GBC SureBind 500 Handleiding

Categorie
Bindmachines
Type
Handleiding
12
Algemene veiligheidsmaatregelen
Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel.
Plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen
dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine
wordt beschadigd.
Volg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine.
Test het ponssysteem eerst met een proefvel.
Zorg ervoor dat er zich geen nietjes en dergelijke in het document
bevinden, voordat u gaat ponsen.
Plaats niets anders dan papier in de ponsopening. Max. 26 vellen
(80 gsm) of één PVC-plastic omslag van max. 0,18 mm.
Leeg de snipperopvangbak en de afvalbak regelmatig.
Elektrische
voorzorgsmaatregelen
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de SureBind 500
verplaatst of wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt.
Gebruik de machine niet met een beschadigd snoer of een defecte
stekker. Ook niet na een storing of als de machine op de een of
andere manier is beschadigd.
De machine is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Belast de stopcontacten niet boven de toegestane capaciteit; dit kan
namelijk brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats de machine in de buurt van een stopcontact dat goed
bereikbaar is.
Probeer de stekker nooit te wijzigen. De stekker is samengesteld voor
de juiste netvoeding.
Niet in de buurt van water gebruiken.
Mors geen vloeistof op de machine.
Uit de buurt van kinderen houden.
Gooi elektrische toestellen nooit met het huishoudafval weg. Gebruik
de beschikbare alternatieve voorzieningen.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over de
beschikbare ophaaldiensten.
Als elektrische toestellen met het huishoudafval worden begraven,
kunnen gevaarlijke stoffen uitlekken en via het grondwater in de
voedselketen terechtkomen, wat schadelijk is voor de gezondheid en
het welzijn.
Wanneer u een oud toestel vervangt, is de winkelier wettelijk verplicht
om uw oude toestel gratis terug te nemen.
m
DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN OP HET PRODUCT.
Kans op elektrische schok.
Niet openen. Geen onderhoud
door gebruiker vereist. Laat het
onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
OPGELET
m
c
Dit veiligheidsbericht houdt in dat u ernstig of fataal gewond kunt
raken als u het product opent, omdat u zich blootstelt aan gevaarlijke
elektrische spanning.
HET WAARSCHUWINGSSYMBOOL STAAT VÓÓR IEDER
VEILIGHEIDSBERICHT IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
EN OP HET PRODUCT. DIT SYMBOOL DUIDT OP EEN
POTENTIEEL VEILIGHEIDSRISICO WAARBIJ U OF
ANDEREN LETSEL KUNNEN OPLOPEN EN ER SCHADE AAN
HET PRODUCT OF AAN EIGENDOMMEN KAN ONTSTAAN.
SLUIT DEZE MACHINE NIET OP DE NETSTROOM AAN EN
GA NIET MET DE MACHINE AAN DE SLAG VOORDAT U
DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN HEBT DOORGELEZEN.
BERG DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN GOED OP.
m
Belangrijke
veiligheidsmaatregelen
ACCO BRANDS EUROPE VINDT UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN
ANDEREN ERG BELANGRIJK. IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN OP
HET PRODUCT STAAN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN.
LEES DEZE BERICHTEN GOED DOOR.
m
!
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Houd het deksel tijdens
het gebruik gesloten
De bewegende
stang kan knijpen
en pletten
Specificaties
GBC SureBind 500
500 vellen
50 mm
7,3 kg
500 x 400 x 145 mm
AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz
Max. inbindcapaciteit
Max. stripmaat
Netto gewicht
Afmetingen
Elektrische specificaties
13
O
Oppassen: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
machine reinigt.
De buitenkant veegt u met een zachte vochtige doek schoon.
Geen oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken.
Geen spuitbussen gebruiken.
NOOIT iets in de machine spuiten.
Vreemde stoffen kunnen soms ontploffen.
m
Reinigen
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum
van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode
zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine
kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten zijn aan verkeerd
gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de
garantie. Bewijs van datum van aankoop wordt vereist. De garantie
vervalt wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door
personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het is ons doel
ervoor te zorgen dat onze producten functioneren volgens de vermelde
specificaties. Deze garantie maakt geen inbreuk op de wettelijke rechten
van consumenten onder de geldende nationale wetgeving met betrekking
tot de verkoop van goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com
Stroom uitStroom aan
Symbolen
De machine installeren
1
Bewaar de verpakking voor het geval u de machine voor reparatie
moet retourneren. Plaats de machine op een veilige en stabiele
ondergrond.
2
De machine heeft twee onderdelen, één voor ponsen en één voor
binden. Dit betekent dat één persoon kan ponsen, terwijl de andere
persoon kan binden.
Het document in elkaar zetten
1
Controleer of alle gaten van het geponste document juist uitgelijnd
zijn.
2
Leg de onderste strip (bindstrip met gaten) met de getextureerde
kant naar beneden op de machine. (zie fig. 1) Zorg dat het
positioneringsgat (kleiner dan de andere gaten) in de onderste strip
boven de positioneringspin is geplaatst. (zie fig. 2) De strip ligt
juist over de positioneringspin wanneer het moeilijk is om de
strip naar rechts te schuiven. Als de strip niet goed uitgelijnd
is, kan de machine schade oplopen.
3
Leg de achteromslag (goede kant naar beneden), de geponste vellen
(laatste pagina onderaan) en de vooromslag (goede kant naar boven)
bovenop de onderste strip.
4
Zorg dat de bovenste strip de juiste maat heeft. Steek de pinnen van
de bovenste strip door de geponste gaten. (zie fig. 3) De pinnen van
de bovenste strip steken door de gaten van de onderste strip. (zie
fig. 4)
Het document binden
1
Houd de drukstang aan de rechter- en linkerkant vast (druk niet
alleen op één kant of alleen in het midden). Duw de stang met
gelijkmatige kracht naar beneden. (zie fig. 5)
2
Trek vervolgens de las- en snijhendel naar beneden. De las- en
snijprocedure duurt ca. 10-20 seconden. Het lichtje gaat daarna uit.
LET OP: Zodra de hendel naar beneden is getrokken, dient er tijdens
het las- en snijproces geen druk meer op uitgeoefend te worden. Als
dit toch gebeurt, wordt het document niet juist gebonden.
3
Druk de ontgrendelingsknoppen van de drukstang aan weerszijden
van de machine in. (zie fig. 6) De drukstang springt omhoog. Haal de
las- en snijhendel omhoog. (zie fig. 7)
4
Verwijder het gebonden document.
BELANGRIJK: Voor kleinere documenten moet de drukstang naar
beneden worden gedraaid. Als dit niet gebeurt, wordt het document
niet juist gebonden. (zie fig. 9)
Afvalbakken
De deksels van de afvalbakken bevinden zich aan weerszijden van
de machine. Verwijder de deksels en leeg de afvalbakken regelmatig,
zodat zich geen verstoppingen voordoen en geen schade wordt
veroorzaakt. (zie fig. 8)
Belangrijk: De afvalbak voor het inbindelement is uitgerust met
een veiligheidsschakelaar. Als de afvalbak niet goed in het toestel is
teruggeplaatst, gaat het lichtje van de machine niet aan en kan het
inbindelement van de machine niet worden gebruikt.
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
Debinder Tool
ACCO Brands Europe
Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
www.accoeurope.com
Ref: Debinder/5750
Issue: 1 (09/07)
G ACCO Service Division
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN
Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576
www.acco.co.uk/service
F ACCO France
Service Aprés-Vente
Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49
D ACCO Deutschland
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany
Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498
E ACCO Iberia SL
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11
I ACCO Brands Italia Srl
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)
Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13
B ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
o ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
O ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
[email protected], www.accobenelux.nl
S ACCO Brands Nordic AB
c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10
o
o
o
o XERTEC a.s.
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143
www.xertec.cz
Q SERWIS ACCO
05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90
H ACCO Hungária Kft
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária
Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928
o
Представительство компании
«АККО Дойчланд ГМБХ и КО. КГ»
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26
Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
o
Полиграфические СИСТЕМБ
03110 Киев, Украина, Пр.Червонозоряний, 51,
офис 216 лабораторного корпуса НИИ СП
Тел: (+38) 044 495-1293, Факс: (+38) 044 248-4923
o ACCO Australia Pty Ltd
Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019
Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195
A ACCO Österreich
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg
Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164
C ACCO Schweiz
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil
Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061
o ACCO-Rexel Ltd
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302
[email protected], www.accorexel.ie
o GBC Asia Pte Ltd
o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
o GBC-Japan K.K.
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
[email protected], www.gbc-japan.co.jp
IRL
RUS
AUS
Service
LUX
CZ
LV
EST
LT
SK
UR
JPN
IND
PAK
BD
HET MESJE VAN HET ONTBINDAPPARAAT
IS ERG SCHERP. WEES VOORZICHTIG
TIJDENS HET ONTBINDEN OM
VERWONDINGEN BIJ PERSONEEL TE
VOORKOMEN EN MOGELIJKE SCHADE AAN
HET DOCUMENT.
m
Waarschuwing
m
Instructies
Het ontbindapparaat voorziet in een methode om snel
ingebonden documenten te ontbinden teneinde pagina’s
te verwijderen of toe te voegen.
1
Plaats het ingebonden document op een vlak
oppervlak met de afgesmolten pennen aan
de bovenzijde en de ingebonden rand aan de
rechterzijde.
2
Houd het document vast en breng het
ontbindapparaat aan tussen de inbindstrip en de
omslag van het document. Wees er zeker van dat
de opstaande rand van het ontbindapparaat tegen
de ingebonden kant van het document rust om
voor een schaarwerking te zorgen. Trek aan het
ontbindapparaat totdat het de eerste pen raakt.
3
Met de opstaande rand van het ontbindapparaat
tegen de ingebonden kant van het document aan
wordt het trekken voortgezet en het handvat van
de het ontbindapparaat weggedraaid van het
document. Hierdoor wordt de eerste pin afgesneden.
4
Ga door naar de volgende pin, draai en trek, snij de
volgende pin door en ga zo door.
5
Verwijder de plastic strips en het ontbinden is
uitgevoerd.
VERVANG VOORZICHTIG HET MESJE
VAN HET ONTBINDAPPARAAT VOLGENS
DE AFBEELDING EN VOORKOM
VERWONDINGEN. DRAAG ZORG VOOR HET
VEILIG AFVOEREN VAN DE GEBRUIKTE
MESJES.
m
Waarschuwing
m
O E
EL ABRIDOR ESTÁ MUY AFILADO.
UTILÍCELO CON CUIDADO PARA NO
PRODUCIRSE NINGÚN DAÑO PERSONAL O
CAUSAR POSIBLES DAÑOS AL DOCUMENTO.
m
Aviso
m
Instrucciones
El desencuadernador es una forma rápida de abrir
documentos para poder añadir, reemplazar o quitar
hojas.
1
Coloque el documento sobre un superficie plana con
las cabezas de los remaches hacia arriba y el borde
en el lado derecho.
2
Sostenga el documento e introduzca el abridor
entre los peines y la portada del documento.
Cerciórese de colocar el cortador en el borde del
documento mientras realiza el proceso. Empuje el
desencuadernador hasta que contacte con el primer
peine.
3
Con el desencuadernador enfrentado al
borde del documento, continúe empujando el
desencuadernador a lo largo del documento. Este
recortará automáticamente el primer peine.
4
Mueva el desencuadernador al siguiente peine,
oscile hasta cogerlo y córtelo, realizando este
proceso sucesivamente con todos los peines.
5
Abra los peines de plástico y la desencuadernación
se habrá terminado.
REEMPLACE LA CUCHILLA CON CUIDADO
COMO SE MUESTRA EN LA FOTO PARA
NO SUFRIR NINGÚN DAÑO. GUARDE LA
CUCHILLA UTILIZADA EN UN LUGAR
SEGURO.
m
Aviso
m
8
O
Algemene veiligheidsmaatregelen
Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel.
Plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om
te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt
veroorzaakt of de machine wordt beschadigd.
Volg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de
machine.
Test het ponssysteem eerst met een proefvel.
Zorg ervoor dat er zich geen nietjes en dergelijke in het
document bevinden, voordat u gaat ponsen.
Plaats niets anders dan papier in de ponsopening. Max. 26
vellen
(80 gsm) of één PVC-plastic omslag van max. 0,18 mm.
Leeg de snipperopvangbak en de afvalbak regelmatig.
De buitenkant veegt u met een zachte vochtige
doek schoon. Geen oplos- of schoonmaakmiddelen
gebruiken.
Geen spuitbussen gebruiken.
NOOIT iets in de machine spuiten.
Vreemde stoffen kunnen soms ontploffen.
m
Reinigen
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf
de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen
de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen
oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.
Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor
ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs
van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt
wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door
personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het
is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren
volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen
inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de
geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop
van goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com
De machine installeren
1
Bewaar de verpakking voor het geval u de machine voor
reparatie moet retourneren. Plaats de machine op een
veilige en stabiele ondergrond.
2
De machine heeft twee onderdelen, één voor ponsen en
één voor binden. Dit betekent dat één persoon kan ponsen,
terwijl de andere persoon kan binden.
3
Het ponsmechanisme heeft een beschermende olielaag, die
vlekken op uw papier zal veroorzaken. Voordat u uw eerste
document ponst, dient u eerst deze laag te verwijderen door
proefvellen te ponsen, totdat er geen vlekken meer zijn.
Het document ponsen
1
Zet de ponsrandgeleider op de juiste papiermaat. Vergeet
niet om de geleiderschroef vast te draaien. (zie fig. 1-1a)
2
Plaats het papier volledig in de ponsopening en schuif het
papier naar links, zodat het tegen de ponsrandgeleider aan
ligt. (zie fig. 2)
3
Druk de twee ponspanelen omlaag, totdat het document
geponst is (max. 30 vellen). (zie fig. 3a). U kunt ook één deel
met één paneel ponsen en dan het tweede deel met het
andere paneel. (zie fig. 3b)
4
Verwijder het geponste papier uit de ponsopening.
5
Herhaal deze procedure totdat alle vellen zijn geponst.
Belangrijk: Als u PVC-omslagen ponst, mag u niet meer
dan één omslag per keer ponsen, omdat dit materiaal, in
grote hoeveelheden, verstoppingen of overmatige slijtage
veroorzaakt. Aanbevolen wordt om telkens één PVC-omslag
samen met 1 vel normaal papier te ponsen. Zodoende
verkrijgt u het beste ponsresultaat.
Afvalbakken
Verwijder de deksels en leeg de afvalbakken regelmatig,
zodat zich geen verstoppingen voordoen en geen schade
wordt veroorzaakt. (fig. 4)
Specificaties
GBC SureBind 500
26 vellen (80 gsm), 30 vellen (70 gsm)
1 vel PVC plastic omslag (0,18 mm)
1 vel PP-omslag (max. 700 gsm)
1 vel kartonnen omslag (max. 450 gsm)
DIN A4, A3, A2
A4 10-pin, A3 14-pin
500 vellen
50 mm
7,3 kg
500 x 400 x 145 mm
230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz
Max. ponscapaciteit
Max. ponscapaciteit
Documentformaat
Ponspatroon
Max. inbindcapaciteit
Max. stripmaat
Netto gewicht
Afmetingen
Elektrische specificaties
ACCO Brands Europe
Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
www.accoeurope.com
Ref: SureBind500manual/5360
Issue: 1 (09/07)
G ACCO Service Division
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN
Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576
www.acco.co.uk/service
F ACCO France
Service Aprés-Vente
Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49
D ACCO Deutschland
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany
Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498
E ACCO Iberia SL
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11
I ACCO Brands Italia Srl
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)
Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13
B ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
o ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
O ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
[email protected], www.accobenelux.nl
S ACCO Brands Nordic AB
c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10
o
o
o
o XERTEC a.s.
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143
www.xertec.cz
Q SERWIS ACCO
05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90
H ACCO Hungária Kft
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária
Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928
o
Представительствокомпании
«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26
Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
o
ПолиграфическиеСИСТЕМБ
03110 Киев, Украина, Пр.Червонозоряний, 51,
офис 216 лабораторного корпуса НИИ СП
Тел: (+38) 044 495-1293, Факс: (+38) 044 248-4923
o ACCO Australia Pty Ltd
Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019
Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195
A ACCO Österreich
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg
Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164
C ACCO Schweiz
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil
Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061
o ACCO-Rexel Ltd
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302
[email protected], www.accorexel.ie
o GBC Asia Pte Ltd
o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
o GBC-Japan K.K.
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
[email protected], www.gbc-japan.co.jp
IRL
RUS
AUS
Service
LUX
CZ
LV
EST
LT
SK
UR
JPN
IND
PAK
BD

Documenttranscriptie

Specificaties GBC SureBind 500 Max. inbindcapaciteit 500 vellen Max. stripmaat 50 mm Netto gewicht 7,3 kg Afmetingen 500 x 400 x 145 mm Elektrische specificaties AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Belangrijke veiligheidsmaatregelen m ACCO BRANDS EUROPE VINDT UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDEREN ERG BELANGRIJK. IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET PRODUCT STAAN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN. LEES DEZE BERICHTEN GOED DOOR. m HET WAARSCHUWINGSSYMBOOL STAAT VÓÓR IEDER VEILIGHEIDSBERICHT IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET PRODUCT. DIT SYMBOOL DUIDT OP EEN POTENTIEEL VEILIGHEIDSRISICO WAARBIJ U OF ANDEREN LETSEL KUNNEN OPLOPEN EN ER SCHADE AAN HET PRODUCT OF AAN EIGENDOMMEN KAN ONTSTAAN. SLUIT DEZE MACHINE NIET OP DE NETSTROOM AAN EN GA NIET MET DE MACHINE AAN DE SLAG VOORDAT U DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN HEBT DOORGELEZEN. BERG DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN GOED OP. DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN OP HET PRODUCT. c m OPGELET Elektrische voorzorgsmaatregelen m • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de SureBind 500 verplaatst of wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik de machine niet met een beschadigd snoer of een defecte stekker. Ook niet na een storing of als de machine op de een of andere manier is beschadigd. • De machine is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Belast de stopcontacten niet boven de toegestane capaciteit; dit kan namelijk brand of een elektrische schok veroorzaken. • Plaats de machine in de buurt van een stopcontact dat goed bereikbaar is. • Probeer de stekker nooit te wijzigen. De stekker is samengesteld voor de juiste netvoeding. • Niet in de buurt van water gebruiken. • Mors geen vloeistof op de machine. • Uit de buurt van kinderen houden. Kans op elektrische schok. Niet openen. Geen onderhoud door gebruiker vereist. Laat het onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Dit veiligheidsbericht houdt in dat u ernstig of fataal gewond kunt raken als u het product opent, omdat u zich blootstelt aan gevaarlijke elektrische spanning. WAARSCHUWING • Gooi elektrische toestellen nooit met het huishoudafval weg. Gebruik de beschikbare alternatieve voorzieningen. • Neem contact op met uw gemeente voor informatie over de beschikbare ophaaldiensten. • Als elektrische toestellen met het huishoudafval worden begraven, kunnen gevaarlijke stoffen uitlekken en via het grondwater in de voedselketen terechtkomen, wat schadelijk is voor de gezondheid en het welzijn. • Wanneer u een oud toestel vervangt, is de winkelier wettelijk verplicht om uw oude toestel gratis terug te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen ! WAARSCHUWING • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. Houd het deksel tijdens het gebruik gesloten De bewegende stang kan knijpen en pletten • Plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine wordt beschadigd. • Volg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine. • Test het ponssysteem eerst met een proefvel. • Zorg ervoor dat er zich geen nietjes en dergelijke in het document bevinden, voordat u gaat ponsen. • Plaats niets anders dan papier in de ponsopening. Max. 26 vellen (80 gsm) of één PVC-plastic omslag van max. 0,18 mm. • Leeg de snipperopvangbak en de afvalbak regelmatig. 12 O Reinigen m Het document binden Oppassen: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine reinigt. • De buitenkant veegt u met een zachte vochtige doek schoon. Geen oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken. • Geen spuitbussen gebruiken. • NOOIT iets in de machine spuiten. • Vreemde stoffen kunnen soms ontploffen. Symbolen Stroom aan Stroom uit De machine installeren 1 Bewaar de verpakking voor het geval u de machine voor reparatie moet retourneren. Plaats de machine op een veilige en stabiele ondergrond. 2 De machine heeft twee onderdelen, één voor ponsen en één voor binden. Dit betekent dat één persoon kan ponsen, terwijl de andere persoon kan binden. Het document in elkaar zetten 1 Houd de drukstang aan de rechter- en linkerkant vast (druk niet alleen op één kant of alleen in het midden). Duw de stang met gelijkmatige kracht naar beneden. (zie fig. 5) 2 Trek vervolgens de las- en snijhendel naar beneden. De las- en snijprocedure duurt ca. 10-20 seconden. Het lichtje gaat daarna uit. LET OP: Zodra de hendel naar beneden is getrokken, dient er tijdens het las- en snijproces geen druk meer op uitgeoefend te worden. Als dit toch gebeurt, wordt het document niet juist gebonden. 3 Druk de ontgrendelingsknoppen van de drukstang aan weerszijden van de machine in. (zie fig. 6) De drukstang springt omhoog. Haal de las- en snijhendel omhoog. (zie fig. 7) 4 Verwijder het gebonden document. BELANGRIJK: Voor kleinere documenten moet de drukstang naar beneden worden gedraaid. Als dit niet gebeurt, wordt het document niet juist gebonden. (zie fig. 9) Afvalbakken • De deksels van de afvalbakken bevinden zich aan weerszijden van de machine. Verwijder de deksels en leeg de afvalbakken regelmatig, zodat zich geen verstoppingen voordoen en geen schade wordt veroorzaakt. (zie fig. 8) •B  elangrijk: De afvalbak voor het inbindelement is uitgerust met een veiligheidsschakelaar. Als de afvalbak niet goed in het toestel is teruggeplaatst, gaat het lichtje van de machine niet aan en kan het inbindelement van de machine niet worden gebruikt. 1 Controleer of alle gaten van het geponste document juist uitgelijnd zijn. 2 Leg de onderste strip (bindstrip met gaten) met de getextureerde kant naar beneden op de machine. (zie fig. 1) Zorg dat het positioneringsgat (kleiner dan de andere gaten) in de onderste strip boven de positioneringspin is geplaatst. (zie fig. 2) De strip ligt juist over de positioneringspin wanneer het moeilijk is om de strip naar rechts te schuiven. Als de strip niet goed uitgelijnd is, kan de machine schade oplopen. 3 Leg de achteromslag (goede kant naar beneden), de geponste vellen (laatste pagina onderaan) en de vooromslag (goede kant naar boven) bovenop de onderste strip. 4 Zorg dat de bovenste strip de juiste maat heeft. Steek de pinnen van de bovenste strip door de geponste gaten. (zie fig. 3) De pinnen van de bovenste strip steken door de gaten van de onderste strip. (zie fig. 4) Garantie Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop van goederen. Registreer dit product online op www.accoeurope.com 13 OE Waarschuwing m MESJE VAN HET ONTBINDAPPARAAT m HET IS ERG SCHERP. WEES VOORZICHTIG TIJDENS HET ONTBINDEN OM VERWONDINGEN BIJ PERSONEEL TE VOORKOMEN EN MOGELIJKE SCHADE AAN HET DOCUMENT. Instructies Het ontbindapparaat voorziet in een methode om snel ingebonden documenten te ontbinden teneinde pagina’s te verwijderen of toe te voegen. 1 Plaats het ingebonden document op een vlak oppervlak met de afgesmolten pennen aan de bovenzijde en de ingebonden rand aan de rechterzijde. 2 Houd het document vast en breng het ontbindapparaat aan tussen de inbindstrip en de omslag van het document. Wees er zeker van dat de opstaande rand van het ontbindapparaat tegen de ingebonden kant van het document rust om voor een schaarwerking te zorgen. Trek aan het ontbindapparaat totdat het de eerste pen raakt. 3 Met de opstaande rand van het ontbindapparaat tegen de ingebonden kant van het document aan wordt het trekken voortgezet en het handvat van de het ontbindapparaat weggedraaid van het document. Hierdoor wordt de eerste pin afgesneden. 4 Ga door naar de volgende pin, draai en trek, snij de volgende pin door en ga zo door. ABRIDOR ESTÁ MUY AFILADO. m ELUTILÍCELO CON CUIDADO PARA NO m Service G ACCO Service Division PRODUCIRSE NINGÚN DAÑO PERSONAL O CAUSAR POSIBLES DAÑOS AL DOCUMENTO. Instrucciones Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service 1 Coloque el documento sobre un superficie plana con las cabezas de los remaches hacia arriba y el borde en el lado derecho. 2 Sostenga el documento e introduzca el abridor entre los peines y la portada del documento. Cerciórese de colocar el cortador en el borde del documento mientras realiza el proceso. Empuje el desencuadernador hasta que contacte con el primer peine. 3 Con el desencuadernador enfrentado al borde del documento, continúe empujando el desencuadernador a lo largo del documento. Este recortará automáticamente el primer peine. 4 Mueva el desencuadernador al siguiente peine, oscile hasta cogerlo y córtelo, realizando este proceso sucesivamente con todos los peines. CZ XERTEC a.s. o SK U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika o Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.cz F ACCO France Q SERWIS ACCO D ACCO Deutschland H ACCO Hungária Kft E ACCO Iberia SL P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) o Представительство компании Service Aprés-Vente Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498 El desencuadernador es una forma rápida de abrir documentos para poder añadir, reemplazar o quitar hojas. 05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90 Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928 RUS «АККО Дойчланд ГМБХ и КО. КГ» Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26 Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64 Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11 I ACCO Brands Italia Srl Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO) Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13 [email protected] B ACCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be o ACCO Brands Benelux B.V. UR Полиграфические СИСТЕМБ o 03110 Киев, Украина, Пр.Червонозоряний, 51, офис 216 лабораторного корпуса НИИ СП Тел: (+38) 044 495-1293, Факс: (+38) 044 248-4923 o ACCO Australia Pty Ltd AUS Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019 Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195 [email protected] LUX Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be O ACCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070 [email protected], www.accobenelux.nl S ACCO Brands Nordic AB c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10 g [email protected] LV o o LT o EST A ACCO Österreich Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164 [email protected] C ACCO Schweiz ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061 [email protected] o ACCO-Rexel Ltd IRL Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302 [email protected], www.accorexel.ie o GBC Asia Pte Ltd o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 BD Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041 o IND PAK [email protected] o GBC-Japan K.K. JPN 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831 [email protected], www.gbc-japan.co.jp 5 Abra los peines de plástico y la desencuadernación se habrá terminado. Aviso 5 Verwijder de plastic strips en het ontbinden is uitgevoerd. Waarschuwing Aviso m LA CUCHILLA CON CUIDADO m REEMPLACE COMO SE MUESTRA EN LA FOTO PARA m VOORZICHTIG HET MESJE m VERVANG VAN HET ONTBINDAPPARAAT VOLGENS DE AFBEELDING EN VOORKOM VERWONDINGEN. DRAAG ZORG VOOR HET VEILIG AFVOEREN VAN DE GEBRUIKTE MESJES. NO SUFRIR NINGÚN DAÑO. GUARDE LA CUCHILLA UTILIZADA EN UN LUGAR SEGURO. ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Ref: Debinder/5750 Issue: 1 (09/07) www.accoeurope.com Debinder Tool G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones O Specificaties De machine installeren GBC SureBind 500 Max. ponscapaciteit 26 vellen (80 gsm), 30 vellen (70 gsm) Max. ponscapaciteit  1 vel PVC plastic omslag (0,18 mm) 1 vel PP-omslag (max. 700 gsm) 1 vel kartonnen omslag (max. 450 gsm) Documentformaat DIN A4, A3, A2 Ponspatroon A4 10-pin, A3 14-pin Max. inbindcapaciteit 500 vellen Max. stripmaat 50 mm Netto gewicht 7,3 kg Afmetingen 500 x 400 x 145 mm Elektrische specificaties 230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Reinigen m • De buitenkant veegt u met een zachte vochtige doek schoon. Geen oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken. • Geen spuitbussen gebruiken. • NOOIT iets in de machine spuiten. • Vreemde stoffen kunnen soms ontploffen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. • Plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine wordt beschadigd. • Volg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine. • Test het ponssysteem eerst met een proefvel. • Z org ervoor dat er zich geen nietjes en dergelijke in het document bevinden, voordat u gaat ponsen. • Plaats niets anders dan papier in de ponsopening. Max. 26 vellen (80 gsm) of één PVC-plastic omslag van max. 0,18 mm. • Leeg de snipperopvangbak en de afvalbak regelmatig. 1 Bewaar de verpakking voor het geval u de machine voor reparatie moet retourneren. Plaats de machine op een veilige en stabiele ondergrond. 2 De machine heeft twee onderdelen, één voor ponsen en één voor binden. Dit betekent dat één persoon kan ponsen, terwijl de andere persoon kan binden. 3 Het ponsmechanisme heeft een beschermende olielaag, die vlekken op uw papier zal veroorzaken. Voordat u uw eerste document ponst, dient u eerst deze laag te verwijderen door proefvellen te ponsen, totdat er geen vlekken meer zijn. Het document ponsen 1 Zet de ponsrandgeleider op de juiste papiermaat. Vergeet niet om de geleiderschroef vast te draaien. (zie fig. 1-1a) 2 Plaats het papier volledig in de ponsopening en schuif het papier naar links, zodat het tegen de ponsrandgeleider aan ligt. (zie fig. 2) 3 Druk de twee ponspanelen omlaag, totdat het document geponst is (max. 30 vellen). (zie fig. 3a). U kunt ook één deel met één paneel ponsen en dan het tweede deel met het andere paneel. (zie fig. 3b) 4 Verwijder het geponste papier uit de ponsopening. 5 Herhaal deze procedure totdat alle vellen zijn geponst. Belangrijk: Als u PVC-omslagen ponst, mag u niet meer dan één omslag per keer ponsen, omdat dit materiaal, in grote hoeveelheden, verstoppingen of overmatige slijtage veroorzaakt. Aanbevolen wordt om telkens één PVC-omslag samen met 1 vel normaal papier te ponsen. Zodoende verkrijgt u het beste ponsresultaat. Afvalbakken • Verwijder de deksels en leeg de afvalbakken regelmatig, zodat zich geen verstoppingen voordoen en geen schade wordt veroorzaakt. (fig. 4) Garantie Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt Registreer dit product online op www.accoeurope.com  wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop van goederen. Service G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service CZ XERTEC a.s. o SK U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika o Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.cz F ACCO France Q SERWIS ACCO D ACCO Deutschland H ACCO Hungária Kft E ACCO Iberia SL P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) o Представительство компании Service Aprés-Vente Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498 05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90 Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928 RUS «АККО Дойчланд ГМБХ и КО. КГ» Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26 Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64 Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11 I ACCO Brands Italia Srl Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO) Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13 [email protected] B ACCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be o ACCO Brands Benelux B.V. UR Полиграфические СИСТЕМБ o 03110 Киев, Украина, Пр.Червонозоряний, 51, офис 216 лабораторного корпуса НИИ СП Тел: (+38) 044 495-1293, Факс: (+38) 044 248-4923 o ACCO Australia Pty Ltd AUS Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019 Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195 [email protected] LUX Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be O ACCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070 [email protected], www.accobenelux.nl S ACCO Brands Nordic AB c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10 g [email protected] LV o o LT o EST A ACCO Österreich Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164 [email protected] C ACCO Schweiz ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061 [email protected] o ACCO-Rexel Ltd IRL Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302 [email protected], www.accorexel.ie o GBC Asia Pte Ltd o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 BD Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041 o IND PAK [email protected] o GBC-Japan K.K. JPN 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831 [email protected], www.gbc-japan.co.jp ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Ref: SureBind500manual/5360 Issue: 1 (09/07) www.accoeurope.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

GBC SureBind 500 Handleiding

Categorie
Bindmachines
Type
Handleiding