,
wordt de camcorder na ongeveer 5 minuten automatisch uitgeschakeld (p. 85).
AFDRUKKEN
Zie pagina 109 voor meer informatie.
G
AAN
Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies
wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt.
UIT Selecteer deze optie als u [DEMOFUNCTIE] niet wilt gebruiken.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
75
Het
(BEW.&AFSP.) menu
gebruiken
– TITEL/ BAND
TITEL, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu BEW.&AFSP.
selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57)
om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
V.SNLH.WG.
Zie pagina 46 voor meer informatie.
REC CTRL
Voor opnamen op een band.
Zie pagina 92 en 95 voor meer informatie.
AUD DUB REG.
Zie pagina 104 voor meer informatie.
PROG.BEW.
OPN REG.
Voor opnamen op een "Memory Stick Duo".
Zie pagina 92 en 94 voor meer informatie.
DVD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een Sony-computer uit de VAIO-serie, kunt
u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden
op een DVD (Directe toegang tot "Click to DVD"). Raadpleeg de bijgeleverde
"Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
0:00:00:0060min
BEW.&AFSP.
OK
V. SNLH. WG.
REC CTRL
AUD DUB REG.
ANDER APP. Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een band in een videorecorder (p. 96).
MEMORY STICK Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (p. 100).
Het menu gebruiken
76
VCD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een computer, kunt u met deze opdracht het
beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een CD-R (Directe
toegang tot Video CD Burn). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de
computertoepassingen" voor meer informatie.
EINDE ZOEKEN
ZOEKEN
TITEL
Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden
weergegeven op een -videoapparaat dat beschikt over een functie voor
indextitels. Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie.
U kunt ongeveer 20 titels (ongeveer 5 letters per titel) vastleggen op een band met
Cassette Memory. U kunt echter maximaal 11 titels opnemen als er ook andere
gegevens zijn opgenomen (6 datum- en tijdgegevens en 1 bandtitel).
1 Kies de gewenste titel uit de weergegeven titels (2 eigen titels die u eerder
hebt gemaakt en de vooraf ingestelde titels die zijn opgeslagen in de
camcorder). U kunt originele titels maken (maximaal 2 typen titels van
elk 20 tekens) met de volgende procedure.
1 Selecteer [AANG. 1 " "] of [AANG. 2 " "] met / en raak
aan.
2 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt
geselecteerd.
Tekens wissen: raak aan.
Spatie invoegen: raak aan.
UITVOER. Selecteer deze optie om de functie END SEARCH in te schakelen. Het
laatstopgenomen beeld wordt ongeveer 5 seconden weergegeven en
stopt vervolgens automatisch.
ANNUL. Selecteer deze optie om de functie END SEARCH te stoppen.
GAAN Selecteer deze optie als u een scène, titel, enzovoort wilt zoeken met
het Cassette Memory (p. 55).
UIT Selecteer deze optie om te zoeken zonder Cassette Memory.
E___________________
OK
END
&?!
GHI
ABC
JKL
TUV
DEF
MNO
123
45
678
90
PQR
S
WXY
Z
' . ,
/ –
TITEL 0:00:00
STBY
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
77
3 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te
selecteren en voer het teken op dezelfde manier in.
4 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan.
2 Raak aan.
3 Raak, indien nodig, (kleur), / (positie) of [FRMT] aan om
het gewenste formaat, de gewenste kleur en positie te selecteren.
Kleur
wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw
Positie
U hebt 8 of 9 keuzen.
Formaat
klein y groot
(U kunt alleen het kleine formaat selecteren als u meer dan 13 tekens invoert.)
4 Raak aan.
5 Raak [OPSL] aan.
In de afspeelstand, afspeelpauzestand of opnamestand
[TITEL OPSL.] verschijnt ongeveer 5 seconden op het scherm waarna de titel
is vastgelegd.
In de opnamewachtstand
[TITEL] wordt weergegeven. Als u op REC START/STOP drukt om te
beginnen met opnemen, wordt [TITEL OPSL.] ongeveer 5 seconden
weergegeven op het scherm waarna de titel wordt vastgelegd.
b Opmerking
• Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal
wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt.
• Als u de camcorder gebruikt met de accu en de camcorder langer dan 5 minuten niet
gebruikt, wordt de stroom standaard uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt
om de tekens in te voeren, stelt u [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu in
op [NOOIT] (p. 85). De stroom wordt niet uitgeschakeld. De ingevoerde tekens blijven
opgeslagen in het geheugen ook al is de stroom uitgeschakeld. Schakel de stroom in en
begin opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel.
z Tip
• Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 en raakt u aan.
Selecteer vervolgens de tekens opnieuw.
TIT.WISSEN
1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met / en raak aan.
2 Controleer of u de geselecteerde titel wilt wissen en raak [JA] aan.
Raak [NEE] aan om de handeling te annuleren.
3 Raak aan.
Het menu gebruiken
78
TIT.WRGVN
U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt.
BAND TITEL
U kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens).
De bandtitel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de stand
CAMERA-TAPE selecteert en een band plaatst of wanneer u de stand PLAY/
EDIT selecteert. Er worden maximaal 4 titels tegelijkertijd weergegeven als de
band titels bevat.
1 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt
geselecteerd.
Tekens wissen: raak aan.
Spatie invoegen: raak aan.
2 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren
en voer het teken op dezelfde manier in.
3 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan.
4 Raak aan.
z Tip
• Als u de gemaakte titel wilt wissen, raakt u herhaaldelijk aan om de tekens te wissen
en raakt u aan.
• Als u de gemaakte titel wilt wijzigen, plaatst u de band in de camcorder en voert u de
procedure vanaf stap 1 uit.
ALL. VERW.
U kunt alle gegevens zoals datum, titel en bandtitel die zijn opgeslagen in het
Cassette Memory tegelijkertijd verwijderen.
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle gegevens te annuleren.
2 Raak aan.
GAAN Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène
met een titel verschijnt.
UIT Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven.
OK
END
&?!
GHI
ABC
JKL
TUV
DEF
MNO
123
45
678
90
PQR
S
WXY
Z
' . ,
/ –
BAND TITEL 0:00:00
STBY
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
79
Het (STANDRD
INST) menu gebruiken
– OPNM STAND/MEERK GELUID/
AUDIO MIX/MIC NIVEAU/USB-CAMERA,
enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu STANDRD INST
selecteren. Zie "Menu-items selecteren"
(p. 57) om deze items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met
G. De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand
van de camcorder.
In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
OPNM STAND
b Opmerking
• U kunt geen geluid toevoegen aan een band die in de stand LP is opgenomen.
• Als u opneemt in de stand LP, kan er een mozaïekachtige storing optreden of kan het geluid
worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt.
• Als u met zowel de stand SP als de stand LP op één band opneemt, kan er bij weergave
vervorming van het beeld optreden of kan de tijdcode tussen de scènes niet juist worden
aangebracht.
AUDIOFUNC.
VOLUME
Zie pagina 45, 48 voor meer informatie.
0:00:0060min STBY
OPNM STAND
STANDRD INST
AUDIOFUNC.
VOLUME
OK
GSP (SP) Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de stand SP.
LP (LP) Selecteer deze optie om de opnametijd 1,5 keer te vergroten ten
opzichte van de stand SP. U kunt het beste Sony Excellence/Master
mini-DV-banden gebruiken, zodat de mogelijkheden van de
camcorder volledig worden benut.
G12 BIT Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met 2
stereogeluidskanalen).
16 BIT ( ) Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor 1
stereogeluid met hoge kwaliteit).
Het menu gebruiken
80
MEERK GELUID
U kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand.
b Opmerking
• U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze
camcorder echter geen dubbel geluidsspoor opnemen.
• De instelling keert terug naar [STEREO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
AUDIO MIX
U kunt de audiobalans tussen het oorspronkelijk opgenomen geluid (ST1) en het
later toegevoegde geluid (ST2) aanpassen (p. 105) of tussen de geluidskanalen
voor de voor- en achterluidsprekers bij een opname met 4CH MIC REC (p. 29) op
de band.
b Opmerking
• U kunt het geluid dat is opgenomen in de 16-bits geluidsstand niet aanpassen.
• U hoort alleen het oorspronkelijk opgenomen geluid of het geluidskanaal voor de
voorluidsprekers bij een opname met 4CH MIC REC wanneer u de stroombron langer dan
5 minuten loskoppelt van de camcorder.
MIC NIVEAU
U kunt het geluidsniveau voor de opname handmatig aanpassen. Gebruik een
hoofdtelefoon om het geluid te controleren wanneer u dit aanpast.
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
GSTEREO Selecteer deze optie om een stereoband of band met dubbel
geluidsspoor met eerste en tweede geluidsspoor af te spelen.
1 Selecteer deze optie om het linkerkanaal van een stereoband af te
spelen of het eerste geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
2 Selecteer deze optie om het rechterkanaal van een stereoband af te
spelen of het tweede geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
G AUTO Selecteer deze optie om het geluidsniveau voor de opname
automatisch aan te passen.
HANDMATIG Raak / aan om het geluidsniveau voor de opname aan te
passen in de opnamewachtstand. De aanpassingsbalk voor het
geluidsniveau voor de opname wordt weergegeven. Het geluidsniveau
voor de opname wordt verhoogd als u het schuifblokje naar rechts
verplaatst. De meter voor het opnameniveau wordt weergegeven als
de standaardinstelling wordt gewijzigd.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
81
z Tip
• De beperkingsfunctie van de camcorder zorgt voor minder storing tijdens het opnemen,
zelfs als u het opnameniveau te hoog instelt bij de instelling [HANDMATIG]. Voor het
beste resultaat past u het opnameniveau zo aan dat dit niet hoger is dan 0dB.
4CH AUD CONTR
Zie pagina 29 voor meer informatie.
LCD/BZ INST.
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.
LCD HELDER
Zie pagina 17 voor meer informatie.
NIV. AV. LCD
U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm
aanpassen.
b Opmerking
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
LCD KLEUR
Raak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.
LICHT BZ
U kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen.
b Opmerking
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
GNORMAAL Standaardhelderheid.
LICHT Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken.
GNORMAAL Standaardhelderheid.
LICHT De beeldzoeker helderder maken.
Fletser Feller
Het menu gebruiken
82
A/V c DV UIT
U kunt een digitaal apparaat en een analoog apparaat aansluiten op de camcorder
en het signaal dat wordt uitgevoerd van de aangesloten apparaten omzetten naar
het juiste signaal van de camcorder.
VIDEO INVOER
Als u de camcorder aansluit op een ander apparaat met de bijgeleverde A/V-kabel,
stelt u de soort stekker in dat u gebruikt voor de verbinding.
USB-CAMERA
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat
wordt weergegeven op het scherm van de camcorder bekijken op de computer
(USB Streaming). Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen"
voor meer informatie.
USB-PLY/EDT
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld op
de band of op de "Memory Stick Duo" in de camcorder bekijken op de computer.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
GUIT Selecteer deze optie als u de signaalconversiefunctie niet gebruikt.
AAN ( ) Analoge beelden en geluid omzetten naar digitale signalen via de
camcorder.
Het analoge signaal dat wordt ingevoerd naar de A/V-aansluiting van
de camcorder, wordt omgezet en uitgevoerd via de DV-interface van
de camcorder.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer
informatie.
GVIDEO Selecteer deze optie om een videosignaal in te voeren.
S VIDEO Selecteer deze optie om een S-videosignaal in te voeren.
GUIT Selecteer deze optie om de functie USB Streaming uit te schakelen.
USB STREAM Selecteer deze optie om de functie USB Streaming in te schakelen.
GSTD-USB Selecteer deze optie om het beeld op de "Memory Stick Duo" weer te
geven.
PictBridge Selecteer deze optie voor aansluiting op een printer die compatibel is
met PictBridge (p. 109).
USB STREAM Selecteer deze optie om het beeld op de band weer te geven.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
83
HULPKADER
KLEURENBALK
U kunt de kleurenbalk weergeven of de kleurenbalk op een band opnemen. Dit is
handig als u de schermkleur op een aangesloten monitor wilt aanpassen.
GEGEVENSCODE
RESTANT
EXTERNE CTRL
GUIT Selecteer deze optie om het hulpkader te verbergen.
AAN Selecteer deze optie om het hulpkader weer te geven om te controleren
of het onderwerp zich op de horizontale lijn bevindt. Het hulpkader
wordt niet opgenomen. Als u op DISPLAY/BATT INFO drukt, wordt
het hulpkader verborgen.
GUIT Selecteer deze optie om de kleurenbalk te verbergen.
AAN Selecteer deze optie om de kleurenbalk weer te geven.
GUIT Selecteer deze optie als u de datum, tijd en de gegevens over de
camera-instellingen niet wilt weergeven tijdens het afspelen.
DATUM/TIJD Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de datum en de tijd weer
te geven (p. 51).
CAMERA GEGEV. Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de gegevens over de
camera-instellingen weer te geven (p. 51).
GAUTO Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer 8
seconden weer te geven:
• Nadat u de stand CAMERA-TAPE of PLAY/EDIT hebt
geselecteerd terwijl een band is geplaatst, berekent de camcorder de
resterende speelduur/opnameduur.
• Wanneer u (afspelen/pauze) aanraakt.
AAN Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven.
GAAN Selecteer deze optie als u de afstandsbediening gebruikt die bij de
camcorder is geleverd.
UIT Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te
voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere
afstandsbedieningen van videorecorders.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
84
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
OPN LED
PIEPTOON
DISPLAY
b Opmerking
• U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt
terwijl [V-UIT/LCD] is geselecteerd.
MENU DRAAIEN
U kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) selecteren van de menu-items op het
LCD-scherm als u of aanraakt.
GAAN Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde
van de camcorder te laten branden tijdens de opname.
UIT Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het camera-
opnamelampje brandt niet tijdens het opnemen.
• Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen niet nerveus is.
• Als u een onderwerp van dichtbij opneemt.
• Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp.
GMELODIE Selecteer deze optie om een melodie te horen wanneer u begint of
stopt met opnemen, het aanraakscherm bedient of wanneer er iets
vreemds aan de hand is met de camcorder.
NORMAAL Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in
plaats van de melodie.
UIT Selecteer deze optie om de melodie, de pieptoon, het sluitergeluid en
de pieptoon na het bevestigen van een bewerking op het
aanraakscherm uit te schakelen.
GLCD Selecteer deze optie om weergaven, zoals de tijdcode, op het LCD-
scherm en in de beeldzoeker weer te geven.
V-UIT/LCD Selecteer deze optie om aanduidingen, zoals de tijdcode, op het
televisiescherm, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weer te
geven.
GNORMAAL Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te laten rollen
door aan te raken.
TEGENGEST. Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te laten rollen door
aan te raken.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
85
AUTOM. UIT
b Opmerking
• Als u de camcorder aansluit op het stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch
ingesteld op [NOOIT].
G5min Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie in te
schakelen. Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken en u hebt
camcorder niet gebruikt, wordt de camcorder automatisch
uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leeg raakt.
NOOIT Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie uit te
schakelen.
Het menu gebruiken
86
Het (TIJD/TAAL)
menu gebruiken – KLOK
INSTEL./WERELDTIJD, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu TIJD/TAAL
selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57)
om items te selecteren.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand
van de camcorder.
In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
KLOK INSTEL.
U kunt de datum en de tijd instellen (p. 18).
WERELDTIJD
U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt.
Stel het tijdsverschil in door / aan te raken en de klok wordt aangepast
aan het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar
de oorspronkelijke ingestelde tijd.
LANGUAGE
U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (p. 21). U kunt
kiezen uit Engels, vereenvoudigd Engels, traditioneel Chinees, vereenvoudigd
Chinees, Frans, Spaans, Portugees, Duits, Nederlands, Italiaans, Grieks, Russisch,
Arabisch of Iranees.
0:00:0060min STBY
KLOK INSTEL.
TIJD/TAAL
WERELDTIJD
LANGUAGE
OK
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
87
Persoonlijk menu
aanpassen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu of deze
sorteren in de gewenste volgorde (aanpassen).
U kunt het persoonlijke menu voor elke
stroomstand van de camcorder aanpassen.
Een menu toevoegen – Toevoegen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu zodat u
deze sneller en gemakkelijker kunt openen.
b Opmerking
• U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor de
standen CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY
en PLAY/EDIT. Als u meer items wilt toevoegen,
moet u minder belangrijke menu-items verwijderen
voordat u een nieuw menu-item toevoegt (p. 88).
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u / aan
totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [TOEVOEGEN] aan.
4 Raak / aan om een
menucategorie te selecteren en raak
aan.
De beschikbare items verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder.
Alleen de beschikbare items worden
weergegeven.
5 Raak / aan om een menu-item
te selecteren en raak aan.
6 Raak [JA] aan.
Het menu wordt aan het einde van de lijst
toegevoegd.
7 Raak aan.
1/3
0:00:00
60min
MENU BELCHT
STBY
SLTR-
TIJD
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SPOT
METER
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
OK
END
0:00:0060min
Selecteer de categorie.
CAMERA INST.
BEELD PROG.
BEW. &AFSP.
STANDRD INST
TIJD/TAAL
STBY
OK
END
0:00:0060min
Selecteer het item.
BELICHT. PROG
BELICHTING
WITBALANS
SCHERPTE
SPOTMETER
STBY
Dit item toevoegen
aan P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
TOEVOEGEN
NEEJA
0:00:0060min STBY
Het menu gebruiken
88
Menu verwijderen – Verwijderen
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u / aan
totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [VERW.] aan.
4 Raak het menu aan dat u wilt
verwijderen.
5 Raak [JA] aan.
Het geselecteerde menu wordt verwijderd
uit het persoonlijke menu.
6 Raak aan.
b Opmerking
• U kunt [MENU] en [P-MENU INST.] niet
verwijderen.
De volgorde van de menu's in het
persoonlijke menu bepalen
– Sorteren
U kunt de menu's die zijn toegevoegd aan het
persoonlijke menu, in de gewenste volgorde
sorteren.
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het menu niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u / aan totdat
het gewenste menu wordt weergegeven.
3 Raak [SORT.] aan.
1/3
0:00:00
60min
MENU BELCHT
STBY
SLTR-
TIJD
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SPOT
METER
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
Sel toets voor verw.
1/3
0:00:00
60min
END
MENU
BELCHT
STBY
SLTR-
TIJD
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SPOT
METER
Wilt u deze verwijderen
uit P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
VERW.
JA NEE
0:00:0060min STBY
1/3
0:00:00
60min
MENU BELCHT
STBY
SLTR-
TIJD
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SPOT
METER
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
END
Sel. toets voor verpl.
1/3
0:00:00
60min
MENU
BELCHT
STBY
SLTR-
TIJD
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SPOT
METER
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
89
4 Raak het menu-item aan dat u wilt
verplaatsen.
5 Raak / aan om het menu-item
te verplaatsen naar de gewenste plaats.
6 Raak aan.
Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer items
te sorteren.
7 Raak [END] aan.
8 Raak aan.
b Opmerking
• U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen.
De standaardinstellingen
herstellen
– Herstellen
U kunt het persoonlijke menu terugzetten op de
standaardinstellingen nadat u menu's hebt
toegevoegd of verwijderd.
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u / aan
totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [HERST.] aan.
4 Raak [JA] aan.
5 Raak [JA] aan.
De standaardwaarden van de instellingen
van het persoonlijke menu worden hersteld.
Raak [NEE] aan om het herstellen te
annuleren.
6 Raak aan.
OK
Selecteer nieuwe locatie
1/3
12
34
56
60min
END
MENU BELCHT
0:00:00STBY
SLTR-
TIJD
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SPOT
METER
END
OK
Selecteer nieuwe locatie
1/3
12
34
56
60min
MENU
SPOT
METER
BELCHT
SLTR-
TIJD
WIT
BALANS
BEL.
PROG
0:00:00STBY
1/3
0:00:00
60min
MENU
BELCHT
STBY
SPOT
METER
SLTR-
TIJD
WIT
BALANS
BEL.
PROG
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
Wilt u de instelling van
P-MENU van de modus
CAMERA-TAPE herstel.?
HERST.
JA NEE
0:00:0060min STBY
Weet u het zeker?
HERST.
JANEE
0:00:0060min STBY
Kopiëren/bewerken
90
Kopiëren/bewerken
Aansluiten op een
videorecorder of
televisie
U kunt een beeld opnemen van een
videorecorder of televisie op een band of een
"Memory Stick Duo" die in de camcorder is
geplaatst (p. 92). U kunt ook een kopie
maken van het beeld dat met de camcorder is
opgenomen op andere opnameapparatuur
(p. 91).
Sluit de camcorder aan op een televisie of
videorecorder zoals in de volgende
afbeelding wordt weergegeven.
Tijdens de bewerking moet de camcorder op
het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter.
*1De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2Met deze aansluiting worden beelden met een DV-
indeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als
het apparaat dat u wilt aansluiten, een S-
videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de S-
videostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen
de S-videostekker aansluit.
b Opmerking
• Gebruik de A/V-kabel (bijgeleverd) om de
camcorder op andere apparaten aan te sluiten.
Voordat u de camcorder aansluit, controleert u of de
instelling [DISPLAY] in het (STANDRD
INST) menu is ingesteld op [LCD] (de
standaardinstelling) (p. 84).
• Sluit de A/V-kabel aan op de uitgang van een
apparaat waarvan u het beeld wilt opnemen of op de
A/V- kabel*
1
(bijgeleverd)
i.LINK-kabel
(optioneel)
DV-interface
Signaalverloop
i.LINK-aansluiting
Aansluiten op een i.LINK-kabel
Videorecorders of televisies
A/V-aansluiting
Geel
Rood
Wit
Als de televisie of videorecorder
een S-videoaansluiting heeft*
2
S-videostekker
(zwart)
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
91
ingang van een ander apparaat waarop u het beeld
van de camcorder wilt opnemen.
• Als u de camcorder aansluit op een monoapparaat,
sluit u de gele stekker van de A/V-kabel aan op de
videoaansluiting en de rode (rechterkanaal) of witte
stekker (linkerkanaal) op de audioaansluiting van de
videorecorder of de televisie.
Een i.LINK-kabel gebruiken
Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de
camcorder aan te sluiten op een ander apparaat
via de DV-interface. De video- en
geluidssignalen worden digitaal verzonden,
waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn.
Houd er rekening mee dat u het beeld en het
geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Zie
pagina 130 voor meer informatie.
Kopiëren naar een
andere band
U kunt de beelden die zijn opgenomen met de
camcorder kopiëren en bewerken voor het
afspelen op andere apparaten, zoals
videorecorders.
1 Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 90).
2 Maak de videorecorder gereed voor
opname.
• Plaats de band voor het opnemen.
• Als de videorecorder beschikt over een
ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de
invoerstand.
3 Maak de camcorder gereed voor het
afspelen.
• Plaats de band met opnamen.
• Verschuif de POWER schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
4 Start het afspelen op uw camcorder en
neem het op met de videorecorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd.
5 Wanneer het kopiëren is voltooid,
stopt u de camcorder en de
videorecorder.
b Opmerking
• Wanneer uw camcorder is aangesloten op de
videorecorder via de DV-interface, kunt u geen
titel, aanduidingen, gegevens voor de Cassette
Memory en woorden die zijn ingevoerd in het
indexscherm van de "Memory Stick Duo"
weergeven.
• Wilt u de datum/tijd en de camera-instellingen
opnemen via de A/V-kabel, dan moet u deze
weergeven op het scherm (p. 51).
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
92
• Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ([B
EFFECT] p. 70), digitale effecten (p. 40, 47) of de
weergavezoomfunctie (p. 50), kunnen niet worden
uitgevoerd via de DV-interface.
• Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het
opgenomen beeld onscherp als de beelden worden
onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met
de videorecorder.
Beelden opnemen van
een videorecorder of
televisie
U kunt beelden opnemen of bewerken of
televisieprogramma's opnemen van een
videorecorder of televisie op een band of
"Memory Stick Duo" die in de camcorder is
geplaatst. U kunt ook een scène opnemen als
een stilstaand beeld op een "Memory Stick
Duo".
Plaats een band of een "Memory Stick Duo"
in de camcorder voor het opnemen. Als u de
A/V-kabel hebt aangesloten, selecteert u het
invoersignaal bij [VIDEO INVOER] in het
(STANDRD INST) menu (p. 82).
b Opmerking
• De camcorder kan alleen opnemen van een PAL-
bron. Franse videobeelden of televisieprogramma's
(SECAM) kunnen bijvoorbeeld niet juist worden
opgenomen. Zie pagina 124 voor meer informatie
over televisiekleursystemen.
• Als u een 21-polige verloopstekker gebruikt om een
PAL-bron in te voeren, hebt u een bidirectionele 21-
polige verloopstekker (optioneel).
Films opnemen
1 Sluit de televisie of videorecorder aan
op de camcorder (p. 90).
2 Als u opneemt van een videorecorder,
plaatst u een band.
3 Verschuif de POWER schakelaar om
de stand PLAY/EDIT te selecteren.
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
93
4 Gebruik de camcorder om films op te
nemen.
Opnemen op een band
1 Raak aan.
2 Raak [ REC CTRL] met een
pictogram aan.
Als het item niet wordt weergegeven op
het scherm, raakt u / aan. Kunt u
het item niet vinden, dan raakt u [MENU]
aan en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu (p. 75).
3 Raak [OPN. PAUZE] aan.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
1 Raak aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het (BEW.&AFSP.)
menu en [ OPN REG.] met een
pictogram .
5 Speel de band af op de videorecorder
of selecteer een televisieprogramma.
De beelden die worden afgespeeld op het
aangesloten apparaat, verschijnen op het
LCD-scherm van de camcorder.
6 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
7 Stop het opnemen.
Opnemen op een band
Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE]
aan.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
Raak
[OPN. STOP] aan.
8 Raak en aan.
z Tip
• De aanduiding verschijnt wanneer u de
camcorder en andere apparaten aansluit via een
i.LINK-kabel. (Deze aanduiding kan ook op de
televisie verschijnen.)
• Wanneer u films opneemt op een "Memory Stick
Duo", kunt u stap 4 overslaan en op REC START/
STOP drukken in stap 6.
Stilstaande beelden opnemen
1 Voer stap 1 tot en met 3 in "Films
opnemen" (p. 92) uit.
2 Speel de video af of kies het
televisieprogramma dat u wilt
opnemen.
De beelden op de videorecorder of de
televisie verschijnen op het scherm van de
camcorder.
3 Druk licht op PHOTO bij de scène die
u wilt opnemen. Controleer het beeld
en druk de toets volledig in.
Het beeld wordt niet opgenomen tenzij u
PHOTO volledig indrukt. Laat de toets los
als u de scène niet wilt opnemen en
selecteer een andere scène op de manier die
hierboven wordt beschreven.
Kopiëren/bewerken
94
Beelden kopiëren van
een band naar een
"Memory Stick Duo"
Op een "Memory Stick Duo" kunt u films
opnemen (waarbij monogeluid wordt
opgenomen) of stilstaande beelden (vast
formaat [640 × 480]).
Controleer of u een band met opnamen en een
"Memory Stick Duo" in de camcorder hebt
geplaatst.
1 Verschuif de POWER schakelaar om
de stand PLAY/EDIT te selecteren.
2 Zoek de gewenste scène en neem deze
op.
Stilstaande beelden opnemen
1 Raak (afspelen) aan om de band af
te spelen.
2 Druk licht op PHOTO bij de scène die u
wilt opnemen. Controleer het beeld en
druk de toets volledig in.
Een film opnemen
1 Raak aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het (BEW.&AFSP.)
menu en [ OPN REG.] met een
pictogram .
4 Raak (afspelen) aan om de band af
te spelen.
5 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
6 Raak [OPN. STOP] aan als u het
opnemen wilt stoppen.
7 Raak (stoppen) aan om het afspelen
van de band te stoppen.
8 Raak en aan.
b Opmerking
• De opnamegegevens en de titels op de band kunnen
niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo".
De tijd en datum van de beelden worden wel
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
• Het geluid wordt opgenomen met 32 kHz
monogeluid.
z Tip
• U kunt ook een film opnemen door op REC START/
STOP te drukken tijdens het afspelen van een band.
• Zie pagina 25 voor de opnametijd van films.
60min
FINE
640
101
P-MENU
0:00:00:00
OPN REG.
OPN.
START
2min
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
95
Stilstaande beelden
kopiëren van een
"Memory Stick Duo"
naar een band
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
band.
Controleer of u de "Memory Stick Duo" met
de beelden en een band in de camcorder hebt
geplaatst.
1 Verschuif de POWER schakelaar om
de stand PLAY/EDIT te selecteren.
2 Zoek het punt waar u wilt beginnen
met kopiëren door
(terugspoelen) of (snel
vooruitspoelen) aan te raken. Raak
(stoppen) aan.
3 Raak aan.
4 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om het beeld te selecteren dat u
wilt kopiëren.
5 Raak aan.
6 Raak [ REC CTRL] met een
pictogram aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu.
7 Raak [OPN. PAUZE] aan.
8 Raak [OPN. START] aan.
Het geselecteerde beeld wordt naar de band
gekopieerd.
9 Raak (stoppen) of [OPN.
PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen
met opnemen.
Als u nog meer stilstaande beelden wilt
kopiëren, selecteert u de beelden door
/ aan te raken en herhaalt u stap 7
tot en met 9.
10Raak en aan.
b Opmerking
• U kunt het indexscherm niet kopiëren.
• Mogelijk kunt u geen beelden kopiëren die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
• U kunt MPEG-films niet naar een band kopiëren.
Kopiëren/bewerken
96
Geselecteerde
scènes opnemen
vanaf een band
– Digitale programmamontage
U kunt maximaal 20 scènes (programma's)
selecteren en deze in de gewenste volgorde
opnemen met andere opnameapparatuur,
zoals videorecorders, of op een "Memory
Stick Duo" in de camcorder.
Wanneer u op een "Memory Stick Duo"
opneemt, slaat u stap 1 en 2 over en begint u
bij "De geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (p. 100).
Stap 1 : De camcorder en
videorecorder gereedmaken voor
gebruik
Voer de onderstaande procedure uit wanneer
u voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
b Opmerking
• Digitale programmamontage kan niet worden
uitgevoerd op de volgende apparaten:
– Videorecorders die geen ondersteuning bieden
voor [IR INSTEL] codes
– DVD-recorders (met of zonder vaste schijf),
enzovoort
• Het bedieningssignaal voor de digitale
programmamontage kan niet via de LANC-
aansluiting worden overgebracht.
1 Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 90).
U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel
gebruiken voor de aansluiting. De
procedure voor kopiëren is gemakkelijker
als u de i.LINK-aansluiting gebruikt.
2 Maak de videorecorder gereed voor
gebruik.
• Plaats de band voor het opnemen.
• Zet de ingangskeuzeschakelaar in de
invoerstand als deze stand beschikbaar is
op de videorecorder.
3 Maak de camcorder (afspeelapparaat)
gereed voor gebruik.
• Plaats een band voor het bewerken.
• Verschuif de POWER schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
4 Raak aan.
5 Raak [MENU] aan.
6 Raak / aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
Wijzig de volgorde
Resultaat
Verwijder de ongewenste scène
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
0:00:00:00
ALLES VERW
0:00:00:0060min
AFDRUKKEN
B EFFECT
AUD DUB REG.
DIG EFFECT
PROG. BEW.
OK
V. SNLH. WG.
REC CTRL
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
97
7 Raak / aan om [PROG.BEW.]
te selecteren en raak aan.
8 Raak [ANDER APP.] aan.
9 Raak [BWRKN INST.] aan.
10Raak [REGELING] aan.
11Raak [IR] of [i.LINK] aan.
Aansluiten met een A/V-kabel
Raak [IR] en aan. Voer de procedure
uit die wordt beschreven in "De [IR
INSTEL] code instellen" (p. 97).
Aansluiten met een i.LINK-kabel
Raak [i.LINK] en aan. Ga verder met
"Stap 2 : De synchronisatie van de
videorecorder aanpassen" (p. 99).
De [IR INSTEL] code instellen
Wanneer u een A/V-kabel gebruikt, moet u het
[IR INSTEL] codesignaal controleren om te
zien of de videorecorder kan worden bediend
met de camcorder (infraroodzender).
1 Raak en [IR INSTEL] aan.
2 Selecteer de [IR INSTEL] code voor de
videorecorder met
/ en raak
aan.
Zie "Lijst met [IR INSTEL] codes" (p. 98)
voor de [IR INSTEL] code van uw
videorecorder. Wanneer er meer dan één
code wordt vermeld voor de fabrikant van
de videorecorder, probeert u elke code tot u
de meest geschikte vindt.
3 Raak [PAUZESTAND] aan.
4 Selecteer de stand om de
opnamepauzestand op de videorecorder
te annuleren en raak aan.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd voor informatie
over de bediening.
5 Richt de infraroodzender van de
camcorder op de
afstandsbedieningssensor op de
videorecorder met een afstand van
ongeveer 30 cm. Zorg dat zich geen
obstakels tussen de zender en ontvanger
bevinden.
6 Plaats een band in de videorecorder en
zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
7 Raak [IR TEST] aan.
8 Raak [UITVOER.] aan.
Het opnemen met de videorecorder begint
als de instelling correct is. [Voltooid.]
wordt weergegeven als de [IR INSTEL]
codetest is voltooid.
PROG.BEW.
Selecteer medium.
0:00:00:00
END
ANDER
APP.
MEMORY
STICK
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
WIS-
SEN
TEKEN
IN
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:00
0
SET BEWRK
0:00:00:00
TEST
WIJZIG
REGE-
LING
KNIP-
UIT
KNIP-
IN
PROG.BEW.
END
1/2
REGELING:
PROG. BEW.
IR
i. LINKIR
0:00:00:00
Infraroodzender
Videorecorder
Afstandsbedieningssensor
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
98
Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie
van de videorecorder aanpassen" (p. 99).
Als het opnemen niet wordt gestart,
selecteert u een andere [IR INSTEL] code
en probeert u het opnieuw.
Lijst met [IR INSTEL] codes
De volgende [IR INSTEL] codes zijn standaard
op de camcorder opgenomen. Deze optie is
standaard ingesteld op "3".
* Combinatie met televisie/videorecorder
Fabrikant [IR INSTEL] code
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa 47, 53, 54
Akai 50, 62, 74
Alba 73
Amstrad 73
Baird 30, 36
Blaupunkt 11, 83
Bush 74
CGM 36, 47, 83
Clatronic 73
Daewoo 26
Ferguson 76, 83
Fisher 73
Funai 80
Goldstar 47
Goodmans 26, 84
Grundig 9, 83
Hitachi 42, 56
ITT/Nokia Instant 36
JVC 11, 12, 15, 21
Kendo 47
Loewe 16, 47, 84
Luxor 89
Mark 26*
Matsui 47, 58*, 60
Mitsubishi 28, 29
Nokia 36, 89
Nokia Oceanic 89
Nordmende 76
Okano 60, 62, 63
Orion 58*, 70
Panasonic 16, 78
Philips 83, 84, 86
Phonola 83, 84
Roadstar 47
SABA 21, 76, 91
Salora 89
Samsung 22, 32, 52, 93, 94
Sanyo 36
Schneider 10, 83, 84
SEG 73
Seleco 47, 74
Sharp 89
Siemens 10, 36
Tandberg 26
Telefunken 91, 92
Thomson 76, 100
Thorn 36, 47
Toshiba 40, 93
Universum 47, 70, 84, 92
W. W. House 47
Watoson 58, 83
Fabrikant [IR INSTEL] code
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
99
Stap 2 : De synchronisatie van
de videorecorder aanpassen
Voer de volgende procedure uit wanneer u
voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
U kunt de synchronisatie van de camcorder
en de videorecorder aanpassen om te
voorkomen dat de openingsscène niet wordt
opgenomen.
1 Verwijder de band uit de camcorder.
Houd pen en papier bij de hand voor
notities.
2 Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u [i.LINK] hebt
geselecteerd in stap 11 op p. 97.
b Opmerking
• Laat de band ongeveer 10 seconden lopen
voordat u het afspelen onderbreekt. De
openingsscènes worden mogelijk niet
opgenomen wanneer u begint met opnemen aan
het begin van een band.
3 Raak en [TEST WIJZIG] aan.
4 Raak [UITVOER.] aan.
Er wordt gedurende ongeveer 50 seconden
een beeld opgenomen met 5 aanduidingen
[IN] en [UIT] voor het aanpassen van de
synchronisatie. Als het opnemen is
voltooid, verschijnt [Voltooid.].
5 Spoel de band in de videorecorder
terug en speel de band vertraagd af.
Er verschijnen 5 beginnummers voor elke
[IN] en eindnummers voor elke [UIT].
6 Noteer het beginnummer van elke
[KNIP-IN] en het eindnummer van
elke [KNIP-UIT] en bereken de
gemiddelde waarde voor elke [KNIP-
IN] en [KNIP-UIT].
7 Raak [KNIP-IN] aan.
8 Raak / aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-IN] te selecteren
en raak aan.
Hiermee is het beginpunt voor de opname
vastgesteld.
9 Raak [KNIP-UIT] aan.
Zet het opn.app.
in de opname-
pauzestand.
AANP. TST
UIT-
VOER.
ANNUL.
0:00:00:00
PROG. BEW.
Voltooid.
AANP. TST
0:00:00:00
PROG. BEW.
0:00:00:00
KNIP-IN
-
60
~+
240
PROG. BEW.
0
0:00:00:00
KNIP-UIT
-
60
~+
240
PROG. BEW.
0
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
100
10Raak / aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-UIT] te selecteren
en raak aan.
Hiermee is het eindpunt voor de opname
vastgesteld.
11Raak [END] twee keer aan.
De geselecteerde scènes als
programma's opnemen
Wanneer u voor de eerste keer een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
de videorecorder, voert u eerst de procedures
uit die worden beschreven in stap 1 en 2
(p. 96-p. 99).
1 Maak een band of "Memory Stick
Duo" gereed voor gebruik.
Plaats een band die moet worden afgespeeld
in de camcorder.
Wanneer u opneemt op een band, plaatst u
een band in de videorecorder. Wanneer u op
een "Memory Stick Duo" opneemt, plaatst
u een "Memory Stick Duo" in de
camcorder.
2 Raak aan.
3 Raak [MENU] aan.
4 Raak / aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
5 Raak / aan om [PROG.BEW.]
te selecteren en raak aan.
6 Raak het gewenste item aan.
Opnemen op een band in de
videorecorder
Raak [ANDER APP.] aan.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
1 Raak [MEMORY STICK] aan.
2 Raak [BLD.FORM.] herhaaldelijk aan
om het gewenste beeldformaat te
selecteren.
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
0:00:00:00
ALLES VERW
0:00:00:0060min
AFDRUKKEN
B EFFECT
AUD DUB REG.
DIG EFFECT
PROG. BEW.
OK
V. SNLH. WG.
REC CTRL
PROG.BEW.
Selecteer medium.
0:00:00:00
END
ANDER
APP.
MEMORY
STICK
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
WIS-
SEN
TEKEN
IN
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:00
0
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
TEKEN
IN
BLD.
FORM.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00
0
2min
WIS-
SEN
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
101
7 Ga naar het begin van de eerste scène
die u wilt kopiëren op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met /
(frame).
8 Raak [TEKEN IN] aan.
Het beginpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het bovenste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
9 Ga naar het einde van de eerste scène
die u wilt opnemen op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met /
(frame).
10Raak [TEKEN UIT] aan.
Het eindpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het onderste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
11Herhaal stap 7 tot en met 10 en maak
programma's.
12Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u de camcorder hebt
aangesloten met een i.LINK-kabel of als u
op een "Memory Stick Duo" opneemt.
13Raak [START] aan.
14Raak [UITVOER.] aan.
Er wordt gezocht naar het begin van het
eerste programma en het opnemen begint.
[ZOEKEN] wordt weergegeven tijdens het
zoeken en [BEWERKEN] tijdens het
bewerken.
Wanneer een programma is opgenomen,
wordt de programmamarkering gewijzigd
van oranje in lichtblauw. Wanneer alle
programma's zijn opgenomen, stopt de
programmamontage automatisch.
Raak [ANNUL.] aan om het opnemen te
annuleren.
Digitale programmamontage
beëindigen
Raak [END] aan.
Een programma opslaan zonder
hiermee op te nemen
Raak [END] aan in stap 11.
Het programma wordt opgeslagen in het
geheugen totdat de band wordt verwijderd.
Programma's wissen
1
Voer stap 1 tot en met 6 uit in "De
geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (p. 100) en raak [WISSEN]
aan.
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
TEKEN
UIT
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:00
0
WIS-
SEN
[BLD.FORM.] wordt weergegeven als u
opneemt op een "Memory Stick Duo".
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
WIS-
SEN
TEKEN
IN
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:12
1
START 0:00:00:00
ANNUL.
UIT-
VOER.
UITVOEREN
OPN. PAUZE
TOTAL
SCENE
0:00:00:25
3
ZOEKEN 0:00:00:00
–x
1
END
SCENE 1/3
ANNUL.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
102
2 Raak [1 TEK WIS.] aan om het
laatstingestelde programma te wissen. Of
raak [ALLES WIS.] aan om alle
programma's te wissen.
3 Raak [UITVOER.] aan.
De programma's worden verwijderd.
Raak [ANNUL.] aan om de bewerking te
annuleren.
b Opmerking
• U kunt het beginpunt of eindpunt niet instellen op
een leeg gedeelte van de band. Als er een leeg
gedeelte staat tussen het beginpunt en het eindpunt
van het programma, is de totale tijd die wordt
weergegeven, mogelijk niet correct.
• Wanneer u het apparaat niet goed kunt bedienen met
een aansluiting via een i.LINK-kabel, selecteert u
[IR] in stap 11 op p. 97 en stelt u de [IR INSTEL]
code in.
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
103
Geluid kopiëren naar
een band met
opnamen
U kunt aanvullend geluid opnemen en
toevoegen aan het oorspronkelijke geluid op
de band. U kunt geluid toevoegen aan een
band waarmee opnamen zijn gemaakt in de
12-bits stand zonder dat het oorspronkelijke
geluid wordt gewist.
Geluidsopname voorbereiden
Neem het geluid op een van de volgende
manieren op.
• Met de interne microfoon (geen aansluiting
nodig).
• Met een microfoon (optioneel) die is
aangesloten op de MIC FRONT aansluiting.
(A)
• Met een microfoon (optioneel) die is
aangesloten op de Intelligent accessory shoe.
(B)
• Met een audioapparaat dat is aangesloten op
de camcorder met een A/V-kabel. (C)
Deze volgorde wordt aangehouden om te
bepalen welke audio-ingang de voorkeur krijgt
voor opnamen: MIC-aansluiting t Intelligent
accessory shoe t A/V-aansluiting t interne
microfoon.
b Opmerking
• U kunt geen extra audiosignalen opnemen:
– Op een band die is opgenomen in de 16-bits stand.
– Op een band die is opgenomen in de stand LP.
– Wanneer de camcorder is aangesloten via de
i.LINK-kabel.
– Op gedeelten van een band die zijn opgenomen
met de functie 4CH MIC REC.
AMIC (PLUG IN POWER) FRONT aansluiting
Microfoon (optioneel)
A/V-kabel (bijgeleverd)
Intelligent
accessory shoe
Zie pagina 140.
B
Interne microfoon
Signaalverloop
CA/V aansluiting
Audioapparaat
(zoals CD/MD-spelers)
Sluit de S-
videostekker (zwart)
en de videostekker
(geel) niet aan.
Audio-uitgangen
Audio R
(rood)
Audio L
(wit)
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
104
– Op lege gedeelten van de band.
– Als het wispreventienokje van de band is ingesteld
op SAVE.
• Wanneer u de A/V-aansluiting of de interne
microfoon aansluit om extra geluid op te nemen,
wordt er geen beeldsignaal uitgevoerd via de A/V-
aansluiting. Controleer het beeld op het LCD-
scherm en in de beeldzoeker en controleer het geluid
met de hoofdtelefoon.
• Als u een externe microfoon (optioneel) gebruikt om
extra geluid op te nemen, kunt u het beeld en het
geluid controleren door de camcorder aan te sluiten
op een televisie met de A/V-kabel. Het geluid dat u
naderhand hebt opgenomen, wordt niet uitgevoerd
via de luidspreker. Controleer het geluid met een
hoofdtelefoon of televisie.
Geluid opnemen
1 Plaats een band met opnamen in de
camcorder.
2 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
3 Raak (afspelen/pauze) aan om de
band af te spelen.
4 Raak (afspelen/pauze) aan op het
punt waar u wilt beginnen met het
opnemen van het geluid.
Het afspelen wordt onderbroken.
5 Raak aan.
6 Raak [MENU] aan.
7 Raak / aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
8 Raak / aan om [AUD DUB
REG.] te selecteren en raak aan.
9 Raak [AUDIO KOP] aan.
Er verschijnt een groen teken X op het
LCD-scherm.
10Raak (afspelen) aan en begin
tegelijkertijd met het afspelen van het
geluid dat u wilt opnemen.
Er blijft een rood teken zichtbaar op het
LCD-scherm terwijl het geluid wordt
opgenomen.
Het nieuwe geluid wordt opgenomen in
stereo 2 (ST2) tijdens het afspelen van de
band.
11Raak (stoppen) aan als u wilt
stoppen met opnemen.
Als u andere scènes wilt kopiëren, herhaalt
u stap 3 en 4 om de scènes te selecteren en
raakt u [AUDIO KOP] aan.
12Raak en aan.
Het eindpunt van het kopiëren van
geluidsopnamen instellen
Druk tijdens het afspelen op ZERO SET
MEMORY op de afstandsbediening bij de
scène waar u het kopiëren van geluid wilt
stoppen. Voer stap 4 tot en met 10 uit. De
opname wordt automatisch gestopt bij de
geselecteerde scène.
0:00:00:0060min
AUD DUB REG.
AUDIO
KOP
0:00:00:0060min
AUD DUB REG.
AUDIO
KOP
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
105
b Opmerking
• U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een
band die met de camcorder is opgenomen. Het
geluid wordt mogelijk slechter wanneer u geluid op
een band opneemt die is opgenomen met andere
camcorders (waaronder andere DCR-HC1000E
camcorders).
Het opgenomen geluid
controleren en aanpassen
1 Speel de band af waarop u geluid hebt
opgenomen in "Geluid opnemen"
(p. 104).
2 Raak aan.
3 Raak [MENU] aan.
4 Raak / aan om
(STANDRD INST) te selecteren en
raak aan.
5 Raak / aan om [AUDIO MIX]
te selecteren en raak aan.
6 Raak / aan om de balans tussen
het oorspronkelijke geluid (ST1) en het
aanvullende geluid (ST2) aan te
passen. Raak aan.
Bij de standaardinstelling wordt het
oorspronkelijke geluid (ST1) uitgevoerd.
De aangepaste geluidsbalans wordt weer
teruggezet op de standaardinstelling
ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere
stroombronnen zijn losgekoppeld.
OK
0:00:00:0060min
OPNM STAND
ALL. VERW.
AUDIOFUNC.
BAND TITEL
VOLUME
TIT.WISSEN
MEERK GELUID
SP
AUDIO MIX
0:00:00:0060min
ST2/
REAR
ST1/
FRONT
Kopiëren/bewerken
106
Opgenomen beelden
verwijderen
U kunt alle of een aantal geselecteerde
beelden verwijderen die zijn opgeslagen op
een "Memory Stick Duo".
1 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om een beeld te selecteren dat u
wilt verwijderen.
4 Raak aan.
5 Raak [JA] aan.
Het geselecteerde beeld wordt verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
Alle beelden tegelijkertijd verwijderen
Selecteer het (GEH. INST.) menu en [
ALLES VERW] (p. 67).
Beelden uit het indexscherm
verwijderen
U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u
wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd
weer te geven.
1 Verschuif de POWER schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak aan.
4 Raak aan.
5 Raak [ VERW.] aan.
6 Raak het beeld aan dat u wilt
verwijderen.
wordt weergegeven op het beeld dat
moet worden verwijderd.
Raak / aan om de volgende of
vorige 6 beelden weer te geven.
7 Raak aan.
8 Raak [JA] aan.
De geselecteerde beelden worden
verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
b Opmerking
• Beelden kunnen niet worden verwijderd als u een
"Memory Stick Duo" met wispreventienokje
gebruikt en de "Memory Stick Duo" tegen schrijven
is beveiligd (p. 127), of als het geselecteerde beeld is
beveiligd (p. 107).
• De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze
zijn verwijderd. Controleer de geselecteerde beelden
voordat u deze verwijdert.
101
2/10
101–0002
60min
P-MENU
MEMORY PLAY
1152
101
2/10
101–0002
VERWIJDER
Dit beeld verwijderen?
NEEJA
1152
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
107
Opgenomen beelden
markeren met
bepaalde gegevens
– Beeldbeveiliging/Afdrukmarkering
Als u een "Memory Stick Duo" met
wispreventienokje gebruikt, moet het
wispreventienokje op de "Memory Stick
Duo" niet op de positie voor
schrijfbeveiliging staan.
Per ongeluk wissen voorkomen
– Beeldbeveiliging
U kunt beelden selecteren en markeren om te
voorkomen dat deze per ongeluk worden
gewist.
1 Verschuif de POWER schakelaar om
de stand PLAY/EDIT te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak aan.
4 Raak aan.
5 Raak [VEILIG] aan.
6 Raak het beeld aan dat u wilt
beveiligen.
7 Raak aan.
8 Raak [END] aan.
Beeldbeveiliging annuleren
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de beeldbeveiliging uit te schakelen.
- verdwijnt uit het beeld.
Stilstaande beelden selecteren
voor afdrukken – Afdrukmarkering
U kunt beelden markeren die u wilt
afdrukken terwijl u deze bekijkt op de
camcorder. (U kunt het aantal afdrukken niet
opgeven.)
De DPOF-standaard (Digital Print Order
Format) wordt gebruikt om beelden te
selecteren voor afdrukken op de camcorder.
1 Verschuif de POWER schakelaar om
de stand PLAY/EDIT te selecteren.
2 Raak aan.
101–0002
SET
101
2/10
END
INSTELLEN
VERW.
WRGV
MAP
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
END
2/10
101–0002
BEVEILIGING
101
2/10
101–0002
BEVEILIGING
101
OK
- verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
108
3 Raak aan.
4 Raak aan.
5 Raak [AFDRUKTEKEN] aan.
6 Raak het beeld aan dat u later wilt
afdrukken.
7 Raak aan.
8 Raak [END] aan.
De afdrukmarkering verwijderen
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de afdrukmarkering te verwijderen.
verdwijnt uit het beeld.
b Opmerking
• Als u beelden markeert op de camcorder als er op de
"Memory Stick Duo" al een afdrukmarkering aan
bepaalde beelden is toegevoegd met een ander
apparaat, kunnen de gegevens van de beelden met
een afdrukmarkering die met een ander apparaat is
toegevoegd, worden gewijzigd.
101–0002
SET
END
101
2/10
INSTELLEN
VERW.
WRGV
MAP
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
END
2/10
AFDRUKTEKEN
101–0002
101
verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
2/10
AFDRUKTEKEN
101–0002
101
OK
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
109
Opgenomen beelden
afdrukken
(PictBridge-
compatibele printer)
Als u een PictBridge-compatibele printer
gebruikt, kunt u gemakkelijk zonder
computer stilstaande beelden afdrukken die
op de camcorder zijn opgenomen.
z Tip
• PictBridge is een industrienorm die is vastgelegd
door de Camera & Imaging Products Association
(CIPA). U kunt stilstaande beelden afdrukken
zonder een computer te gebruiken door een printer
direct aan te sluiten op een digitale videocamera of
een digitale camera, ongeacht de fabrikant van het
model.
De camcorder aansluiten op de
printer
b Opmerking
• Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op
een stopcontact.
1 Plaats de "Memory Stick Duo"
waarop stilstaande beelden zijn
opgeslagen in de camcorder.
2 Plaats het papier in de printer en
schakel de stroom in.
3 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
4 Raak aan.
5 Raak [MENU] aan.
6 Selecteer (STANDRD INST).
Selecteer [USB-PLY/EDT] door
/ en aan te raken.
7 Selecteer [PictBridge] en raak aan.
8 Raak aan.
9 Sluit de USB-aansluiting (p. 140) van
de camcorder aan op een printer met
de bijgeleverde USB-kabel.
De locatie van de USB-aansluiting van de
printer verschilt, afhankelijk van het model.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
printer is geleverd voor informatie over de
bediening.
10Selecteer (BEELD PROG.) en
[AFDRUKKEN] door / en
aan te raken.
Als de aansluiting tussen de camcorder en
de printer is voltooid, verschijnt op het
scherm.
Een van de beelden op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven.
b Opmerking
• De werking van modellen die niet compatibel zijn
met PictBridge, kan niet worden gegarandeerd.
• U kunt de camcorder niet aansluiten op de printer als
[USB-PLY/EDT] niet is ingesteld op [PictBridge] in
de menu-instellingen. Volg de instructies op het
scherm.
101
1/10
101–0001
AFDRUKKEN
END
UITV.SET
1152
PictBridge-
aansluiting
Kopiëren/bewerken
110
Afdrukken
1 Selecteer het beeld dat u wilt
afdrukken door (vorig beeld)/
(volgend beeld) aan te raken.
2 Raak en [EXEMPLAREN] aan.
3 Selecteer het aantal exemplaren dat u
wilt afdrukken door / aan te
raken. Raak aan.
U kunt maximaal 20 exemplaren van één
beeld instellen voor afdrukken.
4 Raak [END] aan.
De datum op de afbeelding
afdrukken
1 Raak en [DATUM/TIJD] aan.
2 Selecteer [DATUM] of [DAG&TIJD] en
.
De standaardinstelling is [UIT].
5 Raak [UITV.] aan.
Er verschijnt een bevestigingsvenster.
6 Raak [JA] aan.
Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt
[Afdrukken...] en wordt het scherm voor het
selecteren van beelden opnieuw
weergegeven.
Een ander beeld afdrukken
Herhaal stap 1 tot en met 6.
Het afdrukken stoppen
Raak tijdens het afdrukken [ANNUL.] aan.
Het afdrukken beëindigen
Raak [END] aan en koppel de USB-kabel los
van de camcorder en de printer.
b Opmerking
• Voer de volgende handelingen niet uit als op
het scherm wordt weergegeven. De handelingen
kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd.
– De POWER schakelaar verschuiven om andere
stroomstanden te selecteren
– De USB-kabel loskoppelen van de camcorder of
de printer
– De "Memory Stick Duo" verwijderen uit de
camcorder
• Als de printer klaar is, koppelt u de USB-kabel los en
voert u de handeling nogmaals vanaf het begin uit.
• Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen
ondersteuning voor de functie voor het afdrukken
van de datum. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de printer voor meer informatie.
• Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen op
een ander apparaat dan de camcorder, kan niet
worden gegarandeerd.
101
1/10
101–0001
AFDRUKKEN
Afdrukken?
EXEMPLAREN: 1
DATUM/TIJD: UIT
NEEJA
1152
AFDRUKKEN
101-0001
ANNUL.
101
1/10
Afdrukken…
Verwijder USB-kabel niet
1152
Problemen oplossen
Problemen oplossen
111
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik
van de camcorder, kunt u de volgende tabel
gebruiken om het probleem op te lossen.
Blijft het probleem optreden, dan verwijdert
u de stroombron en neemt u contact op met de
Sony-handelaar.
Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker, is de
zelfdiagnosefunctie geactiveerd. Zie
pagina 119 voor meer informatie.
Algemene werking
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld. • De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst.
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 13)
cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een
stopcontact. (p. 16)
De camcorder functioneert niet als de
stroom is ingeschakeld.
cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of
verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog
steeds niet werken, drukt u op de RESET toets in met een puntig
voorwerp. Houd er rekening mee dat bij het indrukken van de RESET
toets alle instellingen, inclusief de klokinstelling en met uitzondering van
de items in het persoonlijke menu, worden teruggezet op de
standaardwaarden.
De bijgeleverde afstandsbediening
werkt niet.
cStel [EXTERNE CTRL] in het (STANDRD INST) menu in op
[AAN]. (p. 83)
cPlaats een batterij in de batterijhouder zodat de + en – polen samenvallen
met de + en – tekens in de houder. Als het probleem nog steeds niet is
opgelost, moet u een nieuwe batterij plaatsen, omdat de oude batterij leeg
is. (p. 142)
cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
De camcorder wordt warm. • Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing.
Problemen oplossen
112
Accu/Stroombronnen
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Het lampje (flitser)/CHG (opladen)
gaat niet branden als u de accu
oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog
steeds niet gaat branden, krijgt het apparaat geen stroom van het
stopcontact.
• Het opladen van de accu is voltooid. (p. 13)
Het lampje (flitser)/CHG (opladen)
knippert als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem
blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het
stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is
wellicht beschadigd. (p. 13)
De accu raakt snel leeg. • De omgevingstemperatuur is te laag of de accu is niet voldoende
opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 13, 129)
De aanduiding voor de resterende
accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
• De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet
voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 13, 129)
De camcorder wordt vaak
uitgeschakeld, terwijl de aanduiding
voor de resterende accuduur aangeeft
dat de accu nog voldoende stroom kan
leveren.
• Er is een probleem opgetreden met de aanduiding voor de resterende
accuduur of de accu is niet voldoende opgeladen.
cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren.
(p. 13)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
• [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu is ingesteld op [5
min]. (p. 85)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld om te
voorkomen dat de accu leegraakt.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 16) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
Er treedt een probleem op als de
camcorder is aangesloten op de
netspanningsadapter.
cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit
het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
113
Banden
LCD-scherm/beeldzoeker
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De band kan niet worden uitgeworpen
uit de houder.
cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is
aangesloten. (p. 13)
cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (p. 13)
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 13)
De band wordt niet uitgeworpen,
zelfs niet als het deksel van de
bandhouder is geopend.
• Vocht condenseert in de camcorder. (p. 132)
De aanduiding voor Cassette Memory
wordt niet weergegeven als u een
band met Cassette Memory gebruikt.
cMaak de goudkleurige aansluiting van de band schoon. (p. 126)
De resterende bandlengte wordt niet
weergegeven.
cStel [ RESTANT] in op [AAN] in het (STANDRD INST)
menu zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (p. 83)
Er is geen bandtitel opgenomen. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125)
cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 77)
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 125)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Er verschijnt een onbekende taal op
het scherm.
cZie pagina 21.
Er verschijnt een onbekend beeld op
het scherm.
• De [DEMOFUNCTIE] van de camcorder is ingeschakeld. De
[DEMOFUNCTIE] wordt automatisch weergegeven als u de camcorder
10 minuten laat staan zonder een band of "Memory Stick Duo" te
plaatsen nadat u de stand CAMERA-TAPE hebt geselecteerd.
cRaak het LCD-scherm aan of plaats een band of "Memory Stick Duo"
om de [DEMOFUNCTIE] te annuleren. U kunt [DEMOFUNCTIE]
ook instellen op [UIT] in het menu. (p. 74)
Er verschijnt een onbekende
aanduiding op het scherm.
cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (p. 144)
De toetsen verschijnen niet op het
aanraakscherm.
cRaak het LCD-scherm zachtjes aan.
cDruk op DISPLAY/BATT INFO (of DISPLAY op de
afstandsbediening). (p. 51)
De toetsen op het aanraakscherm
werken niet correct of werken
helemaal niet.
cPas het scherm aan ([KALIBRATIE]). (p. 134)
Het beeld in de beeldzoeker is niet
duidelijk.
cGebruik het zoekerscherpstelknopje om de lens aan te passen. (p. 17)
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
114
Opnemen
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo"
doornemen. (p. 116)
Het beeld in de beeldzoeker is
verdwenen.
cSluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de
beeldzoeker als het LCD-scherm is geopend. (p. 18)
Het beeld blijft op het LCD-scherm
staan.
• Dit gebeurt als u de netspanningsadapter uit het stopcontact haalt of de
accu verwijdert zonder eerst de stroom uit te schakelen. Dit duidt niet op
een storing.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De band wordt niet gestart als u op
REC START/STOP drukt.
cVerschuif de POWER schakelaar om het lampje CAMERA-TAPE in te
schakelen. (p. 16)
cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een
nieuwe band.
cSchuif het wispreventienokje naar REC of plaats een nieuwe band.
(p. 125)
cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht.
Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats
daarna de band terug. (p. 132)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
• [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu is ingesteld op [5
min]. (p. 85)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld om te
voorkomen dat de accu leegraakt.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 16) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
• Laad de accu op. (p. 13)
SteadyShot functioneert niet. cStel [STEADYSHOT] in op [AAN] in het (CAMERA INST.) menu
. (p. 65)
Automatisch scherpstellen
functioneert niet.
cZet de FOCUS/ZOOM schakelaar op AUTO of AUTO/ZOOM. (p. 139)
cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch
scherpstellen. Stel handmatig scherp. (p. 37)
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u kaarslicht of elektrische
verlichting opneemt in het donker.
• Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond
te groot is. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u een helder onderwerp
opneemt.
• Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing.
Het beeld is te helder op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (p. 34)
Het beeld is te donker op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
• De achtergrondverlichting van het LCD-scherm is uitgeschakeld.
cDruk op LCD BACKLIGHT. (p. 17)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
Problemen oplossen
115
Afspelen
Als u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memory Stick
Duo" doornemen. (p. 116)
U hoort het sluitergeluid niet. cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het
(STANDRD INST) menu. (p. 84)
De externe flitser (optioneel)
functioneert niet.
• De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd.
• Er zijn twee of meer flitsers bevestigd. Er kan slechts één externe flitser
worden bevestigd.
Het beeld trilt of de kleuren
veranderen.
cDit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis,
natriumlamp of kwiklamp in de portret- of sportprogrammastand.
Annuleer [BELICHT.PROG] in dit geval. (p. 59)
END SEARCH functioneert niet. • De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (p. 125)
• De band is nieuw en bevat geen opnamen.
END SEARCH functioneert niet
correct.
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Er kan niet worden afgespeeld. cAls het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (p. 45)
Er worden horizontale strepen
weergegeven in het beeld. De
weergegeven beelden zijn niet helder
of verschijnen niet.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 133)
Fijne patronen knipperen en
diagonale lijnen lijken gekarteld.
cPas [SCHERPTE] aan naar (zachter maken) in het
(CAMERA INST.) menu voor het opnemen. (p. 61)
U hoort geen of zacht geluid. cStel [MEERK GELUID] in op [STEREO] in het (STANDRD
INST) menu. (p. 80)
cZet het volume hoger. (p. 45)
cIn het (STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] aan vanaf
[ST2/REAR] totdat u het geluid duidelijk hoort. (p. 80)
cAls u een S VIDEO stekker gebruikt, moet u controleren of de rode en
witte stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (p. 53)
Geluid dat is opgenomen met de
functie 4CH MIC REC, is niet
hoorbaar.
cPas [AUDIO MIX] in het (STANDRD INST) menu aan. (p. 29)
Het geluid is onderbroken. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 133)
De datumzoekfunctie kan niet
worden uitgevoerd als de
opnamedatum op het scherm wordt
weergegeven.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125)
cStel [ ZOEKEN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.) menu.
(p. 76)
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
116
"Memory Stick Duo"
"---" wordt weergegeven op het
scherm.
• De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd.
• Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld.
• De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden
gelezen.
END SEARCH functioneert niet. • De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (p. 125)
• De band is nieuw en bevat geen opnamen.
END SEARCH functioneert niet
correct.
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Er treedt ruis op en wordt
weergegeven op het scherm.
• De band is opgenomen in een televisiekleursysteem dat afwijkt van het
kleursysteem van de camcorder. Dit duidt niet op een storing. (p. 124)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De functies kunnen niet worden
uitgevoerd met de "Memory Stick
Duo".
cZet de POWER schakelaar herhaaldelijk in de stand CAMERA-
MEMORY of PLAY/EDIT. (p. 16)
c Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. (p. 20)
• De "Memory Stick Duo" is met een computer geformatteerd.
cFormatteer deze op de camcorder (alle opgenomen gegevens worden
verwijderd). (p. 68)
Er kan niet worden opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
cDe "Memory Stick" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de
"Memory Stick Duo". (p. 106)
cFormatteer de "Memory Stick Duo" met de camcorder of plaats een
andere "Memory Stick Duo". (p. 68)
De beelden worden niet op ware
grootte afgespeeld.
• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware
grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing.
Beeldgegevens kunnen niet worden
afgespeeld.
• Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of
mappen hebt gewijzigd of de gegevens hebt bewerkt op een computer.
(In dit geval knippert de bestandsnaam.) Dit duidt niet op een storing.
(p. 128)
• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen wellicht niet
worden afgespeeld. Dit duidt niet op een storing.
Het beeld dat u op de band hebt
opgenomen, is ook op de "Memory
Stick Duo" opgenomen.
cHet beeld is op de "Memory Stick Duo" opgenomen omdat u op REC
START/STOP hebt gedrukt tijdens het afspelen van de band. Verwijder
desgewenst het beeld van de "Memory Stick Duo". (p. 106)
Beelden kunnen niet worden
verwijderd.
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 107)
• U kunt maximaal 100 beelden in een keer verwijderen. Verwijder de
beelden in groepen van minder dan 100.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
Problemen oplossen
117
Kopiëren/bewerken
De "Memory Stick Duo" kan niet
worden geformatteerd.
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
De beelden kunnen niet tegelijkertijd
worden verwijderd.
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 107)
Beeldbeveiliging kan niet worden
toegepast.
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 107)
Beelden kunnen niet worden
gemarkeerd voor afdrukken.
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 107)
• U kunt maximaal 999 beelden markeren voor afdrukken.
• Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken.
De bestandsnaam wordt niet correct
weergegeven.
• Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de
bestandsnaam weergegeven.
• Het bestand is beschadigd.
• De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 126)
De bestandsnaam knippert. • Het bestand is beschadigd.
• De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 126)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker.
cStel [VIDEO INVOER] in op het gewenste signaal in het
(STANDRD INST) menu. (p. 82)
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST) menu.
(p. 84)
Er kan niet goed worden gekopieerd
met de A/V-kabel.
cStel [VIDEO INVOER] in op het gewenste signaal in het
(STANDRD INST) menu. (p. 82)
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST) menu.
(p. 84)
• De A/V-kabel is niet goed aangesloten.
cControleer of de A/V-kabel is aangesloten op de juiste aansluiting, dat
wil zeggen op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt
opnemen of op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld
van de camcorder wilt opnemen.
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet juist weergegeven.
• Het ingevoerde signaal is geen PAL-signaal. (p. 124)
Nieuw geluid dat is toegevoegd aan
de band met opnamen, is niet
hoorbaar.
cIn het (STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] aan vanaf
[ST1/FRONT] (oorspronkelijk geluid) totdat u het geluid duidelijk
hoort. (p. 80)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
118
Er is geen titel opgenomen/Er is geen
bandtitel opgenomen.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125)
cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 77)
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 125)
• U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band.
De titel wordt niet weergegeven. cStel [ TIT.WRGVN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.)
menu. (p. 78)
De titel kan niet worden verwijderd. cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 125)
De titelzoekfunctie werkt niet. cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (p. 76)
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125)
cStel [ ZOEKEN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.) menu.
(p. 76)
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Stilstaande beelden kunnen niet van
een band naar een "Memory Stick
Duo" worden gekopieerd.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Films kunnen niet van een band naar
een "Memory Stick Duo" worden
gekopieerd.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de
volgende gevallen:
– Er staat een leeg gedeelte op de band.
– De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen.
– Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt.
Digitale programmamontage op de
band werkt niet.
cStel de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder correct in en
controleer de aansluiting tussen de camcorder en de videorecorder.
(p. 90)
cAls de camcorder met een i.LINK-kabel is aangesloten op een DV-
apparaat dat niet van Sony is, selecteert u [IR] in stap 11 van "Stap 1: De
camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik" (p. 96).
cPas de synchronisatie van de videorecorder aan. (p. 99)
cGeef een juiste [IR INSTEL] code op. (p. 98)
cSelecteer de stand waarmee de opnamepauzestand wordt geannuleerd.
(p. 97)
cZet de camcorder en de videorecorder meer dan 30 cm uit elkaar. (p. 97)
• Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
• Digitale programmamontage kan niet worden uitgevoerd op DVD-
recorders (met of zonder vaste schijf), enzovoort.
De videorecorder reageert niet correct
tijdens digitale programmamontage
als de videorecorder is aangesloten
via een i.LINK-kabel.
cAls u de videorecorder aansluit via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in
stap 11 van "Stap 1: De camcorder en videorecorder gereedmaken voor
gebruik" (p. 96).
• Digitale programmamontage kan niet worden uitgevoerd op DVD-
recorders (met of zonder vaste schijf), enzovoort.
Digitale programmamontage op de
"Memory Stick Duo" functioneert
niet correct.
• Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
Problemen oplossen
119
Waarschuwingen en
berichten
Zelfdiagnose/Waarschuwingen
Als aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgende
punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie.
Aanduiding Oorzaak en/of oplossing
C:ss:ss/E:ss:ss
(Zelfdiagnose)
U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden
nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op
met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende
onderhoudsdienst.
C:04:ss
cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu gebruikt.
Gebruik een "InfoLITHIUM" accu. (p. 129)
C:21:ss
cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de
camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 132)
C:22:ss
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 133)
cDe verstelbare handgreep is blootgesteld aan erge schokken. Stel de
verstelbare handgreep niet bloot aan erge schokken tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
C:31:ss/C:32:ss
cEr treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de
band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze
procedure niet uit als vocht begint te condenseren. (p. 132)
cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de
camcorder weer.
cVervang de band. Druk op RESET (p. 140) en gebruik de camcorder
weer.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
cNeem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met
"E".
101-0001 (waarschuwing met
betrekking tot bestanden)
• Het bestand is beschadigd.
• Het bestand is onleesbaar.
• U probeert de functie MEMORY MIX te gebruiken voor een film
(p. 41).
E (waarschuwing met betrekking tot
accuniveau)
• De accu is bijna leeg.
• Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan de
aanduiding E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn.
(waarschuwing met betrekking
tot informatie over de accu)
• De werkelijke gebruikstijd kan, vanwege een lage
omgevingstemperatuur, aanzienlijk korter zijn dan het aangegeven
oplaadniveau van de accu (p. 15).
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
120
* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen (p. 84).
% (waarschuwing met betrekking tot
condensvorming)*
cVerwijder de band, zet de POWER schakelaar op (CHG) OFF en laat de
camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder
geopend (p. 132).
(waarschuwing met betrekking
tot de "Memory Stick Duo")
• Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst.
(waarschuwing met betrekking
tot het formatteren van de "Memory
Stick Duo")*
• De gegevens op de "Memory Stick Duo" zijn beschadigd.
• De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd (p. 68).
(waarschuwing met betrekking
tot een incompatibele "Memory Stick
Duo")*
• Er is een incompatibele "Memory Stick Duo" geplaatst.
Q (waarschuwing met betrekking
tot de band)
Langzaam knipperend:
• Er is nog minder dan 5 minuten over op de band.
• Er is geen band geplaatst.*
• Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 125).*
Snel knipperend:
• De band is vol.*
Z (waarschuwing met betrekking tot
uitwerpen van band)*
Langzaam knipperend:
• Het wispreventienokje op de band is vergrendeld (p. 125).
Snel knipperend:
• Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 132).
• De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 119).
- (waarschuwing met betrekking
tot het verwijderen van beelden)*
• Het beeld is beveiligd (p. 107).
- (waarschuwing met
betrekking tot de schrijfbeveiliging
van de "Memory Stick Duo")
• Het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" is vergrendeld
(p. 127).
(waarschuwing met betrekking tot
de flitser)
Langzaam knipperend:
• Tijdens het opladen
Snel knipperend:
• De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 119).*
• Er is een probleem met de ingebouwde flitser of de externe flitser
(optioneel).
Aanduiding Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
Problemen oplossen
121
Waarschuwingsberichten
Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie.
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Accu Gebruik de "InfoLITHIUM" accu. cZie pagina 129.
De accu is bijna leeg. cLaad de accu op (p. 13).
Oude accu. Gebruik een nieuwe. cZie pagina 129.
Z Sluit de stroombron opnieuw aan. –
Condensvorming % Z Condensvorming. Verwijder de band. cZie pagina 132.
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. cZie pagina 132.
Banden Q Plaats een band. cZie pagina 19.
Z Plaats de band opnieuw. cControleer of de band is beschadigd,
enzovoort.
Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje. cZie pagina 125.
Q Het einde van de band is bereikt. –
Gebruik een band met Cassette Memory. cZie pagina 125.
"Memory Stick
Duo"
Plaats een Memory Stick. cZie pagina 20.
Plaats de Memory Stick opnieuw. cPlaats de "Memory Stick Duo" een
aantal keren opnieuw. Als de
aanduiding ook dan nog knippert, is
de "Memory Stick Duo" wellicht
beschadigd. Probeer een andere
"Memory Stick Duo".
Verwijder Memory Stick niet tijdens schrijven. –
Dit is een alleenlezen Memory Stick. cPlaats een beschrijfbare "Memory
Stick Duo".
Incompatibel type Memory Stick. cHet type "Memory Stick Duo" dat u
hebt geplaatst, is niet compatibel
met de camcorder (p. 126).
Deze Memory Stick is niet juist geformatteerd. cControleer de formattering en
formatteer desgewenst de "Memory
Stick Duo" opnieuw (p. 68)
Kan niet opnemen. Memory Stick is vol. cVerwijder onnodige beelden
(p. 106).
- Memory Stick is vergrendeld. Controleer
nokje.
cZie pagina 127.
Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw. –
Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw. –
Geen bestand. • Er is geen bestand opgenomen of er
staat een onleesbaar bestand op de
"Memory Stick Duo".
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
122
"Memory Stick
Duo"
Geen bestand. • De geselecteerde map bevat geen
bestand.
Opladen... Kan geen stilstaande beelden opnemen. • U probeert een beeld op te nemen
terwijl de flitser wordt opgeladen.
Wacht tot de aanduiding voor
flitserlading blijft branden (p. 32).
USB streaming... Deze functie is niet beschikbaar. • U probeert een "Memory Stick Duo"
af te spelen of hierop op te nemen
tijdens USB Streaming.
Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt. • U kunt niet meer mappen maken dan
999MSDCF.
cU kunt de gemaakte mappen niet
verwijderen met de camcorder. U
moet de "Memory Stick Duo"
formatteren (p. 68) of de mappen
verwijderen met de computer.
Kan geen stilst. beelden op Memory Stick opnemen. –
PictBridge-
compatibel
printer
Controleer het aangesloten apparaat. cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Sluit de camcorder aan op een PictBridge-
compatibele printer.
cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Controleer de printer. –
Fout. Annul. de taak. cControleer de printer.
Kan niet afdr. Controleer de printer. cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Flitser Kan flitser niet opladen. Niet beschikbaar. cZie pagina 32.
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Problemen oplossen
Problemen oplossen
123
Overigen Kan film op Memory Stick niet op band opnemen. –
Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging. –
Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK kabel los. cZie pagina 103.
Niet opgenomen met SP. Kan audio niet toevoegen. cZie pagina 103.
Niet opgenomen in 12-bit audio. Kan audio niet
toevgn.
cZie pagina 103.
Kan audio niet toevoegen op leeg gedeelte van band. cZie pagina 103.
Kan audio niet toevoegen. • U kunt geen extra geluid opnemen
op gedeelten van een band die zijn
opgenomen met de functie 4CH
MIC REC.
Controleer FRONT MIC. cSluit de microfoon aan op de MIC
FRONT aansluiting wanneer u extra
geluid wilt opnemen. Wanneer u
opneemt met de functie 4CH MIC
REC, sluit u de microfoonstekker
voor de geluidskanalen voor de
voorluidsprekers aan op de MIC
FRONT aansluiting en de
microfoonstekker voor de
geluidskanalen voor de
achterluidsprekers op de MIC
REAR aansluiting.
4CH MIC OPN.niet besch. • U hebt de microfoonkabel
losgekoppeld/aangesloten tijdens
het opnemen.
• 4CH MIC REC is alleen mogelijk
met de aangegeven microfoon
(p. 28).
Cassette Memory is vol. cZie pagina 78.
Kan 44,1 kHz audio niet op Memory Stick
opnemen.
–
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-TAPE. –
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-
MEMORY.
–
Al toegevoegd aan P-MENU van PLAY/EDIT. –
x Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas. cZie pagina 133.
Opgenomen met HDV. Kan niet afspelen. • Deze indeling kan niet worden
afgespeeld. Speel de band af op de
apparatuur waarmee de band is
opgenomen.
Band opgenomen met HDV. Kan geen geluid tvgn. • Met de camcorder kunt u geen
geluid toevoegen aan een gedeelte
van een band dat in de HDV-
indeling is opgenomen.
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Aanvullende informatie
124
Aanvullende informatie
De camcorder
gebruiken in het
buitenland
Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter gebruiken in alle
landen/regio's met een lichtnetspanning van
100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
Televisiekleursystemen
Deze camcorder werkt met het PAL-
kleursysteem. Als u de weergegeven
videobeelden op een televisie wilt bekijken,
moet dit een televisie met het PAL-systeem zijn
(zie de volgende lijst) met een AUDIO/VIDEO
ingang.
Eenvoudig overschakelen op een
andere tijdzone
Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling
eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd
in een andere tijdzone als u de camcorder in het
buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD]
in het menu (TIJD/TAAL) en stel het
tijdsverschil in (p. 86).
Systeem Wordt gebruikt in
PAL Australië, België, China,
Denemarken, Duitsland, Finland,
Groot-Brittannië, Hongarije,
Hongkong, Italië, Koeweit,
Maleisië, Nederland, Nieuw-
Zeeland, Noorwegen, Oostenrijk,
Polen, Portugal, Singapore,
Slowakije, Spanje, Thailand,
Tsjechië, Zweden, Zwitserland,
enzovoort
PAL - M Brazilië
PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak,
Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland,
enzovoort
NTSC Bahama's, Bolivia, Canada, Chili,
Colombia, Ecuador, Filippijnen,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika, Peru,
Suriname, Taiwan, Venezuela,
Verenigde Staten, enzovoort
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
125
Aanbevolen banden
U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.
Gebruik een band met het teken .
is een handelsmerk.
Cassette Memory
Er zijn twee typen mini-DV-banden: banden
met Cassette Memory en banden zonder
Cassette Memory. Banden met Cassette
Memory zijn voorzien van het teken
(Cassette Memory). U kunt het beste een band
met Cassette Memory gebruiken voor de
camcorder.
is een handelsmerk.
Deze band is voorzien van een IC-geheugen.
Hiermee kan de camcorder allerlei gegevens,
zoals opnamedatums of titels, opslaan.
De functies die Cassette Memory gebruiken,
vereisen ononderbroken signalen die op de band
zijn opgenomen. Als de band een leeg gedeelte
bevat aan het begin of tussen video-opnamen,
wordt een titel mogelijk niet goed weergegeven
of werken de zoekfuncties niet goed.
Voorkomen dat een leeg gedeelte op de
band ontstaat
Raak in de volgende gevallen aan om naar
het einde van het opgenomen bandgedeelte te
gaan voordat u de volgende video-opnamen
maakt:
– U hebt de band verwijderd tijdens het
opnemen.
– U hebt de band afgespeeld.
– U hebt EDIT SEARCH gebruikt.
Als de band een leeg gedeelte heeft of een
onderbroken signaal, neemt u de beelden
opnieuw op vanaf het begin tot het einde van de
band, zoals hierboven wordt beschreven.
b Opmerking
• Cassette Memory functioneert wellicht niet als u
opneemt met een digitale videocamera die Cassette
Memory niet ondersteunt, op een band waarop al
eerder is opgenomen met een digitale videocamera
die Cassette Memory wel ondersteunt.
z Tip
• De geheugencapaciteit van de band met het teken
bedraagt 4 kilobits. De camcorder is
geschikt voor banden met een geheugencapaciteit
van maximaal 16 kilobits.
Kopieerbeveiligingssignaal
Bij afspelen
Als de band die u afspeelt op de camcorder,
kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de
signalen niet kopiëren naar een band in een
andere videocamera die is aangesloten op de
camcorder.
Bij opnemen
U kunt op deze camcorder geen
software opnemen die is beveiligd met
een kopieerbeveiligingssignaal.
De aanduiding [Kan niet opnemen vanwege
copyrightbeveiliging.] verschijnt op het LCD-
scherm of het televisiescherm wanneer u
probeert dergelijke software op te nemen.
Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de
band opgenomen door de camcorder tijdens het
opnemen.
Opmerkingen over het gebruik
Per ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje op de band naar
SAVE.
REC: er kan worden opgenomen op de band.
SAVE: er kan niet worden opgenomen op de
band (schrijfbeveiliging).
Aanvullende informatie
126
Etiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de
volgende afbeelding zijn aangegeven om
storingen in de camcorder te voorkomen.
Na het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om vervorming
van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg
vervolgens de band op in het hoesje en bewaar
de band rechtop.
De functie Cassette Memory werkt niet
goed
Plaats de band opnieuw. Cassette Memory
werkt wellicht niet goed als de goudkleurige
aansluiting vuil of stoffig is.
De goudkleurige aansluiting reinigen
Over het algemeen moet u de goudkleurige
aansluiting op de band om de 10 keer dat u de
band gebruikt, schoonmaken met een
wattenstaafje.
Als de goudkleurige aansluiting van de band
stoffig en vuil is, wordt de aanduiding voor de
resterende bandlengte wellicht niet correct
weergegeven en kunt u de functies voor
Cassette Memory mogelijk niet gebruiken.
Informatie over de
"Memory Stick"
De "Memory Stick" is een nieuw, licht en
klein opnamemedium waarop, ondanks de
geringe afmeting, meer gegevens kunnen
worden opgeslagen dan op een diskette.
De volgende typen "Memory Stick" zijn
geschikt voor de camcorder. De werking van
alle typen "Memory Stick Duo" op de
camcorder kan echter niet worden
gegarandeerd, zelfs niet als deze typen in de
lijst worden weergegeven.
*1
De "Memory Stick Duo" is twee keer zo klein als
een standaard "Memory Stick".
*2 De typen "Memory Stick" die ondersteuning
bieden voor gegevensoverdracht met hoge
snelheid. De snelheid van de gegevensoverdracht
verschilt, afhankelijk van het apparaat dat wordt
gebruikt.
*3 "MagicGate" is een
copyrightbeveiligingstechnologie waarmee
gegevens worden opgenomen en overgebracht in
een gecodeerde indeling. Gegevens die de
"MagicGate" technologie gebruiken, kunnen niet
worden opgenomen met of afgespeeld op de
camcorder.
• Indeling van stilstaande beelden: de
camcorder comprimeert en neemt
beeldgegevens op in de indeling JPEG (Joint
Photographic Experts Group). De
bestandsextensie is ".JPG".
• Indeling van films: de camcorder comprimeert
en neemt beeldgegevens op in de indeling
Plak geen
etiketten bij deze
rand.
Plaats van het etiket
Goudkleurige
aansluiting
Typen "Memory Stick" Opnemen/
afspelen
"Memory Stick" –
"Memory Stick Duo"
*1
a
"MagicGate Memory Stick" –
"Memory Stick Duo"
(MagicGate/Parallel Transfer)
*1
a
*2*3
"MagicGate Memory Stick
Duo"
*1
a
*3
"Memory Stick PRO" –
"Memory Stick PRO Duo"
*1
a
*2*3
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
127
MPEG (Moving Picture Experts Group). De
bestandsextensie is ".MPG".
• Bestandsnamen van stilstaande beelden:
– 101-0001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
• Bestandsnamen van films:
– MOV00001: een bestandsnaam zoals deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– MOV00001.MPG: een bestandsnaam als
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
• Op een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd op een computer: de werking
van een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd op een computer met het
besturingssysteem Windows of Macintosh,
kan niet worden gegarandeerd voor deze
camcorder.
• De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan
verschillen, afhankelijk van de combinatie
van de "Memory Stick" en het "Memory
Stick"-compatibele product dat u gebruikt.
Per ongeluk wissen van beelden
voorkomen
Schuif het wispreventienokje
*
op de "Memory
Stick Duo" met een klein, spits voorwerp naar
de wispreventiestand.
De positie en de vorm van het
wispreventienokje* kunnen verschillen,
afhankelijk van de gebruikte "Memory Stick
Duo".
*
De "Memory Stick Duo" die bij de camcorder wordt
geleverd, is niet voorzien van een wispreventienokje.
Als u de bijgeleverde "Memory Stick Duo", moet u
opletten dat u de gegevens niet per ongeluk bewerkt
of verwijdert.
Opmerkingen over het gebruik
In de volgende gevallen kunnen beeldgegevens
worden beschadigd. Beeldgegevens die zijn
beschadigd, worden niet vergoed.
– Als u de "Memory Stick Duo" uitwerpt, de
camcorder uitschakelt of de accu verwijdert
om deze te vervangen terwijl de camcorder
beeldbestanden leest op/schrijft naar de
"Memory Stick Duo" (het toegangslampje
brandt of knippert).
– Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
U kunt het beste een reservekopie van
belangrijke gegevens maken op de vaste schijf
van de computer.
Informatie over het gebruik
Houd rekening met de volgende opmerkingen
als u een "Memory Stick Duo" gebruikt.
• Wees voorzichtig en oefen niet te veel druk uit
als u schrijft op het memogedeelte van een
"Memory Stick Duo".
• Bevestig geen labels of iets dergelijks op een
"Memory Stick Duo" of een Memory Stick
Duo adapter.
• Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje
als u deze meeneemt of opbergt.
• Raak de contactpunten niet aan en zorg dat er
geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de contactpunten.
• Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen,
vouw deze niet en ga er niet op zitten of staan.
• Probeer de "Memory Stick Duo" niet te
demonteren, te openen of aan te passen.
• Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat
wordt.
• Houd de "Memory Stick Duo" buiten het
bereik van kleine kinderen. Er bestaat een
kans dat een kind de "Memory Stick Duo"
inslikt.
• Plaats geen andere voorwerpen dan de
"Memory Stick Duo" in de "Memory Stick
Duo" sleuf. Dit kan een storing veroorzaken.
Informatie over gebruikslocaties
Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet
onder de volgende omstandigheden:
– Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd.
– Op plaatsen in direct zonlicht.
– Op extreem vochtige locaties of locaties die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
Achterkant van de "Memory Stick Duo"
Memogedeelte
Wispreventienokje*
Contactpunt
Aanvullende informatie
128
Opmerkingen over het gebruik van een
Memory Stick Duo adapter (bijgeleverd)
• Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met
een apparaat dat geschikt is voor de "Memory
Stick", moet u de "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo adapter plaatsen.
• Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo adapter plaatst, moet u de
"Memory Stick Duo" in de juiste richting
houden en deze dan zo ver mogelijk in de
adapter schuiven. Houd er rekening mee dat het
apparaat kan worden beschadigd bij onjuist
gebruik.
• Plaats de Memory Stick Duo adapter niet
zonder "Memory Stick Duo". Doet u dit wel,
dan kan het apparaat worden beschadigd.
Opmerkingen over het gebruik van de
"Memory Stick PRO Duo" en "Memory
Stick Duo" (MagicGate/Parallel Transfer)
• De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick PRO Duo" die in de
camcorder kan worden gebruikt, is 512 MB en
die van een "Memory Stick Duo" (MagicGate/
Parallel Transfer) is 128 MB.
• Dit apparaat ondersteunt gegevensoverdracht
met hoge snelheid niet.
Opmerkingen over compatibiliteit van
beeldgegevens
• Beeldgegevens die op een "Memory Stick
Duo" zijn opgenomen met de camcorder,
voldoen aan de algemene Design Rule for
Camera File Systems normen van de JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• U kunt op de camcorder geen stilstaande
beelden weergeven die zijn opgenomen op
andere apparatuur (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan
deze normen voldoet. (Deze modellen zijn
niet overal verkrijgbaar.)
• Als u een "Memory Stick Duo" die met een
ander apparaat is gebruikt, niet kunt
gebruiken, moet u deze formatteren met de
camcorder (p. 68). Houd er rekening mee dat
bij het formatteren alle gegevens van de
"Memory Stick Duo" worden verwijderd.
• In de volgende gevallen kunt u wellicht geen
beelden op de camcorder afspelen:
– Als u beeldgegevens afspeelt die op de
computer zijn gewijzigd.
– Als u beeldgegevens afspeelt die met
andere apparatuur zijn opgenomen.
"Memory Stick", , "Memory Stick PRO",
, "Memory Stick Duo",
, "Memory Stick PRO Duo",
, "MagicGate" en
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
129
Informatie over de
"InfoLITHIUM" accu
Dit apparaat is compatibel met de
"InfoLITHIUM" accu (F-serie). De camcorder
werkt alleen met de "InfoLITHIUM" accu.
"InfoLITHIUM" accu's van de F-serie hebben
het teken .
De "InfoLITHIUM" accu
De "InfoLITHIUM" accu is een lithium-ionen
accu die geschikt is voor het doorgeven van
informatie over de gebruikstoestand tussen de
camcorder en een optionele
netspanningsadapter/oplader.
De "InfoLITHIUM" accu meet tijdens het
gebruik van de camcorder het stroomverbruik,
berekent op basis daarvan de resterende
accuduur in minuten en toont deze op het
scherm.
De accu opladen
• Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
camcorder gaat gebruiken.
• U kunt de accu het beste opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C
tot het lampje (flitser)/CHG (opladen)
wordt uitgeschakeld. Als u de accu oplaadt bij
een temperatuur buiten dit bereik, wordt de
accu mogelijk niet efficiënt opgeladen.
• Na het opladen maakt u de
netspanningsadapter los van de DC IN ingang
van de camcorder of verwijdert u de accu.
De accu efficiënt gebruiken
• De prestatie van de accu vermindert wanneer
de omgevingstemperatuur 10°C of lager is.
Ook kunt u de accu minder lang gebruiken.
Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de
camcorder vlak voordat u gaat opnemen.
• Bij intensief gebruik van het LCD-scherm of
veelvuldig wisselen tussen afspelen,
vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu
sneller leeg.
• Zet de POWER schakelaar op (CHG) OFF als
u niet opneemt of afspeelt met de camcorder.
De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder
in de opnamepauzestand of
weergavepauzestand staat.
• Houd voldoende reserveaccu's bij de hand
voor twee of drie keer de verwachte
opnameduur en maak testopnamen voordat u
de uiteindelijke opname maakt.
• Zorg dat er geen water op de accu komt. De
accu is niet waterbestendig.
Informatie over de aanduiding voor de
resterende accuduur
• Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld
terwijl de aanduiding voor de resterende
accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is,
laadt u de accu opnieuw volledig op. De
indicatie van de resterende accuduur wordt
correct weergegeven. Soms kan de juiste
aanduiding echter niet worden weergegeven
als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is
blootgesteld of lang in volledig opgeladen
toestand is blijven liggen, of als de accu erg
intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur om de geschatte opnameduur te
bepalen.
• De aanduiding
E geeft aan dat de accu bijna
leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt, afhankelijk van de
omstandigheden, de temperatuur en de
omgeving.
De accu bewaren
• Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
laadt u deze helemaal op en gebruikt u de
camcorder één keer per jaar zodat de accu
goed blijft werken.
Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar
deze in een droge, koele omgeving.
• Als u de accu volledig wilt ontladen met de
camcorder, stelt u [AUTOM. UIT] in op
[NOOIT] in het (STANDRD INST)
menu en laat u de camcorder in de
opnamewachtstand staan tot de stroom wordt
uitgeschakeld (p. 85).
Aanvullende informatie
130
Informatie over de levensduur van de
accu
• De levensduur van de accu is beperkt.
Naarmate u de accu gebruikt, neemt de
capaciteit geleidelijk af. Wanneer de
gebruiksduur van een volledig opgeladen accu
aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde
van de levensduur van de accu. Koop dan een
nieuwe accu.
• De levensduur van elke afzonderlijke accu is
afhankelijk van de omstandigheden
waaronder deze wordt bewaard en gebruikt.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Informatie over i.LINK
De DV-interface van dit apparaat is een DV-
interface die geschikt is voor het i.LINK-
systeem. Hieronder volgt een beschrijving van
het i.LINK-systeem en de mogelijkheden ervan.
i.LINK
i.LINK is een digitale seriële interface voor het
overdragen van digitale video- en
audiogegevens en andere gegevens naar een
ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK. U
kunt ook andere apparaten bedienen met de
i.LINK-interface.
Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan
worden aangesloten met een i.LINK-kabel.
Mogelijke toepassingen zijn bediening en
gegevensoverdracht tussen verschillende
digitale A/V-apparaten.
Als er twee of meer i.LINK-apparaten indirect
zijn verbonden met dit apparaat, kunt u naast de
gegevensoverdracht ook de andere verbonden
apparaten bedienen.
Houd er rekening mee dat deze manier van
werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en
specificaties van het aangesloten apparaat.
Bovendien zijn sommige bewerkingen en
gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op
bepaalde verbonden apparaten.
b Opmerking
• Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten
op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het
aansluiten van dit apparaat op i.LINK-apparatuur
met twee of meer DV-interfaces wordt u verwezen
naar de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten
apparatuur.
z Tip
• i.LINK is een wat gemakkelijker te gebruiken term
voor IEEE 1394 data transport bus, voorgesteld door
Sony en als handelsmerk goedgekeurd door veel
bedrijven.
• IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld
door het the Institute of Electrical and Electronic
Engineers.
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
131
Informatie over i.LINK-
overdrachtssnelheid
De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan
verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten.
S100 (ongeveer 100Mbps*)
S200 (ongeveer 200Mbps)
S400 (ongeveer 400Mbps)
De overdrachtssnelheid staat in de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld
onder "Technische gegevens". Bovendien staat
op sommige apparaten de overdrachtssnelheid
ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting.
De maximumoverdrachtssnelheid voor een
apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat,
is "S100".
De overdrachtssnelheid kan afwijken van de
weergegeven waarde als het apparaat wordt
aangesloten op een apparaat met een andere
maximumoverdrachtssnelheid.
*Mbps
Mbps staat voor "megabits per seconde", dat wil
zeggen de hoeveelheid gegevens die in een seconde
kan worden verzonden of ontvangen. Een
overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil
zeggen dat in één seconde 100 megabits aan
gegevens kunnen worden overgedragen.
i.LINK-functies op dit apparaat
gebruiken
Zie pagina 90, 91 voor meer informatie over het
kopiëren als dit apparaat is aangesloten op een
ander videoapparaat met een DV-interface.
Dit apparaat kan ook worden aangesloten op
een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK
(DV-interface) van het merk Sony
(bijvoorbeeld een computer uit de VAIO-serie)
en op een videoapparaat.
Voordat u dit apparaat aansluit op een
computer, moet u zorgen dat er op de computer
al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is
voor dit apparaat.
Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor
i.LINK, zoals digitale televisies, DVD-
recorders/-spelers en MICROMV-recorders/-
spelers, zijn niet compatibel met DV-apparaten.
Voordat u de camcorder aansluit op een ander
apparaat, controleert u of het apparaat
compatibel is met een DV-apparaat.
Voor meer informatie over
voorzorgsmaatregelen en compatibele software
raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat
u wilt aansluiten.
Informatie over de vereiste i.LINK-kabel
Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins
kabel (voor het kopiëren met DV).
i.LINK en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Aanvullende informatie
132
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
Gebruik en onderhoud
• Gebruik of bewaar de camcorder en
accessoires niet onder de volgende
omstandigheden.
– Op extreem koude of warme plaatsen. Laat
de camcorder en de accessoires nooit achter
op plaatsen waar de temperatuur tot boven
de 60°C kan oplopen, zoals in direct
zonlicht, bij de verwarming of in een auto
die in de zon is geparkeerd. Er kunnen
storingen optreden of de apparaten kunnen
vervormen.
– In de buurt van sterke magnetische velden
of mechanische trillingen. Mogelijk
functioneert de camcorder niet meer goed.
– In de buurt van sterke radiogolven of
straling. Mogelijk kan er niet meer goed
worden opgenomen met de camcorder.
– In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan.
– Zandstranden en stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden gerepareerd.
– Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm,
de beeldzoeker of de lens aan direct
zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor
kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm
aan de binnenkant worden beschadigd.
– Op vochtige plaatsen.
• Gebruik de camcorder uitsluitend op
stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom
(accu) of 8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter).
• Gebruik voor het aansluiten op de stroombron
(gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in
deze gebruiksaanwijzing vermelde
accessoires.
• Zorg dat de camcorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
camcorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet
meer worden gerepareerd.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in
de camcorder terechtkomen, moet u de stroom
onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het
stopcontact halen en de camcorder eerst door
een Sony-handelaar laten nakijken voordat u
het apparaat weer in gebruik neemt.
• Laat het apparaat niet vallen, demonteer of
wijzig het niet en behoed het tegen
mechanische schokken en ga er altijd
voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig
met de lens.
• Zorg dat de POWER schakelaar op (CHG)
OFF staat zolang u de camcorder niet
gebruikt.
• Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant
van de camcorder kan hierdoor ernstig
oververhit raken.
• Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de
stekker en niet aan het snoer trekken.
• Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar
voorwerp op te plaatsen.
• Houd de metalen contactpunten goed schoon.
• Houd de afstandsbediening en de knoopcel
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
meteen een arts wanneer een batterij per
ongeluk wordt ingeslikt.
• Als er elektrolytische vloeistof uit de batterij
is gelekt, doet u het volgende:
– Neem contact op met een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst.
– Spoel vloeistof af die op uw huid is
terechtgekomen.
– Als er vloeistof in uw ogen is gekomen,
wast u uw ogen met veel water. Raadpleeg
zo spoedig mogelijk een arts.
Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel
bijvoorbeeld 3 minuten een band af. Koppel de
camcorder anders los van het stopcontact.
Condensvorming
Als de camcorder rechtstreeks van een koude in
een warme omgeving wordt gebracht, kan de
lens beslaan of vocht condenseren in het
inwendige van het apparaat, op de videokop of
het oppervlak van de band. Als deze situatie
zich voordoet, kan de band aan de koptrommel
blijven plakken en beschadiging of storing in de
werking van het apparaat veroorzaken. Als er
vocht in de camcorder is aangetroffen, wordt
[
%Z Condensvorming. Verwijder de band] of
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
133
[% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.]
weergegeven. Als er vocht op de lens is
gecondenseerd, wordt de aanduiding niet
weergegeven.
Als er vocht in de camcorder is
gecondenseerd
Geen van de functies werkt, behalve het
uitwerpen van de band. Verwijder de band,
schakel de camcorder uit en laat het apparaat
daarna een uur lang ongebruikt staan, met de
bandhouder open. De camcorder kan weer
worden gebruikt als de
% of de Z aanduiding
niet verschijnt als de stroom weer wordt
ingeschakeld.
Als vocht begint te condenseren, kan de
camcorder de condensvorming soms niet
herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer
dan 10 seconden voordat de band wordt
uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend.
Dit duidt niet op een storing. Sluit de
bandhouder niet tot de band is uitgeworpen.
Opmerking over condensvorming
Er kan vocht uit de lucht in de camcorder
condenseren wanneer u het apparaat in een
warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer
u de camcorder direct van een koude omgeving
in een warme omgeving brengt, zoals hieronder
wordt weergegeven.
• Als u de camcorder van de ijsbaan of de
skihellingen rechtstreeks meeneemt in een
verwarmde ruimte.
• Als u de camcorder op een hete zomerdag
vanuit een koele ruimte of een auto met
airconditioning mee naar buiten neemt.
• Als u de camcorder onmiddellijk na een
regenbui gebruikt.
• Wanneer u de camcorder op een warme en
vochtige plaats gebruikt.
Condensvorming voorkomen
Voordat u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme plaats brengt,
verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak
die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de
camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de
lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de
omringende warme lucht (na ongeveer een uur).
Videokop
• Wanneer de videokop vies wordt, kunt u niet
normaal opnamen maken of treden er
storingen op als het beeld en het geluid
worden afgespeeld.
• Als een van de volgende problemen optreedt,
maakt u de videokoppen gedurende 10
seconden schoon met een Sony DVM-12CLD
reinigingscassette (optioneel).
– Er verschijnt een mozaïekpatroon in het
weergegeven beeld of er wordt een blauw
scherm weergegeven.
– De weergegeven beelden bewegen niet.
– De beelden worden niet afgespeeld of het
geluid is onderbroken.
–[
x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen
weergegeven op het scherm.
• De videokop slijt na langdurig gebruik. Als
het beeld niet helder wordt nadat u een
reinigingscassette hebt gebruikt, is de
videokop mogelijk versleten. Neem contact
op met de Sony-handelaar of een plaatselijke,
door Sony erkende onderhoudsdienst om de
videokop te laten vervangen.
LCD-scherm
• Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
• Wanneer u de camcorder gebruikt in een
koude omgeving, kunnen er nabeelden op het
LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op
een storing.
• Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Het LCD-scherm reinigen
• Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u dit het beste
schoonmaken met de bijgeleverde
reinigingsdoek. Wanneer u de speciale
reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt
(optioneel), moet u geen reinigingsmiddel
direct op het LCD-scherm gebruiken. Gebruik
reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met
reinigingsmiddel.
Aanvullende informatie
134
Het LCD-scherm aanpassen
(KALIBRATIE)
Mogelijk werken de toetsen op het
aanraakscherm niet goed. Voer dan de
onderstaande procedure uit. U kunt het beste de
camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het
stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
1 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
2 Verwijder de band en de "Memory Stick
Duo" uit de camcorder en verwijder alle
kabels, behalve de netspanningsadapter,
van de camcorder.
3 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/EDIT
te selecteren terwijl u op DISPLAY/
BATT INFO op de camcorder drukt.
Houd vervolgens DISPLAY/BATT
INFO ongeveer 5 seconden ingedrukt.
4 Raak de "×" aan die op met scherm
wordt weergegeven met de hoek van de
bijgeleverde "Memory Stick Duo".
De positie van "×" wordt gewijzigd.
Als u het juiste punt niet hebt aangeraakt,
begint u opnieuw met stap 4.
b Opmerking
• U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het LCD-
scherm is opengeklapt en het LCD-venster naar
buiten is gericht.
Informatie over de behuizing
• Als de behuizing vuil is, reinigt u de
camcorder met een zachte, vochtige doek en
veegt u de behuizing vervolgens droog met
een droge doek.
• Voorkom de volgende situaties waardoor de
behuizing kan worden beschadigd.
– Het gebruik van chemische producten
zoals thinner, benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, insectenwerende
middelen en insecticiden.
– Het apparaat gebruiken met de
bovenstaande substanties op uw handen.
– Zorg dat de behuizing niet langdurig in
contact komt met rubber of vinyl.
Verzorging en opslag van de lens
• Veeg het oppervlak van de lens schoon met
een zachte doek in de volgende gevallen:
– Als er vingerafdrukken op de lens zitten
– Op erg warme plaatsen met veel vocht
– Wanneer de lens aan zoute lucht wordt
blootgesteld, zoals bij de zeekust.
• Bewaar de lens op een goed geventileerde
locatie met weinig stof en vuil.
• Maak de lens regelmatig schoon om
schimmelvorming te voorkomen.
U kunt het beste de camcorder ongeveer één
keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd
in goede staat blijft.
De vooraf geïnstalleerde knoopcel
opladen
De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde
knoopcel zodat de datum, tijd en andere
instellingen worden bewaard als de POWER
schakelaar op (CHG) OFF is gezet. De vooraf
geïnstalleerde knoopcel wordt altijd opgeladen
wanneer u de camcorder gebruikt, maar raakt
langzaam leeg als u de camcorder niet gebruikt.
De knoopcel is na ongeveer 3 maanden
helemaal leeg als u de camcorder in het geheel
niet gebruikt. Als de vooraf geïnstalleerde
knoopcel niet is opgeladen, heeft dit echter geen
invloed op het gebruik van de camera zolang u
de datum niet opneemt.
Procedures
Sluit de camcorder aan op een stopcontact met
de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de
camcorder meer dan 24 uur zo staan met de
POWER schakelaar op (CHG) OFF.
Het afdanken van de camcorder
Wanneer u de camcorder weggooit, moet u de
knoopcel uit de camcorder verwijderen.
KALIBRATIE
Raak de vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij tijdens gebruik niet aan. Wanneer een
batterij is verwijderd, kunt u deze niet
terugplaatsen.
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
135
Gooi de knoopcel weg en houd hierbij de
geldende richtlijnen voor klein chemisch afval
(KCA) in acht.
Gereedschap: Pincet of vergelijkbaar
gereedschap
1 Zorg dat comcorder is losgekoppeld van
de voedingsbron.
2 Open het klepje van de batterijhouder.
Plaats de punt van het gereedschap
onder het afdekplaatje van de batterij,
zoals wordt weergegeven.
Open het plaatje niet tijdens het gebruik.
3 Trek het plaatje omhoog.
4 Plaats de punt van het gereedschap
onder het veermechanisme en druk de
knoopcel en het basisplaatje omhoog.
5 Trek de knoopcel met het basisplaatje uit
de houder.
Wees voorzichtig dat u zich niet bezeert.
Stof verwijderen uit de beeldzoeker
1
Verwijder de oogdop.
1 Verwijder de schroeven aan
weerskanten van de oogdop en de
beeldzoeker met een schroevendraaier.
2 Verwijder de oogdop.
2 Verwijder het stof aan de binnenzijde
van de oogdop en de beeldzoeker met een
blaaskwastje.
3 Voer stap 1 en 2 in omgekeerde
volgorde uit om de oogdop terug te
plaatsen en de schroeven vast te draaien.
b Opmerking
• Laat de schacht van de oogdop niet vallen en buig
deze niet. Wees voorzichtig met de oogdop.
Knoopcel
1
1
2
Aanvullende informatie
136
Technische gegevens
Video camera recorder
Systeem
Video-opnamesysteem
2 roterende koppen, schuinspoorregistratie
Opnamesysteem voor stilstaande beelden
Exif Ver. 2.2 *1
*1
"Exif" is een bestandsindeling voor stilstaande
beelden, die is vastgelegd door de JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Bestanden met deze indeling kunnen extra
informatie bevatten, zoals de instellingen van
de camcorder tijdens het opnemen.
Audio-opnamesysteem
Roterende koppen, PCM-systeem
Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1,
stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleursysteem, CCIR-normen
Aanbevolen banden
Mini-DV-band met het teken
Bandsnelheid
SP: ongeveer 18,81 mm/s
LP: ongeveer 12,56 mm/s
Opname-/weergaveduur (met DVM60-band)
SP: 60 min
LP: 90 min
Duur van snel vooruitspoelen/terugspoelen (met
een DVM60-band)
Ongeveer 2 min en 40 s
Beeldzoeker
Elektronische zoeker (kleur)
Beeldapparaat
3,8 mm (1/4,7 type) 3CCD (Charge Coupled
Device)
Totaal: ongeveer 1 070 000 pixels
Effectief (stilstaand): ongeveer 1 000 000
pixels
Effectief (film): ongeveer 690 000 pixels
Lens
Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
Gecombineerde motorzoomlens
Filterdiameter: 37 mm
12 × (optisch), 150 × (digitaal)
F = 1,6 ~ 2,8
Brandpuntsafstand
3,6-43,2 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeld-fototoestel
In de stand CAMERA-TAPE:
49-588 mm
In de stand CAMERA-MEMORY:
41-492 mm
Kleurtemperatuur
[AUTO], [EEN DRUK], [BINNEN]
(3 200 K), [BUITEN] (5 800 K)
Minimaal vereiste lichtsterkte
5 1x (lux) (F 1,6)
Ingangen/uitgangen
Audio/Video ingang/uitgang
10-polige aansluiting
Automatische schakelaar voor ingang/uitgang
Videosignaal: 1 Vp-p, 75Ω (ohm),
asymmetrisch
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75Ω (ohm),
asymmetrisch
Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75Ω (ohm),
asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV (met een
uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ
(kilohm)), ingangsimpedantie van meer dan
47 kΩ (kilohm), uitgangsimpedantie van
minder dan 2,2 kΩ (kilohm)
DV-ingang/-uitgang
4-polige aansluiting
LANC aansluiting
Stereo mini-mini-aansluiting (∅ 2,5 mm)
USB aansluiting
Mini-B-aansluiting
MIC aansluiting (FRONT/REAR)
Mini-aansluiting, 0,388 mV lage impedantie
met 2,5-3,0 V gelijkstroom,
uitgangsimpedantie 6,8 kΩ (kilohm) (∅ 3,5
mm), stereotype
LCD-scherm
Beeld
6,2 cm (2,5 type)
Totaalaantal beeldpunten
211 200 (960 × 220)
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
137
Algemeen
Stroomvereisten
7,2 V gelijkstroom (accu)
8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik (met accu)
Tijdens camera-opname met de beeldzoeker
4,3 W
Tijdens camera-opname met het LCD-scherm
4,8 W
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
–20°C tot +60°C
Afmetingen (ongeveer)
101 × 78 × 158 mm
(b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
780 g (alleen hoofdeenheid)
890 g (inclusief de oplaadbare accu NP-FF71,
DVM60-band en lensdop)
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 12.
Netspanningsadapter AC-L25A/L25B
Stroomvereisten
100-240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
0,35-0,18 A
Elektriciteitsverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom, 1,5 A
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
–20°C tot +60°C
Afmetingen (ongeveer)
56 × 31 × 100 mm
(b/h/d) exclusief uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
190 g (zonder netsnoer)
Oplaadbare accu (NP-FF71)
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
11,2 Wh (1 560 mAh)
Afmetingen (ongeveer)
40,8 × 24,1 × 49,1 mm
(b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
90 g
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Type
Lithium-ionen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Snelle kennismaking
138
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen
Camcorder
A Lensdop (p. 23)
B LCD-/aanraakscherm (p. 2, 17)
C LCD BACKLIGHT (p. 17)
D OPEN toets (p. 17)
E REC START/STOP (p. 23)
F Luidspreker
G Beeldzoeker (p. 2, 17)
H Oogdop
I Lampjes voor standen CAMERA-TAPE,
CAMERA-MEMORY en PLAY/EDIT
(p. 16)
J
i (hoofdtelefoon) aansluiting (groen)
Als u de hoofdtelefoon gebruikt, komt er
geen geluid uit de luidspreker op de
camcorder.
K POWER schakelaar (p. 16)
L (flitser) toets (p. 32)
M (flitser)/CHG (opladen) lampje
(p. 13, p. 32)
2
1
4
3
5
6
9
8
q;
qs
qd
qa
5
7
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
139
A Verstelbare handgreep (p. 3)
B Flitser (p. 32)
C Zoomring (p. 26)/Scherpstelring (p. 37)
D Lens (Carl Zeiss-lens)
De camcorder is uitgerust met een Carl
Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit
wordt verkregen.
De lens voor de camcorder is gezamenlijk
ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland,
en Sony Corporation. De lens gebruikt het
MTF-meetsysteem voor videocamera's en
zorgt voor dezelfde fijne kwaliteit als een
Carl Zeiss-lens.
De lens voor de camcorder heeft een T*-
laag om ongewenste reflectie te
onderdrukken en kleuren
waarheidsgetrouw weer te geven.
MTF staat voor Modulation Transfer
Function. Deze waarde geeft aan hoeveel
licht van een onderwerp in de lens valt.
E Afstandsbedieningssensor/
Infraroodzender (p. 97)
F Microfoon (p. 103)
G DISPLAY/BATT INFO toets (p. 15)
H FOCUS/ZOOM schakelaar (p. 26, 36)
AUTO/ZOOM
Selecteer deze stand om de zoomring te
gebruiken. Er wordt automatisch
scherpgesteld.
AUTO
Selecteer deze stand om automatisch scherp
te stellen.
MANUAL
Selecteer deze stand om handmatig scherp
te stellen.
I BACK LIGHT toets (p. 34)
J AUTO LOCK schakelaar (p. 58)
K Camera-opnamelampje (p. 23)
1
3
2
4
5
6
q;
qa
7
8
9
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
140
A Intelligent accessory shoe
(p. 103)
• Via de intelligent accessory shoe wordt
stroom geleverd aan optionele
accessoires, zoals een videolamp of
microfoon.
• Het accessoire kan worden in- en
uitgeschakeld met de POWER schakelaar
op de camcorder. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het accessoire
voor meer informatie.
• De intelligent accessory shoe heeft een
veiligheidssluiting zodat het
geïnstalleerde accessoire stevig is
bevestigd. Als u een accessoire wilt
aansluiten, drukt u dit op de schoen en
schuift u het naar achter. Vervolgens
draait u de schroef vast. Als u een
accessoire wilt verwijderen, draait u de
schroef los. Vervolgens drukt u op het
accessoire en schuift u dit uit de schoen.
• Wanneer u een videolamp gebruikt met de
intelligent accessory shoe, functioneert de
ingebouwde flitser niet.
B Zoekerscherpstelknopje (p. 17)
C Klepje voor de aansluitingen
D Accu (p. 13)
E Ontgrendeling voor accu (p. 14)
F Deksel van de batterijhouder (p. 13)
G RESET toets
Houd er rekening mee dat bij het indrukken
van RESET alle instellingen, inclusief de
datum en tijd en met uitzondering van de
items in het persoonlijke menu, worden
teruggezet op de standaardwaarden.
H PHOTO toets (p. 30)
I Motorzoomknop
J (LANC) aansluiting (blauw)
De LANC-aansluiting wordt gebruikt
voor de bediening van het bandtransport op
videoapparatuur en randapparatuur die
hierop zijn aangesloten.
K (USB) aansluiting
L DV-interface
M A/V (audio/video) aansluiting
N DC IN aansluiting (p. 13)
O Klepje van DC IN aansluiting
1
2
3
4
5
6
q;
9
qa
qs
qg
qf
qd
8
7
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
141
2
3
1
5
4
A OPEN/EJECT schakelaar (p. 19)
B Deksel van de bandhouder (p. 19)
C Handgreepband (p. 3)
D MIC (PLUG IN POWER) aansluiting
REAR (zwart)/FRONT (rood) (p. 28,
103)
Deze aansluiting is geschikt als ingang voor
een externe microfoon en als
stroomaansluiting voor een plug-in-power
microfoon. Als de externe microfoon is
aangesloten, krijgt deze de voorkeur.
E Klepje voor MIC-aansluiting
3
2
1
4
5
A Bevestigingspunt voor statief
Zorg ervoor dat de schroef van het statief
niet langer is dan 5,5 mm.
Anders kunt u het statief niet stevig
bevestigen en kan de schroef de camcorder
beschadigen.
B Klepje voor de "Memory Stick Duo"
(p. 20)
C Bevestigingsogen voor schouderband
D Toegangslampje (p. 20, 127)
E "Memory Stick Duo" sleuf (p. 20)
De schouderband bevestigen
Bevestig de schouderband die bij de
camcorder is geleverd aan de
bevestigingsogen voor de schouderband.
Snelle kennismaking
142
Afstandsbediening
Verwijder het isolatievel voordat u de
afstandsbediening gebruikt.
A PHOTO toets (p. 30)
B Geheugenbedieningstoetsen (index, –/+,
afspelen van de "Memory Stick Duo")
(p. 48)
C SEARCH M. toets (p. 55)
D ./> toetsen (p. 55)
E Videobedieningstoetsen (Terugspoelen,
Afspelen, Snel vooruitspoelen, Pauze,
Stoppen, Vertraagd) (p. 46)
F ZERO SET MEMORY toets (p. 54)
G Zender
Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt
u de zender op de afstandsbedieningssensor
om de camcorder te kunnen bedienen.
H REC START/STOP (p. 23)
I Motorzoomknop (p. 26)
J DISPLAY toets (p. 54)
Het isolatievel verwijderen
De batterij vervangen
1
Terwijl u het nokje ingedrukt houdt,
plaatst u uw nagel in de uitsparing om de
batterijhouder naar buiten te trekken.
2 Verwijder de lithiumknoopcel.
3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met
de + pool naar boven gericht.
4 Plaats de batterijhouder terug in de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
Isolatievel
Nokje
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
143
WAARSCHUWING
De batterij kan ontploffen als u deze niet goed
behandelt. Laad de batterij niet opnieuw op,
demonteer deze niet en gooi deze niet in het vuur.
b Opmerkingen over de afstandsbediening
• Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in
de afstandsbediening. Gebruik geen andere
batterijen dan de CR2025.
• Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt
blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct
zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de
afstandsbediening wellicht niet goed.
• De afstandsbediening functioneert wellicht niet
correct als de afstandsbedieningssensor wordt
geblokkeerd door een voorzetlens (optioneel).
• Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde
afstandsbediening, reageert uw videorecorder
wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere
afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de
videorecorder of bedekt u de sensor op de
videorecorder met zwart papier.
LET OP
Er bestaat explosiegevaar als de batterij
verkeerd wordt vervangen.
Vervang de batterij alleen door hetzelfde of
een vergelijkbaar type batterij die door de
fabrikant wordt aanbevolen.
Gooi gebruikte batterijen weg volgens de
instructies van de fabrikant.
Snelle kennismaking
144
Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker
De volgende aanduidingen verschijnen op het
LCD-scherm en in de beeldzoeker om de status
van de camcorder aan te geven.
Aanduiding Betekenis
y60min Resterende accuduur
(p. 24)
SP , LP Opnamestand (p. 25)
STBY OPN Opnamewachtstand/
opnamestand
Beeldkwaliteit (p. 31)
Beeldformaat (p. 31)
Beeldformaat (p. 25)
Opnamemap/weergavemap
(p. 69)
Cassette Memory (p. 125)
4CH MIC REC (p. 28)
Meter voor het
opnameniveau (p. 80)
Audiostand (p. 79)
60min q Resterende bandlengte
(p. 24)
Doorlopende foto-opname
(Burst) (p. 66)
Opnemen met
zelfontspanner (p. 27, 33)
Intervalopname (p. 72)
0:00:00
P-MENU
STBY60min
60min
Voorbeeld: aanduidingen in de stand
CAMERA-TAPE
Tijdcode (p. 51)/Bandteller (p. 24)/
Zelfdiagnose (p. 119)/Beeldnummer (p. 49)
Aanpassingsbalk voor belichting
Intervalopname van
stilstaande beelden (p. 73)
Flitser (p. 32)
Deze aanduiding verschijnt
alleen als de flitser wordt
gebruikt.
Beeldopname (p. 72)
Analoge beelden en geluid
uitvoeren in digitale
indeling (p. 82)
DV-invoer (p. 92)
Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie (p. 54)
Q Z Waarschuwing (p. 119)
Beeldeffecten (p. 70)
Digitale effecten (p. 40)
MEMORY MIX (p. 41)
9 Handmatig scherpstellen/
Vergroot scherpstellen
(p. 36)
BELICHT.PROG (p. 59)
.
Tegenlicht (p. 34)
n Witbalans (p. 60)
Scherpte (p. 61)
AE KEUZE (p. 62)
Kleurintensiteit (p. 63)
16:9-FORMAAT (p. 65)
SteadyShot uitgeschakeld
(p. 65)
Sluitertijd (p. 61)
Zebrapatroon (p. 64)
- Beveiliging (p. 107)
Afdrukmarkering (p. 107)
Diavoorstelling (p. 71)
Aanduiding Betekenis
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
145
Achtergrondverlichting
van het LCD-scherm
uitgeschakeld (p. 17)
Beeld verwijderen (p. 106)
PictBridge-aansluiting
(p. 109)
Zoomring (p. 26)
Aanduiding Betekenis
Snelle kennismaking
146
Index
Getallen
16:9-FORMAAT stand ..... 65
21-polige verloopstekker
..............................54, 92
4CH AUD CONTR...........29
4CH MIC REC..................28
A
A/V-kabel............ 53, 90, 103
Accu
Accu............................13
Informatie over de accu
.............................15
Resterende accuduur
..................... 24, 129
Accu opladen
Accu............................13
Vooraf geïnstalleerde
knoopcel.............134
Achtergrondverlichting van
LCD (NIV. AV. LCD)
.................................... 81
AE KEUZE ....................... 62
AFDRUKKEN
Zie PictBridge
Afdrukmarkering............. 107
Afspelen (V.SNLH.WG.)
Dubbele snelheid ........46
Frame..........................46
Omgekeerd .................46
Vertraagd .................... 46
Afstandsbediening...........142
EXTERNE CTRL....... 83
Afstandsbedieningssensor
.................................. 139
AUDIO MIX....... 29, 80, 105
AUDIOFUNC. .................. 79
AUTO SLUITER .............. 62
Automatische
uitschakelfunctie
(AUTOM. UIT) .......... 85
B
BACK LIGHT (camera).... 34
Band .................................. 19
Band met dubbel geluidsspoor
.....................................80
Bandteller...........................24
Beeldbeveiliging..............107
Beeldeffecten (B EFFECT)
.....................................70
Beeldformaat
(BEELDFORM.)
...............................31, 67
Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)......31, 67
Beeldopname
(BEELDOPNAME) ....72
Beeldzoeker .......................17
Helderheid
(LICHT BZ) .........81
Beeldzoeker aanpassen......17
Beeldzoekfunctie ...............46
BELICHT.PROG...............59
Burst (BURST) ............31, 66
C
Cassette Memory.........2, 125
Chroma Key op camera
(CAMTG CHROMA)
.....................................41
Chroma Key op Memory Stick
Duo (GTCAM
CHROMA)..................42
Condensvorming..............132
Controleren ..................23, 30
D
Datum/tijd..........................51
Datumzoekfunctie..............55
DEMOFUNCTIE...............74
DIGITAL ZOOM ..............64
Digitale conversiefunctie
(A/V c DV UIT).........82
Digitale effecten
(DIG EFFECT) .....40, 47
Digitale programmamontage
(PROG.BEW.) ............96
Directe toegang tot
"Click to DVD"
Zie DVD BRANDEN
Directe toegang tot Video CD
Burn
Zie VCD BRANDEN
Display
Aanduidingen in display
............................144
DISPLAY ................... 84
DVD BRANDEN..............75
E
EDIT SEARCH.................44
Eerste geluidsspoor
Zie MEERK GELUID
END SEARCH............ 43, 76
F
FADER.............................. 38
FADER WIT .....................38
FADER ZWART............... 38
FILM INSTEL................... 67
Fine (FIJN)
Zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
Flexibele spotmeter
(SPOTMETER).......... 35
FLITS INST. .....................63
Flitser................................. 32
FLITSNIVEAU................. 63
FORMAT .................. 68, 126
Foto's op Memory Stick Duo
.................................... 30
Frames afspelen.................46
G
Gebruiken in het buitenland
.................................. 124
Gegevens over camera-
instellingen weergeven
.................................... 51
Gegevenscode
(GEGEVENSCODE)
..............................51, 83
Geluidsopnamen invoegen
(AUD DUB REG.) ...103
Groothoekopnamen
Zie In-/uitzoomen
H
Handgreepband....................3
Handmatig scherpstellen
.................................... 37
Handmatige belichting
(BELICHTING).......... 35
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
147
Helderheid van LCD
(LCD HELDER) .........17
Hoofdtelefoonaansluiting
...................................138
HULPKADER ...................83
I
i.LINK..............................130
i.LINK-kabel................90, 96
In-/uitzoomen...............26, 50
Indeling van stilstaande
beelden ......................126
Indexscherm.......................50
"InfoLITHIUM" accu ......129
Infraroodzender..................97
Intelligent accessory shoe
...........................103, 140
Intervalfoto-opname
(INT.OPN. -ST) ..........73
Intervalopname (FLITS)....40
Intervalopname
(INT.OPNAME)..........72
J
JPEG ................................126
K
KALIBRATIE .................134
KLEURENBALK..............83
Kleurintensiteit
(KLEUR CAMERA)
.....................................63
Klok instellen
(KLOK INSTEL.)
...............................18, 86
Knoopcel
Afstandsbediening.....142
Camcorder.................134
Kopiëren
(OPN REG.) ................94
(REC CTRL)...............95
L
LANC...............................140
LCD BACKLIGHT toets
.............................17, 138
LCD KLEUR .....................81
LCD/BZ INST. ..................81
LCD-scherm.........................2
LP (Long Play)
Zie Opnamestand
(OPNM STAND)
Luminance Key op Memory
Stick Duo
(GTCAM LUMI.).....41
Luminantie
(LUMINANTIE).........40
M
Map
Zie NIEUWE MAP
Zie OPNAMEMAP
Zie WEERGAVEMAP
MEERK GELUID.............80
MEMORY MIX ................41
"Memory Stick Duo"
Aantal beelden ............31
Algemene informatie
............................126
Plaatsen.......................20
Menu
BEELD PROG. ..........70
BEW.&AFSP. ............75
CAMERA INST. ........59
GEH. INST. ................66
Items selecteren ..........57
MENU DRAAIEN......84
STANDRD INST........79
TIJD/TAAL ................86
MIC NIVEAU ...................80
MONOTOON....................39
MOZ. FADER...................38
MPEG..............................127
N
NABEELD ........................40
Netspanningsadapter .........13
NIEUWE MAP..................69
NORMAAL
Zie Burst (BURST)
NTSC...............................124
Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie ..........54
NUMMER BEST..............68
O
Opnamecapaciteit
Display........................24
RESTANT ............67, 83
Opnamecontrole................ 44
Opnamelampje
(OPN LED) ................ 84
OPNAMEMAP................. 69
Opnamestand
(OPNM STAND)
.............................. 24, 79
Opnametijd.................. 15, 25
Opnemen met zelfontspanner
(ZELF ONTSP.)
.............................. 27, 33
OUDE FILM..................... 40
Overlappen vanaf de Memory
Stick Duo
(OVRLAP) ................. 39
OVERLOOP ..................... 39
P
PAL................................. 124
Persoonlijk menu
(P-MENU).................. 57
Persoonlijk menu aanpassen
.................................... 87
PictBridge ....................... 109
PIEPTOON ................. 17, 84
Pieptoon na het bevestigen van
een bewerking
Zie PIEPTOON
Programma bewerken
(PROG.BEW.)............ 75
PUNT FADER.................. 39
R
REC START/STOP.......... 23
RESET ............................ 140
Rode-ogenreductie
(RODE-OGENR.) ...... 63
S
S video ........................ 53, 90
Scherpstelling.................... 36
Scherpstelring ................... 37
SCHERPTE....................... 61
SLIDE SHOW .................. 71
Sluitertijd
(SLUITERTIJD)......... 61
SNELOPNAME
Zie Burst (BURST)
Snelzoekfunctie................. 46
,wordt vervolgd
Printed in Japan
SP (Standard Play)
Zie Opnamestand
(OPNM STAND)
Speelduur...........................16
Spiegelstand ...................... 26
SPOTFOCUS.................... 36
Standaard (STANDAARD)
Zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
STEADYSHOT................. 65
Stereo/mono ...................... 80
STILST INST. .................. 66
STILSTAAND.................. 40
Stroomstand.......................16
T
Taal
LANGUAGE........21, 86
Tele-opnamen
Zie In-/uitzoomen
Televisiekleursystemen... 124
Tijdcode............................. 24
Titel (Cassette Memory)
BAND TITEL.............78
TIT.WISSEN.............. 77
TIT.WRGVN..............78
TITEL.........................76
Titelzoekfunctie................. 55
Tweede geluidsspoor
Zie MEERK GELUID
U
USB Streaming
USB-CAMERA ..........82
USB-PLY/EDT ...........82
USB-aansluiting...............140
V
VCD BRANDEN...............76
Vergroot scherpstellen
(EXPANDED F)
...............................38, 63
Verstelbare handgreep.........3
Verwijderen
ALL. VERW.
(Cassette Memory)
..............................78
ALLES VERW
(stilstaand beeld)
..............................67
Beelden verwijderen
............................106
VIDEO INVOER...............82
Videokop..........................133
Vloeiende overgang
Zie END SEARCH
Volledig opgeladen............13
Volume (VOLUME)....45, 48
W
Waarschuwingen.............119
Waarschuwingsberichten
.................................. 121
WEERGAVEMAP............69
WERELDTIJD..................86
Wispreventienokje
..........................125, 127
Wisselende belichting
(BEL KOPPLN)
Zie Burst (BURST)
Witbalans (WITBALANS)
.................................... 60
Z
Zebrapatroon (ZEBRA).....64
Zelfdiagnose....................119
Zoeken met Cassette Memory
(ZOEKEN)......43, 55, 76
Zoomen tijdens het afspelen
(WEERG.ZOOM)....... 51
Zoomring...........................26

Documenttranscriptie

Lees dit eerst Opmerkingen over het gebruik Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. De camcorder is gebaseerd op de DV-indeling. U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken voor de camcorder. U kunt het beste mini-DV-banden met Cassette Memory gebruiken, omdat u dan de titelzoekfunctie (p. 55), datumzoekfunctie (p. 55), [ TITEL] (p. 76) en [ BAND TITEL] (p. 78) kunt gebruiken. WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Opmerking over Cassette Memory Banden met Cassette Memory zijn voorzien van het teken . Opmerking over het type "Memory Stick" dat u gebruikt in de camcorder U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer zo klein is als een standaard "Memory Stick", gebruiken in de camcorder (p. 126). De aanduiding wordt aangegeven op de "Memory Stick Duo". Opmerkingen over het opnemen VOOR DE KLANTEN IN NEDERLAND Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). • Voordat u begint met opnemen, test u de opnamefunctie om te controleren of het beeld en het geluid zonder problemen worden opgenomen. • Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet wordt opgenomen of weergegeven wegens een storing van de camcorder, problemen met de opslagmedia, enzovoort. • Televisiekleursystemen verschillen, afhankelijk van het land/de regio. Als u de opnamen van deze camcorder wilt bekijken op een televisie, moet u een televisie met het PAL-kleursysteem hebben. • Televisieprogramma's, films, videobanden en ander beeldmateriaal zijn wellicht beschermd door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de auteursrechten. VOOR KLANTEN IN EUROPA Opmerkingen over het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens WAARSCHUWING • Het LCD-scherm en de beeldzoeker zijn vervaardigd met precisietechnologie, zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor gebruik beschikbaar is. Soms kunnen er echter zwarte en/of heldere stipjes (wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCDscherm en in de beeldzoeker. Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en hebben geen enkele invloed op de opnamen. • Als het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze worden beschadigd. Wees voorzichtig wanneer u de camera bij een raam of buiten neerlegt. • Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens de schemering. De elektromagnetische velden kunnen bij de opgegeven frequenties het beeld en het geluid van de camcorder beïnvloeden. Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik van een aansluitsnoer van minder dan 3 meter. b Opmerking Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de USB-kabel loskoppelen en opnieuw aansluiten. 2 Opmerking over het aansluiten van andere apparaten Opmerkingen over het gebruik van de camcorder Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op een ander apparaat, zoals een videorecorder of een computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd of kan dit een storing van de camcorder veroorzaken. • Houd de camcorder op de juiste manier vast. Opmerkingen over het gebruik van deze gebruiksaanwijzing • De beelden van het LCD-scherm en de beeldzoeker die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt, zijn opgenomen met een digitale camera en kunnen dus verschillen van de beelden die u ziet. • De displays in de plaatselijke taal worden gebruikt om de gebruiksprocedures te illustreren. Wijzig zo nodig de taal voordat u de camcorder gebruikt (p. 21). • Draai de verstelbare handgreep in de gewenste hoek. NL • Forceer de verstelbare handgreep niet en stel deze niet bloot aan schokken, omdat dit vervormde beelden of vervormd geluid tot gevolg kan hebben. • Maak de handgreepband vast zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven. • Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u het LCDscherm ter ondersteuning aan de achterkant vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op het scherm worden weergegeven. Raak de toets op het LCD-scherm aan. ,wordt vervolgd 3 • Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op de toetsen naast het LCD-venster drukt als u het LCD-scherm opent of sluit of als u de hoek van het LCD-scherm aanpast. • Houd de camcorder niet vast bij de volgende onderdelen. Flitser Deksel van de batterijhouder 4 LCD-scherm Inhoudsopgave : functies die alleen beschikbaar zijn voor banden. : functies die alleen beschikbaar zijn voor "Memory Stick Duo". Lees dit eerst.............................................................................................. 2 Snelle startgids Films opnemen........................................................................................... 8 Stilstaande beelden opnemen.................................................................. 10 Aan de slag Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren ........................................... 12 Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 13 Een externe stroombron gebruiken ........................................................................... 16 Stap 3: De stroom inschakelen ................................................................ 16 Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen......................... 17 Het LCD-scherm aanpassen ..................................................................................... 17 Beeldzoeker aanpassen ........................................................................................... 17 Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 18 Stap 6: Opnamemedia plaatsen............................................................... 19 Een band plaatsen .................................................................................................... 19 Een "Memory Stick Duo" plaatsen ............................................................................ 20 Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 21 Opnemen Films opnemen......................................................................................... 23 Langere tijd opnemen ............................................................................................... 25 De zoomfunctie gebruiken ........................................................................................ 26 Opnemen in de spiegelstand .................................................................................... 26 De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 27 Verbeterde geluidsopname – 4CH MIC REC .................................... 28 Stilstaande beelden opnemen – Foto's opnemen op "Memory Stick Duo" ............................................................................ 30 De beeldkwaliteit en het beeldformaat selecteren .................................................... 31 De flitser gebruiken ................................................................................................... 32 De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 33 Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van films op een band ............................................................................................... 34 ,wordt vervolgd 5 De belichting aanpassen.......................................................................... 34 De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ...................................... 34 De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp – Flexibele spotmeter .......................................................................................... 35 De belichting handmatig aanpassen ......................................................................... 35 Scherpstelling aanpassen ........................................................................ 36 Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat – SPOT FOCUS .................................................................................................. 36 De scherpstelling handmatig aanpassen ................................................................... 37 Beelden met verschillende effecten opnemen ......................................... 38 Een scène in- of uitfaden – FADER .................................................................... 38 Speciale effecten gebruiken – Digitale effecten ................................................. 40 Stilstaande beelden over films op een band leggen – MEMORY MIX ...................... 41 Beginpunt zoeken .............................................................................. 43 De laatste scène van de meest recente opname zoeken – END SEARCH .............. 43 Handmatig zoeken – EDIT SEARCH ........................................................................ 44 De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole ................................... 44 Afspelen Films op een band bekijken ............................................................... 45 Afspelen in verschillende standen ............................................................................. 46 Opnamen met toegevoegde effecten bekijken – Digitale effecten ............................ 47 Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken................................ 48 Afspelen in verschillende standen vanaf een "Memory Stick Duo" ........................... 49 Verschillende afspeelfuncties................................................................... 50 Beelden vergroten – Zoomen tijdens het afspelen van banden/Zoomen tijdens het afspelen van een "Memory Stick Duo" ................................................................ 50 De schermaanduidingen weergeven ......................................................................... 51 De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven – Gegevenscode ................................................................................................. 51 Het beeld op een televisie afspelen ......................................................... 53 Een scène op een band zoeken voor afspelen .................................. 54 Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie ................... 54 Een scène zoeken met Cassette Memory – Titelzoekfunctie .................................... 55 Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie ....................................... 55 6 Geavanceerde functies Het menu gebruiken Menu-items selecteren .......................... 57 De AUTO LOCK schakelaar gebruiken ........................................ 58 Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/ SLUITERTIJD/ZEBRA/16:9FORMAAT, enzovoort ..................... 59 Het (GEH. INST.) menu gebruiken – BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoort ........................................ 66 Het (BEELD PROG.) menu gebruiken – B EFFECT/SLIDE SHOW/ BEELDOPNAME/INT.OPNAME/ INT.OPN. -ST, enzovoort ................ 70 Het (BEW.&AFSP.) menu gebruiken – TITEL/ BAND TITEL, enzovoort ........................................ 75 Het (STANDRD INST) menu gebruiken – OPNM STAND/ MEERK GELUID/AUDIO MIX/MIC NIVEAU/USB-CAMERA, enzovoort 79 Het (TIJD/TAAL) menu gebruiken – KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enzovoort ........................................ 86 Persoonlijk menu aanpassen ................ 87 Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band – Digitale programmamontage ........................ 96 Geluid kopiëren naar een band met opnamen ................................. 103 Opgenomen beelden verwijderen ............................. 106 Opgenomen beelden markeren met bepaalde gegevens – Beeldbeveiliging/Afdrukmarkering ....................................................... 107 Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) ....................................................... 109 Problemen oplossen Problemen oplossen ........................... 111 Waarschuwingen en berichten ............ 119 Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland ...................................... 124 Aanbevolen banden ............................ 125 Informatie over de "Memory Stick" ...... 126 Informatie over de "InfoLITHIUM" accu ............................................... 129 Informatie over i.LINK ......................... 130 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen 132 Technische gegevens ......................... 136 Kopiëren/bewerken Aansluiten op een videorecorder of televisie ........................................... 90 Kopiëren naar een andere band ..... 91 Beelden opnemen van een videorecorder of televisie ....................................... 92 Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo" ........................ 94 Stilstaande beelden kopiëren van een "Memory Stick Duo" naar een band ......................................................... 95 Snelle kennismaking Onderdelen en bedieningselementen ....................................................... 138 Index ................................................... 146 Raadpleeg ook andere gebruiksaanwijzingen die bij de camcorder zijn geleverd. • Beelden op de computer bewerken cHandleiding van de computertoepassingen 7 Snelle startgids Films opnemen 1 Plaats de opgeladen accu in de camcorder. Zie pagina 13 om de accu op te laden. a Schuif de vergrendeling van het deksel van de batterijhouder in de richting van pijl 1 om het deksel te openen. 2 b Plaats de accu in de richting van de pijl in de camcorder totdat de accu vastklikt. c Sluit het deksel van de batterijhouder. Plaats een band in de camcorder. a Schuif de OPEN/ b Plaats de band met het c Druk op . Sluit het deksel van de EJECT schakelaar venstergedeelte naar bandhouder nadat de in de richting van de buiten gericht en druk bandhouder automatisch is pijl om het deksel te op het midden van de teruggeschoven. openen. achterkant van de band. De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven. Venstergedeelte OPEN/EJECT schakelaar 8 Snelle startgids 3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert. De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 18 om de datum en de tijd in te stellen. a Verwijder de lensdop. b Druk op OPEN en Snelle startgids open het LCD-scherm. c Druk het groene knopje in en schuif de POWER schakelaar naar beneden zodat het lampje CAMERATAPE gaat branden. Het apparaat wordt ingeschakeld. d Druk op REC START/ STOP. Het opnemen wordt gestart. Druk nogmaals op REC START/STOP om het apparaat in de wachtstand te zetten. U kunt ook REC START/ STOP op het LCD-scherm gebruiken. 4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm. a Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het lampje PLAY/EDIT gaat branden. b Raak (terugspoelen) aan. c Raak (afspelen) aan om het afspelen te starten. Druk op stoppen. om te Wilt u het apparaat uitschakelen, dan schuift u de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF. Snelle startgids 9 Stilstaande beelden opnemen 1 Plaats de opgeladen accu in de camcorder. Zie pagina 13 om de accu op te laden. a Schuif de vergrendeling van het deksel van de batterijhouder in de richting van pijl 1 om het deksel te openen. 2 b Plaats de accu in de richting van de pijl in de camcorder totdat de accu vastklikt. c Sluit het deksel van de batterijhouder. Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. a Open het klepje voor de "Memory Stick Duo". b Plaats een "Memory Stick Duo" met het contactpunt naar boven gericht in de camcorder tot deze vastklikt. c Sluit het klepje voor de "Memory Stick Duo". 10 Snelle startgids 3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert. De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 18 om de datum en de tijd in te stellen. a Verwijder de lensdop. b Druk op OPEN en open Snelle startgids het LCD-scherm. c Druk het groene knopje in en verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het lampje CAMERAMEMORY gaat branden. Het apparaat wordt ingeschakeld. d Druk licht op PHOTO. U hoort een korte pieptoon als de scherpstelling wordt aangepast. e Druk PHOTO volledig in. U hoort het sluitergeluid en het stilstaande beeld wordt opgenomen. 4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm. a Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het lampje PLAY/ EDIT gaat branden. b Raak aan. Het laatstopgenomen beeld wordt weergegeven. c Raak (volgende) of (vorige) aan om de beelden op volgorde weer te geven. Wilt u het apparaat uitschakelen, dan schuift u de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF. Snelle startgids 11 Aan de slag Lensdop (1) Op de camcorder bevestigd. Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. Lenskap (1) Gebruik de lenskap voor opnamen bij fel licht, zoals in de zon. Als u een filter (optioneel) gebruikt, wordt de schaduw van de lenskap wellicht zichtbaar op het scherm. Als u de lenskap met kracht bevestigt, kunt u deze wellicht niet meer verwijderen. "Memory Stick Duo" van 8 MB (1) U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer zo klein is als een standaard "Memory Stick", gebruiken in de camcorder. Zie pagina 126 voor meer informatie. Memory Stick Duo adapter (1) Als u de "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo adapter plaatst, kunt u de "Memory Stick Duo" gebruiken met apparaten die compatibel zijn met een standaard "Memory Stick". Schouderband (1) Draadloze afstandsbediening (1) Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd. A/V-kabel (1) Netspanningsadapter (1) USB-kabel (1) Netsnoer (1) Oplaadbare accu NP-FF71 (1) CD-ROM met "SPVD-012 USBstuurprogramma" (1) 12 Aan de slag Reinigingsdoek (1) 21-polige verloopstekker (1) Alleen voor de modellen met het teken onderkant. aan de Bedieningshandleiding van de camera (deze handleiding) (1) Handleiding van de computertoepassingen (1) Stap 2: De accu opladen U kunt de accu opladen door de "InfoLITHIUM" accu (F-serie) te bevestigen op de camcorder. Aan de slag b Opmerking • Alleen de "InfoLITHIUM" accu (NP-FF70/FF71) kan worden gebruikt (p. 129). • Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter en de contactpunten van de accu niet in aanraking komen met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot gevolg hebben. Dit kan een storing veroorzaken. • Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact. Haal de stekker van de netspanningsadapter onmiddellijk uit het stopcontact als er een storing optreedt. DC IN aansluiting Stekker Netsnoer Netspanningsadapter Naar het stopcontact 1 Schuif de vergrendeling van het deksel van de batterijhouder in de richting van pijl 1 om het deksel te openen. ,wordt vervolgd Aan de slag 13 2 3 4 Plaats de accu in de richting van de pijl in de camcorder totdat de accu vastklikt. Sluit het deksel van de batterijhouder. Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN aansluiting op de camcorder met het teken v op de stekker naar het deksel van de batterijhouder gericht. 7 Schuif de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF. Het lampje (flitser)/CHG (opladen) gaat branden en het opladen begint. /CHG Lampje voor flitser/ opladen Na het opladen van de accu Het lampje (flitser)/CHG (opladen) wordt uitgeschakeld als de accu volledig is opgeladen. Koppel de netspanningsadapter los van de DC IN aansluiting. v teken De accu verwijderen Ontgrendeling voor accu 5 Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter. 6 Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. POWER schakelaar Accu 1 Zet de POWER schakelaar op (CHG) OFF. 2 Open het deksel van de batterijhouder. 3 Schuif de ontgrendeling van de accu in de richting van de pijl en verwijder de accu. b Opmerking • Als u de accu langere tijd niet gebruikt, moet u de accu volledig ontladen voordat u deze opbergt. Zie pagina 129 voor meer informatie over het opbergen van de accu. 14 Aan de slag De resterende acculading controleren – Informatie over de accu C Mogelijke opnameduur met de beeldzoeker (bij benadering). Duur van opladen DISPLAY/ BATT INFO Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om een volledig ontladen accu volledig op te laden bij 25°C. (10–30°C wordt aanbevolen.) Accu NP-FF71 (bijgeleverd) 170 NP-FF70 150 Aan de slag Opnameduur bij opnemen met het LCDscherm ingeschakeld Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C. Met LCD BACKLIGHT op ON OPEN Accu Doorlopende Normale* opnameduur opnameduur NP-FF71 (bijgeleverd) 130 70 NP-FF70 120 65 POWER schakelaar U kunt het oplaadniveau van de accu en de huidige resterende opnameduur controleren tijdens het opladen of als de stroom is uitgeschakeld. 1 Zet de POWER schakelaar op (CHG) OFF. Met LCD BACKLIGHT op OFF Accu Doorlopende Normale* opnameduur opnameduur NP-FF71 (bijgeleverd) 140 75 NP-FF70 130 70 2 Druk op OPEN en open het LCDscherm. 3 Druk op DISPLAY/BATT INFO. De informatie over de accu verschijnt ongeveer 7 seconden. Houd de toets ingedrukt om de informatie ongeveer 20 seconden weer te geven. Opnameduur bij opnemen met de beeldzoeker Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C. BATTERIJ INFO Accu Doorlopende Normale* opnameduur opnameduur NP-FF71 (bijgeleverd) 150 85 NP-FF70 135 75 BATTERIJLADING 0% 50% 100% BESCHIKB. OPNAMEDUUR LCD-SCHERM: 117 min BLDZOEKER : 135 min A Oplaadniveau van de accu: de resterende accuduur wordt bij benadering weergegeven. B Mogelijke opnameduur met het LCDscherm (bij benadering). * Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de POWER schakelaar verschuift om de stroomstand te wijzigen en in- of uitzoomt. De werkelijke levensduur van de accu kan korter zijn. Aan de slag 15 Speelduur Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C. Accu LCDscherm geopend* LCDscherm gesloten NP-FF71 (bijgeleverd) 205 240 NP-FF70 185 220 Stap 3: De stroom inschakelen U moet de POWER schakelaar herhaaldelijk verschuiven om de gewenste stroomstand voor het opnemen en afspelen te selecteren. Als u de camcorder voor het eerst gebruikt, wordt het venster [KLOK INSTEL.] weergegeven (p. 18). * Met LCD BACKLIGHT op ON. b Opmerking • De stroom wordt niet geleverd via de accu als de netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN aansluiting van de camcorder, zelfs niet als het netsnoer van de netspanningsadapter is losgekoppeld van het stopcontact. • De opname- en speelduur zijn korter als u de camcorder bij lage temperaturen gebruikt. • In de volgende gevallen knippert het lampje (flitser)/CHG (opladen) tijdens het opladen of wordt de informatie over de accu niet juist weergegeven: – De accu is niet juist geplaatst. – De accu is beschadigd. – De accu is volledig ontladen (alleen voor informatie over de accu). Een externe stroombron gebruiken U kunt de netspanningsadapter als stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt sparen. Als u de netspanningsadapter gebruikt, blijft de accu opgeladen, zelfs als deze in de camcorder is geplaatst. VOORZICHTIG Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld, ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het met de netspanningsadapter is aangesloten op een stopcontact. Sluit de camcorder aan zoals wordt aangegeven in "De accu opladen" (p. 13). 16 Aan de slag Druk het groene knopje in en schuif de POWER schakelaar naar beneden. Het apparaat wordt ingeschakeld. Voor de opname- of afspeelstand verschuift u de schakelaar herhaaldelijk totdat het betreffende lampje voor de gewenste stroomstand gaat branden. • CAMERA-TAPE: opnemen op een band. • CAMERA-MEMORY: opnemen op een "Memory Stick Duo". • PLAY/EDIT: beelden op een band of "Memory Stick Duo" afspelen of bewerken. De stroom uitschakelen Schuif de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF. Stap 4: Het LCDscherm en de beeldzoeker aanpassen 2 Raak [LCD HELDER] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u achtereenvolgens [MENU], het (STANDRD INST) menu en [LCD/BZ INST.] aan (p. 81). 3 Pas het item aan met / en raak aan. Het LCD-scherm aanpassen Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het opnemen controleren op het LCD-scherm door de hoek van het LCD-scherm aan te passen. Maximaal 180 graden Aan de slag U kunt de hoek en de helderheid van het LCD-scherm aanpassen aan verschillende opnamesituaties. z Tip • Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het LCD-venster naar buiten gericht. • Als u de accu gebruikt als stroombron, kunt u de helderheid aanpassen door [NIV. AV. LCD] te selecteren bij [LCD/BZ INST.] in het (STANDRD INST) menu (p. 81). • Wanneer u de camcorder gebruikt in een heldere omgeving, drukt u op LCD BACKLIGHT om de achtergrondverlichting van het LCD-scherm uit te schakelen ( wordt op het scherm weergegeven). Met deze instelling bespaart u de acculading. • Zelfs als u de achtergrondverlichting van het LCDscherm aanpast, is dit niet van invloed op het opgenomen beeld. • U kunt het geluid dat u hoort na het bevestigen van een bewerking, uitschakelen op het aanraakscherm als u [PIEPTOON] instelt op [UIT] in het (STANDRD INST) menu (p. 84). Beeldzoeker aanpassen Maximaal 90 graden OPEN LCD BACKLIGHT U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker als u het LCD-scherm sluit. Gebruik de beeldzoeker als de accu bijna leeg is of wanneer het scherm moeilijk zichtbaar is. Open het LCD-scherm tot dit in een hoek van 90 graden staat ten opzichte van de camcorder en draai het scherm in de gewenste positie. De helderheid van het LCD-scherm aanpassen 1 Raak aan. Zoekerscherpstelknopje ,wordt vervolgd Aan de slag 17 Pas het beeld aan met het zoekerscherpstelknopje totdat het beeld helder is. Stap 5: Datum en tijd instellen De beeldzoeker gebruiken tijdens bewerkingen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de datum en tijd niet instelt, verschijnt het venster [KLOK INSTEL.] elke keer dat u de camcorder inschakelt. Als u opneemt op een band of een "Memory Stick Duo", kunt u de belichting (p. 35) en fader (p. 38) aanpassen terwijl u het beeld controleert in de beeldzoeker. Draai het LCD-scherm 180 graden en sluit het LCD-scherm met het venster naar buiten gericht. 1 Stel de stroomstand in op CAMERATAPE of CAMERA-MEMORY (p. 16). 2 Sluit het LCD-scherm met het venster naar buiten gericht. wordt weergegeven op het scherm. b Opmerking • Als u de camcorder langer dan ongeveer 3 maanden niet gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare knoopcel ontladen en worden de instellingen van de datum en de tijd gewist uit het geheugen. In dit geval moet u de oplaadbare knoopcel opnieuw opladen (p. 134) en vervolgens de datum en tijd opnieuw instellen. 3 Raak aan. [LCD uit?] verschijnt op het scherm. 4 Raak [JA] aan. Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld. 5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de weergave in de beeldzoeker controleert. [BELCHT], enzovoort worden weergegeven. 6 Raak de toets aan die u wilt instellen. • [BELCHT]: pas dit aan met / en raak aan. • [FADER]: raak deze toets herhaaldelijk aan om een effect te selecteren (alleen in de stand CAMERA-TAPE). • : het LCD-scherm gaat branden. Als u de toetsen op het LCD-scherm wilt verbergen, raakt u aan. z Tip • Als u de helderheid van de achtergrondverlichting van de beeldzoeker wilt wijzigen, selecteert u achtereenvolgens het (STANDRD INST) menu, [LCD/BZ INST.] en [LICHT BZ] (bij gebruik van de accu, p. 81). OPEN POWER schakelaar 1 Schakel de camcorder in (p. 16). 2 Druk op OPEN en open het LCDscherm. Ga verder met stap 7 als u de klok voor het eerst instelt. 3 Raak – :– – :– – 60min 1/3 18 Aan de slag aan. MENU BELCHT SPOT METER BEL. PROG WIT BALANS SLTRTIJD 4 Stap 6: Opnamemedia plaatsen Raak [MENU] aan. –:––:–– 60min CAMERA INST. BELICHT. PROG SPOTMETER BELICHTING 5 Een band plaatsen OK Selecteer (TIJD/TAAL) met / en raak aan. –:––:–– 60min DISPLAY MENU DRAAIEN AUTOM. UIT KLOK INSTEL. b Opmerking • Plaats de band niet met te veel kracht in de houder. Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken. WERELDTIJD––:––:–– LANGUAGE BELICHT. PROG 6 Aan de slag U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Zie pagina 125 voor meer informatie over deze banden (zoals schrijfbeveiliging). OK Selecteer [KLOK INSTEL.] met en raak aan. / 1 Schuif de OPEN/EJECT schakelaar in de richting van de pijl en open het deksel. –:––:–– KLOK INSTEL. OPEN/EJECT schakelaar DATUM 2004 J 1M 1D 0: 00 OK 7 Stel [J] (jaar) in met aan. 1M en raak –:––:–– KLOK INSTEL. DATUM 2004 J / 1D 0: 00 OK Deksel De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven en geopend. U kunt elk gewenste jaar instellen tot maximaal 2079. 8 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en minuut in op dezelfde manier in als in stap 7 en raak aan. De klok gaat lopen. ,wordt vervolgd Aan de slag 19 2 Plaats een band met het venstergedeelte naar buiten gericht. Druk zachtjes op het midden van Venstergedeelte de achterkant van de band. Een "Memory Stick Duo" plaatsen Zie pagina 126 voor meer informatie over de "Memory Stick Duo" (zoals schrijfbeveiliging). b Opmerking • U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer zo klein is als een standaard "Memory Stick", gebruiken in de camcorder (p. 126). Forceer geen ander type "Memory Stick" in de "Memory Stick Duo" sleuf. 3 1 Druk op . Open het klepje voor de "Memory Stick Duo". De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven. Klepje voor de "Memory Stick Duo" 2 4 Sluit het deksel. Plaats een "Memory Stick Duo" met het contactpunt naar boven gericht in de camcorder tot deze vastklikt. De band verwijderen 1 Verschuif de OPEN/EJECT schakelaar en open het deksel. De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven en geopend. 2 Verwijder de band en druk op . De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven. 3 Sluit het deksel. 20 Aan de slag Toegangslampje 3 Sluit het klepje voor de "Memory Stick Duo". Een "Memory Stick Duo" verwijderen 1 Open het klepje voor de "Memory Stick Duo". 2 Druk één keer zachtjes op de "Memory Stap 7: De taal voor het scherm instellen Stick Duo". U kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren. Aan de slag Druk één keer zachtjes. 3 Sluit het klepje voor de "Memory Stick Duo". b Opmerking • Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de verkeerde richting in de "Memory Stick Duo" sleuf plaatst, kan dit de "Memory Stick Duo" sleuf beschadigen. Beeldbestanden op de "Memory Stick Duo" kunnen ook worden beschadigd. • Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory Stick Duo" in de "Memory Stick Duo" sleuf. Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken. • Als het toegangslampje brandt of knippert, leest/ schrijft de camcorder gegevens van/naar de "Memory Stick Duo". Stel de camcorder niet bloot aan trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit en verwijder de "Memory Stick Duo" of de accu niet. Anders kunnen de beeldgegevens worden beschadigd. OPEN POWER schakelaar 1 Schakel de camcorder in. 2 Druk op OPEN en open het LCDscherm. 3 Raak 60min 1/3 4 aan. STBY MENU EXPO– SURE SPOT METER PRGRAM AE WHITE BAL. SHUTTR SPEED 0:00:00 Raak [LANGUAGE] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (TIJD/ TAAL) menu (p. 86). 60min LANGUAGE: 0:00:00 STBY ENGLISH DEU TSCH 1/4 ENG LISH ENG [SIMP] ,wordt vervolgd Aan de slag 21 5 Selecteer de gewenste taal met en raak aan. / z Tip • De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]] (vereenvoudigd Engels) als u uw eigen taal niet kunt vinden. 22 Aan de slag Opnemen 3 Films opnemen Opnemen op een band Verschuif de POWER schakelaar totdat het lampje CAMERA-TAPE gaat branden en de camcorder in de wachtstand wordt gezet. U kunt films op een band of een "Memory Stick Duo" opnemen. Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 12-p. 21) uit. Als u op een band opneemt, worden films met stereogeluid opgenomen. Als u op een "Memory Stick Duo" opneemt, worden films met monogeluid opgenomen. Verschuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. POWER schakelaar Opnemen Camera-opnamelampje Selecteer de opnamestand. Opnemen op een "Memory Stick Duo" – MPEG MOVIE EX Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het lampje CAMERAMEMORY gaat branden en de huidige geselecteerde opnamemap op het scherm wordt weergegeven. Verschuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. OPEN 1 REC START/STOP Verwijder de lensdop. Trek het koord van de lensdop naar beneden en bevestig dit aan de handgreepband. 4 Druk op REC START/STOP. Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt weergegeven op het LCD-scherm en het camera-opnamelampje gaat branden. Druk nogmaals op REC START/STOP om het opnemen te stoppen. De laatstopgenomen MPEG-film controleren – Controleren 2 Druk op OPEN en open het LCDscherm. Raak aan. Het afspelen wordt automatisch gestart. Raak nogmaals aan om terug te keren naar de wachtstand. Als u de film wilt verwijderen, raakt u aan als het afspelen is beëindigd en raakt u [JA] aan. Raak [NEE] aan om het verwijderen te annuleren. Opnemen 23 De stroom uitschakelen Schuif de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF. Aanduidingen die worden weergegeven tijdens opnemen op een band De aanduidingen worden niet op de band opgenomen. De datum/tijd en de gegevens over de camerainstellingen (p. 51) worden niet weergegeven tijdens het opnemen. Aanduidingen die worden weergegeven tijdens opnemen op een "Memory Stick Duo" De aanduidingen worden niet opgenomen op de "Memory Stick Duo". De datum/tijd (p. 51) worden niet weergegeven tijdens het opnemen. 60min OPN 101 60min OPN 0:00:00 320 2min 0:00:00 60min P-MENU P-MENU A Opnamemap A Aanduidingen voor banden met Cassette Memory B Resterende accuduur De aangegeven tijd is wellicht niet correct afhankelijk van de omgeving waarin de camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend of gesloten, duurt het ongeveer 1 minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven. C Opnamestand (SP of LP) D Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of [OPN] (opnemen)) B Resterende accuduur De aangegeven tijd is wellicht niet correct afhankelijk van de omgeving waarin de camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend of gesloten, duurt het ongeveer 1 minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven. C Opnamestatus ([OPN] (opnemen)) D Filmformaat E Opnametijd (uur: minuut: seconde) F Opnamecapaciteit van de "Memory Stick Duo" E Tijdcode of bandteller (uur: minuut: seconde) G Aanduiding voor het starten van de opname op de "Memory Stick Duo" (wordt ongeveer 5 seconden weergegeven) F Opnamecapaciteit van de band (p. 83) H Toets voor persoonlijk menu (p. 57) G Toets voor persoonlijk menu (p. 57) I Controletoets (p. 23) H Schakeltoets voor END SEARCH/EDIT SEARCH/Opnamecontrole (p. 43) b Opmerking • Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF. • Als u in de standaardinstelling de camcorder meer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld om de acculading te sparen ([AUTOM. UIT], p. 85). Wilt u opnieuw beginnen met opnemen, dan schuift u de POWER schakelaar omlaag om CAMERA-TAPE of 24 Opnemen CAMERA-MEMORY te selecteren en drukt u op REC START/STOP. • Als u films op een "Memory Stick Duo" opneemt, zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen aan het persoonlijke menu. • Als u opneemt op een "Memory Stick Duo" met een externe flitser (optioneel) op de accessoireschoen, moet u de stroom van de externe flitser uitschakelen om te voorkomen dat het geluid van het opladen wordt opgenomen. Langere tijd opnemen op een band Selecteer [ OPNM STAND] en [LP] in het (STANDRD INST) menu (p. 79). U kunt in de stand LP 1,5 keer langer opnemen dan in de stand SP. Een band die is opgenomen in de stand LP, kunt u alleen afspelen met deze camcorder. Langere tijd opnemen op een "Memory Stick Duo" Opnemen z Tip • Wanneer u de camcorder lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de band en bergt u deze op. • U kunt ook REC START/STOP op het LCD-scherm gebruiken om bewegende beelden op te nemen. Dit is handig als u opneemt vanuit een lage hoek of als u zichzelf opneemt in de spiegelstand. • Als u op REC START/STOP op de rand van het LCD-scherm wilt drukken, moet u het LCD-scherm met uw hand ondersteunen. • Wilt u een vloeiende overgang van de laatstopgenomen scène naar de volgende scène op de band, dan moet u rekening houden met de volgende punten. – Verwijder de band niet. Het beeld wordt zonder onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom uitschakelt. – Neem geen beelden op in zowel de stand SP als de stand LP op dezelfde band. – Onderbreek het opnemen van een film in de stand LP niet. • Zie "Langere tijd opnemen op een "Memory Stick Duo"" (p. 25) voor informatie over hoe lang u ongeveer kunt opnemen op een "Memory Stick Duo" met verschillende capaciteiten. • De opnameduur, datum en camera-instellingen (alleen voor banden) worden automatisch opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven op het scherm. U kunt deze informatie bekijken tijdens het afspelen door [GEGEV. CODE] te selecteren in de menuinstellingen (p. 51). Langere tijd opnemen Selecteer [FILM INSTEL.], [ BEELDFORM.] en [160 × 112] in het (GEH. INST.) menu (p. 67). Hoe lang u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van het beeldformaat en de opnameomgeving. Zie de volgende lijst voor de opnametijd (bij benadering) voor films op een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de camcorder. Beeldformaat en tijd (uur: minuut: seconde) 320 × 240 160 × 112 8MB (bijgeleverd) 00:01:20 00:05:20 16MB 00:02:40 00:10:40 32MB 00:05:20 00:21:20 64MB 00:10:40 00:42:40 128MB 00:21:20 01:25:20 256MB (MSX-M256) 00:42:40 02:50:40 512MB (MSX-M512) 01:25:20 05:41:20 Opnemen 25 De zoomfunctie gebruiken Als de stand CAMERA-TAPE is geselecteerd, kunt u zoomen tot een vergrotingsniveau van meer dan 12 keer en vanaf dat punt de digitale zoomfunctie gebruiken ([DIGITAL ZOOM], p. 64). U krijgt de beste resultaten als u de zoomfunctie met mate gebruikt. De zoomring gebruiken U kunt met de gewenste snelheid in-/uitzoomen met de zoomring. U kunt ook nauwkeuriger zoomen. Zoomring 1 Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op ZOOM. wordt weergegeven op het scherm. 2 Draai de zoomring met de gewenste snelheid. 1 cm* 80 cm* * De minimale afstand tussen de camcorder en het onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp goed scherp te krijgen in deze positie van de knop. Als u de motorzoomknop voorzichtig draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Draai de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging. Een grotere weergavehoek opnemen Draai de motorzoomknop naar W. Het onderwerp lijkt verder weg (Groothoekopnamen). Van dichtbij opnemen Draai de motorzoomknop naar T. Het onderwerp lijkt dichterbij (Teleopnamen). 26 Opnemen b Opmerking • Als u de zoomring te snel draait, kan de zoomfunctie de snelheid wellicht niet bijhouden. Opnemen in de spiegelstand U kunt het LCD-scherm naar het onderwerp draaien zodat u en uw onderwerp het opgenomen beeld kunnen delen. U kunt deze functie ook gebruiken als u zichzelf opneemt en om de aandacht van kleine kinderen vast te houden als u hen opneemt. Open het LCD-scherm tot dit in een hoek van 90 graden staat ten opzichte van de camcorder en draai het scherm vervolgens 180 graden naar het onderwerp. 3 Raak [AAN] en aan. wordt weergegeven. 60min STBY 0:00:00 Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen. P-MENU De zelfontspanner gebruiken Druk op REC START/STOP. Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon (de aanduiding voor het aftellen begint bij 8). De opname wordt gestart. Als u wilt stoppen met opnemen, drukt u op REC START/STOP. Opnemen Met de zelfontspanner kunt u het opnemen starten na een vertraging van ongeveer 10 seconden. 4 Het terugtellen annuleren REC START/STOP Raak [HERST.] aan of druk op REC START/ STOP. Zelfontspanner annuleren Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3. REC START/STOP 1 Raak 2 Raak [ZELF ONTSP.] aan. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu (p. 59). 60min STBY Z. ONTSPANNER: UIT UIT 0:00:00 AAN Opnemen 27 Verbeterde geluidsopname – 4CH MIC REC U kunt luisteren naar 5.1-kanaals surround sound door de onderstaande procedure uit te voeren met een optionele microfoon en een Sony-computer uit de VAIO-serie. Opnemen Sluit de optionele microfoon ECM-CQP1 aan op de camcorder en maak een opname. Er wordt 4-kanaals geluid (voor-links, voor-rechts, achter-links en achter-rechts) opgenomen. Naar de REAR Naar de FRONT aansluiting (zwart) aansluiting (rood) m Een DVD maken Maak een DVD met 5.1-kanaals surround sound op een Sony-computer uit de VAIOserie met "Click to DVD" (Ver.2.0 of later). 1 Steek de rode microfoonstekker in de FRONT aansluiting (rood) en de zwarte microfoonstekker in de REAR aansluiting (zwart). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de microfoon voor meer informatie. m Afspelen Speel de gemaakte DVD af op een thuisbioscoop waarop het afspelen van 5.1kanaals geluid wordt ondersteund. z Tip • In deze gebruiksaanwijzing wordt de procedure Opnemen beschreven. • U hebt een optionele microfoon (ECM-CQP1) nodig voor deze functie. • De toepassing "Click to DVD" (Ver.2.0 of later), die is gebundeld met Sony-computers uit de VAIOserie, is vereist voor het maken van DVD's met een 5.1-kanaals surround-indeling. • Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie over het onderwerp Een DVD maken. b Opmerking • De camcorder voert geen geluid met 5.1-kanaals audio-indeling uit. • Geluid wordt opgenomen in de 12-bits stand. Als [AUDIOFUNC.] is ingesteld op [16BIT], wordt deze instelling automatisch gewijzigd in [12BIT]. • Koppel de microfoonkabel niet los en sluit deze niet aan tijdens het opnemen. • Bepaalde software die is gebundeld met de VAIO, is niet geschikt voor opnamen met 4CH MIC REC. 28 Opnemen Sluit de microfoon aan op de camcorder. 2 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand CAMERATAPE te selecteren. wordt weergegeven op het scherm. 3 Druk op REC START/STOP. 5 Raak Het geluid controleren tijdens het opnemen – 4CH-audiocontrole U kunt naar het geluidskanaal voor de voorluidsprekers of het geluidskanaal voor de achterluidsprekers luisteren. U kunt het beste een hoofdtelefoon gebruiken (p. 138). Het opgenomen geluid controleren U kunt de opgenomen geluidskanalen voor de voor- en achterluidsprekers controleren na de opname. 1 Verschuif de POWER schakelaar 1 Raak aan. 2 Raak [MENU] aan. 3 Selecteer het (STANDRD INST) menu en [4CH AUD CONTR] met en raak aan. herhaaldelijk om de stand PLAY/EDIT te selecteren. / 4 Selecteer [FRONT] of [REAR] en raak 2 Raak aan. 3 Raak [AUDIO MIX] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (STANDRD INST) menu. 60min Als [REAR] is geselecteerd: U kunt het geluidskanaal voor de achterluidsprekers beluisteren. Het volume van het opnamegeluid aanpassen U kunt het volume van de geluidskanalen voor de voor- en achterluidsprekers aanpassen. U kunt het beste een hoofdtelefoon gebruiken (p. 138). 1 Raak aan. 2 Raak [MIC NIVEAU] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (STANDRD INST) menu. 3 Raak [HANDMATIG] aan. 30 STBY 0:00:00 HANDMATIG 20 12 0 dB FRONT REAR HANDMATIG AUTO OK Opnemen aan. Als [FRONT] is geselecteerd: U kunt het geluidskanaal voor de voorluidsprekers beluisteren. 60min MIC NIVEAU: aan. 0:00:00:00 AUDIO MIX ST1/ FRONT ST2/ REAR 4 Pas de balans van de geluidskanalen voor de voor- en achterluidsprekers aan met / en raak aan. U kunt het geluidskanaal voor de voorluidsprekers beluisteren bij en het geluidskanaal voor de achterluidsprekers bij . De camcorder kan geen 4-kanaals audio uitvoeren, omdat de camcorder alleen ondersteuning biedt voor 2-kanaals audiouitvoer. Wanneer u het schuifblokje van de audiobalansbalk in het midden zet, worden de geluidskanalen voor de voor- en achterluidsprekers met hetzelfde niveau uitgevoerd. De aangepaste geluidsbalans wordt weer teruggezet op de standaardinstelling ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere stroombronnen zijn losgekoppeld. 4CH MIC REC beëindigen 4 Raak / aan om het volume aan te passen. U kunt het volume van de geluidskanalen voor de voorluidsprekers en de achterluidsprekers niet afzonderlijk aanpassen. Koppel de microfoonkabel los als u de opname hebt voltooid en de stroom hebt uitgeschakeld. Opnemen 29 Stilstaande beelden opnemen 3 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het lampje CAMERA-MEMORY gaat branden. De geselecteerde opnamemap wordt weergegeven. – Foto's opnemen op "Memory Stick Duo" U kunt stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo". Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 12-p. 21) uit. OPEN Verschuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. PHOTO 4 Houd PHOTO licht ingedrukt. U hoort een zachte pieptoon wanneer de instellingen voor de scherpstelling en de helderheid worden aangepast. Het opnemen begint op dit punt nog niet. De aanduiding stopt met knipperen. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen.* 60min 1152 FINE 30 101 POWER schakelaar 1 Verwijder de lensdop. Trek het koord van de lensdop naar beneden en bevestig dit aan de handgreepband. P-MENU * Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is afhankelijk van de instelling voor de beeldkwaliteit en de opnameomgeving. 5 Druk PHOTO volledig in. U hoort het sluitergeluid. Als de balken van verdwijnen, is het beeld opgenomen op de "Memory Stick Duo". 2 Druk op OPEN en open het LCDscherm. De laatstopgenomen beelden controleren – Controleren Raak aan. Raak aan om terug te keren naar de wachtstand. Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u en [JA] aan. 30 Opnemen Raak [NEE] aan om het verwijderen te annuleren. De stroom uitschakelen Schuif de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF. Stilstaande beelden doorlopend opnemen – Burst Selecteer het (GEH. INST.) menu, [STILST INST.] en [ BURST] (p. 66). U kunt doorlopend 4 tot 13 beelden opnemen met een tijdsinterval van ongeveer 0,5 seconden. 60min 1152 Selecteer het (GEH. INST.) menu, [STILST INST.] en [ KWALITEIT] of [ BEELDFORM.] (p. 67). Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van het formaat en de kwaliteit van het beeld en de opnameomgeving. Zie de volgende lijst voor het aantal beelden (bij benadering) dat kan worden opgenomen op een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de camcorder. Opnemen Aanduidingen die tijdens het opnemen worden weergegeven De beeldkwaliteit en het beeldformaat selecteren De beeldkwaliteit is [FIJN] (aantal beelden) Het beeldformaat van 1152 × 864 is 500 kB en dat van 640 × 480 is 150 kB. FINE 101 1152 × 864 640 × 480 8MB (bijgeleverd) 15 50 16MB 30 96 P-MENU 32MB 61 190 64MB 120 390 A Opnamemap 128MB 245 780 B Beeldformaat (1152 × 864) of 256MB (MSX-M256) 445 1400 512MB (MSX-M512) 900 2850 C Kwaliteit ([FIJN]) of (640 × 480) ([STANDAARD]) D Toets voor persoonlijk menu (p. 57) E Controletoets (p. 30) z Tip • Wanneer u op PHOTO drukt op de afstandsbediening, wordt het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, opgenomen. • De opnameduur, datum en camera-instellingen worden automatisch opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven op het scherm. U kunt deze informatie bekijken tijdens het afspelen door [GEGEVENSCODE] op het scherm te selecteren (p. 51). • De opnamehoek is groter dan de hoek in de stand CAMERA-TAPE. ,wordt vervolgd Opnemen 31 De beeldkwaliteit is [STANDAARD] (aantal beelden) Het beeldformaat van 1152 × 864 is 200 kB en dat van 640 × 480 is 60 kB. 1152 × 864 640 × 480 8MB (bijgeleverd) 37 120 16MB 74 240 32MB 150 485 64MB 300 980 128MB 600 1970 256MB (MSX-M256) 1000 3550 512MB (MSX-M512) 2050 7200 De flitser gebruiken De aanbevolen afstand tot het onderwerp is 0,3 tot 2,5 m als u de ingebouwde flitser gebruikt. De camcorder is standaard ingesteld op automatisch flitsen en afhankelijk van de lichtomstandigheden wordt de flitser automatisch geactiveerd als u op PHOTO drukt. Voer de onderstaande procedure uit als u de flitser altijd wilt gebruiken of als u de flitser helemaal niet wilt gebruiken. De beschikbare instellingen verschillen afhankelijk van wat u hebt geselecteerd bij [RODE-OGENR.] of [FLITS INST.] in het (CAMERA INST.) menu (p. 63). (flitser) 32 Opnemen Druk herhaaldelijk op instelling te selecteren. (flitser) om een De instellingen worden in een cyclus weergegeven in deze volgorde: Als de functie voor rodeogenreductie is uitgeschakeld Er wordt geen aanduiding weergegeven: er wordt automatisch geflitst als er niet voldoende licht is. m (geforceerd flitsen): de flitser wordt altijd gebruikt, ongeacht de helderheid van de omgeving. m (niet flitsen): er wordt altijd zonder de flitser opgenomen. Als de functie voor rodeogenreductie is ingeschakeld (automatische rode-ogenreductie):er wordt vooraf geflitst om rode ogen te beperken voordat er automatisch wordt geflitst omdat er niet voldoende licht is. m (geforceerde rode-ogenreductie): de flitser wordt altijd gebruikt en er wordt altijd vooraf geflitst om rode ogen te beperken, ongeacht de helderheid van de omgeving. m (niet flitsen): er wordt altijd zonder de flitser opgenomen. b Opmerking • Verwijder het stof op de flitslamp voordat u deze gebruikt. U krijgt wellicht niet voldoende flitslicht als het stof verkleurt of op de lamp blijft plakken door de hitte die vrijkomt bij het flitsen. • De rode-ogenreductie kan wellicht niet het gewenste resultaat geven vanwege individuele verschillen en andere omstandigheden. • De aanduiding voor de flitserlading knippert tijdens het opladen en blijft branden als het opladen van de accu is voltooid. (In de stand CAMERA-TAPE duurt het langer voordat de flitslamp volledig is opgeladen omdat de accu wordt opgeladen met de flitslamp geopend.) • Bij de volgende functies werkt de flitser niet: – Digitale effecten – Burst – In de opnamestand voor banden – De stand [16:9-FORMAAT] – Sluitertijd van 1/30 seconde of langzamer 2 Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu. 60min 1152 FINE Z. ONTSPANNER: UIT UIT 3 z Tip • De hoeveelheid licht die wordt gebruikt door de flitser, wordt automatisch aangepast. Als u dit handmatig wilt aanpassen, selecteert u [FLITSNIVEAU] bij [FLITS INST.] in het (CAMERA INST.) menu (p. 63). • Zie "De scherpstelling handmatig aanpassen" (p. 37) voor informatie over de brandpuntsafstand als u moeilijk kunt scherpstellen. De zelfontspanner gebruiken Met de zelfontspanner kunt u een stilstaand beeld opnemen na een vertraging van ongeveer 10 seconden. PHOTO Raak [ZELF ONTSP.] aan. 30 AAN Raak [AAN] en Opnemen • Zelfs als u automatisch flitsen of (automatische rode-ogenreductie) hebt geselecteerd, werkt de flitser niet bij de volgende functies: – [SPOTLIGHT], [ZONSON MAAN] en [LANDSCHAP] van [BELICHT.PROG] – Handmatige belichting – Flexibele spotmeter – [HANDMATIG] of [SLUITERTIJD] • Als u de flitser gebruikt in een heldere omgeving bijvoorbeeld bij het opnemen van onderwerpen met tegenlicht, werkt de flitser wellicht niet goed. • Als u een voorzetlens (optioneel) bevestigt, kan dit een schaduw veroorzaken. • U kunt niet tegelijkertijd een externe flitser (optioneel) en de ingebouwde flitser gebruiken. • Wanneer u een videolamp gebruikt met de intelligent accessory shoe, functioneert de ingebouwde flitser niet. aan. wordt weergegeven. 60min 30 1152 FINE 101 P-MENU 4 Druk op PHOTO. Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon (de aanduiding voor het aftellen begint bij 8). Het beeld wordt opgenomen. Als de balken van verdwijnen, is het beeld opgenomen op de "Memory Stick Duo". PHOTO Het terugtellen annuleren Raak [HERST.] aan. Zelfontspanner annuleren Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3. 1 Raak aan. Opnemen 33 Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van films op een band De belichting aanpassen In de standaardinstelling wordt de belichting automatisch aangepast. PHOTO De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen Als het onderwerp met de rug naar de zon of ander licht staat, kunt u de belichting aanpassen om te voorkomen dat het onderwerp te donker wordt weergegeven. Druk PHOTO volledig in tijdens het opnemen op een band. 60min OPN 0:00:10 BACK LIGHT Het opnemen is voltooid als het rollen stopt. P-MENU Stilstaande beelden opnemen in de wachtstand Houd PHOTO licht ingedrukt. Controleer het beeld en druk de toets volledig in. z Tip • Het beeldformaat is ingesteld op [640 × 480]. Wilt u een stilstaand beeld opnemen in een ander formaat, dan gebruikt u de functie voor het opnemen van foto's op de "Memory Stick Duo" (p. 30). b Opmerking • Bij de volgende functies kunt u een stilstaand beeld niet opnemen op een "Memory Stick Duo": – De stand [16:9-FORMAAT] – Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo" – De functie MEMORY MIX • Titels worden niet opgenomen op een "Memory Stick Duo". 34 Opnemen Druk op BACK LIGHT tijdens het opnemen of in de wachtstand. . wordt weergegeven. Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt u nogmaals op BACK LIGHT. b Opmerking • De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u [BELICHTING] instelt op [HANDMATIG] (p. 35) of [SPOTMETER] selecteert (p. 35). De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp – Flexibele spotmeter 4 Raak het punt aan dat u wilt aanpassen en leg de belichting vast op het scherm. [SPOTMETER] knippert terwijl de belichting voor het geselecteerde punt wordt aangepast. U kunt de belichting aanpassen en vastleggen voor het onderwerp, zodat het onderwerp wordt opgenomen in de meest geschikte helderheid, zelfs als er een scherp contrast is tussen het onderwerp en de achtergrond (zoals personen in de spotlight op het toneel). SPOTMETER AUTO 1 5 0:00:00 END Opnemen Zet de AUTO LOCK schakelaar op OFF tijdens het opnemen of in de wachtstand (p. 58). STBY Raak [END] aan. Terugkeren naar de instelling voor de automatische belichting Voer stap 1 tot en met 3 uit en raak [AUTO] aan in stap 4. Of zet de AUTO LOCK schakelaar op ON. b Opmerking • Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt [SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO]. z Tip • Als u [SPOTMETER] instelt, wordt [BELICHTING] automatisch ingesteld op [HANDMATIG]. 2 Raak 3 Raak [SPOTMETER] aan. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu. SPOTMETER AUTO STBY 0:00:00 END De belichting handmatig aanpassen U kunt de helderheid van een beeld met de beste belichting vastleggen. Als u bijvoorbeeld op een heldere dag binnen opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw van het tegenlicht valt op personen naast het raam door handmatig de belichting vast te leggen op de muur van de kamer. 1 Zet de AUTO LOCK schakelaar op OFF tijdens het opnemen of in de wachtstand (p. 58). ,wordt vervolgd Opnemen 35 2 Raak 3 Raak [BELCHT] aan. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu. 60min BELICHTING: AUTO 4 STBY AUTO 0:00:00 HANDMATIG Raak [HANDMATIG] aan. 60min BELICHTING: AUTO STBY 0:00:00 HANDMATIG Scherpstelling aanpassen Er wordt automatisch scherpgesteld in de standaardinstelling. Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat – SPOT FOCUS U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen om het brandpunt te richten op een onderwerp dat zich niet in het midden van het scherm bevindt. 1 HANDMATIG Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op MANUAL tijdens het opnemen of in de wachtstand. 9 wordt weergegeven. OK 5 Pas de belichting aan met (donkerder)/ (helderder) en raak aan. 60min STBY 0:00:00 2 Raak 3 Raak [MENU] aan. 4 Selecteer het (CAMERA INST.) menu en [SPOTFOCUS] met / en raak aan. SPOTFOCUS aan. STBY 0:00:00 P-MENU END Terugkeren naar de instelling voor de automatische belichting Voer stap 1 tot en met 3 uit en raak [AUTO] aan in stap 4. Of zet de AUTO LOCK schakelaar op ON. b Opmerking • Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt [BELICHTING] automatisch ingesteld op [AUTO]. 36 Opnemen 5 Raak het onderwerp aan waarvoor u de scherpstelling wilt aanpassen op het scherm. [SPOTFOCUS] knippert terwijl de camera de scherpstelling aanpast. 6 Raak [END] aan. De scherpstelling automatisch aanpassen Scherpstelring Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op AUTO. b Opmerking • U kunt de functie SPOT FOCUS niet samen met [BELICHT.PROG] gebruiken. U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen aan de opnameomstandigheden. Gebruik deze functie in de volgende gevallen. – U wilt een onderwerp achter een raam met regendruppels opnemen. – U wilt horizontale strepen opnemen. – U wilt een onderwerp met weinig contrast tussen het onderwerp en de achtergrond opnemen. – U wilt scherpstellen op een onderwerp in de achtergrond. – U wilt een stilstaand beeld opnemen met de camcorder op een statief. 1 Opnemen De scherpstelling handmatig aanpassen Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op MANUAL. 9 wordt weergegeven. 2 Draai de scherpstelring en pas de scherpstelling aan. 9 wordt gewijzigd in als u niet verder kunt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen. 9 wordt gewijzigd in als u niet verder kunt scherpstellen op dichtbijgelegen onderwerpen. Tips voor handmatig scherpstellen • U kunt gemakkelijker scherpstellen op het onderwerp als u de zoomfunctie gebruikt. Draai de motorzoomknop naar T (teleopnamen) om de scherpstelling aan te passen en vervolgens naar W (groothoek) om de zoomfunctie aan te passen voor de opnamen. • Als u een close-up wilt maken van een onderwerp, draait u de motorzoomknop naar W (groothoek) om het beeld volledig te vergroten en past u de scherpstelling aan. Opnemen 37 De functie voor vergroot scherpstellen gebruiken U kunt de instelling voor scherpstellen gemakkelijker controleren door het beeld te vergroten tijdens het handmatig scherpstellen. Als het lampje CAMERA-MEMORY brandt, stelt u [EXPANDED F] in het (CAMERA INST.) menu in op [AAN] (p. 63). Als u de scherpstelring draait, verschijnt en wordt het beeld 1,5 keer zo groot weergegeven. Beelden met verschillende effecten opnemen De scherpstelling automatisch aanpassen Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op AUTO. z Tip • De informatie over de brandpuntsafstand (de afstand waarop op een onderwerp wordt scherpgesteld, als het donker is en u moeilijk kunt scherpstellen) wordt in de volgende gevallen 3 seconden weergegeven. (Deze informatie wordt niet juist weergegeven als u een voorzetlens (optioneel) gebruikt.) – Als u de stand voor scherpstelling schakelt van automatisch naar handmatig. – Als u de scherpstelring draait. POWER schakelaar Een scène in- of uitfaden – FADER U kunt de volgende effecten toevoegen aan beelden die u op dit moment opneemt. [FADER ZWART] [FADER WIT] [MOZ. FADER] 38 Opnemen [MONOTOON] Bij het infaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van zwart/wit in kleur. Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van kleur in zwart/wit. 4 Raak het gewenste effect en aan. Als u [OVERLAP], [OVERLOOP] of [PUNT FADER] aanraakt, wordt het beeld op de band in de camcorder opgeslagen als een stilstaand beeld. (Tijdens het opslaan van het beeld wordt het scherm blauw.) [OVERLAP] (alleen infaden) 60min STBY 0:00:00 MOZ. FADER [OVERLOOP] (alleen infaden) P-MENU [PUNT FADER] (alleen infaden) Opnemen 5 Druk op REC START/STOP. De fader stopt met knipperen en verdwijnt als het faden is voltooid. De bewerking annuleren Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4. 1 Verschuif de POWER schakelaar om de stand CAMERA-TAPE te selecteren. 2 Raak aan in de wachtstand (om in te faden) of tijdens het opnemen (om uit te faden). 3 Raak [FADER] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEELD PROG.) menu. 60min FADER: STBY UIT UIT FADER ZWART FADER WIT MOZ. FADER 1/2 b Opmerking • U kunt de functie FADER niet gebruiken met: – Zelfontspanner – Digitale effecten – [BEELDOPNAME] (beeldopname) – [INT.OPNAME] (intervalopname) – Sluitertijd van 1/30 seconde of langzamer Infaden vanuit een stilstaand beeld op de "Memory Stick Duo" – Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo" U kunt infaden vanuit het stilstaande beeld op de "Memory Stick Duo" naar de film die op dit moment wordt opgenomen op de band. Stilstaand beeld Film 0:00:00 1 Controleer of u een "Memory Stick Duo" hebt met het stilstaande beeld dat u wilt samenvoegen en of u een band in de camcorder hebt geplaatst. 2 Verschuif de POWER schakelaar om de stand CAMERA-TAPE te selecteren. 3 Raak aan. 4 Raak [MENU] aan. ,wordt vervolgd Opnemen 39 5 Selecteer (BEELD PROG.) en [ OVRLAP] met / en raak aan. Het opgenomen beeld wordt op het scherm met miniaturen weergegeven. geschreven op wit papier, vervangen door een film. 6 Raak (vorige)/ (volgende) aan om het stilstaande beeld te selecteren dat moet worden samengevoegd. 7 Raak [AAN] en aan. 8 Raak aan. 9 Druk op REC START/STOP om te beginnen met opnemen. [GEH. OVRLAP] stopt met knipperen en verdwijnt als het faden is voltooid. b Opmerking • Als u de sluitertijd instelt op 1/30 seconde of langzamer, kunt u overlappen vanaf de "Memory Stick Duo" niet gebruiken. Speciale effecten gebruiken – Digitale effecten U kunt digitale effecten toevoegen aan de opnamen. [NABEELD] U kunt beelden opnemen die een spoor van nabeelden achterlaten. [OUDE FILM] U kunt de beelden een sfeer van oude speelfilms geven. De camcorder neemt beelden automatisch op in de Letterbox-stand voor alle schermformaten, in sepia en met een langzame sluitertijd. 1 Verschuif de POWER schakelaar om de stand CAMERA-TAPE te selecteren. 2 Raak 3 Raak [DIG EFFECT] aan. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEELD PROG.) menu. [STILSTAAND] U kunt een film opnemen terwijl u deze over een eerder opgenomen stilstaand beeld legt. 60min DIG EFFECT: STBY UIT UIT STILSTAAND FLITS LUMINANTIE 0:00:00 1/2 [FLITS] (intervalopname) U kunt een film opnemen met het effect van een reeks stilstaande beelden (stroboscoopeffect). [LUMINANTIE] (luminantie) U kunt een helder gedeelte in een eerder opgenomen stilstaand beeld, zoals de achtergrond van een persoon of een titel 4 Raak het gewenste effect aan. Pas vervolgens het effect aan door (lager)/ (hoger) aan te raken en raak aan. Voorbeeld van een aanpassingsscherm: 60min DIG EFFECT: 0:00:00 STBY STILSTAAND OK 40 Opnemen Wanneer u [STILSTAAND] of [LUMINANTIE] aanraakt, wordt het beeld dat op dat moment wordt weergegeven, opgeslagen als stilstaand beeld. Instelmogelijkheden [STILSTAAND] U kunt het transparantieniveau instellen van het stilstaande beeld waarover u een film wilt leggen. [FLITS] Het interval voor framevoor-frame weergave. [LUMINANTIE] U kunt het kleurschema kiezen voor het gedeelte van het stilstaande beeld dat u wilt omwisselen met een film. [NABEELD] U kunt de tijdsduur voor het faden van de nabeelden instellen. [OUDE FILM] U hoeft geen wijzigingen aan te brengen. Raak aan. wordt weergegeven. U kunt een stilstaand beeld op de "Memory Stick Duo" over de film leggen die u op dit moment op een band opneemt. U kunt vervolgens de samengestelde beelden opnemen op een band of een "Memory Stick Duo". U kunt geen stilstaand beeld samenvoegen met een beeld dat al op een band is opgenomen. Op een "Memory Stick Duo" kunnen de samengestelde beelden alleen worden opgenomen als stilstaande beelden. Opnemen 5 Effect Stilstaande beelden over films op een band leggen – MEMORY MIX [GTCAM LUMI.] (Luminance Key op de "Memory Stick Duo") U kunt een helder (wit) gedeelte van een stilstaand beeld omwisselen met een film. Als u deze functie wilt gebruiken, kunt u het beste vooraf een stilstaand beeld of een illustratie of een handgeschreven titel op wit papier opnemen op een "Memory Stick Duo". Stilstaand beeld Film Digitale effecten annuleren Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4. b Opmerking • U kunt digitale effecten niet gebruiken met: – De functie FADER – Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo" – De functie MEMORY MIX – Sluitertijd van 1/30 seconde of langzamer • U kunt [OUDE FILM] niet gebruiken met: – [BELICHT.PROG] behalve [AUTO] – De stand [16:9-FORMAAT] – Beeldeffecten ([B EFFECT]) – [HANDMATIG] of [SLUITERTIJD] z Tip • Terwijl u op een band opneemt, kunt u een negatief van het beeld maken. Zie het gedeelte over beeldeffecten voor meer informatie ([B EFFECT], p. 70). [CAMTG CHROMA] (Chroma Key op de camera) U kunt een film over een stilstaand beeld leggen, bijvoorbeeld een stilstaand beeld dat als achtergrond wordt gebruikt. Neem de film op met het onderwerp tegen een blauwe achtergrond. Alleen het blauwe gedeelte van de film wordt omgewisseld met het stilstaande beeld. Stilstaand beeld Film Blauw ,wordt vervolgd Opnemen 41 [GTCAM CHROMA] (Chroma Key op de "Memory Stick Duo") U kunt de film omwisselen met het blauwe gedeelte van een stilstaand beeld, zoals een illustratie, of met een kader met een blauw gedeelte in het kader. Stilstaand beeld 5 Raak (vorige)/ (volgende) aan om het stilstaande beeld te selecteren dat u wilt overlappen. 6 Raak het gewenste effect aan. Film Het stilstaande beeld wordt over de film gelegd die op dat moment wordt weergegeven op het LCD-scherm. 0:00:00 60min STBY DUBBEL BEELD: CAM G CHROMA Blauw 1 101 Controleer of u een "Memory Stick Duo" hebt met het stilstaande beeld dat u wilt samenvoegen (alleen als u opneemt op een band) en of u een band in de recorder hebt geplaatst. 2 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand CAMERATAPE (als u opneemt op een band) of de stand CAMERA-MEMORY (als u opneemt op een "Memory Stick Duo") te selecteren. 3 Raak 4 Raak [DUBBEL BEELD] aan. Scherm met miniaturen 60min STBY DUBBEL BEELD: UIT 101 OK 7 0:00:00 UIT G CAM LUMI. CAM G CHROMA G CAM CHROMA OK 42 Opnemen Raak (lager)/ (hoger) aan om de volgende items aan te passen. Voor [GTCAM LUMI.] U kunt het kleurschema kiezen voor het heldere gedeelte van het stilstaande beeld waar de film verschijnt. Als u alleen het stilstaande beeld op de "Memory Stick Duo" wilt opnemen op de band, raakt u aan op het scherm bij [GTCAM LUMI.] totdat de balk volledig is uitgebreid naar de rechterkant. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEELD PROG.) menu. Het stilstaande beeld op de "Memory Stick Duo" wordt weergegeven op het scherm met miniaturen. 101–0001 101–0001 Voor [CAMTG CHROMA] Het kleurschema van het blauwe gedeelte in de film. Voor [GTCAM CHROMA] U kunt het kleurschema kiezen voor het blauwe gedeelte van het stilstaande beeld waar de film verschijnt. 8 Raak twee keer aan. wordt weergegeven. 9 Start het opnemen. Als u opneemt op een band Druk op REC START/STOP. Opnemen op een "Memory Stick Duo" Druk PHOTO volledig in. MEMORY MIX annuleren Voer stap 3 en 4 uit en raak [UIT] aan in stap 5. Beginpunt zoeken b Opmerking • Als het overlappende stilstaande beeld een grote hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm met miniaturen wellicht niet duidelijk. • Als u de functie MEMORY MIX in de spiegelstand gebruikt (p. 26), wordt het beeld op het LCD-scherm niet in spiegelbeeld weergegeven. • U kunt wellicht geen beelden weergeven die met de computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met andere camcorders dan uw camcorder. POWER schakelaar Opnemen z Tip • De bijgeleverde CD-ROM met het USBstuurprogramma SPVD-012 bevat voorbeelden die u kunt gebruiken bij bewerkingen met MEMORY MIX. Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. De laatste scène van de meest recente opname zoeken – END SEARCH Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de band hebt afgespeeld maar direct wilt opnemen na de laatstopgenomen scène. Als u een band zonder Cassette Memory gebruikt, werkt de functie END SEARCH niet meer als u de band uitwerpt nadat u op de band hebt opgenomen. Als u een band met Cassette Memory gebruikt, werkt de functie zelfs als u de band hebt uitgeworpen. 1 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand CAMERATAPE te selecteren. 2 Raak 60min aan. STBY 0:00:00 BEWRK ,wordt vervolgd Opnemen 43 3 Raak 60min EINDE ZOEKEN 2 aan. 1 0:00:00 BEZIG ANNUL. Raak 60min Wordt alleen weergegeven bij een band met Cassette Memory De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en de camcorder schakelt over naar de wachtstand op het moment dat de laatste opname is voltooid. aan. STBY 0:00:00 BEWRK 3 Blijf (teruggaan)/ (vooruitgaan) aanraken totdat u het gewenste punt hebt gevonden waar u wilt beginnen met opnemen. De bewerking annuleren Raak [ANNUL.] aan. b Opmerking • De functie END SEARCH werkt niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. z Tip • U kunt deze bewerking ook uitvoeren door [EINDE ZOEKEN] te selecteren in de menu-instellingen. In de stand PLAY/EDIT kunt u deze bewerking uitvoeren door de snelkoppeling [EINDE ZOEKEN] te selecteren in (p. 57). Handmatig zoeken – EDIT SEARCH De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole U kunt enkele seconden bekijken van de scène die u hebt opgenomen voordat u de band hebt gestopt. 1 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand CAMERATAPE te selecteren. 2 Raak 60min U kunt zoeken naar het beginpunt terwijl u de beelden op het scherm bekijkt. Het geluid wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken. 1 Verschuif de POWER schakelaar om de stand CAMERA-TAPE te selecteren. 44 Opnemen aan. STBY 0:00:00 BEWRK 3 Raak één keer aan. De laatste seconden van de laatstopgenomen scène wordt afgespeeld. De camcorder wordt hierna in de wachtstand gezet. Afspelen 3 Films op een band bekijken Controleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Bepaalde handelingen kunt u met de afstandsbediening of met het aanraakscherm uitvoeren. Zie pagina 53 als u de opnamen wilt afspelen op de televisie. Raak (terugspoelen) aan om naar het punt te gaan dat u wilt bekijken. 60min 0:00:00:00 60min P-MENU 4 Raak (afspelen) aan om het afspelen te starten. OPEN POWER schakelaar Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (STANDRD INST) menu. 3 Pas het volume aan met (hoger) en raak 1 2 Druk op OPEN en open het LCDscherm. Het afspelen stoppen Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/ EDIT te selecteren. Pauzeren Verschuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. Afspelen Het volume regelen 1 Raak aan. 2 Raak [VOLUME] aan. Raak (lager)/ aan. (stoppen) aan. Raak (pauze) aan tijdens het afspelen. Raak deze toets nogmaals aan om het afspelen te hervatten. Het afspelen worden automatisch gestopt als de camcorder langer dan 5 minuten in de pauzestand staat. Snel vooruitspoelen of terugspoelen Raak (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aan in de stopstand. Films bekijken in de beeldzoeker Sluit het LCD-scherm. Afspelen 45 Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van banden 60min 0:00:00:15 60min Het beeld weergeven tijdens het snel vooruitspoelen of terugspoelen – Snelzoekfunctie Blijf (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aanraken als u de band vooruitspoelt of terugspoelt. Laat de toets los om door te gaan met snel vooruitspoelen of terugspoelen. Afspelen in verschillende standen P-MENU U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet wellicht ook mozaïekpatronen van eerder afgespeelde beelden op het scherm. 1 Raak A Resterende accuduur B Opnamestand (SP of LP) C Aanduiding voor bandtransport D Tijdcode (uur: minuut: seconde: frame) of bandteller (uur: minuut: seconde) E Toets voor persoonlijk menu (p. 57) F Videobedieningstoetsen Hebt u een "Memory Stick Duo" geplaatst, dan wordt (stoppen) gewijzigd in ("Memory Stick Duo" afspelen) als u het afspelen stopt. b Opmerking • Als u op REC START/STOP drukt (p. 138) tijdens het afspelen van een band, wordt een film op de band opgenomen op de "Memory Stick Duo" (MPEG MOVIE EX). aan tijdens het afspelen of in de afspeelpauzestand. 2 Raak [ VAR.SNL.WG] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEW.&AFSP.) menu. 3 Selecteer een afspeelstand. Als u wilt terugkeren naar de normale afspeelstand, raakt u (afspelen/ pauze) twee keer aan (één keer voor het afspelen van frames). Actie De afspeelrichting (frame) tijdens het wijzigen* afspelen. Vertraagd afspelen** Afspelen in verschillende standen Snel vooruitspoelen of terugspoelen tijdens het afspelen – Beeldzoekfunctie Blijf (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen. Laat de toets los om door te gaan met normaal afspelen. 46 Afspelen Aanraken (vertraagd) tijdens het afspelen. De richting wijzigen 1 Raak (frame) aan. 2 (vertraagd). De band 2 keer zo (dubbele snelheid) snel afspelen tijdens het afspelen. (dubbele snelheid) De richting wijzigen 1 Raak (frame) aan. 2 (dubbele snelheid). Frame voor frame afspelen (frame) in de afspeelpauzestand. Als u de richting wilt wijzigen, raakt u (frame) nogmaals aan tijdens het afspelen van frames. * Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan de boven- of onderzijde of in het midden van het scherm. Dit duidt niet op een storing. ** Beelden die worden uitgevoerd via de DVinterface, kunnen niet vloeiend worden afgespeeld in de vertraagde stand. 4 Raak en aan. 6 Raak aan. twee keer aan en raak wordt weergegeven. Digitale effecten annuleren Opnamen met toegevoegde effecten bekijken – Digitale effecten b Opmerking • U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt ook geen beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale effecten via de DV-interface. z Tip • U kunt beelden die met speciale effecten zijn bewerkt, niet opnemen op de band in de camcorder, maar u kunt deze kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (p. 94) of een andere band (p. 91). Afspelen U kunt de effecten [STILSTAAND], [FLITS], [LUMINANTIE] en [NABEELD] toepassen als u opgenomen beelden bekijkt. Zie pagina 40 voor meer informatie over de effecten. Voer stap 2 tot en met 4 uit en selecteer [UIT] in stap 5. POWER schakelaar 1 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/ EDIT te selecteren. 2 Raak aan terwijl het beeld wordt weergegeven waaraan u het effect wilt toevoegen. 3 Raak [MENU] aan. 4 Selecteer (BEELD PROG.) en [DIG EFFECT] met / en raak aan. 5 Selecteer een effect en pas het effect aan door (lager)/ (hoger) aan te raken. Afspelen 47 Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken U kunt beelden één voor één op het scherm bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een lijst weergeven om gemakkelijk in de beelden te zoeken. Controleer of u een "Memory Stick Duo" met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Zie pagina 53 als u opgenomen beelden wilt afspelen op de televisie. 3 Raak aan. Het laatstopgenomen beeld wordt op het scherm weergegeven. 60min 101–0001 1152 1 / 10 101 MEMORY PLAY P-MENU 4 Raak (vorige)/ (volgende) aan om een beeld te selecteren. Schermvoorbeeld (films): 60min MOV00002 320 2 / 10 101 MEMORY PLAY MPEG P-MENU Wanneer u een film bekijkt, raakt u aan als de geselecteerde film op het scherm verschijnt. OPEN 1 2 POWER schakelaar Druk op OPEN en open het LCDscherm. Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/ EDIT te selecteren. Het volume van films regelen 1 Raak aan. 2 Raak [VOLUME] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (STANDRD INST) menu. 3 Pas het volume aan met (hoger) en raak (lager)/ aan. Films stoppen of onderbreken Verschuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. 48 Afspelen Raak aan. Raak dit nogmaals aan om het afspelen te hervatten. Beelden verwijderen Zie "Opgenomen beelden verwijderen" (p. 106). Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen vanaf de "Memory Stick Duo" 60min 101–0010 1152 10 / 10 101 0:00:00 P-MENU A Resterende accuduur C Beeldnummer/Totaalaantal opgenomen beelden in de huidige weergavemap D Weergavemap E Speelduur (alleen voor films) F Pictogram voor vorige/volgende map De volgende aanduidingen worden weergegeven als het eerste of laatste beeld in de huidige map wordt weergegeven en als er meerdere mappen op dezelfde "Memory Stick Duo" staan. : raak aan om naar de vorige map te gaan. : raak aan om naar de volgende map te gaan. : raak / aan om naar de vorige of volgende map te gaan. G Toets voor verwijderen van beelden z Tip • Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt deze map ingesteld als de standaardweergavemap. U kunt een weergavemap selecteren in het menu (p. 69). Afspelen in verschillende standen vanaf een "Memory Stick Duo" Afspelen B Beeldformaat b Opmerking • Mappen die u op de computer hebt gemaakt, mappen waarvan de naam is gewijzigd en aangepaste beelden worden wellicht niet op het scherm weergegeven. • Als u films op een "Memory Stick Duo" afspeelt, zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen aan het persoonlijke menu (p. 87). Op het scherm in stap 4 van "Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken" (p. 48) zijn de volgende handelingen beschikbaar. Zoeken naar een scène in een film U kunt een film splitsen in maximaal 60 scènes zodat u het afspelen kunt starten bij een bepaalde scène. Het maximumaantal scènes waarin u de film kunt splitsen, is afhankelijk van de lengte van de film. 1 Raak (vorige)/ (volgende) aan om een scène te selecteren waar u het afspelen wilt starten. 60min MOV00002 320 2 / 10 101 0:00:00 MPEG H Afdrukmarkering (alleen voor stilstaande beelden) (p. 107) P-MENU I Markering voor beeldbeveiliging (p. 107) J Bestandsnaam 2 Raak aan. K Toets voor persoonlijk menu L Toets voor indexscherm M Selectietoets voor het afspelen van banden N Toets voor beeldselectie Afspelen 49 6 beelden, inclusief films, tegelijkertijd weergeven – Indexscherm Raak aan. Vorige 6 beelden N teken* END 101–0002 2 / 10 Volgende 6 beelden Verschillende afspeelfuncties 101 SET U kunt een klein onderwerp in een opname vergroten en op het scherm weergeven. U kunt ook de opnamedatum weergeven en de naam van de map waarin het beeld is opgenomen. Filmpictogram * Het beeld dat werd weergegeven voordat er is overgeschakeld naar het indexscherm. DISPLAY/ BATT INFO Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan dat u wilt weergeven. Beelden in andere mappen bekijken op het indexscherm 1 Raak aan. 2 Raak aan. 3 Raak [WRGV MAP] aan. 4 Selecteer een map met / en raak aan. POWER schakelaar Beelden vergroten – Zoomen tijdens het afspelen van banden/ Zoomen tijdens het afspelen van een "Memory Stick Duo" U kunt films vergroten die op een band zijn opgenomen of stilstaande beelden die op een "Memory Stick Duo" zijn opgeslagen. 50 Afspelen 1 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/ EDIT te selecteren. 2 Raak 3 Raak [MENU] aan. aan. 4 Selecteer (BEELD PROG.) en [WEERG.ZOOM] met / en raak aan. Zoomscherm tijdens het afspelen van banden WEERG. ZOOM 0:00:00:00 z Tip • Als u op DISPLAY/BATT INFO drukt tijdens de zoombewerking bij het afspelen, verdwijnt het kader. De schermaanduidingen weergeven Geef het beeld weer. PB END Selectietoets voor het afspelen van "Memory Stick Duo" U kunt de tijdcode, bandteller en andere gegevens op het scherm weergeven. Zoomscherm tijdens het afspelen van "Memory Stick Duo" WEERG. ZOOM 1 / 10 Druk op DISPLAY/BATT INFO. 101 De aanduidingen worden in- of uitgeschakeld als u op de toets drukt. MEMORY PLAY 5 END Selectietoets voor het afspelen van banden Speel het stilstaande beeld of de film af en raak het scherm aan op het punt in het weergegeven frame dat u wilt vergroten. Het beeld wordt ongeveer twee keer vergroot en wordt gecentreerd op het punt dat u op het scherm hebt aangeraakt. Als u een ander punt aanraakt, wordt het beeld op dit punt gecentreerd. 6 Pas de zoomsterkte aan met de motorzoomknop. U kunt de zoomsterkte selecteren van ongeveer 1,1 tot 5 keer de normale grootte. Raak W aan om uit te zoomen en T om in te zoomen. Als de FOCUS/ZOOM schakelaar is ingesteld op ZOOM, kunt u de zoomring gebruiken. De bewerking annuleren Afspelen 101–0001 VIDEO z Tip • U kunt de schermaanduidingen weergeven als u afspeelt op een televisie. Selecteer het (STANDRD INST) menu, [DISPLAY] en [V-UIT/ LCD] (p. 84). De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven – Gegevenscode Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd en gegevens over de camera-instellingen ([CAMERAGEGEV.]) weergeven. Deze worden automatisch opgenomen als u beelden opneemt op een band of een "Memory Stick Duo". 1 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/ EDIT te selecteren. 2 Raak aan tijdens het afspelen of in de afspeelpauzestand. Raak [END] aan. b Opmerking • U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten. U kunt ook geen vergrote beelden uitvoeren via de DV-interface. ,wordt vervolgd Afspelen 51 3 C Witbalans* Raak [GEGEV. CODE] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (STANDRD INST) menu. DATUM/ TIJD CAMERA GEGEV. 4 Selecteer [CAMERAGEGEV.] of [DATUM/TIJD] en raak aan. 60min 0:00:00:00 AUTO 100 AWB F3. 4 0dB P-MENU De datum/tijd of de gegevens over camera-instellingen verbergen Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4. Gegevensscherm voor camerainstellingen Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden de datum en tijd in hetzelfde gedeelte weergegeven. Als u beelden opneemt zonder de klok in te stellen, worden [-- -- ----] en [--:--:--] weergegeven. 60min 0:00:00:00 AUTO 100 AWB F1. 8 9dB A SteadyShot uitgeschakeld* B Belichting* 52 Afspelen E Sluitertijd F Diafragma * Wordt alleen weergegeven tijdens het afspelen van banden b Opmerking • Gegevens over camera-instellingen worden niet weergegeven wanneer films op een "Memory Stick Duo" worden afgespeeld. 60min 0:00:00:00 GEGEVENSCODE: UIT UIT D Gevoeligheid* z Tip • De aanpassingswaarde voor de belichting (0EV) wordt weergegeven als een "Memory Stick Duo" wordt afgespeeld. • verschijnt vóór het beeld dat is opgenomen met de flitser. Het beeld op een televisie afspelen Sluit de camcorder aan op een televisie met de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven. Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op een stopcontact (p. 13). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten. Zie pagina 91 als u naar een andere band wilt kopiëren. Als de televisie of videorecorder een Svideoaansluiting heeft*2 S-videostekker (zwart) Geel Afspelen A/V-aansluiting Wit Rood A/V-kabel (bijgeleverd)*1 Signaalverloop *1 De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker en een S-videostekker voor de videoaansluiting. *2 Met deze aansluiting worden beelden met een DVindeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een Svideoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de Svideostekker en gebruikt u de gele videostekker niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker aansluit. Als de televisie is aangesloten op een videorecorder Videorecorders of televisies Als u een televisie met monogeluid hebt (de televisie heeft slechts één audioingang) Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op de video-ingang en sluit de witte of rode stekker aan op de audio-ingang van de televisie of videorecorder. Als u het geluid in mono wilt afspelen, gebruikt u een geschikte kabel (optioneel). Sluit de camcorder aan op LINE IN op de videorecorder met de A/V-kabel. Zet de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder op LINE. ,wordt vervolgd Afspelen 53 Als de televisie/videorecorder een 21polige verloopstekker (EUROCONNECTOR) heeft Gebruik de 21-polige verloopstekker die bij de camcorder is geleverd (alleen voor de modellen met het teken aan de onderzijde). Deze verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer. Televisie/ videorecorder Een scène op een band zoeken voor afspelen Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie m REW PLAY STOP DISPLAY ZERO SET MEMORY 1 Druk tijdens het afspelen op ZERO SET MEMORY op de afstandsbediening bij het punt dat u later wilt terugvinden. De bandteller wordt weer op "0:00:00" gezet en verschijnt op het scherm. 60min 0:00:00 P-MENU Als de bandteller niet wordt weergegeven, drukt u op DISPLAY op de afstandsbediening. 2 Druk op (stoppen) als u het afspelen wilt stoppen. 3 Druk op m REW. De band wordt automatisch gestopt als de bandteller "0:00:00" bereikt. 54 Afspelen 4 3 Druk op PLAY. Het afspelen wordt gestart vanaf het punt dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de bandteller. De bewerking annuleren Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY op de afstandsbediening. b Opmerking • Er kan een afwijking van enkele seconden zijn tussen de tijdcode en de bandteller. • De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. Druk op .(vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening om een titel te selecteren die u wilt afspelen. Het afspelen wordt automatisch gestart vanaf de geselecteerde titel. TITEL ZOEKEN 1 2 3 4 5 6 0:00:00:00 HELLO ! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS ! OUR SWEET BABY WEDDING Huidig punt op de band Punt waar het afspelen wordt gestart U kunt een scène zoeken waaraan u een titel hebt toegevoegd (p. 76). SEARCH M. ./> STOP 1 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/ EDIT te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening om [TITEL ZOEKEN] te selecteren. Afspelen De bewerking annuleren Een scène zoeken met Cassette Memory – Titelzoekfunctie Druk op STOP op de afstandsbediening. b Opmerking • U kunt de titelzoekfunctie niet gebruiken als [ ZOEKEN] is ingesteld op [UIT] in het (BEW.&AFSP.) menu (de optie is standaard ingesteld op [AAN]) (p. 76). • De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie Als u een band met Cassette Memory gebruikt, kunt u een scène zoeken op opnamedatum ([ ZOEKEN] is standaard ingesteld op [AAN]). Als u een band zonder Cassette Memory gebruikt, kunt u het punt zoeken waar de opnamedatum wordt gewijzigd. SEARCH M. ./> STOP ,wordt vervolgd Afspelen 55 1 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/ EDIT te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening om [DATUM ZOEKEN] te selecteren. 3 Druk op . (vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening om een opnamedatum te selecteren. Als u een band met Cassette Memory hebt, kunt u zelf de opnamedatum selecteren. Als u een band hebt zonder Cassette Memory, kunt u de vorige of volgende datum van het huidige punt op de band selecteren. Het afspelen wordt automatisch gestart vanaf het punt waar de datum wordt gewijzigd. Venstervoorbeeld (band met Cassette Memory): DATUM ZOEKEN 1 2 3 4/ 1/ 04 4/ 1/ 04 5/ 1/ 04 0:00:00:00 Huidig punt op de band Punt waar het afspelen wordt gestart De bewerking annuleren Druk op STOP op de afstandsbediening. b Opmerking • Als de opname op een dag korter is dan 2 minuten, kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum wordt gewijzigd, niet altijd vinden. • De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. • U kunt datum-/tijdgegevens voor maximaal 6 dagen opnemen. Als u meer dan 7 dagen op een band hebt opgenomen, zoekt u zonder Cassette Memory naar de datum. Als u het Cassette Memory wilt uitschakelen, selecteert u achtereenvolgens het (BEW.&AFSP.) menu, [ ZOEKEN] en [UIT] (p. 76). 56 Afspelen BGeavanceerde functies 3 Het menu gebruiken Menu-items selecteren Raak [MENU] aan om het indexscherm van het menu weer te geven. 60min 0:00:00:00 GEH. INST. U kunt verschillende instellingen wijzigen of gedetailleerde aanpassingen maken met de menu-items die worden weergegeven op het scherm. STILST INST. FILM INSTEL. ALLES VERW 4 OK Selecteer het pictogram van het gewenste menu met / en raak aan. 60min POWER schakelaar Het menu gebruiken CAMERA INST. (p. 59) GEH. INST. (p. 66) BEELD PROG. (p. 70) BEW.&AFSP. (p. 75) STANDRD INST (p. 79) TIJD/TAAL (p. 86) 0:00:00:00 TIT.WISSEN BAND TITEL ALL. VERW. 1 OPNM STAND AUDIOFUNC. Schakel de stroom in (p. 16). VOLUME MEERK GELUID 2 Raak aan. Het persoonlijke menu verschijnt. De items die vaak worden gebruikt, worden weergegeven als snelkoppelingen. Voorbeeld: het persoonlijke menu van PLAY/EDIT 0:00:00:00 60min 1/3 MENU EINDE ZOEKEN VOLUME VAR. SNL. WG REC CTRL GEGEV. CODE 5 SP OK Selecteer het gewenste item met en raak aan. / U kunt het item ook direct aanraken om dit te selecteren. U kunt bladeren en alle items bekijken. De beschikbare items verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min EXTERNE CTRL: AAN AAN 0:00:00:00 UIT ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 57 6 Selecteer de gewenste instelling. wordt gewijzigd in . Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar het vorige scherm. 60min EXTERNE CTRL: UIT AAN 0:00:00:00 UIT De AUTO LOCK schakelaar gebruiken Met de posities van de AUTO LOCK schakelaar kunt u selecteren of vereiste opname-instellingen automatisch of handmatig moeten worden aangepast. OK 7 Raak en aan om het menuscherm te verbergen. U kunt ook (terugkeren) aanraken om een scherm terug te gaan elke keer als u de toets aanraakt. De snelkoppelingen van het persoonlijke menu gebruiken De beschikbare items verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. U kunt de snelkoppelingen aanpassen (p. 87). 1 Raak aan. 2 Raak het gewenste item aan. 3 Selecteer de gewenste instelling en raak aan. z Tip • Als de stand PLAY/EDIT is geselecteerd, raakt u aan op het scherm dat na stap 2 (p. 57) wordt weergegeven om het scherm voor videohandelingen weer te geven. Raak aan om naar het vorige scherm terug te keren. • Het is handig als de items die u vaak gebruikt in het persoonlijke menu worden weergegeven als snelkoppeling. Zie pagina 87 voor meer informatie over het aanpassen van het persoonlijke menu. De AUTO LOCK schakelaar instellen ON De camcorder past automatisch de benodigde opname-instellingen aan. OFF Gebruik deze positie als u de flexibele spotmeter, belichting, BELICHT.PROG, witbalans of sluitertijd wilt aanpassen. b Opmerking • De instellingen die worden aangepast als de AUTO LOCK schakelaar op OFF staat, worden bewaard als de schakelaar op ON wordt gezet en worden hersteld wanneer de schakelaar weer op OFF wordt gezet. De opgegeven instelling keert terug naar de standaardinstelling als u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. z Tip • Zet de AUTO LOCK schakelaar op ON wanneer u de externe flitser (optioneel) gebruikt. 58 Het menu gebruiken Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/ SLUITERTIJD/ZEBRA/16:9-FORMAAT, enzovoort De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min U kunt de items die hieronder worden aangegeven, in het menu CAMERA INST. selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57) om de items te selecteren. STBY 0:00:00 CAMERA INST. BELICHT. PROG SPOTMETER BELICHTING OK BELICHT.PROG Het menu gebruiken U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt. Zet de AUTO LOCK schakelaar van tevoren op OFF (p. 58). Als de schakelaar op ON staat, kunt u [BELICHT.PROG] niet selecteren. GAUTO Selecteer deze optie wanneer u BELICHT.PROG niet gebruikt. SPOTLIGHT* (spotlight) ( ) Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten er zeer bleek uitzien onder felle lampen, zoals in het theater of op een bruiloft. PORTRET Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals (portretprogramma) personen of bloemen, naar voren te halen en een ( ) zachte, diffuse achtergrond te maken. SPORT* Selecteer deze optie om het schudden te (sportprogramma) beperken bij snelbewegende onderwerpen, zoals ( ) bij tennis of golf. STRAND&SKI* (strand en ski) ( ) Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten er te donker uitzien onder fel of gereflecteerd licht, zoals op het strand in de zomer of bij de wintersport in de sneeuw. ZONSONMAAN** Selecteer deze optie om de sfeer van situaties, (programma voor zoals zonsopgang, buitenopnamen 's nachts, zonsondergang en vuurwerk en neonverlichting, vast te leggen. maanlicht) ( ) ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 59 LANDSCHAP** Selecteer deze optie als u verafgelegen (landschap) ( ) onderwerpen, zoals bergen, opneemt. Met deze instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de camcorder en het onderwerp staat. * De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand. ** De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen. b Opmerking • [SPORT] (sportprogramma) werkt niet als de POWER schakelaar is ingesteld op CAMERA-MEMORY. SPOTMETER Zie pagina 35 voor meer informatie. BELICHTING Zie pagina 35 voor meer informatie. WITBALANS U kunt de witbalans (temperatuur) aanpassen aan de lichtomstandigheden. Zet de AUTO LOCK schakelaar van tevoren op OFF (p. 58). Als de schakelaar op ON staat, kunt u [WITBALANS] niet selecteren. G AUTO BUITEN ( BINNEN (n) 60 Het menu gebruiken Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans automatisch wordt aangepast. ) • Selecteer deze optie als u opnamen van een zonsopgang/ondergang, neonverlichting of vuurwerk wilt maken of andere buitenopnamen 's nachts. • Selecteer deze optie bij fluorescerende lampen. • Selecteer deze optie bij opnamen op een feestje of in studio's waar de lichtomstandigheden snel veranderen. • Selecteer deze optie bij videolampen zoals in een studio, bij natriumlampen, kwiklampen of TL-buizen met warm, wit licht. EEN DRUK ( ) Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans wordt aangepast aan het licht in de omgeving. 1 Selecteer [EEN DRUK]. 2 Vul het scherm met een wit object, zoals een vel papier, met dezelfde lichtomstandigheden als waarmee u het onderwerp wilt opnemen. 3 Raak [ ] aan. knippert snel. Als de witbalans is aangepast en opgeslagen in het geheugen, knippert de aanduiding niet meer. b Opmerking • Stel de camcorder niet bloot aan trillingen als snel knippert. • Als langzaam knippert, is de witbalans niet ingesteld of kan deze niet worden ingesteld. • Als blijft knipperen, zelfs als u hebt aangeraakt, stelt u [WITBALANS] in op [AUTO]. Het menu gebruiken b Opmerking • De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. z Tip • Als u de witbalans beter wilt aanpassen als [WITBALANS] is ingesteld op [AUTO], richt u in de volgende gevallen de camcorder ongeveer 10 seconden op een wit voorwerp in de buurt nadat u de POWER schakelaar hebt ingesteld op CAMERA-TAPE: – U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen. – U brengt de camcorder van binnen naar buiten terwijl u de vaste belichting gebruikt of u brengt de camcorder van buiten naar binnen. • Voer in de volgende gevallen de [EEN DRUK] procedure opnieuw uit: – U kunt de instellingen van [BELICHT.PROG] wijzigen als [WITBALANS] is ingesteld op [EEN DRUK]. – U hebt de camcorder van binnen naar buiten gebracht, of andersom. • Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [EEN DRUK] onder TL-buizen met wit of helderwit licht. SCHERPTE U kunt de scherpte van de beeldomtrek aanpassen met weergegeven als de standaardinstelling wordt gewijzigd. Zachter / . wordt Scherper SLUITERTIJD U kunt de sluitertijd naar wens aanpassen en vastleggen. Dit is handig wanneer u een bewegend onderwerp wilt stilzetten of de beweging hiervan wilt benadrukken. Zet de AUTO LOCK schakelaar van tevoren op OFF (p. 58). Als de schakelaar op ON staat, kunt u [SLUITERTIJD] niet selecteren. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 61 G AUTO Selecteer deze optie om de sluitertijd automatisch aan te passen. HANDMATIG Selecteer deze optie om de sluitertijd aan te passen met / . U kunt de sluitertijd instellen tussen 1/10000 en 1/3 seconde als de POWER schakelaar in de stand CAMERA-TAPE is gezet en tussen 1/500 en 1/60 seconde als de POWER schakelaar in de stand CAMERA-MEMORY is gezet. wordt weergegeven als de standaardinstelling wordt gewijzigd. Langzamer 125, 180, 250 Sneller b Opmerking • [xxx] wordt weergegeven als de sluitertijd wordt ingesteld op 1/xxx seconde. • Als voor [BELICHT.PROG] een andere instelling dan [AUTO] is opgegeven, keert [SLUITERTIJD] terug naar [AUTO]. • De sluitertijd kan niet worden gewijzigd als u de volgende functies gebruikt. – Flexibele spotmeter – Belichting z Tip • Wanneer u een helder onderwerp opneemt, kunt u de sluitertijd het beste op een lagere waarde instellen. Als de sluitertijd te hoog is, kunnen er verticale lijnen verschijnen. • Bij een lage sluitertijd kan de automatische scherpstelling verloren gaan. Gebruik een statief en pas de scherpstelling handmatig aan. • Wanneer u opneemt onder een TL-buis, natriumlamp of kwiklamp, kan het scherm helder of dof worden (flikkeren) of kunnen kleurafwijkingen optreden, afhankelijk van de sluitertijd. AUTO SLUITER GAAN Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een heldere omgeving. UIT Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter. AE KEUZE U kunt de belichting aanpassen met standaardinstelling wordt gewijzigd. / . wordt weergegeven als de z Tip • U kunt het beste gebruiken wanneer u een wit onderwerp of een onderwerp met tegenlicht wilt opnemen en wanneer u een donker onderwerp of een onderwerp met weinig licht wilt opnemen. • U kunt het automatische belichtingsniveau lichter of donkerder maken als [BELICHTING] is ingesteld op [AUTO]. 62 Het menu gebruiken KLEUR CAMERA U kunt de kleurintensiteit aanpassen met de standaardinstelling wordt gewijzigd. / . wordt weergegeven als Meer kleurintensiteit Minder kleurintensiteit SPOTFOCUS Zie pagina 36 voor meer informatie. EXPANDED F Als u beelden opneemt op een "Memory Stick Duo" terwijl u handmatig scherpstelt, kunt u controleren of er juist is scherpgesteld door het midden van het beeld 1,5 keer te vergroten (p. 38). Selecteer deze optie om het vergroot scherpstellen uit te schakelen. AAN Selecteer deze optie om het vergroot scherpstellen in te schakelen. Het menu gebruiken GUIT FLITS INST. Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen niet ondersteunen. FLITSNIVEAU U kunt de gewenste flitserinstelling voor de opname selecteren. HOOG ( ) GNORMAAL ( LAAG ( ) Selecteer deze optie om het flitsniveau hoger te maken dan de standaardinstelling. ) Standaardinstelling. Selecteer deze optie om het flitsniveau lager te maken dan de standaardinstelling. b Opmerking • De instelling keert terug naar [NORMAAL] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. RODE-OGENR. GUIT AAN ( Selecteer deze optie om de rode-ogenreductie uit te schakelen. ) Selecteer deze optie om te flitsen vóór het opnemen om rode ogen te voorkomen (p. 32). Het menu gebruiken 63 ZEBRA Dit is handig als richtlijn wanneer u de belichting aanpast. als de standaardinstelling wordt gewijzigd. Het zebrapatroon wordt niet opgenomen. wordt weergegeven GUIT Het zebrapatroon wordt niet weergegeven. 70 Het zebrapatroon wordt weergegeven in gedeelten van het scherm waar de helderheid ongeveer 70 IRE is. 100 Het zebrapatroon wordt weergegeven in gedeelten van het scherm waar de helderheid hoger dan ongeveer 100 IRE is. b Opmerking • Gedeelten van het scherm waar de helderheid hoger dan ongeveer 100 IRE is, kunnen overbelicht worden. z Tip • Het zebrapatroon bestaat uit diagonale strepen die worden weergegeven in gedeelten van het scherm waar de helderheid gelijk is aan of hoger dan een vooraf ingesteld niveau. Z.ONTSPANNER Zie pagina 27, 33 voor meer informatie. DIGITAL ZOOM U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 12 keer wilt zoomen tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt. De rechterkant van de zoombalk toont het digitale zoombereik. Het zoombereik wordt weergegeven als u het zoomniveau selecteert. GUIT Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen. U kunt optisch maximaal 12 keer zoomen. 24 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U kunt digitaal 12 tot 24 keer zoomen. 150 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U kunt digitaal 12 tot 150 keer zoomen. 64 Het menu gebruiken 16:9-FORMAAT U kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9-indeling voor weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie (de stand [16:9-FORMAAT]). Als deze functie is ingesteld op [AAN], biedt de camcorder grotere hoeken als u de motorzoomknop naar de "W" kant draait dan bij opnamen in de stand [UIT]. Raadpleeg de handleidingen die bij de televisie worden geleverd. Bij weergave op het LCD-scherm/in de beeldzoeker Bij weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie* Bij weergave op een standaardtelevisie** Het menu gebruiken * Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie overschakelt naar de stand voor volledig scherm. ** Afgespeeld in 4:3-stand. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. GUIT Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een 4:3-televisie). Het opgenomen beeld is niet extra breed. ) AAN ( Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een 16:9breedbeeldtelevisie. STEADYSHOT U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren. GAAN UIT ( Standaardinstelling (de functie SteadyShot inschakelen). ) Selecteer deze optie om de functie SteadyShot uit te schakelen. Selecteer deze optie om een stilstaand beeld op te nemen met de camcorder op een statief of met een voorzetlens (optioneel). U maakt natuurlijke opnamen. Het menu gebruiken 65 Het (GEH. INST.) menu gebruiken – BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoort U kunt de items die hieronder worden aangegeven, in het menu GEH. INST. selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57) om de items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min 1152 FINE 30 GEH. INST. STILST INST. FILM INSTEL. FORMAT OK STILST INST. BURST U kunt verschillende stilstaande beelden één voor één opnemen. Het aantal beelden dat u doorlopend kunt opnemen, verschilt afhankelijk van het beeldformaat en het aantal beelden dat op de gebruikte "Memory Stick Duo" kan worden opgenomen. 1 Selecteer [NORMAAL] of [BEL KOPPLN] en raak GUIT NORMAAL ( BEL KOPPLN ( ) aan. Selecteer deze optie als u niet doorlopend opneemt. ) Selecteer deze optie om doorlopend 4 beelden (beeldformaat 1152 × 864) tot 13 beelden (beeldformaat 640 × 480) op te nemen met intervallen van ongeveer 0,5 seconden. Selecteer deze optie om achtereenvolgens 3 beelden op te nemen met verschillende belichtingen met een interval van ongeveer 0,5 seconden. U kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld selecteren dat met de beste belichting is opgenomen. 2 Raak aan. 3 Druk PHOTO volledig in. Bij de instelling [NORMAAL] wordt het maximumaantal beelden opgenomen zolang u PHOTO ingedrukt houdt. b Opmerking • De flitser werkt niet als u doorlopend beelden opneemt. • Het maximumaantal beelden wordt opgenomen in de stand voor de zelfontspanner of wanneer u de afstandsbediening gebruikt. • [BEL KOPPLN] functioneert niet als er minder dan 3 beelden kunnen worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". • Als u het verschil tussen de beelden die zijn opgenomen in de stand [BEL KOPPLN], niet goed kunt zien op het LCD-scherm, sluit u de camcorder aan op de televisie of een computer. 66 Het menu gebruiken KWALITEIT GFIJN ( ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne beeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/4). STANDAARD ( ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden met standaardbeeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/ 10). G1152 × 864 ( ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden op te nemen voor weergave op een groot scherm. U kunt deze instelling alleen selecteren in de stand CAMERA-MEMORY. BEELDFORM. 640 × 480 ( ) Selecteer deze optie om meerdere stilstaande beelden op te nemen of voor weergave op een klein scherm. FILM INSTEL. Het menu gebruiken BEELDFORM. G320 × 240 ( ) 160 × 112 ( Selecteer deze optie om films op te nemen voor weergave op een groot scherm of om helderdere beelden op te nemen. ) Selecteer deze optie om langere tijd op te nemen. RESTANT GAUTO Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory Stick Duo" weer te geven in de volgende gevallen: • Nadat u een "Memory Stick Duo" hebt geplaatst met de POWER schakelaar in de stand CAMERA-MEMORY (gedurende ongeveer 5 seconden). • Als de capaciteit van de "Memory Stick Duo" minder dan 2 minuten bedraagt nadat u de stand CAMERA-MEMORY hebt geselecteerd. • Bij het begin- of eindpunt van de film (gedurende ongeveer 5 seconden). AAN Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory Stick Duo" altijd weer te geven. ALLES VERW U kunt alle beelden op een "Memory Stick Duo" verwijderen die niet tegen schrijven zijn beveiligd. Zie pagina 106 als u beelden één voor één wilt verwijderen. 1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP]. ALLE BSTNDN Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo" te verwijderen. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 67 HUIDGE MAP Selecteer deze optie om alle beelden in de geselecteerde weergavemap te verwijderen. 2 Raak [JA] twee keer aan. Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle beelden te annuleren. 3 Raak aan. b Opmerking • De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert. • Zolang [ Alle gegevens wissen...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen niet uitvoeren: – De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren. – De toetsen bedienen. – De "Memory Stick Duo" verwijderen. FORMAT De bijgeleverde of nieuw gekochte "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de fabriek en hoeft niet te worden geformatteerd. Zie pagina 126 voor meer informatie over de "Memory Stick Duo". 1 Raak [JA] twee keer aan. Selecteer [NEE] om het formatteren te annuleren. 2 Raak aan. b Opmerking • Zolang [ Formatteren...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen niet uitvoeren: – De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren. – De toetsen bedienen. – De "Memory Stick Duo" verwijderen. • Bij het formatteren wordt alles op de "Memory Stick Duo" gewist, ook de beveiligde beeldgegevens en nieuwe mappen. NUMMER BEST. GSERIE Selecteer deze optie om bestandsnummers op volgorde toe te wijzen, zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere. Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe map maakt of de opnamemap vervangt door een andere. HERSTEL Selecteer deze optie om het bestandsnummer opnieuw in te stellen op 0001 als de "Memory Stick Duo" wordt verwisseld. 68 Het menu gebruiken NIEUWE MAP U kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een "Memory Stick Duo". Als een map vol is (er zijn maximaal 9.999 beelden opgeslagen), wordt automatisch een nieuwe map gemaakt. 1 Raak [JA] aan. Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan het laatste mapnummer. Selecteer [NEE] om het maken te annuleren. 2 Raak aan. b Opmerking • U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick Duo" formatteren (p. 68) of de mappen verwijderen met de computer. • Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", neemt af naarmate het aantal mappen op de "Memory Stick Duo" toeneemt. OPNAMEMAP Het menu gebruiken De beelden worden standaard opgeslagen in de map 101MSDCF. U kunt een map selecteren om uw beelden op te slaan. Maak nieuwe mappen via het menu [NIEUWE MAP]. Selecteer vervolgens de opnamemap met / en raak aan. Als u veel beelden hebt, kunt u het gewenste beeld gemakkelijk vinden als u de beelden in mappen sorteert. WEERGAVEMAP Selecteer de weergavemap met / en raak aan. Het menu gebruiken 69 Het (BEELD PROG.) menu gebruiken – B EFFECT/SLIDE SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPNAME/ INT.OPN. -ST, enzovoort weergegeven als de instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min U kunt de items die hieronder worden aangegeven, in het menu BEELD PROG. selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57) om items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduidingen tussen haakjes worden STBY 0:00:00 BEELD PROG. FADER OVRLAP DIG EFFECT OK FADER Zie pagina 38 voor meer informatie. OVRLAP Zie pagina 39 voor meer informatie. DIG EFFECT Zie pagina 40 en 47 voor meer informatie. B EFFECT U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voor- of nadat u het beeld opneemt op een band. wordt weergegeven als het effect is geselecteerd. GUIT Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet gebruikt. KLEURNEG. Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af te spelen waarbij de kleur en de helderheid van het beeld worden omgekeerd. SEPIA Selecteer deze optie om het beeld af te spelen/op te nemen in sepia. ZWARTWIT Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af te spelen in zwart, wit en grijstinten. 70 Het menu gebruiken ZONLICHT Selecteer deze optie om het beeld als een illustratie met scherpe contrasten op te nemen/af te spelen. MOZAIEK Selecteer deze optie om het beeld als een mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.) b Opmerking • U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt beelden ook niet uitvoeren die zijn bewerkt met beeldeffecten via de DV-interface. z Tip • U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten, kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (p. 94) of naar een andere band (p. 91). DUBBEL BEELD Het menu gebruiken Zie pagina 41 voor meer informatie. WEERG.ZOOM Zie pagina 50 voor meer informatie. SLIDE SHOW U kunt de beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo" (of een geselecteerde weergavemap) op volgorde weergeven (diavoorstelling). 1 Raak aan. 2 Raak [WRGV MAP] aan. 3 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP] en raak aan. GALLE BSTNDN ( ) Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo" in een diavoorstelling weer te geven. HUIDGE MAP ( ) Selecteer deze optie om een diavoorstelling uit te voeren met alle beelden in de huidige weergavemap die u hebt geselecteerd bij [WEERGAVEMAP] (p. 69). 4 Raak [HERHALEN] aan. 5 Raak [AAN] of [UIT] en GAAN ( ) UIT aan. Selecteer deze optie om de diavoorstelling te herhalen. Selecteer deze optie om de diavoorstelling één keer uit te voeren. 6 Raak [END] aan. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 71 7 Raak [START] aan. De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de "Memory Stick Duo" zijn opgenomen. Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om de voorstelling te onderbreken. z Tip • U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren door / aan te raken voordat u [START] aanraakt. • Als u films afspeelt in de diavoorstelling, kunt u het volume aanpassen door (lager)/ (hoger) aan te raken. BEELDOPNAME U kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen en daarna het onderwerp enigszins te verplaatsen. Bedien de camcorder met de afstandsbediening om cameratrillingen te voorkomen. GUIT AAN ( Selecteer deze optie om op te nemen in de standaardopnamestand. ) Selecteer deze optie om beelden op te nemen met de functie BEELDOPNAME. 1 Selecteer [AAN] en raak aan. 2 Raak aan. 3 Druk op REC START/STOP. Een beeld (ongeveer 5 frames) wordt opgenomen en de camcorder schakelt over naar de wachtstand. 4 Verplaats het onderwerp en herhaal stap 3. b Opmerking • Als u de beeldopnamefunctie lange tijd gebruikt, wordt de resterende bandlengte niet juist aangegeven. • De laatste scène is langer dan andere scènes. INT.OPNAME U kunt beelden op een band opnemen met een geselecteerd interval, bijvoorbeeld als u bloeiende bloemen opneemt. Tijdens de bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter. [a] [a] [b] [b] a: [OPNAMEDUUR] b: [INTERVAL] 1 Raak aan. 2 Raak [INTERVAL] aan. 72 Het menu gebruiken 3 Selecteer een gewenste intervaltijd (30 seconden, 1, 5 of 10 minuten) en raak aan. 4 Raak [OPNAMEDUUR] aan. 5 Selecteer de gewenste opnameduur (0,5, 1, 1,5 of 2 seconden) en raak aan. 6 Raak [END] aan. 7 Raak [AAN] en GUIT aan. Intervalopname uitschakelen. AAN ( ) 8 Raak Bewegende beelden opnemen op een band met het geselecteerde interval. aan. knippert op het scherm. 9 Druk op REC START/STOP. houdt op met knipperen en de intervalopname wordt gestart. Selecteer [UIT] in stap 7 om de intervalopname te annuleren. Het menu gebruiken b Opmerking • U kunt de intervalopname niet gebruiken met overlappen vanaf de "Memory Stick Duo". • Er kan een geringe afwijking van maximaal ± 5 frames optreden in de opnameduur. z Tip • Als u handmatig scherpstelt, kunt u wellicht heldere beelden opnemen, zelfs als het licht verandert (p. 37). • U kunt tijdens het opnemen de pieptonen uitschakelen (p. 84). INT.OPN. -ST Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het daglicht waar te nemen. De camcorder legt op een geselecteerd interval een stilstaand beeld vast en neemt dit op een "Memory Stick Duo" op. [a] [a] [b] [a] [b] a: Opnametijd b: Interval 1 Raak aan. 2 Selecteer een gewenste intervaltijd (1, 5 of 10 minuten) en raak 3 Raak [AAN] en aan. GUIT AAN ( 4 Raak aan. Intervalopname uitschakelen. ) Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo" op het geselecteerde interval. aan. knippert. Het menu gebruiken 73 5 Druk PHOTO volledig in. houdt op met knipperen en de intervalfoto-opname wordt gestart. Wilt u de intervalopname van stilstaande beelden annuleren, dan selecteert u [UIT] in stap 3. DEMOFUNCTIE Verwijdert u een band en een "Memory Stick Duo" uit de camcorder en selecteert u de stand CAMERA-TAPE, dan kunt u de demonstratie ongeveer 10 minuten bekijken. GAAN Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt. UIT Selecteer deze optie als u [DEMOFUNCTIE] niet wilt gebruiken. z Tip • In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken. – Als u het venster aanraakt tijdens de demonstratie. (De demonstratie wordt na ongeveer 10 minuten hervat.) – Als een band of "Memory Stick Duo" wordt geplaatst. – Als een andere stand dan CAMERA-TAPE wordt geselecteerd. • Als [AUTOM. UIT] is ingesteld op [5min] als de camcorder met de accu wordt gebruikt, wordt de camcorder na ongeveer 5 minuten automatisch uitgeschakeld (p. 85). AFDRUKKEN Zie pagina 109 voor meer informatie. 74 Het menu gebruiken Het (BEW.&AFSP.) menu gebruiken – TITEL/ BAND TITEL, enzovoort De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min U kunt de items die hieronder worden aangegeven, in het menu BEW.&AFSP. selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57) om de items te selecteren. 0:00:00:00 BEW.&AFSP. V. SNLH. WG. REC CTRL AUD DUB REG. OK V.SNLH.WG. Zie pagina 46 voor meer informatie. Het menu gebruiken REC CTRL Voor opnamen op een band. Zie pagina 92 en 95 voor meer informatie. AUD DUB REG. Zie pagina 104 voor meer informatie. PROG.BEW. ANDER APP. Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde scènes te kopiëren naar een band in een videorecorder (p. 96). MEMORY STICK Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde scènes te kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (p. 100). OPN REG. Voor opnamen op een "Memory Stick Duo". Zie pagina 92 en 94 voor meer informatie. DVD BRANDEN Als de camcorder is aangesloten op een Sony-computer uit de VAIO-serie, kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een DVD (Directe toegang tot "Click to DVD"). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. Het menu gebruiken 75 VCD BRANDEN Als de camcorder is aangesloten op een computer, kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een CD-R (Directe toegang tot Video CD Burn). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. EINDE ZOEKEN UITVOER. Selecteer deze optie om de functie END SEARCH in te schakelen. Het laatstopgenomen beeld wordt ongeveer 5 seconden weergegeven en stopt vervolgens automatisch. ANNUL. Selecteer deze optie om de functie END SEARCH te stoppen. GAAN Selecteer deze optie als u een scène, titel, enzovoort wilt zoeken met het Cassette Memory (p. 55). UIT Selecteer deze optie om te zoeken zonder Cassette Memory. ZOEKEN TITEL Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden weergegeven op een -videoapparaat dat beschikt over een functie voor indextitels. Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie. U kunt ongeveer 20 titels (ongeveer 5 letters per titel) vastleggen op een band met Cassette Memory. U kunt echter maximaal 11 titels opnemen als er ook andere gegevens zijn opgenomen (6 datum- en tijdgegevens en 1 bandtitel). 1 Kies de gewenste titel uit de weergegeven titels (2 eigen titels die u eerder hebt gemaakt en de vooraf ingestelde titels die zijn opgeslagen in de camcorder). U kunt originele titels maken (maximaal 2 typen titels van elk 20 tekens) met de volgende procedure. 1 Selecteer [AANG. 1 " "] of [AANG. 2 " "] met aan. / en raak 2 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt geselecteerd. TITEL STBY 0:00:00 END E___________________ &?! ABC DEF GHI JKL MNO 123 45 PQR S TUV WXY Z ' ., /– 678 90 OK Tekens wissen: raak Spatie invoegen: raak 76 Het menu gebruiken aan. aan. 3 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren en voer het teken op dezelfde manier in. 4 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan. 2 Raak aan. 3 Raak, indien nodig, (kleur), / (positie) of [FRMT] aan om het gewenste formaat, de gewenste kleur en positie te selecteren. Kleur wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw Positie U hebt 8 of 9 keuzen. Formaat klein y groot (U kunt alleen het kleine formaat selecteren als u meer dan 13 tekens invoert.) 4 Raak aan. 5 Raak [OPSL] aan. Het menu gebruiken In de afspeelstand, afspeelpauzestand of opnamestand [TITEL OPSL.] verschijnt ongeveer 5 seconden op het scherm waarna de titel is vastgelegd. In de opnamewachtstand [TITEL] wordt weergegeven. Als u op REC START/STOP drukt om te beginnen met opnemen, wordt [TITEL OPSL.] ongeveer 5 seconden weergegeven op het scherm waarna de titel wordt vastgelegd. b Opmerking • Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt. • Als u de camcorder gebruikt met de accu en de camcorder langer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom standaard uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt om de tekens in te voeren, stelt u [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu in op [NOOIT] (p. 85). De stroom wordt niet uitgeschakeld. De ingevoerde tekens blijven opgeslagen in het geheugen ook al is de stroom uitgeschakeld. Schakel de stroom in en begin opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel. z Tip • Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 en raakt u Selecteer vervolgens de tekens opnieuw. aan. TIT.WISSEN 1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met / en raak aan. 2 Controleer of u de geselecteerde titel wilt wissen en raak [JA] aan. Raak [NEE] aan om de handeling te annuleren. 3 Raak aan. Het menu gebruiken 77 TIT.WRGVN U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt. GAAN Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène met een titel verschijnt. UIT Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven. BAND TITEL U kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens). De bandtitel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de stand CAMERA-TAPE selecteert en een band plaatst of wanneer u de stand PLAY/ EDIT selecteert. Er worden maximaal 4 titels tegelijkertijd weergegeven als de band titels bevat. 1 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt geselecteerd. BAND TITEL STBY &?! ABC DEF GHI JKL MNO 123 45 PQR S TUV WXY Z ' ., /– 0:00:00 END 678 90 OK Tekens wissen: raak Spatie invoegen: raak aan. aan. 2 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren en voer het teken op dezelfde manier in. 3 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u 4 Raak aan. aan. z Tip • Als u de gemaakte titel wilt wissen, raakt u herhaaldelijk aan om de tekens te wissen en raakt u aan. • Als u de gemaakte titel wilt wijzigen, plaatst u de band in de camcorder en voert u de procedure vanaf stap 1 uit. ALL. VERW. U kunt alle gegevens zoals datum, titel en bandtitel die zijn opgeslagen in het Cassette Memory tegelijkertijd verwijderen. 1 Raak [JA] twee keer aan. Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle gegevens te annuleren. 2 Raak 78 Het menu gebruiken aan. Het (STANDRD INST) menu gebruiken – OPNM STAND/MEERK GELUID/ AUDIO MIX/MIC NIVEAU/USB-CAMERA, enzovoort U kunt de items die hieronder worden aangegeven, in het menu STANDRD INST selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57) om deze items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min STBY 0:00:00 STANDRD INST OPNM STAND AUDIOFUNC. VOLUME OK OPNM STAND Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de stand SP. LP (LP) Selecteer deze optie om de opnametijd 1,5 keer te vergroten ten opzichte van de stand SP. U kunt het beste Sony Excellence/Master mini-DV-banden gebruiken, zodat de mogelijkheden van de camcorder volledig worden benut. Het menu gebruiken GSP (SP) b Opmerking • U kunt geen geluid toevoegen aan een band die in de stand LP is opgenomen. • Als u opneemt in de stand LP, kan er een mozaïekachtige storing optreden of kan het geluid worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt. • Als u met zowel de stand SP als de stand LP op één band opneemt, kan er bij weergave vervorming van het beeld optreden of kan de tijdcode tussen de scènes niet juist worden aangebracht. AUDIOFUNC. G12 BIT 16 BIT ( Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met 2 stereogeluidskanalen). ) Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor 1 stereogeluid met hoge kwaliteit). VOLUME Zie pagina 45, 48 voor meer informatie. Het menu gebruiken 79 MEERK GELUID U kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand. GSTEREO Selecteer deze optie om een stereoband of band met dubbel geluidsspoor met eerste en tweede geluidsspoor af te spelen. 1 Selecteer deze optie om het linkerkanaal van een stereoband af te spelen of het eerste geluidsspoor van een band met dubbel geluidsspoor. 2 Selecteer deze optie om het rechterkanaal van een stereoband af te spelen of het tweede geluidsspoor van een band met dubbel geluidsspoor. b Opmerking • U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze camcorder echter geen dubbel geluidsspoor opnemen. • De instelling keert terug naar [STEREO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. AUDIO MIX U kunt de audiobalans tussen het oorspronkelijk opgenomen geluid (ST1) en het later toegevoegde geluid (ST2) aanpassen (p. 105) of tussen de geluidskanalen voor de voor- en achterluidsprekers bij een opname met 4CH MIC REC (p. 29) op de band. b Opmerking • U kunt het geluid dat is opgenomen in de 16-bits geluidsstand niet aanpassen. • U hoort alleen het oorspronkelijk opgenomen geluid of het geluidskanaal voor de voorluidsprekers bij een opname met 4CH MIC REC wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. MIC NIVEAU U kunt het geluidsniveau voor de opname handmatig aanpassen. Gebruik een hoofdtelefoon om het geluid te controleren wanneer u dit aanpast. G AUTO Selecteer deze optie om het geluidsniveau voor de opname automatisch aan te passen. HANDMATIG Raak / aan om het geluidsniveau voor de opname aan te passen in de opnamewachtstand. De aanpassingsbalk voor het geluidsniveau voor de opname wordt weergegeven. Het geluidsniveau voor de opname wordt verhoogd als u het schuifblokje naar rechts verplaatst. De meter voor het opnameniveau wordt weergegeven als de standaardinstelling wordt gewijzigd. b Opmerking • De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. 80 Het menu gebruiken z Tip • De beperkingsfunctie van de camcorder zorgt voor minder storing tijdens het opnemen, zelfs als u het opnameniveau te hoog instelt bij de instelling [HANDMATIG]. Voor het beste resultaat past u het opnameniveau zo aan dat dit niet hoger is dan 0dB. 4CH AUD CONTR Zie pagina 29 voor meer informatie. LCD/BZ INST. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling. LCD HELDER Zie pagina 17 voor meer informatie. Het menu gebruiken NIV. AV. LCD U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm aanpassen. GNORMAAL Standaardhelderheid. LICHT Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken. b Opmerking • Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling. • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent verminderd bij het opnemen. LCD KLEUR Raak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen. Fletser Feller LICHT BZ U kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen. GNORMAAL Standaardhelderheid. LICHT De beeldzoeker helderder maken. b Opmerking • Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling. • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent verminderd bij het opnemen. Het menu gebruiken 81 A/V c DV UIT U kunt een digitaal apparaat en een analoog apparaat aansluiten op de camcorder en het signaal dat wordt uitgevoerd van de aangesloten apparaten omzetten naar het juiste signaal van de camcorder. GUIT AAN ( Selecteer deze optie als u de signaalconversiefunctie niet gebruikt. ) Analoge beelden en geluid omzetten naar digitale signalen via de camcorder. Het analoge signaal dat wordt ingevoerd naar de A/V-aansluiting van de camcorder, wordt omgezet en uitgevoerd via de DV-interface van de camcorder. Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. VIDEO INVOER Als u de camcorder aansluit op een ander apparaat met de bijgeleverde A/V-kabel, stelt u de soort stekker in dat u gebruikt voor de verbinding. GVIDEO Selecteer deze optie om een videosignaal in te voeren. S VIDEO Selecteer deze optie om een S-videosignaal in te voeren. USB-CAMERA U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat wordt weergegeven op het scherm van de camcorder bekijken op de computer (USB Streaming). Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. GUIT Selecteer deze optie om de functie USB Streaming uit te schakelen. USB STREAM Selecteer deze optie om de functie USB Streaming in te schakelen. USB-PLY/EDT U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld op de band of op de "Memory Stick Duo" in de camcorder bekijken op de computer. Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. GSTD-USB Selecteer deze optie om het beeld op de "Memory Stick Duo" weer te geven. PictBridge Selecteer deze optie voor aansluiting op een printer die compatibel is met PictBridge (p. 109). USB STREAM Selecteer deze optie om het beeld op de band weer te geven. 82 Het menu gebruiken HULPKADER GUIT Selecteer deze optie om het hulpkader te verbergen. AAN Selecteer deze optie om het hulpkader weer te geven om te controleren of het onderwerp zich op de horizontale lijn bevindt. Het hulpkader wordt niet opgenomen. Als u op DISPLAY/BATT INFO drukt, wordt het hulpkader verborgen. KLEURENBALK U kunt de kleurenbalk weergeven of de kleurenbalk op een band opnemen. Dit is handig als u de schermkleur op een aangesloten monitor wilt aanpassen. GUIT Selecteer deze optie om de kleurenbalk te verbergen. AAN Selecteer deze optie om de kleurenbalk weer te geven. GEGEVENSCODE Selecteer deze optie als u de datum, tijd en de gegevens over de camera-instellingen niet wilt weergeven tijdens het afspelen. DATUM/TIJD Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de datum en de tijd weer te geven (p. 51). Het menu gebruiken GUIT CAMERA GEGEV. Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de gegevens over de camera-instellingen weer te geven (p. 51). RESTANT GAUTO Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer 8 seconden weer te geven: • Nadat u de stand CAMERA-TAPE of PLAY/EDIT hebt geselecteerd terwijl een band is geplaatst, berekent de camcorder de resterende speelduur/opnameduur. • Wanneer u (afspelen/pauze) aanraakt. AAN Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven. EXTERNE CTRL GAAN Selecteer deze optie als u de afstandsbediening gebruikt die bij de camcorder is geleverd. UIT Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere afstandsbedieningen van videorecorders. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 83 b Opmerking • De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. OPN LED GAAN Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde van de camcorder te laten branden tijdens de opname. UIT Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het cameraopnamelampje brandt niet tijdens het opnemen. • Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen niet nerveus is. • Als u een onderwerp van dichtbij opneemt. • Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp. GMELODIE Selecteer deze optie om een melodie te horen wanneer u begint of stopt met opnemen, het aanraakscherm bedient of wanneer er iets vreemds aan de hand is met de camcorder. NORMAAL Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in plaats van de melodie. UIT Selecteer deze optie om de melodie, de pieptoon, het sluitergeluid en de pieptoon na het bevestigen van een bewerking op het aanraakscherm uit te schakelen. GLCD Selecteer deze optie om weergaven, zoals de tijdcode, op het LCDscherm en in de beeldzoeker weer te geven. V-UIT/LCD Selecteer deze optie om aanduidingen, zoals de tijdcode, op het televisiescherm, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weer te geven. PIEPTOON DISPLAY b Opmerking • U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt terwijl [V-UIT/LCD] is geselecteerd. MENU DRAAIEN U kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) selecteren van de menu-items op het LCD-scherm als u of aanraakt. GNORMAAL Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te laten rollen door aan te raken. TEGENGEST. Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te laten rollen door aan te raken. 84 Het menu gebruiken AUTOM. UIT G5min Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie in te schakelen. Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken en u hebt camcorder niet gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leeg raakt. NOOIT Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie uit te schakelen. b Opmerking • Als u de camcorder aansluit op het stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch ingesteld op [NOOIT]. Het menu gebruiken Het menu gebruiken 85 Het (TIJD/TAAL) menu gebruiken – KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enzovoort van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min U kunt de items die hieronder worden aangegeven, in het menu TIJD/TAAL selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57) om items te selecteren. STBY 0:00:00 TIJD/TAAL KLOK INSTEL. WERELDTIJD LANGUAGE OK De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand KLOK INSTEL. U kunt de datum en de tijd instellen (p. 18). WERELDTIJD U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt. Stel het tijdsverschil in door / aan te raken en de klok wordt aangepast aan het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar de oorspronkelijke ingestelde tijd. LANGUAGE U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (p. 21). U kunt kiezen uit Engels, vereenvoudigd Engels, traditioneel Chinees, vereenvoudigd Chinees, Frans, Spaans, Portugees, Duits, Nederlands, Italiaans, Grieks, Russisch, Arabisch of Iranees. 86 Het menu gebruiken Persoonlijk menu aanpassen U kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijke menu of deze sorteren in de gewenste volgorde (aanpassen). U kunt het persoonlijke menu voor elke stroomstand van de camcorder aanpassen. 3 Raak [TOEVOEGEN] aan. 60min STBY Selecteer de categorie. 0:00:00 END CAMERA INST. BEELD PROG. BEW. &AFSP. STANDRD INST TIJD/TAAL OK 4 Een menu toevoegen – Toevoegen Raak / aan om een menucategorie te selecteren en raak aan. De beschikbare items verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. Alleen de beschikbare items worden weergegeven. 60min STBY Selecteer het item. 0:00:00 Het menu gebruiken U kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijke menu zodat u deze sneller en gemakkelijker kunt openen. END b Opmerking • U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor de standen CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY en PLAY/EDIT. Als u meer items wilt toevoegen, moet u minder belangrijke menu-items verwijderen voordat u een nieuw menu-item toevoegt (p. 88). 1 Raak 60min 1/3 2 OK 5 aan. STBY MENU BELCHT BEL. PROG WIT BALANS SLTRTIJD STBY 0:00:00 Dit item toevoegen aan P-MENU van de modus CAMERA-TAPE? JA Raak [P-MENU INST.] aan. Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het menu wordt weergegeven. STBY Raak / aan om een menu-item te selecteren en raak aan. 60min TOEVOEGEN 0:00:00 SPOT METER 60min P-MENU INST. BELICHT. PROG SPOTMETER BELICHTING WITBALANS SCHERPTE 6 NEE Raak [JA] aan. Het menu wordt aan het einde van de lijst toegevoegd. 7 Raak aan. 0:00:00 END TOEVOEGEN VERW. SORT. HERST. Het menu gebruiken 87 Menu verwijderen – Verwijderen 5 Raak [JA] aan. Het geselecteerde menu wordt verwijderd uit het persoonlijke menu. 1 Raak 60min 1/3 2 aan. STBY 0:00:00 MENU BELCHT SPOT METER BEL. PROG WIT BALANS SLTRTIJD Raak [P-MENU INST.] aan. Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het menu wordt weergegeven. 60min P-MENU INST. STBY 6 Raak aan. b Opmerking • U kunt [MENU] en [P-MENU INST.] niet verwijderen. De volgorde van de menu's in het persoonlijke menu bepalen – Sorteren U kunt de menu's die zijn toegevoegd aan het persoonlijke menu, in de gewenste volgorde sorteren. 0:00:00 END TOEVOEGEN VERW. SORT. HERST. 1 Raak 60min 3 1/3 Raak [VERW.] aan. 60min STBY Sel toets voor verw. 1/3 4 MENU BELCHT SPOT METER BEL. PROG WIT BALANS SLTRTIJD STBY STBY 0:00:00 MENU BELCHT SPOT METER BEL. PROG WIT BALANS SLTRTIJD 0:00:00 END 2 Raak [P-MENU INST.] aan. Als het menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het gewenste menu wordt weergegeven. 60min P-MENU INST. Raak het menu aan dat u wilt verwijderen. 60min VERW. aan. STBY 0:00:00 END 0:00:00 TOEVOEGEN VERW. SORT. HERST. Wilt u deze verwijderen uit P-MENU van de modus CAMERA-TAPE? JA NEE 3 Raak [SORT.] aan. 60min STBY Sel. toets voor verpl. 1/3 88 Het menu gebruiken MENU BELCHT SPOT METER BEL. PROG WIT BALANS SLTRTIJD 0:00:00 END 4 Raak het menu-item aan dat u wilt verplaatsen. 1 Raak 60min 60min STBY Selecteer nieuwe locatie 1 4 BEL. PROG 5 WIT BALANS 6 SLTRTIJD 1/3 5 3 1/3 BEL. PROG 5 BELCHT BELCHT SLTRTIJD Raak [P-MENU INST.] aan. Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het menu wordt weergegeven. SPOT METER 4 WIT BALANS 6 SLTRTIJD 60min P-MENU INST. END 0:00:00 STBY END TOEVOEGEN VERW. SORT. HERST. OK aan. Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer items te sorteren. 7 Raak [END] aan. 8 Raak 3 Het menu gebruiken Raak WIT BALANS 0:00:00 2 MENU BEL. PROG 0:00:00 OK 2 1 SPOT METER 1/3 Raak / aan om het menu-item te verplaatsen naar de gewenste plaats. 60min STBY Selecteer nieuwe locatie 6 END BELCHT SPOT METER STBY MENU 0:00:00 2 MENU 3 aan. Raak [HERST.] aan. 60min HERST. STBY 0:00:00 Wilt u de instelling van P-MENU van de modus CAMERA-TAPE herstel.? JA NEE aan. b Opmerking • U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen. 4 Raak [JA] aan. 60min HERST. De standaardinstellingen herstellen – Herstellen U kunt het persoonlijke menu terugzetten op de standaardinstellingen nadat u menu's hebt toegevoegd of verwijderd. STBY 0:00:00 Weet u het zeker? NEE 5 JA Raak [JA] aan. De standaardwaarden van de instellingen van het persoonlijke menu worden hersteld. Raak [NEE] aan om het herstellen te annuleren. 6 Raak aan. Het menu gebruiken 89 Kopiëren/bewerken U kunt een beeld opnemen van een videorecorder of televisie op een band of een "Memory Stick Duo" die in de camcorder is geplaatst (p. 92). U kunt ook een kopie maken van het beeld dat met de camcorder is opgenomen op andere opnameapparatuur (p. 91). Sluit de camcorder aan op een televisie of videorecorder zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven. Tijdens de bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter. Aansluiten op een videorecorder of televisie Aansluiten op een i.LINK-kabel DV-interface i.LINK-kabel (optioneel) i.LINK-aansluiting A/V-aansluiting Als de televisie of videorecorder een S-videoaansluiting heeft*2 S-videostekker (zwart) Geel A/V- kabel*1 (bijgeleverd) Wit Signaalverloop *1 De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker en een S-videostekker voor de videoaansluiting. *2 Met deze aansluiting worden beelden met een DVindeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een Svideoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de Svideostekker en gebruikt u de gele videostekker niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker aansluit. 90 Kopiëren/bewerken Rood Videorecorders of televisies b Opmerking • Gebruik de A/V-kabel (bijgeleverd) om de camcorder op andere apparaten aan te sluiten. Voordat u de camcorder aansluit, controleert u of de instelling [DISPLAY] in het (STANDRD INST) menu is ingesteld op [LCD] (de standaardinstelling) (p. 84). • Sluit de A/V-kabel aan op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt opnemen of op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld van de camcorder wilt opnemen. • Als u de camcorder aansluit op een monoapparaat, sluit u de gele stekker van de A/V-kabel aan op de videoaansluiting en de rode (rechterkanaal) of witte stekker (linkerkanaal) op de audioaansluiting van de videorecorder of de televisie. Een i.LINK-kabel gebruiken Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de camcorder aan te sluiten op een ander apparaat via de DV-interface. De video- en geluidssignalen worden digitaal verzonden, waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn. Houd er rekening mee dat u het beeld en het geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Zie pagina 130 voor meer informatie. Kopiëren naar een andere band U kunt de beelden die zijn opgenomen met de camcorder kopiëren en bewerken voor het afspelen op andere apparaten, zoals videorecorders. 1 Sluit de videorecorder aan op de camcorder als opnameapparaat (p. 90). 2 Maak de videorecorder gereed voor opname. • Plaats de band voor het opnemen. • Als de videorecorder beschikt over een ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de invoerstand. Kopiëren/bewerken 3 Maak de camcorder gereed voor het afspelen. • Plaats de band met opnamen. • Verschuif de POWER schakelaar om de stand PLAY/EDIT te selecteren. 4 Start het afspelen op uw camcorder en neem het op met de videorecorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de videorecorder is geleverd. 5 Wanneer het kopiëren is voltooid, stopt u de camcorder en de videorecorder. b Opmerking • Wanneer uw camcorder is aangesloten op de videorecorder via de DV-interface, kunt u geen titel, aanduidingen, gegevens voor de Cassette Memory en woorden die zijn ingevoerd in het indexscherm van de "Memory Stick Duo" weergeven. • Wilt u de datum/tijd en de camera-instellingen opnemen via de A/V-kabel, dan moet u deze weergeven op het scherm (p. 51). ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 91 • Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ([B EFFECT] p. 70), digitale effecten (p. 40, 47) of de weergavezoomfunctie (p. 50), kunnen niet worden uitgevoerd via de DV-interface. • Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het opgenomen beeld onscherp als de beelden worden onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met de videorecorder. Beelden opnemen van een videorecorder of televisie U kunt beelden opnemen of bewerken of televisieprogramma's opnemen van een videorecorder of televisie op een band of "Memory Stick Duo" die in de camcorder is geplaatst. U kunt ook een scène opnemen als een stilstaand beeld op een "Memory Stick Duo". Plaats een band of een "Memory Stick Duo" in de camcorder voor het opnemen. Als u de A/V-kabel hebt aangesloten, selecteert u het invoersignaal bij [VIDEO INVOER] in het (STANDRD INST) menu (p. 82). b Opmerking • De camcorder kan alleen opnemen van een PALbron. Franse videobeelden of televisieprogramma's (SECAM) kunnen bijvoorbeeld niet juist worden opgenomen. Zie pagina 124 voor meer informatie over televisiekleursystemen. • Als u een 21-polige verloopstekker gebruikt om een PAL-bron in te voeren, hebt u een bidirectionele 21polige verloopstekker (optioneel). Films opnemen 92 Kopiëren/bewerken 1 Sluit de televisie of videorecorder aan op de camcorder (p. 90). 2 Als u opneemt van een videorecorder, plaatst u een band. 3 Verschuif de POWER schakelaar om de stand PLAY/EDIT te selecteren. 4 Gebruik de camcorder om films op te nemen. Opnemen op een band 1 Raak aan. 2 Raak [ REC CTRL] met een pictogram aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEW.&AFSP.) menu (p. 75). 3 Raak [OPN. PAUZE] aan. Opnemen op een "Memory Stick Duo" 1 Raak aan. 2 Raak [MENU] aan. 3 Selecteer het (BEW.&AFSP.) menu en [ OPN REG.] met een pictogram . Stilstaande beelden opnemen 1 Voer stap 1 tot en met 3 in "Films opnemen" (p. 92) uit. 2 Speel de video af of kies het televisieprogramma dat u wilt opnemen. De beelden op de videorecorder of de televisie verschijnen op het scherm van de camcorder. 3 Speel de band af op de videorecorder of selecteer een televisieprogramma. De beelden die worden afgespeeld op het aangesloten apparaat, verschijnen op het LCD-scherm van de camcorder. 6 Raak [OPN. START] aan als u wilt beginnen met opnemen. 7 Stop het opnemen. Druk licht op PHOTO bij de scène die u wilt opnemen. Controleer het beeld en druk de toets volledig in. Kopiëren/bewerken 5 • Wanneer u films opneemt op een "Memory Stick Duo", kunt u stap 4 overslaan en op REC START/ STOP drukken in stap 6. Het beeld wordt niet opgenomen tenzij u PHOTO volledig indrukt. Laat de toets los als u de scène niet wilt opnemen en selecteer een andere scène op de manier die hierboven wordt beschreven. Opnemen op een band Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE] aan. Opnemen op een "Memory Stick Duo" Raak [OPN. STOP] aan. 8 Raak en aan. z Tip • De aanduiding verschijnt wanneer u de camcorder en andere apparaten aansluit via een i.LINK-kabel. (Deze aanduiding kan ook op de televisie verschijnen.) Kopiëren/bewerken 93 Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo" Op een "Memory Stick Duo" kunt u films opnemen (waarbij monogeluid wordt opgenomen) of stilstaande beelden (vast formaat [640 × 480]). Controleer of u een band met opnamen en een "Memory Stick Duo" in de camcorder hebt geplaatst. 1 Verschuif de POWER schakelaar om de stand PLAY/EDIT te selecteren. 2 Zoek de gewenste scène en neem deze op. Stilstaande beelden opnemen 1 Raak (afspelen) aan om de band af te spelen. 2 Druk licht op PHOTO bij de scène die u wilt opnemen. Controleer het beeld en druk de toets volledig in. 60min 640 FINE 101 P-MENU Een film opnemen 1 Raak aan. 2 Raak [MENU] aan. 3 Selecteer het (BEW.&AFSP.) menu en [ OPN REG.] met een pictogram . 4 Raak (afspelen) aan om de band af te spelen. OPN REG. 0:00:00:00 OPN. START 2min 94 Kopiëren/bewerken 5 Raak [OPN. START] aan als u wilt beginnen met opnemen. 6 Raak [OPN. STOP] aan als u het opnemen wilt stoppen. (stoppen) aan om het afspelen van de band te stoppen. 8 Raak en aan. 7 Raak b Opmerking • De opnamegegevens en de titels op de band kunnen niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". De tijd en datum van de beelden worden wel opgenomen op de "Memory Stick Duo". • Het geluid wordt opgenomen met 32 kHz monogeluid. z Tip • U kunt ook een film opnemen door op REC START/ STOP te drukken tijdens het afspelen van een band. • Zie pagina 25 voor de opnametijd van films. Stilstaande beelden kopiëren van een "Memory Stick Duo" naar een band 9 U kunt stilstaande beelden opnemen op een band. Controleer of u de "Memory Stick Duo" met de beelden en een band in de camcorder hebt geplaatst. 10Raak Verschuif de POWER schakelaar om de stand PLAY/EDIT te selecteren. 2 Zoek het punt waar u wilt beginnen met kopiëren door (terugspoelen) of (snel vooruitspoelen) aan te raken. Raak (stoppen) aan. 3 Raak 4 Raak (vorige)/ (volgende) aan om het beeld te selecteren dat u wilt kopiëren. 5 Raak 6 Raak [ REC CTRL] met een pictogram aan. Als u nog meer stilstaande beelden wilt kopiëren, selecteert u de beelden door / aan te raken en herhaalt u stap 7 tot en met 9. en aan. b Opmerking • U kunt het indexscherm niet kopiëren. • Mogelijk kunt u geen beelden kopiëren die met de computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met andere camcorders dan uw camcorder. • U kunt MPEG-films niet naar een band kopiëren. Kopiëren/bewerken 1 Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen met opnemen. aan. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEW.&AFSP.) menu. 7 Raak [OPN. PAUZE] aan. 8 Raak [OPN. START] aan. Het geselecteerde beeld wordt naar de band gekopieerd. Kopiëren/bewerken 95 Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band • Het bedieningssignaal voor de digitale programmamontage kan niet via de LANCaansluiting worden overgebracht. 1 – Digitale programmamontage U kunt maximaal 20 scènes (programma's) selecteren en deze in de gewenste volgorde opnemen met andere opnameapparatuur, zoals videorecorders, of op een "Memory Stick Duo" in de camcorder. Wanneer u op een "Memory Stick Duo" opneemt, slaat u stap 1 en 2 over en begint u bij "De geselecteerde scènes als programma's opnemen" (p. 100). Sluit de videorecorder aan op de camcorder als opnameapparaat (p. 90). U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel gebruiken voor de aansluiting. De procedure voor kopiëren is gemakkelijker als u de i.LINK-aansluiting gebruikt. 2 Maak de videorecorder gereed voor gebruik. • Plaats de band voor het opnemen. • Zet de ingangskeuzeschakelaar in de invoerstand als deze stand beschikbaar is op de videorecorder. Verwijder de ongewenste scène 3 Maak de camcorder (afspeelapparaat) gereed voor gebruik. • Plaats een band voor het bewerken. • Verschuif de POWER schakelaar om de stand PLAY/EDIT te selecteren. Wijzig de volgorde 4 Raak 5 Raak [MENU] aan. aan. Resultaat Stap 1 : De camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik Voer de onderstaande procedure uit wanneer u voor het eerst een digitale programmamontage uitvoert op een band in een videorecorder. Deze instelling kunt u overslaan als u de videorecorder al eerder hebt ingesteld met de onderstaande procedure. 60min 0:00:00:00 GEH. INST. STILST INST. FILM INSTEL. ALLES VERW 6 Raak / aan om (BEW.&AFSP.) te selecteren en raak aan. 60min b Opmerking • Digitale programmamontage kan niet worden uitgevoerd op de volgende apparaten: – Videorecorders die geen ondersteuning bieden voor [IR INSTEL] codes – DVD-recorders (met of zonder vaste schijf), enzovoort 96 Kopiëren/bewerken OK 0:00:00:00 DIG EFFECT B EFFECT AFDRUKKEN V. SNLH. WG. REC CTRL AUD DUB REG. PROG. BEW. OK 7 Raak / aan om [PROG.BEW.] te selecteren en raak aan. PROG.BEW. 0:00:00:00 END De [IR INSTEL] code instellen Wanneer u een A/V-kabel gebruikt, moet u het [IR INSTEL] codesignaal controleren om te zien of de videorecorder kan worden bediend met de camcorder (infraroodzender). Selecteer medium. ANDER APP. Afstandsbedieningssensor MEMORY STICK Videorecorder Infraroodzender 8 Raak [ANDER APP.] aan. PROG.BEW. 0:00:00:00 TEKEN START BWRKN WISIN INST. SEN TOTAL 0:00:00:00 SCENE 0 END 9 Raak [BWRKN INST.] aan. 0:00:00:00 END REGELING TEST WIJZIG KNIPIN KNIPUIT 1/2 10Raak [REGELING] aan. PROG. BEW. REGELING: IR 0:00:00:00 IR i. LINK 11Raak [IR] of [i.LINK] aan. Aansluiten met een A/V-kabel Raak [IR] en aan. Voer de procedure uit die wordt beschreven in "De [IR INSTEL] code instellen" (p. 97). Aansluiten met een i.LINK-kabel Raak [i.LINK] en aan. Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassen" (p. 99). videorecorder met / en raak aan. Zie "Lijst met [IR INSTEL] codes" (p. 98) voor de [IR INSTEL] code van uw videorecorder. Wanneer er meer dan één code wordt vermeld voor de fabrikant van de videorecorder, probeert u elke code tot u de meest geschikte vindt. Kopiëren/bewerken PROG.BEW. SET BEWRK 1 Raak en [IR INSTEL] aan. 2 Selecteer de [IR INSTEL] code voor de 3 Raak [PAUZESTAND] aan. 4 Selecteer de stand om de opnamepauzestand op de videorecorder te annuleren en raak aan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de videorecorder is geleverd voor informatie over de bediening. 5 Richt de infraroodzender van de camcorder op de afstandsbedieningssensor op de videorecorder met een afstand van ongeveer 30 cm. Zorg dat zich geen obstakels tussen de zender en ontvanger bevinden. 6 Plaats een band in de videorecorder en zet de videorecorder in de opnamepauzestand. 7 Raak [IR TEST] aan. 8 Raak [UITVOER.] aan. Het opnemen met de videorecorder begint als de instelling correct is. [Voltooid.] wordt weergegeven als de [IR INSTEL] codetest is voltooid. ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 97 Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassen" (p. 99). Als het opnemen niet wordt gestart, selecteert u een andere [IR INSTEL] code en probeert u het opnieuw. Fabrikant [IR INSTEL] code Orion 58*, 70 Panasonic 16, 78 Philips 83, 84, 86 Lijst met [IR INSTEL] codes Phonola 83, 84 De volgende [IR INSTEL] codes zijn standaard op de camcorder opgenomen. Deze optie is standaard ingesteld op "3". Roadstar 47 SABA 21, 76, 91 Fabrikant [IR INSTEL] code Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Aiwa 47, 53, 54 Akai 50, 62, 74 Alba 73 Amstrad 73 Baird 30, 36 Blaupunkt 11, 83 Bush 74 CGM 36, 47, 83 Clatronic 73 Daewoo 26 Ferguson 76, 83 Fisher 73 Funai 80 Goldstar 47 Goodmans 26, 84 Grundig 9, 83 Hitachi 42, 56 ITT/Nokia Instant 36 JVC 11, 12, 15, 21 Kendo 47 Loewe 16, 47, 84 Luxor 89 Mark 26* Matsui 47, 58*, 60 Mitsubishi 28, 29 Nokia 36, 89 Nokia Oceanic 89 Nordmende 76 Okano 60, 62, 63 98 Kopiëren/bewerken Salora 89 Samsung 22, 32, 52, 93, 94 Sanyo 36 Schneider 10, 83, 84 SEG 73 Seleco 47, 74 Sharp 89 Siemens 10, 36 Tandberg 26 Telefunken 91, 92 Thomson 76, 100 Thorn 36, 47 Toshiba 40, 93 Universum 47, 70, 84, 92 W. W. House 47 Watoson 58, 83 * Combinatie met televisie/videorecorder Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassen Voer de volgende procedure uit wanneer u voor het eerst een digitale programmamontage uitvoert op een band in een videorecorder. Deze instelling kunt u overslaan als u de videorecorder al eerder hebt ingesteld met de onderstaande procedure. U kunt de synchronisatie van de camcorder en de videorecorder aanpassen om te voorkomen dat de openingsscène niet wordt opgenomen. 1 Er wordt gedurende ongeveer 50 seconden een beeld opgenomen met 5 aanduidingen [IN] en [UIT] voor het aanpassen van de synchronisatie. Als het opnemen is voltooid, verschijnt [Voltooid.]. PROG. BEW. AANP. TST 0:00:00:00 Voltooid. 5 Spoel de band in de videorecorder terug en speel de band vertraagd af. Er verschijnen 5 beginnummers voor elke [IN] en eindnummers voor elke [UIT]. 6 Noteer het beginnummer van elke [KNIP-IN] en het eindnummer van elke [KNIP-UIT] en bereken de gemiddelde waarde voor elke [KNIPIN] en [KNIP-UIT]. 7 Raak [KNIP-IN] aan. Zet de videorecorder in de opnamepauzestand. Sla deze stap over als u [i.LINK] hebt geselecteerd in stap 11 op p. 97. Raak [UITVOER.] aan. b Opmerking • Laat de band ongeveer 10 seconden lopen voordat u het afspelen onderbreekt. De openingsscènes worden mogelijk niet opgenomen wanneer u begint met opnemen aan het begin van een band. PROG. BEW. KNIP-IN Kopiëren/bewerken 2 Verwijder de band uit de camcorder. Houd pen en papier bij de hand voor notities. 4 0:00:00:00 0 -60~+240 3 Raak en [TEST WIJZIG] aan. PROG. BEW. AANP. TST 0:00:00:00 8 Zet het opn.app. in de opnamepauzestand. UITVOER. Raak / aan om de gemiddelde waarde voor [KNIP-IN] te selecteren en raak aan. Hiermee is het beginpunt voor de opname vastgesteld. ANNUL. 9 Raak [KNIP-UIT] aan. PROG. BEW. KNIP-UIT 0:00:00:00 0 -60~+240 ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 99 10Raak / aan om de gemiddelde waarde voor [KNIP-UIT] te selecteren en raak aan. 4 Hiermee is het eindpunt voor de opname vastgesteld. Raak / aan om (BEW.&AFSP.) te selecteren en raak aan. 60min 0:00:00:00 DIG EFFECT B EFFECT AFDRUKKEN 11Raak [END] twee keer aan. V. SNLH. WG. REC CTRL AUD DUB REG. PROG. BEW. De geselecteerde scènes als programma's opnemen 5 OK Raak / aan om [PROG.BEW.] te selecteren en raak aan. PROG.BEW. 0:00:00:00 END Wanneer u voor de eerste keer een digitale programmamontage uitvoert op een band in de videorecorder, voert u eerst de procedures uit die worden beschreven in stap 1 en 2 (p. 96-p. 99). 1 Selecteer medium. ANDER APP. 6 Maak een band of "Memory Stick Duo" gereed voor gebruik. Plaats een band die moet worden afgespeeld in de camcorder. Wanneer u opneemt op een band, plaatst u een band in de videorecorder. Wanneer u op een "Memory Stick Duo" opneemt, plaatst u een "Memory Stick Duo" in de camcorder. 2 Raak 3 Raak [MENU] aan. aan. 60min 0:00:00:00 Raak het gewenste item aan. Opnemen op een band in de videorecorder Raak [ANDER APP.] aan. PROG.BEW. 0:00:00:00 TEKEN START BWRKN WISIN INST. SEN TOTAL 0:00:00:00 SCENE 0 END Opnemen op een "Memory Stick Duo" 1 Raak [MEMORY STICK] aan. PROG.BEW. TEKEN START IN 0:00:00:00 WISBLD. SEN FORM. 2min TOTAL 0:00:00 SCENE 0 GEH. INST. STILST INST. FILM INSTEL. ALLES VERW MEMORY STICK END OK 2 Raak [BLD.FORM.] herhaaldelijk aan om het gewenste beeldformaat te selecteren. 100 Kopiëren/bewerken 7 Ga naar het begin van de eerste scène die u wilt kopiëren op de camcorder en onderbreek het afspelen. U kunt de positie wijzigen met (frame). 8 13Raak [START] aan. START ANNUL. / UITVOEREN OPN. PAUZE 0:00:00:00 UITVOER. TOTAL 0:00:00:25 SCENE 3 Raak [TEKEN IN] aan. Het beginpunt voor het eerste programma wordt ingesteld en het bovenste deel van de programmamarkering wordt lichtblauw. [BLD.FORM.] wordt weergegeven als u opneemt op een "Memory Stick Duo". PROG.BEW. 0:00:00:00 TEKEN START BWRKN WISSEN UIT INST. 14Raak [UITVOER.] aan. Er wordt gezocht naar het begin van het eerste programma en het opnemen begint. [ZOEKEN] wordt weergegeven tijdens het zoeken en [BEWERKEN] tijdens het bewerken. ZOEKEN –x1 0:00:00:00 TOTAL 0:00:00:00 SCENE 0 END SCENE 1/3 Ga naar het einde van de eerste scène die u wilt opnemen op de camcorder en onderbreek het afspelen. U kunt de positie wijzigen met (frame). / 10Raak [TEKEN UIT] aan. Het eindpunt voor het eerste programma wordt ingesteld en het onderste deel van de programmamarkering wordt lichtblauw. PROG.BEW. 0:00:00:00 TEKEN START BWRKN WISSEN IN INST. TOTAL 0:00:00:12 SCENE 1 END 11Herhaal stap 7 tot en met 10 en maak programma's. 12Zet de videorecorder in de opnamepauzestand. Sla deze stap over als u de camcorder hebt aangesloten met een i.LINK-kabel of als u op een "Memory Stick Duo" opneemt. END Wanneer een programma is opgenomen, wordt de programmamarkering gewijzigd van oranje in lichtblauw. Wanneer alle programma's zijn opgenomen, stopt de programmamontage automatisch. Raak [ANNUL.] aan om het opnemen te annuleren. Kopiëren/bewerken 9 ANNUL. Digitale programmamontage beëindigen Raak [END] aan. Een programma opslaan zonder hiermee op te nemen Raak [END] aan in stap 11. Het programma wordt opgeslagen in het geheugen totdat de band wordt verwijderd. Programma's wissen 1 Voer stap 1 tot en met 6 uit in "De geselecteerde scènes als programma's opnemen" (p. 100) en raak [WISSEN] aan. ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 101 2 Raak [1 TEK WIS.] aan om het laatstingestelde programma te wissen. Of raak [ALLES WIS.] aan om alle programma's te wissen. 3 Raak [UITVOER.] aan. De programma's worden verwijderd. Raak [ANNUL.] aan om de bewerking te annuleren. b Opmerking • U kunt het beginpunt of eindpunt niet instellen op een leeg gedeelte van de band. Als er een leeg gedeelte staat tussen het beginpunt en het eindpunt van het programma, is de totale tijd die wordt weergegeven, mogelijk niet correct. • Wanneer u het apparaat niet goed kunt bedienen met een aansluiting via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in stap 11 op p. 97 en stelt u de [IR INSTEL] code in. 102 Kopiëren/bewerken U kunt aanvullend geluid opnemen en toevoegen aan het oorspronkelijke geluid op de band. U kunt geluid toevoegen aan een band waarmee opnamen zijn gemaakt in de 12-bits stand zonder dat het oorspronkelijke geluid wordt gewist. Geluid kopiëren naar een band met opnamen Geluidsopname voorbereiden B Intelligent accessory shoe Interne microfoon AMIC (PLUG IN POWER) FRONT aansluiting Microfoon (optioneel) Zie pagina 140. A/V-kabel (bijgeleverd) Sluit de Svideostekker (zwart) en de videostekker (geel) niet aan. Audio L (wit) Audio R (rood) Kopiëren/bewerken CA/V aansluiting Audio-uitgangen Signaalverloop Audioapparaat (zoals CD/MD-spelers) Neem het geluid op een van de volgende manieren op. • Met de interne microfoon (geen aansluiting nodig). • Met een microfoon (optioneel) die is aangesloten op de MIC FRONT aansluiting. (A) • Met een microfoon (optioneel) die is aangesloten op de Intelligent accessory shoe. (B) • Met een audioapparaat dat is aangesloten op de camcorder met een A/V-kabel. (C) Deze volgorde wordt aangehouden om te bepalen welke audio-ingang de voorkeur krijgt voor opnamen: MIC-aansluiting t Intelligent accessory shoe t A/V-aansluiting t interne microfoon. b Opmerking • U kunt geen extra audiosignalen opnemen: – Op een band die is opgenomen in de 16-bits stand. – Op een band die is opgenomen in de stand LP. – Wanneer de camcorder is aangesloten via de i.LINK-kabel. – Op gedeelten van een band die zijn opgenomen met de functie 4CH MIC REC. ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 103 – Op lege gedeelten van de band. – Als het wispreventienokje van de band is ingesteld op SAVE. • Wanneer u de A/V-aansluiting of de interne microfoon aansluit om extra geluid op te nemen, wordt er geen beeldsignaal uitgevoerd via de A/Vaansluiting. Controleer het beeld op het LCDscherm en in de beeldzoeker en controleer het geluid met de hoofdtelefoon. • Als u een externe microfoon (optioneel) gebruikt om extra geluid op te nemen, kunt u het beeld en het geluid controleren door de camcorder aan te sluiten op een televisie met de A/V-kabel. Het geluid dat u naderhand hebt opgenomen, wordt niet uitgevoerd via de luidspreker. Controleer het geluid met een hoofdtelefoon of televisie. Geluid opnemen 8 Raak / aan om [AUD DUB REG.] te selecteren en raak aan. 60min AUD DUB REG. 0:00:00:00 AUDIO KOP 9 Raak [AUDIO KOP] aan. Er verschijnt een groen teken LCD-scherm. 60min AUD DUB REG. X op het 0:00:00:00 AUDIO KOP 1 Plaats een band met opnamen in de camcorder. 2 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/ EDIT te selecteren. 3 Raak (afspelen/pauze) aan om de band af te spelen. 4 Raak (afspelen/pauze) aan op het punt waar u wilt beginnen met het opnemen van het geluid. Het afspelen wordt onderbroken. 5 Raak 6 Raak [MENU] aan. 7 Raak / aan om (BEW.&AFSP.) te selecteren en raak aan. aan. 104 Kopiëren/bewerken 10Raak (afspelen) aan en begin tegelijkertijd met het afspelen van het geluid dat u wilt opnemen. Er blijft een rood teken zichtbaar op het LCD-scherm terwijl het geluid wordt opgenomen. Het nieuwe geluid wordt opgenomen in stereo 2 (ST2) tijdens het afspelen van de band. 11Raak (stoppen) aan als u wilt stoppen met opnemen. Als u andere scènes wilt kopiëren, herhaalt u stap 3 en 4 om de scènes te selecteren en raakt u [AUDIO KOP] aan. 12Raak en aan. Het eindpunt van het kopiëren van geluidsopnamen instellen Druk tijdens het afspelen op ZERO SET MEMORY op de afstandsbediening bij de scène waar u het kopiëren van geluid wilt stoppen. Voer stap 4 tot en met 10 uit. De opname wordt automatisch gestopt bij de geselecteerde scène. b Opmerking • U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een band die met de camcorder is opgenomen. Het geluid wordt mogelijk slechter wanneer u geluid op een band opneemt die is opgenomen met andere camcorders (waaronder andere DCR-HC1000E camcorders). Het opgenomen geluid controleren en aanpassen 1 Speel de band af waarop u geluid hebt opgenomen in "Geluid opnemen" (p. 104). 2 Raak 3 Raak [MENU] aan. 4 Raak / aan om (STANDRD INST) te selecteren en raak aan. 6 Raak / aan om de balans tussen het oorspronkelijke geluid (ST1) en het aanvullende geluid (ST2) aan te passen. Raak aan. Bij de standaardinstelling wordt het oorspronkelijke geluid (ST1) uitgevoerd. De aangepaste geluidsbalans wordt weer teruggezet op de standaardinstelling ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere stroombronnen zijn losgekoppeld. aan. Kopiëren/bewerken 60min 0:00:00:00 TIT.WISSEN BAND TITEL ALL. VERW. OPNM STAND AUDIOFUNC. VOLUME MEERK GELUID 5 SP OK Raak / aan om [AUDIO MIX] te selecteren en raak aan. 60min 0:00:00:00 AUDIO MIX ST1/ FRONT ST2/ REAR Kopiëren/bewerken 105 Opgenomen beelden verwijderen U kunt alle of een aantal geselecteerde beelden verwijderen die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo". 1 2 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/ EDIT te selecteren. Raak 60min 101–0002 aan. 1152 2 / 10 101 MEMORY PLAY Beelden uit het indexscherm verwijderen U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd weer te geven. 1 Verschuif de POWER schakelaar om de stand PLAY/EDIT te selecteren. 2 3 4 5 6 Raak aan. Raak aan. Raak aan. Raak [ VERW.] aan. Raak het beeld aan dat u wilt verwijderen. wordt weergegeven op het beeld dat moet worden verwijderd. Raak / aan om de volgende of vorige 6 beelden weer te geven. 7 Raak aan. 8 Raak [JA] aan. P-MENU 3 4 Raak (vorige)/ (volgende) aan om een beeld te selecteren dat u wilt verwijderen. Raak VERWIJDER 101–0002 aan. 1152 2 / 10 101 Dit beeld verwijderen? JA 5 NEE Raak [JA] aan. Het geselecteerde beeld wordt verwijderd. Raak [NEE] aan om het verwijderen te annuleren. Alle beelden tegelijkertijd verwijderen Selecteer het (GEH. INST.) menu en [ ALLES VERW] (p. 67). 106 Kopiëren/bewerken De geselecteerde beelden worden verwijderd. Raak [NEE] aan om het verwijderen te annuleren. b Opmerking • Beelden kunnen niet worden verwijderd als u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt en de "Memory Stick Duo" tegen schrijven is beveiligd (p. 127), of als het geselecteerde beeld is beveiligd (p. 107). • De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze zijn verwijderd. Controleer de geselecteerde beelden voordat u deze verwijdert. Opgenomen beelden markeren met bepaalde gegevens 5 Raak [VEILIG] aan. BEVEILIGING 101–0002 2/ 10 – Beeldbeveiliging/Afdrukmarkering 6 Als u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo" niet op de positie voor schrijfbeveiliging staan. Per ongeluk wissen voorkomen – Beeldbeveiliging Raak het beeld aan dat u wilt beveiligen. - verschijnt op BEVEILIGING het geselecteerde beeld. 101–0002 2/ 10 101 OK 7 Raak 8 Raak [END] aan. aan. Beeldbeveiliging annuleren 1 Verschuif de POWER schakelaar om de stand PLAY/EDIT te selecteren. 2 Raak 3 Raak aan. Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan om de beeldbeveiliging uit te schakelen. - verdwijnt uit het beeld. Kopiëren/bewerken U kunt beelden selecteren en markeren om te voorkomen dat deze per ongeluk worden gewist. 101 Stilstaande beelden selecteren voor afdrukken – Afdrukmarkering aan. END 101–0002 2/ 10 4 Raak 101 SET aan. INSTELLEN END VEILIG AFDRUK TEKEN VERW. WRGV MAP U kunt beelden markeren die u wilt afdrukken terwijl u deze bekijkt op de camcorder. (U kunt het aantal afdrukken niet opgeven.) De DPOF-standaard (Digital Print Order Format) wordt gebruikt om beelden te selecteren voor afdrukken op de camcorder. 1 Verschuif de POWER schakelaar om de stand PLAY/EDIT te selecteren. 2 Raak aan. ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 107 3 Raak De afdrukmarkering verwijderen aan. Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan om de afdrukmarkering te verwijderen. verdwijnt uit het beeld. END 101–0002 2/ 10 4 Raak 101 b Opmerking • Als u beelden markeert op de camcorder als er op de "Memory Stick Duo" al een afdrukmarkering aan bepaalde beelden is toegevoegd met een ander apparaat, kunnen de gegevens van de beelden met een afdrukmarkering die met een ander apparaat is toegevoegd, worden gewijzigd. SET aan. INSTELLEN END 5 VEILIG AFDRUK TEKEN VERW. WRGV MAP Raak [AFDRUKTEKEN] aan. AFDRUKTEKEN 101–0002 2/ 10 6 101 Raak het beeld aan dat u later wilt afdrukken. verschijnt op het geselecteerde beeld. AFDRUKTEKEN 101–0002 2/ 10 101 OK 7 Raak 8 Raak [END] aan. aan. 108 Kopiëren/bewerken Opgenomen beelden afdrukken (PictBridgecompatibele printer) Als u een PictBridge-compatibele printer gebruikt, kunt u gemakkelijk zonder computer stilstaande beelden afdrukken die op de camcorder zijn opgenomen. De camcorder aansluiten op de printer Raak [MENU] aan. 6 Selecteer (STANDRD INST). Selecteer [USB-PLY/EDT] door / en aan te raken. 7 Selecteer [PictBridge] en raak 8 Raak 9 Sluit de USB-aansluiting (p. 140) van de camcorder aan op een printer met de bijgeleverde USB-kabel. aan. De locatie van de USB-aansluiting van de printer verschilt, afhankelijk van het model. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de printer is geleverd voor informatie over de bediening. 10Selecteer (BEELD PROG.) en [AFDRUKKEN] door / en aan te raken. Als de aansluiting tussen de camcorder en de printer is voltooid, verschijnt op het scherm. 1 / 10 1152 AFDRUKKEN 101–0001 101 END b Opmerking • Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op een stopcontact. PictBridgeaansluiting SET 1 Plaats de "Memory Stick Duo" waarop stilstaande beelden zijn opgeslagen in de camcorder. 2 Plaats het papier in de printer en schakel de stroom in. 3 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/ EDIT te selecteren. 4 Raak aan. Kopiëren/bewerken z Tip • PictBridge is een industrienorm die is vastgelegd door de Camera & Imaging Products Association (CIPA). U kunt stilstaande beelden afdrukken zonder een computer te gebruiken door een printer direct aan te sluiten op een digitale videocamera of een digitale camera, ongeacht de fabrikant van het model. 5 UITV. Een van de beelden op de "Memory Stick Duo" wordt weergegeven. b Opmerking • De werking van modellen die niet compatibel zijn met PictBridge, kan niet worden gegarandeerd. • U kunt de camcorder niet aansluiten op de printer als [USB-PLY/EDT] niet is ingesteld op [PictBridge] in de menu-instellingen. Volg de instructies op het scherm. aan. Kopiëren/bewerken 109 6 Afdrukken Raak [JA] aan. Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt [Afdrukken...] en wordt het scherm voor het selecteren van beelden opnieuw weergegeven. 1 Selecteer het beeld dat u wilt afdrukken door (vorig beeld)/ (volgend beeld) aan te raken. 1152 1 / 10 101 AFDRUKKEN 101-0001 Afdrukken… Verwijder USB-kabel niet 2 Raak 3 Selecteer het aantal exemplaren dat u wilt afdrukken door / aan te raken. Raak aan. Een ander beeld afdrukken U kunt maximaal 20 exemplaren van één beeld instellen voor afdrukken. Het afdrukken stoppen en [EXEMPLAREN] aan. ANNUL. Herhaal stap 1 tot en met 6. Raak tijdens het afdrukken [ANNUL.] aan. 4 5 Raak [END] aan. Het afdrukken beëindigen De datum op de afbeelding afdrukken 1 Raak en [DATUM/TIJD] aan. 2 Selecteer [DATUM] of [DAG&TIJD] en . De standaardinstelling is [UIT]. Raak [END] aan en koppel de USB-kabel los van de camcorder en de printer. Raak [UITV.] aan. Er verschijnt een bevestigingsvenster. 1152 1 / 10 101 AFDRUKKEN 101–0001 Afdrukken? EXEMPLAREN: 1 DATUM/TIJD: UIT JA NEE 110 Kopiëren/bewerken b Opmerking • Voer de volgende handelingen niet uit als op het scherm wordt weergegeven. De handelingen kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd. – De POWER schakelaar verschuiven om andere stroomstanden te selecteren – De USB-kabel loskoppelen van de camcorder of de printer – De "Memory Stick Duo" verwijderen uit de camcorder • Als de printer klaar is, koppelt u de USB-kabel los en voert u de handeling nogmaals vanaf het begin uit. • Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen ondersteuning voor de functie voor het afdrukken van de datum. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de printer voor meer informatie. • Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen op een ander apparaat dan de camcorder, kan niet worden gegarandeerd. Problemen oplossen Problemen oplossen Als er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het probleem op te lossen. Blijft het probleem optreden, dan verwijdert u de stroombron en neemt u contact op met de Sony-handelaar. Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker, is de zelfdiagnosefunctie geactiveerd. Zie pagina 119 voor meer informatie. Algemene werking Oorzaak en/of oplossing De stroom wordt niet ingeschakeld. • De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst. cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 13) cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een stopcontact. (p. 16) De camcorder functioneert niet als de stroom is ingeschakeld. cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog steeds niet werken, drukt u op de RESET toets in met een puntig voorwerp. Houd er rekening mee dat bij het indrukken van de RESET toets alle instellingen, inclusief de klokinstelling en met uitzondering van de items in het persoonlijke menu, worden teruggezet op de standaardwaarden. De bijgeleverde afstandsbediening werkt niet. cStel [EXTERNE CTRL] in het (STANDRD INST) menu in op [AAN]. (p. 83) cPlaats een batterij in de batterijhouder zodat de + en – polen samenvallen met de + en – tekens in de houder. Als het probleem nog steeds niet is opgelost, moet u een nieuwe batterij plaatsen, omdat de oude batterij leeg is. (p. 142) cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor. De camcorder wordt warm. • Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing. Problemen oplossen Problemen oplossen Probleem 111 Accu/Stroombronnen Probleem Oorzaak en/of oplossing Het lampje (flitser)/CHG (opladen) cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog gaat niet branden als u de accu steeds niet gaat branden, krijgt het apparaat geen stroom van het oplaadt. stopcontact. • Het opladen van de accu is voltooid. (p. 13) Het lampje (flitser)/CHG (opladen) cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem knippert als u de accu oplaadt. blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is wellicht beschadigd. (p. 13) De accu raakt snel leeg. • De omgevingstemperatuur is te laag of de accu is niet voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing. cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden, vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht beschadigd. (p. 13, 129) De aanduiding voor de resterende accuduur geeft niet de juiste tijd aan. • De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing. cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden, vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht beschadigd. (p. 13, 129) • Er is een probleem opgetreden met de aanduiding voor de resterende De camcorder wordt vaak uitgeschakeld, terwijl de aanduiding accuduur of de accu is niet voldoende opgeladen. voor de resterende accuduur aangeeft cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren. dat de accu nog voldoende stroom kan (p. 13) leveren. Het apparaat wordt plotseling uitgeschakeld. • [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu is ingesteld op [5 min]. (p. 85) cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegraakt. Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te schakelen. (p. 16) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken. Er treedt een probleem op als de camcorder is aangesloten op de netspanningsadapter. cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan. 112 Problemen oplossen Banden Probleem Oorzaak en/of oplossing De band kan niet worden uitgeworpen cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is uit de houder. aangesloten. (p. 13) cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (p. 13) cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 13) De band wordt niet uitgeworpen, zelfs niet als het deksel van de bandhouder is geopend. • Vocht condenseert in de camcorder. (p. 132) De aanduiding voor Cassette Memory cMaak de goudkleurige aansluiting van de band schoon. (p. 126) wordt niet weergegeven als u een band met Cassette Memory gebruikt. De resterende bandlengte wordt niet weergegeven. cStel [ RESTANT] in op [AAN] in het (STANDRD INST) menu zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (p. 83) Er is geen bandtitel opgenomen. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125) cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 77) cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 125) LCD-scherm/beeldzoeker Oorzaak en/of oplossing Er verschijnt een onbekende taal op het scherm. cZie pagina 21. Er verschijnt een onbekend beeld op het scherm. • De [DEMOFUNCTIE] van de camcorder is ingeschakeld. De [DEMOFUNCTIE] wordt automatisch weergegeven als u de camcorder 10 minuten laat staan zonder een band of "Memory Stick Duo" te plaatsen nadat u de stand CAMERA-TAPE hebt geselecteerd. cRaak het LCD-scherm aan of plaats een band of "Memory Stick Duo" om de [DEMOFUNCTIE] te annuleren. U kunt [DEMOFUNCTIE] ook instellen op [UIT] in het menu. (p. 74) Er verschijnt een onbekende aanduiding op het scherm. cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (p. 144) De toetsen verschijnen niet op het aanraakscherm. cRaak het LCD-scherm zachtjes aan. cDruk op DISPLAY/BATT INFO (of DISPLAY op de afstandsbediening). (p. 51) De toetsen op het aanraakscherm werken niet correct of werken helemaal niet. cPas het scherm aan ([KALIBRATIE]). (p. 134) Het beeld in de beeldzoeker is niet duidelijk. cGebruik het zoekerscherpstelknopje om de lens aan te passen. (p. 17) Problemen oplossen Probleem ,wordt vervolgd Problemen oplossen 113 Probleem Oorzaak en/of oplossing Het beeld in de beeldzoeker is verdwenen. cSluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de beeldzoeker als het LCD-scherm is geopend. (p. 18) Het beeld blijft op het LCD-scherm staan. • Dit gebeurt als u de netspanningsadapter uit het stopcontact haalt of de accu verwijdert zonder eerst de stroom uit te schakelen. Dit duidt niet op een storing. Opnemen Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo" doornemen. (p. 116) Probleem Oorzaak en/of oplossing De band wordt niet gestart als u op REC START/STOP drukt. cVerschuif de POWER schakelaar om het lampje CAMERA-TAPE in te schakelen. (p. 16) cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een nieuwe band. cSchuif het wispreventienokje naar REC of plaats een nieuwe band. (p. 125) cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht. Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 132) Het apparaat wordt plotseling uitgeschakeld. • [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu is ingesteld op [5 min]. (p. 85) cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegraakt. Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te schakelen. (p. 16) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken. • Laad de accu op. (p. 13) SteadyShot functioneert niet. cStel [STEADYSHOT] in op [AAN] in het . (p. 65) Automatisch scherpstellen functioneert niet. cZet de FOCUS/ZOOM schakelaar op AUTO of AUTO/ZOOM. (p. 139) cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch scherpstellen. Stel handmatig scherp. (p. 37) Er verschijnt een verticale streep wanneer u kaarslicht of elektrische verlichting opneemt in het donker. • Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond te groot is. Dit duidt niet op een storing. Er verschijnt een verticale streep wanneer u een helder onderwerp opneemt. • Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing. Het beeld is te helder op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven. cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (p. 34) Het beeld is te donker op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven. • De achtergrondverlichting van het LCD-scherm is uitgeschakeld. cDruk op LCD BACKLIGHT. (p. 17) 114 Problemen oplossen (CAMERA INST.) menu Probleem Oorzaak en/of oplossing U hoort het sluitergeluid niet. cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het (STANDRD INST) menu. (p. 84) De externe flitser (optioneel) functioneert niet. • De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd. • Er zijn twee of meer flitsers bevestigd. Er kan slechts één externe flitser worden bevestigd. Het beeld trilt of de kleuren veranderen. cDit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis, natriumlamp of kwiklamp in de portret- of sportprogrammastand. Annuleer [BELICHT.PROG] in dit geval. (p. 59) END SEARCH functioneert niet. • De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette Memory gebruikt. (p. 125) • De band is nieuw en bevat geen opnamen. END SEARCH functioneert niet correct. • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. Afspelen Als u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memory Stick Duo" doornemen. (p. 116) Oorzaak en/of oplossing Er kan niet worden afgespeeld. cAls het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (p. 45) Er worden horizontale strepen weergegeven in het beeld. De weergegeven beelden zijn niet helder of verschijnen niet. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 133) Fijne patronen knipperen en diagonale lijnen lijken gekarteld. cPas [SCHERPTE] aan naar (zachter maken) in het (CAMERA INST.) menu voor het opnemen. (p. 61) U hoort geen of zacht geluid. cStel [MEERK GELUID] in op [STEREO] in het (STANDRD INST) menu. (p. 80) cZet het volume hoger. (p. 45) cIn het (STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] aan vanaf [ST2/REAR] totdat u het geluid duidelijk hoort. (p. 80) cAls u een S VIDEO stekker gebruikt, moet u controleren of de rode en witte stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (p. 53) Geluid dat is opgenomen met de functie 4CH MIC REC, is niet hoorbaar. cPas [AUDIO MIX] in het Het geluid is onderbroken. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 133) De datumzoekfunctie kan niet worden uitgevoerd als de opnamedatum op het scherm wordt weergegeven. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125) cStel [ ZOEKEN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.) menu. (p. 76) • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. Problemen oplossen Probleem (STANDRD INST) menu aan. (p. 29) ,wordt vervolgd Problemen oplossen 115 Probleem Oorzaak en/of oplossing "---" wordt weergegeven op het scherm. • De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd. • Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld. • De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden gelezen. END SEARCH functioneert niet. • De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette Memory gebruikt. (p. 125) • De band is nieuw en bevat geen opnamen. END SEARCH functioneert niet correct. • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. Er treedt ruis op en wordt weergegeven op het scherm. • De band is opgenomen in een televisiekleursysteem dat afwijkt van het kleursysteem van de camcorder. Dit duidt niet op een storing. (p. 124) "Memory Stick Duo" Probleem Oorzaak en/of oplossing De functies kunnen niet worden uitgevoerd met de "Memory Stick Duo". cZet de POWER schakelaar herhaaldelijk in de stand CAMERAMEMORY of PLAY/EDIT. (p. 16) c Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. (p. 20) • De "Memory Stick Duo" is met een computer geformatteerd. cFormatteer deze op de camcorder (alle opgenomen gegevens worden verwijderd). (p. 68) Er kan niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 127) cDe "Memory Stick" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de "Memory Stick Duo". (p. 106) cFormatteer de "Memory Stick Duo" met de camcorder of plaats een andere "Memory Stick Duo". (p. 68) De beelden worden niet op ware grootte afgespeeld. • Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing. Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld. • Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of mappen hebt gewijzigd of de gegevens hebt bewerkt op een computer. (In dit geval knippert de bestandsnaam.) Dit duidt niet op een storing. (p. 128) • Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen wellicht niet worden afgespeeld. Dit duidt niet op een storing. Het beeld dat u op de band hebt opgenomen, is ook op de "Memory Stick Duo" opgenomen. cHet beeld is op de "Memory Stick Duo" opgenomen omdat u op REC START/STOP hebt gedrukt tijdens het afspelen van de band. Verwijder desgewenst het beeld van de "Memory Stick Duo". (p. 106) Beelden kunnen niet worden verwijderd. cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 127) cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 107) • U kunt maximaal 100 beelden in een keer verwijderen. Verwijder de beelden in groepen van minder dan 100. 116 Problemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossing De "Memory Stick Duo" kan niet worden geformatteerd. cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 127) De beelden kunnen niet tegelijkertijd worden verwijderd. cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 127) cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 107) Beeldbeveiliging kan niet worden toegepast. cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 127) cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 107) Beelden kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken. cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 127) cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 107) • U kunt maximaal 999 beelden markeren voor afdrukken. • Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken. De bestandsnaam wordt niet correct weergegeven. • Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de bestandsnaam weergegeven. • Het bestand is beschadigd. • De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 126) De bestandsnaam knippert. • Het bestand is beschadigd. • De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 126) Probleem Oorzaak en/of oplossing Beelden van aangesloten apparaten worden niet weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. cStel [VIDEO INVOER] in op het gewenste signaal in het (STANDRD INST) menu. (p. 82) cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST) menu. (p. 84) Er kan niet goed worden gekopieerd met de A/V-kabel. cStel [VIDEO INVOER] in op het gewenste signaal in het (STANDRD INST) menu. (p. 82) cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST) menu. (p. 84) • De A/V-kabel is niet goed aangesloten. cControleer of de A/V-kabel is aangesloten op de juiste aansluiting, dat wil zeggen op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt opnemen of op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld van de camcorder wilt opnemen. Beelden van aangesloten apparaten worden niet juist weergegeven. • Het ingevoerde signaal is geen PAL-signaal. (p. 124) Nieuw geluid dat is toegevoegd aan de band met opnamen, is niet hoorbaar. cIn het (STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] aan vanaf [ST1/FRONT] (oorspronkelijk geluid) totdat u het geluid duidelijk hoort. (p. 80) Problemen oplossen Kopiëren/bewerken ,wordt vervolgd Problemen oplossen 117 Probleem Oorzaak en/of oplossing Er is geen titel opgenomen/Er is geen bandtitel opgenomen. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125) cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 77) cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 125) • U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band. De titel wordt niet weergegeven. cStel [ TIT.WRGVN] in op [AAN] in het menu. (p. 78) De titel kan niet worden verwijderd. cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 125) De titelzoekfunctie werkt niet. cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (p. 76) cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125) cStel [ ZOEKEN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.) menu. (p. 76) • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. Stilstaande beelden kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden gekopieerd. • U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen. Films kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden gekopieerd. • U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de volgende gevallen: – Er staat een leeg gedeelte op de band. – De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen. – Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt. Digitale programmamontage op de band werkt niet. cStel de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder correct in en controleer de aansluiting tussen de camcorder en de videorecorder. (p. 90) cAls de camcorder met een i.LINK-kabel is aangesloten op een DVapparaat dat niet van Sony is, selecteert u [IR] in stap 11 van "Stap 1: De camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik" (p. 96). cPas de synchronisatie van de videorecorder aan. (p. 99) cGeef een juiste [IR INSTEL] code op. (p. 98) cSelecteer de stand waarmee de opnamepauzestand wordt geannuleerd. (p. 97) cZet de camcorder en de videorecorder meer dan 30 cm uit elkaar. (p. 97) • Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de band. • Digitale programmamontage kan niet worden uitgevoerd op DVDrecorders (met of zonder vaste schijf), enzovoort. (BEW.&AFSP.) De videorecorder reageert niet correct cAls u de videorecorder aansluit via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in tijdens digitale programmamontage stap 11 van "Stap 1: De camcorder en videorecorder gereedmaken voor als de videorecorder is aangesloten gebruik" (p. 96). via een i.LINK-kabel. • Digitale programmamontage kan niet worden uitgevoerd op DVDrecorders (met of zonder vaste schijf), enzovoort. Digitale programmamontage op de "Memory Stick Duo" functioneert niet correct. 118 Problemen oplossen • Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de band. • U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen. Waarschuwingen en berichten Zelfdiagnose/Waarschuwingen Als aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie. Oorzaak en/of oplossing C:ss:ss/E:ss:ss (Zelfdiagnose) U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. C:04:ss cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu gebruikt. Gebruik een "InfoLITHIUM" accu. (p. 129) C:21:ss cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 132) C:22:ss cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 133) cDe verstelbare handgreep is blootgesteld aan erge schokken. Stel de verstelbare handgreep niet bloot aan erge schokken tijdens het opnemen of in de wachtstand. C:31:ss/C:32:ss cEr treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze procedure niet uit als vocht begint te condenseren. (p. 132) cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de camcorder weer. cVervang de band. Druk op RESET (p. 140) en gebruik de camcorder weer. E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss cNeem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met "E". 101-0001 (waarschuwing met betrekking tot bestanden) • Het bestand is beschadigd. • Het bestand is onleesbaar. • U probeert de functie MEMORY MIX te gebruiken voor een film (p. 41). Problemen oplossen Aanduiding E (waarschuwing met betrekking tot • De accu is bijna leeg. accuniveau) • Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan de aanduiding E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn. (waarschuwing met betrekking tot informatie over de accu) • De werkelijke gebruikstijd kan, vanwege een lage omgevingstemperatuur, aanzienlijk korter zijn dan het aangegeven oplaadniveau van de accu (p. 15). ,wordt vervolgd Problemen oplossen 119 Aanduiding Oorzaak en/of oplossing % (waarschuwing met betrekking tot condensvorming)* cVerwijder de band, zet de POWER schakelaar op (CHG) OFF en laat de camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder geopend (p. 132). (waarschuwing met betrekking tot de "Memory Stick Duo") • Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst. (waarschuwing met betrekking tot het formatteren van de "Memory Stick Duo")* • De gegevens op de "Memory Stick Duo" zijn beschadigd. • De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd (p. 68). (waarschuwing met betrekking • Er is een incompatibele "Memory Stick Duo" geplaatst. tot een incompatibele "Memory Stick Duo")* Q (waarschuwing met betrekking tot de band) Langzaam knipperend: • Er is nog minder dan 5 minuten over op de band. • Er is geen band geplaatst.* • Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 125).* Snel knipperend: • De band is vol.* Z (waarschuwing met betrekking tot uitwerpen van band)* Langzaam knipperend: • Het wispreventienokje op de band is vergrendeld (p. 125). Snel knipperend: • Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 132). • De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 119). - (waarschuwing met betrekking tot het verwijderen van beelden)* • Het beeld is beveiligd (p. 107). - (waarschuwing met betrekking tot de schrijfbeveiliging van de "Memory Stick Duo") • Het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" is vergrendeld (p. 127). (waarschuwing met betrekking tot de flitser) Langzaam knipperend: • Tijdens het opladen Snel knipperend: • De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 119).* • Er is een probleem met de ingebouwde flitser of de externe flitser (optioneel). * U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen (p. 84). 120 Problemen oplossen Waarschuwingsberichten Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie. Onderwerp Aanduiding Accu Gebruik de "InfoLITHIUM" accu. cZie pagina 129. De accu is bijna leeg. cLaad de accu op (p. 13). Condensvorming Banden Oude accu. Gebruik een nieuwe. cZie pagina 129. Z Sluit de stroombron opnieuw aan. – % Z Condensvorming. Verwijder de band. cZie pagina 132. % Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. cZie pagina 132. Q Plaats een band. cZie pagina 19. Z Plaats de band opnieuw. cControleer of de band is beschadigd, enzovoort. Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje. cZie pagina 125. Q Het einde van de band is bereikt. – Gebruik een band met Cassette Memory. "Memory Stick Duo" Oplossing/Referentie cZie pagina 125. cZie pagina 20. Plaats de Memory Stick opnieuw. cPlaats de "Memory Stick Duo" een aantal keren opnieuw. Als de aanduiding ook dan nog knippert, is de "Memory Stick Duo" wellicht beschadigd. Probeer een andere "Memory Stick Duo". Verwijder Memory Stick niet tijdens schrijven. – Dit is een alleenlezen Memory Stick. cPlaats een beschrijfbare "Memory Stick Duo". Incompatibel type Memory Stick. Problemen oplossen Plaats een Memory Stick. cHet type "Memory Stick Duo" dat u hebt geplaatst, is niet compatibel met de camcorder (p. 126). Deze Memory Stick is niet juist geformatteerd. cControleer de formattering en formatteer desgewenst de "Memory Stick Duo" opnieuw (p. 68) Kan niet opnemen. Memory Stick is vol. cVerwijder onnodige beelden (p. 106). - Memory Stick is vergrendeld. Controleer nokje. cZie pagina 127. Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw. – Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw. – Geen bestand. • Er is geen bestand opgenomen of er staat een onleesbaar bestand op de "Memory Stick Duo". ,wordt vervolgd Problemen oplossen 121 Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie "Memory Stick Duo" Geen bestand. • De geselecteerde map bevat geen bestand. Opladen... Kan geen stilstaande beelden opnemen. • U probeert een beeld op te nemen terwijl de flitser wordt opgeladen. Wacht tot de aanduiding voor flitserlading blijft branden (p. 32). USB streaming... Deze functie is niet beschikbaar. • U probeert een "Memory Stick Duo" af te spelen of hierop op te nemen tijdens USB Streaming. Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt. • U kunt niet meer mappen maken dan 999MSDCF. cU kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick Duo" formatteren (p. 68) of de mappen verwijderen met de computer. Kan geen stilst. beelden op Memory Stick opnemen. – PictBridgecompatibel printer Flitser Controleer het aangesloten apparaat. cSchakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los en sluit deze weer aan. Sluit de camcorder aan op een PictBridgecompatibele printer. cSchakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los en sluit deze weer aan. Controleer de printer. – Fout. Annul. de taak. cControleer de printer. Kan niet afdr. Controleer de printer. cSchakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los en sluit deze weer aan. Kan flitser niet opladen. Niet beschikbaar. 122 Problemen oplossen cZie pagina 32. Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie Overigen Kan film op Memory Stick niet op band opnemen. – Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging. – Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK kabel los. cZie pagina 103. Niet opgenomen met SP. Kan audio niet toevoegen. cZie pagina 103. Niet opgenomen in 12-bit audio. Kan audio niet toevgn. cZie pagina 103. Kan audio niet toevoegen op leeg gedeelte van band. cZie pagina 103. • U kunt geen extra geluid opnemen op gedeelten van een band die zijn opgenomen met de functie 4CH MIC REC. Controleer FRONT MIC. cSluit de microfoon aan op de MIC FRONT aansluiting wanneer u extra geluid wilt opnemen. Wanneer u opneemt met de functie 4CH MIC REC, sluit u de microfoonstekker voor de geluidskanalen voor de voorluidsprekers aan op de MIC FRONT aansluiting en de microfoonstekker voor de geluidskanalen voor de achterluidsprekers op de MIC REAR aansluiting. 4CH MIC OPN.niet besch. • U hebt de microfoonkabel losgekoppeld/aangesloten tijdens het opnemen. • 4CH MIC REC is alleen mogelijk met de aangegeven microfoon (p. 28). Cassette Memory is vol. cZie pagina 78. Kan 44,1 kHz audio niet op Memory Stick opnemen. – Problemen oplossen Kan audio niet toevoegen. Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-TAPE. – Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERAMEMORY. – Al toegevoegd aan P-MENU van PLAY/EDIT. – x Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas. cZie pagina 133. Opgenomen met HDV. Kan niet afspelen. • Deze indeling kan niet worden afgespeeld. Speel de band af op de apparatuur waarmee de band is opgenomen. Band opgenomen met HDV. Kan geen geluid tvgn. • Met de camcorder kunt u geen geluid toevoegen aan een gedeelte van een band dat in de HDVindeling is opgenomen. Problemen oplossen 123 Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland Voeding U kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in alle landen/regio's met een lichtnetspanning van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. Televisiekleursystemen Deze camcorder werkt met het PALkleursysteem. Als u de weergegeven videobeelden op een televisie wilt bekijken, moet dit een televisie met het PAL-systeem zijn (zie de volgende lijst) met een AUDIO/VIDEO ingang. Systeem Wordt gebruikt in PAL Australië, België, China, Denemarken, Duitsland, Finland, Groot-Brittannië, Hongarije, Hongkong, Italië, Koeweit, Maleisië, Nederland, NieuwZeeland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, Singapore, Slowakije, Spanje, Thailand, Tsjechië, Zweden, Zwitserland, enzovoort PAL - M Brazilië PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland, enzovoort NTSC Bahama's, Bolivia, Canada, Chili, Colombia, Ecuador, Filippijnen, Guyana, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Midden-Amerika, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, Verenigde Staten, enzovoort 124 Aanvullende informatie Eenvoudig overschakelen op een andere tijdzone Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd in een andere tijdzone als u de camcorder in het buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD] in het menu (TIJD/TAAL) en stel het tijdsverschil in (p. 86). Aanbevolen banden U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Gebruik een band met het teken . is een handelsmerk. Cassette Memory Er zijn twee typen mini-DV-banden: banden met Cassette Memory en banden zonder Cassette Memory. Banden met Cassette Memory zijn voorzien van het teken (Cassette Memory). U kunt het beste een band met Cassette Memory gebruiken voor de camcorder. is een handelsmerk. Voorkomen dat een leeg gedeelte op de band ontstaat Raak in de volgende gevallen aan om naar het einde van het opgenomen bandgedeelte te gaan voordat u de volgende video-opnamen maakt: – U hebt de band verwijderd tijdens het opnemen. – U hebt de band afgespeeld. – U hebt EDIT SEARCH gebruikt. Als de band een leeg gedeelte heeft of een onderbroken signaal, neemt u de beelden opnieuw op vanaf het begin tot het einde van de band, zoals hierboven wordt beschreven. Kopieerbeveiligingssignaal Bij afspelen Als de band die u afspeelt op de camcorder, kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de signalen niet kopiëren naar een band in een andere videocamera die is aangesloten op de camcorder. Bij opnemen U kunt op deze camcorder geen software opnemen die is beveiligd met een kopieerbeveiligingssignaal. De aanduiding [Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging.] verschijnt op het LCDscherm of het televisiescherm wanneer u probeert dergelijke software op te nemen. Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de band opgenomen door de camcorder tijdens het opnemen. Opmerkingen over het gebruik Per ongeluk wissen voorkomen Schuif het wispreventienokje op de band naar SAVE. Aanvullende informatie Deze band is voorzien van een IC-geheugen. Hiermee kan de camcorder allerlei gegevens, zoals opnamedatums of titels, opslaan. De functies die Cassette Memory gebruiken, vereisen ononderbroken signalen die op de band zijn opgenomen. Als de band een leeg gedeelte bevat aan het begin of tussen video-opnamen, wordt een titel mogelijk niet goed weergegeven of werken de zoekfuncties niet goed. z Tip • De geheugencapaciteit van de band met het teken bedraagt 4 kilobits. De camcorder is geschikt voor banden met een geheugencapaciteit van maximaal 16 kilobits. REC: er kan worden opgenomen op de band. SAVE: er kan niet worden opgenomen op de band (schrijfbeveiliging). b Opmerking • Cassette Memory functioneert wellicht niet als u opneemt met een digitale videocamera die Cassette Memory niet ondersteunt, op een band waarop al eerder is opgenomen met een digitale videocamera die Cassette Memory wel ondersteunt. Aanvullende informatie 125 Etiketten op de band plakken Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aangegeven om storingen in de camcorder te voorkomen. Plak geen etiketten bij deze rand. Plaats van het etiket Na het gebruik van de band Spoel de band helemaal terug om vervorming van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg vervolgens de band op in het hoesje en bewaar de band rechtop. De functie Cassette Memory werkt niet goed Plaats de band opnieuw. Cassette Memory werkt wellicht niet goed als de goudkleurige aansluiting vuil of stoffig is. De goudkleurige aansluiting reinigen Over het algemeen moet u de goudkleurige aansluiting op de band om de 10 keer dat u de band gebruikt, schoonmaken met een wattenstaafje. Als de goudkleurige aansluiting van de band stoffig en vuil is, wordt de aanduiding voor de resterende bandlengte wellicht niet correct weergegeven en kunt u de functies voor Cassette Memory mogelijk niet gebruiken. Goudkleurige aansluiting 126 Aanvullende informatie Informatie over de "Memory Stick" De "Memory Stick" is een nieuw, licht en klein opnamemedium waarop, ondanks de geringe afmeting, meer gegevens kunnen worden opgeslagen dan op een diskette. De volgende typen "Memory Stick" zijn geschikt voor de camcorder. De werking van alle typen "Memory Stick Duo" op de camcorder kan echter niet worden gegarandeerd, zelfs niet als deze typen in de lijst worden weergegeven. Typen "Memory Stick" Opnemen/ afspelen "Memory Stick" – "Memory Stick Duo"*1 a "MagicGate Memory Stick" – "Memory Stick Duo" (MagicGate/Parallel Transfer)*1 a*2*3 "MagicGate Memory Stick Duo"*1 a*3 "Memory Stick PRO" – "Memory Stick PRO Duo"*1 a*2*3 *1 De "Memory Stick Duo" is twee keer zo klein als een standaard "Memory Stick". *2 De typen "Memory Stick" die ondersteuning bieden voor gegevensoverdracht met hoge snelheid. De snelheid van de gegevensoverdracht verschilt, afhankelijk van het apparaat dat wordt gebruikt. *3 "MagicGate" is een copyrightbeveiligingstechnologie waarmee gegevens worden opgenomen en overgebracht in een gecodeerde indeling. Gegevens die de "MagicGate" technologie gebruiken, kunnen niet worden opgenomen met of afgespeeld op de camcorder. • Indeling van stilstaande beelden: de camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de indeling JPEG (Joint Photographic Experts Group). De bestandsextensie is ".JPG". • Indeling van films: de camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de indeling • • • • MPEG (Moving Picture Experts Group). De bestandsextensie is ".MPG". Bestandsnamen van stilstaande beelden: – 101-0001: een bestandsnaam als deze verschijnt op het scherm van de camcorder. – DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals deze verschijnt op het scherm van de computer. Bestandsnamen van films: – MOV00001: een bestandsnaam zoals deze verschijnt op het scherm van de camcorder. – MOV00001.MPG: een bestandsnaam als deze verschijnt op het scherm van de computer. Op een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd op een computer: de werking van een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd op een computer met het besturingssysteem Windows of Macintosh, kan niet worden gegarandeerd voor deze camcorder. De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan verschillen, afhankelijk van de combinatie van de "Memory Stick" en het "Memory Stick"-compatibele product dat u gebruikt. Schuif het wispreventienokje* op de "Memory Stick Duo" met een klein, spits voorwerp naar de wispreventiestand. De positie en de vorm van het wispreventienokje* kunnen verschillen, afhankelijk van de gebruikte "Memory Stick Duo". *De "Memory Stick Duo" die bij de camcorder wordt geleverd, is niet voorzien van een wispreventienokje. Als u de bijgeleverde "Memory Stick Duo", moet u opletten dat u de gegevens niet per ongeluk bewerkt of verwijdert. Achterkant van de "Memory Stick Duo" Contactpunt Wispreventienokje* Memogedeelte Opmerkingen over het gebruik In de volgende gevallen kunnen beeldgegevens worden beschadigd. Beeldgegevens die zijn beschadigd, worden niet vergoed. Informatie over het gebruik Houd rekening met de volgende opmerkingen als u een "Memory Stick Duo" gebruikt. • Wees voorzichtig en oefen niet te veel druk uit als u schrijft op het memogedeelte van een "Memory Stick Duo". • Bevestig geen labels of iets dergelijks op een "Memory Stick Duo" of een Memory Stick Duo adapter. • Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje als u deze meeneemt of opbergt. • Raak de contactpunten niet aan en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de contactpunten. • Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, vouw deze niet en ga er niet op zitten of staan. • Probeer de "Memory Stick Duo" niet te demonteren, te openen of aan te passen. • Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat wordt. • Houd de "Memory Stick Duo" buiten het bereik van kleine kinderen. Er bestaat een kans dat een kind de "Memory Stick Duo" inslikt. • Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory Stick Duo" in de "Memory Stick Duo" sleuf. Dit kan een storing veroorzaken. Aanvullende informatie Per ongeluk wissen van beelden voorkomen – Als u de "Memory Stick Duo" uitwerpt, de camcorder uitschakelt of de accu verwijdert om deze te vervangen terwijl de camcorder beeldbestanden leest op/schrijft naar de "Memory Stick Duo" (het toegangslampje brandt of knippert). – Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van magneten of magnetische velden gebruikt. U kunt het beste een reservekopie van belangrijke gegevens maken op de vaste schijf van de computer. Informatie over gebruikslocaties Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet onder de volgende omstandigheden: – Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een auto die in de zomer buiten staat geparkeerd. – Op plaatsen in direct zonlicht. – Op extreem vochtige locaties of locaties die worden blootgesteld aan corrosieve gassen. Aanvullende informatie 127 Opmerkingen over het gebruik van een Memory Stick Duo adapter (bijgeleverd) • Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met een apparaat dat geschikt is voor de "Memory Stick", moet u de "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo adapter plaatsen. • Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo adapter plaatst, moet u de "Memory Stick Duo" in de juiste richting houden en deze dan zo ver mogelijk in de adapter schuiven. Houd er rekening mee dat het apparaat kan worden beschadigd bij onjuist gebruik. • Plaats de Memory Stick Duo adapter niet zonder "Memory Stick Duo". Doet u dit wel, dan kan het apparaat worden beschadigd. Opmerkingen over het gebruik van de "Memory Stick PRO Duo" en "Memory Stick Duo" (MagicGate/Parallel Transfer) • De maximale geheugencapaciteit van een "Memory Stick PRO Duo" die in de camcorder kan worden gebruikt, is 512 MB en die van een "Memory Stick Duo" (MagicGate/ Parallel Transfer) is 128 MB. • Dit apparaat ondersteunt gegevensoverdracht met hoge snelheid niet. Opmerkingen over compatibiliteit van beeldgegevens • Beeldgegevens die op een "Memory Stick Duo" zijn opgenomen met de camcorder, voldoen aan de algemene Design Rule for Camera File Systems normen van de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • U kunt op de camcorder geen stilstaande beelden weergeven die zijn opgenomen op andere apparatuur (DCR-TRV890E/TRV900/ TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan deze normen voldoet. (Deze modellen zijn niet overal verkrijgbaar.) • Als u een "Memory Stick Duo" die met een ander apparaat is gebruikt, niet kunt gebruiken, moet u deze formatteren met de camcorder (p. 68). Houd er rekening mee dat bij het formatteren alle gegevens van de "Memory Stick Duo" worden verwijderd. • In de volgende gevallen kunt u wellicht geen beelden op de camcorder afspelen: 128 Aanvullende informatie – Als u beeldgegevens afspeelt die op de computer zijn gewijzigd. – Als u beeldgegevens afspeelt die met andere apparatuur zijn opgenomen. "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "MagicGate" en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. Informatie over de "InfoLITHIUM" accu Dit apparaat is compatibel met de "InfoLITHIUM" accu (F-serie). De camcorder werkt alleen met de "InfoLITHIUM" accu. "InfoLITHIUM" accu's van de F-serie hebben het teken . De "InfoLITHIUM" accu De "InfoLITHIUM" accu is een lithium-ionen accu die geschikt is voor het doorgeven van informatie over de gebruikstoestand tussen de camcorder en een optionele netspanningsadapter/oplader. De "InfoLITHIUM" accu meet tijdens het gebruik van de camcorder het stroomverbruik, berekent op basis daarvan de resterende accuduur in minuten en toont deze op het scherm. De accu opladen De accu efficiënt gebruiken • De prestatie van de accu vermindert wanneer de omgevingstemperatuur 10°C of lager is. Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. Bewaar de accu in een binnenzak om deze warm te houden en plaats de accu pas in de camcorder vlak voordat u gaat opnemen. • Bij intensief gebruik van het LCD-scherm of veelvuldig wisselen tussen afspelen, vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu sneller leeg. • Zet de POWER schakelaar op (CHG) OFF als u niet opneemt of afspeelt met de camcorder. De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder Informatie over de aanduiding voor de resterende accuduur • Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is, laadt u de accu opnieuw volledig op. De indicatie van de resterende accuduur wordt correct weergegeven. Soms kan de juiste aanduiding echter niet worden weergegeven als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is blootgesteld of lang in volledig opgeladen toestand is blijven liggen, of als de accu erg intensief is gebruikt. Gebruik de aanduiding voor de resterende accuduur om de geschatte opnameduur te bepalen. • De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan worden gebruikt, afhankelijk van de omstandigheden, de temperatuur en de omgeving. De accu bewaren • Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt, laadt u deze helemaal op en gebruikt u de camcorder één keer per jaar zodat de accu goed blijft werken. Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar deze in een droge, koele omgeving. • Als u de accu volledig wilt ontladen met de camcorder, stelt u [AUTOM. UIT] in op [NOOIT] in het (STANDRD INST) menu en laat u de camcorder in de opnamewachtstand staan tot de stroom wordt uitgeschakeld (p. 85). Aanvullende informatie Aanvullende informatie • Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de camcorder gaat gebruiken. • U kunt de accu het beste opladen bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C tot het lampje (flitser)/CHG (opladen) wordt uitgeschakeld. Als u de accu oplaadt bij een temperatuur buiten dit bereik, wordt de accu mogelijk niet efficiënt opgeladen. • Na het opladen maakt u de netspanningsadapter los van de DC IN ingang van de camcorder of verwijdert u de accu. in de opnamepauzestand of weergavepauzestand staat. • Houd voldoende reserveaccu's bij de hand voor twee of drie keer de verwachte opnameduur en maak testopnamen voordat u de uiteindelijke opname maakt. • Zorg dat er geen water op de accu komt. De accu is niet waterbestendig. 129 Informatie over de levensduur van de accu • De levensduur van de accu is beperkt. Naarmate u de accu gebruikt, neemt de capaciteit geleidelijk af. Wanneer de gebruiksduur van een volledig opgeladen accu aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde van de levensduur van de accu. Koop dan een nieuwe accu. • De levensduur van elke afzonderlijke accu is afhankelijk van de omstandigheden waaronder deze wordt bewaard en gebruikt. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. Informatie over i.LINK De DV-interface van dit apparaat is een DVinterface die geschikt is voor het i.LINKsysteem. Hieronder volgt een beschrijving van het i.LINK-systeem en de mogelijkheden ervan. i.LINK i.LINK is een digitale seriële interface voor het overdragen van digitale video- en audiogegevens en andere gegevens naar een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK. U kunt ook andere apparaten bedienen met de i.LINK-interface. Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan worden aangesloten met een i.LINK-kabel. Mogelijke toepassingen zijn bediening en gegevensoverdracht tussen verschillende digitale A/V-apparaten. Als er twee of meer i.LINK-apparaten indirect zijn verbonden met dit apparaat, kunt u naast de gegevensoverdracht ook de andere verbonden apparaten bedienen. Houd er rekening mee dat deze manier van werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en specificaties van het aangesloten apparaat. Bovendien zijn sommige bewerkingen en gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op bepaalde verbonden apparaten. b Opmerking • Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het aansluiten van dit apparaat op i.LINK-apparatuur met twee of meer DV-interfaces wordt u verwezen naar de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten apparatuur. z Tip • i.LINK is een wat gemakkelijker te gebruiken term voor IEEE 1394 data transport bus, voorgesteld door Sony en als handelsmerk goedgekeurd door veel bedrijven. • IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld door het the Institute of Electrical and Electronic Engineers. 130 Aanvullende informatie Informatie over i.LINKoverdrachtssnelheid De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten. S100 (ongeveer 100Mbps*) S200 (ongeveer 200Mbps) S400 (ongeveer 400Mbps) De overdrachtssnelheid staat in de gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld onder "Technische gegevens". Bovendien staat op sommige apparaten de overdrachtssnelheid ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting. De maximumoverdrachtssnelheid voor een apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat, is "S100". De overdrachtssnelheid kan afwijken van de weergegeven waarde als het apparaat wordt aangesloten op een apparaat met een andere maximumoverdrachtssnelheid. raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat u wilt aansluiten. Informatie over de vereiste i.LINK-kabel Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins kabel (voor het kopiëren met DV). i.LINK en zijn handelsmerken van Sony Corporation. * Mbps Mbps staat voor "megabits per seconde", dat wil zeggen de hoeveelheid gegevens die in een seconde kan worden verzonden of ontvangen. Een overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil zeggen dat in één seconde 100 megabits aan gegevens kunnen worden overgedragen. Aanvullende informatie i.LINK-functies op dit apparaat gebruiken Zie pagina 90, 91 voor meer informatie over het kopiëren als dit apparaat is aangesloten op een ander videoapparaat met een DV-interface. Dit apparaat kan ook worden aangesloten op een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK (DV-interface) van het merk Sony (bijvoorbeeld een computer uit de VAIO-serie) en op een videoapparaat. Voordat u dit apparaat aansluit op een computer, moet u zorgen dat er op de computer al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is voor dit apparaat. Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor i.LINK, zoals digitale televisies, DVDrecorders/-spelers en MICROMV-recorders/spelers, zijn niet compatibel met DV-apparaten. Voordat u de camcorder aansluit op een ander apparaat, controleert u of het apparaat compatibel is met een DV-apparaat. Voor meer informatie over voorzorgsmaatregelen en compatibele software Aanvullende informatie 131 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen • Gebruik en onderhoud • Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden. – Op extreem koude of warme plaatsen. Laat de camcorder en de accessoires nooit achter op plaatsen waar de temperatuur tot boven de 60°C kan oplopen, zoals in direct zonlicht, bij de verwarming of in een auto die in de zon is geparkeerd. Er kunnen storingen optreden of de apparaten kunnen vervormen. – In de buurt van sterke magnetische velden of mechanische trillingen. Mogelijk functioneert de camcorder niet meer goed. – In de buurt van sterke radiogolven of straling. Mogelijk kan er niet meer goed worden opgenomen met de camcorder. – In de buurt van AM-radio-ontvangers en videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan. – Zandstranden en stoffige omgevingen. Zand en stof kunnen storingen in de camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze storingen niet meer worden gerepareerd. – Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens aan direct zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm aan de binnenkant worden beschadigd. – Op vochtige plaatsen. • Gebruik de camcorder uitsluitend op stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom (accu) of 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter). • Gebruik voor het aansluiten op de stroombron (gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in deze gebruiksaanwijzing vermelde accessoires. • Zorg dat de camcorder niet nat wordt, bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de camcorder nat wordt, kunnen er storingen optreden. Soms kunnen deze storingen niet meer worden gerepareerd. • Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in de camcorder terechtkomen, moet u de stroom 132 Aanvullende informatie • • • • • • • onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door een Sony-handelaar laten nakijken voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. Laat het apparaat niet vallen, demonteer of wijzig het niet en behoed het tegen mechanische schokken en ga er altijd voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig met de lens. Zorg dat de POWER schakelaar op (CHG) OFF staat zolang u de camcorder niet gebruikt. Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in textiel, zoals een handdoek. De binnenkant van de camcorder kan hierdoor ernstig oververhit raken. Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de stekker en niet aan het snoer trekken. Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar voorwerp op te plaatsen. Houd de metalen contactpunten goed schoon. Houd de afstandsbediening en de knoopcel buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een batterij per ongeluk wordt ingeslikt. Als er elektrolytische vloeistof uit de batterij is gelekt, doet u het volgende: – Neem contact op met een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. – Spoel vloeistof af die op uw huid is terechtgekomen. – Als er vloeistof in uw ogen is gekomen, wast u uw ogen met veel water. Raadpleeg zo spoedig mogelijk een arts. Wanneer u de camcorder langere tijd niet gebruikt Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel bijvoorbeeld 3 minuten een band af. Koppel de camcorder anders los van het stopcontact. Condensvorming Als de camcorder rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan de lens beslaan of vocht condenseren in het inwendige van het apparaat, op de videokop of het oppervlak van de band. Als deze situatie zich voordoet, kan de band aan de koptrommel blijven plakken en beschadiging of storing in de werking van het apparaat veroorzaken. Als er vocht in de camcorder is aangetroffen, wordt [%Z Condensvorming. Verwijder de band] of [% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.] weergegeven. Als er vocht op de lens is gecondenseerd, wordt de aanduiding niet weergegeven. Als er vocht in de camcorder is gecondenseerd Geen van de functies werkt, behalve het uitwerpen van de band. Verwijder de band, schakel de camcorder uit en laat het apparaat daarna een uur lang ongebruikt staan, met de bandhouder open. De camcorder kan weer worden gebruikt als de % of de Z aanduiding niet verschijnt als de stroom weer wordt ingeschakeld. Als vocht begint te condenseren, kan de camcorder de condensvorming soms niet herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer dan 10 seconden voordat de band wordt uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend. Dit duidt niet op een storing. Sluit de bandhouder niet tot de band is uitgeworpen. Condensvorming voorkomen Voordat u de camcorder van een koude omgeving naar een warme plaats brengt, verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de omringende warme lucht (na ongeveer een uur). • Wanneer de videokop vies wordt, kunt u niet normaal opnamen maken of treden er storingen op als het beeld en het geluid worden afgespeeld. • Als een van de volgende problemen optreedt, maakt u de videokoppen gedurende 10 seconden schoon met een Sony DVM-12CLD reinigingscassette (optioneel). – Er verschijnt een mozaïekpatroon in het weergegeven beeld of er wordt een blauw scherm weergegeven. – De weergegeven beelden bewegen niet. – De beelden worden niet afgespeeld of het geluid is onderbroken. – [x Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen weergegeven op het scherm. • De videokop slijt na langdurig gebruik. Als het beeld niet helder wordt nadat u een reinigingscassette hebt gebruikt, is de videokop mogelijk versleten. Neem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst om de videokop te laten vervangen. LCD-scherm • Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan schade veroorzaken. • Wanneer u de camcorder gebruikt in een koude omgeving, kunnen er nabeelden op het LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op een storing. • Tijdens het gebruik van de camcorder kan de achterkant van het LCD-scherm warm worden. Dit duidt niet op een storing. Aanvullende informatie Opmerking over condensvorming Er kan vocht uit de lucht in de camcorder condenseren wanneer u het apparaat in een warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer u de camcorder direct van een koude omgeving in een warme omgeving brengt, zoals hieronder wordt weergegeven. • Als u de camcorder van de ijsbaan of de skihellingen rechtstreeks meeneemt in een verwarmde ruimte. • Als u de camcorder op een hete zomerdag vanuit een koele ruimte of een auto met airconditioning mee naar buiten neemt. • Als u de camcorder onmiddellijk na een regenbui gebruikt. • Wanneer u de camcorder op een warme en vochtige plaats gebruikt. Videokop Het LCD-scherm reinigen • Als het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u dit het beste schoonmaken met de bijgeleverde reinigingsdoek. Wanneer u de speciale reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt (optioneel), moet u geen reinigingsmiddel direct op het LCD-scherm gebruiken. Gebruik reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met reinigingsmiddel. Aanvullende informatie 133 Het LCD-scherm aanpassen (KALIBRATIE) Mogelijk werken de toetsen op het aanraakscherm niet goed. Voer dan de onderstaande procedure uit. U kunt het beste de camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter. 1 Schuif de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF. 2 Verwijder de band en de "Memory Stick Duo" uit de camcorder en verwijder alle kabels, behalve de netspanningsadapter, van de camcorder. 3 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/EDIT te selecteren terwijl u op DISPLAY/ BATT INFO op de camcorder drukt. Houd vervolgens DISPLAY/BATT INFO ongeveer 5 seconden ingedrukt. 4 Raak de "×" aan die op met scherm wordt weergegeven met de hoek van de bijgeleverde "Memory Stick Duo". De positie van "×" wordt gewijzigd. KALIBRATIE Als u het juiste punt niet hebt aangeraakt, begint u opnieuw met stap 4. b Opmerking • U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het LCDscherm is opengeklapt en het LCD-venster naar buiten is gericht. Informatie over de behuizing • Als de behuizing vuil is, reinigt u de camcorder met een zachte, vochtige doek en veegt u de behuizing vervolgens droog met een droge doek. • Voorkom de volgende situaties waardoor de behuizing kan worden beschadigd. – Het gebruik van chemische producten zoals thinner, benzine, alcohol, chemische reinigingsdoekjes, insectenwerende middelen en insecticiden. 134 Aanvullende informatie – Het apparaat gebruiken met de bovenstaande substanties op uw handen. – Zorg dat de behuizing niet langdurig in contact komt met rubber of vinyl. Verzorging en opslag van de lens • Veeg het oppervlak van de lens schoon met een zachte doek in de volgende gevallen: – Als er vingerafdrukken op de lens zitten – Op erg warme plaatsen met veel vocht – Wanneer de lens aan zoute lucht wordt blootgesteld, zoals bij de zeekust. • Bewaar de lens op een goed geventileerde locatie met weinig stof en vuil. • Maak de lens regelmatig schoon om schimmelvorming te voorkomen. U kunt het beste de camcorder ongeveer één keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd in goede staat blijft. De vooraf geïnstalleerde knoopcel opladen De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde knoopcel zodat de datum, tijd en andere instellingen worden bewaard als de POWER schakelaar op (CHG) OFF is gezet. De vooraf geïnstalleerde knoopcel wordt altijd opgeladen wanneer u de camcorder gebruikt, maar raakt langzaam leeg als u de camcorder niet gebruikt. De knoopcel is na ongeveer 3 maanden helemaal leeg als u de camcorder in het geheel niet gebruikt. Als de vooraf geïnstalleerde knoopcel niet is opgeladen, heeft dit echter geen invloed op het gebruik van de camera zolang u de datum niet opneemt. Procedures Sluit de camcorder aan op een stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de camcorder meer dan 24 uur zo staan met de POWER schakelaar op (CHG) OFF. Het afdanken van de camcorder Raak de vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij tijdens gebruik niet aan. Wanneer een batterij is verwijderd, kunt u deze niet terugplaatsen. Wanneer u de camcorder weggooit, moet u de knoopcel uit de camcorder verwijderen. Gooi de knoopcel weg en houd hierbij de geldende richtlijnen voor klein chemisch afval (KCA) in acht. Gereedschap: Pincet of vergelijkbaar gereedschap 5 Trek de knoopcel met het basisplaatje uit de houder. Wees voorzichtig dat u zich niet bezeert. 1 Zorg dat comcorder is losgekoppeld van de voedingsbron. 2 Open het klepje van de batterijhouder. Plaats de punt van het gereedschap onder het afdekplaatje van de batterij, zoals wordt weergegeven. Open het plaatje niet tijdens het gebruik. Stof verwijderen uit de beeldzoeker 1 1 2 3 Trek het plaatje omhoog. 1 Verwijder de oogdop. 2 Verwijder het stof aan de binnenzijde van de oogdop en de beeldzoeker met een blaaskwastje. 3 Voer stap 1 en 2 in omgekeerde 4 Plaats de punt van het gereedschap onder het veermechanisme en druk de knoopcel en het basisplaatje omhoog. volgorde uit om de oogdop terug te plaatsen en de schroeven vast te draaien. Aanvullende informatie 1 Verwijder de schroeven aan weerskanten van de oogdop en de beeldzoeker met een schroevendraaier. 2 Verwijder de oogdop. b Opmerking • Laat de schacht van de oogdop niet vallen en buig deze niet. Wees voorzichtig met de oogdop. Knoopcel Aanvullende informatie 135 Technische gegevens Video camera recorder Systeem Video-opnamesysteem 2 roterende koppen, schuinspoorregistratie Opnamesysteem voor stilstaande beelden Exif Ver. 2.2 *1 *1 "Exif" is een bestandsindeling voor stilstaande beelden, die is vastgelegd door de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Bestanden met deze indeling kunnen extra informatie bevatten, zoals de instellingen van de camcorder tijdens het opnemen. Audio-opnamesysteem Roterende koppen, PCM-systeem Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Videosignaal PAL-kleursysteem, CCIR-normen Aanbevolen banden Mini-DV-band met het teken Bandsnelheid SP: ongeveer 18,81 mm/s LP: ongeveer 12,56 mm/s Opname-/weergaveduur (met DVM60-band) SP: 60 min LP: 90 min Duur van snel vooruitspoelen/terugspoelen (met een DVM60-band) Ongeveer 2 min en 40 s Beeldzoeker Elektronische zoeker (kleur) Beeldapparaat 3,8 mm (1/4,7 type) 3CCD (Charge Coupled Device) Totaal: ongeveer 1 070 000 pixels Effectief (stilstaand): ongeveer 1 000 000 pixels Effectief (film): ongeveer 690 000 pixels Lens Carl Zeiss Vario-Sonnar T* Gecombineerde motorzoomlens Filterdiameter: 37 mm 12 × (optisch), 150 × (digitaal) F = 1,6 ~ 2,8 Brandpuntsafstand 3,6-43,2 mm Volgens de normen van een 35-mm kleinbeeld-fototoestel In de stand CAMERA-TAPE: 49-588 mm In de stand CAMERA-MEMORY: 41-492 mm Kleurtemperatuur [AUTO], [EEN DRUK], [BINNEN] (3 200 K), [BUITEN] (5 800 K) Minimaal vereiste lichtsterkte 5 1x (lux) (F 1,6) Ingangen/uitgangen Audio/Video ingang/uitgang 10-polige aansluiting Automatische schakelaar voor ingang/uitgang Videosignaal: 1 Vp-p, 75Ω (ohm), asymmetrisch Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75Ω (ohm), asymmetrisch Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75Ω (ohm), asymmetrisch Audiosignaal: 327 mV (met een uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilohm)), ingangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilohm), uitgangsimpedantie van minder dan 2,2 kΩ (kilohm) DV-ingang/-uitgang 4-polige aansluiting LANC aansluiting Stereo mini-mini-aansluiting (∅ 2,5 mm) USB aansluiting Mini-B-aansluiting MIC aansluiting (FRONT/REAR) Mini-aansluiting, 0,388 mV lage impedantie met 2,5-3,0 V gelijkstroom, uitgangsimpedantie 6,8 kΩ (kilohm) (∅ 3,5 mm), stereotype LCD-scherm Beeld 6,2 cm (2,5 type) Totaalaantal beeldpunten 211 200 (960 × 220) 136 Aanvullende informatie Algemeen Stroomvereisten 7,2 V gelijkstroom (accu) 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter) Gemiddeld stroomverbruik (met accu) Tijdens camera-opname met de beeldzoeker 4,3 W Tijdens camera-opname met het LCD-scherm 4,8 W Bedrijfstemperatuur 0° C tot 40° C Opslagtemperatuur –20° C tot +60° C Afmetingen (ongeveer) 101 × 78 × 158 mm (b/h/d) Gewicht (ongeveer) 780 g (alleen hoofdeenheid) 890 g (inclusief de oplaadbare accu NP-FF71, DVM60-band en lensdop) Bijgeleverde accessoires Zie pagina 12. Afmetingen (ongeveer) 40,8 × 24,1 × 49,1 mm (b/h/d) Gewicht (ongeveer) 90 g Bedrijfstemperatuur 0° C tot 40° C Type Lithium-ionen Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Netspanningsadapter AC-L25A/L25B Aanvullende informatie Stroomvereisten 100-240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 0,35-0,18 A Elektriciteitsverbruik 18 W Uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom, 1,5 A Bedrijfstemperatuur 0° C tot 40° C Opslagtemperatuur –20° C tot +60° C Afmetingen (ongeveer) 56 × 31 × 100 mm (b/h/d) exclusief uitstekende delen Gewicht (ongeveer) 190 g (zonder netsnoer) Oplaadbare accu (NP-FF71) Maximale uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom Uitgangsspanning 7,2 V gelijkstroom Capaciteit 11,2 Wh (1 560 mAh) Aanvullende informatie 137 Snelle kennismaking Onderdelen en bedieningselementen Camcorder 7 8 9 q; 1 2 qa 5 3 4 5 qs qd 6 A Lensdop (p. 23) B LCD-/aanraakscherm (p. 2, 17) C LCD BACKLIGHT (p. 17) D OPEN toets (p. 17) E REC START/STOP (p. 23) F Luidspreker G Beeldzoeker (p. 2, 17) H Oogdop I Lampjes voor standen CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY en PLAY/EDIT (p. 16) J i (hoofdtelefoon) aansluiting (groen) Als u de hoofdtelefoon gebruikt, komt er geen geluid uit de luidspreker op de camcorder. K POWER schakelaar (p. 16) L (flitser) toets (p. 32) 138 Snelle kennismaking M (flitser)/CHG (opladen) lampje (p. 13, p. 32) 1 6 2 3 7 8 9 4 q; qa 5 E Afstandsbedieningssensor/ Infraroodzender (p. 97) C Zoomring (p. 26)/Scherpstelring (p. 37) F Microfoon (p. 103) D Lens (Carl Zeiss-lens) De camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit wordt verkregen. De lens voor de camcorder is gezamenlijk ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland, en Sony Corporation. De lens gebruikt het MTF-meetsysteem voor videocamera's en zorgt voor dezelfde fijne kwaliteit als een Carl Zeiss-lens. De lens voor de camcorder heeft een T*laag om ongewenste reflectie te onderdrukken en kleuren waarheidsgetrouw weer te geven. MTF staat voor Modulation Transfer Function. Deze waarde geeft aan hoeveel licht van een onderwerp in de lens valt. G DISPLAY/BATT INFO toets (p. 15) H FOCUS/ZOOM schakelaar (p. 26, 36) AUTO/ZOOM Selecteer deze stand om de zoomring te gebruiken. Er wordt automatisch scherpgesteld. AUTO Selecteer deze stand om automatisch scherp te stellen. MANUAL Selecteer deze stand om handmatig scherp te stellen. I BACK LIGHT toets (p. 34) J AUTO LOCK schakelaar (p. 58) K Camera-opnamelampje (p. 23) Snelle kennismaking B Flitser (p. 32) A Verstelbare handgreep (p. 3) ,wordt vervolgd Snelle kennismaking 139 1 8 2 9 3 4 5 q; qa qs qd 6 qf 7 A Intelligent accessory shoe (p. 103) • Via de intelligent accessory shoe wordt stroom geleverd aan optionele accessoires, zoals een videolamp of microfoon. • Het accessoire kan worden in- en uitgeschakeld met de POWER schakelaar op de camcorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het accessoire voor meer informatie. • De intelligent accessory shoe heeft een veiligheidssluiting zodat het geïnstalleerde accessoire stevig is bevestigd. Als u een accessoire wilt aansluiten, drukt u dit op de schoen en schuift u het naar achter. Vervolgens draait u de schroef vast. Als u een accessoire wilt verwijderen, draait u de schroef los. Vervolgens drukt u op het accessoire en schuift u dit uit de schoen. • Wanneer u een videolamp gebruikt met de intelligent accessory shoe, functioneert de ingebouwde flitser niet. B Zoekerscherpstelknopje (p. 17) C Klepje voor de aansluitingen D Accu (p. 13) E Ontgrendeling voor accu (p. 14) F Deksel van de batterijhouder (p. 13) 140 Snelle kennismaking qg G RESET toets Houd er rekening mee dat bij het indrukken van RESET alle instellingen, inclusief de datum en tijd en met uitzondering van de items in het persoonlijke menu, worden teruggezet op de standaardwaarden. H PHOTO toets (p. 30) I Motorzoomknop J (LANC) aansluiting (blauw) De LANC-aansluiting wordt gebruikt voor de bediening van het bandtransport op videoapparatuur en randapparatuur die hierop zijn aangesloten. K (USB) aansluiting L DV-interface M A/V (audio/video) aansluiting N DC IN aansluiting (p. 13) O Klepje van DC IN aansluiting 1 2 4 3 5 A OPEN/EJECT schakelaar (p. 19) B Deksel van de bandhouder (p. 19) C Handgreepband (p. 3) D MIC (PLUG IN POWER) aansluiting REAR (zwart)/FRONT (rood) (p. 28, 103) Deze aansluiting is geschikt als ingang voor een externe microfoon en als stroomaansluiting voor een plug-in-power microfoon. Als de externe microfoon is aangesloten, krijgt deze de voorkeur. E Klepje voor MIC-aansluiting 1 2 3 4 A Bevestigingspunt voor statief Zorg ervoor dat de schroef van het statief niet langer is dan 5,5 mm. Anders kunt u het statief niet stevig bevestigen en kan de schroef de camcorder beschadigen. De schouderband bevestigen Bevestig de schouderband die bij de camcorder is geleverd aan de bevestigingsogen voor de schouderband. Snelle kennismaking 5 B Klepje voor de "Memory Stick Duo" (p. 20) C Bevestigingsogen voor schouderband D Toegangslampje (p. 20, 127) E "Memory Stick Duo" sleuf (p. 20) Snelle kennismaking 141 Afstandsbediening Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt. Het isolatievel verwijderen Isolatievel De batterij vervangen 1 Terwijl u het nokje ingedrukt houdt, plaatst u uw nagel in de uitsparing om de batterijhouder naar buiten te trekken. Nokje A PHOTO toets (p. 30) B Geheugenbedieningstoetsen (index, –/+, afspelen van de "Memory Stick Duo") (p. 48) C SEARCH M. toets (p. 55) 2 Verwijder de lithiumknoopcel. D ./> toetsen (p. 55) E Videobedieningstoetsen (Terugspoelen, Afspelen, Snel vooruitspoelen, Pauze, Stoppen, Vertraagd) (p. 46) F ZERO SET MEMORY toets (p. 54) G Zender Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt u de zender op de afstandsbedieningssensor om de camcorder te kunnen bedienen. 3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met de + pool naar boven gericht. H REC START/STOP (p. 23) I Motorzoomknop (p. 26) J DISPLAY toets (p. 54) 4 Plaats de batterijhouder terug in de afstandsbediening tot deze vastklikt. 142 Snelle kennismaking WAARSCHUWING De batterij kan ontploffen als u deze niet goed behandelt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en gooi deze niet in het vuur. LET OP Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door hetzelfde of een vergelijkbaar type batterij die door de fabrikant wordt aanbevolen. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies van de fabrikant. b Opmerkingen over de afstandsbediening • Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in de afstandsbediening. Gebruik geen andere batterijen dan de CR2025. • Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de afstandsbediening wellicht niet goed. • De afstandsbediening functioneert wellicht niet correct als de afstandsbedieningssensor wordt geblokkeerd door een voorzetlens (optioneel). • Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde afstandsbediening, reageert uw videorecorder wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de videorecorder of bedekt u de sensor op de videorecorder met zwart papier. Snelle kennismaking Snelle kennismaking 143 Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker De volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker om de status van de camcorder aan te geven. Aanduiding Intervalopname van stilstaande beelden (p. 73) Voorbeeld: aanduidingen in de stand CAMERA-TAPE Flitser (p. 32) Deze aanduiding verschijnt alleen als de flitser wordt gebruikt. Tijdcode (p. 51)/Bandteller (p. 24)/ Zelfdiagnose (p. 119)/Beeldnummer (p. 49) 60min STBY Betekenis Beeldopname (p. 72) 0:00:00 60min Analoge beelden en geluid uitvoeren in digitale indeling (p. 82) DV-invoer (p. 92) P-MENU Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie (p. 54) Aanpassingsbalk voor belichting QZ Aanduiding Betekenis y60min Resterende accuduur (p. 24) SP , LP Opnamestand (p. 25) STBY OPN Opnamewachtstand/ opnamestand Waarschuwing (p. 119) Beeldeffecten (p. 70) Digitale effecten (p. 40) MEMORY MIX (p. 41) Handmatig scherpstellen/ Vergroot scherpstellen (p. 36) 9 BELICHT.PROG (p. 59) Beeldkwaliteit (p. 31) Beeldformaat (p. 31) n Opnamemap/weergavemap (p. 69) AE KEUZE (p. 62) Kleurintensiteit (p. 63) 4CH MIC REC (p. 28) 16:9-FORMAAT (p. 65) Meter voor het opnameniveau (p. 80) SteadyShot uitgeschakeld (p. 65) Audiostand (p. 79) Sluitertijd (p. 61) Resterende bandlengte (p. 24) Doorlopende foto-opname (Burst) (p. 66) Opnemen met zelfontspanner (p. 27, 33) Intervalopname (p. 72) 144 Snelle kennismaking Witbalans (p. 60) Scherpte (p. 61) Cassette Memory (p. 125) 60min q Tegenlicht (p. 34) . Beeldformaat (p. 25) Zebrapatroon (p. 64) - Beveiliging (p. 107) Afdrukmarkering (p. 107) Diavoorstelling (p. 71) Aanduiding Betekenis Achtergrondverlichting van het LCD-scherm uitgeschakeld (p. 17) Beeld verwijderen (p. 106) PictBridge-aansluiting (p. 109) Zoomring (p. 26) Snelle kennismaking Snelle kennismaking 145 Index Getallen 16:9-FORMAAT stand ..... 65 21-polige verloopstekker .............................. 54, 92 4CH AUD CONTR ........... 29 4CH MIC REC .................. 28 A A/V-kabel ............ 53, 90, 103 Accu Accu............................ 13 Informatie over de accu ............................. 15 Resterende accuduur ..................... 24, 129 Accu opladen Accu............................ 13 Vooraf geïnstalleerde knoopcel............. 134 Achtergrondverlichting van LCD (NIV. AV. LCD) .................................... 81 AE KEUZE ....................... 62 AFDRUKKEN Zie PictBridge Afdrukmarkering............. 107 Afspelen (V.SNLH.WG.) Dubbele snelheid ........ 46 Frame .......................... 46 Omgekeerd ................. 46 Vertraagd .................... 46 Afstandsbediening........... 142 EXTERNE CTRL....... 83 Afstandsbedieningssensor .................................. 139 AUDIO MIX ....... 29, 80, 105 AUDIOFUNC. .................. 79 AUTO SLUITER .............. 62 Automatische uitschakelfunctie (AUTOM. UIT) .......... 85 B BACK LIGHT (camera).... 34 Band .................................. 19 146 Snelle kennismaking Band met dubbel geluidsspoor .....................................80 Bandteller...........................24 Beeldbeveiliging ..............107 Beeldeffecten (B EFFECT) .....................................70 Beeldformaat (BEELDFORM.) ...............................31, 67 Beeldkwaliteit (KWALITEIT) ......31, 67 Beeldopname (BEELDOPNAME) ....72 Beeldzoeker .......................17 Helderheid (LICHT BZ) .........81 Beeldzoeker aanpassen ......17 Beeldzoekfunctie ...............46 BELICHT.PROG...............59 Burst (BURST) ............31, 66 C Cassette Memory .........2, 125 Chroma Key op camera (CAMTG CHROMA) .....................................41 Chroma Key op Memory Stick Duo (GTCAM CHROMA)..................42 Condensvorming..............132 Controleren ..................23, 30 D Datum/tijd ..........................51 Datumzoekfunctie..............55 DEMOFUNCTIE...............74 DIGITAL ZOOM ..............64 Digitale conversiefunctie (A/V c DV UIT).........82 Digitale effecten (DIG EFFECT) .....40, 47 Digitale programmamontage (PROG.BEW.) ............96 Directe toegang tot "Click to DVD" Zie DVD BRANDEN Directe toegang tot Video CD Burn Zie VCD BRANDEN Display Aanduidingen in display ............................ 144 DISPLAY ................... 84 DVD BRANDEN .............. 75 E EDIT SEARCH ................. 44 Eerste geluidsspoor Zie MEERK GELUID END SEARCH ............ 43, 76 F FADER.............................. 38 FADER WIT ..................... 38 FADER ZWART............... 38 FILM INSTEL................... 67 Fine (FIJN) Zie Beeldkwaliteit (KWALITEIT) Flexibele spotmeter (SPOTMETER) .......... 35 FLITS INST. ..................... 63 Flitser................................. 32 FLITSNIVEAU................. 63 FORMAT .................. 68, 126 Foto's op Memory Stick Duo .................................... 30 Frames afspelen................. 46 G Gebruiken in het buitenland .................................. 124 Gegevens over camerainstellingen weergeven .................................... 51 Gegevenscode (GEGEVENSCODE) .............................. 51, 83 Geluidsopnamen invoegen (AUD DUB REG.) ... 103 Groothoekopnamen Zie In-/uitzoomen H Handgreepband.................... 3 Handmatig scherpstellen .................................... 37 Handmatige belichting (BELICHTING).......... 35 Helderheid van LCD (LCD HELDER) .........17 Hoofdtelefoonaansluiting ...................................138 HULPKADER ...................83 I i.LINK..............................130 i.LINK-kabel................90, 96 In-/uitzoomen...............26, 50 Indeling van stilstaande beelden ......................126 Indexscherm.......................50 "InfoLITHIUM" accu ......129 Infraroodzender..................97 Intelligent accessory shoe ...........................103, 140 Intervalfoto-opname (INT.OPN. -ST) ..........73 Intervalopname (FLITS) ....40 Intervalopname (INT.OPNAME)..........72 J JPEG ................................126 K L LANC...............................140 LCD BACKLIGHT toets .............................17, 138 LCD KLEUR .....................81 LCD/BZ INST. ..................81 LCD-scherm.........................2 M Map Zie NIEUWE MAP Zie OPNAMEMAP Zie WEERGAVEMAP MEERK GELUID ............. 80 MEMORY MIX ................ 41 "Memory Stick Duo" Aantal beelden ............ 31 Algemene informatie ............................ 126 Plaatsen ....................... 20 Menu BEELD PROG. .......... 70 BEW.&AFSP. ............ 75 CAMERA INST. ........ 59 GEH. INST. ................ 66 Items selecteren .......... 57 MENU DRAAIEN...... 84 STANDRD INST........ 79 TIJD/TAAL ................ 86 MIC NIVEAU ................... 80 MONOTOON.................... 39 MOZ. FADER ................... 38 MPEG .............................. 127 N NABEELD ........................ 40 Netspanningsadapter ......... 13 NIEUWE MAP.................. 69 NORMAAL Zie Burst (BURST) NTSC............................... 124 Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie .......... 54 NUMMER BEST. ............. 68 O Opnamecapaciteit Display ........................ 24 RESTANT ............ 67, 83 Opnamecontrole................ 44 Opnamelampje (OPN LED) ................ 84 OPNAMEMAP ................. 69 Opnamestand (OPNM STAND) .............................. 24, 79 Opnametijd.................. 15, 25 Opnemen met zelfontspanner (ZELF ONTSP.) .............................. 27, 33 OUDE FILM..................... 40 Overlappen vanaf de Memory Stick Duo (OVRLAP) ................. 39 OVERLOOP ..................... 39 P PAL ................................. 124 Persoonlijk menu (P-MENU).................. 57 Persoonlijk menu aanpassen .................................... 87 PictBridge ....................... 109 PIEPTOON ................. 17, 84 Pieptoon na het bevestigen van een bewerking Zie PIEPTOON Programma bewerken (PROG.BEW.)............ 75 PUNT FADER .................. 39 R REC START/STOP .......... 23 RESET ............................ 140 Rode-ogenreductie (RODE-OGENR.) ...... 63 S Snelle kennismaking KALIBRATIE .................134 KLEURENBALK ..............83 Kleurintensiteit (KLEUR CAMERA) .....................................63 Klok instellen (KLOK INSTEL.) ...............................18, 86 Knoopcel Afstandsbediening.....142 Camcorder .................134 Kopiëren (OPN REG.) ................94 (REC CTRL) ...............95 LP (Long Play) Zie Opnamestand (OPNM STAND) Luminance Key op Memory Stick Duo (GTCAM LUMI.)..... 41 Luminantie (LUMINANTIE)......... 40 S video ........................ 53, 90 Scherpstelling.................... 36 Scherpstelring ................... 37 SCHERPTE....................... 61 SLIDE SHOW .................. 71 Sluitertijd (SLUITERTIJD)......... 61 SNELOPNAME Zie Burst (BURST) Snelzoekfunctie................. 46 ,wordt vervolgd Snelle kennismaking 147 SP (Standard Play) Zie Opnamestand (OPNM STAND) Speelduur........................... 16 Spiegelstand ...................... 26 SPOTFOCUS .................... 36 Standaard (STANDAARD) Zie Beeldkwaliteit (KWALITEIT) STEADYSHOT................. 65 Stereo/mono ...................... 80 STILST INST. .................. 66 STILSTAAND .................. 40 Stroomstand....................... 16 T Taal LANGUAGE ........ 21, 86 Tele-opnamen Zie In-/uitzoomen Televisiekleursystemen ... 124 Tijdcode............................. 24 Titel (Cassette Memory) BAND TITEL............. 78 TIT.WISSEN .............. 77 TIT.WRGVN.............. 78 TITEL ......................... 76 Titelzoekfunctie................. 55 Tweede geluidsspoor Zie MEERK GELUID Printed in Japan U W USB Streaming USB-CAMERA ..........82 USB-PLY/EDT ...........82 USB-aansluiting...............140 Waarschuwingen ............. 119 Waarschuwingsberichten .................................. 121 WEERGAVEMAP............ 69 WERELDTIJD .................. 86 Wispreventienokje .......................... 125, 127 Wisselende belichting (BEL KOPPLN) Zie Burst (BURST) Witbalans (WITBALANS) .................................... 60 V VCD BRANDEN...............76 Vergroot scherpstellen (EXPANDED F) ...............................38, 63 Verstelbare handgreep .........3 Verwijderen ALL. VERW. (Cassette Memory) ..............................78 ALLES VERW (stilstaand beeld) ..............................67 Beelden verwijderen ............................106 VIDEO INVOER...............82 Videokop..........................133 Vloeiende overgang Zie END SEARCH Volledig opgeladen ............13 Volume (VOLUME)....45, 48 Z Zebrapatroon (ZEBRA)..... 64 Zelfdiagnose .................... 119 Zoeken met Cassette Memory (ZOEKEN)...... 43, 55, 76 Zoomen tijdens het afspelen (WEERG.ZOOM)....... 51 Zoomring........................... 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Sony DCR-HC1000E de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding

in andere talen