Linn EXOTIK Addendum To Owner's Manual

Type
Addendum To Owner's Manual
Copyright © 2006 Linn Products Limited Pack 1274
Linn Products Limited
Glasgow Road, Waterfoot, Eaglesham, Glasgow G76 0EQ, Scotland, UK
Tele: +44 (0) 141 307 7777 • Fax: +44 (0) 141 644 4262 • Helpline: 0500 888 909
E-mail: [email protected]Website: www.linn.co.uk
ESPAÑOL
Addendum al capitulo de Conguración,
paginas 9 – 10
Conguración adicional:
SAT SOURCE (solo para entradas digitales)
Seleccione YES si le entrada es de un receptor de televisión
por satélite o cable. Esto estabilizara la señal de audio en los
cambios de canales. Seleccione NO si la entrada no es de un
receptor de televisión por satélite o cable.
Ajuste por defecto: NO
IMPORTANTE
El preamplicador EXOTIK ahora incluye una etapa de fono
para conectar a una tornamesa. La entrada para la etapa de
fono es la entrada Analogue Audio Input 6. El ajuste de fabrica
se ha jado para cápsula MM (imán móvil). La etapa de fono
se puede congurar para un cápsula MC (bobina móvil), o
como una entrada adicional de nivel de línea (para usar con
un reproductor de CD, sintonizador de radio, etc.) Si desea
recongurar la etapa de fono de su EXOTIK por favor contacte
a su detallista de Linn.
Por favor note que si utiliza una fuente de nivel de línea in la
entrada Analogue Audio Input 6 la cual esta congurada como
etapa de fono para cápsula MM o MC, esto resultara en una
salida del EXOTIK distorsionada y de alto volumen.
NEDERLANDS
Addendum voor Setup hoofdstuk, paginas 9 – 10
Extra Setup item:
SOURCE - SAT Bron (betreft alleen digitale bronnen)
Als deze bron een satelliet of kabel TV ontvanger is, kiest u YES
(Ja). Dit will het audio signaal stabiliseren, wanneer het kanaal op
de ontvanger wordt verandert. Voor alle andere bronnen kiest u
NO (Neen).
Standaardinstelling: NO
BELANGRIJK
De EXOTIK voorversterker bevat nu een phono-trap voor
aansluiting op een platenspeler. De ingang aan de achterkant
voor de phono-trap is analoge audio-ingang 6. Deze is standaard
ingesteld voor een MM- (moving-magnet) element. De phono-
trap kan worden gehercongureerd voor een MC- (moving-coil)
element, of als een extra lijnniveau-ingang (voor gebruik met een
cd-speler, tuner, enz.) Gelieve contact op te nemen met uw
Linn-dealer als u de phono-trap wilt hercongureren.
Merk evenwel op dat de EXOTIK een zwaar verstoord en hard
geluid zal geven wanneer een lijnniveaubron wordt aangesloten
op de analoge audioingang 6 als de phono-trap gecongureerd
is voor ofwel een MM- of een MC-element.
本語
の章(9~10ペ追加
への追加事項
SAT SOURCE(デジル入力にのみ適用)
入力機器が衛星放送あるいはブルTV受信機の場合、YES
に設定YES に設定す受信機でチンネルを切替
た際の音声信号を安定させま入力機器が衛星放送あるいは
ブルTV受信機でない場合、NO に設定ださ
設定NO
重要
EXOTIK レコレーヤを接続できステジを装備す
になた。ノ入力はグ音声入力のInput 6 に割
当ててい工場出荷時はMMジ用設定です
ジの設定はMCカジ用、いは追加のレベル
入力 て変更すがでます設定の変更につきては
求めのLinn 製品取扱い店でお問い合わせ下さい。
ステジがMM るいはMC のいずれかの設定のInput 6
レベルの入力機器が接続された場合にはEXOTIKら大幅
に歪んだ大きな音声信号が出力れまご注意下さ
E XOTIK PRE-AMPLIFIER
Addendum to owner’s manual

Documenttranscriptie

E XOTIK PRE-AMPLIFIER Addendum to owner’s manual ESPAÑOL Addendum al capitulo de Configuración, paginas 9 – 10 Configuración adicional: SAT SOURCE (solo para entradas digitales) Seleccione YES si le entrada es de un receptor de televisión por satélite o cable. Esto estabilizara la señal de audio en los cambios de canales. Seleccione NO si la entrada no es de un receptor de televisión por satélite o cable. 日本語 セットアップ の章(9~10ページ)に追加 セットアップへの追加事項: SAT SOURCE(デジタル入力にのみ適用) 入力機器が衛星放送あるいはケーブルTV受信機の場合、YES に設定してください。YES に設定すると受信機でチャンネルを切替え た際の音声信号を安定させます。入力機器が衛星放送あるいはケー ブルTV受信機でない場合、NO に設定してください。 デフォルト設定:NO Ajuste por defecto: NO IMPORTANTE El preamplificador EXOTIK ahora incluye una etapa de fono para conectar a una tornamesa. La entrada para la etapa de fono es la entrada Analogue Audio Input 6. El ajuste de fabrica se ha fijado para cápsula MM (imán móvil). La etapa de fono se puede configurar para un cápsula MC (bobina móvil), o como una entrada adicional de nivel de línea (para usar con un reproductor de CD, sintonizador de radio, etc.) Si desea reconfigurar la etapa de fono de su EXOTIK por favor contacte a su detallista de Linn. 重要 EXOTIK はレコードプレーヤーを接続できるフォノステージを装備す るようになりました。 フォノ入力はアナログ音声入力のInput 6 に割り 当てられています。工場出荷時はMMカートリッジ用設定です。 フォ ノ ステージの設定は、MCカートリッジ用、あるいは追加のラインレベル 入力 として変更することができます。設定の変更につきましては、お 求めのLinn 製品取扱い店までお問い合わせ下さい。 フォノステージがMM あるいはMC のいずれかの設定のまま、Input 6 にラインレベルの入力機器が接続された場合には、EXOTIK から大幅 に歪んだ大きな音声信号が出力されますのでご注意下さい。 Por favor note que si utiliza una fuente de nivel de línea in la entrada Analogue Audio Input 6 la cual esta configurada como etapa de fono para cápsula MM o MC, esto resultara en una salida del EXOTIK distorsionada y de alto volumen. NEDERLANDS Addendum voor Setup hoofdstuk, paginas 9 – 10 Extra Setup item: SOURCE - SAT Bron (betreft alleen digitale bronnen) Als deze bron een satelliet of kabel TV ontvanger is, kiest u YES (Ja). Dit will het audio signaal stabiliseren, wanneer het kanaal op de ontvanger wordt verandert. Voor alle andere bronnen kiest u NO (Neen). Standaardinstelling: NO BELANGRIJK De EXOTIK voorversterker bevat nu een phono-trap voor aansluiting op een platenspeler. De ingang aan de achterkant voor de phono-trap is analoge audio-ingang 6. Deze is standaard ingesteld voor een MM- (moving-magnet) element. De phonotrap kan worden geherconfigureerd voor een MC- (moving-coil) element, of als een extra lijnniveau-ingang (voor gebruik met een cd-speler, tuner, enz.) Gelieve contact op te nemen met uw Linn-dealer als u de phono-trap wilt herconfigureren. Merk evenwel op dat de EXOTIK een zwaar verstoord en hard geluid zal geven wanneer een lijnniveaubron wordt aangesloten op de analoge audioingang 6 als de phono-trap geconfigureerd is voor ofwel een MM- of een MC-element. Linn Products Limited Glasgow Road, Waterfoot, Eaglesham, Glasgow G76 0EQ, Scotland, UK • Tele: +44 (0) 141 307 7777 • Fax: +44 (0) 141 644 4262 • Helpline: 0500 888 909 • E-mail: [email protected] • Website: www.linn.co.uk Copyright © 2006 Linn Products Limited Pack 1274
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Linn EXOTIK Addendum To Owner's Manual

Type
Addendum To Owner's Manual

in andere talen