Ritter AES 62 SL de handleiding

Categorie
Snijmachines
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MultiSchneider Einbausystem
AES 62 SR für Schubkasten
AES 62 SL für Schubkasten
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
Operating and assembly instructions
fr
Notice d'utilisation et de montage
it
Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio
es
Instrucciones de montaje y de uso
nl
Gebruiks- en montageaanwijzing
no
Bruksanvisning og monteringsveiledning
cs
Návod k montáži a obsluze
hu
Használati és összeszerelési útmutató
pl
Instrukcja obsługi i montażu
sk
Návod na použitie a montáž
sl
Navodila za uporabo in vgradnjo
ru
Руководство по эксплуатации и
инструкция по сборке
de en fr
1 Einschalter
(Kurzbetrieb / Dauerbetrieb)
Switch (temporary / continuous
operation)
Commutateur (Mode courte
durée/Mode continu)
2 Typenschild Type label Plaque signalétique
3 Anschlagplatte Stop plate Plaque protège lame
4 Schnittstärke-Verstellknopf
Slice thickness adjustment knob Bouton de réglage de l'épaisseur
de coupe
5 Schneidgut-Auffangschale Slice tray Plateau de réception des
tranches
6 Beschlagsentriegelung Folding up feature release
button
Bouton de déverrouillage
7 Haltewinkel für Fingerschutz Retaining bracket for nger
protector
Cornière pour protège-doigts
8 Haltewinkel für Restehalter Retaining bracket for left-over
holder
Cornière pour pousse-restes
9 Fingerschutz Finger protector Protège-doigts
10 Restehalter Left-over holder Pousse-restes
11 Schneidgutschlitten Slice carriage Chariot
12 Pufferschraube Buffer screw Vis de butée
13 Messerverschluss Blade catch Dispositif de serrage de la lame
14 Rundmesser Rotary blade Lame
it es nl
1 Interruttore (Utilizzo breve /
Utilizzo continuato)
Interruptor de encendido
(Funcionamiento breve /
continuo)
Aan-/uitschakelaar
(korte werking / continue
werking)
2 Targhetta Placa de identicación Typeplaatje
3 Piano mobile Placa de tope Aanslagplaat
4 Manopola di regolazione per lo
spessore di taglio
Regulador del grosor de corte Snijdikteknop
5 Vassoio per alimenti Bandeja de recepción del pro-
ducto cortado
Opvangschaal voor snijwaren
6 Tasto di sblocco Desbloqueo del soporte Beslagontgrendeling
7 Angolare per protezione per
le dita
Ángulo de soporte del protector
para los dedos
Hoekbeugel voor vingerbevei-
liging
8 Angolare per pressasalumi
Ángulo de soporte del sujeta-
rrestos
Hoekbeugel voor restenhouder
9 Protezione per le dita Protector para los dedos Vingerbeveiliging
10 Pressasalumi Sujetarrestos Restenhouder
11 Carrello Carro para el producto Snijwarenslede
12 Pulsante retraibile Tornillo de tope Bufferschroef
13
Dispositivo di serraggio della
lama
Cierre de la cuchilla Messluiting
14 Lama Cuchilla circular Rond mes
no
1 Startknapp (momentinnstilling/fast innstilling) 8 Festevinkel for sikkerhetsholderen
2 Typeskilt 9 Fingerbeskyttelse
3 Stoppeplate 10 Sikkerhetsholder
4 Justeringsknapp for skivetykkelse 11 Skyvebrett
5 Oppsamlingsbrett for oppskjær 12 Bufferskrue
6 Låsemekanisme 13 Knivlås
7 Festevinkel for ngerbeskyttelsen 14 Rundkniv
de
Gebrauchs- und Montageanleitung .................................3
en
Operating and assembly instructions ............................9
fr
Notice d'utilisation et de montage ................................14
it
Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio ...........................19
es
Instrucciones de montaje y de uso................................24
nl
Gebruiks- en montageaanwijzing ..................................29
no
Bruksanvisning og monteringsveiledning .................... 34
cs
.............................................39
hu
Használati és összeszerelési útmutató .........................44
pl
 .........................................49
sk
 ...........................................54
sl
Navodila za uporabo in vgradnjo ...................................59
ru

 ........................................................................64
29
ALGEMENE
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Neem, om verwondingen of
beschadiging van het apparaat te
voorkomen, beslist de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht:
Gebruik de multisnijder alleen
voor huishoudelijke doeleinden
en niet voor bedrijfsdoeleinden.
De inbouwmontage (zie pagi-
na 33) moet in elk geval wor-
den uitgevoerd door geschoold
personeel. ritterwerk stelt zich
niet aansprakelijk voor gevol-
gen van montage die in strijd
is met de voorschriften of die
gebreken vertoont.
Werk pas met het apparaat na-
dat het vakkundig is ingebouwd.
Klap het apparaat na elk
gebruik in en sluit de lade.
Gebruik uitsluitend de meege-
leverde accessoires.
Het netsnoer moet zo zijn
geleid dat het apparaat vol-
ledig naar binnen kan worden
gedraaid, zonder dat het snoer
klem komt te zitten. Het net-
snoer moet direct vanuit het
inbouwsysteem vrij naar het in
de onderkast te monteren stop-
contact worden geleid.
Knik het netsnoer niet. Wikkel
het snoer nooit om het apparaat.
Het apparaat kan ook worden
gebruikt door personen met
verminderde fysieke, sensori-
sche of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/
of kennis, wanneer ze onder
toezicht staan of zijn onder-
wezen in het veilig gebruik en
begrijpen welke gevaren daar-
bij kunnen optreden.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Het apparaat moet steeds van
het stroomnet worden gehaald
wanneer er geen toezicht aan-
wezig is en voordat het wordt
gemonteerd, gedemonteerd of
gereinigd.
Dit apparaat mag niet door
kinderen worden gebruikt. Het
apparaat en het aansluitsnoer
moeten buiten bereik van kin-
deren worden gehouden.
Sluit het apparaat uitsluitend
aan op een geschikte wis-
selspanningsbron die voldoet
aan de specicaties die op het
typeplaatje zijn aangegeven.
Laat het apparaat niet onbe-
waakt draaien.
Snij geen diepvriesproducten,
beenderen, levensmiddelen
met grote pitten, vlees in een
netje of levensmiddelen met
verpakking!
Laat het apparaat nooit langer
dan 5 minuten ononderbroken
draaien.
Nederlands
30
Gevaar voor een elektrische
schok
Haal de netstekker altijd uit het
stopcontact bij bedrijfsstorin-
gen, vóór elke reiniging en als
het apparaat niet in gebruik is.
Trek daarbij aan de stekker en
niet aan het snoer.
Dompel het apparaat nooit
onder in water. Stel het appa-
raat nooit bloot aan regen of
ander vocht.
Als het apparaat toch in het
water is gevallen, haal dan
eerst de netstekker uit het
stopcontact en haal pas dan
het apparaat uit het water. Laat
het apparaat daarna door een
bevoegde servicedienst con-
troleren voordat u het weer in
gebruik neemt.
Gebruik het apparaat niet met
vochtige handen. Gebruik het
niet als het vochtig of nat is of
als u op een natte vloer staat.
Gebruik het apparaat niet in de
open lucht.
Stel het apparaat bij bescha-
diging van onderdelen onmid-
dellijk buiten werking. Stuur het
complete apparaat op naar de
ritter-klantenservice.
Als het netsnoer wordt bescha-
digd, moet dit door de fabrikant,
zijn klantenservice of anders-
zins gekwaliceerde personen
worden vervangen om gevaar-
lijke situaties te voorkomen.
Verwondingsgevaar
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt zonder snijwaren-
slede of restenhouder, tenzij de
grootte of vorm van het te snij-
den voedsel het gebruik ervan
niet toelaat.
Voordat u accessoires of extra
onderdelen die tijdens het ge-
bruik bewegen, vervangt, dient
u het apparaat uit te schakelen
en van het lichtnet te halen.
Het ronde mes is zeer scherp.
Raak bij werking van het ap-
paraat het ronde mes in geen
geval aan!
Voordat u gaat schoonmaken,
dient u het apparaat uit te
schakelen, de netstekker uit
het stopcontact te halen en de
snijdikteknop in de "0"-stand te
draaien.
Het ronde mes staat na uit-
schakeling niet onmiddellijk stil.
Nederlands
31
Vouw de tekeningen aan de
binnenzijde van de voor- en
achterkaft van de gebruiksaanwij-
zing open.
Lees de gebruiksaanwijzing
vóór ingebruikneming van het
apparaat zorgvuldig door. Bewaar
de gebruiksaanwijzing en geef
deze mee als het apparaat van
eigenaar verandert.
Daarnaast is deze gebruiksaan-
wijzing ook beschikbaar onder
www.ritterwerk.de.
BEOOGD GEBRUIK
De multisnijder dient voor het
snijden van levensmiddelen voor
huishoudelijk gebruik.
Niet-beoogd gebruik of onjuiste
bediening kan leiden tot ernstige
verwondingen of beschadiging
van het apparaat. Hierbij verval-
len alle rechten op garantie en
aansprakelijkheid.
INGEBRUIKNEMING
Voorbereiding
Laat het apparaat voor de eerste
ingebruikneming door een vak-
man inbouwen in een geschikte
lade.
Maak het apparaat schoon voor-
dat het in aanraking komt met
levensmiddelen (zie REINIGEN).
Apparaat plaatsen
Trek de lade met de multisnij-
der tot de aanslag naar buiten.
Til het apparaat aan de
aanslagplaat (3) op en draai deze
tot hij loodrecht staat en hoorbaar
vastklikt. De opvangschaal voor
snijwaren (5) klapt daarbij auto-
matisch in de werkpositie.
Plaats de vingerbeveiliging (9)
met de pen in de passende ope-
ning van de snijwarenslee (11).
Druk de vingerbeveiliging in de
richting van de aanslagplaat tot
zij hoorbaar vastklikt.
Schuif de restenhouder (10)
op de vingerbeveiliging.
Positie van het apparaat
afstellen
Bij uitgeklapte multisnijder mag
het apparaat niet in de lengterich-
ting kunnen worden verschoven,
d.w.z. de bufferschroef (12) moet
zonder speling tegen de voorkant
van de het werkblad liggen.
Als dit niet het geval is, kunt u dit
zelf bijstellen:
Plaats het apparaat zoals
hierboven is beschreven.
Draai de bufferschroef tot
deze licht tegen de voorkant van
het werkblad aanzit (niet vast-
klemmen!).
Controleer de instelling door
het apparaat meermalen uit en in
te klappen.
SNIJDEN
Stel de gewenste snijdikte in
met de snijdikteknop (4).
Aanwijzing:
De instelschaal voor de snijdikte
is geen millimeterschaal.
Omwille van de veiligheid is bij de
"0"-stand het mes afgedekt.
Plaats het te snijden voedsel
op de snijwarenslede (11).
Druk het met de restenhouder (10)
licht tegen de aanslagplaat (3).
Bescherm uw handen door
altijd de vingerbeveiliging (9)
en evt. de restenhouder te
gebruiken. Uitzondering: te grote
snijwaren.
Schakel het apparaat in met de
aan-/uitschakelaar (1). U kunt kie-
zen uit twee bedieningsstanden:
AES 62 SR
Korte werking (stand II):
het ronde mes (14) draait zolang
de schakelaar in deze stand
ingedrukt wordt gehouden.
Continue werking (stand I):
het ronde mes draait zonder dat
de schakelaar ingedrukt wordt
gehouden tot u de schakelaar in
de stand "0" drukt.
Aanwijzing:
Gebruik het apparaat maximaal
5 minuten in continue werking.
AES 62 SL
Korte werking: druk de scha-
kelaar in en schuif hem in de
pijlrichting tot u weerstand voelt.
Het ronde mes (14) draait zolang
de schakelaar in deze stand
ingedrukt wordt gehouden.
Continue werking: druk de scha-
kelaar in en schuif hem in de pijl-
richting over de weerstand heen
tot hij vastklikt. Het ronde mes
draait zonder dat de schakelaar
ingedrukt wordt gehouden, tot
u de schakelaar in de stand "0"
schuift.
Aanwijzing:
Gebruik het apparaat maximaal
5 minuten in continue werking.
Plaats zo nodig de opvang-
schaal voor snijwaren (5) schuin
in de houder en draai hem
omlaag.
Leid het te snijden voedsel
bij draaiend apparaat met lichte
duwende beweging tegen het
ronde mes.
Als u klaar bent met snijden,
wacht dan tot het ronde mes vol-
ledig tot stilstand is gekomen.
Draai na elk gebruik de snij-
dikteknop in de "0"-stand om het
scherpe ronde mes af te dekken
en verwondingen te voorkomen.
REINIGEN
Voorzichtig:
Voordat u gaat schoonmaken,
dient u het apparaat uit te
schakelen, de netstekker uit
het stopcontact te halen en de
snijdikteknop (4) in de "0"-stand
te draaien.
Reinig de multisnijder regelmatig
om te voorkomen dat bederfelijke
restanten vastkoeken. Ook het
ronde mes moet voor het behoud
van het roestvrije oppervlak
regelmatig worden gereinigd
zoals hierna is beschreven.
Aanwijzing:
Restanten van levensmiddelen
kunnen na enige tijd het materiaal
van het ronde mes aantasten en
tot roestvorming leiden.
Nederlands
32
Voorbereiding
Haal de snijwarenslede (11)
eraf.
Trek de snijwarenslede naar
voren tot de eerste aanslag.
Til hem een stukje op en trek hem
over de eerste aanslag tot aan
de tweede aanslag. Trek hem
opnieuw een stukje op en trek
hem geheel van het apparaat af.
Demonteer het ronde mes (14):
AES 62 SR
Plaats een geschikte munt op de
messluiting (13) en draai dit met
de wijzers van de klok mee.
AES 62 SL
Plaats een geschikte munt op
de messluiting (13) en draai dit
tegen de wijzers van de klok.
Pak het ronde mes in het mid-
den bij het draaipunt beet en haal
het eraf.
Na elke snijbeurt
Veeg de behuizing en alle eraf
gehaalde onderdelen inclusief
rond mes schoon met een voch-
tige doek.
Van tijd tot tijd
Reinig alle eraf gehaalde
onderdelen inclusief rond mes
grondig in een warm sopje
(niet in de vaatwasmachine).
Maak de behuizing achter het
mes schoon met een droge doek/
kwast.
Aanwijzing:
Gebruik geen schuurmiddelen,
sponsjes met ruwe oppervlakken
of harde borstels.
Droog alle afgewassen onder-
delen.
Smeer het tandwiel aan het
ronde mes in met wat vaseline.
Monteer het ronde mes weer.
ONDERHOUD
De multisnijder is onderhouds-
vrij. We adviseren u echter de
snijwarenslede bij zijn geleiding
af en toe in te smeren met wat
vaseline, zodat hij soepel blijft
lopen.
OPBERGEN
Haal de vingerbeveiliging (9)
en de restenhouder (10) eraf en
hang ze beide in de hoekbeu-
gels (7) en (8).
Zorg dat de snijdikteknop (4) in
de stand "0" staat, anders kan het
apparaat om veiligheidsredenen
niet worden ingeklapt.
Houd het apparaat vast aan
de aanslagplaat (3) en druk met
de andere hand de beslagont-
grendeling (6) in.
Draai het apparaat tot het vol-
ledig in de lade ligt.
Aanwijzing:
De snijwarenslede (11) en de
opvangschaal voor snijwaren (5)
kunnen op het apparaat blijven
zitten.
AFVALVERWIJDERING
Dit product mag aan het
einde van zijn gebruiks-
duur niet met het
gewone huisvuil worden
meegegeven. Het moet worden
afgegeven op een verzamelpunt
voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten. Het
symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de
verpakking maakt daarop
opmerkzaam.
De materialen zijn recyclebaar
volgens de aanduiding. Met het
hergebruik, de materiaalrecycling
of andere vormen van verwerking
van afgedankte apparaten levert
u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw gemeente naar
de bevoegde instantie voor afval-
verwerking.
REACh- VERORDENING
Zie www.ritterwerk.de
SPECIALE ACCESSOIRES
Speciaal voor vlees, worst en
ham is een niet gekarteld rond
mes leverbaar.
SERVICE, REPARATIES EN
RESERVEONDERDELEN
Neem voor service, reparaties
en reserveonderdelen contact op
met de plaatselijke servicedienst!
Zie www.ritterwerk.de
TECHNISCHE GEGEVENS
Dit apparaat voldoet aan de
volgende richtlijnen en verorde-
ningen:
2004/108/EG
2006/95/EG
1935/2004/EG
EuP 2009/125/EG
2011/65/EU
Het apparaat voldoet daarmee
aan de CE-voorschriften.
Netspanning / opgenomen
vermogen: zie typeplaatje aan de
onderkant van het apparaat
Snijdikte: 0 mm tot ca. 14 mm
GARANTIE
Voor dit ritter-toestel verlenen wij
een 2-jarige producentgarantie,
te rekenen vanaf aankoopdatum
en overeenkomstig de EU-garan-
tierichtlijnen. Stuur het toestel in
geval van garantie en reparatie in
beginsel naar de klantenservice
van het specieke land!
Nederlands
33
Nederlands
Montage en inbouw
Op de laatste pagina's van deze
gebruiksaanwijzing vindt u de
tekeningen met de montage- en
inbouwmaten.
Let erop dat de inbouwmaten
per model ("SR" of "SL") ver-
schillen (afbeeldingen 3)!
Veiligheidsaanwijzingen
De montage moet in elk
geval worden uitgevoerd
door geschoold personeel.
ritterwerk stelt zich niet aan-
sprakelijk voor gevolgen van
montage die in strijd is met de
voorschriften en/of gebreken
vertoont.
Het netsnoer moet zo zijn
geleid dat het apparaat vol-
ledig naar binnen kan worden
gedraaid, zonder dat het
snoer klem komt te zitten.
Het netsnoer moet direct
vanuit het inbouwsysteem vrij
naar het in de onderkast te
monteren stopcontact worden
geleid.
Trek voorafgaand aan de
montage de netstekker uit het
stopcontact.
Inbouwvoorwaarden
Corpusbreedte: ......min. 450 mm
Binnenwerkse hoogte bodem
van lade / traverse:
zonder basisplaat: .......75 mm
met basisplaat: ............83 mm
Binnenwerkse uittreklengte
voorkant werkblad / binnenkant
ladefront:........................365 mm
(zonder gemonteerde vingerbe-
veiliging en restenhouder)
Binnenwerkse breedte (effectief)
Ladebodem:...................335 mm
Breedte van het
apparaat: .......................345 mm
De ladebodem dient minstens
16 mm dik te zijn.
Bij een corpusbreedte van 45 cm
kan de binnenwerkse (effectieve)
breedte van de ladebodem door
de schuine vormgeving van
de zijlijsten enkele millimeters
te klein zijn. Door montage op
basisplaten (15, afb. 1) kan in de
breedte maximaal 4 mm worden
gewonnen.
Het schuifmechanisme van de
lade moet bij een nominale lengte
van ca. 500 mm een statische
belastbaarheid van minstens
40 kg hebben.
Stopcontact monteren
Monteer een opbouwstopcon-
tact conform VDE / DIN 49440,
ÖVE, SEV aan de achterwand of
aan de corpuszijde (zie afb. 2).
De verbinding tussen stopcon-
tact en netaansluitsnoer moet
onder de achterste traverse of de
bovenliggende ladebodem en zo
ver mogelijk boven de achterste
hoek van de onderkast liggen.
Als de netstekker in het stopcon-
tact zit, moet de lade volledig
dichtgeschoven kunnen worden.
Multi-snijder monteren
Voorbereiding:
Trek de lade er tot aan de
aanslag uit.
Bepaal de positie van de
multi-snijder overeenkomstig de
montagetekening (zie afb. 3).
of
Positioneer het apparaat in
ingeklapte toestand in de lade
(zie afb. 3).
De afstand tussen de voorkant
van het werkblad en de volledig
ingeschroefde bufferschroef (12)
moet ca. 5 mm bedragen.
Teken de zo bepaalde positie
van de voorste en achterste
bevestigingshoek op de ladebo-
dem af.
Neem het apparaat uit de lade.
Uitvoering:
Boor de afgetekende vier
gaten voor de montage van het
apparaat op de ladebodem voor.
Monteer het apparaat met
vier platkopschroeven, Panhead
3,5 x 16 (bij ladebodem van
16 mm).
Hoekbeugels monteren
Positioneer de hoekbeu-
gels (7) en (8) overeenkomstig
afb. 3.
Controleer de positie door
de vingerbeveiliging en de
restenhouder bij wijze van proef
op de betreffende hoekbeugel te
steken (afb. 4).
Teken de gaten af en boor
ze voor.
Monteer de beide hoekbeu-
gels met schroeven met verzon-
ken kop (kruisgleuf) PZ 3,5 x 12
(bij ladebodem van 16 mm).
Positie van het apparaat
afstellen
Plaats het apparaat zoals
onder INGEBRUIKNEMING is
beschreven.
Draai de bufferschroef (12)
tot deze licht tegen de voorkant
van het werkblad aanzit (niet
vastklemmen!).
Controleer de instelling door
het apparaat meermalen uit en
in te klappen.
Aanwijzing:
Alle aangegeven maten in de
montagetekeningen zijn in mm!

Documenttranscriptie

MultiSchneider Einbausystem AES 62 SR für Schubkasten AES 62 SL für Schubkasten de en fr it es nl no cs hu pl sk sl ru Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and assembly instructions Notice d'utilisation et de montage Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio Instrucciones de montaje y de uso Gebruiks- en montageaanwijzing Bruksanvisning og monteringsveiledning Návod k montáži a obsluze Használati és összeszerelési útmutató Instrukcja obsługi i montażu Návod na použitie a montáž Navodila za uporabo in vgradnjo Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке 2 3 4 de Einschalter (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb) Typenschild Anschlagplatte Schnittstärke-Verstellknopf en Switch (temporary / continuous operation) Type label Stop plate Slice thickness adjustment knob 5 Schneidgut-Auffangschale Slice tray 6 Beschlagsentriegelung 7 Haltewinkel für Fingerschutz 8 Haltewinkel für Restehalter 9 10 11 12 13 14 Fingerschutz Restehalter Schneidgutschlitten Pufferschraube Messerverschluss Rundmesser Folding up feature release button Retaining bracket for finger protector Retaining bracket for left-over holder Finger protector Left-over holder Slice carriage Buffer screw Blade catch Rotary blade 1 it Interruttore (Utilizzo breve / Utilizzo continuato) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Targhetta Piano mobile Manopola di regolazione per lo spessore di taglio Vassoio per alimenti Tasto di sblocco Angolare per protezione per le dita Angolare per pressasalumi fr Commutateur (Mode courte durée/Mode continu) Plaque signalétique Plaque protège lame Bouton de réglage de l'épaisseur de coupe Plateau de réception des tranches Bouton de déverrouillage Cornière pour protège-doigts Cornière pour pousse-restes Protège-doigts Pousse-restes Chariot Vis de butée Dispositif de serrage de la lame Lame es Interruptor de encendido (Funcionamiento breve / ­continuo) Placa de identificación Placa de tope Regulador del grosor de corte nl Aan-/uitschakelaar (korte werking / continue werking) Typeplaatje Aanslagplaat Snijdikteknop Bandeja de recepción del producto cortado Desbloqueo del soporte Ángulo de soporte del protector para los dedos Ángulo de soporte del sujetarrestos Protector para los dedos Sujetarrestos Carro para el producto Tornillo de tope Cierre de la cuchilla Opvangschaal voor snijwaren 14 Protezione per le dita Pressasalumi Carrello Pulsante retraibile Dispositivo di serraggio della lama Lama 1 2 3 4 5 6 7 no Startknapp (momentinnstilling/fast innstilling) Typeskilt Stoppeplate Justeringsknapp for skivetykkelse Oppsamlingsbrett for oppskjær Låsemekanisme Festevinkel for fingerbeskyttelsen Cuchilla circular 8 9 10 11 12 13 14 Beslagontgrendeling Hoekbeugel voor vingerbeveiliging Hoekbeugel voor restenhouder Vingerbeveiliging Restenhouder Snijwarenslede Bufferschroef Messluiting Rond mes Festevinkel for sikkerhetsholderen Fingerbeskyttelse Sikkerhetsholder Skyvebrett Bufferskrue Knivlås Rundkniv de Gebrauchs- und Montageanleitung..................................3 en Operating and assembly instructions .............................9 fr Notice d'utilisation et de montage .................................14 it Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio ...........................19 es Instrucciones de montaje y de uso................................24 nl Gebruiks- en montageaanwijzing...................................29 no Bruksanvisning og monteringsveiledning.....................34 cs Návod k montáži a obsluze.............................................39 hu Használati és összeszerelési útmutató..........................44 pl Instrukcja obsługi i montażu ..........................................49 sk Návod na použitie a montáž............................................54 sl Navodila za uporabo in vgradnjo....................................59 ru Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке .........................................................................64 Nederlands Algemene ­veiligheidsaanwijzingen Neem, om verwondingen of ­beschadiging van het apparaat te voorkomen, beslist de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht: ––Gebruik de multisnijder alleen voor huishoudelijke doeleinden en niet voor bedrijfsdoeleinden. ––De inbouwmontage (zie pagina 33) moet in elk geval worden uitgevoerd door geschoold personeel. ritterwerk stelt zich niet aansprakelijk voor gevolgen van montage die in strijd is met de voorschriften of die gebreken vertoont. ––Werk pas met het apparaat nadat het vakkundig is ingebouwd. ––Klap het apparaat na elk ­gebruik in en sluit de lade. ––Gebruik uitsluitend de meegeleverde accessoires. ––Het netsnoer moet zo zijn geleid dat het apparaat volledig naar binnen kan worden gedraaid, zonder dat het snoer klem komt te zitten. Het netsnoer moet direct vanuit het inbouwsysteem vrij naar het in de onderkast te monteren stopcontact worden geleid. ––Knik het netsnoer niet. Wikkel het snoer nooit om het apparaat. ––Het apparaat kan ook worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/ of kennis, wanneer ze onder toezicht staan of zijn onderwezen in het veilig gebruik en begrijpen welke gevaren daarbij kunnen optreden. ––Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ––Het apparaat moet steeds van het stroomnet worden gehaald wanneer er geen toezicht aanwezig is en voordat het wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. ––Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Het apparaat en het aansluitsnoer moeten buiten bereik van kinderen worden gehouden. ––Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geschikte wisselspanningsbron die voldoet aan de specificaties die op het typeplaatje zijn aangegeven. ––Laat het apparaat niet onbewaakt draaien. ––Snij geen diepvriesproducten, beenderen, levensmiddelen met grote pitten, vlees in een netje of levensmiddelen met verpakking! ––Laat het apparaat nooit langer dan 5 minuten ononderbroken draaien. 29 Nederlands Gevaar voor een elektrische schok ––Haal de netstekker altijd uit het stopcontact bij bedrijfsstoringen, vóór elke reiniging en als het apparaat niet in gebruik is. Trek daarbij aan de stekker en niet aan het snoer. ––Dompel het apparaat nooit ­onder in water. Stel het apparaat nooit bloot aan regen of ander vocht. Als het apparaat toch in het water is gevallen, haal dan eerst de netstekker uit het stopcontact en haal pas dan het apparaat uit het water. Laat het apparaat daarna door een bevoegde servicedienst controleren voordat u het weer in gebruik neemt. ––Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Gebruik het niet als het vochtig of nat is of als u op een natte vloer staat. Gebruik het apparaat niet in de open lucht. ––Stel het apparaat bij beschadiging van onderdelen onmiddellijk buiten werking. Stuur het complete apparaat op naar de ritter-klantenservice. 30 ––Als het netsnoer wordt beschadigd, moet dit door de fabrikant, zijn klantenservice of anderszins gekwalificeerde personen worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. Verwondingsgevaar ––Dit apparaat mag niet worden gebruikt zonder snijwarenslede of restenhouder, tenzij de grootte of vorm van het te snijden voedsel het gebruik ervan niet toelaat. ––Voordat u accessoires of extra onderdelen die tijdens het gebruik bewegen, vervangt, dient u het apparaat uit te schakelen en van het lichtnet te halen. ––Het ronde mes is zeer scherp. ––Raak bij werking van het apparaat het ronde mes in geen geval aan! ––Voordat u gaat schoonmaken, dient u het apparaat uit te schakelen, de netstekker uit het stopcontact te halen en de snijdikteknop in de "0"-stand te draaien. ––Het ronde mes staat na uitschakeling niet onmiddellijk stil. Nederlands Vouw de tekeningen aan de binnenzijde van de voor- en achterkaft van de gebruiksaanwijzing open. Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikneming van het apparaat zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze mee als het apparaat van eigenaar verandert. Daarnaast is deze gebruiksaanwijzing ook beschikbaar onder www.ritterwerk.de. BEOOGD GEBRUIK De multisnijder dient voor het snijden van levensmiddelen voor huishoudelijk gebruik. Niet-beoogd gebruik of onjuiste bediening kan leiden tot ernstige verwondingen of beschadiging van het apparaat. Hierbij vervallen alle rechten op garantie en aansprakelijkheid. INGEBRUIKNEMING Voorbereiding Laat het apparaat voor de eerste ingebruikneming door een vakman inbouwen in een geschikte lade. Maak het apparaat schoon voordat het in aanraking komt met levensmiddelen (zie REINIGEN). Apparaat plaatsen • Trek de lade met de multisnijder tot de aanslag naar buiten. Til het apparaat aan de aanslagplaat (3) op en draai deze tot hij loodrecht staat en hoorbaar vastklikt. De opvangschaal voor snijwaren (5) klapt daarbij automatisch in de werkpositie. Plaats de vingerbeveiliging (9) met de pen in de passende opening van de snijwarenslee (11). • Druk de vingerbeveiliging in de richting van de aanslagplaat tot zij hoorbaar vastklikt. Schuif de restenhouder (10) op de vingerbeveiliging. Positie van het apparaat ­afstellen Bij uitgeklapte multisnijder mag het apparaat niet in de lengterichting kunnen worden verschoven, d.w.z. de bufferschroef (12) moet zonder speling tegen de voorkant van de het werkblad liggen. Als dit niet het geval is, kunt u dit zelf bijstellen: • Plaats het apparaat zoals hierboven is beschreven. Draai de bufferschroef tot deze licht tegen de voorkant van het werkblad aanzit (niet vastklemmen!). • Controleer de instelling door het apparaat meermalen uit en in te klappen. SNIJDEN Stel de gewenste snijdikte in met de snijdikteknop (4). Aanwijzing: De instelschaal voor de snijdikte is geen millimeterschaal. ­Omwille van de veiligheid is bij de "0"-stand het mes afgedekt. Plaats het te snijden voedsel op de snijwarenslede (11). Druk het met de restenhouder (10) licht tegen de aanslagplaat (3). Bescherm uw handen door altijd de vingerbeveiliging (9) en evt. de restenhouder te gebruiken. Uitzondering: te grote snijwaren. Schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar (1). U kunt kiezen uit twee bedieningsstanden: AES 62 SR Korte werking (stand II): het ronde mes (14) draait zolang de schakelaar in deze stand ingedrukt wordt gehouden. Continue werking (stand I): het ronde mes draait zonder dat de schakelaar ingedrukt wordt gehouden tot u de schakelaar in de stand "0" drukt. Aanwijzing: Gebruik het apparaat maximaal 5 minuten in continue werking. AES 62 SL Korte werking: druk de schakelaar in en schuif hem in de pijlrichting tot u weerstand voelt. Het ronde mes (14) draait zolang de schakelaar in deze stand ingedrukt wordt gehouden. Continue werking: druk de schakelaar in en schuif hem in de pijlrichting over de weerstand heen tot hij vastklikt. Het ronde mes draait zonder dat de schakelaar ingedrukt wordt gehouden, tot u de schakelaar in de stand "0" schuift. Aanwijzing: Gebruik het apparaat maximaal 5 minuten in continue werking. Plaats zo nodig de opvangschaal voor snijwaren (5) schuin in de houder en draai hem omlaag. • Leid het te snijden voedsel bij draaiend apparaat met lichte duwende beweging tegen het ronde mes. • Als u klaar bent met snijden, wacht dan tot het ronde mes volledig tot stilstand is gekomen. • Draai na elk gebruik de snijdikteknop in de "0"-stand om het scherpe ronde mes af te dekken en verwondingen te voorkomen. REINIGEN Voorzichtig: Voordat u gaat schoonmaken, dient u het apparaat uit te schakelen, de netstekker uit het stopcontact te halen en de snijdikteknop (4) in de "0"-stand te draaien. Reinig de multisnijder regelmatig om te voorkomen dat bederfelijke restanten vastkoeken. Ook het ronde mes moet voor het behoud van het roestvrije oppervlak ­regelmatig worden gereinigd zoals hierna is beschreven. Aanwijzing: Restanten van levensmiddelen kunnen na enige tijd het materiaal van het ronde mes aantasten en tot roestvorming leiden. 31 Nederlands Voorbereiding • Haal de snijwarenslede (11) eraf. Trek de snijwarenslede naar voren tot de eerste aanslag. Til hem een stukje op en trek hem over de eerste aanslag tot aan de tweede aanslag. Trek hem ­opnieuw een stukje op en trek hem geheel van het apparaat af. Demonteer het ronde mes (14): AES 62 SR Plaats een geschikte munt op de messluiting (13) en draai dit met de wijzers van de klok mee. AES 62 SL Plaats een geschikte munt op de messluiting (13) en draai dit tegen de wijzers van de klok. • Pak het ronde mes in het midden bij het draaipunt beet en haal het eraf. Na elke snijbeurt • Veeg de behuizing en alle eraf gehaalde onderdelen inclusief rond mes schoon met een vochtige doek. Van tijd tot tijd • Reinig alle eraf gehaalde onderdelen inclusief rond mes grondig in een warm sopje (niet in de vaatwasmachine). • Maak de behuizing achter het mes schoon met een droge doek/ kwast. Aanwijzing: Gebruik geen schuurmiddelen, sponsjes met ruwe oppervlakken of harde borstels. • Droog alle afgewassen onderdelen. • Smeer het tandwiel aan het ronde mes in met wat vaseline. • Monteer het ronde mes weer. ONDERHOUD De multisnijder is onderhoudsvrij. We adviseren u echter de snijwarenslede bij zijn geleiding af en toe in te smeren met wat vaseline, zodat hij soepel blijft lopen. 32 OPBERGEN Haal de vingerbeveiliging (9) en de restenhouder (10) eraf en hang ze beide in de hoekbeugels (7) en (8). • Zorg dat de snijdikteknop (4) in de stand "0" staat, anders kan het apparaat om veiligheidsredenen niet worden ingeklapt. Houd het apparaat vast aan de aanslagplaat (3) en druk met de andere hand de beslagontgrendeling (6) in. • Draai het apparaat tot het volledig in de lade ligt. Aanwijzing: De snijwarenslede (11) en de opvangschaal voor snijwaren (5) kunnen op het apparaat blijven zitten. Afvalverwijdering Dit product mag aan het einde van zijn gebruiksduur niet met het gewone huisvuil worden meegegeven. Het moet worden afgegeven op een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking maakt daarop opmerkzaam. De materialen zijn recyclebaar volgens de aanduiding. Met het hergebruik, de materiaalrecycling of andere vormen van verwerking van afgedankte apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw gemeente naar de bevoegde instantie voor afvalverwerking. REACh-­VERORDENING Zie www.ritterwerk.de Speciale accessoires Speciaal voor vlees, worst en ham is een niet gekarteld rond mes leverbaar. Service, reparaties en reserveonderdelen Neem voor service, reparaties en reserveonderdelen contact op met de plaatselijke servicedienst! Zie www.ritterwerk.de Technische gegevens Dit apparaat voldoet aan de volgende richtlijnen en verordeningen: –– 2004/108/EG –– 2006/95/EG –– 1935/2004/EG –– EuP 2009/125/EG –– 2011/65/EU Het apparaat voldoet daarmee aan de CE-voorschriften. Netspanning / opgenomen vermogen: zie typeplaatje aan de onderkant van het apparaat Snijdikte: 0 mm tot ca. 14 mm GARANTIE Voor dit ritter-toestel verlenen wij een 2-jarige producentgarantie, te rekenen vanaf aankoopdatum en overeenkomstig de EU-garantierichtlijnen. Stuur het toestel in geval van garantie en reparatie in beginsel naar de klantenservice van het specifieke land! Nederlands Montage en inbouw Op de laatste pagina's van deze gebruiksaanwijzing vindt u de tekeningen met de montage- en inbouwmaten. Let erop dat de inbouwmaten per model ("SR" of "SL") verschillen (afbeeldingen 3)! Veiligheidsaanwijzingen –– De montage moet in elk geval worden uitgevoerd door geschoold personeel. ritterwerk stelt zich niet aansprakelijk voor gevolgen van montage die in strijd is met de voorschriften en/of gebreken vertoont. –– Het netsnoer moet zo zijn geleid dat het apparaat volledig naar binnen kan worden gedraaid, zonder dat het snoer klem komt te zitten. Het netsnoer moet direct vanuit het inbouwsysteem vrij naar het in de onderkast te monteren stopcontact worden geleid. –– Trek voorafgaand aan de montage de netstekker uit het stopcontact. Inbouwvoorwaarden Corpusbreedte:....... min. 450 mm Binnenwerkse hoogte bodem van lade / traverse: –– zonder basisplaat:........ 75 mm –– met basisplaat:............. 83 mm Binnenwerkse uittreklengte voorkant werkblad / binnenkant ladefront:........................365 mm (zonder gemonteerde vingerbeveiliging en restenhouder) Binnenwerkse breedte (effectief) Ladebodem:...................335 mm Breedte van het apparaat:........................345 mm De ladebodem dient minstens 16 mm dik te zijn. Bij een corpusbreedte van 45 cm kan de binnenwerkse (effectieve) breedte van de ladebodem door de schuine vormgeving van de zijlijsten enkele millimeters te klein zijn. Door montage op basisplaten (15, afb. 1) kan in de breedte maximaal 4 mm worden gewonnen. Het schuifmechanisme van de lade moet bij een nominale lengte van ca. 500 mm een statische belastbaarheid van minstens 40 kg hebben. Stopcontact monteren • Monteer een opbouwstopcontact conform VDE / DIN 49440, ÖVE, SEV aan de achterwand of aan de corpuszijde (zie afb. 2). De verbinding tussen stopcontact en netaansluitsnoer moet onder de achterste traverse of de bovenliggende ladebodem en zo ver mogelijk boven de achterste hoek van de onderkast liggen. Als de netstekker in het stopcontact zit, moet de lade volledig dichtgeschoven kunnen worden. Multi-snijder monteren Voorbereiding: • Trek de lade er tot aan de aanslag uit. • Bepaal de positie van de multi-snijder overeenkomstig de montagetekening (zie afb. 3). of • Positioneer het apparaat in ingeklapte toestand in de lade (zie afb. 3). De afstand tussen de voorkant van het werkblad en de volledig ingeschroefde bufferschroef (12) moet ca. 5 mm bedragen. • Teken de zo bepaalde positie van de voorste en achterste ­bevestigingshoek op de ladebodem af. • Neem het apparaat uit de lade. Uitvoering: • Boor de afgetekende vier gaten voor de montage van het apparaat op de ladebodem voor. • Monteer het apparaat met vier platkopschroeven, Panhead 3,5 x 16 (bij ladebodem van 16 mm). Hoekbeugels monteren • Positioneer de hoekbeugels (7) en (8) overeenkomstig afb. 3. • Controleer de positie door de vingerbeveiliging en de restenhouder bij wijze van proef op de betreffende hoekbeugel te steken (afb. 4). • Teken de gaten af en boor ze voor. • Monteer de beide hoekbeugels met schroeven met verzonken kop (kruisgleuf) PZ 3,5 x 12 (bij ladebodem van 16 mm). Positie van het apparaat afstellen • Plaats het apparaat zoals onder INGEBRUIKNEMING is beschreven. • Draai de bufferschroef (12) tot deze licht tegen de voorkant van het werkblad aanzit (niet vastklemmen!). • Controleer de instelling door het apparaat meermalen uit en in te klappen. Aanwijzing: Alle aangegeven maten in de montagetekeningen zijn in mm! 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Ritter AES 62 SL de handleiding

Categorie
Snijmachines
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor