Documenttranscriptie
Officejet Enterprise Color X555
�
x555dn
x555xh
www.hp.com/support/ojcolorX555
www.hp.com/support
EN
FR
DE
IT
ES
CA
HR
CS
DA
NL
FI
EL
Installation Guide
Guide d’installation
Installationshandbuch
Guida all'installazione
Guía de instalación
Guia d’instal·lació
Vodič kroz instalaciju
Průvodce instalací
Installationsvejledning
Installatiehandleiding
Asennusopas
Οδηγός εγκατάστασης
HU
KK
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
UK
Telepítési útmutató
Орнату нұсқаулығы
Installasjonsveiledning
Podręcznik instalacji
Guia de instalação
Ghid de instalare
Руководство по установке
Inštalačná príručka
Priročnik za namestitev
Installationshandbok
Yükleme Kılavuzu
Посібник зі встановлення
AR
C2S11-90902.indd 1
1/2/2014 6:09:11 PM
1
EN
Select a sturdy, level, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et plat dans un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, ebenen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
IT
Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
ES
Busque una superficie sólida y nivelada en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte.
HR
Uređaj postavite na čvrstu, ravnu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u dobro prozračenom prostoru bez prašine.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla.
DA
Placer produktet i et stabilt, plant, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht.
FI
Sijoita laite tukevalle ja tasaiselle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
EL
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό, επίπεδο σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
HU
A készüléket masszív, vízszintes, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.
KK
Өнімді берік, тегіс, жақсы желдетілетін, шаңсыз, күн сәулесі тікелей түспейтін жерге орнатыңыз.
NO
Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
PL
Do umieszczenia urządzenia wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie nie będzie ono wystawione na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PT
Selecione um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar o produto.
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc orizontal stabil, bine ventilat şi fără praf, ferit de lumina directă a soarelui.
RU
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных
лучей на устройство.
SK
Zariadenie umiestnite na stabilnom, rovnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.
SL
Izdelek postavite na trdno površino v dobro prezračevanem in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
SV
Placera produkten på en stadig, dammfri yta med god ventilation och undvik direkt solljus.
TR
Ürünü yerleştirmek için doğrudan güneş ışığına maruz kalmayan, sağlam, düz, iyi havalandırılan ve tozsuz bir yer seçin.
UK
Встановлюйте пристрій на стійкій поверхні у добре провітрюваному й незапиленому місці, захищеному від прямих сонячних променів.
AR
2
C2S11-90902.indd 2
1/2/2014 6:09:12 PM
2
�
3
C2S11-90902.indd 3
1/2/2014 6:09:15 PM
3
1
2
3
4
4
C2S11-90902.indd 4
1/2/2014 6:09:20 PM
4
2
<��
�
&���
67$
578 ���
3
�0 ��
1
&���
EN
Insert the ink cartridges.
HU
Helyezze be a festékkazettákat.
FR
Insérez les cartouches d'encre.
KK
Сия картридждерін салыңыз.
DE
Setzen Sie die Druckpatronen ein.
NO
Sett i blekkpatronene.
IT
Inserire le cartucce di inchiostro.
PL
Włóż pojemniki z tuszem.
ES
Inserte los cartuchos de tinta.
PT
Insira os cartuchos de tinta.
CA
Inseriu els cartutxos de tinta.
RO
Introduceţi cartuşele de cerneală.
HR
Umetnite spremnike s tintom.
RU
Вставьте картриджи с чернилами.
CS
Vložte kazety s tonerem.
SK
Vložte atramentové kazety.
DA
Isæt blækpatronerne.
SL
Vstavite kartuše s črnilom.
NL
Plaats de nietcassettes.
SV
Sätt i häftkassetterna.
FI
Aseta värikasetit paikoilleen.
TR
Mürekkep kartuşlarını takın.
EL
Τοποθετήστε τις κασέτες μελάνης.
UK
Встановлення картриджів із чорнилом
AR
3
4
5
C2S11-90902.indd 5
1/2/2014 6:09:22 PM
5
1
2
3
4
5
6
6
C2S11-90902.indd 6
1/2/2014 6:09:23 PM
6
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable now. Caution! Do not connect the USB cable now.
FR
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. Attention ! Ne connectez pas le câble USB pour le moment.
DE
Wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden möchten, schließen Sie das Netzwerkkabel jetzt an. Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel
nicht sofort an.
IT
Se ci si connette a una rete, collegare ora il cavo di rete. Attenzione: non collegare il cavo USB ora.
ES
Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red. Precaución: No conecte todavía el cable USB.
CA
Si us connecteu a una xarxa, connecteu el cable de xarxa ara. Precaució: No connecteu ara el cable USB.
HR
Ako se spajate na mrežu, sada priključite mrežni kabel. Oprez! Nemojte sad priključivati USB-kabel.
CS
Pokud budete produkt chtít připojit k síti, připojte síťový kabel. Pozor! Kabel USB v tuto chvíli nepřipojujte.
DA
Hvis du opretter forbindelse til et netværk, skal du tilslutte netværkskablet nu. Advarsel! Du må ikke tilslutte USB-kablet nu.
NL
Sluit de netwerkkabel nu aan als u verbinding wilt maken met een netwerk. Let op! Sluit de USB-kabel nu nog niet aan.
FI
Jos haluat muodostaa verkkoyhteyden, liitä verkkokaapeli nyt. Huomio! Älä liitä vielä USB-kaapelia.
EL
Εάν πρόκειται να συνδέσετε τη συσκευή σε δίκτυο, συνδέστε το καλώδιο δικτύου τώρα. Προσοχή! Μην συνδέσετε το καλώδιο
USB σε αυτή τη φάση.
HU
Ha hálózathoz csatlakozik, csatlakoztassa most a hálózati kábelt. Figyelem! Még ne csatlakoztassa az USB-kábelt!
KK
Егер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір жалғаңыз. Ескерту! USB кабелін қазір жалғамаңыз.
NO
Koble til nettverkskabelen hvis du skal koble til et nettverk. Forsiktig! Ikke koble til USB-kabelen nå.
PL
Jeśli zamierzasz podłączyć urządzenie do sieci, podłącz teraz kabel sieciowy. Uwaga: Nie należy podłączać jeszcze kabla USB.
PT
Se for conectá-lo em rede, conecte o cabo de rede agora. Cuidado! Não conecte o cabo USB agora.
RO
Dacă vă conectaţi la o reţea, conectaţi acum cablul de reţea. Atenţie! Nu conectaţi acum cablul USB.
RU
Если устройство подключается к локальной сети, подсоедините сетевой кабель сейчас. Внимание! Не подсоединяйте USB-кабель.
SK
Ak zariadenie pripájate k sieti, pripojte sieťový kábel. Upozornenie. Teraz nepripájajte kábel USB.
SL
Če boste vzpostavili povezavo z omrežjem, priključite omrežni kabel. Pozor! Kabla USB še ne priključite.
SV
Om du ansluter till ett nätverk ska du ansluta nätverkskabeln nu. Varning! Anslut inte USB-kabeln nu.
TR
Bir ağa bağlanıyorsanız, ağ kablosunu şimdi bağlayın. Dikkat! USB kablosunu şimdi bağlamayın.
UK
Якщо пристрій потрібно підключити до мережі, підключіть мережний кабель зараз. Обережно! Не під’єднуйте USB-кабель зараз.
AR
7
C2S11-90902.indd 7
1/2/2014 6:09:24 PM
7
EN
Connect the power cable between the product and a grounded AC outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language, the
keyboard layout, the date/time format, and the time zone. Allow the product to set up before printing, which will take some time. When the
Home screen appears, touch Initial Setup, and enable basic product functions.
NOTE: For advanced setup for network-connected products, enter the product IP address in the address bar of a Web browser after software
installation is complete. To find the IP address, touch the Network button on the product control panel.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses
100-240 Vac 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cable that is provided with the product.
FR
Connectez le cordon d'alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Sur le panneau de
commande, définissez la langue, la disposition du clavier, le format de date/heure et le fuseau horaire. Laissez le produit se configurer avant
l'impression, ce qui prendra un certain temps. Lorsque l'écran d'accueil s'affiche, appuyez sur Configuration initiale et activez les fonctions de
base du produit.
REMARQUE : Pour effectuer la configuration avancée des appareils connectés en réseau, entrez l'adresse IP du produit dans la barre d'adresse
d'un navigateur Web après avoir terminé l'installation du produit. Pour connaître l'adresse IP, appuyez sur la touche Réseau sur le panneau
de commande de l'appareil.
ATTENTION : Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale
est indiquée sur l’étiquette du produit. Le produit fonctionne à 100-240 V CA et à 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager le produit, utilisez
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit.
DE
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie im
Bedienfeld die Sprache, das Tastatur-Layout, das Datum/Zeitformat sowie die Zeitzone ein. Bevor Sie drucken können, muss das Produkt
eingerichtet sein. Dies kann eine Weile dauern. Wenn der Home-Bildschirm geöffnet wird, berühren Sie Initialisierungseinrichtung, und
aktivieren Sie die grundlegenden Gerätefunktionen.
HINWEIS: Geben Sie zur umfangreicheren Einrichtung von Geräten, die mit einem Netzwerk verbunden sind, die IP-Adresse des Geräts in
der Adressleiste eines Webbrowsers ein, nachdem die Softwareinstallation abgeschlossen ist. Um die IP-Adresse zu finden, berühren Sie die
Schaltfläche „Netzwerk“ auf dem Bedienfeld des Geräts.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett
des Produkts angegeben. Das Gerät wird mit 100 bis 240 V Wechselspannung und 50/60 Hz betrieben. Um Schaden am Gerät zu vermeiden,
sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
IT
Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa a terra. Accendere il prodotto. Sul pannello di controllo, impostare
la lingua, il layout della tastiera, il formato data/ora e il fuso orario. Attendere il termine della configurazione del prodotto che può richiedere
alcuni minuti. Quando viene visualizzata la schermata iniziale, toccare Impostazione iniziale e abilitare le funzioni di base del prodotto.
NOTA: per le impostazioni avanzate relative ai prodotti collegati in rete, al termine dell'installazione del software immettere l'indirizzo IP del
prodotto nell'apposita barra degli indirizzi di un browser Web. Per individuare l'indirizzo IP, toccare il pulsante Rete sul pannello di controllo
del prodotto.
ATTENZIONE: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione del prodotto specificata sulla relativa etichetta. Il prodotto
utilizza 100-240 Vca e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
8
C2S11-90902.indd 8
1/2/2014 6:09:26 PM
ES
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control, establezca
el idioma, la distribución del teclado, el formato de la fecha/hora y la zona horaria. Deje que el producto se configure antes de imprimir, lo que
llevará algún tiempo. Cuando aparezca la pantalla de inicio, toque Configuración inicial y active las funciones básicas del producto.
NOTA: Para realizar una configuración avanzada de los productos que se conectan a la red, una vez finalizada la instalación del software,
introduzca la dirección IP del producto en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, toque el botón Red en
el panel de control del producto.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra
en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que
se proporciona con él.
CA
Endolleu el cable d'alimentació al producte i a una presa de CA connectada a terra. Engegueu el producte. Al tauler de control, configureu
l'idioma, la disposició del teclat, el format de data/hora i la zona horària. Deixeu que el producte es prepari abans d'imprimir; aquesta acció pot
trigar una mica. Quan aparegui la pantalla d'inici, toqueu Initial Setup (Configuració inicial) i activeu les funcions bàsiques del producte.
NOTA: Per fer la configuració avançada dels productes que es connecten a la xarxa, escriviu l'adreça IP del producte a la barra d'adreces d'un
navegador web un cop hagi finalitzat la instal·lació del programari. Per trobar l'adreça IP, toqueu el botó Xarxa al tauler de control del
producte.
PRECAUCIÓ: Assegureu-vos que la font d'energia és adequada per a la tensió nominal del producte. El límit de tensió apareix a l’etiqueta del
producte. El producte utilitza 100-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable d'alimentació que s'hi inclou.
HR
Priključite kabel za napajanje između uređaja i električne utičnice s uzemljenjem. Uključite uređaj. Na upravljačkoj ploči postavite jezik, izgled
tipkovnice, format datuma/vremena i vremensku zonu. Ostavite uređaj da se postavi prije ispisa jer će mu trebati neko vrijeme. Kada se prikaže
početni zaslon, dodirnite Početno postavljanje i omogućite osnovne funkcije uređaja.
NAPOMENA: Kako biste izvršili napredno postavljanje uređaja povezanih s mrežom, po dovršetku instalacije softvera u adresnu traku webpreglednika unesite IP adresu uređaja. Za pronalaženje IP adrese dodirnite gumb Mreža na upravljačkoj ploči uređaja.
OPREZ: Provjerite odgovara li izvor napajanja specifikacijama za napon uređaja. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici uređaja. Uređaj
koristi 100-240 VAC i 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili uređaj, upotrebljavajte samo kabel za napajanje koji je isporučen uz uređaj.
CS
Zapojte napájecí kabel mezi produkt a uzemněnou zásuvku střídavého proudu. Zapněte zařízení. Na ovládacím panelu nastavte jazyk, rozložení
klávesnice, formát data a času a časovou zónu. Než spustíte tisk, poskytněte stroji čas, aby se nastavil. Jakmile se objeví úvodní obrazovka,
stiskněte položku Počáteční nastavení a nastavte základní funkce produktu.
POZNÁMKA: Chcete-li upravit pokročilé nastavení u produktů připojených k síti, zadejte po dokončení instalace softwaru do adresního řádku
webového prohlížeče IP adresu produktu. Ke zjištění IP adresy stiskněte tlačítko Síť na ovládacím panelu produktu.
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda parametry zdroje napětí odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí zařízení je uvedeno na
štítku na zařízení. Tento produkt využívá 100–240 V stř. při 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s produktem, jinak může dojít
k poškození produktu.
9
C2S11-90902.indd 9
1/2/2014 6:09:26 PM
DA
Tilslut netledningen mellem produktet og en stikkontakt med jordforbindelse. Tænd for produktet. Indstil sprog, tastaturlayout,
dato/klokkeslætsformat og tidszone på kontrolpanelet. Tillad, at produktet opsættes, før der udskrives, hvilket vil tage lidt tid. Når
startskærmbilledet vises, skal du trykke på Startopsætning og aktivere grundlæggende produktfunktioner.
BEMÆRK! Til avanceret opsætning af produkter, der er tilsluttet et netværk, skal du angive produktets IP-adresse i adresselinjen i en
webbrowser, når installationen af softwaren er fuldført. Du kan finde IP-adressen ved at trykke på knappen Netværk på produktets
kontrolpanel.
FORSIGTIG! Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på produktetiketten.
Produktet bruger 100-240 V vekselstrøm og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun bruge den netledning,
der fulgte med produktet.
NL
Sluit het telefoonsnoer van de fax aan. Een land-/regiospecifieke adapter voor het RJ11-telefoonsnoer is mogelijk vereist om het snoer op de
telefoonaansluiting aan te sluiten.Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact. Schakel het apparaat
in. Stel op het bedieningspaneel de taal, de toetsenbordindeling, de datum-/tijdindeling en de tijdzone in. Geef het apparaat de tijd om zichzelf
in te stellen. Dit kan even duren. Wanneer het beginscherm wordt weergegeven, raakt u Begininstellingen aan en schakelt u de basisfuncties
in.
OPMERKING: Voor geavanceerde configuratie van met een netwerk verbonden apparaat, voert u het IP-adres van het apparaat in de
adresbalk van een webbrowser in nadat de software-installatie is voltooid. Om het IP-adres te vinden, raakt u de knop Netwerk aan op het
bedieningspaneel van het apparaat.
VOORZICHTIG: Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. U vindt het voltage op het apparaatlabel.
Het apparaat gebruikt 100-240 Vac en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te
voorkomen.
FI
Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Kytke laitteeseen virta. Määritä ohjauspaneelissa kieli, näppäimistön asettelu,
päivämäärän ja ajan muoto ja aikavyöhyke. Ennen tulostamista odota, että laite on määrittänyt asetukset käyttöön. Määrittäminen kestää
jonkin aikaa. Kun näyttöön tulee aloitusnäyttö, valitse Initial Setup (Alkuasetukset) ja ota käyttöön tuotteen perustoiminnot.
HUOMAUTUS: Jos haluat määrittää lisäasetuksia verkkoon liitetylle laitteelle, kirjoita laitteen IP-osoite verkkoselaimen osoitekenttään
ohjelmiston asennuksen jälkeen. Voit tarkistaa IP-osoitteen koskettamalla Verkko -painiketta laitteen ohjauspaneelissa.
VAROITUS: Tarkista, että virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan tai
tyyppikilpeen. Laitteen jännite on 100–240 V ja 50/60 Hz. Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi
vahingoittua.
EL
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στη συσκευή και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Στον πίνακα ελέγχου, ορίστε τη γλώσσα, τη διάταξη πληκτρολογίου, τη μορφή ημερομηνίας/ώρας και τη ζώνη ώρας. Προτού εκτυπώσετε,
αφήστε τη συσκευή να ολοκληρώσει τη διαδικασία ρύθμισης, η οποία μπορεί να διαρκέσει λίγη ώρα. Μόλις εμφανιστεί η αρχική οθόνη,
πατήστε Αρχική ρύθμιση και ενεργοποιήστε τις βασικές λειτουργίες της συσκευής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη σύνθετη ρύθμιση συσκευών που συνδέονται σε δίκτυο, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP της συσκευής στη γραμμή
διεύθυνσης ενός προγράμματος περιήγησης στο web μετά την εγκατάσταση του λογισμικού. Για να βρείτε τη διεύθυνση IP, πατήστε το κουμπί
δικτύου στον πίνακα ελέγχου της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης της συσκευής. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής. Το προϊόν χρησιμοποιεί τάση 100-240 Vac 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την πρόκληση βλάβης στη
συσκευή, να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή.
10
C2S11-90902.indd 10
1/2/2014 6:09:26 PM
HU
Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt fali aljzathoz. Kapcsolja be a készüléket. A kezelőpanelen lehetősége van a nyelv,
a billentyűzetkiosztás, a dátum-/időformátum és az időzóna beállítására. Nyomtatás előtt hagyjon időt a készülék beállítására, mert
ez eltart egy ideig. Ha megjelenik a kezdőképernyő, érintse meg a Kezdeti beállítás elemet, és engedélyezze a készülék alapfunkcióit.
MEGJEGYZÉS: Hálózatba kötött készülékek esetén a speciális beállításhoz a szoftver telepítését követően adja meg a termék IP-címét
webböngészője címsorában. Az IP-cím megkereséséhez érintse meg a termék kezelőpaneljén található Hálózat gombot.
VIGYÁZAT! Ellenőrizze, hogy a készülék tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék 100-240 V~ feszültségű és 50/60 Hz frekvenciájú tápellátást használ. A készülék károsodásának
elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt használja a készülékkel.
KK
Өнімді қуат сымы арқылы жерге қосылған айнымалы ток розеткасына жалғаңыз. Өнімді қосыңыз. Басқару тақтасында тілді,
пернетақта орналасуын, күн/уақыт пішімін және уақыт белдеуін орнатыңыз. Басып шығару алдында өнімнің реттелуіне мүмкіндік
беріңіз, бұл біраз уақыт алады. Бастапқы экран пайда болғанда, Initial Setup (Бастапқы орнату) опциясын түртіңіз де, негізгі өнім
функцияларын қосыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: желіге қосылатын өнімдердің қосымша параметрлерін орнату үшін, бағдарламалық құралды орнату аяқталғаннан кейін
өнімнің IP мекенжайын шолғыштың мекенжай жолағына енгізіңіз. IP мекенжайын табу үшін, өнімнің басқару тақтасындағы
Желі түймешігін түртіңіз.
ЕСКЕРТУ: қуат көзі өнімнің кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Кернеу мөлшері өнімнің жапсырмасында көрсетіледі.
Өнім 100-240 В айнымалы ток кернеуі мен 50/60 Гц жиілікті пайдаланады. Өнім зақымданбауы үшін, тек онымен бірге
берілген қуат сымын пайдаланыңыз.
NO
Koble strømledningen til produktet og et jordet strømuttak. Slå på produktet. På kontrollpanelet velger du språk, tastaturoppsett,
dato/klokkeslett og tidssone. La produktet konfigureres før du skriver ut. Dette kan ta litt tid. Når startskjermen vises, trykker du
på Første konfigurering og aktiverer grunnleggende produktfunksjoner.
MERK: For avansert oppsett for nettverkstilkoblede produkter angir du produktets IP-adresse i adressefeltet i en nettleser etter at
installeringen av programvaren er fullført. Du finner IP-adressen ved å trykke på knappen Nettverk på produktets kontrollpanel.
FORSIKTIG: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for produktet. Spenningsnivået vises på produktetiketten.
Produktet bruker 100–240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med produktet, slik at du ikke skader produktet.
PL
Podłącz przewód zasilający urządzenia do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. Włącz zasilanie urządzenia. W panelu sterowania wybierz
język, układ klawiatury, format daty/godziny oraz strefę czasową. Przed rozpoczęciem drukowania konfiguracja urządzenia musi się zakończyć
(może to chwilę potrwać). Gdy wyświetlony zostanie ekran główny dotknij opcji Konfiguracja wstępna i włącz podstawowe funkcje produktu.
UWAGA: Aby uzyskać dostęp do zaawansowanych ustawień produktu związanych z siecią, po zakończeniu instalacji oprogramowania w pasku
adresu przeglądarki wpisz adres IP produktu. Adres IP wyświetli się po dotknięciu przycisku Sieć w panelu sterowania produktu.
PRZESTROGA: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji urządzenia. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się
na etykiecie produktu. Produkt korzysta z zasilania 100-240 V i 50/60 Hz. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy stosować przewód
zasilający dołączony do urządzenia.
11
C2S11-90902.indd 11
1/2/2014 6:09:26 PM
PT
Conecte o cabo de alimentação entre o produto e uma tomada de corrente alternada aterrada. Ligue o produto. No painel de controle, defina o
idioma e o layout do teclado, o formato de data/hora e o fuso horário. Permita a configuração do produto antes da impressão, o que demorará
alguns instantes. Quando a tela inicial for exibida, toque em Configuração inicial e ative as funções básicas do produto.
NOTA: Para configurações avançadas e produtos conectados em rede, digite o endereço IP do produto na barra de endereço de um navegador
da Web após concluir a instalação do software. Para localizar o endereço IP, toque no botão Rede no painel de controle do produto.
CUIDADO: Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na
etiqueta do produto. O produto utiliza 100-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos ao dispositivo, use apenas o cabo de alimentação fornecido
com o mesmo.
RO
Conectaţi cablul de alimentare între produs şi o priză de c.a. împământată. Porniţi produsul. Pe panoul de control, setaţi limba, configuraţia
tastaturii, formatul pentru dată/oră şi fusul orar. Înainte de a imprima, aşteptaţi până la finalizarea configurării produsului, care va dura un
timp. Când apare ecranul principal, atingeţi Configurare iniţială, apoi activaţi funcţiile de bază ale produsului.
NOTĂ: Pentru configurarea avansată a produselor conectate la reţea, introduceţi adresa IP a produsului în bara de adrese a unui browser Web
după finalizarea instalării software-ului. Pentru a găsi adresa IP, atingeţi butonul Reţea de pe panoul de control al produsului.
ATENŢIE: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a produsului. Tensiunea nominală se găseşte pe eticheta
produsului. Produsul utilizează 100-240 V c.a. la 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea produsului, utilizaţi numai cablul de alimentare
furnizat împreună cu acesta.
RU
Подсоедините кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока. Включите устройство. На панели управления
выберите язык, раскладку клавиатуры, формат даты/времени и часовой пояс. Прежде чем вы сможете приступить к печати,
устройству требуется выполнить настройку. На это потребуется некоторое время. Когда откроется главный экран, выберите пункт
Начальная настройка и включите основные функции устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для расширенной настройки подключенных к сети устройств введите IP-адрес устройства в адресную строку
веб-браузера после завершения установки ПО. Чтобы найти IP-адрес, коснетесь кнопки сети на панели управления устройства.
ОСТОРОЖНО: Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям устройства. Рабочее напряжение указано
на этикетке устройства. Устройство работает при напряжении 100–240 В переменного тока частотой 50/60 Гц. Для предотвращения
повреждения устройства используйте только кабель питания, который поставляется вместе с устройством.
SK
Pripojte napájací kábel medzi zariadenie a uzemnenú sieťovú zásuvku. Zapnite zariadenie. Na ovládacom paneli nastavte jazyk, rozloženie
klávesnice, formát dátumu/času a časové pásmo. Pred tlačou počkajte, kým sa zariadenie nenastaví. Môže to chvíľu trvať. Po zobrazení
domovskej obrazovky sa dotknite položky Počiatočné nastavenie a zapnite základné funkcie produktu.
POZNÁMKA: Ak chcete získať prístup k rozšíreným nastaveniam pre produkty pripojené k sieti, po dokončení inštalácie softvéru zadajte do
panela s adresou vo webovom prehľadávači adresu IP zariadenia. Adresu IP zistíte dotykom tlačidla Sieť na ovládacom paneli zariadenia.
UPOZORNENIE: Uistite sa, že je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie zariadenia. Menovité napätie sa nachádza na štítku
zariadenia. Produkt využíva napätie 100 – 240 V (striedavý prúd) a 50/60 Hz. Používajte len napájací kábel dodaný so zariadením, aby nedošlo
k poškodeniu zariadenia.
12
C2S11-90902.indd 12
1/2/2014 6:09:26 PM
SL
Priključite napajalni kabel na izdelek in ozemljeno vtičnico. Vklopite izdelek. Na nadzorni plošči nastavite jezik, razporeditev tipkovnice in obliko
zapisa datuma/ure in časovni pas. Pred tiskanjem počakajte, da se izdelek nastavi. Ta postopek traja nekaj časa. Ko se prikaže začetni zaslon,
se dotaknite možnosti Začetna nastavitev in omogočite osnovne funkcije izdelka.
OPOMBA: Za napredno nastavitev omrežnih izdelkov po končani namestitvi programske opreme vnesite naslov IP izdelka v naslovno vrstico
spletnega brskalnika. Naslov IP najdete tako, da se dotaknete gumba »Omrežje« ( ) na nadzorni plošči izdelka.
OPOZORILO: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja
100–240 V (izmenični tok) in 50/60 Hz. Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da preprečite poškodbe izdelka.
SV
Anslut produktens strömkabel till ett jordat växelströmsuttag. Slå på produkten. På kontrollpanelen anger du språk, tangentbordets layout,
datum/tid-format och tidszon. Låt produkten installeras före utskrift. Detta kan ta en stund. När startskärmen visas trycker du på
Initial Setup (Initial konfig.) och aktiverar produktens funktioner
OBS! För avancerad installation av nätverksanslutna produkter anger du produktens IP-adress i adressfältet i en webbläsare, när
programvaruinstallationen är slutförd. Du hittar IP-adressen genom att trycka på knappen Nätverk på produktens kontrollpanel.
VARNING: Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för produktens spänning. Du hittar spänningsförhållandet på produktetiketten. Produkten
använder 100–240 V växelström och 50/60 Hz. Använd endast strömkabeln som medföljde produkten för att undvika att produkten skadas.
TR
Güç kablosunu ürün ile topraklı bir AC prizi arasına bağlayın. Ürünü açın. Kontrol panelinde, dil, klavye düzeni, tarih/saat formatı ve saat dilimi
ayarlarını yapın. Yazdırma işleminden önce ürünün kurulmasını bekleyin. Bu, biraz zaman alabilir. Ana ekran göründüğünde İlk Kurulum
seçeneğine dokunun ve temel ürün fonksiyonlarını etkinleştirin.
NOT: Ağa bağlı ürünlerin gelişmiş kurulumu için yazılım yüklemesi tamamlandıktan sonra Web tarayıcısının adres çubuğuna ürünün IP adresini
girin. IP adresini bulmak için ürün kontrol panelindeki Ağ düğmesine dokunun.
DİKKAT: Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri ürün etiketi üzerinde belirtilmektedir.
Ürün 100-240 Vac 50/60 Hz özelliklidir. Ürünün hasar görmesini önlemek için yalnızca ürünle birlikte verilen güç kablosunu kullanın.
UK
Під’єднайте кабель живлення до пристрою та заземленої розетки мережі змінного струму. Увімкніть пристрій. На панелі керування
виберіть мову, розкладку клавіатури, формат дати й часу та часовий пояс. Перш ніж починати друк, зачекайте, доки пристрій
настроїться. Це триватиме деякий час. Коли з’явиться головний екран, торкніться кнопки Initial Setup (Початкова настройка) та
увімкніть основні функції пристрою.
ПРИМІТКА. Для додаткової настройки підключених до мережі пристроїв введіть IP-адресу пристрою в адресний рядок веб-браузера
після завершення установки програмного забезпечення. Щоб знайти IP-адресу, натисніть кнопку Network (Мережа) на панелі
керування пристрою.
ОБЕРЕЖНО: Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам виробу до напруги. Значення напруги вказано на наклейці на
виробі. Пристрій працює від мережі змінного струму 100-240 В із частотою 50/60 Гц. Щоб не пошкодити пристрій, слід використовувати
лише кабель живлення з комплекту поставки.
AR
13
C2S11-90902.indd 13
1/2/2014 6:09:27 PM
8
EN
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step.
Mac: Connect the USB cable now.
FR
Windows : Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante.
Mac : Connectez le câble USB maintenant.
DE
Windows: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation im nächsten Schritt dazu aufgefordert werden.
Mac: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt an.
IT
In Windows: non collegare il cavo USB finché non viene richiesto durante l'installazione del software nel passaggio successivo.
Mac: collegare il cavo USB ora.
ES
Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso.
Mac: Conecte ahora el cable USB.
CA
Windows: No connecteu el cable USB fins que se us demani durant la instal·lació del programari al pas següent.
Mac: Connecteu el cable USB ara.
HR
Windows: Nemojte priključivati USB-kabel dok vas se tijekom instalacije softvera ne uputi na idući korak.
Mac: Sada priključite USB-kabe.
CS
Windows: Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni v dalším kroku při instalaci softwaru.
Mac: Kabel USB připojte nyní.
DA
Windows: Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen i næste trin.
Mac: Tilslut USB-kablet nu.
NL
Windows: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer hier tijdens de software-installatie in de volgende stap om wordt gevraagd.
Mac: Sluit de USB-kabel nu aan.
FI
Windows: Älä liitä USB-kaapelia, ennen kuin sinua pyydetään seuraavassa vaiheessa ohjelmiston asennuksen aikana tekemään niin.
Mac: Liitä USB-kaapeli nyt.
EL
Windows: Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να εμφανιστεί η σχετική προτροπή κατά την εγκατάσταση του λογισμικού στο επόμενο βήμα.
Mac: Συνδέστε το καλώδιο USB.
HU
Windows: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt addig, amíg a rendszer nem kéri erre a szoftvertelepítés következő lépésében.
Mac: Csatlakoztassa az USB-kábelt.
KK
Windows: бағдарламалық құралды орнату кезінде келесі қадамда нұсқау берілгенге дейін USB кабелін жалғамаңыз.
Mac: USB кабелін қазір жалғаңыз.
14
C2S11-90902.indd 14
1/2/2014 6:09:27 PM
NO
Windows: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed om det under programvareinstallasjonen i neste trinn.
Mac: Koble til USB-kabelen nå.
PL
Windows: Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie zostanie wyświetlony monit podczas instalacji oprogramowania (w następnym kroku).
Mac: Teraz podłącz kabel USB.
PT
Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa.
Mac: Conecte o cabo USB agora.
RO
Windows: Nu conectaţi cablul USB până când nu vi se solicită acest lucru în timpul instalării software-ului de la pasul următor.
Mac: Conectaţi cablul USB acum.
RU
Windows: Не подключайте кабель USB, пока не появится соответствующее приглашение во время установки ПО на следующем этапе.
Mac: Подключите кабель USB прямо сейчас.
SK
Windows: Nepripájajte kábel USB, kým sa počas inštalácie softvéru v ďalšom kroku nezobrazí výzva na jeho pripojenie.
Mac: Teraz pripojte kábel USB.
SL
Windows: Kabla USB ne priključujte, dokler niste k temu pozvani med namestitvijo programske opreme v naslednjem koraku.
Mac: Zdaj priključite kabel USB.
SV
Windows: Anslut inte USB-kabeln förrän du blir ombedd att göra det i nästa steg av programvaruinstallationen.
Mac: Anslut USB-kabeln nu.
TR
Windows: Sonraki adımda yazılım yüklemesi sürecinde istenene kadar USB kablosunu bağlamayın.
Mac: USB kablosunu şimdi bağlayın.
UK
Windows. Не підключайте USB-кабель, доки не відобразиться запит під час установлення програмного забезпечення
на наступному кроці.
Mac. Підключіть USB-кабель зараз.
AR
C2S11-90902.indd 15
1/2/2014 6:09:28 PM
9
EN
Windows: Install the product software from the CD. Follow the on-screen instructions. See the Install Notes file on the product CD for more
specific software installation instructions.
Mac: Mac installer software is not included on the CD. The CD provides steps to download the Mac installer software from www.hp.com.
The steps to download the Mac installer software are as follows: Go to www.hp.com/support, select the country/region, and then click
Drivers & Downloads. Enter a product name or number. In the Download Options area, click Drivers, Software, & Firmware. Click the
operating system version, and then click the Download button.
NOTE: For advanced setup for network-connected products, enter the product IP address in the address bar of a Web browser after software
installation is complete. To find the IP address, touch the Network button on the product control panel.
For more product and problem-solving information, see the User Guide on the product CD, and go to the following Web sites:
• In the US, go to www.hp.com/support/ojcolorX555.
• Outside the US, go to www.hp.com/support. Select your country/region. Click Product Support & Troubleshooting. Enter the product name,
and then select Search.
FR
Windows : Installez le logiciel produit depuis le CD. Suivez les instructions affichées à l’écran. Consultez les notes d’installation sur le CD du
produit pour des instructions plus détaillées sur l’installation du logiciel.
Mac : Le logiciel d’installation Mac n’est pas inclus sur le CD. Le CD fournit les étapes pour télécharger le logiciel d’installation Mac à partir de
www.hp.com.
Les étapes de téléchargement du logiciel d’installation Mac sont les suivantes : visitez le site www.hp.com/support, sélectionnez le pays/la
région, puis cliquez sur Pilotes et téléchargements. Entrez un nom ou une référence de produit. Dans la section Options de téléchargement,
cliquez sur Pilotes, logiciels et micrologiciels. Cliquez sur la version du système d’exploitation, puis cliquez sur le bouton Téléchargement.
REMARQUE : Pour effectuer la configuration avancée des appareils connectés en réseau, entrez l’adresse IP du produit dans la barre d’adresse
d’un navigateur Web après avoir terminé l’installation du produit. Pour connaître l’adresse IP, appuyez sur la touche Réseau
sur le panneau
de commande de l’appareil.
Pour plus d’informations sur l’appareil et le dépannage, consultez le Guide d’utilisation présent sur le CD et rendez-vous sur les sites suivants :
• Aux États-Unis, accédez au site www.hp.com/support/ojcolorX555.
• En dehors des États-Unis, rendez-vous sur le site www.hp.com/support. Sélectionnez votre pays/région. Cliquez sur Support et dépannage
des produits. Saisissez le nom du produit, puis sélectionnez Rechercher.
DE
Windows: Installieren Sie die Produktsoftware, die auf der CD enthalten ist. Befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm.
In der Datei mit den Installationshinweisen auf der Geräte-CD finden Sie detailliertere Anweisungen zur Softwareinstallation.
Mac: Die Installationssoftware für Mac ist nicht auf der CD enthalten. Die CD bietet die Schritte zum Herunterladen der
Mac-Installationssoftware von www.hp.com.
Im Folgenden sind die Schritte zum Herunterladen der Mac-Installationssoftware aufgeführt: Besuchen Sie die Website www.hp.com/support,
wählen Sie Ihr Land/Ihre Region, und klicken Sie dann auf Drivers & Downloads (Treiber & Downloads). Geben Sie einen Produktnamen oder
eine Produktnummer ein. Klicken Sie im Bereich der Download Options (Downloadoptionen) auf Drivers, Software, & Firmware
(Treiber, Software & Firmware). Klicken Sie auf die Betriebssystemversion und dann auf Download.
HINWEIS: Geben Sie zur umfangreicheren Einrichtung von Geräten, die mit einem Netzwerk verbunden sind, die IP-Adresse des Geräts in
der Adressleiste eines Webbrowsers ein, nachdem die Softwareinstallation abgeschlossen ist. Um die IP-Adresse zu finden, berühren Sie
die Schaltfläche „Netzwerk“ auf dem Bedienfeld des Geräts.
Weitere Informationen zum Gerät und zur Fehlerbehebung finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Geräte-CD auf den folgenden Websites:
• In den USA klicken Sie auf www.hp.com/support/colorljM855.
• Außerhalb der USA gehen Sie zu www.hp.com/support. Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region aus. Klicken Sie auf
Product Support & Troubleshooting (Produkte Support & Fehlerbehebung). Geben Sie den Produktnamen ein, und wählen Sie dann
Search (Suchen).
16
C2S11-90902.indd 16
1/2/2014 6:09:28 PM
IT
In Windows: Installare il software del prodotto dal CD e seguire le istruzioni visualizzate. Per istruzioni dettagliate sull’installazione del
software, fare riferimento al file Note di installazione sul CD del prodotto.
Mac: Il programma di installazione per Mac non è incluso nel CD. Il CD fornisce tuttavia le procedure per scaricare il programma di installazione
per Mac dall’indirizzo www.hp.com.
Per eseguire il download di tale software: Visitare www.hp.com/support, selezionare il paese/regione, quindi fare clic su Drivers & Downloads
(Driver e download). Inserire il nome o il codice del prodotto. Nell’area Download Options (Opzioni di download), fare clic su Drivers, Software,
& Firmware. Fare clic sulla versione del sistema operativo, quindi sul pulsante Download.
NOTA: per le impostazioni avanzate relative ai prodotti collegati in rete, al termine dell’installazione del software immettere l’indirizzo IP del
prodotto nell’apposita barra degli indirizzi di un browser Web. Per individuare l’indirizzo IP, toccare il pulsante Rete sul pannello di controllo
del prodotto.
Per ulteriori informazioni relative al prodotto e alla risoluzione dei problemi, consultare la Guida per l’utente sul CD del prodotto e visitare
i seguenti siti Web:
• Negli Stati Uniti, visitare il sito www.hp.com/support/ojcolorX555.
• Fuori dagli Stati Uniti, accedere al sito Web www.hp.com/support. Selezionare il Paese/la regione di appartenenza. Fare clic su Product
Support & Troubleshooting (Supporto e risoluzione dei problemi). Immettere il nome del prodotto, quindi selezionare Search (Cerca).
ES
Windows: Instale el software del producto desde el CD. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Consulte el archivo Notas de
instalación incluido en el CD del producto para obtener instrucciones más específicas acerca de la instalación del software.
Mac: El CD no incluye el software de instalación de Mac. En el CD se indican los pasos para descargar el software instalador de Mac de
www.hp.com.
A continuación, se describe el procedimiento para descargar el programa de instalación para Mac: Vaya a www.hp.com/support, seleccione el
país/región y, a continuación, haga clic en Controladores y descargas. Introduzca el nombre o el número de referencia de un producto. En la
zona Opciones de descarga, haga clic en Controladores, software y firmware. Haga clic en la versión del sistema operativo y, a continuación,
haga clic en el botón Descargar.
NOTA: Para realizar una configuración avanzada de los productos que se conectan a la red, una vez finalizada la instalación del software,
introduzca la dirección IP del producto en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, toque el botón
Red en el panel de control del producto.
Para obtener más información sobre la solución de problemas y sobre el producto, consulte la guía del usuario incluida en el CD del producto
y visite los sitios web siguientes:
• En EE. UU., visite www.hp.com/support/ojcolorX555.
• Fuera de EE. UU., visite www.hp.com/support. Seleccione su país/región. Haga clic en Soporte y solución de problemas del producto.
Introduzca el nombre del producto y, a continuación, seleccione Buscar.
CA
Windows: Instal·leu el programari del producte des del CD. Seguiu les instruccions de la pantalla. Consulteu el fitxer Notes d’instal·lació que
s’inclou al CD del producte per trobar instruccions de la instal·lació del programari més específiques.
Mac: El programari d’instal·lació de Mac no s’inclou al CD. En el CD s’inclou informació per passos per descarregar el programador de
l’instal·lador del Mac des de www.hp.com.
Tot seguit, indiquem els passos per descarregar el programari de l’instal·lador del Mac: Aneu a www.hp.com/support, seleccioneu el país/la
regió i feu clic a Drivers & Software (Controladors i programari). Escriviu un nom o un número de producte. A l’àrea d’opcions de descàrrega,
feu clic a Drivers, Software & Firmware (Controladors, programari i microprogramari). Feu clic a la versió del sistema operatiu i, a continuació,
feu clic al botó Download (Descarrega).
NOTA: Per fer la configuració avançada dels productes que es connecten a la xarxa, escriviu l’adreça IP del producte a la barra d’adreces d’un
navegador web un cop hagi finalitzat la instal·lació del programari. Per trobar l’adreça IP, toqueu el botó Xarxa al tauler de control del
producte.
Per obtenir més informació sobre la solució de problemes i sobre el producte, consulteu la guia de l’usuari que s’inclou al CD del producte
i visiteu els llocs web següents:
• Als EUA, visiteu www.hp.com/support/ojcolorX555.
• Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Product Support & Troubleshooting
(Suport del producte i resolució de problemes). Escriviu el nom del producte seleccioneu Search (Cerca).
17
C2S11-90902.indd 17
1/2/2014 6:09:28 PM
HR
Windows: Instalirajte softver uređaja s CD-a. Slijedite upute na zaslonu. Podrobnije upute za instalaciju softvera potražite u datoteci
Napomene o instalaciji na CD-u uređaja.
Mac: CD ne sadrži instalacijski softver za Mac. Na CD-u se nalaze koraci za preuzimanje instalacijskog softvera za Mac s www.hp.com.
Koraci za preuzimanje instalacijskog softvera za Mac su sljedeći: Idite na www.hp.com/support, odaberite državu/regiju, a zatim kliknite
na Upravljački programi i preuzimanja. Unesite naziv ili broj uređaja. Na području Mogućnosti preuzimanja kliknite Upravljački programi,
softver i firmver. Kliknite na verziju operacijskog sustava, a zatim kliknite na gumb Preuzimanje.
NAPOMENA: Kako biste izvršili napredno postavljanje uređaja povezanih s mrežom, po dovršetku instalacije softvera u adresnu traku
web-preglednika unesite IP adresu uređaja. Za pronalaženje IP adrese dodirnite gumb Mreža na upravljačkoj ploči uređaja.
Više informacija o uređaju i rješavanju problema potražite u korisničkom priručniku na CD-u uređaja te na sljedećim web-mjestima:
• Ako živite u SAD-u, idite na www.hp.com/support/ljM806.
• Ako živite izvan SAD-a, idite na www.hp.com/support. Odaberite državu/regiju. Pritisnite Podrška za uređaj i rješavanje problema.
Upišite naziv uređaja i zatim odaberite Pretraživanje.
CS
Systém Windows: Z disku CD nainstalujte software produktu. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Podrobnější pokyny k instalaci softwaru
naleznete v souboru s poznámkami k instalaci, který se nachází na disku CD k produktu.
Systém Mac: Instalační soubor softwaru pro počítače Mac není na disku CD uložen. Na disku jsou uloženy pouze pokyny ke stažení instalačního
souboru ze stránek www.hp.com.
Postup stažení instalačního souboru softwaru pro počítače Mac: Otevřete stránku www.hp.com/support, zvolte svou zemi/oblast a klikněte
na položku Drivers & Downloads (Soubory ke stažení a ovladače). Zadejte název nebo číslo produktu. V části Download Options (Možnosti
stahování) klikněte na položku Drivers, Software & Firmware (Ovladače, software a firmware). Klikněte na požadovanou verzi operačního
systému a poté klikněte na tlačítko Download (Stáhnout).
POZNÁMKA: Chcete-li upravit pokročilé nastavení u produktů připojených k síti, zadejte po dokončení instalace softwaru do adresního řádku
webového prohlížeče IP adresu produktu. Ke zjištění IP adresy stiskněte tlačítko Síť na ovládacím panelu produktu.
Další informace o produktu a řešení problémů naleznete v uživatelské příručce na disku CD k produktu a na následujících stránkách:
• USA: www.hp.com/support/ojcolorX555.
• Ostatní: www.hp.com/support. Vyberte zemi/oblast. Klikněte na možnost Product Support & Troubleshooting (Podpora k produktům
a řešení potíží). Zadejte název produktu a zvolte možnost Search (Hledat).
DA
Windows: Installer produktsoftwaren fra cd’en. Følg vejledningen på skærmen. Se filen med bemærkninger om installationen på produkt-cd’en
for en mere specifik vejledning til installation af softwaren.
Mac: Der medfølger ikke installationsprogram til Mac på software-cd’en. Cd’en indeholder trin til at downloade Mac-installationssoftwaren fra
www.hp.com.
Trinene til at downloade Mac-installationssoftwaren er følgende: Gå til www.hp.com/support, vælg land/område, og klik derefter på
Drivere og software. Indtast et produktnavn eller -nummer. I området Downloadindstillinger, skal du klikke på Drivere, software og
firmware. Klik på operativsystemversionen, og klik derefter på Download.
BEMÆRK! Til avanceret opsætning af produkter, der er tilsluttet et netværk, skal du angive produktets IP-adresse i adresselinjen i en
webbrowser, når installationen af softwaren er fuldført. Du kan finde IP-adressen ved at trykke på knappen Netværk på produktets
kontrolpanel.
Du kan få flere oplysninger om produktet og problemløsning i brugervejledningen på produkt-cd’en og på følgende websteder:
• I USA skal du gå til www.hp.com/support/ojcolorX555.
• Uden for USA skal du gå til www.hp.com/support. Vælg dit land/område. Klik på Produktsupport og fejlfinding. Få vist produktnavnet,
og vælg derefter Søg.
18
C2S11-90902.indd 18
1/2/2014 6:09:28 PM
NL
Windows: Installeer de productsoftware vanaf de cd. Volg de instructies op het scherm. Raadpleeg het bestand met installatie-instructies op
de apparaat-cd voor meer specifieke installatie-instructies voor de software.
Mac: Installatiesoftware voor de Mac staat niet op de cd. De cd bevat instructies voor het downloaden van de Mac-installatiesoftware van
www.hp.com.
Voer de volgende stappen uit om de Mac-installatiesoftware te downloaden: Ga naar www.hp.com/support, selecteer het land/de regio en klik
op Drivers & Software. Geef een productnaam of -nummer op. Klik in het gedeelte Downloadopties op Drivers, software & firmware. Klik op
de besturingssysteemversie en vervolgens op de knop Downloaden.
OPMERKING: Voor geavanceerde configuratie van met een netwerk verbonden apparaat, voert u het IP-adres van het apparaat in de
adresbalk van een webbrowser in nadat de software-installatie is voltooid. Om het IP-adres te vinden, raakt u de knop Netwerk aan op het
bedieningspaneel van het apparaat.
Voor meer informatie over het apparaat en het oplossen van problemen, raadpleegt u de gebruikershandleiding op de apparaat-cd en gaat
u naar de volgende websites:
• Als u in de VS bent, ga dan naar www.hp.com/support/colorljMFPX585.
• Als u buiten de VS bent, ga dan naar www.hp.com/support. Selecteer uw land/regio. Klik op Product Support & Troubleshooting
(Productondersteuning en probleemoplossing). Voer de productnaam in, en selecteer Zoeken.
FI
Windows: Asenna laitteen ohjelmisto CD-levyltä. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Tarkempia ohjeita ohjelmiston asennusta varten on
Asennushuomautukset-tiedostossa laitteen CD-levyllä.
Mac: CD-levy ei sisällä Mac-asennusohjelmaa. CD-levy sisältää ohjeet Mac-asennusohjelman lataamiseen www.hp.com-sivustosta.
Voit ladata Mac-asennusohjelman noudattamalla seuraavia ohjeita: Siirry osoitteeseen www.hp.com/support, valitse maa/alue ja valitse
sitten Drivers & Downloads (Ohjaimet ja ohjelmistot). Syötä tuotteen nimi tai numero. Valitse Download Options (Latausvaihtoehdot)
-alueella Drivers, Software & Firmware (Ohjaimet, ohjelmistot ja laiteohjelmistot). Valitse käytössä oleva käyttöjärjestelmäversio ja napsauta
sitten Download (Lataa) -painiketta.
HUOMAUTUS: Jos haluat määrittää lisäasetuksia verkkoon liitetylle laitteelle, kirjoita laitteen IP-osoite verkkoselaimen osoitekenttään
ohjelmiston asennuksen jälkeen. Voit tarkistaa IP-osoitteen koskettamalla Verkko -painiketta laitteen ohjauspaneelissa.
Lisätietoja laitteesta ja ongelmanratkaisusta on käyttöoppaassa laitteen CD-levyllä ja seuraavilla verkkosivustoilla:
• Yhdysvallat: siirry osoitteeseen www.hp.com/support/ojcolorX555.
• Yhdysvaltain ulkopuolella: siirry osoitteeseen www.hp.com/support. Valitse maa tai alue. Valitse Product Support & Troubleshooting
(Tuotetuki & ongelmanratkaisu). Kirjoita laitteen nimi ja valitse sitten Search (Haku).
EL
Windows: Εγκαταστήστε το λογισμικό της συσκευής από το CD. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Για περισσότερες
οδηγίες σχετικά με τη διαδικασία εγκατάστασης λογισμικού, ανατρέξτε στο αρχείο «Σημειώσεις εγκατάστασης» στο CD της συσκευής.
Mac: Το λογισμικό του προγράμματος εγκατάστασης για Mac δεν περιλαμβάνεται στο CD. Το CD παρέχει τα βήματα που πρέπει να
ακολουθήσετε για να λάβετε το λογισμικό εγκατάστασης για Mac από τη διεύθυνση www.hp.com.
Τα βήματα που πρέπει να ακολουθήσετε για να λάβετε το λογισμικό εγκατάστασης για Mac είναι τα εξής: Επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.hp.com/support, επιλέξτε χώρα/περιοχή και στη συνέχεια, επιλέξτε Προγράμματα οδήγησης και λογισμικό. Εισαγάγετε όνομα/αριθμό
προϊόντος. Στην περιοχή Επιλογές λήψης επιλέξτε Προγράμματα οδήγησης, Λογισμικό και Υλικολογισμικό. Επιλέξτε έκδοση λειτουργικού
συστήματος και κάντε κλικ στο κουμπί Κατέβασμα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη σύνθετη ρύθμιση συσκευών που συνδέονται σε δίκτυο, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP της συσκευής στη γραμμή
διεύθυνσης ενός προγράμματος περιήγησης στο web μετά την εγκατάσταση του λογισμικού. Για να βρείτε τη διεύθυνση IP, πατήστε το κουμπί
δικτύου στον πίνακα ελέγχου της συσκευής.
Για περισσότερες οδηγίες σχετικά με τη συσκευή και την αντιμετώπιση προβλημάτων, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης στο CD της συσκευής ή
επισκεφθείτε τις ακόλουθες τοποθεσίες web:
• Αν βρίσκεστε στις Η.Π.Α, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.hp.com/support/ojcolorX555.
• Αν βρίσκεστε εκτός Η.Π.Α., επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.hp.com/support. Επιλέξτε χώρα/περιοχή. Επιλέξτε Υποστήριξη Προϊόντων &
Βοήθεια. Πληκτρολογήστε το όνομα προϊόντος και επιλέξτε Αναζήτηση.
19
C2S11-90902.indd 19
1/2/2014 6:09:28 PM
HU
Windows: Telepítse a termékszoftvert a CD-ről. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. További, speciális szoftvertelepítési
utasításokkal kapcsolatban tekintse meg a termék CD-lemezén található Telepítési útmutató fájlt.
Mac: A Mac telepítő szoftver nem található meg a CD-n. A CD ismerteti, hogy milyen lépésekkel töltheti le a Mac telepítőszoftvert a
www.hp.com webhelyről.
A Mac telepítőszoftver letöltésének lépései a következők: Látogasson el a www.hp.com/support weboldalra, válassza ki az országot/térséget,
majd kattintson a Drivers & Downloads (Illesztőprogramok és letöltés) elemre. Írja be a készülék nevét vagy számát. A Download Options
(Letöltési lehetőségek) területen kattintson a Drivers, Software, & Firmware (Illesztőprogramok, szoftver és firmware) elemre. Kattintson
az operációs rendszer verziójára, majd a Download (Letöltés) gombra.
MEGJEGYZÉS: Hálózatba kötött készülékek esetén a speciális beállításhoz a szoftver telepítését követően adja meg a termék IP-címét
webböngészője címsorában. Az IP-cím megkereséséhez érintse meg a termék kezelőpaneljén található Hálózat gombot.
További, a termékkel és problémamegoldási tudnivalókkal kapcsolatos információkért tekintse meg a termékhez tartozó CD-lemezen
található Használati útmutatót, és tekintse meg az alábbi weboldalakat:
• Ha Ön az Egyesült Államokban tartózkodik, látogasson el a www.hp.com/support/ojcolorX555 weboldalra.
• Az Egyesült Államokon kívüliek látogassanak el ide: www.hp.com/support. Válassza ki a megfelelő országot/térséget. Kattintson
a Product Support & Troubleshooting (Terméktámogatás és hibaelhárítás) elemre. Írja be a termék nevét, majd válassza a Search (Keresés)
lehetőséget.
KK
Windows: бағдарламалық құралды өнімнің ықшам дискісінен орнатыңыз. Экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Бағдарламалық
құралдарды орнату жөніндегі нақтырақ нұсқауларды өнімнің ықшам дискісіндегі «Install Notes» (Орнату ескертпелері) файлынан қараңыз.
Mac: Mac орнатқыш бағдарламалық құралы ықшам дискіге қосылмайды. Ықшам дискіде Mac орнатқыш бағдарламалық құралын
www.hp.com торабынан жүктеп алу қадамдары беріледі.
Mac орнатқыш бағдарламалық құралын жүктеп алу қадамдары мынадай: www.hp.com/support торабына өтіп, елді/аймақты таңдаңыз,
одан кейін Drivers & Software (Драйверлер және бағдарламалық құрал) түймешігін басыңыз. Өнім атауын немесе нөмірін енгізіңіз.
Download Options (Жүктеп алу опциялары) аймағындағы Drivers, Software & Firmware (Драйверлер, бағдарламалық құралдар және
микробағдарламалар) тармағын басыңыз. Операциялық жүйенің нұсқасын таңдап, Download (Жүктеп алу) түймешігін басыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: желіге қосылатын өнімдердің қосымша параметрлерін орнату үшін, бағдарламалық құралды орнату аяқталғаннан кейін
өнімнің IP мекенжайын шолғыштың мекенжай жолағына енгізіңіз. IP мекенжайын табу үшін, өнімнің басқару тақтасындағы Желі
түймешігін түртіңіз.
Өнім және мәселелерді шешу туралы қосымша ақпарат алу үшін, өнімнің ықшам дискісіндегі Пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз
немесе мына веб-тораптарға өтіңіз:
• АҚШ-та www.hp.com/support/ojcolorX555 торабына өтіңіз.
• АҚШ-тан тыс жерлерде, www.hp.com/support торабына өтіңіз. Еліңізді/аймағыңызды таңдаңыз. Product Support & Troubleshooting
(Өнімді қолдау және ақауларды жою) сілтемесін басыңыз. Өнім атын енгізіп, Search (Іздеу) опциясын таңдаңыз.
NO
Windows: Installer produktprogramvaren fra CD-en. Følg instruksjonene på skjermen. Se filen med installeringsmerknader på produkt-CD-en
for mer spesifikke instruksjoner for programvareinstallering.
Mac: Programvare for Mac-installering er ikke inkludert på CD-en. CD-en inneholder fremgangsmåten for å laste ned
installeringsprogramvaren for Mac fra www.hp.com.
Fremgangsmåten for å laste ned installeringsprogramvaren for Mac er som følger: Gå til www.hp.com/support, velg land/region, og klikk
deretter på Drivere og nedlastinger. Angi produktnavn eller -nummer. I området for nedlastingsalternativer klikker du på Drivere,
programvare og fastvare. Klikk på operativsystemversjon, og klikk deretter på knappen Last ned.
MERK: For avansert oppsett for nettverkstilkoblede produkter angir du produktets IP-adresse i adressefeltet i en nettleser etter at
installeringen av programvaren er fullført. Du finner IP-adressen ved å trykke på knappen Nettverk
på produktets kontrollpanel.
For mer informasjon om produktet og problemløsning kan du se i brukerhåndboken på produkt-CD-en og gå til følgende webområder:
• Brukere i USA kan gå til www.hp.com/support/ojcolorX555.
• Brukere utenfor USA kan gå til www.hp.com/support. Velg land/region. Klikk på Produktstøtte og feilsøking. Skriv produktnavnet, og velg
deretter Søk.
20
C2S11-90902.indd 20
1/2/2014 6:09:28 PM
PL
Windows: Instalowanie oprogramowania urządzenia z dysku CD administratora. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Aby uzyskać więcej informacji na temat instalacji oprogramowania, zobacz plik Install Notes na dołączonej do produktu płycie CD.
Mac: Dysk CD nie zawiera oprogramowania instalacyjnego dla systemu Mac. Na dysku CD zawarto informacje potrzebne do pobrania
instalatora oprogramowania Mac z witryny www.hp.com.
Aby pobrać instalator oprogramowania Mac, wykonaj następujące czynności: Wejdź na stronę www.hp.com/support, wybierz kraj/region
i kliknij pozycję Sterowniki i oprogramowanie. Następnie wprowadź nazwę lub numer produktu. W obszarze Opcje pobierania kliknij pozycję
Sterowniki, oprogramowanie i oprogramowanie układowe. Kliknij wersję systemu operacyjnego, a następnie kliknij przycisk Download
(Pobierz).
UWAGA: Aby uzyskać dostęp do zaawansowanych ustawień produktu związanych z siecią, po zakończeniu instalacji oprogramowania w pasku
adresu przeglądarki wpisz adres IP produktu. Adres IP wyświetli się po dotknięciu przycisku Sieć w panelu sterowania produktu.
Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów związanych z produktem znajduje się w Podręczniku użytkownika na dołączonej
do produktu płycie CD oraz na stronach internetowych:
• W USA: www.hp.com/support/ojcolorX555.
• Poza obszarem Stanów Zjednoczonych przejdź do strony www.hp.com/support. Wybierz kraj/region. Kliknij opcję Product Support
& Troubleshooting (Wsparcie dla produktu i rozwiązywanie problemów). Wprowadź nazwę produktu i wybierz opcję Search (Wyszukaj).
PT
Windows: Instale o software do dispositivo a partir do CD. Siga as instruções na tela. Para mais informações sobre a instalação do software,
consulte o arquivo Notas sobre a instalação no CD do produto.
Mac: O software de instalação para Mac não está incluído no CD. O CD oferece etapas para download do software instalador do Mac do site
www.hp.com.
As etapas para download do software instalador do Mac são as seguintes: Acesse www.hp.com/support, selecione o país/região e então clique
em Drivers e downloads. Insira o nome ou o número do produto. Na área Opções de download, clique em Drivers, software e firmware.
Clique na versão do sistema operacional e então clique no botão Download.
NOTA: Para configurações avançadas e produtos conectados em rede, digite o endereço IP do produto na barra de endereço de um navegador
da Web após concluir a instalação do software. Para localizar o endereço IP, toque no botão Rede
no painel de controle do produto.
Para mais informações sobre o produto e solução de problemas, consulte o Guia do Usuário no CD do produto e acesse os seguintes sites:
• Nos EUA, acesse www.hp.com/support/ljMFPM725.
• Em outros países/regiões, acesse www.hp.com/support. Selecione seu país/região. Clique em Suporte e solução de problemas do produto.
Insira o nome do produto e então selecione Pesquisar.
RO
Windows: Instalaţi software-ul produsului de pe CD. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Pentru instrucţiuni specifice de instalare
a software-ului, consultaţi fişierul Note de instalare de pe CD-ul produsului.
Mac: Software-ul de instalare pentru Mac nu este inclus pe CD. CD-ul furnizează paşii pentru descărcarea software-ului de instalare pentru
Mac de la www.hp.com.
Paşii pentru descărcarea software-ului de instalare pentru Mac sunt după cum urmează: Accesaţi www.hp.com/support, selectaţi
ţara/regiunea, apoi faceţi clic pe Drivers & Downloads (Drivere şi descărcări). Introduceţi un nume sau un număr de produs. În zona
Download Options (Opţiuni de descărcare), faceţi clic pe Drivers, Software, & Firmware (Drivere, software şi firmware). Faceţi clic pe
versiunea sistemului de operare, apoi faceţi clic pe butonul Download (Descărcare).
NOTĂ: Pentru configurarea avansată a produselor conectate la reţea, introduceţi adresa IP a produsului în bara de adrese a unui browser
Web după finalizarea instalării software-ului. Pentru a găsi adresa IP, atingeţi butonul Reţea de pe panoul de control al produsului.
Pentru informaţii suplimentare despre produs şi despre soluţionarea problemelor, consultaţi Ghidul utilizatorului de pe CD-ul produsului
şi accesaţi următoarele site-uri Web:
• În SUA, accesaţi www.hp.com/support/ojcolorX555.
• În afara SUA, accesaţi www.hp.com/support. Selectaţi ţara/regiunea. Faceţi clic pe Product Support & Troubleshooting (Asistenţă şi
depanare produs). Introduceţi numele produsului, apoi selectaţi Search (Căutare).
21
C2S11-90902.indd 21
1/2/2014 6:09:29 PM
RU
Windows: Установите ПО устройства с компакт-диска. Следуйте инструкциям на экране. Более подробные инструкции по установке ПО
см. на компакт-диске устройства.
Mac: Установщик программного обеспечения для Mac отсутствует на компакт-диске. На компакт-диске содержится пошаговая
инструкция по загрузке программы установки для Mac с сайта www.hp.com.
Чтобы загрузить программу установки для Mac, выполните следующие действия: Перейдите на сайт www.hp.com/support, укажите
страну/регион, затем выберите пункт Drivers & Downloads (Драйверы и загрузки). Введите название или номер продукта. В разделе
Download Options (Параметры загрузки) выберите Drivers, Software, & Firmware (Драйверы, ПО и микропрограммы). Выберите версию
операционной системы, затем нажмите кнопку Загрузить.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для расширенной настройки подключенных к сети устройств введите IP-адрес устройства в адресную строку веббраузера после завершения установки ПО. Чтобы найти IP-адрес, нажмите кнопку Сеть на панели управления устройства.
Дополнительные сведения об устройстве и способах устранения неполадок см. в «Руководстве пользователя» на компакт-диске
устройства, а также на следующих веб-сайтах:
• В США — www.hp.com/support/ljM806.
• За пределами США — www.hp.com/support. Выберите свою страну/регион. Нажмите Поддержка продуктов и устранение
неполадок. Введите название устройства, затем нажмите Поиск.
SK
Windows: Nainštalujte softvér zariadenia z disku CD. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Podrobnejší postup inštalácie softvéru nájdete
v súbore Poznámky k inštalácii na disku CD dodanom so zariadením.
Mac: Inštalátor softvéru pre systém Mac sa nenachádza na disku CD. Disk CD poskytuje postup na prevzatie inštalačného softvéru pre systém
Mac z lokality www.hp.com.
Postup na prevzatie inštalačného softvéru pre systém Mac: Prejdite na stránku www.hp.com/support, vyberte krajinu/región a potom kliknite
na položku Drivers & Downloads (Ovládače a súbory na prevzatie). Zadajte názov alebo číslo zariadenia. V časti Download Options (Možnosti
preberania) kliknite na položku Drivers, Software, & Firmware (Ovládače, softvér a firmvér). Kliknite na verziu operačného systému a potom
na tlačidlo Download (Prevziať).
POZNÁMKA: Ak chcete získať prístup k rozšíreným nastaveniam pre produkty pripojené k sieti, po dokončení inštalácie softvéru zadajte do
panela s adresou vo webovom prehľadávači adresu IP zariadenia. Adresu IP zistíte dotykom tlačidla Sieť na ovládacom paneli zariadenia.
Ďalšie informácie o zariadení a riešení problémov nájdete v používateľskej príručke na disku CD dodanom so zariadením alebo na nasledujúcich
webových stránkach:
• V USA prejdite na stránku www.hp.com/support/ojcolorX555.
• V ostatných krajinách prejdite na stránku www.hp.com/support. Vyberte svoju krajinu/región. Kliknite na položku Product Support
& Troubleshooting (Podpora produktov a riešenie problémov). Zadajte názov zariadenia a potom vyberte položku Search (Hľadať).
SL
Windows: Namestite programsko opremo izdelka s CD-ja. Upoštevajte navodila na zaslonu. Podrobnejša navodila o namestitvi programske
opreme najdete v datoteki z navodili za namestitev na CD-ju izdelka.
Mac: Namestitvenega programa za sistem Mac ni na CD-ju. Na CD-ju najdete navodila za prenos namestitvenega programa za računalnike Mac
s spletnega mesta www.hp.com.
Navodila za prenos namestitvene programske opreme za računalnike Mac: Obiščite spletno mesto www.hp.com/support, izberite državo/regijo
in nato kliknite Gonilniki in prenosi. Vnesite ime ali številko izdelka. V območju Možnosti prenosa kliknite Gonilniki, programska oprema in
vdelana programska oprema. Kliknite različico operacijskega sistema in nato gumb Prenos.
OPOMBA: Za napredno nastavitev omrežnih izdelkov po končani namestitvi programske opreme vnesite naslov IP izdelka v naslovno vrstico
spletnega brskalnika. Naslov IP najdete tako, da se dotaknete gumba »Omrežje« ( ) na nadzorni plošči izdelka.
Dodatne informacije o izdelku in odpravljanju težav najdete v uporabniškem priročniku na CD-ju izdelka in na teh spletnih mestih:
• V ZDA obiščite spletno mesto www.hp.com/support/colorljM855.
• V drugih državah obiščite spletno mesto www.hp.com/support. Izberite svojo državo/regijo. Kliknite Podpora izdelka in odpravljanje težav.
Vnesite ime naprave in nato izberite Poišči.
22
C2S11-90902.indd 22
1/2/2014 6:09:29 PM
SV
Windows: Installera programvaran från cd-skivan. Följ instruktionerna på skärmen. Mer information finns i filen Installationsanvisningar på
produktskivan.
Mac: Installationsprogrammet för Mac finns inte med på cd-skivan. CD:n innehåller instruktioner om hur du hämtar installationsprogrammet
för Mac från www.hp.com.
Så här hämtar du installationsprogrammet för Mac: Gå till www.hp.com/support, välj land/region, och klicka sedan på Drivers & Downloads
(Drivrutiner och nedladdningar). Ange ett produktnamn eller -nummer. I avsnittet Download Options (Nedladdningsalternativ) klickar du
på Drivers, Software, & Firmware (Drivrutiner, programvara och firmware). Klicka på den aktuella operativsystemsversionen och sedan
på Download (Hämta).
OBS! För avancerad installation av nätverksanslutna produkter anger du produktens IP-adress i adressfältet i en webbläsare, när
programvaruinstallationen är slutförd. Du hittar IP-adressen genom att trycka på knappen Nätverk på produktens kontrollpanel.
Mer information om produkten och problemlösningsinformation finns i användarhandboken på produkt-CD:n, och på följande webbplatser:
• I USA går du till www.hp.com/support/ojcolorX555.
• Användare i andra länder går till www.hp.com/support. Välj ditt land eller din region. Klicka på Product Support & Troubleshooting
(Produktsupport och felsökning). Ange produktens namn. och välj sedan Search (Sök).
TR
Windows: CD’den ürün yazılımını yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin. Daha spesifik yazılım yükleme talimatları için ürün CD’sindeki Yükleme
Notları dosyasına bakın.
Mac: Mac kurulum yazılımı CD’de bulunmaz. CD’de www.hp.com adresinden Mac yükleme yazılımını indirmenizi sağlayacak adımlar
sunulmaktadır.
Mac yükleme yazılımını indirme adımları şunlardır: www.hp.com/support adresine gidin, ülke/bölge seçin ve Sürücüler ve Yüklemeler
seçeneğini tıklatın. Bir ürün adı veya numarası girin. Yükleme Seçenekleri alanının altında, Sürücüler, Yazılım ve Donanım Yazılımı seçeneğini
tıklatın. Önce işletim sistemi sürümünü ve ardından İndir düğmesini tıklatın.
NOT: Ağa bağlı ürünlerin gelişmiş kurulumu için yazılım yüklemesi tamamlandıktan sonra Web tarayıcısının adres çubuğuna ürünün IP adresini
girin. IP adresini bulmak için ürün kontrol panelindeki Ağ düğmesine dokunun.
Ürünlere ve sorun çözmeye yönelik daha fazla bilgi için ürün CD’sindeki Kullanıcı Kılavuzu’na bakın ve aşağıdaki Web sitelerine gidin:
• ABD’de, www.hp.com/support/ojcolorX555 adresini ziyaret edin.
• ABD dışında www.hp.com/support adresini ziyaret edin. Ülkenizi/bölgenizi seçin. Ürün Desteği ve Sorun Giderme seçeneğini tıklatın.
Ürün adını girin ve ardından Ara düğmesini seçin.
UK
Windows. Установіть програмне забезпечення пристрою з компакт-диска. Дотримуйтеся вказівок на екрані. Докладні інструкції з
установлення програмного забезпечення див. у файлі Install Notes (Примітки до встановлення) на компакт-диску.
Mac. Установче програмне забезпечення для комп’ютерів Mac не входить до програмного забезпечення на компакт-диску. Компактдиск містить інструкції із завантаження установчого програмного забезпечення Mac із сайту www.hp.com.
Інструкції із завантаження установчого програмного забезпечення Mac наведено нижче. Перейдіть на сторінку www.hp.com/support,
виберіть країну/регіон, потім виберіть Drivers & Downloads (Драйвери та завантаження). Введіть ім’я або номер продукту. У розділі
Download Options (Параметри завантаження) натисніть Drivers, Software, & Firmware (Драйвери, програмне забезпечення та
мікропрограми). Виберіть версію операційної системи та натисніть кнопку Download (Завантажити).
ПРИМІТКА. Для додаткової настройки підключених до мережі пристроїв введіть IP-адресу пристрою в адресний рядок веб-браузера
після завершення установки програмного забезпечення. Щоб знайти IP-адресу, натисніть кнопку мережі на панелі керування
пристрою.
Додаткові відомості про пристрій і вирішення проблем див. в Посібнику користувача на компакт-диску, що постачається із пристроєм,
а також на веб-сайтах.
• Якщо ви в США, перейдіть на сторінку www.hp.com/support/ojcolorX555.
• В інших країнах відвідайте сторінку www.hp.com/support. Виберіть країну/регіон. Виберіть Product Support & Troubleshooting
(Підтримка пристрою та виправлення неполадок). Введіть ім’я продукту, а потім натисніть Search (Пошук).
AR
23
C2S11-90902.indd 23
1/2/2014 6:09:29 PM
Copyright and License
Copyright et licence
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ce document sans
l'autorisation écrite préalable de Hewlett-Packard est interdite, sauf
dans des conditions conformes aux lois relatives au copyright.
© 2014 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Edition 1, 4/2014
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
NOTE: Any changes or modifications to the printer that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to operate
this equipment. Use of a shielded interface cable is required to
comply with the Class A limits of Part 15 of FCC rules.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
© 2014 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées
sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans
les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et
services. Les informations contenues dans ce document ne constituent
en aucun cas une garantie supplémentaire. HP n'est pas responsable des
erreurs d'ordre technique ou éditorial ou des omissions contenues dans
ce document.
Édition 1, 4/2014
Réglementations de la FCC
Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les
équipements numériques de classe A, conformément à l’article 15 de
la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences produites dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques. S’il n’est pas installé et
utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. L’utilisation
de cet équipement dans une zone résidentielle peut provoquer des
interférences préjudiciables. Dans un tel cas, il incombe à l’utilisateur
de corriger ces interférences à ses propres frais.
REMARQUE : Toute modification apportée au produit sans le
consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit
d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble
d’interface blindé est requis afin de satisfaire aux stipulations de
l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe A.
Crédits concernant les marques
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation
aux États-Unis.
C2S11-90902.indd 24
1/2/2014 6:09:29 PM