SH2RE16A4
Instruction
Manual
ENGLISH
Read carefully the instruction
manual. If the instrument is used
in a manner not specified by the
producer, the protection provided
by the instrument may be impaired.
Maintenance: make sure that the connections
are correctly carried out in order to avoid any
malfunctioning or damage to the instrument. To
keep the instrument clean, use a slightly damp
cloth; do not use any abrasives or solvents. We
recommend to disconnect the instrument before
cleaning it.
WARNING: join or divide the modules ONLY
when they’re NOT power supplied.
n OUTPUT SPECIFICATIONS
Relay output 4 SPST relay. Resistive load
AC 1 16 A. Mechanical life 5 x 106 operations.
Electrical life 1 x 105 operations, 250 V 12 A.
Minimum load 100 mA / 12 V. Operating fre-
quency 60 operations/min. Connection L:
relay output1; L: relay output2; L: relay
: relay output4.
n SUPPLY SPECIFICATIONS
Power supply Supplied by the dupline® bus on
the local bus.
n DUPLINE® SPECIFICATIONS
Voltage 8.2 V. Maximum dupline® voltage
10 V.
Minimum dupline® voltage 5.5 V.
Maximum dupline® current 10 mA. Note:
The dupline® bus is present on the internal bus:
the modules can be connected one next to the
other without the need of wiring the dupline®
bus. See “Wiring diagram”.
n GENERAL SPECIFICATIONS
Installation category Cat. II. Dielectric
strength Power supply to dupline® 4 kV AC for
1 min. Dupline® to output 6 kV impulse 1.2/50
µs
Address assignment Automatic: the con-
troller recognises the module through the SIN
(Specific Identification Number) that has to
.
Degree of pro-
tection Front IP 50. Screw terminal IP 20.
Pollution degree 2. Operating temperature
-20° to +50°C (-4° to 122°F). Storage temper-
ature -50° to +85°C (-58° to 185°F). Humidity
(non-condensing) 20 to 80% RH. Connection 8
screw-type terminals. Cable cross-section area
max. 1.5 mm2. Tightening torque 0.4 Nm / 0.8
Nm. Approvals CE, cURus.
n LEDs INDICATION
Red LEDs: Output LED. 4 output LEDs:
Output1 ON: output1 ON. OFF: output1 OFF.
Output2 ON: output2 ON. OFF: output2 OFF.
Output3
Output4 ON: output4 ON. OFF: output4 OFF.
When a relay is swiched on/off, all the LEDs are
switched off to reduce cur- rent consumption.
Leds’ all blinking together: the voltage on the
Dupline® bus is not sufficient to supply the
relays.
(Vbus <5 V)
Green LED: Power status. ON: Supply ON.
OFF: Supply OFF. Flashing: LOCAL MODE
active.
Yellow LED: Dupline® bus. ON: the dupline®
bus is working properly. OFF: the dupline® bus
is OFF or not connected.
n WORKING MODE
If the SH2RE16A4 is connected to the dupline®
bus and the bus is working properly, the relay
module is in STANDARD mode and the green
LED is ON. The relay enters LOCAL mode if
the push button is pressed. In LOCAL mode
the relay doesn’t accept any command from
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH
LIN3 LIN4
LIN2 LIN1
Lire attentivement le manuel de l’u-
tilisateur. Si l’appareil est utilisé dans
des conditions différentes de celles
spécifiées par le fabricant, le niveau
de protection prévu par l’instrument
peut être compromis. Entretien: s’assurer que
les connexions sont réalisées correctement
dans le but d’éviter toutes fautes ou endom-
magements de l’appareil. Pour nettoyer l’instru-
ment, utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser
d’abrasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le
dispositif avant de procéder au nettoyage.
ATTENTION: assembler ou dissocier les modu-
les UNIQUEMENT s’ils ne sont pas alimentés.
n CARACTÉRISTIQUES DE SORTIE
Relais de sortie 4 relais 1 contact NO. Charge
résistive CA 1 16 A. Durée de vie mécanique
5 x 106 fonctionnements. Durée de vie élec-
trique 1 x 105 fonctionnements, 250 V 12 A.
Charge minimum 100 mA / 12 V. Fréquence
de fonctionnement 60 fonctionnements /min.
Connexion L: relais de sortie1; L: relais
de sortie2; L : relais
de sortie4.
n CARACTÉRISTIQUES D’ALIMENTA-
TION
Alimentation Par le bus dupline® sur le bus
local.
n CARACTÉRISTIQUES DUPLINE®
Tension 8,2 V. Tension dupline® maxi 10 V.
Tension dupline® min 5,5 V. Courant dup-
line® maxi 10 mA. Note: Le bus dupline® est
présent sur le bus interne: le raccordement côte
à côte des modules est possible sans néces-
sité de câbler le bus dupline®. Voir schéma de
câblage.
n CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Catégorie d’installation Cat. II. Résistance
diélectrique Alimentation vers dupline® 4 kV
CA
pendant 1 min. Dupline® vers sortie 6 kV
impulse 1,2/50 µs. Attribution des adresses
Automatique: Le contrôleur reconnaît le mod-
ule grâce au code d’identification spécifique
(SIN) que l’utilisateur saisit dans le logiciel
de configuration. Indice de protection Face
avant IP 50. Borne à vis IP 20. Degré de pol-
lution 2. Température de fonctionnement
-20° à +50°C. Température de stockage -50°
à +85°C. Humidité (pas de condensation) 20
à 80% RH. Raccorde-ment 8 bornes à vis.
Section des fils max. 1,5 mm2. Couple de ser-
rage des vis 0,4 Nm / 0,8 Nm. Homologations
CE, cURus.
n INDICATION DES LED
LED rouge: LED de sortie. 4 LED de sortie:
Output1 ON: sortie1 ON. OFF: sortie1 OFF.
Output2 ON: sortie2 ON. OFF: sortie2 OFF.
Output3
Output4 ON: sortie4 ON. OFF: sortie4 OFF.
Quand un relais s’active ou se désactive, toutes
les LED sont éteintes afin de limiter le courant
consommé.
Tous les LEDs clignotent en même temps: la
tension du bus Dupline® n’est pas suffisante
pour alimenter le relais.
(Vbus <5 V)
LED verte: État l’alimentation. ON: alimenta-
tion ON; OFF: alimentation OFF. Clignotante:
LOCAL MODE actif.
LED jaune: Dupline® bus. ON: le bus dupline®
fonctionne correctement. OFF: le dupline® bus
est OFF ou n’est pas connecté.
Lea atentamente este manual de
instrucciones. Si el equipo se uti-
liza de forma no especificada por
el fabricante, la protección dotada
al equipo puede resultar dañada.
Mantenimiento: Asegúrese de que las
conexiones relevantes se ha llevado a cabo
correctamente, con el fin de evitar un funcio-
namiento incorrecto o que el equipo resulte
dañado. Para mantenerlo limpio, use un trapo
humedecido, no utilice abrasivos ni disolventes.
Recomendamos desconectar el equipo antes
de limpiarlo.
ATENCIÓN: unir o separar los módulos SÓLO
cuando NO estén alimentados.
n ESPECIFICACIONES DE SALIDA
Salida de relé 4 relés SPST. Carga resistiva
CA 1 16 A. Vida mecánica 5 x 106 operaciones.
Vida eléctrica 1 x 105 operaciones, 250 V 12
A. Carga mínima 100 mA / 12 V. Frecuencia
operativa 60 operaciones/min. Conexión L:
salida1 relé; L: salida2 relé; L
relé; L: salida4 relé.
n ESPECIFICACIONES DE ALIMENT-
ACIÓN
Alimentación Suministrada con el bus dupline®
en el bus local.
n ESPECIFICACIONES DE DUPLINE®
Tensión 8,2 V. Tensión máxima dupline® 10
V. Tensión mínima dupline® 5,5 V. Intensidad
máxima dupline® 10 mA. Nota: El bus dupline®
está en el bus interno; los módulos se pueden
conectar entre sí sin necesidad de cablear el
bus dupline®. Véase el “Diagrama de conexión”.
n ESPECIFICACIONES GENERALES
Categoría de la instalación Cat. II. Rigidez
dieléctrica Alimentación a dupline® 4 kV CA
durante 1 min. Dupline® a salida Pulso 6
kV 1.2/50µs. Asignación de direcciones
Automática: el controlador reconoce el módu-
lo a través del SIN (número de identificación
específico) que debe introducirse en la her-
Grado de protección
Frontal IP 50. Terminales a tornillo IP 20.
Grado de contaminación 2. Temperatura
de trabajo -20° a +50°C. Temperatura de
almacenamiento -50° a +85°C. Humedad
(sin condensación) 20 a 80% RH. Conexión
8 terminales á tornillo. Sección de cable máx.
1,5 mm2. TPar de apriete 0,4 Nm / 0,8 Nm.
Homologaciones CE, cURus.
n INDICACIONES POR LED
LED rojos: LED de salida. 4 LED de salida:
Salida1 ON: salida1 ON. OFF: salida1 OFF.
Salida2 ON: salida2 ON. OFF: salida2 OFF.
Salida3
Salida4 ON: salida4 ON. OFF: salida4 OFF.
Cuando un relé se conecta/desconecta, todos
los LED se apagan para reducir el consumo
energético.
Con todos los leds parpadeando: la tensión del
bus Dupline no es suficiente para alimentar los
relés. Vbus < 5V.
LED verde: Alimentación. alimentación
conectada; OFF: alimentación no conectada.
Parpadeando: MODO LOCAL activo.
LED amarillo: Bus dupline®. ON: el bus
Dupline® funciona correctamente. OFF: el
bus está desactivado o no está conectado.
Leggere attentamente il manuale
di istruzioni. Qualora l’apparecchio
venisse usato in un modo non specifi-
cato dal costruttore, la protezione pre-
vista dall’apparecchio potrebbe esse-
re compromessa. Manutenzione: Assicurarsi
che le connessioni previste siano eseguite
correttamente al fine di evitare qualsiasi malfun-
zionamento o danneggiamento dello strumento.
Per mantenere pulito lo strumento usare un
panno inumidito; non usare abrasivi o solventi.
E’ necessario scollegare lo strumento prima di
eseguire la pulizia.
ATTENZIONE: unire o separare i vari moduli
SOLO quando questi NON sono alimentati.
n CARATTERISTICHE DI USCITA
Uscite relè 4 relè SPST. Carico resistivo CA
1 16 A. Vita meccanica 5 x 106 operazioni. Vita
elettrica 1 x 105 operazioni, 250 V 12 A. Carico
minimo 100 mA / 12 V. Frequenza operativa
60 operazioni/min. Collegamento L: uscita
relè 1; L: uscita relè 2; L
L: uscita relè 4.
n CARATTERISTICHE DI ALIMENTAZIONE
Alimentazione Tramite il bus dupline® sul bus
locale.
n CARATTERISTICHE DUPLINE®
Tensione 8,2 V. Tensione massima dup-
line® 10 V. Tensione minima dupline® 5,5 V.
Corrente massima dupline® 10 mA. Nota: Il
bus dupline® si trova nel bus interno: i moduli
possono essere collegati affiancandoli senza
dover cablare il bus dupline®. Vedere “schema
di collegamento”.
n CARATTERISTICHE GENERALI
Categoria d’installazione Cat. II. Rigidità
dielettrica Alimentazione - Dupline® 4 kV CA
per 1 min. Dupline® - Uscite 6 kV impulsi
1,2/50µs. Assegnazione degli Indirizzi
Automatica: il controllore riconosce il modulo
mediante il SIN (Codice Identificativo Specifico)
che deve essere inserito nel software UWP
Grado di protezione Frontale IP 50.
Terminale a vite IP 20. Grado di inquinamento
2. Temperatura di funzionamento da -20° a
+50°C. Temperatura di immagazzinamento
da -50° a +85°C. Umidità (senza condensa)
da 20 a 80% UR. Collegamento 8 terminali a
vite. Sezione del cavo max. 1,5 mm2. Coppia
di serraggio 0,4 Nm / 0,8 Nm. Approvazioni
CE, cURus.
n INDICATORI A LED
LED rossi: LED di uscita. 4 LED di uscita:
Uscita1 ON: uscita 1 ON. OFF: uscita 1 OFF.
Uscita2 ON: uscita 2 ON. OFF: uscita 2 OFF.
Uscita3
Uscita4 ON: uscita 4 ON. OFF: uscita 4 OFF.
Quando un relè viene acceso/spento, tutti i
LED vengono spenti per ridurre il consumo di
corrente.
Tutti i LED lampeggiano allo stesso tempo: la
tensione del bus Dupline® non è sufficiente ad
alimentare i relè. (Vbus <5 V).
LED Verde: Alimentazione. ON: Alimentazione
ON. OFF: Alimentazione OFF. Lampeggiante:
MODALITA’ LOCAL attiva.
LED giallo: bus dupline®. ON: il bus dupline®
funziona correttamente. OFF: il bus dupline® è
spento o non collegato.
Die Betriebsanleitung aufmerksam
lesen. Sollte das Gerät nicht gemäss
der Herstellerangaben verwendet
werden, könnte der vom Gerät vor-
gesehene Schutz beeinträchtigt wer-
den. Wartung: Sicherstellen, dass die vorge-
sehenen Anschlüsse richtig ausgeführt wurden,
um schlechte Funktion oder Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden. Das Gerät mit
einem feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer-
oder Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der
Reinigung abschalten.
WARNUNG: Die Modules dürfen nur voneinan-
der getrennt oder aneinandergereiht werden,
wenn diese nicht an die Spannungsversorgung
angeschlossen sind.
n TECHNISCHE DATEN - AUSGANG
Relaisausgänge 4 1poliger Schliesser.
Ohmsche Lasten AC 1 16 A. Mechanische
Lebensdauer 5 x 106 Schaltspiele. Elektrische
Lebensdauer 1 x 105 Schaltspiele, 250 V 12 A.
Minimallast 100 mA / 12 V. Schalthäufigkeit
60 Schaltspiele/min. Anschluss L: Relais-
ausgang1; L: Relaisausgang2; L: Relais-
: Relaisausgang4.
n TECHNISCHE DATEN -
STROMVERSORGUNG
Betriebsspannung Versorgung durch
Dupline®-Bus am lokalen Bus.
n TECHNISCHE DATEN - DUPLINE®
Spannung 8,2 V. Maximale Dupline®-Span-
nung 10 V. Minimale Dupline®-Spannung
5,5 V. Maximaler Dupline®-Strom 10 mA.
Hinweis: der Dupline®-Bus ist auf dem internen
Bus ausgeführt: Die Module können mitei-
nander verbunden werden, ohne dass der
Dupline®-Bus beschaltet werden muss. Siehe
“Schaltbild”.
n ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Installationskategorie Kat. II. Durchschlags-
festigkeit Stromversorgung zu Dupline® 4 kV
AC für 1 min. Dupline® zu Ausgang 6 kV-im-
puls 1.2/50µs. Adresszuweisung Automatisch:
Der Controller erkennt das Modul anhand der
SIN (Specific Identification Number, eindeut-
Tool eingegeben werden muss. Schutzgrad
Vorderseite IP 50. Schraubenklemmen IP 20.
Verschmut-zungsgrad 2. Betriebstemperatur
-20° bis +50°C. Lagertemperatur -50° bis
+85°C. Luftfeuchtigkeit (nicht konden-
sierend) 20 bis 80% RH. Anschlüsse 8
Schraubenklemmen. Kabelquerschnitt Max. 1,5
mm2. Schraubenanzugs-drehmoment 0,4 Nm /
0,8 Nm. Zulassungen CE, cURus.
n LED-ANZEIGE
Rote LED: Ausgangs-LED. 4 Ausgangs-
LED: Ausgang 1 EIN: Ausgang 1 aktiv. AUS:
Ausgang 1 AUS. Ausgang 2 ON: Ausgang
2 aktiv. AUS: Ausgang 2 AUS. Ausgang
3
AUS. Ausgang 4 ON: Ausgang 4 aktiv. AUS:
Ausgang 4 AUS.
Wenn ein Relais ein- / ausgeschaltet wird,
werden alle LEDs ausgeschalten um den
Stromverbrauch zu reduzieren.
Gleichzeitiges blinken aller LED’s: Die
Spannung am Dupline® - Bus reicht nicht zur
Versorgung aller Relais. (Vbus <5 V)
Grüne LED: Stromversorgung. EIN:
Betriebsspannung EIN; AUS: Betriebsspan-
nung AUS. Blinkt: lokaler Modus (LOCAL
MODE) aktiv.
Gelbe LED: Dupline®-Bus. EIN: der Dupline®-
Bus ordnungsgemäß funktioniert. AUS: der
Dupline®-Bus ist ausgeschaltet oder nicht ver-
SIN 255.255.255/999.999
Attach here the label
Appliquer l’étiquette ici
Pegue la etiqueta aquí
Applicare qui l’etichetta
Befestigen Sie hier das Label
Write here the location
Ecrivez ici l’emplacement
Escriba aquí la ubicación
Scrivi qui la posizione
Schreiben Sie hier die Position
MANUAL SH2RE16A4 V5 code 15-029-850 / 14-12-2021 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI