HP LaserJet M207e-M212e Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids
HP LaserJet
M207e-M212e series
Setup Guide
Setup-Handbuch
Guida all’installazione
Guide de conguration
Priručnik za postavljanje
Üzembehelyezési útmutató
Instalační příručka
Guía de conguración
Installatiehandleiding
Guia de instalação Ghid de instalare
Namestitveni vodnik
Inštalačná príručka
Kongurationsguide
Opsætningsvejledning
Installasjonsveiledning Seadistusjuhend
Nustatymo vadovas
Uzstādīšanas pamācība
Asennusopas
Ръководство за инсталиране
Instrukcja instalacji Guia de conguració
הנקתה ךירדמ
1
Οδηγός ρύθμισης
1
English, Deutsch, Français
2
Italiano, Español, Português
4
Nederlands, Svenska, Norsk
6
Dansk, Finnish, Polski
8
Čeština, Magyar, Română
12
Ελληνικά, Български, Hrvatski
10
Slovenčina, Slovenščina, Eesti keel
14
Latviski, Lietuvių kalba, Català, עברית
16
2
English | Deutsch | Français
EN
Install the required HP Smart software from 123.hp.com or your app store on a computer
or mobile device.
DE
Installieren Sie die erforderliche HP Smart Software von der Website 123.hp.com oder
aus Ihrem App Store auf einem Computer oder mobilen Gerät.
FR
Installez le logiciel HP Smart requis depuis le site 123.hp.com ou votre magasin
d’applications sur un ordinateur ou un périphérique mobile.
3
123.hp.com
Remove all tape and pull the paper sheet from the printer. Plug in and turn on the printer.
EN
DE
Entfernen Sie alle Klebestreifen und ziehen Sie den Papierbogen aus dem Drucker.
Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein.
FR
Retirez l’ensemble du ruban et tirez la feuille de papier hors de l’imprimante. Branchez et
allumez l’imprimante.
1
2
EN
Slide out the guides. Load Letter or A4 paper and adjust the guides. Slide the tray cover into place.
DE
Verschieben Sie die Papierführungen nach außen. Legen Sie Papier im Format Letter oder A4
ein und schieben Sie die Papierführungen an den Stapel. Schieben Sie die Fachabdeckung nach
vorne in ihre endgültige Position.
FR
Sortez les guides. Chargez du papier de format Lettre ou A4 et ajustez les guides. Faites glisser le
capot du bac dans son emplacement.
3
4
EN FR ES
English | Deutsch | Français
Follow instructions in HP Smart to connect the printer
to a network and activate HP+ features.
EN
If connecting the printer to Wi-Fi, your computer or
mobile device must be near the printer during setup.
See Reference Guide for Wi-Fi troubleshooting and tips.
Befolgen Sie die Anweisungen in HP Smart, um den
Drucker mit einem Netzwerk zu verbinden und die
HP+ Funktionen zu aktivieren.
DE
Wenn Sie den Drucker mit Wi-Fi verbinden, muss sich Ihr
Computer bzw. Ihr mobiles Gerät während der Einrichtung
in der Nähe des Druckers benden. Informationen zur
Behebung von Problemen mit Wi-Fi sowie Tipps können
Sie dem Referenzhandbuch entnehmen.
Suivez les instructions dans l’application HP Smart
pour connecter l’imprimante à un réseau et activer les
fonctionnalités HP+.
FR
Si vous connectez l’imprimante au Wi-Fi, votre ordinateur
ou périphérique mobile doit se trouver à proximité de
l’imprimante pendant la conguration. Consultez le Guide
de référence pour des conseils de dépannage du Wi-Fi et
des astuces.
*Support varies by country/region. Visit website for more information.
*Der Support variiert je nach Land/Region. Weitere Informationen hierzu nden Sie auf unserer Website.
*La disponibilité de l’assistance varie en fonction des pays/régions. Pour plus d’informations, consultez le site Web.
Exclusive HP+ Support Exklusiver HP+ Support Support HP+ non inclus
Get complimentary support by contacting our experts at this website.*
EN
Erhalten Sie kostenlosen Support, indem Sie sich über diese
Website an unsere Experten wenden.*
DE
Obtenez une assistance complémentaire en contactant nos experts
sur ce site Web.*
FR
hp.com/plus-support
Italiano | Español | Português
IT
Installare il software HP Smart necessario da 123.hp.com o dallapp store in uso sul
computer o sul dispositivo mobile.
ES
Instale el software HP Smart necesario desde 123.hp.com o desde su tienda de
aplicaciones en un ordenador o dispositivo móvil.
PT
Instale o software HP Smart necessário de 123.hp.com ou da sua app store em um
computador ou dispositivo móvel.
3
123.hp.com
Rimuovere tutto il nastro adesivo ed estrarre il foglio di carta dalla stampante.
Collegare la stampante all’alimentazione e accenderla.
IT
ES
Retire toda la cinta y extraiga la hoja de papel de la impresora. Enchufe y encienda la
impresora.
PT
Remova toda a ta adesiva e puxe a folha de papel da impressora. Conecte o cabo e ligue
a impressora.
1
IT
Far scorrere le guide verso lesterno. Caricare carta in formato Lettera o A4 e regolare le guide.
Far scorrere il coperchio del vassoio in posizione.
ES
Deslice las guías hacia fuera. Cargue papel tipo carta o A4 y ajuste las guías. Deslice la tapa de la
bandeja hasta que quede encajada.
PT
Deslize as guias para fora. Insira papel carta ou A4 e ajuste as guias. Deslize a tampa da bandeja
até encaixá-la corretamente.
2
3
4
Italiano | Español | Português
5
Seguire le istruzioni visualizzate in HP Smart per
connettere la stampante a una rete e attivare le
funzioni HP+.
IT
Per connettere la stampante al Wi-Fi, il computer o il
dispositivo mobile deve trovarsi vicino alla stampante
durante la congurazione. Consultare la Guida di
riferimento per la risoluzione dei problemi del Wi-Fi ed
eventuali suggerimenti.
Siga las instrucciones de HP Smart para conectar la
impresora a una red y activar las funciones de HP+.
ES
Si conecta la impresora a la red Wi-Fi, su ordenador o
dispositivo móvil debe estar cerca de la impresora
durante la conguración. Consulte la Guía de referencia
para obtener consejos e información sobre resolución de
problemas relacionados con la Wi-Fi.
Siga as instruções no HP Smart para conectar a
impressora a uma rede e ativar os recursos do HP+.
PT
Se for conectar a impressora ao Wi-Fi, o computador ou
dispositivo móvel precisará estar perto da impressora
durante a conguração. Consulte o Guia de referência
para ver soluções de problemas e dicas relacionadas à
conexão Wi-Fi.
*L’assistenza varia in base al paese o all’area geograca. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web.
*El soporte técnico varía según el país o región. Visite el sitio web para obtener más información al respecto.
*A disponibilidade varia de acordo com o país/região. Acesse o site para ver mais informações.
EN FR ES
Assistenza HP+ esclusiva Soporte exclusivo de HP+ Suporte exclusivo HP+
Contattando i nostri esperti su questo sito web è possibile usufruire
dellassistenza gratuita.*
IT
Póngase en contacto con nuestros expertos para obtener soporte
técnico gratuito en este sitio web.*
ES
Para receber um suporte extra, fale com nossos especialistas neste site.*
PT
hp.com/plus-support
Nederlands | Svenska | Norsk
6
NL
Installeer de vereiste HP Smart-software vanaf 123.hp.com of uw appstore op een
computer of mobiel apparaat.
SV
Installera den nödvändiga programvaran HP Smart från 123.hp.com eller din appbutik på
en dator eller mobil enhet.
NO
Installer nødvendig HP Smart-programvare fra 123.hp.com eller appbutikken på en
datamaskin eller mobilenhet.
3
123.hp.com
Verwijder alle tape en trek het vel papier uit de printer. Steek de stekker in het stopcontact en
zet de printer aan.
NL
SV
Ta bort allt tejp och dra ut pappersarket från skrivaren. Anslut skrivaren till vägguttaget
och starta den.
NO
Fjern all teip og trekk papirarket fra skriveren. Sett i støpselet og slå på skriveren.
1
NL
Schuif de geleiders naar buiten. Plaats Letter- of A4-papier en pas de geleiders aan.
Schuif het ladedeksel terug op zijn plaats.
SV
Öppna guiderna. Lägg i brev eller A4-papper och justera guiderna. Skjut tillbaka fackets lock.
NO
Skyv ut papirførerne. Legg i letter- eller A4-papir og juster papirførerne. Skyv skudekselet plass.
2
4
Nederlands | Svenska | Norsk
7
*Ondersteuning verschilt per land/regio. Ga naar de website voor meer informatie.
*Support varierar mellan länder/regioner. Besök webbplatsen för mer information.
*Kundestøtte varierer med land/region. Du nner mer informasjon på nettstedet.
EN FR ES
Exclusieve HP+ support Exklusiv HP+ -support Eksklusiv HP+-støtte
Gratis ondersteuning als u contact opneemt met onze experts op deze website.*
NL
Kontakta våra experter på den här webbplatsen för att få kostnadsfri support.*
SV
Få gratis støtte ved å kontakte ekspertene våre via dette nettstedet.*
NO
hp.com/plus-support
NL
Volg de instructies in HP Smart om de printer te verbinden
met een netwerk en HP+ functies te activeren.
Als u de printer met wi verbindt, moet uw computer of
mobiele apparaat zich tijdens de installatie in de buurt van
de printer bevinden. Zie de Naslaggids voor het oplossen
van problemen en tips voor wi.
Följ instruktionerna i HP Smart för att ansluta skrivaren
till ett nätverk och aktivera HP+ -funktionerna.
SV
Om du ansluter skrivaren till Wi-Fi måste din dator eller
mobila enhet vara nära skrivaren under installationen. Se
referenshandboken för felsökning och tips gällande Wi-Fi.
Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren
til et nettverk og aktivere HP+-funksjoner.
NO
Hvis du kobler skriveren til Wi-Fi, må datamaskinen eller
mobilenheten være i nærheten under skriveroppsettet.
Se i Referanseveiledning for feilsøking og tips for Wi-Fi.
Dansk | Finnish | Polski
8
DA
Installer den påkrævede HP Smart software fra 123.hp.com eller app store på en
computer eller mobilenhed.
FI
Asenna vaadittu HP Smart -ohjelmisto osoitteesta 123.hp.com tai tietokoneesi tai
mobiililaitteesi sovelluskaupasta.
PL
Zainstaluj wymagane oprogramowanie HP Smart ze strony 123.hp.com lub sklepu
z aplikacjami na komputerze lub urządzeniu mobilnym.
3
123.hp.com
Fjern alle bånd og træk papiret ud af printeren. Sæt stikket til, og tænd for printeren.
DA
FI
Poista kaikki teipit ja vedä paperiarkki ulos tulostimesta. Kytke tulostin pistorasiaan ja
käynnistä se.
PL
Zdejmij całą taśmę i wyciągnij arkusz papieru z drukarki. Podłącz i włącz drukarkę.
1
DA
Skub papirstyren ud. Læg letter- eller A4-papir i og juster styreren. Skub bakken ind igen.
FI
Liu’uta ohjaimet ulos. Lisää letter- tai A4-paperia ja säädä ohjaimet. Liu’uta lokeron suojus
takaisin paikalleen.
PL
Wysuń prowadnice. Włóż papier formatu letter lub A4 i ustaw prowadnice. Wsuń pokrywę tacy
na miejsce.
2
4
Dansk | Finnish | Polski
9
Følg vejledingen i HP Smart for at oprette forbindelse
mellem printer og netværk og aktivere HP+
funktionerne.
DA
Hvis du forbinder printeren til Wi-Fi, skal din computer
eller mobilenhed være i nærheden af printeren
i forbindelse med opsætningen. Fin tips og fejlnding
omkring Wi-Fi i Referencevejledningen.
Yhdistä tulostin verkkoon ja aktivoi HP+-toiminnot
noudattamalla HP Smart -sovelluksessa annettuja
ohjeita.
FI
Jos tulostin yhdistetään Wi-Fi-verkkoon, tietokoneen tai
mobiililaitteen on oltava tulostimen lähellä määrityksen
aikana. Viiteoppaassa on Wi-Fi-vianmääritysohjeita ja
vinkkejä.
Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji HP Smart,
aby połączyć drukarkę z siecią i aktywuj funkcje HP+.
PL
W przypadku łączenia drukarki z siecią Wi-Fi komputer
lub urządzenie mobilne muszą znajdować się blisko
drukarki podczas konguracji. Informacje o rozwiązywaniu
problemów i wskazówki dotyczące łączenia z siecią Wi-Fi
zawiera Podręczny przewodnik.
*Support afhænger af land/område. Se webstedet for at få ere oplysninger.
*Saatavuus vaihtelee maa-/aluekohtaisesti. Lisätietoja saa verkkosivustosta.
*Wsparcie jest różne w zależności od kraju/regionu. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej.
EN FR ES
Exclusive HP+ Support HP+-tuki vain tilaajille Wyjątkowe wsparcie HP+
Få gratis support ved at kontakte en af vores eksperter på webstedet*
DA
Hanki tilaukseen kuuluvaa tukea ottamalla yhteyttä asiantuntijoihimme
tässä verkkosivustossa.*
FL
Uzyskaj dodatkowe wsparcie, kontaktując się z naszymi ekspertami na
tej stronie internetowej.*
PL
hp.com/plus-support
Ελληνικά | Български | Hrvatski
10
EL
Εγκαταστήστε το απαραίτητο λογισμικό HP Smart από την τοποθεσία 123.hp.com ή το
κατάστημα εφαρμογών σας σε υπολογιστή ή φορητή συσκευή.
BG
Инсталирайте необходимия софтуер на HP Smart от 123.hp.com или от магазина за
приложения на вашия компютър или мобилно устройство.
HR
Instalirajte obavezan softver HP Smart s web-mjesta 123.hp.com ili trgovine aplikacijama
na računalo ili mobilni uređaj.
3
123.hp.com
Αφαιρέστε όλη την ταινία και τραβήξτε το χαρτί από τον εκτυπωτή.
Συνδέστε τον εκτυπωτή στο ρεύμα και ενεργοποιήστε τον. .
EL
BG
Отстранете всички тикса и издърпайте хартиения лист от принтера. Свържете
принтера с електрозахранването и го включете.
HR
Uklonite svu traku i izvucite list papira iz pisača. Priključite i uključite pisač.
1
EL
Σύρετε τους οδηγούς προς τα έξω. Τοποθετήστε χαρτί letter ή A4 και ρυθμίστε τους οδηγούς.
Σύρετε το κάλυμμα του δίσκου στη θέση του.
BG
Плъзнете водачите навън. Заредете хартия Letter или A4 и регулирайте водачите.
Плъзнете капака на таблата на място.
HR
Izvucite vodilice. Umetnite papir veličine Letter ili A4 pa prilagodite vodilice. Gurnite poklopac
ladice natrag na mjesto.
2
4
Ελληνικά | Български | Hrvatski
11
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο HP Smart για
να συνδέσετε τον εκτυπωτή σε δίκτυο και
ενεργοποιήστε τις λειτουργίες HP+.
EL
Σε περίπτωση που συνδέετε τον εκτυπωτή σε Wi-Fi,
ο υπολογιστής σας πρέπει να βρίσκεται κοντά στον
εκτυπωτή κατά τη ρύθμιση. Ανατρέξτε στον Οδηγό
αναφοράς για οδηγίες αντιμετώπισης προβλημάτων και
συμβουλές σχετικά με το Wi-Fi.
Следвайте инструкциите в HP Smart, за да
свържете принтера към мрежа и да активирате
HP+ функциите.
BG
Ако свързвате принтера към Wi-Fi мрежа, вашият
компютър или мобилно устройство трябва да е
близо до принтера по време на конфигурацията.
Вижте справочното ръководство за отстраняване на
неизправности и съвети, свързани с Wi-Fi мрежата.
Slijedite upute u aplikaciji HP Smart da biste povezali
pisač s mrežom i aktivirali HP+ značajke.
HR
Ako pisač povezujete s Wi-Fi mrežom, računalo ili mobilni
uređaj moraju tijekom postavljanja biti u blizini pisača.
Upute za otklanjanje problema s Wi-Fi mrežom i savjete
potražite u referentnom priručniku.
**Η υποστήριξη διαφέρει ανάλογα με τη χώρα/περιοχή. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε την τοποθεσία web..
*Поддръжката се различава по държава/регион. Посетете уеб сайта за допълнителна информация.
*Podrška se razlikuje ovisno o državi/regiji. Dodatne informacije potražite na web-mjestu.
EN FR ES
Αποκλειστική
Υποστήριξη HP+
Ексклузивна
поддръжка за HP+
Ekskluzivna HP+
podrška
Λάβετε δωρεάν υποστήριξη επικοινωνώντας με τους ειδικούς μας σε
αυτήν την τοποθεσία web.*
EL
Получавате допълнителна поддръжка, като се свържете с нашите
експерти на този уеб сайт.*
BG
Da biste dobili besplatnu podršku, obratite se našim stručnjacima na
ovom web-mjestu.*
HR
hp.com/plus-support
Čeština | Magyar | Română
12
CS
Nainstalujte požadovaný software HP Smart ze stránky 123.hp.com nebo z obchodu
s aplikacemi na počítači nebo mobilním zařízení.
HU
Telepítse a szükséges HP Smart szoftvert az 123.hp.com oldalról vagy az alkalmazás-áruház-
ból egy számítógépre vagy mobileszközre.
RO
Instalaţi software-ul HP Smart necesar de la 123.hp.com sau din magazinul de aplicaţii pe
un computer ori dispozitiv mobil.
3
123.hp.com
Sejměte všechnu pásku a vytáhněte list papíru z tiskárny. Zapojte a zapněte tiskárnu.
CS
HU
Távolítson el minden ragasztószalagot, majd húzza ki a papírlapot a nyomtatóból.
Csatlakoztassa a fali aljzathoz és kapcsolja be a nyomtatót.
RO
Îndepărtaţi complet folia de protecţie şi scoateţi coala de hârtie din imprimantă.
Conectaţi imprimanta la priză şi porniţi-o.
1
CS
Vysuňte vodítka. Vložte papír formátu Letter nebo A4 a upravte vodítka. Zasuňte kryt zásobníku
na místo.
HU
Csúsztassa ki a papírvezetőket. Töltsön be Letter vagy A4-es méretű papírt, és állítsa be a
papírvezetőket. Csúsztassa a tálca fedelét a helyére.
RO
Deschideţi ghidajele prin glisare. Încărcaţi hârtie Letter sau A4 şi ajustaţi ghidajele. Glisaţi capacul
tăvii în poziţie.
2
4
Čeština | Magyar | Română
13
Podle pokynů v softwaru HP Smart připojte tiskárnu k
síti a aktivujte funkce HP+.
CS
Když připojujete tiskárnu k síti Wi-Fi, váš počítač nebo
mobilní zařízení musí být v blízkosti tiskárny v průběhu
nastavování. V Referenční příručce najdete pokyny a tipy
pro řešení problémů s Wi-Fi připojením.
A HP Smart utasításai szerint csatlakoztassa a
nyomtatót a hálózathoz, és aktiválja a HP+ funkciókat.
HU
Ha Wi-Fi-hálózathoz csatlakoztatja a nyomtatót, a
számítógépnek vagy mobileszköznek közel kell lennie
a nyomtatóhoz a beállítás során. A Wi-Fi-hálózattal
kapcsolatos hibaelhárításról és tippekről a Hivatkozási
kézikönyvben olvashat.
Urmaţi instrucţiunile din aplicaţia HP Smart pentru a
conecta imprimanta la o reţea şi a activa
caracteristicile HP+.
RO
În cazul în care conectaţi imprimanta la Wi-Fi,
computerul sau dispozitivul mobil trebuie să e aproape
de imprimantă în timpul congurării. Consultaţi Ghidul de
referinţă pentru remedierea problemelor legate de Wi-Fi
şi pentru sfaturi.
*Dostupnost služby se v různých zemích a oblastech liší. Další informace najdete na webové stránce.
*A támogatás országonként/régióként változhat. További információkért látogasson el a webhelyre.
*Asistenţa variază în funcţie de ţară/regiune. Pentru informaţii suplimentare, accesaţi site-ul web.
EN FR ES
Exkluzivní podpora HP+ Exkluzív HP+ támogatás Asistenţă HP+ exclusivă
Získejte bezplatnou podporu od našich expertů, které můžete kontak-
tovat na této webové stránce.*
CS
Ezen a webhelyen ingyenes támogatást kaphat a szakértőinktől.*
HU
Beneciaţi de asistenţă gratuită contactându-i pe experţii noştri prin
intermediul acestui site web.*
RO
hp.com/plus-support
Slovenčina | Slovenščina | Eesti keel
14
SK
Nainštalujte požadovaný softvér HP Smart zo stránky 123.hp.com alebo z obchodu s
aplikáciami v počítači alebo mobilnom zariadení.
SL
S spletnega mesta 123.hp.com ali iz trgovine z aplikacijami v računalniku ali mobilni
napravi namestite zahtevano programsko opremo HP Smart.
ET
Installige arvutisse või mobiilseadmesse utav HP Smart tarkvara veebilehelt
123.hp.com või oma rakenduste poest.
3
123.hp.com
Odstráňte celú pásku a vytiahnite papierový hárok z tlačiarne. Zapojte tlačiareň do
elektrickej siete a zapnite ju.
SK
SL
Odstranite ves trak in izvlecite list papirja iz tiskalnika. Priklopite tiskalnik, nato pa ga vklopite.
ET
Eemaldage kogu teip ja tõmmake paberileht printerist välja. Ühendage printer pistikusse ja
lülitage sisse.
1
SK
Vysuňte vodiace lišty. Vložte papier formátu Letter alebo A4 a nastavte vodiace lišty.
Zasuňte kryt zásobníka na miesto.
SL
Razmaknite vodili. Naložite papir velikosti Letter ali A4 in prilagodite vodili. Pokrov pladnja
potisnite na svoje mesto.
ET
Libistage juhikud välja. Laadige letter või A4 paber ja reguleerige juhikuid. Lükake salv tagasi
oma kohale.
2
4
Slovenčina | Slovenščina | Eesti keel
15
Podľa pokynov v aplikácii HP Smart pripojte tlačiar
k sieti a aktivujte funkcie HP+.
SK
Ak pripájate tlačiareň k Wi-Fi, počas nastavovania musí
byť počítač alebo mobilné zariadenie v blízkosti tlačiarne.
Riešenie problémov s Wi-Fi a tipy k nej nájdete v
referenčnej príručke.
Za povezavo tiskalnika z omrežjem in aktiviranje
funkcij HP+ sledite navodilom v aplikaciji HP Smart.
SL
Če povezujete tiskalnik z omrežjem Wi-Fi, mora biti
računalnik ali mobilna naprava med nastavitvijo v bližini
tiskalnika. Za odpravljanje težav in nasvete za povezavo
Wi-Fi glejte Referenčni priročnik.
Printeri võrku ühendamiseks ja HP+ funktsioonide
aktiveerimiseks järgige HP Smarti juhiseid.
ET
Kui ühendate printeri WiFi-ga, peab teie arvuti või
mobiilseade seadistamise ajal olema printeri lähedal.
WiFi tõrkeotsingu ja näpunäidete kohta vaadake Juhendit.
*Podpora závisí od krajiny alebo oblasti. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke.
*Podpora je odvisna od države/regije. Za dodatne informacije obiščite spletno mesto.
*Tugi on riigiti/piirkonniti erinev. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte.
EN FR ES
Exkluzívna podpora HP+ Ekskluzivna podpora za HP+ Eksklusiivne HP+ tugi
Získajte bezplatnú podporu kontaktovaním našich expertov na tejto
webovej stránke.*
SK
Zagotovite si dodatno podporo tako, da stopite v stik s strokovnjaki na
tem spletnem mestu.*
SL
Saage tasuta tugiteenust, pöördudes meie selle veebilehe ekspertide poole.*
ET
hp.com/plus-support
Latviski | Lietuvių kalba | Català | עברית
16
1
Izņemiet visu lentu un izvelciet papīra lapu no printera. Pieslēdziet un ieslēdziet printeri.
LV
LT
Pašalinkite visą juostą ir ištraukite popieriaus lapą iš spausdintuvo. Prijunkite spausdintuvą
prie maitinimo tinklo ir įjunkite.
CA
Retireu tota la cinta i traieu el full de paper de la impressora. Endolleu i engegueu la impressora.
HE
.התוא לעפהו למשחל תספדמה תא רבח .תספדמהמ ריינה ןויליג תא ךושמו קבדה ריינ לכ תא רסה
LV
Datorā vai mobilajā ierīcē instalējiet nepieciešamo HP Smart programmatūru no 123.hp.com
vai lietotņu veikala.
LT
123.hp.com arba „APP Store“ kompiuteryje ar mobiliajame įrenginyje įdiekite reikiamą
„HP Smart“ programinę įrangą.
CA
Instal·leu el programari HP Smart necessari des de la pàgina 123.hp.com o des de la vostra
botiga d’aplicacions en un ordinador o dispositiu mòbil.
HE
.דיינה רישכמב וא בשחמב תויצקילפאה תונח ךרד וא 123.hp.com ךרד תשרדנה HP Smart תנכות תא ןקתה
3
123.hp.com
LV
Izbīdiet vadotnes. Ievietojiet vēstules vai A4 formāta papīru un pielāgojiet vadotnes.
Iebīdiet vietā teknes vāku.
LT
Į šonus paslinkite kreiptuvus. Įdėkite „Letter“ arba A4 formato popierių ir pakoreguokite
kreiptuvus. Įstumkite dėklo dangtelį į vietą.
CA
Feu lliscar les guies cap enfora. Carregueu paper tipus carta o A4 i ajusteu les guies.
Feu lliscar la tapa de la safata ns que quedi encaixada.
HE
.ומוקמל שגמה הסכמ תא קלחה .ריינה ינווכמ תא ןנווכו A4 וא Letter לדוגב ריינ ןעט .ריינה ינווכמ תא הצוחה קלחה
2
4
Latviski | Lietuvių kalba | Català | עברית
17
Lai printeri savienotu ar tīklu un aktivizētu HP+
funkcijas, izpildiet HP Smart instrukcijas.
LV
Savienojot printeri ar Wi-Fi, datoram vai mobilajai ierīcei
iestatīšanas laikā ir jāatrodas printera tuvumā. Wi-Fi
traucējummeklēšanas informāciju un padomus skatiet
Atsauces rokasgrāmatā.
Norėdami prijungti spausdintuvą prie tinklo,
vadovaukitės „HP Smart“ nurodymais ir suaktyvinkite
„HP+“ funkcijas.
LT
Jei jungiate spausdintuvą prie „Wi-Fi“ ryšio, kompiuteris
arba mobilusis įrenginys sąrankos metu turi būti šalia
spausdintuvo. Dėl „Wi-Fi“ trikčių šalinimo ir patarimų žr.
dalį Nuorodos.
Seguiu les instruccions d’HP Smart per connectar la
impressora a una xarxa i activar les funcions d’HP+.
CA
Si connecteu la impressora a una xarxa Wi-Fi, el vostre
ordinador o dispositiu mòbil ha de ser a prop de la
impressora durant la conguració. Consulteu la Guia de
referència per obtenir consells i informació sobre resolució
de problemes relacionats amb la Wi-Fi.
תא רבחל דציכ ךתוא תוחנמש HP Smart-ב תוארוהה תא עצב
.HP+ תונוכת תא ליעפהלו תשרל תספדמה
HE
*Atbalsts atšķiras atkarībā no valsts/reģiona. Papildu informāciju skatiet tīmekļa vietnē.
*Palaikymas priklauso nuo šalies arba regiono. Išsamesnę informaciją rasite apsilankę svetainėje.
*El suport tècnic varia segon el país o la zona. Visiteu el lloc web per obtenir-ne més informació.
.טנרטניאה רתאב רקב ףסונ עדימ תלבקל .רוזא/הנידמל םאתהב הנתשמ הכימתה*
EN FR ES
Ekskluzīvs HP+ atbalsts Išskirtinis „HP+ Support“ palaikymas
Suport tècnic exclusiu d’HP+ HP+ לש תידעלב הכימת
Saņemiet papildu atbalstu, sazinoties ar mūsu ekspertiem šajā tīmekļa vietnē.*
LV
Gaukite nemokamą palaikymą susisiekę su mūsų ekspertais šioje svetainėje.*
LT
Poseu-vos en contacte amb els nostres especialistes d’aquest lloc web per
obtenir suport tècnic gratuït.*
CA
*.םניחב הכימת לבקו הז טנרטניא רתאב ונלש םיחמומה םע רשק רוצ
HE
hp.com/plus-support
רישכמה וא בשחמה ,Wi-Fi תשרל תספדמה תא רבחמ התא םא
עדימל .הרדגהה ךלהמב תספדמה תברקב תויהל םיכירצ ךלש דיינה
,אשונב םיפיט תלבקלו Wi-Fi תשרל רוביחב תויעב ןורתפ אשונב
.רזעה ךירדמב ןייע
EN ESFRDE IT
NLPT SV NO DA
EL HRFI BGPL
HEET LTLV CA
CS HU SKRO SL
*6GW62-90928*
*6GW62-90928*
6GW62-90928
Printed in Vietnam
Impreso en Vietnám
Imprimé au Vietnam
Impresso no Vietnã
The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
© Copyright 2021 HP Development Company, L.P.

Documenttranscriptie

Setup Guide Setup-Handbuch Guide de configuration Οδηγός ρύθμισης Ръководство за инсталиране Priručnik za postavljanje Guida all’installazione Guía de configuración Guia de instalação Instalační příručka Üzembehelyezési útmutató Ghid de instalare Installatiehandleiding Konfigurationsguide Installasjonsveiledning Inštalačná príručka Namestitveni vodnik Seadistusjuhend Opsætningsvejledning Asennusopas Instrukcja instalacji Uzstādīšanas pamācība Nustatymo vadovas Guia de configuració ‫מדריך התקנה‬ 1 HP LaserJet M207e-M212e series English, Deutsch, Français 2 Italiano, Español, Português 4 Nederlands, Svenska, Norsk 6 Dansk, Finnish, Polski 8 Ελληνικά, Български, Hrvatski 10 Čeština, Magyar, Română 12 Slovenčina, Slovenščina, Eesti keel 14 Latviski, Lietuvių kalba, Català, ‫תירבע‬ 16 1 English | Deutsch | Français 1 EN DE FR Remove all tape and pull the paper sheet from the printer. Plug in and turn on the printer. Entfernen Sie alle Klebestreifen und ziehen Sie den Papierbogen aus dem Drucker. Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein. Retirez l’ensemble du ruban et tirez la feuille de papier hors de l’imprimante. Branchez et allumez l’imprimante. 2 EN DE FR Slide out the guides. Load Letter or A4 paper and adjust the guides. Slide the tray cover into place. Verschieben Sie die Papierführungen nach außen. Legen Sie Papier im Format Letter oder A4 ein und schieben Sie die Papierführungen an den Stapel. Schieben Sie die Fachabdeckung nach vorne in ihre endgültige Position. Sortez les guides. Chargez du papier de format Lettre ou A4 et ajustez les guides. Faites glisser le capot du bac dans son emplacement. 3 123.hp.com EN DE FR 2 Install the required HP Smart software from 123.hp.com or your app store on a computer or mobile device. Installieren Sie die erforderliche HP Smart Software von der Website 123.hp.com oder aus Ihrem App Store auf einem Computer oder mobilen Gerät. Installez le logiciel HP Smart requis depuis le site 123.hp.com ou votre magasin d’applications sur un ordinateur ou un périphérique mobile. English | Deutsch | Français 4 Follow instructions in HP Smart to connect the printer to a network and activate HP+ features. EN FR ES Befolgen Sie die Anweisungen in HP Smart, um den Drucker mit einem Netzwerk zu verbinden und die HP+ Funktionen zu aktivieren. DE EN If connecting the printer to Wi-Fi, your computer or mobile device must be near the printer during setup. See Reference Guide for Wi-Fi troubleshooting and tips. Wenn Sie den Drucker mit Wi-Fi verbinden, muss sich Ihr Computer bzw. Ihr mobiles Gerät während der Einrichtung in der Nähe des Druckers befinden. Informationen zur Behebung von Problemen mit Wi-Fi sowie Tipps können Sie dem Referenzhandbuch entnehmen. Suivez les instructions dans l’application HP Smart pour connecter l’imprimante à un réseau et activer les fonctionnalités HP+. FR Si vous connectez l’imprimante au Wi-Fi, votre ordinateur ou périphérique mobile doit se trouver à proximité de l’imprimante pendant la configuration. Consultez le Guide de référence pour des conseils de dépannage du Wi-Fi et des astuces. Exclusive HP+ Support Exklusiver HP+ Support Support HP+ non inclus EN Get complimentary support by contacting our experts at this website.* DE Erhalten Sie kostenlosen Support, indem Sie sich über diese Website an unsere Experten wenden.* FR Obtenez une assistance complémentaire en contactant nos experts sur ce site Web.* hp.com/plus-support *Support varies by country/region. Visit website for more information. *Der Support variiert je nach Land/Region. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf unserer Website. *La disponibilité de l’assistance varie en fonction des pays/régions. Pour plus d’informations, consultez le site Web. 3 Italiano | Español | Português 1 IT ES PT Rimuovere tutto il nastro adesivo ed estrarre il foglio di carta dalla stampante. Collegare la stampante all’alimentazione e accenderla. Retire toda la cinta y extraiga la hoja de papel de la impresora. Enchufe y encienda la impresora. Remova toda a fita adesiva e puxe a folha de papel da impressora. Conecte o cabo e ligue a impressora. 2 IT ES PT Far scorrere le guide verso l’esterno. Caricare carta in formato Lettera o A4 e regolare le guide. Far scorrere il coperchio del vassoio in posizione. Deslice las guías hacia fuera. Cargue papel tipo carta o A4 y ajuste las guías. Deslice la tapa de la bandeja hasta que quede encajada. Deslize as guias para fora. Insira papel carta ou A4 e ajuste as guias. Deslize a tampa da bandeja até encaixá-la corretamente. 3 123.hp.com IT ES PT 3 Installare il software HP Smart necessario da 123.hp.com o dall’app store in uso sul computer o sul dispositivo mobile. Instale el software HP Smart necesario desde 123.hp.com o desde su tienda de aplicaciones en un ordenador o dispositivo móvil. Instale o software HP Smart necessário de 123.hp.com ou da sua app store em um computador ou dispositivo móvel. Italiano | Español | Português 4 Seguire le istruzioni visualizzate in HP Smart per connettere la stampante a una rete e attivare le funzioni HP+. IT EN FR ES Per connettere la stampante al Wi-Fi, il computer o il dispositivo mobile deve trovarsi vicino alla stampante durante la configurazione. Consultare la Guida di riferimento per la risoluzione dei problemi del Wi-Fi ed eventuali suggerimenti. Siga las instrucciones de HP Smart para conectar la impresora a una red y activar las funciones de HP+. ES Si conecta la impresora a la red Wi-Fi, su ordenador o dispositivo móvil debe estar cerca de la impresora durante la configuración. Consulte la Guía de referencia para obtener consejos e información sobre resolución de problemas relacionados con la Wi-Fi. Siga as instruções no HP Smart para conectar a impressora a uma rede e ativar os recursos do HP+. PT Se for conectar a impressora ao Wi-Fi, o computador ou dispositivo móvel precisará estar perto da impressora durante a configuração. Consulte o Guia de referência para ver soluções de problemas e dicas relacionadas à conexão Wi-Fi. Assistenza HP+ esclusiva Soporte exclusivo de HP+ Suporte exclusivo HP+ IT ES PT Contattando i nostri esperti su questo sito web è possibile usufruire dell’assistenza gratuita.* Póngase en contacto con nuestros expertos para obtener soporte técnico gratuito en este sitio web.* Para receber um suporte extra, fale com nossos especialistas neste site.* hp.com/plus-support *L’assistenza varia in base al paese o all’area geografica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web. *El soporte técnico varía según el país o región. Visite el sitio web para obtener más información al respecto. *A disponibilidade varia de acordo com o país/região. Acesse o site para ver mais informações. 5 Nederlands | Svenska | Norsk 1 NL SV NO Verwijder alle tape en trek het vel papier uit de printer. Steek de stekker in het stopcontact en zet de printer aan. Ta bort allt tejp och dra ut pappersarket från skrivaren. Anslut skrivaren till vägguttaget och starta den. Fjern all teip og trekk papirarket fra skriveren. Sett i støpselet og slå på skriveren. 2 NL Schuif de geleiders naar buiten. Plaats Letter- of A4-papier en pas de geleiders aan. Schuif het ladedeksel terug op zijn plaats. SV Öppna guiderna. Lägg i brev eller A4-papper och justera guiderna. Skjut tillbaka fackets lock. NO Skyv ut papirførerne. Legg i letter- eller A4-papir og juster papirførerne. Skyv skuffdekselet plass. 3 123.hp.com NL SV NO 6 Installeer de vereiste HP Smart-software vanaf 123.hp.com of uw appstore op een computer of mobiel apparaat. Installera den nödvändiga programvaran HP Smart från 123.hp.com eller din appbutik på en dator eller mobil enhet. Installer nødvendig HP Smart-programvare fra 123.hp.com eller appbutikken på en datamaskin eller mobilenhet. Nederlands | Svenska | Norsk 4 NL Volg de instructies in HP Smart om de printer te verbinden met een netwerk en HP+ functies te activeren. FR ES SV EN Als u de printer met wifi verbindt, moet uw computer of mobiele apparaat zich tijdens de installatie in de buurt van de printer bevinden. Zie de Naslaggids voor het oplossen van problemen en tips voor wifi. Följ instruktionerna i HP Smart för att ansluta skrivaren till ett nätverk och aktivera HP+ -funktionerna. Om du ansluter skrivaren till Wi-Fi måste din dator eller mobila enhet vara nära skrivaren under installationen. Se referenshandboken för felsökning och tips gällande Wi-Fi. NO Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren til et nettverk og aktivere HP+-funksjoner. Hvis du kobler skriveren til Wi-Fi, må datamaskinen eller mobilenheten være i nærheten under skriveroppsettet. Se i Referanseveiledning for feilsøking og tips for Wi-Fi. Exclusieve HP+ support Exklusiv HP+ -support Eksklusiv HP+-støtte NL Gratis ondersteuning als u contact opneemt met onze experts op deze website.* SV Kontakta våra experter på den här webbplatsen för att få kostnadsfri support.* NO Få gratis støtte ved å kontakte ekspertene våre via dette nettstedet.* hp.com/plus-support *Ondersteuning verschilt per land/regio. Ga naar de website voor meer informatie. *Support varierar mellan länder/regioner. Besök webbplatsen för mer information. *Kundestøtte varierer med land/region. Du finner mer informasjon på nettstedet. 7 Dansk | Finnish | Polski 1 DA Fjern alle bånd og træk papiret ud af printeren. Sæt stikket til, og tænd for printeren. FI Poista kaikki teipit ja vedä paperiarkki ulos tulostimesta. Kytke tulostin pistorasiaan ja käynnistä se. PL Zdejmij całą taśmę i wyciągnij arkusz papieru z drukarki. Podłącz i włącz drukarkę. 2 DA FI PL Skub papirstyren ud. Læg letter- eller A4-papir i og juster styreren. Skub bakken ind igen. Liu’uta ohjaimet ulos. Lisää letter- tai A4-paperia ja säädä ohjaimet. Liu’uta lokeron suojus takaisin paikalleen. Wysuń prowadnice. Włóż papier formatu letter lub A4 i ustaw prowadnice. Wsuń pokrywę tacy na miejsce. 3 123.hp.com DA FI PL 8 Installer den påkrævede HP Smart software fra 123.hp.com eller app store på en computer eller mobilenhed. Asenna vaadittu HP Smart -ohjelmisto osoitteesta 123.hp.com tai tietokoneesi tai mobiililaitteesi sovelluskaupasta. Zainstaluj wymagane oprogramowanie HP Smart ze strony 123.hp.com lub sklepu z aplikacjami na komputerze lub urządzeniu mobilnym. Dansk | Finnish | Polski 4 Følg vejledingen i HP Smart for at oprette forbindelse mellem printer og netværk og aktivere HP+ funktionerne. DA EN FR ES Hvis du forbinder printeren til Wi-Fi, skal din computer eller mobilenhed være i nærheden af printeren i forbindelse med opsætningen. Fin tips og fejlfinding omkring Wi-Fi i Referencevejledningen. Yhdistä tulostin verkkoon ja aktivoi HP+-toiminnot noudattamalla HP Smart -sovelluksessa annettuja ohjeita. FI Jos tulostin yhdistetään Wi-Fi-verkkoon, tietokoneen tai mobiililaitteen on oltava tulostimen lähellä määrityksen aikana. Viiteoppaassa on Wi-Fi-vianmääritysohjeita ja vinkkejä. Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji HP Smart, aby połączyć drukarkę z siecią i aktywuj funkcje HP+. PL W przypadku łączenia drukarki z siecią Wi-Fi komputer lub urządzenie mobilne muszą znajdować się blisko drukarki podczas konfiguracji. Informacje o rozwiązywaniu problemów i wskazówki dotyczące łączenia z siecią Wi-Fi zawiera Podręczny przewodnik. Exclusive HP+ Support HP+-tuki vain tilaajille DA FL PL Wyjątkowe wsparcie HP+ Få gratis support ved at kontakte en af vores eksperter på webstedet* Hanki tilaukseen kuuluvaa tukea ottamalla yhteyttä asiantuntijoihimme tässä verkkosivustossa.* Uzyskaj dodatkowe wsparcie, kontaktując się z naszymi ekspertami na tej stronie internetowej.* hp.com/plus-support *Support afhænger af land/område. Se webstedet for at få flere oplysninger. *Saatavuus vaihtelee maa-/aluekohtaisesti. Lisätietoja saa verkkosivustosta. *Wsparcie jest różne w zależności od kraju/regionu. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej. 9 Ελληνικά | Български | Hrvatski 1 EL BG HR Αφαιρέστε όλη την ταινία και τραβήξτε το χαρτί από τον εκτυπωτή. Συνδέστε τον εκτυπωτή στο ρεύμα και ενεργοποιήστε τον. . Отстранете всички тикса и издърпайте хартиения лист от принтера. Свържете принтера с електрозахранването и го включете. Uklonite svu traku i izvucite list papira iz pisača. Priključite i uključite pisač. 2 EL Σύρετε τους οδηγούς προς τα έξω. Τοποθετήστε χαρτί letter ή A4 και ρυθμίστε τους οδηγούς. Σύρετε το κάλυμμα του δίσκου στη θέση του. BG Плъзнете водачите навън. Заредете хартия Letter или A4 и регулирайте водачите. Плъзнете капака на таблата на място. HR Izvucite vodilice. Umetnite papir veličine Letter ili A4 pa prilagodite vodilice. Gurnite poklopac ladice natrag na mjesto. 3 123.hp.com EL BG HR 10 Εγκαταστήστε το απαραίτητο λογισμικό HP Smart από την τοποθεσία 123.hp.com ή το κατάστημα εφαρμογών σας σε υπολογιστή ή φορητή συσκευή. Инсталирайте необходимия софтуер на HP Smart от 123.hp.com или от магазина за приложения на вашия компютър или мобилно устройство. Instalirajte obavezan softver HP Smart s web-mjesta 123.hp.com ili trgovine aplikacijama na računalo ili mobilni uređaj. Ελληνικά | Български | Hrvatski 4 Ακολουθήστε τις οδηγίες στο HP Smart για να συνδέσετε τον εκτυπωτή σε δίκτυο και ενεργοποιήστε τις λειτουργίες HP+. EL EN FR ES Σε περίπτωση που συνδέετε τον εκτυπωτή σε Wi-Fi, ο υπολογιστής σας πρέπει να βρίσκεται κοντά στον εκτυπωτή κατά τη ρύθμιση. Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς για οδηγίες αντιμετώπισης προβλημάτων και συμβουλές σχετικά με το Wi-Fi. Следвайте инструкциите в HP Smart, за да свържете принтера към мрежа и да активирате HP+ функциите. BG Ако свързвате принтера към Wi-Fi мрежа, вашият компютър или мобилно устройство трябва да е близо до принтера по време на конфигурацията. Вижте справочното ръководство за отстраняване на неизправности и съвети, свързани с Wi-Fi мрежата. Slijedite upute u aplikaciji HP Smart da biste povezali pisač s mrežom i aktivirali HP+ značajke. HR Ako pisač povezujete s Wi-Fi mrežom, računalo ili mobilni uređaj moraju tijekom postavljanja biti u blizini pisača. Upute za otklanjanje problema s Wi-Fi mrežom i savjete potražite u referentnom priručniku. Αποκλειστική Υποστήριξη HP+ EL BG HR Ексклузивна Ekskluzivna HP+ поддръжка за HP+ podrška Λάβετε δωρεάν υποστήριξη επικοινωνώντας με τους ειδικούς μας σε αυτήν την τοποθεσία web.* Получавате допълнителна поддръжка, като се свържете с нашите експерти на този уеб сайт.* Da biste dobili besplatnu podršku, obratite se našim stručnjacima na ovom web-mjestu.* hp.com/plus-support **Η υποστήριξη διαφέρει ανάλογα με τη χώρα/περιοχή. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε την τοποθεσία web.. *Поддръжката се различава по държава/регион. Посетете уеб сайта за допълнителна информация. *Podrška se razlikuje ovisno o državi/regiji. Dodatne informacije potražite na web-mjestu. 11 Čeština | Magyar | Română 1 CS HU RO Sejměte všechnu pásku a vytáhněte list papíru z tiskárny. Zapojte a zapněte tiskárnu. Távolítson el minden ragasztószalagot, majd húzza ki a papírlapot a nyomtatóból. Csatlakoztassa a fali aljzathoz és kapcsolja be a nyomtatót. Îndepărtaţi complet folia de protecţie şi scoateţi coala de hârtie din imprimantă. Conectaţi imprimanta la priză şi porniţi-o. 2 CS HU RO Vysuňte vodítka. Vložte papír formátu Letter nebo A4 a upravte vodítka. Zasuňte kryt zásobníku na místo. Csúsztassa ki a papírvezetőket. Töltsön be Letter vagy A4-es méretű papírt, és állítsa be a papírvezetőket. Csúsztassa a tálca fedelét a helyére. Deschideţi ghidajele prin glisare. Încărcaţi hârtie Letter sau A4 şi ajustaţi ghidajele. Glisaţi capacul tăvii în poziţie. 3 123.hp.com CS HU RO 12 Nainstalujte požadovaný software HP Smart ze stránky 123.hp.com nebo z obchodu s aplikacemi na počítači nebo mobilním zařízení. Telepítse a szükséges HP Smart szoftvert az 123.hp.com oldalról vagy az alkalmazás-áruházból egy számítógépre vagy mobileszközre. Instalaţi software-ul HP Smart necesar de la 123.hp.com sau din magazinul de aplicaţii pe un computer ori dispozitiv mobil. Čeština | Magyar | Română 4 Podle pokynů v softwaru HP Smart připojte tiskárnu k síti a aktivujte funkce HP+. CS EN FR ES Když připojujete tiskárnu k síti Wi-Fi, váš počítač nebo mobilní zařízení musí být v blízkosti tiskárny v průběhu nastavování. V Referenční příručce najdete pokyny a tipy pro řešení problémů s Wi-Fi připojením. A HP Smart utasításai szerint csatlakoztassa a nyomtatót a hálózathoz, és aktiválja a HP+ funkciókat. HU Ha Wi-Fi-hálózathoz csatlakoztatja a nyomtatót, a számítógépnek vagy mobileszköznek közel kell lennie a nyomtatóhoz a beállítás során. A Wi-Fi-hálózattal kapcsolatos hibaelhárításról és tippekről a Hivatkozási kézikönyvben olvashat. Urmaţi instrucţiunile din aplicaţia HP Smart pentru a conecta imprimanta la o reţea şi a activa caracteristicile HP+. RO În cazul în care conectaţi imprimanta la Wi‑Fi, computerul sau dispozitivul mobil trebuie să fie aproape de imprimantă în timpul configurării. Consultaţi Ghidul de referinţă pentru remedierea problemelor legate de Wi-Fi şi pentru sfaturi. Exkluzivní podpora HP+ Exkluzív HP+ támogatás Asistenţă HP+ exclusivă CS Získejte bezplatnou podporu od našich expertů, které můžete kontaktovat na této webové stránce.* HU Ezen a webhelyen ingyenes támogatást kaphat a szakértőinktől.* RO Beneficiaţi de asistenţă gratuită contactându-i pe experţii noştri prin intermediul acestui site web.* hp.com/plus-support *Dostupnost služby se v různých zemích a oblastech liší. Další informace najdete na webové stránce. *A támogatás országonként/régióként változhat. További információkért látogasson el a webhelyre. *Asistenţa variază în funcţie de ţară/regiune. Pentru informaţii suplimentare, accesaţi site-ul web. 13 Slovenčina | Slovenščina | Eesti keel 1 SK Odstráňte celú pásku a vytiahnite papierový hárok z tlačiarne. Zapojte tlačiareň do elektrickej siete a zapnite ju. SL Odstranite ves trak in izvlecite list papirja iz tiskalnika. Priklopite tiskalnik, nato pa ga vklopite. ET Eemaldage kogu teip ja tõmmake paberileht printerist välja. Ühendage printer pistikusse ja lülitage sisse. 2 SK SL ET Vysuňte vodiace lišty. Vložte papier formátu Letter alebo A4 a nastavte vodiace lišty. Zasuňte kryt zásobníka na miesto. Razmaknite vodili. Naložite papir velikosti Letter ali A4 in prilagodite vodili. Pokrov pladnja potisnite na svoje mesto. Libistage juhikud välja. Laadige letter või A4 paber ja reguleerige juhikuid. Lükake salv tagasi oma kohale. 3 123.hp.com SK SL ET 14 Nainštalujte požadovaný softvér HP Smart zo stránky 123.hp.com alebo z obchodu s aplikáciami v počítači alebo mobilnom zariadení. S spletnega mesta 123.hp.com ali iz trgovine z aplikacijami v računalniku ali mobilni napravi namestite zahtevano programsko opremo HP Smart. Installige arvutisse või mobiilseadmesse nõutav HP Smart tarkvara veebilehelt 123.hp.com või oma rakenduste poest. Slovenčina | Slovenščina | Eesti keel 4 Podľa pokynov v aplikácii HP Smart pripojte tlačiareň k sieti a aktivujte funkcie HP+. SK EN FR ES Ak pripájate tlačiareň k Wi-Fi, počas nastavovania musí byť počítač alebo mobilné zariadenie v blízkosti tlačiarne. Riešenie problémov s Wi-Fi a tipy k nej nájdete v referenčnej príručke. Za povezavo tiskalnika z omrežjem in aktiviranje funkcij HP+ sledite navodilom v aplikaciji HP Smart. SL Če povezujete tiskalnik z omrežjem Wi-Fi, mora biti računalnik ali mobilna naprava med nastavitvijo v bližini tiskalnika. Za odpravljanje težav in nasvete za povezavo Wi-Fi glejte Referenčni priročnik. Printeri võrku ühendamiseks ja HP+ funktsioonide aktiveerimiseks järgige HP Smarti juhiseid. ET Kui ühendate printeri WiFi-ga, peab teie arvuti või mobiilseade seadistamise ajal olema printeri lähedal. WiFi tõrkeotsingu ja näpunäidete kohta vaadake Juhendit. Exkluzívna podpora HP+ Ekskluzivna podpora za HP+ Eksklusiivne HP+ tugi SK SL ET Získajte bezplatnú podporu kontaktovaním našich expertov na tejto webovej stránke.* Zagotovite si dodatno podporo tako, da stopite v stik s strokovnjaki na tem spletnem mestu.* Saage tasuta tugiteenust, pöördudes meie selle veebilehe ekspertide poole.* hp.com/plus-support *Podpora závisí od krajiny alebo oblasti. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke. *Podpora je odvisna od države/regije. Za dodatne informacije obiščite spletno mesto. *Tugi on riigiti/piirkonniti erinev. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte. 15 1 Latviski | Lietuvių kalba | Català | ‫תירבע‬ LV Izņemiet visu lentu un izvelciet papīra lapu no printera. Pieslēdziet un ieslēdziet printeri. LT Pašalinkite visą juostą ir ištraukite popieriaus lapą iš spausdintuvo. Prijunkite spausdintuvą prie maitinimo tinklo ir įjunkite. CA Retireu tota la cinta i traieu el full de paper de la impressora. Endolleu i engegueu la impressora. .‫ חבר את המדפסת לחשמל והפעל אותה‬.‫הסר את כל נייר הדבק ומשוך את גיליון הנייר מהמדפסת‬ HE 2 LV LT CA Izbīdiet vadotnes. Ievietojiet vēstules vai A4 formāta papīru un pielāgojiet vadotnes. Iebīdiet vietā teknes vāku. Į šonus paslinkite kreiptuvus. Įdėkite „Letter“ arba A4 formato popierių ir pakoreguokite kreiptuvus. Įstumkite dėklo dangtelį į vietą. Feu lliscar les guies cap enfora. Carregueu paper tipus carta o A4 i ajusteu les guies. Feu lliscar la tapa de la safata fins que quedi encaixada. .‫ החלק את מכסה המגש למקומו‬.‫ וכוונן את מכווני הנייר‬A4 ‫ או‬Letter ‫ טען נייר בגודל‬.‫החלק החוצה את מכווני הנייר‬ HE 3 123.hp.com LV LT CA 16 Datorā vai mobilajā ierīcē instalējiet nepieciešamo HP Smart programmatūru no 123.hp.com vai lietotņu veikala. Iš 123.hp.com arba „APP Store“ kompiuteryje ar mobiliajame įrenginyje įdiekite reikiamą „HP Smart“ programinę įrangą. Instal·leu el programari HP Smart necessari des de la pàgina 123.hp.com o des de la vostra botiga d’aplicacions en un ordinador o dispositiu mòbil. .‫ או דרך חנות האפליקציות במחשב או במכשיר הנייד‬‎123.hp.com ‫ הנדרשת דרך‬HP Smart ‫התקן את תוכנת‬ HE Latviski | Lietuvių kalba | Català | ‫תירבע‬ 4 Lai printeri savienotu ar tīklu un aktivizētu HP+ funkcijas, izpildiet HP Smart instrukcijas. LV EN Savienojot printeri ar Wi-Fi, datoram vai mobilajai ierīcei iestatīšanas laikā ir jāatrodas printera tuvumā. Wi-Fi traucējummeklēšanas informāciju un padomus skatiet Atsauces rokasgrāmatā. FR ES Norėdami prijungti spausdintuvą prie tinklo, vadovaukitės „HP Smart“ nurodymais ir suaktyvinkite „HP+“ funkcijas. LT Jei jungiate spausdintuvą prie „Wi-Fi“ ryšio, kompiuteris arba mobilusis įrenginys sąrankos metu turi būti šalia spausdintuvo. Dėl „Wi-Fi“ trikčių šalinimo ir patarimų žr. dalį Nuorodos. Seguiu les instruccions d’HP Smart per connectar la impressora a una xarxa i activar les funcions d’HP+. CA Si connecteu la impressora a una xarxa Wi-Fi, el vostre ordinador o dispositiu mòbil ha de ser a prop de la impressora durant la configuració. Consulteu la Guia de referència per obtenir consells i informació sobre resolució de problemes relacionats amb la Wi-Fi. ‫ שמנחות אותך כיצד לחבר את‬HP Smart-‫בצע את ההוראות ב‬ .HP+‎‫המדפסת לרשת ולהפעיל את תכונות‬ HE ‫ המחשב או המכשיר‬,Wi-Fi ‫אם אתה מחבר את המדפסת לרשת‬ ‫ למידע‬.‫הנייד שלך צריכים להיות בקרבת המדפסת במהלך ההגדרה‬ ,‫ ולקבלת טיפים בנושא‬Wi-Fi ‫בנושא פתרון בעיות בחיבור לרשת‬ .‫עיין במדריך העזר‬ Ekskluzīvs HP+ atbalsts Išskirtinis „HP+ Support“ palaikymas Suport tècnic exclusiu d’HP+ HP+‎‫תמיכה בלעדית של‬ LV Saņemiet papildu atbalstu, sazinoties ar mūsu ekspertiem šajā tīmekļa vietnē.* LT Gaukite nemokamą palaikymą susisiekę su mūsų ekspertais šioje svetainėje.* CA Poseu-vos en contacte amb els nostres especialistes d’aquest lloc web per obtenir suport tècnic gratuït.* *.‫צור קשר עם המומחים שלנו באתר אינטרנט זה וקבל תמיכה בחינם‬ HE hp.com/plus-support *Atbalsts atšķiras atkarībā no valsts/reģiona. Papildu informāciju skatiet tīmekļa vietnē. *Palaikymas priklauso nuo šalies arba regiono. Išsamesnę informaciją rasite apsilankę svetainėje. *El suport tècnic varia segon el país o la zona. Visiteu el lloc web per obtenir-ne més informació. .‫ לקבלת מידע נוסף בקר באתר האינטרנט‬.‫אזור‬/‫*התמיכה משתנה בהתאם למדינה‬ 17 The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. *6GW62-90928* *6GW62-90928* 6GW62-90928 Printed in Vietnam Imprimé au Vietnam Impreso en Vietnám Impresso no Vietnã EN DE FR IT ES PT NL SV NO DA FI PL EL BG HR CS HU RO SK SL ET LV LT CA HE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP LaserJet M207e-M212e Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids