Makita 9903 de handleiding

Categorie
Elektrische schuurmachines
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

NEDERLANDS
Verklaring van algemene gegevens
1 Hefboom
2 Voet
3 Afstelknop
4 Stofuitlaat
5 Stofzak
6 Snelsluiting
7 Vastzetknop
8 Trekschakelaar
9 Snelheidsregelknop
0 Optionele slang met 28 mm
binnendiameter
q Stofzuigerslang
w Stofzuiger
e Schuurgereedschapstaander
r Geleider
t Schuurgeleischoen
y Limietstreep
u Borstelhouderdop
i Schroevendraaier
TECHNISCHE GEGEVENS
Model Bandmaat Bandsnelheid Totale lengte Netto gewicht
9902 ............. 76 mm x 533 mm 440 m/min. 296 mm 4,3 kg
9903 ............. 76 mm x 533 mm 210 440 m/min. 296 mm 4,3 kg
9920 ............. 76 mm x 610 mm 210 440 m/min. 334 mm 4,5 kg
9404 ............. 100 mm x 610 mm 210 440 m/min. 334 mm 4,7 kg
In verband met ononderbroken research en ontwik-
keling behouden wij ons het recht voor boven-
staande technische gegevens te wijzigen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Opmerking: De technische gegevens kunnen van
land tot land verschillen.
Stroomvoorziening
De machine mag alleen worden aangesloten op een
stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op
de naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wissel-
stroom worden gebruikt. De machine is dubbel-
geı¨soleerd volgens de Europese standaard en kan
derhalve ook op een niet-geaard stopcontact worden
aangesloten.
Veiligheidswenken
Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids-
voorschriften nauwkeurig op te volgen.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Houd de machine vast bij de geïsoleerde
gedeelten van de handgreep wanneer de
machine tijdens het gebruik in aanraking kan
komen met verborgen bedrading of met zijn
netsnoer. Door contact met een onder span-
ning staande draad komen de blootgestelde
metalen delen van de machine onder spanning
te staan zodat de gebruiker een elektrische
schok kan krijgen.
2. Houd het gereedschap altijd met beide handen
stevig vast.
3. Zorg ervoor dat de schuurband niet in aanrak-
ing is met het werkstuk, wanneer u het gereed-
schap inschakelt.
4. Houd uw handen uit de buurt van de draaiende
delen.
5. Schakel het gereedschap altijd uit wanneer u
tijdens het werk weg moet. Schakel het
gereedschap alleen in, als u het in handen
houdt.
6. Dit gereedschap is niet waterdicht. Zorg er dus
voor dat het werkstuk droog is.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Aanzetten of verwijderen van de schuurband
(Fig. 1)
Belangrijk:
Kontroleer altijd of het gereedschap uitgeschakeld is
en de stekker uit het stopkontakt is getrokken, alvo-
rens de schuurband aan te brengen of te verwijderen.
Trek het hefboompje totaal uit, monteer dan de
schuurband voordat u het hefboompje terug in de
oorspronkelijke positie zet.
LET OP:
Wanneer u de schuurband installeert, wees er zeker
van dat de richting van de pijl op de achterkant van de
band hetzelfde is als die op de machine. Tegenoverg-
estelde montage heeft een kortere levensduur van de
band tot gevolg. (Fig. 2)
Centreren van de band (Fig. 3)
Schakel het gereedschap in en controleer of de
schuurband goed gecentreerd is. Indien de rand van
de schuurband verder komt dan de rand van de voet
of meer dan 6 mm ervan is verwijderd, dient u de
afstelknop te gebruiken om de band te centreren.
Stofzak (Fig. 4 en 5)
Bevestig de stofzak aan de stofuitlaat. De stofuitlaat is
kegelvormig. Wanneer u de stofzak eraan bevestigt,
dient u deze zo ver mogelijk op de stofuitlaat te duwen
om te voorkomen dat deze tijdens het gebruik
loskomt. Voor de beste resultaten dient u de stofzak
te ledigen wanneer deze ongeveer halfvol is. Geef
daarbij een paar lichte tikken op de stofzak om zoveel
mogelijk stof eruit te verwijderen.
13
Trekschakelaar (Fig. 6)
LET OP:
Alvorens het netsnoer op het stopkontakt aan te
sluiten, dient u altijd te kontroleren of de trekker-
schakelaarbehoorlijkwerktenbijloslatenonmiddel-
lijk naar de ‘‘OFF’’ positie terugkeert.
De machine mag niet in contact zijn met het werk-
stuk wanneer u de machine in- of uitschakelt,
aangezien anders het werkstuk niet goed zal wor-
den afgeschuurd of de band beschadigd kan raken.
Druk eenvoudig de schakelaar in om de machine te
starten. Om te stoppen, de trekker loslaten. Om
continu door te draaien bij het indrukken tevens de
vastzetknop indrukken.
Snelheidsregelknop (Fig. 7)
Voor 9903, 9920 en 9404
De bandsnelheid kan worden afgesteld op een wille-
keurige snelheid tussen 210 m en 440 m per minuut
door de snelheidsregelknop te draaien en in te stellen
op een cijfer van 1 tot 5. De snelheid vermeerdert
wanneer de knop in de richting van cijfer 5 wordt
gedraaid, en vermindert wanneer deze in de richting
van cijfer 1 wordt gedraaid. Kies de snelheid die
geschikt is voor het werkstuk dat u wilt schuren.
LET OP:
De snelheidsregelknop kan niet verder dan 5 en niet
verder terug dan 1 worden gedraaid. Forceer de knop
niet voorbij 5 of 1, aangezien de snelheidsregeling
daardoor defect kan raken.
Schuren (Fig. 8)
Houd het gereedschap met beide handen stevig vast.
Schakel het gereedschap in en wacht totdat het op
volle snelheid is gekomen. Plaats vervolgens het
gereedschap zachtjes op het te schuren oppervlak.
Zorg ervoor dat de schuurband volledig in aanraking
is met het werkstuk en beweeg het gereedschap heen
en weer. U dient nooit kracht op het gereedschap uit
te oefenen. Het gewicht van het gereedschap zelf is al
voldoende. Teveel druk op het gereedschap kan
leiden tot afslaan of oververhitting van de motor. Ook
kan terugslag (kickback) en zelfs brandvlekken op het
werkstuk veroorzaakt worden.
Aansluiten op een Makita stofzuiger of stofvanger
U kunt schoner werken door de bandschuurmachine
aan te sluiten op een Makita stofzuiger of stofvanger.
Om aan te sluiten op een Makita stofzuiger (Model
406/431), is een optionele slang met een binnendi-
ameter van 28 mm nodig. Zie Fig. 9.
Om aan te sluiten op de Makita stofvanger (Model
420/420S), is de optionele slang niet nodig. U kunt de
bandschuurmachine direct aansluiten op de slang
van de stofvanger.
Schuurgereedschapstaander
(optioneel accessoire) (Fig. 10)
De schuurgereedschapstaander is handig voor het
schuren van kleine werkstukken of voor het verwij-
deren van bramen.
Schuurgeleischoen (optioneel accessoire)
(Fig. 11)
Door de schuurgeleischoen te gebruiken kunt u de
werkstukken vlakker schuren.
ONDERHOUD
LET OP:
Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en
de stekker uit het stopcontact is verwijderd vooraleer
onderhoud aan de machine uit te voeren.
Vervangen van koolborstels (Fig. 12 en 13)
Vervang de koolborstels wanneer deze tot aan de
limietmarkering zijn afgesleten. Beide identieke kool-
borstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen.
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft,
dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te
worden uitgevoerd in een erkend Makita service
centrum.
14
GB
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this
manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The
accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
F
ACCESSOIRES
ATTENTION :
Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel.
L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoires ou les
fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus.
D
ZUBEHÖR
VORSICHT:
Das mitgelieferte Zubehör ist speziell für den Gebrauch mit dem in dieser Betriebsanleitung angegebenen
Makita-Elektrowerkzeug vorgesehen. Bei Verwendung von Fremdzubehör in Verbindung mit dieser Maschine
besteht Verletzungsgefahr.
I
ACCESSORI
ATTENZIONE:
Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo
manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare pericoli di ferite alle persone. Gli
accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato.
NL
ACCESSOIRES
LET OP:
Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevolen voor gebruik met uw Makita gereedschap dat in deze
gebruiksaanwijzing is beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor
persoonlijke verwondingen opleveren. De accessoires of hulpstukken dienen alleen op de juiste en voorge-
schreven manier te worden gebruikt.
E
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para usar con la herramienta Makita especificada en
este manual. Con el uso de cualquier otro accesorio o acoplamiento se podría correr el riesgo de producir
heridas a personas. Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para
la que ha sido designados.
29
Hose 28 mm in inner diameter
Tuyau de 28 mm de diamètre intérieur
Schlauch von 28 mm Innendurchmesser
Manicotto di 28 mm di diametro interno
Slang met 28 mm binnendiameter
Tubo flexible de 28 mm de diámetro interior
Mangueira com 28 mm de diâmetro interior
Slange med 28 mm indvendig diameter
Slang med 28 mm innerdiameter
Slange 28 mm i innvendig diameter
Sisähalkaisijaltaan 28 mm:n letku
™ˆÏ‹Ó·˜ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ 28 ¯ÈÏ.
Belt sander stand
Pied pour ponceuse a bande
Ständer für den Bandschleifer
Mola da banco a nastro
Schuurgereedschapstaander
Soporte de la lijadora de correa
Suporte da lixadora de braçadeira
Båndpudserstativ
Ställ för bandslipmaskin
Stativ til båndsliper
Hihnahiomakoneen jalusta
™Ù‹ÚÈÁÌ· ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú· ˙ÒÓ˘
Sanding shoe
Patin de ponçage
Grundplatte
Suola della levigatrice
Schuurgeleischoen
Zapata lijadora
Sapata
Slibesko
Slipsula
Slipesko
Hiomakenkä
¶·Ô‡ÙÛÈ Ï›·ÓÛ˘
32

Documenttranscriptie

NEDERLANDS 1 2 3 4 5 6 7 Hefboom Voet Afstelknop Stofuitlaat Stofzak Snelsluiting Vastzetknop Verklaring van algemene gegevens 8 Trekschakelaar 9 Snelheidsregelknop 0 Optionele slang met 28 mm binnendiameter q Stofzuigerslang w Stofzuiger e r t y u i Schuurgereedschapstaander Geleider Schuurgeleischoen Limietstreep Borstelhouderdop Schroevendraaier TECHNISCHE GEGEVENS Model Bandmaat 9902 ............. 76 mm x 533 mm 9903 ............. 76 mm x 533 mm 9920 ............. 76 mm x 610 mm 9404 ............. 100 mm x 610 mm Bandsnelheid 440 m/min. 210 – 440 m/min. 210 – 440 m/min. 210 – 440 m/min. • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Stroomvoorziening De machine mag alleen worden aangesloten op een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom worden gebruikt. De machine is dubbelgeı̈soleerd volgens de Europese standaard en kan derhalve ook op een niet-geaard stopcontact worden aangesloten. Veiligheidswenken Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op te volgen. AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Houd de machine vast bij de geïsoleerde gedeelten van de handgreep wanneer de machine tijdens het gebruik in aanraking kan komen met verborgen bedrading of met zijn netsnoer. Door contact met een onder spanning staande draad komen de blootgestelde metalen delen van de machine onder spanning te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen. 2. Houd het gereedschap altijd met beide handen stevig vast. 3. Zorg ervoor dat de schuurband niet in aanraking is met het werkstuk, wanneer u het gereedschap inschakelt. 4. Houd uw handen uit de buurt van de draaiende delen. 5. Schakel het gereedschap altijd uit wanneer u tijdens het werk weg moet. Schakel het gereedschap alleen in, als u het in handen houdt. 6. Dit gereedschap is niet waterdicht. Zorg er dus voor dat het werkstuk droog is. Totale lengte 296 mm 296 mm 334 mm 334 mm Netto gewicht 4,3 kg 4,3 kg 4,5 kg 4,7 kg BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Aanzetten of verwijderen van de schuurband (Fig. 1) Belangrijk: Kontroleer altijd of het gereedschap uitgeschakeld is en de stekker uit het stopkontakt is getrokken, alvorens de schuurband aan te brengen of te verwijderen. Trek het hefboompje totaal uit, monteer dan de schuurband voordat u het hefboompje terug in de oorspronkelijke positie zet. LET OP: Wanneer u de schuurband installeert, wees er zeker van dat de richting van de pijl op de achterkant van de band hetzelfde is als die op de machine. Tegenovergestelde montage heeft een kortere levensduur van de band tot gevolg. (Fig. 2) Centreren van de band (Fig. 3) Schakel het gereedschap in en controleer of de schuurband goed gecentreerd is. Indien de rand van de schuurband verder komt dan de rand van de voet of meer dan 6 mm ervan is verwijderd, dient u de afstelknop te gebruiken om de band te centreren. Stofzak (Fig. 4 en 5) Bevestig de stofzak aan de stofuitlaat. De stofuitlaat is kegelvormig. Wanneer u de stofzak eraan bevestigt, dient u deze zo ver mogelijk op de stofuitlaat te duwen om te voorkomen dat deze tijdens het gebruik loskomt. Voor de beste resultaten dient u de stofzak te ledigen wanneer deze ongeveer halfvol is. Geef daarbij een paar lichte tikken op de stofzak om zoveel mogelijk stof eruit te verwijderen. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. 13 Trekschakelaar (Fig. 6) LET OP: • Alvorens het netsnoer op het stopkontakt aan te sluiten, dient u altijd te kontroleren of de trekkerschakelaar behoorlijk werkt en bij loslaten onmiddellijk naar de ‘‘OFF’’ positie terugkeert. • De machine mag niet in contact zijn met het werkstuk wanneer u de machine in- of uitschakelt, aangezien anders het werkstuk niet goed zal worden afgeschuurd of de band beschadigd kan raken. Druk eenvoudig de schakelaar in om de machine te starten. Om te stoppen, de trekker loslaten. Om continu door te draaien bij het indrukken tevens de vastzetknop indrukken. Snelheidsregelknop (Fig. 7) Voor 9903, 9920 en 9404 De bandsnelheid kan worden afgesteld op een willekeurige snelheid tussen 210 m en 440 m per minuut door de snelheidsregelknop te draaien en in te stellen op een cijfer van 1 tot 5. De snelheid vermeerdert wanneer de knop in de richting van cijfer 5 wordt gedraaid, en vermindert wanneer deze in de richting van cijfer 1 wordt gedraaid. Kies de snelheid die geschikt is voor het werkstuk dat u wilt schuren. LET OP: De snelheidsregelknop kan niet verder dan 5 en niet verder terug dan 1 worden gedraaid. Forceer de knop niet voorbij 5 of 1, aangezien de snelheidsregeling daardoor defect kan raken. Schuren (Fig. 8) Houd het gereedschap met beide handen stevig vast. Schakel het gereedschap in en wacht totdat het op volle snelheid is gekomen. Plaats vervolgens het gereedschap zachtjes op het te schuren oppervlak. Zorg ervoor dat de schuurband volledig in aanraking is met het werkstuk en beweeg het gereedschap heen en weer. U dient nooit kracht op het gereedschap uit te oefenen. Het gewicht van het gereedschap zelf is al voldoende. Teveel druk op het gereedschap kan leiden tot afslaan of oververhitting van de motor. Ook kan terugslag (kickback) en zelfs brandvlekken op het werkstuk veroorzaakt worden. Aansluiten op een Makita stofzuiger of stofvanger U kunt schoner werken door de bandschuurmachine aan te sluiten op een Makita stofzuiger of stofvanger. Om aan te sluiten op een Makita stofzuiger (Model 406/431), is een optionele slang met een binnendiameter van 28 mm nodig. Zie Fig. 9. Om aan te sluiten op de Makita stofvanger (Model 420/420S), is de optionele slang niet nodig. U kunt de bandschuurmachine direct aansluiten op de slang van de stofvanger. 14 Schuurgereedschapstaander (optioneel accessoire) (Fig. 10) De schuurgereedschapstaander is handig voor het schuren van kleine werkstukken of voor het verwijderen van bramen. Schuurgeleischoen (optioneel accessoire) (Fig. 11) Door de schuurgeleischoen te gebruiken kunt u de werkstukken vlakker schuren. ONDERHOUD LET OP: Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd vooraleer onderhoud aan de machine uit te voeren. Vervangen van koolborstels (Fig. 12 en 13) Vervang de koolborstels wanneer deze tot aan de limietmarkering zijn afgesleten. Beide identieke koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen. Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd in een erkend Makita service centrum. GB ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner. F ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoires ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus. D ZUBEHÖR VORSICHT: Das mitgelieferte Zubehör ist speziell für den Gebrauch mit dem in dieser Betriebsanleitung angegebenen Makita-Elektrowerkzeug vorgesehen. Bei Verwendung von Fremdzubehör in Verbindung mit dieser Maschine besteht Verletzungsgefahr. I ACCESSORI ATTENZIONE: Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare pericoli di ferite alle persone. Gli accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato. NL ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevolen voor gebruik met uw Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwondingen opleveren. De accessoires of hulpstukken dienen alleen op de juiste en voorgeschreven manier te worden gebruikt. E ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para usar con la herramienta Makita especificada en este manual. Con el uso de cualquier otro accesorio o acoplamiento se podría correr el riesgo de producir heridas a personas. Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que ha sido designados. 29 • • • • • • • • • • • • Hose 28 mm in inner diameter Tuyau de 28 mm de diamètre intérieur Schlauch von 28 mm Innendurchmesser Manicotto di 28 mm di diametro interno Slang met 28 mm binnendiameter Tubo flexible de 28 mm de diámetro interior Mangueira com 28 mm de diâmetro interior Slange med 28 mm indvendig diameter Slang med 28 mm innerdiameter Slange på 28 mm i innvendig diameter Sisähalkaisijaltaan 28 mm:n letku ™ˆÏ‹Ó·˜ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ 28 ¯ÈÏ. • • • • • • • • • • • • Belt sander stand Pied pour ponceuse a bande Ständer für den Bandschleifer Mola da banco a nastro Schuurgereedschapstaander Soporte de la lijadora de correa Suporte da lixadora de braçadeira Båndpudserstativ Ställ för bandslipmaskin Stativ til båndsliper Hihnahiomakoneen jalusta ™Ù‹ÚÈÁÌ· ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú· ˙ÒÓ˘ • • • • • • • • • • • • Sanding shoe Patin de ponçage Grundplatte Suola della levigatrice Schuurgeleischoen Zapata lijadora Sapata Slibesko Slipsula Slipesko Hiomakenkä ¶·Ô‡ÙÛÈ Ï›·ÓÛ˘ 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Makita 9903 de handleiding

Categorie
Elektrische schuurmachines
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor